从此走进深度人生 Deep net, deep life.

标签: 阅读

  • 孔尚任《桃花扇》

    试一出·先声
    第一出·听稗
    第二出·传歌
    第三出·哄丁
    第四出·侦戏
    第五出·访翠
    第六出·眠香第
    七出·却奁
    第八出·闹榭
    第九出·抚兵
    第十出·修札
    第十一出·投辕
    第十二出·辞院
    第十三出·哭主
    第十四出·阻奸
    第十五出·迎驾
    第十六出·设朝
    第十七出·拒媒
    第十八出·争位
    第十九出·和战
    第二十出·移防 闰二十出·闲话
    加二十一出·孤吟 第二十一出·媚座
    第二十二出·守楼
    第二十三出·寄扇
    第二十四出·骂筵
    第二十五出·选优
    第二十六出·赚将
    第二十七出·逢舟
    第二十八出·题画
    第二十九出·逮社
    第三十出·归山
    第三十一出·草檄
    第三十二出·拜坛
    第三十三出·会狱
    第三十四出·截矶
    第三十五出·誓师
    第三十六出·逃难
    第三十七出·劫宝
    第三十八出·沉江
    第三十九出·栖真
    第四十出·入道 续四十出·余韵

    试一出·先声

      康熙甲子八

      【蝶恋花】(副末毡巾、道袍、白须上)
      古董先生谁似我?非玉非铜,满面包浆裹。剩魄残魂无伴伙,时人指笑何须躲。
      旧恨填胸一笔抹,遇酒逢歌,随处留皆可。子孝臣忠万事妥,休思更吃人参果。
      日丽唐虞世,花开甲子年;山中无寇盗,地上总神仙。老夫原是南京太常寺一个赞礼,爵位不尊,姓名可隐。最喜无祸无灾,活了九十七岁,阅历多少兴亡,又到上元甲子。尧舜临轩,禹皋在位;处处四民安乐,年年五谷丰登。今乃康熙二十三年,见了祥瑞一十二种。

      (内问介)请问那几种祥瑞?
      (屈指介)河出图,洛出书,景星明,庆云现,甘露降,膏零,凤凰集,麒麟游,蓂荚发,芝草生,海无波,黄河清。件件俱全,岂不可贺!老夫欣逢盛世,到处遨游。昨在太平园中,看一本新出传奇,名为《桃花扇》,就是明朝末年南京近事。借离合之情,写兴亡之感,实事实人,有凭有据。老夫不但耳闻,皆曾眼见。更可喜把老夫衰态,也拉上了排场,做了一个副末脚色;惹的俺哭一回,笑一回,怒一回,骂一回。那满座宾客,怎晓得我老夫就是戏中之人!

      (内)请问这本好戏,是何人著作?
      (答)列位不知,从来填词名家,不着姓氏。但看他有褒有贬,作春秋必赖祖传;可咏可歌,正雅颂岂无庭训!
      (内)这等说来,一定是云亭山人了。
      (答)你道是那个来?
      (内)今日冠裳雅会,就要演这本传奇。你老既系旧人,又且听过新曲,何不把传奇始末,预先铺叙一番,大家洗耳?
      (答)有张道士的《满庭芳》词,歌来请教罢:
      【满庭芳】
      公子侯生,秣陵侨寓,恰偕南国佳人;谗言暗害,鸾凤一宵分。又值天翻地覆,据江淮藩镇纷纭。立昏主,征歌选舞,党祸起奸臣。良缘难再续,楼头激烈,狱底沉沦。却赖苏翁柳老,解救殷勤。半君逃相走,望烟波谁吊忠魂?桃花扇、斋坛揉碎,我与指迷津。

      (内)妙,妙,只是曲调铿锵,一时不能领会,还求总括数句。(答)待我说来:
      奸阮中外伏长剑,巧柳苏往来牵密线;
      侯公子断除花月缘,张道士归结兴亡案。
      道犹未了,那公子早已登场,列位请看。

    第一出·听稗

      崇祯癸未二月

      【恋芳春】(生儒扮上)孙楚楼边,莫愁湖上,又添几树垂杨。偏是江山胜处,酒卖斜阳,勾引游人醉赏,学金粉南朝模样。暗思想,那些莺颠燕狂,关甚兴亡!

      【鹧鸪天】
      院静厨寒睡起迟,秣陵人老看花时;城连晓雨枯陵树,江带春潮坏殿基。
      伤往事,写新词,客愁乡梦乱如丝。不知烟水西村舍,燕子今年宿傍谁?
      小生姓侯,名方域,表字朝宗,中州归德人也。夷门谱牒,梁苑冠裳。先祖太常,家父司徒,久树东林之帜;选诗云间,征文白下,新登复社之坛。早岁清词,吐出班香宋艳;中年浩气,流成苏海韩潮。人邻耀华之宫,偏宜赋酒;家近洛阳之县,不愿栽花。自去年壬午,南闱下第,便侨寓这莫愁湖畔。烽烟未靖,家信难通,不觉又是仲春时候;你看——碧草粘天,谁是还乡之伴;黄尘匝地,独为避乱之人。(叹介)莫愁,莫愁!教俺怎生不愁也!幸喜社友陈定生、吴次尾,寓在蔡益所书坊,时常往来,颇不寂寞。今日约到冶城道院,同看梅花,须索早去。

      【懒眉】乍暖风烟满江乡,花里行厨携着玉缸;笛声吹乱客中肠,莫过乌衣巷,是别姓人家新画梁。(下)

      (末、小生儒扮上)

      【前腔】王气金陵渐凋伤,鼙鼓旌旗何处忙?怕随梅柳渡春江。(末)小生宜兴陈贞慧是也。(小生)小生贵池吴应箕是也。(末问介)次兄可知流寇消息么?(小生)昨见邸抄,流寇连败官兵,渐逼京师。那宁南侯左良玉,还军襄阳。中原无人,大事已不可问,我辈且看春光。(合)无主春飘荡,风雨梨花摧晓妆。

      (生上相见介)请了,两位社兄,果然早到。
      (小生)岂敢爽约!
      (末)小弟已着人打扫道院,沽酒相待。
      (副净扮家僮忙上)节寒嫌酒冷,花好引人多。禀相公,来迟了,请回罢!
      (末)怎么来迟了?
      (副净)魏府徐公子要请客看花,一座大大道院,早已占满了。
      (生)既是这等,且到秦淮水榭,一访佳丽,倒也有趣!
      (小生)依我说,不必远去,兄可知道泰州柳敬亭,说书最妙,曾见赏于吴桥范大司马、桐城何老相国。闻他在此作寓,何不同往一听,消遣春愁?
      (末)这也好!
      (生怒介)那柳麻子新做了阉儿阮胡子的门客,这样人说书,不听也罢了!
      (小生)兄还不知,阮胡子漏网余生,不肯退藏;还在这里蓄养声伎,结纳朝绅。小弟做了一篇留都防乱的揭帖,公讨其罪。那班门客才晓得他是崔魏逆党,不待曲终,拂衣散尽。这柳麻子也在其内,岂不可敬!
      (生惊介)阿呀!竟不知此辈中也有豪杰,该去物色的!
      (同行介)

    第二出·传歌

      癸未二月

      【秋夜月】(小旦倩妆扮鸨妓李贞丽上)深画眉,不把红楼闭;长板桥头垂杨细,丝丝牵惹游人骑。将筝弦紧系,把笙囊巧制。

      梨花似雪草如烟,春在秦淮两岸边;
      一带妆楼临水盖,家家分影照婵娟。
      妾身姓李,表字贞丽,烟花妙部,风月名班;生长旧院之中,迎送长桥之上,铅华未谢,丰韵犹存。养成一个假女,温柔纤小,才陪玳瑁之筵;宛转娇羞,未入芙蓉之帐。这里有位罢职县令,叫做杨龙友,乃凤阳督抚马士英的妹夫,原做光禄阮大铖的盟弟,常到院中夸俺孩儿,要替他招客梳栊。今日春光明媚,敢待好来也。
      (叫介)ㄚ鬟,卷帘扫地,伺候客来。
      (内应介)晓得!
      (末扮杨文骢上)三山景色供图画,六代风流入品题。——下官杨文骢,表字龙友,乙榜县令,罢职闲居。这秦淮名妓李贞丽,是俺旧好,趁此春光,访他闲话。来此已是,不免竟入。
      (入介)贞娘那里?(见介)好呀!你看梅钱已落,柳线才黄,软软浓浓,一院春色,叫俺如何消遣也。
      (小旦)正是。请到小楼焚香煮茗,赏鉴诗篇罢。
      (末)极妙了。(登楼介)帘纹笼架鸟,花影护盆鱼。(看介)这是令爱妆楼,他往那里去了?
      (小旦)晓妆未竟,尚在卧房。
      (末)请他出来。
      (小旦唤介)孩儿出来,杨老爷在此。
      (末看四壁上诗篇介)都是些名公题赠,却也难得。(背手吟哦介)

      【前腔】(旦艳妆上)香梦回,才褪红鸳被。重点檀唇胭脂腻,匆匆挽个抛家髻。这春愁怎替,那新词且记。

      (见介)老爷万福!
      (末)几日不见,益发标致了。这些诗篇赞的不差。(又看惊介)呀呀!张天如、夏彝仲这班大名公,都有题赠,下官也少不的和韵一首。
      (小旦送笔砚介)
      (末把笔久吟介)做他不过,索性藏拙,聊写墨兰数笔,点缀素壁罢。
      (小旦)更妙。
      (末看壁介)这是蓝田叔画的拳石。呀!就写兰于石旁,借他的衬贴也好。(画介)

      【梧桐树】绫纹素壁辉,写出骚人致。嫩叶香苞,雨困烟痕醉。一拳宣石墨花碎,几点苍苔乱染砌。(远看介)也还将就得去;怎比元人潇洒墨兰意,名姬恰好湘兰佩。

      (小旦)真真名笔,替俺妆楼生色多矣。
      (末)见笑。
      (向旦介)请教尊号,就此落款。
      (旦)年幼无号。
      (小旦)就求老爷赏他二字罢。
      (末思介)《左传》云:“兰有国香,人服媚之”,就叫他香君何如。
      (小旦)甚妙!香君过来谢了。
      (旦拜介)多谢老爷。
      (末笑介)连楼名都有了。
      (落款介)崇祯癸未仲春,偶写墨兰于媚香楼,博香君一笑。——贵筑杨文骢。
      (小旦)写画俱佳,可称双绝。多谢了!
      (俱坐介)
      (末)我看香君国色第一,只不知技艺若何?
      (小旦)一向娇养惯了,不曾学习。前日才请一位清客,传他词曲。
      (末)是那个?
      (小旦)就叫甚么苏昆生。
      (末)苏昆生,本姓周,是河南人,寄居无锡。一向相熟的,果然是个名手。
      (问介)传的那套词曲?
      (小旦)就是《玉茗堂四梦》。
      (末)学会多少了?
      (小旦)才将《牡丹亭》学了半本。
      (唤介)孩儿,杨老爷不是外人,取出曲本快快温习。待你师父对过,好上新腔。
      (旦皱眉介)有客在坐,只是学歌怎的。
      (小旦)好傻话,我们门户人家,舞袖歌裙,吃饭庄屯。你不肯学歌,闲着做甚。
      (旦看曲本介)

      【前腔】(小旦)生来粉黛围,跳入莺花队,一串歌喉,是俺金钱地。莫将红豆轻抛弃,学就晓风残月坠;缓拍红牙,夺了宜春翠,门前系住王孙辔。

      (净扁巾、褶子,扮苏昆生上)闲来翠馆调鹦鹉,懒去朱门看牡丹。——在下固始苏昆生是也,自出阮衙,便投妓院,做这美人的教习,不强似做那义子的帮闲么。
      (竟入见介)杨老爷在此,久违了。
      (末)昆老恭喜,收了一个绝代的门生。
      (小旦)苏师父来了,孩儿见礼。
      (旦拜介)
      (净)免劳罢。(问介)昨日学的曲子,可曾记熟了?
      (旦)记熟了。
      (净)趁着杨老爷在坐,随我对来,好求指示。
      (末)正要领教。
      (净、旦对坐唱介)

      〔皂罗袍〕原来奼紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,(净)错了错了,美字一板,奈字一板,不可连下去。另来另来!良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,(净)又不是了,丝字是务头,要在嗓子内唱。雨丝风片,烟波画船,锦屏人忒看得这韶光贱。

      (净)妙妙!是的狠了,往下来。

      〔好姐姐〕遍青山啼红了杜鹃,荼縻外烟丝醉软。牡丹虽好,他春归怎占得先。(净)这句略生些,再来一遍。牡丹虽好,他春归怎占得先。闲凝盼,生生燕语明如翦,呖呖莺声溜的圆。

      (净)好好!又完一折了。
      (末对小旦介)可喜令爱聪明的紧,不愁不是一个名妓哩。
      (向净介)昨日会着侯司徒的公子侯朝宗,客囊颇富,又有才名,正在这里物色名姝。昆老知道么?
      (净)他是敝乡世家,果然大才。
      (末)这段姻缘,不可错过的。

      【琐窗寒】破瓜碧玉佳期,唱娇歌,细马骑。缠头掷锦,携手倾杯;催妆艳句,迎婚油壁。配他公子千金体,年年不放阮郎归,买宅桃叶春水。

      (小旦)这样公子肯来梳栊,好的紧了。只求杨老爷极力帮衬,成此好事。
      (末)自然在心的。

      【尾声】(小旦)掌中女好珠难比,学得新莺恰恰啼,春锁重门人未知。如此春光,不可虚度,我们楼下小酌罢。(末)有趣。(同行介)

      (末)苏小帘前花满畦,(小旦)莺酣燕嬾隔春隄;
      (旦)红绡裹下樱桃颗,(净)好待潘车过巷西。

    第三出·哄丁

      癸未三月

      (副净、丑扮二坛户上)
      (副净)俎豆传家铺排户,(丑)祖父。
      (副净)各坛祭器有号簿,(丑)查数。
      (副净)朔望开门点蜡炬,(丑)扫路。
      (副净)跪迎祭早进署,(丑)休误。
      (丑)怎么只说这样没体面的话。
      (副净)你会说,让你说来。
      (丑)四季关粮进户部,(副净)夸富。
      (丑)红墙绿瓦阖家住,(副净)娶妇。
      (丑)干柴只靠一把锯,(副净)偷树。
      (丑)一年到头不吃素,(副净)醃胙。
      (丑)啐!你接得不好,倒底露出脚色来。
      (同笑介)咱们南京国子监铺排户,苦熬六个月,今日又是仲春丁期。太常寺早已送到祭品,待俺摆设起来。
      (排桌介)
      (副净)栗、枣、芡、菱、榛。
      (丑)牛、羊、猪、兔、鹿。
      (副净)、芹、菁、笋、韭。
      (丑)盐、酒、香、帛、烛。
      (副净)一件也不少,仔细看着,不要叫赞礼们偷吃,寻我们的悔气呀。
      (副末扮老赞礼暗上)啐!你坛户不偷就够了,倒赖我们。
      (副净拱介)得罪得罪!我说的是那没体面的相公们,老先生是正人君子,岂有偷嘴之理。
      (副末)闲话少说,天已发亮,是时候了,各处快点香烛。
      (丑)是。(同混下)

      【粉蝶儿】(外冠带执笏,扮祭酒上)松柏笼烟,两阶蜡红初翦。排笙歌,堂上宫悬。捧爵帛,供牲醴,香芹早荐。(末冠带执笏,扮司业上)列班联,敬陪南雍释奠。

      (外)下官南京国子监祭酒是也。
      (末)下官司业是也。今值文庙丁期,礼当释奠。
      (分立介)

      【四园春】(小生衣巾,扮吴应箕上)楹鼓逢逢将曙天,诸生接武杏坛前。(杂扮监生四人上)济济礼乐绕三千,万仞门墙瞻圣贤。(副净满髯冠带,扮阮大铖上)净洗含羞面,混入几筵边。

      (小生)小生吴应箕,约同杨维斗、刘伯宗、沈昆铜、沈眉生众社兄,同来与祭。
      (杂四人)次尾社兄到的久了,大家依次排起班来。
      (副净掩面介)下官阮大铖,闲住南京,来观盛典。(立前列介)
      (副末上,唱礼介)排班,班齐。鞠躬,俯伏、兴,俯伏、兴,俯伏、兴,俯伏、兴。
      (众依礼各四拜介)

      【泣颜回】(合)百尺翠巅,仰见宸题金匾,素王端拱,颜曾四座冠冕。迎神乐奏,拜彤墀齐把袍笏展。读诗 不愧胶庠,畏先圣洋洋灵显。

      (拜完立介)
      (唱礼介)焚帛,礼毕。
      (众相见揖介)

      【前腔】(外、末)北面并臣肩,共事春丁荣典;趋跄环佩,鵷班鹭序旋转。(小生等)司笾执豆,鲁诸生尽是瑚琏选。(副净)喜留都、散职逍遥,叹投闲、名流谪贬。

      (外、末下)
      (副净拱介)
      (小生惊看,问介)你是阮胡子,如何也来与祭?唐突先师,玷辱斯文。(喝介)快快出去!
      (副净气介)我乃堂堂进士,表表名家,有何罪过,不容与祭。
      (小生)你的罪过,朝野俱知,蒙面丧心,还敢入庙。难道前日防乱揭帖,不曾说着你病根么!
      (副净)我正为暴白心迹,故来与祭。
      (小生)你的心迹,待我替你说来:

      【千秋岁】魏家干,又是客家干,一处处儿字难免。同气崔田,同气崔田,热兄弟粪争尝,痈同吮。东林里丢飞箭,西厂里牵长线,怎掩旁人眼。(合)笑冰山消化,铁柱翻掀。

      (副净)诸兄不谅苦衷,横加辱骂,那知俺阮圆海原是赵忠毅先生的门人。魏党暴横之时,我丁艰未起,何曾伤害一人,这些话都从何处说起。

      【前腔】飞霜冤,不比黑盆冤,一件件风影敷衍。初识忠贤,初识忠贤,救周魏,把好身名,甘心贬。前辈康对山,为救李空同,曾入刘瑾之门。我前日屈节,也只为着东林诸君子,怎么倒责起我来。春灯谜谁不见,十错认无人辩,个个将咱谴。(指介)恨轻薄新进,也放屁狂言!

      (小生)好骂好骂!
      (众)你这等人,敢在文庙之中公然骂人,真是反了。
      (副末亦喊介)反了反了!让我老赞礼,打这个奸党。(打介)
      (小生)掌他的嘴,挦他的毛。
      (众乱采须,指骂介)

      【越恁好】阉儿珰子,阉儿珰子,那许你拜文宣。辱人贱行,玷庠序,愧班联。急将吾党鸣鼓传,攻之必远;屏荒服不与同州县,投豺虎只当闲猪犬。

      (副净)好打好打!
      (指副末介)连你这老赞礼,都打起我来了。
      (副末)我这老赞礼,才打你个知和而和的。
      (副净看须介)把胡须都采落了,如何见人,可恼之极。(急跑介)

      【红绣鞋】难当鸡肋拳揎,拳揎。无端臂折腰攧,腰攧。忙躲去,莫流连。(下)(小生)(众)分邪正,辨奸贤,党人逆案铁同坚。

      【尾声】当年势焰掀天转,今日奔逃亦可怜。儒冠打扁,归家应自焚笔砚。

      (小生)今日此举,替东林愤,为南监生光,好不爽快。以后大家努力,莫容此辈再出头来。
      (众)是是!

      (众)堂堂义举圣门前,(小生)黑白须争一着先,
      (众)只恐输赢无定局,(小生)治由人事乱由天。

    第四出·侦戏

      癸未三月

      【双劝酒】(副净扮阮大铖忧容上)前局尽翻,旧人皆散,飘零鬓斑,牢骚歌懒。又遭时流欺谩,怎能得高卧加餐。

      下官阮大铖,别号圆海。词章才子,科第名家;正做着光禄吟,恰合着步兵爱酒。黄金肝胆,指顾中原;白雪声名,驱驰上国。可恨身家念重,势利情多;偶投客魏之门,便入儿孙之列。那时权飞烈焰,用着他当道豺狼;今日势败寒灰,剩了俺枯林鸮鸟。人人唾骂,处处击攻。细想起来,俺阮大铖也是读破万卷之人,什么忠佞贤奸,不能辨别?彼时既无失心之疯,又非汗邪之病,怎的主意一错,竟做了一个魏党?

      (跌足介)才题旧事,愧悔交加。罢了罢了!幸这京城宽广,容的杂人,新在这裤子裆里买了一所大宅,巧盖园亭,精教歌舞,但有当事朝绅,肯来纳交的,不惜物力,加倍趋迎。倘遇正人君子,怜而收之,也还不失为改过之鬼。

      (悄语介)若是天道好还,死灰有复燃之日。我阮胡子呵!也顾不得名节,索性要倒行逆施了。这都不在话下。昨日文庙丁祭,受了复社少年一场痛辱,虽是他们孟浪,也是我自己多事。但不知有何法儿,可以结识这般轻薄。(搔首寻思介)

      【步步娇】小子翩翩皆狂简,结党欺名宦,风波动几番。挦落吟须,捶折书腕。无计雪深怨,叫俺闭户空羞赧。

      (丑扮家人持帖上)地僻疏冠盖,门深隔燕莺。禀老爷,有帖借戏。
      (副净看帖介)通家教弟陈贞慧拜。
      (惊介)呵呀!这是宜兴陈定生,声名赫赫,是个了不得的公子,他怎肯向我借戏?
      (问介)那来人如何说来?
      (丑)来人说,还有两位公子,叫什么方密之、冒辟疆,都在鸡鸣埭上吃酒,要看老爷新编的《燕子笺》,特来相借。
      (副净吩咐介)速速上楼,发出那一副上好行头;吩咐班里人梳头洗脸,随箱快走。你也拿帖跟去,俱要仔细着。
      (丑应下)
      (杂抬箱,众戏子绕场下)
      (副净唤丑介)转来。
      (悄语介)你到他席上,听他看戏之时,议论什么,速来报我。
      (丑)是。(下)
      (副净笑介)哈哈!竟不知他们目中还有下官,有趣有趣!且坐书斋,静听回话。(虚下)

      (末巾服扮杨文骢上)周郎扇底听新曲,米老船中访故人。下官杨文骢,与圆海笔砚至交,彼之曲词,我之书画,两家绝技,一代传人。今日无事,来听他燕子新词,不免竟入。(进介)这是石巢园,你看山石花木,位置不俗,一定是华亭张南垣的手笔了。(指介)

      【风入松】林疏落石斑斓,收入倪黄画眼。(仰看,读介) “咏怀堂,孟津王铎书”。(赞介)写的有力量。(下看介)一片红毹铺地,此乃顾曲之所。草堂图里乌巾岸,好指点银筝红板。(指介)那边是百花深处了,为甚的萧条闭关,敢是新词改,旧稿删。

      (立听介)隐隐有吟哦之声,圆老在内读书。(呼介)圆兄,略歇一歇,性命要紧呀!
      (副净出见,大笑介)我道是谁,原来是龙友。请坐,请坐!
      (坐介)
      (末)如此春光,为何闭户?
      (副净)只因传奇四种,目下发刻;恐有错字,在此对阅。
      (末)正是,闻得《燕子笺》已授梨园,特来领略。
      (副净)恰好今日全班不在。
      (末)那里去了?
      (副净)有几位公子借去游山。
      (末)且把钞本赐教,权当《汉书》下酒罢。
      (副净唤介)叫家僮安排酒酌,我要和杨老爷在此小饮。
      (内)晓得。
      (杂上排酒果介)
      (末、副净同饮,看书介)

      【前腔】(末)新词细写乌丝阑,都是金淘沙拣。簪花美女心情慢,又逗出烟慵懒。看到此处,令人一往情深。这燕子啣春未残,怕的杨花白,人鬓斑。

      (副净)芜词俚曲,见笑大方。
      (让介)请干一杯。
      (同饮介)
      (丑急上)传将随口话,报与有心人。禀老爷,小人到鸡鸣埭上,看着酒斟十巡,戏演三折,忙来回话。
      (副净)那公子们怎么样来?
      (丑)那公子们看老爷新戏,大加称赞。

      【急三枪】点头听,击节赏,停杯看。(副净喜介)妙妙!他竟知道赏鉴哩。(问介)可曾说些什么?(丑)他说真才子,笔不凡。(副净惊介)阿呀呀!这样倾倒,却也难得。(问介)再说什么来?(丑)论文采,天仙吏,谪人间。好教执牛耳,主骚坛。

      (副净佯恐介)太过誉了,叫我难当,越往后看,还不知怎么样哩。
      (吩咐介)再去打听,速来回话。
      (丑急下)
      (副净大笑介)不料这班公子,倒是知己。
      (让介)请干一杯。

      【风入松】俺呵!南朝看足古江山,翻阅风流旧案,花楼榭灯窗晚,呕吐了心血无限。每日价琴对墙弹,知音赏,这一番。

      (末)请问借戏的是那班公子?
      (副净)宜兴陈定生、桐城方密之、如皋冒辟疆,都是了不得学问,他竟服了小弟。
      (末)他们是不轻许可人的,这本《燕子笺》词曲原好,有什么说处。
      (丑急上)去如走兔,来似飞乌。禀老爷,小的又到鸡鸣埭,看着戏演半本,酒席将完,忙来回话。
      (副净)那公子又讲些什么?
      (丑)他说老爷呵——

      【急三枪】是南国秀,东林彦,玉堂班。(副净佯惊介)句句是赞俺,益发惶恐。(问介)还说些什么?(丑)他说为何投崔魏,自摧残。(副净皱眉,拍案恼介)只有这点点不才,如今也不必说了。(问介)还讲些什么?(丑)话多着哩,小人也不敢说了。(副净)但说无妨。(丑)他说老爷呼亲父,称干子,忝羞颜,也不过仗人势,狗一般。

      (副净怒介)阿呀呀!了不得,竟骂起来了。气死我也!

      【风入松】平章风月有何关,助你看花对盏,新声一部空劳赞。不把俺心情剖辩,偏加些恶谑毒讪,这欺侮受应难。

      (末)请问这是为何骂起?
      (副净)连小弟也不解,前日好好拜庙,受了五个秀才一顿狠打。今日好好借戏,又受这三个公子一顿狠骂。此后若不设个法子,如何出门。(愁介)
      (末)长兄不必吃恼,小弟倒有个法儿,未知肯依否?
      (副净喜介)这等绝妙了,怎肯不依。
      (末)兄可知道,吴次尾是秀才领袖,陈定生是公子班头,两将罢兵,千军解甲矣。
      (副净拍案介)是呀!
      (问介)但不知谁可解劝?
      (末)别个没用,只有河南侯朝宗,与两君文酒至交,言无不听。昨闻侯生闲居无聊,欲寻一秦淮佳丽。小弟已替他物色一人,名唤香君,色艺皆精,料中其意。长兄肯为出梳栊之资,结其欢心,然后托他两处分解,包管一举双擒。
      (副净拍手,笑介)妙妙!好个计策。
      (想介)这侯朝宗原是敝年侄,应该料理的。
      (问介)但不知应用若干。
      (末)妆奁酒席,约费二百余金,也就丰盛了。
      (副净)这不难,就送三百金到尊府,凭君区处便了。
      (末)那消许多。

      (末)白门弱柳许谁攀,(副净)文酒笙歌俱等闲。
      (末)惟有美人称妙计,(副净)凭君买黛画春山。

    第五出·访翠

      癸未三月

      【缑山月】(生丽服上)金粉未消亡,闻得六朝香,满天涯烟草断人肠。怕催花信紧,风风雨雨,误了春光。

      小生侯方域,书剑飘零,归家无日。对三月艳阳之节,住六朝佳丽之场,虽是客况不堪,却也春情难按。昨日会着杨龙友,盛夸李香君妙龄绝色,平康第一。现在苏昆生教他吹歌,也来劝俺梳栊;争奈萧索奚囊,难成好事。今日清明佳节,独坐无聊,不免借步踏青,竟到旧院一访,有何不可。(行介)

      【锦缠道】望平康,凤城东、千门绿杨。一路紫丝韁,引游郎,谁家乳燕双双。(丑扮柳敬亭上)黄莺惊晓梦,白发动春愁。(唤介)侯相公何处闲游?(生回头见介)原来是敬亭,来的好也;俺去城东踏青,正苦无伴哩。(丑)老汉无事,便好奉陪。(同行介)(丑指介)那是秦淮水榭。(生)隔春波,碧烟染窗;倚晴天,红杏窥墙。(丑指介)这是长桥,我们慢慢的走。(生)一带板桥长,闲指点茶寮酒舫。(丑)不觉来到旧院了。(生)听声声卖花忙,穿过了条条深巷。(丑指介)这一条巷里,都是有名姊妹家。(生)果然不同,你看黑漆双门之上,插一枝带露柳娇黄。

      (丑指介)这个高门儿,便是李贞丽家。
      (生)我问你,李香君住在那个门里?
      (丑)香君就是贞丽的女儿。
      (生)妙妙!俺正要访他,恰好到此。
      (丑)待我敲门。(敲介)
      (内问介)那个?
      (丑)常来走动的老柳,陪着贵客来拜。
      (内)贞娘、香姐,都不在家。
      (丑)那里去了?
      (内)在卞姨娘家做盒子会哩。
      (丑)正是,我竟忘了,今日是盛会。
      (生)为何今日做会?
      (丑拍腿介)老腿走乏了,且在这石磴上略歇一歇,从容告你。
      (同坐介)
      (丑)相公不知,这院中名妓,结为手帕姊妹,就像香火兄弟一般,每遇时节,便做盛会。

      【朱奴剔银灯】结罗帕,烟花雁行;逢令节,齐斗新妆。(生)是了,今日清明佳节,故此皆去赴会,但不知怎么叫做盒子会。(丑)赴会之日,各携一副盒儿,都是鲜物异品,有海错、江瑶、玉液浆。(生)会期做些甚么?(丑)大家比较技艺,拨琴阮,笙箫嘹喨。(生)这样有趣,也许子弟入会么?(丑摇手介)不许不许!最怕的是子弟混闹,深深锁住楼门,只许楼下赏鉴。(生)赏鉴中意的如何会面?(丑)若中了意,便把物事抛上楼头,他楼上也便抛下果子来。相当,竟飞来捧觞,密约在芙蓉锦帐。

      (生)既然如此,小生也好走走了。
      (丑)走走何妨。
      (生)只不知卞家住在那厢?
      (丑)住在煖翠楼,离此不远,即便同行。(行介)
      (生)扫墓家家柳,
      (丑)吹饧处处箫。
      (生)莺花三里巷,
      (丑)烟水两条桥。
      (指介)此间便是,相公请进。
      (同入介)

      (末扮杨文骢、净扮苏昆生迎上)
      (末)闲陪簇簇莺花队,
      (净)同望迢迢粉黛围。
      (见介)
      (末)侯世兄怎肯到此,难得难得!
      (生)闻杨兄今日去看阮胡子,不想这里遇着。
      (净)特为侯相公喜事而来。
      (丑)请坐。
      (俱坐)
      (生望介)好个煖翠楼!

      【雁过声】端详,窗明院敞,早来到温柔睡乡。(问介)李香君为何不见?(末)现在楼头。(净指介)你看,楼头奏技了。(内吹笙、笛介,生听介)鸾笙凤管云中响,(内弹琵琶、筝介,生听介)弦悠扬,(内打云锣介,生听介)玉玎珰,一声声乱我柔肠。(内吹箫介)(生听介)翱翔双凤凰。(大叫介)这几声箫,吹的我消魂,小生忍不住要打采了。(取扇坠抛上楼介)海南异品风飘荡,要打着美人心上痒!

      (内将白汗巾包樱桃抛下介)
      (丑)有趣有趣!掷下果子来了。
      (净解汗巾,倾樱桃盘内介)好奇怪,如今竟有樱桃了。
      (生)不知是那个掷来的,若是香君,岂不可喜。
      (末取汗巾看介)看这一条冰绡汗巾,有九分是他了。
      (小旦扮李贞丽捧茶壶,领香君捧花瓶上)
      (小旦)香草偏随蝴蝶扇,美人又下凤凰台。
      (净惊指介)都看天人下界了。
      (丑合掌介)阿弥陀佛。
      (众起介)
      (末拉生介)世兄认认,这是贞丽,这是香君。
      (生见小旦介)小生河南侯朝宗,一向渴慕,今才遂愿。
      (见旦介)果然妙龄绝色,龙老赏鉴,真是法眼。
      (坐介)
      (小旦)虎邱新茶,泡来奉敬。
      (斟茶,众饮介)
      (旦)绿杨红杏,点缀新节。
      (众赞介)有趣有趣!煮茗看花,可称雅集矣。
      (末)如此雅集,不可无酒。
      (小旦)酒已备下,玉京主会,不得下楼奉陪,贱妾代东罢。(唤介)保儿荡酒来!
      (杂提酒上)
      (小旦)何不行个令儿,大家欢饮?
      (丑)敬候主人发挥。
      (小旦)怎敢僭越。
      (净)这是院中旧例。
      (小旦取骰盆介)得罪了。
      (唤介)香君把盏,待我掷色奉敬。
      (众)遵令。
      (小旦宣令介)酒要依次流饮,每一杯干,各献所长,便是酒底。么为樱桃,二为茶,三为柳,四为杏花,五为香扇坠,六为冰绡汗巾。
      (唤介)香君敬侯相公酒。
      (旦斟生饮介)
      (小旦掷色介)是香扇坠。
      (让介)侯相公速干此杯,请说酒底。
      (生告干介)小生做首诗罢。
      (吟介)南国佳人佩,休教袖里藏;随郎团扇影,摇动一身香。
      (末)好诗,好诗!
      (丑)好个香扇坠,只怕摇摆坏了。
      (小旦)该奉杨老爷酒了。
      (旦斟、末饮介)
      (小旦掷介)是冰绡汗巾。
      (末)我也做诗了。
      (小旦)不许雷同。
      (末)也罢,下官做个破承题罢。
      (念介)睹拭汗之物而春色撩人矣。夫汗之沾巾,必由于春之生面也。伊何人之面,而以冰绡拭之;红素相着之际,不亦深可爱也耶?
      (生)绝妙佳章。
      (丑)这样好文彩,还该中两榜才是。
      (旦斟丑酒介)柳师父请酒。
      (小旦掷色介)是茶。
      (丑饮酒介)我道恁薄。
      (小旦笑介)非也,你的酒底是茶。
      (丑)待我说个张三郎吃茶罢。
      (小旦)说书太长,说个笑话更好。
      (丑)就说笑话。

      (说介)
      苏东坡同黄山谷访佛印禅师,东坡送了一把定瓷壶,山谷送了一斤阳羨茶。三人松下品茶,佛印说:“黄秀才茶癖天下闻名,但不知苏胡子的茶量何如;今日何不斗一斗,分个谁大谁小。”
      东坡说:“如何斗来?”
      佛印说:“你问一机锋,叫黄秀才答。他若答不来,吃你一棒,我便记一笔:胡子打了秀才了。你若答不来,也吃黄秀才一棒,我便记一笔:秀才打了胡子了。末后总算,打一下吃一碗。”
      东坡说:“就依你说。”
      东坡先问:“没鼻针如何穿线?”
      山谷答:“把针尖磨去。”
      佛印说:“答的好。”
      山谷问:“没把葫芦怎生拿?”
      东坡答:“抛在水中。”
      佛印说:“答的也不错。”
      东坡又问:“虱在裤中,有见无见?”山谷未及答,东坡持棒就打。山谷正拿壶子斟茶,失手落地,打个粉碎。东坡大叫道:“和尚记着,胡子打了秀才了。”
      佛印笑道:“你听兵梆一声,胡子没打着秀才,秀才倒打了壶子了。”

      (众笑介)
      (丑)众位休笑,秀才利害多着哩。
      (弹壶介)这样硬壶子都打坏,何况软壶子。
      (生)敬老妙人,随口诙谐,都是机锋。
      (小旦)香君,敬你师父。
      (旦斟、净饮介)
      (小旦掷介)是杏花。
      (净唱介) “晚妆楼上杏花残,犹自怯衣单。”
      (旦向小旦介)孩儿敬妈妈酒了。
      (小旦饮干,掷介)是樱桃。
      (净)让我代唱罢。
      (唱介) “樱桃红绽,玉粳白露,半晌恰方言。”
      (丑)昆生该罚了,唱的唇上樱桃,不是盘中樱桃。
      (净)领罚。(自斟,饮介)
      (小旦)香君该自斟自饮了。
      (生)待小生奉敬。
      (生斟、旦饮介)
      (小旦掷介)不消猜,是柳了,香君唱来。
      (旦羞介)
      (小旦)孩儿腼腆,请个代笔相公罢。
      (掷介)三点,是柳师父。
      (净)好好!今日是他当值之日。
      (丑)我老汉姓柳,飘零半世,最怕的是 “柳”字。今日清明佳节,偏把个柳圈儿套住我老狗头。
      (众大笑介)
      (净)算了你的笑话罢。
      (生)酒已有了,大家别过。
      (丑)才子佳人,难得聚会。
      (拉生、旦介)你们一对儿,吃个交心酒何如。
      (旦羞,遮袖下)
      (净)香君面嫩,当面不好讲得;前日所订梳栊之事,相公意下允否?
      (生笑介)秀才中状元,有甚么不肯处。
      (小旦)既蒙不弃,择定吉期,贱妾就要奉攀了。
      (末)这三月十五日,花月良辰,便好成亲。
      (生)只是一件,客囊羞涩,恐难备礼。
      (末)这不须愁,妆奁酒席,待小弟备来。
      (生)怎好相累。
      (末)当得效力。
      (生)多谢了。

      【小桃红】误走到巫峰上,添了些行云想,匆匆忘却仙模样。春宵花月休成谎,良缘到手难推让,准备着身赴高唐。

      (作辞介)
      (小旦)也不再留了。择定十五日,请下清客,邀下姊妹,奏乐迎亲罢。
      (小旦下)
      (丑向净介)阿呀!忘了,忘了,咱两个不得奉陪了。
      (末)为何?
      (净)黄将军泊水西门,也是十五日祭旗,约下我们吃酒的。
      (生)这等怎处?
      (末)还有丁继之、沈公宪、张燕筑,都是大清客,借重他们陪陪罢。

      (净)煖翠楼前粉黛香,(末)六朝风致说平康;
      (丑)踏青归去春犹浅,(生)明日重来花满床。

    第六出·眠香

      癸未三月

      【临江仙】(小旦艳妆上)短短春衫双卷袖,调筝花里迷楼。今朝全把绣帘钩,不教金线柳,遮断木兰舟。

      妾身李贞丽,只因孩儿香君,年及破瓜,梳栊无人,日夜放心不下。幸亏杨龙友,替俺招了一位世家公子,就是前日饮酒的侯朝宗,家道才名,皆称第一。今乃上头吉日,大排筵席,广列笙歌,清客俱到,姊妹全来,好不费事。
      (唤介)保儿那里。
      (杂扮保儿搧扇慢上)席前搀趣话,花里听情声。妈妈唤保儿那处送衾枕么?
      (小旦怒介)啐!今日香姐上头,贵人将到,你还做梦哩。快快卷帘扫地,安排桌椅。
      (杂)是了。
      (小旦指点排席介)

      【一枝花】(末新服上)园桃红似绣,艳覆文君酒;屏开金孔雀,围春昼。涤了金瓯,点着喷香兽。这当垆红袖,谁最温柔,拉与相如消受。

      下官杨文骢,受圆海嘱托,来送梳栊之物。
      (唤介)贞娘那里?
      (小旦见介)多谢作伐,喜筵俱已齐备。
      (问介)怎么官人还不见到?
      (末)想必就来。
      (笑介)下官备有箱笼数件,为香君助妆,教人搬来。
      (杂抬箱笼、首饰、衣物上)
      (末吩咐介)抬入洞房,铺陈齐整着!
      (杂应下)
      (小旦喜谢介)如何这般破费,多谢老爷!
      (末袖出银介)还有备席银三十两,交与厨房;一应酒殽,俱要丰盛。
      (小旦)益发当不起了。
      (唤介)香君快来!
      (旦盛妆上)
      (小旦)杨老爷赏了许多东西,上前拜谢。
      (旦拜谢介)
      (末)些须薄意,何敢当谢,请回,请回。
      (旦即入介)
      (杂急上报介)新官人到门了。
      (生盛服从人上)虽非科第天边客,也是嫦娥月里人。
      (末、小旦迎见介)
      (末)恭喜世兄,得了平康佳丽;小弟无以为敬,草办妆奁,粗陈筵席,聊助一宵之乐。
      (生揖介)过承周旋,何以克当。
      (小旦)请坐,献茶。
      (俱坐)
      (杂捧茶上,饮介)
      (末)一应喜筵,安排齐备了么?
      (小旦)托赖老爷,件件完全。
      (末向生拱介)今日吉席,小弟不敢搀越,竟此告别,明日早来道喜罢。
      (生)同坐何妨。
      (末)不便,不便。(别下)
      (杂)请新官人更衣。
      (生更衣介)
      (小旦)妾身不得奉陪,替官人打扮新妇,撺掇喜酒罢。(别下)
      (副净、外、净扮三清客上)一生花月张三影,五字宫商李二红。
      (副净)在下丁继之。
      (外)在下沈公宪。
      (净)在下张燕筑。
      (副净)今日吃侯公子喜酒,只得早到。
      (净)不知请那几位贤歌来陪俺哩。
      (外)说是旧院几个老在行。
      (净)这等都是我梳栊的了。
      (副净)你有多大家私,梳栊许多。
      (净)各人有帮手,你看今日侯公子,何曾费了分文。
      (外)不要多话,侯公子堂上更衣,大家前去作揖。
      (众与生揖介)
      (众)恭喜,恭喜!
      (生)今日借光。
      (小旦、老旦、丑扮三妓女上)情如芳草连天醉,身似杨花尽日忙。(见介)
      (净)唤的那一部歌妓,都报名来。
      (丑)你是教坊司么,叫俺报名。
      (生笑介)正要请教大号。
      (老旦)贱妾卞玉京。
      (生)果然玉京仙子。
      (小旦)贱妾寇白门。
      (生)果然白门柳色。
      (丑)奴家郑妥娘。
      (生沉吟介)果然妥当不过。
      (净)不妥,不妥!
      (外)怎么不妥?
      (净)好偷汉子。
      (丑)呸!我不偷汉,你如何吃得恁胖。
      (众诨笑介)
      (老旦)官人在此,快请香君出来罢。
      (小旦、丑扶香君上)
      (外)我们做乐迎接。
      (副净、净、外吹打十番介)
      (生、旦见介)
      (丑)俺院中规矩,不兴拜堂,就吃喜酒罢。
      (生、旦上坐)
      (副净、外、净坐左边介)
      (小旦、老旦、丑坐右边介)
      (杂执壶上)
      (左边奉酒,右边吹弹介)

      【梁州序】(生)齐梁词赋,陈隋花柳,日日芳情迤逗。青衫偎倚,今番小杜扬州。寻思描黛,指点吹箫,从此春入手。秀才渴病急须救,偏是斜阳迟下楼,刚饮得一杯酒。

      (右边奉酒,左边吹弹介)

      【前腔】(旦)楼台花颤,帘栊风抖,倚着雄姿英秀。春情无限,金钗肯与梳头。闲花添艳,野草生香,消得夫人做。今宵灯影纱红透,见惯司空也应羞,破题儿真难就。

      (副净)你看红日啣山,乌鸦选树,快送新人回房罢。
      (外)且不要忙,侯官人当今才子,梳栊了绝代佳人,合欢有酒,岂可定情无诗乎?
      (净)说的有理,待我磨墨拂笺,伺候挥毫。
      (生)不消诗笺,小生带有宫扇一柄,就题赠香君,永为订盟之物罢。
      (丑)妙,妙!我来捧砚。
      (小旦)看你这嘴脸,只好脱靴罢了。
      (老旦)这个砚儿,倒该借重香君。
      (众)是呀!
      (旦捧砚,生书扇介)
      (众念介)夹道朱楼一径斜,王孙初御富平车。青溪尽是辛夷树,不及东桃李花。
      (众)好诗,好诗!香君收了。
      (旦收扇袖中介)
      (丑)俺们不及桃李花罢了,怎的便是辛夷树?
      (净)辛夷树者,枯木逢春也。
      (丑)如今枯木逢春,也曾鲜花着来。
      (杂持诗笺上)杨老爷送诗来了。
      (生接读介)生小倾城是李香,怀中婀娜袖中藏;缘何十二巫峰女,梦里偏来见楚王。
      (生笑介)此老多情,送来一首催妆诗,妙绝,妙绝!
      (净) “怀中婀娜袖中藏”,说的香君一搦身材,竟是个香扇坠儿。
      (丑)他那香扇坠,能值几文,怎比得我这琥珀猫儿坠。
      (众笑介)
      (副净)大家吹弹起来,劝新人多饮几杯。
      (丑)正是带些酒兴,好入洞房。
      (左右吹弹,生、旦交让酒介)

      【节节高】(生、旦)金樽佐酒筹,劝不休,沉沉玉倒黄昏后。私携手,眉黛愁,香肌瘦。春宵一刻天长久,人前怎解芙蓉扣。盼到灯昏玳筵收,宫壶滴尽莲花漏。

      (副净)你听谯楼二鼓,天气太晚,撤了席罢。
      (净)这样好席,不曾吃净就撤去了,岂不可惜。
      (丑)我没吃够哩,众位略等一等儿。
      (老旦)休得胡缠,大家奏乐,送新人入房罢。
      (众起吹打十番,送生、旦介)

      【前腔】(合)笙箫下楼,度清讴,迷离灯火如春昼。天台岫,逢阮刘,真佳偶。重重锦帐香薰透,旁人妒得眉头皱。酒态扶人太风流,贪花福分生来有。

      (杂执灯,生、旦携手下)
      (净)我们都配成对儿,也去睡罢。
      (丑)老张休得妄想,我老妥是要现钱的。
      (净数与十文钱,拉介)
      (丑接钱再数,换低钱,诨下)

      【尾声】(合)秦淮烟月无新旧,脂香粉腻满东流,夜夜春情散不收。

      (副净)江南花发水悠悠,(小旦)人到秦淮解尽愁,
      (外)不管烽烟家万里,(老旦)五更怀里啭歌喉。

    第七出·却奁

      癸未三月

      (杂扮保儿掇马桶上)龟尿龟尿,撒出小龟;鳖血鳖血,变成小鳖。龟尿鳖血,看不分别;鳖血龟尿,说不清白。看不分别,混了亲爹;说不清白,混了亲伯。
      (笑介)胡闹,胡闹!昨日香姐上头,乱了半夜;今日早起,又要刷马桶,倒溺壶,忙个不了。那些孤老、表子,还不知搂到几时哩。
      (刷马桶介)

      【夜行】(末)人宿平康深巷,惊好梦门外花郎。绣户未开,帘钩才响,春阻十层纱帐。

      下官杨文骢,早来与侯兄道喜。你看院门深闭,侍婢无声,想是高眠未起。(唤介)保儿,你到新人窗外,说我早来道喜。
      (杂)昨夜睡迟了,今日未必起来哩。老爷请回,明日再来罢。
      (末笑介)胡说!快快去问。
      (小旦内问介)保儿!来的是那一个?
      (杂)是杨老爷道喜来了。
      (小旦忙上)倚枕春宵短,敲门好事多。
      (见介)多谢老爷,成了孩儿一世姻缘。
      (末)好说。
      (问介)新人起来不曾?
      (小旦)昨晚睡迟,都还未起哩。
      (让坐介)老爷请坐,待我去催他。
      (末)不必,不必。
      (小旦下)

      【步步娇】(末)儿女浓情如酿,美满无他想,黑甜共一乡。可也亏了俺帮衬,珠翠辉煌,罗绮飘荡,件件助新妆,悬出风流榜。

      (小旦上)好笑,好笑!两个在那里交扣丁香,并照菱花,梳洗才完,穿戴未毕。请老爷同到洞房,唤他出来,好饮扶头卯酒。
      (末)惊却好梦,得罪不浅。
      (同下)
      (生、旦艳妆上)

      【沉醉东风】(生、旦)这云情接着雨况,刚搔了心窝奇痒,谁搅起睡鸳鸯。被翻红浪,喜匆匆满怀欢畅。枕上余香,帕上余香,消魂滋味,才从梦里尝。

      (末、小旦上)
      (末)果然起来了,恭喜,恭喜!(一揖,坐介)
      (末)昨晚催妆拙句,可还说的入情么。
      (生揖介)多谢!
      (笑介)妙是妙极了,只有一件。
      (末)那一件?
      (生)香君虽小,还该藏之金屋。(看袖介)小生衫袖,如何着得下?
      (俱笑介)
      (末)夜来定情,必有佳作。
      (生)草草塞责,不敢请教。
      (末)在那里?
      (旦)诗在扇头。(向袖中取出扇介)
      (末接看介)是一柄白纱宫扇。(嗅介)香的有趣。(吟诗介)妙,妙!只有香君不愧此诗。(付旦介)还收好了。
      (旦收扇介)

      【园林好】(末)正芬芳桃香李香,都题在宫纱扇上;怕遇着狂风吹荡,须紧紧袖中藏,须紧紧袖中藏。

      (末看旦介)你看香君上头之后,更觉艳丽了。
      (向生介)世兄有福,消此尤物。
      (生)香君天姿国色,今日插了几朵珠翠,穿了一套绮罗,十分花貌,又添二分,果然可爱。
      (小旦)这都亏了杨老爷帮衬哩。

      【江儿水】送到缠头锦,百宝箱,珠围翠绕流苏帐,银烛笼纱通宵亮,金杯劝酒合席唱。今日又早早来看,恰似亲生自养,赔了妆奁,又早敲门来望。

      (旦)俺看杨老爷,虽是马督抚至亲,却也拮据作客,为何轻掷金钱,来填烟花之窟?在奴家受之有愧,在老爷施之无名;今日问个明白,以便图报。
      (生)香君问得有理,小弟与杨兄萍水相交,昨日承情太厚,也觉不安。
      (末)既蒙问及,小弟只得实告了。这些妆奁酒席,约费二百余金,皆出怀宁之手。
      (生)那个怀宁?
      (末)曾做过光禄的阮圆海。
      (生)是那皖人阮大铖么?
      (末)正是。
      (生)他为何这样周旋?
      (末)不过欲纳交足下之意。

      【五供养】(末)羡你风流雅望,东洛才名,西汉文章。逢迎随处有,争看坐车郎。秦淮妙处,暂寻个佳人相傍,也要些鸳鸯被、芙蓉妆;你道是谁的,是那南邻大阮,嫁衣全忙。

      (生)阮圆老原是敝年伯,小弟鄙其为人,绝之已久。他今日无故用情,令人不解。
      (末)圆老有一段苦衷,欲见白于足下。
      (生)请教。
      (末)圆老当日曾游赵梦白之门,原是吾辈。后来结交魏党,只为救护东林,不料魏党一败,东林反与之水火。近日复社诸生,倡论攻击,大肆殴辱,岂非操同室之戈乎?圆老故交虽多,因其形迹可疑,亦无人代为分辩。每日向天大哭,说道:“同类相残,伤心惨目,非河南侯君,不能救我。”所以今日谆谆纳交。
      (生)原来如此,俺看圆海情辞迫切,亦觉可怜。就便真是魏党,悔过来归,亦不可绝之太甚,况罪有可原乎。定生、次尾,皆我至交,明日相见,即为分解。
      (末)果然如此,吾党之幸也。
      (旦怒介)官人是何等说话,阮大铖趋附权奸,廉耻丧尽;妇人女子,无不唾骂。他人攻之,官人救之,官人自处于何等也?

      【川拨棹】不思想,把话儿轻易讲。要与他消释灾殃,要与他消释灾殃,也隄防旁人短长。官人之意,不过因他助俺妆奁,便要徇私废公;那知道这几件钗钏衣裙,原放不到我香君眼里。(拔簪脱衣介)脱裙衫,穷不妨;布荆人,名自香。

      (末)阿呀!香君气性,忒也刚烈。
      (小旦)把好好东西,都丢一地,可惜,可惜!(拾介)
      (生)好,好,好!这等见识,我倒不如,真乃侯生畏友也。
      (向末介)老兄休怪,弟非不领教,但恐为女子所笑耳。

      【前腔】(生)平康巷,他能将名节讲;偏是咱学校朝堂,偏是咱学校朝堂,混贤奸不问青黄。那些社友平日重俺侯生者,也只为这点义气;我若依附奸邪,那时群起来攻,自救不暇,焉能救人乎。节和名,非泛常;重和轻,须审详。

      (末)圆老一段好意,也还不可激烈。
      (生)我虽至愚,亦不肯从井救人。
      (末)既然如此,小弟告辞了。
      (生)这些箱笼,原是阮家之物,香君不用,留之无益,还求取去罢。
      (末)正是 “多情反被无情恼,乘兴而来兴尽还。”(下)
      (旦恼介)
      (生看旦介)俺看香君天姿国色,摘了几朵珠翠,脱去一套绮罗,十分容貌,又添十分,更觉可爱。
      (小旦)虽如此说,舍了许多东西,倒底可惜。

      【尾声】金珠到手轻轻放,惯成了娇痴模样,辜负俺辛勤做老娘。

      (生)些须东西,何足挂念,小生照样赔来。(小旦)这等才好。
      (小旦)花钱粉钞费商量,(旦)裙布钗荆也不妨。
      (生)只有湘君能解佩,(旦)风标不学世时妆。

    第八出·闹榭

      癸未五月

      【金鸡叫】(末、小生扮陈贞慧、吴应箕上)(末)贡院秦淮近,赛青衿,剩金零粉。(小生)节闹端阳只一瞬,满眼繁华,王谢少人问。
      
      (末唤小生介)次尾兄,我和你旅邸抑郁,特到奏淮赏节,怎的不见同社一人?
      (小生)想都在灯船之上。
      (指介)这是丁继之水榭,正好登眺。
      (场上搭河房一座,悬灯垂帘)
      (同登介)
      (末唤介)丁继老在家么?
      (杂扮小僮上)榴花红似火,艾叶碧如烟。
      (见介)原来是陈、吴二位相公,我家主人赴灯船会去了。家中备下席,但有客来,随便留坐的。
      (末)这样有趣!
      (小生)可称主人好事矣。
      (末)我们在此雅集,恐有俗子阑入,不免设法拒绝他。
      (唤介)童子取个灯笼来。
      (杂应下,取灯笼上)
      (末写介) “复社会文,闲人免进。”
      (杂挂灯笼介)
      (小生)若同社朋友到此,便该请他入会了。
      (末)正是。
      (杂指介)你听鼓吹之声,灯船早已来了。
      (末、小生凭栏望介)
      (生、旦雅妆同丑扮柳敬亭、净扮苏昆生,吹弹鼓板坐船上)

      【八声甘州】(末)丝竹隐隐,载将来一队乌帽红裙。天然风韵,映着柳陌斜曛。名姝也须名士衬,画舫偏宜画阁邻。(小生)消魂,趁晚凉仙侣同群。

      (末指介)那灯船上,好似侯朝宗。
      (小生)侯朝宗是我们同社,该请入会的。
      (末指介)那个女客便是李香君,也好请他么?
      (小生)李香君不受阮胡子妆奁,竟是复社的朋友,请来何妨。
      (末)这等说来,(指介)那两个吹歌的柳敬亭、苏昆生,不肯做阮胡子门客,都是复社朋友了。请上楼来,更是有趣。
      (小生)待我唤他。
      (唤介)侯社兄,侯社兄!
      (生望见介)那水榭之上,高声唤我的,是陈定生、吴次尾。(拱介)请了。
      (末招手介)这是丁继之水榭,备有酒席,侯兄同香君、敬亭、昆生都上楼来,大家赏节罢。
      (生)最妙了。
      (向丑、净、旦介)我们同上楼去。
      (吹弹上介)

      【排歌】(生、旦)龙舟并,画桨分,葵花蒲叶泛金樽。朱楼密,紫障匀,吹箫打鼓入层云。

      (见介)
      (末)四位到来,果然成了个 “复社文会”了。
      (生)如何是 “复社文会”?
      (小生指灯介)请看。
      (生看灯笼介)不知今日会文,小弟来的恰好。
      (丑) “闲人免进”,我们未免唐突了。
      (小生)你们不肯做阮家门客的,那个不是复社朋友?
      (生)难道香君也是复社朋友么?
      (小生)香君却奁一事,只怕复社朋友还让一筹哩。
      (末)已后竟该称他老社嫂了。
      (旦笑介)岂敢。
      (末唤介)童子把酒来斟,我们赏节。
      (末、小生、生坐一边,丑、净、旦坐一边。饮酒介)

      【八声甘州】(末、小生)相亲,风流俊品,满座上都是语笑春温。(丑、净)梁愁隋恨,凭他燕恼莺嗔。(生、旦)榴花照楼如火喷,暑汗难沾白玉人。(杂报介)灯船来了,灯船来了。(指介)你看人山人海,围着一条烛龙,快快看来!(众起凭栏看介)(扮出灯船,悬五色角灯,大鼓大吹绕场数回下)(丑)你看这般富丽,都是公侯勋卫之家。(又扮灯船悬五色纱灯,打粗十番,绕场数回下)(净)这是些富商大贾,衙门书办,却也闹热。(又扮灯船悬五色纸灯,打细十番,绕场数回下)(末)你看船上吃酒的,都是些翰林部院老先生们。(小生)我辈的施为,倒底有些 “郊寒岛瘦”。(众笑介)(合)纷纭,望金波天汉迷津。

      (生)夜阑更深,灯船过尽了,我们做篇赋,也不负会文之约。
      (末)是,是,但不知做何题目?
      (小生)做一篇哀湘赋,倒有意思的。
      (生)依小弟愚见,不如即景联句,更觉畅怀。
      (末)妙,妙!
      (问介)我三人谁起谁结?
      (生)自然让定生兄起结了。
      (丑问介)三位相公联句消夜,我们三个陪着打盹么?
      (末)也有个借重之处。
      (净)有何使唤?
      (末)俺们每成四韵,饮酒一杯,你们便吹弹一回。
      (生)有趣,有趣!真是文酒笙歌之会。
      (末拱介)小弟竟僭了。
      (吟介)赏节秦淮榭,论心剧孟家。
      (小生)黄开金裹叶,红绽火烧花。
      (生)蒲剑何须试,葵心未肯差。
      (末)辟兵逢彩缕,却鬼得丹砂。
      (末、小生、生饮酒,丑击云锣,净弹月琴,旦吹箫一回介)
      (小生)蜃市楼缥缈,虹桥洞曲斜。
      (生)灯疑羲氏驭,舟是豢龙拿。
      (末)星宿才离海,玻璃更炼娲。
      (小生)光流银汉水,影动赤城霞。
      (照前介)
      (生)玉树难谐拍,渔阳不辨挝。
      (末)龟年喧笛管,中散闹筝琶。
      (小生)系缆千条锦,连窗万眼纱。
      (生)楸枰停斗子,瓷注屡呼茶。
      (照前介)
      (末)焰比焚椒列,声同对垒哗。
      (小生)电争此夜,珠翠賸谁家。
      (生)萤照无人苑,乌啼有树衙。
      (末)凭栏人散后,作赋吊长沙。
      (照前介)
      (众起介)
      (末)有趣,有趣!竟联成一十六韵,明日可以发刻了。
      (小生)我们倡和得许多感慨,他们吹弹出无限凄凉,楼下船中,料无解人也。
      (净向丑介)闲话且休讲,自古道良宵苦短,胜事难逢。我两个一边唱曲,陈、吴二位相公一边劝酒,让他名士、美人,另做一个风流佳会何如。
      (丑)使得,这是我们帮闲本等也。
      (末)我与次兄原有主道,正该少申敬意。
      (小生)就请依次坐来。
      (生、旦正坐,末、小生坐左,丑、净坐右介)
      (生向旦介)承众位雅意,让我两个并坐牙床,又吃一回合卺双杯,倒也有趣。
      (旦微笑介)
      (末、小生劝酒,净、丑唱介)

      【排歌】歌才发,灯未昏,佳人重抖玉精神。诗题壁,酒沾唇,才郎偏会语温存。

      (杂报介)灯船又来了。
      (末)夜已三更,怎的还有灯船?
      (俱起凭栏看介)
      (副净扮阮大铖,坐灯船。杂扮优人,细吹细唱缓缓上)
      (净)这船上像些老白相,大家洗耳,细细领略。
      (副净立船头自语介)我阮大铖买舟载歌,原要早出游赏;只恐遇着轻薄厮闹,故此半夜才来,好恼人也!
      (指介)那丁家河房,尚有灯火。
      (唤介)小厮,看有何人在上?
      (杂上岸看,回报介)灯笼上写着 “复社会文,闲人免进”。
      (副净惊介)了不得,了不得!
      (摇袖介)快歇笙歌,快灭灯火。
      (灭灯、止吹,悄悄撑船下)
      (末)好好一只灯船,为何歇了笙歌,灭了灯火,悄然而去?
      (小生)这也奇怪,快着人看来。
      (丑)不必去看,我老眼虽昏,早已看真了。那个胡子,便是阮圆海。
      (净)我道吹歌那样不同。
      (末怒介)好大胆老奴才,这贡院之前,也许他来游耍么!
      (小生)待我走去,采掉他胡子。(欲下介)
      (生拦介)罢,罢!他既回避,我们也不必为己甚之行。
      (末)侯兄,不知我不己甚,他便己甚了。
      (丑)船已去远,丢开手罢。
      (小生)便益了这胡子!
      (旦)夜色已深,大家散罢。
      (丑)香姐想妈妈了,我们送他回去。
      (末、小生)我二人不回寓,就下榻此间了。
      (生)两兄既不回寓,我们过船的,就此作别罢。请了。
      (末、小生)请了。(先下)
      (生、旦、丑、净下船,杂摇船行介)

      【余文】下楼台,游人尽;小舟留得一家春,只怕花底难敲深夜门。

      (生)月落烟浓路不真,(旦)小楼红处是东邻;
      (丑)秦淮一里盈盈水,(净)夜半春帆送美人。

    第九出·抚兵

      癸未七月

      【点绛唇】(副净、末扮二将官,杂扮四小卒上)旗卷军牙,射潮弩发鲸鲵怕。操弓试马,鼓角斜阳下。

      俺们镇守武昌兵马大元帅宁南侯麾下将士是也。今日点卯日期,元帅升帐,只得在此伺候。
      (吹打开门介)

      【粉蝶儿】(小生戎装,扮左良玉上)七尺昂藏,虎头燕颌如,莽男儿走遍天涯。活骑人,飞食肉,风云叱咤。报国恩,一腔热血挥洒。

      建牙吹角不闻喧,三十登坛众所尊;
      家散万金酬士死,身留一剑答君恩。
      咱家左良玉,表字昆山,家住辽阳,世为都司,只因得罪罢职,补粮昌平。幸遇军门侯恂,拔于走卒,命为战将,不到一年,又拜总兵之官。北讨南征,功加侯伯;强兵劲马,列镇荆襄。
      (作势介)看俺左良玉,自幼习学武艺,能挽五石之弓,善为左右之射;那李自成、张献忠几个毛贼,何难勦灭。只可恨督师无人,机宜错过,熊文灿、杨嗣昌既以偏私而败绩,丁启睿、吕大器又因怠玩而无功。只有俺恩帅侯公,智勇兼全,尽能经理中原;不意奸人忌功,才用即休,叫俺一腔热血,报主无期,好不恨也!
      (顿足介)罢,罢,罢!这湖南、湖北,也还可战可守,且观成败,再定行藏。(坐介)

      (内作众兵喊叫,小生惊问介)辕门之外,何人喧哗?
      (副净、末禀介)禀上元帅,辕门肃静,谁敢喧哗。
      (小生怒介)现在喧哗,怎报没有!
      (副净、末)那是饥兵讨饷,并非喧哗。
      (小生)唗!前自湖南借粮三十,不到一月,难道支完了。
      (副净、末)禀元帅,本镇人马已足三十万了,些须粮草,那够支销。
      (小生拍案介)呵呀!这等却也难处哩。
      (立起,唱介)

      【北石榴花】你看中原豺虎乱如麻,都窥伺龙楼凤阙帝王家;有何人勤王报主,肯把义旗拿。那督师无老将,选士皆娇娃;却教俺自撑达,却教俺自撑达。正腾腾杀气,这军粮又早缺乏。一阵阵拍手喧哗,一阵阵拍手喧哗,百忙中教我如何答话,好一似薨薨白昼闹蜂衙。

      (坐介)
      (内又喊介)
      (小生)你听外边将士,益发鼓噪,好像要反的光景,左右听俺吩咐。
      (立起,唱介)

      【上小楼】您不要错怨咱家,您不要错怨咱家。谁不是天朝犬马,他三百年养士不差,三百年养士不差。都要把良心拍打,为甚么击鼓敲门闹转加,敢则要劫库抢官衙。俺这里望眼巴巴,俺这里望眼巴巴,候江州军粮飞下。

      (坐介)
      (抽令箭掷地介)
      (副净、末拾箭,向内吩咐介)元帅有令,三军听者:目下军饷缺乏,乃人马归附之多,非粮草屯积之少。朝廷深恩,不可不报;将军严令,不可不遵。况江西助饷,指日到辕,各宜静听,勿得喧哗。
      (副净、末回话介)奉元帅军令,俱已晓谕三军了。
      (内又喊叫介)
      (小生)怎么鼓噪之声,渐入辕门,你再去吩咐。
      (立起,唱介)

      【黄龙犯】您且忍枵腹这一宵,盼江西那几艖。俺待要飞檄金陵,俺待要飞檄金陵,告兵曹转达车驾,许咱们迁镇移家,许咱们迁镇移家。就粮东去,安营歇马,驾楼船到燕子矶边耍。

      (副净、末持令箭向内吩咐介)元帅有令,三军听者:粮船一到,即便支发。仍恐转运维艰,枵腹难待;不日撤兵汉口,就食南京;永无缺乏之虞,同享饱腾之乐。各宜静听,勿再喧哗!
      (内欢呼介)好,好,好!大家收拾行装,豫备东去呀。
      (副净、末回生介)禀上元帅,三军闻令,俱各欢呼散去了。
      (小生)事已如此,无可奈何,只得择期移镇,暂慰军心。(想介)且住,未奉明旨,辄自前行,虽圣恩宽大,未必加诛;只恐形迹之间,难免天下之议。事非小可,再作商量。

      【尾声】慰三军没别法,许就粮喧声才罢,谁知俺一片葵倾向日

      (下)
      (内作吹打掩门、四卒下)
      (副净向末)老哥,咱弟兄们商量,天下强兵勇将,让俺武昌。明日顺流东下,料知没人抵当。大家拥着元帅爷,一直抢了南京,就扯起黄旗,往北京进取,有何不可。
      (末摇手介)我们左爷爷忠义之人,这样风话,且不要题。依着我说,还是移家就粮,且吃饱饭为妙。
      (副净)你还不知,一移南京,人心惊慌,就不取北京,这个恶名也免不得了。

      (末)纷纷将士愿移家,(副净)细柳营中起暮笳;
      (末)千古英雄须打筭,(副净)楼船东下一生差。

    第十出·修札

      癸未八月

      (丑扮柳敬亭上)
      老子江湖漫自夸,收今贩古是生涯。
      年来怕作朱门客,闲坐街坊吃冷茶。
      (笑介)在下柳敬亭,自幼无藉,流落江湖,虽则为谈词之辈,却不是饮食之人。
      (拱介)列位看我像个甚的,好像一位阎罗王,掌着这本大帐簿,点了没数的鬼魂名姓;又像一尊弥勒佛,腆着这副大肚皮,装了无限的世态炎凉。鼓板轻敲,便有风雷雨露;舌唇才动,也成月旦春秋。这些含冤的孝子忠臣,少不得还他个扬眉吐气;那班得意的奸雄邪党,免不了加他些人祸天诛;此乃补救之微权,亦是褒讥之妙用。
      (笑介)俺柳麻子信口胡谈,却也燥脾。昨日河南侯公子,送到茶资,约定今日午后来听平话,且把鼓板取出,打个招客的利市。
      (取出鼓板敲唱介)无事消闲扯淡,就中滋味酸甜;古来十万八千年,一霎飞鸿去远。几阵狂风暴雨,各家虎帐龙船,争名夺利片时喧,让他陈抟睡扁。

      (生上)芳草烟中寻粉黛,斜阳影里说英雄。今日来听老柳平话,里面鼓板铿锵,早已有人领教。
      (相见大笑介)看官俱未到,独自在此,说与谁听。
      (丑)这说书是老汉的本业,譬如相公闲坐书斋,弹琴吟诗,都要人听么?
      (生笑介)讲的有理。
      (丑)请问今日要听那一朝故事?
      (生)不拘何朝,你只拣着热闹爽快的说一回罢。
      (丑)相公不知,那热闹局就是冷淡的根芽,爽快事就是牵缠的枝叶;倒不如把些剩水残、孤臣孽子,讲他几句,大家滴些眼泪罢。
      (生叹介)咳!不料敬老你也看到这个田地,真可虑也!
      (末扮杨文骢急上)休教铁锁沉江底,怕有降旗出石头。下官杨文骢,有紧急大事,要寻侯兄计议;一路问来,知在此处,不免竟入。
      (见介)
      (生)来的正好,大家听敬老平话。
      (末急介)目下何等时候,还听平话。
      (生)龙老为何这样惊慌。
      (末)兄还不知么,左良玉领兵东下,要抢南京,且有窥伺北京之意。本兵熊明遇束手无策,故此托弟前来,恳求妙计。
      (生)小弟有何计策。
      (末)久闻尊翁老先生乃宁南之恩帅,若肯发一手谕,必能退却。不知足下主意若何?
      (生)这样好事,怎肯不做;但家父罢政林居,纵肯发书,未必有济。且往返三千里,何以解目前之危?
      (末)吾兄素称豪侠,当此国家大事,岂忍坐视。何不代写一书,且救目前;另日禀明尊翁,料不见责也。
      (生)应急权变,倒也可行;待我回寓起稿,大家商量。
      (末)事不宜迟,即刻发书,还恐无及,那里等的商量。
      (生)既是如此,就此修书便了。(写书介)

      【一封书】老夫愚不揣,劝将军自忖裁,旌旗且慢来,兵出无名道路猜。高帝留都陵树在,谁敢轻将马足躧;乏粮柴,善安排,一片忠心穷莫改。

      (写完,末看介)妙妙!写的激切婉转,有情有理,叫他不好不依,又不敢不依,足见世兄经济。
      (生)虽如此说,还该送与熊大司马,细加改正,方为万妥。
      (末)不必烦扰,待小弟说与他便了。
      (愁介)只是一件,书虽有了,须差一的当家人早寄为妙。
      (生)小弟轻装薄游,只带两个童子,那能下的书来。
      (末)这样密书,岂是生人可以去得。
      (生)这却没法了。
      (丑)不必着忙,让我老柳走一遭何如。
      (末)敬老肯去,妙的狠了;只是一路盘诘,也不是当耍的。
      (丑)不瞒老爷说,我柳麻子本姓曹,虽则身长九尺,却不肯食粟而已。那些随机应变的口头,左冲右挡的膂力,都还有些儿。
      (生)闻得左良玉军门严肃,山人游客,一概不容擅入。你这般老态,如何去的?
      (丑)相公又来激俺了,这是俺说书的熟套子。我老汉要去就行,不去就止,那在乎一激之力。(起问介)

      【北斗鹌鹑】你那里笔下诌文,我这里胸中策。舌战群雄,让俺不才;柳毅传书,何妨下海。丢却俺的痴騃,用着俺的诙谐,悄去明来,万人喝采。

      (末)果然好个本领,只是书中意思,还要你明白解说,才能有济。

      【紫花儿序】(丑)书中意不须细解,何用明白,费俺唇腮。一双空手,也去当差,也会挝乖。凭着俺舌尖儿把他的人马骂开,仍倒回八百里外。(生)你怎的骂他?(丑)则问他防贼自作贼,该也不该。

      (生)好,好,好!比俺的书字还说得明白。
      (末)你快进去收拾行李,俺替你送盘缠来,今务必出城才好。
      (丑)晓得,晓得!(拱手介)不得奉陪了。(竟下)
      (末)竟不知柳敬亭是个有用之才。
      (生)我常夸他是我辈中人,说书乃其余技耳。

      【尾声】一封书信权宜代,仗柳生舌尖口快,阻回那莽元帅万马晨霜,保住这好江城三山暮霭。

      (末)一纸贤于汗马才,(生)荆州无复战船开;
      (末)从来名士夸江左,(生)挥麈今登拜将台。

    第十一出·投辕

      癸未九月

      (净、副净扮二卒上)
      (净)杀贼拾贼囊,救民佔民房,当官领官仓,一兵吃三粮。
      (副净)如今不是这样唱了。
      (净)你唱来!
      (副净)贼凶少弃囊,民逃剩空房,官穷不开仓,千兵无一粮。
      (净)这等说,我们这穷兵当真要饿死了。
      (副净)也差不多哩。
      (净)前日鼓噪之时,元帅着忙,许俺们就粮南京,这几日不见动静,想又变卦了。
      (副净)他变了卦,俺们依旧鼓噪,有何难哉。
      (净)闲话少说,且到辕门点卯,再作商量。正是 “不怕饿杀,谁肯犯法”。
      (俱下)

      【北新水令】(丑扮柳敬亭,背包裹上)
      走出了空林落叶响萧萧,一丛丛芦花红蓼。倒戴着接䍠帽,横跨着湛卢刀,白髯儿飘飘,谁认的诙谐玩世东方老。

      俺柳敬亭冲风冒雨,沿江行来,并不见乱兵抢粮,想是讹传了。且喜已到武昌城外,不免在这草地下打开包裹,换了靴帽,好去投书。(坐地换靴帽介)

      【南步步娇】(副净、净上)晓雨城边饥乌叫,来往荒烟道,军营半里遥。(指介)风卷旌旗,鼓角缥缈,前面是辕门了,大家趱行几步。饿腹好难熬,还点三八卯。

      (丑起拱介)两位将爷,借问一声,那是将军辕门?
      (净向副净私语介)这个老儿是江北语音,不是逃兵,就是流贼。
      (副净)何不收拾起来,诈他几文,且买饭吃。
      (净)妙!
      (副净问介)你寻将军衙门么?
      (丑)正是。
      (净)待我送你去。(丢绳套住丑介)
      (丑)呵呀!怎么拿起我来了?
      (副净)俺们是武昌营专管巡逻的弓兵,不拿你,拿谁呀。
      (丑推二净倒地,指笑介)两个没眼色的子,怪不得饿的东倒西歪的。
      (净)你怎晓得我们捱饿。
      (丑)不为你们捱饿,我为何到此?
      (副净)这等说来,你敢是解粮来的么?
      (丑)不是解粮的,是做甚的。
      (净)啐!我们瞎眼了,快搬行李,送老哥辕门去。
      (副净、净同丑行介)

      【北折桂令】(丑)你看城枕着江水滔滔,鹦鹉洲阔,黄鹤楼高。鸡犬寂寥,人烟惨淡,市井萧条。都只把豺狼喂饱,好江城画破图抛。满耳呼号,鼙鼓声雄,铁马嘶骄。

      (副净指介)这是帅府辕门了。(唤介)老哥在此等候,待我传鼓。(击鼓介)
      (末扮中军官上)封拜惟知元帅大,征诛不让帝王尊。(问介)门外击鼓,有何军情,速速报来。
      (净)适在汛地捉了一个面生可疑之人,口称解粮到此,未知真假,拿赴辕门,听候发落。
      (末问丑介)你称解粮到此,有何公文?
      (丑)没有公文,止有书函。
      (末)这就可疑了。

      【南江儿水】你的北来意费推敲,一封书信无名号,荒唐言语多虚冒,凭空何处军粮到。无端左支右调,看他神情,大抵非逃即盗。

      (丑)此话差矣,若是逃、盗,为何自寻辕门。
      (末)说的也是。既有书函,待我替你传进。
      (丑)这是一封密书,要当面交与元帅的。
      (末)这话益发可疑了。你且外边伺候,待我禀过元帅,传你进见。
      (净、副净、丑俱下)
      (内吹打开门,杂扮军卒六人各执械对立介)
      (小生扮左良玉戎服上)荆襄雄镇大江滨,四海安危七尺身。日日军储劳计画,那能谈笑净烟尘。
      (升坐,吩咐介)昨因饥兵鼓噪,本帅诈他就粮南京;后来细想:兵去就粮,何如粮来就兵。闻得九江助饷,不日就到,今日暂免点卯,各回汛地,静候关粮。
      (末)得令。
      (虚下,即上)奉元帅军令,挂牌免卯,三军各回汛地了。
      (小生)有甚军情,早早报来。
      (末)别无军情,只有差役一名,口称解粮到此,要见元帅。
      (小生喜介)果然粮船到了,可喜,可喜!
      (问介)所赉文书,系何衙门?
      (末)并无文书,止有私书,要当堂投递。
      (小生)这话就奇了,或是流贼细作,亦未可定。
      (吩咐介)左右军牢,小心防备,着他膝行而进。
      (众)是!
      (末唤丑进介)
      (左右交执器械,丑钻入见介)
      (揖介)元帅在上,晚生拜揖了。
      (小生)唗!你是何等样人,敢到此处放肆。
      (丑)晚生一介平民,怎敢放肆。

      【北雁儿落带得胜令】俺是个不出山老渔樵,那晓得王侯大宾客小。看这长枪大剑列门旗,只当深林密树穿荒草。尽着狐狸纵横虎咆哮,这威风何须要。偏吓俺孤身客无门跑,便作个长揖儿不是骄。(拱介)求饶,军中礼原不晓。(笑介)气也么消,有书函将军仔细瞧。

      (小生问介)有谁的书函?
      (丑)归德侯老先生寄来奉候的。
      (小生)侯司徒是俺的恩帅,你如何认得?
      (丑)晚生现在侯府。
      (小生拱介)这等失敬了。
      (问介)书在那里?
      (丑送上书介)
      (小生)吩咐掩门。
      (内吹打掩门,众下)
      (小生)尊客请坐。
      (丑傍坐介)
      (小生看书介)

      【南侥侥令】看他谆谆情意好,不啻教儿曹。这书中文理,一时也看不透彻,无非劝俺镇守边方,不可移兵内地。(叹介)恩帅,恩帅!那知俺左良玉,一片忠心天可告,怎肯背深恩,辱荐保。

      (问丑介)足下尊姓大号?
      (丑)不敢,晚生姓柳,草号敬亭。
      (杂捧茶上)
      (小生)敬亭请茶。
      (丑接茶介)
      (小生)你可知这座武昌城,自经张献忠一番焚掠,十室九空。俺虽镇守在此,缺草乏粮,日日鼓噪,连俺也做不得主了。
      (丑气介)元帅说那里话,自古道 “兵随将转”,再没个将逐兵移的。

      【北收江南】你坐在细柳营,手握着虎龙韬,管千军山可动,令不摇。饥兵鼓噪犯天朝,将军无计,从他去自逍遥。这恶名怎逃,这恶名怎逃。说不起三军权柄帅难操。

      (摔茶钟于地下介)
      (小生怒介)呵呀!这等无礼,竟把茶杯掷地。
      (丑笑介)晚生怎敢无礼,一时说的高兴,顺手摔去了。
      (小生)顺手摔去,难道你的心做不得主么。
      (丑)心若做得主呵,也不叫手下乱动了。
      (小生笑介)敬亭讲的有理。只因兵丁饿的急了,许他就粮内里。亦是无可奈何之一着。
      (丑)晚生远来,也饿急了,元帅竟不问一声儿。
      (小生)我倒忘了,叫左右快摆饭来。
      (丑摩腹介)好饿,好饿!
      (小生催介)可恶奴才,还不快摆!
      (丑起介)等不得了,竟往内里吃去罢。(向内行介)
      (小生怒介)如何进我内里?
      (丑回顾介)饿的急了。
      (小生)饿的急了,就许你进内里么?
      (丑笑介)饿的急了,也不许进内里,元帅竟也晓得哩。
      (小生大笑介)句句讥诮俺的错处,好个舌辩之士。俺这帐下倒少不得你这个人哩。

      【南园林好】俺虽是江湖泛交,认得出滑稽曼老;这胸次包罗不少,能直谏,会旁嘲。

      (丑)那里,那里!只不过游戏江湖,图餔啜耳。
      (小生问介)俺看敬亭,既与缙绅往来,必有绝技,正要请教。
      (丑)晚生自幼失学,有何技艺。偶读几句野史,信口演说,曾蒙吴桥范大司马、桐城何老相国,谬加赏赞,因而得交缙绅,实堪惭愧。

      【北沽美带太平令】俺读些稗官词,寄牢骚,稗官词,寄牢骚,对江山吃一斗苦松醪。小鼓儿颤杖轻敲,寸板儿软手频摇;一字字臣忠子孝,一声声龙吟虎啸;快舌尖钢刀出鞘,响喉咙轰烈炮。呀!似这般冷嘲、热挑,用不着笔抄,墨描。劝英豪,一盘错帐速勾了。

      (小生)说的爽快,竟不知敬亭有此绝技,就留下榻衙斋,早晚领教罢。

      【清江引】从此谈今论古日倾倒,风雨开怀抱。你那苏张舌辩高,我的巧射惊羿、奡,只愁那匝地烟尘何日扫。

      (丑)闲话多时,到底不知元帅向内移兵,有何主见?(小生)耿耿臣心,惟天可表,不须口劝,何用书责。
      (小生)臣心如水照清霄,(丑)咫尺天颜路不遥;
      (小生)要与西南撑半壁,(丑)不须东看海门潮。

    第十二出·辞院

      癸未十月

      【西地锦】(末扮杨文骢冠带上)锦绣东南列郡,英雄割据纷纷;而今还起周郎恨,江水向东奔。

      下官杨文骢,昨奉熊司马之命,托侯兄发书宁南,阻其北上,已遣柳敬亭连夜寄去。还怕投书未稳,一面奏闻朝廷,加他官爵,荫他子侄;又一面知会各处督抚,及在城大小文武,齐集清议堂,公同计议,助他粮饷,这也是不得已调停之法。下官与阮圆海虽罢闲流寓,都有传单,只得早到。

      (副净扮阮大铖冠带上)黑白看成棋里事,须眉扮作戏中人。
      (见介)龙友请了,今日会议军情,既传我们到此,也不可默默无言。
      (末)事体重大,我们废员闲宦,立不得主意,身到就是了。
      (副净)说那里话。

      【啄木儿】朝廷事,须认真,太祖神京今未稳,莫漫愁铁锁船开,只怕有萧墙人引。角声鼓音城楼震,帆扬帜飞江风顺,明取金陵,有人私启门。

      (末)这话未确,且莫轻言。
      (副净)小弟实有所闻,岂可不说。
      (丑扮长班上)处处军情紧,朝朝会议多。禀老爷,淮安漕抚史可法老爷,凤阳督抚马士英老爷俱到了。
      (末、副净出候介)
      (外白须扮史可法,净秃须扮马士英,各冠带上)
      (外)天下军储一线漕,无能空佩吕虔刀。
      (净)长陵抔土关龙脉,愁绝烽烟搔二毛。
      (末、副净见各揖介)
      (外问介)本兵熊老先生为何不到?
      (丑禀介)今日有旨,往江上点兵去了。
      (净)这等又会议不成,如何是好?

      【前腔】(外)黄尘起,王气昏,羽扇难挥建业军;幕府蜡檄星驰,五马渡楼船飞滚。江东应须夷吾镇,清谈怎消南朝恨,少不得努力同捐衰病身。

      (末)老先生不必深忧,左良玉系侯司徒旧卒,昨已发书劝止,料无不从者。
      (外)学生亦闻此举虽出熊司马之意,实皆年兄之功也。
      (副净)这倒不知;只闻左兵之来,实有暗里勾之者。
      (外)是那个?
      (副净)就是敝同年侯恂之子侯方域。
      (外)他也是敝世兄,在复社中铮铮有声,岂肯为此?
      (副净)老公祖不知,他与左良玉相交最密,常有私书往来;若不早除此人,将来必为内应。
      (净)说的有理,何惜一人,致陷满城之命乎?
      (外)这也是莫须有之事,况阮老先生罢闲之人,国家大事也不可乱讲。(别介)请了,正是 “邪人无正论,公议总私情”。(下)
      (副净指恨介,向净介)怎么史道邻就拂衣而去,小弟之言凿凿有据;闻得前日还托柳麻子去下私书的。
      (末)这太屈他了,敬亭之去,小弟所使,写书之时,小弟在傍;倒亏他写的恳切,怎反疑起他来?
      (副净)龙友不知,那书中都有字眼暗号,人那里晓得?
      (净点头介)是呀,这样人该杀的,小弟回去,即着人访拿。(向末介)老妹丈,就此同行罢。
      (末)请舅翁先行一步,小弟随后就来。
      (副净向净介)小弟与令妹丈不啻同胞,常道及老公祖垂念,难得今日会着。小弟有许多心事,要为竟夕之谈。不知可否?
      (净)久荷高雅,正要请教。(同下)
      (末)这是那里说起!侯兄之素行虽未深知,只论写书一事呵——

      【三段子】这冤怎伸,硬叠成曾参杀人;这恨怎吞,强书为陈恒弑君。不免报他一信,叫他趁早躲避。(行介)眠香占花风流阵,今宵正倚薰笼困,那知打散鸳鸯金弹狠。

      来此是李家别院,不免叫门。(敲门介)
      (内吹唱介)
      (净扮苏昆生上)是那个?
      (末)快快开门!
      (净开门见介)原来是杨老爷,天色已晚,还来闲游。
      (末认介)你是苏昆老。(问介)侯兄在那里?
      (净)今日香君学完一套新曲,都在楼上听他演腔。
      (末)快请下楼!
      (净入唤介)
      (小旦、生、旦出介)
      (生)浓情人带酒,寒夜帐笼。——杨兄高兴,也来消夜?
      (末)兄还不知,有天大祸事来寻你了。
      (生)有何祸事,如此相吓?
      (末)今日清议堂议事,阮圆海对着大众,说你与宁南有旧,常通私书,将为内应。那些当事诸公,俱有拿你之意。
      (生惊介)我与阮圆海素无深仇,为何下这毒手。
      (末)想因却奁一事,太激烈了,故此老羞变怒耳。
      (小旦)事不宜迟,趁早高飞远遁,不要连累别人。
      (生)说的有理。(愁介)只是燕尔新婚,如何舍得。
      (旦正色介)官人素以豪杰自命,为何学儿女子态!
      (生)是,是,但不知那里去好?

      【滴溜子】双亲在,双亲在,信音未准;烽烟起,烽烟起,梓桑半损。欲归,归途难问。天涯到处迷,将身怎隐?歧路穷途,天暗地昏!

      (末)不必着慌,小弟倒有个算计。
      (生)请教——
      (末)会议之时,漕抚史可法、凤抚马舍舅俱在坐。舍舅语言甚不相为,全亏史公一力分豁,且说与尊府原有世谊的。
      (生想介)是,是,史道邻是家父门生。
      (末)这等何不随他到淮,再候家信。
      (生)妙,妙!多谢指引了。
      (旦)待奴家收拾行装。(旦束装介)

      【前腔】欢娱事,欢娱事,两心自忖;生离苦,生离苦,且将恨忍,结成眉峰一寸。香沾翠被池,重重束紧。药裹巾箱,都带泪痕。

      (丑上挑行李介)
      (生别旦介)暂此分别,后会不远。
      (旦弹泪介)满地烟尘,重来亦未可必也。

      【哭相思】离合悲欢分一瞬,后会期无凭准。(小旦)怕有巡兵踪迹,快行一步罢。(生)吹散俺西风太紧,停一刻无人肯。

      (生)但不知史漕抚寓在那厢。(净)闻他来京公干,常寓市隐园,待我送官人去。(生)这等多谢。(生、净、丑急下)(小旦)这桩祸事,都从杨老爷起的,也还求杨老爷归结。明日果来拿人,作何计较?(末)贞娘放心,侯郎既去,都与你无干了。

      (末)人生聚散事难论,(旦)酒尽歌终被尚温;
      (小旦)独照花枝眠不稳,(末)来朝风雨俺重门。

    第十三出·哭主

      甲申三月

      (副净扮旗牌官上)
      汉阳烟树隔江滨,影里青山画里人;
      可惜城西佳绝处,朝朝遮断马头尘。
      在下宁南帅府一个旗牌官的便是,俺元帅收复武昌,功封侯爵。昨日又奉新恩,加了太傅之衔;小爷左梦庚,亦挂总兵之印,特差巡按御史黄澍老爷到府宣旨。今日九江督抚袁继咸老爷,又解粮三十,亲来给发。元帅大喜,命俺设宴黄鹤楼,请两位老爷饮酒看江。
      (望介)遥见晴川树底,芳草洲边,万姓欢歌,三军嬉笑,好一段太平景象也。远远喝道之声,元帅将到,不免设起席来。
      (台上挂黄鹤楼匾)
      (副净设席安座介)
      (杂扮军校旗仗鼓吹引导)
      (小生扮左良玉戎装上)

      【声声慢】逐人春色,入眼晴光,连江芳草青青。百尺楼高,吹笛落梅景。领着间小乘,载行厨,带缓衣轻;便笑咱将军好武,也爱儒生。

      ——咱家左良玉,今日设宴黄鹤楼,请袁、黄两公饮酒看江,只得早候。
      (吩咐介)大小军卒楼下伺候。
      (众应下)
      (作登楼介)三春物归胸次,万里风烟到眼中。(望介)你看浩浩洞庭,苍苍梦,控西南之险,当江汉之冲;俺左良玉镇此名邦,好不壮哉!
      (坐呼介)旗牌官何在?
      (副净跪介)有。
      (小生)酒席齐备不曾?
      (副净)齐备多时了。
      (小生)怎么两位老爷还不见到?
      (副净)连请数次,袁老爷正在江岸盘粮,黄老爷又往龙华寺拜客,大约傍晚才来。
      (小生)在此久候,岂不困倦。叫左右速接柳相公上楼,闲谈拨闷。
      (杂跪禀介)柳相公现在楼下。
      (小生)快请。
      (杂请介)
      (丑扮柳敬亭上)气吞云梦泽,声撼岳阳楼。(见介)
      (小生)敬亭为何早来了。
      (丑)晚生知道元帅闷坐,特来奉陪的。
      (小生)这也奇了,你如何晓得。
      (丑)常言 “秀才会课,点灯告坐”。天生文官,再不能爽快的。
      (小生笑介)说的有理。
      (指介)你看天才午转,几时等到点灯也。
      (丑)若不嫌聒噪呵,把昨晚说的 “秦叔宝见姑娘”,再接上一回罢。
      (小生)极妙了。
      (问介)带有鼓板么?
      (丑)自古 “官不离印,货不离身”,老汉管着做甚的。(取出鼓板介)
      (小生)叫左右泡开岕片,安下胡床。咱要纱帽隐囊,清谈消遣哩。
      (杂设床、泡,小生更衣坐,杂搥背搔痒介)

      (丑旁坐敲鼓板说书介)
      大江滚滚浪东流,淘尽兴亡古渡头;
      屈指英雄无半个,从来遗恨是荆州。
      按下新,还提旧话。且说人生最难得的是乱离之后,骨肉重逢。总是地北天南,时移物换,经几番凶荒战斗,怎免得梗泛萍漂。可喜秦叔宝解到罗公帅府,枷锁连身,正在候审;遇着嫡亲姑娘,卷帘下阶,抱头大哭。当时换了新衣,设席款待,一个候死的囚徒,登时上了青天。这叫做 “运去黄金减价,时来顽铁生光”。(拍醒木介)
      (小生掩泪介)咱家也都经过了。
      (丑)再说那罗公问及叔宝的武艺,满心欢喜,特地要夸其本领,即日放炮传操。下了教场,雄兵十万,雁翅排开。罗公独坐当中,一呼百诺,掌着生杀之权。秦叔宝站在旁边,点头赞叹,口里不言,心中暗道:大丈夫定当如此!(拍醒木介)
      (小生作骄态,笑介)俺左良玉也不枉为人一世矣。
      (丑)那罗公眼看叔宝,高声问道:“秦琼,看你身材高大,可曾学些武艺么?”叔宝慌忙跪下,应答如流:“小人会使双锏。”罗公即命家人,将自己用的两条银锏,抬将下来。那两条银锏,共重六十八斤,比叔宝所用铁锏,轻了一半。叔宝是用过重锏的人,接在手中,如同无物。跳下阶来,使尽身法,左轮右舞,恰似玉蟒缠身,银龙护体。玉蟒缠身,万道毫光台下落;银龙护体,一轮月影面前悬。罗公在中军帐里,大声喝采道:“好呀!”那十万雄兵,一齐答应。(作喊介)如同山崩响,十里皆闻。(拍醒木介)

      (小生照镜镊鬓介)俺左良玉立功边塞,万夫不当,也是天下一个好健儿。如今白发渐生,杀贼未尽,好不恨也。
      (副净上)禀元帅爷,两位老爷俱到楼了。
      (丑暗下)
      (小生换冠带、杂撤床排席介)
      (外扮袁继咸,末扮黄澍,冠带喝道上)
      (外)长湖落日气苍茫,黄鹤楼高望故乡。
      (末)吹笛仙人称地主,临风把酒喜洋洋。
      (小生迎揖介)二位老先生俯临敝镇,曷胜光荣;聊设杯酒,同看春江。
      (外、末)久钦威望,喜近节麾,高楼盛设,大快生平。
      (安席坐,斟酒欲饮介)

      净扮塘报人急上)忙将覆地翻天事,报与勤王救主人。禀元帅爷,不好了,不好了!
      (众惊起介)有甚么紧急军情,这等喊叫?
      (净急白介)禀元帅爷:大伙流贼北犯,层层围住神京;三天不见救援兵,暗把城门开禁。放火焚烧宫阙,持刀杀害生灵。(拍地介)可怜圣主好崇祯,(哭说介)缢死煤山树顶。
      (众惊问介)有这等事,是那一日来?
      (净喘介)就是这、这、这三月十九日。
      (众望北叩头,大哭介)
      (小生起,搓手跳哭介)我的圣上呀!我的崇祯主子呀!我的大行皇帝呀!孤臣左良玉,远在边方,不能一旅勤王,罪该万死了。

      【胜如】高皇帝在九京,不管亡家破鼎,那知他圣子神孙,反不如飘蓬断梗。十七年忧国如病,呼不应天灵祖灵,调不来亲兵救兵;白练无情,送君王一命。伤心煞煤山私幸,独殉了社稷苍生,独殉了社稷苍生!

      (众又大哭介)
      (外摇手喊介)且莫举哀,还有大事相商。
      (小生)有何大事?
      (外)既失北京,江山无主,将军若不早建义旗,顷刻乱生,如何安抚。
      (末)正是。(指介)这江汉荆襄,亦是西南半壁,万一失守,恢复无及矣。
      (小生)小弟滥握兵权,实难辞责,也须两公努力,共保边疆。
      (外、末)敢不从事。
      (小生)既然如此,大家换了白衣,对着大行皇帝在天之灵,恸哭拜盟一番。
      (唤介)左右可曾备下縗衣么?
      (副净)一时不能备及,暂借附近民家素衣三领,白布三条。
      (小生)也罢,且穿戴起来。
      (吩咐介)大小三军,亦各随拜。
      (小生、外、末穿衣裹布介)
      (领众齐拜,举哀介)我那先帝呀——

      【前腔】(合)宫车出,庙社倾,破碎中原费整。养文臣帷幄无谋,豢武夫疆场不猛;到今日山残水剩,对大江月明浪明,满楼头呼声哭声。(又哭介)这恨怎平,有皇天作证:从今后戮力奔命,报国仇早复神京,报国仇早复神京。

      (小生)我等拜盟之后,义同兄弟;临侯督师,仲霖监军,我左昆山操兵练,死守边方。倘有太子诸王,中兴定鼎,那时勤王北上,恢复中原,也不负今日一番义举。
      (外、末)领教了。
      (副净禀介)禀元帅,满城喧哗,似有变动之意,快请下楼,安抚民心。
      (俱下楼介)
      (小生)二位要向那里去?
      (外)小弟还回九江。
      (末)小弟要到襄阳。
      (小生)这等且各分手,请了。
      (别介)
      (小生呼介)转来,若有国家要事,还望到此公议。
      (外、末)但寄片纸,无不奔赴。请了。
      (外、末下)
      (小生)呵呀呀!不料今日天翻地覆,吓死俺也!

      飞花送酒不曾擎,片语传来满座惊。
      黄鹤楼中人哭罢,江昏月暗夜三更。

    第十四出·阻奸

      甲申四月

      【绕地游】(生上)飘颻家舍,怎把平安写,哭苍天满喉新血。国仇未雪,乡心难说,把闲情丢开后些。

      小生侯方域,自去冬仓皇避祸,夜投史公,随到淮安漕署,不觉半载。昨因南大司马熊公内召,史公即补其缺,小生又随渡江。亏他重俺才学,待同骨肉。正思移家金陵,不料南北隔绝。目今议立纷纷,尚无定局,好生愁闷。且候史公回衙,一问消息。(暂下)

      【三台令】(外扮史可法忧容,丑扮长班随上)山河今日崩竭,白面谈兵掉舌;弈局事堪嗟,望长安谁家传舍。

      下官史可法,表字道邻,本贯河南,寄籍燕京。自崇祯辛未,叨中进士,便值中原多故,内为曹郎,外作监司,敭历十年,不曾一日安枕。今由淮安漕抚升补南京兵部尚书。那知到任一月,遭此大变;万死无裨,一筹莫展。幸亏长江天险,护此留都。但一月无君,人心皇皇,每日议立议迎,全无成说。今早操兵江上,探得北信,不免请出侯兄,大家快谈。

      (丑)侯爷,有请。
      (生上见介)请问老先生,北信若何?
      (外)今日得一喜信,说北京虽失,圣上无恙,早已航海而南;太子亦间道东奔,未知果否?
      (生)果然如此,苍生之福也。
      (小生扮差役上)朝廷无诏旨,将相有传闻。(到门介)门上有人么?
      (丑问介)那里来的?
      (小生)是凤抚衙门来的,有老爷候札,即讨回书。
      (丑)待我传上去。(入见介)禀老爷,凤抚马老爷差人投书。
      (外拆看,皱眉介)这个马瑶草,又讲甚么迎立之事了。

      【高阳台】清议堂中,三番公会,攒眉仰屋蹴靴;相对长吁,低头不语如呆。堪嗟!军国大事非轻举,俺纵有庙谟难说。这来书谋迎议立,邀功情切。

      (向生介)看他书中意思,属意福王。又说圣上确确缢死煤山,太子奔逃无踪。若果如此,俺纵不依,他也竟自举行了。况且昭穆伦次,立福王亦无大差。罢,罢,罢!答他回书,明日会稿,一同列名便了。
      (生)老先生所言差矣。福王分藩敝乡,晚生知之最详,断断立不得。
      (外)如何立不得?
      (生)他有三大罪,人人俱知。
      (外)那三大罪?
      (生)待晚生数来:

      【前腔】福邸藩王,神宗骄子,母妃郑氏淫邪。当日谋害太子,欲行自立,若无调护良臣,几将神器夺窃。(外)此一罪却也不小。(问介)还有那一罪? (生)骄奢,盈装满载分封去,把内府金钱偷竭。昨日寇逼河南,竟不舍一文助饷;以致国破身亡,满宫财宝,徒饱贼囊。(外)这也算的一大罪。(问介)那第三大罪呢?(生)这一大罪,就是现今世子德昌王,父死贼手,暴尸未葬,竟忍心远避。还乘离乱之时,纳民妻女。这君德全亏尽丧,怎图皇业。

      (外)说的一些不差,果然是三大罪。
      (生)不特此也,还有五不可立。
      (外)怎么又有五不可立?

      【前腔】(生)第一件,车驾存亡,传闻不一,天无二日同协。第二件,圣上果殉社稷,尚有太子监国,为何明弃储君,翻寻枝叶旁牒。第三件,这中兴之主,原不必拘定伦次的。分别,中兴定霸如光武,要访取出群英杰。第四件,怕强藩乘机保立。第五件,又恐小人呵,将拥戴功挟。

      (外)是,是,世兄高见,虑的深远。前日见副使縯祚、礼部周镳,都有此论,但不及这番透彻耳。就烦世兄把这三大罪、五不可立之论,写书回他便了。
      (生)遵命。
      (点烛写书介)
      (副净扮阮大铖,杂扮家僮提灯上)须将奇货归吾手,莫把新功让别人。下官阮大铖,潜往江浦,寻着福王,连夜回来,与马士英倡议迎立。只怕兵部史可法临时掣肘。今日修书相商,还恐不妥,故此昏夜叩门,与他细讲。
      (见小生介)你早来下书,如何还不回去?
      (小生)等候回书,不见发出。(喜介)阮老爷来的正好,替小人催一催。
      (杂)门上大叔那里?
      (丑)是那个?
      (副净见,作足恭介)烦位下通报一声,说裤子裆里阮,求见老爷。
      (丑诨介)裤子裆里软,这可未必。常言 “十个胡子九个骚”,待我摸一摸,果然软不软。
      (副净)休得取笑,快些方便罢。
      (丑)天色已晚,老爷安歇了,怎敢乱传。
      (副净)有要话商议,定求一见的。
      (丑)待我传上去。
      (进禀介)禀老爷,有裤子裆里阮,到门求见。
      (外)是那个姓阮的?
      (生)在裤子裆里住,自然是阮胡子了。
      (外)如此昏夜,他来何干?
      (生)不消说,又是讲迎立之事了。
      (外)去年在清议堂诬害世兄的便是他。这人原是魏党,真正小人,不必理他,叫长班回他罢了。
      (丑出,怒介)我说夜晚了,不便相会,果然惹个没趣。请回罢!
      (副净拍丑肩介)位下是极在行的,怎不晓得。夜晚来会,才说的是极有趣的话哩;那青天白日,都是些扫帐儿。
      (丑)你老说的有理,事成之后,随封都要双分的。
      (副净)不消说,还要加厚些。
      (丑)既是这等,待我再传。
      (进禀介)禀老爷,姓阮的定求一见,要说极有趣的话。
      (外)唗,放屁!国破家亡之时,还有甚么趣话说!快快赶出,闭上宅门。
      (丑)凤抚回书尚未打发哩。
      (生)书已写就,求老先生过目。
      (外读介)

      【前腔】二祖列宗,经营垂创,吾皇辛苦力竭。一旦倾移,谁能重续灭绝。详列:福藩罪案三桩大,五不可、势局当歇。再寻求贤宗雅望,去留先决。

      (外)写的明白,料他也不敢妄动了。
      (吩咐介)就交与凤抚家人,早闭宅门,不许再来啰唣。
      (起介)正是:江上孤臣生白发,(生)灯前旅客罢冰弦。
      (外、生下)
      (丑出呼介)马老爷差人呢?
      (小生)有。
      (丑)领了回书,快快出去,我要闭门哩。
      (小生接书介)还有阮老爷要见,怎么就闭门?
      (副净向丑介)正是,我方才央过求见老爷的,难道忘了。
      (丑佯问介)你是谁呀?
      (副净)我便是裤子裆里阮哪。
      (丑)啐!半夜三更,只管软里硬里,奈何的人不得睡。(推介)好好的去罢。(竟闭门入介)
      (小生)得了回书,我先去了。(下)
      (副净恼介)好可恶也,竟自闭门不纳了。
      (呆介)罢了!俺老阮十年之前,这样气儿也不知受过多少,且自耐他。
      (搓手介)只是当前机会,不可错过。这史可法现掌着本兵之印,如此执拗起来,目下迎立之事,便行不去了,这怎么处?
      (想介)呸!我到呆气了,如今皇帝玉玺且无下落,你那一颗部印有何用处。
      (指介)老史,老史,一盘好肉包掇上门来,你不会吃,反去让了别人,日后不要见怪。正是:

      穷途才解阮生嗟,无主江山信手拿,
      奇货居来随处赠,不知福分在谁家。

    第十五出·迎驾

      甲申四月

      【番卜筭】(净扮马士英冠带上)一旦神京失守,看中原逐鹿交走。捷足争先,拜相与封侯,凭着这拥立功大权归手。

      下官士英,别字瑶草,贵州贵阳卫人也,起家万历己未进士,现任凤阳督抚。幸遇国家多故,正我辈得意之秋。前日发书约会史可法,同迎福王。他回书中有 “三大罪、五不可立”之言。阮大铖走去面商,他又闭门不纳。看来是不肯行的了。但他现握着兵权,一倡此论,那九卿班里,如高弘图、姜曰广、吕大器、张国维等,谁敢竟行。这迎立之事,便有几分不妥了。没奈何,又托阮大铖约会四镇武臣,及勋戚内侍,未知如何,好生焦躁。

      (副净扮阮大铖急上)胸有已成之竹,山无难劈之柴。此是马公书房,不免竟入。
      (净见问介)圆老回来了,大事如何?
      (副净)四镇武臣见了书函,欣然许诺,约定四月念八,全备仪仗,齐赴江浦矣。
      (净)妙,妙!那高黄二刘,如何说来?
      (坐介)

      【催拍】(副净)他说受君恩爵封列侯,镇江淮千里借筹;神京未收,神京未收,似我辈滥功糜饷,建牙堪羞。江浦迎銮,愿领貔貅,扶新主持节复仇。临大事,敢夷犹。

      (净)此外还有何人肯去?
      (副净)还有魏国公徐鸿基,司礼监韩赞周,吏科给事李沾,监察御史朱国昌。
      (净)勋、卫、科、道,都有个把,也就好了。他们都怎么说来?

      【前腔】(副净)他说马中丞当先出头,众公卿谁肯逗留。职名早投,职名早投,大家去上书陈表,拥入皇州。新主中兴,拜舞龙楼,将今日劳苦功酬,迁旧秩,壮新猷。

      (净)果然如此,妙的狠了。只是一件,我是一个外吏,那几个武臣勋卫,也算不得部院卿僚,目下写表如何列名?
      (副净)这有甚么考证,取本缙绅便览来,从头抄写便了。
      (净)虽如此说,万一驾到,没有百官迎接,我们三五个官,如何引进朝去?
      (副净)我看满朝诸公,那个是有定见的。乘舆一到,只怕递职名的还挨挤不上哩。
      (净)是,是!表已写就,只空衔名,取本缙绅来,快快开列。
      (外扮书办取缙绅上)西河沿洪家高头便览在此。(下)
      (副净)待我抄起来。
      (偏头远视介)表上字体,俱要细楷的,目昏难写,这怎么处?
      (想介)有了。
      (腰内取出眼镜戴,抄介) “吏部尚书臣高弘图”。
      (作手颤介)这手又颤起来了,目下等着起身。一时写不出,急杀人也。
      (净)还叫书办写去罢。
      (副净)这姓名里面都有去取,他如何写得。
      (净)你指示明白,自然不错了。(叫介)书办快来。
      (外上)
      (副净照缙绅指点向外介)
      (外下)
      (净)自古道:“中原逐鹿,捷足先得”,我们不可落他人之后。快整衣冠,收拾箱包,今日务要出城。
      (丑扮长班收拾介)
      (副净问介)请问老公祖,小弟怎生打扮?
      (净)迎驾大典,比不得寻常私谒,俱要冠带才是。
      (副净)小弟原是废员,如何冠带?
      (净)正是。
      (想介)没奈何,你且权充个赍表官罢,只是屈尊些儿。
      (副净)说那里话,大丈夫要立功业,何所不可,到这时候还讲刚方么。
      (净笑介)妙,妙,才是个软圆老。
      (副净换差吏服色介)

      【前腔】拚余生寒灰已休,喜今朝涸海更流;金鳌上钩,金鳌上钩,好似太公一钓,享国千秋。牛马风尘,暂屈何忧,刀笔吏丞相根由;人笑骂,我不羞。

      (外上)表已列名,老爷过目。
      (副净看介)果然一些不差,就包裹好了,装入箱中。
      (外包裹装箱内介)
      (副净)下官只得背起来了。
      (外、丑与副净绑箱背上介)
      (净看,笑介)圆老这件功劳却也不小哩。
      (副净正色介)不要取笑,日后画在凌烟阁上,倒有些神气的。
      (丑牵马介)天色将晚,请老爷上马。
      (净吩咐介)这迎驾大事,带不的多人,只你两个跟去罢。
      (副净)便益你们,后日都要议叙的。
      (俱上马,急走绕场介)

      【前腔】(合)趁斜阳南山雨收,控青骢烟驿水邮,金鞭急抽,金鞭急抽,早见浦江气,楚尾吴头。应运英雄,虎赴龙投,恨不的双翅飕飕,银烛下,拜冕旒。

      (净)叫左右早去寻下店房。副净)阿呀!我们做的何事,今日还想安歇,快跑快跑!(加鞭跑介)

      (净)江云山气晚悠悠,(副净)马走平川似水流,
      (净)莫学防风随后到,(副净)涂山明日会诸侯。

    第十六出·设朝

      甲申五月

      【念奴娇】
      (小生扮弘光衮冕,小旦、老旦扮二监引上)
      高皇旧宇,看宫门殿阁,重重初敞。满目飞腾新紫气,倚着钟山千丈。祖德重光,民心合仰,迎俺青天上。云消帘卷,东南烟景雄壮。

      一朵黄捧御床,醒来魂梦自徬徨;
      中兴不用亲征战,才洗尘颜着衮裳。
      寡人乃神宗皇帝之孙,福邸亲王之子,自幼封为德昌郡王。去年贼陷河南,父王殉国,寡人逃避江浦,九死余生;不料北京失守,先帝升遐,南京臣民推俺为监国之主。今乃甲申年五月初一日,早谒孝陵回宫,暂御偏殿,看百官有何章奏。

      (外扮史可法,净扮马士英,末扮黄得功,丑扮刘泽清,文武袍笏上)
      再见冠裳盛,重瞻殿阁高;
      金瓯仍未缺,玉烛又新调。
      我等文武百官,昨日迎銮江浦,今早陪位孝陵;虽投职名,未称朝贺,礼当恭上表文,请登大宝。
      (众前跪上表介)南京吏部尚书臣高弘图等,恭请陛下早正大位,改元听政,以慰臣民之望。恭惟陛下呵——

      【本序】潜龙福邸,望扬扬,貌似神宗,嫡派天潢。久着仁贤声誉重,中外推戴陶唐。瞻仰,牒出金枝,系连花萼,宜承大统诸宗长。臣伏愿登庸御宇,早继高皇。

      (四拜介)
      (小生)寡人外藩衰宗,才德凉薄,俯顺臣民之请,来守高帝之宫。君父含冤,大仇未报,有何面颜,忝然正位。今暂以藩王监国,仍称崇祯十七年,一切政务,照常办理。诸卿勿得谆请,以重寡人之罪。

      【前腔】休强,中原板荡,叹王孙乞食江头,楼止榛莽。回首尘沙何处去,洛下名园花放。盼望,兵燹难消,松楸多恙,鼎湖弓剑无人葬;吾怎忍垂旒正冕,受贺当阳。

      (众跪呼介)万岁,万万岁!真仁君圣主之言,臣等敢不遵旨。但大仇不当迟报,中原不可久失,将相不宜缓设,谨具题本,伏候裁决。
      (上本介)

      【前腔】开朗,中兴气象,见罘罳瑞霭祥云,王业重创。不共天仇,从此后尝胆眠薪休忘。参想,收复中原,调燮黄阁,急须封拜卜忠亮;还缺少百官庶士,乞选才良。

      (小生)览卿题本,汲汲以报仇复国为请,俱见忠悃。至于设立将相,寡人已有成议,众卿听着:

      【前腔】职掌,先设将相,论麒麟画阁功劳,迎立为上。捧表江头,星去拥着乘舆仪仗。寻访,加体黄袍,嵩呼拜舞,百忙难把玺符让。今日里论功叙赏,文武谁当。

      众卿且退,午门候旨。
      (小生、内官随下)
      (外、净、末、丑退班立介)
      (外)若论迎立之功,今日大拜,自然让马老先生了。
      (净)下官风尘外吏,焉能越次而升。若论国家用武之际,史老先生现居本兵,理当大拜。
      (向末、丑介)四镇实有护驾之劳,加封公侯,只在目下。
      (末、丑)皆赖恩帅提拔。

      (老旦扮内监捧旨上)圣旨下:凤阳督抚马士英,倡议迎立,功居第一,即升补内阁大学士,兼兵部尚书,入阁办事。吏部尚书高弘图、礼部尚书姜曰广、兵部尚书史可法,亦皆升补大学士,各兼本衔。高弘图、姜曰广入阁办事,史可法着督师江北。其余部院大小官员,现任者,各加三级;缺员者,将迎驾人员,论功选补。又四镇武臣,靖南伯黄得功、兴平伯高杰、东平伯刘泽清、广昌伯刘良佐,俱进封侯爵,各归汛地。谢恩!

      (众谢恩介)万岁,万万岁!(起介)
      (外向末、丑介)老夫职居本兵,每以不能克复中原为耻,圣上命俺督师江北,正好戮力报效。今与列侯约定,于五月初十日,齐集扬州,共商复仇之事。各须努力,勿得迟延。
      (末、丑)是。
      (外)老夫走马到任去也。正是:重兴东汉逢明主,收复中原任老臣。(别众下)
      (末、丑欲下介)
      (净唤介)将军转来。
      (拉手话介)圣上录咱迎立之功,拜相封侯。我等皆系勋旧大臣,比不得别个。此后内外消息,须要两相照应,千秋富贵,可以常保矣。
      (末、丑)蒙恩携带,得有今日,敢不遵谕。
      (末、丑急下)
      (净笑介)不料今日做了堂堂首相,好快活也。
      (副净扮阮大铖探头瞧介)
      (净欲下介)且住,立国之初,诸事未定,不要叫高、姜二相夺了俺的大权。且慢回家,竟自入阁办事便了。(欲入介)
      (副净悄上作揖介)恭喜老公祖,果然大拜了。
      (净惊问介)你从那里来?
      (副净)晚生在朝房藏着,打听新闻来。
      (净)此系禁地,今日立法之始,你青衣小帽,在此不便,请出去罢。
      (副净)晚生有要紧话说。
      (附耳介)老师相叙迎立之功,获此大位;晚生赍表前往,亦有微劳,如何不见提起?
      (净)方才宣旨,各部院缺员,许将迎驾之人叙功选补矣。
      (副净喜介)好,好!还求老师相荐拔。
      (净)你的事何待谆嘱。(欲入介)
      (副净)事不宜迟,晚生权当班役,跟进内阁,看看机会何如。
      (净)学生初入内阁,未谙机务;你来帮一帮,也不妨事,只要小心着。
      (副净)晓得。(替净拿笏板随行介)

      【赛观音】(净)旧黄扉,新丞相,喜一旦趾高气扬,廿四考中书模样。(副净)莫忘辛勤老陪堂。

      (净)殿阁东偏晓雾黄,(副净)新参知政气昂昂;
      (净)过江同是从龙彦,(副净)也步金阶抱笏囊。

    第十七出·拒媒

      甲申五月

      【燕归梁】(末扮杨文骢冠带上)南朝领略风流尽,新立个妙龄君;清江隔断浊烟尘,兰署里买香薰。

      下官杨文骢,因叙迎驾之功,补了礼部主事。盟兄阮大铖,仍以光禄起用。又有同乡越其杰、田仰等,亦皆补官,同日命下,可称一时之盛。目下漕抚缺人,该推升田仰。适才送到聘金三百,托俺寻一美妓,要带往任所。我想青楼色艺之精,无过香君,不免替他去问。

      (唤介)长班走来。
      (杂扮长班上)胸中一部缙绅,脚下千条衚衕。
      (见介)老爷有何使唤?
      (末)你快请清客丁继之,女客卞玉京,到我书房说话。
      (杂)禀老爷,小人是长班,只认的各位官府,那些串客、表子,没处寻觅。
      (末)听我吩咐:

      【渔灯儿】闹端阳,正纷纭,水阁含春,便有那乌衣子弟伴红裙,难道是织女牵牛天汉津。(杂)就在那秦淮河房么,小人晓得了。(末指介)你望着枣花帘影杏纱纹,那壁厢欸问慇懃。

      (副净扮丁继之,外扮沈公宪,净扮张燕筑上)院里常留老白相,朝中新聘大陪堂。
      (副净)来此是杨老爷私宅,待我叫门。
      (叫介)位下那里?
      (杂出见介)众位何来?
      (副净)老汉是丁继之,同这沈、张两敝友,求见杨老爷;烦位下通报一声。
      (杂喜介)正要去请,来的凑巧,待我通报。(欲入介)
      (老旦扮卞玉京,小旦扮寇白门,丑扮郑妥娘上)紫燕来何早,黄莺到已迟。
      (小旦叫介)三位略等一等,同进去罢。
      (副净)原来是你姊妹们。
      (净)你们来此何干?
      (丑)大家是一样病根,你们怕做师父,我们怕做徒弟的。
      (俱入介)
      (末喜介)如何来的恰好。
      (众)无事不敢轻造,今日特来恳恩,尚容拜见。(俱叩介)
      (末拉起介)请坐,有何见教?
      (副净问介)新补光禄阮老爷是杨老爷至交么?
      (末)正是。
      (副净)闻得新主登极,阮老爷献了四种传奇,圣心大悦,把《燕子笺》钞发总纲,要选我们入内教演,有这话么?
      (末)果然有此盛举。
      (净)不瞒老爷说,我们两片唇,养着八张嘴。这一入内庭,岂不 “灭门绝户了一家儿”?
      (丑)我们也是八张嘴,靠着两片皮哩。
      (末笑介)不必着忙,当差承应,自有一班教坊男女;你们都算名士数里的,谁好拿你。
      (众)只求老爷护庇则个。
      (末)明日开列姓名,送与阮圆海,叫他一概免拿便了。
      (众)多谢老爷。

      【前腔】看一片秣陵春,烟水消魂,借着些笙歌裙屐醉斜曛。若把俺尽数选入呵,从此后江潮暮雨掩柴门,再休想白舫青帘载酒樽。老爷果肯见怜,这功德不小,保秦淮水软山温。

      (末)下官也有一事借重。
      (副净)老爷有何见教?
      (末)舍亲田仰,不日就升漕抚,适才送到聘金三百,托俺寻一小宠。
      (丑)让我去罢。
      (净)你去不得,你去了,这院中便散了板儿了。
      (丑)怎的便散了板儿?
      (净)没人和我打钉了。
      (丑)啐!
      (副净)老爷意中可有一个人儿么?
      (末)人是有一个在这里,只要你去作伐。
      (老旦)是那个?
      (末)便是李家的香君。
      (副净摇头介)这使不得。
      (末)如何使不得?
      (副净)他是侯公子梳栊过的。

      【锦渔灯】现有个秦楼上吹箫旧人,何处去觅封侯柳老三春,留着他燕子楼中昼闭门,怎教学改嫁的卓文君。

      (末)侯公子一时高兴,如今避祸远去,那里还想着香君哩。但去无妨。
      (老旦)香君自侯郎去后,立志守节,不肯下楼,岂有嫁人之理,去也无益。

      【锦上】似一只雁失群,单宿水,独叫云,每里月明楼上度黄昏。洗粉黛,抛扇裙,罢笛管,歇喉唇,竟是长斋绣佛女尼身,怕落了风尘。

      (末)虽如此说,但有强如侯郎的,他自然肯嫁。
      (副净)香君之母,原是老爷厚人,倒是老爷面讲更好。
      (末)你是知道的,侯郎梳栊香君,原是下官作伐。今日觌面,如何讲说,还烦二位走走,自有重谢。
      (净、外)这等我们也去走走。
      (小旦、丑)呸!皮肉行里经纪,只许你们做么,俺也同去。
      (末)不必争闹,待他二位说不来时,你们再去。
      (众)是,是!辞过老爷罢。
      (末)也不远送了。狎客满堂消我闷,嫁衣终日为人忙。(下)
      (副净、老旦)杨老爷免了咱们差事,莫大的恩典哩。
      (外、净)正是。
      (副净)你四位先回,俺要到香君那边,替杨老爷说事去了。
      (丑)赚了钱不可偏背,大家八刀才好。
      (众诨下)
      (副净、老旦同行介)
      (副净)记得侯公子梳栊香君,也是我们帮衬来。

      【锦中拍】想当初华筵盛陈,配才子佳人,排列着花林粉阵,逐趁着筝声笛韵。如今又去帮衬别家,好不赧颜,似邮亭马厮,迎官送宾。(老旦)我们不去何如。(副净)俺若不去呵,又怕他新铮铮春官匣印,硬选入秋宫院门。(老旦)这等如之奈何?(副净)俺自有个两全之法,到那边款语商量,柔情索问,做一个闲蜂蝶花里混。

      (老旦)妙,妙!
      (副净)来此已是,不免竟进。
      (唤介)贞娘出来。
      (旦上)空楼寂寂含愁坐,长日恹恹带病眠。
      (问介)楼下那个?
      (老旦)丁相公来了。
      (旦望介)原来是卞姨娘同丁大爷光降,请上楼来。
      (副净、老旦见介)令堂怎的不见?
      (旦)往盒子会里去了。
      (让介)请坐,献茶。
      (同坐介)
      (老旦)香君闲坐楼窗,和那个顽耍?
      (旦)姨娘不知:

      【锦后拍】俺独自守空楼,望残春,白头吟罢泪沾巾。(老旦)何不招一新婿?(旦)奴家已嫁侯郎,岂肯改志。(副净)我们晓你苦心。今日礼部杨老爷说,有一位大老田仰,肯输三百金,娶你作妾,托俺来问一声。(旦)这题目错认,这题目错认,可知定情诗红丝拴紧,抵过他万两雪花银。(老旦)这事凭你裁酌,你既不肯,另问别家。(旦)卖笑哂,有勾栏艳品。奴是薄福人,不愿入朱门。

      (老旦)既如此说,回他便了。
      (副净)令堂回家,不要见钱眼开。
      (旦)妈妈疼奴,亦不肯相强的。
      (副净)如此甚好,可敬,可敬!
      (起介)别过了。
      (外、净、小旦、丑急上)两处红丝千里系,一条黑路六人忙。
      (净)快去,快去!他二人说成,便偏背我们了。
      (丑)我就不依他,饶他吃到口里,还倒出脏来。(进介)
      (净)香君恭喜了。
      (旦)喜从何来?
      (小旦)双双媒人来你家,还不喜哩。
      (旦)敢也说田仰的事么?
      (净)便是。
      (旦)方才奴已拒绝了。
      (外)杨老爷的好意,如何拒得。

      【北骂玉郎带上小楼】他为你生小绿珠花月身,寻一个金谷绮罗里石季伦。(旦)奴家不图富贵,这话休和我讲。(副净、老旦)我二人在此劝了半日,他决不肯嫁人的。(小旦)他不嫁人,明日拿去学戏,要见个男子的面,也不能够哩。歌残舞罢锁长门,卧氍毹夜夜伤神。(旦)奴便终身守寡,有何难哉,只不嫁人。(丑)难道三百两花银,买不去你这黄毛丫头么?(旦)你要银子,你便嫁他,不要管人家闲事。(丑怒介)好丫头,抢白起姨娘来了,我就死在你家。(撒泼介)小私窠贱根,小私窠贱根,掉巧舌讪谤尊亲。(净发威介)好大胆奴才!杨老爷新做了礼部,连你们官儿都管的着,明日拿去拶掉你指头。管烟花要津,管烟花要津;触恼他风狂雨迅,准备着桃伤柳损。(旦)尽你吓唬,奴的主意已定了。(老旦)看他小小年纪,倒有志气。(副净)吓他不动,走罢,走罢。(丑)我这里撒泼,没个人来拉拉,气死我也。他不嫁人,我扭也扭他下楼。硬推来门外双轮,硬推来门外双轮;兜折宝钏,扯断湘裙。(副净)自古有钱难买不卖货,撒了赖当不的,大家散罢。(外、小旦)我两个原要不来,吃亏老燕、老妥强拉到此,惹了这场没趣。走,走,走!快出门,掩羞面,气忍声吞。(净、丑)我们也走罢,干发虚,没钞分,遗臊撒粪。

      (外、净、小旦、丑俱诨下)(副净、老旦)香君放心,我们回绝杨老爷,再不来缠你便了。(旦拜介)这等多谢二位。(作别介)

      (副净)蜂媒蝶使闹纷纷,(旦)阑入红窗搅梦魂。
      (老旦)一点芳心采不去,(旦)朝朝楼上望夫君。

    第十八出·争位

      甲申五月

      (生上)
      无定输赢似弈棋,书空殷浩欲何为?
      长江不限天南北,击楫中流看誓师。
      小生侯方域,前日替史公修书,一时激烈,有 “三大罪、五不可立”之议。不料福王今已登极,马士英竟入阁办事,把那些迎驾之臣,皆录功补用。史公虽亦入阁,又令督师江北,这分明有外之之意了。史公却全不介意,反以操兵勦贼为喜,如此忠肝义胆,人所难能也。现在开府扬州,命俺参其军事;约定今日齐集四镇,共商防河之计,不免上前一问。
      (作至书房介)管家那里?
      (小生扮书童上)侯爷来了,待我通报。
      (小生请外介)

      【北点绛唇】(外上)持节江皋,龙骧虎啸,忧国事,不顾残躯,双鬓苍白了。

      (见生介)世兄可知今日四镇齐集,共商大事;不日整师誓旅,君父之仇了。
      (生)如此甚妙。只有一件,高杰镇守扬、通,兵骄将傲,那黄、刘三镇,每发不平之恨。今日相见,大费调停,万一兄弟不和,岂不为敌人之利乎。
      (外)所说极是。今日相见,俺自有一番劝慰之言。
      (小生报介)辕门传鼓,说四镇到齐,伺候参谒。
      (生下)

      (外升帐吹打开门,杂排左右仪卫介)
      (副净扮高杰,末扮黄得功,丑扮刘泽清,净扮刘良佐,俱介冑上)只恨燕京无乐毅,谁知江左有夷吾。(入见,禀介)四镇小将,叩谒阁部大元帅。(拜介)
      (外拱手立介)列侯请起。
      (副净等俱排立介)听侯元帅将令。
      (外)本帅以阁部督师,君命隆重,大小将士俱在指挥之下。
      (众)是。
      (外)四镇乃堂堂列侯,不比寻常武弁。(举手介)屈尊侍坐,共议军情。
      (众)岂敢。
      (外)本帅命坐,便如军令一般,不可推辞。
      (众)是。
      (揖介)告坐了。
      (副净首坐,末、丑、净依次坐介)
      (末怒视副净介)

      【混江龙】(外)淮南险要,江河保障势滔滔,一带奇云结阵,满目细柳垂条。铁马嘶风先突塞,犀军放弩早惊潮。说甚么徐、常、沐、邓,比得上绛、灌、萧、曹。同心共把乾坤造,看古来功臣阁丹青图,似今日列侯会剑佩弓刀。

      (末怒介)元帅在上,小将本不该争论。
      (指介)这高杰乃投诚草寇,有何战功,今日公然坐俺三镇之上。
      (副净)我投诚最早,年齿又尊,岂肯居尔等之下。
      (丑)此处是你汛地,我们都是客兵,连一个宾主之礼不晓得,还要统兵。
      (净)他在扬州享受繁华,尊大惯了;今日也该让咱们来享享。
      (副净)你们敢来,我就奉让。
      (末)那个是不敢来的。(起介)两位刘兄同我出来,即刻见个强弱。(怒下)
      (外向副净介)他讲的有理,你还该谦逊才是。
      (副净)小将宁死不在他们之下。
      (外)你这就大错了。

      【油葫芦】四镇堂堂气象豪,倚仗着恢复北朝。看您挨肩雁序,恰似好同胞,为甚的争坐位失了同心好,斗齿牙变了协恭貌。一个眼睁睁同室操戈盾,一个怒沖沖平地起波涛。没见阵上逞威风,早已窝里相争闹,笑中兴封了一伙(指介)小儿曹。

      不料四镇英雄,可笑如此;老夫一天高兴,却早灰冷一半也。没奈何,且出张告示,晓谕三镇,叫他各回汛地,听候调遣。
      (向副净介)你既驻札本境,就在本帅标下做个先锋,各有执掌,他们也不敢来争闹了。
      (副净)多谢元帅。
      (外)待老夫写起告示来。(写介)
      (内呐喊介)
      (副净不辞,出介)
      (末、丑、净持刀上)高杰快快出来!
      (副净出见介)你青天白日,持刀呐喊,竟是反了。
      (末)我们为甚么反,只要杀你这个无礼贼子。
      (副净)你们敢在帅府门前如此放肆,难道不是无礼贼子么?
      (末、丑、净赶杀副净介)
      (副净入辕门叫介)阁部大老爷救命呀,黄、刘三贼杀入帅府来了。
      (末、丑、净门外喊骂介)
      (外惊立介)

      【天下乐】俺只道塞南来把战挑,杀声渐高,却是咱兵自鏖。这时候协力同仇还愁少,怎当的阋墙鼓噪,起了个离间根苗。这才是将难调,北贼易讨。

      (吩咐介)快请侯相公出来。
      (杂向内介)侯爷有请。
      (生急上)晚生已听的明白了。
      (外)借重高才,传俺帅令,安抚乱军。
      (生)如何安抚?
      (外)老夫有告示一纸,快去晓谕他们便了。
      (生)遵命。
      
      (接告示出见介)
      列侯请了!小弟乃本府参谋,奉阁部大元帅之命,晓谕三镇知悉:
      恭逢新主中兴,闯贼未讨,正我辈枕戈待旦、立功报效之时;不宜怀挟小忿,致乱大谋。俟收复中原,太平赐宴,论功叙坐,自有朝仪。目下军容匆遽,凡事权宜,皆当相谅,无失旧好。兴平侯高,原镇扬、通,今即留在本帅标下,委作先锋。靖南侯黄,仍回庐、和。东平侯刘,仍回淮、徐。广昌侯刘,仍回凤、泗。静听调遣,勿得抗违。军法懔然,本帅不能容情也。特谕。
      (末)我们只要杀无礼贼子,怎敢犯元帅军法。
      (生)目今辕门截杀,这就是军法难容的了。
      (丑)既是这等,不要惊着元帅,大家且散。
      (净)明日杀到高杰家里去罢。正是:国仇犹可恕,私恨最难消。(下)
      (生入见介)三镇闻令,暂且散去,明日还要厮杀哩。
      (外)这却怎处?(指副净介)

      【后庭】高将军,你横将仇衅招,为甚的不谦恭,妄自骄;坐了个首席乡三老,惹动他诸侯五路刀。凭仪秦一番舌战巧,也不过息兵半晌饶。费调停,干焦躁;难消释,空懊恼。这情形何待瞧,那事业全去了。

      (副净)元帅不必着急,明日和他见个输赢,把三镇人马并俺一处,随着元帅恢复中原,却亦不难也。
      (外)你说的是那里话。现今流寇北来,将渡黄河,总兵许定国不能阻当,连告急;正要与四镇商议,发兵防河。今日一动争端,偾俺大事,岂不可忧!
      (副净)他三镇也不为别的,只因扬州繁华,要来夺取,俺怎肯让他。
      (外)这话益发可笑了。

      【煞尾】领着一枝兵,和他三家傲,似垒卵泰山压倒。你占住繁华廿四桥,竹西明月夜吹箫;他也想隋堤柳下安营巢,不教你蕃釐观独夸琼少。谁不羨扬州鹤背飘,妒杀你腰缠十万好,怕明日杀声咽断广陵涛。

      罢,罢,罢!老夫已拚一死,更无他法;侯兄长才,只索凭你筹画了。(生)且看局势,再做商量。(外、生下)(吹打掩门,杂俱下)(副净吊场介)俺高杰也是一条好汉,难道坐以待毙不成。明早黄金坝上,点齐人马,排下阵势,等他来时,迎敌便了。正是:

      龙争虎斗逞雄豪,杯酒筵边动剑刀,
      刘项何须成败论,将军头断不降曹。

    第十九出·和战

      甲申五月

      (末、净、丑扮黄得功、刘良佐、刘泽清戎装,杂扮军校执旗帜器械呐喊上)
      (末)兄弟们俱要小心着,闻得高杰点齐人马,在黄金坝上伺候迎敌。我们分作三队,依次而进。
      (净)我带的人马原少,让我挑战,两兄迎敌便了。
      (末)我的田雄不曾来,我作第二队,总叫河洲哥哥压哨罢。
      (丑)就是如此,大家杀向前去。
      (摇旗呐喊急下)
      (副净扮高杰戎装,军校执械随上)大小三军排开阵势,伺候迎敌。
      (杂扮探卒上)报,报,报!三家贼兵摇旗呐喊,将次到营了。
      (净持大刀上)老高快快出马,今日和你争个谁大谁小。
      (副净持枪骂上)你花马刘,是咱家小兄弟,那个怕你!
      (内击鼓,净、副净厮杀介)
      (副净叫介)三军齐上,活捉了这个刘贼。
      (杂上乱战介)
      (净败下)
      (末持双鞭上)我黄闯子的本领你是晓得的,快快磕头,饶你一死。
      (副净)我高老爷不稀罕你这活头,要取你那颗死头的。
      (内击鼓,末、副净厮杀介)
      (副净叫介)三军再来。
      (杂上乱战介)
      (末急介)从来将对将,兵对兵,如何这样混战。倒底是个无礼贼子,今日且输与你。(败下)
      (丑持双刀领众喊上介)高杰,你不要逞强,我刘河洲也带着些人马哩,咱就混战一场,有何不可。
      (副净)我翻天鹞子不怕人的,凭你竖战也可,横战也可。杀,杀,杀!
      (两队领众混战介)
      (生持令箭立高台,小兵持锣敲介)
      (众止杀,仰看介)
      (生摇令箭介)阁部大元帅有令:四镇作反,皆督师之过。请先到帅府,杀了元帅,次到南京,抢了宫阙;不必在此混战,骚害平民。
      (丑)我们并不曾作反,只因高杰无礼,混乱坐次,我们争个明白,日后好参谒元帅。
      (副净)我高杰乃本标先锋,怎敢作反;他们领兵来杀,只得迎敌。
      (生)不奉军令,妄行厮杀,都是反贼。明日奏闻朝廷,你们自去分辩罢。
      (丑)朝廷是我们迎立的,元帅是朝廷差来的,我们违了军令,便是叛了朝廷,如何使得。情愿束身待罪,只求元帅饶恕。
      (生)高将军,你如何说?
      (副净)我高杰是元帅犬马,犯了军法,只听元帅处分。
      (生)既如此说,速传黄、刘二镇,同赴辕门,央求元帅。
      (丑)二镇败走,各回汛地去了。
      (生)你淮、扬两镇,唇齿之邦,又无宿嫌,为何听人指使。快快前去,候元帅发落。
      (众兵下)
      (生下台)
      (丑、副净同行,到介)
      (生)已到辕门了,两位将军在外等候,待俺传进去。(稍迟即出介)元帅有令:四镇擅相争夺,皆当军法从事;但高将军不知礼体,挑嫌起衅,罪有所归,着与三镇服礼。俟解和之日,再行处分。

      【香柳娘】劝将军自思,劝将军自思,祸来难救,负荆早向辕门叩。(副净恼介)我高杰乃元帅标下先锋,元帅不加护庇,倒叫与三镇服礼,可不羞死人也。罢,罢,罢!看来元帅也不能用俺了,不免领兵渡江,另做事业去。这屈辱怎当,这屈辱怎当,渡过大江头,事业从新做。(唤介)三军快来,随俺前去。(众兵上,呐喊摇旗随下)(丑望介)呀,呀,呀!高杰竟要过江了,想江南有他的党与,不日要领来与俺厮闹;俺也早去约会黄、刘二镇,多带人马,到此迎敌。笑力穷远走,笑力穷远走,长江洗羞,防他重来作寇。

      (丑下)
      (生呆介)不料局势如此,叫俺怎生收救。

      【前腔】恨山河半倾,恨山河半倾,怎能重搆;人心瓦解忘恩旧。(南望介)那高杰竟反了。看扬扬渡江,看扬扬渡江,旗帜乱中流,直入南徐口。(北望介)那刘泽清也急忙去,要约会三镇人马,同来迎敌。这烟尘偏有,这烟尘偏有,好叫俺元帅搔头,参谋搓手。

      (行介)且去回覆了阁部,再作计较。正是:
      堂堂开府辖通侯,江北淮南数上游,
      只恐楼船与铁马,一时都羨好扬州。

    第二十出·移防

      甲申六月

      【锦上花】(副净扮高杰领众执械上)策马欲何之?策马欲何之?江锁坚城,弩射雄师。且收兵,且收兵,占住这扬州市。

      俺高杰领兵渡江,要抢苏、杭,不料巡抚郑瑄,操舟架炮,堵住江口,没奈何又回扬州;但不知黄、刘三镇,此时何往。
      (杂扮报卒上)报上将军,黄、刘三镇会齐人马,南来迎敌,前哨已到高邮了。
      (副净)阿呀!不好了!南下不得,北上又不能,好叫俺进退两难。(想介)罢,罢!还到史阁部辕门,央他的老体面,替俺解救罢。(行介)

      【前腔】速去乞恩慈,速去乞恩慈,空忝羞颜,答对何辞。这才是,这才是,自作孽,天教死。

      (内喊介)
      (副净领众走下)

      【捣练子】(外扮史可法从人上)局已变,势难支,踌蹰中夜少眠时。(生上)自叹经纶空满纸。

      (外向生介)世兄,你看高杰不辞而去,三镇又不遵军法;俺本标人马,为数无几,怎能守得住江北。眼看大事已去,奈何,奈何!
      (生)闻得巡抚郑瑄,堵住江口,高杰不能南下,又回扬州来了。
      (外)那三镇如何?
      (生)三镇知他退回,会齐人马,又来迎敌,前哨已到高邮了。
      (外愁介)目前局势更难处矣。

      【玉抱肚】三百年事,是何人掀翻到此;只手儿怎擎青天,却莱兵总仗虚词。(合)烟尘满眼野横尸,只倚扬州兵一枝。

      (丑扮中军官传鼓介)
      (杂问介)门外击鼓,有何军情?
      (丑)将军高杰,领兵到辕,求见元帅。
      (外)他果然来了。传他进来,看他有何话说。
      (外升帐,开门,左右排列介)
      (副净急跑上介)小将高杰,擅离汛地,罪该万死。求元帅开恩饶恕!
      (外)你原是一介乱民,朝廷许你投诚,加封侯爵,不曾薄待了你。为何一言不合,竟自反去;及至渡江不得,又投辕门。忽而作反,忽而投诚,把个作反投诚,当做儿戏,岂不可恨!本该军法从事,姑念你悔罪之速,暂且饶恕。
      (副净叩头起介)
      (外问介)你还有何说?
      (副净又跪介)前日擅离汛地,只为不肯服礼。今三镇知俺回来,又要交战,小将虽强,独力怎支,还望元帅解救。(向生央介)侯先生替俺美言一句。
      (生)你不肯服礼,叫元帅如何处断?
      (外)正是,事到今日,本帅也不能偏护了。

      【前腔】争论坐次,动干戈不知进止。他三家鼎足称雄,你孤军危命如丝。(合前)

      (副净)元帅不肯解救,小将宁可碎首辕门,断不拜他下风。
      (生)你那黄金坝上威风那里去了?
      (副净)那时他没带人马,俺用全军混战,因而取胜。今日三家卷土齐来,小将不得不临事而惧矣。
      (生)小生倒有个妙计,只怕你不肯依从。
      (副净)除了服礼,都依都依。
      (生)目今流贼南下,将渡黄河,许定国不能阻当,连夜告急。元帅正要发兵防河,你何不奉命前往,坐镇开、洛;既解目前之围,又立将来之功。他三镇知你远去,也不能兴无名之师了。将军以为何如?
      (副净低头思介)待我商量。
      (内呐喊介)
      (外)城外杀声震天,是何处兵马?
      (丑报介)黄、刘三镇,领兵到城,要与高将军厮杀哩。
      (副净惧介)这怎么处,只得听元帅调遣了。
      (外)既然肯去,速传军令,晓谕三镇。(拔令箭丢地介)
      (丑拾令箭跪介)
      (外)高杰无礼,本当军法从事,但时值用人之际,又念迎驾之功,暂且饶恕,罚往开、洛防河,将功赎罪,今日已离扬州。三镇各释小嫌,共图大事,速速回汛,听候调遣。
      (丑)得令。(下)
      (外指高杰介)高将军,高将军,只怕你的性气,到处不能相安哩。

      【前腔】黄河难恃,劝将军谋终虑始。那许定国也不是个安静的。须提防后,软刀枪怎斗雄雌。(合前)

      (向生介)防河一事,乃国家要着,我看高将军勇多谋少,倘有疏虞,罪坐老夫。仔细想来,河南原是贵乡,吾兄日图归计,路阻难行,何不随营前往;既遂还乡之愿,又好监军防河,且为桑梓造福,岂非一举而三得乎。
      (生)多谢美意,就此辞过元帅,收拾行装,即刻起程便了。
      (副净)一同告辞罢。
      (拜别介)
      (外向生介)参谋此去,便如老夫亲身防河一般;只恐势局叵测,须要十分小心,老夫专听好音也。正是:人事无常争胜负,天心有定管兴亡。(下)
      (吹打掩门)
      (生、副净出介)
      (副净)侯先生,你听杀声未息,只怕他们前面截杀。
      (生)无妨也,他们知你移防,怒气已消,自然散去的。况且三镇之兵,俱走东路,我们点齐人马,直出北门,从天长、六合,竟奔河南,有何阻当。
      (众兵旗仗伺候介)
      (副净)就此起程。(行介)

      【朝元令】(生)乡园系思,久断平安字;乌栖一枝,郁郁难居此。结伴还乡,白如驶,遂了三年归志。(副净)统着全师,烟城柳驿行参差;莫逞旧雄姿,函关偷度时。(合)扬州倒指,看不见平山萧寺,平山萧寺。

      (副净)落日林梢照大旗,(生)从军北去慰乡思;
      (副净)黄河曲里防秋将,(生)好似英雄末路时。

    闰二十出·闲话

      甲申七月

      (内鸣金擂鼓呐喊介)
      (外扮老官人,白巾麻衣背包裹急上)戎马消何日,乾坤剩此身;白头江上客,红泪自沾巾。(立住大哭介)
      (小生扮山人背行李上)日淡村烟起,江寒雨气来。
      (丑扮贾客背行李上)年年经过路,离乱使人猜。
      (小生见丑介)请了,我们都是上南京的,天色将晚,快些趱行。
      (丑)正是兵荒马乱,江路难行,大家作伴才好。
      (指外介)那个老者为何立住了脚,只顾啼哭?
      (小生问外介)老兄想是走错了路,失迷什么亲人了。
      (外摇手介)不是,不是。俺是从北京下来的,行到河南,遇着高杰兵,受了无限惊恐。刚得逃生,渡过江来,看见满路都是逃生奔命之人,不觉伤心恸哭几声。(掩泪介)
      (小生)原来如此,可怜,可叹!
      (丑)既是北京下来的,俺正要问问近日的消息,何不同宿村店,大家谈谈。
      (外)甚妙,我老腿无力,也要早歇哩。
      (小生指介)这座村店稍有墙壁,就此同宿了罢。
      (让介)请进。
      (同入介)
      (外仰看介)好一架豆棚。
      (小生)大家放下行李,便坐这豆棚之下,促膝闲话也好。
      (同放行李,坐介)
      (副净扮店主人上)村店新泥壁,田家老瓦盆。
      (问介)众位客官,还用晚饭么?
      (众)不消了。
      (小生)烦你买壶来,削瓜剥豆,我与二位解解困乏罢。
      (外向小生介)怎好取扰?
      (丑向外介)四海兄弟,却也无妨;待用完此酒,咱两个再回敬他。
      (副净取酒、菜上)
      (三人对饮介)
      (外问介)方才都是路遇,不曾请教尊姓大号,要到南京有何贵干?
      (小生)在下姓蓝名瑛,字田叔,是西湖画士,特到南京访友的。
      (丑)在下是蔡益所,世代南京书客,才从江浦索债回来的。
      (问外介)老兄是从北京下来的了;敢问高姓大名,有甚急事,这等狼狈?
      (外)不瞒二位说,下官姓张名薇,原是锦衣卫堂官。
      (丑惊介)原来是位老爷,失敬了。
      (小生问介)为何南来?
      (外)三月十九日,流贼攻破北京,崇祯先帝缢死煤山,周皇后也殉难自尽。下官走下城头,领了些本管校尉,寻着尸骸,抬到东华门外,买棺收殓,独自一个戴孝守灵。
      (小生)那旧日的文武百官,那里去了?
      (外)何曾看见一人。那时闯贼搜查朝官,逼索兵饷,将我监禁夹打。我把家财尽数与他,才放我守灵戴孝。别个官儿走的走,藏的藏,或被杀,或下狱,或一身殉难,或阖门死节。
      (小生)有这样忠臣,可敬,可敬。
      (外)还有进朝称贺,做闯贼伪官的哩。
      (丑)有这样狗彘,该杀,该杀。
      (外掩泪介)可怜皇帝、皇后两位梓宫,丢在路旁,竟没人偢睬。
      (小生、丑俱掩泪介)
      (外)直到四月初三日,礼部奉了伪旨,将梓宫抬送皇陵。我执旛送殡,走到昌平州;亏了一个赵吏目,纠合义民,捐钱三百串,掘开田皇妃旧坟,安葬当中。下官就看守陵旁,早晚上香。谁想五月初旬,大兵进关,杀退流贼,安了百姓,替明朝报了大仇;特差工部查宝泉局内铸的崇祯遗钱,发买工料,从新修造享殿碑亭,门墙桥道,与十二陵一般规模。真是亘古希有的事。下官也没等工完,亲手题了神牌,写了墓碑,连夜走来,报与南京臣民知道,所以这般狼狈。
      (小生)难得,难得!若非老先生在京,崇祯先帝竟无守灵之人。
      (丑问介)但不知太子二王,今在何处?
      (外)定、永两王,并无消息;闻太子渡海南来,恐亦为乱兵所害矣。(掩泪介)
      (小生问介)闻得北京发书一封与阁部史可法,责备亡国将相,不去奔丧哭主,又不请兵报仇。史公答了回书,特着左懋第披麻扶杖,前去哭临,老先生可晓得么?
      (外)下官半路相遇,还执手恸哭了一场的。

      (内作大风雷声介)
      (副净掌灯急上)大雨来了,快些进房罢。
      (众起,以袖遮头入房介)好雨,好雨。
      (外)天色已晚,下官该行香了。
      (丑问介)替那个行香?
      (外)大行皇帝未满周年,下官现穿孝服,每早每晚要行香哭拜的。
      (取包裹出香炉、香盒,设几上介,洗手介,望北两拜介,跪上香介)大行皇帝呀,大行皇帝呀!今日七月十五,孤臣张薇,叩头上香了。
      (内作大风雷不止介)
      (外伏地放声大哭介)
      (小生呼丑介)过来,过来,我两个草莽之臣,也该随拜举哀的。
      (小生、丑同跪,陪哭介,哭毕,俱叩头起,又两拜介)
      (小生)老先生远路疲倦,早早安歇了罢。
      (外)正是,各人自便了。
      (各解行李卧倒介)
      (小生)窗外风雨益发不住,明早如何登程?
      (外)老天的阴晴,人也料他不定。
      (丑问介)请问老爷,方才说的那些殉节文武,都有姓名么?
      (外)问他怎的?
      (丑)我小铺中要编成唱本,传示四方,叫万人景仰他哩。
      (外)好,好!下官写有手摺,明日取出奉送罢。
      (丑)多谢!
      (小生)那些投顺闯贼,不忠不义的姓名,也该流传,叫人唾骂。
      (外)都有抄本,一总奉上。
      (丑)更妙。
      (俱作睡熟介)
      (内作众鬼号呼介)
      (外惊听介)奇怪,奇怪!窗外风雨声中,又有哀苦号呼之声,是何物类?
      (杂扮阵亡厉鬼,跳叫上)
      (外隔窗看介)怕人,怕人!都是些没头折足阵亡厉鬼,为何到此?
      (众鬼下)
      (外睡倒介)
      (内作细乐警跸声介)
      (外惊听介)窗外又有人马鼓乐声,待我开门看来。(起看介)
      (杂扮文武冠带骑马,旛幢细乐引导,扮帝后乘舆上)
      (外惊出跪迎介)万岁,万岁,万万岁!孤臣张薇恭迎圣驾。
      (众下)
      (外起呼介)皇帝,皇后,何处巡游,我孤臣张薇不能随驾了。(又拜哭介)
      (小生、丑醒问介)天已发亮,老爷怎的又哭起来,想是该上早香了。
      (外掩泪介)奇事,奇事!方才睡去,听得许多号呼之声,隔窗张看,都是些阵亡厉鬼。
      (小生)是了,昨夜乃中元赦罪之期,想是赴盂兰会的。
      (外)这也没相干,还有奇事哩。
      (丑)还有什么奇事?
      (外)后来又听的人马鼓吹之声,我便开门出看,明明见崇祯先帝同着周皇后乘舆东行,引导的文武官员,都是殉难忠臣;前面奏着细乐,排着仪仗,像个要升天的光景。我伏俯路旁,送驾过去,不觉失声大哭起来。
      (小生)有这等异事。先皇帝、先皇后自然是超升天界的,也还是张老爷一片至诚,故此特特显圣。
      (外)下官今日发一愿心,要到明年七月十五日,在南京胜境,募建水陆道场,修斋追荐,并脱度一切冤魂,二位也肯随喜么?
      (丑)老爷果能做此好事,俺们情愿搭醮。
      (外)好人,好人。到南京时,或买书,或求画,不时要相会的。
      (丑)正是。
      (小生)大家收拾行李作别罢。
      (各背行李下)

      雨洗鸡笼翠,江行趁晓凉;乌啼荒塚树,槐落废宫墙。
      帝子魂何弱,将军气不扬;中原垂老别,恸哭过沙场。

    加二十一出·孤吟

      康熙甲子八月

      【天下乐】(副末毡巾道袍,扮老赞礼上)雨洗秋街不动尘,青山红树满城新;谁家剩有闲金粉,撒与歌楼照镜人?

      老客无家恋,名园杯自劝,
      朝朝贺太平,看演《桃花扇》。
      (内问)老相公又往太平园,看演《桃花扇》么?
      (答)正是。
      (内问)昨日看完上本,演的何如?
      (答)演的快意,演的伤心,无端笑哈哈,不觉泪纷纷。司马迁作史笔,东方朔上场人。只怕世事含糊八九件,人情遮盖两三分。(行唱介)

      【甘州歌】流光箭紧,正柳林蝉噪,荷沼香喷。轻衫凉笠,行到水边人困;西窗乍惊连夜雨,北里重消一枕魂。梧桐院,砧杵村,青苔虫语不堪闻。闲携杖,漫出门,宫槐满路叶纷纷。

      【前腔】鸡皮瘦损,看饱经霜雪,丝鬓如银。伤秋扶病,偏带旅愁客闷;欢场那知还剩我,老境翻嫌多此身。儿孙累,名利奔,一般流水付行云。诸侯怒,丞相嗔,无边衰草对斜曛。

      【前腔换头】望春不见春,想汉宫图画,风飘灰烬。棋枰客散,黑白胜负难分;南朝古寺王谢坟,江上残山花柳阵。人不见,烟已昏,击筑弹铗与谁论。黄尘变,红日滚,一篇诗话易沉沦。

      【前腔换头】难寻吴宫旧舞茵,问开元遗事,白头人尽。亭词客,阁笔几度酸辛;声传皓齿曲未终,泪滴红盘蜡已寸。袍笏样,墨粉痕,一番妆点一番新。文章假,功业诨,逢场只合酒沾唇。

      【余文】老不羞,偏风韵,偷将拄杖拨红裙。那管他扇底桃花解笑人。

      当年真是戏,今日戏如真;
      两度旁观者,天留冷眼人。

      那马士英又早登场,列位请看。(拱下)

    第二十一出·媚座

      甲申十月

      【菊花新】(净冠带扮马士英,外扮长班从人喝道上)调和鼎鼐费心机,别户分门恩济威;钻火燃寒灰,这燮理阴阳非细。

      下官马士英,官居首辅,权握中枢。天子无为,从他闭目拱手;相公养体,尽咱吐气扬眉。那朱紫半朝,只不过呼朋引党;这经纶满腹,也无非报怨施恩。人都说养马成群,滚尘不定;他怎知立君由我,杀人何妨。

      (笑介)这几日太平无事,又且早放红梅,设席万玉园中,会些亲戚故旧,但看他趋奉之多,越显俺尊荣之至。人生行乐耳,须富贵此时。
      (叫介)长班,今日下的是那几位请帖?
      (外)都是老爷同乡。有兵部主事杨文骢,佥都御史越其杰,新推漕抚田仰,光禄寺卿阮大铖,这几位老爷。
      (净疑介)那阮大铖不是同乡呀。
      (外)他常对人说是老爷至亲。
      (净笑介)相与不同,也算的个至亲了。
      (吩咐介)今日不是外客,就在这梅花书屋设席罢。
      (外)是!
      (净)天已过午,快去请客。
      (外)不用去请,俱在门房候着哩。只传他一声,便齐齐进来了。
      (传介)老爷有请!
      (末、副净忙上)阍人片语千钧重,相府重门万里深。(进见打恭介)
      (净)我道是谁。
      (向末介)杨妹丈是咱内亲,为何也不竟进?
      (末)如今亲不敌贵了。
      (净)说那里话。
      (向副净介)圆老一向来熟了的,为何也等人传?
      (副净)府体尊严,岂敢冒昧。
      (净)这就见外了。
      (让净告坐,打恭介)

    第二十二出·守楼

      甲申十月

      (外、小生拿内阁灯笼、衣、银跟轿上)天上从无差月老,人间竟有错花星。
      (外)我们奉老爷之命,硬娶香君,只得快走。
      (小生)旧院李家母子两个,知他谁是香君。
      (末急上呼介)转来同我去罢。
      (外见介)杨姑老爷肯去,定娶不错了。
      (同行介)月照青溪水,霜沾长板桥。来此已是,快快叫门。(叫门介)
      (杂扮保儿上)才关后户,又开前庭;迎官接客,卑职驿丞。
      (问介)那个叫门?
      (外)快开门来。
      (杂开门惊介)呵呀!灯笼火把,轿马人夫,杨老爷来夸官了。
      (末)唗!快唤贞娘出来。
      (杂大叫介)妈妈出来,杨老爷到门了。
      (小旦急上问介)老爷从那里赴席回来么?
      (末)适在马舅爷相府,特来报喜。
      (小旦)有什么喜?
      (末)有个大老官来娶你令爱哩。(指介)

      【渔家傲】你看这彩轿青衣门外催,你看这三百花银,一套绣衣。(小旦惊介)是那家来娶,怎不早说?(末)你看灯笼大字成双对,是中堂阁内。(小旦)就是内阁老爷自己娶么?(末)非也。漕抚田公,同乡至戚,赠个佳人捧玉杯。

      (小旦)田家亲事,久已回断,如何又来歪缠?
      (小生拿银交介)你就是香君么,请受财礼。
      (小旦)待我进去商量。
      (外)相府要人,还等你商量;快快收了银子,出来上轿罢。
      (末)他怎敢不去,你们在外伺候,待我拿银进去,催他梳洗。
      (末接银,杂接衣,同小旦作进介)
      (小生、外)我们且寻个老表子燥脾去。(俱暂下)
      (小旦、末、杂作上楼介)
      (末唤介)香君睡下不曾?
      (旦上)有甚紧事,一片吵闹。
      (小旦)你还不知么?
      (旦见末介)想是杨老爷要来听歌。
      (小旦)还说甚么歌不歌哩。

      【剔银灯】忙忙的来交聘礼,凶凶的强夺歌妓;对着面一时难回避,执着名别人谁替。(旦惊介)唬杀奴也!又是那个天杀的?(小旦)还是田仰,又借着相府的势力,硬来娶你。堪悲,青楼薄命,一霎时杨花乱吹。

      (小旦向末介)杨老爷从来疼俺母子,为何下这毒手?
      (末)不干我事,那马瑶草知你拒绝田仰,动了大怒,差一班恶仆登门强娶。下官怕你受气,特为护你而来。
      (小旦)这等多谢了,还求老爷始终救解。
      (末)依我说三百财礼,也不算吃亏;香君嫁个漕抚,也不算失所;你有多大本事,能敌他两家势力?
      (小旦思介)杨老爷说的有理,看这局面,拗不去了。孩儿趁早收拾下楼罢!
      (旦怒介)妈妈说那里话来!当日杨老爷作媒,妈妈主婚,把奴嫁与侯郎,满堂宾客,谁没看见。现收着定盟之物。
      (急向内取出扇介)这首定情诗,杨老爷都看过,难道忘了不成?

      【摊破锦地花】案齐眉,他是我终身倚,盟誓怎移。宫纱扇现有诗题,万种恩情,一夜夫妻。(末)那侯郎避祸逃走,不知去向;设若三年不归,你也只顾等他么?(旦)便等他三年;便等他十年;便等他一百年;只不嫁田仰。(末)呵呀!好性气,又像摘翠脱衣骂阮圆海的那番光景了。(旦)可又来,阮、田同是魏党,阮家妆奁尚且不受,倒去跟着田仰么?(内喊介)夜已深了,快些上轿,还要赶到船上去哩。(小旦劝介)傻丫头!嫁到田府,少不了你的吃穿哩。(旦)呸!我立志守节,岂在温饱。忍寒饥,决不下这翠楼梯。

      (小旦)事到今日,也顾不得他了。
      (叫介)杨老爷放下财礼,大家帮他梳头穿衣。
      (小旦替梳头,末替穿衣介)
      (旦持扇前后乱打介)
      (末)好利害,一柄诗扇,倒像一把防身的利剑。
      (小旦)草草妆完,抱他下楼罢。
      (末抱介)
      (旦哭介)奴家就死不下此楼。(倒地撞头晕卧介)

      (小旦惊介)呵呀!我儿苏醒,竟把花容,碰了个稀烂。
      (末指扇介)你看血喷满地,连这诗扇都溅坏了。(拾扇付杂介)
      (小旦唤介)保儿,扶起香君,且到卧房安歇罢。
      (杂扶旦下)
      (内喊介)夜已三更了,诓去银子,不打发上轿;我们要上楼拿人哩。
      (末向楼下介)管家略等一等;他母子难舍,其实可怜的。
      (小旦急介)孩儿碰坏,外边声声要人,这怎么处?
      (末)那宰相势力,你是知道的,这番羞了他去,你母子不要性命了。
      (小旦怕介)求杨老爷救俺则个。
      (末)没奈何,且寻个权宜之法罢!
      (小旦)有何权宜之法?
      (末)娼家从良,原是好事,况且嫁与田府,不少吃穿,香君既没造化,你倒替他享受去罢。
      (小旦急介)这断不能。一时一霎,叫我如何舍得。
      (末怒介)明日早来拿人,看你舍得舍不得。
      (小旦呆介)也罢!叫香君守着楼,我去走一遭儿。
      (想介)不好,不好,只怕有人认得。
      (末)我说你是香君,谁能辨别。
      (小旦)既是这等,少不得又妆新人了。
      (忙打扮完介)
      (向内叫介)香君我儿,好好将息,我替你去了。
      (又嘱介)三百两银子,替我收好,不要花费了。
      (末扶小旦下楼介)

      【麻婆子】(小旦)下楼下楼三更夜,红灯满路辉;出户出户寒风起,看花未必归。(小生、外打灯抬轿上)好,好,新人出来了,快请上轿。(小旦别末介)别过杨老爷罢。(末)前途保重,后会有期。(小旦)老爷今晚且宿院中,照管孩儿。(末)自然。(小旦上轿介)萧郎从此路人窥,侯门再出岂容易。(行介)舍了笙歌队,今夜伴阿谁。(俱下)

      (末笑介)贞丽从良,香君守节,雪了阮兄之恨,全了马舅之威!将李代桃,一举四得,倒也是个妙计。
      (叹介)只是母子分别,未免伤心。

      匆匆夜去替蛾眉,一曲歌同易水悲;
      燕子楼中人卧病,灯昏被冷有谁知。

    第二十三出·寄扇

      甲申十一月

      【醉桃源】(旦包帕病容上)寒风料峭透冰绡,香炉懒去烧。血痕一缕在眉梢,胭脂红让娇。孤影怯,弱魂飘,春丝命一条。满楼霜月夜迢迢,天明恨不消。

      (坐介)奴家香君,一时无奈,用了苦肉之计,得遂全身之节。只是孤身只影,卧病空楼,冷帐寒衾,无人作伴,好生悽凉。

      【北新水令】冻云残雪阻长桥,闭红楼冶游人少。栏杆低雁字,帘幙挂冰条;炭冷香消,人瘦晚风峭。

      奴家虽在青楼,那些花月欢场,从今罢却了。

      【驻马听】绣户萧萧,鹦鹉呼茶声自巧;香闺悄悄,雪狸偎枕睡偏牢。榴裙裂破舞风腰,鸾靴翦碎淩波靿;愁多病转饶,这妆楼再不许风情闹。

      想起侯郎匆匆避祸,不知流落何所;怎知奴家独住空楼,替他守节也。(起唱介)

      【沉醉东风】记得一霎时娇歌兴扫,半夜里浓雨情抛;从桃叶渡头寻,向燕子矶边找,乱云山风高雁杳。那知道梅开有信,人去越遥;凭栏凝眺,把盈盈秋水,酸风冻了。

      可恨恶仆盈门,硬来娶俺;俺怎肯负了侯郎。

      【雁儿落】欺负俺贱烟薄命飘颻,倚着那丞相府忒骄傲。得保住这无瑕白玉身,免不得揉碎如花貌。

      最可怜妈妈替奴当灾,飘然竟去。(指介)你看床榻依然,归来何日。

      【得胜令】恰便似桃片逐雪涛,柳絮儿随风飘;袖掩春风面,黄昏出汉朝。萧条,满被尘无人扫;寂寥,花开了独自瞧。

      说到这里,不觉一阵酸心。(掩泪坐介)

    第二十四出·骂筵

      乙酉正月

      【缕缕金】(副净扮阮大铖吉服上)风流代,又遭逢,六朝金粉样,我偏通。管领烟花,衔名供奉。簇新新帽乌衬袍红,皂皮靴绿缝,皂皮靴绿缝。

      (笑介)我阮大铖,亏了贵阳相公破格提挈,又取在内庭供奉;今日到任回来,好不荣耀。且喜今上性喜文墨,把王铎补了内阁大学士,钱谦益补了礼部尚书。区区不才,同在文学侍从之班;天颜日近,知无不言。前日进了四种传奇,圣心大悦;立刻传旨,命礼部采选宫人,要将《燕子笺》被之声歌,为中兴一代之乐。我想这本传奇,精深奥妙,倘被俗手教坏,岂不损我文名。因而乘机启奏:“生口不如熟口,清客强似教手。”圣上从谏如流,就命广搜旧院,大罗秦淮,拿了清客妓女数十余人,交与礼部拣选。前日验他色艺,都只平常;还有几个有名的,都是杨龙友旧交,求情免选,下官只得勾去。昨见贵阳相公说道:“教演新戏是圣上心事,难道不选好的,倒选坏的不成。”只得又去传他,尚未到来。今乃乙酉新年人日佳节,下官约同龙友,移樽赏心亭;邀俺贵阳师相,饮酒看雪。早已吩咐把新选的妓女,带到席前验看。正是:花柳笙歌隋事业,谈谐裙屐晋风流。(下)

      【黄莺儿】(老旦扮卞玉京道妆背包急上)
      家住蕊珠宫,恨无端业海风,把人轻向烟花送。喉尖唱肿,裙腰舞松,一生魂在巫山洞。俺卞玉京,今日为何这般打扮,只因朝廷搜拿歌妓,逼俺断了尘心。昨夜别过姊妹,换上道妆,飘然出院,但不知那里好去投师。望城东云山满眼,仙界路无穷。(飘颻下)

      (副净、外、净扮丁继之、沈公宪、张燕筑三清客上)

      【皂罗袍】(副净)正把秦淮箫弄,看名花好月,乱上帘栊。凤纸签名唤乐工,南朝天子春心动。我丁继之年过六旬,歌板久抛;前日托过杨老爷,免我前往,怎的今日又传起来了。(外、净)俺两个也都是免过的,不知又传,有何话说。(副净拱介)两位老弟,大家商量,我们一班清客,感动皇爷,召去教歌,也不是容易的。(外、净)正是。(副净)二位青年上进,该去走走,我老汉多病年衰,也不望甚么际遇了。今日我要躲过,求二位遮盖一二。(外)这有何妨,太公钓,愿者上钩。(净)是是!难道你犯了王法,定要拿去审问不成。(副净)既然如此,我老汉就回去了。(回行介)急忙回首,青青远峰;逍遥寻路,森森乱松。

      (顿足介)若不离了尘埃,怎能免得牵绊。
      (袖出道巾、黄绦换介)
      (转头呼介)二位看俺打扮罢,道人醒了扬州梦。(摇摆下)
      (外)咦!他竟出家去了,好狠心也。
      (净)我们且坐廊下晒暖,待他姊妹到来,同去礼部过堂。(坐地介)
      (小旦扮寇白门,丑扮郑妥娘,杂扮差役跟上)
      (小旦)桃片随风不结子。
      (丑)柳绵浮水又成萍。
      (望介)你看老沈老张不约俺一声儿,先到廊下向暖,我们走去,打他个耳刮子。
      (相见,诨介)
      (外问杂介)又传我们到那里去?
      (杂)传你们到礼部过堂,送入内庭教戏。
      (外)前日免过俺们了。
      (杂)内阁大老爷不依,定要借重你们几个老清客哩。
      (净)是那几个?
      (杂)待我瞧瞧票子。(取票看介)丁继之、沈公宪、张燕筑。
      (问介)那姓丁的如何不见?
      (外)他出家去了。
      (杂)既出了家,没处寻他,待我回官罢!
      (向净、外介)你们到了的,竟往礼部过堂去。
      (净)等他姊妹们到齐着。
      (杂)今日老爷们秦淮赏,吩咐带着女客,席上验看哩。
      (外、净)既是这等,我们先去了。正是:传歌留乐府,擫笛傍宫墙。(下)

      (杂看票问小旦介)你是寇白门么?
      (小旦)是。
      (杂问丑介)你是卞玉京么?
      (丑)不是,我是老妥。
      (杂)是郑妥娘了。
      (问介)那卞玉京呢?
      (丑)他出家去了。
      (杂)咦!怎么出家的都配成对儿。
      (问介)后边还有一个脚小走不上来的,想是李贞丽了?
      (小旦)不是,李贞丽从良去了!
      (杂)我方才拉他下楼,他说是李贞丽,怎的又不是?
      (丑)想是他女儿顶名替来的。
      (杂)母子总是一般,只少不了数儿就好了。
      (望介)他早赶上来也。

      【忒忒令】(旦)下红楼残腊雪浓,过紫陌早春泥冻;不惯行走,脚儿十分痛。传凤诏,选蛾眉,把丝鞭,骑骄马;催花使乱拥。

      ——奴家香君,被捉下楼,叫去学歌,是俺烟花本等,只有这点志气,就死不磨。
      (杂喊介)快些走动!
      (旦到介)
      (小旦)你也下楼了,屈尊,屈尊。
      (丑)我们造化,就得服侍皇帝了。
      (旦)情愿奉让罢。
      (同行介)
      (杂)前面是赏心亭了,内阁马老爷,光禄阮老爷,兵部杨老爷,少刻即到。你们各人整理伺候。
      (杂同小旦、丑下)
      (旦私语介)难得他们凑来一处,正好吐俺胸中之气。

      【前腔】赵文华陪着严嵩,抹粉脸席前趋奉;丑腔恶态,演出真鸣凤。俺做个女祢衡,挝渔阳,声声骂;看他懂不懂。

      (净扮马士英,副净扮阮大铖,末扮杨文骢,外、小生扮从人喝道上)
      (旦避下)
      (副净)琼瑶楼阁朱微抹。
      (末)金碧峰峦粉细勾。
      (净)好一派雪景也。
      (副净)这座赏心亭,原是看雪之所。
      (净)怎么原是看雪之所?
      (副净)宋真宗曾出周昉雪图,赐与丁谓。说道:“卿到金陵,可选一绝景处张之。”因建此亭。
      (净看壁介)这壁上单条,想是周昉雪图了。
      (末)非也。这是画友蓝瑛新来见赠的。
      (净)妙妙!你看雪压钟山,正对图画,赏心胜地,无过此亭矣。
      (末吩咐介)就把炉、榼、游具,摆设起来。
      (外、小生设席坐介)
      (副净向净介)荒亭草具,恃爱高攀,着实得罪了。
      (净)说那里话。可笑一班小人,奉承权贵,费千金盛设,十分丑态,一无所取,徒传笑柄。
      (副净)晚生今日埽雪烹茶,清谈攀教,显得老师相高怀雅量,晚生辈也免了几笔粉抹。
      (净)呵呀!那戏场粉笔,最是利害,一抹上脸,再洗不掉;虽有孝子慈孙,都不肯认做祖父的。
      (末)虽然利害,却也公道,原以儆戒无忌惮之小人,非为我辈而设。
      (净)据学生看来,都吃了奉承的亏。
      (末)为何?
      (净)你看前辈分宜相公严嵩,何尝不是一个文人,现今《鸣凤记》里抹了花脸,着实丑看。岂非赵文华辈奉承坏了。
      (副净打恭介)是是!老师相是不喜奉承的,晚生惟有心悦诚服而已。
      (末)请
      (同举杯介)
      (副净问外介)选的妓女,可曾叫到了么?
      (外禀介)叫到了。
      (杂领众妓叩头介)
      (净细看介)
      (吩咐介)今日雅集,用不着他们,叫他礼部过堂去罢。
      (副净)特令到此伺候酒席的。
      (净)留下那个年小的罢。
      (众下)
      (净问介)他唤什么名字?
      (杂禀介)李贞丽。
      (净笑介)丽而未必贞也。
      (笑向副净介)我们扮过陶学士了,再扮一折党太尉何如?
      (副净)妙妙!
      (唤介)贞丽过来斟酒唱曲。
      (旦摇头介)
      (净)为何摇头?
      (旦)不会。
      (净)呵呀!样样不会,怎称名妓。
      (旦)原非名妓。(掩泪介)
      (净)你有甚心事,容你说来。

      【江儿水】(旦)妾的心中事,乱似蓬,几番要向君王控。拆散夫妻惊魂迸,割开母子鲜血涌,比那流贼还猛。做哑装聋,骂着不知惶恐。

      (净)原来有这些心事。
      (副净)这个女子却也苦了。
      (末)今日老爷们在此行乐,不必只是诉冤了。
      (旦)杨老爷知道的,奴家冤苦,也值当不的一诉。

      【五供养】堂堂列公,半边南朝,望你峥嵘。出身希贵宠,创业选声容,后庭花又添几种。把俺胡撮弄,对寒风雪海冰山,苦陪觞咏。

      (净怒介)唗!这妮子胡言乱道,该打嘴了。
      (副净)闻得李贞丽,原是张天如、夏彝仲辈品题之妓,自然是放肆的。该打该打!
      (末)看他年纪甚小,未必是那个李贞丽。
      (旦恨介)便是他待怎的!

      【玉交枝】东林伯仲,俺青楼皆知敬重。干儿义子从新用,绝不了魏家种。(副净)好大胆,骂的是那个,快快采去丢在雪中。(外采旦推倒介)(旦)冰肌雪肠原自同,铁心石腹何愁冻。(副净)这奴才,当着内阁大老爷,这般放肆,叫我们都开罪了。可恨可恨!(下席踢旦介) (末起拉介)(净)罢罢!这样奴才,何难处死,只怕妨了俺宰相之度。(末)是是!丞相之尊,娼女之贱,天地悬绝,何足介意。(副净)也罢!启过老师相,送入内庭,拣着极苦的脚色,叫他去当。(净)这也该的。(末)着人拉去罢!(杂拉旦介)(旦)奴家已拚一死。吐不尽鹃血满胸,吐不尽鹃血满胸。

      (拉旦下)
      (净)好好一个雅集,被这奴才搅乱坏了。可笑,可笑!
      (副净、末连三揖介)得罪,得罪!望乞海涵,另日竭诚罢。
      (净)兴尽宜回春雪棹。
      (副净)客羞应斩美人头。
      (净、副净从人喝道下)

      (末吊场介)可笑香君才下楼来,偏撞两个冤对,这场是非免不了的;若无下官遮盖,香君性命也有些不妥哩。罢罢!选入内庭,倒也省了几日悬挂;只是媚香楼无人看守,如何是好?(想介)有了,画友蓝瑛托俺寻寓,就接他暂住楼上;待香君出来,再作商量。

      赏心亭上雪初融,煮鹤烧琴宴钜公。
      恼杀秦淮歌舞伴,不同西子入吴宫。

    第二十五出·选优

      乙酉正月

      (场上正中悬一匾,书 “薰风殿”,两旁悬联,书 “万事无如杯在手,百年几见月当头”。款书 “东阁大学士臣王铎奉敕书”)

      (外扮沈公宪,净扮张燕筑,小旦扮寇白门,丑扮郑妥娘同上)
      (外)天子多情爱沈郎。
      (净)当年也是画眉张。
      (小旦)可怜一树白门柳。
      (丑)让我风流郑妥娘。
      (外)我们被选入宫,伺候两日,怎么还不见动静。
      (净仰看介)此处是薰风殿,乃奏乐之所;闻得圣驾将到,选定脚色,就叫串戏哩。
      (外)如何名薰风殿?
      (净)你不晓得,琴曲里有一句:“南风之薰兮”,取这个意思。
      (丑)呸!你们男风兴头,要我们女客何用。
      (小旦)我们女客得了宠眷,做个大嫔妃,还强如他男风哩。
      (丑)正是,他男风得了宠眷,到底是个小兄弟。
      (净)好徒弟,骂及师父来了。
      (外)咱们掌了班时,不要饶他。
      (净)谁肯饶他。明日教动戏,叫老妥试试我的鼓槌子罢。
      (丑嗤笑,指介)你老张的鼓槌子,我曾试过,没相干的。
      (众笑介)
      (副净冠带扮阮大铖上)

      【绕地游】汉宫如画,春晓珠帘挂,待粉蝶黄莺打。歌舞西施,文章司马,厮混了红袖乌纱。

      (见介)你们俱已在此,怎的不见李贞丽?
      (小旦)他从中一跌,至今忍痛,还卧在廊下哩。
      (副净)圣驾将到,选定脚色,就要串戏;怎么由得他的性儿。
      (众)是,是,俺们拉他过来。
      (同下)
      (副净自语介)李贞丽这个奴才,如此可恶,今日净、丑脚色,一定借重他了。
      (杂扮二内监执龙扇前引,小生扮弘光帝,又扮二监提壶捧盒,随上)
      (小生)满城烟树间梁陈,高下楼台望不真;原是洛阳花里客,偏来管领秣陵春。
      (坐介)寡人登极御宇,将近一年,幸亏四镇阻当,流贼不能南下;虽有叛臣倡议欲立潞藩,昨已捕拿下狱。目今外侮不来,内患不生,正在采选淑女,册立正宫,这也都算小事;只是朕独享帝王之尊,无有声色之奉,端居高拱,好不闷也。
      (副净跪介)光禄寺卿臣阮大铖恭请万安。
      (小生)平身。
      (副净起介)

      【掉角儿】(小生)看阳春残雪早花,蹙愁眉慵游倦耍。(副净)圣上安享太平,正宜及时行乐;慵游倦耍,却是为何?(小生)朕有一桩心事,料你也应晓得。(副净)想怕流贼南犯?(小生)非也。阻隔着黄河雪浪,那怕他天汉浮槎。(副净)想愁兵弱粮少?(小生)也不是。俺有那镇淮阴诸猛将,转江陵大粮艘,有甚争差。(副净)既不为内外兵马,想是正宫未立,配德无人?(小生)也不为此。那礼部钱谦益,采选淑女,不日册立。有三妃九嫔,教国宜家。(副净)又不为此,臣晓得了。(私奏介)想因叛臣周镳、雷縯祚,倡造邪谋,欲迎立潞王耳。(小生)益发说错了。那奸人倡言惑众,久已搜拿。

      (副净低头沉吟介)却是为何?
      (小生)卿供奉内庭,乃朕心腹之臣,怎不晓得朕的心事。
      (副净跪介)圣虑高深,臣衷愚昧,其实不能窥测。伏望明白宣示,以便分忧。
      (小生)朕谕你知道罢,朕贵为天子,何求不遂。只因你所献《燕子笺》,乃中兴一代之乐,点缀太平,第一要事;今日正月初九,脚色尚未选定,万一误了灯节,岂不可恼。(指介)你看阁学王铎 书的对联道:“万事无如杯在手,百年几见月当头”。一年能有几个元宵,故此日踌蹰,饮膳俱减耳。
      (副净)原来为此,巴里之曲,有廑圣怀,皆微臣之罪也。
      (叩头介)臣敢不鞠躬尽瘁,以报主知。(起唱介)

      【前腔】忝卿僚填词辨挝,备供奉诙谐风雅。恨不能腮描粉墨,也情愿怀抱琵琶。但博得歌筵前垂一顾,舞裀边受寸赏,御酒龙茶,三生侥倖,万世荣华。这便是为臣经济,报主功阀。

      (前问介)但不知内庭女乐,少何脚色?
      (小生)别样脚色,都还将就得过,只有生、旦、小丑不惬朕意。
      (副净)这也容易,礼部送到清客、歌妓,现在外厢,听候拣选。
      (小生)传他进来。
      (副净)领旨。
      (急入领外、净、旦、小旦、丑上)
      (俱跪介)
      (小生问外、净介)你二人是串戏清客么?
      (外、净)不敢,小民串戏为生。
      (小生)既会串戏,新出传奇也曾串过么?
      (外、净)新出的《牡丹亭》、《燕子笺》、《西楼记》,都曾串过。
      (小生)既会《燕子笺》,就做了内庭教习罢。
      (外、净叩头介)
      (小生问介)那三个歌妓,也会《燕子笺》么?
      (小旦、丑)也曾学过。
      (小生喜介)益发妙了。
      (问旦介)这个年小的,怎不答应?
      (旦)没学。
      (副净跪介)臣启圣上,那两个学过的,例应派做生、旦。这一个没学的,例应派做丑脚。
      (小生)既有定例,依卿所奏。
      (小旦、丑、旦叩头介)
      (小生)俱着起来,伺候串戏。
      (俱起介)
      (丑背喜介)还是我老妥做了天下第一个正旦。
      (小生向副净介)卿把《燕子笺》摘出一曲,叫他串来,当面指点。
      (外、净、小旦、丑随意演《燕子笺》一曲,副净作态指点介)
      (小生喜介)有趣,有趣!都是熟口,不愁扮演了。
      (唤介)长侍斟酒,庆贺三杯。
      (杂进酒,小生饮介)
      (小生起介)我们君臣同乐,打一回十番何如?
      (副净)领旨。
      (小生)寡人善于打鼓,你们各认乐器。
      (众打《雨夹雪》一套,完介)
      (小生大笑介)十分忧愁消去九分了。
      (唤介)长侍斟酒,再庆三杯。
      (杂进酒,小生饮介)

      【前腔】旧吴宫重开馆娃,新扬州初教瘦马。淮阳鼓昆山弦索,无锡口姑苏娇娃。一件件闹春风,吹煖响,斗晴烟,飘冷袖,宫女如麻。红楼翠殿,景美天佳。都奉俺无愁天子,语笑喧哗。

      (看旦介)那个年小歌妓,美丽非常,派做丑脚,太屈他了。
      (问介)你这个年小歌妓,既没学《燕子笺》,可曾学些别的么?
      (旦)学过《牡丹亭》。
      (小生)这也好了,你便唱来。
      (旦羞不唱介)
      (小生)看他粉面发红,像是腼腆;赏他一柄桃花宫扇,遮掩春色。
      (杂掷红扇与旦介)
      (旦持扇唱介)
      〔懒画眉〕为甚的玉真重溯武陵源,也只为水点花飞在眼前。是他天公不费买花钱,则咱人心上有啼红怨。咳!辜负了春三二月天。
      (小生喜介)妙绝,妙绝!长侍斟酒,再庆三杯。
      (杂进酒,小生饮介)
      (指旦介)看此歌妓,声容俱佳,岂可长材短用;还派做正旦罢。
      (指丑介)那个黑色的,倒该做丑脚。
      (副净)领旨。
      (丑撅嘴介)我老妥又不妥了。
      (小生向副净介)你把生、丑二脚,领去入班;就叫清客二名,用心教习,你也不时指点。
      (副净跪应介)是,此乃微臣之专责,岂敢辞劳。
      (急领外、净、小旦、丑下)
      (小生向旦介)你就在这薰风殿中,把《燕子笺》脚本,三日念会,好去入班。
      (旦)念会不难,只是没有脚本。
      (小生唤介)长侍,你把王铎抄的楷字脚本,赏与此旦。
      (杂取脚本付旦,跪接介)
      (小生)千年只有歌场乐,万事何须酒国愁。
      (杂引下)
      (旦掩泪介)罢了,罢了!已入深宫,那有出头之日。

      【前腔】锁重门垂杨暮鸦,映疏帘苍松碧瓦。凉飕飕风吹罗袖,乱纷纷梅落宫髽。想起那拆鸳鸯,离魂惨,隔云山,相思苦,会期难拿。倩人寄扇,擦损桃花。到今日情丝割断,芳草天涯。

      (叹介)没奈何,且去念会脚本;或者天恩见怜,放奴出宫,再会侯郎一面,亦未可知。

      【尾声】从此后入骨髓愁根难拔,真个是广寒宫姮娥守寡。只这两日呵!瘦损宫腰剩一把。

      曲终人散日西斜,殿角淒凉自一家。
      纵有春风无路入,长门关住碧桃花。

    第二十六出·赚将

      乙酉正月

      【破阵子】(生上)水驿山城烟霭,花村酒肆尘埋。百里白云亲舍近,不得斑衣效老莱,从军心事乖。

      小生侯方域奉史公之命,监军防河。争奈主将高杰,性气乖张,将总兵许定国当面责骂;只恐挑起争端,难于收救,不免到中军帐内,劝谏一番。(入介)
      (副净扮高杰上)一声叱退黄河浪,两手推开紫塞烟。
      (相见坐介)先生入帐,有何见教。
      (生)小生千里相随,只为防河大事。今到睢州呵!

      【四边静】威名震,人人惊魄,家尽移宅。鸡犬不留群,军民少宁刻。营中一吓,帐中一责;敌国在萧墙,祸事恐难测。

      (副净)那许定国拥兵十万,夸胜争强,昨日教场点卯,一个个老弱不堪。欺君糜饷,本当军法从事,责骂几声,也算从轻发放了。
      (生)元帅差矣。

      【福马郎】此时山河一半改,倚着忠良帅,速奏凯。收拾人心,招纳英才,莫将衅端开。成功业,只在将和谐。

      (副净)虽如此说,那许定国托病不来,倒请俺入城饮酒,总是十分惧怕了。俺看睢州城外,四面皆水,只有单桥小路,也是可守之邦。明日叫他让出营房,留俺歇马。他若依时便罢,若不依时,俺便夺他印牌,另委别将,却也容易。
      (生摇手介)这事万万行不得,昨日教场一骂,争端已起。自古道:“强龙不压地头蛇”,他在唇齿肘臂之间,早晚生心,如何防备。
      (副净指生介)书生之见,益发可笑。俺高杰威名盖世,便是黄、刘三镇,也拜下风;这许定国不过走狗小将,有何本领,俺倒防备起他来。
      (生打恭介)是,是,是!元帅既有高见,小生何用多言。就此辞归,竟在乡园中,打听元帅喜信罢。
      (副净拱介)但凭尊意。
      (生冷笑拂袖下)
      (副净起唤介)叫左右。
      (净、丑扮二将上)元帅呼唤,有何军令?
      (副净)你二将各领数骑,随我入城饮酒顽耍。这大营人马,不许擅动。
      (净、丑)得令。
      (即下,领四卒上)
      (副净)就此前行。(骑马绕场介)

      【刬锹儿】南朝划就黄河界,东流把住白云隘;飞鸟不能来,强弓何用买。(合)望荒城柳栽,上危桥板坏;按辔徐行,军容潇洒。(暂下)

      (外扮家将捧印牌上)杀人不用将军印,奏凯全凭娘子军。咱乃睢州许总兵的家将,俺总爷被高杰一骂,吓得水泻不止。亏了夫人侯氏,有胆有谋,昨夜画定计策;差俺捧着牌印,前来送交,就请他进城筵宴。约定饮酒中间,放炮为号,如此如此,这般这般。倒也是条妙计,只不知天意若何,好怕人也。
      (望介)远望高杰前来,不免在桥头跪接。
      (副净等唱前合上)
      (外跪接介)
      (副净问介)你是何处差官?
      (外)小的是总兵许定国家将,叩接元帅大老爷。
      (副净)那许总兵为何不接?
      (外)许总兵卧病难起,特差小的送到牌印,就请元帅爷进城筵宴,点查兵马。
      (副净)席设何处?
      (外)设在察院公署。
      (副净)左右收了牌印。
      (净、丑收介)
      (副净笑介)妙,妙,牌印果然送到,明日安营歇马,任俺区处了。
      (吩咐外介)你便引马前行。
      (外前引,唱前合,行介)
      (外跪禀介)已到察院,请元帅爷入席。
      (副净下马入坐介)
      (吩咐介)军卒外面伺候。
      (向净、丑介)你二将不同别个,便坐下席,陪俺欢乐。
      (净、丑安放牌印,叩头介)告坐了。
      (就地列坐介)
      (外斟副净酒介)
      (末、小生扮二将斟净、丑酒介)
      (又副净、净、丑身旁各立一杂摆菜介)
      (外)请酒。
      (副净怒介)这样薄酒,拿来灌俺。
      (摔杯介)
      (外急换酒介)
      (外)请菜。
      (副净怒介)这样冷菜,如何下箸。(摔箸介)
      (外急换菜介)
      (副净)今日正月初十,预赏元宵,怎的灯优人,全不预备。
      (外跪禀介)禀元帅爷,这睢州偏僻之所,没处买灯叫戏。且把衙门灯笼悬挂起来,军中鼓角吹打一通罢。
      (挂灯吹打介)
      (副净向净、丑介)我们多饮几杯。

      【普天乐】镇河南,威风大,柳营列,星旗摆。灯筵上,灯筵上,将印兵牌。(净、丑起奉副净酒介)行军令,酒似官差。(副净与净、丑猜拳介)任哗拳叫彩,三家拇阵排。(外、末、小生)这八卦图中新势,只怕鬼谷难猜。

      (净、丑)小的酒都有了,今日还要伺候元帅爷点查兵马哩。
      (副净)天色已晚,明日点查罢,大家再饮几杯。(又斟酒饮介)
      (内放纸炮介)
      (杂急拿副净手,外拔刀欲杀,副净挣脱跳梁上介)
      (一杂急拿净手,末杀死净介)
      (一杂急拿丑手,小生杀死丑介)
      (闻炮声拿杀要一齐介)
      (外喊介)高杰走脱了,快寻,快寻。
      (杂点火把各处寻介)
      (外仰视介)顶破椽瓦,想是爬房走了。
      (杂又寻介)
      (外指介)那楼脊兽头边,闪闪绰绰,似有人影。快快放箭!
      (末、小生放箭介)
      (副净跳下介)
      (杂拿住副净手介)
      (外认介)果然是老高哩。
      (副净呵介)好反贼,俺是皇帝差来防河大帅,你敢害我?
      (外)俺只认的许总爷,不认的甚么黄的黑的,快伸头来。
      (副净跳介)罢了,罢了!俺高杰有勇无谋,竟被许定国赚了。(顿足介)咳!悔不听侯生之言,致有今日。(伸脖介)取我头去。
      (外指介)老高果然是条好汉。
      (割副净头,手提介)
      (唤介)两个兄弟快捧牌印,大家回报总爷去。
      (末、小生捧牌印介)
      (末)且莫慌张,三将虽死,还有小卒在外哩。
      (外)久已杀得干净了。
      (小生)还有一件,城外大营,明日知道,必来报仇。快去回了总爷,求侯夫人妙计。
      (外)侯夫人妙计,早已领来了。今夜悄悄出城,带着高杰首级献与北朝,就引着北朝人马,连夜踏冰渡河,杀退高兵。算我们下江南第一功了。

      宛马嘶风缓辔来,黄河冰上北门开。
      南朝正赏春灯夜,让我当筵杀将才。

    第二十七出·逢舟

      乙酉二月

      【水底鱼】(净扮苏昆生背包裹骑驴急上)戎马纷纷,烟尘一望昏;魂惊心震,长亭连远村。(丑扮执鞭人赶呼介)客官慢走,你看黄河堤上,逃兵乱跑,不要被他夺了驴去。(净不听,急走介)(杂扮乱兵三人迎上)弃甲掠盾,抱头如鼠奔;无暇笑哂,大家皆败军,大家皆败军。

      (遇净,推下河,夺驴跑下)
      (丑赶下)
      (净立水中,头顶包裹高叫介)救人呀,救人呀!
      (外扮舟子撑,小旦扮李贞丽贫妆上)

      【前腔】流水浑浑,风涛拍禹门;堤边浪稳,泊舟杨柳根。(欲泊船介)(小旦唤介)驾长,你看前面浅滩中,有人喊叫;我们撑过船去,救他一命,积个阴骘如何?(外)黄河水溜,不是当耍的。(小旦)人行好事,大王爷爷自然加护的。(外)是,是,待我撑过去。(撑介)风急水紧,舍生来救人;哀声迫窘,残生一半魂,残生一半魂。

      (近净呼介)快快上来,合该你不死,遇着好人。(伸篙下)
      (净攀篙上船介,作颤介)好冷,好冷!
      (外取干衣与净介)
      (小旦背立介)
      (净换衣介)多谢驾长,是俺重生父母。(叩介)
      (外)不干老汉事,亏了这位娘子叫我救你的。
      (净作揖起,惊认介)你是李贞娘,为何在这船里?
      (小旦惊认介)原来是苏师父。你从何处来?
      (净)一言难尽。
      (小旦)请坐了讲。
      (坐介)
      (外泊船介)且到岸上买壶酒吃去。(下)

      【琐窗寒】(净)一从你嫁朱门,锁歌楼,叠舞裙;寒风冷雪,哭杀香君。(小旦掩泪介)香君独住,怎生过活。(净)他托俺前来寻访侯郎。征人战马,侯郎无信,茫茫驿路殷勤问。(小旦问介)因何落水?(净)正在堤上行走,被乱兵夺驴,把俺推下水的。蒙救出浊流,故人今夕重近。

      (小旦)原来如此,合该师父不死,也是奴家有缘,又得一面。
      (净问介)贞娘,你既入田府,怎得到此?
      (小旦)且取火来,替你烘干衣裳,细细告你。
      (小旦取火盆上介)

      (副净扮舟子撑船)
      (生坐船急上)才离虎豹千林,又逐鲸鲵万里波。(呼介)驾长,这是吕梁地面了,扯起篷来,早赶一程;明日要起早哩。
      (副净)相公不要性急,这样风浪,如何行的。前面是泊船之所,且靠帮住一宿罢。
      (生)凭你。
      (泊船介)
      (生)惊魂稍定,不免略打个盹儿。(卧介)
      (净烘衣,小旦旁坐谈介)奴家命苦,如今又不在那田家了。想起那晚——

      【前腔】匆忙扮作新人,夺藏娇,金屋春;一身宠爱,尽压钗裙。(净)这好的狠了。(小旦)谁知田仰嫡妻,十分悍妒。狮威胜虎,蛇毒如刃。把奴揪出洞房,打个半死。(净)呀,呀!了不得,那田仰怎不解救。(小旦)田郎有气吞声忍,竟将奴赏与一个老兵。(净)既然转嫁,怎么在这船上。(小旦)此是漕标报船,老兵上岸下文书去了。奴自坐船头,旧人来说新恨。

      (生一边细听介)
      (听完起坐介)隔壁船中,两个人絮絮叨叨,谈了半夜,那汉子的声音,好似苏昆生,妇人的声音,也有些相熟;待我猛叫一声,看他如何?
      (叫介)苏昆生!
      (净忙应介)那个唤我?
      (生喜介)竟是苏昆生。(出见介)
      (净)原来是侯相公,正要去寻,不想这里撞着。谢天谢地,遇的恰好。
      (唤介)请过船来,认认这个旧人。
      (生过船介)还有那个?
      (见旦惊认介)呀!贞娘如何到此,奇事奇事,香君在那里?
      (小旦)官人不知,自你避祸夜走,香君替你守节,不肯下楼。
      (生掩泪介)
      (小旦)后来士英差些恶仆,拿银三百,硬娶香君,送与田仰。
      (生惊介)我的香君,怎的他适了?
      (小旦)嫁是不曾嫁;香君惧怕,碰死在地。
      (生大哭介)我的香君,怎的碰死了?
      (小旦)死是不曾死,碰的鲜血满面;那门外还声声要人,一时无奈,妾身竟替他嫁了田仰。
      (生喜介)好,好!你竟嫁与田仰了,今日坐船要往那里去?
      (小旦)就住在船上。
      (生)为何?
      (旦羞介)
      (净)他为田仰妒妇所逐,如今转嫁这船上一位将爷了。
      (生微笑介)有这些风波,可怜,可怜!(问净介)你怎得到此?
      (净)香君在院,日日盼你,托俺寄书来的。
      (生急问介)书在那里?

      【奈子花】(净取包介)这封书不是笺纹,摺宫纱夹在斑筠。题定情,催妆分韵。(生接扇介)这是小生赠他的诗扇。(净指扇介)看桃花半边红晕,情恳!千万种语言难尽。

      (生看扇问介)那一面是谁的桃花?
      (净)香君碰坏容,溅血满扇,杨龙友添上梗叶,成了几笔折枝桃花。
      (生细看喜介)果然是些血点儿,龙友点缀,却也有趣。这柄桃花扇,倒是小生之宝了。
      (问介)你为何今日带来?
      (净)在下出门之时,香君说道,千愁万苦俱在扇头,就把扇儿当封书罢!故此寄来的。
      (生又看,哭介)香君香君!叫小生怎生报你也!
      (问净介)你怎的寻着贞娘来?
      (净指唱介)

      【前腔】俺呵,走长堤驴背辛勤,遇逃兵推下寒津。(生)呵呀!受此惊险。(问介)怎的不曾湿了扇儿?(净作势介)横流没肩,高擎书信,将兰亭保全真本。(生拱介)为这把桃花扇,把性命都轻了,真可感也。(问介)后来怎样呢?(净)亏了贞娘,不怕风浪,移船救我。思忖,从井救别人谁肯。

      (生)好好!若非遇着贞娘,这黄河水溜,谁肯救人。
      (小旦)妾本无心,救他上船,才认的是苏师父。
      (生)这都是天缘凑巧处。
      (净)还不曾问侯相公,因何南来?
      (生)俺自去秋随着高杰防河,不料匹夫无谋,不受谏言;被许定国赚入睢州,饮酒中间,遣人刺死。小生不能存住,买舟黄河,顺流东下。你看大路之上,纷纷乱跑,皆是败兵,叫俺有何面目,再见史公也。
      (净)既然如此,且到南京,看看香君,再作商量。
      (生)也罢,别过贞娘,趁早开船。
      (小旦)想起在旧院之时,我们一家同住;今日船中,只少一个香君,不知今生还能相见否。

      【金莲子】一家人离散了,重聚在水。言有尽,离绪百分;掌中娇养女,何日说艰辛。

      (生)只怕有人踪迹,昆老快快换衣,就此别过罢。
      (净换衣介)
      (生、净掩泪过船介)
      (净)归计登程犹未准。
      (生)故人见面转添愁。
      (副净撑船下)
      (小旦)妾心厌倦烟花,伴着老兵度日,却也快活。不意故人重逢,又惹一天旧恨;你听涛声震耳,今夜那能成寐也。

      悠悠萍水一番亲,旧恨新愁几句论;
      漫道浮生无定着,黄河亦有住家人。

    第二十八出·题画

      乙酉三月

      (小生扮山人蓝瑛上)美人香冷绣床闲,一院桃开独闭关;无限浓春烟雨里,南朝留得画中山。自家武林蓝瑛,表字田叔,自幼驰声画苑。与贵筑杨龙友笔砚至交,闻他新转兵科,买舟来望,下榻这媚香楼上。此楼乃名妓香君梳妆之所,美人一去,庭院寂寥,正好点染云烟,应酬画债。不免将文房画具,整理起来。
      (作洗砚、涤笔、调色、揩盏介)没有净水怎处?
      (想介)有了,那梢晓露,最是清洁,用他调丹濡粉,鲜秀非常。待我下楼,向后园收取。
      (手持色盏暂下)

      【破齐阵】(生新衣上)地北天南蓬转,巫云楚雨丝牵。巷滚杨花,墙翻燕子,认得红楼旧院。触起闲情柔如草,搅动新愁乱似烟,伤春人正眠。

      小生在黄河舟中,遇着苏昆生,一路同行,心忙步急,不觉来到南京。昨晚旅店一宿,天明早起,留下昆生看守行李;俺独自来寻香君,且喜已到院门之外。

      【刷子序犯】只见黄莺乱啭,人踪悄悄,芳草芊芊。粉坏楼墙,苔痕绿上花砖。应有娇羞人面,映着他桃树红妍;重来浑似阮刘仙,借东风引入洞中天。

      (作推门介)原来双门虚掩,不免侧身潜入,看有何人在内。(入介)

      【朱奴儿犯】呀,惊飞了满树雀喧,踏破了一墀苍藓。这泥落空堂帘半卷,受用煞双栖紫燕。闲庭院,没个人传,蹑踪儿回廊一遍,直步到小楼前。

      (上指介)这是媚香楼了。你看寂寂寥寥,湘帘昼卷,想是香君春眠未起。俺且不要唤他,慢慢的上了妆楼,悄立帐边;等他自己醒来,转睛一看,认得出是小生,不知如何惊喜哩!(作上楼介)

      【普天乐】手拽起翠生生罗襟软,袖拨开绿杨线。一层层栏坏梯偏,一桩桩尘封网罥。艳浓浓楼外春不浅,帐里人儿腼腆。(看几介)从几时收拾起银拨冰弦;摆列着描春容脂箱粉盏,待做个女山人画叉乞钱。

      (惊介)怎的歌楼舞榭,改成个画院书轩,这也奇了。
      (想介)想是香君替我守节,不肯做那青楼旧态,故此留心丹青,聊以消遣春愁耳。
      (指介)这是香君卧室,待我轻轻推开。
      (推介)呀!怎么封锁严密,倒像久不开的;这又奇了,难道也没个人看守。(作背手徬徨介)

      【雁过声】萧然,美人去远,重门锁,云山万千,知情只有闲莺燕。尽着狂,尽着颠,问着他一双双不会传言。熬煎,才待转,嫩花枝靠着疏篱颤。

      (下听介)帘栊响,似有个人略喘。
      (瞧介)待我看是谁来。
      (小生持盏上楼,惊见介)你是何人,上我寓楼?
      (生)这是俺香君妆楼,你为何寓此?
      (小生)我乃画士蓝瑛。兵科杨龙友先生送俺来寓的。
      (生)原来是蓝田老,一向久仰。
      (小生问介)台兄尊号?
      (生)小生河南侯朝宗,亦是龙友旧交。
      (小生惊介)呵呀!文名震耳,才得会面。请坐请坐!
      (坐介)
      (生)我且问你,俺那香君那里去了?
      (小生)听说被选入宫了。
      (生惊介)怎……怎的被选入宫了!几时去的?
      (小生)这倒不知。
      (生起,掩泪介)

      【倾杯序】寻遍,立东风渐午天,那一去人难见。(瞧介)看纸破窗櫺,纱裂帘幔。裹残罗帕,戴过花钿,旧笙箫无一件。红鸳衾尽卷,翠菱花放扁,锁寒烟,好花枝不照丽人眠。

      想起小生定情之日,桃花盛开,映着簇新新一座妆楼;不料美人一去,零落至此。今日小生重来,又值桃花盛开,对景触情,怎能忍住一双眼泪。(掩泪坐介)

      【玉芙蓉】春风上巳天,桃瓣轻如翦,正飞绵作,落红成霰。不免取开画扇,对着桃花赏玩一番。(取扇看介)溅血点作桃花扇,比着枝头分外鲜。这都是为着小生来。携上妆楼展,对遗迹宛然,为桃花结下了死生冤。

      (小生)请教这扇上桃花,何人所画?
      (生)就是贵东杨龙友的点染。
      (小生)为何对之挥泪?
      (生)此扇乃小生与香君订盟之物。

      【山桃红】那香君呵!手捧着红丝砚,花烛下索诗篇。(指介)一行行写下鸳鸯券。不到一月,小生避祸远去,香君闭门守志,不肯见客,惹恼了几个权贵。放一群吠神仙朱门犬。那时硬抢香君下楼,香君着急,把花容呵,似鹃血乱洒啼红怨。这柄诗扇恰在手中,竟为溅血点坏。(小生)可惜可惜!(生)后来杨龙友添上梗叶,竟成了几笔折枝桃花。(拍扇介)这桃花扇在,那人阻春烟。

      (小生看介)画的有趣,竟看不出是血迹来。
      (问介)这扇怎生又到先生手中?
      (生)香君思念小生,托他师父到处寻俺,把这桃花扇,当了一封锦字书。小生接得此扇,跋涉来访,不想香君又入宫去了。(掩泪介)
      (末扮杨龙友冠带,从人喝道上)台上久无秦弄玉,船中新到米襄阳。
      (杂入报介)兵科杨老爷来看蓝相公,门外下轿了。
      (小生慌迎见介)
      (末上楼见生,揖介)侯兄几时来的?
      (生)适才到此,尚未奉拜。
      (末)闻得一向在史公幕中,又随高兵防河。昨见塘报,高杰于正月初十日,已为许定国所杀,那时世兄在那里来?
      (生)小弟正在乡园,忽遇此变,扶着家父逃避山中,一月有余。恐为许兵踪迹,故又买舟南来。路遇苏昆生,持扇相访,只得连夜赴约。竟不知香君已去。
      (问介)请问是几时去的?
      (末)正月人日被选入宫的。
      (生)到几时才出来?
      (末)遥遥无期。
      (生)小生只得在此等他了。
      (末)此处无可留恋,倒是别寻佳丽罢。
      (生)小生怎忍负约,但得他一信,去也放心。

      【尾犯序】望咫尺青天,那有个瑶池女使,偷递情笺。明放着花楼榭,丢做个井烟垣。堪怜!旧桃花刘郎又撚,料得新吴宫西施不愿。横揣俺天涯夫婿,永巷日如年。

      (末)世兄不必愁烦,且看田叔作画罢。
      (小生画介)
      (生、末坐看介)这是一幅桃源图?
      (小生)正是。
      (末问介)替那家画的?
      (小生)大锦衣张瑶星先生,新修起松风阁,要裱做照屏的。
      (生赞介)妙妙!位置点染,别开生面,全非金陵旧派。
      (小生作画完介)见笑,见笑!就求题咏几句,为拙画生色如何?
      (生)不怕写坏,小生就献丑了。
      (题介)
      原是看花洞里人,重来那得便迷津。
      渔郎诳指空山路,留取桃源自避秦。
      归德侯方域题。
      (末读介)佳句。寄意深远,似有微怪小弟之意。
      (生)岂敢!(指画介)

      【鲍老催】这流水溪堪羨,落红英千千片。抹云烟,绿树浓,青峰远。仍是春风旧境不曾变,没个人儿将咱系恋。是一座空桃源,趁着未斜阳将棹转。

      (起介)
      (末)世兄不要埋怨,而今、阮当道,专以报仇恨为事;俺虽至亲好友,不敢谏言。恰好人日设席,唤香君供唱;那香君性气,你是知道的,手指二公一场好骂。
      (生)呵呀!这番遭他毒手了。
      (末)亏了小弟在旁,十分劝解,仅仅推入雪中,吃了一惊。幸而选入内庭,暂保性命。
      (向生介)世兄既与香君有旧,亦不可在此久留。
      (生)是,是!承教了。
      (同下楼行介)

      【尾声】热心肠早把冰雪咽,活冤业现摆着麒麟楦。(收扇介)俺且抱着扇上桃花闲过遣。

      (竟下介)(末)我们别过蓝兄,一同出去罢。(生)正是忘了作别。(作别介)请了!(小生先闭门下)(生、末同行介)

      (生)重到红楼意惘然,(末)闲评诗画晚春天;
      (生)美人公子飘零尽,(末)一树桃花似往年。

    第二十九出·逮社

      乙酉三

      【凤凰阁】(丑扮书客蔡益所上)堂名二酉,万卷牙签求售。何物充栋汗车牛,混了书香铜臭。贾儒商秀,怕遇着秦皇大搜。

      在下金陵三山街书客蔡益所的便是。天下书籍之富,无过俺金陵;这金陵书铺之多,无过俺三山街;这三山街书客之大,无过俺蔡益所。
      (指介)你看十三经、廿一史、九流三教、诸子百家、腐烂时文、新奇小说,上下充箱盈架,高低列肆连楼。不但兴南贩北,积古堆今,而且严批妙选,精刻善印。俺蔡益所既射了贸易诗书之利,又收了流传文字之功;凭他进士举人,见俺作揖拱手,好不体面。
      (笑介)今乃乙酉乡试之年,大布恩纶,开科取士。准了礼部尚书钱谦益的条陈,要亟正文体,以光新治。俺小店乃坊间首领,只得聘请几家名手,另选新篇。今日正在里边删改批评,待俺早些贴起封面来。(贴介)气随名手,文章中试官。(下)
      (生、净背行囊上)

      【水红花】(生)当年烟月满秦楼,梦悠悠,箫声非旧。人隔银汉几重秋,信难投,相思谁救。

      (唤介)昆老,我们千里跋涉,为赴香君之约。不料他被选入宫,音信杳然,昨晚扫兴回来;又怕有人踪迹,故此早早移寓。但不知那处僻静,可以多住几时,打听音信。等他诗题红叶,白了少年头。佳期难道此生休也啰?
      (净)我看人情已变,朝政日非;且当道诸公,日日罗织正人,报复夙怨。不如暂避其锋,把香君消息,从容打听罢。
      (生)说的也是,但这附近州郡,别无相知;只有好友陈定生住在宜兴,吴次尾住在贵池。不免访寻故人,倒也是快事。
      (行介)

      【前腔】故人多狎水边鸥,傲王侯,红尘拂袖。长安棋局不胜愁,买孤舟,南寻烟岫。(净)来到三山街书铺廊了,人烟稠密,趱行几步才好。(疾走介)妨他豺狼当道,冠带几猕猴。三山榛莽水狂流也啰。

      (生指介)这是蔡益所书店,定生、次尾常来寓此,何不问他一信。(住看介)那廊柱上贴着新选封面,待我看来。(读介) “复社文开”。(又看介)这左边一行小字,是 “壬午、癸未房墨合刊”;右边是 “陈定生、吴次尾两先生新选”。(喜介)他两人难道现寓此间不成?

      (净)待我问来。
      (叫介)掌柜的那里?
      (丑上)请了,想要买甚么书籍么?
      (生)非也。要借问一信。
      (丑)问谁?
      (生)陈定生、吴次尾两位相公来了不曾?
      (丑)现在里边,待我请他出来。(丑下)
      (末、小生同上见介)呀!原来是侯社兄。
      (见净介)苏昆老也来了。
      (各揖介)
      (末问介)从那来的?
      (生)从敝乡来的。
      (小生问介)几时进京?
      (生)昨日才到。

      【玉芙蓉烽】烟满郡州,南北从军走;叹朝秦暮楚,三载依刘。归来谁念王孙瘦,重访秦淮帘下钩。徘徊久,问桃花昔游,这江乡,今年不似旧温柔。

      (问末、小生介)两兄在此,又操选政了?
      (末、小生)见笑。

      【前腔】金陵旧选楼,联榻同良友;对丹黄笔砚,事业千秋。六朝衰弊今须救,文体重开韩柳欧。传不朽,把东林尽收,才知俺中原复社附清流。

      (内唤介)请相公们里边用茶。
      (末、小生)来了。
      (让生、净入介)
      (杂扮长班持拜帖上)我家官府阮大铖,新升兵部侍郎;特赐蟒玉,钦命防江。今日到三山街拜客,只得先来。
      (副净扮阮大铖蟒、玉,骄态,坐轿,杂持伞、扇引上)

      【朱奴儿】(副净)排头踏青衣前走,高轩稳扇盖交抖。看是何人坐上头,是当日胯下韩侯。(杂禀介)请老爷停轿,与佥都越老爷投帖。(杂投帖介)(副净停轿介)吩咐左右,不必打道,尽着百姓来瞧。(搧扇大说介)我阮老爷今日钦赐蟒玉,大轿拜客。那班东林小人,目下奉旨搜拿,躲的影儿也没了。(笑介)才显出谁荣谁羞,展开俺眉头皱。

      (看书铺介)那廊柱上帖的封面,有甚么复社字样;叫长班揭来我瞧。
      (杂揭封面,送副净读介) “复社文开。陈定生吴次尾新选。”
      (怒介)嗄!复社乃东林后起,与周镳、雷縯祚同党;朝廷正在拿访,还敢留他选书。这个书客也大胆之极了。快快住轿!
      (落轿介)
      (副净下轿,坐书铺吩咐介)速传坊官。
      (杂喊介)坊官那里?
      (净扮坊官急上,跪介)禀大老爷,传卑职有何吩咐?

      【前腔】(副净)这书肆不将法守,通恶少复社渠首。奉命今将逆党搜,须得你蔓引株求。(净)不消大老爷费心,卑职是极会拿人的。(进入拿丑上)犯人蔡益所拿到了。(丑跪禀介)小人蔡益所并未犯法。(副净)你刻什么《复社文开》,犯法不小。(丑)这是乡会房墨,每年科场要选一部的。(副净喝介)唗!目下访拿逆党,功令森严,你容留他们选书,还敢口强,快快招来。(丑)不干小人事,相公们自己走来,现在里面选书哩。(副净)既在里面,用心看守,不许走脱一人。(丑应下)(副净向净私语介)访拿逆党,是镇抚司的专责,速递报单,叫他校尉拿人。传缇骑重兴狱囚,笑杨左今番又休。

      (净)是。(速下)
      (副净上轿介)
      (生、末、小生拉轿,喊介)我们有何罪过,着人看守;你这位老先生,不畏天地鬼神了。
      (副净微笑介)学生并未得罪,为何动起公愤来。
      (拱介)请教诸兄尊姓台号?
      (小生)俺是吴次尾。
      (末)俺是陈定生。
      (生)俺是侯朝宗。
      (副净微怒介)哦!原来就是你们三位!今日都来认认下官。

      【剔银灯】堂堂貌须长似帚,昂昂气胸高如斗。(向小生介)那丁祭之时,怎见的阮光禄难司笾和豆。(向末介)那借戏之时,为甚把燕子笺弄俺当场丑。(向生介)堪羞!妆奁代凑,倒惹你裙钗乱丢。

      (生)你就是阮胡子,今日报仇来了。
      (末、小生)好,好,好!大家扯他到朝门外,讲讲他的素行去。
      (副净佯笑介)不要忙,有你讲的哩。
      (指介)你看那来的何人?
      (副净坐轿下)
      (杂扮白靴四校尉上)
      (乱叫介)那是蔡益所?
      (丑)在下便是,问俺怎的?
      (杂)俺们是驾上来的,快快领着拿人。
      (丑)要拿那个?
      (杂)拿陈、吴、侯三个秀才。
      (生)不要拿。我们都在这边哩,有话说来。
      (杂)请到衙门里说去罢!(竟丢锁套三人下)
      (丑吊场介)这是那里的帐。(唤介)苏兄快来!
      (净扮苏昆生上)怎么样的了?
      (丑)了不得,了不得!选书的两位相公拿去罢了,连侯相公也拿去了。
      (净)有这等事!

      【前腔】(合)凶凶的缧絏在手,忙忙的捉人飞走;小复社没个东林救,新阮接着崔田后。堪忧!昏君乱相,为别人公报私仇。

      (净)我们跟去,打听一个真信,好设法救他。
      (丑)正是。看他安放何处,俺好早晚送饭。

      (丑)朝市纷纷报怨仇,(净)乾坤付与杞人忧;
      (丑)仓皇谁救焚书祸,(净)只有宁南一左侯。

    第三十出·归山

      乙酉三月

      【粉蝶儿】(外白髯扮张薇冠带上)何处家山,回首上林春老,秣陵城烟雨萧条。叹中兴,新霸业,一声长啸。旧宫袍,衬着嬾散衰貌。

      下官张薇,表字瑶星,原任北京锦衣卫仪正之职。避乱南来,又遇新主中兴,录俺世勋,仍补旧缺。不料权奸当道,朝局日非,新于城南修起三间松风阁,不日要投闲归老。只因有逆案两人,乃礼部主事周镳,按察副使雷縯祚,马、阮挟仇,必欲置之死地。下官深知其冤,只是无法可救,中夜踌躇,故此去志未决。

      【尾犯序】党祸起新朝,正士寒心,连袂高蹈。俺有何求,为他人操刀。急逃!盖了座松风草阁,等着俺白啸傲;只因这沉冤未解梦空劳。

      (副净扮家僮上,禀介)禀老爷,镇抚司冯可宗拿到逆党三名,候老爷升厅发放。
      (杂扮校尉四人,持刑具罗列介)
      (外升厅介)
      (净扮解役投文,押生、末、小生带锁上)
      (跪介)
      (外看文问介)据坊官报单,说尔等结社朋谋,替周镳、雷縯祚行贿打点,因而该司捕解;快快从实招来,免受刑拷。

      【前腔】(末、小生)难招!笔砚本吾曹,复社青衿,评选文稿。无罪而杀,是坑儒根苗。(生)休拷!俺来此携琴访友,并不曾流连夜晓。无端的池堂燕一时烧。

      (外)据尔所供,一无实迹,难道本衙门诬良为盗不成!
      (拍惊堂介)叫左右预备刑具,叫他逐个招来。
      (末前跪介)老大人不必动怒。犯生陈贞慧,直隶宜兴人,不合在蔡益所书坊选书,并无别情。
      (小生前跪介)犯生吴应箕,直隶贵池人,不合与陈贞慧同事,并无别情。
      (外向净介)既在蔡益所书坊,结社朋谋,行贿打点,彼必知情。为何竟不拿到?
      (投签与净介)速拿蔡益所质审。
      (净应下)
      (生前跪介)犯生侯方域,河南归德府人,游学到京,与陈贞慧、吴应箕文字旧交。才来拜望,一同拿来了。并无别情。
      (外想介)前日蓝田叔所桃源图,有归德侯方域题句。
      (转问介)你是侯方域么?
      (生)犯生便是。
      (外拱介)失敬了!前日所题桃源图,大有见解,领教,领教!(吩咐介)这事与你无干,请一边候。
      (生)多谢超豁了。(一边坐介)
      (净持签上)
      (禀介)禀老爷,蔡益所店门关闭,逃走无踪了。
      (外)朋谋打点,全无证据,如何审拟。(寻思介)
      (副净持书送上介)王、钱二位老爷有公书。
      (外看介)原来是内阁王觉斯,大宗伯钱牧斋,两位老先生公书。待俺看来!(开书背看,点头介)说的有理,竟不知陈、吴二犯,就是复社领袖。

      【红衲袄】一个是定生兄,艺苑豪;一个是主骚坛,吴次老。为甚的冶长无罪拘皋陶,俺怎肯祸兴党锢推又敲。大锦衣,权自操;黑狱中,白日照。莫教名士清流贾祸含冤也,把中兴文运凋。

      (转拱介)陈、吴两兄,方才得罪了。(问介)王觉斯、钱牧斋二位老先生,一向交好么?
      (末、小生)并无相与。
      (外)为何发书,极道两兄文名,嘱俺开释?
      (末、小生)想出二公主持公道之意。
      (外)是,是。下官虽系武职,颇读书,岂肯杀人媚人。(吩咐介)这事冤屈,请一边候;待俺批回该司,速行释放便了。(批介)
      (末、小生一边坐介)
      (副净持朝报送上介)禀老爷,今日科抄有要紧旨意,请老爷过目。
      (外看报介)
       “内阁大学士马一本,为速诛叛党,以靖邪谋事。犯官周镳、雷縯祚,私通潞藩,叛迹显然;乞早正法,晓示臣民等语。奉旨周镳、雷縯祚,着监候处决。又兵部侍郎阮一本,为捕灭社党,廓清皇图事。照得东林老奸,如蝗蔽日;复社小丑,似蝻出田。蝗为现在之灾,捕之欲尽;蝻为将来之患,灭之勿迟。臣编有《蝗蝻录》,可按籍而收也等语。奉旨这东林社党,着严行捕获,审拟具奏;该衙门知道!”
      (外惊介)不料马、阮二人,又有这番举动,从此正人君子无孑遗矣。

      【前腔】俺正要省约法,画狱牢;那知他铸刑书,加炮烙。莫不是清流欲向浊流抛,莫不是党碑又刻元祐号。这法网,人怎逃;这威令,谁敢拗。眼见复社东林尽入囹圄也,试新刑,搜尔曹。

      (向生等介)下官怜尔无辜,正思开释。忽然奉此严旨,不但周、雷二公定了死案;从此东林、复社,那有漏网之人。
      (生等跪求介)尚望大人超豁。
      (外)俺若放了诸兄,倘被别人拿获,再无生理,且不要忙。
      (批介)据送三犯,朋谋打点,俱无实迹。俟拿到蔡益所之日,审明拟罪可也。
      (向生等介)那镇抚司冯可宗,虽系功名之徒,却也良心未丧,待俺写书与他。
      (写介)老夫待罪锦衣,多历年所,门户党援,何代无之。总之君子、小人,互为盛衰,事久则变,势极必反:我辈职司风纪,不可随时偏倚,代人操刀。天道好还,公论不泯,慎勿自贻后悔也。
      (拱介)诸兄暂屈狱中,自有昭雪之日。
      (净、杂押生等俱下)
      (外退堂介)俺张薇原是先帝旧臣,国破家亡,已绝功名之念,为何今日出来助纣为虐。自古道:“知几不俟终日”。看这光景,尚容踌躇再计乎。(唤介)家僮快牵马来,我要到松风阁养病去了。
      (副净牵马上)坐马在此。
      (外上马,副净随行介)

      【解三醒】(外)好趁着晴春晚照,满路上絮舞花飘。遥望见城南苍翠山色好,把红尘客梦全消。且喜已到松风阁,这是俺的世外桃源;不免下马登楼,趁早料理起来。(下马登楼介)清泉白石人稀到,一阵松风响似涛。(唤介)叫园丁撑开门窗,拂净栏槛,俺好从容眺望。(杂扮园丁收拾介)燕泥沾落絮,蛛网罥飞。禀老爷,收拾干净了。(下)(外窥窗介)你看松阴低户,沁的人心骨皆凉。此处好安吟榻。(又凭栏介)你看春水盈池,照的人须眉皆碧。此处好支茶灶。(忽笑介)来的慌了,冠带袍靴全未脱却;如此打扮,岂是桃源中人。可笑,可笑!(唤介)家僮开了竹箱,把我买下的箬笠、芒鞋、萝绦、鹤氅,替俺换了。(换衣带介)堪投老,才修完三间草阁,便解宫袍。

      (净扮校尉锁丑牵上)松间批驾帖,竹里验公文。方才拿住蔡益所,闻得张老爷来此养病,只得赶来销签。
      (叫介)门上大叔那里?
      (副净出问介)来禀何事,如此紧急?
      (净)禀老爷,拿到蔡益所了,特来销签。(缴签介)
      (副净上楼,禀介)衙门校尉带着蔡益所回话。
      (外惊介)拿了蔡益所,他三人如何开交。
      (想介)有了,叫校尉楼下伺候,听俺吩咐。
      (副净传净跪楼下介)
      (外吩咐介)这件机密重案,不可丝毫泄漏;暂将蔡益所羁候园中,待我回衙,细细审问。
      (净)是。(将丑拴树介)
      (净欲下介)
      (外)转来,园中窄狭,把这匹官马,牵回喂养;我的冠带袍靴,你也顺便带去。我还要多住几时,不许擅来啰唣。
      (净应下)
      (外跌足介)坏了,坏了!衙役走入花丛,犯人锁在松树,还成一个什么桃源哩。不如下楼去罢!(下楼见丑介)果是蔡益所哩。
      (丑跪介)犯人与老爷曾有一面之识。
      (外)虽系旧交,你容留复社,犯罪不轻。
      (丑叩头介)是。
      (外)你店中书籍,大半出于复社之手,件件是你的赃证。
      (丑叩头介)只求老爷超生。
      (外)你肯舍了家财,才能保得性命。
      (丑)犯人情愿离家。
      (外喜介)这等就有救矣。(唤介)家童与他开了锁头。
      (副净开丑介)
      (外)你既肯离家,何不随我住山。
      (丑)老爷若肯携带,小人就有命了。
      (外指介)你看东北一带,白山青,都是绝妙的所在。
      (唤介)家童好生看门,我同蔡益所瞧瞧就来。
      (副净应下)
      (丑随外行介)
      (外指介)我们今夜定要宿在那苍苍翠翠之中。
      (丑)老爷要去看山,须差人早安公馆。那山寺荒凉,如何住宿?
      (外)你怎晓得,舍了那顶破纱帽,何处岩穴着不的这个穷道人。
      (丑背介)这是那里说起?
      (外)不要迟疑,一直走去便了。

      【前腔】眼望着白云缥缈,顾不得石径迢遥。渐渐的松林日落空山杳,但相逢几个渔樵。翠微深处人家少,万岭千峰路一条。开怀抱,尽着俺山游寺宿,不问何朝。

      境隔仙凡几树桃,才知容易谢尘嚣。
      清晨检点白云署,行到深山日尚高。

    第三十一出·草檄

      乙酉三月

      (净扮苏昆生上)万历年间一小童,崇祯朝代半衰翁;曾逢天启乾恩荫,又见弘光嗣厂公。我苏昆生,睁着五旬老眼,看了四代时人,故此做这几句口号。你说那两位嗣厂公,有天没日,要把正人君子,捕灭尽绝。可怜俺侯公子,做了个法头例首。我老苏与他同乡同客,只得远来湖广,求救于宁南左侯。谁想一住三日,无门可入;今日江上大操,看他兵马过处,鸡犬无声,好不肃静。等他回营,少不的寻个法儿,见他一面。
      (唤介)店家那里?
      (副净扮店主上)黄鹤楼头仙客少,白云市上酒家多。客官有何话说?
      (净)请问元帅左爷爷,待好回营么?
      (副净)早哩,早哩!三十万人马,每日操到掌灯;况今日又留督抚袁老爷,巡按黄老爷,在教场饮酒,怎得便回。
      (净)既是这等,替我打壶酒来,慢慢的吃着等他罢。
      (副净取酒上)等他做甚。吃杯酒,早些安歇罢。
      (净)俺并不张看,你放心闭门便了。
      (副净下)
      (净望介)你看一轮明月,早出东山,正当春江花月夜;只是兴会不佳耳。
      (坐斟酒饮介)对此杯中物,勉强唱只曲儿,解闷则个。
      
      (自敲鼓板唱介)
      〔念奴娇序〕长空万里,见婵娟可爱,全无一点纤凝。十二阑干光满处,凉浸珠箔银屏。偏称,身在瑶台,笑斟玉斝,人生几见此佳景。惟愿取年年此夜,人月双清。
      (自斟饮介)这样好曲子,除了阮圆海却也没人赏鉴。罢了罢了!宁可埋之浮尘,不可投诸匪类。
      (又饮介)这时候也待好回营了,待俺细细唱起来。他若听得,不问便罢,倘来问俺,倒是个机会哩。
      (又敲鼓板唱介)
      〔前腔〕孤影,南枝乍冷,见乌鹊缥缈,惊飞栖止不定。
      (副净上怨介)客官安歇罢,万一元帅听得,连累小店,倒不是要的。
      (净唱介)万叠苍山,何处是修竹吾庐三径。
      (副净拉净睡介)
      (净)不妨事的。俺是元帅乡亲,巴不得叫他知道,才好请俺进府哩。
      (副净)既是这等,凭你,凭你!(下)
      (净又唱介)追省,丹桂谁攀,姮娥独住,故人千里漫同情。惟愿取年年此夜,人月双清。
      (杂扮小卒数人,背弓、矢、盔、甲走过介)
      (净听介)外边马蹄乱响,想是回营了,不免再唱一曲。
      (又敲鼓板唱介)
      〔前腔〕光莹,我欲吹断玉箫,骖鸾归去,不知何处冷瑶京。
      (杂扮小军四人旗帜前导介)
      (净听介)喝道之声,渐渐近来,索性大唱一唱。——环佩湿,似月下归来飞琼。
      (小生扮左良玉,外扮袁继咸,末扮黄澍冠带骑马上)朝中新政教歌舞,江上残军试鼓鼙。
      (外听介)咦!将军,贵镇也教起歌舞来了。
      (小生)军令严肃,民间谁敢。
      (末指介)果然有人唱曲。
      (小生立听介)
      (净大唱介)那更,香雾云鬟,清辉玉臂,广寒仙子也堪并。惟愿取年年此夜,人月双清。
      (小生怒介)目下戒严之时,不遵军法,半夜唱曲。快快锁拿!
      (杂打下门,拿出净,跪马前介)
      (小生问介)方才唱曲,就是你么?
      (净)是。
      (小生)军令严肃,你敢如此大胆。
      (净)无可奈何,冒死唱曲,只求老爷饶恕。
      (外)听他所说,像是醉话。
      (末)唱的曲子,倒是绝调。
      (小生)这人形迹可疑,带入帅府,细细审问。
      (带净行介)

      【窣地锦裆】(合)操江夜入武昌门,鸡犬寂寥似野村。三更忽遇击筑人,无故悲歌必有因。

      (作到府介)
      (小生让外、末介)就请下榻荒署,共议军情。
      (外、末)怎好搅扰。
      (同入坐介)
      (外)方才唱曲之人,倒要早早发放。
      (小生)正是。
      (吩咐介)带过那个唱曲的来。
      (杂带净跪介)
      (小生问介)你把犯法情由,从实说来。
      (净)小人来自南京,特投元帅;因无门可入,故意犯法,求见元帅之面的。
      (小生)唗!该死奴才,还不实说。
      (末)不必动怒。叫他说,要见元帅,有何缘故。

      【锁南枝】(净)京中事,似雾昏,朝朝报仇搜党人。现将公子侯郎,拿向囹圄困。望旧交,怀旧恩,替新朝,削新忿。

      (小生)那侯公子,是俺世交,既来求救,必有手书。取出我瞧。
      (净叩头介)那日阮大铖亲领校尉,立拿送狱,那里写得及书。
      (外)凭你口说,如何信得。
      (小生想介)有了,俺幕中有侯公子一个旧人,烦他一认,便知真假。(吩咐介)请柳相公出来。
      (杂应介)
      (丑扮柳敬亭上)肉朋酒友,问俺老柳。待俺认来。(点烛认介)呀!原来是苏昆生,我的盟弟。
      (各掩泪介)
      (小生)果然认的么?
      (丑)他是河南苏昆生,天下第一个唱曲的名手,谁不认的。
      (小生喜介)竟不知唱曲之人,倒是一个义士。
      (拉起介)请坐,请坐。
      (净各揖坐介)
      (丑)你且说侯公子为何下狱?

      【前腔】(净)为他是东林党,复社群,曾将魏崔门户分。小阮思报前仇,老马没分寸。三山街,缇骑狠,骤飞来,似鹰隼。

      把侯相公拿入狱内,音信不通,俺没奈何,冒死求救。幸亏将军不杀,又得遇着柳兄。
      (揖介)只求长兄恳央元帅,早发救书,也不枉俺一番远来。
      (小生气介)袁、黄二位盟弟,你看朝事如此,可不恨死人也。
      (外)不特此也。闻得旧妃童氏,跋涉寻来,马、阮不令收认;另藏私人,豫备采选,要图椒房之亲,岂不可杀。
      (末)还有一件,崇祯太子,七载储君,讲官大臣,确有证据,今欲付之幽囚。人人共愤,皆思寸磔马、阮,以谢先帝。
      (小生大怒介)我辈戮力疆场,只为报效朝廷;不料信用奸党,杀害正人,日日卖官鬻爵,演舞教歌,一代中兴之君,行的总是亡国之政。只有一个史阁部,颇有忠心,被马、阮内里掣肘,却也依样葫芦。剩俺单身只手,怎去恢复中原。
      (跌足介)罢,罢,罢!俺没奈何,竟做要君之臣了。
      (揖外介)临侯替俺修起参本。
      (外)怎么样写?
      (小生)你只痛数马、阮之罪便了。
      (外)领教!
      (丑送纸笔外写介)

      【前腔】朝廷上,用逆臣,公然弃妃囚嗣君。报仇翻案纷纷,正士皆逃遁。寻冶容,教艳品,卖官爵,笔难尽。

      (外写完介)
      (小生)还要一道檄文,借重仲霖起稿罢。
      (揖介)
      (末)也是这样做么?
      (小生)你说俺要发兵进讨,叫他死无噍类。
      (丑)该,该!
      (小生)你前日劝俺不可前进,今日为何又来赞成。
      (丑)如今是弘光皇帝了,彼一时也,此一时也。
      (小生)是,是!俺左良玉乃先帝老将,先帝现有太子,是俺小主。那马、阮擅立弘光之时,俺远在边方,原未奉诏的。
      (末)待俺做来。
      (丑送纸笔,末写介)

      【前腔】清君侧,走檄文,雄兵义旗遮路尘。一霎飞渡金陵,直抵凤凰门。朝帝宫,谒孝寝,搜黄阁,试白刃。

      (末写完介)
      (小生)就列起名来。
      (外)这样大事,还该请到新巡抚何腾蛟,求他列名。
      (小生)他为人固执,不必相闻,竟写上他罢了。
      (外、末列名介)
      (小生)今夜誊写停当,明早飞递投送;俺随后也就发兵了。
      (外)只怕递铺误事。
      (小生)为何?
      (外)京中匿名文书,纷纷集;马、阮每早令人搜寻,随得随烧,并不过目。
      (小生)如此只得差人了。
      (末)也使不得。闻得马、阮密令安庆将军杜弘域,筑起板矶,久有防备我兵之意。此檄一到,岂肯干休;那差去之人,便死多活少了。
      (小生)这等怎处?
      (丑)倒是老汉去走走罢。
      (外、末惊介)这位柳先生,竟是荆轲之流,我辈当以白衣冠送之。
      (丑)这条老命甚么希罕,只要办的元帅事来。
      (小生大喜介)有这等忠义之人,俺左昆山要下拜了。
      (唤介)左右取一杯酒来。
      (杂取酒上,小生跪奉丑酒介)请尽此杯。
      (丑跪饮干介)
      (众拜丑,丑答拜介)

      【前腔】擎杯酒,拭泪痕,荆卿短歌声自吞。夜半携手叮咛,满座各消魂。何日归,无处问,夜月低,春风紧。

      (各掩泪介)
      (丑向净介)借重贤弟,暂陪元帅;俺就束装东去了。
      (净)只愿救取公子,早早出狱,那时再与老哥相见罢。
      (俱作别介)
      (丑先下)
      (小生)义士,义士!
      (外、末)壮哉,壮哉!

      渺渺烟波夜气昏,一樽酒尽客消魂。
      从来壮士无还日,眼看长江下海门。

    第三十二出·拜坛

      乙酉三月

      【吴小四】(副末扮赞礼郎冠带白须上)眼看他,命运差,河北新房一半塌。承继个儿郎贪戏耍,不报冤仇不挣家。窝里财,奴乱抓。

      在下是太常寺一个老赞礼,住在神乐观旁,专管庙陵祭享之事。那知天翻地覆,立了这位新爷,把俺南京重新兴旺起来。今岁乙酉,改历建号之年,家家庆贺。我老汉三杯入肚,只唱这个随心令儿。旁人劝我道:“各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜。”我回言道:“大吹倒梧桐树,也要旁人话短长。”
      (唤介)孩子们,今日是三月十几日?
      (内)三月十九日了。
      (副末)呵呀!三月十九日,乃崇祯皇帝忌辰。奉旨在太平门外设坛祭祀,派着我当执事的,怎么就忘了,快走,快走!
      (走介)冈冈峦峦,接接连连,竹竹松松,密密丛丛。不觉已到坛前,且喜百官未到,待俺趁早铺设起来。
      (作排案,供香、花、烛、酒介)

      【普天乐】(净扮士英,末扮杨文骢,素服从人上)旧江,新图,暮春烟景人潇洒。出城市,遍野桑麻;哭甚么旧主升遐,告了个游春假。(外扮史可法素服上)这才去野哭江边奠杯斝,挥不尽血泪盈把。年时此日,问苍天,遭的甚么花甲。

      (相见各揖介)
      (净)今日乃思宗烈皇帝升遐之辰,礼当设坛祭拜。
      (末)正是。
      (外问介)文武百官到齐不曾?
      (副末)俱已到齐了。
      (净)就此行礼。
      (副末赞礼,杂扮执事官捧帛、爵介)
      (赞)执事官各司其事,陪祀官就位,代献官就位。
      (各官俱照班排立介)
      (赞)瘗毛血。迎神,参神,伏俯、兴,伏俯、兴,伏俯、兴,伏俯、兴。平身。
      (各行礼完,立介)
      (赞)行奠帛礼,升坛。
      (净秉笏至神位前介)
      (赞)搢笏,献帛,奠帛。
      (净跪奠帛叩介)
      (赞)平身,出笏,诣读祝位,跪。
      (净跪介)
      (赞)读祝。
      (副末跪读介)
      维岁次乙酉年,三月十九日,皇从弟嗣皇帝由崧,谨昭告于思宗烈皇帝曰:
      仰惟文德克承,武功载缵,御极十有七年,皇纲不振,大宇中倾,皇帝殉社稷,皇后太子俱死君父之难。弟愚不才,忝颜偷生,俯顺臣民之请,正位南都,权为宗庙神人主。恸一人之升遐,惩百僚之怠傲,努力庙谟,惴惴忧惧,枕戈饮泣,誓复中原。今值宾天忌辰,敬设坛壝,遣官代祭。鉴兹追慕之诚,歆此苹蘩之献。尚飨!
      (赞)举哀。
      (各官哭三声介)
      (赞)哀止,伏俯、兴,复位。
      (净转下介)
      (赞)行初献礼,升坛。
      (净至神位前介)
      (赞)搢笏,献爵,奠爵。
      (净跪奠爵,叩介)
      (赞)平身,出笏,复位。
      (赞)
      (行亚献终,献礼,同。)
      (赞)彻馔,送神,伏俯、兴。
      (四拜同)
      (各官依赞拜完,立介)
      (赞)读祝官捧祝,进帛官捧帛,各诣瘗位。
      (各官立介)
      (赞)望瘗。
      (杂焚祝帛介)
      (赞)礼毕。
      (外独大哭介)

      【朝天子】万里黄吹漠沙,何处招魂魄。想翠华,守枯煤山几枝花,对晚鸦,江南一半残霞。是当年旧家,孤臣哭拜天涯,似村翁岁腊,似村翁岁腊。

      (副末)老爷们哭的不恸,俺老赞礼忍不住要大哭一场了。(大哭一场下)
      (副净扮阮大铖素服大叫上)我的先帝呀,我的先帝呀!今日是你周年忌辰,俺旧臣阮大铖赶来哭临了。(拭眼问介)祭过不曾?
      (净)方才礼毕。
      (副净至坛前,急四拜,哭白介)先帝先帝!你国破身亡,总吃亏了一伙东林小人。如今都散了。剩下我们几个忠臣,今日还想着来哭你,你为何至死不悟呀!(又哭介)
      (净拉介)圆老,不必过哀,起来作揖罢。
      (副净拭眼,各见介)
      (外背介)可笑,可笑!(作别介)请了!烟尘三里路,魑魅一班人。(下)
      (净)我们皆是进城的,就并马同行罢。
      (作更衣上马行介)

      【普天乐】(合)奠琼浆,哭坛下,失声相向谁真假。千官散,一路喧哗,好趁着景美天佳,闲讲些兴亡话。咏归去,恰似春风浴沂罢,何须问江北戎马。南朝旧例尽风流,只愁春色无价。

      (杂喝道介)
      (净)已到鸡鹅巷,离小寓不远,请过荒园同看牡丹何如?
      (末)小弟还要拜客,就此作别了。
      (末别下)
      (副净)待晚生趋陪罢。
      (作到,下马介)
      (净)请进。
      (副净)晚生随行。
      (净前副净后,入园介)
      (副净)果然好花。
      (净吩咐介)速摆酒席,我们赏花。
      (杂摆席介)
      (净、副净更衣坐饮介)
      (净大笑介)今日结了崇祯旧局,明日恭请圣上临御正殿,我们 “一朝天子一朝臣”了。
      (副净)连日在江上,不知朝中有何新政。
      (净)目下假太子王之明,正在这里商量发放。圆老有何高见?
      (副净)这事明白易处。
      (净)怎么易处?
      (副净)老师相权压中外者,只因推戴二字。
      (净)是,是!
      (副净)既因推戴二字。

      【朝天子】若认储君真不差,把俺迎来主,放那搭。(净)是,是!就着监禁起来,不要惑乱人心。(问介)还有旧妃童氏,哭诉朝门,要求迎为正后。这何以处之?(副净)这益发使不得。自古道,君王爱馆娃。系臂纱,先须采选来家,替椒房作伐。(净)是,是!俺已采选定了,这个童氏,自然不许进宫的。(又问介)那些东林复社,捕拿到京,如何审问?(副净)这班人天生是我们冤对,岂可容情。切莫剪草留芽,但搜来尽杀,但搜来尽杀。

      (净大笑介)有理,有理!老成见到之言,句句合着鄙意。拿大杯来,欢饮三杯。
      (杂扮长班持本急上,禀介)宁南侯左良玉有本章一道,封投通政司;这是内阁揭帖,送来过目。
      (净接介)他有什么好本!
      (看本,怒介)呀,呀!了不得,就是参咱们的疏稿。这疏内数出咱七大罪,叫圣上立赐处分,好恨人也。
      (杂又持文书急上)还有公文一道,差人赍来的。
      (净接看,惊介)又是讨俺的一道檄文,文中骂的着实不堪;还要发兵前来,取咱的首级。这却怎处?
      (副净惊起,乱抖介)怕人,怕人!别的有法,这却没法了。
      (净)难道长伸脖颈,等他来割不成?
      (副净)待俺想来。
      (想介)没有别法,除是调取黄、刘三镇,早去堵截。
      (净)倘若北兵渡河,叫谁迎敌?
      (副净向净耳介)北兵一到,还要迎敌么?
      (净)不迎敌,更有何法?
      (副净)只有两法。
      (净)请教!
      (副净作抠衣介)跑。(又作跪地介)降。
      (净)说的也是。大丈夫烈烈轰轰,宁可叩北兵之马,不可试南贼之刀。吾主意已决,即发兵符,调取三镇便了。
      (想介)且住,调之无名,三镇未必肯去。这却怎处?
      (副净)只说左兵东来,要立潞王监国,三镇自然着忙的。
      (净)是,是!就烦圆老亲去一遭。

      【普天乐】(合)发兵符,乘飞马,过江速劝黄刘驾。舟同济,舵又同拿,才保得性命身家。非是俺魂惊怕,怎当得百万精兵从空下,顷刻把城阙攻打。全凭铁锁断长江,拉开强弩招架。

      (副净)辞过老师相,晚生即刻出城了。
      (净)且住,还有一句密话。
      (附耳介)内阁高弘图、姜曰广,左袒逆党,俱已罢职了。那周镳、縯祚,留在监中,恐为内应,趁早取决何如?
      (副净)极该,极该。
      (净拱介)也不送了。(竟下)
      (副净出)
      (杂禀介)那个传檄之人,还拿在这里,听候发落。
      (副净)没有甚么发落,拿送刑部请旨处决便了。
      (上马欲下介,寻思介)且不要孟浪。我看黄、刘三镇,也非左兵敌手,万一斩了来人,日后难于挽回。
      (唤介)班役,你速到镇抚司,拜上冯老爷,将此传檄之人,用心监候。
      (杂应下)
      (副净)几乎误了大事。
      (上马速行介)

      江南江北事如麻,半倚刘家半阮家。
      三面和棋休打算,西南一子怕争差。

    第三十三出·会狱

      乙酉三月

      【梅花引】(生敝衣愁容上)宫槐古树阅沧田,挂寒烟,倚颓垣。末后春风,才绿到幽院。两个知心常步影,说新恨,向谁借酒钱。

      小生侯方域,被逮狱中,已经半月。只因证据无人,暂羁候审,幸亏故人联床,颇不寂寞。你看月色过墙,照的槐影迷离,不免虚庭一步。

      【忒忒令】碧沉沉月明满天,悽惨惨哭声一片,墙角新鬼带血来分辩。我与他死同仇,生同冤,黑狱里,半夜作白眼。

      独立多时,忽然毛发直竖,好怕人也。待俺唤醒陈、吴两兄,大家闲话。(唤介)定兄醒来。
      (又唤介)次兄睡熟了么?
      (末、小生揉眼出介)

      【尹令】(末)这时月高斗转,为何独行空院,闲将露痕踏遍。(小生)愁怀且捐,万语千言望谁怜。

      (见介)侯兄怎的还不安歇?
      (生)我想大家在这黑狱之中,三春莺,半点不见;只有明月一轮,还来相照,岂可舍之而睡。
      (末)是,是,同去步月一回。
      (行介)

      【品令】(生)冤声满狱,鎯铛夜徽缠。三人步月,身轻若飞仙。闲消自遣,莫说文章贱。从来豪杰,都向此中磨炼。似在棘围锁院,分帘校赋篇。

      (丑扮柳敬亭杻锁上)戎不知何处避,贤豪半向此中来。我柳敬亭,被拿入狱,破题儿第一夜,便觉难过。(叹介)嗳!方才睡下,又要出恭;这个裙带儿没人解,好苦也。(作蹲地听介)那边有人说话,像是侯相公声音,待我看来。(起看,惊介)竟是侯相公。(唤介)你是侯相公么?
      (生惊认介)原来是柳敬亭。
      (末、小生)柳敬亭为何也到此中?
      (丑认介)陈相公、吴相公怎么都在里边?(举手介)阿弥陀佛!这也算 “佛殿奇逢”了。
      (生)难得难得!大家坐地谈谈。
      (同坐介)

      【豆叶黄】(合)便他乡遇故,不算奇缘。这墙隔着万重深山,撞见旧时亲眷。浑忘身累,笑看月圆。却也似武陵桃洞,却也似武陵桃洞;有避乱秦人,同话渔船。

      (生)且问敬老,你犯了何罪,杻锁连身,如此苦楚。
      (丑)老汉不曾犯罪。只因相公被逮入狱,苏昆生远赴宁南,恳求解救。那左帅果然大怒,连夜修本参着马、阮,又发了檄文一道,托俺传来,随后要发兵进讨。马、阮害怕,自然放出相公去的。

      【玉交枝】宁南兵变,料无人能将檄传;探汤蹈火咱情愿,也只为文士遭谴。白头志高穷更坚,浑身枷锁吾何怨;助将军除暴解冤,助将军除暴解冤。

      (生)竟不知敬亭吃亏,乃小生所累。昆生远去求救,益发难得。可感,可感!
      (末)虽如此说,只怕左兵一来,我辈倒不能苟全性命。
      (小生)正是,宁南不学无术,如何收救。
      (皆长吁介)
      (净扮狱官执手牌,杂扮校尉四人点灯提绳急上)
      (净)四壁冤魂满,三更狱吏尊。刑部要人,明早处决,快去绑来。
      (杂)该绑那个?
      (净)牌上有名。
      (看介)逆党二名,周镳、雷縯祚。
      (杂执灯照生、末、小生、丑面介)不是,不是!
      (净喝介)你们无干的,各自躲开。
      (净领杂急下)
      (末悄问介)绑那个?
      (小生)听说要绑周镳、雷縯祚。
      (生)吓死俺也。
      (丑)我们等着瞧瞧。
      (净执牌前行,杂背绑二人,赤身披发,急拉下)
      (生看呆介)
      (末)果然是周仲驭、雷介公他二位。
      (小生)这是我们的榜样了。

      【江儿水】(生)演着明夷卦,事尽翻,正人惨害天倾陷。片纸飞来无人见,三更缚去加刑典,教俺心惊胆颤。(合)黑地昏天,这样收场难免。

      (生问丑介)我且问你,外边还有甚么新闻?
      (丑)我来的仓卒,不曾打听,只见校尉纷纷拿人。
      (末、小生问介)还拿那个?
      (丑)听说要拿巡按黄澍,督抚袁继咸,大锦衣张薇;还有几个公子秀才,想不起了!
      (生)你想一想?
      (丑想介)人多着哩。只记得几个相熟的,有冒襄、方以智、刘城、沈寿民、沈士柱、杨廷枢。
      (末)有这许多。
      (小生)俺这里边,将来成一个大文会了。
      (生)倒也有趣。

      【川拨棹】囹圄里,竟是瀛洲翰苑。画一幅文会图悬,画一幅文会图悬,避红尘一群谪仙。(合)赏春月,同听鹃,感秋风,同咏蝉。

      (丑)三位相公,宿在那一号里?
      (生)都在 “荒”字号里。
      (末)敬老羁在那里?
      (丑)就在这后面 “藏”字号里。
      (小生)前后相近,倒好早晚谈谈。
      (生)我们还是软监,敬老竟似重囚了。
      (丑)阿弥陀佛!免了上柙床,就算好的狠哩。(作势介)

      【意不尽】高拱手碍不了礼数周全,曲肱儿枕头稳便。只愁今夜里,少一个长爪麻姑搔背眠。

      (丑)相逢真似岛中仙,(末)隔绝涛路八千;
      (小生)地僻偏宜人啸傲,(生)天空不碍月团圆。

    第三十四出·截矶

      乙酉四月

      (净扮苏昆生上)南北割成三足鼎,江湖挑动两支兵。自家苏昆生,为救侯公子,激的左兵东来,约了巡按黄澍,巡抚何腾蛟,同日起马。今日船泊九江,早已知会督抚袁继咸,齐集湖口,共商入京之计。谁知马、阮闻信,调了黄得功在坂矶截杀。你看狼烟四起,势头不善;少爷左梦庚前去迎敌,俺且随营打探。正是:地覆天翻日,龙争虎斗时。(下)
      (场上设弩台、架炮,铁锁阑江)

      【三台令】(末扮黄得功戎装双鞭,领军卒上)北征南战无休,邻国萧墙尽仇。架炮指江州,打舳舻卷甲倒走。

      咱家黄得功,表字虎山,一腔忠愤,盖世威名,要与俺弘光皇帝,收复这万里山河。可恨两刘无肘臂之功,一左为腹心之患。今奉江防兵部尚书阮老爷兵牌,调俺驻札坂矶,堵截左寇,这也不是当耍的。
      (唤介)家将田雄何在?
      (副净)有。
      (末)速传大小三军,听俺号令。
      (军卒排立呐喊介)

      【山坡羊】(末)硬邦邦敢要君的渠首,乱纷纷不服王的群寇;软弱弱没气色的至尊,闹喧喧争门户的同朝友。只剩咱一营江上守,正防着战马北来骤,忽报楼船入浦口。貔貅,飞旌旗控上游;戈矛,传烽烟截下流。

      (黄卒登台介)
      (杂扮左兵白旗、白衣,呐喊驾船上)
      (黄卒截射介)
      (左兵败回介)
      (黄卒赶下)
      (小生扮左良玉戎装白盔素甲坐船上)

      【前腔】替奸臣复私仇的桀纣,媚昏君上排场的花丑;投北朝学叩马的夷齐,吠唐尧听使唤的三家狗。拚着俺万年名遗臭,对先帝一片心堪剖,忙把储君冤苦救。不羞,做英雄到尽头;难收,烈轰轰东去舟。

      俺左良玉领兵东下,只为剪除奸臣,救取太子。叵耐儿子左梦庚,借此题目,便要攻打城池,妄思进取。俺已严责再三,只怕乱兵引诱,将来做出事来;且待渡过坂矶,慢慢劝他。

      (净急上)报元帅,不好了!黄得功截杀板矶,前部先锋俱已败回了。
      (小生惊介)有这等事。黄得功也是一条忠义好汉,怎的受马、阮指拨,只知拥戴新主,竟不念先帝六尺之孤,岂不可恨!
      (唤介)左右,快看巡按黄老爷、巡抚何老爷船泊那边,请来计议。
      (杂应下)
      (末扮黄澍上)将帅随谈尘,风云指义旗。下官黄澍方才泊船,恰好元帅来请。
      (作上船介)
      (小生见介)仲霖果然到来,巡抚何公如何不见?
      (末)行到半途,又回去了。
      (小生)为何回去?
      (末)他原是马士英同乡
      (小生)随他罢了。这也怪他不得。
      (问介)目下黄得功截住板矶,三军不能前进。如何是好?
      (末)这倒可虑,且待袁公到船,再作商量。
      (外扮袁继咸从人上)孽子含冤天惨淡,孤臣举义日光明。来此是左帅大船,左右通报。
      (杂禀介)督抚袁老爷到船了!
      (小生)快请!
      (外上船见介)适从武昌回署,整顿兵马,愿从鞭弭。
      (末)目下不能前进了。
      (外)为何?
      (小生)黄得功领兵截杀,先锋俱已败回。
      (外)事已至此,欲罢不能;快快遣人游说便了。
      (小生)敬亭已去,无人可遣。奈何?
      (净)晚生与他颇有一面,情愿效力。
      (末)昆生义气,不亚敬亭,今日正好借重。
      (小生问介)你如何说他?

