从此走进深度人生 Deepoo net, deep life.

Aldous Leonard Huxley《Brave New World》

Aldous Leonard Huxley (1894-1963)

Chapter One

A SQUAT grey building of only thirty-four stories. Over the main entrance the words, CENTRAL LONDON HATCHERY AND CONDITIONING CENTRE, and, in a shield, the World State’s motto, COMMUNITY, IDENTITY, STABILITY.

The enormous room on the ground floor faced towards the north. Cold for all the summer beyond the panes, for all the tropical heat of the room itself, a harsh thin light glared through the windows, hungrily seeking some draped lay figure, some pallid shape of academic goose-flesh, but finding only the glass and nickel and bleakly shining porcelain of a laboratory. Wintriness responded to wintriness. The
overalls of the workers were white, their hands gloved with a pale corpse-coloured rubber. The light was frozen, dead, a ghost. Only from the yellow barrels of the microscopes did it borrow a certain rich and living substance, lying along the polished tubes like butter, streak after luscious streak in long recession down the work tables.

“And this,” said the Director opening the door, “is the Fertilizing Room.” Bent over their instruments, three hundred Fertilizers were plunged, as the Director of Hatcheries and Conditioning entered the room, in the scarcely breathing silence, the absent-minded, soliloquizing hum or whistle, of absorbed concentration. A troop of newly arrived students, very young, pink and callow, followed nervously, rather abjectly, at the Director’s heels. Each of them carried a notebook, in which, whenever the great man spoke, he desperately scribbled. Straight from the horse’s mouth. It was a rare privilege. The D. H. C. for Central London always made a point of
personally conducting his new students round the various departments.

“Just to give you a general idea,” he would explain to them. For of course some sort of general idea they must have, if they were to do their work intelligently–though as little of one, if they were to be good and happy members of society, as possible.

For particulars, as every one knows, make for virture and happiness; generalities are intellectually necessary evils. Not philosophers but fretsawyers and stamp collectors compose the backbone of society.

“To-morrow,” he would add, smiling at them with a slightly menacing geniality, “you’ll be settling down to serious work. You won’t have time for generalities. Meanwhile …”

Meanwhile, it was a privilege. Straight from the horse’s mouth into the notebook. The boys scribbled like mad.

Tall and rather thin but upright, the Director advanced into the room. He had a long chin and big rather prominent teeth, just covered, when he was not talking, by his full, floridly curved lips. Old, young? Thirty? Fifty? Fifty-five? It was hard to say. And anyhow the question didn’t arise; in this year of stability, A. F. 632, it didn’t occur to you to ask it.

“I shall begin at the beginning,” said the D.H.C. and the more zealous students recorded his intention in their notebooks: Begin at the beginning. “These,” he waved his hand, “are the incubators.” And opening an insulated door he showed them explained, “at blood heat; whereas the male gametes,” and here he opened another door, “they have to be kept at thirty-five instead of thirty-seven. Full blood heat sterilizes.” Rams wrapped in theremogene beget no lambs.

Still leaning against the incubators he gave them, while the pencils scurried illegibly across the pages, a brief description of the modern fertilizing process; spoke first, of course, of its surgical introduction–”the operation undergone voluntarily for the good of Society, not to mention the fact that it carries a bonus amounting to six months’ salary”; continued with some account of the technique for preserving the
excised ovary alive and actively developing; passed on to a consideration of optimum temperature, salinity, viscosity; referred to the liquor in which the detached and ripened eggs were kept; and, leading his charges to the work tables, actually showed them how this liquor was drawn off from the test-tubes; how it was let out drop by drop onto the specially warmed slides of the microscopes; how the eggs
which it contained were inspected for abnormalities, counted and transferred to a porous receptacle; how (and he now took them to watch the operation) this receptacle was immersed in a warm bouillon containing free-swimming spermatozoa–at a minimum concentration of one hundred thousand per cubic
centimetre, he insisted; and how, after ten minutes, the container was lifted out of the liquor and its contents re-examined; how, if any of the eggs remained unfertilized, it was again immersed, and, if necessary, yet again; how the fertilized ova went back to the incubators; where the Alphas and Betas remained until definitely bottled; while the Gammas, Deltas and Epsilons were brought out again,
after only thirty-six hours, to undergo Bokanovsky’s Process. “Bokanovsky’s Process,” repeated the Director, and the students underlined the words in their little notebooks.

One egg, one embryo, one adult-normality. But a bokanovskified egg will bud, will
proliferate, will divide. From eight to ninety-six buds, and every bud will grow into a
perfectly formed embryo, and every embryo into a full-sized adult. Making
ninety-six human beings grow where only one grew before. Progress.
“Essentially,” the D.H.C. concluded, “bokanovskification consists of a series of arrests of development. We check the normal growth and, paradoxically enough, the egg responds by budding.”
Responds by budding. The pencils were busy.
He pointed. On a very slowly moving band a rack-full of test-tubes was entering a
large metal box, another, rack-full was emerging. Machinery faintly purred. It took
eight minutes for the tubes to go through, he told them. Eight minutes of hard
X-rays being about as much as an egg can stand. A few died; of the rest, the least
susceptible divided into two; most put out four buds; some eight; all were returned
to the incubators, where the buds began to develop; then, after two days, were
suddenly chilled, chilled and checked. Two, four, eight, the buds in their turn
budded; and having budded were dosed almost to death with alcohol; consequently
burgeoned again and having budded–bud out of bud out of bud–were
thereafter–further arrest being generally fatal–left to develop in peace. By which
time the original egg was in a fair way to becoming anything from eight to ninety-six
embryos– a prodigious improvement, you will agree, on nature. Identical twins–but
not in piddling twos and threes as in the old viviparous days, when an egg would
sometimes accidentally divide; actually by dozens, by scores at a time.
“Scores,” the Director repeated and flung out his arms, as though he were
distributing largesse. “Scores.”
But one of the students was fool enough to ask where the advantage lay.
“My good boy!” The Director wheeled sharply round on him. “Can’t you see? Can’t
you see?” He raised a hand; his expression was solemn. “Bokanovsky’s Process is
one of the major instruments of social stability!”
Major instruments of social stability.
Standard men and women; in uniform batches. The whole of a small factory staffed
with the products of a single bokanovskified egg.
“Ninety-six identical twins working ninety-six identical machines!” The voice was
almost tremulous with enthusiasm. “You really know where you are. For the first
time in history.” He quoted the planetary motto. “Community, Identity, Stability.”
Grand words. “If we could bokanovskify indefinitely the whole problem would be
solved.”
Solved by standard Gammas, unvarying Deltas, uniform Epsilons. Millions of
identical twins. The principle of mass production at last applied to biology.
“But, alas,” the Director shook his head, “we can’t bokanovskify indefinitely.”
Ninety-six seemed to be the limit; seventy-two a good average. From the same
ovary and with gametes of the same male to manufacture as many batches of
identical twins as possible–that was the best (sadly a second best) that they could
do. And even that was difficult.
“For in nature it takes thirty years for two hundred eggs to reach maturity. But our
business is to stabilize the population at this moment, here and now. Dribbling out
twins over a quarter of a century–what would be the use of that?”
Obviously, no use at all. But Podsnap’s Technique had immensely accelerated the
process of ripening. They could make sure of at least a hundred and fifty mature
eggs within two years. Fertilize and bokanovskify–in other words, multiply by
seventy-two–and you get an average of nearly eleven thousand brothers and sisters
in a hundred and fifty batches of identical twins, all within two years of the same age.
“And in exceptional cases we can make one ovary yield us over fifteen thousand
adult individuals.”
Beckoning to a fair-haired, ruddy young man who happened to be passing at the
moment. “Mr. Foster,” he called. The ruddy young man approached. “Can you tell
us the record for a single ovary, Mr. Foster?”
“Sixteen thousand and twelve in this Centre,” Mr. Foster replied without hesitation.
He spoke very quickly, had a vivacious blue eye, and took an evident pleasure in
quoting figures. “Sixteen thousand and twelve; in one hundred and eighty-nine
batches of identicals. But of course they’ve done much better,” he rattled on, “in
some of the tropical Centres. Singapore has often produced over sixteen thousand
five hundred; and Mombasa has actually touched the seventeen thousand mark.
But then they have unfair advantages. You should see the way a negro ovary
responds to pituitary! It’s quite astonishing, when you’re used to working with
European material. Still,” he added, with a laugh (but the light of combat was in his
eyes and the lift of his chin was challenging), “still, we mean to beat them if we can.
I’m working on a wonderful Delta-Minus ovary at this moment. Only just eighteen
months old. Over twelve thousand seven hundred children already, either decanted
or in embryo. And still going strong. We’ll beat them yet.”
“That’s the spirit I like!” cried the Director, and clapped Mr. Foster on the shouder.
“Come along with us, and give these boys the benefit of your expert knowledge.”
Mr. Foster smiled modestly. “With pleasure.” They went.
In the Bottling Room all was harmonious bustle and ordered activity. Flaps of fresh
sow’s peritoneum ready cut to the proper size came shooting up in little lifts from
the Organ Store in the sub-basement. Whizz and then, click! the lift-hatches hew
open; the bottle-liner had only to reach out a hand, take the flap, insert,
smooth-down, and before the lined bottle had had time to travel out of reach along
the endless band, whizz, click! another flap of peritoneum had shot up from the
depths, ready to be slipped into yet another bottle, the next of that slow
interminable procession on the band.
Next to the Liners stood the Matriculators. The procession advanced; one by one the
eggs were transferred from their test-tubes to the larger containers; deftly the
peritoneal lining was slit, the morula dropped into place, the saline solution poured
in … and already the bottle had passed, and it was the turn of the labellers.
Heredity, date of fertilization, membership of Bokanovsky Group–details were
transferred from test-tube to bottle. No longer anonymous, but named, identified,
the procession marched slowly on; on through an opening in the wall, slowly on into
the Social Predestination Room.
“Eighty-eight cubic metres of card-index,” said Mr. Foster with relish, as they entered.
“Containing all the relevant information,” added the Director.
“Brought up to date every morning.”
“And co-ordinated every afternoon.”
“On the basis of which they make their calculations.”
“So many individuals, of such and such quality,” said Mr. Foster.
“Distributed in such and such quantities.”
“The optimum Decanting Rate at any given moment.”
“Unforeseen wastages promptly made good.”
“Promptly,” repeated Mr. Foster. “If you knew the amount of overtime I had to put
in after the last Japanese earthquake!” He laughed goodhumouredly and shook his
head.
“The Predestinators send in their figures to the Fertilizers.”
“Who give them the embryos they ask for.”
“And the bottles come in here to be predestined in detail.”
“After which they are sent down to the Embryo Store.”
“Where we now proceed ourselves.”
And opening a door Mr. Foster led the way down a staircase into the basement.
The temperature was still tropical. They descended into a thickening twilight. Two
doors and a passage with a double turn insured the cellar against any possible
infiltration of the day.
“Embryos are like photograph film,” said Mr. Foster waggishly, as he pushed open
the second door. “They can only stand red light.”
And in effect the sultry darkness into which the students now followed him was
visible and crimson, like the darkness of closed eyes on a summer’s afternoon. The
bulging flanks of row on receding row and tier above tier of bottles glinted with
innumerable rubies, and among the rubies moved the dim red spectres of men and
women with purple eyes and all the symptoms of lupus. The hum and rattle of
machinery faintly stirred the air.
“Give them a few figures, Mr. Foster,” said the Director, who was tired of talking.
Mr. Foster was only too happy to give them a few figures.
Two hundred and twenty metres long, two hundred wide, ten high. He pointed
upwards. Like chickens drinking, the students lifted their eyes towards the distant
ceiling.
Three tiers of racks: ground floor level, first gallery, second gallery.
The spidery steel-work of gallery above gallery faded away in all directions into the
dark. Near them three red ghosts were busily unloading demijohns from a moving
staircase.
The escalator from the Social Predestination Room.
Each bottle could be placed on one of fifteen racks, each rack, though you couldn’t
see it, was a conveyor traveling at the rate of thirty-three and a third centimetres an
hour. Two hundred and sixty-seven days at eight metres a day. Two thousand one
hundred and thirty-six metres in all. One circuit of the cellar at ground level, one on
the first gallery, half on the second, and on the two hundred and sixty-seventh
morning, daylight in the Decanting Room. Independent existence–so called.
“But in the interval,” Mr. Foster concluded, “we’ve managed to do a lot to them. Oh,
a very great deal.” His laugh was knowing and triumphant.
“That’s the spirit I like,” said the Director once more. “Let’s walk around. You tell
them everything, Mr. Foster.”
Mr. Foster duly told them.
Told them of the growing embryo on its bed of peritoneum. Made them taste the
rich blood surrogate on which it fed. Explained why it had to be stimulated with
placentin and thyroxin. Told them of the corpus luteum extract. Showed them the jets
through which at every twelfth metre from zero to 2040 it was automatically injected.
Spoke of those gradually increasing doses of pituitary administered during the final
ninety-six metres of their course. Described the artificial maternal circulation
installed in every bottle at Metre 112; showed them the resevoir of blood-surrogate,
the centrifugal pump that kept the liquid moving over the placenta and drove it
through the synthetic lung and waste product filter. Referred to the embryo’s
troublesome tendency to an?mia, to the massive doses of hog’s stomach extract
and foetal foal’s liver with which, in consequence, it had to be supplied.
Showed them the simple mechanism by means of which, during the last two metres
out of every eight, all the embryos were simultaneously shaken into familiarity with
movement. Hinted at the gravity of the so-called “trauma of decanting,” and
enumerated the precautions taken to minimize, by a suitable training of the bottled
embryo, that dangerous shock. Told them of the test for sex carried out in the
neighborhood of Metre 200. Explained the system of labelling–a T for the males, a
circle for the females and for those who were destined to become freemartins a
question mark, black on a white ground.
“For of course,” said Mr. Foster, “in the vast majority of cases, fertility is merely a
nuisance. One fertile ovary in twelve hundred–that would really be quite sufficient for
our purposes. But we want to have a good choice. And of course one must always
have an enormous margin of safety. So we allow as many as thirty per cent of the
female embryos to develop normally. The others get a dose of male sex-hormone
every twenty-four metres for the rest of the course. Result: they’re decanted as
freemartins–structurally quite normal (except,” he had to admit, “that they do have
the slightest tendency to grow beards), but sterile. Guaranteed sterile. Which brings
us at last,” continued Mr. Foster, “out of the realm of mere slavish imitation of
nature into the much more interesting world of human invention.”
He rubbed his hands. For of course, they didn’t content themselves with merely
hatching out embryos: any cow could do that.
“We also predestine and condition. We decant our babies as socialized human
beings, as Alphas or Epsilons, as future sewage workers or future …” He was going
to say “future World controllers,” but correcting himself, said “future Directors of
Hatcheries,” instead.
The D.H.C. acknowledged the compliment with a smile.
They were passing Metre 320 on Rack 11. A young Beta-Minus mechanic was busy
with screw-driver and spanner on the blood-surrogate pump of a passing bottle. The
hum of the electric motor deepened by fractions of a tone as he turned the nuts.
Down, down … A final twist, a glance at the revolution counter, and he was done. He
moved two paces down the line and began the same process on the next pump.
“Reducing the number of revolutions per minute,” Mr. Foster explained. “The
surrogate goes round slower; therefore passes through the lung at longer intervals;
therefore gives the embryo less oxygen. Nothing like oxygen-shortage for keeping
an embryo below par.” Again he rubbed his hands.
“But why do you want to keep the embryo below par?” asked an ingenuous student.
“Ass!” said the Director, breaking a long silence. “Hasn’t it occurred to you that an
Epsilon embryo must have an Epsilon environment as well as an Epsilon heredity?”
It evidently hadn’t occurred to him. He was covered with confusion.
“The lower the caste,” said Mr. Foster, “the shorter the oxygen.” The first organ
affected was the brain. After that the skeleton. At seventy per cent of normal
oxygen you got dwarfs. At less than seventy eyeless monsters.
“Who are no use at all,” concluded Mr. Foster.
Whereas (his voice became confidential and eager), if they could discover a
technique for shortening the period of maturation what a triumph, what a
benefaction to Society!
“Consider the horse.”
They considered it.
Mature at six; the elephant at ten. While at thirteen a man is not yet sexually
mature; and is only full-grown at twenty. Hence, of course, that fruit of delayed
development, the human intelligence.
“But in Epsilons,” said Mr. Foster very justly, “we don’t need human intelligence.”
Didn’t need and didn’t get it. But though the Epsilon mind was mature at ten, the
Epsilon body was not fit to work till eighteen. Long years of superfluous and wasted
immaturity. If the physical development could be speeded up till it was as quick,
say, as a cow’s, what an enormous saving to the Community!
“Enormous!” murmured the students. Mr. Foster’s enthusiasm was infectious.
He became rather technical; spoke of the abnormal endocrine co-ordination which
made men grow so slowly; postulated a germinal mutation to account for it. Could
the effects of this germinal mutation be undone? Could the individual Epsilon
embryo be made a revert, by a suitable technique, to the normality of dogs and
cows? That was the problem. And it was all but solved.
Pilkington, at Mombasa, had produced individuals who were sexually mature at four
and full-grown at six and a half. A scientific triumph. But socially useless.
Six-year-old men and women were too stupid to do even Epsilon work. And the
process was an all-or-nothing one; either you failed to modify at all, or else you
modified the whole way. They were still trying to find the ideal compromise between
adults of twenty and adults of six. So far without success. Mr. Foster sighed and
shook his head.
Their wanderings through the crimson twilight had brought them to the
neighborhood of Metre 170 on Rack 9. From this point onwards Rack 9 was enclosed
and the bottle performed the remainder of their journey in a kind of tunnel,
interrupted here and there by openings two or three metres wide.
“Heat conditioning,” said Mr. Foster.
Hot tunnels alternated with cool tunnels. Coolness was wedded to discomfort in the
form of hard X-rays. By the time they were decanted the embryos had a horror of
cold. They were predestined to emigrate to the tropics, to be miner and acetate silk
spinners and steel workers. Later on their minds would be made to endorse the
judgment of their bodies. “We condition them to thrive on heat,” concluded Mr.
Foster. “Our colleagues upstairs will teach them to love it.”
“And that,” put in the Director sententiously, “that is the secret of happiness and
virtue–liking what you’ve got to do. All conditioning aims at that: making people like
their unescapable social destiny.”
In a gap between two tunnels, a nurse was delicately probing with a long fine
syringe into the gelatinous contents of a passing bottle. The students and their
guides stood watching her for a few moments in silence.
“Well, Lenina,” said Mr. Foster, when at last she withdrew the syringe and
straightened herself up.
The girl turned with a start. One could see that, for all the lupus and the purple
eyes, she was uncommonly pretty.
“Henry!” Her smile flashed redly at him–a row of coral teeth.
“Charming, charming,” murmured the Director and, giving her two or three little
pats, received in exchange a rather deferential smile for himself.
“What are you giving them?” asked Mr. Foster, making his tone very professional.
“Oh, the usual typhoid and sleeping sickness.”
“Tropical workers start being inoculated at Metre 150,” Mr. Foster explained to the
students. “The embryos still have gills. We immunize the fish against the future
man’s diseases.” Then, turning back to Lenina, “Ten to five on the roof this
afternoon,” he said, “as usual.”
“Charming,” said the Dhector once more, and, with a final pat, moved away after
the others.
On Rack 10 rows of next generation’s chemical workers were being trained in the
toleration of lead, caustic soda, tar, chlorine. The first of a batch of two hundred and
fifty embryonic rocket-plane engineers was just passing the eleven hundred metre
mark on Rack 3. A special mechanism kept their containers in constant rotation. “To
improve their sense of balance,” Mr. Foster explained. “Doing repairs on the outside
of a rocket in mid-air is a ticklish job. We slacken off the circulation when they’re
right way up, so that they’re half starved, and double the flow of surrogate when
they’re upside down. They learn to associate topsy-turvydom with weli-being; in fact,
they’re only truly happy when they’re standing on their heads.
“And now,” Mr. Foster went on, “I’d like to show you some very interesting
conditioning for Alpha Plus Intellectuals. We have a big batch of them on Rack 5.
First Gallery level,” he called to two boys who had started to go down to the ground
floor.
“They’re round about Metre 900,” he explained. “You can’t really do any useful
intellectual conditioning till the foetuses have lost their tails. Follow me.”
But the Director had looked at his watch. “Ten to three,” he said. “No time for the
intellectual embryos, I’m afraid. We must go up to the Nurseries before the children
have finished their afternoon sleep.”
Mr. Foster was disappointed. “At least one glance at the Decanting Room,” he
pleaded.
“Very well then.” The Director smiled indulgently. “Just one glance.”

Chapter Two

MR. FOSTER was left in the Decanting Room. The D.H.C. and his students stepped
into the nearest lift and were carried up to the fifth floor.
INFANT NURSERIES. NEO-PAVLOVIAN CONDITIONING ROOMS, announced the notice
board.
The Director opened a door. They were in a large bare room, very bright and sunny;
for the whole of the southern wall was a single window. Half a dozen nurses,
trousered and jacketed in the regulation white viscose-linen uniform, their hair
aseptically hidden under white caps, were engaged in setting out bowls of roses in a
long row across the floor. Big bowls, packed tight with blossom. Thousands of
petals, ripe-blown and silkily smooth, like the cheeks of innumerable little cherubs,
but of cherubs, in that bright light, not exclusively pink and Aryan, but also
luminously Chinese, also Mexican, also apoplectic with too much blowing of celestial
trumpets, also pale as death, pale with the posthumous whiteness of marble.
The nurses stiffened to attention as the D.H.C. came in.
“Set out the books,” he said curtly.
In silence the nurses obeyed his command. Between the rose bowls the books were
duly set out–a row of nursery quartos opened invitingly each at some gaily coloured
image of beast or fish or bird.
“Now bring in the children.”
They hurried out of the room and returned in a minute or two, each pushing a kind
of tall dumb-waiter laden, on all its four wire-netted shelves, with eight-month-old
babies, all exactly alike (a Bokanovsky Group, it was evident) and all (since their
caste was Delta) dressed in khaki.
“Put them down on the floor.”
The infants were unloaded.
“Now turn them so that they can see the flowers and books.”
Turned, the babies at once fell silent, then began to crawl towards those clusters of
sleek colours, those shapes so gay and brilliant on the white pages. As they
approached, the sun came out of a momentary eclipse behind a cloud. The roses
flamed up as though with a sudden passion from within; a new and profound
sigruficance seemed to suffuse the shining pages of the books. From the ranks of
the crawling babies came little squeals of excitement, gurgles and twitterings of
pleasure.
The Director rubbed his hands. “Excellent!” he said. “It might almost have been
done on purpose.”
The swiftest crawlers were already at their goal. Small hands reached out
uncertainly, touched, grasped, unpetaling the transfigured roses, crumpling the
illuminated pages of the books. The Director waited until all were happily busy.
Then, “Watch carefully,” he said. And, lifting his hand, he gave the signal.
The Head Nurse, who was standing by a switchboard at the other end of the room,
pressed down a little lever.
There was a violent explosion. Shriller and ever shriller, a siren shrieked. Alarm
bells maddeningly sounded.
The children started, screamed; their faces were distorted with terror.
“And now,” the Director shouted (for the noise was deafening), “now we proceed to
rub in the lesson with a mild electric shock.”
He waved his hand again, and the Head Nurse pressed a second lever. The
screaming of the babies suddenly changed its tone. There was something
desperate, almost insane, about the sharp spasmodic yelps to which they now gave
utterance. Their little bodies twitched and stiffened; their limbs moved jerkily as if to
the tug of unseen wires.
“We can electrify that whole strip of floor,” bawled the Director in explanation. “But
that’s enough,” he signalled to the nurse.
The explosions ceased, the bells stopped ringing, the shriek of the siren died down
from tone to tone into silence. The stiffly twitching bodies relaxed, and what had
become the sob and yelp of infant maniacs broadened out once more into a normal
howl of ordinary terror.
“Offer them the flowers and the books again.”
The nurses obeyed; but at the approach of the roses, at the mere sight of those
gaily-coloured images of pussy and cock-a-doodle-doo and baa-baa black sheep,
the infants shrank away in horror, the volume of their howling suddenly increased.
“Observe,” said the Director triumphantly, “observe.”
Books and loud noises, fiowers and electric shocks–already in the infant mind these
couples were compromisingly linked; and after two hundred repetitions of the same
or a similar lesson would be wedded indissolubly. What man has joined, nature is
powerless to put asunder.
“They’ll grow up with what the psychologists used to call an ‘instinctive’ hatred of
books and flowers. Reflexes unalterably conditioned. They’ll be safe from books
and botany all their lives.” The Director turned to his nurses. “Take them away
again.”
Still yelling, the khaki babies were loaded on to their dumb-waiters and wheeled
out, leaving behind them the smell of sour milk and a most welcome silence.
One of the students held up his hand; and though he could see quite well why you
couldn’t have lower-cast people wasting the Community’s time over books, and that
there was always the risk of their reading something which might undesirably
decondition one of their reflexes, yet … well, he couldn’t understand about the
flowers. Why go to the trouble of making it psychologically impossible for Deltas to
like flowers?
Patiently the D.H.C. explained. If the children were made to scream at the sight of a
rose, that was on grounds of high economic policy. Not so very long ago (a century
or thereabouts), Gammas, Deltas, even Epsilons, had been conditioned to like
flowers–flowers in particular and wild nature in general. The idea was to make them
want to be going out into the country at every available opportunity, and so compel
them to consume transport.
“And didn’t they consume transport?” asked the student.
“Quite a lot,” the D.H.C. replied. “But nothing else.”
Primroses and landscapes, he pointed out, have one grave defect: they are
gratuitous. A love of nature keeps no factories busy. It was decided to abolish the
love of nature, at any rate among the lower classes; to abolish the love of nature,
but not the tendency to consume transport. For of course it was essential that they
should keep on going to the country, even though they hated it. The problem was
to find an economically sounder reason for consuming transport than a mere
affection for primroses and landscapes. It was duly found.
“We condition the masses to hate the country,” concluded the Director. “But
simultaneously we condition them to love all country sports. At the same time, we
see to it that all country sports shall entail the use of elaborate apparatus. So that
they consume manufactured articles as well as transport. Hence those electric
shocks.”
“I see,” said the student, and was silent, lost in admiration.
There was a silence; then, clearing his throat, “Once upon a time,” the Director
began, “while our Ford was still on earth, there was a little boy called Reuben
Rabinovitch. Reuben was the child of Polish-speaking parents.”
The Director interrupted himself. “You know what Polish is, I suppose?”
“A dead language.”
“Like French and German,” added another student, officiously showing off his
learning.
“And ‘parent’?” questioned the D.H.C.
There was an uneasy silence. Several of the boys blushed. They had not yet learned
to draw the significant but often very fine distinction between smut and pure science.
One, at last, had the courage to raise a hand.
“Human beings used to be …” he hesitated; the blood rushed to his cheeks. “Well,
they used to be viviparous.”
“Quite right.” The Director nodded approvingly.
“And when the babies were decanted …”
“‘Born,’” came the correction.
“Well, then they were the parents–I mean, not the babies, of course; the other
ones.” The poor boy was overwhelmed with confusion.
“In brief,” the Director summed up, “the parents were the father and the mother.”
The smut that was really science fell with a crash into the boys’ eye-avoiding silence.
“Mother,” he repeated loudly rubbing in the science; and, leaning back in his chair,
“These,” he said gravely, “are unpleasant facts; I know it. But then most historical
facts are unpleasant.”
He returned to Little Reuben–to Little Reuben, in whose room, one evening, by an oversight, his father and mother (crash, crash!) happened to leave the radio turned on.
(“For you must remember that in those days of gross viviparous reproduction, children were always brought up by their parents and not in State Conditioning Centres.”)
While the child was asleep, a broadcast programme from London suddenly started
to come through; and the next morning, to the astonishment of his crash and crash
(the more daring of the boys ventured to grin at one another), Little Reuben woke
up repeating word for word a long lecture by that curious old writer (“one of the very
few whose works have been permitted to come down to us”), George Bernard Shaw,
who was speaking, according to a well-authenticated tradition, about his own genius.
To Little Reuben’s wink and snigger, this lecture was, of course, perfectly
incomprehensible and, imagining that their child had suddenly gone mad, they sent
for a doctor. He, fortunately, understood English, recognized the discourse as that
which Shaw had broadcasted the previous evening, realized the significance of what
had happened, and sent a letter to the medical press about it.
“The principle of sleep-teaching, or hypnop?dia, had been discovered.” The D.H.C.
made an impressive pause.
The principle had been discovered; but many, many years were to elapse before
that principle was usefully applied.
“The case of Little Reuben occurred only twenty-three years after Our Ford’s first
T-Model was put on the market.” (Here the Director made a sign of the T on his
stomach and all the students reverently followed suit.) “And yet …”
Furiously the students scribbled. “Hypnop?dia, first used officially in A.F. 214. Why not
before? Two reasons. (a) …”
“These early experimenters,” the D.H.C. was saying, “were on the wrong track. They
thought that hypnop?dia could be made an instrument of intellectual education …”
(A small boy asleep on his right side, the right arm stuck out, the right hand
hanging limp over the edge of the bed. Through a round grating in the side of a
box a voice speaks softly.
“The Nile is the longest river in Africa and the second in length of all the rivers of
the globe. Although falling short of the length of the Mississippi-Missouri, the Nile is
at the head of all rivers as regards the length of its basin, which extends through 35
degrees of latitude …”
At breakfast the next morning, “Tommy,” some one says, “do you know which is the
longest river in Africa?” A shaking of the head. “But don’t you remember something
that begins: The Nile is the …”
“The – Nile – is – the – longest – river – in – Africa – and – the – second – in – length –
of – all – the – rivers – of – the – globe …” The words come rushing out. “Although –
falling – short – of …”
“Well now, which is the longest river in Africa?”
The eyes are blank. “I don’t know.”
“But the Nile, Tommy.”
“The – Nile – is – the – longest – river – in – Africa – and – second …”
“Then which river is the longest, Tommy?”
Tommy burst into tears. “I don’t know,” he howls.)
That howl, the Director made it plain, discouraged the earliest invesfigators. The
experiments were abandoned. No further attempt was made to teach children the
length of the Nile in their sleep. Quite rightly. You can’t learn a science unless you
know what it’s all about.
“Whereas, if they’d only started on moral education,” said the Director, leading the
way towards the door. The students followed him, desperately scribbling as they
walked and all the way up in the lift. “Moral education, which ought never, in any
circumstances, to be rational.”
“Silence, silence,” whispered a loud speaker as they stepped out at the fourteenth
floor, and “Silence, silence,” the trumpet mouths indefatigably repeated at intervals
down every corridor. The students and even the Director himself rose automatically
to the tips of their toes. They were Alphas, of course, but even Alphas have been
well conditioned. “Silence, silence.” All the air of the fourteenth floor was sibilant with
the categorical imperative.
Fifty yards of tiptoeing brought them to a door which the Director cautiously opened.
They stepped over the threshold into the twilight of a shuttered dormitory. Eighty
cots stood in a row against the wall. There was a sound of light regular breathing
and a continuous murmur, as of very faint voices remotely whispering.
A nurse rose as they entered and came to attention before the Director.
“What’s the lesson this afternoon?” he asked.
“We had Elementary Sex for the first forty minutes,” she answered. “But now it’s
switched over to Elementary Class Consciousness.”
The Director walked slowly down the long line of cots. Rosy and relaxed with sleep,
eighty little boys and girls lay seftly hreathing. There was a whisper under every
pillow. The D.H.C. halted and, bending over one of the little beds, listened
attentively.
“Elementary Class Consciousness, did you say? Let’s have it repeated a little louder
by the trumpet.”
At the end of the room a loud speaker projected from the wall. The Director walked
up to it and pressed a switch.
“… all wear green,” said a soft but very distinct voice, beginning in the middle of a
sentence, “and Delta Children wear khaki. Oh no, I don’t want to play with Delta
children. And Epsilons are still worse. They’re too stupid to be able to read or write.
Besides they wear black, which is such a beastly colour. I’m so glad I’m a Beta.”
There was a pause; then the voice began again.
“Alpha children wear grey They work much harder than we do, because they’re so
frightfully clever. I’m really awfuly glad I’m a Beta, because I don’t work so hard.
And then we are much better than the Gammas and Deltas. Gammas are stupid.
They all wear green, and Delta children wear khaki. Oh no, I don’t want to play with
Delta children. And Epsilons are still worse. They’re too stupid to be able …”
The Director pushed back the switch. The voice was silent. Only its thin ghost
continued to mutter from beneath the eighty pillows.
“They’ll have that repeated forty or fifty times more before they wake; then again
on Thursday, and again on Saturday. A hundred and twenty times three times a
week for thirty months. After which they go on to a more advanced lesson.”
Roses and electric shocks, the khaki of Deltas and a whiff of asafoetida–wedded
indissolubly before the child can speak. But wordless conditioning is crude and
wholesale; cannot bring home the finer distinctions, cannot inculcate the more
complex courses of behaviour. For that there must be words, but words without
reason. In brief, hypnop?dia.
“The greatest moralizing and socializing force of all time.”
The students took it down in their little books. Straight from the horse’s mouth.
Once more the Director touched the switch.
“… so frightfully clever,” the soft, insinuating, indefatigable voice was saying, “I’m
really awfully glad I’m a Beta, because …”
Not so much like drops of water, though water, it is true, can wear holes in the
hardest granite; rather, drops of liquid sealing-wax, drops that adhere, incrust,
incorporate themselves with what they fall on, till finally the rock is all one scarlet
blob.
“Till at last the child’s mind is these suggestions, and the sum of the suggestions is
the child’s mind. And not the child’s mind only. The adult’s mind too–all his life
long. The mind that judges and desires and decides–made up of these
suggestions. But all these suggestions are our suggestions!” The Director almost
shouted in his triumph. “Suggestions from the State.” He banged the nearest table.
“It therefore follows …”
A noise made him turn round.
“Oh, Ford!” he said in another tone, “I’ve gone and woken the children.”