      【五更转】(净)俺只说鹬蚌持,渔人候,傍观将利收。英雄举动,要看前和后。故主恩深,好爵自受。欺他子,害他妃,全忘旧。杀人只落血双手,何必前来,同室争斗。

      (外)说得有理。
      (小生)还要把俺心事,说个明白。叫他晓得奸臣当杀,太子当救,完了两桩大事,于朝廷一尘不惊,于百姓秋毫无犯。为何不知大义,妄行截杀?
      (末)正是,那黄得功一介武夫,还知报效;俺们倒肯犯上作乱不成?叫他细想。
      (净)是,是,俺就如此说去。
      (杂扮报卒急上)报元帅,九江城内,一片火起。袁老爷本标人马,自破城池了。
      (外惊介)怎么俺的本标人马自破城池?这了不得!
      (小生怒介)岂有此理!不用猜疑,这是我儿左梦庚做出此事,陷我为反叛之臣。罢了,罢了!有何面目,再向江东。(拔剑欲自刎介)
      (末抱住介)
      (小生握外手,注目介)临侯,临侯,我负你了!(作呕血倒椅上介)
      (净唤介)元帅苏醒,元帅苏醒!
      (外)竟叫不应,这怎么处?
      (末)想是中恶,快取辰砂灌下。
      (净取碗灌介)牙关闭紧,灌不进了。
      (众哭介)

      【前腔】大将星,落如斗,旗桿摧舵楼。杀场百战精神抖,凛凛堂堂,一身甲冑。平白的牖下亡,全身首。魂归故宫煤山头,同说艰辛,君啼臣吼。

      (杂抬小生下)
      (外)元帅已死,本镇人马霎时溃散;那左梦庚据住九江,叫俺进退无门。倘若黄兵抢来,如何逃躲?
      (末)我们原系被逮之官,今又失陷城池,拿到京中,再无解救。不如转回武昌,同着巡抚何腾蛟,另做事业去罢。
      (外)有理。
      (外、末急下)
      (净呆介)你看他们竟自散去,单剩我苏昆生一人,守着元帅尸首,好不可怜。不免点起香烛,哭奠一番。
      (设案点香烛,哭拜介)

      【哭相思】气死英雄人尽走,撇下了空船柩。俺是个招魂江边友,没处买一杯酒。

      且待他儿子奔丧回船,收殓停当,俺才好辞之而去,如今只得耐性儿守着。正是:
      英雄不得过江州,魂恋春波起暮愁。
      满眼青山无地葬,斜风细雨打船头。

    第三十五出·誓师

      乙酉四月

      【贺圣朝】(外扮史可法,白毡大帽,便服上)两年吹角列营,每日调马催征。军逃客散鬓星星,恨压广陵城。

      下官史可法,日日经略中原,究竟一筹莫展。那黄、刘三镇,皆听马、阮指使,移镇上江,堵截左兵,丢下黄河一带,千里空营。忽接塘报,本月二十一日北兵已入淮境,本标食粮之人,不足三千,那能抵当得住。这淮、扬一失,眼见京师难保,岂不完了明朝一座江山也。可恼,可恼!俺且私步城头,察看情形,再作商量。

      (丑扮家丁,提小灯随行上城介)

      【二犯江儿水】(外)悄上城头危径,更深人睡醒。栖乌频叫,击柝连声,女墙边,侧耳听。

      (听介)
      (内作怨介)北兵已到淮安,没个瞎鬼儿问他一声;只舍俺这几个残兵,死守这座扬州城,如何守得住。元帅好没分晓也!
      (外点头自语介)你那里晓得,万里倚长城,扬州父子兵。
      (又听介)
      (内作恨介)罢了,罢了!元帅不疼我们,早早投了北朝,各人快活去,为何尽着等死。
      (外惊介)呵呀!竟想投降了,这怎么处!他降字儿横胸,守字儿难成;这扬州剩了一分景。
      (又听介)
      (内作怒介)我们降不降,还是第二着,自家杀抢杀抢,跑他娘的。只顾守到几时呀!
      (外)咳!竟不料情形如此。听说猛惊,热心冰冷。疾忙归,点兵,不待明。(忙下)
      (内掌号放炮,作传操介)
      (杂扮小卒四人上)今乃四月二十四日,不是下操的日期;为何半夜三更,梅花岭放炮?快去看来!
      (急走介)
      (末扮中军,持令箭提灯上)隔江云阵列,连夜羽书飞。
      (呼介)元帅有令:大小三军,速赴梅花岭,听候点卯。
      (众排列介)
      (外戎装,旗引登坛介)月升鸱尾城吹角,星散旄头帐点兵。中军何在?
      (末跪介)有!
      (外)目下北信紧急,淮城失守,这扬州乃江北要地,倘有疏虞,京师难保。快传五营四哨,点齐人,各照汛地昼夜严防。敢有倡言惑众者,军法从事。
      (末)得令!
      (传令向内介)元帅有令,三军听者。各照汛地昼夜严防,敢有倡言惑众者,军法从事。
      (内不应)
      (外)怎么寂然无声?
      (吩咐中军介)再传军令,叫他高声答应。
      (末又高声传介)
      (内不应)
      (外)仍然不应,着击鼓传令。
      (末击鼓又传,又不应介)
      (外)分明都有离叛之心了。
      (顿足介)不料天意人心,到如此田地。
      (哭介)

      【前腔】皇天列圣,高高呼不省。阑珊残局,剩俺支撑,奈人心俱瓦崩。俺史可法好苦命也!(哭介)协力少良朋,同心无弟兄。只靠你们三千子弟,谁料今日呵,都想逃生,漫不关情;这江山倒像设着筵席请。(拍胸介)史可法,史可法!平生枉读诗书,空谈忠孝,到今日其实没法了。(哭介)哭声祖宗,哭声百姓。(大哭介)(末劝介)元帅保重,军国事大,徒哭无益也。(前扶介)你看泪点淋漓,把战袍都湿透了。(惊介)咦!怎么一阵血腥,快掌灯来。(杂点灯照介)呵呀!浑身血点,是那里来的?(外拭目介)都是俺眼中流出来。哭的俺一腔血,作泪零。

      (末叫介)大小三军,上前看来;咱们元帅哭出血泪来了。
      (净、副净、丑扮众将上,看介)果然都是血泪。
      (俱跪介)
      (净)尝言 “养军千日,用军一时”。俺们不替朝廷出力,竟是一伙禽兽了。
      (副净)俺们贪生怕死,叫元帅如此难为,那皇天也不祐的。
      (丑)百岁无常,谁能免的一死,只要死到一个是处。罢,罢,罢!今日舍着狗命,要替元帅守住这座扬州城。
      (末)好好!谁敢再有二心,俺便拿送辕门,听元帅千刀万剐。
      (外大笑介)果然如此,本帅便要拜谢了。
      (拜介)
      (众扶住介)不敢不敢!
      (外)众位请起,听俺号令。
      (众起介)
      (外吩咐介)你们三千人马,一千迎敌,一千内守,一千外巡。
      (众)是!
      (外)上阵不利,守城。
      (众)是!
      (外)守城不利,巷战。
      (众)是!
      (外)巷战不利,短接。
      (众)是!
      (外)短接不利,自尽。
      (众)是!
      (外)你们知道,从来降将无伸膝之日,逃兵无回颈之时。
      (指介)那不良之念,再莫横胸;无耻之言,再休挂口;才是俺史阁部结识的好汉哩。
      (众)是!
      (外)既然应允,本帅也不消再嘱。
      (指介)大家欢呼三声,各回汛地去罢。
      (众呐喊三声下)
      (外鼓掌三笑)妙妙!守住这座扬州城,便是北门锁钥了。

      不怕烟尘四面生,江头尚有亚夫营;
      模糊老眼深更泪,赚出淮南十万兵。

    第三十六出·逃难

      乙酉五月

      【香柳娘】(小生扮弘光帝,便服骑马。杂扮二监、二宫女挑灯引上)听三更漏催,听三更漏催,马蹄轻快,风吹蜡泪宫门外。咱家弘光皇帝,只因左兵东犯,移镇堵截;谁知河北人马,乘虚渡淮。目下围住扬州,史可法连夜告急,人心皇皇,都无守志。那马士英、阮大铖躲的有影无踪,看来这中兴宝位也坐不稳了。千计万计,走为上计;方才骑马出宫,即发兵符一道,赚开城门,但能走出南京,便有藏身之所了。趁天街寂静,趁天街寂静,飞下凤凰台,难撇鸳鸯债。(唤介)嫔妃们走动着,不要失散了。似明驼出塞,似明驼出塞,琵琶在怀,珍珠偷洒。(急下)

      (净扮马士英骑马急上)

      【前腔】报长江锁开,报长江锁开,石头将坏,高官贱卖没人买。下官马士英,五更进朝,才知圣上潜逃;俺为臣的,也只得偷溜了。快微服早度,快微服早度,走出鸡鹅街,隄防仇人害。(倒指介)那一队娇娆,十车细软,便是俺的薄薄宦囊;不要叫仇家抢夺了去。(唤介)快些走动。(老旦、小旦扮姬妾骑马,杂扮夫役推车数辆上)来了,来了。(净)好,好!要随身紧带,要随身紧带,殉棺货财,贴皮恩爱。

      (绕场行介)
      (杂扮乱民数人持棒上,喝介)你是奸臣马士英,弄的民穷财尽;今日驮着妇女,装着财帛,要往那里跑?早早留下!
      (打净倒地,剥衣,抢妇女财帛下)
      (副净扮阮大铖,骑马上)

      【前腔】恋防江美差,恋防江美差,杀来谁代,兵符掷向空江濑。今日可用着俺的跑了;但不知贵阳相公,还是跑,还是降?(作遇净绊马足介)呵呀!你是贵阳老师相,为何卧倒在地。(净哼介)跑不得了,家眷行囊,俱被乱民抢去,还把学生打倒在地。(副净)正是。晚生的家眷行囊,都在后面,不要也被抢去。受千人笑骂,受千人笑骂,积得些金帛,娶了些娇艾。待俺回去迎来。(杂扮乱民持棒,拥妇女抬行囊上)这是阮大铖的家私,方才抢来,大家分开罢!(副净喝介)好大胆的奴才,怎敢抢截我阮老爷的家私。(杂)你就是阮大铖么?来的正好。(一棒打倒,剥衣介)饶他狗命,且到鸡鹅巷、裤子裆,烧他房子去。(俱下)(净)腰都打坏,爬不起来了。(副净)晚生的臂膊捶伤,也奉陪在此。(合)叹十分狼狈,叹十分狼狈,村拳共捱,鸡肋同坏。

      (末扮杨文骢冠带骑马,从人挑行李上)下官杨文骢,新任苏松巡抚。今日五月初十出行吉日,束装起马,一应书古玩,暂寄媚香楼,托了蓝田叔随后带来。俺这一肩行李,倒也爽快。
      (杂禀介)请老爷趱行一步。
      (末)为何?
      (杂)街上纷纷传说,北信紧急,皇帝、宰相,今夜都走了。
      (末)有这等事,快快出城!(急走介)(马惊不前介)这也奇了,为何马惊不走。(唤介)左右看来!
      (杂看介)地下两个死人。
      (副净、净呻吟介)哎哟!哎哟!救人,救人!
      (末)还不曾死,看是何人?
      (杂细认介)好像马、阮二位老爷。
      (末喝介)胡说,那有此事!
      (勒马看,惊介)呵呀!竟是他二位。
      (下马拉介)了不得,怎么到这般田地。
      (净)被些乱民抢劫一空,仅留性命。
      (副净)我来救取,不料也遭此难。
      (末)护送的家丁都在何处?
      (净)想也乘机拐骗,四散逃走了。
      (末唤介)左右快来扶起,取出衣服,与二位老爷穿好。
      (杂与副净、净穿衣介)
      (末)幸有闲马一匹,二位叠骑,连忙出城罢。
      (杂扶净、副净上马,搂腰行介)请了,无衣共冻真师友,有马同骑好弟兄。(下)
      (杂)老爷不可与他同行,怕遇着仇人,累及我们。
      (末)是,是。(望介)你看一伙乱民,远远赶来,我们早些躲过。(作避路旁介)

      (小旦扮寇白门,丑扮郑妥娘,披发走上)

      【前腔】正清歌满台,正清歌满台,水裙风带,三更未歇轻盈态。(见末介)你是杨老爷,为何在此?(末认介)原来是寇白门、郑妥娘。你姊妹二人怎的出来了?(小旦)正在歌台舞殿,忽然酒罢灯昏,内监宫妃纷纷乱跑;我们不出来还等什么哩。(末)为何不见李香君?(丑)俺三个一同出来的;他脚小走不动,雇了个轿子,抬他先走了。(末问介)果然朝廷出去了么?(小旦)沈公宪、张燕筑都在后边,他们晓得真信。(外扮沈公宪,破衣抱鼓板,净扮张燕筑,科头提纱帽须髯跑上)笑临春结绮,笑临春结绮,擒虎马嘶来,排着管弦待。(见末介)久违杨老爷了。(末问介)为何这般慌张?(外)老爷还不知么?北兵杀过江来,皇帝夜间偷走了。(末)你们要向那里去?(净)各人回家瞧瞧,趁早逃生。(丑)俺们是不怕的;回到院中,预备接客。(末)此等时候,还想接客。(丑)老爷不晓得,兵马营里,才好挣钱哩。这笙歌另卖,这笙歌另卖,隋宫柳衰,吴宫花败。

      (外、净、小旦、丑俱下)
      (末)他们亲眼看见圣上出宫,这光景不妥了。快到媚香楼收拾行李,趁早还乡罢。
      (行介)

      【前腔】看逃亡满街,看逃亡满街,失迷君宰,百忙难出江关外。(作到介)这是李家院门。(下马急敲门介)开门,开门!(小生扮蓝瑛急上)又是那个叫门?(开门见介)杨老爷为何转来?(末)北信紧急,君臣逃散,那苏松巡抚也做不成了。整琴书襆被,整琴书襆被,换布袜青鞋,一只扁舟载。(小生)原来如此。方才香君回家,也说朝廷偷走。(唤介)香君快来。(旦上见介)杨老爷万福!(末)多日不见,今朝匆匆一叙,就要远别了。(旦)要向那里去?(末)竟回敝乡贵阳去也。(旦掩泪介)侯郎狱中未出,老爷又要还乡;撇奴孤身,谁人照看。(末)如此大乱,父子亦不相顾的。这情形紧迫,这情形紧迫,各人自裁,谁能携带。

      (净扮苏昆生急上)将军不惜命,皇帝已无家。我苏昆生自湖广回京,谁知遇此大乱,且到院中打听侯公子信息,再作商量。

      【前腔】俺匆忙转来,俺匆忙转来,故人何在,旌旗满眼乾坤改。来此已是,不免竟入。(见介)好呀!杨老爷在此,香君也出来了。侯相公怎的不见?(末)侯兄不曾出狱来。(旦)师父从何处来的?(净)俺为救侯郎,远赴武昌,不料宁南暴卒。俺连夜回京,忽闻乱信,急忙寻到狱门,只见封锁俱开。众囚徒四散,众囚徒四散,三面网全开,谁将秀才害。(旦哭介)师父快快替俺寻来。(末指介)望烟尘一派,望烟尘一派,抛妻弃孩,团圆难再。

      (末向旦介)好好好!有你师父作伴,下官便要出京了。(唤介)蓝田老收拾行李,同俺一路去罢。
      (小生)小弟家在杭州,怎能陪你远去。
      (末)既是这等,待俺换上行衣,就此作别便了。
      (换衣作别介)万里如魂返,三年似梦游。
      (作骑马,杂挑行李随下)
      (旦哭介)杨老爷竟自去了,只有师父知俺心事。前日累你千万水,寻到侯郎;不想奴家进宫,侯郎入狱,两不见面。今日奴家离宫,侯郎出狱,又不见面;还求师父可怜,领着奴家各处找寻则个。
      (净)侯郎不到院中,自然出城去了。那里找寻?
      (旦)定要找寻的。

      【前腔】(旦)便天涯海崖,便天涯海崖,十洲方外,铁鞋踏破三千界。只要寻着侯郎,俺才住脚也。(小生)西北一带俱是兵马,料他不能渡江;若要找寻,除非东南山路。(旦)就去何妨。望荒山野道,望荒山野道,仙境似天台,三生旧缘在。(净)你既一心要寻侯郎,我老汉也要避乱,索性领你前往,只不知路向那走?(小生指介)那城东栖霞山中,人迹罕到;大锦衣张瑶星先生,弃职修仙,俺正要拜访为师。何不作伴同行,或者姻缘凑巧,亦未可知。(净)妙,妙,大家收拾包裹,一齐出城便了。(各背包裹行介)(旦)舍烟花旧寨,舍烟花旧寨,情根爱胎,何时消败。

      (净)前面是城门了,怕有人盘诘。(小生)快快趁空走出去罢。(旦)奴家脚痛,也说不得了。

      (旦)行路难时泪满腮,(净)飘蓬断梗出城来,
      (小生)桃源洞里无征战,(旦)可有莲华并蒂开。

    第三十七出·劫宝

      乙酉五月

      【西地锦】(末扮黄得功戎装,副净扮田雄随上)目断长江奔放,英雄万里愁长;何时欢饮中军帐,把弓矢付儿郎。

      俺黄得功板矶一战,吓的左良玉胆丧身亡。剩他儿子左梦庚,据住九江,乌合未散,俺且驻札芜湖,防其北犯。

      (杂扮报卒上)报报报!北兵连夜渡淮,围住扬州,南京震恐,万姓奔逃了。
      (末)那凤、淮两镇,现在江北,怎不迎敌?
      (杂)闻得两位刘将军,也到上江堵截左兵,凤、淮一带,千里空营。
      (末惊介)这怎么处!
      (唤介)田雄,你是俺心腹之将;快领人马,去保南京。

      【降黄龙】司马威权,夜发兵符,调镇移防。谁知他拆东补西,露肘捉襟,明弃淮扬金汤。九曲天险,只用莲舟荡漾。起烟尘,金陵气暗,怎救宫墙。(下)

      (小生扮弘光帝骑马,丑扮太监韩赞周随上)

      【前腔】(小生)堪伤,寂寞鱼龙,潜泣江头,乞食村庄。寡人逃出南京,昼夜奔走,宫监嫔妃,渐渐失散,只有太监韩赞周,跟俺前来。这炎天赤日,瘦马独行,何处纳凉。昨日寻着魏国公徐宏基,他佯为不识,逐俺出府。今日又早来到芜湖。(指介)那前面军营,乃黄得功驻防之所,不知他肯容留寡人否。奔忙,寄人廊庑,只望他容留收养。(作下马介)此是黄得功辕门。(唤介)韩赞周,快快传他知道。(丑叫门介)门上有人么?(杂扮军卒上)是那里来的?(丑)南京来的。(拉一边悄说介)万岁爷驾到了,传你将军速出迎接。(杂)啐!万岁爷怎能到的这里?不要走来吓俺罢。(小生)你唤出黄得功来,便知真假。江浦边,迎銮护驾,旧将中郎。

      (杂咬指介)人物不同,口气又大,是不是,替他传一声。(忙入传介)
      (末慌上)那有这事,待俺认来。(见介)
      (小生)黄将军一向好么?
      (末认,忙跪介)万岁,万万岁!请入帐中,容臣朝见。
      (丑扶小生升帐坐)
      (末拜介)

      【滚遍】戎衣拜吾皇,戎衣拜吾皇,又把天颜仰。为甚私巡,萧条鞍马蒙尘状;失水神龙,云飘荡。这都是臣等之罪。负国恩,一班相,一班将。

      (小生)事到今日,后悔无及,只望你保护朕躬。
      (末拍地哭奏介)皇上深居宫中,臣好戮力效命。今日下殿而走,大权已失;叫臣进不能战,退无可守,十分事业,已去九分矣。
      (小生)不必着急,寡人只要苟全性命,那皇帝一席,也不愿再做了。
      (末)呵呀!天下者祖宗之天下,圣上如何弃的。
      (小生)弃与不弃,只在将军了。
      (末)微臣鞠躬尽瘁,死而后已。
      (小生掩泪介)不料将军倒是一个忠臣。
      (末跪奏介)圣上鞍马劳顿,早到后帐安歇。军国大事,明日请旨罢。
      (丑引小生入介)
      (末)了不得,了不得!明朝三百年国运,争此一时,十五省皇图,归此片土。这是天大的干系,叫俺如何担承!
      (吩咐介)大小三军,马休解辔,人休解甲,摇铃击梆,在意小心着。
      (众应介)
      (末唤介)田雄,我与你是宿卫之官,就在这行宫门外,同卧支更罢。
      (末枕副净股,执双鞭卧介)
      (杂摇铃击梆,报更介)
      (副净悄语介)元帅,俺看这位皇帝不像享福之器,况北兵过江,人人投顺,元帅也要看才好。
      (末)说那里话,常言 “孝当竭力,忠则尽命”,为人臣子,岂可怀揣二心。
      (内传鼓介)
      (末惊介)为何传鼓?
      (俱起坐介)
      (杂上报介)报元帅,有一队人马,从东北下来;说是两镇刘老爷,要会元帅商议军情。
      (末起介)好好好!三镇会齐,可以保驾无虞了,待俺看来。(望介)

      (净扮刘良佐,丑扮刘泽清,骑马领众上)
      (叫介)黄大哥在那里?
      (末喜介)果然是他二人。
      (应介)愚兄在此拱候多时了。
      (净、丑下马介)
      (净)哥哥得了宝贝,竟瞒着两个兄弟么。
      (末)什么宝贝?
      (丑)弘光呀!
      (末摇手介)不要高声,圣上安歇了。
      (净悄问介)今日还不献宝,等到几时哩?
      (末)什么宝?
      (丑)把弘光送与北朝,赏咱们个大大王爵,岂不是献宝么?
      (末喝介)唗!你们两个要来干这勾当,我黄闯子怎么容得。(持双鞭打介)
      (净、丑招架介)
      (末喊介)好反贼,好反贼!

    第三十八出·沉江

      乙酉五月

      【锦缠道】(外扮史可法,毡笠急上,回头望介)
      望烽烟,杀气重,扬州沸喧;生灵尽席卷,这屠戮皆因我愚忠不转。兵和将,力竭气喘,只落了一堆尸软。俺史可法率三千子弟,死守扬州,那知力尽粮绝,外援不至。北兵今夜攻破北城,俺已满拚自尽。忽然想起明朝三百年社稷,只靠俺一身撑持,岂可效无益之死,舍孤立之君。故此缒下南城,直奔仪真,幸遇一只报船,渡过江来。(指介)那城阙隐隐,便是南京了;可恨老腿酸软,不能走动,如何是好。(惊介)呀!何处走来这匹白骡,待俺骑上,沿江跑去便了。(骑骡,折柳作鞭介)跨上白骡鞯,空江野路,哭声动九原。日近长安远,加鞭,云里指宫殿。

      (副末扮老赞礼背包裹跑上)残年还避乱,落日更思家。
      (外撞倒副末介)
      (副末)呵哟哟!几乎滚下江去。(看外介)你这位老将爷好没眼色!
      (外下骡扶起介)得罪,得罪!俺且问你,从那里来的?
      (副末)南京来的。
      (外)南京光景如何?
      (副末)你还不知么,皇帝老子逃去两三日了。目下北兵过江,满城大乱,城门都关的。
      (外惊介)呵呀,这等去也无益矣!(大哭介)皇天后土,二祖列宗,怎的半壁江山也不能保住呀。
      (副末惊介)听他哭声,倒像是史阁部。
      (问介)你是史老爷么?
      (外)下官便是。你如何认得?
      (副末)小人是太常寺一个老赞礼,曾在太平门外伺候过老爷的。
      (外认介)是呀!那日恸哭先帝,便是老兄了。
      (副末)不敢。请问老爷,为何这般狼狈!
      (外)今夜扬州失陷,才从城头缒下来的。
      (副末)要向那里去?
      (外)原要南京保驾,不想圣上也走了。(顿足哭介)

      【普天乐】撇下俺断篷船,丢下俺无家犬;叫天呼地千百遍,归无路,进又难前。(登高望介)那滚滚雪浪拍天,流不尽湘纍怨。(指介)有了,有了!那便是俺葬身之地。胜黄土,一丈江鱼腹宽展。(看身介)俺史可法亡国罪臣,那容的冠裳而去。(摘帽,脱袍、靴介)摘脱下袍靴冠冕。(副末)我看老爷竟像要寻死的模样。(拉住介)老爷三思,不可短见呀!(外)你看茫茫世界,留着俺史可法何处安放。累死英雄,到此日看江山换主,无可留恋。

      (跳入江翻滚下介)
      (副末呆望良久,抱靴、帽、袍服哭叫介)史老爷呀,史老爷呀!好一个尽节忠臣,若不遇着小人,谁知你投江而死呀!(大哭介)

      (丑扮柳敬亭,携生忙上)偷生辞狱吏,避乱走天涯。
      (末扮陈贞慧,小生扮吴应箕,携手忙上)日日争门户,今年傍那家。
      (生呼介)定兄,次兄,日色将晚,快些走动。
      (末、小生)来了。
      (丑)我们出狱,不觉数日,东藏西躲,终无栖身之地。前面是龙潭江岸,大家商量,分路逃生罢!
      (末)是,是。
      (见副末介)你这位老兄,为何在此恸哭?
      (副末)俺也是走路的,适才撞见史阁部老爷投江而死,由不的伤心哭他几声。
      (生)史阁部怎得到此?
      (副末)今夜扬州城陷,逃到此间,闻的皇帝已走,跺了跺脚,跳下江去了。
      (生)那有此事?
      (副末指介)这不是脱下的衣服、靴、帽么!
      (丑看介)你看衣裳里面,浑身朱印。
      (生)待俺认来。(读介) “钦命总督江北等处兵马内阁大学士兼兵部尚书印”。
      (生惊哭介)果然是史老先生。
      (末)设上衣冠,大家哭拜一番。
      (副末设衣冠介)
      (众拜哭介)

      【古轮台】(合)走江边,满腔愤恨向谁言。老泪风吹面,孤城一片,望救目穿。使尽残兵血战,跳出重围,故国苦恋,谁知歌罢剩空筵。长江一线,吴头楚尾路三千。尽归别姓,雨翻云变。寒涛东卷,万事付空烟。精魂显,《大招》声逐海天远。

      (生拍衣冠大哭介)
      (丑)阁部尽节,成了一代忠臣。相公不必过哀,大家分手罢!
      (生指介)你看一望烟尘,叫小生从那里归去?
      (末)我两人绕道前来,只为送兄过江;今既不能北上,何不随俺南行。
      (生)这纷纷乱世,怎能终始相依。倒是各人自便罢!
      (小生)侯兄主意若何?
      (生)我和敬亭商议,要寻一深山古寺,暂避数日,再图归计。
      (副末)我老汉正要向栖霞山去,那边地方幽僻,尽可避兵,何不同往?
      (生)这等极妙了。
      (末、小生)侯兄既有栖身之所,我们就此作别罢!
      (拜别介)伤心当此日,会面是何年。
      (末、小生掩泪下)

      (生问副末介)你到栖霞山中,有何公干?
      (副末)不瞒相公说,俺是太常寺一个老赞礼,只因太平门外哭奠先帝之日,那些文武百官,虚应故事;我老汉动了一番气恼,当时约些村中父老,捐施钱粮,趁着这七月十五日,要替崇祯皇帝建一个水陆道场。不料南京大乱,好事难行,因此携着钱粮,要到栖霞山上,虔请高僧,了此心愿。
      (丑)好事,好事!
      (生)就求携带同行便了!
      (副末)待我收拾起这衣服、靴、帽着。
      (丑)这衣服、靴、帽,你要送到何处去?
      (副末)我想扬州梅花岭,是他老人家点兵之所,待大兵退后,俺去招魂埋葬,便有史阁部千秋佳城了。
      (生)如此义举,更为难得。
      (副末背袍、靴等,生、丑随行介)

      【余文】山云变,江岸迁,一霎时忠魂不见,寒食何人知墓田。

      (副末)千古南朝作话传,(丑)伤心血泪洒山川;
      (生)仰天读罢招魂赋,(副末)扬子江头乱暝烟。

    第三十九出·栖真

      乙酉六月

      【醉扶归】(净扮苏昆生同旦上)(旦)一丝幽恨嵌心缝,山高水远会相逢;拿住情根死不松,赚他也做游仙梦。看这万叠云白罩青松,原是俺天台洞。

      (唤介)师父,我们幸亏蓝田叔,领到栖霞山来。无意之中,敲门寻宿,偏撞着卞玉京做了这葆真庵主,留俺暂住,这也是天缘奇遇。只是侯郎不见,妾身无归,还求师父上心寻觅。
      (净)不要性急。你看烟尘满地,何处寻觅;且待庵主出来,商量个常住之法。
      (老旦扮卞玉京道妆上)

      【皂罗袍】何处瑶天笙弄,听云鹤缥缈,玉珮丁冬。花月姻缘半生空,几乎又把桃花种。

      (见介)草庵淡薄,屈尊二位了。
      (旦)多谢收留,感激不尽。
      (净)正有一言奉告,江北兵荒马乱,急切不敢前行;我老汉的吹歌,山中又无用处,连日搅扰,甚觉不安。
      (老旦)说那里话。旧人重到,蓬山路通;前缘不断,巫峡恨浓,连床且话襄王梦。
      (净)我苏昆生有个活计在此。(换鞋、笠,取斧、担、绳索介)趁这天晴,俺要到岭头涧底,取些松柴,供早晚炊饭之用。不强如坐吃山空么?
      (老旦)这倒不敢动劳。
      (净)大家度日,怎好偷闲。(挑担介)脚下山云冷,肩头野草香。(下)
      (老旦闭门介)
      (旦)奴家闲坐无聊,何不寻些旧衣残裳,付俺缝补,以消长夏。
      (老旦)正有一事借重。这中元节,村中男女,许到白云庵与皇后周娘娘悬挂宝旛;就求妙手,替他成造,也是十分功德哩。
      (旦)这样好事,情愿助力。
      (老旦取出旛料介)
      (旦)待奴薰香洗手,虔诚缝制起来。(作洗手缝旛介)

      【好姐姐】念奴前身业重,绑十指筝弦箫孔;慵线懒针,几曾解女红。(老旦)香姐心灵手巧,一捻针线,就是不同的。(旦)奴家那晓针线,凭着一点虔心罢了。仙旛捧,忏悔尽教指头肿,绣出鸳鸯别样工。

      (共绣介)
      (副末扮老赞礼,丑扮柳敬亭,背行李领生上)

      【皂罗袍】(生)避了干戈横纵,听飕飕一路,涧水松风。云锁栖霞两三峰,江深五月寒风送。(副末)这是栖霞山了。你们寻所道院,趁早安歇罢。(生看介)这是一座葆真庵,何不敲门一问。石墙萝户,忙寻炼翁,鹿柴鹤径,急呼道童,仙家那晓浮生恸。

      (副末敲门介)
      (老旦起问介)那个敲门?
      (副末)俺是南京来的,要借贵庵暂安行李。
      (老旦)这里是女道住持,从不留客的。

      【好姐姐】你看石墙四耸,昼掩了重门无缝;修真女冠,怕遭俗客哄。(丑)我们不比游方僧道,暂住何妨。(老旦)真经讽,谨把祖师清规奉,**闺阁一样同。

      (旦)说的有理,比不得在青楼之日了。
      (老旦)这是俺修行本等,不必睬他;且去香厨用斋罢。(同下)
      (副末又敲门介)
      (生)他既谨守清规,我们也不必苦缠了。
      (副末)前面庵观尚多,待我再去访问。
      (行介)
      (副净扮丁继之,道装提药篮上)

      【皂罗袍】采药深山古洞,任芒鞋竹杖,踏遍芳丛。落照苍凉树玲珑,林中笋蕨充清供。(副末喜介)那边一位道人来了,待我上前问他。(拱介)老仙长,我们上山来做好事的,要借道院暂安行李,敢求方便一二!(副净认介)这位相公,好像河南侯公子。(丑)不是侯公子是那个?(副净又认介)老兄你可是柳敬亭么?(丑)便是。(生认介)呵呀!丁继老,你为何出了家也。(副净)侯相公,你不知么。俺善才迟暮,羞入旧宫;龟年疏懒,难随妙工;辞家竟把仙箓诵。

      (生)原来因此出家。
      (丑)请问住持何山?
      (副净)前面不远,有一座采真观,便是俺修炼之所。不嫌荒僻,就请暂住何如?
      (生)甚好。
      (副末)二位遇着故人,已有栖身之地。俺要上白云庵,商量醮事去了。
      (生)多谢携带。
      (副末)彼此。
      (别介)人间消业海,天上礼仙坛。(下)
      (副净携生、丑行介)跨过白泉,又登紫阁;雪洞风来,云堂雨落。
      (生惊介)前面一道溪水,隔断南山,如何过去?
      (副净)不妨。靠岸有只渔船,俺且坐船闲话,等个渔翁到来,央他撑去;不上半里,便是采真观了。
      (同上船坐介)
      (丑)我老柳少时在泰州北湾,专以捕鱼为业;这渔船是弄惯了的,待我撑去罢。
      (生)妙,妙。
      (丑撑船介)
      (生问副净介)自从梳栊香君,借重光陪,不觉别来便是三载。
      (副净)正是。且问香君入宫之后,可有消息么?
      (生)那得消息来。(取扇指介)这柄桃花扇,还是我们订盟之物,小生时刻在手。

      【好姐姐】把他桃花扇拥,又想起青楼旧梦;天老地荒,此情无尽穷。分飞猛,杳杳万山隔鸾凤,美满良缘半月同。

      (丑)前日皇帝私走,嫔妃逃散,料想香君也出宫门;且待南京平定,再去寻访罢。
      (生)只怕兵马赶散,未必重逢了。(掩泪介)
      (副净指介)那一带竹篱,便是俺的采真观,就请拢船上岸罢。
      (丑挽船,同上岸介)
      (副净唤介)道僮,有远客到门,快搬行李。
      (内应介)
      (副净)请进。(让入介)

      (生)门里丹台更不同,(副净)寂寥松下养衰翁;
      (丑)一湾溪水舟千转,(生)跳入蓬壶似梦中。

    第四十出·入道

      乙酉七月

      【南点绛唇】(外扮张薇瓢冠衲衣,持拂上)世态纷纭,半生尘里朱颜老;拂衣不早,看罢傀儡闹。恸哭穷途,又发哄堂笑。都休了,玉壶琼岛,万古愁人少。

      贫道张瑶星,挂冠归山,便住这白云庵里。修仙有分,涉世无缘。且喜书客蔡益所随俺出家,又载来五车经史。那山人蓝田叔也来皈依,替我画了四壁蓬瀛。这荒山之上,既可读书,又可卧游,从此飞升尸解,亦不算懵懂神仙矣。只有崇祯先帝,深恩未报,还是平生一件缺事。今乃乙酉年七月十五日,广延道众,大建经坛,要与先帝修斋追荐;恰好南京一个老赞礼,约些村中父老,也来搭醮。不免唤出弟子,趁早铺设。

      (唤介)徒弟何在?
      (丑扮蔡益所,小生扮蓝田叔道装上)尘中辞俗客,里会仙官。
      (见介)弟子蔡益所、蓝田叔,稽首了。(拜介)
      (外)尔等率领道众,照依黄箓科仪,早铺坛场;待俺沐浴更衣,虔心拜请。正是:清斋朝帝座,直道在人心。(下)
      (丑、小生铺设三坛,供香花茶果,立旛挂榜介)

      【北醉花阴】高筑仙坛海日晓,诸天群灵俱到,列星众宿来朝。旛影飘颻,七月中元建醮。

      (丑)经坛斋供,俱已铺设整齐了。
      (小生指介)你看山下父老,捧酒顶香,纷纷来也。
      (副末扮老赞礼,领村民男女,顶香捧酒,挑纸钱、锭锞、绣旛上)

      【南画眉序】携村醪,紫降黄檀绣帕包。(指介)望虚无玉殿,帝座非遥;问谁是皇子王孙,撇下俺村翁乡老。(掩泪介)万山深处中元节,擎着纸钱来吊。

      (见介)众位道长,我们社友俱已齐集了,就请法师老爷出来巡坛罢。
      (丑、小生向内介)铺设已毕,请法师更衣巡坛,行洒扫之仪。
      (内三鼓介)
      (杂扮四道士奏仙乐,丑、小生换法衣捧香炉,外金道冠、法衣,擎净盏,执松枝,巡坛洒扫介)

      【北喜迁莺】(合)净手洒松梢,清凉露千滴万点抛;三转九回坛边绕,浮尘热恼全浇。香烧,云盖飘,玉座层层百尺高。响云璈,建极宝殿,改作团瓢。

      (外下)
      (丑、小生向内介)洒扫已毕,请法师更衣拜坛,行朝请大礼。
      (丑、小生设牌位:正坛设故明思宗烈皇帝之位;左坛设故明甲申殉难文臣之位;右坛设故明甲申殉难武臣之位)
      (内奏细乐介)
      (外九梁朝冠、鹤补朝服、金带、朝鞋、牙笏上)

      (跪祝介)伏以星斗增辉,快睹蓬莱之现;风雷布令,遥瞻阊阖之开。恭请故明思宗烈皇帝九天法驾,及甲申殉难文臣,东阁大学士范景文、户部尚书倪元璐、刑部侍郎孟兆祥、协理京营兵部侍郎王家彦、左都御史李邦华、右副都御史施邦耀、大理寺卿凌义渠、太常寺少卿吴麟征、太仆寺丞申佳胤、詹事府庶子周凤翔、谕德马世奇、中允刘理顺、翰林院检讨汪伟、兵科都给事中吴甘来、巡视京营御史王章、河南道御史陈良谟、提学御史陈纯德、兵部郎中成德、吏部员外郎许直、兵部主事金铉;武臣新乐侯刘文炳、襄城伯李国祯、驸马都尉巩永固、协理京营内监王承恩等。伏愿彩仗随车,素旗拥驾;君臣穆穆,指青鸟以来临;文武皇皇,乘白云而至止。共听灵籁,同饮仙浆。

      (内奏乐,外三献酒,四拜介)
      (副末、村民随拜介)

      【南画眉序】(外)列仙曹,叩请烈皇下碧霄;舍煤山古树,解却宫绦。且享这椒酒松香,莫恨那流贼闯盗。古来谁保千年业,精灵永留山庙。

      (外下)
      (丑、小生左右献酒,拜介)
      (副末、村民随拜介)

      【北出队子】(丑、小生)虔诚祝祷,甲申殉节群僚。绝粒刎颈恨难消,坠井投缳志不挠,此日君臣同醉饱。

      (丑、小生)奠酒化财,送神归天。
      (众烧纸牌钱锞,奠酒举哀介)
      (副末)今日才哭了个尽情。
      (众)我们愿心已了,大家吃斋去。(暂下)
      (丑、小生向内介)朝请已毕,请法师更衣登坛,做施食功德。
      (设焰口,结高坛介)
      (内作细乐介)
      (外更华阳巾、鹤氅,执拂子上,拜坛毕,登坛介)
      (丑、小生侍立介)
      (外拍案介)窃惟浩浩沙场,举目见空中之楼阁;茫茫苦海,回头登岸上之瀛州。念尔无数国殇,有名敌忾,或战畿辅,或战中州,或战湖南,或战陕右;死于水,死于火,死于刃,死于镞,死于跌扑踏践,死于疠疫饥寒。咸望滚榛莽之髑髅,飞风烟之燐火,远投法座,遥赴宝山。吸一滴之甘泉,津含万劫;吞盈掬之玉粒,腹果千春。
      (撒米、浇浆、焚纸,鬼抢介)

      【南滴溜子】沙场里,沙场里,尸横蔓草;殷血腥,殷血腥,白骨渐槁。可怜风旋啸,望故乡无人拜扫;饿魄馋魂,来饱这遭。

      (丑、小生)施食已毕,请法师普放神光,洞照三界,将君臣位业,指示群迷。
      (外)这甲申殉难君臣,久已超升天界了。
      (丑、小生)还有今年北去君臣,未知如何结果?恳求指示。
      (外)你们两廊道众,斋心肃立;待我焚香打坐,闭目静观。
      (丑、小生执香,低头侍立介)
      (外闭目良久介)
      (醒向众介)那北去弘光皇帝,及刘良佐、刘泽清、田雄等,阳数未终,皆无显验。
      (丑、小生前禀介)还有史阁部、左宁南、黄靖南,这三位死难之臣,未知如何报应?
      (外)待我看来。(闭目介)
      (杂白须、幞头、朱袍,黄纱蒙面,幢幡细乐引上)吾乃督师内阁大学士兵部尚书史可法。今奉上帝之命,册为太清宫紫虚真人,走到任去也。(骑马下)
      (杂金盔甲、红纱蒙面,旗帜鼓吹引上)俺乃宁南侯左良玉。今奉上帝之命,封为飞天使者,走马到任去也。(骑马下)
      (杂金盔甲、黑纱蒙面,旗帜鼓吹引上)俺乃靖南侯黄得功。今奉上帝之命,封为游天使者,走马到任去也。(骑马下)
      (外开目介)善哉,善哉!方才梦见阁部史道邻先生,册为太清宫紫虚真人;宁南侯左昆山、靖南侯黄虎山,封为飞天、游天二使者。一个个走马到任,好荣耀也。

      【北刮地风】则见他云中天马骄,才认得一路英豪。咭叮噹奏着钧天乐,又摆些羽葆干旄。将军刀,丞相袍,挂符牌都是九天名号。好尊荣,好逍遥,只有皇天不昧功劳。

      (丑、小生拱手介)南无天尊,南无天尊!果然善有善报,天理昭彰。
      (前禀介)还有奸臣马士英、阮大铖,这两个如何报应?
      (外)待俺看来。(闭目介)
      (净散发披衣跑上)我马士英做了一生歹事,那知结果这台州山中
      (杂扮霹雳雷神,赶净绕场介)
      (净抱头跪介)饶命,饶命!
      (杂劈死净,剥衣去介)
      (副净冠带上)好了,好了!我阮大铖走过这仙霞岭,便算第一功了。(登高介)
      (杂扮山神、叉,刺副净下,跌死介)
      (外开目介)苦哉,苦哉!方才梦见马士英被雷击死台州山中,阮大铖跌死仙霞岭上。一个个皮开脑裂,好苦恼也。

      【南滴滴金】明明业镜忽来照,天网恢恢飞不了。抱头颅由你千山跑,快雷车偏会找,钢叉又到。问年来吃人多少脑,这顶浆两包,不够犬饕。

      (丑、小生拱手介)南无天尊,南无天尊!果然恶有恶报,天理昭彰。
      (前禀介)这两廊道众,不曾听得明白,还求法师高声宣扬一番。
      (外举拂高唱介)
      (副末、众村民执香上,立听介)

      【北四门子】(外)众愚民暗室亏心少,到头来几曾饶,微功德也有吉祥报,大巡环睁眼瞧。前一番,后一遭,正人邪党,南朝接北朝。福有因,祸怎逃,只争些来迟到早。

      (副末、众叩头下)
      (老旦扮卞玉京,领旦上)天上人间,为善最乐。方才同些女道,在周皇后坛前挂了宝旛,再到讲堂参见法师。
      (旦)奴家也好闲游么?
      (老旦指介)你看两廊道俗,不计其数,瞧瞧何妨。
      (老旦拜坛介)弟子卞玉京稽首了!
      (起同旦一边立介)
      (副净扮丁继之上)人身难得,大道难闻。(拜坛介)弟子丁继之稽首了。(起唤介)侯相公,这是讲堂,过来随喜。
      (生急上)来了!久厌尘中多苦趣,才知世外有仙缘。(同立一边介)
      (外拍案介)你们两廊善众,要把尘心抛尽,才求得向上机缘;若带一点俗情,免不了轮回千遍。
      (生遮扇看旦,惊介)那边站的是俺香君,如何来到此处?(急上前拉介)
      (旦惊见介)你是侯郎,想杀奴也。

      【南鲍老催】想当日猛然舍抛,银河渺渺谁架桥,墙高更比天际高。书难捎,梦空劳,情无了,出来路儿越迢遥。(生指扇介)看这扇上桃花,叫小生如何报你。看鲜血满扇开红桃,正说法天花落。

      (生、旦同取扇看介)
      (副净拉生,老旦拉旦介)法师在坛,不可只顾诉情了。
      (生、旦不理介)
      (外怒拍案介)唗!何物儿女,敢到此处调情。(忙下坛,向生、旦手中裂扇掷地介)我这边清净道场,那容得狡童游女,戏谑混杂。
      (丑认介)阿呀!这是河南侯朝宗相公,法师原认得的。
      (外)这女子是那个?
      (小生)弟子认得他,是旧院李香君,原是侯兄聘妾。
      (外)一向都在何处来?
      (副净)侯相公住在弟子采真观中。
      (老旦)李香君住在弟子葆真庵中。
      (生向外揖介)这是张瑶星先生,前日多承超豁。
      (外)你是侯世兄,幸喜出狱了。俺原为你出家,你可知道么?
      (生)小生那里晓得。
      (丑)贫道蔡益所,也是为你出家。这些缘由,待俺从容告你罢。
      (小生)贫道是蓝田叔,特领香君来此寻你,不想果然遇着。
      (生)丁、卞二师收留之恩,蔡、田二师接引之情,俺与香君世世图报。
      (旦)还有那苏昆生,也随奴到此。
      (生)柳敬亭也陪我前来。
      (旦)这柳、苏两位,不避患难,终始相依,更为可感。
      (生)待咱夫妻还乡,都要报答的。
      (外)你们絮絮叨叨,说的俱是那里话。当此地覆天翻,还恋情根欲种,岂不可笑!
      (生)此言差矣!从来男女室家,人之大伦,离合悲欢,情有所钟,先生如何管得?
      (外怒介)呵呸!两个痴虫,你看国在那里、家在那里、君在那里、父在那里?偏是这点花月情根,割他不断么?

      【北水仙子】堪叹你儿女娇,不管那桑海变。艳语淫词太絮叨,将锦片前程,牵衣握手神前告。怎知道姻缘簿久已勾销;翅楞楞鸳鸯梦醒好开交,碎纷纷团圆宝镜不坚牢。羞答答当场弄丑惹的旁人笑,明荡荡大路劝你早奔逃。

      (生揖介)几句话,说的小生冷汗淋漓,如梦忽醒。
      (外)你可晓得么?
      (生)弟子晓得了。
      (外)既然晓得,就此拜丁继之为师罢。
      (生拜副净介)
      (旦)弟子也晓得了。
      (外)既然也晓得,就此拜卞玉京为师罢。
      (旦拜老旦介)
      (外吩咐副净、老旦介)与他换了道扮。
      (生、旦换衣介)
      (副净、老旦)请法师升座,待弟子引见。
      (外升座介)
      (副净领生,老旦领旦,拜外介)

      【南双声子】芟情苗,芟情苗,看玉叶金枝凋;割爱胞,割爱胞,听凤子龙孙号。水沤漂,水沤漂;石火敲,石火敲;剩浮生一半,才受师教。

      (外指介)男有男境,上应离方;快向南山之南,修真学道去。
      (生)是。大道才知是,浓情悔认真。
      (副净领生从左下)
      (外指介)女有女界,下合坎道;快向北山之北,修真学道去。
      (旦)是。回头皆幻景,对面是何人。
      (老旦领旦从右下)
      (外下座大笑三声介)

      【北尾声】你看他两分襟,不把临去秋波掉。亏了俺桃花扇扯碎一条条,再不许痴虫儿自吐柔丝缚万遭。

      白骨青灰长艾萧,桃花扇底送南朝;
      不因重做兴亡梦,儿女浓情何处消。

    续四十出·余韵

      戊子九月

      (净扮樵子挑担上)
      〔西江月〕
      放目苍崖万丈,拂头红树千枝;云深猛虎出无时,也避人间弓矢。
      建业城啼鬼,维扬井贮秋尸;樵夫剩得命如丝,满肚南朝野史。
      在下苏昆生,自从乙酉年同香君到山,一住三载,俺就不曾回家,往来牛首、栖霞,采樵度日。谁想柳敬亭与俺同志,买只小,也在此捕鱼为业。且喜山深树老,江阔人稀;每日相逢,便把斧头敲着船头,浩浩落落,尽俺歌唱,好不快活。今日柴担早歇,专等他来促膝闲话,怎的还不见到。
      (歇担盹睡介)
      (丑扮渔翁摇船上)年年垂钓鬓如银,爱此江山胜富春;歌舞丛中征战里,渔翁都是过来人。俺柳敬亭送侯朝宗修道之后,就在这龙潭江畔,捕鱼三载,把些兴亡旧事,付之风月闲谈。今值秋雨新晴,江光似练,正好寻苏昆生饮酒谈心。(指介)你看,他早已醉倒在地,待我上岸,唤他醒来。(作上岸介)(呼介)苏昆生——
      (净醒介)大哥果然来了。
      (丑拱介)贤弟偏杯呀!
      (净)柴不曾卖,那得来。
      (丑)愚兄也没卖鱼,都是空囊,怎么处?
      (净)有了,有了!你输水,我输柴,大家煮茗清谈罢。

      (副末扮老赞礼,提弦携壶上)江山江山,一忙一闲,谁赢谁输,两鬓皆斑。(见介)原来是柳、苏两位老哥。
      (净、丑拱介)老相公怎得到此?
      (副末)老夫住在燕子矶边,今乃戊子年九月十七日,是福德星君降生之辰;我同些山中社友,到福德神祠祭赛已毕,路过此间。
      (净)为何挟着弦子,提着酒壶。
      (副末)见笑见笑!老夫编了几句神弦歌,名曰“问苍天”。今日弹唱乐神,社散之时,分得这瓶福酒。恰好遇着二位,就同饮三杯罢。
      (丑)怎好取扰。
      (副末)这叫做“有福同享”。
      (净、丑)好,好!
      (同坐饮介)
      (净)何不把神弦歌领略一回?
      (副末)使得!老夫的心事,正要请教二位哩。
      (弹弦唱巫腔)
      (净、丑拍手衬介)

      〔问苍天〕
      新历数,顺治朝,岁在戊子;九月秋,十七日,嘉会良时。
      击神鼓,扬灵旗,乡邻赛社;老逸民,剃白发,也到丛祠。
      椒作栋,桂为楣,唐修晋建;碧和金,丹间粉,画壁精奇。
      貌赫赫,气扬扬,福德名位;山之珍,海之宝,总掌无遗。
      超祖祢,迈君师,千人上寿;焚郁兰,奠清醑,夺户争墀。
      草笠底,有一人,掀须长叹:贫者贫,富者富,造命奚为?
      我与尔,较生辰,同月同日;囊无钱,灶断火,不啻乞儿。
      六十岁,花甲周,桑榆暮矣;乱离人,太平犬,未有亨期。
      称玉斝,坐琼筵,尔餐我看;谁为灵,谁为蠢,贵贱失宜。
      臣稽首,叫九阍,开聋启瞶;宣命司,检禄籍,何故差池。
      金阙远,紫宸高,苍天梦梦;迎神来,送神去,舆马驰。
      歌舞罢,鸡豚收,须臾社散;倚枯槐,对斜日,独自凝思。
      浊享富,清享名,或分两例;内才多,外财少,应不同规。
      热似火,福德君,庸人父母;冷如冰,文昌帝,秀士宗师。
      神有短,圣有亏,谁能足愿;地难填,天难补,造化如斯。
      释尽了,胸中愁,欣欣微笑;江自流,云自卷,我又何疑。

      (唱完放弦介)出丑之极。
      (净)妙绝!逼真《离骚》、《九歌》了。
      (丑)失敬,失敬!不知老相公竟是财神一转哩。
      (副末让介)请干此酒。
      (净咂舌介)这寡酒好难吃也。
      (丑)愚兄倒有些下酒之物。
      (净)是什么东西?
      (丑)请猜一猜。
      (净)你的东西,不过是些鱼鳖虾蟹。
      (丑摇头介)猜不着,猜不着。
      (净)还有什么异味?
      (丑指口介)是我的舌头。
      (副末)你的舌头,你自下酒,如何让客。
      (丑笑介)你不晓得,古人以《汉书》下酒;这舌头会说《汉书》,岂非下酒之物。
      (净取酒斟介)我替老哥斟酒,老哥就把《汉书》说来。
      (副末)妙妙!只恐菜多酒少了。
      (丑)既然《汉书》太长,有我新编的一首弹词,叫做《秣陵秋》,唱来下酒罢。
      (副末)就是俺南京的近事么?
      (丑)便是!
      (净)这都是俺们耳闻眼见的,你若说差了,我要罚的。
      (丑)包管你不差。

      (丑弹弦介)
      六代兴亡,几点清弹千古慨;
      半生湖海,一声高唱万山惊。
      (照盲女弹词唱介)
      〔秣陵秋〕
      陈隋烟月恨茫茫,井带胭脂土带香;骀荡柳绵沾客鬓,叮咛莺舌恼人肠。
      中兴朝市繁华续,遗孽儿孙气焰张;只劝楼台追后主,不愁弓矢下残唐。
      蛾眉越女才承选,燕子吴歈早擅场,力士签名搜笛步,龟年协律奉椒房。
      西昆词赋新温李,乌巷冠裳旧谢王;院院宫妆金翠镜,朝朝楚楚云床。
      五侯阃外空狼燧,二水洲边自雀舫;指马谁攻秦相诈,入林都畏阮生狂。
      春灯已错从头认,社党重钩无缝藏;借手杀仇长乐老,胁肩媚贵半间堂。
      龙钟阁部啼梅岭,跋扈将军噪武昌;九曲河流晴唤渡,千寻江岸夜移防。
      琼劫到雕栏损,玉树歌终画殿凉;沧海迷家龙寂寞,风尘失伴凤彷徨。
      青衣衔璧何年返,碧血溅沙此地亡;南内汤池仍蔓草,东陵辇路又斜阳。
      全开锁钥淮扬泗,难整乾坤左史黄。
      建帝飘零烈帝惨,英宗困顿武宗荒;那知还有福王一,临去秋波泪数行。

      (净)妙妙!果然一些不差。
      (副末)虽是几句弹词,竟似吴梅村一首长歌。
      (净)老哥学问大进,该敬一杯。(斟酒介)
      (丑)倒叫我吃寡酒了。
      (净)愚弟也有些须下酒之物。
      (丑)你的东西,一定是山肴野蔬了。
      (净)不是,不是。昨日南京卖柴,特地带来的。
      (丑)取来共享罢。
      (净指口介)也是舌头。
      (副末)怎的也是舌头?
      (净)不瞒二位说,我三年没到南京,忽然高兴,进城卖柴。路过孝陵,见那宝城享殿,成了刍牧之场。
      (丑)呵呀呀!那皇城如何?
      (净)那皇城墙倒宫塌,满地蒿莱了。
      (副末掩泪介)不料光景至此。
      (净)俺又一直走到秦淮,立了半晌,竟没一个人影儿。
      (丑)那长桥旧院,是咱们熟游之地,你也该去瞧瞧。
      (净)怎的没瞧,长桥已无片板,旧院剩了一堆瓦砾。
      (丑捶胸介)咳!恸死俺也。
      (净)那时疾忙回首,一路伤心;编成一套北曲,名为《哀江南》。待我唱来!

      (敲板唱弋阳腔介)俺樵夫呵!
      〔北新水令〕山松野草带花桃,猛抬头秣陵重到。残军留废垒,瘦卧空壕。村郭萧条,城对着夕阳道。
      〔驻马听〕野火频烧,护墓长楸多半焦。山羊群跑,守陵阿监几时逃?鸽翎蝠粪满堂抛,枯枝败叶当阶罩。谁祭扫,牧儿打碎龙碑帽。
      〔沉醉东风〕横白玉八根柱倒,堕红泥半堵墙高,碎琉璃瓦片多,烂翡翠窗棂少,舞月墀燕雀常朝,直入宫门一路蒿,住几个乞儿饿殍。

      〔折桂令〕问秦淮旧日窗寮,破纸迎风,坏槛当潮,目断魂消。当年粉黛,何处笙箫?罢灯船端阳不闹,收酒旗重九无聊。白鸟飘飘,绿水滔滔,嫩黄花有些蝶飞,新红叶无个人瞧。
      〔沽美酒〕你记得跨青溪半里桥,旧红板没一条。秋水长天人过少,冷清清的落照,剩一树柳弯腰。
      〔太平令〕行到那旧院门,何用轻敲,也不怕小犬哰哰。无非是枯井颓巢,不过些砖苔砌草。手种的花条柳梢,尽意儿采樵,这黑灰是谁家厨灶?

      〔离亭宴带歇指煞〕俺曾见金陵玉殿莺啼晓,秦淮水榭花开早,谁知道容易冰消。眼看他起朱楼,眼看他宴宾客,眼看他楼塌了。这青苔碧瓦堆,俺曾睡风流觉,将五十年兴亡看饱。那乌衣巷不姓王,莫愁湖鬼夜哭,凤凰台栖枭鸟。残山梦最真,旧境丢难掉,不信这舆图换稿。诌一套《哀江南》,放悲声唱到老。

      (副末掩泪介)妙是绝妙,惹我出多少眼泪。
      (丑)这酒也不忍入唇了,大家谈谈罢。
      (副净时服,扮皂隶暗上)朝陪天子辇,暮把县官门;皂隶原无种,通侯岂有根。自家魏国公嫡亲公子徐青君的便是,生来富贵,享尽繁华。不料国破家亡,剩了区区一口。没奈何在上元县当了一名皂隶,将就度日。今奉本官签票,访拿山林隐逸,只得下乡走走。(望介)那江岸之上,有几个老儿闲坐,不免上前讨火,就便访问。正是:开国元勋留狗尾,换朝逸老缩龟头。
      (前行见介)老哥们有火借一个?
      (丑)请坐!
      (副净坐介)
      (副末问介)看你打扮,象一位公差大哥。
      (副净)便是!
      (净问介)要火吃烟么,小弟带有高烟,取出奉敬罢。
      (敲火取烟奉副净介)
      (副净吃烟介)好高烟,好高烟!(作晕醉卧倒介)
      (净扶介)
      (副净)不要拉我,让我歇一歇,就好了。(闭目卧介)
      (丑问副末介)记得三年之前,老相公捧着史阁部衣冠,要葬在梅花岭下,后来怎样?
      (副末)后来约了许多忠义之士,齐集梅花岭,招魂埋葬,倒也算千秋盛事,但不曾立得碑碣。
      (净)好事,好事,只可惜黄将军刎颈报主,抛尸路旁,竟无人埋葬。
      (副末)如今好了,也是我老汉同些村中父老,检骨殡殓,起了一座大大的坟茔,好不体面。
      (丑)你这两件功德,却也不小哩。
      (净)二位不知,那左宁南气死战船时,亲朋尽散,却是我老苏殓了他。
      (副末)难得,难得。闻他儿子左梦庚袭了前程,昨日扶柩回去了。
      (丑掩泪介)左宁南是我老柳知己。我曾托蓝田叔画他一幅影像,又求钱牧斋题赞了几句;逢时遇节,展开祭拜,也尽俺一点报答之意。
      (副净醒,作悄语介)听他说话,象几个山林隐逸。(起身问介)三位是山林隐逸么?
      (众起拱介)不敢,不敢,为何问及山林隐逸?
      (副净)三位不知么,现今礼部上本,搜寻山林隐逸。抚按大老爷张挂告示,布政司行文已经月余,并不见一人报名。府县着忙,差俺们各处访拿,三位一定是了,快快跟我回话去。
      (副末)老哥差矣,山林隐逸乃文人名士,不肯出山的。老夫原是假斯文的一个老赞礼,那里去得。
      (丑、净)我两个是说书唱曲的朋友,而今做了渔翁樵子,益发不中了。
      (副净)你们不晓得,那些文人名士,都是识时务的俊杰,从三年前俱已出山了。目下正要访拿你辈哩。
      (副末)啐,征求隐逸,乃朝廷盛典,公祖父母俱当以礼相聘,怎么要拿起来。定是你这衙役们奉行不善。
      (副净)不干我事,有本县签票在此,取出你看。(取看签票欲拿介)
      (净)果有这事哩。
      (丑)我们竟走开如何?
      (副末)有理,避祸今何晚,入山昔未深。
      (各分走下)
      (副净赶不上介)你看他登崖涉涧,竟各逃走无踪。

      【清江引】大泽深山随处找,预备官家要。抽出绿头签,取开红圈票,把几个白衣山人吓走了。

      (立听介)远远闻得吟诗之声,不在水边,定在林下,待我信步找去便了。(急下)
      (内吟诗曰)
      渔樵同话旧繁华,短梦寥寥记不差;
      曾恨红笺衔燕子,偏怜素扇染桃花。
      笙歌西第留何客?烟雨南朝换几家?
      传得伤心临去语,年年寒食哭天涯。

  • 朱元璋《大诰》

    大诰初编

    74条,1385年颁布

    朕闻曩古历代君臣,当天下之大任,闵生民之涂炭,立纲陈纪昭示天下,为民造福。当是时,君臣同心志同一气,所以感黄天后土之监(鉴),海岳效灵。由是雨旸时若,五谷丰登,家给人足。斯君臣之逝,遐且久矣。育民之功,载诸方册,犹如见存。君子读诵至斯,陡然情怀感激,仰慕于千万古之下,恨不能目击耳闻,乐此升平以为庆幸。昔者元处华夏,实非华夏之仪,所以九十三岁之治,华风沦没,彝道倾颓。学者以经书专(传)记熟为奇,其持心操节比格神人之道,略不究衷,所以临事之际,私胜公微,以致愆深旷海,罪重巍山。当犯之期,弃市之尸未移,新犯大辟者即至。若此乖为覆身灭姓,见存者曾几人而格非?呜呼!果朕不才而致是欤?抑前代污染而有此欤?然况由人心不古致使而然?今将害民事理昭示天下,诸司敢有不务公而务私,在外赃贪酷虐吾民者,穷其原而搜罪之。斯令一出,世世守行之。
    洪武十八年十月朔序

    一 君臣同游

    昔者人臣得与君同游者,其竭忠成全其君,饮食梦寐,未尝忘其政。所以政者何?惟务为民造福,拾君之失,撙君之过,补君之缺。显祖宗于地下,欢父母于生前,荣妻子于当时,身名流芳,千万载不磨,专在竭忠守分。智人悟之,有何难哉!今之人臣不然。蔽君之明,张君之恶,邪谋党比,几无暇时。凡所作为,尽皆杀身之计,趋火赴渊之筹。

    二 官亲起稿

    曩古之君,除尧、舜、禹、汤、文不过《尚书》略节之纪,余无备载,难以测云。其秦不可法。自周至于汉、晋、唐、宋,当时贤人君子,臣于斯历代者,受任方隅,所任之事,各必躬亲理之,所以视吏卒如奴仆,待首领官若今之参谋,善者礼之,不善者奏闻黜之。凡所施行诸事,议论已成,正官、首领官亲行草稿,役吏精书之,而乃书押印行,所以事多端正,并无过误稽迟。所以食天之禄,安如磐石,名流万古,耿耿而不磨。

    三 胡元制治

    胡元入主中国,非我族类,风俗且异,语意不通,遍任九域之中,尽皆掌判。人事不通,文墨不解,凡诸事务,以吏为源。文书到案,以刊印代押,于诸事务,忽略而已,此胡元初治焉。
    三十年后,风俗虽异,语言文墨且通,为官任事者,略不究心,施行事务,仍由吏谋,比前历代贤臣,视吏卒如奴仆,待首领官若参谋,远矣哉。
    朕今所任之人,不才者众,往往蹈袭胡元之弊,临政之时,袖手高坐,谋由吏出,并不周知,纵是文章之士,不异胡人。如户部侍郎张易,进以儒业,授掌钱谷,凡诸行移,谋出吏,己于公廨袖手若尸。入奏钱粮概知矣,朕询明白,茫然无知,惟四顾而已。
    吁!昔我中国先圣先贤,国虽运去,教尤存焉,所以天命有德,惟因故老。所以不旋踵而雍熙之治,以其教不迷也。胡元之治,天下风移俗变,九十三年矣。无志之徒,窃效而为之,虽朕竭语言,尽心力,终岁不能化矣,呜呼艰哉!

    四 荐举首领官

    或有忠臣在职,数观首领官吏,倘有大智之士,屈在下僚,一时不能上达,其忠臣不特己用其贤能,又将速荐,以安社稷,致君尧、舜,岂肯泛用无藉,隐匿非常之才。古者圣臣,尝以此为常,又不以为罕矣。

    五 谕官之任

    朕命诸司官前往任所,每常数开谕,导引为政,勿陷身家。其谕之辞曰:
    “汝知不才者乎?今所在有司,坐视患民,酷害无端,政由吏为。吏变为奸,交头接耳,议受赃私,密谋科敛。愚奸既成,帖下乡村,声征遍邑,民人嗟怨。此果交头接耳、密谋征敛,机轴之深乎!民人既怨,何谋之良哉!
    汝不见事觉之后,受刑在禁。议罪已明,身居工役之场,赃在数千里外,妻子收存者有之,眷属无之者有之,多在异姓收藏,临期欲以为用,安得而至耶。是致家破身亡,赃为他人所有,比若是而无益。
    守俸如井泉,井虽不满,日汲不竭渊泉焉。贿赂之财何益之有哉!汝往任事,勿蹈前非。

    六 军人妄给妻室

    山西洪洞县姚小五妻史灵芝,系有夫妇人,已生男女三人,被军人唐闰山于兵部朦胧告取妻室。兵部给与勘合,著落洪洞县将唐闰山家属起赴镇江完聚。
    方起之时,本夫告县,不系军人唐闰山妻室。本县明知非理,不行与民辨明,擒拿奸诈之徒,推称内府勘合,不敢擅违。及至一切内府勘合,应速行而故违者,不下数十余道。
    其史灵芝,系人伦纲常之道,乃有司之首务,故违不理,所以有司尽行处斩。

    七 刑部追问妄取军属

    刑部尚书王时,将史灵芝并本夫及妄取军属奸夫,尽行提取在部,不行明坐妄取他人妻室为妻之罪,又不问乡贯同否,曾无日前有奸,却乃吹毛求疵,询问出史灵芝三岁时,曾定与奸夫唐闰山兄为婚,其人未出幼已故。灵芝长成,与姚小五为婚,已生男女三人,王时尚欲差人原籍,勾取三岁媒合之人,意在动扰良民。持权妄为,有乖治体,非止一端。

    八 尚书王时诽谤

    刑部尚书王时,持五刑以弼五教,时所习者,先圣之道;及其行也,不体先圣之教,纵奸顽之志,郁良善之心,怀暴诽谤,惟在沽名。
    凡奏刑名,增减情辞,故行出入,每每不当。御史唐铎按实将欲勾问,其王时面伤唐铎,径引唐则天故事,上侮朝廷,下慢执法之官。其词曰:“你入我罪,久后少不得请公入瓮。”
    今所言王时之事,不过一二尔,不才多矣!

    九 陕西有司科敛

    陕西布政司、按察司官,府、州、县官王廉、苏良等,害民无厌,恬不为畏。造黄册,科敛于民;朝觐,科敛于民;买求六部宽免勘合限期,科敛于民;征收二税促逼,科敛于民;造上中下三等民册,科敛于民。
    其赃官赃吏实犯在狱,招出民人官吏,指定姓名,各寄钞银、毡衫、毡条、毡褥、毡袜、头匹等项,各照姓名坐追。其布政司、府、州、县闻此一至,且不与原指寄借姓名处追还,却乃一概遍府、州、县民科要,平加十倍。如此害民,其心略不将陕西百姓于心上踌躇。
    民人苦楚,且如西凉、庄浪等处,河州、临洮、岷州、洮州军人缺粮,著令民人趱运,地将盈雪尺余,深沟陡涧,高山峻岭,庄农方息,劳倦未苏,各备车辆,重载涉险,供给军储。中路车颓牛死者有之,人亡粮被盗取者有之。若牛死车存,人在中途,进退两难,寒风凛冽,将欲堕指裂肤,上畏法度,谨遵差期。虽死不易,苦不胜言。设若到卫交纳,淋尖跌斛,加倍输纳,无敢妄言。
    如此艰辛,布政司、府、州、县官,按察司官,果曾轸念于民?为此,法所难容,各科重罪。

    十 山西运粮

    山西布政司、按察司、府、州、县官关贤、武宣等,赃贪无厌,视民岂如禽兽。且如泽、潞等州,平阳等府,粮饷北供,山高风猛,地概溜冰,雪盈川野,冷切入骨,寒逼牛心,中途车摧牛死,虽有人存,进退两难。
    且纳粮之难,犹颇少苦,其纳草之艰甚矣。一车之草,比度雁门,止足泽、潞车牛之用。民人负细软,诣大同、蔚朔、雁门等处,易草输纳。有司欲取民财,实难言语,故行刁蹬,必欲本处载去。致使民人转运艰辛,不胜之苦,惟天可知,呜呼哀哉!
    有司食天之禄,岂有天灾人祸不至者耶!今之所犯,法所难留。

    十一 凌说山场竹木

    湖州府官吏刘执中等,不谋公而谋私,将籍没凌说山场所产木植,砍伐二十九万,设计差夫搬运,卖遍府、县,然后止差五千人搬运。后与各各人夫,及推官吕惟贤等,通同作弊,除各匿人己外,止解二万余根至京。自取之祸,安可逃乎!

    十二 五府州免粮

    应天、宣城、太平、广德、镇江五府州,为是兴王之地,久被差徭,特将夏秋税粮不时全免。惟元、宋人官田地,我朝籍没之田,民田全免,官田若令全免,民难消受,所以减半征收。凡免粮去处如此,但凡民粮,不一概全征。
    其应天等五府州县,数十万没官田地夏收税粮,官吏张钦等通同作弊,并无一粒上仓,与同户部官郭桓等尽行分受。君子详观,果可容乎!

    十三 武进县夏税

    常州府武进等县官吏邓尚文等,将民人夏税,十分以九分上仓,一分入己,声言民人科敛未足,巧于富户处借纳,如此害民。既征不足,借于富户,果后以何陪还?以此观之,富民不免致害,终无陪还之意。

    十四 庐州府夏税

    庐州府夏税,知府韩克佐等,不忧民艰,言十八年夏税小麦,秕细不堪为粮,欲令民抵斗米折。朕谕户部:天时所收如此,当以此上仓。况此际时当六月,旧收稻粮已绝,小民盼望新麦已成,若不征麦而征米,是故虐其民。其庐州府官之罪,户部之罪,可得而逃乎!

    十五 张梦弼私递赃私

    通政司经历张梦弼,子在朝,父在乡,父子同谋,夤缘朝官,构为党比,私递赃私,坐名前去山西沁水县追取。其本县官朱坦等,不于本家追取,一概以为营计,科敛吾民,扰动一县,代奸陪赃。其县官及张经历父子,果可释乎!

    十六 吏殴官长

    各处有司,惟务奸贪,不问民瘼,政声丑陋,愚民所耻。所以苏州常熟吏人沈尚等,衢州开化吏人徐文亮等,眇视二县官长邓源、汤寿轻等,于厅殴打。罪虽吏当,官何人也?

    十七 皂隶殴旗军

    苏州府昆山县皂隶朱升一等,不听本县官李均约束,殴打钦差旗军,罪至极刑。若旗军纵有赃私,所司亦当奏闻区处,安可轻视。

    十八 皂隶殴舍人

    金华府县官张惟一等,出备银、钞、衣服等项,赍送钦差舍人。舍人不受,就欲擒拿,特令府官封收其物。府官自知其难,舍人临行,其府官发忿,故纵皂隶王讨孙等殴打舍人。事觉,皂隶断手,府官之罪,又何免哉。

    十九 揽纳户虚买实收

    各处纳粮纳草人户,往往不量揽纳之人有何底业,一概将粮草付与解来。岂知无藉之徒,将钱赴京,止买实收,粮草并不到仓。及至会计缺少,问出前情,其无藉之徒,惟死而已。粮草正户,罚纳十倍,奸顽还可逞乎。

    二十 雨泽奏启本

    各处有司诸事奏启本及雨泽奏启本赴京,中间多有不书写姓名,有写而不称臣者。以数千里、数百里造文一纸,以对人君,姓名尚不谨书,此果为人臣之礼乎?于中不恤吾民可见矣。

    二十一 勾取逃军

    十二布政司、按察司、府、州、县官,为兵部勾取逃军,或有顽民犯法,各部勾取。其布政司、府、州、县贪图贿赂,不将正犯解官,往往拿解同姓名者。因赃迷惑其心,止知己利,不知良善受害,无可伸诉。若将犯罪受刑之苦,以己推之,岂有贪赃害于良善者。且罪人受刑,罪重,昼则枷项杻手,夜则系项钤足;轻则銕索牵行,父母妻子悲啼。送程仓卒,一时催起,路无盘费,是后父母妻子,收拾盘缠,意在往供。有司刁蹬,不与引行。既而买引,沿途追赶,有中途病死者,有饮食不节而负病者。所勾之人,惟恐违限,日加棰楚,虽有微命,犹在几死之间。若法司审理不明,即作真犯拟罪。若上官既明,吏不枉法,方得放归。其苦万端,当时法司肯将此苦量推于己,岂有良善受害哉。然有司因此无辜于善良,天鉴不远,一旦发露,罪及身家。如此者,数数开谕,每每加刑,曾有几人而省此祸殃!

    二十二 婚姻

    同姓、两姨姑舅为婚,弟收兄妻,子承父妾,此前元之胡俗。朕平定之后,除元氏已成婚者勿论。自朕统一,申明我中国先王之旧章,务必父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信,方十八年矣。
    有等刁顽之徒,假朕令律,将在元成婚者,儿女已成行列,其无藉之徒,通同贪官污吏,妄行告讦,致使数十年婚姻,无钱者尽皆离异,有钱者得以完全。此等之徒,异日一犯,身亡家破,悔之晚矣。
    胡人之俗,岂止如此而已。兄收弟妇,弟收兄妻,子承父妾,有一妇事于父生子一,父亡之后,其妾事于正妻之子,亦生子一,所以夫妇无别,纲常大坏,与我中国圣人之教何如哉。设理旧事,难为者多矣,所以元氏之事不理,为此也。
    今后若有犯先王之教,罪不容诛。

    二十三 卖放浙西秋粮

    户部官郭桓等收受浙西秋粮,合上仓肆百伍拾万石。其郭桓等止收陆拾万石上仓,钞捌拾万锭入库。以当时折算,可抵贰百万石,余有壹百玖拾万未曾上仓。其桓等受要浙西等府钞伍拾万贯,致使府县官黄文等,通同刁顽人吏沈原等作弊,各分入已。

    二十四 谕官生身之恩

    朕常命官,每谕生身之恩最重。其词云何?曰:汝知父母之慈乎?且初离母身,乃知男子。母径闻父,生儿矣。父既闻之,以为祯幸。居两月间,夫妻阅子寝笑,父母亦欢。几一岁间,方识父母,欢动父母。或肚踢,或擦行,或马跁,有时依物而立,父母尤甚欢情。然而鞠育之劳,正在此际。所以父母之劳,忧近水火,以其无知也。设若水火之近,非焚则溺。冬恐寒逼,夏恐虫伤,调理忧勤,劳于父母,岂一言而可尽。及其长也,有志四方,能不致父母之忧,此为孝也。更能异闾里之子,出民上,衣食丰奉于父母,温情之道以时,送终之期设备,人子之道,无以加矣。
    今为官者,往往不才。父母在堂者,忘鞠育之恩而妄为。彼虽不知父母之慈,父母之慈未尝有间。良妻在室,故忘夫妇之道,乌合野妇。彼虽不知良妻之节,良妻之节,未尝有间。
    且如福建道御史于敏,初任卫知事,犯法遭刑,其妻击鼓以救。朕屈法以赦之,以全贞良之妇。朕谓敏曰:“京师人烟辐辏,刁诈容貌者多。少年妇女居京,一心于夫者鲜矣。惟欲夫终日不归,岁月不还,得以自由。今汝之妻,孰父母之良哉。柔训如是,间有者也,是勿自弃。”谕后,复任御史。不逾年,复作非为,罪当徒役。其妻复救,仍准贞良,赦之。复谕曰:“良哉之妻,汝勿自弃”,仍前御史。复不逾岁,大肆奸顽,交结朋党,比周京内。一犯之后,朕亲审问。自知罪恶渊深,朗然自笔奸党之情,略无阻滞。朕谓曰:“汝何若是?”对曰:“人到神思昏处,不知如何又作非为,大抵吃不过内外人朝说暮说浸润,一时见利忘身。”朕谓曰:“此时如何?”曰:“臣临刑方觉,悔之不及。”此于敏若是而对。朕所审况非一日,所对未尝异词。
    呜呼!愚顽终化不省,临刑方觉,死而后已。呜呼!生身之恩既不能报,贞良之妻自弃不抚,古至于今,若此者鲜矣。

    二十五 开州追赃

    有司务在问民疾苦,抚安良善,罪奸治顽,伸冤理枉。其大名府开州州判刘汝霖,系江西布政司九江府耆儒。受任以来,不将所学运用以持心,而乃弃先圣先贤之道,私邪妄作,上谤朝廷,下虐良民。
    其北平布政司、按察司官吏李彧、赵全德等,通同六部官郭桓等,十二道丁廷举等,寄借赃钞。各官事发,坐名定数,遣人追取。本州官吏罗从礼等,分寄一万七千贯。州判刘汝霖,竟不将前项所寄赃钞照名追还,却乃帖下乡村,遍处科民,代陪前项钞贯。
    朕知诸处有司一体如是,故出诏播告天下官民人等:所有物件钱物寄借,须凭文约;如无,诸司不理,理者抵罪。其州判刘汝霖,视为泛常,仍复出帖科民,甚至禁锢其民,逼令纳钞。其帖之词曰:“民不以朝廷追赃为重。”致有开州耆民,不忍坐视民患,赴京面奏者五人焉。即遣人按治,果如奏状,于是将州判刘汝霖枭令于市。

    二十六 朝臣优劣

    洪武十八年,户部试侍郎郭桓事觉发露,天下诸司尽皆赃罪,系狱者数万,尽皆拟罪。或曰:朝廷罪人,玉石不分。吁!朕听斯言,所言者理哉。此君子之心,恻隐之道,无不至仁。此行推之于君子则可,小人则不然。
    且都察院詹徽,刑部掌部事唐铎,二者异同,下人所事亦异同。徽刚断嫉恶,不容奸伪,所役之吏,发蓬面垢,容愁肌瘦,不异羁囚,盖不得肆其贪有若是。其铎,始友及臣,至今三十四载。其人交不知变色,绝不出恶声,德有余而才少不足,屡被小人相累,陷极刑者二三。朕深知其德,宥而弗罪,以眷其德也。
    今奸人小人不然。徽刚则谤讪满朝。铎重厚无疵,其奸人小人,反为懦而无为,一切行移计禀,皆舞文弄法以愚之,贿赂公行,铎无奈何。呜呼!聪明决非者以为非,渊泉其德,海容其物以为愚。人心之不古,有此耶。
    当诸司酷害于民,有能恻隐民艰,不与同类;科敛之际,或公文不押,或阻当不行,或实封入奏,以恤吾民。此际不分轻重,岂不妄及无辜!每每科无阻当,征无恻隐,混贪一概,又何分之有哉!

    二十七 问赃缘由

    如六部有犯赃罪,必究赃自何而至。若布政司贿于部,则拘布政司至,问斯赃尔自何得,必指于府。府亦拘至,问赃何来,必指于州。州亦拘至,必指于县。县亦拘至,必指于民。至此之际,害民之奸,岂可隐乎!其令斯出,诸法司必如朕命,奸臣何逃之有哉。呜呼!君子见而其政尤勤,小人见而非心必省。

    二十八 京民同乐

    在京人民,朕于静处,少有暇心,即思必与同乐,不期愚民为胡、陈所诱,一概动摇,至今非心不格,面从心异。曩者愚民奔走门下,纷然竞起,构作马前之卒,为奇谋、为吏役之道自庆,奸狡蔽其仁心,是非迷其本性,由是身亡家破。
    迩年以来,坊厢人户,不许差役,使得遂其生。今者诸司犯法,赃在坊厢,其坊厢村店人等,不奉朕命,固替奸贪隐匿,直至身亡家破而后已。今后天下内外城市乡村,凡我良民,无得交结官吏。设若家道生受,误用官吏赃私钱物,才闻官吏发露,即于所在官司首告,与免交结之罪。

    二十九 官民犯罪

    今后官民有犯罪责者,若不顺受其犯,买重作轻,买轻诬重,或尽行买免,除死罪坐死勿论,余者徒、流、迁徙、笞、杖等罪贿赂出入,致令冤者不伸,枉者不理,虽笞亦坐以死。法司罪同犯者。此犯不分赃之巨微,除失错公罪不坐,凡私的决,并不虚示。

    三十 僧道不务祖风

    僧尼、道士、女冠,敢有不务祖风,混同世俗,交结官吏,为人受寄生放,有乖释道训愚之理,若非本面家风,犯者弃市。

    三十一 民不知报

    民有不知其报,而恬然享福,绝无感激之心。因不知其报,不知其感激,一日天灾人祸并至,茫然无知其由,忧愁满室,抱怨横嗟,孰不知不知其报而若是耶。
    且以社稷言之,古先哲王立坛以祀之,严恭祗奉,未敢有怠。何也?盖社,五土之神;稷,五谷之神。五土发生五谷,为民立命,天子不能遍祭于天下,则诸有司立坛所在而祭之。又立大社、大稷于雉阙之右,与庙相对,亲之也。所以春祭于社,祈嘉谷之生成;秋之祀,是报成也。凡良民造理者,居一方一隅,食土之利,不拘多少,其心日欲报之。其诚何施,以其社稷立命之恩大,比犹父母,虽报无极。良民有此念者,家道不兴鲜矣。
    方今九州之民,有田连数万亩者,有千亩之下至于百十亩者,甘于利其利,而不知其报者多矣。然而未尝不为富破其家资以保其富。呜呼!至此之际,怒贯神人,天灾人祸由是。所以破家资,不过贿赂有司,君差不当,小民靠损,所以不知其报在此也。若欲展诚以报社稷,为君之民,君一有令,其趋事赴功,一应差税,无不应当。若此之诚,食地之利,立命之恩,斯报矣。
    咸云:君养民,果将何以育之?君之服食,皆民所供,衣食既系民供,果何养民哉?然君之养民,五教五刑焉。去五教五刑而民生者,未之有也。所以五教育民之安,曰:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信。五教既兴,无有不安者也。民有不循斯教者,父子不亲,君臣不义,夫妇无别,长幼不序,朋友不信,强必凌弱,众必暴寡,鳏寡孤独,笃废残疾,何有之有焉。既不能有,其有命何存焉。凡有此者,五刑以加焉。五刑既示,奸顽敛迹,鳏寡孤独,笃废残疾,力弱富豪,安其安,有其有,无有敢犯者,养民之道斯矣。
    今之顽民,罔知立命之由,妄破家资,买嘱官吏,故犯宪章,身亡家破,由人神之监见也。百祥百殃,信矣哉。

    三十二 水灾不实

    有司牧民,水旱灾伤,是为急务。自朕即位以来,各处水旱灾伤,虫蝻生发,民人告灾,有司多不准理。
    及至准理,通同无藉顽民,以荒作熟,以熟作荒,以荒作熟,小民愈觉艰辛;以熟作荒,无藉顽民以为得志,孰不知天灾人祸,至有日矣。
    呜呼!
    君子小人得有司之位者,当灾伤之际,君子所以难为,小人易为。
    云何?
    君子受理,被顽所诬,所以受与不受者两难哉?
    且如高邮州民有水灾,朕令进士诣踏,未至灾所,其有司民人即以灾册至,进士谓曰:未曾沿坵履亩,先进是册,为何?
    曰:马前册。
    呜呼!
    民有不淳者,其同知刘牧,不才尤甚,若允马前册以进,更微与颜色交谈,马前册为实哉,贿赂公行矣。
    其进士不诺,必欲亲诣灾所,其同知刘牧与顽民议,将已熟禾稼尽行剷去,引水灌其地,若此者若干顷亩。
    呜呼,所以君子未敢受理者,为此也;同知刘牧易为受理者,亦为此也。

    三十三 奸吏建言

    绍兴府余姚县吏叶彦彬,父亦在闲之吏,其子邑呼曰小疾灵,以黄冠符篆印作县印,用使批文,下乡骗民,被弓兵史敬德觉露,本吏贿于有司,虚有罪,实释之。
    后以吏役起赴京师,其吏心怀旧恨,外名仁义,内包祸心,建言便民事理中含报雠于弓兵史敬德等二人,依所言章,皆以人至法司对问,间所言事内巳虚三件,况实报雠告人,御史王式文徇情,出妄告之罪。
    御史王式文因别事不公者,多由小疾灵因事发露,墨面文身,挑筋去指。
    书吏梁仲真亦然。
    既刑之后。
    皆系狱中。
    系原问小疾灵之官,不余数日,乃与小疾灵同狱。
    疾灵系是有罪之徒,因罪未决,得以纵横。
    𮞚房代人书写疾灵事内。
    被告者知疾灵奸诈百端,难以口对,免曰:母我对词。
    疾灵知被诈者畏惧,谓曰:若毋对,尔将何我?
    益曰:以银相送,时在狱中,不便取与人,各与花押一枚为照。
    是后各出系狱,果送钞银、布疋。
    时朕亲问诸司,疾灵他犯,又将及身,促为所知,畏惧罪责,乃以钞银攺绢、布疋赴通政司首。
    呜呼!
    人不畏法,有若是欤!
    疾灵系狱处所,黠剌断筋者盈牢呻。

    三十四 仓库虚出实收

    天下仓廒并库藏等处,官攒、斗级人等,有犯赃私,问赃自何而得,必供虚出实收,与纳户某人接受钱物若干。
    当此之际,凭招勾纳户到官,加倍追陪。
    当该法司不行,如𠡠究问追征,罪如犯者。

    三十五 行人受赃

    行人受命而出,或捧制书,或寻常差使,或催督六部都察院公事。
    所在受赃者,问赃自何而来,必供诸司所与,擒至诸司,问此贿赂钱物从何而至,必供取之于民。
    其害民之奸,岂可隐乎?
    其害民之奸,岂可隐乎?
    当此之时,除民人被其威逼科敛不罪外,官吏与者、受者罪同。

    三十六 民陈有司贤否

    自布政司至于府州县官吏,若非朝廷号令,私下巧立名色,害民取财,许境内诸耆宿人等,遍处乡村市井,连名赴京,状奏备陈。
    有司不才,明指实迹,以凭议罪。
    更贤育民及所在布政司、府州县官吏,有能清廉直干,抚吾民有方,使各得遂其生者,许境内耆宿老人遍处乡村市井士君子人等,连名赴京状奏,使朕知贤。
    凡奏是奏非,不许三五人、十余人奏。
    且如府官善政,槩府所属耆老,各县皆列姓名具状。
    其律内不许上言,大臣美政,系干禁止。
    在京官吏人等,毋得徇私党比,紊乱朝政。

    三十七 籍没揽纳户

    揽纳户揽到人户诸色物件、粮米等项,不行赴各该仓库纳足,隐匿入己,虚买实收者,追物还官,然后处以重刑,籍没家产。

    三十八 安保过付

    所在府州县安保之家,并说事过钱,人皆以口舌利便说诱,是致君子一时被其昏愚,陷入宪章。今后敢有如此者,处以重刑,籍没家产。

    三十九 诡寄田粮

    将自已田地移坵换叚诡寄他人及洒泒等项,事发到官,全家抄没。若不如此,靠损小民。

    四十 冒解罪人

    所在有司官吏,上司着令勾解罪人,往往卖放正身,将同姓名良善解发。今后若此,该吏处以重刑。

    四十一 折粮科敛

    浙西所在有司,凡征收害民之奸,甚如虎狼。且如折收秋粮,府州县官发放,每米一石,官折钞二贯,巧立名色,取要水脚钱一百文,车脚钱三百文,口食钱一百文,库子又要辨验钱一百文,蒲篓钱一百文,竹篓钱一百文,沿江神佛钱一百文,害民如此,罪可宥乎?

    四十二 重科马草

    马草事。户部侍郎郭桓等官,受要应天、太平、镇江、宁国、广德五府州纳草人徐添庆等户赃钞,不行追征合纳马草,却于已纳安庆府人户内,多科补纳五府州原欠数目,以致农忙时月,勾取各各人户到官,问出前由害民之奸,才方显露。

    四十三 谕官无作非为

    诸衙门官到任,朕常开谕:无作非为,显尔祖宗,荣尔妻子,贵尔本身,以德助朕,为民造福,立名于天地间,千万年不朽,永为贤称。去后,曾几人依朕所谕。到任之际,掌钱谷者盗钱谷,掌刑名者出入刑名,使冤者不伸,枉者不理,致使衔冤无诉。纵然欲诉,下情不能上达。间有达者,朕知其然,擒奸贪,获无道,置之极刑,或加流窜,刑以徒役,决以笞杖,是非分明。
    死者且已,生者以是饰非,谩朋友,诳乡曲,皆曰本身无罪,乃云朝廷刑暴,如此谤讪者多矣。朕尝开谕之际,甚是明白,往往不依朕言,反自取祸。且如恶人犯罪,善者过误遭刑,二者有畏笞杖伤及肌肤者,有畏死而不得生者。二者畏罪甚矣,乃以金帛贿赂于当该。其当该者,反不以扬祖宗、荣妻子、贵身惜命为重。前二者畏死买生,为官者反不畏死,径接受其赃,将自己性命,故人宪章。临刑赴法,才方神魂苍惶,仰天俯地,张目四视,甚矣哉。悔之晚矣。岂止晚矣,终不获生。
    如兵部侍郎王志,为勾补逃军等事,受赃二十二万。朕亲问之:“尔贪何若是?”对曰:“财利迷其心,虽君亲亦忘之。”曰:“今如何?”对曰:“臣临刑方觉,悔不及矣。”呜呼!财利之迷人,非正人君子、至贤之士,不可得而免矣?呜呼!免何难哉,其不用心尔。
    曩元末之时,群雄并起,孰不以子女玉帛为先,良骑美服为上,酣歌作乐为奇,生离人父母妻子为妙。朕亦扰攘中,于斯数事,为何不能?其保身惜命而不敢。当未定之时,攻城略地,与群雄并驱十有四年余,军中未尝妄将一妇人女子。惟亲下武昌,怒陈友谅擅以兵入境,既破武昌,故有伊妾而归。朕忽然自疑,于斯之为,果色乎?豪乎?智者监之。朕为保身惜命,去声色货利而不为,盖为慕声色货利者,数数朝兴暮败。监此非为,终不同其愚志,量岂难哉。

    四十四 社学

    好事难成。且如社学之设,本以导民为善,乐天之乐。
    柰何府州县官不才酷吏,害民无厌。
    社学一设,官吏以为营生,有愿读书者,无钱不许入学;有三丁四丁不愿读书者,受财卖放,纵其愚顽,不令读书。
    有父子二人,或农或商,本无读书之暇,却乃逼令入学,有钱者又纵之,无钱者虽不暇读书,亦不肯放,将此辏生员之数,欺诳朝廷。
    呜呼艰哉!
    天灾人祸,若不灾于此官此吏,载在祀典之神,无凭可敬。
    似此善道难为,惟天可监。
    智人详之。
    朕恐逼坏良民,不暇读书之家,一时住罢。
    复有不知民艰,茫然无知,官吏害民者,数言社学可兴。
    吁!古云为君难,诚如是,为臣不易,果然哉!间有忠良,同凶顽之徒联衔,日被所污,终不能清。
    不易哉!甚矣!呜呼,惟天可监。
    凶顽之徒,何父母所生,造恶以陷人,终化不醒,神明监焉,祸有日矣,迟疾焉。

    四十五 耆民奏有司善恶

    今后所在布政司、府州县,若有廉能官吏,切切为民造福者,所在人民必深知其详。
    若被不才官吏、同寮人等捏词排陷,一时不能明其公心,远在数千里,情不能上达,许本处城市乡村耆宿赴京面奏,以凭保全。
    自今以后,若欲尽除民间祸患,无若乡里年高有德等,或百人,或五六十人,或三五百人,或千余人,岁终议赴京师,面奏本境为民患者几人,造民福者几人,朕必凭其奏,善者旌之,恶者移之,甚者罪之。
    呜呼,所在城市乡村耆民智人等,肯依朕言,必举此行,即岁天下太平矣。
    民间若不亲发露其奸顽,明彰有德,朕一时难知,所以嘱民助我为此也。
    若城市乡村有等起灭词讼,把持官府,或拨置官吏害民者,若有此等,许四邻及阖郡人民指实赴京面奏,以凭袪除,以安吾民。
    呜呼,君子目朕之言,勿坐视纵容奸恶患民。故嘱。

    四十六 文引

    凡布政司、府州县耆民人等赴京面奏事务者,虽无文引,同行人众,或三五十名,或百十名,至于三五百名,所在关津把隘去处,问知面奏,即时放行,毋得阻当。
    阻者论,如邀截实封律。

    四十七 民知报获福

    方今富豪之家,中等之家,下等之家,富者富安,中者中安,下者下安。
    去古既远,教法不明,人不知其报,反造罪以陷身。
    富者田多诡寄,粮税洒派他人,中者奸颇少同,下者因无可恃,岁被靠损者有之,上中数犯罪责者有之,有倾家覆产者有之。
    盖由不知其报,而致然耶?
    若使知报之道,知感激之理,则于闲中起居饮食不时,举手加额,乃曰:税粮供矣,夫差役矣。
    今得安闲,上奉父母于堂,下抚妻子于室,虽笃废残疾,富有家资,除依差税外,余广家资。
    本身生不能捍本家之患灾,其凶顽之徒,孰敢称名道姓而盗取之云何?
    盖君,礼法之所治也。
    礼,人伦之正,民间安分守礼者多,法治奸绳顽,二者并举,遍行天下,人民大安。
    所以孝子顺孙,得奉祖宗父母,父母已逝者,除岁时祭祀外,余有其有优游于家庭,遂欢妻抚子于一生,绝无祸殃为何?
    盖为知其报矣。

    四十八 伪钞

    宝钞通行天下,便民交易。其两浙江东西民有伪造者甚。
    惟句容县杨馒头,本人起意,县民合谋者数多,银匠密修锡板,文理分明,印纸马之户同谋刷印,捕获到官。
    自京至于句容,其途九十里,所枭之尸相望,其刑甚矣哉!
    朕想决无复犯者。
    岂期不逾年,本县村民亦伪造宝钞甚焉。
    邻里互知而密行,死而后已。
    呜呼!
    若此顽愚,将何治耶?

    四十九 郭桓造罪

    造天下之罪,其造罪患愚者,无如郭桓甚焉。其所盗食粮,以军卫言之,三年所积,卖空前者。
    榜上若欲尽写,恐民不信,但略写七百万耳。
    若将其余仓分并十二布政司通同盗卖见在仓粮,及接受浙西四府钞五十万张,卖米一百九十万不上仓,通筭诸色课程、鱼盐等项。
    及通同承运库官范朝宗偷盗金银,广惠库官张裕妄支钞六百万张,除盗库见在宝钞金银不筭外,其卖在仓税粮,及未上仓该收税粮及鱼盐诸色等项课程,共折米筭,所废者二千四百余万精粮。
    呜呼!
    古今贪有若是乎!
    其郭桓不才,乃敢如是,其中所分入己者几何?
    罪及同谋愚顽者,生死纪必枚焉。
    空仓廪,乏府库,皆郭桓为之。

    五十 扬州鱼课

    扬州瓜埠河泊所欠鱼课钞四万张,其郭桓著令追陪,通同扬州府知府战慎,不令网业户及湖官陪偿,却乃行下富户追陪。
    追钞既足,各人分受入己,变买银两。
    其所欠四万赃钞,行下湖官原籍江西布政司追陪。
    及其钞至,犹且因循不进,意图入已,虽未入己,由是而犯。
    呜呼!
    扬州鱼户欠钞,指以湖官原籍江西,著令江西布政司追陪。
    其布政司不才,将平民一槩科陪。
    又非扬州河泊所民,初本所欠四万,今两处共追八万。
    扬州四万已行入己,重复追征四万,又欲侵欺,君子监焉。
    人有如此无状者。

    五十一 吏属同恶

    府官、州官、县官、府吏、州吏、县吏、一切诸司衙门吏员等人,初本一槩民人,居于乡里,能有几人不良?
    及至为官为吏,酷害良民,奸狡百端,虽刑不治。
    朕思是官是吏,其父母妻子闻此酷害良民,如何并不推己以戒之,以谏之,致令身家祸焉。
    详观其属,非同恶相济,岂如是耶?

    五十二 纳粮入水

    纳粮人户及收粮仓官斗级人等,身亡家破,皆自招也。
    且如大军仓廒,每间不下万余石,良民务以乾圆洁净上仓。
    奸顽无藉之民,但知己之图利,不知所坏甚多。
    且如有纳一千石者,通同仓官人等,入水上仓,比所纳者止是一千,入于万石之中,一蒸之后,满廒尽坏,所纳甚少,所坏甚多,天灾人祸,岂有不至者耶?

    五十三 纳豆入水

    马料豆年年有等奸顽人户,通同仓官人等,拌水袢豆,以增斛面,弊同乎米,米坏尚有可食者;豆坏,六畜不食,人何用之?
    每仓一间,不下万余石,因一户奸顽,搀水交纳,湿热一蒸,盈廒皆坏,如此者多矣。
    及期拏住官攒人等,治以极刑,无知朝廷艰辛者,乃曰刑酷。
    孰不知此等之徒,奸顽无厌,近为郭桓败露,仓拆廒移,平基毁墙,得见官攒人等造祸之深有如此。
    将米豆稻成千余石或百石,尽行埋瘗于地下,一槩毁烂,其数不少。
    设心如此,君子监焉。

    五十四 造册科敛

    置造上中下三等黄册,朝觐之时,明白开谕,毋得扰动乡村,止将黄册底册就于各府州县官备纸札,于底册内挑选上中下三等,以凭差役,庶不靠损小民。
    所谕甚明,及其归也,仍前着落乡村,巧立名色,团局置造,科敛害民,此等官吏,果可容乎?

    五十五 积年民害逃回

    积年民害官吏,有于任所拿到,有于本贯拿到。此等官吏,有发云南安置充军者,有发福建、两广、江东、直隶充军者,有修砌城垣二三年未完者。
    这等官吏,皆是平日酷害于民者。
    且如勾逃军,卖正军,解同姓,朝廷及当该上司勾拿一切有罪之人,卖正身,解同姓,朝廷著追某人寄借赃钞,皆不于某人处正追,却于遍郡百姓处,一槩科征代陪,就中克落入己,不下千万。
    其余生事科扰,及民间词讼,以是作非,以非作是,出入人罪,冤枉下民,衔冤满地。
    其贪婪无厌,一时笔不能尽。
    此等之徒,见在各处,军者军,工者工,安置者安置。
    设若潜地逃回,两邻亲戚即当速首,拿赴上司,毋得容隐在乡,以为民害。
    敢有容隐不首者,亦许四邻首。其容隐者同其罪而迁发之,以本家产业给赏其首者。

    五十六 差使人越礼犯分

    皂隶,系是诸司衙门执鞭缒镫,驱使勾摄公事之人。此等之徒,往往承差于所属衙门干办公务,或勾罪人径入公廯,据公座而坐者有之,当道直行者有之,从正门入者有之。
    呜呼!
    公廨,朝廷所设,禄君子,贵贤人,分理庶务,民人瞻仰之所,岂是奴仆皂隶人等,入正门,驰当道,坐公座,有乖治体。
    此等之徒,父母不教,妻子不谏,致使奴仆之体,亵慢官制。
    今后敢有如此者,全家迁入云南。
    当该主使者临遣之时,不行省会,毋得犯分,杖一百。
    其容令入正门,驰当道,坐公座,此等衙门官吏不行举觉,杖一百,流云南。
    已将洪武十八年秋九月为水灾事,扬州府差皂隶宋重八下高邮州传递事务,其高邮州同知刘牧,辄令本卒入正门,驰当道,坐公座,刘牧跪与执结。
    呜呼!
    其同知刘牧不才,不如一妇人尔,自贱其体,受皂隶宋重八辱。
    兴化县知县敖德真,皂隶宋重八到县,亦欲如此,知县敖德真执法不从,以致事觉。
    已将同知刘牧,皂隶宋重八杖断,流入云南烟瘴,兴化县知县敖德真受赏。
    呜呼!君子小人有若此之异乎?
    自今以后,各宜慎之。敢有不遵者,当该受辱衙门拿赴京来。吏员承差人等,敢有如此者,其罪尤甚。
    若六部、都察院、在京诸衙门及驾前校尉、力士、旗、军行人等,非捧制书,止受批差,敢有似前越礼犯分者,许所在官长实封入递。
    今后除朝廷差委各处要招打断外,其布政司、都司、按察司、盐运司、府州县,毋得辄差吏员、承差、皂隶人等,于各衙门要招打断。
    敢有如此者,罪亦如之。

    五十七 祭祀不敬

    开谕为一郡一邑之主,岂止牧民而已,其鬼神必欲依之阴阳表里,以行人道,故谕之出则辞于神,入则告于神。
    官长既敬,民必畏从之。
    民人既敬,鬼神奠安一方善恶灾临福临,必不至于妄加。
    谕后,曾几人处恭寅畏,岂止不畏。
    江浦县知县刘进等盗其祭帛,巩县知县饶一麟等未祭而先食其牲牢脏肉。
    闻喜县丞周荣以活鹿送人为玩物,以死肉奉祀于山川社稷之神。
    呜呼,人有不才者如是,然不旋踵而亡者几人,其祸安得而逃耶?

    五十八 乡饮酒礼

    乡饮酒,礼朕本不才,不过申明古先哲王教令而已。所以乡饮酒礼,叙长幼,论贤良,别奸顽,异罪人。
    其坐席间,高年有德者居于上,高年淳笃者并之,以次序齿而列。
    其有曾违条犯法之人,列于外坐。
    同类者成席,不许干于善良之席。
    主者若不分别,致使贵贱混淆,察知,或坐中人发觉,主者罪以违制。
    呜呼!
    斯礼始立,先哲王之制,安良民于宇内,亘古至今,兴者乡里安,邻里和,长幼序,无穷之乐,又何言哉!
    吾今特申明之。从者昌,否者亡。

    五十九 乡民除患

    今后布政司、府州县在役之吏,在闲之吏,城市乡村老奸臣猾顽民专一起灭词讼,教唆陷人,通同官吏,害及州里之间者,许城市乡村贤良方正豪杰之士,有能为民除患者,会议城市乡村,将老奸臣猾及在役之吏、在闲之吏,帮缚赴京,罪除民患,以安良民。敢有邀截阻当者,枭。令拿赴京之时,关津渡口毋得阻当。

    六十 沉匿卷宗

    金吾后卫知事靳𮘹,始由小吏起取赴京,见其年壮聪敏,径授金吾后卫知事,操持案牍,掌管卫兵。
    初见聪敏,朕以为必然至诚,托以心腹,虽有机密事务,亦曾使令究焉。
    几岁间,事颇不律,如不律者皆罪之,独谦且免。
    𮘹不知其恩,数犯以为常。
    朕方知非是怀恩之士,命断事官稽卫卷宗,令谦亲挟卷宗,赴断事官觌面考对。
    及其至官,一卫卷宗十不存一,于是着追明白。
    谦终日支吾,独以肌肤以拒刑,又令妻妄击鼓以诉,核之不实。
    断事官覆奏,朕亲问之,𮘹不以卷宗奏答,却言断事官诽谤朝廷。
    试将与断事官周士铭对问,委实谤言。
    朕复问谦:断事罪巳,尔一卫卷宗安在?
    𮘹不答。
    复问卷宗有无,亦不答。
    再问到了卷宗有无,谦回言到了无,于是凌迟处死。
    呜呼!
    金吾后卫,谦未任之先,军七千余,自𮘹到任,增至八千余,其一切赏赐月支,其数浩大。
    谦盗卖仓粮数多,克落月支并赏赐,其数亦浩大,故不立案,必欲支吾,意在偷生,安可免乎?

    六十一 马站

    站马之设,远在万里,报不逾二旬,安民之道甚矣。洪武初,兵方息,民方生,余资何有,彼时自京至于西凉、北平、山西、山东、辽东、四川皆设马驿,着定民人自备。
    其良民奉命,竭家资以备走递时,一马千贯者有之,九百贯者有之,七八百贯者有之,贵矣哉!
    以此观之,何民不因马驿而贫矣。
    呜呼,良矣哉!
    古先哲王之教,民间相传,良民趋事赴功,终不为怨,教之良矣,良民之良,良尤甚矣。
    洪武十四年、十五年,狱有囚者,命人视审之,谓曰:死者欲生乎?
    徒者欲免乎?皆曰:愿。
    曰:尔破家资买马入驿,以便走递,代先劳之。
    民从之。
    于是脱羁去禁,各着驿所。
    一至驿所,即买病马以应之。
    未久马死,数以钞赂驿官,不半年余,其贿赂之财,可买上等马一疋。
    其奸顽之徒,宁可不买马入驿,惟务贿赂驿官,以致使臣至驿关马,令人舆行,事发,着买马二疋,复工役无休。
    于斯之时,奸民愈愚。
    呜呼!中上之民,着令走递,终岁人马不阙,虽是家道窘逼,亦不敢有违。
    以此观之,良者愈良,奸者愈愚,验矣哉!

    六十二 开谕粮长

    粮长往常民间不便,盖是有司官不肯恤民,止是通同刁诈之徒,生事多端,取要财物,民人一时不能上达。
    如今教你每户家做粮长。
    民有事务,粮长除纳粮外,闲中会乡里一万石粮内长者、壮者与他说:各处府州县,从古设社稷坛塲官长每祭祀,春谓之祈,风雨以时,五谷丰登,秋谓之报成也。
    民有事务,粮长除纳粮外,闲中会乡里一万石粮内长者、壮者与他说:各处府州县,从古设社稷坛塲官长每祭祀,春谓之祈,风雨以时,五谷丰登,秋谓之报成也。
    古先哲王所奉之社,五土之神,稷,五榖之神。
    五土发生五榖,立人性命,王者不能遍祭,所以所在食其利者,令有司设坛以祀报之。
    又于京内皇城之外阙之右立太社、太稷,以对宗庙而祀之,特亲之也。
    所以春祈秋报,为民造福。
    今民有数千亩、万亩或百亩、数十顷、数十亩者,每每交结有司,不当正差。
    此等之家,不知千万亩田千万亩,天覆数百十顷亩者如是。
    其风雨霜露,与地相合,长养五榖,其家食其利以安生。
    往往不应正役,于差靠损小民,于粮税洒派他人,买田不过割,中间恃势移坵,换叚诡寄他人,又包荒不便,亦是细民艰辛。
    你众粮长会此等之人,使复为正,毋害下民。
    了毕,尽图贴说,果有荒田,奏知明白除豁。
    粮长依说办了的是良民,不依是顽民。
    民有不遵者,具陈其所以。

    六十三 妄告水灾

    镇江、丹徒民有告水灾者,曹定等所告二百三十七顷,所踏止一百六十五顷。
    踏官拘草稿而视之,其稿中之辞曰:某顷某坵,可作某顷某坵,以熟作灾,以灾作熟。
    初,朕闻水灾,急令人踏,意在赈济佃户有产之家罢给,岂期刁诈之徒有此。
    所以各处有司,每逢人间水旱灾伤,往往不受理者,为其刁诈之民相累也。
    且如丹徒曹定等,以熟作荒者六十八顷九十八亩,本家田万亩有奇,以熟作荒者四顷七十三亩。
    彼为状首将民閒余灾不报,以荒作熟,坑陷善良。
    为此着修城一百五丈。
    呜呼!
    镇江府京师羽翼之郡,肇基先劳之民,天下既平,数免征税,止是当夫。
    自洪武十四年免征秋夏税粮,至洪武十八年、五年,并不曾征税。
    今年妄告水灾,竟不知奸出何意,所以不赦者,为此也。

    六十四 奸贪诽谤

    奸贪无福小人故行诽谤,皆说朝廷官难做。且府州县止以秋粮夏税言之,民人已将秋粮夏税纳矣,不甚劳于有司,二税办矣。
    其府州县官,有就仓盗卖者,有与顽民相通,接受赃私,虚出实收者,此果民人难管,二税艰征,陷官于罪责耶?
    实由贪而自取灭亡耶?
    府州县官专一宣布条章,辨民曲直,民有户婚田地,斗殴相争,一是一非,初招明白,不甚难于官吏。
    既知是非,辄起贪心,倒持仁义,接受赃私,祸善福顽,以招自身之祸。
    此果刑名之难欤?
    实奸顽之自取欤?
    呜呼!绝贤辅我,所用皆非忠志之士,自作非为,强声君过,妄彰君恶,逢亲友于所在,掩非饰过,昧已谩人,天灾人祸,岂有不遇者耶?

    六十五 设立粮长

    粮长之设,本便于有司,便于细民,所以便于有司。且如一县粮该十万,止设粮长十人,正副不过二十人,依期办足,勤劳在乎粮长。
    有司不过议差部粮官一员,赴某处交纳,甚是不劳心力。
    呜呼!其不才有司官吏通同奸顽,寅缘作弊,故行零碎,先后设计,留难紊乱,不劳心力之事,自取灭亡。
    教化风俗,乃有司之首务。
    民有风俗未美者,朕何尝速责于有司,必待自渐而成刑名。
    失出失入,为其人人精神有限,智识短长,未曾轻责。
    失出失入之官。
    钱粮尽在民间,征敛不足,其顽在民,何尝即责有司?
    所以责者,接受赃私,故行出入罪名,于粮虚出实收,就仓盗卖,有时妄起科征,如此虐吾良民,所以罪者,为此也。
    便于细民之说,粮长就乡聚粮,其升合斗勺、数石、数十石之家,比亲赴府州县所在交纳,其便甚矣。
    柰何愚民犹有谤言,乃曰受害。
    此人情之难处。
    有等粮长贪婪无厌,将自己合纳二税,尽为众户所包,少有不从,倚官挟势,临门□吊打,细民从之。
    有等粮长,心怀仁德,性体柔懦,上不倚官,下不挟势,并不令细民包纳本户二税,从实催征。
    民情不然,欺侮懦弱,故行过期不足,反累善良。
    呜呼!吾言至此,惟天可监。君子详观。

    六十六 征收不时

    呜呼!有司官吏不才,害民有若是耶!专以二季征税为奸计。
    麦方吊旗而催夏税秋税,榖秧方节,早催秋税,窘民于青黄不接之时,逼民于结实未坚之际,频于箠楚,得赃缓矣。
    及其粮成期至,可以上仓,其官吏人等故行迁延,刁蹬留难,不得便于上仓,直待有益于巳而后已。
    呜呼!
    天灾人祸不至,其徒自死,必有日矣。

    六十七 户部行移不实

    户部尚书茹太素,左侍郎张易、右侍郎张文质,本部郎中吕士威、王士廉、刘景颜、员外郎蒲如真、黄安及主事傅友文、王毅、徐阜、良接恭、李益、王肃、部文烨、姚德荣、蔚绶、方彦逸等官,故推阘茸,将应施行事务故不施行。
    及至督责,口称事务繁冗,发落不开。
    于是命总目日事若干,以凭考验。
    十月十八日早来呈十七日事件,数该一百四十三件。
    𠡠给事中张衡、监察御史胡昌龄,比日考对,所单之数,各各公文,皆非十月十七曰本日公文,尽是十月初三日,连日累至十七日,故不施行。
    垛下数目,才命稽考,却乃星夜将半月,故行沉滞公文,妄作十七日接纳,发放一百四十三件面欺,以为冗繁,细察,所以,十七日、本日止有公文六件行移。
    以此观之,面欺平诳一百三十七件。
    海内智人观之,奸顽无藉之徒,擅敢肆侮如是。

    六十八 御史汪麟等不才

    广东道监察御史汪麟,户部主事王肃,系洪武十八年进士,登科之后,朕尝爱惜,分布各司,于公文并不署押,政事与正官一体施行。
    所以不押字者为何?
    恐见任官不才,有累进士,所以事虽办而字不押。
    倘有事务差迟,罪归见任,特意优容进士。
    其诸进士不才者多,恩且不怀,奸猾日务,独汪麟、王肃尢甚。
    见其恩不怀而诈日习,于是实授以职,命事诸司。
    未久,户部主事王肃藏匿锦衣卫力士支赏册,内力士四千名,本卫知事累次索取,推称亡去,终不肯与,致令卫知事陈叔铭奏闻。
    朕亲问之,其册安在?
    曰:亡矣。
    朕谓曰:斯册一失,弊大矣。
    所赏人各钞壹锭,布二疋,计钞四千锭,布八千疋。
    尔若坚执不与,本卫必重造关支,支则支矣。
    其后将不逾月,小吏通同库藏,凭所亡之册,一槩盗支,罪甚矣哉!
    尔可免乎?
    朕言至此,明旦,主事王肃以册来首。
    呜呼!
    郭桓死而未朽,尔乃疾蹈其踪,灯窗之学安在?
    广东道御史汪麟,初在北平道,不押公文,特使涉历诸事。
    其汪麟常不居道,四散优游。
    都御史题名榜示进士,汪麟不着道为何,明旦恳告诸生于都堂求免,从而去之。
    既授监察御史之任,辄怀己私上言。
    其首辞曰:各部所任之官,动履紊错,日获谴责。
    然诸事不能一一尽理。
    次曰妙选布政司有司;三曰御史,本达情以广言路,问刑名失职。
    方今刑名轻重为能事,问囚多寡为勋劳。
    如此怀私,妄诞惑乱。
    朝政曲赦其罪,窜居金齿,以成见在志人。

    六十九 刑余攒典盗粮

    龙江卫仓官攒人等,为通同户部官郭桓等,盗卖仓粮。
    其官攒人等已行墨面文身,挑筋去膝,盖,仍留本仓守支。
    不逾半年,进士到仓放粮,朝发筹二百根,至晚乃收二百三根。
    进士诘焉,乃是已刑之吏康名远,仍肆奸顽,偷出官筹,转卖与一般刑余攒典费祐,盗支仓粮。
    呜呼!
    当是官是吏受刑之时,朕谓斯刑酷矣,闻见者将以为戒。
    岂意攒典康名远等,肢残体坏,形非命存,恶犹不巳,仍卖官粮。
    此等凶顽之徒,果将何法以治之乎?

    七十 和州鱼课

    和州判官唐仲芳与同知州邵杰,将本州青沙坊等河泊所原办课钞一万九千四百四十贯,各分入己。
    及至上司催督起解,却将本州人户不分城市乡村,一槩科敛,每户一贯、二贯者有之,或三贯者有之。
    以此补纳前项课程。
    本州人户数多,科征钞数倍于课额,除陪官外,仍复各分入己。
    如此贪婪无已,罪恶贯盈,致有人吏计彦彰首告发觉,良民被其剥害,不可胜言。

    七十一 教官妄言

    天下府州县学官,咸怀先圣先贤之道,于斯至精者,方敢领受是任,敷演先圣先贤之道,以开天生上智之人,以明中材之士,以训下愚之徒。
    学校之设,岂非礼之徒易居之所,实乃贤人君子端本澄源之所设使君子居是,其徒日渐君子矣;恶人居是,其徒日渐凶徒矣。
    洪武十八年冬十月,宁国府教授方伯循实封宁国府知府韩居一,其辞曰:于斋戒未祭先食牲牢肉赃,又且饮酒,及其勾问其府官,并无二项,非为,余罪不律者有之。
    询其所以,府官严督学校,以致教授方伯循、生员张恒等五名,憾是督责,遂于祭祀之际,窥伺府官饮茶,教授方伯循自行饮酒,径率诸徒诣斋所,将府官祭服四面楸捽,若奉上司明文,擒拿有罪者,如此,非为人神共怒。
    询其所以,府官严督学校,以致教授方伯循、生员张恒等五名,憾是督责,遂于祭祀之际,窥伺府官饮茶,教授方伯循自行饮酒,径率诸徒诣斋所,将府官祭服四面楸捽,若奉上司明文,擒拿有罪者,如此,非为人神共怒。
    且府州县教官,礼义风俗,忠孝出焉,凡遇祭祀,则当训诲生徒,明以持心守戒之道,至期率赴坛所,陪祀群神,非独本礼诚敬,将后生徒为政不劳,祀神熟矣。
    其宁国府教授方伯循,不独不本礼以奉神于坛所,大辱掌祭之官,可谓罪不容诛,又有余罪。
    出纳学粮不明,攺换文案,以致本府捡举,非止一端。
    呜呼!有司提调学校,助君之急务也。
    生徒有奸顽者,师卒不能化,且得府官助其威严,以成成效,岂不美欤!
    柰何反与不才生徒诬辱提调官,罪当皆死。
    所在学校,想宜知悉。

    七十二 成造马船

    云南乌撒、乌蒙、东川、芒部、水西、松潘、客叠、碉门、黎雅等处,每岁进马不下二万余疋。
    为是各处递运所官夫作弊,故将船只缺少,以致将川江船只打过,往往不得依期回还。
    所以着令沿江州郡,每处添造船二十只。
    其各郡钦依造完者有之,十分中完备七分者有之。
    惟太平府同知陈汝器、繁昌县知县王景东、当涂县丞张郁、芜湖县主簿周仁等,监工官仓大使潭演道,副使胡海、高泰、房景□等,指以造船为由,将阖郡一槩科敛,剥削于民,止造到船二只。
    及至递运,仍缺船只,复将川江船打过赴京。
    事觉拏到,问出情弊,罚各官自于龙江成造四倍,终岁不起。
    各官亡者,仍拿家属并工造完。
    似此奸顽,还可逞乎?

    七十三 冒解军役

    凤阳临淮知县张泰,县丞林渊,主簿陈日新,典史吴学文为勾捕逃军事,受要逃军陈保仔钱钞,逼令民人管伍、管歪儿兄弟二人,充当异姓军役。兄顶陈保仔军,弟顶王虎子军,各各着役,以致告发。又河南嵩县知县牛承,县丞毋亨,主簿李显名,典史赵谷安,亦受要逃军赵成钱钞,逼令征进云南有功,留守乌撒军人赵成子铁驴代充逃军赵成军役,以致告发。此两县官员尽行典刑。

    七十四 颁行大诰

    朕出是诰,昭示祸福。一切官民诸色人等,户户有此一本,若犯笞、杖、徒、流罪名,每减一等,无者每加一等,所在臣民熟观为戒。

    大诰续编

    87条,1386年刊布

    一 申明五常

    今再诰一出,臣民之家,务要父子有亲;率土之民,要知君臣之义,务要夫妇有别,邻里亲戚,必然长幼有序,朋友有信,众尊有德,不拘年之壮幼,不序长幼之分,此古人之大礼也。
    此诰也,朕本非能,不过申明先王之旧章,而民从之,家和户宁,吉哉!
    倘有不如朕言者,父子不亲,罔知君臣之义,夫妇无别,卑𭰗尊,朋友失信,乡里高年并年壮豪杰者,会议而戒训之。
    凡此三而至五,加至七次,不循教者,高年英豪壮者,拿赴有司,如律治之。
    有司不受状者,具在律条。
    慎之哉,而民从之。

    二 松江逸民为害

    自开国以来,惟两浙、江西、两广、福建所设有司官未尝任满一人,往往未及终考,自不免乎赃贪。
    官固非人,实由所在吏卒,并在閒不务生理之徒,安保茶食之辈,浸润说诱,陷害者多。
    间有执法,为政以仁,超然而出,其甚不多。
    今洪武十九年,松江府吏卒有犯,都察院询问害民之由,其所供也,止松江一府。
    其不务生理者,专于衙门阿附役吏、皂隶,寅缘害民。
    吏其名曰正吏,曰主文,曰写𭛁,皂隶具名曰正皂隶,曰小弓兵,曰直司牢子,其名曰正牢子,曰小牢子,曰野牢子。
    此三等牢子,除正牢子合应正役外,余有小牢子野牢子九百余名,皆不务生理,纷然于城市乡村,扰害吾民。
    询情至此,官贪于上,吏卒横加虐害于下,其吾松江之良民,岂不哀怨而动天乎?
    朕闻之,愈加宵衣,不遑宁处。
    于是复诰,再与吾民约:从吾命者,五福备于身家;不从吾命者,五刑备坐于家身。
    所以约者,里甲要明,户丁要尽。
    户丁既尽,虽无井田之拘,约束在于邻里,除充官用外,务要验丁报业,毋得一夫不务生理。
    是农是工,各守本业,毋许閒惰。
    巨贾微商,供报入官,攺古之制,常年守业,消之不堪,复入官报,更名某业,不许在閒。
    此诰既出,贤者良者互相劝勉,乐天之乐。
    呜呼!诰由是而不遵,未有不刑者也。

    三 互知丁业

    先王之教,其业有四:曰士、农、工、商。昔民从教专守四业,人民大安,异四业而外乎其事,未有不堕刑宪者也。
    朕本无才,申先王之教,与民约告,诰出,凡民邻里互相知丁,互知务业,具在里甲。
    县州府务必周知。市村绝不许有逸夫。若或异四业而从释道者,户下除名。
    凡有夫丁,除公占外,余皆四业,必然有效。
    若或不遵朕教,或顽民丁多,及单丁不务生理,捏巧于公私,以搆患民之祸,许邻里亲戚诸人等拘拿赴京,以凭罪责。
    若一里之间,百户之内,见诰仍有逸夫,里甲坐视邻里亲戚不拿其逸夫者,或于公门中,或在市闾里,有犯非为,捕获到官,逸夫处死。
    里甲四邻化外之迁,的不虚示。
    一、知丁之法,某民丁几,受农业者几,受士业者几,受工业者几,受商业者几?
    且欲士者志于士,进学之时,师友某氏,习有所在,非社学则入县学,非县必州府之学,此其所以知士丁之所在,已成之士为未成士之师,邻里必知生徒之所在,庶几出入可验,无异为也。
    而且想成为读书人的人立志读书,入学时要拜老师和同学,在什么地方学习,不是在社学就是在县学,不是在县学就一定是在州府的学校,这样就可以知道读书人的所在,已经学成的读书人是未学成的读书人的老师,邻里一定知道学生的所在,差不多就可以验证出入的情况,没有什么异常。
    一、农业者,不出一里之间,朝出暮入,作息之道互知焉。
    一、专工之业,远行则引明所在用工州里往必知方臣细作,为邻里采知。臣者归迟,微者归疾,工之出入,有不难见也。
    一、商本有巨微,货有重轻,所趋远迩,水陆,明于引间,归期难限其业,邻里务必周知。
    若或経年无信,二载不归,邻里当觉之。
    询故本户,若或托商在外,非为邻里勿干。
    朕所以命知丁者,但愿民得其寿尔。
    若不申明先王之教,使民恣肆冗杂,搆非成祸,身堕刑宪。
    乃朕不能申明先王之教,致民堕于刑宪,将不得其死者多矣。
    若或遵朕申明之教,顿然皆入仁寿之乡,乐天之乐,岂不快哉!
    而民从之。

    四 辨验丁引

    此诰一出,自京为始,遍布天下,一切臣民,朝出暮入,务必从容验丁。
    市村人民,舍客之际,辨人生理,验人引目生理是其本业,引目相符而无异。
    然犹恐托业为名,暗有他为。
    虽然业与引合,又识重轻巨微贵贱,倘有轻重不伦,所 微细必假此而他故也。
    良民察焉。

    五 验商引物

    今后无物引老者,虽引未老,无物可鬻,终日支吾者,坊厢村店拿捉赴官,治以游食,重则杀身,轻则黥窜化外。
    设若见此不拿,为他人所获,所安之处,本家邻里罪如之。

    六 再明游食

    再明游食,互知生理。此诰一出,所在有司,邻人、里甲有不务生理者,告诫训诲,作急各著生理,除官役占有名外,余有不生理者,里甲、邻人著限。
    游食者,父母兄弟、妻子等,一月之间,仍前不务生理,四邻里甲拿赴有司,有司不理,送赴京来,以除当所当方之民患。
    设若不拿,此等之徒,非帮閒在官,则于閒中为盗,帮閒在官,教唆官吏,残害于民,不然为贼乡里。
    是诰一出,四邻里甲文,能拘拿赴官赴京,此人或为盗,或帮閒,为吏,为皂隶,所为不善,犯之日,四邻里甲同坐,其罪的不虚。
    示。

    七 明孝

    呜呼,古先哲王之要道,流至于今,朕不能申明敷教于臣民,致臣民之愚,有若是耶?
    洪武十九年三月四月,所在有司耆宿举到人材,皆称孝廉。
    朕谓来者曰:有司耆宿举尔是否?
    对曰:是。
    曰:孝何孝?
    曰:父母根前晨省昏定,供奉饮膳,说的言语,不敢违了。
    朕复谓曰:止此乎?
    曰:是。
    呜呼愚哉!
    以尔所言,人子之道,未见尽善,而称孝廉,不亦难乎?
    且孝冬温夏凊,晨省昏定,饮膳洁净节之。
    父母有命,善正速行毋怠。
    命乖于礼法,则哀告于再三。
    父母已成之业毋消,父母运蹇,家业未成,则当竭力以为之。
    事君以忠,夫妇有别,长幼有序,朋友有信,居处端庄,莅官以敬,战陈勇敢,不犯国法,不损肌肤,閒中不致人之骂詈。
    朝出则告往某方,暮归则告事已成未成,纵过归期,父母指方而眄望,不致忧戚。
    呜呼!
    孝子之节,非止一端,岂有但供饮膳而巳?
    设使供饮膳为孝,孰不能之?
    其各节行孝幽微。
    备明于首,注于足,从吾命者,家和户宁,身将终老,世将治焉。
    冬温夏凊,晨省昏定,饮食洁净节之。
    父母有命,善正速行毋怠。命乖于礼法,则哀告再三。
    父母巳成之业毋消。父母运蹇,家业未成,则当竭力以为之。
    事君以忠,夫妇有别,长幼有序,朋友有信,居处端庄,莅官以敬,战陈勇敢,不犯国法,不损肌肤,閒中不致人骂詈。
    朝出则告往某方,暮归则告事巳成未成。

    八 耆宿

    从古至今,所在有司,凡公事有大者,非高年耆宿不备。
    所以古设耆宿,务必德行超群,市村称善,所以拔居群民之上,名为耆宿。
    凡贤人官于是方,公事疑难,则会而请决之,所以必此而事备。
    以其高年历事也多,听记也广,其善恶易难之事,无不周知;以其决事也必当。
    凡诸有司用是耆宿无不昌焉。
    今之为官者,官虽善而吏不善,官虽善,不知用耆民之道;吏不善,惟务赃贪,更加所用耆宿,又非其人,宫虽善而事不行矣。
    至此而事不行者何?
    盖吏贪而捏巧,耆宿不才,以同谋虐民之祸,由是而蜂起。
    所以甚者云何?
    盖谓充耆宿者,皆系无藉小人,苟回寿至于高年,是等有昔为皂隶者,有为簿书者,有屡犯过恶者,有弓兵者,有说事过钱者,皆为今之耆宿。
    其善人官于一方,皆不审实明白,去此之徒,崇尚德人,又将同恶相济,以患吾民。
    诰至所在有司,务必崇尚德人,上助朕躬,下福生民。
    无藉之徒见此即早退去。
    若或年高不能生理,居家格非,抚儿孙以善已,得终天年,岂不智哉!
    设若不奉朕命,仍复在官,应当耆宿,运不良之谋,陷有德之官,害天民之善者,非有天灾,又必假手于法司,身亡家破有日矣。
    诰至,所在高年有德者,一闻有司礼请,速出赞襄,广吾求治之道,以安生民,不言天祐之,阴骘既行,岂有不昌耶?

    九 有司超群

    洪武十八年以来,府县正官、佐贰官超出群职者十有三员,朕悉加劳。
    一、安庆府怀宁县丞陈希文,
    一、徽州府祁门县知县何敏中、县丞李善、主簿李文鼎,
    一、常州府宜兴县主簿王复春,
    一、建阳县知县郭伯泰、县丞陆镒,
    一、池州府知府王希颜、推官林惟贤,
    一、嘉兴府崇德县知县毕辉、县丞齐搏,
    一、诸城县知县朱允恭、金坛县丞李思进。

    十 如诰擒恶受赏

    前者大诰一出,民有从吾命者,惟常熟县陈寿六,为县吏顾英所害,非止害已,害民甚众。
    其陈寿六率弟与甥三人擒其吏,执大诰赴京面奏,朕嘉其能,赏钞二十锭,三人衣各二件。
    更𠡠都察院榜谕市村,其陈寿六与免杂泛差役三年,敢有罗织生事扰害者,族诛。
    若陈寿六因而倚恃凌辱乡里者,罪亦不赦。
    设有捏词诬陷陈寿六者,亦族诛。
    陈寿六倘有过失,不许擅勾,以状来闻,然后京师差人宣至,朕亲问其由。
    其陈寿六岂不伟欤!

    十一 有司不许听事

    凡诸司衙门,如十二布政司不许教府、州县官吏听事,府不许教州官吏听事,州不许教县官吏听事,县不许教民间里甲听事。
    呜呼!听事之名,实贪赃之臣祸,所以民误生理,官废公务,凡有此者,获罪甚焉。
    今后有司呼唤里甲人等,亲诣衙门听事,故行留难,刁蹬捶楚,非罪捶楚而裂吾民肌肤者,罪不赦。
    敢有如此,许民赴京面奏。
    呜呼!吾惜民而畏天焉,臣从之乎?

    十二 妄立干办等名

    往常布政司及诸有司,但闻系是朝廷差遣人员,不问有无承制,或是六部差使,五军遣行,各卫勾军。
    如此数等,不辨,一槩阿从。
    所以承差之徒,不拘贵贱,所到衙门,径由中道,直入公𪠘,据公座,口出非言,诸司阿奉,略不奏闻。
    布政司听六部所嘱,府州县听布政司嘱,州县听府嘱,县听州嘱。
    所以布政司吏员、皂隶承差入府州县,径由中道,直入公堂,据公座,口出非言,凌辱府州县。
    其无藉为政有司之徒,其身不正,虽辱无诉。
    所以府吏皂隶及非朕旨意,乱政坏法,巧立名色的当人、干办人,擅差至州,径由中道,直入公厅,据公座,口出非言,州差下县者,与府同。
    呜呼,世绝君子乎,贤人乎?
    非朝廷立法,閒民擅当的当名色、干办名色。
    呜呼!官擅与立名,民擅承之,岂不知乱政坏法之律,罪当处斩,公然为之,异日拿至京师,官民皆枭于市,又何怨耶?
    此令一出,仍蹈前非,必罪有所归。

    十三 戒吏卒亲属

    天下诸司所用走卒,不可无者,持簿书亦不可无者。然良家子弟,一受是役,鲜有不为民害者。
    朕今独条,特谕,诸走卒持簿书之父母、兄弟、妻子。
    呜呼!戒之哉,毋为民害。
    良心𭛁于父母,嘉言起于妻子,善行询于弟兄。
    凡走卒簿书之家,有此三戒,害民者鲜矣。
    为人父毋、妻子、兄弟者,善听吾言,戒哉戒哉!

    十四 吏卒额榜

    今后十二布政司、府州县诸司衙门,凡有当佥应役皂隶,或亲身,或代替,或佣他人。
    在任之官,将额设名数,明出榜文,告之于民。
    其榜之辞曰:除榜上有名外,余有假以衙门名色,称皂隶、称簿书者,诸人擒拿赴京。

    十五 遣牌唤民

    十二布政司府州县,凡有临民公务,遣牌下乡,指乡村坐地名下姓氏,遣牌呼唤,民至抚绥发落,有司不如命者,民赴京诉。若牌至民所,三呼而民不至,方遣皂隶诣所在勾拿。民至,必询不至之由,所以询者为何?恐民单夫只妻,为生理而远出,或近处急事有妨。果如是非民得罪也!若加以罪,实有司故虐吾民,设若有辞,有司之罪,臣微不赦,戒之哉!

    十六 滥设吏卒

    诸司衙门,官吏、弓兵、皂隶,祗禁已有定额,常律有规,滥设不许。
    今所在有司,故违法律,滥设无藉之徒。
    其徒四业不务,惟务交结官府,捏巧害民,擅称的当干办、管干名色,出入市村,虐民甚如虎狼,律有常宪,乱政者斩。
    所在官吏并非吾良民者搆此非为奸狡百端,致令吾良民受害。
    当地的官吏中那些不是我的良民的人,制造这种不良之事,奸狡的手段多种多样,致使我的良民受到损害。
    今再诰一出,敢有仍前为非者,的当人、管干人、干办人并有司官吏族诛。
    诰不虚示。
    设若诰不能止其弊,所在乡村,吾良民豪杰者、高年者,共议擒此之徒,赴京受赏。
    若擒的当人一名,干办人一名,管干人一名,见一名,赏钞二十锭,的不虚示。

    十七 官吏下乡

    十二布政司并府州县,往常官吏不时亲自下乡,扰吾良民,非止一端,数禁不许,每每故违不止。
    洪武十七年,将福建布政司右布政陈泰拿赴京师,斩首于市。
    𠡠法司行下诸司,毋得再犯。
    此行诸司承受禁文,非止一纸,动经五七次,诸司明有卷宗,其无藉杀身之徒,终不循教,仍前下乡,扰吾良民。
    且如洪武十八年、十九年,无为州同知李汝中下乡扰民,罪已不赦。
    湖州府官吏、乌程县官吏易子仁、张彦祥,不将被水灾人户赴京赈济,通同豪猾,当告水灾之时,以熟作荒,以荒作熟,以多作少,以少作多,以多作少者,为其善人。
    被灾本多,当报之际,减灾报数,以少作多者,为与富豪交结,将少作多,以荒作熟亦如之,以熟作荒亦如之。
    致令乌程县民傍湖者缺食,朕终不能明其数,所以赈不及之,至今慊慊,无可柰何。

    十八 民拿下乡官吏

    十二布政司及府州县,朕尝禁止官吏皂隶,不许下乡扰民,其禁已有年矣,有等贪婪之徒,往往不畏死罪,违旨下乡,动扰于民。今后敢有如此,许民间高年有德耆民,率精壮拿赴京来。

    十九 擅差职官

    十二布政司及诸司去处,仓塲库务、巡检、闸垻等官,各有职掌,暂时不可离者。
    前十二布政司及府州县官,往往动经差使,仓塲、库务、湖池、闸坝、巡检等司官员离职办事,罪得乱政之条,合该身首异处。
    前事巳往,今后敢有如此者,比此罪而昭示之。
    其各官擅承行者如之。

    二十 粮长妄告叔舅

    吴江县正粮长张镠孙,系张奇二亲侄,副粮长朱太奴,系盛𧃍外甥,其侄因粮告叔,外甥告舅。
    初朕不知,止知此二粮长告凶顽之户,不行输纳官税,差人提取至京,问间一名张奇,二系正粮长张镠孙亲叔,一名盛𧃍,系副粮长朱太奴亲母舅。
    呜呼!古先哲王大道养民,务在彝伦攸叙,否此民不堪命。
    今粮长张镠孙等,正告叔,副告母舅,绝灭纲常,彝伦大坏。
    其告也,正陷叔父于聚众,副陷母舅同恶。
    呜呼!倚恃官威,多科吾良民多矣。
    其钱一万贯,米六千石,更除包纳本户外,犹不能本彝伦而优亲长,岂不枭令于乡闾?
    其科也,一斛面粮三斗,一,使用粮三斗,一水脚舡钱、神福钱一万贯,科已毕矣,各各侵欺入已,复回乡里,团局造册,每户复科三斗。
    朕观如此,若不速治,将不久而民不聊生。
    朕问间,其叔面奏其侄弟役身于马驿,盘费不供;父犯事,军役云南,终岁不供,存亡不问,骗诈他人之妻,回家宿娼于市肆。
    朕听是言。
    鸣呼,枭令之刑,宜其然乎!

    二十一 粮长金仲芳等科敛

    粮长之设,首便于有司,次便乎良民。所以设立之时,定殷实之家,当关勘合之际,面听朕言。
    朕乃竭气语谕之再三,曰:毋害吾良民。
    更兼前大诰内戒𠡠分明,岂期所在粮长,不遵大诰,仍前为非,虐吾民者多矣。
    且如嘉定县粮长金仲芳等三名,巧立名色,凡一十有八:一、定舡钱一,包纳运头米一,临运钱一,造册钱一,车脚钱一,使用钱一,络麻钱一,銕炭钱一,申明旌善亭钱一,修理仓廒钱一,点舡钱一,馆驿房舍钱一,供状户口钱。
    一、认役钱一,黄粮钱一,修墩钱一,盐票钱一,出由子钱。

    二十二 粮长瞿仲亮害民

    上海县粮长瞿仲亮,被纳户宋官二连名状告,科敛太重。
    纳粮既毕,拘收纳户,各人路引刁蹬,不放回家为农,致令告发,差人拿至。
    朕谕粮长瞿仲亮曰:汝除淋尖跌斛外,更科使用神福钱一万贯,尔如何使用?
    对曰:神福钱。
    其纳户密迩,近拜问粮长,又是支吾,各各当而对奏:官二等粮起松江,本府烧愿一次,至苏州一次,无锡一次,皆是官二等自备,直至出江,方才照舡俵钞,每舡六贯。
    朕谕粮长:余钞何用?
    曰:舡钱用。
    纳户曰:官二等一十七石,葛观一、黄观二二户各一十石,皆系自挑赴仓。
    呜呼,当面的对,如此为纳户所艰,支吾不行,惟俯首而已。
    呜呼!既已富豪,朕命办集钱粮,为朕抚恤细民,无生刁诈,广立阴骘,以待子孙绵远,岂不善哉!
    何本户该纳粮储,众户已行包纳,犹且无厌,巧立名色,需索百端,以致告发,身亡家破,临刑却乃神魂仓皇,莫知所知,惟欷歔而乞免,可得免乎?

    二十三 俏家

    嘉兴府有父母不教,逸民徐戬等共七名,虚造印匣,用物包裹。
    当粮舡行时,将此印匣负背循河而行,以为催粮者所在,声言督责。
    至江都县杨子桥止,临路民舍,以案置匣于上,架笔砚于傍,点视,诘众多粮舡,留难刁蹬,以取钞贯。
    被给事中缉捕至彼,各人难隐奸顽之情,诣前首告:徐戬等系是俏家,官肯容乎?
    必当厚谢,致被擒获赴京,以罪罪之。
    今民间如此者尚未巳。
    鸣呼,若不互知丁业,其顽民无藉者多游食。
    者广,良善何当,朕将焉治?
    所以知丁之条,吾良民必助吾以行,即日升平矣。

    二十四 韩铎等造罪

    工部侍郎韩铎,洪武十五年,以儒士起发赴京,任吏科给事中。
    至洪武十七年,与同科给事中彭允达、吏部尚书陈敬等,将取到十二布政司儒士与谏院等各官私下定拟职名,作见行事例,朦胧奏启。
    事觉,法司以交结近侍律处斩,妻子流二千里。
    朕闵初任,释放宁家,因眷恋干才,复取赴京,顿挫奸顽,发往云南烟瘴盘江安置,使攺非心。
    抵所在,不数月取回,命为工部司务。
    到任之祭,察知堂上并四子部人各赃贪。
    其铎得此缘由,职虽在微,一时作威作福,阖部群官因铎知巳之非,被铎抚楚辱詈,虽堂上之官亦俯首以受,莫敢谁何。
    不两月余,诸人奸贪尽在铎之腹中矣。
    其铎后升本部侍郎,敛威结党,遂同诸官赃贪乱政一次。
    洪武十八年月日不等,卖放木瓦匠顾受四等一千五百名,土工孙贵等三百名,木匠狄阿演等五百名,木艌匠王富二等一百五十名。
    又与工科给事中杨霖卖放人匠一百名,得钞一万三千三百五十贯。
    给事中哈安七百□□郎李祯二千一百五十贯,员外郎陈□、主事郭升各分一千八百贯,郎中陈恭分一千三百,王十□,员外郎郝彬、主事邵炳、鲁赡各分三百贯,郎中俟恒礼分二百贯,杨霖又分一百五十贯。
    铎本名分四千三百贯,入已一次。
    十八年八月九月,关支人匠金斗等食钱,同侍郎李祯克落钞三千贯,郎中侯恒礼、主事郭升各分五百贯,员外郎郝彬、主事邵炳各分一百贯。
    铎与侍郎李祯、员外郎陈侃各分六百贯,入已一次。
    十八年九月二十日,同侍郎李祯、员外郎王大用盗卖芦紫二万八千来,得钞一万四千贯。
    侍郎李祯、员外郎王大用各分三千贯,主事张凤、司务宋原各分二千贯,铎分四千贯,入已一次。
    洪武十八年七月二十七曰,与本部尚书徐本、侍郎李祯于奉天门奏:大胜关抽分塲见在抽分木炭九十万斤,奏旨撇运,为无人夫,未准撇运。
    后两月余,发放搬运原奏炭数,不期铎窥俟万机之冗,以为朕必失记,故将前项炭数止存九万余者,尽皆分卖,著令搬运原数。
    其铎面欺应对。
    原奏炭止九万斤,知铎大肆奸顽,送法司穷问。
    铎以前情供招在官,已将前项炭数盗卖不存。
    呜呼!铎之在任,节次赏钞七百余贯,先犯死罪释免,安置烟瘴,使攺非心,想必从化。
    及其取至,都无半年,诸奸并作,遂致杀身。
    总计韩铎荨节次取受赃一,除隐匿入已外,实供招到官,共该三万三百五十贯,术炭八十一万斤,侍郎韩铎八千九百贯,侍郎李祯五千七百五十贯,郎中 恒礼七百贯,郎中陈恭一千三百五十贯,员外郎陈 二千四百贯,员外郎郝彬四百贯,员外郎王大用三千贯,主事郭升,二千三百贯,主事张凤二千贯,主事鲁瞻三百贯,主事邵炳四百贯,司务宋原二千贯,给事中哈安七百贯,给事中杨霖一百五十贯。

    二十五 礼部盗出财物

    礼部试侍郎章祥等六员,出自民家,祥任礼部试侍郎,始初精神才干,可以作为,然虽礼乐巳定,临期亦要支分。
    本官到任半年余,持节行册妃礼,巳娶三府王妃。
    朕生日之期,冬至之节,贺正之礼,皆大会朝班,凡经三次,参差并无。
    及其命部赏赐婚礼,银钞出库,通同近侍盗出银锭,虚出钞贯,同谋事觉,虽未供指,本官巳行,神思荒促,凡所作为,不数日间,颠荒恍惚,于事莫知所知。
    拿至法司,未及治罪,因病身故。余者员外郎辛钦等五名受刑。

    二十六 教人受贿

    徐州丰县丞姜礼,在任之时,家至户到,敛民宝钞,替犯人纳赃,指此为名,尽行已用。
    为此作积年民害,拿至法司,𭛁付修城,未久,释免,降等叙用。
    未行,恐本县部民中在京职序班身役朱士廉泄,在任害民尢甚,亲诣本官下处,送钞一沓,请勿泄弊。
    □官畏罪,不敢领受。
    县丞姜礼曰:你不接,久后无钱工役,撇甚□清。
    呜呼!已罪方免,又教人受赋,陷人于□地,愚莫□于此,奸顽更何以加?遂致巳身不免。

    二十七 重支赏赐

    十二布政司起到能吏,𭛁付在京掌 亲军文册,其事至易,各吏众口一辞,来诉甚多,皆言不解 军吏事。
    朕谕曰:尔虐吾良民多矣,今见管军无取,故不欲是役,岂是无知 军吏事?
    且军律法巳定,队伍分明,开国至今巳有年矣。
    且如百户□□所□□军旗军人等一百一十二名,虽不下文墨,屈指□□,□无尔言。
    不能者为何?
    尔役有司,钱粮,臣者数□万,细微冗旷者升合勺撮,刑名则有户婚、田地、水火盗贼问刑。
    则人情难辨,拟罪则法律幽微,教化则贤人善为,小人不能。
    今尔自府州县以能吏起,至能前项如许,今不能 百人之数,是其诳也。
    呜呼!其奸贪小人,置之于仁寿之乡,不能顺受,径欲且趋凶折之地,愚由是而不迁,陷身而后巳。
    鸣呼愚哉!及其著役也,通同上下,结交近侍,关支月粮,报名赏赐,重支一次者有之,冒支两三次者亦有之。
    事觉穷之,皆无文案可考,所以观隙重支,其罪显然,皆杀身而后巳。
    所以杀身者,镇南卫吏范□彰、王复、李坚、孙子才、于孜、费敏、张谷玉、王时彦、刘汝昌、土显、李秉、府军卫吏李中、王显、王俊荣、李守德、张彬、吴玄保、王麒、陈关生府军左卫吏张整、宗文富、田彦实、鿄弘道、王宗道、□文、贺仁、罗以文、过权、柏居敬、王希顺、万本成、王留住广洋卫吏刘顺、崔居从、张士延、陈子山、邵茂、陈德名江阴卫吏柳公逸、金吾后卫吏陈惟善、府军后卫吏杨刚、神策卫吏刘彬、天策卫吏艾仁美江浦卫吏李茂德虎贲右卫吏,金润龙骧卫吏张文恕、骁骑右卫吏陈应𭛁鹰扬卫吏。
    刘骥羽林左卫吏,李升水军左卫吏。
    张曙留守左卫吏,姜敏留守右卫吏,王用留守中卫吏李春、燕企源武德卫吏王希文、程安、龙江卫吏纪彦良。
    呜呼!若此犯非一番,杀非数人,吏笔易为迷惑,其心,终化不醒,身亡家破者多矣。

    二十八 用囚书办文案

    五军都督府首领官掾吏陈仔等,自到任以来,并不亲笔起稿,凡有书写,多令典吏、囚人起稿立意,然后押字施行。
    及至事理参差,朕乃驳问。
    其各守领官,惟皇皇瞠目四视,凡奏目内事,惟知大意,本末幽微,莫能解分。
    结交近侍兵科给事中孙勖等,支出征官军盘缠赏赐工役军人,优给幼官儿男,恤赐军属,动経数十万锭,其数甚大。
    経历都事陈仔等,却乃盘桓曲折,用尽机谋,幽微其情,妄出钞锭,亦不下数十万。
    于此等却乃善能。平昔不务公而务私计,至杀身而后己。

    二十九 科取巡拦

    应天府宣课司官点与巡栏,其大使张从义等定计害民,自将以为良计,岂知由此计而杀身。
    且如巡拦时子清一户,家有三丁,一丁充军,常川在役;一丁身役巡拦,本官计役一丁,□做饭名色,常欲差占,每朝要肉三斤,副使于进二斤,司吏攒典陈礼等人各一斤。
    皆系巡拦出办,故难本户待买之后方巳,事觉身亡。

    三十 故脱贼党

    山西都司断事陈允中,为管州山贼不时劫民,被承差采取木植,旗军张士能等于无人烟可疑去处,拿获男子二名,问系送粮供给贼人人数, 下断事厅会石州同知俞桓问备细情由,本民从实供招。
    其断事、石州同知等官吏陈允中等通同受财,将供送贼粮民人脱放,反将捕获军人张士能等各杖一百充军。
    为此各人处斩。
    呜呼!军士在野,获得可疑之人,军之役分当然,或者错拿,别无骗诈情由,亦无纵放奸顽,安有治其罪耶?

    三十一 枉禁凌汉

    十二道按察司为朕耳目所在,激浊扬清,进贤退不肖,岂期任非其人,所在事枉人冤。
    且如淅江按察使陶晟,赃贪不巳,治下皆轻薄小吏。
    洪武十八年,将会稽县知县𭰗汉,吹毛求疵,入狱收监五月有余,有罪无罪,并不与决,故意枉禁𭰗汉。
    及朕觉,陶晟巳待罪在京,朕思伊父相从之旧,巳行释免,在闲为枉禁𭰗汉复枷项前去,浙江按察司,取𭰗汉至京。
    其陶晟至按察司,公然项带沉枷,径趋公座,将𭰗汉出狱,至其前,其晟大肆无礼,身巳受刑,犹憾𭰗汉,谓曰:尔汉何由使上知尔在禁?
    汉对曰:外无代诉者。
    晟曰:家有甚人?
    汉曰:二子皆稚,长,不出十一,次方八岁,一女七岁,远在河南。
    自到任以来,并入禁月日,妻子未知存与亡。
    汉语既,晟又令狱卒复收,入禁,半月方起。
    晟如此奸顽。
    初,朕命晟带刑往取,星驰前来。
    所以星驰者,为汉年高,恐疾于狱中,所以救之速者,为此也。
    晟故不畏法,乃敢复淹禁半月而后行。
    及其抵京也,就舡又监四日,方交法司。
    呜呼!晟有罪,朕宥之,复有罪,磨难令省之。
    终不自省,愈肆奸顽,杀身后已。

    三十二 钞库作弊

    宝钞提举司官吏冯良、孙安等二十名,通同户部官栗恕、郭桓、户科给事中屈伸等,并钞匠五百八十名,在局抄钞,其钞匠日工可办十分,诸匠等止认办七分。
    朕明知力尚有余,从其认办,所以得存三分,不欲竭尽心力。
    后三处结党,诸匠尽力为之。
    洪武十八年二月二十五日造钞起,至十二月天寒止,尽力所造钞六百九十四万六千五百九十九锭。
    临奏钞数,已匿一百四十三万七千五百四十锭,于广源库杂诸处所进商税钞堆积,所奏进者五百五十万九千五十九锭,将混同商税钞堆积,以代外来啇税课程。
    且如太平府进纳折收秋粮钞,并江西承差李民宪等解课程钞一十万至,其进钞人先谋通户部及钞库官内,将十万就库检沓,如数贴作折收秋粮钞并课程钞名色,虚出实收来人执凭。
    外,十万钞与解来人四处共分,事甚昭然。
    呜呼!当计此之谋,为利所迷,自将以为终身不犯,岂知不终年而遭刑。
    古先哲王谕之曰:毋作聪明。观今此之徒,先王之谕,良哉!今不循者堕命矣。

    三十三 鱼课扰民

    所在湖池河泊地理所在,从古至今办集课程,一定不易之所。
    迩年以来,奸邪小人受任,将从古以来不系办课所在小沟、小港山涧去处,下流虽通办课去处,其小□小港山涧及灌溉塘池、民间自养鱼鲜池泽,皆已照地起科,并不系办课去处。
    小人生事,贪心无厌,搜求扰民,将农民小沟、小港、山涧、灌溉池塘、养鱼池泽,取鱼 网罩笼之类,一槩搜拿,声言要奏,如此虐民。
    今后敢有仍前夺民取采𫚥鱼器具者,许民人拿赴有司,有司不理,拿赴京来,议罪枭令,以快吾良民之心。

    三十四 东流鱼课害民

    东流江口河泊所官陈克素,通同业户人等,侵欺本所鱼课一万贯入已,复通同东流、建德两县官吏王文质等,诡言两县不行阑栈江口,致使鱼随水去,有亏国课。
    因搆成谋,将两县山村人民验丁敛钞。
    二县之民所敛之钞不下数万,及其敛就官数,犹不纳足,其余尽皆分受入已。
    及其进纳鱼课,其河泊所官陈克素起程之曰,假有亲丧,遽然丁忧,呜呼愚哉!
    其罪何逃!
    捕至,不能隐其情,从实供招在官。
    呜呼!先次尽一所鱼湖课入已,犹心不足,通同有司,尽敛两县民财均分,犹且未厌,尚将官课有亏,致身死而后已。
    智人戒之。

    三十五 湖池水面钱

    所在湖池,民舟经涉,其河泊之官,敢有妄取水面钱者,罪不赦。

    三十六 追赃科敛

    洪武十八年,为郭桓不法,通同诸司,将天下钱粮尽行废坏,事觉诸司官赃有所在,于是遣人诣所在追取。
    所在见任有司,皆系不才之徒,通同原寄借之人,借此追赃名色,一槩遍邑科敛,扰吾良民。
    巳敛百分到官,所进惟原赃耳。
    以数论之,所进者百分之一。
    其原寄借之人,亦有良心发见者,从实送还。
    有等无藉,与官吏同谋,一文不出,所科良民钞内,犹且有分送至京也。
    朕恐民顽,后复如此,交结官吏,仍欲寄借诱引为非,所以纳钞毕,修街盖房,以磨顽愚。
    以朕观之,盖房、砌街之役,险哉,几死而免,今尽行脱去,未审此际曾无省者乎?
    设若不省,终不循朕化,命将弃焉。
    何以见?
    初寄借之时事觉,临追之际,有司不才,令民代陪,众皆入已。
    今诰遍天下,再有如此者,有司悔过者不敢,民知诰不与,所寄借者必欲赴官纳后,工役不免。
    呜呼,险哉!可不戒乎!

    三十七 妄奏官属

    艾祖丁系回回人氏,任大理寺左少卿,凡详审刑名,其心务在出入。
    其同任在寺进士杨吉执政明刑,其艾祖丁等官,数皆不律。
    内大理乡边泰,被进士唐盛等具奏情状,已行治罪。
    其艾祖丁心生妒忌,生事罗织,杨吉为无短可讦,止将出人缘由罗织,朦胧具奏。
    其辞日,杨吉不遵礼法,于公堂上大辱臣等。
    朕𠡠都御史按问。
    及其复命也,乃艾祖丁诬奏杨吉,祖丁抵其罪而无憾,诛之。

    三十八 匿奸卖引

    兵马指挥赵兴胜,系是国初旧根,刻期人数年深,命为瓜州巡检,制胡惟庸心腹人。
    同僚两员,皆被胡惟庸朦胧收下一名月鲁帖木儿巳死,独兴胜狱存。
    垂亡之际,妻击登闻鼓取至京师,后升为南城兵马指挥,警巡坊厢,一切非为之人。
    洪武十八年夏,民人陈来安首平凉侯男造反,兴胜匿而不奏,被同僚指挥法则刺不从,才,方朦胧奏闻,又不详细。
    及至鞫问平凉侯男,其弊多端,因而将兴胜平昔职掌稽求,所以又路引之弊赃多。
    凡出军民引一张,重者一锭,中者四贯,下者三贯,并无一贯两贯引一张者。
    其引纸皆系给引之人自备,兴胜却乃具文关支官纸,三年间一十五万有奇,巳往之年不追,止追十八年半年纸札,其钞巳盈万计。
    呜呼!中奸臣之计,垂亡活而复官,家给人足,柰不知感恩之报,乃又匿告反之情,所以不赦而诛之为此也。

    三十九 董演虚诳

    军吏董演,初以小吏起到,发充兴武卫六合屯军吏。因公道经山下,遇虎搏人,人皆惊走,独演夺军手枪,挺身捕虎,其虎舍已搏之人,径来趋演,演乃格杀之。
    本卫官以演格虎之状来闻,朕嘉雄猛,即受承𠡠郎养威于近侍。
    其演不数月,侮于寡妇,法司具奏如律。
    朕释之方免,未久,逢人狂妄,假势 人数入京师上元县分付公事,沮坏县治不巳,忽陷仓脚夫王三等于死地,捏词具状来闻,朕将以为是,准其所奏,得旨后私下没杨三玄保家产,伪造非言,上罔朝廷,下虐黎民。
    其应天府京尹孙凤等,明知虚谁,辄便党比阿从,都不期年,乱政坏法,岂止一端。
    由是囚而皆杀之。

    四十 刑狱

    所在官于司狱,役于狱典狱卒者,曩古役是者,机秘而理焉,所以机之幽微。
    其在禁者,皆自招其祸而至刑,非善之善者也。
    虽罪有轻重,其狱情外不得而知之者,以其轻重同牢,若一囚事泄,阖狱之情露矣。
    先王之治狱也,使幽其情,令囚内外忧之。
    呜呼!
    囚体深远,外而父母妻子,不得而易见者也。内而囚心悬望,欲眷属之语,何由而至耶?虽隔壁不闻其音,对门无复可语,间出狱外,遥见眷属,岂若路人。
    呜呼,圣人之治良哉!
    云何为先王之制此刑此法,顿民之顽心。
    罪轻者,异日与决之后,囚获生归,眷属以谓死者复生,妻子又谏,父母兄长,诫昔友者,劝皆诉狱之幽情机秘之状,由是而良心𭛁见。
    囚亦为是而云系狱之不易也。
    所以先王举此制,而司狱、狱典狱卒奉行毋怠,所以囹圄长空。

    今之主典者不然,内外情通,教囚番异,刑具颠倒临人,所以颠倒临人者,应柙而枷,应枷而锁,应杻而脱者,应锁而不锁,非柙而柙,非枷而枷,非锁而锁,非杻而杻,为何?为欲财也。呜呼!”“是致囚买生而离死,其主典者见利忘害,经受财而趋死焉。所以趋死者,教囚番异,接受赃私,纵囚自在,走泄狱情,纵囚在逃,令服毒药,狱杀囚徒。所以今之狱囚,轻重颠倒,犯者相继,囹圄不得而虚也!呜呼!囚畏死而贪生,罄家资以贿赂,主典贪财,致身亡而覆姓。吁!是诰一出,不奉朕命,仍复为之,世将焉治。

    四十一 再诰刑狱

    再诰刑禁司狱狱典狱卒,人人必要深知禁囚之机。凡在禁之囚,司狱狱典狱卒,但系畏惧刑法,保身惜命之人,一切囚词,不教他人走泄狱情自已。
    虽然,主典亦不肯将囚词轻与闲人知会,何况纵人走泄事情?
    其囚罪轻重,虽然如律巳定,主典亦不与囚易知,此所以机之幽者为此也。
    夫贤人君子之典狱也,保囚即保身也。
    囚无横死,身无祸殃。
    设使囚亡非法,重则累及其身,非重泛滥,而苦囚愆,延于后嗣。

    所以贤人君子之典狱也,不分囚之轻重,常以善言妥之,苦寒则置温之,炎暑则置凉之,饮食则节之,病则医之。
    所以主囚之道,古人必此而为之理焉,所以前诰机秘而理幽为若是。
    呜呼!凡职于典狱者,役于监狱者,知此机秘理幽,行朕所申先王之道,未尝不家妥而身子昌焉。
    朕所以重诰者,自乱世方定以来,知理者亡,无籍者进,所在刑狱,非罪而死者多矣,有罪而非法死者亦多矣。
    所以无罪而死者多,由苦寒而逼,炎暑而蒸,饮食不节,病无医药,盖谓主典欲财而无与。或受他人之财,代其报仇,无罪而死者由是。有罪而非法死者,亦因寒暑饮食医药并欲财而无与,不待律法定而人已亡矣。所以非法死者为此也。
    呜呼!朕出是诰,凡主典刑禁之人,父母妻子、亲戚朋友,当以朕言劝诫之。
    行朕之道,其阴骘之理,恻隐之心,以为常道,行之于岁月曰时,将后阴骘博被于狱囚,虽释道处身于物外,俦灯侣影,苦行于终身,何若此修之速疾也。
    呜呼!凡人父母妻子、亲戚朋友,必以朕言诫勉之。

    四十二 相验囚尸不实

    呜呼,人心危险,果若是欤?朕自驭宇以来,务必人人同仁,使身不遭凶祸,所以切切图治,必欲人安为何。
    朕尝以已之父母推之,以已之妻子推之,代他奸顽不才之忧,皇皇无巳,所以皇皇无巳为年壮者,非为父母在堂,妻娇子幼,一旦杀身致老。
    父母思昔襁哺,朝夕玩爱,提携抚育,至于身壮。
    子虽不才而至刑。
    其父母慈子之情,未尝以子不才而有间,所以朝夕瞠目四视,子在而游方,终不获生归矣。
    夫妇年迈,新妇娇弱,有孙孩童,艰理家事,切思若是,将必窘于衣食。
    情怀至此,哀伤感忆,昼夜□歔而不巳。
    神人闻之,亦也感伤为此。
    朕恶人不思父母妻子,妄为百端,所以刑奸顽不孝之徒。
    意在所刑者少,归善者多。
    人人必思父母之劬劳,为夫纲子纲必能,岂期刑愈重而犯愈多。

    洪武十八年、十九年,一样奸谋朝弃市数人,当日同谋死罪者又数人。此数人不鉴朝杀者,奸与己奸同。呜呼!前诛血未干,尸未移,本人已造杀身之计在身矣。
    且如洪武十九年春三月十四日,刑部子部总部、司门二部郎中、员外郎、主事、都吏等官吏胡宁、童伯俊等,恣肆受财,纵囚代办公务,书写文案,被司狱王中以状来闻,觉奸顽之情态。于是朕亲诣太平门,将各官吏棰楚无数,刖其足发于本部,昭示无罪者。呜呼!以此法此刑,朕自观之,毫发为之悚然,想必无再犯者。岂期未终半月,其都官员外郎李燧、司务杨敬将在禁死囚邵吉一尸,停于狱内,通同医人、狱典、狱卒等作三尸相验,以出有罪者张受甫二人,受财四百八十贯。人心之危,有若是耶!吁!以此观之,世将安治,智人观之。

    四十三 故更囚名

    刑部、比部主事、吏员王进、阮贞等,不鉴总部、司门部官吏胡宁、童伯俊等来手,一切书写文案,尽皆囚成。
    各官心在出入人罪,贪婪无厌,致囚钟渊无钱使用。
    虽然召保在外,终羁不得而归,致令阖家死者二十口,皆非有罪,一旦绝灭,并无噍类。
    事觉,断足于部,生者苦楚不禁,血尚不止,死者尸未远移。
    其比部主事王进、吏阮贞等,将工役囚徒纳册于役所。
    一名丁洪僧临剌也却作工洪生;一名马伴舅却作马道四。
    一名朱宅保却作朱哲保;一名余关住,却作于关住;一名王阿转,却作王阿专;一名杨添孙,却作王太僧;一名祖复奴,却作祖佛奴。
    一名黄甫名却作黄福名;一名蒋均路,却作蒋均禄。
    一名郑守真,却作郑寿真;一名朱友常,却作朱友恒。
    呜呼!朕驭宇内,□□一二年。间民乐雍熙之治,其刃顽之徒,得居官位吏役者,务以善为恶,以恶为善,凡百务要颠倒其事,取利肥已,此等终不能免其凶罪。
    虽然刑死者多,生者未尝肯戒以此官此吏,顺音更人姓名,以有赃私,觉而伏罪,岂不愚哉!

    四十四 追问下蕃

    前军断事官、提控案牍司吏施德庄等,于洪武十九年三月十四曰,刑部、总部司门部官吏胡宁、童伯俊等,纵囚书写文案,各官吏来手,在闲就令囚人杨遇春说事过钱,各受赃私。
    被司狱王中觉其事,人各刖足鞭背,不知数目,不过半昼,巳死数人,活者半存。
    当刖足鞭背之时,特令五军断事官、大理、刑部、都察院十二道,会视刑之。
    岂期前军断事等官吏施德庄、杨耀、乔方,于四月初四曰,问泉州卫指挥张杰等私下蕃事,接受指挥张杰等银四百七十两,钞五百三十贯,施德庄、杨耀各分钞一百七十贯,乔方一百六十贯,施德庄分银一百七十两,杨耀、乔方各分银一百五十两,将原告百户范源拟作虚告,朦胧奏闻,意在杀无罪而脱有罪,身受赃私。
    朕命诸司会审,露出奸情。
    呜呼!前番赋私未终二十日,人巳死讫一半,此等官吏不将非者为戒,杀身为寒心,公然冤枉无罪者。
    今各官人各死于有罪,是其宜也。

    四十五 洒派包荒

    民间洒派包荒诡寄,移坵换叚,这等俱是奸顽豪富之家,将次没福,受用财赋田产,以自已科差,洒派细民,境内本无积年荒田,此等豪猾买嘱贪官污吏及造册书筭人等,其贪官污吏受豪猾之财,当科粮之。
    际作包荒名色征纳。
    小户书筭手受财,将田洒派,移坵换叚,作诡寄名色,以此靠损小民。
    此诰续出,所在富家,当体朕意,将田归于已名,照例当差。
    倘不体朕意,所在被害人户及乡间鲠直豪杰会议,将倚恃豪杰之家捉拿赴京,连家迁𭛁化外,将前项田土给赏被扰群民的不虚示。

    四十六 粮长妄奏水灾

    粮长之设,初关勘合,朕谕粮长曰:今勘合上不许将地方犬牙相制,易为催办。
    其中户多有买田不过割的,教过割了;田多洒派了的,教收在本户自身里。
    移蚯换叚的,各归本主;诡寄的如之,不从的来奏。
    若区内果有积年荒田,有司不行除豁,其刁顽之徒,借此名色包荒虐吾民者,尔粮长从实具奏,以凭除豁。
    积荒吕民佃种,凡有水旱灾伤,将所灾顷亩人户姓名,从实报官,凭此赈济。
    其粮长唐谦等目击耳闻前去,心生谲诈,将前所谕数等民艰,尽行隐匿。
    洪武十八年水灾,粮长唐谦等&置不良之户,以灾一分,具告十分,中间以荒作熟,以熟作荒,以灾作熟,以熟作灾。
    其状首巳被拘拿,本人暗中使钞,买嘱官吏,亦用钱物买嘱该收粮卫分,不行具奏。
    本人粮未至朦胧,直待农忙,见将吴江县粮长葛德润准灾,又顾常、陆仲和准灾。
    唐谦等才方出奏,万石之粮,止纳一千者有之,二千者有之,余有八千、九千不纳者。
    为此刁顽,拿下鞫问情由,却乃从实供招在官,以致罪发云南。
    呜呼!朕,君也,与民约,民失信,不从教而置身于祸,愚哉!
    设使良有司对彼宣布条章,阐敷五教,此等顽民,岂不侮之甚也欤!

    四十七 粮长邾阿仍害民

    粮长邾阿仍自朕命有司召粮长面听宣谕,其邾阿仍坐视不出,令徐添长代替赴京。
    本人在家朋党谭理、徐付六、周伯贤、谭真五、张二、徐付三、在寿二、胡付四,起立名色,科扰粮户。
    其扰民之计,立名曰舡水脚米、斛面米、装粮饭米、车脚钱、脱夫米、造册钱粮局知房钱、看米样中米、灯油钱、运黄粮、脱夫米均需钱、棕软篾钱一十二色,通计敛米三万七千石,钞一万一千一百贯。
    正米止该一万,便做加五收受,尚余二万二千石,钞一万一千一百贯。
    民无可纳者,以房屋准之者有之,揭屋宅准者有之,变卖牲口,准者有之,衣服 疋布帛之类,准者亦有之,其锅灶、水车、农具,尽皆准折。
    呜呼!似此奸顽,贪婪无厌,虐民之心,甚如蝮蛇,其仁心莫知所在,直至身亡家破而后巳。
    呜呼,愚哉!临期悔者晚矣。何不早推巳以及人,朕终化不醒,直至临刑不免,顽矣哉!

    四十八 逃吏更名

    呜呼!人不能自生,终于取死者,无如苏、松、嘉、湖四府之吏,终于取死,不得自生者。
    顾显等,罪之魁者,无出于显。
    且显初本原显,因犯工役,在逃还家,攺名顾源,仍复为吏,拘拿赴京,着令工役,亦复在逃,改名顾显,依然县吏,至杀身而后巳。
    其次更名,一次者有之,二次者有之,更其字而捏怪多端者甚广。
    其次是更改名字,有更改一次的,有更改两次的,更改名字并捏造怪名的就更多了。
    朕今将各人名题于首,犯注于足,所在臣民观之,戒哉!
    一名陈玄,一名顾源𬤊,一名郑恒,一名王允,一名蒋思贤,
    一名黄仲达,一名王文,一名高文,一名王文达。

    四十九 常熟县官乱政

    凡任有司职掌,务在牧民。其牧民之道,务在兴民之利,除民之害。
    洪武十八年,常熟知县成 奇到任未久,从奸则听苏州府知府张亨分付,参逃囚、逃吏黄通等,各各更名为吏,自已所用,尽收市乡无藉之徒为吏,掌行文案,明知不可,略无畏惧,恣肆妄为。
    未及周岁,动止满前,皆是小人。
    呜呼!志人受任,清奸顽而进良善,所以民受其福,已功亦成。
    今知县成曳奇,罔知君臣之道,昧于牧民之理,朋党小人,乱政坏法,自取灭亡。
    呜呼!不膺福而膺祸,愚之哉!
    一、沮设粮长,以致秋粮不足。
    一、粮长之设,本便县司干计,民人自当。尔成 奇交结无藉粮长沈玠等,违朕旨意,将地方犬牙相制。
    臣者征收,细微蒙蔽,以致本县比常设粮长之数内缺一名,以致万石不足。其间所在奇零数户,意在使朕艰知,今也难逃刑宪,又何怨哉!

    五十 朝臣蹈恶

    六部、六科给事中、承𠡠郎、参军、仓塲卫分,日逐随朝,朕之所言,目击耳闻。
    弃人于市,有同僚,有异司异府,异塲异科,各各不等衙门,此非一二人耳。
    各人身亲见之,其尸未移,各人继踵而为非。
    今将各人名题于首,犯注于足,智人观之。
    一、吏部主事萧惟一,
    一、鹰扬卫知事王贞,
    一、六科给事中并承𠡠郎、尚宝司各卫知事,交结朋党,互相蒙蔽。
    盗出银钞衣服,给事中言信,盗出入已钞六万三千五百贯、衣服二十二件。
    卢敏、王庭分钞三万贯袄子二件,李悦分钞万贯袄子二件;孙询分钞二万五千贯袄子二件。
    张德规分钞五千贯,袄子三件,刘士贞分钞一万一千贯,袄子一件,张悦分钞八百贯,董思敬分钞一千贯,沈炜分钞五百贯,杨菀分钞一千二百贯,俞诚分钞八百贯,张绶分钞一千三百五十贯,杨宾分钞三百五十贯,叚子一疋,倪濬分钞九百五十贯,叚子一疋,栾执中分钞一千四百五十贯,吴亨分钞七百贯,魏庭实分钞一千六百贯,田礼分钞五千二百五十贯,王列分钞七百贯,王荣祖分钞一千五百五十贯,任企宗分钞五百贯,刘存礼分钞八百一十贯,钱德仁分钞五百贯,许讷分钞一千四百贯,常铭分钞五百贯,张谊分钞一千二百一十贯,徐焕分钞四千贯,王鹤分钞六百五十贯,杜鲁分钞一千五百五十贯,贺裕分钞四百贯,杨永分钞五千二百贯,刘士原分钞四百贯,崔振分钞一千二百一十贯,张文甫分钞四百贯,陈廉分钞四百贯,羊廷显分钞一千一百五十贯,圆领一件,刘谧分钞一千二百贯,王鹏分钞七百二十贯,路𫐄分钞七百贯,马翱分钞五千贯,彭子敬分钞一千贯,陶镕分钞五百贯,李让分钞五百贯,焦愉分钞三百贯,靳俊分钞四百贯,孙敬分钞四百贯,周仲义分钞四百贯,王玘分钞四百贯,孙𪾫分钞五百五十贯,许文辉分钞一千贯,袄子二件,张文中分钞五百五贯,和雍分钞千二百七十贯,胡肃分钞九百贯,康宁分钞八百五十贯,伍子开分钞六百贯,黄顺理分钞六百贯,赵璧分钞一千一百贯,哈安、孟达善分钞一千五百一十贯,张均礼、黄普分钞九百贯,参军王斌分钞二千贯,史玄龄分百贯。
    承𠡠郎殷裕分受钞一千二百十三贯,萧韶分受钞贯,黄耕分受钞六百五十贯,谢文分受钞六百五。
    承𠡠庶吉士廖孟瞻分受赃。
    金吾前卫知事侯时举、尚宝司少卿姜徐关分钞三百五十贯,尚宝司丞安寿分钞三百五十贯。
    龙骧卫知事彭景中分钞一千八百贯,龙江卫知事汪傒任分钞一千八百贯。
    锦衣卫知事陈叔铭分钞四千贯,府军右卫知事李润分钞四百贯,江阴卫知事吴中分钞七千贯。
    前军都督府经历陈仔分钞四百贯,都事刘仲宁分钞四百贯;后军都督府都事杜清分钞五百贯,虎贲左卫知事赵信分钞二千贯,豹韬卫知事郭麟分钞五千五百贯,留守右卫知事辛谅分钞三千贯,广武卫知事王清分钞五千贯,兴武卫知事王规分钞五百贯,羽林左卫知事蔡均分钞四百贯。
    一、龙江抽分塲副使李兴,
    一、金吾前卫千百户纸德等四员,
    一、监察御史武希颜,
    一、监生陈孜,
    一、虎贲右卫吏魏叔温,
    一、留守左卫吏李仲恭
    一、广洋卫百户洪福,
    一、留守右卫百户吴祥、李英。
    呜呼!此辈皆系洪武十八年新诛奸恶贪婪之后,人人不畏其法,仍继踵而为非。吁,可谓之难教者欤,难禁者欤!

    五十一 诸司进商税

    洪武十九年十二布政司率诸有司及鱼湖诸色司局等衙门官吏进呈十八年金银、钞锭、钱帛之类,总计府州县、司局等衙门二千四百二十七处。
    至之日,所进之文,奏本一,启本一,诸物件文册一,量此三件。
    甚不繁冗,当措办此件,巳有数月,其来,有七千里至京者,有八千里至京者。
    进奏之时,令人细阅奏目启札,有倒使印信者,有漏使印信者,有全不用印信者,有不书名姓者,并身不称臣者;文书有有总无撒色者,有有撒无总者,有县局不分课程混淆者。
    如此者,布政司、府州县皆如之。
    朕谕群职曰:尔等数千里、数百里,为此办集,凡经半年,今至也,皆无人臣之礼。
    当未起之时,孰罪加临?
    尔等皇皇其心,诸事颠倒,尔必欲奸贪,故作此态乎?
    今执尔来文,不消加刑问罪,即此真犯,别何辞焉?
    群职默然。
    呜呼!
    前尸未移,后尸继至。
    此番群职若论如律,数千中得生者轻,罪者浑无。
    为其初任,故且释之,令戴罪往悛。
    其得罪布政司一十二处,盐运司一处,府一百六处,州一百二十九处,县九百八十一处,税课司、局八百二十八处,河泊所三百七十九处,库二处。

    五十二 解物封记

    呜呼艰哉!朕竭心力,不能化聪愚之不善,柰何?且如立一法,去奸去弊,必欲保全臣民。
    其所立也,多因事而制,虽因事而制,未尝轻发,必虑之万全,然后敷于臣民,久之终未见成效。

    呜呼!艰矣哉!且如洪武初,天下诸司差人解物赴京,照该仓库送纳一至中书下部,照数收受。一起解捐者,数具千匹,该部点掣二百,以为不堪,着令解物人再进,堪中换去,其解物者收买依数兑换,备数送库,交纳了当。赴部欲取原捐,部官吏已入矣,并无有还者。
    著解者以状来闻。朕知此弊非起于洪武之初,其来久矣。所以知者为何?为拿住贪官污吏,问出前情,已将各官吏弃市矣。

    朕筹虑数月,立法布于诸司。
    今后诸司,凡有解进之物,于本衙门公同印押,封记牢固,省令解物人休开。
    物至,朕号令该部,毋得擅开封缄,直抵当该库,分库官辨验开封,堪中则如法收受,不堪则如数奏闻。
    此便于臣民者也。
    此出未久,其所在诸司通同起解者,并不公同缄封,惟是散盛解行,却乃广用印信封皮,令解物人于身藏带,于所解之物无所关防。
    沿途或以微抵臣,或以贱易贵,或虚买实收,止纳一半,观朝廷之隙,为之全不纳者有之;有抵库而不如数者有之。
    鞫问其由,其印信封皮悬带在身,至京方用,谓曰:何若是?
    对曰:已与官吏交通,自起至京,便于抵换,亏折自由。
    呜呼!前为中书六部库藏人员刁蹬留难解物者,朕特设此法,以便解物之人,更不陷官吏于不易。
    此法之良,虽神天亦谓之便,而况人乎?
    其趋死之徒,见此法此行,难以作弊,故不依允,直至杀身而后巳。

    五十三 经该解物

    今后各府州县解纳应合入官诸色物件,非正官、佐贰官、首领官或该吏,须得一名亲起解则可。
    若或不然,仍差无职役、无藉顽民及无底业者解送,则治罪官吏,甚不轻恕。
    所以禁者为何?

    自开国以来,朝廷小人在位者多,动止互相朋党,所以天下有司,数差无籍之徒解纳诸色物件,及至京也,有周年不纳,虚买实收而归者有之,有使讫一半而妄言原本不足而来者有之,及其稽也,原来本足。由此杀身,岁非一二人,犹不能止其奸,岂不罪在有司。今后敢有如此者,倍追之后,官吏杀之,妄承行者亦杀之。

    五十四 江西解课

    江西左布政使冯𠮏等,通同广济库官攒江日新等,将在库诸色课程、赃罚等项偷盗,分受入已,临差进呈。
    其布政使冯𠮏等,不将旧经首尾库官江日新差来进呈,却差新到任库官朱恕,恕不能推脱,就而承行,虑恐不便,索率库攒人等起解赴京。
    其所奏状启札内,将诸色物件混淆槩闻,不分何者,税课若干,赋罚若干,如此欺侮朝廷,岂人臣之□哉!
    呜呼!
    因利所迷,其谋愚若是耶?
    若将奏状、启札云及稚子老妻,亦难蒙蔽而上闻朝廷,可乎?
    吁!尝闻世不绝圣,国不绝贤。今朕驭宇,所用之人咸若是,柰何于心岂不愁焉忧矣乎?
    无巳。

    五十五 民拿经该不解物

    诸处有司解纳诸物,差官吏亲自解赴京纳,连年通同户部、兵部、刑部、工部、户科、兵科、刑科、工科给事中,阴谋结党,虚出实收,每常事觉,语谬者甚多。余人复任是职,不数月,仍蹈前非,如安庆府、苏州府、江西布政司等处临解物之际,多不差经该人员,每每着令富户起解,故意虐吾良民。此诰一出,凡在官之物起解之际,须差临监之守者,若是布政司、府州县不差临监之守,故差市乡良民起解诸物,因而卖富差贫。许市乡年高耆宿非耆宿老人及英壮豪杰之士,将首领官并该吏绑缚赴京。

    若或深知在闲某人,或刁狡好闲民人,教此官吏一𭛁帮赴京来。
    有司官吏精目是诰,勿堕此宪。
    敢有故违,族诛之,何故极刑如是。
    盖谓此差一行,及至抵京,仓库等处,朕一时不知,其不畏死之徒,往往刁蹬留难,动经数月,弗得归还,或半载未归者有之,必贿赂而后巳。
    当起解之时,有司托此名色,使用钱已敛民矣。
    及其行也,令民自备,为因重复,害吾良民。
    此等官吏,一犯族诛,为其害重也。
    一、湖广黄州府原感湖河泊所鱼户刘复三,
    一、湖广衡州府桂阳县解物人翟用等,
    一、苏州府胡达等,
    一、江西九江府赤湖河泊所钱福六,
    一、淅江绍兴府伧塘税课局大使莫仲和
    一、安庆府𮧻南莲若湖河泊所官郑德荣
    一、湖广辰州府辰溪县知县蔡德茂
    一、北平府通州三河县。

    五十六 科敛驴匹

    蒲州知州孙景德到任未及周岁,其剥削于民,其奸有不胜之巧。
    朕初命官牧民,务在先王之教敷,使民复古,日出而作,日入而息,鼓腹而歌曰:无官逼之忧,无盗厄之苦,是以作息自然。
    朕尝慕此。
    何期此辈同人之人,心神禽兽,罔知稼穑之艰,征敛吾民,急如倒悬,其诛也宜其然乎!
    犯注于尾,君子详观。
    一、知州孙景德。

    五十七 吉州科敛

    有司之务,专在兴民之利,除民之害。民有好善者,有始无终,则有司导引以进其善。
    民有不善,顽恶者,屡化不悛,则执法以刑之,论罪轻重以施行,毋使过不及。
    务必三纲举,五常施。
    其贤人君子之为有司也,必欲上佐朝廷,下福生民,惟学校为之急务。
    洪武十九年,山西平阳府吉州乌仁关巡检吴子昱以状来闻。
    吉州知州游尚志为生民之患,岂止一端,指以生员。
    为由,逼令为生员者二百余户,勾至受赃放归,以中盐事,客商巳缴原买官引毕矣。
    其知州游尚志复征民加倍,每一引重追引五道,无者追钞五贯。
    又每户用紫(泥)五十斤,炭一十斤,以巡阑为由,多差人户卖放,少点应当。
    进纳商税课程,科民驴二百四十头,每头要钞三贯。
    向后除存留外,其余尽行卖去。
    呜呼!有司兴举学校,实为朝廷端本澄源之所。
    其知州游尚志不能端本澄源,上沮朝廷之意,下酷害于生民,指学校为名,贪要赃私,沮坏作养之意。
    观其情状,可不诛乎?

    五十八 钱钞贯文

    钞法之行,皆云贯锭,铜钱之行,皆云万千百文。若以钱云文数,一文至千百数万,可以言之。
    以钞云文数,并无奇零十文、五十文。
    今会稽等县河泊所官张让等,故生刁诈,广衍数目,意在昏乱。
    掌钞者如会稽鱼课钞本该六千六十七贯二百文,所进钞本,却写作六百六万七千二百文。
    及至关勘合入库交纳,其钞并非奇零文数。
    巳将各官吏治以重罪,今后敢有如此者,同其罪而罪之。

    五十九 民间差发

    官府一应差发,皆是细民应当,正是富家,却好不曾正当官差,算起,买嘱官吏,不当正差,私下使用钱物,计算起来,与当差不争来去,不知如何愚到至极之处,你这等豪民,却买免不当。
    贪官污吏,故差豪民,使你等买免,卖尽豪户,然后定差贫民。
    贫民无物可买,著实应当。
    呜呼!似此小民尚且应当,此害此苦,年年有之。
    不曾见细民家破人亡,大户刁顽,直至家破人。
    亡后巳,此诰一出,豪富之家,闻有差发,随即应当,不许出钱买免。
    尔若出钱买免,官吏贪污,心无厌足,其差故叠叠至门,不买官吏,著实应当。
    其官吏无可奈何。
    今后一体朕意,倘有官吏刁蹬百端,尔勿贿赂,少加窘逼,缚吏赴京来奏。
    所在良民,必依朕言,官吏自清,民无横害。
    不依朕言,诱引官吏贪污,事发,全家迁于化外,不许与艮民同于中国,的不虚示。

    六十 克减赈济

    河南水灾,连并三年,民患水甚二次。𠡠驸马都尉李祺、梅殷赈民于灾处,赈后终岁不闻责弃儿女.
    洪武十八年灾,𠡠户部差行人斋钗诣河南,会布政司、按察司,当该府州县赈如前例。
    赈后未及终岁。朕闻之,民有卖儿女者,陈州民亦有易其妻者。呜呼哀武!
    海内之乱,朕凭诸英俊,委命大将军中山武寅王、开平忠武王等,躬擐甲胄,不五年而偃兵,纪年洪武,今十有九年矣。
    岁不能任贤,以致水灾之济不周,致陈民卖妻,郑民卖子,原武之民艰甚。
    呜呼!兵,凶事也,尚可平之。
    奸贪小人,甚若凶器。五教不循,五刑弗惧。无如郑州知州康伯泰、原武县丞紫琳,各将赈民钱入已。
    康伯泰一千一百贯,紫琳二百贯,布政使杨贵七百贯,参政张宣四千贯,王达八百贯,按察司矢事谢毅五百贯,开封府同知耿士能五百贯,典吏王敏一千五百贯。钧州判官弘彬一千五百贯,襄城县主簿杜云升一千五百贯,布政司令史张英一千五百贯,张岩五百贯。
    贪匿之后,天寒地冻,其严凝之气,御非其宜,则有堕指裂肤。
    其灾民腹饥,被体之衣且薄,更兼曰无可炊之粮,老幼艰辛,未免号呼于天。
    其贪婪之徒,岂不天讨有罪乎?
    其郑州知州康伯泰、原武县丞紫琳,布政司参政张宣、开封府同知耿士能、钧州判官弘彬、襄城县主簿杜云升等,坐视民患,略无惭色,由是捕鞫之,情理昭然。
    除参政张宣等功臣之子免死充军外,其有司官吏,宜其然而死乎?

    六十一 路费则例

    今后每岁有司官赴京进纳诸色钱钞,并朝觐之节,朕已定下各官路费脚力矣。
    若向后再指此名头,科民钞锭、脚力物件,官吏重罪。
    每有司官壹员,路费脚力共钞一百贯,周岁 炭钱五十贯。
    吾良民见此,若此官此吏仍前不攺非为,故行搅扰,随即赴京伸诉,以凭问罪。
    一、进商税路费脚力钞一百贯;
    一、朝觐路费脚力钞一百贯;
    一、周岁紫炭钞五十贯。

    六十二 闲民同恶

    今后敢有一切闲民,信从有司,非是朝廷设立应当官役名色,而于私下擅称名色,与不才官吏同恶相济,虐害吾民者,族诛。
    若被害告发,就将犯人家财给与首告人有司凌迟处死。

    六十三 不对关防勘合

    噫!贪官污吏,财利迷其心,不才有若是耶?苏州府知府张亨、知事姚旭,视朕命如寻常,以关防为无事。
    □者无官诈称有官扰民,非官差而私造印信,诈称差使,骗诈取财,扰害吾民。
    数次拿获,尽行典刑了当,想必人畏。
    未久数数又犯,所杀又多,其禁不止。
    于是设置勘合。
    凡布政司、府州县、管军、都司等军职衙门,命各收一册,皆系半印勘合。
    凡有差使,若往某衙门公干,即将应该去处填写勘合,前去干办公务。
    本处衙门闻有差使人员到来,即索勘合比对。
    如无帮缚赴京;纵有勘合比对不同,亦行拿赴京来。
    其令所出甚是。
    其苏州府知府张亨,知事姚旭,被假千户沈仪赍伪造御宝文书至府,不行比对勘合承接,即便当厅开读,行下属县,意在通同,扰民作弊,被巡按御史雷升及百户戴能盘获。
    事发假千户沈仪并伴当四名人,各凌迟处死。
    知府、知事枭令。
    今后布政司府州县、都司、军职衙门等有勘合去处,凡遇称系差使人员,即要勘合比对。
    如是仍蹈前非,不对勘合,以致奸邪扰乱。
    事务虽不同,情罪同。
    苏州府官,的不虚示。

    六十四 奸宿军妇

    给事中王默,进士易聪,序班洪文昌,斯三人两志士,一人才,正当精英少壮之时,以学问则已超群类矣。
    洪文昌虽非学校之出,出自民间,巳超民矣。
    所任之职,或周旋于朕前,或从游于殿庭,以贤者论之,贵矣哉。
    今三人心忘立志,性务奸顽,苟合无藉之妇通奸不已,败常乱俗,法司所以论如律者,为此也。

    六十五 关隘骗民

    各处关隘把截去处,巡检、弓兵,将逃军逃囚一槩受财,纵令逃去。
    及至拿住贼盗,不行火速解官,却乃教唆诬指平民,拿获私盐,尤其骗诈民甚。
    此等不才,诰布之后,仍前为事不公,事发到官,治以重罪。

    六十六 纵囚越关

    巡检之设,本为察奸顽而捕私邪,使境内民安,是其责任也。
    其所任巡检皆不得其人,人皆不度其所掌,是其重事也。
    往往将越关逃军、逃囚,虽髡发墨面,文身受财而纵行之。
    鸣呼止知目前之利,不知向后之害。
    洪武十九年四月初十日,苏州府管下七县地方,捉拿黥面文身、髡发在逃囚徒一十三名,无黥刺一十九名,逃吏二十五名,逃军六名,下法司并各卫鞫问,経过隘口,受财脱放情由,一一供招在官。
    因此囚徒罪及贪婪,巡检七名,弓兵一十五名,皆不免死。
    此诰一出,所在把隘去处,应有囚徒,不许卖放。
    如前受财纵放囚徒在逃者,自将以为不犯。
    岂期大诰一出,乡里之人不容拿获到官,问出前情,罪不能免,岂不险哉!

    六十七 阻挡耆民赴京

    洪武十九年(公元一三八六年)三月二十九日,嘉定县民郭立二等二名,手执《大诰》赴京首告本县首领弓兵杨凤春等害民,经过淳化镇,其巡检何添观刁蹬留难,致使弓兵马德旺索要钞贯,声言差人送赴京来,如此沮坏。除将各人押赴本处,弓兵马德旺依前《大诰》刑诛,枭令示众,巡检何添观刖足枷令。今后敢有如此者罪亦如之。

    六十八 岁进野味

    应天府河泊所、常州府武进县,江西布政司、湖广布政司皆为岁进野味,湖广原本进鹿改写麂进,江西本进天鹅攺写天鴈。
    其解物者,物有活者,则途中宰食之,存皮以进,又以死易活进,以肥易瘦,以微抵臣。
    龙江河泊所进鲟鱼,于光禄司作鲊,其所进之人,将鲟鱼去首去尾,以为已用,所进者不过中身一块尔。
    呜呼!因朕不才,三纲不明,五常弗度,致使言□有司官吏并解物无藉之徒,罔知君臣之义,放敢肆侮。
    常州府工房吏杨仲和、猎夫孙华一等,以香貍进数本五枚,甲首先食其一,该吏又食其一,所存者三。
    及其进也,死者又一,止有二焉。
    呜呼!其敬之心安在?此果臣民乎?

    六十九 民擅官称

    民有不才,越礼犯分者,朕今谕诫之。呜呼!书不云乎:天命有德,五服五章哉;天讨有罪,五刑五用哉。
    朕自驭宇以来,民有无官称官者,往往皆然。
    一日,闻称官者谓曰:尔官称,由祖至今始尔曾职。
    对曰:自祖父以来,并不曾有为官者。
    曰:祖既无官,尔亦无职,人称尔为官为何?
    曰:人相敬尔。
    曰:尔无赧乎?
    曰:久矣,市乡多如此。
    噫!圣人之教远矣。
    朕申明未周,至民无礼,狂民越礼犯分,岂无祸焉?
    书不云乎:臣无有作威作福,作威作福,凶焉。
    尔庶民擅官称,擅官称,且无赧,岂不由是而根祸?
    朕谕之后,乡民有曾充粮里甲者,则以粮里甲称,非粮里甲则以字称。
    若遇耆民,长其父者则称伯,下其父者则称叔,长于已者则称兄,下于巳者则称弟,岁如父者亦称伯。
    本朝曾官者则以官称,兄弟皆官称。
    子孙舍人称,虽一人,终考而无痹。
    再无为官者,子孙同朝称舍人,兄弟称官,随朝世世称官,称舍人。为官的,子子孙孙都称为官,称为舍人。
    无官者毋敢擅称,称者、受者,各以罪罪之。
    果顽而违令,迁入遐荒,永为边卒,是其禁也。
    听戒之。毋犯。

    七十 居处僭分

    民有不安分者,僭用居处器皿、服色、首饰之类,以致祸生远近,有不可逃者。
    诰至,一切臣民所用居处器皿、服色、首饰之类,毋得僭分。
    敢有违者,用银而用金本,用布绢而用绫锦、纻丝、纱罗。
    房舍栋梁,不应彩色而彩色,不应金饰而金饰。
    民之寝床舡只,不应彩色而彩色,不应金饰而金饰。
    民床毋敢有暖合而雕镂者,违诰而为之。
    事𭛁到官,工技之人与物主各各坐以重罪。
    呜呼!天尊地卑,理势之必然,富贵贫贱,神明之鉴焉。
    有德有行者至于贵,阴骘无疵者至于富,德行俱无,阴骘杳然,刁顽奸诈至于贱。
    此数说也,宰在天地鬼神,驭在驭世之君,所以官有等差,民有富贫,而至贱者也,岂得易为而用之乎?

    七十一 逃军

    诰到之日,所在有司官吏往日曾受逃军财物买嘱,不行起发,今《大诰》遍满天下,两邻里甲,不许影射。若不早为晓谕,有司官吏必是两邻里甲,照依《大诰》事内拘送赴京,那是有司官吏其罪难道。诰到肯听朕言,将境内逃军省令里甲亲戚人等,或百或千或十,各各令里长送赴京来,一里长十名者,送十名,五名者送五名。当该有司差佐贰官该吏,用前路关文,一程程关给食米。不致逃军失所,送赴京来。若逃军改名换姓,影在境内,闻诰到日,三五人自行赴官首告,赴京着役,如在京卫,分赴京卫分。各都司卫分,赴各都司卫分。虽是在逃十年、十五年、十七八年,三五年亦行尽皆出首,与免本罪,仍前着役。如不出首,两邻里甲见了大诰毋得隐藏逃军,虽是至亲,必须首告,免致乡村良民被捉拿逃军,连累受苦。

    敢有违朕之言,仍有勾逃军官吏生事,搅扰良民,其良民中豪杰之士、耆宿老人会议,捉拿赴京,见一名赏钞五锭。
    如是仍前影射,被人告发,或挨勾得出,两邻并影射之家,尽行拿充军役。
    众百姓,我说的言语听著。你若不听,便三家两家垛一丁为军。
    比及如此,你众人只休隐逃军在乡,却不免致动了。
    你每户下人丁,看了我的言语,你每众百姓将附近逃军家下影射的逃军众人好生抚绥,送出来,各卫军亦不缺役,你每众百姓安乐。
    便是你百姓受了逃军财物,隐藏十年之上,如今送出来,也不问你每要罪。
    呜呼!因无藉不良之家,心生奸诈,屡次故违号令,影射逃军,致令贪官污吏卖遍同名同姓异姓者,亦皆受害。
    呜呼!朕居京九重,知天下拿逃军,扰害吾良民,民怨已满朕耳。
    你影射逃军之家,如何不将仁心发见,改革前非,坐视群民受害。
    一家父母妻子兄弟,并无一个为善者,皆是同恶相济之人。
    此诰出后,仍前故违,许令邻里耆宿并豪杰之士会议,将隐藏逃军之家,全家拿赴京来,迁居化外,家私就赏捉拿之人,免致捉拿同名同姓,逼抑异姓良民。
    朕言至此,耆民豪杰之士必从朕命,方乃是安。
    此患不除,终无宁息。
    智人见之,毋视寻常。

    七十二 吏卒赃私

    吏卒赃贪,岂能尽革?然曩古至于近代,吏卒人等,虽要赃私,取于末节,纪纲大法,未尝敢坏。
    所以纪纲大法,罪之轻重。
    招词卷宗款词不异卷宗,分明年月次序日期,题判不紊粘联,使稽无遗失之患。
    刷无倒判。
    之奸。
    此等大纲大纪既立,赃贪于未节,虽盈满贯,岂不容诛?
    是诰再三,岂止刑而说?
    一切钱粮金帛,诸等事务,当体前说焉。
    智人觉之。

    七十三 容留滥设

    容留罢闲,擅便滥设,祗禁吏员等项,律巳有条,所在诸司,往往故违律法,委身受刑,容留此辈,以致剥削吾民,每每加罪于此等官吏,人谁不知?
    今洪武十九年,有司仍然故犯。
    一、溧阳县知县李皋,容留闲吏在乡,结党害民,亵狎皂隶潘富等非为。
    一、苏州府知府张亨等,将屡犯在逃黔刺之吏,分付常熟县参充县吏黄通等五名。
    其吏在逃数次,一得承行文书,结党下乡虐民,得钱多少,拆字戏云。
    其云且如得钱一万,乃呼一方;得钞一千,更称一撇。
    呜呼!剥吾良民脂膏,不知足而不知惧,拆字终日以为戏尔。
    是官是吏,其罪可得而免乎?
    一、长洲县丞吕直等,容积年害民野牢子叶清甫等四十三名,营充弓兵,顽民周子能等一十七名,把持县事,说事过钱。
    周继先等十二名,专一恃顽,替人出官。
    逃囚朱𤪽等六名,纵容在县,如此长恶,罪在不赦。
    一、嘉定县知县张敬礼等,纵容闲吏陆昌宗匿过,复入衙门,把持官府,以秋粮为由,买批下乡,骗诈小民。
    一、浙江按察司佥事王翰等,故纵绍兴逃军杜康一等一十四名,在乡扰民,告发到官,又行迁延不问。宪司本以除恶,乃今纵恶,罪将焉逃?
    一、高邮州吏顾仲可等并书手一十三名,已经造罪,黥刺回家,仍然在州教唆词讼,结揽写𭛁,扰害良民。
    一、南昌府新建县丞郑宗道,容留罢闲官吏杨杰。等在县说事过钱一连江县土著猾吏郑世环等三十二名,在乡结党害民,致使本县以状来闻,各吏罪将焉逃?

    七十四 罪除滥设

    民有不能修福而造祸者,无如苏、松两府市井良民中,刁顽不良之徒,造祸有如是耶?
    人皆市井之徒,民有四业,此等之徒,一业不务,惟务好闲,结搆官府。
    此等之类,松江一府坊厢中,不务生理,交结官府者一千三百五十名,苏州坊厢一千五百二十一名。
    呜呼!务业者有限,此等不务生理者如许,皆是市井之徒,不知农民艰苦,余业费心。
    此等之徒,帮闲在官,自名曰小牢子、野牢子,直司主文,小官帮虎,其名凡六,不问农民急务之时,生事下乡,搅扰农业。
    栽种之时,栽种在手,农务无隙。
    此等赍执批文,抵农所在,或就水车上锁人下车者有之;或就手内去其秧苗,锁人出田者有之。
    呜呼!公务有不急者,尚不□农时,况无事乎?
    今二府不良之徒,除见拿外,若必欲搜索其尽,每府不下二千人,皆是不务四业之徒。
    呜呼!此等之徒,上假官府之威,下虐吾在野之民。
    野民无知,将谓朕法之苛,野民止知如此,不知此等之徒,上假朝廷,下假官府,朕朝治而暮犯,暮治而晨亦如之。
    尸未移而人为继踵,治愈重而犯愈多,宵昼不遑宁处,无可柰何。
    设若放宽,此等之徒,愈加昌炽,在野之民岂得而安生?
    呜呼,艰哉!
    刑此等之徒,人以为君暴;宽此等之徒,法坏而纲弛,人以为君昏。
    具在方册掌中,可见,其为君者不亦艰哉!
    朕除此无藉之徒,诸处不良之徒,见朕是诰,当戒之哉!
    勿蹈前非,永保吉昌。
    设否此诰,身亡家破矣。
    戒之哉,戒之哉!

    七十五 市民不许为吏卒

    今后诸处有司衙门皂隶、吏员、狱卒,不许用市井之民。
    其市井之民,多无田产,不知农业艰难。
    其良善者将本求利,或开铺面于市中,或作行商出入,此市中之良者也。
    有等无藉之徒,村无恒产,市无铺,无本作行商,其心不善,日生奸诈,岂止一端,惟务搆结官府,妄言民之是非。
    此等之徒,设若官府差为吏卒,其害民之心,那有厌足?
    所以良民受害不已者,为市井无藉之位,为簿书之吏,为祇禁狱卒等,其毒甚如蝮蛇。
    诰布民间,有司仍前用此,治以死罪。
    市井之徒见充此役者,见诰即早退去;若仍前擅应此役,及暗搆为是,皆死。
    闾巷邻里知而不拿,长成奸恶,自取扰害,治以罪责。
    知此无籍仍应此役,众耆民及少壮者,拿赴京来,以凭区处,的不虚示。

    七十六 庆节和买

    天下府州县,今后毋得指以庆节为由,和买民物。往往指此和买名色,不还民钱者多。
    此弊虐吾民久矣。
    诰出,敢有如此者,许被扰之民或千或百或十,将该吏拿赴京来斩首,以除民患。

    七十七 造作买办

    朝廷凡有诸色造作文书,明下有司,止许官钞买办,毋得指名要物,实不与价。
    果有违吾令者,许被科之民或千或百或十,赍大诰拿该吏赴京,物照时估给钞,将该吏斩首,以快吾良民之心。

    七十八 议让纳粮

    催粮之时,其纳户人等,粮少者,或百户,或十户,或三五户,自备盘缠,水觅舡只,旱觅车辆,于中议让几人。
    总领根随粮长赴合该仓分交纳,就乡里加三起程,其粮长并不许起立诸等名色,取要钱物。
    其议让领粮交纳人,既是如三领行,毋得破调不敷。
    若科粮之时,民有顽者,故不依期,刁顽不纳,粮长备书姓名,赴京面奏,拿与粮长对问,非是粮长排陷,实是顽民故违,阖家迁于化外。
    粮长捏词朦胧,奏闻,罪如之。

    七十九 断指诽谤

    蒸民之中,有等顽民,其顽也如是,其好也如是,其愚也如是。
    呜呼!非顽、非奸,非愚,盖去古既远,老壮相传,为民之道迷矣。
    由相代之帝,敷教而不精,致令民颇聪明者而作聪明,所以反成至愚。
    今朕不能申古先哲王之道,所以奸顽受刑者多。
    洪武十九年,福建沙县民罗辅等十三名,不务生理,专一在乡搆非为恶,心,恐事觉,朋奸诽谤,却说:如今朝廷法度好生利害,我每各断了手指,便没用了。
    如此设谋,扇惑良善,以致告发,拿捉到官。
    朕谓曰:尔等既断了手指,诸事艰为,安坐无忧,凌暴为何?
    辅等默然。
    呜呼!人皆说人君养民,朕观之,人君宫室服食器用,皆民所供,人君果将何以养民哉?
    所以养民者,在申古先哲王之旧章,明五刑以弼五教,使民知五常之义,强不得凌弱,众不敢暴寡,聚兵积粮,守在四夷,民能从化,天下大安,此人君养民之道也。
    尔辅等不遵治化,造罪渊泉,自残父母之遗体,是谓不孝;捏词上谤于朝廷,是谓不臣。
    似尔不臣不孝之徒,惑乱良民,久则为祸不浅。
    所以将尔等押回原籍,枭令于市,阖家成丁者诛之。妇女迁于化外,以戒将来。
    吁!朕制法以养民,民乃搆奸而自罪,全家诛之,朕岂得巳乎?
    智人鉴之。

    八十 交结安置人

    昔先王之治人,有罪而非甚者,则屏于化外,使不得与良民同于中国。
    维时民良,见有罪者则羞与之齿,心甚疾之。
    所以教化流行,人民大安。
    朕尝慕此法,古为治罪奸制顽,欲惩一而戒百,奈何今之人心不然,见善则远而不从,见恶则趋而党比。
    如李子中等九名,先为造罪渊深,迁徙福建沙县安置,磨其奸顽之心,使得自省。
    其李子中等怙恶不悛,搆非日甚,复入衙门,交结官吏顽民汪澄、林均泽等。
    其澄等不以子中得罪于朝廷,辄与交友朋党搆非。
    吁!使子中等之罪,纵朝廷罪之不当,澄等岂得与之来往?
    况子中等罪恶贯盈,法不容宥而宥之,澄等既不能疾恶,却乃同恶相济,杀身之罪,可得而逃乎?

    八十一 力士催砖

    自元兵乱,豪杰最多,朕尝抚恤头目军士,并无失错,所以肯听号令的。
    如今封公封侯,做指挥、千百户、卫所镇抚,这的是抚绥的成效。
    近年以来,起取民间有力壮士充校尉,随驾出入。
    因见好汉,著令四方打差,实是恩抚这等壮士。
    为甚么这般说?
    因各衙门皂隶,驾前行人,遇有差使,至其所在,虽不需索动止,便以财物相送。
    再思皂隶行人,于朝无功,于民无益。
    到处所受赃私,动经千百,此等赃钞,并无人讦告,禁也禁不住。
    为此令力士打差。
    若得此财,却不恩养壮士,随驾出入。
    岂期力士周金保等八名,为催办城砖事差。
    往常州等府,至彼受财无厌,又行脱放有罪囚徒,受彼赃私,经九月不至,差人诣所在捉拿。
    本人巳于本处娶讫妻室,盖造院宅,置买牲口,就彼为家。
    呜呼!不知恩者有如是。
    若止接告状钱物,怀归,分送若干,归家养父母,留若干已用,更知朕恩,终身无患。
    一旦被酒色财物,迷惑其心,恩不知害,不见,以致杀身。

    八十二 牙行

    天下府州县镇店去处,不许有官牙、私牙。一切客商应有货物,照例投税之后,听从𭛁卖。
    敢有称系官牙、私牙,许邻里坊厢拿获赴京,以凭迁徙化外。
    若系官牙,其该吏全家迁徙。
    敢有为官牙、私牙,两邻不首,罪同巡阑。
    敢有刁蹬多取客货者,许客商拿赴京来。
    不应税而税者。
    且如海南民有取新妇者,其县官将下礼牲口并新妇俱要税钱,已行拿赴京师,治以死罪。
    今山东胶水县丞欧阳祥可不鉴前非,又将人家下礼牲口索要税钱,诈取财物,自取之罪,安可逃乎?
    所以罪同海南县官者,为其蹈恶也。

    八十三 秦升等怙终

    呜呼!人有怙终不悛者,果然。曩为昆山县水灾事,朕命进士秦升、张子恭、王朴往视灾所,务必以实归告,赈济细民。
    升行之曰,朕谓升曰:尔年壮方行,朕有嘱焉。
    此行防民奸诈,其诱说非一端。
    其诱说之道,或以女色,或以金银钱钞,或以疋帛,或以诸等玩好,觇视尔情,果何等,可以动尔之心。
    设使数等不能动其心,必又以丰美肴羞,盛筵以待,尔果志坚,勿堕此计。
    升既听诣所在,即违此教,首与旧识教谕漆居恭会次。
    与茜泾巡检姚诚会,亦是同类生员,其漆居恭为教谕,姚诚为巡检,因与相合,浸润说诱筵宴银钞叚疋、衣服、靴布等物,尽行受纳,将民人成熟田二万二千六百亩,作灾妄奏,致令监生覆踏不同。
    彼时秦升已升户部左侍郎,张子恭、王朴除工科给事中,虽是作弊,分明,不肯轻易,便问本人诣灾所,拿到原根杳踏水灾,随从人员,问出作弊真情,未及十分,十分中不过三四。
    朕谓法司曰:升等年幼方仕,未可尽究其弊,略知一二,不解见任,姑待革非,止是画影图形,昭示刑状,顿剉成人。
    升巳亲笔供𭠡在官,明曰见出示象形,升乃以是饰非,意在上谤朝廷,指名摭拾当道御史将亲笔所𭠡尽皆不认。
    复命法司更道,复问被原根查踏水灾,皂隶、弓兵、吏员人等,将升等本末作弊缘由,罄其所以,露升非为。
    及将升亲笔所𭠡置升面前,升默然无对。
    初不欲究尽其弊,止知一二,既是怙终,必要务知本末,所以不能隐讳奸贪。
    其所得之赃,除衣布、银两、靴物外,钞该一千一百贯,亲招在官,令法司引赴奉天门。
    朕谓升曰:朕教尔多矣,今终不从,此际何如?
    升对曰:初好来,知县李均与瓜一个,曾推腹痛不食。
    后为教谕漆居恭、巡检姚诚、吏卒陆安等皆曰:此间知县巳去十五矣,官人逃不去,升被说不过领受赃私。
    今日死得是,死得好。
    朕谓升曰:未尝曾教尔死,已命法司不解见任。
    待尔去非就善。
    今不听朕命,吾何救尔!
    令锦衣卫与尔刃器,给尔绳索,从尔自尽。
    内除王朴,性不怙终,见任不解。
    升荨默然而往。
    诣玄津桥观刃器,视绳索,谓傍曰:临终也,上且加恩于我,就绳而缢。
    呜呼!造恶渊深,不能自活者,有如是耶!

    八十四 查踏水灾

    进士、行人差遣查踏水灾之子,从实踏勘,以灾来闻,奸诈奏罪,民瘼备知。
    有等。
    父母不教之徒,所在州县民瘼,不问贪要赃私,接受马前文册,或彻票批,坐视过期,动经旬月。
    及其归也,一槩诬词妄奏。
    计不才者一百四十一。
    名进士秦升、张子恭、王朴、李哲、陈益、海永清、卓闰、缪均、赵泰、张端、卫善初、王蒙、张莹、黄惟清、谭子英、甘友信、卫俊明、杨志明、庞清、金惟一、宋仁桂、𭰗辂、顾𬤊、刘观、陈绶、刘庸、张义、胡本、周从善、张和、李伯冲、陈洵仁、张翥、陈善生、刘 孙翥、向宝、赵刚、蔡玄、谭彦方、丁麟、辛民、熊政隆、黄健、张𫐄、韩毅、田忠、彭庆、齐肃、彭仁俊、叶耀、张山、沈志远余二十八名。
    行人李良、张鲁、丛观、薛昭、饶礼、吴贯、吴武、冯吉、张仁、高仁寿、薛秉彝、邢楷、邓仲保、姚伯华、杨京、床中、唐诚、刘允、赵士弘、赵景春、熊士良、谭文渊、毕敏、何原琛、熊文渊、熊希远、李进、薛贞、郑士玄、朱名辉、朱邦宪、马奉先、李焕然、杨勉学、聂恕、孙铭、刘仲辅余二十三名。

    八十五 水灾不及赈济

    往为有司征收税粮不便,所以复设粮长,教田多的大户管著粮少的小户。
    想这等大户肯顾自家,田产必推仁心,利济小民。
    当复设之时,特令赴京,面听朕言,关给勘合,不许地方犬牙相制,只教管著周围附近的人户,易催易办。
    若区内田有洒派的,教收在自户下,不过割的便过割了。
    如果有积年荒田,明白,具本来奏,除豁了。
    各各粮长目击耳闻,前去一至本乡,巧立名色,其弊多端,剥削吾良民,不可胜言。
    地方依旧犬牙相制,民间洒派包荒不过割的,俱不来奏知,却通同刁猾顽民,妄告水灾,本灾一分,告灾十分。
    及至差人诣所在查踏,却乃多方设计,贿赂所差进士、行人、监生,扶同准灾,捏合回奏。
    其被灾人户,灾本一分,今告十分,并不敢将此等人户一槩赴京赈济,以致实灾小民混淆,难以分别,至今不得赈其贪乏,使朕宵衣,皇皇无已。
    吁。朕设粮长,本欲便于细民,不期此等之徒,奸贪无厌,身家不顾,实为民患。
    惟天可鉴,智人详之。

    八十六 婚娶

    古至如今,凡人父母,未有不慈者。其慈之道,非是强为,实是自然之道。
    有等愚父母,止知宽爱为慈,岂知宽爱及害于子。
    其宽爱害于子者为何?
    宽则无教,爱且姑息,致子诸事不能,止靠祖业,父母方逝,身既不能,产业日消,窘于衣食,是其不慈也,是其反害也。
    有等慈父母,外加严容,内怀宽爱,善教不堕刑宪。
    比子长成,诸事善为,终世不乏衣食。
    虽曰严容,其宽爱之道显矣。
    朕自开国以来,凡官多用老成,既用之后,不期皆系老奸巨猾,造罪无厌。
    及至进用后生,皆是年壮英俊。
    初父母且贤,致令习学经书,通达古今,已成士矣。
    其父母宽爱之道,得其宜也。
    至此之际,各各父母反为愚夫愚妇。
    子既年壮,公私作为,无有不可者。
    朕既授以官,且有厚禄,只身在任,朝出暮归,寒暑为之自调,汤药亦为之自奉。
    其父母愚而不与之娶,致令孤守厚禄,淫欲之情横作,一旦苟合于无藉之妇,暮去朝来,精神为之妄丧,财物由是而空虚,天生诚实之性因而散乱,虽古智人君子,莫复其原,岂不艰哉!
    今以诰告,凡在京有官君子之父母,即早婚娶前来,以固子天生自然之性。
    不然,暂染娼优,污合村妇,性一乖为,莫可得而再治。
    其诸父母早为之计。

    八十七 颁行续诰

    朕出斯令,一曰大诰,一曰续编。斯上下之本,臣民之至宝,𭛁布天下,务必户户有之,敢有不敬而不收者,非吾治化之民,迁居化外,永不令归的不虚示。
    曩为天下臣民不从教者多,朕于机务之隙,特将臣民所犯,条成二诰,颁示中外,使家传人诵,得以惩戒而遵守之。
    诰行既久,近监察御史丘野奏:所在翻刻印行者,字多讹舛,文不可读,欲穷治而罪之。
    朕念民愚者多,况所颁二诰,字微画细,传刻之际,是致差讹。
    今特命中书大书重刻颁行,使所在有司,就将此本易于翻刻,免致传写之误。
    敢有仍前故意差讹,定拿所司提调及刊写者人各治以重罪。
    洪武十九年冬十有一月二十五日谕。御制大诰卷五

    大诰三编

    43条,1386年颁行

    朕为臣民有不善者,往往造罪渊深。及其犯也,法司究问,情弊显然。以其弊也,弊甚多端;以其情也,情甚奸深。由是法司原情拟弊,凡律所该载者,各随所犯,备施五刑(墨、劓、刖、宫、大辟)
    如此者非一年矣。其奸顽之徒,未尝肯格心向善,良民君子每被扰害,终无一岁优闲。
    朕才疏德薄,控驭之道竭矣,逐于洪武十八年(1385)冬十一月,首出大诰前编,以示臣民。其诰一出,良民君子欣然遵奉,恶人以为不然,仍蹈前非者叠叠,不旋踵而发觉。发觉速者为何?为良民君子知前诰之精微,一心钦遵,有所怙恃,乃与奸恶辨所以。强凌人者,众暴人者,以计量赚人者,设诸不正邪谋之徒,专以此为良善之害者,一施即为良善之所擒,所以发觉之疾也,所以良善之志伸矣,含冤者渐少。
    然无藉奸顽,尚不知善良,秉大诰以除奸顽,设心无知,轻生易死,犯若寻常,上累朝廷用刑之惨,下灭身家,若此者又非一二人。朕虑不忍,以续编再出,警省愚顽,使毋仍蹈。诰出,良民一见,钦敬之心,如流之趋下。巨恶之徒尚以为不然,中恶之徒将欲迁善而不能。云何?以其恶巳及人,盈干胸怀,著于耳目矣,终被善良所擒。
    朕观若是,斯二诰于民间,良民君子坦然无忧,伸于诸恶之上。
    其奸顽之徒,屈于善良之下,虽不死者,终是囚徒。
    以前二诰,良民君子钦遵有益,人各获安。弥来凶顽之人,不善之心犹未向化,朕复出诰以三示之。奸顽敢有不钦遵者,凡有所犯,比诰所禁者治之。呜呼!良民君子之心,言不在多,其心善矣。凶顽之徒,虽数千万言,终不警省,是其自取也。此诰三颁,良民君子,家传人诵,以为福寿之宝,不亦美乎?
    洪武十九年冬十有二月望曰序。

    一 臣民倚法为奸

    于戏!世有奸顽,终化不省,有若是。且如朕臣民有等奸顽者,朕日思月虑,筹计万千,务要全其身命,使扬祖宗,显父母,荣妻子,贵本身,共安天下之民。
    朕所设一应事务,未尝不稳,一一尽皆的当。
    其不才臣民,百般毁坏不行,依正所行,故意乱政坏法,自取灭亡。
    往往如此数百数千矣。
    故入此奸顽,终了杀身者,莫知其数。
    且如朕为布政司、府州县并军职衙门,恐各官吏才力不及,特设良法使行之。
    其法巳定,其法巳良有等不才奸顽,故意妄生枝节扰乱,使上不能清其事,官吏人民易为作弊。
    及至事发,使彼自清,簿书少减,轻其罪。
    当此之时,意在求生,其心切切,及其理也,自亦莫能知,是乱之极也。
    呜呼!其贪心勃然而起,迷其真性,造恶如此,虽欲自求生路,亦也不能。
    况朝廷及他受害者。
    如府州县官不能,朕设良法,使安其禄位。

    其常熟县秋粮四十万石有零,教粮长三十余名掌之。临催粮时,省会三十余名,人粮办已。本以大户为粮长,掌管本都乡村人民秋夏税粮,其官吏见法正且清,却乃设计乱法。乱法之计,将粮长不许管领本都乡村纳粮人户,调离本处,或八九十里,一百里,指与地方,使为粮长者,人户不识,乡村不知,其本都本保及邻家钱粮,却又指他处七八十里,百十里人来管办,务要钱粮不清,田地不真,易为作弊,如此扰害细民。朕将原设三十余名粮长割去,从本县并各处有司,设法自办。其常熟官吏用之百有零里长催办,其为首者既多奸民,乘此其弊纷然。常熟县官莫能谁何,加以自取肥己,一旦发露,官吏杀身,奸民又罪若干。皆乱政坏法自取也。

    二 进士监生不悛

    呜呼!为人子不才,徒劳父母鞠育慈爱之心,莫甚于进士监生王本道等三百六十四名。
    且如父母养儿女也,初无儿女,才觉有孕,夫妻不胜之喜。
    月分既足,得生男子,以为大喜,女生亦为之喜。
    既生,百日之间,酣睡中时或为之笑,父母视之,亦为之喜。
    将周或肚踢或擦行,或马跁有时依物而立,父母尤甚欢。
    情。
    然而鞠育之劳,正在此际。
    所以父母之劳,忧近水火,以其无知也。
    设若水火之近,非焚则溺,冬恐寒逼,夏恐虫伤,四时增减,衣服,调理忧勤,劳于父母,岂一言而可尽。
    今王本道等不能推父母之慈情,立志在于禄位,显扬祖宗,丰奉父母,而乃奸计曰生,杀身之道数履在近者每朝面谕奸迷其心顽不肯遵选行者谕之尤甚,人各面从心异。
    朕言如水,人心如石,沃之既久,未见少润;加以镌凿,未见成文,不能化者,有如是耶?
    王本道等将前所说父母之劳,数十年,灯窗之苦,不数月,一时尽丧。
    呜呼!君子观之,岂不惜哉!志士岂不恨乎?
    且诸生年幼,况初入仕,凡有所犯,必免之更免,以待成人。
    独王本道等两犯不悛,至于四犯,由是虽有一犯者,不得不诰之天下。
    今将各生所犯名题于首,槩注于足,所在志士、贤人君子目此以推心成人于悠久,立名于天地间,未知听乎?
    四犯 死罪 进士 王本道

    三 公侯佃户

    公侯世禄,佃田人户,往往不肯与民一例当差,此诰二出。
    今后一切杂泛差役,一体应当,敢有不当者,全家迁发化外。
    管庄人阻当,管庄人处斩,有司听从嘱托分付,一体处斩。
    且公侯佃田人户,秋夏二税办纳之际,比之众民,甚是易办。
    凡收粮之时,各府遣人诣庄所催督众户送赴交纳,并无刁蹬留难,淋尖跌斛,及上仓芦席脚钱诸等使用,并无比之众民,减轻多矣。
    若再不与众民一体当差,定迁化外。
    其管庄人倚恃公侯之家,上谩朝廷,下谩本官,假以各官佃户为由,擅隐当差人民入已者,处斩,的不虚示。

    四 沽名肆贪

    布政司官府州县官为非者,莫甚于常州府同知王复春、青州府知府陈希文。
    且如同知王复春,先任宜兴县主簿,言常州府官差人下县及乡,扰害官民,诉甚有理。
    朕即命礼部差人赍朕制谕及酒醴以劳,即升常州府同知。
    不半年余,本官奸宄并出,亲自下乡,临民科扰。
    青州府知府陈希文,本官先任安庆府怀宁县丞,深知指挥毕寅,系是昔乱保民砦主,其寅无厌之心,广侵民地。
    寅闻民巳告,赴县意在嘱托。希文欲图贿赂,执大义以斥之,想必有赂。不期赂未至,府官不才,巳受寅之嘱托。
    府官代寅嘱希文,希文不满,固执大义以责之。
    朕闻之,遣使以劳,𠡠谕励朝,即升青州府知府。
    至任之后,不逾年差皂隶,著令临朐等三县需索糯米、蒸笼、鞍鞒、䩞辔等物,此物皆非各县官吏巳有之物,设使必欲应答,民受科矣。
    若此不巳,上下交征,民无宁息。
    以此观之,前者阳为君子,阴为小人,青州事觉,其罪安可逃乎?
    所以枷项诸衙门封记,差人互递有司,遍历九州之邑,已而复罪。
    所在官者熟读而戒慎之,毋蹈前非。

    五 空引偷军

    所在官民凡有赴京者,往年往往水陆赴京,人皆身藏空引,及其至京,临归也,非盗逃军而回,即引逃囚而去,此弊甚有年矣。
    今后所在有司,敢有出空引者,受者皆枭令,籍没其家。
    关津隘口及京城各闲,盘获到空引者,赏钞十锭,赍引者罪如前,拿,有司同罪。
    有等齍正引赴京,引本十人,至京之日,存留五名,假作营生,余五名或偷囚,或偷军,顶名而去。
    他日引后至,正名方归。
    惟江西之民有等顽者,其奸尤甚,本引已偷军、囚去矣,却乃故行哀怜,赴官陈告,同行将引先去,致曾以道等无引而归,该司怜其所以,径给引以往。
    如此数等,犯者巳数人。
    今后敢有如此者,枭令于乡闾,籍没其家,成丁家口迁于化外。

    六 违诰纵恶

    为大诰出久。镇江坊甲邻里人等,坐视容纵。韦栋等一十八名,上惑朕听,归则把持官府,下虐良民,养恶为一郡之殃,束手不擒。
    韦栋等事发,将坊甲邻里尽行责罚,搬石砌城。
    其费有空其家者有之,有不能存活者有之,有不及搬运石块而逃死者有之。
    呜呼!比若是而得罪,何不依大诰擒恶赴京,一则受赏,二则立良民之名于一郡,使有司畏惧,不敢轻易虐害而频科,抑且去同恶相济之声。
    其坊甲邻里姑息坐视者有之,同恶相济者亦有之。
    以致耗财之役不免。所在城市乡村见此为戒之,依朕命而行之,太平矣。

    七 李茂实胡党

    镇江新港李茂实,系胡党人数。初未知茂实乃胡党,由上元县民孙才四投胡惟庸门下,说诱邻里乡民,暗为义兵。
    胡惟庸伏诛,本人逃窜,直至十九年于沙县客店内事发,将至京师,询问本人,本人供称与镇江李小官畏惧党事漏泄,假商在外,不敢还乡。
    所以著令法司行下镇江,督令搜索李小官家属,数次不获。
    忽淫妇严阿周赴法司诉讼,因而讦出李茂实系李小官父,提取李茂实到官,招供明白。
    洪武九年,见胡惟庸,于惟庸家饮酒,西厅宿歇。
    明日,胡惟庸令李茂实领大银一百三十个,用车推赴船𫠦,装运至本家,遂作大商,支盐二十万引。
    呜呼!李茂实无知,不守已分,乐天之乐,朕君也。
    茂实,富民也。家本不缺,用富且有余,不能报天地阴骘之恩,犹敢舍朕生杀予夺之主,而投门下,把持官府,欺压良善,恶贯神人,所以出幼者皆诛之,是怒及神人也。

    八 陆和仲胡党

    苏州府吴江县粮长陆和仲,当十八年粮长。其年水灾民田,朕谓诸粮长曰:今年水为民患,低下之田必伤。
    尔等归明白查踏,亲自回奏,熟者输纳税粮,灾者以凭赈济。
    设有包荒洒派,移坵换段,不行推收过割,并积荒田地,以凭开除,以凭正收作数。
    凡所听者粮。
    长人等,不下数百余名,人各不听朕命,归则邪谋设计,将无藉之民妄为状首,伸诉水灾,粮长竟不出名,亦不亲诣灾所,故行以一分灾伤作十分报官。
    其中以熟作荒者多,以荒作熟者少,比比皆然,末有无者。
    及至差进士、监生人等亲诣查踏,其粮长豪猾之民,各备资财段匹、靴袜、冠帽、衣服、金银钞锭,说诱进士、监生人等,朦胧作灾来闻,准其奏,待灾民来赈,久而不至,行下有司催并。
    其催并之词,命户部谓有司曰:有产之家不赈,无产之家,佃户人等领赴京来。
    其有司通同作弊,乃敢回文曰:据各户所申,人各有田不多,皆非无田之户,系是有产之家,不敢受赈。
    呜呼!赃心所迷,不知自已,造罪渊深,亦不知民患有此,所以杀身。
    进士、监生初出为人,未有不中此浸润而污名者也。
    初本粮长及有司不行执正主张,故生贪心,累及人多甚矣,所以不敢将民赈济者为何灾,已报十分,𫠦灾者止有一分。
    若以全灾,将至赈济,熟田之家,良民安肯为之熟曰之家,良民人等既不准此,其罪发矣。
    所以奸顽不肯将至,正欲谩良善,隐熟甲,所以灾及灾民,终无赈济,无可伸诉。
    呜呼!如此之徒,其身家吉昌,果有此乎?
    未久,苏州府吏杨复,罪该断没,籍没家私,于本家箱内搜出告胡党状三纸。
    原告沈庆童等三名告党,陆和仲,三番告党,皆被此吏受财,匿状不行,以致陆和仲以一千贯买原告沈庆童等不语,又钞一千六百贯买和劝人陆观保等。
    因事之发,验陆和仲所纳粮,其粮一万石上仓,止该七百石,尚有九千三百余石,恃顽托故,不行上仓,意欲侵欺入已,因党事发,身亡家破。
    呜呼!恶人造罪,终不自已,直候杀身方止,家破人亡。
    智者详观。

    九 指挥林贤胡党

    前明州卫指挥林贤,帅兵守御,以备东海。所任之职,务在精操士卒,仿古名将,务要军民安妥,使境内外无虞,竭忠事上,显扬父母,贵其身名,荣及妻子,同诸将名书史册,垂年不朽,岂不伟哉!
    本官出海防倭,接至日本国王使者归廷用入贡方物。
    其指挥林贤移文赴都府,都府转奏,朕命以礼送来。
    至京,其归廷用。
    王事既毕,朕厚赏令归,仍命指挥林贤送出东海,既归本国。
    不期指挥林贤当在京随驾之时,巳与胡惟庸交通,结成党弊。
    及归廷用归,胡惟庸遣宣使陈得中,密与设计,令林指挥将归廷用进贡船只,假作倭寇船只失错,打了分用朝廷赏赐。
    却乃移文中书,申禀胡惟庸,佯言奏林指挥过。
    朕责指挥林贤,就贬日本。
    居三年,胡惟庸暗差庐州人充中书宣使李旺者,私往曰本取回,就借曰本国王兵,假作进贡来朝,意在作乱。
    其来者正使如瑶藏主,左副使、左门尉,右副使、右门尉,率精兵倭人,带甲者四百余名,倭僧在外。
    比至,胡惟庸巳被诛戮,其日本精兵就发云南守御。
    洪武十九年,朕将本人命法司问出造反情由,族诛了当。
    呜呼!人臣不忠者如是。
    且昔者天下大乱,有志有德者,全民命,全民居;无志无德者,焚民居而杀民命,所过荡然一空。
    天下群雄以十数为之,其不才无志者,诚有七八。
    惟姑苏张士诚虽在乱雄,心本智为,德本施仁,柰何在下非人,兄弟不才,事不济于偃兵。
    然而相从者,父母妻子,当归我之时,各各见存。
    其余从诸雄者,十七八年间,日迁月播,略无宁息。
    以其妻之说,朝为已妻,暮为他人之所有。
    若此者互相生离,后嗣不能立,父母不能奉。
    不几年,诸来从朕者,一夫之后,再无异居,妻室为之已有,男女岁为之生产。
    祖宗后嗣己立,天下大定,守在四夷。
    其指挥林贤,年将六旬,又将辅人为乱,致黔黎之不宁,伤生所在,岂不得罪于天人者乎?
    遂于十九年各十月二十五日,将贤于京师大中桥,及男子出幼者皆诛之妻妾婢之。

    十 秀才剁指

    广信府贵溪县儒士夏伯启,叔侄二名人,各截去左手大指,拿赴京师。
    朕亲问之,谓曰:昔世乱,汝居何处?
    对曰:红寇乱时,避兵于福建、江西两界间。
    曰:家小挈行乎?
    对曰:奉父行。
    曰:既奉尔父行,上高山峻岭,下深沟陡涧,还用手扶持乎?
    曰:扶持。
    曰:自后居何处?
    曰:红寇张元帅守信州,伯启还乡复业。
    曰:向后何如?
    曰:教学为生,至今。
    朕知伯启心怀忿怒,将以为朕取天下非其道也。
    特谓伯启曰:上古自伏羲至于黄帝,少昊至于颛顼、高辛,无文可考,知大槩者,尧禅舜,舜禅禹,禹传家,汤放桀,武王伐纣。
    自此秦、汉至于隋、唐、宋元,天更其运祚者非一帝尔。
    所以一家之祚不能千年者何?
    盖为孰子孙皆能奉天勤民,不致上帝忧民之患以更运乎?
    所以更运者,为其人君不。
    称天心而致然也。
    且人之生父母,但能生其身体而巳。
    其保命在君,虽父母之命非君亦不能自生。
    况常云:人有再生父母。
    何谓再生父母?
    人本非罪,偶遇大殃而几死,或遇人而免。
    所遇之人,不分老壮,而出幼者,但能回生于将死之期,是谓再生父母。
    所以偶遇大殃而几死者何?
    或路逢强贼,或坐家被劫,或雠暴相侵,路逢盾狼,堕于水火,于此得济者,是谓回生之期。
    年虽苍颜皓首,中此祸殃,自出幼而至壮者生之,是谓再生父母。
    何以见命于此际本绝矣,自此而复生,命若初生矣。
    所以常云再生父母,宜其然乎?
    尔伯启言红寇乱时,意有他忿,至于天更历代,列圣相传,此岂人力而可为乎?
    今尔不能效伯夷、叔齐去指以食粟,教学以为生,恬然不忧凌暴,家财不患人将,尔身将何怙恃?
    伯启俯首默然。
    噫!朕谓伯启曰:尔所以不忧凌暴,家财,不患人将,所以有所怙恃者君也。
    今去指不为朕用,是异其教,而非朕所化之民。
    尔宜枭令,籍没其家,以绝狂夫愚夫仿效之风。
    而伯启无对,命法司诣本贯决之。
    呜呼!当豪杰乱起,暴兵横作,挈家奔走,顾命之不暇。
    官军近则依官军,乱雄近则依乱雄。
    当此之时,偶遇大难,或逢仗义之士,能释难全生于一时,或保命于数月,亦或几岁。
    本人事虽不成,势属他人。
    其全生保命之恩,再生之德,其梦寐于终身,有所不忘。
    其伯启知朕代元为君,意有不然,及其数至,天更历代运祚,其伯启虽死,默然而无恨,是岂理乎哉?

    十一 作诗诽谤

    呜呼!去古既远,贤圣遐迷,奸臣贼子既多,贪饕无厌,而仕者麻树。
    今之学仕者欠宛至理之精。
    所以京师江宁县知县高炳,以通经举赴京师。
    其年太常司缺官,人材至京者虽不少,朕忧奉神之人必寡。
    于是召诸儒来前至列者甚广,必欲以言知其所以何,下数千万言,交接而后知其人焉。
    若此,朕精神有限,对者词多,岂能周遍而当乎?
    况特以言动其心者,使应之,欲辨利钝,凡此人多默然,其贤愚盖不知矣。
    于是面选者多。
    时高炳巳除工部员外郎,特见雍容之态在班,朕将以为笃实,外貌若此,心必亦然,奉神必可。
    于是选入太常职少卿,未久,作故而归。
    又五年,以通经复至,命职江宁知县。
    到任未各非公,而事觉,罪犯徒年。
    朕闻之。
    呜呼!学虽通经,愚若是乎?
    昔者太常之役,不过竭诚心,而常怀畏惧,率领斋郎人等,周旋于上帝、后土、海岳、四渎、山川、社稷之神,各坛上下左右而巳。
    人生一世,何幸获此职分,对越上帝神明,竭精诚以敬畏,以祈将来,不亦可乎?
    且四时之祭,定阳不繁,官于是者,不过声动人耳,其于筋骨之劳,杳然无施,但敬畏为务如此,可以效诚伸敬。
    其高炳名虽志士,衷实无神,傲天地而慢鬼神,弃清高之职,以有伪作故而归。
    复以经书来朝,自造陷身之罪,罪非死罪,而敢亵慢,妄出谤言,以唐律作流言,以示人,获罪而身亡家破。
    呜呼惜哉!
    其高炳年巳苍颜,于元不显,于我朝至官不能。
    奋志以造民福,反构殃以杀身。
    设使奋志以造民福,或牧守一郡之安,或上助朕清宁寰宇,岂不使志者及乡里有识者以为嗟乎!
    为何炳有若是之才,当元正壮,元君未识,以为弃才。
    今君用之,晏安寰宁,岂不能人者也?
    炳不能如是,昔在元时,志既不达,今得选用,一槩自为之倾覆,可谓之无藉之徒,甚非儒者之学矣。

    十二 造言好乱

    鸣呼!民有厌居太平好乱者,考之于汉、隋、唐、宋,此等愚民,累代有之
    呜呼!惜哉!此等愚民,累为造祸之源,一一身死,姓氏俱灭者多矣。
    愚者终不自知,或数十年、数百年,仍蹈前非。
    且如元政不纲,天将更其运祚,而愚民好作乱者兴焉。
    是等之家,吾亲目睹,当元承平时,由园宅舍,桑枣榆槐,六畜俱备,衣粮不乏,老者孝子顺孙,尊奉于堂;壮者继父交子往之道,睦四邻而和亲亲,余无忧也。
    虽至贫者,尽其家之所有,贫有贫乐,纵然所供不足,或遇雨水愆期,虫蝗并作,并淫雨涝而不收,饥馑并臻,间有缺食而死者,终非兵刃之死。
    设使被兵所逼,仓惶投崖,趋火赴渊而殁,观其窘于衣食而死者,岂不优游自尽者乎?
    视此等富豪中户,下等贫难,闻作乱,翕然而蜂起其乱,雄异其教,造言以倡之。
    乱巳倡行,众巳群聚,而乃伪立名色,曰君曰帅,诸司官并皆仿置。
    凡以在外者,虽是乱雄,用人之际,武必询勇者,谋必询智,贤必尊德。
    数等既拔,其余泛常,非军即民,湏听命而役之。
    呜呼!当此之际,其为军也,其为民也,何异?
    于居承平时,名色亦然,差役愈甚。
    且昔朕亲见豪民若干,中民若干,窘民若干,当是时,恬于从乱,一从兵后,弃撇田园宅舍,失玩桑枣榆槐,挈家就军,老幼尽行随军,营于野外,少壮不分多少,人各持刃趋凶,父子皆听命矣。
    与官军拒,朝出则父子兄弟同行,暮归则四丧其三,二者有之。
    所存眷属众多,遇寒朔风,凛凛密雪霏霏,饮食不节,老幼悲啼,思归故里,不可得,而归不半年,不凋岁,男子俱亡者有之,幻儿父母亦丧者有之。
    如此身家灭者甚多矣。
    如此好乱者,遭如此苦殃,历代昭然,孰曾警省?
    秦之陈胜、吴广,汉之黄巾,隋之杨玄感、僧向海明,唐之王仙芝,宋之王则等辈,皆系造言倡乱首者,比天福民,斯等之辈,若烟消火灭矣。
    何故?盖天之道好还,凡为首倡乱者,致干戈横作,物命损伤者既多,比其事成也,天不与首乱者,殃归首乱,福在殿兴。
    今江西有等愚民,妻不谏夫,夫不戒前人所失,夫妇愚于家,反教子孙一槩念诵南无弥勒尊佛,以为六字,又欲造祸以殃乡里。
    呜呼!设若鼓倡计行,其良民被胁从而被诖误者,甚不少矣。
    前者元朝驴儿差僧一名,诡名彭玉琳,又曰无用。
    其新淦等县愚民杨文德等,相从为之,比及缉捕尽绝,同恶之徒,被生擒者数百名,所在杀死者又若干,眷属流移他处,中途死者又若干。
    吁诡名彭玉琳,无用,乃元细作,其新淦等县人民杨文德等,轻同恶而相济,累及良民,难于分豁者多矣。
    至于死地。
    以此观之,岂不全家诛戮者也?
    今后良民凡有六字者,即时烧毁,毋存毋奉,永保巳安良民。
    戒之哉!

    十三 苏州人材

    苏州人材姚叔闰、王谔二生,皆儒学,有人以儒者举于朝廷,吏部行下苏州府取赴京师,朕欲擢用,分理庶务,共造民福。二生交结本府官吏张亨等暗作主文老先生,因循破调,不行赴京以就官位而食禄,匿于本郡作害民之源。事觉枭令,籍没其家。呜呼!古者士君子其学既成,必君之用,将老乡无举者以为耻焉。今二生名已在朝,举者诉以实学,其二生以禄为薄,以酷取民财为厚,故重主文贵老先生而为得计,以致杀身亡家。寰中士大夫不为君用,是外其教者,诛其身而没其家,不为之过。

    十四 妄举有司

    河南府新安县主簿宋玘,未任之先,経过洛阳县,店主宋二家,意欲再娶,到任后,凭本人为媒,娶王婆婆女为妻,就带伊弟王福舟驴在家说事过钱,将积年害民老吏甄仪等不行起发,受钞一百五十贯,银二十五两,泯灭原卷姓名,投入井中,容留各吏在县书写害民,本人固自为非。
    其典史李继业,因公会集耆民发放,公事既毕,特谓耆民刘汶兴等一十三名曰:如今主簿朝廷拿去,尔众耆宿赴京保奏去。
    耆民对曰:不敢去。
    其典史恐民,你不想主簿在前,你纳粮时,主簿出帖与你赴潼关近处籴粮上仓。
    你想这意思也著去。
    你若不去,保奏主簿,我将纳粮的缘故即调。你他处送纳。
    耆老刘汶兴等惧怕,回言:去呵,去,无盘缠。
    典史云:明日来,我与你盘缠。
    及至众老人明日赴县,意在取讨盘缠,并辞县官。
    其本官闭门不出,令皂隶传言:官人今日病,你老子每去自去。
    因此老人自备盘缠,径赴京来妄诉。
    呜呼!朕将农民艰苦周折备云。
    前二诰中,其典史李继业,终不恻隐于民,乃敢与主簿同恶相济,又恐吓耆民。
    然耆民刘汶兴等,见此恶党,不将典史李继业拿赴京来,辄便听从妄奏,其徙流之罪,有所不免。

    十五 冯睿累贪不悛

    江西承宣布政使司左布政使冯睿续诰,槩彰非为。今睿累贪不悛,致被法司问招明白。
    初止知睿盗布政司库内金银钱物,每每应答朝廷,多是以是饰非。
    及其拿赴法司,询问何人与谋。
    睿供:盗库钱物,系知印陈昱教唆作弊,分钞四千八百五十贯、银三百七十两。
    又承差熊钊教唆出脱逃吏金临夫。
    其逃吏南昌府监禁在狱,本欲解赴京师,听从承差熊钊教唆,唤府官至布政司省令出脱,得钞一千七百贯、银二百两。
    其睿到任已及二年,余弊不稽。
    止此二弊,共分赃钞六千五百五十贯、银五百七十两。
    若将余弊尽行稽考,赃不下万数。
    所在为官者,观睿贪谋,岂不幽深且秘,神人不容,由犯之速,岂不戒哉!

    十六 逃囚

    自郭桓掌户部之时,天下钱粮金银匹帛,不半年余,其桓弊盈寰宇。
    其贪婪之徒,闻桓之奸,如水之趋下,半年间,弊若蜂起,杀身亡家者人不计其数,出五刑以治之,挑筋刴指刖足、髡发文身,罪之甚者欤。
    君子厌闻,贤人恶听,智者格非,庸庸无藉之徒,轻生如此。

    如黥刺者,发充军遐荒,往往带黥刺而中途在逃。有等押解者,亲睹罪囚黥刺形状,又不以为寒心,接此囚钱物,特意纵放,中途在逃。
    为《大诰》一出,邻里亲戚有所畏惧,其苏、松、嘉、湖、浙东、江东、江西,有父母亲送子至官者,有妻舅、母舅、伯、叔、兄、弟送至京者多矣。朕见亲戚不忍罪囚再犯逃罪遭刑,亲送出官,凡此等类,不加刑责,送着原发地所。其有亲戚影射四邻擒获到官者,本人枭令田产入官,人口发往化外,如此者多矣。
    有等邻里亦行隐藏,不拿到官,同其罪者亦多矣。所在巡检弓兵受财纵放越境而逃者,同其罪者不少。呜呼!不才无籍,有如此耶!
    且如守边军士,辟土开边,功非浅浅,就留戍边,永不敢回,孰敢违命而自由?
    其犯法囚徒,不揣开边之功如此,犯法充军,何幸得此?
    累恶不悛。
    初则本身犯罪,往往中途在逃,二次三次者有之,终不自省,直至家破人口,流移化外,本身受杀而后巳。

    十七 县官求免于民

    北平布政司永平府滦州乐亭县主簿注铎等,设计害民,妄起夫丁。
    民有避难者,受财出脱之,每一丁要绢五匹,被高年有德耆民赵罕辰等三十四名,帮䌸赴京。
    行间有的当人说事人、管事人何濬等十名,翻然攺图,格前非心,一同辅助。
    耆老赵罕辰等四十四名,将害民工房吏张进等八名,谓缚起行,去县四十里。
    其县官主簿汪铎等追赶求免,谓耆老言:我十四岁读书,灯窗之劳至此,你可免我,此番,休坏我前程。
    呜呼!愚哉!孰父毋生此无藉不才之徒,宫于是县,是县民瞻,今既不才,为民所觉,乞怜哀免于耆民,纵然得免,何面目以居是任?
    呜呼!兴言至此,虽非本人,凡听读者亦皆报焉。
    贤人君子可不为之戒乎?

    十八递送潘富

    民顽者,莫甚于溧阳、广德、建平、宜兴、安吉、长兴、归安、德清、崇德、蒋士鲁等三百七户。
    且如潘富系溧阳县皂隶,教唆官长,贪赋坏法,自已挟势持权。
    洪武十八年,知县李皋系陕西人材,一到任后,与皂隶潘富等同谋害民,设计科敛,名色纷然。
    及其下乡也,本人不行冠带,径与潘富等皂隶一般妆扮,头戴宣帽。
    乡民闻县官至,耆民会而共迎,道傍待至。
    及其至也,□□者群然。
    耆民谓曰:县官者何?
    傍曰:出皂隶一□头者,县官也。
    民知官矣,本官岂止如此。
    自到任不月中间潘富用浸润之计将所取民财,于苏州买到女子一名,与本官为妻就舍潘富家。
    本宫于本家往来三五遭,然后潘富占吝此女,不与本官,自行收要,本官亦莫谁何。
    潘富与诸吏教本官行害民计,著科□□遍。
    一溧阳,所属人民,尽要荆杖,及其有将荆杖至者,故推不好,不行收受,留难刁蹬,生事捶楚,民出钱矣。
    既得钱后,而乃荆杖息焉。
    为此民黄鲁上章,朕亲问之,遣人按治,情状昭然。
    潘富在逃,境内民蒋士鲁等一十三户,不思潘富害民之首,自溧阳节次递至广德,蒋士鲁系儒士引导前行,至建平县,拈踪追捕。
    建平民王海三等,潜递复回溧阳。
    溧阳民朱子荣等暗递至宜兴,宜兴民杭思鼎等暗递至安吉,安吉民潘海。
    私递至长兴,长兴民钱弘真等递至归安,归安民吴清甫等递至德清,拈踪追及。
    德清民赵罕仁,暗递至崇德。
    崇德豪民赵真胜奴,家盈数万资财,曰集无藉之徒五十余人,在家常川贩卖私盐,邻里相朋者二百余人。
    潘富遁于此家,追者至本户,将潘富遁入千乘乡僧寺,僧澄寂、周原善,却将追捕者率领二百余丁,终宵困逼,致被追者杀讫一名,杀伤一名。
    后天明而解去。
    追者回奏,将豪民赵真胜奴并二百余家尽行抄没,持杖者尽皆诛戮。
    沿途节次递送者一百七户,尽行枭令,抄没其家。
    呜呼!见恶不拿,意在同恶相济,以致事发,身亡家破,又何恨欤!
    所在良民,推此以戒狂心,听朕言以擒奸恶,不但去除民害,身家无患矣。

    十九 官吏长押卖囚

    各处为事囚徒,有司或差吏员,或引兵、或皂隶,或长押人等,管解赴京。
    此等之徒不知利害,惟务贪赃,中途卖放者有之,就于本处狱内卖放者有之。
    似此奸贪卖囚之徒,屡常拿住,刑之人各不畏其死,犯者相继。
    此诰一出,敢有仍□□□籍没家产,人口迁于化外。

    二十 巡阑害民

    歙县民吴庆夫,买求本县官吏,充作巡阑。其家父子兄弟于本处乡村所在,上持官府之威,下怀肥巳之奸,将乡民程保家买到牛二只,农田著要税钱二十六贯。
    民程保不敢与抗,遂与之。
    本家盖房木料,俱系是本处山塲土产。
    其吴庆夫逼要税钱八十贯。
    贩乾鱼客人至于本乡,著要税钱,准乾鱼三十斤。
    呜呼!民人起盖房屋,居在万山之中,木植系是土产,又系已山塲民人,乐太平之年,起盖房屋,以安家眷。
    今吴庆夫如此生事搅扰,民何得安?
    耕牛二只,系是客商处买来,巳有入官文契,又行著要二十六贯。
    其卖乾鱼客人步挑,至于深山去处,能者挑百十斤,力中者八十斤,力小者六十斤,本人税讫三十斤。
    又于遍处乡村,不问有无门店,一槩科要门摊。
    以此观之,如此强豪奸顽,民何生理?
    遂命法司差人押发原籍,本人凌迟,其弟及男同恶害民,皆枭令示众。
    今后为巡阑者,倚侍官威,剥尽民财,罪亦如之。
    三十分中,定例税一,岂有重叠再取者。
    今后敢有如此者,虽赦不宥。

    二十一 著业牌

    应天府上元县知县吕贞,自到任以来,并不将前所废官员姓名员数,并所受杀身刑责,以为推巳之戒。
    本官任时,大诰颁行,民人一一遵守见丁著业。
    其吕贞将民王七所告见丁著业事内事尽行受财阻滞。
    呜呼!有司惟在宣布条章,引民遵守,民若钦遵,实官之福也。
    吕贞所管上元一县,民该数万,顽恶岂无,当以至公之道,化恶为善,不致词讼纷然,盗贼消靡,是其宜也。
    贞于公不行,于私,务作将见丁著业号令一槩阻滞,由是而获罪杀身矣。

    二十二 医人卖毒药

    医人王允坚卖药为生。锦衣卫受监者厨子王宗自知罪不可逃,虑恐刃加于项,令家人买毒。
    王允坚即时卖与,隐饭中。
    入外监门者,力士杨贵受财,放入内监门,力士郭观保验,出外监者荒毒巴到官。
    其外监者杨贵说内监者易其毒,复说内监门者往卖药。
    王允坚家恐要财物,王允坚拿至,以黑药一丸授与,王允坚自吞,服之久,毒不作。
    朕知易药矣,谓允坚曰:当卖此药,药何颜色?
    允坚曰:红丸。
    曰:几枚?
    对曰:三枚。
    噫!毒本三丸,色本赤色,今药一丸,色且黑色。
    捕送饭递药人至:尔买毒药三九,何送一丸?
    对曰:药本三丸,何颜色?
    曰:赤。
    二丸尚存在家。
    于是急遣人取至,果赤色,令卖药人王允坚吞服。
    本人持药在手,颜色为之变其态,忧惊犹豫,未吞,督之乃服。
    既服之后,随谓之曰:此药以何料成?
    服药之后,随即问他说:“这药是用什么材料制成的?”
    曰:砒霜、巴豆,饭粘为丸,朱砂为衣。
    曰:服后何时人丧?
    曰:半昼语□□坚泪堕。
    朕谓曰:尔所以凄凉者,畏死如此乎?
    □□妻子如此乎?
    曰:一子见军,一子在外,故悲焉。
    呜呼!王允坚初卖毒药,以毒人不行,反顾推眷恋妻子之心,径以毒药毒人。
    及其自服也,药方入腹,眷恋之情,畏死之道,一时发见。
    呜呼愚哉!至此而若此,亦何济哉!
    然终不以此药致本人之死,何故?
    若督令服此药而死,是药之也,解而后刑之法也。
    随问允坚:此毒还可解乎?
    曰:可何物可?
    曰:凉水、生豆汁、熟豆汤可愈。
    朕谓曰:此解不速,余何速解?
    曰:粪清插凉水,粪清用多少?
    曰:一鸡子可。
    于是遣人取凉水半碗,粪清一鸡子许,候至毒作,方与之解。
    少顷,允坚身不自宁,手搔上下,□□四顾,眼神张皇。
    朕谓曰:毒何尔患?
    曰:五脏不密,心□□□。
    谓曰:此毒身死,伤何经络?
    允坚对曰:五脏先坏,□□□才墨黑。
    谓曰:几时可解,何时不解?
    对他说:‘什么时候可以解开,什么时候不能解开?’
    曰:三时候□解。
    朕见毒兴。令人与之解,本人痛利数番,其毒洁然,人复如初,明日枭令以正其罪。
    呜呼!昔者古人制药,惟积阴骘以生人。今之货药者,惟务生理,善能群队其药,不施阴骘,少有逆其意者,即群队蛊者有之,即时毒者有之,图利而卖与人,伤生者有之。
    噫!如此不才者犯法遭苦刑,而杀身亡家者,非止一人而巳。
    京师货药者往往不戒,蹈袭前非,将柰之何?
    此诰一出,所在货药之人,听朕言者,推已以及人,永为多福。
    不然,此刑此犯,有不可逃者。

    二十三 安庆解课

    安庆府将洪武十七年冬季鱼课钞三万九百七十四贯,差业户徐应隆等管解,赴京交纳。
    本人解赴京师聚宝门河下,觇视动静,自十八年三月至十九年三月,计一年之上,不行进纳,通同前户部侍郎张易,意在埋没,侵欺入已。
    其张易别为赋私,巳行提下,以致课程一向不曾入官。
    其望江县吏汪诚接管本县户房事,捡验得文案内有起解课程数目,无实收入卷。
    本吏询问本钞在京师聚宝门河下隐藏,其吏径赴京师,面陈其情。
    朕将本吏擢为户部司务。
    其作弊意在隐谩三万课程钞入已,及至首发,己自用过一千一百二十三贯,所以徐应隆等尽行治以死罪。
    噫!忘生舍死,偃兵息民,辟上开边,如此功归,赏不过二十万文,上者匹不过十表里。
    今此弊户部试尚书茹太素,首衔张易,公然作弊,若无余罪,搅扰被监。设使无事而弊成,张易为之弊首,太素未知何如。
    呜呼!如许大钱粮,岂有联衔而忘其计者?
    今张易被诛,太素曲法而免。

    二十四 团槽喂驴

    北平布政司经历董陵云并府州县官吏,定酷害良民,计以情推之,虽鬼神亦不忍,听闻必为之怒,人何不怨?
    且如大军北行,朕所调之兵,将及二十三万,两兵合脚力驴一头。
    若使兵全至北平,驴该十万有余;兵到者将及一半,十万有余,驴该五万有零。
    朕仰观乾象,上帝戒焉。
    罢举兵归各卫,驴留北平,命布民间,各户分养,甚便于民。
    庄农虽作生理,带驴前去,羁绊于郊,不甚妨人,亦无草料之费。
    其经历董陵云与府州县官吏设计,巧取民财,令民入邑团槽喂驴料,民必为之艰,赂必至矣。
    呜呼苦哉!为民父母,当方面者及牧守一方者,不能造民福而造民祸,有若是耶?
    且驴在野,各户分养,草料不赀,入工不妨,役令团槽,每驴妨夫一名,出城取草,归家取料,往复艰辛。
    且又设计于民,科敛棘针,擅盖牢墙,其奸计亦如溧阳科荆杖同患,民之殃,不可胜数。
    其官吏董陵云等,恬然不以民为艰,取财肥已,岂有天灾人祸不至者耶?
    事觉,枭令之,见者戒之,推已以及人,毋蹈此非。

    二十五 王子信害民

    呜呼!民顽难化,富者不能保其富,惟松江王子信顽恶为最。
    本人田地广有,佃户极多,若将一年分受私租,本分自用,计其人口丰衣美食,十年不能用尽。
    洪武四年,验户点充粮长为事,免死,刺发西河州充军,至卫,就于本卫交结官吏。
    后诈计多端,私逃还家,又行交结官吏,称为军身,常率佃户四五十名,军容妆扮,扰害乡民,欺压良善。
    事觉,朝廷遣人勾捉王子信。
    本人却将钱物累次买求拿捉,人多端破调,急不至京。
    及至勾至法司问间,奸伪无所逃。
    又乃设计以家人作亲侄,击登闻鼓妄诉,又令妻妄诉数番,令人顶名到官。
    其诡诈非二十九年六月初五日,拿获到官,于本贯枭令,家财入官,田产籍没,人口流移。
    呜呼!如此富豪,以巨富论之,王子信非上上,必上中不居上下,今无所不为,顽不听教,执迷不化,身亡家破,巳而后巳。
    呜呼,富者戒之!

    二十六 私牙骗民

    军民有违令而不从教者,莫甚于应天府上元、江宁两县民刘二等,军丁王九儿等一十四名。
    先为天下府州县及人烟辏集,村店马头去处,客商人等,贩卖物货,多被官私牙行等高抬低估,刁蹬留难,使客商不得其便。
    商有强者,本利无亏;才有淳良者,皆被牙行所制,本利俱伤,亦且留难迟滞。
    所以续诰颁行,明彰禁治。
    其刘二等暗出京师百里地名边湖,称为牙行,恃强阻客,以致拿缚赴京,常枷号令,至死而后巳,家迁化外。
    此诰一出,所在人民观此,以为自戒。
    倘不奉命,罪同刘二等。

    二十七 农吏

    今后诸衙门官,凡有公事能书者,务必唤首领官于前,或亲口声说,首领官著笔,或亲笔自稿,照行移格式为之,然后农吏誊真,署押发放。
    吏本粘连卷捡新旧,验看迟速,知数目之精,未尝公事主谋。
    吏今往往正官、首领官凭吏立意施行,其事堕于杀身者也。
    此时奸贪猾吏,已行不用,惟以役之。
    凡百公事,若吏无赃私,一切字样差讹,与稿不同,乃吏誊真之罪。
    设若与稿相同,主意乖违,罪坐官长吏并不干。

    二十八 揭籍点吏

    吏部郎中刘焕等,朕命揭黄册,照丁数点选吏人。其应天府所属六县,若每县点选三二十名,足勾使用,多者六七十名,十分备不缺矣。
    其郎中刘焕等,将溧水一县选下有丁之户五千余家,被给事中张衡奏发。
    以溧水一县较之,于九州之郡,若此佥黠,不下数十余万,以为吏用,何处安插?
    为此拿下法司,询问为何一县点选若干,奸不能逃,实供在官。
    其词曰:焕闻揭册佥吏,故将有丁力之家广选,书记姓名,声出在外,故使民知民畏为吏必有贿赂。
    若此吏曹选吏之权,今得揭册为之,其所贿赂,甚非小小。
    呜呼,前官尸未朽腐,受诛者血尚未乾。
    焕等一入吏曹,即蹈前非,是其难化也。

    二十九 王锡等奸弊

    礼部郎中王锡,系色目人,冒汉姓,而曰王锡掌祠部事,凡大驾、东宫、主驾出入,并诸将征进,有所祭祀牲口,并属本部收买。
    其王锡通同察院、刑部、子部、光禄卿屈图南,将断没猪羊,暗地移文,作收买破用。
    其所支官钞,或数千,或数万,抵下入己,致被主事李显各因事发,讦出前奸。
    其色目王锡公然肆奸,招杀身之刑。
    大诰遍布臣民,初出,未广礼部且有一本,员外郎尹岩,时□□读,色目王锡见之,故藏匿其书,亦被尹岩奏发。
    鸣呼,君子导人为善,惟恐不善,导之再三。
    今色目王锡公然为恶,见人为善,恶人为善,匿其诰,使人不知,诰已布天下矣,何匿之有哉!
    呜呼!愚夫为利之所迷,将以奸狡为妙,孰不知杀身速矣。
    色目王锡由是而杀身矣。

    三十 工匠顶替

    工作人匠将及九万。往者为创造之初,百工技艺尽在京城,人人上不得奉养父母,下不得欢妻抚子,如此者二十六七。
    年迩年以来,工多成就,人匠应合省差。
    朕为事繁,一时不能打点。
    其所任工部官吏,惟务贪饕,本无大工,假此作为由,将近九万人设计勾差一千、二千,方勾到京。
    文案明立到京月日,实不与上工,待一月后、半月后,方许上工。
    及至关安家钞,并月支食钱,照依文案所立月曰,一槩关支钞锭出库。
    及其赏匠也,或万或千,或数千人,止论上工之日准工,余虚半月、一月。
    钞虽关出,诸色匠人不得如此奸弊。
    诸匠虽关食钱、安家钱,工满,应放回还,不即与批,又行刁蹬留难,直至将安家钱每月食钱勒要贿赂,方才放归。
    诸匠所得甚少。
    近年以来,愈见工减甚多,无处役使匠人。
    其工部官吏设计将诸色匠人勾至,便卖,得钱便放,来者方到,有钱贿赂即归,未到者连日发批勾取,被卖去者到家都无半月,亲戚邻里虽欲面会,不能完全,又乃起程。
    似如此者,九万工技之人,年年在途者有之,暂到京者有之,方到家者亦有之,无钱买嘱,终年被微工所役者有之。
    呜呼!九万工技之人,年年在途,在京、在家,皆无宁息,上废朝廷之供,下殃百工技艺,惟工部官吏肥己为奇。
    智人君子深察至此,岂不恨哉!
    九万工技之人至如此艰难跋涉,不得休息。
    朕命进士秦逵职工部侍郎,掌行其事。
    本官到任未久,识此奸诡甚多,躬亲来奏。
    其辞曰:创造巳定,工技有劳甚久,虽有此湏未完,所用人匠,甚不湏多。
    臣将应用数目,立定限期,编成班次,使轮流而相代之。
    其九万之人一班,诸色匠人不满五千,以此轮之,四年有余,方轮一交。
    朕见其词,善,可其奏。
    不月□成,除当□□工者在京,余有八万五千,尽皆宁家,各奉父母,保守妻子。
    呜呼!甚矣哉!秦逵为诸色匠人造福,有如此乎?
    此系良谋良政,公当无移。
    如此者将一年余,第四班人匠心生奸计,侮慢朝廷,自取𣒌殃。
    朝廷既除多人,徒劳泛滥工役减省用人。
    其诸技艺人等,必躬亲赴工者,乃当人匠减少。
    所来者技艺不精,工有所误,事多迟滞,责罚焉。
    人匠沈添二等二百七名,中有三名乃亲身赴役,余皆以老羸不堪,幼懦难用,以代正身,致使工不能就,点出奸顽,将幼丁老者尽发广西充军,复于家下,务必要正身赴官。
    如此者,自取不宁,又何恨哉!
    今后诸色匠人,敢有不亲身赴工者,迁发云南。

    三十一 代人告状

    天下十三布政司,良民极广,其刁顽者虽有,惟江西有等顽民,奸顽到至极之处,变作痴愚。
    且如郭和卿告王迪渊等四十五名,皆系害民吏、皂隶、豪民,及至提到,其中二十名皆实,一十八名系是虚告。
    惟刘弘道等七名,令原告当面互相诉讼,惟原告郭和卿默然无对。
    通政司官谓原告曰:何故不对?
    原告曰:和卿无可对,为甚么无对?
    对曰:此等被告,系是周继奴寄与我姓名数目,和卿就与寄告其状。
    呜呼!似此痴愚,上侮朝廷,下虐良民,为害深重,莫甚此徒。
    十三布政司内,除江西代人告状,如此愚民,巳行枭令处决数次。
    今郭和卿不以前犯为惧,公然代人告状,以致杀身亡家。
    其余布政司刁民,虽有未见如此者。

    三十二 诡名告状

    自古民之诉讼者,本为被人冤抑苦楚,气不能仲,所以不得巳诉之于官,以求辩其曲直,明其是非,使冤伸而枉理木。
    尝有无冤妄诉,故乱法度而烦官府者。
    今烝民中有等顽民,其奸其诈,不可胜言。
    如处州松阳县民杨均育,本与叶惟宗冤雠,不行明白,具状来告,却将叶惟宗姓名写状,告其兄叶允名系积年老吏,弟叶允槐系逃军。
    及至法司差人将带原告诣所在,勾提被告对问,其原告巳自在逃,承差人诣本处,将原告姓名及被告人数,照名提至松阳县。
    承差人熟视,非是带去原告。
    及至法司,再三审问,其拿至原告叶惟宗曰:惟宗自幼并不出乡,亦不曾赴京告状。
    今所告之人,系是惟宗兄弟,与我并无雠隙,可告。
    法司以闻,持命释之。
    其叶惟宗曰:惟宗虽蒙释宥,亦当挨究。
    告状之人去狱。
    后于京城行走间,忽见乡中熟议扬桃儿曰:休如何出来?
    其叶惟宗以情告之,熟识曰:将你名字告状的人,系是杨均育。
    本人见将伊母药死,图赖告我。
    我于通政司前拿住,搜出本人身上状草一纸,系是你名字告状,其人见在。
    本人因同拿赴都察院,问招明白,凌迟处死。
    呜呼!民有巧生奸计,欲以嫁祸于人者,有若是欤?
    其杨均育如此设计,自以为良,岂知神明拨置,不能害人,反以自害,使其安分守已,孰祸殃之相寻?
    今乃上干天宪,自取杀身,悔之何及!
    天下良民,观之戒之!

    三十三 有司逼民奏保

    曩为天下有司众多,其贤否朝廷一时不能尽知。所以前颁二诰,凡所在有司,有能宣布条章,抚吾民有方者,特许阖境高年有德耆民会议,连名赴京奏保,使朕知贤。
    今胶州官夏达可、长子县官赵才、新安县官宋玘、建昌县官徐颐等,在任不以生民为意,恣肆为恶,惟务赃贪害民。
    事觉,法司差人提取,却乃公然会集耆民,逼令赴京,妄行奏保,且与耆民捏词书记,教其熟读,用此面奏,肆为欺罔。
    其各各耆民自合忿此奸贪害民之徒,即时擒拿赴京,陈其奸状,以凭赏劳,却不合听受教唆,即与同恶赴京面奏。
    设若不识欺诳,准其面奏。
    其归把持公事,各人日盛一日,岂不为民之巨害?
    柰何天理不容,欺诳之情一一自露,以致杀身亡家,人口迁于化外,虽悔何及!
    今后各处有司,若有奸贪之徒,平日害民,及至事觉,逼令耆民奏保者,尔耆民即便拿来,一则除尔良民之害,二则尔耆民无同恶之罪,且受重赏,岂不伟哉!
    其果有善政实迹可言者,尔耆民自当如诰会集阖郡高年有德者,一同赴京奏保,庶几循良者显名,奸贪者敛迹。
    尔耆民其敬听朕言,毋忽。

    三十四 民拿害民该吏

    朕设府州县官,从古至今,本为牧民,囊者所任之官,皆是不才无籍之徒,一到任后,即与吏员皂隶不才耆宿及一切顽恶泼皮,夤缘作弊,害吾良民多矣。似此无籍之徒,其贪何厌,其恶何已,若不禁止,民何以堪。此诰一出,尔高年有德耆民,及年长豪杰者,助朕安尔良民。若靠有司辩民曲直,十九年来,未见其人。今后所在有司官吏,若将刑名,以是为非,以非为是,被冤枉者,告及四邻,旁入公门,将刑房该吏拿赴京来,若私下和买诸物,不还价钱,将吏房该吏拿来。若赋役不均,差贫卖富,将户房该吏拿来。若举保人材,扰害于民,将吏房该吏拿来。若勾捕逃军力士,卖放正身,拿解同姓名者,邻里众证明白,助被害之家,将兵房该吏拿来,告造作科敛,若起解轮班人匠卖放,将工房该吏拿来。若民从朕命,着实为之,不一年之间,贪官污吏,尽化为贤矣。其正官首领官及一切人等,敢有阻挡者,其家族诛。

    三十五 库官收金

    承运库官李庭圭,系通政司吏,考满得除承运库官,掌管金帛。
    前库官范潮宗荨偷盗库藏财物,身被刑责,非止一端。
    吾见不才者贪心不巳,施五刑而不拘常宪,法外不忍见闻者犹若干刑,死者巳死,刑余不死在库,以示再任者三人,想必见者寒心,必无犯者。
    其李庭圭收轻赍金银,设计偷盗金二十四两,意在深谋,以愚朕心。
    将纳金者,每十两多秤五钱。
    以百两计之,巳出五两;以千两筭之,金出一锭,其所折之金,何下数千百两。
    若终收不犯,其所贪者正该几何。
    粮长包贤等金巳行收足,内多秤三十五两,却与粮长。
    丁遵等设计,故作刁蹬,云:粮长包贤少金一厘五毫,粮长径入状以奏,朕赧之。
    一厘五毫不能容民之欠,果何道哉?
    明曰:按问李庭圭,将所收本粮长金,逐一秤验,每十两余五钱,将五钱较之,一厘五毫粟欠之乎?
    况粮长包贤等𫠦纳金七百两,共余三十五两,岂有欠邪?
    其李庭圭特通粮长,以此一厘五毫来奏,料此一厘五毫尚为欠数,岂有收受不精而有弊者乎?
    其李庭圭之计,岂不深谋者也,何犯之亦速?
    此作聪明至极而有此耶?
    当在通政司时,公座之官,洁已奉公,李庭圭为吏,官既公论,其李庭圭无所作为,终一考,吏役并无赃私,得升承运库官。
    此果李庭圭能守而至此耶?
    正官能守而保全耶?
    此实通政司官成其考也。
    今一得位而即丧,可见小人非君子,不能全其命行者欤。

    三十六 民违信牌

    民有奸顽难治者如此。往常为有司官吏动辄差人下乡勾扰,及官吏亲自下乡,扰害其良民,被不才官吏、皂隶、弓兵人等,酷害至极,无所伸诉。
    以其恃以官威,难以伸诉。
    古人为官者务必便民,冤者伸之,柱者理之。
    今不才官吏无故害众成家,虐害吾民。
    所以前编两诰,禁止不许官吏下乡,诸司亦不得差人勾扰。
    凡有一切公务,必合用民者,止是遣牌。
    前诰所云三牌不至,方许遣人捉拿。
    诰布天下,用司遵奉。
    如顽民余永延等故行抗拒,不服牌唤,三牌不至者二百五十一户,有司以状来闻者数矣。
    又最顽民人。
    刘以能不止三牌不行,倒将承差人帮䌸赴京,以致问出。
    前情得罪,甚不轻矣。
    今后凡吾良民,但凡有司,牌至不问为何事务,随牌速赴衙门。
    倘或官吏着令办事,诸等科差,推派不均,自合当官哀告,以诉实情。
    实情既诉,若官吏不准,生事留难,或收入禁中,或散羁在外,不令还家,致使有妨生理。
    彼时赴京伸诉,必罪有所归。
    今后良民钦遵朕命,毋蹈恶人之非呜呼!
    禁官吏。
    之贪婪以便民生。
    其顽民乘禁侮慢,官长及至,禁民。
    以贵官吏,其官吏贪心,勃然而起,其仁义莫知所在。
    呜呼,是其难治也。

    三十七 朋奸匿党

    朝廷设置学校,教育生徒,所以望实材之用。而生徒之为学者,所以学乎立身事君之道。
    自昔志士,莫不皆然。
    故其任职,罔徇亲旧之私情,恪守事君之大节,惟务造福于民,所以显身荣亲,垂名千古。
    今有等奸顽不才之徒,一得官位,辄忘所学,身名莫顾,惟务徇私作弊,坏政乱法,罪恶贯盈,不可容诛。
    如潘行系金坛县人,由监生任乐安县知县;周公焕系乐,安县人,由监生任太平府同知,丁忧回还乐安守制。
    其二人比先在监,实为同堂生员。
    周公焕有叔周德泰,原任旌德县丞,为事刺面,侥幸回家。
    叔侄二人,因时常于潘知县家来往说事。
    过钱,县民陈添用赴县陈告:民人罗本中,系是胡惟庸行财之人,先被床庆芳告发,已行用钱买息,本人惧怕党事漏泄,因将财榖散与叶志和等五十八人。
    自后宰杀牲口,与各人夤夜商议,前往福建杨门庵,请给彭玉琳和尚旗号,回归抢掠本都民人杨恩等家钱榖,意在积粮,接应彭玉琳作乱。
    及见官军剿捕,彭玉琳被获,方才止息。
    观此情状,其罗本中等系是旧逆余党,今次惧罪及身,又复倡谋作乱,首祸殃民,在法无赦。
    知县潘行不思:此徒设若谋成,其为殃祸,诚非浅浅,却乃徇私,辄从周公焕叔侄并礼生耆宿曾原鼎等嘱托,接受罗本中等银钞贿赂,听其设计。
    我今曰教罗本中男罗伯彰来告陈添用强占有夫妇人等事,相公可作比先曰期题押,便显得陈添用状是妄告。
    及至着落里长体勘,罗伯彰所告,俱系涉虚。
    其周公焕叔侄等又行设计,与知县潘行言说:如今不如将陈添用只作积年民害解去便了。
    因将陈添用并积年民害柳召生等共一十三人,枷钉起程。
    继即闻知陈添用赍擎大诰,赴京伸诉。
    知县潘行声言:上位如今也饶我三个死罪,他终不告我四状。
    然实恐陈添用告出前情,却差皂隶杨添召,与同周德太赶至土名大岭,将陈添用脱放了。
    当其陈添用心忿知县徇情枉法,酷害良民,又行赴京告其不法。
    知县潘行闻知,即唤弓兵胡士亨等到县,着令状供管解。
    陈添用等,行至进贤县深山去处,有陈添用等将弓兵帮缚在树,行开枷镣,俱各逃走。
    如此捏词,具本来奏,以致事觉。
    呜呼!昔人读书,委身事君,尚有忧国而忘其家者。
    今潘行等不思朝廷教育之恩,不知荣身立名之道,不能造福于民,惟匿朋友之私,迷于贿赂之得,乃敢匿告反之情,再三设计,陷害原告。
    如此同恶肆贪,朋奸罔上,罪怒神人,法不容宥。
    朕虽欲生之,其道无由,所以凌迟示众。
    所在监生、进士居官者,观此以为大戒。
    立志成人于悠久,吉哉!

    三十八 戴刑肆贪

    古人制刑,所以禁奸制暴,使人视之而不敢犯。今有等奸贪顽恶之徒,视国法如寻常,受刑宪如饮食,虽身被重刑,残及肢体,心迷赃私,恬不自畏,愈造杀身之计。如丹徒县丞李荣中,并应天府吏任毅等六名,先为受赃五百七十五贯,卖放均工夫一千二百六十五名,法司鞫问,情罪昭然,死不可逃。朕念此徒惟知贪赃,勇不畏死,所以特命法司止将此徒各断十指,押回本处,将所卖人夫着勾赴工,使其流血呻吟,备尝苦楚,若果起到原卖人夫,岂不余生可存。何期此辈不体朕之至意,却谓先时已受各人财物,虽匿其名,反将应免夫役铺兵弓兵生员军户周善等数百余家,一概遍乡勾拿动扰,意在搪塞于内,又复受财作弊,以致被扰之家至京告出前情。呜呼!见利忘生,怙终不改,有如此耶!使其因受刑责,翻然改图,将前所卖人夫,一名名从实勾解赴工,岂不复延喘于人世,顾乃持刑肆贪,自速其死,枭令之刑,宜其然乎!

    三十九 御史刘志仁等不才

    朝廷设置百官,分理庶务,于中恐有未当,所以特设御史,司朕耳目,纠察百司得以风闻言事,激浊扬清,号为风宪之官。
    士生何幸,获居是任。
    自昔有志之士,虽位登宰辅,而先不得为御史者,于心终有未惬,其任可谓重矣。
    今朕设监察御史,任同乎古,往往由进士、监生即授是任。
    其中有等不才之徒,不知官之清要,不知职之在乎紏人,乃假御史之名,扬威胁众,恣肆贪淫,如刘志仁、周土良二人,俱由监生擢任监察御史,为追问克落课程等事,前往淮安,暗行体察,明彰追问。
    其刘志仁等一到淮安,辄欲非为,恐为淮安、大河二卫守御官所觉,于是提取二卫卷宗查刷。
    查出二卫俱将积年害民皂隶人等二百六名收补军役,心喜其弊,声言具奏,实肆把持之术,并不以状来闻。
    自是与卫官日相往来,饮酒游猎,因得大肆贪婪之心,时常挟妓饮宴,并不将巡阑陈五等原侵欺课程追征还官,却乃指以追赃为由,故纵巡阑,诬指平民,帖下乡村,遍邑科扰,又行容留里长鞠七等说事过钱,受银一百五十两、金三十四两,钞二万五千二百贯。
    如此害民,岂止如此。
    乃敢将民人夏良等故以指赃为由,拘收各人妻小,捶楚威逼,因而奸骗如此,妄为百端,以致事发。
    及至差锦衣卫千户蒋福追提,其刘志仁等自知罪不容诛,却用银七肆两、钞五十贯、纻丝四表里及绵布等物至京,好言欲以掩其罪恶。
    呜呼!既已为恶事露,方用取受之赃,转赂于人,欲以求免,其可得乎?
    当设计之初,把持军卫,然后肆恶贪淫,自以为不致败露,岂知罪恶贯盈,神人共怒,罪将焉逃?
    所以刘志仁等凌迟示众,以快吾被害良民之心。
    凡百有官君子观之戒之。

    四十 排陷大臣

    呜呼!自古人臣为国为民者,其忠,为君其仁,为民其忠仁之道,若非始终动天地鬼神,使良民君子怀之,其始勤终怠者,奚足道哉?
    所以动天地鬼神、良民君子怀之者,方可云。
    何谓奸邪无藉。
    者,多兼时君杂听而无断。
    忠臣艰于效忠,难于布君之德。
    若非忠以格天,鬼神呵护于良臣而固社稷甚艰,为人臣难于立名。
    呜呼!甚哉!古今之奸邪,为国民之害,有若是耶!
    洪武二十年正月二十九日,通政司奏:有来告者,言都御史受赂,命锦衣卫收系本人。
    朕亲问之,明曰锦衣卫引至告人宋绍三。
    朕谓绍三曰:尔何知徽之密曰:邻监囚人许原者,不知绍三告讦本人亲况许昂。
    原乃谓绍三曰:你为何事入禁久矣?
    绍三回曰:告事甚多,不蒙发落。
    绍三亦谓原曰:你因何事而在禁?
    原曰:我事不妨。
    兄许昂巳嘱到都御史熟识人王舍过银十个,送与本官。
    绍三听知,为其久禁,特来告诉。
    朕谓绍三曰:彼在禁之囚,盈牢千余,柙禁囚稠,凡所贿。
    赂意欲脱难者,赂恐鬼神知,安敢与邻知?
    设使一囚互知,不逾时,盈牢者皆觉。
    今在禁者众,其主囚御史愚钝者多,贪财者广,公明者少,致囚几年数月、数旬数日,往往有之,非尔一而巳。
    尔今来诉,无乃擅听人遣乎?
    绍三俯首托病甚。
    朕观人情,容貌,此设心矣。
    命锦衣卫觅许原所在,随诣原问北平道,索取许原。
    御史任辉等云:本人巳发户部矣。
    即于户部取索。户部该吏言,原巳于正月二十八日身故。
    朕听所言,噫,是设心矣。
    其奸用计非浅浅哉!
    何以见许原二十八日死,宋绍三二十九日具状?
    况许原本囚,原犯欠粮事,追征足备,巳于户部无相干涉。
    本道巳行完结,设此计后,强谓未审虚实,推与户部,密令人药死,以绝对问。
    由是朕命锦衣卫著要北平道。
    原问御史何哲。
    等及监送皂隶张荣,并户部看监禁子陈聪、四,该吏孟敏,朕为之亲问,略见情伪,命杂推之明者来告。
    御史何哲、任辉等,皆妨贤病国之徒,邪谋设计,转折既多,情理深重,于是命中书、翰林等官槩明情由。
    备开节次,以告臣民。
    一凌迟示众四名。
    三名何哲、任辉、齐肃,俱任北平道监察御史。何哲先为追问尤荣一告不应事,内受钞七十贯、银十两,将一干人不曾提问,被都御史詹徽举间。
    又为编管小牢子迟慢,被都御史喝骂抢出,因此怀恨。
    于洪武十九年十二月二十八日,与同道御史任辉、齐肃商议,会同各道御史魏卓等十八名言说:我前日为两件事不停当,被都御史当众辱詈,又奏了吃打,好生惶恐,受气不过,如何是好?
    众人回说:你且耐心,待寻得他此事,再做商量。
    至洪武二十年正月初十日朝回,因邀魏卓等十八名至家吃茶,诈捏词情,对各官言说:我本道有两起原告:一名许昂告曹,为是胡党,许昂不曾与曹为对证。
    徐阿真告莫粮长不法事,倒被发去充军,只把这两件事著人告他,受了银子便了。
    各官回说:待各道人齐时,大家商量。
    至本月二十七日,哲又与众御史言说:如今我道里有一名原告宋绍三告状都院五十曰,不与给批提人。
    如今只放保,著他去通政司告,准也由他,不准也由他。
    只说道是许原,教他去告。
    如此捏词排陷,妨贤蠹政。
    一名魏卓,任四川道监察御史,除同谋排陷都御史事情与何哲相同外,又欲提问太仓卫指挥使孙茂。
    其卓揣知本官系是勋旧。
    不行明白奏闻,朦胧具本,送科给批,将本官一槩提取,意在陷害勋臣。
    及平日在道问事,囚罪本有一分,辄增作二三分,文致其罪。
    其囚一分情真,增以二分,文饰无罅,意在献能,希求升用,故使是非混淆。
    如此乱政。
    一同谋排陷,罪在不宥,姑容戴罪镣足。在道问囚一十四名:
    一名张泽,一名乔鼎,一名郑珇,一名甘泉,一名李子实,一名张敏,一名程善,一名程士箴,一名茹太素,一名郑能,一名傅弼,一名蔡用强,一名丁麟,一名赵恒。

    四十一 拖欠秋粮

    设置粮长,惟在催征本区内一万石税粮,其税粮俱系各户自行办纳,本非难办之事,自合依期纳足,其粮长人等,将各各人户税粮,征收入己,故意抵顽,迁延不纳,直至下年秋熟,方才将下年秋粮补纳上年欠数。盖是奸臣胡、陈并郭桓等在时,仓廒不明,粮数不清,粮长人等惯于虚买实收,妄称足备,自以为得计,不知自洪武十八年以来,朕知其弊,特命户部,将各衙门岁用粮米,逐月分派,一月置仓一廒,一年置仓十二廒,仓粮数目精明,难以仍前作弊。因此显出奸顽不纳粮,粮长张时杰等一百六十名身亡家破。今后粮长务要依期纳足,如是仍蹈前非者,一体治罪不赦。

    四十二 驿丞害民

    沆州黔阳县安江驿丞李添奇,自洪武十五年到任,恣肆为非害民,非止一端。
    每月取要驿户酒七十坛,茶油、盐各七斤,喂猪、白粟米一石一斗,喂鸡、鹅鸭榖一石二斗。
    及拘驿夫妻小到家纺织,又擅拆官船,攺造作自已船只,装载瓦器买卖,岂止如此,科敛驿夫银钞,收买良民来兴等三名,作本家驱口,占据驿夫五名,在家使唤,不行走递。
    后权安江巡捡司,违法做造生牛皮鞭,身带腰刀,时常飞放扰民。
    及生员赍擎诏书到司,在外飞放,不行迎接开读。
    如此慢君虐民,神人共怒,致被土民李子玉等率精壮拿获赴京,罪不可容,所以斩趾,枷令驿前。
    所在驿官观之戒之。
    颁行三诰第四十三此诰前后三编,凡朕臣民,务要家藏人诵,以为鉴戒。
    倘有不遵,迁于化外的不虚示。

    四十三 颁行三诰

    后序

    臣闻昔列圣之驭宇,必明纲常,正法度,使号令赏罚,粲然布于天下,是以民无少长,皆知教化之当从,法度之当守,所以民淳俗厚,罔罹刑宪。
    于是上契天心,三光明,寒暑时,海宇宁谥,民乐雍熙,至今照燿简册,何其盛哉!
    柰何三代以降,汉、晋、唐、宋之君,因循为治,先王之教日衰月替,俗渐浇漓。
    降及胡元,以夷风制治,先王之教,华夏之风,于是扫荡无余,民俗愈偷,可胜叹哉!
    钦惟皇上神圣文武,受天眷命,统有天下十九年于兹,深慕二帝三王之治,宵旰不遑,欲丕变胡俗,复我中国先王之治,柰乏贤为辅,所以治之虽严,而犯者自若。
    皇上深念从古至今,无有不可变之俗,无有不可化之民,故于机务之隙,特将官民过犯,条成二诰,颁示中外,使民知所劝惩。
    未几,民有从命者,将所在奸恶之徒擒获至京,以除民患。
    于是皇上知斯民有从命之诚,有可化之机,所以至者,特加赏劳以激劝之。
    然而民狃于污习,虽暂革面,犹未格心。
    其中因法为弊者,奸诈百生,异乎寻常。
    神明鉴察,其情其罪,卒莫能逃。
    皇上复虑天下官民仿效成风,自取刑戮,特拨机务,复条此诰,使其知此奸此计,罔能欺诳,徒自杀身。
    天下官民诚能体皇上倦倦之心,鉴此非为,格心从化,庶几至治可兴,华风复振,将见人有士行,比屋可封享五福于悠久,岂不美欤!臣叨备侍从,目睹皇上忧勤图治之切,恐官民弗能悉知,不揣芜陋,谨拜手稽首,书此于后云。洪武十九年冬十有二月二十五日,承务郎。左春坊左赞善臣刘三吾谨序。

    大诰武臣

    32条,1387年颁行

    将那小军每苦楚也不如猪狗,且如人家养个鸡狗及猪羊,也等长成然后用,未长成者怎么说道不喂食不放,必要喂食看放有条理,这等禽兽畜生方可用。如今军官全家老小吃着穿着的,这是受的职事,都是军身上来,这军便似他家里做饭的锅子一般,使似仓里米一般,又似庄家种的田一般,这军官每如今害军呵,他那心也那里是个人心也,赶不上禽兽的心。若比草木也,不如草木知春秋,当春便生,当秋便死。似他这般害军呵,却便如自家打破锅子要要饭吃么。
    如今做总兵贪财杀降,科敛出征头目,守卫管军指挥千百户镇抚旗首人等如此害军呵。却不似打破锅子烂了米,荒了田、卖了田似的。这等为总兵的望有功封公,封王、封侯。这等名爵里,想着要呵得也,不得那内外卫分指军千百户镇抚旗首,害得军十分苦楚,望长远受用如何能够。这等害人的人,这个不有天灾必有人祸,以这等灾祸应呵,应则有迟有疾。且如在京的管军的官员人等,我每日早朝晚朝,说了无限的劝诫言语,若文若武,于中听从者少,怒目不然者多,其心专一害众成家,及其犯法到官,多有怀恨,说朝廷不肯容,又加诽谤之言,为这般凌迟了这诽谤的人若干,及自有一等不诽谤,甘心受贬做军三、二年,五、七年,十数年,才可怜他召回复职,到任都无二月,其害军尤甚前日,更加奸骗军妇,似此等愚下之徒,我这般年纪大了,说得口干了,气不相接也,说他不醒,我将这备细缘故,做成一本书,各官家都与一本,这话直直地说。
    军官有父母的,父母每教诫,有兄弟妻子的,便教生些仁义之心,则把那小军身上穿的衣服,口里吃的饭,下的那个小房子儿,都看了自家心里,寻思把做自家做军,似这等过活受得将去也受不将去,若是将心比心,情思度量到跟前,果实过不去呵。那做父母妻子兄弟,怎么可怜小军,发些仁慈心,教那为官的,休害小军。我许大年纪,见了多,摆布发落了多,从小受了苦多,军马中我曾做军来,与军同受苦来,这等艰难,备细知道。这般比并着说,这愚顽贪财不怕死的,说了干无事,似这等难教难化,将了怎地好。
    这文书各家见了呵,父母妻子兄弟朋友怎么劝诫,教休做这等恶人,合着天理人心行。却不好有一等官人家父母妻子兄弟一同害人,满家儿无一个发仁心的。似这等全家儿坏了的,也好些个,文书里说得明白,一件件开得分晓,若还再如此害军,便是自己犯了又犯。一般难说你不曾见文书。
    我这般直直地说,大的小的都要知道,贤的愚的都要省得这书,与管军的人都是造福,不是害他的文书,不听不信呵,将来将家下儿男都问过你记得这文书里几件,若还说不省得,那其间长幼都治以罪。

    一 冒支官粮

    二 常茂不才

    郑国公常茂,他是开平王庶出的孩儿,年纪小时为他是功臣的儿子,又是亲上头抚恤他,着与诸王同处读书,同处饮食,则望他成人了出来承袭,及至他长成着承袭做郑国公,他却交结胡惟庸,讨他母亲封夫人的诰命,又奸宿军妇,及奸父妾,多般不才,今年发他去征北,他又去抢马、抢妇人,将来降人砍伤,几年误事。他的罪过,说起来是人容他不得,眷恋开平王上头,且饶他性命,则去发广西地面里安置。这等人你怕他长久不得。

    三 耿良肆贪害民

    四 梅义交结安置人

    五 饿死军人

    六 储杰旷职

    七 擅收军役

    八 咒诅军人

    九 科敛害军

    十 守门阻当

    十一 教人作弊

    十二 邀截实封

    十三 图财杀人

    十四 打死军人

    十五 冒支官绢

    十六 克落粮盐

    十七 卖放胡党

    十八 卖放军人

    十九 纵贼出没

    二十 防倭作弊

    二十一 因奸杀人

    二十二 奸宿军妇

    二十三 男女混淆

    二十四 以妾为妻

    二十五 勾军作弊

    二十六 监工卖囚

    二十七 私役军人

    二十八 生事害民

    二十九 生事苦军

    三十 排陷有司

    三十一 寄留印信

    三十二 说事过钱

    朱元璋在洪武三十年精选三编《大诰》与《大明律》合二为一,订立《大明律诰》。

  • 张振《人类六万年》6-8

    第六章 与百万年历史决裂

    耶路撒冷东北25千米的Tell el Sultan是《圣经》上反复出现的一个地名,1870年代,考古发掘证实,这里实际上属于《圣经》中提及次数更多的古城耶利哥(Jericho)的一部分。后来,这一带陆续出土的古人类定居的遗址逐渐超过20处,时间大多超过4 000年。1952-1958年,英国的女考古学家凯瑟琳·凯尼恩(Kathleen Kenyon,1906-1978)主持对新的土层进行系统挖掘,彻底改变了人们对历史的看法:耶利哥的早期人类遗迹超过一万年。

    凯瑟琳·凯尼恩发现:不同于石器时代的先祖,耶利哥(大约7 000年前,人类放弃了这个定居将近4 000年的城市)的人类社区已经开始出现早期农业种植的遗迹,在颅骨上涂抹石膏装饰说明在这里出现了古代崇拜的宗教信仰。现代技术测定确认,这个地区的历史超过9 500年。

    1968年,人们在叙利亚境内的幼发拉底河上建造塔巴水坝(Tabqa Dam)时,挖掘出一个人类居住了近4 000年(1.1万——0.75万年前)的遗址——阿布·胡列伊拉(Tell Abu Hureyra)。这是一个从狩猎采集生活形态向农业种植形态过渡的遗址,这里的生活者也因此被称为世界上最早的农民。在这个遗址,从土壤和动物鱼骨等物质中成功分离出712个种子样本,最终查明属于150类以上食用植物的500多种植物种子。这个叙利亚遗址再现了1.1万年前的人类采集狩猎生活方式,和大约一万年前开始的初步的农业种植生活的轮廓。

    学者将这种半定居生活的中东文明命名为纳图夫文明(Natufian culture),时间在1.25万——0.9万年,生活在这一带的人群被称为纳图夫人(Natufian)。这个名称的来源,也是出自一位英国女考古学家。1924年,英国女考古学家多萝西·加罗德(Dorothy Garrod)在以色列的纳图夫河道(Wadi an-Natuf)的洞穴里第一次发现了这种文明。

    在大约1.25万年前冰河期结束时的温暖的地中海沿岸,仅仅过了几百代,纳图夫人(Natufian)就开始酝酿着一场与上百万年的狩猎采集生活的决裂。人类迁移到中东地区后发现,即使定居在一个地点,也可以采集到足够的植物种子生存下去,于是开始了半定居或定居的纳图夫文明。

    大约1.1万年前,气候更加温暖干燥,植物种子产量开始减少。纳图夫人的生活出现了双重的压力:获得更多种子的压力和不愿意脱离舒服的定居生活的压力。但是人们很快想出了解决办法。在不到1 000年的时间里,中东地区的各个定居点逐渐转向植物种子的种植,并且开始利用水利进行灌溉——农业出现了。戈登·柴尔德(Gordon Childe,1892-1957,考古学家和语言学家)把这场巨变命名为“新石器革命”。

    农业文明的出现

    考古学可以给出细节,解答很多疑问。在追寻人类旅程的过程中,考古学、人类学、语言学、遗传学、生物学组成了同盟军,必须互相借鉴对方的成果。基因技术的出现并未否定其他学科,基因把零零散散的引起多年争议的少量化石证据连接成为一个清晰的证据链。

    旧石器时代(Paleolithic)和新石器时代(Neolithic)都被称为石器时代(Stone Age),这两个名称都有后缀lithic(希腊语lithos的意思是石头)。警察经常在垃圾箱里翻腾寻找犯罪证据,考古学家的工作,其实与翻腾垃圾箱差不多。他们翻腾出来在250万——300万年里,人类和其他人属生物制作的无数石器证据,形成了考古学的专业学科和很多学派。

    在过去的250万——300万年里,人类的全部技术的99%体现在石器上,所以考古学家能够准确推测出很多历史细节。与石器时代的所有其他的类人生物不同,只有我们人类这个物种,进入了一种新的生活方式,即农业时代。

    新石器时代(Neolithic)是人类历史的转折点。从此,人类不再受气候控制,反过来开始控制自己的命运。

    第一,农业使人类有了选择的权利,耶利哥的纳图夫人不必每天走十几到几十千米去采集植物的种子。早期农业在中东、中国和美洲分别发生了,人类开始直接控制食物来源。
    第二,人口开始迅速增长。人类学家虽然并不知道农业出现之前的旧石器时代的人口总数,但估算出农业出现时全球人口仅约几百万,而到了1750年工业革命时,全球人口已约5亿。
    第三,农业是人类迁移过程中出现的最新技术。人类曾经在巨大的欧亚干草原带利用新的狩猎技术生存了两万年,而后一个一万年是人类在全球站稳脚跟的时代。
    狩猎技术,曾经引发第一次人口迁移,人类开始全球分布。
    农业技术,即将引发第二次人口迁移。

    20世纪,研究者在中东地区进行了大量的考古挖掘,证实当时这里发生了一场新石器时代革命,时间约为一万年前。新石器革命的发生非常突然,而且是在多处同时发生。
    这场革命的起源在土耳其东部的卡拉卡山(Karacadag),科学考察确认至今还有68种野生植物继续生长在这个山区,而且,现在全球食用量最高的小麦最有可能是在卡拉卡山区被驯化出来的。

    卡拉卡山与新月沃土

    卡拉卡山区丰富的可食用植物种子和种植技术,沿着黎巴嫩——以色列——叙利亚——伊拉克,一直传播到地中海沿岸。其中最著名的遗迹包括耶利哥(Jericho)、叙利亚的阿布·胡列伊拉遗址(Tell Abu Hureyra)、土耳其的加泰土丘(Catal Huyuk)。(加泰土丘挖掘时间在1950-1990年,新石器时代的14层遗迹厚度达15米,时间为8 850年前,当时已经进入所谓的金石混用时代(中东学者对青铜时代的称呼),艺术和宗教的文物极其丰富)

    中东地区开始的农业,在亚洲也出现了。在欧洲,南部的农业起源于7 000年前,北部起源于5 000年前。

    起源于中东新月沃土(F ertileCrescent)的农业,几千年后传到欧洲。但是这一理论始终存在争议。到底是农业技术传播到欧洲取代了狩猎采集的生活形态,还是中东人群带着农业技术取代了当地的欧洲人?这是完全不同的两个概念。1970年代,斯福扎和另外两个遗传学家Alberto Piazza、Paolo Menozzi开始研究农业对遗传的效应——农业是怎么传播的?

    显然,农业在当时是一种“时髦文化”。

    这项研究没有取得什么结果。血型和细胞表面蛋白质标记无法确认人的血统世系,也无法落实迁移路线。这是当时的研究技术的限制。但是,斯福扎发现农业并非单纯的文化现象,而是伴随着人口的快速增长,这股风潮从欧洲的东南部向西北部扩散,后来被称为“前进的浪潮”(Wave of Advance)。这种“前进的浪潮”被很多人接受了,但是斯福扎本人并不接受这种观念,因为人们还没有搞清楚欧洲的基因库的起源。

    1990年,牛津大学的马丁·理查兹(Martin Richards)和他的同事,开始发表欧洲和东南亚人群线粒体DNA的一系列研究成果。他们最先提出一种小心翼翼的求证绝对时间的方法,再按照绝对时间,估算出欧洲基因库的各种血统迁移的相对分布形态。他们的研究结果得出一种猜测:没有很多农业人口从中东迁移到欧洲,因为看不到这种基因效应,欧洲大部分人口的血统已经在欧洲存在2万——4万年。

    2000年,欧尔奈拉·塞米诺(Ornella Semino)等人检测分析了1 000多个欧洲人和中东人的Y染色体,希望找出农业扩张的原因。他们发现,Y染色体的结果与线粒体DNA的研究结果一样,现代欧洲的血统里,中东的基因标记很少——欧洲原来的M173占80%,来自中东的M172仅占20%。但是并非农业没有产生影响,农业传播带来沿途人口的激增。此外,他们计算出3万——1.5万年,欧洲人口曾大幅度下降,当时欧洲正在逐渐步入冰河期最严酷的时代。大约1.6万年前,欧洲人后撤并局限在伊比利亚半岛——意大利南部——巴尔干半岛地区。冰河期结束后,少量幸存者的人数开始上升。

    也就是说,基因分析证明:欧洲的农民起源分为两种,大部分农业人口是欧洲原住民,他们学习和接受了农业。欧洲人,尤其欧洲北部的人群自己学来了时髦的农业文明。中东人,喜欢故乡的温暖,没有大规模移民,只有少数中东农民带着农业技术移民来到南欧,这一部分新来者带来了中东的基因,如下图所示。

    大量化石记录证明,人类和其他人科生物一样,长期依赖狩猎和采集为生。追随着猎物群体迁移或季节变换,人类也从一个地方游荡到另一个地方。转换为农业和定居生活方式之后,人类的健康状态和社会状态并非是完全正面的,很多证据已经证明,人类的健康和社会反而更槽糕。但是,农业保证了食物供应,带来的一个最大好处是生产人口。

    新石器革命时农业从中东向欧洲散布,图中标识的时间依据为考古证据

    大约一万年前,世界各地的所有狩猎采集人口合计才只有几百万,相当于现在的一座大城市的人口。原本分散的耕地,很快连接成大片耕地,人口得以持续增长。现在,世界人口已达70亿人,增长了1 000倍。

    这就是农业革命的结果。

    双刃的镰刀

    中东人驯化植物的过程比较曲折,亚洲人驯化植物的过程却相对清晰。

    中国的植物品种没有中东那么多(新月沃土驯化的农作物为31种,印度——中国——东南亚合计11种),9 000年前黄河流域的主要农作物是粟米,扩散到中国北方其他区域。长江流域的湖南彭头山遗址(Pengtoushan)显示,大约早了两千年,水稻在中国南方被独立驯化出来,然后向长江流域扩散,大约7 000年前成为中国南部的主要农作物,5 500年前传播到中国台湾,4 000年前传播到婆罗洲和苏门答腊,3 500年前传播到印度尼西亚全境。

    与欧洲当地人自己学会了农业不同,亚洲地区发生了农业人口的大迁移。在亚洲,水稻技术与基因标记同时传播。如果说,欧洲农业技术带来了“前进的浪潮”(Wave of Advance),那么携带水稻技术的东亚人的大迁移就像一场海啸。

    M122是定义东亚氏族的M175上出现的第一个基因标记,在亚洲超过一半的男性Y染色体上都发现了M122。3万年前,M122首次出现。在中亚没有发现M122,在中东和欧洲从来没有发现……但是在东亚,在中国南部、中国北部、日本、太平洋塔希提群岛都发现了M122,而且扩散速度非常快。

    M122,现在定义了中国农业人的后裔。

    大卫·戈德斯坦(David Goldstein)检测了中国大陆和台湾携带M122的人群中的一个被命名为M119的微卫星的多样性,发现其出现频率非常高。但是,在马来西亚半岛和印度尼西亚地区,这个M119的频率却开始显著降低了。这个形态精确地表明一万年前的人口扩张浪潮的起源在中国,这与水稻农业的考古学证据完全一致。

    M119和M122都是M175的后裔,东南亚地区人群的Y染色体上同时携带M119与M122的人口超过50%。对比之下,欧洲携带新石器时代移民的比例仅为20%。所以,东亚发生的移民不是浪潮,而是海啸。

    人口大量增加更加适于发展农业,农业提供的稳定食物来源又导致了人口继续增加,所以,人们曾经认为,农业的效应完全是正面的。但是,各种学科的研究证实,农业的成就可能被过度夸大了,历史真相是农业带来了很多负面效应。

    第一,农业时代的人均资源,远远低于狩猎采集时代,农业使得人类大大降低了抗击自然风险的能力。因为人类无法控制气候,而气候始终完全控制着人类。现在出土的证据表明,农业发展反而使得气候对人类的控制力更加强大。仙女木时期的农业人群可能经历了一段极其艰难的生活,但是继续狩猎采集的人群却没有受到影响。

    仙女木时期(Dryas periods)系指冰河期结束时的一次反复,长达1千多年(1 300 ± 70年),气温下降8-20℃。1.28万——1.15万年前称为新仙女木时期(Younger Dryas),在此之前约1 000年还发生过一次旧仙女木时期(Older Dryas),全球气温突然下降,时间长达300年左右。这次气温骤降,给新石器时代从事农业的的人类带来很多困难和问题。

    第二,农业人口的聚集生活带来的副产品是疾病的大量出现。

    很多疾病必须聚集一定的人群数量才可能发生和传播,并且限定在某一区域内传播。例如,天花和伤寒必须在数万人的范围内才能传播,并且限定在这个范围内。人们过去认为,狩猎采集的人群比较易于受伤,所以寿命比较短,但是出土的骨骼证据表明,当时农业群体的寿命反而比狩猎采集的群体更短,原因很可能就是疾病的流行。

    农业首先驯化了植物,随后驯化了动物,大量动物聚集生活也会产生疾病,再传染给人类。例如,人类的麻疹与牛瘟病毒就密切相关。威廉姆·麦克尼尔(William McNeill)认为,《圣经》中描述的多种瘟疫大流行正是农业传播到欧亚大陆时期,人类感染各种传染病的忠实记载。

    第三,农业时代导致社会的分化和阶层的出现。

    一般来说,狩猎采集群体中人与人是平等的,没有社会分工,现在桑人(San)部落和澳大利亚土著依然如此。农耕时代,初期阶段(田园牧歌时期)的大型战争比较少,人口增长很快,财富积累和社会分工出现,最后不可避免地出现社会分化,形成阶层,随后出现权力争夺和帝国雏形,引发前所未见的巨大规模的战争和破坏,导致人口多次大量死亡。人口减少反过来又造成大量土地荒芜和疾病流行……这种恶性循环,在各地的农业社会多次发生。

    既然农业具备这么多负面效应,为什么人类还是喜欢农业?

    事实并非如此。在世界各个角落都有排斥采用农耕生活方式的群体继续存在,他们的环境至今保护较好。但是世界大部分地区还是采用了农耕生活方式,并且不再回头。因为谁都不愿意天天拿着武器,出去寻找下一顿晚餐。

    现在的研究已经证实,导致人类死亡的主要疾病的原因,分为三个阶段。
    一、在狩猎采集时代,主要的死因是外伤,尤其是狩猎活动中的伤亡。
    二、在农业时代,人类的主要致命疾病是传染病,尤其是源自动物的疾病,如天花、伤寒、霍乱、麻疹、肺结核、流感、黑死病等都与动物有关。在抗生素和疫苗发明以后,大部分传染病得到控制或消灭。
    三、在现代,非传染慢性病是人类的主要疾病,例如高血脂、高血压、糖尿病、心脏病、脑血管疾病等。这些疾病都要终生服药,且都与基因有关,已经与传统的传染病的概念完全不同。癌症的起因也是基因突变的累积结果。

    但是,某些传染病现在仍然存在,例如疟疾。
    1 86 1年,法国探险家亨利·穆奥(H enri Mouhot,1826-1861)因为疟疾死在老挝的丛林里。亨利·穆奥在泰国、柬埔寨和老挝探险3年并发现了吴哥窟。虽然当地的居民知道吴哥窟,但是,是亨利·穆奥死后才发表的著作《暹罗、柬埔寨和老挝游记》(Travelsin Siam, Cambodia and Laos)使西方读者第一次知道了这座古城。

    吴哥窟建筑群是东南亚当时最强大的高棉帝国的统治者在9-15世纪期间建造的,该建筑占地1 000平方千米。这是产业革命之前世界最大的城市,其巅峰时代,容纳的人口超过75万,但是在15世纪却被放弃了,除了吴哥窟寺庙(Angkor Wat)外,其他寺庙和建筑都被丛林掩埋。

    这座城市为什么会被放弃?

    假设很多,后来比较被公认的一个原因是生态压力。支持75万人口必需的资源之一是水源,当时只能来自周围的河流。14-17世纪,北半球气候变化,导致东南亚季风改变,由于缺少降雨和水源枯竭,人类被迫放弃水稻种植。这是吴哥城的设计者始料不及的天灾。

    另外一个原因是疟疾。疟疾(malaria)是意大利语,意思是“坏空气”。疟原虫在污染环境里才会大量繁殖,通过蚊子叮咬传染人类。意大利人起的这个名字是正确的,疟原虫有两个宿主:人类和疟蚊。传播疟原虫的疟蚊(Anopheles,又称按蚊)有40多种,分布在世界各地,大部分疟蚊是热带和亚热带品种,大多在非洲、东南亚和拉丁美洲。疟原虫可以在疟蚊体内生活,也可以在人类的红细胞里生活。无处不在的疟蚊传播了疟疾,很多史前历史学家猜测,疟蚊曾经在人类进化史上给人类带来了毁灭性的灾难。

    1992年,法国流行病学家雅克·维德拉格(Jacques Verdrager)发表文章认为,放弃水稻种植后,生态环境恶化,疟疾流行带来死亡,导致更多人放弃水稻种植,疟疾更加流行,死亡更多……仅仅几代之后,吴哥城就成为一座空城。疟疾在这座巨大的古城沦为废墟的过程中,扮演了关键角色。

    疟疾的故事并未到此结束。

    在1992年,DNA技术尚未成熟。随着技术的成熟,DNA密码揭示了疟原虫的秘密。

    美国国家健康研究院(National Institutes of Health)的迪尔德丽·乔伊(Deirdre Joy)和她的同事发现,疟原虫在5万年前开始多样化,这个时间恰好是人类走出非洲的时期,暗示人类带着疟原虫前往世界各地。乔伊还发现了其他证据,一万年前,疟原虫开始大规模的多样化,这个时间正是新石器革命的农业起源的时间。

    另一项DNA研究佐证了上述发现。宾夕法尼亚大学的遗传学家莎拉·提什科夫(Sarah Tishkoff)和她的同事仔细分析人类基因组上围绕G6PD基因的遗传变异,他们发现,一万年前,G6PD曾经受到强大的自然选择压力。

    G6PD是细胞里的一种酶,可以把葡萄糖转化成一种亚细胞能量包(subcellular energy packet),这种亚细胞能量包名为NADPH,是人类细胞能量活力的来源。我们吃下的谷物——碳水化合物又称多糖类,被转化为单糖(葡萄糖)后,最终变成我们细胞里的三种能量:NADPH、NADH和ATP。所以G6PD极其重要。

    我们体内的G6PD的精细调制的进化历史,已经长达几亿年,属于最重要的酶之一。在人类的身体里,如果G6PD缺乏或功能减弱,就会出现类似蚕豆中毒的症状:贫血、黄疸、肾脏失调……在红血球里,G6PD非常活跃,疟原虫也是在红血球里非常活跃,不知道什么时候,疟原虫发生了基因组变异,它们可以通过“虹吸原理”吸收G6PD的能量,从而成为红血球里的寄生微生物,直接破坏红血球的新陈代谢,最后迫使红血球“自杀”,同时也杀死了自己。

    为了查清疟原虫的基因什么时候发生了这种变异,莎拉·提什科夫和她的同事对G6PD基因的变异进行了计算分析,发现变异出现了两次:
    第一次,3 840-11 760年前,主要发生在非洲。
    第二次,1 600-6 640年前,主要发生在地中海。
    G6PD基因的这两次变异,都发生在农业出现之后。这是一个令人震惊的发现,结合疟原虫的基因变异,证明在过去的一万年里,疟疾已经成为人类的主要噩梦之一。
    疟疾原本是狩猎采集时代的一种古老疾病,后果并不严重。在定居和农业开始后,疟疾的威胁日益增大。中东地区水利灌溉为疟蚊繁殖创造了机会,吴哥窟周围的稻田水塘湿地也是疟蚊繁殖的好地方。

    农业,迫使人类基因组变化了,也迫使致病微生物的基因组变化了。
    农业,引发了基因与基因的战争。现代的飞机,为这些涉及基因层次的疾病传播提供了远远超过远古步行的人类之间的传播速度——疟蚊带着疟原虫,可以乘坐飞机很快到达其他大洲。这种坐飞机传播的涉及基因层次的疾病还有克雅二氏病(Creutzfeldt-Jakob)和艾滋病(HIV)等。
    农业,就像一把双刃的镰刀。

    不能与上帝开玩笑

    历史上,只有一个国家做过制造人类的实验,苏联。
    1924年,伊万诺夫(Ilya Ivanovich Ivanov,1870- 1932)向苏联政府写信,希望开展人与灵长目动物的杂交实验。列宁的秘书戈布诺夫(Nikolai Gorbunov)对此很感兴趣,批准了这个实验。
    1927年,伊万诺夫教授来到几内亚,给两个雌性黑猩猩做了人工授精。两个雌性黑猩猩都没有怀孕。没有人知道精子来自什么人,但是知道陪同教授的是他的儿子。伊万诺夫又来到刚果,声称要在医院里实验,但是没有说什么实验。当地的总督坚持要在室外观看实验,伊万诺夫拒不同意。实验在两个非洲国家都失败了。

    斯大林的故乡,格鲁吉亚的苏呼米(Sukhumi)有一个灵长目实验站表示欢迎教授。伊万诺夫教授从非洲带回几只黑猩猩,包括一只雄性黑猩猩,来到苏联领袖的故乡准备继续实验。他改变了办法——用雄性黑猩猩和苏联女性杂交,可能成本低一些,而给雌性黑猩猩授精的难度比较大。

    1928年,伊万诺夫开始寻找志愿者。他需要5个苏联妇女为科学献身,但最终只来了一个志愿者。苏联档案里的这个女人的代号是G,不知道G的年龄多大,是哪里人,长得漂亮还是丑陋。苏联档案里只有G写的一封信:“亲爱的教授:我的私生活会被毁灭,我将看不到继续存在的意义——但是想到能为科学服务,我还是鼓起勇气给你写信。我请求你,不要拒绝我。”
    教授没有拒绝她。
    伊万诺夫和G做了一系列准备,要在苏呼米为G授精。不幸的是,由于缺乏食物和牛奶,这只唯一的雄性黑猩猩死去了。
    1930年,伊万诺夫教授被捕。
    1932年,伊万诺夫教授在集中营里饿死了。
    1938年,列宁的秘书戈布诺夫也被处决。

    但是,正常的“制造人类”的实验并非不存在。各种原因的不孕症是困扰人类多年的难题,剑桥大学的罗伯特·爱德华兹(Sir Robert Edwards,1925-)从1960年代开始研究人工授精的可能性。

    1968年,世界第一个体外试管受精成功。

    1978年,世界第一个试管婴儿路易斯·布朗(Louise Brown)诞生,她母亲患有输卵管阻塞,9年无法成功怀孕。这一技术现称IVF,即体外受精。

    2010年,爱德华兹获得诺贝尔奖,这一年世界体外受精婴儿突破400万人。需要说明的是,爱德华兹的技术并不涉及基因。

    另一个英国医生走得更远,他试图“设计优秀的人”,他要挑战基因。

    2002年,世界第一个“设计婴儿”(designer baby)在英国诞生。这个婴儿查理(Charlie)成为媒体头条新闻。起初查理似乎很健康,3个月后出现明显不正常,被确诊为DBA贫血症(Diamond-Blackfan anemia,没有正式中文译名),这是一种在整个英国也找不出几个的罕见疾病:红血细胞先天不足,无法携带足够的氧。各种减轻症状的治疗方案都失败了,查理可能死亡,除非找到一个合适的骨髓捐赠者替换查理的造血骨髓。但是,寻找合适骨髓捐赠者的种种努力也失败了。

    如果查理有兄弟姐妹,可能骨髓适合,但是查理是唯一的孩子。于是,唯一的希望是查理的母亲再生一个孩子,给查理捐献骨髓。这个方案也有风险,因为查理父母的第二个孩子也非常可能患DBA贫血症,所以查理的母亲必须找其他男人授精生孩子,这已经不是医学范畴而是伦理道德范畴的问题了。

    查理的医生穆罕默德·塔拉尼西(Mohamed Taranissi)曾经是一个非常成功的医生,他原本希望“设计婴儿”成功并推广这种技术。他现在进退两难,饱受媒体和舆论的猛烈攻击。

    英国的法律不允许这种授精,美国的法律允许。于是,塔拉尼西飞到美国芝加哥寻求帮助,13个人愿意捐精。塔拉尼西自己掏腰包承担全部费用,请查理的父母也飞到芝加哥,在13个人中选择合适对象。最后选择了两个人的精子,一次性全部植入查理母亲的子宫。几个星期后,超声波检测证实查理的母亲怀孕了,只怀了一个。

    18个星期之后,抽羊水检查确认怀孕婴儿的骨髓适合移植给查理,所有人都松了一口气。但是10个月后,发现婴儿是臀位分娩,于是查理的母亲不得不施行剖腹产,生下第二个儿子杰米(Jamie)。这位30岁的英国妇女始终非常合作,她看着5岁儿子查理的病况,“心都要碎了”。

    常年服药的查理,又开始了化疗。他的免疫系统被摧毁,体重减轻,头发几乎掉光。随后查理接受了骨髓移植,并大量服用防止排异反应的药物。6个月后查理停止了服药,多次检查后证实,查理的红血细胞正常了。

    10年后,查理的父亲说了一句话——“我们不能和上帝开玩笑”。

    语言造就了人类

    1996年,伦敦儿童健康研究所(Institute for Child Health)的一群医生迎来了牛津大学遗传学教授安东尼·摩纳哥(Anthony Monaco,1959-),他们要会诊一种奇怪的疾病。医生们发现,一个源自巴基斯坦家族的几家亲戚,三代人都罹患了语言障碍的遗传病。为了保护隐私,这些家族被称为KE家族。他们无法控制面孔下半部的肌肉运动,因而丧失了语言表达能力,他们也无法理解别人的语言。
    安东尼·摩纳哥教授进行了基因组扫描(genome scan),分析对比几百处可能发生变异的位置,包括KE家族中患病和没有患病的成员。经过一年多的努力,发现问题可能出在7号染色体,但是却无法确认是哪一个基因造成的。
    幸运的是,后来牛津大学又遇到了另外一个独立的患者,代号CS,这是一个与KE家族无关的男孩,也罹患了类似的语言障碍。摩纳哥和他的同事们再次进行了基因组分析,发现这个男孩出现了染色体的重新排列,染色体的某一部分分裂开了,分叉伸进另一个染色体里,这种现象被称为基因置换(translocation)。在这个分叉点上,有一个基因的功能因此紊乱了。这个男孩CS的这个突变,在KE家族的染色体上也找到了。
    这是人类第一次发现影响语言的单一基因,这个基因被命名为FOXP2。

    2001年,《自然》(Nature)刊登出这个发现后,引起巨大轰动,有些媒体报道为“发现语言基因”。

    FOXP2负责制造带箭头分叉的P2蛋白,这类蛋白传递很多DNA的打开与关闭信号,所以又被称为“基因组的分子公共汽车”。这些DNA涉及体内的物理部分和精神部分,所以控制了语言和语法等,在此之前,人们曾经以为是几百个基因在操控语言。

    FOXP2的基因调控中枢角色,在黑猩猩和老鼠身上也得到了发现和证实。老鼠的这个基因发育不全,类似婴儿。所以FOXP2的进化应该超过7 000万年。人们立刻联想到,FOXP2在人类的语言进化中必然扮演了重要角色,南猿、能人、直立人和尼安德特人,可能都有发音沟通的能力。

    在以色列的科巴拉洞穴(Kebara Cave)出土了几乎完整的6万年前的尼安德特人的骨骼,包括完好无损的舌骨(hyoid)。舌骨是娇嫩精巧的骨头,可以帮助人类说话。尼安德特人也有舌骨,表示它们也可能有说话能力。

    2007年,斯万特·帕博(Svante Paabo,1955-)的团队发表了他们极其惊人的研究成果:尼安德特人的FOXP2基因,与人类没有什么差异,也就是说,尼安德特人与人类一样具备语言能力。(斯万特·帕博的团队从克罗地亚北部的文迪迦洞穴(Vindija Cave)获得了尼安德特人的FOXP2基因。这个洞穴的堆积层的年代为2.5万——4.5万年,最下面是尼安德特人的遗骸,上面是现代人的遗骸)

    帕博的团队研究了5年,他们发现人类和黑猩猩的FOXP2基因的蛋白上都有715个氨基酸,其中只有2个氨基酸的序列不同,这一差别可能出现在500万年前。但是,尼安德特人的FOXP2基因,与以前的猜测完全不同,确实具备说话的能力。但具备说话能力,并不意味着拥有语言。很多鸟类、动物和鲸鱼都有发音沟通的能力,甚至青蛙和昆虫也可以做到通过声音沟通。科学研究证实,黑猩猩即使经过训练,最多只能表达1-2个单词。

    这个“小小”差异,意味着什么呢?举一个简单的例子。“妈妈从冰箱里取出苹果”这个句子包含全部信息,既有地点,也有先后次序,还有相应动作。对比之下,妈妈冰箱,冰箱苹果,妈妈苹果,妈妈取……表达1-2个单词没有任何意义。

    语言,正是“亚当”“夏娃”的苹果,使得人类区别于其他生物。

    语言的出现,使得人类成为人类。

    不论什么原因,6万年前走出非洲的人类,在世界所有角落都留下了抽象思维和想象力的石刻证明,标志着艺术从开始就伴随着人类生活。创新是人类的能力。创新是一个复杂的过程,创新的核心是思考和实施解决某一问题的抽象思维,创新的第一步是想象力。艺术是想象力和抽象思维的产物——只有语言才能交流这些看不见的想象力和抽象思维。

    语言、艺术创造了人类。人类创造了人类自己。

    设想一下,每天晚上,在远古的篝火边,大家围着火堆讨论当天的故事和先祖的传说,雕刻着艺术作品,如何捕捞三文鱼、猎杀猛犸象,如何攻击狮子?如何在洞穴绘制壁画,如何在岩石上雕刻浮雕?他们也会议论其他部落的新闻……

    这不是凭空的想象,这是仍然保留在现代的世界各地的游牧民族的日常生活……

    信仰、图腾、宗教的诞生,全部因为语言。

    他们是米开朗基罗、莎士比亚和爱因斯坦的祖先,他们在亚欧大陆的无边无际的广袤的干草原上自由驰骋,没有任何约束和限制。

    现代智人的考古记录,事实上正是一部人类创新的历史记录——他们迅速适应了各地的气候和环境,开始尝试驯化小麦、水稻、玉米,虽然这些创新遭遇过多次失败和失误。狩猎采集时代的语言多样性、文化适应性和无拘无束的创新性,曾经是所有多元文化的源头。在美洲的猛犸象的尸体里,曾发现十几个美洲土著的石器枪头。在中东和希腊地区发现很多人类主动攻击狮子的浮雕……我们的先祖,曾经几乎无所不为,为所欲为。

    进入农业社会之后,人口数量和密度不断增大,出现了太多有形的和无形的“边境线”,既约束了自由也约束了思想。大大小小的王国和帝国、印度的种姓划分、天主教的等级森严、孔儒的停滞僵化、欧洲的封建体系等,都曾经使社会长期停滞不前,不再出现创新。

    正在消失的语言与文化

    封闭的苏联时代隔绝了遗传学,苏联时期的哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦等地区成为基因形态的“黑盒子”。苏联解体后,美国遗传学家们赶紧前往“黑匣子”地区给少数民族采样,其中一个少数民族是亚诺比人(Yaghnobi people)。亚诺比人说亚诺比语(Yagnobi),他们的历史可以直接上溯到丝绸之路。

    1 500年前的亚洲中部地区,从波斯到中国的丝绸之路上的所有贸易中心,曾经都说粟特语(Sogdian)。公元6-8世纪,穆斯林逐步征服这一带之后,粟特语类开始衰落。20世纪,粟特语系的大部分语言全部消亡,仅仅留下亚诺比这一种语言。

    索格底亚那,这里从未形成一个强大政权,主要部落围绕在撒马尔罕周围。唐朝《隋书》中称使用索格底亚那语(Sogdian)的群体为粟特人,涵盖的氏族和部落很多,建立过许多小的政权

    现在的亚诺比人居住在塔吉克斯坦北部遥远的扎拉夫尚河谷(Zarafshan Valley)的几个村庄里,他们是继续使用这种1 500年前的古老语言的仅剩的小小群体。美国遗传学家计划拜访他们,说服他们合作提供DNA的血样,追踪历史的遗迹。

    走过几个平行的河谷,又在崎岖坎坷的道路上跋涉了几个小时,美国人才发现一个村庄。可是那里的老人却说他们这一趟白跑了。老人解释说,亚诺比人世代居住在这里,可能丝绸之路时代就住在这里。1960年代开始,因为旱灾严重,苏联政府把他们迁移到低地。1980年代,这一带发生地震,幸存的亚诺比人都搬到首都杜尚别(Dushanbe)居住。在这片故土上已经找不到亚诺比人了,他们都在首都当清洁工或卡车司机。不过老人也给了他们一个希望,距离这里几天路程的山区里,可能还有一个亚诺比人的村庄……

    科学家们又进行了几天的艰难搜索,终于碰到一个偏远的亚诺比人的村庄,人们非常乐意帮助这些遗传学家,带领他们在首都杜尚别一带寻找同乡。科学家采集到了出乎预料的大量血样,丝绸之路上一个与世隔绝的文化残迹出现了。

    那位塔吉克斯坦的乡下老人讲述的故事,每天都在世界上发生。亚诺比人的故事,世界处处都在上演。一座又一座冒出来的现代化城市,吞没了一批又一批村庄,原始居民和语言都湮灭了。有的社区对多样性非常宽容,有的社区认为多样性是统一的障碍。新生的政权总是努力推进语言的统一性。

    让我们看一看19世纪的欧洲的语言的真相。

    如果访问今天的法国,游客们都会对法国人热爱法语印象深刻。国家语言的官方捍卫者法兰西学术院(Academie francaise),像猎鹰一样紧紧监视着说的法语、写的法语,以免受到国外的“不良影响”。

    其实,仅仅150年前,大约6代人之前,法国领土上说“法语”的人口还不足一半,大部分“法国人”说自己当地的方言,甚至自己的语言。

    同一时代的意大利,说意大利语的人口不到10%。奥地利首相梅特涅(Clemens von Metternich,1773-1859)说过:“意大利不是一个国家,只是一种‘地理表述’。”如果不算语言,梅特涅显然说的不错。

    19世纪的欧洲,出现了各种新思想和运动,浪漫主义、现实主义、工业化、殖民扩张都对“现代”的世界观发展产生了巨大影响。其中最重要的思想之一是民族主义,不仅造就了现代欧洲的政治版图,并且流传到世界各地。

    19世纪之前,欧洲分裂为各自独立的封地采邑——王国的领地和公爵的领地。人们的生活更有“区域性”,仅仅与周围发生的事件相关,欧洲历史上的配偶们的出生地之间的距离没有多少千米。这种特点,造成了语言的延续性。

    现代法语是法兰西学术院捍卫的官方语言,但是在18世纪之前,法国存在的语言五花八门,分别可以上溯到各个省的地方语言,包括巴斯克语(Basque)、布列塔尼语(Breton)、奥克西坦语(Occitan)、科西嘉语(Corsican)、阿尔萨斯语(Alsatian)等完全不同的语种。民族主义流行欧洲之后,各个政府为了寻求文化的统一性而偏好某种一语言,不喜欢另外一种语言。英国政府喜欢英语,于是支持英语,贬损凯尔特语族。19世纪,统治者开始以民族语言进行强制性的学校教育和军队服务,仅仅几代人就完成了一种语言的传播。

    德语的诞生,更是出于精心的设计。几乎全世界的孩子都知道《格林兄弟童话》,但是却不知道格林兄弟是为了通过童话传播“正规的德语”。雅各布·格林(Jacob Grimm,1785-1863)是语言学家,他制定德语的发音规则,维护和铸造德语的民族同一性,他是“德国民族”的精明建筑师之一。

    现在,15种最大的语言的使用人数占世界人口的一半,前100种语言的人数占全球人口的90%以上。但是在公元1500年,估计存在1.5万种以上的语言。形成一种语言需要500-1 000年的时间,每一种语言承载着一种文化。现在,全世界仅剩约6 000种语言,平均两星期消失一种语言,21世纪末将再消失一半。

    英伦群岛的原始土著的语言之一是凯尔特语族的马恩岛语(Celtic Manx language),1874年有1.2万人说马恩岛语,20世纪之交只剩4 000人,1974年最后一个说马恩岛语的人死去之后,马恩岛语成为活化石,现在仅仅剩下几百个爱好者了。

    罗曼语(Romance languages)源自拉丁语,随着罗马帝国的兴盛传遍欧洲,今天的法语、西班牙语、意大利语、罗马尼亚语、加泰罗尼亚语(Catalan,西班牙官方语言之一)、罗曼什语(Romansch,瑞士官方语言之一)的先祖之一都是罗曼语。

    语言记录了历史,一种语言的消失就是一种文化传承的断绝。

    基因的分析研究,有时必需语言和文化的帮助。原因有二:第一点,我们的先祖生活在五万年前,仅仅经历了大约2 000代,突变的产生并不频繁。我们只要做不多的采样和大量的分析计算,就能找到某一个点位的大部分多样性,尤其是Y染色体多态性比较丰富的部位。由于人类的“种族”太年轻了,物理化石差异不大,大部分非洲、亚洲和欧洲的化石都很相似,无法分析推测出他们的肤色、发型和其他外貌特征。遗骨的证据证明,我们所谓的种族概念是一种非常晚近的现象,直到最后一次冰河期结束之后,现代人类才开始“发散”出现在看到的多样形态。

    第二点,人类是机动的,各个群体在历史上是一边迁移一边混血,所以相互之间的遗传变异并不明显。即使我们走出非洲之后,出现了各种遗传基因标记,也被广泛散布。语言消失的动态加速,表明人类的混血也在加速。很多语言正在消亡,表明原先互相隔绝分别生存的群体,正在融合为更大的群体。

    那么,是否存在统计这些现象的具体数据?

    美国的人口统计就是一个典型的例子。2000年统计的美国的人口是2.814亿人,比1990年增加了13%,并且显示出更多的民族变化版图——美国的人口统计的“种族类型”从5类增加为63类。申报是“白人与少数民族混血”的后裔的人数,增加到680万人。真实的混血的类型、混血人口的比例,估计比政府统计数据更多更大。有些人已经不知道应该归属为哪一个类型。比如,人人都知道的高尔夫球手“老虎”伍兹(Tiger Woods),但是他自己不知道自己属于哪个“种族”,他的祖先包括非洲人、美洲人、欧洲人、东南亚人……美国越来越成为“种族”的熔炉。这种融合可能是一件好事,混血的下一代比他们的前一代或许拥有更多的优点。

    产业革命造成的机动性,导致人类历史的第三次大迁移,也带给我们一幅全新的遗传画面。五彩缤纷的多样性,可以把五万年前开始分离的人类识别出来,并再次分门别类,现在发生的全球性种族大融合,则是人类历史上过去从未发生的新现象。

    现代化的浪潮使城市正在吞没乡村,孤单生活的群体正融入难以计数的人海。虽然基因标记无法消失,但是同时也融入了无边无际的人海……于是,他们携带的基因故事同时化为更加难解的历史谜团。

    我们必须知道我们的过去,才能预知我们的未来。

    我们终于具备了这种能力,因此我们也被赋予了一种责任——这是人类的责任,这是我们从非洲出发殖民全球必须承担的责任。

     第七章 农业文化的反思

    大约20万年前,现代人从非洲开始。

    大约6万年前,现代人离开非洲,走向世界。

    今天,我们生活在一个高度全球化的世界,一个人与其他人之间发生联系的方式超过一个世纪之前的想象。非洲人、欧洲人、亚洲人、美洲人……正在再次融为全球性的一个混合群体,这种混血现象和融合程度是人类历史上的第一次。在DNA的层次上,我们都是一样的,我们都是日益扩大的人类大家族的一部分。这个世界将因为技术进步日益加速的节奏,在未来几代人的时间里发生超乎预期的改变。

    我们现在日常生活中的一切,大部分是最近几十年才进入每一个家庭的。

    E-mail、Google、手机、电脑、混合动力汽车……以互联网为核心的全球性社会网络已经成为人们须臾不可分离的生活组成部分,离开这一切已经不能想象。但是,现代生活方式也成为人类的巨大包袱。越来越多的非传染性慢性病,如高血压、心脏病、糖尿病、高血脂、肥胖症、癌症……正在不断增多;各种精神疾病、心理失调、沮丧、焦躁、忧虑……也在不断增长。

    的确,我们是自己命运的主宰,但是,究竟是我们创造了农业文化,还是这种文化驱动着我们?

    一万年前的农业文明,彻底颠覆了我们的田园牧歌。越来越多的证据使人们逐渐发现:正是农业文化的出现,开始损害人类的健康。

    考古证据证明,转向农业生活的动机决定了今天的复杂世界的出现,从工业革命到互联网到生物时代,人类稀里糊涂冲进了21世纪。但是,世界各地的人们仍然在没有止境地开发土地,生产更多食物的强烈欲望冲击着大自然设定的底线。

    人类能源消耗比农业文明产生之前增加了100倍,摄入的食物及卡路里也大量增加

    我们这个物种具备制造各种恶果的能力,我们已经并在继续导致更多其他物种的灭绝。

    遗传学和DNA迫使我们重新认识,过度贪婪的农业文化带来过度需求导致的一系列后果。

    巨大的进化压力

    20世纪,人类发现基因是遗传变异的来源,开始研究基因。

    1987年,25年前,在人类的技术可以观察DNA之后,全世界的注意力都转向了DNA。人们发现,在几十亿年的进化中,各种生命并非“互相战斗”而是“互相合作”地占据了地球,共同演化出了一个绚丽多彩的大千世界。在50多年的DNA研究过程中诞生了几十位诺贝尔奖得主,达尔文似乎被淡忘了,“适者生存”的自然选择似乎被“中性理论”取代了。

    2007年,《PLoS生物》(PLoS Biology)发布了芝加哥大学乔纳森·普里查德(Jonathan Pritchard)研究小组的一项研究结果:达尔文的“自然选择,适者生存”理论不仅是正确的,并且在最近一万年里对人类的基因组产生了重大影响。也就是说,人类的很大一部分“进化”,是在农业出现后发生的。

    那么,人类在这一万年里,为什么承担了如此巨大的进化压力?更直白地说,为什么我们取得如此巨大的物质进步的同时,每一个人都感到压力巨大?甚至觉得物质满足并未带来应有的幸福感觉,并且不得不随着继续的快速发展而“进化”自己身体的各个部分?

    这是最新的DNA研究向全世界提出的一个问题。

    芝加哥大学的这项研究的基础数据,来自2005年启动的“国际人类基因组单体型图计划”(International HapMap Project)。与群体遗传学的单倍群不同,单体型(Haplotype,希腊语原意单一,单体)研究每一个个体的微小的遗传变异——单核苷酸的多态性(Single-nucleotide polymorphism)。这篇论文,甚至描述了我们的眼睛、耳朵的精致进化演变的原因和过程。

    最近一万年里,人类的环境和演变,确实过于巨大了。

    普里查德用珠子项链为例解释自己的发现。

    每一个人的单体型,就像这个人自己佩戴的珠子项链。一个长达2米的基因组被切分成23对46个染色体小股,染色体DNA序列就像一串串珠子将它们串联起来。在结合和重组时,每一代人的父母的珠子都被拆开打乱,按照另外一种顺序重新串起——这些珠子形成一个新的项链。下一代携带的新项链,与父母的项链都不一样,他们的再下一代的项链,又是另外一种新的顺序的珠子项链。经过若干代之后的项链,已经面目全非——父母原来的项链已经湮灭了,消失了。于是,形成了单体型的多样性。

    在基因序列里,只有线粒体DNA和Y染色体DNA不参与重组,所以根据它们可以统计分析计算出人类先祖的踪迹,找到人类的旅程。

    “国际人类基因组单体型图计划”获得的海量数据,在经过功能更强大的电脑和软件分析之后,发现了人类的进化趋势——我们确实在被自然选择压迫
    图片出自韦尔斯《潘多拉的种子》

    现在,其他的22对染色体的单体型的更加复杂的多样性,也得出了同样的分析结果。

    普里查德领导的小组开发出一套新方法检测基因组中的单体型,他们的样本来自欧美、非洲、亚洲等地。每一个人的项链都不一样,所以每一个人都不一样。这些项链就像某种“遗传时髦”,根据气候和环境而发生形态的变异。这是大自然的力量推动的,具体的原因还不清楚。

    普里查德应用的方法属于集成单体型积分(integrated haplotype score, IHS),很多微小的变异,积累到一定程度就会成为变异,甚至非常显著的变异。过去人类发生过多次显著的变化,例如拇指与四指分开、肤色改变、大脑神奇发育……这些当年的“时髦流行”成为人类与其他物种的区别。

    在每一个人和其他人之间,也存在差异,因为单体型的形态各不相同。在23对染色体上,普里查德领导的小组发现了几百个基因区域,分布相当稀疏,受到某种自然选择的强大压力,甚至影响到人类不同群体的眼睛和耳朵的精细区别。

    最令人震惊的是,这些变异就发生在最近一万年里。

    人们过去认为,这种变异必须花费很长时间,必须经过很多世代。这个小组发现,这些变异竟然如此年轻。人类的单体型的形态,发生如此显著的变化——高度适应各种环境的生物组织变异,仅仅从大约一万年前开始,仅仅经历了大约350代人。这是一种什么样的巨大选择压力,导致基因组出现如此显著变化?

    普里查德领导的小组,最初也不敢相信这一事实,但是经过多种验证核实证明,这一切都是真实的。

    这意味着什么呢? 根据已知的考古地点以及基因组的线索,估计在20万——8万年前,我们这个物种的数量不多并且相对稳定,因为化石数量很少。即使12万年前出现在南非和中东,人数也没有显著增多,中东只是非洲的地理延伸,气候、植被和动物也类似,这些小小的群体只是四处游荡,没有冒险离开非洲的故乡。

    从曲线上看,10万年前,人数只有几万人。在8万——5万年前的冰河期时代,不知道什么原因,人类化石证据出土很少,包括非洲也是如此。

    我们人类可能因为某些灾难性的挑战而撤退了,人口数量急骤下降。根据遗传科学的对比推算,当时人类比大猩猩的数量少,7万年前只有2 000多人,濒临灭绝的边缘。6万年前曲线开始上升,人数增长并开始走出非洲。此后经过4.5万年,人类散布到世界所有大洲(除了南极洲),从几千人变成几百万人的狩猎采集者。

    过去10万年中的人类数量变化(对数曲线)
    真实比例的人口爆炸示意图

    大约一万年前,出现一场重大革命。人类定居下来,做出一个改变与大自然关系的重大决定,这就是发展农业。曲线上的人口开始快速增长,由几百万人变成70亿人,这场人口大爆炸的结果是人类统治了世界。

    狩猎采集者依赖食物资源,农业人创造食物资源。这个动机改变了历史。控制了食物的来源,就拥有了在特定地点选择养活多少人的能力。

    普里查德的基因研究结果显示:最显著的功能形态变化是皮肤的黑色素的变化,五种不同的基因涉及欧洲人的黑色素的选择,其中作用最强的基因之一是乳糖分解酵素(Lactase)。乳糖分解酵素帮助人类代谢乳糖,否则就会出现乳糖不耐受症。这个基因在人类婴幼儿时代启动,帮助消化母乳,此后大部分群体的这个基因关闭,成人不宜消化乳糖。

    1万——0.8万年前,中东人驯化了山羊和奶牛,增加了营养来源。这些中东人把山羊和奶牛带到欧洲,长期饮用乳品造成一个基因突变,现在90%以上的欧洲人把乳品作为日常饮用品,但是亚洲和非洲的群体中的成人,继续呈现对乳糖的不耐受症。

    三种单体型群体的乳糖分解酵素(Lactase)基因的集成单体型积分(IHS)分析,CEU是欧洲人,YRI是非洲人,ASN是亚洲人。欧洲的选择强度信号最高。此图出自韦尔斯《潘多拉的种子》

    这个例子诠释了遗传中自然选择的作用:欧洲成人也分泌乳糖分解酵素。

    普里查德的技术特点是“不做任何假设”地分析,仅仅从海量数据中查找是否存在自然选择的痕迹。这是人类基因组工程的重大成果。过去,我们必须艰难地采集和烦琐地分析少量的基因序列数据,以证实某一种假设。现在,情况完全颠倒过来了,基因序列数据成为洪水,我们必须对无数分布形态的统计学分析结果作出合理的解释。

    普里查德领导的小组还发现,人类的一个负责酒精脱氢酶(alcohol dehydrogenase)的基因,也受到自然选择的压力,这个基因产生的酒精脱氢酶可以分解进入人体的白酒和啤酒。有趣的是,他们还发现1号染色体上的一个基因,也受到自然选择的压力,导致肝脏组织发生变异,可以分解外来的化合物,例如进入身体内的各种药物。此外,随着各种新的食物进入我们的身体,我们也需要肝脏的这些“清洁”基因的功能,将这些新的食物中性化。

    普里查德的最后一个发现是很多基因出现重叠(overlap),证明自然选择和基因的冲突引发了复杂的综合性疾病,如糖尿病、高血压等。例如,高血压只是一种症状,并非一种疾病。导致高血压的原因很多,这种“疾病”极其复杂,既涉及遗传,也与生活方式有关。其中一种高血压类型是“盐敏感”,这类高血压患者如果吃了一定数量的盐,就会强烈影响血压的升高。几乎一半高血压患者呈现出这种“盐敏感”,在1号染色体上的细胞色素P-450(cytochrome P-450)的一组基因CYP3A导致了这种“盐敏感”。基因的这种变异是保护性反应,阻止我们的生活方式发生剧烈改变——农业的高度发达使得我们可以成吨地吞进各种营养,但是,人体根本不需要存贮这么多营养。

    普里查德的计算分析证实,从狩猎采集生活转向农业生活之后,我们的DNA受到了巨大的影响。达尔文发现的自然选择,不仅产生了很多正面变化,例如皮肤颜色变淡、可以消化牛奶等,也造成很多负面效应。农业发展促成了人口大爆炸,人口大爆炸使我们与过去决裂,但也留下了遗传学的不利后果。

    人类的“进步神话”之一是:过去一万年,人类摆脱狩猎采集生活,进入物质极大丰富的时代。大部分人认为,我们的先祖此前的生存异常艰难,英国哲学家托马斯·霍布斯(Thomas Hobbes,1588-1679)形容他们的生活是“孤独的、贫穷的、危险的、野蛮的、短寿的”。所以,当农业和政府一起降临时,优越性似乎是明显的,人们的生活似乎可以无限制地改善下去,人口与食物的增长都是正面的。但是,考古证据发现的事实恰恰相反。

    1984年,人类学家约翰·劳伦斯·安吉尔(John Lawrence Angel)分析了地中海东部地区的人类,在转换为农业生活方式之前和之后的各个时期的遗骸,尤其分析了牙齿(根据牙齿可以判断寿命),计算得出下表:

    PID:表述健康的指数(pelvic inlet depth index),越高越好

    这些数据令人非常意外。旧石器时代人的寿命短,男性35.4岁、女性30.0岁的原因是婴幼儿死亡率较高;新石器时代开展农业后,人均寿命反而降低:男性33.6岁,女性29.8岁;中世纪身高降低,PID指数下降约22,此时的人类不是死于婴幼儿时期,而是死于疾病。

    美国科学家也得出了类似的研究结果:农业生活方式,使得人类更不健康。

    毫无疑问,如果不伴随着人口爆炸,农业肯定是拥有巨大效益的进步。我们曾经不断改良植物和动物的品种和产量——但是,我们是否更应该改良我们自己?如果我们再不控制土地资源的摄取和人口的增长,有可能像七万年前一样再次面对濒临灭绝的威胁。

    农业新文化的成长

    突尼斯城,曾经是迦太基帝国的首都。罗马帝国兴起于战胜迦太基帝国的三次长达120多年的战争。在突尼斯的克肯纳群岛(Kerkennah Islands),人们仍在沿用着几千年前的古老捕鱼方式:不是渔网,不是鱼钩,而是人造陷阱。
    突尼斯人花费大约两个星期制作一个精巧的陷阱,放进地中海里,受骗的鱼类一旦进去就无法出来。这里的人们因此享受过几千年悠闲富足的海洋生活。
    这种陷阱曾经非常有效,原来每天可以取出150磅活鱼,但是现在,每天进入陷阱的鱼类数量不到原来的十分之一。

    地中海空了,人类的摇篮空了。

    一万年前农业出现后,陆地的植物和动物食物来源,97%已被驯化了。

    最近一万年里陆地和海上驯化的植物和动物的物种

    100年前,海上的植物和动物食物来源,在仅仅一个世纪内就被驯化了,而其中的四分之一是在上世纪最后10年这么短的时间内驯化的。

    为了使得三文鱼的颜色在长期冷冻条件下依然显得栩栩如生,挪威的海上丰收公司(Marine Harvest)培育出可以长期保持鲜红颜色的新三文鱼品种。一万年前的农民,现在为海上驯化的新三文鱼品种申请了专利,进入了工业化生产。三文鱼曾经是捕捞最为困难的海上美味之一。这家挪威企业的驯化已经扩展到鳕鱼、比目鱼和金枪鱼,大量出口世界各国市场,中国市场上也充斥着这种“颜色鲜艳”的挪威三文鱼。

    英国石油公司BP(British Petroleum)的业务遍布全球,从事海产养殖的子公司Nutreco在1994年与BP分离,现在员工近10万人,在30多个国家建立了100多个生产设施。他们在澳大利亚被称为“金枪鱼海上牛仔”。

    中国驯化淡水鱼的历史超过2000年,曾经创造过科学循环利用废料的养鱼方式:宋朝驯化出青、草、鲢、鳙四大家鱼种类,并且将吐丝成绸的蚕的粪便作为鱼的饲料。20世纪后期开始,中国海洋水产驯化和人工养殖的范围已经遍布中国沿海地区。

    欧洲天主教会曾经不允许吃肉,但是因为鱼类是“冷血”动物,教会认为不属于肉类,所以投资培育鱼类。欧洲首先驯化了海上的鳕鱼。这些技术现在传播到夏威夷和其他波利尼西亚群体——这些太平洋海岛上的人们也开始用鱼塘饲养鱼类,逐步取代了丰富的海产。

    我们餐桌上的主要日常食物小麦、水稻、肉类、土豆……都是一万年前新石器时代后期的农民驯化陆地生物的成果。而海产驯化是由20世纪100年中海上的农民开始的,他们与先祖的区别在于拥有了高新科技和大规模投资。虽然世界的水产品中,现在只有大约四分之一是人工驯养的,但是人工驯养的比例正在不断提高。

    捕鱼,是我们的先祖数百万年的狩猎采集时代遗留至今的唯一的生产方式。现在,过度捕捞的直接后果是世界海产品产量大幅度下降,1970-1980年是世界海产的巅峰,此后各种海产的收获全部出现崩溃。

    1995年,鳕鱼的商业捕捞停止了。在英国的北海地区,鳕鱼被宣布为“商业性灭绝”了。继续徒劳地追寻残存的少量鳕鱼,已经无利可图。

    2003年,全球29%的公海渔场“崩溃”,产量减少90%以上。

    换句话说,世界的海洋和渔场衰败了。

    戈登·柴尔德(Gordon Childe)把农业称为“新石器革命”,是人类这一物种的历史转折点。戈登·柴尔德认为,“人类自己创造了自己”,他勾画出冰河期结束时地中海沿岸气候变化和农业诞生的关系。他的证据和结论是基本正确的。拉尔夫·爱默生(Ralph Waldo Emerson,1803-1882)说:“第一个农民是第一个人,所有历史上的贵族都是拥有和使用土地的人。”

    新石器革命带来很多负面效果。但是,人类一旦踏上这一步就不再回头,因为就如我们前文所说,谁也不愿意拿着武器,每天出去寻找下一顿晚餐。

    海产品物种丧失曲线图。“崩溃”(collapse)的定义:与长期平均值对比,产量减少90%或更多

    具有讽刺意味的是,在贪婪的农业文化的驱动下,当海洋也开始衰败时,人们还在被反复警告:食用鱼类比较健康,鱼肉含有较少的饱和脂肪,尤其是鱼类含有omega3之类成分可以防治无数的“现代病”,从心脏病到老年痴呆症……所以,过去的30年里,欧洲和美国的猪肉和牛肉销量下降三分之一,水产品销量持续攀升。

    于是,剩下的唯一出路就是人工饲养海产品。

    我们先祖狩猎采集时代的唯一遗产——捕鱼可能很快将濒临灭绝,取而代之的是水产业:aquaculture,这个英文名词是“水上+文化”两个意思的合成。

    六万年前人类走出非洲,随后很多大型动物灭绝了。捕杀大型动物才能收获更多食物。但是,中东的人类发现,定居种植草类和收集种子更可靠。

    现在考古的方法之一是检测锶(strontium)的水平:遗骸的锶水平越高,人类食用植物的比例越大。中东的纳图夫人(Natufian)的锶水平曾显著增高,证明农业最先起源于中东。但是在1.28万——1.15万年前的新“仙女木时期”(Younger Dryas),全球的气温骤然下降8-20℃,时间持续1,300±70年,这段时期锶水平又显著降低,表明人类不得不再次以狩猎为主。

    巨型动物在三大洲、马达加斯加和新西兰的灭绝形态,每一次灭绝都发生在人类抵达之后不久

    农业起源于中东。但是,这些植物品种,起源在哪里?

    病态的农业起源

    俄罗斯最著名的植物学家和遗传学家尼古拉·瓦维洛夫(Nikolai Vavilov ,1887-1943)游历欧洲等地学习之后,在俄国组织了探险考察队,搜集了世界上几乎每一个角落的植物种子,存放在彼得堡。这个资源库至今依然是最有价值的植物资源库之一。
    瓦维洛夫详细分析了世界上主要粮食品种的起源。最大的一个起源地在中东的新月沃土地区,其他几个起源在伊朗——印度——中国——东南亚、中美洲——南美洲安第斯山脉等地。这些起源地有一点相同,即全部起源于山区。山区是生物学多样性的避难所。气候导致的各种灾难和干旱,造成其他地方的植物灭绝时,山区的植物却幸存下来。人类从山里挑选出可以作为食物的植物品种,这些粮食品种被世界各地的人类带下山的时间基本上差不多。
    中美洲的玉米、土豆、豆类、辣椒、巧克力、香草、菠萝、南瓜都起源于墨西哥南部的瓦哈卡(Oaxaca)附近。瓦哈卡的地形崎岖不平,形成很多山间的大小盆地,这里的文明出现于一万年前,起源于这里的最重要的粮食作物是玉米。玉米迅速向四处扩散,进入北美和南美,正如小麦从新月沃土的扩散一样。

    瓦维洛夫的农作物起源地合计8个,其中一半农作物品种起源于新月沃土地区
    墨西哥南部的瓦哈卡(Oaxaca)

    在北美人的骨骼遗骸里,突然出现了新的“碳信息”。
    植物的碳分子结构并不相同。2.5亿年前,出现C3植物,只有3个碳原子。这类植物用大气中的二氧化碳生产3个碳原子的植物分子,利用光合作用储蓄能量。现在世界上大约95%的植物属于C3植物,狩猎采集群体食用的大部分植物也都是C3植物。6 500万年前,植物又进化了,出现C4植物,拥有4个碳原子的分子,包括大部分热带草本植物,例如玉米、谷子、甘蔗等。
    大部分碳分子有6个质子和6个中子,6+6=12个原子,亦即碳12。但是少数碳分子拥有7-8个中子,形成碳13和碳14同位素。植物死亡后,残留的碳分子会逐步丢弃多余原子,回到12个原子的正常状态。碳14被丢弃的速率不变,检测碳14的残留量可以推算时间。同时,碳13继续维持不变。可以通过检测碳14的存在比例了解历史。考古学家就是用这种办法,检测出玉米的信息出现在北美土著的遗骸里——他们吃的C4食物(例如玉米)越多,碳14的比例越低。
    根据骨骼的年代和碳14的比例高低等数据,科学家查清了玉米传播的大致途径和时间:北美的农业,出现时间还不到2 000年。随后,“玉米杀手”迅速传播。

    碳14检测的C4食物玉米在北美的传播

    水稻则起源于中国南部。水稻的野生祖先野生稻(Oryza rufipogon),至今仍然生长在印度和巴基斯坦,在中国和北美也有野生稻。

    经总部设在美国的史密森尼学会(Smithsonian Institution)仔细研究发现,在1.3万年前,中国长江中游出现过水稻,但是在北半球突然变冷的“新仙女木”时期却消失了,留下了植物化石。1.1万年前,水稻的植物化石又出现了。所有的粮食作物的起源必经的最后一个步骤就是驯化。

    威廉·布莱船长(William Bligh,1754-1817)的故事《叛舰喋血记》(The Mutiny of the Bounty)曾5次被搬上银幕。1789年,他率领的“邦蒂号”(Bounty)经过6个月航行抵达塔希提。他一路上都严苛地虐待水手,抵达塔希提后,他强令水手不许寻找当地女人以免传染性病。

    威廉·布莱当时在塔希提滞留的原因是面包树(breadfruit)。这种植物美味可口,富含卡路里、易于生长,但是却没有种子,只能在树枝上砍出缺口,缺口长出根系后,砍下这段树枝移植到其他地方,最后成为一棵独立的树。

    布莱带着两个植物学家耐心地培育尽可能多的小树,准备用船带到西印度群岛种植。这是一个漫长而枯燥的过程,饱受虐待的大部分船员叛变驾船离开,只有少数忠于他的船员留在塔希提。

    挪威的海上丰收公司(Marine Harvest)的三文鱼人工培育过程也采取这种“闭合循环”的反复重复。繁育过程中,没有外来的植物和动物的介入,原来的物种本身不断反复循环,最后出现很多不同的变种。

    野生鳕鱼4-6年才能长大成熟,海上丰收公司重复繁育,找到了两年成熟的一个新品种。这家挪威公司的大部分预算都投入在重复繁育。为了培育新的比目鱼,他们甚至建立了很多海水养殖的“比目鱼大厦”,让更多比目鱼住进楼房,从而容纳更多的重复繁育。

    现在看看三大谷物:小麦、水稻、玉米。

    这三种谷物提供了世界人口的大部分卡路里,但是,现在它们都是同源多倍体(polyploid)——它们已经被人类繁育了很多代。换句话说,小麦、水稻、玉米的基因组重复了很多次,染色体变成原来的很多倍,它们成了转基因植物。

    挪威海上丰收公司的比目鱼大厦。比目鱼出生6个月左右,一只眼睛翻到另一边。两眼都在身体的上方,鱼身平行游动。这个“比目鱼大厦”设计了很多“楼层”,可以居住更多比目鱼。饲料从海水的水面丢下来,没有吃掉的饲料回收再投放。比目鱼只能看见海面上掉下来的食物,它们吃完食物,又回到自己的楼层休息

    现代的转基因范围更广泛了,已经发展成移植抗病、抗虫的基因等。

    正常情况下,一个基因组里的染色体的数量大约上百万年才会增长一倍。人类的驯化使得小麦、水稻、玉米的染色体数量翻了很多倍,这是相当于几百万年才能有的进化。

    复制录像次数越多,图像越模糊,复印资料也会发生错误或遗漏某些页——复制基因组当然也会发生很多错误。基因组染色体不匹配的植物无法产生后代,复印时必须保留一份“原件”,以备再次复印——第二年作为种子播种,这是多倍体谷物的缺陷。所以农民必须购买种子,否则,产量会一代又一代地自动退化回去,这是一种源自基因的力量。

    人类这种反复的重复繁育,存在致命的风险。

    第一个指出这种风险的学者是日本裔美国生物学家大野乾(Susumu Ohno,1928-2000),他在1970年所著的《基因重复的进化》(Evolution by GeneDuplication)一书中提出:重复基因时,随心所欲地草率选择,会导致“快速进化”的变异,必须保留备份。他创造出“垃圾DNA”(junk DNA)一词,用以描述基因组里的很多功能不详的DNA。这种垃圾是重复基因的必然宿命,也许毫无意义,也许后果致命。

    单倍体、双倍体、三倍体和四倍体

    正常发挥功能的基因维持生物体“继续活着”,无法预料的突变则可能夺去生物组织的生命。所有癌症都是不断重复自己的DNA,最后发展成为同源多倍体的。

    这种危险的同源多倍体的小麦、水稻、玉米呈现出极高的突变率:它们的DNA始终处于不稳定的、重复的、分子湮灭的状态。

    分子湮灭时会产生基因换位现象(transposable elements),成为DNA上寄生现象的起因。病毒可以嵌入基因,尤其是活跃的逆转录病毒(retroviruse)。艾滋病毒(HIV)就属于逆转录病毒家族。1950年,美国女遗传学家芭芭拉·麦克林托克(Barbara McClintock,1902-1992)在研究玉米遗传时发现了这一现象。起初遗传学界表示怀疑,后来证明她是正确的。

    现在的玉米分为很多类型,包括双倍体、四倍体、多倍体等。玉米的最重要的3个基因分别决定玉米棒的数量、玉米颗粒的层次数量和玉米的糖分。经过仅仅4 400年的人工选择,尤其是最近2 000年的培育,玉米已经出现巨大的变异。

    在人类居住了4 000年的叙利亚境内的阿布·胡列伊拉遗址(Tell Abu Hureyra)中,出土了1.1万——0.75万年前的人类留下的150类500多种食用植物种子,研究这个遗址的学者们认为起源的定义有几种,人类刻意选择物种也算是一种“起源”。

    如果某些物种没有产生人们期望的后代,人类就从野外再找其他物种。这些中东的早期农民,最后在“150类500多种食用植物种子”中留下了仅仅8类农作物,其中就包括小麦。

    开展农业是人类的一个历史性决定。向大自然开战,与几百万年的进化史告别,人类与人类本身也决裂了——没有任何计划和目标的远征开始了。在没有地图和导航的黑暗中,人类跌跌撞撞地开始前行。

    农业文化,带来两个重要的新事物。
    第一,农业带来了人口数量的第二次1 000倍数量级增长。
    第二,农业催生了政府。

    狩猎采集者之间是基本平等的。农业却使人类无法离开耕地和水源,定居带来各种建筑和不动产,大量人口群集造成不同的社会阶层和不平等。世界上的所有人类群体都自发诞生了宗教。为了合理分配水源和土地、联合开凿引水渠、共同建设神庙……人类突然发现必须有一个新的东西——政府。
    是农业文明最终带来了政府。

    政府开始组织更大规模的农业生产,从而产生出更多的人口。人口压力再迫使人们继续迁移,寻找更多的土地和水源。政府的诞生,原本为了协调农业生产,但很快转变成为战争组织,以夺取新的土地。最后,政府演变成帝国,如埃及、亚述、波斯、希腊、罗马、印度孔雀王朝、中国汉朝、高棉帝国、大津巴布韦等。

    本质上,政府的诞生源自生育的力量。为了争夺土地资源,政府组织的战争越来越多,规模越来越大。随着战争日益频繁和残酷,社会主导地位向男性倾斜,战争英雄成为被崇拜对象或政府首领,而发明农业的妇女却沦为农业社会的下层。(如尼罗河两岸原本有40多个政府(Nome,诺姆),经过几千年的残酷战争后兼并为两个政府:上埃及和下埃及。5 100年前,上埃及的法老那尔迈首次统一两个埃及)

    农业使我们病了

    世界自然遗产大烟山国家公园(Great Smoky Mountains National Park)是美国旅游人数最多的国家公园之一,每年有900万——950万游人。位于田纳西州东部的大型游乐场多莱坞(Dollywood)的游客每年超过200万人。如果我们去大烟山和多莱坞旅游,就会发现几乎处处都是肥胖者。

    虽然大烟山的游客来自全美和世界各地,但是大部分还是来自附近各州。这些州的肥胖比例超过20%,密西西比州的比例更是超过三分之一。肥胖比例最高的州都是家庭平均收入最低的州。但是,美国的东海岸、西海岸和欧洲,也是肥胖者越来越多,很多场所的座椅尺寸已经无法容纳越来越庞大的人体。

    肥胖已经不是一种现象,而是一种疾病,一种流行病。

    1991年,美国没有任何一个州的肥胖人口超过20%。仅仅20多年间发生的变化无法用基因变化来解释。现在85%以上的美国人认为,肥胖是一种病。美国疾病控制预防中心(Centers for Disease Control and Prevention)和世界卫生组织的调查确认,肥胖是仅次于吸烟的第二大流行病,并将在10年内成为世界第一大流行病。(现代人的食物远远超过了实际需求。线粒体以氧气为原料,每天制造的ATP能量的重量占人体体重的一半,为人类制造能量的效率为20万倍)

    肥胖是很多疾病的基础。
    我们的丰富食物,既滋养了我们,也在杀死我们。

    欧洲的肥胖病也在流行,发病率最高的地区也是经济最不发达的地区。这和美国的统计完全一致。

    发展中国家的肥胖病也在流行。过去的解释认为,收入低的地区,受教育程度低,进入社会后的收入也低,成为恶性循环。因为运动缺乏,食物过量,才导致肥胖。现在,这些说法已经不足以解释全球性的肥胖病,因为收入中等、人口最多的印度和中国也在受肥胖病及其带来的诸多恶果困扰。

    政策制定者和公共卫生专家已经认识到,除了糖尿病,肥胖还会引发一系列严重的慢性疾病。印度金奈的医学家们发现,人类很难改变固有的生活方式,贪吃和不爱运动既是强力的毒品,也是人的天性。

    美国遗传学家詹姆斯·尼尔(James Neel,1915-2000)在对广岛和长崎遭遇原子弹辐射的群体研究中曾经惊讶地发现,基因突变率没有增加,也就是说,甚至强烈的原子辐射也无法撼动DNA。然后,尼尔着迷于巴西——委内瑞拉边境的原始土著——亚马孙流域的亚诺玛尼人(Yanomami,约两万人的部族)的遗传研究。这里原来与世隔绝,人们生活在天然状态,但随着转入农业的进化压力,基因却很快发生了显著变化。

    尼尔猜测,在狩猎采集群体里,原先几乎没有糖尿病,所以这种疾病可能是突然大量供给卡路里的一种生理反应。卡路里的低摄入是狩猎采集群体在长期进化中形成的一种维持正常生理机能的能力,这种能力与现代的丰富饮食发生了严重冲突。他称其为“节俭基因型”(thrifty genotype)。

    这个理论,随着糖尿病日益普遍得到认可。显然,这又是一个自然选择的行为。

    糖尿病分为两种。Ⅰ型糖尿病可以在儿童时期发病,病因是DNA的遗传因素与环境的综合。Ⅱ型糖尿病在成人时期出现(也有少年时期的发病者),部分源自遗传,部分源自日常饮食,80%以上的Ⅱ型糖尿病患者都超重或肥胖。

    这种“节俭基因型”副作用的最有趣的例子,是太平洋波利尼西亚诸岛屿的居民。萨摩亚人(Samoans)在3 000年前从亚洲南部迁徙到这些岛屿,他们有时必须承受几个星期营养不足的强大生理压力,幸存者属于能够减少卡路里消耗的群体。他们从事农业,获得丰富的卡路里,但是他们几乎天天四处活动消耗热量,防止了肥胖的流行。

    但是,现代文明来到后,萨摩亚人不再乐于田间劳作和出海捕鱼,大部分时间坐着享受生活。现在,城镇的萨摩亚人中的肥胖者超过人口的三分之二,乡村中的肥胖者超过一半。所以萨摩亚人的糖尿病比例很高:男性25%,女性15%。

    在美国西南部和墨西哥北部的美洲土著比马人(Pima Indians)中,生活方式与糖尿病的密切关系更令人恐怖。住在美国的比马人,物质丰富,高达40%的人口罹患糖尿病,这个比例是全世界最高的。但是,边境另一边的同一族群却较多地维持着传统生活方式,只有7%的糖尿病患者,虽然这个比例也不低,但远远低于美国比马人。

    现在人人皆知“过度饮食和缺乏运动导致肥胖”。我们的先祖在狩猎时必须节省每一个单位的卡路里,因为每多消耗一个单位的卡路里,就必须多猎取一个单位的卡路里进行补偿。锻炼身体对他们来说是荒唐可笑的,他们本来就在奔走狩猎或四处采集种子和水果。这种几百万年的进化,产生了一套极其高效率的能量存贮和使用能力,早已深深埋藏在我们的基因里。

    所以,糖尿病的威胁,不是来自外部,而是来自内部。

    对肥胖——糖尿病的理解,涉及基因的进化及文明的发展历程。肥胖——糖尿病已经引发了无数后续的疾病。美国政府的统计发现,肥胖引起的各种疾病在人均医疗支出中的比例已经稳居第一位,约占四分之一。

    第三次疾病浪潮

    2003年2月,一位中国医生到香港出席侄子的婚礼,他无意中散播了一场蔓延全球的传染病。他当时感觉自己病了,以为得了感冒。这种感冒可以通过空气快速传染,最后出现肺炎,死亡率约10%。当时,这种疾病迅速扩散到五大洲,世界旅游行业下跌了9%。这种疾病源自冠状病毒(coronavirus)的一种,从此,一种新的传染病SARS(Severe acute respiratory syndrome,严重急性呼吸系统综合征)诞生了。

    SARS的特点是传播速率惊人。这种病可能是中国南部的鸡病毒或猪病毒的突然变异。宿主成为人类后,通过饲养场的雇员和这位医生,一个月里就传播到加拿大、瑞士和南非。

    SARS的死亡率不高。非洲的埃博拉(Ebola)、拉沙热(Lassa fever)和马尔堡病毒(Marburg virus)的死亡率极高,但是,这几种疾病仅仅在相对封闭的群体里突然暴发,没有快速传播造成严重威胁。H5N1禽流感(H5N1 avian flu)的死亡率可以高达50%,顾名思义,这种病毒来自家禽。1918-1919年暴发的流感,在欧洲等地造成2 000多万人死亡。

    这些传染病全部起源于人类饲养的动物,并非“新威胁”。

    美国历史学家威廉·麦克尼尔(William McNeill,1917-)在他1976年出版的《瘟疫与人类》(Plagues and Peoples)一书中,阐述了疾病与人类历史的关系,他发现传染病是很多重大历史事件的催化剂。

    例如,14世纪欧洲流行的黑死病迫使蒙古帝国的军队逃离,而西班牙对美洲各个帝国的成功征服,主要是欧洲带来的疾病造成了大部分美洲土著死亡。

    麦克尼尔发现很多疾病起源于新石器时期:农业人口集中在较小的空间,导致疾病的发生和流行。大约一万年前,中东开始驯化绵羊、山羊、牛和猪。大约8 000年前,东南亚开始驯化鸡——人类第一次与其他动物生活在一个社区里。

    麦克尼尔写道:“人类与他们驯养的动物分享各种疾病,26种疾病来自鸡,42种疾病来自猪。”

    人类与牛分享的天花曾经杀死了无数人类,直到人类用种牛痘的办法遏制了天花。从动物传染给人类的其他著名疾病还有麻疹、肺结核和流感、黑死病。考古发现,人类过去从未罹患这些疾病,这些疾病通称“动物疾病”(zoonotic diseases,希腊语zoon的意思是疾病)。

    在人类几百万年的进化中,体内长期存在多种细菌和病毒,但是它们与人类是互利互惠、寄生共存的关系。比如消化系统里的多种菌类,它们不会暴虐地杀死自己的宿主,断绝自己的生存资源。

    考古证据发现,旧石器时代人类死亡的主要原因不是疾病,而是外伤和外伤引起的感染。外伤主要是狩猎造成的。进入农业社会之后,外伤导致的死亡下降,疾病导致的死亡上升,后来慢性非传染病开始大量增加,这三大死亡原因形成三次浪潮。

    麦克尼尔的证据,引来很多类似的研究著述的出版。

    从这三次浪潮的三条曲线可见:

    过去1.5万年,3种主要病患的变化曲线

    1.人类从旧石器时代到新石器时代,外伤是第一位的死亡原因。
    2.定居和驯化动物以后,传染病成为主要原因,直至20世纪出现抗生素。
    3.最后一条曲线发展若干世纪后,在20世纪中期上升——非传染慢性病如癌症、糖尿病、高血压、心脏病等成为人类的最大威胁。

    造成这些现象的另外一个原因是医学的发展延长了人类的寿命,很多慢性病往往与年龄关联。但是,最严重的问题是三次浪潮中最新的一次巨浪——非传染性慢性病,这些疾病全部无药可医,换句话说,必须终生服药。
    非传染性慢性病的起源是碳水化合物——糖,糖给人类带来疾病,其证据最早是从印度河谷出土的蛀牙化石发现的。这个证据,首先刊登在《自然》杂志上。

    梅赫尔格尔(Mehrgarh)距离阿拉伯半岛3 000多千米,位于一个陡峭的山峰下的坡地。这里发现的最大一个村庄的面积达到2平方千米。这是世界最古老的新石器时代定居点之一,也是亚洲南部最老的人类定居点,5 000年前印度河谷文明的发源地。从梅赫尔格尔向东,还有多处古代村镇遗迹,其中摩亨佐·达罗(Mohenjo Daro,乌尔都语,意思是死城)是一座古城,被列入联合国世界文化遗产。
    人类在梅赫尔格尔居住了大约4500年,这里发现了人类驯化小麦、大麦、牛、羊、山羊等的遗迹,以及石器、铜器、铁器等。9000年前定居在梅赫尔格尔的人类住在泥砖房子里,制作陶器,用海产与800千米外的帕米尔高原上居住的人类进行贸易。
    在这里最令人惊讶的发现之一是古代牙科手术的证据,它来自9000-7500年的土层。那个时期的牙钻应该是石器,这是世界最早的活人牙科手术。

    蛀牙,在旧石器时代的狩猎采集群体里几乎没有发现,在新石器时代才开始显著增加。它正是人类食用碳水化合物——多糖类食物的后果之一。为了减轻蛀牙的痛苦,史前的梅赫尔格尔的人类用石器做成钻头,磨掉被侵蚀的蛀牙部分。否则,严重的蛀牙会导致整个口腔的溃烂。北美土著的情况与此类似。研究发现,在狩猎采集生活方式中,发生蛀牙的比例不到5%。而进入农业时期以后,蛀牙增加到25%以上。

    在农业时代,日常饮食里突然增加了大量的碳水化合物,这种食品必须经过去壳、研磨、发酵、烹饪等处理。在这些处理过程中,植物原有的很多营养丢失了,碳水化合物仅仅是糖。但是狩猎采集群体直接吃草类,不仅保持原有的营养,还起到了清洁牙齿的作用。

    现在流行的阿特金斯饮食法(Atkin s diet)、旧石器饮食法(Paleo Diet)和其他版本的各种新饮食方式,都是回归狩猎采集时代我们先祖的饮食方式——新石器时代以前、农业出现以前的生活方式。(旧石器饮食法(Paleo diet):又称洞穴人饮食法(Caveman diet)、狩猎采集者饮食法(Hunter-gatherer diet)。这类饮食排斥谷物、豆类、乳制品等,推崇水产、食草类动物的肉类、蔬菜等

    美国医生罗伯特·阿特金斯(Robert Atkins,1930-2003)为了解决自己的超重问题,研究出不吃碳水化合物和含糖食品,只吃肉类、蔬菜的减肥饮食。1972年他出版了《阿特金斯医生的饮食革命》(Dr. Atkins’ Diet Revolution),此后又出版十余本同样理念的书,号召人类回归自然,避免非传染慢性病。这套办法风靡至今。(阿特金斯饮食的基本理念:可以摄入和消化脂肪,但是排斥碳水化合物和含糖食品,以免多余的碳水化合物变成脂肪存贮起来。阿特金斯饮食可能过分强调以蛋白质取代碳水化合物)

    新石器时代的纳图夫人的食物中已经包含一定数量的碳水化合物。但是,进入农业时代之后,突然变成以碳水化合物为主。现代人类的食物主要是碳水化合物和脂肪,这确实完全背离了人科生物几百万年的进化史。

    当然,看起来似乎淀粉比糖好。实际上,淀粉也是糖。

    人类食用糖的历史已有几千年,蔗糖的规模生产起始于产业革命。欧洲原来用蜂蜜作为甜味调料,蜂蜜营养全面,包含多种维生素和矿物质,但是产量少、价格高,无法作为卡路里的长期来源。于是,产量大、价格低的淀粉成为卡路里的来源。

    现代饮食中,排名第一位的罪犯是糖。人类的基因因为无法处理过量的糖(碳水化合物),从而导致糖尿病。另一个重要罪犯是添加剂。2002年,埃里克·施洛瑟(Eric Schlosser,1959-)出版了大型调查报告《快餐民族:所有美国人食物的黑暗面》(Fast Food Nation: The Dark Side of the AllAmerican Meal)。这本书列举了很多数据,例如,麦当劳草莓奶昔由60多种添加剂构成,唯独没有任何草莓成分,含糖很多。又如,番茄酱(ketchup)的三分之一是糖。这本调查报告引起巨大轰动,美国涌现大量类似书籍,出现多部电影,批判反思现代饮食文化。

    人类在几百万年的进化中,形成了敏感的味觉和摄取偏好。对于苦味,人类本能地警惕,因为这些植物可能有毒。对于甜味,人类本能地感觉安全,因为它属于成熟的水果的味道。这些味觉和摄取偏好最后导致人类走向过量的糖——碳水化合物。偏好甜味正是人类进化史中的“阿喀琉斯之踵”(Achilles’ heel)。

    19世纪的产业革命是人类的第二次产业革命,新石器晚期的农业革命是第一次产业革命——由政府组织实施的获得食物的产业化革命。梅赫尔格尔发现的人类蛀牙,只是农业革命的恶果之一。

    过去的一个多世纪里,美国食物中的糖类大大增加,汽车取代了走路……美国各个年龄组的肥胖人数都增加了大约10倍。现在,电脑、手机、互联网和游戏机使得人类的体力活动和身体锻炼更少,很难预料未来将是什么样子。有的媒体估计,2000年出生的孩子,在2050年时大约三分之一会成为肥胖者。
    所有这些疾病的根,都源自农业文化——我们要为对抗大自然付出代价。
    糖尿病、高血脂、高血压、心脏病等非传染慢性病,要么无药可治,要么必须终生服药。这已经完全不是传统意义上的“疾病”的概念,这些症状,也源自农业文化——我们要为对抗人类的基因付出代价。

    在发展中国家,情况也不乐观。中国的各种“吃”出来的疾病也在不断增加,以肝脏为例,城市中的肥胖和脂肪肝人群非常普遍,中国特有的地方病乙肝的数量已经超过三亿人口。这一切都发生在最近几十年里。

    21世纪是生物世纪,但是不应该成为医药世纪。
    2011年,世界的新药品中74%已经是生物药品。生物药品迅速超过了化学药品,这些药品中不仅有治疗身体疾病的药品,还有治疗精神疾病的药品。
    难道我们六万年前走出非洲,就是为了今天吃药?

    农业使我们疯了

    人类走出非洲的旅程中,农业不仅引发身体疾病,还引发了精神疾病。
    现代人头脑聪明,能够制作各种石器和武器,通过语言沟通和社会组织进行有效的狩猎和采集。现代人在非洲发展出这些文化,但是,他们为什么离开非洲?以前又为什么留在非洲呢?
    对非洲各地的湖泊沉积物的数据分析发现,七万年前,最后一次冰河期,气候日益趋向寒冷,非洲也越来越干旱,草原减少;8 000年以前,非洲越来越干旱,撒哈拉沙漠开始扩张。但是干旱可能不是唯一的原因,人类曾经遭遇过一次巨大的天灾。

    印度尼西亚的苏门答腊北部的多峇湖(Lake Toba),长度100千米,宽度30千米。这是一座休眠火山口,曾经发生3次大爆发。第三次喷发在七万多年前,是200万年里地球上最大的一次火山爆发,在大气层形成大量尘埃,遮挡了阳光,使气温急剧下降。火山灰散布到周围各地,造成全球性的巨大生态灾难。直到今天,在印度中部一些地区还覆盖着厚达6米的火山灰。
    当时已经进入冰河期。火山灰遮蔽阳光,导致全球出现6-10年“火山冬季”(Volcanic winter)和大约1 000年的极度严寒,非洲地区的气温进一步下降。斯坦福大学的研究发现,当时非洲的人类数量减少到几千人,濒临灭绝。而其他地区的智人亚种受到了更大的打击。欧洲的尼人完全灭亡,西亚的尼人只留下高加索山谷中数百人。东亚的丹尼索人也可能只剩下横断山区数百人。多峇火山爆发为现代人走出非洲扫清了障碍。我们仍然不清楚当时发生了一些什么故事。但是,再次发现人类时,他们的石器和艺术已经大不相同,人类文化发展了——这种进步明显受到了强大的进化压力。很多学者猜测,这次多峇火山爆发可能是人类进步和走出非洲的一个非常重要的刺激因素。
    这个理论被称为“多峇巨变理论”(Toba catastrophe theory),又称多峇突变理论:巨大的自然灾难带来瓶颈效应,迫使人类发生了突变。

    进入工业化之后,人类成为马歇尔·萨林斯(Marshall Sahlins)激烈批评的“经济人种”(Homo economicus,或经济动物):每天受时间的严格约束,无数人天天重复做同一件事情,探险精神和创新精神成为少数人的专利。

    进入现在的后工业化时代,人类“进化”为不同的 “专业人种”:
    在微粒子物理论坛上,一个民事诉讼律师根本搞不懂物理学家们在说什么。
    在文学理论学术会上,一个化学家也是多余的听众。
    每一个人都不会修理自己的汽车和家用电器。
    每一个人都在过着食品和娱乐过剩的生活,但还是像机器一样在拼命。
    ……
    我们已经找不到自我,找不到生活。

    1997年,托比·莱斯特(Toby Lester,1964-)发表的文章说:“我们是机器噪声包围的第一代人类。”无论在工厂还是办公室,各类机器设备比比皆是,家里的家用电器遍布每个角落,互联网和手机须臾不可分离……听得见的噪声、听不见的电子噪声、无数的社会联系,正在悄悄地损害着我们的免疫系统。

    人类能够走遍世界,首先是因为具备了强大的身体和精神力量。所谓身体的强大,并非肌肉的强劲,而是免疫系统的发达。在一个细菌病毒无所不在的世界,任何幸存的物种都必须拥有强大的免疫系统。所有人属物种都灭绝了,因为人类的免疫系统最强大,所以只有现代人幸存下来。但是,现在越来越多的癌症正是免疫系统无法控制细胞基因突变的一个最好例证。

    狩猎采集时代的田园牧歌,不可能时光倒流。(北美土著有一句古老格言:善等地球。它不是你父母给你的,它是你的孩子们借给你的。Treat the earth well. It was not given to you by your parents, but is loaned to you by your children.)

    每一个民族,都曾经回忆和怀念远古的传说,那是人类的黄金时代。探索和反思人类六万年的旅程,只能得出一个结论或者疑问:我们是不是疯了?

    著名的“邓巴150”是精神疾病起源的另一个证明。

    考古学家曾经研究分析过尼罗河沿岸的历史。干旱驱赶着日益扩大的撒哈拉地区的无数部落氏族,拥挤到狭窄的尼罗河两岸。资源的争夺与战争不可避免,在这些资源争夺战中,有的埃及部落死亡率超过40%。但是,狩猎采集时代,人类还有更多的空间,最好的出路是走开,离开尼罗河,走向欧亚大陆。实际上,《圣经》也是描述了犹太人走开的一个例子。

    猴子、猿人和猩猩也会发生资源冲突,它们的最终选择也是走开。

    进化心理学家罗宾·邓巴(Robin Dunbar,1947-)对复杂社会架构的大量群体中,如何缓解压力感到好奇,于是研究了各种猴子、猩猩等灵长目动物的平均群体数量。他发现,平均群体数量与大脑皮层有关,大脑越大的灵长目动物,迁移和生活的群体数量越大,因为神经元的增加,扩大了可以联系的个体数量,即社交联系的范围。大部分物种的群体数量在5-50只个体。他推算出人类大脑与相应的联系个体的平均数量为148个人,这个数据后来被称为罗宾·邓巴150(Robin Dunbar 150)。

    大脑皮层比率(Neocortex ratio),黑点是猴子,空心点是猩猩,方框是人类。人类群体的推算数量是148个人,故称邓巴150

    罗宾·邓巴解释:这个数值是人类理想的社交联系人数,虽然有人最多可以记住2 000个人,但是保持有意义的社会关系的人数是150。这个数字正是1990年代发明E-mail之前,人们在圣诞节邮寄贺卡的平均人数。

    这是生物学决定的一个“硬链接”数值。如果超出这个数值,只有两种可能性:要么分离,要么调整和改善政府、宗教、法律、警察等社会组织的相应结构以维持这个数值。

    旧石器时代的先祖可以选择分离,我们只能选择后者——调整和改善。

    无论怎样调整和改善,现代社会的社交人数,还是往往远超150人,由此也带来心理负担和精神压力。

    农业发展、产业革命、互联网时代使得人类社会变得如此复杂,我们陷入了一种既不可能“非人化”,也不可能违背自然规律的两难境地。于是,我们不愿观看身边的人海,宁愿在公共场合埋头玩手机;我们对各种社交聚会犹豫不决,又不得不前去社交和应酬……事实上,我们的大脑根本处理不了这么多的“社会关系”,也没有时间安排这些“社交应酬”。

    这种大背景,正是精神疾病日益增多的另一个原因。国际卫生组织已经将这类疾病列为2020年世界范围内第二大的致残和致死原因,在欧洲和北美,出现这类精神疾病症状的人口比例都已超过四分之一。

    复杂的社会结构和社会关系,使得人类在心理、精神和神经方面的疾病也成为一张长长的清单。

    我们是不是应该收敛疯狂?

    这种趋势的连带后果是精神疾病药物的使用在不断增长,人们试图改善自己的精神状态,酒精已经不能帮助人们缓解和摆脱精神的烦恼和压力……

    根据美国疾病控制中心的统计,抗抑郁药类(如Prozac和Paxil)是美国现在数量最多的处方药,超过治疗高血压、胆固醇和头痛药剂的总和。此外,美国大约10%的男孩在天天服用含有兴奋剂Ritalin的药物,以控制注意力不集中和失调多动症状……

    虽然新的更有效的药物正在继续研发,但是无法解决农业文化和人口爆炸这两个孪生的病源,因为我们不可能战胜我们自己的基因。

    这是人类历史上的第一次。

    时光虽然不能倒流,但是我们可以回到狩猎采集时代,看看几百万年进化的人类,找出真正合适的社会交流范围,以保护我们的免疫系统和健康。

    我们应该学习了解生物学和基因的新知识和新发现,我们应该参考农业出现之前的狩猎采集时代,再造新的文化,再造人类。

    已经开始的溃败

    农业扩张一万年后,人类第一次开始从土地上撤退了。

    图瓦卢(Tuvalu)是一个太平洋岛国,由9个珊瑚礁环岛屿组成,面积约1.054万平方千米,26万人口。这个岛国最高海拔仅5米,随着全球大气变暖,南北极冰盖融化以及全球冰川消退,欧美各国在图瓦卢安设的精确设备测量发现,太平洋海平面平均每年上涨0.9厘米,预计21世纪之内,也许50年内,图瓦卢将淹没在大海里。

    随着海平面上升,这个岛国现在已经无法获得淡水,所有食品和饮水必须进口,导致各种包装垃圾遍布各个岛屿。图瓦卢的旅游业已经消失了。

    在德国、法国、英国、美国、日本、澳大利亚等国的帮助下,图瓦卢一面接受国际援助,一面进行谈判和规划,他们只能放弃家园、举国迁移。

    这是人类历史上的第一次国家整体溃退。可怕的是,这一现象,正在全球蔓延。

    人类终于认识到索取地球无止境的农业文化的重大内在缺陷,觉悟到农业文化贪婪的恶果。人类开始退耕还林,退草还牧,控制人口。

    20世纪,人类最重要的发明之一是退休,退休之后由国家福利体系养老。

    退休制度的重大成就之一是遏制了世界人口的继续迅速增长,人类不必为了吃饭、为了养老而没有节制地大量繁衍下一代。

    20世纪,发达国家人口保持稳定的事实,已经证明托马斯·马尔萨斯的政治经济学理论是正确的。他的理论深刻揭示了人类与大自然的关系。农业文化的本质是无止境地索取地球、繁育人口,形成恶性循环直至地球资源枯竭。

    我们必须改变农业文化以来的世界观。

    所谓“开化的”农业始终是野蛮的。

    最初的农业是“刀耕火种”:破坏和利用一块土地,然后迁移到另一块土地。农民播下种子的目的,是为了收获和养活家人,土地只与生存有关。土地不足的时候,为了争夺土地资源,就会发动有组织的战争,互相屠杀。进入“文明的”工业时代,人类“进步”了,开始更加努力地增加产量——向地球索取。这种循环没有止境,直到再也没有地方可以开发,直到世界再也没有新的资源,人类再也无处可去。(我们人类根本不需要那么多粮食、肉类、蔬菜和水果)

    农业文化认为,向地球索取可以无穷无尽,尤其最近几个世纪的无限制扩张和掠夺几乎达到疯狂。可是,土地终有尽头,地球终有尽头。
    农业文化发展进步的陈旧模式面临资源枯竭的致命挑战,继续维持已不可能。虽然我们无法回到农业以前的时代,但是狩猎采集时代的人类文化值得我们反思和借鉴。
    人口与人,完全是两个不同的概念。托马斯·马尔萨斯(Thomas Robert Malthus,1766-1834)说:“人口的力量无限大于索取地球而求生存的人的力量。”

    人是猎人,几百万年的猎人。
    六万年前,我们离开非洲。
    一万年前,潘多拉的盒子打开了。
    我们的进步和错误,都发生在一万年之内。基因研究告诉我们,我们是不可分割的远亲,人类也只有一个地球家园。
    我们不可能回到狩猎采集时代。在陆地资源已经所剩无几,当我们继续带着农业文化的世界观,准备走向海洋继续索取,继续探索基因技术以求新的发展之前,是否应该首先勇敢地再次审判自己:我们做错了什么?
    仅仅20多年,生物科学和基因技术揭示出一系列事实,使得人类陷入全面的反思和探索。

    第八章 必须向新理论开放

    人类科学研究的历史证明,我们必须向新的理论开放,因为新的理论可能被新的事实证明。在研究人类的遗传、人类的起源、人类的旅程、生命的起源的过程中,一百多年来涌现了无数不屈不挠的先驱者,他们在一团谜雾中摸索,他们一次又一次否定自己、发现真相,他们带领我们找到了人类的先祖,了解了人类波澜壮阔的六万年旅程。

    这一章,我们主要介绍其中最重要的几个人物,几个诺贝尔奖获得者的故事,以及最新出现的新的生命理论。

    这些内容,都与本书的主题、人类六万年的旅程息息相关。

    基因的先驱与DNA的先驱

    中世纪,“先成者说”(preformationist theory)认为,人类本来就在卵子里。如果“先成者”存在于母体里,那么,母亲的母亲的母亲的……母亲的体内,就应该有一个孩子的胚胎。这个理论有些像俄罗斯的套娃,它的真实含义是人类是在不断的退化过程中,所以这个理论被抛弃了。

    精源论(spermists theory)和卵源说(ovism)更加糟糕。

    按照《圣经》的创世逻辑和理论,上帝应该在创世的第六天,把所有人类的精子都塞进了亚当的身体里,包括亚当的孩子的孩子的孩子的孩子……的精子。这显然是不可能的。同样道理,夏娃被塞进无数世代的无数卵子当然更是不可能的。

    科学家们相信,是某种化学物质参与了所有的遗传和进化。

    基因与DNA,现在似乎已经成为同义词,其实并不一样。DNA是化学名词,基因是遗传学概念。

    DNA——基因构成的大型分子结构叫作染色体,DNA结构蕴藏着基因的信息。

    19世纪的中期,基因和DNA几乎被同时发现。两个伟大的先驱,基因的发现者格雷戈尔·孟德尔(Gregor Mendel)和DNA的发现者弗里德里希·米歇尔(Friedrich Miescher)都默默无闻地死去了。

    1884年1月,孟德尔去世的那个冬天非常寒冷。修道院里修士们腾空了孟德尔的办公室,无情地烧毁了他的所有文件和院子里的实验设施。当时谁也不承认孟德尔的基因研究,没有任何亲友认领孟德尔的遗物,虽然后来作为遗传学之父的孟德尔成为这座修道院的无价之宝。

    1884年,同一个寒冷的冬天,瑞士的米歇尔正在他的修道院地下室里进行三文鱼的实验。他的面前,放着他多年来从三文鱼的精液里提炼出来的一大堆黏糊糊的东西。他沉迷于这些实验,当年他的朋友们把他强行从这个地下实验室拖出来、前去参加他自己的婚礼。正是从这些黏糊糊的东西里,米歇尔提炼出了DNA。

    孟德尔和米歇尔所在的修道院,距离大约600千米。但是,几乎整整一个世纪,没有任何人把基因和DNA联系在一起。

    米歇尔的父亲是一位著名妇产科医生,因为米歇尔的耳朵不好,人们建议这个孩子从事化学研究。1868年,米歇尔进入生物化学家费利克斯·霍普-赛勒(Felix Hoppe-Seyler)的实验室。现代人无法想象,这个实验室竟然在一座古城堡地下室的王室洗衣房和厨房里。米歇尔做事非常专心致志,他取出德国伤兵伤口里的脓,在其白细胞的细胞核里,发现了一种化学物质。他用猪胃里提炼出来的酸溶解了细胞膜,分离出灰色的糊状物。但是他无法分辨这到底是什么东西?这种物质不是蛋白,因为和蛋白完全不同,这种物质在盐水、醋酸、稀盐酸里都无法溶解。他把这种物质命名为核酸(nuclein),后来学术界称其为DNA。

    1869年,霍普-赛勒认为米歇尔的实验搞错了,要求他一步一步地再次重复这项实验,否则不允许他发表这项实验的结果。

    1871年,又经过两年实验,米歇尔发表了他的论文。这篇论文,使米歇尔成为DNA的发现者。

    1871年,同一年,达尔文的第二本巨著《人的由来》也发表了。

    达尔文、孟德尔、米歇尔等遗传——基因——人类科学的先驱探索科学领域的时代,正是人类文明发生重大转折的时代,三场伟大的战争几乎同时在欧洲、亚洲、美洲进行:

    1861-1865年:美国南北战争,双方动员军队超过300万。此战后美国成为真正统一的国家。

    1868-1871年:日本明治维新,德川幕府退位,天皇从京都迁都东京,经两次全国性血腥内战“废藩置县”(300多藩主被废,改为70余县)后,日本成为统一国家。

    1864-1871年:德国统一战争,俾斯麦三战三捷,先后击败丹麦、奥地利和法国,1871年,德国成为统一国家。

    19世纪结束时,英美法德日五大强国完成工业化,科学技术高速发展。但是,生物——遗传——基因——DNA科学的道路仍然崎岖坎坷。

    1869年,25岁的弗雷德里希·米歇尔(Friedrich-Miescher,1844-1895)在德国图宾根(Tubingen)一座古代城堡的地下室的简陋实验室里发现了核酸(Nucleic acid)。这种物质是DNA的构成单元。(同一时期,孟德尔发现了基因)

    此后,米歇尔经历了一段不成功的教学生涯,因为“(学生)难以理解”和“性格焦躁”,米歇尔不得不离开教室,再次回到实验室。这一次,他的研究对象不再是伤兵的脓,而是三文鱼的精液,因为米歇尔发现三文鱼的精液几乎全部是DNA。他每年秋天和冬天都在莱茵河里捕捞三文鱼。他努力捍卫DNA的声誉,他的预算有限,他不被理解,他的努力也付诸东流——他无法回答这种神秘的DNA到底是什么?他也不知道这种物质如何影响了遗传?瑞士政府也不支持他。最后,米歇尔不得不全部放弃了DNA的研究。

    当时,大部分人依然相信是蛋白质决定了遗传。

    当时,大部分人认为DNA是不稳定的。所以,甚至米歇尔自己也开始研究蛋白的氨基酸如何影响遗传。最后,顽强的米歇尔发现,蛋白的氨基酸无法解释遗传,于是他再次转回DNA。不幸的是,他的身体越来越糟糕,1895年,米歇尔因为肺炎而撒手人寰。

    孟德尔的遗传学研究更不顺利。他选择豌豆的原因之一是实验简单,昆虫和风都不会帮助豌豆授粉。孟德尔认认真真地记录每一天的温度和气压,以及各种豌豆实验数据,最后他的豌豆遗传实验几乎变成了一批统计学表格的综合。

    1865年,孟德尔在一次会议上宣读了他的遗传学论文。史料记载,所有听众都认为这是一场数学计算演示,会议上没有出现讨论,甚至没有人提出任何问题。

    1866年,孟德尔书面发表了他的结果。仍然是一片寂静,没有人回应。

    1868年,孟德尔被选为修道院的院长之后,他一方面管理修道院,一方面仍然顽强地继续着他的实验。他过去每天抽20支雪茄,最后发展到最多一天抽120支雪茄。他晚年的一位来访者回忆,孟德尔曾经带着他参观修道院的花园和果树,但是看到豌豆的实验田的时候,孟德尔赶紧转移话题,甚至显得局促不安。来访者问他为什么种植豌豆?孟德尔回答说:“这只是一个小游戏,故事很长,长得一时难以讲清楚。”更加麻烦的是,孟德尔为了教会的利益与政府进行了长期的抗争,一位律师感叹地写道:“孟德尔的身边‘充满了敌人、叛徒和告密者’。”四面受敌,身体日渐衰弱的孟德尔担心自己被活着烧掉,所以坚持死后进行尸体解剖。

    1884年,心脏和肾脏都失去功能的孟德尔最终死去了,修道院烧毁了孟德尔留下的一切,以维护修道院的名誉,豌豆实验也成为他的陪葬品。
    孟德尔死后35年里,先后11位科学家(大部分不是农业科学家)分别表示,他们不认可孟德尔的遗传理论。这些科学家再次埋葬了孟德尔。
    孟德尔曾经跟他的一位同事说过:“我的时代终究会来到。”1900年,3位生物学家几乎同时发现孟德尔是正确的。这3位科学家各自发表的论文印证了孟德尔的研究,他们不约而同地复活了这位捷克的修道士和他的基因理论。
    但是,“基因”到底在哪里?仍然是一个谜。

    胡戈·德弗里斯(Hugo de Vries,1848-1935),荷兰植物学家和生物学家,1901年发现突变(Mutation)并提倡突变理论。
    埃里克·冯·切尔马克(Erich vonTschermak,1871-1962),奥地利农学家。
    卡尔·埃里克·科伦斯(Carl ErichCorrens, 1864-1933),德国植物学家和遗传学家。

    果蝇造就的一批诺贝尔奖

    19世纪后期,达尔文的理论衰落了。生物学家承认演化发生了,但是他们贬低达尔文的自然选择机理,认为适者生存证据不足。人们认为适者生存的原理仅仅适用于不适者,演化是跳跃的或突然发生的,而不是达尔文所说的微小的演化。

    19世纪后期,统计学进入生物学,人们发现个体特征(Trait)的变化往往呈现钟形曲线,例如,人群的个子都差不多高,特别高和特别低的人都是少数。显然,自然选择不能去除最高的人和最矮的人。

    1900年之后,孟德尔主义(Mendelism)迅速流行,这种基因理论开始挑战达尔文主义(Darwinism)。人们认为这两种理论互不相容。

    当时已经出现了染色体理论、突变理论、基因理论等,但每一种理论都不那么清晰和有条有理。科学家们互相争执,这些理论似乎互相重叠了。有人认为基因不在染色体里,有人认为一个染色体里只有一个基因……达尔文被忽略了。

    达尔文及其支持者推翻了《圣经》,但是现在又出现了针对达尔文的战争。

    1900年,一场不文明的内战打响了,这是孟德尔的遗传学针对达尔文的自然选择的战争。大部分生物学家认为,这场战争的结果将是一个理论灭绝另一个理论。三个复活了孟德尔的科学家之一,胡戈·德弗里斯(Hugo de Vries)首先发明了突变理论(mutation theory),他认为物种起源是某些罕见的突变引起的。

    摩尔根(Thomas Hunt Morgan,1866-1945)原来是一个动物学家,研究胚胎。1900年,他听说了突变理论之后,照搬孟德尔的做法进行研究。他选择的不是豌豆,而是果蝇。当时果蝇移民到美国,香蕉也进口到美国。因为果蝇(drosophila,又称fruit flies)可以12天繁殖一代,所以成为一个很好的实验工具。

    摩尔根在他的实验室里放了8个大柜子,几千只果蝇幸福地生活在牛奶瓶子里,靠腐烂的香蕉活着,抽屉里也爬满了蟑螂。但是摩尔根泰然自若地忙碌在这个肮脏的环境里。他坐在中间的一张桌子旁,他的主要武器是一个放大镜,详细观看是否出现了胡戈·德弗里斯所说的突变。如果某一个奶瓶里的果蝇没有出现他希望看到的突变或类型,他就用拇指把这些果蝇碾死,然后把它们的尸体随意抹在什么地方,例如在他的笔记本里。

    1910年5月,戏剧性的突变出现了——一只果蝇的眼睛变成了白色,而原本所有的果蝇都是红眼睛。

    摩尔根把白眼睛隔离开来,培育出很多白眼睛。他用白眼睛雄性果蝇与红眼睛雌性果蝇交配,结果很复杂。他用不同的方法培育各种后代,出现了一个激动人心的结果:他发现红眼睛与白眼睛的比例是3∶1。摩尔根听说过一个名词——基因,摩尔根还听说哺乳动物的染色体中雄性是X与Y,雌性是X与X,这里有三个X与一个Y。这可能说明,摩尔根发现了比例为3∶1的基因?

    1900-1940年,达尔文理论陷入了黑暗时代。

    这段时期,基因的情况也好不到哪里,全世界没有几个人说得清楚什么是基因。

    染色体的情况更糟糕。染色体和核苷酸的拉丁名称又长又难记。行星是按照希腊神明的名字命名的;化学元素是按照神话、英雄和伟大城市的名字命名的……当时不受重视的23对46个染色体的名称,则干脆是按照它们的长度命名的:1号染色体的长度第一,2号染色体的长度第二……这些枯燥无味的命名,说明人们当时搞不清楚染色体和DNA的真实意义,所以对它们也没有什么兴趣。

    非常幸运的是,只有一个重要的例外,就是果蝇。

    摩尔根的团队不断推出新的发现,演示染色体的遗传效应,他给这些不同模样的果蝇分门别类,起了很多标新立异的品种名称。摩尔根想出了一个理论——复合基因(multiple genes)理论。他把果蝇的眼睛、翅膀的形状、绒毛的模样等作了分门别类,然后分别培育这些遗传特性。虽然基因和染色体没有改变,但是个体的遗传特性却变得互不相同,而且可以一代又一代培育出来。

    虽然理论上没有什么新发现,但是,谁都无法否认摩尔根培育并展示出与性染色体有关的、不同类型的大批果蝇存在的事实。摩尔根变得越来越著名。

    摩尔根的小小的纽约实验室原本拥挤狭小得滑稽可笑,1928年,成为生物学的“重要人物”之后,他搬到了加利福尼亚州的洛杉矶的宽敞明亮的新实验室里,雄心勃勃地希望建立自己的理论体系,虽然他的果蝇实验和突变理论实际上只是追随别人的实验模式和理论。他在洛杉矶加州理工学院(California Institute of Technology)创建的生物系,先后培育出了7个诺贝尔奖得主。

    1933年,摩尔根获得诺贝尔奖。他是世界上第一个获奖的遗传学家。一个历史学家这样评述摩尔根:“他(摩尔根)建立了一些他曾经打算推翻的遗传学原理。”因为摩尔根的果蝇实验发现,遗传特性“往往不是受一个基因的影响,而是受多个基因的影响”。

    事实上,当时诺贝尔奖委员会也不知道人类的染色体有多少?在给摩尔根颁发诺贝尔奖的时候,人们普遍认为人类有24对48个染色体。这个错误观念持续了大约30年。

    1955年12月22日是一个具有历史意义的时刻,蒋有兴(Joe Hin Tjio,1919-2001,出生于荷属东印度(现印度尼西亚)爪哇的一个华裔家庭)最终发现和确认了人类有23对46个染色体。

    1910年开始,赫尔曼·马勒(Hermann Muller,1890-1967)常常到纽约摩尔根的果蝇实验室参与一些工作。当时他是一个大学生,比摩尔根小24岁。后来马勒也成为一个著名的遗传学家,他用X射线诱导产生了基因的突变。

    因为果蝇实验使人们知道,染色体和基因可能与生物遗传特性的变化相联系。马勒认为:孟德尔和达尔文的学说,互相完美地巩固了对方。马勒最终使得摩尔根也相信了这一点,最后摩尔根成为一个达尔文主义者。马勒强调,基因的作用大于自然选择。

    虽然果蝇实验非常简单,但是在1920-1930年,这种办法成为一种国际流行的动物遗传学的实验模式。马勒回忆摩尔根的影响时说:“我们不会忘记摩尔根,他的例子影响了所有其他人,他的不屈不挠、深思熟虑、开朗和勇气。”

    生物学家开始重新审视他们对达尔文的偏见,开始综合孟德尔的基因理论与达尔文的自然选择。生物学家发现,一些微小的变化确实可以改变物种演化的新方向。

    果蝇实验和染色体基因作用演示说服了一些人,但是还有很多人不相信基因。在1940年DNA与蛋白的实验报告中,只有少数科学家认为DNA是遗传物质。

    1952年,更好的证据出现了。阿弗雷德·赫希(Alfred Day Hershey,1908-1997)和他的女助理玛莎·蔡斯(Martha Cowles Chase,1927-2003),在美国纽约的冷泉港实验室(Cold Spring Harbor Laboratory)利用病毒进行的著名的赫希——蔡斯实验(Hershey-Chase experiment),证实了DNA是遗传物质。

    蛋白中只含有硫,不含有磷。如果基因是蛋白,受感染的细胞里应该有硫。赫希和蔡斯在受到病毒感染的细胞里只发现了磷。也就是说,基因在DNA里,基因不在蛋白里。

    赫希和蔡斯的这个实验激起了研究DNA的热潮。

    1953年,一年之后,剑桥大学的两个年轻人,詹姆斯·沃森和弗朗西斯·克里克终于搞清了DNA的奇特而稳定的化学分子结构。1954年,20个青年学者(代表20种氨基酸)组成RNA领带俱乐部(RNA Tie Club),讨论分析DNA→RNA→蛋白的遗传关系:DNA是双链,RNA是单链,DNA将遗传信息交给“信使”RNA,然后由RNA指令细胞制造蛋白。这个遗传信息的转达和表达过程,转瞬即逝,机理难以查明。DNA→RNA→蛋白的遗传制造过程中,当然也会出现错误,但是细胞通常会立刻修正这些错误,否则这些错误就永久留在DNA里遗传下去。

    (欧文·查戈夫(Erwin Chargaff,1905-2002)发现DNA的四个碱基比例为:A=30.9%,T=29.4%,G=19.9%,C=19.8%。这种比例明显意味着DNA碱基结构可能是对称的。1950年,他发表了自己的成果。1952年,查戈夫当面向沃森和克里克解释他的发现,帮助他们理解并最终搞清楚DNA的结构)

    原子弹也无法改变DNA

    1945年8月6日,广岛的幸存者们都记得原子弹的爆炸和火焰之间有一段奇怪的延迟,强烈的闪光过后是冲击波,静静地升起的蘑菇云越来越大越高,伽玛射线正在辐射着广岛的人群……遗传学家开始研究核辐射对DNA的作用。

    1940年代,科学家已经发现基因存在于DNA的一些证据,但是人们仍然相信蛋白质才是遗传物质。科学家们继续深入研究,发现DNA和蛋白质之间存在特殊的关系。如果是DNA在指导制造蛋白,那么,核辐射是否会摧毁DNA?

    1946年,马勒获得诺贝尔奖之后告诉《纽约时报》:“现在可以预言1000年以后的结果,那些被原子弹杀死的人比他们(原子弹幸存者)更幸运。”
    马勒是一个悲观主义者。

    但是,遗传学家在幸存者中根本找不到伽玛射线损害DNA的证据,几年甚至几十年以后也没有发现证据。如此强烈的伽玛射线,对DNA竟然没有伤害?虽然幸存者们经历着各种折磨,很多人在几十年后陆续死于核辐射后遗症,但是,DNA确实没有改变。

    细胞修复DNA双链的速度,超过简单复制DNA时的速度大约3 000倍。长度大约2米的DNA缠绕压缩在染色体里,当原子弹的伽玛射线打击这些双链时,如果其中一个链条受到损害,细胞可以立刻从另一个链条复原两条双链:因为DNA的两个链条是互补对应的。如果无法复原DNA,细胞就会通过自杀来实现自我牺牲。如果同时自杀牺牲的细胞太多,人就会死亡。

    虽然伽玛射线可以造成幸存者们出现皮肤溃烂、脱发、体虚、咳血等症状,但是这些都会逐渐恢复。只是那些没有被杀死的细胞发生基因突变的可能性增大,而这些突变的累积可能导致癌症。日本随后出现的很多白血病(血癌)病例证明了这一点。10年之后,日本的白血病高潮才逐步消退。

    原子弹受害者的孩子们也没有受到影响,这进一步证明了DNA没有改变。

    很多科学家的悲观预测都没有出现,氢弹之父爱德华·泰勒(Edward Teller,1908-2003)甚至猜测少量的原子辐射对人可能有正面影响。总而言之,原子弹的力量似乎无法影响DNA的遗传。

    (西德尼·布伦纳(Sydney Brenner,1927-),罗伯特·霍维茨(Robert Horvitz,1947-),约翰·苏尔斯顿爵士(Sir JohnE. Sulston,1942-),2002年,这三位科学家获得诺贝尔奖。他们在细胞的凋亡(apoptosis)方面分别做出了贡献。细胞的凋亡是一种程序性死亡,是细胞主动实施的死亡)

    山口彊(Tsutoma Yamaguchi,1916-2010)是一个典型的例子。1945年,山口彊在广岛和长崎两次受到原子弹辐射。在受到辐射的当时,山口彊的皮肤溃烂、头发脱落、左耳丧失听力。后来,他的所有症状都消失了,头发也长了出来。他又活了65年,2010年因胃癌去世,享年93岁。科学家们推测,山口彊的细胞修复DNA和RNA的能力特别强。

    DNA的强大,令科学家们感到不可思议。暴露在宇宙射线和太阳辐射之下30多亿年的DNA,虽经历过无数的损害,却始终没有改变。大自然怎样赋予DNA不可思议的保护模式?我们至今对此一无所知。科学家仅仅知道遗传过程是DNA→RNA→蛋白的简单遗传教条,迄今为止,任何人都不知道真正的DNA的“语言”和“数学”模式。

    地球上的生命形式诞生于约35亿年前,所有有机组织都采用了同一套DNA体系进行生命的遗传。最近的4亿多年里,地球曾经发生过五次生物大灭绝,大体情况如下:
    第一次约4.4亿年前,奥陶纪末期:约85%的物种灭绝。
    第二次约3.6亿年前,泥盆纪后期:海洋生物遭受灭顶之灾。
    第三次约2.5亿年前,二叠纪末期:海洋95%和陆地75%以上的物种灭绝。
    第四次约2亿年前,三叠纪晚期:爬行动物遭遇重创。
    第五次6 500万年前后,白垩纪晚期:侏罗纪以来统治地球的恐龙灭绝。

    DNA的强大和不可改变,至今无法找到解释。

    每一个人的身上,都带着很多遗传错误,但是大都是非致命的错误。所有的生物组织,随着年龄的增加都会继续积累突变(错误):每个人的细胞平均大约每天复制50万次以上,有的细胞每天复制150万次以上,在人的大约100万亿个细胞的复制过程中,想避免错误非常困难。生物组织形体越小、外界温度越高、细胞的DNA复制越活跃,发生复制错误的概率越高。人类属于体形较大的哺乳动物,体温也基本保持着恒温,所以人类的细胞复制基本保持恒定的速率。

    两种DNA的发现与解释

    沃森和克里克破解DNA的双螺旋结构,与一个女科学家密切相关。

    罗莎琳·爱尔西·富兰克林(Rosalind Elsie Franklin,1920-1958)是英国生物物理学家、X射线专家,对发现DNA、RNA、病毒、煤炭和石墨等的分子结构做出了重大贡献。她在英国伦敦国王学院(King’s College London)工作期间,与同事莫里斯·威尔金斯(Maurice Wilkins,1916-2004)合作,第一个做出了DNA的X射线衍射图像,初步揭示出DNA的结构。
    1962年,她的同事威尔金斯以及沃森和克里克等三人分享了1962年的诺贝尔奖,他们发现了DNA的双螺旋结构和遗传的机理。当时,罗莎琳已经去世4年了。很多人评论说,罗莎琳也是应该获得这次诺贝尔奖的科学家。

    沃森和克里克搞清楚DNA的基本结构之后,另一位女科学家对DNA的子结构——碱基的结构做出了贡献。这个人就是米利亚姆修女(Sister Miriam Michael Stimson)。
    米利亚姆修女1939年开始研究DNA的结构,1953年她获悉沃森和克里克的研究结果后,知道自己十几年的心血白费了。但是米利亚姆修女没有放弃,转向了研究DNA的碱基的结构和其他领域。
    1953年,沃森和克里克发表DNA结构的同一年,米利亚姆修女在索邦大学(La Sorbonne,巴黎大学体系的一部分)发表了她的研究成果。这是继居里夫人之后,第二位妇女走上这个法国最高讲坛。2002年,米利亚姆修女以将近89岁高龄去世。

    科学的历史上充满了重复发现现象:自然选择、氧气、海王星、太阳黑子……两个、三个甚至四个重复的独立科学发现同时出现。

    1963年,两个研究团队几乎同时发现了人类存在第二个DNA的重要事实。一个团队在显微镜里看到线粒体,形状像豆子的组织,在细胞里提供能量;另一个团队把肠子煮成浓汤之后提炼出线粒体。两个团队都发现,线粒体有自己的DNA。19世纪,DNA的发现者米歇尔并不知道有两个DNA,他以为DNA的唯一住所是细胞核。

    现在看起来,当时科学家们对线粒体DNA的解释非常幼稚可笑:这些DNA是从细胞核“借用”的DNA,但是用完之后没有归还给细胞核。

    生物科学的历史,总是被不断改写。3年以后,1966年,一位美国女科学家对线粒体DNA作出了颠覆性的解释。

    1966年,琳·马古利斯(Lynn Margulis,1938-2011)在她的论文中彻底颠覆了人们对线粒体DNA的好奇心,把人类的视野推向了一个全新的高度。马古利斯认为:动物——植物——菌类都起源于原生生物,生命不是通过互相战斗而是通过互相协作占据了整个地球。

    马古利斯认为,地球上所有的生命都分享某些基因,我们所有生命都是地球上第一个微生物的后裔。很久很久以前,一个大的微生物吞下了一个小的微生物,不知道经过多少世代之后,双方形成共存模式:大微生物不再生产能量,只是提供庇护和原料营养,小微生物则负责用氧气生产高辛烷值的“燃料”能量。

    正如哲学家亚当·斯密(Adam Smith,1723-1790)当年的预测:这种生物分工形成互惠互利的关系,双方失去对方都会导致死亡。

    这就是线粒体的起源。

    马古利斯的理论已经完全超越历史上所有的传统生物学家的梦想,也得到越来越多的来自各个学科的证据支持。线粒体DNA的存在,只是内共生学说的证据之一。

    但是,人们对这个理论的接受,却并非一帆风顺。马古利斯的这篇文章曾经被大约15家杂志退稿,最终发布以后,很多科学家拒不接受这个理论。他们每一次攻击马古利斯,马古利斯都拿出新的一系列证据予以反驳。双方阵营的辩论规模越来越大,对手们批评马古利斯的理论虽然完美,唯独缺乏证据。越来越好斗的马古利斯干脆对观战的无数听众直接发出呼吁:“这里有生物学家吗?有没有分子生物学家?”她伸开双手大笑着问道,“是的,我知道你们讨厌这个(内共生学说)!”

    马古利斯说对了,生物学家们确实讨厌内共生学说。

    这场争吵持续了十几年,直到1980年代发明新的扫描技术之后,人们终于发现,线粒体里存放的DNA不是长长的线性的染色体(动物和植物都是线性的长形的DNA),而是环形的DNA——只有细菌才是环形的DNA染色体。线粒体确实是一个古代细菌。

    线粒体里有37个类似细菌的蛋白,它们的A-C-G-T序列与细菌非常相似。马古利斯预测的证据找到了,科学家们甚至找到了线粒体DNA的活着的亲戚,例如伤寒细菌(typhoid bacteria)。(在34.65亿年前的岩石中发现过一个类似微生物的多单元细丝(A microbe-like cellular filament foundin 3.465 billion year old rock),这是地球生命起源于35亿年前的证据之一)

    各种证据接踵而来,反对者们被批驳得哑口无言。马古利斯的理论不仅解释了线粒体,还帮助理解了地球生命的深奥秘密——为什么在生命发生之后,演化的速度达到失速的状态。没有线粒体的推动,原始的生命不可能演化为高等生命,直到出现人类。

    我们不知道原始的生命元素来自哪里?也许在海洋底部的火山口,也许在外太空。天文学家已经发现外太空星际尘埃中漂浮着多种氨基酸,化学家也测算出DNA的碱基可以在空间形成。外界环境的恶劣,反而导致更加复杂的分子的形成。有的科学家认为,也许是彗星带着这些原始生命元素落入了海洋。它们组合和演化的过程非常缓慢,不知道经历了多少年。也许很多年里根本没有什么演化,只是处于一种蓄势待发的“孵化”状态。

    所有生命的共同起源出现之后,很短时间就分化了。不同的生命,采取了不同的消费能量的模式。原始的微生物,可能仅仅需要2%的能量复制和维持DNA,但是要花费75%的能量用于蛋白质制造DNA的过程。所以,如果一个微生物能够找到另一个寄生的微生物负责生产能量,则是一个意义巨大的进步。这样,简单的生物很快就会演变成极其复杂的多功能的新生物——线粒体,可以使细胞生产DNA的能力激增20万倍,这在过去的演化史上几乎难以置信。

    马古利斯的理论,撕开了演化史中黑暗的内幕:人类根本不需要那么多营养。

    线粒体DNA的真相,为科学打开了一个新的世界。人类正是利用它最后追寻到了17万——20万年前的“夏娃”。

    马古利斯的威望日盛,她的理论使得达尔文和孟德尔的理论成为“配角”,有人称其为新达尔文主义。马古利斯认为,各种生物都是合成的,例如美人鱼、斯芬克斯等,虽然目前还没有证据。马古利斯得到了两个对立阵营——激进的和保守的生物学家们共同的赞美,因为这种理论包罗万象、极其完美,引起了各种新的研究和探索,各种观念都已经或正在发生变化,例如人们现在认为生命不应该用名词Life,而应该用动名词Living。

    动物细胞线粒体DNA是圆形的

    更加重要的是,这个理论改变了人们对人类——地球——生命的认识,改变了对宇宙的认识。我们必须控制发展、保护环境,走可持续发展、绿色能源的道路……

    人类还发现,原来的生物分类的思考方向也错了,至少并不全面。地球的生命类型如果从利用二氧化碳和氧气来区分,可以分成两大类:

    换句话说,人类原本就是“寄生类”生物,更不应该打破这种生态平衡。最近一万年来,过度贪婪的农业文化不仅正在打破这种生态平衡,甚至改变了大气温度和地球环境。如果继续向地球无限制地索取,向大自然的整体生态系统挑战,人类最终的失败将是毫无疑问的。

    地球上的所有生命,都有一个共同的微生物的先祖,如下图所示:

    这是一棵生命树,所有的生命都是地球上第一个微生物的后裔。人类属于异养生物,必须依赖食用其他植物、动物和菌类等才能生存。

    国际专家曾经多次组织研究小组,确定了若干个对人类生存至关重要的“地球生命支持系统”,并对目前人类的消耗水平和系统的“临界点”进行了量化和评估。科学家们警告:一旦这些临界点全部或大部分被突破,人类生存环境将面临不可逆转的变化。

    这些地球生命支持系统包括但不限于:
    海洋酸化 臭氧浓度 淡水消耗量
    生物多样性 氮磷循环 土地使用率
    二氧化碳浓度 气溶胶浓度 化学污染

    大自然不遵守大自然法则

    1909年,一个农民带着一只鸡来到位于纽约长岛曼哈顿的洛克菲勒大学(Rockefeller University)。这所大学当时名称为Rockefeller Institute,是石油巨头洛克菲勒捐赠创立的私立大学。这所大学先后诞生了24位诺贝尔奖获得者。

    这只鸡病了,它的右侧胸部长出可疑的肿瘤。当时这种肿瘤正在肆虐美国,很多农民因为可能损失养鸡场而焦虑不安。

    佩顿·劳斯(Peyton Rous)负责诊断这只鸡的肿瘤。他没有治疗这只鸡,而是杀死这只鸡,提取出含有肿瘤细胞的液体。劳斯估计,肿瘤细胞里可能含有某种微生物。他把这种液体注射到另外一只鸡的胸部,第二只鸡很快也出现了肿瘤。

    劳斯继续重复实验,六个月里,一个又一个鸡肿瘤出现了。

    劳斯困惑了。他在霍普金斯医学院学习时,知道病毒可以传染疾病,但是肿瘤不会传染。但是他的实验只有一个结论——病毒在传染肿瘤。他无法相信这个荒谬可笑的结果,但是,他还是发表了这个结论。

    劳斯的发现,用现在的术语表达就是病毒通过RNA传染癌症。

    科学界很快忘记了劳斯的这个论文。虽然后来也有人偶尔发现病毒与肿瘤之间的联系,但是其他新发现很快又掩盖了这类发现。但是人们对于病毒的原理也越来越清楚——它们利用细胞制造它们自己。

    1958年,DNA结构的两个发现者之一,弗朗西斯·克里克(Francis Crick)发布了著名的“分子生物学中心法则”(Central dogma of molecular biology)。这个中心法则的主要含义是:DNA制造RNA制造蛋白质(DNA makes RNA makes protein)。

    显然,劳斯错了,RNA病毒重写细胞违反分子生物学中心法则。

    非常遗憾,1960-1970年的一系列发现证明:大自然不遵守大自然的法则——大自然根本不在乎什么分子生物学中心法则。支持克里克的其他诺贝尔奖获得者也都错了。生命的形式绝不是那么简单,那么绝对,那么遵循“大自然法则”。人类对于生命,仍然一无所知。

    例如,病毒的逆反方向翻译和复制也是可能的,HIV病毒就是一个最好的例子。深谙遗传技术的HIV病毒可以熟练地操控DNA,哄骗被感染的细胞把病毒DNA塞进细胞的基因组。也就是说,这些HIV病毒把细胞搞糊涂了,不知道制造的是“他们的”DNA还是“我们的”DNA。于是,HIV这类RNA病毒摇身一变成为人类的DNA,患者的艾滋病(AIDS)于是变得不可收拾——人类的免疫系统搞不清楚马奇诺防线的哪一边是敌军了。

    分子生物学的中心法则(Central dogma of molecular biology)示意图

    很多科学家猜测,在演化历史上,RNA出现的时代比DNA更早。

    1986年,另一位诺贝尔奖获得者沃特·吉尔伯特(Walter Gilbert)首先提出“RNA世界假说”(RNA world hypothesis),因为RNA可以自己制造自己。这个假说得到很多科学家的支持,其中包括另外几位诺贝尔奖获得者。

    这些理论得到了继续演化,地球从RNA世界逐步演化到今天的“DNA-RNA-蛋白质世界”(DNA, RNA and protein world)。在这个新的世界里,结构稳定的双链DNA最终“降伏”了活泼好动的单链RNA,作为自己的信使传播制造蛋白的遗传信息等等。

    荷马史诗不能总是口头流传,必须经由“稳定”的文字记述才能世世代代流传下去。DNA就是荷马史诗的永恒不变的文字内容,RNA多才多艺、声音惟妙惟肖、姿势活龙活现,大家一起保留了历史。

    如果顺序搞反了,细胞制造的就不是原来的DNA,而是病毒的DNA。1909-1911年,劳斯发现的正是这种病毒之一。这些病毒被注射进鸡的体内以后,它们“欺骗”鸡的细胞进入核DNA,然后复制的都是这些病毒的DNA。最后复制速率不可控制,疯狂地增殖形成恶性肿瘤。这种通过病毒传染的肿瘤比较少见,大部分恶性肿瘤的产生源自基因突变的累积。

    劳斯的论文在当时默默无闻,整整55年之后,他的发现才得到各种新证据的证明。这种感染癌症的病毒最后以他的名字命名为劳斯肉瘤病毒(Rous sarcoma virus)。这种病毒正是逆转录感染:先从RNA感染DNA后,再返回来制造蛋白,然后不断繁衍复制。

    当时,劳斯也不明白为什么病毒会传染癌症?他猜测也许病毒释放某种毒素导致癌症。但他坚信自己的研究,他的坚持在55年后得到公认。

    1970年,获奖4年后,劳斯去世,享年90岁。他去世以后,被大批年轻的微生物学家视为崇拜的偶像。劳斯因为一只鸡获得诺贝尔奖,他也是等待诺贝尔奖时间最长的一位科学家——整整55年。

    2000年,人类基因组工程完成以后,生物学家发现:不到2%的基因是编码遗传基因(即编码制造人类的蛋白质);超过8%以上的基因是病毒细菌的基因。

    超过98%以上的非编码基因作用不明,有待继续研究;换句话说,细菌病毒基因数量是人类遗传编码基因的整整4倍以上。所以很多生物学家开玩笑说:“人类基因组工程是不是命名不当?”

    这是怎么回事?

    从病毒的角度来看,殖民到动物的DNA是理所当然的。很多病毒狡猾奸诈不择手段,通过逆转录导致癌症或疾病,例如艾滋病毒(AIDS)。但是,并非所有病毒都是害虫。大多数病毒都心怀慈善、自我约束,绝对不做伤害自己宿主的愚蠢事情。有一些深谋远虑的病毒干脆进入宿主的精子或卵子,随之进入宿主的后代的体内,世世代代存在下去。还有一些无害的病毒,甘当宿主的对敌作战“工具”——宿主可以直接利用它们打击入侵者,它们也便成为人类免疫系统的成员。这个道理其实非常简单:赌场喜欢雇用精明的发牌员,电脑保安公司喜欢雇用黑客高手,因为他们知道如何战胜对手。我们进入农业时代之后,又获得很多其他病毒作为开关,比如放出一些酶,消化各种小麦、玉米等碳水化合物。

    在我们体内,这些病毒、细菌、原生生物基因无处不在,操控着人类演化的方向盘,它们构成的无数开关和调节器控制着人体的活动和大脑的思维。

    基因的变化并非只有这些:人类DNA的大约一半是机动DNA(mobile DNA)或曰跳跃基因(jumping DNA),有的转位子基因(transposon,又称Transposable element)的长度甚至达到300个碱基。这些基因的位置和功能是可以转换的。首先发现这些基因特性的芭芭拉·麦克林托克(Barbara McClintock,1902-1992)最初不被人们接受,直到32年之后,她才得到承认。1983年,麦克林托克获得了诺贝尔奖。

    那么病毒细菌基因是否仅仅占人类基因组的8%呢?现在还不清楚。很多科学家承认:“我们对于我们人类这一物种的整体认识,可能都错了。”

    地球是一个活的超级生物体

    在古希腊神话中,最高的神明是盖亚(Gaia)。我们必须了解盖亚理论,才能理解生命的起源和人类六万年的旅程。
    在希腊语中,盖亚(Gaia)是地球女神或地球的拟人化,她是所有生命的起源,她是所有提坦(Titan)和巨人的母亲,也就是说是地球孕育了生命。因此,盖亚也被西方人用来代称地球。
    首先,我们看一看两个问题及其答案:

    上面两个问题及其答案,互为依存,互为因果。这是古希腊柏拉图时代提出的问题,这也是现代科学理论——盖亚理论(Gaia theory)的由来。即地球上的生命本身产生了巨大的反馈,确保了自身的生存条件。

    现在,让我们看一看地球旁边的两个星球——金星和火星的条件。金星比地球靠近太阳,火星比地球远离太阳,但是地球两边的这两个星球都不适合生命存在。

    地球上的这些“生命存在的条件”都是生命体系在几十亿年里自己创造出来的。

    那么,生命是什么?
    生命是地球生命的集合,是所有地球上生物的集体行为,从最小的细菌到最大的哺乳动物,都在协同维持地球的最佳环境。换句话说,地球生命的活动,正是为了确保自己的生存。

    盖亚理论设定地球为一个完整的整体,一个超级生物体,维系着地球上所有生命形式的存在。盖亚理论强调了一个事实:我们所有生命都是互相关联的,每一个物种的生存都与我们自己本身的生存息息相关,任何一个物种的灭绝都会给地球带来灾难。

    20世纪后半叶,我们见证了对于地球的理解的不可思议的大飞跃。

    地球的地壳构造板块

    1910年代,魏格纳(Alfred Lothar Wegener,1880-1930)提出了不可思议的地球大陆板块漂移学说。这个理论经过很多学科的共同研究,最终得到确认。(大陆板块漂移说另一个发现者,是赫斯(Harry Hammond Hess,1906-1969))
    1960年代,詹姆斯·洛夫洛克(James Lovelock,1919-)最早归纳整理出盖亚假说。这个假说认为地球是活的。

    1979年,洛夫洛克正式发表盖亚假说。假说认为地球的物理——化学——地质——生物过程都是互动的,生命和非生命组成了地球。“盖亚”是温和的、多产的,也是无情的。洛夫洛克提出地球处于一种动态平衡状态,维持相对稳定的条件,地球本身就是一个生命体——大气层、海洋、陆地、生物圈等构成太阳系里的一个有机组织。洛夫洛克把这种观点叫作地球生理学(Geophysiology)。这种观点,其他星球也同样适用。

    1965年,洛夫洛克在美国航天局(NASA)参与寻找火星的生命时,产生了“存在盖亚”的思想。当时,他被要求提出一些“其他星球可以存在生命的假设”,他提出的其中一个假设是大气层的化学平衡:如果一个“死”星球的大气层是化学平衡的,也就是说,如果所有可能发生的化学反应已经发生过了,那么,这个星球的大气层的气体是相对惰性的。换句话说,如果生命存在于某一星球上,这个星球的大气层就不是平衡的,化学反应会非常活跃地持续进行。根据这个假设,洛夫洛克和他的美国航天局团队研究了火星和金星上的大气成分,发现这两个星球上的大气层主要由通常不再进行化学反应的二氧化碳构成,它们分别占火星和金星大气层的95%,所以这两个星球是“死”的。但是,地球的大气层与众不同,属于不稳定的多种气体的混合,所以,在地球上可能存在生命。而事实上,我们地球确实存在生命。

    “地球是活的”这个理论曾经使很多科学家感到非常苦恼,但是,仅仅20年后,盖亚假说就得到承认。虽然盖亚假说还要接受时间的检验,但是已经颠覆了我们对地球的认识。

    洛夫洛克在他的第一本书的第一章结束时写道:
    如果盖亚是存在的,她和人类的关系就是非常重要的,因为人类是这个复杂的生命系统中占据支配地位的动物物种,有可能左右各种力量之间的平衡……

    有的人喜欢在地球上走路,有的人喜欢站在地球上,有的人喜欢凝视着地球,他们都为地球上承载的如此绚丽多彩的生命而惊叹不已……盖亚假说为“人类为什么出现在地球上”给出了一种思考模式——与大自然是一种冷酷无情的不可战胜的力量的悲观观念相比,盖亚假说给出了另一种选择……

    但是,盖亚假说也给出了同样令人沮丧的另外一幅画面,因为这个星球似乎像是神经错乱的一艘宇宙飞船,围绕着太阳的内核在永不停息地飞行着,既无人驾驶,也没有目标……

    这就是盖亚假说的来由,这个过程也告诉我们科学家是如何思考和研究的。

    地球大气成分不是化学平衡的,但是仍然维持着一种稳定状态,说明地球大气层存在某种形式的行星调节机制。洛夫洛克猜测,可能生命本身维持着大气层的成分,后来他把这一概念拓展到涵盖气候——岩石——空气——海洋的整个体系,这个体系形成了一种自我调节过程。

    (1979年洛夫洛克出版了《盖亚:对地球生命的新看法》(Gaia: A New Look at Life on Earth),这是洛夫洛克出版的“盖亚理论”的第一本书。他出版了多部著作,如:
    Lovelock, James.
    Gaia: A New Look at Life on Earth.
    Oxford University Press, Oxford, England.
    洛夫洛克的这个观念,其实并非全新的观念。)

    世界著名的“地质学之父”詹姆斯·赫顿(James Hutton,1726-1797)最早提出“地球是活的,地球是一个超级生物体”这一观念。

    1974年,在洛夫洛克发表他的盖亚理论之前,另一位医学博士兼著名作家刘易斯·托马斯(Lewis Thomas ,1913-1993)在他的著名随笔《一个细胞中的生命:一个生物学观察者的笔记》(The Lives of a Cell:Notes of a Biology Watcher)里写道:

    如果在遥远的月亮上观察地球,就会吃惊地发现地球是活的。月亮的表面是干巴巴的,四处坑坑洼洼,就像一块干枯的骨头。在月亮的上方,正在自由自在地升起一个潮湿的、亮闪闪的地球,蓝色的天空就像是地球的细胞膜,这是宇宙中仅有的一个星球。如果再仔细观察,就会看到巨大的白云形成的涡旋,覆盖了大约一半的陆地。如果你以一个地质学的时间跨度观察,就会看到各个大陆本身也在移动,好像一些内在充满热情的外壳板块。地球是一个有机物,本身就像一个活着的生物,满载着信息,被太阳熟练地操控着。

    刘易斯·托马斯进一步写道:
    我曾经试图假想地球是一种有机组织,但是它不是,地球更像是一个细胞。

    这个令人震惊的理论让我们知道,所有生命形式都是内在关联的,都对与每一个人、每一个生命息息相关的环境的维持作出了贡献。是所有生命的行为的总体协同构成,帮助地球维系着一种令人惊异不已的“活的星球”的环境质量。

    我们人类曾经认为自己是地球上的特殊物种,真正的智慧物种,神造的物种。但是,盖亚理论打开了我们的视野,揭示了地球的真相:我们人类和所有其他生命,都是地球这个超级生物组织的组成部分之一。

    这一事实使我们认识到,无论我们的科学和技术如何绚丽夺目,我们仍然被包裹在这个超级生物组织——地球之内,不论我们是否情愿,我们仅仅是比我们更加伟大的世界的一个部分。

    如果说,地球上存在着真实的生命,这个生命就是地球本身。其他所有生命形式都是转瞬即逝的。假设我们坐在外太空的一把椅子上,观看地球围绕太阳运转,能够看到生命吗?假设我们以六万年为尺度观看地球生命,1分钟等于1 000年,能够看到生命吗?我们看不到连续存在的任何一个生物,包括人类,所有人都转瞬即逝,迅速消失于无形。只有唯一的一个生命体持续存在,那就是地球。

    只有地球,六万年里始终支持着所有生命形式的活动,化学的和物理的形式的活动。天空、湖泊、海洋、山脉、花朵、小鸟、大型哺乳动物、你、你的朋友、整个人类都是活生生的地球的组成部分而已。我们所有人的贡献,只是维持这个地球生命的可持续发展。这个世界上的一切都是互相依存的。根本不存在什么至高无上的概念。在“地球盖亚”面前,所有的生命都是平等的,都是地球的一部分。

    不论“有机组织”“细胞”还是“超级生物体”,都仅仅是语义表达的差异。从哲学角度,盖亚理论的关键在于:地球是一个单一系统,设计合理,自我调节,物理、化学、地质、生物的力量综合互动,作为一个完整的整体维持着来自太阳的能量输入,和散发到外太空的能量输出之间的平衡。

    地球的基本配置正是调节能量流量和物质循环:

    盖亚假说的“地球作为一个单一的系统而行为”的理念带给我们全新的警示:
    这个星球上的所有事情都是相互关联的,人类的行为处于一种全球过程中。我们不能继续认为地球上距离遥远的事物与己无关,我们不能继续认为这个星球上的某一行为是独立无关的。这个星球上发生的每一件事情,无论砍伐树木还是植树造林,无论增加还是减少二氧化碳排放,无论开垦耕地还是退耕还林,都会影响整个星球。

    甚至微观生命系统的设计也是极其精妙的。2008年,美国《科学》(Science)杂志发表了一篇在肯尼亚实验保护金合欢树的研究论文。实验将一半金合欢树用栅栏围住,阻拦大象和长颈鹿等食草动物,另一半完全放开,放开的金合欢树将承受着极大的来自食草动物的压力。实验结果与人们的预测完全相反,被大象和长颈鹿蹂躏的金合欢树郁郁葱葱,而被保护的金合欢树却越来越虚弱、濒临死亡。

    研究发现,金合欢树有一种防卫体系,其中包括一种特殊小蚂蚁。金合欢树分泌含糖汁吸引和滋养这些小蚂蚁,被栅栏保护以后,树不需要自我保护,就停止分泌含糖汁,这种特殊小蚂蚁也不来了,换成另外一些蚂蚁品种,其他昆虫和害虫乘机攻击这些金合欢树,于是它们日益衰败。这个简单的例子说明,在一个相对容易了解的生态体系里,每一种生物组织的交互关系都是错综复杂、难以预测的,当我们试图对某一元素修修补补的时候,就存在着其他关联元素的后续效应风险。

    如何理解“地球是活的”这一概念呢?首先,让我们看看科学家如何理解生命。

    物理学家定义生命是一个局部减少熵的系统(生命与熵的战斗)。从分子生物学家的角度来看,生命是复制DNA达成生存并根据周围环境的改变而演化以达成最佳生存。生理学家认为,生命是一个生物化学系统,利用外来的能量而生长并重复生产。

    对于地球生理学家(Geophysiologist)洛夫洛克来说,生命是一个向物质和能量开放的系统,同时维系着一种内在的稳定状态。

    加利福尼亚州的红杉(S e q u o i a gigantea)是生命的最好注解。这些巨树生长在树丛里,高度达到100米以上,寿命超过3 000年。红杉97%的组织是死的,主干和树皮已经死去,只有主干外表的细胞部分是活的。红杉的主干类似地球的岩石圈,只有岩石圈外表薄薄一层生物圈是活的。红杉的树皮类似大气层,保护着这层生物圈,并且进行生物学意义上非常重要的气体交换——二氧化碳和氧气的交换。
    毫无疑问,红杉总体上是活的生命,我们不能只把红杉的外层称为红杉,其余部分视为死的木头。

    地球的很大一部分可以视为“非活的”(岩石圈),但是这些“非活的”地球部分也是生命过程的某种延伸,所以地球是活的,就像红杉。为了更好地理解地球的“生理”,我们对比一下人的体温和地球的温度调节机制。

    人体温度维持在摄氏37度,这是大脑、人体组织、外界系统之间反馈的结果。我们的身体发展出提高和降低体核温度的一套感应器系统:如果太冷了,身体就会产生热量;如果太热了,身体就会散发热量。但是,人体的调节能力有限,所以发明了衣服隔绝过热或过冷的温度,衣服使人类可以生存在非常寒冷的北极或者最热的沙漠。

    地球温度调节机制与此类似,但是地球的“衣服”复杂得多。首先,地球对太阳的光线有一种反照率(Albedo),反照率系指星球的颜色、吸收或反射光线的能力,比如沥青的马路和白色的路边小道的反照率就不一样。

    地球调节温度的方式如下:
    黑色区域:例如夏季的山脉、森林、海洋,可以从太阳那里吸收更多的热能。
    浅色区域:例如沙漠、云区、极地冰盖,可以反射更多的热能。

    地球的反照率不是恒定的,其中云团是调节全球温度最重要的因素之一。如果云团较多,从地球反射的阳光也多,地球温度就会下降;如果云团较少,更多的阳光抵达地球表面,地球温度就会上升。

    那么,哪些因素在控制云团的多少?
    控制云团的因素很多,大气层与海洋的互动是最重要的因素。
    海洋占有地球表面的三分之二,海洋上形成的云团是地球温度最重要的一个因素。
    最近几十年里,人类刚刚搞清楚海上浮游植物,尤其是coccolithophorids的云团冷凝核(cloud-condensation nuclei,CCN)机理。云带来雨是众所周知的常识,但是谁也不知道云在海上是如何产生的。

    人们通常认为,阳光的热效应使海水蒸发成为云。其实,还有更重要的原因。大批小小的绿色浮游生物始终漂浮在海面上,它们的生命循环的一部分就是向大气中排放硫。正是这些硫分子“鼓励”水分子凝聚在一起形成云升上去,再形成雨滴降落下来。水蒸发到大气层之后进行浓缩和冷凝,但是,构成云团还必需一些小颗粒作为“核”来聚集水分而形成小水滴。这些小小的颗粒叫作云团冷凝核,存在于大气层里,它们形成了云团。这种物质叫作二甲基硫(dimethyl sulphide,DMS),也来自海洋中的浮游生物。近年的研究已经定量地确认了这些海上浮游生物如何排放二甲基硫进入大气层,然后如何形成了云团。也就是说,这些海上的小小绿色浮游生物群体不仅帮助形成云,还帮助形成雨,它们对整个地球的温度调节做出了巨大的贡献。

    这些小小的单细胞生物是地球的恒温器:太阳光线比较强烈——浮游生物加速繁殖——产生大量二甲基硫——产生更多云团——云团遮挡阳光——降低地球温度——浮游生物繁殖减速——云团减少——阳光增加——地球温度升高——浮游生物再次加速繁殖……如此循环往复,地球的温度得以保持稳定。

    这是盖亚理论中生物圈影响大自然(调控地球温度)的一个典型例证。

    地球的岩石圈、大气层、水圈、生物圈构成了一个和谐的、有智慧的、有哲理的、富有诗意的整体。地球是一个活的生物组织,生物、地质、化学、水文学的过程都是关联的。

    这个机制,诞生了“生物地球化学循环”(biogeochemical cycles)这个新名词。也就是说,地球的物质和化学元素必须出现物理的循环,如果这些物质和化学元素固定不动了,这个体系就停滞不变了,地球就会变得像月球一样死气沉沉。

    最常见的生物地球化学循环是碳循环——氮循环——硫循环。这些元素的不断循环是活的生物组织的关键所在。大量的物质被活的生物组织消耗——转换——运送——再循环……这种生物组织控制的行星过程,使我们相信盖亚假说。大量证据出现以后,盖亚假说被称为盖亚理论。盖亚理论带来了哲学性的科学性,引发很多新的思考甚至新的学科,例如行星生物学(Planetary Biology)。

    事实已经证明,地球的物理、地质、化学、生物过程确实是互相依存的。这种动态平衡与人体内的动态平衡概念类似。海洋和河流是地球的血脉、大气层是地球的肺、陆地是地球的骨骼、生物组织是地球的感官……对盖亚理论的研究似乎像研究一种“地球生理学”。

    如果我们把大约46亿年的地球视为一天:
    04:00:生命出现,厌氧生物。此后进展缓慢
    20:30:出现第一批海洋生物,不久出现水母
    21:04:出现三叶虫等复杂的海洋生物
    22:00:陆地出现植物,接着出现动物
    22:24:陆地被森林覆盖,成为今天的煤炭
    23:00:恐龙出现,统治地球约40分钟后灭绝,哺乳动物的新生代开始
    23:58:43:人类出现,至今已有1分钟17秒的漫长的进化历史

    洛夫洛克和马古利斯认为:因为地球是活的,所以生命不是名词Life,生命应该是动词或者动名词Living。这个用词的变化,意义非常深刻。

    反对这种“活的有机组织”观念的最主要论据是地球不可再生,而活的有机组织都是可以复制并把自己的遗传信息传承给后代。但是,生命正是盖亚诞生的,人类也正是盖亚诞生的,而所有这些生物都是可以再生的。

    盖亚理论,无所不包,无法反驳。
    盖亚理论最有意思的延伸之一是这一种理论转换成为多种理论。这种现象在科学领域的历史上极其罕见,说明盖亚理论蕴含的勃勃生机。盖亚理论正在向各个科技领域不断延伸拓展,每一个科学家及其信仰都受到巨大冲击。
    盖亚理论现在已经得到公认,虽然仍然有少数人质疑这套理论,但是所有的反对者也都一致承认:生命确确实实影响着这个行星的各种体系的过程。

    盖亚理论公认的两位创始人中,另一位创始人是美国女生物学家琳·马古利斯(Lynn Margulis),她第一次提出“生命或生物圈调节和维持气候和大气层的成分以维持其最佳状态”。这个解释,与洛夫洛克不谋而合。

    马古利斯出版了很多论文和著述论述生命的起源,在世界科学界引发了一场又一场大辩论。最后,马古利斯赢得了胜利,世界的生物分类也作出了如下的改变:动物和植物两界,扩展为三域五界,外加病毒。

    马古利斯和她儿子联合出版了24本论著,揭示的事实佐证了洛夫洛克的理论:35亿年前,地球出现第一批微生物厌氧菌,它们吃下二氧化碳,吐出“毒气”氧气,导致地球早期大气层出现戏剧性的变化。氧气的出现彻底改变了地球的物理——地质——化学——生物过程,地球与邻近的金星和火星变得完全不同了。这些厌氧菌的一部分后裔,演化为具有光合作用的有机组织——植物。25亿年前,地球出现第二批微生物,好氧菌们吃下氧气,吐出“毒气”二氧化碳。厌氧菌演化为植物,好氧菌演化为动物,分解植物和动物尸体的是菌类和细菌。

    马利古斯告诉我们,所有生命来自一个起源,至今使用着同一套生命系统:DNA——RNA——蛋白质系统。所有生命都是互惠互利——互相协助——共同演化,最终形成覆盖在地球表面的一层生物圈。DNA的结构都是一样的:基因存贮在DNA里。

    人类的DNA太长了,大约2米,很难存放和复制,于是被 “切割”成46个片段(其他生命的染色体数量不一),人类每个细胞的细胞核里都有一个染色体组(基因组)。过去认为人类约有100万亿个细胞,所以一个人的染色体DNA长度约为200万亿米,即2 000亿千米。地球到月球的距离38万千米,亦即一个人的DNA总长度可以在地球——月球之间来回53万次。现在的新研究认为,人的细胞数量大约为1亿亿个,这是原来估计数量的100倍,现在已经很难估算一个人的DNA的总长度能够在地球——月球之间来回多少次。

    如此复杂的DNA存储器,可以存放非常复杂的遗传信息和生命程序——基因。在长达35亿年的时间里,地球生命的演化过程跌宕起伏,多次经历盛衰兴亡,除了5次著名的大灭绝之外,还有十几次小的灭绝事件。但是,DNA既未消亡,也未改变,只是基因(生命的程序及其传承)越来越复杂,多次合并共生使得地球的生命五彩缤纷,欣欣向荣。

    马古利斯的生物演化假说得到了越来越多的证明,考古证据发现地球上出现的生命形式几乎难以计数,至少出现过300亿种生命物种,微生物的种类更是无法统计。很多科学家甚至开始设想,人类如何殖民到另外的星球?他们设想,首先将厌氧菌和好氧菌送到一个合适的星球,逐渐改变这个星球的大气层,形成极地冰盖——植物开始生长——云团出现——反照率改变,从而将这个没有生命的死星球从静止不变的状态转换变化成为一个美丽的、活的、呼吸的、演化的整体。

    这就是盖亚的力量。

    盖亚理论蕴含着富有诗意的丰富内涵,具有重大的指导意义。整个人类开始审视与大自然的关系,提出了保护环境、保护臭氧层、减少二氧化碳排放、防止气候变暖等一系列的新观念和新理论。

    盖亚理论指出了生命的起源,生物科学和DNA的研究结果证明各种生命的起源和演化关系的的确确是息息相关的,人类(以及哺乳动物)的主要能量不是来自每日三餐,而是来自线粒体使用氧气制造的高能ATP能源……

    如果人类违反大自然的规律,对抗DNA中蕴藏的基因,人类不仅会罹患更多的疾病,还会破坏地球的生命存在的条件,甚至再次引发生命的大灭绝。

    结语

    21世纪是生物世纪。
    2000年6月26日宣布的“人类基因组工程”的首要目的是揭示各种疾病的秘密,找到治疗这些疾病的方法,以及查明500多种遗传病的起因……但是,人类对基因的了解刚刚起步,对大自然的精妙设计仍然一无所知。的确,我们非常聪明,研发出各种新设备仪器、新药品、新疗法……试图对大自然赐予的基因修修补补,甚至造出更好的下一代,但是我们必须考虑深远的长期后果。

    仅仅两个世纪之前,我们作出开发煤炭、石油、天然气、油砂等化石能源的重大决定,后来发现石油制造的农药和化肥可以增加粮食产量……当时谁也没有预料到,这一决定导致了两个世纪后的人口爆炸、大气变暖、环境恶化等一系列全球性恶果。

    人类与基因组之间存在的最大鸿沟在于:我们完全不知道基因组如何传递进入生物体系;不知道各个基因如何正确地打开和关闭,从而在细胞中进行生物化学物的混合和制造;不知道这些细胞如何懂得构建出一个生理组织,这些生理组织又如何自我协调而成为一个切实有效的有机系统?这个系统如此复杂,在这些不可理喻的总体联合作业面前,人类除了震惊,已经无法理解。

    我们以有限的可怜的遗传基因的修补手艺,试图修修补补的最可能结果,将是失败大于胜算,亏损大于收益,风险无法估量。我们最安全的出路是弥合我们与大自然决裂,解决进入贪婪无度的农业社会至今带来的一系列社会问题。

    2012年9月5日,人们又一次发现自己错了。
    2012年9月5日开始,世界第一大媒体《时代》的一篇报道的题目本身就蕴含认错的含义:《垃圾基因:其实并非无用》(Junk DNA-Not So Useless After All)。这篇报道连续5天占据《时代》网络版头版位置。
    这个消息,也是世界所有媒体的头版新闻。

    2012年9月5日,总计30篇论文同步发表于《自然》(Nature)、《科学》(Science)、《基因研究》(Genome Research)等杂志上。

    这是ENCODE第一次公布研发成果,并且是全球同步公告。

    ENCODE是“DNA元素百科全书工程”(Encyclopedia of DNA Elements,ENCODE)的简称,是从2003年开始,全世界32个研究机构联合进行的一项巨大工程,目标同样是人类基因组。

    2003年,人类基因组测序完成。编码的遗传基因只有2.1万——2.3万个,在全部约30亿个碱基对中所占的比例不足2%。它们是制造人体的全部蓝图和组装手册,包括人体的各种蛋白到每一个生物组织、器官、五官、皮肤、外观等的制造和装备。而其余的98%以上的基因不参与编码,即不涉及人的制造。所以,2003年基因组工程完成时,很多人感到相当失望,“垃圾基因”流行一时。与此同时,很多人也不相信大自然会犯下如此的错误。

    事实上,这里依然是人类知识的荒漠——我们对基因的了解才刚刚开始。

    10年后,2012年9月5日,30篇同步发布的论文告诉大家,在占整个基因组碱基对的98%以上的非编码基因中,80%以上具备生物化学活性,它们不是无用的垃圾,它们具备人类过去无法想象的功能。这80%DNA中包括400多万个基因开关(gene switches),每个细胞都能通信联络。这80%DNA中隐藏的指令,虽然不参与人体组织和蛋白的制造,但是却控制着我们的人生,例如大脑神经元的生长、吃肉以后指令胰腺分泌胰岛素、下令某些皮肤细胞死亡的同时产生新的皮肤细胞……这些DNA指令就像一场不可思议的人生舞台设计的全套剧本,具体到每一个演员(细胞)的出场和每一个舞蹈动作。参加这场人生演出的“演员”,过去只有DNA、RNA和蛋白,现在,各种新陈代谢因子和精巧绝妙的设计也参与了进来。科学家们已经无法用语言向纷至沓来的记者描绘这些新发现……

    “DNA元素百科全书工程”不仅打开了疾病治疗的新大门,也对人类进化有了更多了解——我们的头发与脚趾甲,到底是怎么生长的?我们的基因组,难道一直在操作着这些生长?现在科学家可以了解“何时”与“何处”的基因开关表达,直到整个人体的全部功能,这是错综复杂到不可思议的一场人生舞台表演。

    人类基因组工程之后,科学家已经从基因组里找到心脏病、糖尿病、精神分裂、孤独症等疾病的线索,但是还有几百种疾病的线索找不出来。现在,科学家终于可以在更加扩大的非编码基因范围里寻找新的线索。科学家们现在已经可以说,他们找到了以前无法完全理解的基因影响疾病的更多线索。

    人类曾经犯过很多错误,但是最后都发现了真相,纠正了错误。

    17世纪,伽利略提出“日心说”推翻了教会权威努力维持的地心说,证明我们不是宇宙的中心,告诉我们必须以开放的心态对待那些反对“历史事实”或“历史实践”的思想。

    英国和法国建立科学社会的办法是建立各种论坛,自由讨论科学方法——自然界所遵循的各种规则,构成了大自然的法则,这些大自然的法则是可以被发现,也可以被检验的。牛顿是把这些法则整理成为一个体系的第一个人。

    20世纪唯一可以与牛顿相比的是爱因斯坦,他在1905年发表的相对论否定了绝对时间的存在。起初人们认为相对论太过抽象,没有实际用途。但是根据爱因斯坦相对论中质量与能源相互转换的理论,人们制造出了原子弹。
    伽利略认为我们不是宇宙的中心。
    牛顿是把自然法则整理为体系的第一人。
    爱因斯坦否定了绝对时间的存在。
    科学技术的发展历史一再证明,人类必须向新的理论开放。

    幸存的物种,
    不是最强大的,
    也不是最聪明的,
    而是最能适应变化的。
    ——达尔文(达尔文从来没有使用过“进化”一词,他认为进化意味着进步)

    从希腊时代的早期起,哲学家的工作就是提出问题和思考问题,现代公认的最伟大的两个提问者是弗洛伊德和达尔文。

    弗洛伊德(1856-1939)是第一位科学地研究潜意识的人。通过生理学的方法,他研究了病人自由思想时所表达的含义,得出结论:人的行为直接联系其童年时代的经验或被压抑的性幻想的潜意识记忆。这个结论震撼了世界,过了仅仅几十年,就成为现代文化的内核,也解释了人类如何从2 000人左右的小小群体成为地球的霸主。

    达尔文的理论,经过一百多年的反复验证后才被接受:所有生存的和消亡的物种都是自然选择的结果。在认识达尔文理论的过程中,人类犯了无数错误。

    这些历史给整个人类的最大的教训就是:我们必须向所有新的理论开放,因为新的理论可能被新的事实证明。

    附录

    附录1 人类20万年的旅程图

    现在的各种人类旅程路线,正在越来越详细。人类找出自己的来源,找出先祖,找到自己的根是一个长期的理想。而这个理想,随着越来越先进的测序设备和软件的发展正在逐步实现。经过大量采样和多次重复DNA测序,可以找到每一个体的DNA序列,从而推断这个个体所属的单倍群。

    基因图谱工程采集的世界样本数量世界第一,所以绘制出的人类20万年以来的旅程路线最有权威性。这里列出11张美国国家地理网站公布的人类旅程图,能够更加详尽地解释人类走出非洲之后的路线。

    20万年前,人类刚刚诞生。非洲以外,只有早期走出非洲的亚洲直立人、欧洲尼安德特人等其他人科动物
    6万——5.5万年前,第一批人类走出非洲,走得最远的一群抵达澳大利亚
    5.5万——5万年前,CF非洲,进入欧亚干草原,他是欧亚的“亚当”
    5万——4.5万年前,一批又一批人类沿着“撒哈拉通道”走出非洲,抵达中亚——亚洲东部和印度等地。欧洲尚未出现人类,欧洲当时没有尼人了,尼人是与现代人同时再次进入欧洲的
    4.5万——4万年前,亚洲和西伯利亚遍布人类,一批人转头从中亚向欧洲走去
    4万——3.5万年前,欧洲的人类最远已到西班牙,巴斯克语言出现。从伊朗高原到欧亚干草原的人类非常活跃,部分人类向南进入印度和东南亚
    3.5万——3万年前,欧洲尼安德特人和克罗马农人混杂居住。6万年前的第一批人类也进入亚洲东部
    3万——2.5万年前,冰河期高峰,人类抵达白令海峡边,但是无法跨越。欧洲出现洞穴壁画,尼安德特人灭绝了
    2.5万——2万年前,冰河期高峰,出现欧洲洞穴壁画、南非最著名的阿波罗11洞穴遗址、欧洲多次文化遗址
    2万——1.5万年前,冰河逐渐消退,多批人类进入美洲,很快抵达中——南美洲,其中包括6万年前第一批走出非洲的人类
    1.5万——1万年前,纳图夫文明出现,世界最早的城市耶利哥出现,美洲多处著名遗址、欧洲最著名的几个洞穴壁画——世界文化遗产出现。日本诞生绳文文化,楚科奇人在白令海峡的亚洲一侧定居

    附录2 主要单倍群简介

    全世界的人类都属于一个单倍群,一个先祖氏族。这个氏族的单倍群遗传标记使我们可以研究迁移到世界各地的人类。人类群体可以通过遗传形态的计算分析出不同的单倍群。下面列举主要单倍群及其早期旅程,包括线粒体DNA与Y染色体单倍群。

    附录2.1

    线粒体mtDNA单倍群

    线粒体DNA的全球迁移图,最常见的单倍群分布如下:
    非洲:L=L1,L2,L3
    近东:J,N(N包括在A,B,F,H,I,J,K,P,R,S,T,U,V,W,X)
    欧洲:J,K,H,V,T,U,X
    亚洲:A,B,C,D,E,F,G,M(M包括在C,D,E,G,Q,Z)
    美洲:A,B,C,D和少量的X

    单倍群L1/L0

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO

    考古学和化石证据认为人类大约20万年前起源于非洲,但是直到5万——7万年前才显示出现代智人的特征。

    线粒体夏娃是人类谱系树的女性先祖的根。夏娃的早期的后裔,在非洲之内的各地活动,最后分为两个血统,分别携带不同的突变。比较古老的一个群体定义为L0,线粒体树最早的一个分支。现代的所有人类都属于这个L0群体的不同的关联分支,亦即L0是最古老的一个血统。更为重要的是,现代遗传数据研究证明,属于L0的原住民全部存在于非洲地区,这个证据进一步支持人类起源于非洲的结论。(几乎所有2万年以前的现代人遗骸都出土于埃塞俄比亚及其周围,只有极少几个出土于非洲南部。埃塞俄比亚及其周围也是其他人科生物化石出土最多的地区)

    此后,线粒体夏娃的后裔又构成另一个群体L1,与较早出现的L0同时存在于非洲。L1的部分后裔最终离开非洲,L0的后裔始终全部在非洲。

    单倍群L0

    可能在10万年前起源于东非一带。经过几万年的迁移,他们的早期先祖曾经在撒哈拉以南的非洲游荡。

    现在,L0频率最高的群体是非洲中部的俾格米人(Pygmies)和非洲南部的科伊桑人(Khoisan,常称桑人)。

    L0的频率,在非洲中部——东部——东南部为20%——25%,在非洲北部——西部较低。

    2 000-3 000年前的班图人大迁移过程中,铁器从非洲西部传播到非洲其他地区,土生土长的L0被同化或取代了,这使得L1的后裔在非洲中部、东部的频率显得比较高。在大西洋奴隶贸易时代,很多古老的血统离开了非洲大陆,美国的很多L0的后裔的线粒体DNA与莫桑比克人相同。

    总体上,北美洲和中美洲的频率分布与非洲的西部和中西部惊人地接近,证明他们起源于非洲。

    南美洲的L0的频率,接近非洲中西部——东南部的频率。

    L1的频率,在非洲西部较高,但是L1非常分散,在中部——东部也比较高,在某些阿拉伯群体里也可以找到,只是比例较低,包括巴勒斯坦人、约旦人、叙利亚人、伊拉克人和贝都因人。

    单倍群L2

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2

    L2个体存在于撒哈拉以南的非洲,与他们的祖先L0/L1一样,他们也存在于非洲中部到遥远的南部。L0/L1在非洲东部——南部占主导地位,L2的先祖则向其他地区迁移。L2个体是非洲频率最高,分布最广泛的mtDNA单倍群,分为4个独特的子单倍群:L2a、 L2b、L2c、L2d。其中L2a频率最高的地区是非洲东南部,L2b、L2c、L2d主要分布在非洲西部和中西部。L2d是最古老的,L2b和L2c后来多次分支。

    估计L2群体起源于7万年前的一个母系先祖,最早出现在非洲西部——中西部,其分布非常广泛,使得判断L2的准确起源地区非常困难。L2被认为是班图单倍群的起源,东南非洲的班图人中,大约一半的遗传血统来自L2。2 000-3 000年前的班图族大迁移,使得L2(L1的后裔)在非洲的中部和东部的频率非常高。由于L2频率最高的西非地区是奴隶贸易的主要地区,L2成为非洲裔美国人的最主要血统,频率约为20%。

    单倍群L3

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3

    L3的最近的共同先祖生活在大约8万年前,L3的人群在非洲处处可见。他们是最早走出非洲的现代人,原因可能是气候的影响。大约5万年前,欧洲北部的冰原开始消融,非洲的气候开始变得温暖和潮湿,撒哈拉的部分地区变得适于居住。各种动物开始向北方迁移,L3跟随着好气候和猎物也向北迁移,具体路线不详。

    L3在北非的频率很高,在整个非洲的班图人里也都可以找到L3。一些L3向西迁移到大西洋沿岸,包括佛得角群岛(Cabo Verde)。一些L3继续向北,最后完全离开非洲大陆,他们的后裔在中东人群中占10%,其中两个分支的单倍群走向了世界其他地区。L3是非洲裔美国人的重要单倍群,在美国人中可以找到源于非洲西部的L3的大部分血统,而源于非洲中西部——东南部的L3的频率较低。

    单倍群M

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→M

    L3的后裔M单倍群离开了非洲,可能通过红海——亚丁湾(Gulf of Aden)一带渡过狭窄的海峡,从东非海岸来到阿拉伯半岛。这是一场长距离大迁徙的开始,M沿着中东——欧亚大陆南部——澳大利亚,最后到达波利尼西亚。M是出现在约6万年前的第一批走出非洲的人类。

    M属于亚洲血统,在阿拉伯半岛东部频率很高,在阿拉伯半岛南部约15%,在Levant(地中海东部)地区不存在,在巴基斯坦南部和印度北部的频率高达30%——50%,在印度河谷以东呈现广泛的分布和更大的遗传多样性,说明携带M的人群是南亚第一批居民的后裔。

    M有多个分支:M1是非洲分支,M2-M6在印度,M7在东南亚南部,M7的两个分支M7a和M7b2分别在日本和韩国。M7在中国南部和日本的频率约15%,在蒙古的频率较低。

    单倍群M1

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→M→M1

    携带M突变的人群离开非洲走向印度次大陆和亚洲东部时,M1没有向东走,而是返回了非洲。M1包括4个独特的突变,年代都在6万年左右,在东非形成4个分支,最近1万——2万年分离了。

    现在,非洲东部的线粒体血统的20%属于M1,分布横跨红海两岸,占地中海的M血统的大部分,在尼罗河的所有血统中占7%。

    M1在印度和亚洲东部很少见,有趣的是,印度和亚洲东部的M和非洲东部的M1的年代是相似的,所以估计M1是走出非洲后又返回非洲的人群。

    单倍群C

    先祖血统:“夏娃”→L1/LO→L2→L3→M→C

    M分支出来的一批人群进入中亚广袤的干草原:约五万年前,C的第一批成员北上到达西伯利亚,他们中的一些人后来最终进入北美洲和南美洲。

    C起源于里海和贝加尔湖之间的中亚大平原,属于西伯利亚血统,占西伯利亚地区的20%。由于年代久远,在欧亚大陆北部频率较高,被认为是最早定居在这一带的第一批人类。

    C的后裔向四周扩散并迅速南下,进入亚洲的北部和中部,但是频率逐步下降,在中亚为5%——10%,在东亚约3%。向西迁移的C的后裔终止于乌拉尔山脉和伏尔加河,仅为1%,说明早期人类受地理因素影响很大。

    在1.5万——2万年前,适应西伯利亚寒冷气候的C的后裔,跨过白令海峡来到阿拉斯加,现在占北美洲和南美洲的土著的20%。但是,既不清楚他们的具体迁移路线,也不清楚他们迁移了多少批次。

    单倍群D

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→M→D

    约5万年前,从M分支的另一批人群D单倍群进入中亚干草原——亚洲东部,他们的第一批成员继续向东,最终进入北美洲和南美洲。

    与C单倍群一样,D单倍群也居住在里海和贝加尔湖之间的中亚大平原,属于欧亚大陆东部血统,D的后裔向四周扩散并迅速南下,现在是亚洲东部的重要血统,约占20%。D的频率向西的方向逐步减少,在亚洲中部为15%——20%。

    D是北美洲和南美洲土著的5类线粒体DNA之一。

    单倍群Z

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→M→Z

    约3万年前,Z单倍群的第一个成员北上进入西伯利亚,开始向亚洲东部的旅程。Z属于西伯利亚血统,居住在里海和贝加尔湖之间,现在约占这一地区的3%。

    Z单倍群向四周扩散并南下进入亚洲的北部和中部,现在约占亚洲东部的2%。但是,Z向其他方向的迁移似乎都失败了。

    当C和D的后裔进入美洲时,Z的后裔没有前往美洲。由于C-D-Z的居住区域相同,也许Z也进入了美洲,但是这支血统在美洲绝嗣了。

    单倍群N

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→N

    N与M是L3的两个直接后裔分支。M来自第一波走出非洲的大迁移,N来自第二波走出非洲的大迁移。M的路线是通过红海,N的路线是沿着尼罗河,通过西奈半岛走出非洲,因为沿着尼罗河谷地迁移可以找到足够的食物与饮水。这些L3的后裔最终构成了N单倍群。

    N的早期成员离开撒哈拉沙漠的严酷环境,生活地中海东部和亚洲西部,可能当地依然存在着尼安德特人,因为以色列卡巴拉洞穴(Kebara Cave)出土了约6万年的尼安德特人遗骸,说明两种人科生物当时都在地中海沿岸。

    携带N单倍群的突变特征的一些成员组成很多群体,向亚洲——欧洲——印度——美洲等地进发。N被认为是欧亚大陆西部的单倍群,因为在中东和欧洲的几乎所有线粒体血统中都发现了N。

    单倍群N1

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→N→N1

    N单倍群的地理分布广泛,其后裔N1是德裔的4个犹太血统(Ashkenazi)之一。公元1300年,德裔犹太人约2.5万人,20世纪达到850万人。在非德裔犹太人中,很少见到N1。现在N1的德裔犹太人约80万人,为4个德裔犹太人线粒体中第二大血统。N1也出现在Levant——中亚——埃及人群中。

    单倍群A

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→N→A

    约5万年前,A单倍群的第一个成员越过西伯利亚,最终来到北美洲和南美洲。A可能起源于中亚高原,然后扩散到亚洲东部几个地区。在美洲土著中第一次发现A,使得遗传学家开始用这个突变研究史前人类的迁移。

    除了极少的例外,A是爱斯基摩人的唯一血统,A也是西伯利亚——阿拉斯加——加拿大的美洲土著的血统,可靠的起源时间约为1.1万年前。这个时间成为一个分子钟,用于估算爱斯基摩人和美洲土著的迁移时间,但是不能用于估算世界其他地方的人类迁移时间。

    单倍群B

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→N→B

    约5万年前,B单倍群的第一个成员进入亚洲东部,最终来到北美洲和南美洲,以及波利尼西亚的大部分地区。这个B单倍群可能起源于里海和贝加尔湖之间的中亚高原,成为亚洲东部的创始血统之一,B、F、M构成了现在亚洲东部所有线粒体血统的大约四分之三。

    B单倍群向四周扩散并迅速南下进入亚洲东部,现在约占东南亚的17%,约占中国全部基因池的20%,并且广泛分布在太平洋沿岸,从越南到日本,少量存在于西伯利亚土著(约3%)。由于历史久远,频率较高,B被广泛承认是欧亚大陆最早的人群之一,也是南北美洲的5个线粒体血统之一。

    B单倍群的分支之一B4,从东南亚向波利尼西亚扩张。B4积累了在欧亚大陆的突变,最近不到5,000年内扩散到波利尼西亚,其中的一些中间血统出现在越南——马来西亚——婆罗洲,支持B4起源于东南亚的可能性。

    单倍群I

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→N→I

    I是N的后裔,起源于中东地区,在欧亚大陆北部和北欧地区呈现显著的多样性,所以I的早期成员在旧石器时代的中期可能已经第一次进入欧洲。

    这一波进入西欧的移民潮称为奥里尼雅克文化(Aurignacian culture),他们的工具先进、首饰精美、社会组织也比较复杂。

    他们留下的欧洲血统,在旧石器时代约为10%,在新石器时代约为20%,其余的欧洲血统(包括I)是在旧石器时代中期的2.5万年前进入欧洲的,在1.5万年前的冰河时代后期开始扩散。

    单倍群W

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→N→W

    W是N的后裔,从中东进入欧洲。与I类似,现在中东的W后裔比北欧的W后裔呈现更显著的多样性,说明W在中东居住更久,积累了更多突变。

    也与I类似,W的后裔是在旧石器时代中期进入欧洲的,他们也参与创造了奥里尼雅克文化(Aurignacian culture)。

    单倍群X

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→N→X

    X主要有X1和X2两个分支,分布广泛且没有规则。

    X1大部分位于非洲的北部和东部。X2广泛分布于欧亚大陆西部,在欧洲占2%,在近东——高加索——地中海地区比例升高,有的欧洲地区达到10%——25%,扩散时间约为1.5万年前。

    X也是美洲土著的5个线粒体血统之一,但是仅存在于北美洲。5个美洲线粒体血统A、B、C、D、X中,唯有X没有完全出现在亚洲东部,原因不详。

    单倍群R

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→N→R

    R是N的一个后裔,这个女人又被称为欧亚大陆西部血统的共同先祖,R的频率较高的地区在伊朗——高加索——安纳托利亚(Anatolian,又称小亚细亚,位于土耳其)地区。

    R的历史复杂,起源很早,分布很广泛,属于第二波走出非洲的人类。从中东地区开始,R与她的先祖N一起走过了上万年,凡是发现N的地点和时间几乎都同时发现R。两者的故事很难分辨。

    R的一部分后裔走到亚洲中部——印度河谷,R的另一部分后裔在3.5万年前进入欧洲,成为第一批抵达欧洲的克罗马农人,当时尼安德特人仍然生活在欧洲。R的后裔现在是欧洲最重要的线粒体血统,超过75%。

    单倍群F

    先祖血统:“夏娃”→ L1/LO→L2→L3→N→R→F F起源于里海和贝加尔湖之间的中亚高原,属于亚洲东部创始血统之一。F、B、M构成了现在亚洲东部所有线粒体血统的大约四分之三。

    F是R的后裔,起源于中亚和东南亚。大约5万年前,F的第一个成员进入亚洲东部,然后扩散到整个东南亚,现在占东南亚的25%以上。

    F的多样性在越南最显著,F广泛分布于菲律宾——中国台湾土著——东南亚等太平洋沿岸,最北方延伸到西伯利亚中部的鄂温克人(Evenks),最南边延伸到婆罗洲的卡达赞人(Kadazan people)。在巴布亚新几内亚的某些沿海群体里也发现了F,这个单倍体可能也影响了印度尼西亚人的起源。

    由于F在美拉尼西亚(Melanesia)——波利尼西亚地区的频率很低,不太可能是澳大利亚土著带给他们的,估计是6 000-8 000年前的汉藏语系群体的扩张期间,通过东南亚带到了美拉尼西亚——波利尼西亚地区。

    现在,东南亚——印度尼西亚——美拉尼西亚——波利尼西亚等地的史前历史,还有很多有趣的谜团,有待遗传学家和考古学家解开。

    单倍群pre-HV

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→pre-HV

    pre-HV在红海周围处处可见,广泛分布在近东地区,属于埃塞俄比亚——索马里的共同起源血统,在阿拉伯国家的频率最高。这些pre-HV接近欧亚大陆西部,很多群体生活在非洲东部,这些人可能是后来返回了非洲大陆。与此类似,N和R的后裔也有一些人返回了非洲大陆。

    pre-HV是R的后裔,有时命名为R0,在安纳托利亚——高加索——伊朗地区的频率也很高,在印度——巴基斯坦边境的印度河谷地区也有pre-HV,可能是近东的群体向东方迁移的结果。

    还有一些携带pre-HV的群体进入欧洲成为克罗马农人,形成两个非常重要的欧洲线粒体血统:H和V,时间约为2万年前。这就是名称pre-HV的来源。当时他们人数很少,不断扩大的冰原把他们挤压到西班牙南部、意大利和巴尔干半岛。1.2万前气候开始变暖之后,他们开始向欧洲北方扩张。

    单倍群HV

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→pre-HV→HV

    HV是pre-HV的后裔,一组独特的突变定义了HV单倍群。虽然一些后裔血统前往中亚——印度河谷等地,或返回非洲,HV的先祖始终留在近东。

    约3万年前,HV的一些成员翻过高加索山脉,进入欧洲,1.5万——2万年前,他们被冰原挤压到伊比利亚半岛——意大利——巴尔干躲避严寒,人口急剧减少,原先在欧洲形成的多样性也丢失了。冰原撤退时,他们重新向欧洲西部殖民,其中两个最常见的线粒体血统是H和V,它们存在于75%以上的欧洲血统里。

    单倍群HV1

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→pre-HV→HV1

    HV1是pre-HV的后裔,形成于3万年前。与HV类似,HV1在近东的频率也很高,包括安纳托利亚(现土耳其)——高加索山区,主要集中在俄罗斯南部和格鲁吉亚。其中一些成员越过高加索山脉进入俄罗斯南部,来到黑海的干草原,然后向西进入波罗的海各国和欧亚大陆西部。今天,这些HV1的后裔血统位于东欧诸国和地中海东部地区。

    虽然距离伊比利亚半岛不远,HV1的后裔与H和V的后裔没有发生关系。非常有趣的是,在非洲东部也发现了HV1的后裔,尤其是埃塞俄比亚,这很可能是最近2,000年来的奴隶贸易的结果。

    单倍群H

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→pre-HV→HV-H

    冰河期结束,人类再次向欧洲殖民时,出现频率最高的单倍群是H,H构成欧洲女性基因池的40%——60%。罗马和雅典的H的比例为40%,西欧其他地区的比例也差不多。越向东走,H的比例越低。土耳其的比例约25%,高加索山区的比例约20%。

    H不仅是欧洲西部的主要单倍群,在东方也发现了H:东南亚约20%,亚洲中部约15%,亚洲北部约5%。更加重要的是,H在东方和西方的时间不同。在欧洲,H的时间估算为1万——1.5万年,实际上,H在3万年前已经进入欧洲,但是冰河时期人口急剧减少,多样性也丢失了,所以计算出来的时间比较短;在亚洲的中部和东部,H的时间估算约为3万年,亦即H血统很早以前也从近东迁移到亚洲。

    单倍群V

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→pre-HV→HV-V

    现在,V局限于欧洲的西部——中部——北部,时间约1.5万年。这意味着人类在冰河时期,曾经在欧洲南部的避难地逗留了大约5 000年。

    在西班牙北部相对封闭的巴斯克人(Basques)中,V的比例约12%。在其他西欧群体中,V的比例约5%。阿尔及尔和摩洛哥也发现了V,说明伊比利亚半岛的群体曾渡过直布罗陀海峡来到北非。有趣的是,斯堪的纳维亚(Scandinavia)北部的Skolt Sami人中V的比例最高。Skolt Sami人是狩猎采集群体,他们随着驯鹿,季节性地在西伯利亚和斯堪的纳维亚之间来回游牧。

    单倍群J

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→J

    J是R的后裔,这个女人出现在大约4万年前,这个单倍体是新石器时代人口大扩张中最重要的单倍群之一,她的后裔分布非常广泛:在印度——巴基斯坦、阿拉伯半岛、欧洲东部和北部都有J。

    J在近东的多样性远远高于欧洲,J是黎巴嫩沿岸很多群体的先祖,在阿拉伯的比例最高:贝都因人和也门人中占25%

    单倍群K

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→K

    K也是R的后裔,这个女人出现在大约2万年前,她的后裔分为几个不同的分支,地理上极其分散,在欧洲、北非、印度、阿拉伯、高加索北部、斯堪的纳维亚、近东等地区都有。还有很多K的后裔进入俄罗斯南部的黑海干草原。

    与N1类似,K也是一个著名的单倍群,因为K和K的分支涵盖了德国裔犹太人(Ashkenazi)的4个线粒体DNA单倍群中的3个,相当于300万个德国裔犹太人。

    但是K在非德国裔犹太人中的频率比较低。在地中海沿岸Levant——中亚——埃及地区,K的比例约3%。

    单倍群T

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→T

    T也是R的后裔,这个女人出现在大约4万年前。T的分布广泛,最南边到阿拉伯半岛,最东边到印度河谷。T出现于旧石器时代,也是新石器时代大扩张的主要单倍群之一。

    单倍群U

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→U

    U也是R的后裔,这个女人出现在大约5万年前,T和T的分支广泛分布在欧洲、北非、印度、阿拉伯、高加索北部、近东等地。其中最重要的一批群体翻越高加索山脉,进入黑海干草原,然后继续西进,抵达现在的波罗的海各国和欧亚大陆西部。

    U在欧洲常见,在地中海东部的频率约7%。

    单倍群U5

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→U5

    U5是U的后裔,起源于5万年前。局限于斯堪的纳维亚,尤其是芬兰。原因可能是芬兰的地理位置相对比较封闭。

    季节性跟随驯鹿迁移的游牧群体Skolt Sami人中,U5的比例高达50%。

    U5也出现在北非摩洛哥——塞尔加内——阿尔及利亚的帕帕尔人群体中。在距离如此遥远的两个地区发现同样的遗传血统,确实出乎预料,这可能是冰河期结束之后,一场延续了大约1.5万年的大迁徙的结果。

    U5在近东很少,比例约2%,在阿拉伯地区找不到。U5还出现在土耳其人——库尔德人——亚美尼亚人——埃及人里,这可能是欧洲人回流到近东的结果。

    单倍群U6

    先祖血统:“夏娃”→

    L1/LO→L2→L3→N→R→U6

    U6是U的后裔,起源于5万年前。U滞留在近东,但是U的一部分后裔北上进入欧洲和斯堪的纳维亚,还有一部分后裔沿着地中海沿岸向西走,现在北非地区的U6约占10%。

    U6的文化相当发达,石器和骨器先进,首饰和雕塑精美,岩画也很著名。冰河期结束之后,U6的先祖渡过直布罗陀海峡,进入西班牙和法国南部,他们来往于北非和欧洲南部,所以在两边都留下了血统。

    附录2.2Y染色体单倍群

    进入南北美洲的Y染色体单倍群只有两个:C3和Q3。C3属于第一波走出非洲的群体,Q3属于第二波走出非洲的群体。

    单倍群A

    先祖血统:“亚当”→ M91

    单倍群A起源于约6万年前,由M91定义。遗传多样性随着时间增大,所以M91联系着一个更早的男性共同先祖“亚当”。

    现在,埃塞俄比亚——苏丹——洲南部很多人携带着M91,他们的文化传统仍然关联着先祖的生活方式。例如,喀拉哈里沙漠(Kalahari)的桑人——布须曼人(San Bushmen)和坦桑尼亚哈扎人(Hadza),都继续使用嗒嘴音。

    距今2 000-3 000年的非洲班图人的文化大扩张,大大挤压了A单倍群的人口数量和古老文化。

    单倍群B

    先祖血统:“亚当”→ M60

    M60定义了B单倍群,一个起源于5万——6万年前的古老非洲血统。与其他古老的血统后裔类似,B的分布非常分散,遍布整个非洲大陆,涉及很多不同的人群和文化,包括俾格米人:Biake people人和Mbuti people人。

    单倍群C

    先祖血统:“亚当”→M168→M130

    约5万年前,可能在南亚,一个男人出生时携带着基因标记M130,他的晚近先祖参与了第一批走出非洲的旅程。这批人沿着非洲海岸前进,路线大致为阿拉伯半岛南部——印度——斯里兰卡——东南亚。其中一些人渡海抵达并定居澳大利亚。这批早期移民沿着海岸线旅行,不需要什么新技术,依靠海洋资源维生,不到5 000年就迁移到澳大利亚。

    在这部分迁移的人群中,并非每个人都前往了澳大利亚,许多人留在东南亚沿海,逐步向内陆迁移,几千年后进入亚洲东部,包括蒙古和西伯利亚。在大约1万年前,这批群体的一部分居住在中国北方或西伯利亚东南方的后裔,乘船沿着太平洋海岸线迁移到北美洲,证据就是北美洲的纳——德内语系(Na-Dene languages)。

    这个语系仅限于北美洲的西半部。在纳——德内语系的群体中,尤其是加拿大西部和美国西南部的男性美洲土著中,携带基因标记M130的比例为25%。

    单倍群YAP

    先祖血统:“亚当”→M168→YAP

    YAP是Y染色体Alu多态性(Y Alu Polymorphism)的简称,Alu是Y染色体上长度约300碱基对(核苷酸)的一个区段,又称阿鲁元素(Alu element),这个无害的Alu重复地插入人类基因组的不同部位,插入模式已经超过100万种并遗传给后裔。约5万年前,一个男人体内的Y染色体上出现了这个300碱基对的区段并遗传给他的后裔。

    YAP在非洲东北部,属于撒哈拉南部3个最常见的遗传分支之一。YAP血统后来分支成为2个距离遥远的群体:D单倍群在亚洲,由M174突变定义;E单倍群主要在非洲和地中海地区,由基因标记M96定义。

    单倍群D

    先祖血统:“亚当”→M168→YAP→M174

    D的先祖与C单倍群一起,构成离开非洲的第一批主要的移民潮。现在D存在于东南亚和安达曼群岛(Andaman Islands),但是印度没有。D的一部分后裔现在日本,还有一部分后裔现在西藏。

    单倍群D1

    先祖血统:“亚当”→M168→YAP→M174→Ml5

    遗传标记M15定义了D1,这个单倍群最早出现于3万年前,地点可能在东南亚。这个血统的后裔后来进入西藏。现在D1存在于东南亚和西藏,西藏的频率最高。

    单倍群D2

    先祖血统:“亚当”→M168→YAP→M174→P37.1

    约3万年前,第一次出现基因标记P37.1。这个标记定义了D2,这个M174的后裔单倍群逐步向北迁徙,最后抵达日本,现在D2是日本最常见的单倍群,在某些日本群体中的频率超过50%。

    单倍群E

    先祖血统:“亚当”→M168→YAP→M96

    3万——4万年前,基因标记M96第一次出现在非洲东北,准确的地点尚不清楚。后来进入西非,并随班周大迁徙成为非洲主流。约5万年前,一个中东氏族开始走出非洲进行第二波大迁移,他们大部分是M89(参阅F)的后裔。这个中东氏族向北走,最后定居在中东。E单倍群也来到中东,具体路线可能与中东氏族相同,也可能不同。

    单倍群E3a

    先祖血统:“亚当”→M168→YAP→M96→M2

    约3万年前,这个男人出现在非洲,他的后裔向撒哈拉以南迁徙。在大约2 500年前的班图人大扩张期间,E3a的后裔从非洲中西部向非洲的东部和南部扩散。现在,E3a在尼日利亚和喀麦隆的频率超过70%。在非洲裔美国人中,E3a也是最常见的血统。

    单倍群E3B

    先祖血统:“亚当”→M168→YAP→M96→M35

    约2万年前,M35出现在中东。冰河期结束,气候变暖之后,人类从游牧的狩猎采集生活方式向定居农业生活方式转变。约8 000年前,新月沃土地区出现了成功的农业,向地中海周围扩张,社会组织也开始复杂化。M35单倍群可能以30-50人的小群体进行扩散。

    单倍群F

    先祖血统:“亚当”→M168→M89

    约4.5万年前出现在非洲东北部或者中东的基因标记M89,现在存在于世界的90%以上“非非洲人”的身上。

    最早离开非洲的人类沿着海岸线来到澳大利亚,但是F的路线是沿着大草原迁移,路线为非洲东部——中东——继续向前。F属于走出非洲的第二波移民,很多M89的后裔留在中东,还有很多M89的后裔追随着猎物的迁徙继续前进,途经今天的伊朗地区进入欧亚大陆中部广袤的干草原。

    当时,这片巨大的干草原像一条“超级高速公路”,从法国直达韩国。他们从亚洲中部分别向西方和东方扩散。

    单倍群G

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M201

    G的后裔都携带基因标记M201,这个男人大约在30,000年前出生在中东的东方地区,可能是巴基斯坦或印度的喜马拉雅山脚下。在新石器时代的农业人口大扩张之前,G的后裔生活在印度河谷地区。农业人口来到之后,取代或灭绝了很多G的后裔,幸存的G的后裔学会了农耕技术。

    G有3个关联的“兄弟”单倍群:H,I,J,他们的部分后裔随着农业继续扩散。

    单倍群G2

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→P15

    基因标记P15出现于约1万年前,定义了单倍群G2,出现于中东,G2的后裔很快扩散,经过现在的土耳其进入欧洲东南部。

    约1.5万年前的冰河期巅峰时期,早先的欧洲移民被冰原挤压和封锁在欧洲南部的几处避难地,人口较少。冰河期结束后,G2的各个血统从中东向欧洲的北部和东部扩散,还有一些人进入欧亚大陆的西部。

    单倍群H

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M69

    约4.5万年前,起源于中东的H单倍群的先祖沿着欧亚大陆的干草原上的“超级高速公路”移民,后来辗转进入印度。约3万年前,一个携带遗传标记M69的男人诞生了,M69定义了这个新的H单倍群血统。虽然M69是一个“印度基因标记”,但是这个男性先祖的出生地点可能在中亚的南部,他的后裔是最早定居印度的内陆地区的群体之一。

    这个单倍群H并非抵达印度的第一批人类。在5万——6万年前,第一批人类从非洲沿着海岸线来到印度,有些人定居在印度的沿海,但是内陆地区的大部分人类属于H单倍群的成员。

    单倍群H1

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M69→M52

    M52定义了单倍群H1,这是印度的主要血统之一,M52在大约2.5万年前第一次出现在印度,属于迁移到印度的第二波主要人类群体。

    H1的先祖也起源于中东,现在某些印度地区的频率为25%,在伊朗和中亚的南部,也有频率不高的H1。

    单倍群I

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M170

    I的先祖是中东氏族M89的一部分,他们向西北的巴尔干迁移,后来扩散到欧洲的中部,在2.1万——2.8万年前,这些群体在欧洲的西部创造了格拉维特文化(Gravettian culture)。格拉维特文化是指法国的格拉维特发现的一些新的技术和艺术,石器工具也与早期的奥里尼雅克文化(Aurignacian culture)有所不同。格拉维特文化的狩猎工具更加先进,并且出现了女性雕塑的形象、贝壳首饰,以及动物骨头建造的房屋。(非洲喀拉哈里沙漠(Kalahari)的桑人,属于最古老的A单倍群)

    这个共同先祖M170出现在约2.5万年前,在最后一次冰河期,他的后裔被迫退避到欧洲南部的封闭的避难地——巴尔干半岛和伊比利亚半岛(现西班牙)。

    冰河期结束后,I单倍群的后裔在重新殖民欧洲时期担任了重要角色。

    单倍群I1a

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M170→M253

    约2万年前,这个群体像很多欧洲群体一样退避到南部的避难地,以躲避冰河期巅峰时期向南扩张的大片冰原。I1a单倍群的避难地在伊比利亚半岛,其中一个男性成员出现了基因标记M253。

    约1.5万年前地球变暖,I1A向欧洲其他地区扩散,在欧洲西北地区非常普遍,频率最高的地区是斯堪的纳维亚西部,可能很多维京海盗是I1A的后裔。

    维京海盗多次入侵英国,这有助于解释M253在英伦诸岛的出现。

    单倍群I1b

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M170→P37.2

    P37.2定义了单倍群H1b,这个基因标记约15 000年前出现在巴尔干,现在当地依然非常普遍。

    P37.2可以识别冰河期退避到欧洲南部避难地的群体。

    P37.2在冰河期结束后开始向欧洲北部和东部扩散,现在欧洲中部和东部非常普遍。这个血统可能是凯尔特人(Celtic)在公元前的一千多年的扩张。

    单倍群J

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M304

    约1.5万年前,J诞生于新月沃土,这个地区包括以色列——西岸——约旦——黎巴嫩——叙利亚——伊拉克。现在J的频率最高的地区包括中东——北非——埃塞俄比亚。

    在欧洲,J原先仅仅分布在地中海附近,农业出现后人口激增,J开始扩散。

    例如,现在J和他的分支J2合计占犹太人的30%。

    单倍群J1

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M304→M267

    新石器革命之后,随着农业的成功,J1和其他J单倍群在中东兴起,部分J1的成员前往北非并获得成功,证据是现在这一带的J1频率最高。

    携带M267基因标记的其他J1的成员,一部分留在中东,一部分北上进入欧洲西部,但是频率较低。

    单倍群J2

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M304→M172

    M172定义了起源于M89的J单倍群的主要分支。J2现在分布在北非——中东——欧洲南部,在意大利的频率是20%,西班牙南部的频率是10%。

    单倍群K

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M9

    约4万年前,基因标记M9出现,地点在伊朗或亚洲中南部,这是中东氏族M89分支的一个新血统,这个血统的后裔经过3万年,扩散和成为地球的大部分人口。

    这个大型血统K,被称为欧亚氏族,扩散过程延续了几万年时间,沿着欧亚干草原的“超级高速公路”,追随着猎物四处扩散,直到被亚洲中南部的巨大的山脉系统——兴都库什山脉——天山山脉——喜马拉雅山脉阻拦。这三大山脉的交会地区是帕米尔高原,位于今天的塔吉克斯坦,K单倍群在这里分为两支:一部分人北上进入亚洲中部,一部分人南下进入巴基斯坦——印度次大陆。帕米尔高原导致了K的分离。

    今天北半球大部分人群的起源都可以追溯到这个男人M9:亚洲东部和北美洲的几乎全部,欧洲的大部分,以及很多印度人群。

    单倍群K2

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M9→M70

    并非所有的M9都走向帕米尔高原,还有一些M9回到近东的舒适环境,这些人群中诞生了M70,时间约3万年前。

    M70定义了K2,这个血统扩散到地中海沿岸各地,包括北非沿岸和欧洲南部的地中海沿岸。

    有些人认为,K2就是腓尼基人,这些航海家建立了很多地中海沿岸的繁华的贸易据点,M70的起源可能在黎巴嫩一带。

    现在,M70在地中海沿岸处处可见,在中东和非洲东北地区的频率是15%,在西班牙——法国的南部也可以找到M70。

    单倍群L

    先祖血统:“亚当”→

    M168→M89→M9→M20

    欧亚氏族M9的后裔可能在印度或中东诞生了M20。这个M20在约3万年前进入印度,形成了L单倍群,所以L又称为印度氏族。

    印度南部的M20的频率达到50%,他们都是L单倍群的成员,虽然他们不是最早进入印度的群体。

    单倍群M

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M9→M4

    由于冰河期的严酷气候,M4的先祖退避到东南亚的沿海地区。第一个携带M4的男人可能出生于1万年前,这个基因标记主要出现在美拉尼西亚(Melanesia)——印度尼西亚,少量存在于密克罗尼西亚(Micronesia)。

    M4是随着水稻技术在各个海岛上传播的,当时中国和中东的农业正在发生。大约在4 000年前,水稻技术传播到婆罗洲——苏门答腊地区。然后,这里的群体携带着大量的淡水和水稻,航行到太平洋上的各个岛屿并定居下来。

    单倍群N

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M9→LLY22G

    经过东亚的欧亚氏族诞生了基因标记LLY22G,定义了N单倍群,时间约1万年前,地点可能在西辽河流域,他的后裔成为江藏语系的部分和乌拉尔语系(Uralic)的群体,现在分布在斯堪的纳维亚的南部和亚洲的北部。

    乌拉尔语系的文化,呈现出多样性:欧洲北部大部分人曾是狩猎采集群体,匈牙利人早期是牧马人,俄罗斯北方的很多群体也属于N。瑞典——挪威——芬兰——俄罗斯北部的Sami人是追随驯鹿的游牧——打鱼群体,人数仅剩下约8.5万人。

    单倍群O

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M9→M175

    约3.5万年前,一个携带M175的男人出生了,地点在亚洲东部或中部。这些人是M9的后裔,他们当时在伊朗高原狩猎。

    在冰河期的巅峰时期,O单倍群的先祖们抵达中国和亚洲东部,由于高山屏障的阻拦,他们封闭了上万年。O单倍群被称为东亚氏族:现在的亚洲东部,这个O单倍群的频率为80%——90%。在亚洲西部和欧洲, O单倍群不存在。

    单倍群O1a

    先祖血统:“亚当”→

    M168→M89→M9→M175→M119

    约3万年前,在中国南部出现的M119定义了单倍群O1a。他们可能是长江下游水到农业的人群后裔。

    O1a的成员扩散到东南亚各地,他们的很多至今仍在东南亚。还有一些携带M119的群体进行了长距离的迁移,最终抵达中国台湾,现在台湾的几个原住民群体中的M119的频率高达50%。

    单倍群O2

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M9→P31

    约3万年前,第一个携带P31的男人诞生了。P31定义了单倍群O2。这个男人居住在亚洲的东部,或许在中国南部。这个男人的后裔,有的向南扩散到东南亚,向东扩散到韩国和日本。这个基因标记现在是马来西亚——泰国等东南亚国家最常见的标记。

    单倍群O3

    先祖血统:“亚当”→

    M168→M89→M9→M175→M122

    这个携带M122基因标记的男人可能出生在中国中部,他的后裔分布非常广泛,约占中国男人的50%,所以,他的后裔很可能与农业的传播关系密切。单倍群O3的成员很可能都是长江中游种水稻和桑干河——永定河流域种粟米的农民的后裔。

    亚洲东部的水稻农业的发达引发了大规模的人口扩张,考古学证据证明水稻技术一直传播到日本——中国台湾——东南亚,基因证据认为传播水稻技术的群体都携带着M122。

    单倍群P

    先祖血统:“亚当”→M168→M89→M9→M45

    约3.5万年前,一个男人携带M45出生在亚洲中部,他是M9的后裔。

    M9曾经扩散到一片富饶的大草原,包括今天的哈萨克斯坦——乌兹别克斯坦——西伯利亚南部。在冰河期的巅峰时期,草原环境日益恶化,迫使他们追随着驯鹿向北方进发,最后学会用兽皮搭建帐篷,改进武器和狩猎技术等。

    M45是大部分欧洲人和几乎全部美洲土著的共同先祖。

    单倍群Q

    先祖血统:“亚当”→

    M168→M89→M9→M45→M242

    1.5万——2万年前,一个携带M242的男人诞生在极度严寒的西伯利亚。

    M242的后裔成为第一批探索美洲大陆的人类。当时西伯利亚的气温很低,人类设法穿过没有积雪的苔原,来到亚洲的最北端——西伯利亚东部。

    当时世界的海平面比现在低100米左右,西伯利亚——阿拉斯加之间形成了白令陆桥,人类可以直接走到美洲。

    Q单倍群踏上了美洲的具体的时间还有争议,有人认为在2万年前。但是遗传学分析的数据是约1.5万年前,这个数据与考古证据基本吻合。

    Q单倍群的成员进入北美洲之后开始南下,目前还不清楚他们如何越过北美的冰原。一种估计是落基山脉中的一条通道,另一种估计是沿着无冰的海岸线。

    单倍群Q3

    先祖血统:“亚当”→

    M168→M89→M9→M45→M242→M3

    第一批人类进入美洲后,M3出现了,时间是1万——1.5万年前,地点是北美洲。这是美洲土著中分布最广泛的一个血统,包括全部南美洲人口以及大部分北美洲人口。

    M3在西伯利亚没有发现,仅仅分布在美洲。携带M3的群体继续南下,在大约1 000年里,就迅速抵达南美洲的南端。

    单倍群R

    先祖血统:“亚当”→

    M168→M89→M9→M45→M207

    在亚洲中部逗留了相当长的一段时间以后,经受着严寒气候考验的人类具备了更先进的技术,开始转头向西,进入欧洲大陆

    这个氏族里的一个男人的Y染色体上,出现了一个新的突变M207,他的后裔分为两支:一部分人进入欧洲,一部分人后来转向南方,进入印度次大陆。

    分析计算证实,这次迁移发生在1万年内,很多细节尚不清楚。

    单倍群R1

    先祖血统:“亚当”→

    M168→M89→M9→M45→M207→M173

    第一批大规模定居欧洲的群体的后裔是R单倍群的成员,M173定义了R单倍群:携带M207的群体一起向西迁移,半途分开。

    约3.5万年前,M173的后裔抵达欧洲,当时尼安德特人处于衰亡时期。这些更聪明的M173的后裔获得更多的资源,可能加速了尼安德特人的灭绝。

    在冰河期巅峰时期,M173的后裔撤退到南部的避难地:西班牙——意大利——巴尔干。冰河期之后,他们再次北上。现在欧洲的M173的频率非常高。

    单倍群R1a1

    先祖血统:“亚当”→

    M168→M89→M9→M45→M207→M173

    →M17

    1万——1.5万年前,一个携带M17的男人诞生了,地点在现在的乌克兰或者俄罗斯南部。他的后裔继续游牧,并且驯化了马。他们骑着马,更加便于迁移:从印度到冰岛,他们迁移的范围很广泛。

    在捷克——西伯利亚——亚洲中部,M17的频率约40%,在印度约35%,在中东地区为5%——10%。在伊朗,M17在伊朗西部仅为5%——10%,在伊朗东部高达35%。这些分布使得语言学家猜测:骑马的M17后裔可能是印欧语系的传播者。

    单倍群R1b

    先祖血统:“亚当”→

    M168→M89→M9→M45→M207→M173

    →M343

    约3万年前,已经处于欧洲的群体中出现了遗传标记M343,定义了单倍群R1b。他们是克罗马农人的后裔,这些群体最著名的遗产是在法国南部等地留下的洞穴壁画。在此之前,人类的艺术作品主要是贝壳、骨头、象牙等材料制作的首饰。

    单倍群R2

    先祖血统:“亚当”→

    M168→M89→M9→M45→M207→M124

    约2.5万年前,亚洲中南部诞生了一个携带M124的男人,他的后裔迁移到巴基斯坦和印度东部。这个基因标记现在存在于印度北部——巴基斯坦——亚洲的中南部地区,频率5%——10%。这个单倍群R2也属于第二批大规模进入印度的移民,但是距离5万——6万年前的第一批大规模移民时间久远。(绝大部分2万年以上的现代人化石出土于苏丹——埃塞俄比亚——肯尼亚等东非地区,只有极少几个现代人化石遗骸出土在埃塞俄比亚以南的地区)

    在欧洲东部的吉普赛人中,也发现了单倍群R2的成员,估计也是起源于印度次大陆地区。目前还不清楚这些远古时代的远程移民的细节。

  • 张振《人类六万年》1-5

    第一章 人类是一个物种吗?
       林奈与达尔文   夏娃在非洲   什么是DNA   天书的解读   黑人的皮肤
    第二章 女性线粒体DNA的故事
       线粒体DNA   古人的线粒体DNA   宗族母亲与金丝熊   最后一个沙皇之谜   一个埃及王朝的灭绝   不检点的美国国父   只有欧洲人是杂种吗?   第二场欧洲人起源之战
    第三章 男性Y染色体的故事
       大生物时代   非洲化石大爆炸的困惑   什么也找不到   血型开始的分子探索   两个大型炸弹   勇敢的列文庭   引起进化的三个力量   从蛋白看到先祖的影子   打捞湮灭的先祖   姗姗来迟的亚当
    第四章 走出非洲的旅程
       亚当、夏娃最近的后裔   无法逾越的撒哈拉沙漠   走出非洲第一站   海鲜盛宴与澳大利亚土著   第二波大迁移   走进欧亚大陆的主流   中国人不是北京猿人的后代   进入欧洲的艺术家   美洲土著来源的百年困惑   美洲土著的亚洲亲戚   有声的语言与无声的坟冢   太平洋的拼图
    第五章 基因图谱工程
       意外邂逅启动的工程   单倍群编码   印度海岸的秘密   人类的摇篮——东非大裂谷   达尔文家族起源于非洲   撒哈拉掩埋的艺术瑰宝
    第六章 与百万年历史决裂
       农业文明的出现   双刃的镰刀   不能与上帝开玩笑   语言造就了人类   正在消失的语言与文化
    第七章 农业文化的反思
       巨大的进化压力   农业新文化的成长   病态的农业起源   农业使我们病了   第三次疾病浪潮   农业使我们疯了   已经开始的溃败
    第八章 必须向新理论开放
       基因的先驱与DNA的先驱   果蝇造就的一批诺贝尔奖   原子弹也无法改变DNA   两种DNA的发现与解释   大自然不遵守大自然法则   地球是一个活的超级生物体
    结语
    附录
       附录1 人类20万年的旅程图
       附录2 主要单倍群简介

    第一章 人类是一个物种吗?

    宇宙起源、生命起源、人类起源是自然科学的几个大难题。

    在世界上的每一个角落都有人类的身影,地球的总人口已经达到70亿。我们是如何成为地球主人的?这是科学史上最大的谜团之一。世界上所有的民族都自发产生了各自的神话和宗教,回答的第一个问题就是世界是怎么产生的,人类是怎么产生的。因为每个人都不得不回答自己的孩子的问题:我们来自哪里?

    而所有的宗教和神话都无法解释的另一个问题是:全世界的人类,为什么具有完全不同的文化、外观、身高和肤色?为什么每一个人与其他人(任何一个)都不同?

    公元前5世纪的希腊历史之父希罗多德(Herodotus)的著作,不仅描绘了希腊和波斯的战争故事,而且是对人类多样性的最早的清晰记录:黑色的神秘的利比亚人、北方吃人的俄国生番、远古游牧的土耳其人和蒙古人、从蚂蚁洞里寻找黄金的印度北方土著部落……希罗多德的著作是西方文化中最早的一笔人种学的财富,虽然它存在明显的瑕疵。

    现在,让我们站在希罗多德的角度,想象一次人类多样性的采样。

    假设我们乘坐一架飞机沿着赤道飞行,我们把这次旅行的起点设在经度和纬度均为0度的地方,这个地点位于大西洋上空,加蓬首都利伯维尔(Libreville)的西边大约1 000千米。现在,我们的飞机开始向东飞行。

    首先,我们看到的是中非的说班图语(Bantu)的非洲人,他们皮肤黝黑,住在小村庄里。再向东是没有树木的大草原,那里住着尼罗人(Nilotic),说尼罗语,个子高大,放牧为生,其间混杂居住着说哈德扎语(Hadza)的其他黑人。

    再向东,飞过浩瀚的印度洋,我们会看到马尔代夫群岛的人们类似非洲人,皮肤很黑,但是他们语言不同,外观也与非洲人不同:鼻子、头发和其他细节都不一样。

    站在希罗多德角度的人类多样性采样路线图

    继续向东,又经过一大片海洋,我们来到苏门答腊岛群。这里的人们个子比非洲人和马尔代夫人矮小,头发很直,浅色皮肤,眼帘上的皮肤褶皱很少。

    再越过一大片岛群继续向东,这个地方叫美拉尼西亚(Melanesians),这里的人皮肤也很黑,也许他们与非洲人的关系更紧密?