Chapter Three

OUTSIDE, in the garden, it was playtime. Naked in the warm June sunshine, six or
seven hundred little boys and girls were running with shrill yells over the lawns, or
playing ball games, or squatting silently in twos and threes among the flowering
shrubs. The roses were in bloom, two nightingales soliloquized in the boskage, a
cuckoo was just going out of tune among the lime trees. The air was drowsy with the
murmur of bees and helicopters.
The Director and his students stood for a short time watching a game of Centrifugal
Bumble-puppy. Twenty children were grouped in a circle round a chrome steel tower.
A ball thrown up so as to land on the platform at the top of the tower rolled down
into the interior, fell on a rapidly revolving disk, was hurled through one or other of
the numerous apertures pierced in the cylindrical casing, and had to be caught.
“Strange,” mused the Director, as they turned away, “strange to think that even in
Our Ford’s day most games were played without more apparatus than a ball or two
and a few sticks and perhaps a bit of netting. imagine the folly of allowing people to
play elaborate games which do nothing whatever to increase consumption. It’s
madness. Nowadays the Controllers won’t approve of any new game unless it can be
shown that it requires at least as much apparatus as the most complicated of
existing games.” He interrupted himself.
“That’s a charming little group,” he said, pointing.
In a little grassy bay between tall clumps of Mediterranean heather, two children, a
little boy of about seven and a little girl who might have been a year older, were
playing, very gravely and with all the focussed attention of scientists intent on a
labour of discovery, a rudimentary sexual game.
“Charming, charming!” the D.H.C. repeated sentimentally.
“Charming,” the boys politely agreed. But their smile was rather patronizing. They
had put aside similar childish amusements too recently to be able to watch them
now without a touch of contempt. Charming? but it was just a pair of kids fooling
about; that was all. Just kids.
“I always think,” the Director was continuing in the same rather maudlin tone, when
he was interrupted by a loud boo-hooing.
From a neighbouring shrubbery emerged a nurse, leading by the hand a small boy,
who howled as he went. An anxious-looking little girl trotted at her heels.
“What’s the matter?” asked the Director.
The nurse shrugged her shoulders. “Nothing much,” she answered. “It’s just that
this little boy seems rather reluctant to join in the ordinary erotic play. I’d noticed it
once or twice before. And now again to-day. He started yelling just now …”
“Honestly,” put in the anxious-looking little girl, “I didn’t mean to hurt him or
anything. Honestly.”
“Of course you didn’t, dear,” said the nurse reassuringly. “And so,” she went on,
turning back to the Director, “I’m taking him in to see the Assistant Superintendent
of Psychology. Just to see if anything’s at all abnormal.”
“Ouite right,” said the Director. “Take him in. You stay here, little girl,” he added, as
the nurse moved away with her still howling charge. “What’s your name?”
“Polly Trotsky.”
“And a very good name too,” said the Director. “Run away now and see if you can
find some other little boy to play with.”
The child scampered off into the bushes and was lost to sight.
“Exquisite little creature!” said the Director, looking after her. Then, turning to his
students, “What I’m going to tell you now,” he said, “may sound incredible. But
then, when you’re not accustomed to history, most facts about the past do sound
incredible.”
He let out the amazing truth. For a very long period before the time of Our Ford,
and even for some generations afterwards, erotic play between children had been
regarded as abnormal (there was a roar of laughter); and not only abnormal,
actually immoral (no!): and had therefore been rigorously suppressed.
A look of astonished incredulity appeared on the faces of his listeners. Poor little
kids not allowed to amuse themselves? They could not believe it.
“Even adolescents,” the D.H.C. was saying, “even adolescents like yourselves …”
“Not possible!”
“Barring a little surreptitious auto-erotism and homosexuality–absolutely nothing.”
“Nothing?”
“In most cases, till they were over twenty years old.”
“Twenty years old?” echoed the students in a chorus of loud disbelief.
“Twenty,” the Director repeated. “I told you that you’d find it incredible.”
“But what happened?” they asked. “What were the results?”
“The results were terrible.” A deep resonant voice broke startlingly into the dialogue.
They looked around. On the fringe of the little group stood a stranger–a man of
middle height, black-haired, with a hooked nose, full red lips, eyes very piercing
and dark. “Terrible,” he repeated.
The D.H.C. had at that moment sat down on one of the steel and rubber benches
conveniently scattered through the gardens; but at the sight of the stranger, he
sprang to his feet and darted forward, his hand outstretched, smiling with all his
teeth, effusive.
“Controller! What an unexpected pleasure! Boys, what are you thinking of? This is
the Controller; this is his fordship, Mustapha Mond.”
In the four thousand rooms of the Centre the four thousand electric clocks
simultaneously struck four. Discarnate voices called from the trumpet mouths.
“Main Day-shift off duty. Second Day-shift take over. Main Day-shift off …”
In the lift, on their way up to the changing rooms, Henry Foster and the Assistant
Director of Predestination rather pointedly turned their backs on Bernard Marx from
the Psychology Bureau: averted themselves from that unsavoury reputation.
The faint hum and rattle of machinery still stirred the crimson air in the Embryo
Store. Shifts might come and go, one lupus-coloured face give place to another;
majestically and for ever the conveyors crept forward with their load of future men
and women.
Lenina Crowne walked briskly towards the door.
His fordship Mustapha Mond! The eyes of the saluting students almost popped out
of their heads. Mustapha Mond! The Resident Controller for Western Europe! One of
the Ten World Controllers. One of the Ten … and he sat down on the bench with the
D.H.C., he was going to stay, to stay, yes, and actually talk to them … straight from
the horse’s mouth. Straight from the mouth of Ford himself.
Two shrimp-brown children emerged from a neighbouring shrubbery, stared at them
for a moment with large, astonished eyes, then returned to their amusements
among the leaves.
“You all remember,” said the Controller, in his strong deep voice, “you all
remember, I suppose, that beautiful and inspired saying of Our Ford’s: History is
bunk. History,” he repeated slowly, “is bunk.”
He waved his hand; and it was as though, with an invisible feather wisk, he had
brushed away a little dust, and the dust was Harappa, was Ur of the Chaldees;
some spider-webs, and they were Thebes and Babylon and Cnossos and Mycenae.
Whisk. Whisk–and where was Odysseus, where was Job, where were Jupiter and
Gotama and Jesus? Whisk–and those specks of antique dirt called Athens and
Rome, Jerusalem and the Middle Kingdom–all were gone. Whisk–the place where
Italy had been was empty. Whisk, the cathedrals; whisk, whisk, King Lear and the
Thoughts of Pascal. Whisk, Passion; whisk, Requiem; whisk, Symphony; whisk …
“Going to the Feelies this evening, Henry?” enquired the Assistant Predestinator. “I
hear the new one at the Alhambra is first-rate. There’s a love scene on a bearskin
rug; they say it’s marvellous. Every hair of the bear reproduced. The most amazing
tactual effects.”
“That’s why you’re taught no history,” the Controller was saying. “But now the time
has come …”
The D.H.C. looked at him nervously. There were those strange rumours of old
forbidden books hidden in a safe in the Controller’s study. Bibles, poetry–Ford knew
what.
Mustapha Mond intercepted his anxious glance and the corners of his red lips
twitched ironically.
“It’s all right, Director,” he said in a tone of faint derision, “I won’t corrupt them.”
The D.H.C. was overwhelmed with confusion.
Those who feel themselves despised do well to look despising. The smile on
Bernard Marx’s face was contemptuous. Every hair on the bear indeed!
“I shall make a point of going,” said Henry Foster.
Mustapha Mond leaned forward, shook a finger at them. “Just try to realize it,” he
said, and his voice sent a strange thrill quivering along their diaphragms. “Try to
realize what it was like to have a viviparous mother.”
That smutty word again. But none of them dreamed, this time, of smiling.
“Try to imagine what ‘living with one’s family’ meant.”
They tried; but obviously without the smallest success.
“And do you know what a ‘home’ was?”
They shook their heads.
From her dim crimson cellar Lenina Crowne shot up seventeen stories, turned to the
right as she stepped out of the lift, walked down a long corridor and, opening the
door marked GIRLS’ DRESSING-ROOM, plunged into a deafening chaos of arms and
bosoms and underclothing. Torrents of hot water were splashing into or gurgling out
of a hundred baths. Rumbling and hissing, eighty vibro-vacuum massage machines
were simultaneously kneading and sucking the firm and sunburnt flesh of eighty
superb female specimens. Every one was talking at the top of her voice. A Synthetic
Music machine was warbling out a super-cornet solo.
“Hullo, Fanny,” said Lenina to the young woman who had the pegs and locker next
to hers.
Fanny worked in the Bottling Room, and her surname was also Crowne. But as the
two thousand million inhabitants of the plant had only ten thousand names between
them, the coincidence was not particularly surprising.
Lenina pulled at her zippers-downwards on the jacket, downwards with a
double-handed gesture at the two that held trousers, downwards again to loosen her
undergarment. Still wearing her shoes and stockings, she walked off towards the
bathrooms.
Home, home–a few small rooms, stiflingly over-inhabited by a man, by a
periodically teeming woman, by a rabble of boys and girls of all ages. No air, no
space; an understerilized prison; darkness, disease, and smells.
(The Controller’s evocation was so vivid that one of the boys, more sensitive than
the rest, turned pale at the mere description and was on the point of being sick.)
Lenina got out of the bath, toweled herself dry, took hold of a long flexible tube
plugged into the wall, presented the nozzle to her breast, as though she meant to
commit suicide, pressed down the trigger. A blast of warmed air dusted her with the
finest talcum powder. Eight different scents and eau-de-Cologne were laid on in little
taps over the wash-basin. She turned on the third from the left, dabbed herself with
chypre and, carrying her shoes and stockings in her hand, went out to see if one of
the vibro-vacuum machines were free.
And home was as squalid psychically as physically. Psychically, it was a rabbit hole, a
midden, hot with the frictions of tightly packed life, reeking with emotion. What
suffocating intimacies, what dangerous, insane, obscene relationships between the
members of the family group! Maniacally, the mother brooded over her children (her
children) … brooded over them like a cat over its kittens; but a cat that could talk, a
cat that could say, “My baby, my baby,” over and over again. “My baby, and oh, oh,
at my breast, the little hands, the hunger, and that unspeakable agonizing
pleasure! Till at last my baby sleeps, my baby sleeps with a bubble of white milk at
the corner of his mouth. My little baby sleeps …”
“Yes,” said Mustapha Mond, nodding his head, “you may well shudder.”
“Who are you going out with to-night?” Lenina asked, returning from the vibro-vac
like a pearl illuminated from within, pinkly glowing.
“Nobody.”
Lenina raised her eyebrows in astonishment.
“I’ve been feeling rather out of sorts lately,” Fanny explained. “Dr. Wells advised
me to have a Pregnancy Substitute.”
“But, my dear, you’re only nineteen. The first Pregnancy Substitute isn’t compulsory
till twenty-one.”
“I know, dear. But some people are better if they begin earlier. Dr. Wells told me
that brunettes with wide pelvises, like me, ought to have their first Pregnancy
Substitute at seventeen. So I’m really two years late, not two years early.” She
opened the door of her locker and pointed to the row of boxes and labelled phials
on the upper shelf.
“SYRUP OF CORPUS LUTEUM,” Lenina read the names aloud. “OVARIN,
GUARANTEED FRESH: NOT TO BE USED AFTER AUGUST 1ST, A.F. 632. MAMMARY
GLAND EXTRACT: TO BE TAKEN THREE TIMES DAILY, BEFORE MEALS, WITH A LITTLE
WATER. PLACENTIN: 5cc TO BE INJECTED INTRAVENALLY EVERY THIRD DAY … Ugh!”
Lenina shuddered. “How I loathe intravenals, don’t you?”
“Yes. But when they do one good …” Fanny was a particularly sensible girl.
Our Ford–or Our Freud, as, for some inscrutable reason, he chose to call himself
whenever he spoke of psychological matters–Our Freud had been the first to reveal
the appalling dangers of family life. The world was full of fathers–was therefore full
of misery; full of mothers–therefore of every kind of perversion from sadism to
chastity; full of brothers, sisters, uncles, aunts–full of madness and suicide.
“And yet, among the savages of Samoa, in certain islands off the coast of New
Guinea …”
The tropical sunshine lay like warm honey on the naked bodies of children tumbling
promiscuously among the hibiscus blossoms. Home was in any one of twenty
palm-thatched houses. In the Trobriands conception was the work of ancestral
ghosts; nobody had ever heard of a father.
“Extremes,” said the Controller, “meet. For the good reason that they were made to
meet.”
“Dr. Wells says that a three months’ Pregnancy Substitute now will make all the
difference to my health for the next three or four years.”
“Well, I hope he’s right,” said Lenina. “But, Fanny, do you really mean to say that
for the next three moaths you’re not supposed to …”
“Oh no, dear. Only for a week or two, that’s all. I shall spend the evening at the
Club playing Musical Bridge. I suppose you’re going out?”
Lenina nodded.
“Who with?”
“Henry Foster.”
“Again?” Fanny’s kind, rather moon-like face took on an incongruous expression of
pained and disapproving astonishment. “Do you mean to tell me you’re still going
out with Henry Foster?”
Mothers and fathers, brothers and sisters. But there were also husbands, wives,
lovers. There were also monogamy and romance.
“Though you probably don’t know what those are,” said Mustapha Mond.
They shook their heads.
Family, monogamy, romance. Everywhere exclusiveness, a narrow channelling of
impulse and energy.
“But every one belongs to every one else,” he concluded, citing the hypnop?dic
proverb.
The students nodded, emphatically agreeing with a statement which upwards of
sixty-two thousand repetitions in the dark had made them accept, not merely as
true, but as axiomatic, self-evident, utterly indisputable.
“But after all,” Lenina was protesting, “it’s only about four months now since I’ve
been having Henry.”
“Only four months! I like that. And what’s more,” Fanny went on, pointing an
accusing finger, “there’s been nobody else except Henry all that time. Has there?”
Lenina blushed scarlet; but her eyes, the tone of her voice remained defiant. “No,
there hasn’t been any one else,” she answered almost trucuently. “And I jolly well
don’t see why there should have been.”
“Oh, she jolly well doesn’t see why there should have been,” Fanny repeated, as
though to an invisible listener behind Lenina’s left shoulder. Then, with a sudden
change of tone, “But seriously,” she said, “I really do think you ought to be careful.
It’s such horribly bad form to go on and on like this with one man. At forty, or
thirty-five, it wouldrl’t be so bad. But at your age, Lenina! No, it really won’t do. And
you know how strongly the D.H.C. objects to anything intense or long-drawn. Four
months of Henry Foster, without having another man–why, he’d be furious if he
knew …”
“Think of water under pressure in a pipe.” They thought of it. “I pierce it once,” said
the Controller. “What a jet!”
He pierced it twenty times. There were twenty piddling little fountains.
“My baby. My baby …!”
“Mother!” The madness is infectious.
“My love, my one and only, precious, precious …”
Mother, monogamy, romance. High spurts the fountain; fierce and foamy the wild
jet. The urge has but a single outlet. My love, my baby. No wonder these poor
pre-moderns were mad and wicked and miserable. Their world didn’t allow them to
take things easily, didn’t allow them to be sane, virtuous, happy. What with mothers
and lovers, what with the prohibitions they were not conditioned to obey, what with
the temptations and the lonely remorses, what with all the diseases and the endless
isolating pain, what with the uncertainties and the poverty–they were forced to feel
strongly. And feeling strongly (and strongly, what was more, in solitude, in
hopelessly individual isolation), how could they be stable?
“Of course there’s no need to give him up. Have somebody else from time to time,
that’s all. He has other girls, doesn’t he?”
Lenina admitted it.
“Of course he does. Trust Henry Foster to be the perfect gentleman–always correct.
And then there’s the Director to think of. You know what a stickler …”
Nodding, “He patted me on the behind this afternoon,” said Lenina.
“There, you see!” Fanny was triumphant. “That shows what he stands for. The
strictest conventionality.”
“Stability,” said the Controller, “stability. No civilization without social stability. No
social stability without individual stability.” His voice was a trumpet. Listening they
felt larger, warmer.
The machine turns, turns and must keep on turning–for ever. It is death if it stands
still. A thousand millions scrabbled the crust of the earth. The wheels began to turn.
In a hundred and fifty years there were two thousand millions. Stop all the wheels.
In a hundred and fifty weeks there are once more only a thousand millions; a
thousand thousand thousand men and women have starved to death.
Wheels must turn steadily, but cannot turn untended. There must be men to tend
them, men as steady as the wheels upon their axles, sane men, obedient men,
stable in contentment.
Crying: My baby, my mother, my only, only love groaning: My sin, my terrible God;
screaming with pain,muttering with fever, bemoaning old age and poverty–how can
they tend the wheels? And if they cannot tend the wheels … The corpses of a
thousand thousand thousand men and women would be hard to bury or burn.
“And after all,” Fanny’s tone was coaxing, “it’s not as though there were anything
painful or disagreeable about having one or two men besides Henry. And seeing
that you ought to be a little more promiscuous …”
“Stability,” insisted the Controller, “stability. The primal and the ultimate need.
Stability. Hence all this.”
With a wave of his hand he indicated the gardens, the huge building of the
Conditioning Centre, the naked children furtive in the undergrowth or running across
the lawns.
Lenina shook her head. “Somehow,” she mused, “I hadn’t been feeling very keen
on promiscuity lately. There are times when one doesn’t. Haven’t you found that
too, Fanny?”
Fanny nodded her sympathy and understanding. “But one’s got to make the effort,”
she said, sententiously, “one’s got to play the game. After all, every one belongs to
every one else.”
“Yes, every one belongs to every one else,” Lenina repeated slowly and, sighing,
was silent for a moment; then, taking Fanny’s hand, gave it a little squeeze.
“You’re quite right, Fanny. As usual. I’ll make the effort.”
Impulse arrested spills over, and the flood is feeling, the flood is passion, the flood
is even madness: it depends on the force of the current, the height and strength of
the barrier. The unchecked stream flows smoothly down its appointed channels into
a calm well-being. (The embryo is hungry; day in, day out, the blood-surrogate
pump unceasingly turns its eight hundred revolutions a minute. The decanted infant
howls; at once a nurse appears with a bottle of external secretion. Feeling lurks in
that interval of time between desire and its consummation. Shorten that interval,
break down all those old unnecessary barriers.
“Fortunate boys!” said the Controller. “No pains have been spared to make your
lives emotionally easy–to preserve you, so far as that is possible, from having
emotions at all.”
“Ford’s in his flivver,” murmured the D.H.C. “All’s well with the world.”
“Lenina Crowne?” said Henry Foster, echoing the Assistant Predestinator’s question
as he zipped up his trousers. “Oh, she’s a splendid girl. Wonderfully pneumatic. I’m
surprised you haven’t had her.”
“I can’t think how it is I haven’t,” said the Assistant Predestinator. “I certainly will. At
the first opportunity.”
From his place on the opposite side of the changing-room aisle, Bernard Marx
overheard what they were saying and turned pale.
“And to tell the truth,” said Lenina, “I’m beginning to get just a tiny bit bored with
nothing but Henry every day.” She pulled on her left stocking. “Do you know Bernard
Marx?” she asked in a tone whose excessive casualness was evidently forced.
Fanny looked startled. “You don’t mean to say …?”
“Why not? Bernard’s an Alpha Plus. Besides, he asked me to go to one of the
Savage Reservations with him. I’ve always wanted to see a Savage Reservation.”
“But his reputation?”
“What do I care about his reputation?”
“They say he doesn’t like Obstacle Golf.”
“They say, they say,” mocked Lenina.
“And then he spends most of his time by himself–alone.” There was horror in
Fanny’s voice.
“Well, he won’t be alone when he’s with me. And anyhow, why are people so beastly
to him? I think he’s rather sweet.” She smiled to herself; how absurdly shy he had
been! Frightened almost–as though she were a World ControUer and he a
Gamma-Minus machine minder.
“Consider your own lives,” said Mustapha Mond. “Has any of you ever encountered
an insurmountable obstacle?”
The question was answered by a negative silence.
“Has any of you been compelled to live through a long time-interval between the
consciousness of a desire and its fufilment?”
“Well,” began one of the boys, and hesitated.
“Speak up,” said the D.H.C. “Don’t keep his fordship waiting.”
“I once had to wait nearly four weeks before a girl I wanted woud let me have her.”
“And you felt a strong emotion in consequence?”
“Horrible!”
“Horrible; precisely,” said the Controller. “Our ancestors were so stupid and
short-sighted that when the first reformers came along and offered to deliver them
from those horrible emotions, they woudn’t have anything to do with them.”
“Talking about her as though she were a bit of meat.” Bernard ground his teeth.
“Have her here, have her there.” Like mutton. Degrading her to so much mutton.
She said she’d think it over, she said she’d give me an answer this week. Oh, Ford,
Ford, Ford.” He would have liked to go up to them and hit them in the face–hard,
again and again.
“Yes, I really do advise you to try her,” Henry Foster was saying.
“Take Ectogenesis. Pfitzner and Kawaguchi had got the whole technique worked out.
But would the Governments look at it? No. There was something called Christianity.
Women were forced to go on being viviparous.”
“He’s so ugly!” said Fanny.
“But I rather like his looks.”
“And then so small.” Fanny made a grimace; smallness was so horribly and typically
low-caste.
“I think that’s rather sweet,” said Lenina. “One feels one would like to pet him. You
know. Like a cat.”
Fanny was shocked. “They say somebody made a mistake when he was still in the
bottle–thought he was a Gamma and put alcohol into his blood-surrogate. That’s
why he’s so stunted.”
“What nonsense!” Lenina was indignant.
“Sleep teaching was actually prohibited in England. There was something called
liberalism. Parliament, if you know what that was, passed a law against it. The
records survive. Speeches about liberty of the subject. Liberty to be inefficient and
miserable. Freedom to be a round peg in a square hole.”
“But, my dear chap, you’re welcome, I assure you. You’re welcome.” Henry Foster
patted the Assistant Predestinator on the shoulder. “Every one belongs to every one
else, after all.”
One hundred repetitions three nights a week for four years, thought Bernard Marx,
who was a specialist on hypnop?dia. Sixty-two thousand four hundred repetitions
make one truth. Idiots!
“Or the Caste System. Constantly proposed, constantly rejected. There was
something called democracy. As though men were more than physico-chemically
equal.”
“Well, all I can say is that I’m going to accept his invitation.”
Bernard hated them, hated them. But they were two, they were large, they were
strong.
“The Nine Years’ War began in A.F. 141.”
“Not even if it were true about the alcohol in his blood-surrogate.”
“Phosgene, chloropicrin, ethyl iodoacetate, diphenylcyanarsine, trichlormethyl,
chloroformate, dichlorethyl sulphide. Not to mention hydrocyanic acid.”
“Which I simply don’t believe,” Lenina concluded.
“The noise of fourteen thousand aeroplanes advancing in open order. But in the
Kurfurstendamm and the Eighth Arrondissement, the explosion of the anthrax
bombs is hardly louder than the popping of a paper bag.”
“Because I do want to see a Savage Reservation.”
Ch3C6H2(NO2)3+Hg(CNO)2=well, what? An enormous hole in the ground, a pile of
masonry, some bits of flesh and mucus, a foot, with the boot still on it, flying
through the air and landing, flop, in the middle of the geraniums–the scarlet ones;
such a splendid show that summer!
“You’re hopeless, Lenina, I give you up.”
“The Russian technique for infecting water supplies was particularly ingenious.”
Back turned to back, Fanny and Lenina continued their changing in silence.
“The Nine Years’ War, the great Economic Collapse. There was a choice between
World Control and destruction. Between stability and …”
“Fanny Crowne’s a nice girl too,” said the Assistant Predestmator.
In the nurseries, the Elementary Class Consciousness lesson was over, the voices
were adapting future demand to future industrial supply. “I do love flying,” they
whispered, “I do love flying, I do love having new clothes, I do love …”
“Liberalism, of course, was dead of anthrax, but all the same you couldn’t do things
by force.”
“Not nearly so pneumatic as Lenina. Oh, not nearly.”
“But old clothes are beastly,” continued the untiring whisper. “We always throw away
old clothes. Ending is better than mending, ending is better thast mending, ending
is better …”
“Government’s an affair of sitting, not hitting. You rule with the brains and the
buttocks, never with the fists. For example, there was the conscription of
consumption.”
“There, I’m ready,” said Lenina, but Fanny remained speechless and averted. “Let’s
make peace, Fanny darling.”
“Every man, woman and child compelled to consume so much a year. In the
interests of industry. The sole result …”
“Ending is better than mending. The more stitches, the less riches; the more
stitches …”
“One of these days,” said Fanny, with dismal emphasis, “you’ll get into trouble.”
“Conscientious objection on an enormous scale. Anything not to consume. Back to
nature.”
“I do love flying. I do love flying.”
“Back to culture. Yes, actually to culture. You can’t consume much if you sit still and
read books.”
“Do I look all right?” Lenina asked. Her jacket was made of bottle green acetate
cloth with green viscose fur; at the cuffs and collar.
“Eight hundred Simple Lifers were mowed down by machine guns at Golders Green.”
“Ending is better than mending, ending is better than mending.”
Green corduroy shorts and white viscose-woollen stockings turned down below the knee.
“Then came the famous British Museum Massacre. Two thousand culture fans
gassed with dichlorethyl sulphide.”
A green-and-white jockey cap shaded Lenina’s eyes; her shoes were bright green
and highly polished.
“In the end,” said Mustapha Mond, “the Controllers realized that force was no good.
The slower but infinitely surer methods of ectogenesis, neo-Pavlovian conditioning
and hypnop?dia …”
And round her waist she wore a silver-mounted green morocco-surrogate cartridge
belt, bulging (for Lenina was not a freemartin) with the regulation supply of
contraceptives.
“The discoveries of Pfitzner and Kawaguchi were at last made use of. An intensive
propaganda against viviparous reproduction …”
“Perfect!” cried Fanny enthusiastically. She could never resist Lenina’s charm for
long. “And what a perfectly sweet Malthusian belt!”
“Accompanied by a campaign against the Past; by the closing of museums, the
blowing up of historical monuments (luckily most of them had already been
destroyed during the Nine Years’ War); by the suppression of all books published
before A.F. 15O.”
“I simply must get one like it,” said Fanny.
“There were some things called the pyramids, for example.
“My old black-patent bandolier …”
“And a man called Shakespeare. You’ve never heard of them of course.”
“It’s an absolute disgrace–that bandolier of mine.”
“Such are the advantages of a really scientific education.”
“The more stitches the less riches; the more stitches the less …”
“The introduction of Our Ford’s first T-Model …”
“I’ve had it nearly three months.”
“Chosen as the opening date of the new era.”
“Ending is better than mending; ending is better …”
“There was a thing, as I’ve said before, called Christianity.”
“Ending is better than mending.”
“The ethics and philosophy of under-consumption …”
“I love new clothes, I love new clothes, I love …”
“So essential when there was under-production; but in an age of machines and the
fixation of nitrogen–positively a crime against society.”
“Henry Foster gave it me.”
“All crosses had their tops cut and became T’s. There was also a thing called God.”
“It’s real morocco-surrogate.”
“We have the World State now. And Ford’s Day celebrations, and Community Sings,
and Solidarity Services.”
“Ford, how I hate them!” Bernard Marx was thinking.
“There was a thing called Heaven; but all the same they used to drink enormous
quantities of alcohol.”
“Like meat, like so much meat.”
“There was a thing called the soul and a thing called immortality.”
“Do ask Henry where he got it.”
“But they used to take morphia and cocaine.”
“And what makes it worse, she tlainks of herself as meat.”
“Two thousand pharmacologists and bio-chemists were subsidized in A.P. 178.”
“He does look glum,” said the Assistant Predestinator, pointing at Bernard Marx.
“Six years later it was being produced commercially. The perfect drug.”
“Let’s bait him.”
“Euphoric, narcotic, pleasantly hallucinant.”
“Glum, Marx, glum.” The clap on the shoulder made him start, look up. It was that
brute Henry Foster. “What you need is a gramme of soma.”
“All the advantages of Christianity and alcohol; none of their defects.”
“Ford, I should like to kill him!” But all he did was to say, “No, thank you,” and fend
off the proffered tube of tablets.
“Take a holiday from reality whenever you like, and come back without so much as
a headache or a mythology.”
“Take it,” insisted Henry Foster, “take it.”
“Stability was practically assured.”
“One cubic centimetre cures ten gloomy sentiments,” said the Assistant
Predestinator citing a piece of homely hypnop?dic wisdom.
“It only remained to conquer old age.”
“Damn you, damn you!” shouted Bernard Marx.
“Hoity-toity.”
“Gonadal hormones, transfusion of young blood, magnesium salts …”
“And do remember that a gramme is better than a damn.” They went out, laughing.
“All the physiological stigmata of old age have been abolished. And along with
them, of course …”
“Don’t forget to ask him about that Malthusian belt,” said Fanny.
“Along with them all the old man’s mental peculiarities. Characters remain constant
throughout a whole lifetime.”
“… two rounds of Obstacle Golf to get through before dark. I must fly.”
“Work, play–at sixty our powers and tastes are what they were at seventeen. Old
men in the bad old days used to renounce, retire, take to religion, spend their time
reading, thinking–thinking!”
“Idiots, swine!” Bernard Marx was saying to himself, as he walked down the corridor
to the lift.
“Now–such is progress–the old men work, the old men copulate, the old men have
no time, no leisure from pleasure, not a moment to sit down and think–or if ever by
some unlucky chance such a crevice of time shoud yawn in the solid substance of
their distractions, there is always soma, delicious soma, half a gramme for a
half-holiday, a gramme for a week-end, two grammes for a trip to the gorgeous
East, three for a dark eternity on the moon; returning whence they find themselves
on the other side of the crevice, safe on the solid ground of daily labour and
distraction, scampering from feely to feely, from girl to pneumatic girl, from
Electromagnetic Golf course to …”
“Go away, little girl,” shouted the D.H.C. angrily. “Go away, little boy! Can’t you see
that his fordship’s busy? Go and do your erotic play somewhere else.”
“Suffer little children,” said the Controller.
Slowly, majestically, with a faint humming of machinery, the Conveyors moved
forward, thirty-three centimters an hour. In the red darkness glinted innumerable
rubies.

Chapter Four

THE LIFT was crowded with men from the Alpha Changing Rooms, and Lenina’s entry
wars greeted by many friendly nods and smiles. She was a popular girl and, at one
time or another, had spent a night with almost all of them.
They were dear boys, she thought, as she returned their salutations. Charming
boys! Still, she did wish that George Edzel’s ears weren’t quite so big (perhaps he’d
been given just a spot too much parathyroid at Metre 328?). And looking at Benito
Hoover, she couldn’t help remembering that he was really too hairy when he took his
clothes off.
Turning, with eyes a little saddened by the recollection, of Benito’s curly blackness,
she saw in a corner the small thin body, the melancholy face of Bernard Marx.
“Bernard!” she stepped up to him. “I was looking for you.” Her voice rang clear
above the hum of the mounting lift. The others looked round curiously. “I wanted to
talk to you about our New Mexico plan.” Out of the tail of her eye she could see
Benito Hoover gaping with astonishment. The gape annoyed her. “Surprised I
shouldn’t be begging to go with him again!” she said to herself. Then aloud, and
more warmly than ever, “I’d simply love to come with you for a week in July,” she
went on. (Anyhow, she was publicly proving her unfaithfulness to Henry. Fanny ought
to be pleased, even though it was Bernard.) “That is,” Lenina gave him her most
deliciously significant smile, “if you still want to have me.”
Bernard’s pale face flushed. “What on earth for?” she wondered, astonished, but at
the same time touched by this strange tribute to her power.
“Hadn’t we better talk about it somewhere else?” he stammered, looking horribly
uncomfortable.
“As though I’d been saying something shocking,” thought Lenina. “He couldn’t look
more upset if I’d made a dirty joke–asked him who his mother was, or something
like that.”
“I mean, with all these people about …” He was choked with confusion.
Lenina’s laugh was frank and wholly unmalicious. “How funny you are!” she said;
and she quite genuinely did think him funny. “You’ll give me at least a week’s
warning, won’t you,” she went on in another tone. “I suppose we take the Blue
Pacific Rocket? Does it start from the Charing-T Tower? Or is it from Hampstead?”
Before Bernard could answer, the lift came to a standstill.
“Roof!” called a creaking voice.
The liftman was a small simian creature, dressed in the black tunic of an
Epsilon-Minus Semi-Moron.
“Roof!”
He flung open the gates. The warm glory of afternoon sunlight made him start and
blink his eyes. “Oh, roof!” he repeated in a voice of rapture. He was as though
suddenly and joyfully awakened from a dark annihilating stupor. “Roof!”
He smiled up with a kind of doggily expectant adoration into the faces of his
passengers. Talking and laughing together, they stepped out into the light. The
liftman looked after them.
“Roof?” he said once more, questioningly.
Then a bell rang, and from the ceiling of the lift a loud speaker began, very softly
and yet very imperiously, to issue its commands.
“Go down,” it said, “go down. Floor Eighteen. Go down, go down. Floor Eighteen. Go
down, go …”
The liftman slammed the gates, touched a button and instantly dropped back into
the droning twilight of the well, the twilight of his own habitual stupor.
It was warm and bright on the roof. The summer afternoon was drowsy with the hum
of passing helicopters; and the deeper drone of the rocket-planes hastening,
invisible, through the bright sky five or six miles overhead was like a caress on the
soft air. Bernard Marx drew a deep breath. He looked up into the sky and round the
blue horizon and finally down into Lenina’s face.
“Isn’t it beautiful!” His voice trembled a little.
She smiled at him with an expression of the most sympathetic understanding.
“Simply perfect for Obstacle Golf,” she answered rapturously. “And now I must fly,
Bernard. Henry gets cross if I keep him waiting. Let me know in good time about
the date.” And waving her hand she ran away across the wide flat roof towards the
hangars. Bernard stood watching the retreating twinkle of the white stockings, the
sunburnt knees vivaciously bending and unbending again, again, and the softer
rolling of those well-fitted corduroy shorts beneath the bottle green jacket. His face
wore an expression of pain.
“I should say she was pretty,” said a loud and cheery voice just behind him.
Bernard started and looked around. The chubby red face of Benito Hoover was
beaming down at him–beaming with manifest cordiality. Benito was notoriously
good-natured. People said of him that he could have got through life without ever
touching soma. The malice and bad tempers from which other people had to take
holidays never afflicted him. Reality for Benito was always sunny.
“Pneumatic too. And how!” Then, in another tone: “But, I say,” he went on, “you do
look glum! What you need is a gramme of soma.” Diving into his right-hand
trouser-pocket, Benito produced a phial. “One cubic centimetre cures ten gloomy …
But, I say!”
Bernard had suddenly turned and rushed away.
Benito stared after him. “What can be the matter with the fellow?” he wondered,
and, shaking his head, decided that the story about the alcohol having been put
into the poor chap’s blood-surrogate must be true. “Touched his brain, I suppose.”
He put away the soma bottle, and taking out a packet of sex-hormone
chewing-gum, stuffed a plug into his cheek and walked slowly away towards the
hangars, ruminating.
Henry Foster had had his machine wheeled out of its lock-up and, when Lenina
arrived, was already seated in the cockpit, waiting.
“Four minutes late,” was all his comment, as she climbed in beside him. He started
the engines and threw the helicopter screws into gear. The machine shot vertically
into the air. Henry accelerated; the humming of the propeller shrilled from hornet to
wasp, from wasp to mosquito; the speedometer showed that they were rising at the
best part of two kilometres a minute. London diminished beneath them. The huge
table-topped buildings were no more, in a few seconds, than a bed of geometrical
mushrooms sprouting from the green of park and garden. In the midst of them,
thin-stalked, a taller, slenderer fungus, the Charing-T Tower lifted towards the sky a
disk of shining concrete.
Like the vague torsos of fabulous athletes, huge fleshy clouds lolled on the blue air
above their heads. Out of one of them suddenly dropped a small scarlet insect,
buzzing as it fell.
“There’s the Red Rocket,” said Henry, “just come in from New York.” Looking at his
watch. “Seven minutes behind time,” he added, and shook his head. “These Atlantic
services–they’re really scandalously unpunctual.”
He took his foot off the accelerator. The humming of the screws overhead dropped
an octave and a half, back through wasp and hornet to bumble bee, to cockchafer,
to stag-beetle. The upward rush of the machine slackened off; a moment later they
were hanging motionless in the air. Henry pushed at a lever; there was a click.
Slowly at first, then faster and faster, till it was a circular mist before their eyes, the
propeller in front of them began to revolve. The wind of a horizontal speed whistled
ever more shrilly in the stays. Henry kept his eye on the revolution-counter; when
the needle touched the twelve hundred mark, he threw the helicopter screws out of
gear. The machine had enough forward momentum to be able to fly on its planes.
Lenina looked down through the window in the floor between her feet. They were
flying over the six kilometre zone of park-land that separated Central London from
its first ring of satellite suburbs. The green was maggoty with fore-shortened life.
Forests of Centrifugal Bumble-puppy towers gleamed between the trees. Near
Shepherd’s Bush two thousand Beta-Minus mixed doubles were playing
Riemann-surface tennis. A double row of Escalator Fives Courts lined the main road
from Notting Hill to Willesden. In the Ealing stadium a Delta gymnastic display and
community sing was in progress.
“What a hideous colour khaki is,” remarked Lenina, voicing the hypnop?dic
prejudices of her caste.
The buildings of the Hounslow Feely Studio covered seven and a half hectares. Near
them a black and khaki army of labourers was busy revitrifying the surface of the
Great West Road. One of the huge travelling crucibles was being tapped as they flew
over. The molten stone poured out in a stream of dazzling incandescence across
the road, the asbestos rollers came and went; at the tail of an insulated watering
cart the steam rose in white clouds.
At Brentford the Television Corporation’s factory was like a small town.
“They must be changing the shift,” said Lenina.
Like aphides and ants, the leaf-green Gamma girls, the black Semi-Morons
swarmed round the entrances, or stood in queues to take their places in the
monorail tram-cars. Mulberry-coloured Beta-Minuses came and went among the
crowd. The roof of the main building was alive with the alighting and departure of
helicopters.
“My word,” said Lenina, “I’m glad I’m not a Gamma.”
Ten minutes later they were at Stoke Poges and had started their first round of Obstacle Golf.
§ 2
WITH eyes for the most part downcast and, if ever they lighted on a fellow creature,
at once and furtively averted, Bernard hastened across the roof. He was like a man
pursued, but pursued by enemies he does not wish to see, lest they should seem
more hostile even than he had supposed, and he himself be made to feel guiltier
and even more helplessly alone.
“That horrible Benito Hoover!” And yet the man had meant well enough. Which only
made it, in a way, much worse. Those who meant well behaved in the same way as
those who meant badly. Even Lenina was making him suffer. He remembered those
weeks of timid indecision, during which he had looked and longed and despaired of
ever having the courage to ask her. Dared he face the risk of being humiliated by a
contemptuous refusal? But if she were to say yes, what rapture! Well, now she had
said it and he was still wretched–wretched that she should have thought it such a
perfect afternoon for Obstacle Golf, that she should have trotted away to join Henry
Foster, that she should have found him funny for not wanting to talk of their most
private affairs in public. Wretched, in a word, because she had behaved as any
healthy and virtuous English girl ought to behave and not in some other, abnormal,
extraordinary way.
He opened the door of his lock-up and called to a lounging couple of Delta-Minus
attendants to come and push his machine out on to the roof. The hangars were
staffed by a single Bokanovsky Group, and the men were twins, identically small,
black and hideous. Bernard gave his orders in the sharp, rather arrogant and even
offensive tone of one who does not feel himself too secure in his superiority. To
have dealings with members of the lower castes was always, for Bernard, a most
distressing experience. For whatever the cause (and the current gossip about the
alcohol in his blood-surrogate may very likely–for accidents will happen–have been
true) Bernard’s physique as hardly better than that of the average Gamma. He
stood eight centimetres short of the standard Alpha height and was slender in
proportion. Contact with members of he lower castes always reminded him painfully
of this physical inadequacy. “I am I, and wish I wasn’t”; his self-consciousness was
acute and stressing. Each time he found himself looking on the level, instead of
downward, into a Delta’s face, he felt humiliated. Would the creature treat him with
the respect due to his caste? The question haunted him. Not without reason. For
Gammas, Deltas and Epsilons had been to some extent conditioned to associate
corporeal mass with social superiority. Indeed, a faint hypnop?dic prejudice in
favour of size was universal. Hence the laughter of the women to whom he made
proposals, the practical joking of his equals among the men. The mockery made
him feel an outsider; and feeling an outsider he behaved like one, which increased
the prejudice against him and intensified the contempt and hostility aroused by his
physical defects. Which in turn increased his sense of being alien and alone. A
chronic fear of being slighted made him avoid his equals, made him stand, where
his inferiors were concerned, self-consciously on his dignity. How bitterly he envied
men like Henry Foster and Benito Hoover! Men who never had to shout at an Epsilon
to get an order obeyed; men who took their position for granted; men who moved
through the caste system as a fish through water–so utterly at home as to be
unaware either of themselves or of the beneficent and comfortable element in which
they had their being.
Slackly, it seemed to him, and with reluctance, the twin attendants wheeled his plane out on the roof.
“Hurry up!” said Bernard irritably. One of them glanced at him. Was that a kind of
bestial derision that he detected in those blank grey eyes? “Hurry up!” he shouted
more loudly, and there was an ugly rasp in his voice.
He climbed into the plane and, a minute later, was flying southwards, towards the
river.
The various Bureaux of Propaganda and the College of Emotional Engineering were
housed in a single sixty-story building in Fleet Street. In the basement and on the
low floors were the presses and offices of the three great Lodon newspapers–The
Hourly Radio, an upper-caste sheet, the pale green Gamma Gazette, and, on khaki
paper and in words exclusively of one syllable, The Delta Mirror. Then came the
Bureaux of Propaganda by Television, by Feeling Picture, and by Synthetic Voice and
Music respectively–twenty-two floors of them. Above were the search laboratories
and the padded rooms in which Sound-Track Writers and Synthetic Composers did
the delicate work. The top eighteen floors were occupied the College of Emotional
Engineering.
Bernard landed on the roof of Propaganda House and stepped out.
“Ring down to Mr. Helmholtz Watson,” he ordered the Gamma-Plus porter, “and tell
him that Mr. Bernard Marx is waiting for him on the roof.”
He sat down and lit a cigarette.
Helmholtz Watson was writing when the message came down.
“Tell him I’m coming at once,” he said and hung up the receiver. Then, turning to
his secretary, “I’ll leave you to put my things away,” he went on in the same official
and impersonal tone; and, ignoring her lustrous smile, got up and walked briskly to
the door.
He was a powerfully built man, deep-chested, broad-shouldered, massive, and yet
quick in his movements, springy and agile. The round strong pillar of his neck
supported a beautifully shaped head. His hair was dark and curly, his features
strongly marked. In a forcible emphatic way, he was handsome and looked, as his
secretety was never tired of repeating, every centimetre an Alpha Plus. By
profession he was a lecturer at the College of Emotional Engineering (Department of
Writing) and the intervals of his educational activities, a working Emotional Engineer.
He wrote regularly for The Hourly Radio, composed feely scenarios, and had the
happiest knack for slogans and hypnop?dic rhymes.
“Able,” was the verdict of his superiors. “Perhaps, (and they would shake their
heads, would significantly lower their voices) “a little too able.”
Yes, a little too able; they were right. A mental excess had produced in Helmholtz
Watson effects very similar to those which, in Bernard Marx, were the result of a
physical defect. Too little bone and brawn had isolated Bernard from his fellow men,
and the sense of this apartness, being, by all the current standards, a mental
excess, became in its turn a cause of wider separation. That which had made
Helmholtz so uncomfortably aware of being himself and and all alone was too much
ability. What the two men shared was the knowledge that they were individuals. But
whereas the physically defective Bernard had suffered all his life from the
consciousness of being separate, it was only quite recently that, grown aware of his
mental excess, Helmholtz Watson had also become aware of his difference from the
people who surrounded him. This Escalator-Squash champion, this indefatigable
lover (it was said that he had had six hundred and forty different girls in under four
years), this admirable committee man and best mixer had realized quite suddenly
that sport, women, communal activities were only, so far as he was concerned,
second bests. Really, and at the bottom, he was interested in something else. But
in what? In what? That was the problem which Bernard had come to discuss with
him–or rather, since it was always Helmholtz who did all the talking, to listen to his
friend discussing, yet once more.
Three charming girls from the Bureau of Propaganda by Synthetic Voice waylaid him
as he stepped out of the lift.
“Oh, Helmholtz, darling, do come and have a picnic supper with us on Exmoor.”
They clung round him imploringly.
He shook his head, he pushed his way through them. “No, no.”
“We’re not inviting any other man.”
But Helmholtz remained unshaken even by this delightful promise. “No,” he
repeated, “I’m busy.” And he held resolutely on his course. The girls trailed after
him. It was not till he had actually climbed into Bernard’s plane and slammed the
door that they gave up pursuit. Not without reproaches.
“These women!” he said, as the machine rose into the air. “These women!” And he
shook his head, he frowned. “Too awful,” Bernard hypocritically agreed, wishing, as
he spoke the words, that he could have as many girls as Helmholtz did, and with as
little trouble. He was seized with a sudden urgent need to boast. “I’m taking Lenina
Crowne to New Mexico with me,” he said in a tone as casual as he could make it.
“Are you?” said Helmholtz, with a total absence of interest. Then after a little pause,
“This last week or two,” he went on, “I’ve been cutting all my committees and all my
girls. You can’t imagine what a hullabaloo they’ve been making about it at the
College. Still, it’s been worth it, I think. The effects …” He hesitated. “Well, they’re
odd, they’re very odd.”
A physical shortcoming could produce a kind of mental excess. The process, it
seemed, was reversible. Mental excess could produce, for its own purposes, the
voluntary blindness and deafness of deliberate solitude, the artificial impotence of
asceticism.
The rest of the short flight was accomplished in silence. When they had arrived and
were comfortably stretched out on the pneumatic sofas in Bernard’s room,
Helmholtz began again.
Speaking very slowly, “Did you ever feel,” he asked, “as though you had something
inside you that was only waiting for you to give it a chance to come out? Some sort
of extra power that you aren’t using–you know, like all the water that goes down the
falls instead of through the turbines?” He looked at Bernard questioningly.
“You mean all the emotions one might be feeling if things were different?”
Helmholtz shook his head. “Not quite. I’m thinking of a queer feeling I sometimes
get, a feeling that I’ve got something important to say and the power to say it–only
I don’t know what it is, and I can’t make any use of the power. If there was some
different way of writing … Or else something else to write about …” He was silent;
then, “You see,” he went on at last, “I’m pretty good at inventing phrases–you
know, the sort of words that suddenly make you jump, almost as though you’d sat
on a pin, they seem so new and exciting even though they’re about something
hypnop?dically obvious. But that doesn’t seem enough. It’s not enough for the
phrases to be good; what you make with them ought to be good too.”
“But your things are good, Helmholtz.”
“Oh, as far as they go.” Helmholtz shrugged his shoulders. “But they go such a little
way. They aren’t important enough, somehow. I feel I could do something much
more important. Yes, and more intense, more violent. But what? What is there more
important to say? And how can one be violent about the sort of things one’s
expected to write about? Words can be like X-rays, if you use them properly–they’ll
go through anything. You read and you’re pierced. That’s one of the things I try to
teach my students–how to write piercingly. But what on earth’s the good of being
pierced by an article about a Community Sing, or the latest improvement in scent
organs? Besides, can you make words really piercing–you know, like the very
hardest X-rays–when you’re writing about that sort of thing? Can you say something
about nothing? That’s what it finally boils down to. I try and I try …”
“Hush!” said Bernard suddenly, and lifted a warning finger; they listened. “I believe
there’s somebody at the door,” he whispered.
Helmholtz got up, tiptoed across the room, and with a sharp quick movement flung
the door wide open. There was, of course, nobody there.
“I’m sorry,” said Bernard, feelling and looking uncomfortably foolish. “I suppose
I’ve got things on my nerves a bit. When people are suspicious with you, you start
being suspicious with them.”
He passed his hand across his eyes, he sighed, his voice became plaintive. He was
justifying himself. “If you knew what I’d had to put up with recently,” he said almost
tearfully–and the uprush of his self-pity was like a fountain suddenly released. “If
you only knew!”
Helmholtz Watson listened with a certain sense of discomfort. “Poor little Bernard!” he said to himself. But at the same time he felt rather ashamed for his friend. He wished Bernard would show a little more pride.