    我们的飞机再继续向东,就会来到波利尼西亚(Polynesians),这是一片绵延数千千米的太平洋上的珊瑚礁岛。在这里,人类的外貌又一次大大改变了,他们与亚洲东部的人群和北美地区的土著长得相当接近。而且,更为令人困惑的是,这些波利尼西亚人是如何来到这些间距几千千米的几千个岛屿上的?

    再向东,我们来到南美西部的厄瓜多尔。其首都基多(Quito)的居民令人惊讶地分为两类:一类人的外貌像马尔代夫人,但是肤色浅一些;另一类人与苏门答腊人和波利尼西亚人比较相近。这两类群体令人不可思议地混居在一起。

    再向东,在巴西的东北再次出现了黑人。这些黑人住在距离他们的故乡非洲几万千米之外的地方,他们来到美洲只有几百年,当时他们是被欧洲人作为“会说话的另一种生物”和劳动力从非洲运来的,他们当年的身份是奴隶。从15世纪欧洲大航海和地理大发现开始,西班牙人、葡萄牙人和荷兰人就开始贩卖非洲的黑人作为奴隶,因为他们当时认为,欧洲白人和非洲黑人不是一个物种。

    人类遍布世界的每一个角落,肤色、外貌和语言都不一样。我们越来越感到迷惑,我们来自哪里?为什么我们人类之间存在这么多的外在差异?

    林奈与达尔文

    首先,我们看看现在公认的物种定义。

    如何定义一个物种?20世纪公认的定义是这样的:能否杂交产生健康的后代并继续繁殖。换句话说,如果双方能够生产正常的后代,则属于同一物种。反之,则不是。例如,狮子和老虎可以生下狮虎兽,但是狮虎兽并不健康;又如,马和驴虽然可以生下健康而强壮的骡子,但是骡子不能继续繁育,所以马和驴也不是一个物种。虽然这个标准在低等动物和其他生物中并不普适,但对哺乳类而言依然是适用的。

    奴隶制度的拥护者曾经认为,现代人分为很多物种和亚种,殖民者与奴隶不是一个物种。瑞典科学家卡尔·冯·林奈(Carl von Linne)最早提出这一体系。林奈是一个植物学家,他首先用拉丁文命名植物,随后扩展到动物。他把人类命名为智人(Homo sapiens)。他认为所有的人类属于同一物种——智人的不同亚种和地理种,他还认为人的种族是互不相同的、分别诞生的、多元发生的。这种思想起始于希腊时代的人类“多起源说”。

    关于人类的起源,人类学家和考古学家的争议持续了一百多年。

    英国的达尔文从来不公开发表讲话,但是他却出版了两本引发科学与宗教巨大争议的巨著:《物种起源》(1859年)、《人的由来》(1871年)。

    与维多利亚时代的很多人一样,达尔文自幼酷爱科学。当时的大英帝国已经殖民到世界各个角落,但是,随着人们的视野越来越开阔,头脑却越来越迷惑,人们无法解释各式各样的物种的变异和起源。

    1831年12月27日,达尔文乘坐“小猎犬”号(Beagle)开始了一场前无古人的伟大环球航行。达尔文不仅想搞清楚物种的起源,他还想探索另一个疑问——人的起源。

    达尔文从英国出发,途经佛得角群岛——巴西——阿根廷——火地岛——智利——厄瓜多尔——加拉帕格斯群岛——塔希提——新西兰——澳大利亚——毛里求斯——巴西,直到1836年10月2日才回到英国。好奇的达尔文在世界上游历了整整5年。为了获得第一手资料,他曾经在巴西和阿根廷深入内陆探险。达尔文在南美洲遇到的最与众不同的人类是火地岛的土著,他写道:

    ……身材矮小,脸上用白漆涂抹得丑陋不堪,皮肤油腻肮脏,头发缠绕成团,声音沙哑难听,举止粗暴……看着这样的人,很难相信他们和我们是同样的人类……

    达尔文带着3个土著火地人回到维多利亚时代的大不列颠。达尔文给他们起了色彩鲜明的欧洲名字:Fuegia Basket、Jemmy Button和York Minster(他们三人原名Yok-cushlu、 Orundellico和El’leparu),他们学会了基本的英语,模仿中产阶级的行为举止。达尔文清楚地认识到,他们和英国人应当属于同一物种,某些方面甚至超越了“小猎犬”号上的英国水手。

    达尔文回到英国之后,1859年和1871年,间隔12年出版了两本书。他本来准备出版一本书,因为太大,改为两本书:

    《物种起源》:原书全称《物种起源,通过自然选择的方式或在生存斗争保留优势种群的方式》(On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life)(注:这本书英文原名《种的起源》,日文译名也是《种的起源》,国内长期译为《物种起源》,本书沿袭旧译名)。

    《人的由来》:原书全称叫作《人的由来,与性关系的选择》(The Descent of Man,and Selection in Relation to Sex)。

    达尔文在《人的由来》中猜测,世界上的智人可能源自同一个先祖,这个先祖最有可能在非洲。

    达尔文的外祖父韦奇伍德(Josiah Wedgwood)是一个废奴主义者,激烈反对奴隶制度,他写过一本书——《我们是人还是兄弟》。韦奇伍德出身于一个陶瓷世家,他是英国陶瓷产业化的先驱者,英国最大的陶瓷公司韦奇伍德公司的创始人,该公司现在已发展成为一个跨国陶瓷玻璃集团。也就是说,极其富有的达尔文家族在英国的地位有些类似现在的世界富豪,例如比尔·盖茨家族。达尔文的父亲罗伯特(Robert Darwin)是一个富有的金融家和医生。作为一个精工巧匠和一个著名医生的后代,达尔文的考古证据采集和严谨的分析推理,几乎无懈可击。

    经过长达20年的观察、探索和考证,达尔文把人类从一个全能的至高无上的上帝的神圣产物,变成了修修补补的长期进化过程的一个结果。

    1860年6月30日,距离1859年达尔文《物种起源》发表不到一年,一位愤怒的牧师威尔伯福斯(Samuel Wilberforce)登上了牛津大学图书馆的讲堂,他开始了一场战斗,不仅仅是为了他的观点,也是为了基督教的未来。

    威尔伯福斯认为,人类的历史大约6 000年,在公元前4004年10月23日,上帝的手创造了世界。这个数据是根据《圣经》记载的谱系推算的。他还指出了当时大多数人心中一个同样的疑问:人怎么和猴子有关系?完全是无稽之谈!

    达尔文乘 “小猎犬”号进行环球航行的路线

    但是,维多利亚时代同样著名的杰出人物约瑟夫·胡克爵士(Joseph Dalton Hooker)和赫胥黎(Thomas Henry Huxley)支持达尔文。他们三人之间同样精彩的辩论演说敲响了旧的人类起源说的丧钟,勇敢地开创了一个新的世界。

    出身豪门的达尔文,具备足够的财力和时间去世界各地收集样本。他能够潜心观察的原因之一是他患有一种非常奇怪的病:写文章的时间不能超过20分钟,否则会感到身体疼痛。所以,达尔文写一会儿,就必须去仔细观察一会儿标本作为休息,然后再回来继续写作。这是一种什么疾病,至今也不清楚。达尔文经常写信给他的朋友,抱怨他的这种痛苦。因此,达尔文没有参加与教会的辩论,他一生也没有做过任何演说或授课。

    150年后,科技手段证实了达尔文的假设。这些科技手段就是化石和DNA。科学研究者们通过化石、石器、基因等线索追踪人类在全世界的足迹,揭示出人类的伟大的旅程。

    [1] 卡尔·冯·林奈(1707-1778),生物学家、植物学家,1753年发表《植物物种》(Species Plantarum)奠定了现代生物分类学的基础,被誉为分类学之父。林奈将人类分类为智人,并分为几个亚种:非洲人(Afer)、北美土著(Americanus)、东亚人(Asiaticus)、欧洲人(Europ aeus)和其他人(Monstrosus)。因为他的贡献,瑞典枢密院封他为爵士

    [2] 英国牧师威尔伯福斯(Samuel Wilberforce,1805-1873),当时最有名的演说家之一,他与进化论观点的大辩论非常著名

    [3] 赫胥黎(Thomas Henry Huxley,1825-1895),英国生物学家,支持达尔文的演化理论和学说,被称为“达尔文的斗牛犬”(Darwin’s Bulldog)。一生著述很多威尔伯福斯认为,人类的历史大约6 000年,在公元前4004年10月23日,上帝的手创造了世界。这个数据是根据《圣经》记载的谱系推算的。他还指出了当时大多数人心中一个同样的疑问:人怎么和猴子有关系?完全是无稽之谈!

    夏娃在非洲

    1871年,达尔文在《人的由来》[全称:《人的由来,与性关系的选择》(The Descent of Man, and Selection in Relation to Sex)]中写道:

    在世界上每一个较大的区域生活的哺乳动物,都与同一地区的已经灭绝的物种的血缘关系很近。因此,有一种很大的可能性:非洲曾经生活着一些已经灭绝的类人猿,它们与大猩猩和黑猩猩很接近。这两种猩猩是最接近人类的物种,所以,还有一种更大的可能性:我们早期的祖先生活在非洲大陆的某一个地方。

    事实是否确如达尔文的推测,我们的祖先诞生在非洲,并且可能起源于某一种已经灭绝的类人猿?

    英国人类学家路易斯·李基(Louis Leakey,1903-1972,考古学家,出生于非洲的肯尼亚,在剑桥专攻人类学。他首先发现了60万年的猿人化石,后来发现175万年的猿人化石)坚信达尔文的人类起源于非洲的假设,他27岁取得剑桥大学博士学位之后,长期在非洲工作,他的妻子、子女和整个家族都参与了非洲的考古工作。路易斯·李基取得大量考古成果,出版了十几本著作,他的家族是非洲人类考古的先驱。

    1967年,路易斯·李基组织考察肯尼亚的奥某河(Omo River)地区,这支考察队的成员来自三个国家:法国队员以Camille Arambourg为首,美国队员以ClarkHowell为首,肯尼亚队员以路易斯·李基的二儿子理查德·李基(Richard Leakey,1944-)为首。路易斯·李基本人因为关节炎没有参加这次考察。在奥某河中,鳄鱼攻击并毁坏了考察队的木船,理查德·李基用无线电向父亲呼救,要求提供新的铝制船只。美国国家地理协会提供了铝制船只。在考察现场,Kamoya Kimeu(1940-,著名化石采集者之一,他和李基兄弟多次发现重要的化石)发现了一个人科生物的化石,理查德·李基认为这些化石属于直立人。理查德·李基把化石带回来以后,他的父亲路易斯·李基认为这些化石属于智人。

    奥某1号和奥某2号(Omo1,Omo2),当时是一些头骨的碎片
    复原的奥某1号和奥某2号(Omo1,Omo2)

    1967年的这次考察获得的智人化石,当时测定的年代为13万年,21世纪的新方法测定的年代约为19.5万年。这是迄今为止发现的世界上最古老的生物学意义上的智人化石。

    奥某河头骨的发现证实了达尔文的推测,也证实了达尔文的高瞻远瞩令人难以置信。

    在19-20世纪的欧洲,大部分人还认为亚当和夏娃在欧洲或亚洲。达尔文发表《物种起源》和《人的由来》时,世界上还没有发现任何类人猿的化石(尼安德特人虽然在《物种起源》发表前3年已经被发现,但当时人们以为那是洞熊的遗骸)。19世纪后期,欧洲首先发现已经灭绝的尼安德特人的化石。1920年代,亚洲的印度尼西亚和中国发现已经灭绝的直立人化石。1930年代,非洲开始出土大量各种类人猿的化石,数量和种类超过世界各地出土的其他人科生物化石的总和。

    达尔文的人类起源于非洲的类人猿的观念得到公认。在科学上,达尔文远远超越了他的时代。此后,人类到底有多少起源,成为新的争议焦点。

    本书后面经常提到的两个概念是完全不同的英语单词,它们从两个角度描述地球生命的巨大差异和丰富程度。这两个名词经常混用。

    多样性(diversity):
    在一个给定的生态系统里,或生物群系里,或一个星球上,各种生命的存在形式的变化和差异。例如,地球上的各种生物,以及生物的不同种类。

    多态性(polymorphisms):
    内在基因不同或基因相同,但是有的基因呈现显性,有的基因呈现隐性从而导致的不同,常常呈现为外在的不同。例如,人类的肤色、身高、形状等差异,又如其他的同一物种的形形色色的差异和变异。

    正是这些多样性和多态性,使得人类学和考古学的先驱者们困惑了上百年。

    1960年代,人类学家的世界最高权威之一、美国体质人类学家协会(American Association of Physical Anthropologists)会长卡尔顿·库恩(Carleton Coon)发表了影响很大的两本著作:《种族的起源》(The Origin of Races)和《人的现存种族》(The Living Races of Man)。库恩在他的权威巨著中,把现代人类进一步细分为互不相同的五大亚种(实际是地理种):
    Australoid :澳大利亚人种(澳大利亚土著,又称棕种人);
    Caucasoid :高加索人种(欧洲——北非——西亚——中亚——南亚,又称白种人,虽然肤色不一);
    Negroid :尼格罗人种(非洲撒哈拉南部,东南亚小岛与山区,又称Congoid或黑种人);
    Capoid :开普敦人种(非洲南部,如布须曼人——桑人);
    Mongoloid :蒙古利亚人种(亚洲大部——北极圈——南北美洲——太平洋诸岛,又称黄种人)。

    他还详细列举和分析了各个亚种的骨骼、肤色、外貌等特征差异,他认为是基因的混合导致人们变成了黑种人、白种人、黄种人和棕种人等。但是,他仍然无法解释人类的多样性。

    一百多年以来,考古得到的信息非常少。考古学家和人类学家们一直在进行着激烈的争论。库恩的两大权威论著发表后,人类逐步开发出一整套揭示基因秘密的技术……1987年,突然从遗传学领域出现的一个惊人的结论,这个结论引发了更大规模的争论和新一轮的一系列新的研究探索。

    1987年1月,美国一个在读遗传学女博士丽贝卡·卡恩(Rebecca Cann)和她的同事们在英国《自然》(Nature)杂志发表了一篇论文:《线粒体DNA和人类的演化》(Mitochondrial DNA and Human Evolution)。论文认为:人类起源只有一个,这个起源可能在非洲,时间在20万年以内。尽管几乎不可思议,但DNA数据研究分析却证明了:今天所有的地球人都来自同一个共同祖先。

    美国的这项研究的主持人阿伦·威尔逊(Allan Wilson,1934-1991)是来自澳大利亚的生物化学家,在加利福尼亚大学伯克利分校运用生物学的新分支——分子生物学的方法进行人类演化研究,尤其注重于DNA和蛋白质。

    丽贝卡·卡恩在阿伦·威尔逊的实验室攻读博士时,开始研究人类的mtDNA(线粒体DNA)变异。这个伯克利大学的小组从不同人群的人体胎盘(mtDNA资源丰富)中收集了147份样本,发现所有的线粒体都可以追溯到曾经住在非洲的一位女性祖先,不论这些线粒体现在位于世界的什么地方。

    伯克利大学的研究证明现代人起源于非洲,最早的分离从线粒体mtDNA (夏娃)开始,在非洲已经出现多次mtDNA 的分离,证明他们积累进化变异非常久远了

    这就是后来媒体命名的“线粒体夏娃”(Mitochondrial Eve)的来源。当然,“线粒体夏娃”并非当时唯一的夏娃,但是,她是现在可以追溯到的唯一的女性先祖。

    人类大约有100万亿个细胞,每个细胞都存放着Y染色体DNA和线粒体DNA。Y染色体DNA由父亲遗传给儿子,仅仅由男性后裔继续传承男性后裔;线粒体DNA由母亲遗传给儿子和女儿,仅仅由女性后裔继续传承女性后裔。Y染色体DNA比较大,计算分析极其困难。线粒体DNA比较小只有一万六千多个碱基单位,所以遗传学通过线粒体DNA找到人类的女性祖先比较早。在1987年发现“线粒体夏娃”之后,过了整整13年,直到2000年才找到“Y染色体亚当”,详见后述。

    找到这位女性先祖,实际上是对比线粒体DNA的突变差异,找出几个问题的答案。

    第一个问题:“夏娃”的起源地在哪里?

    如果我们在水池里丢下一块石头,激起的水波一圈一圈地扩大和扩散,我们仍能推测出石头落水的位置——在水波的正中央。人类进化的mtDNA序列,从母亲到女儿传递着累积的多态性,正像这种扩散的水波。我们的祖先就在那块石头“入水”的位置。我们可以“看见”这位唯一的祖先,生活在20万年之内,她发生的基因突变导致了以后所有的分离(分叉)形式,一直延续到今天。

    第二个问题:“夏娃”是什么时候出现的?

    如果我们知道这种基因突变发生的速率,我们就可以通过人类多样性的采样和分析,搞清楚产生了多少多态性,进而计算出“这块石头丢进水里后经历了多少年”。换句话说,一代又一代继承所有突变的后裔,必然源自同一个祖先。带给我们所有这些多样性的这位单一的祖先并非当时的唯一活着的人,只是其他女性的血统现在已经绝嗣了(找不到她们的后裔的遗传差距了)。

    我们用一个比喻解释这个概念。假设在一个18世纪的古老村庄里,住着10户人家。每家都有自己独特的烹调鱼汤的配方,这些配方全部是母亲口头传给女儿。如果某一家只有儿子,他家的配方就失传了。随着时间推移,拥有原始配方的家庭越来越少,因为有的人家一个女儿也没有:没有女性继承祖传的鱼汤。最后只剩下一家还保留着原始的美味鱼汤。

    现实世界里,没有任何一家的女儿会一代一代传承完全相同的配方,不做任何修改以适合她们自己的口味。有的女儿多加了大蒜,有的女儿增添了香料……这就出现了基因变异。随着时间的推移,这些变异就形成了她们自己的多样性的鱼汤。原来的配方完全改变了,但是那种原始鱼汤的基本配方的痕迹仍然保留在鱼汤里。如果我们去这个村庄参观,我们将品尝到配方多样性带来的美味,并且依然可以追溯到原始的配方——18世纪的单一的祖先。

    1987年,英国《自然》(Nature)杂志上发表的著名的mtDNA树:世界147个人的线粒体DNA计算分析。论文的三个署名作者与顺序:丽贝卡·卡恩 Rebecca Cann 马克·斯通尼金 Mark Stoneking 阿伦·威尔逊 Allan Wilson 这是一个里程碑

    这就是“线粒体夏娃”的秘密。

    1987年,丽贝卡·卡恩和她的同事发表这一结果之后,面对激烈的争议和质疑,他们又开始了一项新的研究。1987年9月,丽贝卡·卡恩和她的同事们又在英国《自然》(Nature)杂志发表了第二篇论文:《有争议的人类群体非洲起源》(DisputedAfrican origin of human populations),再次证实“线粒体夏娃”确实就在非洲。

    1987年的两项研究的结果,都证实了两个同样的事实:
    1.人类线粒体多样化发生在20万年之内。
    2.这块石头,是在非洲丢进水里的:人类起源于非洲。

    从进化的角度来看,这个时间非常短。又经过很多其他的研究方法证实,这个时间甚至不到17万年,我们的祖母的祖母的祖母的祖母……生活在大约15万年前。在此之前,人类学家和考古学家们对人类起源于非洲已经没有什么争议,他们长期争议的是现代的人类究竟有几个起源?

    多起源说支持者认为人类在世界多个地区分别进化成为现代人类,单一起源说支持者认为现代人类全部起源于非洲,以前起源于非洲后迁移到世界各地的早期智人直立人或人属生物都灭绝了,现代人类是人属生物中唯一幸存的物种。

    这两个派别都承认人类起源于非洲,在几百万年里,多次走出非洲——各种类人猿、直立人、早起智人、现代人相继走出了非洲。两大派的争议在于最后一次现代人走出非洲之后是否取代了其他人属生物?

    “线粒体夏娃”的出现是一个戏剧性的变化。所有人的论点都被颠覆了。虽然达尔文在《人的由来》里猜测“人类有很大的可能起源于非洲”,但是达尔文的支持者们普遍认为人类在非洲生活了几百万年,而并非短短20万年。

    1987年,关于“线粒体夏娃”的论文发表后,考古学、人类学、生物遗传学、气候学、地理学……都加入了这场大辩论,各种证据越来越多地证明线粒体夏娃是真实的。世界各国掀起了一股人类起源研究的狂潮,欧美各国以《走出非洲》为题的各种著作难以计数。

    有“夏娃”,就有“亚当”。

    2000年,在发现“夏娃”整整13年之后,“亚当”也终于被找到了。“亚当”也在非洲,线粒体DNA和Y染色体的两类研究结果不谋而合:人类的男性和女性先祖都起源于非洲。如前所述,“线粒体夏娃”并非当时唯一活着的女性,“Y染色体亚当”也并非当时唯一活着的男性。他们是单倍群(分享同样基因突变的群体)的称呼。

    古气候学和地理学的证据,也佐证了人类走出非洲之前和之后的十几万年的旅程。考古学和人类学的证据很少,全世界出土的各种人科生物的头骨化石只有4 600多个,但是DNA的证据存在于现在活着的70亿个人的身上。

    21世纪被称为生物世纪,生物科学的大发展影响到几乎每一个学科。1987-2000年,“线粒体夏娃”出现之后的这段时间,被称为间接观察DNA的时代。2000年至今,“Y染色体亚当”出现之后,被称为直接观察DNA的时代。在这25年里,各种学科的传统观念一次又一次被颠覆,人类一次又一次发现,DNA携带的无数历史故事就像一本突然打开的巨大的《百科全书》,令人目不暇接,眼花缭乱。围绕着少得可怜的化石和其他考古证据的各种学派之间的百年论争戛然而止,因为所有证据都被DNA证据有条有理地串联起来。

    多起源说:直立人在各个地区逐渐演化成为现代人
    单起源说:从一支直立人突然迅速演化成为现代人,取代了世界所有地区的其他直立人。单起源说又称替代说

    人类基因的十几万年的奥德赛之旅,既有英雄的史诗,也有艰难的跋涉,现代人类从七八万年前的仅仅几千人的一支小小的物种,成为现在这个星球的统治物种。
    15万——20万年前,现代人类起源于非洲。
    6万年前,现代人类开始一批一批走出非洲。
    4万年里,现代人类已经走到世界的每一个角落。
    1万年前,现代人类开始发展农业,人口增长了1 000倍。

    什么是DNA

    本书并非论述人类的起源,而是论述人类的旅程。因为我们仍然不知道究竟什么原因和演化过程,在大约19.5万年以前出现了生物学意义上的现代人类。我们非常确定的只有一个事实:所有人属动物都起源于非洲。

    本书并非论述基因,基因是遗传学概念, “遗传学之父”孟德尔最早发现遗传过程中存在基因作用。英文基因是Gene,日文是遗传子(遗传因子)。人们曾经认为,遗传基因的媒介可能是血型,后来认为可能是蛋白质,直到1950年代才最终确认是DNA……人类对遗传基因的认识不断深化。DNA是生物组织中最稳定的化学结构,基因通过DNA得以传承和表达。现在,为了方便和简单起见,人们往往用一段DNA表示一个基因。正是通过DNA,人们最终发现了人类走出非洲的六万年旅程。

    研究DNA的历史,正是人类一次又一次发现自己的错误的历史。

    研究DNA的历史,也是人类一次又一次修正自己的错误的历史。

    一百多年来,人们一次又一次发现,人类对于遗传——基因——DNA——生命的认识是错误的。这正是科学研究的本质之一。德国戏剧家与诗人贝尔托·布莱希特(Bertolt Brecht)在他的著名剧作《伽利略的一生》(Life of Galileo)中这样总结伽利略推翻地心说、建立日心说的对与错:
    科学的目标,
    不是为无限的智慧,打开一扇大门,
    而是为无限的失误,设定一个限度。

    千百年来,人们都知道孩子与父母很相像,男女结合,女性受孕10个月后就会产生一个孩子。但是,遗传的机理一直是个奥秘,人们从未停止尝试建立各种遗传学说。在古希腊文献中,大量的资料提到家族内的相似性,对这些问题的思考和争辩,成为早期哲学家们最喜欢争议的话题之一。

    希波克拉底(Hippocrates)认为,生育时男性和女性都产生一种精液,受精后,部分双方的精液混合,占上风的部分决定了婴儿的各种性状。这个过程的结果,会使一个孩子可能拥有父亲的眼睛和母亲的鼻子,如果父母双方决定某一种形状的流质不相上下,孩子就可能表现居中,比方说头发的颜色处于父母头发颜色之间。

    哲学家亚里士多德在大约公元前335年没有任何根据地写道:总的来说,父亲决定孩子的模样,母亲的贡献仅限于孩子在子宫里和出生后。这种哲学思想反映了当时以男性为主导的观点——孩子的健康和形态状况,以及心理和生理的一切特性都源于父亲。但是,亚里士多德也没有否定选择妻子的重要性——肥沃的土壤总比贫瘠的土壤更适合种植。但是,另一个问题产生了:假如孩子是因为父亲产生的,那么,男人怎么会有女儿呢?

    亚里士多德一生都受到这一问题的挑战。他的回答含糊其词,几乎是狡辩:所有婴儿在各方面都应和父亲一样,包括性别应该为男性,除非在子宫里受到某种“干扰”。有时候这种“干扰”比较小,产生微不足道的变异,例如孩子长出红头发,而不是父亲的黑头发;有时候这种“干扰”比较大,例如畸形或女性。

    这种古代哲学理论发展成了人胚全息论。人胚全息论认为,在性交过程中,一个微小的人体被放进女性体内。为了保持皇家血统的纯正,从埃及帝国到曾经控制几乎所有欧洲王室的强大的哈布斯堡王朝,都流行近亲婚姻以维护统治。从现在的遗传学来看,这些封闭的王室之间的婚姻,就像同一个村庄里的没有太多选择的婚配,配偶都是自己的亲戚或邻居。这种婚配方式导致后代出现大量遗传疾病,成为这些帝国灭亡的重要原因之一。

    18世纪初,显微镜之父安东尼·冯·列文虎克(Antonie van Leeuwenhoek,1632-1723)认为,他可以在精子头部看到蜷缩的微型人体。

    19世纪,两项技术的发展使人类发现了染色体。一项技术是纺织工业出现的新的化学染料,另一项技术是显微镜的性能得到重大改进。

    染色体(Chromosome)源于希腊语,意思是“染上颜色的物体”。高倍放大能力使人们很容易观察单个细胞,细胞的内部结构用新的染料染色后,可以清晰地显现出来。人们在显微镜中惊讶地看到:在受精过程中,大的卵细胞和小的精子结合时,细胞分裂,奇怪的线状结构聚合起来,平均分配到两个新的细胞中。这个过程叫作有丝分裂。

    首先发现基因作用的孟德尔是捷克布鲁诺市(Brno)的一个修道士,1850-1860年,他在修道院花园里通过大量的豌豆杂交实验,奠定了现代遗传学的基础。1856-1863年,孟德尔在杂交实验了大约2.9万棵植株之后,发表了论文《植物杂交试验》。孟德尔认为存在一些遗传物质(后世的科学家把这种物质称为基因)。孟德尔得出一个结论:无论是什么物质决定了遗传,父母双方总是把这种物质等量地传给后代。非常遗憾的是,他的论文在当时没有引起任何人的重视。

    孟德尔没有看到染色体就去世了,但是,他的预言后来被生物学证实是正确的。人类的23对46个染色体,从父母双方等量遗传(除了线粒体DNA和Y染色体)。在受精过程中,染色体这种奇怪的线状物,一部分来自父亲的精子,另一部分来自母亲的卵子。

    1869年,25岁的弗雷德里希·米歇尔(FriedrichMiescher,1844-1895,生物学家,DNA的发现者),在德国图宾根(Tubingen)的一座古代城堡地下室的简陋实验室里发现了核酸(Nucleic acid)。这种物质就是DNA的构成单元。他被认为是DNA的发现者,但是当时没有人注意他的这个发现。

    1903年,人们发现染色体在遗传中可能扮演重要角色。

    1928年,孟德尔叫不出名字的“遗传物质”,第一次被称为基因(Gene)。

    1944年,人们发现DNA是染色体的主要成分,人们将这种物质命名为脱氧核糖核酸(DNA,Deoxyribonucleic acid),并且经过实验确认DNA是遗传基因的载体。这是一个伟大的进步,但是当时大部分人认为蛋白质是遗传物质,这个进步被埋没了。

    1953年,剑桥大学的两个年轻科学家,詹姆斯·沃森(James Watson)和弗朗西斯·克里克(Francis Crick)发现了DNA的分子结构。当时人们已经查清一些蛋白质的结构,沃森和克里克认为,利用检测蛋白质的现成技术或许可以发现DNA的分子结构,然后通过DNA可能找出遗传的奥妙。沃森和克里克使用了分析蛋白质的同样办法:首先使DNA成为结晶纤维,再用X射线照射DNA,大部分X射线会直线穿透DNA分子结构的间隙,从后侧出来,还有一些会撞击到DNA分子结构里的原子,弹到一旁。用X射线的照相胶片上的分布形态和位置,可以推算出DNA内部的原子位置,然后查清DNA的分子结构。

    但是,DNA的这些X射线的照片的形态太奇特了,他们两人很久都没有找到与之相吻合的DNA化学结构。最后,沃森和克里克采用了非常笨拙的“原始”方法,用一条一条的硬纸板和一片一片的金属片和金属丝,构建各式各样的模型,试图重现DNA的结构。他们最后发现有一种双螺旋模型完全吻合X射线的分布。这种模型很简单,像两个螺旋形的梯子扭结在一起。而且这种结构非常稳定——只有稳定的结构才能作为遗传物质。DNA正是一种极其稳定的化学结构,仅由4种核苷酸碱基构成的一种糖类骨架。这4种核苷酸的化学名称如下:
    A 腺嘌呤
    C 胞嘧啶
    G 鸟嘌呤
    T 胸腺嘧啶

    人类的染色体
    4个碱基之一腺嘌呤(A=Adenine)的示意图。莫尔斯电报的“建材”只有2种:点和划,表达我们的语言和信息;DNA的“建材”是4种:4种碱基表达基因的语言和遗传信息
    DNA的结构
    DNA中的4种碱基A,T,C,G

    我们不必记住这些源自希腊语的核苷酸碱基的麻烦名字,只需记住它们的首写字母:A,C,G,T。即使是科学家,也是经过50多年的研究才查清了这4种核苷酸碱基的基本结构。

    对遗传媒介的最重要的要求是可以一代又一代地忠实复制。当细胞分裂时,两个新的细胞核里都必须有一套染色体。每次细胞分裂时,染色体内的遗传物质必须复制成两份。复制的质量必须很高,不允许出现错误。沃森和克里克发现,每个DNA分子都由两条很长的链构成,就像两条缠绕的螺旋形,他们称之为“双螺旋”结构。复制开始的时候,这个双螺旋的两条螺旋解开,分别重新制造出一模一样的另外两个双螺旋,然后再分别存进两个新的细胞里。

    当时,他们不知道自己是否是正确的。起初,他们两人甚至无论如何也画不出一个合乎逻辑的平面结构草图。最后,弗朗西斯·克里克请他的太太,一位英法混血的女画家奥迪尔·克里克绘制出了“世界上第一个DNA的平面图”。然后,克里克拿着这张简陋的草图,高高兴兴地找到喝得醉醺醺的沃森:“你看,就是这样的,就是这个!”然后,他俩才好不容易最终拼凑出这个奇形怪状的立体模型。然后,他们把这个发现写成了论文。1962年,9年之后,沃森和克里克获得诺贝尔奖。

    这些D N A密码写成的“整套装配手册”叫作基因组(genome,又称染色体组),可以组装出完整的独一无二的物理个体,即一个人的全部信息。这套装配手册就像用分子写成的一本《百科全书》式巨著,大约有30亿个文件夹(核苷酸)。

    虽然没有办法作出统计,但人们通常认为一个人大约有100万亿个细胞,每个细胞里都存放了这样一本巨大的装配手册——23对46个染色体构成的基因组。每个基因组的物理长度约2米,所以不能直接插在人体中,更无法放进每一个细胞里。于是,这本“巨著”基因组被折叠起来,螺旋状紧紧缠绕着放在每一个细胞的23对46个染色体里。

    大约46亿年前地球形成,大约35亿年前第一个细胞出现在地球上:基因组出现了,第一个细胞分裂就是基因组的复制。人类已经知道一些基因的功能,虽然还不清晰,而且对大部分基因的功能至今仍然一无所知。例如,我们知道,有的基因装配成为肾脏,有的基因装配成为肺,但是我们却不知道装配的细节;我们仅仅知道这些器官的基本功能,却不知道它们如何工作和相互协调。基因组的这套密码和人体组织过于庞大和复杂了。

    詹姆斯·沃森和弗朗西斯·克里克获得诺贝尔奖,并非因为他俩仅仅拼出了这个奇形怪状的双螺旋结构的立体模型,沃森和克里克还发现双螺旋的两条链的“装配原则”:一条链上的A只能与另一条链上的T相连,一条链上的C只能与另一条链上的G相连。

    A与T
    C与G

    ①DNA的结构②蛋白质把DNA绕成长串小珠③DNA绕成圈④DNA绕成玫瑰花结样式⑤DNA卷成螺线管塞进染色体里。23对46条安放DNA的染色体全部在细胞核里:合称基因组或染色体组

    这是永远不变的规则,从大约35亿年前就开始了,至今没有改变。根据这个规则,4个字母组成的序列被永久保存下来。这种字母序列叫作DNA序列。DNA序列“密码”蕴含着基因信息,又称遗传信息或遗传密码。

    天书的解读

    虽然细胞——组织——器官的复杂程度极其惊人,但是,基本的DNA指令的记录方式却简单得不可思议。DNA序列类似其他字符系统,例如语言、数字、计算机二进制码或莫尔斯电码等,这些DNA序列的符号本身没有任何意义,符号的顺序却蕴藏着大量的信息。

    例如,字母或数字相同,顺序不同,则含义完全不同。

    Derail(出轨)和Redial(重拨):字母顺序不同,单词完全不同。

    803 741和408 137:相同的阿拉伯数字,顺序不同,构成的数值不同。

    001 010和100 100:相同的二进制码,顺序不同,含义也完全不同。

    与此类似,DNA中四种化学代码的序列也包含着不同的信息。例如,ACGGTA和GACAGT是DNA的变位字,在细胞看来是完全不同的,就像Derail和Redial的意思完全不同一样。

    一条链上的序列(一条链上的序列ATTCAG必然和另一条链上的TAAGTC相对应。当双螺旋解开,细胞中的分子复制机器在旧链的ATTCAG位置,相对应地构建了一条新的序列TAAGTC。同时,在另一条旧链TAAGTC位置,就会构建一条ATTCAG的新链。结果,得到两条与原序列相同的新双螺旋。每次过程之后,DNA被完美地复制成两份)

    DNA始终“住在”染色体里,维持遗传信息和发布指令,由RNA和蛋白质执行所有工作。20种氨基酸组成了无数种蛋白质,DNA的指令规定了蛋白质中20种氨基酸的顺序,精确地决定了该种蛋白质的最终的形状和功能,因而决定了某一组织或器官的形状和功能,直到制造出一个完整的人体。

    4个字母组成的DNA序列构成30亿个核苷酸,打印出来是一部巨大的“天书”(2000年完成的《人类基因组工程》把“基因组草稿”(4个字母序列)打印出来之后,相当于“200本超过1 000页的巨著”,这本巨著仅仅由4个字母组成)

    但是对这部巨型的“天书”,细胞阅读起来却一点也不困难。每3个字母,代表20种氨基酸里的一种,于是细胞按照3个字母一组阅读这些DNA代码,例如:ATGACCTCCTTC细胞读为ATG-ACC-TCC-TTC。每个3符号组,称为一个三联体,与20个氨基酸中的1个氨基酸对应:ATG:氨基酸甲硫氨酸;ACC:苏氨酸;TCC:丝氨酸;TTC:苯丙氨酸。

    细胞们一边阅读指令,一边用相应的氨基酸生产蛋白。读出第一个三联体,解码为甲硫氨酸,取下一个甲硫氨酸分子;读出第二个三联体是苏氨酸,取下一个苏氨酸,接在甲硫氨酸上;读出第三个三联体是丝氨酸,一个丝氨酸分子又接到苏氨酸上;读出第四个三联体是苯丙氨酸,再接上一个苯丙氨酸。这四个氨基酸按照DNA序列的指导,现在装配成一小段正确的顺序:甲硫氨酸——苏氨酸——丝氨酸——苯丙氨酸。然后,细胞继续阅读下一个三联体,第五个氨基酸又加上去……如此往复。这种阅读、解码、顺序加上氨基酸的过程,一直持续到全部指令读到尽头……

    本书只讲述人类基因组30亿个文件夹(核苷酸)中两类文件夹里涉及的故事,即分别由母系和父系世世代代遗传的线粒体DNA和Y染色体的故事。(植物学家和遗传学家威廉·约翰森(Wilhelm Johannsen,1857-1927)1909年在自己的著作中第一次使用了基因(Gene)一词)

    这部“人类基因组工程”检测出来的天书,仅仅记录了4个字母构成的30亿个核苷酸在基因组中的位置,既未涉及DNA的复杂结构,也未涉及DNA之间的更加错综复杂的相互关联。此外,人们对于这些“A与T和C与G”密码构成的生命程序究竟是采用什么“语言”编写的?这些生命程序又是什么内容?人类至今一无所知。但是,这个成果已经解决了人类走出非洲六万年旅程的诸多疑问。

    一般认为,10亿根骨头中只有1根骨头可能形成化石。每个人身上有206块骨头,也就是说,全美国3亿人总共只能形成大约60块化石,全中国13亿人只能留下200多块化石。而且更加困难的是,考古学家还必须把这些非常幸运地变成化石的骨头找出来。目前全世界找到的类人猿和人属生物的化石仅仅涉及几千个个体,并且存在很多争议,仅仅通过化石考古,根本无法了解人类起源及走出非洲的全貌。

    通过对现在活着的人的DNA的分析计算,以及化石的DNA的分析计算,人类六万年的旅程终于被大型电脑系统计算出来了。

    黑人的皮肤

    地球上所有的人类都是一个物种、一个起源,都源于非洲,如果真的如此,为何我们的相貌和体形会有这么多差异?尤其是皮肤的颜色?所以,在继续我们的故事之前,首先回答这个困惑人类很多年的问题。

    非洲人有一个共同点,皮肤比较黑。事实上,热带地区的印度南部的人类和新几内亚的人类的皮肤也比较黑,也属于黑人。人类是没有皮毛保护的生物,所以,沉积在皮肤下的黑色素(Melanin)成为人类的一个保护层——防止非洲炙热的阳光晒伤皮肤,因为黑色素能挡住紫外线。那么,在皮下沉积多少黑色素才合适呢?涉及肤色的遗传基因很多,其中发挥主要作用的是一个叫MC1R (melanocortin 1 receptor,黑皮质素1号受体),或称MSHR(melanocyte-stimulating hormone receptor,黑素细胞刺激荷尔蒙受体)。黑色皮肤的形成来自自然选择的压力:因为人类需要更多的黑色素保护皮肤。所以,热带地区的人们的皮肤下沉积了大量的黑色素。

    瓶颈效应时的遗传漂变示意图(发生巨变或灾难导致人口急剧减少时出现瓶颈效应,本来数量相似的球体随机出现蓝球比黄球多的概率,下一代的蓝球就比黄球多。这也是两种DNA后裔不平衡的原因之一。在人类六万年的迁移中,多次发生巨变和灾难。几个氏族的合并点(coalescence point)是远古群体的分离点。人类的群体越小,越容易发生漂变,导致这一代与下一代差异显著)

    6万年前,人类走出非洲,进入紫外线少得多的地区,自然选择的压力颠倒过来,人类需要更多的紫外线——这时,MC1R基因发生突变:人类必须吸收更多的紫外线才能合成维生素D,皮肤太黑的孩子会缺乏维生素D,无法生成健康的骨骼,淡色皮肤的孩子们才能吸收更多的紫外线而健康成长——于是,人类的皮肤颜色变浅(尤其是欧洲和东亚地区的人类)。最后,世界各地的人类,形成了各式各样的肤色。

    来自非洲西部的尼日尔-刚果语系的群体,在2 000-3 000年前扩张到非洲撒哈拉以南大部分地区,目前人口已达3亿多。班图语族的群体皮肤特别黑,他们的形象误导了我们对非洲人的肤色的认识。在现代人类的起源地东非大裂谷——苏丹——埃塞俄比亚——肯尼亚——坦桑尼亚一带生活的非洲群体的皮肤,直到现在仍然并不很黑。

    全世界70亿人中,每一个男人和女人的线粒体DNA都源自非洲,每一个男性(占70亿人中一半)的Y染色体也都源自非洲。除了黑色的皮肤,非洲人和其他各大洲的人类没有区别。例如,几万年前来到欧洲的人类与当时非洲的先祖的样子应该差不多,虽然我们并不知道当时的先祖的真实模样,因为变化是后来发生的。

    第二章 女性线粒体DNA的故事

    20世纪开始,非洲出现“化石大爆炸”,出土的化石超过世界其他地区化石的总和,包括300万——400万年前的化石,甚至2 300万年前的化石。在1987年的DNA检测结果没有出现的时候,考古学家和人类学家也普遍认为非洲是人类的起源地,我们的根在非洲。

    剩下的唯一争议:人类到底有几个起源?到底进化了多少年?

    1980年,两个发明DNA快速测序方法的科学家获得诺贝尔奖,他们是哈佛大学的沃特·吉尔伯特(Walter Gilbert)和剑桥大学的弗雷德里克·桑格(Frederick Sanger)。他们分别独立开发出两种DNA快速测序方法。正是这些快速测序方法的出现,促使伯克利大学的一个研究小组在1987年找到了“线粒体夏娃”:时间在20万年之内,地点在非洲。

    2000年,找到“线粒体夏娃”的13年之后,“亚当”终于出现了:斯坦福大学的两个名叫彼得的科学家——彼得·欧依夫内尔(Peter Oefner)和彼得·安德希尔(Peter Underhill)发明了一种“忽视”具体的DNA序列、仅仅分析计算DNA序列之间差异的新的测序方法。包括这两个彼得在内的合计21个人,2000年联合发表了一项研究成果:大约6万年前,“亚当”出现在非洲。

    但是,新的疑问出现了:为什么“亚当”和“夏娃”的“年龄”相差几万年?

    事实上,“夏娃”和“亚当”都是一种实体(单倍群)概念,根据生物多样性分析计算得到的“夏娃”的年龄比“亚当”的时代久远,并非历史的真实。远古时代,只有少数男性与多数女性结合,很多男性没有能力抢夺配偶和留下后裔。也就是说,女性有更多生孩子的机会。此外,男性负责狩猎,死亡概率较高,或者没有生下儿子,所以很多Y染色体血统绝嗣了;女性负责采集,死亡概率较低,线粒体DNA血统留下的数量和机会更多。种种因素,导致了“亚当”与“夏娃”的年龄相差几万年的情况,但这并不表明“亚当”与“夏娃”的先祖不在同一时期存在于非洲。

    大量多样性分析已经证实:在这两种DNA的世界旅程中,样本数据越多,路线越互相吻合。即使走到遥远的南美洲,建立新的文明,两种DNA分析的结果依然指向非洲。

    6万年前人类走出非洲之后,仅仅经历了大约2 000代。6万年,2 000代,只是遗传学上的一瞬间。从外貌、语言到文明,人类的难以置信的多样性,才是我们智人这个物种的最大特点之一。例如,在有“人类的大熔炉”之称的美国,现在已经找不到多少“纯种”的非洲裔美国人了,正式登记的混血黑人比例超过30%,包括现任的美国总统奥巴马。真实的混血无法统计,以至于美国国家统计局在现在的美国人口普查中已经难以分类。

    6万年前走出非洲散布四方之后,全球一体化把人类重新聚集在一起。

    18世纪,瑞典的科学家卡尔·冯·林奈尝试将世界上的生命进行分类拼图,这是欧洲早期殖民主义努力的一部分。林奈的任务庞大而艰巨,他要归纳整理的不仅是在瑞典可以看到的生命,而且包括正在不断增多的从世界各地带回欧洲的大量物种。林奈创造出现代的系统命名法,他把生命分为两个界:植物界和动物界,然后在下面又分为门——纲——目——科——属——种。

    林奈是按照动物和植物的外形进行分类的,例如鱼鳍的形状、蹄子的差异等。林奈没有解释为什么这样分类,他当时认为是“上帝创造出了这些差异”。其他的生命,例如原生生物(Protist,单细胞生物)和真菌(Fungus)等,现在已经从林奈当时划分的“植物界”分化出来,成为单独的界(Kingdom )。还有一个界,当时被林奈完全忽略了,即原核生物界(Kingdom Monera),这是德国的恩斯特·海克尔(Ernst Haeckel,1834-1919)提出的,显微镜技术终于进步到可以识别这些微小的生命组织。虽然恩斯特·海克尔提出了“细菌”一词,遗憾的是,他并没有真正看到过细菌。

    林奈的分类体系蕴含着一种正确的假设:任何生命组织,仅仅属于某一实体的成员,一个生命组织不可能既属于植物又属于动物。20世纪的研究证实,所有生命组织都是各种动物到细菌的“组合”,至少在分子层次上全部都是如此。人类也是多种生物的“组合”。仅由女性遗传的线粒体DNA,正是一个太古时代的古细菌。

    人类基因组测序发现:人类与其他生物(黑猩猩)的最大差异不超过2%,人类基因中的大约8%的DNA序列与细菌病毒相同。这只能导出一个结论——人类是动物和细菌病毒拼合组装的。这个结果不仅被反复证实和接受了,并且被好莱坞电影大肆渲染,从《动物总动员》、各种机器人系列到《钢铁侠》系列,都描述了各种“拼装的怪物”。对于这场生命认识的革命,英国生物学家罗宾·韦斯(Robin Weiss,1940-)说了一句值得深思的名言:“如果达尔文出现在今天,他会感到非常惊讶,原来人类是猴子和各种病毒的后裔。”

    动物细胞
    动物体内的能量工厂是线粒体,线粒体用氧气生产ATP能量
    植物体内的能量工厂是叶绿体,叶绿体用二氧化碳进行光合作用

    生命,与物质不同。生命,有生有死,DNA代代相传,独立于外部世界。组成各种生命的过程太困难了,所以各种生命组织必须长期“合作演化”(中性)。遗憾的是,有些病毒和细菌过于暴虐,它们很快杀死了自己的宿主,自己也随之死亡了。只有和谐共处的细菌和病毒,现在还随着宿主世世代代继续过着幸福的生活,直至融为一体。

    现在的生物分类,早已远远超出了林奈时代的两个界(kingdom)——植物和动物两界,已经被生物界正式扩展为三个域(domain)、八个界,外加病毒(这种分域和分界仍在继续争议中)。在新的生物分类中,人类变成范围更广泛的“细胞生物——真菌域——动物界——灵长目——人科”的幸存的唯一的一员。

    英语细胞(Cell)一词来自拉丁语Cella,意思是“小房间”。换句话说,线粒体DNA住在细胞这个小房间里的一个“小隔间”里,即住在自己的细胞膜里。人类基因组的46个染色体是长长的线形的,绕成螺旋塞进细胞核。而线粒体DNA是圆环形,细菌的DNA全部都是圆形的。

    线粒体在大约十几亿年前是一个自由生活的细菌,不知道什么原因,也无法确定是什么时候进入了哺乳动物的细胞里,开始半独立“自治”,负责生产能量。线粒体的功能是利用氧气制造能量。细胞越有活力,需要的能量越多,包含的线粒体也越多。活跃的生物组织(如肌肉、神经和大脑)的每一个细胞里,都含有成千上万的线粒体。线粒体生产的是高能分子ATP。

    我们身体的100万亿个细胞里的线粒体生产的ATP的数量很大,每天的产量大约相当于人类体重的一半,具体数量至今还没有权威的统计。有机组织做任何事情都用ATP作为能源,比如心肌收缩、看书时视网膜神经冲动、大脑进行思考等,人类的体温也是依靠ATP来维持在大约37℃的恒温。

    使用氧气是细胞进化过程中的一个巨大进步。利用同等数量的燃料,细胞在使用氧气的情况下,比不使用氧气能够制造更多的高能ATP,即可以增加20万倍的能量。换句话说,我们每日三餐摄入的营养,只是我们的活动能量的很小一部分,我们人类主要的能量是线粒体用氧气制造的,新鲜的空气(氧气)比任何食物都更加重要。人不吃饭可以存活几周甚至更长时间,但是,人不呼吸则几分钟内就会死亡。所以,无污染的环境中的清新空气比再好、再多的食物都更加重要。

    这种“20万倍的效率”如果与细菌的线粒体相比,我们人类又差得太远了,很多细菌每天可以从一个细菌繁殖成几万个几十万个细菌;如果生存条件合适,有的细菌一天可以繁殖到几十亿个。这些小小的微生物已经在地球上生存了大约35亿年,它们的本事显然比我们人类强大得多。

    线粒体DNA

    大约十几亿年前,线粒体进入大的微生物并定居其中。线粒体DNA只有16 569个核苷酸,这与拥有6 000万个核苷酸的Y染色体DNA相比确实非常小。线粒体DNA不在细胞核的染色体组(基因组)里,也不参与卵子与精子的重组。父亲的精子里的线粒体很少,仅在尾基部,这些线粒体只为精子提供有限的“动力”:精子游到子宫、钻入卵子的动力,然后残余的线粒体就被丢弃,没有进入卵子参与胚胎的形成。此后,所有线粒体都是母亲的线粒体。换言之,无论儿子还是女儿,都仅仅继承了来自母亲的线粒体DNA,男性的线粒体不会遗传给下一代。因此,线粒体DNA成为我们追踪女性先祖的线索。

    核细胞DNA传承给所有后代
    线粒体DNA仅仅单一地由女性传承给后代,父亲的线粒体没有继续传承

    随着细胞的分裂和复制,无论女性的线粒体的DNA,还是男性的细胞核里的Y染色体DNA,都会偶尔产生一些简单的错误,造成DNA的改变,称为突变。细胞的错误校正机制能够修正绝大部分错误,只有一小部分突变会逃过这种监督机制,保存下来。这些突变,如果发生在产生卵子和精子的生殖细胞里,就会遗传给下一代。发生在身体其他细胞中的突变,则不会遗传给下一代。大多数DNA突变,对于人体的健康是完全没有影响的(无害的),只是某些非常偶然的机会,突变才会影响某些特别重要的基因,使其失去功能,最坏的可能性是造成严重的遗传疾病。

    细胞核DNA(基因组)中发生突变的频率极低,每一次细胞复制时,大约10亿个核苷碱基中才会发生1-50个突变。对比之下,线粒体的错误校正机制能力较低,“漏网”的突变大约为细胞核DNA的100倍。也就是说,如果我们把DNA中累积的突变的数量作为计算时间长度的一种“分子钟”,这个分子钟在线粒体中比在细胞核中要走得快得多。这样一来,线粒体作为人类进化调查的工具,就更有吸引力了。

    遗传学家正是利用这一点,通过计算累积突变的数量推算出了人类起源的时间。但是,如果突变速率太慢,就会有太多人的线粒体DNA完全一样,导致没有足够的多样性来对比差异(分析随着时间变迁发生的差异)。这是“夏娃发现较早、亚当发现较晚”的原因之一。

    古人的线粒体DNA

    史书留下历史的躯干,亲历者的回忆赋予历史血肉。所有的历史都是这样组成的。1990-2000是基因科学发展的关键时代。1990年启动的规模巨大的“人类基因组工程”在美国、日本、英国、德国、法国、西班牙以及中国等地进行,这里面只有少数几个研发团队活跃在媒体之间,其中相当著名的一群人是牛津大学医学教授布莱恩·赛克斯(Bryan Sykes,1947-,牛津大学人类遗传学教授,1989年发表论文报告首次在古代遗骸发现线粒体DNA)的团队,他们最先找到了古人的线粒体DNA,并且多次在媒体发表了这些发现。

    1989年,布莱恩·赛克斯在古代人的骨骼中找到了线粒体DNA,他也是生物时代的无数改行和跨行的科学家之一,正像丽贝卡·卡恩等人并非考古学家一样。这一个时期,如前所述,被称为间接观察DNA的时代。在“线粒体夏娃”的论文发表之前,赛克斯是牛津大学分子医学研究所的遗传学教授,研究一种很麻烦的骨骼遗传病——胶原蛋白及其基因在人群中的变异。1987年,赛克斯看到媒体公开了一项重要新发明:加利福尼亚州的凯利·穆利斯(Kary Banks Mullis,1944-,分子生物学家,1983年对聚合酶链式反应(Polymerase chain reaction)作出重大改进,成为广泛应用于医学、生物化学和分子生物等领域的基本技术之一。1993年,他因这一发明获得诺贝尔化学奖)发明出一种方法,可以在试管里扩增非常微量的DNA,甚至可以扩增单个分子。

    1983年,一个星期五晚上,穆利斯沿着海岸的101号高速公路行驶,薄雾润湿了夜色,树的花香弥散在空气中。穆利斯当时在旧金山湾区的一家生物技术公司上班,他一边开车,一边和身边的女友谈论他的工作。他也正在用试管复制DNA。这是一个极其缓慢的过程,DNA分子一次只能复制一份。DNA像一根长长的线,复制过程从一端开始,在另一端结束,然后再从起点开始复制另一条……非常麻烦。穆利斯说着这件事的时候,脑海中突然出现了一个灵感。如果不是从一端开始复制,而是从两端同时开始复制,那么,一种可持续链式反应就启动了。这种反应不再只是复制原始模板,还能复制已经形成的复制品——每次循环都使复制品数量翻一番,再也不是2个循环复制2份,3个循环复制3份……而是每个循环都翻倍,1-6个循环中依次产生2份,4份,8份,16份,32份,64份复制品,而不是 1,2,3,4,5,6……经过20个循环之后,得到的不是20份复制品,而是100万份。

    这项发明对遗传学研究产生了革命性影响,因为这种办法意味着可以从极其微量的组织碎片中得到无限多的DNA以供研究。一根头发甚至一个细胞就可以制造出任意数量的DNA,想要多少就有多少。

    1987年,没有笔记本,没有互联网,只有杂志和报纸。
    1987年,很多人还不相信DNA。

    看到媒体报道的穆利斯的方法,赛克斯决定放弃对胶原蛋白的研究。如果古代骨骼留有DNA的话,为什么不直接研究DNA呢?赛克斯想用这种新发明的链式反应扩增DNA,他需要一些很古老的骨骼试一试。世界上第一次从古人的遗骸上提取DNA的过程就这样开始了。现在回忆这些,或许有些可笑,现在的中学生可以做到的事情,当时竟然是牛津大学教授的课题。

    1988年,媒体报道在牛津南边约1英里(约1.6千米)的阿宾登(Abingdon)正在进行考古发掘。当地在建造一家超市时,挖土机铲到了一个中世纪墓地。考古队要在两个月限期内清空这个遗址,不然开发商就要进来了。赛克斯赶到时,这里正在忙乱,几具骨骸被挖出一半,沾满棕红色泥土。赛克斯觉得不能乐观。做了几年DNA研究,赛克斯的操作已经非常小心翼翼。潮湿的样品一般是在零下70摄氏度保存,如果从冰箱里取出来,要求放在冰盒里。如果由于疏忽让冰化掉了,只好扔掉,因为DNA可能已降解破坏了。没有人会认为潮湿的DNA可以在室温下放置几分钟而不损坏,更别说埋藏在地下几百年。不管怎样,试一试吧。赛克斯从发掘现场带走了三块大腿股骨。

    回到实验室,赛克斯必须决定两件事:
    1.怎么把DNA提取出来。
    2.选择什么区段来进行DNA的扩增反应。

    第一个问题比较简单。只要还有DNA留存,很可能被骨骸的钙质束缚着。这时,只须想办法把DNA从钙质中释放出来。

    赛克斯用一把钢锯把骨头割成小片,在液氮里冰冻,再砸成粉末,然后浸泡在一种化学试剂里,试图在几天时间内慢慢地去掉钙。很幸运,钙质全部去掉以后,试管底部还留下一些东西,这是残剩的胶原蛋白、其他蛋白、细胞碎片,可能还有脂肪。当然,赛克斯希望还有几个DNA分子。赛克斯决定用一种酶来去除蛋白质。酶是生物催化剂,可以加快反应速率。他选了一种消化蛋白质的酶,然后再用氯仿去除脂肪,用苯酚清洗剩余物。最后剩下一小茶勺的浅棕色液体,这里面至少理论上应该含有DNA——可能只有几个分子,所以下一步分析必须用新的DNA扩增反应来增加DNA的数量。

    骨骸里如果留有DNA,也不会很多,所以赛克斯选择了线粒体DNA。原因很简单,细胞里的线粒体DNA比其他任何基因都多。扩增线粒体DNA所需的所有配料都加到反应体系中了,要使反应在试管里运行起来,必须持续煮沸——冷却——加温数分钟,然后再煮沸——冷却——加温……不断重复这种循环,至少20次。

    现代遗传学实验室里,到处都是自动运行这种反应的机器,但是当时还没有。1980年代,市面上仅有的机器价值连城,赛克斯连一台都买不起。进行这种反应唯一的办法是拿一个秒表,面前放三个水杯,一个沸水,一个凉水,一个温水,再把试管每隔3分钟徒手从一个水杯转移到另一个水杯……重复操作,再重复,一共进行几个小时。赛克斯试了一次,没成功,只好改用家里的电水壶再试一试……此后三个星期,赛克斯一直和电线、计时器、温度计、继电器、铜管打交道,外加洗衣机水阀和他家里的电水壶。最后,赛克斯制造了一个装置来操作所有要做的事。这个装置先沸腾,洗衣机水阀打开,冷的自来水注入螺旋铜管后,装置很快冷却,然后再加温……这个装置运行了起来。非常幸运,扩增反应成功了,几百年前的死者的DNA——坟墓里的中世纪的人“复活”了。

    早期的提取古人DNA的故事,像大多数科研一样,没有预先设定的步骤,没有完美的研发目标,没有理性策略……当然也没有预定的途径,每次只能进展一点点,而且对于结果和未来一无所知。

    在科学界,不承认谁先做出实验,只承认谁先发表结果。其他人哪怕比赛克斯提前一天发表结果,荣誉也会归于别人。幸运的是,赛克斯说服英国《自然》(Nature)的编辑,在最快的时间里刊登了论文。

    1989年圣诞节前,赛克斯的文章发表了。接下来发生的事情,赛克斯毫无准备。第二天上班时,赛克斯的电话响个不停,整整一个上午都是有关他的科学论文的采访和问询。

    从古人骨骼中提取古DNA最困难的事情之一是,扩增的DNA可能属于其他人的DNA(样本污染),而不是化石的DNA——除非极为细心。即使古代的DNA存在,也是支离破碎的。化学变化,尤其是氧化,会慢慢改变DNA的结构,使DNA变成越来越小的片段。只要有微量的现代人的DNA进入反应,聚合酶就会以完好的现代人的DNA为模板,产生几百万份现代人的DNA复制品,因为聚合酶并不知道需要扩增的是古人的DNA片段还是现代人的DNA片段。也就是说,结果看上去很成功,检测核实才会发现是现代人的DNA,根本不是化石的DNA,正是实验者本人的DNA。虽然赛克斯确信阿宾登骨骼实验中没有发生这种情况,但他还是想了一个办法来检测——通过提取古代动物的DNA,而不是古代人骨的DNA,查清扩增出来的是真实的动物DNA,还是“污染”的人类DNA。赛克斯想到古代动物骨骼的最佳来源是沉船“玛丽罗斯号”(Mary Rose)。

    1545年,这艘英国战船在朴茨茅斯与法国舰队交战时沉没,只有少数船员幸存。沉船在14米深的水下淤泥中沉睡了400多年,1982年才被打捞出来,陈列在朴茨茅斯港博物馆,浸泡在抗冻剂和水溶液中以防止散架。沉船中除了发现罹难船员遗骨外,还有很多动物和鱼类的骨骼。这艘船沉没的时候装满了货物,包括牛和猪,还有成桶的腌鳕鱼。赛克斯说服博物馆长,拿走一根猪肋骨进行检测。由于这根肋骨大部分时间都埋在海底缺氧的软泥里,保存相当完好,赛克斯没花费多少力气就成功地得到了大量DNA。

    经过检测,这些DNA毫无疑问属于一只猪,而不是一个人。这个过程也被媒体报道了,《星期日独立报》(Independent on Sunda)的一篇文章的题目为《猪是DNA研究的功臣》。这些报道使得赛克斯成为“名人”,所以他后来被邀请去检测“冰人”的DNA。

    “冰人”来自阿尔卑斯山。

    1991年9月19日,埃丽卡·西蒙和赫尔穆特·西蒙(Erika Simon,Helmut Simon)夫妇在攀登阿尔卑斯山3 516米的菲奈尔斯匹兹峰(Finailspitze)的时候偏离了标记的道路,来到一条小道,发现了一具露出冰雪的男尸。尸体旁边还有个桦树皮做的容器。从罹难者的装备来看,这件高山事故发生的年代距今相当久远。这是一具几千年前的尸体。这件事情成为世界上一项重大的考古发现。这个干瘪的遗骸被运到奥地利因斯布鲁克(Innsbruck)的法医研究所冰冻储藏起来,它被命名为“冰人奥茨”(Otzi the Iceman),多国科学家组成的小组对这具独特的尸体作了一次仔细检査。因为赛克斯的牛津研究小组最早从古人类骨骼中发现了DNA,所以,他也被找去看看能不能在这个冰人中找到DNA。

    赛克斯无法拒绝这个天赐良机,他甚至从此放弃了他的本行——传统医学遗传学的研究,转到全新的科学领域——线粒体DNA的研究上来,并开始了一系列的发现。经过碳同位素测定,这个冰人生活在5 000-5 350年前。虽然这比赛克斯以前研究过的年龄几百年的人类遗骸古老,但是成功的希望很大。因为尸体一直是在冰里面深冻保存,避免了水和氧气对DNA的破坏。

    赛克斯采用了他在其他古代样品中曾经成功的步骤——抽提那些小碎骨中的DNA,他成功地得到了冰人的DNA,而且数量很多。赛克斯把这项研究结果及时发表在美国的《科学》(Science)杂志上。慕尼黑的另一个研究团队也独立地从“冰人”身上得到了DNA序列,而且两个团队检测出的DNA序列完全相同——奥茨是欧洲人,在现代欧洲人的DNA样本中,也找到了完全一致的DNA序列。

    这些结果发表后,引起了一系列的媒体采访。《周日时报》(Sunday Times)的记者刘易斯·罗杰斯(Lois Rogers)问了赛克斯一个重要问题:“你说你们在欧洲现代人中发现了完全一样的DNA序列,他们到底是哪些人?”她的口气显示,她非常期望得到具体的答复。

    “到底是哪些人?你这个问题是什么意思?他们就在我们从全欧洲采集的那些样本里。”

    “我知道,但是他们到底是哪些人呢?”刘易斯坚持问道。

    “我还不清楚。我们分类保管存放提供样本者的身份资料文件,而且采集样本的时候,我们答应为提供样本者严格保密。”

    放下电话后,赛克斯打开电脑,想看看到底哪些样本的DNA序列与“冰人”的DNA序列一致,LAB2803就是一个。编号前缀LAB表示这份样品来自实验室的工作人员或来访者或朋友,这位LAB2803名叫玛丽·莫斯里(Marie Moseley),她与“冰人”的DNA序列完全一致,这意味着莫斯里是“冰人”的一个亲戚。也就是说,莫斯里的母亲和“冰人”的母亲之间,一定存在着某种尚未中断的女性血统遗传联系,这种联系被线粒体DNA忠实记录下来了。

    玛丽住在英国波恩茅斯(Bournemouth),她本人不是科学家,但她对遗传学有着浓厚的兴趣。为了科学研究,两年前她捐献了自己的两根头发。赛克斯不知道她是否愿意公开这个与她本人有关的发现。赛克斯打电话问她,是否介意把她的名字告诉《周日时报》时,玛丽满口答应。于是,《周日时报》刊登的一系列报道中增加了关于玛丽的一篇文章,题目为《“冰人”的亲戚在多西特》。

    几个星期以后,玛丽成了世界名人。所有报道中最滑稽可笑的是《爱尔兰时报》(Irish Times)的文章。记者问玛丽,她的这位著名祖先是否留给她什么遗产,她说什么都没留下,于是这家媒体的文章题目成为《“冰人”在波恩茅斯留下了他的穷亲戚》。

    从5 000年前的古人“冰人奥茨”身上成功提取DNA几年后,赛克斯又成功提取了一个1.2万年的古人的DNA。

    旧石器时代晚期的人类遗骸非常少,一万年又很长,只有在最合适的环境下,骨骼才能保存一万年,因此,幸存的骨骼成为珍宝,是博物馆里严加保护的标本。DNA分子非常稳定,但是无法独立长期保存,必须在骨骼里才能存留,因为骨骼和牙齿的无机物——羟磷灰石(钙质)可以隔离细菌,保护蛋白质和DNA免于降解。只要这些无机物保持完好,DNA就能幸存下来,一旦离开钙质保护,暴露的DNA很快就消失了。钙质是碱性,所以在碱性土壤中保存较好。在中性和酸性土壤中,DNA的寿命短得多,因为骨骼的钙质会被酸性溶解。高热对DNA的保存也不好,埃及木乃伊可以找到DNA,尤其是王室或富人的木乃伊,但是埋藏较浅的木乃伊的蛋白质和DNA,仅仅经过2 000-3 000年就没有了,因为无机钙质虽然不受高温的影响,但有机分子却在沙漠酷热下很快就分解流失了。赛克斯将注意力转向了欧洲北部的石灰石洞穴,那里的环境是碱性。

    英国最著名的石灰石洞穴是切达(Cheddar)峡谷的洞穴,位于巴斯(Bath)西部20英里,其中最大的一个是高夫洞穴(Gough’s Cave)。这个地区的切达奶酪(Cheddar Cheese)非常著名。1903年,高夫洞穴出土了一个切达人,碳14测定约9 000年,骨骼保存在伦敦自然历史博物馆,由人类起源组的组长克里斯·斯特林格负责。赛克斯打电话给他,确定了一次约会。在克里斯的现代化办公室里,赛克斯解释了他的来意。克里斯希望知道,如果允许赛克斯取样,提出DNA的成功概率有多大?赛克斯无法给出明确答复。5 000年的冰人成功了,并不能保证切达人也能成功。克里斯当然舍不得让赛克斯对“切达人”这种珍贵标本进行破坏性取样。赛克斯提出一个建议:如果有高夫洞穴出土的相同年代的其他动物骨骼,可以先拿那些骨骼做试验,如果试验成功,就证明高夫洞穴的条件可以保存上万年的DNA。

    克里斯手里确实有几十块来自高夫洞穴的动物骨头。于是,赛克斯带着一小块鹿骨回到牛津大学。不到一个月,赛克斯带着好消息回到克里斯的办公室:鹿骨里面保存着足够的DNA。克里斯觉得这一证据很充分,同意赛克斯对人类化石取样。这一次,赛克斯终于如愿以偿带着一块切达人的骨头,再次回到牛津大学的实验室。

    第二天,赛克斯小心翼翼地钻孔取样,得到切达人骨粉,但是没有看到任何DNA的迹象。赛克斯回到伦敦,告诉克里斯这个坏消息。两人一边闲谈,赛克斯一边注视着旁边一个下颌骨的牙齿。牙齿上的珐琅质磨损了,牙却没有腐烂,看上去比赛克斯自己的多处修补的牙齿更为健康。当赛克斯向克里斯谈到这颗牙齿时,克里斯说:“如果你觉得这些牙齿不错的话,过来看看这个吧。”他把赛克斯领出办公室,走进了一间有很多存储柜的大房间。克里斯拿出另外一个小木盒子,这是一个更年轻的男性下颌骨,牙齿规整,没有一点磨损,似乎刚刚做完牙膏广告。赛克斯以为这些牙齿只有几百年,克里斯告诉他,这是一个生活在1.2万年前的年轻人的牙齿,比切达人还早3 000年,是1986年他亲自从一个山洞里发掘出来的。

    DNA结构示意图

    DNA能不能藏在未破损的被牙釉质保护的牙齿里面?切达人的DNA实验失败了,而且任何人都没有从牙齿中成功提取DNA的经验。离开克里斯的办公室时,赛克斯承诺会设计出一种方法,在牙齿钻孔而不影响牙釉质,让牙齿继续留在颌骨上。而克里斯则承诺,如果赛克斯能做到这些,则允许赛克斯带走高夫洞穴样本中的一个。不到两个星期,赛克斯又来了。他的牙医帮他设计出一个办法,可以钻孔取出一点牙本质,然后修复钻孔。于是,赛克斯带着这个颌骨回到牛津。

    第二天,赛克斯开始提取DNA。赛克斯得到的牙粉很多,约200毫克,赛克斯取了50毫克,其余的足够进行重复实验。接下来,他开始了抽提DNA的实验。第三天晚上,赛克斯从牙齿中找到了线粒体DNA。此后两个多星期,赛克斯仔细检查DNA序列,并进行了复核。赛克斯看到了迄今为止全世界从人类化石中成功提取出来的最古老的DNA序列。但是,这并非最重要的。关键信息在DNA序列本身的细节里——它和现代欧洲本地人的序列一样吗?如果不一样,难道它是一种已经绝灭的类型?经过检测,最终答案明确了:高夫洞穴的古代DNA序列,与现代人完全一致。

    媒体又开始大肆报道。电视制片人菲利浦·普里斯特里(Philip Priestley)当时正在制作一个考古系列,其中一集是切达的撒克逊人(Saxon)的故事。他希望在拍摄时,切达地区的某一个人能够与考古结果联系起来,产生轰动效果。但是赛克斯告诉菲利浦,上一次提取切达人的DNA的失败了。于是,菲利浦·普里斯特里去说服克里斯,又给了赛克斯一个切达人的下颌骨。经过另一次惊心动魄的旅行,这块下颌也被顺利锁进了牛津大学的保险柜。几天之后,9 000年的切达人的牙齿的DNA序列终于被成功提取出来。

    参与电视系列的20个志愿者中,检测出3个人的DNA与切达人的DNA完全一致,他们是2个孩子、1个成人——阿德里安·塔吉特(Adrian Targett)。赛克斯不希望十几岁的孩子涉及媒体的渲染报道,普里斯特里同意了。在节目现场,菲利浦和他的团队组织了一场公开的“揭密”:阿德里安在摄像机面前当场被确认为“切达人的亲戚”。

    第二天路过报摊时,赛克斯几乎不敢相信自己的眼睛,切达人的故事成为所有报刊的头版新闻,包括《泰晤士报》,阿德里安都是封面人物,旁边是他著名的化石亲戚。赛克斯买下了一大堆报纸。此后几个星期,赛克斯每天都要收到一大包邮件。电视播出之后的几周里,切达人的故事传遍了整个世界。现在的切达地区成为英国的一个旅游热点,切达人的故事也被媒体宣传得几乎走样了:“英国人的最古老的居住点在切达,这里出土了1个9 000年的切达人,英国考古学家、生物学家和遗传学家们发现了这个古人,同时发现这个古人的1个亲戚还住在这里,他是一位当地的教师”……切达出产的奶酪,从此更加畅销了。

    基因的表达

    宗族母亲与金丝熊

    1987年,“线粒体夏娃”的发现公布后,所有人都意识到,如果要用线粒体DNA深入地研究我们智人这个物种的遗传史,需要跨越至少15万年的人类进化史。如果每25年算作一个世代,就是6 000代人。这个结果来自500个碱基的一段控制区。如果这个线粒体DNA控制区的突变太多、太不稳定,经过几个世代后,很难甚至不可能区别重要的信号和所有偶然的变化。在花费大量的时间和金钱研究世界各地的众多的人类群体之前,必须用某种方法检验一下。但是,怎样才能找到宗族母亲呢?最理想的是找到家谱完备、确证母系源自同一女性的一大批活人。但是,在哪里找到既有完备家谱、又有很多活人的家族呢?

    作为一个宗族母亲,必须具备两个基本条件:
    第一条,她必须有女儿。
    线粒体DNA是母亲传给女儿的。只有儿子的女人是不可能成为宗族母亲的,因为她的儿子们永远也不会从她那里传承下去线粒体。
    第二条,她必须至少有两个女儿。

    宗族母亲(宗族母亲必须有两个女儿,而不是一个女儿。母系祖先是这8个女人最晚近的共同祖先——她的母亲当然也是此后所有女人的母系祖先,但她母亲不是最晚近的,她本人才是。她的两个女儿也是后继的女人的母系祖先,但没有一个是所有这8个女人的共同母系祖先。也就是说,如果将上图视为一个宗族,只有标为MRCA的这个女人是宗族母亲。不论8个人还是800万人的宗族都适用这同一原则(MRCA,Most Recent Common Ancestor:最晚近的共同先祖))

    宗族母亲是一个宗族所有成员的母系祖先,一代兄弟姐妹的母系线会在母亲那里聚合,两代堂(表)兄弟姐妹的母系线会在他们的祖母那里聚合,三代的堂(表)兄弟姐妹的子女的母系线在曾祖母那里聚合……以此类推,几千代以前,至少两个女儿的血统会联结在一个女人身上——这个人,就是宗族母亲。宗族母亲只有一个,但宗族母亲并非当时唯一的女性,她是唯一一个把不间断的母系血统延续至今的人。

    一天晚上,赛克斯在回家的路上,思考着一些其他的事情,一个念头突然从脑海深处浮现出来。他自己也不知道怎么回事,一刹那仿佛找到了答案,甚至根本来不及弄清楚为什么——他突然想到了金丝熊。在英国的少儿百科全书中记载,全世界所有的宠物金丝熊,都是同一只母金丝熊的后代。读过这本书以后的几十年里,赛克斯再也没有想起过这件事。现在金丝熊的故事突然冒了出来。

    这个故事可能不是真的。但如果是真的呢?那么,这是检验控制区稳定性的理想方法。全世界所有的金丝熊,都可以通过母系关系联系到那个“世界金丝熊之母”。线粒体在金丝熊中肯定也通过母系关系遗传,就像人类一样。赛克斯要做的事情就是收集一些活的金丝熊,然后比较它们的控制区序列。不需要完备的家谱,如果它们真的是从一个母体开始的,无论如何都可以追溯回去。如果控制区稳定,那么,所有活着的金丝熊的DNA序列应该是一样的,至少是很接近的。

    克里斯·汤姆金斯是一个本科生,1990年夏天进入赛克斯的实验室,开始他最后一个学年的遗传学实习。赛克斯让他收集关于金丝熊的信息。克里斯首先发现,它们根本不叫金丝熊,它们的名字是叙利亚仓鼠。然后,克里斯又去了牛津公共图书馆,又带回另一个好消息:英国有一个大不列颠国家叙利亚仓鼠协会。他给那个协会的秘书打了电话。第二天,赛克斯等人去了伦敦西部的伊灵(Ealing)。大不列颠叙利亚仓鼠协会的秘书罗伊·鲁滨逊(Roy Robinson)热烈欢迎了来访的赛克斯、克里斯和马丁·理查德。

    鲁滨逊先生是一个自学成才的业余科学家,他的书房堆满了动物遗传学的书籍,其中很多是他自己写的。鲁滨逊拿出了有关叙利亚仓鼠的书,他证实了赛克斯读到的故事。

    1930年,一个动物考察队来到叙利亚西北阿勒颇 (Aleppo,现名Halab)的山区,捉到4只小啮齿动物,1只母的,3只公的,把它们带回耶路撒冷的希伯来大学,放养在一起。那只母鼠很快怀孕,生下一窝幼崽。喂养这些小鼠类并不困难。希伯来大学把越来越多的小老鼠送给世界各地的医学研究所。这种实验动物脾气很坏,有时会咬人,但作为大白鼠和小白鼠之外的又一个选择,它们很受欢迎。1938年,第一批叙利亚仓鼠移民美国。如果实验动物过剩,人们往往会把它们带回家,当宠物喂养。随着时间的推移,叙利亚仓鼠从一个家庭到另一个家庭逐渐流传开来,名气也越来越大。商业饲养者开始把它们列入商品目录,大批叙利亚仓鼠爱好者也出现了。1947年,一个繁殖群体中出现了一只花斑叙利亚仓鼠。这是以后出现的众多毛色品种中的第一种,原因是毛色基因的自然突变。突变品种交配培育出纯种品系也不困难。饲养者永远渴望新的毛色,后来出现大量突变,形成各种纯系——奶油色、肉桂色、缎纹、龟甲色等。叙利亚仓鼠是一种可爱的宠物,各种不同毛色更增添了它们的趣味。这个群体开始扩张,目前,全世界作为宠物饲养的叙利亚仓鼠已经超过几百万只。

    鲁滨逊带着大家参观他的饲养场,赛克斯一行简直不敢相信自己的眼睛。每个笼子住着一家叙利亚仓鼠,一层一层叠起来的笼子上,都贴着标签并编着号码。鲁滨逊收集了人们培育出的每一种纯毛色的品种,通过杂交,进行遗传学分析。鲁滨逊先生在叙利亚仓鼠界非常出名,人们每发现一种新毛色品种,都会送给他,这里成为一个叙利亚仓鼠的世界标本室。

    这次访问很有成果,赛克斯一行从鲁滨逊收藏的所有品系中的每一种仓鼠身上都取了一些毛发。鲁滨逊先生还提供了世界各地叙利亚仓鼠繁殖饲养俱乐部的联系方式。与赛克斯和克里斯同行的马丁·理查德兴趣盎然,他在回家途中的一个宠物店买了一对叙利亚仓鼠。

    回到实验室,大家开始讨论怎么向世界各国的叙利亚仓鼠爱好者们索要更多的样本。提取和检测线粒体DNA需要很多毛发,叙利亚仓鼠的毛发细,虽然它们不在乎被拔掉一些毛,但是它们的主人会不高兴。赛克斯他们必须找出其他的DNA收集方式。他们想出一个似乎很荒唐的念头。DNA扩增反应很有效,叙利亚仓鼠的粪便中会不会留有一些大肠壁上脱落下来的细胞呢?无论多么珍爱宠物的主人,应该也不吝惜为科学研究提供一些宠物粪便吧。

    粪便到底行不行,只有一个办法来验证。第二天,马丁·理查德带来了他的新宠物的新鲜粪便,又干又皱,很像老鼠屎。克里斯把粪便放在试管里,煮了几分钟,在离心机里把杂质沉淀下来,然后取了一滴,进行DNA扩增反应。试验成功了。这个夏天的后来一段时间里,世界各地的叙利亚仓鼠爱好者寄来了一个又一个小包裹。最后,赛克斯他们取得了35个叙利亚仓鼠的DNA。克里斯很快完成了它们的线粒体控制区测序:它们完全相同。这证明“金丝熊的故事”确实是真的,全世界所有的宠物叙利亚仓鼠,真的来自同一个母体。对赛克斯来说,这个实验证实线粒体DNA控制区保持了足够的稳定。从叙利亚沙漠捕到的第一只仓鼠,到世界每一个角落的几百万个曾孙的曾孙的曾孙……控制区DNA都忠实地进行了复制,没出一个错误。

    赛克斯产生了一个想法:最快速率下,叙利亚仓鼠每年可以繁殖4-5代。以这个速率计算,1930年至今应该至少繁殖了250代叙利亚仓鼠,无论这35个叙利亚仓鼠的DNA能不能追溯到1930年的同一个母系先祖,它们的DNA序列完全没有差异这一事实,也足以打消赛克斯的控制区突变可能发生太快的疑虑。事实上,这里是一段非常可靠的区段,没有变幻无常的突变,有可能追溯几百代,从而探索出人类自己的祖先。当然,也有另一种可能,控制区在仓鼠体内很稳定,但在人类体内却不稳定。不过,赛克斯认为这种可能性不大,他准备赌一次。

    事实上,不只赛克斯有这样的兴趣,世界上很多科学家很快也有了类似想法,他们意识到了线粒体DNA在解读人类进化中的奥秘和价值。把老鼠的实验扩大到人类先祖,首先要找几个人类试一试。赛克斯在欧洲的人类中找到的“第一只老鼠”是俄罗斯的沙皇。

    最后一个沙皇之谜

    1991年7月,俄国地质学家亚历山大·亚夫多宁(Aleksander Avdonin)在俄国乌拉尔地区叶卡特琳堡(Ekaterinburg)郊外的白桦林中一个浅浅的墓穴里,挖出了九具遗骸。这是他多年坚持不懈研究的结果,他认为这里是沙俄皇室的最后一代罗曼诺夫家族(Romanovs)的埋葬地。

    1918年7月16日的晚上,为了防止正在攻城的白俄军队救走囚禁在叶卡特琳堡的皇室一家,莫斯科下达了处决他们的命令。除了末代沙皇尼古拉斯二世(Nicholas II),还有他的妻子亚历山大皇后(Alexandra)、他们的五个孩子、他们的医生和三个仆人。批准执行死刑的批复,凌晨1:00才从莫斯科传达下来。夜里1:30,卡车开到房前准备带走“尸体”时,沙皇全家人才被叫醒并被告知,由于城里战乱,他们后半夜必须待在地下室才安全。

    过去的两个星期里,罗曼诺夫一家每天晚上都会听到远远的炮声,所以没有意识到这个要求有什么特别的企图。他们安安静静地下了楼,走到地下室。士兵让他们排成队列时,他们也没有丝毫的怀疑。然后,行刑队长向沙皇走过来,一只手从口袋里拿出一张纸,另一只手握着夹克衫里的左轮手枪,匆匆读了一遍宣判死刑的通知。沙皇困惑地看了看他的全家,又看了看士兵。士兵举起了武器,女孩子们尖叫起来。枪开火了,首先击中的是沙皇,他倒在地上。受害者的尖叫声、枪声和子弹在房间里弹跳的声音交织成一片,地下室里一片混乱,士兵们更难瞄准慌乱躲避的目标。长官下令停止射击,其余的人用刺刀和枪托解决。不到三分钟,统治俄罗斯300年的罗曼诺夫王朝结束了。

    这栋房子现在已不复存在,沙皇罗曼诺夫全家人的下落长期保持神秘。苏联宣传部门声称罗曼诺夫全家被带到安全的地方保护了起来。死刑说法的证明,完全取决于确认墓葬坑中取出的遗体究竟是不是罗曼诺夫一家。至少埋藏尸体的地点同现有的记录是相符的——尸体被装上一辆卡车,运到郊外的树林里。根据某些说法,当时卡车陷入泥浆,尸体被扔进了一个草草挖出来的坑里。运送者在尸体上浇硫酸,试图消灭―切可供辨认的特征。

    这些挖掘出来的骨头被装配起来之后,清楚地显示出只有九具。如果集体屠杀的受害者都埋在同一个坟墓里,就缺少两具尸体。整修800多块骨头和被行刑队枪托砸烂的头骨碎片是一项耗费时间的艰巨工作。由骨架得出的九具尸体分别是:沙皇;皇后;五个孩子中的三个:玛丽亚(Maria)、塔蒂阿娜(Tatiana)、奥尔加(Olga);沙皇的医生尤加尼·波特金(Eugeny Botkin);以及三个仆人:贴身男仆阿莱克谢·特拉普(Alexei Trupp)、厨师伊凡·卡利多诺夫(Ivan Kharitonov)、皇后的女仆安娜·德米多娃(Anna Demidova)。没有找到沙皇最年轻的女儿阿纳斯塔西娅(Anastasia)和皇太子阿莱克谢(Alexei)的尸体。

    除了拼接骨架以外,还有什么更好的办法,可以确认这些遗骸的身份呢?

    赛克斯被邀请从叶卡特琳堡的遗骸中提取DNA,以证明他们是否是罗曼诺夫一家。这项工作由俄罗斯科学院和英国法医科学服务处负责。首先,研究人员用常规的法医遗传指纹识别骨架的性别,确定他们的确是父母双方和三个孩子组成的家庭。然后,从推测是波特金医生和仆人们的遗骨中提取的DNA显示,他们与这个家庭没有关系,他们彼此之间也没有关系。至此,所有情况与骨骼专家的结论全都吻合。

    赛克斯成功地从骨骼中找到了线粒体DNA,在家庭组中发现了两组不同的序列。被推测为沙皇皇后的女性成人,与三个孩子有着完全相同的线粒体。家庭组中被推测为沙皇的男性成人,有不同的线粒体序列——这与预期的家庭结构相符。三个孩子从他们的母亲那里遗传了线粒体DNA序列,他们的父亲从他自己的母亲那里遗传了线粒体DNA序列,没有传给他的孩子们。

    但是,提取线粒体DNA和测定DNA序列本身,并不能确认这个家庭就是罗曼诺夫一家,任何家庭都会显示孩子和母亲完全一样,而与父亲不同。证明究竟是哪个家庭的唯一办法是找到沙皇和皇后的母系亲戚。他们不必是近亲,线粒体DNA的真正威力在于不会因距离而被冲淡。只要亲戚之间的关系是母系,线粒体DNA就是一样的。

    沙皇和皇后健在的直接母系亲戚都能找到。欧洲皇室之间婚姻关系很密切,在遗传学上,他们几乎就像是同一个村子的邻居。这是曾经以联姻控制几乎整个欧洲几百年的哈布斯堡王朝以来的传统。沙皇未中断的母系亲戚是皇室:沙皇的外祖母是丹麦皇后露易丝·赫西·卡斯尔(Louise Hesse Cassel),她的一个后代是尼古莱·特鲁贝特斯戈伊伯爵(Nicolai Trubetskoy),这位伯爵是银行家,现在70岁,退休后住在哥特达祖尔(Cote d’Azur)。皇后的未中断的母系亲戚也是皇室:直接母系亲戚爱丁堡公爵,即英国女王伊丽莎白二世的丈夫菲利浦亲王(Philip)。这两个人都同意提供样本,提取他们的DNA。

    被推测为皇后和三个孩子的序列类型出来了:他们都有完全相同的序列“111,357”,他们都与爱丁堡公爵完全相符。但是,用同样的方法,被推测为沙皇的成年男子却不吻合。他的DNA序列与退休银行家特鲁贝特斯戈伊伯爵的不完全相同。特鲁贝特斯戈伊的序列是“126,169,294,296”,但被推测为沙皇的DNA只有126,294和296,非常相似,但不一样。

    这是一个挫折。已有许多的旁证把尸体与罗曼诺夫一家联系在一起,女性DNA也与爱丁堡公爵完全吻合。男性基本吻合,但不是完全吻合。如果这具尸体与特鲁贝特斯戈伊伯爵跨越六代的母系关系没有被打断,两者的线粒体DNA序列应该完全吻合才能得出结论。会不会家谱记载特鲁贝特斯戈伊伯爵是沙皇的亲戚,实际上伯爵却不是?如果这样的话,其间必然有什么地方中断了,这条血统线索上某个人有一个与家谱记载不同的母亲。这有一定可能性,比如收养关系或生产时弄错了,但可能性非常小。

    也许,这具尸体不是沙皇?既然常规遗传指纹已经鉴定出他是墓中三个孩子的父亲,那么结论只能是“这里并非罗曼诺夫一家的墓地”。

    必须继续研究分析。只有一个办法可以解决这个问题:把DNA克隆出来。

    克隆是把混合在一起的DNA分子分开的唯一方法。简单地说,就是诱导细菌接受一个DNA分子,然后把它当自己的DNA来复制。实验终于成功获得了“沙皇”线粒体DNA的28个克隆,然后一一分别测序:其中21个包含了“126,294,296”,没有169突变;还有7个克隆的DNA额外包含169突变,与特鲁贝特斯戈伊伯爵的DNA完全一致。

    这次研究,非常巧合地遇到一次罕见的正在出现的新突变(169的位置),这种情况人们以前了解很少,1994年发表关于罗曼诺夫家族遗体的论文时,这还是一件新鲜事。这一结果正是研究人员寻找的证据,证明叶卡特琳堡的“沙皇”骨骼和沙皇尼古拉斯二世仍然健在的亲戚之间明确的连续性母系联系,他们确实是沙皇一家。但是还有一个谜团尚未解开。人们只发现了罗曼诺夫家族的五具尸体——两个成人和三个女孩,沙皇最小的女儿阿纳斯塔西娅(Anastasia)和皇太子阿莱克谢(Alexei)的遗骸,至今下落不明。

    于是,这场调查闹剧,长期成为媒体的热门娱乐内容。但是,整个沙皇家庭都被杀害是基本确定的事实。根据一些书面记载,那些负责处理尸体的人,本来打算在发现遗骸的墓穴附近的树林里烧掉尸体。他们堆起了一个火葬柴堆,先把最小的阿莱克谢的尸体放上去,然后是一个沙俄公主,再在他们身上泼洒汽油并点火。火焰没有把尸体烧光,牙齿和碎骨散落四周。于是计划改动了,剩下的尸体被扔进了浅浅的墓穴。如果这份事件过程的记录是真实的,那么,阿莱克谢和阿纳斯塔西娅最后的遗骸就不在墓穴里,而在乌拉尔山的森林里。

    经过越来越多的DNA研究和知识普及,人们才惊讶地发现所有欧洲人的DNA其实都差不多,超过99.99%都是一样的。遗憾的是,这种亲属关系,还不至于近到可以申请认领罗曼诺夫家族的巨额海外遗产。

    一个埃及王朝的灭绝

    科学研究证明,DNA可以查清人类的身世,追踪我们的先祖。当DNA的知识被越来越多的人认知之后, DNA检测名人的故事也越来越多了。从美国国父杰弗逊的风流韵事到肯尼迪总统奇怪的古铜色皮肤,从埃及的各种木乃伊到一个完整的法老家族……都受到了DNA的检测。

    1996年,美国的《历史频道》(The History Channel)在《最伟大的法老》节目中列举了15位埃及法老,其中第10位伟大法老是图坦卡蒙(Tutankhamun),他的在位时间大约是公元前1334-前1325年:八九岁即位,在位大约10年。这位图坦卡蒙法老,任何“伟大的功业”也没有干过。他的“伟大”之处仅仅在于他的陵墓在3 300多年里没有被盗,是唯一没有被盗的埃及法老陵墓。

    8 000年前,非洲越来越干旱。在原来很小的撒哈拉沙漠逐渐扩大的过程中,人们从四面八方迁移拥挤到尼罗河沿岸,形成了曾经辉煌的埃及文明。7 000年前形成了40多个国家,各个氏族带来神明2 000多个。这些人后来又离开埃及,《圣经》中也曾记载以色列人走出埃及。1922年,图坦卡蒙的陵墓被发现,出土了大量罕见的财富和文物。现在这些文物在全球多次巡展,各国科学家都希望用基因技术考察埃及法老们的秘密,但是埃及政府不愿意破坏他们的文物,一直没有同意进行检测。

    2005年,埃及同意对图坦卡蒙进行了一项不破坏木乃伊的实验。埃及科学家提供了图坦卡蒙1,700多份三维立体CT扫描,法国和美国科学家按照这些信息进行了复原,他们成功复原出了埃及法老图坦卡蒙的照片,刊登在美国《国家地理》杂志上。 这个三千多年前的埃及人的形象,不是白种人,不是黑种人,也不是黄种人。美国的媒体无奈地说:“……看不出图坦卡蒙属于哪个种族。”

    2007年,埃及政府终于同意对5代埃及法老的木乃伊进行DNA测试,包括图坦卡蒙的曾祖父母、祖父母、父母与他的子女。

    考古学家很早就发现,图坦卡蒙父亲的浮雕形象非常奇特。他的臀部特别肥大,腿像鸡腿,手臂细长,完全是一种病态的畸形。考古学家推测他可能患有某种遗传疾病。这位图坦卡蒙的父亲,阿蒙霍特普四世(Amenhotep IV)也属于“埃及最伟大的15个法老”之一。他进行了彻底的宗教改革,用新的太阳神阿顿(Aten)取代了传统的太阳神拉(La)。他认为自己的畸形证明他本人正是太阳神阿顿的直接后裔,所以他还把自己的称呼改为埃赫那顿(Akhenaten),意为“阿顿的奴仆”。这些改革激化了埃及的内部矛盾,埃及帝国日益虚弱,最后丢失了在巴勒斯坦和叙利亚等地的殖民地。

    阿蒙霍特普四世留下的最宝贵的文物,是他的王后娜芙蒂蒂的雕塑。王后娜芙蒂蒂(Nefertiti)的雕像现藏于德国柏林博物馆,这件作品被认为是古埃及最精美的雕塑之一。迄今为止,人们一直无法完全弄清楚奇怪的埃及象形文字,但是记载似乎显示这位王后曾经摄政。她为什么取得这种罕见的权力?这在埃及历史上并不正常。专家学者们众说纷纭,争议持续了很多年。

    对埃及法老的DNA检测证明,第四代法老图坦卡蒙和他的前三代一样患有多种遗传疾病。图坦卡蒙的父母是患有遗传病的亲兄妹,图坦卡蒙的祖父母也是患有遗传病的近亲,法老家族的遗传病连续五代相传,也许更早。图坦卡蒙父亲的腹部肿大和腿部畸形的另一个原因是患有疟疾,这种疾病在古埃及非常普遍,但是身体虚弱的法老的症状显得更加突出,并非太阳神的恩赐。

    图坦卡蒙的父母是亲兄妹,都是图坦卡蒙近亲结婚的祖父母的孩子,图坦卡蒙的父亲阿蒙霍特普四世的遗传病特别严重,图坦卡蒙遗传的疾病更是翻了几倍。科学家们检测出图坦卡蒙患有多种遗传疾病,此外他可能是弱智,以至于根本无法正常执政。图坦卡蒙的疾病使他不能正常行走。在他大约19岁时,原因不明的意外骨折使他严重受伤,因无法止血而迅速死亡,然后被匆忙掩埋。这些推测的证据来源于图坦卡蒙的陪葬品中多达130多根的拐杖。图坦卡蒙的妻子是图坦卡蒙的同父异母妹妹,所以图坦卡蒙的墓葬里,当时已经掩埋着他和他妹妹的两个女儿:一个死于5个月,一个死于7个月。这个墓葬本来可能是他孩子的陵墓。两个女儿死了,图坦卡蒙死了,这个法老家族的血统绝嗣了。

    图坦卡蒙的死亡非常突然,陵墓墙壁上的油漆都还没有干。图坦卡蒙的幕僚们在他的陵墓里放入大量陪葬品,以纪念整个法老血统的绝嗣。图坦卡蒙的家族绝嗣后,美国《历史频道》评出的“第11位伟大法老”阿伊(Ay)即位,阿伊曾经为前面的2-3代法老担任过主要幕僚。阿伊的“伟大”也不在于他创建了什么业绩,而在于他即位仅仅4年就被图坦卡蒙时代的“军队总司令”霍朗赫布(Horemheb)推翻。霍朗赫布随后发动了一场对阿伊的“清除记忆战争”(清除某人统治的痕迹和记载),把阿伊的所有历史痕迹都抹去了,霍朗赫布将军成为新的法老。霍朗赫布甚至还在图坦卡蒙的陵墓上建造了一座新建筑,试图掩盖图坦卡蒙统治的遗迹。这位新法老的工作非常认真,以至于再也没有人能够发现图坦卡蒙的陵墓,所以才给我们留下了最完整的一个法老墓葬,包括最著名的图坦卡蒙纯金面具。

    不检点的美国国父

    1776年,美国独立战争爆发。打仗和设计国家体制,花了14年时间。
    1 789年,华盛顿当选为第一任美国总统。
    1 789年,美国第一届内阁只有5个部:财政部部长汉密尔顿(Alexander Hamilton)、外交部部长杰弗逊(后改称国务部,部长名称为国务卿)、战争部部长诺克斯(Henry Knox)、司法部部长伦道夫(Edmund Randolph)、邮政部部长奥斯古德(Samuel Osgood)。加上总统华盛顿和副总统亚当斯,美国第一届内阁的全部阁员仅仅7人。

    第一届美国政府的主要任务不是打仗,而是偿还战争债务和建设国家,第一任财政部长汉密尔顿做到了。他是美国的“传奇国父”,长期担任华盛顿将军的32个军事助理中的首席助理(大约相当于参谋长)的职位,美国军队与美国大陆议会之间的文件也大多是汉密尔顿起草的,他在建国后创建了美国第一银行和税务体系。他是一个文武全才。

    汉密尔顿的“国家工业化百年规划”从第四任总统麦迪逊开始执行,汉密尔顿的“坚决不介入欧洲战乱”的思想由第五任总统门罗发展为“门罗主义”。120年后,当美国军队第一次踏上欧洲时,已经成为世界第一强国。但是,这位传奇国父汉密尔顿,却莫名其妙地辞职了。后来媒体披露的原因很简单,他与一个女子发生3年婚外情,被后来的第五任总统门罗发现了。汉密尔顿坦然承认了事实。门罗去找第三任总统杰弗逊商量,决定不予公开,条件是汉密尔顿主动辞职。遗憾的是,1998年,整整200年后,杰弗逊的婚外情不幸被DNA检测出来了。

    而作为汉密尔顿的同僚杰弗逊也有一段传奇的故事。托马斯·杰弗逊是美国《独立宣言》的主要起草者,美国第一任外交部部长(国务卿),第三任总统。他的妻子玛莎·杰弗逊(Martha Jefferson,1748-1782)仅仅活了34岁。杰弗逊和玛莎生了6个孩子,只有2个女儿活下来。托马斯·杰弗逊与他的混血女奴莎丽·海明斯(Sally Hemings,1773-1835)之间的传奇,在当年曾引起轩然大波。英国的《自然》(Nature)杂志发表的DNA检测论文宣称这个故事是真实的,杰弗逊和海明斯的后裔们都携带着相同的遗传基因标记。由于杰弗逊总统没有留下合法婚姻的男性继承人,这次检测使用了杰弗逊的叔叔菲尔德·杰弗逊(Field Jefferson,1743-1826)的男性后裔的DNA。

    杰弗逊的岳父约翰·威利斯(John Wayles,1715-1773)三次失去妻子之后,与他的一位混血女奴贝蒂·海明斯(Betty Hemings,1735-1807)生下6个孩子,莎丽·海明斯是最小的一个女儿。所以莎丽·海明斯也是杰弗逊的正式妻子玛莎的同父异母妹妹。1773年,杰弗逊的岳父约翰·威利斯去世后,玛莎和杰弗逊夫妇继承了约翰·威利斯的125个奴隶和1.1万英亩土地,包括莎丽·海明斯。正式妻子玛莎比杰弗逊小5岁,海明斯比杰弗逊小30岁。据说莎丽·海明斯非常美丽,她的母亲贝蒂·海明斯是非洲奴隶与英国船长的女儿,所以莎丽·海明斯有四分之一黑人血统,她与杰弗逊的关系长达40年,据说两人一共生了6个孩子,其中4个孩子活到成年。杰弗逊下令让她的两个儿子成为自由公民,融入社会以后都被认定为白人(他们只有八分之一的黑人血统)。

    1798年,200年前,美国的媒体刊登这个绯闻时,杰弗逊既不承认,也不否认。但是杰弗逊的支持者坚决否认这个传闻。现在,这些孩子们的后裔的Y染色体DNA类型都与杰弗逊家族的Y染色体一样。于是,反对杰弗逊的绯闻传奇是事实的一派改口说,这些孩子可能是杰弗逊家族的其他男性与海明斯结合的后裔。

    当年,莎丽·海明斯的母亲贝蒂·海明斯带着多达75个儿子女儿和孙子孙女,在托马斯·杰弗逊总统家族的庄园里种植和收获粮食蔬菜,管理仓库和处理家务。两个家族世世代代生活在弗吉尼亚,两个家族的后裔的遗传形态确实非常接近。每一个孩子从父亲和母亲分别接受染色体的一半,但是这个重组过程不是简单的混合,而是合计46对128个染色体上的60亿个“建筑单元”的全部重新组合,所以每一个孩子都是独一无二的新基因组。这个过程对下一代的健康是有益的,对遗传学家的分析研究则是一场噩梦,因为遗传形态极其困难和复杂。怎么能够肯定这些孩子是备受尊敬的美国国父的后裔,而不是杰弗逊家族其他男性成员的后裔呢?

    直到今天,杰弗逊和海明斯的传奇仍然没有确切的答案。

    1998年,美国政府正在争论是否因为莱温斯基的绯闻弹劾总统克林顿,杰弗逊的DNA检测结果恰好也在这一年公布,使得争论更加激烈。当时各国的著名人物的DNA检测结果也在世界各地不断出现,美国著名总统林肯和肯尼迪等人的DNA也都被检测了。

    1998-1999年,争议的受益者之一是娱乐界,故事被迅速编成电视剧,美国全国热播。杰弗逊和海明斯的故事,使得人们既同情国父,也喜爱他的美丽的混血情人。克林顿成为DNA检测的受益者,最终逃过了弹劾。但是很多人却成了“受害者”。“民族主义”的主要发源地德国受到很大冲击。铁血宰相俾斯麦统一德国后,几代德国人辛辛苦苦打造出了一个“优秀的纯正民族”,但是DNA检测证实德国人也是“杂种”。最大的“受害者”之一是希特勒,DNA检测显示他的家族起源于巴尔干半岛,距离德国很远。如果希特勒地下有知,一定很不开心。

    只有欧洲人是杂种吗?

    1987年,“线粒体夏娃”出现之后,人类世界再也不平静了。最著名的论战是欧洲人的起源之战。

    考古学和人类学曾经长期陷入“人种分类”的象牙塔里,各个流派争论不休。他们甚至争论“为什么非洲西部没有发现人类化石”?这不是因为人类最近才来到西非地区,而是因为热带雨林并非死后变成化石的好地方。任何大型猿类化石,包括大猩猩、黑猩猩和僰猿的化石,在非洲西部都未发现。如果仅仅根据化石记录推测,只能得出它们根本不曾存在的结论,但谁都知道大猩猩、黑猩猩和僰猿至今仍然生活在非洲西部。

    真正有意义的争议只有一个——最重要的人科生物尼安德特人。欧洲的近代人类史与尼安德特人紧密相关,尼安德特人曾在很长一段时间内被认为是欧洲人的起源。

    1856年,德国杜塞尔多夫的石灰开采工人在尼安德尔山谷(Neander Valley)炸开了一个小矿坑,清理碎片时发现了颅骨残骸,然后是大腿骨、肋骨、手臂骨和肩骨等。最初人们以为这是欧洲常见的一只灭绝的穴居熊的遗骸。一个偶然的机会,他们向当地学校的老师、博物学家约翰·卡尔·富尔罗特(JohannKarl Fuhlrott)请教。富尔罗特一看到遗骸,马上意识到这不是穴居熊。但这些遗骸究竟是什么?争议持续了几年。这个颅骨不是猿,它的非常粗壮的眉脊也不属于人类,而且,也没有人能回答得出它存在有多少年了。

    发现德国尼安德特人的遗骸时,欧洲的学者们正在激烈抨击《圣经》中“创世记”的年代计算方式,他们不能接受世界只存在几千年的说法。尼安德特人出土3年后,1859年,达尔文的《物种起源》出版,《圣经》“创世记”的绝对真理地位开始动摇。

    右:尼安德特人 左:现代人(克罗马农人)
    尼安德特人化石的分布区域

    达尔文的著作和英国牛津大学的大辩论之后,人类原始祖先非常久远的观点开始被接受了。德国的这种尼安德特“人”,越看越像是人类原始祖先的一员。这个结论是在剔除了许多稀奇古怪的想象之后得出的。有的解释很离奇:这是一个罹患眉骨加粗的骨骼病人头骨;有的解释很荒唐:这是拿破仑战争中受伤的一个哥萨克骑兵的骨骼,他爬进洞穴后死去了,可是他的刀剑和军装哪里去了?

    此后一百多年里,人们又发现了同样特征的大批尼安德特人的化石,这些“人”的特征都是身体粗壮、脑壳硕大、鼻子凸出、眉脊粗壮。第一个尼安德特人是1848年在直布罗陀出土的,比尼安德尔山谷(Neander Valley)的尼安德特人还早8年,但是当时被人们忽视了。比利时、法国和克罗地亚也陆续发现了尼安德特人的化石。出土的化石不断增多,直到以色列、伊拉克、乌兹别克斯坦等地,分布地区非常广泛。

    世界其他地区也存在同样的困惑。
    现代中国人是北京周口店猿人的后代吗?
    爪哇直立人是否进化成了现代的澳大利亚人——巴布亚新几内亚的土著?

    多地区起源说的支持者是一批既有影响力、又敢于大胆假设的体质人类学的“权威”,他们认为,100万年来,从身材粗壮、骨骼厚重的祖先,到身材苗条、骨骼轻盈的后代之间的人类体质特征的变化,属于世界不同地区按照不同速率发生的渐进的适应过程。单起源说的支持者强烈地抨击这种观点,他们认为尼安德特人、北京周口店和印度尼西亚的化石,都是起源于非洲、一百多万年来走出非洲、最后走入“进化死胡同”的灭绝人科生物的化石。单起源说的化石证据是4万——5万年前在欧洲突然出现的拥有轻巧头颅和骨架的人种——克罗马农人(Cro-Magnon)。克罗马农人与现代的欧洲人已经没有什么区别了,毫无疑问,克罗马农人正是今天的现代人类这个亚种——现代(晚期)智人。(关于最后一批尼安德特人的灭亡地点,学术界至今争执不一。可能在西班牙南部)

    单起源说的支持者认为,一夜之间发生巨大的遗传突变,尼安德特人突然变成克罗马农人是不可思议的。克罗马农人的石器先进,工艺精美,动物骨骼和鹿角第一次成为手工业原料。最关键的是艺术在克罗马农人中诞生了,在法国和西班牙北部的200多个山洞里,发现了克罗马农人绘制的绮丽粗犷的野生动物肖像,这些鹿、马、猛犸、野牛的图案并非拙劣的随意涂画,而是表现成熟的抽象思维和绘画技艺。(克罗马农人会缝制防寒的衣服,他们一直迁徙到寒冷的欧亚大陆北部)

    难道尼安德特人不但改变了体质和工艺,还突然变成了艺术家?虽然多地区起源说的支持者这样认为,但是欧洲发现洞穴艺术的遗址,没有一处是尼安德特人的遗址,其他各大洲也是如此。

    长期的争议,一直悬而未决。

    化石记录清楚地显示,3万——4万年前克罗马农人到达西欧以后,尼安德特人至少继续存在了大约1万年。最晚的一个尼安德特人遗骨发现于西班牙,说明最后一个尼安德特人应该已经死在了西班牙南部。线粒体DNA技术出现以后,人们检测了世界各地群体的线粒体DNA,发现欧洲人与世界其他地方的人类的DNA差异不大,这些差异不足以认定欧洲人是尼安德特人的后代。那么,会不会是这种情况:尼安德特人和克罗马农人杂交成功了,但是没有产生既能存活又有繁育能力的后代?

    两个不同物种杂交产生完全健康但不育的后代的例子很多。例如,公驴和母马杂交生下骡子。驴子和马的基因互补,骡子很强壮健康,功能健全,但是骡子不能生育,因为驴子和马拥有不同数量的染色体:马有64条染色体,驴子有62条。马的64条染色体和驴的62条染色体导致骡子有63条染色体。这对骡子的其他细胞不是问题,但骡子繁殖时就会出现混乱。63条染色体是奇数,无法准确地分成两半,所以无法传宗接代。

    尼安德特人和克罗马农人是不是染色体数目不同、产生了不育的混血儿?如果不是,欧洲人又是哪里来的?尼安德特人又有多少染色体呢?难道全世界都是非洲出来的纯种人,只有欧洲人是现代人与尼安德特人的杂种?

    是还是不是,只有一种选择。大量尼安德特人的遗骸遍布欧洲——中亚——中东地区是事实。人们起初都不情愿接受进化的事实,此后很多年,人们不得不承认尼安德特人是欧洲人的祖先,虽然也很不情愿,欧洲人毕竟不算是杂种。但是,1987年“线粒体夏娃”的DNA检测结果动摇了这一观念。地球上所有的人类都是从非洲迁移到欧洲的,怎么可能是至少25万年前的尼安德特人进化来的?

    有人坚持认为“线粒体夏娃”错了,欧洲人的祖先就是披着兽皮的尼安德特人。解决争议的最好办法、也许是唯一的办法,就是恢复尼安德特人的DNA。

    1997年,慕尼黑大学的教授斯万特·帕博(Svante Paabo)领导的一个小组发布了第一个尼安德特人的DNA序列。这是人类学的圣杯之一,回答了人类学领域最古老的、争议最大的问题之一:现代的欧洲人是否是尼安德特人进化来的?或者,尼安德特人是否被入侵的人类灭绝了?

    圣杯(Holy Grail)是英国亚瑟王传奇故事群的核心,古代英国骑士们追求的最高目标,据说是耶稣在最后的晚餐上使用的酒杯。尼安德特人的课题是欧洲人的圣杯,相对缺乏种族意识的美国人在这项研究中落在了后面。

    帕博(Svante Paabo,1955-,曾经恢复埃及木乃伊的DNA和尼安德特人的DNA)1997年开始任马克斯·普朗克进化人类学研究所(Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology)的遗传部主任。马普进化人类学研究所有五个部,属于德国马普研究院(Max Planck Society)。马普研究院有32位诺贝尔奖获得者,包括斯万特·帕博的父亲。1980年代,帕博和他的同行,包括找到“线粒体夏娃”的三个论文作者之一阿伦·威尔逊(Allan Wilson,1934-1991)等人,在德国和美国分别开始了古代DNA领域的研究。他们首先找出埃及木乃伊的DNA序列,然后很快转向化石。

    1984年,帕博第一次成功取得2 400年前的木乃伊的基因序列。此后,帕博开始承接各式各样的DNA序列检测项目和工程,现在成为恢复古代DNA的世界权威。

    1990年代,帕博终于开发出从远古的样本中提取和评测DNA的一套可靠方法。德国波恩的一家博物馆里有一批140多年前出土的尼安德特人的遗骸,时间约为4万年前。帕博经过几年不懈的游说,终于拿到了一块化石的右臂骨的上半部分残骸。帕博的一个博士研究生马提亚斯·柯林斯(Matthias Krings)参与分析这些遗骸的DNA,准备作为他的博士论文。

    经过长达一年的尝试——失误——尝试——失误的枯燥单调的过程,柯林斯最终恢复出数量足够的完整无缺的线粒体DNA,然后制作出105个碱基对的序列。柯林斯这样描述他第一次看到可能是4万年以上的DNA序列的情景:
    ……其实,我基本上已经把DNA序列都背熟了……如果给我一个序列,我一眼就能看出哪里发生了一个置换(DNA序列的变化)……浏览第一个序列的时候,我觉得我的脊梁后面一阵阵发冷。在通常只出现3个置换、最多只可能出现4个置换的一个位置上,竟然出现了8个置换。我心里想:“这真是一个异常独特的序列。”

    帕博又换了这批遗骸中的另外一块遗骨,重新进行了一场恢复和测试工程。为了进行对比实验,帕博把一块遗骨快递给宾夕法尼亚大学的马克·斯通金(Mark Stoneking)和他的女博士生安妮·斯通(Anne Stone),这两个实验室开始同步进行同样的DNA恢复和DNA检测……大西洋两岸的多次实验反复证实了这个序列的有效性。又进行了几次重复实验之后,帕博得到327个碱基对的线粒体序列。德国和美国的这两个实验室里的两个博士生——德国的马提亚斯·柯林斯和美国的安妮·斯通,通过越洋电话一个一个核对线粒体的序列位置……美国的斯通每说出一个序列的位置,都引起德国的柯林斯的一声欢呼,核对结束的那个夜晚,柯林斯举行了一次Party庆贺大洋两岸的实验结果完全相符……几个月后这一成果发表,一位人类学家说这篇论文“像报道人类登上火星一样令人兴奋”。

    最终检测结果显示,这批遗骨的线粒体mtDNA,既不属于现代人,也不属于其他类人猿,而是属于一种类人动物,这种动物在50万年以前曾与人类分享同一个先祖。(后校正为80万年左右)这个时间与古人类学家预测的另外一种稀疏分布在欧洲的所谓“远古人”(即早期智人)(archaic humans)的时代相吻合,古人类学家曾经预测它们是从非洲来到欧洲的。

    这个结论证明,尼安德特人不是现代人的直接先祖,他们只是区域性分布的古代智人的一个亚种,后来被现代人取代了。尼安德特人和现代人没有发生过混血。此前已经在全世界检测了数万个现代人的线粒体序列,没有一个人是从柯林斯看到的尼安德特人序列分离出来的。尼安德特人远远处于人类的所有变种类型范围之外。一切证据都表明,尼安德特人是另一个物种。尼安德特人DNA的结论,为多起源说的棺材,钉上了最后一根钉子。

    人科生物进化(所有其他的人科生物都进入了进化的死胡同,已经全部灭绝了。人类是唯一的幸存者,逐渐散布到世界各大洲。其中,只有尼安德特人与现代人共存过一段时间)

    迈克尔·克莱顿(Michael Crichton,1942-2008)的小说《侏罗纪公园》(Jurassic Park,后改编为系列电影)的灵感,正是来自帕博早期恢复DNA的探索工作。当时的人们幻想找出6,500万年前灭绝的恐龙的DNA序列。事实上,这种DNA的恢复极其困难。生物死亡后,分子很快分解消失了。找到完整分子的希望非常渺茫。如果只能找到残缺的分子,恢复工作更加困难。而超过100万年,DNA 都碎成最基本单位,根本不成序列了。

    类人猿(大猩猩、黑猩猩和红猩猩)是人类最近的灵长类亲戚,它们比人类多一对染色体。可能500万——700万年前,人类与其他人科生物从共同的祖先分道扬镳

    欧洲人终于平反了,他们不是人与尼安德特人的杂种。这是一个人科种群被另一个人科种群完全替代的例证。现代欧洲人的先祖在非洲,世界上每个人都起源于非洲。那么尼安德特人的取代者,究竟是一批什么样的人类呢?智人——现代人——人类——人,虽然具体的定义仍然存在争议,但有几点是公认的:
    第一,现代人免疫系统非常发达。人类对很多疾病可以终身免疫,寿命较长。尼安德特人平均活不过30岁,它们的化石大都发生了骨折,说明狩猎采集技能较低,体质很差,生活条件艰难。现代人在史前时代的寿命可以达到50岁左右,老人可以为青壮劳力带孙子,口头传授各种知识经验,有利于壮大族群。
    第二,从尼安德特人的化石可以看到,尼安德特人死后大都被同类吃掉,它们的骨头很多都有被啃咬或石器刮过的痕迹。所有的现代人类群体,全部自发产生了宗教,建立了伦理道德体系。很多哺乳动物的共同生活群体的数量很少,抵抗外来攻击的能力很差。现代人类的宗教和伦理道德体系可以建立几百人——几千人——几万人的群体,最后建立几千万人甚至几亿人的社会组织。
    第三,人类是唯一自发产生艺术的生物,亦即人类具备抽象思维和想象力等能力。在非洲——中东——欧洲——亚洲——澳大利亚——南北美洲都发现了史前人类的艺术作品。最早的一件艺术作品出土于非洲南部,这是一个大约7.5万年的小型石刻。最丰富的艺术作品是欧洲南部的几百个洞穴壁画艺术,在确认非洲是人类起源地之后,在已经成为沙漠的撒哈拉沙漠里,竟然发现了数万年前的三万多处史前石刻和壁画。
    第四,人类是唯一具有语言能力的动物。其他动物也可以用声音沟通,黑猩猩经过训练,最多表达1-2个单词。但是,只有人类可以运用复杂的语言。

    欧洲的问题解决了。亚洲的化石比欧洲少得多,由于种种原因,亚洲直立人也全部消失了。没有任何证据表明,亚洲的现代智人和灭绝的直立人曾经共同存在于同一时期。中国地区在10万——4万年前有一个化石记录的断层,亚洲的直立人可能在现代人类抵达之前已经灭绝了。在澳大利亚和南北美洲,也没有找到直立人存在的任何化石证据,说明人类是这两块大陆的第一批定居者。

    第二场欧洲人起源之战

    旧石器时代的克罗马农人仍然过着狩猎采集的生活。考古学家将石器时代分成三个时期,这种分类虽然界线有些模糊,却是描述考古遗址的一种有效方法。很多出土的遗址没有人类骨骸,通过石器这个唯一的证据,考古学家很快就能分辨出这些遗址属于旧石器时期、中石器时期还是新石器时期。

    旧石器时期:
    从大约300万年前第一批石制工具的出现,一直持续到大约1.5万年前最后一次冰川期的结束。根据石器的制作技术的明显不同,旧石器时期进一步划分为早期、中期和晚期。旧石器时期的早期,大致相当于平脸人、能人到直立人阶段。旧石器时期的中期,大致相当于尼安德特人的时代。旧石器时期的晚期,大约20万年前,现代人出现在非洲。4万——5万年前,第一批现代人来到欧洲,克罗马农人出现了。

    中石器时期:
    最后一次冰川期结束。旧石器晚期和中石器时代的分界,有时相当困难。

    新石器时期:
    发生彻底的石器技术革新,农业时代到来,出现全新的石器工具——收割小麦的镰刀、碾磨谷物的石器以及各种原始陶器等。农业出现的一万年之内发生了天翻地覆的变化,人类开始控制食物来源。

    围绕这种历史分类,又出现一个重大争议:到底是原来的欧洲人学习掌握了农业技术,还是掌握农业技术的中东人取代了原来以狩猎采集为主的欧洲“土著”?也就是说,现代欧洲人是克罗马农人的猎人后裔,还是从中东和北非地区背着一堆口袋,里面装着小麦种子前来殖民欧洲的农民后裔?也许猎人和农民两者的后裔都有?这两种人的混血绝对没有问题。但是,他们各自占欧洲人口的比例是多少呢?

    猎人后裔还是农民后裔?又一场欧洲人的起源之战爆发了。

    人类的谱系树模型是平面的,这种谱系树是二维的分叉图,无法描述人的旅程。但是线粒体DNA的突变率太高,有大量重复发生的突变,所以无法构成简单的分叉图。各种线粒体DNA的差距的分布数据,似乎围绕着几个点,呈现出较高的发生频率。但是这种形态,既不是树状结构,也不是立体结构。几乎不约而同,人们意识到,这个模型可能是网络结构。牛津大学的赛克斯最早发表了他的网络结构,一是因为他开始将DNA研究与数学结合,二是因为线粒体DNA的研究分析比Y染色体DNA简单。

    赛克斯是在咖啡馆的餐巾纸上糊涂乱画突然想出来的。我们首先介绍他的故事,以后的各式各样的网络更加复杂,所以从最简单的网络开始。例如,DNA的变异,围绕着右图的四个点的频率最高,这怎么会是一个进化树?既没有进化,也不是树,而是人类的旅程。基因差异最大的点是DNA的差异发生最多的地方,也是某一个“夏娃”的女儿或者孙女诞生的地方。

    赛克斯回忆说:“我也不知道怎么把D画出来的,因为A-B-C3个点仍然是一个树杈的结构。”这个平面网络虽然非常简陋,也不完美,但是思路打开了——原始数据的真实分布形态本来就不是一棵树,而是一个网络。赛克斯赶快去找德国数学家合作。起初他们难以确定这些点——单倍群的数量是几个:4个?5个?6个?最后,他们发现欧洲的线粒体DNA的单倍群是7个。

    赛克斯画的DNA网络结构图

    我们已经知道,线粒体DNA通过母系传递,男性也能从母亲那里继承线粒体DNA,却无法将其遗传给后代。但最近有人发现了男性线粒体传给后代的案例,这可能是一种畸变。也就是说,如果一个女性生下的全都是儿子,那么她的线粒体DNA遗传链将因此终止。换句话说,绝大多数现代欧洲人的线粒体DNA分为7种类型。每个线粒体DNA相同的人,都是数万年前同一个女人的后代。学术上,这种群体类型叫作单倍群:共享某些DNA突变的群体。赛克斯给欧洲人的7个线粒体先祖(单倍群)起了7个现代人的名字:
    乌苏拉=Ursula:对应U单倍群(Haplogroup U)
    齐尼娅=Xenia:对应X单倍群(Haplogroup X)
    海伦娜=Helena:对应H单倍群(Haplogroup H)
    薇达 =Velda:对应V单倍群(Haplogroup V)
    塔拉 =Tara:对应T单倍群(Haplogroup T)
    卡特琳=Katrine:对应K单倍群(Haplogroup K)
    贾斯敏=Jasmine:对应J单倍群(Haplogroup J)

    牛津大学简化的网络示意图最重要的不是确认多少单倍群,而是确认单倍群结构的存在。这些单倍群的原始数据的内在结构很难理解,如果不加以简化和澄清,根本不可能识别这种网络系统。但是,存在几个单倍群无可置疑

    赛克斯把这7个女性欧洲先祖合称为“夏娃的七个女儿”。当然,古代欧洲并非只有这7个女人,同一时代生活着大量史前的女性,她们要么没有活到成年,要么没有生孩子,要么生下的全是男孩。只有这7个原始女人活了足够长时间,并且每人至少生了两名女儿,从而开始了线粒体DNA的遗传链,并且一直延续到今天。

    一波未平,一波又起。

    当时的主流观点认为现代欧洲人的构成,主要是背着小麦种子,从中东——北非地区殖民欧洲的新石器时代的农民的后裔,他们取代了当时的欧洲土著——猎人克罗马农人,就像当年的克罗马农人取代了尼安德特人一样。但是,赛克斯在其著作《夏娃的七个女儿》中认为,6个女儿的年龄为1.5万——4.5万年。当时世界上尚未诞生农业(考古证明农业起源于1万——1.2万年,以两河流域的“新月沃土”地区为中心开始),只有一个夏娃的女儿贾斯敏比较年轻,出现在大约一万年前。那么,欧洲人到底是猎人还是农民?基因检测证明,携带中东农民DNA基因的后裔仅仅占现代欧洲人的17%。如果依这个数据推测,那么,大部分欧洲人就是猎人的后裔,而不是农民的后裔。

    面对质疑,赛克斯赶紧反复核算自己的计算分析结果是否有误。

    反复核查DNA序列,是否统计了过多的突变?没有。重新检查计算方法,是否存在数学计算问题?没有。

    不论怎么说,这些DNA证据都是生物学与数学合作,用电脑计算出来的。谁也没有见过几万年前的欧洲的活人,怎么用欧洲现在的活人验证这些结论?只有一个群体最合适,那就是巴斯克人。

    巴斯克人(Basque people)是欧洲最古老的群体之一,总人口约1 800万人,其中1 500万移居海外(主要在南北美洲),其余的巴斯克人主要分布在西班牙和法国。在古代,这里被称为巴斯克国,现称巴斯克地区。

    古代的巴斯克国。在欧洲大航海时代,巴斯克地区出现了大批的美洲征服者,向南北美洲送出大批巴斯克人的移民

    巴斯克人分布在险峻的比利牛斯山区(Pyrenees),尤其是法国的一个省和西班牙的巴斯克自治区。在冰河时期,巴斯克人的先祖也没有撤离故乡,并留下很多史前洞穴壁画,其中很多被列入世界文化遗产。2 000年前,这里是罗马帝国境内唯一没有被征服的土地。

    人类的血型有40余种,最重要的是ABO型和Rh型。亚洲人中的99%属于Rh阳性,所以输血没有问题。亚洲人(包括中国人)并不关心甚至根本不知道自己的Rh血型,输血时仅仅检查ABO血型就可以了。因为Rh阴性血型稀少,在中国,这种血型被形象化地赋予了“熊猫血”这一名称。但是,欧洲与众不同,两种Rh血型都很多,其中巴斯克人的Rh阴性频率世界第一。此外,巴斯克人的B型血的比例最低。这种Rh阴性血型,可以导致“蓝婴综合征”(Blue baby syndrome,新生儿溶血病)——新生儿因为血液缺氧而全身发青(蓝色婴儿)。这种病症可以通过输血抢救,但是危险性极大,曾经导致很多婴儿死亡。

    蓝婴综合征的原因很简单:Rh阴性母亲,如果与Rh阳性(携带Rh阴性抗体)父亲结合,胎儿血型有很髙概率是Rh阳性。这对第一个孩子不是问题。但是婴儿出生时,一部分血红细胞可能进入母亲的血液系统,母亲的免疫系统开始制造针对它们的抗体。母亲怀的下一个孩子是什么血型,对母亲本人没有任何问题,但对胎儿却有极大的影响。如果胎儿血型是Rh阳性,母亲的Rh抗体会透过胎盘攻击胎儿,使得这个婴儿出生时罹患蓝婴综合征,抢救不及时可能死亡。

    现在,蓝婴综合征不再是严重的临床病症。所有Rh阴性母亲都注射了抗Rh阳性血细胞的抗体,当她们生第一胎时,如果阳性血细胞进入她的循环系统,母亲的免疫系统会发现它们,并在产生抗体之前把它们消灭掉。但是,在输血法和Rh阴性母亲抗体治疗法发明之前,曾经有大量的婴儿死于溶血症。这是一个非常沉重的进化负担,这种状态的结束只能期待Rh血型中的一种最终消失。除了欧洲以外,世界上其他地方人类血型已经基本是Rh阳性。比例参见下表。

    在早期的人类学研究中,血型曾被作为研究人类起源的突破口之一,虽然这个尝试失败了,但是欧洲积累了大量的血型数据。

    巴斯克人长期以来被认为是在冰河时期欧洲原始狩猎采集人群的最后幸存者,使用一种全然不同的语言,长期生活在欧洲的最后变成农田的土地上。证明巴斯克人具有独特群体的所有特征的证据不仅来自考古学、人类学、医学的研究,还有语言学的证据。巴斯克人的语言与印欧语系毫无关系。巴斯克人保留了欧洲西部唯一不属于印欧语系的巴斯克语,与现存其他语言没有任何语言学关系。而原来西班牙东部和法国东南部的伊比利安语已被拉丁语完全湮灭了。在法语和西班牙语的夹击下,巴斯克语依然保留了下来,确实是一个奇迹。如果冰河时期欧洲的原始狩猎采集人群全部撤退了,仅仅留下一支,他们只可能是巴斯克人。

    对巴斯克人的采样和DNA分析,结果如下:巴斯克人的DNA序列与其他欧洲人的DNA序列一样。前六种女性线粒体DNA的单倍群的频率都存在。第七种女性线粒体DNA的单倍群频率完全找不到,而恰恰是这第七种线粒体DNA是最年轻的一种,大约一万年前来自中东。

    如果其他欧洲人的祖先是近东地区来的农民,那么,狩猎采集时代的最后幸存者巴斯克人,应该具有完全不同的线粒体DNA序列谱系。但是,巴斯克人的DNA序列竟然毫无特殊之处。多次采样核实,确实如此。也就是说,欧洲的猎人可能并未被蜂拥而来的中东农民取代。如果巴斯克人是旧石器时代狩猎采集者的后裔,那么,其余大部分欧洲人同样也是旧石器时代狩猎采集者的后裔。

    巴斯克人中为什么没有出现第七个单倍群?这个单倍群比其他六个单倍群年轻得多。如果把七个单倍群在欧洲地图上标出来,就会呈现一种模型:一方面,六个古老的单倍群遍及整个大陆,只是出现频率不同。另一方面,第七个年轻单倍群的分布分为两支,一支源于巴尔干半岛,穿过匈牙利平原,沿着中欧河谷抵达波罗的海;另一支的路线是西班牙地中海沿岸——葡萄牙沿海——不列颠西部。两条DNA遗传路线都与考古证据吻合,与第一批农民的迁徙路线吻合。

    欧洲早期农业遗址可以从陶器类型得到证实:6 000-7 000年前,农民从巴尔干半岛穿越中欧扩散,很多考古遗址出土的一类特殊风格的陶器显示出这条路线。这种陶器分布并非巧合,DNA分析显示的第七个年轻线粒体单倍群的两条分支,也描绘出了这两条农民进入欧洲的路线。

    考古证据链和DNA地理分布模式的基本吻合,证明虽然发生了中东农民殖民欧洲的人类迁移,但是这些一万年前的移民并非欧洲人的主体,他们不到20%。欧洲的猎人们自己选择了定居的农业生活,并非被后来的农民取而代之。大部分欧洲人是冰河时期来到欧洲的狩猎采集者的后代,这就是结论。

    欧洲人起源的主流观点是遗传学之父费希尔(Sir Ronald Aylmer Fisher,1890-1962)的学生,出生在意大利的著名遗传学家卡瓦利·斯福扎(Luca Cavalli Sforza,1922-,遗传学家)。他的研究结果曾是欧洲遗传学的主流观点)计算出来的。他的计算来自大量的原始数据,其影响远远超出人类遗传学领域,涉及考古学和其他许多相关学科。后来,其他学者诠释这项计算分析的大意为:克罗马农人取代尼安德特人后,中东的农民又压倒性地湮没了克罗马农人的后代。这种大规模的取代意味着,大多数欧洲人的祖先是中东农民群体,而不是更早来到欧洲的狩猎采集群体。

    1970年,斯福扎从意大利来到美国,成为斯坦福大学教授并主持一个精英荟萃的实验室。20多年来,卡瓦利·斯福扎最早阐明的理论支配了欧洲史前史研究。曾与斯福扎合作过的科学家都在人类群体遗传学的不同学科中,占据着重要的学术职位。斯福扎的理论具有强大的数学基础:费希尔创建的数学模型可以描述从生长中心向外扩散,包括动物、人类、基因或思想。斯福扎用“群体扩散”描述他的计算过程:群体是人群,扩散是农业人群从近东逐步地向外扩张的委婉说法。后来,这个数学模型被称为“前进的浪潮”——不断需求土地的农民扫除前进道路上的一切而产生的不可阻挡的迁移浪潮。这个模型被广泛接受,这个观点成为考古学界的主流意见。这个模型的含义最后被人们诠释为:欧洲人起源于中东的农民。

    1995年11月,在西班牙巴塞罗那召开的第二届欧洲群体历史会议(Second Euroconference on Population History)上,出现了一场激烈争辩。牛津大学的赛克斯在发言中用线粒体DNA的事实批驳了“欧洲人起源于中东农民”的主流观点。发言结束后的提问时间,“前进的浪潮”的支持者们提出各种意见,但是在DNA数据面前,却又无话可说。斯福扎也在会场,他没有多说什么。会议结束后的五年里,激烈的争论一直没有停止。这是又一场欧洲人的起源之战。

    斯福扎的农民迁移到欧洲的计算结果,并没有量化,没有提及欧洲人口比例。牛津大学和斯坦福大学的结论,没有可比性。斯福扎本人回忆说,他也不相信欧洲人大部分是农业出现以后从中东迁移来到欧洲的说法。他的结论是计算出来的,包括死人和活人的数据,唯独没有DNA的数据——找出人类群体的DNA数据太困难了。

    在科学界,巴塞罗那“欧洲群体历史会议”之类的国际会议可以宣布新的发现,但是会议的报告不是真正有效的,必须在科学期刊上发表。发表过程中,一批评审专家将对立题——结果——解释进行彻底的审查,称为同行评审。评审专家必须与作者没有任何利益冲突。牛津大学把报告送到《美国人类遗传学杂志》(American Journal of Human Genetics),受到非同寻常的严格审查。不仅要求对1995年发表的数学化的晦涩难懂的网络构建方法加上一个附录,作出进一步解释,还要求加上传统的群体比较表格。从巴塞罗那会议到论文发表,评审拖延长达8个月。当时世界各国的实验室和大学都在进行DNA的研究,没有统一标准,甚至互相保密,方法不同,DNA的表述和编号也不一致,这一切直到美国的人类基因组工程之后才逐步统一。

    1996年7月,牛津大学的论文终于发表了。斯福扎的美国研究团队,当时正在进行长期的研究分析计算Y染色体的艰难攻关。2000年,斯福扎与其他合计21人联合发表了一篇重要的论文。在欧洲人的起源问题上,这篇论文的结论与牛津大学的赛克斯的团队的结论基本一致:来自中东的欧洲人不超过欧洲人的20%,欧洲有10个Y染色体单倍群。

    大洋两岸的女性线粒体DNA和男性Y染色体的两个研究团队的结论,不谋而合。更加重要的是,长期从事统计数学和Y染色体研究的美国团队在这篇论文中得出结论:大约6万年前,“亚当”出现在非洲。这与“夏娃”起源于非洲的结论也是一致的。1987年发现“夏娃”出现在非洲以来,人们苦苦等了13年,“亚当”终于出现了。但是,新的问题也出现了:“夏娃”15万年,“亚当”6万年,这是怎么回事?

    难道是“夏娃”和“亚当”从来也没有见过面?

    第三章 男性Y染色体的故事

    2000年6月26日,美国的两个遗传学家和美国总统比尔·克林顿一起站在白宫东厅的新闻发布会现场。这两位科学家刚刚结束一场艰苦的大战,他们分别完成了第一个完整的人类基因组的约30亿个核苷酸单元的全部草图。他们是遗传学家弗朗西斯·柯林斯(Francis Collins,1950-)和遗传学家克雷格·文特尔(Craig Venter,1964-)。

    柯林斯当时领导了1990年启动的美国联邦政府资助的“人类基因组工程”(Human Genome Project),工程投资30亿美元,预计15年后的2005年完成。1998年,文特尔在硅谷成立一家私人企业,发明超前技术,宣布准备在三年内完成人类基因组的测序。

    仅仅在文特尔发明超前技术两年之后,在政府科研机构和私营企业的激烈竞赛下,两个基因组草图同时独立提前完成。这件大事不同寻常,所以,既不是白宫发言人,也不是美国国家健康研究院,而是由无可争议的最有权势的总统本人亲自宣布。几乎整个世界都观看了这场重大宣布。

    克林顿说这幅基因图是“人类迄今制作的最重要最完美的地图”,克林顿在演说中谈到人类基因组可能揭开“500种以上遗传病”的原因以及其他多种疾病的秘密,克林顿还开玩笑说,他打算活到150岁。

    大生物时代

    参与“人类基因组工程”的国家除了美国,还有英国、德国、西班牙、法国和日本等国家。中国也参与了一部分工作。
    2000年6月26日,同一天,英国首相托尼·布莱尔在伦敦作出了同样宣布。
    2000年6月26日,这一天从多种意义上都标志着基因时代的到来。为了迎接这一天的到来,无数人经历了艰辛的努力。
    2000年6月26日,就从这一天开始,生物科学成为一种“大科学”(big science)。越来越紧密频繁的国际合作交流,越来越多的传统科学领域与生物科学融合,越来越多新的学科和分支开始向上游和下游延伸和发展……与历史上所有学科的开发史都不一样,基因组工程是公开的全球合作。克林顿和布莱尔宣布:基因组工程的结果全部公开,不允许申请基因的专利,世界各国的科学家都可以自由浏览,成果属于全人类。

    在基因组工程的研发过程中,开发出无数让人难以想象的先进设备和神奇技术,破解了不可胜数的疑难和谜团。文特尔的企业每天都有新的原型DNA出现,几乎变成基因组的一座流水线生产厂……柯林斯和文特尔这两个基因组工程的故事,被写成几十部小说,其中很多成为畅销小说。
    1987年,加利福尼亚的伯克利大学找到“线粒体夏娃”。
    1987年,美国能源部展开世界上第一个人类基因组工程,他们认为这是原子辐射对人类影响研究的自然延伸,7年时间,预算10亿美元。
    1988年,美国卫生部国家健康研究院建立了一个专门研究机构进行人类基因组研究,与能源部竞争。
    1990年,很多科学家到国会游说“基因组工程意义重大……DNA密码可能揭开遗传病的机理和其他疾病的根源,可以研发出新的生物药品” ……于是,能源部与卫生部的人类基因组工程合二为一。

    这是一场疯狂的竞赛,文特尔的传奇经历成为家喻户晓的故事。文特尔本人也被多次评为20世纪和21世纪最有影响的人物之一。
    文特尔原来是国家健康研究院的一个生物学家,他从小就是一个调皮捣蛋的家伙。小学时骑着自行车追飞机(机场没有栅栏)而被警察追捕;中学的时代追求女孩子过于热烈,被他的“岳父”用枪顶着脑袋警告;高中的时代曾经静坐示威两天两夜,抗议老师给他一个F(不及格)……1976年,21岁的文特尔来到激战中的越南战场,在一个军队医院担任卫生兵。眼看着上百个战友在他的身边死去,他感到生命没有意义,于是跳进海里打算自杀。他游了很远很远,一条鲨鱼用鼻子顶他的肚皮,似乎在问他:你在干什么?突然清醒的文特尔赶紧回头向海岸游回去……

    23对46个染色体。人类23对染色体中的22对称为常染色体,最后一对X和Y称为性染色体。23对染色体包含约30亿“文件夹”核苷酸:4种碱基ACTG序列,全部序列称为一个基因组

    在人类基因组工程的实施期间,文特尔听说RNA能传递制造蛋白质的信息。他想,为什么不能反过来用RNA去测序DNA?说干就干,他很快把一个基因的测序成本从5万美元降低到20美元,他因此一下子发现了2 700多个新的基因。本来,人类基因组工程的计划是首先用几年时间,拿第一个10亿美元把46个染色体区分开来,然后交给不同的团队分别去进行DNA测序。文特尔看不上沉闷枯燥漫长的人类基因组工程,认为参与工程的工程师都是“签约的奴隶”。

    1994年,文特尔向国家 健康研究院领导的人类基因组工程申请经费支持。他认为细菌才是完整的生物,他要解读细菌的DNA基因组。几个月后,他的申请被拒绝了。专家权威们认为,他提出的测序办法是“根本不可能的”。1995年,文特尔完成了世界上第一个细菌——流感嗜血杆菌(Haemophilus influenza)的完整DNA测序,这个基因组约有200万个碱基。这是世界上第一个被完成测序的细菌。1996年,文特尔完成了世界上第二个细菌——生殖支原体(Mycoplasma genitalium)phi X 174 (ΦX174) 的完整DNA测序。一个月之后,人类基因组工程也完成了这个细菌的测序。连续赢得两个回合的文特尔团队不仅两次夺得第一名,并且没有拿过联邦政府的一分钱资助。

    单核苷酸多态性(Single Nucleotide Polymorphism,SNP)系指DNA序列单个核苷酸碱基之间的变异。图中显示了4个个体的变异

    1998年,文特尔成立了一个公司专门测序人类基因组。1953年艾德蒙·希拉里(Edmund Hillary,1919-2008)成为第一个登上珠穆朗玛峰的人类,文特尔希望自己成为直接乘坐直升飞机登上生物科学珠穆朗玛峰的第一个人——他的直升飞机就是他的各种异想天开的思路和大规模电脑系统。他的新公司开展的第一项工作是构建世界上最大的一套非军用超级计算系统,计算能力超过世界上任何其他计算系统。

    1998年,原定 “15年完成”的基因组工程进展到第8年,官办科研机构仅仅完成基因组测序的4%,很多人都被文特尔 “3年完成全部测序”的宣言惊呆了。而且文特尔的全部预算仅为联邦计划的十分之一。

    人类基因组工程的主任,虔诚的基督徒柯林斯在教堂祈祷了一个下午,他可能从耶稣那里得到了启发。他修改了工程目标,不是在2005年完成基因组全部测序,而是在2001年完成基因组的草稿。他砍掉了一大批卫星计划和子课题,全力以赴力争完成这份基因组草稿。

    1998年,空前惨烈的DNA竞争大会战爆发了。文特尔像罗马将军一样发表了疯狂的演讲,他的大军一边高声喝彩,一边像罗马军团一样,大家一起用皮鞋猛蹬地板。双方同时展开了一次又一次大规模军备竞赛,耗资数千万美元的稀奇古怪的DNA测序设备被一个又一个研发出来。双方的大军不仅是脑力和体力的大决斗,也是精神和忍耐力的大比拼……他们双方各自阵营的内战也此起彼伏,例如在一次国际会议上,德国科学家和日本科学家互相批评指责对方的测序数据出现错误,谁都承担不起竞赛失败的责任和因此而丢失的脸面……

    1999年,文特尔宣布完成果蝇的1.2亿个碱基测序——他占领了又一个制高点。紧接着,文特尔宣布突破10亿个人类基因组碱基测序。国家健康研究院立刻坚决否认,指责文特尔没有公布出来给大家审查。但是一个月后,国家健康研究院自己也宣布突破了10亿个碱基,过了4个月又宣布突破20亿个碱基……所有人的心里都明白,文特尔的大军确实在发动一场豪赌,一场DNA测序的闪电战。

    2000年,克林顿总统亲自宣布“雨过天晴”,基因组属于全人类,成果不申请专利,向世界公开。

    克林顿总统把两个阵营的首领,文特尔和柯林斯,都请到新闻发布会的现场。参加这两个基因组工程的科学家超过3 000人,克林顿总统承认:“大政府的时代过去了。”

    是的,大生物的时代来临了。

    2001年,两个阵营的基因组草稿分别公布。经过对比,启动仅仅两年的私营企业阵营赢了,文特尔的草稿比政府的草稿更好。媒体和舆论普遍认为,如果没有文特尔的挑战,政府主导的基因组工程可能还是遥遥无期(2003年,完整的人类基因组测序才最后完成)。

    2000年6月26日以后,各种DNA的数据库成为一个长长的清单,并且全部开放、自由浏览。生物时代来到了。

    生物时代的最大特点之一是信息量的巨大和数据库的爆炸性增长。我们看看一个著名大型杂志集团诞生的例子。

    2001年,美国提出PLoS(科学公共文库,Public Library of Science)。2003年,第一份PLoS杂志发行。同行评审、公开检索、非营利是该杂志三大显著特点。PLoS迄今已发行8种生物学杂志,年发表论文总量位居世界第一。

    2012年,PLoS生物杂志系列群已经基本成型,其中PLoS Biology 的检索引用系数位居PLoS杂志第一,PLoS ONE年发表1.4万篇论文,数量位居PLoS杂志第一……与此同时,面向全球的各种基因库、基因银行纷纷建立,也全部采用自由检索方式。

    2008年以后,各种基因工程一个又一个出现。测序的基因组对象包括人类——植物——动物——微生物——原生生物……基因技术的大量突破、新的技术和设备的大量出现,使人类进入了所谓的“第二代基因组测序技术时代”。我们不讨论这些技术以及各种设备的发展和性能, 现在我们看看仅仅几年内“测试一个人类基因组的成本”的戏剧性变化。

    每个基因组的成本。在2008年,曲线突然开始急速下降:2007-2008年,美国基因测序技术出现突破,成本开始突然迅速下降。测试同一个目标,1990年的成本是30亿美元,而此时,每个人类基因组的测序成本都降到了一万美元以下。差距达到30万倍,彻底打破了电子技术的摩尔定律(图中的白线)

    测序成本的大幅度降低,引发了一大批新的基因工程的启动:

    测序成本不断下降,各种基因工程和项目遍地开花,人类随着生物技术冲进21世纪,而21世纪也因此被称为生物世纪。

    但是,“夏娃”出现十几年后,人类还是没有找到自己的先祖“亚当”……

    非洲化石大爆炸的困惑

    达尔文是一位性格平和、实事求是的博物学家,他喜欢观察,喜欢化石。他的名字前面的一长串各式各样的称号,都是后人添加的头衔。在《物种起源》中,达尔文甚至没用“进化”(evolution)一词,而是采用了“更改的后代”(descent with modification)一词,因为他认为,进化一词含有进步的含义,物种的遗传变化只是为了适应变化的环境,并没有进步或退步的含义。达尔文除了收集各个物种的标本,还收集了大量化石。但是,达尔文当时还无法分辨清楚这些化石,也没有条件进行统计学的分析。

    瑞典“分类学之父”林奈,将现代人类命名为Homo sapiens,拉丁语意思是“智慧的人”(wise man)。19世纪,考古发现智人不止一种,很多类似智人的化石也出现了。

    1856年,德国尼安德尔谷地(Neander Valley)发现第一批古人类遗骨,被命名为尼安德特人。1890年代,荷属东印度(现印度尼西亚)的爪哇岛发现亚洲直立人的化石。1920年代,中国发现周口店猿人(Zhoukoudian Sinanthropus)……

    欧仁·杜布瓦(Eugene Dubois,1858-1940)是一个坚忍不拔的荷兰人,他在荷属东印度群岛经过二十多年的挖掘——当然不是他亲自动手,而是雇用了大批囚犯——终于在爪哇岛发现一种直立人的化石。他把这种猿人命名为Pithecanthropus(英语erect ape-man:爪哇直立猿人)。1950年代以后,人们把在爪哇和中国发现的这两种亚洲直立人分别命名为爪哇人(Java man)和北京人(Peking man)。

    但是,正如达尔文的推测,世界上化石最多的地方在非洲。1920年代,非洲的猿人化石开始大量出土,远远超过欧洲和亚洲。1921年,赞比亚发现第一个猿人化石。1922年,雷蒙德·达特(Raymond Dart,1893-1998)被任命为南非威特沃特斯兰德大学(University of the Witwatersrand)的人类学教授,开始组建一个人类学系。1924年,达特确认,在赞比亚发现的是迄今最古老的猿人化石。1959年,在距离赞比亚几千千米的肯尼亚,路易斯·李基(Louis Leakey)发现了一个175万年前的南方古猿(Australopithecus)。这一考古发现,将非洲地区的远古类人猿的生存年代延长了大约一倍。此后的考古发现,非洲人科生物的化石年代越来越久远,分布越来越广泛。

    此后的几十年里,越来越多的非洲南方古猿(Southern Ape Man)的化石大量出土,其数量之大,超出世界上其他所有地方的总和。人类起源于非洲的理论,在事实面前逐渐被世界接受。

    非洲南方古猿(Southern Ape Man)的年代逐渐向前延伸:300万年,400万年……最新发现的类似黑猩猩的猿人Ardipitbecus(地猿)进一步把非洲猿人的年代延伸到560万年前的中新世(Miocene)。但是,伯克利大学计算出来的“线粒体夏娃”这个现代智人的诞生时间,仅仅不到20万年,这到底是怎么一回事?(1974年11月,露西(Lucy)在埃塞俄比亚出土,她的年龄约20岁,生活年代约320万年前。露西属于南方古猿阿法种(Australopithecus afarensis),这种古猿与现代人的关系目前仍不清楚。露西被列为联合国世界文化遗产)

    化石是确凿无疑的证据,但也可能把我们引入歧途。化石给予我们认知远古历史的证据和知识,但是无法给出生物谱系(genealogy)。只有基因可以找出我们的谱系。一切都取决于这些人科生物出现的时间。

    线粒体数据和模拟计算分析反复证实,现代人类从非洲进化而来,然后散布全球,取代了所有的人科生物远亲。虽然这个结论非常残酷,但是与考古学、人类学、语言学、气候学等学科的综合结论完美地吻合在一起。这一切发生在仅仅十几万年前。

    更加详细的研究证明:4万年前到200万年前的尼安德特人、北京人、爪哇人、南方古猿等,现在都没有留下任何基因的痕迹,也没有分别独立进化成现代人的证据,虽然它们的形态与我们人类多多少少有些相似,虽然它们都是比现代人类更早走出非洲的类人生物,但是它们都已经彻底灭绝了。

    我们的祖先几万年前走出非洲,所有的遗传数据都支持这一观点。非洲的多态性是世界上最丰富的:非洲的一个村子里的居民的高度分离的基因遗传血统,就超过世界所有其他地方的多态性数量的总和。更准确地说,在我们人类这个物种的遗传多态性(genetic polymorphisms)中的绝大部分多态性仅仅存在于非洲。欧洲——亚洲——南北美洲的多态性只占很小一部分,比不上任意一个非洲村庄。

    我们是唯一存留的人种,多起源说再次被证明是错误的。(图尔卡纳男孩(Turkana Boy), 1984年在肯尼亚图尔卡纳湖(Lake Turkana)出土,是世界上最完整的一具骨骼。男孩年龄11-12岁,年代150万——160万年)

    但是,人类考古史上,学者们曾经并不这样认为。每一块出土的人类化石都曾引发出一场争论。在欧洲、亚洲和非洲,许多年代久远的古代遗址出土了毫无疑问的人类活动遗迹。其中出土最多的遗物是石器,因为石器容易保存下来,真正的人类骨骼却极其罕见。围绕这些化石,古人类学家研究和争论了很多年:
    能人,Homo habilis
    直立人,Homo erectus
    海德堡人,Homo heidelbergensis
    尼安德特人,Homo neanderthalensis
    ……

    命名虽然五花八门,但是所有这些分类的定义都是根据骨骼的解剖形态,而不是以生物学意义上“彼此是否可以杂交产生健康后代,并且后代是否也能继续传承”为依据。考古学的这些分类只是为了便于研究,骨骼形态根本无法查明不同地区的人类能否成功杂交。如果能够杂交,就能进行基因交流,因为同一物种处于同一个基因库里。如果不能杂交,不同物种之间就不会交流基因,位于互相隔离的基因库中的不同的物种之间进化的道路无可挽回地分道扬镳了。

    化石记录只能告诉我们早期的各种人科生物,在离开家乡之前在非洲度过了几百万年。中国和爪哇的化石,与古老的非洲直立人相似,不仅表现在体质形态上,还表现在遗址中的石器类型上。但是,毫无疑问,它们都已经灭绝了。所有的其他人科生物都进入了进化的死胡同,在最后一个尼安德特人死亡之后,它们永远消失了……

    什么也找不到

    在继续讲述之前,有必要介绍一下两本科学杂志。迄今为止,我们论述的故事都首先刊登在这两本世界性的权威科学杂志上,它们分别是英国的《自然》(Nature)和美国的《科学》(Science)。这两本杂志的历史地位非常特殊,几乎所有生物科学和基因科学的新发现,都是这两本杂志首先披露的,例如“线粒体夏娃”“Y染色体亚当”、尼安德特人等。在这两本杂志上发表论文必须经过非常严格的“同行评审”。

    1994年,诺贝尔奖获得者沃特·吉尔伯特(Walter Gilbert)和罗布·多利特(Rob Dorit)、广濑明石(Hiroshi Akashi)在《科学》上发表了一篇奇特的论文。这篇论文的奇特在于:他们不是报道发现了什么,而是报道没有发现什么,论文的题目是《人类Y染色体在ZFY区段不存在多态性》(Absence ofpolymorphism at the ZFY locus on the human Y-chromosome)。这三个科学家希望能从世界不同地方采样的38个人的Y染色体上找到多态性,但是最终没有找到。他们感到非常惊讶,反复进行核实,结果还是找不到。也就是说,这38个人理论上来自同一个父亲。一位诺贝尔奖得主和两个生物专家,花费很大力气,发现了一个花天酒地的风流男人,他在全世界眠花宿柳,他生下的38个儿子又恰好被搜集到这场科学实验里来了。
    这绝对不可能。

    这个DNA区段的长度是700个核苷酸。经过一系列复杂的计算,三个研究者的结论是:这38个人的最近的共同祖先——亚当的时代,应该在0-80万年之间。这些数据没有意义,这篇论文也没有提供什么新发现,只是阻止了一些人继续研究Y染色体,避免了浪费时间和精力。

    其实,早在1985年,米里亚姆·卡萨诺瓦(Myriam Casanova)和杰勒德·路托特(Gerard Lucotte)也独立发现了这一奇特的现象:在人类23对46个染色体上,只有最后一个染色体的Y染色体找不到变化。

    几年之后,美国亚利桑那大学(University of Arizona)的迈克尔·函默(Michael Hammer)找到了足够的多样性,证实亚当在20万年之内,确实存在于非洲。这个结论,佐证了线粒体的研究结论:亚当和夏娃的幽会舞台,确实在远古的非洲大草原。但是,函默也没有查清Y染色体的多态性。

    夏娃出现7年了,亚当还是没有任何音信。现在的世界地图无法帮助我们研究DNA和人类的迁移。人类迁移与现在人为划定的国家和行政管辖的界线没有关系,所谓的种族和民族概念完全无法代表人类的旅程。

    科学地论述史前历史,不能使用概括性语言,例如所谓“第一批美洲人”或“第一批澳大利亚人”,因为这类语言的潜台词是这些古人的群体当时是意见一致的群体。设想一下,欧洲的尼安德特人会不会说:“糟糕了,弟兄们,我们灭绝的时候到了,只好让克罗马农人来接替吧。”白令海峡边的亚洲人会不会说:“伙计们,现在是1.4万年前,赶紧穿越白令陆桥去美洲吧,再过2 000年这里就又变成海峡啦。”这些设想毫无可能。古人根本没有计划,他们根本不知道世界是什么样子,中东北非的农民也不可能组织有计划的欧洲殖民。

    1987年,“线粒体夏娃”的谱系图出现。这个图很大,线粒体DNA样本来自147个活着的人,我们取其中的16个人的关系看一看:

    16个人的16根线,反映了他们的线粒体DNA的遗传差异。两个人的DNA越相似=关系更接近=共同祖先更近=短树枝。两个人的DNA差距越大=关系更远=共同祖先更远=长树枝。最早分叉的树枝有4个非洲人,另一个早分叉的树干涵盖了世界其他地区的所有人和一个非洲人。在这根分叉的树干上,较近的枝条连接了世界上同一地区的人,例如亚洲人、巴布亚人、欧洲人。有时也会把不同地区的个体连在一起,例如中间的一枝把一个巴布亚人、一个亚洲人和两个欧洲人连在一起。非洲的树干和世界其他地区树干的早期分叉,正是非洲古老地位的证明,而世界其他地区紊乱的树干说明,每一个现存的群体的历史都有融合的烙印。

    这张著名的“线粒体夏娃”图产生了巨大影响,这幅图告诉我们,遗传相关的个体会散落世界各地。在所有群体中,如果一个群体中的某一个体的DNA关系出现在另一个群体中,那么,群体作为生物学单位的传统概念就没有任何科学依据。在全世界的线粒体DNA采样中,没有找到任何“纯种人”的群体。生物学意义上,人类属于一个种,只是后来产生的语言和文化才造就了现在的世界格局。

    此外,线粒体DNA谱系图的绘制,加入了时间概念。计算分析发现,所有的枝干都汇聚到15万年前的同一个点,即树的“根”。这意味着整个人类物种比许多人想象得年轻得多,关系也近得多。

    关于人类起源的争论,曾经非常激烈。争论的双方都认为我们现存人类同属于一个种,起源于非洲。双方都承认有几种更早的人类,属于进化的不同中间阶段。例如,直立人在190万——80万年前出现于非洲并向其他地区扩张,因为在欧洲、中国、印度尼西亚都发现了直立人的化石。这些都是事实。对于这些问题,争论的双方自始至终都是认同的。争论双方的分歧集中在是否发生过一次源自非洲的现代人的扩散?单起源说认为新的人类在世界范围内完全取代了直立人;多起源说认为智人是直接从各地的直立人进化的,例如现代中国人是中国直立人的后裔,现代欧洲人是欧洲直立人进化的,他们都不是非洲最后一次迁移出来的现代智人的后代,他们在当地进化了上百万年。

    细胞里的染色体

    “线粒体夏娃”的基因树,第一次将时间测度引入了年代估计,清晰地指出,所有现代人的共同线粒体祖先,生活在15万年前。这与单起源说相符,受到单起源说支持者的热烈欢迎。多起源说的支持者则很沮丧,如果现代人的共同祖先只能追溯到15万年前,那么,他们就不可能是居住在当地100万年以上的本土直立人进化的。

    这场论战中,Y染色体的研发遭遇了困境,相对简单的线粒体DNA被推崇为解释人类历程的主要手段,全世界的实验室都掀起了研究线粒体的高潮,也涌现出了大量数据。但是,与Y染色体一样,线粒体DNA的研究也原地踏步不前。原因出在哪里?几乎全世界的研究者都不约而同地想到了数学。是的,原因是没有与数学结合起来。看来,必须抛弃谱系树模型的禁锢,另辟蹊径。

    研究者分头积极开发相应的数学模型、数学工具、电脑程序……

    血型开始的分子探索

    人类多样性的研究,直到20世纪依然局限于肉眼可以看到的差异。欧美的生物统计学家收集了全球各个角落的不计其数的人类体质数据,形成科学探索的一个新领域:体质人类学。从化石到石器,无穷无尽的分析数据持续增多,但是,学者们仍然找不到归纳统一这些不断积累的海量数据的新的理论。

    人们逐步意识到,肯定是某种遗传学的因子决定了人类的形态,也许是成千上万个基因的变化,导致了人类形态的千差万别?人类多样性研究中,遗传变异是关键,因为只有遗传变化才可以导致实质的进化。只有通过基因的研究,才能查明两个个体是否属于同一个种。

    血型,因为最先被认为是基因的载体而最早进入了分子层次的遗传研究。

    血型研究的最初目的是治病救人。1628年,意大利第一次记载了输血。由于很多人死于输血后严重的副作用,所以意大利、法国和英国先后禁止了输血。此后,试验停止了两个世纪。19世纪中期,为了解决产后常见的致死性出血,人类又开始了输血,但仍然经常发生输血不良反应甚至输血致死。这时,科学家开始意识到,血液类型的不同可能是问题的症结。

    1875年,法国生理学家列奥纳多·拉罗瓦斯(Leonard Lalois)发现了一种血型和另一种血型反应的本质。他把不同动物的血液互相混合起来,发现血细胞会凝集起来,并常常破裂。

    1901年,奥地利细菌学家卡尔·兰德施泰纳(Karl Landsteiner)终于找到了真相,他发现了第一个人类的血型系统,他把人的血型分成A、B、AB、O型,简称ABO血型。当献血者的ABO血型与接受输血的病人相符,就不会有不良反应,如果不相匹配,细胞会凝集并破裂,从而导致严重的不良反应。

    从遗传学角度来看,在一个多世纪之前,卡尔·兰德施泰纳发现ABO血型是人类第一次知道自身的多态性(polymorphism)。此后又发现了40多种血型,使用最多的仍然是兰德施泰纳发现的ABO血型。

    人体组织的多态性更是数不胜数,器官移植就是一个例子。移植心脏、肝脏、肾脏或骨髄等器官时,为了避免排异反应,捐献者和受赠者的组织必须匹配。现在,病人不会因为找不到合适的血型匹配等待输血,但是,为了找到一个匹配的心脏或肾脏捐献者,却往往需要等待几个月甚至几年,很多患者在等到合适的匹配器官之前就死去了。

    在兰德施泰纳研究成果的基础上,瑞士人路德维克和汉卡·赫希菲尔德夫妇(Ludwik & Hanka Herschfeld)在第一次世界大战期间采集了更多的血型,他们不仅试图深入了解血型,甚至想了解人类的遗传。当时的血型采样分析比较困难,但作为军医的他们有条件采集到很多血型样本。

    1919年,路德维克和汉卡·赫希菲尔德夫妇的论文发表在英国权威的医学期刊《柳叶刀》上。他们认为,A型和B型是“纯种”人类血型,其他的血型的人类都是“混血”,在世界各地的频率不同。赫希菲尔德夫妇的理论被部分接受了,但是却无法解释A型和B型的起源。他们的论文宣称,A型在欧洲北部特别常见,B型在印度南部频率较高,因此认定人类肯定有两个起源。

    1930年代开始,在赫希菲尔德夫妇的研究基础上,美国人布莱恩特(Bryant)和英国人穆兰特(Mourant)在世界各地采集血样。经过30年的长期努力,这两个科学家及其团队从几百个人群中采集了数万份血型样本,甚至包括死去的埃及人——木乃伊。1954年,穆兰特从非常分散的血型分布中,归纳整理出人类生物化学多样性的错综复杂的分布形态。他们两人所做的这些基础工作,在20年之后开启了现代人类遗传学时代,但在当时却是一团乱麻。根据血型找出人类的种族和分类的道路似乎走不通,但是又似乎很有道理和根据。

    这时出现的两个结论,彻底否定了从血型寻找人类遗传的错误道路。一个结论来自美国生物学家列文庭,一个结论来自“遗传学之父”费希尔的两个学生。人们把这两次大的转变,称为遗传学上的两个大型炸弹。

    两个大型炸弹

    人类具备考察DNA能力的时间不长,分子遗传学直接研究DNA的能力出现仅仅20多年。此前,人类只能用间接的方法研究变异,主要研究对象是DNA编码构成的蛋白质。1901年,人类发现了第一种亚细胞蛋白质——血型,第一次定义了遗传差异。1960年代,美国的统计学与遗传学结合,研究发现了许多个体的根是遗传的,这个根就是蛋白质多态性(protein polymorphism)。达尔文收集了大量有趣的证据证明他的进化理论,但是达尔文没有进行直接的统计学显著性的任何实验,他的各种结论长期停留在外在的观察分类上。

    理查德·列文庭(Richard Lewontin,1929-,通过数学手段研究群体遗传学(population genetics)和进化理论)是几个大学的兼职教授,必须四处上课。他在从芝加哥到路易斯安娜的巴士上,用统计学分析计算证明现存人类属于一个种,亚种分化不存在,种族不存在。从此,群体遗传学(Populationgenetics)诞生了。

    1970年代,欧洲的一批科学家尝试用数学方法解决遗传学问题。费希尔的两个学生,遗传学家卡瓦利·斯福扎(Cavalli-Sforza)和安东尼·爱德华(Anthony Edwards)经过20多年合作,不是参照外在的形态数据,而是根据内在的多态性,计算绘制出了一棵与众不同的谱系树。他们的数据来自全球的15个群体,在不可胜数的无数种多态性中,他们采用简约(parsimony)方式筛选出几十种典型多态性数据。从此,计算遗传学(Computational biology)诞生了。

    列文庭和斯福扎的研究成果,激起巨大反响,他们的结论与我们以前的猜测相反——人类的关系原来如此互相接近。列文庭的统计分析发现,如果人类确实进化了几百万年,为什么人类的“种族”之间没有发生显著的遗传变异?斯福扎的各种谱系树,一个又一个分支都向同一个主干的根部靠拢。其他科学家参照他们的新方法进行了更多的分析计算,都得出类似的结论:

    卡瓦利·斯福扎的谱系树,根据经典的多态性显示若干人类群体之间的关系
    列文庭研究显示各个群体中人类遗传变异主体85%+7%=92%属于一个群体

    群体遗传学发现,所有人类属于一个大家族。
    计算遗传学发现,各个群体指向同一个主根。
    于是,一个共同的疑问产生了:人类是不是有一个共同的先祖?

    千变万化的肤色和外观区分了各种人,但是我们身体内在的遗传数据悄悄告诉我们,我们之间的差异并不像想象的那样大。那么,我们互相接近的程度到底有多大呢?1970年代早期,蛋白质的数据无法解答这个疑问。1970年代后期,DNA的测序技术得到的各种基因数据令人瞠目结舌。

    1977年,美国哈佛大学的沃特·吉尔伯特(Walter Gilbert,1932-)和英国剑桥大学的弗雷德里克·桑格(Frederick Sanger,1918-),分别独立开发出两种DNA快速测序方法。这是一个巨大的进步。其中,弗雷德里克·桑格的方法适合实验室而获得广泛运用,最终引导人们尝试开展基因组的大规模测序,引发了人类起源和多样性认识的一场革命。

    1980年代,被DNA测序技术武装起来的擅长统计学的群体遗传学家,深入他们的前辈不敢想象的多样性和多态性的数据海洋里,用硅谷的最新电脑技术和不断升级换代的软件系统开始了新的探索。

    1980年代,分别面向女性DNA和男性DNA的探索开始了。加利福尼亚大学伯克利分校的阿伦·威尔逊研究只在母女之间代代传承的线粒体DNA;斯坦福大学的卡瓦利·斯福扎研究只在父子之间代代传承的Y染色体的遗传标记。这两套办法的成功运用勾勒出人类的早期迁移过程,并且发展出一批新的工具和方法学,可以破译我们的DNA记录的历史信息。
    生物学,尤其是遗传学,正在转换为一种大规模的计算科学。
    现在,我们一起回顾一下这段崎岖不平的科学研究的道路。

    勇敢的列文庭

    根据其他学术组织和学者收集整理的大量血型资料和蛋白资料,理查德·列文庭尝试不带任何偏见地验证人类的“种族”。列文庭当时打算分析计算人类的遗传数据,从互相差异很大的人类“种族”数据中,看看能否找出不同种族存在的统计学证明。也就是说,他打算直接验证“分类学之父”林奈和美国体质人类学会的会长库恩提出的所谓“人类亚种”的真实性。林奈和库恩是两个世界级权威,列文庭当时并未打算否定权威。如果人类遗传的多样性确实导致了不同种族的明显差异,那么林奈和库恩就是正确的。

    1950年代,列文庭用自己擅长的统计学知识计算分析过遗传变异,尤其是果蝇的遗传变异;1960年代,列文庭又找到了统计分析各种蛋白差异的新模型;1970年代,列文庭在这次长途巴士旅行中,希望用他的新数学模型检测血型和蛋白等人类数据。

    列文庭后来这样描述他的分析过程:
    ……我想用纸写下答案……为新的一期《进化生物学》(Evolutionary Biology)杂志提供一篇文章,内容并非人类遗传学,而是生态学(Ecology)。我希望定量测度(人类)多样性……我必须坐巴士前往印第安纳州的布鲁明顿(Bloomington)。我有一个习惯,坐火车或巴士的时候写东西。我必须写出这篇文章,所以我上车的时候带着Mourant的著作和一个plnp计算表(计算多样性的一种数学表格)。

    他的这次巴士旅行,成为人类遗传学的一个里程碑。列文庭把他的新数学模型,与研究动物和植物地理分布的新学科——生物地理学(Biogeography)结合起来,因为正是地理分布的不同定义了所谓“种族”。

    此前,列文庭自己也曾根据地理上的“血统”粗略划分了人类:
    高加索人(Caucasians ,欧亚大陆的西部)
    黑色非洲人(Black Africans,撒哈拉以南的非洲)
    蒙古人(Mongoloids,亚洲的东部)
    南亚土著(South Asian Aborigines,印度的南部)
    美洲人(Amerinds,美洲)
    大洋洲和澳大利亚土著(Oceanians and Australian Aborigines)

    他作出的上述的假设分类,已经非常合理,既区分了主要区域遗传差异,又涵盖了广大的不同群体。然后,他根据血型和蛋白等大量数据,分析计算人类的这些“种族”分类是否真实存在。但是,就是在这次长途旅行中,列文庭的严谨的统计学计算结论,却推翻了他自己假设的上述“种族”分类——92%的多样性在群体间无差别,只剩下8%的多样性有所差异,但是仍然不足以成为另外一个不同的物种或亚种。这个结论,正是科学界必须否定和摒弃的“现代存在亚种分类”观念的一个令人震惊的证明:现存人类属于一个种,亚种不存在,种族不存在。

    关于这个结论,列文庭写道:
    我没有想到,真的没有想到。即使我有种族偏见,我也认为种族差异不会很大。这个观点有一个事实依据:很多年以前,我和我妻子到(埃及)卢克索旅游,她在大厅里与一个埃及人闲聊。那个人说,他好像曾经认识她。我的妻子坚持说:“不,先生,你把我错当成什么人了。”最后那个埃及人说:“好吧,对不起,可是我确实觉得你们长得都是一样的。”这件事,对我的思想影响很大。他们与我们确实差别不大,我们都是相似的。

    列文庭自己假设的“种族分类”错了,他的发现还证明了世界分类学之父林奈和人类学权威库恩也都错了。因为否定了世界权威,他也获得了“勇敢的列文庭”的称号。

    关于人类多样性的争议似乎无休无止,种族主义者们总是声称人类之间存在多样性差距。但是列文庭认为,即使在同一个族群之内,依然存在少量的遗传差异,但是这种差异不足以使人类变成不同的亚种。列文庭最喜欢给人们举这样一个例子:如果发生核战争,人类大部分灭绝了,只有肯尼亚的基库尤人(Kikuyu),或者南亚的泰米尔人(Tamils),或者印尼的巴厘岛人幸存下来,在他们中间仍然可以找到至少5%的基因差异。这是对种族主义“科学”理论的彻底否定,对达尔文理论的全力支持。

    1940年以前世界各地人类原住民肤色地理分布
    奥地利医生费利克斯-利特尔-冯-卢尚(Felix Ritter von Luschan ,1854-1924)发明了一种仪器和皮肤颜色检测方法,叫作冯——卢尚肤色度(von Luschan chromatic scale),他把人的皮肤颜色分为36个度。这种方法是20世纪前半个世纪最流行的皮肤测度方法,被作为种族主义者区分人类“种族”的最主要依据

    列文庭后来反复核算了血型和蛋白等数据,证明自己的结论是正确的。列文庭的这些成果否定了种族理论,给出了“人类作为一个物种走出非洲”的基本线索,但是还是没有解答人类走出非洲的旅程的细节。

    引起进化的三个力量

    在寻找人类来源的道路上,人类曾经走过太多的崎岖弯路:骨骼、血型、蛋白、种族、多样性……骨骼无法区分种族,血型也无法区分种族。人的分类是否有意义?遗传学能否解释人类的多样性?而且,直到现在,研究者们依然没有找到我们的男性先祖亚当。

    1990年代,人们已经知道引起“进化”的力量非常简单,只有三个。

    最主要的力量是基因的突变(mutation)。
    没有突变,就没有多态性(polymorphism)。每一代人的每一个基因组(genome,又称染色体组)大约产生30个突变。换句话说,每个人身上都有30个突变,使得他们和自己的父母不同。突变是随机发生的变化,是在细胞分裂过程中,基因复制出现的错误。这和我们买彩票中大奖或不中奖是一个道理。

    根据基因理论,物种的形成大体上有四种模式。其中异域型的典型例子是澳大利亚,在大洋隔离的大陆,许多物种独立演化。边域型和临域型是“姐妹物种”,例如高山或河流阻隔群体,分别演化。同域型包括同一地域内发生的基因突变等,例如人科动物很多物种包括人类,都在非洲地区发生了基因突变

    第二个力量是选择,尤其是自然选择。
    这个力量曾经使达尔文非常激动。这个力量在智人(Homo sapiens)的进化中是非常关键的角色,对其他动物的作用也很大,例如在寒冷的气候下,皮毛比较多的动物后代生存的机会就超过皮毛较少的后代。进化使得我们感知功能更强,文化更发达,也曾经使得我们直立起来、学会说话、大拇指与其他四指分开……没有选择,我们和500万年前的先祖没有什么差别。

    第三个力量是遗传漂变(genetic drift)。
    如果我们抛一枚硬币1 000次,正面和反面的机会是50∶50。但是我们抛10次,正面和反面的机会可能是50∶50或60∶40或70∶30。这是少量采样中的随机事件。假设人类遗传是这样的“事件”,一个比较小的人群中发生类似抛硬币的现象,下一代的变化从50%突然增大到70%,那么,仅仅几代之后,这个人群就会出现显著的改变。这种漂变,对一个小的人群的基因频率会产生巨大的影响。

    这三种力量的综合,导致了今天的遗传形态令人眼花缭乱的巨大阵列——难以计数的多样性和多态性。仅仅认识到生物化学层次的多样性和基因的作用,还远远不能真正认识人类的多样性和人类的迁移。

    继列文庭的第一个大型炸弹之后,现代遗传统计学的奠基人费希尔的两个学生——斯福扎和爱德华兹引爆了第二个大型炸弹,从而彻底否定了从血型研究人类遗传的错误道路。

    斯福扎(Luigi Luca Cavalli- Sforza,1922-),一个数学天才,意大利的医学博士,通过研究细菌和昆虫的进化给遗传研究带来了新的思路,使人类最后找到了亚当。列文庭是杜布赞斯基(Theodosius Dobzhansky,1900-1975)的学生,斯福扎的大学老师也是杜布赞斯基的支持者。这两个大型炸弹的制造者,都与当年著名的果蝇实验有关系。1950年代,著名的果蝇遗传学家特拉沃索(Buzzati Traverso,1913-1983)曾经用昆虫研究遗传。历史上,无论孟德尔的豌豆实验还是特拉沃索的果蝇实验,都太简单了,仅仅揭示了基因作用的可能存在。这种谁也没有亲眼看到的“基因”,后来又被复杂化了——统计学、概率论、生物地理学……都对遗传学和基因做出了过度的“贡献”。

    斯福扎原来是一名医学院的学生,他后来离开医学,转向遗传研究。在果蝇变异和医学这两种似乎无关的背景知识下,斯福扎开始研究血型多态性(后来,这些研究被遗传学家称为“古典”多态性),希望搞清楚现代人类之间的关系。这项工作起始于1950年代,那时还是遗传学的先驱时代。与大部分遗传学家相同的是,斯福扎也采用迅速发展的生物化学技术分析基因变异。但是,与其他人不同的是,斯福扎运用了数学,尤其是统计学——最为实事求是的一个数学分支。变幻缤纷的多态性产生的杂乱无章的数据,如同浩瀚的数据大海,必须有一套条理清晰、前后连贯的理论框架才能厘清头绪。这里,只能求助于统计学。

    基因的变异,乍看起来是随机的、互不联系的,许多组类似的变异堆积在一起。如何才能从这些杂乱无章甚至乱作一团的数据中找出多样性产生的机制?当时,人类已经研究积累了几十年的丰富的个体信息数据(例如不同血型等)。现在,生物遗传学必须与数学,更确切地说与统计学结合了。费希尔及其学生们,从此开始成为遗传科学中的主角,最后大型计算系统被引进了遗传科学。

    一开始,斯福扎和爱德华兹一起进行了综合数学分析。当时还没有电脑,他俩用早期的打孔卡计算机完成了这项工作量巨大的综合分析工程。通过对多个遗传系统数据的分析计算,过去那些貌似有道理的考古学和人类学的研究结果都被排除了。

    大部分生物学家无可奈何地把大自然多样性的根本原因归结为自然选择,人类的多样性当然也不例外。过去人们认为,人的外形到鼻子的形状都是“正常”的选择结果,只有一些遗传疾病是“不正常”的。1950年代,在美国工作的一个日本科学家木村资生(Motoo Kimura,1924-1994)进行了一些遗传学计算,他采用的方法是处理气体弥散(扩散)的数学。木村资生发现,人群中的遗传多态性有时源自漂变。他还得出了更加令人兴奋的结论:遗传基因的变化频率是一种可以预测的速率。进化选择的研究难点正是速率。进化变异发生的速率,完全取决于选择的强度——如果遗传变异体是非常适应的,就会加快变异发生的频率。但是,我们不可能通过实验测量选择强度,所以谁也无法预测变化速率。在抛硬币的例子里,如果硬币正面是一个基因变异,硬币反面是另一个基因变异,速率从50%加速到70%的“一代人”理应非常强烈地选择正面。但是,事实并非如此。正面增加到70%的“一代人”如果不被接受,就毫无意义。

    木村资生认为,大部分多态性也是这样。它们有效地规避了选择,在进化中呈现“中性”——不受整体采样误差的漂变的影响。这个观点在生物学家中引发出一场大辩论。木村资生和他的支持者们认为,几乎所有的遗传变异都与自然选择无关,但是更多的生物学家继续支持达尔文的选择理论。

    这种“中性进化”的新观念,解决了曾经在血型分类多样性研究中困扰几乎所有人的一个巨大难题——越算越多、累积增加的海量数据。人类找到了一个新途径,基因的研究出现了转机。

    在论述这条新的道路之前,我们需要首先回顾和感谢一位中世纪的智者。

    奥卡姆的威廉(William of Ockham,1288-1349,生于奥卡姆(Ockham))是一个奇才,他刻板地逐字诠释亚里士多德的格言:上帝和大自然绝对不做任何多余的事,总是付出最少的努力。这位被称为“奥卡姆剃刀”的学者抓住一切机会与别人辩论,解释他的诠释。他说过一句著名的拉丁语格言:

    除非必要,不做多元的假设。
    Pluralitas non est ponenda sine necessitate(拉丁语)
    Entities should not be multiplied beyond necessity(英语)

    这是对宇宙的一种独特而冷静的哲学诠释,一种简约的观念。

    在现实世界里,如果每一个事件的发生都有特定的概率,多个事件具备多种不同概率的话,复杂的事情并非不大可能是简单的——这就打开了通过易于理解的各个部分,进而全面了解复杂的整个世界的大门,虽然喜欢简单有时似乎有些荒谬。比如说,我们要从迈阿密飞到纽约,但是我们想途经香港,这是难以置信的荒谬。虽然这种旅程安排极其荒谬,但是我们探索混沌无知的科学世界时,我们的出发点经常出现荒谬的安排,不仅并非不可能,而且可能性很大。

    我们怎么知道大自然总是选择最简约的途径?

    我们怎么能够相信“简化即是自然”的格言?

    总而言之,大自然喜欢简单甚于喜欢复杂,尤其当事物是变化的。例如,一块石头从悬崖落下来,将在重力的作用下直接从高处下降到低处,仅此而已,不会途中转道香港去喝茶。这样一来,如果我们承认大自然变化的趋势总是选择从A点到B点的最短路径,那么,我们就有了一个可以推断出过去的理论。

    这是一场飞跃。人们终于认识到:我们只要观察现在的人,就可以发现过去发生的事情。

    从效果上看,简约理论为我们提供了一个哲学的时间机器,使我们得以返回早已不复存在的时代,四处探索和欣赏。这个机理,令人陶醉。其实,达尔文也是这个理论的一个懵懵懂懂的早期附和者。赫胥黎(Huxley)曾经批评达尔文本人对于自己的信仰也是稀里糊涂的,他说:“natura non facit saltum(拉丁语:大自然不会产生飞跃)。”

    1964年,第一次将这种简约原理有条有理地运用于人类分类的科学家,正是斯福扎和爱德华兹。他们两个人在20多年的合作研究中,树立了两个里程碑式的假设,这两个假设后来都用在了人类遗传多样性的研究上。

    第一个假设:遗传的多态性是可预测的(正如日本的木村资生提出的),亦即它们是中性的,频率的任何差异都来自漂变。

    第二个假设:人群之间的正确关系必定遵从Ockham规则(奥卡姆剃刀),亦即导致大量数据产生必需的变异的步数,必须最小化才能找出答案。

    从这两个假设出发,他们创建出所谓的“最小化进化”方法,然后用这种方法推导出人类群体的第一个谱系树(family tree)。这个树转化自一套图表,不同的人群与图表的某一部分关联,基因频率越接近,图表中的位置也越接近。

    斯福扎和爱德华兹检测了世界各地的15个人群血型频率,用电脑分析了频率检测结果——非洲人之间的差异最大,欧洲人和亚洲人之间频率比较集中。这是人类进化历史中的一个激动人心的清晰证据。斯福扎说,这个分析“只是找到一些感觉”(made some kind of sense)。此外,这个分析结果反映出基因频率的相似性:随着时间的推移,频率呈现有规律的变化。

    欧洲各个人群之间的接近程度,远远超过欧洲人与非洲人之间的接近程度,这意味着欧洲人离开非洲的时间,远远早于欧洲人自己开始多样性变化的时间。

    斯福扎和爱德华兹还研究出以基因频率为基础的许多种分析人群关系的方法,但是,他们始终广泛运用简约(Parsimony)的原则。700年前的哲学家奥卡姆的思想,指导现代的人类研究走上了一条新的道路。这种全新的人类分析方法,甚至可能计算出人类分离的时间。分离也可称为分叉,即不同的族群或谱系分开的点位(出现永久性突变)。这些分离点或曰分叉点的时间间距是一种生物钟,可以反向推算出人类的旅程。

    1971年,斯福扎和“遗传学之父”费希尔的另一个学生沃尔特·伯德默(Walter Bodmer)合作完成了一些新的估算:
    4.1万年前:非洲人和东亚人分离。
    3.3万年前:非洲人和欧洲人分离。
    2.1万年前:欧洲人和东亚人分离。

    但是,他们无法确定自己的假设是否真实。此外,他们仍然没有对人类的起源给出一个清晰明确的答案。现在,需要一种新的数据了。

    基因图谱工程绘制出的早期人类迁移图

    从蛋白看到先祖的影子

    血型被否定了。那么,用什么来研究人类的遗传呢?起初人们认为,另外一种途径是研究蛋白。很多科学家曾经认为,血型不是遗传的原因,蛋白才是遗传的原因。在这条道路上,人类也走过另一段弯路。

    加利福尼亚理工学院的艾米尔·朱科康德尔(Emile Zuckerkandl,1922-,和鲍林首先提出了“分子钟”的概念)是出生在奥地利的犹太移民,他一生的大部分时间都在顽强地专注于一个问题:蛋白质的结构。1950-1960年,朱科康德尔开始与诺贝尔奖的获得者,美国生物化学家莱纳斯·鲍林(Linus Pauling,1901-1994)一起工作。

    朱科康德尔研究携带氧气的分子——血红蛋白(haemoglobin)的基本结构。他选择这个对象进行研究的原因是血红蛋白非常丰富,易于提纯。更加重要的是,每一种现存的哺乳动物的血液里,都能找到血红蛋白。

    任何蛋白质,都由氨基酸(amino acids)的长长的序列构成,每一种蛋白质中,这些小小的氨基酸“分子建筑单元”的序列都是独一无二的。蛋白质总是扭曲着呈现出不同的形状,如果其他蛋白质插进来,它们就会呈现出不同的功能和反应。蛋白质的惊人之处在于:虽然五花八门的蛋白质的形状不同,功能各异,但是这些形状和功能全部取决于氨基酸的序列。总共只有20个氨基酸,却构成了无数种不同形状和功能的蛋白质。

    朱科康德尔在氨基酸中发现了一种有趣的形态。首先,他破译了不同的哺乳动物的血红蛋白,发现它们都是类似的。而且,越是亲缘关系接近的哺乳动物,这种共同性越明显。

    人类与大猩猩的血红蛋白基本相同,只有2个差异;人类与马也只有15个氨基酸不同。朱科康德尔和莱纳斯·鲍林猜测,这些分子可能是某一种分子钟(molecular clock),记录了随着氨基酸的数量的变化,某一共同先祖距离现在的逝去时间。

    1965年,他们发表了这些发现。

    他们把分子视为“进化历史的文件”。分子结构上谱写的形态,甚至可以让我们看到先祖本身,只要我们用“奥卡姆剃刀”把氨基酸的变化历程刮得仅剩下最少,就可能上溯到起始点。也就是说,我们的基因,写出了一部历史文献。

    分子,实质上是我们的先祖留下的时间胶囊(time capsules),我们要做的事情仅仅是读懂这些时间胶囊。朱科康德尔和鲍林认为,蛋白质并非基因变异的终极来源,DNA才是基因变异的终极来源,DNA实质上构成了我们的基因——DNA为蛋白质提供编码,所以最好研究DNA本身。只有DNA一个途径,能够解释和区分人类的多样性。

    基因不在血型里,也不在蛋白里,基因在DNA里。

    两个相关分子的进化谱系,显示出两个血统上累积的DNA序列变化

    现在我们终于知道,现代人类在将近20万年里出现了如下的演化。
    19.5万年前,突变形成新亚种(生物学意义)。
    16万年前,再次发生演化(解剖学意义)。注:长者智人可能只是一小群混血种群。
    6万年前,带着免疫系统——宗教——艺术——语言等装备走出非洲。
    这个过程可称为人类的旅程,并非人类的起源。但是,当时的科学家们并不知道,他们仍然深陷在艰难的科学探索中。

    打捞湮灭的先祖

    血型、蛋白、DNA,遗传基因研究的战场不断转换。

    发现DNA双螺旋结构的两个诺贝尔奖得主之一的克里克发现,遗传信息的单一方向流动顺序是DNA-RNA——蛋白。虽然人们曾经把这个顺序的方向完全搞颠倒了,但是积累的研究成果还是有用的。1980年代,人们发现分子生物学领域开发的新工具可以借来处理群体多态性,从分子序列数据估算出各种时间,直到回答一个古老的问题——人类的起源。

    分子生物学家面临的难题是DNA信息复制的特性。我们的基因组(genome,又称染色体组)携带构成人体的全部编码,其中还有很多DNA的作用不明。这个基因组有两套复制品存放在两组染色体里。染色体里存放这些遗传资料的“字符”核苷酸(nucleotides)的数量大约30亿个。解决的方法只能是找到直截了当读懂这么多文件的办法。但是两套染色体使问题更加复杂。精子进入卵子时,父亲的基因组和母亲的基因组以50∶50的比例混合形成一个新的基因组。而且,每一代都要产生一个新的基因组。从生物学角度来说,性就是产生一个新基因组。性产生新基因组的重新组合,称为遗传重组(genetic recombination)。两套染色体从中间分开,再次黏附到另外一半染色体上,构成新的染色体。分裂——复制——分裂——复制……有时甚至形成荒诞不经的奇怪的染色体。这也许是一件好事,因为环境变化了,我们也要变化应对。

    图中,长条是其他染色体,短条是Y染色体,圆圈是线粒体DNA。染色体经过一代又一代混合,先祖原来的染色体不见了(湮灭重组)。由于并非消失,所以称为湮灭

    那么,分开后再重新聚合在一起的染色体,是否与原来的染色体不同?它们是一模一样的复制品吗?答案是不一样。新的染色体绝对不一样,它们在整个链条上的很多地方都不一样。原因很简单,染色体原本就是复制品的复制品的复制品的复制品……根本不存在绝对完全一模一样的两条染色体,随着时间的推移,复制机器中产生的少量随机差异也被复制,突变(mutations)产生了。(染色体之间产生的差异,称为突变。在英语中,突变(mutations)是一个单词,变异、变化和差异又是不同的其他单词,这些单词的含义并不相同。在中文里,这些单词的含义非常接近,往往被忽视(尤其是突变一词))

    染色体上,大约每1 000个“文件夹”核苷酸中存在1个突变。这个突变是两个染色体的差异。因此,当父亲和母亲的染色体结合时,每一个新的基因组——婴儿也是不同的。同一个DNA片段,就是这样和多态性联系起来了。这种多态性的产生机制,对于进化是一件好事,但是却使得分子生物学家的人生变得异常艰难。重组使一个染色体上的每一种多态性都是独一无二的,都与任何其他染色体不同。随着时间的推移,多态性重组——重组——重组——重组……几百代或几千代之后,这些染色体的那一个共同先祖的多态性就会完全丧失。这被称为湮灭。

    由于重组(又被称为湮灭重组)带来的变异,使分子钟也无法使用,因为分子钟可能高估或低估了我们的共同先祖的存在时间。也就是说我们后裔染色体完全变了,先祖的痕迹消失了。我们找不到先祖,也无法用“奥卡姆剃刀”刮掉多态性的形态——与我们的不复存在的先祖的染色体相比,我们根本不知道发生了哪些变化。

    寻找亚当的道路,再次遇到困难。

    1980年代,人类在细胞里发现了一个小的结构:线粒体(mitochondrion)。2000年代,人们终于知道,线粒体是十几亿年以前第一批复杂细胞进化过程中留存下来的一类细菌。也就是说,我们的单细胞先祖们曾经吞噬了一种古代细菌,因为这种细菌在细胞内部可以生产能量,最后,这种被吞噬的古代细菌从一种“寄生虫”演变成一座亚细胞能量工厂(sub-cellular power plant)。非常幸运的是,与细菌的基因组类似,线粒体基因组(mitochondrial genome或者mtDNA)只有一套复制品,也就是说,它们不会重组。光明和希望再次出现。

    细胞核基因组里,大约每1 000个核苷酸里就出现一个多态性,比例比较少。而在线粒体基因组里,大约每100个核苷酸里就出现一个多态性,比例要远远大得多。在进化对比中,我们希望找到尽可能多的多态性,因为每增多一个多态性,都会增大我们区分两个个体的能力。打个比方:如果我们仅仅测定一个多态性,具有两个类型,类型A和类型B,我们可以把这个多态性归纳为两个类型,仅仅用变异A或变异B来表示。如果我们在两个变异上,分别看到10个多态性,问题好办多了,因为多个个体具备完全相同的变异组合的可能性很低。换句话说,找到的多态性越多,就可以找到推断人群关系的更有意义的形态——线粒体DNA(mtDNA)的多态性比细胞核基因组的多态性增大了10倍,这里正是观测的好地方。

    为什么多态性越丰富,表示的年代越长?

    让我们再次回到前面假设的古代村庄。为什么这个村庄里,每一户人家的祖传的鱼汤配方改变了?因为每一代都有一个女儿少量改变了鱼汤的成分,随着时间的推移,这些小小的差异造成鱼汤的多样化更加丰富。累积的变化时间越长,鱼汤的种类更加分离,我们在鱼汤里看到的差异也就越多。

    艾米尔·朱科康德尔研究蛋白质时提出的“分子钟”,与此道理相同。从DNA差异的角度来看,对于一个特定的群体,这个群体存在时间越长,遗传差异累积越多。反过来看,如果我们发现一个群体的遗传差异越多,即可推断这个人群的存在时间越长。人类进化树的所有分支的进化速率都是相同的,无论是在走出非洲之前还是之后。这就是非洲的多样性数量巨大的原因,“非洲的人类历史最古老”这一结论也由此确定。由于进化的速率相同,我们还可以对比每一个进化分支的差异数量,从而得到人类进化的各个分支的大概时间。

    无论是推算人类的共同祖先,还是推算人类的各个分支,都可以采用相同的速率。也就是说,世界各个群体的进化速率完全相同,无论是非洲草房里的牧民,泰国渔船里的渔民,还是巴西草原上的猎人,距离单一的共同先祖的时间都是相同的。世界各地的各个群体之间的区别,仅仅是不同群体基因变异的数量及其表达(多样性和多态性)。

    现在我们终于知道,距离单一的共同先祖的时间大约15万年。“夏娃居住的非洲伊甸园在哪里”这个我们一直希望得到答案的古老问题本身就是错误的,这个问题没有答案,因为非洲生活着无数的女性。所以,正确的问题是:非洲的哪一些人群(群体)仍然保留着距离我们的遗传学先祖最接近、最清晰、最明显的痕迹?在这些群体里,保留着追踪到“夏娃”的一种直接的线粒体的关联。而在其他各大洲,这些遗传信息随着人类的旅程,越来越少,甚至看不清楚了。

    姗姗来迟的亚当

    “夏娃”找到了:15万年前,在非洲。

    但是,这是不是唯一的“夏娃”?非洲是不是唯一的伊甸园?

    这个“夏娃”,确实是根据线粒体DNA(mtDNA)上溯推算出来的人类谱系树(family tree)的根。我们所有的人都分享着她一个人的线粒体,这是确凿无疑的。但是,我们需要另外的佐证。我们有23对染色体,其中22对染色体随着一代又一代的重组,携带的信息从人间消失了:多态性湮灭了先祖的影子。这22对染色体,构成我们基因组的主要部分。也就是说,我们基因组的大部分,对于上溯和追踪先祖毫无用处。在人类的23对染色体中,最终证明只有最后一对染色体是个无价之宝。这一对染色体的作用是决定下一代的性别,所以被称为性染色体。这个染色体叫Y染色体,和线粒体一样,可以上溯和追踪我们的先祖。

    线粒体DNA相对比较简单,它是远古时代的一个寄生细菌,其基因组与遗传染色体基因组不同。Y染色体相对复杂一些,它的遗传与众不同,女性后裔是一个X和一个X染色体配对,男性后裔是一个Y和一个X染色体配对。这个Y染色体只能由父亲传承给儿子,然后进行细胞的分裂——复制——分裂——复制过程。无论经历多少代,都不会因为多态性而从人间消失,亦即无法湮灭父系祖先的影子,这个特点与仅仅经由母系遗传的线粒体DNA的性质一样。

    我们如果“放大”观察染色体的结构,就可以看到:紧紧的“严密包装”使得大量DNA可以存放在很小的细胞核里
    1.在一个真核细胞的细胞核里,有一定数量的染色体。上图是复制的人类染色体
    2.在最致密的时候,复制的染色体“严密包装”成为X形
    3.当我们把染色体像一根纤维丝一样打开时,染色体像一个螺旋弹簧构成的空心管子
    4.在这个螺旋弹簧一样的结构中,包括一个长长的DNA分子(蓝色),这个DNA分子包裹着的各种蛋白(紫色)
    5.每隔一个规律的间距,DNA分子就围绕一个组蛋白(histone)的核心绕两圈。这种结构好像一条“珠子项链”,其中“项链”是DNA,“珠子”是核小体(nucleosome)
    6.DNA分子本身是两条链,缠绕成为双螺旋结构

    Y染色体和线粒体DNA的另一个区别是大小:线粒体DNA比较小,大约1.6万个字符(核苷酸);Y染色体大得多,大约6 000万个字符(核苷酸)。也就是说,在漫长的历史中,Y染色体的长长的链条上,可能发生复制错误(突变,mutations)的部位的数量比线粒体DNA多了几千倍。Y染色体不参与精子和卵子形成新基因组的过程(重组),否则,我们既不能仿照朱科康德尔和鲍林的密码破译,也不能利用“奥卡姆剃刀”——乱码无法破译,先祖也就找不到了。难道我们的体内存在一种抵抗重组的势力?这不是与产生多样性以适应外界环境的变化趋势互相矛盾吗?是的,我们体内确实存在着一种“抵抗重组”的力量,其中一部分就在Y染色体上。

    产生变化的活跃基因数量并不多,它们在基因组不同部位的分布也不平均,各个部位的活跃基因的数量差别也很大。例如:在线粒体DNA里,活跃基因有37个;在细胞核基因组里,活跃基因约30 000个(平均每对染色体约1 500个)。那么,究竟是什么原因使大量的基因丧失了活跃性呢?

    我们首先看看线粒体。线粒体是我们的细菌先祖吞噬的一个寄生古细菌,在几十亿年的进化过程中寄生性不断增大,逐步放弃“自治权”后,线粒体在细胞里过着舒适生活,绝大部分基因已不参与重组。

    我们再来看看Y染色体。Y染色体活跃基因丧失的情况与线粒体类似,虽然平均每对染色体有1 500个活跃基因,但是Y染色体上只剩下21个活跃基因,其中一些基因还是重复的,随机复制的。更有趣的是,这21个活跃基因只参与一项工程——制造男性。其中一个基因决定性别,称为Y染色体性别决定区,缩写SRY(Sex-determining Region of the Y)。其他的活跃基因负责决定其他男性特征(例如男人的外貌、长相、行为举止等)。Y染色体上的其他基因什么功能也没有,被称为“垃圾DNA”(junk DNA)。这些“垃圾DNA”也许是生物学的垃圾,却是群体遗传学家的金砂。

    如前所述,我们只能通过寻找差异研究人类的多样性。差异决定了每一个人都是独一无二的,除非我们身上没有多态性(只有同卵孪生子例外)。Y染色体可以从儿子——父亲——祖父一直向上追溯,现在活着的每个男人的DNA,最后都可以追溯到第一个男性先祖——“亚当”。但是,如何把毫无关联的男人们联系起来?是不是每一个男人都肯定能从自己独一无二的Y染色体里追溯到“亚当”?

    答案是否定的。原因有些复杂,因为我们并不是毫无关联的。每一个人,都继承了父亲和母亲的一半基因组,具有独一无二的新的基因组。实际上,我们的基因组,我们的父母的基因组,我们所在群体的基因组都是独一无二的。地球上,没有两个群体的DNA中记录的故事是相同的。

    现在,我们计算一下我们的血统中,父系基因组的比例和我们的祖先数量。我们可以一步一步地推算:我们具有50%的父亲的基因组,25%的祖父的基因组,12.5%的曾祖父的基因组,6.25%的曾曾祖父的基因组……继续这样的理论计算,最后的结果惊人。

    500年前,现在的每一个人理论上都会有超过100万个祖先;1 000年前,每一个人理论上有超过10亿个祖先——这个数字已经超过现有的全部地球人口。

    难道我们的计算出了什么差错?在数学上,这个答案显然是正确的,希腊时代的人们已经掌握了这些计算方法。电脑也没有错。但是,我们计算的假设错了。我们是在“谱系中的每一个人都毫无关联”的假设下进行计算的,但是人们会共享谱系,虽然共享的情况互不相同。

    信天翁是一种巨大的海鸟,翼展超过3.5米,可以在天空长期翱翔,可以闭上眼睛一边睡觉一边继续飞行,所以它们可以飞行几周不必落地,可以一次跨越上万千米。但是,它们总是回到它们出生的岛屿繁殖,它们的配偶也会飞回同一个岛屿幽会。下一代信天翁出生之后,即使飞得再遥远,也会在繁殖时期回到它们出生的岛屿。繁殖期结束之后,它们互相告别,再次飞往无边无际的大海的上空。

    人类的行为与此类似,总是与自己的“邻居”——相近的游牧部落,或者相邻的村庄之间,甚至亲戚之间交换配偶。有的群体的习惯是在第三代血亲之间,有的群体的习惯是在第二代血亲之间。这些交配都是随机发生的。如果一个群体迁移了,他们又有新的邻居,又开始与新的邻居交换配偶。这种区域婚配习惯的结果,使得同一区域的群体之间越来越接近,与不同区域的群体之间的差异越来越大。如果两个第三代的表兄妹结婚了,从遗传学的角度来看,这两个父母并非无关的,而是关联的。这两个配偶之间的一部分基因组是相同的,这里的2×2不等于4,因为两个2都小于2。所以说,我们前面的数学计算的假设是错误的。

    这个基因组比例成分的乘法继续下去,我们祖先的数量不是越来越大,而是越来越小,最后只剩下一个人——“Y染色体亚当”。正如前面的列文庭的分析:向上追溯,“亚当”和“夏娃”都没有消失,他们还在那里,只是需要更多的研究——计算——分析……Y染色体是追寻“亚当”的一张王牌。

    1991年,斯坦福大学的斯福扎实验室里来了一个应聘的青年人,彼得·安德希尔(Peter Underhill)。安德希尔早年在特拉华大学(University of Delaware)从事海洋生物学研究并获得博士学位,后来到加利福尼亚州,转向研究酶在分子生物学中的应用。1980年代正是生物技术大发展的初期,硅谷是重组DNA的震中。如何用各种各样的酶切割基因——分离基因——黏合基因……各种生物技术与电脑技术相互辉映,电子和生物两大技术领域将旧金山湾区变成了一个朝气蓬勃的全球新兴技术中心。

    斯福扎留下了安德希尔,请他进行线粒体mtDNA的序列研究。但是,彼得的兴趣很快转向了Y染色体。当时,分析化学极其困难。遗传学家的主要武器之一是从最基础的分子分离DNA片段的能力。与蛋白质一样,DNA是在我们的细胞里以核苷碱基(nucleotide bases,简称碱基或者核苷酸)为建材构成的一种长链。人类基因组的核苷酸数量约为30亿个,必须通过一些技术,把这种分子混合体分离开来,才能检测出每一个DNA分子上的核苷酸的序列。首先,要通过一些生物化学技术,把某一个小片段的DNA,严格按照它们原来的序列多次再造出来。制造出这些DNA的小片段后,再在一种类似凝胶的基质(gelatine-like Matrix)中制造电场,以电场的力量把它们分离开来。

    DNA带有负电荷,所以,DNA的小片段会在凝胶基质中,向正电荷的方向移动——分子水平的微小移动。微观上,凝胶内部是弯弯绕绕的无数微小通道。DNA的分子在凝胶中的移动迟缓笨拙,其移动的程度取决于分子的长度,分子越长,移动程度越低,因为较长的分子要携带更多的物质通过凝胶内部的通道。在正电场的这种作用下,不同的DNA分子就分离出来了。这叫作DNA的测序(sequencing)。

    DNA或RNA的测序

    这个理论很复杂,实施起来却很有效。在过去的30年里,几乎每一个重要的遗传学发现都离不开这种技术。例如,人类基因组的序列分析就要重复实施几千万次到几亿次这样的测序。这种技术虽然有效,工作量却巨大得可怕。测序的另一个问题是进度非常缓慢。只有经过生物化学反应,才能确定DNA的分子序列,所以这种研究代价高昂,很多遗传学家希望找到更快更便宜的办法。

    彼得·欧依夫内尔(Peter Oefner)是一位来自奥地利的化学家,当时也在斯坦福大学读博士后,他正在研究一种分离分子的技术,叫作高效液相色谱(High Pressure Liquid Chromatography,简称HPLC)。这种技术如果用于DNA分子,比凝胶方法快得多。有一次,安德希尔在遗传学系的讲座上,看到欧依夫内尔介绍HPLC技术,安德希尔马上想到把这种技术用于Y染色体的多态性分析上。他询问欧依夫内尔是否愿意和他一起合作?两个彼得,一拍即合。此后的18个月,两个彼得放弃周末休息,一起投入了疯狂的实验。

    两个彼得的合作,诞生了一种新的HPLC技术,简称dHPLC。这种技术可以用于快速检测DNA分子复制中的偶发性错误。dHPLC技术又快又便宜,节省的时间令人瞠目结舌。过去,人们在Y染色体上仅仅发现了十几个多态性,dHPLC技术出现后,每个星期都能找到Y染色体的多态性。这种新的测序分析方法的实质是:“忽视”具体的DNA序列,仅仅分析计算DNA序列之间的差异。

    这两个彼得发明的新办法,终于使人类找出了“夏娃”的伴侣——“亚当”。2000年11月的《自然遗传学》(Nature Genetics)上,发表了一篇21个人署名的论文,结论是Y染色体最早的分离起始于非洲的先祖。这个答案与线粒体mtDNA的母系的研究完全吻合。但是,“亚当”诞生的时间——推算出来的Y染色体分离时间是在5.9万年,与“夏娃”的年龄差距超过8万年。

    “亚当”和“夏娃”,难道根本没见过面?

    这个问题不能这样理解。所谓“亚当”和“夏娃”,只是科学研究中假设的两个遗传学实体概念。遗传学首先回答的一个问题是:“我们与黑猩猩或三文鱼是不是一个物种?” 然后,我们把人类的父系先祖和母系先祖假设为“亚当”和“夏娃”。遗传学研究是从现在活着的人群中,寻找形形色色的DNA差异(多样性和多态性),最终得出一个结论:人类是一个人种,人类的祖先在非洲。遗传学只是逐字逐句地解读DNA写出的天书,其中很长的一段时间究竟发生了什么?在几千代的代代繁衍中,深藏了哪些故事?遗传学无法回答,因为目前还没有更多的变异和差异数据可以告诉我们确切的答案——“奥卡姆剃刀”,已经没有什么可以再刮了。

    “亚当”和“夏娃”的年龄,并不代表我们这个物种的出现时间。“亚当”和“夏娃”是Y染色体和线粒体DNA分别编织出的色彩斑斓的两个大挂毯,我们带着这两块地毯走向世界各地。“亚当”和“夏娃”分别是人类遗传的两个合并点(Coalescence point),“夏娃”不可能等待“亚当”几万年。2000年11月的论文估算的“亚当的年龄”是一个范围:4万——14万年,最有可能在5.9万年。这是一个没有任何悬念的科学事实。

    这一研究结论,彻底否定了多起源说。这一研究结论,也是一个巨大的震撼。我们这个物种出现在非洲不到20万年,但是,非洲发现的最古老的类人猿化石已有2 300万年的历史——这是一个难以想象的时间,假如我们把这个时间压缩为一年的365天,则如下图所示:
    1月1日,猿人出现了:第一个千禧人开始直立行走人科动物。
    10月底,类人猿出现了。
    12月初,直立人出现了:200万年前他们走出非洲,后来全部灭绝。
    12月18日,智人出现了;80万年前走出非洲。
    12月28日,现代人出现了。
    12月31日,深夜1 1点,人类开始走出非洲:不到1个小时。

    第四章 走出非洲的旅程

    现代的科学家经过一系列的DNA测试,终于在非洲找到了人类的先祖——直接联系着人类最古老祖先的证据的携带者群体。这是一个漫长的过程。这是寻找基因秘密的过程。这是解读DNA密码的过程。

    1953年,DNA双螺旋结构被发现,确认基因在DNA里。

    1987年,“线粒体夏娃”出现。

    2000年,“Y染色体亚当”出现。

    可是疑问依然存在:我们的先祖为什么离开非洲?他们如何在史前非洲生存?他们通过哪几条路线走出非洲?离开非洲家园之后,他们如何在世界迁徙?

    上一章里,我们讲述了人类如何从化石研究转向实验室研究,继而转向利用统计学进行大规模计算分析寻找“夏娃”和“亚当”的故事。这一章,我们继续讲述人类走出非洲的故事。这些故事也是DNA检测——计算——分析的结果,它们与化石证据完全吻合。现代人用了六万年时间,经历了千难万险的大迁移,终于来到了世界的每一个角落。其中最长的一段旅程是非洲——中东——欧亚干草原——西伯利亚——白令海峡陆桥——北美洲——南美洲,这条路线花费了整整四万多年。

    这一章,我们会跟随先祖的足迹,一起来体验那场波澜壮阔的人类旅程。

    阿根廷圣克鲁斯省(Santa Cruz)的平图拉斯河手洞(Cueva de las Manos)
    这些是用骨头作成吹管吹喷出的手印
    人类来到美洲时间为0.93万——1.3万年前

    亚当、夏娃最近的后裔

    亚当和夏娃还在非洲吗?当然不在了。

    亚当和夏娃的后裔还在非洲吗?是的,他们还在非洲。

    在Y染色体分析中,非洲的多样性是最有意思的,旷古悠久的遗传血统的痕迹分布丰富而广泛,远远超过地球上其他大陆。这些群体分布在现在的埃塞俄比亚——苏丹——非洲东部和南部,在其他地区已经消失的遗传信息,在非洲依然存在,它们全部直接指向一个合并点——“亚当”。

    多样性最丰富的群体围绕着东非大裂谷,一直延伸到西南非洲。东非大裂谷就是人类最初的家园,人类在这里生活的时间远远超过了其他任何地方。1967年,最确凿的证据在这里出土:距今19.5万年的人类最古老的化石。

    在非洲南部的群体中有一批人,他们过去被称为布须曼人(Bushmen),现称桑人(San)。Y染色体和线粒体DNA都证明,他们是多态性最丰富的群体之一。而证明他们属于最古老人群的另一个证据是语言,语言使人类社会结构的发展达到了其他动物永远也无法企及的高度。桑人说着地球上最复杂的语言。英语有31个发音,世界上三分之二的语言有20-40个音,桑人的语言却有141个音,而且很多单词包括嗒嘴音(click,用嗒嘴发音)。桑人打猎时,有时会使用浊音清化技巧,他们不使用元音,完全靠口腔各部分弹击音来沟通,减少了被猎物发现的可能性。这些特点吸引着语言学家,他们对桑人语言的研究已经超过200年,但是却没有人知道,这种语言的多样性积累了多少年。身体上的优势、优秀的沟通能力和先进的技术,使桑人成功地生存了下来,他们遍布非洲东部以及非洲最南端。

    Y染色体、线粒体、语言,都是桑人直接联系着人类最古老祖先的证据,这是不是就表明人类的先祖亚当就起源于非洲的南部呢?答案并非如此。

    历史上,桑人的祖先生活在非洲大部分地区,现在非洲东部的坦桑尼亚人也使用嗒嘴音(Hadza语和Sandawe语),按照骨骼学分类,索马里和埃塞俄比亚的旧石器时代出土的骨骼与桑人最为接近。在2 000-3 000年前,说班图语的非洲人群取代了桑人。在此之前,桑人是非洲东部和南部的主导群体。

    博物馆展览的形象曾经完全误导了我们。这些远古人类的形象往往都是长发披肩、浑身长毛、肌肉发达,正在野蛮凶狠地猛烈攻击古代巨兽——其实,那是是尼安德特人。而现在的非洲人的形象,其实都是班图人(Bantu peoples)的形象:皮肤很黑,曾被欧洲殖民者们贩卖到南北美洲。当时欧洲人以为他们属于另一个物种。班图人在非洲首先掌握了铁器和农业技术,在2 000-3 000年前开始扩张,成为非洲人口的大多数,目前已超过3亿人,包括300-600个族群,使用大约250种语言。

    而桑人是“非非洲人”,他们身材不高、骨骼轻盈、举止优雅、性情温和。与遍布撒哈拉沙漠以南的班图人完全不同,桑人皮肤比较淡,也没有被贩卖到美洲。在2 000-3 000年前发生的班图人大迁移中,桑人被挤到了很小的分散的土地上,继续先祖留下的狩猎采集生活。

    那么,我们是不是可以据此认为桑人的形象就是我们祖先的形象呢?我们很难想象出我们的男性和女性先祖的“正确”模样,但我们能够确切地知道,我们的非洲先祖不可能像尼安德特人那样浑身长毛、野蛮粗暴,因为温暖的非洲并不缺少食物和阳光。

    Y染色体和线粒体两条基因线索都指向现在非洲的“非非洲人”——桑人,“亚当”就在桑人的远古的某一个群体里,时间是六万年之前的某一时代。我们不知道“亚当”之后经历了多少代人,估计可能2 500代左右。我们知道走出非洲之后的六万年里,人类又经过了2 000代人。这么短的时间里,现代人不可能演化成不同的亚种。

    六万年前,一小群人类先驱者离开了非洲大陆,波澜壮阔的人类旅程就此展开。科学家们甚至估计出了这群人的人数,最多不超过几百人。这一小群先驱者的后代,如今占据了全世界。如果只有这一小群人离开了非洲,他们肯定走的是同一条路,他们是从哪里离开了非洲,又走向了哪里呢?

    无法逾越的撒哈拉沙漠

    从地图上可以看出,走出非洲很不容易。起源于东非大裂谷的现代人,相当于生活在孤岛上,东西南三面都被大洋环绕,北面是几乎无法逾越的撒哈拉大沙漠。撒哈拉沙漠横跨整个非洲大陆,面积约900万平方千米,绵延11个国家。

    在没有走出非洲之前,东非大裂谷的现代人类首先在非洲本地扩散:他们走向非洲各地。向南方,一直走到了大陆的尽头——今天的南非;向北方,跨越撒哈拉沙漠到达了现在的以色列。

    在南非的Pinnacle Point,考古学家进行了多年挖掘,发现了多处17万——4万年前的人类遗迹。其中,最著名的是布隆伯斯洞窟(Blombos Cave),在这里出土了一件大约7.5万年前的艺术品,这件小石刻和其他装饰品是已知的人类最早的艺术品。(人类与其他人科生物的根本区别包括强大的免疫系统、自发的宗教伦理、语言以及抽象艺术思维)

    20世纪30年代,英国剑桥大学的第一位考古学女教授多萝茜·加罗德(Dorothy Garrod,1892-1968)发现了人类跨越撒哈拉的确凿证据。她带领的考古小组在以色列卡梅尔山(Mount Carmel)进行了挖掘。在那里,他们不仅发现了尼安德特人的遗迹,还发现了现代人的遗迹。后来的考古学家在这一带的几十个洞穴中,先后发现了可能属于11-12个现代人的遗骸。测定显示,这些现代人在以色列地区生活的时代为12万——8万年前。

    这些现代人类是怎样越过沙漠的?远古时期世界各地的气候与现在存在很大差异:大约12万年前,撒哈拉沙漠的气候和现在完全不同,不仅有河流、湖泊和湿地,地面上还覆盖着许多植被。人类跟随着猎物,一步步向北迁移,有些人就到达了以色列。

    但是,非常遗憾,这些人类在那里只生活了几万年。这些卡梅尔山洞穴的线索中断了,没有任何证据表明人类一直在此繁衍生息或者继续踏上旅程。这群先驱者的故事没有后续,没有结局。

    人类第一次从北方走出非洲的尝试失败了。也就是说,早期人类走出非洲的尝试因为失败而中断了数万年。

    随着冰河时期的来临,温暖潮湿的非洲故乡开始变得越来越干燥。六万年前,人类又一次走出非洲的壮举发生了。

    一条路线是12万——8万年前的老路:从尼罗河谷——西奈半岛——以色列地区进入中东。

    一条路线是海路:随着地球进入冰河时期,撒哈拉地区重新形成沙漠,北美和欧洲形成了大片冰川,冻结了大量海水,海平面下降,红海地区露出了大片陆地。非洲、阿拉伯半岛之间的距离明显变小了,横渡红海的最短距离从30千米缩短到仅仅11千米,人类甚至能看得见对岸。

    气候变化了,大地干枯了,绿色消失了,猎物迁移了,人类先祖们的食物来源也越来越少了。

    人类走出非洲,走向世界的机会,就这样来到了。

    走出非洲第一站

    令人难以置信的是,六万年前第一批人类走出非洲后,一直沿着非洲海岸——南亚海岸——东南亚海岸,第一个到达的终点站竟然是今天的澳大利亚。

    学术上的“澳大拉西亚”(Australasia)是一个区域概念,包括澳大利亚、新西兰、新几内亚岛、塔斯马尼亚岛(Tasmania)和其他一些印尼群岛东部的岛屿。今天的澳大利亚是地球上最干旱的大陆之一,90%以上地区的年降水量不到1 000mm。所以这里也是世界上都市化最高的地区,90%以上人口居住在沿海城市里。

    更令人惊讶的是,澳大利亚的所有物种与这个星球的其他任何地方(新几内亚岛除外)都不一样。大陆板块结构使得这里与欧亚大陆、南北美洲和非洲隔绝的时间超过1亿年。澳大利亚也不存在所有哺乳动物的“正常”进化,整个澳大拉西亚地区根本没有灵长目动物,没有猴子,没有猿人,人类是这里唯一的灵长目动物。所以,毫无疑问,澳大利亚的土著必定是从其他地方迁移来的。那么人类是如何经历漫长而又艰险的旅程,来到澳洲大陆的?

    亚洲南部

    在澳洲发现的最早的古人类遗体年代久远,最保守的估计也有四万年之久,还有人说可能有六万年之久。它具有非凡的意义,证明了现代人在到达欧洲之前,就已经到达了澳洲,这看起来不太可能,澳洲不但比欧洲距离非洲更远,中间还隔着印度洋。这个旅程如此遥远,完全可以想象出其中的艰难,这可能吗?

    在最后一次冰河期的最寒冷的时期,全球海平面下降,很多陆地露出水面,在澳大拉西亚曾经形成了一片巨大的Sahul古陆:澳大利亚——新几内亚——塔斯马尼亚岛连成一片。但是,即使是在两万年前最寒冷的时期,澳大利亚与其他东南亚陆地之间,也相隔着50-100千米的海洋。如果人类只能航海而来,那么他们是什么时候又是怎样来的?

    悉尼以西1 000千米的新南威尔士有一个Lake Mungo湖,这是广袤沙漠中的一个干涸的湖。但在4.5万——2万年前,这里植被茂盛,几条河流进这个湖,附近生活着很多有袋类动物, 包括水牛一样巨大的大面颊兽(Zygomaturus)、重达200千克的巨型短面袋鼠(Procoptodon,世界最大的袋鼠)等,这些食草动物显然都是人类捕猎的对象。大约一万年前,Lake Mungo湖地区干涸了,这一带留下了极其丰富的考古遗迹。

    1974年,Lake Mungo湖出土了一个完整的被埋葬的人,发现者吉姆·伯勒(Jim Bowler)将这个古人命名为Mungo 3。当时的技术检测结果显示Mungo 3生活在3万年前,后来开发的新技术确认Mungo 3生活在4.5万年前。Mungo 3附近的土层中出土的古代艺术品超过4万年,其他各种人类石器制品超过6万年。在解剖学上,这是非洲之外的年代最悠久的现代人类生活的遗迹。

    Lake Mungo湖被列入联合国世界文化遗产。但是,这里的人类遗迹也引出一个无法自圆其说的谜团:东南亚最早的人类遗址为4万年,澳大利亚的人类殖民却超过6万年。人类必须经过东南亚地区才能来到澳大利亚,那么怎么解释澳大利亚人类的历史比东南亚的人类殖民还早了大约两万年?

    我们必须回到非洲的伊甸园,看看能否找到答案。

    海鲜盛宴与澳大利亚土著

    非洲位于北纬38°和南纬34°之间,是横跨赤道面积最大的大陆,85%的土地面积处于热带。与其他所有的大陆不同,非洲的海洋温度比较高,几十亿年里从未结冰。虽然广袤荒凉的撒哈拉沙漠和东非的火山活跃山区不欢迎人类居住,但其他地区对人类异乎寻常地友善和温和。东半球最大的延绵不断的热带雨林、从东非延伸到南非的大草原,都生活着数量惊人的各种各样的哺乳动物,这里显然是动物进化的乐园。人科的各种猿类,几乎肯定是在雨林和草原之间开始了双足直立行走。一望无际的茂密雨林里,存在来自四面八方的各种危险,步行在食物丰富的草原上更加安全。

    非洲原来不在现在的位置,大陆漂移的板块运动,使得孤立的非洲撞上了欧亚大陆。大约1 500万年以前,非洲与欧亚大陆连在一起之后,第一批猿类开始“走出非洲”。这些早期的移民在世界各地进化成不同的猿猴,非洲本地的猿类则演变成了黑猩猩和大猩猩。

    15万——20万年前,解剖学上的现代人类出现在非洲,这得益于非洲气候的温暖。但是,同一时期,其他大陆的气候却正经历着剧烈变动起伏。古气候学研究证实,大约15万年前,地球开始进入最后一次冰河期——里斯冰河期(Riss glaciation),平均温度比现在低10摄氏度左右,13万年前曾经回暖,12万年前再次不断变冷。这种逐步降温一直延续了大约7万年,寒冷的气候维持了5万年,并在两万年前达到温度的最低点。但大部分非洲大陆处于热带,气温取决于阳光,在这里只有降水多少的变化,呈现为雨季或者旱季。这种变化,决定了动物和人类的迁徙。

    美国地球物理学家罗伯特·沃尔特(Robert Walter)近年来的研究发现,最后一次冰河期导致的非洲干旱,使东部的热带雨林和草原逐渐变成大沙漠和干草原(steppe)。非洲变得干旱以后,多雨的沿海草原没有变化,于是人类逐渐向沿海聚集,食物来源除了附近生活的动物,又增加了海产品。在非洲其他地方出土的一大批证据也确凿无疑地证实,人类曾经以海洋为生。在非洲东部的厄立特里亚(Eritrea),考古学家发现了大量垃圾和其他废弃物,既有被屠杀的犀牛和大象的遗骨,也包括很多贝壳,时间约为12.5万年前。这些垃圾中,还混杂着人类制作的各种石器。这些证据证明,人类曾在这里开发过海洋资源。

    这是海洋与草原的盛宴,而且与餐馆不同,这些牛排与海鲜都是免费的。我们的先祖是一些美食家,古代生活可能并不那么艰辛。

    罗伯特·沃尔特揭示的最激动人心的发现之一,是沿海的居民点一直延续到几千千米之外的非洲的最南端。南部非洲的人类,开发了同样的海洋资源,使用的石器工具也非常相似,可能他们是沿着非洲东海岸进行了长距离迁移的移民。如果人类沿着一块大陆长距离移民,使用同样的工具开发同样的资源,为什么他们不可以沿着另一块大陆的海岸线移民?平坦的沿海与多山的内陆完全不同,沿海海滨是远古时代的一条超级高速公路。阿拉伯半岛——印度西海岸——东南亚沿海——澳大利亚沿海,这一条路线,与厄立特里亚的环境和资源完全一样,人类无须进化和适应环境。(弓箭起源于埃塞俄比亚奥姆河谷地区。与其他类人生物的粗糙石器相比,这些5万——10万年前的箭头做工精致)

    这场伴随着“牛排与海鲜”的大迁移的速度显然很快,人类离开非洲不久,很快就出现在了澳大利亚。很多遗迹证明,第一波人类大迁移发生在古代的沿海高速公路,他们比东南亚内陆的人类殖民早了大约两万年。但是,非常遗憾,我们没有找到非洲祖先从沿海高速公路快速迁移到澳大利亚的考古学证据。随着气候的再一次变暖,人类先驱者的足迹也许都淹没在了大海里。在冰河时期,大量的水成为冰川——冰盖——冰原,世界海平面比现在低100米以上。如果人类沿着印度沿岸的舒适沙滩走到澳大利亚,那么,当年的海滩就在现在的海水以下100米,距离印度现在的海岸大约200千米。冰河期结束以后,海平面上升,淹没了绝大部分史前人类的旅程足迹。

    当时,印度——斯里兰卡之间的陆地连为一体,马来半岛——印度尼西亚群岛连成一片大陆,澳大利亚——新几内亚也连成一片大陆。现在的波斯湾和泰国的暹罗湾,当时是植被繁茂的河流入海口的三角洲,日本列岛也与亚洲大陆连在一起。来到澳大利亚的现代人肯定具备造船能力,所以,他们沿着海岸高速公路来到大陆的最顶端之后,渡海抵达澳大利亚,时间约为六万年前。虽然没有更多的化石和石器为这一路线提供证据,但是,基因却为我们提供了确凿无疑的证明。

    人类好像一棵大树,树根在非洲,树干在非洲,绝大多数支干也在非洲,只有几个支干伸出非洲,并且继续分支和繁衍,成为遍布世界各地的形形色色的群体。现在的每一片树叶都是不同的。幸运的是,基因标记(markers,突变留给后裔的标记)的分布构成了一幅错综复杂的地图,让我们看到了过去岁月的轮廓。

    树根在20万——15万年前开始生长,这是“Y染色体亚当”和“线粒体夏娃”。“亚当”这棵大树只有一个分支伸出非洲,被称为“欧亚亚当”(EurasianAdam)。这位“欧亚亚当”是一个非洲男人,他因Y染色体上的一次随机突变而被命名为M168。M168出现在3.1万——7.9万年前,现在,非洲以外的每一个“非非洲人”的男人身体里都可以找到这个突变M168。陪伴这个“欧亚亚当”的是一位“欧亚夏娃”(Eurasian Eve),这是一个非洲女人的线粒体DNA上的一次随机突变,被命名L3。这次突变出现在5万——6万年前,现在,非洲以外的每一个“非非洲人”的女人身体里都可以找到这个突变L3。

    基因研究证实,现在的欧洲、亚洲、南北美洲人中90%以上都是“欧亚亚当”M168和“欧亚夏娃”L3的后裔。当然,M168和L3的后裔现在在非洲也有分布。这全部指向一个结果:M168的根,更深层次是与他的非洲远方兄弟们联系在一起;L3 的根,更深层次是与她的非洲远方姐妹们联系在一起。根据统计学的计算,M168和L3最可能的发生位置是在非洲东北的埃塞俄比亚——苏丹——肯尼亚的东非大裂谷地区。

    MRCA(Most recent common ancestor):最晚近共同先祖(线粒体夏娃)。M和N是走出非洲的L3的两个后裔
    M168的后裔分离出M130与非M130

    枯燥的字母和数字命名缺乏想象力,可能比较难以理解。现在我们还是用《圣经》的方式描述:“夏娃”诞生了突变L3,L3诞生了另一个突变M,M从非洲来到了澳大利亚。在印度,只有20%的人基因中含有M,这个M在中东没有出现,在欧洲也没有找到任何M的踪迹。而在澳大利亚,几乎所有的土著基因里都含有M,这是他们直接从非洲来到澳大利亚的最有力证据。

    基因证据找到了。我们的先祖从非洲走出来,第一批人类来到了澳大利亚。当然,来到澳大利亚的人类并非全部是女性,“亚当”的后裔也来了。

    Y染色体的演变和迁徙路线,更加复杂,走出非洲之后分为多个单倍群。为了简单说明,左图中只绘出其中的两类单倍群。

    为了便于理解,我们还是借助《圣经》的方式描述:“欧亚亚当”M168诞生了M130,M130的迁移路线与线粒体M的海岸线迁移路线是同路,最终来到澳大利亚。更有意思的是,M130在亚洲东北部、蒙古、西伯利亚的比例也非常高。经过研究分析发现,这一批M130的年代比澳大利亚的M130的时间晚得多,揭示出后来的另外一波M130的移民大潮。也就是说,人类走出非洲的旅程是一波人群接着一波人群,并非一次。

    约6万年前,冰盖和沙漠占压倒优势。这是一幅零散的小群现代人迁移路线图化石证据证实现代人类出现在以下地区的时间:
    非洲:19.5万年前
    以色列:12万年前
    澳大利亚:6万年前
    中国:5万年前
    欧洲:4万年前
    北美:1.4万年前

    其他灭绝的类人猿或直立人都没有能力渡过海洋。例如,爪哇直立人距离澳大利亚的连成一片的大陆只有大约100千米,但是它们从未到达澳大利亚。事实上,在澳大利亚从来没有发现任何灵长目的痕迹。只有现代智人具备渡过海洋的能力。当时属于旧石器时代,沿着海岸高速公路零零散散发现的旧石器时代的石器证明,当时非洲人的确是沿着海岸线走到澳大利亚的。虽然印度沿岸的证据沉睡在深深的海底,斯里兰卡的一个山洞(Fa Hien cave)里却出土了大量旧石器时代的石器,证实了远古沿海高速迁移的真实存在。澳大利亚的土著,正是已经部分沉入海洋之下的澳大拉西亚(Australasia)的最早的一批殖民者,在他们的文化里,至今保留着祖传的因素。直到今天,澳大利亚的土著还保留着用歌声呼唤非洲先祖的仪式。

    讲述人类走出非洲的故事,一方面,必须使用基因标记描述;另一方面,基因标记的描述方法总是显得枯燥乏味,所以我们用拟人化的语言小结一下:

    “Y染色体亚当”的后裔只有三个人:M91、M60和M168。其中M91和M60两个人的后裔始终全部留在非洲,即单倍群A和单倍群B。只有M168一个人的后裔走出了非洲,成为世界上所有“非非洲人”的祖先。

    M168重要的后裔也有3个人:M130、YAP和M89。约6万年前,第一个走出非洲的人是M130。一部分M130沿着海岸高速公路从非洲一直走到澳大利亚,还有一些M130留在印度次大陆及东南亚地区,他们继续北上进入亚洲东部的中国——蒙古——韩国——日本等地,还有一些人进入了北美洲。

    Y染色体亚当的后裔关系图,单倍群C-R都是M168的后裔非非洲人

    约6万年前(范围5.91万——6.83万年前),YAP出现了,YAP的后代现在分布在东非——中东——亚洲各地。约4.8万年前(范围3.87万——5.57万年前),M168的最大的一个后裔血统M89出现在非洲,现在世界上大约90%的“非非洲人”都是M89的后裔。

    第二波大迁移

    第一波大迁移的基因标记是M130。第二波大迁移的基因标记是M89。

    为什么出现在15万年前的大部分人类,过了那么久才离开非洲?我们目前还不知道答案,可能是一场人口大迁移,也可能与气候变化有关系。但我们却可以清楚地知道,人类的第二次大迁移与技术、文化、艺术等文明进步密切相关。

    Y染色体和线粒体DNA揭示,埃塞俄比亚——苏丹——中东地区是人类走出非洲的出发地,澳大利亚的旅程只是人类迁移的一部分。非洲出土的猿人和类人动物的化石类别繁多,现代人的化石相对较少。非洲的现代人走出非洲之后,数量不断繁衍增多,相互之间也开始呈现明显的差异。

    如果1个细菌掉进1碗肉汤里,就会1变2,2变4,4变8……迅速增长。细菌的增长是细菌DNA的复制。几代细菌之间看不出什么变异。但是经过几百代的繁殖之后,不同的菌落之间的变异就呈现出来了。人类的DNA同样也是不断分裂——复制——分裂——复制……随着时间的推移,几百到几千代之后,两个人群之间的差异就很明显了。

    我们细胞里的分子钟,控制着4个碱基A-C-G-T的复制速率,因此,只要测算出分布的平均值(波形的中间点),就可以计算出一个群体的指数增长时间。经过检测计算分析,无论细菌的DNA,还是人的DNA,这种变异的发生速率都是固定不变的。复制过程中随机发生的不匹配(突变)形成分布曲线,这种曲线与高斯曲线(Gaussian curve)非常相似。美国人类学家和群体遗传学家亨利·哈本丁(Henry Harpending,1944-)经过精确分析,得到了这个分布形态。结果令人非常震惊:在过去的一万年里,地球的人口确实增长极其迅速。

    两个增长的群体的线粒体DNA的不匹配的分布。如果增长的时间越长,基因序列差异的平均值越高。
    实线=群体1(例如欧洲人) 虚线=群体2(例如非洲人)

    如果群体的增长是停滞的或者缩减的,这个分布会呈现“来回拉锯”的形态,原因是遗传漂变(genetic drift)或自然选择导致某些血统的绝嗣和丧失。如果这种分布形态是平滑的,表示我们现代智人的人口增长速率很高。哈本丁和他的团队采集和分析了世界25个群体的线粒体DNA数据,发现呈现指数增长的群体多达23个。根据这一研究成果,他出版了一本著作《一万年的爆炸》(The 10000 Year Explosion)。亨利·哈本丁认为,这场人口大迁移起始于5万年前,这个时间与人类走出非洲的时间基本吻合。

    也就是说,我们和细菌一样,本能地努力扩大我们的后裔的数量。

    大约7万年前,冰河期的严寒开始了。非洲变得越来越干旱,草原减少,水源和猎物减少,于是人群聚集到沿海,沿着温暖的海岸开始了旅行,直到澳大利亚,甚至一小部分人还到达了南北美洲。古气候学(Palaeoclimatology)已经证实,气候是第一波迁移的催化剂。那么,我们的先祖又是什么时候进入北方,到达欧亚大陆的呢?考古遗址证明了这一时期的历史轮廓。

    大约12万年前,人类从撒哈拉沙漠走出非洲到达以色列,但是在8万——5万年前的冰河期,人类在那里全部消失了。4.5万年前,人类再次出现在那里。这一次,他们携带的狩猎工具更加先进,社会组织更加复杂,狩猎的专业化分工开始出现。这是一场漫长的从被捕猎对象向狩猎者的巨大转变。我们的先祖在猛兽与恶劣的环境中生存了下来,考古遗址的动物遗骨证明了这些事实。

    Levant(地中海东部地区)的位置

    热带雨林里处处隐藏着危险。来到草原之后,人类直立起来,开始狩猎,技术和工具不断发展。与大约12万年前第一次来到中东Levant地区的时候完全不同,当4.5万年前人类再次来到地中海东部地区时,人类的狩猎工具大大改进,语言能力也大大增强,我们的祖先猎取几只羚羊就像购买一次“外卖比萨”那么简单。这一次,人类全副武装,一场向欧亚大陆内部进军的闪电战拉开了帷幕——技术和文明的进步引发了又一场人类大迁移。

    非洲迁移出来的人类,分别携带着不同的基因标记(marker)。例如,所有美国的英国后裔的Y染色体上通常携带着基因标记M173。也就是说,几万年前,欧亚干草原带上有一个人(一个男人)的Y染色体的核苷酸序列上的特定位置上发生了一个A变成C的变化,这个基因标记传承给他的所有儿子,他的儿子们进入欧洲后继续代代相传,随着时间推移,逐渐增大了M173的频率。现在,西欧男性中的M173非常普遍,英国南部70%的男性携带着M173。最后,M173被带到美国。但是,M173并非这个英国后裔的唯一基因标记,如果上溯遗传血统,还有其他基因标记,例如M9和M89,这是他的Y染色体上不同部位的突变,也是多态性的证明。当然他还有M168,这个基因标记可以上溯到6万年前的非洲祖先,欧亚大陆的每一个人都携带着M168。那么,他们后来怎么带上了M89?

    首先,我们介绍一下遗传学的基因分析计算中的两个概念:相对时间和绝对时间(relative dates and absolute dates)。

    首先看看什么是相对时间(relative dates)。

    我们现在用类比的方法,解释如何从多样性和多态性的差异追寻我们的先祖。韦尔斯的“黑斑羚肉汤”的例子非常有利于理解这些问题:假设我们调查一种多成分肉汤的起源,在遗传学的肉汤历史上,后人不断增加新的配料(突变)……最后这种肉汤的成分越来越复杂,我们怎么分辨呢?

    答案:没有办法分辨。

    但是,假设我们召开一次国际肉汤大会,世界各地的几十个人都拿出他们的祖传手艺,做出五花八门的肉汤(多样性和多态性),我们又怎么分辨呢?

    答案:现在有办法分辨了。

    正是因为有了这么多种祖传的肉汤,我们才能找到最早的肉汤的配方。首先,每一种肉汤里都有黑斑羚(impala),这种原料仅产于非洲——M168。我们假定在其中一个餐桌上,摆着5种肉汤,经过品尝发现配料成分如下:
    ①黑斑羚、芥末、 黑胡椒、奶酪、牛至
    ②黑斑羚、盐,、罗甘梅、花生、辣椒
    ③黑斑羚、芥末、黑胡椒、 咖喱、罗勒
    ④黑斑羚、黑胡椒、螃蟹、柏树仔
    ⑤黑斑羚、盐、香草、西芹、猪肉

    我们发现,全部5种肉汤的第一个形态都有黑斑羚。在久远的古代,一个名叫亚当的厨师选择了黑斑羚作为主料,一直流传至今。第二个形态是黑胡椒和盐。有的肉汤有黑胡椒,有的肉汤有盐。这里是一个分叉点:黑胡椒和盐把5种肉汤分成两大类。盐这个调料(M130)开始沿着海岸旅行,旅途中又分为2个分支(血统)。最后一种肉汤的祖传配方来自澳大利亚,表示一批人类来到了澳大利亚。黑胡椒这个调料分布在3种肉汤(血统)里,它们都没有出现在澳大利亚。

    这就是“奥卡姆剃刀”的两次简化:每一次都把独立变量最小化,第一次是一种黑斑羚,第二次是两种黑胡椒和盐。黑胡椒肉汤又出现第三个形态:两种包含芥末,一种没有芥末。黑胡椒分支下面的这个芥末分支(血统)再次分为两种,老练的厨师很快就可以分辨出来,例如墨西哥厨师和意大利厨师使用的芥末不可能相同。

    运用数学工具和数学模型进行电脑计算分析,原理与此完全一样。我们既分析了每一种肉汤中的共有的配料,又分析了每一种肉汤的独立的配料。当然,这里不是一棵树状结构的谱系平面图(谱系树),而是单倍群和形态等的大规模分析计算。

    我们是否可以找到每一种配料加进来的具体时间?

    答案:没问题。

    但是,这里要运用另一个概念:绝对时间(absolute dates)。

    为了得到正确的绝对时间计算结果,我们首先要作出一些假设和规则。第一个规则:添加配料的速率假设是一样的、规则的。第二个规则:任何配料一旦添加,就是配方的永久成分。也就是说,即使你以后不喜欢这种调料,你也无法把它去掉(突变是永久存在的)。这两个规则的潜在意义很明确:随着时间增加,配料越来越多,肉汤成分越来越复杂,最后可能尝不出黑斑羚的味道了,但是黑斑羚肯定还在里面。假定每一代厨师都规规矩矩地遵循祖传的配方,但是平均每过10代人必定出现一个异想天开的家伙,希望增加一种调料“改善味道”。在上面韦尔斯举的例子中,第一种配方之后又4次添加配料,说明我们经历的时间出来了:4×10=40代人的时间。假若平均每一代人是25年,则40×25=1 000年。我们找到了第一个发明黑斑羚肉汤的厨师(先祖)的绝对时间:大约1 000年,虽然这里存在一些误差。

    我们品尝这些肉汤的过程,叫作采样。我们采集更多的多样性和多态性数据之后,甚至可以回答其他问题:什么人、什么时候、在什么地方(Who,When,Where)添加了这些配料?

    两种不同的基因组——Y染色体和线粒体mtDNA的计算分析结果,与古气候学和考古学的证据,最后惊人的一致和吻合。

    现在,我们论述4.5万年前,在非洲发生的故事。

    非洲的撒哈拉沙漠出现的很晚。在撒哈拉沙漠里发现了大量的早期人类的艺术作品,这些岩石雕刻和壁画超过三万处。图中绘制了人类走出非洲的撒哈拉通道

    人类迁移的主要屏障是海洋、沙漠和山区。非洲东北的人类向外迁移,总要途经中东,早期的直立人也是经过地中海的东部走出非洲的。

    非洲的沙漠出现很晚。撒哈拉(Sahara)这片沙漠把整个非洲分为两个部分:撒哈拉和撒哈拉以南。8万年前的最后一次冰河期,撒哈拉沙漠出现,然后逐步扩大,占据了整个非洲大陆的北部,仅仅留下地中海沿岸适合人类居住。这是人类走出非洲的新屏障。大约7万年前开始,气候越来越冷,非洲越来越干燥,人类从越来越大的撒哈拉沙漠地区消失了。狭长的尼罗河沿岸是人类迁移的一条路线,从红海南端渡过大约20千米的海水抵达阿拉伯半岛是另外一条路线。4.5万年前,人类来到地中海东部(Levant地区)。

    现代人类的“树干”M168的后裔走出非洲后,基因标记M89出现了。M89出现的绝对时间是4万年前。考虑计算误差因素,应该在3万——5万年。从M89开始,人类世界分裂为撒哈拉以南和欧亚大陆两个部分,非非洲人出现了。M89定义了Y染色体的主要“非非洲”血统。在非洲东北部,尤其埃塞俄比亚——苏丹——中东地区都存在M89,但是在东南亚和澳大利亚却没有M89。

    第一波大迁移,人类主要沿着海岸的高速公路。第二波大迁移,人类追随着猎物进入了广袤的欧亚干草原带,分布在亚洲西部——亚洲中部——亚洲东部——西伯利亚——欧洲东部——欧洲西部的巨大草原,开始了更加波澜壮阔的旅程。

    走进欧亚大陆的主流

    人类第二次大规模离开非洲的主要迁移方向是向东扩散,走向伊朗到亚洲东北的一望无际的连续干草原带(steppe)。这个事实的所有线索和证据都在我们的基因M89里。

    伴随着M89的扩散,另一个基因标记M9出现在一个男人身上,时间约四万年前,地点在伊朗高原或中亚的南部。这场扩散持续了3万年。我们把携带M9的人群统称为欧亚氏族(Eurasian clan)。他们的迁移遇到了3个山区的屏障:兴都库什山脉(Hindu Kush)——喜马拉雅山脉——天山山脉。这3条山脉的会合在帕米尔高原,位于现在的塔吉克斯坦。(兴都库什山脉——喜马拉雅山脉——天山山脉汇集形成帕米尔高原阻挡了人类的迁移,北边巨大的干草原带成为人类迁移高速公路;世界最大的欧亚干草原带(steppe belt),几万年前温暖潮湿,人类一波一波地迁徙,从这里进入欧洲——东南亚——亚洲东部——南北美洲等地)

    第一个山区札格罗斯山脉(Zagros)是可以逾越的,这里也是很多动物迁徙的通道。但是天山山脉和喜马拉雅山脉却是无法逾越的,这两座山的高度都在5,000米以上,而且冰河时期的严寒也让人类无法抵御。于是,迁移的人群在这里分离为两个部分:一部分向北,走向兴都库什山脉;一部分向南,走向印度次大陆。

    向南的群体里,又出现了一个新的基因标记M20。在印度以外,几乎找不到这个突变,但在印度次大陆却超过50%,我们把他们称为印度氏族。3万年前他们迁移到印度南部时,遇到了比他们早到了上万年的第一批移民,这些移民是M130的后裔,仍然生活在沿海高速公路附近。根据遗传形态分析,两批人类之间没有发生互惠互利的融合,情况恰恰相反,他们之间发生了资源竞争和屠杀,M89的后裔可能抢掠了M130后裔的妻子和女儿,杀死了大部分男性。基因的证据在现在的印度人身上——跟随M130的女性线粒体M的比例很高,但是男性Y染色体的比例很低,在印度南部甚至不足5%。我们至今仍然不清楚在第一波移民和第二波移民中发生的这些故事的细节,但是事实是女性被保留下来,男性被大部分灭绝。

    M89定义了非非洲人中主要的Y染色体血统

    向北的人群走向中亚地区,他们的血统里出现了一个新的基因标记M45。M45出现的时间约为3.5万年前,今天只有中亚地区存在M45,这个标记定义了中亚氏族。M45偶然出现在东亚、中东地区,M45在印度个别地区也偶然呈现较高频率,可能是更晚近的少量迁移。中亚比较封闭,从中亚迁移到印度非常困难。但是,现在每一个中亚地区的男性身上都携带着M45。

    世界最大的欧亚干草原带

    M9的后裔,除了印度的M20和中亚的M45,还有一个东亚的M175。M175越过天山之后继续向东,经过所谓准噶尔缺口(Dzhungarian Gap)来到亚洲东部,这条路线是大片连续干草原构成的所谓干草原高速公路,适合人类迁移。M175出现的时间约为3.5万年前,在亚洲东部血统中的比例,为60%——90%(还有一个M122,详见后述)。兴都库什山脉——喜马拉雅山脉以东的人群被M175定义为东亚氏族。在亚洲西部和欧洲,完全不存在M175。但是,亚洲东部的中国——日本——韩国等地的M175的频率非常高。

    M89的后裔血统在欧亚大陆的主要地理分布特点

    还有一些人群向北迁移,追随着猎物进入了西伯利亚。他们在这里受到了严峻考验,不仅要面对极其恶劣的自然环境,忍受刺骨的严寒,还要面对越来越稀少的食物来源。他们是怎样生存下来的?其间到底发生了什么,让他们的外貌产生了很大的变化?

    西伯利亚的北部位于北极圈内,冬天的最低温度可达零下55摄氏度,这几乎是人类生存的极限。人类在这里生存就必须模仿动物。动物身上有厚厚的皮毛,可以在寒冷的冬天活动,所以,人类的祖先也穿上了兽皮衣,学习动物的生存技巧。对于来自热带的人类祖先来说,适应这样的气候无疑极为艰难。追踪他们的足迹几乎不可能,但他们还是通过工具给我们留下了一些痕迹。在西伯利亚南部出土了一些精致的石头工具,说明四万年前这里曾有人类居住。考古学家在西伯利亚各地都发现了古代火堆的遗迹,这说明早期人类跟随着兽群一点点向北迁移,最终穿过了这片辽阔的荒原。

    早期的人类,一路猎杀猛犸、野马、犀牛、驯鹿和小鸟。这些证据表明,人类来到西伯利亚时,猎物的种类远比现在丰富。驯鹿不仅是食物来源,皮毛也可以御寒。我们的祖先用驯鹿皮缝制的衣服抵御了严寒,征服了极北的千里冻土。

    中国人不是北京猿人的后代

    1921年,一个国际考古专家小组在北京附近周口店发现了人类生活的遗址,他们在石灰岩里仔细寻找一层层人类生活的痕迹。1929年,一个古代人科生物的头盖骨出土了,估计约有50万年。这是亚洲最早发现的直立人的化石之一。接下来的几年中,周口店又陆续出土了更多直立人的化石,这些证据说明离开家乡的一部分非洲直立人最终在中国定居下来。

    后来,在中国的其他地方也发现了多处直立人的化石。这些直立人可能上百万年前从非洲来到这里。但是,化石只能说明直立人曾经来到中国,无法解释中国人的谱系。解决这个谜团的方法非常简单,只要借助现在的中国人的DNA。基因标记M168发生的时间在6万年前,当时人类尚未走出非洲。非洲以外的非非洲人全部携带着M168。此前走出非洲的直立人没有这个标记,他们的后代到达中国地区也不可能拥有这个标记。如果中国人的基因里携带有M168,就可以证明现在的中国人不是从周口店的直立人进化的。

    上海复旦大学的遗传学家金力教授曾长期在美国工作,他也在斯坦福大学斯福扎的实验室工作过。1997年,金力、李辉的团队开始从事中国、东南亚的人类研究,采集的样本来自东亚、东南亚、印度尼西亚、太平洋岛国的163个群体的12 127个个体。金力、李辉的团队的研究证明,每一个中国男人的Y染色体都携带着M168,都指向5万年前的非洲先祖。没有一个样本表明中国人是从周口店直立人进化而来的。所有样本都说明,中国人是6万年前走出非洲现代智人的后代。

    中国没有发现10万年以后的直立人遗迹,没有人知道北京猿人是如何灭绝的。现代人没有与直立人混血,亚洲直立人陷入了进化死胡同,完全灭绝了,对亚洲东部的基因库没有任何贡献。大约3.5万年前来到亚洲东部地区的人类都是完全的现代人。

    全世界的人,彼此并不遥远,我们都有一个共同的先祖,我们都是一家人。

    进一步的基因研究表明,中国人的先祖一部分来自亚洲中部、西伯利亚,还有沿着印度洋海岸以及东南亚跋涉而来的。因为在亚洲东部也出现了从沿海高速公路走出非洲的第一批人类的M130基因标记,而且在很多地区的频率非常高。印度——东南亚——中国南方——中国北方,甚至蒙古的M130的频率也达到50%,这一切表明M130在亚洲东北地区非常普遍。

    M130来到中国很早,或许在5万年前(他们大约6万年前抵达了澳大利亚)。携带着M130的群体从东南亚、中国南方进入中国北方,与欧亚干草原高速公路下来的北方移民会师了,成为中国地区的原住民,后来又与北方欧亚干草原带(steppe belt)向南迁移的一波又一波的新的移民发生了多次混血。(进入巨大的欧亚干草原的群体多次南下与中国的原住民混血,其中一些群体从欧亚干草原进入乌克兰——俄罗斯——欧洲,还有一些群体越过白令海峡进入北美洲)

    美国斯坦福大学斯福扎实验室和复旦大学金力、李辉的团队多次对中国的几十个群体进行计算分析,发现南方的中国人和北方的中国人之间的差异非常明显。但是同一文化群体——汉族的成员中,北方汉族和南方汉族彼此更加接近,而与他们地理上的邻居较远。此外汉族主要是来自南方的移民,在北方孕育形成,再扩张到南方。北方的汉族中,有部分北方的少数民族的遗传成分。南方的汉族中有部分南方的少数民族。

    来自南方和北方的两大类移民血统定居的形态,在今天的中国清晰可见。南方的M130经过东南亚进入中国定居,逐步向北方迁移,而北方的移民逐渐向南方迁移。中国北方人群的多样性远远低于南方的人群。北方人群所有的单倍型,南方人群都有,而南方人群有的某些单倍型,北方人群却没有。多样性最丰富的地区在东南亚,于是,几条清晰的迁移路线出来了:走出非洲的人群,沿着气候适宜和食物丰富的路线迁移——中东——印度洋沿岸——东南亚——东亚南部——中国。后来的北方欧亚干草原带(steppe belt)的移民也一波一波进入中国。南方的汉族与北方的汉族,两个方向的移民的演化形态好像一双筷子。

    人类到达了远东地区,在冰河时代生存下来,征服了整个亚洲。但是,故事并未到此结束,因为,这里并不是旅程的终点。

    日本人的迁移路线像筷子。在冰河期,海平面下降,不仅日本列岛连成一体,有的地方与亚洲也连成一体。于是,一部分人类从北边的北海道进入日本,另一部分人类从朝鲜半岛进入日本。冰河期结束后,海平面上升,日本与亚洲大陆分离。DNA分析证明,中国——韩国——日本都属于O单倍群,只有早期进入北海道的群体是M130的后裔。C-M130进入日本的时间超过两万年,并遍布日本。直至两千多年前,O才经朝鲜半岛进入日本

    进入欧洲的艺术家

    现代人类,本能地具备艺术天赋。达尔文认为有艺术的地方就有人类。发现艺术,才发现了最早的欧洲人。

    第一批进入欧洲的人类大约在四万多年前,他们从欧亚大陆广袤无际的欧亚干草原带,向西辗转进入乌克兰——东欧——德国——法国等欧洲地区。在冰河期的巅峰时期(大约两万年前)被迫退缩到欧洲南部,在欧洲南部的西班牙——法国——意大利地区的几百个洞穴里,留下了大量的洞穴艺术作品。

    1922年的秋天,两个十几岁的孩子钻进法国南部的一个洞穴,一个震惊世界的发现揭开了序幕。这里的精美壁画后来被命名为Pech Merle。这个洞穴靠近卡布勒德(Cabrerets)。当时欧洲最著名的考古学家亨利·布鲁威尔(Henri Breuil,1877-1961)把这个最早发现的Pech Merle壁画赞誉为“西斯廷教堂”,考察了几十个欧洲洞穴艺术之后,他认为这些壁画可能是3万年前的艺术作品。

    1940年的秋天,因一个十几岁的孩子又发现了法国南部的一个洞穴,这里的壁画更多,被命名为拉斯科洞窟壁画(Lascaux)。人们后来又在这个拉斯科洞窟附近发现几十个洞穴里也有类似的壁画。现在,拉斯科洞窟壁画和欧洲其他多处洞穴艺术被列为世界文化遗产。

    欧洲分布的几百个岩洞艺术的时间,最初测定大多不到2.5万年,后来发现的肖维岩洞(Chauvet cave)把这个时间提前到3.2万年前。富曼恩洞穴(Fumane cave),又把这个时间提前到3.5万年前。这些作者是天才的艺术家,标志着现代人类与尼安德特人时代的彻底告别。那么,这些艺术天才究竟是什么时候来到西欧地区的?他们的基因标记是什么?