Chapter Five

BY EIGHT O’CLOCK the light was failing. The loud speaker in the tower of the Stoke Poges Club House began, in a more than human tenor, to announce the closing of the courses. Lenina and Henry abandoned their game and walked back towards the Club. From the grounds of the Internal and External Secretion Trust came the lowing of those thousands of cattle which provided, with their hormones and their milk, the raw materials for the great factory at Farnham Royal.

An incessant buzzing of helicopters filled the twilight. Every two and a half minutes a
bell and the screech of whistles announced the departure of one of the light
monorail trains which carried the lower caste golfers back from their separate course
to the metropolis.
Lenina and Henry climbed into their machine and started off. At eight hundred feet
Henry slowed down the helicopter screws, and they hung for a minute or two poised
above the fading landscape. The forest of Burnham Beeches stretched like a great
pool of darkness towards the bright shore of the western sky. Crimson at the
horizon, the last of the sunset faded, through orange, upwards into yellow and a
pale watery green. Northwards, beyond and above the trees, the Internal and
External Secretions factory glared with a fierce electric brilliance from every window of
its twenty stories. Beneath them lay the buildings of the Golf Club–the huge Lower
Caste barracks and, on the other side of a dividing wall, the smaller houses
reserved for Alpha and Beta members. The approaches to the monorail station were
black with the ant-like pullulation of lower-caste activity. From under the glass vault
a lighted train shot out into the open. Following its southeasterly course across the
dark plain their eyes were drawn to the majestic buildings of the Slough
Crematorium. For the safety of night-flying planes, its four tall chimneys were
flood-lighted and tipped with crimson danger signals. It was a landmark.
“Why do the smoke-stacks have those things like balconies around them?”
enquired Lenina.
“Phosphorus recovery,” explained Henry telegraphically. “On their way up the
chimney the gases go through four separate treatments. P2O5 used to go right out
of circulation every time they cremated some one. Now they recover over
ninety-eight per cent of it. More than a kilo and a half per adult corpse. Which
makes the best part of four hundred tons of phosphorus every year from England
alone.” Henry spoke with a happy pride, rejoicing whole-heartedly in the
achievement, as though it had been his own. “Fine to think we can go on being
socially useful even after we’re dead. Making plants grow.”
Lenina, meanwhile, had turned her eyes away and was looking perpendicularly
downwards at the monorail station. “Fine,” she agreed. “But queer that Alphas and
Betas won’t make any more plants grow than those nasty little Gammas and Deltas
and Epsilons down there.”
“All men are physico-chemically equal,” said Henry sententiously. “Besides, even
Epsilons perform indispensable services.”
“Even an Epsilon …” Lenina suddenly remembered an occasion when, as a little girl
at school, she had woken up in the middle of the night and become aware, for the
first time, of the whispering that had haunted all her sleeps. She saw again the
beam of moonlight, the row of small white beds; heard once more the soft, soft
voice that said (the words were there, unforgotten, unforgettable after so many
night-long repetitions): “Every one works for every one else. We can’t do without
any one. Even Epsilons are useful. We couldn’t do without Epsilons. Every one works
for every one else. We can’t do without any one …” Lenina remembered her first
shock of fear and surprise; her speculations through half a wakeful hour; and then,
under the influence of those endless repetitions, the gradual soothing of her mind,
the soothing, the smoothing, the stealthy creeping of sleep. …
“I suppose Epsilons don’t really mind being Epsilons,” she said aloud.
“Of course they don’t. How can they? They don’t know what it’s like being anything
else. We’d mind, of course. But then we’ve been differently conditioned. Besides, we
start with a different heredity.”
“I’m glad I’m not an Epsilon,” said Lenina, with conviction.
“And if you were an Epsilon,” said Henry, “your conditioning would have made you
no less thankful that you weren’t a Beta or an Alpha.” He put his forward propeller
into gear and headed the machine towards London. Behind them, in the west, the
crimson and orange were almost faded; a dark bank of cloud had crept into the
zenith. As they flew over the crematorium, the plane shot upwards on the column of
hot air rising from the chimneys, only to fall as suddenly when it passed into the
descending chill beyond.
“What a marvellous switchback!” Lenina laughed delightedly.
But Henry’s tone was almost, for a moment, melancholy. “Do you know what that
switchback was?” he said. “It was some human being finally and definitely
disappearing. Going up in a squirt of hot gas. It would be curious to know who it
was–a man or a woman, an Alpha or an Epsilon. …” He sighed. Then, in a resolutely
cheerful voice, “Anyhow,” he concluded, “there’s one thing we can be certain of;
whoever he may have been, he was happy when he was alive. Everybody’s happy
now.”
“Yes, everybody’s happy now,” echoed Lenina. They had heard the words repeated
a hundred and fifty times every night for twelve years.
Landing on the roof of Henry’s forty-story apartment house in Westminster, they
went straight down to the dining-hall. There, in a loud and cheerful company, they
ate an excellent meal. Soma was served with the coffee. Lenina took two
half-gramme tablets and Henry three. At twenty past nine they walked across the
street to the newly opened Westminster Abbey Cabaret. It was a night almost
without clouds, moonless and starry; but of this on the whole depressing fact Lenina
and Henry were fortunately unaware. The electric sky-signs effectively shut off the
outer darkness. “CALVIN STOPES AND HIS SIXTEEN SEXOPHONISTS.” From the
fa?ade of the new Abbey the giant letters invitingly glared. “LONDON’S FINEST SCENT
AND COLOUR ORGAN. ALL THE LATEST SYNTHETIC MUSIC.”
They entered. The air seemed hot and somehow breathless with the scent of
ambergris and sandalwood. On the domed ceiling of the hall, the colour organ had
momentarily painted a tropical sunset. The Sixteen Sexophonists were playing an
old favourite: “There ain’t no Bottle in all the world like that dear little Bottle of
mine.” Four hundred couples were five-stepping round the polished floor. Lenina
and Henry were soon the four hundred and first. The saxophones wailed like
melodious cats under the moon, moaned in the alto and tenor registers as though
the little death were upon them. Rich with a wealth of harmonics, their tremulous
chorus mounted towards a climax, louder and ever louder–until at last, with a wave
of his hand, the conductor let loose the final shattering note of ether-music and
blew the sixteen merely human blowers clean out of existence. Thunder in A flat
major. And then, in all but silence, in all but darkness, there followed a gradual
deturgescence, a diminuendo sliding gradually, through quarter tones, down, down to
a faintly whispered dominant chord that lingered on (while the five-four rhythms still
pulsed below) charging the darkened seconds with an intense expectancy. And at
last expectancy was fulfilled. There was a sudden explosive sunrise, and
simultaneously, the Sixteen burst into song:
“Bottle of mine, it’s you I’ve always wanted!
Bottle of mine, why was I ever decanted?
Skies are blue inside of you,
The weather’s always fine;
For
There ain’t no Bottle in all the world
Like that dear little Bottle of mine.”
Five-stepping with the other four hundred round and round Westminster Abbey,
Lenina and Henry were yet dancing in another world–the warm, the richly coloured,
the infinitely friendly world of soma-holiday. How kind, how good-looking, how
delightfully amusing every one was! “Bottle of mine, it’s you I’ve always wanted …”
But Lenina and Henry had what they wanted … They were inside, here and
now-safely inside with the fine weather, the perennially blue sky. And when,
exhausted, the Sixteen had laid by their saxophones and the Synthetic Music
apparatus was producing the very latest in slow Malthusian Blues, they might have
been twin embryos gently rocking together on the waves of a bottled ocean of
blood-surrogate.
“Good-night, dear friends. Good-night, dear friends.” The loud speakers veiled their
commands in a genial and musical politeness. “Good-night, dear friends …”
Obediently, with all the others, Lenina and Henry left the building. The depressing
stars had travelled quite some way across the heavens. But though the separating
screen of the sky-signs had now to a great extent dissolved, the two young people
still retained their happy ignorance of the night.
Swallowing half an hour before closing time, that second dose of soma had raised a
quite impenetrable wall between the actual universe and their minds. Bottled, they
crossed the street; bottled, they took the lift up to Henry’s room on the
twenty-eighth floor. And yet, bottled as she was, and in spite of that second
gramme of soma, Lenina did not forget to take all the contraceptive precautions
prescribed by the regulations. Years of intensive hypnop?dia and, from twelve to
seventeen, Malthusian drill three times a week had made the taking of these
precautions almost as automatic and inevitable as blinking.
“Oh, and that reminds me,” she said, as she came back from the bathroom, “Fanny
Crowne wants to know where you found that lovely green morocco-surrogate
cartridge belt you gave me.”
§ 2
ALTERNATE Thursdays were Bernard’s Solidarity Service days. After an early dinner at
the Aphroditzeum (to which Helrnholtz had recently been elected under Rule Two) he
took leave of his friend and, hailing a taxi on the roof told the man to fly to the
Fordson Community Singery. The machine rose a couple of hundred metres, then
headed eastwards, and as it turned, there before Bernard’s eyes, gigantically
beautiful, was the Singery. Flood-lighted, its three hundred and twenty metres of
white Carrara-surrogate gleamed with a snowy incandescence over Ludgate Hill; at
each of the four corners of its helicopter platform an immense T shone crimson
against the night, and from the mouths of twenty-four vast golden trumpets
rumbled a solemn synthetic music.
“Damn, I’m late,” Bernard said to himself as he first caught sight of Big Henry, the
Singery clock. And sure enough, as he was paying off his cab, Big Henry sounded
the hour. “Ford,” sang out an immense bass voice from all the golden trumpets.
“Ford, Ford, Ford …” Nine times. Bernard ran for the lift.
The great auditorium for Ford’s Day celebrations and other massed Community
Sings was at the bottom of the building. Above it, a hundred to each floor, were the
seven thousand rooms used by Solidarity Groups for their fortnight services. Bernard
dropped down to floor thirty-three, hurried along the corridor, stood hesitating for a
moment outside Room 3210, then, having wound himself up, opened the door and
walked in.
Thank Ford! he was not the last. Three chairs of the twelve arranged round the
circular table were still unoccupied. He slipped into the nearest of them as
inconspicuously as he could and prepared to frown at the yet later comers whenever
they should arrive.
Turning towards him, “What were you playing this afternoon?” the girl on his left
enquired. “Obstacle, or Electro-magnetic?”
Bernard looked at her (Ford! it was Morgana Rothschild) and blushingly had to admit
that he had been playing neither. Morgana stared at him with astonishment. There
was an awkward silence.
Then pointedly she turned away and addressed herself to the more sporting man on
her left.
“A good beginning for a Solidarity Service,” thought Bernard miserably, and foresaw
for himself yet another failure to achieve atonement. If only he had given himself
time to look around instead of scuttling for the nearest chair! He could have sat
between Fifi Bradlaugh and Joanna Diesel. Instead of which he had gone and blindly
planted himself next to Morgana. Morgana! Ford! Those black eyebrows of hers–that
eyebrow, rather–for they met above the nose. Ford! And on his right was Clara
Deterding. True, Clara’s eyebrows didn’t meet. But she was really too pneumatic.
Whereas Fifi and Joanna were absolutely right. Plump, blonde, not too large … And
it was that great lout, Tom Kawaguchi, who now took the seat between them.
The last arrival was Sarojini Engels.
“You’re late,” said the President of the Group severely. “Don’t let it happen again.”
Sarojini apologized and slid into her place between Jim Bokanovsky and Herbert
Bakunin. The group was now complete, the solidarity circle perfect and without flaw.
Man, woman, man, in a ring of endless alternation round the table. Twelve of them
ready to be made one, waiting to come together, to be fused, to lose their twelve
separate identities in a larger being.
The President stood up, made the sign of the T and, switching on the synthetic
music, let loose the soft indefatigable beating of drums and a choir of
instruments–near-wind and super-string–that plangently repeated and repeated the
brief and unescapably haunting melody of the first Solidarity Hymn. Again,
again–and it was not the ear that heard the pulsing rhythm, it was the midriff; the
wail and clang of those recurring harmonies haunted, not the mind, but the yearning
bowels of compassion.
The President made another sign of the T and sat down. The service had begun.
The dedicated soma tablets were placed in the centre of the table. The loving cup of
strawberry ice-cream soma was passed from hand to hand and, with the formula, “I
drink to my annihilation,” twelve times quaffed. Then to the accompaniment of the
synthetic orchestra the First Solidarity Hymn was sung.
“Ford, we are twelve; oh, make us one,
Like drops within the Social River,
Oh, make us now together run
As swiftly as thy shining Flivver.”
Twelve yearning stanzas. And then the loving cup was passed a second time. “I
drink to the Greater Being” was now the formula. All drank. Tirelessly the music
played. The drums beat. The crying and clashing of the harmonies were an
obsession in the melted bowels. The Second Solidarity Hymn was sung.
“Come, Greater Being, Social Friend,
Annihilating Twelve-in-One!
We long to die, for when we end,
Our larger life has but begun.”
Again twelve stanzas. By this time the soma had begun to work. Eyes shone, cheeks
were flushed, the inner light of universal benevolence broke out on every face in
happy, friendly smiles. Even Bernard felt himself a little melted. When Morgana
Rothschild turned and beamed at him, he did his best to beam back. But the
eyebrow, that black two-in-one–alas, it was still there; he couldn’t ignore it, couldn’t,
however hard he tried. The melting hadn’t gone far enough. Perhaps if he had been
sitting between Fifi and Joanna … For the third time the loving cup went round; “I
drink to the imminence of His Coming,” said Morgana Rothschild, whose turn it
happened to be to initiate the circular rite. Her tone was loud, exultant. She drank
and passed the cup to Bernard. “I drink to the imminence of His Coming,” he
repeated, with a sincere attempt to feel that the coming was imminent; but the
eyebrow continued to haunt him, and the Coming, so far as he was concerned, was
horribly remote. He drank and handed the cup to Clara Deterding. “It’ll be a failure
again,” he said to himself. “I know it will.” But he went on doing his best to beam.
The loving cup had made its circuit. Lifting his hand, the President gave a signal;
the chorus broke out into the third Solidarity Hymn.
“Feel how the Greater Being comes!
Rejoice and, in rejoicings, die!
Melt in the music of the drums!
For I am you and you are I.”
As verse succeeded verse the voices thrilled with an ever intenser excitement. The
sense of the Coming’s imminence was like an electric tension in the air. The
President switched off the music and, with the final note of the final stanza, there
was absolute silence–the silence of stretched expectancy, quivering and creeping
with a galvanic life. The President reached out his hand; and suddenly a Voice, a
deep strong Voice, more musical than any merely human voice, richer, warmer,
more vibrant with love and yearning and compassion, a wonderful, mysterious,
supernatural Voice spoke from above their heads. Very slowly, “Oh, Ford, Ford,
Ford,” it said diminishingly and on a descending scale. A sensation of warmth
radiated thrillingly out from the solar plexus to every extremity of the bodies of
those who listened; tears came into their eyes; their hearts, their bowels seemed to
move within them, as though with an independent life. “Ford!” they were melting,
“Ford!” dissolved, dissolved. Then, in another tone, suddenly, startlingly. “Listen!”
trumpeted the voice. “Listen!” They listened. After a pause, sunk to a whisper, but a
whisper, somehow, more penetrating than the loudest cry. “The feet of the Greater
Being,” it went on, and repeated the words: “The feet of the Greater Being.” The
whisper almost expired. “The feet of the Greater Being are on the stairs.” And once
more there was silence; and the expectancy, momentarily relaxed, was stretched
again, tauter, tauter, almost to the tearing point. The feet of the Greater Being–oh,
they heard thern, they heard them, coming softlydown the stairs, coming nearer and
nearer down the invisible stairs. The feet of the Greater Being. And suddenly the
tearing point was reached. Her eyes staring, her lips parted. Morgana Rothschild
sprang to her feet.
“I hear him,” she cried. “I hear him.”
“He’s coming,” shouted Sarojini Engels.
“Yes, he’s coming, I hear him.” Fifi Bradlaugh and Tom Kawaguchi rose
simultaneously to their feet.
“Oh, oh, oh!” Joanna inarticulately testified.
“He’s coming!” yelled Jim Bokanovsky.
The President leaned forward and, with a touch, released a delirium of cymbals and
blown brass, a fever of tom-tomming.
“Oh, he’s coming!” screamed Clara Deterding. “Aie!” and it was as though she were
having her throat cut.
Feeling that it was time for him to do something, Bernard also jumped up and
shouted: “I hear him; He’s coming.” But it wasn’t true. He heard nothing and, for
him, nobody was coming. Nobody–in spite of the music, in spite of the mounting
excitement. But he waved his arms, he shouted with the best of them; and when
the others began to jig and stamp and shuffle, he also jigged and shuffled.
Round they went, a circular procession of dancers, each with hands on the hips of
the dancer preceding, round and round, shouting in unison, stamping to the rhythm
of the music with their feet, beating it, beating it out with hands on the buttocks in
front; twelve pairs of hands beating as one; as one, twelve buttocks slabbily
resounding. Twelve as one, twelve as one. “I hear Him, I hear Him coming.” The
music quickened; faster beat the feet, faster, faster fell the rhythmic hands. And all
at once a great synthetic bass boomed out the words which announced the
approaching atonement and final consummation of solidarity, the coming of the
Twelve-in-One, the incarnation of the Greater Being. “Orgy-porgy,” it sang, while the
tom-toms continued to beat their feverish tattoo:
“Orgy-porgy, Ford and fun,
Kiss the girls and make them One.
Boys at 0ne with girls at peace;
Orgy-porgy gives release.”
“Orgy-porgy,” the dancers caught up the liturgical refrain, “Orgy-porgy, Ford and
fun, kiss the girls …” And as they sang, the lights began slowly to fade–to fade and
at the same time to grow warmer, richer, redder, until at last they were dancing in
the crimson twilight of an Embryo Store. “Orgy-porgy …” In their blood-coloured and
foetal darkness the dancers continued for a while to circulate, to beat and beat out
the indefatigable rhythm. “Orgy-porgy …” Then the circle wavered, broke, fell in
partial disintegration on the ring of couches which surrounded–circle enclosing
circle–the table and its planetary chairs. “Orgy-porgy …” Tenderly the deep Voice
crooned and cooed; in the red twilight it was as though some enormous negro dove
were hovering benevolently over the now prone or supine dancers.
They were standing on the roof; Big Henry had just sung eleven. The night was calm
and warm.
“Wasn’t it wonderful?” said Fifi Bradlaugh. “Wasn’t it simply wonderful?” She looked
at Bernard with an expression of rapture, but of rapture in which there was no trace
of agitation or excitement–for to be excited is still to be unsatisfied. Hers was the
calm ecstasy of achieved consummation, the peace, not of mere vacant satiety and
nothingness, but of balanced life, of energies at rest and in equilibrium. A rich and
living peace. For the Solidarity Service had given as well as taken, drawn off only to
replenish. She was full, she was made perfect, she was still more than merely
herself. “Didn’t you think it was wonderful?” she insisted, looking into Bernard’s face
with those supernaturally shining eyes.
“Yes, I thought it was wonderful,” he lied and looked away; the sight of her
transfigured face was at once an accusation and an ironical reminder of his own
separateness. He was as miserably isolated now as he had been when the service
began–more isolated by reason of his unreplenished emptiness, his dead satiety.
Separate and unatoned, while the others were being fused into the Greater Being;
alone even in Morgana’s embrace–much more alone, indeed, more hopelessly
himself than he had ever been in his life before. He had emerged from that crimson
twilight into the common electric glare with a self-consciousness intensified to the
pitch of agony. He was utterly miserable, and perhaps (her shining eyes accused
him), perhaps it was his own fault. “Quite wonderful,” he repeated; but the only
thing he could think of was Morgana’s eyebrow.

Chapter Six

ODD, ODD, odd, was Lenina’s verdict on Bernard Marx. So odd, indeed, that in the
course of the succeeding weeks she had wondered more than once whether she
shouldn’t change her mind about the New Mexico holiday, and go instead to the
North Pole with Benito Hoover. The trouble was that she knew the North Pole, had
been there with George Edzel only last summer, and what was more, found it pretty
grim. Nothing to do, and the hotel too hopelessly old-fashioned–no television laid
on in the bedrooms, no scent organ, only the most putrid synthetic music, and not
more than twenty-five Escalator-Squash Courts for over two hundred guests. No,
decidedly she couldn’t face the North Pole again. Added to which, she had only been
to America once before. And even then, how inadequately! A cheap week-end in New
York–had it been with Jean-Jacques Habibullah or Bokanovsky Jones? She couldn’t
remember. Anyhow, it was of absolutely no importance. The prospect of flying West
again, and for a whole week, was very inviting. Moreover, for at least three days of
that week they would be in the Savage Reservation. Not more than half a dozen
people in the whole Centre had ever been inside a Savage Reservation. As an
Alpha-Plus psychologist, Bernard was one of the few men she knew entitled to a
permit. For Lenina, the opportunity was unique. And yet, so unique also was
Bernard’s oddness that she had hesitated to take it, had actually thought of risking
the Pole again with funny old Benito. At least Benito was normal. Whereas Bernard …
“Alcohol in his blood-surrogate,” was Fanny’s explanation of every eccentricity. But
Henry, with whom, one evening when they were in bed together, Lenina had rather
anxiously discussed her new lover, Henry had compared poor Bernard to a
rhinoceros.
“You can’t teach a rhinoceros tricks,” he had explained in his brief and vigorous
style. “Some men are almost rhinoceroses; they don’t respond properly to
conditioning. Poor Devils! Bernard’s one of them. Luckily for him, he’s pretty good at
his job. Otherwise the Director would never have kept him. However,” he added
consolingly, “I think he’s pretty harmless.”
Pretty harmless, perhaps; but also pretty disquieting. That mania, to start with, for
doing things in private. Which meant, in practice, not doing anything at all. For what
was there that one could do in private. (Apart, of course, from going to bed: but one
couldn’t do that all the time.) Yes, what was there? Precious little. The first
afternoon they went out together was particularly fine. Lenina had suggested a swim
at Toquay Country Club followed by dinner at the Oxford Union. But Bernard thought
there would be too much of a crowd. Then what about a round of Electro-magnetic
Golf at St. Andrew’s? But again, no: Bernard considered that Electro-magnetic Golf
was a waste of time.
“Then what’s time for?” asked Lenina in some astonishment.
Apparently, for going walks in the Lake District; for that was what he now proposed.
Land on the top of Skiddaw and walk for a couple of hours in the heather. “Alone
with you, Lenina.”
“But, Bernard, we shall be alone all night.”
Bernard blushed and looked away. “I meant, alone for talking,” he mumbled.
“Talking? But what about?” Walking and talking–that seemed a very odd way of
spending an afternoon.
In the end she persuaded him, much against his will, to fly over to Amsterdam to
see the Semi-Demi-Finals of the Women’s Heavyweight Wrestling Championship.
“In a crowd,” he grumbled. “As usual.” He remained obstinately gloomy the whole
afternoon; wouldn’t talk to Lenina’s friends (of whom they met dozens in the
ice-cream soma bar between the wrestling bouts); and in spite of his misery
absolutely refused to take the half-gramme raspberry sundae which she pressed
upon him. “I’d rather be myself,” he said. “Myself and nasty. Not somebody else,
however jolly.”
“A gramme in time saves nine,” said Lenina, producing a bright treasure of
sleep-taught wisdom. Bernard pushed away the proffered glass impatiently.
“Now don’t lose your temper,” she said. “Remember one cubic centimetre cures ten
gloomy sentiments.”
“Oh, for Ford’s sake, be quiet!” he shouted.
Lenina shrugged her shoulders. “A gramme is always better than a damn,” she
concluded with dignity, and drank the sundae herself.
On their way back across the Channel, Bernard insisted on stopping his propeller
and hovering on his helicopter screws within a hundred feet of the waves. The
weather had taken a change for the worse; a south-westerly wind had sprung up,
the sky was cloudy.
“Look,” he commanded.
“But it’s horrible,” said Lenina, shrtnking back from the window. She was appalled by
the rushing emptiness of the night, by the black foam-flecked water heaving
beneath them, by the pale face of the moon, so haggard and distracted among the
hastening clouds. “Let’s turn on the radio. Quick!” She reached for the dialling knob
on the dash-board and turned it at random.
“… skies are blue inside of you,” sang sixteen tremoloing falsettos, “the weather’s
always …”
Then a hiccough and silence. Bernard had switched of the current.
“I want to look at the sea in peace,” he said. “One can’t even look with that beastly
noise going on.”
“But it’s lovely. And I don’t want to look.”
“But I do,” he insisted. “It makes me feel as though …” he hesitated, searching for
words with which to express himself, “as though I were more me, if you see what I
mean. More on my own, not so completely a part of something else. Not just a cell
in the social body. Doesn’t it make you feel like that, Lenina?”
But Lenina was crying. “It’s horrible, it’s horrible,” she kept repeating. “And how can
you talk like that about not wanting to be a part of the social body? After all, every
one works for every one else. We can’t do without any one. Even Epsilons …”
“Yes, I know,” said Bernard derisively. “‘Even Epsilons are useful’! So am I. And I
damned well wish I weren’t!”
Lenina was shocked by his blasphemy. “Bernard!” She protested in a voice of
amazed distress. “How can you?”
In a different key, “How can I?” he repeated meditatively. “No, the real problem is:
How is it that I can’t, or rather–because, after all, I know quite well why I can’t–what
would it be like if I could, if I were free–not enslaved by my conditioning.”
“But, Bernard, you’re saying the most awful things.”
“Don’t you wish you were free, Lenina?”
“I don’t know what you mean. I am free. Free to have the most wonderful time.
Everybody’s happy nowadays.”
He laughed, “Yes, ‘Everybody’s happy nowadays.’ We begin giving the children that
at five. But wouldn’t you like to be free to be happy in some other way, Lenina? In
your own way, for example; not in everybody else’s way.”
“I don’t know what you mean,” she repeated. Then, turning to him, “Oh, do let’s go
back, Bernard,” she besought; “I do so hate it here.”
“Don’t you like being with me?”
“But of course, Bernard. It’s this horrible place.”
“I thought we’d be more … more together here–with nothing but the sea and moon.
More together than in that crowd, or even in my rooms. Don’t you understand that?”
“I don’t understand anything,” she said with decision, determined to preserve her
incomprehension intact. “Nothing. Least of all,” she continued in another tone “why
you don’t take soma when you have these dreadful ideas of yours. You’d forget all
about them. And instead of feeling miserable, you’d be jolly. So jolly,” she repeated
and smiled, for all the puzzled anxiety in her eyes, with what was meant to be an
inviting and voluptuous cajolery.
He looked at her in silence, his face unresponsive and very grave–looked at her
intently. After a few seconds Lenina’s eyes flinched away; she uttered a nervous
little laugh, tried to think of something to say and couldn’t. The silence prolonged
itself.
When Bernard spoke at last, it was in a small tired voice. “All right then,” he said,
“we’ll go back.” And stepping hard on the accelerator, he sent the machine rocketing
up into the sky. At four thousand he started his propeller. They flew in silence for a
minute or two. Then, suddenly, Bernard began to laugh. Rather oddly, Lenina
thought, but still, it was laughter.
“Feeling better?” she ventured to ask.
For answer, he lifted one hand from the controls and, slipping his arm around her,
began to fondle her breasts.
“Thank Ford,” she said to herself, “he’s all right again.”
Half an hour later they were back in his rooms. Bernard swallowed four tablets of
soma at a gulp, turned on the radio and television and began to undress.
“Well,” Lenina enquired, with significant archness when they met next afternoon on
the roof, “did you think it was fun yesterday?”
Bernard nodded. They climbed into the plane. A little jolt, and they were off.
“Every one says I’m awfully pneumatic,” said Lenina reflectively, patting her own legs.
“Awfully.” But there was an expression of pain in Bernard’s eyes. “Like meat,” he
was thinking.
She looked up with a certain anxiety. “But you don’t think I’m too plump, do you?”
He shook his head. Like so much meat.
“You think I’m all right.” Another nod. “In every way?”
“Perfect,” he said aloud. And inwardly. “She thinks of herself that way. She doesn’t
mind being meat.”
Lenina smiled triumphantly. But her satisfaction was premature.
“All the same,” he went on, after a little pause, “I still rather wish it had all ended
differently.”
“Differently?” Were there other endings?
“I didn’t want it to end with our going to bed,” he specified.
Lenina was astonished.
“Not at once, not the first day.”
“But then what …?”
He began to talk a lot of incomprehensible and dangerous nonsense. Lenina did
her best to stop the ears of her mind; but every now and then a phrase would insist
on becoming audible. “… to try the effect of arresting my impulses,” she heard him
say. The words seemed to touch a spring in her mind.
“Never put off till to-morrow the fun you can have to-day,” she said gravely.
“Two hundred repetitions, twice a week from fourteen to sixteen and a half,” was all
his comment. The mad bad talk rambled on. “I want to know what passion is,” she
heard him saying. “I want to feel something strongly.”
“When the individual feels, the community reels,” Lenina pronounced.
“Well, why shouldn’t it reel a bit?”
“Bernard!”
But Bernard remained unabashed.
“Adults intellectually and during working hours,” he went on. “Infants where feeling
and desire are concerned.”
“Our Ford loved infants.”
Ignoring the interruption. “It suddenly struck me the other day,” continued Bernard,
“that it might be possible to be an adult all the time.”
“I don’t understand.” Lenina’s tone was firm.
“I know you don’t. And that’s why we went to bed together yesterday–like
infants–instead of being adults and waiting.”
“But it was fun,” Lenina insisted. “Wasn’t it?”
“Oh, the greatest fun,” he answered, but in a voice so mournful, with an expression
so profoundly miserable, that Lenina felt all her triumph suddenly evaporate.
Perhaps he had found her too plump, after all.
“I told you so,” was all that Fanny said, when Lenina came and made her
confidences. “It’s the alcohol they put in his surrogate.”
“All the same,” Lenina insisted. “I do like him. He has such awfully nice hands. And
the way he moves his shoulders–that’s very attractive.” She sighed. “But I wish he
weren’t so odd.”
§ 2
HALTING for a moment outside the door of the Director’s room, Bernard drew a
deep breath and squared his shoulders, bracing himself to meet the dislike and
disapproval which he was certain of finding within. He knocked and entered.
“A permit for you to initial, Director,” he said as airily as possible, and laid the paper
on the writing-table.
The Director glanced at him sourly. But the stamp of the World Controller’s Office
was at the head of the paper and the signature of Mustapha Mond, bold and black,
across the bottom. Everything was perfectly in order. The director had no choice. He
pencilled his initials–two small pale letters abject at the feet of Mustapha Mond–and
was about to return the paper without a word of comment or genial Ford-speed,
when his eye was caught by something written in the body of the permit.
“For the New Mexican Reservation?” he said, and his tone, the face he lifted to
Bernard, expressed a kind of agitated astonishment.
Surprised by his surprise, Bernard nodded. There was a silence.
The Director leaned back in his chair, frowning. “How long ago was it?” he said,
speaking more to himself than to Bernard. “Twenty years, I suppose. Nearer
twenty-five. I must have been your age …” He sighed and shook his head.
Bernard felt extremely uncomfortable. A man so conventional, so scrupulously
correct as the Director–and to commit so gross a solecism! lt made him want to hide
his face, to run out of the room. Not that he himself saw anything intrinsically
objectionable in people talking about the remote past; that was one of those
hypnop?dic prejudices he had (so he imagined) completely got rid of. What made
him feel shy was the knowledge that the Director disapproved–disapproved and yet
had been betrayed into doing the forbidden thing. Under what inward compulsion?
Through his discomfort Bernard eagerly listened.
“I had the same idea as you,” the Director was saying. “Wanted to have a look at
the savages. Got a permit for New Mexico and went there for my summer holiday.
With the girl I was having at the moment. She was a Beta-Minus, and I think” (he
shut his eyes), “I think she had yellow hair. Anyhow she was pneumatic, particularly
pneumatic; I remember that. Well, we went there, and we looked at the savages,
and we rode about on horses and all that. And then–it was almost the last day of
my leave–then … well, she got lost. We’d gone riding up one of those revolting
mountains, and it was horribly hot and oppressive, and after lunch we went to sleep.
Or at least I did. She must have gone for a walk, alone. At any rate, when I woke
up, she wasn’t there. And the most frightful thunderstorm I’ve ever seen was just
bursting on us. And it poured and roared and flashed; and the horses broke loose
and ran away; and I fell down, trying to catch them, and hurt my knee, so that I
could hardly walk. Still, I searched and I shouted and I searched. But there was no
sign of her. Then I thought she must have gone back to the rest-house by herself.
So I crawled down into the valley by the way we had come. My knee was agonizingly
painful, and I’d lost my soma. It took me hours. I didn’t get back to the rest-house
till after midnight. And she wasn’t there; she wasn’t there,” the Director repeated.
There was a silence. “Well,” he resumed at last, “the next day there was a search.
But we couldn’t find her. She must have fallen into a gully somewhere; or been
eaten by a mountain lion. Ford knows. Anyhow it was horrible. It upset me very
much at the time. More than it ought to have done, I dare say. Because, after all,
it’s the sort of accident that might have happened to any one; and, of course, the
social body persists although the component cells may change.” But this
sleep-taught consolation did not seem to be very effective. Shaking his head, “I
actually dream about it sometimes,” the Director went on in a low voice. “Dream of
being woken up by that peal of thunder and finding her gone; dream of searching
and searching for her under the trees.” He lapsed into the silence of reminiscence.
“You must have had a terrible shock,” said Bernard, almost enviously.
At the sound of his voice the Director started into a guilty realization of where he
was; shot a glance at Bernard, and averting his eyes, blushed darkly; looked at him
again with sudden suspicion and, angrily on his dignity, “Don’t imagine,” he said,
“that I’d had any indecorous relation with the girl. Nothing emotional, nothing
long-drawn. It was all perfectly healthy and normal.” He handed Bernard the permit.
“I really don’t know why I bored you with this trivial anecdote.” Furious with himself
for having given away a discreditable secret, he vented his rage on Bernard. The
look in his eyes was now frankly malignant. “And I should like to take this
opportunity, Mr. Marx,” he went on, “of saying that I’m not at all pleased with the
reports I receive of your behaviour outside working hours. You may say that this is
not my business. But it is. I have the good name of the Centre to think of. My
workers must be above suspicion, particularly those of the highest castes. Alphas
are so conditioned that they do not have to be infantile in their emotional behaviour.
But that is all the more reason for their making a special effort to conform. lt is their
duty to be infantile, even against their inclination. And so, Mr. Marx, I give you fair
warning.” The Director’s voice vibrated with an indignation that had now become
wholly righteous and impersonal–was the expression of the disapproval of Society
itself. “If ever I hear again of any lapse from a proper standard of infantile
decorum, I shall ask for your transference to a Sub-Centre–preferably to Iceland.
Good morning.” And swivelling round in his chair, he picked up his pen and began to
write.
“That’ll teach him,” he said to himself. But he was mistaken. For Bernard left the
room with a swagger, exulting, as he banged the door behind him, in the thought
that he stood alone, embattled against the order of things; elated by the
intoxicating consciousness of his individual significance and importance. Even the
thought of persecution left him undismayed, was rather tonic than depressing. He
felt strong enough to meet and overcome amiction, strong enough to face even
Iceland. And this confidence was the greater for his not for a moment really
believing that he would be called upon to face anything at all. People simply weren’t
transferred for things like that. Iceland was just a threat. A most stimulating and
life-giving threat. Walking along the corridor, he actually whistled.
Heroic was the account he gave that evening of his interview with the D.H.C.
“Whereupon,” it concluded, “I simply told him to go to the Bottomless Past and
marched out of the room. And that was that.” He looked at Helmholtz Watson
expectantly, awaiting his due reward of sympathy, encouragement, admiration. But
no word came. Helmholtz sat silent, staring at the floor.
He liked Bernard; he was grateful to him for being the only man of his acquaintance
with whom he could talk about the subjects he felt to be important. Nevertheless,
there were things in Bernard which he hated. This boasting, for example. And the
outbursts of an abject self-pity with which it alternated. And his deplorable habit of
being bold after the event, and full, in absence, of the most extraordinary presence
of mind. He hated these things–just because he liked Bernard. The seconds
passed. Helmholtz continued to stare at the floor. And suddenly Bernard blushed
and turned away.
§ 3
THE journey was quite uneventful. The Blue Pacific Rocket was two and a half
minutes early at New Orleans, lost four minutes in a tornado over Texas, but flew
into a favourable air current at Longitude 95 West, and was able to land at Santa Fé
less than forty seconds behind schedule time.
“Forty seconds on a six and a half hour flight. Not so bad,” Lenina conceded.
They slept that night at Santa Fé. The hotel was excellent–incomparably better, for
example, than that horrible Aurora Bora Palace in which Lenina had suffered so
much the previous summer. Liquid air, television, vibro-vacuum massage, radio,
boiling caffeine solution, hot contraceptives, and eight different kinds of scent were
laid on in every bedroom. The synthetic music plant was working as they entered
the hall and left nothing to be desired. A notice in the lift announced that there were
sixty Escalator-Squash-Racket Courts in the hotel, and that Obstacle and
Electro-magnetic Golf could both be played in the park.
“But it sounds simply too lovely,” cried Lenina. “I almost wish we could stay here.
Sixty Escalator-Squash Courts …”
“There won’t be any in the Reservation,” Bernard warned her. “And no scent, no
television, no hot water even. If you feel you can’t stand it, stay here till I come
back.”
Lenina was quite offended. “Of course I can stand it. I only said it was lovely here
because … well, because progress is lovely, isn’t it?”
“Five hundred repetitions once a week from thirteen to seventeen,” said Bernard
wearily, as though to himself.
“What did you say?”
“I said that progress was lovely. That’s why you mustn’t come to the Reservation
unless you really want to.”
“But I do want to.”
“Very well, then,” said Bernard; and it was almost a threat.
Their permit required the signature of the Warden of the Reservation, at whose
office next morning they duly presented themselves. An Epsilon-Plus negro porter
took in Bernard’s card, and they were admitted almost imrnediately.
The Warden was a blond and brachycephalic Alpha-Minus, short, red, moon-faced,
and broad-shouldered, with a loud booming voice, very well adapted to the
utterance of hypnop?dic wisdom. He was a mine of irrelevant information and
unasked-for good advice. Once started, he went on and on–boomingly.
“… five hundred and sixty thousand square kilometres, divided into four distinct
Sub-Reservations, each surrounded by a high-tension wire fence.”
At this moment, and for no apparent reason, Bernard suddenly remembered that he
had left the Eau de Cologne tap in his bathroom wide open and running.
“… supplied with current from the Grand Canyon hydro-electric station.”
“Cost me a fortune by the time I get back.” With his mind’s eye, Bernard saw the
needle on the scent meter creeping round and round, antlike, indefatigable.
“Quickly telephone to Helmholtz Watson.”
“… upwards of five thousand kilometres of fencing at sixty thousand volts.”
“You don’t say so,” said Lenina politely, not knowing in the least what the Warden
had said, but taking her cue from his dramatic pause. When the Warden started
booming, she had inconspicuously swallowed half a gramme of soma, with the result
that she could now sit, serenely not listening, thinking of nothing at all, but with her
large blue eyes fixed on the Warden’s face in an expression of rapt attention.
“To touch the fence is instant death,” pronounced the Warden solemnly. “There is
no escape from a Savage Reservation.”
The word “escape” was suggestive. “Perhaps,” said Bernard, half rising, “we ought to
think of going.” The little black needle was scurrying, an insect, nibbling through
time, eating into his money.
“No escape,” repeated the Warden, waving him back into his chair; and as the
permit was not yet countersigned Bernard had no choice but to obey. “Those who
are born in the Reservation–and remember, my dear young lady,” he added,
leering obscenely at Lenina, and speaking in an improper whisper, “remember that,
in the Reservation, children still are born, yes, actually born, revolting as that may
seem …” (He hoped that this reference to a shameful subject would make Lenina
blush; but she only smiled with simulated intelligence and said, “You don’t say so!”
Disappointed, the Warden began again. ) “Those, I repeat who are born in the
Reservation are destined to die there.”
Destined to die … A decilitre of Eau de Cologne every minute. Six litres an hour.
“Perhaps,” Bernard tried again, “we ought …”
Leaning forward, the Warden tapped the table with his forefinger. “You ask me how
many people live in the Reservation. And I reply”–triumphantly–”I reply that we do
not know. We can only guess.”
“You don’t say so.”
“My dear young lady, I do say so.”
Six times twenty-four–no, it would be nearer six times thirty-six. Bernard was pale
and trembling with impatience. But inexorably the booming continued.
“… about sixty thousand Indians and half-breeds … absolute savages … our
inspectors occasionally visit … otherwise, no communication whatever with the
civilized world … still preserve their repulsive habits and customs … marriage, if you
know what that is, my dear young lady; families … no conditioning … monstrous
superstitions … Christianity and totemism and ancestor worship … extinct languages,
such as Zu?i and Spanish and Athapascan … pumas, porcupines and other ferocious
animals … infectious diseases … priests … venomous lizards …”
“You don’t say so?”
They got away at last. Bernard dashed to the telephone. Quick, quick; but it took
him nearly three minutes to get on to Helmholtz Watson. “We might be among the
savages already,” he complained. “Damned incompetence!”
“Have a gramme,” suggested Lenina.
He refused, preferring his anger. And at last, thank Ford, he was through and, yes,
it was Helmholtz; Helmholtz, to whom he explained what had happened, and who
promised to go round at once, at once, and turn off the tap, yes, at once, but took
this opportunity to tell him what the D.H.C. had said, in public, yesterday evening …
“What? He’s looking out for some one to take my place?” Bernard’s voice was
agonized. “So it’s actually decided? Did he mention Iceland? You say he did? Ford!
Iceland …” He hung up the receiver and turned back to Lenina. His face was pale,
his expression utterly dejected.
“What’s the matter?” she asked.
“The matter?” He dropped heavily into a chair. “I’m going to be sent to Iceland.”
Often in the past he had wondered what it would be like to be subjected (soma-less
and with nothing but his own inward resources to rely on) to some great trial, some
pain, some persecution; he had even longed for affliction. As recently as a week
ago, in the Director’s office, he had imagined himself courageously resisting,
stoically accepting suffering without a word. The Director’s threats had actually elated
him, made him feel larger than life. But that, as he now realized, was because he
had not taken the threats quite seriously, he had not believed that, when it came to
the point, the D.H.C. would ever do anything. Now that it looked as though the
threats were really to be fulfilled, Bernard was appalled. Of that imagined stoicism,
that theoretical courage, not a trace was left.
He raged against himself–what a fool!–against the Director–how unfair not to give
him that other chance, that other chance which, he now had no doubt at all, he had
always intended to take. And Iceland, Iceland …
Lenina shook her head. “Was and will make me ill,” she qUoted, “I take a gramme
and only am.”
In the end she persuaded him to swallow four tablets of soma. Five minutes later
roots and fruits were abolished; the flower of the present rosily blossomed. A
message from the porter announced that, at the Warden’s orders, a Reservation
Guard had come round with a plane and was waiting on the roof of the hotel. They
went up at once. An octoroon in Gamma-green uniform saluted and proceeded to
recite the morning’s programme.
A bird’s-eye view of ten or a dozen of the principal pueblos, then a landing for lunch
in the valley of Malpais. The rest-house was comfortable there, and up at the
pueblo the savages would probably be celebrating their summer festival. It would be
the best place to spend the night.
They took their seats in the plane and set off. Ten minutes later they were crossing
the frontier that separated civilization from savagery. Uphill and down, across the
deserts of salt or sand, through forests, into the violet depth of canyons, over crag
and peak and table-topped mesa, the fence marched on and on, irresistibly the
straight line, the geometrical symbol of triumphant human purpose. And at its foot,
here and there, a mosaic of white bones, a still unrotted carcase dark on the tawny
ground marked the place where deer or steer, puma or porcupine or coyote, or the
greedy turkey buzzards drawn down by the whiff of carrion and fulminated as though
by a poetic justice, had come too close to the destroying wires.
“They never learn,” said the green-uniformed pilot, pointing down at the skeletons
on the ground below them. “And they never will learn,” he added and laughed, as
though he had somehow scored a personal triumph over the electrocuted animals.
Bernard also laughed; after two grammes of soma the joke seemed, for some
reason, good. Laughed and then, almost immediately, dropped off to sleep, and
sleeping was carried over Taos and Tesuque; over Nambe and Picuris and Pojoaque,
over Sia and Cochiti, over Laguna and Acoma and the Enchanted Mesa, over Zu?i
and Cibola and Ojo Caliente, and woke at last to find the machine standing on the
ground, Lenina carrying the suit-cases into a small square house, and the
Gamma-green octoroon talking incomprehensibly with a young Indian.
“Malpais,” explained the pilot, as Bernard stepped out. “This is the rest-house. And
there’s a dance this afternoon at the pueblo. He’ll take you there.” He pointed to
the sullen young savage. “Funny, I expect.” He grinned. “Everything they do is
funny.” And with that he climbed into the plane and started up the engines. “Back
to-morrow. And remember,” he added reassuringly to Lenina, “they’re perfectly
tame; savages won’t do you any harm. They’ve got enough experience of gas
bombs to know that they mustn’t play any tricks.” Still laughing, he threw the
helicopter screws into gear, accelerated, and was gone.

Chapter Seven


THE MESA was like a ship becalmed in a strait of lion-coloured dust. The channel
wound between precipitous banks, and slanting from one wall to the other across
the valley ran a streak of green-the river and its fields. On the prow of that stone
ship in the centre of the strait, and seemingly a part of it, a shaped and geometrical
outcrop of the naked rock, stood the pueblo of Malpais. Block above block, each
story smaller than the one below, the tall houses rose like stepped and amputated
pyramids into the blue sky. At their feet lay a straggle of low buildings, a criss-cross
of walls; and on three sides the precipices fell sheer into the plain. A few columns of
smoke mounted perpendicularly into the windless air and were lost.
“Queer,” said Lenina. “Very queer.” It was her ordinary word of condemnation. “I
don’t like it. And I don’t like that man.” She pointed to the Indian guide who had
been appointed to take them up to the pueblo. Her feeling was evidently
reciprocated; the very back of the man, as he walked along before them, was
hostile, sullenly contemptuous.
“Besides,” she lowered her voice, “he smells.”
Bernard did not attempt to deny it. They walked on.
Suddenly it was as though the whole air had come alive and were pulsing, pulsing
with the indefatigable movement of blood. Up there, in Malpais, the drums were
being beaten. Their feet fell in with the rhythm of that mysterious heart; they
quickened their pace. Their path led them to the foot of the precipice. The sides of
the great mesa ship towered over them, three hundred feet to the gunwale.
“I wish we could have brought the plane,” said Lenina, looking up resentfully at the
blank impending rock-face. “I hate walking. And you feel so small when you’re on
the ground at the bottom of a hill.”
They walked along for some way in the shadow of the mesa, rounded a projection,
and there, in a water-worn ravine, was the way up the companion ladder. They
climbed. It was a very steep path that zigzagged from side to side of the gully.
Sometimes the pulsing of the drums was all but inaudible, at others they seemed to
be beating only just round the corner.
When they were half-way up, an eagle flew past so close to them that the wind of
his wings blew chill on their faces. In a crevice of the rock lay a pile of bones. It was
all oppressively queer, and the Indian smelt stronger and stronger. They emerged
at last from the ravine into the full sunlight. The top of the mesa was a flat deck of
stone.
“Like the Charing-T Tower,” was Lenina’s comment. But she was not allowed to
enjoy her discovery of this reassuring resemblance for long. A padding of soft feet
made them turn round. Naked from throat to navel, their dark brown bodies painted
with white lines (“like asphalt tennis courts,” Lenina was later to explain), their faces
inhuman with daubings of scarlet, black and ochre, two Indians came running along
the path. Their black hair was braided with fox fur and red flannel. Cloaks of turkey
feathers fluttered from their shoulders; huge feather diadems exploded gaudily
round their heads. With every step they took came the clink and rattle of their silver
bracelets, their heavy necklaces of bone and turquoise beads. They came on
without a word, running quietly in their deerskin moccasins. One of them was
holding a feather brush; the other carried, in either hand, what looked at a distance
like three or four pieces of thick rope. One of the ropes writhed uneasily, and
suddenly Lenina saw that they were snakes.
The men came nearer and nearer; their dark eyes looked at her, but without giving
any sign of recognition, any smallest sign that they had seen her or were aware of
her existence. The writhing snake hung limp again with the rest. The men passed.
“I don’t like it,” said Lenina. “I don’t like it.”
She liked even less what awaited her at the entrance to the pueblo, where their
guide had left them while he went inside for instructions. The dirt, to start with, the
piles of rubbish, the dust, the dogs, the flies. Her face wrinkled up into a grimace of
disgust. She held her handkerchief to her nose.
“But how can they live like this?” she broke out in a voice of indignant incredulity. (It
wasn’t possible.)
Bernard shrugged his shoulders philosophically. “Anyhow,” he said, “they’ve been
doing it for the last five or six thousand years. So I suppose they must be used to it
by now.”
“But cleanliness is next to fordliness,” she insisted.
“Yes, and civilization is sterilization,” Bernard went on, concluding on a tone of irony
the second hypnop?dic lesson in elementary hygiene. “But these people have
never heard of Our Ford, and they aren’t civilized. So there’s no point in …”
“Oh!” She gripped his arm. “Look.”
An almost naked Indian was very slowly climbing down the ladder from the first-floor
terrace of a neighboring house–rung after rung, with the tremulous caution of
extreme old age. His face was profoundly wrinkled and black, like a mask of
obsidian. The toothless mouth had fallen in. At the corners of the lips, and on each
side of the chin, a few long bristles gleamed almost white against the dark skin.
The long unbraided hair hung down in grey wisps round his face. His body was bent
and emaciated to the bone, almost fleshless. Very slowly he came down, pausing at
each rung before he ventured another step.
“What’s the matter with him?” whispered Lenina. Her eyes were wide with horror and
amazement.
“He’s old, that’s all,” Bernard answered as carelessly as he could. He too was
startled; but he made an effort to seem unmoved.
“Old?” she repeated. “But the Director’s old; lots of people are old; they’re not like
that.”
“That’s because we don’t allow them to be like that. We preserve them from
diseases. We keep their internal secretions artificially balanced at a youthful
equilibrium. We don’t permit their magnesium-calcium ratio to fall below what it was
at thirty. We give them transfusion of young blood. We keep their metabolism
permanently stimulated. So, of course, they don’t look like that. Partly,” he added,
“because most of them die long before they reach this old creature’s age. Youth
almost unimpaired till sixty, and then, crack! the end.”
But Lenina was not listening. She was watching the old man. Slowly, slowly he came
down. His feet touched the ground. He turned. In their deep-sunken orbits his eyes
were still extraordinarily bright. They looked at her for a long moment
expressionlessly, without surprise, as though she had not been there at all. Then
slowly, with bent back the old man hobbled past them and was gone.
“But it’s terrible,” Lenina whispered. “It’s awful. We ought not to have come here.”
She felt in her pocket for her soma–only to discover that, by some unprecedented
oversight, she had left the bottle down at the rest-house. Bernard’s pockets were
also empty.
Lenina was left to face the horrors of Malpais unaided. They came crowding in on
her thick and fast. The spectacle of two young women giving breast to their babies
made her blush and turn away her face. She had never seen anything so indecent in
her life. And what made it worse was that, instead of tactfully ignoring it, Bernard
proceeded to make open comments on this revoltingly viviparous scene. Ashamed,
now that the effects of the soma had worn off, of the weakness he had displayed
that morning in the hotel, he went out of his way to show himself strong and
unorthodox.
“What a wonderfully intimate relationship,” he said, deliberately outrageous. “And
what an intensity of feeling it must generate! I often think one may have missed
something in not having had a mother. And perhaps you’ve missed something in
not being a mother, Lenina. Imagine yourself sitting there with a little baby of your
own. …”
“Bernard! How can you?” The passage of an old woman with ophthalmia and a
disease of the skin distracted her from her indignation.
“Let’s go away,” she begged. “I don’t like it.”
But at this moment their guide came back and, beckoning them to follow, led the
way down the narrow street between the houses. They rounded a corner. A dead dog
was lying on a rubbish heap; a woman with a goitre was looking for lice in the hair of
a small girl. Their guide halted at the foot of a ladder, raised his hand
perpendicularly, then darted it horizontally forward. They did what he mutely
commanded–climbed the ladder and walked through the doorway, to which it gave
access, into a long narrow room, rather dark and smelling of smoke and cooked
grease and long-worn, long-unwashed clothes. At the further end of the room was
another doorway, through which came a shaft of surdight and the noise, very loud
and close, of the drums.
They stepped across the threshold and found themselves on a wide terrace. Below
them, shut in by the tall houses, was the village square, crowded with Indians.
Bright blankets, and feathers in black hair, and the glint of turquoise, and dark
skins shining with heat. Lenina put her handkerchief to her nose again. In the open
space at the centre of the square were two circular platforms of masonry and
trampled clay–the roofs, it was evident, of underground chambers; for in the centre
of each platform was an open hatchway, with a ladder emerging from the lower
darkness. A sound of subterranean flute playing came up and was almost lost in the
steady remorseless persistence of the drums.
Lenina liked the drums. Shutting her eyes she abandoned herself to their soft
repeated thunder, allowed it to invade her consciousness more and more
completely, till at last there was nothing left in the world but that one deep pulse of
sound. It reminded her reassuringly of the synthetic noises made at Solidarity
Services and Ford’s Day celebrations. “Orgy-porgy,” she whispered to herself. These
drums beat out just the same rhythms.
There was a sudden startling burst of singing–hundreds of male voices crying out
fiercely in harsh metallic unison. A few long notes and silence, the thunderous
silence of the drums; then shrill, in a neighing treble, the women’s answer. Then
again the drums; and once more the men’s deep savage affirmation of their
manhood.
Queer–yes. The place was queer, so was the music, so were the clothes and the
goitres and the skin diseases and the old people. But the performance itself–there
seemed to be nothing specially queer about that.
“It reminds me of a lower-caste Community Sing,” she told Bernard.
But a little later it was reminding her a good deal less of that innocuous function.
For suddenly there had swarmed up from those round chambers unterground a
ghastly troop of monsters. Hideously masked or painted out of all semblance of
humanity, they had tramped out a strange limping dance round the square; round
and again round, singing as they went, round and round–each time a little faster;
and the drums had changed and quickened their rhythm, so that it became like the
pulsing of fever in the ears; and the crowd had begun to sing with the dancers,
louder and louder; and first one woman had shrieked, and then another and
another, as though they were being killed; and then suddenly the leader of the
dancers broke out of the line, ran to a big wooden chest which was standing at one
end of the square, raised the lid and pulled out a pair of black snakes. A great yell
went up from the crowd, and all the other dancers ran towards him with out-stretched
hands. He tossed the snakes to the first-comers, then dipped back into the chest
for more. More and more, black snakes and brown and mottled-he flung them out.
And then the dance began again on a different rhythm. Round and round they went
with their snakes, snakily, with a soft undulating movement at the knees and hips.
Round and round. Then the leader gave a signal, and one after another, all the
snakes were flung down in the middle of the square; an old man came up from
underground and sprinkled them with corn meal, and from the other hatchway came
a woman and sprinkled them with water from a black jar. Then the old man lifted his
hand and, startingly, terrifyingly, there was absolute silence. The drums stopped
beating, life seemed to have come to an end. The old man pointed towards the two
hatchways that gave entrance to the lower world. And slowly, raised by invisible
hands from below, there emerged from the one a painted image of an eagle, from
the other that of a man, naked, and nailed to a cross. They hung there, seemingly
self-sustained, as though watching. The old man clapped his hands. Naked but for a
white cotton breech-cloth, a boy of about eighteen stepped out of the crowd and
stood before him, his hands crossed over his chest, his head bowed. The old man
made the sign of the cross over him and turned away. Slowly, the boy began to walk
round the writhing heap of snakes. He had completed the first circuit and was
half-way through the second when, from among the dancers, a tall man wearing the
mask of a coyote and holding in his hand a whip of plaited leather, advanced
towards him. The boy moved on as though unaware of the other’s existence. The
coyote-man raised his whip, there was a long moment af expectancy, then a swift
movement, the whistle of the lash and its loud flat-sounding impact on the ftesh.
The boy’s body quivered; but he made no sound, he walked on at the same slow,
steady pace. The coyote struck again, again; and at every blow at first a gasp, and
then a deep groan went up from the crowd. The boy walked. Twice, thrice, four times
round he went. The blood was streaming. Five times round, six times round.
Suddenly Lenina covered her face shish her hands and began to sob. “Oh, stop
them, stop them!” she implored. But the whip fell and fell inexorably. Seven times
round. Then all at once the boy staggered and, still without a sound, pitched forward
on to his face. Bending over him, the old man touched his back with a long white
feather, held it up for a moment, crimson, for the people to see then shook it thrice
over the snakes. A few drops fell, and suddenly the drums broke out again into a
panic of hurrying notes; there was a great shout. The dancers rushed forward,
picked up the snakes and ran out of the square. Men, women, children, all the
crowd ran after them. A minute later the square was empty, only the boy remained,
prone where he had fallen, quite still. Three old women came out of one of the
houses, and with some difficulty lifted him and carried him in. The eagle and the
man on the cross kept guard for a little while over the empty pueblo; then, as
though they had seen enough, sank slowly down through their hatchways, out of
sight, into the nether world.
Lenina was still sobbing. “Too awful,” she kept repeating, and all Bernard’s
consolations were in vain. “Too awful! That blood!” She shuddered. “Oh, I wish I had
my soma.”
There was the sound of feet in the inner room.
Lenina did not move, but sat with her face in her hands, unseeing, apart. Only
Bernard turned round.
The dress of the young man who now stepped out on to the terrace was Indian; but
his plaited hair was straw-coloured, his eyes a pale blue, and his skin a white skin,
bronzed.
“Hullo. Good-morrow,” said the stranger, in faultless but peculiar English. “You’re
civilized, aren’t you? You come from the Other Place, outside the Reservation?”
“Who on earth … ?” Bernard began in astonishment.
The young man sighed and shook his head. “A most unhappy gentleman.” And,
pointing to the bloodstains in the centre of the square, “Do you see that damned
spot?” he asked in a voice that trembled with emotion.
“A gramme is better than a damn,” said Lenina mechanically from behind her
hands. “I wish I had my soma!”
“I ought to have been there,” the young man went on. “Why wouldn’t they let me
be the sacrifice? I’d have gone round ten times–twelve, fifteen. Palowhtiwa only got
as far as seven. They could have had twice as much blood from me. The
multitudinous seas incarnadine.” He flung out his arms in a lavish gesture; then,
despairingly, let them fall again. “But they wouldn’t let me. They disliked me for my
complexion. It’s always been like that. Always.” Tears stood in the young man’s
eyes; he was ashamed and turned away.
Astonishment made Lenina forget the deprivation of soma. She uncovered her face
and, for the first time, looked at the stranger. “Do you mean to say that you wanted
to be hit with that whip?”
Still averted from her, the young man made a sign of affirmation. “For the sake of
the pueblo–to make the rain come and the corn grow. And to please Pookong and
Jesus. And then to show that I can bear pain without crying out. Yes,” and his voice
suddenly took on a new resonance, he turned with a proud squaring of the
shoulders, a proud, defiant lifting of the chin “to show that I’m a man … Oh!” He
gave a gasp and was silent, gaping. He had seen, for the first time in his life, the
face of a girl whose cheeks were not the colour of chocolate or dogskin, whose hair
was auburn and permanently waved, and whose expression (amazing novelty!) was
one of benevolent interest. Lenina was smiling at him; such a nice-looking boy, she
was thinking, and a really beautiful body. The blood rushed up into the young
man’s face; he dropped his eyes, raised them again for a moment only to find her
still smiling at him, and was so much overcome that he had to turn away and
pretend to be looking very hard at something on the other side of the square.
Bernard’s questions made a diversion. Who? How? When? From where? Keeping his
eyes fixed on Bernard’s face (for so passionately did he long to see Lenina smiling
that he simply dared not look at her), the young man tried to explain himself. Linda
and he–Linda was his mother (the word made Lenina look uncomfortable)–were
strangers in the Reservation. Linda had come from the Other Place long ago, before
he was born, with a man who was his father. (Bernard pricked up his ears.) She had
gone walking alone in those mountains over there to the North, had fallen down a
steep place and hurt her head. (“Go on, go on,” said Bernard excitedly.) Some
hunters from Malpais had found her and brought her to the pueblo. As for the man
who was his father, Linda had never seen him again. His name was Tomakin. (Yes,
“Thomas” was the D.H.C.’s first name.) He must have flown away, back to the Other
Place, away without her–a bad, unkind, unnatural man.
“And so I was born in Malpais,” he concluded. “In Malpais.” And he shook his head.
The squalor of that little house on the outskirts of the pueblo!
A space of dust and rubbish separated it from the village. Two famine-stricken dogs
were nosing obscenely in the garbage at its door. Inside, when they entered, the
twilight stank and was loud with flies.
“Linda!” the young man called.
From the inner room a rather hoarse female voice said, “Coming.”
They waited. In bowls on the floor were the remains of a meal, perhaps of several
meals.
The door opened. A very stout blonde squaw stepped across the threshold and
stood looking at the strangers staring incredulously, her mouth open. Lenina
noticed with disgust that two of the front teeth were missing. And the colour of the
ones that remained … She shuddered. It was worse than the old man. So fat. And
all the lines in her face, the flabbiness, the wrinkles. And the sagging cheeks, with
those purplish blotches. And the red veins on her nose, the bloodshot eyes. And
that neck–that neck; and the blanket she wore over her head–ragged and filthy.
And under the brown sack-shaped tunic those enormous breasts, the bulge of the
stomach, the hips. Oh, much worse than the old man, much worse! And suddenly
the creature burst out in a torrent of speech, rushed at her with outstretched arms
and–Ford! Ford! it was too revolting, in another moment she’d be sick–pressed her
against the bulge, the bosom, and began to kiss her. Ford! to kiss, slobberingly,
and smelt too horrible, obviously never had a bath, and simply reeked of that
beastly stuff that was put into Delta and Epsilon bottles (no, it wasn’t true about
Bernard), positively stank of alcohol. She broke away as quickly as she could.
A blubbered and distorted face confronted her; the creature was crying.
“Oh, my dear, my dear.” The torrent of words flowed sobbingly. “If you knew how
glad–after all these years! A civilized face. Yes, and civilized clothes. Because I
thought I should never see a piece of real acetate silk again.” She fingered the
sleeve of Lenina’s shirt. The nails were black. “And those adorable viscose
velveteen shorts! Do you know, dear, I’ve still got my old clothes, the ones I came
in, put away in a box. I’ll show them you afterwards. Though, of course, the acetate
has all gone into holes. But such a lovely white bandolier–though I must say your
green morocco is even lovelier. Not that it did me much good, that bandolier.” Her
tears began to flow again. “I suppose John told you. What I had to suffer–and not a
gramme of soma to be had. Only a drink of mescal every now and then, when Popé
used to bring it. Popé is a boy I used to know. But it makes you feel so bad
afterwards. the mescal does, and you’re sick with the peyotl; besides it always made
that awful feeling of being ashamed much worse the next day. And I was so
ashamed. Just think of it: me, a Beta–having a baby: put yourself in my place.”
(The mere suggestion made Lenina shudder.) “Though it wasn’t my fault, I swear;
because I still don’t know how it happened, seeing that I did all the Malthusian
Drill–you know, by numbers, One, two, three, four, always, I swear it; but all the
same it happened, and of course there wasn’t anything like an Abortion Centre
here. Is it still down in Chelsea, by the way?” she asked. Lenina nodded. “And still
floodlighted on Tuesdays and Fridays?” Lenina nodded again. “That lovely pink
glass tower!” Poor Linda lifted her face and with closed eyes ecstatically
contemplated the bright remembered image. “And the river at night,” she
whispered. Great tears oozed slowly out from behind her tight-shut eyelids. “And
flying back in the evening from Stoke Poges. And then a hot bath and vibro-vacuum
massage … But there.” She drew a deep breath, shook her head, opened her eyes
again, sniffed once or twice, then blew her nose on her fingers and wiped them on
the skirt of her tunic. “Oh, I’m so sorry,” she said in response to Lenina’s
involuntary grimace of disgust. “I oughtn’t to have done that. I’m sorry. But what
are you to do when there aren’t any handkerchiefs? I remember how it used to
upset me, all that dirt, and nothing being aseptic. I had an awful cut on my head
when they first brought me here. You can’t imagine what they used to put on it.
Filth, just filth. ‘Civilization is Sterilization,’ I used to say t them. And
‘Streptocock-Gee to Banbury-T, to see a fine bathroom and W.C.’ as though they
were children. But of course they didn’t understand. How should they? And in the
end I suppose I got used to it. And anyhow, how can you keep things clean when
there isn’t hot water laid on? And look at these clothes. This beastly wool isn’t like
acetate. It lasts and lasts. And you’re supposed to mend it if it gets torn. But I’m a
Beta; I worked in the Fertilizing Room; nobody ever taught me to do anything like
that. It wasn’t my business. Besides, it never used to be right to mend clothes.
Throw them away when they’ve got holes in them and buy new. ‘The more stiches,
the less riches.’ Isn’t that right? Mending’s anti-social. But it’s all different here. It’s
like living with lunatics. Everything they do is mad.” She looked round; saw John and
Bernard had left them and were walking up and down in the dust and garbage
outside the house; but, none the less confidentially lowering her voice, and leaning,
while Lenina stiffened and shrank, so close that the blown reek of embryo-poison
stirred the hair on her cheek. “For instance,” she hoarsely whispered, “take the way
they have one another here. Mad, I tell you, absolutely mad. Everybody belongs to
every one else–don’t they? don’t they?” she insisted, tugging at Lenina’s sleeve.
Lenina nodded her averted head, let out the breath she had been holding and
managed to draw another one, relatively untainted. “Well, here,” the other went on,
“nobody’s supposed to belong to more than one person. And if you have people in
the ordinary way, the others think you’re wicked and anti-social. They hate and
despise you. Once a lot of women came and made a scene because their men
came to see me. Well, why not? And then they rushed at me … No, it was too awful.
I can’t tell you about it.” Linda covered her face with her hands and shuddered.
“They’re so hateful, the women here. Mad, mad and cruel. And of course they don’t
know anything about Malthusian Drill, or bottles, or decanting, or anything of that
sort. So they’re having children all the time–like dogs. It’s too revolting. And to
think that I … Oh, Ford, Ford, Ford! And yet John was a great comfort to me. I don’t
know what I should have done without him. Even though he did get so upset
whenever a man … Quite as a tiny boy, even. Once (but that was when he was
bigger) he tried to kill poor Waihusiwa–or was it Popé?–just because I used to have
them sometimes. Because I never could make him understand that that was what
civilized people ought to do. Being mad’s infectious I believe. Anyhow, John seems
to have caught it from the Indians. Because, of course, he was with them a lot. Even
though they always were so beastly to him and wouldn’t let him do all the things the
other boys did. Which was a good thing in a way, because it made it easier for me
to condition him a little. Though you’ve no idea how difficult that is. There’s so much
one doesn’t know; it wasn’t my business to know. I mean, when a child asks you
how a helicopter works or who made the world–well, what are you to answer if you’re
a Beta and have always worked in the Fertilizing Room? What are you to answer?”