    M89是中东地区的基因标记,西欧人群中最常见的是M173,越向西频率越高,在西班牙、爱尔兰、英格兰达到90%。M89出现在4.5万年前,M173出现在3.5万年前,两者时间差距高达1万年。我们必须找出M173的起源时间,因为不可能有一部分先祖在什么地区“潜伏”了一万年,然后突然袭击西欧并留下这么多壁画。

    这些基因标记的事实,告诉了我们两种可能性:
    1.西欧人曾经有一个共同的男性先祖。
    2.不知道什么原因,这个血统消失了,因为找不到与M89的关联。

    这是一个难解的谜团。我们必须找出这段时间,否则,谁也说不清楚到底什么时期现代人类来到了欧洲。要找出M173的起源时间,就要分析M173的遗传变化,即M173的多态性。但是,西欧的M173频率很高,人人几乎一样,怎么寻找多态性?唯一的办法是借助其他基因标记。这一次已经不能继续沿用前面的“相对时间”和“绝对时间”的办法。DNA的复制过程是一种分子水平的活动,也会发生分子水平的错误。我们就从DNA复制过程开始探索新的办法,寻找新的基因标记。

    DNA的复制过程示意图
    首先,解旋酶(Helicase)与拓扑异构酶(Topoisomerase)将双螺旋解开,然后,一个DNA聚合酶(DNA polymerase)负责合成下面的一条前进股(Leading strand);另一个DNA聚合酶则与上面的一条延迟股(Lagging trans)结合,制造出一些不连续片段,再由DNA连接酶(DNA Ligase)将这些冈崎片段(Okazaki fragment)黏合在一起(Strand可以译为股或链,1966年日本科学家冈崎令治夫妇发现冈崎片段)

    D NA的复制过程如下:
    由一批不同类型的小小复制机器——聚合酶(polymerases),先把双螺旋的两个链条打开,然后辛辛苦苦地分别复制两个链条的互补部分,分别形成另外两个DNA分子的双螺旋,使得一个DNA双螺旋变成了两个DNA双螺旋。这里只有一个简单的不可侵犯的法则:A永远配对T;C永远配对G。(1984年,遗传学家阿莱克·杰弗里斯(Alec Jeffreys,1950-)发现:3-30个碱基对的短核苷酸序列,在基因组里可以重复20-100次。他把这种重复序列组称为“微卫星”,或随机重复变量(VNTRs,variable number of tandem repeats)。人类基因组中这些区段的数量和位置,每个人都不一样。在人类的旅程的探索中,这种“微卫星”技术大量运用,找出了各地的人类群体差别以及群体之内的个体之间的微小差异)

    这项复制工作通常在一个基因组的99%以上部分都不会发生问题。但是,当DNA的链条中多次重复出现一段成对字母(如CACACACACA……)的时候,聚合酶才会被“搞糊涂”——到底重复几次?有时候,还会出现3个字母或4个字母或更多字母的连续重复,聚合酶机器就更糊涂了。这种分子水平上的重复字母顺序的复制错误过程没有正式名称,斯福扎把这种过程称为“stutter”(英语原意:“说话结巴”)。

    这种错误的发生概率是1∶1000,即大约1 000次复制出现1次。复制人类的DNA时,聚合酶产生这种错误的次数约为100万次。这种错误是在生产下一代的时候出现的,也就是说,我们的孩子身上带着大约100万个新突变。绝大部分这类重复复制错误产生的突变都会处于某种“沉睡”状态,不会发生作用,几乎毫不影响孩子的健康。但是这类复制错误,却为我们提供了极其丰富的多样性。这种错误的后果的正式名称为Microsatellite(微卫星)。

    如果我们对M173的Y染色体上的若干个微卫星的变动水平进行分析计算,就可以知道这个Y染色体的年代有多久,亦即我们的那个“找不到踪迹”的先祖的年龄有多大,因为所有Y染色体都来自一个共同的祖先——变动水平为零(0)的地方。微卫星是一个有力的工具。遗传学家们就是这样找出了“丢失的欧洲先祖”M173诞生的时间——大约3万年前(可能存在几千年的误差)。我们在这个时间前后,看到现代人在欧洲大陆上坚韧不拔的进军步伐。他们不仅留下了大批精美的洞穴壁画,石器工具类型也别具一格。所以,在考古学中,这种文明早已有一个专业名称——奥瑞纳文化(Aurignacian culture),这种文化的大批遗址广泛分布在欧洲的南部,这些遗址的主人原来大都是天才的艺术家。现在我们研究发现,R-M173可能来源于中亚草原,是向东迁徙的早期现代人的后代。虽然有3万年历史,但进入欧洲可能是五千年前骑马的印欧语系的第二次扩张。而另一个标记M170,定义的单倍群工,才是在欧洲生活了3万多年的类型,至今在欧洲普遍存在。

    奥瑞纳文化分布区域图

    尼安德特人当时也在欧洲,分布在互相隔绝的少数地区,生活非常艰难。他们的工具落后,在冰河期的巅峰时期,大约2.5万年前彻底消失了。那么,现代欧洲人是不是杀死他们的远亲尼安德特人的凶手呢?

    尼安德特人消亡的理论和假设很多。其中一个说法是他们被后来入侵的某些现代智人种群杀光了。但是这种说法没有证据。迄今为止,没有发现任何古战场遗迹,没有发现尼安德特人的滑铁卢的遗迹。两个物种之间没有战争,尼安德特人的灭亡可能属于自然选择。

    考古发现,新来的现代人的社会结构复杂,分工专业,武器精良,估计他们的狩猎效率很高。但是,尼安德特人的石器水平低下,所有遗骨大多是破碎的,普遍伤痕累累,估计狩猎往往很不成功,所以它们的生活非常艰辛。现代人靠的是工具和大脑,尼安德特人靠的是蛮力,所以寿命很短,尼安德特人大部分死于30岁左右,很难熬过50岁。尼安德特人的社会组织松散,群体很小,群体之间距离较远,各自生产本地特色的简陋石器。考古学家认为,尼安德特人的生活形态无法与现代人竞争。他们被现代人隔离了,无法基因交流。各个群体越来越小,以致最后根本找不到配偶,直至灭亡。

    现代人的生活方式会延长寿命,狩猎和社会组织已经不再依赖本能,而是依赖教授和学习。教育,正是现代人类与其他物种的最大区别之一。现在社会中,我们每一个人的教育都要延续到二十多岁,然后进入社会组织。没有文化已经无法进入现代社会。进入社会之后,仍然需要继续接受教育,人类现在已经进入一种所谓终生教育的社会形态。3万年前的现代人中,老年人就是教师,给孩子们讲故事;在青年们外出采摘或打猎时,老年人在家照顾孙子。今天的人类,还是老年人照顾孙子。仅此一个优点,现代人就足以击败尼安德特人。

    无论什么原因,现代人进入欧洲几千年后,尼安德特人消失了。3万年后留在欧洲的只有现代人,他们被称为克罗马农人(Cro-Magnons)。克罗马农人的身材细长,个子很高,手臂较长。粗矮敦实的尼安德特人大多只有约1.60米,而新来的移民克罗马农人的身高往往超过1.80米。

    克罗马农人,即现代的欧洲人,到底来自哪里?他们不是从非洲经由中东进入欧洲的,在这条线索上找不到基因标记。在3万年前出现的M173在欧洲的频率很高,包括隔绝居住的群体,例如凯尔特人(Celts)和巴斯克人(Basques)。第一个基因标记M168与第三个基因标记M173之间的踏脚石,即联系两者的第二个基因标记M45终于被找到了——人们在中亚氏族的一个分支里发现了M45。

    如前所述,人类走出非洲来到中东后,开始沿着干草原高速公路向广袤的欧亚大陆的中部地区扩散。有人向东进入中国——韩国——日本;有人向北走向西伯利亚——北美洲;有人转了一圈向西扩散,从东欧的干草原进入德国地区的干草原。这条进入欧洲的迁移路线绕过了难以逾越的亚洲和欧洲的分界线——高加索山脉。

    欧亚干草原带(steppe belt)是世界最大的干草原,当时延伸到德国——法国地区。从中东进入欧洲的早期人类M172,没有在欧洲取得支配地位。在广袤的欧亚干草原带上游荡狩猎“磨磨蹭蹭”了数万年之后进入欧洲的第二波移民R(可能是五千年前才从东欧到西欧),成为欧洲的主要居民,这些猎人的狩猎工具非常先进,并在欧洲南部留下几百个地点的洞穴艺术。

    现代欧洲人,来自亚洲。

    美洲土著来源的百年困惑

    公元1492年,哥伦布的船队向西远航,意外发现了一块新的大陆,这就是美洲。第二年,哥伦布向欧洲各个君主发出公开信,通告了他的发现。这次发现使西班牙和葡萄牙成为人类历史上第一个世界性海洋帝国,在此之前,人类历史上的海洋国家或帝国都是区域性的。

    在哥伦布发现美洲后接下来的200年里,美洲土著几乎灭绝了。根据现代的研究估算,当年西班牙和葡萄牙人来到美洲时,这里生活着5 000万——7 000万美洲土著。欧洲人带来的各种疾病,尤其是天花导致了90%以上美洲土著的死亡。由于没有文字记载,美洲土著的来源成为一个谜。于是,殖民者们开始大量贩卖非洲黑奴(当时他们认为非洲黑人是另外一个物种)来填补美洲的劳动力空缺。西班牙人和葡萄牙人似乎对人类学和考古学很少关心。

    1787年,美国总统托马斯·杰弗逊(Thomas Jefferson)在他的《弗吉尼亚州笔记》(Notes on the State of Virginia)里写道:
    ……虽然亚洲与美洲是完全分离的,但是,中间只有一个狭窄的海峡……美洲印第安人与亚洲东部的居民之间相似的外貌使我们产生一个猜测,要么前者是后者的后裔,要么后者是前者的后裔……

    20世纪中叶,美国体质人类学家协会的会长卡尔顿·库恩也曾经把亚洲人和美洲土著分为一类——Mongoloid(蒙古利亚人,又译为黄色人种)。当时的很多人类学家也持有类似观点。但是谁也说不清楚,美洲土著是什么时间,又是怎样来到美洲的?很多年以来,许多人认为亚洲人和北美土著可能来自同一个起源。

    一百多年里,以美国为主的西半球考古学家先后在美洲挖掘出200多个“重要的遗址”,不仅没有找出美洲人起源的答案,反而引起了各种争议。由于利用基因检测查清美洲土著起源的过程困难重重,经历了很多曲折,走了很多弯路,所以我们这里采取“倒叙”的方式讲述这个故事:先讲结论,再讲过程。首先,我们再次看看这两幅示意图:M168:所有非非洲人的先祖,他的早期后裔M130走出非洲,到达澳大利亚等地。M168的后来的最大一支后裔是M89。M89的一部分后裔继续留在中东,一部分后裔M9形成欧亚大陆最大的宏单倍群,包括K-L-M-N-O-P-Q-R等单倍群。

    我们现在看看M9的3支重要后裔(参阅下图):
    第一支M45:在欧亚干草原带分为两个方向,西路进入欧洲,东路进入南北美洲;
    第二支M175:进入亚洲东部,包括大部分中国、韩国、日本人;
    第三支M20:进入印度次大陆。

    基因检测的最终结果证实:
    1.最早走出非洲的M130的一部分竟然来到了美洲,他们走了整整4万年。
    2.M45的东路,从白令海峡陆桥一次又一次进入了美洲。

    但是,在早期的DNA检测中,美国和欧洲的科学家们既想不到M 130的后裔走了4万年,也根本找不到M45这个关键的联系亚洲——美洲的基因标记。

    美洲的南部是一望无际的大海,那是几乎不可逾越的太平洋。美洲的北部是一望无际的巨大冰原,在最后一次冰河期的鼎盛时期,绝大部分北美洲都覆盖在巨大的冰原下,厚度几百米的冰原从阿拉斯加一直延伸到美国中部。

    一边是广袤的大海,一边是巨大的冰原,石器时代的人类既没有向导和设备,也无法携带足够的食物走过几千千米冰原,这和跨过海洋一样几乎不可能。美洲似乎是一片无法企及的陆地。美洲土著的先祖是跨过白令海峡陆桥后,跋涉了几千千米的冰原,还是远航跨过了浩瀚无际的太平洋?虽然两个假设都不可能,但是,他们确确实实就在这里。
    这些北美土著,难道是天上掉下来的?

    当然不可能。人类学家和考古学家们争议了一百多年,没有任何两位专家的意见是相同的。基因科学家们没有参与争论,他们从电脑计算中发现:亚洲——美洲之间存在一个遗失的基因标记。他们离开实验室,飞往世界各地采样,最终找到了M45,地点就在西伯利亚。

    携带M45的群体叫作楚科奇人,生活在西伯利亚的东北角。前往这里采样的道路非常艰难,当时谁也不知道会有什么结果。俄罗斯东北端的克列斯特湾(Kresta Bay)地区, 一年中有9个月是冰天雪地,楚科奇人(Chukchi)居住的小镇埃格韦基诺特(Egvekinot)几乎与世隔绝。科学家们首先要从莫斯科飞行一万千米,抵达阿纳德尔(Anadyr),从这里乘坐两个小时直升飞机后,再经过八小时的履带式军车的颠簸,才能抵达埃格韦基诺特。

    楚科奇人是适应环境的奇迹。他们靠驯鹿生活,或在冰河上钻洞捕鱼。他们的这些技术几万年也没有改变。他们身穿驯鹿的毛皮,使用木杆搭建的帐篷,可以随着驯鹿群迁移,寻找地衣更丰富的地方。驯鹿是楚科奇人营养的唯一来源。几百万年以前的各种生物,都在这样的环境下消失了。只有走出非洲的现代人类才具备如此惊人的适应能力,在北极圈的极端环境下生存至今。正是在这些楚科奇人的身体里,生物学家第一次发现了M45。

    起源于亚洲中部的M45是欧洲最主要的血统M173的起源

    M45的携带者楚科奇人的先祖在大约四万年前进入西伯利亚,逐步适应环境,跟随着迁移的大批驯鹿,一直走进北极圈。在西伯利亚东北地区的Dyuktai和Ushki Lake出土了两万年前的人类遗迹,这里的石器非常尖细,呈现对称的“树叶”形状,这是一种细石器与其他人群的石器明显不同,但是与北美的早期人类遗址出土的石器几乎一模一样。

    有趣的是,M45的计算分析获得的第一个结论,仍然与美洲土著无法联系在一起。基因分析发现:M45是欧亚大陆的群体进入欧洲的基因标记纽带——也就是说,M45首先证明欧洲人是从亚洲地区过去的。这个结果使得生物学家非常尴尬。当时研究欧洲人的起源也是一团乱麻,在欧洲人身上发现的几个基因标记也找不到来源,基因科学家的困惑比考古学家好不了多少。当时的分析发现欧洲分布最广泛的基因标记是M173,但是人们却找不到M173的来源。谁也没有想到诞生于欧亚大陆的M45会分成东路和西路,东路的后裔进入美洲,西路的后裔正是进入欧洲的M173。

    这个惊人的结论推导出:美洲土著和欧洲人是近亲,中国——韩国——日本地区的人类没有进入美洲。这个结果发表之后,美国的媒体调侃说:原来本·拉登和布什也是亲戚。

    那么,M45是不是亚洲——美洲的基因标记纽带呢?因为很多考古发现都非常明确地证明了这一点,例如西伯利亚人用的“克洛维斯枪头”与美洲土著的枪头几乎一模一样,他们的帐篷模式也如出一辙。

    1950年代,在新墨西哥地区的克洛维斯文化(Clovis culture)遗址出土了大量文物,碳14技术推定这种文明起源于大约1.1万年前。数千件树叶形状的石器武器克洛维斯枪头(Clovis points)残留在很多灭绝的猛犸象的尸体里,在亚利桑那州东南的一处遗址,人们发现一只猛犸象身上有8个克洛维斯枪头。

    1970年代,北美又发现很多克洛维斯文化遗迹。这些遗迹的检测证明,美洲土著来到北美的时间可能更早,大约在1.2万年前,一些人认为在大约1.3万年前。

    1970-1980年,三个新的考古遗址被发现。一个在北美,两个在南美。这三个遗址显示出的时间更早,大约在1.2万年前,比墨西哥克洛维斯文化早了3,000年。

    事情并未到此结束。1986年:著名的《自然》(Nature)刊登了巴西考古学家尼埃德·古伊登(Niede Guidon,1933-)的一篇令人震惊的文章:《碳14显示人类3.2万年前在美洲》(Carbon-14 dates point to man in the Americas 32 000 years ago)。这篇文章介绍了在巴西东北部皮奥伊州(Piaui)的大批洞穴发现的史前遗迹和各种壁画。这些壁画总数超过三万处,除了远古时代的礼仪、舞蹈、狩猎以外,还有最后一次冰河期以前灭绝的动物雕齿兽(Glyptodon)、巨型犰狳(Armadillo)等动物。这里出土了大量陶器,还有绘制的世界最早的船只。这篇文章在美洲迁移史的研究中引起了轩然大波。这些历史遗迹的具体时间,至今仍然在争议中。

    1992年,美国的Doug Wallace和Antonio Torroni联合发布了关于美洲的第一份线粒体DNA研究报告,这份报告的结论是:美洲土著可能分两批来到美洲,时间在0.6万——3.4万年之间。

    1996年,人们在Y染色体上发现一个核苷酸变化,命名为M3。这个M3遍布美洲各地,频率在中美洲和南美洲高达90%,在北美约50%。显然,M3是美洲土著的奠基者,这个基因标记定义了美洲氏族。但是,在亚洲却没有发现M3。难道美洲人不是来自亚洲?当时测定Y染色体年代的技术还不可靠,M3的多样性也难以确定,必须继续努力。

    1999年,Fabricio Santos和Chris Tyler-Smith在牛津大学,Tanya Karafet和 Mike Hammer在亚利桑那大学(University of Arizona),分别独立地报告,M3的祖先是Y染色体上的一个未加定义的核苷酸改变,这个基因标记叫作92R7。他们发现从欧洲到印度的整个欧亚大陆都有92R7。这个92R7外加其他核苷酸变化,共同证实西伯利亚是美洲土著的来源。这一结论也佐证了线粒体DNA研究的结果。但是,研究者却难以确定92R7血统的年龄,因为这个基因标记太普遍了。

    这里还需要另外一个基因标记,才能找到第一批美洲土著的来源。

    最后,研究者们在携带92R7的Y染色体上找到了另一个基因标记,这就是M45。这是一个在中亚出现的基因标记。也就是说,携带M45的群体迁向欧洲,又增加了一个基因标记M173。但是,是不是还有一些M45的后裔群体带着M3来到了美洲?只有进一步分析M45,才能确定美洲的祖先什么时候从非洲——中东——干草原——西伯利亚进入美洲。为了进一步研究M45,科学家们首先假定了一个基因标记M242。

    M45是携带M173的大部分欧洲人的先祖,也是携带着M242和M3的北美土著的先祖。科学家首先假定了一个M242,最后终于找到了这个M242。

    这个M242应该在至少两万年前从中亚来到西伯利亚,分布到亚洲(印度南部——中国),然后分布到美洲。这个基因标记应该在西伯利亚的频率很高,所以生物学家称它为西伯利亚基因标记。

    M242的后代是M3,前后关系为:M45→M242→M3。这是两万年里,人类中亚——西伯利亚——北美洲的基因迁移路线。所以,中间的这个M242应该是美洲最古老的基因标记,分布应该非常普遍,而且应该与线粒体DNA的分布大体上类似。

    注意,这里重叠两个基因科学家的理论推算:
    理论推算1:有一个基因标记M45在亚洲东北部,联系亚洲——美洲。
    理论推算2:有一个基因标记M242在亚洲东北部,联系M45-M242-M3(亚洲——美洲最重要的基因标记是M3)。

    最后,在接近白令海峡的楚科奇人中,科学家们“预测”或“理论推算”的M242和M45被同时找到了。欧美科学家们全面检测了楚科奇人的DNA,结果显示:楚科奇人与整个欧亚大陆的群体都有关联,他们也与世界另一边的美洲土著密切关联。

    楚科奇人居住的地区

    新的DNA证据证明:第一批北美土著,在1.5万——2万年之间通过白令海峡陆桥进入北美,当时海平面比现在低100多米,形成一个巨大的陆桥,所以他们从这里进入了北美大平原。这是一种符合逻辑的推理。基因学家们通过推理找到了真实存在的基因标记,并且这些基因信息又与考古学和人类学的证据互相吻合。

    石头——遗骨——DNA,互相吻合,互相印证。

    以大型计算为基础的DNA技术,还可以作出其他的推理。非常有趣的是,DNA技术不仅仅可以从北美土著的遗传数据计算分析出他们什么时候来到北美,甚至可以推算出来迁移的大概人数。

    根据北美土著现存的基因谱系随着时间的发散数据,推算出的结论之一是建立北美人群的先祖人数为10-20个人。

    在过去的1.5万年里,肯定有些血统绝嗣了(类似前面的普罗旺斯鱼汤的例子),所以10-20个人的数字可能被低估,但是,最初来到北美的人数最多只有几十人到几百人。这种估算的理由来自美洲土著的多样性非常贫乏,远远比不上欧亚大陆。

    计算分析发现,欧亚大陆的人类多样性极其丰富,几乎是非洲大陆之外的另一个“二级先祖”。但是,越过白令海峡进入阿拉斯加的人群中,只有很少几十个人留下了后裔血脉,这是当年不屈不挠的艰险跋涉的明显证据。

    第一批美洲先驱者们跨过白令海峡陆桥,也许是沿着冰川的边缘行进,也许是沿着海岸行进,到底通过哪些路线,人们还是没有找到最终的答案。

    但是有一个问题没有争议,那就是这些美洲先祖们经过冰天雪地的长途跋涉,最终来到温暖的北美大平原,就像来到人间天堂。

    这里好像中亚故乡广袤的欧亚干草原,到处游荡着大群的哺乳动物。美洲土著的先祖们就像颠簸在汪洋大海中的一艘小船突然被大水冲进了一个琳琅满目的大型超级市场,于是人口激增,高效的西伯利亚武器(例如“克洛维斯枪头”)帮助他们在大约1 000年的时间里,迅速冲到了南美洲(电脑分析:他们的基因在仅仅1 000年里就发散了)。

    越过白令海峡进入阿拉斯加

    美洲的很多物种被他们杀光了,四分之三的大型哺乳动物被他们杀死了,猛犸象和马也被他们灭绝了——冰河期结束时,他们给了濒临灭绝的猛犸象们最后的致命一击。

    一万年之后,15世纪西班牙人来到这里时,北美土著的后裔才又一次看到了马。

    美洲土著的亚洲亲戚

    M45终于把亚洲和美洲联系在一起。

    科学家们的脚步并未就此停止,他们继续追寻着亚洲——北美洲——南美洲的更加深邃的内在联系。
    韦尔斯在其著作《深邃的先祖》一书中记载了这样一个故事:美国基因图谱工程总部的工作人员菲尔·布鲁豪斯(Phil Bluehouse)是美洲土著的后裔,他一直觉得自己的相貌特征与亚洲中部的人群非常相似,他总是感到自己有什么亲戚住在中亚或西伯利亚,所以他非常乐意参与总部在华盛顿的基因图谱工程。
    布鲁豪斯出身纳瓦霍族(Navajo),这是北美最大的一个土著,正式登记的人数超过30万人。这个群体构成了美国的一个独立自治体,管理着四处土著保留地。在保留地区域流行纳瓦霍语属于纳丁尼(Na-Denl)语系,与其他美洲土著语言不同。所以纳瓦霍人也不属于印第安人,大部分人也会说英语。
    布鲁豪斯参加基因图谱工程的原因,正是希望知道纳瓦霍族的起源,以及自己的先祖是怎样来到北美的?布鲁豪斯知道“美洲土著来自亚洲”这一结论,但他还是希望检测自己的DNA。检测结果出来,证实他的Y染色体DNA属于Q单倍群。听到这个结果,布鲁豪斯当场放声大哭——不是因为恐惧,也不是因为惊讶,而是因为幸福,他的许许多多的远亲确实在亚洲。Q单倍群是土生土长的美洲人的Y染色体中最常见的单倍群,90%以上美洲土著都属于Q单倍群。在中亚——蒙古大草原——西伯利亚的巨大草原上也有Q单倍群,那些亚洲远亲的生活与纳瓦霍族人的生活形态曾经如此相似。根据年代推断,亚洲人迁移到美洲的时间并不很长。( 纳瓦霍族语言古老,发音独特,无文字。太平洋战争期间,美国军队雇用纳瓦霍族人负责密码和情报传递,因日本人不懂纳瓦霍语。电影《风语者》(Wildtalkers<)描述了真实的二战历史:纳瓦霍族军人直接用纳瓦霍族的奇特语言, 明码呼叫指示炮火和飞机的攻击目标,成为日军无法破译的密码体系。美国将军回忆说:“如果没有纳瓦霍族人,我们永远无法攻克硫磺岛。”)
    DNA终于把失散了上万年的远亲们联系在了一起。布鲁豪斯说:“我一直知道我有亲戚在那里,现在DNA终于证实了这一切。”

    北美土著的故事,并非这么简单。北美土著的故事,还有更加深邃的根。
    在横贯北美的落基山脉,到处都是杨树(Aspen)。很多杨树是无性繁殖的树种,分布在整个北半球,与松树和杉树混杂生长在一起。与单调不变的松树和杉树的深绿色针叶不同,季节变化时,杨树叶子的颜色也会变化,呈现出绿色、红色、黄色,非常美丽。但是,当一些树叶改变成黄色的时候,其他杨树的叶子可能还是绿色。这种不同仅仅是自然现象吗?答案出乎预料,这里蕴藏着杨树的一个生物学秘密——这些杨树来自不同的根系。

    杨树(Aspen)的根部由成百上千的树根互相联系,通过无性繁殖不断生长,北美已经发现多处超过一万年的杨树。不是一棵杨树,而是同一个根系生长出来的不同的单株杨树的群体。有一个名叫潘多(Pando)的杨树根系占地超过666平方千米,总重量660万千克,寿命8万年。这是世界最大的最长寿的一个生物组织。

    杨树一旦成熟,就放出一个一个的根系,成长为一棵又一棵新的杨树的树干。这个过程会不知不觉地延续几千年,树林可以延续几百米甚至更远的距离。如果我们从地表的土壤向下挖掘,就会发现这个树群的起源其实只有一个根系。植物的这种繁殖方式,又称无性殖民群落(clonal colony)。

    杨树的这种生物形态,类似基因图谱研究中的“宏单倍群”(Macrohaplogroup):表面上互不关联的单倍群越来越多,散布各地的各个氏族及其分支也越来越多,成为一个“超级氏族”(superclans)。但是,如果我们从遗传学的土壤向下面越挖越深,就会发现它们都属于同一个先祖。

    “奥卡姆剃刀”的简约理论,就是剥离事件的构成成分,仅仅找出事件之间最简单的内在联系。也就是说,仅仅追求最简洁的因果联系。基因序列的进化,遵循的法则正是最简洁的关系。在遗传学中,最简单的解释几乎总是正确的。

    如果我们规避了参与千变万化的遗传重组的22对染色体,规避了X和Y染色体中变化多端的位置,只是观察分析变化稳定的若干区段,就可以清晰地分析计算出氏族关系和个体关系。当遗传形态最简约化之后,我们甚至可以清晰地分辨个体与个体之间的相互关系。

    甲,乙和丙三人的关系
    甲,乙和丙的关系树

    下面是甲、乙和丙三个人之间的DNA序列中四个碱基A-T-C-G的差异:
    这些差异在三个位置上。甲和乙只有一个变异:C与T,他俩关系比较接近。但是丙与甲、乙分别有两个变异,丙与他们两个关系比较远。于是,我们的DNA鉴定结果出来了,假如他们是表兄弟,则应该为:
    甲和乙是亲兄弟关系。
    甲、乙和丙是表兄弟关系。

    对许许多多的序列,需要一次又一次重复这样的分析和计算。这种分析计算可以针对一个群体,也可以针多个群体。3个序列只需要3次对比:甲和乙,乙和丙,丙和甲。但是,超过3个序列,分析计算就复杂了。4个序列就有6种可能的关系,5个序列就有10种可能的关系……所以,检测几百个序列时必须借助大型电脑系统进行分析计算。在基因研究中,世界上所有氏族(单倍群)都是这样分析计算出来的。

    研究人员正是采用这种方法,查明布鲁豪斯所属的Q单倍群确实是世界谱系树上的一个亚洲支干的分支,布鲁豪斯的DNA揭示出了他的先祖的冰雪之旅。

    基因漂变示意图:这里只有2个人留下了后裔,其他5个人的后裔全部消失了。图片来源:维基百科

    (人类最重要的动物伙伴依次是驯鹿——马——狗。驯鹿曾经是人类最主要的蛋白来源,陪伴人类度过了几万年漫长的冰河期)

    我们假设时光倒流,回到1.8万年前的西伯利亚。此时正是冰河期最严酷的时代,欧亚大陆的北部被巨大的冰川覆盖,气温比现在低10度以上,身披长毛的猛犸象群统治着亚洲的冻土苔原,剑齿虎在冰天雪地里捕食猎物。人类也在冰雪中艰难地生活着,就像现在西伯利亚的楚科奇人(Chukchi)以及雅库特人(Yakut)的群体。谁也不知道,为什么人类在两万年前来到这里并且永久定居了。这里没有发生新石器革命,这里至今没有出现农业。

    Q单倍群血统有一个基因标记M242,这个标记起源于两万年前西伯利亚的一个男人,可能位于西伯利亚南部或中亚。Q单倍群中的一个氏族来到欧亚大陆东北端的白令海峡,当时的海平面比现在低100多米,冰盖形成了陆桥,这个氏族跨越了白令海峡,进入了阿拉斯加。

    这是一次勇敢的行动。

    几百万年以前,其他的人科物种,也曾经走出非洲来到欧亚大陆各处,只有现代人类渡过海洋来到澳大利亚,但是,没有任何人科生物跨过白令海峡进入美洲。
    他们是美洲的第一批猿类。
    他们是美洲的第一批人科生物。
    他们是美洲的第一批现代人类。

    来到北美的亚洲移民就像一场豪赌的意外胜利,经过艰苦卓绝的长途跋涉之后,他们伤亡惨重,传承下来的DNA种类非常少,说明渡过白令海峡活下来的人数很少。基因分析证实,男性只涉及3个单倍群,女性只涉及5个单倍群:
    Y染色体DNA=3个氏族:Q,Q3,C3。
    线粒体DNA =5个氏族:A, B, C, D,X

    Q单倍群分布在南北美洲,从阿拉斯加直到最南端的阿根廷,Q的后裔Q3紧随着Q。C3单倍群是第二批移民,仅仅分布在北美洲,从来没有出现在南美洲。女性的5个线粒体DNA单倍群,伴随着3个男性的Y染色体单倍群。对比之下,欧亚大陆的Y染色体和线粒体DNA多达几十个血统(群体越大,越不容易发生基因漂变)。在西伯利亚——白令海峡——阿拉斯加——北美洲——南美洲的艰难旅程中,这些人口数量不大的小群体,多次发生突然的人口减少或人口增加。于是,有的人绝嗣了——基因漂变出现了。由于基因漂变,南北美洲人类的多样性非常贫乏,远远不如非洲和欧亚大陆。也就是说,美洲土著的先祖数量太少了,所以他们互相之间的DNA太相像了。

    进一步的基因分析证实,美洲土著只有很少的共同祖先,即Q和C3,约占美洲土著的99%。那么,在亚洲的时候,美洲土著Q和C3的先祖在哪里?这些先祖包括哪些氏族?这些氏族后来又到哪里去了呢?

    研究显示,Q单倍群与R单倍群都起源于欧亚大陆,起源于一个先祖M45。

    大约四万年前,中亚出生了一个男孩,他身上携带着M45。这是根据全球多样性频率计算推断出M45诞生于中亚,因为只有中亚发现了M45的全部重要的血统分支。

    从右图可见:两个单倍群Q和R构成了一个宏单倍群P。Q和R的“祖父”都是M45,如果用前面的“三个人的例子”来表述的话,Q和R的关系是表兄弟,亦即美洲土著与欧亚大陆西部的群体是亲兄弟。大部分欧亚大陆西部和美洲土著的先祖都是这个M45。

    再向上追寻,四万年前的M9是更巨大的一个杨树的根系。M9把表面上互不关联的很多血统联系在一起:从K到O,外加上属于M45的P到R,以及后来分离出来的很多其他血统。为了更加形象和易于理解,我们可以这样说:1492年,哥伦布向西远航“发现”了美洲土著,实际上,哥伦布和美洲土著的祖父的祖父的祖父的祖父……在四万年前是同一个人。

    美洲的女性传承的线粒体DNA的答案,与Y染色体的分布几乎完全一样。美洲的仅有的5个线粒体DNA:A、B、C、D、X,全部在中亚发现了。显然,她们与同一批氏族中的男性成员们一起跨过了白令海峡。

    Q单倍群与R单倍群都起源于M45
    4万年前一个携带M9基因标记的男性的后裔形成大部分欧亚血统。

    多次的重复采样和反复检测,一再确认了以下的历史事实:位于塔吉克斯坦的帕米尔高原周围的几个山脉的走向,决定了从非洲——中东——中亚迁移的各个氏族的走向,向北边迁移的一些群体分别走到了欧洲——西伯利亚——美洲,向南边迁移的一些群体,分别进入了亚洲南部——亚洲东部。

    大约四万年前,第一批现代人类(M170,属于工单倍群)进入东欧时发现,早已有一批人科生物先期殖民欧洲了。这些人科生物就是尼安德特人。约三万年前,尼安德特人基本灭绝了。各种基因检测分析已经证实,尼安德特人与现代人不是一个亚种。

    当一些人类向欧洲北方各个角落扩张的时候,其他地方的一些人类正在向南迁移,继续殖民亚洲。这段冰河期,人类的狩猎采集群体比较小,所以上一代人与下一代人之间的遗传差距往往特别大。换句话说,这一段时期是这些群体的基因漂变发生最多的时期,人类的外观和肤色开始迅速分化。印度和东南亚仍然需要比较黑的皮肤,欧洲和西伯利亚则从不担心阳光灼伤皮肤,反而需要阳光以合成坚实的骨骼。冰河期人类外观的变化还有两个原因,即自然选择和性选择。达尔文在《人的由来》一书中认为:性选择是人类多样性的关键因素之一。在冰河时代,基因漂移、适应环境、性选择交互影响,这三个因素使得人类的肤色、身高和外观等群体特征发生了非常显著的变化。

    还有一个非常重要的变化是人类的语言。狩猎采集时代,食物的不稳定性使人类无法在一个地域内维持很大的群体。于是,人类的群体不断地分化,走向四面八方,语言也越来越不相同,最后形成不同的语言和方言。这一切,全部发生在过去四万年之内。

    有声的语言与无声的坟冢

    基因研究证明,美洲土著来自M45和M130。但是这些移民群体是一次还是分成几次移民美洲的?这是北美土著起源的一个长期争议的主题。华盛顿州肯纳威克(Kennewick)曾经出土了一个9,500年前的所谓高加索人(Caucasoid)的头颅骨,表明北美与欧洲有联系。有的人类学家认为,澳大利亚人曾经来到南美洲,还有的学者毫无根据地猜测,日本人曾经在几千年前跨过了太平洋……基因科学,能否找到这些胡乱猜测的谜底呢?

    基因技术已经证实,最早走出非洲的一批现代人类中,一部分人群很快来到了澳大利亚,还有一部分人群辗转四万年来到北美洲。这个漫长的有趣故事,要从语言学谈起。

    长期以来,语言学也是人类研究的一个线索。美洲的语言超过600种,这也是语言学界的长期争议话题:这些语言是互不相关的,还是可以归类整理为很少的几个语系?

    约瑟·格林伯格(Joseph Greenberg,1 9 1 5-2001)把600种以上的美洲语言,归类为一个单一的宏语系(macro-family),并将其命名为美洲语(Amerind)。

    格林伯格发现,南美洲和大部分北美洲的土著语言都属于美洲语,但是有两个例外的语系:

    格林伯格猜测,每一种语言都对应着一批亚洲进入美洲的移民。语言随着美洲人群的迁移而迁移,人群移动了,语言也跟着移动了,基因当然也移动了。说美洲语系的人群进入美洲最早,散布最广泛,而且是南美洲唯一的语系,这个事实说明,至少两批亚洲移民曾经进入美洲。Y染色体的基因研究结论支持了格林伯格的猜测。

    美洲宏语系:使用美洲语系的人群在南北美洲分布最广泛,这些携带M242和M3的人群来自西伯利亚氏族,线粒体mtDNA的研究数据也支持这一结论,他们在仅仅大约1 000年里就广泛分布到南北美洲各个地区。

    纳——德内语系:使用纳——德内语系的人群在美洲的分布第二广泛,仅次于美洲语系的群体,基因分析证实他们是第二波移民。有趣的是,他们的基因里竟然包括M130,并且比例达到25%。如前所述,M130是大约六万年前,沿着海岸高速公路离开非洲的最早的第一波移民群体。更有趣的是,在南美洲没有发现M130,说明纳——德内语系的人群可能是一万前离开中国北部或西伯利亚南部进入了美洲,当时白令海峡已经再次被海水淹没,他们几乎是全程使用船只的移民,然后分布在沿海地带,这种语言扩散到美国沿海的西部,直到加利福尼亚。他们的路线可能是非洲——印度——

    东南亚——北上北极圈——北美洲。

    爱斯基摩——阿留申语系:使用爱斯基摩——阿留申语系的人群可能是M242的一个西伯利亚分支,他们喜欢沿海生活,他们成为现在的爱斯基摩人,他们的祖先在西伯利亚,主要以驯鹿为生,这种生活方式与西伯利亚的楚科奇人一样。

    出乎所有早期学者们的预料,在南北美洲都找不到M175,也就是说,美洲没有发现携带M175的中国——韩国——日本地区的人类的痕迹。

    各种DNA证据都显示出一个结论——所有美洲人全部来自西伯利亚。

    一万年以前,人类已经殖民到世界所有大洲(南极洲除外)。人类的先驱者们聪明灵活,善于适应各种不同于非洲故乡的环境。在五万年的旅程中,人类作为猎人,穿过沙漠、越过高山、跋涉过冰雪覆盖的荒原,从非洲一直走到了火地岛,来到世界每一个角落。

    石器时代,也是语言发生多样性的年代。

    语言学是一种分类归纳学科。假若美国人来到英国,肯定大吃一惊,以为自己来到另一个国家。美国没有方言,英国的方言很多,甚至刚刚走出伦敦都会区,各地的口音就不一样了。人们猜测,原来人类可能只说一种语言,随着人类氏族和部落越走越分散,语言随之多样化,与遗传学中的多样化类似。最典型的例子之一是印欧语系。

    1786 年,在英属印度担任法官的语言学家威廉姆·琼斯爵士(Sir William Jones,1746-1794,发现梵语与拉丁语和希腊语非常相似),在大量研究分析的基础上提出印欧语系(Indo-European language family)的概念,即欧洲到印度的大片地区所有的语言有一个共同起源。这种假设,最终得到广泛承认。

    1988年,斯福扎决定在印欧语系与基因分布之间,绘制出一幅对比图表进行核实。他从世界各地的42种不同语言群体的基因分析得出一种分布树,经过对比证实,这棵树与语言系统树中各种语言的关系非常接近。例如,印欧语系中的各个群体,与基因树中的相应位置基本上一一对应。

    在方言繁多的班图语系和中国北方——南方的不同方言体系中,也发现了类似分布状态,证明语言与基因的多样性是基本相吻合的。属于同一语系的人群语言变化与基因多样性变化互相印证,基因出现差异的地方,语言也发生分化。

    如果琼斯爵士的猜测和分类是正确的,亦即印欧语系的各个群体拥有一个共同的起源,那么,印欧大陆的各个群体必定在远古的某一个时间点上曾经拥有一个共同先祖。对于这个谜团,考古学家和语言学家的考察研究和激烈争论持续了200多年。

    一个“印欧语系”的假设带出了一系列疑问,各种解答形成了盘根错节的乱麻一样的无数证据和假设。所有的假设和解答,都是为了寻找这个欧亚大陆的无数族群的“故乡”……这些多学科的共同努力,最终激励遗传学家们也加入了这场寻找故乡的百年探索。

    同一个单词,可以追溯出它最原始的词源。例如,英语中的牛ox,可以联系到印度梵语中的牛uksan,中国西部吐火罗语(Tocharian)的牛okso。同一语系中,动物、植物以及工具、武器的单词往往是相同的。印欧语系中“马”和“带轮子的车辆”等单词也是一样的。但是,印欧语系与西欧的考古证据之间的联系并不清晰。这种语言在欧亚干草原带上的证据非常清晰,进入西欧的森林地区就模糊不清了。

    人类的历史中,很多语言产生了,很多语言消亡了。语言演变有时难以定论,至今仍争论不休。但是,考古证据是无法改变的。能不能找到印欧语系的先祖们的葬身之地呢?

    这些墓葬,终于在欧亚干草原带上被找到了。

    Urheimat是源自德语的语言学名词:Ur=原始的,最初的;heimat=家园。语言学中这个德语专业词汇常常用于描述原始语言(proto-language),又称祖语。上图是语言学中常用的树结构,其中:15=原始语祖语;6,20=第二级祖语;2,7,31=第三级祖语;5,9=第四级祖语。这种树结构在其他领域广泛应用

    1950年代,美国UCLA大学考古学教授玛丽亚·金布达斯(Marija Gimbutas,1921-1994)在伊朗高原——欧亚干草原——乌克兰地区——东欧——西欧——南欧进行了一系列墓葬考古和研究。1970年代,金布达斯开始发表一系列研究报告,以坟冢(Kurgan)为主要线索,初步勾画出一幅图景,将印欧语系群体联系起来。金布达斯提出的假设被称为“原始印欧祖语假设”(Proto-Indo-European Urheimat hypotheses)。

    这种“原始印欧祖语”(简称PIE,Proto-Indo-European)的发源地在巨大的欧亚干草原,这种假说完全涵盖了前期曾经出现的很多假设(例如纹绳陶器文化等)。这种坟冢文化(Kurgan culture)的大量坟冢遗迹至今仍然安安静静地沉睡在整个欧亚干草原带的全部范围之内,从乌克兰的大平原,一直延续到蒙古大草原。这里正是人类走出非洲的主流群体徘徊辗转了数万年的地区,人类从这里走向欧洲——亚洲——北美洲——南美洲。

    玛丽亚·金布达斯以语言学和神话学为脉络尝试联系各种考古证据链,以坟冢假说(Kurgan hypothesis)将人类的语言起源和发展的路线进行了描述,基本接近后来的基因证实的人类迁移路线
    战车技术扩散示意图
    玛丽亚·金布达斯根据考古证据,还提出战车技术的传播路线。考古发现证明:大约7 000年前,中亚游牧的人类首先驯化了马,创造出马拉的战车,这种战车从中亚开始向伊朗高原——两河流域——印度北方扩散,并向东欧和中国扩散

    这种坟冢文化理论,证实了琼斯爵士“印欧语系”的猜测是正确的。这个答案和理论在基因技术出现之前就被找到了,当时曾经存在争议。在基因技术的确认之后,这个理论现在得到了广泛的公认。

    毫无疑问,美洲土著是最勇敢的一批人类,他们是我们这个物种中跋涉距离最远,牺牲最为惨重的一群勇敢的先驱者,令人更加难以置信的是他们崎岖的旅程和怪异的构成:他们有的从中东——欧亚大陆——西伯利亚走进北美洲(M45),有的从非洲海岸线开始:印度次大陆——东南亚——中国——蒙古——西伯利亚走进北美洲(M130)……这些大型电脑系统进行的计算推理和基因分析的结论,使人联想起福尔摩斯对华生医生的忠告:“当你排除了不可能的,无论剩下什么,不管多么不可思议,都是真实的。”

    太平洋的拼图

    DNA的分析计算揭示的戏剧性结果发现,人类波澜壮阔的六万年大迁移的最早一次和最后一次殖民世界,都与太平洋有关。

    大约六万年前,第一批走出非洲的人类来到澳大利亚。大约4 000年前,人类最后一次迁移是波利尼西亚地区的海上大移民。

    所谓波利尼西亚三角(图中的紫色部分)的三个顶端为:夏威夷群岛——复活节岛——新西兰岛

    波利尼西亚是太平洋中央几千个岛屿的统称,波利尼西亚人是这些岛屿原住民的统称,从夏威夷的土著到新西兰的毛利人(Maori people)都属于这一范畴。波利尼西亚(Polynesia)一词源自希腊语:poly意为众多,nesoi意为岛屿。1756年法国作家Charles de Brosses(1706-1777)第一次使用这个词,当时泛指太平洋上的所有岛屿。现在的波利尼西亚(Polynesia)的范围也没有严格界定:从美国洛杉矶出发,飞向新西兰首都奥克兰经过的海域就是波利尼西亚,距离约1.2万千米,飞行约14个小时。飞机下面一望无际的辽阔海域散布着数以千计的岛屿。

    早在欧洲人探索太平洋之前,这里的每一个岛屿都被人类发现并居住了,波利尼西亚人是史前最伟大的航海家,他们现在的总人口超过150万,使用的各种语言统称波利尼西亚语(Polynesian languages)。

    1778年,英国著名航海家库克船长(Captain Cook)成为第一个“发现”夏威夷群岛的西方人。从发现夏威夷开始他就认真思考探索波利尼西亚人的起源问题,他怎么也搞不清楚这些土著居民是什么时候和怎么来到这里的。夏威夷群岛和北美大陆的最近距离超过3 200千米,四周是浩瀚的太平洋,他们肯定是航海来的。但是,从夏威夷土著对远航船只的充满疑虑态度来看,他们似乎对航海知识一无所知。库克船长还发现,他们处于石器时代,没有金属冶炼和书写文字。

    库克船长的三次航海路线图。第一次红色,第二次绿色,第三次蓝色,蓝色虚线是库克船长死后的航线

    库克船长的其他航海“发现”更加使他困惑不已:从夏威夷西南3 500千米的马科萨斯群岛(Marquesas Islands),到继续向南1 500千米的社会群岛(Society Islands)都位于浩瀚的太平洋中心,竟然也都有人类居住……如此大规模的移民,如此遥远的距离,库克船长找不出答案。在没有罗盘和其他航海仪表指示纬度的史前时代,这些波利尼西亚的航海家怎么可能具备这种能力?

    库克船长并不是第一个探索太平洋的航海家,但是库克船长的航行区域的广阔程度超过任何前人。

    1766年,英国皇家学会与时年39岁的战争英雄库克船长签约,让他带领科学考察团观察金星穿越黄道,以便计算地球和太阳之间的距离。当时人们发现,波利尼西亚的塔希提群岛是观察1769年的这一现象的最佳地点。这是库克船长的第一次航行,此后库克船长又对太平洋地区进行了两次更大范围的探索。在三次航海中,他曾经到过新西兰——澳大利亚——美洲太平洋西北海岸——白令海峡——夏威夷等广大的海域,最后在卡拉克夸湾(Kealakekua Bay)的一次冲突中被当地土著杀死。

    库克船长对这些遥远而分散的无数岛屿上的人群的起源产生了浓厚的兴趣。他发现,从夏威夷直到新西兰等岛屿,人们的长相和语言都有相似性,库克船长猜测他们可能来自同一个地方。波利尼西亚人自己也不知道他们来自哪里,新西兰毛利人的神话传说中的故乡叫作哈瓦伊奇(Hawaiiki),但是至今为止,谁都不知道这个哈瓦伊奇在哪里。

    库克船长的问题,长达200余年没有令人满意的答案。根据不断出土的考古学证据,后来人们普遍接受这样一种观点:波利尼西亚地区的人类是4 000年前自己航行到这些太平洋诸岛的。于是争议的焦点转变为:他们是来自亚洲,还是来自美洲?

    库克船长等欧洲航海家,对太平洋的风向和洋流非常清楚。大自然的威力,人类难以抗拒。

    南岛语系的分布区域
    南岛语系一词是拉丁语auster(南风)和希腊语nesos(岛屿)的一个合成词。日本直译为南岛语系,中国沿用了这个译名

    西班牙人是最早探索太平洋的欧洲人,他们只能从东向西单一方向穿越太平洋——从中美洲航行到菲律宾后,西班牙人无法从原路返航,只能通过北太平洋的环流,经过日本北部——阿拉斯加——北美太平洋海岸南下回到中美洲。西班牙大型帆船也无法对抗海风和洋流,波利尼西亚土著的小船怎么可能做到呢?假如波利尼西亚人来自亚洲,他们必须对抗海风和海流。所以,一些人认为波利尼西亚人来自美洲比较合理,因为海风和洋流会帮助他们。

    但是,语言学的研究,并不支持波利尼西亚人来自美洲的假设。波利尼西亚人的语言,与台湾——东南亚——马来半岛地区的语言关系密切。台湾现在说汉语和闽南话,但是17世纪之前的台湾土著说着一批互不相同的语言,这些语言的名称原来是马来——波利尼西亚语系,20世纪改称南岛语系(Austronesian)。南岛语系包括大约1 300种语言,是世界上唯一主要分布在岛屿上的一个语系,除了印度洋——太平洋诸岛,还包括东南亚的泰国——马来西亚——越南——柬埔寨部分地区。这个语系分布广泛,西至马达加斯加,东至波利尼西亚。与南岛语系最接近的是侗傣语言,分布在中国西南一直到泰国和印度东北部。两个语系有很多同源词,不过南岛语不像侗傣语那样有声调。

    这一带的很多地区,在最后冰河期的巅峰期(Last Glacial Maximum,LGM)却并不是分离的岛屿。当时的世界与现在的世界全然不同:海平面低100米以上,冰盖覆盖着欧洲北方和美洲北方的大片陆地,英伦三岛与欧洲大陆连在一起;波斯湾并不存在,两河流域与伊朗高原连在一起;日本列岛的四大岛屿是一个整体并与亚洲大陆连在一起,人类从亚洲直接走进日本……马来半岛——印度尼西亚群岛连在一起构成巽他古陆(Sundaland),澳大利亚——新几内亚连在一起构成Sahul古陆(Sundaland)萨胡,这两个古陆之间始终是海洋,这两块古陆从未连在一起,所以澳大利亚洲——新几内亚的物种与其他大陆不同。

    7万——1.4万年前的两块古陆:
    Sunda古陆:7万——1.4万年前马来半岛——印尼诸岛——菲律宾群岛连在一起。Sahul古陆:7万——1.4万年前澳大利亚——新几内亚连在一起

    约六万年前,第一批人类来到巽他古陆,其中一部分人渡过不到100千米的海峡来到Sahul古陆,成为今天的澳大利亚土著。当时隔断两个古陆之间的海洋不宽,仅50千米至100千米。约1.2万年前,冰河期结束,海平面上升100多米,淹没了巽他古陆上人类的故乡,也淹没了人类如何学习航海的证据。Sahul古陆被上升的海水分离成为澳大利亚和新几内亚。这些古陆存在的证据最早的发现者是华莱士(Alfred Russel Wallace)。

    1854-1862年,库克船长“发现”夏威夷——新西兰等地的80余年之后,华莱士在印度尼西亚群岛——新几内亚一带收集了12.5万多种物种。华莱士发现这一地区存在着一条分界线,两边的物种完完全全不同。这个分界线后来被命名为华莱士线(Wallace Line,后来的学者对这条华莱士线做了局部的修正)。人们发现,这一带曾经属于两个分隔的古陆,这一带的海水很浅,大型船舶航行存在风险,只有马六甲海峡是安全的航线。

    波利尼西亚人起源的争议持续了200年。考古学、人类学和语言学的证据以及波利尼西亚发现的驯养动物和农作物类型,都把他们的故乡指向东南亚,但是很多人仍然认为他们来自南美洲。

    如果他们在南美洲生活得非常习惯,为什么要航行到太平洋的这些岛屿上生活呢?起源美洲的支持者解释说:他们可能在打鱼的时候迷路了,漂流到了这些岛屿。起源亚洲的支持者反驳说:那么,波利尼西亚人的先祖们在出外打鱼的时候,为什么带着全家人?而且甲板上还放着各种动物和农作物?

    两派观点在一个问题上没有争议:他们是乘船来的,不是游泳来的。
    他们是从亚洲乘船来的吗?海风和海流可能阻碍他们的航行,确实说不通。
    他们是从美洲乘船来的吗?海风和海流可以帮助他们航行,这个假设可以实验。

    1947年,瑞典人类学家托尔·海尔达尔(Thor Heyerdahl,1914-2002)用一次著名的实验,支持了波利尼西亚人来自南美的说法。他按照南美人留下的造船图纸,制造了一个著名的筏子,名字叫作孔蒂奇(Kon-Tiki),他要模拟南美人来到太平洋的过程。
    1947年4月28日——8月7日,经过102天,航行距离4 300英里(近7 000千米),海尔达尔抵达了距离塔希提不远的土阿莫土群岛(Tuamotus)。他们没有无线电,没有其他仪器,实际上是漂流而来。

    支持波利尼西亚人起源于南美洲的证据很多,例如,波利尼西亚岛屿普遍种植的库玛拉(Kumara,甜土豆)是南美安第斯山区的特产;又如,复活节岛的石制纹饰和雕刻与印加风格极其相似。但是,最著名的证据就是海尔达尔实验。很多人被说服了,人们相信波利尼西亚人来自美洲。

    1987年,在海尔达尔实验50年后,“线粒体夏娃”出现了。仅仅过了几年,几批科学家的DNA检测结论轻而易举地推翻了人们的观念:海尔达尔错了,波利尼西亚人来自亚洲而不是美洲,波利尼西亚人的大体迁移路线是中国闽台——东南亚——印尼诸岛——波利尼西亚诸岛,最后一站是新西兰。也就是说,新西兰的毛利人与六万年前来到澳大利亚土著完全没有关系……

    基因技术,给出了一个令人难以置信的太平洋的拼图。
    大约4 000年前,人类经过不分昼夜的远洋漂流,先后抵达和定居在浩瀚的太平洋中央的数千个岛屿上,这与其说是一个伟大的壮举,不如说是一个奇迹,这再一次证明了现代人类的确是一个自由、勇敢、善于探索未知的伟大物种。
    这是不可思议的事实,也是仍然存疑的事实。他们使用的是什么航海工具?他们用什么技术顶风破浪来到太平洋的中心?

    很多人猜测,他们可能使用的是双体船,两个船身四个船头,不用转弯就可以反向行驶,参照星座定位日夜漂流……不管怎么说,他们确实来了,他们是自己航行来的,这场海上大迁移似乎与寻找新的土地没有什么关系,因为每个海岛上的人口密度都很低,食物也很丰富……民俗学研究给出了答案,波利尼西亚的祖先群体有了继承制传统,长子以外的子女得不到父亲的土地和主要家产,被迫组织探险,寻找新土地。他们似乎对自己的航海技术非常自信,他们似乎仅仅是为了向上苍证明:人类,敢于驶向任何遥远的未知;人类,敢于在任何天涯海角生存。复旦大学的李辉教授课题组一直在研究南岛民族最早在大陆上的源头。他们发现,南岛民族不但与东亚大陆的侗傣民族语言相近,还共有一个高频的Y染色体标记M119,定义单倍群O1.这个单倍群最早出现在浙江一带的新石器时代人骨中。那么,南岛民族是什么时候离开“魔都”大上海,又是为什么离开呢?因为M119太高频,人群中多样性太高,很难计算分化时间,他们又找到了一个罕见突变标记N6,恰好东南岛民族与江浙人群中存在。通过累积突变数量的估计,他们精确计算出南岛民族离开江浙是约5900年前,这正好是马家浜文化结束,崧译文化开始的年代。来自长江以北的大汝口一凌家滩文化系统人群可能入侵江南,驱逐了马家浜文化的上层建筑。马家浜上层的南迁,开始了近六千年的南岛历史。留下的人民,后来部分形成了侗傣语言。

    人类确实是伟大的物种,在六万年的陆地迁移中,人类发明了各种武器,成为可以远距离攻击其他物种的唯一生物。所以,我们的先祖敢于攻击狮子老虎,敢于挑战大象犀牛,最后甚至敢于驶向茫茫的未知……我们只知道化学结构稳定的DNA里存储着基因,但是不知道基因的语言,更不知道基因语言编制的生命程序……
    太平洋上的史前人类,谱写了最为壮丽的一支生命的赞歌。

    第五章 基因图谱工程

    如果在外太空的月亮附近观看地球,地球就像黑暗中漂浮的一个蓝色圆球。拉近镜头,我们看到的是欧亚大陆和非洲连在一起,南北美洲连在一起……如果把镜头聚焦在纽约,我们看到的是一个五光十色的小小世界——世界上有192个国家,纽约人来自其中180多个国家,说着140多种语言……随着每一个个体的迁移,随着无数快乐、悲伤、爱情、战争的故事,人类在四万年里抵达了世界每一个角落,在一万年的农业社会里数量激增,在500年前的大航海和产业革命之后,再次聚集在同一个地球村。
    每一个人心里都有一个找不到答案的疑问:
    我的根,在哪里?

    基因技术,就像放出魔瓶的魔鬼,几乎无所不能。这一场长达50年的DNA科技旋风,最终揭开了无数关于我们每一个活着的人的共同的深邃的先祖的秘密。我们起源于非洲,我们拥有共同的先祖,我们有非常相近的基因……

    1987年,“线粒体夏娃”出现以后,人类一次又一次发现自己对先祖的认知错了。全世界集体发现和承认错误并迅速改正观念,这是历史上的第一次。

    2000年启动的人类基因组工程,发明了一大批新技术和新设备。

    2000年之后,生物和基因技术发展的节奏快得令人难以置信,几乎每一天都有新的技术和新的发现公之于众。遗传学家已经可以不再局限于少数个体的遗传研究,而是设法读懂天书一样的遗传DNA文献,从欧洲、美洲、亚洲、非洲、大洋洲、太平洋诸岛找来大量志愿者,实现真正的全球采样,从他们的遗传形态推算分析还原人类先祖的历史。这里需要的不是精确性,而是多样性和多态性。现在的DNA测序也已经不再困难和漫长。

    2005年,基因图谱工程(The Genographic Project)启动。这项工程检测全球人类的历史脚步,研究结果将对很多学科都产生有形和无形的帮助。事实上,Genographic(基因图谱)本身就是一个新创造的英语名词。世界正在趋向一个种族大熔炉,人类的大规模迁移正在加速,城市化正在全球蔓延,人潮追随着经济和资本的流向,无数族群——语言——地方文化正在消失……追寻人类历史的遗传学家只能与时间赛跑而且必须与时间赛跑……基因科学和生物科学带来惊人的结果,我们刚刚知道人类原来这么年轻,历史原来这么短暂,而且全世界都是远亲……

    总部设在华盛顿的国家地理协会(National Geographic Society;1888年1月27日,为了筹集地理学的普及和调查资金,33名探险家、教师和军人成立了非营利组织国家地理协会,第一任会长巴巴多;当年10月,第一本《国家地理杂志》出版)是全世界最大的非营利组织之一,最著名的创始会长是电话的发明者贝尔(Alexander Graham Bell;巴巴多的义子,AT&T创始人;1889年1月任第二任会长)。现在,美国国家地理协会是世界最大的科学和教育组织。《国家地理》等杂志平均每月读者人数2.8亿人,《国家地理频道》等媒体涵盖160多个国家的电视台,观众数量以十亿计。1888年成立至今的124年间,国家地理协会资助支持的科研项目超过8 000个,涵盖世界所有国家和地区。协会的主要兴趣在地理学、考古学和自然科学,发行的各种杂志书籍和DVD等庞大的数据没有确切统计数字。

    丽贝卡·卡恩发现了“线粒体夏娃”

    我们已经知道,人类的起源和人类的旅程不是化石告诉我们的,而是电脑计算出来的。灵长目动物的化石和人科动物的化石非常有限,人类的化石也非常有限。我们人类——智人是生物学中的新来者。生活在大海里的螃蟹和鲨鱼的化石出现在1亿年前;我们人属(Homo)的化石仅仅出现在几百万年前,能人(Homo habilis)和直立人(Homo erectus)等早期人属生物们开始使用工具,已经有些类似我们的样子。但是,50万年前我们仍然尚未出现。

    1967年,理查德·李基(Richard Leakey)在埃塞俄比亚的奥莫河(Omo River)的基比什结构(Kibish Formation)中,发现19.5万年的生物学意义上的人类化石,这是世界上最古老的人类化石。第二古老的人类化石,一个在埃塞俄比亚的赫尔托的波里结构(Herto Bouri Formation),另一个在摩洛哥的埃尔赫德山(Jebel Irhoud)。这两处化石大约16万年,在解剖学上也属于人类。

    人类化石稀少的可能原因是人口稀少,并且仅仅分布在非洲和中东地区。

    意外邂逅启动的工程

    基因图谱工程的启动,来自一次偶然的邂逅。

    2002年8月的一天,斯宾塞·韦尔斯(Spencer Wells,1969-,生物学家)在伦敦希思罗机场(Heathrow Airport)的四号航站楼候机时,他的相邻餐桌坐着国家地理频道(National Geographic Channel)的国际部高级经理金·麦凯(Kim McKay),麦凯看过韦尔斯的电视节目。麦凯的责任之一就是在尽可能多的地方,结交尽可能多的电影电视上出现的人。

    这一天,韦尔斯和麦凯两人在机场越谈越深。麦凯由衷地感到生物遗传科学是如此令人着迷,人类旅程的探索更是令人神往。麦凯问了一个最终引出基因图谱工程的问题:“那么,下一步你想干什么?”

    韦尔斯的脑子转得飞快,该干的事千头万绪,从何谈起呢?麦凯说:“《国家地理》的兴趣也正是遗传人类学家们正在干的事情。”韦尔斯想了一会儿,对麦凯说:
    我们需要更多的样本,非常非常多……我们现在是从几千个人的样本,研究他们的少量的遗传基因标记,知道了人类迁移的形态……如果我们能够得到一万人的样本,就会在几年之内拿出更多的报告。世界65亿人,一万个人的数字也不大……我希望制造更大的双筒望远镜看看外太空。我需要的样本至少应该增加一个数量级,10万人或更多人,才能找到关于我们的过去的更多疑问的答案。我们必须有这样一个遗传学的大型望远镜,才有能力识别出人类历史上那些细微难辨的迁移踪迹,这里面有太多有趣的故事……

    那一天,韦尔斯和麦凯两人都没有顾上前往各自原定的约会,他俩的脑海里翻腾出来一堆几乎难以置信、但又令人着迷的新思路。随后的几个月里,在国家地理协会的主导下,各个有关方面草拟出一份令人激动的科学冒险计划。这项工作第一次用同样的技术手段,同步的时间框架,同等的伦理方法学,进行了一项正确的科学工程。

    过去,《国家地理》支持过很多项目,路易斯·李基(Louis Leakey)夫妇(理查德·李基的父母)的非洲古人类考古、简·古多尔(Jane Goodall,1934-)的黑猩猩研究、打捞沉没在大西洋海底的“泰坦尼克号”……都得到了《国家地理》的支持。

    这项基因图谱工程交织着多种学科及其成果元素。考古学、人类学、生物学、遗传学、气候学、地理学、天文学……各个行业都进入了这项工程,大家要合力采集计算分析人类群体和个体的五彩缤纷的多样性和多态性,解答人类最近6万——15万年旅程和其他疑问……人类走出非洲之后的旅程,是我们人类这一物种的史诗巨著,这部天书人力无法读懂,现有的电脑软件和硬件无法胜任。考古学数据、人类学数据、语言学数据等二类数据库的数据同样浩若烟海、错综复杂,相互之间又盘根错节……这是一场多学科的大合唱,需要一支拥有巨大计算能力的交响乐队……于是,拥有一个计算生物学团队的IBM也加入了这一工程。

    2005年,基因图谱工程经过大量细节的仔细论证和认真规划之后,宣布正式启动。这项工程计划(后来的发展远远超出了原定的计划)5年内采集10万人类DNA样本,预算4000万美元,亦即平均每个样本400美元。

    因为收集的人类DNA样本越多越好,于是,这个计划向尽可能多的人群开放,包括那些背景复杂、遗传形态极其难以识别的群体。任何愿意了解自己DNA的人都可以购买一套自我检测套件——基因图谱工程公众参与套件(Genographic Project Public Participation Kit),把受检者引人入胜的DNA故事加入工程设立在世界各地的11个收集检测中心,最后,所有数据通过互联网进入数据库汇总分析计算。

    2007年,DNA样本达到17万个,仅仅两年就突破原定计划。

    2012年,DNA样本超过52万个;2014年,DNA样本超过69万个。全球参与者每天都在增长。

    基因图谱工程只关心每一次DNA复制中出现了哪些差错,然后从这些差错的对比中,寻找我们人类最近十几万年的旅程。所以需要大量的样本,以便对比出更多的差异,从差异的对比中寻找历史。这似乎有些像中世纪的修道院,人们认认真真地抄写宗教文献,经过修道院长的审核,纠正大部分错误,然后把全部文件卷起来,放进文件柜保存。这项抄写工作同样非常虔诚和认真,但是难免出现抄写的错误,一旦留下几个抄写错误,这种错误也就世世代代流传下去了。

    在DNA的复制中,有一些酶专门负责纠正DNA复制中的错误,虽然这些酶像修道院长一样,纠正了大部分错误,但也难免留下几个错误,这些错误也世世代代流传下去了。这种错误叫作突变(mutations),发生的速率不高,大约10亿次复制中出现50个。这种突变成为进化过程中的基本建材:变异。世界上的人都是互不相同的,变异的多样性和多态性令人难以置信,但是我们仍然属于一个物种,只是在过去十几万年的某些时间点位,我们出现了各种突变。

    这些变异使人类学家长期误入歧途:根据肤色、头发和骨骼等变异,他们仔细地把人分成不同的物种或种族。直到1962年,人类学权威、美国体质人类学会会长库恩(Carleton Coon,1904-1981)在《种族起源》(The Origin ofRaces)中还把人类分为五大种族和很多亚类。他们的方法不过是远古希腊形态学(morphology)的延续。

    人类外观形态差异的真实原因是遗传变异。演化为不同的物种需要漫长的时间,我们走出非洲仅仅六万年,经历大约2 000代人,这么短的时间里不可能演化成不同的物种,我们都是远房的亲戚。如果我们把137亿年的宇宙历史视为一年的365天,人类历史只有几秒钟。所以,现代人在各地域的差异,属于地理种的概念。

    单倍群编码

    法国大革命前夕,经济历史学家大卫·兰德斯(David Landes)的研究证实,当时法国农民的状况与两千年前的罗马帝国时代差别不大,亦即与公元前59年恺撒征服高卢时代差别不大,耕作,缴税,生活艰难,卫生保健和医疗条件有限,身高和预期寿命等也与罗马帝国时代差别不大。法国农民活动范围也是区域性的。

    配偶出生地点的平均距离在几个世纪里的增长

    人口学家(Demographers)主要研究出生、婚姻和死亡等信息,根据法国教会的记录数据,18世纪的法国,配偶的出生地点之间的距离只有几千米,说明当时法国农民很少旅行。直到19-20世纪的产业革命之后才出现变化,所以产业革命又被称为机动力革命(mobility revolution)。

    法国大革命之前,一大半法国人不说法语,而是说各地的语言。也就是说,一大半法国臣民的语言与路易十六和他的朝廷在巴黎说的法语完全不同。缺乏机动力的时代,语言也是相对封闭的。几百年甚至几千年里,人们互不交流,经过若干代之后,地理惰性形成互不相同的语言。在这种长期停滞的社会里,人们的婚姻对象往往局限在自己村庄的几百个人里,也许就是自己的邻居……最后,不知不觉中,一个区域内的亲属关系越来越复杂,人们互相之间形成盘根错节的亲属网络关系,很多人拥有相同的遗传形态。

    欧洲的王室家族的近亲婚姻,最典型的例子是哈布斯堡王朝(House of Habsburg)。这个王朝是欧洲历史上最有权势的王朝,起源于奥地利、匈牙利,他们通过婚姻关系扩大政治联盟。哈布斯堡王朝的鼎盛时代几乎联姻到了欧洲的每一个王室,使得16-18世纪的欧洲王室之间的血缘关系极其接近,遗传学效果使他们几乎成为一个“小村庄”。这个王朝不仅一代又一代地遗传财富和权势,也遗传基因标记和各种生理缺陷。按照遗传学意义,这个王朝最后变为同系交配或同族交配(endogamous),越来越差的王室后代正是哈布斯堡王朝最后土崩瓦解的重要原因之一。

    性的遗传是为了优秀的后代。研究遗传的道理,一点也不复杂。性染色体Y上的变化很少,因为Y染色体始终是“孤独”的,不参与卵子与精子的重组:要么Y被丢弃,X与X结合成为一个女孩胚胎;要么Y与X结合,成为一个男孩胚胎。所以Y染色体成为我们追寻先祖的不可多得的机会。

    提取DNA很简单,因为DNA溶于盐水。首先把样本(细胞)加入盐水,用离心机把其他蛋白质和细胞膜等分离出来,脱水干燥之后的DNA是晶体结构。然后加入100%的酒精,再用离心机分离,重复多次以后,试管底部只剩下DNA。

    第二步则比较难办。基因组约30亿个核苷酸,应该阅读哪一部分?基因组的测序需要大型实验室和巨型电脑,我们只能对比分析其中很小一部分,即使在这个微小的部分,每个人99.9%以上的基因序列都是相同的,每一个人都和其他人的差别不到1/1000,只有科学家才知道在哪些地方寻找和对比差异。这些差异的发生概率也很低,也就是说,如果你和某一个人携带同一个基因标记,你肯定在过去的某一时间点与这个人拥有同一个祖先。

    遗传学家的办法是隔绝某一区位,再放大这个区位(多次复制),然后观察这个区位的某几个点的变异。这个过程叫作聚合酶链式反应(polymerase chain reaction, PCR)。这个过程,就像我们复印了很多份文件,但是却只专门观察其中的一句话,观察这句话里的每一个单词的变化:是否A变成T,或C变成G?

    如果一批样本中有十几个或更多的变化被同时确认,这些样本就属于一个特定的单倍群(haplogroup)。每一个人都可以归纳进某一个单倍群。单倍群是十几个或更多的变异同时遗传的。斯坦福大学团队发现的定义单倍群的标记突变通常用M(Marker)表示,例如,M9或M60表示第9个和第60个发现的突变。又如,M130就是在Y染色体的位置上,发现一个C变成了一个T。正是这些基因标记,使得我们知道了这个单倍群(氏族)与另一个单倍群(氏族)之间的关系。

    基因图谱工程的科学目标,正是解读全球人类的多样性形态。其他团队也各有字母标号,如复旦团队的F。

    基因图谱工程并不指望找到每一个人的先祖谱系,而是查清每一个群体的起源。最理想的样本来自世界各地的原住民,若干世纪迁移很少的原始居民的样本。这种方法类似遗传人类学(Genetic anthropology),但是考察对象是群体。从某种意义上说,基因图谱工程类似对图腾的研究,或者对印第安部落羽毛头饰的研究。这种数据库,只能使每一个人找到自己原来属于哪一个群体——时空穿梭是不可能的。换句话说,基因图谱工程要找到地球上所有现存的人类主要遗传血统。历史上的每一个谜团,随着工程的进展必定水落石出。

    那么,这些单倍群是怎么编制出来的?
    现在基因研究早已跨越人工观测对比X射线照片,而是全部利用电脑检测出来。
    简单地说,人们利用DNA的聚合酶(polymerase),复制一大批不完整的DNA片段,再用不同的颜色在自动的测序仪器上显示出来。我们以对TCCATGGACCA的测序为例(如右图):我们使用双脱氧核苷酸(dideoxynucleotides)来复制这个DNA片段的4个碱基。每个碱基(核苷酸)用一种颜色标注:A=绿色,C=蓝色,G=黑色,T=红色。

    当基因标记连续几代出现的时候,这些基因标记就产生了一个新的血统,并由后代继续传承下去
    DNA的二代测序过程

    DNA聚合酶把这个DNA片段作为模板来合成一个新的DNA的链。在合成这个新的DNA的链时,每添加一个核苷酸,反应停止一次,然后再添加下一个核苷酸(碱基)。在整个反应都停止时,我们得到的混合物中就产生了很多原先存在于那一个原始DNA模板(即被测序的DNA片段)中的不完整的复制片段。然后,我们通过电泳法,把这些复制的片段按照长度分类。每一类不同DNA的链条都有同样数量的双脱氧核苷酸(碱基),每一类片段的颜色都不一样。最后,我们用仪器和电脑检测、记录这些片段的颜色。按照长度不同,显示的颜色的顺序就是原始的模板DNA(即被测序的DNA片段)的顺序。

    这个办法是几个诺贝尔奖获得者发明和逐步改进的,这里只是介绍简单的原理。正是采用这种办法,我们可以测试出每一个人的DNA的序列。

    根据各个群体的DNA序列中的突变(编成不同代码的基因标记,例如M168、M130、M175等)的分析和对比,我们把人类分门别类,划分归纳成不同单倍体。

    于是,下面的单倍体编码出来了:最上面是基因标记编码,下面用不同的颜色,区分不同的单倍群。当然,这是地球上70亿人口的单倍群。按照同样的方法继续细分,还有更多的突变(基因标记)和更详细的单倍群,70亿人每一个都是独一无二的。

    现在看看这个谱系图:距离“亚当”最近的后裔是三个人:M91、M60和M168。他们的祖先正是理论上的“Y染色体亚当”。他们三个人是所有现存的70亿人的祖先。其中M91、M60两个人的后裔始终全部留在非洲,即单倍群A和B。只有M168一个人的后裔走出非洲成为世界上所有“非非洲人”的祖先。包括大洋洲、欧洲、亚洲、北美洲、南美洲。当然,M168也有后裔留在非洲。

    M168又被称为“欧亚大陆亚当”(Eurasian Adam)或“走出非洲亚当”(Out of Africe Adam),这个男人的Y染色体突变发生的时间为6万——7.9万年前,地点在东非的埃塞俄比亚——苏丹一带。我们不知道M168是什么人,有些学者认为他“可能是一夫多妻制度下的一位酋长”。走出非洲的男性并非只有M168的后裔,但是M168是迄今为止唯一没有断绝的男性Y染色体血统。

    基因图谱工程采用的单倍群编码。图片来源:美国国家地理协会

    M 168重要的后裔也有3个人,即M130、YAP和M89。约6万年前,第一批走出非洲的人类是M168的后裔M130。一部分M130沿着海岸线一直走到澳大利亚,还有一些M130留在印度次大陆——东南亚地区,他们继续北上进入亚洲的东部,即青藏高原——中国内地——蒙古——韩国——日本等地,还有一些人进入了北美洲。

    约6万年前(范围5.9 1万——6.83万年前),YAP出现了。YAP的后代现在分布在非洲——中东——亚洲各地,在非洲之外的部分数量不大,范围很广。在历史上的某个时期,不知道什么原因,这些血统在亚洲的西部、中部、南部地区灭绝了。

    约4.8万年前(范围3.87万——5.57万年前),M168的最大的一个后裔血统M89出现在非洲,现在世界上大约90%的“非非洲人”都是这位M89的后裔。M9是M89的后裔,他的后裔M175(O单倍群,上图)在东南亚——亚洲东部的比例为80%——90%。也就是说,大部分东南亚国家、中国、韩国、日本的人类都是M175的后裔。

    O单倍群分布:冰河期巅峰时期,印尼诸岛——东南亚——东亚——日本列岛连为一体,只有澳大利亚是分离的
    克罗马农人进入欧洲的路线也很清晰:M168-M89-M9-M45-M207-M173-M343

    下面,我们简单介绍其中的几个单倍群。
    U,起源于亚洲。U的进化分支已发现8个:U1-U8。其中U8的后裔发展最为普遍,被称为K。例如,在占犹太人口的80%的阿什肯纳兹犹太人(Ashkenazi Jews)中,大约32%属于K单倍群下面的3个进化分支。(Ashkenazi来自《圣经》“创世记”第10章第3节中的人名,起源于中东,在11世纪约占世界犹太人的总人口的3%,1931年占世界犹太人口的92%,现在约占世界犹太人口的80%)
    现在仍然不清楚,为什么有的单倍体的频率非常高,有的很低。根据蛋白类型和所在位置,这些单倍群的后裔,可以继续分为更多的类型。

    这是一个令人震惊的结果。U单倍群的多样性累积时间超过五万年,难道U、H、T和V四个氏族比第一批农民J氏族更早来到欧洲吗?
    J氏族是大约8 000年前来到欧洲的,绝大部分欧洲女性的线粒体DNA属于H和T两个单倍群及其进化分支的后裔,她们是自愿放弃狩猎采集的生活方式,接受农业的吗?
    根据男性Y染色体的分析计算,证实确实如此。大部分欧洲人的先祖在5万——3万年前进入欧洲,他们在严酷的冰河时期,不得不退缩到欧洲的南部。

    线粒体DNA和Y染色体的分析结果非常接近。80%的欧洲血统,从非洲——中东——亚洲的干草原进入欧洲地区,他们原来是狩猎采集群体,已经驯化了马。但是,在最后一次冰河期的巅峰时期,1.6万年前,北欧成为冰原地带,英伦三岛也和欧洲大陆连成一体。严酷的气候使此时的欧洲人不得不退缩到南部的“避难地”(Refugia,残遗物种躲避生态变化的区域)。这三个地区是欧洲多样性最丰富的地区,它们是伊比利亚半岛、意大利、巴尔干。这里植物和动物的DNA多样性分布形态,也从另一方面证实了这三个避难区域的存在。

    冰河时期的史前人类生活在温暖的欧洲南部的避难地(Refugia),并留下大量洞穴艺术,这三个避难地成为欧洲再次殖民的新舞台

    其他的人属生物,则在冰河期的欧洲灭绝了。它们最后的日子非常艰难,在已经发现的尼安德特人的骨头上,几乎都发现了被石器砍削的痕迹——它们互相吃掉了对方,至少可能吃掉了同类的尸体。

    但现代人却有了完全不同的生活。现代人类的特点是强大的免疫系统、宗教和艺术。世界所有的群体都自发产生了宗教,宗教使人类结成大的群体互相帮助,群体人数远远超过其他灭绝的类人生物。即使在严酷的冰河时代,人类在欧洲也留下了几百个绘制了大量绘画的洞穴,在非洲、澳大利亚、南北美洲也发现了各种岩石壁画艺术,达尔文的“有艺术的地方,就有人类”成为一个考古的规律。

    狩猎采集时代的世界总人口,估计仅仅只有几百万人,但是已经散布在全球每一个角落。也就是说,假设新石器革命时的世界人口是300万人,世界陆地面积约1.49亿平方千米,计算的结果就是当时人均土地50平方千米。

    当时的地中海沿岸地区的人口,超过了世界其他地区人口的总和。冰河时代的寒冷从未抵达地中海,尤其是地中海南部的中东、北非。

    冰河期结束后,人类从欧洲南部的避难地再次向整个欧洲殖民,他们不仅狩猎,还采集更多的草类种子作为食物,其中最著名的是源自卡拉卡山区(Karaca Mountains)的一种草,名字叫作小麦。

    虽然我们仍然不清楚细节,但是,原先的欧洲狩猎采集群体与中东的农业群体完全混血和融合了,前者的频率约占80%,后者的频率约占20%,农业成为一种文化现象出现在欧洲。

    气候决定人类的兴衰。基因生物技术的这一发现,推动人类开始高度重视全球气候变暖这一世界性问题。

    印度海岸的秘密

    基因图谱工程印度中心主任拉马萨米·皮特查潘(Ramasamy Pitchappan)教授的一个朋友韦鲁曼迪(Virumandi),住在印度南部的一个小村庄里。这里属于印度最南端一个邦——泰米尔纳德邦(Tamil Nadu)的32个行政区之一的皮拉马来区(Piramalai region),这个村庄距离行政区的首府马杜莱(Madurai)不远。

    皮特查潘曾经来到这里采集样本。韦鲁曼迪的村庄属于名叫卡拉尔(Kallar)的群体,这是印度南部的非常典型的遗传形态。人类在中亚开发出新的工具,穿上暖和的衣服,然后前往欧洲、亚洲其他地区和美洲,并且来到印度的南部。卡拉尔群体就来自中亚,已经在印度南部生活了几千年。

    在基因研究出现之前,我们所知道的先祖的大部分故事,都是从史前遗物推断出来的,例如各种石器和陶罐,我们还可以从这些人造的器物分析制造者的心理。人类的软组织最多保存几千年,所以,遗骸和人造器物成为仅剩的证据。

    我们的先祖还留下一种物证——在岩石上刻画的图画。人属生物可以制造石器工具,但艺术的唯一创造者却是现代人类。

    达尔文在澳大利亚的金伯利(Kimberley)第一次发现了岩石绘画。这些艺术无疑是人类的创造,只是不知道时间。后来澳大利亚从北到南都发现了岩石绘画。进入现代之后,研究者对达尔文在金伯利发现的岩石绘画进行了碳14测定,时间显示为1.7万年。后来,在澳大利亚发现了4.5万——5万年前的人类遗骸。

    现在的澳大利亚土著到底是直立人进化来的,还是从非洲出来的智人?这些疑问曾经争论多年。

    考古发现无法解释澳大利亚土著的来源,只有韦鲁曼迪和他的卡拉尔群体携带的DNA可以解开这个谜团。在印度南部采集的基因样本显示出卡拉尔群体与澳大利亚土著之间非常清晰的遗传关系:澳大利亚土著不是直立人的后裔,属于现代人类。

    韦鲁曼迪的村庄在印度最南端

    第一个DNA证据,正是来自这位大学里的图书管理员韦鲁曼迪。他的一个基因标记名叫RPS4Y,这个缩写名称的全称是Ribsomal Protein S4 on the Y chromosome(Y染色体上的核糖体蛋白质S4)。这个RPS4Y,现在简称M130:Y染色体上发现的第130个基因标记。在印度南部的人群中,M130的频率仅约为5%,包括卡拉尔群体(Kallar)。但是在澳大利亚土著中,M130却成为主导标记,超过50%。在东南亚约为20%。在印度的北部地区也发现了M130。

    第一批人类在离开非洲之后,沿着印度南部的海岸南下,可能仅仅花费了几千年的时间就来到东南亚——澳大利亚。

    韦鲁曼迪所属的这个皮拉马来的卡拉尔群体(Piramalai Kallar)的历史极为古老,携带着非常重要的遗传线索,他们和澳大利亚土著都是C单倍群的后裔。这个M130继续迁移,在中亚——蒙古地区形成一个后裔单倍群C3,C3单倍群继续前进,最后来到了北美洲。也就是说,走出非洲的第一批现代人类,一部分人来到澳大利亚和印度,另外一部分继续向内陆地区迁移,从东南亚逐步走向亚洲东部——蒙古地区——北美洲。

    5万年前,澳大利亚土著是用双脚从非洲走到澳大利亚的,女性的线粒体DNA也显示出与M130(C单倍群)相似的迁移路线。也就是说,我们的男性先祖和女性先祖,都走到了澳大利亚,还有一些群体继续向前走,最后他们用船只渡过白令海峡,定居在北美洲。

    在这一条迁徙路线上,这一批M130走了整整4万年。

    但是,现在欧亚大陆(包括印度)的主导血统不是M130,而是后来来自中亚的M89的后裔。M89的后裔占非非洲人的Y染色体和线粒体DNA的一大半以上,M89的后裔走出非洲的时间比沿着海岸线迁移的第一批移民M130的时间稍晚,大约在4.5万年前。

    美国神经生物学家,多产的威廉姆·加尔文(William Calvin,1939-)出版了十几本著作,他的研究认为,撒哈拉地区的气候变化和沙漠的扩大的综合效应就像一个巨大的泵,非洲和中东地区的人类和动物都被一批一批地抽走了。

    M130的迁移路线,其中一部分人一直走到了中南美洲
    纳—德内语系分布图。中亚——蒙古地区形成的C3血统在北美的纳—德内语系(Na-Dene languages)的人群中频率非常高。纳—德内语系是北美第二大语系。8 000年前,纳—德内语系的C3血统来到北美,当时白令海峡的陆桥再次消失了,所以他们肯定是乘船来到北美的
    约8 000年前的撒哈拉,沙漠缩减到两块。当时的撒哈拉并非全部是沙漠,气候比较湿润。这一地区的气候波动起伏很大

    这就是一波又一波的人类和动物迁移不断重演的原因。在这个“撒哈拉泵吸效应”(Sahara pump theory)发生作用时,北半球大部分男性的先祖——M89出现了。陪伴这位M89的女性线粒体DNA是氏族N,他们在大约6万年前离开了非洲。这是人类第一次大规模移民进入中东。

    约12万年前,现代人首次进入中东,但是,约8万年前却全部消失了:他们没有走出非洲。

    约6万年前,人类第一次大规模移民中东,M130的一批后裔很快来到澳大利亚。

    约5万年前,人类第二次大规模移民中东,M89的后裔在广袤的欧亚干草原上迅速散播开来。基因形态显示,携带M89-M9-M45的男性和携带线粒体DNA单倍群N的女性,可能仅仅用了大约一万年时间,就布满了北极圈以南的欧亚大陆——印度次大陆——亚洲东部等地。

    第二批以M89和线粒体N定义的欧亚氏族(又称内陆氏族)占领的区域,很快超过以M130和线粒体M定义的沿海岸线走出非洲的氏族占领的区域,现在几乎绝大部分印度人都是来自中亚大陆M89的后裔,只有少数是M130的后裔。

    M130的先祖是M168,一个6万——7.9万年前出生在非洲东北部的男人,他是走到印度——澳大利亚的第一批M130移民的先祖。在M130走出非洲几千年后,M168的孙子的孙子的孙子的孙子……建立了M89血统,再次离开非洲来到中东,向世界扩散。

    女性方面全部起源于6万年前的L3a血统,这个血统大体上伴随着M168的后裔。L3a血统先后又诞生了M和N两大分支,M伴随着约6万年前的M130,N伴随着约5万年前M9-M45-M89(注:这里的时间都是大概的时间)。

    非洲人与非非洲人的Y染色体和线粒体DNA谱系

    欧亚大陆的“亚当”和“夏娃”是Ml68和L3a。所以,他们又被称为“欧亚亚当”(EurasianAdam)和“欧亚夏娃”(Eurasian Eve):欧洲——亚洲——澳大利亚——美洲大陆的每一个人,都可以从一代又一代先祖,找到父系Ml68和母系L3a。他们的后裔占全世界人口的85%以上,这些人都被称为“非非洲人”。上图的谱系树中,Ml68和L3a是非洲以外仅有的血统,其他的人类血统都在非洲大陆以内。现在,我们看看 “人类摇篮”非洲的遗传形态。

    人类的摇篮——东非大裂谷

    东非大裂谷(Great Rift Valley)位于非洲东部,形成于800万——1 000万年前。宽度30-100千米,总长度超过6 000千米,超过100米落差的悬崖随处可见。

    这里是人类的摇篮,出土了各种类人猿化石:埃塞俄比亚出土的320万年前的南方古猿露西(Lucy)被列入世界文化遗产,世界最早的现代人类化石全部出土于埃塞俄比亚——肯尼亚地区,坦桑尼亚现在有120个民族,说着120种完全不同的语言……苏丹——埃塞俄比亚——肯尼亚——坦桑尼亚地区的人类多样性是世界上最丰富的地区。

    东非大裂谷的位置

    桑人(San)和哈扎人(Hadza)是最接近人类共同先祖的群体。桑人(A单倍群),目前有大约9万人;哈扎人(B单倍群),目前仅剩约1 000人。
    哈扎人至今仍然是一个纯粹的狩猎采集群体。坦桑尼亚政府为了让哈扎人融入现代社会,设计实施了多种计划。很多哈扎人在孩童时代就被送进附近的小学接受教育,政府还不允许他们说哈扎语。但是,所有帮助他们转变为定居生活的努力都失败了。
    哈扎人喜欢沿袭5万年前共同祖先留下的生活方式。他们捕杀猎物、采集植物种子、搜集天然水源,对现代的城市生活熟视无睹。仅仅在大约1万年前,全世界的人类还在使用这种生活方式。但是现在,世界上纯粹的狩猎采集群体在非洲、亚洲、澳大利亚和美洲都已经不多了,总人数大约只剩几万人。如果各国政府加强限制,这个数字还会减少。但是,哈扎人的狩猎采集生活方式至今依然非常成功和适合当地环境。
    哈扎人的语言非常独特,也相当复杂:包括100多个不同的辅音,远远超过简单的英语,与哈扎人沟通相当困难。(恩戈罗恩戈罗火山口(Ngorongoro Crater)位于坦桑尼亚的恩戈罗恩戈罗保护区(Ngorongoro Conservation Area),是哈扎人生活的地区,这一带处于东非大裂谷地带,是现代人类的起源地之一)

    语言是人类的一个特点。虽然有的鸟类和鲸也能发出声音,但只有人类发展出了复杂的发音表达思想,人类的面部、嘴部和喉部的100多块肌肉参与了语言的表达。经过长期训练的黑猩猩也可以含糊地表达两个单词,如“吃香蕉”“走出去”。但是,黑猩猩完全无法组成一个有语法结构的句子。
    语言是人类和其他物种之间的一个巨大的断层。完全现代的、句法和语法结构完备的语言是现代人类进化的最后一个阶段,早期直立人类的简单的语言与莎士比亚的优美的语言完全不是一回事。

    1992年,贾德·戴蒙(Jared Diamond,1937-)在他的《第三个黑猩猩》(The ThirdChimpanzee)一书中表达了这样的观点:最后一次冰河期的艰苦环境,迫使我们的祖先在五万年前开发出更好的技术和生活方式,以应对热带环境下日益减少的食物资源。

    根据遗传数据估算,这段时期,我们的先祖人数缩减到大约2 000人。当时的人类濒临灭绝。这一时期找到的考古证据也非常少。我们人类的进化,从长期的四处游猎转而进入一个前所未有的文化过渡阶段——语言出现了。

    历史上的一系列复杂事件的解释,有时其实非常简单。

    语言,这一全新能力的诞生,给人类带来无数巨大的优势——5万年前,无论是在森林里采摘多汁的水果,还是在草原上捕杀美味的猎物,人类都可以利用语言更好地达成目的。

    人类语言的多样性令人难以置信。即使是发展到今天各种语言消失了一大半后,剩余的语言依然超过6 000种。

    出现语言之后,人类摆脱了可怕的困境,从人口的缩减走向繁育兴旺和开始扩张,从故乡的非洲走向全球的所有大洲……直至成为地球的主人。所有这一切都是语言出现突然变化之后很短时间里发生的故事,我们都是这个充满勃勃生机的小群体的后裔。

    朱利叶斯(Julius)是一个哈扎人部落的头人,居住在东非大裂谷的旁边。哈扎人是世界上最稀有的族群之一,朱利叶斯的部落只有20多人。

    桑人生活的地区——面积250万平方千米的干旱和半干旱卡拉哈里沙漠地区(Kalahari Desert),其中35万平方千米已经成为沙漠
    哈扎人生活的东非大裂谷,恩戈罗恩戈罗火山口附近地区

    朱利叶斯的部落的生活方式既不是遵守什么人的遗嘱,也不是愿意倒退。这种生活方式在当地的环境下,似乎确实无须改变。哈扎人的生活方式好像是窥探人类先祖的令人惊叹的一扇窗户。

    朱利叶斯的基因样本,证实朱利叶斯的祖先居住在非洲很长时间了。事实上,他们的先祖早在现代人类诞生以前就居住在非洲。

    朱利叶斯的Y染色体基因标记叫作M60,也就是说,朱利叶斯属于单倍群B——Y染色体谱系树上最深邃的树枝之一,起源于六万年以前,当时冰河期的严寒尚未到来。

    2005年4月,朱利叶斯受邀参加了基因图谱工程的启动仪式。朱利叶斯非常乐意与大家分享他的故事。朱利叶斯在纽约处处受到热烈欢迎,美国人仅仅是科学家,朱利叶斯才是真正的遗传VIP。

    但是,朱利叶斯所属的哈扎人的单倍群B,还不是最古老的。
    起源于埃塞俄比亚——苏丹地区的单倍群A,才是非洲最古老的血统。属于这个最古老的单倍群A的非洲群体,现在分布在非洲的南部,这些群体原先称为布须曼人(Bushmen),现在称为桑人(San)。
    桑人的居住区,距离哈扎人所在的东非大裂谷很远。桑人分布在非洲南部的卡拉哈里沙漠(Kalahari Desert)地区。但是,非常有趣的是,卡拉哈里沙漠地区的桑人的语言与东非大裂谷地区的哈扎人的语言非常类似,都有嗒嘴音(click language)。这两种语言被称为“语言化石”。
    桑人和哈扎人的多样性是全世界最高的。

    斯坦福大学的Alec Knight和Joanna Mountain领导了对哈扎人与桑人的基因研究,研究的结果出乎预料。通过对Y染色体分布形态的分析计算发现,这两个血统都非常古老,但是又不相同,这两个群体都是人类最古老的血统氏族的后裔。

    许多历史的谜团,都在一个一个揭开。

    互相综合作用的自然选择、遗传漂变、性选择等理论使得真相越来越清楚。从亚历山大大帝的远征,到成吉思汗子孙的统治,更多的细节都在一一呈现。

    我们的先祖不仅非常聪明,而且非常勇敢,他们猎杀狮子,他们攻击猛犸,他们跨过河流和海洋……在5万——6万年前,第一批先祖渡海来到澳大利亚……在大约1.5万年前,他们开始多次进入北美洲……在大约4 000年前,他们占领了太平洋上的几乎每一个岛屿……

    留在非洲的人类,则积累了最多的生物多样性和多态性。

    非洲多样性太丰富了,最矮的人类群体在非洲,最高的人类群体也在非洲。非洲不同部落氏族间外观差异也很大,因为他们是6万年以上长期进化的幸存者,当然互不相同。

    达尔文家族起源于非洲

    达尔文16岁进入爱丁堡大学,两年后开始手术课程学习。他的自传中,描述了观看一个男孩做手术时自己忍受的痛苦。在没有麻药的时代,可以想象手术时悲惨的情景和患者的凄惨呼叫。看完这场手术以后,达尔文的胃变得越来越糟糕。
    在登上“小猎犬”号远航之后,他的健康开始崩溃。航海开始后他总是晕船,经常躺在船上,除了葡萄干,他什么也吃不下去,他曾为此写信向他的医生父亲求救。1836年回到英国之后,他常常昏晕、心动过速、手指麻木、失眠、偏头痛、头昏眼花、罹患湿疹,眼前感到蒙蒙胧胧和出现黑云,他的耳朵也经常出现耳鸣。最糟糕的症状是呕吐,早餐、午餐、晚餐之后都会呕吐。最严重的时候,他一天呕吐20多次,连续呕吐 27天。精神方面的疗法只能加重他的胃病,即使作为一个最多产的伟大生物学家,达尔文也对这些症状束手无策。他感叹说:“即使我想吃牛排,我也做不到。”

    世界最矮的群体俾格米人(Pygmy )的分布图。这个称呼泛指身高约1.5米的群体,他们适合热带森林里的捕猎生活。俾格米人也存在于亚洲热带地区

    (世界最高的群体马赛人(Maasai),分布在肯尼亚南部到坦桑尼亚北部。平均身高1.9-2米,3.0-8.0的超常视力超出仪器测量范围)

    这些病症伴随着达尔文的一生。为了健康,达尔文搬到距离伦敦16英里(约25.75千米)的Down House。这样可以避免更多的来访者打扰。他经常给朋友们写信抱怨自己的健康:“我的病非常奇怪,没有任何精神上的兴奋,几乎无法与人交谈,所以感觉不到快乐。”与世隔绝并未治愈达尔文,只要写字超过20分钟,他就会觉得身上的什么地方出现刺痛,后来疼痛形式越来越多。

    这种病症也成为他的优势。他从未出去授课或演说,由好斗的赫胥黎与教会和其他对手进行辩论。他在家里专心致志地继续他的研究,仔细观察演化的证据,找出了别人没有注意的很多细节。他数过鸽子尾部羽毛的数量,观察过鸽子眼睛颜色的细微差异。无数的演化中间形式被达尔文发现了,自然选择的思想形成了。

    达尔文吃过很多药,包括鸦片,都无法缓解他的症状。后来他接受了水疗。经过4个月的水疗,他觉得精神焕发,可以一天步行10千米以上,长期困扰他的失眠也消失了。

    达尔文曾经在《人的由来》一书中写道:“……还有一种更大的可能性:我们早期的祖先生活在非洲大陆的某一个地方……”

    那么,能否检测达尔文本人的基因,验证他的推测呢?至今为止,英国政府始终不同意对达尔文的遗体进行DNA检测。

    2010年2月5日,《新西兰先驱》(The New Zealand Herald)刊登了一篇题为《达尔文家族DNA的非洲起源》(Darwin family DNA shows African origin)的报道。1986年,达尔文的直系后裔克里斯·达尔文(Chris Darwin)移居澳大利亚,居住在悉尼西边的Blue Mountains。2010年,克里斯·达尔文接受人类基因图谱工程的DNA分析,证实达尔文的家族约四万年前走出非洲,路线为中东——中亚——欧洲,最后一次冰河时代辗转进入西班牙,然后北上迁移到英国。

    48岁的克里斯·达尔文对人类基因图谱工程非常着迷,他说:“我的生物课考试不及格,所以我可能没有继承查尔斯(达尔文)的科研能力,但是我希望继承了他的好奇心,他总是希望翻过山去,看看山的那边是什么?” 克里斯·达尔文非常高兴他的先祖达尔文的理论再次得到验证。他说:“我们都属于一个大家族,我们应该团结友爱地在一起。”

    撒哈拉掩埋的艺术瑰宝

    正像所有的博物馆的“古人”形象都曾经误导了我们对先祖形象的认识一样,博物馆里的胡图族非洲人的简陋艺术品,也误导了我们对先祖的艺术水平和高超技艺的认识。事实上,我们的非洲祖先在非洲留下了大量的石刻和岩画艺术,精美程度超过澳大利亚、南北美洲和欧洲的洞穴壁画和石刻。
    在基因技术证实人类六万年前走出非洲之后,欧美各国掀起了“寻根”的热潮,建立了很多基金探索非洲。人们甚至在渺无人烟的巨大的撒哈拉沙漠里也发现了史前人类留下的大量“沙漠里的艺术”——埃及艺术、希腊艺术和人类艺术的起源找到了。
    迄今为止,仅仅在撒哈拉沙漠地区,人们就已经发现了3万多处史前非洲艺术作品。

    非洲各地的史前艺术分布淡黄是石刻艺术,深棕是壁画艺术。这个分布图证明非洲先祖的艺术水平

    让我们一起来看看这幅令人难以置信的《塔萨利女郎》(Tassili ladies)。这幅壁画位于联合国世界文化遗产、Tassili n’Ajjer国家公园,描述了放牧女孩们骑牛前行的情景,华丽的服饰和优雅的神情令人叹为观止。其中美少女的形象,更是神态悠闲、气质高雅。对这幅作品,评论很多,有的评论惊叹说“这不是非洲,这俨然已是欧美上流社会的女郎正在前往巴黎歌剧院途中的情景”。
    但是,这里确实是非洲,这幅《塔萨利女郎》确实是几万年前的先祖留存在沙漠里的无数壁画之一。毫无疑问,在撒哈拉沙漠下,还埋藏着更多的远古时代的艺术瑰宝。
    这些艺术品的作者,迫使我们重新审视人类的艺术史。

    《塔萨利女郎》(Tassili ladies

    人类最早的两个文明,出现在两河流域和埃及。现在,这些文明现象的形成原因,也越来越清晰了。
    在遥远的古代,从埃及现在的荒漠,直到广阔的非洲北部,都曾经是湿润的肥沃土地。生活在撒哈拉到埃及的人们狩猎、捕鱼,和其他旧石器时代的人类没什么区别。巨大的撒哈拉沙漠当时是湖泊成群、植物茂盛的人间乐土。
    地球的气候变化,使得一切都改变了。从大约两万年前开始,非洲北部慢慢变得干燥,撒哈拉大沙漠开始形成。原始人类的天堂,一块又一块地逐渐褪去绿色。各种各样的部落从四面八方涌向尼罗河谷,只有这里的绿色还依然存在——古埃及文明开始了。
    直到罗马帝国时代,埃及依然是人类的粮仓。农业出现时,全世界人口的一半生活在地中海周围。这就是历史,也是撒哈拉沙漠中的艺术作品的来源。两河文明,主要体现在出土的大量泥板刻写的楔形文字。埃及文明的建筑和雕刻令人难以置信,从巨大的金字塔到宏伟的神庙、精美的浮雕……现在似乎都在撒哈拉——东非大裂谷一带的大量艺术遗迹找到了合理的解释。我们的先祖是被干旱挤压到埃及尼罗河两岸,更多人不得不走出非洲……

  • 埃里希·玛丽亚·雷马克《西线无战事》1-12

    I

    本书既不是控诉也不是自白。
    我只是试着描写被战争毁掉的一代人——
    即使他们躲过了炮弹。

    我们待在后方,距离前线九公里。昨天我们刚被换了防,眼下胃里塞满了菜豆和牛肉。饱足,满意。甚至每人还分了一大盒富余,留着晚上吃。此外还发了双份香肠、双份面包——吃得过饱。这种事已很久没有发生:长着番茄脑袋的炊事班长亲自为我们派饭,每个经过他的人都分摊了扎实的一大勺。他拼命分派,不知怎样才能清空他的野战炖锅。加登和米勒搞到几个脸盆,个个装得满到盆边。加登这么干是出于贪食,米勒则积谷防饥。至于加登的饭都吃去了哪里,则完全是个谜,他始终是个瘦麻秆。

    更重要的是烟也发了双份。每人十根雪茄,二十根烟卷,两块嚼烟。这相当可观。我用嚼烟换了卡钦斯基的烟卷。这样一来,四十根烟足够我抽一天。

    我们本来不该得到这份意外的馈赠。普鲁士人可并不大方。这一切,只能归功于一个错误。

    十四天前,我们去前线换防。那一带相当太平,为此军需官为全连共计一百五十人的返营预备了全额定量的粮食。可谁知最后一天,数量惊人的英国重炮朝我们意外猛轰,我们伤亡惨重,回来的,只剩下八十人。

    夜里,我们从前线撤回后,立即四仰八叉,睡了个像样的觉。卡钦斯基说得没错:只要能多睡会儿觉,战争也不算太糟。在前线,我们根本没法安生,整整熬了十四天。时间可不算短。

    中午时分,我们中才有人从营房爬出来。半小时后,每人都端着饭盆,聚集在肥腻而营养丰盛的炖牛肉汤前。站在队伍最前面的,当然是饿得最惨的:小艾伯特·克罗普,我们中头脑最清醒的人,他为此还当上了下士;——米勒·V,始终随身带着课本,梦想着还能参加考试,在猛烈的炮火中仍念叨着物理定律;——莱尔,蓄着络腮胡子,迷恋随军妓院里的姑娘,他深信,妓女们有义务按军队的指令,穿上丝绸衬衣,甚至在接待上尉军衔以上的客人前,还要泡个热水澡;——第四个是本人,保罗·博伊默尔。我们四个都是十九岁,从一个班级出来,走上了战场。

    排在后面的是我们的朋友加登,一个瘦削的钳工,年龄和我们相仿,连队里数他饭量最大。坐着吃饭时,他看着细长,可吃完饭站起来,却肥得像个怀孕的臭虫。——同龄人海尔·维斯胡斯是挖煤的。他的大手随便就能攥住配给的面包,随后让我们猜他手里拿着什么。——德特林是个农民,心里只惦记着他老婆和他的农庄。——最后是斯坦尼斯劳斯·卡钦斯基,我们这伙儿人的头领:顽强,机警,足智多谋。他四十岁,长得灰头土脸,一双蓝眼睛,耷拉着肩膀,绝佳的鼻子能嗅出空气中的硝烟、美味的食物和轻松的活计。

    战地厨房前,我们站在队伍最前列,等得有些不耐烦,因为厨房里的那个家伙一直傻站着。

    终于,卡钦斯基朝他喊道:“赶紧抄起你的汤勺吧,海因里希!菜豆都煮熟了,大伙儿看得见。”

    海因里希摇着昏昏欲睡的脑袋:“那得等你们都到齐。”

    加登龇牙咧嘴:“我们都到齐了。”

    下士炊事员还蒙在鼓里:“你们是到齐了!可其他人呢?”

    “他们要么躺在野战医院,要么合葬在了战场。今天,就不用你招呼了!”

    这个消息犹如当头一棒。炊事员犹豫起来。

    “我可是煮了一百五十个人的饭。”

    克罗普捅了捅他的腰:“那你就干脆让我们吃个够。来吧,开饭!”

    加登这时灵光一闪,老鼠般的尖脸现出兴奋的神色,眼睛诡异地眯起,下巴抖豁着,凑上前:“伙计,这么说,面包你也领了一百五十份儿,对吗?”下士炊事员六神无主地点点头。加登一把揪住他的上衣:“香肠也是?”

    番茄脑袋又点起了头。

    加登的下颌抖着:“烟也是?”

    “没错,都是。都准备了一百五十份儿。”

    加登喜形于色:“老天,什么叫走运!这些全归咱们了!人人有份儿——等等——没错,每人正好双份儿!”

    番茄脑袋这时回过神:“那可没门儿。”

    大家活跃起来,一拥而上。

    “为什么不行,你这个红菜头?”卡钦斯基问。

    “一百五十人的份儿,八十人怎么消化。”

    “我们这就让你开开眼!”米勒叫着。

    “饭菜我无所谓。但我只派八十份儿。”番茄脑袋执拗道。

    卡钦斯基生气了:“你就不能灵活点儿?你不是给八十人,而是给整个二连备的伙食。很简单,你只管发放!我们就是二连。”

    我们开始推搡他。大家对他没什么好感。好几次都是因为他,我们在战壕里久等来的饭菜都是凉的。因为哪怕炮火不猛,他也不敢把锅端到近前,害得我们的人不得不比别的连的人跑更远的路。一连的布尔克就比他强多了。此人虽然胖得像只冬天的土拨鼠,但紧要关头,他会一直把锅端到最前沿。

    我们火气正大,要不是连长及时出现,恐怕会闹出事端。他问明了争吵的原因后,只说了一句:“没错,我们昨天损失惨重——”

    说着,他瞥了眼锅:“菜豆看着不错。”

    番茄脑袋点头:“是用油和肉炖的。”

    中尉看着我们。他清楚我们的想法。对于我们,他一贯十分了解,因为他曾是我们中的一员,虽然升了官儿,但刚到连队时,他还不过是个下士。他再次掀开锅盖,闻了闻,一边朝前走,一边说:“给我送来一满盘。饭菜全部分掉。我们可能用得着。”

    番茄脑袋傻了眼。加登开始围着他张牙舞爪。

    “这对你毫无损失!他这么做,倒像军需处归他。开始吧你这个寄生虫,可千万别分错了——”

    “见鬼去吧你!”番茄脑袋吼道。他气炸了。这件事,超出他的理解范畴。对于整个事态,他也失去了掌控。为了表示他的满不在乎,他主动分给每人半磅人造蜂蜜。 

    今天真是个好日子!甚至邮差也来了。几乎人人都收到了几封信和几份报纸。大家漫步到营房后方的草地。克罗普还夹了个人造黄油桶的盖子。

    草地右方,溜边儿盖了座带顶又牢固的巨大公厕。但进去的无非是些不懂随方就圆的新兵。我们能找到更好的:用四处散落的小箱子就足以解决问题。这些用木板钉制、四面封闭的小箱子是方的:一个干净、舒服而完美的坐便。箱子的一侧还装有把手,可以随意搬动。

    我们将三只箱子围成圈儿,惬意地坐了上去。不坐满两个钟头,我们绝不起来。

    我仍记得当初那种难堪。那时我们还是新兵,不得不造访那座没门的大公厕。二十人并排坐着,就像坐在火车上。一览无余——新兵就得被人时刻监视。

    这期间,我们克服了比这种微不足道的难堪更多的东西。日子一天天过去,我们已对更多糗事习以为常。

    光天化日拉屎撒尿已然是种享受。如今我已不明白当初我们为何会对此感到害臊。它不过是和吃饭喝水一样自然而然。或许它本来就不值一提。要不是它成了我们生活中的大事,又让我们感到新奇——而那些老手儿,早已对其视而不见。

    对士兵来说,他和他的胃、他的肠比旁人与之的关系更为密切。他们四分之三的语言来自这一区域。无论表达巨大的喜悦,还是表达深切的愤怒,他们总能在此找到他粗俗浓重的底色。以其他方式,断不能如此贴切,如此精准。假如回到家里,老师和家人听到这种话肯定感到震惊,但在此处,这不过是士兵们的普遍用语。

    对我们来说,这件事自从被强制公开后,就重新获得了纯洁的特质。再说,它们本来就明摆着。在我看来,能顺畅地解决,不亚于拿到一手必赢的同花顺。将五花八门的废话冠以“粪坑谣言”,的确不无道理。在部队里,这个地方确实是流言制造地和公共休息室。

    此刻,我们舒坦得胜过蹲在铺着白砖的豪华厕所。那种地方只能说干净,而这里,堪称美好。

    真是无忧而奇妙的时光!我们的头顶是碧蓝的天空。明亮的黄色侦察气球和几团高射炮制造的白色云烟悬挂在天边。炮弹不时一飞冲天,如同光束般追逐着一架飞机。

    我们听见前线低沉的轰隆声被近处黄蜂嗡嗡飞过的声音盖过,宛如一阵远方的闷雷。

    而我们四周是一片繁茂的草地。青草的嫩枝摇曳着。白蝶翩跹飞舞,在晚夏和煦的风中东游西荡。我们一边读信和报纸,一边抽烟。脱下的军帽,放在身边。风戏弄着我们的头发,也戏弄着我们的语言和思想。

    三只箱子放在明艳火红的虞美人中。

    我们将人造黄油桶的盖子放在膝上,这样就有了一张好牌桌。克罗普随身带着纸牌,打完一轮“零反转”,再来一局“拿破仑”。这样坐着,真可以坐到地老天荒。

    营房的方向传来手风琴声。我们不时放下手中的牌,注视彼此。一个会说:“孩子们哪,孩子们——”或说:“那回我们差点死了——”随后我们陷入沉默。无须多言,我们每个人都能感受到彼此胸中同样强烈的压抑之情。死太容易。今天我们很可能无法坐在箱子上。死离我们真近!为此一切都显得那么新鲜强烈——美味的食物,火红的罂粟,香烟和夏日的风。

    “你们谁见着克默里西了?”克罗普问。

    “他在圣约瑟夫医院。”我说。

    米勒认为他大腿上中的弹,简直就是个不错的返乡证。

    我们决定下午去看他。

    克罗普掏出一封信:“康托列克要我替他向你们问好。”

    我们笑了。米勒扔了烟头,说道:“我真希望他也能来这儿。”

    康托列克是我们的老师。一个严厉的、穿着灰色外套的小个子。他长得尖嘴猴腮,身材很像人称“克罗斯特堡之魔”的西摩尔史托斯下士。说来奇怪,这世上的不幸,总由小个子制造。比起那些身材高大的人,他们更果决,更好斗。我一向提防落到那些由小个子做连长的连队。那些人往往是该死的暴君。

    康托列克曾一次次在体操课上发表冗长的演说,直至全班在他的带领下,去地区指挥部报名参军。我记忆犹新,他镜片后的那双眼睛如何瞪视我们,他如何用令人动容的声音问我们:“你们都会去参军吗,同学们?”

    教育者们的感情往往装在他们的背心口袋里,随时取用,按时兜售。但那时,我们并不懂这些。

    尽管我们中一个和蔼的胖子,约瑟夫·贝姆,对参军犹豫不决。但最终,他还是被说服了,否则他简直无地自容。或许有更多人跟他想法一致,但他们不敢站出来。因为那时候,就连父母都会脱口说出“懦夫”这样的词。大家对未来一无所知。而最明智的,反倒是些贫穷朴素的人,正当那些日子过得更好、本该更早清楚战争后果的人为战争欢呼时,他们视战争为不幸。

    卡钦斯基声称,这都是因为教育让人变蠢。他说这话,可是经过了深思熟虑。

    说来令人吃惊,贝姆是第一批阵亡者中的一员。一次冲锋中,他双眼中弹。我们认定他死了,把他留在了战场。说实在的,就算我们想带他回来,也根本无法办到,当时我们也是落荒而逃。下午时分,我们突然听见了他的呼喊,看见他在外围四处摸爬。原来他之前只是昏迷了。他什么也看不见,又疼得要命,无法找到掩体,还没等我们去救他,他就被打死了。

    人们自然不会因此怪罪康托列克——假如这也叫罪过,那这世界将何去何从?世上有成千上万个康托列克,他们都坚信,他们正以适合自己的方式做着最好的事。

    这正是我们感到失望的地方。

    他们本应引领我们这些十八九岁的年轻人走向成人世界,本应成为我们走向职业、职责、文化,走向进步世界和未来的领路人。尽管我们偶尔嘲笑他们、捉弄他们,但骨子里我们信任他们。由他们所代表的“权威”,在我们心目中,和更伟大的判断力、更合乎人性的知识紧密相连。而我们见到的第一个死人,粉碎了我们的信念。我们必须认识到,我们这代人比他们诚实。他们只在空谈和圆滑方面超过了我们。第一阵猛烈的炮火,让我们认识到我们的错误,而他们教给我们的世界观也随之崩塌。

    他们还在写作和演讲时,我们已经见识了野战医院和死亡——他们还认为效忠国家是最伟大的事业时,我们已经知道,对死亡的恐惧更为强烈。尽管如此,我们绝不会叛变,成为逃兵,成为懦夫——这些词他们信手拈来——我们跟他们一样,热爱我们的国家。每次进攻时,我们都英勇地往前冲——但我们现在明辨是非。我们学会了观察。我们突然孤单得可怕——我们还将孤单下去。

    我们出发去看克默里西前,收拾了他在回家路上用得着的东西。

    熙熙攘攘的野战医院里弥漫着石炭酸、脓味儿和汗味儿。尽管有些气味我们已在兵营中熟悉,但在这里,还是让人感到不适。我们打听到了克默里西的位置。他躺在大病房里。看见我们后,他神情虚弱地跟我们打招呼:有高兴,也有无助的激动。他昏迷的时候,有人偷走了他的表。

    米勒摇着头:“我跟你说过,这么好的表,就不该带来。”

    米勒有些笨拙,有些固执,要不然他就不该吭声。谁都看得出,克默里西走不出这间大病房了。他是否能找回他的表,也变得不那么重要。即使能找到,也顶多寄回他家里。

    “你感觉怎么样,弗兰茨?”克罗普问。

    克默里西耷拉着头:“还行——只是,我的脚实在太疼了。”

    我们望向他的被子。他的腿上放了个铁丝篓,被子被撑成拱形。我踢了下米勒的脚踝,否则他差点把卫生员在外面讲给我们的话告诉克默里西:他已经没有脚了。他的腿被截去了。

    他看上去真糟。蜡黄,苍白。脸上已经有了几条我们熟悉的陌异线条。这种线条我们已见过百次。确切地说,那不是线条,而是征兆。皮肤下的生命已不再律动。它已出走,到了身体的边缘,而死神正在体内持续地工作,甚至控制了他的双眼。这里躺着不久前还和我们一起烤马肉、蹲在弹坑里的伙伴克默里西——仍是他,却不再是他了。他的样子变得混淆、模糊,就像一张冲洗了两遍的底片,甚至他的声音也喑哑如灰了。

    我想起当年出发时的情形。他母亲是个善良的胖女人,陪他到了火车站。她不停地哭,脸哭得又肿又胀。克默里西有些难为情,因为她在所有人中最不冷静,简直哭成了一团泥、一摊水。之后她看见我,一把拉住我的胳膊,恳求我到了外面多照看弗兰茨。他确实有一张孩子气的脸,骨骼柔软,只背了四周军囊就成了扁平足。但在战场上,一个人怎么照看另一个人!

    “你这就能回家了。”克罗普说,“要是等到休假,你起码还得熬上三四个月。”

    克默里西点点头。我不忍看他蜡一般的手,指甲里还残留着战壕中的泥巴,蓝里透黑,就像中了毒。我忽然想象着,这些指甲将继续生长,长得很长,当克默里西早已停止呼吸,它们仍像幽灵般在地下生长。我看到一幅画面:它们卷曲得像开软木塞的螺丝锥,不停地长啊长——还有他的头发,从崩裂的脑壳中长出来,像青草破土而出——正如青草。但这怎么可能?

    米勒弯下腰:“我们把你的东西带来了,弗兰茨。”

    克默里西指了指:“放在床底下吧。”

    米勒照办。克默里西又提起了那块表。我们该怎么安慰他,才能不叫他起疑心!

    米勒直起腰,拎出一双军靴。一双漂亮的英国军靴。柔软的黄色皮革,靴帮高到膝盖,鞋带自下而上系着。一件叫人稀罕的东西。米勒一眼就看上了。他拿起靴底比了比自己那双笨重的皮靴,问道:“你要带着这双靴子吗,弗兰茨?”

    我们三人想法一致:即使他恢复健康,也只能穿一只靴子。这双鞋对他没什么用了。可照眼下的情形,把这双靴子留在这里实在可惜——等他一死,护理员肯定马上把它拿走。

    米勒又问:“你不想把它留在这儿吧?”

    克默里西表示不想。这是他最好的东西。

    “我们可以交换。”米勒建议道,“前线用得着它。”

    可克默里西仍不动摇。

    我踩了米勒一脚,他这才迟疑着又把这双漂亮的靴子放回床底。

    我们又聊了会儿天,之后告辞:“保重,弗兰茨。”

    我答应他明早再来看他。米勒也这样说。他还惦记着那双系带皮靴,要过来亲自守着。

    克默里西呻吟着。他在发烧。我们在外面拦住一名护理员,要他给克默里西打一针。

    他拒绝了:“要是人人都能打上吗啡,那我们还不得有几大桶——”

    “你们就知道伺候那些军官。”克罗普愤恨地说。

    我赶紧解围,递给卫生员一根烟。他接过去。随后我问他:“你到底能不能给他打一针?”

    他像受了侮辱似的:“你们怎么还问,难道不相信我说的话——”

    我又把几根烟塞到他手里:“帮我们个忙吧——”

    “那么,好吧。”他说。克罗普跟着他一起进去。他不相信这个人,要亲眼看着他给克默里西打上吗啡。我们在外面等。

    米勒又提起那双靴子:“它可是太适合我了。我这双蠢鞋磨脚,磨得我脚上一个水疱连着一个水疱。你觉得,他能挺到明早值班的来吗?要是他半夜挂了,我们不是眼看着那双靴子——”

    克罗普回来了。“你们觉得?”他问。

    “没救了。”米勒肯定地说。

    我们朝营房走去。一想到明天要给克默里西的母亲写信,我就感到浑身冰冷。我想喝酒。米勒拔起几根草,塞进嘴里嚼着。小个子克罗普突然把烟头往地上一扔,狠狠地踩了一脚,神色慌张地四下望了望,结巴着说:“臭狗屎,他妈的臭狗屎!”

    我们继续走着,走了很久。克罗普渐渐平静下来。我们知道,他刚才崩溃了。谁都有过这种时候。米勒问他:“康托列克给你的信上到底说什么了?”

    他笑了:“他说我们是钢铁青年。”

    我们三人都愤怒地笑了。克罗普一路骂骂咧咧。他很高兴,他还能开口说话——

    是啊,成千上万个康托列克,他们都这么认为!钢铁青年。青年!我们还不满二十岁。但年轻?青年?那是许久以前的事了。现在,我们老了。

    II

    一想到家中书桌抽屉里那部刚开头的剧本《扫罗》和一叠诗稿,我就感觉奇怪。过去的许多夜晚我都在写作中度过。我们中几乎每个人都干过类似的事。但现在,它虚幻得遥不可及。

    自从上了战场,我们轻易就和过去的生活做了了断。我们时常试图回顾,或对这种了断做出解释,但从未真正成功。对克罗普、米勒、莱尔和我这些二十来岁,被康托列克称作“钢铁青年”的人来说,一切都极为模糊。年岁大的人和他们的往昔关联密切。他们有家,有妻子和孩子,有职业和需求。这一切强大到无法被战争摧毁。而我们,只有父母,或许还有个姑娘。这并不算多——在我们这个年纪,父母的影响微弱,姑娘又虚无缥缈。除此之外,我们再没什么别的了。也许有些热情、爱好,还有学校。就算这些,现在也荡然无存了。

    康托列克或许会说,我们正站在生活的门槛上。说得没错,我们还没扎根。战争的巨浪席卷了我们。对年长者来说,战争不过是生活中的一次暂停。战后的日子仍旧可期。而我们,却被战争紧紧捉牢,结局不得而知。我们唯独知道,眼下我们以一种特殊而令人痛心的方式变得粗鲁野蛮,虽说我们并不时时为这事儿感到难过。

    尽管米勒惦记着克默里西的靴子,但他的怜悯之心,却并不比那些在痛苦中根本不敢有如此念想的人少。他只是懂得区分。假如克默里西还用得着那双靴子,米勒一定宁愿赤脚跑过铁丝网,也不会花心思想着弄到它。但现在,就克默里西的情况而言,那双靴子已对他毫无用处,而米勒刚好需要它。克默里西快死了,谁得到它都一样。既然如此,米勒为什么不能得到?比起卫生员,他更有权利拥有它!可要是等克默里西真死了就晚了。所以现在,米勒才格外留意那双靴子。

    我们早就不考虑那么多了。考虑太多太不实际。对我们而言,唯有实际的,才是正确的、重要的,而好靴子太少了。

    过去并非如此。刚到区指挥部时,我们还是一个班级出来的二十个小伙子。进兵营前,很多人还生平第一次,兴高采烈地一起去刮了胡子。对未来,我们没有明确的计划。能考虑到事业、职业,乃至生活方式的人寥寥无几——我们满脑子混沌念头。在我们眼中,生活、战争都充满理想色彩,甚至这一切都被我们浪漫化了。

    我们接受了十周的军事训练。这段时间对我们的彻底改造,胜过了学校里的十年。我们学到,一颗擦亮的纽扣,比四卷本的叔本华更为重要。我们先是惊讶,接着痛苦,最终,我们冷漠地认识到,起决定性作用的不是精神,而是鞋刷,不是思想,而是制度,不是自由,而是训练。我们带着热情和良愿成为士兵,但他们却想尽一切办法,来遏制我们的精神、思想和自由。三周后,我们不再费解:比起父母、老师,比起从柏拉图到歌德的全部文化,一位穿着镶边制服的邮差更具威力。我们年轻而觉醒的双眼看到,老师们对祖国的传统观念,此刻在这里,化为对个性的扼杀,即便对最卑微的奴仆也不会如此苛刻。敬礼,立正,分列行进,举枪致敬,向左转,向右转,鞋跟相撞,谩骂以及千百种刁难:我们想象的任务并非如此。现在我们却发现,我们像马戏团里的马一样,接受着英勇精神的训练。但我们很快就习惯了。我们甚至领悟到这些事情中哪些是必要的,哪些是多余的。在这方面,士兵们总有出色的嗅觉。

    我们班上或三人或四人,被安排在不同的排里,跟弗里西亚岛的渔民、农民、工人和手艺人分在一起,并很快与他们打成一片。克罗普、米勒、克默里西和我被分在九排。排长是西摩尔史托斯下士。

    此人堪称练兵场上最残酷的虐待狂,而他为此骄傲。他是个矮小敦实的家伙,蓄着红色上翘的胡子,已经当了十二年兵,过去是个邮差。他总是针对克罗普、加登、维斯胡斯和我,因为他能感觉到我们无声的反抗。

    有天早上,我为他整理了十四次床铺。他不停地挑毛病,并把叠好的被子掀翻。我花了二十小时——当然也歇了几次——把他那双硬得像石头一样的靴子揉得像黄油一样软,让他无话可说。他还命令我用牙刷刷洗下士的营房。克罗普和我还奉他的命,拿着扫把和簸箕清扫庭院的积雪。要不是少尉偶然路过,打发我们回去并痛骂了一顿西摩尔史托斯,我们非干到冻死不可。可惜这件事只让他对我们更为恼火。一连四周的周日,我都要站岗,还要整理内务。我背着全副装备和步枪,在潮湿松软的翻耕过的田地里练习“起立,前进,前进”和“卧倒”,直到成了一摊烂泥,累垮为止。——四小时后,我换上一身干净的衣服,手上还带着血,向西摩尔史托斯报告。我曾和克罗普、维斯胡斯、加登一道,在冰天雪地里练立正,赤裸的手没戴手套,紧握着冰冷的步枪管。西摩尔史托斯暗中窥视,只要我们稍一动弹,他就呵斥我们。半夜两点,我曾穿着衬衫从连队楼上跑到院子里,跑了八个来回,就因为我放在大家堆东西的板凳上的内裤凸出了几厘米。西摩尔史托斯下士执勤时,还绕着我乱跑,踩我的脚。拼刺刀时,他总是和我对决。我拿着笨重的铁器,而他拿着轻便的木质步枪,为此他轻轻松松就打得我胳膊上青一块紫一块。有一次我怒火中烧,毫不顾忌地朝他冲去,一下子撞到他肚子上,把他撞了个人仰马翻。他去跟连长抱怨时,连长笑出了声,并告诉他应该自己当心点儿。他了解西摩尔史托斯,似乎很乐意看到他出洋相。——我成了翻窄柜的高手,下蹲方面也渐渐无人能敌。——过去,哪怕听到他的声音,我们都会吓得发抖,但这匹脱缰的驿马征服不了我们。

    一个周日,克罗普和我正抬着粪桶穿过临时营房的院子。正打算出门、收拾得干净光鲜的西摩尔史托斯突然停在我们面前,问我们是否喜欢这份工作。我们不管不顾地假装绊了个跟头,桶里的粪洒了他一裤子。他气疯了,但我们也忍无可忍。

    “我关你们禁闭!”他吼道。

    克罗普受够了。“但关禁闭前得来次调查,那样,我们就全抖出来。”他说。

    “你竟敢这样跟下士说话!”西摩尔史托斯咆哮道,“你疯了吗?等着吧,会有人来审问你!你想怎样?”

    “揭发你下士的老底!”克罗普说着,手指指向裤缝。

    西摩尔史托斯意识到要发生什么,没吭声,走开了。消失前,他又嘶吼道:“等着我收拾你们。”但他已威力全无。之后,他又试图让我们在翻耕过的田里“卧倒”和“起立,前进,前进”。我们虽然执行每道命令,因为命令就是命令,必须执行,但我们速度极慢,乃至西摩尔史托斯都气疯了。

    我们舒舒服服地往前爬,用胳膊撑着前进。其间他愤怒地又下了一道命令。但还没等我们出汗,他就喊破了喉咙。往后的日子,他不再找我们麻烦,尽管他还是叫我们猪猡,但口气中却多了几分惧意。

    也有许多理智正派的下士,甚至这样的人占多数。但他们中的每个人都想尽量长久地保住家乡的这份好差事,因此他们只能严厉地对待新兵。

    只要可能,练兵场上的每种训练我们都得操练一遍。我们时常气得大吼。一些人累病了。沃尔夫甚至死于肺炎。但倘若就此认输,不免显得可笑。我们变得冷酷、爱猜忌、无情、满怀仇恨、残忍粗鲁——但这样很好,因为我们正缺乏这些特质。假如不经过这场训练,就直接把我们送进战壕,那我们中的大多数人都会疯掉。这正好让我们能对预料之中的事做好准备。

    我们没有垮掉,而是适应下来。二十岁的年纪,或许有时给我们带来困难,但现在却帮上了忙。重要的是,我们心中滋生出一种牢固而实用的团结精神。而这种精神,又在战场上升华为战争中最好的战友情谊!

    我坐在克默里西的床边。他越来越虚弱。周围很吵,来了辆伤员运输车。一些可以转移的伤员被挑出来。医生从克默里西身边经过,一眼也没看他。

    “再等等,弗兰茨。”我说。

    他用胳膊肘撑着枕头:“他们切了我的腿。”

    他已经知道了。我点点头:“应该感到高兴,只是一条腿。”

    他没吱声。

    我继续说:“有的人两条腿都没保住,弗兰茨。韦格勒的右胳膊没了,更糟。你可以回家了。”

    他看着我:“是吗?”

    “当然了。”

    他又说:“真的吗?”

    “真的,弗兰茨。你现在必须术后休养。”

    他示意我靠近。我靠近他。他低语道:“我不信。”

    “别胡说,弗兰茨,几天后你就知道了。这不是什么大事:截了一条腿。比这更重的都在这儿养好了。”

    他举起一只手:“你看我的手指。”

    “这是因为手术。只要你按时吃饭就会好。伙食还行吗?”

    他指了指盘子,还剩下一半的饭菜。我急了:“弗兰茨,你必须得吃。吃最重要。这儿的伙食还不错。”

    他没搭腔。接着,他慢慢地说:“以前,我想当个林务官。”

    “你还有机会啊!”我安慰道,“现在的假肢很好。装上假肢,你根本感觉不到缺了什么,直接固定在肌肉上。装上假手的人,手指还能活动,能干活儿。更何况,这方面总有新发明。”

    他安静地躺了很久。之后说:“你把我那双靴子带给米勒吧。”

    我点点头,考虑着还能说些什么鼓励他的话。他嘴唇惨白。嘴肿了,露出的牙齿就像用粉笔画的。他的肌肉在萎缩,额头更加突出,颧骨高耸着。骨头硬往外挤着,而眼睛已经塌陷了。再过几小时,一切都会结束。

    这种情形我不是第一次见到。但毕竟我和他从小一块儿长大,总感觉有些异样。我抄过他的作业。在学校里,他总是穿着一件系腰带的褐色外套,袖子磨得锃亮。他还是我们中唯一能在单杠上做大回旋的人。每当这时,他的头发就像丝一样拂过面颊。康托列克很为他骄傲。但他受不了烟味儿,皮肤又白得像个姑娘。

    我看了眼自己的靴子,它们又大又笨,里面还塞着裤腿。如果站起来,宽大的裤管让人看上去既魁梧又强壮,但当我们脱了衣服走进浴室,突然又只剩细长的腿和瘦弱的肩了。我们不再是士兵,而是成了男孩儿。谁也不会相信,我们能扛起军囊。脱光的时候真是个特别的瞬间!那时,我们成了普通人,而我们自己也几乎信了。

    弗兰茨·克默里西洗澡时看着又小又弱,像个孩子。现在,他躺在这儿,为的是什么?真该把全世界的人都带到这张床前,告诉他们:这里躺的是弗兰茨·克默里西。十九岁半。他不想死。别让他死!

    我思绪纷乱。空气中的石炭酸和坏疽味塞满了我的肺,变成黏液,令人窒息。

    天黑了。克默里西的脸色越来越差。他从枕头上抬起头,脸白得瘆人,嘴唇微微嚅动。我凑近他。他呻吟道:“你们要是能找到我的表,就把它寄回我家。”

    我没有应答。这已毫无意义。我无法安慰他。我被一种无力感折磨着。他太阳穴凹陷的额头,他仅剩下牙齿的嘴,他瘦削的鼻子!还有他家里肥胖哭泣的母亲,我还要给她写信。要是我已经寄走了那封信该多好!

    野战医院的护理员们拿着瓶子拎着桶跑来跑去。一个路过的护理员瞟了一眼,又走开了。看得出,他正等着这张床。

    我弯腰凑近弗兰茨,跟他说话,就像这样能救他的命:“可能你得去克罗斯特堡那边的疗养院,弗兰茨,那边有很多别墅。透过窗子,你能看见大片的田野,还能看见天边的两棵树。现在是最好的季节。庄稼熟了。傍晚的日头照在稻田上,闪着珠光。还有白杨树林荫道边的克罗斯特河,以前我们常在那儿捉河里的刺鱼。你可以再弄个鱼缸养鱼,可以出去散步,不用问任何人,要是你乐意,还可以弹弹钢琴。”

    我凑近他阴影中的脸,他还在微弱地呼吸。他的脸湿了。他哭了。正是我这番蠢话惹的祸!

    “可是弗兰茨,”——我搂着他的肩膀,把我的脸贴在他的脸上,“你现在想睡会儿吗?”

    他没有回答。腮边滚落着泪。我想帮他擦拭,但我的手帕太脏了。

    一小时过去了。我紧张地坐着,观察着他的每个表情,看他是否还想说什么。假如他开口,或者想大叫!但他只是哭着,头歪向一侧。他没有提起他的母亲和姐妹。他什么都没说。都远去了。现在,他只是独自和他仅仅十九年的生命待在一起,哭着。生命即将结束。

    这是我所经历的最令人不安和痛苦的告别。尽管蒂得耶临死时也同样糟糕。他喊着他母亲。一个壮实的家伙,一双疯狂而惊恐的眼睛,手中握着刺刀,不让医生靠近,直至轰然瘫死在床上。

    克默里西突然呻吟起来,喉咙发出呼噜声。

    我一跃而起,跌跌撞撞地跑出去,大声喊:“医生呢?医生在哪里?”

    看见一个穿白大褂的,我一把抓住他:“您快来看看吧,弗兰茨·克默里西快死了。”

    他挣脱了我,问身旁的护理员:“怎么回事?”

    护理员说:“二十六床的。截了一条大腿。”

    他气得叫嚷起来:“我怎么知道你说的是谁!今天我截了五条腿。”他推开我,跟护理员说:“你去查看一下。”说着就朝手术室跑去。

    我跟着护理员走,气得浑身发抖。他看了看我说:“一台手术接着一台手术。从早上五点开始——天哪!我跟你说,今天已经挂了十六个——你那位是第十七。今天怎么也得死二十个——”

    我瘫软下来,忽然感到筋疲力尽。我不想再骂人了,没有意义。我只想一头栽倒,永远也不起来。

    我们站在克默里西的床边。他死了。脸上还挂着泪。眼睛半睁着,蜡黄的眼珠就像只旧铜纽扣。

    护理员捅了捅我的肋骨。

    “你要拿走他的东西吗?”

    我点点头。

    他立即说:“我们得赶快把他弄走。我们需要这张床。外面走廊里还躺着人。”

    我收拾了东西。取下克默里西身上的身份牌。卫生员问起了他的军人证。它不见了。我说,肯定在文书室里,说完就走了出去。他们将弗兰茨拖曳到一块帆布上。

    走出门后,我感到自己在黑夜和晚风中获得了解脱。我深吸了口气。风吹过我的脸,从未有过的温暖和煦的风。我的脑海中突然闪过一个姑娘,一片鲜花盛开的草地,一朵云彩。我穿着皮靴的双脚向前走着,越走越快,最后竟跑了起来。几个士兵从我身旁经过。他们的交谈叫我激动,尽管我没听清他们在说些什么。大地之力经由我的脚底涌向全身。夜晚的闪电噼啪作响,前线的闷炮如同鼓乐音乐会。我四肢矫健地向前跑着,感受到关节的强韧。我喘着气,大口喘着气。夜晚活着,我也活着。我饿了,比饿肚子更强烈地感到饥饿。

    米勒在营房门口等我。我把靴子交给他。我们走进去。他试了试靴子,很合适。

    他翻腾着他的存货,拿给我一段腊肠,又配了杯加朗姆酒的热茶。

    III

    增援部队到了,填补了空缺。兵营里的草褥很快被占用。他们中一部分是老兵,也有二十五个从野战训练营来的年轻人,大约比我们小一岁。克罗普推了推我说:“你看见那群孩子了吗?”

    我点点头。我们挺直腰板站在院子里刮胡子,手插在裤兜里打量新兵,活像个年逾古稀的老战士。

    卡钦斯基加入了我们。我们闲逛着经过马厩,走向那群正在领防毒面具和咖啡的增兵。卡特[1]问一个年龄最小的:“你们应该很久没吃过像样的东西了吧?”

    他扮了个鬼脸:“早上甘蓝面包。中午甘蓝炖菜。晚上甘蓝炖肉加甘蓝沙拉。”

    卡钦斯基吹了声漂亮的口哨:“甘蓝面包?你们还真幸运!他们也用锯末做面包。你觉得白豆子味道如何?要不要来一勺?”

    小伙子红了脸:“你可别捉弄我。”

    卡钦斯基只说了句:“拿着你的饭盒。”

    我们好奇地跟着他。他带我们走到他的草褥边,那儿有个桶。桶里确实装着半桶白豆炖牛肉。卡钦斯基像个将军一样站在桶前:“眼要疾,手要快!这是普鲁士人的口号。”

    我们很惊讶。我问:“好家伙!卡特,你到底是怎么弄来的?”

    “我拿的时候番茄脑袋乐坏了。我给了他三块丝绸降落伞布。怎么样?白豆凉了的味道还不错。”

    他像个施主般给年轻人盛了一份儿,说道:“下次你带着饭盒过来时,左手还会拿着雪茄或嚼烟。明白吗?”

    说着他转向我们:“当然,你们也有份儿。”

    卡钦斯基是个不可或缺的人物。他有第六感。这种人虽说到处都有,但开始时总是没人能察觉。尽管每个连里都有那么一两个,但卡钦斯基是我见过的最精明的。他的职业,我想,是鞋匠。这不重要。手艺活儿他样样在行。和他做朋友真不赖。我们,克罗普和我,算是他的朋友。海尔·维斯胡斯算他半个朋友。他更像卡特的执行官。一旦出了什么需要动拳头的事,他就会在卡特的指挥下行动。这方面他很厉害。

    比如有天晚上,我们到了一个完全陌生的地方。一个荒无人烟的小镇。一眼望去就知道,除了墙,这里的一切都被洗劫一空。我们宿营在一家又小又黑的工厂,为了驻兵刚刚布置完毕,里面安放的床不过是床架,几根木条,绷着一张铁丝网。

    铁丝网很硬。我们没什么东西可以铺床,仅有的一条毯子还要盖在身上。帐篷布实在太薄。

    卡特环视了一下,对海尔·维斯胡斯说:“跟我来。”说着,他们就出发,走入陌生的村落。半小时后,他们抱着一大垛稻草回来了。卡特发现了一个马厩,找到了稻草。要不是我们饿得难挨,倒是可以暖和地睡上一觉。

    克罗普问一个在这附近住了很久的炮兵:“这附近有食堂吗?”

    对方笑了:“哪有什么食堂!这儿什么都没有,连面包皮都找不到。”

    “难道这儿一个居民也没有?”

    他吐了口唾沫:“有。还有几个。他们也是每天眼巴巴地围着锅台转,想找点吃的。”

    这可真糟。我们必须勒紧裤带,等明天的补给送到。

    可我看见卡特戴上了帽子。我问:“卡特,你去哪里?”

    “我出去转转。”说着,他走出门去。

    炮兵讥讽地笑了:“去转转吧!可别扭了腰!”

    我们失望地躺下,斟酌着是否要啃点儿应急食品,但这对我们来说十分冒险,于是我们闭上眼睛,试着睡觉。

    克罗普掰断了一根烟,递给我一半。加登讲起了他的家乡菜,大菜豆炖肥肉。他骂骂咧咧,抱怨着不放香薄荷的烹饪方法,说不管怎样,看在上帝的份上,都该把东西放在锅里一起炖,而不是把土豆、菜豆和肥肉分开炖。有人开始嘟囔,要是加登再不闭嘴,就把他处理成香薄荷。说着,厂房里马上鸦雀无声,唯有几根蜡烛的火光,跳跃在瓶口。炮兵时不时吐着唾沫。

    半睡半醒间门开了,卡特走进来。我以为自己在做梦:他胳膊下夹着两条面包,手里拎着一沙袋血淋淋的马肉。

    烟斗从炮兵嘴里掉下来。他摸了摸面包:“真的!真是面包,还是热的。”

    卡特什么也没说。他弄到了面包,其他无所谓。我敢肯定,哪怕把他派到沙漠,他也能在一个小时内,张罗出一顿有枣子、烤肉和红酒的晚餐。

    他简短地对海尔说:“去砍点儿柴。”

    说着,他从外套里摸出一只平底锅,又从口袋里掏出一把盐,甚至一块猪油——一切他都想到了。海尔在地上生起了火。在空旷的厂房里,火噼啪作响。我们从床上爬起来。

    卡特知道如何把马肉煎嫩。马肉要是直接放进平底锅就会变老。煎之前,必须用点儿水煮一下。我们拿着刀子,蹲成一圈儿,吃得很饱。

    这就是卡特。假如在某个地方,一年当中只有一小时的时间能找到吃的,那么鬼使神差,他也会戴上帽子,走出门去,就像带着指南针般径直走向食物。

    他什么都能找到。天冷的时候,他能弄到炉子和木柴、干草和麦秆、几张桌子、几把椅子——但首先,他能弄到吃的。这简直是个谜。大家甚至相信他能从空气中变出这些东西。他最辉煌的战绩是四盒龙虾罐头。当然,要是配上炼好的猪油就更好了。

    我们在营房有阳光的一侧休息。空气中弥漫着沥青、夏天和汗脚的气味。

    卡特坐在我身边。他喜欢聊天。今天中午,因为加登对一位少校敬礼时的怠慢,我们练了一小时的军礼。卡特对此难以释怀。他说:“听着,这场战争我们输定了,因为我们敬礼敬得太好。”

    克罗普迈着僵直的步子走来。他光着脚,卷着裤腿,把洗好的袜子放在草地上晒干。卡特望着天,结实地放了个响屁,若有所思地说:“每颗豆子,都有个调子。”

    两人开始争辩。同时,又为一场我们头顶的空战胜负赌一瓶啤酒。

    卡特不肯让步。作为前线的老兵油子,他又来了段顺口溜:“公正地发饷,公平地分粮,谁还会想着打仗。”

    相反,克罗普是个思想家。他建议,宣战日应该成为民间节日。收门票,带音乐,就像观看斗牛。之后,两国的部长和将军们应该在斗兽场上穿着泳裤,手持棍棒,相互搏斗。谁活下来,谁的国家就算赢。这比让一群不该参战的人,在这儿殴斗更简单、更痛快。

    这个建议不错。随后的话题转到兵营操练上。

    我脑中这时闪过一幅画面。一个炎热的中午,练兵场上。空中高悬着火辣辣的太阳。营房死寂一片。一切都像睡着了,唯有敲鼓的声音传入耳中。鼓手们被安排在某处练习,敲的声音笨拙、单调、麻木。好一个三和弦:酷热的正午,寂静的营房,练习的鼓手!

    营房的窗子又空又黑。有几个窗口挂着晾干的帆布裤子。大伙儿渴望地望过去。屋子里必定很阴凉。

    是啊!那阴暗发霉的营房,铁床架和方格床单,储物柜和矮凳!就连这些也成了我们渴望的目标。在前线,营房的一切甚至散发出故乡般令人难以置信的光泽。每个房间都充满腐烂的食物,睡觉、抽烟和衣服的气味!

    卡钦斯基充满感情、绘声绘色地描述着营房的一切。要是能回到营房,做什么我们都愿意!再多的东西我们连想都不敢想——

    清晨的训导课——“98式步枪怎么分解?”下午的体能训练——“钢琴手出列。向右转。到厨房报到,削土豆皮。”

    我们沉醉在回忆中。克罗普突然笑着说:“在勒内换车。”

    “在勒内换车”是下士最喜欢的游戏。勒内是个中转站。为了我们中休假的人不至于在勒内迷路,西摩尔史托斯让我们在营房中练习换车。我们得学会在勒内穿过一条地道,找到下一趟联运列车。床就是地道。我们立正站在左侧床边。一道命令“在勒内换车”下达后,我们闪电般爬进床底,又从床的另一侧爬出。这一练就是几小时。

    就在这时,德国飞机被击落了。像颗陨落的彗星,一溜烟俯冲下来。克罗普为此输了啤酒,闷闷不乐地数着钱。

    “西摩尔史托斯当邮差时肯定是个谦和的人。”克罗普不那么沮丧后,我说,“谁承想,当上下士后,他怎么成了虐待狂?”

    这个问题激起了克罗普的兴致:“不光是西摩尔史托斯,很多人都这样。一戴上绶带或军刀,立即变成另一个人,就像吃了水泥。”

    “是制服的原因。”我猜测道。

    “差不多。”卡特说着,准备发表演说,“但根本原因不在于此。你看,你要是训练一条狗吃土豆,之后再丢给它一块肉,它还是会不顾训练,逮住肉吃掉,因为这是它的天性。要是你给一个人点儿权力,他也一样,会抓住这点儿权力。特别自然,因为人本来首先是个畜生。随后,或许像片抹了猪油的面包,打扮得体体面面。军队是建立在一些人对另一些人发号施令的基础上。糟糕的是每个人的权力都太大。士官可以折磨士兵,中尉可以折磨士官,上尉可以折磨中尉,一直到把人折磨疯为止。因为他们知道他们可以这么干,也养成了这么干的习惯。举个简单的例子:我们刚从练兵场回来,累得要命。这时来了道命令:唱歌!好吧,唱得肯定有气无力。但大家还算高兴,毕竟可以拖着步枪往前走。谁知这时又让人向后转,惩罚大家再操练一小时。操练结束列队回来时,又来了一道命令:唱歌!现在大伙儿都卖力起来。这一切到底为了什么?连长要贯彻他的意志,就因为他有权力。没人会指责他,相反,他干这些事,会被看作是个严格的人。这不过是件小事。他们还在很多别的地方折磨人。现在,我问你们:要是不当兵,随便他做什么,会有哪种职业能允许他干出这种事而不被人打断鼻子?他只能在军队这么干!而且这些都铸到他脑子里了!越是平时籍籍无名的人,到了这儿,脑子里这些想法越多。”

    “不是都说要守纪律嘛——”克罗普漫不经心地说。

    “借口,”卡特抱怨道,“他们总有借口。纪律是要有,但纪律不是故意刁难。再说,你要让一个铁匠,或一个雇农、一个工人清楚,这里大多数是这种人,要让士兵们知道,什么是纪律。他们只知道受了折磨,上了前线,而他们,清楚地知道,什么是他该做的,什么是他不该做的。我跟你们说,前线这些普通的士兵能坚持下去,只是忍受!是忍受!”

    所有人都赞同,因为人人知道,只有进了战壕,操练才会停止,而一旦回到几公里后的后方,他又会重新开始让我们练习那些毫无意义的敬礼和列队前进。这是一条铁律:当兵的在任何情况下都不许闲着。

    这时,加登来了,脸色泛红。他眉飞色舞,激动得连话都说得结结巴巴。他一字一顿地对我们说:“西摩尔史托斯已经在路上。他来前线了。”

    加登对西摩尔史托斯怀恨在心,因为西摩尔史托斯曾在营房里以他特有的方式教训过他。加登有遗尿症,夜里总把尿撒在床上,但西摩尔史托斯却武断地宣称他太懒。他发明了一种自以为是的手段整治加登。费了不少劲儿,西摩尔史托斯从隔壁营房找来一个也有遗尿症的人,名叫金德瓦特,让他跟加登睡在一起。营房里的床是常见的双层床,上下两层,床面是铁丝网。西摩尔史托斯安排他们一上一下。睡在下面的人自然遭了殃。第二天晚上,两人又要上下调换位置,下铺的去上面,以便报复另一个。这就是西摩尔史托斯的“自我教育法”。

    这种做法确实卑鄙,尽管主意尚可,却根本没用,因为先决条件不对:两个人都不是因为懒才尿床的。任何一个看见他们苍白皮肤的人都知道。这件事最后以两人中总有一人睡在地上告终。为此,睡在地上的人经常感冒。

    海尔过来,坐在我们身边。他向我使了个眼色后,开始摩拳擦掌。我们就这样一起度过了从军生活中最美的一天。那天晚上是我们去前线前的最后一晚。我们被分在一个编号很大的团里,而事先,我们得去守备部队领军装,不在新兵驻地,而是去另外一个兵营。第二天一早我们就要出发。这天晚上,我们准备找西摩尔史托斯算账。几周前我们就发誓要这么干。克罗普甚至想得更远:等战争结束后,他要去邮局工作,等西摩尔史托斯再回去当邮差时,成为他的上司。一想到日后能教训他,他就陶醉不已。正因为想着这些,我们才从未屈服。我们始终盘算着,战争结束前迟早要收拾他一顿。

    这会儿,我们打算痛揍他。只要认不出我们,他能拿我们怎么办?何况明日一早,我们就要动身出发。

    我们知道那间他每晚必去的酒馆儿。从酒馆儿回营房,他总要经过一条又黑又背的小路。于是,我们埋伏在那条路上的一块石头后。我带了条床单。大家紧张地等待着,不知他是否一个人回来。终于,我们听见了他的脚步声,一听就是他。每天早上房门打开,他大吼一声“起床”之前,我们都能听见这种声音。

    “他一个人?”克罗普低声说。

    “一个人!”——我和加登蹑手蹑脚地从石头后溜出来。西摩尔史托斯的皮带扣闪着光。他似乎喝醉了,哼着歌,一路走来,毫不设防。

    我们握着床单,纵身一跳,从后面一下蒙住了他的头,拉下床单,像个白布袋,将他整个人套在袋里。他举不起胳膊。歌声停止了。

    这时,海尔·维斯胡斯也上场了。他一把把我们推到两边,好让他先动手。他兴冲冲地摆好架势,举起一只胳膊,活像举起一根信号杆;一只大手如同煤铲,冲着白布袋,“砰”的一声,一记猛拳。这一拳仿佛能打死一头公牛。

    西摩尔史托斯一下栽倒在地,滚出五米远,开始大声叫骂。我们早料到他会喊,事先预备了枕头。海尔蹲下身,将枕头放在膝上,摸着了西摩尔史托斯的脑袋后,猛把他的头往枕头下压。他的叫声马上被闷住了。海尔不时让他透口气,于是他喉咙里又发出一阵响亮的叫喊,接着,叫声又变得微弱。

    现在,加登解开了西摩尔史托斯的吊裤带,扒下了他的裤子。他带了根皮鞭,用牙咬着。之后他站起身,动手挥起了鞭子。

    这真是一幅绝妙的画面:西摩尔史托斯栽倒在地。海尔俯着身,龇着牙,活像个狞笑的恶魔,将他的头闷在膝盖上。而每一鞭子下去,西摩尔史托斯那双交叠的腿,都在他的条纹内裤中不由自主地颤抖。挥鞭的加登像个不知疲倦的伐木工,我们要是不拉开他,根本轮不到我们动手。

    终于,海尔把西摩尔史托斯拽起来,作为结束,单独教训了他。他伸出右手,打了他一记耳光,就像要伸手去摘下星星。西摩尔史托斯栽倒在地。海尔又把他拽起来,摆好了姿势,对准他的脸,用左手狠狠地又掴了一掌。西摩尔史托斯大叫一声,四肢着地,连滚带爬地跑了。邮差带条纹的屁股,在月光下闪闪发光。

    我们迅速消失了。

    海尔四下张望着,愤怒又满意,带着几分神秘地说道:“复仇就是血肠。[2]”

    西摩尔史托斯应该高兴才是。因为他的话——“人们应当互相教育”,在他身上结了果。而我们,是他这一理论的好学生。

    他始终无法得知,他到底应该感谢谁,但至少他赚了条床单。因为几小时后,我们回去找的时候,床单已经不见了。

    那天晚上发生的事,让我们第二天早上轻松上了路。有个胡子拉碴的老家伙,还激动地称赞我们是英雄青年。

    [1]卡钦斯基的昵称。(本书注释均为译注)

    [2]源自莎士比亚悲剧《泰特斯·安德洛尼克斯》(Titus Andronicus,又译《圣诗复仇》)中的名句“复仇是甜的”(Rache ist süβ),或源自“嗜血”(Blutdurst,血肠为Blutwurst)的谐音。

    IV

    我们要去前线构筑防御工事。天色向晚时,驶来一辆卡车。我们爬上车。那是个温暖的傍晚,夜色宛如幕布般护佑我们,让我们惺惺相惜,甚至连吝啬的加登也递给我一支烟,点上火。

    我们并排站着。一个挨一个。没人能坐下,我们也没有坐的习惯。米勒难得心情好,他穿上了新靴子。

    马达嗡嗡作响。卡车在嘎吱声中向前行驶。道路损毁严重,四处坑坑洼洼。由于路上不能透光,卡车又不停颠簸,我们好几次险些从车上摔下去。但我们不会为此不安——又能怎样?摔断一条胳膊总比肚子上挨个洞好。有人甚至盼着这种好事,这样就可以回家了。

    运送军火的车队从我们身旁呼啸而过。司机急着赶路,不断超过我们。我们对他们大声开着玩笑,他们回答。

    一堵墙渐渐映入眼帘。街道旁有幢房子。我突然竖起耳朵,难道我幻听?我又清晰地听见了鹅叫。我瞥了眼卡钦斯基——他也瞥向我。我们心照不宣。

    “卡特,我听见那边有个候补,要跳进我们的饭盒——”

    他点点头:“会处理。等我们回来的时候。这一带我熟。”

    卡特当然很熟。他熟悉方圆二十公里以内的每条鹅腿。

    卡车开进了炮兵阵地。为了不让敌机发现炮位,阵地覆盖着灌木,看上去就像部队在庆祝住棚节[3]。假如里面的住户不是大炮,这些住棚真的既有趣又安宁。

    空气中弥漫着硝烟,雾气重重。闻到这种味儿总是舌头发苦。炮声轰鸣着,我们的卡车像遭遇了地震,排炮的回声在我们身后咆哮,地动山摇。我们的脸色在不知不觉中变化着,虽然不用去战壕,只是去构筑防御工事,但每张脸上都清晰地写着:这里是前线。我们到了战区。

    这并非出于恐惧。我们这些经常开赴前线的人,早已对此无动于衷,唯有新兵们才惶恐不安。卡特指教他们说:“那是30.5厘米口径的。你们听到的是发射——马上爆炸。”

    但爆炸的闷响并没有传来。它淹没在前线的嘈杂声中。卡特竖起了耳朵:“今晚的炮火肯定很猛。”

    我们听着。前线并不平静。克罗普说:“英国佬开炮了。”

    炮声十分清晰,来自英国炮兵连,位于我们区域的右侧。他们提早了一小时,以往他们总是十点整准时开炮。

    “他们怎么搞的?”米勒喊道,“一定是钟走快了。”

    “肯定是恶战。我告诉你们,我骨子里都能感觉得到。”卡特耸耸肩。

    三发炮弹在我们附近爆炸。火舌冲进浓雾,炮声轰鸣。我们冷得浑身哆嗦,但心里却有些高兴,因为明天一早,我们就能回到营地了。

    我们的脸色并不比往常更红或更白,也没有更紧张或更松弛,但它确实变了。我们感到血液里的某个触点被接通——这不是说辞,而是事实。是前线,是对前线的意识触发了这个点。此刻,第一批炮弹发出尖锐的轰鸣,爆炸声炸裂了空气,在我们的血管里、手掌间,在我们眼中,突然现出了屈服的等待,暗中守候的强烈觉醒和感官特殊的敏锐。整个身体在声浪中彻底待命。

    我时常感到,震荡烧焦的空气无声而颤抖着朝我们扑来,又仿佛前线本身发射的电流,调动了我未知的神经末梢。

    每次都是如此:出发时,我们是怏怏不快或兴致勃勃的士兵——接着面对炮兵阵地,于是我们说的每句话都走了调。假如卡特在营房说“有一场恶战”——那不过是他的看法,仅此而已。但在这里,他的这句话就像月夜中的一把尖刀,锋利地刺穿我们的思想。它更密切地以一种模糊的含义,与我们苏醒的潜意识说话:“有一场恶战”——或许这就是我们内在的、秘密的生活,颤抖着奋起抗争的生活。

    对我来说,前线是个可怕的漩涡。即便远离漩涡中心站在平静的水中,我仍能感觉到它的力量正将人吸走:缓慢而难以抗拒,挣扎也是徒然。但从大地中、空气中——主要来自大地——又有一股防御的力量向我们涌来。大地对任何人都不比对士兵意味着更多。当士兵们持久而有力地紧贴大地,当猛烈的炮火令他们极度恐惧,他们将脸和四肢深深地埋进大地时,大地是他们唯一的朋友,是兄弟,是母亲。他们的惊恐和呼喊辗转在大地的沉默和安谧中。大地接纳他们,再释放他们,让他们再奔跑十秒,再活十秒,再逮住他们。时常,他们永恒地回归了大地。

    大地——大地——大地!

    大地,我们纵身跳入你的褶皱、你的洞孔、你的洼坑,蹲伏下来!大地,在恐惧的痉挛中,在毁灭性的喷射中,在充满垂死哀号的爆炸中,你赐我们重新赢得生命的巨大反击力!疯狂的风暴几乎摧毁我们的生命,而经由双手,我们又从你那里逆流而回,于是我们——这些被拯救的人,埋入你的怀中,度过脱险的瞬间。沉默而侥幸地,我们用嘴唇啃噬你!

    第一次听见榴弹爆炸时,我们存在的一部分猛然跃起,回到数千年前。这一部分,是我们身上苏醒的动物本能。它指引我们,保护我们。它并非来自意识。它更快,更迅捷,比意识更安全、更可靠。无法解释。一个人什么也没想,走着路——突然扑倒在坑道里,弹片擦过头顶——但他根本无从记起,是他听见了榴弹飞来,还是他正准备扑倒。要不是任凭本能行事,他早已成了一堆碎肉。正是这一部分,正是我们身上有预见性的嗅觉,在我们毫不知情的时候推倒我们,挽救我们。从弗兰德[4]到弗格森[5],假如没有本能,早已无人生还。

    出发时,我们是怏怏不快或兴致勃勃的士兵——我们来到前线的边界地带。我们变成了人形野兽。

    我们进入一片稀疏的树林。开过站地炊事班,穿过树林,我们下了车。卡车开了回去,明天天亮前再来接我们。

    齐胸的浓雾和硝烟笼罩着草地。月亮高悬的天空下,部队行进在公路上。战士们的钢盔在月光中反射出微光。人头和步枪耸立在白雾中,头影和枪管上下蹿动着。

    再往前走,雾散了。人头的轮廓清晰起来。上衣、裤子和皮靴从牛奶池般的雾气中显现出来。队伍行进,一路向前。人形汇成楔子。再也看不清任何一个单独的人了,唯有一簇黑暗的楔子在向前挪动。游出雾池的人头和步枪显得古怪。一个队列——而非人群。

    一条横路上驶来轻型大炮和装弹药的马车。马背在月光下十分醒目。马匹步态优美,摆着头,眼睛闪着光。大炮和马车穿梭在月夜朦胧的幕布前。戴钢盔的骑兵们宛如古代骑士。这一幕竟动人心弦。

    我们奔向工兵场。部分人扛起又弯又尖的铁桩,部分人则将光滑的铁棍穿进铁网后跟进。沉重的铁器压得人很不舒服。

    地面坑洼不平。前方不时传来警告:“注意,左边有深弹坑。”——“小心,有个沟。”——

    我们的眼睛紧盯着地面,脚和拐杖探着路,承受着身体的全部重量。队伍猛地停住,有人的脸撞上了前面一位手中的铁丝网,气愤地大骂起来。

    路上有几辆被击毁的卡车。一道新命令:“把烟和烟斗熄灭。”——我们已靠近战壕。

    这时,四周一片漆黑。绕过一片小树林后,前线出现在我们眼前。

    地平线的一端到另一端,伸展着一抹难以捉摸的亮红。它不停地舞动,不时被炮口喷出的火焰搅乱。火球蹿到它上方,银色和红色的火球炸裂成白色、绿色和红色的流星雨,散落下来。法国的导弹对空射去,一朵蘑菇云在空中缓缓向地面飘下来,将一切照得恍如白昼,直照到我们身上,看得见地上我们清晰的影子。它飘摇了数分钟后,耗尽而灭。但马上,新的火球就再次蹿上天空,又照亮一切,再次变为绿色、红色和蓝色。

    “糟糕。”卡特说。

    暴风雨般的炮火凝成一声低沉的闷响,又瓦解为成组的爆炸。机枪单调的齐射咯嘎不停。我们头顶的空中布满无形的追逐、嘶叫、怒吼和咆哮。它们是手榴弹——夹杂着管风琴般的迫击炮和煤箱般的大型重炮。汹涌的炮弹碎片划破夜空,落在我们身后的远方。宛如一群发情的牡鹿,碎片在榴弹不间断的号叫之上,发出一道道悠远、高深、尖锐而嘶哑的吼叫。

    探照灯开始在黑夜中搜索,活像把巨大的、末端变细的直尺,滑过夜空。一盏探照灯停下来,微微颤抖一下,马上,另一道探照灯又靠近它。它们交叉着,捉住了一只黑色的试图挣脱的昆虫:一架飞机。它开始慌张,眩晕,东倒西歪。

    我们将铁桩隔着均匀的距离结实地打入地里。每组中两人抓住一卷铁丝网,其余人将它展开。这些讨厌的铁丝网上布满长刺,刮破了我的手指。我还不习惯做展开铁丝网这个活儿。

    几小时后,任务完成,但要等到卡车来接我们,还有些时间。大多数人躺下身,试着睡觉。我也一样。天气渐凉。我们意识到我们在靠近海边的位置。一些人总是刚睡着,就被冻醒。

    有一会儿我睡得很熟,又猛然惊醒,不知自己身在何处。我看见星星,看见炮火,有个瞬间我竟觉得自己睡在一座假日花园中,不知是清晨还是夜晚。蒙眬中,我躺在一个苍白的摇篮里,等待着温柔的话语,等待着一定会说给我的温柔可靠的话语——我哭了吗?我捂住眼睛,真奇妙,难道我是个孩子?还有柔软的皮肤。——只持续几秒,我就认出了卡特的轮廓。他安静地坐着。一个抽着烟斗的老兵,当然是个有盖的烟斗。他察觉到我醒了,对我说:“吓着了吧?只是个雷管,掉在了那边的灌木丛。”

    我坐起身,感到分外孤独。幸亏卡特在我身边。他沉思着望向前线:“要是不危险的话,炮火还真美。”

    一颗炮弹在我们后方爆炸。几个新兵吓得跳将起来。几分钟后又炸了一颗,比刚才更近。卡特磕掉烟斗里的烟灰:“扫射来了。”

    扫射来了。我们以最快的速度匍匐着散开。有几颗子弹正好落在我们中间。有人大叫。地平线上蹿起一颗绿色的炮弹,炸得泥土高高飞起。弹片嗖嗖掠过我们耳畔。扫射停了很久后,仍能听见啪嚓啪嚓的响声。

    我们旁边躺着一个稚气未脱的胆小新兵。他捂着脸,钢盔滚落到一旁。我抓住钢盔,想再戴到他头上。他抬头看了看,一把推开钢盔,像个孩子般爬过来,头埋在我的腋下,紧紧地贴着我的胸脯。他瘦弱的肩膀抽搐着,抽搐得就像克默里西。

    我任凭他贴着我。为了钢盔还能有点用,我将它扣在他的屁股上。这绝非恶作剧,而是考虑到那是他最凸出的部位。尽管那个部位皮肉厚实,但挨上一枪还是疼得要命,又要在野战医院趴上个把月,往后还肯定成了跛子。

    有人中弹了。爆炸间,我们听见了号叫声。

    终于安静下来。炮火飞过我们头顶,落在最后方的后备队战壕里。我们冒着生命危险瞥了一眼,看见红色的炸弹在空中飘浮。进攻恐怕要来了。

    我们的位置仍然平静。我坐起身,摇摇新兵的肩膀。“过去了,小家伙!我们闯过了一关。”

    他慌张地四下张望。我对他说:“你会习惯的。”

    他摸到自己的钢盔,戴在头上,慢慢回过神来。突然,他满脸通红,看上去狼狈不堪,又小心地伸手摸向自己的屁股,痛苦地望着我。我马上明白:他吓得失禁了。我可不是因此才把钢盔扣在他屁股上的——但我还是安慰道:“这不丢人。很多比你胆大的人第一次经历袭击也拉了一裤子。到灌木丛后面,把你的衬裤扔掉。去吧——”

    他羞愧地跑开了。一切又安静下来。但号叫声并未停止。“出什么事了,艾伯特?”我问。

    “那边的几个纵队挂了彩。”

    号叫声依旧继续着。听上去却不是人的声音。人不会号叫得如此恐怖。

    卡特说:“是受伤的马。”

    我从未听见过马的哀嚎,几乎无法相信。这声音就像悲叹着人间。它来自一个遭受折磨的受造物,来自一种狂野的令人毛骨悚然的疼痛。它们正在呻吟。我们脸色煞白。德特林腾地站起来:“刽子手,这群刽子手!为什么不给它们一枪!”

    他是个农民,跟马有感情。马的叫声让他揪心。说着,就像天意,炮火声竟渐弱下来,马的嚎叫显得更加清晰。尽管如此,我们仍无法分辨,眼下这片寂静的银色风景中,马的声音究竟来自何方。这声音看不见,像幽灵般充斥在天地间,无处不在,又四下蔓延。德特林愤怒地吼道:“给它们一枪,倒是给它们一枪啊!这帮该死的家伙!”

    “他们肯定得先救人。”卡特说。

    我们站起身,想看看马在哪里。要是能看见那群畜生,或许我们会好过点儿。迈耶有个望远镜。我们看见一团黑暗中,护理员们正抬着担架,又看见一团更大的黑暗在向前挪移,那是受伤的马。但并非所有的马都受了伤。它们中有的还向前奔跑着,又跌倒,又继续奔跑。有的马肚子上中了弹,肠子流了一地,绊住了蹄子,跌倒在地上,随后又站了起来。

    德特林举起步枪瞄向那匹马。卡特一把将他的步枪推向天空:“你疯了吗?——”

    德特林颤抖着把他的枪撂在地上。

    我们坐下,用手捂住耳朵。但这恐怖的悲鸣、呻吟和哀叹还是钻进了耳朵。从四面八方钻进我们的耳朵。

    我们几乎能忍受所有事情,但此刻却冒出一身冷汗。真想站起身跑掉,无论跑到哪里,只要不再听见这种嚎叫。而它们并不是人,只是马。

    一团漆黑的乱象中又抽离出几副担架。接着又爆出几声枪响。那结团的一坨颤动着,又归于安静。终于安静了!但并没结束。人们无法靠近那些受伤的畜生。惊马奔逃。它们因痛苦而大张着嘴。一个人影跪下身,只听一声枪响——一匹马毙倒在地——又一声枪响。而最后一匹马,两条前蹄跪在地上,像个旋转木马般转着圈。它坐在两条高高撑起的前蹄上转圈,可能是它的背部已被打得稀碎。一名士兵跑过来补了一枪,它这才缓慢而温顺地滑倒在地。

    我们放下捂住耳朵的双手。哀嚎停止了。空气中唯剩一声冗长的、逐渐止息的叹息。接着又是炸弹、榴弹的歌唱和星辰——这一切简直非同寻常。

    德特林边走边骂:“我就想知道,它们到底做错了什么。”之后他又走回来,声音颤抖着,听上去几乎郑重其事:“我告诉你们,让动物上战场,是最卑劣的勾当。”

    我们往回走。到了上卡车的时间。天光已微亮,正是凌晨三点。风又清又冷。在这凄清的时辰里,我们的脸色愈加灰暗。

    我们排成单列摸索着向前行进。穿过壕沟和弹坑,又到了浓雾地带。卡特有些慌张。这不是好兆头。

    “你怎么了,卡特?”克罗普问。

    “我多想,我们能早点回家。”家——他指的是营房。

    “不会太久了,卡特。”

    他有些烦躁:“我不知道,我不知道——”

    我们走进交通壕,接着踏上草地。小树林浮现眼前。这里的每寸土地我们都相当熟悉。那边的猎人公墓中矗立着一座座坟茔和一具具黑色的十字架。

    就在这一瞬,我们身后响起了嘘声,它膨胀、爆裂、轰鸣。我们俯下腰身——前方一百米处,一团火球正冲向天空。

    接下来一分钟的第二次轰炸中,一片森林被炸得缓缓越过山顶,三四棵树在风中飘摇,成了碎片。接着飞来的榴弹,发出锅炉阀门般的咝咝声——猛烈的炮火——

    “隐蔽!”有人大声吼道——“隐蔽!”——

    草地太平坦了,树林又远又危险,而除了公墓和坟茔,没有其他地方可以隐蔽。黑暗中,我们跌跌撞撞地溜进墓地,个个像被吐沫粘上一样,紧紧地贴在坟茔后。

    就在这一刻,黑暗变得疯狂。它汹涌着,怒吼着。比夜更黑的黑暗,弓着巨背,咆哮着朝我们袭来,越过我们头顶。爆炸的火焰照亮了整个墓地。没有任何出路。我在光亮中看了眼草地。草地像惊涛巨浪中的海洋,炮弹喷出的火焰像喷泉般一跃而起。谁也无法穿过这片草地。

    树林被夷为平地。它被炸烂,粉碎,摧毁。我们只能待在墓地。

    大地在我们面前爆裂。空中落下雨滴般的土块。我感到一阵猛烈的急冲,一块弹片撕碎了我的衣袖。我握紧拳头。不疼。但我心里不踏实,因为受伤后并不会马上让人感到疼痛。我捋了捋胳膊,只擦破了皮,还算完好。这时,我的头又遭到重创,我差点失去知觉。一个念头迅速闪过脑海:不能昏迷!我沉沦在黑暗的泥潭中,又挣扎着爬起来。是一块弹片削到了我的钢盔。它从很远的地方打过来,才没能射穿我的钢盔。我抹去眼中的灰土,模糊地看见我面前炸开了一个大坑。我想躲进这个弹坑,毕竟炮弹几乎不那么容易两次在同一个位置爆炸。我猛地跳向它,像鱼一样平趴在地上。又传来咝咝声,我赶紧爬过去,伸手去抓遮蔽物,感到左手边有一样东西,我紧贴过去,它滚到一边。我呻吟着。天崩地裂。气浪在我耳边轰鸣。我爬到那裂开的东西里,盖住了自己。它是一块木头、一块布,是掩蔽物、掩蔽物,是用来遮蔽横飞弹片的可怜的遮蔽物。

    我睁开眼睛。我的手紧紧抓着一只衣袖、一条胳膊。是个伤兵吗?我喊他,没有回答——是个死人。我继续抓着,摸到些木碎——现在我又记起,我们正躺在墓地里。

    但炮火的猛烈超越了一切。它毁灭了直觉。我只能更深地躲在棺材里,它保护我,尽管死神就躺在里面。

    我的面前是裂开的弹坑。我用目光抓着它,就像用拳头。我纵身一跳,脸上却吃了一拳。有只手抓住了我的肩膀——难道死人活了?那只手摇晃着我。我转过头,在瞬间的火光中惊讶地盯着卡特的脸。他大张着嘴,咆哮着。我什么也听不见。他摇着我,凑近我。炮火消歇的刹那,我听清了他的话:“毒——毒气——毒气!把话传出去!——”

    我伸手抓我的防毒面具。离我稍远的地方躺着一个人。我只想到一件事:这个人必须知道“毒气——毒气——”!

    我喊着,凑向他,用背包打他,他完全没有察觉——我又打他,打他——他只顾埋着头——一个新兵。我绝望地看着卡特。他已经戴上了面具——我也拿起了我的面具。钢盔歪到一边,碰到了我的脸。我抓住那人。我身旁搁着他的背包。我抓住他的防毒面具,套在他头上。他明白了——我松手一跃——随后,猛地跳进弹坑。

    瓦斯弹沉闷的爆破声和炸弹的炸裂声混合在一起。夹杂在爆炸声和金属重击声中的预警向四周发出警告:毒——毒——毒气——

    我身后“砰”地掉下重物。一次,又一次。我擦拭着防毒面具镜片上的哈气。是卡特、克罗普和另一个人。我们四人心情沉重而紧张地躺在坑道里,尽量轻微地呼吸着。

    刚戴上防毒面具的几分钟决定着生死:它密闭吗?我见过野战医院里那可怕的场面:中了毒的那些伤兵连续数日哽咽着将被烧伤的肺一块块呕吐出来。

    我的嘴卡在瓣膜上,如临深渊般呼吸着。现在,毒气正在地面汹涌地蔓延,弥漫了所有的坑洼。它像一只柔软而巨大的水母,游进了我们的坑道,伸着懒腰躺下身。我碰了碰卡特:爬出去,躲在高处比待在这儿强。这里聚集的毒气太多。可不等我们往高处爬,第二次袭击就爆发了。这次可不是呼号的炮轰,而是大地狂怒的吼声。

    有个黑乎乎的东西轰然朝我们冲过来,滚落在我们旁边。是口被掀翻的棺材。

    我看见卡特动了动,我朝他爬去。那口棺材正好砸在坑里第四个人的一条伸出的胳膊上。那人正试着用另一只手掀开自己的防毒面具。克罗普眼疾手快,一把抓住他,猛地把他那只手反扭到背后,死死按住。

    卡特和我爬过去,准备拉出他那条受伤的胳膊。棺材盖翘着,已经被炸裂。我们轻易掀开了它,扔出尸体。尸体滑落到坑道下方。接着我们试着松动棺材底部。

    幸好他昏迷了,而克罗普又能来搭把手。我们用不着那么当心,而是拼尽全力大干起来。直到棺材在插进土里的铲子的铲掘下,叹息着服软。

    天亮了。卡特把一块棺材板放在受伤的胳膊下。我们用尽了所有的绷带。眼下我们也做不了别的。

    我的头在防毒面具里嗡嗡作响,简直要炸了。我胸口憋闷,空气始终灼热而稀薄。太阳穴暴着青筋,我快要憋死了——

    一束朦胧的光照在了我们身上。风吹进墓地。我爬出了弹坑。肮脏的曙光中,横在我眼前的是一条被炸断的腿,长靴还完好无损。这一切我看得一清二楚。几米外站起一个人。我擦了擦面具上的镜片,它马上又因为我的激动而模糊了。我从镜片后注视着——发现站着的那个人已经不戴防毒面具了。

    我等了几秒——他没倒下。他环顾四周,走了几步。风已吹散了毒气。空气是干净的——我也扯开我的防毒面具,跌倒在地。空气像冰冷的水般涌进我的身体。我的眼睛要炸裂了,气流淹没我,我眼前一片漆黑。

    轰炸停了。我转向弹坑,去招呼另外几个人。他们也爬出来,摘下了防毒面具。我们拖着那个伤兵。一个人把着他绷着夹板的胳膊。就这样,我们踉跄着匆忙往前走。

    墓地已成废墟。到处是棺材和尸体。他们又被杀死了一次。但每具破碎的尸体都救了我们一条命。

    栅栏东倒西歪。工地的路轨被炸出了轨,僵硬而扭曲地立在空中。我们面前躺着一个人。我们停下来,让克罗普扶着伤兵继续往前走。

    地上躺着的是个新兵。屁股上满是污血。他已气若游丝,我赶紧抓起我的军用水壶,里面装着朗姆酒和茶。卡特按住我的手,朝他弯下身:“你伤到哪儿了,朋友?”

    他动了动眼皮。他没力气回答。

    我们小心地撕开了他的裤子。他呻吟着:“轻点,轻点,这样好些——”

    如果他腹部受伤,那什么也不能给他喝。他没有呕吐,这算是好事。我们露出了他的臀部。那里是一团碎肉和裂骨。他的关节中了弹。这个年轻人以后再也走不了路了。

    我弄湿了手指,擦了他的太阳穴,又给他灌了一大口东西。他的眼珠转动了。我们这时候才看见,他的右胳膊也流着血。

    卡特展开两卷绷带,盖住了他的伤口。我想找点东西包扎在绷带上,但我们什么都没有了,于是我撕开他的裤管,想剪下一条他衬裤上的布当绷带。可是他没穿衬裤。我仔细看了他一眼:原来他就是刚才那个淡黄色头发的小伙子。

    卡特这时从一个死人的背包里找来一卷绷带。我们小心翼翼地把伤口包扎起来。他忍着痛盯着我们。我对他说:“我们现在去找副担架。”

    他张开嘴,呻吟道:“别走——”

    卡特说:“我们马上回来,就去给你找副担架。”

    我们不知他是否听懂了。他像个孩子般呜咽起来,拉住我们:“别走——”

    卡特四下张望着,低声说:“要不干脆给他一枪,结果了他?”

    他根本禁不起路上折腾,最多还能坚持几天。迄今的疼痛比起他死前将要遭受的痛苦,根本不值一提。现在他正失去知觉,意识凌乱,而一小时后,他将由于无法承受的剧痛,成为一件尖叫的行李。对他来说,他活着的每一天都是疯狂的折磨。他活着,又对谁有益处呢?

    我点点头。“是,卡特。应该给他一枪。”

    “把枪给我。”他说着,站着没动。他已下定决心,我看得出来。我们望向四周,发现已不只是我们两人。我们眼前聚集了一群人,从弹坑和战壕里伸出一个个脑袋。我们找来了一副担架。

    卡特摇着头。“多年轻的小伙子。”他又重复道,“真年轻啊,一个无辜的小伙子——”

    我们的损失远远低于预期:五死,八伤。这只是一次短暂的火力袭击。两个死去的士兵,躺在被炸开的墓穴里,我们只消把他们埋葬。

    我们往回走。沉默无语地前后排成一列纵队。伤兵被送去了野战医院。这是个阴郁的清晨。卫生员拿着号码和标牌手忙脚乱,伤员们则呻吟呜咽。下雨了。

    一小时后,我们看见了卡车,一个个爬上去。现在,卡车比来时宽敞了许多。

    雨下大了。我们摊开帐篷布,遮在头上。雨水敲击着帆布,沿着两侧流下来。卡车驶过坑洼不平的路面,我们半睡着,颠簸间前后摇晃着身体。

    车厢靠前站着的两个人,手拿长长的叉杆。他们注意着横挂在道路上的电话线。线架得很低,恨不能砍断我们的脖子。那两人用叉杆挑高电话线,举过我们的头顶。我们听见他们喊着:“当心——电话线。”在半睡中,我们弯曲一下膝盖,接着再站直。

    单调晃动的卡车。单调的喊声。单调地下着雨。雨落在我们头上,也落在死者的头上,落在受伤新兵稚嫩的身体上。对他的屁股来说,他的伤口未免太大。雨也落在克默里西的坟墓上,落在我们心上。

    某处传来爆炸声。我们一激灵,紧张地睁开眼,双手又做好随时翻出车挡、跳到路边沟壕里的准备。

    什么也没发生。唯有单调的喊声:“当心——电话线!”我们蹲下身,又半睡过去。

    [3]犹太民族和犹太教的节日。每逢节日,除病弱者外,所有犹太人都住进棚里,献上祭品,感谢上帝的恩赐。住棚节也是农民求神降雨的日子。

    [4]西北欧,比利时、法国和荷兰的交界处。

    [5]德国西南部与法国接壤的山脉。

    V

    挨个弄死身上的几百只虱子是件苦差事。没完没了地用指甲掐死这些硬邦邦的小动物,很容易让人感到厌烦。为此,加登在点燃的蜡芯上,用铁丝固定了一个鞋油盒盖。只要把虱子往这个小平底锅上那么一扔——啪嗒,它们就被干掉了。

    我们围圈而坐,膝盖上放着衬衫。温暖的微风中,我们光着膀子,手里忙活着。海尔身上的虱子是优良品种:每个头上都长着红十字。他声称:这些虱子是他从托尔豪特野战医院带回来的。它们曾专属一位少校军医。他还想用鞋油盒盖里慢慢熬制的虱子油,擦他的长靴。为了这个笑话,他足足狂笑了半小时。

    但今天,他的笑话并不走运。我们正忙着想别的事情。

    传闻变成了事实。西摩尔史托斯来了。昨天他一出现,我们就听见了他熟悉的声音。听说他在老家的练兵场虐待了几个新兵,却不知有个新兵是行政长官的儿子,为此他遭了殃。

    这里会让他大开眼界。加登已经琢磨了几小时,该怎么对付他。海尔则沉思着看自己的大手,并朝我使了个眼色。上次的斗殴是他的人生巅峰。他告诉我,那晚的事,他还时常梦到。

    克罗普和米勒正聊着天。克罗普托人搞到满满一盒豆子,可能是从炊事班。米勒贪婪地瞟着豆子,却克制地问道:“克罗普,现在要是和平了,你打算做什么?”

    “不会和平的!”克罗普马上说。

    “呐,我是说假如——”米勒坚持道,“你会做什么?”

    “离开这儿!”克罗普抱怨着。

    “这是自然。然后呢?”

    “喝个大醉。”克罗普说。

    “别胡说。我是说真的——”

    “我也是说真的。”克罗普说,“除此之外,还能做什么?”

    卡特对这个问题很感兴趣。他索要了克罗普的贡物,接过豆子,又考虑良久,说道:“当然可以喝个大醉。但之后你得乘下一趟火车回老家去。老天!和平了,克罗普——”

    他在油布皮夹里翻出一张照片,骄傲地给大家传看:“这是我老婆!”之后他又把照片收好,骂道:“这该死的爬满虱子的战争——”

    “说得好。”我说,“可是你有老婆孩子。”

    “没错。”他点点头,“我还得让他们吃饱。”

    我们都笑了:“他们饿不着,卡特。你总能搞到吃的。”

    米勒对他们的回答并不满意,仍想追问。他一把推醒正在做着殴斗美梦的海尔·维斯胡斯:“海尔,要是现在和平了,你会做什么?”

    “他会狠狠地踹你的屁股,因为你就是打那儿开始的。”我说,“你究竟是怎么想出和平这档子事的?”

    “牛屎是怎么上屋顶的?”米勒言简意赅地说,又转向海尔·维斯胡斯。对海尔来说,这是个复杂的问题。他晃着长满雀斑的脑袋:“你的意思是,等战争结束?”

    “没错,你都听到了。”

    “那时候肯定有女人,不是吗?”海尔舔了舔嘴唇。

    “没错。”

    “妈的!”海尔说着,笑逐颜开,“到那时候,我就抓着个结实的浪货,一个真正的胖婊子。你知道,就那么一把抓住她那点儿像样的东西,猛地跳到床上!你们想想,床是真正的弹簧床,颤颤巍巍。朋友,八天我都不会穿上裤子。”

    一片沉寂。这个画面太动人。我们都起了一身鸡皮疙瘩。最后,还是米勒打起精神:“然后呢?”

    无声。“然后,”海尔难为情地解释道,“我要是能当上下士,我就继续待在部队超期服役。”

    “海尔,你真是疯了。”我说。

    他不急不躁地反问道:“你挖过泥煤吗?去试试看。”

    说着他从长筒靴里抽出一把勺子,伸到克罗普的碗里。

    “再糟也糟不过在香巴涅[6]挖战壕吧?”我反驳道。

    海尔嚼着豆子,冷笑道:“挖的时间更长。同样跑不出来。”

    “可是老天,在家不是更好吗!海尔。”

    “有好有坏——”说着,他张着嘴,陷入沉思。

    从他的表情能读出他的心思——沼泽地上的破茅屋,从早到晚在荒原的炎热中干重活儿,微薄的收入,肮脏的工作服——

    “和平时,待在部队很舒服。”他说,“每天都有吃的,没有的话,你可以闹事。有张床,每八天发一身干净的衣服,穿得像个绅士。只要你老老实实服士官兵役,你还有一套漂亮的制服。而到了晚上,你就可以像个自由人一样去酒馆儿了。”

    海尔很得意,他甚至爱上了自己这个主意。“而且你要是服满十二年兵役,还能拿到一笔退役金,之后当个乡警。这样,你就可以整天东游西逛。”

    他现在就陶醉在未来的日子里了:“想想吧,你会受到怎样的款待。这儿给你一杯白兰地,那儿给你半升啤酒。谁不愿意跟警察搞好关系?”

    “但你当不了士官,海尔。”卡特抛出一句。海尔吃惊地望着他,一声不吭。他大概还想着一个秋天凉爽的夜晚,荒原上的周日,村里的钟声,和女仆们厮混的下午和晚上,荞麦面包配大片熏肉,在小酒馆儿里无忧无虑地大汗淋漓——

    海尔无法迅速抛却如此多的幻想。于是他恼怒地嘟囔着:“你们总问些蠢问题。”

    他从头上套上衬衫,扣好了军装扣。

    “那么,你打算做什么,加登?”克罗普问。

    加登只有一桩心事:“注意,千万不能放过西摩尔史托斯。”

    他大概最想的就是把他关进笼子,每天早晨用棍子教训他一顿。他热情地对克罗普说:“我要是你,我就要做到中尉。到时候好好收拾他,让他吃不了兜着走。”

    “你呢,德特林?”米勒追问道。他是个天生爱刨根问底的教书匠。

    德特林话不多。但就这个问题,他给出了答案。他望向天空,只说了一句话:“我还能赶上收庄稼。”说完,他站起身走了。

    他正在发愁。他老婆现在不得不经管庄稼。两匹马又早就送走了。现在,他每天都留意送来的报纸,看看他老家奥尔登堡是否下雨。要是不下雨,他们就不用收干草。

    这时西摩尔史托斯出现了。他径直朝我们走来。加登变了脸。他直挺挺地躺在草地上,气愤地闭上了眼睛。

    西摩尔史托斯有点不知所措。他先是放慢脚步,接着又大步流星地走向我们。我们中没人有起身的意思,而克罗普则饶有兴味地望着他。

    这时,他站在我们面前,等待着。由于没人吱声,他说了声“呐”作为开场白。

    几秒钟过去了,西摩尔史托斯显然不知如何是好。他此刻最想的是让我们跑步,折磨我们。但他毕竟已经明白了一个道理:前线不是练兵场。他再次试着将目光从众人身上移开,去盯着某个人,并希望,这样做能更容易得到回答。克罗普因为离他最近而受到青睐:“呐?你也在这儿。”

    但艾伯特不是他的朋友,他回答得很勉强:“比您来得稍早点儿,我想。”

    他红色的髭须颤抖起来:“你们是不认识我了,对吗?”

    加登这时睁开双眼:“不,我认识你。”

    西摩尔史托斯转向他:“这可是加登,不是吗?”

    加登抬起头:“那你可知道,你是个什么东西?”

    西摩尔史托斯惊了:“我们什么时候开始以‘你’相称的?我们并没一起躺过公路边沟吧!”

    他根本不知如何应对这种局面。对于公开的敌意,他绝对料想不到。但他必须采取防御措施。肯定有什么人跟他说过背后放枪之类的蠢话。

    加登在发火之前,就公路边沟的问题,甚至开起了玩笑:“是的,当时边沟里只有你自己。”

    这下西摩尔史托斯爆发了。但加登的火气抢了先,他不骂不快:“你想知道,你是个什么东西吗?你是只猪猡。说的就是你!我很早就想告诉你。”数月来终于获得的满足感,在他脱口说出“猪猡”的瞬间,无遗地暴露在他闪烁的猪眼中。

    西摩尔史托斯这时大发雷霆:“你这条疯狗。你这个下流的狗娘养的。你想干什么?您起立!长官跟您说话时,您应该立正!”

    加登做了个卓越的手势:“您可以稍息了,西摩尔史托斯。解散!”

    西摩尔史托斯就是一部会咆哮的军事训练规章,比皇帝还不容冒犯。他吼叫道:“加登!我以长官的身份命令您:起立!”

    “还有别的口令吗?”加登问。

    “您到底服不服从我的命令?”

    加登的冷静答复,竟在不知不觉中引用了著名的经典语句。而与此同时,他还转身放了个响屁。

    西摩尔史托斯暴跳如雷:“您一定会上军事法庭的!”

    我们看着他逐渐消失在通往文书室的方向。

    海尔和加登像挖煤工一样爆出大笑,而海尔竟笑得下巴脱了臼。他突然张着大嘴站着,不知如何是好。艾伯特只好对准他猛打一拳,让他的下腭重新复位。

    卡特则忧心忡忡:“要是他汇报给上级,那就糟了。”

    “你觉得他会这么做吗?”加登问。

    “肯定会。”我说。

    “要是罚你,至少是五天禁闭。”卡特说。

    这并没吓到加登:“五天禁闭不就是休息五天嘛!”

    “要是把你送到要塞上去呢?”细致认真的米勒琢磨道。

    “要是那样的话,战争对我来说就算结束了。”

    加登天性乐观。对他来说,没有什么事值得担忧。他跟海尔、莱尔一道撤了,以免被告发后,那帮人火气正大时立即找到他。

    米勒的问题依然没完。他又抓着克罗普问:“艾伯特,要是真能回家,你打算做什么?”

    克罗普这会儿吃饱了肚子,随和地说:“我们班到底有多少人?”

    我们计算着:二十人中死了七个,受伤四个,还有一个进了疯人院。那么,总共最多也就十二人。

    “其中三个当了少尉。”米勒说,“你们认为,他们还能忍受康托列克的训斥吗?”

    我们不这样认为。就连我们也不愿再忍受别人的训斥。

    “你怎么看《威廉·退尔》中的三重主题?”克罗普一边回忆着,一边尖声大笑。

    “哥廷根林苑派的主旨是什么?”米勒也突然严肃起来。

    “勇士查理有几个孩子?”我平静地反问。

    “您这辈子一事无成,博伊默尔。”米勒聒噪道。

    “扎马会战发生在哪年?”克罗普想知道。

    “您缺乏道德上的严肃。您坐下,减三——”我打了个手势,表示拒绝。

    “对来库古来说,哪些是政府最重要的任务?”米勒低声问,假装推了一下夹鼻眼镜。

    “这句话的意思是:我们德国人除了敬畏上帝,不怕尘世间的任何人,还是说我们德国人——”我提出一个问题。

    “墨尔本的人口是多少?”米勒叽叽喳喳地反问。

    “如果您连这个都不知道,您这一生还想成就什么?”我气愤地问艾伯特。

    “内聚性是什么意思?”他打出了一张王牌。

    这些冠冕堂皇的事我们大多已忘记。而在学校里,却没人教过我们如何在风雨中点燃香烟,如何用潮湿的木头生火——或如何刺向肚子,而不是刺向肋骨,以免卡住刺刀。

    米勒思索着说:“战场上这些经验有什么用?我们总要回到课堂。”

    我认为绝不可能:“但说不定会给我们来次特别的考试。”

    “那也要准备。就算考试通过了又能怎样?上大学也未必好。要是没钱,还不是要苦读书。”

    “会好一些。只不过他们灌输的东西,照旧是些胡说八道。”

    克罗普说到了我们的心坎上:“一个上过战场的人,怎么会把那些废话当真。”

    “但是你总得有个职业。”米勒反驳道,仿佛他就是康托列克本人。

    艾伯特拿出小刀修理起指甲。对于他的讲究,我们有些吃惊。但他不过是在思考罢了。他放下小刀,继续说道:“的确!卡特、德特林和海尔会重拾旧业,因为他们本来就有职业。西摩尔史托斯也一样。但我们从没有过什么职业。经历过这一切,”他朝前线比画着,“我们还能适应什么职业。”

    “必须给我们发放年金,那样我就可以一个人住在树林里——”说着,我却马上为我的自大感到羞愧。

    “我们回去以后的日子会怎样呢?”米勒自己也恐慌起来。

    克罗普耸耸肩:“我不知道。先得回去才能知道。”

    我们都不知所措。“我们到底能做什么?”我问。

    “我对什么都没兴趣。”克罗普厌烦地答道,“总有一天我们会死的。死了还能做什么?我根本不相信我们能活着回去。”

    “一想到战后,艾伯特,”过了一会儿,我翻了个身,仰面朝天,“一听到‘和平’这个词,我就想,以后去做些难以想象的事,或许我真的会这么做。这个念头冲进我的脑袋。你知道,只有能做那样的事,我们才不算白白在这儿受苦。可我根本不知道能做什么。我只想到职业、学业或工资这些事——让人厌恶。这些事一直在,以后又要重来。我什么都找不到——什么都找不到,艾伯特。”

    我突然感到一阵绝望,前途一片黑暗。

    克罗普也在思考:“我们都将面临艰难的处境。家里人不是时常也为此操心吗?两年的枪林弹雨——这段记忆,随后怎么可能像脱袜子一样轻易抹去——”

    我们一致认为,我们的处境大同小异。不仅是我们几个,战场上的每个同龄人,都或多或少面临着同样的局面。这是我们这代人共同的命运。

    艾伯特脱口而出:“战争把我们的一切都毁了。”

    他说得对。我们已不再年少。我们不再想征服世界。我们是逃兵。我们既逃避自己,又逃避生活。我们才十八岁,刚开始热爱世界,热爱生活,却不得不对这一切开炮。第一颗榴弹,第一次袭击射向了我们的心脏。我们与行动、追求和进步断绝了关系。我们再不相信这一切:我们只相信战争。

    文书室气氛热烈。看来西摩尔史托斯已经向上方告了急。快步走在纵队前列的是肥胖的中士。说来奇怪,几乎所有在编的中士都是胖子。

    他后面紧跟着复仇心切的西摩尔史托斯。他的皮靴在阳光下锃光瓦亮。

    我们站起身。中士气喘吁吁地说:

    “加登在哪里?”

    当然,没人知道。西摩尔史托斯气愤地盯着我们:“你们肯定知道,就是不说。赶紧说出来!”

    那位中士搜寻地环顾四周,根本找不到加登。于是他试图反着来:“加登必须在十分钟内去文书室报到。”说完他走了。西摩尔史托斯也紧跟着走出去。

    “我有种感觉,下次去构建工事时,铁丝网会落在西摩尔史托斯的腿上。”克罗普设想着。

    “在他身上,我们还能找到很多乐子哪。”米勒笑着说。

    这就是我们的抱负:打击这个邮差的想法。

    我走进营房,告知了加登发生的一切,好让他躲开。之后,我们换了个地方,又躺下来打牌。这是我们最擅长的事:打牌,骂人,开战。对二十来岁的人来说,这一切并不算多——但又太多了。

    半小时后,西摩尔史托斯又来了。没人理他。他找加登。我们耸耸肩。

    “你们得去把他找来。”他坚持道。

    “谁是‘你’?”克罗普询问道。

    “就是你们几个——”

    “我想请您,不要对我们以‘你’相称。”克罗普说得像个长官。

    西摩尔史托斯就像一脚踩了空:“谁用‘你’称呼你们了?”

    “您!”

    “我?”

    “是的。”

    他左思右想,又怀疑地斜睨了一下克罗普,因为他根本没闹明白,他究竟是什么意思。毕竟在这件事上,他有点晕头转向,于是他妥协道:“你们没找到他?”

    克罗普躺在草地上,说道:“您以前上过前线吗?”

    “这跟您毫不相干。”西摩尔史托斯果断地说,“我在要求你们答复。”

    “很好。”克罗普说着站起身,“请您往那边看,空中挂着一簇簇云团,那是高射炮轰炸的。昨天,我们就在那边。死了五个,伤了八个。但这个数不过是小意思。下次您跟我们一起上前线时,全体士兵都会在他们死前先到您面前,立正挺直,利落地请示您:请您允许我们解散!请您允许我们赴死!我们正在恭候一位像您这样的人。”

    说完他又坐下,而西摩尔史托斯则像颗彗星般消失了。

    “三天禁闭。”卡特猜道。

    “下次让我来。”我对艾伯特说。

    但结束了。当晚集合时进行了审讯。少尉贝尔廷克坐在文书室,叫我们挨个进去盘问。

    我也同样,必须作为证人到场,并解释加登造反的原因。遗尿症的事让人印象深刻。西摩尔史托斯被叫了进来。我又重复了一遍证词。

    “是真的吗?”贝尔廷克问西摩尔史托斯。

    他支吾着,可当克罗普做出同样的陈述时,他最终承认了。

    “为什么当时没人报告这件事?”贝尔廷克问。

    我们沉默不语。他心里应该清楚,在兵营里申诉这种小事有何意义。况且在部队里允许士兵们抗议吗?他确实清楚这点,于是首先训诫了西摩尔史托斯,并再次严厉地阐明,前线绝不是练兵场。随后轮到了加登。他受到了狠狠的痛斥,并罚以三天普通禁闭。他又给克罗普使了个眼色,宣布他禁闭一天。

    “没别的办法。”他同情地对他说。他是个通情达理的人。

    普通禁闭还算舒服,地点是从前的鸡舍。两个关禁闭的人被允许接受探望。我们熟悉去鸡舍的路。高级禁闭就像蹲地牢。以前我们还曾被捆在树上,但现在这种做法已经禁用了。有时候,我们已经有了人的待遇。

    加登和克罗普被关在铁栅栏里一小时后,我们出发去看他们。加登鸡鸣般地迎接了我们。后来我们打斯卡特牌直到深夜。当然,赢的是加登,那个愚蠢的可怜人。

    回去的路上,卡特问:“你觉得烧鹅怎么样?”

    “不错。”我说。

    我们爬上了一辆弹药运输车。路费是两支香烟。卡特确切地记着地点。那间窝棚归团司令部。我决定去抓鹅,并让他给些指点。窝棚位于一堵墙后,只用一根桩子顶着门。

    卡特向我伸出双手,我踩上去,翻过墙。卡特在下面望风。

    我站了几分钟,好叫眼睛适应黑暗,之后我看见了那个窝棚。我蹑手蹑脚走过去,摸到了那根木桩,搬走它,打开了门。

    我看见两团白,是两只鹅。这可不好:抓住一只,另一只肯定会大叫。那就干脆抓两只——只要我动作快,就抓得住。

    我“嗖”地跳过去,立即抓住一只,不一会儿又抓住另一只。我疯狂地抓着两只鹅头,使劲往墙上摔,想把它们摔晕。但一定是我用力欠猛,两只鹅仍轻声咳叫着,爪子和翅膀拼命扑腾。我奋力搏击着,但是活见鬼,鹅的力气可真大!它们拖扯着我东摇西晃。黑暗中,两团白肉残暴得够呛,我的胳膊像长出了翅膀,我几乎害怕自己会冲向天空,就像手里抓着几个阻塞气球。

    接着,叫声变大了。一只鹅偷了口气,像只闹钟一样发出嘎嘎声。还没等我下手,外面就冲进了什么,一下撞到我身上,我跌倒在地,听见愤怒的呼噜声。是一只狗。

    我歪头一看,它正扑过来,要咬我的脖子。我马上一动不动,把下巴缩进了衣领。

    它是一只猛犬。过了好久,它才缩回头,蹲在我身边。但只要我稍微一动,它就狂吠不止。我思考着。我唯一能做的就是抓起我的左轮手枪。在有人出现之前,我必须离开这儿。我一厘米一厘米地伸手摸枪。

    时间慢得似乎过了几小时。一个轻轻的动作总是引来危险的狂吠。我只好保持安静,重新尝试。终于,我抓住了枪,手开始颤抖。我把枪按在地上,做好了准备:在它还没扑上来之前,举起手枪,射击,接着赶紧逃走。

    我吸了口气,平静下来。接着我屏住呼吸,猛地举起枪,“砰”的一声枪响,那只猛犬大叫着跳到一边,我赶紧冲向窝棚的门,却被一只逃跑的鹅绊了个跟头。

    我一把抓住它,迅速把它抛到墙外,自己也爬上了墙。还没等我翻墙,那只狗又活络起来,跳起来扑向我。我赶紧跳下了墙。十步之外站着卡特,胳膊下夹着鹅。他一看见我,我们就迅速跑掉了。

    我们终于能喘口气。鹅已经死了。卡特迅速解决了它。我们想马上烧烤,以免被人发现。我从营房里取来锅和木头。我们转移到一间能干这类事的狭小废弃库房。那里唯一一扇老虎窗遮得严严实实,里头还有个类似炉灶的东西,几块砖上搁着一块铁板。我们生起了火。

    卡特拔了鹅毛,准备烹制。鹅毛被我们小心翼翼地放在一边。我们准备用它做两个小枕头,上面写上:“在炮火中安眠!”

    我们的避风港四周,呼啸着前线的炮火。火光跳跃在我们脸上,影子在墙上舞蹈。爆炸的闷响不时传来,震得整个库房都在颤抖。那是空投炸弹。有一次我们还听见了尖叫,肯定是某间营房遭遇了空袭。

    飞机嗡嗡作响,机枪的嗒嗒声传来。但我们这儿漆黑一片,没人看得见一丝光亮。

    我们就这样面对面而坐,卡特和我,两个穿着破军装的士兵,半夜时分,烤一只鹅。我们没说什么,但彼此的体贴比我想象的爱侣更为温柔。我们是两个人,两个微弱的生命火星。外面是黑夜和死神的地盘,我们坐在它的边缘,既危险又安全。鹅油滴下来,我们的心靠得很近,而这个时刻就像这个空间:温暖的火苗跳动着,感情的光影激荡着。他了解我吗?——我又了解他吗?从前我们没有任何思想上的共鸣——但现在,我们坐在一只鹅前,感受着彼此的存在,如此靠近,乃至根本无须多话。

    即使鹅又嫩又肥,烤鹅也要花很长时间。因此我们轮流着:一个人往鹅上涂油时,另一人就躺下睡觉。美妙的香味弥漫开来。

    外面的嘈杂声汇成交响,潜入梦境,却并未彻底打败印象。半梦半醒间,我看见卡特举起勺子又放下来。我爱他,爱他的肩膀,爱他的粗笨的、佝偻的轮廓——而同时,我又看见他身后的树林和星辰,听见一个慈爱的声音说着抚慰的话。我,一个士兵,穿着军靴,系着腰带,背着行囊,高远天空下的一个小身影,朝着眼前敞开的大路走着,除了难得的忧伤外,很快就忘了一切,只顾在寂寥的夜空下朝前走。

    一个小兵和一个慈爱的声音。要是有人想抚摸他,他恐怕无法理解。一个穿着军靴的士兵和一颗迟钝的心。他向前走着,因为他穿着军靴,因为除了前进,他忘了一切。士兵,难道天边的花和美景如此宁静,不叫他落泪吗?难道那不是他从未遗失的景象,因为他从未拥有?令人迷醉,又在他眼前转瞬即逝?难道那不是他二十年的生命吗?

    我的脸湿了,而我在哪儿?卡特站在我面前。他魁梧而佝偻的身影像故土般覆盖在我的身上。

    随后他说:“鹅烤好了。”

    “是,卡特。”

    我打了个激灵。屋子中央,一只褐色的烤鹅发着光。我们拿出折叠的刀叉,每人切下一条鹅腿,就着黑面包,蘸着汁。我们慢慢吃着,享受着。

    “好吃吗,卡特?”

    “好吃!你呢?”

    “好吃,卡特。”

    我们是兄弟,彼此谦让着最好的鹅肉。之后我抽了根烟,卡特抽了支雪茄。鹅肉还剩下很多。

    “卡特,我们给克罗普和加登带去一块怎么样?”

    “就这么办。”他说。我们切下了一份,细心地用报纸包好。剩下的本想带回营房,但卡特笑了,只说了句:“加登。”

    我明白了。我们把剩下的都带着,我们朝鸡舍走去,去叫醒他们。走之前,我们还包好了鹅毛。

    克罗普和加登看见我们,就像看见了海市蜃楼。接着他们嘎吱嘎吱地嚼起来。加登双手拿着一只鹅膀子,就像吹着一支口琴。他喝着锅里的油,吧嗒着嘴:“我永远不会忘记你们!”

    我们走回营房。寥廓的天空中挂着繁星,拂晓将临。我朝前走着。一个穿着军靴、吃得饱饱的士兵。凌晨中的一个小小士兵——而走在我身边的,是佝偻着、棱角分明的卡特,我的战友。

    营房的轮廓像个黑色的美梦,在拂晓的光中展现在我们眼前。

    [6]位于法国东北部。

    VI

    传说敌方要发起进攻。我们比平日提早两天开赴前线。途经一所被炸毁的学校时,我们看见学校的一侧垛起了原木色尚未抛光的崭新棺材,像一堵双层高墙。它们散发出树脂、松木和森林的气味,至少一百口。

    “这是为进攻做好了准备。”米勒有些吃惊。

    “给咱们预备的。”德特林嚷嚷着。

    “别胡说八道!”卡特叱责道。

    “要是能有口棺材,你应该感到高兴才是。”加登悻悻地说,“不信等着瞧!他们会把你这个肉靶子用帐篷布裹起来。”

    其他人也开着玩笑。令人不适的玩笑。否则我们还能说什么——那些棺材确实是为我们预备的。这种事他们干得不错。

    前方热火朝天。第一晚,我们试图确定方位。周围非常寂静时,我们听得见敌人后方的运输声,一直持续到凌晨。卡特说,它们不是开走,而是运来部队。部队、弹药和大炮。

    英国加强了炮兵兵力。这一点,我们立即有所察觉。农庄的右侧至少多出了带20.5口径大炮的四个炮兵连。杨树残株的后面部署了迫击炮。此外,还附加了不少装有触发引信的法国小型重炮。

    我们士气消沉。躲进掩蔽壕两小时后,我方的炮弹射进了地垒。这是四周以来的第三次。假如只是瞄准失误,我们不会抱怨,但事实是炮管磨损严重。它失控地散射到自己人的阵地上。这一夜,我们已经有两人因此受伤。

    前线是只兽笼。笼中人只能紧张地等待将要发生的事。趴在枪林弹雨中,活在持续的焦虑中。悬浮在我们头顶的是偶然。假如一颗子弹射过来,我们唯一能做的是趴下。至于子弹射向何方,我们既不知道,也无从左右。

    让我们若无其事的却正是这种偶然。几个月前,我在掩蔽壕中玩斯卡特牌。过了一会儿,我起身去另一个掩蔽壕看一个朋友。可等我回来,我的掩蔽壕已经不见了。它被一颗重型炮弹炸得粉碎。等我再回到第二个掩蔽壕时,却来得正巧,帮他们把沟壕挖出来。它在我一来一去间被掩埋了。

    我是被炸死,还是继续活着,同样出于偶然。在掩蔽壕里,我可能会被压得粉身碎骨,而在空地上,我可能会承受十小时的炮火而毫发无损。士兵们只有扛过上千次偶然才叫活着。每个士兵都相信和信赖偶然。

    我们必须留神面包。最近战壕里秩序混乱,老鼠们繁殖得很凶。德特林断言,这是最可靠的噩兆。

    这里的老鼠尤其让人恶心,长得又肥又大,人称尸鼠。它们的脸丑恶,奸刁,无毛。谁看见它们又长又秃的尾巴,都会吐出来。

    它们相当饥饿,几乎蚕食过每个人的面包。克罗普用帆布牢牢绑好面包,枕在头下,但他根本无法入睡,因为老鼠们在他脸上爬来爬去,想方设法弄到面包。德特林自作聪明,在天花板上固定了一根细铁丝,把面包挂在铁丝上。但当他晚上打开手电筒时,却看见铁丝在东摇西晃,一只胖老鼠正骑在面包上。

    我们决定了断这种局面。我们悉心切掉了面包上被动物啃过的部分。整个扔掉无论如何都不可能,否则明天就没吃的了。

    我们把切下的面包集中放在地中间。个个拿出铁铲趴在地上,准备围殴。德特林、克罗普和卡特则拿好了手电筒。

    几分钟后,我们听见了一阵窸窣的拖沓声。声音越来越大,变成吧嗒吧嗒的脚步声。随着电筒一齐点亮,所有的铁铲都朝着黑黢黢的一团砸下去。它们叽喳着一哄而散。战绩不错。我们铲起死老鼠,扔到壕沟边,继续暗中埋伏。又成功地打击了几次老鼠后,它们似乎有所察觉,或嗅到了血腥味,再也没来。但第二天,它们还是拖走了地上的面包屑。

    它们在相邻的一段战壕里袭击了两只大猫和一条狗,咬死并吃光了它们。

    第二天有艾达姆干酪。每人领到差不多四分之一块。这一方面是好事,毕竟艾达姆干酪味道很好——但另一方面又很可疑。因为在我们眼中,这种油腻的红球是厄运的前兆。我们的预感随着之后分发的烧酒变得更为确凿。我们暂且喝了酒,但心情沉重。

    白天我们比赛射杀老鼠,四处溜达。子弹和手榴弹的储备十分充足。我们亲自检查了刺刀。有一种钝面有锯齿的刺刀,要是带着它被那边的人抓到,准会没命。我们在紧邻的战壕中发现几个自己人被这种带锯齿的刺刀割了鼻子,挖了眼睛。敌人之后又用锯屑塞满了他们的嘴和鼻子,让他们窒息而死。

    有几个新兵仍拿着类似的刺刀。我们帮他们拆掉,换上普通的。

    其实,刺刀在战场上已失去意义。现在冲锋时流行拿着手榴弹和铁锹。磨快的铁锹是一种轻便而多用途的武器。不仅可以戳敌人咽喉,还可以用它搏击,揍得很猛。特别是一锹斜砍在敌人的肩膀和脖颈之间,很容易一下劈到胸部。而刺刀在刺进去时却经常卡住,只有往对方肚子上猛踹一脚,才能把它拔出来。这个瞬间,自己也很容易被刺上一刀。同时,这种刺刀还常常折断。

    夜里有毒气施放。我们戴上防毒面具,躺着,等待进攻。准备在第一道人影出现时,摘下防毒面具。

    但什么都没发生,直至天光破晓。唯有敌方的车轮声持续不断地折磨着我们的神经。火车,火车,货车,货车,它们在集结什么?我们的炮兵不断向对方开炮,但运输的声音并未停止,没有停止——

    我们面带倦容,回避着彼此的目光。“会像索姆河那次一样。那回,可是七天七夜的战斗。”卡特阴郁地说。自从这次来到前线,他还根本没说过笑话。这也是个噩兆,因为卡特是个嗅觉灵敏的老兵。唯有加登对奶酪和朗姆酒兴致勃勃。他甚至认为,什么都不会发生,直到我们回去休整。

    情况可能正是如此。时间一天天过去。夜里,我蹲在窃听哨的洞穴,头顶穿梭着炮弹和照明弹。我既谨慎又紧张,心脏跳得厉害,不时看一眼夜光表。指针似乎不愿移动。我的眼皮直打架,为了保持清醒,我的脚趾在靴子里不停地活动着。直到我被换岗时,都没发生任何事情。敌方的车轮依然滚动着。我们渐渐放松下来,不停地玩着斯卡特和冒歇尔牌。可能我们真的很走运。

    白天的空中飘满了观测气球。传说敌方将投入坦克,并将在进攻中运用步兵飞机。但这个传闻,不如传说新式喷火器时更能引起我们的兴趣。

    半夜时分,我们醒来。大地轰隆作响,头顶是猛烈的炮火。我们缩在角落里,辨识得出所有口径的炮弹。

    人人都抓牢了自己的东西,以防在各种变化中遗失。脚下在颤动,黑夜布满咆哮和闪电。我们在火光一亮间,看见彼此苍白的脸、紧闭的双唇,相互摇着头。

    人人都感觉得到沉重的炮弹如何炸毁战壕墙,如何掀翻战壕斜坡,如何粉碎上方的混凝土。炮弹在战壕中爆炸时,我们感到沉闷而疯狂的袭击像嘶吼的猛兽,伸出了凶恶的前爪。第二天一早,几个新兵已经脸色发青地呕吐起来。他们还未经历练。

    一抹恼人的灰光徐徐射进坑道。爆炸的闪电变得了无生气。已经是凌晨。现在,炮火和坑道中的爆炸交织在一起——这是我们经历的最猛的震荡。凡炮火轰炸之处,皆成了万人坑。

    换防的人们走出来。观察员脚步踉跄,满身泥污,哆嗦着。一个士兵不声不响地走到角落,躺下身,吃着东西。另一名增援后备军则抽泣着。他两次被爆炸的气浪冲出了防卫墙,却除了休克并无大碍。

    新兵们望向他。我们必须当心迅速传染的恐惧症。有几副嘴唇已经开始打战。幸好白昼将临,兴许上午进攻就会开始。

    炮火并未减弱。炮弹也落在我们身后。目光所及之处,污泥和铁屑喷涌四溅。整个区域都在遭受扫射和轰炸。

    进攻仍未到来,但轰炸仍在继续。我们渐渐变得麻木。几乎没人再说话,即便说话也很难听清。

    我们的战壕几乎被炸平。多处只剩下半米高,成了洞穴、弹坑和土山。一颗流弹正落在坑道前,顿时,眼前一片漆黑,我们被掩埋了,只好挣扎着挖出自己。一小时后,入口处已再次畅通。大家大干特干,反而镇静下来。

    连长爬进来告诉大家,两个掩蔽壕被炸毁了。看见他,新兵们稍稍定下心来。他说,今天晚上,要想办法弄到吃的。

    这句话是种安慰。没人想到过吃东西的事,除了加登。这句话似乎让人感觉离外面的世界近了——假如能去弄吃的,说明情况还不算糟。新兵会这么想。我们也没泼冷水。我们知道,食物不过是因为和弹药一样重要,才必须去弄到它。

    但失败了。出发的第二梯队也撤退回来。最后,连加入的卡特也空手而归。没人过得去。这样密集的火力,连狗尾巴都穿不过去。

    我们勒紧了裤带。比平时慢三倍地嚼着东西。但这并不奏效,我们还是饿得慌。我留了一块面包,先吃了软的部分,把面包边儿放回干粮袋,不时拿出来啃一口。

    夜里真难挨。我们睡不着,只能瞪着前方,打着盹儿。加登心疼那些浪费在老鼠身上的被咬过的面包。要是好好留着多好。此刻,谁都会毫不嫌弃地吃掉它。我们还需要水,但并不十分紧缺。

    清晨时,天色昏暗,发生了一阵骚乱。入口处突然奔进一群逃窜的老鼠,奋力往墙上爬去。手电筒曝光了这场混乱后,大家叫喊着、骂着、猛打着,爆发出积郁的怒气和长久的绝望。大伙儿的脸扭曲了,抡起了胳膊,而动物们则尖叫着,乱作一团。我们好容易停了手,差点打着自己人。

    这场突围让人疲惫不堪。我们又重新躺下,等待着。这真是奇迹!掩蔽壕竟无人伤亡。这里是少数未毁的浅坑道之一。

    一个下士爬进来,拿来一个面包。三个人成功地在深夜穿过火线,弄到了食物。他们说,敌方的炮火一直保持强劲,直轰到我们的炮兵阵地。这简直是个谜,他们哪儿来那么多大炮?

    我们必须等待,等待。中午时分,我预料的事发生了。一个新兵突然发狂。我已观察他很久,看见他一直在不安地磨牙,时而握紧拳头,时而又松开。那双奔忙而暴突的眼睛,我们再熟悉不过。过去的几个小时里,他不过是克制着保持镇定。而现在,他就像棵朽树般轰然崩塌了。

    他站起身,猫腰悄悄走过去,迟疑了片刻,又溜到出口。我拦住他,问道:“你要去哪儿?”

    “我马上回来。”他说着,想推开我。

    “等等,炮火要停了。”

    他竖着耳朵,目光瞬间变得清澈,接着又现出混浊的光,像条疯狗。他沉默着推开我。

    “等一下,兄弟。”我叫着。卡特也有所察觉。正当这个新兵推我时,卡特一把抓住他。我们一起按住了他。

    他马上嘶吼起来:“让我走,让我出去,我要离开这儿!”

    他停不下来,向四周挥着拳头,踢腾着脚。嘴里喷着吐沫说着胡话,吞吞吐吐,话不成句。他得了幽闭症,感到快窒息了,心里只有一个念头:出去。要是真让他出去,他肯定会没命地到处疯跑。他已经不是第一个这样的人了。

    他像疯了似的,眼中满是怒火,按住他没用,只有痛打他一顿,才能让他恢复理智。我们动作迅速,下手又狠,他很快安静下来。其他人则吓得脸煞白。我们希望给他们点儿威慑。对这帮家伙来说,炮火太过猛烈、密集。他们从征兵站直接被送上战场。这种焦灼的局面,别说他们,就连老兵也能熬白了头。

    经过这番折腾,污浊的空气更加剧烈地折磨着我们的神经。我们就像坐在坟墓里,只等着被埋葬。

    突然,巨响和闪电袭来,一颗炮弹直接命中了隐蔽壕,所有的缝隙都分崩离析。所幸混凝土的地基承受住了这颗轻型炮弹。它发出金属可怕的嘎吱声,墙壁在摇晃,步枪、钢盔、污泥和尘埃四处横飞。硫黄的浓烟灌进来。要是我们不是蹲在隐蔽壕,而是待在新建的轻型坑道里,就全没命了。

    但后果却很严重。那个新兵又开始胡闹,另外两个人也发了狂。一个人跳将起来,直往外冲。我们赶紧对付这两个人。我扑向一个往外跑的,琢磨着是否要朝他腿上开枪——这时,突然一阵呼啸的炮火袭来,我赶紧趴下。起身时,我看见战壕的墙面上沾着灼热的弹片、碎肉和军装的布片。我爬了回去。

    那个新兵这下真疯了!如果不抓着他,他会像头公羊一样,头撞向墙。晚上我们必须试着把他送到后方去。首先得把他绑起来,要绑得在遭到进攻时能快速松绑。

    卡特建议我们打斯卡特牌。不然呢?或许打牌能让人放松,但根本没用。我们倾听着每次近处的袭击,吃牌和跟牌时总是出错花色,最终不得不放弃。我们就像坐在一个轰隆作响、四面遭受锤击的巨大锅炉里。

    又是一夜。我们紧张得已然麻木了。这种致命的紧张,就像一把锯齿刀,沿着脊背来回剐蹭。两条腿僵硬了,手颤抖着,整个身体仅剩下一层薄皮,绷在竭力克制的疯狂上,绷在可能骤然爆发的无休无止的咆哮上。我们没有肉体,没有肌肉。由于害怕突如其来的恐怖,不敢对视彼此。于是我们咬紧牙关——一切都会过去——会过去——或许我们能活下来。

    附近的爆炸突然停了。袭击虽然在继续,却已减弱。我们的战壕安全了。我们抓起手榴弹,扔到掩蔽壕前,跳了出去。密集的炮火已熄灭,取而代之的是落在后方的猛烈的阻拦射击。进攻来了。

    没人会相信,在这片炸得稀烂的不毛之地上还会有人。可现在,一顶顶钢盔从四处的战壕中冒出来,就在距离我们五十米处,早已架起的机枪开始扫射了。

    铁丝网被打烂,却仍能起到些阻碍作用。我们看见敌人冲过来。我们的炮兵开炮了,机枪咯哒扫射着,步枪砰砰响着。敌人的冲锋部队步步逼近。海尔和克罗普开始掷手榴弹。我们拉开柄上的引爆线,将手榴弹递给他们。他们快速投掷。海尔能掷六十米。克罗普五十米。这是经过测试并十分重要的事。因为直至距离我们三十米处的位置,敌人在奔跑中并不能做什么。

    我们已看得清一张张扭曲的脸、一顶顶扁平的钢盔。他们是法国人,已冲到残破的铁丝网处,明显损失惨重。在机枪的扫射中,他们一排排倒下。但由于机枪的装填障碍,他们还是越逼越近。

    我看见其中一个撞上了铁丝网。他的脸上扬着,身体瘫作一团,双手下垂,仿佛在祈祷。接着他的身体彻底瘫软了,只剩下被击落的手连同被打折的胳膊吊在铁丝网上。

    我们正要撤退时,看见前方地面出现三张脸。一张脸在钢盔下露出一缕黑色的山羊胡子和一双几乎正在盯着我的眼睛。我举起手榴弹,却无法掷向这双古怪的眼睛。就在这疯狂的瞬间,整个战役像斗兽场般围着我旋转,而唯独这双眼睛一动不动。接着,我看见这个人伸长了脖子,看见一只手、一个动作,于是我的手榴弹飞了过去,命中了他。

    我们往回跑,把铁丝网拉向战壕,把拉开引爆线的手榴弹留在身后,以保证火力掩护我们撤退。机枪早已在下一个据点打响。

    我们已变成凶险的野兽。不是在战斗,而是在保卫自己免遭毁灭。我们不是将手榴弹掷向人——在那一刻,我们对人一无所知。我们只知道死神举着双手,戴着钢盔在身后追逐。三天来,我们第一次看清了死神的脸。三天来,我们第一次与之抗争,满腔怒火。我们不再无力地躺在绞架上等待,而是为拯救自己去摧毁,去杀戮。不仅是拯救,还有复仇。

    我们蹲在各个角落,躲在每道铁丝网后,并在奔跑时将炸弹扔向挺进的敌人脚下。手榴弹的爆炸强烈地冲击着我们的胳膊、我们的腿。我们猫腰奔跑,被气流淹没。它裹挟我们,让我们变得凶残,变成强盗、杀手,变成我们眼中的恶魔。这股气浪以恐惧、愤怒和贪生怕死让我们力量倍增,让我们去拯救自己,去拼杀。这时,哪怕敌军中有自己的亲生父亲,我们也会毫不迟疑地将手榴弹掷向他的胸膛!

    前方的战壕已经废弃。它们哪里还是战壕?它们已被炸毁,除了残骸、通道连接的一个个窟窿和弹坑外,其余全部化为乌有。但敌人也损伤惨重。他们对我们的抵抗估计不足。

    时间已临近正午。太阳毒辣地照着,汗水蜇痛双眼。我们用袖子拭去汗水,汗水中时常掺杂着血。一个不错的战壕浮现在眼前。里面已驻扎了士兵,准备反攻,他们允许我们加入。我们的炮兵火力强劲,封锁了敌人的进攻。

    身后的战线已停滞,无法前进。敌方的进攻被我们的炮兵击退。我们埋伏着。直至炮火延伸到一百米外,才继续挺进。我身旁的一个二等兵被炸掉了脑袋,血像喷泉般从他的腔子里喷出来,一边喷,他还一边跑出去几步。

    真正的混战尚未开始,敌方已不得不撤退。我们重新抵达了被炸毁的战壕,越过它,继续向前冲去。

    哦,掉头!我们竟抵达了隐蔽的后备阵地。真想爬进去,躲起来——可我们不得不转身,重新冲进恐怖之中。假如这一刻我们不是像部机器,我们就会继续躺着,力气全无,意志薄弱。可我们被催逼着往前冲,依旧意志薄弱,却疯了似的野蛮和愤怒。我们要杀人,因为他们现在是我们的死敌。他们的步枪和榴弹对准我们,假如不歼灭他们,他们就会歼灭我们!

    阳光的照耀下,黑色的大地散发着油腻的光。而这片破碎的、炸裂的黑色大地,是我们这些不得安生、阴郁麻木的机械装置的背景。我们的喘息是羽毛的颤抖,嘴唇干裂着,头像喝了一整夜的酒,昏昏欲裂——我们就这样连滚带爬地挺进,而我们像筛子一样被打得稀烂的灵魂中,则钻进一幅折磨人的强烈画面:黑色大地上,一抹油腻的光,躺着阵亡的士兵。我们跳过他们,而那些垂死的人,则无助地抓住我们的腿,嘶吼着。

    我们失去了对彼此的一切感觉。假如一个身影落入我们逐猎的视线,我们几乎无从辨识。我们是无知无觉的死人,由于耍了手腕,或动用了危险的魔法,才能奔跑和厮杀。

    有个年轻的法国兵掉了队,被我们追上。他举起双手,一只手还握着左轮手枪——谁知道他是要开枪,还是要投降?——于是一铁锹下去,劈在了他的脸上。另一个法国兵看见后,试图继续跑,于是一刺刀扎在他背上,他一跃而起,向前伸着两条胳膊,大张着嘴,叫喊着,连滚带爬,背上的刺刀颤动着。又有个法国兵扔了步枪,蹲下身,捂住双眼,于是被我们留下,跟另外几名俘虏一起运送伤员。

    追击时,我们突然冲入了敌方阵地。

    我们因为跟紧了撤退的敌人而成功地几乎和他们同时抵达了他们的阵地,损失很小。一挺扫射的机枪被我们的一颗手榴弹干掉了,毕竟短短几秒,就足以射中我们五个的肚子。卡特的枪托砸向一个还没受伤的机枪手,砸烂了他的脸。其他人还没等掏出手榴弹,就被我们刺死了。之后,我们大口地喝光了冷却机枪的冷水。

    到处是铁丝钳的咔嚓声,障碍物扑腾扑腾撂在铁丝网上。我们穿过狭长的通道,跳进战壕。海尔一铁锹砍断了一个魁梧的法国兵的脖子,掷出了第一颗手榴弹。我们在胸墙后躲了几秒,面前笔直的一段战壕已经清空。第二颗扔到角落的手榴弹先是咝咝作响,随即又炸开了一条通道。我们一边往里跑,一边把一捆手榴弹扔进了掩蔽壕,大地颤抖着,冒着烟,呻吟着。我们踉跄着跨过血肉模糊的碎尸,跨过一具具柔软的躯体。我一脚踩进了一个炸裂的肚子里,肚子上还放着一顶崭新干净的军官帽。

    战斗停住了。和敌人的正面交锋告一段落。我们不能在此久留,必须在炮兵的掩护下赶紧撤回阵地。一想到这点,我们立即冲进最近的掩蔽壕,在撤走前,拿走了所有看得见的罐头,尤其是腌牛肉和黄油。

    撤退很顺利。那边暂时没再发起进攻。我们躺着,喘着气,缓冲着,都不说话。我们已精疲力竭,尽管饿得厉害,却没人想到那些罐头。一个多小时后,我们才又像个人样。

    那边的腌牛肉在整个前线都很出名。我们甚至经常会为了罐头搞一次突袭。因为我们营养太差,还经常忍饥挨饿。

    我们一共虏获了五听罐头。那边的人和我们这些吃萝卜酱的饿死鬼相比,吃得堪称讲究。只要他们伸伸手,随时都有肉吃。此外,海尔还捡到一根细长的法国面包,别在腰后,就像别着一把锄头。面包的一角沾着血,但可以切掉。

    此刻能吃上好的真是幸运。我们还需要力气。吃饱的价值相当于一条坚固的掩蔽壕。我们之所以贪吃,是因为吃饱能救命。

    加登缴获了两个装满白兰地的军用水壶。我们轮着喝。

    晚祷的时候到了。夜幕降临,弹坑里像装满了幽灵般的秘密,袅袅升起烟雾。雾气先是胆怯地在四周蔓延,接着又冒死般越过弹坑边沿悄悄溜走。随后,从弹坑到弹坑连成长长的一条。

    夜色幽凉。我在岗楼放哨,目光凝视着黑暗。就像每次进攻后一样,我心情沮丧。所以单独与我的思想相处十分艰难。其实我说的并非思想,而是记忆。记忆总在我沮丧时袭来,令我心情古怪。

    照明弹蹿向上空——而我看见一幅画面。那是一个夏日夜晚,我正在大教堂的拱形回廊里望着高枝玫瑰花丛。它们绽放在安葬教堂神职人员的小十字花园中央。大教堂的四周坐落着苦路石像。我独自一人。一种无边的寂静笼罩着玫瑰盛开的方形庭院,阳光温暖地照在厚重的灰石上。我抚摸石头,感受着它的温暖。石板瓦屋顶右侧的角落上方,绿色的教堂尖塔耸立在朦胧柔和的蓝色夜空中。拱形回廊中发亮的圆柱间,闪烁着唯有教堂里才有的清凉幽暗。我站在这里,思量着二十岁时,我将知晓一切来自女人的令人迷惑的事物。

    这情景近得令人错愕。它搅乱我的心绪,又熔化在下一颗照明弹的火光中。

    我抓牢步枪,端正了位置。枪管有些潮湿。我握紧它,用手指擦干水渍。

    我们城市背后的几片草地间,有一条小溪和一排老白杨。白杨树老远就看得见。尽管它们只长在小溪的一侧,却被称作白杨林荫道。我们孩提时就喜欢它。它莫名地吸引我们整日在那里流连忘返,倾听它轻柔的窸窣声。我们坐在树下的小溪边,两只脚悠荡在清澈湍急的溪水中。溪水的清香和风吹白杨的旋律操控着我们的幻想。我们爱这一切。而那些日子的情形至今叩击着我的心,久久难息。

    奇异的是,潮涌般的回忆总有两种特征。它最强大的特征是永恒而彻底的安宁。尽管它实际上并非全然如此,却总以安宁的面目显现。它沉寂地来,以眼神和手势与我交流,没有语言,缄默无声——而正是它的缄默令人震惊,逼我整理衣袖,握好步枪,以免沉湎于解脱和诱惑中,伸展身体,舒坦地潮解在往事寂静的巨力中。

    它的寂静令人费解。因为前线从来不得安宁,而前线的魔力如此广袤地延展着,乃至即使身处遥远的军需房和宿营地也无法摆脱。扫射的蜂鸣和低沉的炮火始终回荡耳畔。我们从未到过远得听不见枪炮声的地方。尤其是最近这段日子,更是叫人难以忍受。

    而正是这种寂静,让记忆唤醒的不是渴望,而是悲伤——一种巨大的、难以言表的沮丧。我们曾经渴望它,但不会再渴望了。它已成过去,成为另一个世界,一个对我们来说已经消逝的世界。在练兵场上,对往日的回忆曾唤起叛逆而野性的渴望。那时我们还和它相连。尽管已经作别,但我们属于它们,它们属于我们。它们出现在唱响的军歌中,当我们齐步走在朝霞和黑色的树影间,去荒野操练时,它们是深埋在心中、发自心中的强烈怀想。

    而在战壕里,我们失去了它。记忆已不在我们身上——我们死了,而它在遥远的天边,成为一种现象,成为神秘的辉映。然而它纠缠我们。我们既怕它,又绝望地爱着它。它很强烈,我们的渴望也很强烈——但它不可企及,我们知道,它就像我们想当将军的心愿一样,无法成真。

    即使有人能把过去的生活还给我们,我们也不知拿它如何是好。它扑面而来的温柔神秘之力不会复苏。我们可能活在其中,出没其中。我们可能会回忆它,爱它,想到它就动容。但就像我们在亡友的遗像前沉思——那是他的样子、他的面容,而那些我们一起度过的日子,成了记忆中虚假的生活。照片上的他,已经不再是他了。

    我们不会再像过去那样,和记忆中的情景紧密相连了。吸引我们的不是对它的美和情绪的理解,而是共同情感,是对生活中的事物和变故的兄弟般的感同身受,这种情谊为我们划了界限,让我们对父母的世界不再理解——因为不知何故,我们曾温柔地迷失在那个世界,沉醉其中,哪怕最细微的东西也流入永恒之河。也许这是年少时的特权——但现在,我们看不到边界,也不认同哪里是终点,我们的血液中有期待,它使我们与一天天的经历融为一体。

    今天,我们像旅人般漫游在年少时的风景中。我们被事实焚毁,像商人般懂得辨识,像屠夫般清楚利害。我们不再无忧无虑——我们的冷漠令人生畏。我们乐意徜徉其中,但我们能活着吗?

    我们像被遗弃的孩子,像老道的年长者。粗暴、悲伤、浅薄——我想,我们迷失了。

    我双手冰凉,浑身发抖。在这个温暖的夜里,唯有雾是凉的。这令人毛骨悚然的雾,蹑手蹑脚地潜入面前的死人中,吸干他们所剩无几的生气,明天,这些尸体将苍白、变绿,他们的血将凝固、发黑。

    照明弹不停地射向空中,将它无情的光投向呆滞的风景中,眼前遍布的火石山和冰冷的光宛如月球。我皮肤下的血液将恐惧和不安带入我的思绪。它变得软弱、瑟缩,它想要温暖和生命。没有安慰和幻想它根本无法忍耐,并将迷失在赤裸裸的绝望中。

    我听见炊具的撞击声后,立即开始渴望温暖的食物。它会让我舒服些,镇静下来。我努力克制着,直至换岗。

    随后我走进隐蔽壕,拿起一杯麦粥。它很油腻,味道不错。我慢慢吃着,一声不吭,尽管战友们的心情渐好。战火停息了。

    日子一天天过去。进攻和反攻交替进行。而双方战壕间的弹坑中渐渐堆满了尸体。受伤的,只要不太远,我们都能拖回来。但有些人只能长久地躺着,我们听着他们死去。

    有个伤兵我们白白找了两天。想必他趴在地上无法翻身,否则无法解释为何找不到他。假如他脸贴大地,再怎么喊,我们也难以确定方向。

    他一定被击中了,伤得很惨。没有命中要害,却可以迅速耗尽他的体力,让他处于半昏迷状态;也不是轻伤,能让他抱着希望承受伤痛,重见光明。卡特认为,他要么被打碎了骨盆,要么脊柱中弹,胸部没有受伤,否则他没有那么多力气叫喊。如果其他部位受伤,大家会看见他在移动。

    他的声音渐渐嘶哑了。那声音听上去那么凄苦,仿佛来自四面八方。第一天夜里,我们的人出去三次,但当他们以为找到了方向,爬过去,却听见他的声音从别处传来。

    一直找到天亮,我们都没找到他。白天我们用望远镜仔细搜索了整个地带,什么也没发现。第二天,他的声音已经虚弱,我们意识到,他的嘴干了。

    连长承诺找到他的人可以休假,甚至可以多休三天。这是个巨大的诱惑。但即便没有这种奖励,我们也会尽力去找他,因为他的叫声太可怕了。下午,卡特和克罗普又出去了,克罗普还为此被打掉了耳垂。但一无所获。他们没把他带回来。

    他的叫声很清晰。起初是喊救命——第二天夜里他想必在发烧,他说着胡话,念叨着他的老婆孩子,我们经常能听见一个叫爱丽丝的名字。而今天,他只剩下哭泣。晚上,他声音沙哑,却整整呻吟了一夜。我们听得如此清晰,因为风吹向战壕的方向。次日清晨,我们认定他死了,却又传来一阵垂死的喘息。

    天气炎热,横陈的尸体无法掩埋。我们不能全部弄回来,即便弄回来,也不知如何处置。他们将被炮火安葬。他们中有的肚子鼓得像个气球,发出咝咝声,打着嗝,动着,体内呼噜作响。

    天很蓝,没有一片云彩。夜晚天气闷热,热气从地面蒸发出来。风吹向我们时,也吹来一股血腥味,既浓烈,又带着令人反感的甜腻。这股死人味儿就像混合着麻醉剂和腐烂味,从弹坑里飘出来,叫人恶心,直想呕吐。

    几个平静的夜晚,大家出去搜罗榴弹的铜导环,和法国照明弹的绸降落伞布。至于铜导环为什么受欢迎,谁也闹不清楚。收藏者只是声称,那东西值钱。有些人捡得太多,乃至开拔时,被那东西压弯了身子。

    无论如何,海尔给出一个理由:他要把它当吊袜带送给他的新娘。这句话惹得弗里西亚人难以抑制地哄堂大笑。他们拍着膝盖:真是个好笑话!见鬼,海尔,真有你的!特别是加登,实在受不了。他拿着一个最大的环,不停地往自己腿上套,好证明这环还有富余。“海尔,伙计,她一条腿有我两条腿粗,两条腿——”他开始浮想联翩,“那她的屁股,可得,得——像头大象啊!”

    他还不就此打住:“真想跟她玩一把拍屁股游戏,好家伙——”

    海尔兴高采烈。他的新娘成了话题。他露出满意的神色,简明扼要地说:“是个壮实妞儿。”

    绸降落伞布更有实际用途。视胸围大小而定,三四块就能做件女式衬衣。克罗普和我可以拿它当手帕,其他人会把它寄回家。要是女人们知道这些薄布片是冒着生命危险才弄到的,肯定会吓得花容失色。

    卡特正惊讶地望着加登,看他如何镇定地从一颗瞎弹上敲下几个环。要是放在别人手里,那东西一定会爆炸,但加登总是很幸运。

    两只蝴蝶在战壕前飞舞了整整一上午。它们是黄赤蝶,黄色的翅膀上长着红色斑点。它们怎么会来这儿?四周没有任何植物和花。它们落在一个头骨的牙齿上歇息。还有鸟儿,同样无忧无虑,它们早就习惯了战争。云雀每天清晨都在阵地上飞起。一年前,我们甚至能观察它们孵蛋,再把幼崽带到空中。

    战壕里的老鼠倒是安分了。它们在前面——我们知道为什么。它们越长越肥,我们看见一只,就一枪崩死一只。夜里,我们又听见对面轰隆的滚动声。白天炮击不猛,我们能修缮战壕,也能找乐子——飞行员们负责此事。每天无数的空战,总能找到它们的观众。

    战斗机不错,但我们像痛恨瘟疫一样痛恨侦察机。它总是把炮火引到我们身边。只要它们出现,不过一两分钟,榴弹和炮弹就会射向我们。为此我们一天内损失了十一人,其中五个是卫生兵。有两个人被炸得稀碎,乃至加登认为,可以用勺子把他们从战壕的墙上刮下来,葬在饭盒里。另外一个被炸碎了整个下半身,上身还倚着战壕。他死了,一脸的柠檬黄色,大胡子中间还叼着根烟。它发着微光,一直烧到嘴唇才熄灭。

    我们把尸体暂时堆放在一个大弹坑里。到现在为止,已经叠放了三层。

    突然,猛烈的炮火又来了。我们很快就在无法行动的等待中紧张地凝视着,坐起身来。

    进攻,反攻,冲锋,反冲锋——这些词究竟意味着什么!我们损失惨重。死的大多是新兵。增援部队到了我们这个区域,是个新编的团,几乎全是最近入伍的年轻人。他们没受过什么训练,只学了点儿军事理论,就被送上了战场。他们虽然知道什么是手榴弹,却根本不懂掩护,没有任何辨识力。只有半米高的土坡他们才看得见。

    尽管我们急需兵力,但新兵们与其说来增援,不如说来添乱。猛烈的炮火让他们束手无策,一个个像苍蝇般倒下去。今天的阵地战要求军人有知识和经验,必须清楚地形,能听得出各种炮弹的响声,了解它们的威力,必须提前辨明炮弹的落脚点,知道它们如何爆炸,怎么保护自己。

    年轻的增援兵们对此一无所知。他们被炸死,因为他们根本分不清手榴弹和榴霰弹。他们被扫杀,因为他们被那些落在后方并不危险的大口径炮弹的猛轰吓坏了,而没留意低处喷射的嗡嗡作响的榴霰弹。他们不是分散奔跑,而是像羊群一样扎堆,甚至受了伤,还会像兔子一样被空军射死。

    他们个个一脸菜色,攥紧拳头。这些可怜的狗,带着卑微的勇气,冲锋,进攻。这些可怜又老实的狗,被吓得不敢大喊,被炸伤了胸脯、肚子、胳膊和腿,也只能轻声呜咽,喊着母亲,而一有人看他们,他们立即就住嘴了。

    他们死气沉沉的脸瘦削,还长着绒毛,就像早夭的孩子,可怕而面无表情。

    看他们怎么跳跃、奔跑和跌倒,就像被卡住喉咙。真想痛打他们一顿,因为他们太笨了,真想扭着他们的胳膊,把他们带离这一无所获之地。他们穿着灰色的上装和裤子,穿着靴子,但大部分军装对他们来说都太大,吊在他们的四肢上。他们的肩膀窄窄的,身体孱弱。任何军装也无法找到孩子的尺码。

    老兵死一个,新兵要死五到十个。

    一次意外的毒气进攻要了不少人的命。他们根本不知道等着他们的是什么。我们在一个隐蔽壕里发现了一具具尸体,脑袋发青,嘴唇发黑。他们在弹坑里过早地摘掉了防毒面具。他们不知道,毒气在坑底停留的时间最长。他们看见上面的人摘掉了面具,自己也摘下来,结果只能是吸足毒气,烧伤了肺。他们的状态令人绝望,喘不上气,咯血窒息而死。

    在一段战壕里,我突然看见了西摩尔史托斯。我们猫着腰进了同一个掩蔽壕。大家气喘吁吁地并排趴着,等待冲锋。

    尽管我十分焦躁,但往外冲时,脑海里还是闪过一个念头:我没看见西摩尔史托斯。我迅速跳回战壕,看见他正躲在角落,虽然只是擦破了点皮,却佯装受伤。他的脸像挨了揍,神色慌张。在战场上,他还是个新手。我气疯了,年轻的新兵们都冲上去了,而他却躲在这里。

    “出去!”我嘶吼道。

    他一动不动,嘴唇抖着,胡子打着战。

    “快出去!”我又吼道。

    他蹲下身,缩在墙角,像条野狗般露出牙齿。

    我抓住他的胳膊,想把他拎起来,他却刺耳地尖叫着,这让我精神崩溃。我一把按住他的脖子,像晃口袋似的晃得他的脑袋东摇西摆,冲着他的脸,我大叫道:“你这个无赖,给我出去——你这条狗,你这个虐待狂,你想躲起来?”他晕头转向,我抓着他的头就往墙上撞——“你这畜生”——我踹他的肋骨——“你这头猪”——我往外推他,按着他的头往前走。

    另一支队伍猛冲出来,正好打我们身边经过,其中有个少尉。他看见我们后大喊:“冲,冲啊,一起冲,一起往前冲!”他的话办到了我拳打脚踢无法办到的事。西摩尔史托斯听见上司的命令后,警醒地四处张望着冲了上去。

    我跟在他身后,看着他往前跳着。他又成了练兵场上大胆的西摩尔史托斯,甚至追上了上尉,远远地冲到了前面。

    疾风扫射,掩护炮火,狙击炮火,地雷,毒气,坦克,机枪,手榴弹——这是些词,但这些词涵盖了全世界的恐怖。

    我们的脸像结了痂,脑子里一片空白,我们快累死了——进攻来临时,我们不得不对一些人动用拳头,好叫他们清醒,跟着冲——我们眼睛发炎,双手流着血,膝盖流着血,胳膊肘皮开肉绽。

    已经过去了几周——几个月——几年?只过了几天——我们看见时间在身旁死者惨白的脸上消逝。我们把食物一勺勺塞进肚子。奔跑、投掷、射击、杀戮。我们四处卧倒,既软弱又麻木,而支撑我们的唯有那些更软弱、更麻木、更无助的人。他们大睁着双眼,视我们为时常死里逃生的诸神。

    我们利用短暂的休息时间教了他们几招:“那儿,你看见那个摇晃的尖顶了吗?那是迫击炮。冲着我们!卧倒,它会飞过头顶。它要是这么来,你就赶紧跑!迫击炮可以躲过去。”

    我们训练他们听辨微弱却凶险的轻型炮弹的嗡鸣声。在喧嚣的炮火中,他们必须听得出这种蚊子叫——我们告诉他们,这种小型炮弹比听得真切的重型炮弹更为危险。我们教他们怎么躲避敌机,进攻时被人追上如何装死。怎么算准时间,拉引信,好叫手榴弹在着地前半秒爆炸。我们教他们,遇见带触发信管的榴弹时,要快如闪电般扑进弹坑。我们演示如何用一捆手榴弹炸开一条沟壕,解释在引爆时间方面,我们的手榴弹和敌方手榴弹的区别。我们教他们注意毒气弹的响声,教他们能救命的种种窍门。

    他们学着,都很听话——但进攻一来,他们在慌乱中又把大部分学到的都搞错了。

    海尔·维斯胡斯要被拉走。他的背部被炸成重伤,每次呼吸时,甚至能从伤口看见肺的搏动。我只能握紧他的手。“我不行了,保罗。”他呻吟着,疼得咬自己的胳膊。

    我们眼睁睁地看着一个活人,被炸掉了脑袋。看见一个奔跑的士兵,被炸飞了双腿,靠着残破的身躯挣扎着爬到了下一个弹坑。有个一等兵,拖着被炸碎的膝盖,靠着双手爬了两公里。另一个一等兵跑到急救站,手里捧着涌出的肠子。我们看见没有嘴的人,没有下巴的人,没有脸的人。我们找到一个伤员,他为了不致失血而死,紧紧咬住自己胳膊上的动脉,咬了两小时。太阳下山了,夜幕降临,炮弹又在咆哮,生命到了尽头。

    然而我们身下这块翻腾着的土地,却在强大的攻势下保住了。我们只牺牲了几百米。而每一米上都躺着一个死人。

    我们换防了。脚下是滚动的车轮,我们沉默地站着。如果有人喊“注意——电线”,我们就屈一下膝盖。我们来时还是盛夏,草木葱郁,现在已是秋天了。夜晚灰暗潮湿。车停下来,我们下了车。一群衣冠不整的残兵。漆黑的两侧站着人,叫着团和连的番号。每叫一次,就出列一撮人。稀稀拉拉的几个肮脏苍白的士兵。少得可怕的一小撮人,少得可怕的残兵。

    这时有人叫我们连的番号。没错,我们听出那是连长。他也活着,胳膊上吊着绷带。我们出列,走向他。我看见卡特和艾伯特。我们站在一起,紧紧靠着,互相看着。

    我们一次又一次听见我们的番号。但即便他喊得再久,野战医院和弹坑里的人也听不见了。

    再一次:“二连出列!”

    之后是微弱的声音:“二连没别人了吗?”

    他不喊了,接着有些沙哑地问:“就这些人了?”之后下命令:“报数!”

    清晨的天空灰蒙蒙。我们出发时还是盛夏。一百五十人。现在我们感到冷,已是秋天,树叶簌簌作响。我们疲惫的声音飘在风中:“一——二——三——四——”直到三十二,停了下来。一阵长久的沉默后,那个声音又问:“还有人吗?”——等待。之后轻声说:“成队——”中断后,再喊完口令:“二连——”艰难地:“二连——便步走!”