Chapter Eight

OUTSIDE, in the dust and among the garbage (there were four dogs now), Bernard
and John were walking slowly up and down.
“So hard for me to realize,” Bernard was saying, “to reconstruct. As though we were
living on different planets, in different centuries. A mother, and all this dirt, and
gods, and old age, and disease …” He shook his head. “It’s almost inconceivable. I
shall never understand, unless you explain.”
“Explain what?”
“This.” He indicated the pueblo. “That.” And it was the little house outside the
village. “Everything. All your life.”
“But what is there to say?”
“From the beginning. As far back as you can remember.”
“As far back as I can remember.” John frowned. There was a long silence.
It was very hot. They had eaten a lot of tortillas and sweet corn. Linda said, “Come
and lie down, Baby.” They lay down together in the big bed. “Sing,” and Linda sang.
Sang “Streptocock-Gee to Banbury-T” and “Bye Baby Banting, soon you’ll need
decanting.” Her voice got fainter and fainter …
There was a loud noise, and he woke with a start. A man was saying something to
Linda, and Linda was laughing. She had pulled the blanket up to her chin, but the
man pulled it down again. His hair was like two black ropes, and round his arm was
a lovely silver bracelet with blue stones in it. He liked the bracelet; but all the same,
he was frightened; he hid his face against Linda’s body. Linda put her hand on him
and he felt safer. In those other words he did not understand so well, she said to
the man, “Not with John here.” The man looked at him, then again at Linda, and
said a few words in a soft voice. Linda said, “No.” But the man bent over the bed
towards him and his face was huge, terrible; the black ropes of hair touched the
blanket. “No,” Linda said again, and he felt her hand squeezing him more tightly.
“No, no!” But the man took hold of one of his arms, and it hurt. He screamed. The
man put up his other hand and lifted him up. Linda was still holding him, still
saying, “No, no.” The man said something short and angry, and suddenly her hands
were gone. “Linda, Linda.” He kicked and wriggled; but the man carried him across
to the door, opened it, put him down on the floor in the middle of the other room,
and went away, shutting the door behind hirn. He got up, he ran to the door.
Standing on tiptoe he could just reach the big wooden latch. He lifted it and pushed;
but the door wouldn’t open. “Linda,” he shouted. She didn’t answer.
He remembered a huge room, rather dark; and there were big wooden things with
strings fastened to them, and lots of women standing round them–making
blankets, Linda said. Linda told him to sit in the corner with the other children, while
she went and helped the women. He played with the little boys for a long time.
Suddenly people started talking very loud, and there were the women pushing Linda
away, and Linda was crying. She went to the door and he ran after her. He asked
her why they were angry. “Because I broke something,” she said. And then she got
angry too. “How should I know how to do their beastly weaving?” she said. “Beastly
savages.” He asked her what savages were. When they got back to their house,
Popé was waiting at the door, and he came in with them. He had a big gourd full of
stuff that looked like water; only it wasn’t water, but something with a bad smell
that burnt your mouth and made you cough. Linda drank some and Popé drank
some, and then Linda laughed a lot and talked very loud; and then she and Popé
went into the other room. When Popé went away, he went into the room. Linda was
in bed and so fast asleep that he couldn’t wake her.
Popé used to come often. He said the stuff in the gourd was called mescal; but
Linda said it ought to be called soma; only it made you feel ill afterwards. He hated
Popé. He hated them all–all the men who came to see Linda. One afternoon, when
he had been playing with the other children–it was cold, he remembered, and there
was snow on the mountains–he came back to the house and heard angry voices in
the bedroom. They were women’s voices, and they said words he didn’t understand,
but he knew they were dreadful words. Then suddenly, crash! something was upset;
he heard people moving about quickly, and there was another crash and then a
noise like hitting a mule, only not so bony; then Linda screamed. “Oh, don’t, don’t,
don’t!” she said. He ran in. There were three women in dark blankets. Linda was on
the bed. One of the women was holding her wrists. Another was lying across her
legs, so that she couldn’t kick. The third was hitting her with a whip. Once, twice,
three times; and each time Linda screamed. Crying, he tugged at the fringe of the
woman’s blanket. “Please, please.” With her free hand she held him away. The whip
came down again, and again Linda screamed. He caught hold of the woman’s
enormous brown hand between his own and bit it with all his might. She cried out,
wrenched her hand free, and gave him such a push that he fell down. While he was
lying on the ground she hit him three times with the whip. It hurt more than
anything he had ever felt–like fire. The whip whistled again, fell. But this time it was
Linda who screamed.
“But why did they want to hurt you, Linda?” he asked that night. He was crying,
because the red marks of the whip on his back still hurt so terribly. But he was also
crying because people were so beastly and unfair, and because he was only a little
boy and couldn’t do anything against them. Linda was crying too. She was grown up,
but she wasn’t big enough to fight against three of them. It wasn’t fair for her
either. “Why did they want to hurt you, Linda?”
“I don’t know. How should I know?” It was difficult to hear what she said, because
she was lying on her stomach and her face was in the pillow. “They say those men
are their men,” she went on; and she did not seem to be talking to him at all; she
seemed to be talking with some one inside herself. A long talk which she didn’t
understand; and in the end she started crying louder than ever.
“Oh, don’t cry, Linda. Don’t cry.”
He pressed himself against her. He put his arm round her neck. Linda cried out.
“Oh, be careful. My shoulder! Oh!” and she pushed him away, hard. His head
banged against the wall. “Little idiot!” she shouted; and then, suddenly, she began
to slap him. Slap, slap …
“Linda,” he cried out. “Oh, mother, don’t!”
“I’m not your mother. I won’t be your mother.”
“But, Linda … Oh!” She slapped him on the cheek.
“Turned into a savage,” she shouted. “Having young ones like an animal … If it
hadn’t been for you, I might have gone to the Inspector, I might have got away.
But not with a baby. That would have been too shameful.”
He saw that she was going to hit him again, and lifted his arm to guard his face.
“Oh, don’t, Linda, please don’t.”
“Little beast!” She pulled down his arm; his face was uncovered.
“Don’t, Linda.” He shut his eyes, expecting the blow.
But she didn’t hit him. After a little time, he opened his eyes again and saw that
she was looking at him. He tried to smile at her. Suddenly she put her arms round
him and kissed him again and again.
Sometimes, for several days, Linda didn’t get up at all. She lay in bed and was sad.
Or else she drank the stuff that Popé brought and laughed a great deal and went to
sleep. Sometimes she was sick. Often she forgot to wash him, and there was
nothing to eat except cold tortillas. He remembered the first time she found those
little animals in his hair, how she screamed and screamed.
The happiest times were when she told him ahout the Other Place. “And you really
can go flying, whenever you like?”
“Whenever you like.” And she would tell him about the lovely music that came out
of a box, and all the nice games you could play, and the delicious things to eat and
drink, and the light that came when you pressed a little thing in the wall, asd the
pictures that you could hear and feel and smell, as well as see, and another box for
making nice smells, and the pink and green and blue and silver houses as high as
mountains, and everybody happy and no one ever sad or angry, and every one
belonging to every one else, and the boxes where you could see and hear what was
happening at the other side of the world, and babies in lovely clean
bottles–everything so clean, and no nasty smells, no dirt at all–and people never
lonely, but living together and being so jolly and happy, like the summer dances
here in Malpais, but much happier, and the happiness being there every day, every
day. … He listened by the hour. And sometimes, when he and the other children
were tired with too much playing, one of the old men of the pueblo would talk to
them, in those other words, of the great Transformer of the World, and of the long
fight between Right Hand and Left Hand, between Wet and Dry; of Awonawilona, who
made a great fog by thinking in the night, and then made the whole world out of
the fog; of Earth Mother and Sky Father; of Ahaiyuta and Marsailema, the twins of
War and Chance; of Jesus and Pookong; of Mary and Etsanatlehi, the woman who
makes herself young again; of the Black Stone at Laguna and the Great Eagle and
Our Lady of Acoma. Strange stories, all the more wonderful to him for being told in
the other words and so not fully understood. Lying in bed, he would think of Heaven
and London and Our Lady of Acoma and the rows and rows of babies in clean
bottles and Jesus flying up and Linda flying up and the great Director of World
Hatcheries and Awonawilona.
Lots of men came to see Linda. The boys began to point their fingers at him. In the
strange other words they said that Linda was bad; they called her names he did not
understand, but that he knew were bad names. One day they sang a song about
her, again and again. He threw stones at them. They threw back; a sharp stone cut
his cheek. The blood woudn’t stop; he was covered with blood.
Linda taught him to read. With a piece of charcoal she drew pictures on the wall–an
animal sitting down, a baby inside a bottle; then she wrote letters. THE CAT IS ON
THE MAT. THE TOT IS IN THE POT. He learned quickly and easily. When he knew
how to read all the words she wrote on the wall, Linda opened her big wooden box
and pulled out from under those funny little red trousers she never wore a thin little
book. He had often seen it before. “When you’re bigger,” she had said, “you can
read it.” Well, now he was big enough. He was proud. “I’m afraid you won’t find it
very exciting,” she said. “But it’s the only thing I have.” She sighed. “If only you
could see the lovely reading machines we used to have in London!” He began
reading. The Chemical and Bacteriological Conditioning of the Embryo. Practical
Instructions for Beta Embryo-Store Workers. It took him a quarter of an hour to read
the title alone. He threw the book on the floor. “Beastly, beastly book!” he said, and
began to cry.
The boys still sang their horrible song about Linda. Sometimes, too, they laughed
at him for being so ragged. When he tore his clothes, Linda did not know how to
mend them. In the Other Place, she told him, people threw away clothes with holes
in them and got new ones. “Rags, rags!” the boys used to shout at him. “But I can
read,” he said to himself, “and they can’t. They don’t even know what reading is.” It
was fairly easy, if he thought hard enough about the reading, to pretend that he
didn’t mind when they made fun of him. He asked Linda to give him the book again.
The more the boys pointed and sang, the harder he read. Soon he could read all
the words quite well. Even the longest. But what did they mean? He asked Linda;
but even when she could answer it didn’t seem to make it very clear, And generally
she couldn’t answer at all.
“What are chemicals?” he would ask.
“Oh, stuff like magnesium salts, and alcohol for keeping the Deltas and Epsilons
small and backward, and calcium carbonate for bones, and all that sort of thing.”
“But how do you make chemicals, Linda? Where do they come from?”
“Well, I don’t know. You get them out of bottles. And when the bottles are empty,
you send up to the Chemical Store for more. It’s the Chemical Store people who
make them, I suppose. Or else they send to the factory for them. I don’t know. I
never did any chemistry. My job was always with the embryos. It was the same with
everything else he asked about. Linda never seemed to know. The old men of the
pueblo had much more definite answers.
“The seed of men and all creatures, the seed of the sun and the seed of earth and
the seed of the sky–Awonawilona made them all out of the Fog of Increase. Now the
world has four wombs; and he laid the seeds in the lowest of the four wombs. And
gradually the seeds began to grow …”
One day (John calculated later that it must have been soon after his twelfth
birthday) he came home and found a book that he had never seen before Iying on
the floor in the bedroom. It was a thick book and looked very old. The binding had
been eaten by mice; some of its pages were loose and crumpled. He picked it up,
looked at the title-page: the book was called The Complete Works of William
Shakespeare.
Linda was lying on the bed, sipping that horrible stinking mescal out of a cup. “Popé
brought it,” she said. Her voice was thick and hoarse like somebody else’s voice. “It
was lying in one of the chests of the Antelope Kiva. It’s supposed to have been
there for hundreds of years. I expect it’s true, because I looked at it, and it seemed
to be full of nonsense. Uncivilized. Still, it’ll be good enough for you to practice your
reading on.” She took a last sip, set the cup down on the floor beside the bed,
turned over on her side, hiccoughed once or twice and went to sleep.
He opened the book at random.
Nay, but to live
In the rank sweat of an enseamed bed,
Stew’d in corruption, honeying and making love
Over the nasty sty …
The strange words rolled through his mind; rumbled, like talking thunder; like the
drums at the summer dances, if the drums could have spoken; like the men
singing the Corn Song, beautiful, beautiful, so that you cried; like old Mitsima
saying magic over his feathers and his carved sticks and his bits of bone and
stone–kiathla tsilu silokwe silokwe silokwe. Kiai silu silu, tsithl–but better than
Mitsima’s magic, because it meant more, because it talked to him, talked
wonderfully and only half-understandably, a terrible beautiful magic, about Linda;
about Linda lying there snoring, with the empty cup on the floor beside the bed;
about Linda and Popé, Linda and Popé.
He hated Popé more and more. A man can smile and smile and be a villain.
Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain. What did the words exactly
mean? He only half knew. But their magic was strong and went on rumbling in his
head, and somehow it was as though he had never really hated Popé before; never
really hated him because he had never been able to say how much he hated him.
But now he had these words, these words like drums and singing and magic. These
words and the strange, strange story out of which they were taken (he couldn’t
make head or tail of it, but it was wonderful, wonderful all the same)–they gave him
a reason for hating Popé; and they made his hatred more real; they even made
Popé himself more real.
One day, when he came in from playing, the door of the inner room was open, and
he saw them lying together on the bed, asleep–white Linda and Popé almost black
beside her, with one arm under her shoulders and the other dark hand on her
breast, and one of the plaits of his long hair lying across her throat, like a black
snake trying to strangle her. Popé’s gourd and a cup were standing on the floor
near the bed. Linda was snoring.
His heart seemed to have disappeared and left a hole. He was empty. Empty, and
cold, and rather sick, and giddy. He leaned against the wall to steady himself.
Remorseless, treacherous, lecherous … Like drums, like the men singing for the
corn, like magic, the words repeated and repeated themselves in his head. From
being cold he was suddenly hot. His cheeks burnt with the rush of blood, the room
swam and darkened before his eyes. He ground his teeth. “I’ll kill him, I’ll kill him,
I’ll kill him,” he kept saying. And suddenly there were more words.
When he is drunk asleep, or in his rage
Or in the incestuous pleasure of his bed …
The magic was on his side, the magic explained and gave orders. He stepped back
in the outer room. “When he is drunk asleep …” The knife for the meat was lying on
the floor near the fireplace. He picked it up and tiptoed to the door again. “When he
is drunk asleep, drunk asleep …” He ran across the room and stabbed–oh, the
blood!–stabbed again, as Popé heaved out of his sleep, lifted his hand to stab once
more, but found his wrist caught, held and–oh, oh!–twisted. He couldn’t move, he
was trapped, and there were Popé’s small black eyes, very close, staring into his
own. He looked away. There were two cuts on Popé’s left shoulder. “Oh, look at the
blood!” Linda was crying. “Look at the blood!” She had never been able to bear the
sight of blood. Popé lifted his other hand–to strike him, he thought. He stiffened to
receive the blow. But the hand only took him under the chin and turned his face, so
that he had to look again into Popé’s eyes. For a long time, for hours and hours.
And suddenly–he couldn’t help it–he began to cry. Popé burst out laughing. “Go,” he
said, in the other Indian words. “Go, my brave Ahaiyuta.” He ran out into the other
room to hide his tears.
“You are fifteen,” said old Mitsima, in the Indian words. “Now I may teach you to
work the clay.”
Squatting by the river, they worked together.
“First of all,” said Mitsima, taking a lump of the wetted clay between his hands, “we
make a little moon.” The old man squeezed the lump into a disk, then bent up the
edges, the moon became a shallow cup.
Slowly and unskilfully he imitated the old man’s delicate gestures.
“A moon, a cup, and now a snake.” Mitsima rolled out another piece of clay into a
long flexible cylinder, trooped it into a circle and pressed it on to the rim of the cup.
“Then another snake. And another. And another.” Round by round, Mitsima built up
the sides of the pot; it was narrow, it bulged, it narrowed again towards the neck.
Mitsima squeezed and patted, stroked and scraped; and there at last it stood, in
shape the familiar water pot of Malpais, but creamy white instead of black, and still
soft to the touch. The crooked parody of Mitsima’s, his own stood beside it. Looking
at the two pots, he had to laugh.
“But the next one will be better,” he said, and began to moisten another piece of
clay.
To fashion, to give form, to feel his fingers gaining in skill and power–this gave him
an extraordinary pleasure. “A, B, C, Vitamin D,” he sang to himself as he worked.
“The fat’s in the liver, the cod’s in the sea.” And Mitsima also sang–a song about
killing a bear. They worked all day, and all day he was filled with an intense,
absorbing happiness.
“Next winter,” said old Mitsima, “I will teach you to make the bow.”
He stood for a long time outside the house, and at last the ceremonies within were
finished. The door opened; they came out. Kothlu came first, his right hand
out-stretched and tightly closed, as though over some precious jewel. Her clenched
hand similarly outstretched, Kiakimé followed. They walked in silence, and in
silence, behind them, came the brothers and sisters and cousins and all the troop
of old people.
They walked out of the pueblo, across the mesa. At the edge of the clid they halted,
facing the early morning sun. Kothlu opened his hand. A pinch of corn meal lay
white on the palm; he breathed on it, murmured a few words, then threw it, a
handful of white dust, towards the sun. Kiakimé did the same. Then Khakimé’s
father stepped forward, and holding up a feathered prayer stick, made a long
prayer, then threw the stick after the corn meal.
“It is finished,” said old Mitsima in a loud voice. “They are married.”
“Well,” said Linda, as they turned away, “all I can say is, it does seem a lot of fuss
to make about so little. In civilized countries, when a boy wants to have a girl, he
just … But where are you going, John?”
He paid no attention to her calling, but ran on, away, away, anywhere to be by
himself.
It is finished Old Mitsima’s words repeated themselves in his mind. Finished,
finished … In silence and frum a long way off, but violently, desperately, hopelessly,
he had loved Kiakimé. And now it was finished. He was sixteen.
At the full moon, in the Antelope Kiva, secrets would be told, secrets would be done
and borne. They woud go down, boys, into the kiva and come out again, men. The
boys were all afraid and at the same time impatient. And at last it was the day. The
sun went down, the moon rose. He went with the others. Men were standing, dark, at
the entrance to the kiva; the ladder went down into the red lighted depths. Already
the leading boys had begun to climb down. Suddenly, one of the men stepped
forward, caught him by the arm, and pulled him out of the ranks. He broke free and
dodged back into his place among the others. This time the man struck him, pulled
his hair. “Not for you, white-hair!” “Not for the son of the she-dog,” said one of the
other men. The boys laughed. “Go!” And as he still hovered on the fringes of the
group, “Go!” the men shouted again. One of them bent down, took a stone, threw
it. “Go, go, go!” There was a shower of stones. Bleeding, he ran away into the
darkness. From the red-lit kiva came the noise of singing. The last of the boys had
climbed down the ladder. He was all alone.
All alone, outside the pueblo, on the bare plain of the mesa. The rock was like
bleached bones in the moonlight. Down in the valley, the coyotes were howling at
the moon. The bruises hurt him, the cuts were still bleeding; but it was not for pain
that he sobbed; it was because he was all alone, because he had been driven out,
alone, into this skeleton world of rocks and moonlight. At the edge of the precipice
he sat down. The moon was behind him; he looked down into the black shadow of
the mesa, into the black shadow of death. He had only to take one step, one little
jump. … He held out his right hand in the moonlight. From the cut on his wrist the
blood was still oozing. Every few seconds a drop fell, dark, almost colourless in the
dead light. Drop, drop, drop. To-morrow and to-morrow and to-morrow …
He had discovered Tirne and Death and God.
“Alone, always alone,” the young man was saying.
The words awoke a plaintive echo in Bernard’s mind. Alone, alone … “So am I,” he
said, on a gush of confidingness. “Terribly alone.”
“Are you?” John looked surprised. “I thought that in the Other Place … I mean,
Linda always said that nobody was ever alone there.”
Bernard blushed uncomfortably. “You see,” he said, mumbling and with averted
eyes, “I’m rather different from most people, I suppose. If one happens to be
decanted different …”
“Yes, that’s just it.” The young man nodded. “If one’s different, one’s bound to be
lonely. They’re beastly to one. Do you know, they shut me out of absolutely
everything? When the other boys were sent out to spend the night on the
mountains–you know, when you have to dream which your sacred animal is–they
wouldn’t let me go with the others; they wouldn’t tell me any of the secrets. I did it
by myself, though,” he added. “Didn’t eat anything for five days and then went out
one night alone into those mountains there.” He pointed.
Patronizingly, Bernard smiled. “And did you dream of anything?” he asked.
The other nodded. “But I mustn’t tell you what.” He was silent for a little; then, in a
low voice, “Once,” he went on, “I did something that none of the others did: I stood
against a rock in the middle of the day, in summer, with my arms out, like Jesus on
the Cross.”
“What on earth for?”
“I wanted to know what it was like being crucified. Hanging there in the sun …”
“But why?”
“Why? Well …” He hesitated. “Because I felt I ought to. If Jesus could stand it. And
then, if one has done something wrong … Besides, I was unhappy; that was another
reason.”
“It seems a funny way of curing your unhappiness,” said Bernard. But on second
thoughts he decided that there was, after all, some sense in it. Better than taking
soma …
“I fainted after a time,” said the young man. “Fell down on my face. Do you see the
mark where I cut myself?” He lifted the thick yellow hair from his forehead. The scar
showed, pale and puckered, on his right temple.
Bernard looked, and then quickly, with a little shudder, averted his eyes. His
conditioning had made him not so much pitiful as profoundly squeamish. The mere
suggestion of illness or wounds was to him not only horrifying, but even repulsive
and rather disgusting. Like dirt, or deformity, or old age. Hastily he changed the
subject.
“I wonder if you’d like to come back to London with us?” he asked, making the first
move in a campaign whose strategy he had been secretly elaborating ever since, in
the little house, he had reahzed who the “father” of this young savage must be.
“Would you like that?”
The young man’s face lit up. “Do you really mean it?”
“Of course; if I can get permission, that is.”
“Linda too?”
“Well …” He hesitated doubtfully. That revolting creature! No, it was impossible.
Unless, unless … It suddenly occurred to Bernard that her very revoltingness might
prove an enormous asset. “But of course!” he cried, making up for his first
hesitations with an excess of noisy cordiality.
The young man drew a deep breath. “To think it should be coming true–what I’ve
dreamt of all my life. Do you remember what Miranda says?”
“Who’s Miranda?”
But the young man had evidently not heard the question. “O wonder!” he was
saying; and his eyes shone, his face was brightly flushed. “How many goodly
creatures are there here! How beauteous mankind is!” The flush suddenly
deepened; he was thinking of Lenina, of an angel in bottle-green viscose, lustrous
with youth and skin food, plump, benevolently smiling. His voice faltered. “O brave
new world,” he began, then-suddenly interrupted himself; the blood had left his
cheeks; he was as pale as paper.
“Are you married to her?” he asked.
“Am I what?”
“Married. You know–for ever. They say ‘for ever’ in the Indian words; it can’t be
broken.”
“Ford, no!” Bernard couldn’t help laughing.
John also laughed, but for another reason–laughed for pure joy.
“O brave new world,” he repeated. “O brave new world that has such people in it.
Let’s start at once.”
“You have a most peculiar way of talking sometimes,” said Bernard, staring at the
young man in perplexed astonishment. “And, anyhow, hadn’t you better wait till you
actually see the new world?”
Chapter Nine
LENINA felt herself entitled, after this day of queerness and horror, to a complete
and absolute holiday. As soon as they got back to the rest-house, she swallowed six
half-gramme tablets of soma, lay down on her bed, and within ten minutes had
embarked for lunar eternity. It would be eighteen hours at the least before she was
in time again.
Bernard meanwhile lay pensive and wide-eyed in the dark. It was long after
midnight before he fell asleep. Long after midnight; but his insomnia had not been
fruitless; he had a plan.
Punctually, on the following morning, at ten o’clock, the green-uniformed octoroon
stepped out of his helicopter. Hemard was waiting for him among the agaves.
“Miss Crowne’s gone on soma-holiday,” he explained. “Can hardly be back before
five. Which leaves us seven hours.”
He could fly to Santa Fé, do all the business he had to do, and be in Malpais again
long before she woke up.
“She’ll be quite safe here by herself?”
“Safe as helicoplers,” the octoroon assured him.
They climbed into the machine and started off at once. At ten thirty-four they
landed on the roof of the Santa Fé Post Offiee; at ten thirty-seven Bernard had got
through to the World Controller’s Office in Whitehall; at ten thirty-seven he was
speaking to his fordship’s fourth personal secretary; at ten forty-four he was
repeating his story to the first secretary, and at ten forty-seven and a half it was the
deep, resonant voice of Mustapha Mond himself that sounded in his ears.
“I ventured to think,” stammered Bernard, “that your fordship might find the matter
of sufficient scientific interest …”
“Yes, I do find it of sufficient scientific interest,” said the deep voice. “Bring these
two individuals back to London with you.”
“Your fordship is aware that I shall need a special permit …”
“The necessary orders,” said Mustapha Mond, “are being sent to the Warden of the
Reservation at this moment. You will proceed at once to the Warden’s Office.
Good-morning, Mr. Marx.”
There was silence. Bernard hung up the receiver and hurried up to the roof.
“Warden’s Office,” he said to the Gamma-green octoroon.
At ten fifty-four Bernard was shaking hands with the Warden.
“Delighted, Mr. Marx, delighted.” His boom was deferential. “We have just received
special orders …”
“I know,” said Bernard, interrupting him. “I was talking to his fordship on the phone
a moment ago.” His bored tone implied that he was in the habit of talking to his
fordship every day of the week. He dropped into a chair. “If you’ll kindly take all the
necessary steps as soon as possible. As soon as possible,” he emphatically
repeated. He was thoroughly enjoying himself.
At eleven three he had all the necessary papers in his pocket.
“So long,” he said patronizingly to the Warden, who had accompanied him as far as
the lift gates. “So long.”
He walked across to the hotel, had a bath, a vibro-vac massage, and an electrolytic
shave, listened in to the morning’s news, looked in for half an hour on the televisor,
ate a leisured luncheon, and at half-past two flew back with the octoroon to Malpais.
The young man stood outside the rest-house.
“Bernard,” he called. “Bernard!” There was no answer.
Noiseless on his deerksin moccasins, he ran up the steps and tried the door. The
door was locked.
They were gone! Gone! It was the most terrible thing that had ever happened to
him. She had asked him to come and see them, asd now they were gone. He sat
down on the steps and cried.
Half an hour later it occurred to him to look through the window. The first thing he
saw was a green suit-case, with the initials L.C. painted on the lid. Joy flared up like
fire within him. He picked up a stone. The smashed glass tinkled on the floor. A
moment later he was inside the room. He opened the green suit-case; and all at
once he was breathing Lenina’s perfume, filling his lungs with her essential being.
His heart beat wildly; for a moment he was almost faint. Then, bending over the
precious box, he touched, he lifted into the light, he examined. The zippers on
Lenina’s spare pair of viscose velveteen shorts were at first a puzzle, then solved, a
delight. Zip, and then zip; zip, and then zip; he was enchanted. Her green slippers
were the most beautiful things he had ever seen. He unfolded a pair of
zippicamiknicks, blushed, put them hastily away again; but kissed a perfumed
acetate handkerchief and wound a scarf round his neck. Opening a box, he spilt a
cloud of scented powder. His hands were floury with the stuff. He wiped them on his
chest, on his shoulders, on his bare arms. Delicious perfume! He shut his eyes; he
rubbed his cheek against his own powdered arm. Touch of smooth skin against his
face, scent in his nostrils of musky dust–her real presence. “Lenina,” he whispered.
“Lenina!”
A noise made him start, made him guiltily turn. He crammed up his thieveries into
the suit-case and shut the lid; then listened again, looked. Not a sign of life, not a
sound. And yet he had certainly heard something–something like a sigh, something
like the creak of a board. He tiptoed to the door and, cautiously opening it, found
himself looking on to a broad landing. On the opposite side of the landing was
another door, ajar. He stepped out, pushed, peeped.
There, on a low bed, the sheet flung back, dressed in a pair of pink one-piece
zippyjamas, lay Lenina, fast asleep and so beautiful in the midst of her curls, so
touchingly childish with her pink toes and her grave sleeping face, so trustful in the
helplessness of her limp hands and melted limbs, that the tears came to his eyes.
With an infinity of quite unnecessary precautions–for nothing short of a pistol shot
could have called Lenina back from her soma-holiday before the appointed time–he
entered the room, he knelt on the floor beside the bed. He gazed, he clasped his
hands, his lips moved. “Her eyes,” he murmured,
“Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice;
Handlest in thy discourse O! that her hand,
In whose comparison all whites are ink
Writing their own reproach; to whose soft seizure
The cygnet’s down is harsh …”
A fly buzzed round her; he waved it away. “Flies,” he remembered,
“On the white wonder of dear Juliet’s hand, may seize
And steal immortal blessing from her lips,
Who, even in pure and vestal modesty,
Still blush, as thinking their own kisses sin.”
Very slowly, with the hesitating gesture of one who reaches forward to stroke a shy
and possibly rather dangerous bird, he put out his hand. It hung there trembling,
within an inch of those limp fingers, on the verge of contact. Did he dare? Dare to
profane with his unworthiest hand that … No, he didn’t. The bird was too dangerous.
His hand dropped back. How beautiful she was! How beautiful!
Then suddenly he found himself reflecting that he had only to take hold of the
zipper at her neck and give one long, strong pull … He shut his eyes, he shook his
head with the gesture of a dog shaking its ears as it emerges from the water.
Detestable thought! He was ashamed of himself. Pure and vestal modesty …
There was a humming in the air. Another fly trying to steal immortal blessings? A
wasp? He looked, saw nothing. The humming grew louder and louder, localized itself
as being outside the shuttered windows. The plane! In a panic, he scrambled to his
feet and ran into the other room, vaulted through the open window, and hurrying
along the path between the tall agaves was in time to receive Bernard Marx as he
climbed out of the helicopter.

Chapter Ten

THE HANDS of all the four thousand electric clocks in all the Bloomsbury Centre’s
four thousand rooms marked twenty-seven minutes past two. “This hive of
industry,” as the Director was fond of calling it, was in the full buzz of work. Every
one was busy, everything in ordered motion. Under the microscopes, their long tails
furiously lashing, spermatozoa were burrowing head first into eggs; and, fertilized,
the eggs were expanding, dividing, or if bokanovskified, budding and breaking up
into whole populations of separate embryos. From the Social Predestination Room
the escalators went rumbling down into the basement, and there, in the crimson
darkness, stewingly warm on their cushion of peritoneum and gorged with
blood-surrogate and hormones, the foetuses grew and grew or, poisoned,
languished into a stunted Epsilonhood. With a faint hum and rattle the moving
racks crawled imperceptibly through the weeks and the recapitulated aeons to
where, in the Decanting Room, the newly-unbottled babes uttered their first yell of
horror and amazement.
The dynamos purred in the sub-basement, the lifts rushed up and down. On all the
eleven floors of Nurseries it was feeding time. From eighteen hundred bottles
eighteen hundred carefully labelled infants were simultaneously sucking down their
pint of pasteurized external secretion.
Above them, in ten successive layers of dormitory, the little boys and girls who were
still young enough to need an afternoon sleep were as busy as every one else,
though they did not know it, listening unconsciously to hypnop?dic lessons in
hygiene and sociability, in class-consciousness and the toddler’s love-life. Above
these again were the playrooms where, the weather having turned to rain, nine
hundred older children were amusing themselves with bricks and clay modelling,
hunt-the-zipper, and erotic play.
Buzz, buzz! the hive was humming, busily, joyfully. Blithe was the singing of the
young girls over their test-tubes, the Predestinators whistled as they worked, and in
the Decanting Room what glorious jokes were cracked above the empty bottles! But
the Director’s face, as he entered the Fertilizing Room with Henry Foster, was grave,
wooden with severity.
“A public example,” he was saying. “In this room, because it contains more
high-caste workers than any other in the Centre. I have told him to meet me here
at half-past two.”
“He does his work very well,” put in Henry, with hypocritical generosity.
“I know. But that’s all the more reason for severity. His intellectual eminence carries
with it corresponding moral responsibilities. The greater a man’s talents, the greater
his power to lead astray. It is better that one should suffer than that many should
be corrupted. Consider the matter dispassionately, Mr. Foster, and you will see that
no offence is so henious as unorthodoxy of behaviour. Murder kills only the
individual–and, after all, what is an individual?” With a sweeping gesture he
indicated the rows of microscopes, the test-tubes, the incubators. “We can make a
new one with the greatest ease–as many as we like. Unorthodoxy threatens more
than the life of a mere individual; it strikes at Society itseff. Yes, at Society itself,”
he repeated. “Ah, but here he comes.”
Bernard had entered the room and was advancing between the rows of fertilizers
towards them. A veneer of jaunty self-confidence thinly concealed his nervousness.
The voice in which he said, “Good-morning, Director,” was absurdly too loud; that in
which, correcting his rnistake, he said, “You asked me to come and speak to you
here,” ridiculously soft, a squeak.
“Yes, Mr. Marx,” said the Director portentously. “I did ask you to come to me here.
You returned from your holiday last night, I understand.”
“Yes,” Bernard answered.
“Yes-s,” repeated the Director, lingering, a serpent, on the “s.” Then, suddenly
raising his voice, “Ladies and gentlemen,” he trumpeted, “ladies and gentlemen.”
The singing of the girls over their test-tubes, the preoccupied whistling of the
Microscopists, suddenly ceased. There was a profound silence; every one looked
round.
“Ladies and gentlemen,” the Director repeated once more, “excuse me for thus
interrupting your labours. A painful duty constrains me. The security and stability of
Society are in danger. Yes, in danger, ladies and gentlemen. This man,” he pointed
accusingly at Bernard, “this man who stands before you here, this Alpha-Plus to
whom so much has been given, and from whom, in consequence, so much must be
expected, this colleague of yours–or should I anticipate and say this
ex-colleague?–has grossly betrayed the trust imposed in him. By his heretical views
on sport and soma, by the scandalous unorthodoxy of his sex-life, by his refusal to
obey the teachings of Our Ford and behave out of office hours, ‘even as a little
infant,’” (here the Director made the sign of the T), “he has proved himself an
enemy of Society, a subverter, ladies and gentlemen, of all Order and Stability, a
conspirator against Civilization itself. For this reason I propose to dismiss him, to
dismiss him with ignominy from the post he has held in this Centre; I propose
forthwith to apply for his transference to a Subcentre of the lowest order and, that
his punishment may serve the best interest of Society, as far as possible removed
from any important Centre of population. In Iceland he will have small opportunity
to lead others astray by his unfordly example.” The Director paused; then, folding
his arms, he turned impressively to Bernard. “Marx,” he said, “can you show any
reason why I should not now execute the judgment passed upon you?”
“Yes, I can,” Bernard answered in a very loud voice.
Somewhat taken aback, but still majestically, “Then show it,” said the Director.
“Certainly. But it’s in the passage. One moment.” Bernard hurried to the door and
threw it open. “Come in,” he commanded, and the reason came in and showed
itself.
There was a gasp, a murmur of astonishment and horror; a young girl screamed;
standing on a chair to get a better view some one upset two test-tubes full of
spermatozoa. Bloated, sagging, and among those firm youthful bodies, those
undistorted faces, a strange and terrifying monster of middle-agedness, Linda
advanced into the room, coquettishly smiling her broken and discoloured smile, and
rolling as she walked, with what was meant to be a voluptuous undulation, her
enormous haunches. Bernard walked beside her.
“There he is,” he said, pointing at the Director.
“Did you think I didn’t recognize him?” Linda asked indignantly; then, turning to the
Director, “Of course I knew you; Tomakin, I should have known you anywhere,
among a thousand. But perhaps you’ve forgotten me. Don’t you remember? Don’t
you remember, Tomakin? Your Linda.” She stood looking at him, her head on one
side, still smiling, but with a smile that became progressively, in face of the
Director’s expression of petrified disgust, less and less self-confident, that wavered
and finally went out. “Don’t you remember, Tomakin?” she repeated in a voice that
trembled. Her eyes were anxious, agonized. The blotched and sagging face twisted
grotesquely into the grimace of extreme grief. “Tomakin!” She held out her arms.
Some one began to titter.
“What’s the meaning,” began the Director, “of this monstrous …”
“Tomakin!” She ran forward, her blanket trailing behind her, threw her arms round
his neck, hid her face on his chest.
A howl of laughter went up irrepressibly.
“… this monstrous practical joke,” the Director shouted.
Red in the face, he tried to disengage himself from her embrace. Desperately she
clung. “But I’m Linda, I’m Linda.”‘The laughter drowned her voice. “You made me
have a baby,” she screamed above the uproar. There was a sudden and appalling
hush; eyes floated uncomfortably, not knowing where to look. The Director went
suddenly pale, stopped struggling and stood, his hands on her wrists, staring down
at her, horrified. “Yes, a baby–and I was its mother.” She flung the obscenity like a
challenge into the outraged silence; then, suddenly breaking away from him,
ashamed, ashamed, covered her face with her hands, sobbing. “It wasn’t my fault,
Tomakin. Because I always did my drill, didn’t I? Didn’t I? Always … I don’t know how
… If you knew how awful, Tomakin … But he was a comfort to me, all the same.”
Turning towards the door, “John!” she called. “John!”
He came in at once, paused for a moment just inside the door, looked round, then
soft on his moccasined feet strode quickly across the room, fell on his knees in
front of the Director, and said in a clear voice: “My father!”
The word (for “father” was not so much obscene as–with its connotation of
something at one remove from the loathsomeness and moral obliquity of
child-bearing–merely gross, a scatological rather than a pornographic impropriety);
the comically smutty word relieved what had become a quite intolerable tension.
Laughter broke out, enormous, almost hysterical, peal after peal, as though it would
never stop. My father–and it was the Director! My father! Oh Ford, oh Ford! That was
really too good. The whooping and the roaring renewed themselves, faces seemed
on the point of disintegration, tears were streaming. Six more test-tubes of
spermatozoa were upset. My father!
Pale, wild-eyed, the Director glared about him in an agony of bewildered humiliation.
My father! The laughter, which had shown signs of dying away, broke out again more
loudly than ever. He put his hands over his ears and rushed out of the room.
Chapter Eleven
AFTER the scene in the Fertilizing Room, all upper-caste London was wild to see this
delicious creature who had fallen on his knees before the Director of Hatcheries and
Conditioning–or rather the ex-Director, for the poor man had resigned immediately
afterwards and never set foot inside the Centre again–had flopped down and called
him (the joke was almost too good to be true!) “my father.” Linda, on the contrary,
cut no ice; nobody had the smallest desire to see Linda. To say one was a
mother–that was past a joke: it was an obscenity. Moreover, she wasn’t a real
savage, had been hatched out of a bottle and conditioned like any one else: so
coudn’t have really quaint ideas. Finally–and this was by far the strongest reason for
people’s not wanting to see poor Linda–there was her appearance. Fat; having lost
her youth; with bad teeth, and a blotched complexion, and that figure (Ford!)–you
simply couldn’t look at her without feeling sick, yes, positively sick. So the best
people were quite determined not to see Linda. And Linda, for her part, had no
desire to see them. The return to civilization was for her the return to soma, was the
possibility of lying in bed and taking holiday after holiday, without ever having to
come back to a headache or a fit of vomiting, without ever being made to feel as
you always felt after peyotl, as though you’d done something so shamefully
anti-social that you could never hold up your head again. Soma played none of
these unpleasant tricks. The holiday it gave was perfect and, if the morning after
was disagreeable, it was so, not intrinsically, but only by comparison with the joys of
the holiday. The remedy was to make the holiday continuous. Greedily she
clamoured for ever larger, ever more frequent doses. Dr. Shaw at first demurred;
then let her have what she wanted. She took as much as twenty grammes a day.
“Which will finish her off in a month or two,” the doctor confided to Bernard. “One
day the respiratory centre will be paralyzed. No more breathing. Finished. And a
good thing too. If we could rejuvenate, of course it would be different. But we can’t.”
Surprisingly, as every one thought (for on soma-holiday Linda was most conveniently
out of the way), John raised objections.
“But aren’t you shortening her life by giving her so much?”
“In one sense, yes,” Dr. Shaw admitted. “But in another we’re actually lengthening
it.” The young man stared, uncomprehending. “Soma may make you lose a few
years in time,” the doctor went on. “But think of the enornous, immeasurable
durations it can give you out of time. Every soma-holiday is a bit of what our
ancestors used to call eternity.”
John began to understand. “Eternity was in our lips and eyes,” he murmured.
“Eh?”
“Nothing.”
“Of course,” Dr. Shaw went on, “you can’t allow people to go popping off into eternity if they’ve got any serious work to do. But as she hasn’t got any serious work…”
“All the same,” John persisted, “I don’t believe it’s right.”
The doctor shrugged his shoulders. “Well, of course, if you prefer to have her
screaming mad all the time …”
In the end John was forced to give in. Linda got her soma. Thenceforward she
remained in her little room on the thirty-seventh floor of Bernard’s apartment
house, in bed, with the radio and television always on, and the patchouli tap just
dripping, and the soma tablets within reach of her hand–there she remained; and
yet wasn’t there at all, was all the time away, infinitely far away, on holiday; on
holiday in some other world, where the music of the radio was a labyrinth of
sonorous colours, a sliding, palpitating labyrinth, that led (by what beautifully
inevitable windings) to a bright centre of absolute conviction; where the dancing
images of the television box were the performers in some indescribably delicious
all-singing feely; where the dripping patchouli was more than scent–was the sun,
was a million saxophones, was Popé making love, only much more so,
incomparably more, and without end.
“No, we can’t rejuvenate. But I’m very glad,” Dr. Shaw had concluded, “to have had
this opportunity to see an example of senility in a human being. Thank you so
much for calling me in.” He shook Bernard warmly by the hand.
It was John, then, they were all after. And as it was only through Bernard, his
accredited guardian, that John could be seen, Bernard now found himself, for the
first time in his life, treated not merely normally, but as a person of outstanding
importance. There was no more talk of the alcohol in his blood-surrogate, no gibes
at his personal appearance. Henry Foster went out of his way to be friendly; Benito
Hoover made him a present of six packets of sex-hormone chewing-gum; the
Assistant Predestinator came out and cadged almost abjectly for an invitation to one
of Bernard’s evening parties. As for the women, Bernard had only to hint at the
possibility of an invitation, and he could have whichever of them he liked.
“Bernard’s asked me to meet the Savage next Wednesday,” Fanny announced
triumphantly.
“I’m so glad,” said Lenina. “And now you must admit that you were wrong about
Bernard. Don’t you think he’s really rather sweet?”
Fanny nodded. “And I must say,” she said, “I was quite agreeably surprised.”
The Chief Bottler, the Director of Predestination, three Deputy Assistant
Fertilizer-Generals, the Professor of Feelies in the College of Emotional Engineering,
the Dean of the Westminster Community Singery, the Supervisor of
Bokanovskification–the list of Bernard’s notabilities was interminable.
“And I had six girls last week,” he confided to Helmholtz Watson. “One on Monday,
two on Tuesday, two more on Friday, and one on Saturday. And if I’d had the time
or the inclination, there were at least a dozen more who were only too anxious …”
Helmholtz listened to his boastings in a silence so gloomily disapproving that
Bernard was offended.
“You’re envious,” he said.
Helmholtz shook his head. “I’m rather sad, that’s all,” he answered.
Bernard went off in a huff. Never, he told himself, never would he speak to
Helmholtz again.
The days passed. Success went fizzily to Bernard’s head, and in the process
completely reconciled him (as any good intoxicant should do) to a world which, up
till then, he had found very unsatisfactory. In so far as it recognized him as
important, the order of things was good. But, reconciled by his success, he yet
refused to forego the privilege of criticizing this order. For the act of criticizing
heightened his sense of importance, made him feel larger. Moreover, he did
genuinely believe that there were things to criticize. (At the same time, he genuinely
liked being a success and having all the girls he wanted.) Before those who now, for
the sake of the Savage, paid their court to him, Bernard would parade a carping
unorthodoxy. He was politely listened to. But behind his back people shook their
heads. “That young man will come to a bad end,” they said, prophesying the more
confidently in that they themselves would in due course personally see to it that the
end was bad. “He won’t find another Savage to help him out a second time,” they
said. Meanwhile, however, there was the first Savage; they were polite. And because
they were polite, Bernard felt positively gigantic–gigantic and at the same time light
with elation, lighter than air.
“Lighter than air,” said Bernard, pointing upwards.
Like a pearl in the sky, high, high above them, the Weather Department’s captive
balloon shone rosily in the sunshine.
“… the said Savage,” so ran Bernard’s instructions, “to be shown civilized life in all
its aspects. …”
He was being shown a bird’s-eye view of it at present, a bird’s-eye view from the
platform of the Charing-T Tower. The Station Master and the Resident Meteorologist
were acting as guides. But it was Bernard who did most of the talking. Intoxicated,
he was behaving as though, at the very least, he were a visiting World Controller.
Lighter than air.
The Bombay Green Rocket dropped out of the sky. The passengers alighted. Eight
identical Dravidian twins in khaki looked out of the eight portholes of the cabin–the
stewards.
“Twelve hundred and fifty kilometres an hour,” said the Station Master impressively.
“What do you think of that, Mr. Savage?”
John thought it very nice. “Still,” he said, “Ariel could put a girdle round the earth in
forty minutes.”
“The Savage,” wrote Bernard in his report to Mustapha Mond, “shows surprisingly
little astonishment at, or awe of, civilized inventions. This is partly due, no doubt, to
the fact that he has heard them talked about by the woman Linda, his m–––.”
(Mustapha Mond frowned. “Does the fool think I’m too squeamish to see the word
written out at full length?”)
“Partly on his interest being focussed on what he calls ‘the soul,’ which he persists in
regarding as an entity independent of the physical environment, whereas, as I tried
to point out to him …”
The Controiler skipped the next sentences and was just about to turn the page in
search of something more interestingly concrete, when his eye was caught by a
series of quite extraordinary phrases. ” … though I must admit,” he read, “that I
agree with the Savage in finding civilized infantility too easy or, as he puts it, not
expensive enough; and I would like to take this opportunity of drawing your
fordship’s attention to …”
Mustapha Mond’s anger gave place almost at once to mirth. The idea of this
creature solemnly lecturing him–him-about the social order was really too grotesque.
The man must have gone mad. “I ought to give him a lesson,” he said to hiniself;
then threw back his head and haughed aloud. For the moment, at any rate, the
lesson would not be given.
It was a small factory of lighting-sets for helicopters, a branch of the Electrical
Equipment Corporation. They were met on the roof itself (for that circular letter of
recommendation from the Controller was magical in its effects) by the Chief
Technician and the Human Element Manager. They walked downstairs into the
factory.
“Each process,” explained the Human Element Manager, “is carried out, so far as
possible, by a single Bokanovsky Group.”
And, in effect, eighty-three almost noseless black brachycephalic Deltas were
cold-pressing. The fifty-six four-spindle chucking and turning machines were being
manipulated by fifty-six aquiline and ginger Gammas. One hundred and seven
heat-conditioned Epsilon Senegalese were working in the foundry. Thirty-three Delta
females, long-headed, sandy, with narrow pelvises, and all within 20 millimetres of
1 metre 69 centimetres tall, were cutting screws. In the assembling room, the
dynamos were being put together by two sets of Gamma-Plus dwarfs. The two low
work-tables faced one another; between them crawled the conveyor with its load of
separate parts; forty-seven blonde heads were confronted by forty-seven brown
ones. Forty-seven snubs by forty-seven hooks; forty-seven receding by forty-seven
prognathous chins. The completed mechanisms were inspected by eighteen identical
curly auburn girls in Gamma green, packed in crates by thirty-four short-legged,
left-handed male Delta-Minuses, and loaded into the waiting trucks and lorries by
sixty-three blue-eyed, flaxen and freckled Epsilon Semi-Morons.
“O brave new world …” By some malice of his memory the Savage found himself
repeating Miranda’s words. “O brave new world that has such people in it.”
“And I assure you,” the Human Element Manager concluded, as they left the factory,
“we hardly ever have any trouble with our workers. We always find …”
But the Savage had suddenly broken away from his companions and was violently
retching, behind a clump of laurels, as though the solid earth had been a helicopter
in an air pocket.
“The Savage,” wrote Bernard, “refuses to take soma, and seems much distressed
because of the woman Linda, his m–––, remains permanently on holiday. It is
worthy of note that, in spite of his m–––’s senility and the extreme repulsiveness of
her appearance, the Savage frequently goes to see her and appears to be much
attached to her–an interesting example of the way in which early conditioning can be
made to modify and even run counter to natural impulses (in this case, the impulse
to recoil from an unpleasant object).”
At Eton they alighted on the roof of Upper School. On the opposite side of School
Yard, the fifty-two stories of Lupton’s Tower gleamed white in the sunshine. College
on their left and, on their right, the School Community Singery reared their
venerable piles of ferro-concrete and vita-glass. In the centre of the quadrangle
stood the quaint old chrome-steel statue of Our Ford.
Dr. Gaffney, the Provost, and Miss Keate, the Head Mistress, received them as they
stepped out of the plane.
“Do you have many twins here?” the Savage asked rather apprehensively, as they
set out on their tour of inspection.
“Oh, no,” the Provost answered. “Eton is reserved exclusively for upper-caste boys
and girls. One egg, one adult. It makes education more difficult of course. But as
they’ll be called upon to take responsibilities and deal with unexpected
emergencies, it can’t be helped.” He sighed.
Bernard, meanwhile, had taken a strong fancy to Miss Keate. “If you’re free any
Monday, Wednesday, or Friday evening,” he was saying. Jerking his thumb towards
the Savage, “He’s curious, you know,” Bernard added. “Quaint.”
Miss Keate smiled (and her smile was really charming, he thought); said Thank
you; would be delighted to come to one of his parties. The Provost opened a door.
Five minutes in that Alpha Double Plus classroom left John a trifle bewildered.
“What is elementary relativity?” he whispered to Bernard. Bernard tried to explain,
then thought better of it and suggested that they should go to some other
classroom.
From behind a door in the corridor leading to the Beta-Minus geography room, a
ringing soprano voice called, “One, two, three, four,” and then, with a weary
impatience, “As you were.”
“Malthusian Drill,” explained the Head Mistress. “Most of our girls are freemartins,
of course. I’m a freemartin myself.” She smiled at Bernard. “But we have about
eight hundred unsterilized ones who need constant drilling.”
In the Beta-Minus geography room John learnt that “a savage reservation is a place
which, owing to unfavourable climatic or geological conditions, or poverty of natural
resources, has not been worth the expense of civilizing.” A click; the room was
darkened; and suddenly, on the screen above the Master’s head, there were the
Penitentes of Acoma prostrating themselves before Our Lady, and wailing as John
had heard them wail, confessing their sins before Jesus on the Cross, before the
eagle image of Pookong. The young Etonians fairly shouted with laughter. Still
wailing, the Penitentes rose to their feet, stripped off their upper garments and, with
knotted whips, began to beat themselves, blow after blow. Redoubled, the laughted
drowned even the amplified record of their groans.
“But why do they laugh?” asked the Savage in a pained bewilderment.
“Why?” The Provost turned towards him a still broadly grinning face. “Why? But
because it’s so extraordinarily funny.”
In the cinematographic twilight, Bernard risked a gesture which, in the past, even
total darkness would hardly have emboldened him to make. Strong in his new
importance, he put his arm around the Head Mistress’s waist. It yielded, willowily. He
was just about to snatch a kiss or two and perhaps a gentle pinch, when the shutters
clicked open again.
“Perhaps we had better go on,” said Miss Keate, and moved towards the door.
“And this,” said the Provost a moment later, “is Hypnop?dic Control Room.”
Hundreds of synthetic music boxes, one for each dormitory, stood ranged in shelves
round three sides of the room; pigeon-holed on the fourth were the paper
sound-track rolls on which the various hypnop?dic lessons were printed.
“You slip the roll in here,” explained Bernard, initerrupting Dr. Gaffney, “press down
this switch …”
“No, that one,” corrected the Provost, annoyed.
“That one, then. The roll unwinds. The selenium cells transform the light impulses
into sound waves, and …”
“And there you are,” Dr. Gaffney concluded.
“Do they read Shakespeare?” asked the Savage as they walked, on their way to the
Bio-chemical Laboratories, past the School Library.
“Certainly not,” said the Head Mistress, blushing.
“Our library,” said Dr. Gaffney, “contains only books of reference. If our young
people need distraction, they can get it at the feelies. We don’t encourage them to
indulge in any solitary amusements.”
Five bus-loads of boys and girls, singing or in a silent embracement, rolled past
them over the vitrified highway.
“Just returned,” explained Dr. Gaffney, while Bernard, whispering, made an
appointment with the Head Mistress for that very evening, “from the Slough
Crematorium. Death conditioning begins at eighteen months. Every tot spends two
mornings a week in a Hospital for the Dying. All the best toys are kept there, and
they get chocolate cream on death days. They learn to take dying as a matter of
course.”
“Like any other physiological process,” put in the Head Mistress professionally.
Eight o’clock at the Savoy. It was all arranged.
On their way back to London they stopped at the Television Corporation’s factory at Brentford.
“Do you mind waiting here a moment while I go and telephone?” asked Bernard.
The Savage waited and watched. The Main Day-Shift was just going off duty. Crowds
of lower-caste workers were queued up in front of the monorail station-seven or
eight hundred Gamma, Delta and Epsilon men and women, with not more than a
dozen faces and statures between them. To each of them, with his or her ticket, the
booking clerk pushed over a little cardboard pillbox. The long caterpillar of men and
women moved slowly forward.
“What’s in those” (remembering The Merchant of Venice) “those caskets?” the Savage
enquired when Bernard had rejoined him.
“The day’s soma ration,” Bernard answered rather indistinctly; for he was masticating
a piece of Benito Hoover’s chewing-gum. “They get it after their work’s over. Four
half-gramme tablets. Six on Saturdays.”
He took John’s arm affectionately and they walked back towards the helicopter.
Lenina came singing into the Changing Room.
“You seem very pleased with yourself,” said Fanny.
“I am pleased,” she answered. Zip! “Bernard rang up half an hour ago.” Zip, zip!
She stepped out of her shorts. “He has an unexpected engagement.” Zip! “Asked
me if I’d take the Savage to the feelies this evening. I must fly.” She hurried away
towards the bathroom.
“She’s a lucky girl,” Fanny said to herself as she watched Lenina go.
There was no envy in the comment; good-natured Fanny was merely stating a faet.
Lenina was lucky; lucky in having shared with Bernard a generous portion of the
Savage’s immense celebrity, lucky in reflecting from her insignificant person the
moment’s supremely fashionable glory. Had not the Secretary of the Young
Women’s Fordian Association asked her to give a lecture about her experiences?
Had she not been invited to the Annual Dinner of the Aphroditeum Club? Had she
not already appeared in the Feelytone News–visibly, audibly and tactually appeared
to countless millions all over the planet?
Hardly less flattering had been the attentions paid her by conspicuous individuals.
The Resident World Controller’s Second Secretary had asked her to dinner and
breakfast. She had spent one week-end with the Ford Chief-Justice, and another
with the Arch-Community-Songster of Canterbury. The President of the Internal and
External Secretions Corporation was perpetually on the phone, and she had been to
Deauville with the Deputy-Governor of the Bank of Europe.
“It’s wonderful, of course. And yet in a way,” she had confessed to Fanny, “I feel as
though I were getting something on false presences. Because, of course, the first
thing they all want to know is what it’s like to make love to a Savage. And I have to
say I don’t know.” She shook her head. “Most of the men don’t believe me, of
course. But it’s true. I wish it weren’t,” she added sadly and sighed. “He’s terribly
good-looking; don’t you think so?”
“But doesn’t he like you?” asked Fanny.
“Sometimes I think he does and sometimes I think he doesn’t. He always does his
best to avoid me; goes out of the room when I come in; won’t touch me; won’t even
look at me. But sometimes if I turn round suddenly, I catch him staring; and
then–well, you know how men look when they like you.”
Yes, Fanny knew.
“I can’t make it out,” said Lenina.
She couldn’t make it out; and not only was bewildered; was also rather upset.
“Because, you see, Fanny, I like him.”
Liked him more and more. Well, now there’d be a real chance, she thought, as she
scented herself after her bath. Dab, dab, dab–a real chance. Her high spirits
overflowed in a song.
”Hug me till you drug me, honey;
Kiss me till I’m in a coma;
Hug me, honey, snuggly bunny;
Love’s as good as soma.”
The scent organ was playing a delightfully refreshing Herbal Capriccio–rippling
arpeggios of thyme and lavender, of rosemary, basil, myrtle, tarragon; a series of
daring modulations through the spice keys into ambergris; and a slow return
through sandalwood, camphor, cedar and newmown hay (with occasional subtle
touches of discord–a whiff of kidney pudding, the faintest suspicion of pig’s dung)
back to the simple aromatics with which the piece began. The final blast of thyme
died away; there was a round of applause; the lights went up. In the synthetic music
machine the sound-track roll began to unwind. It was a trio for hyper-violin,
super-cello and oboe-surrogate that now filled the air with its agreeable languor.
Thirty or forty bars–and then, against this instrumental background, a much more
than human voice began to warble; now throaty, now from the head, now hollow as
a flute, now charged with yearning harmonics, it effortlessly passed from Gaspard’s
Forster’s low record on the very frontiers of musical tone to a trilled bat-note high
above the highest C to which (in 1770, at the Ducal opera of Parma, and to the
astonishment of Mozart) Lucrezia Ajugari, alone of all the singers in history, once
piercingly gave utterance.
Sunk in their pneumatic stalls, Lenina and the Savage sniffed and listened. It was
now the turn also for eyes and skin.
The house lights went down; fiery letters stood out solid and as though
self-supported in the darkness. THREE WEEKS IN A HELICOPTER . AN
ALL-SUPER-SINGING, SYNTHETIC-TALK1NG, COLOURED, STEREOSCOPIC FEELY.
WITH SYNCHRONIZED SCENT-ORGAN ACCOMPANIMENT.
“Take hold of those metal knobs on the arms of your chair,” whispered Lenina.
“Otherwise you won’t get any of the feely effects.”
The Savage did as he was told.
Those fiery letters, meanwhile, had disappeared; there were ten seconds of
complete darkness; then suddenly, dazzling and incomparably more solid-looking
than they would have seemed in actual flesh and blood, far more real than reality,
there stood the stereoscopic images, locked in one another’s arms, of a gigantic
negro and a golden-haired young brachycephalic Beta-Plus female.
The Savage started. That sensation on his lips! He liited a hand to his mouth; the
titillation ceased; let his hand fall back on the metal knob; it began again. The
scent organ, meanwhile, breathed pure musk. Expiringly, a sound-track super-dove
cooed “Oo-ooh”; and vibrating only thirty-two times a second, a deeper than African
bass made answer: “Aa-aah.” “Ooh-ah! Ooh-ah!” the stereoscopic lips came
together again, and once more the facial erogenous zones of the six thousand
spectators in the Alhambra tingled with almost intolerable galvanic pleasure. “Ooh …”
The plot of the film was extremely simple. A few minutes after the first Oohs and
Aahs (a duet having been sung and a little love made on that famous bearskin,
every hair of which–the Assistant Predestinator was perfectly right–could be
separately and distinctly felt), the negro had a helicopter accident, fell on his head.
Thump! whata twinge through the forehead! A chorus of ow’s and aie’s went up from
the audience.
The concussion knocked all the negro’s conditionimg into a cocked hat. He
developed for the Beta blonde an exclusive and maniacal passion. She protested.
He persisted. There were struggles, pursuits, an assault on a rival, finally a
sensational kidnapping. The Beta blond was ravished away into the sky and kept
there, hovering, for three weeks in a wildly anti-social tête-à-tête with the black
madman. Finally, after a whole series of adventures and much aerial acrobacy three
handsome young Alphas succeeded in rescuing her. The negro was packed off to an
Adult Re-conditioning Centre and the film ended happily and decorously, with the
Beta blonde becoming the mistress of all her three rescuers. They interrupted
themselves for a moment to sing a synthetic quartet, with full super-orchestral
accompaniment and gardenias on the scent organ. Then the bearskin made a final
appearance and, amid a blare of saxophones, the last stereoscopic kiss faded into
darkness, the last electric titillation died on the lips like a dying moth that quivers,
quivers, ever more feebly, ever more faintly, and at last is quiet, quite still.
But for Lenina the moth did not completely die. Even after the lights had gone up,
while they were shuffling slowly along with the crowd towards the lifts, its ghost still
fluttered against her lips, still traced fine shuddering roads of anxiety and pleasure
across her skin. Her cheeks were flushed. She caught hold of the Savage’s arm and
pressed it, limp, against her side. He looked down at her for a moment, pale,
pained, desiring, and ashamed of his desire. He was not worthy, not … Their eyes
for a moment met. What treasures hers promised! A queen’s ransom of
temperament. Hastily he looked away, disengaged his imprisoned arm. He was
obscurely terrified lest she should cease to be something he could feel himself
unworthy of.
“I don’t think you ought to see things like that,” he said, making haste to transfer
from Lenina herself to the surrounding circumstances the blame for any past or
possible future lapse from perfection.
“Things like what, John?”
“Like this horrible film.”
“Horrible?” Lenina was genuinely astonished. “But I thought it was lovely.”
“It was base,” he said indignantly, “it was ignoble.”
She shook her head. “I don’t know what you mean.” Why was he so queer? Why did
he go out of his way to spoil things?
In the taxicopter he hardly even looked at her. Bound by strong vows that had
never been pronounced, obedient to laws that had long since ceased to run, he sat
averted and in silence. Sometimes, as though a finger had plucked at some taut,
almost breaking string, his whole body would shake with a sudden nervous start.
The taxicopter landed on the roof of Lenina’s apartment house. “At last,” she
thought exultantly as she stepped out of the cab. At last–even though he had been
so queer just now. Standing under a lamp, she peered into her hand mirror. At last.
Yes, her nose was a bit shiny. She shook the loose powder from her puff. While he
was paying off the taxi–there would just be time. She rubbed at the shininess,
thinking: “He’s terribly good-looking. No need for him to be shy like Bernard. And
yet … Any other man would have done it long ago. Well, now at last.” That fragment
of a face in the little round mirror suddenly smiled at her.
“Good-night,” said a strangled voice behind her. Lenina wheeled round. He was
standing in the doorway of the cab, his eyes fixed, staring; had evidently been
staring all this time while she was powdering her nose, waiting–but what for? or
hesitating, trying to make up his mind, and all the time thinking, thinking–she
could not imagine what extraordinary thoughts. “Good-night, Lenina,” he repeated,
and made a strange grimacing attempt to smile.
“But, John … I thought you were … I mean, aren’t you? …”
He shut the door and bent forward to say something to the driver. The cab shot up
into the air.
Looking down through the window in the fioor, the Savage could see Lenina’s
upturned face, pale in the bluish light of the lamps. The mouth was open, she was
calling. Her foreshortened figure rushed away from him; the diminishing square of
the roof seemed to be falling through the darkness.
Five minutes later he was back in his room. From its hiding-place he took out his
mouse-nibbled volume, turned with religious care its stained and crumbled pages,
and began to read Othello. Othello, he remembered, was like the hero of Three
Weeks in a Helicopter–a black man.
Drying her eyes, Lenina walked across the roof to the lift. On her way down to the
twenty-seventh floor she pulled out her soma bottle. One gramme, she decided,
would not be enough; hers had been more than a one-gramme affliction. But if she
took two grammes, she ran the risk of not waking up in time to-morrow morning.
She compromised and, into her cupped left palm, shook out three half-gramme
tablets.

Chapter Twelve

BERNARD had to shout through the locked door; the Savage would not open.
“But everybody’s there, waiting for you.”
“Let them wait,” came back the muffled voice through the door.
“But you know quite well, John” (how difficult it is to sound persuasive at the top of
one’s voice!) “I asked them on purpose to meet you.”
“You ought to have asked me first whether I wanted to meet them.”
“But you always came before, John.”
“That’s precisely why I don’t want to come again.”
“Just to please me,” Bernard bellowingly wheedled. “Won’t you come to please me?”
“No.”
“Do you seriously mean it?”
“Yes.”
Despairingly, “But what shall I do?” Bernard wailed.
“Go to hell!” bawled the exasperated voice from within.
“But the Arch-Community-Songster of Canterbury is there to-night.” Bernard was
almost in tears.
“Ai yaa tákwa!” It was only in Zu?i that the Savage could adequately express what he
felt about the Arch-Community-Songster. “Háni!” he added as an after-thought; and
then (with what derisive ferocity!): “Sons éso tse-ná.” And he spat on the ground, as
Popé might have done.
In the end Bernard had to slink back, diminished, to his rooms and inform the
impatient assembly that the Savage would not be appearing that evening. The news
was received with indignation. The men were furious at having been tricked into
behaving politely to this insignificant fellow with the unsavoury reputation and the
heretical opinions. The higher their position in the hierarchy, the deeper their
resentment.
“To play such a joke on me,” the Arch-Songster kept repeating, “on me!”
As for the women, they indignantly felt that they had been had on false
pretences–had by a wretched little man who had had alcohol poured into his bottle
by mistake–by a creature with a Gamma-Minus physique. It was an outrage, and
they said so, more and more loudly. The Head Mistress of Eton was particularly
scathing.
Lenina alone said nothing. Pale, her blue eyes clouded with an unwonted
melancholy, she sat in a corner, cut off from those who surrounded her by an
emotion which they did not share. She had come to the party filled with a strange
feeling of anxious exultation. “In a few minutes,” she had said to herself, as she
entered the room, “I shall be seeing him, talking to him, telling him” (for she had
come with her mind made up) “that I like him–more than anybody I’ve ever known.
And then perhaps he’ll say …”
What would he say? The blood had rushed to her cheeks.
“Why was he so strange the other night, after the feelies? So queer. And yet I’m
absolutely sure he really does rather like me. I’m sure …”
It was at this moment that Bernard had made his announcement; the Savage
wasn’t coming to the party.
Lenina suddenly felt all the sensations normally experienced at the beginning of a
Violent Passion Surrogate treatment–a sense of dreadful emptiness, a breathless
apprehension, a nausea. Her heart seemed to stop beating.
“Perhaps it’s because he doesn’t like me,” she said to herself. And at once this
possibility became an established certainty: John had refused to come because he
didn’t like her. He didn’t like her. …
“It really is a bit too thick,” the Head Mistress of Eton was saying to the Director of
Crematoria and Phosphorus Reclamation. “When I think that I actually …”
“Yes,” came the voice of Fanny Crowne, “it’s absolutely true about the alcohol.
Some one I know knew some one who was working in the Embryo Store at the time.
She said to my friend, and my friend said to me …”
“Too bad, too bad,” said Henry Foster, sympathizing with the
Arch-Community-Songster. “It may interest you to know that our ex-Director was on
the point of transferring him to Iceland.”
Pierced by every word that was spoken, the tight balloon of Bernard’s happy
self-confidence was leaking from a thousand wounds. Pale, distraught, abject and
agitated, he moved among his guests, stammering incoherent apologies, assuring
them that next time the Savage would certainly be there, begging them to sit down
and take a carotene sandwich, a slice of vitamin A paté, a glass of
champagne-surrogate. They duly ate, but ignored him; drank and were either rude
to his face or talked to one another about him, loudly and offensively, as though he
had not been there.
“And now, my friends,” said the Arch-Community-Songster of Canterbury, in that
beautiful ringing voice with which he led the proceedings at Ford’s Day Celebrations,
“Now, my friends, I think perhaps the time has come …” He rose, put down his
glass, brushed from his purple viscose waistcoat the crumbs of a considerable
collation, and walked towards the door.
Bernard darted forward to intercept him.
“Must you really, Arch-Songster? … It’s very early still. I’d hoped you would …”
Yes, what hadn’t he hoped, when Lenina confidentially told him that the
Arch-Community-Songster would accept an invitation if it were sent. “He’s really
rather sweet, you know.” And she had shown Bernard the little golden
zipper-fastening in the form of a T which the Arch-Songster had given her as a
memento of the week-end she had spent at Lambeth. To meet the
Arch-Community-Songster of Canterbury and Mr. Savage. Bernard had proclaimed his
triumph on every invitation card. But the Savage had chosen this evening of all
evenings to lock himself up in his room, to shout “Háni!” and even (it was lucky that
Bernard didn’t understand Zu?i) “Sons éso tse-ná!” What should have been the
crowning moment of Bernard’s whole career had turned out to be the moment of his
greatest humiliation.
“I’d so much hoped …” he stammeringly repeated, looking up at the great dignitary
with pleading and distracted eyes.
“My young friend,” said the Arch-Community-Songster in a tone of loud and solemn
severity; there was a general silence. “Let me give you a word of advice.” He
wagged his finger at Bernard. “Before it’s too late. A word of good advice.” (His voice
became sepulchral.) “Mend your ways, my young friend, mend your ways.” He made
the sign of the T over him and turned away. “Lenina, my dear,” he called in another
tone. “Come with me.”
Obediently, but unsmiling and (wholly insensible of the honour done to her) without
elation, Lenina walked after him, out of the room. The other guests followed at a
respectful interval. The last of them slammed the door. Bernard was all alone.
Punctured, utterly deflated, he dropped into a chair and, covering his face with his
hands, began to weep. A few minutes later, however, he thought better of it and
took four tablets of soma.
Upstairs in his room the Savage was reading Romeo and Juliet.
Lenina and the Arch-Community-Songster stepped out on to the roof of Lambeth
Palace. “Hurry up, my young friend–I mean, Lenina,” called the Arch-Songster
impatiently from the lift gates. Lenina, who had lingered for a moment to look at
the moon, dropped her eyes and came hurrying across the roof to rejoin hirn.
“A New Theory of Biology” was the title of the paper which Mustapha Mond had just
finished reading. He sat for some time, meditatively frowning, then picked up his
pen and wrote across the title-page: “The author’s mathematical treatment of the
conception of purpose is novel and highly ingenious, but heretical and, so far as the
present social order is concerned, dangerous and potentially subversive. Not to be
published.” He underlined the words. “The author will be kept under supervision. His
transference to the Marine Biological Station of St. Helena may become necessary.”
A pity, he thought, as he signed his name. It was a masterly piece of work. But once
you began admitting explanations in terms of purpose–well, you didn’t know what
the result might be. It was the sort of idea that might easily decondition the more
unsettled minds among the higher castes–make them lose their faith in happiness
as the Sovereign Good and take to believing, instead, that the goal was somewhere
beyond, somewhere outside the present human sphere, that the purpose of life was
not the maintenance of well-being, but some intensification and refining of
consciousness, some enlargement of knowledge. Which was, the Controller
reflected, quite possibly true. But not, in the present circumstance, admissible. He
picked up his pen again, and under the words “Not to be published” drew a second
line, thicker and blacker than the first; then sighed, “What fun it would be,” he
thought, “if one didn’t have to think about happiness!”
With closed eyes, his face shining with rapture, John was softly declaiming to
vacancy:
“Oh! she doth teach the torches to burn bright.
It seems she hangs upon the cheek of night,
Like a rich jewel in an Ethiop’s ear;
Beauty too rich for use, for earth too dear …”
The golden T lay shining on Lenina’s bosom. Sportively, the
Arch-Community-Songster caught hold of it, sportively he puled, pulled. “I think,”
said Lenina suddenly, breaking a long silence, “I’d better take a couple of grammes
of soma.”
Bernard, by this time, was fast asleep and smiling at the private paradise of his
dreams. Smiling, smiling. But inexorably, every thirty seconds, the minute hand of
the electric clock above his bed jumped forward with an almost imperceptible click.
Click, click, click, click … And it was morning. Bernard was back among the miseries
of space and time. It was in the lowest spirits that he taxied across to his work at
the Conditioning Centre. The intoxication of success had evaporated; he was
soberly his old self; and by contrast with the temporary balloon of these last weeks,
the old self seemed unprecedentedly heavier than the surrounding atmosphere.
To this deflated Bernard the Savage showed himself unexpectedly sympathetic.
“You’re more like what you were at Malpais,” he said, when Bernard had told him his
plaintive story. “Do you remember when we first talked together? Outside the little
house. You’re like what you were then.”
“Because I’m unhappy again; that’s why.”
“Well, I’d rather be unhappy than have the sort of false, lying happiness you were
having here.”
“I like that,” said Bernard bitterly. “When it’s you who were the cause of it all.
Refusing to come to my party and so turning them all against me!” He knew that
what he was saying was absurd in its injustice; he admitted inwardly, and at last
even aloud, the truth of all that the Savage now said about the worthlessness of
friends who could be turned upon so slight a provocation into persecuting enemies.
But in spite of this knowledge and these admissions, in spite of the fact that his
friend’s support and sympathy were now his only comfort, Bernard continued
perversely to nourish, along with his quite genuine affection, a secret grievance
against the Savage, to mediate a campaign of small revenges to be wreaked upon
him. Nourishing a grievance against the Arch-Community-Songster was useless;
there was no possibility of being revenged on the Chief Bottler or the Assistant
Predestinator. As a victim, the Savage possessed, for Bernard, this enormous
superiority over the others: that he was accessible. One of the principal functions of
a friend is to suffer (in a milder and symbolic form) the punishments that we should
like, but are unable, to inflict upon our enemies.
Bernard’s other victim-friend was Helmholtz. When, discomfited, he came and asked
once more for the friendship which, in his prosperity, he had not thought it worth his
while to preserve. Helmholtz gave it; and gave it without a reproach, without a
comment, as though he had forgotten that there had ever been a quarrel. Touched,
Bernard felt himself at the same time humiliated by this magnanimity–a
magnanimity the more extraordinary and therefore the more humiliating in that it
owed nothing to soma and everything to Helmholtz’s character. It was the Helmholtz
of daily life who forgot and forgave, not the Helmholtz of a half-gramme holiday.
Bernard was duly grateful (it was an enormous comfort to have his friend again) and
also duly reseritful (it would be pleasure to take some revenge on Helmholtz for his
generosity).
At their first meeing after the estrangement, Bernard poured out the tale of his
miseries and accepted consolation. It was not till some days later that he learned,
to his surprise and with a twinge of shame, that he was not the only one who had
been in trouble. Helmholtz had also come into conflict with Authority.
“It was over some rhymes,” he explained. “I was giving my usual course of
Advanced Emotional Engineering for Third Year Students. Twelve lectures, of which
the seventh is about rhymes. ‘On the Use of Rhymes in Moral Propaganda and
Advertisement,’ to be precise. I always illustrate my lecture with a lot of technical
examples. This time I thought I’d give them one I’d just written myself. Pure
madness, of course; but I couldn’t resist it.” He laughed. “I was curious to see what
their reactions would be. Besides,” he added more gravely, “I wanted to do a bit of
propaganda; I was trying to engineer them into feeling as I’d felt when I wrote the
rhymes. Ford!” He laughed again. “What an outcry there was! The Principal had me
up and threatened to hand me the immediate sack. l’m a marked man.”
“But what were your rhymes?” Bernard asked.
“They were about being alone.”
Bernard’s eyebrows went up.
“I’ll recite them to you, if you like.” And Helmholtz began:
“Yesterday’s committee,
Sticks, but a broken drum,
Midnight in the City,
Flutes in a vacuum,
Shut lips, sleeping faces,
Every stopped machine,
The dumb and littered places
Where crowds have been: …
All silences rejoice,
Weep (loudly or low),
Speak–but with the voice
Of whom, I do not know.
Absence, say, of Susan’s,
Absenee of Egeria’s
Arms and respective bosoms,
Lips and, ah, posteriors,
Slowly form a presence;
Whose? and, I ask, of what
So absurd an essence,
That something, which is not,
Nevertheless should populate
Empty night more solidly
Than that with which we copulate,
Why should it seem so squalidly?
Well, I gave them that as an example, and they reported me to the Principal.”
“I’m not surprised,” said Bernard. “It’s flatly against all their sleep-teaching.
Remember, they’ve had at least a quarter of a million warnings against solitude.”
“I know. But I thought I’d like to see what the effect would be.”
“Well, you’ve seen now.”
Helmholtz only laughed. “I feel,” he said, after a silence, as though I were just
beginning to have something to write about. As though I were beginning to be able
to use that power I feel I’ve got inside me–that extra, latent power. Something
seems to be coming to me.” In spite of all his troubles, he seemed, Bernard
thought, profoundly happy.
Helmholtz and the Savage took to one another at once. So cordially indeed that
Bernard felt a sharp pang of jealousy. In all these weeks he had never come to so
close an intimacy with the Savage as Helmholtz immediately achieved. Watching
them, listening to their talk, he found himself sometimes resentfully wishing that he
had never brought them together. He was ashamed of his jealousy and alternately
made efforts of will and took soma to keep himself from feeling it. But the efforts
were not very successful; and between the soma-holidays there were, of necessity,
intervals. The odius sentiment kept on returning.
At his third meeting with the Savage, Helmholtz recited his rhymes on Solitude.
“What do you think of them?” he asked when he had done.
The Savage shook his head. “Listen to this,” was his answer; and unlocking the
drawer in which he kept his mouse-eaten book, he opened and read:
“Let the bird of loudest lay
On the sole Arabian tree,
Herald sad and trumpet be …”
Helmholtz listened with a growing excitement. At “sole Arabian tree” he started; at
“thou shrieking harbinger” he smiled with sudden pleasure; at “every fowl of tyrant
wing” the blood rushed up into his cheeks; but at “defunctive music” he turned pale
and trembled with an unprecedented emotion. The Savage read on:
“Property was thus appall’d,
That the self was not the same;
Single nature’s double name
Neither two nor one was call’d
Reason in itself confounded
Saw division grow together …”
“Orgy-porgy!” said Bernard, interrupting the reading with a loud, unpleasant laugh.
“It’s just a Solidarity Service hymn.” He was revenging himself on his two friends for
liking one another more than they liked him.
In the course of their next two or three meetings he frequently repeated this little
act of vengeance. It was simple and, since both Helmholtz and the Savage were
dreadfully pained by the shattering and defilement of a favourite poetic crystal,
extremely effective. In the end, Helmholtz threatened to kick him out of the room if
he dared to interrupt again. And yet, strangely enough, the next interruption, the
most disgraceful of all, came from Helmholtz himself.
The Savage was reading Romeo and Juliet aloud–reading (for all the time he was
seeing himself as Romeo and Lenina as Juliet) with an intense and quivering
passion. Helmholtz had listened to the scene of the lovers’ first meeting with a
puzzled interest. The scene in the orchard had delighted him with its poetry; but the
sentiments expressed had made him smile. Getting into such a state about having
a girl–it seemed rather ridiculous. But, taken detail by verbal detail, what a superb
piece of emotional engineering! “That old fellow,” he said, “he makes our best
propaganda technicians look absolutely silly.” The Savage smiled triumphantly and
resumed his reading. All went tolerably well until, in the last scene of the third act,
Capulet and Lady Capulet began to bully Juliet to marry Paris. Helmholtz had been
restless throughout the entire scene; but when, pathetically mimed by the Savage,
Juliet cried out:
“Is there no pity sitting in the clouds,
That sees into the bottom of my grief?
O sweet my mother, cast me not away:
Delay this marriage for a month, a week;
Or, if you do not, make the bridal bed
In that dim monument where Tybalt lies …”
when Juliet said this, Helmholtz broke out in an explosion of uncontrollable
guffawing.
The mother and father (grotesque obscenity) forcing the daughter to have some
one she didn’t want! And the idiotic girl not saying that she was having some one
else whom (for the moment, at any rate) she preferred! In its smutty absurdity the
situation was irresistibly comical. He had managed, with a heroic effort, to hold down
the mounting pressure of his hilarity; but “sweet mother” (in the Savage’s
tremulous tone of anguish) and the reference to Tybalt lying dead, but evidently
uncremated and wasting his phosphorus on a dim monument, were too much for
him. He laughed and laughed till the tears streamed down his face–quenchlessly
laughed while, pale with a sense of outrage, the Savage looked at him over the top
of his book and then, as the laughter still continued, closed it indignantly, got up
and, with the gesture of one who removes his pearl from before swine, locked it
away in its drawer.
“And yet,” said Helmholtz when, having recovered breath enough to apologize, he
had mollified the Savage into listening to his explanations, “I know quite well that
one needs ridiculous, mad situations like that; one can’t write really well about
anything else. Why was that old fellow such a marvellous propaganda technician?
Because he had so many insane, excruciating things to get excited about. You’ve
got to be hurt and upset; otherwise you can’t think of the really good, penetrating,
X-rayish phrases. But fathers and mothers!” He shook his head. “You can’t expect
me to keep a straight face about fathers and mothers. And who’s going to get
excited about a boy having a girl or not having her?” (The Savage winced; but
Helmholtz, who was staring pensively at the floor, saw nothing.) “No.” he concluded,
with a sigh, “it won’t do. We need some other kind of madness and violence. But
what? What? Where can one find it?” He was silent; then, shaking his head, “I don’t
know,” he said at last, “I don’t know.”

Chapter Thirteen

HENRY FOSTER loomed up through the twilight of the Embryo Store.
“Like to come to a feely this evening?”
Lenina shook her head without speaking.
“Going out with some one else?” It interested him to know which of his friends was
being had by which other. “Is it Benito?” he questioned.
She shook her head again.
Henry detected the weariness in those purple eyes, the pallor beneath that glaze of
lupus, the sadness at the corners of the unsmiling crimson mouth. “You’re not
feeling ill, are you?” he asked, a trifle anxiously, afraid that she might be suffering
from one of the few remaining infectious diseases.
Yet once more Lenina shook her head.
“Anyhow, you ought to go and see the doctor,” said Henry. “A doctor a day keeps
the jim-jams away,” he added heartily, driving home his hypnop?dic adage with a
clap on the shoulder. “Perhaps you need a Pregnancy Substitute,” he suggested.
“Or else an extra-strong V.P.S. treatment. Sometimes, you know, the standard
passion surrogate isn’t quite …”
“Oh, for Ford’s sake,” said Lenina, breaking her stubborn silence, “shut up!” And
she turned back to her neglected embryos.
A V.P.S. treatment indeed! She would have laughed, if she hadn’t been on the point
of crying. As though she hadn’t got enough V. P. of her own! She sighed profoundly
as she refilled her syringe. “John,” she murmured to herself, “John …” Then “My
Ford,” she wondered, “have I given this one its sleeping sickness injection, or
haven’t I?” She simply couldn’t remember. In the end, she decided not to run the
risk of letting it have a second dose, and moved down the line to the next bottle.
Twenty-two years, eight months, and four days from that moment, a promising
young Alpha-Minus administrator at Mwanza-Mwanza was to die of
trypanosomiasis–the first case for over half a century. Sighing, Lenina went on with
her work.
An hour later, in the Changing Room, Fanny was energetically protesting. “But it’s
absurd to let yourself get into a state like this. Simply absurd,” she repeated. “And
what about? A man–one man.”
“But he’s the one I want.”
“As though there weren’t millions of other men in the world.”
“But I don’t want them.”
“How can you know till you’ve tried?”
“I have tried.”
“But how many?” asked Fanny, shrugging her shoulders contemptuously. “One, two?”
“Dozens. But,” shaking her head, “it wasn’t any good,” she added.
“Well, you must persevere,” said Fanny sententiously. But it was obvious that her
confidence in her own prescriptions had been shaken. “Nothing can be achieved
without perseverance.”
“But meanwhile …”
“Don’t think of him.”
“I can’t help it.”
“Take soma, then.”
“I do.”
“Well, go on.”
“But in the intervals I still like him. I shall always like him.”
“Well, if that’s the case,” said Fanny, with decision, “why don’t you just go and take
him. Whether he wants it or no.”
“But if you knew how terribly queer he was!”
“All the more reason for taking a firm line.”
“It’s all very well to say that.”
“Don’t stand any nonsense. Act.” Fanny’s voice was a trumpet; she might have been
a Y.W.F.A. lecturer giving an evening talk to adolescent Beta-Minuses. “Yes, act–at
once. Do it now.”
“I’d be scared,” said Lenina
“Well, you’ve only got to take half a gramme of soma first. And now I’m going to
have my bath.” She marched off, trailing her towel.
The bell rang, and the Savage, who was impatiently hoping that Helmholtz would
come that afternoon (for having at last made up his mind to talk to Helmholtz
about Lenina, he could not bear to postpone his confidences a moment longer),
jumped up and ran to the door.
“I had a premonition it was you, Helmholtz,” he shouted as he opened.
On the threshold, in a white acetate-satin sailor suit,and with a round white cap
rakishly tilted over her left ear, stood Lenina.
“Oh!” said the Savage, as though some one had struck him a heavy blow.
Half a gramme had been enough to make Lenina forget her fears and her
embarrassments. “Hullo, John,” she said, smiling, and walked past him into the
room. Automatically he closed the door and followed her. Lenina sat down. There
was a long silence.
“You don’t seem very glad to see me, John,” she said at last.
“Not glad?” The Savage looked at her reproachfully; then suddenly fell on his knees
before her and, taking Lenina’s hand, reverently kissed it. “Not glad? Oh, if you only
knew,” he whispered and, venturing to raise his eyes to her face, “Admired Lenina,”
he went on, “indeed the top of admiration, worth what’s dearest in the world.” She
smiled at him with a luscious tenderness. “Oh, you so perfect” (she was leaning
towards him with parted lips), “so perfect and so peerless are created” (nearer and
nearer) “of every creature’s best.” Still nearer. The Savage suddenly scrambled to
his feet. “That’s why,” he said speaking with averted face, “I wanted to do
something first … I mean, to show I was worthy of you. Not that I could ever really
be that. But at any rate to show I wasn’t absolutely un-worthy. I wanted to do
something.”
“Why should you think it necessary …” Lenina began, but left the sentence
unfinished. There was a note of irritation in her voice. When one has leant forward,
nearer and nearer, with parted lips–only to find oneself, quite suddenly, as a clumsy
oaf scrambles to his feet, leaning towards nothing at all–well, there is a reason,
even with half a gramme of soma circulating in one’s blood-stream, a genuine
reason for annoyance.
“At Malpais,” the Savage was incoherently mumbling, “you had to bring her the skin
of a mountain lion–I mean, when you wanted to marry some one. Or else a wolf.”
“There aren’t any lions in England,” Lenina almost snapped.
“And even if there were,” the Savage added, with sudden contemptuous
resentment, “people would kill them out of helicopters, I suppose, with poison gas
or something. I wouldn’t do that, Lenina.” He squared his shoulders, he ventured to
look at her and was met with a stare of annoyed incomprehension. Confused, “I’ll
do anything,” he went on, more and more incoherently. “Anything you tell me.
There be some sports are painful–you know. But their labour delight in them sets
off. That’s what I feel. I mean I’d sweep the floor if you wanted.”
“But we’ve got vacuum cleaners here,” said Lenina in bewilderment. “It isn’t
necessary.”
“No, of course it isn’t necessary. But some kinds of baseness are nobly undergone.
I’d like to undergo something nobly. Don’t you see?”
“But if there are vacuum cleaners …”
“That’s not the point.”
“And Epsilon Semi-Morons to work them,” she went on, “well, really, why?”
“Why? But for you, for you. Just to show that I …”
“And what on earth vacuum cleaners have got to do with lions …”
“To show how much …”
“Or lions with being glad to see me …” She was getting more and more exasperated.
“How much I love you, Lenina,” he brought out almost desperately.
An emblem of the inner tide of startled elation, the blood rushed up into Lenina’s
cheeks. “Do you mean it, John?”
“But I hadn’t meant to say so,” cried the Savage, clasping his hands in a kind of
agony. “Not until … Listen, Lenina; in Malpais people get married.”
“Get what?” The irritation had begun to creep back into her voice. What was he
talking about now?
“For always. They make a promise to live together for always.”
“What a horrible idea!” Lenina was genuinely shocked.
“Outliving beauty’s outward with a mind that cloth renew swifter than blood decays.”
“What?”
“It’s like that in Shakespeare too. ‘If thou cost break her virgin knot before all
sanctimonious ceremonies may with full and holy rite …’”
“For Ford’s sake, John, talk sense. I can’t understand a word you say. First it’s
vacuum cleaners; then it’s knots. You’re driving me crazy.” She jumped up and, as
though afraid that he might run away from her physically, as well as with his mind,
caught him by the wrist. “Answer me this question: do you really like me, or don’t
you?”
There was a moment’s silence; then, in a very low voice, “I love you more than
anything in the world,” he said.
“Then why on earth didn’t you say so?” she cried, and so intense was her
exasperation that she drove her sharp nails into the skin of his wrist. “Instead of
drivelling away about knots and vacuum cleaners and lions, and making me
miserable for weeks and weeks.”
She released his hand and flung it angrily away from her.
“If I didn’t like you so much,” she said, “I’d be furious with you.”
And suddenly her arms were round his neck; he felt her lips soft against his own. So
deliciously soft, so warm and electric that inevitably he found himself thinking of the
embraces in Three Weeks in a Helicopter. Ooh! ooh! the stereoscopic blonde and anh!
the more than real black-amoor. Horror, horror, horror … he fired to disengage
himself; but Lenina tightened her embrace.
“Why didn’t you say so?” she whispered, drawing back her face to look at him. Her
eyes were tenderly reproachful.
“The murkiest den, the most opportune place” (the voice of conscience thundered
poetically), “the strongest suggestion our worser genius can, shall never melt mine
honour into lust. Never, never!” he resolved.
“You silly boy!” she was saying. “I wanted you so much. And if you wanted me too,
why didn’t you? …”
“But, Lenina …” he began protesting; and as she immediately untwined her arms,
as she stepped away from him, he thought, for a moment, that she had taken his
unspoken hint. But when she unbuckled her white patent cartridge belt and hung it
carefully over the back of a chair, he began to suspect that he had been mistaken.
“Lenina!” he repeated apprehensively.
She put her hand to her neck and gave a long vertical pull; her white sailor’s blouse
was ripped to the hem; suspicion condensed into a too, too solid certainty. “Lenina,
what are you doing?”
Zip, zip! Her answer was wordless. She stepped out of her bell-bottomed trousers.
Her zippicamiknicks were a pale shell pink. The Arch-Community-Songster’s golden
T dangled at her breast.
“For those milk paps that through the window bars bore at men’s eyes….” The
singing, thundering, magical words made her seem doubly dangerous, doubly
alluring. Soft, soft, but how piercing! boring and drilling into reason, tunnelling
through resolution. “The strongest oaths are straw to the fire i’ the blood. Be more
abstemious, or else …”
Zip! The rounded pinkness fell apart like a neatly divided apple. A wriggle of the
arms, a lifting first of the right foot, then the left: the zippicamiknicks were lying
lifeless and as though deflated on the floor.
Still wearing her shoes and socks, and her rakishly tilted round white cap, she
advanced towards him. “Darling. Darling! If only you’d said so before!” She held out
her arms.
But instead of also saying “Darling!” and holding out his arms, the Savage retreated
in terror, flapping his hands at her as though he were trying to scare away some
intruding and dangerous animal. Four backwards steps, and he was brought to bay
against the wall.
“Sweet!” said Lenina and, laying her hands on his shoulders, pressed herself
against him. “Put your arms round me,” she commanded. “Hug me till you drug
me, honey.” She too had poetry at her command, knew words that sang and were
spells and beat drums. “Kiss me”; she closed her eyes, she let her voice sink to a
sleepy murmur, “Kiss me till I’m in a coma. Hug me, honey, snuggly …”
The Savage caught her by the wrists, tore her hands from his shoulders, thrust her
roughly away at arm’s length.
“Ow, you’re hurting me, you’re … oh!” She was suddenly silent. Terror had made her
forget the pain. Opening her eyes, she had seen his face–no, not his face, a
ferocious stranger’s, pale, distorted, twitching with some insane, inexplicable fury.
Aghast, “But what is it, John?” she whispered. He did not answer, but only stared
into her face with those mad eyes. The hands that held her wrists were trembling.
He breathed deeply and irregularly. Faint almost to imperceptibility, but appalling,
she suddenly heard the gneding of his teeth. “What is it?” she almost screamed.
And as though awakened by her cry he caught her by the shoulders and shook her.
“Whore!” he shouted “Whore! Impudent strumpet!”
“Oh, don’t, do-on’t,” she protested in a voice made grotesquely tremulous by his
shaking.
“Whore!”
“Plea-ease.”
“Damned whore!”
“A gra-amme is be-etter …” she began.
The Savage pushed her away with such force that she staggered and fell. “Go,” he
shouted, standing over her menacingly, “get out of my sight or I’ll kill you.” He
clenched his fists.
Lenina raised her arm to cover her face. “No, please don’t, John …”
“Hurry up. Quick!”
One arm still raised, and following his every movement with a terrified eye, she
scrambled to her feet and still crouching, still covering her head, made a dash for
the bathroom.
The noise of that prodigious slap by which her departure was accelerated was like a
pistol shot.
“Ow!” Lenina bounded forward.
Safely locked into the bathroom, she had leisure to take stock of her injuries.
Standing with her back to the mirror, she twisted her head. Looking over her left
shoulder she could see the imprint of an open hand standing out distinct and
crimson on the pearly flesh. Gingerly she rubbed the wounded spot.
Outside, in the other room, the Savage was striding up and down, marching,
marching to the drums and music of magical words. “The wren goes to’t and the
small gilded fly does lecher in my sight.” Maddeningly they rumbled in his ears.
“The fitchew nor the soiled horse goes to’t with a more riotous appetite. Down from
the waist they are Centaurs, though women all above. But to the girdle do the gods
inherit. Beneath is all the fiend’s. There’s hell, there’s darkness, there is the
sulphurous pit, burning scalding, stench, consumption; fie, fie, fie, pain, pain! Give
me an ounce of civet, good apothecary, to sweeten my imagination.”
“John!” ventured a small ingratiating voice from the bathroom. “John!”
“O thou weed, who are so lovely fair and smell’st so sweet that the sense aches at
thee. Was this most goodly book made to write ‘whore’ upon? Heaven stops the
nose at it …”
But her perfume still hung about him, his jacket was white with the powder that had
scented her velvety body. “Impudent strumpet, impudent strumpet, impudent
strumpet.” The inexorable rhythm beat itself out. “Impudent …”
“John, do you think I might have my clothes?”
He picked up the bell-bottomed trousers, the blouse, the zippicamiknicks.
“Open!” he ordered, kicking the door.
“No, I won’t.” The voice was frightened and defiant.
“Well, how do you expect me to give them to you?”
“Push them through the ventilator over the door.”
He did what she suggested and returned to his uneasy pacing of the room.
“Impudent strumpet, impudent strumpet. The devil Luxury with his fat rump and
potato finger …”
“John.”
He would not answer. “Fat rump and potato finger.”
“John.”
“What is it?” he asked gruffly.
“I wonder if you’d mind giving me my Malthusian belt.”
Lenina sat, listening to the footsteps in the other room, wondering, as she listened,
how long he was likely to go tramping up and down like that; whether she would
have to wait until he left the flat; or if it would be safe, after allowing his madness a
reasonable time to subside, to open the bathroom door and make a dash for it.
She was interrupted in the midst of these uneasy speculations by the sound of the
telephone bell ringing in the other room. Abruptly the tramping ceased. She heard
the voice of the Savage parleying with silence.
“Hullo.”
. . . . .
“Yes.”
. . . . .
“If I do not usurp myself, I am.”
. . . . .
“Yes, didn’t you hear me say so? Mr. Savage speaking.”
. . . . .
“What? Who’s ill? Of course it interests me.”
. . . . .
“But is it serious? Is she really bad? I’ll go at once …”
. . . . .
“Not in her rooms any more? Where has she been taken?”
. . . . .
“Oh, my God! What’s the address?”
. . . . .
“Three Park Lane–is that it? Three? Thanks.”
Lenina heard the click of the replaced receiver, then hurrying steps. A door
slammed. There was silence. Was he really gone?
With an infinity of precautions she opened the door a quarter of an inch; peeped
through the crack; was encouraged by the view of emptiness; opened a little further,
and put her whole head out; finally tiptoed into the room; stood for a few seconds
with strongly beating heart, listening, listening; then darted to the front door,
opened, slipped through, slammed, ran. It was not till she was in the lift and
actually dropping down the well that she began to feel herself secure.