    一队人,短短一队,迈着沉重的步子,走入晨曦。

    三十二人。

    VII

    我们被带到一个比往常更远的野战兵营,在那里重新整编。我们连需要补充一百余人。

    这段时间,只要不值勤,我们就四处闲逛。两天后,西摩尔史托斯来了。自从到过战壕,他原先那副不可一世的嘴脸不见了。他建议我们和睦相处。我可以接受,因为我亲眼看见他和几个战友一起拖回了炸碎后背的海尔。此外他还说了些颇为明理的话,我们手头儿紧时,他还请我们去食堂吃饭。只是加登仍信不过他,对他态度冷淡。

    但后来,加登也回心转意了。因为西摩尔史托斯告诉我们,上级要他接替休假的炊事员。为了示好,他立即给了我们两磅糖,还特意给了加登半磅黄油。他甚至关照我们在此后的三天去厨房削土豆和萝卜。在那里,他端给我们的伙食,堪称军官待遇。

    就这样,我们在这段日子,拥有了能让一个士兵感到幸福的两样东西:美食和安宁。仔细想想,这并不算多。要是几年前,我们准会鄙视自己。但现在,我们几乎心满意足。一切都不过是习惯,战壕也不过如此。

    正是习惯让人迅速遗忘,尽管只是表面。前天我们还在枪林弹雨中,今天就胡闹着去四处讨食,而明天,我们又要去战壕了。但实际上,我们什么也无法忘记。只要还待在战场上,前线那几天一旦过去,那些经历就会像块石头,沉入心底。它太沉重,我们根本无法立即思考。假如那么做,它会立即杀死我们。我们已经意识到:人只要屈服,就能躲避打击,忍受恐惧——但去思考,就立即活不下去了。

    就像上了前线,只有变成野兽才能活命,同样,休息时我们会变成懒散而肤浅的兵痞。毫无办法,我们根本由不得自己。我们要活,为此不惜一切代价。在这里,我们无法承受感情。尽管和平时期感情或许是种点缀,但在这里,它是个错误。克默里西死了。海尔·维斯胡斯快死了。末日审判前,汉斯·卡拉莫的整个身体,起码要花上几天工夫,才能在他遭受重击后凑齐。马腾斯失去了双腿。迈耶死了。马科斯死了。拜尔死了。黑摩尔琳死了。一百二十个人中弹,不知死在哪里。这真是件丧尽天良的事!但与我们何干?我们还活着。假如能去救他们,人们会看到,我们会冲上去,不管不顾。要是愿意,我们真想吐苦水。我们并不畏惧——可能怕死,但死是另一回事。死关乎肉体。

    战友们死了,我们帮不上忙。他们安息了——谁又知道等待我们的是什么。我们只想躺下,睡觉,吃,胃里能装多少吃多少。我们还想喝酒、抽烟,让时光不致乏味。生命如此之短。

    要是视而不见,前线的恐怖就会消失,或者,我们把它说成下流而愤怒的笑话。有人死了,我们就说他屁股夹紧了。为了不致疯狂,我们这样调侃一切。因为只要还能说笑,我们就能抵抗到底。

    但我们没有忘记!战地报纸上写的那些部队里的幽默趣闻,说军人们刚下火线,就开始筹备舞会,纯粹是胡扯。我们这么做,并非因为幽默,而是因为一旦失去幽默,我们就会崩溃。这种伪装不会持续太久。我们的幽默,正一个月比一个月更为苦涩。

    我知道:所有发生的一切,只要战争尚未结束,都会像石头,沉入心底。战争结束,它们就会苏醒,开始阐释生与死。

    前线的每一天、每一周、每一年都将重来。死去的战友会重新站起来,和我们并肩前进。我们将头脑清醒,心怀目标,死去的战友们就在身边,前线的岁月在我们身后——可到那时,我们去反对谁?反对谁?

    不久前,这一带有家前线剧院。木板墙上至今贴着花花绿绿的海报。克罗普和我站在木板墙前,盯着海报。我们简直不敢相信这里还有这种东西。海报上是个穿浅色夏装的姑娘,腰间系着一条红漆皮带。她一只手扶着栏杆,撑着身体,另一只手拿着一顶草帽。她穿着白色的长袜,纤细的脚上蹬着系带白色高跟鞋。她身后是阳光下闪闪发光的蔚蓝大海。几朵浪花翻滚着。一侧是一弯明亮的海港。她真是个标致的姑娘。小巧的鼻子,殷红的嘴唇,修长的双腿,令人难以置信的干净整洁。她每天必定洗两次澡,指甲里没有一丝污垢,即便有,也不过是几粒海滩上的沙子。

    她旁边站着个穿白裤子的男人。蓝色夹克,戴着水手帽。可我们对他没什么兴趣。

    对我们来说,海报上的姑娘是个奇迹。我们完全忘了世上还有这样的事。甚至此刻我们都不敢相信自己的眼睛。我们已经好几年没见过这般光景:不仅是遥不可及的愉悦、美和幸福,还有和平。这必然是在和平年代才有的光景。我们一阵激动。

    “你看她那双高跟鞋,要是行军,她一公里也走不了。”我说着,马上感到羞愧。站在这样一张海报面前说起行军,简直愚蠢透顶。

    “她能有多大?”克罗普问。

    我猜测着:“最多二十二,艾伯特。”

    “那她比我们大。要我看,她最多十七岁!”

    我们起了一身鸡皮疙瘩。“艾伯特,那真不错。你不觉得吗?”

    他点点头:“我家里也有条白裤子。”

    “白裤子。”我说,“可这么一位姑娘——”

    我们斜睨着彼此。这里能找到的东西不多。我们个个穿着破旧肮脏的军装。攀比令人绝望。

    为此我们撕下海报上那个穿白裤子的年轻人,小心谨慎,以免撕坏了那个姑娘。以这种方式,我们似乎接近了成功。接着,克罗普建议:“我们不妨抓抓身上的虱子。”

    我并不完全赞同。这么做伤衣服不说,两小时后,虱子又会爬满全身。可我们又定睛看了会儿海报后,我还是答应了。我甚至深谋远虑:“还可以试着搞到一件干净的衬衫。”

    克罗普出于某种原因认为:“要是有块新裹脚布就更好了。”

    “或许能弄到。咱们去找找。”

    这时,正四处闲逛的莱尔和加登来了。他们看了看海报后,我们的谈话旋即变得下流。莱尔是我们班第一个交往过女人的人。他曾兴奋地讲过那种事的各个细节。他以自己的方式兴奋地打量着海报,而加登则跟他一唱一和。

    这并不令人讨厌。不下流就不是士兵。只是对我们来说,这会儿还不能完全适应。我们匆忙走开,走向除虱站。那感觉好比正走向一家高级男装店。

    营房位于一条运河边。河对岸有几个四周种着白杨树的池塘——河对岸也有女人。

    我们这边的房屋多已腾空。对岸还时有居民出没。

    晚上我们在运河里游泳时,沿岸走来三个女人。她们慢慢走着,目光没有回避我们,尽管我们都没穿泳裤。

    莱尔冲她们打招呼。她们笑着,停下脚步,望着我们。我们丢过去几句顺嘴胡说的法语,说得乱七八糟、心急火燎,目的是叫她们别走。我们这么做当然不怎么文雅,但我们又去哪里学什么文雅那一套?

    其中有个姑娘修长黝黑,笑起来牙齿发着微光。她动作敏捷,宽敞的裙子撩拨着她的双腿。尽管河水很凉,我们还是异常快活地力争引起她们的注意,让她们留在河边。我们开着玩笑,她们用我们听不懂的话回答着。我们笑着,挥着手。数加登最冷静。他迅速跑回营房,取来一块黑麦面包,高高举起。

    这下成功了。她们点着头,招手叫我们游到对岸。但我们过不去。到对岸是被禁止的。桥上到处都是岗哨,没有证件根本不行,因此我们重复着她们的话,希望她们过来。她们摇着头,指向桥的方向。她们也过不来。

    她们转身,慢慢走向运河上游,却始终沿着河边。我们也游向相同的方向,陪着她们。几百米后,她们拐了弯,指着不远处一幢树木和灌木丛中的房子。莱尔问,她们是不是住在那里。

    她们笑了——是的,那是她们的家。

    我们冲她们喊道:“哨兵看不见时,我们就过去。半夜。今天半夜。”

    她们举起双手,叠放在一起,脸贴在手上,闭上双眼。她们领会了我们的意思。那个修长黝黑的姑娘跳起了舞,另一个金发姑娘叽叽喳喳:“面包——好——”

    我们热情地保证我们会带面包过去,还会带其他好吃的东西。我们转着眼珠,试图用手势比画出那些吃的。莱尔为了说清“一根香肠”,差点呛水淹死。要是有必要,我们会承诺搬去整个粮仓。她们走了,不时回头张望。我们爬上我们这边的河岸,留心观察她们是否进了那幢房子,因为她们也有可能撒谎。接着我们往回游。

    没有证件谁也不许过桥,所以我们干脆半夜游过去。激动的情绪裹挟得我们静不下来,无法待在一处不动,于是我们走向营房食堂。那里正好有啤酒和潘趣酒。

    我们喝着潘趣酒,胡诌着各自的离奇经历。谁都乐意相信对方,并不耐烦地抢白,道出更离谱的往事。我们的双手也不老实,不知抽了多少烟,直到克罗普说:“其实我们也可以给她们带烟。”于是我们把烟放在军帽里,保存起来。

    天空绿得像只没熟的苹果。我们一共四人,但只能过去三个。为了摆脱加登,我们给他买了朗姆酒和潘趣酒,直到把他灌醉。夜深了,我们走向营房。加登走在中间。即将到来的艳遇令我们欲火焚身。那个苗条黝黑的姑娘归我。我们分配好,说定了。

    加登一头倒在草垫上,打起鼾来。不一会儿,他又醒来,狡诈地冲我们龇牙咧嘴,吓得我们以为他在耍花招,以为我们那些酒钱白花了。可接着,他又倒在草垫上睡着了。

    我们三人每人拿了个黑麦面包,用报纸包好。香烟也包在里面。此外还有三份今晚分到的上好肝肠。不错的礼物!

    我们暂时把东西塞在长靴里。为了避免在对岸踩到铁丝和碎玻璃,我们必须带着长靴。我们游过去,所以不需要什么衣服。天很黑,路也不远。

    我们出发了,手里拎着靴子。快速滑进水面后,我们仰泳,抓着靴子举过头顶。

    游到对岸后,我们蹑手蹑脚上了岸,拿出东西夹在腋下,穿上靴子。我们就这样湿漉漉、赤身裸体,只穿着双靴子小跑起来,马上就找到了灌木丛中那幢黑漆漆的房子。莱尔被一枝树根绊倒,刮伤了胳膊肘。“没关系。”他高兴地说。

    百叶窗关着。我们躲在窗下,试着从窗缝偷看。后来耐不住时,克罗普却突然犹豫起来:“要是正巧有个军官跟她们在一起怎么办?”

    “那就开溜。”莱尔奸笑道,“他能在这儿看见我们的番号。”他一边说着,一边指着自己的屁股。

    房门开着。靴子声很响。一扇门开了,露出一道光。一个女人吓了一跳,大叫起来。我们马上说:“嘘,嘘——战士,好朋友——”恳求着高举起那包东西。

    另外两个姑娘也出来了。门大开着。一束光照到我们身上。她们认出我们,按捺不住地笑我们这身打扮,站在门框里,笑得前仰后合,停不下来。她们的一举一动可真娇媚啊!

    “等一下——”她们闪进门框,扔出几件衣服。我们将就着围在身上。这样才可以进屋。房间很温暖,点着一盏小灯,散发着香水的气味。我们打开那包东西,递给她们。她们立即眼睛放光。看得出,她们饿坏了。

    接着,大家都有些不知所措。莱尔做了个吃的手势后,又恢复了活跃的气氛。她们拿出盘子和刀叉,开始狼吞虎咽。每吃一片肝肠,还不忘举起来,赞叹一番,而我们则骄傲地坐在一旁。

    她们一边吃,一边用法语说个不停——我们懂得不多,却听得出,她们说的是些好话。可能我们看着还算年轻,那个修长黝黑的姑娘过来抚摸我的头发,说起所有法国女人常说的话:“战争——灾难——可怜的小伙子——”

    我抓住她的胳膊,嘴唇贴在她的手心上。她的手托着我的脸。我看见她满是情欲的双眼,柔和棕色的皮肤,红嘴唇。她说着我听不懂的话。她的眼睛说着更多我听不懂,却比我们来时期待的更多的话。

    隔壁还有个房间。我经过时,看见莱尔正和金发姑娘紧紧抱在一起,大声说笑着。他可真是个老手!而我——却迷失在一种陌生、温柔和狂热中,由人摆布。我的欲望奇特地糅杂着渴望和沉醉。我感到头晕目眩,而这里却没有任何东西能够捉牢。我们的靴子放在门口,穿着她们给的拖鞋。除此之外,没有任何东西能唤起一个士兵的自信和骄傲:步枪不在,腰带不在,军装不在,军帽不在。我任凭自己坠入未知,接受发生的一切——但不管怎样,我还是有些害怕。

    苗条黝黑的姑娘只要一思考,眉毛就飞舞起来,说话时却纹丝不动。有时她的声音没变成话语,就被阻塞了,或说了一半的话就在我头顶飘走。像条抛物线,像条弹道,像颗彗星。我从中明白过什么——现在又明白了什么?这门陌生的语言,我几乎不懂。它让我步入寂静中昏昏欲睡。在这种寂静中,房间在褐色和半明半暗中变得模糊,唯有我上方的那张脸清晰生动。

    一张脸能生出如此多端的变化:一小时前,它还那么陌生,现在却变得温情脉脉。这种温情并非来自这张脸,而是来自黑夜、尘世和热血,而这一切,又一齐在这张脸上绽放光芒。房间里的东西似乎被感动了,它们变幻着,变得奇特。当灯光照在我浅亮的皮肤上,当那双冰凉褐色的小手轻抚它,我竟对我的皮肤充满敬意。

    这一切和在随军妓院里发生的事多么迥异!我们允许去找军妓,排着长长的队伍。我不愿想起它,它却下意识钻进我的脑海。我吓坏了,怕我一生也无法摆脱那种经历。

    可接着,我碰到了姑娘的嘴唇。我迎上去,和她的嘴唇紧紧贴在一起。我闭上双眼,想在亲吻中将战争、恐惧和卑劣的记忆统统磨灭,想去唤醒青春和幸福。我想到海报上的姑娘。那一刻,我竟相信,只有赢得她,我才能活下去。而我的臂膀越是用力去抱紧,就越有可能出现奇迹。

    ……

    之后我们几个不知怎么,又聚在了一起。莱尔显然容光焕发。我们诚挚地和她们道别,蹬上靴子。夜晚的冷风吹凉我们发热的身体。高大的白杨树沙沙作响,耸立在黑暗中。空中悬挂的月亮,倒映在运河里。我们没跑,而是迈着大步并肩走着。

    莱尔说:“这个黑麦面包真值个!”

    我不愿开口说话。我一点儿也不快乐。

    这时我们听见一阵脚步声,赶紧躲进灌木丛。

    脚步声越来越近,经过了灌木丛。我们看见一个赤裸的士兵,穿着靴子,跟我们一模一样。他腋下夹着包东西,奋力奔跑着。是开足马力的加登。转眼就不见了。

    我们笑了。明天他准会开骂。

    我们悄悄溜回草垫上。

    我被叫到文书室。连长递给我一张休假证和一张车票,祝我一路平安。我看了看假期的天数。十七天:休假十四天,旅途三天。太少了。我问:“我是否能拿到五天旅途假?”贝尔廷克指了指我的证。我这才看见,我不必立即回到前线。假期结束后,我还要去海德拉格尔的军事训练营报到。

    大家都很羡慕我。卡特还出了个好主意,教我如何在训练营站稳脚跟:“你要是够机灵,就在那儿待着别回来。”

    其实我更愿意八天后,也就是在野战兵营的日子结束后再出发。这里不错。

    我自然要在营房食堂请客。大家都有几分醉意。我却有些沮丧。离开六周是种巨大的幸运,可等我回来时,又会发生什么?我还能再看见他们吗?海尔和克默里西已经不在了——下一个会是谁?

    我们喝着酒。我一个个瞧着他们。艾伯特坐在我身边抽烟。他很活泼,我们总在一起。对面蹲着卡特,耷拉着肩膀,拇指粗壮,说话心平气和。米勒长着一副龅牙,笑起来声音爽朗。加登有一双鼠眼。莱尔蓄起了大胡子,看着像四十岁。

    浓烟盘旋在头顶。士兵没有烟草怎么活!营房食堂是个避难所。啤酒不仅是种饮料,还是种标志。它意味着大家可以安心地伸展四肢。我们的一贯作派样样不缺:双腿舒坦地伸向前方,惬意地朝四周吐着口水。一切怎会全部出现在一个明天就要出发的人面前!

    夜里我们又去了对岸。我甚至害怕告诉那个苗条黝黑的姑娘,我要走了,而等我回来,肯定要待在遥远的别处。我们再也见不到了。但她只是点点头,不动声色。我起先不明白,后来还是理解了。莱尔说得没错:我要是上前线,她就会说“可怜的小伙子”。去休假——她们并不想知道太多。这没什么意思。还是让她带着她的废话见鬼去吧!人们相信奇迹,但事后才知,奇迹不过是块面包。

    第二天一早,除虱后,我走向野战车站。艾伯特和卡特陪着我。到了车站,我们听说离发车还有几小时。他俩要回去执勤。我们告了别。

    “再见,卡特。再见,艾伯特。”

    他们走了,挥了几次手。他们的身影越来越小。他们的每个步伐、每个动作我都那么熟悉,即便隔着老远,我也认得出他们。随后他们消失在我的视野中。

    我坐在行李上等车。

    突然,我有些不耐烦,急切地想马上离开。

    躺过几个月台,路过几家流动厨房,蹲过几条板凳——随后,窗外的风景变得令人压抑、恐慌,变得熟悉。黄昏的火车驶过一座座村落。窗外的茅草屋顶像顶毡帽,压在一间间粉刷过的木屋上。庄稼地像珍珠母,在斜阳的余晖中发着光。还有果园、粮仓、古老的菩提树。

    我渐渐识得车站的名字,心跳开始加速。车轮滚滚向前。我站在窗边,抓紧窗框。这些站名圈定了我青春的边界。

    一望无际的草地,田野,农庄——一辆与地平线并行的牛车,孤单地蹒跚在天幕下。农民们等在道口栏前。姑娘们挥着手。孩子们在路堤上玩耍。通往村子的路很平整,没有炮兵部队来过。

    已经是傍晚了。假如火车不隆隆响,我真想大声叫喊。广阔的平原铺陈在眼前,远处山脉的轮廓逐渐显现在暗蓝的夜空中。我认识多尔本山独特的地貌。它像把锯齿状的梳子,陡峭地耸立在森林的枝端。山后就是城市。

    就在这一刻,金红的斜阳朦胧地弥漫在大地上。列车轰隆,转了一道弯,又一道弯。弯道上满是模糊、摇曳而神秘的白杨。它们一株连着一株,排成长长一列,构成幻影、光线和思念。

    列车绕过田野,将它丢在身后。树的间距缩小着连成一片。转瞬间,眼前就剩下唯一的一棵。紧接着,又一排白杨重新出现。它们长久而孤单地立于天际间,直至被一排房屋遮掩。

    一个交叉道口。我站在窗边,不想挪步。其他人已拿起行李,准备下车。我念着经过的路名:“不来梅街,不来梅街——”

    车下是骑单车的人,车辆,行人。一条灰暗的街。一条灰暗的地下道。它们打动我,就像它们是我的母亲。

    接着,火车停了。车站一片喧嚣,熙熙攘攘,到处挂着路牌。我背起行囊,钩紧肩带,握紧步枪,踉跄着下了车。

    我在月台上东张西望。赶路的人中没有我的熟人。一个红十字会的护士递给我一杯咖啡。我转过身,看见她正朝我傻笑,脸上还掺杂着一丝自豪,仿佛在说:“你瞧,我正递给一位战士一杯咖啡。”她一声声叫着“战友”,叫得那么不是时候。

    火车站外的街边有条汩汩的小溪。磨坊桥的水闸里涌出白花花的水,流经这里。一座古老的四方瞭望塔矗立在水闸边。前方是棵斑驳的大菩提树,后方则是无垠的暮色。

    过去我们常坐在这里——那是多久以前了——一过桥,我们就能闻见排涝的污水冰冷腐烂的气味。水闸这边,我们在静止的水前弯下身。桥墩上垂满藤蔓和水藻。炎炎夏日,我们喜欢去水闸那儿一边看飞溅的泡沫,一边数落我们的老师。

    我过了桥,看看右边,又看看左边。河里依旧满是水藻。河水依旧以一道晶莹的弧线涌向下游。瞭望塔上站着烫衣女工,和当初一样,她卷起袖子,站在雪白的衣服前。敞开的窗口冒出烙铁的热浪。几条狗大摇大摆地穿过狭长的巷子。门口站着人,痴痴盯着我,看我有多脏,背着多重的军囊。

    我们经常在这家甜品店吃冰淇淋,还在这里学会了抽烟。沿街走去,我熟悉每幢房子,熟悉殖民地进口杂货铺、卫生用品店、面包坊。随后我站在一扇褐色的门前,抓住了磨旧的门把手。我的手有些沉重。拉开门,一股陌异的凉气扑面而来,我的眼睛湿润了。

    我的长靴踩在楼梯上,发出嘎吱嘎吱的响声。楼上的门“啪嗒”一声打开,有人扶着楼梯扶手探身张望。打开的门是厨房门。煎土豆饼的香气飘满整个楼道。今天是礼拜六。楼上的人一定是我姐姐。我有些害羞,低下头。随后又摘下钢盔,向楼上望去。是的,正是我姐姐。

    “保罗!”她喊道,“是保罗!”

    我点点头。行李撞在楼梯扶手上。我的步枪太重了。

    她打开另一扇门,叫道:“妈妈,妈妈,保罗回来了!”

    我再也无法移步了。妈妈,妈妈,保罗回来了。

    我靠在墙上,紧紧抓着钢盔和步枪。我从未像现在这样如此紧握它们,一步也迈不出去。楼梯在我的视线中模糊了,我拄着立在脚背上的枪托,狠狠地咬紧牙根。姐姐叫我,我却说不出话。我竭尽全力挣扎着,想说,想笑,却一句也没有回答。我就这样站在楼梯上,既痛苦又无助地陷入可怕的痉挛中,强忍的泪水无声地滚落腮边。

    姐姐又探出头,问道:“你怎么了?”

    我只好打起精神,挣扎着上了楼。我把步枪倚在墙角,行李靠在墙边,钢盔放在行李上。解下的腰带和那堆东西堆放在一起。接着,我有些恼火:“你倒是给我拿条手巾!”

    她从柜子里拿出手巾。我擦了把脸。墙上挂着个玻璃相框,里面是我以前收集的彩色蝴蝶。

    这时,我听见母亲的声音从卧室传来。

    “她在躺着吗?”我问姐姐。

    “她病了。”她说。

    我走进卧室,朝她伸出手,竭力镇静地说:“妈妈,我回来了。”

    她躺在昏沉的暮色中。接着,她惶恐地问:“你受伤了吗?”我接受着她试探的目光。

    “没受伤。我回来休假。”

    她脸色苍白。我甚至不敢开灯。“我只知道躺在这儿哭。”她说,“应该高兴才是。”

    “你病了吗,妈妈?”

    “今天我要起来一会儿。”她说着,转向姐姐。姐姐正穿梭在卧室和厨房间,以免烧煳了饭。

    “把那罐蔓越莓果酱打开吧,你不是爱吃吗?”她问我。

    “是,妈妈。我已经很久没吃过了。”

    “我们就像知道你会回来似的。”姐姐笑道,“正好做了你爱吃的土豆煎饼。现在还有果酱。”

    “今天刚好是礼拜六。”我说。

    “坐到我身边来。”母亲说。

    她望着我。她的双手和我的比起来那么苍白、虚弱、瘦削。我们说了几句话。真该感谢她什么也没问。我能说什么?一切可能发生的事都发生了。我已平安走出战场,坐在她身边。厨房里是忙碌的姐姐,做着晚餐,唱着歌。

    “我亲爱的孩子。”母亲轻声说。

    我们家人间从不说温柔的话。穷人为生计奔波、操劳,大抵如此。他们不明白那么做的意义,也不愿重复本来就知道的事。所以,比起那些懂得客套的人,母亲口中的“亲爱的孩子”意味着更多。我知道,那罐蔓越莓果酱是几个月来家里唯一的一罐。她一直留给我。还有她拿出来的陈旧饼干,无不是她逮机会弄到,留起来,等我回来吃的。

    我坐在她床边。对面客栈花园里的栗树透过窗子发出褐色和金色的光。我深吸了口气,对自己说:“你到家了,到家了。”却并未摆脱拘谨。我无法适应周围的一切。这是我母亲,那是我姐姐,墙上挂着我的蝴蝶,那边还有架桃花心木钢琴——我还没彻底回来。我和家之间还隔着一道屏障、一段距离。

    于是我把行李拿到床边打开,一一取出我带回来的东西:一整块艾达姆干酪是卡特弄来送我的,还有两条黑麦面包、四分之三磅黄油、两罐肝肠、一磅猪油和一小袋米。

    “这些你们肯定用得着。”

    她们点头。“这里是不是食物紧缺?”我打听道。

    “是,吃的东西不多。你们在前线够吃吗?”

    我笑了,指着我带的东西:“不会总有这么多,但也过得去。”

    姐姐收好吃的东西。母亲突然哽咽着一把抓住我的手:“前线是不是很可怕啊,保罗?”

    母亲,我该怎么回答你!你不会明白,你也不会理解,也永远不必理解。前线是不是可怕?你问——你,我的母亲——我摇摇头:“不,妈妈。不可怕。我们大部分时候待在一起,所以也没那么可怕。”

    “可前一阵海因里希·布里德迈耶回来说,前线现在特别可怕,使用毒气和各种招数。”

    说这话的,是我的母亲。她说:使用毒气和各种招数。她不知道她在说什么。她只是为我担忧。难道我要告诉她,我们有一次发现了三条敌军战壕,里面一具具僵尸的样子就像中了风?靠着胸墙的,钻地道的。他们本来动着,突然就僵在原地,或站或躺,脸色发青,死掉了。

    “哎,妈妈,说什么的都有。”我答道,“布里德迈耶也不过是胡说。你看,我这不是很壮实——”

    面对母亲的担忧,我恢复了平静。现在,我已经能走来走去,谈天说地,而不会因世界像橡皮般柔软,血管像雷管般脆弱,而突然害怕地靠在墙上。

    母亲要起床,于是我走向厨房,问姐姐:“她怎么了?”

    她耸耸肩:“她已经躺了几个月。我们不想写信告诉你。已经看过了几个医生。有个医生说,她可能得了癌症。”

    我得去区司令部报到。我漫步在街上,不时有人和我说话。我不会止步太久,也不愿和他们多说。

    走出营房后,我听见有个响亮的声音叫我。我还沉浸在自己的思绪中,转过身,看见面前站着一位少校。他呵斥道:“您不会敬礼吗?”

    “对不起,少校先生。”我不知所措,“我没看见您。”

    他提高了嗓门:“您难道不会得体地讲话吗?”

    我真想揍他的脸,但还是克制住了,否则我的假期会立即结束。我立正道:“我没看见少校先生。”

    “那么我命令您注意!”他大声嚷嚷,“您叫什么名字?”

    我向他报告。

    他红彤彤的胖脸怒气未消:“哪个部队的?”

    我按规定汇报了一番。他还没够:“你们驻扎在哪里?”

    我已经够了,说道:“朗格马克和比克斯硕特之间。”

    “怎么?”他有些吃惊。

    我告诉他,我一小时前刚到,回来休假。我本以为他会走开,谁知他更粗暴了:“您以为您能把前线那套做派带到这里?休想!这里,感谢上帝,还有纪律!”

    他命令道:“向后二十步,齐步——走!”

    我已怒不可遏,但我拿他没办法。只要他愿意,他可以立即拘捕我。于是我跑步退回,再开步向前,走到离他六米处,朝他敬了个军礼,直至走过他六米后才礼毕。

    他又把我叫过去,以和蔼的口吻告诉我:这回他宽大为怀。我端正了姿势,感谢了他。

    “解散!”他命令道。我“咔嚓”一声转身离开。

    这件事败坏了我整晚的兴致。一回到家,我就脱下军装,扔到角落,反正我早打算脱下它。我从柜子里拿出一身便装,穿在身上。

    我已经不习惯穿便装了。衣服又瘦又短。我在部队里长大了不少。衣领和领带尤其难系,最后还是姐姐替我打好了领结。便装真轻啊,轻得就像只穿着衬裤和衬衫。

    我望着镜中模样古怪的自己。一个皮肤黝黑,高大结实,衣服紧绷,即将接受坚信礼的青年也惊讶地望着我。

    母亲看见我穿便装很高兴。这是她熟悉的我。父亲则更乐意看我穿军装。他想带着穿军装的我去见他的朋友。

    我拒绝了。

    能安静地坐在某处真好。比如坐在对面客栈花园的栗树下,保龄球道边。几片新叶落在桌上和地上。我面前摆着一杯啤酒。在部队里,我学会了喝酒。杯子已经半空,也就是说,还有美味冰凉的几大口等着我。要是我愿意,还可以要第二杯、第三杯。没有集合,没有猛烈的炮火。客栈里的孩子们在打保龄球。一条狗把头搭在我的膝盖上。天很蓝。栗树的叶子间,耸立着玛格丽特教堂绿色的塔楼。

    这一切真好,我很喜欢。但我无法与人打交道。我母亲是唯一不提问题的人。父亲则截然相反。他总希望我能讲讲外面的事。在我看来,他的愿望既动人又愚蠢。我和他已没什么真正的交流了。他希望我最好能不断地讲讲。我想,他并不知道,外面的事是难以描述的。我很想让他满意,但这对我来说太过危险。我害怕话一出口,话题就变得宏大,大到我难以驾驭。要是我们能彻底弄清楚外面究竟发生了什么,我们会身在何处?

    于是为了满足他,我只给他讲了几件趣事。他却问我,我是否参与过白刃战。我说没有,起身走出去。

    但情况并未好转。有一回在街上,我被电车刺耳的急刹车声吓了一跳,以为是呼啸的榴弹,这时,有个人拍了拍我的肩膀。他是我的德语老师。他爱问人们常问的问题:“外面怎么样?可怕。可怕。不是吗?是的,难以忍受。但我们必须坚持到底。不管怎样,我听说,你们在前线伙食不错。你气色很好,保罗,很健壮。后方当然差得多。但非常正常,这是理所应当的。最好的东西,当然要留给我们的战士!”

    他把我拉到一个聚会上。我受到热情款待。一位校长握住我的手说:“那么,您是从前线来的?那边士气如何?十分高涨,十分高涨,不是吗?”

    我说,人人都想回家。

    他哈哈大笑:“这我相信!但你们得先痛打法国佬儿!您抽烟吗?这儿,您来一支。服务员,给我们年轻的战士来杯啤酒!”

    很遗憾,我拿了那支雪茄,只好留下来。众人的好意实在无法推辞。但我还是懊恼,不停地抽着烟。为了不闲着,我一口气喝光了那杯啤酒,但他们马上给我要了第二杯。他们知道,他们亏欠当兵的。他们争论着我们该吞并哪里。系着铁表链的校长最为贪婪:整个比利时,法国的煤矿区,俄国的大片土地。他详细地说明了我们要吞并这些区域的理由。他不屈不挠,其他人最后只好让步。接着他开始阐释,哪里是法国的突破口。谈话间,他转向我:“用你们持续的阵地战再向前推进一些。把那帮家伙赶出去,这样才能和平。”

    我答道,在我们看来,强攻是不可能的。对方后备力量雄厚。此外,战争和人们想象的不同。

    他拒绝思考,向我证明,我根本无法理解。“没错。您说的只是局部。”他说,“重要的是整体。这一点,您无从判断。您看到的只是一小片区域。您没有全局观。您恪尽职守,甘愿冒生命危险,理应获得最高荣誉——应该给你们每人颁一枚铁十字勋章——但首先要在弗兰德突破敌人的战线,接着再从上方侧攻。”

    他喘着粗气,揩了把胡子:“必须全面侧攻。从上往下,接着攻占巴黎。”

    我想知道,他是怎么想出来的,于是一口气喝了第三杯啤酒。但马上,他又为我叫了第四杯。

    我要告辞了。他塞到我口袋里几根雪茄,友好地拍拍我,准我离开:“一切顺利!希望我们很快能听到你们胜利的消息!”

    我想象的假期并非如此。一年前确实应该不同。我想是我变了。今天和去年之间隔着一道鸿沟。当时我还不了解战争。我们驻扎在平静地段。现在我意识到,我已在不知不觉中被战争拖垮。我无法融入这里。这是个陌生的世界。有些人提问,有些人不问。看得出,那些不问的人为自己的沉默感到骄傲。他们甚至常常摆出无所不知的架势,认为那不值一谈。他们真自负!

    我情愿自己待着,这样就不会被打扰。因为所有人问来问去,无非是情况有多糟,情况有多好。有人这么认为,有人那么认为——但他们总是迅速地回到那些与他们的存在相关的事物中。从前,我一定也这样生活。但现在,我无法和他们交流了。

    他们对我说得太多。他们有忧虑、目标、愿望。对于这些,我和他们有不同的理解。有时,我和他们中的某人一块儿坐在客栈花园里。我试着让他们清楚,归根到底,这就是一切:就这样静静地坐着。他们当然明白,也赞同,也这样认为,但只是说说而已,说说而已。就是这样——他们感受到了,但只是半个他们感受到了,另外半个在其他事物上。他们无法集中。他们中没有一个人能全身心地去感受。而我甚至无法确切地说出我的见解。

    我一看见他们在他们的房间里、办公室里、岗位上,就会被深深吸引,想像他们那样生活,忘掉战争。但这一切又立即变得令人反感。它太狭促,怎能填满生活。应当粉碎它。当前线的弹片正在弹坑上方呼啸,照明弹一冲升天,伤员被放在帐篷布上抬回来,战友们蜷缩在战壕里!——这里是另一群人。我无法理解的人。我既羡慕又蔑视的人。我不能不想到卡特、艾伯特、米勒和加登,他们在做什么?或许他们正坐在食堂里,正在游泳——但不久,他们又要上前线了。

    我房间的书桌后有张褐色沙发。我坐上去。

    墙上四处用图钉钉着我从前在杂志上剪下的图片,其中还有些我喜欢的明信片和画。角落里有个小铁炉。对面靠墙的书架里放着我的书。

    我当兵前住在这间房间。书是用我当补习教师赚的钱陆续买的。其中许多是旧书。例如全部的古典文学类书籍。有一卷蓝色亚麻布精装本一马克二十芬尼。我买全集,是因为我为人仔细,不相信选集的编辑能选出最好的作品,所以我只买全集。我老老实实地通读过这些书,但大部分都不合我意。我更想读些现代作品。当然,这类书更贵。其中几本并不是我买的,而是借的,随后没还。我不想和它们分开。

    书架的一格放着教科书。由于我没好好爱惜,这些书已经残破不堪。出于某些原因,有几页还被撕掉了。这一格下面放着笔记、纸张、信件、图画和草图。

    我真想回到当年的情境。就在这间屋里。我马上能感觉到,四面墙壁仍守卫着它。我的双手搭在沙发扶手上,舒服地坐在沙发上,跷起双腿,就这样舒适地坐在角落,坐在扶手中间。小窗开着,看得见熟悉的街景和街道尽头高耸的教堂塔楼。桌上放着几枝花。蘸水钢笔,铅笔,镇纸用的贝壳,墨水瓶——一切都是老样子。

    的确,如果我幸运,如果战争结束,我还会回到这间房间。我会像现在这样坐着,看着我的房间,等待着。

    我有些激动。但我不该激动,因为激动是错的。我想再次感受安宁与沉迷,感受强烈而不可名状的冲动。就像许久以前,我朝一本书走去时一样。多彩的书脊上飞升的意愿之风,该再次席卷我,熔化我心中那块沉重而了无生气的铅锭,唤醒我对未来的迫不及待,唤醒思想世界中振翼的愉悦——带回我失去的年少时代的蓬勃朝气。

    我坐着,等待着。

    我突然想到,我该去看望克默里西的母亲,或去找米特尔施泰特,他肯定在兵营里。我望向窗外:洒满阳光的街景后,朦胧而轻柔地浮现出起伏的丘陵,又转瞬幻化为秋日明朗的一天,我正和卡特、艾伯特坐在炉火边,吃着带皮的烤土豆。

    我不该想起这些,于是我赶紧拂去脑中的记忆。该让房间诉说,让它来抓牢我,承载我!让我感到我属于它。我要倾听它,好叫我再回到前线时能记住:战争会过去,会消逝,当回家的浪潮袭来时,战争已成往事。它不会侵蚀我们。除了外在的示威,它无法向我们行使任何权利!

    书架里的书一本挨一本。我熟悉它们,仍记得是如何排序的。我用眼睛请求它们:对我说话吧,收留我——收留我,往昔的生活——无忧无虑的美好往昔——再收留我吧——

    我等待着,等待着。

    一幅幅画面闪过眼前,它们没有停留。它们只是影子和记忆。

    什么都没有。

    我越发不安。

    一个陌生的可怕念头突然涌上心头,我再也无法找到回去的路了。尽管我竭力祈求,但一切都没改变。我像被判了刑,冷漠而悲伤地呆坐着。往昔转身离去。同时,过多的祈求又让我感到恐惧。对于将会发生的一切,我一无所知。我必须牢记,我还是个士兵。

    我疲倦地起身,走到窗边。接着,我拿起一本书,准备翻阅,随后立即扔到一边,又拿起另一本。我曾在某些段落做过标记。我寻找着,翻阅着,再拿起另一本。我面前已经叠起了一摞书,又慌乱地放上去——报纸、笔记和信件。

    我沉默地站在它们面前,就像站在法庭上。

    垂头丧气。

    词语,词语,词语——触碰不到我的词语。

    我慢慢把书放回书架。

    远去了。

    我安静地走出房间。

    然而我仍未放弃。虽然我不再踏入房间,但我安慰自己,这不过才几天,还无须下结论。之后——未来——还有许多时间。于是我去兵营看望米特尔施泰特。我们坐在他的房间,屋里弥漫着一股我已习惯的难闻气味。

    米特尔施泰特一看见我,就讲了件新鲜事。我立即震惊了。原来康托列克应征当了后备军。“你猜怎么着?”他说着,拿出几根上好的雪茄,“我刚从野战医院到了这儿,就碰上康托列克。他向我伸出他的爪子,聒噪道:‘你瞧,这不是米特尔施泰特嘛,你好吗?’我瞪着他:‘后备军康托列克,您最好搞清楚,公是公,私是私。跟上级说话时,您应该立正。’你真该看看他那副嘴脸!绝对是酸黄瓜和哑弹的杂交。他慌里慌张地要和我叙旧,我摆出一副更严厉的架势。最后他使出了他的杀手锏,跟我窃窃私语:‘您的毕业考试要不要我帮帮忙?’他想提醒我。你懂。我一听,火冒三丈。我也要提醒他:‘后备军康托列克,两年前,您鼓动我们到区司令部自愿报名参军。其中有个叫约瑟夫·贝姆的,根本不想参军。他阵亡了。在他应征入伍前三个月。没有您,他还能等到那时候。现在:解散!我们以后再说。’分到他所在的连并不是什么难事。我一去,就把他带到军需库,给他弄了身漂亮的军装。你马上就能看到。”

    我们走向营房操场。全连已列队站好。米特尔施泰特让他们稍息,检阅他们。

    这时,我看见令人忍俊不禁的康托列克。他上身穿了件宽大褪色的蓝军装,像条女裙,后背和袖子上打着大块的补丁。可以想见,这件上衣过去的主人多么高大。下身黑色破旧的裤子短得只到他小腿肚子。而他脚上那双大鞋,坚硬如铁又破旧不堪,鞋尖翘起,鞋带系在一边。出于平衡起见,他头上是顶过小的无檐圆筒军帽,又脏又别扭。整体看来,他实在值得同情。

    米特尔施泰特走到他面前:“后备军康托列克,您这纽扣,算是擦过了?看来您永远也学不会。不及格,康托列克,不及格——”

    我已止不住在心里狂笑。在学校时,康托列克正是用这种腔调教训的米特尔施泰特:“不及格,米特尔施泰特,不及格——”

    米特尔施泰特继续刁难他:“您看看伯特歇尔。他就是您的榜样。您跟他学着点儿。”

    我根本不敢相信自己的眼睛,伯特歇尔也在。伯特歇尔是我们学校的门房。他居然成了榜样!康托列克瞪了我一眼,恨不得一口把我吃掉。而我只是幸灾乐祸地朝他莞尔一笑,就像我根本不认识他。

    他那顶帽子和那身制服简直愚蠢可笑透顶!而这个家伙曾令我们心惊胆战。那时,他高傲地坐在讲台上。练习法语动词变位时,他常拿铅笔戳我们。他教的那些法语,我们在法国从没派上用场。不过短短两年——现在,站在这里的是后备军康托列克。他已失去魔力,双膝发颤,胳膊像锅柄,扣子擦不亮,动作滑稽可笑。一个不成体统的士兵。我无法将眼前这个康托列克和过去那个威严的形象联系起来。我真想知道,假如这个可怜虫再来问我这个老兵“博伊默尔,您说一下‘走’的过去式”,我该如何是好。

    眼下米特尔施泰特正进行散兵操练。出于一番美意,康托列克被指任为班长。

    散兵操练的特殊性在于,班长始终要站在全班队伍前二十步的位置。只要一声令下:“向后转——齐步走!”当散兵队列向后转时,班长就突然落在了队伍的后二十步。他必须疾速前进,好重新处于队伍前二十步。这加起来就是四十步。可他刚一跑到,一道“向后转——齐步走”的口令又下来了。于是他不得不再用最快的速度,朝另一头跑。以这种方式,班里的人不过舒服地向后转着身,多走两三步,班长却要来回狂奔,活像窗帘木杆上放的屁。这一套不过是米特尔施泰特的众多特效良方之一。

    康托列克对米特尔施泰特已没什么指望。因为有一回他搅了米特尔施泰特升迁的局。在回到前线前,假如米特尔施泰特不好好抓住良机,那他就是个十足的傻瓜。部队提供这种机会,或许就是为了让人死得更加甘心。

    此刻的康托列克正来回奔忙着,活像只受惊的野猪。过了一阵子,米特尔施泰特宣布散兵操练结束,重要的爬行训练开始。双膝双肘着地的康托列克按规定抓着枪,华美的身躯挪动在沙地上,爬过我们身边。他大口喘着粗气,那喘息声简直就是音乐。

    米特尔施泰特引用高级教师康托列克的名言,鼓励着后备军康托列克:“后备军康托列克,我们很幸运,生活在一个伟大的时代。在这样一个时代,我们必须鼓起勇气,战胜困难!”

    康托列克流着汗,吐出一块钻到他牙缝里的脏木条。

    米特尔施泰特俯下身,忠告道:“永远不要因为区区小事,遗忘我们伟大的事业。后备军康托列克!”

    我很惊讶,康托列克居然没有发怒,尤其是接下来的体操课上。米特尔施泰特绝妙地模仿了康托列克,在他做引体向上时,从后面拽着他的裤裆,使他只能吃力地把下巴伸过单杠。随后又是一番教诲。这一套跟当年康托列克的所作所为一模一样。

    之后是分配其他勤务。“康托列克和伯特歇尔去领军粮!推着推车。”

    几分钟后,两人推着推车走了。康托列克愤怒地垂着头。门房则为得到了这份轻松的工作而得意。

    面包厂位于城市的另一端。两人一来一回都必须穿过整座城市。

    “这个活儿他们已经干了好几天。”米特尔施泰特冷笑道,“已经有人每天等着看好戏。”

    “漂亮!”我说,“但他没去告状吗?”

    “试过!但我们的指挥官听他诉苦时,差点笑断气。他不喜欢老师。另外,我正向他女儿求爱。”

    “他会在你考试时使坏。”

    “我才不在乎。”米特尔施泰特冷静地说,“再说他抱怨也没用。我可以证明,我只给他分配了些轻活儿。”

    “你就不能好好管教管教他?”我接着问。

    “对我来说,他实在太蠢。”米特尔施泰特严肃而高傲地说。

    休假是什么?——是打了个趔趄,只能让往后的日子更艰难。现在,离别已介入假期。母亲默默地看着我。她数着天数。我知道——每天早上,她都很难过。又少了一天。她挪走了我的行李,不想看见它受到提醒。

    沉思时,时间过得真快。我打起精神,陪姐姐去肉铺买几磅骨头。是个大优惠,人们一大早就排起了长龙。有人甚至晕倒了。

    真不走运,我们轮流排了三小时后,队伍散了。骨头卖光了。

    多亏我有一份给养,可以拿给母亲。我们总算有了些有营养的食物。

    日子一天比一天叫人难受。母亲的眼睛一天比一天忧伤。还有四天。我必须去看望克默里西的母亲了。

    这件事难以下笔。这个颤抖抽泣的女人摇晃着我大声叫喊:“他死了,你为什么还活着!”她用泪水淹没我,叫喊着:“你们究竟为什么都活着,孩子们,你们怎么——”她瘫在椅子上哭泣着:“你看见他了吗?你后来看见他了吗?他是怎么死的?”

    “他心脏中了枪,马上就死了。”我说。她盯着我,怀疑地说:“你撒谎。我比你清楚。我能感觉到,他死得很惨。我听见了他的声音。夜里我感受到他的恐惧。跟我说实话。我想知道,我必须知道。”

    “不是这样。”我说,“我当时就在他旁边。他马上就死了。”

    她轻声恳求我:“告诉我吧,你得告诉我。我知道你想安慰我。但你难道看不出,比起对我说实话,你这样做是在折磨我。我受不了不知实情。告诉我他是怎么死的,哪怕他死得很惨。这总比让我一直去猜要好。”

    我永远不会告诉她,哪怕她把我剁成肉酱。我同情她,又觉得她有些愚蠢。她该想开点儿。无论她知道与否,克默里西都已经死了。一个见惯了死亡的人已经无法理解,为何仅仅因为一个人死了,就会有那么大的痛苦。我有些不耐烦地说:“他是当场死的。死时没什么感觉。他的脸很平静。”

    她沉默了,又慢吞吞地问:“你能发誓吗?”

    “能。”

    “向一切你认为神圣的事物?”

    我的上帝!对我来说,什么是神圣的事物——在我们中间,神圣的事物总是迅速地变来变去。

    “是。他当场死了。”

    “假如你说的不是真的,你愿意发誓,你再不会回来?”

    “假如他不是马上死的,我再也不会回来。”

    我可以发更多的誓。但她似乎信了,又啜泣了许久,要我讲讲当时的情况。我编了一个故事,编得几乎连我自己都信了。

    我走时,她吻了我,送给我一张他的照片。他穿着新兵制服,靠在一张圆桌边。桌腿是尚未去皮的桦树枝。他身后的布景上画了一片森林。桌上放着一杯啤酒。

    这是在家的最后一晚了。大家都不说话。我早早上了床,抓紧枕头,紧紧抓着,把头埋进去。谁知道这是不是我躺在鸭绒被褥上的最后一晚!

    母亲很晚还来到我的房间。她以为我睡了,我也假装如此。要是说话,醒着,太难了。

    她一直坐到快天亮。尽管她很疼,时常佝偻着身子。我终于憋不住,假装醒来。

    “去睡吧,妈妈。坐在这儿会着凉的。”

    “以后我有的是时间睡觉。”她说。

    我坐起身。“这次不会马上去前线的,妈妈。我要去野外营地四个星期。说不定哪个周日,我还会从那里回来。”

    她不语。接着轻声问:“你害怕吗?”

    “不,妈妈。”

    “我早就想告诉你,多当心法国女人,她们很坏。”

    啊,母亲,母亲!对你来说,我还是个孩子——为什么我不能投入你怀中痛哭?为何我总要坚强而镇定?我确实比一个孩子大不了多少,柜中还挂着我儿时短小的裤子——那不过是不久以前,为何都成了过去?

    我极力冷静地说:“我们驻扎的地方没有女人,妈妈。”

    “在前线一定要当心啊,保罗。”

    啊,母亲,母亲!为何我不能搂着你,跟你一起去死。我们是怎样的可怜虫啊!

    “好的,妈妈。我会当心的。”

    “我会每天为你祈祷,保罗。”

    啊,母亲,母亲!咱们站起来吧,走出去,穿过旧日的时光,回到不必承受痛苦的往日。回到只有你和我的岁月。母亲!

    “或许你能找到个不太危险的差使。”

    “是的,妈妈。也许我能调到伙房,有这种可能。”

    “那就去伙房,哪怕别人说闲话——”

    “我不会在意的,妈妈。”

    她叹了口气。黑暗中,她的脸是一道白光。

    “你该去睡了,妈妈。”

    她没有回答。我站起身,把被子披在她肩上。她靠着我的胳膊。她很疼。我扶她回房,在她房中待了一会儿。“等我再回来时,你的病就好了。”

    “是的,是的,我的孩子。”

    “你们别再给我寄东西了,妈妈。我们在外面够吃。你们更需要。”

    她就那么可怜地躺在床上。她爱我胜过一切。我要走时,她又匆忙说:“我还给你搞到两条衬裤,是好羊毛的。你穿着暖和。你千万别忘记装在行李里。”

    啊,母亲,我知道,你为了这两条衬裤,花费了怎样的心血,去等待,去奔走,去祈求!啊,母亲,母亲,我必须离开你,这谁人能理解,究竟有谁比你更有权力,对我发号施令。我坐在这儿,你躺在那儿。我们有无数的话语,却永远说不出口。

    “晚安,妈妈。”

    “晚安,我的孩子。”

    房间里一片漆黑。母亲的喘息声时断时续。钟声嘀嗒。窗外的风吹得栗树沙沙响。

    我在过道被背囊绊了一跤。因为明天一早就要出发,它已经打包好放在那儿了。

    我咬住枕头,双手抓紧床框。我本不该回来。在前线,我麻木冷漠,时常绝望。现在我再也做不到了。我本是个士兵,现在却只是个为自己、为母亲、为无休无止而不得安慰的一切感到痛苦的人。

    我根本不该回来休假。

    VIII

    我还认得野外驻地的临时营房。西摩尔史托斯曾在这里教训过加登。但这里的人,我几乎都不认识了。有几个过去曾擦肩而过。人来人往,总是如此。

    白天我机械地执勤,晚上就去军人之家。那里放着些我不想读的杂志。但有架钢琴,我倒是乐意弹弹。两个女招待中的一个姑娘很年轻。

    营房四周围着高高的带刺铁丝网。我们从军人之家回来太晚时必须持有通行证。如果跟岗哨熟悉也能混进去。

    我们每天在荒原上的刺柏灌木丛和桦树林中进行连队训练。要是不指望太多,训练并不艰苦。跑步前进,卧倒。我们的呼吸吹拂着荒野上的稻草和野花。紧贴地面时,能看见干净的沙丘由无数细小的沙粒组成,纯粹得像在实验室。那场景让人异常心动,禁不住想把手插进沙中。

    但最美的是四周种着桦树的一片片树林。它们时刻变幻着色彩。此时,树干还发着亮白的光,淡而柔和的绿叶丝绸般轻舞在树干间,转眼工夫,一切就变成了卵白的蓝色,闪着银光,掠过树林的边缘——但只要一朵乌云遮住太阳,某处的颜色又深得漆黑了。这片阴影像幽灵般穿过苍白的树干,飘过荒野,飞向天边——这期间,桦树像白色旗杆上节日的旗帜,挺立在它染成金红的树叶前。

    我常常迷失在温柔透明的光影游戏中,听不见口令。一个人孤单时,就开始观察自然,热爱自然。我和人接触不多,也不想和他们有超乎寻常的交往。大家彼此不熟,不过是聊聊天,晚上一起打打“十七和四”,或掷骰子。

    我们营房旁边有个巨大的俄国战俘营。中间虽隔着铁丝网,但他们还是过得来。他们大多蓄着大胡子,身材高大,但看上去腼腆瑟缩,就像挨了揍的恭顺的阿尔卑斯山搜救犬。

    他们溜到我们营房,在垃圾桶里翻找着。可以想见他们要找些什么。我们伙食紧张,重要的是吃得很差。一个甘蓝切成六份,放在水里煮。胡萝卜是脏的。发霉的马铃薯已算得上上等佳肴。最美味的是稀薄的米汤,上面漂着切得细碎、根本无法找到的牛肉。

    尽管如此,食物还是会被一扫而空。假如有人阔绰到吃不完,马上就会有十个人愿意接手。只有勺子够不到的残渣被刷下来倒进垃圾桶。有时还有甘蓝皮、发霉的面包皮和混合的污垢。

    战俘们就在这肮脏的泔水里翻找。他们贪婪地从发臭的桶里捞出东西,藏在上衣口袋里带走。

    如此近距离地观察敌人,实在稀奇。他们的脸让人深思。那是一张张老实农民的脸。宽额头,宽鼻子,厚嘴唇,还有粗壮的手和浓密的鬈发。他们真该去种田,收割,摘苹果。他们看上去比我们弗里斯兰的农民还要善良。

    看着他们的一举一动,乞讨食物,真让人心酸。他们个个身体虚弱,领到的吃食不过刚好不致饿死。就连我们自己也早就吃不饱了。他们都得了痢疾。有些人还怯生生地偷偷给人看他们带血的衬衫角。他们弓着背,抻着脖子,膝盖发软。当他们伸出一只手,说着仅会的几句德语乞讨时,他们歪着头,微微抬起低垂的目光——他们乞讨的声音柔和、低沉,就像温暖的火炉和家乡的陋室。

    有人踢他们一脚,他们就跌倒在地——但这种人极少,大部分人都视而不见地从他们身旁经过。当然,有时他们可怜巴巴的样子令人生厌,对此有人也会火冒三丈,踢他们一脚。要是他们不用那种目光看人——那两个拇指就捂得住的地方,究竟藏着多少不幸:那双眼睛。

    晚上,他们来营房做交易,用自己所有的东西换面包。有时能成交,因为他们的长靴不错,而我们的不好。那长靴的皮质软得出奇,像是俄国小牛皮做的。我们中的农家子弟会收到不少家里寄来的吃的。一双靴子大概能换两到三块面包,或一块面包加一小根瘦肉香肠。

    几乎所有俄国人都渐渐换光了东西。他们破衣烂衫,开始拿些小木雕,或用弹片、铜弹带做的东西试着交换。但这些东西,尽管他们费尽力气,也换不来多少食物——几片面包就可以轻易换走。我们的农民们心狠手辣。他们往往拿出一块面包或一段香肠,凑到俄国人的鼻子底下,直馋得他们脸发白,眼发花,彻底服软。接着他们又使出擅长的迂腐伎俩,包起他们的饵食,拿出他们的大折叠刀,缓慢而悠闲地从他们的存货中,切下一大块面包送进嘴里,每吃一口,还就一口又硬又香的肉肠犒劳自己。看着他们如此吃着下午茶,真让人气愤,恨不得狠狠敲他们的厚脑壳。他们几乎不给人任何东西。人对自己了解得太少。

    我常常被派去看守俄国人。黑暗中,他们移动的身影像生病的鹳、巨大的鸟。他们靠近铁栅栏,脸贴在铁丝网上,手指钩住网眼。他们常常这样并排站着,呼吸着从荒野和森林吹来的风。

    他们很少交谈。说起话来,也不过寥寥几句。他们更有人性。我甚至认为,比起我们来,他们彼此更像兄弟。也可能他们认为他们比我们更为不幸。无论如何,战争对他们来说已经结束了。尽管只能等着染上痢疾,也算不上什么真正地活着。

    负责看守的后备军说,开始时他们还很活跃,彼此会有纠纷,经常抡拳头、动刀子。但现在,他们已彻底麻木冷漠了。他们中的大多数人已不再手淫,身体虚弱。尽管最糟的时候,整个营房的人都在干着那事儿。

    他们站在铁丝网后。有时一人走开,另一人马上填补了位置。他们大多数人都不说话,只是偶尔有人讨要一个烟头。

    我望着他们模糊的身影。风吹拂着他们的胡子。除了知道他们是战俘外,我对他们一无所知。而正因为如此,他们才令人感动。他们一生无名,清白无辜——假如我认识他们,知道他们的姓名,了解他们的生活、他们的愿望、他们的忧愁,或许我的感动会有目标,会转为同情。但现在,我只感到他们身后芸芸众生的痛苦、人生可怕的愁绪和人类的冷酷无情。

    一道命令就能让这些沉默的身影变为我们的敌人,或变为我们的朋友。某张桌子上放着一份我们无从知晓的某人签署的文件。于是本该遭世人蔑视、受到最高制裁的罪恶成了我们持续多年的至高目标。谁能分清敌友?当我们在这里,望着这群沉静的人,有的一脸孩子气,有的蓄着信徒式的胡须!每位新兵的军官,每个学生的老师,都比他们更像凶恶的敌人。而他们一旦获得自由,就会朝我们开枪,我们也会射向他们。

    我感到害怕,不敢继续想下去。这条思考的路通向深渊。现在还不是想这些的时候,但我不会放弃。我会守护它,保存它,直至战争结束。我的心在跳动:难道这就是我曾经在战壕中想过的唯一而伟大的目标,是人类经历了一切灾难后,为了生存而寻找的目标?难道这就是为了不辜负这段残酷的岁月,为战后生活找到的使命?

    我掏出纸烟,每根掰成两截,分给俄国人。他们鞠着躬,点燃它。顿时,每张脸上都闪烁着一个红点。它们安慰着我,就像漆黑乡舍间的一扇扇小窗,露出每扇窗内一间间庇难的小屋。

    日子一天天流逝。一个有雾的清晨,又一个俄国人被埋葬了。他们当中几乎每天都有人死去。下葬的时候,我正好站岗。战俘们唱起了圣歌。他们分声部唱着,听上去不像人声,倒像是远处荒野中一架管风琴的鸣响。

    葬礼很快就结束了。

    夜晚,他们又站在铁丝网边。风从桦树林的方向吹来。满天繁星。

    我已经认识了几个会说德语的俄国人。其中一个是音乐家。他说他曾在柏林做过小提琴手。他听说我会弹钢琴,就拿出小提琴演奏起来。其他人坐下,靠着铁丝网。他站着,拉着琴,表现出一个小提琴手常有的陶醉,闭着眼睛,随后又有节奏地摆动着乐器,微笑地看看我。

    他演奏的应该是民歌,其他人跟着琴声哼唱。他们像一座黑暗的山丘,从深邃的地下发出声音。小提琴声像一位修长的少女,高高在上,既明亮又孤单。哼唱停下来,小提琴继续鸣唱着——夜里,这声音纤弱稀薄,像是冻僵了。大家紧紧靠着,站在一旁。要是能在室内多好——在这里,它独自四处游荡,叫人忧伤。

    因为刚休过长假,周日就不能休息了。返回前线前的最后一个周日,父亲和姐姐来看我。我们一直待在军人之家。如果不想去营房,我们还能去哪里?中午时分,我们去荒野上散步。

    时间真折磨人。我们无话可说,只好谈起母亲的病情。她已确诊患上了癌症,住进了医院,不久就要接受手术。医生希望她能好起来,但我们还没听说过癌症能治好。

    “她住在哪家医院?”我问。

    “住在路易斯医院。”父亲说。

    “几等病房?”

    “三等。我们先看看手术价格再说。她自己要住三等病房。她说住在那儿还有人能说说话。再说三等病房也便宜些。”

    “一个房间那么多病人,但愿她夜里能睡个好觉。”

    父亲点点头。他神情疲惫,脸上满是皱纹。母亲一向体弱多病。虽然不得已才住进医院,但住院毕竟要花一大笔钱。父亲其实一辈子都扑在这些事上了。

    “要是知道手术的价格就好了。”他说。

    “你们没问吗?”

    “没直接问。不能那么问——要是惹得医生不耐烦可怎么好,他还要给你妈妈手术。”

    是啊,我辛酸地想。这就是我们。这就是穷人。宁愿忧心如焚,也不敢问手术的价钱。而那些无须为钱担忧的人,却理所当然地事先商定了价格。医生不会对他们不耐烦。

    “术后的包扎费也很贵。”父亲说。

    “难道医疗保险公司一分也不付吗?”我问。

    “你妈妈病得太久了。”

    “家里还有钱吗?”

    他摇了摇头:“没有。但我可以加班。”

    我知道:他会站在桌前,折叠,粘贴,剪切,直至午夜十二点。晚上八点时,他会吃些凭票换来的没有营养的东西,随后服用头疼粉,继续干活。

    为了让他高兴,我讲了些刚好想起的事。无非是当兵的常讲的笑话,一些愚弄将军、上士们的事。

    之后我送他们去火车站。他们给了我一瓶果酱和一包母亲为我煎的土豆饼。

    他们走了。我回到营房。

    晚上,我吃了些土豆煎饼涂果酱,却食之无味。于是我出去,打算把煎饼送给俄国人吃,却忽然想起,这是母亲亲手煎的。或许她站在火炉前时还忍着疼痛。我重新包好,放进背囊,只拿出两个煎饼分给了俄国人。

    IX

    我们上路几天后,空中出现了第一批飞机,开过运输车队时,看见了车上的大炮。随后我们被轻便军车接走。我寻找着我的队伍,却没人知道他们的下落。我在不知名的地方过了夜,第二天一早,领了口粮和含混的指令,背起行囊和步枪上路。

    我到达时,那个被炸毁的地方已经没有我们的人了。我听说我们被改编为流动师,哪里棘手就安插在哪里。我并没为此高兴。我还听说我们损失惨重。我打听卡特和克罗普的消息,却没人知道他们在哪儿。

    我继续寻找,东游西荡。这是种奇怪的感觉。我露宿了一夜又一夜,像个印第安人。随后我收到了明确指令,下午我可以去文书室报到了。

    中士留我住下。连队两天后就回来了,所以不必再派我出去。“假期过得怎样?”他问,“很好!不是吗?”

    “有好有坏。”我说。

    “是啊,是啊。”他叹着气,“要是不用回来就好了。后半段假期总是因为快要回来了,变得有点儿糟。”

    我四处闲逛,直到一天早上连队的车开回来。他们个个苍白、肮脏,懊恼又沮丧。我一跃而起,冲进他们中间。我的眼睛搜寻着:那是加登,米勒在擤鼻涕,那是卡特和克罗普。我们把草垫并排铺好。看见他们,我有种毫无来由的愧疚感。晚上睡觉前,我拿出剩下的煎土豆饼和果酱,让他们尝尝。

    放在外面的两块煎饼已经发霉,但还可以吃。我把它留给自己,新鲜的分给卡特和克罗普。

    卡特一边嚼一边问:“是妈妈做的吧?”

    我点点头。

    “好吃。”他说,“我一吃就吃出来了。”

    我快哭了,几乎不认识自己。但又能跟卡特、克罗普,跟战友们在一起,我很快会好起来。我属于这里。

    “你挺幸运的。”入睡前,克罗普轻声说,“听说咱们要去俄国。”

    去俄国。那边已经停战了。

    远处轰响着前线的炮火。营房的墙壁颤抖着发出嘎吱声。

    彻底的大扫除。一道接一道的命令。我们受到各方检查。凡破旧的东西都换成新的。我弄到一件完美崭新的上衣。而卡特,不必说,弄到了全套新制服。到处都是小道消息。有说可能要和平的,有说我们要去俄国的。后者无疑更可信。但在俄国,我们用得上这些新东西吗?确切的消息终于传来:德国皇帝要来巡视,这么多检查是为了迎接他。

    整整八天的劳动和操练足以让人相信我们是在新兵营里。所有人都愠怒而烦躁。我们不喜欢过度清洁,更别说阅兵操练。对于一个士兵来说,这些事比进战壕更让人撮火。

    那个时刻终于到了。我们站得笔直。皇帝驾到。我们都对他的样貌感到好奇。他庄严而缓慢地沿队伍走来。我有些失望:从画像上看,他该更高大、更魁伟。特别是他该有洪亮的嗓音。

    他颁发了铁十字勋章,和这个说几句,和那个说几句。之后我们齐步走开。

    大家议论起来。加登有些惊讶:“原来这就是当今陛下。在他面前,人人都得立正站好。无一例外!”他思索着:“哪怕兴登堡[7]也得立正站好。对吗?”

    “没错。”卡特予以肯定。

    加登还没说完。他寻思了一会儿,问道:“那国王也要在皇帝面前立正站好喽?”

    这没人知道,但我们认为不会。这两人位高权重,在他们身上,肯定没有立正这一说。

    “你这是在胡说什么?”卡特说,“要紧的是,你自己得立正站好。”

    可加登像着了魔。他一向枯竭的想象力活络起来。“你瞧,”他郑重其事地说,“我根本想不通,皇帝居然跟我一样,要上茅房。”

    “为这事儿,你可以去服毒了。”克罗普哈哈大笑。

    “虱子加三等于七。”卡特补充着,“你脑袋里进了虱子,加登。你赶快去茅房,收拾收拾你的头,免得说话像个尿床的孩子。”

    加登一溜烟跑了。

    “但是有一点我想不明白。”克罗普说,“要是皇帝说个‘不’字,仗是不是就不会打了。”

    “我想还是要打。”我插话道,“他最初恐怕根本就不赞成开战。”

    “他一个人不行。要是世界上有二三十个像他那样的人说‘不’呢?”

    “那可以。”我赞同道,“可恰好他们都说要打。”

    “想想真奇怪。”克罗普接着说,“我们在这儿,是为了保卫我们的祖国。可法国人在那儿,也是为了保卫他们的祖国。到底谁是对的?”

    “也许双方都对。”我说着连自己都不相信的话。

    “好吧,双方都对。”他继续道,看来他要问到我哑口无言,“可我们的教授、牧师和报纸上都说只有我们是对的。我们也希望如此。而法国的教授、牧师和报纸上,也说他们是对的。这是怎么回事?”

    “我也不知道。”我说,“不管怎样,战争在继续。参战国每月都在增多。”

    加登又跑来了。他依然兴奋,马上加入了谈话。他想知道战争究竟是怎么发生的。

    “大多数情况下,是因为一个国家严重冒犯了另一个国家。”克罗普带着几分优越感答道。

    可加登无视他的优越感:“国家?这我就不明白了——德国的一座山,不可能冒犯法国的一座山。或者一条河、一片森林、一块稻田,都不可能。”

    “你是真愚还是装傻?”克罗普抱怨道,“我的意思是,一个民族侵犯了另一个——”

    “那我在这儿就没什么事好做了。”加登反驳,“我没觉得自己受到侵犯。”

    “你根本就不开窍。”克罗普气愤地说,“这种事,怎么会取决于你一个乡巴佬。”

    “这么说,我可以马上回家啦!”加登坚持道。大家笑了。

    “哎,你这个人。他说的民族是一个整体,就是一个国家。”米勒嚷嚷着。

    “国家,国家,”加登灵活地咔嚓咔嚓掰着手指,“宪兵,警察,税收,这就是你们的国家。要是你说的是这些,那我谢谢你告诉我。”

    “没错。”卡特说,“这是你第一次说对了,加登。国家和家国是两回事。”

    “可它们是一体。”克罗普慎重地说,“没有国,就没有家。”

    “对。不过想想看,我方几乎全是普通人。法国战场上也绝大多数是工人、手工业者和小职员。那么,一个法国的钳工或鞋匠,为什么一定要攻打我们?不。那是掌权者的意愿。上前线以前,我从没见过法国人。大部分法国人之前也从没见过我们。没人问过他们对战争的看法,就像没人问我们。”

    “那战争究竟是为的什么?”加登问。

    卡特耸耸肩:“一定有人从战争中获利。”

    “好吧,我可不是其中一员。”加登露齿而笑。

    “你不是。这里的人都不是。”

    “那谁是?”加登追问道,“对皇帝又有什么好处?他已经应有尽有了。”

    “那可不好说。”卡特接着说,“迄今为止,他还没有过战争,而每一位伟大的皇帝都要经历至少一次战争,否则就无法青史留名。你们去看看课本吧!”

    “将军们也是因为战争才被载入史册的。”德特林说。

    “甚至比皇帝名气还大。”卡特赞同道。

    “肯定有些幕后指使者,靠着战争发了财。”特德林嘟囔着。

    “我想,它更像发烧。”克罗普说,“没人喜欢战争。但它突然来了。我们不想要战争,别人也不想——可现在,半个世界都参战了。”

    “可那边撒的谎比我们多。”我反驳道,“想想战俘身上那些传单。上面说我们吃比利时小孩儿。写这些东西的家伙真该被绞死。他们才是真正的罪犯。”

    米勒站起身:“不管怎样,在这儿打仗,总比在德国好。你看看那些弹坑!”

    “说得没错。”加登附和着,“要是不打仗就更好了。”

    他很自豪。这回,他终于说过了我们这些雇佣兵。而在这里,他的见解十分典型。人们对这个观点难以反驳,因为对所牵涉的相关因素知之甚少,谈论只能到此为止。军人的民族感情就体现在他上了战场。可正因为上了战场,他的这种感情终结了。其他一切,他都从实际出发,依照自己的观点来判断。

    克罗普气恼地躺倒在草地上:“最好别谈这些没用的事。”

    “说了也不能改变什么。”卡特附和道。

    另外,新发的东西我们几乎全部归还,又把原来的破衣烂衫领回来。好东西不过是为了检阅。

    我们没去俄国,而是开赴前线。路上,我们经过一片悲凄的森林。枝干被折断,土地被炸开,有几处已经成了可怕的窟窿。“老天!这里被炸得可真不轻。”我对卡特说。

    “迫击炮。”他答,接着指了指上方。

    树上挂着几个死人。一个裸体士兵蹲在一根树杈上。要是他头上没戴钢盔,真可谓一丝不挂。他不是蹲在上面,而是只剩下半截,他的上半身。他的双腿不见了。

    “到底发生了什么?”我问。

    “他的衣服被炸掉了。”加登嘀咕着。

    卡特说:“我们已经见过几回了。很奇怪,被迫击炮击中后,身上的衣服会被炸个精光。是气浪冲击的原因。”

    我们继续搜寻着。确实如此。这里挂着军装残片,那边沾着曾是肢体的带血碎肉。地上有具尸体,除了一条腿上搭着片衬裤,脖子上围着军装领子,身上什么都没有。他的衣服被吊在了周围的树上。两条胳膊已经不见了,像是被一把拧走。我在二十步外的灌木丛中发现了其中一条。

    死人脸朝下,趴在地上。胳膊伤口处的泥土被血水染得漆黑。他脚下的树叶被揉碎了,像是他曾挣扎过。

    “可真不是开玩笑的!卡特。”我说。

    “弹片打中肚子也不是开玩笑。”他耸耸肩。

    “千万别心软。”加登说。

    这一切刚发生不久。血还是新鲜的。既然我们看见的人全都死了,我们也不必久留,该去就近的急救站汇报。毕竟抢着抬担架,不是我们分内的事。

    我们要派侦察队去确认敌方的兵力。因为休假,我总对大家心存特殊的感情,于是报名参加。我们说好了计划,爬过了铁丝网,分头行动,单独匍匐前进。过了一会儿,我发现了一个浅弹坑,趴进去,进行观察。

    这一带只有中型火力的机枪。它从四处扫射过来,并不猛烈,却足以让人动弹不得。

    一颗照明弹在空中炸裂。整个区域僵直地铺展在惨白的光中。随后,四周又被黑暗笼罩,比先前更加漆黑。在战壕里,我就听说前面有黑人部队。这让人不舒服。因为他们不易被发现,作为侦察兵,他们又很机警。但奇怪的是,他们又经常表现得很愚蠢——不光是卡特,克罗普也在巡逻时打死过一个敌方的黑人侦察员。那些人在路上耐不住烟瘾。卡特和艾伯特只需瞄准发光的烟头。

    一颗小榴弹落在不远处,发出咝咝声。我没听见它飞来,不禁吓得惊慌失措。这一瞬,我被极度的恐惧攫住。我一个人,在黑暗中几乎孤立无援——或许在另一个坑道里,有双眼睛已经盯了我很久。他备好了手榴弹,要把我炸得粉身碎骨。我试着打起精神。这不是我第一次巡逻,也不是最危险的一次。但这是我休假后的第一次。此外,这一带我根本不熟。

    我清楚地知道,我的恐惧毫无意义。暗处很可能根本没有埋伏,否则他们的射击不会这么低。

    可是无济于事。混乱中,各种念头在我脑中嗡嗡作响——我听见母亲的叮咛,看见俄国人倚在铁丝网上,风吹拂着他们的胡子。我清晰而美妙地想象着一个带沙发的食堂、一家瓦朗谢讷[8]的电影院。在我极为痛苦而残酷的幻觉中,我看见灰色无情的枪口,正无声地伺机瞄向我,无论我的头转向何方。汗珠从我的每个毛孔渗出。

    我一直趴在弹坑里。看了看表,才过去几分钟。我的额头和眼眶湿漉漉的,双手在颤抖,轻声喘着气。这不过是恐惧症的发作,就像普通的狗的恐惧,害怕地缩着头,举步不前。

    我的紧张像坨糨糊般折磨着我。但求我能永远这样趴着!我的四肢粘在了地上,我徒劳地试图活动,却毫无起色。我死死地趴在地上,无法前进,并下定决心就这样一直趴下去。

    但马上,一股新的浪潮朝我袭来。一股羞愧、懊悔而温暖的浪潮。我微微抬头,望向四周。黑暗中,我的双眼瞪得灼痛。一颗照明弹升起——我又匍匐下去。

    我正举行着一场混乱而失控的战争。想爬出弹坑,又一跤跌回去。我说:“你必须出去。为你的战友,而不是什么荒谬的命令。”但马上又说:“他们与我何干?我的生命只有一次——”

    一切都是因为假期。我愤愤地为自己辩护,却无法说服自己。我感到极其虚弱,慢慢抬起上身,用胳膊撑着,拖住身体往前爬,终于半个身子趴在了坑道的边缘。

    这时,我听见一阵嘈杂声,又缩回去。炮火轰鸣中,这可疑的声音异常清晰。我听着——响声就在我身后。那是我们的人在战壕中走动。我听见有人低声说话。那该是卡特的声音?他正说着什么。

    一股巨大的暖流涌遍我的全身。这些嘈杂声,这些微少的低语,我身后战壕中的脚步声,猛地把我从几乎置我于死地的极度恐惧中,从可怕的孤独中拉出来。这声音比我的生命更珍贵,比母爱和恐惧更重要。它比一切都强大,比一切都更能保护我:它是我的战友们发出的嘈杂声。

    我不再是一块黑暗中孤单发抖的物件——我属于他们。他们也属于我。我们有同样的恐惧、同样的生活。我们以一种简单又沉重的方式联系在一起。我想把脸埋在他们中间,埋在他们的声音中,埋在拯救我、援助我的低语中。

    我小心翼翼地溜出弹坑边,蜿蜒向前爬去,又以四肢继续匍匐,感觉很好。我测定方向,四下张望,记住周围的状况,以便找到回路。接着,我设法跟我们的人取得联系。

    我依然感到紧张,但这是冷静的紧张,异常警觉的紧张。夜风很大。炮口喷火时,影子晃来晃去。忽闪的火光中能看见的太少,又太多。我常凝神注视,却什么也看不见。于是我前进了一大段,又拐弯返回。连接仍未接通。靠近我们战壕的每一米,都让我充满信心——当然,速度也更快。要是现在错过返回的时机,情况一定不妙。

    这时,一阵新的惊恐突然袭来。我迷失了方位。我静静地蹲在一个弹坑里,试图辨认。已经发生了不止一次:有人兴高采烈地跳进了战壕,却发现跳错了位置。

    过了一会儿,我继续倾听,却仍然无法辨认。弹坑错综复杂,我根本理不出头绪。我心里着急,不知该去哪个方向。或许我正朝着跟战壕平行的方向爬,这可就没边了。于是我掉了个头。

    这些该死的照明弹!似乎燃烧了一小时。要是不想让跟进的子弹在身边嗖嗖乱窜,就根本别想动弹。

    但这吓不倒我。我一定要出去。我时断时续地挣扎着往前爬。锯齿形的弹片锋利得像刮胡刀,划伤我的双手。有时我感觉紧靠地平线的天空露出微芒,但这或许是我的幻觉。渐渐地,我意识到,我是在为了活着而爬。

    一颗榴弹“砰”的一声爆炸,接着又是两颗。开火了。浓烟四起,机枪哒哒响着。现在除了卧倒之外,什么也做不了。看上去是一次进攻。照明弹不间断地升向四周。

    我蜷缩在一个大弹坑里。双腿到肚子泡在水中。只要进攻一来,我就缩进水里,不窒息的话,尽量把脸埋在污泥中。我必须装死。

    我突然听到炮火蹿回的声音,立即潜入水中,钢盔耷拉在后颈,嘴巴微露出水面,刚好可以呼吸。

    接着我一动不动——某处当啷一声,沉重的脚步声越来越近——我身上所有的神经都冰冷地抽搐着。声音从我上方掠过。第一批队伍走远了。刚才我只爆出一个念头:要是有人跳进我的弹坑,怎么办?——我迅速抽出一把匕首,紧紧攥着,伸进污泥。要是有人过来,拿枪托捶我的额头,我就立即掏出刀,刺向他的喉咙,省得他大喊大叫。没别的办法。他会像我一样受到惊吓。我们会因恐惧而大打出手。我一定要打赢他。

    我方开炮了。一颗炮弹在我附近爆炸。差点被自己的炮弹击中,气得我发疯。我骂着,牙齿咬得嘎吱响,钻进污泥:这是爆发的狂怒,最终却只能以抱怨和祈求收场。

    榴弹的爆炸声刺痛我的耳朵。要是我们的人发动反攻,我就能得救。我紧贴地面,听见沉闷的炮声像远处矿山在爆破——我又抬起头,仔细分辨上方的嘈杂声。

    机枪的扫射还是没停。我知道,我们的铁丝网很坚固,几乎没有受损——其中一部分还通着强电流。步枪的火力骤增。他们过不去,只好退下来。

    我紧张到极点,又蜷缩着沉入水中。撞击发出的噼啪声、当啷声,轻悄悄的走路声越来越近。其间还有一声惨叫。他们遭到了炮击。进攻被击退了。

    天光渐亮。我头顶是匆匆的脚步声。一批。走远了。又一批。机枪的嗒嗒声连成一条完整的铁链。我刚想微微转动身子,“扑通”一声,一个沉甸甸的人,“啪”地落进我的弹坑。他滑下来,横在我身上——

    我什么也没想,没下什么决心,就发疯似的朝他捅去——他颤抖着,瘫软地无声倒下。等我回过神来,我的手已又黏又湿。

    那人的喉咙发出呼噜声。在我眼中,他像是在咆哮。每次呼吸都是一声呐喊、一声嘶吼——但那不过是我脉搏的跳动。我想堵住他的嘴,往里灌泥,再捅上一刀。他必须安静下来,否则他会暴露我——但我已彻底清醒,又突然十分软弱,再也举不起刀了。

    于是我爬到最远的一个角落,待在那儿,盯着他。我握紧匕首,要是他动,我就刺向他——但从他的呼噜声判断,他什么也做不了了。

    我隐约能看清他。我只有一个愿望:离开。要是不赶快走,天就会大亮。眼下已经困难重重了。然而当我试着抬起头,却发现已经不可能走了。机枪火力强劲,在我跳出去之前,就会被打得满身窟窿。

    我用钢盔试了试。为了测定扫射的高度,我推了推它,稍微抬起。没过一会儿,一颗子弹就把钢盔从我手中打翻。看来扫射的火力很低,贴近地面。我离敌人的阵地并不远,如果我试图溜走,就会立即被敌人的狙击手逮个正着。

    天快亮了。我焦躁地等待着我们的进攻。双手因为攥得太紧而变得煞白。我默默央求着射击赶快停止,我的战友们赶紧过来。

    时间一分钟一分钟过去。我一眼也不敢瞥向弹坑中那黑黢黢的身体。我紧张地避开目光,等待着,等待着。子弹像一张坚硬如钢的网,密集地扫射着。不停,不停。

    这时,我看见自己那只血淋淋的手,感到一阵恶心。我抓起一把土抹上去,让它看起来只是脏,而不是血迹斑斑。

    火力并未减弱。双方同样强劲。我们的人可能以为我早就死了。

    这是个明亮又暗淡的清晨。喘息的呼噜声仍在继续。我捂住耳朵,又不时松开手指,以防错过其他声音。

    对面的那个人动了。我吓了一跳,不由得看过去。我的眼睛像滞住般紧盯着他。躺在那里的是个留小胡子的男人。头栽向一侧,胳膊半弯着,头无力地歪在胳膊上,另一只手放在胸前。胸口流着血。

    他死了。我对自己说。他肯定死了,什么感觉也没有——发出呼噜声的不过是他的身体。可他的头正试着抬起来。有一会儿,他的呻吟声甚至变大了,接着,又垂下了头。他没死。他快死了,但他没死。我挪向他,又停下来。双手撑住身体,又往前挪。等待——继续向前——一段令人毛骨悚然的三米路程。一段遥远而可怕的路程。我终于到了他身边。

    他睁开了双眼。想必他听见了我的响动,正以令人吃惊的恐惧神情盯着我。他静静地躺着,他的眼睛却迫切地想要逃走,乃至有一刻我甚至相信,他眼睛的力量能拖走他的身体,只要一拖,就冲到几百公里以外。他一动不动,十分安静,没有呻吟,也不再喘息。但他的眼睛在叫喊,在咆哮。在那双眼睛中,他全部的生命凝聚为一次不可思议的使劲儿逃跑,凝聚为对死神、对我的极度恐惧。

    我膝盖发软,跌倒在地,双肘撑住身体。“不,不。”我低语道。

    那双眼睛瞪着我。只要他瞪着我,我就动弹不了。

    这时,他的一只手慢慢从胸前滑下去,只滑下微不足道的几厘米,但这个动作削弱了他眼睛的威力。我弯身向前,摇着头,轻声说:“不,不,不。”我举起一只手,想告诉他,我想帮助他。我拂了拂他的额头。

    我伸手时,他的目光畏缩了,不再直勾勾地瞪着我。他睫毛低垂,放松下来。我解开他的衣领,将他的头放得舒服些。

    他半张着嘴,嘴唇发干,竭力想说话。我的军用水壶不在,我没有随身带着,但下面弹坑里的淤泥中有水。于是我爬下去,掏出手帕,摊开,向下压,用手舀起渗到手帕中的黄色泥水。

    他咽下去。我又舀了些水。随后我想给他包扎,解开他的上衣。我无论如何都要救他。假如我被俘,他们看见我曾帮他,就不会枪毙我。他试图抵抗,但手已软弱无力。他的衬衣已经粘在身上,无法掀开,而他的纽扣扣在后背。没别的办法,只好剪开它。

    我又找到了刀子。但当我正要割开他的衬衫时,他的眼睛又睁开了,再次流露出呼喊和疯狂的神情。我只好遮住他的双眼,合上他的眼皮,并低声对他说:“我想帮你,战友,战友,战友,战友……”我恳切地重复着,好让他听得懂。

    他身上有三刀。我用我的包扎布敷在他的伤口上。血涌出来。我压紧了绷带,他呻吟起来。

    只能做这些了。现在我们必须等待,等待。

    这是怎样的一段时间——呼噜声又响起来——人死起来可真慢!但我毕竟清楚地知道:他活不了了。尽管我试图说服自己,但中午时,在他的呻吟声中,我的托词还是融化了,粉碎了。假如爬行时我没有遗失左轮手枪,我会给他一枪,但用刀,我无法做到。

    中午时分,我迷迷糊糊,思考力已弱到极限。饥饿折磨着我。我想吃,差点哭出来,难以抵抗。我给那个垂死的人舀了几次水,自己也喝了几口。

    他是我亲手杀死的第一个人,是我眼睁睁看着死去的第一个人。他的死是我一手所为。卡特、克罗普和米勒在击毙对方时,也曾经历过。许多人都经历过。在白刃战中常常发生——

    然而每次呼吸都暴露着我的心。这个濒死的人有自己的时间。他有把无形的刀。他用这把刀刺死我:时间和我的思想。

    只要他能活下来,我愿意为他付出很多,但他躺在那儿。我不得不看着他,听着他,这实在太难受了。

    下午三点。他死了。

    我松了口气,但只是很短。很快,我就意识到,寂静比呻吟声更让人难以忍受。我希望那呼噜声能回来,时断时续的,一会儿轻得像哨子,一会儿又嘶哑、响亮。

    我做着毫无意义的事。为了不闲下来,我放好了那个死人,让他舒服些,尽管他已毫无知觉。我合拢了他的眼睛。他的眼睛是棕色的,头发是黑色的,边上有些鬈发。

    他胡子下的嘴唇圆润柔软,鼻梁微微弯曲,皮肤棕褐色。他已不像临死前那么惨白。有一阵子,他的脸看上去甚至像活着——但很快就衰颓为一张陌生的死人脸,我常常看到的脸,它们一模一样。

    此刻,他妻子一定在思念他。她还不知道发生了什么。他像是个经常给妻子写信的人——她还会收到他的信——明天,一周后——或许一个月后,收到一封迷途的信。她会读到这封信,而他会在信中和她说话。

    我的状况越来越糟,无法控制自己的思绪。他妻子长什么样?像运河边那位黝黑苗条的姑娘?她不属于我吗?或许经过这样的事,她现在属于我!要是康托列克此刻坐在我身边!要是我母亲看见这一切——假如我能牢记返回的路,那这个死人就能再活三十年。要是他当时向左侧跑两米,他现在仍会待在他的战壕里,给他妻子写着信。

    我不能继续想下去了。这是我们所有人的命运。假如当时,克默里西的腿能再往右挪十公分,假如海尔的身子能再朝前弓五公分——

    寂静在蔓延。我要说话,必须说话。于是我跟他说起话来:“战友,我并不想杀死你。要是你再跳进来,我不会那么做,只要你也头脑冷静。不过之前,你对我来说是个思路,是个活在我头脑中的推论。是它让我下了决心——我刺死的是这个推论。现在我才知道,你是个像我一样的人,而我只想到你的手榴弹、你的刺刀、你的武器——现在我看到了你的妻子、你的脸和我们的共性。宽恕我吧,战友!我们总是认清得太晚。为什么没人告诉我们,你们跟我们一样是可怜虫?你们的母亲和我们的母亲一样为我们担惊受怕。我们同样惧怕死亡。我们有同样的死,同样的痛——宽恕我吧,战友!假如我们扔掉武器,脱去军装,你怎会是我的敌人?你会像卡特、艾伯特一样,成为我的兄弟。从我这儿拿走二十年吧,战友,站起来——多拿一些。因为我不知余生该如何是好。”

    一片寂静。前线除了步枪的响声一片寂静。枪声很密集,却并非毫无目标的扫射,而是从四面八方瞄准开枪。我跑不出去。

    “我要给你妻子写信。”我对着死人,匆忙地说,“我要给她写信。她该从我这儿知道这个消息。我要把我说给你的话说给她。我不会让她痛苦。我要帮助她,还要帮助你的父母、你的孩子——”

    他的军装敞开着。信夹轻易就能拿出来。但是我迟疑着,是否要打开它。信夹里有个本子,上面会写着他的姓名。或许只要我不知道他的名字,就会忘记他。时间会洗刷这一切。他的姓名会像根钉子,钉进我的心里,永远拔不出来。它有着唤醒记忆的力量。它会常来,站在我面前。

    我犹豫地拿着信夹。它从我手中脱落,掉在地上,散落出几张照片和几封信。我一张张拾起来,想放回去。但压力,我承受的压力,彻底的无助处境,饥饿,风险,以及跟这个死人待在一起的几小时,都让我感到绝望。我想加速解脱,让痛苦加剧、结束,正像一个人,忍受着无以复加的手痛,却一拳打向一棵树。会发生什么?全然不在乎。

    照片上是一个女人和一个小姑娘,站在一面爬满常春藤的墙前。一张窄幅的业余摄影师拍摄的照片。旁边夹着几封信。我拿出信,试着读。它们像些乱码,以我的法语,大部分都无法看懂。但每个我能破译的词都像一颗子弹,射向我的胸膛——又像一把刀,扎入我的胸口——

    我的大脑受到强烈刺激,但起码还清楚:这些人,我根本没有权利像我想象的那样给她们写信。不可能。我又看了看照片。她们并不富有。以后我赚了钱,可以匿名寄给她们。我抓紧这个念头,至少它是个小小的支撑。这个死人跟我的生命连在了一起。为了救赎自己,我必须做一切,承诺一切。我盲目地发着誓:我将只为他和他的家人而生存——为了让他信服,我说破了嘴。我的内心深处潜藏着希望:我能赎回我的罪,说不定还能从这里脱身。这是个日后会兑现的小小诡计。于是我打开本子,慢慢念道:“热拉尔·迪瓦尔。排字工。”

    我用他的铅笔在一个信封上记下地址,随后猛地将所有东西塞进了他的上衣。

    我杀了排字工热拉尔·迪瓦尔。我以后要当个排字工,我胡乱想着,当个排字工、排字工……

    下午时分,我冷静下来。我的恐惧原本毫无道理。他的名字不再困扰我。我的疯狂已不再发作。“战友”,我对那个死人镇定地说:“今天是你。明天是我。但要是我能活下来,战友,我要跟毁掉我们的一切斗争到底。它毁的是你的生命,而我的呢?也是生命。我向你保证,战友,这种事绝不能再发生。”

    太阳西斜。我因疲惫和饥饿而变得麻木。昨日于我仿佛是一团迷雾,我并不指望自己能冲破它,于是我打起瞌睡。不知不觉间,夜晚将至,黄昏来临,时间在我眼中变得飞快。还有一小时,要是夏天,还有三小时。还有一小时。

    这时,我忽然紧张起来,担心天黑前会发生什么不测。我不再去想那个死人了。他对现在的我来说已无足轻重。随着求生欲猛地跳将出来,之前的一切都随之下沉。仅仅为了不再遭遇不幸,我机械地喋喋不休:“我会坚守我承诺你的一切,一切——”但我马上就知道,我什么也不会做。

    一个念头突然袭来,要是我爬出去,我的战友们会朝我开枪。他们不知道是我。我要喊,越早越好,让他们知道我。我要待在战壕前,直到他们回复。

    第一颗星。前线依然平静。我长长地舒了口气,激动地自言自语:“别再干蠢事了,保罗,冷静,要冷静,保罗——这样你才能得救,保罗。”叫自己名字的效果,就像别人在叫我一样,具有更多的威力。

    天越来越黑。我激动的心情平复下来。我留神等待着,直至第一批炮弹射向天空。随后我爬出弹坑。我已忘记了那个死人,展现在我眼前的是将临的夜和发光的苍白田野。我看准了一个弹坑,火光熄灭的瞬间,猛地跳进去,再继续摸索,跃入下一个弹坑,弯下腰,倏忽前行。

    更近了。在炮弹爆炸的火光中,我看见铁丝网边有什么在移动着,又停下来。我躺下身。过了一会儿,我又看见了。一定是我们战壕里的战友。但我仍很小心,直到我认出我们的钢盔。我喊起来。

    马上响起了回答,叫着我的名字:“保罗——保罗——”

    我又喊起来。是卡特和艾伯特,他们正拿着一块帐篷布出来找我。

    “你受伤了吗?”

    “没有,没有。”

    我们滑进战壕。我要了吃的,狼吞虎咽地填满肚子。米勒递给我一根烟。我三言两语讲了发生的事。一切都并不新鲜,这种事时常发生,特殊之处不过是夜间进攻,但卡特在俄国时,曾在俄国人的阵地后方躺了两天才突破防线回来。

    我没提那个死去的排字工。

    但第二天一早,我还是忍不住了。我要告诉卡特和艾伯特。他们宽慰我说:“这种事你无能为力。你还能怎么办?这就是你来这儿的原因!”

    我听着他们温暖的话,跟他们在一起,感到十分心安。当初在那个弹坑里,我不过是说了番疯话!

    “瞧瞧那边。”卡特说。

    胸墙上架着几支带瞄准望远镜的步枪。狙击手正窥视着对面的整个地段,不时发出一声枪响。

    这时我们听见一声惊呼:“击毙!”——“你们看看,他是怎么往上蹿的?”下士厄尔里希自豪地转过身,记下他的分数。在今天的射击排行榜上,他以三次准确的命中,位居榜首。

    “这种事儿你怎么看?”卡特问。

    我点点头。

    “要是这么下去,今晚他的纽扣眼儿里,就会多出一只彩色的小鸟[9]。”克罗普说。

    “或者很快被提拔成中士。”卡特补充道。

    我们相互看了看。“我不会干这种事。”我说。

    “不管怎样,”卡特说,“非常好,这个时候,你看见了这个!”

    下士厄尔里希又走向胸墙。他的步枪枪口开始四处瞄准。

    “你那件事,别再费口舌了。”艾伯特点点头。

    现在,我再也无法理解自己了。

    “只是因为我不得不和他一起躺了那么久。”我说。战争毕竟是战争。

    厄尔里希的步枪发出短促而单调的响声。

    [7]德国元帅,战后两度当选总统。

    [8]法国北部城市。

    [9]指勋章。

    X

    我们赶上件好差事,八个人看守一个村子。因为将遭到猛烈袭击,村里的人已全部撤离。

    我们主要照看尚未清空的军粮库。自己的口粮也从库存中取用。干这件事,我们是再合适不过的人选——卡特、艾伯特、米勒、加登、莱尔、德特林。我们全班都去。海尔死了,但我们仍算非常走运。其他班的伤亡比我们惨重得多。

    我们选了个水泥加固的地窖当避弹所。外面有台阶通下去,入口处还有堵水泥防护墙。

    现在我们要大干特干。这又是个能舒展筋骨、放松精神的机会,我们必须善加利用。我们的处境令人绝望,没工夫多愁善感,日子过得不差时,才有那个可能。我们别无选择,只能从实际出发。实际到偶尔有个战前的念头闪现,我们会感到害怕。好在这种时候,持续不了多久。

    我们必须利用每个机会,尽可能轻松地看待我们的处境,直接、无情、毫无过渡地依傍着愚蠢的恐惧。我们改变不了。我们扑进去。就像现在,我们以火一般的热情投入田园生活的创造中。当然,是大吃大睡的田园生活。

    木屋里首先铺上我们从几所房子里拖来的软垫,士兵的屁股也想坐得舒坦点儿。屋子中间留下一块空地。随后我们去弄些豪华柔软的玩意儿:毯子和鸭绒被。村里应有尽有。艾伯特和我找到张易拆卸的桃花心木床,带着一顶蓝绸帐,围着花边。搬运时,我们像只大汗淋漓的猴子,但这种东西绝不能放弃,更别说几天后它会被炸得粉碎。

    卡特和我小小巡视了一番这里的房屋。没过多久,我们就搞到了一打鸡蛋和两磅相当新鲜的黄油。这时,客厅里忽然“轰隆”一声,一只铁炉“嗖”地穿进墙,擦身而过,扎进了离我们一米远的另一堵墙。两个窟窿。炉子是从对面的房子飞过来的,那里炸了颗榴弹。“真是交了猪运!”卡特龇牙一笑。我们继续搜寻。走着走着,我们竖起了耳朵,迈开了长腿。一幅销魂的景象出现在我们面前:一个小猪圈里,嬉戏着两只活泼的仔猪。我们揉了揉眼睛,又仔细瞧了瞧:确实存在。我们捉住它们——毫无疑问,是两只真正的仔猪。

    这可是美味佳肴!离避弹所五十步远有幢小房子,曾是军官营地。厨房里有个大炉灶,带两个炉栅,还有平底锅、炖锅、烧水壶。样样不缺。仓房里还垛着一大摞劈好的柴火——真是个地道的安乐窝。

    我们中的两个人一早就去了地里,找土豆、胡萝卜和嫩豌豆。我们相当自负,要吃新鲜的,军粮库里的罐头根本瞧不上。两棵花椰菜已经摆在了吃饭间。

    卡特动手宰了那两只仔猪。配烤肉,我们想做土豆煎饼,但找不到礤床。这难不倒我们。我们用钉子在罐头盖上砸了很多孔,做成礤床,三人戴着厚厚的手套,以免在礤土豆时伤着手指。另外两个人削土豆皮。动作麻利。

    卡特打理仔猪、胡萝卜、豌豆和花椰菜。他甚至在花椰菜里加了白酱汁。我煎土豆饼,一锅煎四个。十分钟后,我就练得一手绝活:平底锅一甩,颠起一面煎好的土豆饼,在空中翻个个,再用平底锅托住。仔猪是整只烤的。大家围着它,就像围着一座祭坛。

    这时客人来了。两个报务员接受了慷慨的邀请,前来就餐。他们坐在有架钢琴的客厅里。一个人弹琴,一个人唱起了《威悉河畔》。他唱得动情,尽管带着浓重的萨克森口音,我们站在炉灶边准备晚餐时,还是动了心。

    我们逐渐感觉到一场猛烈的袭击正在逼近。侦察气球定位了烟囱里冒出的炊烟。我们将遭到炮轰。那是些该死的小型炮弹,洞打得小,爆炸飞散的范围却又低又广。它们越来越近,在我们四周嘶叫,但我们不能丢下美味佳肴。炮弹不管不顾地发射,有几块弹片从上方射进厨房的窗子。仔猪很快烤好,煎土豆饼却有些麻烦。炮火十分密集,弹片不断地射到厨房的墙上,又呼啸着穿过窗户。一听见那东西嗖嗖过来,我就赶紧端着锅和饼蹲下,缩到窗下的墙边,之后再立即起身,继续煎饼。

    萨克森人停止了演奏——一块弹片飞进了钢琴。我们做得差不多了,准备组织撤退。第二次轰击过后,两个人端着菜锅跑出去,冲过五十米,到了避弹所。我们看到他们一溜烟不见了。

    又是一次轰炸。大家都蜷缩着身体。接着,有两个人小跑出去。他们每人拿着一大壶上等咖啡,在第二次轰炸来袭前,到达了避弹所。

    现在,卡特和克罗普端起了那件杰作:大平底锅里的两只烤成棕色的仔猪。一声大吼,一个下蹲,两人一口气冲过了五十米空旷的田野。

    我留下来,煎好了最后四块土豆煎饼。有两次我不得不趴在地上,但多煎了四块煎饼也值,这毕竟是我最爱吃的东西。

    随后,我拿稳了摞着高高一摞土豆煎饼的盘子,紧紧贴在门后。咝咝,噼啪——我抱着盘子,捂在胸口,冲了出去。马上要到达避弹所时,有个呼啸声越来越响。我像只逃跑的鹿,绕过水泥墙。弹片打在墙上。我从台阶上滚下去,擦伤了双肘,但土豆饼一块都没掉,甚至连盘子也完好无损。

    下午两点左右,我们开始用餐,一直吃到六点。接着我们喝咖啡,喝到七点半——军粮库里军官们喝的咖啡。还抽了军官们抽的雪茄和香烟——同样来自军粮库。七点半整,我们开始吃晚饭。十点左右,我们把仔猪骨头扔到了门口。随后是白兰地、朗姆酒——同样来自上帝赐福的军粮库。接着又是长时间抽雪茄。又长又粗,缠着商标的雪茄。加登宣称,我们只缺一样:军官妓院里的姑娘。

    夜里,我们听见喵喵的叫声。一只灰色的小猫正蹲在门口。我们引它进来,喂它吃东西。看着它吃,我们又来了胃口。我们嚼着东西上了床。

    然而这是糟糕的一夜。我们吃得太油腻,新鲜的乳猪刺激了胃肠。避弹所里的人一直出来进去,总有那么两三人褪下裤子,蹲在外面,嘴里骂骂咧咧。我自己跑了九趟。将近凌晨四点时,我们创下了纪录:十一人,包括哨兵和客人,全都蹲在外面。

    夜里,燃烧的房子像一支支火炬。炮弹轰轰飞来,落在地上爆炸。运弹药的车队疾驰在公路上。公路一侧的军粮库炸了。司机们不顾横飞的弹片,蜂拥着冲进去抢面包。我们不吭声,随他们抢。要是我们多话,准会挨顿毒打,但我们有别的办法。我们说我们是这里的哨兵。由于懂规矩,我们带了些罐头过去,换我们没有的东西。这有什么!——过不了多久,一切都会被夷为平地。我们从库里拿了些巧克力,大口大口地吃起来。卡特说,巧克力治跑肚很有效。

    就这样,我们在吃喝闲逛中度过了将近十四天,没人打扰我们。村庄在炮火中渐渐消失。而我们,过着幸福的生活。一切都无所谓,只要军粮库不被炸光。我们只想一直待下去,直到战争结束。

    加登变得体面起来,雪茄只抽到一半。他神气活现地说,他已经习惯了。卡特也异常兴奋。他清晨的第一声呼叫是:“埃米尔,请您把鱼子酱和咖啡端来。”我们个个派头十足,个个把别人当成自己的勤务兵,以“您”相称,下达命令。“克罗普,我脚底发痒,请您抓走那只虱子。”莱尔说着,像个女演员般伸出一条腿,而艾伯特却拖着他的腿上了台阶。“加登!”——“什么事?”——“请您稍息,加登。另外,您不该说‘什么事’,而该说‘遵命’——那么:加登!”加登客串起了葛兹·冯·贝利欣根[10],那句名言他张嘴就来。

    又过了八天,我们接到了开拔的命令,美妙的日子结束了,两辆卡车来接我们。车上虽然高高堆放着木板,但艾伯特和我,还是把那张带蓝绸顶的床,连同床褥和两条羽绒被,架在了木板上。床头后面放着一袋袋精美的食物,人人有份。我们不时摸摸硬邦邦的瘦肉肠、一盒盒肝肠、罐头和一箱箱雪茄,心里乐开了花。每个人身边还放着满满的一袋。

    克罗普和我还抢救了两张红色丝绒扶手椅。我们把它放在床上,而我们坐在上面伸着懒腰,就像坐在剧院包厢里。我们头顶,蓝绸帐被风吹得鼓起来,宛如一顶华盖。每个人嘴里都叼着长长的雪茄。我们坐得高高的,俯瞰着四周的风光。

    我们中间放着一个给小猫找来的鹦鹉笼。我们带着小猫。此刻,它正躺在笼里的一盘肉前,喵喵叫着。

    卡车缓慢地滚动在公路上。我们唱着歌。榴弹炸得我们身后那座废弃的村庄宛如喷泉。

    几天后,我们出发去清理一个村庄。路上,我们遇见了被驱逐的逃难村民。他们把家当放在手推车、儿童车里,或扛在肩上。他们佝偻着,满脸忧伤、绝望、慌张和屈从。孩子们拉着母亲的手,有几个被年龄稍大的小姑娘牵着,磕磕绊绊,不时回头,有的孩子还抱着破旧的玩具娃娃。人们沉默着从我们身旁经过。

    我们列队前进。法国人不会轰炸一个还有同胞的村庄。但没几分钟,空中就嘶吼起来。大地震颤,喊声一片——一颗榴弹击中了我们的队尾。我们马上解散,卧倒。就在这一刻,我感到自己失去了紧张感,在炮火中下意识帮我正确行动的紧张感。“你完蛋了”的念头,带着令人窒息的可怕恐惧一闪而过——接着,我的左腿受了一击,就像挨了一鞭。我听见了艾伯特的叫声。他就在我身边。

    “快跑,起来,艾伯特!”我咆哮着。我们正趴在没遮没拦的田野上。

    他蹒跚着起身奔跑。我跟在一旁。我们必须翻过比我们还高的灌木丛。克罗普抓着树枝,我抱住他的一条腿,他大叫了一声,我一发力,他翻了过去。随后,我纵身一跃,落在了篱笆后的池塘里。

    我们满脸的浮萍和泥浆,但这倒是很好的掩护,于是我们泡在齐脖的池塘里,呼啸声一来,我们就一头沉入水中。

    上上下下十几次后,我有些厌烦。艾伯特也呻吟着说:“咱们还是走吧,否则我会跌倒淹死。”

    “你伤到哪儿了?”我问。

    “我想,是膝盖。”

    “还能跑吗?”

    “我想——”

    “那就跑吧!”

    我们跑到公路边沟,又沿着边沟猫腰继续跑。炮火尾随着我们。这条路通向弹药库。要是弹药库爆炸,我们都是死路一条。于是我们改变线路,在隐蔽处跑过田野。

    艾伯特越跑越慢。“你快跑,我跟着你。”说着,他栽倒在地。

    我抓住他的胳膊,摇晃着他说:“站起来,艾伯特。躺下就再也起不来了。走,我扶着你。”

    我们终于到了一个小小的避弹所。克罗普一下子瘫倒了。我给他包扎了伤口。他膝盖附近中了弹。接着我看了看自己:裤子上全是血,一条胳膊上也是。艾伯特用他的绷带给我包扎。他那条腿已经动不了了。我们俩都有些惊讶,我们究竟是怎么成功跑过来的。只能是恐惧的催逼。即便被炸掉了双脚,我们仍能过来——拖着我们的残肢奔跑。

    我还能爬点路,于是我爬出去,拦住一辆带栅栏的板车,带走我们。车上满是伤员,还有个下士军医。他在我们胸口打了破伤风针。

    我们被安排在野战医院两张并排的床上。我们贪婪又轻蔑地喝光了稀汤。虽然过惯了好日子,但这会儿,我们毕竟饿了。

    “这下可以回家了,艾伯特。”我说。

    “但愿。”他说,“我只想知道,我伤得怎么样。”

    疼痛越来越厉害。绷带像着了火。我们喝着水,喝着水,一杯接一杯。

    “我的伤离膝盖几厘米?”克罗普问。

    “至少十厘米,艾伯特。”我答。事实上或许三厘米。

    “我已经想好了。”过了一会儿,他说,“要是他们锯了我的腿,我就不活了。我不想一辈子做个残废。”

    我们心事重重地躺着,等待着。

    晚上,我们要被拉到“屠宰场”。我吓坏了,赶紧考虑该怎么办。谁都知道,野战医院的医生动不动就给人截肢。大批伤员涌入时,截肢比复杂的修补简单得多。我想到克默里西——他们休想用氯仿麻醉我,不然我就打烂他们的脑袋!

    还算顺利。医生来回拨弄着我的伤口。我疼得两眼发黑。“您别这样。”他一边数落,一边继续剜。器具像邪恶的野兽,在刺眼的灯下闪着光。疼痛难以忍受。两名男护工牢牢按住我的胳膊,但我还是挣脱出一只,准备揍向医生的眼镜。他察觉了,跳到一边:“给这个家伙上麻药!”他愤怒地吼道。

    我冷静下来:“对不起,医生先生。我会保持安静,但您别给我打麻药。”

    “那好吧!”他咯咯笑了,又拿起他的工具。他是个金发小伙子,最多三十岁。脸上有几道疤,戴着叫人讨厌的金边儿眼镜。我看他就是想故意折磨我。他在我的伤口上剜来剜去,还不时从眼镜上方瞟我。我双手紧紧攥住把手。我宁可疼死,也不能让他听见我吭一声。

    他夹出一片弹片,丢给我。看得出,他对我的表现很满意。接着他细致地给我上好了夹板,说道:“明天你可以回家了。”我打上了石膏。又碰见克罗普后,我对他说,明天很可能有趟伤员专列。

    “我们得跟上士军医说说,把我们安排在一起,艾伯特。”

    两根裹着商标的雪茄和几句妥帖的话,成功搞定了上士军医。他嗅了嗅雪茄,问道:“这种成色的还有吗?”

    “还有一大把。”我说,“我的战友,”我指了指克罗普,“他也有。我们很希望明天能从伤员列车的车窗内递给您。”

    他当然心领神会,又嗅了嗅雪茄说:“就这么办。”

    我们整夜无法入睡。大病房里死了七个人。有个拙劣的男高音在垂死呼噜前,甚至高唱了一小时的赞美诗。另一个人从床上爬到窗边,躺在窗台上,就像要最后望一眼窗外。

    我们的担架停在了火车站。我们等火车。下雨了。火车站没有屋顶。被子很薄。我们已经等了两小时。

    上士像母亲般照顾着我们,这让我感觉不妙,却并不想改变计划。我递给他一支雪茄作为预付,顺便让他看了眼那包东西,为此上士为我们盖上了一块帐篷布。

    “天哪!艾伯特,”我突然想起来,“咱们那张带顶的床,还有那只小猫——”

    “还有扶手椅。”他补充道。

    是啊!两把红色的丝绒扶手椅。晚上我们曾像君王般坐在上面,还打算以后按小时出租,一小时一根烟。那本是一门生意和多么逍遥的日子!

    “艾伯特,”我又想起来,“还有我们那两袋吃的。”

    我们变得情绪低落。那东西我们肯定用得着。要是火车晚开一天,兴许卡特会找到我们,把那包东西带来。

    该死的命运。我们肚子里装的是米糊和野战医院的清汤寡水,可我们的袋子里却装着猪肉罐头。所幸我们身体虚弱,无力惋惜太久。

    列车一早进站时,担架已经湿透了。上士关照我们上了同一节车厢。车厢里有一批红十字会的护士。克罗普在下铺。我被抬着,准备安排在他的上铺。

    “看在上帝的份上!”我突然脱口而出。

    “怎么了?”护士问。

    我又瞅了眼床铺。上面铺着雪白的亚麻床单,干净得不可思议,甚至还有熨烫的痕迹。而我的衣服已经穿了六周,肮脏不堪。

    “您自己不能爬上去吗?”护士担忧地问。

    “倒是能。”我流着汗说,“您还是先把床单撤掉吧。”

    “为什么呢?”

    我看上去像头猪。真的躺上去?——“那准会……”我犹豫着说。

    “有点儿脏?”她鼓励地问道,“这没关系。我们之后会再洗干净。”

    “不,不是——”我有些激动,无法应对文明的冲击。

    “您都能躺在前线战壕里了,我们当然也能洗一条床单。”

    我看着她。她既年轻又迷人,就像这里的一切,洁净细腻。这一切不光为军官——无法理解,甚至让人毛骨悚然,感到某种程度上受到了威胁。

    尽管如此,女人仍是出色的拷问者。我必须老实交代:“只是因为——”我顿住。她一定能明白我的意思。

    “只是因为什么?”

    “因为虱子!”我终于大吼出来。

    她笑了。“虱子也要过几天好日子。”

    我释然了,爬上床,钻进被子。

    有只手在被上摸索。是上士,他拿走了雪茄。

    一小时后,我们意识到火车在向前行驶。

    夜里我醒了。克罗普也动了动。列车轻声滑过铁轨。一切仍旧难以置信:一张床。一列火车。回家。我轻轻叫着:“艾伯特!”

    “怎么——”

    “你知道厕所在哪儿吗?”

    “好像是右边那个门。”

    “我想去看看。”车厢内一片漆黑。我摸着床沿儿,本想慢慢滑下去,却一脚踩空,坐了滑梯。绑着石膏的腿不听使唤,我“砰”的一声躺在了地上。

    “该死!”我说。

    “你撞着了吗?”克罗普问。

    “你不是听见了吗!”我嚷嚷着,“我的脑袋——”

    车厢后部的门开了。护士拿着灯走进来,看见了我。

    “他从床上掉下来了——”

    她按了按我的脉搏,摸了摸我的额头:“可是您没有发烧。”

    “没有。”我承认。

    “您是不是做梦了?”她问。

    “大概是。”我打着岔。又要开始刨根问底了。她用她那双明亮的眼睛望着我。她越是洁净美好,我越是不能说出我要做什么——

    我又被抬了上去。这样也行。只要她一走,我就可以马上再试着下来。她要是个老太太就简单了,可以直接告诉她。可她那么年轻,最多二十五岁,我怎么好向她开口。

    这时艾伯特出手了。他不太害臊,凡事也无所顾忌。他叫住了护士。她转过身。“护士,他要——”就连艾伯特也不知如何得体而完美地表达出来。在前线,我们之间只需说一个字,但在这儿,面对这样一位女士——他突然想起了学校里的情形,流利地说完了他的话:“他要出去一下,护士。”

    “原来是这样。”护士说,“为了这,您不必带着石膏从床上滑下来。您究竟要什么?”她转向我。

    这个新措辞让我受到致命惊吓。我根本不知如何用术语说出那件事。她来帮我。

    “大的还是小的?”

    真丢脸!我像只猴子般冒着汗,尴尬地说:“哦,只是小的——”

    无论如何,还算走运。

    我接过一个瓶子。几小时后,我不再是唯一的一个。到了早上,大家都习惯了,不会再羞于说出自己的需求。

    列车行驶缓慢,有时停下来,抬下去几个死人。列车时常停下来。

    艾伯特在发烧。我不好不坏。伤口很疼,但更糟的是,石膏里可能有虱子,痒得厉害,又不能去挠。

    我们昏昏沉沉地睡了几天。风景静静掠过窗外。第三天夜里,我们到了赫伯斯塔尔。我听护士说,艾伯特因为发烧,要在下一站被抬下去。“火车的终点站是哪儿?”我问。

    “科隆。”

    “艾伯特,我和你一起去。”我说,“等着瞧!”

    护士来巡视时,我憋了口气,让气冲到头上,涨得满脸通红。她站住了:“您很疼吗?”

    “是的。”我哼哼着,“突然疼起来。”

    她给了我体温计,继续去巡视。要是我连这点事都办不好,又怎能称得上卡特的弟子。这些军用体温计测不出谁是有经验的老兵。只要让水银柱升上去,它就会待在细管子上,不会掉下来。

    我把体温计夹在腋下,向下倾斜,用食指持续地弹它,再拿出来往上甩甩。升到37.9℃,这还不够。我小心地擦着一根火柴,放在它旁边。38.7℃。

    护士回来时,我气喘吁吁,呼吸急促,用呆滞的双眼瞪着她,不安地辗转低语:“我实在受不了了——”

    她在字条上记录下我的名字。我知道得很清楚,我的石膏绷带不会被无缘无故解开。

    艾伯特和我一起被抬下了火车。

    我们住进了一家天主教医院,在同一间病房。这很幸运,因为天主教医院以医疗好、伙食好闻名。列车上下来的伤员填满了医院,其中许多人是重伤。我们今天没能检查,因为这里的医生太少。走廊里不断推过装有橡胶轮子的平板车。车上躺着直挺挺的人。这真是个该诅咒的姿势——四肢僵直——睡觉时兴许还好。

    夜里十分嘈杂。没人睡得着觉。我们凌晨才勉强打了个盹儿。天亮时我醒了,见房门开着,听见走廊有动静。其他人也醒了。有个已经住了几天的人解释说:“护士们每天早上会在这层的走廊祈祷。她们叫它晨祷。她们开着门,是为了你们能分享天主的恩宠。”

    这么做是出于好意,但我们正骨头疼、脑袋疼。

    “瞎胡闹。这才刚刚睡着。”我说。

    “楼上是轻伤员,所以她们才在这儿做。”他说。

    艾伯特呻吟起来。我顿时火冒三丈,喊道:“外面安静点!”

    一分钟后,来了个护士。她穿着黑白制服,像个漂亮的咖啡壶保温套。“请您把门关上,护士。”有人说。

    “因为晨祷才开着门的。”她答道。

    “可我们还想睡觉呢——”

    “祈祷比睡觉好。”她站在那儿,无辜地笑着,“再说已经七点了。”

    艾伯特又呻吟起来。“关门!”我呵斥道。

    她惊了,看样子她根本无法理解:“可这也是为您祈祷啊。”

    “随便!关门!”

    她消失了。门还开着。连祷[11]又响起来。我愤怒地喊:“我现在数到三,你们要是不停,我就摔东西。”

    “我也是。”另一个人声明。

    我数到五。接着抓起我的瓶子,瞄准,扔出门外。走廊里,瓶子碎了一地。祈祷停止了。护士们蜂拥进来,克制地责备着。

    “关门!”我们喊道。

    她们溜走了。刚才那个矮个子护士走在最后。“异教徒。”她嘁嘁喳喳地关上门。

    我们胜利了。

    中午,野战医院的监察员进来训斥,拿禁闭之类的惩罚威胁我们。可野战医院监察员和军粮库监察员一样,虽然佩着长剑,戴着肩章,却不过是个文职人员。连新兵也不怎么把他放在眼里。所以我们由着他说,看他能拿我们怎样。

    “谁扔的瓶子?”他问。

    我还没考虑好是否要交代,就有个人说:“我!”

    一个胡子拉碴的人坐起身。大家急于想知道,他为什么要承认。

    “您?”

    “是我。当时我很激动,因为我们被无故吵醒。我失去了理智,所以,我不知道自己干了什么。”他说得像念书。

    “您叫什么名字?”

    “增援部队后备兵约瑟夫·哈马赫。”

    监察员走了。

    我们都很好奇:“你为什么要承认?又不是你干的!”

    他嘿嘿一笑:“这没关系。我有‘狩猎许可证’。”

    大家当然明白。谁要是有张“狩猎许可证”,那他想干什么就干什么。

    “是的。”他说,“我头部中过枪。他们给我出具了医疗证明。我对自己的行为无责任能力。打那以后,我交了好运。谁也不敢刺激我。我也没遇到过什么麻烦。下面的人肯定很生气。我承认是我干的,是因为扔瓶子让我很开心。她们明早要是再开门,我们还扔。”

    我们乐坏了。我们有了约瑟夫·哈马赫,还怕什么冒险。

    我们病房里住着八个人。伤势最重的是一头黑鬈发的彼得。他肺部中弹,情况复杂。他旁边的弗朗茨·韦希特伤到了胳膊,开始时看似不重,但到了第三天晚上,他叫我们按铃。他感觉自己在大流血。

    我拼命按铃。值班护士没来。晚上时我们没少使唤她,大家刚换了绷带,疼得厉害,一个要这样放腿,一个要那样放腿,一个要喝水,一个又要抖枕头——这个胖老太婆最后恶狠狠地嘟囔着,摔门而去。现在她肯定以为又是这些事,不愿意来。

    我们等着。不久,弗朗茨又说:“再按一次。”

    我按了铃。她一直没有露面。我们这一侧夜里只有一个病区护士。可能她正忙着别的病房。“弗朗茨,你确实在大出血吗?”我问,“否则我们又要挨骂。”

    “绷带都湿了。有人能开灯吗?”

    谁也办不到。开关在门口。没人站得起来。我按住铃不放,直到拇指发麻。可能护士睡着了,她一整天忙得焦头烂额,已经过度疲劳,再说还要按时祈祷。

    “我们要不要扔几个瓶子?”有“狩猎许可证”的约瑟夫·哈马赫问。

    “铃声她都听不见,摔瓶子更听不见了。”

    门终于开了。老太太噘着嘴进来。一看见弗朗茨,立即变了脸,她着急地大喊道:“你们为什么不告诉我?”

    “我们按铃了,没人过来。”

    他流了很多血。她给他包扎。早晨,我们看见他的脸变得瘦削蜡黄。那张脸昨晚看上去还几乎是健康的。现在,有名护士会经常过来。

    有时候也来些红十字会的救援护士。她们心地善良,却往往笨手笨脚。换床单时,她们总是因为弄疼了伤员而受到惊吓,结果她们把人弄得更疼了。

    修女们更为可靠。她们懂得怎么照顾伤员。但我们更希望她们能风趣点。当然,有几位修女很幽默。她们非常出色!有谁会不愿为利波缇娜[12]修女效劳?这位神奇的修女,只要能远远看见她,她的热情就能传遍整个病区的侧翼。这样的修女还有几位。为了她们,我们愿意赴汤蹈火!我们确实没什么好抱怨的。在这里,修女们直接拿我们当普通人。相反,一想到卫戍部队医院,就让人感到恐惧。

    弗朗茨·韦希特没有康复。有一天,他被拉走,再没回来。约瑟夫·哈马赫知道内情:“我们见不到他了。他们把他送进了‘死人屋’。”

    “‘死人屋’是什么?”克罗普问。

    “就是临终病房。”

    “临终病房又是什么?”

    “楼道角落里的一个小房间,谁快不行了,就送进去。里面有两张床。大家都叫它‘临终病房’。”

    “可他们为什么这么做?”

    “把人送去以后,她们就不用再做什么了。那间房也很方便,靠近去停尸间的电梯。可能这么做,也是不希望他们死在大病房里影响别人。他单独躺着,也更好照看。”

    “可他本人愿意吗?”

    约瑟夫耸耸肩:“他们通常对此已经没有太多意识了。”

    “所有人都知道吗?”

    “待得时间长,自然会知道。”

    下午时,一个人被抬到弗朗茨·韦希特的床上。没过几天,这个人也被拉走了。约瑟夫打了个意味深长的手势。病房里不时有人进来、有人出去。

    时常,有些亲属在床边哭哭啼啼,或轻声说着难为情的话。有个老太太根本不想走,又不让她整夜守在这里,于是第二天一大早她又赶来,却还是来得太晚。她走到床边时,床上已经躺着别人。她去了停尸间,手里的苹果送给了我们。

    小彼得的情况也越来越差,他的体温记录看上去不妙。终于有一天,一辆平板车停在了他的床边。“去哪儿?”他问。

    “去包扎厅。”

    他被抬上车。可护士犯了个错误,从衣钩上取下他的军装,放到车上,以免再跑一趟。彼得马上警觉起来,想从车上滚下来:“我不去!”

    她按住他。他用他被打穿的肺轻声叫着:“我不想去临终病房。”

    “我们是去包扎厅。”

    “那你们为什么拿我的军装?”他说不出话了,沙哑而激动地呜咽道,“让我留在这儿!”

    她没有回答,推他出去。推到门口时,他还试着坐起来,眼里噙着泪,喊着:“我会回来的!我会回来的!”

    门关上了。我们很难平静,却都沉默不语。终于,约瑟夫说:“有人说只要一进去,就挺不过去了。”

    我做了手术,呕吐了两天。医生的助手说我的骨头没有愈合。有个人很倒霉,骨头长得不对,只能打断重接。

    主任医师来查房时,发现我们新来的人里有两个扁平足。他十分兴奋:“我们把它治好。”他说,“只要做个小手术,您就有一双健康的脚了。护士,您记一下。”

    他刚一走,无所不知的约瑟夫就警告说:“你们可千万别做这个手术!这个老头儿是个科学狂人,对他能抓去手术的人一律十分野蛮。他给你们做完手术,你们确实没有扁平足了,可你们换来了畸形足,这辈子都要拄拐杖。”

    “那可怎么办?”一个问。

    “就说不干!你们是来治枪伤的,不是来治扁平足的!你们在战场上没有扁平足吗?有。你瞧!你们现在还能跑。可要是让那老头儿动了刀,你们就变成了残废。他需要的是能做实验的兔子。对他和所有医生来说,战争简直是他们的辉煌岁月。你们去下面的病区看看,他手术过的十来个人,全都一瘸一拐。有些人1914年、1915年就来了,好几年了。没有一个人比开刀前走得好,反而全都比以前糟。大部分人还绑着石膏腿,每半年再抓他们去打断骨头。每次他都声称手术成功。你们听着:你们要是说不,他就不敢动手。”

    “啊,老天!”两人中的一个厌烦地说,“好在是脚不是头。谁知道再上前线会遇上什么?他们爱怎么样就怎么样。只要我能回家,畸形脚总比死了好。”

    另一个跟我们差不多年纪的人表示不同意。第二天早上,老头儿叫人把他们带到楼下。又是劝说,又是呵斥,好说歹说,直到他们默许。有什么办法?——他们只是小卒,而他是个高级动物。他们回来时打过麻药,绑着石膏。

    艾伯特的情况不太好。他被拉去做了截肢。他们草率地截去了他整条腿。他整日一声不吭。有一次他说,要是再能找回他的左轮手枪,他就开枪自杀。

    一辆新的运输车抵达医院。两个盲人被安排在我们病房,其中一个是位年轻的音乐家。护士们给他喂饭时从来不用刀叉。他曾从护士手中夺走过一回,可尽管十分小心,还是出了岔子。吃晚饭时,护士在他的床边被人叫走,盘子里留下一把叉子。他摸到叉子,抓紧它,使出浑身力气猛地戳向自己的心脏。接着他又抓起一只鞋,使劲儿砸向叉柄。我们大声呼救,三个男人齐力才拔下他身上那把叉子。并不锋利的叉子已经深深插入他的身体。一整晚,他都在骂我们,闹得人无法入睡。早上,他喊叫着浑身痉挛。

    又多出一张空床。日子在疼痛、恐惧、呻吟和垂死的呼噜声中一天天过去。死人屋太小,已起不到作用。有人夜里死在了我们的大病房。人死得太快,护士们根本来不及考虑。

    可有一天,门突然开了,一辆平板车被推进来。车上笔挺地坐着苍白消瘦、满头蓬乱黑鬈发的彼得。他凯旋而归。利波缇娜修女容光焕发,推他到原先的床边。我们以为他早死了,可他从临终病房回来了。

    他环顾四周:“现在,你们还有什么话好说?”

    就连约瑟夫也不得不承认,这种事情,他还是头回见到。

    有几个人逐渐可以下床了。我也拿了副拐杖,想来回走走。可我很少用它,因为我受不了在房间走动时,克罗普投来的目光。他总是奇怪地盯着我。所以有时我溜到走廊——那里可以自由活动。

    我们病房下层住着腹部中弹、脊柱中弹、头部中弹和双臂截肢的伤员。楼道右翼住着颌骨中弹,毒气中毒,鼻子耳朵中弹和脖颈中弹的。左翼住着眼睛中弹,肺部中弹,骨盆中弹,关节中弹,肾脏中弹,睾丸中弹,胃部中弹的。人浑身都能中弹。这一点,只有到了这儿才能知道。

    有两个人死于破伤风。皮肤惨白,四肢僵硬。最后活着的——活了很久——只剩下眼睛。有些伤员凌空架着受伤的四肢,伤口下放着盆,脓水滴在盆里,每隔两三小时清空一次。有的人被绑在床上,几个沉重的秤砣吊在床边。我见到肠子部位的伤口里往往塞满粪便。医生的助手给我看X光片,上面是被彻底炸碎的髋骨、膝盖和肩膀。

    人们无法理解,这些残破肢体上的一张张脸,仍旧过着日复一日的生活。而这只是一家野战医院,一个病区——德国有成千上万,法国有成千上万,俄国有成千上万。如果这一切都能发生,那么书写、行为、思考,全是彻底的徒劳!如果几千年的文明根本无法阻止血流成河,阻止痛苦的徒刑,那么一切都是谎言,都无足轻重。唯有野战医院,指明了什么是战争。

    我很年轻,才二十岁。我对生命的认识,唯有绝望、死亡、恐惧和联结着痛苦深渊的失控的浅薄。我看见民族间被迫为敌。人民沉默、无知、愚蠢、顺从,无辜地互相杀戮。我看见世界上最聪明的头脑在制造武器和言辞,好让这一切更精妙、更持久地延续下去。而在这里、那里,在全世界,我的同龄人都和我一样,看着这一切;我们这一代人都和我一样,经历着这一切。如果有一天我们站起来,走到父辈面前,要求清算,他们该怎么办?如果一个没有战争的年代来临,他们还对我们有什么指望?几年来,我们的工作是杀戮——这是我们人生的第一份职业。我们对生的认识局限于死。以后会发生什么?我们会变成什么样?

    我们病房年龄最大的是莱万多夫斯基。他四十岁,腹部受了重伤,已经在医院里躺了十个月,几星期前才有所好转,能佝偻着身子一瘸一拐地走路。

    这几天他十分激动。他妻子从她居住的波兰小镇写信来说,她攒够了路费,要来看他。

    她已经在路上,不知哪天就会出现在门口。莱万多夫斯基已经激动得吃不下饭,甚至连红菜配烤肠也吃了几口就送给别人。他经常拿着信,在屋里转来转去。那封信,每个人都读过十几遍。甚至邮戳也不知查验了多少次。信上沾满油污和手印,已经模糊不清。可不该来的也来了:莱万多夫斯基发烧了,又要躺回床上。

    他已经两年没见过他妻子了。这期间,她生了个孩子。她会把孩子也带来。可莱万多夫斯基却忙活着别的事。他曾经希望他妻子来时能获准外出。这明摆着:见面固然好,可是跟妻子久别重逢,如果可能,当然还想干点别的。

    莱万多夫斯基就这件事和我们长谈了几小时。在部队里,这件事算不得什么秘密。谁也不会觉得有什么不妥。我们中能出去的人告诉他,城里有几个完美的角落,还有草地和公园,没人打扰。有一个人甚至知道一间小屋。

    可这有什么用?莱万多夫斯基躺在床上,忧心忡忡。要是他不得已错过这件事,他整个人生都毫无乐趣。我们安慰他,答应设法成全他。

    第二天下午,他妻子来了。她是个皱巴巴的娇小女人,长着双怯生生、滴溜溜的鸟眼。她披着件镶边带飘带的黑斗篷,天晓得,她从哪里继承了这件东西。

    她嘟囔着什么,害羞地站在门口。她被我们六个大男人吓坏了。

    “玛尔雅,”莱万多夫斯基说着,动了动喉结,拼命咽了口口水,“放心进来吧,在这儿他们不会把你怎么样。”

    她绕了一圈,跟我们每个人握手,接着给大家看那个孩子。孩子已尿湿了尿布。她从她绣着珠子的手提包里拿出一块干净的尿布,给孩子换上。就这样,她克服了最初的尴尬。两个人开始说起话来。

    莱万多夫斯基特别心急,他总是极其沮丧地用他那双滚圆的鱼眼瞟着我们。

    时机正好。医生已经查过房,最多会有个护士过来看看。有个人又出去侦察了一番,回来后点了点头:“连个鬼都没有。跟她干吧,约翰,快点。”

    两人用他们的语言说了几句。女人红了脸,难堪地仰起头。我们善意地咧嘴笑着,做了个轻蔑的手势,表示别有什么顾虑!让乱七八糟的偏见见鬼去吧!偏见是为其他年代制造的。这里躺着木匠约翰·莱万多夫斯基,一个被打残的士兵。那是他妻子,谁知他何时能再见到她。他想和她亲热,他该和她亲热,就这么简单。

    两个人站在门口。万一护士来了,他们可以拦住、缠住她。他们愿意守上大约一刻钟。

    莱万多夫斯基只能侧卧,因此有人抓起几个枕头垫在他背后。艾伯特抱起了孩子。我们微微转过身。那件黑色的斗篷消失在被窝里。我们高声谈笑,叫嚷着打起了斯卡特牌。

    一切顺利。我抓到一手梅花,还有四张杰克。我们差不多打了一圈,几乎忘了莱万多夫斯基。过了一会儿,孩子哭起来,尽管艾伯特绝望地抱着晃来晃去。我们听见窸窸窣窣的响声,抬起头,看见孩子已经叼着奶瓶,躺在妈妈怀里。事情已经顺利解决。

    我们现在就像个大家庭。女人变得活泼起来,莱万多夫斯基流着汗,容光焕发地躺在床上。

    他打开绣花提包,露出几根上好的香肠。莱万多夫斯基拿着一把刀,就像拿着一束鲜花,把香肠切成小块。他做了个漂亮的手势,指向我们——那个皱巴巴的娇小女人就挨个走到我们面前,微笑地看着我们,递给我们香肠。她现在看起来真美!我们叫她妈妈。她很高兴,为我们拍打着枕头。

    几星期后,我开始每天早上去赞德学院[13]。在那里,我的一条腿被紧紧绑着练习运动。胳膊早就好了。

    从前线开来新的运输车。绷带不再是布的,而是一种白色的绉纸。前线的绷带已经极其紧缺。

    艾伯特恢复得很好,伤口已基本愈合。几周后,他会去假肢站。他依旧很少说话。比起以前,他严肃了许多。说话时,他时常中断,独自凝神。要不是跟我们在一起,他早就自行了断了。不过现在,他已经度过了最艰难的时期。有时,他也看着我们打斯卡特牌。

    我得到了疗养假。

    我母亲不希望我离开。她很虚弱,病得更重了。

    之后,连队派我开赴前线。

    和我的朋友艾伯特·克罗普告别十分艰难。但在部队,日子一天天过去,也就习惯了。

    [10]德意志骑士,写有自传。歌德曾据以写成名剧《铁手骑士葛兹·冯·贝利欣根》。面对敌人逼迫投降时,贝利欣根曾说:“舔我的屁股吧!”

    [11]神父领祷,信徒按格式回答。

    [12]修女的名字Libertine源自Libertin或Libertiner,意为思想自由者、放荡不羁者或不受宗教思想束缚者。

    [13]瑞典医生古斯塔夫·赞德(Gustav Zander,1835—1920)创建的运动医疗机构。

    XI

    我们不再一周周数着日子了。我来时还是冬天。炮弹爆炸时,冰冻的土块和弹片几乎同样危险,现在草木已新绿。我们的生活在前线和营房间交替着,我们几乎习惯了。战争不过是种死因,就像癌症和肺结核、流感和痢疾,只是死得更频繁,更多样,更残忍。

    我们的思想是黏土,被日月的更迭揉捏。休息时,它还算好,上了战场,它就死了,里里外外遍布着满是弹坑的荒野。

    所有人都是如此,不只我们——早年的东西已没有价值,我们也真的不再熟悉。修养和教育塑造的差异几乎消失,无从辨识。它有时对充分利用某种情境是优势——但它的劣势是,它总是唤醒我们必须克服的拘谨节制。就好比我们从前是各国的硬币,有人把它们熔化,压上同样的印模,要想区分,必须仔细检验其中的材质。我们是士兵,只有日后,才可能以特殊而羞耻的方式成为一个个人。

    这是种伟大的兄弟情谊。它以奇特的方式,糅杂着民歌中的友谊、囚犯们的团结情感、死囚们绝望的相依相伴。它发着微光,照亮身处险境的生活,祛除死亡的剧烈与苍凉,以毫无感伤的方式仓促消耗着赢得的时间。评判它的价值?它是英勇的、平凡的——可谁要这种评判?

    它包含在:假如收到敌人进攻的消息,加登会狼吞虎咽地舀着吃光那碗肥肉豌豆汤,因为他不知道一小时后他是否还活着。我们会讨论很久,他这样做是否正确。卡特认为他的行为不宜采纳,因为他说,必须考虑到腹部中弹,塞满的肚子比空着的更危险。

    对我们来说,这些事情是问题,要紧问题。它们不会改变。在死亡的边缘,生活画了条残忍而粗暴的线,圈定了最必要的事件,其他一切都在迟钝的酣眠中——这是我们的蒙昧,我们的救赎。做个懂得区分的人?那我们早就疯了,逃跑了,阵亡了。就像去征服一座高耸的冰山——每种生命的表达都只为继续生存服务,都要不可避免地做出调整。其他一切都因它只会不必要地耗尽精力而必须被驱逐。这是拯救我们的唯一方式。寂静时,过去岁月的神秘反光,像面黯淡的镜子,在我之外,映出我存在的轮廓。我常坐在自己对面,像面对一个陌生人。我感到震惊,那不可名状的活力,那称之为生命的东西,竟以这般样貌做出了适应。其余的全部表现都处于冬眠之中。生命仅仅是持续的窥伺,以应对死亡的威胁——把我们变成思考的动物,好把一种叫本能的武器交给我们——把麻木不仁安插在我们身上,好叫那在我们清醒时、能有意识地思想时袭击我们的恐怖,不致粉碎我们——在我们中唤醒战友情谊,好叫我们避开孤寂的深渊——授予我们野蛮人的冷漠,好叫我们在任何情况下,都能嗅出积极因素,并作为储备保存起来,应对虚无的来袭。就这样,我们极度肤浅地过着封闭的艰苦生活。有时,某个事件会蹿出火苗,但随后,它就意外地冲出猛烈而可怕的渴望之火。

    这是些最危险的时刻。它向我们指明,适应不过是种造作。那根本不是安宁,而是剧烈地绷紧着,为求得安宁。表面看,我们的生活方式和中美洲丛林里的野人几乎没有差别。但他们始终如此,本来如此。他们通过精神力量的强度,获得巨大的发展。而我们恰好相反。我们的内在力量不是致力于发展,而是致力于倒退。他们是松弛的,自然的;而我们的,是极度紧张和造作。

    夜晚,我们从梦中醒来,屈从着被幻觉中潮涌般的一张张面孔打败。我们恐惧地意识到,我们的支柱和将我们与黑暗分隔的界限如此脆弱——我们是小小的火苗。几堵单薄的墙,勉强保护我们免受死亡和疯狂的风暴。我们不安地颤抖着,有时几乎熄灭。随后,战争的咆哮衰减为一个环,将我们团团包围,我们蜷缩在里面,大睁着眼睛凝视黑夜。战友们熟睡的呼吸声是我们唯一的安慰。我们就这样等待天明。

    每一天,每小时,每颗榴弹,每个死人,都磨损着我们脆弱的支柱,而岁月则迅速损耗它。我看见它已逐渐在我周围坍塌。

    有个关于德特林的愚蠢故事。

    他是那种我行我素的人。他的不幸是,他在一座花园里看见了一棵樱桃树。我们刚从前线回来,意外地看见晨曦中一棵樱桃树挺立在新宿营地附近,一条公路的转弯处。它没有叶子,而是一簇无与伦比的白色花团。

    晚上,德特林不见了。后来他拿着几枝樱桃花回来。我们开玩笑问他,是不是要去相亲。他没回答,而是把花枝放在了他的床上。半夜,我听见他发出一阵窸窣声,似乎在收拾东西。我有一种不祥的预感,走到他身边。他装作若无其事。我说:“别干蠢事,德特林。”

    “啊,哪里,我只是睡不着觉——”

    “那你为什么折樱桃树枝?”

    “我怎么就不能折樱桃树枝?”他执拗地说。过了一会儿,他又说:“我家里有个大果园。果园里有很多樱桃树。开花时,从干草棚望去,就像一张大床单,特别白。现在正是开花的季节。”

    “或许马上就有假期了。你是经营农业的,说不定还能被遣返回家。”

    他心不在焉地点点头。农民激动起来往往表情独特。一半像牛,一半像仰望神;一半愚痴,一半像在憧憬。为了岔开他的思绪,我问他要了块面包。他爽快地递给我。这有些可疑,因为他通常很小气,所以我始终没睡。不会有事,明天一早,他就会一如往常了。

    他可能察觉到我在观察他。尽管如此,第三天早上,他还是走了。我看见他,什么也没说,想给他时间。说不定他能过去。已经有形形色色的人成功地到了荷兰。

    可集合时还是被发现了。一周后我们听说,他被战地宪兵,那些令人唾弃的军警逮捕了。他去了逃往德国的方向——当然毫无希望——同样,他开始的种种行为都很愚蠢。人人知道,他的逃跑不过是因为想家,只是一时糊涂。可战线后方一百多公里的军事法庭上,那些法官又会怎么想?——我们再没见过德特林。

    有时,危险的压抑之情也以其他方式爆发——就像来自高温的蒸汽锅炉。这里再说说贝格尔的结局。

    我们的战壕早已被炸毁,剩下的一条灵活的战线,根本无法再组织阵地战。进攻和反进攻来来回回时,唯有一条破碎的阵线和弹坑与弹坑之间的殊死搏斗。前方的防线被突破,一队队人四处建立阵地,从弹坑中射击。

    我们待在一个弹坑里。一侧是英国人。他们占领了侧翼,抄到了我们身后。我们被包围了,要投降很难。因为头顶弥漫着浓雾和硝烟,没人看得见我们投降,也或许我们根本不愿投降。这种时刻,没人说得清楚。我们听见手榴弹的爆炸正在靠近。我们的机枪向前方扫射出一个半弧。冷却水蒸发了。我们迅速传递着箱子,挨个往箱里撒尿,以便有了水,能继续射击。但我们身后,枪声和爆炸声已越来越近。再过几分钟,我们肯定完蛋了。

    这时,又一挺机枪突然开始扫射。它就架在我们旁边的弹坑。是贝格尔弄来的。我们身后已经开始反攻。我们得救了,也和后面取得了联系。

    随后,我们待在一个相当不错的隐蔽点。取饭的人说,离我们几百步的地方,躺着一条受伤的侦察犬。

    “在哪儿?”贝格尔问。

    那个人向他描述了一番。贝格尔拔腿就走,要去杀死那条狗,或把它弄回来。半年前他还非常理智,根本不过问这类事情。我们试图阻止,可当他执意要去时,我们只能说一句“疯了”,随他走。如果不能立即把他摔倒在地,牢牢按住,这种“前线躁狂”发作起来很可怕。而贝格尔身高一米八,是我们连队最有劲儿的人。

    他真的疯了,因为他必须穿过火墙——那道无时无刻不在我们头顶窥视的闪电击中了他。另外一些人往往先是狂怒,接着奔跑。还有个人用双手、双脚和嘴不停地挖土,试着钻进土里。

    当然,这种事情很多是伪装。但伪装也是一种征兆。要去解决那条狗的贝格尔,骨盆中弹,被抬了回来。抬他的人里,还有个人在路上腿肚子中了一枪。

    米勒死了。一颗照明弹近距离射进了他的胃部。他在清醒和剧痛中活了半小时。他死前交给我他的皮夹,遗赠了那双皮靴——当年他继承的克默里西的皮靴。我穿上它正合适。我死后会交给加登。我已经答应了他。

    我们虽然掩埋了米勒,但在那里,他不会安眠太久。我们的战线在撤退。那边有太多英国和美国的生力团,太多腌牛肉罐头和白面粉,太多新大炮,太多飞机。

    而我们却骨瘦如柴,饿得要命。我们吃得太差。食物里过剩的代用品吃得我们生病。德国的工厂主成了富翁——我们的肠子却忍受着痢疾的折磨。茅坑里始终蹲满了人——祖国的人真该来看看这一张张灰黄的、可怜的、顺从的脸,一副副佝偻的样子。绞痛正从他们体内榨出血,而他们,顶多用疼得抽搐扭歪的嘴苦笑着说:“根本没必要提上裤子——”

    我们的炮兵连停止了炮轰——炮弹太少——炮管磨损严重。由于打不准,炮弹时不时冲我们过来。我们马匹太少。生力部队竟是贫血的,需要康复的男孩儿。他们不会背包,只会送死。成千上万。他们根本不会打仗,只知道往前冲,挨枪子儿。有一回他们刚下火车,不懂掩蔽,被敌方一个开玩笑的飞行员全部干掉了。两个连。

    “德国人马上就死光了。”卡特说。

    我们对“一切终将结束”不抱希望。我们根本不想那么远。一枪过来,会结束生命。要是受伤,下一站就是野战医院。就算不截肢,也早晚落到一个扣眼儿里别着战功十字勋章的军医手里。他们会说:“怎么?一条腿短了?您要是勇敢,在前线就不用跑。这个人是k.v. [14]。解散!”

    卡特讲了个故事。这个故事已经传遍了从孚日到弗兰德的整个前线——关于军医。有个军医拿着体格检查表点名。有人出列时,他看也不看就说:“k.v.,前线需要战士。”有个装着木腿的人出列,他还说k.v.。——“就在这时,”卡特提高了嗓门,“那个男的对他说:我已经装了条木腿。要是上前线,脑袋再挨上一枪,让他们给我装个木头脑袋,我就能当军医了。”我们对这个回答十分满意。

    当然有好医生,而且很多。但一个士兵在上百次体格检查中,总会有那么一次落在这种专门抓英雄的医生手中。他们忙着尽可能多地把a.v. [15]和g.v. [16]改成k.v.。

    这类故事不少。大多数都更为辛辣。但尽管如此,它们和造反、发牢骚毫不相干。它们是真实的,只不过一五一十被说出来而已。部队里有许多欺诈、不公和令人生气的事。难道这还不算多:尽管越来越看不见希望,还是一个团接着一个团地投入战斗;在不断后退不断崩溃的前线,一次接着一次地进攻?

    坦克已从笑柄变为重型武器。它们披甲上阵,排着长队呼啸而来。对我们来说,它比其他武器更能体现战争的恐怖。

    我们无法看见朝我们密集猛烈发射的火炮。进攻线上的敌人是像我们一样的人——而坦克是机械。它们的履带像战争一样无休无止地运转。它们是毁灭。它们毫无知觉地滚进弹坑,又爬出去,所向披靡。一支咆哮的舰队。一辆喷着烟的装甲车。坚不可摧,碾碎死人和伤者的钢铁猛兽——在它面前,我们蜷缩在薄薄的皮肤里。面对它的巨力,我们的胳膊成了麦秆,我们的手榴弹成了一根根火柴。

    榴弹,毒气,坦克——碾压,腐蚀,死亡。

    痢疾,流感,伤寒——窒息,烧伤,死亡。

    战壕,野战医院,群葬墓——没有其他可能。

    一次进攻中,我们的连长贝尔廷克阵亡了。他是名出色的前线指挥官,遇到任何危急状况都冲在最前。他在我们连两年了,从未负伤,可最终还是出了事。我们在一个洞里被敌人包围,油和煤油的臭气连同炸药的烟雾一起飘过来。我们发现了两个拿着火焰喷射器的人。其中一个背着箱子,另一个双手拿着喷火的软管。要是他们逼近,够着我们,我们就全完了。这时又恰好无法后退。

    我们向他们射击,可他们还是越逼越近。情况不好。贝尔廷克和我们一起待在洞里。他见我们因为炮火太猛,只能多考虑掩蔽,没有击中敌人,就拿出一支步枪,爬出洞,卧倒,胳膊撑住瞄准。他放了一枪:就在这时,一颗子弹从暗处朝他射击,他中弹了。但他仍旧卧倒,瞄准——他停顿了一下,重新瞄准目标,“砰”地发出一枪。之后,贝尔廷克扔下步枪,说了声“好”,就滑了回来。两个拿着火焰喷射器的人中,走在后面的受了伤,倒下去,管子从另一个人手里脱落,火焰妄自向四面八方喷射着,两人都被烧死了。

    贝尔廷克胸部中枪。过了一会儿,一颗子弹“嗖”地飞过来,削掉了他的下巴,而这颗力量十足的子弹,随后又炸烂了莱尔的屁股。莱尔呻吟着,撑着双臂,血疾速地奔涌出来。谁也帮不了他。几分钟后,他像根漏瘪的管子,无力地瘫倒了。他在学校里数学最好,可又有什么用呢?

    几个月过去了。1918年夏天是最血腥最艰难的季节。日子像披金戴蓝的天使,站在毁灭的圆环上。这里的人都知道,我们战败了,但谁也不谈论它。我们后退。一次巨大的进攻战役后,我们再也无法进攻。我们伤亡惨重,弹尽粮绝。但征战依旧继续——死亡依旧继续——

    1918年夏天——我们从没像现在这样,感受到朴素的生活如此值得渴求——驻地草地上火红的虞美人,草茎上滚圆的甲虫,半明半暗的温暖夜晚,凉爽的房间,黄昏乌黑神秘的树木,星星和水流,梦和睡个长觉——哦,生活,生活,生活!

    1918年夏天——再没有什么比出发去前线,需要更多的默默忍受。停战与和平的传闻浮出水面,混乱而令人兴奋。它搅乱我们的心,让出发变得异常艰难!

    1918年夏天——前线的生活从没像炮火袭击的时候那般苦涩而恐怖。惨白的脸趴在污泥里,双手痉挛地抓住唯一的念头:不!不!别在现在!别在现在这最后的时刻!

    1918年夏天——希望的风吹过烧焦的田野。焦躁和失望的狂热冲动,对死亡最痛苦的毛骨悚然,难解的疑惑:为什么?为什么还不结束?为什么流传着结束的传言?

    如此多的飞机。它们像猎杀野兔般稳健地猎杀着一个个人。至少五架英国和美国的飞机对付一架德国飞机。五个强壮活泼的敌军冲进战壕,对付一个饥饿疲惫的德国士兵。德国前线有一条面包,他们有五十听肉罐头。但我们没有被打败。作为士兵我们更优秀,更有经验。我们只是被压倒性的优势打压、击退了。

    我们度过了几星期的雨天——灰色的天空,灰色的淤泥,灰色的死亡。我们一出去,雨水就打湿我们的外套和上衣——在前线的日子皆是如此。我们始终是湿的。为了让泥水慢些涌进鞋里,穿靴子的在靴子上裹住沙袋。步枪生锈了。军装粘在身上。一切都在流动和溶解。泥泞、潮湿而油腻的大地上,是一个漂着血色漩涡的黄色池塘。死者、伤员和尚且活着的人,都慢慢深陷进去。

    暴风雨抽打着我们。密集的子弹从一片混沌的灰黄中撕开受伤者凄厉的孩子般的叫喊。到了夜晚,破碎的生命吃力地呻吟着归于沉寂。

    我们满手沾土,浑身泥浆。我们的眼睛是蓄水池。我们不知道我们是否活着。

    酷热如同潮湿的海蜇,闷吞吞地跌进了我们的坑穴。然而就在这夏末的一天,取饭的路上,卡特倒下了。只有我们两人。我包扎了他的伤口,胫骨看样子被打碎了,是骨头中弹。卡特绝望地呻吟着:“现在这个时候——都现在这个时候了——”

    我安慰他:“谁知道厄运还会持续多久!你这下得救了——”

    伤口开始急剧流血。我想试着去找副担架,又不能扔下卡特一个人。而我根本不知道附近哪里有医疗站。

    卡特并不沉。我背起他,往回走,去急救所。

    我们歇了两次。路上的颠簸中,他疼得厉害。我们没怎么说话。我解开衣领,喘着粗气,大汗淋漓,因负重而肿胀着脸。这一带很危险,我催促我们继续前行。

    “能走了吗,卡特?”

    “必须走,保罗。”

    “那走吧。”

    我扶起他。他用那条没受伤的腿站着,紧紧倚在一棵树上。随后,我小心地抓住他那条伤腿。他猛地一抽。我又把那条好腿的膝盖夹在腋下。

    路越来越难走。时而呼啸着飞来一颗榴弹。我尽量快走,因为卡特的伤口滴着血,滴了满地。炮弹袭来时,我们只能做些简单防御,因为不等我们找到掩蔽,炮弹就过去了。为了等待这波轰炸结束,我们进了一个小弹坑。我倒出军用水壶里的茶,递给卡特。我们抽了一根烟。“卡特,”我沮丧地说,“这下我们真要分开了。”

    他没吱声。看着我。

    “你还记得吗?卡特,我们是怎么征用那只鹅的?还有,你是怎么把我从困境中拉出来的?那时候我还是个小小的新兵,第一次受伤。当时我还哭了。卡特,到现在都快三年了。”

    他点头。

    对孤独的恐惧涌上心头。卡特被转移后,我就一个朋友也没有了。

    “卡特,要是你回来之前,真的和平了,无论如何,我们一定要见面。”

    “你觉得,我这把骨头还会被列入k.v.吗?”他苦涩地问。

    “你好好治疗,关节还正常,说不定可以复原。”

    “我们以后也许可以一起做点什么,卡特。”——我很难过。这不行,卡特——卡特,我的朋友,耷拉着肩膀,胡子稀疏而柔软的卡特,卡特,我认识的和其他任何人认识的都不一样的卡特,卡特,同甘共苦的卡特——这不行,要是以后万一再也见不到卡特。

    “把你家地址给我,卡特。无论如何。这是我的,我写给你。”

    我把字条塞在上衣口袋里。尽管他还坐在我身边,但我已经感觉孤零零了。要不然我干脆给自己脚上一枪,好和他待在一起?

    突然,卡特发出呼噜声,脸色青绿。“咱们接着走吧。”他结巴着说。

    我跳起来,激动地,我要帮他。我背起他跑了起来,长足稳跑,别让他的腿晃得太厉害。

    我喉咙发干,红色和黑色在我眼前飞舞着。我咬紧牙,毫不松懈地跌跌撞撞往前跑。终于到了医疗站。

    我腿一软,摔倒了,但我仍有足够的力气,倒在卡特那条好腿的一边。过了几分钟,我才慢慢直起身。我的双手和双腿不停地颤抖着。我费力找到了我的水壶,喝了口水。我的嘴唇也颤抖着,但是我笑了——卡特得救了。

    一会儿工夫,我已经能分辨出传入耳中的各种嘈杂声。

    “你本来可以省点力气。”一个卫生兵说。

    我不解地望着他。

    “他死了。”他指着卡特。

    我不明白。“他胫骨受了枪伤。”我说。

    卫生兵停住脚步:“都一样。”

    我转过身。我的眼睛仍很模糊,头上又冒出新汗,流到眼皮上。我抹了一把,望向卡特。

    他静静地躺着。“他晕过去了。”我着急地说。

    卫生兵轻轻地吹了声口哨:“这我比你清楚。他死了。我可以跟你打赌,赌什么都行。”

    我摇着头:“绝不可能!十分钟前我还和他说话呢。他肯定晕过去了。”

    卡特的双手是暖的。我抓着他的肩膀,想用茶水帮他擦擦。这时我发现我的手指湿了。我从他脑后抽出一只手,满是鲜血。卫生兵又从牙缝中吹了声口哨:“你瞧——”

    卡特,我根本没注意到,他在路上头部中了弹,一个小洞。肯定是一小片横飞的榴弹碎片,但足够了。卡特死了。

    我慢慢站起身。

    “你要不要拿走他的军人证和他的东西?”

    我点点头。他递给我。

    卫生兵感到奇怪:“你们是亲戚?”

    不,我们不是亲戚。不,我们不是亲戚。

    我要走吗?我还有脚吗?我抬起双眼,让它旋转,我也跟着旋转,一圈,又一圈,直到我停住脚步。一切一如往常。只是战时后备军斯坦尼斯劳斯·卡钦斯基死了。

    接着我就什么也不知道了。

    [14]kriegsverwendungsfähig的缩写,意为符合服兵役的、入伍合格的。

    [15]Arbeitsverwendungsfähig的缩写,意为可用于劳动的、有劳动能力的。

    [16]Garnisionsverwendungsfähig的缩写,意为能在卫戍部队服役的。

    XII

    秋天了。老兵已剩不多。我们班的七个人,只剩下我一个。

    人人都在谈论和平和停战。人人都在等待。假如又是一次失望,那么人人都会崩溃。希望太强烈了,没有爆炸,就不会被彻底清除。假如没有和平,就会爆发革命。

    因为吸了些毒气,我休息了十四天,每天坐在一个小花园里晒太阳。我现在也相信,马上就会停战。那样我们就可以回家了。

    我的思想凝固在这里,不能继续前行。以其优势吸引我、等待我的是感情,那是对生的贪恋,在家的感觉,是热血,是对得救的陶醉,但我没有目标。

    如果我们1916年回家,我们会出于痛苦和经历赋予的强大力量掀起一场风暴。但现在回去,我们倦了,崩塌了,耗尽了。无根,无望。我们再也认不清路了。

    人们不会理解我们——先于我们成长的那代人,虽然和我们在这里共度了几年,但他们还有张床,有份工作,他们会回到过去的生活中,不久将忘记战争——而后于我们成长的一代人,跟我们从前一样,对我们感到陌生,把我们推到一边。我们对自己来说也是多余的。我们将继续成长,一些人会适应,一些人会融入,很多人会无所适从——年华将化为乌有,我们终有一死。

    但也许我所想的一切,只是因为愁绪和恐慌。当我再站在白杨树下,倾听树叶沙沙作响时,一切都会消散。那些让我们血液不安的温柔,那些未知的、令人惊诧的、未来的千百张面孔,那些梦里和书中的旋律,那些对女人的情欲和预感,不可能缺席。而密集猛烈的炮火,绝望和军中妓院,也不会覆灭。

    这里的树木闪耀着色彩斑斓的金光。山梨树的浆果红彤彤地挂在树叶间。公路像条白色的缎带,通向地平线。兵营食堂有如马蜂窝,嗡嗡着停战的传闻。

    我站起身。

    非常平静。让月月年年来吧,它们带不走我什么了,它们不会带走我什么了。我如此孤独,如此毫无指望,面对它毫无惧色。这些年我所经历的生活,仍在我眼中、手中。是否我已战胜它,我不知道。只要它仍在,它就会去找它的路,无论我心中的“我”说什么,是否愿意。

    他于1918年10月阵亡。那天,整个前线寂静无声。军队指挥部战报上的记录仅有一句:西线无战事。

    他向前倒下,像是趴在地上睡着了。如果把他翻过来,会看见他大约并没遭受太久的痛苦——他脸上表情镇定,就像他对这样结束感到满意。

    一段未发表的《西线无战事》手稿

    雷马克以第一人称叙述保罗于1915年走上战场前的生活:

    我父亲为人简朴,是个手艺人。他早年曾当过几年水手,这让他在他的圈子里有几份优越感。我们是穷人。父母很难送我上高中。但母亲并不甘心,为此她一件外套穿了多年。除了做家务,她还替人缝缝补补。我也在课余时间给人上课,起码能赚些买书钱。

    我们住在一幢新楼的四楼,位于体面的街区,公寓里甚至有间浴室。我母亲有几分心高气傲,她很看重这些。我家里还有两个姐姐。

    我的小房间里有个书架,一个棕色皮沙发,一张书桌和一张弹簧床。我很快就爱上了读书,并尽我所能买些书。近年来,我发现读书不仅是消遣。因此我谨慎地选书,尽量把钱花在刀刃上。在买书之前,我还先去市立图书馆借阅。没有什么比钱少、无法买到喜欢的书更让人难过的事了。

    这段时间我写了些诗,也做了些其他写作上的尝试。有一次我买了几支荷尔德林牌雪茄,花了二十五芬尼,还买了瓶酒。晚上家人睡着后,我坐在阳台上,点燃蜡烛。从阳台可以看见远处的风景。我读了会儿书。随后借着烛火燃着一支雪茄。我倒了杯酒,做出某种向女人敬酒的姿势——怀着奇怪的感觉和念头。固然,我会为这个姿势感到害羞,但第二天晚上,只要还有酒,我仍会端起酒杯,重复一遍这个姿势。我一次只喝一杯,最后还常把喝剩的倒回酒瓶,以便第二天晚上能再拿出来喝。因为我没什么钱买酒,我更愿意拿那点儿钱买书。这件事,我从来不会告诉任何人——

    可这算什么?我跟人说它又有什么意义!我已和它告别。自从世界变了,我也根本不愿再想起这些。

    1915年11月11日,我们有康托列克老师的体育课。他身材矮小结实,总穿着件灰色外套。我们正在练双杠和单杠时,他把我们叫到他跟前,给我们读了一份报纸:德军再次取得了胜利,俘虏了很多敌人。接着他发表了一通演讲。他说,我们也是男人,也能帮上忙。他要求我们马上和他一道去地区指挥部,志愿报名参军。见我们鸦雀无声,他隔着眼镜气愤地挨个盯着我们,强忍怒气地轻声问:“是否有人懦弱到根本不敢跟他去?”

    贝姆回答说:去之前,他想先和他父亲说一声。

    康托列克猛地转向他,灰色的外套衣角一甩:“瞧瞧这儿的这位宝贝,他要先和他父亲说说!说不定他还要和他奶奶谈谈。”

    有几撮人爆发出笑声。有些人站了出来。贝姆涨红了脸,试着解释,但康托列克却走向他,战友般举起手,放在他肩膀上,换成一种友好而机趣的口气说:“嗯,贝姆,你是跟我们一起去呢,还是不去?”

    贝姆点点头。康托列克笑了:“好!当然了,你们回头可以问问你们父母。现在走吧,同学们!”

    他从没这样称呼过我们,也从没以这种态度对待过我们。他是位严厉的老师。因此我们怀着特殊的,甚至崇高的心情跟他一起去了地区指挥部。途中,他越发激动,甚至忍不住给我们讲起他服兵役时的事情。他向我们保证,他在指挥部有一定的影响力,会为我们说情,让我们被优先录用。他甚至搂着贝姆,对他眨着眼说:“姑娘们都喜欢一身戎装。”贝姆尴尬得两只手不知往哪儿搁。

    下午我和父母说了这件事。我母亲不赞同。她认为,我们该等到春天,或许到那时,我们还能在开拔前参加应急考试。我宽慰她。康托列克已经答应我们,在考试这件事上也关照我们。后来我们才得知,他没让他在另一所学校读书的儿子在考试前报名参军。但知道这件事时,我们早已在前线了。

    我父亲说,他听人说我们这个年级本来就要在几周后应征入伍。母亲看了看他说:“几周,几周里会发生很多事哪。”

    父亲摇着头:“说不定到那时,战争都结束了。”

    晚上,康托列克请我们喝啤酒。他异常兴奋,热烈地为我们庆祝着,我们也很高兴。他对我们显然是真诚的,但他恐怕严重地混淆和他有关的事,以及他不该操心的事。他该带着他儿子单独去地区指挥部,单独去喝啤酒。

    可当时我们什么也没想。我们太年轻,相信一切理当如此。日后,我们中的米特尔施泰特为我们做出了一定程度的补偿。1918年,他因负伤,作为一名少尉回到了卫戍地。当时的康托列克也应征入伍,在卫戍部队服役。米特尔施泰特特意安排康托列克加入了他的连队。他亲自到军需储藏室监督康托列克领取制服。他不无礼貌地为他找了件褪色的蓝外套,上面打满了深蓝色的补丁;一条已经磨破的黑裤子,短得只到他小腿肚子;一顶过小的无檐帽子,年代久远,戴上后像个囚犯,用这顶帽子,康托列克可以炖出一锅肉汤;还有那双宽大的、铁硬的古老系带鞋,某种侧面系带的常见款样,硬得要用铁丝才能绑紧。

    几天后我们被录用了。营房是一幢位于山丘上的大楼,楼前有宽阔的操场,四面围墙。我们去之前还一起去刮了胡子,连理发师都感到惊讶。我们中很多人还是平生第一次刮胡子。但对我而言,刮胡子还根本没什么必要。之后我们去喝了杯杜松子酒,买了雪茄和香烟。

    我们一行二十人进了大门。经过岗楼时,我们中的一些人冲着站岗的哨兵大叫。他没有任何反应,甚至连一眼也没看我们。于是我们冲着另一名站在门口的哨兵嚷嚷,他对我们咆哮道:“你们这群杂种,把嘴闭上!”

    我必须得说,我们对接待感到失望。我们原本以为至少该有通演讲,或许还有握手和战友般的隆重欢迎仪式。但相反,一位闷闷不乐的副中士命人记下了我们的名字。我们向一位文书提供了我们的履历,之后在练兵场上到处溜达,等待着下面的安排。

    每时每刻都有新部队开到。那些人看上去和我们不大一样。他们拿着捆着绳子的行李,粗手大脚,目光迟钝。他们是弗里西亚岛的农民和渔民,城里的工人和工匠。其间也来了些看着和我们差不多的人。

    我们瞅瞅他们。他们瞅瞅我们。那是种气氛压抑的不安等待。从那些人身上,我们根本看不出,我们和他们能发展出友谊还是敌意。

    我们二十人来自一个班级,一起长大。我们一直同心协力,直至最后一刻。我们一起干活,一起偷懒。我们普遍对那些乐意用各种我们不熟悉的规则束缚自己的二十岁以上的人心存质疑。我们太年轻,根本意识不到,除了我们这个年龄能理解的东西之外,还有什么事是重要的,更不会把什么规则放在心上。

    近几年来,我们这群人显露出个性上的差异。一种叫“棱角”的东西在我们身上蜕变出来。我们已近乎成人,有了固定的目标和有限却轮廓清晰的职业规划。随着时间的推移,人们会看到,我们将成为什么样的人。未来向我们招手。我们的集体中逐渐孕育出某种人们笼统地称为“精神性”的细胞。我们将属于由教师、法官、医生、记者、学者、宰畜场厂主和牧师构成的阶层——受到粥式教育的滋养,以柔软的方式证明自己的价值。

    教育——多好的一种塑造!我们被精心调教了八年。那些留着整齐胡须的男人在我们身上看到他们毕生的杰作——可当西摩尔史托斯下士第一次粗暴地称我们为“王八蛋”,说我们是“一路货色”时,这种塑造已开始不再牢靠。八周后,它在持枪敬礼、屈体下蹲和分列行进中灰飞烟灭。我并不为此感到遗憾。这甚至很好。我们还年轻,我们会忘记这些。在往后的日子里,我还遇到许多比背负沉重的军囊更难以承受的事——甚至这些事,也在战火中消逝了。

    当时我们对此并不担心。康托列克告诉我们,我们这代人是被特别拣选的人。战争会将我们铸造成真正的男人,锤炼成钢铁青年。这将成为我们未来大有作为的基石。不知怎么,他说这类话时,总会偶尔扯上上帝。

    我们站在练兵场上等待时,首先学会的是一条基本规则:一名士兵的大部分生涯都在徒劳地站着。

    终于,一名肥胖的军官出现了——无法解释,为什么几乎所有定员军官都是胖子——我们被划分成两队,编为下士班。我们二十个人当然不会被分在一起。我们或三人、或四人被安排在不同的班里。但我们还是很高兴,至少事情有了进展。我和米特尔施泰特、特罗斯克、卡梅里奇和迈耶一个班。班上还有几位年长者和几个征召入伍的东弗里西亚人。

    一位矮小的士官傲慢地站在我们面前。他厉声喝道,我们是第八班,由他,下士西摩尔史托斯带领。这个特别的名字让迈耶忍俊不禁。为此,他在随后的三个月中付出了代价。

    西摩尔史托斯矮小强悍。精力充沛的人大多都很矮小。他有张淡黄色的、空洞的脸和卷曲的小胡子。他给人的第一印象是假装严厉。在他表面的力量背后,总让人觉得,有张老实巴交、心地善良的邮递员的脸时隐时现。这种人应该在新年时站在各家各户的房门前,谨慎地按响门铃,送出祝福。而事实上,他原先确实是名邻近城镇的邮差。他伪装得极为出色:假如真是伪装,简直堪称彻底。有天早上,我为他整理了二十三次床铺;他总能挑出毛病,总觉得不够完美。

    有时,他呼哧呼哧地喘着粗气,带着某种屠夫才有的幸福喜悦,几乎慈爱地看着我们。在军营里,他强烈的事业心为他下达了任务。他要将一群鱼目混珠的瞌睡虫——如他所言——变成真正的人。

    首先,他带我们去了军需储备室。我们每人都领取了各自的物资。很多东西:军装,靴子,鞋,腰带,帽子,钢盔。(中断)


    第一次世界大战中,共计16,543,185人死亡:其中士兵9,721,937名,平民6,821,248名;共计21,228,813名士兵受伤(或致残);共计5000万至1亿人受到战争伤害。 1916年7月1日至11月18日的索姆河战役历经141天,1,123,907人受伤,318,700人阵亡。
    1914年平安夜前后,西线交战各方中至少有10万名官兵暂时放下了武器。来自沃格兰魏施利茨的萨克森134步兵团的库尔特·泽米希中尉曾是名会说法语和英语的教师,他命令他的人在圣诞期间不要向对方开枪,他们将蜡烛和冷杉放在坟墓上。英国人以口哨和掌声对他们的举动做出回响。他们彻夜未眠。第二天一早,一些英国人拿着足球走出了战壕。

  • 陈徒手《故国人民有所思》[节]

    俞平伯:1954年的抵制和转弯
    马寅初在北大的苦涩旧事
    陈垣校长入党前后波澜
    冯友兰:哲学斗争的个人挣扎史
    汤用彤:五十年代的思想病
    贺麟:转型时代的落魄和转机
    周培源:坚辞背后的酸辛诉说
    傅鹰:中右标兵的悲情
    文件中的王瑶
    蔡旭:大跃进“小麦王”的苦恼
    冯定:大批判困局中的棋子

    俞平伯:1954年的抵制和转弯

    1952年以后,对知识分子的思想改造运动接连兴起,风雨中的运动力度时重时轻,在全国范围内让知识分子在思想领域无处可遁。在这样政治运动的铺垫下,1954年毛泽东又抓住两位年轻人(李希凡、蓝翎)批判俞平伯学术著作的文章发表之契机,随之布置了一场新的思想斗争运动,再一次引发全国知识界的强烈震荡。作为当事人的俞平伯在事发之初表现了什么态度,又是如何在运动之中转弯和解脱,一直为研究者和后人所关注。笔者手头新近有几份当年北京大学文学研究所(即现在中国社科院文学所的前身)党组织对俞平伯观察、评价的内部报告,多少可以看到俞先生在面对突然而至的政治运动所能呈现的不解、愤懑乃至抵制的真实状态,看到他在众人帮助下逐渐承受、平复直至顺从的变化过程,从而使我们感受到早期思想运动可怕的双面性:既摧折了学人的抵抗和非议,又坚决地俘获斗争对象的认同。

    俞平伯在运动初期是处于极度震惊之中的,万万没有想到自己能成为一场全国性政治运动的主角。1949年后俞先生较为低调,对事对人不冷不热,只是缄默地关在家中依旧做自己喜欢的古典文学研究。斗争运动开始后,文学所副所长、党内有影响力的理论家何其芳几次在文字或口头上向高层领导介绍俞的近况,其中就说到在大批判前俞平伯已完成了《红楼梦》前六十回的校勘工作,也就是在各种版本中校订出最好的版本。

    俞先生几年间少有一次被人们关注的是在1953年9月第二次文代会上,他应邀上台发言,全力推崇古典文学的研究意义,颇受当时意识形态领域重要人物胡乔木的鼓励,胡一度甚至说俞的发言中没有发现什么错误。据北大文学所党总支汇报称:“俞(事后)很得意,名利双收,到处讲演,到处写文章。”

    党总支举了一个例子说明俞的骄傲:他在《红楼梦》的校勘工作中,自觉是权威,不同意文学所的组织意见,坚持主张在校勘本中不用新标点符号,后来为此曾写信给胡乔木以寻求支持。

    毛泽东《关于红楼梦研究问题的信》手迹

    李、蓝文章见报后,俞平伯的抵触情绪是很明显的。文学所党总支所写的《对俞平伯学术思想批判情况的调查》(1954年,月日不具)一文中,汇总了俞先生最初的零星反应和态度:

    对俞的批判展开以后,俞感到问题严重,情绪很波动,公开抗拒。他说:“他们原来要搞我,搞吧。我不再写文章总行吧。”又说:“我不配研究《红楼梦》,也不配研究古典文学。”

    曾一度闭门谢客,深居简出,甚至不接电话,不参加会议。

    他表现苦闷,安若无事,内心紧张,蔑视,看不起。如说:“他(指李、蓝)说我唯心,我看曹雪芹就是唯心,曹雪芹不比我俞平伯更反封建。”

    他认为李、蓝对《红楼梦》的估价太高了。他说:“《红楼梦》自发表以来并没有起好作用,如果没有色空观念,可能还好些,所起的都是坏作用。”“他们说宝、黛二人有煽动性的叛逆性格,捧得太过火了,这不符合历史的现实。”又说:“如果真有,贾宝玉应该参加革命去了。”这不像话。

    1954年最后一天(12月31日),北京市委给中央写了一篇有关批判《红楼梦》研究中资产阶级观点的思想情况的报告,其中这样归纳总结了俞平伯的活动近况:“俞平伯有一个时期情绪紧张,表现消极,闭门谢客,不接电话,也不出席北大文学研究所《红楼梦》讨论会,并曾不满地表示,‘我不配研究《红楼梦》,也不配研究任何中国古典文学,以后我不再研究了。’”

    1955年1月3日市高校党委会编出《关于开展学术讨论,批判资产阶级唯心观点的工作》的动态简报,其中提道:“文学研究所先后举行了六次会议,针对俞平伯在红楼梦研究中的错误思想进行批判,何其芳、毛星等同志都作了长篇发言,会议对大家的教育很大,俞平伯仍然坚持自己的观点。”在众人长时间的围攻之中,俞的不服气和倔强极为显目。

    波澜所及,一些老教授暗地里有了一些抵触和不安。如北大历史系教授邓广铭说,现在老教授写文章就是犯罪,我如发表文章就有成为俞平伯的危险。山东大学一学生将批判陈寅恪论韩愈的著作的文章投给《人民日报》,后在《历史研究》刊发,历史学者向达、翦伯赞、季羡林等读后都担心陈寅恪因受刺激而有自杀的可能,翦伯赞直言“会引起很大的波动”,向达非常不满地对翦伯赞说:“现在年轻人自己搞不出东西倒来批评别人。”(见1955年1月20日市高校党委简报第53期)

    这些报告在中央领导层中传阅,俞平伯不配合的消极态度给高层留下较深的印象,如何谨慎处理俞平伯及一批教授的思想问题而不陷入僵局,高层由此也有所警觉和筹划。

    运动启动后,对俞平伯负面的汇报始终不断,其中最突出的是他所表露的委屈不平的情绪,如俞说:“权威也不是我自封的,文章也不是我自己要写的,是为了社会的需要,是报纸、杂志要我写的。为了应付他们,才随便写了些文章,接着问题也来了,现在悔之晚矣。”文学所总支分析话语中的潜台词是:“你们把我捧起来,现在又批评我,是有意的打击,我不应该做典型。”

    俞再三强调自己所做的多是古籍整理和考证工作,不必用马列主义。他憎恶外界有人说他是“伪装”“背进步包袱”,他说:“我做整理工作,自觉很仔细,很认真,没有错误。我原来就没有运用马列主义研究,为何要批判?”

    权威性一下子被打倒,他的挫折感是很强烈的。他说:“三十多年来的研究一场空,学术上被全部否定,一切都空了,再也抬不起头来。”他曾向人说风凉话:“这次批判,我的书反而一卖而空,真是塞翁失马,焉知非福?”党总支对此予以评论:“这是一种幸灾乐祸的消极抵抗。”据北京市高校党委了解,俞平伯所著的《红楼梦研究》一书在北京市面上已买不到,胡适写的《胡适文存》、《白话文学史》等书籍在旧书摊上均涨价三分之一。

    1954年10月全国文协召开座谈会,俞平伯出席并作了检讨,与会者反映其发言态度还算诚恳。但文研所10月28日讨论时,俞平伯却躲避在家中未参加,只是委托好友、同所研究员余冠英在会上转述其大意:“我赞成这个运动,并没有误解这是对我个人,而且我要写文章,把我三十多年来研究《红楼梦》的工作总结一下,看看有多少错误。直到现在我对《红楼梦》的正式研究尚未开始,而乱写文章是由于社会需要,现在悔之晚矣。”他对报纸上发表有关胡适与他往来的文章有顾虑,认为这样容易引起误解,以为他有政治问题。(见市高校党委1954年11月11日《讨论红楼梦问题的各校动态》)

    俞平伯此时最害怕的是在政治上被否定,怕被人说成是反动的胡适思想的代表人物。因此他几次在会上替自己极力辩解,觉得对自己的批判方向不对头:“胡适对我并没有多大影响,与其说胡适对我的影响大,不如说周作人对我的影响更大些。”

    俞平伯还私下披露,助手王佩璋所代写的文章,有些看法也并非王佩璋自己的意见,而是胡乔木的意见。

    党总支分析说:俞身边的落后分子说了一些挑拨的话,对俞也有不利的影响。如曾参与出版《红楼梦辨》的文怀沙说“这是官报私仇”,而吴同宝(即吴小如——作者注)则披露:“党内有名单,准备有计划的打击,第一名就是你。”还有人表示:“你拿的稿费太多了,所以要批判。”其实这些言谈都是私人性质,但很快均被单位总支所掌握,可见党组织对俞及其社会面的控制和了解是很全面和有效的。

    在1954年底北京市委致中央的《关于北京市高等学校教师对批判红楼梦研究中资产阶级观点的思想情况的报告》中,集中汇报了高校党内外、特别是文史哲教授的最新动态,也首次谈到知识界部分人士对运动的异议和不解:

    许多教授对目前展开的对俞平伯的批判有不同程度的抵触情绪,或者愤愤不平,或者顾虑重重。开始时有些人对李希凡、蓝翎的文章很轻视,认为李、蓝是“教条”、“扣帽子”、“断章取义”。北大中文系讲师吴同宝说:“俞先生看了会一笑置之。”到批判展开后,许多人就紧张起来,感到压力很大,唯恐再来一次“三反”思想改造运动。因此有一部分人,主要是受胡适影响较深的,纷纷表明态度,企图过关。经过解释中央关于学术批判和讨论的方针后,他们这种怕斗争的紧张情绪才基本消除……

    有些人认为斗争得过火,北大教授游国恩说:“袁水拍的文章太尖锐了,照袁的说法,《文艺报》就不应该与老头子打交道了。”向达说:“现在要提高青年人的气焰,只许说好不许说坏。”汤用彤中风后,北大中文系教授章廷谦说:“汤老头子的病还不是批判胡适搞出来的。”有些人表现消极,表示“以后不敢写文章了,写了要挨批评”。有些人不服气地说:“都是一边倒,这不叫学术讨论。”……

    有些人惋惜俞平伯“三十年的心血付诸流水”,多方为俞辩解。北大文学所研究员范宁说:“俞平伯从来不谈马列主义,对他没有什么可批判的。”章廷谦说:“俞平伯写东西的出发点并不是坏的,就是没有和政治联系起来。”林庚说:“俞平伯以前的水平也只能写这些了,李、蓝的文章也有一些小问题。”

    俞在九三学社等处的检查虽然认识很差,有些人就赶快为俞开脱,说他检讨得虚心、诚恳,而对其内容则很少深究。

    北京市委认为知识界人士的反应以消极敷衍居多,急于与胡适划清界限,多方设法逃避过关,不少人还对俞平伯挨批表示同情的态度。而此时运动积极分子涌现得并不多,高层领导所期待的新生力量即青年教师则心虚,胆怯,没有勇气对教授的一些错误的学术观点提出批评,呈现了相当程度的怯战现象。

    从总体来看,学术界当然取积极配合之势,但也显露芜杂、应付之态。系里党员动员北大哲学系主任金岳霖写文章批判胡适,金说:“参加参加中文系座谈会算了。”直到11月初,中宣部中层干部于光远打来电话,嘱他发起批判胡适,他才找了汤用彤、冯友兰、邓广铭、石峻等教授开会,仓促地给每人分配题目分头写批判文章。金还在会上表示:“俞在政治上与胡不同,要注意,不然会影响团结。”北大历史系主任、党内资深专家翦伯赞认为过去学术界思想水平太低,对青年人确实重视不够,有过偏之处,确有开展批评的必要。翦还说,李、蓝的文章是周总理发现并首先提出来的。(见市高校党委1954年11月11日《讨论红楼梦问题的各校动态》)此说与事实不符,也说明当时上下信息不通、了解有限的政治生态特点。

    高校的纷争乱象开始呈现,人人自危,相互牵扯。北师大中文系教授李长之准备写三篇文章,分别是批判俞平伯、胡适和检讨自己。而北师大中文系主任黄药眠却把批判目标对准李长之,认定李长之在《文学遗产》所发的有关陶渊明的文章有问题。黄布置下属印发李的文章准备讨论,展开斗争。北大中文系教授魏建功感喟道:“‘三反’是脱胎换骨,这次要刮骨疗毒。”同在北大中文系的教授周祖谟只能拿王佩璋替俞平伯写文章之事作为批判的话题,说俞找别人写文章、署自己的名字是严重的剥削行为,而自己未能很好劝阻,必须做出诚恳的检讨。(见1954年11月11日高校党委简报《讨论红楼梦问题的党内外思想情况》)

    中共高层很快提出对俞平伯的处理精神,基层党组织总结为十六个字,即“说明政策,解除顾虑,稳定情绪,端正态度”。

    首先出马的是中宣部副部长周扬,他在作协学习会上发言说:“批判俞平伯先生,当然只是批判他的错误观点,而不是要打倒这个人。他在政治上是拥护人民民主专政,赞成中国走社会主义道路的,在这一点上我们是一致的。”文学所总支认为周扬的适时表态对在场的俞平伯是个很好的安慰,由此党总支又引申了周扬之意,肯定俞先生是为人民服务的,强调胡适则是为帝国主义服务的敌人。

    何其芳根据上级的精神发表了《没有批评,就不能前进》一文,在主旨上指出俞的思想和方法受到胡适的影响,但也列举不少事实证明俞在学术研究上有可取之处,譬如证明《红楼梦》后四十回是高鹗所续、后四十回的思想性和艺术性不及前四十回、保存了悲剧的结局等等。党总支征求俞平伯的读后感,俞坦诚地表示,“这篇文章很全面,批评得很中肯,自己颇觉满意。”

    俞注意到《文艺报》主编冯雪峰和《文艺报》紧接着也受到报刊的批评,颇感意外。他说:“现在知道不只是党外有问题,党内也有问题。思想问题不只是一个人的问题。”

    俞平伯是九三学社的中央委员,又在文化人居多的沙滩支部过组织生活。九三学社中央主席许德珩是俞的大学同学,他希望对俞多做安慰、鼓励和开导工作,不要产生对立情绪。九三学社沙滩支部为此开了五六次会议,一直对俞表达这样一个意思:批判不会有损失,只要能接受批评,学习了马列主义,对自己会有提高,如掌握了马列主义,今后的研究工作可能会做得更好。

    沙滩支部成员王鸿鼎在会上说,苏联有一学者叫瓦尔加,在研究帝国主义的问题上犯了错误,受到批评,后来改正了,他的书获得了列宁奖金。俞平伯听了这个故事,颇为触动,连声说“同意同意”。

    据九三学社汇报,沙滩支部中的学者多愿意以现身说法来做启发和开导工作,如孙寿萱主动表态:“我受胡适的影响很深,说明他的危害性很大,应肃清影响。”同是研究古典文学的阴法鲁、廖可兑都说自己有错误,必须学习马列主义,研究工作才能提高。他们还建议俞先生多看看报纸上发表的批判文章,多找人谈谈。

    俞平伯对行事和风细雨般的九三学社没有什么抵触,反而觉得有一种久违的亲切感,他最早的检讨书就是在九三学社的学习会上宣读的,而且事先把初稿打印出来,请大家提了许多意见。他说:“在这里我得到帮助很大。我必须投身到运动中去,正视自己的错误,欢迎一切批评,要改造自己。”

    就在此时,何其芳向中宣部提议,让领导在适当场合出面,指出所谓俞“垄断学术资料”的言论不实。很快中宣部部长陆定一在中国文联、作协联席会上做长篇报告时插空当众做了解释,等于在这个事实上变相为俞平反澄清。

    当时俞平伯对某些批评者的言论颇感不满,有的甚至感到委屈。如觉得人民文学出版社黄肃秋的批评文章多有歪曲事实之处,对周汝昌的批评文字更感不快。俞的好友、北大历史系教授向达为俞说话,认为黄肃秋批评北大图书馆和俞平伯垄断善本书不合事实,说:“俞平伯对脂砚斋本不一定是垄断,不愿出借这本书是怕弄脏了。”向达还引列宁的一句话“善本书不外借并不等于垄断”作为佐证,他反批评黄肃秋作风不好,黄曾在北大图书馆借书,把书弄坏。

    对此何其芳及文学所总支在研究之后也认为这些批评是“不当的”,“周汝昌本身也很落后,对《红楼梦》的研究有些比俞还坏,很荒谬”。这种组织形式的反驳,颇让困境中的俞平伯感到一些宽慰,对他的情绪稳定也起了重要的作用。

    在参加一系列批判会后,俞平伯有一天突然主动将自己未发表过的1954年讲稿交给文学所,说是供做批判时的参考。这个举措被文学所领导认定为“有显著的进步,情绪是向上的”。

    他开始在原则上承认李、蓝文章是对的,甚至比自己高明。承认自己研究《红楼梦》是立场观点上的错误,认识到马列主义能够解决文学问题。他在文联会上说:“我是人民代表,撒播了资产阶级思想,批判以我为典型的资产阶级思想我也赞成。”他在会上感慨,自己过去的一套不行了,非学马列主义不行。

    所内好友余冠英向总支反映情况,其中一条颇为惊人:“俞说学习马列主义,如饥似渴。”俞平伯还找到文学所支部秘书王积贺,承认自己对学习很不重视,但文学所的领导也抓得不紧,希望今后领导上要督促检查,要组织起来学习文艺理论。有趣的是,俞此时还能展开对别人的批评,对老友王伯祥的《史记》研究提出了一些看法。

    过去俞平伯在单位是出了名的自由散漫者,随意性大,一向抱着应付的态度,闲散时就给香港《大公报》等写文章。而此时对所里的工作较前关心,有会必到。在文学所讨论《红楼梦》问题的会议上,他的发言既检讨了自己研究中的错误,又表达了学习马列理论的迫切心情:

    由于自己没有认识到马列主义理论的重要性,没有根据马列主义的文艺理论去研究文艺作品,因此在文学研究上落后于政治上的进步,资产阶级学术观点在思想上还占统治地位,解放几年来还继续用索隐的精神、考证的面貌来研究学问……

    研究《红楼梦》只是孤立地看问题,没有和产生此部书的社会历史背景联系起来……

    “怨而不怒”“微言大义”的说法欠妥当,以前只看到书中有怨而没有怒,其实书中是有怒的……

    用马列主义的立场观点、方法来研究《红楼梦》是否不碰壁?如果保证不碰壁,还是欢迎的。(见1954年《俞平伯在文学研究所会议上的发言摘要》)

    尽管他在发言中说:“《红楼梦》这部伟大的奇书是不可知的”,解释自己“在研究《红楼梦》当中并没有牵强附会的地方”,这些提法让主持者听了不悦,但他发言的主旨还是受到与会者的肯定,并鼓励他畅所欲言,允许他保留自己的意见。

    俞平伯在大批判浪潮中完成了《红楼梦》后六十回的整理校勘工作,何其芳阅读后向上汇报说:“其校勘工作的结果百分之八十以上可以用,也还有些错误。”俞平伯执意要为《红楼梦》写一序言,要以马列主义的观点说明《红楼梦》的思想性和人民性,并主动请何其芳给予更多的帮助。文学所领导准备予以具体协助,但内部评价觉得此时他写序言在政治上“希望不大”。

    俞平伯还想整理研究杜甫、李白的诗,所里就此打算以集体讨论、分工合作的方式来逐步提高他的思想水平,并搭配了政治强的力扬及两个青年助手。总支在党内会议上几次说道:“要求俞先生把他的一套彻底改造过来是不可能的,要具有马列主义的气味要有八年十年的时间,因此只能一点一滴地帮助他改造。作为一个经过批判后有显著转变的典型,他仍有用,仍可以做工作,愿意学政治理论是好事,至于能接受多少很难讲。”

    党总支和俞平伯本人都承认思想改造的艰苦程度,俞说:“这里好像通了,但在那里又碰壁。以前听周扬同志说放弃自己的观点是不容易的,当时不体会,现在确实体会到了。”党总支反复强调的一点是:“在学术批判中对自己没有什么损失,丢掉的只是虚假的名誉,而得到的是马列主义。”

    在文学所党总支《对俞平伯学术批判情况的调查》一文的最后,引用了何其芳的几句感慨:“学术思想批判提高了大家的思想水平,所的工作也好做了。过去开会,我发愁,没人讲话,现在大家都积极发言。”更让他没想到的是,向来寡言的俞先生在大批判之后也变得爱唠叨,说得条理格外分明,竭力靠近政治主题,说话时的态度又是那么诚恳和老实。

    马寅初在北大的苦涩旧事

    20世纪50年代初期马寅初就任北京大学校长时,中共曾经高调宣传此事,当年在知识界影响很大。但是,作为一校之长,除了表面应酬风光之外,马寅初的内部工作状况确实比较低调、隐性,外界所知不多。

    1953年4月北京市高校党委统战部曾派员到北大访问,马寅初比较倚重的总务长文重反映说:“目前在汤(用彤)副校长的工作上没什么问题,能够有职有权,汤本人也很积极。主要是马校长的问题,马管的事情比较少。现在还是不能很好发挥马的作用,他自己也觉得‘不知怎么办好’。”

    文重讲了这么一个事情:有一次马寅初从上海返京,心事重重地进了办公室,对工作人员说:“有什么事你们可得告诉我,(别)像交通部有一校长(指黄逸峰)一样,许多事情下边做了,他还不知道,现在犯了错误,要撤职。”(见1953年4月20日市高校党委统战部《各校上层统战工作情况》)怕因不知情被撤职,有畏怯之情,这对一向认真负责的马寅初来说是一个自然流露,给统战部来人留下很深的印象。

    1954年春季,马寅初当选全国人大常委,他以此为由再加上“要搞科学研究”,向高教部提出辞去北大校长一职。经高教部、北大出面挽留,未再坚持。据北大党委观察,在这一时期,马寅初除了参加各种重要会议外,主要精力是用于研究经济方面的资料及展开政治经济学研究。他曾指着自己过去的著作对秘书姜明(党员)说:“这些书都是我解放前写的,解放后一本书也没写过,简直成了政客了。”“听说周总理曾对周培源说,‘你不必做教务长了,可以专门搞科学研究。’我也要搞经济研究工作了。”

    “辞职”一词成了马寅初一时言语之重,成了他腾挪躲闪的工具之一。他很欣赏苏共中央马林科夫在辞职报告中提到的一条辞职原因,就是所谓的“不能胜任职务”,他对人说:“这也是我辞职的理由。”谈到兴致之处,他还会说:“做校长的不能只讲大话,可以让教务长上来做做校长,或者让陈岱孙(北大经济系主任)来做校长,我去做做系主任。这样轮流来做,上下也通气。”(见1955年3月22日《高等学校动态简报》第74期《北大校长马寅初最近的一些思想情况》)

    1954年11月17日马寅初突然收到一封匿名信,信中只装有一颗氢气弹,他马上交给党委。校党委分析说,可能系以此恐吓马寅初,令其辞去北大校长职务,或在北大进行破坏。

    1956年11月21日,在国家专家局任负责职务之一的民主人士雷洁琼召集会议收集教授对高等教育的意见,事后她整理出一份座谈纪要上报。其中马寅初所提的意见最为显目,他感喟自己有职无权,只是一个“点头校长”,在事先不知情的情况下,上级突然委派新的经济系主任,这让自认与经济系有渊源的他心中大为不快。他个人借重总务长文重,靠他把握一些行政事务。但校党委借机把文重调任化学系副主任,让他有失去左臂右膀的感叹,对此举深为不满。他说:“因为党内事先都商量好了,再问我我也不得不同意。”

    有意味的是,马寅初曾写过一篇名为《资本主义工商业改造》的文章,审稿人认为文章的观点有些问题,不合中央的一些条条框框,就没有同意发在北大学报创刊号上。他又接着写《洗冷水澡的经验》,结果照样也没有刊发在学报上。作为校长,马寅初内心多少有些丢颜面的失落、无奈之感。

    在三四十年代,马寅初在经济学界的学术位置是显赫的,连蒋介石都因他的影响力而有所忌惮。1949年后马寅初纯粹的学术研究有所停滞,原本通过学识点评时政的做法也大大收敛,他的老一套经济学观点渐渐不被看重,学术威望不由地降到低点,人们只是习惯地看到他不停地在诸多政治问题上应景表态。难怪到了1954年3月,高教部、教育部到北大、清华、北师大三校检查非党行政人员的统战工作,对于马校长是否具备学问,北大党委有人竟然说了这样的话语来表达疑问:“马寅初过去是研究资产阶级经济学的,真才实学究竟如何,目前北大尚摸不清。”(见1954年3月24日《北大、清华、师大三校重点检查统战工作简报》)

    到了1958年“双反”运动时,北大及经济系党组织挑中马寅初为经济界批判重点人物,学术思想批判小组里自称“青年战斗员”的年轻人依靠集体力量,分工阅读马寅初的著作与讲义,准备日后与马面对面进行讨论和批判。结果,青年人阅读之后大大地壮胆,发现原来被人们看作是“庞然大物”的马寅初不过是一个牢固地站在资产阶级立场、“知识少得可怜”的人,便觉得可以鼓起勇气向马及其别的权威教授开起火来。北大党委当年的批判报告中一涉及马寅初,就时常充斥着这种嘲讽、不屑的语气,对学术出身的本校校长的学识如此不敬在北大史上也属罕见。

    后来连中共高层人士也在公开场合表达了对马寅初的轻视态度,康生1958年6月5日在政治理论教育工作会议上就轻易地说道:“马寅初的理论无非就是团团转,还把北大弄得团团转。”他以山东俗话“人手”来反驳马寅初的“人口论”,因为“牛马狗都有口,但没有手,只有人才有手”。他由此推论说:“马寅初只见口,不见手,这根本上就是错误的。”

    1954年、1955年只要见到中央部门来人,马寅初都会说:“如果没有江隆基同志,我办不了北大,这是老老实实的话。”康生据此还表扬马寅初,认为马如此肯定江,就是第一个为党说好话的人。江隆基是20年代加入中共的老资格干部,曾在老解放区长期负责教育工作。1952年10月由中央调派到院系调整后的新北大,出任党委书记兼副校长,他的行政级别与市委一些领导相近。

    江隆基一上任,就赶上北大从城内搬往城外燕京大学旧址,燕京原有家当不够用,新建筑又迟迟不能完工,上级又迫切希望在当年12月初开课。在这期间又频繁遇到一系列的突击任务,如俄文速成学习、全校的调查研究、中苏友好月、工资调整、大规模采用苏联教材等,把江隆基弄得疲惫不堪。他在1953年4月15日致市委的报告中写道:“由于北大在院系调整之后差不多等于一个新成立的学校,各方面的准备都很不充分,这就使我们的工作完全处于被动状态……来校之后又因学校行政机构不大健全,大小事情都逼在眼前不能不管,再加我的工作作风有官僚主义,联系群众与深入实际不够,因而形成上学期的忙乱现象。”

    在这份工作汇报中,江隆基还表示,整个北大党的力量偏弱,校务方面的领导干部大都是民主教授和留有职员。他写道:“这些民主教授一般说来工作热情是有的,但政治性和思想性很差,领导方法和工作方法还是老一套,所以在工作上起的作用不大。”至于党员领导骨干的实际领导能力,江隆基也流露不得力的感喟:“除我一人是老干部外,其余全是解放战争中入党的新干部,他们的优点是积极热情、和群众有联系,缺点是缺乏工作经验、缺乏政治锻炼和政策思想,他们在过去搞学生运动时是有办法的,但在今天要领导教学和行政工作,就感到很生疏。正因为如此,所以全校不易形成一个坚强的党的领导核心,工作上顾此失彼,漏洞很多。”(见1953年4月15日江隆基致市高校党委并市委《关于北京大学现存问题的报告》)

    1953年初在期末总结工作会上,不少人给江隆基提意见,主要认为江联系群众不够,群众不易接近。副校长汤用彤以较为客气的口吻说:“江副校长有知识分子味。”副教务长侯仁之说:“到校长办公室找汤老,不考虑就进去了,但要找江副校长就要想一想。”江在会上也作了检讨,但事后似乎收效不大。

    江隆基手忙脚乱,马寅初却颇为悠闲。江隆基对行政机构不敢倚靠,主要是出于政治上的恐慌和不信任。他认定,新北大的行政机构是以原燕京大学的行政机构为基础建立起来的,而原燕大的行政机构在帝国主义分子的长期麻醉与奴役之下是十分腐朽的,在工作上起的作用不大。而行政领导岗位上多是民主教授和一些旧留用人员,政治上不太可靠。

    1954年3月高教部下来调查,听取北大工作汇报。事后高教部形成一个检查报告,内中称:“北京大学在和马寅初、汤用彤等的合作上基本做到尊重其职权,校内一切公事都经过马寅初批阅,大事情都和他商量,做了的工作都向他汇报。在他出国的时候,江校长每月亲笔向他报告工作。”所述的多是某一小段时间的事实,但实际上数年内并不如此所为,这只能视之为官场惯常、应付的书面表达方式。

    真正的内情通过一个细节可以窥探到:马寅初不大管(或不能管)教学上的大事,却对校内清洁卫生工的调动、职员的大小事都很关心,一有变化都要人向他报告。有一次北京政法学院工友因个人琐事打了北大一职员,北大写信给政法学院请求解决,马寅初竟花了很多时间亲自修改这封信件。

    从目前保存下来的文件看,1953年、1954年江隆基写了好几件工作报告,都是直接以自己名义上报,一字不涉马校长,譬如1953年8月27日,他用毛笔写了万言报告致中宣部、高教部、市委,内容涉及学制延长一年、各系增设秘书一人并兼任支部书记、不适教员处理等重要行政事宜,全篇根本没有提及马寅初对这些事的表态如何。1953年10月4日晚,江隆基在临湖轩与各系主任座谈校内工作安排,人员齐整,唯独就缺马寅初一人。

    在如何使用党外校长这一点上,清华大学党委书记蒋南翔就比江隆基灵活巧妙。蒋南翔经常会把对校内重大事件的看法事先通告副校长刘仙洲及教务长钱伟长,并尽量让他们出面主持,由他们给各系提出处理意见。这种沟通方式极为有效,刘仙洲的工作热情比冷落的马寅初要高涨许多。据高教部、教育部1954年3月24日《北大、清华、师大三校重点检查统战工作简报》介绍,蒋南翔与刘仙洲共同管理教学,蒋南翔主管政治及人事工作,刘仙洲则兼管总务、图书馆、校长办公室。刘对这样的分工是满意的,因而在工作中发挥了积极性,检查各系教学计划的会也主动由刘主持。简报中对蒋南翔的统战工作方法予以较高的认可:“南翔同志经常将自己对校内各种问题的看法,讲给刘仙洲听,以促进思想上的一致,便于他从思想上接受党的领导。”

    那几年马寅初在北大的境遇可以用“孤寂”来形容。细翻北大50年代中期档案,可以发现上下重要沟通时往往都愿意绕过他这一关。偶有例外的是因高教部大学教育司一科长不通过北大校方,擅自决定聘请苏联专家与留助教的数目与专业,高教部副部长杨秀峰1953年5月24日为此向北京市高校党委会书记李乐光写信致歉,并许诺将以马叙伦部长名义正式函告马寅初校长。

    北大副校长、哲学家汤用彤1954年11月13日晚中风病危,在11月16日市高校党委动态简报中,列举北大党政领导前往医院探视的名单,竟把马寅初归入“向达、郑昕等教授”之列。这可以视为工作人员的一点笔误、失误,但多少也从侧面反映了马寅初的校长位置多年被漠视、冷遇的状态。

    1954年5月,北京市高校党委会也认为北大“党的领导核心不健全,党政关系不密切,党委也未主动了解行政意图,配合行政进行工作”。说及原因,是因为北大党委“片面地强调行政方面水平低,小资思想浓厚,对他们指责多,帮助少,缺乏支持”。(见1954年《关于北大召开党代会准备情况的报告》)

    高校党委借此批评一些党员校长习惯于个人决定问题,觉得“自己决定出不了大错”、“集体领导麻烦”。结果就是出现这样一个景象:“党委忙得要死,有些负责同志忙得身体也垮了,而非党行政负责人却闲得难受”(市委大学部1961年回顾几年来教育工作总结报告语)。

    市里对江隆基的工作方法也是存有一定看法的,但碍于江的老资格身份而有所容忍。在市高校党委工作报告中,对江的内部评论一直不高:“少数同志背着‘老资格’的包袱,自以为是。北大江隆基副校长自恃在掌握政策、思想意识、工作方法等方面的修养差不多了,不能虚心接受大家的意见,教学改革进展迟缓了,就产生了消极情绪。”市里领导由此形成对北大领导层现状的看法,这种评价持续相当长的时期:“北大集体领导不健全,党政关系不密切,干部及党员认识都不一致,行政、党委各部门间工作中配合不够,学校领导上的决定无法深入贯彻,致使教学工作稳步不前,相当一部分干部滋长了消极情绪。”(见1954年高校党委常委会议文件第7号《高等学校党员校院长学习四中全会决议检查思想情况的报告》)

    江隆基时常抱怨高教部、市委对他支持不够,自嘲为“过渡时期的校长”,强调许多客观困难。这让市委颇有些恼火,双方矛盾持续甚久。江隆基又因高教部不调给得力干部,常对高教部干部发牢骚,说:“又要马儿好,又要马儿不吃草。”高教部也认为江隆基与上级关系不够正常,对上级机关的检查和批评不够虚心。(见1954年7月1日市高校党委办公室《四中全会决议学习第一阶段总结材料》)而马寅初夹在其间,上下不得参与过问,小心观察两边的形势,不敢随意表态,只能高挂悠闲无事的姿态。

    马寅初在敏感政治问题上的表态是极为慎重的,轻易不会在公开场合随便说话。但有些私下谈话还是被记录在案,譬如1954年谈及批判胡风运动,说“胡风倒霉了”,“胡风可能是对某些党员干部有意见”。由此引申道:“共产党是行的,但是党这么大,党员也不可能都一样,我也听说过,有的党员就是背着党的名,神气活现。”

    1954年高岗饶漱石事件之后,借传达四中全会的精神,北京市委根据事前布置,陆续向党员干部、党内积极分子逐步报告,人数已扩大至22万人的大范围,此时民主人士及党外骨干还尚未传达。对于向民主人士如何讲清“高饶事件”,中共高层颇费周折,最后决定:向党外人士传达依据中央统战部提纲,不要增加事实,少讲些枝节问题。当时向一般党团员传达的内容,依据的是中宣部提纲,事实部分比统战部提纲要多,但要求不要另外举例。高层还强调,涉及中央领导同志的问题最好不讲,名单问题不讲,中苏问题不讲,中央领导的名字都不提,否则就会冲淡其反党叛国的罪恶事实。而且还提出,非党人士听中央统战部提纲者一律不讨论,党团员听中宣部提纲者反而一律要讨论。中央还规定,一般讲不清楚的不要讲,也不应当讲,所有做报告的时间不要太长,控制在两小时以内。(见1954年9月10日《杨述同志报告传达四中全会的情况》)

    “高饶事件”是1949年中共建政以来最为惨烈、内幕最为沉重的党内斗争,如何向党内外人士圆满解释、减轻震动确是一桩令高层极为愁苦之事,布置之细之怪都是党内以往生活所少见的。从现存的一些单位传达记录本看,有些党委第一把手忍不住做了个人“违规”发挥,尤其是高岗生活极端腐化部分足以让党员听众心惊胆战,眼前一团发黑。马寅初没有机会听到党内报告传达,但他从党委人士严肃凝重的表情中已然看出莫测的深沉和巨大的不安。

    从简报中可以看出,非党人士初听“高饶事件”的传达深感震惊,有几个激愤人士还要求公审,要求中央立即枪毙高岗。但主体上还是弥漫一种强烈怀疑的消沉情绪,他们没想到中共党内还有如此不纯的事情发生,想象不到会呈现如此激烈的斗争程度,认为过去对党过于理想化了。有的甚至认为,今后不能对中央、上级无条件信任与服从了。简报中称,“埋怨中央的情绪相当普遍,产生‘怀疑一切’的思想。”这样的一种幻灭感伴随着埋怨和不解,是1949年后高级知识分子身陷的最大一次信仰危机。

    1954年4月市委高校党委组织各校非党教授座谈“高饶问题”,对会议评价为“一般教授发言慎重,不敢暴露,有不少混乱思想”。北大哲学系主任郑昕说:“过去是战争环境,很多负责同志没学到多少马列主义。”北大教授周炳琳问:“既然早知道高、饶有错误,为什么还要重用他们?”马寅初没有这么大胆,他只是跟在金岳霖发言后面补充几句,金说:“高的问题很严重,饶的问题没听出什么事。”马寅初马上跟着说道:“饶的罪恶轻,能认识错误,所以还称他为‘同志’。”(见市高校党委《各校非党教授对高饶问题的反映》)他明白,在小枝节上绕着说,一般不会犯大错误。

    马寅初所处的政治环境开始变得愈加恶劣,思想斗争火药味逐渐浓郁。1954年5月23日北大召开第一次党代会,与会者对上一届学校党委提出严肃的批评,措辞严厉,与会者集中谈到这几点:“资产阶级思想在党内外大量存在,未受到有力的批判”、“我们阶级觉悟不高,对阶级斗争的规律缺乏深刻的体会,因而对于在各样教学工作中和日常学习生活中所反映的许多资产阶级思想则缺乏分析,降低了应有的政治警惕性,也就很少提出对策。”党代会通过的总结报告中明确表示:“(北大)长期安于被资产阶级思想紧紧包围的环境中,敌情观念与政治嗅觉很不敏锐。”此后,马寅初所受的冷对待与此政治行情的看涨紧密相关。

    1956年绷紧的斗争之弦稍有松懈,马寅初一有机会还会为北大利益呼吁、争取。市委召开高等学校院长座谈会,马寅初在会上言辞激烈,严厉批评中国科学院到高校挖人的举动,认为科学院“独善其身”,只让自己发展,不管高等学校的死活。他说:“过去吴有训为科学院拉人,就把浙江大学这所综合大学拆垮了。现在又不断到北大来拔尖,甚至一般教师也要拉。北大与科学院的关系不是双方批评一下就能解决的问题了,需要中央来处理,才能公平解决。”高等学校与中国科学院的关系向来很紧张,一直是困扰各高校的难题,只有马寅初独挑这个话题,全场也只有向达一人帮他说话:“这样下去高等学校只有关门,或者什么人都不让出来,或者歇业。”

    马寅初还大胆地提出一个教学问题:“学生政治课用的是苏联的本子,讲的是苏联的事,不结合中国的实际,不能真正提高学生的思想觉悟。匈牙利事件反映出学生思想很多基本问题都不清楚。”(见1956年《市委召开的高等学校院长座谈会上提出的意见》)这是一个真实存在的教学问题,可以看出马寅初的敏锐和直率,但在场的中共领导人士碍于国际形势对此没有做出明确反应。相反,老资格的人民大学党委书记、副校长胡锡奎却接着马寅初的话题说:“今后可以考虑在政治理论教学计划中规定每年作一两次思想总结或鉴定,讲课中也要注重联系学生思想。”党员校长更看重的是给学生做思想鉴定,从这个细节也看出非党校长与党员校长的治校异同之处。

    1957年4月6日,中宣部部长陆定一在杭州做报告,数年来第一次在公众场合表扬马寅初:“你们浙江,有马寅初、邵力子二位先生,他们主张节制生育。提出这个东西很好。现在江苏、浙江每平方公里有288人,比世界上人口最密的比利时高得多,它是170多人。所以江浙这地方提出这个问题完全可以理解,有道理。”陆定一在报告中还是有所批评,但批评力度真是弱化至极:“有的时候马寅初他们偶尔有些话不大很科学,譬如说,假使人口增加了,将来就不能同人家和平共处,要打仗,侵略人家。这一点就有点马尔萨斯,只有这一点点,很多是好的。应该有分析,哪一点对,哪一点不对。他们的意见基本上是好的,而且完全可以理解。”(见1957年4月6日《陆定一同志在杭州市的报告》)但是这种有限的“赞同”、“欣赏”只能是昙花一现,转眼到了1958年2月中央宣传会议确定进行社会科学理论批判,党内高层已经悄声把马寅初列入批判的预设目标。

    1958年2月9日中央宣传会议上,首先就确定三条近期任务:一是社会科学进行理论批判;二是所有知识分子都要分批下放;三是学校要搞勤工俭学。中宣部设想的理论批判规划中,马寅初已是榜上有名。1958年3月5日,市高校党委召开各学校党委书记会,由北大党委书记陆平传达中央书记处对科学院、高校“双反”运动的指示:“在高校中只是搞三勤不够,应当搞教学质量,培养干部的质量,学生不红不专是最大的浪费。发动群众辩论,出大字报揭发,对大知识分子可一般开小型会,个别的可以开大会。”这就意味着中央已同意这样两个步骤,群众可以出大字报揭发,对个别大知识分子也可以开大会批判。

    1958年3月28日中央政治局朱德、彭德怀、陈毅、聂荣臻、彭真、陆定一等人听取北大、复旦、中国科学院工作汇报,就有中央领导强调:“两条道路斗争问题不解决,知识分子不会向党靠拢。”在4月6日召开全国第一次教育工作会议上,再次确定文化革命就是阶级斗争的主题,会议纪要提出:“教育和生产结合、教育服从于政治就有阶级斗争,会有‘算账派’‘观潮派’,革命革到资产阶级思想根上,就要打垮资产阶级的学术观点。”(见1962年市委大学部整理《高等教育工作三年大事记》)至此,通过阶级斗争整肃知识分子队伍的理论阐述和工作部署已经完成。

    北京市委由此开始布置相关“烧教授”的计划,提出要“猛火攻,慢火炖”。虽然市委大学部副部长宋硕曾说:“有理有利有节,不搞斗争会,典型批判暂时不搞,大字报过多时要做个别工作,对年老有病的要保护。”(见1960年市委大学部《市委大学科学工作部1958年至1960年大事记》)但他在4月8日会上已经改变声调,主题变得非常激扬:“发动群众,靠大字报造成声势,要三揭三打,即揭思想、揭盖子、揭矛盾,打破情面、打下架子、打下尾巴。”凶猛的运动开展之后,各高校都使劲加柴拱火,使局面很快失控。陆平把校内局势说得很严重:“北大青年学生中大多数是走粉红色道路,老教师中白专是多数。”他独创性地开办所谓北大“西瓜田”,让当事人认领,从个人的“西瓜”中抽出观点问题,结合人物进行辩论。清华大学大力推荐与名教授章名涛“决战”的经验,动员一大批师生揭露章与党不正常的关系、教育与科学的路线问题,迫使章在讲“序论”课上先做了四十五分钟的检讨。

    市委大学部、宣传部曾举办四次教改经验交流会,广泛传播各高校的斗争经验。到会的领导人每次都嫌运动进展过慢,讲话中多有批评之意,加重了会议上的凌厉气氛。教育部副部长黄松龄每次到会,都会再三强调斗争的主题:“对于资产阶级教授,要在政治上思想上加以孤立,肃清他们在群众中的影响。”市委宣传部部长杨述一再告诫与会者:“资产阶级思想的老巢是在教学、科学研究中,必须挖它的祖坟。”(见1962年4月7日市委大学部《五八年双反和教改经验交流会的情况和问题》)

    据统计,在1958年下半年,北大文科各系对资产阶级学术思想进行了一次集中的批判,受到批判的教授有17人,其中最为醒目的就是校长马寅初。但是这场大批判却是虎头蛇尾,声势做得很大,嗓门喊得很响,但不到几个月的时间就低调地吹号敛旗,众将们又习惯性地等待下一次斗争的呼唤。

    1958年至1960年在北京高校有一个奇异的现象,就是斗争鼓动最闹、战火烧得最旺的时候,领导层又怀有担忧之心去败火,去说一些留有余地的话语,努力显示政策怀柔、平衡的一面。火力强弱变化的根由,当然有物资匮乏、民心波动等外界因素的影响,跟高层貌似饱满而又脆弱的疑虑心态有关。高层在一些胜算败算的时间节点上并不想过多刺激知识界,避免树敌过多,招致政治上不必要的无谓麻烦。

    1958年12月26日,政治局委员、市委书记彭真召集北大、清华等12个高校党委书记,重点说明三年来工人阶级知识分子成长很快,老知识分子相形之下感到灰溜溜,批判到这个时候,要转到着重在具体工作中团结帮助他们。1959年1月全国教育工作会议上,也一反以往对资产阶级教授猛攻的势头,会议纪要委婉地说道,“在党委领导下教师在教学中发挥主要作用,教学相长。”会议指出有些地方有一场混战的情况,强调贯彻百家争鸣,教学改革不提口号。到了1959年7月,市委宣传部、大学部借总结“五四”学术讨论的情况,肯定1958年群众性的学术批判运动是树立为社会主义服务的政治方向,锻炼新生力量。但也指出运动也有简单粗暴的缺点,重点批判对象过多,对于左中右缺少区别对待。(见1959年7月10日市委宣传部办公室《关于五四学术讨论的情况报告》)一般来说,文件中的话语说到此地步,各单位就明白这一场批判到了收尾的阶段,刀剑入库,鸣金收兵。

    1961年间,在全国范围内生产滑坡、民生凋敝的大背景下,高校党组织对过去几年政治运动、思想批判有所甄别并大批量地向人道歉,敢于承认其间发生的错误,说了不少软话。1961年高校发布的正式文件多半带有检讨的成分,登载很多“神仙会”与会者怨气发泄的言语,对于指责的语句也能默然接受。这个阶段高校党组织的柔软身段和低头认错的工夫确实令人诧异和释怀,他们承揽过错的程度甚至超过老教授们的想象。

    譬如说,对于1958年涉及批判马寅初的“双反”运动的严重后果,人们多半语焉不详,不敢触及,但是在1961年8月有一份大学部文件就清晰地表达道:

    重点批判对象过多。对于左、中、右缺少区别对待,对于某些有错误的学术思想的人不适当地扣上“反动”“白旗”等政治帽子,对这些人的学术成就有一概否定的倾向。

    批判中有简单化的缺点,说服力不强,对一些需要展开讨论的学术问题,也轻率地下了结论,甚至有压服的情况。(见1961年8月市委大学部《北京大学在反右派斗争后对教授进行批判的情况》)

    这些近乎真实的历史性结论在当时就已经做出,对运动的恶劣效果也是明了在心的。可是转眼到了1963年,这些曾经暖人心的甄别语言刹那间都随风逝去,政治形态很快又恢复到原来凌厉、无情的本色。

    1959年底,还是有些单位对斗争恋恋不舍,以“政治挂帅、加强党的领导”为理由请战。北大党委书记陆平1959年12月30日特意致信市委大学部正副部长吴子牧、宋硕,谈到自己对这一段形势判断的观点:“当前以及这次反右后,学校阶级形势变化的估计并以此对今后如何在学校中坚持进行灭资、社会主义资本主义两条道路的斗争,这是与彻底贯彻党的教育方针密不可分的。从这次反右来看,党员干部对于这个问题认识得极不深刻,缺少远见。”他说,必须以最大的决心,艰苦努力,于最短期间内解决一支包括各主要学科方面的又红又专的师资队伍,真正占领教、科阵地,这是十分重要的事。过去取得很大的成绩,但是如真能有领导、有计划、有组织地进行,可以大大加速,看来三至五年完全可以办到,那么党的领导最后才能巩固。(见1959年12月30日《陆平致吴子牧、宋硕》手稿)陆平的“重建师资说”,建立纯而又纯的红专队伍,实际上变相采用了“排除法”,包含对资产阶级分子的错误教学、观点的斗争和剥夺,阶级界限分明。

    对斗争最着迷的当属中宣部部长陆定一,当全党工作有所缓和之时,他永不松懈的战斗热情、坚定的嗜好还一直拉动全国文教战线向左倾斜的姿势。1959年11月召开中央文教会议,他还高调宣布文教方面知识分子多,右倾很严重,要反透右倾。陆定一说,今后主要危险是右倾,“左”还是自己队伍中的问题,右是资产阶级的东西,要大张旗鼓地反。

    到了1960年3月,陆定一在文教书记会议上发言说,学术思想斗争要追到西方老祖宗,涉及政治、历史、教育、经济、哲学等领域,并具体地提出要以国内的巴人、李何林、尚钺、雷海宗、马寅初等人为批判对象,立即组织所有文科院校发动群众进行批判。他的发言展现了如此宽广的批判大视野,连党内干部都惊乎其斗争的特殊学识:“学术思想斗争要追到老祖宗。文学的祖宗是十八、十九世纪的巴尔扎克、托尔斯泰。哲学思维与存在问题上有否认同一性的倾向,祖宗是康德,不可知论,思维不能认识存在。教育学,资产阶级教育思想严重,还要第二个仗、第三个仗地打下去,祖宗是夸美纽斯。法律、新闻等也有老祖宗,都是十八、十九世纪资产阶级学术的高峰。”(见1961年12月市委大学部整理《有关高等学校的文件的一些问题》)

    除了斗争主题,陆定一对十年一贯、十一年一贯制的学制试验特别感兴趣,说话极为夸张,譬如“现在对天盟誓,以后永远要搞(教学)实验。”“二十年能把小学到高中的学制试验搞好,全国过渡过来,死也瞑目了。意义很大,等于缩短一个五年计划。”

    在这同时,中宣部将《关于组织文艺界批判现代修正主义思想和批判资产阶级文学艺术遗产问题向中央的报告》的草稿发到北大、北师大、人大党内讨论,作为战斗大纲提前供重点高校把握。北京学术界已经着手开展对巴人、李何林等人的批判,专门组织的一批大批判文章陆续见报。

    1960年3月中宣部上报“关于学术批判报告”草稿,通篇都充满浓郁的火药味,每隔三四句就会不自觉地跳出“批判”的字眼,譬如:“对马克思主义阵营内部文艺研究著作中所表现的某些错误论点和教条主义倾向,也要适当地加以批评,还可选择一些在青年中间发生了显著消极影响的作品,大张旗鼓地展开批判。对于现代欧美资产阶级反动文艺思潮及其有代表性的作品,应当予以彻底的批判。”陆定一已经拧紧战斗之弦,容不得下属文教单位一丝喘息。此时生活物资极端贫乏,社会初显动荡不安的痕迹,中宣部主管的思想斗争反而没有见缓,实际上已打上鲜明的陆定一的个人印记,如果没有陆的步步紧逼和全力推动,可能1960年的思想斗争景观就会大大不同。

    1960年初期,中宣部直接指导北京市展开对修正主义、人道主义、人性论观点的批判工作,指定的主要靶子是巴人、马寅初、尚钺。5月初中宣部提出具体的操作细则,其中有一条为“在经济学方面进一步深入批判马寅初和马尔萨斯、新马尔萨斯学派”,其他还有对“思维与存在的同一性问题”讨论中的修正主义思想进行批判,并准备批判康德;在历史学方面批判尚钺并准备批判“食货”派。当务之急是如何组织力量,搜集关于巴尔扎克、康德、食货派、马尔萨斯等西方老祖宗的详细资料,准备进行彻底地有分析或有说服力的批判。(见1960年3月17日市委大学部《在高等学校中开展学术思想批判的情况和意见》)

    1960年7月间陆定一又提出文科教学改革,要在文科教材中消灭修正主义的痕迹。7月30日市委大学部召开专门会议,压力颇大的大学部部长吴子牧压不住火气,在会上把话说得很重:“最大的紧张是在我们的教材中有修正主义观点,你再讲修正主义,你就会碰到最大的紧张,就要对你进行斗争,那时才真正紧张。不改掉修正主义,党委书记能睡得着觉吗?一定要把住这一关,谁再继续教修正主义,明知而故放,谁就是犯错误,就是犯罪。”他把问题突然上升到犯罪的高度,让会场气氛骤然紧张。两年后,吴子牧反省说,自己当时发言确实不够冷静,让同志们备感压力。回想当年中宣部强加的措施,他反问道:“当时提出要求教学改革,要求检查修正主义是不是有根据、有必要、有效果呢?”他也承认,1958年以后“双反”运动固然使文科教学开始以马列主义、毛泽东思想为指导,但也有过火的地方,如过多地否定某些老教师的学术成就,把有些学术思想提高到政治思想上来批判。(见1962年4月10日《吴子牧同志在市委扩大会议期间在高教口全体会议上的讲话》)

    1960年春季,由于受陆定一及中宣部的直接影响和管制,市委大学部对高校知识分子队伍的整体判断过于悲观和消沉。他们整理出一份材料,内中称全市高校教授、副教授共1169人,其中左派只有23.7%,这部分可以算工人阶级知识分子,其余76%的人基本上都属于资产阶级知识分子范围。整个教师队伍14000人,也有57%的人基本上属于资产阶级知识分子的范围。旧教师中许多人在解放后虽有很大进步,但是资产阶级世界观还没有转变过来。(见1960年市委大学部《关于高等学校政治理论教育工作情况简介》)这就配合了上级领导部门偏左的估计,为全面打击旧资产阶级分子提供第一手材料。1962年开完广州会议,形势趋缓,为知识分子松绑的呼声高涨,吴子牧为此诚恳检讨道:“我们当年对知识分子思想政治状况的估计、认识落后于实际,应当属于劳动人民知识分子,不应当再看作是资产阶级知识分子,看他们的消极面、缺点多,未能全面地贯彻执行知识分子政策。”(见1962年4月10日《吴子牧同志在市委扩大会议期间在高教口全体会议上的讲话》)

    与1958年相比,1960年北京市已深受副食品、粮油匮乏之困,底气不足,人心惶恐,市委已无精力去掀动新一轮批判热潮。对于中宣部的斗争部署,市委及市委大学部明里支持,暗地里却划定很多限制的圈圈,比如说“批判的对象只限于中央提出的几个人,不要再从学校中另找靶子”。结果北大草草地发了几篇批马寅初的文章交差,上报时称“在党委的直接领导下批判了马寅初的反党反社会主义言行”。过了一段,悄悄地连马寅初的大名都不见了。这种“雷声大雨点小”的做法实属特殊时期的无奈之举,致使马寅初侥幸地躲过一场原定到来的斗争风暴。此时马寅初被免去校长一职,很快成为知识界一只销声匿迹又臭名昭著的“死硬老虎”。

    1960年前后陆定一强力支持的新一轮学术批判运动,在全党应付灾害、人祸的时段确实难以为继,党内响应声音太弱,很快就泄气般地收场了。我们注意到一个细节,就在同一时间段,国务院文教办主任林枫于4月中旬召集来京开会的几个省市文教部门负责干部,讨论了中央教育部替中央和国务院起草的“关于解决当前学校秩序”的十项规定,其中重要的一条就是“开展学术讨论,不能简单化,不能用行政的办法来解决学术问题”。(见1960年4月24日市委大学部副部长宋硕致邓拓信函《关于目前学校秩序工作的安排》)这表明高层还是有人注意到不适的斗争方法对知识分子的负面影响,不主张都用大批判开路的方式解决复杂的思想问题。

    我们之所以详细追述这场斗争有气无力、人算不如天算的漫长过程,就是想说明一点,在陆定一预定安排的批判格局中,马寅初始终是其间一个主要的挨批对象,长久置放在全国性被批判的前七八位名单之中,每份文件中马的名字都会频繁出现。在陆定一的脑海里,马寅初这杆大白旗最具批判的价值,他在北大的倒台和理论上的破产都寓意深长,标志着大学文科社会主义教育革命重大的胜利意义,大大提高了对现代修正主义和资产阶级思想的识别能力。

    不同的人在做不同记挂的事。1961年8月市委大学部在甄别时承认,那场大批判重点对象过多,批判中有简单化的缺点。而在参观一次高校展览时,看到没有思想批判运动的展板内容,中宣部于光远等一些中层干部忍不住建议多设立一块黑板,可以在标题不点马寅初等名字,但关于这方面内容一定要表现出来。他们担心地说:“否则会使人误会,去年大搞学术批判是否搞错了?”

    辨别是否错误,整整经过二十多年了才有最终的结果。其时马寅初已是近百岁老人,荣辱早已不惊。

    1958年北大组织数千名师生到十三陵水库参加劳动,马寅初与新到任的党委书记、副校长陆平一起去看望教师学生。学生们见到上岁数的马寅初亲自来到沙尘飞扬的工地慰问,颇有些感动。一些学生忍不住喊道:“向马老学习,做马老好学生。”在一旁作陪的一位北大干部见了颇为不满,后来向市里汇报说,学生对旧专家老教授迷信,根本不提我们的党委书记陆平同志。(见1958年5月21日《高校党委宣传工作会议大会记录》)

    由此细节我们可以看到一般党务干部对领导人物的厚薄态度,对党的领导干部的尊崇是相当自然的,认为学校工作非党的领导不可。我们可以退一步设想,假如马寅初握有校长的实际权力,他能搞好北大的全面工作吗?答案是超乎其难,时代已经根本不赋予他天时地利的条件,他无法具备驾驭超速失控、不按常规行驶的列车的能力。反过来说,马寅初不掌实权应属他个人的幸事。

    譬如,北大在反右派斗争以后,共批判教授、副教授48人,占教授、副教授总人数的26.5%。其中,在“双反”运动中批判23人,在1958年学术批判运动中批判18人,1959年底至1960年初的教学检查和编书工作中批判16人。(见1961年8月市委大学部《北京大学在反右派斗争后对教授进行批判的情况》)这些俗称大批判的“脏活”,事无巨细,都是要反复承受人心的巨大折磨,表现教条般的死硬态度,不能有一丝温情和犹豫,才能冷漠对待昔日的同事,从容布置斗争方案。马寅初下不了手,他后半生中只有被人批判被宰割的痛苦经验。

    1959年市委及北大党委对外最爱显耀的一个事情,就是北大从1907年到1948年41年间才毕业学生6614人,而解放后十年间就毕业了7877人。(见1959年9月市高校党委《首都高校教育十年成就》)北大1958年号称完成两千多项研究项目,一年成绩就远远超过院系调整以来六年的总和。但事后一细察,发现科研水平大多估计偏高,所谓达到国际水平的项目存在虚假水分,不少科研产品无法使用、生产。校方一方面检讨说,由于缺乏经验、资金,突击性大,工作比较粗糙,情报不灵。另一方面校方此时还咬牙坚持说,弄虚作假只是个别的。(见1959年4月18日市委大学部《北京市高等学校理、工、农、医各科的科学研究工作情况和今后工作的意见》)这种头脑发热的学术虚夸,对于北大是个抹不掉的“历史污点”,马寅初作为一校之长,其中的内心受损、颜面屈辱是较为强烈的,可是他又需担什么责任呢?