Chapter Fourteen

THE Park Lane Hospital for the Dying was a sixty-story tower of primrose tiles. As
the Savage stepped out of his taxicopter a convoy of gaily-coloured aerial hearses
rose whirring from the roof and darted away across the Park, westwards, bound for
the Slough Crematorium. At the lift gates the presiding porter gave him the
information he required, and he dropped down to Ward 81 (a Galloping Senility
ward, the porter explained) on the seventeenth floor.
It was a large room bright with sunshine and yellow paint, and containing twenty
beds, all occupied. Linda was dying in company–in company and with all the modern
conveniences. The air was continuously alive with gay synthetic melodies. At the foot
of every bed, confronting its moribund occupant, was a television box. Television
was left on, a running tap, from morning till night. Every quarter of an hour the
prevailing perfume of the room was automatically changed. “We try,” explained the
nurse, who had taken charge of the Savage at the door, “we try to create a
thoroughly pleasant atmosphere here–something between a first-class hotel and a
feely-palace, if you take my meaning.”
“Where is she?” asked the Savage, ignoring these polite explanations.
The nurse was offended. “You are in a hurry,” she said.
“Is there any hope?” he asked.
“You mean, of her not dying?” (He nodded.) “No, of course there isn’t. When
somebody’s sent here, there’s no …” Startled by the expression of distress on his
pale face, she suddenly broke off. “Why, whatever is the matter?” she asked. She
was not accustomed to this kind of thing in visitors. (Not that there were many
visitors anyhow: or any reason why there should be many visitors.) “You’re not
feeling ill, are you?”
He shook his head. “She’s my mother,” he said in a scarcely audible voice.
The nurse glanced at him with startled, horrified eyes; then quickly looked away.
From throat to temple she was all one hot blush.
“Take me to her,” said the Savage, making an effort to speak in an ordinary tone.
Still blushing, she led the way down the ward. Faces still fresh and unwithered (for
senility galloped so hard that it had no time to age the cheeks–only the heart and
brain) turned as they passed. Their progress was followed by the blank, incurious
eyes of second infancy. The Savage shuddered as he looked.
Linda was lying in the last of the long row of beds, next to the wall. Propped up on
pillows, she was watching the Semi-finals of the South American Riemann-Surface
Tennis Championship, which were being played in silent and diminished
reproduction on the screen of the television box at the foot of the bed. Hither and
thither across their square of illuminted glass the little figures noiselessly darted,
like fish in an aquarium–the silent but agitated inhabitants of another world.
Linda looked on, vaguely and uncomprehendingly smiling. Her pale, bloated face
wore an expression of imbecile happiness. Every now and then her eyelids closed,
and for a few seconds she seemed to be dozing. Then with a little start she would
wake up again–wake up to the aquarium antics of the Tennis Champions, to the
Super-Vox-Wurlitzeriana rendering of “Hug me till you drug me, honey,” to the
warm draught of verbena that came blowing through the ventilator above her
head–would wake to these things, or rather to a dream of which these things,
transformed and embellished by the soma in her blood, were the marvellous
constituents, and smile once more her broken and discoloured smile of infantile
contentment.
“Well, I must go,” said the nurse. “I’ve got my batch of children coming. Besides,
there’s Number 3.” She pointed up the ward. “Might go off any minute now. Well,
make yourself comfortable.” She walked briskly away.
The Savage sat down beside the bed.
“Linda,” he whispered, taking her hand.
At the sound of her name, she turned. Her vague eyes brightened with recognition.
She squeezed his hand, she smiled, her lips moved; then quite suddenly her head
fell forward. She was asleep. He sat watching her–seeking through the tired flesh,
seeking and finding that young, bright face which had stooped over his childhood in
Malpais, remembering (and he closed his eyes) her voice, her movements, all the
events of their life together. “Streptocock-Gee to Banbury T …” How beautiful her
singing had been! And those childish rhymes, how magically strange and mysterious!
A, B, C, vitamin D:
The fat’s in the liver, the cod’s in the sea.
He felt the hot tears welling up behind his eyelids as he recalled the words and
Linda’s voice as she repeated them. And then the reading lessons: The tot is in the
pot, the cat is on the mat; and the Elementary Instructions for Beta Workers in the
Embryo Store. And long evenings by the fire or, in summertime, on the roof of the
little house, when she told him those stories about the Other Place, outside the
Reservation: that beautiful, beautiful Other Place, whose memory, as of a heaven,
a paradise of goodness and loveliness, he still kept whole and intact, undefiled by
contact with the reality of this real London, these actual civilized men and women.
A sudden noise of shrill voices made him open his eyes and, after hastily brushing
away the tears, look round. What seemed an interminable stream of identical
eight-year-old male twins was pouring into the room. Twin after twin, twin after twin,
they came–a nightmare. Their faces, their repeated face–for there was only one
between the lot of them–puggishly stared, all nostrils and pale goggling eyes. Their
uniform was khaki. All their mouths hung open. Squealing and chattering they
entered. In a moment, it seemed, the ward was maggoty with them. They swarmed
between the beds, clambered over, crawled under, peeped into the television boxes,
made faces at the patients.
Linda astonished and rather alarmed them. A group stood clustered at the foot of
her bed, staring with the frightened and stupid curiosity of animals suddenly
confronted by the unknown.
“Oh, look, look!” They spoke in low, scared voices. “Whatever is the matter with
her? Why is she so fat?”
They had never seen a face like hers before–had never seen a face that was not
youthful and taut-skinned, a body that had ceased to be slim and upright. All these
moribund sexagenarians had the appearance of childish girls. At forty-four, Linda
seemed, by contrast, a monster of flaccid and distorted senility.
“Isn’t she awful?” came the whispered comments. “Look at her teeth!”
Suddenly from under the bed a pug-faced twin popped up between John’s chair and
the wall, and began peering into Linda’s sleeping face.
“I say …” he began; but the sentence ended prematurely in a squeal. The Savage
had seized him by the collar, lifted him clear over the chair and, with a smart box on
the ears, sent him howling away.
His yells brought the Head Nurse hurrying to the rescue.
“What have you been doing to him?” she demanded fiercely. “I won’t have you
striking the children.”
“Well then, keep them away from this bed.” The Savage’s voice was trembling with
indigation. “What are these filthy little brats doing here at all? It’s disgraceful!”
“Disgraceful? But what do you mean? They’re being death-conditioned. And I tell
you,” she warned him truculently, “if I have any more of your interference with their
conditioning, I’ll send for the porters and have you thrown out.”
The Savage rose to his feet and took a couple of steps towards her. His movements
and the expression on his face were so menacing that the nurse fell back in terror.
With a great effort he checked himself and, without speaking, turned away and sat
down again by the bed.
Reassured, but with a dignity that was a trifle shrill and uncertain, “I’ve warned you,”
said the nurse, “I’ve warned you,” said the nurse, “so mind.” Still, she led the too
inquisitive twins away and made them join in the game of hunt-the-zipper, which
had been organized by one of her colleagues at the other end of the room.
“Run along now and have your cup of caffeine solution, dear,” she said to the other
nurse. The exercise of authority restored her confidence, made her feel better. “Now
children!” she called.
Linda had stirred uneasily, had opened her eyes for a moment, looked vaguely
around, and then once more dropped off to sleep. Sitting beside her, the Savage
tried hard to recapture his mood of a few minutes before. “A, B, C, vitamin D,” he
repeated to himself, as though the words were a spell that would restore the dead
past to life. But the spell was ineffective. Obstinately the beautiful memories
refused to rise; there was only a hateful resurrection of jealousies and uglinesses
and miseries. Popé with the blood trickling down from his cut shoulder; and Linda
hideously asleep, and the flies buzzing round the spilt mescal on the floor beside
the bed; and the boys calling those names as she passed. … Ah, no, no! He shut
his eyes, he shook his head in strenuous denial of these memories. “A, B, C,
vitamin D …” He tried to think of those times when he sat on her knees and she put
her arms about him and sang, over and over again, rocking him, rocking him to
sleep. “A, B, C, vitamin D, vitamin D, vitamin D …”
The Super-Vox-Wurlitzeriana had risen to a sobbing crescendo; and suddenly the
verbena gave place, in the scent-circulating system, to an intense patchouli. Linda
stirred, woke up, stared for a few seconds bewilderly at the Semi-finalists, then,
lifting her face, sniffed once or twice at the newly perfumed air and suddenly
smiled–a smile of childish ectasy.
“Popé!” she murmured, and closed her eyes. “Oh, I do so like it, I do …” She
sighed and let herself sink back into the pillows.
“But, Linda!” The Savage spoke imploringly, “Don’t you know me?” He had tried so
hard, had done his very best; why woudn’t she allow him to forget? He squeezed her
limp hand almost with violence, as though he would force her to come back from
this dream of ignoble pleasures, from these base and hateful memories–back into
the present, back into reality: the appalling present, the awful reality–but sublime,
but significant, but desperately important precisely because of the immience of that
which made them so fearful. “Don’t you know me, Linda?”
He felt the faint answering pressure of her hand. The tears started into his eyes. He
bent over her and kissed her.
Her lips moved. “Popé!” she whispered again, and it was as though he had had a
pailful of ordure thrown in his face.
Anger suddenly boiled up in him. Balked for the second time, the passion of his
grief had found another outlet, was transformed into a passion of agonized rage.
“But I’m John!” he shouted. “I’m John!” And in his furious misery he actually caught her by the shouder and shook her.
Linda’s eyes fluttered open; she saw him, knew him–”John!”–but situated the real
face, the real and violent hands, in an imaginary world–among the inward and
private equivalents of patchouli and the Super-Wurlitzer, among the transfigured
memories and the strangely transposed sensations that constituted the universe of
her dream. She knew him for John, her son, but fancied him an intruder into that
paradisal Malpais where she had been spending her soma-holiday with Popé. He was
angry because she liked Popé, he was shaking her because Popé was there in the
bed–as though there were something wrong, as though all civilized people didn’t do
the same. “Every one belongs to every …” Her voice suddenly died into an almost
inaudible breathless croaking. Her mouth fell open: she made a desperate effort to
fill her lungs with air. But it was as though she had forgotten how to breathe. She
tried to cry out–but no sound came; only the terror of her staring eyes revealed
what she was suffering. Her hands went to her throat, then clawed at the air–the air
she coud no longer breathe, the air that, for her, had ceased to exist.
The Savage was on his feet, bent over her. “What is it, Linda? What is it?” His voice
was imploring; it was as though he were begging to be reassured.
The look she gave him was charged with an unspeakable terror–with terror and, it
seemed to him, reproach.
She tried to raise herself in bed, but fell back on to the pillows. Her face was horribly
distorted, her lips blue.
The Savage turned and ran up the ward.
“Quick, quick!” he shouted. “Quick!”
Standing in the centre of a ring of zipper-hunting twins, the Head Nurse looked
round. The first moment’s astonishment gave place almost instantly to disapproval.
“Don’t shout! Think of the little ones,” she said, frowning. “You might decondition …
But what are you doing?” He had broken through the ring. “Be careful!” A child was yelling.
“Quick, quick!” He caught her by the sleeve, dragged her after him. “Quick!
Something’s happened. I’ve killed her.”
By the time they were back at the end of the ward Linda was dead.
The Savage stood for a moment in frozen silence, then fell on his knees beside the
bed and, covering his face with his hands, sobbed uncontrollably.
The nurse stood irresolute, looking now at the kneeling figure by the bed (the
scandalous exhibition!) and now (poor children!) at the twins who had stopped their
hunting of the zipper and were staring from the other end of the ward, staring with
all their eyes and nostrils at the shocking scene that was being enacted round Bed
20. Should she speak to him? try to bring him back to a sense of decency? remind
him of where he was? of what fatal mischief he might do to these poor innocents?
Undoing all their wholesome death-conditioning with this disgusting outcry–as
though death were something terrible, as though any one mattered as much as all
that! It might give them the most disastrous ideas about the subject, might upset
them into reacting in the entirely wrong, the utterly anti-social way.
She stepped forward, she touched him on the shoulder. “Can’t you behave?” she
said in a low, angry voice. But, looking around, she saw that half a dozen twins were
already on their feet and advancing down the ward. The circle was distintegrating. In
another moment … No, the risk was too great; the whole Group might be put back
six or seven months in its conditioning. She hurried back towards her menaced
charges.
“Now, who wants a chocolate éclair?” she asked in a loud, cheerful tone.
“Me!” yelled the entire Bokanovsky Group in chorus. Bed 20 was completely
forgotten.
“Oh, God, God, God …” the Savage kept repeating to himself. In the chaos of grief
and remorse that filled his mind it was the one articulate word. “God!” he whispered
it aloud. “God …”
“Whatever is he saying?” said a voice, very near, distinct and shrill through the
warblings of the Super-Wurlitzer.
The Savage violently started and, uncovering his face, looked round. Five khaki
twins, each with the stump of a long éclair in his right hand, and their identical faces
variously smeared with liquid chocolate, were standing in a row, puggily goggling at
him.
They met his eyes and simultaneously grinned. One of them pointed with his éclair
butt.
“Is she dead?” he asked.
The Savage stared at them for a moment in silence. Then in silence he rose to his
feet, in silence slowly walked towards the door.
“Is she dead?” repeated the inquisitive twin trotting at his side.
The Savage looked down at him and still without speaking pushed him away. The
twin fell on the floor and at once began to howl. The Savage did not even look
round.

Chapter Fifteen

THE menial staff of the Park Lane Hospital for the Dying consisted of one hundred
and sixty-two Deltas divided into two Bokanovsky Groups of eighty-four red headed
female and seventy-eight dark dolychocephalic male twins, respectively. At six,
when their working day was over, the two Groups assembled in the vestibule of the
Hospital and were served by the Deputy Sub-Bursar with their soma ration.
From the lift the Savage stepped out into the midst of them. But his mind was
elsewhere–with death, with his grief, and his remorse; mechanicaly, without
consciousness of what he was doing, he began to shoulder his way through the
crowd.
“Who are you pushing? Where do you think you’re going?”
High, low, from a multitude of separate throats, only two voices squeaked or
growled. Repeated indefinitely, as though by a train of mirrors, two faces, one a
hairless and freckled moon haloed in orange, the other a thin, beaked bird-mask,
stubbly with two days’ beard, turned angrily towards him. Their words and, in his
ribs, the sharp nudging of elbows, broke through his unawareness. He woke once
more to external reality, looked round him, knew what he saw–knew it, with a
sinking sense of horror and disgust, for the recurrent delirium of his days and
nights, the nightmare of swarming indistinguishable sameness. Twins, twins. … Like
maggots they had swarmed defilingly over the mystery of Linda’s death. Maggots
again, but larger, full grown, they now crawled across his grief and his repentance.
He halted and, with bewildered and horrified eyes, stared round him at the khaki
mob, in the midst of which, overtopping it by a full head, he stood. “How many
goodly creatures are there here!” The singing words mocked him derisively. “How
beauteous mankind is! O brave new world …”
“Soma distribution!” shouted a loud voice. “In good order, please. Hurry up there.”
A door had been opened, a table and chair carried into the vestibule. The voice was
that of a jaunty young Alpha, who had entered carrying a black iron cash-box. A
murmur of satisfaction went up from the expectant twins. They forgot all about the
Savage. Their attention was now focused on the black cash-box, which the young
man had placed on the table, and was now in process of unlocking. The lid was
lifted.
“Oo-oh!” said all the hundred and sixty-two simultaneously, as though they were
looking at fireworks.
The young man took out a handful of tiny pill-boxes. “Now,” he said peremptorily,
“step forward, please. One at a time, and no shoving.”
One at a time, with no shoving, the twins stepped forward. First two males, then a
female, then another male, then three females, then …
The Savage stood looking on. “O brave new world, O brave new world …” In his mind
the singing words seemed to change their tone. They had mocked him through his
misery and remorse, mocked him with how hideous a note of cynical derision!
Fiendishly laughing, they had insisted on the low squalor, the nauseous ugliness of
the nightmare. Now, suddenly, they trumpeted a call to arms. “O brave new world!”
Miranda was proclaiming the possibility of loveliness, the possibility of transforming
even the nightmare into something fine and noble. “O brave new world!” It was a
challenge, a command.
“No shoving there now!” shouted the Deputy Sub-Bursar in a fury. He slammed down
he lid of his cash-box. “I shall stop the distribution unless I have good behaviour.”
The Deltas muttered, jostled one another a little, and then were still. The threat had
been effective. Deprivation of soma–appalling thought!
“That’s better,” said the young man, and reopened his cash-box.
Linda had been a slave, Linda had died; others should live in freedom, and the
world be made beautiful. A reparation, a duty. And suddenly it was luminously clear
to the Savage what he must do; it was as though a shutter had been opened, a
curtain drawn back.
“Now,” said the Deputy Sub-Bursar.
Another khaki female stepped forward.
“Stop!” called the Savage in a loud and ringing voice. “Stop!”
He pushed his way to the table; the Deltas stared at him with astonishment.
“Ford!” said the Deputy Sub-Bursar, below his breath. “It’s the Savage.” He felt
scared.
“Listen, I beg of you,” cried the Savage earnestly. “Lend me your ears …” He had
never spoken in public before, and found it very difficult to express what he wanted
to say. “Don’t take that horrible stuff. It’s poison, it’s poison.”
“I say, Mr. Savage,” said the Deputy Sub-Bursar, smiling propitiatingly. “Would you
mind letting me …”
“Poison to soul as well as body.”
“Yes, but let me get on with my distribution, won’t you? There’s a good fellow.” With
the cautious tenderness of one who strokes a notoriously vicious animal, he patted
the Savage’s arm. “Just let me …”
“Never!” cried the Savage.
“But look here, old man …”
“Throw it all away, that horrible poison.”
The words “Throw it all away” pierced through the enfolding layers of
incomprehension to the quick of the Delta’s consciousness. An angry murmur went
up from the crowd.
“I come to bring you freedom,” said the Savage, turning back towards the twins. “I
come …”
The Deputy Sub-Bursar heard no more; he had slipped out of the vestibule and was
looking up a number in the telephone book.
“Not in his own rooms,” Bernard summed up. “Not in mine, not in yours. Not at the
Aphroditaum; not at the Centre or the College. Where can he have got to?”
Helmholtz shrugged his shoulders. They had come back from their work expecting
to find the Savage waiting for them at one or other of the usual meeting-places,
and there was no sign of the fellow. Which was annoying, as they had meant to nip
across to Biarritz in Helmholtz’s four-seater sporticopter. They’d be late for dinner if
he didn’t come soon.
“We’ll give him five more minutes,” said Helmholtz. “If he doesn’t turn up by then,
we’ll …”
The ringing of the telephone bell interrupted him. He picked up the receiver. “Hullo.
Speaking.” Then, after a long interval of listening, “Ford in Flivver!” he swore. “I’ll
come at once.”
“What is it?” Bernard asked.
“A fellow I know at the Park Lane Hospital,” said Helmholtz. “The Savage is there.
Seems to have gone mad. Anyhow, it’s urgent. Will you come with me?”
Together they hurried along the corridor to the lifts.
“But do you like being slaves?” the Savage was saying as they entered the Hospital.
His face was flushed, his eyes bright with ardour and indignation. “Do you like being
babies? Yes, babies. Mewling and puking,” he added, exasperated by their bestial
stupidity into throwing insults at those he had come to save. The insults bounced off
their carapace of thick stupidity; they stared at him with a blank expression of dull
and sullen resentment in their eyes. “Yes, puking!” he fairly shouted. Grief and
remorse, compassion and duty–all were forgotten now and, as it were, absorbed into
an intense overpowering hatred of these less than human monsters. “Don’t you
want to be free and men? Don’t you even understand what manhood and freedom
are?” Rage was making him fluent; the words came easily, in a rush. “Don’t you?”
he repeated, but got no answer to his question. “Very well then,” he went on grimly.
“I’ll teach you; I’ll make you be free whether you want to or not.” And pushing open
a window that looked on to the inner court of the Hospital, he began to throw the
little pill-boxes of soma tablets in handfuls out into the area.
For a moment the khaki mob was silent, petrified, at the spectacle of this wanton
sacrilege, with amazement and horror.
“He’s mad,” whispered Bernard, staring with wide open eyes. “They’ll kill him. They’ll
…” A great shout suddenly went up from the mob; a wave of movement drove it
menacingly towards the Savage. “Ford help him!” said Bernard, and averted his eyes.
“Ford helps those who help themselves.” And with a laugh, actually a laugh of
exultation, Helmholtz Watson pushed his way through the crowd.
“Free, free!” the Savage shouted, and with one hand continued to throw the soma
into the area while, with the other, he punched the indistinguishable faces of his
assailants. “Free!” And suddenly there was Helmholtz at his side–”Good old
Helmholtz!”–also punching–”Men at last!”–and in the interval also throwing the
poison out by handfuls through the open window. “Yes, men! men!” and there was
no more poison left. He picked up the cash-box and showed them its black
emptiness. “You’re free!”
Howling, the Deltas charged with a redoubled fury.
Hesitant on the fringes of the battle. “They’re done for,” said Bernard and, urged by
a sudden impulse, ran forward to help them; then thought better of it and halted;
then, ashamed, stepped forward again; then again thought better of it, and was
standing in an agony of humiliated indecision–thinking that they might be killed if
he didn’t help them, and that he might be killed if he did–when (Ford be praised!),
goggle-eyed and swine-snouted in their gas-masks, in ran the police.
Bernard dashed to meet them. He waved his arms; and it was action, he was doing
something. He shouted “Help!” several times, more and more loudly so as to give
himself the illusion of helping. “Help! Help! HELP!”
The policemen pushed him out of the way and got on with their work. Three men
with spraying machines buckled to their shoulders pumped thick clouds of soma
vapour into the air. Two more were busy round the portable Synthetic Music Box.
Carrying water pistols charged with a powerful an?sthetic, four others had pushed
their way into the crowd and were methodically laying out, squirt by squirt, the more
ferocious of the fighters.
“Quick, quick!” yelled Bernard. “They’ll be killed if you don’t hurry. They’ll … Oh!”
Annoyed by his chatter, one of the policemen had given him a shot from his water
pistol. Bernard stood for a second or two wambling unsteadily on legs that seemed
to have lost their bones, their tendons, their muscles, to have become mere sticks
of jelly, and at last not even jelly-water: he tumbled in a heap on the floor.
Suddenly, from out of the Synthetic Music Box a Voice began to speak. The Voice of
Reason, the Voice of Good Feeling. The sound-track roll was unwinding itself in
Synthetic Anti-Riot Speech Number Two (Medium Strength). Straight from the depths
of a non-existent heart, “My friends, my friends!” said the Voice so pathetically, with
a note of such infinitely tender reproach that, behind their gas masks, even the
policemen’s eyes were momentarily dimmed with tears, “what is the meaning of
this? Why aren’t you all being happy and good together? Happy and good,” the
Voice repeated. “At peace, at peace.” It trembled, sank into a whisper and
momentarily expired. “Oh, I do want you to be happy,” it began, with a yearning
earnestness. “I do so want you to be good! Please, please be good and …”
Two minutes later the Voice and the soma vapour had produced their effect. In
tears, the Deltas were kissing and hugging one another–half a dozen twins at a
time in a comprehensive embrace. Even Helmholtz and the Savage were almost
crying. A fresh supply of pill-boxes was brought in from the Bursary; a new
distribution was hastily made and, to the sound of the Voice’s ricuy affectionate,
baritone valedictions, the twins dispersed, blubbering as though their hearts would
break. “Good-bye, my dearest, dearest friends, Ford keep you! Good-bye, my
dearest, dearest friends, Ford keep you. Good-bye my dearest, dearest …”
When the last of the Deltas had gone the policeman switched off the current. The
angelic Voice fell silent.
“Will you come quietly?” asked the Sergeant, “or must we an?sthetize?” He pointed
his water pistol menacingly.
“Oh, we’ll come quietly,” the Savage answered, dabbing alternately a cut lip, a
scratched neck, and a bitten left hand.
Still keeping his handkerchief to his bleeding nose Helmholtz nodded in
confirmation.
Awake and having recovered the use of his legs, Bernard had chosen this moment
to move as inconspicuously as he could towards the door.
“Hi, you there,” called the Sergeant, and a swine-masked policeman hurried across
the room and laid a hand on the young man’s shoulder.
Bernard turned with an expression of indignant innocence. Escaping? He hadn’t
dreamed of such a thing. “Though what on earth you want me for,” he said to the
Sergeant, “I really can’t imagine.”
“You’re a friend of the prisoner’s, aren’t you?”
“Well …” said Bernard, and hesitated. No, he really couldn’t deny it. “Why shouldn’t I
be?” he asked.
“Come on then,” said the Sergeant, and led the way towards the door and the
waiting police car.

Chapter Sixteen

THE ROOM into which the three were ushered was the Controller’s study.
“His fordship will be down in a moment.” The Gamma butler left them to themselves.
Helmholtz laughed aloud.
“It’s more like a caffeine-solution party than a trial,” he said, and let himself fall
into the most luxurious of the pneumatic arm-chairs. “Cheer up, Bernard,” he
added, catching sight of his friend’s green unhappy face. But Bernard would not be
cheered; without answering, without even looking at Helmholtz, he went and sat
down on the most uncomfortable chair in the room, carefully chosen in the obscure
hope of somehow deprecating the wrath of the higher powers.
The Savage meanwhile wandered restlessly round the room, peering with a vague
superficial inquisitiveness at the books in the shelves, at the sound-track rolls and
reading machine bobbins in their numbered pigeon-holes. On the table under the
window lay a massive volume bound in limp black leather-surrogate, and stamped
with large golden T’s. He picked it up and opened it. MY LIFE AND WORK, BY OUR
FORD. The book had been published at Detroit by the Society for the Propagation of
Fordian Knowledge. Idly he turned the pages, read a sentence here, a paragraph
there, and had just come to the conclusion that the book didn’t interest him, when
the door opened, and the Resident World Controller for Western Europe walked
briskly into the room.
Mustapha Mond shook hands with all three of them; but it was to the Savage that
he addressed himself. “So you don’t much like civilization, Mr. Savage,” he said.
The Savage looked at him. He had been prepared to lie, to bluster, to remain
sullenly unresponsive; but, reassured by the good-humoured intelligence of the
Controller’s face, he decided to tell the truth, straightforwardly. “No.” He shook his
head.
Bernard started and looked horrified. What would the Controller think? To be
labelled as the friend of a man who said that he didn’t like civilization–said it openly
and, of all people, to the Controller–it was terrible. “But, John,” he began. A look
from Mustapha Mond reduced him to an abject silence.
“Of course,” the Savage went on to admit, “there are some very nice things. All that
music in the air, for instance …”
“Sometimes a thousand twangling instruments will hum about my ears and
sometimes voices.”
The Savage’s face lit up with a sudden pleasure. “Have you read it too?” he asked.
“I thought nobody knew about that book here, in England.”
“Almost nobody. I’m one of the very few. It’s prohibited, you see. But as I make
the laws here, I can also break them. With impunity, Mr. Marx,” he added, turning
to Bernard. “Which I’m afraid you can’t do.”
Bernard sank into a yet more hopeless misery.
“But why is it prohibited?” asked the Savage. In the excitement of meeting a man
who had read Shakespeare he had momentarily forgotten everything else.
The Controller shrugged his shoulders. “Because it’s old; that’s the chief reason. We
haven’t any use for old things here.”
“Even when they’re beautiful?”
“Particularly when they’re beautiful. Beauty’s attractive, and we don’t want people to
be attracted by old things. We want them to like the new ones.”
“But the new ones are so stupid and horrible. Those plays, where there’s nothing
but helicopters flying about and you feel the people kissing.” He made a grimace.
“Goats and monkeys!” Only in Othello’s word could he find an adequate vehicle for
his contempt and hatred.
“Nice tame animals, anyhow,” the Controller murmured parenthetically.
“Why don’t you let them see Othello instead?”
“I’ve told you; it’s old. Besides, they couldn’t understand it.”
Yes, that was true. He remembered how Helmholtz had laughed at Romeo and Juliet.
“Well then,” he said, after a pause, “something new that’s like Othello, and that
they could understand.”
“That’s what we’ve all been wanting to write,” said Helmholtz, breaking a long
silence.
“And it’s what you never will write,” said the Controller. “Because, if it were really like
Othello nobody could understand it, however new it might be. And if were new, it
couldn’t possibly be like Othello.”
“Why not?”
“Yes, why not?” Helmholtz repeated. He too was forgetting the unpleasant realities
of the situation. Green with anxiety and apprehension, only Bernard remembered
them; the others ignored him. “Why not?”
“Because our world is not the same as Othello’s world. You can’t make flivvers
without steel–and you can’t make tragedies without social instability. The world’s
stable now. People are happy; they get what they want, and they never want what
they can’t get. They’re well off; they’re safe; they’re never ill; they’re not afraid of
death; they’re blissfully ignorant of passion and old age; they’re plagued with no
mothers or fathers; they’ve got no wives, or children, or lovers to feel strongly
about; they’re so conditioned that they practically can’t help behaving as they ought
to behave. And if anything should go wrong, there’s soma. Which you go and chuck
out of the window in the name of liberty, Mr. Savage. Liberty!” He laughed.
“Expecting Deltas to know what liberty is! And now expecting them to understand
Othello! My good boy!”
The Savage was silent for a little. “All the same,” he insisted obstinately, “Othello’s
good, Othello’s better than those feelies.”
“Of course it is,” the Controller agreed. “But that’s the price we have to pay for
stability. You’ve got to choose between happiness and what people used to call high
art. We’ve sacrificed the high art. We have the feelies and the scent organ instead.”
“But they don’t mean anything.”
“They mean themselves; they mean a lot of agreeable sensations to the audience.”
“But they’re … they’re told by an idiot.”
The Controller laughed. “You’re not being very polite to your friend, Mr. Watson.
One of our most distinguished Emotional Engineers …”
“But he’s right,” said Helmholtz gloomily. “Because it is idiotic. Writing when there’s
nothing to say …”
“Precisely. But that require the most enormous ingenuity. You’re making fiivvers out
of the absolute minimum of steel–works of art out of practically nothing but pure
sensation.”
The Savage shook his head. “It all seems to me quite horrible.”
“Of course it does. Actual happiness always looks pretty squalid in comparison with
the over-compensations for misery. And, of course, stability isn’t nearly so
spectacular as instability. And being contented has none of the glamour of a good
fight against misfortune, none of the picturesqueness of a struggle with temptation,
or a fatal overthrow by passion or doubt. Happiness is never grand.”
“I suppose not,” said the Savage after a silence. “But need it be quite so bad as
those twins?” He passed his hand over his eyes as though he were trying to wipe
away the remembered image of those long rows of identical midgets at the
assembling tables, those queued-up twin-herds at the entrance to the Brentford
monorail station, those human maggots swarming round Linda’s bed of death, the
endlessly repeated face of his assailants. He looked at his bandaged left hand and
shuddered. “Horrible!”
“But how useful! I see you don’t like our Bokanovsky Groups; but, I assure you,
they’re the foundation on which everything else is built. They’re the gyroscope that
stabilizes the rocket plane of state on its unswerving course.” The deep voice
thrillingly vibrated; the gesticulating hand implied all space and the onrush of the
irresistible machine. Mustapha Mond’s oratory was almost up to synthetic standards.
“I was wondering,” said the Savage, “why you had them at all–seeing that you can
get whatever you want out of those bottles. Why don’t you make everybody an
Alpha Double Plus while you’re about it?”
Mustapha Mond laughed. “Because we have no wish to have our throats cut,” he
answered. “We believe in happiness and stability. A society of Alphas couldn’t fail to
be unstable and miserable. Imagine a factory staffed by Alphas–that is to say by
separate and unrelated individuals of good heredity and conditioned so as to be
capable (within limits) of making a free choice and assuming responsibilities.
Imagine it!” he repeated.
The Savage tried to imagine it, not very successfully.
“It’s an absurdity. An Alpha-decanted, Alpha-conditioned man would go mad if he
had to do Epsilon Semi-Moron work–go mad, or start smashing things up. Alphas
can be completely socialized–but only on condition that you make them do Alpha
work. Only an Epsilon can be expected to make Epsilon sacrifices, for the good
reason that for him they aren’t sacrifices; they’re the line of least resistance. His
conditioning has laid down rails along which he’s got to run. He can’t help himself;
he’s foredoomed. Even after decanting, he’s still inside a bottle–an invisible bottle
of infantile and embryonic fixations. Each one of us, of course,” the Controller
meditatively continued, “goes through life inside a bottle. But if we happen to be
Alphas, our bottles are, relatively speaking, enormous. We should suffer acutely if
we were confined in a narrower space. You cannot pour upper-caste
champagne-surrogate into lower-caste bottles. It’s obvious theoretically. But it has
also been proved in actual practice. The result of the Cyprus experiment was
convincing.”
“What was that?” asked the Savage.
Mustapha Mond smiled. “Well, you can call it an experiment in rebottling if you like.
It began in A.F. 473. The Controllers had the island of Cyprus cleared of all its
existing inhabitants and re-colonized with a specially prepared batch of twenty-two
thousand Alphas. All agricultural and industrial equipment was handed over to them
and they were left to manage their own affairs. The result exactly fulfilled all the
theoretical prediotions. The land wasn’t properly worked; there were strikes in all the
factories; the laws were set at naught, orders disobeyed; all the people detailed for
a spell of low-grade work were perpetually intriguing for high-grade jobs, and all the
people with high-grade jobs were counter-intriguing at all costs to stay where they
were. Within six years they were having a first-class civil war. When nineteen out of
the twenty-two thousand had been killed, the survivors unanimously petitioned the
World Controllers to resume the government of the island. Which they did. And that
was the end of the only society of Alphas that the world has ever seen.”
The Savage sighed, profoundly.
“The optimum population,” said Mustapha Mond, “is modelled on the
iceberg–eight-ninths below the water line, one-ninth above.”
“And they’re happy below the water line?”
“Happier than above it. Happier than your friend here, for example.” He pointed.
“In spite of that awful work?”
“Awful? They don’t find it so. On the contrary, they like it. It’s light, it’s childishly
simple. No strain on the mind or the muscles. Seven and a half hours of mild,
unexhausting labour, and then the soma ration and games and unrestricted
copulation and the feelies. What more can they ask for? True,” he added, “they
might ask for shorter hours. And of course we could give them shorter hours.
Technically, it would be perfectly simple to reduce all lower-caste working hours to
three or four a day. But would they be any the happier for that? No, they wouldn’t.
The experiment was tried, more than a century and a half ago. The whole of Ireland
was put on to the four-hour day. What was the result? Unrest and a large increase in
the consumption of soma; that was all. Those three and a half hours of extra leisure
were so far from being a source of happiness, that people felt constrained to take a
holiday from them. The Inventions Office is stuffed with plans for labour-saving
processes. Thousands of them.” Mustapha Mond made a lavish gesture. “And why
don’t we put them into execution? For the sake of the labourers; it would be sheer
cruelty to afflict them with excessive leisure. It’s the same with agriculture. We could
synthesize every morsel of food, if we wanted to. But we don’t. We prefer to keep a
third of the population on the land. For their own sakes–because it takes longer to
get food out of the land than out of a factory. Besides, we have our stability to think
of. We don’t want to change. Every change is a menace to stability. That’s another
reason why we’re so chary of applying new inventions. Every discovery in pure
science is potentially subversive; even science must sometimes be treated as a
possible enemy. Yes, even science.”
Science? The Savage frowned. He knew the word. But what it exactly signified he
could not say. Shakespeare and the old men of the pueblo had never mentioned
science, and from Linda he had only gathered the vaguest hints: science was
something you made helicopters with, some thing that caused you to laugh at the
Corn Dances, something that prevented you from being wrinkled and losing your
teeth. He made a desperate effort to take the Controller’s meaning.
“Yes,” Mustapha Mond was saying, “that’s another item in the cost of stability. It
isn’t only art that’s incompatible with happiness; it’s also science. Science is
dangerous; we have to keep it most carefully chained and muzzled.”
“What?” said Helmholtz, in astonishment. “But we’re always saying that science is
everything. It’s a hypnop?dic platitude.”
“Three times a week between thirteen and seventeen,” put in Bemard.
“And all the science propaganda we do at the College …”
“Yes; but what sort of science?” asked Mustapha Mond sarcastically. “You’ve had no
scientific training, so you can’t judge. I was a pretty good physicist in my time. Too
good–good enough to realize that all our science is just a cookery book, with an
orthodox theory of cooking that nobody’s allowed to question, and a list of recipes
that mustn’t be added to except by special permission from the head cook. I’m the
head cook now. But I was an inquisitive young scullion once. I started doing a bit of
cooking on my own. Unorthodox cooking, illicit cooking. A bit of real science, in
fact.” He was silent.
“What happened?” asked Helmholtz Watson.
The Controller sighed. “Very nearly what’s going to happen to you young men. I was
on the point of being sent to an island.”
The words galvanized Bernard into violent and unseemly activity. “Send me to an
island?” He jumped up, ran across the room, and stood gesticulating in front of the
Controller. “You can’t send me. I haven’t done anything. lt was the others. I swear it
was the others.” He pointed accusingly to Helmholtz and the Savage. “Oh, please
don’t send me to Iceland. I promise I’ll do what I ought to do. Give me another
chance. Please give me another chance.” The tears began to flow. “I tell you, it’s
their fault,” he sobbed. “And not to Iceland. Oh please, your fordship, please …”
And in a paroxysm of abjection he threw himself on his knees before the Controller.
Mustapha Mond tried to make him get up; but Bernard persisted in his grovelling;
the stream of words poured out inexhaustibly. In the end the Controller had to ring
for his fourth secretary.
“Bring three men,” he ordered, “and take Mr. Marx into a bedroom. Give him a
good soma vaporization and then put him to bed and leave him.”
The fourth secretary went out and returned with three green-uniformed twin
footmen. Still shouting and sobbing. Bernard was carried out.
“One would think he was going to have his throat cut,” said the Controller, as the
door closed. “Whereas, if he had the smallest sense, he’d understand that his
punishment is really a reward. He’s being sent to an island. That’s to say, he’s
being sent to a place where he’ll meet the most interesting set of men and women
to be found anywhere in the world. All the people who, for one reason or another,
have got too self-consciously individual to fit into community-life. All the people who
aren’t satisfied with orthodoxy, who’ve got independent ideas of their own. Every
one, in a word, who’s any one. I almost envy you, Mr. Watson.”
Helmholtz laughed. “Then why aren’t you on an island yourself?”
“Because, finally, I preferred this,” the Controller answered. “I was given the choice:
to be sent to an island, where I could have got on with my pure science, or to be
taken on to the Controllers’ Council with the prospect of succeeding in due course to
an actual Controllership. I chose this and let the science go.” After a little silence,
“Sometimes,” he added, “I rather regret the science. Happiness is a hard
master–particularly other people’s happiness. A much harder master, if one isn’t
conditioned to accept it unquestioningly, than truth.” He sighed, fell silent again,
then continued in a brisker tone, “Well, duty’s duty. One can’t consult one’s own
preference. I’m interested in truth, I like science. But truth’s a menace, science is a
public danger. As dangerous as it’s been beneficent. It has given us the stablest
equilibrium in history. China’s was hopelessly insecure by comparison; even the
primitive matriarchies weren’t steadier than we are. Thanks, l repeat, to science. But
we can’t allow science to undo its own good work. That’s why we so carefully limit the
scope of its researches–that’s why I almost got sent to an island. We don’t allow it
to deal with any but the most immediate problems of the moment. All other
enquiries are most sedulously discouraged. It’s curious,” he went on after a little
pause, “to read what people in the time of Our Ford used to write about scientific
progress. They seemed to have imagined that it could be allowed to go on
indefinitely, regardless of everything else. Knowledge was the highest good, truth
the supreme value; all the rest was secondary and subordinate. True, ideas were
beginning to change even then. Our Ford himself did a great deal to shift the
emphasis from truth and beauty to comfort and happiness. Mass production
demanded the shift. Universal happiness keeps the wheels steadily turning; truth
and beauty can’t. And, of course, whenever the masses seized political power, then
it was happiness rather than truth and beauty that mattered. Still, in spite of
everytung, unrestricted scientific research was still permitted. People still went on
talking about truth and beauty as though they were the sovereign goods. Right up
to the time of the Nine Years’ War. That made them change their tune all right.
What’s the point of truth or beauty or knowledge when the anthrax bombs are
popping all around you? That was when science first began to be controlled–after
the Nine Years’ War. People were ready to have even their appetites controlled then.
Anything for a quiet life. We’ve gone on controlling ever since. It hasn’t been very
good for truth, of course. But it’s been very good for happiness. One can’t have
something for nothing. Happiness has got to be paid for. You’re paying for it, Mr.
Watson–paying because you happen to be too much interested in beauty. I was too
much interested in truth; I paid too.”
“But you didn’t go to an island,” said the Savage, breaking a long silence.
The Controller smiled. “That’s how I paid. By choosing to serve happiness. Other
people’s–not mine. It’s lucky,” he added, after a pause, “that there are such a lot
of islands in the world. I don’t know what we should do without them. Put you all in
the lethal chamber, I suppose. By the way, Mr. Watson, would you like a tropical
climate? The Marquesas, for example; or Samoa? Or something rather more
bracing?”
Helmholtz rose from his pneumatic chair. “I should like a thoroughly bad climate,”
he answered. “I believe one would write better if the climate were bad. If there were
a lot of wind and storms, for example …”
The Controller nodded his approbation. “I like your spirit, Mr. Watson. I like it very
much indeed. As much as I officially disapprove of it.” He smiled. “What about the
Falkland Islands?”
“Yes, I think that will do,” Helmholtz answered. “And now, if you don’t mind, I’ll go
and see how poor Bernard’s getting on.”