    1959年11月教育部开始布置教师提升和确定教师职务的工作,这是一次完全依据政治运动的成败来论的职称评定。规定中明确表示:“政治态度划为中右的,或虽划为中中,但表现一般或倾向落后的教师,一般地不考虑提升职务。”而一些从党政机关调来任教的教职员工,缺乏文化水准,连教育部的请示报告中都明确称他们“比较缺乏系统的理论知识,没有进行过科学研究工作”,就因为经过革命运动的锻炼,有直接丰富的斗争经验和解决实际问题的能力,有培养前途,就被党组织授予较高的职称。(见1959年11月3日教育部党组《关于高等学校继续办理教师提升和确定教师职务问题的请示报告》)对这样非学术性、只单纯考虑党的斗争利益的职称评定,马寅初绝对不能认同,估计他去签字心里都会发虚。

    1959年3月起,受市场紧张的波及,北大的食堂大锅使用情况告急。北大原有20口大锅,但三分之二是坏的,都是补了不少补丁,其中有七至八口随时都有掉底的危险,几千人吃饭就会受到严重影响。9月开学后,学生、教职员工又得增加5000人,计划再开辟两个食堂,需新添八口大锅。陆平原任铁道部副部长,他为此事回铁道部奔跑多次,央求旧部属为北大救急。他又跑到市委找主管生产的常务副市长万里帮忙,恳请在工业系统内部突击解决。但是就是这么一大圈的折腾,最终陆平只是无奈地借到一口小锅。(见1959年3月8日市高校党委办公室《部分高等学校对日用工业品需要的情况》)为了几口炒菜锅,人脉资源如此丰富的陆平尚且这样,书生气十足、不识中共内部运作的马寅初更会一筹莫展了,可能最多找一找相识的陈云帮忙。大锅尚未解决,学生又反映由于灯泡不能及时得到补充,八个学生住一间的宿舍,不少已由两盏灯减为一盏灯。北大在全校范围内又缺饭碗1万个,总务人员多次跑到市场上去看,发现只存有少量高级细碗,贵的七至八角才能买到一个,最便宜的小碗也得有一角四分钱,但因体积太小也不便于学生使用,货源也不充足。学生对此发了很多牢骚,陆平他们又得开始新的一圈恳求。

    1959年4月大米供应紧缺,市面上出现波动。各高校党委遵从上级指示,开始紧急布置相应工作安排,譬如要求全体党员不许抢购大米,在家中自觉地少吃大米,及时了解群众反映,并在此问题上保守国家机密。这样的活动工作量大,机密性强,掌握分寸很重要,说话口径也颇有难度。这样的事情让经济学家马寅初去操作,一定是嗫嚅不止,万般苦恼。

    这就是马寅初当年所面对的历史特定情景,他上不了火热的前台,只能萎缩在历史暗处安顿自己不安的心境。后来的人们只熟悉他在学术领域的那份坚忍和骨气,他在北大苦涩的旧事所蕴涵的困顿和难堪同样值得我们去记取。

    陈垣校长入党前后波澜

    北京师范大学校长陈垣1958年底正式申请入党时,已是78岁的高龄老人。他能否入党的问题涉及50年代中共对高级知识分子政策的冷热演变,让北京市委、市委大学部及其所在的北师大的党员负责人几年间困扰不已,入党之后一经公布便成了当时轰动知识界的一桩大新闻。

    按北师大党委1959年1月9日入党内部材料确定的口径,陈垣芜杂一生的简历被这样谨慎地描述:“陈是清末秀才,曾任北洋军阀国会议员,教育部次长,参加过曹锟贿选,以后即专门从事教育和学术研究工作,1929年起任辅仁大学校长二十余年。”

    在当时粗糙、简单化的政治教育环境之中,一般党员和群众对北洋国会议员、政府高官和参与贿选这样所谓“历史污点”会有高度敏感。因此北师大党委力求在这方面有所解释和缓冲,巧妙地过滤掉政治上的先天性疑点:“陈任国会议员期间,主要是在京师图书馆阅读《四库全书》,著有《四库撰人录》、《四库书名录》等,估计不会有更多的政治活动。”

    这种淡化和含糊是有组织效果的,从现有党内文件来看,支部大会及北师大组织部门对陈垣的诸多北洋问题都很少触及,往往一言带过,而且始终把陈的前半生基调定为“不关心政治、只热爱学术”。这种有意识的保护性评价在当年与陈垣同辈的高级知识分子中实属难得,有不少名教授在此类历史问题上都不获宽恕和见谅,备受各种挫折和为难。

    对于陈垣在抗战期间的表现,北师大党委也做了画龙点睛式的肯定:“抗日期间陈闭门读书,不问政治,著书立说,很少与人往来,拒绝担任‘大东亚文化同盟’会长及其他任何职务,未发现他与日伪汪伪和帝国主义在政治上有何联系。”(见1959年1月《师范大学校长陈垣入党的材料》)

    中共军队入北平前夕,朱家骅、胡适等曾三次安排陈垣上飞机离京,但陈垣决意留下。他自己陈述的理由是,对国民党无好感,而自己二十多年不问政治,不会有危险。在随后几年针对知识分子的思想改造运动中,陈垣表露了当时留京的心态:“我是抱着怀疑的心理要看一看,到底什么原因共产党能打败国民党的几百万军队?这一定有个道理。”一位京城著名校长、著作等身的老学人能有这样初步的思想倾向性,无疑让中共高层有所欣然和期盼。

    对中共所指定的《新民主主义论》、《国际主义与民族主义》等理论书籍,陈垣始终持“认真阅读”(校党委评语)的态度。在一件带有“绝密”字样的校方整理《陈垣小传》(1958年12月)中写道:“解放以来他对党的领导是尊重的,时事学习从未间断,特别是对主席和中央其他负责同志的讲话或报告反复阅读。”1954年全国人大办公厅《情况汇编》第一期中曾记载,病中的陈垣不顾医嘱,仍执意要去参加全国人大小组会议,他说:“能参加这次大会感到很高兴,好久没看到毛主席了,一定要积蓄精力,参加有毛主席出席的会。”

    有感于国家经济的迅速恢复和发展,他在不同层次的学习会上这样表述过:“解放区来的干部是好干部,共产党是一个不平常的党。”“对今天这样的政府之下的生活,还有什么理由对政治灰心,对政治不闻不问呢?”他有一句名言常常为统战部门的工作报告所引用:“过去几十年自己太无知了,恨自己接触党太晚了。”

    1953年至1956年,陈垣在学校大小会上时常发言,大都是号召师生积极参加党的运动,努力配合政府各项任务。这些发言稿多是学校办公室年轻干部们帮忙起草的,讲话要点大都出自中共最新公布的文件精神,四平八稳,必然带有十足的概念化。但陈垣每次讲述起来都揉进不少激情,稍加一些个人发挥,减弱了草稿中社论一般的生硬程度。譬如1953年冬天因面粉供应紧张,市政府决定收缩供应并凭证售出。此事一出,遭致社会各界较大的不解和埋怨,也引起市委、市政府的不安和焦虑,赶紧布置相关的解释排忧的工作,希望将负面影响降至最低。陈垣为此在全校群众大会上积极阐发这一政策,希望师生多从正面理解和响应,他说:“解放四年的经验,使我们深刻认识到党和国家的一切政策都是以人民的最大利益出发的,大家应该信赖政府,从大处着眼,从长远利益的全局出发来考虑问题,不要只看到小的利益,要把好的执行,保证国家工业化的建设任务。”(见1953年11月6日市高校党委《各校教授对面粉计划供应的反映》)

    这些言语确是充满政治上的刚性特点,没有老学者所推崇的柔美、滋润的文字长处,说到学者的嘴上多少有些纠结、拗口。从当年会议记录原稿来看,那几年陈垣应约念了不少这样强烈政治化的稿件,通过个人影响和名气来配合政府的诸多事务工作,以高度热情的语言姿态来化解一些学界的矛盾和困惑,其中肯定有真切的投入,也会有不自主的盲从和苦涩。

    教会型大学一向被官方认定为帝国主义文化侵略的顽固堡垒,作为辅仁老校长,陈垣思想如何转向就成为一个各方关注的风向标。在1952年院系调整之中,辅仁遭到撤并,教职员工折腾颇大。作为关键性的代表人物,受到礼遇的陈垣被分配到北师大当校长,中共高层也想以此举来安抚动荡中的旧部人员的情绪。他在这段重要的转折时期的表现及评价,现在还没有寻找到更多的内部官方资料,只在校方上报的《陈垣小传》中看到几句简单的评述:“经过辅仁大学的反帝斗争和参加土地改革后,转变了对党的态度,接受了党的领导,靠近党,拥护党的各项政策,参加各项政治运动也比较积极,在当时对辅仁大学运动的开展起了一定作用。”

    学校党组织对陈垣历史研究的学术水准还是持肯定的态度,认为他的学问路数大体继承了清代学者的考据方法,他的著作考证历史上的某些事件、问题或某一书籍较多,议论较少,研究一朝一代的经济制度几乎没有,因此他的某些著作对研究历史有一定的用处。涉及学术弱点,只是说他研究比较专门化,故使用范围也有所局限。

    陈垣常和别人说:“毛主席还让我带徒弟呢。”陈垣在一些场合主动讲了这个故事的来由,有一次开劳模大会他坐在毛泽东旁边,毛向工农界一线劳模们介绍说:“这是我们的国宝。”又转头对陈垣说:“你应该好好保养身体,带几个徒弟。”这个故事段子只是由陈垣单独述说,并没见到学校官方文件中正式引述,既不承认,也不否认,实际上给予冷处理。只是在1958年其入党材料中淡淡地提了一下:“他对毛主席给予的鼓励和要他带徒弟时刻铭记在心上。”这个故事在圈内流传了许久,校方到1953年4月止也没给他配备正式的学术徒弟,他自己在带徒方面有何打算外人也无从知晓。

    在政治学习气氛很浓、冲击业务厉害的时段,他几番表态,还是愿意钻自己的历史业务,期望建立一个业务氛围不错的学术团体。他曾经在史学研究会上提出希望成立史学研究所的意见,过了一段时间,听说要成立历史研究所,他兴高采烈地说:“我可以做这个工作。”(见1953年4月20日高校党委统战部《各校上层统战工作情况》)

    没想到的是,陈垣报名参加了西南土地改革运动后,所见所闻改变了他原有的一些学术思路。譬如他在四川巴县乡间应邀参加了斗争地主的大会,并做了革命性较强的发言。他在当地干部陪同下到处走访,实地看到村中地主所立的碑碣,发现与斗争大会上所听到的地主剥削的残酷事实不符,由此想到自己过去所研究的金石碑文很少记载劳动人民被压迫的情况,对以往“闭门治学”所依据的考证材料产生了怀疑。过后不久,校党委欣喜地向市委汇报说,陈垣已经对几十年来考据研究中缺乏阶级观点进行了初步的批判。

    大跃进运动来临,陈垣陷入一阵慌乱,对自己的学术研究不知“何去何从”,感觉再整理旧东西“不能为大跃进服务”。他诚恳地对党委的同志说:“历史这门学问太难了,自己过去的著作是否有错误已无能力辨别批判,希望一些研究历史的党内负责同志给予帮助。”他一口气批判了“不问政治”、“学术与政治无关”、“超阶级”、“超政治”的错误思想。北师大党委向市委介绍说,陈垣几次表态拥护对资产阶级学术思想进行批判,想做一位“红色老人”、“红专老人”,急切地期盼研究历史的党内负责同志给予具体指点,但又担心自己的著作被完全否定。(见1958年12月北师大《陈垣小传》)

    陈垣出任北师大校长时,名义上是说掌握全面,但一落到实际,他就只领导校长办公室、大辞典编纂处和研究所。所谓的研究所尚未成立,大辞典编纂处也较为空泛,而校长办公室更是空洞化地运作,造成他在学校没有什么实际工作可负责。最重要的是,由于中共构建的组织体系的党外排他性,挂虚职的陈垣与北师大各系统是脱节、隔离的,教务、人事等大权根本无缘经手。正因为对学校具体情况不了解,本来颇具几十年教育行政经验的陈垣往往对工作提不出意见和办法,下面偶尔来请示也不知如何决定。这使陈时常处于苦恼和困窘之中,时间一长,慢慢适应并养成习惯后,反而大小事都要请示党委书记来定,只有与书记商量,得到认可后才稍觉放心。

    陈垣自己对此有个解释版本,如是再三在会议上说:“我几年来因病未愈,但师大还是办下来了,没有党的领导是不可能的。解放前提教授治校,现在体会到应当明确提出‘以党治校’。”(见1956年《市委召开的高等学校院长座谈会上提出的意见》)

    市里统战部门曾提出,像陈垣这样的知名教育家,应如何恰当地发挥其长处,使他起更大的作用问题值得进一步研究,目前的问题在于是让他钻到行政工作里?还是让他整理他的业务,带几个徒弟更好?学校党委向上级汇报时,始终说陈垣年岁已大,对行政工作很不感兴趣。举例说,有一次开系主任汇报会,他从头听到尾,但一言不发,别人请他说话,他也坚决摆手不说。校党委的汇报中写了这么一句:“他对校务工作不关心。”

    历史系主任柴德赓,被校党委视为陈垣旧日的亲信,有一次曾私下劝陈垣要好好关心行政工作,不能先从兴趣出发,光做自己的业务。据说陈垣当时也默然接受了柴的劝说,没有多做什么解释。

    1953年初何锡麟出任北师大党委书记兼副校长,掌控全校的党政实权。何锡麟到校任职后,陈垣对他的反映还是不错的,一再对人说:“很久就盼望有这样一个人来。”“何校长太好了。”但何锡麟的领导作风较为强势,自信心较强,再加上政治运动的惯性原则,不自觉地就掌握了学校所有的党政事务。很快,他由于同陈垣合作较弱而受到上级批评,此后稍微有所改进,同陈的联系比过去增强,但是整体工作还是由何说了算。何有时找陈垣谈问题,陈就认为何的意见已经很好,自己没有什么可提的了。时间一长,竟成了一个工作模式,陈对何事事依赖,高高挂起,被校办的一些工作人员戏称为“牌位”。

    北师大虽然在行政上建立了校长教务长的联席会,但只是拿一些琐碎具体事在会上谈论,而且会前大都没有准备,与会者在会上随便聊几句就走过场。学校的核心或中心工作一般不拿到联席会上讨论,而由党委会去决定。1953年3月联席会有一次开会讨论一般性的教学计划,预定下午两点开会,上午十一时半身为副校长的何锡麟才去找陈垣和副教务长林传鼎商量,下午两点前告知另外一位副教务长祁开智。由此也可见出,在这样天生隔阂、保密至上的组织体制下,党员校长对非党校长、教务长的漠视和应付是习惯使然的。

    1953年4月上旬市高校党委统战部来人调查,记录这样几件小事。何锡麟有一次曾拿一个计划草案交给校办公室金永龄,金问:“陈校长看过没有,有什么意见?”何说:“他提不出什么意见来。”

    进步群众刘迺和反映,有时陈垣在办公室里转圈,说:“你说我应该干些什么呢?”“老了,做不了什么事。”有一次说:“年轻人(指何锡麟)那么能干,偏偏身体不好。我这老头子没有能力,身体反而那么好。”刘逎和还验证了校内传言甚久的“牌位说”,说陈校长“过去是傀儡,今天是牌位”。

    有一次某系学生慕名来办公室请陈垣校长题字,陈高兴地答应了,亲自拟好题词的内容,多是鼓励性的简单言辞,思虑再三,最后还得请何锡麟看看题词妥当不妥当才提笔挥就。(见1953年4月20日高校党委统战部《各校上层统战工作情况》)

    在北京高校中,非党校长不受重视而被忽略,是左倾政策推行后必然带来的一种工作常态。陈垣的境遇并不是偶然的个例,也不是北师大独有的现象。譬如在财经学院,所有需院长签字的材料如党委书记秦穆阳没看过,非党副院长陈岱孙就不肯签字,因为他知道签字大多是无效的。许多情况陈岱孙不了解,有些会议的内容到开会时才知晓,因此党员副院长罗青不到场就根本开不了会,如罗青中间因故退席陈岱孙就无法继续主持。

    皮科教授胡传揆是公认的向党积极靠拢的著名非党派人物,他在市委里颇获好感,因此获任北京医学院院长一职。但高兴一段时日后,胡院长就频频感到难堪,卫生部的领导有事常常直接找北京医学院党员副院长马加,很少找他商量要事。有时马加同意了就直接做了,胡传揆还不知情。因此胡消沉地表态:“我这院长应当怎么当,不知道?还不如回皮科去。”更有甚者,有时马加有意把一些棘手的事如药学系要并入旁系,交给胡传揆去处理,结果让胡碰钉子,扫兴而归,威信大跌。

    在校长位置上,享受无上的政治荣耀和光环,但实际上又长期处于权力的真空地带,为人摆设,看人眼色,陈垣的滋味一定是百感交集,难以名状的。在20世纪五六十年代起伏不断的思想运动之中,陈垣在大小会上说了不少拥护式配合式的即令话、应景话,已经难得听到他脱口而出的内心言语。1955年初,有一回听说李四光、华罗庚在中国科学院会上遭人批判而流泪,陈垣极为少见地大发脾气:“如果把我像他们那样在台上被斗,我可不干……”这种激烈的表态,对于陈垣来说,只能落在口上,只是一时苦闷的发泄,也是自卫性质的表露。

    1955年“三反”运动展开后,由于运动本身的戾气和霸道,主持者在宣传方面渲染过度,参与方式不讲规则,火药味四处散发,多少对陈垣构成一个难以逾越的沟坎。1955年1月12日陈垣从教育部开会回来后,立即找到办公室主任贾世仪(党员),要他留心收集群众对他的意见,并向校办党、团支部书记表示愿意带头检讨,请求大家帮助。有一句话老挂在他的嘴里:“我一切依靠党了。”

    但是他又给人不虚心不合作的印象,如老学生、历史系主任柴德赓见势不好,好意劝他应该检讨官僚主义作风,他回应说:“我三十年没做官了。”有人说他搞小圈子,他一听表示思想搞不通。校办党支部成员多是他的年轻下属,反复做说服工作,促使他的坚硬态度有所转变和适应。

    他曾在全校师生职工大会上做过三次检讨,其表露出来的诚恳态度和平和神情,或许这反而给巨大不安的校园带来一点点的慰藉和平衡。第一次检讨,首先批判自己“闭门读书不问世事,读书人不应当管理行政事务”的思想,还检讨自己对教员刘景芳、杨荣春等同志抱有成见。第二次检讨自己缺乏民主作风,校委会很久没有开,形成少数人推动校务,而把大家关在门外,下面意见也提不上来,影响校务的推进。他由此引申自己不具备全心全意为人民服务的态度。第三次检讨则批评自己的官僚主义作风和对公共财物重视不够的问题,他举例说:“学校的新宿舍已经建筑起来了,我还问木料买了没有,这真是官僚主义。”他归之于是因为存在着资产阶级的腐朽思想。他一再说,愿听取批评,在群众监督下对国家积极负起责任。

    会后师生的反映极为热烈,校党委整理出一份文稿,主要内容大概归纳为:“校长这么大年纪,能把自己思想检讨出来真是不容易”、“校长检讨了,我们也当检讨”、“校长能认识自己官僚主义作风那么深刻,也只有在毛主席领导下才能如此”等等。校办还收集了各系传来的116条意见,大概也是围绕“校行政民主问题”、“个人作风傲慢”等话题展开。陈垣接到这些意见后,先用红格纸抄写一遍,翻来覆去地阅读,读到那些过激的批评意见心中难免有点情绪,特别是指责他在行政事务上的不作为,让他体会到一种实实在在的窝囊气、夹板气,还无法对人去解释。他对校办的工作人员说:“我一无是处”、“寸步难移了”。大家都觉得老人很难缓冲过来,没想到第二天参加反浪费大会后,他的情绪又有了较大变化,再三表示愿做检讨。他说:“这是一辈子的第一回。”“什么是民主,今天才开始懂得。”“这些意见是我的一面镜子。”“大家对我提出这些意见是关心我、爱护我,这是我的光荣。”这些散落在办公室里三言两语的感慨立即被小干部们收集上报。

    1月25日在全校扩大干部会议上,陈垣上台讲了这么一番话语,有一些话是脱稿而出的:“‘三反’运动展开后,才使我对国家财富逐渐有了正确的认识,我以前对贪污、浪费的现象只觉得是关系个人的道德,总不能与人民财产联系一起。自从参加‘三反’运动才体会到这个运动的伟大了。”“通过贪污、浪费现象,才逐渐认识到自己官僚主义的严重性,才认识到存在着资产阶级腐朽思想的危害性,就像不照镜子不知自己满脸满身污泥一样,群众把镜子放在眼前才照见自己。”身在学校虚位上,不掌任何实权,言及所谓的贪污浪费、官僚主义的现象,陈垣的表态多少是言不由衷,虚与委蛇,敷衍过关。

    但陈垣对其中一条意见始终很在意,几次在会上诚恳认错,这一条就是对刘景芳、魏重庆、杨荣春三位教授抱成见的问题。细翻现存的材料,无法找到陈垣与三位教授发生冲突的原因,不知事情的来龙去脉及是非。陈垣首先承认是自己的错误造成的:“这完全没从人民利益来考察问题,这不但是旧社会的作风,违背了新民主主义道德,而且不是一个人民大学的校长对同仁应有的态度,这就是资产阶级的腐朽思想。”(以上见1955年1月29日市高校党委《关于陈垣在三反运动中的自我检讨和反映》)一般性的人事纠葛是难免的,陈垣却把它上升到资产阶级腐朽思想,这种自污应该也是一桩说不出口的伤感之事。

    在极其险恶的运动环境中,陈垣在公开会议场合的表态都极为到位、简洁,北师大党委在几份“三反”运动工作总结中爱用这几句话来表述陈垣那种天生俱来的位置感:“会后大家被他的诚恳态度感动,一些教授说校长能这样深刻检讨真使我们钦佩。”

    对于1957年整风反右期间陈垣的实际表现,校党委的态度显得复杂、微妙和为难,最后以上下合力的方式保护过关。党委给出的正面理由是,陈在鸣放初期就称赞党的整风运动是“古今中外史无前例”,要求知识分子“反求诸己”,“要帮助党整风,就要有党的领导”,反对“民主办校”,主张在党委领导下分工负责。因此陈校长属于“基本上能站稳立场”。

    陈垣被人抓住把柄的是在1957年春季鸣放阶段中央统战部一次座谈会上的“错误言论”,其爆发的激烈程度足以让事后参与处理的中共教育口官员有所棘手。在1959年1月9日北师大党委整理的陈垣入党材料中披露了其间的发言要点:“陈垣说,旧知识分子都有一些高傲的气质,自尊心很强,士可杀不可辱。老教授一次次检讨、被斗争,有时人家原是热爱国家的,但都指着脸骂人家是反革命,那当然会使人感到无限委曲,抑郁难平,感情的创伤一时不易弥补。”还说,运动过后,大家都不敢随便说话了。党和知识分子中间的墙,有的地方就是这样筑起来的,希望党在这方面多做些工作。

    反右斗争展开后,惶恐不安的陈垣在党委授意之下做了两项弥补工作,一是对右派分子的反动言行积极进行批驳,二是“双反”中主动向党交心,写了五千多字的自我检查,批判了在鸣放中发表的错误言论、名利思想和对入党等问题的错误看法。他有些迷惑,怅然若失,看到北大校长马寅初挨批,他就有所顾虑:“经济学方面批判马寅初,历史学方面是不是也要批判我?”他私底下埋怨说:“那些过去不研究学问的,不写著作的,倒没有什么事。我们这些人,过去费了力气做学问,今天被叫做资产阶级专家要被批判,真不如不做了。”(见1959年1月9日北师大党委《师范大学陈垣入党的材料》)

    北师大党委多少在为他说情,竭力让他脱离险境。为他开脱的材料中,就再三提到他的国际学术影响力:“某些资产阶级国家,如法国、日本等汉学家对他的一些著作有较高的评价,又因他研究过宗教史,任过天主教办的大学校长二十多年的原因,在宗教界有一些声望,罗马教皇曾赠过他勋章。”(见1958年12月20日北师大党委《陈垣小传》)可以看出,北师大党委在全力保他过关,运用诸多资源努力撑高“保护伞”,以证明他的政治立场无大问题。

    1958年春夏之际,陈垣要秘书把报纸上登出的各类展览会的消息告诉他,一有信息就急忙前往,先后参观了三大工程(宝成铁路、武汉大桥、鹰厦铁路)展览会、北京高校中专红专展览会、全国工业交通展览会等大跃进著名展览。在三大工程展览会听到讲解员讲到这些工程都是我们自己设计时,一时感动不已,在现场不禁流泪。他走出时看到门口的大雕塑说:“这一切都是毛主席领导得好。”回来以后对工作人员说:“一方面增加了自卑感,觉得自己不如一个普通工人;一方面又感到骄傲,一个中国人的骄傲。”看高校跃进展览时,他夹在拥挤人群中仓促地看了一个半小时,只看了部分展览,他余兴未尽地表态,颇有几分自责:“真感到中央教育方针的正确,毛主席早就说过教育与劳动相结合,可是我们为什么没早想到办工厂呢?”(见市委大学部1958年7月16日《动态简报》第12期《陈垣参加三个展览会的反映》)

    1949年后北京市高校党委对发展高级知识分子入党之事一直持谨慎的态度,基层党组织顾虑重重,认为高级知识分子思想复杂,很难改造。据市高校党委1955年11月21日《北大、清华、师大等五校教授入党情况和问题》中披露,解放六年来北京市这五所高校一共才发展16名教授入党,迟缓的主要原因在于党内还存在不少思想障碍,不肯积极进行培养工作。

    1956年1月8日,北京市高校党委组织部召开建党问题座谈会,着重研究在高级知识分子中发展党的问题。与会者多半都在感叹多年来办事之难,举步维艰,最后形成的简报这样表述:“对高级知识分子的进步估计不足,认识不够,因而没有积极进行培养以外,还由于领导上对发展教授入党过分慎重,控制太严,使得大家对发展教授入党束手束脚,顾虑重重。”(见1956年1月20日市高校党委办公室编《高等学校动态简报》第117期)

    50年代以来北京高校系统每年建党计划都没有完成,1954年成为全市完成建党计划最差的单位之一。市委组织部追查原因,高校基层党组织无非还是认为高级知识分子个人历史或家庭社会关系比较杂乱,只能采取简单放弃的消极态度。

    1956年中央组织部明确提出两年内高校建党指标,即教授党员要占教授总数的20%。并要在今后7年内,使高级知识分子的党员数量,达到高级知识分子总数的三分之一左右。迫于高层压力,各高校加大了建党的速度和力度,有近百名教授被突击成为发展对象,其中有13名学部委员、十几位正副校长(或教务长、系主任)。在这广泛引起瞩目的大名单中并没有陈垣,北师大傅种荪、白寿彝、钟敬文、何兹全、陶大镛、马特等老教授在榜中列名,而且1956年10月市高校党委把陈垣列入“不够条件者,如何处理尚无更好办法”之列,与之同类的还有梁思成、汤用彤、孙晓邨、钱端升等人。过了一个月,市高校党委组织部再次在《教授中发展党的计划》中表示:“陈垣,觉悟不够,且年老卧病,已丧失工作能力,不具备入党条件。”市委一领导用钢笔在此标注:“高知中够条件是少数……无党派(陈垣)更复杂。分一下类,不够者算了。”

    当时高校党委对此有个解释,就是要避免“对党的认识还不足、民主人士气味很重的人拖着小尾巴进来。”(见1956年10月10日高校党委《发展党发言提纲》)陈垣始终处于党组织“难权衡”之列,既够不上积极,又不处在“落后”之中,连他自己细想起来都觉得事情难办,也就是他常说的“太不自量”。

    转机出在1958年大跃进之时,郭沫若等人入党的消息公布之后,对陈垣震动不小,他马上表示“不灰心”之意,并于12月正式提出申请入党。北师大党委转年1月9日向市委汇报,上交了一份四千余字的陈垣思想内部评价及小传材料,建议“可考虑发展其入党”。

    想不到赶上1959年初春中共“开闸放水”的短暂时期,原本复杂万分的问题得以简单解决。1959年初市委很快批复同意北师大报告,并在两个月内连续批准梁思成、周培源、张子高、吴朝仁、黄昆等12位拖延多年的著名教授入党,在报刊上广泛宣传,引发了一股接收左派教授入党高潮。

    1959年1月28日,北师大校长办公室、人事处党支部召开审查通过陈垣入党的会议,新任校党委第一书记刘墉如来到现场以示重视,他说:“陈垣同志的入党,说明了党在团结、教育、改造知识分子政策的胜利。”“陈垣同志在解放以后积极要求进步、追求真理的道路是一条正确的道路。陈垣同志在入党的问题上,过去也曾有过思想斗争,如认为自己想加入党是‘太不自量’,怕提出来不批准,面子不好看。但是,最后总是获得正确的认识。”

    陈垣在支部大会上的发言也应说是最常见的“八股”模式,如有“今天对我来说是一生中最光荣的日子,接受我参加到工人阶级先进队伍,感到莫大荣幸。”“今天党给了我宝贵的政治生命,我要珍重这一新生命的开始”等常见词语,稍带有个人色彩的就是这么寥寥几句:“今年我已年近八十,真所谓垂暮之年才找到了共产党,自恨闻道太晚。但是我年纪虽老,俗话说‘虎老雄心在’,我想年岁的老少不能阻挡人前进的勇气,闻道的迟早不能限人觉悟的高低。中国共产党是中国历史上最伟大、最光荣、最正确的党,不但是要把中国建设成为一个伟大的、富强的、先进的社会主义国家,并且在这个基础上继续前进,实现人类的最高理想——共产主义。我要以我有生之年竭尽能力,为党的事业不休不倦地继续努力。”这份讲话后来整理修改成文,以《党使我获得新的生命》为题在《人民日报》显要位置发表,在学术界内外掀动不小的波澜。

    刘墉如在会上突然提到一个话题:“有些同志在入党的问题上,也有某些不正确的想法,影响了自己的进步。比如,有人害怕党内组织纪律,怕到党内来不自由。其实,主观的自由是不存在的,自由是‘被认识了的必然性’,只有认识了必然,按照客观规律行动,才有自由,否则是不自由的。只要我们正确认识社会主义、共产主义,就会感到自由,感到组织纪律的必要。”刘是泛泛而谈,而陈垣自然有所回应:“今天同志们所提的意见非常宝贵,我今后要加强阶级观点的锻炼,努力克服个人主义思想残余,密切个人与组织的关系。”

    支部大会临近结束时,刘墉如激情地表示:“要把自己的全部精力,贡献给工人阶级事业,贡献给伟大的社会主义和共产主义事业。同志们,让我们共同努力吧。”陈垣回应道:“要不辜负党和同志们对我的希望,以不负共产党员的光荣称号。”在庄严有余的支部会上,模式感强烈,照着套路一丝不苟地进行,一位历经几个历史阶段的78岁老人能够应答自如,内容得体,很好地显现了时代所赋予的“光荣与神圣”的色彩。

    研读这份保存至今的支部大会记录,我们可以看到,浸染多年,艰难磨合,陈垣政治性的表态已经极为纯熟和老到,周遭的政治烙印已嵌入在他的思想形态中。他的幸与不幸,都源自于激奋又茫然、紧跟又踌躇、外人又无法全部解读的苍凉心境。

    冯友兰:哲学斗争的个人挣扎史

    细观北大哲学系1949年后的思想斗争历程,就可看出冯友兰始终是一位不可或缺的重要出场角色、屡批屡不倒的奇特人物。几十年来不知被扣了多少顶“反动”帽子,几番陷入落魄、无援的境地,却还能诚恳检讨之余一再反批评、再三与人“商榷”。最高领导人与各个时期的文教主政者有时又待他如上宾,基层执行者囿于统战政策又时而敬畏,令他在严酷的政治运动之后不时游离、逃脱,但是他的人生整体状态还是呈现不堪、悲怆的底色。

    20世纪50年代初期,冯友兰对政治性事件的表态还是相当随意和大胆,但多少又带有一点自省之意,无形中又增添一层保护色彩。1953年3月斯大林去世,中方先后举办多种悼念仪式,北京高校的部分教授就表示不愿戴黑纱,冯友兰却巧妙地提出一点异议:“如果在过去我就会想,好像邻居死了家长,为什么要将灵堂设在我们堂屋里呢?不过现在我不这样想,知道这想法不对。”(见1953年3月25日市高校党委《斯大林同志逝世后群众中的一些思想问题》)

    经历学校“三反”运动的激烈冲击后,冯友兰对政治运动本能地滋生躲避和迎合,开始热心参加学校民盟的学习活动,因其发言适宜,屡次被学校行政方面选为典型,参加全校教师心得座谈会。1953年7月市高校党委在一份民主党派基层组织工作调研总结中表述道:“教授冯友兰、任华联系《实践论》,批判个人在哲学思想上的唯心观点,抽象概念和反动的思想立场均较深刻具体,会后一般反映甚好,不少盟员要求今后多开这样的会议。”1953年1月高校党委统战部制订半年工作计划,其中很重要的一条即是:“帮助一部分右派分子如冯友兰等做一些检讨批判,帮助我党团结改造他们。”统战部在计划中称,从民主党派组织生活的实际效果来看,主要是对中间中左分子以及一部分中层和下层的落后分子,适当地开展一些批评与自我批评。转年4月2日高校党委统战部总结民主党派工作时称,“1952年思想改造运动后,根据中央面向中上层的方针,又协助吸收了一批上层教授,其中有些是我们有意识地(让民主党派)吸收进来的右翼分子,如冯友兰、吴景超等,由于思想改造运动后,觉悟有所提高,因而要求加入相当的政治组织,以期进一步受到锻炼和教育。”统战部分析说,从左、中、右三类人参加民主党派活动情况来看,进步骨干在思想作风上表现骄躁,看不起中间落后分子,有脱离群众的现象,希望把民主党派办成和共产党一样,否则觉得不够味;中间分子要求政治活动适可而止,以免妨碍自己的业务开展。有别于进步、中间两类,统战部则认为像冯友兰这样的右翼分子大体上则比较积极,有上进的表现。

    1954年1月高校党委统战部对冯有一个内部定位,就是列入“力图表现进步的中右”一类,在当时算是一个不错的思想评价,这使得冯友兰在日趋吃紧的政治环境中多少能抵挡一点外界的袭扰:

    中右分子人数最少,他们自知在党派内部地位处于劣势,很想通过党派多有表现的机会,好丢包袱摘帽子,跻于“统战”之列。如冯友兰、潘光旦等都力图表现进步,主动检讨自己过去的反动学术思想。(见高校党委统战部《关于北京市高等学校中民主党派工作的报告》)

    50年代初期,在市委、高校负责人的内部讲话中,一涉及高校统战工作,往往都会提及“冯友兰”大名,但没有带着什么恶意。譬如市委宣传部部长杨述1953年10月在高校党委干部会上作题为《高等学校中党组织的任务》的报告,承认了老学者的学术价值和长期斗争的意义:“有些教师有学问,掌握不少资料,即掌握不少过去的文化遗产,我们让他们教书研究对我们有好处,让冯友兰教哲学。我们假设是读古书,观点不正确的可批判,不能单有观点,没有资料,是英雄无用武之地,让他们教书并不是说他们已有马列主义,思想改造是长期的,最终要靠他思想斗争的成功。”杨述一再强调,高校思想斗争是持久战,要在教学与研究中发生争论而求得逐步提高。

    杨述的表述颇有代表性,没有咄咄逼人的气势,说话较为委婉和含蓄。中共高校组织当时把思想改造还仅仅视作学习和提高的意味,除了1952年配合院系调整刮起打压之风外,较长时期内所谈的言语多带有勉励之意,斗争艺术不像后来那么纯熟和凶狠,目的性那么明确。而且高校党组织的操控能力从整体来看还比较弱化,基层干部对斗争实践的渴望和执行力还没有以后那么强烈。这是一段难得、特殊的磨合期,双方角色都在砥砺、变换之中,酝酿已久的主政者似乎在寻找出手的历史机会。

    1954年底随着批判红楼梦研究及批判胡适思想的运动展开,冯友兰难堪的命运就已经宿命般地内定了。北大首先站出来的是一批响应号召、果敢的青年党团员教师,他们批评学校过去过分重视“权威”教授,忽略培养新的力量,以致不少青年人心虚、胆怯,没有勇气对教授的一些错误的学术观点提出批评。这让市委备感压力和欣慰,随之加大了对青年教师的支持力度,频繁召开党内会议加以引导,很快第一批炮火就延伸打到冯友兰等老权威身上,弹痕点显明。北京市委1954年12月31日给中央写出了第一份运动报告,就首先点到冯友兰的名字:“北大哲学系教授冯友兰,讲课的内容仍然是旧的,只是形式上用一些马列主义名词装潢门面。”而且当助教朱伯昆对冯友兰的观点提意见时,冯忽略助教的批评,不在意地表示:“辅导时只能讲材料,不能讲观点。”市委报告中暗示,年轻的朱伯昆没有得到冯友兰方面有力的支持。(见北京市委《关于北京市高等学校教师对批判红楼梦研究中资产阶级观点的思想情况的报告》)

    市高校党委办公室1955年1月3日编出最新一期《动态简报》,内中称:“北大哲学系教师目前都在阅读胡适的书籍,进行专题研究。”系里出面组织两百多人参加的批判胡适思想报告会,与会者一般反应是“准备充足,学术性强”。冯友兰、任继愈在会上发言显眼,简报编写者用了这样的词句来描述:“副教授任继愈作了批判胡适实验主义的思想方法的报告,教授冯友兰作了批判胡适在研究中国哲学史的资产阶级反动哲学思想的报告。任、冯二人英勇地就自己在学术研究中与胡适资产阶级学术思想相同的错误观点作了自我批评。”(见1955年1月3日市高等学校党委会办公室简报《关于开展学术讨论,批判资产阶级唯心观点的工作》)在描述右翼分子时,党内简报行文竟然用了“英勇”二字,颇感唐突,或许是放松警惕的编写者随意、好心之笔,也许含有鼓励、嘉勉之意。

    1955年斗争起起伏伏,1956年又逢“双百”方针提出,一度呈现和缓的氛围,让学人有一种苦乐不均的感受。哲学系教师支部有一个内部分析:“双百”方针宣传热闹时,系主任郑昕在《人民日报》发表了《开放的唯心主义》一文,好像对老教师学术思想的改造估计得保守一些;而张岱年在《人民日报》发表的《如何对待唯心主义》一文,又可能对老教师的思想估计打高了一些,张岱年就以为自己和冯友兰基本上已经是马克思主义者了。冯友兰认为自创的新理学中有合理的内核,客观唯心主义也有其合理的内核。党支部对此评价道:“老教师一方面愿意思想改造,另一方面对他们自己的旧观点尽量保留,或用马克思主义附和自己的思想,或是留在心中不敢提出。”

    面对生硬的批评,冯友兰也有了手足无措的时候,应对难免失当。他提出韩非的思想中有唯物主义的因素,大家也觉得这是一个可以研究的具体问题。但有人当即提了一条:“在马克思主义以前的历史观中都是唯心主义。”这种“过于简单化的言语”(教师支部1957年4月工作报告语)一说出口,当即封住冯友兰的嘴,还迫使他不得不在教研室中作了检讨,说自己片面考虑问题。有时批评者扣了一个帽子,认真的冯友兰还得闭门读几天的书去求解。

    1954年、1955年学术批判成了高校工作的重中之重,每个学者都会不同程度地感受风暴掠袭过后的寒意和危机。冯友兰似乎接受起来还较为坦然,对大批判多持正面、肯定之意,也有许多积极的回应。1955年4月10日北大民盟分部召开区委扩大会议,冯友兰首先发言,就为会议定下一个舒缓的亮色调子:

    我感到通过这次批判,学术思想水平提高真快,一个人写的文章等经过大家讨论可以发现许多原则性的错误。我参加了几次会,体会到批评与自我批评确是提高学术水平的武器。据我看接受批评的态度有四种:一种是久经革命锻炼的同志,他们接受批评的态度很诚恳,如孙定国同志;另一种是不太容易接受意见,觉得别人没有看懂他们的文章,水平未必比自己高;第三种态度是以为旁人别有用心,搞宗派;第四种态度是消沉,从此停笔。我们应对持后三种态度的人多进行工作。有人认为批判胡适只是完成任务,没有永久价值。我认为科学研究一定要和现实斗争相联系,二者不是对立的。(见1955年5月27日市高校党委办公室动态简报第98期《北京大学几个教师对学术思想批判的反映》)

    冯友兰居然在会上对一些消极现象提出批评意见,说得有板有眼,看出在批判运动中自然融合、自我消化的细微变化痕迹,他不随意排斥、不厌恶的平和风格,求真、求实的治学态度也加快了这种熔化的速度。

    1957年1月北大召开中国哲学史座谈会,开会之前,北大党内曾有一个乐观的情况分析,其中最重要的一条是被批判者的思想基础“动摇说”,认为他们有认错的可能:“院系调整后,曾对一些典型唯心主义(冯友兰、贺麟)的思想加以批判,使参加讨论的人开始用学得的马克思分析唯心主义思想,知道他们那些研究方向是错误的,使被批判者对自己的思想也开始动摇。”(见1957年1月北大哲学系《北京大学中国哲学史座谈会的工作总结》草案)哲学系有人提出,有些同志认为这次批判主要是对主观唯心主义的批判,而对客观唯心主义则批判得较少,因此还有教师(如冯友兰、张岱年等)直到现在还认为主观唯心主义是错误的,但客观唯心主义却又有其合理的内核。

    最麻烦的是,在准备会议的过程中,哲学系教师支部向党委汇报说,从冯友兰、贺麟等人的新近文章中看到有离开马克思主义的倾向,二人对于马克思主义的一些原理也不是完全没有怀疑,甚至张岱年暗地里对于经济基础和上层建筑的关系的问题有所疑问,但因顾虑而不敢公开提出。

    最敢说话的还是力图表现上进的张岱年教授,他爱说:“‘双百’方针提出后,现在我有些问题敢说了。”教师支部由此评价说,这给人感觉他的思想比以前活跃了,不至于再束缚在一条绳子上,试图由正确方面来解决问题。但是张岱年在关键思想症结上还是会习惯性地躲闪,竭力不让太多把柄被人抓住。

    鉴于学界无序的混战状态,会前分管哲学的中科院社科学部潘梓年、中宣部相关领导还指示,不要从抽象概念出发,要和风细雨以理服人,不要扣帽子,要坐下来谈。结果,按惯性还是开成“一边倒”的会议,北大哲学系教授张岱年、李世繁不满地说:“不是一个哲学讨论会,而是冯友兰、贺麟的思想批判会。”

    或许就是从那时开始了这么一个开会模式,以马克思主义挂帅的党内专家胡绳、艾思奇、孙定国等首先出场,基本上把握了会议的话语权,由他们制造老套的批判阵势和语言定式,轮番对旧式教授进行“轰炸”。系主任郑昕听会后说:“这次艾思奇同志、孙定国同志的发言恐怕一般老先生是不会满意的,一定觉得你说的那些我都知道,老一套,不联系实际问题,还是一般化,解决不了什么问题。”他有点嘲讽地表示:“这次会上,唯心主义与唯物主义斗争,我们是不是胜利呢?也可以估计是‘胜利’,但好像胜得太快,有些勉强,好像是以声势取胜,说服分析是不够的。”北大哲学系教授周辅成也说:“会上一讨论就空了,空的原则的争论是没有意义的。”(见1957年3月2日《中国哲学史座谈会后的一些反映》)

    哲学系党组织在做1957年1月中国哲学史座谈会小结时,明确提到老教师身上所存在的思想毛病:“我们可以看到老教师虽然愿意学习,并且也学习到了一些马克思主义,思想中的唯心主义和形而上学思想仍然很大量的存在,他们会有意无意地用这样的思想修改马克思主义,附会马克思主义。”(见1957年1月北大哲学系《北京大学中国哲学史座谈会的工作总结》草稿)老教授隐性地对抗马克思主义,并且用了新的遮掩手法来顽固地表达旧有的唯心主义,成了哲学系党内最需关注、预警性质的动向之一。1957年4月老话题重提,在做工作小结时再次表明:“有些老教师有当马克思主义者的愿望,但自己仍是在自觉或不自觉地保护着自己旧有的某些观点。”

    中国哲学史教研室支部专门开会复盘了会议状况,也认为“在理论上打了一个没有准备的仗”,没有给重点发言者艾思奇、孙定国及时提供冯友兰等资产阶级教授的最新情况,因准备不足,针对性不够,使会上对一些错误的观点批判无力,科学性不强,没有能解决什么问题。事后支部整理了一份总结,也不无担忧地表示:“在党内应该说是在理论上准备不够,发言比较空洞,不能满足群众的要求,没有完全摆脱教条主义。”(见1957年4月《北京大学中国哲学史座谈会的工作总结(草稿)》)让教研室支部无法容忍的是,会上居然还有许多人不同意艾思奇的看法,即认为唯物主义的特点只有三种基本形式,众人认为中国唯物主义的特点就是在基本形式上与欧洲不同。

    处于挨批的位置,冯友兰是不敢说此类意见的,他只是嘟囔着说,没有解决他的问题即在哲学遗产的继承问题,因为大家解决的是继承什么的问题,而不是解决怎样解决的问题。他这么一表态,一些与会者反而认为在一定意义上应承认他的意见是对的。

    值得注意的是,冯友兰在会场中得不到应有的学术尊敬,有几个年轻发言者批判他时指着名说:“我提醒你注意……”让相熟的老学者、老学生看了伤感不已。老学生卢育三跑去向主办方提意见说:“金(岳霖)先生、冯先生都是全国著名的老学者,指名说‘我提醒你注意……’,这成什么话。”系主任郑昕则感慨地说:“有的人发言像是吵架。”党内资深哲学工作者关锋的发言就带有他向来的大炮式风格,逼人的气势就让有些老教师平添了不少的思想负担,后来的发言多少有所保留,生怕有口误。而同系教授洪谦的发言涉及私人纠结,东北人民大学助教吴锦东不快地表示:“洪先生发言态度不好,是对冯友兰先生进行人身攻击。”

    就是这样批判倾向鲜明的座谈会,到会的一些外地高校教师还是觉得较为温和,能够接受,居然说好者居多。武汉大学哲学系谭介甫说:“这样的会议只有在中央才能开,在武汉就不行。”这就从侧面反证出全国高校当时四处开花、斗争过火、毫无节制的局面。

    虽然在会上受到“自觉或不自觉地保护着自己旧有观点”的指责,作为被批判主角的冯友兰依然保持平和的心态,问及意见,他只是淡然地说出一句:“这次讨论的都是真问题。”

    直到1965年北大社教运动中,回顾以往哲学系斗争史,还有人愤愤不平地指出:“1957年1月中国哲学史座谈会上,冯友兰、贺麟等猖狂地攻击马克思主义、毛泽东思想,与党争夺学术的领导权。”发言者认为当年系里负责组织这次会议的党员干部表现相当软弱,对胡绳、艾思奇等同志驳斥冯友兰、贺麟的错误言论支持力度不够。能否对冯友兰及错误思想展开有效的斗争,后来一直成为衡量哲学系党组织是否具备战斗力、是否够格的标准之一。

    1952年院系调整时,为了便于思想改造,有意从全国范围内调来一批哲学资深教授集中在北大哲学系,教授总人数高达29人,使哲学系成为北大老教师最多的单位。因此高层就始终认为,这个系天然就存在着严重的两条道路斗争。让党委没想到的是,部分哲学系党政负责人迎合教授们的意见,也主张单纯搞哲学史、逻辑学。后任学校党委书记陆平曾恼怒地指责说:“在1958年以前,自己还不能开历史唯物主义课。本来在哲学系资产阶级唯心主义就占据上风,我们已很少作斗争,加上国际修正主义的影响,结果资产阶级思想任意泛滥,一时造成学生不愿学习马列主义哲学,兴趣反在于唯心主义。羡慕崇拜资产阶级教授,甚至有的学生抱着这样的志愿,一生只要学到半个冯友兰也就心满意足了。”(见1966年1月5日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第111期)

    陆平还责怪自己的前任江隆基患了严重的右倾错误,在《人民日报》“六八”反右社论发表之前没有有意识地组织老教授鸣放,引蛇出洞的措施不力,没有适时暴露右派言行,因而错失打击的良机。陆平他们后来想以补课的形式诱人入网,但已无人中招。他说:“按哲学系的实际情况,有一些老教师本来是右派,但因放得不够,放得差,划不上右派。实际上保留了一部分资产阶级右派阵地,留下了祸根。”

    整个哲学系共处理了36名右派,但多是青年学生。在29名老教授中,仅仅划了一个张岱年为右派,而且还不是头号人物,战绩微小,让后任的校党委成员们追悔莫及。陆平和反右班子曾经分析说,冯友兰他们从斗争中学到了经验,看形势办事,斗一斗,就缩一缩,因而不易抓到他们右派的证据。心理专业教授桑灿南在6月7日刚露了一点攻击肃反的苗头,第二天一听“六八”社论发表,便不再讲了。

    党委常委、人事处处长伊敏曾在全系党员大会上披露,学校曾经暗地里搜集过哲学系几个老教授的材料,但在党委会逐个研究时,终究觉得他们暴露不够,材料不足,未能成为划右派的硬性根据。这只能怪江隆基当初领导鸣放太差,决心不大,动手不狠,一念之差,被动地造成荒废战机的全校性错误。

    北大校方在划右派阶段出手过于凶狠,处理之重在北京高校闻名,令人闻之色变。从伊敏的发言材料中看出,反右派斗争中北大共划右派705人,其中学生591人,占全校参加运动学生总人数的7.7%,其他高等学校学生右派一般占4%左右。当时全校划右派人数最多的单位,如物四班达23%,数四二班达32%。哲学系学生右倾比例在全校也是比较高的单位之一。(见1966年1月16日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第121期伊敏发言)

    在这样严酷的环境中,冯友兰他们集体逃过“右派”一劫,实属不幸中的大侥幸。这还与北大反右后期的一个拐点相关:在鸣放期间,很多中间群众都有少量或轻微的右派言论,划右派开始后他们顾虑特别大,总觉得有些已划右派的言行跟自己相类似。有的右派较多的班如果再划新的右派,那这个班级就有崩盘的可能。全校还发现一些中右群众已经紧张得失控,竟然自报右派数。因此市委及党委不得不从策略上去考虑,确定“分化孤立右派,团结中间群众”的新原则,一下子刹住大规模的划右派的做法。假设当时北大反右浪潮没有及时止住,再想进一步扩大右派分子队伍,凭着那股可怕震慑、法力无边的做法,估计冯友兰他们也是会被人多方收集罪名、罗致网内,划为右派的绝不仅仅只是张岱年一位教授了。

    可以确认一点的是,冯友兰他们此后一直没有摆脱政治性的歧视和追击。1959年11月系总支向上汇总说:“中国哲学史教研室主任冯友兰,为老牌的唯心论者,政治上中右。副主任张岱年是个右派,已免职。外国哲学史教研室主任洪谦,政治上是中右,学术上反马克思主义,最近一年来借口生病需要长期静养,已完全不参加工作和政治活动。心理学教研室主任沈廼璋,政治上是中右,学术上唯心论一套不肯动……”而哲学系有旧哲学、心理学的教授29人,分布在四个教研室中。而搞马克思主义哲学的新生力量不足,青年助教只有寥寥16人,而且大多数是最近一两年留下来的毕业生,不要说“旗鼓相当”,连“通风报信”也顾不过来。(见1959年11月10日《北京大学哲学系中层骨干师资情况和意见》)

    这就是北大党委最为担忧的战斗不力的局面。陆平曾总结说:“哲学系资产阶级唯心主义的势力是强大的,不仅有首屈一指的大师冯友兰,还有一些国内的第一位的资产阶级哲学家。这些人的资产阶级世界观是根深蒂固的,绝不要看见他们一时的进步表现,就放松同他们之间的斗争,过去几年学校党委因此吃过大亏。”(见1966年1月5日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第111期陆平发言)为此,北大党委始终对冯友兰他们高挂“督战牌”,时时不得松懈。

    反右以后,中共高层对哲学工作的开展不是十分满意,一涉及旧式哲学教授及其教学工作,言语中时常流露贬损、不屑的意思,大有不以为然、看不上眼的蔑视感觉。1958年7月28日,中宣部部长陆定一在会上传达毛泽东的新近讲话内容:“主席说不要把哲学看得很神秘,小孩子也懂哲学,你问他妈妈是人是狗,他也会说是人,这就是唯物论(反映论),小孩看电影也爱问哪是好人哪是坏人,他也是在找对立面。”(见1958年7月28日陆定一《党校工作会议上的报告》)毛泽东以小孩的口吻化大为小,把专业性极强的哲学学科弄得极其简单化、稚嫩化。而康生在党内几次讲话谈及冯友兰、张岱年近乎谩骂,毫不客气,他说:“冯友兰的哲学,说什么抽象的意义,实际上他的哲学并不是什么哲学,说好一点是语言学,只是玩语言上的诡辩。”“张岱年去年写的荀子的哲学思想简直是胡说八道,《学习》杂志还给登了,真丢人,那些人就欺骗我们不知道,其实,翻翻荀子的书,查对一下就知道了啊。张岱年有什么实学呢?只是诡辩,现在已成右派了吧。”(见1958年6月5日《康生同志在中宣部召开的政治理论教育工作座谈会上讲话》)康生以文教主管者的身份公开否认冯、张的才学,称之为“诡辩”,在党内层层传开后,增加左派斗争的筹码和本钱,更加重冯、张的整体政治压迫感和被围追力度,只能使自己周遭的生存环境严重劣质化。

    在不断敌视、贬低的情况下,北大党内已把冯友兰的问题上升到阶级斗争、腐蚀青年的程度。北大党委统战部副部长赵国栋的言论最有代表性,他在市委内刊《北京工作》第246期刊发名为《发动群众,破除迷信,对资产阶级学术思想展开批判》的文章,直接点了冯友兰的名字,以他为例说明腐蚀青年的危害性:

    教授们的资产阶级思想严重地腐蚀了青年,不少青年教师和学生曾经把“向科学进军”看成“向资产阶级专家进军”,在学术上也步资产阶级教授的后尘。许多人并没有看过这些教授的书,甚至没有听过他们的课,却一味盲目崇拜他们,认为他们学识渊博、著作多、资料掌握得多、又懂得几国外文,是高不可攀、不可逾越的。北大哲学系学生管冯友兰叫作“活字典”,有个党员甚至认为冯友兰学习马列主义比我们还强。(见1958年8月29日《北京工作》第246期)

    这篇文章是经过北大党委授意而写的,代表了北大党内高昂的斗争姿态,在当年市委内刊发表后影响颇大,有一种示范表演的意味。连冯友兰学识渊博、“活字典”作用都不能容忍,还被看作是负面、有害的东西,显现大跃进之时北大党组织日益膨胀的严打狠打的极左情绪,灾难性的左祸现象迅速在校内漫延。

    反右之后北大党委系统始终保持穷追之势,一刻没有放松收集敌情。对于重点人物冯友兰的点滴信息,党委及统战部门要求冯所在的教研室支部每周口头汇报一次,双周书面汇报一次。譬如1961年初秋系里反映,冯友兰否定大跃进的成绩,说大跃进有些像竭泽而渔,一次把鱼捞光,再捞就没有鱼了。

    “与党争夺青年”是冯友兰所得的罪名之一,举出的一例是为吸引助教庄印编书,冯分给庄大量稿费,对庄加以腐蚀。市委大学部部长吴子牧称之为“按照自己的面貌精心培养他们”,冯友兰对庄印的世界观的逐渐腐蚀是“一个引人深思的例子”。吴子牧延伸说道:“有些人公然散布抵触党的教育方针的言论(如冯友兰),有些资产阶级教授专门挑选政治思想落后、业务好、听他们话的青年留作助教或研究生,使他们成为自己的接班人。”(见1964年吴子牧汇报提纲《高等学校里阶级斗争的主要表现》)

    1959年系里就抓住冯友兰教学中的内容,如“中国哲学史的特点是没有资产阶级的哲学”、“孔子讲的仁是超阶级的”等,列为学术批判的重点内容。(见1961年8月市委大学部《北京大学在反右派斗争后对教授进行批判的情况》)哲学系1956级学生为运动的激荡气氛所鼓动,以教学检查的名义,准备面对面地批判冯友兰,为此悄悄地酝酿了好长时间。有一天冯友兰讲完课夹着书包要走,学生要求他留下听意见,冯友兰当即显露慌乱的神情,只能坐在黑板前候场。哲学史教研室党支部负责人孔繁闻讯赶来,对这样突然袭击的方法表示不赞同,56级几位党员学生当即找到系总支办公室,在场的总支副书记任宁芬也希望学生背靠背搞,学生坚决不答应,只好又打电话向上级请示,最终同意他们的请求。结果这个临时批判大会就在教室里仓促举行,挤满了一百多位激情难抑的学生。

    面对这样强势的学生,冯友兰只有唯诺顺从。他已习惯了这样的低调应对,内心不断累积政治风险感而使自己的心境渐趋无奈和悲凉。1961年5月在中宣部一次近乎“神仙会”性质的教材会议上,他大胆地讲了一段话,最能显示他这一段的痛楚和不安:

    我对学生不敢管,不敢有要求。有一次,要求学生在考试时记住一些事实。教学检查时,他们认为这是因为平时对我提了意见,在考试时进行报复。并且说,你那些资料是资产阶级的资料。现在的教师相当于过去皇帝的侍读,你到学生宿舍去,学生问:“你来干吗?”你辟一个房间“候驾”,学生不来,若问为什么,学生说:“太麻烦了,还是你到我们宿舍来吧。”(见1961年5月8日市委大学部《高等学校部分党外教授在中宣部召开的文科教材编选计划会议上发表的意见》)

    1961年市里组织各个单位对以往政治斗争大搞甄别,有缓解、平反之意。哲学系总支谈及对冯友兰的情况,只是淡而化之地表示,冯友兰1959年在教学中提出一些错误观点,有些学生不能识别,因此系里组织学生进行分析批判是必要的。但是当时开了一次师生一百五十余人参加的大会,批判中有些简单化,有人还说他是“修正主义”则是不恰当的。(见1961年8月市委大学部《北京大学在反右派斗争后对教授进行批判的情况》)这种事后评价既说批判具有必要性,又承认简单化的毛病,顾及两面,聊于应付,纯属一时敷衍上级。

    1959年夏季后,受大跃进后果的制约,民心慌乱,知识界反弹厉害,却以静默的抵触状态加以显现。当局忙于应付副食短缺和生产下滑,无心恋战,严酷的斗争运动渐趋平和。中共高层开始张罗国庆十周年庆贺活动,为了使来京的众多外宾确切看到建设成就,举办各类展览会成了应急的良方。刘少奇提议:“学校应该有去年那样的热烈气氛。”教育部党组书记、副部长杨秀峰找国务院文教办主任林枫商量,准备让北京的学校办一个以实物为主的跃进展览会,通过教学、生产劳动、科学研究的成果,来说明党的教育方针的正确。

    因有1958年几次火爆展览做基础,1959年展览会仓促间也能顺利地举行,但原来不少夸耀、虚浮的东西被拿掉。中宣部一些中层干部参观后,唯独对没有学术批判方面的版块大有意见,认为大跃进时学术批判做了很多工作,应有所反映,哪怕搞一块展板也好。像批判马寅初、冯友兰等,不一定点两人的名,但多少要表现出来,不能让老教师翘尾巴。而冯友兰在参观此次展览会之后,表态却较为积极,说了简单几句,套话味十足:“看了展览,感到学校师生能做很大事情,尤其是清华大学密云水库工程及国家大剧院工程等,这是个大跃进,这只有在党的领导下才能有的。”(见1959年9月30日《北京高校中专学校跃进展览会内部资料》)这几句平常大话,滴水不漏,与当时政治形态缝合无隙,冯友兰凭着自身的悟性和生存本能,能周全、圆润地应付事态。当时不少知识分子都爱说激动、夸张的言语,连篇累牍,像冯友兰如此简单行事的还属少见。

    1960年、1961年形势缓和期间,冯友兰相对处于难得平稳的阶段,外界的压力骤然降低。最引人注目的是康生的变化,他早已对外宣称:我现在对北大的冯友兰先生采取欢迎的态度,人家承认他的抽象继承有错误,人家承认这一条就好吗?我们总要与人为善,承认他的进步,还要指出他的看法模糊的地方。

    1961年4月23日、5月6日,康生两次听取北师大调查组汇报,其间屡次提到冯友兰。当谈到主席说过,“中国旧知识分子一方面要改造,一方面要看成是国家的财富”,康生举例说,我们现在是否真的看成是财产,如冯友兰是病毒还是财产,我看病毒是有一点,但基本上还是财产。他责问在场的市委人士:高级党校请过朱光潜、冯友兰去讲课,你们市委党校请过没有?

    那一年《红旗》杂志发表了一篇论形式逻辑的文章,观点与周谷城相近,结果引起上海学术界人士的惊喜和好奇,认为《红旗》杂志如此发稿出人意料,还是能说公道话。康生讲了这个事例后发问:“这就提出一个问题,即对非党知识分子所写的马克思主义学术观点的文章到底应该怎么看,能不能登报?”(见1961年5月8日北师大调查组整理《康生同志在听师大调查组汇报时的谈话记录》)康生坚持认为冯友兰发表文章对活跃学术争论有好处,因此几次指示对冯先生多加鼓励,所以那一年各相关报刊稿约不断,冯友兰兴致颇高地写出一批学术文章。面对这种景象,哲学系总支还急于从中找材料,写出一篇有关冯友兰等哲学系教授积极参与学术争鸣的报告,冯友兰自然成为其中表述的正面主角。

    在那一阶段,北大提倡并布置青年教师与老教授“对号”学习,有意提高老教授的“形象”。如学校统战部印发了对中文系教授游国恩学术估价的材料,对游估价很高,甚至说游在大学二年级就注重研究楚辞,这恰是以前最顾忌的资产阶级专家“成名成家”的说辞。而哲学系也写了冯友兰的学术情况,用词超常,说冯在中国哲学史方面是全才,中文相当中文系一级教授,历史水平相当历史系一级教授,英文相当于英文系一级教授。当时就有青年党员提意见说:“对教授知识的估计是过高的,与我们1958年对他们学术批判的精神完全不符。”

    在高级党校集体编写《中国哲学史》教科书时,哲学系编写者照抄冯友兰的著作,引用了冯友兰对春秋无神论思想、春秋辩证法思想、后期墨家的逻辑学等方面的学术观点。后来大批判时,这件事就被认为“影响很不好”,反过来就论证冯的学说多不可取。

    在哲学系同事的眼里,1961年时的冯友兰变得有些洒脱、大胆,喜欢评议时事、政策,似乎也不刻意回避什么。教育部制订的《高校暂行工作条例》公布前,到各校征集部分师生意见,冯友兰应邀出席座谈会。大家七嘴八舌,对不少条目提了各种修改的理由,但从没有人对总则中的“要求学生具有共产主义道德品质”这一条有意见,因为觉得这是通俗明白的大道理。而冯友兰却说,该条标准太高了,因为条例既然认为学生的共产主义世界观的树立是逐步的,那么对于还没有具备共产主义世界观的学生能否具有共产主义道德品质呢,这两个要求是互相矛盾的。冯友兰说时都觉得拗口,微妙的推理叙述方式也让与会者有几分失措,没有人能当场接上茬。条例中还规定:“(研究生)科学研究时间应当占整个学习时间的一半。”冯友兰明确认为这是做不到的,在整个学习期间仍应以学习业务为主,不能搞很多科学研究。他和清华李酉山教授都谈到,目前研究生的业务水平较低,要用较多的时间学习基本业务知识和外文、古文等工具。(见1961年10月14日市委大学部《清华、北大、师大部分部分师生和干部讨论高校暂行工作条例的意见》)冯友兰所谈的意见是有针对性的,1958年教育革命运动蓬勃兴起,各高校不顾知识体系训练的特点,广泛动员三四年级的本科生和研究生大搞科研著书,结果基础不牢,危害甚大,几个学年下来学生的治学能力严重削弱。

    就在那短短的两三年间,冯友兰一度获得较高的称誉,《中国哲学史》课程原本是作为对立面让他讲授的,想起到“反面教材”的作用。没想到全系教师(包括党员)听课后都很欣赏,认为讲课流利,史料熟悉,观点明晰。冯友兰的一位党员学生陈奇伟激动之余,执意要用诗一般的语言去歌颂自己的导师。(见1964年5月市委大学部《高校政治工作会议分析党内思想状况》)只不过转眼到了1964年,冯友兰的政治行情大跌,所有曾经对冯表达过好感的人都一一遭到斥责。

    1960年年初开始,北京城内副食、粮食供应出现极大的困难,因营养不良造成的浮肿、消瘦、头晕等毛病在各行业中普遍出现,到了1961年春季达到了最恶劣的程度。北京市委紧急出台几个应急方案,其中开出甲、乙级供应的两个名单,一个是大范围的32000人,包括工程、卫生、科研、出版、高校等领域高级技术人员,再加上十三级以上的干部7100人;另一个是小范围的一万人左右,是在资源有限的情况下必须确保的高级干部、高级技术人员。

    冯友兰当时为高教一级教授,每月收入445元(工资345元,研究费100元),爱人在家属委员会协助工作。根据政策,他可以享受甲级供应(每月四斤肉、两斤糖、三斤鸡蛋、两条烟),及牛奶一磅,这在当时算是顶尖的生活待遇。

    据中央教育部人事司调查人员了解,冯友兰的生活水平过去是每天早上有牛奶、鸡蛋、点心,中午晚上都有荤菜。但是现在生活条件有不小的改变,迫使他放弃了保持多年的半西式饮食方式。他利用全国政协委员的身份,每月固定到政协礼堂餐厅吃饭8次,时而还去高级饭店改善生活,爱人有时还到自由市场买些鸡蛋等东西来补充。(见1961年9月27日教育部人事司《关于北京大学、清华大学26名教授、副教授的生活和健康状况的典型调查报告》)

    前几年校外会议多,冯友兰忙于应付,心中颇感烦恼。但此时他一反常态,却经常参加各类会议和政协视察工作,借会议伙食来添些油水。他乐于参加的会议有:民盟中央、市委会议、学校民盟支部小组会、科学院召开的学部会议、有关学术讨论会,这些会议的伙食相对比较充足,能时常到会也是恢复、保护自己身体机能的一个有利条件。

    冯友兰在系里只开一门讲座,每周四节,备课也不费很多力气,教学负担不算很重。他从中年起就注意摄生,注意消除身体疲劳,尽力保持精神状态平和。教育部人事司还特意提到一笔:“1958年批判他时,他尽量克制自己,使自己的情绪不过多地激动。”

    冯友兰的生活规律与美学家朱光潜有些相似,都是一早起来在园内散步,坚持打太极拳,晚上一般不工作,很早就上床睡觉。

    1961年时冯友兰近66岁,血色素正常,从外人看来身体健康情况还算是比较正常。1961年全年只因腹泻休息二三日,有时患感冒。4月份高教部在北京饭店召开教材会议,冯友兰时常晚上去东郊体育场观看世界乒乓球锦标赛,看完比赛后已没有公交车,他坚持步行回到北京饭店,还谈笑风生地和同行者说:“今晚我们两人也得了双打冠军。”(见1961年9月20日北大《关于调查部分教师健康情况的汇报》)

    但是他的体重还是略有下降,1953年体重72公斤,1959年为69.5公斤。1961年他的儿媳从沈阳把刚生的小孙子带来了,把他特供的奶喝了。其特殊营养供应,也往往与子女、外孙等分享。他还反映无粮食打浆糊,实际上很可能是粮食不够吃,系里准备给他再增加一斤。1961年9月冯友兰亲自找学校,两次要求将孙儿在京报上户口,以解决婴儿供应问题,但迟迟未能批复下来。

    在整个北大校园中,冯友兰的身体状况确实属于良好,这得益于他的身体底子和自保措施,这在全校也算比较罕见的特例。在北大范围内,身体虚弱拖垮的教授比比皆是,迫使校党委屡屡请求市委予以救急。譬如北大西语系主任冯至1961年比1959年降了十多公斤,眼花头晕,早晨心慌,手脚发木,开会时精神集中不起来,听不进去。同为哲学系教授的张颐从1959年体重65.2斤,1961年减至61.1公斤,副教授刘元方1958年体重62公斤,1961年竟减至50公斤。

    北大校方向上级报告称,有些三级以上的教授因家庭人口多,新供应的营养品实际由全家人分享,其中有些长期患病的老教授个人生活水平下降较多,在不同程度上影响了他们的健康状况。

    最头疼的是,现有三级以下的教授,原按规定不供应特别营养,但为照顾其中部分年老多病的教授,适当提高营养条件,以助于恢复健康,学校根据具体情况,已为8名教授提出申请供应营养,但已上报半年,市里尚未批下。

    在党员教授中,目前已有18人享受营养品的折半供应。党员教授段学复长期患有十二指肠溃疡,以前每天可以吃到两个鸡蛋,面包、水果、牛奶也比现在多,过去全家每天有肉半斤或一斤,现在一般都是素食,每餐大约只有一碗菜。

    最典型的一例为66岁的生物系一级教授李汝祺,全家共收入423元,原来家里生活方式是西洋式的,有一个厨子是做西餐的,在校内都很有名,全家也习惯吃西餐,主食吃得少,副食吃得多,每天早上要吃牛奶、面包、鸡蛋、水果,中晚餐有肉、鱼。1959年学校组织参观定陵地下宫殿,他的体力仍和中年人一般,在教授中是最好的一个,但是最近一年衰老厉害,体力下降,上第二节课已很吃力,走一段长路就不行了,冬天时易伤风。就是这样原本生活充裕的家庭,也被迫养了几只鸡,生蛋时可以吃到蛋炒菜,现在鸡不下蛋了,全家人就为饭菜的质量忧愁。(见1961年9月20日北大《关于调查部分教师健康情况的汇报》)

    三年困难时期物资困乏,对社会各阶层的困扰和伤害都是极大的,敏感、受压的知识界自然是愁苦难言。夹在政治运动之间,精神上的一波波冲击尚未安息,就要迎面应对贫乏困顿、身心交瘁的恶劣生活条件。在了解整个世纪下半叶中国知识分子的坎坷命运史时,1960年至1962年是至为重要的段落之一,凄楚无助、贫困交加竟然成了他们的主要生活状态。饿人的事最经得住记忆,那种锥心的痛是难以剔除的。

    1963年春夏之后,阶级斗争的弦音愈演愈响,再也不可遏制。冯友兰的命运曲线也就自然落至谷底,只是一次次被清算、被自动纳入斗争对象的系列。

    有时清算还要从50年代初期说起,可以历数哲学系几届领导班子的斗争不力、战斗涣散的错误,说到历次资产阶级教授猖狂进攻的事例。校党委书记陆平在“四清”结束之际,在全系干部大会上厉声说道:“解放十多年来,哲学系在这方面的斗争到底怎样?总的看来是斗争不力,在相当长的时间内,基本是和平共处。冯友兰在这15年来,我们并没有对他系统地深入地进行批判。1958年批判了一次,只是一个开端,还是批不彻底的。”

    最让陆平气愤的是,在教育方针上,以冯友兰为代表的资产阶级教授提出了“分工论”的主张,实际上就是不要党的领导,不要毛泽东思想、马列主义挂帅;而要由资产阶级教授领导。这种主张当时居然在党内也有许多人赞成,系的主要党员领导干部汪子嵩也认为在学校里搞辩证唯物主义不能联系实际,只能联系一些自然科学。搞历史唯物主义很困难,许多基本问题马恩列斯都解决了,现实生活中的问题还有党中央解决,因此他也认为北大哲学系主要应该搞哲学史、逻辑学。陆平指责说:“汪子嵩和冯友兰、资产阶级教授‘分工论’的主张实际上是一致的,要以资产阶级唯心主义挂帅。”

    陆平还提到1957年的往事,这是他来北大就职以前特别在意的坏现象:“在国内资产阶级右派进攻前夕,在国际修正主义思潮影响下,资产阶级思想大大抬头。”他说,冯友兰宣扬他的“抽象继承法”,郑昕也要求开放唯心主义,并要吸取唯心主义的好东西。对于资产阶级这次在学术领域向我们的进攻,学校党委、哲学系的同志都是缺乏认识的,没有及时进行斗争,予以反击。资产阶级思想严重影响到党内,比较普遍地只愿钻业务,不愿做政治工作,有些人闹待遇,闹地位。

    此时对于冯友兰等教授的政治问题,陆平看得格外严重,态度也转为激烈:“平时他们采取渗透办法散布资产阶级毒素,形势一有变化,就出来和我们进行斗争。资产阶级知识分子在阶级斗争中一次一次反复,他们还通过教学、研究,指导研究生、助教,散布资产阶级思想毒草,向我们进行争夺青年的斗争。”(见1966年1月5日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第111期陆平发言)

    在检查1962年到1964年的讲义中,校、系两级再次高调宣布,发现冯友兰提倡超阶级的人性论,提出什么“死无对证”的历史观,反对古为今用;在强调客观的幌子下宣扬封建主义,还宣扬“你中有了我,我中有了你”的矛盾调和论。美学家宗白华宣扬“缕金错采的美学”和“初日芙蓉的美”,认为这是中国历史上一直贯穿下来的两种美学理想。宗白华的用语极其讲究,富有美感,且是一家学术之言,但批判者却一口认定宗的说法是抹杀了美学史中的两条道路斗争。

    1964年5月、6月间学校党委进行阶级斗争情况调查,向哲学系布置调查任务的第一项就是冯友兰争夺青年教师、研究生的情况,而且要求三个党员教员参与此项工作。1964年春节毛泽东做了有关教育工作的指示,哲学系总支就写了两份有关冯友兰发表的与毛主席教育指示相对立的系统观点的汇报。1964年秋报刊批判所谓“修正主义”的“合二而一”观点,系总支再次详细上报冯友兰在这个问题上的不同看法。

    系里的党政干部在工作上一触及冯友兰,都要格外小心谨慎,否则极易惹火上身。1963年冯友兰在扩大的学部会议上和关锋争论普遍形式的问题,性急之下倒给关锋扣了一大堆帽子。系副主任邓艾民在自己的文章中也谈及普遍形式,说该问题经过双方争论,观点有所接近。邓说这样讲是为了照顾统战,可是上级领导和一部分同事却认为邓的文章有问题,有掩盖矛盾之嫌。

    有一次,冯友兰的一个研究生金春峰(党员)想写文章批评车载,冯支持学生写,并且愿意帮助他将文章寄给《文汇报》。但因为车载曾经写文章批评过冯友兰,系里领导就为能否寄文章发愁。系副主任邓艾民为难地说,如果不让冯友兰寄,会不会影响统战?后来冯友兰又在金春峰文章上加注,多添了两句话:“冯友兰著《中国哲学史新编》的新版有重大修改,改变了一些看法。”金春峰又来请示,邓艾民思索后问:不加会不会影响统战?在这两件小事上,系里部分党员教员坚持不能为冯友兰做各种宣传,批评邓艾民在对资产阶级教授问题上,不能坚持党的原则,就怕与他们搞坏关系,对党的统战政策作了不正确的理解。(见1966年1月14日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第119期)邓艾民有苦难言,只能办事更加含糊,拖延了事。

    冯友兰是反面的标准件,是政治运动必需的参照物、说明书。他的学术观点是众人习惯性的炮轰目标,他曾力争的学术训练办法也最遭人非议、打击,譬如他曾安排研究生第一年要学习一千九百多页的古典著作,第二年学得更多,第三年做毕业论文时要对一本古书做校注,等等。有人曾欣赏冯友兰这些学术培养的办法,以肯定的口吻说:“这是中国哲学史教研室的一条经验。”结果上级领导和同事批评说,这种看法是对冯友兰的落后现象认识较迟、头脑不清醒的表现。

    在政治风暴眼中,冯友兰是无处遁藏,无一是处。细细回想一遍,能煎熬着扛过那样几十年的暗淡岁月,大师确实不易。

    汤用彤:五十年代的思想病

    1949年1月风云变幻之际,擅长研究魏晋宗教哲学的知名学者汤用彤在胡适力荐下,出任北大校务委员会主任,相当于“留守校长”一职。1951年转任副校长,职权有限,并没有分管学校教学工作,多少管一些陌生的基建等边缘事务,但总体境遇似乎比马寅初校长还要好些。北大校长办公室副主任文重1953年初春告诉来访的上级统战部门人士:“相对来说,汤副校长在职权问题上还是解决得比较好的。”

    在校长马寅初不被党委书记江隆基等党内负责人看重、马有意规避的情况下,汤用彤时常会作为校方行政代表人物的身份出场,说一些规定情境的政治用语,但大多不具备发号施令的行政事务能力。

    1953年10月由于当年面粉生产紧张,北京市不得不对面粉供应有了新的限制。在新规定中,出于体力和脑力劳动之别,对工人每月供应面粉18斤,对教授只给12斤。党内高层担心教授们不易接受,会有许多牢骚话。10月30日上午北大党委召开干部会议,希望做通与会的系主任、教授们的思想工作,也期望不要听到太多的怪话。没想到,主任、学者们的意见基本上持拥护、理解的态度,一句埋怨的话都没有流露,让原本紧张的北大党委诸位负责干部长舒一口气。

    学者向达在会上说:“我们不是没有粮食,而是保证大家都有饭吃。过去粮食分配不合理,穷人没饭吃。关于面粉问题,政府想了很多办法。今天政府关于面粉的决定很正确,可以刺激农民生产量的提高。向苏联领要面粉不行,咱们要机器,向澳洲买也不行。昨天小组会上讨论时大家谈到过去在国民党时吃美国面都感到难过,因为我们是以农立国,我们应该自己想办法。”汤用彤紧接着说道:“目前关于面粉问题决定不是说我们粮食有什么问题,1952年全国粮食产量是往年产量的最高峰,今年至少不比去年少,不但没有问题,而且还有剩余去换战略物资。面粉产量比以前增加,是因为过去大家的习惯看法认为吃细粮生活水平高,所以细粮不够多,这不是说粮食有什么问题,而应从积极方面看,它是社会主义改造的一部分,是最好的事情,是国家往前进的问题。昨天1700多人一致拥护,而且提了一些建设性的意见,可以看到人民觉悟的提高。”(见1953年10月30日北大党委会《北大教授情况反映》)

    原本面粉短缺所造成的市场困顿,被思想进步的教授们一说开,往往被披上迷惑、闪烁的光环,无视了面粉供应困难的实情。汤用彤说到粮食生产无问题、细粮增减的缘由,竟归之于国家向前进、社会主义改造、人民觉悟的提高,人为地拔高到概念性的思想高度,不知是上级的授意还是自己的念头?

    汤用彤回到家后,就决定每天早晨要吃一顿粗粮,并且向爱人讲增产节约的道理。1953年11月6日市高校党委会出了名为《各校教授对面粉计划供应的反映》的一期简报,汤的这一细节被记录到简报中,当作“积极宣传执行”的先进典型言行登在该期首页。

    检索那几年学者们对政治问题的表态,可以发现汤用彤一向说得较为诚恳、谨慎,基本表达了一种昂扬向上、乐观其成的进步倾向。譬如1954年6月报刊公布宪法草案,其中不少立意和框架还是颇让汤用彤等学人们感到欣慰。

    北大汤用彤副校长说:“宪法草案的公布是中国人民历史上的一件大事,是值得高兴的。有了自己的政权,才有这样的宪法,我们的宪法是革命的结果,不折不扣的人民的宪法,超过了过去人们的梦想,对流血牺牲的先烈们也是很大的安慰。”(见1954年6月16日高校党委《宪法草案公布后高等学校师生的反映》)

    汤用彤称赞草案有一种“意想不到的好”,整段发言虽为人们熟悉的套话模式,革命性强,但带有自然而然的喜悦之情,反映了相当多知识分子认同和迎合的心声。

    在繁杂、高压的政治运动之下,汤用彤50年代前期的人生轨迹还是不断呈现萎缩的特点,说话变得愈来愈小心。1954年批判胡适思想运动声势浩大地展开,他深感关联就愈加万分谨慎。研究古典的一些学者对考证问题一筹莫展,不知如何应对?旧日学生、北大哲学系副教授任继愈悄悄地跑来问:“对考证怎么看?”汤用彤听后未说什么,只是轻轻地反问一句:“苏联对考证怎样看?”答案还是无处所求。(见1954年11月11日高校党委简报《讨论红楼梦问题的党内外思想情况》)

    在涉及具体政治问题讨论时,汤用彤在公开场合一般附和较多,不爱挑头引话题,不好把握时就爱说一些模糊性的言语。1953年10月4日晚上,北大党委书记兼副校长江隆基在临湖轩召开系主任座谈会,讨论如何贯彻教育部综合大会精神。谈及对资产阶级文化的态度问题、宣传分寸,说深说浅,主持人江隆基颇感为难,几番向到会者询问。到会的主任们鉴于以往政治运动的压迫感,生怕又站到资产阶级文化的老路上去,怕给人“改造不好”的印象,发言时就竭力往教育部的文件精神上靠拢,有时还特别说一些有意味的“反话”。譬如,季羡林说:“可能有人弹冠相庆,好了,有出头日子了。”金岳霖也说:“若搞成‘又可以研究资产阶级文化了’,是不行的。”汤用彤此刻接了一句:“一提取精华去糟粕,可能都变成精华了。”(见1953年10月《北大系主任座谈如何贯彻综合大会会议的情况整理》)北大党委编写简报者认为发言者均有“怕惹麻烦、怕困难”的思想,畏缩不前,担心言语不慎招来烦恼。

    在适宜的场合,汤用彤也有说真心话、敢于担当的时候。1952年院系调整时,教育部撤并国内高校几个哲学系,把重要的师资力量硬性集中调到北大等校,不料矛盾滋生,人际关系、教学冲突日显,有全国影响力的哲学教授强迫笼络在一个单位,反而宛若一盘无法收拾的散沙。作为北大哲学系资深老人,汤用彤对其中的不良效果是有所体会的。1953年11月教育部综合大学会议上,他大胆提到师资调整存在的弊端:“北大哲学系集中了全国六个系的教师,但并没有考虑如何发挥那些人的作用,只是把他们放在一个地方就算了。”严仁庚副教务长补充说:“有些教师感到冷落,情绪波动,我们甚至怀疑到政府对他们的政策,如有人说,‘是不是说是一套,做是一套,怎么没有人理我们呢?’”涉及新政权的教育制度层面,直接面对院系调整活动的众多主事者,这种批评是尖锐的,多少透着一种不满和无奈。

    教育部一黄姓副部长在报告中正面说到接受遗产的问题,张景铖教授在小组会讨论中高调表示,对于旧教师说来,还是应将资产阶级思想打碎了再建新的好。而在同一场合,汤用彤回应说:“文件中提资产阶级陈腐的一面,现在看来是否不恰当。”(见1953年11月高校党委《综合大学会议简报中有关北大情况摘录》)他表达清晰,反问也有力度。市高校党委会工作人员在编写简报中,在记录原稿中敏锐地发现汤用彤此次发言的异样点,一一摘录在简报之中,相反汤所说的不少套话、官话则不被采纳到简报中。

    在严酷的运动环境中,身居学校高位的汤用彤还是惜墨如金,张口三思。波及自身学术研究,一谈到政治性话题依然低调回避。他曾经认为空宗与有宗是有不同之处,甚至从材料中发现有宗里面具有唯物主义的因素;但始终不敢贸然提出这个说法,直到有一次苏联专家提到有宗的积极政治意义,他听后如释重负,才敢表露自己的真实观点。1957年4月北大召开中国哲学史座谈会,病后的汤用彤发言时说着说着就讲述了自己的这一心曲,颇得与会者的理解和共鸣。他的表述是极为简洁的:“有宗里面有唯物主义的因素,但想到它是宗教,就不敢提出来。现在苏联提出了,我才敢说。”(见1957年4月《北京大学中国哲学史座谈会的工作总结(草稿)》)

    这是在反右之前鸣放时期难得的一次吐露,寥寥数语却道尽学术的探索之难。两个月后开始反右,病中老人惊愕之中已无力应付外界的风雨侵扰,只能顺势封闭自己的心扉,保持一种静穆的休养状态。

    1954年初冬批判胡适思想运动全面铺开,斗争意味方浓,汤用彤却于11月13日晚突然中风患病。这构成当年教育界一件影响颇大、议论较多的焦点事件,稍稍搅乱政治运动行进的走向和速度。

    汤用彤平日血压较高,但几年间无大妨碍。自从《人民日报》刊登展开批判胡适思想的社论,汤用彤看后比较紧张,因为在过去“三反”运动时曾有人指责他与胡适关系密切,“两人引为知己”,治学一直沿用胡适考据那一套。他自然比别人更多一层忧虑和戒备,不知道运动未来的底线在哪里。人们注意到,表情不安的汤老曾接连几天到哲学系资料室看旧日藏书《胡适文存》,翻阅时一言不发;参加中文系讨论《红楼梦》的座谈会,自始至终仔细地记下别人的发言。同时还很坚持地催促哲学系召开座谈会。

    汤用彤曾找自己的学生、哲学系副教授任继愈,提议一起合作写批判胡适思想的文章,因为任继愈被校党委视为追求进步的青年教员,其上进的思想状态屡次被表扬,汤用彤感到与他合写文章比较放心。但仅过了几天,汤用彤思虑再三,又改变了主意,他对任说:“看来这是一次比‘三反’思想改造更深刻的思想改造运动,我们还是应当各人搞各人的。”北大党委来人了解情况,任继愈谈到汤老的这一变化,并担心地表示:“批判政治问题对这些老教授还没什么,但一搞学术问题,这是旧知识分子的本钱,就紧张了,这当中思想情绪的变化也会比较大的,希望领导派人下来,就像搞总路线时派干部到农村一样。”(见1954年11月18日高等学校动态简报第20期《北大副校长汤用彤患病情况》)

    11月13日出事的那天下午,原本有两个会议可供汤用彤选择其一:一是《人民日报》社召开批判胡适思想座谈会,二是北大举行苏联文化部赠送洛蒙诺索夫大理石像授礼大会。哲学系主任郑昕预感到批判会的火药味,好意地劝他不要去参加《人民日报》座谈会,但他执意要去报社,生硬地说出一句:“不去要受批评的。”去了后他抢先第一个发言,而且是激烈地批判考据的方法,认为是“毫无用处”。知情者颇觉诧异,因为这一反他平日的看法和学术作风。他发言时有较大的火气,激动难抑,以致主持会议的《人民日报》总编辑邓拓在做小结时委婉地说明“考据还是有作用的”,希望平复汤的情绪。

    在这次会上还出现一个小插曲,北师大教授马特借机批评了《光明日报》的“哲学研究”版面,该版主要编者均为北大哲学系教授,他们实际参与了审稿工作。马特的斗争语气让在场的北大的汤用彤、金岳霖、任继愈等人感到有些慌乱,不知如何应对。当然马特也说你们与胡适思想有所不同,但突然间的发难加重了会场紧张的气氛。金岳霖事后说:“马特发言时我的心直跳。”一向沉稳的金岳霖尚且坐立不安,心事颇重的汤用彤当时心里的不快和不安也是可以想象到的。任继愈后来告诉北大党委人士,他在会场上还自我安慰:“我与胡适的思想不一样就是不一样,也没什么的。”但实际上还是被压抑气氛所传染,发言已词不达意。

    会上会下汤用彤似乎都难以静下心来,纠结一团。回家后意犹未尽,对家人说:“你们都有胡适的思想,都应该拿出来批判,你们都是大胆地假设我有高血压症,就小心地求证我有高血压。”他用胡适的句式反复提及高血压,没想到他躺下后不久家人就发现口歪、昏睡等早期中风症状。14日一早送协和医院检查,大夫判断血管阻塞,15日进一步做脊椎穿刺发现脑溢血。在北京医院工作的苏联专家赶来会诊后表示病况危险,不容乐观。只有京城名中医施今墨摸脉后认为尚可挽救。北大校、系党政负责人江隆基、史梦兰、程贤策及马寅初校长赶来探视,汤用彤已是昏迷不醒。校方派校长办公室秘书高望之及护士一人专门看护。市委统战部特别关照协和医院党委多加照顾。(见1954年11月16日高等学校动态简报19期《北大副校长汤用彤患病情况》)

    事发后,哲学系主任郑昕颇为自责,他曾鼓励汤老在运动初期起一个带头的作用。他后悔不迭地说:“搞学术问题从‘三反’时就紧张,对汤老照顾不够。”他叮嘱系里年轻党员负责人汪子嵩:“对外不要说汤是因思想生病。”汪子嵩也内疚地表示:“前几天汤用彤就比较紧张,是我们没照顾到。”

    围绕汤老的突然患病及长达一个月的昏睡,议论声四起,多有埋怨、不解之意,这恰是高校主政者所担心的。从11月16日到12月中旬市高校党委《动态简报》编写组持续选登部分教授的意见,一些教授谈别的事情顺便也表达了对汤老生病的关注。其中有:北大邵循正教授对王宪钧教授说:“汤老的病大概是批判胡适搞出来的吧。”中文系教授章廷谦(川岛)认为:“汤老头子的病还不是这个(指批胡适)搞的。”他还说俞平伯挨批是“要糟糕”,同汤老生病之事一并而论,简报中称之是“言下有无限同情之意”。哲学系教授贺麟说:“汤老血压高已很久了,开人代会时受了累,回来还听专家的课,这一周就在闹头疼。他这次犯病不是什么偶然的事。”金岳霖教授对汤的重病表示惊奇,只是说了一句感伤的话:“不是老之将至,而是老之已至。”

    了解内情的校长办公室副主任、党员尹企卓向校党委反映说:“汤老生病固然与开人民代表大会受了累有关系,但主要是因为开展学术批判,所以个别交代政策很必要。”汤的重病导致北大党内对思想运动的开展一时有了畏缩的举动,不知如何组织下一步的斗争步骤?譬如哲学系教师支部提出,党内感觉在学术斗争中没有力量,开展起来问题复杂,目前如何搞法还不明确。除批判胡适思想外,冯友兰也有许多问题,搞不搞?教授一般不大会联系自己,我们是不是要揭发一些东西?

    看到汤老身陷的境遇,北大中文系助教、汤用彤大儿媳乐黛云百感交集,诚恳地对组织表示:“思想斗争对这些老头如何掌握是个问题。”(见1955年11月18日高校党委动态简报第18期)乐黛云是一个入党不久的新党员,思想上进,对政治运动的激烈和曲折体会得并不深入,经历此番折腾之后她的表态应是家属较为真切的一种实感,一种期待。

    1955年、1956年汤用彤在病床上慢慢地与病魔抗争,身体有所见好。大病一场后,他逐渐与行政、教学工作脱身,很少在公众场合出现,也因此幸运地躲开反右、“双反”运动的侵袭。在那之后的高校官方文件中鲜有他的名字出现,因思想重负而致重病的风波渐渐也被人淡化。

    有关汤老的几件事情却还是在文件中闪现,夹杂着一丝丝不愉快和无法排遣的郁闷。这表明他哪怕处于边缘化,其心境还是难免为外界所困扰。

    1958年北大在“双反”运动之后,全校陷于教育革命的狂热之中,一切事务工作都以革命化为首要标准。对于高级知识分子的偏见和平均主义的追求,校方在群众发动之后就对所谓的教授不公待遇问题施以重拳,其一就是扣除部分病假教授的薪金。汤用彤首当其冲,从1958年9月起薪金被扣30%,原薪为395元,扣103.5元和其他费用,只发214.5元。汤用彤正处于休养之中,需要营养补贴、护工帮助,家中人口较多,开销较大,减除三分之一的工资,无疑造成大家庭日常生活一定的被动。汤颇感不满,说了一句“没想到”,别的便没有再多说什么。

    1959年5月后,市委大学部、统战部相互间不断探讨,深感扣减病假教授的工资不妥,6月中旬两部门商议后拟出《关于高等学校教授病假期间生活待遇的请示报告》,上报市委请求批准,内中提道:“党对他们的政策是高薪赎买,扣减一部分教授的薪金,不利于调动他们的积极因素。一般不扣,对于已扣的薪金也应如数退还。”报告中还特别提到,汤用彤1954年患脑充血,不能到校上课,此次被扣工资他深感不满。市委文教书记邓拓对此批示:“对于教授情况必须区别对待,一般不应采取扣减工资的办法,务请迅速妥善处理。”

    没想到的是,此事遭到北大党委的强硬抵制。市委统战部部长廖沫沙在一个周末的晚上特意把市委大学部干部朱传朴找去,详细了解北大扣薪教授的情况,明确指出北大党委是在“顶牛”,提出要研究出几条道理逐条驳倒北大的意见,向北大干部做些说服教育工作,使他们思想搞通,不要简单生硬地贯彻市委书记的精神。(见1959年6月15日《市委大学部朱传朴致市委宣传部长杨述信函》)

    在扣减病假教授工资一事上,康生、中央高教部、市委大学部、统战部都在不断催促北大处理,领导部门一次又一次地查问,并且下来调查,给校方压力很大。但北大方面固执地坚持己见,北大党委统战部副部长赵国栋说:“这些教授一点工作不做,就一般不扣,说不过去。邓拓同志这个意见和国务院的规定有抵触。”中国医学科学院干部处处长李震附和说,下边群众反映教授不要再搞特殊了,大家都扣他们却不扣,又要翘尾巴。他们原来就思想不纯,一批判就去休养了,对他们过分照顾不好。

    他们向上表态说:不赞成把已扣的薪金退还,也不赞成道歉。我们执行国务院规定并没有错,要认错高教部去认去。参加市里座谈会的五家高校领导干部中,只有北医张思齐一人表示完全同意一般不扣的原则。市里感觉高校领导干部在此问题“思想上的抵触还很大”,难以做通说服工作。

    市委方面再次施压,通过召开座谈会的方式迫使北大有所让步。代表北大出席会议的赵国栋只好委婉地表示,对病休教授中有些专长的,只要多少能做一点工作的,就不算他病假发全薪,如汤用彤、张颐。但赵最后坚持住一点:至于完全不能工作的教授,就按办法扣,扣多少,可以酌情研究。赵表态说,这样对群众说得过去,执行了国务院的规定,对调动积极因素也有利。(见1959年6月23日市委大学部《人大、北大、农大、北医、医学研究院座谈病休教授扣减薪金问题的情况》)

    6月25日北大党委正式向市委报告:“初步考虑,汤用彤可以在家中指导他的儿子、哲学系教员汤一介学习中国佛学史、印度哲学和魏晋玄学,其原工资可以照发。”实际上汤一介1956年从市委党校哲学教研室调回北大哲学系,就是作为父亲的助手,准备让他学习和继承父亲的专长。北大校方只不过由此为自己找到一个下台阶的借口。

    扣减工资风波刚平息,到了年底正逢反右倾运动高潮之际,汤一介又因父亲之故作为运动重点遭到整肃。哲学系反右倾批判小组认为汤一介对父亲汤用彤的进步作了过高估计,竟认为父亲已经合乎党员条件,可以吸收入党,对父亲的资产阶级虚伪的“清高”“正直”的作风认识不清。最让批判者不能忍受的是,汤一介居然主张以汤用彤所专长的“魏晋时期哲学”作为北大哲学系的研究方向,甚至认为北大的历史、文学研究都应以这个时期为重点。

    批判者还强调,汤一介作为哲学系秘书,对待资产阶级教授有着严重的错误估计,称赞他们搞的哲学史既有材料又有观点,甚至让反动的唯心主义哲学家贺麟在党的生日作《保卫马克思主义理论基础》的报告会,实际是忽视资产阶级教授的阶级本质和崇拜资产阶级社会科学的右倾思想。在深入批判的过程中,有人还揭出汤一介有许多修正主义理论,如认为生产关系中的矛盾将逐渐以全民所有制和集体所有制的矛盾为主要形式,社会主义所有制和资本主义所有制的矛盾则不太重要了。

    这种批判是蕴藏着杀机的。看上去是对着汤一介,实质上也像是对病中的汤用彤“隔空”批判,会议中不时有人提及未到会的汤用彤的学术问题,寥寥数语,说得刺耳。简报中是用这样言语来表述的:“会上列举事实具体分析汤用彤的资产阶级教授的本质。”汤一介实际上是代父受过,承揽病中父亲的重负。有人在会上甚至说了这样很重的话:“汤一介同志不是党在汤用彤家里的代表,而是汤用彤在党内的代言人。”(见市委大学部1959年12月1日《北大反右倾斗争思想工作细致深入,效果很好》)看到这样的批判阵势,三十出头、思想单纯的汤一介先生不知回家该如何面对卧病在床的老父亲。

    时光在缓慢地流逝,所有的斗争伤痛总是揭了又褪,褪了又揭,再留个时间慢性缓冲。1962年8月困难时期,官方强力动员非城市人口返乡,教授家的保姆成为动员对象之一。北大燕南园、燕东园两处教授58户中,就有37名保姆登记在案,其中来自农村的22名按市里规定要离开城市返回原籍。北大校方汇报说,老教授对保姆还乡多半未表示态度,少数人同意让走,但也有些人不同意她们走,汤用彤就是明显一例。汤的家中有两个保姆,其中一个保姆在汤家九年多,除了照料行动不便的老人,还需照看幼小的孙子。还挂着副校长一职的汤用彤向北大恳切地提出,考虑到家中的需用,希望北大能破例为他家留下一个保姆。(见1962年8月1日大学部《情况简报》第76期《清华、北大老教师对保姆还乡的反映》)

    1964年5月1日汤用彤去世,这个企求是他晚年能提出的不多的意见之一,或许也是官方文件中留存他个人事务的最后一丝信息。

    贺麟:转型时代的落魄和转机

    1954年、1955年,在北京大学党组织内部评价中,哲学系知名教授贺麟算是一个有政治污点的资产阶级唯心论代表人物。他的最明显的罪证是在20世纪40年代写过一本《当代中国哲学》,被认为是“无耻地为蒋介石捧场”,因为书中称蒋的“力行哲学”为中国正统哲学的“集大成者”,并认定贺抗战期间与蒋匪直接勾结。

    据北大党组织收集的材料称,1926年贺麟在清华学堂毕业后,即赴美国、德国留学,后一直在西南联大、北大任教职,一度获北大训导长一职,1943年由朱家骅介绍加入国民党,并出任三青团中央评议员、伪国大代表。尤其被记上一笔的是,他曾给蒋介石上万言书,在文化剿共方面献策,受蒋介石八次召见。

    这种罪名在当时是不可获谅的,“三反”“五反”思想改造运动的积极分子、进步群众会为之“不齿”的,贺麟为此所受的围攻程度是剧烈的。早在1950年4月就因此被管制,直至1952年6月才被解除。有意思的是,贺麟保留了旧派学人的处事惯例,50年代初期一直称蒋介石为“蒋先生”,不忘过去的旧恩,更加重了群众愤恨的斗争情绪。

    “三反”前贺麟被安排参加土改,“三反”时被迫坦白自己有侵吞公款行为(从目前所存的开放档案中无法得知“侵吞”的具体详情),并在思想改造运动高潮之中表示愿意站在人民的立场上,最后交出了他过去为蒋介石献策、建议进行“文化围剿”的万言书底稿。

    他在上交万言书后做了一番检讨,其中鲜明地表态:“我现在要骂蒋介石是匪了。”此举明显减弱了斗争火力,哲学系教员党支部甚至由此认为贺麟在政治上开始转向,有了向党靠拢的上进态度。

    从学理上来说,教员党支部认定贺麟所学的是最反动的“新黑格尔”学派,即黑格尔哲学的右派。1954年贺麟写“哲学史讲稿”的黑格尔部分,一直坚持说“黑格尔的辩证法完全是革命的科学”,摘引了马克思恩格斯的论述来说明马、恩是高度评价黑格尔的,相反苏联哲学界对黑格尔评价“过低”、“与马、恩意思不合”,是“错误的”。哲学系为此召开多次会议与他辩论,重压之下他被迫修改自己的看法,说自己“立场不稳”,看问题错了。教员党支部事后向上级分析说,他其实并没有解决思想问题,只是暂时逃避。

    1954年展开大规模的批判胡适、俞平伯思想运动之后,贺麟一下子陷入沉闷之中,很长一段时间表现得相当谨慎。他几次私下里问同事:现在这个运动的目的是什么?是不是要清除一些什么思想?这一次是不是每个人都要表明一下态度?11月18日北大党委派人询问,他答称:“要好好想想再说。”他想了想,先回答了一点:“北大哲学系过去与胡适不是一派,常受胡适排挤。”又说:“俞平伯受胡适影响小,受周作人影响大,讲究趣味、闲情,不喜欢读政治书籍,弄不清为什么要从俞平伯这儿批判胡适思想。”(见1954年11月22日《北大教授动态反映》)这样回答自然不让党委满意,给人“思想认识糊涂”的印象。

    不久北大副校长、党委书记江隆基对校内的一些老教授交代政策,鼓励他们多多参与思想运动。贺麟有所触动,应景写了一篇批判胡适的文章,只笼统地批评胡适把“哲学说成坏的科学”,要取消哲学。而他自己是站在“哲学”、“主义”的立场来批评胡适,文中对自己的过去言论并没有涉及,也就是说没有一点自我批判。写完后给系里的几个党员教员看了一下,他不等回应就寄到《人民日报》。有趣的是,《人民日报》理论部年轻编辑王若水等人收到稿件后,约贺麟谈了多次,提出了具体的改动意见。王若水在贺寄来的修改稿的基础上又亲自动笔润色,大大强化了斗争性,基本上替换掉了贺麟原稿的面貌。

    这份阴差阳错式的修改稿很快得以在中国第一大党报上发表,江隆基副校长为此在校委会上特地对该文表扬了一句,让失意许久的贺麟惊喜万分。教员党支部事后评论道,贺麟觉得因此“有了地位了”,态度也变得更为积极。他甚至私底下有了这样表露:“虽然他们批评我,但是《人民日报》发表我的文章,我的地位并不因此受到什么影响。”

    1954年中国科学院连续多次举办了批判胡适哲学思想的讨论会,事先主办者都邀请贺麟发言,他大都很快答应下来,一共在会上讲话四五次。但是他的发言中一涉及黑格尔、杜威等人,就立即受到别人的驳斥。有一次他强调胡适与杜威的不同,竭力表示实用主义的哲学与其他唯心论哲学是有所差异的,在场的马列学院年轻教员孙定国站起来一一反驳。还有一回发言中贺麟竟说胡适与曾国藩在政治上都反动,但“他们的文章、道德不坏”,所以能迷惑人。此说一出,更是引来一群人愤怒的反击,容不得贺麟回一句嘴。

    屡次受批评回来,他的挫折感愈加强烈,后悔自己不该发言,有自取其辱之意。他说:“我太太原来要我少说话的。”因为会上批评他的多是马列学院的中共党员教员,他又害怕地想到:“我与马列学院对立,是不是就是与党对立?我再也不发言了。”教员党支部为此暗地里动员一些进步群众向他解释,说明学术批评的意义,后来他又在会上发言,但同样再遭驳斥,回来后“又闹几天情绪”(党支部评价语)。

    3月中旬哲学系自己举办一场学术讨论会,贺麟一上台发言就大讲胡适不行,但杜威是好的,甚至大段阐述杜威的宗教观念。哲学系党组织负责人、哲学组教员汪子嵩批评他发言不当,他又显得很慌乱,当晚就跑去找江隆基副校长,嗫嚅半天,只是说自己“准备不够”。他与汪子嵩私下沟通时,说有许多问题依旧想不通。

    贺麟愁闷之下,主动约了系里两个党员、四个进步群众来家中漫谈,一谈就是五个小时。这六个人均是他以往的学生,他诚恳地说:“我有许多问题想不通,所以想找你们谈谈。”因为是在私下场合,他可以畅达地述说,而学生们此时只是被动地旁听,因而没有了让他心有余悸的火药味场面。

    他在这次家中叙谈里直率地暴露了一些思想问题,事后这些思想疙瘩都出现在1955年5月14日教员党支部向上级汇报之中:

    贺麟说:“现在批判唯心论,可是把唯心论说得都是那么坏,这是不对的,不策略的。”他的解释:“要打倒敌人,总是要从敌人那里取得胜利品。现在你将它说得那么坏,就不能从它那里取得好的东西。”(1954年上半年他讲过:“你们将黑格尔说得那么坏,这是从‘右’面批判黑格尔;我是引你们去看黑格尔哲学这座宝殿,你看这么多珍珠宝贝,你来取吧。这是从‘左’面批判黑格尔。”)

    唯心论有什么好处呢?他说:“胡适无论如何,你总得承认他在几年内写了几百万字,这样精神总值得我们学习吧。”关于杜威,他说:“美国能有个杜威这样的哲学家,真了不起。如果没有杜威,美国的文明更可悲了。”“我只听过杜威的课,和他不熟。但我知道,美国的哲学家,无论同意或不同意他,都非常尊重他。”“斯大林说的:俄国人的理想,要加上美国人的实事精神就好了。美国人的实事(求是)精神,就一定表现在美国的国家哲学、杜威的身上。”

    他的总意见是:“我总觉得唯心论的好处太多,所以我每次动笔写批判唯心论的文章,写来写去,就写不下去。因此怀疑,现在这样批评是不是有问题。”他还讲:“唯心论讲经验,我只能知道经验的东西,这不是实事求是吗?”同志们和他谈唯心论的危害时,他说:“唯心论有三种,一种是康德、黑格尔的唯心论,那是好东西多得很呢(他又引马、恩的一些话说黑格尔是好的);一种是实用主义,胡适的,那不好;还有第三种是教条主义的。”他在背后说:“这种教条主义的唯心论,汪子嵩他们比我多得多……”

    他在这次延至深夜的漫谈中,曾多次重复这样的话:“我想不清楚,希望你们帮助我。”过后又会热切地补充一句:“我知道你们是愿意帮助我的。”其态度的诚恳、坦率给在场的旧日学生们留下很深的印象。

    1955年市高校党委动态简报第76期中,对贺麟的表述有一个较为集中的归纳:“贺麟教授说,‘杜威总比胡适高明。美国的求实精神和杜威的实用主义有关,而斯大林还说布尔什维克工作作风是俄国的革命胆略和美国求实精神的结合,你们不要把唯心论里好的东西否定了。’”这种观点颇让当政者恼火和无奈,视为贺麟落后、混乱思想的证据之一。

    1952年院系调整后两年来,北大哲学系曾举行过三次比较大规模的对资产阶级哲学批判的讨论会,第一次是1953年上半年举行的冯友兰的“对过去学术工作的检讨”,第二次是1954年5月展开的郑昕的“康德哲学批判”。这两次讨论会准备仓促,与“三反”思想改造运动的激烈做法有些类似,因而“学术讨论的气氛比较弱,有些意见提得很猛很尖锐,冯友兰认为有些发言是对他的打击,一年多来对一些同志有点怀恨在心。”(见哲学系支部1954年9月9日总结)

    在前两次存在显著缺点的情况下,第三次讨论会(即1954年6月、7月间举行的贺麟的“黑格尔哲学批判”)就开得格外慎重,力求避免陷入前两次斗争粗鲁、相互不服的境况。

    贺麟维护黑格尔的态度是十分坚定的,这种顽固的坚持甚至使批判者感到诧异。他坚持认为苏联负责意识形态的领导人日丹诺夫及哲学界对黑格尔哲学评价过低,与马、恩意见是不一致的。他说了这样“狂妄”的话:“我看黑格尔的书比他们(指苏联哲学家)多些,了解也比他们多些。”他一度所作的发言给人这样的印象:“你们不懂黑格尔,只有我懂。”在教研室讨论西方哲学史讲稿时,一些教员提出苏联专家是如何讲法时,他便说这些年轻人:“你们只会搬这几句教条。”

    在教研室小会上,他有时会忍不住地说道:“现在批评的文章太简单化。现在有些人什么书都没有看过,只要有立场,就可以批评人,像我们念了许多书,说一句话都要受人批判。”他还不只一次说过这样不服气的话:“一句马克思说过的话,别人引用就对了,我一引用就错了。”“一句话,别人说就对了,我说就错了。总是我立场不对。”

    他认真之时,甚至会从总体来驳斥、质疑对方:“中国过去哲学界受唯心论的影响不多,主要是受形而上学的影响。我怀疑现在为什么用唯物论来反对唯心论,而不用辩证法来反对形而上学。”他与别的旧式教授不同的是,擅长搬用马恩列斯的原话来证明他的理论,这次又拿出大段列宁的论述来论证自己的正确性。(见1955年5月14日市高校党委办公室动态简报第94期《北大哲学系贺麟教授在开展批判资产阶级唯心论以来的情况》)

    有意味的是,在凌厉的批判风潮中,贺麟还是把自己与系里的老同事、哲学教授金岳霖、冯友兰分开了,他所言的“中国哲学界”是实指金、冯二位,认为他们的学术观点是形而上学,而自己讲的是辩证法。但哲学系支部上报的材料中,把贺麟所涉及的辩证法的提法全部打上引号,不予以政治上的正面承认。

    鉴于前两次主题批判活动的负面效果过大,对贺麟的批判如何展开、如何具备学术色彩?哲学系党组织确定了几条原则,就是会前酝酿要比较充分,对贺麟的思想动态要掌握比较充足,采取鼓励与批评相结合的讨论方式,等等。党支部竭力要减压,但在实际操作中气氛都会骤然上升。如在教研室讨论讲稿,很容易就形成一边倒的趋势,往往造成贺麟孤军奋战的局面。

    保存至今的哲学系教员支部材料中,有一份总结报告记载了双方交锋的片断场景,使后人有机会领略当年咄咄逼人、牵强附会、强词夺理的扭曲氛围:

    我们和贺麟辩驳,问他如何解释杜威为战争贩子服务的事,他说:“那是杜威老了,糊涂了,受人包围之故。”我们问他:“你自己过去替蒋介石捧场,能不能说是受人包围?你为什么要把杜威说得比你自己好呢?”他呆了一会儿说:“不能这样说。”他最后承认:“我总觉得,凡是哲学史上有名的哲学家,我们最好是将他说得好点,不要说得太坏了。杜威研究哲学几十年,是一个学者,我们总不能不尊重他。”(见1954年5月14日北大哲学系教员支部《贺麟教授在开展批判资产阶级唯心论以来的情况》)

    他的所谓历史污点问题时常在学术会上被年轻党团员拿来问责,这往往使入迷哲学世界的贺麟被打了一闷棍,措手不及之时显得无力和卑微。他为杜威最后的辩诬,实际上也是想为自己争得一点点的学术尊严。

    在教研室、民盟小组讨论时,贺麟可以坚持己见,一人与众人论战,他在不服输之时心里也会嘀咕:“是不是又要整我一下?”但他依旧保留自己的看法,求得大家的说服。可是学生们在听课之后,向他提出鲜明的反对意见,指责他的讲课内容多有许多明显的错误,学生的举动反而让他害怕不已。学生在过去一两年思想改造运动中所展现出的思想小风暴,足以让老教员羞愧难当。

    当时苏联哲学专家在人民大学讲授德国唯心主义课程,已印出部分讲稿,被教育口领导奉为“正本”。为保险起见,贺麟无奈地接受教研室领导的意见,干脆停课两星期,一切教学论点都按照苏联专家的提法重新修改。不管内心同意与否,只能照着苏联专家的提法在课堂上宣读一遍。

    课堂教学问题解决了,贺麟的不情愿也是很明显的,他依旧承认自己在讲课时有些“小错误”,对基本见解仍认为自己是对的。他专程去了一趟中央党校,将讲课原稿送给党内资深理论家艾思奇阅看,艾认为他对黑格尔哲学的看法比三年前他在中国哲学会座谈会上谈的是有很大进步的,但也指出一些缺点。贺麟迷惑了,也不知自己的看法哪些是对的,哪些是错的,情急之下,他提出愿意把他的看法对全系教师报告出来,让大家来讨论。

    系教员支部马上抓住这个难得的机遇,以“帮助提高”的名义,先将贺麟的讲稿油印发给全体教师,以大小会结合的形式,对讲稿评头论足。为了避免先前的过火和粗鲁,支部确定了一个教育程序:先指出贺麟之所以有这样不正确的看法是因为自己有黑格尔的包袱,然后再说他将学术与政治脱离,所以才会全面夸大黑格尔的“贡献”。

    教员党支部自认为对贺麟进行相当尖锐的思想批评,但批评是通过学术讨论的方式来操作的。党支部在总结报告中这样回顾到:“会场的气氛就不像对冯友兰批评时那样严肃紧张,而是比较轻松的。在贺麟家里开的小会,贺麟还准备了点心啤酒招待,‘坐而论道’。”(见1954年9月9日《哲学系支部对贺麟关于黑格尔哲学的学术思想批判工作总结》)

    让党支部欣喜的是,经过这么折腾,贺麟自认为对问题的看法有进步了,他甚至以这样的句式来阐述进步的程度:“原来对黑格尔哲学只能‘评价’,现在是可以‘批判’了。”一个顽固的信徒居然说道“批判”的字义,这让系教员支部有一种相当不错的成就感。贺麟还多次主动找到党支部,说他对黑格尔哲学的批判要再继续下去,准备就黑格尔的历史哲学、法律哲学、自然哲学等方面分别写论文,研究批判。而且翻译“黑格尔哲学史”的情绪也很高,翻译的目的也是提供批判之用。

    与激烈、不留情面的前一时期对冯友兰等人思想斗争相比,在压力不大的情况下,固执、沉闷的贺麟居然这样一小步就涉险过关了,而且他转型自然,在经意不经意间似乎就搭上党组织的思想主线。在以后几年哲学系党组织的内部评价中,贺麟基本上居于“中中”的位置,幸运的是他又较早离开北大这个斗争大旋涡,转到稍许安静的中国科学院哲学所。他对学术形势的判断基本上是持随遇而安的方法,比如1959年高层为缓和学术界的紧张气氛,有意借“五四”运动学术讨论名义来鼓励大跃进中挨批的学者们发言,贺麟第一天到会只是简单地观望,只是实地看到会议氛围平和,才在第二天主动要求发言。这一细节被记录到北京市委宣传部1959年7月10日上报给中央宣传部的正式报告中,认为是高级知识分子有所松动的表现。

    在来势汹涌的政治浪潮之下,对新政权的思想斗争方式没有切身体会,也没有及时的应对准备,对新型的意识形态只能迎合和适应,贺麟的惶恐不安是真切和必然的。哲学系支部曾经设想过几种斗争贺麟之后的结局,双方都没想到转机是如此简单和有效。这是思想改造运动进入尾声时的幸运之事,也是学校当局仓促收拾斗争残局的不由之举。在一旁静静观察的同系哲学家金岳霖此时也找到系党支部,表示也要以贺麟的方式,热心地准备做自己的“罗素哲学批判”工作,也想借此过思想关口。

    那个年代思想运动的开局总是一片肃杀,过程惨烈,结局却总是有令人料想不到的散淡、荒唐。但人与事触及灵魂深处,均有了根本之变,真正应了“物是人非”的老话。

    周培源:坚辞背后的酸辛诉说

    20世纪50年代初期,在学界享有盛名的周培源教授出任北大教务长,没几年又担任副校长一职。关于周培源到底是否政治进步的问题,北大党委内部有两种意见,未能取得一致。有一些党员干部认为,周过去是旧大学中最好的教务长之一,靠近党,肯提意见。另一些干部则觉得他很主观,不听意见,不钻研,不动脑筋,有事问他没有意见,我们做了他又有意见。

    校党委的张群玉举例说:上星期订完教学大纲,草拟的报告都是党员做的。周培源却说,党员早已一层层布置下去,自己对情况反而漆黑一团,没法提意见。周甚至颇为恼怒地表示:“到底我领导你,还是你领导我?”张群玉也生气地说,周培源一有意见,我们党员就弄得非常被动。(见1953年4月12日北大党委《党团员干部会议纪录贯彻知识分子政策》)

    这种隔阂在北大教学事务中几乎无处不在,强势的年轻党员干部想改造旧校园的面貌,动手能力强,又带有政治批判能力,自然容不得周培源按部就班的守成状态,时常发生冲突就在所难免。

    1953年北大办了一个外国留学生中国语言专修班,周培源兼任班主任,助教大多是年轻的党团员。助教们心气颇高,看不上周培源的工作做派,有意忽略他的存在。他们一致认为“没有他反而更便利于工作”,因而一学期没有向他汇报过工作,连全班学生人数都没告诉过他,处理一些事情则直接找党委书记江隆基及高教部。有一次班里越级直接向高教部请求调一干部,高教部不准,把文件批回周培源处,不知情的周看后大发脾气,说:“这事为何我不知道?”

    党委只好出面协调,肯定周培源政治上是进步的,在国际上是有影响的,要使他“有职有权”,该汇报的大问题一定汇报。没想到,助教们稍一退让,周培源的态度也有所缓和,他有意主动接触助教,碰到问题就会说:“我已看见你们的汇报了,这问题要注意,我去找谁谁谈谈。”波兰留学生文采琳不好好学习,班干部为此发愁如何帮助她提高成绩,周培源得知后就与班干部商量,在家中预备了茶点,特意请波兰同学到他家里聊天,了解学习中存在的难点,再三予以鼓励。班干部事后说,周培源的谈话真的起了作用。(见1953年5月市高校党委《北京大学贯彻团结改造知识分子政策后各系情况》)

    周培源对政治问题一直贴得很近,表态尚属积极,大都说正面性的话语。1954年市人代会的主旨是开展批评与自我批评,市长彭真报告中称解决问题的态度要坚决。周培源对这种表态较为满意,认为彭真的报告“很全面”“很得人心”,“这次会比每次代表大会都好”。谈及彭真动真格的态度,周培源颇为认同地说:“有些情况与大学很类似,大学的坏学生也要想法处理。”清华大学教授钱伟长说:“高等学校的问题也应该开会谈谈,解决解决,有同样的问题存在。”有一个细节颇有意思,钱伟长在大会发言后特意走来问好友周培源:“是不是我的话说得太重呢?”周培源忙说:“不重,不重,很好。”(见1954年市高校党委《大学教授对市代表大会反映》)

    1954年冬季,高校党组织布置马列主义哲学经典著作的学习活动,首批动员北大、清华、农大、北医四所学校五十名教授参加学习,作为哲学学习的试点。大势所趋之下,到会教授都表示愿意学哲学,同意采用结合本门业务来深入钻研哲学经典著作的学习方法。北大教授张青莲、李继侗有畏难情绪,提出由于自己的政治理论基础很差,初学哲学时应强调多请人做报告,指导自学。周培源则平淡地说,首先要弄懂哲学基本原理,然后才能进一步结合业务来学习。清华钱伟长则超出一般议论,提出政治理论学习可否算入教师工作量内的问题迫使在座的高教部副部长曾昭抡表示,可以考虑将理论学习算入教师工作日内,不能算入工作量。(见1954年12月25日高等学校动态简报第43期《北大、清华、农大、北医50名教授参加学习》)涉及政治理论,周培源的表态永远是那么不愠不火,没有过多的激动,也没有一味的消沉,只是呈现了温和性格所必然带来的日常应付状态。

    周培源并不是始终平淡行事,他也有压不住火气、放任情绪的时候。1954年9月市高校党委办公室来人调查,周培源突然说了一段分量颇重的“出格”话语:“科学工作者如何发挥作用问题,至今未很好解决,几年来科学工作者虽然起了很大的作用,但是觉得发挥力量不够,英雄无用武之地,怀才不遇,心里总是很不开朗。这种感觉很普遍,觉得党没有把我们的才能肯定下来。”(见1954年9月18日市高校党委办公室《高等学校重要教授反映汇报》第五号)言辞中有曲折之意,但对人的刺激还是能感觉到的,主管市委日常工作的常务书记刘仁读到此处时还特地用钢笔在文件原件上画了长段的粗线,在“党没有把我们的才能肯定下来”此句下多画了一道。

    1957年以后,北大处在政治运动的运转之中,此时尚不是中共党员的周培源插不上手。1958年北大干脆由两位年轻党委副书记兼任教务长、副教务长,工作直接布置到系总支、党员系主任,各系各处的工作统统由新教务长掌握,周培源形容为“一竿子插到底”,自己倒落得一个无事的清闲。有时参加会议,也只是听取党委布置工作,没有什么意见可提。有时党委书记兼副校长陆平找他商量大事,但因为不掌握第一线的材料,也说不出好坏的意见。

    周培源感到党委具体工作抓得太多,分不清哪个是主次,哪个是原则问题。他跟陆平说,有时觉得党委抓多了,就抓不胜抓。陆平解释说:“党抓政策、政治思想工作,需要通过具体工作,不然不落实。”

    有一次,周培源直率地问陆平到底党政如何分工?陆平说:“你应该在教学方面多讲话。”可是周培源感觉到,恰恰是在这方面往往不知道什么样该讲,什么不该讲。

    1961年7月,在讨论高等学校工作条例草稿时,周培源谈及领导体制的问题时说得非常直白,直接说党委常委们根本无须去钻研学术问题,不必去下什么结论:

    党委在学校是否就只抓方针、政策和政治思想工作,行政工作、教学工作可以交给行政去做,党委可以进行审查。党委如果把具体工作抓多了,势必很被动。北大党委,特别是常委确实很忙,很多问题他们花了时间钻研,但是看来有些问题不必去钻研,特别是一些学术问题,不必也不能作结论。(见1961年7月21日市委大学部《周培源、傅鹰等在讨论高等学校工作条例草稿时发表的意见》)

    1962年2月在专门研究学校领导体制问题的会议上,周培源说话的锋芒依然锐利,单刀直入地说:“知识分子管行政就要有三权:人权、财政权、发言权,过去都剥夺了。”他细致地讲解其间存在的问题:“人权方面,1958年以来相当混乱。配备教研室副主任,常常不和正主任商量。如高崇寿当理化物理教研室副主任,校委会通过了,理论物理教研室主任王竹溪还不知道。我那教研室配了两个副主任,我在校委会讨论时看了名单才知道,其中一个我就认为很不合适。”

    1958年以来北大党委执行严厉的教员淘汰方法,只强调政治条件而忽视业务能力,先后以各种名目把一批业务好、政治较差的教师送出北大到外单位。周培源举例说,数学系就送走三位,对教学工作有很大的损失,就不知当时怎么决定这些事的?

    1958年北大理科各系仓促间从五年制改为六年制,那一年周培源因出国任务多,常不在学校,陆平没有和他细谈,实在不解为何一定要改六年制?他批评说:“我怀疑是否一定要六年,这个问题校委会、教研室都没有很好谈过。”

    谈及发言权,周培源只说了淡淡的两句话:“发言权方面问题大,很多人不发言。”在场领导再请他说几句,他又说:“任命几位副校长后,大家发言可能积极一些,但要知识分子畅所欲言,还需要做许多工作。”(见1962年2月9日大学部《情况简报》2期《北大周培源副校长对北大的领导体制和工作的一些意见》)

    他建议傅鹰、魏建功、王竹溪三位新任副校长分管相关各系的教学科研工作,有意增加他们的发言权,可以深入各系摸摸情况,找老教师谈谈心,做点思想工作。学校几个处联系各系的干部,应当多与分工管该系的副校长联系挂钩。但他心里也明白,在现有领导体制下,要达到这一步各方都会勉为其难。

    最让周培源介意的是,1958年以后的学术批判问题很大,界限不清。他特别强调,尤其1960年搞学术批判过于急躁,老教授中没有一个人赞成的。他回忆说,当时和情绪不满的黄子卿教授谈心,聊到两人都很关注的溶液理论,他希望黄教授继续把这项重要研究坚持下去,但黄子卿气呼呼地说:“你算老几?党委支持,群众要搞试剂。”周培源由此感叹,党委号召,群众跟着走,知识分子有意见也就不提了。

    为何不让黄子卿搞溶液理论,党委竭力鼓励群众搞试剂,这也是最让周培源焦虑的事情之一。他说,1958年北大科学研究大跃进是有成绩的,但搞的是设备、试剂等技术性工作,没搞多少基础理论的工作。

    1962年2月市委大学部派人来校调查,周培源再次谈及北大科研方面的得失,指出忽视基本理论研究将造成全校实验技术水平过低的后果:

    这几年在基本理论的研究方面没搞出多少成绩来,在基本理论研究中如何搞群众运动还没有成功的经验,还需要摸索。北大在基本理论研究方面一个很大的问题是实验技术水平太低,自然科学的研究就要求精密、准确,这方面要靠严格的训练,也要靠踏踏实实地多做工作。(见1962年2月9日大学部《情况简报》2期《北大周培源副校长对北大的领导体制和工作的一些意见》)

    实际上周培源在这个争议问题上已经屡屡报警,早在1961年7月,在教育部召集重点高校部分院校长、教务长和少数教授座谈全日制大学高等学校工作条例(草案)的会议上,周培源提得最多的就是基本理论研究严重削弱的现象,但他说得比较委婉,角度适宜,没有那么刺激:“几年来我们最大的收获是培养了一批能讲课的讲师,可是由于没有经过严格的科学研究训练,提高有困难,应当解放一批教师作为研究生培养。”(见1961年7月21日市委大学部《周培源、傅鹰等在讨论高等学校工作条例草稿时发表的意见》)

    周培源内心里对学术批判是有很大抵触的,只是平时深藏不露,看到身边的多年好友挨斗,斗争目标也一度触及自己的理论研究,他做不到无动于衷。1962年形势缓和之时,他几次恼怒地提及当年大批判令人伤心的旧事:“如对量子力学的批判就很有问题,运用了一些哲学概念,并没有能把科学问题讲清楚。对热力学的批判伤了王竹溪,当时也搞到我教的流体力学,有同学找我,硬说有的理论与实践不符,是唯心的。这个运动有些地方,做得太急躁简单,甚至粗暴。例如要唐有祺在课堂检讨十五分钟。伤了一些人,不可能一下子都解决,需要通过一些具体工作慢慢解决。”(见1962年2月9日大学部《情况简报》2期《北大周培源副校长对北大的领导体制和工作的一些意见》)批量子力学居然使用哲学概念,说流体力学是唯心,让赫赫有名的教授讲台检讨十五分钟,周培源的懊丧是很明显的。面对这种粗暴运动方式,他只能眼睁睁地看着它裂变、疯长而至烂熟。

    周培源是学校里有名的“空中飞人”,常年承担繁重的出国任务。中共看重他在世界物理学界与力学界的学术威望,他十几年来在湍流理论方面的成就颇让国外同人赞赏,具备在国外从事学术交流与和平事业的优越条件。在党内议定的范围内,他是国内科技界政治可靠、名望相当、处置得体的头几号出国人选。

    出于“代表新中国的形象”这样严肃的政治托付,中共高层努力为他创造各种有利条件,迫使周培源频频地能够受邀出访,时间一长就让他苦不堪言。据市委大学部统计,截至1961年7月初,那一年周培源已出国三次:1月去印度出席新原子反应堆落成典礼,历时25天;3月,去印度出席和平理事会,会后又转去索菲亚出席世界科协编辑会议,历时23天。而7月26日又得去日本出席禁止氢武器大会,估计8月底才能回来。9月还将去瑞典参加世界科协会议。最恼人的还有,每次出国前的准备工作与事后的总结汇报所花的时间还要超过在国外的时间。

    他在校外兼职高达16个,不少是虚职(如全国人大代表、全国政协常委、对外文协理事、中外友好协会理事等),有的却是实职,需要耽搁不少时间,譬如任全国政协文教组第三组召集人,需每月召开会议一次;任九三学社副主席兼组织部部长,每月都得到九三中央机关主持一至三次的学习会及办公会议;被选为中国科协书记处书记,平时工作不定期,但一有重要会议就得出席,如1961年4月内已参加过三周的全日工作会议。代表中国担任世界科协名誉秘书,也得每年出国参加会议一次,连准备与回国后的汇报,前后花费时间约一个月。

    由于周培源的行政工作及社会活动过多,学校也没有给他配备一个学术助手,研究工作很难开展。让周刺激的是,近些年苏联以概率论为工具进行湍流理论的研究,进展甚快,他对这些新成果掌握得也不够多,有落伍之势。因此在1961年8月周培源萌生强烈的研究冲动,正式向校党委写了报告,要求减少兼职和社会活动,从北大附中调回他原来的助手是勋刚,开始新一轮的理论研究工作。

    就在此时,周培源焦急找到校党委,说最近中国科协拟成立国际活动委员会,据闻已内定由他出面主持。周坚决表示在目前的情况下实在不能再接受,请学校党委出面阻拦。(见1961年8月24日北大党委《关于适当减少周培源同志校外职务的请示报告》)

    在周培源向党委写的正式报告中,明确要求辞去全国政协文教组第三小组召集人、物理学报编辑委员和力学学会党内领导小组副召集人等职务,不再接受中国科协邀请他担任的国际活动委员会委员的职务,并希望政协双周座谈会每月参加一次(现每两周一次)、参加九三学社会议每周不超过二次、中国科协书记处书记的工作每月去一次。其他外宾招待及宴会,每月参加一次。北大党委同意周的意见,并上报市委拟请帮助解决。(见1961年8月市委大学部《周培源的专长和对他的安排使用》)北大党委称,周培源的校外职务,均属中央或中央各主管部门所安排的,因此请市委转报中央考虑。党委预计,经过这样调整后,周的校外活动时间每周至少还需占用一天半。

    中宣部接到北大党委报告后,认为对减少周培源的校外职务提得不具体,所提的多是减少活动,还不能真正彻底地解决问题,希望北大再加研究,提出其减少校外职务的具体意见。为此,北大党委再次向周培源征求意见,他在衡量之后,于1961年10月15日致函党委,要求辞去下列九个职务:政协文教组第三组召集人、九三学社组织部部长、对外文协理事、中非友协理事、中国物理学会党领导小组成员、物理学报编辑委员、中国力学会党领导小组成员及副召集人、力学学报编辑委员、世界和平理事会理事。(见1961年10月18日北大党委《关于再次减少周培源副校长校外职务的请示报告》)市委文教书记邓拓在报告打印件上方用红笔批道:可将报告转上述领导机关(指中宣部、统战部、国家科委党组)。

    中央统战部1961年10月7日来函,同意北大党委提出的调整意见,即周可以辞去政协文教组第三组召集人职务;政协双周座谈会不一定每次都参加,由周自行决定;九三学社工作每周不超过两次。这只是从统战方面传来的确切消息,而中宣部、国家科委迟迟未见回复。

    周培源在兼职方面如此忙碌和辛劳,别人还以为他享尽无上的政治荣耀和良好待遇,但他多年的心力交瘁,他的难言苦衷确是外人所难以体验的,他坚辞兼职的背后蕴藏了自己道不尽的酸辛诉说。

    傅鹰:中右标兵的悲情

    傅鹰是1950年从美国回来的知名化学专家,在北大化学系任教授、胶体化学教研室主任、系委会委员。他原本不爱涉及政治事务,出于直率、认真的性格,或深或浅、缓慢地卷入历次政治运动。

    北大党组织50年代初期对他的判断是,他长期受教会学校及美国资产阶级教育,具有较浓厚的资产阶级思想,但爱国心和事业心较强,在科学上想做出一番成就。1949年在美国看到解放军炮击英国舰艇“紫石英”号的消息,认为是替他出了“几十年的气”,这成了他急于回国的理由之一。回来后依照浸染的西方政治生活习惯,没有一味唱赞歌,对党和政府诸多政策多采取怀疑、观望的态度,一度提出“政府要看百年”。1952年教师思想改造运动中深受触动,表现出进步的倾向,曾被作为可以改造好的典型到其他学校作过报告。北大党委据此认为他有所转变,但思想深处还是多有反复。

    1957年整风鸣放时傅鹰被诱导爆发出来,他的言论是较为激烈的,有理有据,逻辑性强,事例生动,颇具感性色彩,因而感染了不少业界内外人士,成了当时发言精彩到位而引起共鸣的北大名教授。反右开始后,北大党组织认定鸣放初期他“讲了许多对党极为尖刻愤懑的话”,并有意剔除上下文的关联,挑出几个激烈的句子作为傅鹰的典型言论,如“思想改造和劳动改造差不多”、“党团员像特务”等。化学系总支甚至悄悄地找出1955年他发表的旧作《高等学校化学研究的三部曲》,认为傅在文章中公开攻击党没有拿过试管,不能领导化学。

    反右斗争凶猛展开后,中共高层内部出于平衡、怀柔的战术考虑,希望划一个左右分割的粗线或踩踏中间线。不知何故,傅鹰骤然成了一个鲜明的风向标,他被钦定为“中右标兵”,据说是毛泽东过问此事。按中央的说法,划右派标准以傅鹰的言论为标线,超过傅的言论程度就是右派分子。从全国范围后来的实际效果看,“中右标兵”只能是一个虚幌,很多政治言论比傅轻、只对单位领导提意见的知识分子照样被打成右派,只是傅因此侥幸逃过戴“右派帽”一劫。

    这里有一个内情,就是在反右开始之前,中共政治局委员、市委书记彭真曾特意私下找他谈话,有所劝阻,具体内容不详。谈话后傅鹰激烈的态度大大收敛,后来应邀参加了批判右派分子钱伟长的大会,并作过一次发言。他还被安排为一年级学生作了一次题为《党的领导问题》的讲话,有意让他说了一些好话。市委方面认为在反右、“双反”运动以来,总的说来傅鹰对党的领导及三面红旗表示拥护,是跟着党走的。

    但是他所在的化学系党总支却在此后将近四年的时间内,始终认为傅是没有戴帽子的右派。早在1957年底中央已确定傅为“中右标兵”,化学系部分总支委员还坚持认定傅就是右派,刚上任的校党委书记陆平曾经说服他们接受中央的意见,但是没有解决他们的思想问题。1958年“双反”运动中对傅的批判全面升级,批他对党的领导和群众运动有许多怀疑和抵触,改造的要求比较差。傅鹰开始只肯承认教学、科研工作中存在一般性的错误思想,拒不检讨政治上的错误,还倔强地表示“要白就白到底”。

    系总支在全系师生大会上公开了傅的全部“反动和错误的言行”,要求组织讨论和批判。总支最厉害的一招棋是,争取过去和他一起的几个“思想同样反动”的教授起来揭发,一次一次地在谈心会上反复“摆事实”,导致傅碍于情面,疲于应付,最终理屈词穷。本来与傅鹰同被视为没有戴帽子的“准右派”分子邢其毅教授,在压迫之下只能反戈一击,揭发不少傅鹰私下谈论的言行。在卸掉所谓的“思想包袱”之后,邢其毅如释重负,获得了难得的内心轻松,不由在会上感慨而道:“历史上没有一个朝代像共产党这样关怀知识分子。”傅鹰没有说这样的话,他只是几次简单陈述:“这次革命革到我头上来了。”语气中多少有几分无奈和消沉。1958年5月16日北京市委书记处书记郑天翔在所刊发的《关于知识分子的思想改造》著名文章中,激扬地描述了傅鹰的转变过程:“傅鹰为党的耐心帮助所感动,举起了降旗,‘向真理投降’。以北大来说,傅鹰举起降旗,是资产阶级知识分子阵线全线溃败的标志。”(见1958年6月《北京工作》第231期)

    全国知名的“中右标兵”傅鹰举起降旗,确实让市委、北大党委有几分成就感,但对傅鹰的政治处理却是极为严厉的。北大党委曾经事前制订“双反”运动的作战指标和战斗计划,列出几种不同类型的典型人物,要求对每种人的思想改造目标需因人而异。对一些认识不深刻的顽固分子都提出不要“烧焦”,要适当等待,网开一面。然而,北大党委或许受系总支汇报的影响,一直把傅鹰、中文系游国恩等教授列入“不服输、依旧翘尾巴,须严打”之列,再三指示“继续烧他们,把他的尾巴烧得夹起来,特别是要剥夺他们在群众中的思想影响”。(见1958年4月5日北大党委《关于北大双反运动中教授思想改造的情况报告》)化学系党总支后来对傅鹰采取越来越激烈、势不两立的斗争姿态,与市委大学部、北大党委一度强烈支持的态度分不开的,只不过上级党委后来在政策上有所收缩,但系总支却靠着照常的惯性依旧全速冲撞下去,无法收住已然膨胀的“思想战斗野性”。

    在党组织的引导下,傅鹰后来写出名为《向真理投降》的检讨文章,发表在《北京日报》上,再三表示愿意跟着党走,态度既诚恳,又显出少见的几分卑微。中共高层也有退让之意,1959年2月教育工作会议上,中宣部部长陆定一临近会议结束时插了一段话:“我们的危险是不学习,怕提缺点,红而不专,不要人家说一句话就说人家是资产阶级知识分子,争取所有的人都教书,如傅鹰,想退休,我们还要让他教书。”在全国性党内会议上,对傅鹰如此的表述还算给了相当的礼遇。

    然而,按北大党委1961年夏季检查报告的陈述,化学系总支领导并没有就此收兵,反而采取与傅斗争到底的强硬姿态:

    系总支领导同志却看不到他的这种进步,对他只片面地强调斗争,很少有团结和争取的愿望,很少注意发挥他有益的专长为我们服务,实际上采取政治上孤立、业务上搞臭的方针,混淆了中间派和右派的界限。(见1961年《北大党委关于化学系严重违反党的知识分子政策的检查报告》)

    1958年底,系总支以一年级新生辨别能力不强,易受旧教授的影响为由,决定停止傅鹰为新生讲授无机化学课。当时北大党委的工作报告中时常引用学生的一句话,来表明受课学生的迷惑、中毒之深:“奋斗一生,学到傅鹰先生的十分之一就很好了。”在调整专业发展方向时,不经详细考虑,就断然取消傅鹰领导的胶体化学教研室(后经上级过问恢复)。傅为此在1959年1月愤而辞职,以示不满。

    此事相争过程中,巧逢毛泽东对《清华物理教研室对待教师“宁左勿右”》一文的批示传达,被惊动的北京市委当即布置北大党委检查对傅的工作,生怕再出差错,责成化学系总支学习主席批示,结合傅鹰的问题,在党内进行一次深入的政策教育。但是总支敷衍塞责,迟迟不动兵,一直拖延到当年秋天反右倾运动开展之时。总支书记王孝庭又借机重新布置对傅的批判,他召集胶体化学教研室支部成员开会,定下“傅鹰还在大摇白旗,向党进攻”的调子。

    这里有个蹊跷的插曲:清华大学物理教研组对待教师宁“左”勿右,此事经毛泽东过问成了一个著名的事例。毛批示说,要全国一切大专学校、科研机关的党总支、支委讨论一次,并端正方向,争取一切可能争取的教授、科研人员。清华物理教研组的做法与北大化学系相近,比如同样认为高级知识分子都是从根本上反对党的教育方针,他们摆开阵势向我们进攻,必须还击;所有的统战对象都是促退派,把他们摆在这里,只是为了树立对立面;认为提“发挥老教师的作用”就会模糊阶级界限,放松斗争,现在到了党员可以取而代之的时候了。毛泽东含蓄、模糊地点到了这种过左的工作方式,只是说“阅读并讨论”,没有出现他惯常激烈的批评句式。从事后效果看,不少高级知识分子还是以欣喜的情绪来看待这件批示,并有所期盼。但是相当多的基层党组织只是草草应付,并没有采取改正的实质举动,对不满意的高级知识分子依旧是变了幌子进行围攻和斗争,只不过很多单位的斗争热度有所减弱。从1959年实际发生的过程来看,毛的批示是失效的,只是蜻蜓点水般地漂浮而过,在很大范围内被众人敷衍了事。

    化学系党总支一直坚定认为,化学系实际上还是处于“教授治系”的局面,在一个时期内是由傅鹰、邢其毅等四个教授实行专政,教学科研、研究生的分配、助教的去留都由他们做主,甚至还猖狂地干涉党总支的“内政”。例如,总支因故批评一个邢其毅喜欢的党员助教,邢竟敢向党总支提出质问。总支欲发展一个政治上进步的副教授入党,也因为傅、邢的反对,怕“影响关系”而不敢发展。

    化学系总支向上汇报说,只有经过这次“双反”运动,东风才真正压倒西风,系一级党组织才普遍大翻身,总支干部才不会像过去忍气吞声的“小媳妇”模样,敢于召集教授开会、作报告,敢于面对面地批评教授。对于这种系一级党组织日益强硬的姿态,市委主管常务的书记郑天翔在《关于知识分子的思想改造》一文中欣喜地总结道:“(此事表明)无产阶级的志气长起来了,资产阶级的威风打下去了,这是阶级形势的一个巨大变化。”

    从1959年底到1960年春,是傅鹰最为暗淡的日子,系总支相继部署缜密的斗争日程表,在新年座谈、评跃进奖、学习八中全会文件等会议上,对傅展开一轮又一轮的批判活动,批判的内容从学术观点、教学态度到政治立场和思想作风,扣帽子之多事后让市委大感吃惊,如“反对教育方针”、“和党争领导权”、“争夺青年”、“用白旗与党培养红专干部的路线相对抗”、“大肆散布反动思想”、“资产阶级孝子贤孙”、“消极怠工”、“起了百分之二百的破坏作用”等等,对傅的学术专长和他在教学中备课认真、讲授清楚等优点予以全盘否定。

    傅鹰被迫参加助教顾惕之、研究生周乃扶检查思想的会议,顾、周检查时主动谈到傅引导他们走“白专”道路,马上会议目标转向傅,与会者纷纷指责他“站在资产阶级立场,必然危害社会主义事业”。(见北大调查组1961年6月《北大化学系在学习八中全会文件时重点批判二十多位党外教授、助教》)

    据1961年3月北大党委自查,从1958年起,化学系总支借调整科研方向之名,以不能参加保密项目之由,停掉大多数教授的研究工作,13个教授中有10人三年来几乎没有进行科学研究工作,总支在党内摆出的不安排的理由之一是,“害怕旧教授拉拢政治性较差的青年教师、研究生形成小集团和党对抗”。

    靠着批判、打压傅鹰等知名教授的政治名声,1959年冬季北大化学系无机化学教研室一举夺得当年“文教先进集体”的称号,其事迹登记表中赫然写着:“深入批判傅鹰的资产阶级观点,青年教师已完全担负起过去傅鹰讲授的无机化学课,一支又红又专的干部队伍正迅速成长。青年教师华彤文用辩证唯物主义的观点来阐明无机化学课中的重大问题,以大跃进以来的最新成果来丰富课程内容,改变过去无机化学课的面目。今年考试成绩优良达86%,而傅鹰讲课时考试成绩不到50%。”(见1960年初《北京市1959年文教先进集体登记表》)

    年轻教师的授课考试成绩大大超过傅鹰的授课考试成绩,而且是高于三十六个百分点,足以证明年轻人的锐势和旧教授的不堪。最为关键的是,年轻教师能以辩证唯物主义的理论观点施教,这是傅鹰他们所不能达到的。

    在五六十年代教学革命运动中,北大化学系一直是大名在外、处处争先的激进单位,狠抓阶级斗争、大促教育改革的事例大都出现在北大党委上报的报告中最显目的位置。1960年初看到许多国家都在大力研究胰岛素,有的资产阶级国家花了几十年时间只合成到5肽。化学系总支抓住这个由头,大张旗鼓地宣布要合成到21肽。据市委大学部1960年3月5日《科技工作简报》称,起初由于资产阶级学术思想的束缚,工作进展迟缓,但在反右倾整风学习以后,大搞群众运动,以大兵团作战的方式,在一个半月内,连续从3肽突破到12肽,把英美国家远远抛在后面。4月26日简报又说,苦战23天,终于在4月22日胜利合成21肽,宣布超过世界水平。一时间成了轰动北京高校的大事,出尽风头。但紧接着出现了一个有趣的插曲,上海方面突然大肆宣传,已在4月20日合成至30肽,比北京21肽还高9肽,立马把北大化学系膨胀的气势压住,让北京教育口扫兴许久。

    傅鹰一直不喜欢系里这种过于张扬、高调的“科研动作”,称之为“浮夸之风不得了”。直到1962年在广州科学规划会议上,傅鹰才壮着胆子首次揭露其间的内幕:“说合成了21肽,分析7肽的数据与理论数据一样,原来未进行分析,是用理论公式推算出来的数据。这样的数据层层上报,是在骗谁?这样党在群众中的威信怎能提高?”(见1962年5月19日市委大学部《情况简报》第58期)

    大跃进时,化学系在报告中说一年内完成了一千多项科研项目。傅鹰对此不以为然,他几次向校方提意见说:“根据系里教师的力量水平,一年内完成几项就很不错了。有时纯化一个原料也得要三个月的时间,二至三个月内怎能完成几百项?这些数字层层上报,领导也无法核对,这样献礼不够严肃。”

    强势运动之下,有些老教师成了惊弓之鸟,只看风头讲话。北大、清华、北医等学校的不少教员不敢查阅必要的科学文献,只求盲目实践、为了保险不惜工作重复。北大化学系张青莲教授说:“乱哄哄,一场空。”傅鹰则以亲历者的身份表达得更尖锐:“现在是以任务消灭学科,北大摧残胶体化学。”(见北京市委高校党委办公室1959年4月20日《科学研究工作会议中各小组讨论情况》)

    1961年10月教育部下发《直属高等学校暂行工作条例(草案)》讨论,其中重要的一条就是改变系总支的领导作用,只起保证监督的作用。这一条就招致北大多数系总支的不满,化学系总支的表态最为激烈,总支副书记黄文一在10月26日市委大学部召开的座谈会上说:“我的顾虑就是怕资产阶级篡夺领导权,我们如果处于做思想政治工作的地位,不处于发号施令的地位,会不会造成资产阶级复辟?陈独秀右倾机会主义的做法,就是我们共产党在军队中只当政委,国民党当军长、师长。我觉得我们发号施令是对的。如果学校中只是在上面由党委发号施令,下面由他们资产阶级发号施令,这样能不能保证党的领导?”化学系总支书记王孝庭敲边鼓说:“不能说一竿子插到底就一定不能执行知识分子政策。”(见会议记录手稿)

    而傅鹰对“一竿子插到底”(指各级党组织垂直领导)方法有一肚子怨言,体会尤深。1961年7月中旬,他在教育部召集的座谈会上直接点了化学系的问题:

    系里一竿子插到底插得很凶,谁也不能说什么,否则就认为是对党的领导“原则承认,具体否定”,任何一个党团员都是“党代表”,不听他们的话就是“反党”,谁受得了?(见市委大学部1961年7月21日《最近傅鹰对高等学校工作发展的意见》)

    他在会上举例子说,教授写完了讲义,要“呈请鉴核”,一个二年级学生为学生党支部成员,他拿起红笔勾勾抹抹,这个不要,那个不要,其实他什么也不懂,可他是“代表党”的。

    傅鹰写了培养研究生的计划,按系里规定要送支部批准。支部书记多是三四年级的年轻学生,对计划中的学术表述多有不解之处,就需傅鹰同他原原本本地讲上半天、一天,甚至多达两天,学生书记接着就打起政治腔调问:“是不是合乎国际水平?同国计民生关系怎样?什么时候搞出成果?”这让傅鹰哭笑不得,不知如何能够回答得满意。他在教育部座谈会上谈及此事有意调侃道:“这又不是做香肠,谁知道什么时候可以灌出两根三根?”

    在校内,傅鹰教学上的倔强和不妥协是有名气的,他的学生是深有体会的。回国初期,他分配在清华大学任物理化学教授,有时给学生布置习题,科代表认为作业量过大,会打乱同学的学习计划,就擅自压下来。傅鹰发现后在课堂上生气地说道:“学习是那样简单,不劳动还成,不劳动那是蒋介石。”同学们听了大为吃惊的,互相观望吐舌头。科代表课后向傅解释,被他从办公室直接轰出去。(见1954年市高校党委《关于清华大学师生关系的问题》)

    他是深爱自己的专业,一有不适,他会强烈反应,甚至到了不相容、不退让的地步。1953年化学馆建设计划定6000平方米,领导上核实时给削减到5400平方米,他跑去找领导,极为不满地说:“别看现在花的钱多,将来人材培养好了,价值比现在大得多。”(见市委高校党委1953年12月27日《北京市高校教师学习总路线思想情况》)

    院系调整之后,1953年、1954年傅鹰到了石油学院任教,他对英美的课本不满意,对苏联的课本也有意见,于是自己编写教材进行教学。教研组里的两个助教认为必须用苏联课本,与傅鹰的意见不合,竟然愤怒离开教研组,给任主任的傅鹰一个下马威。石油学院教务长曹本熹替傅鹰说情:“像傅鹰这样的人,对苏联课本有些意见,不会没有一点道理的,因为他对苏联课本钻得也非常厉害,远远超过那些年轻人。而无论什么课本都不会没有一点缺点的,这些年轻人只是主观简单地认为非苏联的就不对,当然不能说服傅鹰。”多年老友、清华大学教务长钱伟长在接受中宣部工作人员访问时,就举了傅鹰这个例子来说明对高校老教师不够尊重的现象,他说:“我们必须对傅鹰的教材进行具体分析,批判坏的,也肯定好的,这样才能使他心服,才能发挥他的才能,使课本达到苏联经验与中国实际相结合。”他再三向来客强调,傅鹰在物理化学、无机化学方面是很有本领的。(见1954年3月2日中宣部办公室印发《清华大学教务长钱伟长对高等工业教育的意见》)

    最让傅鹰不能接受的是,到了1958年他竟管不了名下的研究生,研究题目由系里确定,却对导师保密,但研究生完成任务后却非得由导师签字。傅鹰不高兴地说:“这不是笑话吗?我不签字不行,不签就是反对科学研究的群众路线,反对党的政策,那我成个什么东西呢?”当天在场的国务院文教办公室负责人林枫、高教部副部长兼清华校长蒋南翔听了后默默无语,林枫只是简单接了傅鹰发言中的一个极小话题,就是赞同傅所说的发挥“师兄”“师姐”的作用,多带研究生。

    傅鹰说,有一次系里做一个研究,要用价值一万元左右的贵重药品,老教师主张先用少量试试。支部书记却一口否定,认为这是资产阶级的看法,是“少慢差费”,党做事从来就是气派大。结果上下一通气,花费了数万元的国家经费。

    在教育部座谈会上,傅鹰忍不住说了一句很重的话:“这几年来,(化学)系主任和教授是在年轻人的脚底下。”

    系总支有意让老教授和青年师生分别编写讲义,树立对立面,意在“比垮”和“搞臭”旧式教授。半导体化学教研室一位团员大声地对资深教授唐有祺宣布:“你的资产阶级观点如果不改造,你的知识就等于一堆垃圾。”在编写《红色化学热力学》时,参与的同学提出:“苦战一夜,写出大纲。”傅鹰大为惊异,只是淡淡地说了一句:“一夜搞出来不容易。”结果学生们第二天就嚷嚷说大纲胜利写出了,当即就批判傅鹰高傲轻视的态度,说是两条道路斗争的体现。事实上这个所谓一夜搞出的大纲是一个助教一个月前就写出的,当晚只是作了一些修改补充。(见1961年《北大党委关于化学系严重违反党的知识分子政策的检查报告》)

    在讨论《高校暂行工作条例》时,傅鹰在意的是涉及学校领导体制的条款,感同身受,总想堵住一些制度上的漏洞。比如原来草案中系委会“职责”有“人事安排”一项,但新的《暂行工作条例》却暗暗地取消此项。傅鹰在北大讨论会上大声地质问:“为什么取消呢?例如化学系为什么产生超编现象?是不是所用的人都能胜任?系务委员都不知道,如果系委会研究人事工作,就不至于这样了。”(见市委大学部1961年8月17日《清华、北大、师大部分师生和干部讨论“高校暂行工作条例”的意见》)

    傅鹰说这样的话是有所指的。作为教研室主任,他实际上处于无权责、被漠视的位置,不知什么事该过问、什么事不该过问。有一次系里事先不通知傅鹰,突然给教研室增加四位教员,结果开会时系总支在台上介绍,不知所措的傅鹰惊愕一会儿,碍于场面,只好上去同新来的教员点头握手致意。傅鹰在教育部座谈会上讲完这个细节,意犹难尽,一旁的北大教务长周培源缓缓地补充说:“我也是一个教研室主任,但我的教研室提拔了副主任,我都不知道。”(见市委大学部1961年7月24日《周培源、傅鹰等在讨论高等学校工作条例草稿时发表的意见》)

    作为一位在学术圈浸润几十年的资深教授,傅鹰认为一个教研室内有经验的教授总是少数,没有经验的占多数,因此在学术问题上少数服从多数不合理,是对群众路线的曲解。在这一点上,傅鹰与系总支产生严重的对立,总支认定傅思想顽固,对党的群众路线不满,就多方设法把他排除在科研工作之外。有一次化学系接受一项研究三峡水利工程土质的任务,就是要确定三峡附近的土能不能作为三峡大坝的建筑材料。思考再三,傅鹰持谨慎的态度,主张先进行土的纯化然后再做试验。但教研室内讨论时不少人说三峡筑坝就应该就地取材,根本无须“纯化”。结果举手表决,用简单多数胜少数的办法就把傅鹰的意见否定了。傅鹰对此用了“把我的意见压下去”的词句来综述这个过程,涉及事情的结果,他在座谈会上的言辞多少带上感伤色彩:“他们用了一年的时间进行研究,写出论文送人家审查,结果完全不合规格。北大提出的论文被人家全部否决,这是第一次啊。也幸亏人家否决了,不然不知会造成什么结果。”

    实际上这里还有一段伤心的隐情,傅鹰当时在会上不敢细说。后来1961年5月29日中央统战部干部于刚来家中访问,傅感动之余一下子倾吐“三峡科研”内幕,并称这是他生平遇到的一件最不愉快的事情:

    1959年水利部召开三峡工程会议,我去了,会上要我们承担研究任务,我说要与系总支商量。我回来与总支谈了,总支决定不搞。我也很高兴,因为觉得担子太大,三峡是全国第一大坝,如果出了问题,关系重大。后来总支又决定要搞,派人去三峡,却向长江规划委员会的人说是傅鹰不愿意搞,并说我当面一套,背后一套,是两面派。

    依我这样旧观点的人看来,两面派就是人格成问题的人,就是异己分子,就是反革命。后来三峡派人来学校介绍任务和情况,我也去听,中途支部却把我找出来研究教学问题;接受任务后我去看同学做有关三峡科研的实验,我问三句学生才答一句,我想是“保密”也就算了。四五月间武汉有人来北京开会,把系干部向常委会说的话告诉我,我才恍然大悟,原来是把我看成两面派。

    这以后我就不想再管了,否则如果发生什么问题,丢了国家机密,就一定先要怀疑我。当然,我当时并没有把个别人的这种提法和党的看法混在一起,但这件事对于我仍是很不愉快的。(见市委大学部1961年5月29日《傅鹰与中央统战部于刚同志谈话记录》)

    被人恶意说成“两面派”,会议中途借故被叫出,做实验的学生躲躲闪闪地回答,这些都使傅鹰有一种悲愤难抑的情绪,性情中人总有克制不了的郁闷,而且这种郁闷会可怕地疯长。他告诉于刚:“1960年春天,我是真不想活下去了,有时早晨起来,张锦(指夫人)出去以后,看着睡在床上的孩子,走来走去流泪,觉得没有活路,不知如何是好。”说到这里时,傅鹰情绪激动厉害,不得不沉默几分钟。于刚见此状就安慰道:“这样谈一谈心很好,可见上次在中央统战部座谈会上,你还有很多话没有说。”傅鹰说:“这些问题也不好在那么多人的场合去谈。”

    1960年3月间,教研室支部在未和傅鹰商量的情况下,就生硬地调走他的研究生,停止由傅指导进行的“吸附”研究。傅知道后情绪大变,他后来形容自己像死了孩子一样的伤心。这两位调走的研究生为周乃扶、廖世健,均是他花了很大力气培养的,是他研究工作中的得力助手。系里开始不断接到反映,说傅鹰心情绝望,流露了自杀的念头。到了当年9月,校党委书记兼校长陆平出面找傅谈话,答应恢复他对“吸附”的研究,他才算缓过一口气来。

    1962年4月7日傅鹰参加全国政协小组会后,心情难得舒适,回家后与夫人张锦教授闲聊,回忆了当年精神困顿的景象,感慨地说:“周总理讲了,要以国事为重,加强团结。青年老年之间这几年伤了感情,过去我们对学生真是用心,现在感情大不如以前,年轻人对老教师也毫无感情,双方如此,自然不易搞好。我敢说有些青年党员不如我以国家事业为重,他们不按政策办事,这几年我对他们完全消除了政治自卑感。”(见1962年5月19日市委大学部《情况简报》第58期)

    1961年北京市高校开始提劳逸结合之事,政治及教学改革运动的强度明显见缓,以减轻贫乏的经济生活的外在压力。傅鹰仍保持对教学高水平的要求,上课依然严谨认真。团市委大学工作委员会当年11月上报《北大、师大等校学生的学习情况》的报告,其中提道:“北大化学系傅鹰给胶化专业五、六年级二十多人教热力学,不作系统讲授,每上一大节课就指定学生自习一章(开学六周,已学八章),事先做好习题,上课时到黑板做习题,傅鹰说,‘要让你们出汗’。”这样强度的教学也让部分学生显示跟不上的窘困,班级团支书、党员基础学得差,压力最大。傅鹰等教员认为,这批学生基础理论课学得不好,演算和实验的基础训练差,上课吃力,做习题费时,做实验很被动。在这种情况下,傅鹰还是不弃不厌,仍然保持做教员的本分和勤勉。

    但是,一逢斗争时机,系总支始终没有放松对傅及其旧教授的批判力度,1961年抽空在化学系12名教授副教授中对五人进行重点批判,同时牵涉到的20名青年教师也被陪绑挨斗。总支开会布置时一直表露这样一个牢固的整体思路,就是认为化学系反右斗争搞得不透,想在八中全会文件的学习中补课,首要批倒的就是顽固不化的“中右标兵”傅鹰。

    鉴于傅鹰问题的敏感性,市委大学部、北大党委几次明令,对傅鹰进行批判及其教学、科研工作的安排均需得到批准,然而系总支却设法绕过上级,不加请示。一个基层党总支能够这么持久地批判中央早已指定的标杆人物,在1960年春、夏间政治经济形势吃紧之下显得不合时宜,惹得中宣部、华北局宣传部、中央教育部、市委统战部、大学部纷纷派人到系里调查,并有所批评。1961年8月26日市委大学部在一份《关于团结、改造、使用老教师的调查材料》中,直接点名批评北大化学系:“严重地违反党的知识分子政策,党和老教师的关系比较紧张,问题最突出。”北大党委在一份自查报告中也承认:“检查出化学系在工作中违反党的知识分子政策,特别是1960年春发生了对党外教师乱批判乱斗争的现象,严重地损害党的威信和群众的积极性,使化学系的党组织脱离了群众,使系里的工作也受到不小的损失。1960年4月底以后,乱批判乱斗争的现象虽然基本上停止下来了,但是干部的错误思想没有得到纠正,在群众中造成的不良影响也没有消除。”

    北大党委认为,傅鹰是中央1957年确定的中右标兵,但化学系总支在将近四年时间一直对傅采取斗争的措施,实际上施行了政治上孤立、业务上搞臭的方针,违反了中央的这一指示。戴了“反中央”的帽子后,系总支无奈之下重新给傅鹰配备了助手,又得安排他的教学科研任务,市委大学部甚至表态要直接越级帮助化学系总支制订一个团结、改造傅鹰的工作计划。1961年12月21日大学部制订一个内部条例,有针对性地列入一条:“(对师生进行重点批判)斗争的决定权必须集中在学校党委,总支和支部都不能决定。”系总支对上级种种限制、批评口服心不服,校党委要求系里起草对傅鹰的工作计划,系总支书记王孝庭还坚持说:“傅鹰比中右还坏。”“实质是未戴帽的右派。”在一份系里传看的内部总结中赫然引用毛泽东一则批示的语意,依然宣称:“资产阶级知识分子已和资本主义制度一样,已是日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕了。”前来调查的大学部人士感叹而道,这代表了化学系总支固有的斗争思路,任何时候都不动摇、不松懈,哪怕是处于民生困难、亟须缓和的特殊时间段。

    1961年7月14日市委大学部借市委党校礼堂召开思想政治工作会议,市委大学部副部长宋硕做几年工作回顾总结,谈及与高级知识分子关系紧张时,举了傅鹰的例子:“北大化学系对傅鹰的工作毛病较大,撤销他的教研室主任……他原是中右标兵,‘双反’批评后写了《向真理投降》,以后他没有再发表对党、对社会主义的错误言论。(他)牢骚很多,表明工作没做好。”从傅鹰、北大化学系引申开来,宋硕承认,基层对教授的打击面过宽,有的单位高达三成,对这部分人的思想工作多数是失败的。他说:“毛病在于党委、总支管得过多、过死,不该管的也管了,干涉了一些不该干涉的事情。明明别人交心谈的就批判,还要让人交心再批判。这几年问题多的是,斗争多,团结少,关系相当紧张。”(见市委大学部1961年8月《宋硕在政治思想工作会议上的报告》)

    宋硕的批评是有来由的,也糅杂一种焦虑、不安的情绪。1960年4月底,北大乱批判乱斗争的现象已经在全校范围内停止下来,但是化学系总支依然借学习八中全会文件的活动悄悄地进行所谓“补课”,掀起新一轮的过火斗争。系总支负责人曾在全系党员会上表示,资产阶级在党内的代理人向党进攻,资产阶级知识分子也一定向党进攻,革命愈来愈深入,思想革命对象愈来愈多,应当开展斗争,清算历次运动中未解决的问题。对于有问题的教授、青年教师,号召全系“挤他们的材料”,因为革命一深入到学术领域,他们必然有反抗的言行。有一次十几个学生开会围攻邢其毅教授,从下午三点一直开到晚上十一点半,逼邢交代“对抗学术革命”的“罪行”。据市委大学部夏瑜1962年4月初写的报告称:“此次在化学系进行甄别工作的对象有31人,解疙瘩的有20人左右,总计50多人,约占全系教师的四分之一。”(见《北大党外教授甄别交代工作已基本结束》)近四分之一的教师沦为“批判对象”,可见化学系总支的横扫面之广、斗争气魄之大。

    傅鹰当然是首当其冲的批判对象,他在大小会上轮番接受群众的责问。后来系总支做了一个书面总结,坚定认为这些批判收效甚大,彻底揭穿傅鹰所谓的高深理论,“只不过是些脱离生产实际的抽象的数学公式和空洞的概念,根本不是我们无产阶级所需要的”。多年思想拉锯战,终于有了这么一个哭笑不得的“思想结论”。我们可以从中看到,一个“中右标兵”的悲情和一个基层总支的坚硬,都是那个极左时代扭曲照射出来的两面,曾经是那么真切而痛楚地存在着。

    1962年三四月间,北京市委大学部曾经多次讨论了四年来的存在问题、工作教训,初步拟定了长达一万四千多字的总结草稿,其中对系总支权力过大的现象表示担忧,认为这些年来不少系总支、支部发生了一些分散主义的错误,往往不经上级党委批准就擅自批判教师和学生,改变教学计划和课程体系,讨论教学、行政的具体工作过多过细,陷入过多的行政事务和会议活动,使行政一条线有时形同虚设,使得学校、系的非党行政负责人感到有职无权,坐了冷板凳。总结草稿中写道:“现在看来,宣布实行党总支领导下的系务委员会的制度对工作是不利的,应该坚决按照高等学校暂行工作条例(草案)的规定改为系总支对行政工作起保证和监督作用,教师党支部对教研室的工作只起保证作用。”让系总支退居工作幕后,限制他们“一竿子到底”的强势组织权力,这导致不少高校系总支的强烈不满和抵触。从事后效果看,仅仅经过几个月的博弈,借着毛泽东1962年夏天大谈阶级斗争之风,各校系总支仍旧恢复了“思想领导、行政把关”的权势,而且今后三四年愈加强化,直至“文革”崩盘。

    1961年6月22日,有时爱走极端的中宣部部长陆定一召集北大党政负责人陆平、周培源前来谈话,会见过程中突然提议傅鹰为北大副校长,要学校党委酝酿讨论。这项预设的人事安排引来北大党组织的一片异议、反对声音,更多的是党内的一串串不解。因为傅鹰早已在校内被人为地塑造成“负面教授”、“反面标本”,怎么可能一步轻易地登上校级领导岗位?6月25日勉强召开北大党委书记、副书记会议,在极小范围内“酝酿”,又拖延了十多天召开党委会议讨论该任命事项。7月7日以北大党委名义上报中宣部、教育部党组、北京市委,只是简单地写了几句:“7月5日在党委会议上进行酝酿讨论,同意傅鹰担任我校副校长职务,特此报告。”字句如此简易,内中多少透着一些无奈和别扭。

    此事在两三个月内无下文,看出其间的各方纠结之深处理之难。10月14日北大党委又上报一份名为《关于拟请提升两位党外副校长的请示报告》,理由为:“为了加强我校文理各系教学工作的领导,进一步团结党外人士合作共事,调动党外知识分子的积极性。”北大党委明显耍弄一个花招,就是一次提了三位党外教授,从中挑选两位,其意是借此手脚搞掉傅鹰。他们用了这样的文句来表述隐晦的心机:“理科方面,我们提议由傅鹰(北大化学系教授)或黄子卿(北大化学系教授)二人中考虑一人,文科方面,我们提议提升魏建功(北大中国语言文学系教授、副系主任)为副校长。”让傅鹰与同是化学系教授黄子卿“对决”,这就存有傅鹰“落选”的变数。北大在上报黄子卿的简历材料中特意强调:“黄是物理化学界的老前辈,在化学界有较高的威望,目前他是我国溶液理论方面第一位的专家……他对三面红旗总的说来是拥护的,和党的关系也比较好,有什么问题,能主动找党组织商量,为人心直,待人诚恳,在中间群众中有一定代表性。”在上报傅鹰的材料中也指出傅为第一流胶体化学专家,教学认真,治学严谨,对学生要求比较严格,经过“双反”运动有较显著进步。但在材料结尾处极其鲜明地写道:“他狂妄自大,说话尖酸刻薄,思想改造的自觉性很差。”寥寥几句隐藏其间,不加掩饰地点出傅鹰的“尖锐性“和“反面性”,与黄子卿“和党的关系也比较好”的评价形成极大的反差。这是悄声地写给陆定一等领导看的,制造傅鹰“不能被群众接受”的台面上理由。这是北大校方为了拿下傅鹰所做的“最后努力”。

    陆定一是一位固执、率性、复杂的领导人物,有时表态就是要显示一言九鼎的威力和无比的正确性,他不可能为北大的小动作所迷惑、左右。他与相关领导最终排除了黄子卿,执意选定傅鹰,同时也认可北大自己提名的魏建功,另外又提议增加物理系教授王竹溪为副校长人选。

    实际上党内上下折腾、博弈这么久,傅鹰、魏建功、王竹溪上任也只是单一的统战意义,其职责明显是象征、边缘和虚拟的。北大党委向上级汇报时还谈及新任副校长上任后的积极状态:“最近几位新任副校长到职以后,分工领导各系,已分别到各系了解情况。每周召开校长办公会议一次,研究解决行政工作中的一些重要问题。傅鹰、魏建功、王竹溪表现都很积极,肯提意见。”(见1962年2月10日市委大学部情况简报第5期)这种“拉郞配”的新官上任纯属表演性质,新官们也心知肚明地适应了这种摆设的作用。但上任后傅鹰的言论激烈似乎不减当年,在广州科学规划会议上就明确地表示:“这几年搞运动的成绩和损失不成比例,造成的损失有四方面,一是高等学校设备几乎败完,北大、石油学院的家当都败完了,损失不是几百万,而是以亿为单位计;二是多少万女学生害妇女病,影响到下一代;三是在校几十万大学生在业务上没有得到应得的培养,1958年入学的学生根本没念什么书;四是党的威信没有提高,反而受到损失,对党员起码的要求应是对党忠诚,但很多年青党员不是这样。”这种刺耳的内容当是主事者不愿多听的,明显没有人在会场大胆接茬,也无人愿意此时反驳,只是轻轻地在简报里记上一笔。

    1962年1月10日北大党委邀请几位副校长座谈学校领导体制的问题,这是一个敏感而难言的麻烦问题。傅鹰没讲多少客套语,一上来就当面批评党委:“三年来思想教育工作不是加强而是削弱了,与中央的期望大大不相称。”

    他一说话就爱举例,举的例子多是学校实实在在发生过的事情,直指校委会、系委会留存的弊端,带有明显的刺人味道,党委诸位还得硬着头皮听下去∶

    几年来,我们对中央政策体会得很不够。在系里政治学习收获不大,大家坐在一起先相对无言,然后总支书记发言,大家揣摩风往哪里刮也跟着刮。许多人心里有几篇草稿,看书记怎么说,就拿出那一篇来。这样不一定能体会到中央政策,甚至体会错了。

    有些业务问题党委也应抓,凡是重大的问题党委就得抓,如我校理科六年制培养出的学生应是什么规格?如和五年制一样,为什么比人家慢?产品规格这样的问题就必须党委抓,否则各系、各教研室就可以各自为战。

    以往校委会的缺点是“会而不议”,往往拿着油印文件念上一念,字句上改动改动就算了。五年制改六年制,许多人不知道,糊里糊涂就改了。搬家是大事,也只宣布了一下。这些事校委会应知道而且要议。

    系委会也是“会而不议”,大家以为总支书记就代表党,他一说话就不得不同意,因此不能集思广益。其实有人对一件事的办法不赞成,不一定是对事情本身不赞成,一引申就变成不得了的事,弄得人不敢说话了。

    我们和总支书记之间也互相不了解。总支有什么事不和其他人商量,我们有什么事也不与组织上谈。彼此不甚了解,就去揣摩,出了好些不好的事。党员与非党员似乎不能交朋友,见面只有在会议上,如何能了解我的真实思想。党委今后应下前线,了解实际情况,不但要下厨房,也要下到一些人的客厅。(见1962年2月9日市委大学部情况简报第4期《傅鹰对学校党的领导的一些意见》)

    对于北大党政系统而言,行政系统跛脚厉害,陆平双兼党政一把手,习惯性通过党的系统布置具体工作,很少直接领导、联络系主任。据北大自己公布的工作流程看,向系里布置事务大都由党员教务长(校党委副书记兼任)出面,而且一般总是找总支书记或党员副系主任,很少召开系主任会。1958年明确宣布实行系总支领导下的系务委员会负责制以后,系行政工作已由总支包揽,总支主要抓党员系主任,非党系主任实际上被置放在一边。如果不获党的系统认可和推力,单纯靠非党系主任开展工作近乎不可能。(见1962年2月10日市委大学部情况《北大贯彻执行教育部直属高等学校工作条例(草案)关于学校领导体制的规定的情况》)因此,傅鹰所描述的校、系委会“会而不议”现象为真实的事实,校党委当然了解其中的运作内情,他们已经习惯、倚靠总支独大的生硬领导体制,对傅鹰的嘲讽般批评也只有默然和苦笑而已。

    1962年4月在全国政协小组会上,很多人为成绩和缺点是三七开还是二八开,争得不可开交,傅鹰对此觉得“无聊至极”。他的发言锋芒还是指向北大偏多,认为“北大就没有一点承认工作中缺点错误的精神”,说:“北大到去年还在说成绩与缺点是九指与一指,也不知哪是九指?因此养成了大家对党总不能相信的风气。”他赞同周恩来报告中的说法,由此谈出自己的学习心得:“如果多听群众意见,缺点是可以少犯或早些克服的。缺点本身是不可避免的,但不能说在当时是非犯不可的。”他甚至直率地表态:“不搞运动,可以同样培养出人材而没有那么大的损失。”说到这个深层次,难免已有几分犯忌和不留情面。

    涉及自身的体会,他提得最多的则是老教授委屈不安的情绪:“有的老教师说,现在要我负责,不知哪天又不要我负责,那时又要把工作搞不好的账算在我们头上,怕周而复始地过那种日子。六十条也列上了研究工作,但在对党的政策没有坚定不移的信心的情况下,做研究怎能起劲?一面做研究,一面在想,不知哪天,也许在三五年后,又该为搞此研究而检讨,思想上还认为六十条是钓鱼似的。”(见1962年5月19日市委大学部《情况简报》第58期)教育界诸多人士对新制订的高教六十条赞誉声不断,傅鹰却隐约地有一种被钓鱼、被秋后算账的潜意识。

    傅鹰的预感还是准确、灵验的。三四年后“文革”爆发,高级知识分子又遭受灭顶之灾,傅鹰困苦地走到人生的黑暗尽头,湮没了残存的一点点微弱希望。要知道,1962年3月底听了周恩来在人代会上的报告后,傅鹰兴致颇高地回家,一进家门,夫人张锦就焦急地问:“有没有讲摘帽子(指‘资产阶级知识分子’帽子)的事?”傅答道:“有,有。”马上翻开报告指给夫人看,两人高兴得不知说什么好。这样舒心的小场景被写进简报中,成为那几年有关傅鹰的官方文件中最为温馨的一页。可这只是闪光一现,稍纵即逝。

    1962年4月1日他和化学系老教授唐有祺聊天时,还满腹狐疑地表示:“广州会议后情绪是否就高起来,还得再看看,不能情绪一下子高上去,然后一下子落到地。”对于变幻世事,傅鹰比一般的知识分子要更为敏感和尖锐,他的乐观是有限度的,始终保持一种对周遭环境的高度警惕,因而他的内心痛楚似乎永远没有消停过。对于中国当代学术史来说,要了解过去几十年中国学人的外在遭遇、内心挣扎,钦定的“中右标兵”傅鹰具备了绝对标准、不可复制的标本意义。

    文件中的王瑶

    1952年北京市高校院系调整前后,面对纷纭复杂的局面,中共高层一直认为各高校的中共基层组织还是显得不够强势。1952年底一次中央政治局会上,认定北京高校“思想上乱,组织上乱,党忙乱”,决意成立市高校党委会,统一领导并进一步开展知识分子思想改造运动。1953年1月23日上午市高校党委会宣告成立,新任命的高校党委书记李乐光做了发言,传达中央政治局会议精神,在讲话中首先就点到北大中文系副教授王瑶的名字,说在1952年教改之后人心惶惶,“王瑶要求转业,做不了灵魂师”,还说“北大教授吴组缃、浦江清彷徨几分钟才上课,高名凯上课前发呆”。(见《李乐光同志在大学会议上的发言材料》)

    这是笔者目前所能看到官方资料中记载王瑶的最早记录之一,从那时开始,作为重点系重点人物,有关王瑶的动态消息在党内文件中频繁出现,以此为高层领导了解学界人士的思想动向提供第一手素材。这种费力费神的党内系统工作汇报,时间跨度长达二十多年(“文革”期间另论),有的时候是在王瑶不知晓的情况下完成的。而且在北大中文系,关注对象还扩展到游国恩、吴组缃、林庚、王力、高名凯等名教授,他们的诸多言论和王瑶一样一并收集,在至今留存数百万字的北京高校党内文件中构建了独特的“北大中文系意见群”。

    1953年以后几年,在官方文件里所出现的王瑶,多是被描绘成顾虑重重、心机颇深,甚至有点玩世不恭。譬如说他教课为了迎合进步,牵强附会过多,不敢负责。他说:“我讲的课都是伟大作家的作品,引证伟大作家的批评,这样四平八稳,错了也是别人的,用不着自己检讨。”当时林庚反映,“三反”之后,先生上课有如惊弓之鸟,就怕学生递条子。吴组缃说自己:“上课时两把冷汗,下课时满头大汗。”而王瑶则不同,却忧政策之困扰,他举例说,世界文学好教,只要史料加马列主义就行了,现代文学不仅要史料、马列主义,而且还有政策,那就难了。他对茅盾、老舍、李广田等人作品有意见,但是不好批评,怕违反政策。(见1953年2月1日高校党委《北京大学教师情况》)

    北大党委向上汇报说,由于教师工作紧张,精神负担重,他们的健康状况有转坏趋向,如中文系教授吴组缃、王瑶两人的肺病加重了。但对于身体一时之伤,王瑶倒不以为然,对新老教师之间的持续隔阂、斗争深表忧郁,他称自己为“被提意见的阶级”,思想老是惶恐不安。

    1953年9月北京高校党委在一份内部报告中也表示,“在新老教师之间、师生之间、党员与非党行政干部之间的关系不正常,且有不少青年讲师、助教与老教授的关系相当恶劣。”报告中举例如下:

    在“三反”思想改造后,多数年轻教师则认为老教授历史复杂,政治落后,业务不行,因之在教学工作中一遇到问题总想用“三反”时老办法向他们进行批判和斗争,常常笼统地轻率地指责批评他们这里思想性不够,那里立场不稳,这是唯心论,那是反马列主义。有的助教对教授所编写的讲义稿,不经同意就拿过来涂改一番,不去虚心地向他们学习一些科学知识,反认为与他们泡太花时间,泡不起,有的不愿理他们,在路上见到即远远避开。(见1953年9月《关于北京市高等学校继续贯彻团结改造知识分子政策的报告》)

    进步的青年教师认为,老教授的毛病根深蒂固,难于改造。即使改造过来也是小脚放大脚,总不如天足好。北大党委张群玉在1953年4月12日党团干部会议上归纳说:“党团员对旧知识分子政治上、业务上看不起,只看到其落后一面,认为‘这些人不过如此而已’。文科旧学问越多,对人民危害越大。年纪比较大的教员认为门前冷落,有个别教授为了联系群众,过节时到处找学生拜年。”北大党委发现,中文系年轻党团员教师对旧教授一概否定、排斥,因为觉得一接近会使人受毒。中文、历史两系的一些教授对此深为不满,带头闹情绪,找别扭,采取不合作的态度。校党委派人访问时,林庚说:“除于效谦外,与系中其他党团员还不能做到相谈时无戒心。”王瑶直接表态:“党员与我们相处不那么真心。”(见1953年5月《北京大学贯彻团结知识分子政策后各系情况》)

    正是由于这种政治歧视带来的教学紧张,加上评薪的不满,王瑶等中文系的一些教授对近邻、稍显安静的北大文学研究所有一种别样的向往,私下里偶尔流露愿去那里从事研究。市高校党委从几个渠道得知这一细小的动向,马上敏感地向市委汇报此情况。(见1953年9月7日《北大贯彻知识分子政策的情况》)

    1954年批判俞平伯、胡适的思想运动先后启动,北大中文系总支开列了一批能写批判文章的作者名单,王瑶排在最后一位。他参与运动时持一种不即不离、含糊不清的态度,让系总支一时难以判明。在市高校党委会一期动态简报中,记载了王瑶与同系章廷谦教授(川岛)的一小段对话:

    章廷谦说:“俞平伯写东西,出发点并不是坏的,就是没和政治联系,一经分析就坏了。”王瑶接着说:“任何问题,一加上马克思主义就有问题,我们就是不会掌握它。”章认为:“从俞平伯那里开刀来批判胡适思想似乎不太恰当。”又说:“我虽曾和胡适有过来往,那只是一般的师生关系,思想影响并没有什么,因为我和鲁迅比胡适更密切。”……章对王瑶说:“胡适的实验主义在当时是好的。”王良久未作答复,最后说:“是呀。”(见1954年12月8日《北大中文系教授章廷谦、王瑶对学术讨论的一些反映》)

    参与斗争运动往往需要界线分明,容不得一丝的犹豫,王瑶的表态多少显得摇摆不定,他对落后教授章廷谦无原则的附和自然招致系总支的不满。

    王瑶对自己参与学术批判运动多少感到有些无奈和被迫,在1955年4月10日民盟区委扩大会议上他就坦率承认:“我最初为了表明态度,所以不能不发言,很被动,可以说是被推上前线的。总感到在报纸上写文章没有价值,不如登在学报上能永垂不朽。”他说,参加斗争以后,才发现过去进行了一些学术研究、版本考据等工作,没有很明确的目的性,现在才体会到哪些学术工作才是人民需要的。他举了一个例子,说一开始写学术思想批判的文章时,按时兴体例,时常用到“我们马克思主义者”句式,初写时很不习惯,觉得有些肉麻,后来经过思想斗争,才觉得到了前线就不能不承认自己应该是马克思主义者。他用了一个比喻来形容自己的进步:“这好像做了民兵以后,慢慢也就习惯做正规军了。由于现在我能够从正面来叙述意见,就进一步认清资产阶级思想的错误,觉得考虑问题、写文章都有了进步。”(见1955年5月27日市高校党委办公室动态简报第98期《北京大学几个教师对学术思想批判的反映》)王瑶自以为写文章大有进步,并且有正规军、当然的“马克思主义者”的自信感觉,实际上这与校、系党组织对他的内部评价有相当大的距离,与他的良好判断之间存有严重的误差。

    从现存的文件来看,北大党组织对王瑶的政治评价一向较为负面,认为他多从个人名利、兴趣出发,完全不顾教学需要,走粉红色的个人主义道路。

    王瑶说:“你们党员有寄托,我就是为名利,在学术上谋一地位,不然我还做什么。”教学极不认真。(见1954年7月高校党委宣传部《北大、清华教授中资产阶级思想的一些表现》)

    北大中文系教授王瑶说:“过去搞革命你们上山沟,我们搞学问,这条路也没走错。革命靠你们领导,建设就得靠我们。”(见1957年3月21日高校党委《关于政治和业务关系上的五种不正确的看法》)

    在对助教的培养上,他们以个人名利引诱青年,如王瑶等人找助教合写文章,“我得名,你得利”。(见1958年4月北大中文系总支《北京大学中文系语文专业在教学及科学研究中存在的问题和今后改进的初步意见》)

    谢道渊(北大党委副书记)说:王力、王瑶、汤佩松,他们基本论点:一切人都是自私自利。把知识当作商品,一分钱一分货。王瑶说,解放前后我们变化,金圆券变成人民币,适应环境。王瑶到处宣传一万元真过瘾,解放前书出了许多错误,在解放后出版。高教部委任他们搞教材,结果不搞,自己搞私货。他们和党对立,耍两面手法。(见1958年5月27日高校党委《北京高校宣传工作会议大会记录》)

    北大党委不知从何处断章取义,向上报告称:“王瑶说,上课马克思,下课牛克思,回家法西斯。”以此来说明王瑶的两面性和隐蔽性,显示高级知识分子对党三心二意的政治态度。这句话顿时成了思想落后教授的典型名言,连续两三年间被周扬、杨秀峰等文教主管者在报告中不断引用。在1958年中共一次高层会上,市委书记处书记郑天翔又把这句话引进《关于知识分子的思想改造》的报告中,更使王瑶这句名言在党内高层干部中广泛知晓。郑天翔做此报告的主旨之一就是强烈抨击了自私自利、唯利是图的资产阶级个人主义:“高级知识分子脑子里实际上并没有什么社会主义和六亿人民,他们中有不少市侩主义的典型。”

    以王瑶为例延伸开来,该报告还刻意描述了知识分子出书、拿稿费的过程,以此谴责他们争名夺利的市侩行径:“(王瑶这类旧知识分子)成天写文章,拿稿费。写文章的态度也极不严肃,为了多拿稿费,故意拉得又长又臭,想落得名利双收。写文章、出书常常是赶行情、看风头,并且很善于和出版社讲价钱。”

    到了1959年初春,党内对高校“双反”运动已有不少议论和反思,中宣部部长陆定一依然坚持认为1958年对资产阶级教授的批判是必要的,因为“击破了资产阶级教授学术的垄断和欺骗,揭露了许多没有知识的骗子”。用词之重之偏,显见高层对旧式教授的成见之深、敌意之浓。

    因为在1957年鸣放时王瑶、游国恩等老教师并没有适时暴露反动言行,因而缺乏划右派的硬性条件,只是被内部定为“中右”。他们有幸逃过一劫,但所在的中国文学史教研室却近乎全军覆没,13个助教中就有10个划为右派。校党委内部讨论认定,助教及学生被毒害变质,王瑶等旧教员不能辞其咎。证据之一就是,系里部分研究生希望自己将来做一个“王瑶”,稿费多,“名气”大。有学生宣称要“15年赶上游国恩”。

    1957年中文系曾展开一场文学和语言划分专业的讨论,游国恩、王瑶等教研室骨干希望在分专业以后,所有的语言课都来为古典文学服务,即只开设古汉语、音韵学、文字学等三门课,现代汉语被取消。系总支把这一举动视为旧教授“想把中文系拖回解放前国文系道路的严重复古主义企图”。总支看好的“人民口头创作”这一新课被挤到可怜的地位上,王瑶还极力主张这门课改为选修。这种排斥颇让总支负责干部不满,悄悄地记上一笔,归结到教学方向上两条道路斗争的高度上去。

    北大的“双反”运动从1958年2月底开始酝酿,党委提出这是“我们与资产阶级知识分子接近最后的决定性的一战”。经过两周的准备阶段,3月10日全校动员以后,一天内贴出8万份大字报,三天内大字报上升到17万7千份。北大党委4月21日称,以往批评不得的老教授都被几十份以至几百份的大字报指名批评了,过去人与人之间“隔着的一张纸”已被戳破了,许多受资产阶级思想严重腐蚀的得意门生翻箱倒柜,撕破脸揭底,把导师的肮脏东西都抖出来见阳光。(见《中共北京大学委员会关于北京大学双反运动中教授思想改造的情况报告》)

    根据市委指示,北大党委动员教授中的中右分子和没有戴帽子的右派分子(约占全体教授的三分之一强)自动缴械,向党交心,并且讲清:只要他们自动揭发和批判自己的错误言行,可以不按右派分子处理。北大为此推出了“谈心会”“交心会”的形式,校党委负责人称这是运动中出现的教授们喜欢、卸掉包袱的好方式。实际上这是一场有预谋的捉对混战,就是迫使有问题的教授“真正烧到痛处”,而且事后不少教授还不得不表态,“这次是要烧红不是要烧焦”。

    在这场摊牌大战中,首先向王瑶开火的是中文系二年级学生组织的鲁迅文学社,他们看到哲学系同学竟敢批判冯友兰等权威,于是也提出要批判王瑶的《中国新文学史稿》。一开始学生多少有自卑的情绪:“人家是教授,我们才是二年级学生,怎么批判得了?”经过系总支的鼓励,文学社内展开了大辩论,最终他们决定分成七个小组,分工阅读王瑶的著作,以延安文艺座谈会讲话精神和几次文代会文件为武器,大胆向权威挑战。不到一周,就集体写出七篇批判王瑶的论文。据系总支收集到的情况,王瑶阅读后虽然内心不服输,但也不得不公开承认“同学们批判得对”。

    旧日教授惶惶不可终日,不少人只能以多种自虐的方式自保。1958年8月,北大党委统战部副部长赵国栋在市委内刊《北京工作》发表《发动群众,破除迷信,对资产阶级学术思想展开批判》一文,文章中披露,北大大多数教授情绪消沉,唯恐“学术”这个最后的资本被剥夺后,自己就完全被否定了,名誉和地位也将保不住。有的中右教授甚至主动要求党组织分配学生对他进行批判,让学生跟他们订批判合同。

    周扬对北大这种斗争的奇观颇为赞赏,在1958年9月6日全国中文系协作组会议上讲话,认为学生自己起来革命了,向王瑶、游国恩开火,学校局面打开了,轰开了阵地。这对于整个学术界都是一件大事,将来文学史上也要写进去。他说:“保持对立面有好处,像王瑶、游国恩不服气很好,正好继续批判……整风经验证明,经过群众批判,什么问题都能搞深刻。”(见高校党委办公室整理的周扬讲话记录稿)

    1958年“双反”运动高潮之际,中共高层对旧教授的蔑视、嘲讽已经不加掩饰了,在公开场合几番贬低。1958年5月八大二次会议上,毛泽东就讲道:“要破除迷信,敢想敢干,不怕教授。”(大意)也有人提出:“要把教授的名声搞臭。”康生在1958年6月中宣部一次政治教育工作会议上,张口就对一大批教授的学术予以全盘否定,其中点道:“不要迷信那些人,像北大的游国恩、王瑶,那些人没什么实学,都是搞版本的,实际上不过是文字游戏。”他甚至拿自身的爱好作为刻薄人的依据:“我把这种事当作是业务的消遣,疲劳后的休息,找几本书对一对,谁都可以干。王瑶他们并没有分清什么是糟粕,什么是精华。”这种信口开河、不分轻重的轻蔑式点评,一经传达,势必使北大校园内斗争的狂飙愈加激烈。

    游国恩、王瑶等人对1958年学术思想批判虽有意见,但不敢表露出来。直到1959年8月民盟、九三机关干部来北大访问,从记录中可以看出游国恩抵触最大,根本不服输,还气呼呼地说:“领导上应该掌握,不要一棍子打死,批判要说理,不要用刺激字眼。”王瑶则小心地表示:“过去搞学术批判是破立问题,不一定一方面全对,老教师至今还有余痛。现在又提出向老教师学习,难免新仇旧恨一齐勾起来。现在教授之间很少谈心,像我们这样聊天,已经两年没有了。大家说我有顾虑,写文章少,大概就是有顾虑,文章就是不好写。”(见1959年8月22日市委大学部工作简报增刊一号)

    沉寂两三年后,1961年年初“神仙会”成了众人发牢骚的一种有效形式,王瑶的发言显目但依旧不失分寸。到了5月份中宣部召开文科教材编选计划会议,作为特邀专家、党外教授,在会上颇受礼遇,多方鼓舞之下,游国恩、王瑶压抑许久的情绪终于被引爆,留下的发言记录多达数千字。

    游国恩认为,1958年“双反”运动追求不必要的尖锐,批判者以正面人物自居,盛气凌人,开口就是你这个资产阶级如何如何,使人接受不了。相比之下,王瑶从容展开,叙述有据,逻辑性强,极富感染力。

    王瑶说:“学生社会活动多,学得不好;脱离政治的,学得好,因此就规定打‘表现分’。考试前同学先要复习提纲,然后又要指明重点,有了重点,又要求先生讲出简明扼要的答案。我们不敢出偏题,出个题目是重点而又重点,又都是理论化。因此考试成绩总是五分,可是他们学了文学史,可以不知道律诗是八句。”

    王瑶说:“过去先生可以毫无顾忌地对学生谈自己的体会,现在要我与学生个别接触,就存在戒备,说不定那一次接触,他说你给他散布了资产阶级影响,要来批判你。两个人的谈话又无从查对,反正学生总是对的,你只有检讨权,没有解释权,而且是越解释越糟糕。原来是三篇文章批判你,一解释就会有三十篇。有的学生会上批判你,会后又来向你解释,说是因为有了压力才批判的,弄得你啼笑皆非。”

    王瑶举了几个难忘的例子,来说明情感难以平服的程度。一是批胡风的会议上,王瑶自称是从无产阶级立场出发批判,有同学当场指责:“你算什么无产阶级?”这让觉得已投降无产阶级的王瑶无地自容;二是上课时王瑶一次无意中提到张瑞芳、崔嵬,习惯称之为“电影明星”,同学们一听炸了,说是不尊重人民演员,应是腐朽的资产阶级观点的表露;三是先生要到学生宿舍搞科研,学生勒令先生何时交多少自我批判文字,学生编委会修改先生的稿件,这些事王瑶都一一顺从,到了最后学生还要强迫先生回答:“你对改的有什么体会,感到有什么帮助?”这就强人所难,让王瑶有一种屈辱的“被告情绪”。

    林庚教授委婉地辩解说:“老教师出身不好,是资产阶级学者,但解放已十一年了,他们也都是在马列主义旗帜下工作,到底是否还有资产阶级观点,可以调查研究一下。”高名凯教授委屈地说道:“现在客观上形成一种空气,只要谁一受批判就一钱不值了。知识分子就是有点学问,学问上完了,也就完了。先生的意见只要遭到同学反对,往往不会坚持,或者点头称是,或者沉默不语。老年人一说话,学生总是先考虑‘你是资产阶级’,对老教师没有信仰。”王瑶接着说:“目前大学的学术空气不浓,老教师力求稳妥,力求不犯错误,这是妨碍学术发展的。《红旗》社论说,学术问题应当允许犯错误。这一条能认真贯彻就好了。以往一个问题的争论总有一方被说成是‘资产阶级’,自己要坚持真理,很不容易,也没有自信。”

    王瑶渴望在学校能存有一个正常的学术气氛,他要在场的领导表态,能否在基础课教学中讲自己的看法?他对目前的学生受教能力颇为怀疑,深感学生已有僵化、单一的思维,业务水平直线下降。他举了一个实际例子来引证学生的学习缺陷和简单化:“青年人在评论作品时有三多,一是爱国主义,二是人民性,三是局限性。”(以上均见1961年5月8日《高等学校部分党外教授在中宣部召开的文科教材编选计划会议上发表的意见》)

    1962年初春甄别时,是否在大会上向群众交代问题,中文系总支有些犹豫不决,但市委大学部逼迫各校所有系总支必须交代甄别结果,要求各系坚决、认真地做好这一工作。中文系总支来人征求王瑶意见,他先谨慎地答道:“知识分子有过多的敏感,在群众中一谈,好像是‘平反’,不好。”总支提出可以用总结工作的形式来谈时,王瑶也表示同意,说:“总结一下还是有好处的。”在政治上自洁的游国恩对公开甄别的方式表示反对,他说:“还在群众中谈什么?难道运动对我有什么损失?你们把我看成什么人呢?”在甄别会举行时他主动请假不到场。

    会前文学史教研室有些非党积极分子生怕否定1958年学术批判运动的成绩,不认可甄别提纲的一些提法,他们提到的一点是:“说王瑶写的《中国新文学史稿》‘抹杀党的领导’并不过分。”坚决不同意甄别提纲中说这一点“提得过高了”。系总支在开会前紧急地删掉了这一条文字。

    不出预料,聚集两派观点的甄别会形成顶牛的局面。章廷谦教授指责系里有些人为“打手”,导致一部分与会者与之争执。王瑶两次发言中谈到运动中的缺点时,情绪比较激动,带着一股怨气说:“当时只有批评者发言的权利,没有被批评者发言的权利。学生还骂我说,‘你是资产阶级教授,在书中还自称我们马克思主义者,羞不羞?’难道我愿意努力应用马克思主义有什么不对?但当时也不敢反驳。”面对会场上的僵局和怒气,系总支书记程贤策在会上承认:“当时批判是有些简单化的地方,对王瑶先生《中国新文学史稿》的批判简单化的地方更多一些。”会场的空气这才逐渐和缓下来,王瑶的表情才略显轻松。(见1962年3月14日大学部简报《北大中文系党总支向本系教师交代对王力等教授甄别结果的情况》)

    实际上此次甄别到了中文系层次还是有大事化小之嫌,对于过火的1958年学术批判运动,在群众中交代时只是含糊其辞地说:“有些地方混淆了学术与政治的界限”、“有些地方简单粗糙”。市委大学部在简报中都觉得“这样的交代不够彻底”。甄别后一段时间,王瑶一反几年的消沉,主动向研究生指定阅读书目。游国恩、王瑶等人上课时,座无虚席。市委大学部夏瑜来系里调查,欣喜地发现一些新的变化:“游国恩教授被批判后,心灰意懒,很少提起他的《楚辞》,现在和青年教师谈《楚辞》,一谈就是三四个钟头,并已写出两篇论文,做了几次学术报告。王瑶副教授主动检查研究生的学习笔记,有时晚上、星期天还作辅导。”(见1962年4月6日大学部简报《北大党外教师甄别交代工作已基本结束》)眼见昔日挨批对象重新“红火”,系里积极分子担心青年师生又会对他们产生迷信,有些人跑去问总支:我们和王瑶这些人之间究竟还有没有两条道路斗争?我们应当硬一点,不要像甄别时那么软。总支当时只能不置可否。

    到了1965年1月,教育界风雨欲来,王瑶又成了既定、习而熟之的斗争靶子。这位1935年曾经入党、1937年脱党的学者被戴上“一贯追求个人名利、满腹牢骚对党不满”的铁定帽子,罪名之一是“蓄意攻击党的文艺政策”。实际上1962年后王瑶已很少给学生授课,他自己也觉得搞现代文学史“风险大”,对本科学生讲课仍不敢讲自己的见解,以后有机会还是去搞古典文学史,可以免掉诸多政治性顾虑。他只是在1963年给北大中文系研究生做过几次辅导,1964年在新疆大学讲过鲁迅、五四散文、曹禺等专题,但仍然被人从中找到“不满情绪”的证据。(需要补充一点的是,在这个时间段中的1963年王瑶才由副教授提升为三级教授,升级之不易多少看出一点政治性怠慢。1958年内部曾有中右分子提级缓办的通知。)

    王瑶最大胆放言的当属1963年4月给本系研究生做辅导之时,学生们所记的笔记约有几万字,批判者轻易地就可以扒拉到成堆的“思想罪证”。譬如王瑶说,1958年对巴金的批判过火了,批判巴金,只剩了《家》,对《家》的评价过低,实际巴金所宣扬的无政府主义在当时对革命起了积极的作用;又如,王瑶对瞿秋白、鲁迅的早期散文三言两语,而对资产阶级个人主义作家冰心、郁达夫等人捧得很高,等等。

    最值得注意的是,在那样晦暗的时候,王瑶已经提及“曹禺解放后没有写出超过《雷雨》的作品”的原因,敢于直面,无所顾虑,这是多么犯忌、惹祸的超前言说。

    原因是:第一,曹禺解放后受了题材的限制,写自己熟悉的地主家庭没现实意义,作家也不愿写,但对新的又不了解;第二,曹禺很受拘束,总是挖得不深,写到一定程度就不敢放手写了,感到压力大,较紧张。对党的政策有顾虑,对自己过多地否定过多地修改,写的人物束手束脚,人家怎么讲就怎么改,例如《胆剑篇》引不起人的激动,怕对勾践肯定得太多,像论文一样,分析正确了,但不能给人带来艺术的激动,作家太拘束了,有畏缩情绪;第三,艺术形式限制了他的才华。曹禺对悲剧艺术形式有研究,新社会能否写悲剧至今仍是一个问题。曹禺没写过正剧与喜剧,又不能写悲剧;第四,没有创作冲动。曹禺认为在新社会里作家应该写的和能写的存在着矛盾,拿不准,没有创作冲动。(见市委大学部1965年1月15日《教育界情况》第28期《王瑶在讲课中攻击党的文艺政策宣扬资产阶级文艺思想》

    市委几个相关部门很快注意到王瑶的这个言论,归纳为“王瑶借为曹禺鸣不平来发泄不满情绪”。

    “鸣不平”、“不满情绪”,这就是畸形年代主政者最容易给王瑶贴上的政治标签,这些可怕的“评论”随手一拈,能让重负者在愈演逾烈的风暴眼中蹒跚而行,迹近绝路。

    蔡旭:大跃进“小麦王”的苦恼

    20世纪50年代初期知名小麦育种专家蔡旭出任北京农业大学农学系主任,他为人低调,忠于职守,长年出没在小麦试验田里。北京市高校党委会1953年4月一份内部工作报告中客观评价他:“埋头苦干,踏踏实实。”凭着出众的选种专业能力,他选育的优良品种直接让广大麦农受益,让土质情况并不良好的华北地区的小麦收成有了保障。据1957年3月北京市高校党委会评估,他培育的品种已经推广到1700万亩以上。

    但农业大学党委一直把蔡旭视为“和党有距离”的思想落后教授,使用时暗地里控制,借着几次思想运动杀他的学术威风。有一任党委书记曾经极为蔑视地说,蔡旭能育出好种,就是碰运气。

    1953年掀起学习苏联教学大纲的热潮,学校里团员教师认为,在学习苏联教材后教授们也同样很多地方也不懂,也需要从头学起,在苏联教学大纲面前,大家一律平等。他们提出:“有了苏联专家,我们是否还要向旧教授学习?”蔡旭在那段时日积极参与小麦选种,从试验结果看,他负责的小麦品种比华北农科研究所还要好一些,已被华北农业部门采用。但在苏联专家占话语优势的情况下,整个环境带有极强的政治歧视性,他的处境孤零、失重,内心的失落感是颇为强烈的。

    自从米丘林派和莫尔干派之间相争抹上政治色彩后,蔡旭和另一位知名玉米选种教授李竞雄被校方列入莫尔干派,认定他们虽然不敢公开反对米丘林学派,暗中却十分抗拒。有趣的是,蔡旭反而说自己这一套就是米丘林派。校方不认可蔡的表态,采取了变相封杀的一系列措施。农学系掌握实权的党员副主任姜秉权跟系里青年团员教师说:“他们改造起来很难,就是改造了也没有什么用,因为他们除了错误的观点外,就没有什么技术。批判后说是从头学起,和一个学生差不多,改造他们又费劲,不如培养新的。”姜秉权不愿让蔡旭教书,让讲师刘中宣去教蔡旭所开的课,变相停了蔡旭的课,而刘中宣过去因故被管制,刚解除半年,就因为刘向系总支高调表示学习苏联而被姜秉权选中。(见1953年4月18日市高校党委《高等学校党团员在执行知识分子政策中的一些问题》)在当时还不算严厉的政治环境中,蔡旭在政治、业务上竟然不如一个曾被管制的年轻讲师,此举招致系里不少教员的不满和非议。

    1950年初春著名遗传专家、蔡旭的前任李竞钧不堪重压悄然去国不归,此事波及海外学界,议论多为负面,令中共高层震怒。在毛泽东、周恩来直接过问之下,把领导方法粗暴的农业大学党政一把手、延安时期农业领导者乐天宇调离。“乐天宇事件”本是纠左性质,情理上学校后任领导应引以为戒,但后任几届领导都带有天然的极左倾向,对高级知识分子多采取高压管控的措施,有的做法甚至比乐天宇还过激。

    1953年文化人出身的华东局施平从上海调来北京,出任农业大学副校长,后任党委书记,他做事平稳,形象相对谦和,一到校颇受教授们的认同。蔡旭、李竞雄、沈其益三位校内著名右倾教授到了施平家中诉苦,一一细说党总支压制打击的具体事例,谈到深夜十二点,三位教授都流出眼泪。1959年11月反右倾运动中,已不获上级信任的施平被迫做检查报告,在11月29日第四次检查报告回忆当时情景:“我一到校,受了资产阶级教授的包围、哭诉……他们三人在我家谈到深夜,三人都哭了,把我的心都哭软了。我认为办学校靠教授,把这些人搞翻了,我很恼火,要整党总支这些同志。这场斗争使进步力量受到很大打击,得到教授喝彩。”(见1959年11月29日市委大学部简报第14期)

    施平让农学系总支姜秉权向教授们承认错误,党总支要请求处分,公开检讨。但系总支始终不愿向教授们承认犯了原则性错误,施平总是觉得不满意,但也很无奈。

    在五六十年代,在北京高校存在一个长久现象,就是凡是对教授有诚意、有相助之心的党委书记,往往最后总被视为“右倾”而落难,政治结局都不是太好。农业大学在北京是一个“左祸”厉害得出名的单位,施平做了几年书记就难以为继,逐渐控制不了学校大局。他与知识分子交好的温和举动不被上级喜欢,1959年底在反右倾运动中挨批时,他自己检讨说:“在学术上帮资产阶级教授吹嘘,替他们争地位、争待遇,使他们改造受影响。”

    1953年施平的到任及带有温和性质的施政,改善了蔡旭原本的困难处境,党委宣布从学术上给他摘掉了“反动”帽子,肯定了他科研成绩,安排他任市人民代表和系主任,使他解除了多年的困扰和顾虑,工作热情一度很高,并且提出入党的要求。在一份名为《农大教授蔡旭的思想是怎样进步的》的内部文件中,具体写出如何促使他进步的事项:

    蔡旭原来是一个思想比较落后的教授,和党也有距离,经过党的工作和深入农村联系实际进行科研的结果,思想上有了较大的进步。

    每次生产实习以前,都向他反映学生思想上存在的问题,帮他分析研究,然后由蔡向学生作思想动员报告。

    组织他到外校参观,他在参观东北、西北、山东等农学院之后,感到很有启发。回来后就提出要教师们创造直观教具,准备开展览会。

    肃反运动中派他做小组长,领导上有事就找他商量,教育他擦亮眼睛,划清敌我。(见1957年3月20日市高校党委简报)

    可是这种思想性的“进步”只能是短暂的,一逢剧烈的外在运动就根本无法持久。1958年大跃进运动深入之后,蔡旭就吃力地跟不上,从开始的迷糊到最后的怀疑,行动消极,再次被校党委树为“思想落后”的典型。此时发生了闻名全国的“小麦王会师”事件:在一次跃进交流会上,作为“学堂小麦王”的蔡旭对会上推介的丰产经验再三挑剔,气得被称做“农民小麦王”的河南固城县一位劳模要他去那儿种五亩试验田来比个高低。市高校党委办公室杨朝俶1958年7月15日发自现场的报告称,蔡旭不愿去打“擂台赛”,对此昂然回答:“我只管总结经验,不管种试验田。”杨朝俶在报告中认为,这与哲学教授冯友兰所谓自己是足球教练,不管踢只管教,以维持自己的臭架子是一样的思想。(见1958年7月15日杨朝俶致高校党委常委《关于当前科学工作、科普工作中的几个问题的汇报》)

    “小麦王会师”事件影响颇大,康生、陈伯达多少怂恿、鼓动蔡旭去应战,连毛泽东都来打听此事的由来和结果。中共高层领导经常拿此做话题发议论,有的甚至编排小故事小场景,多有浓烈地嘲笑教授之意。

    蔡旭对报上登载小麦亩产3530斤的记录是不相信的,当别人征求他意见时,他明确地表态:“对这点我尚有怀疑。”6月17日他接到一个毕业生徐宗贤的来信,说自己在河南看到所谓双千斤的丰产纪录是假的,只有八百多斤。他看后更认为丰产纪录是不可靠的。作为有经验的“学堂小麦王”,他只相信自己的眼睛,从湖北谷城参观回来后悄悄地对助教说:“在外面看了半天,千斤还是在我们这儿。”这让农学系党总支书记、后任学校党委副书记吕恒甲颇为恼火,在1958年7月市委教育会议发言中指名批判蔡旭的“狂妄无人”,高调指出:“总之资产阶级教授是不相信劳动人民的智慧的,反过来自己则很骄傲的。”(见1958年7月吕恒甲发言稿《坚决贯彻中央的教育方针,彻底改变农业教学严重脱离实际的倾向》)

    吕恒甲在发言中指责蔡旭保守思想严重,不是力争上游,而是甘居下游。在搞丰产田制定指标和措施时,催促报小麦丰产田指标,蔡旭起初只提每亩750斤,后来参观了外面大跃进火热场面,回来后只是提高到1000斤。再让报第二年指标,蔡旭只肯提每亩1600斤,再不肯往上提了。后来中国农业科学院公开向他挑战亩产8000斤,他吓了一跳,无奈之下被迫应战,只好跟着说搞8100斤,仅仅比别人多100斤,这让校方大为不快,在党总支的再三逼迫下又涨到8500斤。紧接着青年教师出马高喊要搞万斤,目标直指名教授。蔡旭万般棘手,也只能极为勉强、配合式地表态说也要搞万斤。蔡旭等一些教授知道这种“放卫星”的方法不讲理,背地里忧心忡忡地议论道:“现在农民及青年教师提出的许多指标不过是说大话,没有根据。”

    农大党委最为炫耀的是,“部分青年教师职员搞了一块白薯丰产田,连夜突击深耕三尺,施肥七层,每亩施底肥七万斤,做一尺五的高垅,密植,每垅种六到八行(一般垅只种一行),每亩插白薯秧一万七千株,预计亩产五万斤。”一亩能插白薯秧一万七千株,简直让人下脚都很困难了。这种忽视种植规律、近乎胡闹的浮夸行为,居然作为先进经验速报到中央高层,这些令人晕眩的数字是会让高层欣喜不已的。而有田地经历的蔡旭自然能感受到其中的症结所在,他的担心、怀疑只能私下嘀咕。

    校、系党组织认为蔡旭在制定技术措施上也是极为保守的,他们不知通过什么方式计算和衡量,一口咬定蔡旭所定万斤指标小麦需要的技术措施只能打9000斤小麦。别人提出应当是十分指标、十二分措施,应当有两本账,应当按第二本账制定措施。而蔡旭则主张第二本账应当比第一本账低,这样才稳妥可靠。

    在看上去热火朝天的大跃进时代,蔡旭勉强度日,应付了事,行事这样不适宜、不合拍,自然招致学校党委的强烈不满,把蔡旭怀疑高产卫星田与俞大绂怀疑水稻高粱杂交品种成功、李竞雄认为丰产田没有研究价值,同列为农业大学大跃进运动中“思想落后反动”教授最为典型的三大宗罪。

    中央文教领导小组副组长康生1958年7月1日、3日晚两次参观北京高校跃进展览会,几次针对农业大学发表意见。他说,农业大学学生应该做到亩产3000斤,达不到就不能毕业。教授级别也应该这样评,亩产5000斤的一级,4000斤的二级,1000斤的五级。他特别点了蔡旭的名字:“现在农民对农业学校将了一军,农民亩产5000斤,农大赶不上,就坐不住。蔡旭不变,教授就不好当了。有人将军,有对立面就好。”(见1958年7月4日北京市高校党委《高校动态简报》第3期)康生在这里暗示,蔡旭如再不跟上火热的形势,可以以落伍者相待或自然淘汰,可以作为对立面的典型人物。

    蔡旭他们很快就成了运动的反面角色,收集材料多半带着“看笑话”的成分。已升任学校党委副书记的吕恒甲在市委教育会议上非常完整地描述了蔡旭灌浆的故事,抓住一点失误,刻意突出了资产阶级教授“愚蠢”、“可笑”的特征,赢得与会者的一阵阵哄笑:

    有些教师只知道书本上的教条,实际生产经验非常贫乏,只会讲理论,不会实际操作。今年学校号召教师自己种试验田,指导同学的勤工俭学农场生产,出了不少笑话。

    农学系主任蔡旭种了二亩小麦丰产田,在六月初正值小麦灌浆之际,需要浇硫酸铵和过磷酸石灰的混合液,蔡旭教授让助教浇灌20%的浓度,助教当即提出是否太浓了,蔡说:“没有问题,苏联有这样做的。”助教仍感到太浓,用14%浇了,结果三天后很多麦子枯死,有的麦穗上出现硫铵的结晶。后来赶快灌水补救,但仍然造成减产10%至20%。事后助教问蔡旭有什么根据,蔡旭即找出一本苏联书来,但书上写的是在一公顷土地上喷二十斤硫铵,而且是用飞机喷洒的。这些非常重要的条件都被忽略掉了,最后蔡旭也不得不承认是自己搞错了。(见1958年8月6日市委编印《北京工作》第242期)

    吕恒甲还说,以蔡旭为代表的农学系教师实际没有生产经验,只会讲理论,不会农业栽培耕作上的一些基本操作,如平整土地、开沟、播种等,要农场工人来教。同学请教先生如何追肥,教师自己也不懂。有些教师连基本的农业常识都是缺乏的。如因为讲义印错了,栽培教研组讲师廉平湖告诉同学棉花应该10月打顶,实际上每个农民都知道是8月打顶。

    在严酷的政治运动中,这种挖苦、嘲讽还只是轻微程度的言行,更惨烈的是大动炮火、伤筋动骨的批判阵势。大跃进之后的四年里,农业大学沿用反右派斗争的方法,在全校55名教授中共批判了33人,蔡旭是首当其冲、被人攻击最凶的批判对象。校方还毫无根据地追查所谓“盘踞在农经系的反动集团”,开大会进行了斗争。党组织可以给他们随意戴上“帝国主义分子的孝子贤孙”等政治帽子,动辄就开全校师生大会进行专题揭发,还以画漫画、演活报剧等形式极尽丑化之能事。同时把师生大部下放到农村,逼迫教授们在自然条件不好的乡村接受劳动锻炼,彻底改造思想和教学体系。学校党委借此审查过去全部的教科书和讲义,发动师生重新编写教材,聘请有经验的农民出任顾问。此举有意割绝教授们与过去的学术联系,了断他们旧的学术心思,逼使他们在险恶的农村环境中“自我革命”。

    农业大学全校师生集体下放农村是毛泽东的意图,由康生竭力促成的。下放点除了稍近的河北、山西、山东、河南外,还有青海、宁夏、内蒙古艰苦的边远地区,整个教学环境变得杂乱和恶劣。下放三个月后,农业大学党委给毛泽东、康生写信汇报说:

    尊重劳动的思想已经普遍在生长,业务上也感到有可学习。耕作学教授孙渠(左)、土壤学教授叶和才(左)虚心踏实地向农民学习,记在小本上的东西比学生还多。植物病教授裘维蕃(中左),在自我检查时说:“过去对生活享受贪得无厌,养尊处优而不以为耻,是十足的剥削阶级思想。”棉花栽培副教授马藩之(中中)在徐水参加大寺各庄的棉花丰产排,他说:“从卫星田更体会到一切是劳动创造的。”又说:“我们思想上若不能向农民看齐,就很难在工作中做出成绩。”玉米教授李竞雄(时而中中时而中右)下放前在学校里搞的一亩玉米丰产田只收到八百斤,在寿张参加了卫星田劳动后说:“我们在学校放不出卫星主要是被书本上的旧东西束缚住了。”

    许多剥削阶级出身的学生感到这次下乡是一生生活与工作的转折点,深深感谢主席给他们安排这个伟大的课堂。储安平的女儿储望瑞,过去对父亲划为右派心里很不服气,认为她父亲是“好人说坏话”,这次下放青海,亲身参加草原上对头人的诉苦斗争,看到喇嘛庙里的人头人骨,看到广大牧民翻身把共产党看成救命恩人,才真正认识到“党天下”是最反动的敌人才说的话。(见1958年12月8日《北京农业大学党委关于下放工作向中央的汇报》)

    这么人数众多的大教授表示臣服、自污的态度,连储安平的女儿都说父亲的“党天下”是“最反动的敌人才说的话”,这样的形势反映会让高层很受用。

    因为学校党委规定,改造不好还要留下继续劳动改造,教授们生怕搞不好会延长锻炼时间,多有恐惧般的担忧。在下放教师中又散出“中国科学院不要老专家”的传言,大家对自己的前途刹那间感到摸不着底,又不好在人多场合议论,所以教授们多半比较沉默,说话谨慎。校党委报告称,“他们怕拔白旗,怕说错做错被‘辩一下’,怕我们不要他们,心里七上八下。”蔡旭所在的农学专业教师处境最为糟糕,频繁地被树为反面典型,被农民、学生屡屡“将军”,在农村折腾许久心境溃乱。有一位教师统计说,他们已听农民讲课49次,像学生一样边听边做笔记。他们的专业学识已经在乡村被数落,仅剩下的学术尊严也荡然无存,几近废人,更担心一年后回校仍然教不了学生的功课。

    教授们陷入思想挣扎的泥淖,而学校则愈发落入低劣、粗糙的教学环境。由于参加政治劳动运动过多,学生学习时间过少,考试制度松弛,教学质量一泻千里,不堪收拾。学校最后只在意于毕业生对活的生产知识、田间操作熟练与否?校方甚至提出一个简单的毕业标准:“一般毕业生掌握两三种主要作物丰产的理论和实际经验,初步学会了根据天、地、苗的情况决定栽培措施的本领,出去搞生产不胆怯。”(见1961年8月《农业大学农学专业今年毕业生和解放以来历届毕业生质量的比较》)校党委负责人爱说:“书本知识少了一些,但活的生产知识大大增加了。”并几次引用学生的话加以强调:“读书不如去种地,种地是又红又专、多快好省的道路。”只是让学生在简单的耕作栽培方面不胆怯,这让一生重视基础学问的蔡旭万分悲凉,只能长久默然不语。

    大跃进后期,整个农业大学人人自危,气氛异常压抑。1958年12月8日农业大学党委就下放工作向中央汇报,最后一段也承认了学校局势的复杂性和微妙性:

    我们对资产阶级知识分子的尖锐斗争已有一年多,他们现在心里的话深藏不露,情绪被动,顾虑很多,和我们的关系很紧张。根据市委指示,目前我们对这场斗争在策略上“松一松”,在缓和的空气下让他们讲话。

    在斗争绷紧的时节,学校想有意制造“缓和”空气,实际上是无济于事的。北京市高校党委1959年4月召开科学研究工作会议,与会者归纳认为,现在各高校老教师“是惊弓之鸟,只看风头讲话”。有人举例说:“蔡旭研究防止小麦倒伏实验,害怕青年人在他做错以后批判他,宁肯自己单干。”(见1959年4月20日高校党委办公室《科学研究工作会议各小组讨论情况》)从这个细节可以体会出蔡旭的防范和冷峻,也可看出他内心的深深恐惧和不安。

    实际上学校党委对学生的实际学习情况还是知晓的,在1961年也承认了多年政治运动和下放工作对教学的负面影响:“1959年和今年(指1961年)毕业生,各种运动多,学生学习时间较少,遇到整风反右,没有认真考试,实验训练不够严格,教学实习也有放松。”(见1961年8月《农业大学农学专业今年毕业生和解放以来历届毕业生质量的比较》)1961年走极端之时,学校还开了耕作栽培专题,专门请农民劳模讲学,花费一百多个小时。这种教学方式只赶了一阵热潮,很快又在上级的纠偏之下被制止。

    1961年形势见缓,高层领导力求以“和风细雨”的方式处理以往不快之事。市委大学部开会总结过去几年的经验教训,首先谈到的就是批判过度的现象:

    由于我们和有关学校的党委对批判资产阶级学术思想运动缺少具体的领导和严格的控制,在运动中也发生了一些缺点和错误,批判的对象过多,对于左、中、右缺少区别对待;对于某些有错误的学术思想的人不适当地扣了“反动”、“白旗”等政治帽子;某些人的学术成就有一概否定的倾向。批判中有简单化的缺点,说服力不强,有的对学术上的是非也武断地作了结论,妨碍了百家争鸣。

    提倡知识分子参加生产劳动,在群众中要以“普通劳动者”的身份出现是对的,但是不少同志强调了生产劳动,对书本知识有些忽视。有的学校甚至把学生的培养目标说成是“普通劳动者”,批判学生想当专家,使得有些学生认为既然大学毕业后只要求做一个“普通劳动者”,而不是红色专家,那就不必钻研科学了。这种片面性,使师生的积极性、读书的积极性受到影响,给教学带来损失。

    在批判自然科学课程中的唯心主义、形而上学的观点时,往往没有经过认真的学术研究,甚至没有弄清问题所在,就简单地提到世界观甚至两条道路斗争的高度来批判,贴了一些标签,个别学校还在群众大会上做了批判报告,登了批判文章,造成了一些不必要的压力。有的学校甚至对每一门重要的课程都要重新提一个以什么为纲,使得这些课程的教学质量一度降低了。(见1961年12月22日市委大学部《关于三年来北京市高等学校党的工作中的几个问题和本学年度党的主要工作》)

    大学部在总结中指出农业大学、医科院等几所左倾严重的高校在“拔白旗”运动中,对教师继续进行激烈的批判斗争是不适当的,势必混淆两类矛盾,混淆学术和政治的错误,实际的结果也是给一些人戴的政治帽子大了,对一些人的学术成就一概否定,批判的方式也比较简单粗暴,以致伤害了一部分中间分子和个别左派的积极性。

    像蔡旭这样对大跃进的做法持异议的教授,大学部此时也表示:“现在看来,当时这些人更多的是跟不上形势、对三面红旗和党的教育方针有怀疑和动摇,但还不是向党进攻,因此只应该对他们进行和风细雨的正面的教育,而不是应该进行重点批判。”大学部认为蔡旭他们所提的意见中有的还是正确的、合理的,如批评以教学为主的方针贯彻不够、基础课过分强调联系生产实际等。有些人对党的工作的缺点和错误提了意见,也被当成反党反社会主义来批判。

    大学部承认,1958年的下半年、1960年上半年,我们和许多学校安排生产劳动、科学研究也过多,挤掉了不少教学时间,影响了教学的正常进行。同时有些学校在教学改革的过程中发生了一些缺点和错误,这样就使得一部分课程的教学质量有所降低。理工农医科许多基础课少学了或学得不好,基础课的习题和实验比较普遍地削弱了;文科历史课程的古代史部分一般都削弱了;各类学校对学生的基本技能的训练注重不够,学生的语文程度仍旧比较低。(见1961年12月22日市委大学部《关于三年来北京市高等学校党的工作中的几个问题和本学年度党的主要工作》)

    大学部反省再三,此时大胆提出一条工作原则:“在自然科学中,一般不要开展学术批判运动。”这只是一时宽慰般地说说而已,也没有任何高层人士敢于公开确认。到了1963年又紧锣密鼓地抓阶级斗争,稍许宽松的学校环境又拧上斗争之弦,蔡旭头顶的那把斗争利剑就始终高悬在上,没有松动之时。

    写作本文时,笔者特意去北京市档案馆调出1962年北京市人大会议的录音带,难得地听到当年蔡旭教授的发言原声。时间过去50年,他的带有江浙的口音特别清晰,讲得缓慢而有激情。他似乎把市人大会议当作教堂,细细讲解优良品种推广的优势,讲到一个品种是“经过人工方法创造出来,有很多优点,枝干硬,不容易倒,可以抗若干种病害”。他说:“利用优良品种,是提高单位产量的一个好办法。在同样一块土地上,同样肥料,利用优良品种增加产量,优势明显。”他还如实讲到现有品种的四个缺点和克服的办法,譬如有的品种改变本来面貌,抗病的变成不抗病的;有的优良品种不适应干旱的地方,不适应有特殊耐性的盐碱地,甚至比当地的品种还差。当地优良品种是我们劳动人民多少年创造的,在当地条件下局部地区产量比较高,需要把当地优良品种保留下来,充分利用;1956年以后病害发生改变,使我们正在推广优良品种也产生变化,耐病性差,使产量受到影响。

    他建议:“普遍做好选种工作,必须大家动手,把盐碱地、干旱地的当地优良品种搞好。老农有经验,哪个品种好、差,每个地区不一样,需要依靠老农、干部,分析一块块地力,重视过去记录,在这片地区选用哪个品种好。充分地利用已经有的优良品种,盐碱地表现良好的品种保留住,为建立一套良好品种打下基础,为今后一两年选种做好准备。”

    只有敬业、诚实的科学家,才会在那样客套的政治场合说出这样久违、不虚饰的专业性话语。他的发言长达半小时,但讲得条理清晰,不回避存在的问题。发言开始时按惯例都要对市长报告表示赞同,他照例说了之后补充道:“(市长报告)揭发了我们工作中的缺点和错误,暴露的,没有暴露的,经过分析,找出了原因,给每项工作指出正确的方向,引导我们各行工作从胜利走向胜利。”我听到他停顿一下,用真切的语气说:“我是一个种地的,很想搞好种植工作。”听了这些复杂意义构成的言语,我呆呆地凝想了许久,想象蔡旭先生经历大跃进之后酸楚不堪的五味心境。

    冯定:大批判困局中的棋子

    鉴于北大哲学系资产阶级教授占据主体、马克思主义哲学未能形成气候的情形,毛泽东等高层领导人决意把曾在上海华东局任职的党内著名哲学家冯定调进北大,此举实际上就是后来常说的“掺沙子”。20世纪50年代初期,冯定一篇论述资产阶级改造的文章颇受毛的好评,一时名声大振。按照毛的意思,1957年初春行政级别甚高、曾任马列学院分院院长的冯定进北大后并没有担任什么官职,只是单纯负责马克思主义的教学。他到校后自然成为红色哲学的品牌人物,转年间就出任北大党委副书记,长期负责学校的理论课教学工作。

    有意思的是,思虑严谨、学风独特的冯定似乎并不为北京的哲学圈所容纳,他的一些理论观点时常被人怀疑和杯葛。尤其是到了1960年反对现代修正主义的斗争展开后,他带有温情色彩的人生观学说就很容易招致异议。那一年在高级党校讨论教科书,就有一些人指出冯定主持撰写的教科书第一章存在原则性的缺点,这让到会的北大哲学系人士大惊失色。系总支书记王庆淑紧张得递条子给助教高宝钧,让他发言时有意遮掩,竟说事前没看过冯定写的那一章。

    这是冯定在北大党内走背运的第一步,开始在斗争的锋刃两边谨慎行走,不被高层所喜,也不为群众理解,逐渐酿成1964年大批判之困局。问题的复杂性在于,人们为他的哲学思辨光环笼罩时,纷纷为其叫好,一旦环境险恶,学术问题上升到政治高度,他又成了人人弃之唯恐不及的烫手山芋。

    60年代初,北大哲学系曾高调总结了冯定的教学经验,并在校刊上醒目刊出。在高级党校有人揭发问题之后,哲学系总支跟风转向,在教学检查活动中抢先布置对冯定的专题检查,称之为“对冯定的修正主义观点进行了一定的斗争”。冯定不接受这样的检查方式及结果,系里也有不少人认为总支书记王庆淑有意打击老干部,总支搞错了。资历颇深的党员教师孔繁说,冯定是几十年的马克思主义者,不可能在理论上有错误。有人甚至唱反调地说,冯定写的第一章是全书最好的。

    这让王庆淑及总支困惑不已,陷入两难境地:总结冯定讲课经验时批评她是“吹捧”冯定,现在批评冯定的教学观点又被说成是“斗争过火”,是在“政治投机”。熟悉内情的人知道,过去王庆淑和原总支书记汪子嵩之间闹矛盾时,冯定一度是支持王的,外界以为他们私下的关系是好的。王把冯捧得很高,编教科书时又鼓动冯挂帅,为了表示祝贺编书成功还特意请人写了《红书颂》。就在检查教学的敏感之时,冯还请王吃饭。只不过突然见到有人批冯,王有些慌乱,本能地想划清界限。据说,听到冯定问题被揭发时,王的第一个反应是:“糟了,全国先进工作者代表大会我们是上不去了。”

    在教研室开会时,冯定被认为做了过多的解释,态度很不冷静,空手而来,对大家意见只字未记,甚至几次发脾气打断别人发言。有人在做“忽视马克思主义哲学的阶级性与实践性”分析时,冯定听不下去,就插话说:“错就错了,这我完全承认,现在问题不在这里……”有人提到讲课中“脱离社会实践是模糊了人和动物的质的区别”说法不妥,他大发雷霆地说:“我绝不能同意这个意见,我冯定能这样讲吗?”还训斥发言者说:“你们这样推下去,(我)岂不成了修正主义、反革命吗?”总支汇报说,在这次课程检查中冯定一直是比较被动,过多地考虑了个人,有时认为是专门针对自己,甚至有厌烦情绪,说了“要消毒”、“开大会检讨好了”、“不能再教书”之类的牢骚话。(见1960年北大哲学系总支《关于教改中检查冯定同志讲授“辩证唯物论与历史唯物论”课程汇报》)

    一个堂堂的学校党委副书记、资深的哲学家居然被这样整治,他无法冷静面对这样的挑剔方式。他拒绝再去参加教研室会议,总支书记王庆淑就上门做工作,希望他应主动耐心听取群众的意见,改变被动的情况。冯定只好说,既然群众有意见,就再参加一次,但无时间认真考虑问题,只表示一个态度好了。他颇为伤感地对总支的人说:“我不冷静,这是气质问题,不能控制。我就是这样争论问题,过去在莫斯科学习时就这样。”高级党校此次围攻教科书,让冯定心生余悸,使他后来每次经过高级党校就心跳,情绪一直不快。

    正在此时,中央高层对冯定问题有一指示下达:在讨论中不要急于戴政治帽子。这让骤变的形势有所缓和,校党委继续安排冯定讲授毛选四卷和历史唯物主义专题课,并负责培养重点师资,这样就让冯定逃过了一次信誉危机。

    后来社教大批判之时,校党委人士为此检讨道:“对冯定在工作中极端不负责任是有所察觉的,对他的资产阶级处世哲学和错误的理论观点也是看到了,但思想麻痹,没有追查下去。”(党委宣传部副部长钟哲明1965年10月25日哲学系整风大会发言语)陆平在“四清”运动扫尾之时,1965年12月30日也在会上承认:“学校党委长期以来未发现冯定的修正主义,叫他领导哲学系十来年,是犯了严重的错误。1960年在高级党校对他进行批评以后,我们也没有引起足够警惕,追查下去,说明我们的政治嗅觉也是不灵的。”谈及那几年冯定的工作,陆平还以自我批评的口吻说道:“因为认为他是老干部、党员哲学家,就盲目信任他,采取了自由主义态度,放松了党组织对他的监管。”(见1966年1月5日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第111期)对于冯定在北大的状况,陆平他们那时基本都持这样一种警惕、防范的疏离态度,双方政治信任感较弱,总担心一方产生“定时爆炸”的政治后果。

    1962年教育部要冯定主持编写中学政治课本,这被视为绝对的政治信任。年轻助教孙伯鍨、郭罗基前往帮忙,发现冯定写作时不爱引用领袖人物的著作,甚至在编写“辩证法认识论”章节时,都不主张引用毛主席《实践论》和《矛盾论》的原文。这让年轻人大为惊讶,只能悄悄地用主席的原话而不加引号。(见1965年10月28日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第28期)冯定这种不唯上、平实的学术个性,确实为以后的悲剧埋下了祸根。

    在哲学系年轻教员的印象中,冯定对学术斗争不感兴趣,总是有意规避什么,像教研室适时组织关于“合二为一”问题的讨论,他就找借口拒绝参加。有的教员说,冯定在运动中有时反而起了促退作用。

    1964年11月,继调查组前期工作之后,中宣部开始在北大进行社教运动试点,由此进行了长达一年半载、交锋激烈、反复无常的拉锯战,冯定问题成了这场政治闹剧兼惨剧中一枚最具分量的棋子,在关键时刻双方都会用此无情地抛掷回击对手,血泪淋漓。

    在中宣部副部长、北大社教工作队队长张磐石和北大党委书记、校长陆平之间的较量中,由于日常工作矛盾引发的不快,冯定一开始就偏向工作队一边,对陆平及陆平重用的王庆淑多有怨气。在社教运动初期陆平落败之时,冯定在党委常委会上的发言还是颇有锋芒,点中要害的:

    ……陆平、彭佩云同志你们是怎样去市委商量的,怎样利用市委负责同志的讲话?陆、彭讲的不一样?你们不弄清楚,我们很难判断……有些事情校常委会通不过,就到市委去一趟,回来说是市委的意见。

    ……对王庆淑的庇护,讲了一些事实,不一定讲完了。为什么对王庆淑万般爱护,而对反对王庆淑的同志则一定要弄个水落石出?路线是很明确的。

    ……陆平同志到北大不久,和江隆基(为陆平的前任)的关系上有问题:江在反右派上是有些错误的,陆与江闹不到一起,批评江右,有方向性错误是一件事,但弄到势不两立,不能共事,起码两方面都有问题,陆很不能容人。(见1964年11月30日北大社教工作队整理《北大党委常委会讨论哲学系整风问题的十八次会议纪要》)

    冯定所说的这些话对于焦头烂额的陆平来说,是颇具杀伤力的,为张磐石他们形成的合围起了不小的作用。他还出席了1964年11月13日、14日哲学系党员教职工大会,集中说到陆平“偏爱、包庇王庆淑”,甚至说“王庆淑领导党委”。他把矛头指向陆平与市委的关系,向群众公开了党内的斗争秘密:“陆平的一贯手法是遇到不好办的事,先找市委,以市委名义在常委贯彻。”

    冯定还在会上表露他在严酷斗争中的柔性一面,他自诉说,听见哲学系某某人在党员登记时要被划为三类,“真是心惊肉跳”,知道某某人被说成是反三面红旗的代表,觉得“很寒心”等等。在1965年2月12日的一次小组会上,由于不满意学校党委常委会上对他的批评,他突然正式请求以后不参加常委会了,只愿意参加哲学系会议。(见1965年10月23日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第14期)冯定这些近乎“决裂”的表态深获工作队的赞许,无疑也加深了陆平他们对他的不满和怨恨。

    经过几个回合的相争,陆平的颓势、冯定的上扬很快显示出来。有一个细节颇能说明问题,陆平秘书杜采云1965年3月16日在党员干部会议小组会上发言,她说:“那段时间,冯定同志能看文件,陆平同志倒不能看,想必陆平同志的问题比冯定同志严重,这也使我无法理解。”(见1965年3月18日市委办公厅编印《北京大学党员干部会议情况简报》第42期)

    北大社教运动高潮迭起,工作队训练北大积极分子时明确说陆平已经烂了,是搞阴谋的走资产阶级道路的当权派。有一次哲学系助教、社教积极分子张恩慈、孙蓬一到工作队办公室,谈到有些问题一下子捅到“天上”(指校党委),坐在一旁的张磐石淡淡地说了一句:“天也快塌了。”这句话让两位助教吓了一跳,因此得以留下深刻的印象。(见1965年10月29日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第32期张恩慈发言)

    社教工作队在各系展开了细致的动员调查工作,整理出大量有关陆平及校党委在北大队伍建设、教学方针等方面的反面材料,在整个偏左的大环境中很容易引发教职员工的共鸣和愤怒。哲学系后任总支书记聂元梓在一次全系积极分子大会上传达工作队副书记庞达的指示,历数陆平及校党委的罪状,动员大家上阵斗争陆平,她大声问敢不敢斗?害怕不害怕?得到与会者一致的应答声,可以想象场面情绪多么昂扬。

    北大社教运动可谓一波三折,党内矛盾深重,涉及中央高层诸多的纠葛,每个拐点都是惊心动魄。冯定问题无形中成了上下勾联的节点,几方势力都要通过它来影响、操纵运动的走向,以此在形象上抹黑对方,赢得有利于己方的政治安全感。

    早在1964年9月初,市委大学部通知北大党委将要揭露冯定的修正主义,9月13日北大党委会进行研究,9月18日向市委、中央宣传部写了《关于批判冯定同志的修正主义观点的请示报告》,表示这是一场严肃的马克思主义与修正主义的斗争,决心在中央、市委的领导下,尽力把这场斗争搞好。党委秘密组织一个班子,查阅了冯定1932年起所写的书籍、文章和报告稿(约百多万字),编写有关冯定错误论点的资料。

    校党委汇报称,曾开过一次常委会,两次党委会,面对面地对冯定进行了批判,仅9月25日党委会上发言的就有15人。而社教工作队坚持认为,“学校党委只召开了一次常委会和半次党委会批判冯定问题,在党委会上只有少数委员发了言,就草草了事。从此一直没有继续再开会讨论批判这个问题。”

    这里存有一个对于双方斗争极为重要的时间点:1964年9月中旬张磐石提出要攻王庆淑与校党委、陆平的关系,要用“集束手榴弹”打乱校党委阵脚,要哲学系首先把火烧到陆平身上,为打倒陆平提供一颗颗子弹。而陆平此时借张启勋批判冯定的文章公开发表的时机,建议哲学系停止讨论王庆淑的问题而进行批判冯定,等过了国庆节,再针对王的问题专题辩论。对于这个明显的缓兵之计,张磐石当然不同意,他一口咬定说冯定问题中央还未作结论,非要把王庆淑的党内是非问题放在首要的地位。据陆平事后回忆:“我们向磐石同志汇报后,磐石同志大发脾气,说批判冯定的问题不许插入。”(见1965年10月25日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第21期)最让陆平恼火的是,工作队事后补发的简报反而说:“工作队立即建议哲学系党总支把辩论暂时停下来,以便集中力量批判冯定。”伺机观察上层的反应,双方均在冯定问题上大抢话语权,互推责任,想在愈加残酷的政治运动中掌握主动,竭力使自己一方立于不败之地。

    让陆平没想到的是,1964年11月初社教运动开始,斗争锋芒很快转向自己,冯定倒成了常委会上斗争自己的活跃人物。12月陆平与党委副书记戈华、彭佩云曾开小会研究,试图重新启动批判冯定。但几次约请工作队参与讨论,工作队几位领导说了不少托词,迟迟不愿前来。转年1月23日、24日,陆平、彭佩云在市委书记彭真的支持和授意下,突然在市委扩大会上对张磐石在北大社教运动中不批判冯定提出批评,一反几个月来的软弱和委靡,言辞变为激烈,令熟悉政治形势走向的与会者大为震惊。可以看出,陆平他们已是背水一战,在政治靠山的暗助下,拼此一搏,以此来扭转自己一方即将缴械的劣势。

    张磐石对此颇为恼火,强势地给陆、彭扣上三条新罪名:否定运动成绩;阴谋挑拨工作队和市委的关系;多方限制和阻挠批判冯定。工作队简报上一下子给陆平扣上“大翻案、大进攻、大阴谋、大暴露、大孤立”的帽子。为了增强与陆、彭争论的程度,张磐石又要求把报告草稿改写成论战式,突出其间的火药味。

    在冯定问题上,张磐石布置工作队中的秀才快手,匆忙赶印一期编号为66期的简报,大讲工作队如何抓了批判冯定的工作,攻击北大党委如何限制和阻挠全校特别是哲学系批判冯定。简报中甚至铺展说:“陆平与冯定一唱一和,要整哲学系社教积极分子张恩慈。”找到的理由是冯定在一次常委会上“攻击”写反修文章的张恩慈时,陆平在会上不批评也不阻止冯的发言。从彭佩云的记录本上来看,当时常委们只是谈及外面奉命写作反修文章的张恩慈的情况,随意议论几句,冯定说张恩慈在民族宫写文章,暑假关锋同志休息了,他还在民族宫楼上休息不回来。陆平就说这次整风很重要,应该让他们调回来参加,受受教育,如果他们不回来参加,对他们也不好。另据阮铭提供的现场记录是,陆平当时插话说:“这些人要好好整整,五反四清也不参加。”冯定接着说:“他们现在在民族宫休养。”谢道渊说:“要毁掉这些人。”陆平又说:“尽搞自留地。”从两人提供的记录版本看,彭佩云版的陆平插话比较平和,阮铭版的陆平说话稍带有火气。不管怎样,这种会议讨论仅限工作性质,并无严重贬损之意。简报由此做了过度发挥,简报整理者后来也承认有“政治上纲”之嫌。

    张磐石在中宣部当了多年的资深副部长,在陆定一的支持下,对中小学教育改革及教材的变革曾经注力甚多,但似乎一直未造成很大的社会层面的政治影响。到北大领导社教运动,他预感到其中蕴藏的政治空间适宜于自己发挥,因而有“想露一手”的想法。他自负地说过,多少人到北大来都没有发现问题,这次发现了问题,因此想在高教界搞个类似陈伯达所作“小站”典型的社教运动样板。但这份总结报告尚未写完,中央二十三条就公布了,中央高层决策方面的细微改变,一下子使北大社教经验显得不那么重要,瞬间就丧失了施加全国性影响的宝贵机会。而且北大社教的过激做法加大了中央高层的分歧和裂痕,一些领导人甚至对北大社教的狂澜有了负面的印象,担忧其扩大全国后的严重后果。

    张磐石的失落和愤怒是显而易见的。2月初中央书记处决定改变北大社教的方向后,他按捺不住地写了一个发言稿,认为市委干部和陆平他们用尽了背后的手段,写了许多“卑鄙”“无耻”的字眼儿和一些惊叹号。他对失望而愤懑的工作队下属说,我的气比你们还大呢。(见《1965年12月13日北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第44期庞达发言)

    有意思的是,面对张磐石的来势汹汹,陆平与北大党委几位接近的干部曾私下议论:为何张磐石来北大闹得这么厉害?他已位居中宣部副部长之职,难道还有什么所图?莫不成事成后想当有影响力的北大校长?

    中央高层多条线索已牵扯在北大社教,施加了不同方向的压迫。此时康生突然插了一杠,责问张磐石为何在北大社教运动中不批判冯定?这让张磐石骤然紧张,敏锐地觉察到高层的躁动和异常。

    哲学系助教李清昆当时在工作队简报组工作,他在事后会上回忆说:“康老批评了张磐石同志以后,张磐石同志责怪我们简报组不报道哲学系批判冯定的情况,要我们赶快反映批判冯定的情况。还说下面反映校党委阻挠批判冯定,要我们把这个情况也写进去。”助教孙蓬一也谈道:“一天晚上,庞达同志找我到专家招待所去,庞达同志说,人家说我们不批判冯定,我们写简报要说我们批判冯定。”(见1965年10月25日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第20期)几个秀才连夜赶写简报,改得面目全非,几次写不下去,直到天明才勉强完稿。

    身为张磐石副手的庞达在陆平翻盘后也不得不揭发说:“磐石同志不但不接受批评,却用简报的内容另外搞一个材料上报,来顶康生同志的批判。”

    张磐石又突然决定一律停开全校原定的政治课内容,以后政治课只能专批冯定,想以此抢到斗争的制高点。邓小平得知后觉得不妥,批评张磐石这种“急就章”的做法,张又慌忙推卸责任。市委和陆平借此找到一个转机,向上指责他“极不老实”。

    工作队决定利用政治课批判冯定,实属无奈的仓促之举。下决定时,张磐石颇为恼怒地指责下属,你们搞政治工作的,政治上一点不敏感,人家(指陆平、彭佩云)在批评你们不批判冯定,你们还不抓这个工作?但仅仅过了几天,受到邓小平的批评之后,张磐石只好在星期日一早电话通知马上停止政治课批判冯定。

    聂元梓作为哲学系总支书记,此时还协助管理学校的理论教学工作,她不知如何向政治课教师解释,跑去问张磐石。想不到张说,谁叫你们批判的?聂说,是你说的。张说,我什么时候说的?他又说,谁要你们用那么多时间批判冯定?聂说,还不是你说的?他说,好了,好了,不要追究责任了。说完扭头就开会了。(以上均见1965年10月25日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第18期)这一段小对话引自聂元梓的事后发言,聂说时还颇为生气。这可以看出冯定问题已成了棘手的难题,稍许处理不慎,就会引发大盘溃乱,张磐石内心的慌乱和不堪重负已是十分明显。

    1965年初春,工作队与北大党委正围绕是否“四不清”的问题胶着之中,突然有一天中宣部通知北大党委,说准备在全国范围再批判冯定,让北大早做准备。陆平和校党委副书记戈华、彭佩云一起到《红旗》杂志社,找邓力群面谈求教。而社教工作队方面也感受到一种额外压力,不得不对冯定采取有意疏离的态度。在开十三陵学校党委扩大会议时,见势不好、心情不佳的冯定曾写信给陆平要求到外地休养。张磐石当即找冯定谈话,严厉批评了他,迫使冯要回了请假信。(见1965年3月12日《北京大学党员干部会议情况简报》第5期)

    1965年3月“四清”运动峰回路转,陆平重新翻盘,张磐石节节败退,冯定的政治状态陷入停摆,落入一生中最无助、最凄迷的阶段之一,他的名著《平凡的真理》及人生观学说已到了“任人宰割”、“随意谩骂”的地步。陆平“起死回生”之后一再宣称,冯定问题,是北大最大的马克思主义与修正主义斗争的大是大非问题。党委中有人激烈指责冯定“浑水摸鱼”,是他把北大及哲学系这一缸水搅得很深很混。还有人强调指出,冯定“利用大家对党内斗争缺乏经验的弱点,加深了党员对党委的怀疑、猜忌”。

    北大党内辩论冯定问题经历数个月时间,校党委基本掌握了运动的主动权,但到了1965年8月整风学习会上,依旧有不少干部仍把冯定问题与陆平存在的问题一并述说,批评意味仍很浓烈,奇异的是这种批评还能被市委及校党委、陆平所容忍。这就见出冯定与陆平的问题有根深蒂固的来由,积累许久的党内怨气仍旧不能排解,派系纠纷也不能有效遏制,社教积极分子的不满情绪也没有找到排泄机会。市委大学部的初衷或许想通过这样对党委常委提意见的方式,在党内公开了大部分的发言内容,不偏不倚,对陆平和与之对立的干部各打五十大板,努力来缓解北大校内持续多年的干部矛盾。

    下面选摘部分发言者的发言片段,可以看出其间的积怨、失望,乃至混乱的思想状况:

    调整阶段,陆平同志对无产阶级思想与资产阶级思想斗争认识比较模糊,相当长一个时期在工作中没有很好地抓住阶级斗争这个纲。陆平同志长期未察觉冯定的问题,也说明阶级斗争观念有问题。(刘昆)(见1965年8月4日《北大党员干部整风学习会对学校党委常委的意见汇编》第2期)

    冯定的问题,为什么长期发现不了?是说明常委思想革命不彻底,不认真。1959年教员检查自己写的文章、讲稿,冯定检查了没有?1960年三篇文章的学习,常委进行得如何?1960年检查教学,听说检查出了冯定一些问题,这是谁检查出来的,是党委还是下面的同志?1963年冯定又在党代会作反修报告,又在全校作反修学习总结,1964年政治教员整风会上冯定又作报告。事情过了不久,冯定的问题就揭发出来了,说明靠常委发现自己的问题是不容易的。(李志远、李佳彬,见1965年8月5日《北大党员干部整风学习会对学校党委常委的意见汇编》第3期)

    冯定到北大后工作一直是消极的,精神状态不好,对人很冷淡,学生对他讲课的反映不好。这种情况常委不是不知道,为什么不解决?这说明常委之间的批评是不开展的。(赵宝煦、高作民)(见1965年8月6日《北大党员干部整风学习会对学校党委常委的意见汇编》第4期)

    在这段期间,经过几年间上下合力运作,官方文件、党刊党报、内部报告之间反复渲染,在北大党政干部的心目中冯定的反面形象基本已定型,已经被贴上了“死老虎”的标签。现在只不过在追究为什么没人早发现冯定问题?陆平及党委在其间该负什么责任?1965年8月,这股追责风波愈演愈烈,陆平和党委常委处置起来多少有些被动和难堪。

    1965年2月17日,中央五人小组指示北大内部停止争论。3月中宣部改组了北大社教工作队领导班子,同为副部长的许立群接任张磐石的队长职务。中央书记处督促召开了北大干部社教大会,北京市委书记处书记、常务副市长万里作了主旨报告,变相推翻了张磐石及工作队以往的“社教战斗成就”。形势骤变,彻底翻盘,北大社教积极分子顿时陷入慌乱震骇、不知所措的境地中,在第一天下午听万里报告时不少人表示根本听不进去,很多地方想不通,有强烈的抵触情绪。哲学系几个党员围在一起不解地说:“万里同志的报告不像话,能这样对待积极分子?”总支负责干部冯瑞芳愁闷之下,跑去工作队办公室询问,是否中央书记处对我们的情况了解不够?工作队中较受张磐石器重的年轻干部阮铭只能说:“中央主要听了市委的反映,我们反映情况不及时。”

    此时双方都明显感到斗争的“赛跑”紧迫性,谁喘息未定谁就有全军覆灭的可能。哲学系总支副书记、社教积极分子任宁芬说:“当时的背景是第一次国际饭店会议开始后,工作队急于抓材料,提出我们这条线材料上去慢,市委的材料上去快,要赶紧抓材料给陆平、王庆淑画像。3月2日在临湖轩开会,布置了资料工作。”(见1965年10月29日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第33期)着急的任宁芬还深夜写信给中央部门,认为北大社教运动成果有丧失、夭折的危险,希望中央出来拯救。信写完后,任宁芬又深感局面的无奈和复杂,未敢寄出,只好偷偷地把信稿烧掉。

    向中央写信告状成了不少社教积极分子一时无奈之下的解救念头,希望能由此引来形势的转机。工作队副队长庞达对阮铭讲,不要阻拦写信,北大情况要通过各种渠道反映到上面去,中央办公厅专门有人研究北大的问题。

    庞达、阮铭还专门琢磨了先前周培源给周恩来写信的内容,看出总理对北大工作是有意见的。他们设想,估计很多人会写信上去,写信能起作用,形势会有所转变。

    原本观点就不统一的社教工作队内部已经吵成一团,从当时的记录看,他们逢事就争论,遇见政治性名词就转圈论说,无休止地陷入内争的旋涡。譬如在一次队部讨论中,针对中央书记处所提的“陆平同志是好人犯错误”的提法,阮铭加了两个字,说应该是“陆平同志是好人犯路线错误”。从上海来的常溪萍立即批评这个说法超出了中央所作结论的界限,阮铭自然不服,还举例论证陆平有托洛茨基观点。副队长、教育部副部长刘仰峤当即提出反对,副队长庞达也接着说不对。大势所迫,工作队队部人心惶惶,政见不一的诸位队长各有各的悲欢情绪,不知社教运动该会以怎样的方式收场?

    在国际饭店会议驻地房间里,情绪波动很大的聂元梓则告诉系里社教积极分子,说小组召集人会议开得很晚,交锋激烈,万里拍桌子发火,不得不拿“王牌”(指中央书记处对北大社教运动的指示)压人。

    在随后的会议中,聂元梓的辩解发言还是围绕着冯定问题展开的,拿出具体事例来论证为什么社教运动中没有批判冯定?她说:“批判冯定,调走冯定,也不能解决整个北大和各系的问题。”北大党委由此认为,聂元梓无非是说冯定问题不如陆平问题大,不如各系的问题大。(见1965年11月1日第36期《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》)

    聂元梓也在会上趁势做了一些检讨,譬如冯定在哲学系社教大会上揭发陆平包庇王庆淑,聂在他发言后就顺势称赞谈得好。聂元梓承认说:“这是政治原则、政治界限的错误。”

    批判冯定过程中几个重要的事情成了双方争议的焦点,各方都想在诉说各自的“真相”时有争辩也有退让,力争一时的胜负手,减轻对方施加的压迫感。譬如在《红旗》公开发表张启勋批判冯定的文章前一周,陆平找到聂元梓,秘密通知有关批判冯定的问题,但是陆平只许聂一人知道,不让聂告诉系内任何人,这使得聂无法与总支商量具体工作。但是陆平另外又悄悄地布置法律系总支找人准备批判文章,此时张恩慈又从《红旗》熟人处提前了解到批判的内幕消息,风声渐渐传出,在哲学系引发阵阵波动。社教积极分子认为陆平及党委此举是在有意隐瞒,故意不让冯定所在的哲学系参与批判,近乎“政治陷害行为”。1965年10月20日下午在讨论冯定问题时,聂元梓解释自己所知的事实后又为此检讨说:“在社教运动中,我受张磐石同志错误思想影响,我把陆平同志这样一些做法提高了,提成‘政治陷害’,是我把问题看重了。这与我对陆平同志有猜疑有关,这些错误我要继续检查。”(见1965年10月25日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》)

    张启勋批判文章刊发后,让北大哲学系一贯自信、好强的教员感到很受伤,因为竟然被排在第一方队之外,对党委的事先安排自然充满愤怒:“北大哲学系的一些同志看到批判冯定的文章后,感到自己系落后了,有人说,这篇文章的发表就是对哲学系的批评。他们表示要急起直追,积极参加这一斗争,来保卫马列主义毛泽东思想。有的同志检查自己过去有过分迷信权威的思想,表示今后要向张启勋学习。”(见1964年10月4日市委大学部简报《北大、清华学校教师对于批判冯定<共产主义人生观>一文的反映》)

    在批判冯定的问题上,年轻教员为自己的落伍而焦急,而年老的教授们却陷入惊讶和不解之中。哲学系主任郑昕说:“没有想到问题这么严重,简直就是赫鲁晓夫主义。”冯友兰说:“张启勋的批评很对,我觉得要写反批评的文章很难写,要为冯定辩护也很难。”美学教授宗白华说:“冯定宣扬的是功利主义的人生观。”黄子通教授问:“冯定的错误是永久性的,还是暂时性的?他是一时的认识糊涂,还是有意宣扬修正主义观点?”冯友兰也提了一个疑问:“有一点很难理解,像这些糊涂思想,早在1952年、1953年或者1954年,也许大家都有一点。拿我自己来说,当时也有一点。但从《列宁主义万岁》一文发表后,大家都在学习怎样批判现代修正主义,而且都在提高。冯定同志学习的机会比我们多得多,为什么没有感到自己写的书中的观点和赫鲁晓夫的一样,他好像对这几年的反修学习熟视无睹。”(见1964年10月29日市委大学部简报第56期《北大哲学系老教师对〈评冯定的共产主义人生观〉一文的反映》)

    “卖报事件”也构成了双方讲不清楚的一个难题:1964年9月张启勋批判冯定《共产主义人生观》的文章在《红旗》等报刊刊出后,北大师生得悉后大为震动,纷纷赶到校内小邮局购买当日报纸一睹为快。据市委大学部简报第45期刊载,有人买到报纸后说:“不得了,不得了,学校出了大事,党委副书记受了批判……”北大、人大图书馆剩下的冯定著作在当天上午即被抢借一空。因一时人多,邮局就在屋外空地上支摊零售,人声鼎沸。不一会儿,校党委办公室主任魏自强打来电话阻止,说党委意见在外面卖报纸不好,如给冯定看到了,是不是认为党委要有组织地整他?魏自强要求卖报组迅速把报摊收回屋里。北大党委因怕冯定提意见,而取消屋外卖报,确实是出乎意料之举,看出麻烦缠身的陆平已是万分谨慎,生怕哪步棋走得不对而惹来横祸。结果,因屋子窄小,周转不开,越聚越多的学生在屋外排起长队购报,秩序大乱,高声嚷嚷。这件事被聂元梓她们说成“陆平叫老魏派人把大饭厅门前卖报的人轰走”,是陆平阻止群众批判冯定的罪状之一。

    类似提前布置写批判文章、卖报这样的事件,在北大社教运动后期演变成了咀嚼不清、越争辩越混浊的口水仗。细翻当年厚厚一叠的会议简报,充斥大量带有固执偏见、私人恩怨的政治术语东西,再加上欲置人于死地的决战意味,实际上是极为劣质、说尽空话、伤人到底的斗争游戏言语,四十多年后像我们这样无关系的后人读起来都感到十足的苦恼、无味。

    如果我们再细致地翻阅当年会议简报,还可以梳理出一连串有意思的细节。除了决定性的毁灭主色块外,还能看出时代车轮辗轧下世态人心的一些冷暖痕迹,感受到众人刹那间心悸、犹豫、怜悯的复杂情绪,看出党内斗争极为残酷、令人窒息的典型性图景。

    中央高层一开始对于如何批判冯定也是摇摆不定,曾经多次表示要慎重,不要戴修正主义帽子,提问题的口径以《红旗》文章提的为准,是什么错误观点就批什么观点。有的高层人物发出的指示也是模棱两可:批冯定,要惩前毖后,治病救人,不要扣修正主义者的帽子,可以具体地批判其修正主义观点,面对面斗争有限制,不能随便搞人家。这些软硬度不一的中央领导指示,给北大展开大批判增加诸多的变数,双方都可利用其大做文章。

    在公开批判冯定前,陆平心里也是有些犯难,多少动了恻隐之心。1964年9月初他特意向哲学系总支冯瑞芳了解冯定教学中的问题,并拿出冯定所著的《共产主义人生观》一书,问冯瑞芳对“正义的冲动”怎么看。哲学系党内决定召开面对面批判冯定的会议,陆平打算先找冯定谈一谈,但他几次难于开口。他对哲学系总支书记聂元梓说:“算了,冯定要哭了,别让他参加了,你们自己开吧。”这也视为陆平大战前的一次“软弱”表现。

    相反,在冯定已转而支持社教工作队之后,张磐石出于自保和稳妥,对于冯定还是持相当严苛的态度,甚至也秘密派人调来冯定的讲课记录本,看看是否存有思想问题。1964年10月5日,张磐石拿到《文汇报》记者采访的内部材料,发现冯定的言论有些不当,立即写了批语:“阮铭同志,冯定如此胡说乱道,请告陆平同志并告哲学系批驳他。”他同意将这个材料印发党委委员,并要求哲学系了解冯定的思想情况,好批判他的态度,但不要把这个材料上冯定的原话拿出来斗他。

    奇妙的是,双方一涉及冯定问题就容易短兵相接,置换速度很快,有时斗争标准还含糊不确。譬如在北大十三陵会议上,聂元梓批评冯定对工作不负责任,精神状态上有些问题,政治上蜕化。陆平看了发言简报的草稿后发了脾气,认为轻易批评了书记,希望简报登载对领导同志的批评,要核对。回学校后,一次张磐石问聂元梓简报出了没有?聂说没有收到。他说党委不出,我们给你出,还不是因为批评了冯定几句?(见1965年10月25日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第18期聂元梓发言)

    为了批判应急之需,哲学系总支焦虑之中,曾派人到校党委办公室索取冯定在学校的有关报告记录。党委副书记彭佩云、党办主任魏自强得知后批评说,“你们在组织原则掌握上不合适,连党委书记的材料也来要,不懂事”。校党委以此把住了关键的文件证据,不容许材料随意流失,就是不让哲学系社教积极分子掌握批判冯定的主动权。

    1965年3月市委召开的国际饭店会议后,张磐石实际上已不获信任,原本坚决支持他的陆定一部长此时已不再发声。但他心有不甘,回北大后嘴上仍坚持说:“部里只是要我对北大社教运动写个总结,不要受国际饭店会议干扰,现在不要上当。”3月16日中宣部常务副部长张子意见张磐石没有检查之意,就当面问他对这个问题上有没有个人患得患失思想。

    由于张磐石的不配合,张子意只好亲自出面召集工作队党委书记开会,开门见山地讲了两点:“要设身处地地为陆平同志想一想,过去我们把他整过火了,他现在处境艰难,我请求同志们做工作队和积极分子的工作,说服他们,使陆平同志能够下楼,使人家第一书记能够当下去。”张子意还特别指出在运动中注意严肃对待冯定的错误。(见1965年10月28日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第27期唐联杰发言)张磐石同志听后心灰意冷,态度冷淡,只是说回去研究研究。

    据王庆淑1965年10月30日下午大会上揭发,情绪失控的聂元梓曾经很大声地对她说,党内没有什么好人,不是你整我,就是我整你,钩心斗角。自己长期以来总是受压抑,处在比自己弱的人手下工作,还要装得比别人弱才能相处。(见1965年11月2日《北大哲学系党员干部整风学习会议简报》第39期王庆淑发言)这两位哲学系总支前后任女书记个性都颇为强势,历经这么大一场风波,角色翻转之快,情绪变换之多,确实经历了难以想象的残酷的心灵磨砺过程。王庆淑没有掩饰地在会上表示,她当时听完聂元梓的话后颇感震惊,一时犹豫,怕是聂激动中失言,因而没有及时向组织汇报。

    在陆平大获全胜之后,1965年10月30日王庆淑在哲学系党内会议上作了一个小结性的发言,内中称:“聂元梓对冯定的错误言行采取了肯定和鼓励的态度,利用冯定斗争陆平同志和我,在党员群众中模糊了修正主义分子的政治面目。张磐石同志在社教运动中不批判冯定,在中央提出批评后,反过来歪曲事实,颠倒是非,一方面掩饰自己的错误,一方面给陆平同志扣上一个破坏和阻拦批判冯定的大帽子。”至此张磐石、冯定等全部告败,此种定论一直延伸到“文革”爆发,随着聂元梓等七人“第一张马克思主义大字报”横空出世,陆平、王庆淑一方又落入万劫不复的境遇中。

    让我们再回过头来看看冯定这一段凄凉、无助的情况,作为双方相互使用、抛掷的棋子,他无法左右自己的走势,只能眼睁睁地钻到人生的死胡同中。

    1964年9月下旬,北大党委开会讨论《红旗》杂志对冯定的批判文章之事,当事人冯定到会发言,他说:“对这次批判我是有精神准备的,反修以后,我自己也知道过去写的书是匆匆忙忙临时应付,有许多不对头的地方。不过自己有自由主义,觉得书出版了也就算了。”“我一共写了五本书,另外两本书《红旗》杂志按语中没有举,可能也有问题,问题最多的恐怕是《共产主义人生观》。反修以后,我没有清理这些书,没有做消毒工作,也没有向党委报告,这是错上加错。我的错误是政治性错误,很明显是受了苏共二十大的影响。”

    10月15日,冯定已写了一篇类似思想检查的文章,题目为《从头学起——我的思想清理和检查》,送交北大党委和《红旗》杂志社,企求能够发表。他根据张启勋文章的立意,给自己上纲上线,全面检讨、狠批自己文章中的错误:

    在国内方面,片面强调建设而不强调革命,片面强调经济而不强调政治,片面强调生产而不强调思想改造;在国际方面,片面强调社会主义国家和帝国主义国家之间的外交关系,而不强调支援资本主义国家工人阶级的革命和殖民地半殖民地国家的民族解放斗争;片面强调和平外交,而不强调用革命的两手去对付帝国主义的反革命两手;片面强调世界大战可以避免,而不强调帝国主义的本性不改,等等。

    ……当斯大林死后不久,苏联理论界大谈其反对个人迷信的时候,我毫未察觉这是赫修的最大阴谋。我就认为个人的作用总是不能和群众的作用相比,个人迷信总是不好的。

    我觉得像斯大林这样有些缺点的领袖固然需要群众,就是最完善的领袖也需要群众。这样,我在个人、群众、领袖的关系问题上,就出现了似是而非的糊涂观念。在《共产主义人生观》中就只强调领袖不能脱离开群众一面,说领袖离开了群众就会寸步难行,一筹莫展。如果还要一意孤行,结果不是经常碰壁,便是永远垮台等等的话。没有分析、区别各种不同的领袖,对好的领袖应该爱护,只说了简单的几句话,片面从不应神化大做文章。忽视了人民领袖的革命意志对每个人的指导意义和服从人民领袖的必要性。

    批判浪潮来势凶猛,冯定从多年的党内生活经验判断,觉察到自己首先在“领袖和个人之间的关系”问题上犯了大忌,因而在这个问题上只好加重检讨的分量:“中国并无个人迷信问题,自己就没有想想究竟是写给中国青年阅读还是给苏联青年阅读的吧,这种脱离中国实际的教条式的理论,结果就不能不犯最严重的政治错误。”

    其次,他意识到自己所表述的人生观中带有高层所不喜的东西,尺寸把握不严,主调过于柔软,不具备时代刚性的原则。他检查道:“世界观方面最根本的错误,是往往站在个人主义的立场去反对个人主义,至少是对个人主义让了步,再去反对个人主义。我总是强调,当社会尚未到达共产主义而物资生活尚未非常充裕时,个人主义的出现终是难免的,这就降低了反对个人主义的斗争。”

    在党内哲学家中,冯定的斗争色彩相对较淡薄,总是呈现一种包容、宽厚的形态,他的哲学著作多是娓娓而谈,少见怒吼般的批判语气。这样的温和东西放在平常日子自然受到社会欢迎,但一旦形势激进,就容易为激烈的阶级斗争氛围所不容,无法成为高层所必需的思想武器。他在检查中写道:“我对于旧唯物主义,往往多从继承着眼,而少从批判着眼,这就助长了我在世界观中的错误以致政治错误。我在谈哲学时,总爱从自然现象的发展谈起,然后再谈社会,再谈阶级;或者是先谈物质第一性,意识第二性,再谈可知论,再谈三条辩证规律……因为常从物质、生物、动物讲起,就常爱谈生理和心理的关系,爱谈生理基础和社会现象、阶级现象的关系。这样谈法减弱阶级和阶级分析,容易脱离实际。”(以上见1964年4月冯定检查原稿《从头学起——我的思想清理和检查》)

    冯定慢慢地置身在被告席上,漂流在湍急的旋涡中而不可自拔。直到1965年3月,他背着修正主义的帽子而成为全国闻名的黑典型,但没被撤去副书记的职务,只要没人阻拦,仍旧坚持参加北大党委常委各种会议,大多时间不发言。北大党委于1965年3月29日向市委大学部请示:“根据我校‘四清’运动和工作情况,我们感到有些会议不便让冯定全部参加。我们意见,讨论有关学校‘四清’运动问题的有些会议,以及经常工作中涉及重要机密问题的会议,拟不通知其参加。讨论一般工作问题的会议仍可参加。”报到市里,市委的尺度更加严厉,市委文教书记邓拓在4月15日用红笔批道:“我意从现在起基本上不要让冯定参加党委会议,但暂不做任何正式决定,就是不通知他开会。将来党委改选时不再选他。此事我与许立群同志(按:时任中宣部副部长、北大社教工作队队长)谈过,他同意这样办。”邓拓又附加道:“所说一般工作问题的会议不好掌握,应该明确:他只能参加普通群众性的会议。”(见1965年3月29日北大党委致市委大学部信函)这样无形中就剥夺了冯定的党委职权,降至为一般党员的待遇,从政治生活中背负恶名逐渐地消失。

    1965年初秋,面临新的一届全国政协大会召开,北大党委致函市委、高教部党组,建议不再安排第三届政协委员冯定参加会议,改由49岁的北大自然科学处处长、生物学系教授张龙翔担任政协委员。(见1965年9月30日北大党委致市委、高教部党组报告)北大党委过于焦急,这样替换是不符合政协章程的。市委大学部副部长宋硕作了这样的回复:“现在不撤(冯定),将来政协重新安排时不再安排。”

    北大要求撤换冯定政协委员职务的报告中,又罗列了冯定的一大堆罪名,其中主要几条为:宣扬和平共处、和平竞赛、和平过渡路线,反对所谓“个人崇拜”,诬蔑劳动人民对无产阶级领袖,对毛主席的拥戴和敬爱中“不能不带有盲目的个人崇拜的成分和形式”;否认社会主义社会存在阶级和阶级斗争,宣扬“全民国家”“全民党”谬论;在共产主义人生观的幌子下,贩卖资产阶级的处世哲学和个人名利思想;他的哲学观点是主观唯心主义的大杂烩,用矛盾调和、庸俗化、进化论代替革命的辩证法,等等。对于冯定在北大几年工作情况,做了非常负面的评述:“他长期不积极负责,生活上养尊处优,很少接触实际,联系群众,精神很不振作,在教学中经常散布严重错误观点。”

    实际上在“文革”爆发前期,冯定已基本落入败局,声誉扫地。在社教斗争的格局里,他身不由己,身心交瘁,已经化为奇异的筹码,变成诡秘的棋子和置人于死地的法器。这是哲学家自己万万想不到的,他研究了一辈子做人的道理,却在此时切实感受到做“棋子”的痛楚。

  • 陈徒手《人有病 天知否》[节]2

    郭小川:团泊洼的秋天的思索

    1962年10月29日上午,郭小川赶到中宣部机关转组织关系,下午即去人民日报社报到。11月3日开完中国作协为他所作的鉴定会后,他就正式在报社开始工作,了结了多年来不能离开作协的莫大烦恼。

    时任人民日报社国内部主任的张沛是郭小川1939年在延安绥德时的老战友,他知道郭小川在作协的处境后,建议郭不妨转到《人民日报》试试:

    我知道作协内部关系复杂,他在那很不对劲。他说过作协多事,跟刘白羽等人合不来。我对他说:“你干脆来当记者,比较简单。”我找吴冷西谈了一下,他同意,说:“欢迎,欢迎。”吴跟胡乔木谈过,往中宣部、中组部报了一下。

    他是知名作家,比较特殊。他当时是十级干部,行政上没有什么安排。国内部开会,他来参加,不固定上班。他水平高,不需要我们说什么。选题自己定,想写什么就写什么,一般不要报批,对他没有规定工作量。

    小川写新闻刚开始不习惯,后来慢慢就好了。他写东西快,结构好。当时像小川写那么长文章的不算多,也很少能发大块文章。那时提倡写短文,胡乔木说过:“短些,再短些。”

    他在《人民日报》挺高兴的,至少不像在作协那样不舒服。

    (1999年10月6日口述)

    八十一岁的安岗当时担任人民日报社副总编辑,他至今还记得从胡乔木的一个电话才得知郭小川要调来的消息,从电话中的语气听出胡乔木对郭很赞赏:

    那一天,胡乔木打来一个电话,语气很平淡:“给你介绍一个同志……”我问:“谁呀?”他说:“郭小川。”我知道他是一个大诗人,就说:“诗人当记者,我们还没有过……”乔木好像这么回答:“诗人也可以当记者。”

    小川来时,部里开会欢迎他。他脾气很好,跟大家合得来,没有大诗人的架子,不像有的诗人的想法、说话跟我们不一样。他有比较强的政治工作能力,对党的政策方针、当时部署、群众意见善于做政治分析,采访中真像个记者,观察很认真。小川文章的特点是下手很细,能使读者感受到强烈的共鸣,这得力于他搞诗。

    我们对大记者的要求不死板,给他充分的时间,按他的感觉去自由地写大文章。胡乔木说过文章不要太长,但不是指郭。我说:“长可以变成长处,问题是否有人愿意看下去。”

    大家反映小川的文章都爱看,很有感染力,不是干巴巴的,也不是用公式看待生活。我说:“《人民日报》记者部应把全国有名的、有特色的人都吸引过来,这样文章才有多样性、独创性。”

    (1999年11月16日口述)

    李庄作为当年人民日报社国内部负责人,郭小川出去采访、发稿等事宜均由他联系和组织。他告诉郭小川的女儿郭晓惠:“你父亲来《人民日报》之前,我们不认识,但闻名久矣,一见如故,不分彼此。他是个特殊人物,不是他自己要特殊,他是很有名望的人物。按照他的水平、声望,当编委没问题,比编委更高都没问题,但他对这些很淡漠。因为他是著名诗人,我们对他都很尊重。分工上我和张沛联系他,实际上他的文章我们只能拜读。小川想去什么地方就去什么地方,又有我们替他做后勤工作,领钱、报账、打电话等跑腿的事我都管。”(摘自郭晓惠1999年10月5日采访笔记)

    刚到报社不久,1962年11月17日郭小川就随老上级、农垦部长王震到东北林区及北大荒,年底才返京。第二年4月再次与王震、贺敬之等人走访福建福州、泉州、厦门、漳州等地,6月中旬返回。紧接着,他又访问新疆生产建设兵团,到了伊犁、阿勒泰、喀什、阿克苏、和田等地,时间长达五个多月。这种走南闯北、毫无拘束的采访方式,令久受机关羁绊的郭小川有了一种彻底的解放感,此时他沉寂许久的诗歌创作又到了井喷的阶段,几篇有分量的通讯报道令人刮目相看。他自己的心情也大为振奋:“我几篇文章发表后,引起举世的震动,太好了。”(摘自1963年3月11日日记)

    曾是作协党组同事的严文井后来听到,郭小川私下里自言自语:“我到了《人民日报》,才真正出了名。”(严文井1999年7月21日口述)

    胡乔木对郭小川的诗歌创作一直很在意,曾向中央高层人士推荐过郭的新作《厦门风姿》等。1963年2月16日,正在颐和园云松巢休养、修改诗作《祝酒歌》的郭小川给胡乔木写信,首先表示“我到《人民日报》后,一切都好”,信中还写道:“您在病中,尚对诗的问题十分关注。您看过我们写的一些东西,您认为我们应该怎样工作?应该注意哪些问题?怎样提高?……在这方面您随便谈谈,都将会给我们的工作以真正的益处。”这封信勾起胡乔木的谈兴,2月21日他特意来到郭小川等诗人休养的颐和园住所,就诗歌创作问题谈了两个多小时。他举了很多例子,说明“节”在全诗中的作用,并认为“节”写不好,就完成不了全诗的美。郭小川在日记中还记载道:“他不太赞成用四行一节写长诗,而认为以八行为宜……新诗,必须在古典诗词的基础上与之竞争,不管它是不行的。”

    胡乔木对郭小川的工作调动起了主导作用,并且在创作专业方面能有沟通,这让郭小川感念许久。那天郭小川到颐和园门口迎接,没想到胡乔木一行已先入园,为寻找住所花费不少时间,这让郭小川心存歉意,而胡却不以为然。

    《人民日报》资深女记者金凤对见到郭小川的第一面留有很深的印象:

    那天小川来到办公室,穿一身旧毛料中山装,戴了一顶鸭舌帽,脸比较阔,笑眯眯的,像个党内老同志的模样。他走到我的面前说:“我是郭小川。”他又跟记者部副主任、刘白羽的夫人汪琦打招呼:“汪琦同志,我向你报到了。”汪琦说:“小川,你何必那么客气。”汪琦介绍了部内的情况,小川说:“我可没当过记者,是新兵。”汪琦说:“你客气,你是大诗人,你来是我们的光荣,是我们的主力军,给我们报社增添光彩。”

    我从小就喜欢唐诗宋词,但不怎么欣赏新诗,觉得新诗好吵,像白开水一样。但有两个例外,一个是郭小川,一个是贺敬之,觉得他们的诗有味道。我说:“我要向你好好学习。”小川说:“哎呀,我要向你学习,你做了这么多年的记者。”我奇怪他和贺敬之怎么都到《人民日报》来呢?汪琦说:“他们是来躲风。”

    过了一段时间,他要送我新诗朗诵会的票,我说话很直:“我不喜欢新诗,就是你和贺敬之的诗还好。我受不了装腔作势,北京人艺演郭老的戏都演出了摆势,我不去……”他宽厚地笑笑,说:“没事,别人还要。”

    他到东北林区,写了一篇《白银世界的黄金季节》,题目很不一般,写得很壮美,文字功底好。他真是出手不凡,我跟人说:“郭小川就是与人不一样。”福建漳州出了让水的故事,就是后来被人写成《龙江颂》的那段事。郭小川赶去采访,但新华社记者也去了,小川打电话回来问:“还写不写呢?”胡绩伟在编委会上说:“当仁不让。”小川就写出了《旱天不旱地》,文字和题目都很好,我对他说:“我要认真向你学习。”

    当时《人民日报》内部传说,报社有两个人骄傲,一是我,一是王若水。别人说我是“个人英雄主义”、“自由主义”,我这人看得起的人确实不多,让我佩服一个人不容易。但我对小川真的服了,他跟我熟悉的老记者的处理方法不一样,高出一筹。我对他说:“我要跟你出去,看你怎么思考,怎么提炼。”

    当年《人民日报》有的文章跟中央文件一样,最高领导和下面群众都要看,有的还要组织学习。郭小川对报社来说,是一将难求,可惜以后再也没有这样的诗人大记者。

    (1999年11月11日口述)

    1963年3月,郭小川奉命来到上海,开始接触声誉初起的南京路上好八连,很快就为八连的事迹所着迷。他给夫人杜惠的信中写道:“(了解‘八连’的情况后)使我深深地爱上它了,这真是一个伟大的集体,它的意义不下于雷锋,许多事实都动人极了。因此,我决定在此写一篇长篇通讯(约一至两万字),写完再走。”(摘自1963年3月19日来信)他在连队整整访问了十天,忙得连写信的时间都没有。他一直苦恼一个问题:事情都很平凡,却又得写得不平凡,怎么办?该如何下笔?写作的进度十分缓慢,一周过去了,只完成四千多字。郭小川在考虑许久之后,决定发挥自己的长处,把它写成政论式的大通讯。

    采访中,他与《解放军报》记者组在报道思想上产生分歧,时常争论。他给杜惠的信中谈到分歧所在:“他们总把南京路说得很可怕,似乎就是资产阶级生活方式集中的地方;我则认为它有两个方面,主要的方面是美好的社会主义城市的中心;他们强调宣传个人生活上的艰苦朴素的作风,我则更强调工作上的艰苦奋斗;他们总是讲作风,我则着重地谈思想……”(摘自1963年4月22日来信)经过一个多月的写作,总算大功告成,通讯报道终于获得通过,并且《人民日报》同意郭小川的建议,与军报一样,只署“本报记者”。

    然而4月26日,陆定一转告王震说:总政不同意郭小川对好八连的宣传方针。郭得知后,情绪有些低落,这可能是他第一次在报道中遇到不顺手的事。但让他欣慰的是,采访“八连”有了一个重要心得,就是突出“八连”的成绩归功于毛泽东思想,强调“八连”学习毛著的政治热情。这次采访把郭小川身上的政治情结强化了,一下子把他的政治那根弦拧得很紧很紧。

    当时毛泽东对文艺工作的批示已经使文艺界风声骤急,生性脆弱而敏感的意识形态部门对毛泽东思想的宣传有加剧之势,而且争相比毛泽东所起的调子还要高,把问题提得还尖锐。尤其反复强调阶级斗争的严重性,使报纸版面的火药味愈加浓郁。郭小川敏锐地觉察到政治波动的走向,对毛的批示中有关文艺的一部分指责有认同感,与他早先对文艺界的现状的不满相融合,使他对毛泽东那种发自内心的、本能的推崇更加细化。宣传毛泽东思想渐渐成了他以后的作品中最显著的主题,成为他不可推卸的政治使命。

    郭小川激情的写作风格,一遇上政治激荡,很自然就一拍即合。他在这样的创作活动中,既不是带头者,也不是佼佼者,只是跟着社会思潮往前涌动。

    1964年2月至4月,郭小川回忆前几年到昆仑山一带采访的情景,联想到毛泽东的诗作《昆仑》,仿佛又置身在莽莽高原,他情不自禁地写出了八九百行的长诗《昆仑行》,明确说明这是一首对伟大领袖的颂歌。他的写作激情再次迸发,用尽了豪华的文字阵势。

    吴冷西身兼《人民日报》、新华社总编辑,时常在毛泽东身边走动,掌握中央高层的动向。他在审查《昆仑行》时,对郭小川激情发挥的超常范围也有些把握不住。长诗的第二段用二百多行的篇幅回顾了毛泽东成为党的领袖的历史过程,吴冷西在这一段大多数句子下面画了红杠杠。郭小川觉得无法修补,最后无奈之下只得将第二段全部删除。

    当年4月,郭小川写出那一时期的代表作《他们下山开会去了》,较早地涉及学习毛著的活动:“世间再没有别的珍宝,/比它更为坚实、深广;/大敌当前,/它就是反抗的长枪;/狂风袭来,/它就是高大的屏障;/困难挡道,/它就是排山的巨浪;/云雾迷漫,/它就是明丽的霞光!”