Chapter Seventeen

ART, SCIENCE–you seem to have paid a fairly high price for your happiness,” said
the Savage, when they were alone. “Anything else?”
“Well, religion, of course,” replied the Controller. “There used to be something
called God–before the Nine Years’ War. But I was forgetting; you know all about
God, I suppose.”
“Well …” The Savage hesitated. He would have liked to say something about
solitude, about night, about the mesa lying pale under the moon, about the
precipice, the plunge into shadowy darkness, about death. He would have liked to
speak; but there were no words. Not even in Shakespeare.
The Controller, meanwhile, had crossed to the other side of the room and was
unlocking a large safe set into the wall between the bookshelves. The heavy door
swung open. Rummaging in the darkness within, “It’s a subject,” he said, “that has
always had a great interest for me.” He pulled out a thick black volume. “You’ve
never read this, for example.”
The Savage took it. “The Holy Bible, containing the Old and New Testaments,” he read
aloud from the title-page.
“Nor this.” It was a small book and had lost its cover.
“The Imitation of Christ.”
“Nor this.” He handed out another volume.
“The Varieties of Religious Experience. By William James.”
“And I’ve got plenty more,” Mustapha Mond continued, resuming his seat. “A whole
collection of pornographic old books. God in the safe and Ford on the shelves.” He
pointed with a laugh to his avowed library–to the shelves of books, the rack full of
reading-machine bobbins and sound-track rolls.
“But if you know about God, why don’t you tell them?” asked the Savage
indignantly. “Why don’t you give them these books about God?”
“For the same reason as we don’t give them Othello: they’re old; they’re about God
hundreds of years ago. Not about God now.”
“But God doesn’t change.”
“Men do, though.”
“What difference does that make?”
“All the difference in the world,” said Mustapha Mond. He got up again and walked
to the safe. “There was a man called Cardinal Newman,” he said. “A cardinal,” he
exclaimed parenthetically, “was a kind of Arch-Community-Songster.”
“‘I Pandulph, of fair Milan, cardinal.’ I’ve read about them in Shakespeare.”
“Of course you have. Well, as I was saying, there was a man called Cardinal
Newman. Ah, here’s the book.” He pulled it out. “And while I’m about it I’ll take this
one too. It’s by a man called Maine de Biran. He was a philosopher, if you know
what that was.”
“A man who dreams of fewer things than there are in heaven and earth,” said the
Savage promptly.
“Quite so. I’ll read you one of the things he did dream of in a moment. Meanwhile,
listen to what this old Arch-Community-Songster said.” He opened the book at the
place marked by a slip of paper and began to read. “‘We are not our own any more
than what we possess is our own. We did not make ourselves, we cannot be
supreme over ourselves. We are not our own masters. We are God’s property. Is it
not our happiness thus to view the matter? Is it any happiness or any comfort, to
consider that we are our own? It may be thought so by the young and prosperous.
These may think it a great thing to have everything, as they suppose, their own
way–to depend on no one–to have to think of nothing out of sight, to be without the
irksomeness of continual acknowledgment, continual prayer, continual reference of
what they do to the will of another. But as time goes on, they, as all men, will find
that independence was not made for man–that it is an unnatural state–will do for a
while, but will not carry us on safely to the end …’” Mustapha Mond paused, put
down the first book and, picking up the other, turned over the pages. “Take this, for
example,” he said, and in his deep voice once more began to read: “‘A man grows
old; he feels in himself that radical sense of weakness, of listlessness, of
discomfort, which accompanies the advance of age; and, feeling thus, imagines
himself merely sick, lulling his fears with the notion that this distressing condition is
due to some particular cause, from which, as from an illness, he hopes to recover.
Vain imaginings! That sickness is old age; and a horrible disease it is. They say
that it is the fear of death and of what comes after death that makes men turn to
religion as they advance in years. But my own experience has given me the
conviction that, quite apart from any such terrors or imaginings, the religious
sentiment tends to develop as we grow older; to develop because, as the passions
grow calm, as the fancy and sensibilities are less excited and less excitable, our
reason becomes less troubled in its working, less obscured by the images, desires
and distractions, in which it used to be absorbed; whereupon God emerges as from
behind a cloud; our soul feels, sees, turns towards the source of all light; turns
naturally and inevitably; for now that all that gave to the world of sensations its life
and charms has begun to leak away from us, now that phenomenal existence is no
more bolstered up by impressions from within or from without, we feel the need to
lean on something that abides, something that will never play us false–a reality, an
absolute and everlasting truth. Yes, we inevitably turn to God; for this religious
sentiment is of its nature so pure, so delightful to the soul that experiences it, that
it makes up to us for all our other losses.’” Mustapha Mond shut the book and
leaned back in his chair. “One of the numerous things in heaven and earth that
these philosophers didn’t dream about was this” (he waved his hand), “us, the
modern world. ‘You can only be independent of God while you’ve got youth and
prosperity; independence won’t take you safely to the end.’ Well, we’ve now got
youth and prosperity right up to the end. What follows? Evidently, that we can be
independent of God. ‘The religious sentiment will compensate us for all our losses.’
But there aren’t any losses for us to compensate; religious sentiment is
superfluous. And why should we go hunting for a substitute for youthful desires,
when youthful desires never fail? A substitute for distractions, when we go on
enjoying all the old fooleries to the very last? What need have we of repose when
our minds and bodies continue to delight in activity? of consolation, when we have
soma? of something immovable, when there is the social order?”
“Then you think there is no God?”
“No, I think there quite probably is one.”
“Then why? …”
Mustapha Mond checked him. “But he manifests himself in different ways to
different men. In premodern times he manifested himself as the being that’s
described in these books. Now …”
“How does he manifest himself now?” asked the Savage.
“Well, he manifests himself as an absence; as though he weren’t there at all.”
“That’s your fault.”
“Call it the fault of civilization. God isn’t compatible with machinery and scientific
medicine and universal happiness. You must make your choice. Our civilization has
chosen machinery and medicine and happiness. That’s why I have to keep these
books locked up in the safe. They’re smut. People would be shocked it …”
The Savage interrupted him. “But isn’t it natural to feel there’s a God?”
“You might as well ask if it’s natural to do up one’s trousers with zippers,” said the
Controller sarcastically. “You remind me of another of those old fellows called
Bradley. He defined philosophy as the finding of bad reason for what one believes
by instinct. As if one believed anything by instinct! One believes things because one
has been conditioned to believe them. Finding bad reasons for what one believes
for other bad reasons–that’s philosophy. People believe in God because they’ve
been conditioned to.
“But all the same,” insisted the Savage, “it is natural to believe in God when you’re
alone–quite alone, in the night, thinking about death …”
“But people never are alone now,” said Mustapha Mond. “We make them hate
solitude; and we arrange their lives so that it’s almost impossible for them ever to
have it.”
The Savage nodded gloomily. At Malpais he had suffered because they had shut
him out from the communal activities of the pueblo, in civilized London he was
suffering because he could never escape from those communal activities, never be
quietly alone.
“Do you remember that bit in King Lear?” said the Savage at last. “‘The gods are
just and of our pleasant vices make instruments to plague us; the dark and vicious
place where thee he got cost him his eyes,’ and Edmund answers–you remember,
he’s wounded, he’s dying–’Thou hast spoken right; ’tis true. The wheel has come
full circle; I am here.’ What about that now? Doesn’t there seem to be a God
managing things, punishing, rewarding?”
“Well, does there?” questioned the Controller in his turn. “You can indulge in any
number of pleasant vices with a freemartin and run no risks of having your eyes put
out by your son’s mistress. ‘The wheel has come full circle; I am here.’ But where
would Edmund be nowadays? Sitting in a pneumatic chair, with his arm round a girl’s
waist, sucking away at his sex-hormone chewing-gum and looking at the feelies.
The gods are just. No doubt. But their code of law is dictated, in the last resort, by
the people who organize society; Providence takes its cue from men.”
“Are you sure?” asked the Savage. “Are you quite sure that the Edmund in that
pneumatic chair hasn’t been just as heavily punished as the Edmund who’s wounded
and bleeding to death? The gods are just. Haven’t they used his pleasant vices as
an instrument to degrade him?”
“Degrade him from what position? As a happy, hard-working, goods-consuming
citizen he’s perfect. Of course, if you choose some other standard than ours, then
perhaps you might say he was degraded. But you’ve got to stick to one set of
postulates. You can’t play Electro-magnetic Golf according to the rules of Centrifugal
Bumble-puppy.”
“But value dwells not in particular will,” said the Savage. “It holds his estimate and
dignity as well wherein ’tis precious of itself as in the prizer.”
“Come, come,” protested Mustapha Mond, “that’s going rather far, isn’t it?”
“If you allowed yourselves to think of God, you wouldn’t allow yourselves to be
degraded by pleasant vices. You’d have a reason for bearing things patiently, for
doing things with courage. I’ve seen it with the Indians.”
“l’m sure you have,” said Mustapha Mond. “But then we aren’t Indians. There isn’t
any need for a civilized man to bear anything that’s seriously unpleasant. And as for
doing things–Ford forbid that he should get the idea into his head. It would upset
the whole social order if men started doing things on their own.”
“What about self-denial, then? If you had a God, you’d have a reason for
self-denial.”
“But industrial civilization is only possible when there’s no self-denial.
Self-indulgence up to the very limits imposed by hygiene and economics. Otherwise
the wheels stop turning.”
“You’d have a reason for chastity!” said the Savage, blushing a little as he spoke
the words.
“But chastity means passion, chastity means neurasthenia. And passion and
neurasthenia mean instability. And instability means the end of civilization. You
can’t have a lasting civilization without plenty of pleasant vices.”
“But God’s the reason for everything noble and fine and heroic. If you had a God …”
“My dear young friend,” said Mustapha Mond, “civilization has absolutely no need of
nobility or heroism. These things are symptoms of political inefficiency. In a
properly organized society like ours, nobody has any opportunities for being noble
or heroic. Conditions have got to be thoroughly unstable before the occasion can
arise. Where there are wars, where there are divided allegiances, where there are
temptations to be resisted, objects of love to be fought for or defended–there,
obviously, nobility and heroism have some sense. But there aren’t any wars
nowadays. The greatest care is taken to prevent you from loving any one too much.
There’s no such thing as a divided allegiance; you’re so conditioned that you can’t
help doing what you ought to do. And what you ought to do is on the whole so
pleasant, so many of the natural impulses are allowed free play, that there really
aren’t any temptations to resist. And if ever, by some unlucky chance, anything
unpleasant should somehow happen, why, there’s always soma to give you a holiday
from the facts. And there’s always soma to calm your anger, to reconcile you to your
enemies, to make you patient and long-suffering. In the past you could only
accomplish these things by making a great effort and after years of hard moral
training. Now, you swallow two or three half-gramme tablets, and there you are.
Anybody can be virtuous now. You can carry at least half your mortality about in a
bottle. Christianity without tears–that’s what soma is.”
“But the tears are necessary. Don’t you remember what Othello said? ‘If after every
tempest came such calms, may the winds blow till they have wakened death.’
There’s a story one of the old Indians used to tell us, about the Girl of Mátaski. The
young men who wanted to marry her had to do a morning’s hoeing in her garden. It
seemed easy; but there were flies and mosquitoes, magic ones. Most of the young
men simply couldn’t stand the biting and stinging. But the one that could–he got
the girl.”
“Charming! But in civilized countries,” said the Controller, “you can have girls without
hoeing for them, and there aren’t any flies or mosquitoes to sting you. We got rid
of them all centuries ago.”
The Savage nodded, frowning. “You got rid of them. Yes, that’s just like you.
Getting rid of everytfung unpleasant instead of learning to put up with it. Whether
’tis better in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to
take arms against a sea of troubles and by opposing end them … But you don’t do
either. Neither suffer nor oppose. You just abolish the slings and arrows. It’s too
easy.”
He was suddenly silent, thinking of his mother. In her room on the thirty-seventh
floor, Linda had floated in a sea of singing lights and perfumed caresses–floated
away, out of space, out of time, out of the prison of her memories, her habits, her
aged and bloated body. And Tomakin, ex-Director of Hatcheries and Conditioning,
Tomakin was still on holiday–on holiday from humiliation and pain, in a world where
he could not hear those words, that derisive laughter, could not see that hideous
face, feel those moist and flabby arms round his neck, in a beautiful world …
“What you need,” the Savage went on, “is something with tears for a change.
Nothing costs enough here.”
(“Twelve and a half million dollars,” Henry Foster had protested when the Savage
told him that. “Twelve and a half million–that’s what the new Conditioning Centre
cost. Not a cent less.”)
“Exposing what is mortal and unsure to all that fortune, death and danger dare, even for an eggshell. Isn’t there something in that?” he asked, looking up at Mustapha Mond. “Quite apart from God–though of course God would be a reason for it. Isn’t there something in living dangerously?”
“There’s a great deal in it,” the Controller replied. “Men and women must have their adrenals stimulated from time to time.”
“What?” questioned the Savage, uncomprehending.
“It’s one of the conditions of perfect health. That’s why we’ve made the V.P.S. treatments compulsory.”
“V.P.S.?”
“Violent Passion Surrogate. Regularly once a month. We flood the whole system with
adrenin. It’s the complete physiological equivalent of fear and rage. All the tonic
effects of murdering Desdemona and being murdered by Othello, without any of the
inconveniences.”
“But I like the inconveniences.”
“We don’t,” said the Controller. “We prefer to do things comfortably.”
“But I don’t want comfort. I want God, I want poetry, I want real danger, I want
freedom, I want goodness. I want sin.”
“In fact,” said Mustapha Mond, “you’re claiming the right to be unhappy.”
“All right then,” said the Savage defiantly, “I’m claiming the nght to be unhappy.”
“Not to mention the right to grow old and ugly and impotent; the right to have
syphilis and cancer; the right to have too little to eat; the right to be lousy; the right
to live in constant apprehension of what may happen to-morrow; the right to catch
typhoid; the right to be tortured by unspeakable pains of every kind.” There was a
long silence.
“I claim them all,” said the Savage at last.
Mustapha Mond shrugged his shoulders. “You’re welcome,” he said.

Chapter Eighteen

THE DOOR was ajar; they entered.
“John!”
From the bathroom came an unpleasant and characteristic sound.
“Is there anything the matter?” Helmholtz called.
There was no answer. The unpleasant sound was repeated, twice; there was silence.
Then, with a click the bathroom door opened and, very pale, the Savage emerged.
“I say,” Helmholtz exclaimed solicitously, “you do look ill, John!”
“Did you eat something that didn’t agree with you?” asked Bernard.
The Savage nodded. “I ate civilization.”
“What?”
“It poisoned me; I was defiled. And then,” he added, in a lower tone, “I ate my own wickedness.”
“Yes, but what exactly? … I mean, just now you were …”
“Now I am purified,” said the Savage. “I drank some mustard and warm water.”
The others stared at him in astonishment. “Do you mean to say that you were doing it on purpose?” asked Bernard.
“That’s how the Indians always purify themselves.” He sat down and, sighing, passed his hand across his forehead. “I shall rest for a few minutes,” he said. “I’m
rather tired.”
“Well, I’m not surprised,” said Helmholtz. After a silence, “We’ve come to say good-bye,” he went on in another tone. “We’re off to-morrow morning.”
“Yes, we’re off to-morrow,” said Bernard on whose face the Savage remarked a new expression of determined resignation. “And by the way, John,” he continued,
leaning forward in his chair and laying a hand on the Savage’s knee, “I want to say
how sorry I am about everything that happened yesterday.” He blushed. “How
ashamed,” he went on, in spite of the unsteadiness of his voice, “how really …”
The Savage cut him short and, taking his hand, affectionately pressed it.
“Helmholtz was wonderful to me,” Bernard resumed, after a little pause. “If it hadn’t
been for him, I should …”
“Now, now,” Helmholtz protested.
There was a silence. In spite of their sadness–because of it, even; for their sadness
was the symptom of their love for one another–the three young men were happy.
“I went to see the Controller this morning,” said the Savage at last.
“What for?”
“To ask if I mightn’t go to the islands with you.”
“And what did he say?” asked Helmholtz eagerly.
The Savage shook his head. “He wouldn’t let me.”
“Why not?”
“He said he wanted to go on with the experiment. But I’m damned,” the Savage
added, with sudden fury, “I’m damned if I’ll go on being experimented with. Not for
all the Controllers in the world. l shall go away to-morrow too.”
“But where?” the others asked in unison.
The Savage shrugged his shoulders. “Anywhere. I don’t care. So long as I can be
alone.”
From Guildford the down-line followed the Wey valley to Godalming, then, over
Milford and Witley, proceeded to Haslemere and on through Petersfield towards
Portsmouth. Roughly parallel to it, the upline passed over Worplesden, Tongham,
Puttenham, Elstead and Grayshott. Between the Hog’s Back and Hindhead there
were points where the two lines were not more than six or seven kilometres apart.
The distance was too small for careless flyers–particularly at night and when they
had taken half a gramme too much. There had been accidents. Serious ones. It
had been decided to deflect the upline a few kilometres to the west. Between
Grayshott and Tongham four abandoned air-lighthouses marked the course of the
old Portsmouth-to-London road. The skies above them were silent and deserted. It
was over Selborne, Bordon and Farnham that the helicopters now ceaselessly
hummed and roared.
The Savage had chosen as his hermitage the old light-house which stood on the
crest of the hill between Puttenham and Elstead. The building was of ferro-concrete
and in excellent condition–almost too comfortable the Savage had thought when he
first explored the place, almost too civilizedly luxurious. He pacified his conscience
by promising himself a compensatingly harder self-discipline, purifications the more
complete and thorough. His first night in the hermitage was, deliberately, a
sleepless one. He spent the hours on his knees praying, now to that Heaven from
which the guilty Claudius had begged forgiveness, now in Zu?i to Awonawilona, now
to Jesus and Pookong, now to his own guardian animal, the eagle. From time to
time he stretched out his arms as though he were on the Cross, and held them thus
through long minutes of an ache that gradually increased till it became a tremulous
and excruciating agony; held them, in voluntary crucifixion, while he repeated,
through clenched teeth (the sweat, meanwhile, pouring down his face), “Oh, forgive
me! Oh, make me pure! Oh, help me to be good!” again and again, till he was on
the point of fainting from the pain.
When morning came, he felt he had earned the right to inhabit the lighthouse; yet,
even though there still was glass in most of the windows, even though the view from
the platform was so fine. For the very reason why he had chosen the lighthouse had
become almost instantly a reason for going somewhere else. He had decided to live
there because the view was so beautiful, because, from his vantage point, he
seemed to be looking out on to the incarnation of a divine being. But who was he to
be pampered with the daily and hourly sight of loveliness? Who was he to be living
in the visible presence of God? All he deserved to live in was some filthy sty, some
blind hole in the ground. Stiff and still aching after his long night of pain, but for
that very reason inwardly reassured, he climbed up to the platform of his tower, he
looked out over the bright sunrise world which he had regained the right to inhabit.
On the north the view was bounded by the long chalk ridge of the Hog’s Back, from
behind whose eastern extremity rose the towers of the seven skyscrapers which
constituted Guildford. Seeing them, the Savage made a grimace; but he was to
become reconciled to them in course of time; for at night they twinued gaily with
geometrical constellations, or else, flood-lighted, pointed their luminous fingers
(with a gesture whose significance nobody in England but the Savage now
understood) solemnly towards the plumbless mysteries of heaven.
In the valley which separated the Hog’s Back from the sandy hill on which the
lighthouse stood, Puttenham was a modest little village nine stories high, with silos,
a poultry farm, and a small vitamin-D factory. On the other side of the lighthouse,
towards the South, the ground fell away in long slopes of heather to a chain of
ponds.
Beyond them, above the intervening woods, rose the fourteen-story tower of
Elstead. Dim in the hazy English air, Hindhead and Selborne invited the eye into a
blue romantic distance. But it was not alone the distance that had attracted the
Savage to his lighthouse; the near was as seductive as the far. The woods, the
open stretches of heather and yellow gorse, the clumps of Scotch firs, the shining
ponds with their overhanging birch trees, their water lilies, their beds of
rushes–these were beautiful and, to an eye accustomed to the aridities of the
American desert, astonishing. And then the solitude! Whole days passed during
which he never saw a human being. The lighthouse was only a quarter of an hour’s
flight from the Charing-T Tower; but the hills of Malpais were hardly more deserted
than this Surrey heath. The crowds that daily left London, left it only to play
Electro-magnetic Golf or Tennis. Puttenham possessed no links; the nearest
Riemann-surfaces were at Guildford. Flowers and a landscape were the only
attractions here. And so, as there was no good reason for coming, nobody came.
During the first days the Savage lived alone and undisturbed.
Of the money which, on his first arrival, John had received for his personal
expenses, most had been spent on his equipment. Before leaving London he had
bought four viscose-woollen blankets, rope and string, nails, glue, a few tools,
matches (though he intended in due course to make a fire drill), some pots and
pans, two dozen packets of seeds, and ten kilogrammes of wheat flour. “No, not
synthetic starch and cotton-waste flour-substitute,” he had insisted. “Even though it
is more nourishing.” But when it came to pan-glandular biscuits and vitaminized
beef-surrogate, he had not been able to resist the shopman’s persuasion. Looking
at the tins now, he bitterly reproached himself for his weakness. Loathesome
civilized stuff! He had made up his mind that he would never eat it, even if he were
starving. “That’ll teach them,” he thought vindictively. It would also teach him.
He counted his money. The little that remained would be enough, he hoped, to tide
him over the winter. By next spring, his garden would be producing enough to make
him independent of the outside world. Meanwhile, there would always be game. He
had seen plenty of rabbits, and there were waterfowl on the ponds. He set to work at
once to make a bow and arrows.
There were ash trees near the lighthouse and, for arrow shafts, a whole copse full of
beautifully straight hazel saplings. He began by felling a young ash, cut out six feet
of unbranched stem, stripped off the bark and, paring by paring, shaved away the
white wood, as old Mitsima had taught him, until he had a stave of his own height,
stiff at the thickened centre, lively and quick at the slender tips. The work gave him
an intense pleasure. After those weeks of idleness in London, with nothing to do,
whenever he wanted anything, but to press a switch or turn a handle, it was pure
delight to be doing something that demanded skill and patience.
He had almost finished whittling the stave into shape, when he realized with a start
that he was singing-singing! It was as though, stumbling upon himself from the
outside, he had suddenly caught himself out, taken himself flagrantly at fault.
Guiltily he blushed. After all, it was not to sing and enjoy himself that he had come
here. It was to escape further contamination by the filth of civilized life; it was to be
purified and made good; it was actively to make amends. He realized to his dismay
that, absorbed in the whittling of his bow, he had forgotten what he had sworn to
himself he would constantly remember–poor Linda, and his own murderous
unkindness to her, and those loathsome twins, swarming like lice across the
mystery of her death, insulting, with their presence, not merely his own grief and
repentance, but the very gods themselves. He had sworn to remember, he had
sworn unceasingly to make amends. And there was he, sitting happily over his
bow-stave, singing, actually singing. …
He went indoors, opened the box of mustard, and put some water to boil on the fire.
Half an hour later, three Delta-Minus landworkers from one of the Puttenham
Bokanovsky Groups happened to be driving to Elstead and, at the top of the hill,
were astonished to see a young man standing 0utside the abandoned lighthouse
stripped to the waist and hitting himself with a whip of knotted cords. His back was
horizontally streaked with crimson, and from weal to weal ran thin trickles of blood.
The driver of the lorry pulled up at the side of the road and, with his two
companions, stared open-mouthed at the extraordinary spectacle. One, two
three–they counted the strokes. After the eighth, the young man interrupted his
self-punishment to run to the wood’s edge and there be violently sick. When he had
finished, he picked up the whip and began hitting himself again. Nine, ten, eleven,
twelve …
“Ford!” whispered the driver. And his twins were of the same opinion.
“Fordey!” they said.
Three days later, like turkey buzzards setthug on a corpse, the reporters came.
Dried and hardened over a slow fire of green wood, the bow was ready. The Savage
was busy on his arrows. Thirty hazel sticks had been whittled and dried, tipped with
sharp nails, carefully nocked. He had made a raid one night on the Puttenham
poultry farm, and now had feathers enough to equip a whole armoury. It was at
work upon the feathering of his shafts that the first of the reporters found him.
Noiseless on his pneumatic shoes, the man came up behind him.
“Good-morning, Mr. Savage,” he said. “I am the representative of The Hourly Radio.”
Startled as though by the bite of a snake, the Savage sprang to his feet, scattering
arrows, feathers, glue-pot and brush in all directions.
“I beg your pardon,” said the reporter, with genuine compunction. “I had no
intention …” He touched his hat–the aluminum stove-pipe hat in which he carried his
wireless receiver and transmitter. “Excuse my not taking it off,” he said. “It’s a bit
heavy. Well, as I was saying, I am the representative of The Hourly …”
“What do you want?” asked the Savage, scowling. The reporter returned his most
ingratiating smile.
“Well, of course, our readers would be profoundly interested …” He put his head on
one side, his smile became almost coquettish. “Just a few words from you, Mr.
Savage.” And rapidly, with a series of ritual gestures, he uncoiled two wires
connected to the portable battery buckled round his waist; plugged them
simultaneously into the sides of his aluminum hat; touched a spring on the
crown–and antenn? shot up into the air; touched another spring on the peak of the
brim–and, like a jack-in-the-box, out jumped a microphone and hung there,
quivering, six inches in front of his nose; pulled down a pair of receivers over his
ears; pressed a switch on the left side of the hat-and from within came a faint
waspy buzzing; turned a knob on the right–and the buzzing was interrupted by a
stethoscopic wheeze and cackle, by hiccoughs and sudden squeaks. “Hullo,” he said
to the microphone, “hullo, hullo …” A bell suddenly rang inside his hat. “Is that you,
Edzel? Primo Mellon speaking. Yes, I’ve got hold of him. Mr. Savage will now take
the microphone and say a few words. Won’t you, Mr. Savage?” He looked up at the
Savage with another of those winning smiles of his. “Just tell our readers why you
came here. What made you leave London (hold on, Edzel!) so very suddenly. And,
of course, that whip.” (The Savage started. How did they know about the whip?)
“We’re all crazy to know about the whip. And then something about Civilization. You
know the sort of stuff. ‘What I think of the Civilized Girl.’ Just a few words, a very
few …”
The Savage obeyed with a disconcerting literalness. Five words he uttered and no
more-five words, the same as those he had said to Bernard about the
Arch-Community-Songster of Canterbury. “Háni! Sons éso tse-ná!” And seizing the
reporter by the shoulder, he spun him round (the young man revealed himself
invitingly well-covered), aimed and, with all the force and accuracy of a champion
foot-and-mouth-baller, delivered a most prodigious kick.
Eight minutes later, a new edition of The Hourly Radio was on sale in the streets of
London. “HOURLY RADIO REPORTER HAS COCCYX KICKED BY MYSTERY SAVAGE,”
ran the headlines on the front page. “SENSATION IN SURREY.”
“Sensation even in London,” thought the reporter when, on his return, he read the
words. And a very painful sensation, what was more. He sat down gingerly to his
luncheon.
Undeterred by that cautionary bruise on their colleague’s coccyx, four other
reporters, representing the New York Times, the Frankfurt Four-Dimensional
Continuum, The Fordian Science Monitor, and The Delta Mirror, called that afternoon at
the lighthouse and met with receptions of progressively increasing violence.
From a safe distance and still rubbing his buttocks, “Benighted fool!” shouted the
man from The Fordian Science Monitor, “why don’t you take soma?”
“Get away!” The Savage shook his fist.
The other retreated a few steps then turned round again. “Evil’s an unreality if you
take a couple of grammes.”
“Kohakwa iyathtokyai!” The tone was menacingly derisive.
“Pain’s a delusion.”
“Oh, is it?” said the Savage and, picking up a thick hazel switch, strode forward.
The man from The Fordian Science Monitor made a dash for his helicopter.
After that the Savage was left for a time in peace. A few helicopters came and
hovered inquisitively round the tower. He shot an arrow into the importunately
nearest of them. It pierced the aluminum floor of the cabin; there was a shrill yell,
and the machine went rocketing up into the air with all the acceleration that its
super-charger could give it. The others, in future, kept their distance respectfully.
Ignoring their tiresome humming (he likened himself in his imagination to one of
the suitors of the Maiden of Mátsaki, unmoved and persistent among the winged
vermin), the Savage dug at what was to be his garden. After a time the vermin
evidently became bored and flew away; for hours at a stretch the sky above his
head was empty and, but for the larks, silent.
The weather was breathlessly hot, there was thunder in the air. He had dug all the
morning and was resting, stretched out along the floor. And suddenly the thought of
Lenina was a real presence, naked and tangible, saying “Sweet!” and “Put your
arms round me!”–in shoes and socks, perfumed. Impudent strumpet! But oh, oh,
her arms round his neck, the lifting of her breasts, her mouth! Eternity was in our
lips and eyes. Lenina … No, no, no, no! He sprang to his feet and, half naked as he
was, ran out of the house. At the edge of the heath stood a clump of hoary juniper
bushes. He flung himself against them, he embraced, not the smooth body of his
desires, but an armful of green spikes. Sharp, with a thousand points, they pricked
him. He tried to think of poor Linda, breathless and dumb, with her clutching hands
and the unutterable terror in her eyes. Poor Linda whom he had sworn to remember.
But it was still the presence of Lenina that haunted him. Lenina whom he had
promised to forget. Even through the stab and stmg of the juniper needles, his
wincing fiesh was aware of her, unescapably real. “Sweet, sweet … And if you wanted
me too, why didn’t you …”
The whip was hanging on a nail by the door, ready to hand against the arrival of
reporters. In a frenzy the Savage ran back to the house, seized it, whirled it. The
knotted cords bit into his flesh.
“Strumpet! Strumpet!” he shouted at every blow as though it were Lenina (and how
frantically, without knowing it, he wished it were), white, warm, scented, infamous
Lenina that he was dogging thus. “Strumpet!” And then, in a voice of despair, “Oh,
Linda, forgive me. Forgive me, God. I’m bad. I’m wicked. I’m … No, no, you
strumpet, you strumpet!”
From his carefully constructed hide in the wood three hundred metres away, Darwin
Bonaparte, the Feely Corporation’s most expert big game photographer had
watched the whole proceedings. Patience and skill had been rewarded. He had spent
three days sitting inside the bole of an artificial oak tree, three nights crawling on
his belly through the heather, hiding microphones in gorse bushes, burying wires in
the soft grey sand. Seventy-two hours of profound discomfort. But now me great
moment had come–the greatest, Darwin Bonaparte had time to reflect, as he
moved among his instruments, the greatest since his taking of the famous
all-howling stereoscopic feely of the gorillas’ wedding. “Splendid,” he said to
himself, as the Savage started his astonishing performance. “Splendid!” He kept his
telescopic cameras carefully aimed–glued to their moving objective; clapped on a
higher power to get a close-up of the frantic and distorted face (admirable!);
switched over, for half a minute, to slow motion (an exquisitely comical effect, he
promised himself); listened in, meanwhile, to the blows, the groans, the wild and
raving words that were being recorded on the sound-track at the edge of his film,
tried the effect of a little amplification (yes, that was decidedly better); was
delighted to hear, in a momentary lull, the shrill singing of a lark; wished the
Savage would turn round so that he could get a good close-up of the blood on his
back–and almost instantly (what astonishing luck!) the accommodating fellow did
turn round, and he was able to take a perfect close-up.
“Well, that was grand!” he said to himself when it was all over. “Really grand!” He
mopped his face. When they had put in the feely effects at the studio, it would be a
wonderful film. Almost as good, thought Darwin Bonaparte, as the Sperm Whale’s
Love-Life–and that, by Ford, was saying a good deal!
Twelve days later The Savage of Surrey had been released and could be seen,
heard and felt in every first-class feely-palace in Western Europe.
The effect of Darwin Bonaparte’s film was immediate and enormous. On the
afternoon which followed the evening of its release John’s rustic solitude was
suddenly broken by the arrival overhead of a great swarm of helicopters.
He was digging in his garden–digging, too, in his own mind, laboriously turning up
the substance of his thought. Death–and he drove in his spade once, and again,
and yet again. And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. A
convincing thunder rumbled through the words. He lifted another spadeful of earth.
Why had Linda died? Why had she been allowed to become gradually less than
human and at last … He shuddered. A good kissing carrion. He planted his foot on
his spade and stamped it fiercely into the tough ground. As flies to wanton boys are
we to the gods; they kill us for their sport. Thunder again; words that proclaimed
themselves true–truer somehow than truth itself. And yet that same Gloucester had
called them ever-gentle gods. Besides, thy best of rest is sleep and that thou oft
provok’st; yet grossly fear’st thy death which is no more. No more than sleep.
Sleep. Perchance to dream. His spade struck against a stone; he stooped to pick it
up. For in that sleep of death, what dreams? …
A humming overhead had become a roar; and suddenly he was in shadow, there
was something between the sun and him. He looked up, startled, from his digging,
from his thoughts; looked up in a dazzled bewilderment, his mind still wandering in
that other world of truer-than-truth, still focused on the immensities of death and
deity; looked up and saw, close above him, the swarm of hovering machines. Like
locusts they came, hung poised, descended all around him on the heather. And
from out of the bellies of these giant grasshoppers stepped men in white
viscose-flannels, women (for the weather was hot) in acetate-shantung pyjamas or
velveteen shorts and sleeveless, half-unzippered singlets–one couple from each. In
a few minutes there were dozens of them, standing in a wide circle round the
lighthouse, staring, laughing, clicking their cameras, throwing (as to an ape)
peanuts, packets of sex-hormone chewing-gum, pan-glanduar petite beurres. And
every moment–for across the Hog’s Back the stream of traffic now flowed
unceasingly–their numbers increased. As in a nightmare, the dozens became
scores, the scores hundreds.
The Savage had retreated towards cover, and now, in the posture of an animal at
bay, stood with his back to the wall of the lighthouse, staring from face to face in
speechless horror, like a man out of his senses.
From this stupor he was aroused to a more immediate sense of reality by the
impact on his cheek of a well-aimed packet of chewing-gum. A shock of startling
pain–and he was broad awake, awake and fiercely angry.
“Go away!” he shouted.
The ape had spoken; there was a burst of laughter and hand-clapping. “Good old
Savage! Hurrah, hurrah!” And through the babel he heard cries of: “Whip, whip, the
whip!”
Acting on the word’s suggestion, he seized the bunch of knotted cords from its nail
behind the door and shook it at his tormentors.
There was a yell of ironical applause.
Menacingly he advanced towards them. A woman cried out in fear. The line wavered
at its most immediately threatened point, then stiffened again, stood firm. The
consciousness of being in overwhelming force had given these sightseers a courage
which the Savage had not expected of them. Taken aback, he halted and looked
round.
“Why don’t you leave me alone?” There was an almost plaintive note in his anger.
“Have a few magnesium-salted almonds!” said the man who, if the Savage were to
advance, would be the first to be attacked. He held out a packet. “They’re really
very good, you know,” he added, with a rather nervous smile of propitation. “And
the magnesium salts will help to keep you young.”
The Savage ignored his offer. “What do you want with me?” he asked, turning from
one grinning face to another. “What do you want with me?”
“The whip,” answered a hundred voices confusedly. “Do the whipping stunt. Let’s see
the whipping stunt.”
Then, in unison and on a slow, heavy rhythm, “We-want-the whip,” shouted a group
at the end of the line. “We–want–the whip.”
Others at once took up the cry, and the phrase was repeated, parrot-fashion, again
and again, with an ever-growing volume of sound, until, by the seventh or eighth
reiteration, no other word was being spoken. “We–want–the whip.”
They were all crying together; and, intoxicated by the noise, the unanimity, the
sense of rhythmical atonement, they might, it seemed, have gone on for
hours-almost indefinitely. But at about the twenty-fifth repetition the proceedings
were startlingly interrupted. Yet another helicopter had arrived from across the Hog’s
Back, hung poised above the crowd, then dropped within a few yards of where the
Savage was standing, in the open space between the line of sightseers and the
lighthouse. The roar of the air screws momentarily drowned the shouting; then, as
the machine touched the ground and the engines were turned off: “We–want–the
whip; we–want–the whip,” broke out again in the same loud, insistent monotone.
The door of the helicopter opened, and out stepped, first a fair and ruddy-faced
young man, then, in green velveteen shorts, white shirt, and jockey cap, a young
woman.
At the sight of the young woman, the Savage started, recoiled, turned pale.
The young woman stood, smiling at him–an uncertain, imploring, almost abject
smile. The seconds passed. Her lips moved, she was saying something; but the
sound of her voice was covered by the loud reiterated refrain of the sightseers.
“We–want–the whip! We–want–the whip!”
The young woman pressed both hands to her left side, and on that peach-bright,
doll-beautiful face of hers appeared a strangely incongrous expression of yearning
distress. Her blue eyes seemed to grow larger, brighter; and suddenly two tears
rolled down her cheeks. Inaudibly, she spoke again; then, with a quick,
impassioned gesture stretched out her arms towards the Savage, stepped forward.
“We–want–the whip! We–want …”
And all of a sudden they had what they wanted.
“Strumpet!” The Savage had rushed at her like a madman. “Fitchew!” Like a madman, he was slashing at her with his whip of small cords.
Terrified, she had turned to flee, had tripped and fallen in the heather. “Henry,
Henry!” she shouted. But her ruddy-faced companion had bolted out of harm’s way
behind the helicopter.
With a whoop of delighted excitement the line broke; there was a convergent
stampede towards that magnetic centre of attraction. Pain was a fascinating horror.
“Fry, lechery, fry!” Frenzied, the Savage slashed again.
Hungrily they gathered round, pushing and scrambling like swine about the trough.
“Oh, the flesh!” The Savage ground his teeth. This time it was on his shoulders that
the whip descended. “Kill it, kill it!”
Drawn by the fascination of the horror of pain and, from within, impelled by that
habit of cooperation, that desire for unanimity and atonement, which their
conditioning had so ineradicably implanted in them, they began to mime the frenzy
of his gestures, striking at one another as the Savage struck at his own rebellious
flesh, or at that plump incarnation of turpitude writhing in the heather at his feet.
“Kill it, kill it, kill it …” The Savage went on shouting.
Then suddenly somebody started singing “Orgy-porgy” and, in a moment, they had
all caught up the refrain and, singing, had begun to dance. Orgy-porgy, round and
round and round, beating one another in six-eight time. Orgy-porgy …
It was after midnight when the last of the helicopters took its flight. Stupefied by soma, and exhausted by a long-drawn frenzy of sensuality, the Savage lay sleeping in the heather. The sun was already high when he awoke. He lay for a moment, blinking in owlish incomprehension at the light; then suddenly remembered–everything.
“Oh, my God, my God!” He covered his eyes with his hand.
That evening the swarm of helicopters that came buzzing across the Hog’s Back was a dark cloud ten kilometres long. The description of last night’s orgy of atonement had been in all the papers.
“Savage!” called the first arrivals, as they alighted from their machine. “Mr. Savage!”
There was no answer.
The door of the lighthouse was ajar. They pushed it open and walked into a shuttered twilight. Through an archway on the further side of the room they could see the bottom of the staircase that led up to the higher floors. Just under the crown of the arch dangled a pair of feet.
“Mr. Savage!”

Slowly, very slowly, like two unhurried compass needles, the feet turned towards the right; north, north-east, east, south-east, south, south-south-west; then paused, and, after a few seconds, turned as unhurriedly back towards the left.

South-south-west, south, south-east, east. …


评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注