    这种革命化、情致化的诗作不能说是郭小川首创,它很快为一批诗人熟练掌握,也为读者们所熟悉,以至到了“文革”已可以成批量地生产,在全国范围内形成诗歌写作的某种定势。而郭小川自己坚持写了十几年,乐此不疲。

    这一年9月,郭小川从南方刚回到北京,就被大型歌舞《东方红》创作组抽调去,写出了歌词《毛泽东颂》和《东方红》解说词的部分段落。在《毛泽东颂》的初稿中,郭小川下笔称毛是“世界的太阳”,主持《东方红》创作的周巍峙不同意,郭又改为“人间的太阳”。周巍峙仍觉不妥,再三争论之后,最后定稿为“光辉的太阳”。

    1965年夏天,郭小川几次向《人民日报》副总编辑安岗提议大张旗鼓地宣传工农兵活学活用毛泽东思想的群众运动。据“文革”中郭小川写的交代材料,当时安岗不是含糊其词,就是以“我们不搞声势,要搞声势很容易”为由推托。

    笔者为此询问安岗,老人对此事记得有些模糊,他想了想回答说:“当时对毛主席是很崇拜的,活学活用毛著在群众中是一股热潮,从中央到地方都是有组织、有领导的群众思想运动,但不像‘文革’时期那么厉害。我只是不愿意空洞地宣传,希望有分寸感,还觉得有更重要的事要抓。小川有很高的政治热情,这是可以理解的。”(1999年11月16日口述)

    1965年7月,由报社指令郭小川和另一位记者王日东到北京积水潭医院,采访创伤骨科烧伤专业组活学活用毛著的经验。郭小川在医院生活了二十多天,整理出五六万字的人物访谈笔记,执笔写出了一篇题为《为革命,会革命》的长篇通讯。“文革”初期,郭小川在交代的材料中不无自豪地表示:“这篇通讯是以宣传毛泽东思想为目的,在读者中发生了较大的影响。”他还写道,同年8月在内蒙古伊盟乌审召公社,深入采访一个多月后赶写的通讯《乌审召人——新愚公》,长达五万多字,同样也是“宣传毛泽东思想,突出了阶级斗争”。(摘自郭小川1966年底检查稿《在两条路线斗争中》)

    在这前后,郭小川应邀到八一电影制片厂与人合作写了纪录片《军垦战歌》的解说词,并改写其中的三首歌词。他有意强化了政治含量,多处添置了诗情的文字,渲染学毛著、学政治的诸多效果和影响。而且郭小川一改以往的和气,态度略嫌强硬、坚决,对影片提出了不少意见。他甚至说了这个话:“如果不补拍学用毛主席著作,我就不写解说词。”据郭小川“文革”所写的交代材料,离开前,他对八一厂副厂长夏川毫不讳言,认为八一厂不像解放军的电影制片厂,导演不突出政治。

    笔者为此走访八十二岁的夏川老人,他对郭小川当年所说的话记得有些模糊。他回忆道:“那年拍了一个新疆军垦建设的纪录片,长度有一个多小时。考虑到小川对新疆了解,与王震熟悉,就请他写解说词和歌词。小川不推辞,搞创作很认真,而且他还找来袁鹰、贺敬之写另外的歌词。他改了好几稿,难度大,我们对着画面一块商量怎么改。他写的解说词很漂亮,与一般解说词的作者的水平大不一样。八一厂的人说,能找到这样的诗人写解说词真不容易。”

    夏川介绍说,当时八一厂内部已经开始文艺整风,已有人在主持批判厂级领导。一般来讲气氛还不是很紧张,但对政治问题抓得是否很落实,就不见得。八一厂内部存在的问题很多,小川对此也了解一些。小川的政治热情一直没有消沉,他对毛泽东思想确实看得很重很重。(1999年12月3日口述)

    1965年12月底,郭小川随安岗等人一起到了大庆,只采访了两三天就匆匆赶回北京,根据在大庆、哈尔滨的访问所得和书面材料,以最快速度抢写出三篇通讯,其中一篇题目直接就叫《怎样突出政治》,由安岗拟定提纲,郭小川执笔完成。在写作过程中,郭小川加进了“紧跟毛泽东思想”一大段。

    第二年1月,郭小川又奉命来到鞍钢,在钢城上上下下走访了一个多月,为预定的写作主题收集大量资料。他已经很难对生活有具体的感性认识,只是按照上面布置的条条框框去生硬地装配素材。同去的记者部同事金凤看到他随身带着一本毛选,时常翻阅。郭小川还告诉金凤:“(毛选)有的文章要反复读,学思想方法,学辩证法。”他在那里写成两篇通讯,一篇《为用户服务就是为人民服务》,直接阐述为人民服务的思想;另一篇《认识不能中断》,以鞍钢的实际工作来注解毛泽东的《实践论》观点。奇怪的是,这两篇报道获得报社领导口头认可,却不知何故没有发表。

    郭小川后来在检查中感慨地写了一句:“(稿子)被人压死了。”

    1964年5月郭小川一度有了去中南局工作的念头,陶铸也想让郭担任中南局副秘书长一职。王震鼓励郭去广州:“毛主席是很重视陶铸的,你可以跟他学习学习。”郭小川考虑到不应辜负王震、陶铸的一番好心,又觉得当记者到了地方只受到优待,不受到重视。与报社商量后,就想以《人民日报》记者名义长驻中南。

    毛泽东的批示传达后,文艺界开展了声势浩大的整风运动。对文艺界的恐惧也是他远避京城的一个原因:“我自己的问题也伤脑筋,近来我对文艺界的某些人物实在想避之远远的。要搞创作,不如在文艺界之外搞。否则,不知何时就得叫他们再整一通。我自己,言语又不能噤若寒蝉,容易惹事。这是我为什么愈来愈坚决地到中南去的主要原因之一。”(摘自郭小川1964年5月5日致杜惠的信)

    老友王匡、李普都劝郭小川把组织关系转来,在广州安家落户,但他还是想等两年后再说。1964年8月随陶铸到广西走了一趟,他发现跟陶铸搞文件也没有什么意思,搞创作在陶铸身边是不行的,而且在华南语言又不通。他遂向陶铸提出到河南灾区的县里锻炼,既与群众接近,又为创作做准备。他向人表示过,他的理想是当一位县委书记,把灾区变为富裕的粮仓成了他企盼达到的一生幸福大事。然而老熟人、省委候补书记兼商丘地委书记纪登奎坚决不同意他到重灾区商丘的任何一个县工作:“我们那里太苦,情况特殊,你还是到一个稳定的地方去。”

    这一次河南之行给郭小川不小的震动,最主要的是两点:一是他亲眼看见商丘的农民家中四壁空空,食不果腹,衣不蔽体,他在给杜惠的信中心情沉重地写道:“这种景象,我从来没有看到过,也没有想到过——以上情况,当然不可与人语。”(摘自1964年8月28日信件)他反过来又想到纪登奎不让他下去,不让他接触真实的生活,其用意也是保护他不犯错误;第二是毛泽东的批示使地方干部对文艺界有了恶劣的印象,对文化人的感觉很糟糕,郭小川强烈地感受到他们的戒备心。

    1964年9月因中宣部不同意调中南局,郭小川只能返回北京,随《人民日报》工作队到北京通县参加“四清”。他后来说,我很喜欢《人民日报》,不想再动了。他对通讯报道和创作又投入很大的精力,似乎无心于其他什么工作。1964年8月在广州,他渐渐地坚定了这个念头:“我想,为了社会主义文学事业,我还是准备搞下去,只是决不与文艺界发生什么关系……这一辈子,还是献给无产阶级的阶级斗争及其文艺吧。”(摘自郭小川1964年8月10日致杜惠的信)

    那段时期,郭小川对形势发展是亦步亦趋,先人一步。毛泽东已有指示,对教育制度提出批评,鼓励学生到大社会中去。郭小川非常认可,觉得自己也不是科班出身,却做出创作成绩。他曾去新疆联系,希望儿子能去自己的老部队锻炼,想让孩子在下面有出息,可以搞创作。后来北京市劳动局却安排所有报名的北京知青去北大荒支边,在外地出差的郭小川匆匆赶回来送站。

    郭小林告诉笔者:“1964年9月,整个景山学校就我和另外一个人去,走时全校师生夹队欢送。北大荒真苦,七年没有吃过鸡蛋,一个月内只能吃到一次猪肉。”(1999年10月28日口述)

    李庄作为当年的直接上级,经手发过不少郭小川的通讯作品。他至今对郭小川的文笔仍格外赞赏,认为郭自创了这样一种体裁:既不是一般的报告文学,也不是简单的新闻作品,有真人真事,有文采,有思想,有想象,有渲染。

    李庄说,正因为文笔好,选材能力强,又注意时代的特点,所以他的作品在当时能较长期地为人关注。给人印象深的通讯报道,一个是写积水潭医院,另一个就是名震一时的报道乒乓球队的《小将们在挑战》。(摘自郭晓惠1999年10月5日采访笔记)

    《小将们在挑战》在有意无意之间成了“文革”前夕最亮丽、最具变化的信号旗帜之一。

    1965年3月,郭小川看到了毛泽东关于徐寅生的《如何打乒乓球》一文的批示,又得知中国乒乓球队马上要去参加第二十八届世乒赛。素来喜欢体育的他一下子意识到这个题材的重要性,迅速放下手头的工作,立即赶到国家乒乓球队,采访历时一周。

    当年陪同郭小川到国家队的是《体育报》副刊编辑鲁光,他回忆了当时的采访情景:

    与小川最早认识是在63年,那年要参加第二十七届比赛,我想请作家诗人为国家队壮行。小川给我一首短诗,很有气魄,其中写道:“踏破万里雪/轧平千层浪/心红/眼亮/切记啊/中国是英雄的故乡!”

    小川喜欢体育,有一次我陪他在工人文化宫看露天篮球赛,小川在观众席中发现:“哎呀,周立波也来了。”在乒乓球队出征前,我把迷恋体育的几位作家郭小川、周立波、玛拉沁夫、康濯等约到工人体育馆,看了一次乒乓球队的训练,与教练、队员聊天。

    65年毛主席对徐寅生一文有批示,给徐那么高的评价,背景很复杂。小川找到我,谈了意图,我便陪他一个个地找人,天天在一起。小川在政治上敏感,及时捕捉重大的信息。他事先准备工作很充分,能看到的东西全看了,哪怕是枯燥的工作报告。采访时间并不长,可是写作需要的东西很快能得到。他思考问题很严密,能抓住典型,一下子切入主题,思考水平很不一样。

    他对运动员平易近人,人情味很浓,没有大诗人的架子。他送给队中女秀才、女单冠军李赫男一本自己的作品集《昆仑行》,请李赫男指教。李赫男不好意思,说:“我很喜欢你的诗。”小川采访中的作风、写作技巧对我都有潜移默化的影响,是我写报告文学最早的启蒙,在主题提炼、构思布局、技巧等方面对我帮助很大。

    罗瑞卿过问了这篇文章,很快《小将们在挑战》在《人民日报》、《体育报》同一天发表,反应热烈。毛主席的批示没有公开,但大概意思在小川的文章里都有了。

    (1999年11月10日口述)

    庄则栋作为国家队的主力选手,当年接受了郭小川的采访。1999年10月11日在北京宽街的寓所里,他情绪激动地告诉笔者:“我一直把郭小川当做老师来敬重,他的东西有人情味。当时他来队里采访很细致,虽然时间短,但能抓住每个人的个性,突出人的思想状态。他的文章非常华美,充满激情,写出了那种热爱祖国、热爱集体的革命气概。”他还透露,“小将们在挑战”这话有政治含义,实际上是“文革”的信号,毛主席利用这打刘少奇,成了一块石头。这是周总理1967年告诉的,当年郭小川并不知道这个情况。

    郭小川写出通讯的初稿后,送交报社领导层审阅,历经一些波折。“文革”开始后,郭小川在检查中对此事一直耿耿于怀,以此来佐证自己写作历史的革命性和坚定性:

    副总编辑胡绩伟批评道:“现在有一种倾向,打球打赢了,就说是毛泽东思想的胜利。那么,打输了怎么办?……你叫陈伯达去打,他能打赢吗?要有技术……”(大意)于是,我根据他的指示改了六处,突出了技术和战术。现在看来,有两处改坏了。但是胡绩伟仍嫌不足,他亲手把原稿中的“凡是符合毛泽东思想和唯物辩证法的,就必然胜利;反之,就要失败”(大意)改为“通过活学活用毛泽东思想来提高技术和战术水平,原本是连续获得胜利的主要原因”。而在发表的头一天晚上,胡绩伟还对这篇稿子表示不满,几乎不叫发表。

    (摘自郭小川1966年底检查《在两条路线斗争中》)

    “文革”初期,郭小川对作协工作的七年时间基本上持否定态度,认为自己受到文艺“黑线”的直接控制,身陷其中,反思起来总是惶惶不可终日。而对自己四年半的《人民日报》经历则有扬眉吐气之感,一一数起通讯作品颇生几分自豪,而且这些通讯也为报社、群众所认可。报社内外一提起《小将们在挑战》,人们就会很自然地对作者另眼看待。这无形中给了郭小川几分安全感,也是他在运动纷乱的头几个月中最重要的一颗定心丸。

    那时他在内部表态性质的讲话中只是平淡地表示:“由于有机会与工农兵群众接触,又受到解放军活学活用毛泽东思想的影响,所以有了一些宣传毛泽东思想的自觉性,写了一些宣传毛泽东思想的文章。”话语低调,近于轻描淡写,但还是让人觉得是有分量的。

    1966年秋天报社“文革”组织要求每人做自我总结,按黑线、红线、不黑不红三类划分。他坚决地把《人民日报》写作的日子统统归入红线,正是因为有《小将们在挑战》这类通讯压底。

    在运动浪潮袭来时,郭小川习惯地把自己当作运动中的健儿来要求。运动裹拥着他往前涌动,他则在浪涛中做着姿势呐喊助威。在严格意义上他视自己为“战士诗人”,与革命斗争有着天然的一脉相承的关系。在响应党的号召、投入运动的时候,郭小川从不含糊。

    1966年3月间,郭小川在一次编委会上批评报社“不紧跟林彪同志高举毛泽东思想伟大红旗,不宣传工农兵活学活用毛主席著作的群众运动”,说《人民日报》比《解放军报》晚了六年。这番话只引来一位在座者的响应,让郭小川在偌大的会议室里感受到莫名的孤独。紧接着他在4月奉命参加解放军创作会议,就在这次会上读到后来震动全国的《林彪同志委托江青同志召开的部队文艺工作座谈会纪要》(以下简称《纪要》)。他在会上表示衷心地拥护这一历史性的文件,从《纪要》的字里行间他很自然地感到一种扑面而来的斗争气氛。在这种激情的状态中,他对会议的安排颇为不满,对会议每天只看电影、讨论电影兴致不大,中途赶回报社,参与了批判“毒草”《长短录》的文章修改。

    夫人杜惠曾问郭小川:“这样重要的会议,你怎么不参加到底?”郭小川悄悄地说:“把这么多的电影都批为毒草,让人听不进去。”时至今日,杜惠还清晰地记得郭小川内心隐秘的矛盾状态。

    1966年5月21日下午,郭小川参加《人民日报》编委会,在会上听到了陈伯达4月18日对《人民日报》的意见。郭小川回来后在日记里简单扼要地记了几句:“外边有些压力,内部未动,一潭死水。”“《人民日报》要内外夹攻,外帮内攻(康老的原话)。”“要学陈胜、吴广……要揭竿而起,中央保护你们,你们反修斗争有作用,但不是吴冷西的功……国际反修易接受,国内反修有人就下不得手。”王力说:“既要清算邓拓的阴魂,更要清算吴冷西的阳魂。”康生的一段插话,颇让郭小川心里一阵紧张一阵惶惑:“应对1957年以后每年发生什么事情,要总结。自己不革命,中央也不好帮助。”

    从郭小川的日记里可以看到,第二天他就匆忙写出笔记《宜将剩勇追穷寇》。5月24日下午四时参加党员大会,听了吴冷西的检查。5月26日全天都在看《海瑞罢官》的材料,并着手整理内定毒草的《长短录》资料。6月1日,他在苦闷、茫然之中,顺便来到乒乓球队看望,触到的依然还是运动波涛的浪花。6月5日下午,他听了陈伯达会上的讲话后,与众人一样,写了两张大字报。

    他心里明白,由于他过去在作协所担负的领导职务,再也无法逃脱“文艺黑线”的巨大阴影。运动初期出自自己的热情,无论做出更高的政治姿态,还是积极参与各项活动,他始终挤不进主力队伍。他开始为自己的处境担惊受怕,为自己不能发挥应有的战斗作用而焦虑。

    7月报社要宣传毛泽东的最新指示,找到新疆生产建设兵团这个典型。报社“文革”组织选派了郭小川、金凤和小李三人前往采访,金凤至今还记得郭小川当时惊喜的样子:

    小川一下子觉得自己政治上没问题,还是受到信任,真的很高兴。我们三人坐飞机到兰州,又从兰州飞到新疆。机上就我们三个乘客,当时许多高级干部都成了走资派,都卷入运动中,根本坐不了飞机。我说:“小川同志,今天成了我们的专机。”他闷闷地说:“你还说笑话。”我们三人打扑克,打最简单的“争上游”,心里七上八下,索然无味。

    我们在新疆分头采访了一个多月,这期间北京出了《我的一张大字报》,刘少奇党内位置下降。小川一天到晚带一架小收音机,听了总说:“不得了,不得了。”一个月前接待我们的王恩茂、张仲瀚、赛福鼎等新疆领导都被揪出来,书店的书在广场上烧。我们不敢住原先安排的昆仑宾馆,但自治区办公厅还要我们照住。小川不想让人为难,只好一个人孤零零地住进冷落的大宾馆。记得那年年初,郭小川和我们几个去鞍钢采访,主人安排到千山风景区游玩,宾馆把中午饭菜带去,我们觉得特殊化,都不敢去。实际上是暴风雨迫近,知识分子干部对即将到来的政治运动有预感,有预防。

    我们坐飞机回来,他写了一张字条给我看,记得上面写着:“存款四千元,金表一个,金笔一个……”他想把这些交给组织,我说:“这次政治运动,不像‘三反’、‘五反’。你工资高,有稿费,劳动所得。”他说:“取之于民,还之于民。”我说:“这体现不了党的政策,你过虑了……”

    他对这场运动的估计比我要严重得多,我以为一年就够了,他了解上层,想得更复杂些。在飞机上我还说他:“从思想到作风,你没问题。干部排队,我看你在‘比较好’那类。”他摇摇头,说:“应算‘比较严重’一类吧。”他问我:“群众把你说成三反分子,你怎么办?”我说:“我不承认。”他又问:“群众给你戴高帽子,怎么办?”我简简单单地回答:“我把它撕了。”他就低头想问题了,闷得很。

    下飞机时,我把那张纸条撕了,我对他说:“运动还会过去的,我们都会平安无事。”谁会想到,郭小川第二年被揪回作协,而我68年关进监牢,长达五年。

    (1999年11月11日口述)

    从新疆回来时,郭小川所住的《人民日报》煤渣胡同宿舍区已贴满大字报。杜惠清楚地记得,大院墙壁上有一条大字标语的内容是:“把文艺‘黑线’周扬的黑干将郭小川揪出来!”

    当时正上中学的女儿郭岭梅焦虑地问他:“你是几类干部?你是黑帮吗?”郭小川只能含糊地回答:“我不算一类干部,也算得上二类干部。”(1999年10月4日郭岭梅口述)

    郭小川回到报社,很长时间一直处在运动的边缘,时常一个人在房间里挥笔撰写没完没了的检查和交代。据金凤回忆,《人民日报》群众组织似乎为郭小川只开过一次会,说过郭的一些作品。但造反派对他过去的作品不了解,一些人士表态:“我们自己的事都忙不过来,顾不上郭小川。”逢上外调,群众组织还与来人说:“革命群众反映他在报社宣传毛泽东思想,效果是很好的。”

    据郭晓惠所作的《郭小川年表》记载,1966年9月报社造反派贴出大字报,内容是“揪出周扬的黑干将郭小川”。12月29日郭在报社受到批判斗争,四人就有了难得的畅谈机会,而且晚上和星期天可以回家。那时曾有人鼓动郭小川站出来亮相,自己起来“革命”,但郭小川犹豫再三。

    曾任作协副秘书长的张僖还记得当时对郭小川叮嘱再三的情景:

    在“牛棚”里,小川闲不下来,关得不严时就往外跑,星期天东窜西窜,还到中央“文革”接待站反映情况。我急了,几次劝他要小心,提醒他注意。我说,你在江青底下工作过,你跟叶群有一段关系,有同学友谊,你不能去找她们。

    江青解放初当过中宣部电影处处长,小川与她同过事。据说江青私下里评价过小川:批《武训传》不积极,批《清宫秘史》不热心。

    (1999年8月6日口述)

    杨子敏告诉笔者,当年“牛棚”小屋里始终烟雾迷漫,谈兴颇浓:

    我们把门一关,人人抽烟,一天到晚不停,屋子里烟雾腾腾,从门外都看不清里面人的脸。我们互相推荐最便宜的烟,结果大家共同认定一角一分钱的“红红”牌烟最合适,八分钱一盒的“蜜蜂”牌烟比较糟糕。

    我们对形势议论,不敢涉及毛主席,只能议论到徐向前、贺龙、彭德怀、王震等这一层。说得最多的是小川、张僖和我,话题较广。譬如造反派抄来外面的大字报,说徐向前是“胆小鬼”。我是十八兵团的,徐是司令员。我说,“胆小鬼”这说法荒谬,当年徐带着病,车里安着床,在床上指挥战斗。太原一解放,他就病倒了,住院几年。可见战斗前病得很重,他坚持不下火线。我说这些事,小川他们就听着。

    我们还说,宣传林彪当排长就领导北伐不妥。但也说到苏联要用几个坦克师换林彪。诸如此类轻轻重重的话题说了不少。我们偷偷地议论单位造反派的是非,说本单位运动的事情。没想到被造反派发现,选择一个突破口审问,最后各个击破,一个个被迫交代。

    最后把我们这屋的人拆开,小川被看作是重犯,又加上涉及“天津黑会”事件,把他单独关在作协黄图岗宿舍六号门口东侧小屋,由专人看管长达三个多月。

    (1999年11月19日口述)

    在那段时期,郭小川挨过别人的打,晚上睡觉时身子疼痛不止。后来老友夏川谈到在八一厂被人用拳头打脑壳起包的过程,郭小川听了唏嘘而叹,承认自己也挨年轻人的打,讯问时被恶声恶气的人打过耳光。

    有一天,郭小川被押送回文联大楼交代,杨子敏在楼道里碰见了他,两个人互相看了一眼,不敢说话。几个月不见,杨子敏惊诧地发现郭小川完全变样:手上拄着一根破木棍,脚跟蹭着地往前挪,摇摇晃晃,眼神已聚不了光。杨子敏回家后伤感地告诉爱人:“今天看见了郭小川,他可能不久于人世。”

    “没想到,他的生命力这么强,以后竟缓了过来。”杨子敏回忆时很重地说了一句。

    到了1968年底,运动斗争的主要对象从原来的走资派、牛鬼蛇神转移到群众组织两派内部的人。早期的专政对象由此被放松,郭小川他们有了喘息的机会,时常参加搬白菜、挖坑、铲煤等劳动。外调的人逐渐减少,有一次广东来人了解原中宣部干部处长张海的材料,郭小川记不得许多事情,焦急得不知怎么才好,中午回家后忍不住哭了一场。

    此时令郭小川预料不到的是,自己更多的却是为不能及时、完整地背诵毛泽东的语录、林彪的指示而苦不堪言。

    在郭小川那一段日记中,当日背诵情况如何成了最主体的内容:

    68—11—12 读了一天的老三篇。五组已有三人可以一字不错地背下,其中包括我。晚上,继续背老三篇。

    68—11—21 上班后,背《纪念白求恩》,错了一个地方。

    68—11—29 背诵《愚公移山》,未错。

    68—12—7 八时,背诵《愚公移山》,未错。

    68—12—8 向杜惠背诵了《愚公移山》,未错。

    68—12—10 早,学习时背了老三篇,错了两处,共三个字。

    68—12—12 学习时,背诵老三篇,一字未错。

    68—12—16 读《文汇报》两个社论,背诵《再版前言》。晚,回家熬药,背诵老三篇。

    68—12—18 一时去上班,先背诵老三篇。用了一下午的时间,背会了两个批示和《再版前言》。这,早已下了决心,今天才实现。过去背过《再版前言》,一直不熟,放了一段时间又生了。

    68—12—19 学习时间,背诵老三篇,全组四人无误。

    68—12—21 早,去中医门诊部看病,在那里背诵了《反对自由主义》。

    68—12—24 晚上,背三个批示,咳嗽仍不轻。

    一直到第二年三四月间,他的日记内容依然还是以背诵情况为主,而且后来一天能背十五条最新指示,并表示:“对每一条最新指示都要下决心去努力理解。”(1969年1月18日日记)1968年12月31日晚八时广播了元旦社论,其中有两条毛泽东的最新指示,郭小川连听了两遍,迅速把最新指示背诵下来。

    那时人们养成了一个习惯,就是凭上级通知或自己揣摩,往往在夜间等待广播最新指示,收音机成了大家最不可缺少的“小伙伴”。郭小川此时的日记中就有这样的文字:“夜十时才睡,以为有最新指示,结果没有。”

    1969年1月8日下午四时半,郭小川正与杨子敏一起背老三篇,突然听到楼下锣鼓齐鸣。知道军宣队、工宣队进驻作协,郭小川显得异常激动,他把他们看作是毛主席派来的亲人。他当即给大家抄写毛泽东在“文革”以来关于民主集中制的最新指示和新发表的有关语录,一直抄写到晚上八时半。回家后在日记中激情地写道:“今后我必须抓紧一切时间交代检查自己的问题,革面洗心,重新做人……往日的罪过,将成为我永生永世的教训,伟大的毛泽东思想将是我的强大武器。伟大领袖毛主席啊,下半生我将永远忠于您!”

    军、工宣队的到来,给困顿中的郭小川带来莫大的希望,压抑许久的情感又有舒张的机会。1月13日,军、工宣队与作协干部群众见面,郭小川形容场面“感奋之至”,令他想起三十一年前参军的情景。他在日记里写道:“现在犯了罪,可是心情一样激动,一样兴奋。”第二天早晨六时四十分起床上早操,跑步时感到浑身是劲,他在日记中称之为“青春之火又燃烧了”。

    有一天在外调前,一位工宣队员或许是无意,问郭小川:“一二一批示是什么?”郭小川一下子不知道哪几条是一二一批示,焦急地站在那里不知怎么回答。他自己以为背诵语录不错,没想到当场被工宣队员发现了问题。他心情沮丧,回来后补上一笔日记:“站了很久,听他的教育,对我还是很重要的,我就是要老老实实地接受工宣队的教育。”(1969年1月30日日记)在这之后,他利用一个星期天,从早晨开始就伏在桌上,将1966年以后毛泽东的最新语录工整地抄成一本,借此温习一遍,并为以后交代检查做准备。

    同在“牛棚”的丁宁对背诵语录的活动至今还颇有几分感触:

    那个时候找你谈话,或问你问题,会突然让你背哪一段毛主席语录,考验你的革命性。后来早请示,晚汇报,更要你一定会背语录。人就跟疯子一样,都在比谁背得多。冯牧还能把毛主席的诗词从头背到尾。

    (1999年11月30日口述)

    那几年间,郭小川是一个很容易动感情的人,外部环境时常刺激他,更使他原本奔放的诗人才情无法遏制,无形中使他强化了对时代的顺从感和崇拜感这一面,有时顺势压过了思想矛盾和痛苦的这一面。1968年12月28日夜里十时多,外面爆竹声响成一片,郭小川赶紧打开收音机,听到广播:“我国又成功地试验了一颗氢弹。”他连听了十几遍,激动得无法入睡,零点后又收听了一遍记录速度的广播。

    1968年12月26日是毛泽东七十五岁生日,那天郭小川特意一早起床,六时半从家中出发,坐9路车到王府井新华书店,发现已有几千人站立门口,等着买毛主席语录和像章。郭小川感慨道:壮观,壮观!

    第二天部分群众到家中搜查文件、日记。第二年年初宣布“靠边站”,在报社开始打扫卫生。

    1967年9月18日作协群众组织正式派人来到人民日报社,把郭小川揪回作协批斗,关在黑帮集中的文联大楼地下室。一到作协他就陷入写交代材料的恶性循环之中,随叫随写,群众组织点名要的陆定一、周扬、刘白羽、邵荃麟等材料大都是紧急索取,数十万言的《我的初步检查》基本上就是这时候完成的。从他的日记中可以看出,在短短的一个月中,他竟写出了他所知道文艺界三十多人的材料,用力之深,涉及之广,写作之勤,在他写作生涯中也是特别的一段。他有了伤筋动骨、抽吸脑髓一般的痛感。他很想卸下所有的包袱,以此来赎罪,减缓运动更大的冲击,在折磨人的窒息气氛里争得喘气的机会。

    刚揪回作协不久,就发生了天津作家方纪到京活动的事情,涉及到郭小川。群众组织当即把郭隔离,派出不少人轮流陪他住一屋,查他和方纪的关系。

    当时担任作协群众组织核心组组长的胡德培谈及郭小川揪回后的情景:

    66年底、67年初,我作为年轻党员,被推到抓运动的位置。后来很快大联合,我又担任斗批组组长,得的票数比较多。现在想来,整个“文革”都是荒唐的梦,颠来倒去。

    作协派人到《人民日报》揪回郭小川,当时觉得他是“黑线”人物。初期时批小川不厉害,批斗次数少,让他写交代。群众对他印象不错,认为他在《人民日报》写了几篇很有战斗力的通讯报道。他的认罪态度较好,一直检讨自己,承认自己革命意志衰退。

    作协冲击过三四十个人,人越多,小川就越不显了。

    (1999年11月7日口述)

    1967年11月22日、23日、25日,郭小川连续三天参加了批斗刘白羽的大会,他在日记里只记了一两句话:“斗争刘白羽,批刘态度”、“刘白羽狼狈万状”。

    “文革”前担任作协秘书室、办公室主任的丁宁清晰地记得郭小川揪回作协的处境:

    据我了解,揪回后作协没有专门开他的斗争会,作协开大会主要是斗刘白羽、邵荃麟,郭小川他们是陪斗。批判他的大字报还是有的,给他压力不小。他这个人宁愿在《人民日报》审查批判,也不愿意到作协来。

    59年前他的思想比较解放,经常琢磨新诗的形式,创作上不保守。59年在党内批《一个和八个》,他受不了,经不起上纲上线,那些“帽子”伤他的感情,离开作协时心情很苦。“文革”又被无奈地弄回作协,没有精神准备。

    一开始先住地下室,后来又到办公室。跟上班一样,给你一个桌子,每天都要写检查,要学习、交代,接受外调。串联的人不停地来大楼,把厕所搞得很脏。我们这些住“牛棚”的人还要一天到晚打扫厕所,参加劳动。

    (1999年11月30日口述)

    回作协初期,郭小川和严文井、张僖、杨子敏关在一屋。形势松弛一阵,他在日记中描述了那天参加机关仪式的虔诚感受:

    七时四十分钟到了大楼,八时举行了仪式,向毛主席致敬,向毛主席请罪,朗读了林彪同志写的《毛主席语录再版前言》。

    我要永远向毛主席请罪的。

    我特别大声地朗诵了“敬祝毛主席万寿无疆,万寿无疆,万寿无疆!”

    今天的心情万分激动。

    中午,去王府井买了一些桌上摆的毛主席像,上面写着“伟大的导师、伟大的领袖、伟大的统帅、伟大的舵手毛主席万岁!”真是高兴极了,这是毛主席七十五诞辰的珍贵纪念。

    (摘自1968年12月26日日记)

    对毛主席请罪的念头一直缠绕着他,既让他生发许多崇敬,内心又滋长潜在的恐惧和不安。他的思想状态很长时间都被“文革”主体思潮占据,只能用上面认可的语言去表达,按报纸上规定的途径去思索,而且他自己多少次被运动中层出不穷的事情所感动,有时情不自禁地为“文革”“壮举”所着迷。1969年1月16日郭小川在作协大会上发言,畅谈了文化大革命的实质和必要性。接着《人民文学》原编辑部主任胡海珠发言时一句一泪,郭小川也陪着她哭了一场。他在日记里表示:“在我,并不是因为委屈情绪,实在是觉得自己太对不起毛主席了。”1月19日是星期天,很多人都请假回家。郭小川主动留下来,与昔日党组同事、老作家张天翼谈话,“满腔热情地帮助他一下,要给他以信心”。(摘自郭小川日记中的语句)

    军、工宣队进驻后,工宣队政委王坤找郭小川谈话,问了1957年反右批冯雪峰时“围攻鲁迅”的情况。王坤说:“假如你是犯错误的好人,你要老老实实地交代自己的问题,接受群众的批判。”郭小川明确地表白了态度,回家后竟彻夜不眠。

    他以罪人之身,对运动采取了服从和配合的鲜明姿态。1969年2月8日,他写日记时已有不少乐观的口吻:“我认识到,尽快解决自己的问题还是有可能的,必须在最短的时间把问题交代清楚,这也是可能的。”

    3月14日晨八时,广播了一篇关于总结经验的《红旗》杂志社论,里面传达了毛泽东的最新指示。整个北京城立即变成沸腾的水锅,街道上挤满兴高采烈的游行人群。郭小川第一次允许与机关群众一起上街,这对他来说是一件非同小可的政治生活的大事。

    八时半以后,与群众一起上街游行。到了天安门,兴奋极了,时时都想流泪;我不是认为我已经成为群众的一员了,不,我现在还不是。我还没有真正认识错误,还没有真正总结自己的反面经验。但是毛主席在挽救我,群众在挽救我。和群众在一起游行,和工人、解放军毛泽东思想宣传队一起游行,使我非常深切地感到这一点……

    这是我的历史中有数的重要时刻之一,我永远记住这一天。

    (摘自1969年3月14日日记)

    1969年夏天,作协机关在军、工宣队领导下,又掀起新的一轮批判热潮。譬如7月22日全天批判严文井,8月1日批谢冰心,8月23日批《文艺报》的侯金镜、冯牧。郭小川几乎参加了所有批判场次,并在会上作了揭批发言。在谈到冰心时,为会议主持者所迫,郭小川就自己所知,重点讲述了她与文艺“黑线”的关系。

    实际上这些批判大会已与“文革”初期的批判会有明显不同,斗争的语气、会场的气氛比较缓和。杨匡满当年是《文艺报》年轻编辑,他告诉笔者:“1969年夏天,准备开一系列批判大会,大都有解脱性质。领导让我对郭小川的作品做批判发言,我就按上面定的调子,无限上纲,认为他的作品是毒草。批郭小川的大会上我就照发言稿读了一遍,散会后小川在文联大楼门口见到我就笑了,说:‘你的发言让我出了一身汗。’又说:‘找个时间到我家去,咱们好好聊聊。’我不好意思,在大学里我曾写过他的诗歌评论文章,现在却在会上批他。但我觉得情感上与小川很接近。”(1999年9月6日口述)

    作协的老同事们对郭小川“文革”期间的言行、态度留有很深的印象:

    那个时候,不少人在会上都显得很激动,有时还声色俱厉。而小川做检讨时声音也不高,好像跟你闲聊天。斗他时他也不低头,也不怨恨地盯着人,而是平静地站在那里,看上去有时还像在思索问题。当年有的人软骨头,尽量满足造反派的要求,说自己如何如何坏。而小川基本上是该怎样就怎样。

    (刘小珊1999年9月2日口述)

    小川是一个很单纯的人,“文革”中他跟人争,说:“我就是作协这一段是‘黑线’,其他的都是‘红线’。”我私下里说他:“你就像个孩子,这年头‘黑线’、‘红线’能说清楚?!”他说:“我也得说,是怎么回事就怎么回事。”很多人打成黑帮后是顺从的,公开与人争论不多见。

    (高铮1999年9月9日口述)

    “文革”中他写的交代材料很多,他对当时的革命运动是信任的,总想把问题早一点说清楚。我说过他:“谁也没有你写得多。”他很诚恳,努力按那时的思维、口径去套。

    (曹琳1998年8月31日口述)

    “文革”起来时,作协一百三四十人中,有一百零八人是反周扬、刘白羽的,这可说明一些问题的。小川也思考了很多事情。

    当时军宣队是来自张家口部队的,管得很严,一位军宣队干部说:“要不是党的政策管着,我就拿枪扫你们。”

    军、工宣队进驻后,曾到群众中摸底。后来政委找小川个别谈话,说群众反映郭小川是作协最好的干部之一,准备让他三结合。但后来没有照办。小川跟我谈过此事,他搞不懂,说好了三结合又没实行,他自己觉得是一个谜。

    (雷奔1999年10月19日口述)

    这一年9月2日是郭小川五十岁的生日,这天清晨六时多他就来到机关大楼,静静地打扫门外的人行道。行人寥寥,初秋的北京街头有些凉意。上午是批判会,下午依然是批判会。这一天充满了火药味,在日记中,他称之为“一个新的起点”。

    他的内心激情还是与运动节奏相协调,与所有以革命名义出现的事物相融洽,很自然地投入,很自然地化解疑虑和忧愁。有一阵他对“文革”的语言形式深感兴趣,社论的语句、煽情的句式、播音员的语气都令他入迷,很容易让他沉浸在一种革命化的语境中。1969年12月31日晚,播发了两报一刊社论《迎接伟大的七十年代》,这个标题恰好与他想写的诗作题目相同,这不由使他心里微微一震。他在日记中记下了听后感:“好极了,大气磅礴,对世界形势做了最深刻的概括。听了两遍广播。”

    他认为自己的文艺“黑线”问题能够解脱,不会拖延很长的时间。中苏边境紧张的局势,“九大”显示的团结气氛,“文革”趋于整合的走向,都使他有了迫不及待的情绪:

    我现在身体精神俱好,作协的人都已下放湖北五七干校,只我一人留下来。等待上级批准解放,解放后,马上就回报社……在锻炼改造中,我将继续学习使用笔杆子保卫毛泽东思想,宣传毛泽东思想。

    (摘自郭小川1969年10月19日致女儿郭岭梅、郭晓惠的信)

    我已经做好了一切准备,一经解放,就朝气蓬勃地大干一番。到前线,到五七干校,到基层都好。我很想到前线,用笔杆子,甚至用枪杆子,狠揍那些叛徒、修正主义匪帮,那些王八蛋们!

    (摘自郭小川1969年10月24日致郭岭梅的信)

    郭小川相隔数天就写了这几封信,始终处于动情的状态,他对自己又有几分自信。他在信尾告诉女儿,他是流着泪写完信的。

    《人民文学》原编辑部副主任涂光群谈到了郭小川一时意气风发的心境:“1969年中苏边境冲突,围绕这个题材,苏联诗人叶甫图申科写了一首影响很大的诗歌,在当时看作属于反华性质的作品。这激发了小川的政治情感,他就很想回《人民日报》,重新当记者,到乌苏里江去采访,写出针对叶甫图申科的诗作。可是人民日报社把材料退回作协,不让他回报社,这对他是沉重的一击。他情绪很快变得低落,显出无可奈何的样子。”(1999年11月2日口述)

    1969年9月,作协大部分人开赴湖北咸宁五七干校,只把郭小川和少数老弱病者留在北京。留下郭小川,是想让他等“解放”后回《人民日报》。对这个安排,郭小川比较满意,因为他在武汉工作过,不喜欢当地炎热的气候。而《人民日报》的干校选在河南,他个人觉得河南比湖北好多了。

    大队人马前往干校,郭小川到火车站送行。在《文艺报》原编辑沈季平的印象里,那一次郭小川在车站月台上显出难得的一份轻松,一份友情:

    当时大家的心情很复杂,下乡种田,脱胎换骨是有决心,但不知将来怎么样,以后能不能回北京呢?开车前,郭小川跟大家握手后,特意走过来扶着我的肩膀,跟我聊了一会儿创作问题。我记得,我说,对民歌你还应该下功夫,你写的东西精炼还不够。他也谈了语言问题,他说,有些东西用民歌表达还是有局限性。车快开时,他说了一句话我忘不了:“做一个革命文艺工作者,必须是一个思想家。”

    (1999年11月12日口述)

    郭小川回《人民日报》的计划又碰了壁,人民日报社军宣队奉上级指示表示不接收他回来。他只得做好去咸宁的准备,为了适应农村环境,他开始拔掉坏牙。没想到,在拔完最后一颗坏牙的当天,工宣队突然通知剩余人员前往干校。郭小川情急之下,立即找到工宣队魏队长,说没有牙怎么劳动?魏队长表示可以考虑一下。但是到了晚上,郭小川又马上写了一封信给魏队长,认为困难还是可以克服的,希望按计划下去。这个变化的原因是下午见魏队长时,老作家谢冰心也在场,也向队长提出了下去怎么办。这促使他想到自己的革命性、斗争性是否存在问题:“我觉得谢冰心是个资产阶级作家,我和她不同,不能同样要求;第二,因为北京实在无聊,什么事也没有,不如下去锻炼一下好。”(摘自郭小川1971年12月检查稿《第二次斗私批修》)

    1970年1月5日离京,坐火车辗转抵达咸宁时已是9日,下午四时郭小川和谢冰心他们来到干校作协所在的五连,他被编入三班。第二天就参加控沙劳动,晚上又听了批评郑世军的小会发言。他在日记中记下八个大字:“生活沸腾,心情开朗。”1月11日,又接受了砌“毛主席万岁”五个大字的任务,他把它看作是领导信任、本人光荣的政治任务。

    干校的艰苦很快就让郭小川体验到了,他甚至觉得比战争时代还要艰辛:

    昨天,我第一次下水田劳动,在水里泥里滚了一天。今天又休息,浑身酸痛,头部发烧(是晒的,这里的太阳已经很灼热了)……在战天斗地的劳动中,一定能够把自己锻炼出来,为党为人民为毛主席作出贡献。

    (郭小川1970年4月21日致郭岭梅、郭晓惠的信)

    这里忙极,每天要到十里外的湖中水田劳动,经常泡在膝盖深的沼泽中,到晚上还不断开会,所以一点时间也没有。今天是伟大的五一节,放了半天假,才能给你们写几个字——这里真是锻炼的极好处所,我总算还是过过艰苦的人,但是比起现在来,那不算什么了。现在才真正要过硬啊!

    (郭小川1970年5月1日致郭岭梅、郭晓惠的信)

    说起来,我们这里是相当艰苦的,每天要到十多里外去劳动,一天要走三十里路。快速地插一天秧,在水田(沼泽地)里泡一天,风里来,雨里去,水里滚,泥里爬,晚上还经常要开会,搞运动。因为我的体力到底不算十分好,所以一到晚上,就累得几乎不能动了,只好安静地卧在床上,休息一下,以利再战。而在水里劳动,天晴时晒得满身发烧,下雨时又冷得厉害,脚上时常被菱角刺伤或碰伤,我的伤几乎没有断过(别人也是如此)。晚上也要上点药,包扎一下,以便第二天继续下水。所以不但不能写信,连报纸也没有精力去细读了。我们住的是一个生产队的仓库,人多拥挤,又没有灯,除了床上,也没有地方可以展开纸页。

    ……同志们都说我有朝气,精神状态好,我自己也是愉快而振作。

    (郭小川1970年5月31日致杜惠的信)

    五六千名干校人员突然散住在方圆几公里的沼泽地湖边,住处极为简陋,大都设在当地生产队报废的仓库和农民多余的简易土房,人声嘈杂,每人生活空间狭窄。前期后勤一时供应困难,吃发霉的粗米,咸宁县城及附近村庄食品部的咸菜大都被干校人抢购一空。气候条件之差,劳动强度之大,军宣队管教之严,思想整肃之深,清查各种层次、各种类型的“反革命分子”的运动接二连三,都使干校人们不堪精神重负,内在危机重重。

    后来不少干校人说,干校头几年是大家刻骨铭心的心灵黑洞时期,人生活得很苍白、很疲乏、很无力。郭小川也同样处于困顿之中,难免陷入了一生最低潮的境地。

    我们一早下地干活,天黑才回来。军宣队看见谁表现不好就训话,在田头训半天。军宣队爱说,要战役连着战役。那时特别累,没有牛,就用二十多人拉着犁干活。向阳湖是一个几千年的沉湖,水臭无比,手、脚有伤口下田很容易招来发烧。

    小川跟我的爱人陈笑雨是无话不谈的老朋友,像兄弟一样。两个人在中宣部大院洗完澡,光着滴着水珠的膀子,边走边聊天开玩笑。“文革”初笑雨自杀,小川不愿在我面前再提旧事。他知道我的大女儿有病,就给了一些钱,让我给女儿动手术。那时他儿子在黑龙江,也需要接济。他给儿子写信:“爸爸要管管她,这个月就不给你寄钱了。”听说,他还去单位借钱。

    (黄寅1999年8月5日口述)

    大队人马落脚在一处荒凉的山丘上,零零落落住着几户农家,大人小孩破衣烂衫,见到收音机都觉得稀奇,以为我们这一群是“天外来客”。离武汉三镇这么近,老乡还如此贫困,大家都不敢相信。

    小川能吃苦,他吃饭时跟我讲:“我比着干,插秧三四个钟头。”我说他:“岁数不一样,跟小伙子一块干何必呢?”他自己不愿落于人后,从来不在人面前叫苦。我现在还记得,他在田里肩上披着一个有颜色的塑料布,裤角卷得很高。泥土特别黏,下雨时脚踩进去拔不出来,干了以后又像一把刀。大家经常摔倒,有时我一个月能摔几个热水瓶。

    (丁宁1999年11月30日口述)

    小川一开始在班里劳动,人还乐观、自信。他是插秧快手,把手指插肿了,做农活很认真,不叫苦。当地老乡都不这样干活,他们说,啧啧,真造孽,大雨大干,小雨小干,天晴不干,开会批判。最累的时候是犁翻地,天热难忍,又饿又渴,白天连着黑夜转。

    有一次小川的黄色手表不小心掉到秧田,收工后才发现。大家就排着横队,连踩带摸,顺着往前找,终于在下水口找到。

    我跟他住过一个房间,他的桌子上全摆满药瓶。他吃药能吃一大把,我说:“药是分先后吃的。”他说:“没关系,反正都是药。”吃了药,就昏昏沉沉,抽着烟灼了手,烧了被子一个洞。有时我们半夜醒来,发现他躲在被窝里打着手电筒写东西,我们问:“写诗?”他不肯定,也不否认。有时他写着写着就睡了,本子丢在地上,我们也不偷看。

    军宣队张参谋长说:“把你们安置这里就不错了,你们这些人要长期接受劳动改造。”完全是训斥,听了不是滋味。小川看不惯军宣队一些刚穿四个口袋军衣的小干部的训人态度,说:“军宣队×××还没我儿子大,就跑来说这个说那个……”有人汇报上去,当天晚上一百多人饭后站在那里挨训,军宣队不点名批评:“这是什么态度……”

    (林绍纲1999年10月21日口述)

    小川曾给干校领导写信,说现在生产劳动太累太苦,应该把干校办成党培养干部的学校,应该半劳动半学习,粮油肉菜应自给。干校李副政委后来见了小川就批,弄得小川到处躲。有一天李副政委带人到五连开阶级斗争现场会,眼看要撞上,小川顾不上手脚都是泥,慌忙躲到我的牛棚里。我问:“怎么呢?”他坐在地上说:“你没看到李副政委来吗……”

    小川插秧真是拼体力,脚碰伤了,腰受不了,他还坚持在快手组。黑帮之间不让讲话,他也不敢随便说,情绪有时不好。

    (雷奔1999年10月19日口述)

    干校初期军宣队有纪律,大家很少交流,没有以前上下级关系,也没有“文革”派别的界限。劳动量太大,回来就想休息。衣服湿了,在屋里弄火烤,话也少。

    有一次中央专案组让小川交代“胡风事件”中的按语,哪些是毛主席加的。小川在屋里写了好几天,闷头不说话。我记得,他的表情严肃、认真,写得非常仔细。

    他吃安眠药,药量吓人,四五种十几粒一把就下去,然后躺在被窝里看书抽烟。我劝他千万要注意,引起火灾怎么办?他说:“我一直是这个习惯。”没想到,这个习惯最后毁了他。

    (王树舜1999年8月12日口述)

    我跟他住一屋,当时我的问题没解决,小川认为这不成问题:“你要相信党,相信群众,问题会实事求是解决的。”他对我一视同仁,跟平常一样,没有另眼看待,对我上幼儿园的孩子很关心,老给孩子吃的东西。

    半夜醒来常发现他靠在床上抽烟,烟头火光一明一暗,他心里的矛盾不愿说。

    他跟被挨整的年轻人来往多,领导就说他立场、态度有问题,指导员开会时常常不点名刺刺他。

    (胡德培1999年11月7日口述)

    整个干校清查“五一六”分子运动很快就弄成腥风血雨,“文革”初期响应号召起来造反的年轻人大都遭到不同程度的清算。逼供信及打骂现象极为普遍,因为听不惯半夜挨打的哭叫声,一些农民还到连部抗议。连队还成立了各敦促投降小组,对“五一六”分子实行长时间的大小会围攻,限期要求交代。同时让“五一六”分子参加重体力劳动,有专人监管。白天晚上采取不停顿的战斗措施,力求使“五一六”分子失去抵抗。

    1971年2月23日干校连队负责人、诗人李季给在北京探亲的郭小川写信:

    想在你的探亲假期满了之后,请你主持一项工作——专案审查,请你主持,由王翔云、林绍纲二同志参加,任务是复查自文化大革命以来所有曾被审查的同志的结论,性质重否?文字妥当否?工作量不太大,但政治性很强,此事很有意义,在同志们大量安排工作之前,认真复查一遍,对党、对这些同志,都是我们应尽的责任。如可能,我们想争取在5月前把清队、清查(“五一六”组织)和这项复查工作告一段落。能如此,形势不论怎么发展,咱们就比较主动了。

    郭小川从北京回来后就调到大队部做专案,出于他几十年来参加党内斗争的经验教训以及善良的本性,很自然同政治运动方式有着本能的、不顾风险的抵触。随着专案的深入和复杂化,无尽的痛楚每天都在吞噬他的内心。

    郭小川乐于同被审查的年轻人相处,尤其是开始具体清查“五一六”分子后,干校领导对他这种不讲政治的做法耿耿于怀,始终对他持异议的态度,这构成郭小川在干校很长一段时间闷闷不乐而又不改初衷的生活情状。

    干校的人们谈到郭小川在清查运动中的言行,无不神色严峻:

    小川跟我讲过,他看过作协五连一大箱子的“五一六”分子材料,觉得对不上口径,互相之间乱咬。他找到副指导员说:“这些材料互相搭不上,尽是废品,根本没用。”副指导员承认搞过诱供,但实际上打得很厉害,不让你喝水吃饭,他们自己吃饭,让你在一旁干看着。

    (雷奔1999年10月19日口述)

    来了一个要运动刹车的三二七号文件,可是军宣队扣压文件几个月,想多打一批人。小川那时已解放,日子好过了,参加专案组。连里逼供信很厉害,小川一块与我们下地,不好说话,但我们看到他脸上沉默、苦笑的表情。

    后来文件终于下来,我们几个挨整的年轻人自由了。有一次我们走二三十里到温泉放松,吃湖北豆皮,在饭馆里互相交流搞逼供信的情况,发泄对这种审查方式的不满,觉得自己年轻单纯,怎么整成了反革命?连里知道了,又作为阶级斗争动向来抓,又使我们处于高压之中。小川认为我们没有阶级斗争经验,见到我们时严肃批评道:“你们不像话,我们党有个传统,无话不对党说……”他又说:“我知道你们的材料都是假的。”他的意思是有意见不能这样表达,这些话让我们终生难忘。

    小川自己对军宣队的做法敢于批评,挺身保护“文革”初那些造过他的反的年轻人,军宣队对此也很恼火。到了这时,年轻人自己受整,不少老同志同情、帮助他们,很快这两拨人关系亲密,走到一起。后来“文革”初期的作协造反派中几乎没有什么人跟着“四人帮”走,他们在挫折中学到不少东西。相反,有的人“文革”初表现保守,但后来比造反派还左,跟着军宣队、“四人帮”走了。

    (杨匡满1999年9月16日口述)

    小川同情“五一六”,他心里很清楚。他希望年轻人能相信党,在艰苦的环境中能有忍耐性。他悄悄说过,这么大的国家,文学队伍总不能七零八落,总不会老是这样的混乱局面。

    小川说话有时容易冲动,不考虑方式,是一个很直的人。他跟诗人李季友谊不变,但两人经常闹得不愉快。李季当了连长,任务重,有时必须执行左的路线。他不希望小川多管闲事,出于好心,怕引起别人的误解。小川又爱讲话,爱关照一些事,譬如小川对清查“五一六”做法有意见,总与李季发生冲突。

    (丁宁1999年11月30日口述)

    查“五一六”时,小川与李季产生矛盾,在动员大会上小川说要实事求是。小川还说:“真的假不了,假的真不了。”会下李季找小川谈话,劝他不要为他们开脱。两人拍桌子大吵,后来有一段时间两人不说话。上面就认为小川没有政治立场,后来对他比较冷落。

    大周明(作协有两个同名周明,以大、小区分)打成“五一六”重点分子,被整得很厉害,谁也不敢跟他沾边,非常孤独。而小川经常跟大周明下象棋。小川管大队专案,心里有数,胆大,不在乎,偏跟他下棋。领导认为郭小川简直成问题,曾经批评他,最后领导层也不大理他。

    (刘小珊1999年9月2日口述)

    70年斗“五一六”时,空气非常紧张,天天晚上斗人,弄得很厉害。大周明就是天天挨整,还批陈白尘的《石达开》剧本。干校内部来往谈话受限制,不能随便串组。“文革”开始时大家一块斗刘白羽、张光年,后来就渐渐分化,派别矛盾慢慢激化。

    (许瀚如1999年9月15日口述)

    过了大半年后,清查“五一六”草草收场,结果发现都是冤案假案。给不少人解脱后,大家才真正意识到紧张的空气有所缓和,在这千年古湖旁人们终于有了一个平和、踏实的平常夜晚。

    被整的年轻人随着这场打击而对“文革”有了重新的认识,像郭小川这样对新社会充满理想的诗人、从延安培养出来的文化人是不是从这时开始有了一点一滴的怀疑?这种疑问的产生是战战兢兢的,害怕这种念头的缠绕,竭力想在心头掩饰住什么。要正视它同样需要巨大的勇气。郭小川敢在运动关头表白自己不赞成的保留态度,并同斗争对象保持不避嫌疑的接触。他慢慢地憋出了与时代唱反调的小小声音,也有了不计后果的微弱的抗争举动。

    几十年如一日的激情正在退潮,由此开始的却是痛苦万分、一步一回头的思想跋涉过程。这个过程充满了曲折,付出了代价。既有跳跃,又有反复;既有憧憬,又有幻灭。

    杨子敏记得,在作协“牛棚”里郭小川曾很认真地关注过江青的讲话:

    他一有时间就到处收集江青的各种讲话版本,譬如江青谈样板戏如何如何,读得非常认真、细致,然后对我们说:“江青这个人确实懂得文艺。”当时我觉得他这话是说得有道理,江青这个人还是有艺术品位的,欣赏的格调高。

    (1992年9月17日口述)

    郭小川1969年10月19日给女儿的信中提到这一点:“近几个月,我仔细地学习了江青同志的所有指示(已经搜集到的)和样板戏,得到不少教益,也准备同你们谈一谈。”

    他曾对人说过,熟读过江青对样板戏的所有指示。只要在北京,他都要争取看一看样板戏的现场演出,研究过各样板戏的定稿本,像《智取威虎山》、《红灯记》、《沙家浜》等剧的台词都背得稔熟。看了《红灯记》后他非常满足,连连对人赞叹道:“从来没有看过这样的好戏。”

    1970年三四月间,郭小川到武汉镶牙,利用空闲时间,写了一首一千八百多行的长诗草稿,名为《长江上》。他自己表示,这是想把样板戏的经验运用到诗创作上,带有试验性质,而且并不成功。写完后没有公开发表的意图,只是想让家人看一看。

    1970年6月24日下午,干校军宣队、革委会宣布正式“解放”第一批名单,其中有郭小川。在这之后,他这方面希望联系回人民日报社,先转到报社河南干校;另一方面干校却希望他参与大批判和报道工作,不要急于马上回《人民日报》。

    正式宣布“解放”后,郭小川急于给儿女们发信发电报报喜。杨匡满在路上碰到他,开玩笑说道:“你怎么又给你弟弟、妹妹写信。”郭小川喜滋滋地回击道:“是啊,我是给你弟弟、妹妹写信。”

    7月1日在庆祝党的生日的班、排、连会上,郭小川讲用了学习新党章的体会,这是他多年来第一次以正面角色在大会上讲话。他兴奋地给夫人杜惠写信:“解放,这是继续革命的新起点;解放,就意味着挑重担子。”(摘自1970年7月4日致杜惠的信)

    在这半年时间里,郭小川先后四次到武昌治牙。由作协干校涂光群介绍,涂的妻弟率武汉淀粉厂七位工人,约定7月15日陪同治牙空隙的郭小川横渡长江。“文革”中毛泽东以七十多岁的高龄游过长江后,渡江成了人们一时的政治时尚。那天郭小川正患感冒咳嗽,略有发烧,但他坚持与工人们一起下水,大约游了一万米。他们只带了一个救生用的排球,一位工人在江中抽筋,速度不得不减慢。第三天,他给杜惠的信中兴致勃勃地表述道:“(我们)被流速很快的江流推了去,未能在预定的地点上岸,但也算是胜利。上了岸后,我几乎没有倦意。在我五十岁时横渡长江,对我的政治生活是很有意义的。”

    后来为郭小川招来祸害的诗作《万里长江横渡》就是这次渡江之后酝酿而成的,当时他的眼睛在水里泡红了,看着泛红的水面和阳光照着汉口岸边的高楼,觉得今日的太阳与平日不太相同。于是他写出这样的句子:“崭新崭新的阳光照遍了/千街万户。”上面有人怀疑“崭新的太阳”暗指的是林彪,因为林彪恰好那时就在武汉。

    这成了后来立案审查的理由之一,郭小川为此花费大量笔墨去解释,也难于讲清楚。本来对他而言,五十岁渡江颇具浓郁的政治意味,是他对大江大河抒发人生感慨的诗人举动,也是他想打破停滞板块生活的自我振奋的行动。后来竟涉及专案,这是他始料不及的。

    他在干校中只要处境稍好,写诗的兴致丝毫不减。《文艺报》老编辑沈季平向笔者讲述了诗人略显活跃的创作状态:

    下干校后,几十个人挤在大仓库里,蚊子多,气温热。我们尽写检讨,写思想汇报,别人都不写东西。我没想到,有一天小川给我看他新写的长诗,是写长江的,写得那么长。

    有一次从湖里劳动回来,我在路上碰见他。当时上面正整他,谁想浮出水面就把谁摁下去。我问他:“最近写什么?”他说:“将来我写,一定要写长诗,写焦裕禄。”

    我在作协五连负责食堂墙报,让连长李季写稿,他笑着推托:“现在忙,以后再说。”找冯牧,他也不写。我找了小川,他很快就给我一首写长江的诗。我在纪念“七一”那期抄写贴出,我还画了延安宝塔山的刊头,把宝塔给变长了。严文井看了说:“延安的宝塔山可没那么高。”诗一出来,大家都来看,其他连队也有人来看,军宣队政委闻讯也看了。

    (1999年11月12日口述)

    笔者采访到的原作协五连人士几乎都谈到这首《长江边上的五七路》的墙报诗,谈到这首实际上歌颂五七道路、颂扬继续革命的诗作所引发的轰动效果。当时这首诗抄在白纸上,占满了食堂的一面墙。老诗人牛汉告诉笔者,那时正逢收割季节,郭小川和我们一样都光着膀子,各自站在车上装捆好的麦子。烈日炎炎下,他大声对牛汉喊道:“你看到我的诗了吗?在墙报上,是歌颂毛主席横渡长江的。”(1999年8月26日口述)

    军宣队一些领导对“我们剧烈跳动的心脏……直通着伟大祖国的心脏——北京街头”这一诗句尤感不满,认为郭小川不安心劳动,不安心接受再教育,一心想回北京。军宣队领导在多种场合给予批评,还要求各连队都组织人来看,以便今后进行大批判。

    曾任作协党委秘书的高铮记得,郭小川多次表示不服,为自己辩解说:“全世界人民都向往北京,我有什么错?”最后的结果只能是不了了之,又一次把郭小川置于哭笑不得、欲辩无力的境地。(1999年9月9日口述)

    1970年9月初,郭小川突然收到《人民日报》编辑部的一封约稿信,希望能在建国二十一周年之前,写一篇反映下放干部精神面貌变化的通讯。郭小川一阵欣喜之后,却为寻找报道中的典型人物发愁,又为自己能否把握住题材暗暗担忧。确定了采访对象后,他每天跑到七八里外找人谈话,慢慢地寻觅、恢复几年前的写作状态。人们发现,他的桌上又摆满了各种材料和烟头,旧日的新闻瘾被诱发出来。他感念从前在《人民日报》的日子,尤其是知道有几个人返回原单位后,一再向人感叹:“这里就是闭塞,在《人民日报》呆惯了,政治生活总想多一些。当然,搞运动也是政治生活,只不过不能及时了解中央的指示。”(摘自1970年10月23日致家人的信)

    9月21日,咸宁县汀泗区委慕名来干校借调郭小川,请他采写该区老雇农杨佳大,最后完成一篇规模较大的通讯。在一个月的采访中,郭小川跑遍了杨佳大生活过的几个村庄。他对当地干部乐观地表示:“国家给我们这么高的工资,不会让我们只来劳动。”写完后,草稿请县革委会负责人审阅,根据他们的意见需要修改,郭小川一看就明白实际上要求重新写过。他毫无怨言地重起框架,把这看成是自己练笔的机会:“努力把它写好,这是一个重要的任务。我已久不从事此项工作,手生了,一面写,一面学习。看来,今后还免不了干这一行,真得好好学习才行。”(摘自1970年10月17日致杜惠的信)

    这一年的冬天,远在北大荒的儿子郭小林寄来了一首歌颂毛泽东的长诗,郭小川兴奋地予以首肯。郭小林回忆时,认为父亲那时尚未从个人迷信的狂热中挣扎出来,内心耽于自责:“父亲那时热情还是很高的,他几次说歌颂毛泽东思想是当代文学的最高使命,责备自己做得不够。在江青拍的照片上题诗。他一直想成为大诗人,但也知道环境不允许。”(1999年12月9日口述)

    郭小川此时的私人信件中具有不少责怪自己、与家人共勉的内容和经验之谈:

    我过去写的东西,有些实在是不行的。那时候,没有认真活学活用毛泽东思想,没有用毛泽东思想加以检验。今后,决不能这样瞎干了。处处要突出毛泽东思想,一定要准确,文学这东西是生活的能动的反映……不要以为诗可以由自己随意去写。

    (摘自1970年12月10日致郭小林的信)

    (诗歌)题目要改,现在没有体现出“忠于毛主席”的思想,重要的是这一点:忠!副题中,献给毛主席,必须加上“无产阶级伟大导师”或“伟大领袖”,这是政治。不能在这上面“标新立异”……一切反革命修正主义的、“左”的和右的,都不行了,完蛋了,惟(唯)有毛主席是正确的,伟大的。

    (摘自1971年1月7日致郭小林的信)

    1970年10月,郭小川发现自己患高血压症、肝大。12月初第一次回北京探亲,郭小川借此机会到人民日报社探听消息,报社军宣队领导与他谈话时透露,是中央有关领导不同意他返回。这使他原先的设想落空,在茫然之中他又悲观地想在农村落户,彻底放弃做文艺工作的念头。

    据郭晓惠所作的《郭小川年表》记载,在北京期间领到了《人民日报》补发的1968年6月至1969年7月被扣工资一千四百余元,他在毛泽东生日的前夕把它作为党费全部上交。这时他在家中整理自己题名为“练笔集”的笔记本,上面有干校陆续所写的《长江上》等三十多首诗作与歌词,当时根本没有公开发表的途径,只是自己不断在其中添加新诗内容,聊以自慰。

    翻检诗稿,对他来说还夹杂着伤感和无奈。在干校时,郭小川对自己的创作过程颇有几分生疏感。长时间的劳动,思想管制的粗糙,与政治中心脱节,缺乏发表渠道,写作范围窄小,使他丧失了不少创作冲动,艺术感觉远远不能尽兴发挥,这些都使他拿起笔时非常不自信。《人民文学》老编辑刘小珊在接受笔者采访时谈及这一点:“当年在干校,小川老问我:‘我是否还能搞创作?’他问了我好几次,担心自己今后写不出东西,这种担忧有时很强烈。”(1999年9月2日口述)

    1971年1月中旬探亲结束后,郭小川返回干校,继续参加劳动和清查“反革命”的工作。3月中旬,武汉军区借调他参与纪录片《前进在光辉的五七道路上》解说词的写作,这使他有机会重返延安。没想到郭小川善写解说词的名声在军内传播开来,夏天时兰州军区也借调他前往兰州,撰写新片的解说词。恰好沈阳军区、长影看了武汉军区完成的纪录片后,一致认为郭小川所写的解说词充满革命激情,艺术性较强,遂与郭小川去信联系,询问办什么手续,才能借他去写沈阳军区同一主题影片的解说词。郭小川回了一封信,言简意赅:“我去不了,因为兰州军区也要我写解说词。”

    三大军区抢着借调,这是干校期间颇让郭小川生发自豪感的一件事情。连队的人看着他一会儿回来,一会儿又不见了,有一次大家意外地发现他前不久去了一趟延安。林绍纲跟他开玩笑说:“来无影,去无踪。”他摆摆手说:“没什么,没什么。”

    纪录片陆续上映,郭小川的名字引起人们的注意。据张僖披露,等到郭小川后来出事,江青说了一句:“郭小川到处窜,有没有人管?”这句话传出后,不知有多少相关的人听了不由后怕。(1999年8月6日口述)

    郭小川从兰州回北京时,背了两个白兰瓜,特意请老友张铁夫(著名的杂文写作组“马铁丁”之一,另两位是郭小川、陈笑雨)来家中吃瓜。张铁夫后来告诉郭晓惠:“你爸当时苦闷,说:‘铁夫啊,我不能在那个干校干下去了,我要工作。’我劝他:‘小川,现在时机不到,你还是耐心一点,到时候你会工作的……’他说不行。后来郑律成、李德伦两人介绍他到样板团,给人写歌词。我跑去劝阻:‘小川,咱们不能廉价出卖。’”(摘自郭晓惠采访笔记)

    不过在这之前,干校一位消息灵通人士悄悄地告诉郭小川,并保证消息确切:中央出版口曾想调郭小川去做行政工作,但被中央分管宣传的姚文元阻止:“他还是搞创作好,不要叫他搞行政工作。”姚文元出面肯定他的创作,并有意让他继续写作,这无疑让他万分欣喜。他赶紧于1971年5月17日给杜惠报喜:“可以预见,我不可能在干校待得太久……可能在不久的将来就会安排我的创作。”

    1971年底干校正式宣布恢复郭小川党的组织生活,12月5日他参加了五年以来第一次党小组会,大家纷纷向一脸激动的郭小川表示祝贺。他向家人写信介绍情况时特意写道,这次第一批恢复组织生活只有十三人,尚有三十多人待解决。

    郭小川恢复组织生活后,第二年2月回北京探亲,吸引了不少文艺圈人士来家中串门。“文革”期间创作活跃的浩然听了工人诗人李学鳌与郭小川相见的情形,一夜睡得不安稳,凌晨六点给郭小川写了这么一封信:

    要说的话非常多,到如今又似乎无须多说了。大概是前半个月吧,一位关心你的同志,知我们关心你,把你恢复了组织生活的好消息,告诉了我们两个……从那时起,我觉得党已经给了你新的生命,我们就并起肩头,一同沿着革命的大道前进吧!

    群众和朋友和领导,都不会忘记你。这点,我从许多文学爱好者对你津津有味地议论,想方设法地打听你的“下落”,甚至某些谣传等等现象上,都深深地体会到了。正因为这么多人关心你,才加重了我对你的关心。

    人民需要自己的歌手,你、杨沫、柳青、志民(后两位近况不知)是能唱出无产阶级好歌的歌手。我们对你抱着希望,而且抱着极大的希望。经过无产阶级文化大革命的战斗洗礼,这种希望更有了坚固的基础和百倍的信心。这就使我那对你加重了的关心越发强烈。

    希望你千万不要急躁,趁机会总结一下过去的经验和教训,包括各方面的,做好准备,以便参加新的战斗,为党立新功。

    我这一段十分紧张,春节不回家,继续战斗;加上,估计这几日看望你的人不少,不便谈心。跟学鳌商量,等过了节,致远同志回来,约个时间,聚会在一起,畅谈一番,你会谅解我的。

    远在广州的老作家陈残云1971年10月18日来信介绍了黄秋耘、欧阳山、周钢鸣、王匡等老友的近况,他在谈到自己的情况时写道:

    上个月,我省曾举行一次全省性的创作会议,二百多人参加。我在会上作了一次表态性的发言,算是老一辈人中的代表性的发言。文艺这一行已经有点生疏了,说起话来似乎不很顺畅。

    在年龄上,我已经是老人了。政治和思想还是很幼稚,跟不上跃进的要求。但身体还算好,还有一点创作愿望,争取在新的起点上继续前进……准备下东莞深入生活,领导上交给任务,两三年内写一长篇,有信心完成。

    ……最近参加了一些学习,想你也进行过学习了。惊心动魄的阶级斗争,对我们是一个很好的教育。斗争现实告诉我们,一定要跟着毛主席干革命,风风雨雨不迷航。一切打着红旗反红旗的野心家、阴谋家、政治骗子,都要被前进的历史车轮辗得粉碎。

    从保存下来的这么一批内容相近的信件中,可以清晰地看到经历“文革”初期轰轰烈烈的斗争浪潮后,相当一部分文化人对郭小川的为人、作品抱着尊重、亲近、期待的态度,总愿意向他倾诉什么,希望他有所作为。而郭小川自己也从中感受到许多温暖和鼓励。

    “文革”深入开展下去后,他在黑帮中解脱一直比较顺利,到了干校不到半年就得到“解放”,这次又是第一批重新获得党内生活许可证。这使他容易感受到政治上的上进和名分,忽然觉察到组织的体贴和信任。运动折腾之中或过后不断把人归类,让人在消沉之际又有一种步入正常位置的快慰,又满足于运动之后那种给人喘息的暂时平静状态。人们为恐惧所震慑,为平安而苟全,懒于深究,怯于思索,重复过着低能、麻木、简单的生活。

    在运动初期暴风骤雨的惨烈之后,往往施以“团结挽救大多数”的善后政策,让人从无望置换成轻松,从犯罪感解脱成平安感,使人对运动的结局总有几分期待,几分把握。“文革”中大量关进监狱的人们大都靠着这样的信念支撑着。

    再者,运动初期形成人人被整、人人过关的局面,平民起来斗争的角色让不少人感念,原本大权在手、缺乏监督的政治体制下一批有民愤的、说一不二的当权者被整倒,防修反修的理论实际上从民众的角度很容易被理解、掌握。“文革”爆发之前存在如此之多的政治弊端,在体制内根本无法解决,这也成了民众积极投入斗争、解决国家大事的催化剂之一。在政治表达不畅的渠道下,在不满积压到一定程度后,人们很自然渴望政治运动,向往那种摧枯拉朽的神奇力量。在某种意义说,“文革”的发生,是以一定的民心做基础的,是一种一触即发的系统工程。

    在这样循环的机制下,人的愤怒容易被转移,疑惑很快被抵消,不快渐渐被化解,往往又以感恩戴德的心情来对待运动,以虔诚和绝对信赖的情感对待最高指示,以伟大领袖的旨意和中央文件精神作为大脑的全部零件。

    这就可以理解郭小川为什么频频地感谢运动的斗争和教育,感谢党的挽救和宽大,并在长达数年间对“文革”运动表示内在认同感。读一读他在“文革”期间所写的诗歌、所写的思想检查,你会感受到一种亢奋,一种顺从,一种欲跃马扬鞭的紧迫感。

    郭小川身上的矛盾心态,实际上折射了“文革”的复杂成分。

    郭小川与叶群认识大约在1941年秋天,那时刚确定爱人关系的杜惠在延安女大,叶群则在那时担任女大的干部科长,郭由此与叶群有了较为接近的来往。

    八十岁的杜惠老人在北京邻近方庄的蒲安里寓所回忆了当年交往的情况:

    在延安中央研究院一排窑洞下,从山头伸向延河畔有一片漫坡地,四季花草鲜艳,是情侣们爱去的地方,人们叫它是“巴尔干半岛”。我和小川常去那里,夜深了,小川回他的集体宿舍,我就借住在叶群房里。

    我跟叶群关系不错,来延安时党的介绍信就是交给她的,她很喜欢我,实际上我是她的小朋友。她在延安算是一个挺漂亮的女子,她把林彪的求爱信给我和小川看。小川不同意她跟林彪好,叶群一开始也说军事干部中很多人不懂感情。

    (1999年7月2日口述)

    郭小川、杜惠常和叶群聊天,一方面谈国内外抗战形势,郭小川自己觉得对战争形势比较熟悉,这类话题就以他主说;另一方面主要谈外国作品和周围琐事,郭小川发现北平女二中毕业的叶群对此兴趣较浓,颇有浪漫的文化情调。

    叶群爱上了一位好朋友的丈夫,既实实在在地爱上那个男人,又不能夺好友所爱,处于极端的矛盾之中,几次把苦恼告诉郭小川、杜惠他们。郭小川不赞成她发展那种暧昧关系,便想给她另介绍一位男朋友。叶群对郭小川不止一次地说过:“我也知道不对,只是控制不住感情。”

    在延安整风之前,林彪作为风头正劲的年轻军事将领,在延安引人注目。他对叶群有了好感,但第一次见面竟谈得不欢而散。叶群在校门口碰到郭小川,大骂林彪,说了林品质不好这类的话。郭小川劝她,可以不爱他,但不要对领导干部采取这种态度。

    令郭小川吃惊的是,过了不久叶群就和林彪结婚了。

    郭小川对叶群的政治敏感性留有较深印象,觉得她常以“政治开展得好”自命:

    在1943年3月审干初期中,见到她一次。那时她已调到党校(中央研究院已改为党校三部)组教科了。她一见我,就训我一通,说:“你这人太单纯了,太没有警惕性了。这些外来的知识分子百分之九十都是特务,你都不知道。”我听了,对于特务这么多感到惊奇,同时我对她这个人也不满,我心想:过去你不也“没有警惕”吗?你什么时候知道百分之八九十是特务呢?

    (摘自郭小川1973年《我的初步交代》)

    在这之后郭小川一直没有见到叶群,直到1949年底在武汉中南局宣传部。那时郭小川在宣传处,有一天宣传部长赵毅敏把叶群领到办公室,交代只让叶群翻译苏联报刊上的宣传文章,业务由部里负责,让郭小川他们负责她的生活。

    郭小川在楼下给叶群找了一间办公室,但她很少来上班,几个月以后就根本不来了。叶群把郭小川看作多年未遇的老朋友,在这期间与他颇为知心地闲聊几次,谈到自己在东北几年因为生孩子,没有做什么工作。又哭泣着讲述了彭真、周宝中、李立三等如何打击林彪,甚至要撤销林彪的东北抗日民主联军总司令的职务。叶群透露了不少细节,让郭小川知道了很多东北局、四野的高层内幕,他听后多次激动地表示,认为林彪“了不起”。

    郭小川和杜惠曾去武汉林彪住所看望一次,在叶群的房间外坐了一会儿,叶群说林彪不能见风。郭小川本人同林彪见过六次,感觉到林彪不爱说话,交代任务极为简练干脆。有一次林彪把郭小川叫到家中,让郭代他起草一份谈国际问题的广播稿,三言两语就说清楚。几天后郭小川送去稿子,林彪读完后就说了三个字:“很概括。”郭小川看他无话要说,便退出房间。

    1960年10月1日国庆庆典,郭小川在天安门前观礼时见到了叶群,两人在喧闹的游行声中抽空交谈几句,时间断断续续,长达两个小时。在这次聊天之后或更长以后的日子,叶群在笔记本里顺手写下“文艺问郭”字样。“九一三”事件后搜查毛家湾,办案人员看到叶群这行亲笔字。不久即以查出叶群笔记为由直接对郭小川立案审查,他只好在干校搜索记忆,一遍遍反复交代:

    (我们两人在天安门谈话)主要谈了十年来的各自生活和工作情况,以及一些熟人(如陈伯达的前妻文菲等)的情况。因为我听说林彪从1952年、1953年起一直生病,后来才在彭垮台后当了国防部长,我不知道他们这些年都在哪里,叶群好像说,她和林彪经常不在北京,而在外地休养。由于对领导人的行踪不便过问,她也不肯多说,谈谈就算了。我记得最清楚的,就是她要我介绍中国小说,林彪想找一些生动的语言,作为教育战士的口号。我说:我没有看过多少古代小说,也就是《三国》、《红楼梦》这些书,别的我也没有看过。另外,说到林彪时,她说:“林彪这个人确实是能想问题的。”我说:“当然,他甚至是一个伟大的将领。”

    (摘自郭小川1973年《我的初步交代》)

    郭小川向家人、朋友介绍过这次谈话的情况,后来实际上与叶群还是断了联系,“文革”中也没有同政治上直线上升的林彪、叶群有任何来往。杜惠老人告诉笔者:“国庆时小川和叶群聊天,叶群说道:‘林彪同志想看一点文艺书籍。’小川就推荐了一批书。林彪有个特点,喜欢找一些警句式的短语,作为开展部队工作的辅助手段。林彪想看书,可能是想从书中找到一些名言。叶群与小川这次谈话其实是没什么的,但后来把小川弄得很难受。”(1999年7月2日口述)

    郭小川对林彪素来崇敬,对他领导的四野战绩向来赞赏不已,再加上他自己曾是中南局的干部,对林彪的领导作风有直接好感。“文革”初期几年间,他在交谈中时常流露这种好感。他看了林彪“文革”中的一些讲话,认为林彪分析问题还是很厉害,具有大军事家指挥若定的气派。

    (涂光群1999年11月2日口述)

    郭小川的女儿郭岭梅告诉笔者:“父亲对林彪等四野首长印象很好,说林彪善于打仗,一直没有说过林彪的坏话。”(1999年10月4日口述)

    1971年10月,正在连队做专案工作的郭小川忽然发现军宣队负责人从咸宁温泉开会回来时,一个个脸色严峻,一再说要召开大会,但坚决不透露内容。军宣队还让郭小川把发下去的会议票一一填上到会者的名字,这让郭小川他们开始猜测党内又出了什么大事。开会前一天,同事徐扬收到她爱人的一封信,叫她看《解放军报》,说一看就知道了。郭小川立即跑到办公室,飞快地找到一捆军报,从9月一直翻阅到10月上旬。他细心地发现从9月上旬起报纸就不提林彪,也不见林彪的语录,与前一阶段的报纸面貌截然不同。郭小川大为震动,半天没有回过神来,他悄悄地告诉徐扬:“可能是林出了问题。”徐扬吓得不敢说话,缓过来后小心地劝郭:“咱们不敢瞎猜,反正一开会就知道了。”

    那天晚上郭小川几乎一夜无法入睡,反复想着这件事。后来他用一句话总结了那天晚上艰难的思索过程:“林彪要是出问题,是不可想象的。”

    第二天传达中央文件的内容大大超出了郭小川的想象范围,政治斗争的残酷性、复杂性一下子让他的书生意气变得苍白无力。他想到了寡语而又冷峻的林彪,想到延安时谈话活跃、任性的叶群,这两个熟悉的政治人物竟有如此颓败的结局,尤其是林彪竟想以如此反领袖的极端行为了结原本辉煌、不容置疑的一生。

    会场经过短暂的惊愕之后,很快爆发了运动中必备的义愤填膺的态度。郭小川在发言中说了大实话:“要不是林贼谋害伟大领袖毛主席,并搞了那么多的反革命活动,我的思想恐怕转不过弯来。”党内高层还有这样令人目瞪口呆的路线斗争,还有这样秘不示人、激烈的对抗过程,尤其是作为接班人的林彪一夜之间身败名裂,臭不可闻,这种巨大的现实反差是无法让郭小川一下子承受住的。他承认已无法适应犹如海啸般掀起的政坛风暴,这直接动摇了他几十年坚定不移、誓死维护的思维定式。

    很长一段时间,郭小川始终觉得没有缓过来。

    妻子杜惠在河北《光明日报》干校听完传达后表示迷惑:毛主席亲自选定的接班人,又是新党章确定了的,这事不可能发生。杜惠后来为此事多次受到组织上批评,郭小川几次在信中急切地劝她:“政治理论水平不高,又爱乱说话。”

    杨子敏形容当时人们对政治天生敏感,本能地觉察到出了问题,但没想到出了大事:

    林彪摔死后,突然间停止宣传国庆游行练队,多天没有林彪的报道。小川和我们谈过这事,觉得北京太沉寂了,凭着多年经验,感觉要出事。那时还看见《人民画报》登了林彪读毛著的光头像,又让我们胡乱猜了半天,不知怎么回事。

    我们还是觉得出了一点事。那几天大家排着队去校部开会,有人在路上唱歌,唱着唱着,有一首歌就牵涉到林彪。小川和我暗示他别唱,几次暗示都没用。小川和我们都感到他怎么那么糊涂?怎么那么傻?

    (1999年11月19日口述)

    林彪垮台三年后,清查余波的威力尚在。郭小川被召回干校受审,诗作《万里长江横渡》涉及林彪和叶群笔记中“文艺问郭”就是审查原因之一,而专案组偏偏不说审查缘由。

    1974年11月,郭小川在干校被专案审查搞得焦头烂额,他不知自己到底有几条罪名。有一天住在隔壁的年轻人李基凯闲谈时无意问他:“你的《万里长江横渡》是不是1971年7月写的?听说那时候林彪正在武汉,你知道不知道?”一开始郭小川觉得这个问题提得奇怪,后来想了许久,断定这恰恰是专案组要深究的地方。

    同在干校的王树舜谈到了当年郭小川的苦恼之处:

    小川始终不明白中央专案组为什么审他。有一天夜里,我把我所知道的内容告诉他,我说,那首写毛主席横渡长江的长诗,里面有类似“崭新的太阳”的句子,上面认为有意为林彪唱颂歌。他听了以后简直不敢相信。我说,这是你的要害问题。他很委屈地说,这是写毛主席的,是很自然的。

    (1999年8月12日口述)

    郭小川决定为自己辩护,遂在1974年9月给上级写信,强调说明自己的诗作与林彪毫无关系:

    无论是过去还是1970年、1971年,我从来不注意林彪的行踪,更从来没有打听过。他当了副主席以后,我更毫无所知,没有任何人告诉我;尤其是1971年7月中旬,我正在与郝夫逸、丁树奇一起写批判陈伯达的文章。这期间,我接触的人都是干校五七战士,而且很少,他们谁能知道林彪的行踪?7月28日,我请事假回了北京,8月间曾到兰州七八天,9月2日又到武汉军区住了几天,9月6日又回到干校,我所接触的人谁知道林彪的行踪?更不要说有谁告诉我了。

    有人坚持认为,其中“崭新崭新的阳光”诗句暗喻林彪。这种政治问题容易被人布满陷阱,稍稍不慎,随时都有灭顶之灾。郭小川情急之下,多次主动交代,极力表白自己写这句诗的初衷:“我记得,马克思说,‘真理是常青的’。我体会,毛主席的光辉是永远新鲜的。毛著虽已读过多少遍,但每一次都感觉新鲜,都有新的收获,尤其受过一次大风大浪的考验之后,更觉得毛主席的教导十分新鲜,好像此时此地说的一样。这些,我自认为是合情合理的。”(摘自郭小川1974年9月《我的初步检查》)

    “九一三”事件及以后的清查,犹如大小地震在郭小川的思想深处擂擂作响。

    很多中国文化人说过,“九一三”事件是他们思想发展脉络的转折点,是清醒剂,也是一剂浓浓的苦药。

    经历“文革”波折的乒乓球世界冠军庄则栋对笔者说了一句意味深长的话:“林彪的事一出来,就证明‘文革’不行了。”(1999年10月11日口述)

    1972年9月,出于郭小川“文革”前曾采访过乒乓球队的缘故,国家体委借调他回京,为享誉体坛、乒乓外交的风云人物庄则栋撰写报告文学。体委为他配备了采访用的吉普车,在时间上也给予宽松的余地。

    鲁光就在那时见到了几年未遇的郭小川,发现他写作的激情依然未变:

    那年《新体育》复刊,小川就被借到体委,给他一个办公室。当时我在体委简报写作组,经常到他的屋里聊天。他告诉我,写庄则栋一文,其中“笨鸟先飞”的思想很有写头。

    《笨鸟先飞》发了,“郭小川写文章”成了文艺界传开的大新闻,后来触动了上面。

    (1999年11月10日口述)

    庄则栋以崇敬的口吻讲述了郭小川采访的过程,并拿出当年的笔记本作为佐证:

    那时我说过,徐寅生、李富荣等比我聪明,我是一个功率很低的发动机,笨鸟先飞才能早入林。小川借用了我这句话,做了标题,产生了一定影响。

    小川到我的母校北京二十二中采访了校长、老师、同班同学,还到少年宫找了我的体育辅导员,经过仔细了解,深入调查。他的文章华美,用事实说话,用材料为观点服务。

    闲聊时他说:“我当了十几天的走资派……”我不相信,我不是搞政治的,对他的过去情况不了解。但我愿意跟他接触,73年4月武汉、广州、昆明、成都邀请我和邱钟惠两位世界冠军去作报告,我看他因没有工作而内心痛苦、压抑,就请他跟我们一起外出,作为我们报告团的秘书。我说:“你没事,跟我们一起去吧。”

    那一个月中,我们天天在一起,我们住一屋,经常深夜长谈,主要谈怎么落实业务工作。我在文学上是个幼儿园学生,向他请教如何写诗,写文章,如何用词、构思、提炼。这个月对我文学上的帮助很大,他说的每一句话都在我心里扎下根。作的小诗也受了他的影响,我当时觉得很幸福、很幸运,这对我今天能拿起笔来写书起了很大的作用。在他的影响下,我攻了二十年文学,写出了《邓小平批准我们结婚》一书。作家出版社的人说,写的不仅是爱情,写的是历史。

    他给我一本马铁丁的书,里面有不少他的文章。我有意抄了不少文章,注意他在文章中怎么提出问题,解决问题,这套思路对我以后观察生活、分析问题有帮助。

    我每讲一次报告,他事后都帮我总结一次。他主张让我多讲勤学苦练,讲集体主义精神,强调苦练和动脑筋钻研。他帮我高度概括,归纳了几个字:严、难、苦、钻、快、猛、准、活,以便我作报告时灵活掌握。这个总结是高水平的,非常精彩。

    我作报告时,小川也坐在台上,我介绍他是“诗人、作家”,台下就给一片掌声。他对大家笑笑,从不讲话。

    (1999年10月11日口述)

    《笨鸟先飞》在1973年4月《新体育》杂志上刊登,是“文革”中第一次以本名发表作品。很快香港报纸注意到郭小川最新的动向,先后转载了这篇报道,并称之为“久违了郭小川”。

    安徽老诗人严阵从合肥高兴地寄来一封信,信中写道:“与同志们谈话中,大家都欣喜相告您在《新体育》发表了文章。这篇文章虽然应该予以充分肯定,但我觉得同志们最主要的是因为重新看到您的为他们所早已熟知的名字而高兴。工农兵群众是热爱您和关心您的。”(摘自严阵原信稿)

    身在上海的工人作家胡万春特地写来一封信:“前些日子,看到报刊上有你的文章,真为之高兴。我想,你是个党一手培养起来的老同志,党总是要很好使用的,你也一定会把有用之年华贡献给党的革命事业,也一定会保持充沛的革命青春……写作不是我们的目的,当作家更不是我们的目的,我们共产党人的目的只有一个,那就是革命。”(摘自胡万春1973年12月9日致郭小川信)

    这年7月中旬,《体育报》以较大的篇幅刊发了长诗《万里长江横渡》。《体育报》文艺知识组编辑先后到了《人民日报》、《解放军文艺》等单位,在这几个单位工作的老诗人袁鹰、纪鹏等均表示这首诗不错。北京雕漆厂、北京四十九中、解放军一八〇七部队三个评报点认为《体育报》的报道形式多样,版面活泼清新,有图有文,有诗有画,比较吸引人。

    云南诗人晓雪1973年8月6日兴奋地从昆明写信给郭小川:“《万里长江横渡》我一看到就连续朗诵了两遍,确实是好!气魄大,激情充沛,洋溢着鲜明的时代精神!它标志着无产阶级文化大革命后,一位大家熟悉的老诗人创作道路的新开端,一个多么可喜可贺的新开端!其他这里熟悉和热爱您的诗的同志,也都为这个新开端感到十分兴奋……希望《万里长江横渡》成为老诗人纷纷挥笔上阵的一个响亮的信号!”

    在天津一所大学任教的王榕树当时正在南昌出差,在街头的报窗上读了长诗,当即写信给郭小川:“连读数遍,深感改得真好!其气势有如瀑布倾泻而下……好久没读到这样的好诗了!真是从血管里喷射出来的力作。”(摘自王榕树1973年7月21日致郭小川的信)

    1973年9月18日,军队诗人纪鹏写来的信简略、有激情:“您在《体育报》发的诗已拜读,很为您高兴。真是期望你们这些老诗人多写些,再为当前的诗坛树立些新标杆。”

    这一阶段,郭小川收到不少同行朋友类似内容的来信。看完后,他都细心地收在一个大信袋中。2000年3月初,笔者从杜惠老人处借阅了这一批来信,深感这些信对逆境中的郭小川一定是一个不小的震动。

    一封署名“计佑安”的干校人士在当年7月19日写信给郭小川,转告何其芳的问候之意:“何其芳很想看看您,但由于年老多病,去一趟颇为不易。倘若您在便中到他家谈谈,他是非常高兴的。他所译的席勒诗选,要请您看一看。‘中国诗坛的希望寄予小川同志’,这位老夫子如此深情,令人感动。”

    信中还披露,干校十二级以上的干部,中央将要包下来。或许因为郭小川的长诗此时恰巧在《体育报》发表,人们又传说“郭小川要出任《体育报》总编辑”。他还写道:“此间已确证‘《体育报》总编’事,做了辟谣。但人们不相信这辟谣,而是认为您持重。”

    涂光群已从咸宁干校调到《体育报》任副刊编辑,《万里长江横渡》这首长诗是他经手负责编发的:

    事前我拿这首诗给体委主任王猛审查,王猛对我说:“文责自负,你们负责吧,不一定要我看。”长诗发表后反响很大,有不少熟人向小川索要,我给小川送了几次报纸。

    后来出事了,据说姚文元对此事有批示。小川对我说:“你看,姚文元过去对我的诗给过好评,对我写的《两都颂》就特别称赞。现在地位那么高,发起整我也是他,香港报纸登了,他也要查。”小川觉得姚变化太快,怎么这样呢?他有不少感慨。

    江青看中庄则栋,王猛有点失势。乒乓球队开始批王猛,并开始查小川怎么到体委的。说王猛包庇郭小川。我们面临的压力很大,我附和两位年轻人写了批郭小川的大字报,后来上面文化组把大字报内容编进简报,对小川有很大的伤害。那时非逼你揭发不可,顶住是可贵的,是硬汉子,可是我没有这样的修养、水平。我不是存心要整小川,我只是想减轻人家对我的压力。我对这事情一直很抱歉,心里特别过意不去。我也知道小川心里肯定不愉快,可惜小川后来不在人世了,我不能当面向他说“对不起”。

    我记得,后来不让小川去北戴河采访体育活动,我曾到他家,我劝他:“现在这个情况不可能去了,你就放弃吧。要宽心,不要太在意。”他说话不多,表情挺难受的。

    (1999年11月2日口述)

    姚文元曾想调阅郭小川文章、诗作的手稿,但王猛只送了刊发文章的杂志。鲁光随王猛到南方出差,在火车的软卧里王猛睡不着觉,深夜里与鲁光聊郭小川的事。王猛说:“我想保郭小川,这个作家是我请来的,有什么问题就找我。”他又叹了口气说:“自身难保了,我也许保不了他了。”江青有意拉过王猛,请王猛看电影,他看了一半就走了。江青要同王猛掰手腕,手伸出去了,王猛婉言谢绝:“首长,我的手没劲。”

    后来王猛离开体委回部队,由庄则栋主持体委工作。在庄则栋召开的大会上,传达了江青的讲话,大意是:“王猛天马行空,独来不能独往……王猛你猛不了。”王猛事后说:“你就是把我砸碎了,我也不是反党。”

    笔者采访鲁光时,他的腰部刚刚不慎摔伤,他靠在椅子里坚持把话说完:

    《体育报》批郭小川批得很厉害,大字报很多,也发了一些揭批文章,上纲上线,说长诗有影射。

    以前小庄曾跟我说过:“这次郭小川跟我们下去,他的水平实在是高,他是我的好老师。”他对小川确实充满崇敬之情。可是整郭小川是江青那边来的,与大的背景有关系。

    有一天,已当了体委主任的庄则栋路过我的办公室,我把他叫进来:“小庄,郭小川写的东西是你的思想。郭小川就那么坏?你主持大会就这么批下去?”他半天说不出话,最后憋出一句话:“谁叫他是反革命修正主义分子的……”我问:“谁说的?”他漏嘴:“江青。”他赶紧用手掩住嘴,出去了。

    小庄是一个简单、单纯的人。“四人帮”倒台后他受审,有一次他去打开水,我悄悄地问他:“外面传得厉害,说‘天不怕,地不怕,就怕江青半夜打电话’。”他说:“我和江青没有单独在一起。”我又问:“总理对你那么好,你怎么会反对总理?”他回答说:“上了贼船。”

    (1999年11月10日口述)

    笔者与庄则栋接触时,可以清晰地感受到他至今还对郭小川怀有深厚的感情,那份感情几乎是掩饰不住的。他一再表示:“我欣赏他的才华,对他的印象非常好。他说过这个话:‘占三尺地位,放万丈光芒。’我看这话也可以说他自己,这也是他的人格魅力。”

    采访时恰好国家体委评选出建国五十年最优秀运动员名单,里面没有庄则栋的名字。他也不掩饰地向笔者谈出自己的真切感受:“中近台两路攻是我独创的,也创立了理论,我是创造历史的,我要骄傲地活着。日本人认为,这是世界乒坛里程碑的地位,人达到这个地步很难。我在东西方‘冷战’的世界格局中参与进去,起了一点点作用,主席、总理肯定过。国家体委不评我为优秀运动员,这怎么说呢?”

    事先约定的采访时间到了,他离开那所改装过的平房寓所,开着那一带居民都熟悉的红旗轿车,去接下班的夫人。日本籍夫人在北京的日本公司工作,每天下班后两人开着车寻找新的饭馆吃晚餐,喜欢一种新鲜、平和、浪漫的情怀。夕阳照着不算宽敞的北京胡同,整个街面出奇地安静,远处的安定门大街却是一派喧哗。庄则栋对笔者低声说了一句:“一个世界冠军,让日本来的夫人上班赚钱养着,真是不好意思。”

    笔者问起当年批王猛、郭小川的事情,他眯着眼,在暗红色的夕阳光线中颇为深沉地说道:“江青插进来了,你说我听谁的?江青说王猛是大军阀,说郭小川是修正主义分子……”他没有更多说出什么,跚跚地走在行人显得越来越多的大街上。

    正由于郭小川同国家乒乓球队相熟的缘故,中国话剧团四位编导写完反映乒乓球队生活的话剧《友谊的春天》第三稿后,即请郭小川提出修改意见,并邀他在这基础上草拟第四稿。1974年7月20日,郭小川随同他们到北戴河体验生活,时间近一个月。

    长影年轻编辑李玲修作为长影的创作组编剧,当年也一同在北戴河海滨:

    赵云声他们和郭小川是写话剧,我们是写乒乓健儿少年生活,两个创作组都随乒乓球队在北戴河采访。我们吃职工灶,跟运动员一块上早操。晚上空闲时小川他们还打桥牌。

    当时“三突出”是铁律,对我们都有很大影响。我所写的本子是反映小孩打球的事,小川看后提了意见:“一号人物太完美了,儿童必须写成长,人物有受教育的过程。”我就跟他辩论:“一号人物不能写成长……”他说得很婉转,似乎指出这不符合文艺规律。于是,我开始写人的缺点,写成长。本来本子长影要拍,赶上批《三上桃峰》,厂里就说我的剧本里有旧人物,一号人物塑造问题也挨批。厂里让我揭发,我不能落井下石,没说小川的事。

    (1999年11月5日口述)

    实际上,郭小川在修改《友谊的春天》时心里还是不踏实,“文革”题材能否写作、怎么展开,他难下决心。他在一份交代中写道:“我们都有一个想法,文化大革命是不能写的……实际上就是认为文化大革命只有消极的东西,派性、武斗、生产受到影响、无政府主义、把干部整得很厉害,等等。所以一开始就想避开文化大革命。”(摘自1974年9月《我的初步检查》)他明白,写“文革”题材稍稍深入一些,就难免要触犯禁区。

    写庄则栋的文章时,涉及到“文革”前的学校教育问题,郭小川左右为难,不知如何下笔。他后来在检查中承认:“(在教育上)说他们执行‘黑线’没有根据,说他们执行毛主席革命路线,我自己也不信,结果写成了宣扬技术第一等黑货的东西,这本来是文化大革命中批判过的,我也知道。写完这一篇,没有再写下去,是我害怕。尽管《体育报》王凌一再督促(她的意思是先写出来,以后再考虑发表),我一直也不肯动。”(摘自郭小川1974年9月《我的初步检查》)

    他在运动中的身份问题也困扰着他,一直视公开发表东西为畏途。譬如长诗《万里长江横渡》抒情主人公“我们”是以无产阶级的名义出现的,而外人一向认定他为“黑线”人物。他担心人们读完作品会产生混乱,不容易接受他这个作者的政治问题。

    如何看待“文革”存在的问题,郭小川觉得也不是他这类被控制的人物能把握住的。“九一三”事件后全国曾掀起一阵批极“左”思潮,他感到这次批左是大势所趋,觉得像火烧英代办处、抗缅声明、在干部问题上打击面过大等都是极“左”的表现。干校领导让他发言批极“左”思潮,他竟犹豫再三,不敢贸然而定。他跟领导解释说:“我觉得我是犯了错误的干部,群众冲击我是完全对的。我去批极‘左’思潮,很容易造成‘翻案’的效果,而我是决不翻案的。”在一度许可的情况下,郭小川也谨慎从事,尽量做到不让“祸”从口出。

    他认定,在政治大问题上他已经不能轻易表态,已丧失了基本的发言权。他无奈地表示过:“对于诗、通讯和纪录影片解说词,我是下过一番工夫。在诗的形式上,做过较多的探索。照理,我还可以写出一些较好的东西的。我的困难是在伟大的文化大革命中我是受批判的,而不是冲锋陷阵的战士。”(摘自郭小川1973年11月9日致王榕树的信)

    他参与修改《友谊的春天》,一方面为自己有机会歌颂“文革”而热情洋溢,另一方面也因涉及“文革”而如履薄冰。果然,1974年3月底文化部长于会泳公开指责《友谊的春天》是“攻击文化大革命的大毒草”,再一次把郭小川推到被批判的老位置。李玲修到他家中探望,发现他躲在家里闷头抽烟,烟缸里全是烟头。李玲修问他:“外面传说知道了吗?”他说:“唉,王震的夫人都给我说了,我不能对外面说呀……”

    李玲修至今还记得当时政治上有形无形的压迫感,那种让人寝食不安的紧张:“江青在文化组内部刊物《文化动态》上看到郭小川活动的简讯后,说了‘这个人是个修正主义分子’的话。挨整后,《体育报》不敢再借他了,不让他接着写庄则栋的续篇。江青随便点人的名字,如果严重的话就意味着政治上被判死刑。我觉得郭小川不像修正主义分子,生活朴素,家里极为简朴,也没说过反党的话。这是我第一次对江青这个人产生怀疑。”(1999年11月5日口述)

    1974年4月15日,震惊之余的郭小川被勒令返回咸宁干校,要求他参加种菜、养猪等劳动,不久就宣布隔离审查,写出交代材料。在连日发烧、屡犯心绞痛的情况下,他绞尽脑汁,竭力深挖:

    当我听到于会泳同志指出中国话剧团的《友谊的春天》是“攻击文化大革命”的大毒草时,我感到十分震惊,怎么也想不到问题竟严重到这种地步!

    ……至少在下列三个问题上“攻击文化大革命”:

    1.偏偏写了“70年代的一个深秋”我乒乓球国家队在欧洲一次比赛的失败(男队的失败),这不就是说,文化大革命使我们的国家队失败吗?毒草剧本还写到从欧洲回国“两个月后”技术上有了提高,这就完全背离了文化大革命解放了生产力这一根本规律,也就是攻击了文化大革命。

    2.毒草剧本通过剧中人“老金”的口,多次宣称一定要赢球,以便为“文化大革命争光”,而又未对这种提法予以否定。这也颠倒了因果关系,意在说明:文化大革命失败了,因此需要通过赢球“为文化大革命争光”,这不也是攻击文化大革命吗?

    3.毒草剧本完全没有写出经过文化大革命锻炼的革命小将和革命干部的精神面貌,相反,一个个都是精神低下,满台中间人物和落后人物,这不仅违反了革命样板戏的基本原则,而且也在实际上攻击了文化大革命。

    (摘自1974年5月27日《关于我参与炮制毒草剧本〈友谊的春天〉的交代材料》)

    这一次批判,让郭小川大伤元气,真正到了心灰意冷的地步。此前发在《北京文艺》上的《秋收歌》是用假名发表的,他想通过干校的生活描写,反击苏修霸权主义者的污蔑。然而也有人批《秋收歌》是“发泄个人不满”,并且有所“影射”。郭小川无奈地反驳过,说了这样的实话:我有什么“个人不满”呢?即使有,我也不会而且不敢在作品中发泄。

    郭小川经常同人谈起自己的害怕心理:“我在家养病什么事也没有,工作就不知道出什么事,落个什么下场。”1974年很长一段时间,郭小川的写作劲头大大衰退,精神不振,以致干校军宣队姓张的干部不满地对他说:“你并不是辛辛苦苦为党工作的人。”

    作为文艺圈人,已有几分落魄之意的郭小川却不时关注时下的创作作品,曾对几部作品所表达的政治情致流露好感,内心有几分羡慕,几分遐想。1973年10月间,郭小川读了名噪一时的小说《金钟长鸣》,他好几次在不同场合夸奖过这篇作品:“这里面,把文化大革命表现得多么好啊!真使我开了眼界。”

    1974年初春,诗人张永枚完成了长诗《西沙之战》,全国报纸纷纷转载。郭小川读罢,给天津友人王榕树的信中对长诗连声称赞:“从这部史诗中,可以看到样板戏的威力,也可以看出毛主席革命文艺路线的威力……诗中的几个工农兵形象也塑造得十分高大,军民关系、官兵关系、中越关系都处理得很恰当。”就在这封信里,郭小川关切地询问对方写批林批孔的诗作情况,认为这类诗作颇为重要:“这主题,十分广大而深远。目前,我觉得中心是捍卫文化大革命成果的问题,否定和攻击文化大革命,就是复辟。”(摘自郭小川1974年3月20日致王榕树的信)

    但是郭小川对诗歌创作的总体状况不甚满意,认为远远没有跟上时代的要求,不够讲究艺术性,想象力过弱,他自己有一种使不上劲的焦虑:

    近来,读诗不少,请允许我大言不惭地说吧,我有两条意见:一、很少有人触及当代的重大题材;二、缺少奇思妙想。还有一点,有人不会押韵……有的作者太不肯下工夫了。

    (摘自郭小川1973年11月15日致晓雪的信)

    目前诗的状况不如小说,这也是我在休闲中感到着急的一件事。当然,只有好诗,才能获得广大的读者,样板戏之所以引起如此之多的观众和听众,就是因为它政治艺术都好。

    我多年来都有矛盾,有时就不想写诗了,有时连文学都不想搞了。但是,这都不过是想想、说说而已;至今不能忘怀的原因,实在因为它们是一种战斗武器,为革命难免要“发言”,所以,诗之类其实都是“发言集”。

    (摘自郭小川1973年12月15日致王榕树的信)

    那一时期,郭小川回北京探亲时,总有一些青年文学爱好者和儿女的朋友们上门探讨创作问题。开始时郭小川有意避开文艺话题,淡而化之。当青年人说到了“不喜欢京剧”、“不喜欢文化大革命以后的作品”、“现在作品太少,样板戏满足不了群众的需要”这样内容时,郭小川总是性急地批评他们,并说他们拼命地读欧洲资产阶级文艺作品是不对的。

    郭小川渐渐地发现,自己根本说服不了他们,自己的理由是那样无力、乏味。

    当郭小川一个人面对这些问题时,他也有些迷惑不解。他在后来的检查中,如实地交代了自己独自思考时的活思想:

    我想,作品是少,为什么不可以把文化大革命以前的较好作品(再经作者改一改)拿出来,印一印呢?那时,我已经知道人民出版社要重新印贺敬之的书,我就想,过去社会上认为我的作品(当然不是指那些有问题的作品)与贺敬之的成绩差不多,为什么不印我的呢?

    (摘自郭小川1974年9月《我的初步检查》)

    其实,他心里也明白在这个岁月出自己的书,实在是一种奢想。

    1973年左右,王震让郭小川与中共中央政治局委员、国务院副总理纪登奎取得了联系,1952年时郭小川写过一篇河南许昌地委搞好宣传工作的报告,颇受毛泽东的好评,那时纪登奎正是地委主管宣传的负责人。也就是从那时起,纪登奎开始引起毛的注意,一步步提携,直到“文革”中担任了中央高层要职。

    郭小川那时正被传言围困,在北京赋闲而不得其所。纪登奎好意地劝说老朋友不要再继续写庄则栋的文章,并和王震商量后曾想让郭先去女儿插队的河南农村,等待分配。王震多次找郭小川谈话,提醒他说:“你不要辜负中央领导同志的关怀,中央领导同志直接教育批评你,你应该写一个报告。”于是,1972年9月17日郭小川写信给纪登奎,诚恳地表示:“像我这样犯过严重错误、年过五十的人,最好是长期到农村去落户、去工作、去劳动、去改造、去斗争,力争在改造中为党为人民做些有益的工作。”

    纪登奎、王震想做的是,怎样让郭小川赶快找个理由,离开京城去“躲风”。

    1973年11月10日,王震为郭小川之事专门给纪登奎写信:

    登奎同志:找了很久才找了郭小川,我向他传达了你的指示。小川给你的请示报告的信,送上请阅。我看可以分配到河南省的地、县委去,在强的党委领导下,一面向贫下中农再学习,一面做些宣传教育工作,谨此报告,顺致

    敬礼

    王震 73年11月10日

    纪登奎于1974年1月10日,给王震回信:

    王震同志:我赞成郭小川同志下去,到工农兵中去锻炼,改造世界观。如《人民日报》领导小组同意,即可由中组部办。

    纪登奎 1974年1月10日

    又及:此件送鲁瑛、郭玉峰同志阅批。

    信中所提的鲁瑛、郭玉峰分别是《人民日报》、中组部负责人。

    不久,在一次国务院的会议上,纪登奎又对王震说了让郭下去锻炼,并说已同河南省委书记刘建勋打了招呼,请刘安排郭的工作。在王震的指示下,王震的秘书伍绍祖将这些信件转给郭小川,嘱咐郭调到河南后,可找刘建勋谈谈。

    郭小川尚未离开北京,政治旋涡的波及面越来越大,他置身旋涡中心,感受到了湍水的冲击力:

    (8月)24日以后,我被各种传闻围住了,说什么的都有。我自己精神上早有准备,四句话:“为党工作,至死不悔;如有错误,愿意改正。”有的人早就怪我“不甘寂寞”,这次可该振振有词了。

    (摘自郭小川1973年9月22日致严阵的信)

    两个月来,我精神上受了极大的打击,大概“十大”以前不久,关于我的传说是非常之多,把我写的《笨鸟先飞》和《秋收歌》,传说成是对党的恶意攻击或是修正主义的,等等,一人说的一样,我不敢相信,也不敢不信。

    ……这以后,如不是中央领导同志分配我写作任务,我无论如何不敢再写了。我和一些年轻同志不一样,过去犯过错误。

    (摘自郭小川1973年10月17日致王榕树的信)

    我怕就怕从此把我抛弃,使我没有为党工作、将功补过的机会。我是犯过错误的,而且是很大的错误,路线错误,这使我常有负罪的感觉。因此,在文化大革命中,不管怎样冲击我,都毫无怨言。

    (摘自郭小川1973年10月25日致王榕树的信)

    这几年,一直在这种气氛中过的,我想通了,不能闲散,永远要革命,有错误就改。说我“不甘寂寞”的人,幸而未言中。即使为了做工作受了批评,我也不悔。我永远不会消极怠工,这是我的世界观和斗争史决定的,没有办法。宁愿在工作中垮台、累坏,也不在无聊中消磨时光。

    (摘自郭小川1973年9月16日致郭岭梅、郭晓惠的信)

    确如郭小川信中所说,他并没有消极地无事可做,只不过放弃了在外面活动的机会,躲在家中阅读大量的批林批孔材料。他把当时官方下达的儒、法两家的学习材料大体浏览一遍,集中读了秦始皇、司马迁、曹操、王安石等法家的文章。他以前一直很欣赏苏东坡,但他这次从运动的批判材料中,发现苏东坡是王安石的死对头,是政治上的保守派,立即为苏东坡惋惜不已。

    与往常一样,他轻而易举地就为上面钦定的批林批孔语言体系所“俘虏”,为运动中极力张扬的理论热点而兴奋不止,由此他认定:“批孔问题首先是一个政治问题,是批孔子这个奴隶制的复辟者、保守派,这直接涉及对待文化大革命的态度问题。当然,这个问题也是解决整个政治史、哲学史的关键之一……这么一批,可以弄清许多问题。”他很看重运动中对历史的那种新颖的评说姿态,简而又简的以人划线的儒法两家斗争史让他入迷,使他仿佛对历史又有恍然大悟般的新解:“中国的历史,在很多历史学家手里是一笔糊涂账,现在开始有点眉目了。可见了解一个人是难的,有的人需要一千年、两千年才能了解清楚。”(摘自郭小川1973年10月21日致杨晓杰的信)

    杨荣国是当年批林批孔中最为显眼的“明星式教授”,他的大块头文章一直被指定为必读篇目。郭小川对杨荣国的文章力度及影响程度啧啧称叹:“我这个人现在是不想赶风头,赶也赶不上。但杨荣国这个历史学家实在了不起,他的治学方法也很高明,一部哲学史,他可以用几万字说得相当清楚。这人很懂辩证法,会抓主要矛盾。”(摘自郭小川1973年10月21日致杨晓杰的信)

    那时,毛泽东论述《红楼梦》的讲话内容时常被传达到相当一级的干部中,讲《红楼梦》成了干部中有革命性、有身份、有能力的表现,“评红”一向是中国政治人物、文化人在那个年代始终不衰的常设性话题,而且可以随意引申到现实中,作为批判的辅助工具。

    到北京家中串门的熟人们发现,郭小川在桌上备有一套《红楼梦》,闲时手捧不释。以致1975年到了林县,北影编剧李保元还看到他把《红楼梦》压在枕头下,随便翻到哪一页都读得津津有味。在团泊洼干校,精神和体力都临近崩溃,桌上还摆着一部翻烂的《红楼梦》。

    他特意找来俞平伯的《红楼梦研究》、何其芳的《论红楼梦》、李希凡有关《红楼梦》的小册子,关在屋子里苦读了几天。在与外人交谈时,总是把读书心得与现实联系得很紧密,力求使自己找到毛泽东所说的“读活书”的状态。譬如在给杨晓杰的信中,他提到读《红楼梦》的一点感触:“(《红楼梦》)这些人物形象,对于我们认识林贼那一帮王八蛋,不是很有借鉴作用吗?”(摘自郭小川1973年10月21日致杨晓杰的信)

    政治的东西毕竟还是枯燥,还是有遥不可及的一面,也不是解闷的长期办法。对于郭小川来说,不能忘情的依然还是文学创作,暗地里苦思冥想的还是漂浮渺茫的那些诗句。

    他在北京时,我去他家聊天。他说,从小就对声韵倒背如流。他觉得新诗要有韵律,不赞成诗歌不讲格律。他就举例子,背了他自己的《林区三唱》精彩段落,声音铿锵有力。他几次说,将来一定要写出有现代感情、又有古诗韵味的东西,自己要做探索。

    (胡德培1999年11月7日口述)

    73年我从监狱里放出来,我想了很多问题,对“文革”看透了。在《人民日报》我只管编稿子,咬定主意一个字不写,大庆大寨我也不想去。

    有一次去看一个农业展览会,我遇到了郭小川,他穿着浅蓝色的布衣服,很热情地握着我的手说:“知道你受苦了……”我听说他写东西得罪了江青,我问他,他显得有苦难言的样子:“一言难尽……”我低声地告诉他:“处在这个时候,我认为最好不写东西。你听说有这么一个新名词,叫‘逍遥派’。保全自己吧!”他不吭声,也不敢多说什么。

    (金凤1999年11月11日口述)

    那一阵,虽然他对写东西有一种欲罢不能的内心冲动,但是周遭环境的压迫、限制,使他那种惶恐、不安、迷惑的感觉与日俱增,他比圈外人更能深深地理解金凤所说“保全自己”的涵义,理解社会上一大批人当“逍遥派”的超脱和无奈。

    1973年10月21日,他在北京给杨晓杰的信中谈到写作的困惑和茫然:

    我现在对我这个人的五十四年生涯,只觉得做得太少,贡献得太少(也许一点也没有),而错误太多。似乎还有点信心的是:对新诗这一行,还算有点经验,有点想法,将来一下子烂到肚子里,倒好像有点可惜,但我不知交给谁,怎么交法?

    到了1974年,这种悲观、凄凉的情绪被放大,弥漫了很长很长的时间。

    在江青给郭小川扣上“这个人是个修正主义分子”大帽子的情况下,文化部长于会泳于1974年3月底开始指责话剧《友谊的春天》存在攻击“文革”的政治问题,文化部咸宁干校不断催促郭小川早日返回。他于1974年4月15日抵达干校,在别人眼里他已是一个戴罪之身,成了一个被中央领导钦点的、重新待审的修正主义分子。

    离京前,郭小川已是坐立不安。朋友来访,他就低声说,门口有人监视,出入不方便。杨匡满只好戴着口罩,两次去他家。他说:“我自信没上贼船,什么也不怕。”

    送他上火车回干校时,上车时杨匡满发现他提前穿上凉鞋,四五个人彼此说了几句安慰话、几句无关紧要的笑话后竟无语许久。郭小川知道有人整他,心中有预感,但表情还算轻松。他的言语中藏着自己的感觉:又发配回干校,又要倒霉了。

    他那时给女儿的信中,已是满纸牢骚,满腹辛酸,孤立无援的绝望充溢于字里行间:

    从此后,决心与文艺工作告别,自己不写了,别人的也不帮了。将来到农村,只想把一个生产队或大队的事当当参谋。劳动学习,了此一生。在这些事上面,鞠躬尽瘁,死而后已。

    ……干校的生活是不错的,只是身体不灵,十几天的功夫已犯病四五次,夜间从睡梦中憋醒。这里的气候,对我实在是极不适应的。到夏天太热时,如有可能,即去你们那里住两个月,不回北京。

    ……在此不过二百(人),现分三个班,种菜,养猪,做饭,上午劳动,下午学习,一点也不紧张,有充分的时间,可以看书看报。

    (摘自郭小川1974年5月1日致郭岭梅、郭晓惠的信)

    今天,我来干校整整一个月,我却犯病八次了。过去似乎告诉过你们,一犯病,就喘息不止,出不来气,其势凶猛。最近,又连日低烧(头一天三十八度,以后约在三十七度以上三十八度以下)。

    ……“与文艺告别”,我记得是你的意思。这不是“伤心话”,我实在不敢搞了,这工作太容易出问题,我的年龄、身体都不能胜任了。文艺这事,以后还得由组织决定,现在怎么说,都没有用处。

    (摘自郭小川1974年5月14日致郭岭梅的信)

    而我已五十五岁,再有三年五载,我这个人也就报废了。贺敬之、李季这几年为什么一个字不写呢?这是耐人深思的,他们了解情况,犯过文艺“黑线”错误的人,是不能轻易再写的。这一点,我现在才明白。何况,我们的路线觉悟又低,难免出岔子。两年来,许多朋友鼓励我继续革命,重新执笔,都是好意,但我听了后都吃了苦果。

    (摘自1974年8月6日致郭岭梅的信)

    就在郭小川写这些家信、寻不到思想出路的时候,中央文化部奉命加紧收集他的材料。6月30日文化部内部刊物《文化动态》第十七期刊登了一篇题为《修正主义分子郭小川的复辟活动》的专题文章,江青看后作了批示:“成立专案,进行审查。”

    在这之前,江青对郭小川四出写电影解说词颇为不满:“郭小川满天飞,又窜到西北去了!”并指责兰州军区:“谁叫他到兰州去的?”

    在1977年11月文化部清查批判“四人帮”办公室编印的《关于“四人帮”迫害郭小川同志和炮打中央领导同志的调查报告》中,转引和评述了《文化动态》那篇文章所列举的郭小川四条罪状:

    (一)由于郭在中南局宣传处工作时,叶群也曾在那里挂名工作过几个月,便借叶群1961年的黑笔记本上有“文艺问郭”一语,污蔑郭与林彪反党集团“关系密切”;

    (二)把歌颂伟大领袖毛主席的《万里长江横渡》诗篇歪曲附会为是歌颂林彪的,“是一份反革命宣言书”,“是明目张胆地为林彪反党集团摇幡招魂”,把诗内“我们深知:自己肩头上负有迎接大风大浪的任务;在大风大浪中缚苍龙伏猛虎,学得一身反潮流的真功夫”这样的字句,歪曲附会为“还与《五七一工程纪要》中鼓吹的‘革命领导权历史地落在我们舰队头上’相呼应”;

    (三)由于郭曾通过组织参加修改原中国青年艺术剧院创作的话剧《友谊的春天》和打算把一位朋友写的话剧《要有这座桥》推荐给西安电影制片厂,便污蔑郭等“以青艺为据点,与八一厂和西影厂挂了钩”,“搞起了一个裴多菲俱乐部式的‘小团体’”;

    (四)污蔑郭的家庭有问题。

    当年8月13日中央专案组宣布对郭小川进行专案审查,干校军宣队负责人念完后,郭小川望着在场的那么多面孔严肃的人,只能口头表示拥护这项审查决定。走回宿舍,郭小川百感交集,越想越想不通。他后来在检查中提到当时的真实想法:“我认为,我的错误并不严重,中央绝不可能决定审查我。我估计可能有两种情形,一是可能传错了,关于我的传说本来很多;二是中央领导同志可能批评了我的某些作品,到下面就成了‘审查’。总之,我的抵触情绪很大。”(摘自郭小川1974年9月《我的初步检查》)

    9月1日,军宣队一位姓张的干部找郭小川谈话时,严肃地说了一些话,用了诸如“阴谋”、“反党”、“坦白从宽”等等词语,让郭小川听了浑身不自在,觉得那是处理敌我矛盾的常用词句。他非常低调地承认:“如果组织上对我的结论是敌我矛盾,我也是接受的,有什么办法呢?自己的所作所为是不能改变的,惋惜是没有用的,痛苦是多余的,后悔已经来不及了。”

    笔者找到了当年专案组成员之一的张玉祥老师傅,他曾在北京市新华书店系统工作几十年:

    江青点名要审查郭小川,口头给我们传达时,我记得还有这么一个理由:江青去看一个展览,发现一幅作品画有阴影,江青就说这是写阴暗面。画上有郭小川的题诗,小川就由此倒霉,说成是“利用画来攻击社会主义”。

    对小川立案审查,尚未下结论。我们到他的家乡外调,找了一些单位,听到了对他的一片赞扬声。人家谈完后就盖章,写上“仅供参考”。

    武汉警备区科长张立功带着框框来的,他与郭小川顶撞得很厉害,谈话总是平静不下来,张幼稚一些,小川发火后还能刹得住。张科长说:“郭态度很恶劣,他顶我,不老实,顽固到底。”

    审查后就不参加干校劳动,张科长布置写各种材料,郭小川就在屋子里写检查,写完了交给专案组研究,再找出新问题。写检查之余,他跟我聊一些家事,说两个女儿在林县当妇女队长,还把儿子郭小林发表的一篇文章推荐给我看。我离开干校回北京,到他宿舍向他告别。他很诚恳地说,将来有机会回北京聚聚。他对我没有敌意,没有反感。

    (1999年9月21日口述)

    丁力记得,郭小川对张立功科长提了意见:“不客气,凶,像审查犯人……”

    郭小川返回咸宁干校前后,大批人员已通过各种渠道调回北京,连队建制被缩编,干校进入萧条低落、人心慌乱的时期。原作协秘书长许瀚如此时已解决了自己的政治问题,担任干校五连连长、支部书记。他在接受笔者采访时,具体谈到了郭小川当年置身的困境:“‘四人帮’把他作为一个重要案犯,中央专案组对他看管得很严。以后又把他放到连队,我们只属于行政监护,我们不审他的案子,对他没什么限制。”(1999年9月15日口述)

    1974年9月,在北大荒兵团插队十年的儿子郭小林出来旅行结婚,要求与父亲见面,遭到干校军宣队方面的委婉拒绝。

    人民文学出版社老编辑牛汉因涉及胡风问题,政治上难于翻身,他此时也滞留在干校,迟迟不得归家。他记得,1974年五六月间来了一场暴风雨,想到搭架子的苦瓜是否会被风吹倒,急忙冒雨跑去。他发现郭小川已经光着膀子,全身都是泥,认认真真地在那扶架子。

    牛汉说到郭小川在干校时的情景,心情颇为沉重,几次语塞:

    小川被“林彪事件”牵涉进去,处境很困难。上午菜班劳动,下午学习交代,处于隔离状态。开始没有人与他谈心,他觉得我毕竟写诗,有共同语言,就向我提出想聊天、喝茶。我进城买了“麻城绿茶”,简称“麻绿”。我们俩身份相近,没有高下,归了一类。

    那时一星期要学习两三次,小川闷得很,爱发言,但他晚上吃安眠药,精神上迷迷糊糊,说话就容易不着边际。有的人故意让他出丑,有意逗着他玩,解闷,耍弄他,幸灾乐祸,这是知识分子的劣根性。有一次我劝他:“你别发言了,你在会上打盹吧。”他跟我说:“我在政治上不像你想象得那么强,我在政治上很幼稚……”他一再说“幼稚”,说时很沉痛。我反问:“你幼稚吗?”后来回避谈这些事。他是幼稚、简单,这些经历对他以后总是有所触动。

    我们回忆到57年批冯雪峰大会,我记得他打了一个活领结,在台上批得很厉害,还提到我:“反革命分子牛汉供词……”我在干校就告诉他,当时我就在会场,是王任叔让我去的。他听了很吃惊,不知道我就坐在台下。

    那一段他精神上迷糊,吃大把的安眠药,起得很晚。有时从床上滚下来,在潮湿的地上睡着了。

    中华书局的几个人围棋下得不错,小川常陪着看。小川的下棋水平太臭,别人不愿跟他下,他觉得很寂寞。

    咸宁干校最后一次聚餐,邀请了不少人,对当地有感谢之意。猪肉、鱼都有,很丰盛。可是会餐时却不让小川上桌,给他一人拨了一些菜,让他坐在食堂角落里马扎上吃。这个情形特别惨,小川痛苦的表情看上去就像傻子一样。

    其实人很简单,可是弄了一辈子革命,却把人弄得很复杂。

    (1999年8月26日口述)

    郭小川在1975年初给两个女儿的信中,透出了人生难以说清的滋味:

    “我曾经‘名噪一时’(这大概不是夸大吧),味道尝过了,辛酸也受尽了,现在才懂得它不值得羡慕了。”

    1974年12月,咸宁干校解散,剩余人员一律转移到天津团泊洼文化部静海干校。大部分人都可以经过北京中转,唯独正受审查的郭小川中途在丰台转车,不准进京回家。

    行前,湖北军区分管干校的政治部王副主任专门对郭小川说:“为了尽快地审查清楚你的问题,不使问题复杂化,决定你不回北京,直接到静海干校。”

    郭小川表示同意这个决定,并开始做转移的准备。他对牛汉说:“不让我在北京下车……”离开时他请牛汉过来帮忙:“帮我扛扛行李,好吗?”牛汉见行李捆得不像样,就重新帮他整理。牛汉帮助把行李放到车上,郭小川吃力地爬上了大卡车,车上还有两三位押送人员。

    张玉祥是当时的陪送人之一,他向笔者描述了当时的情景:

    那时怕走露风声,怕问题复杂化,就在丰台转车。我们几个人变相押送,买的是火车硬卧票。他在车上谈笑风生,抽好烟,聊家常。钱放在口袋里,抓一把出来,很慷慨,热情。在丰台车站下车换乘,他不问,很明智。他的身份、经验体现在这些小事上。

    过了几天,公安部苏学宽处长来到干校,他当时借调到中央专案组一办。苏比较老练,谈话干净利索,比较客观。出面讲话的是他,大意是对郭小川的审查告一段落,下不了结论,原专案组撤去。静海干校的责任是管好,不要出事,要安全,等待结论。

    (1999年9月21日口述)

    据当时陪同前往团泊洼的丁力介绍,在火车上大家对郭小川照顾还是细心的,买饭、买烟,一块聊天。中央专案组人士曾表示,郭小川一案已从专案组二办(清查林彪集团)转到一办(清查刘少奇一条线),这表明专案组初步认定郭小川与林彪一案无关,只存在一般性文艺路线问题。连里知道了他的问题不大,对他的监护也大大放松。郭小川要求回京治牙,专案组答复说:“快了,忍一段吧。”专案组还希望郭不要与各协会老熟人发牢骚,以免增加新问题。

    曾在中国作协任郭小川副手的张僖,此时担任文化部文联各协会干部安置办公室副组长。知道中央专案组不让郭进京,从丰台转车,张僖赶紧坐车到团泊洼干校,发现郭小川抽烟喝酒很凶,时常醉倒后钻在桌子底下。张僖劝他,他说这是灵芝何首乌泡的酒。

    张僖找了天津警备区派到干校的宋副政委,请他对郭适当照顾。离开团泊洼时,张僖又一次劝郭小川等待消息,不要轻易离开干校。

    中国剧协的李超曾是团泊洼干校副校长,他在1991年2月告诉郭小川的女儿郭晓惠:“你爸来干校前,我曾问上级:‘怎么管?’上级回答:‘不要离开干校,不要写东西,不要跟外面联系,不要跟社会关系来往……’‘思想管不管?’‘可以管,有情况汇报。’”

    李超记得,郭刚到时每天晚上弄来一盆热水,坐在屋里泡脚。

    华君武在团泊洼呆了四年,他快要离开干校时郭小川却来了。他以漫画家的夸张感觉,至今还记得郭小川那双就像“忠实的大黄狗一般”的眼睛,没有一丝奸诈。他感到郭小川身上那种异常的压力和无奈的感叹,见到郭说话没有遮拦,劝他要谨慎,郭却悲哀地说道:“我要革命,革命!”这让华君武真切地感受到郭小川初到时的精神焦灼、烦躁。

    作协机关老同事、老邻居曹琳曾陪郭小川看病,郭身体虚弱,走一段路就得蹲在路边歇一会儿。老中医悄悄地对曹琳说:“这个老头身体不好。”

    原中国美协秘书长钟灵是郭小川延安时的老友,当时在团泊洼干校食堂负责采购管理。他告诉笔者,真没想到在这独流减河边的盐碱地,能见到多年未遇的老朋友:

    郭小川来之前,军宣队就打了招呼:“最近要来一位新同学,是重点审查对象。你们不管认识与否,都不准与他接触,不能与他交谈,更不准打听他的案情。”我说:“见了面不打招呼,恐怕不太好……”

    过了几天,在干校小卖部碰到郭小川,后面有人跟着他,我们只是点头微笑。宋副政委是忠厚长者,他说:“你们说说话也没有关系嘛,不要让郭小川感到紧张。”我在伙房当管理员,有一个房间,又可以到天津采购,买些熟肉回来。独流减河上有渔民打渔,我常去买鱼。我和小川经常在一起喝酒聊天打扑克,喝得晕乎乎的,说话没有顾虑,互相信任。我跟监视他的人说,我已请示了军宣队,可以聊天。他的酒量大,能喝一斤白酒。那时团泊洼劳改农场做一种高粱酿的白酒,九毛一斤,度数五十五。

    我们两个对江青的事是明说,说她是“祸水”、“太坏”,说她“自称半个红学家,不学无术”,“中国受这种人领导倒霉了”。对毛主席还是有感情,当时认为功劳也是太大。他告诉我,王震接见他三次,小平同志复出后各方面整顿有成绩,周总理住院令人担心等等。对于会泳他们有意见,觉得他们真正吃得香,文化部彻底完蛋了,文联各协会受尽迫害,都去了干校。还谈到要整顿文化部,主张恢复文联、各协会。正因为意见大,很天真地觉得应该撤掉文化部班子。

    他给胡乔木写万言书时,十几天不来喝酒,躲在屋里写,时常观察门外的动静。万言书的内容主要是提出必须改组目前的文化部,必须恢复文联和各个协会的职能,打破一言堂,反对文化专制主义。我觉得火药味太浓,口气上应平心静气一些,不能只图痛快而不讲究策略。

    我们一面喝酒,一面动手修改,几乎干了一个通宵,最后写成十二条意见,还是有一万多字。我担心信怎么送到小平、乔木同志手里,小川笑了,神秘地说:“我自有上可通天的渠道。”他重抄一遍,没有上款,也没有下款。我还是担心地问:“送得到吗?”他说:“你放心吧。”他不希望联名,说了这么一句:“不要拉扯别人,现在情况复杂。”

    (1999年11月2日口述)

    到了1976年夏天,文化部清查成风,钟灵因这封万言书被隔离审查,八个人轮流看管他,一直到“四人帮”粉碎几天后才得以离开学习班。

    1999年10月29日,笔者与郭小川的子女郭小林、郭晓惠陪同原干校“五七老战士”、资深老编辑刘小珊,重返天津近郊的团泊洼。二十五年过去了,刘小珊发现这里已是面目全非:干校人居住的那一排排土坯房几年前已陆续拆除,郭小川住过的地方已挖成一个大鱼塘;郭小川常去游泳的独流减河早已断流,河床裸露;通往河边的路上,那两座写有“文革”标语的门柱还在,但已是残壁断砖;环观原有几千人生活的整个干校范围,旧房中只保留了干校校部的食堂和两间破房,郭小川与钟灵喝酒长聊的小屋已堆满杂物。

    在那间原本是干校医务室的小屋前,五十五岁的原劳改农场管教干部孙继存告诉我们:“当年郭小川天天来这里领取安眠药,当众吃完药后才让离开,这样才让人放心。”老孙指着食堂外的一棵大树说,郭小川常与我们在树下聊天,他是一个爱说话、和蔼的人。

    当年干校紧挨着劳改农场、右派农场,聚集了不少全国知名的文艺界人士,如华君武、蔡若虹、吴祖光下地干农活,丁聪养猪等等。等郭小川去时,人数已大为减少。老孙指着原劳改农场内五六米高的水塔说:“这水塔成了团泊洼的标志,你看上面还有‘毛主席万岁’的大字。不少干校的老文化人再来团泊洼,老远一看到这水塔,就情不自禁地哭了。”

    这里现在建有学生培训基地,每年天津市区一万多名中学生来此劳动。我们有趣地看到,学生们留下了黑板报,大标题就叫“团泊洼的秋天”。与郭小川那首著名的同题诗歌不同的是,学生们流露的是对郊区农居生活的新鲜感和活泼天性,文字充满了稚气。少小的学生早已不解当年诗人秋天的忧愁滋味,也许他们根本就不了解那个年代还有这样一首凝重、深沉的诗作。

    要理解这首诗很难,诗里既有那个岁月里左的主题痕迹,又有贯穿郭小川一生的战斗豪情。然而郭小川在其中暗藏着反思的私人话语,有着不能示人的内心躁动,有着与当年格格不入的一丝丝反叛情绪,再加上颇具匠心的创作技巧,使人们后来读到后产生一种本能的震颤。有了这样的“地下”文学作品,才使我们如履薄冰地经历大动乱之后寻觅到活下来的纪念依据,才使我们空荡荡的心灵世界有了一点点可怜的着落地,才能在那样暮气沉沉的年代留下一件易碎却无比高贵的珍品。它使整个“文革”时期原本辉煌的东西暗淡下去,在历史空白之处填入了最具个性、充满复杂性的诗人注解。

    《团泊洼的秋天》是郭小川寄给干校老同事刘小珊的,抄写得很工整的原稿还保留在她的手中。那天她站在学生黑板报前端详了半天,思绪很难一下子拉回到现实中来:

    当时干校右边是劳改农场,左边是右派农场,我们夹在中间。小川两年没有回家,住在放鸭子的平房里,极其简陋,窗户很小。那时他负责组织学习,讨论《哥达纲领批判》。他对我们说:“可以等待分配,但不能等待革命,要迎接希望的一天到来。”

    75年夏天那一个月个人接触比较多,话题比较广泛,也比较零碎,有不少弦外之音。他讲过反右问题,说太扩大了,当年在是否扩大与缩小右派范围上跟人有分歧。他说过作协党组的一些人个人东西太强烈,为自己捞地位,很难与他们相处。对59年大批判他提得不多,但能感到对他伤害很大,创作受到扼杀,不想留在作协。这说明他思考自己的问题比较深入,角度也新。

    有时一起到附近镇子,买一点吃的,他想吃猪大肠之类的东西。回来时坐在田埂上,看着明媚的阳光下,农田里水稻很绿,而劳作的农民却穿着红衣。他说:“你看多漂亮啊!红和绿本是对立,但放在一起也好看。这跟创作一样,有对立,也有统一,艺术就是一种矛盾……”他对写作一直有想法的,这些话给我印象很深。

    我曾希望他能写一首战斗的诗篇赠给我,他慨然允诺。主席对《创业》批示传出后,已经支离破碎的文艺队伍又有了抑制不住的欣喜与期望。我已回北京,与他常有书信往来。我写信告他:“我喜欢北京的秋天,洁净,有丰收的喜悦,但不知团泊洼的秋天如何?”他高兴地回信说:“你给我送来诗的主题……”他寄来了《团泊洼的秋天》,在原稿的结尾叮嘱道:“初稿的初稿,还需要做多次多次的修改,属于《参考消息》一类,万勿外传。”后来他回到北京,特意索取原稿,改了两个字。

    我记得,他给我一封信里专门谈到作家的责任,论述在中国政治的大背景下,一个作家应担负什么责任。这封信写得很有水平,从理智到情感,结合得比较好。他还将寄给胡乔木关于文艺工作的五条意见寄给我。后来他去林县后曾再三叮嘱我把给我的书信烧掉,说:“如果你不烧,是否准备揭发我?”到了76年8月清查,我被迫烧了一批他的书信,但我想《团泊洼的秋天》无论如何不能烧,把诗稿藏在衣柜里。

    后来才知道,这是他最后冲杀的一批诗稿。

    (1999年10月29日、9月2日口述)

    那天,独流减河风势很大,绵延数里的河堤柳树吹得“哗哗”作响。二十多年前,这里曾是郭小川他们散步聊天的地方,是他们海阔天空、思想云游的场所。在禁锢的年代里,这是唯一耽于幻想、排解忧愁的天地,是他们心胸暂时得以开放、与蓝天河流相融的自由时刻。一切归于宁静,一切系于平淡,一切又难于释怀,一切怯于安身。

    刘小珊许久地望着望着,她说:“堤上的小路,一排排柳树,堤下的果树林,什么都没变,跟以前好像一样……”

    人呢?

    从干校的作协老同事的叙述中,可以看到郭小川是怎样熬过团泊洼的春夏秋冬:

    那时小川的情绪非常低落,我劝过他:“事情搞得清楚的。”他觉得失望,问题一直拖着不解决。专案组的人有时来看看,后来就放松了。种一点地,收成无所谓。

    吃安眠药有麻醉作用,吃下去了在迷蒙中得到解脱,当时就没有烦恼,像吸毒一样。我自己也有这种感觉。他在房里吃午饭,安眠药发作,一下子晕倒在桌上,睡了一觉才醒过来。下象棋后回房间,药劲上来了,走路时东倒西歪。这说明他苦闷到极点。

    有一次趁厕所里没人,他悄悄地告我:“闻捷死了……”我问:“怎么回事?”他说了闻捷与戴厚英产生感情,但上面不批准结婚,闻捷用煤气自杀了。他说了详细过程,连连表示遗憾。

    当时听说江青发话:不让干校这拨人回北京。又听到江青挨毛主席批评,小川说:“这下子好了,我们回去有希望了。”他时常给我们讲述从高层听来的信息,譬如“上层斗争很激烈,(江青他们)招架不住了”等等。有些人就劝:“不要嚷嚷厉害,到时再说。”他找我说:“将来回去,咱们办一个刊物,你一定要参加……”他跟很多人说过这话,总是鼓励说:“干吧!”他确是过于乐观,说话随意,直爽天真。

    他私下里称江青他们是“那几个人”、“那位旗手”、“那位棍子”,说这些人不搞百花齐放,这么多人口只有八个样板戏够吗?对“周总理是大儒”的说法有意见,发牢骚。

    他让我讲讲“四人帮”的文艺理论,“‘三突出’你谈谈看”。他与我谈过几次,了解情况。他觉得有解冻的味道。

    我的孩子杨舰才十几岁,外号叫“大头”。他有一次到团泊洼特意去看郭伯伯,两人谈了一通宵,孩子背他的诗,他谈了很多诗歌理论,大头听了似懂非懂。直到今天,大头在日本读博士,对郭伯伯依然非常怀念。

    作协领导层有些人让人亲近不了,敬而远之,搞运动更是金刚怒目,不可侵犯。但大家唯独对郭小川普遍有好感,感到他的稳重和善良。他不会搞过火的东西,不会使人觉得为私利整人。

    (杨志一1999年10月20日口述)

    那次中转不让回北京,他到干校后几乎一落千丈,情绪坏极了,不太爱说话。专案组要控制住他,怕他到北京不好管理。

    一个人生炉子,他也懒得收拾,老在门前抽烟转悠。有时自己做饭,下一点挂面。那年春节,我爱人来干校,大家一块张罗包饺子,小川擀皮特别快,可以供应几个人包。大雪封门,那种气氛印象还很深刻。

    附近劳改农场有部队岗哨,晚上时常听到枪声。有一次坐卡车回来,路上查得很严,原来犯人跑了。劳改犯穿黑棉袄,背后都有号码。劳改犯叫我们是“队长”,这对小川有不小刺激。

    小川对人很体贴,跟人的感情容易相通。记得在向阳湖,从韶山归来,我挑行李摔了一跤,左胳膊抬不起来。小川扶着我走了好几里地,到医院拍片,又扶着我住旅馆,第二天送我回连队,照顾我一天一夜。我很感念在那种战天斗地的环境中的手足之情,永远不能忘记他。

    在那样环境中,小川做人依然出色,有才有德,是值得作为楷模的人。从作品到为人,对我们影响很大。从那以后,我总拿小川来衡量领导我的人,他们都不如郭小川。

    十几年来,老作协的人时常聚会,凑在一起就跟当年干校那样热闹,还动手动脚。聚会是以纪念小川的名义召集的,大家愿意聊聊他。

    (王树舜1999年8月12日口述)

    团泊洼干校到了后期,一个连剩十几个人。有一次大家到天津,我为了照顾生病的老伴,没有出门。支部给我任务:“你陪郭小川聊天,别出问题。”我们聊了一天,他说专案组所审查的四个问题,均是莫须有,追查《万里长江横渡》是把时间搞错了,叶群笔记本写了“文艺问郭”,但实际上没有联系。

    他的心情比较郁闷,天黑了就跑到西头找熟人聊天,要不就找一帮孩子讲故事。后来让他管连里学习,组织我们学《国家与革命》第三、五章,跟人辩论平等问题,与年轻人侃大山,推心置腹。

    大家都不愿去干校,连里就动员说:“轮流去,去干校一个月,再回京呆一段。”小川就说:“看你们像走马灯一样,可我却走不了。”看病有时去劳改农场医护室,医生也是劳改犯,小川去后也怀疑其可靠性。

    75年8月,小川给胡乔木写了一封三千多字的信,谈了自己对文艺工作的五条意见。信的内容给我们聊过,我们也提了一些看法。这封信尖锐地指向江青、于会泳,认为“文艺政策执行有偏差”,“不能让《基督山恩仇记》这样不入流的作品风行一时”。当时毛泽东提出读《哥达纲领批判》等六本书,江青也提出文艺界要学《红与黑》、《基督山恩仇记》等六本书。小川这样写针对性很强,是要冒风险的。

    (雷奔1999年10月19日口述)

    他到团泊洼时垮得很,身体虚弱,牙长脓,不能吃东西,无法吸收。劝他订奶,他说:“不订,太特殊了。”劝他打报告治牙,他又说:“不会批的。”勉强打了报告,果然不批。这是他一生压力最大的时期。他给女儿写信说:“他们现在要我的命,不知我能否挺住。”他挑水挑不动了,我们给他挑水,帮他生炉子。

    有一次我回北京,在南小街碰到华君武,他让我转告小川:“哎呀,你可得告诉他,叫他在食堂不要乱说。有人问他审查的事,他说,就像一出滑稽戏。这么说,还得了。”回去后我说了华君武的意思,让他说话注意。

    他那一段老看《红楼梦》,我说:“你不要看《红楼梦》,情绪对你身体不好。”我推荐了北京新出的列宁四卷本,跟他讨论,想在里面找到答案。列宁已经谈到一些问题,比如人民要掌握政权,要公仆,要粉碎旧的国家机器,还说现在苏联工农大众文化水平不够,很难直接参政。小川和我彼此谈了学习体会,认为人民掌握政权,有一些坏蛋捣鬼。如林彪、刚出现的《创业》问题等等。他写了不少读后感,这是精神状态的需要。

    他吃安眠药太多,有时手指神经末梢失去知觉,我说:“你这样不行……”他低声说道:“不吃,我一宿睡不着……”他在政治风雨中几起几伏,前途很难预料,心情好不了。

    (沈季平1999年11月12日口述)

    小川到团泊洼是个寒冷的冬天,风很厉害,刺骨,干校萧条,像在荒野。劳改农场盖有岗楼,哨兵发现情况可随时开枪,有时打死了逃跑的犯人。那个季节、环境都很糟糕,有点苏武牧羊的味道。

    75年4月,我们作协一批人到了团泊洼,这给郭小川带去温暖。我们看到他的屋子里乱七八糟,门推不开,堵着煤块、炉渣,他的生活能力很差。他知道我们要来,就要烧水给我们,但我们都到了,水还未烧开。一激动就更乱了。找了一个机会,我们七八个人帮他“起圈”,打扫房间,糊窗户,拆炉子,他也在一旁忙着。

    他在我们屋里聊天,聊得晚了,就晕晕乎乎的。我们劝他:“别太露锋芒。”他不听,绝对改不了。我们这个小集体很有水平,骂骂咧咧,说一点不能公开的话,心开始活跃。他说了王震、邓小平、胡耀邦,能听出、看出他们中谁的报告。他也说了家庭、孩子,说了自己过去的历史,说了自己的感情生活,很透明,跟谁都不设防。

    (李昌荣1999年11月8日口述)

    我们觉得小川岁数大,学问大,就请他给我们当教员。常在房前树下边乘凉,他给大家讲点哲学。对江青在文艺方面的问题也敢于说出自己的看法,他看不惯那一套。好在连队里都是熟悉的人,讲话自由一些,顾虑也少一些。

    夏天他去河里游泳,经常游到对岸,游得相当不错,还给孩子们讲游泳的注意事项。

    到了干校晚期,对郭小川的管理越来越松,家人也时常来干校探望。作协有班车,每月往返一次。杜惠常来帮他整理内务,帮他染头发。染料有多余,小川他们就叫我过去,说:“过来,过来。”顺便把我的头发也染了。

    小川和几个牌友晚上就聚在屋里打桥牌,赤膊上阵,能打到深夜两三点。我们能从窗外看见,灯光下蚊子多得很。

    (许瀚如1999年9月15日口述)

    到了团泊洼干校的晚期,生活状态已变得很松弛、随意。人越来越少,气氛冷落,被迫留在干校的人愈发觉得寂寞无边。一天,中央专案组来干校,宣布解放张光年。郭小川和大家一起送张光年上车回京,张劝慰郭说:“你不要焦急,你的问题很快就会解决的,要耐心。”郭小川说:“一路珍重。”张光年拍着他的肩膀,上汽车前又说:“你也快了。”

    有传说郭小川要回北京,甚至有人说得更细:“郭小川要主持重新复刊的《诗刊》。”郭小川夜晚与尹一之他们聊天时,聊到深夜尽兴时,忍不住也说了这个话:“你们剩下这些人甭焦急,我一出去就把你们带出去。”说完这些话以后,似乎又是遥遥无期的期盼。后来又有人说,于会泳让袁水拍管《诗刊》,袁不干,实际工作又让李季主持。郭小川既觉得闷在鼓里,又有点不知所措。

    团泊洼的衰败和人气的低迷,郭小川体会得真真切切。

    1975年10月6日,中央专案组来人宣布审查结果:郭小川问题澄清。

    郭小川兴奋地从校部跑到另一头宿舍,逢人就说。他冲到雷奔的屋子里:“我解放了,要回北京了。结论上连‘错误’两个字都没有。”雷奔至今还记得,郭小川喜形于色,情感根本隐藏不住。他回忆说:“小川那时真的变了一个人。”

    10月9日回北京的当天,他就给相识的年轻编剧邢益勋、陈祖芬、赵云声写信报喜:

    我已于今天中午回京。10月6日,中央派人向我宣布了审查结果。详情不谈了,总之,一切都已澄清。使我感到不安的是:连一丁点儿缺点都没有提,而我总感到自己是有不少缺点的。更使我感到亲切的是,中央领导同志还特地用铅笔批了一句:“由国务院政工组安排工作”。

    信中所提的中央领导是他的老熟人、副总理纪登奎,纪决定把郭的关系顺便给转到政工组、中组部系统,离开了原属的文化部、文联系统。

    当专案组来通知时,郭小川正陪女儿郭岭梅到塘沽盐厂参观,干校请郭小川立即回来。

    郭岭梅讲述了父亲那一段喜怒交织的经历,烘托出当时不平静的起伏心情:

    那时我刚从团泊洼回来,王震却通知我再去看爸爸:“你一定要去,你不要回河南了。”我说:“我刚回来。”他说:“你一定去。”10月2日我坐车又过去,爸爸就陪我去塘沽。干校来了通知,我们就赶回来了。

    审查结论是康生的秘书李鑫写的,爸爸看后佩服李鑫的文字能力,高兴地说:“李鑫写得滴水不漏,所有的问题都没有了,连个尾巴都没留,什么里通外国、叶群笔记本、跟林彪集团关系等等,都没了……”

    10月9日我陪他回北京,先看了王震,然后又被通知纪登奎要接见。10月13日先是纪登奎一个人接见,后来又见到了李先念、陈锡联、华国锋,共是四位副总理。主要是了解文艺界情况,爸爸谈到对江青、“四人帮”的意见,有一种实话实说的感觉。刚从干校回来,中央领导接见,一高兴他就没什么毛病,什么都好了,就是牙不好。他连夜向吴雪、贺敬之传达接见内容,找了不少人了解情况,有点组织队伍的感觉。很快他的组织关系转到中组部,住在万寿路中组部招待所,中组部给他配车。

    在招待所里,他看望了出狱不久的周扬,他把周扬当做老领导,见面很亲切。回来后说:“周扬其实没有亲自整过我们,对我们还是好的,都是下面人整的……”我爸厚道,以己度人,认为别人不会整他。

    他那时有一个想法:主席明白过来了,才有“十大”指示,文艺有希望,主席到底是主席。觉得批周公批总理,国家要乱。

    他到处找人了解情况,他说过这话:“能多救一个人,就多拉一个。”白天忙得兴奋,晚上就在招待所房间里唠叨,说着说着我都睡着了。

    要安排他工作,实际上想让他调查研究。首先安排到河南,本来还要接着去湖南、广东,纪登奎只提醒一句“除了上海”。到了林县,中组部通知他只能在河南。后来又来了一道通知,说他只能到林县。范围不断受限制,看出形势日益紧张。

    (1999年10月4日口述)

    郭小川曾向杨匡满和小周明透露了四位副总理接见的大致情况:“他们谈,我也谈。主要是纪登奎说话。陈锡联和华国锋只是过来见了一面,握握手,没多说就有事走了。李先念说话时带了一些愤激的‘脏话’,谈到国庆招待会前与江青、张春桥各加人员名单的事情。”

    也就是在这次,杨匡满第一次从郭小川的嘴中知道“四人帮”这个词。郭小川从纪登奎那里听到这样对话——邓小平说:“他们是上海帮。”毛泽东说:“不!他们是四人帮。”邓小平说:“是不是早一点解决他们的问题?”毛泽东回答:“再等一等。”

    郭小川甚至这样直接问:“陈永贵的态度怎么样?”纪登奎说:“早就过来了。”郭又问:“吴桂贤呢?”纪说:“不起什么作用的。”

    杨匡满感觉到,纪登奎是向郭小川悄悄地交了中央高层内部斗争的底牌。(1999年9月16日口述)

    不少人觉察到,郭小川喜欢分析全国政治形势,喜欢讲述他所知的“四人帮”的动向,也愿意向人打听各种小道消息。他变得激奋、大度、豁达,在略有些火药味的政治布局面前重新找到久违的使命感。他对来访的杨匡满、小周明他们说:“有些人跟我疏远,揭发我,我不计较。我的手里有个小本子,有个排队名单。有些同志我可以无话不谈,交底,毫无保留。有些同志我会打个招呼,对李季我是有意见,但要跟他打招呼;还有一些人,我根本不跟他们说一句。”

    郭小川曾要杨匡满找一些署名“初澜”的文章,但没说用处。

    又有不少人前来看望郭小川,他又陷入繁忙的阶段。他热心地给人介绍工作,替人参谋,劝慰大家对工作岗位不要太挑剔。他爱说一句话:“一个人能等待分配,但不能等待革命。”

    说到自己,他只是这样表示:“我老了,有一份工作就行了。”作协老同事关木琴常看到他的屋子里杂乱无章,他忙着与作曲家郑律成、词作家田歌合作写一组歌颂军队的作品。关木琴告诉笔者:“文化部派人找他谈话,让他到文化部。他不太想去,找我们商量该怎么拒绝,马可就说不去。”(1999年8月12日口述)

    1975年,郭小川与朋友的通信中时常交流民间流传的毛泽东诸多批示,互相订正手抄语录。1975年8月26日,《人民文学》老编辑王朝垠致信郭小川,详细抄送了毛泽东有关《创业》、文艺政策、知识分子问题等批示内容。他告诉郭小川:“在北京,凡见到跟文艺挨边的人,几乎无不要谈谈主席关于《创业》的批示,以及以此为中心展开的一些问题……依我看,主席三条重要指示及此次批示,的确给我们整个国家各个方面都带来了勃勃生气,文艺界也如此。”

    信中抄录的毛泽东批示无不给郭小川莫大的欣慰,直接促使他的政治神经活跃起来:“邓副总理在科技会议上传达了主席的几点指示精神:1.文艺要活跃起来;2.现在电影、戏剧、小说、诗歌、散文少;3.不要怕;4.如果鲁迅还健在,周扬的问题早解决了;5.一年、两年、三年、四年、五年文艺能不能繁荣起来。(大意)……主席还说,有人说知识分子是臭老九,我说老九不要走,老九大有用。知识分子有缺点,要帮助,要提供便利条件,让他们专心致志工作,这对党的事业很有意义的。”(摘自王朝垠1975年8月26日致郭小川原信稿)

    而在同时,刘小珊在信中抄录了韦国清向广东省委传达毛泽东的指示内容,大意相近,字句稍有不同:“现在文艺工作不活跃,要在两三年内把文艺工作活跃起来。现在诗歌、戏剧、散文、小说、评论少……对文艺工作者还是惩前毖后,治病救人。如果鲁迅还健在,也不同意把周扬关这么久……”

    郭小川给刘小珊回信中,谈及形势用了八个字:“大局已定,斗争复杂”。

    “文革”前著名的“和平里四大诗人”除了闻捷自杀外,郭小川、贺敬之和李季此时又有所来往。1999年初冬,贺敬之与郭小川的女儿郭晓惠谈到当时的情景:

    小川75年从团泊洼回来后,他说见了纪登奎,纪对他挺好的。好像有了解情况、组织队伍的意思,串联一下当时认为可靠、知根知底的人。他挺兴奋的,好像写了个材料,征求我们的意见,和我们讨论。我也很高兴,那时我在首钢监督劳动,境遇和他不一样。我的意思是他不要太过天真,太兴奋了。我觉得他对形势估计太乐观,好像马上就要出来工作了。我觉得不一定,要留点心眼儿。

    我和小川一起看过周扬同志。这时李季也回来了。我们一起去过熊复那里,是与乔木有关的事。乔木委托熊与文艺界人接触一下。文艺界从上面来的有点松动,一个是从纪登奎那边,他是左派人物,当时很吃得开的;另一个是熊复从乔木那儿来的。记得在这总的情况下,我和小川谈过文艺界的情况,好像他吸收了我的意见。

    (摘自郭晓惠采访笔记)

    郭小川根据大家意见,拟写了数千言的关于文艺问题的长信。据说是在中组部招待所讨论了一夜之后一气呵成的,不少条内容明显指向江青、于会泳,语气中用了“认为应该……”“我们建议……”这样的句式。不久之后,郭岭梅陪郭小川、贺敬之去了胡乔木住处,听取他的意见。胡乔木批评郭小川把女儿带来,郭小川只好解释说:“她是党员……”

    在郭岭梅的印象中,那天去时已是半夜,胡家灯光灰暗。胡乔木一说话就给人当头一棒,态度较为严厉:“你说得太乐观,太幼稚了,把问题想得太简单……”郭岭梅记不得,给胡乔木的信最后是被谁烧掉的,所有的底稿、修改稿一一烧毁,以致现在靠众人的回忆都难于全部复原。(1990年9月21日口述)

    或许郭小川打招呼面太广,传播的信息渐渐地反馈到高层,于会泳方面开始捕捉情况。1975年秋天反右倾翻案风骤起,形势又一次逆转,邓小平、胡乔木等逐渐淡出。纪登奎又找郭小川谈话,怪他泄露,对他严厉批评说:“这是党内高级干部问题,不能向外说。”

    10月20日晚,郭小川给小周明、杨匡满写了一封“十万火急”的短函,紧急向他们报警:

    我听来的话,只无保留地说给为数极少的几个同志;但领导上已知道,我受了批评。再说,就要受处分了。望为殷鉴。我说的话,千万不可语人,甚至不要说到我见到你们。至要至要。

    我只好到郊外暂避一时,这十天来,已使我穷于应付。

    信尾又加一句强调:“你们如真正爱护我,万勿把这封信当儿戏。”杨匡满回忆道,当时他和小周明看完信后,沉默了许久,小周明说:“处理了吧。”点燃的火柴慢慢地把信件吞噬了,心里明白:政治上的高压又要到来,郭小川为了防患于未然、为了保护众人,早早地订立了“攻守同盟”。

    杨匡满他们曾经分析过:郭小川跟上层的一些人接近,被人发现了线索,肯定有人把他出卖了。譬如司机时间等长了,有抱怨,就会说看了谁,见了何人。

    据1977年11月文化部清查批判“四人帮”办公室编印的《关于“四人帮”迫害郭小川同志和炮打中央领导同志的调查报告》记载:文化部核心组成员、办公厅主任侯再林曾亲自追问送郭到中南海的司机,得知送郭出来时,有一位“个子高高的、胖胖的”领导人时,意识到这也许是华国锋。他们拿来《人民日报》刊登的中央领导人接见会议代表的照片,一一对照查对,与人核实时说:“王震是瘦瘦的,纪登奎戴眼镜……”

    1975年11月中旬,经上面安排,郭小川匆匆走过了郑州、新郑、林县、辉县后,最后落脚在林县,一方面躲避北京的追查风,另一方面他又被严格限制在林县活动。从郭小川1975年12月初给家人、友人的信中,我们注意到原来中组部安排郭在辉县、林县、大寨、遵化四县各住一个月,分别写出调查研究报告。然而最终中组部电话通知,只允许在林县调查。郭小川实际上被“困”在林县近一年之久,而且也没有要求一定写出什么调研报告,这也许是纪登奎他们实在无奈的保护之举。

    两个女儿均在林县插队,得空就来照顾,这使久违家庭气氛的郭小川有了不少欣慰之感。他对林县令世人瞩目的红旗渠工程格外关注,几次走访工地,访问修渠民工,用心地收集创作素材,曾给未来这部描写红旗渠的文学作品定名为《被感动的上帝》。为了不使自己对写作有生疏感,他有意在练习簿上时常写上几句诗句,便于找到文字感觉。1976年3月24日,他给八一厂老友夏川夫妇谈到了自己近况:“我决心下林县,主要考虑是:1.未来的时日中只想做一件事,写好红旗渠;2.年龄大了,孩子在这里,有所依靠。有病事未细想,觉得哪里都差不多。”

    林县当时是全国著名的对外开放模范县,有一个招待所专门接待外宾。外宾来了,招待所里就供应热水,住在所里的郭小川就可以洗上一个难得的热水澡。刚去时,县里领导照顾周到,吃住方面予以方便,不时陪他下乡。但是到了1976年春天大刮“批邓反击右倾翻案风”,他的处境又变得微妙起来。

    也许由于郭小川此前在餐厅里不时提到邓小平,这给县里领导有了一种感觉,认为他是邓小平线上的人物,有“右”倾嫌疑。尤其是县委书记杨贵提拔到北京,担任公安部副部长,卷入到“批邓运动”中,这使得县里干部对郭小川的安排有些冷淡。

    当时北影年轻编剧李保元在林县已生活了一年多,正在写反映红旗渠的电影剧本。在招待所里与郭小川的长谈,成了记忆中那段暗淡日子最具亮色的部分:

    他谈论最多的是政治,忧国忧民,老在思考形势会怎么变化,国家该怎么走。尽管对毛泽东的不少做法、指示有看法,有怀疑,但他那时并不认为是主席的问题,而是主席身边的江青、张春桥有问题。

    也许是因为他太寂寞了,我们跟他很快就熟了,吃饭、散步都在一起。他对我们什么都说,甚至是过头的话。有一次他住医院,我和赵绍义去看他,聊得尽兴。他一定要送我们,结果边走边说,竟送到招待所,没办法,我们又得把他送回医院。

    他讲了江青的私生活,我们都是第一次听到,大吃一惊,不敢想象真会是那样。他还说了主席批江青、邓小平与江青的矛盾,这些大概都是王胡子、纪登奎跟他谈过的。我们问:“主席批江,干吗不把江拿下去?”郭小川不回答,他担忧弄不好中国会分两块。

    郭小川跟我们无话不谈,同在林县的老作家华山对他大发脾气:“你跟那两个年轻人瞎说什么?捅出去,就得掉脑袋……”他有一次给我写信:“如果他们上台,再上太行打游击,我相信我拿起枪来绝对不比拿笔差……”接着又来了第二封信,嘱我把上封信烧掉。

    王震让他别说话,等待时机。他把自己出版的诗集都带到了林县,高兴了就朗诵几段。他有自知之明,认为自己写不好歌词,与写诗绝对是两回事。他自视很高,对一些人的诗作不以为然,说有些诗人连韵都不会押。但对他所崇拜的作家又极尽赞美之词,他说过这样的话:“我们承认柳青是大作家,可柳青不承认我们是诗人。”

    由于思虑过度,他有时变得有点神经质,有了幻听:“广播里说我们乒乓球队得了世界冠军了……”急于让小林去查报纸,其实那段时间根本就没有举行比赛。

    (1999年8月5日口述)

    1976年1月8日周恩来去世,对郭小川在感情上是一个沉重的打击。据郭小川儿子郭小林介绍,那时父亲把对毛泽东的崇拜慢慢地转移到周恩来的身上,那种破灭感要靠像周恩来这样的人物形象来支撑,这是当时不少人的一种心理,是真实的依托。

    郭岭梅回忆道:“总理死时父亲使劲哭,全身无力,上厕所得有人扶着。”招待所里的小服务员不明白地问:“你们哭什么呢?”

    开周恩来追悼会的那天,郭小川从上午就开始守在收音机旁听转播,心神不安,和大家议论邓小平是否出了什么事。一直到晚上十一点钟才听到邓小平致悼词的声音,他才叹了一口气:“小平同志没事了……”李保元在一旁担心地表示:“很难说。”

    郭小川后来告诉郭晓惠:“总理去世时,难过极了,听了广播,哭得几乎起不了床。我担心我们的国家……”郭小川含着泪写完了《痛悼敬爱的周总理》,并复写和油印了几十份寄给外地友人。有人好心地劝阻:“不要印,不要寄,不要老出声……”他激动地表示:“我就是要这样,这是我的声音,我的态度,你们别管。我这条命,打仗时没丢,现在就得干。”

    儿子郭小林感觉到政治上十分敏感的父亲心情更加郁悒:县委领导春节请他吃饭,人武部招待他实弹打靶,都无法排遣他的哀伤。

    当时在林县插队的北京知青徐寒梅是郭小川的忘年交,郭小川对她说:“我昨天哭了一夜……”徐寒梅问:“你哭什么?”他说:“总理在,还好一点;总理不在,更完了……”徐寒梅记得,郭小川曾这样表示,自己曾见过总理,非常佩服,对他有真感情,认为他是共产党领导干部中值得称颂的人物。(1999年12月1日口述)

    1976年1月26日,尚在悲痛阴影中的郭小川给已回北京的徐寒梅写信道:

    关于总理逝世后的情况,已接几封北京来信,都做了很多描述,你的信也如此。我现在是一接触此事,泪水就涌出。没有办法,虽想尽量排解,悲痛之深沉与日俱增,真要“吞蚀自己不尽的泪水”。不过,我还是觉得应当“化悲痛为力量”,现在实在难得很啊!

    ……悼诗又改了一遍,河南的一位朋友说我不该铅印,担心再出声。不过,我倒不在乎,总理死了,我们还怕死吗?心中无鬼,一切坦然。所以,还是寄你一份,以为纪念。当然,你的爸爸看看就算了,再不要给别人看了……

    据我想,反正就是那么回事,大不了,掉脑袋。只要对党忠诚,扪心无愧,一切都无所谓。当然,我也赞成谨慎,有时提醒几句也有用。

    你爸爸的工作完了没有?希望快些解决。干了几十年了,谁不想为党、为人民多做点工作!

    徐寒梅告诉笔者:“那一段他每天生活在忧虑中,对自己的复出有点绝望。思考了很多问题,心情矛盾,神经状态控制不住了,要靠药物。他跟我们常说到夜里两点,认为党还是至高无上的,但路线坏了,希望党能恢复原样。他不说毛主席不好,把江青和毛主席分开了,说过‘毛主席怎么看中她的’这样的话。反对‘四人帮’坚决,拥护毛主席又很坚决。他逢人就说,毛主席评论小平同志绵里藏针,人才难得。总理去世后批邓,他又低落了。”

    1976年初又有迹象显出让郭小川复出,徐寒梅逗他说:“你如果当文化部副部长,我们就可以当个小职员。”他笑道:“哎呀,我还想这事?能回北京就不错了。”

    有时陪县里领导下去,下面人前呼后拥,郭小川不喜欢这种阵势。吃饭时看到盛着大盆的肉菜,他连连说道:“吃得太好了,太浪费了。”

    徐寒梅感到,郭小川害怕这种场面的东西,他宁愿独自咀嚼苦涩地思考东西。有一天在参观辉县的途中,住在一户飘满落叶的农家小院,灯光昏暗,可以感受到冬天的肃穆和凄凉。郭小川心情不好,但他还是靠着灯光,朗读了近作《秋歌》。徐寒梅听了生出了无限凉意,觉得郭伯伯心中压抑到了极点。

    郭小川念完后问:“觉得怎样?”徐寒梅直爽地表示:“我喜欢《厦门风姿》、《林区三唱》那样明快的诗。”郭小川听了不说话,苦笑了一下。

    二十多年过去,徐寒梅记住的那个场景的唯一特点就是愁苦:“郭伯伯为了躲避‘四人帮’的迫害,被逼着呆在这里,也不知熬到何时何日。他的心情除了苦闷还是苦闷。”(1999年12月1日口述)

    1976年4月天安门事件爆发,郭岭梅连夜坐大卡车去北京,带回不少广场上抄来的诗歌。她注意到父亲的神情有了很多变化,感到他的思想深处又经历了一次撕心掏肺般的裂变:

    我念着天安门广场的诗作,他特别爱听,我感到他离我们特别近。他抽烟很凶,想得多,不怎么说话,也不阻止我们说什么。

    “天安门事件”后,他对毛泽东的做法有所怀疑。以前根本不让我们提这个问题,一说,他就烦躁:“你们不懂。”毕竟是多少年党培养成的,看到违背理想的事情,他是没想到的,心里苦得不得了。一直没理清矛盾心理,说不出口。我们说到“主席做法做的不对”,他听了不说话;说到“江青当政”、《红都女皇》事件,他也不说话;说到整老干部,他也不说。

    他说到江青生活糜烂,在延安就知道她的事情,但说话时并不是谩骂。

    我们说他太沉重了,劝慰他只要跟群众在一起,碰到困难也没什么了不起,就不会有忧愁了。有时他就去宋家庄跟老农聊天,帮他们掰玉米,说一点家长里短,干一点轻活。他愿意去那里,可以使心情安静下来。

    在林县能痛快地与他聊天的人很少,他确实挺苦闷的。

    他曾经说过这话,说时很沉重:大不了上山打游击。

    (1999年10月4日口述)

    郭小川身体每况愈下,去县医院住院竟达半年之久。每天早上在病床上准时听收音机里的新闻联播节目,听完了就生气发愁。郭晓惠劝他:“不听行吗?没关系的……”他还是坚持听下去,情绪一直无法缓过来。

    儿子郭小林一家人从北大荒调到林县,使郭小川十几年来有机会感受到一些家庭气氛。郭小林在文章中多次提到这么几个温馨的小场景:父亲常常蹲在我们租住的农舍门口,许久地看着我们为这个新家忙这忙那。他可以不再穿脏衣服,不再吃单调的病号伙食了,他甚至要求每天能包一次嗜好的饺子。刚满一岁、多病却可爱的小孙女给他一种天伦之乐,在病床上欢喜地低下头轻轻咬她的小脚丫。

    郭小林感叹一场政治风暴把原本体魄壮健的父亲摧残得心身俱损,五十七岁的父亲像是一个风烛残年的垂老之人:他满脸皱纹,眼睑松垂,患有脑动脉硬化和冠心病,满口牙已拔光,镶的假牙又不合适,硌得牙床疼。他的衣襟上满是油渍和大大小小被香烟余烬灼烧的洞眼。他更加依赖安眠药物,常会出现一种“药醉”状,抖动的右手夹不准菜肴,说话时口部肌肉也迟钝多了,最后变成了蠕动。

    郭小林酸楚地写道:“最重大的损伤莫过于对他心灵上的戕贼。先是对他的满腔忠诚视为粪土,把他排斥在革命队伍之外;继而剥夺了他写诗的权利:这两条无异要他的命!而这些犹嫌不足,又复加之于打骂、侮辱、隔离、监禁,上厕所有人监视,往来家信被拆检……真是满目疮痍,‘人间何世’!”(摘自郭小林文章《对床夜雨》)

    在团泊洼,在北京,郭小林的讲述就像他那一组让人过目不忘的描写父亲文章,充满的是强烈的反思和无畏的追索,理性的力量时时扑面而来:

    我当时幼稚,还在写“祖国破浪前进”这样的诗句。父亲看后很不满意,制止我再唱那些空泛的高调:“都什么时候了,还写这种东西。”他跟我讲过,形势不好,党内出了“四人帮”,斗争很激烈。顿时我就对“祖国欣欣向荣”的说法产生破灭感,陷入混乱,有点分不清了。

    他的内心是很痛苦的,想当一个大诗人,但不敢说,环境不允许。知道许多内情,对党和国家的命运深深忧虑。怎样写,写什么,他处于难堪的境地:还歌颂毛泽东,没心思;赞美“文革”,没激情;反走资派,不愿意。

    虽然那时他对社会的批判还欠深化,但他独立人格的意识还是有些觉醒。他有些明白了,我没事,你们为何折腾我十几年,为什么要扼杀、限制我的精神,一个正常的人能不愤怒吗?!

    他在林县偷偷地在写自传体长诗,不让我们看,把小本子一直藏在身上。从他保密的程度来看,或许里面有他对自己一生、对革命、对领袖真实的思考结果。父亲出事后,据说小本子被中组部收走了,我们至今没有找到下落。

    (1999年10月28日、11月1日口述)

    郭小林曾这样说过:“父亲有近十年没有过正常的家庭生活,也得不到亲人的温暖。可那时母亲不理解他,我们也不理解他。”

    当时同在林县的李保元说:“郭小川说过:‘家人不认识我的价值。’这是他感到要命的地方,对家庭生活有很多说不清的苦恼。”(1999年8月5日口述)

    从现存的郭小川家庭通信中,可以看出在“文革”前大量炽热的情书之后,最后几年的家信渐渐减少,在林县期间更显得稀少。

    当年杜惠单身从四川来到延安参加革命,郭小川为她的勇敢和活泼所深深吸引。杜惠在政治上的热情、开朗、坚强,也给郭小川的一生以很大的感染和支持,这让他长久地感念着。

    1957年所写的长篇叙事诗《白雪的赞歌》中,就有他们爱情生活的痕迹。

    杜惠身上的一股冲劲,有时让郭小川十分不安、后怕。1956年“波匈事件”后,杜惠听了传达斯大林肃反扩大化后,不由痛哭起来,并在党小组会上发言说“领导上的不民主也有责任”,这引起单位领导的不放心。借着刊物停办,不给她分配工作。中宣部开始整风后,一些人贴出反对在机关分大、中灶的大字报,她签名赞同,并从即日起退出中灶伙食。但她为此却失去了参加整风运动的权利。无奈之下,她只好去京郊工作组,因保护别人差一点被划为右派。1962年在中央党校涉及杨献珍问题,大小会批评之后也险遭厄运,受审查多年,曾遭到全校点名批判。

    在几次长谈中,杜惠老人向笔者谈到了自己的那种坚定性,谈到因追求政治信仰上的纯洁而带来一系列的坎坷,侧面反映了“文革”期间人们复杂、微妙的思想状况:

    “文革”后期,我所在的《光明日报》军宣队动员郭小川说服我,只要我承认反党反社会主义,就可以恢复党籍。那天下午我下班回来,正在邻居家的郭小川就把我叫到邻居家,他劝我说:“你干吗不承认呢?《光明日报》就你一人没有恢复党籍,你影响了运动。”我说:“我从来没有反党反社会主义,只有思想认识问题。看谁坚持到最后吧。”他急得举手装着要打我,我不服软,大声说:“你敢打我,我立刻到公安局跟你离婚!”他就走出屋子去了,回到自己家中彼此也没气了。

    他性格里也有很软弱的一面。回家就不愿多说,很多事我都不知道。双方工作都很忙,都维护着个性。我喜欢坚强,在报社打扫厕所,我还哼着歌。

    “文革”中闹别扭,我批评小川,他有时受不了,他到别人屋里抽烟喝酒打扑克,很苦闷。我看不过去,声色俱厉地对他说:“不许打,不许抽烟……”我是很凶的样子。

    他有时检讨很过火,不敢理直气壮地坚持自己的革命性。有时跟人打牌、喝酒,拼命抽烟,情绪不好。我就最不喜欢他这些,而我从小养成了天不怕地不怕的性格,越挨整越坚强,整天唱歌欢笑,这是我们“文革”中性格上的主要冲突。“文革”中我拉小川的后腿,不同意他站出来亮相,不让他接受被重用。

    还应该说,“文革”中我理解、照顾他不够。

    他老认为我水平低,爱乱说话,我认为我说话没错,是说心里的实话、真心话。62年听刘少奇讲话后,又有毛主席“三不”做鼓励,我在党小组会上说:“毛主席头脑也发热……”我觉得主席老说只有一个指头缺点,不够虚心。我的积怨很深,结果不让我说下去。我这个人素来追求自由、民主,看不惯这一切,很想把自己这几年所想的全说出来。有意见非在党的会议上说出来不可,多次“放炮”,多次吃苦头。小川老替我担心,怕我出去说。

    讨论姚文元文章《论林彪反党集团的社会基础》,我指出其中一句话不科学。组里的人听了我的发言,说:“你又在反党反社会主义……”我说:“起码有语病。”小川知道后,从团泊洼给我写信:“你又乱说话,我为你捏一把汗……”

    我们两个平等,我的性格直率,比他左,运动一来就积极。他曾在诗里写道:“我的妻子动员我……”

    (1999年7月12日口述)

    杜惠称自己上当受骗而发生的两件错误,使郭小川大为不满。

    1975年9月底,《光明日报》社保卫科传达了中央紧急指示,号召揭发社会上分裂党中央的谣言,杜惠立即去汇报所听到的关于《红都女皇》的“谣传”,这其中包括郭小川的外甥女所说的话。杜惠老人向笔者谈到当时的动机:“在此前后,我从未听人说过江青不好,而且还在文艺部由张常海正式传达,说周总理和叶帅与江青同到大寨参观,他们称江青‘是毛主席的得力助手’。这话给我印象特别深。而毛主席、党中央当时一再强调的中心口号是‘安定团结’。在延安时,江青又代表毛主席招待过我们几个为毛主席抄写过著作的小同志。这些情况,使我这个共产党员在中央的紧急号召下,不能不立即响应,忠诚地如实地作了汇报。”

    郭小川从团泊洼平反回京后,杜惠立即告诉他这件事,他焦急地对杜惠说:“只有你才这样傻!这样幼稚!这样糊涂!”他又说:“我在延安就听到过一些中央同志对江青的批评,但我从来不想告诉你这些事,现在也还不能向你细说。斗争很复杂,不一定什么事都去汇报,这件事你做得很不好。现在既然已经汇报,那就算了吧。”

    紧接着在“批邓运动”中,杜惠很自然地响应党的号召,汇报了郭小川在团泊洼时听人说到的关于邓小平的谈话内容。

    杜惠后来才明白,这反而促使郭小川在林县受到追查,成了被迫害的原因之一。二十多年过后,她痛切地想到自己的愚忠、盲目给家人带来的灾难,在文章中反复强调自己的忏悔和反思,从另一方面剖析极左制度对人性、家庭毁灭性的摧残:

    现在当然明白:是我完全做错了。因此小川1976年,几乎没有给我写信。这几年,我才听说,小川后期对我产生了严重的不满,几乎想到可能跟我决裂的程度。这是在党和国家遭受历史浩劫的大悲剧中的一个家庭悲剧,是“四人帮”之流的坏人,利用我的过分幼稚、过分无知和愚昧而搞他们那不可告人的阴谋而造成的。想起来,我感到万分痛悔。当然,小川会很明白,我是受骗了,只要他有机会向我讲清情况,我会完全赞同他的。从几十年的深情和理解,他当然绝不会与我决裂。

    (摘自杜惠《忆小川》)

    以革命的名义,以斗私批修的形式,号召人们向组织汇报自己和他人的思想动态,意在表白革命的纯粹性和忠诚。这在当时已构成人人自危、防不胜防的红色恐怖氛围,造成社会、家庭严重的信誉危机和情感痛苦,“祸从口出”已是人们心照不宣的生存戒律。

    难以想象这种汇报组织的制度对郭小川所造成的伤害有多么大,由此对所谓政治的崇高有着深深的怀疑,他以一种极为痛楚的心情来躲避这种伤筋动骨的侵袭。在干校是如此,在家里也如此。原本健谈的他收敛了许多,强迫自己沉默,有意地不谈一些敏感的政治话题,并善意地提醒来访的亲友说话注意。

    他跟友人谈到过家庭生活的一些困惑和苦恼,伤感地谈到无情政治强加给家庭的负面影响,大家明显地觉察到他爱恨交织、无可奈何的茫然情绪。郭岭梅告诉笔者,父亲曾在三位儿女的面前,说到自己的困顿和种种无奈之举。父亲黯然的表情、木讷的言语、不知所措的心境,都给儿女们留下难于磨灭的印象。

    那几年间,他在家信里经常谈到“文化大革命中围绕我们家发生的问题”(1972年5月5日致郭岭梅、郭晓惠信中语),几次表示这种家庭的争执“使我的精神和身体都垮了一半”、“把我的心灵深深地刺伤”,向组织写材料“为我造成极大困难”。他给女儿的一封信中感伤地写道:“我的年龄、我的身心都不能放在上面消耗了……爸爸想到这个家庭时是痛苦的。”(摘自1972年6月24日致郭晓惠的信)

    他万万没想到革命几十年后,政治运动的诱导和逼迫,能使人变形,能使家庭失去许多快乐,出现难以弥补的裂痕。而且这种裂痕带着明显的政治色彩,使原本浓烈的感情变得稀化。他痛心和反思的就在于,以“正确、革命”名义展开的政治运动为何对人的压榨和催化会如此强烈。

    在林县插队的徐寒梅曾听郭小川说过这种感慨:“在延安很欣赏杜惠那种不管不顾的坚定,那种冒着敌人的飞机往前走的勇敢。我觉得好的女性就是如此,符合自己的审美标准。以后每次与杜惠有了分歧,过得很苦时,就想起当年延安那位勇敢的女性。”

    徐寒梅感触最深的是郭小川反复痛苦地思索,“文革”运动竟使家人的心无法沟通?那位勇敢的女性、自己亲密的爱人为何有这样令人焦虑的变化呢?

    1976年9月9日毛泽东去世,郭小川第二天即给中组部打电报:“惊悉主席逝世,至极哀恸!极盼回京参加追悼会,请速电示。”他最终还是没有获准进京悼念。

    开追悼会那天上午十时,因身体原因,他没有参加县一中大操场举行的全县大会,只是在医院二楼的病房里,由郭小林搀着他面向会场而立。在哀乐绵绵的时候,流出浑浊的老泪,两腿瑟瑟抖动。

    郭小林描述道,父亲给自己规定写一首悼诗,他按照报纸上公布的《告全党全国人民书》讣告式的内容,加以诗意的铺排。写肿了右手,哭肿的眼睛引发了泪囊炎。度过几个不眠之夜后,写了二百三十五行,把毛泽东一生的经历大致罗列出来,展现了当年所能想象到的最高格的文字描写。可是写到1949年以后,他有点力不从心,有点语不达意,写完“想不尽呵/批判《武训传》/批判《清宫秘史》/远不是两部电影的”这几句时,不知何因一下子戛然而止。需要指出的是,正是参与批判这两部电影的组织工作之后不久,开始了诗人在北京中央机关的政治生活,他比别人懂得更多的批判内幕。

    这次停笔,使这首《痛悼我们的领袖和导师》残篇成了诗人最后的一篇手稿。写毛泽东的诗难以为继,这对郭小川来说颇具象征意味。郭小林分析说:“写这么一首颂歌,不可避免地要涉及对‘文革’的评价。父亲已经感到这场大革命并不真的是为了使人的灵魂更美好更纯洁,于情于理父亲都已无法写好这首诗。”

    郭小林发现,父亲虽然呈现悲痛的神色,但是远不如对周恩来去世那样的悲恸。他甚至还暗暗感到父亲他们还有一种轻松,产生了一种当时还难以说清的朦胧希望。

    儿女们也注意到,在这之后的中秋节那天,父亲竟一改病容,兴奋地与大家一起爬龙头山,身体状况显得异常地不错,最后还登上了山头,神情也不那么忧郁。

    郭晓惠的讲述更突出了郭家儿女们对父亲那种惊讶的发现:

    毛主席去世时,父亲的悲痛程度确实不如周恩来那一次,他反显得有些冷静。

    有一次私下里他悄悄地说:“毛主席啊,我们真跟不上……”他说,在百家争鸣中一会儿这个,一会儿又那个。我印象非常深的是,他摊开手掌,翻过来后又翻过去,意思是说翻云覆雨。他说这些很认真,很严肃,说明他一直在思考主席的事。

    (1999年7月16日口述)

    就在毛泽东逝世前后,文化部展开了新的一轮“批邓反击右倾翻案风”、追查反革命谣言的行动。7月初,文化部来了两位审查组成员,到林县要找郭小川谈话。郭小川慌忙表示:“我不能见他们,就说我病了。”他以头晕、身体不舒适为由,住进了县医院二楼病房。郭岭梅出面接待北京来人:“我爸又病了,住了医院。”医生也配合挡驾,两位审查组人员只好在招待所里等候。

    眼看躲避不掉,郭小川对女儿说,见这两个人之前,吃安眠药,要弄得昏昏沉沉。

    王秀山是当年去林县调查的两位人员之一,笔者通过电话询问了当时谈话的情景:

    “文革”中乱糟糟的,合并成一个中国歌舞团。那年去林县由高××负责,我陪同,我们代表中国歌舞团去林县,主要想通过郭小川了解王昆的情况。跟郭小川见了面,他当时身体不太好,没谈出什么,知道的就说,没谈郭本人什么事。他在情绪上没什么,有时还笑嘻嘻的。

    那个时候,谁不紧张呢?

    (1999年11月3日口述)

    据说,给胡乔木谈文艺问题的那封信草稿在王昆家中的抽屉里查获,因此追究王昆的审查组欲从郭小川的口中得到情况。郭小川认为王昆是战友,应该护着她。他对徐寒梅说:“有人想通过我整王昆,这个事我不干,我真的没说她任何坏话。”

    毛泽东逝世后,文化部追查的速度明显加快,在朝阳门二〇三号大院建立了专门的学习班,集中了文联三百多位干部,整整学习了五十多天。以“追谣、查谣、清查反革命”的名义,给学习班成员施加压力。打倒“四人帮”后,分管运动的常务副部长张维民交代说:“于会泳曾不断催促,‘首长等着要材料’,‘要赶快搞,赶快送’,‘春桥同志要原始材料’……”

    9月14日以后,陆续给于会泳等上报了《简报增刊》、《关于郭小川问题的材料》、《关于目前正在追查的几个问题》等三份有关郭小川问题的材料。从这些文字中,还可看到当时气氛的凌厉程度,看到政治运动这张无所不在的大网搜括的范围,看到毛泽东去世后高层权力斗争短兵相接的白热化局面。郭小川生命的最后一段时光依然被政治运动的探照灯照射得苍白,又一次向着他熟悉的斗争深渊滑下去:

    ○据××反映,××曾说:郭小川来信了。他回京后,已见到纪登奎、王震同志。

    ○去年11月,×××听××说过:郭的结论一做,回京后不久,王震、纪登奎同志都接见了他。

    ○10月底,郭给×来信称:已将信递上去了,并见到了两位副总理(也有人讲三位,其中有纪登奎、王震同志,另一不详)。

    ○据×××揭发,13日晚十时,送郭进国务院北门后,向东行不远,停下车进入室内,谈话至凌晨二时许,一位穿中山服的人送郭出来,那人乘“吉姆”或“红旗”牌车走了。

    (摘自文化部清查办公室《关于“四人帮”迫害郭小川同志和炮打中央领导同志的调查报告》)

    从后来披露的文化部党的核心组会议记录来看,1976年9月18日,于会泳在会上指示要把学习班的追查材料整理上报张春桥。9月30日,于会泳直接表示:“搞郭不是目的……郭是通天人物,要一追到底。”张维民补充道:“郭只不过是个上蹿下跳的人物……把郭调到组织部,在批邓时放到河南,有高人指点。放到哪,追到哪!组织部也可以追!”

    10月5日,核心组再次开会,布置怎么追查,突出强调要把郭小川的材料整理齐全后直送张春桥,请中央有关部委协助,把郭的问题挖开。

    10月6日突然召开学习班全体大会,宣布对与郭小川过往较密切的钟灵实行隔离审查。主持人在会上厉声说道:“有人提出议论某某人(指王震同志)行不行,我们说,以毛主席革命路线衡量,只要不符合的,就要敢于揭。重点是党内走资派。对通天人物,要一追到底!”就在这天夜晚,“四人帮”被宣布隔离。然而学习班的清查惯性一直到10月11日才刹住,郭小川由此逃过行将到来的一劫。

    钟灵清楚地记得,10月6日上午八点半被抓到学习班,罪名之一是与郭小川商量写万言书,暗地搞阴谋,搞黑线复辟。由八个人轮流看管,直到10月14日才放出来。

    当年的文化部副部长刘庆棠与笔者谈到了当时文化部办追查学习班的内幕及追查主事人的背景:

    当年我分管剧团、制片厂,参与过这些单位的追查,当作大事情来做。文化部追查的特点是连环追。我对查郭小川没有什么印象,不属于我负责的范围。

    张维民在吉林做过多年县委书记,“文革”时是东北局干部,搞过宋任穷的专案,后来担任管农业的省革委会副主任。由于同毛远新还有吴德的关系,调任文化部常务副部长,管办公厅、简报组,管理整个部内运动,学习班一类归他负责。他属于很左一类,运动积极,能干能说。

    10月6日以后三四天,他灵机一动,马上掉过头,在部里夺权。念完“粉碎四人帮”的中央文件后就自动主持会议,把矛头对准于会泳、浩亮和我。他还说那些老话:“你们得赶紧揭发……”又对浩亮说:“你表个态。”我们说:“你不明不白,向你表态算什么……”说着说着就吵起来,他说我们很猖狂。于会泳在一旁不吱声。

    很快,半年以后,别人还是不相信他,也让他交代是怎么来北京的?在运动中整了什么人?把他赶回东北。

    (1999年11月3日口述)

    饶有意味的是,在这变幻莫测的动荡岁月,在1976年10月起伏跌宕的日子里,审查人和被审查者的角色屡屡置换,进出学习班时的身份屡屡变化,今天你审查别人,明天你却被人看守、被迫交代问题。每个人都要经历悲喜交织、欲哭无泪的境地,充满了极端的、无法置信的政治悲喜剧色彩。

    恐怖的学习班彻底结束了,远在林县的郭小川也终于松了口气。他逃脱了运动的追索,却没有逃脱生死的劫难。

    据郭小林介绍,从10月6日以后的广播中,从报纸的字里行间,觉察到其中语气变化和用语转换,身处偏僻山区的父亲很快判断出国家政治生活发生了非同寻常的大事。

    他决定回北京看一看,对外面世界一转乾坤的大转折有一种冥冥之中的契合。因种种原因,他提前坐车赶到安阳,停留了几天。10月13日,在那里听到粉碎“四人帮”的消息。

    郭小林告诉笔者:“在安阳时他说得比较隐晦,跟我二姑说:‘明天我就到郑州,跟省委刘建勋书记告别后,我要回北京参加战斗。’”(1999年11月1日口述)

    没想到当天晚上(10月18日),在安阳招待所一楼房间,郭小川吃了安眠药,因未灭的烟头点燃衣被,窒息身死。冯牧、贺敬之、柯岩先是听到噩耗,隔几天又收到郭小川从安阳寄来的“我要回京”短信,他们又惊又喜,以为先前的消息是假的。

    贺敬之后来一见到郭岭梅、郭晓惠,就会感叹道:“你爸在,多好啊!”

    那天北京全城公开欢庆粉碎“四人帮”的历史胜利,熬过多少困苦的资深女记者金凤正随着《人民日报》队伍在大街上游行,到处看到兴高采烈的、洋溢着喜庆笑脸的人们,那是真正发自内心的狂喜。突然间,报社文艺部的徐刚挤过来说:“小川死了……”徐刚告诉惊讶万分的金凤:“他夜里兴奋得抽烟,睡着了把被子点着了……”在金凤眼里,天地间一下子暗淡下来,原来的情绪刹那间没有了。她走在人流中忧伤地想了很多很多,不自觉地流出热泪,最后自持不住,在游行队伍中痛哭失声。

    历经这么多的磨难,却不能享受胜利、享受解脱。这种世间的不公平重重地击倒郭小川的朋友们,他们在惊愕中迎来了诗人的骨灰盒,意识到诗人真正远离的事实。人们不由想起诗人一年前在《秋歌》中不祥的谶语:“我知道,总有一天,我会化烟,烟气腾空;/但愿它像硝烟,火药味很浓,很浓。”

    在车站接灵的人们看到,下火车时家人们早已悲痛欲绝,郭岭梅紧紧地抱着骨灰盒不愿撒手。

    在朋友圈中纷纷传说,当时中央已内定郭小川为文化部部长(或副部长)人选,他的意外去世使北京高层甚感震惊。中组部一位部级负责干部赶赴安阳出事现场,公安部侦查专家、法医专门从北京来到出事的招待所房间勘察,排除了自杀、他杀的可能性。

    王震不能接受自己欣赏的老部属的突然离去,那一段时间每次看到郭岭梅,就泪水汪汪地说道:“你爸是被害死的,被人害死的……”他一遍遍地叙述:“正要给你爸写信,让他马上回北京,你爸却死了。”去世消息欲发在《人民日报》,但由于级别问题受阻。开追悼会时,王震亲自找邓力群协商,要求消息见报。王震气呼呼地告诉郭岭梅:“你爸爸当然是部长、副部长级别。”由此人们推断,高层对郭小川确有很重要的工作安排,尤其是在十年动乱之后文艺界百废待兴,亟须要资格老、有影响、人品好的文化人担当重任。

    王震又出任了国务院副总理,对能担当重任、相知很深的老部下郭小川过早离去,有“爱才”之称的王震比别人更加体会到那种万分的遗憾。

    从内部渠道知道郭将担任文化部长的北影导演谢铁骊知道其死讯后,第一句话就是“小川太可惜了”。

    笔者采访到的一批文化人都不约而同地谈到一个共同感受:

    “小川当文化界领导,我们的日子会好过一些。”

    60年代初,送艾青到新疆农场劳动,郭小川曾做了这样的表示:“以后我一定要告诉你,你是怎么被划成右派的。”艾青后来感叹,可惜没有机会听到郭小川的解释了。

    作协的人说,如果郭小川还活着,相信他会跟艾青讲清事实的真相。

    然而,更多更多的文坛惨烈的事情,更多更多运动中不堪回首的黑暗内幕,他还愿意说吗?他能否讲清自己和别人所应负的责任?能否有深刻的反思和忏悔?能否对过去岁月作出严峻的、超前的评判?能否用历史的眼光来审视和批判自己投身的事业中的弊端?会为自己的国家设置什么样的建构来防止过去的人为灾难重新发生?

    浩然:艳阳天中的阴影

    1965年,浩然三十三岁,长篇小说《艳阳天》脱稿。当时他已成为文坛最为活跃的青年作家之一,《人民日报》刊登的文学刊物目录上经常可以找到浩然的名字。这一年,年轻气盛的浩然与文艺领导人在创作问题上产生冲突,这就埋下“文革”之初他积极投入运动的潜在心理原因之一。

    1998年11月27日,六十六岁的浩然在河北三河市寓所接受笔者采访。他近几年曾患过两次重病,在语言表达上有些障碍,但记忆非常清晰:

    《艳阳天》第一部出版后,影响大,来信很多。一些剧团要求改编,新凤霞要演,北京人艺蓝天野、田冲、朱旭也要改,北京京剧团的汪曾祺也来找我。

    那时,周扬他们不了解我的经历,认为我是大学生,通过下乡收集材料创作。他们逼着我下去参加“四清”,不让我在城里修改长篇。张光年、张天翼他们专门找我谈话,郑重其事地谈心,握手时说:“代表读者感谢您,写了一本好书。”接着就非让我下去。当时我年轻,不听话,骄傲自满,我说:“肯定了好书,为什么不让写下去?我就不配合运动,我看老百姓脸色行事,作协别管我。”当场搞得很僵。上面给韦君宜压力,她也要赶我下去,我跟她吵起来。

    我心里总认为作协不像文艺单位,不是在帮助工农作者。我对此耿耿于怀,“文革”中还就此写文章在《光明日报》发表,影响很不好。

    我一气之下要求调离原单位《红旗》,结果《红旗》编辑部领导邓力群找我,说别走,我们《红旗》养一个作家养得起,我们支持你写,家中可以雇保姆。

    浩然就留下来,在怀柔县得田沟开始写《金光大道》,这个村庄离县城有八十多华里。

    北京人艺编剧梁秉堃1964年、1965年曾与于是之等人在北京八大处写剧本,时常与为出版社修改作品的浩然同住一个小院,对他的创作刻苦印象最深:

    浩然这个人很有特点,很实在,特别像农民。那时他已写了七百多篇作品,不太爱看洋书,不太信那个。一个人闷在屋子里苦写,生活情趣不是太多。对别人很关心,帮你一定实实在在,不虚伪。我家有亲戚想买小推车,他就出过很多主意。

    (1998年12月23日口述)

    1966年“三家村”被揪出来,不明底细的浩然在县城给写作者作报告,回答提问时涉及“三家村”,被人打了小报告说是为“三家村”开脱。6月2日调回到北京市文联,老作家管桦说他:“你发什么疯,被人揭发。”文联领导让他准备检查,文联的不少人认为浩然积极下乡,写东西有影响,对他没有意见,批评难以展开。没想到,以军宣队为主的工作组看了浩然的档案,认为他出身好,长期在农村写作,群众反映不错,便把他推到市文联革委会副主任的实权位置,由此开始了人们毁誉不一的几个月造反日子。

    采访中,浩然对如何看待这一段生活坚持自己的看法:“‘文革’这几年折腾太厉害,文联是砸烂单位。我是革委会的头,这么多风风雨雨算是混过来了。这段生活很别扭,人们看问题还不是实事求是,夹杂着过多的个人恩怨。”他表示,写回忆录写到这段时将是很困难的,因为很多东西跟自己拧着。

    浩然平静叙述了“文革”初期经历的几件大事:

    有人想搞杨沫,说《红旗》要约稿批《青春之歌》。我说,我原来从《红旗》出来的,去了解一下,没有这事。并贴出大字报,介绍我调查到的情况。结果一些人带着五十多个工人进文联找我,脸对脸吵了一通,他们骂我是“稿费资本家”,我也骂。两次揪扯去《红旗》对质,《红旗》的人说用《红旗》牌子约稿的人很多,你们双方的理由都可以理解,把这事扯平了。最后没把杨沫揪出来,不了了之。

    北大造反学生侯文正自称是高干子弟,想毕业以后留在北京。我和李学鳌不买他的账,产生矛盾。66年8月23日,他在文联搞队伍,写了大字报,大意是“庙小鬼大”、“池小王八多”。文联分了两派,造反乱套了。上午先折腾骆宾基、萧军,下午来了一车女八中红卫兵,说要揭开文联盖子。

    他们给叫出来的黑帮分子挂牌子,从北边站到南边。后来叫到老舍,我急了。过去每次运动,都是市委保他过关。我知道他是大统战对象,周总理重视他,建国后写东西最多,他如果出错,我们责任担不起。我三次进去请军代表制止一下,他躺着不动,说:“群众起来了。”打电话到八分部,那边也说:“接受群众考验,不能阻拦。”等我最后一次出来,侯文正在讲话,要把老舍他们往卡车上装,女孩子拿皮带抽得厉害。老舍上卡车上不去,在后面用皮带抽。我找了一个人跟车去,看情况保老舍,找机会拉回来。以后他们在文庙烧戏装,去的人打电话说:“老舍挨打了。”

    把老舍送回来时,用唱戏的水袖包着打坏的脑袋。街上跟进来的红卫兵让他继续交代,场面乱哄哄的。个矮的草明站在凳子上,揭发老舍“把《骆驼祥子》卖给美帝国主义”。我赶紧上去说:“把他送派出所。”老舍砸牌子碰到红卫兵,我又说:“他是现行反革命,送派出所去。”送走红卫兵已是夜里十一点,到派出所时我批评老舍:“你不能打红卫兵。回家休息吧,到医院看看,明天到机关开会。”给他家打电话,说司机不愿拉他,让孩子来接。

    第二天一早到老舍家造反,我们这个组织也去了,贴大字报。有人议论说,听说老舍家里吵架。早上打电话问,家里人说,老舍一早就出去上班了。可是下午和晚上都没看到他。晚上我接到一个电话,说太平湖捞上一个尸首,是老舍。我派柯兴等人去了,并给老舍家中打电话,胡青说:“人都死了,你们处理吧。”

    那天在门口接待舒乙,说:“你父亲死了,你赶紧跟姐妹商量怎么处理?”舒乙说:“我们也不知怎么办……”

    老舍之死是市文联“文革”中最厉害、最重要的一件事。上面没有追查,直到今天也没有人来问我。我想起来,运动初期时我们还是想保老舍,老舍参加两三天,就提出“想养病”。我说:“你赶紧养去。”他在医院住了二十几天。

    (1998年12月9日口述)

    老作家管桦同在市文联经历“文革”风暴,对当时的复杂局面印象深刻:

    老舍挨打,我们就找军代表,说老舍是党外人士,是歌颂共产党的,请你出去说说话。军代表不敢出去,他说,如果揪的是你们,我还能说。浩然到处打电话,求这个求那个,没人管。那时候,浩然说,老舍要出人命了,大家想办法救救他。红卫兵说老舍打他们,我们就说“法办”,给派出所打电话,想把他救到派出所。浩然又让我、李学鳌赶紧劝慰大家,你们不要往心里去,红卫兵是小孩子,是运动,心里想开一点。端木蕻良说,不往心里去。

    骆宾基两口子被外面红卫兵揪走了,浩然说,骆宾基是机关作家,外面怎么乱揪人?我们几个人骑车把人要回来,对红卫兵说:“我们也要搞运动,也要批斗骆宾基……”我们软硬兼施,还吓唬他们说,你们把毛主席的像挂歪了。有一天我们正开会,端木蕻良跑来说,红卫兵要抄书。浩然就与我们商议,也成立一个红卫兵组织,并由作家们自己把书封起来,并通知外边的人说,我们机关红卫兵已封存,外面的人抄家要先到机关登记。

    (1998年10月25日口述)

    市文联很快介入两派斗争,双方陷入不容对方喘气的对峙状态。老作家古立高回忆道,那时浩然造反没有负担,又写出好作品,跳得比较高,自己觉得最革命。他说话比较冲,有一股年轻人的脾气,开大会时拍着大腿、拍着桌子大声嚷嚷,用当时的那套语言说话。他老看不上剧作家杜印两口子,对他们表示气愤,因为杜印是国民党官僚出身,认为他作风不老实。闹派别时,看这个那个不顺眼,觉得端木蕻良历史复杂,又因骆宾基解放前被捕两次,认为他干净不了。古立高说:“浩然曾想拉我一块,觉得都是工农出身。后来他们乱揪乱弄,我就看不惯。有一次在会上我发言一个小时,浩然听了不高兴。我发言这样说他们这一派,说他们不执行党的政策。当时我感到,浩然太傲,跟以前日常接触的不一样了。但他眼界还是比较宽,不是个人主义很严重的人。”(1998年11月25日口述)

    老作家草明是“文革”中浩然这一派的对立面,她在接受笔者采访时依然认为,浩然在乱七八糟的时候,不会正确对待我们这么一批资格老的人。

    她说:“浩然是得意分子,那时太嚣张了,什么都否定人家,只有自己最好。他想当官,很容易走这条路。浩然他们斗过我,折磨过我们。江青重视了他们,他们的眼角都不看我们这些人。他们在江青那里得了宠,因为江青有权,他们觉得有利可图。从现在来看,浩然他们既没有得到什么好处,也没受到什么惩罚,群众中是会有看法的。事实上我们这批人没被打倒,群众对他们这些人却有看法,那是他们自己造成的。”

    八十多岁的草明愤愤不平地表示:“为什么要那么折腾我们呢?为什么非要在人家头上才高兴呢?你们出生晚,我们是十来岁就参加革命,为什么非要向你们叩头呢?”(1998年12月8日口述)

    “文革”期间,北京大兴出了一个拉小车往前推的模范典型王国福,中央准备树他,打算办一个事迹展览。上级挑选写作者,已在房山周口店公社下放劳动一年的浩然被选中,调到市委农村组。当时传说是江青下指示,说谁也不能写,让浩然写。但实际上这次并不是江青授意的,只是北京京剧团要改编《艳阳天》,江青审读完小说之后留下最早的好印象。

    浩然解释说:“实际上是市委吴德点名的,并不是江青点的。吴德跟我们比较熟,他认为我的历史没问题,符合条件,让我搞王国福比较放心。”当时适逢周恩来主持召开“文革”中第一次出版会议,浩然他们所写的《王国福的故事》获姚文元通过,顿时就传开浩然是中央重视的人物。

    不久《人民日报》发文章,说不要写真人真事。市委书记吴德怕惹事,就不让继续写王国福。浩然就把在大兴县小白楼和王国福老家山东文昌县收集到的王国福事迹糅到《金光大道》第一部的开头部分。

    浩然在顺义、承德等地耐住寂寞写了几年《金光大道》,直到70年代初由于江青的重视而日渐活跃。有一次,送审《艳阳天》京剧本,江青突然发问:“浩然这个人在哪里?”有人回答说在北京文化组,江青当即要写信接见。由于经办人不知地址,只好把信送到人民文学出版社李季处,李季立即派司机转送浩然家。

    在浩然的记忆中,当时接见场景又紧张又兴奋:

    第一次见到江青是在天桥剧场看节目,陪同人有于会泳、刘庆棠、浩亮等。我觉得她抓了样板戏后,要抓小说来了。她让我坐到她旁边的沙发上,说:“这么年轻。”接着又说:“听说资产阶级不欣赏你,我们也不希望他们欣赏你。”

    后来讨论电影《艳阳天》,江青说了小说哪处好,电影哪处不行,尤其重点说了对小石头行凶一场戏。她说了很多创作方面的话,我当时感到入情入理,比较内行。

    过了几天,西沙海战结束了。有一天深夜两点,吴德把我带到钓鱼台。江青拿着已写好的信读给我们听,大意是打仗胜利了,我现在很忙,正开展批林批孔运动,离不开家,特派作家浩然、诗人张永枚、新华社记者蒋豪纪代表我慰问前线军民。江青告我赶紧给家里说一声,没钱就向地方先借。我说,老伴带几个孩子回老家,家里还剩两个孩子。江青说:“赶紧给家里打电话。”

    江青似乎对空军印象不好,不太信任,她调用海军飞机。我们三个人穿了军装,每人配了警卫员,一早就飞到广州。许世友、赵紫阳等广东领导到军队招待所看望我们,并要去江青的信,第二天印成铅字发到连队支部。我们坐直升飞机跑遍西沙诸岛,就除了一个无人岛没去。一天跑二三个岛,开了十几次会。我觉得自己只是文艺工作者,只有带信任务,只说几句应酬话。在会上一句话不说,由部队首长念信,因为江青没有交代说话任务。

    当时海战后,就去了我们这一支慰问团。

    那时在西沙刚把南越人赶走,看什么都好。大海真蓝,一尘不染,心中有一股爱国主义情绪。在舰队,看了部队打仗演习。回来时坐船,许世友、王首道参加了庆功会,在会上我还见到了江青拍女民兵照片的那位女民兵本人。

    庆功会上我没讲话,张永枚也没讲。张永枚跟部队挺熟的,比较随便,有一次喝酒喝多,醉了。

    张永枚写诗较快,几天就写出来了。于会泳、刘庆棠、浩亮和我们在文化部礼士胡同,还讨论过他写的诗。于会泳提出要改,张永枚坚持不改。后来这首长诗在《人民日报》发表。而我写小说比较慢,半个月内写了草稿,我给江青寄去看了,并说了如何构思。写第二部时为了补充素材,还特意到湛江去了一趟。一个月写完《西沙儿女》之后就交给上面,于会泳接到江青电话,说不看了,保留评论权,让作者自行处理。这事就算应付过去了。

    由于对生活不熟悉,《西沙儿女》采用诗体形式,在形式上变变样,避免把故事写得那么细。把我所知道的我家乡抗战故事改造一下应用上去了。写这本书,热情很高,但又是应付差事,不足为法。

    尤其第二部是在“批林批孔”的气氛下写的,写了阿宝参加路线斗争,参加“反击右倾翻案风”,这么写都是跟着形势走的。江青没看这本书,她根本坐不下来,没时间读。

    (1998年11月27日、12月9日口述)

    笔者1998年12月5日晚电话采访了住在广州的原新华社记者蒋豪纪,他当时为新华社驻海南记者,离西沙较近,受新华社指派陪同参加那次活动。由于时间久远,他对当年的西沙之行记得有些模糊,对活动的背景不甚了解,总的感觉是浩然为人平和,做事不张扬。

    原文化部副部长刘庆棠、浩亮当时都在钓鱼台现场,他们回忆道,江青弄了不少书籍摆在桌上,其中还有线装书,要浩然他们转交给前线。江青还表示,前线胜利了不起,你们在那多呆一段,把我们大家心情带去,书转交一下,是我们一点心意。抓紧时间收集材料,好好采访,如果材料够用的话,浩然可以写小说,张永枚写写诗、歌词。简单交代完毕后,浩然他们仓促准备行装,在十分紧张的情况下马上出发了。(1998年12月16日口述)

    浩亮记得,江青当时叮嘱:“前线紧张,保证安全。”江青一再提道:“要创作好的作品,来反映西沙军民一致对敌。”浩然、张永枚显得很激动,连声表示要很好完成任务。

    刘庆棠告诉笔者:“《西沙儿女》写完后,打印了几份传阅,大家讨论这部作品。大家认为在这么短的时间里写得很动情,称赞他还是有生活积累的,一直在生活中。于会泳肯定作品站得住,又细心地提了一些枝节性意见。后来决定改编成剧本,由八一厂投拍。我说,要在作品基础上改出来。”

    写完《西沙儿女》,浩然还是在意《金光大道》大部头的写作,他跟吴德商量,能否躲到安静处搞创作。吴德说,你不要走远,一找你就能马上赶回来。浩然就隐姓埋名来到京郊延庆县大庄,吃在供销社,睡在卫生所病床上。当地人也不知他的真实身份,有一天市委打电话找他,当地干部说没有此人。市委只好让当地干部用广播大喊浩然的名字,无奈之下他只好接了电话。吴德告他紧急赶到大寨开会,绝对不能延误。

    曾在影片《艳阳天》中扮演萧长春的北影演员张连文当年也是一声令下从大兴安岭《沸腾的群山》摄制组召到中南海,并与浩然一起转运到大寨。他记得,当时临近中秋节,两位中南海陪同人员带了很多月饼。

    当我从大兴安岭一路安排到了北京时,一早就送到中南海。我进了接待厅刚坐下休息,就看见浩然来了。我们见面很亲热,我问:“我们到哪儿去?”浩然说:“我也不知道具体情况,稀里糊涂就来了。”

    等接到火车站,看到车厢外有“北京—太原”牌子,才知道我们要去山西。在火车上,听到广播说农业学大寨现场会在大寨胜利召开,我们才明白怎么回事!陪同我们的中南海信使带了很多月饼,给谁吃不知道。他们告诉我们,江青在大寨。

    到了太原是中午,浩然说:“我年岁最大,中午饭我请了。”到了阳泉下车,外面大喇叭就喊:“长影的张连文同志出车站,有车接你。”那时我是演员,别人以为容易认我。

    一辆212吉普车把我们一直拉到大寨,信使走了,我们看房间里都没人。到了大寨一个窑洞前,浩然上前打听,有一个穿军装的女人迎出来说:“会议已开始,怎么才来?”浩然悄悄告我,这是谢静宜。到了大餐厅,坐了几百人。谢静宜说:“他们到了。”我们正要低头找位子,江青站起来说:“还往哪走?就坐这。”让我们坐到她那一桌。那天江青把张天民骂了一顿,说无大错,还有小错。张永枚被江青点了几句,吓得有点神经质,每天早上老在一个地方扫地。有一次我刚扫完,他又扫,我走近告他,他竟从怀里拿出江青与他合影的照片给我看。

    浩然在会上不怎么说话,不像张永枚那么患得患失,吓成那个样子。

    江青说:“为什么找你们来?看你们有没有胆量重拍《创业》。”后来张天民又改了一个剧本叫《希望》,相当于《创业》重拍,把主人公改成女的。

    那时北影正拍摄一部反映大寨的片子,剧名叫《山花》。

    (1998年12月4日口述)

    浩然告诉笔者,那次看完电影后江青又找了张永枚,问是听谁说的谣言?张永枚变得有些不正常,非常紧张,说话颠三倒四,一会儿说月亮很圆,一会儿说星星。跟他睡一屋,我外出串门,他老是把门反锁上,我好不容易才把他叫醒。听说他以后曾被送进精神病院,前几年他还给我寄过材料,有过一些联系。

    浩然回忆了当时江青的烦躁状态:“我们听到风声,知道江青被主席批评了。在大寨白天劳动,时而下地剪花椒,陈永贵、李素文都来参加,江青比画表演一通。有时就整天看电影,一部接着一部。她一到会上就追查谣言,吃饭时也追问。”

    江青当时提出在大寨“吃好,休息好,看(电影)好”,她带了一汽车拷贝,夸这些外国、港台片摄影棒、故事棒、演员棒。浩然记忆中,放映的电影有《冷酷的心》、《简爱》等,江青每次都乐意评价一番。有一天晚上看完电影后,江青还关心地问道:“吃得怎么样?大寨就是玉米棒子。”

    娱乐之余,江青还因政治上的不快时而发怒。有一次吃晚饭,江青问:“最近听到很多谣言,你们谁听到了?”众人非常紧张,江青转头问浩然,浩然不敢说真话,只好说:“我是从山沟来的,闭塞,听不见什么。”江青问:“张永枚,听到没有?”张永枚回答:“听到一点,说江青同志是吕后……”江青一听炸了:“放他娘的狗屁。”时至今日,浩然还记得那天晚饭紧张到什么味道都没吃出来,人人一头冷汗。

    回北京的火车上,于会泳对大家说,回去后对谁也不要说这里的事,否则会受干扰。浩然回京后就向市委汇报详情,并说要写建军五十周年剧本,已分配张天民写大庆,张永枚写赤水,浩然写井冈山。浩然不熟悉军队生活,有为难情绪。市委黄书记说,你的事难办。浩然说,你是领导,你得想办法。于是,就安排浩然除夕之夜住院,一开始送到朝阳医院,听说周扬住在那里,连忙换到三〇一医院,躲在单人病房里改写《金光大道》第三部。浩然记得,旁边的病房里,还住着老作家周而复和跳高运动员倪志钦。

    浩然如实地谈到当时想法:“我厌烦一些活动,躲都没法躲,只能躲到医院里。”

    1976年4月清明节发生“天安门事件”,在清场之时,浩然接到市委一个紧急电话,要他赶快离京上《井冈山》创作组。组里有《南征北战》导演成荫,编剧除了浩然之外,还有王树元、陆柱国。他们基本上沿着井冈山至庐山的路线采访,然后准备到上海写本子。

    当时浩然曾把自己一些烦恼心事告诉周围朋友、同事:

    那时大家都在花市东兴隆街北京出版社写东西,那时出版社叫“毛著出版办公室”。那次浩然从大寨回来,说江青是疯子,胡乱骂人,听了毛骨悚然。浩然说,我没办法,不能不去。他几次跟我说:“我能写作就心满意足了,我对上面躲都躲不过来,还当什么官?”让他去日本访问,他也推辞:“我不去,写作不能打断。”

    那时浩然看了我第一篇小说,半夜敲我的房间,给我说创作ABC,说出缺点和不足。我写了诗歌给浩然,他托人转给《北京文学》发表,那是我的处女作。

    从“文革”前后文坛的情况来看,中国作家有个普遍毛病,就是对人的看法缺乏超度,缺乏更高层次的大悲悯。

    (作家陈建功1998年12月8日口述)

    江青是利用了他,但他没有借此踹别人。批判时嚷嚷几句可以理解,批判老作家,也是真真假假,在运动前期还是尽量保护人。

    这么大的运动,从中央开始这么乱,一个个像喝醉酒似的。浩然能保持那样不简单,不借江青势力整对立面。每次从江青处回来,他都要向市委汇报。

    浩然对农民是有感情的,写作很勤快,见缝插针,稍有空隙就躲在屋里写小说。时代就那么左,《金光大道》是那个时代的产物,值得后人研究。后来他要写《金光大道》新序,我劝过他,说别写了。

    (老作家管桦1998年10月25日口述)

    从西沙回来时,浩然给我们带来了珊瑚石,以前我们没有见过。他并没有向人炫耀此行。大概他以后又接受任务,上面想让他写南沙。

    “四五”运动时,他对总理有感情,对外不吭声。

    他内心里是矛盾的,他尊敬的老作家都完蛋了,就剩下他一个,这正常吗?相信他心里有自知之明。

    那个时候他不愿回市文联宿舍楼,觉得回这个楼自己抬不起头来,别人看自己都是那么一个眼光。

    (原北京作协秘书长郑云鹭1998年11月24日口述)

    浩然曾经告诉我,他害怕在江青面前说错哪句话,招她不高兴。他有朴素的阶级感情,他写的东西都是歌颂,当年农民端着饭碗在村里听广播小说《艳阳天》。但他也吃了很大的亏,《金光大道》在很大程度上事实不能成立,与历史面貌不符,浩然在这点上扭不过来。

    他过去介绍自己的创作经验,其中有一条是“反其道而行之”,就是说在现实中听到不好的事,就反过来找到好的一面来写。

    写《西沙儿女》比较荒唐,作为政治任务压下来,在这么短的时间内仓促完成,他显得有些紧张。他被当成“江青的使者”,当成中央来的钦差大臣。他对战士们说:“江青同志问你们好。”他发现江青与张永枚单独谈过,张在西沙说的不少话,他没有听过。从西沙回来后,怕江青召见他。

    他不想谋权力,不想整人,也没有利用江青整对立面,只想搞创作。并没有因为红了起来,就跟着疯狂。

    听说江青看过《艳阳天》,给予肯定过。江青也要找一些根子正、出身苦的人,她曾想让浩然当官,但浩然不干,说我都没有当过小组长。“文革”后,他跟我说过这事。他说过,害怕江青喜怒无常,弄不好就很危险,也不知哪一句话招她不高兴。

    (原《新剧本》主编潘德千1998年11月28日口述)

    他跟我们说,去西沙时部队领导把作战意图都汇报了,写不出来怎么交代?有难言之隐。他说:“我受罪了,在西沙硬板床上翻来覆去睡不着。”

    有一次江青在人民大会堂接见,浩然坐在江青旁边。江青拿着一个档案袋,上面写着“狄福才”。这个人原在八三四一部队,是毛泽东派去文化组的。一会儿来了一个秘书,江青交代说:“这个人不可重用。”浩然听了吓了一跳,认为这是主席派来的,江青都说不可用,真是伴君如伴虎。从这时起,他就跟江青保持距离,不叫不去,叫他去也不往上贴,基本上哼哼哈哈。

    浩然有朴实的农民底子,这同时也带来很多局限性。不管如何,“文革”中江青旁边的位置太特殊了,多少人想得到这个位置。在大起大落中,浩然本性没变,还能把握住自己,已属不易。

    (剧作家梁秉堃1998年12月23日口述)

    当时江青对浩然的写作才华倍加称赞,几次在不同场合表示对《艳阳天》的好感。《艳阳天》、《金光大道》拍成电影,江青也予以肯定。有时在钓鱼台开会,她会问:“浩然同志请来了吗?”在文艺会上曾这样说过,浩然是一位执行毛主席文艺路线的好作家,好就好在是按讲话精神一点一滴去做的,长期生活在基层,是一位高产作家。

    当年文化部副部长序列中,由袁水拍分管文学方面。毛泽东曾称赞袁的诗,让袁把关毛诗译英文的工作。江青让袁当副部长,是看着毛泽东的面子。但江青嫌袁的岁数太大,不方便跑上跑下,而且袁胆子太小,顾虑重重。刘庆棠回忆道,江青确实有把浩然调到文化部的想法,只是没有正式谈过。江青说过,以后文化部应该团结浩然同志,多给他任务,多关心、帮助他。江青对张永枚就没说过这类话。(1998年12月16日口述)

    面对三河寓所窗外的沉沉暮霭,浩然语调平缓地回忆道:

    江青没透露过要让我当副部长,但我感觉到她要抓我。她对于会泳他们说:“你们几个有搞音乐、搞舞蹈的,没有搞文学的,你们要请教浩然同志,他是专家……”我说:“我从来没做过党的工作,连小组长都没当过……”江青指着我说:“你太客气了。”我听了出了一身冷汗,不知是正话还是反话。

    又想当官又要创作是不行的,我对官场事情不太感兴趣,我干不了这事。不进这圈子只是表面知道一些事,一进这圈子就受不了。开会还要记录,连皱眉头都要记。我只是想,被江青重视的人不会挨整的,我可以踏实地搞创作。我曾跟吴德说,可别让我当官。吴德说,我当不了家,我不好说话。

    (1998年11月27日口述)

    刘庆棠透露,1975年、1976年间,继恢复《人民电影》等五大刊物之后,又酝酿筹办全国文联、作协,内部已有安排浩然担任相当领导职务的考虑。

    刘庆棠介绍说,“文革”期间作家不敢写东西,老作家有顾虑,怕写出来成为批判对象,有“文艺工作危险论”的思想。当时上面还是想鼓励出新作品,希望不要怕犯错误,不要轻易扣帽子。(1998年12月16日口述)

    在浩亮的印象中,浩然诚实朴素,说话跟他为人一样,很少夸夸其谈,本身就像是农民的缩影。(1998年12月16日口述)

    1976年9月,浩然成为毛泽东治丧委员会中唯一的文学界代表。他跟老将军杨成武一起守灵,大会堂空调较冷,他年轻,守灵值班时间比老同志更长一些。他见到面有哀戚的江青,并说了一些致哀的话。

    “四人帮”垮台时浩然正在上海出差,整理《井冈山》创作素材。消息是《收获》老编辑郭卓偷偷打电话告诉他的,说晚上有事到住处来。郭卓来后透露北京抓了几个人,上海不能久呆,让他赶快回京。郭卓的爱人是南京军区宣传部长,郭卓表示如果一时不好离开上海,请速到南京军区驻上海办事处,请部队用车直送南京。

    郭卓走后,浩然他们胡乱猜抓了哪几个人,独独漏了王洪文。浩然说:“出事了,赶紧走。”导演成荫说情形不太像,但也找了下去看景的理由,提前离开上海。

    浩然谈到他坐飞机回到北京,明显感到气氛不同,从此开始了令他感慨万千的清查日子:

    到了北京,才知道抓的叫“四人帮”。市委难保,一开始把我说成帮里的人,传闻特别多。我就去密云写《金光大道》第四部,还选了我当市人大代表和五届全国人大代表。

    后来就成立专案组,开会背靠背整我。我看了一些发言稿,说我是江青的面首,从西沙回来先奔江青去了,机关司机在外面冻了一夜。这怎么可能呢?上钓鱼台从来不能用机关车,我都是坐派来的面包车进去的。机关让我交代,我如实地写了跟江青的几次见面经过。

    作家整作家非常厉害,上线上纲,一些作家还到处鼓动,草明、阮章竞、雷加、黄钢等到《人民日报》请愿,一定要公开批判我。但《人民日报》一直没见报。跟这四个人有些恩怨,跟草明本来关系不错,但她“文革”造反造错了,我不理她,她记了我的事。阮章竞是后来进文联的,左得不行,自己倒霉,就当投机分子,偏激得厉害。黄钢批《苦恋》时就跳出来了。

    有一次召开科学家、作家会议,发了一条文艺会议消息,发言者名单中没有我。因为那次会上大家抢着发言,我沉默,没发言。于逢和草明串联,《广州文艺》认为这是一个信号,就公开发表批《西沙儿女》的文章。张光年让《人民文学》转载。《北京日报》有压力,也组织人写文章,全国报刊转载了。当时我觉得,政治上算是完了,心里又害怕又委屈。

    当时风声很大,茅盾的文章里点到了“八个样板戏一个作家”。我在政界没有熟人,没有后台。我给中宣部部长张平化写了一封信,从月坛北街家中直接送到钓鱼台收发室,但没有回音。

    小范围的会和开大会,大家都保我,会开不下去。有的事我做了解释,有的事比较清楚就不解释了。整了一百天后,在工人体育馆开文联恢复大会,吴德参加了会议。我在会上做了检讨,念了一个小时,群众鼓掌,这样就算我解脱了。会场上没有喊口号。那天刚好是我大儿子结婚,我直接从会场到了婚礼现场。

    后来《北京文学》想发表我的检讨,市委不同意。那时我无所谓高兴,开会时心里没底。有些人想把我撂倒,形势并不像他们预料的那样。

    在这之前,我躲在密云,按照原有框架,在那种大气候影响下,写完《金光大道》第四部。这本书如果现在再写,照原来构思肯定写不出来。后来又开始写《山水情》,在顺义、密云、平谷、通县呆了十年。我对自己要求是,重新认识历史、生活、文学、自己,深入农村,甘于寂寞,从零开始,过去一切都不算了。

    (1998年12月9日口述)

    就在粉碎“四人帮”之前,根据浩然原著《西沙儿女》拍摄的同名影片即将完成。扮演男主人公陈亮的张连文记得,当时就等天气好转,再拍几天海战戏,就可以结束拍摄工作。

    张连文向笔者讲述那段令他终身难忘的经历:

    拍《西沙儿女》前后,同浩然接触时间较长,觉得他正派、博学,一看到他就觉得很亲切。对《西沙儿女》有不同看法是对的,剧本是由当时政治形势决定了调子,要做具体分析和批评,但不能因此轻易去扼杀一个作家。

    前不久碰到当年剧组场记,他现在是电影厂副厂长。他还说能否把《西沙儿女》剪成一部单纯的风光短片,因为影片是水华导演,朱今明摄影,把西沙拍得像一串明珠,视觉效果美极了。

    那时上海要拍《盛大的节日》,让我演以王洪文为原型的男主角。徐景贤听说我不愿演,就请我吃饭。我说,怕演不好。他说,你走不了的,还要拍第二部。主席逝世停拍一个月,我回北京向主席遗体告别。当时议论很多,我害怕动荡后以长江为界,不能从上海返回北京。临离开北京前,我跟爱人约好,一旦北京有风吹草动,立即打电话说“病了速回”。

    后来到无锡拍外景戏,有一天刚拍完戏,有人告我,爱人打电话说病重,让我回去。我一听头“轰”地就大了,我爱人在电话里说:“你赶快回来,别拍了。电话里不好说,就是你在北京说的那事。”当时北京同去的还有八一厂的人,大家曾考虑一块步行回去。

    过了两天,上影厂通知回去听中央文件,摄制组说还差两场戏就拍完,能否等两天再走。可是第二天早晨四点就让我们上了大轿车,到了嘉定,我看到贴了大字报:“坚决打倒王、张、江、姚。”我大喊一声:“标语!”就快速念了一遍,还没念完,车子已开过。一位摄影师说:“这是反标。”车厢里顿时鸦雀无声,有几分钟的大停顿。我吓坏了,怀疑自己是不是眼花了,这下子回去完了。还好,车子越往前开,标语就越来越多。

    我相信在那种大转折的关头,浩然当时也会有同样的感觉。

    浩然那时打扮土气,长期扎在农村基层。有一次我到他曾蹲点的村子,当地人谈起他都很亲切、自豪。今年我去青岛崂山一个村子,支书夫妇请我吃饭。他们说,就是因为《艳阳天》这本书,他们才结成夫妇的。吃饭时,书记念了第一句,媳妇就能接下第二句。

    《艳阳天》写得比较扎实,在当时确实影响了一大批读者。

    (1998年12月4日口述)

    苦闷和寂寞成了浩然那段生活的主要特征,与浩然相识多年的北京人艺老编剧梁秉堃一次去月坛浩然家中看望,浩然到书店看书未归,老伴老杨感动地对梁秉堃说:“很长时间没有人来看他了!”过了一会儿浩然回家,愣住了,摇着客人的手流下眼泪。梁秉堃劝慰他,你不想当官,没有害人,你可以站得住的。

    梁秉堃告诉笔者,草明和浩然矛盾较深,但是当草明女儿希望调回来时,浩然还是在他的位置上帮忙说话,经他的手协助调回。

    陈建功回忆说,当时有一部分老作家不让浩然过关,而中青年作家反为浩然说话。年轻人认为,浩然可以清理自己的文艺思想,但他的人品没有什么可指责的。

    80年代初担任北京市作协党组书记的陈模告诉笔者:

    刘导生曾是团中央书记,后任北京市委书记、宣传部长。他调我去市文联,主要是整顿文联,把作家团结好。我当时听到风声,说文联是个是非之地,是个麻烦地方。我对刘导生说,造反派对工作会有阻力,但我凭党性办事。

    去了以后,我们把造反派起家的人调离文联作协,认为他们继续呆下去不合适。有人说浩然是“四人帮”骨干,写过效忠信。我们认真查过,没有发现浩然写效忠信,仅有的七八封信只是“我愿意去开会”之类的事务性内容。我们向市委汇报,做了结论,认为他不是帮派分子,在“文革”中摔了跤,但没有完全陷进去。江青看中他,他没法拒绝。他只是一般性问题,不存入档案。

    我们还认为浩然过去对一些老作家尊重不够,做了一些不恰当的事,检查不够。希望他要认错,还要认够,对自己要求要严。

    我们说,对浩然要一分为二,肯定他做了不少工作,有过一些成绩,不要对他全盘否定。在会上还进一步宣布,“文革”的事到此结束,不要再搞成新的矛盾,不要再纠缠不放。

    当时机关工作混乱,派性斗争厉害,开不成党的生活会。市委对此很焦急,希望我们对各方做工作。我们要浩然回到党内生活中来,不能不照面,有意见在会上提,不要每个月只派孩子取工资。浩然有顾虑:“大家欢迎我来吗?”“文革”中捧得高,又一下子跌下来,他没有完全缓过来。他开始时很勉强,心里不痛快,大家慢慢拉着他。

    我们也做一些老作家的工作,说你们对浩然上纲也高一些,他只是一般性的政治错误。我们尽量让浩然检讨深刻一些,大家还是要团结起来,抛弃成见。

    他后来又写了不少东西,总的来说反映了新变化、新人物,屁股还是坐到改革开放的这边。《苍生》还是有思想局限,对改革开放理解不是很透,对合作化留恋得太多。原来指望评上茅盾奖,但很多评委不同意。

    浩然是从农民队伍中走出来的作家,对农村生活十分熟悉,创作非常刻苦。但农民生活气息、作风对他有深刻影响,包围太深了,内心里没有完全跳出来,感情发闷,有阴影,思想负担重,包袱太沉。

    (1998年12月22日口述)

    曾在北京市委宣传部工作多年的宋汎,1981年调任市作协秘书长。上任前,市委宣传部副部长、市文化局局长赵鼎新交代说,浩然是审查对象,但不是批判对象。赵鼎新说:“浩然‘文革’走红是客观事实,写了很多按当时思想倾向创作的作品,应该很好总结经验。没有发现他跟四人帮在政治上有直接关系,审查完了就完了,不能整得过分。”浩然那一段情绪低沉,一个人躲到三河,宋汎他们经常去看他,把他拉回来参加各种活动,让他逐渐恢复正常状态。他出任过《东方少年》、《北京文学》主编等职,80年代前期还当选过“优秀党员”。宋汎说:“‘文革’中浩然没有什么政治上的野心,只是想在创作上出人头地,这一点大家是同情的、理解的,也希望他能够反思自己,不要把自己封闭起来,心胸更开阔一些。”

    宋汎介绍说,那时杨沫曾这样表示过,浩然跟“四人帮”没有见不得人的事,在政治上没有多大的野心,只想在创作上出人头地,对当时的创作条件、环境是满意的。但那时有些得意忘形,看到全国这么多名家受批、挨整,他的心里又是怎么想的呢?

    宋汎对此认为:“浩然是一个朴素的人,是党培养起来的,对党是感恩戴德的,是一个受益者。‘文革’中对他不错,江青他们抬他。他对这些接受得很好,事后不能像大多数人那样反思。”近几年,宋汎重新读了《金光大道》,依然感觉到浩然当时完全接受了继续革命的理论框架,依此来设计作品。把大小事都移到两条路线斗争上来,图解当时政策,书中区里、县里的人物全按路线斗争划分,全部上纲上线。宋汎感慨而道:“这难道是真正的农村生活吗?”(1998年12月22日口述)

    笔者为此曾询问过浩然,他沉思了一会儿说:“我也知道农民的苦处,我是在农民中熬出来的,农民的情绪我了解,那几年挨饿我也一块经历过。但是这些事当年能写进书里吗?不行啊!”

    浩然坦率地承认,自己受清查的那段日子确实感到莫大委屈,觉得文艺界是是非非太多了,许多事说不清楚,不愿与文艺界有更多联系。他说:“争来争去,耽误不少时间。我不愿去争这些,作家靠作品,我就认准这一条。书出来了,别人怎么说就让他说吧。”

    他对过去岁月曾这样评价:“那种处境的一度辉煌,在一个年轻的我来说,确实有所惬意,有所满足,同时也伴随着旁人难以知道和体味的惶恐、忧患和寂寞。”

    他向组织上谈到,与江青在大场面见到十次左右,个别见面三四次,回来汇报一次。在人大会堂见面时,张春桥均在场。

    据他介绍,《艳阳天》第一、二卷的稿费全部作为党费,通过单位党委上交。“文革”期间没有收到一分钱稿费,包括发行量很大的《西沙儿女》也是分文没有。而每个省都租了《金光大道》的纸型大量印刷,这自然也算无偿性的国家行为。多子女大家庭的生活补贴,就靠“文革”前存下的一些稿费接济。浩然说:“我老伴很会节省,冬天腌制很多大白菜。如果我不在家,连肉都不买。”

    浩然躲在密云山沟里,力图回避外界干扰,顺着原有的构思写完《金光大道》第三、四部。小儿子、小女儿放寒假,就到密云村子里过。有一年春节,他借用古北口一个团级军用仓库,一个人躲在军营里写作。最后是在河北蓟县坦克一师驻地和承德避暑山庄烟雨楼,完成了《金光大道》全书。

    颇令浩然不安的是,在坦克一师写作时,师部一位爱好文学的通讯干事时常给他生活上的照顾,替他买一些生活用品。等浩然遭到报刊批判时,那位干事也受到牵连、清查,最后被迫转业回到家乡山西运城。

    管桦回忆,让浩然说清楚时,浩然确有一肚子怨气,想不通。郑云鹭、潘德千说,浩然觉得自己没有整过人,你们大家干什么整我呢?整得我一身是病。不过当时文联环境相对来说还是比较宽松,对浩然并没有公开点名批判,还是想保他过关,市文代会报告中只是不点名批他一小段,什么“八个样板戏一个作家”都是社会上流传的说法。宋汎解释说,那时解除他人大常委委员职务,可能是军宣队和上面布置的,我们做具体工作的人事先并不知情,而浩然对组织上就有了疑心。林斤澜感叹道,在工人体育馆开解脱大会时还是比较温和,没有过激言行,大家不想再斗了,都太累了。

    “文革”期间,在派系斗争激烈的一次会议中,林斤澜曾冒着危险喊了一句:“浩然是一个好人!”说完这句话就跌倒在地。透过几十年的风雨变幻,林斤澜觉得浩然身上有了不少阶段性的变化,对新事物的接受也在变化,对很多事想开了,但有时也想不开,解不开,甚至在心里一直化不开。

    林斤澜谈起几件让他难以忘怀的小事:

    “文革”后,我有意请王蒙、邓友梅、从维熙、刘厚明、刘绍棠和浩然等朋友到家中吃饭,大家在一起聚聚,帮帮浩然。浩然很拘谨,话不多。而刘绍棠则相反,很豪放,他对浩然说,“文革”中你在通县会上指名大骂我,我当时已经是一个苦农民了,你怎么还那样呢?我们赶紧说,过去了就算了,大家重新开始。浩然也做了几句解释,绍棠也就一笑过去了。

    浩然私下说,他最怕王蒙,觉得王蒙不爱说话,识人厉害,冷静。

    1983年大家到市委党校学习,联系实际谈创作。别人说到“文革”用了“浩劫”一词,浩然就对这两个字接受不了,说“十年动乱”还能接受。这就在会上引起争议,有几个作家提出质疑。我记得浩然解释时说:“又没有谁抢谁,怎么用‘浩劫’?”其实这是劫难的意思。端木蕻良坐在我的对面,他摇着头低声自言自语:“太惨了,太惨了……”端木的话含意是很多的,也是耐人寻味的。

    (1998年12月14日口述)

    现在浩然远避京城,安安静静地在三河寓所读书、写作、操持家务,割断了不少与外界的联系。老伴身体一直不好,他细心照料,家中有一份难得的农家老年夫妇相依为伴的氛围。他无事不进北京,只有老伴用药,才不顾自己身体状况,亲自进京找药配药,配完药就立即赶回家中。

    每天不少时间他都要为周围地区的文学作者看作品、写序言,接待来访的文学青年。闲暇时他一个人静静地面对窗外,不言不语。《文革回忆录》只写了提纲,还没有具体展开。他觉得写作有难度,因为每个人有每个人的片面性。

    他的出生地离他现在三河寓所只有十几里地,他感慨这一带有了喜人的变化。他说,他的大脑一直静不下来,在历史和现实之间慢慢地思索着。他诚恳地表示:“改革开放不搞是不行的,要不人心会涣散的。”

    他谈到《艳阳天》主人公萧长春的原型萧永顺前几年把房子卖了,跟儿子住在一起。他时常惦记这位老朋友的近况,当他听说萧永顺得了癌症,不禁唏嘘而叹。

    1998年初秋,浩然在回答几位记者提问时曾表示:“尽管有一些遗憾,但迄今为止,我还从未对以前的作品后悔过,相反,我为它们骄傲。”从一位农家子弟成为名正言顺、享誉全国的作家,浩然认为这是中国农民创造的奇迹。他对《金光大道》的一段表述一直为批评者所指责:“如今看来,当时受到观念和水平的限制,有些东西不太恰当,特别是《金光大道》强化了阶级斗争和路线斗争,淡化了一些东西,但它们真实地记录了那时的社会和人,那时人们的思想情绪。”“真实记录”这种看法引来了轩然大波,很自然地遭到激烈批评。

    笔者曾看到浩然阅读批评文章时那种苦笑、默然的表情,他对问题的表态更加讳莫如深。他只是对笔者轻轻地说了一句:“我的心太乱了。”

    汪曾祺的“文革”十年

    1960年初秋,在张家口农科所劳动两年的汪曾祺摘掉了右派帽子,单位作了如下鉴定意见:“(汪)有决心放弃反动立场,自觉向人民低头认罪,思想上基本解决问题,表现心服口服。”单位党组织建议摘帽,并分配到政治力量坚强的部门做适当工作。北京的原单位没有接收之意,汪曾祺在等待一年的无奈情况下,给西南联大老同学、北京京剧团艺术室主任杨毓珉写信。

    现年八十岁、刚做完胃癌手术的杨毓珉至今还清晰记得当时的情景:

    那时他信中告我已摘帽,我就想把他弄回来。跟团里一说,党委书记薛恩厚、副团长萧甲都同意。又去找人事局,局长孙房山是个戏迷,业余喜欢写京剧本,写过《河伯娶妇》、《洛阳宫》,后来“文革”时有人认为《洛阳宫》影射人民大会堂的建设而差点把他整死。他知道汪曾祺,就一口答应下来,曾祺就这样到团里当了专职编剧。

    (1999年6月19日口述)

    孙房山曾当过延安评剧院协理员,毕业于山西大学历史系,喜欢写历史剧。他看过汪曾祺50年代创作的剧本《范进中举》,欣赏汪的才华。50年代初汪曾祺做过《说说唱唱》编辑,写过一些研究民间文学的文章,在北京的文化圈子中颇有名气。因此作为北京市人事局长,孙房山一出面,原以为有难度的调动工作就顺利地解决了。

    袁韵宜当年在戏曲指导委员会剧目组工作,曾把《范进中举》推荐给副市长王昆仑,王觉得不错。但剧团认为戏冷,不热闹,不叫座。奚啸伯有文化,让好友欧阳中石动笔调整。袁韵宜回忆说:“汪曾祺的本子有基础,善于刻画人物,但故事性不强,没有太多冲突。演出后在奚派中算一个保留剧,但很难推广。”(1998年6月26日口述)

    汪曾祺会写戏,爱表现人物内心活动,在北京文艺圈内已小有影响,不少人认可他文字上的功力。

    老作家林斤澜介绍说,老舍等北京文化界一些人都关心过汪曾祺调动之事。

    1963年汪曾祺开始参与改编沪剧《芦荡火种》,由此揭开了他与样板戏、与江青十多年的恩怨与纠葛,构成他一生写作最奇异、最复杂、最微妙的特殊时期。

    当时担任北京京剧团副团长的萧甲讲述道:

    为了赶1964年现代戏汇演,团里迅速充实创作力量。改《芦荡火种》第一稿时,汪曾祺、杨毓珉和我住在颐和园里,记得当时已结冰,游人很少,我们伙食吃得不错。许多环境描写、生活描写是从沪剧来的,改动不小,但相当粗糙。江青看了以后,让她的警卫参谋打电话来不让再演。彭真、李琪、赵鼎新等北京市领导认为不妨演几场,在报上做了广告,但最后还得听江青的。这出戏在艺术上无可非议,就是因为赶任务,以精品来要求还是有差距的。

    我们又到了文化局广渠门招待所,薛恩厚工资高,老请我们吃涮羊肉。这次剧本改出来效果不错,大家出主意,分头写,最后由汪曾祺统稿。曾祺随和、认真,写东西苦熬,是强烈的脑力劳动,我们之间能说通,互相理解,没有太多不同意见。沪剧本有两个茶馆戏,我们添了一场,变成三个茶馆戏,后来被江青否定了。

    汪曾祺才气逼人,涉猎面很广。他看的东西多,屋里凳子上全是书。年轻人请教,他就谈怎么借鉴、化用,怎么取其意境。

    当时他比较谨慎、谦虚,据说解放初时是比较傲的。剧中胡司令有一句唱词特别长,周和桐唱砸了,观众哄笑。周和桐情绪不好,找我说:“团长,我怎么唱?”我说:“改一改吧。”结果改成十个字。曾祺不太同意,但后来还是改了。

    江青比较欣赏他,到上海去,她问:“作者干吗的?”她对作者到了哪一层不在意,是什么分子也不看重,谁有才气就敢用谁,见了有才的人很客气。有一次在上海修改《沙家浜》的一场戏,汪写了一段新唱词,江青看后亲自打电话来:“这段唱词写得挺好,但不太合适,就不要用了。”赵燕侠发牢骚:“练了半天不用了,练了干吗?”而汪曾祺依旧那么兢兢业业,在阶级斗争高度压力下,他过得很本分。谈不上重用,就是被使用而已,他没有去依附江青。

    他根本不聊政治,不敢说江青意见好坏。对政治既不是老练,也不是圆滑。君子之交淡如水,不跟人打得火热,交往时义气不浓。

    戏剧团体有时没有政治头脑,乱起来很没水平。他受过冲击,多少次审他。我们这个社会再不容忍他,就没什么道理了。

    (1998年6月22日口述)

    据汪曾祺1978年4月20日所写的材料,在上海修改剧本期间,江青曾问汪什么文化程度、多大岁数。《沙家浜》定稿时,江青坐下来就问:“汪曾祺同志,听说你对我有意见?”汪说:“没有。”江青“嗯”了一声说:“哦,没有。”江青没有细说什么意见,但她对此事始终耿耿于怀。她曾与萧甲说过:“汪曾祺懂得一些声韵,但写了一些陈词滥调,我改了,他不高兴。”直到1968年冬天,饰演刁德一的马长礼传达江青指示时,还有这么一条:“汪曾祺可以控制使用,我改了他的唱词,他对我有意见。”

    杨毓珉说:“江青曾调汪的档案看,第二天就有了指示,此人控制使用。”汪曾祺心里明白,自己在政治上有“前科”,地主家庭出身,有一段历史问题,1958年打成右派。萧甲也表示:“江青说过‘控制使用’这句话,在领导范围内说过,积极分子都知道,‘文革’中全抖了出来。‘文革’前去香港演出,团内有防备谁、警惕谁的内部措施,也被说了出去。”

    京剧团创作室老同事梁清廉回忆道:

    江青批了“控制使用”,是我事后告诉汪的,他老兄在饭桌上汗如雨下,不说话,脸都白了。当时不是夏天,他出了这么多汗,自己后来解释说:“反右时挨整得了毛病,一紧张就出汗,生理上有反应。”

    他觉得江青这个女人不寻常,说不定何处就碰上事。那几年他战战兢兢,不能犯错误,就像一个大动物似的苦熬着,累了、时间长了也就麻木了。

    (1998年7月6日口述)

    杨毓珉认为:“汪当时确实不能再犯错误,因为谁也不知江青的控制分寸。”

    就在那段期间,江青改组了北京京剧团,把它变成了样板团,砍掉了北昆、实验剧团等单位。江青认为马连良、张君秋演不了现代戏,彭真就说,你不要,我要。彭真特地指示,把马、张放到京剧二团。

    汪曾祺他们看得很明白,改编《芦荡火种》时彭真下令把上海沪剧团调北京演出,让北京京剧团观摩学习。北京市委同时决定,也要把歌剧《洪湖赤卫队》改编成京剧,而江青执意要参与该剧修改。北京京剧团老编剧袁韵宜告诉笔者:“江青往里挤,彭真也不愿撒手。高层矛盾集中到京剧团,汪曾祺他们夹在中间有时就显得为难。”

    据说,彭真坐车本想到北京京剧团指导演出,看到剧场门口停着江青的小车,就只能让司机开车掉头回去。

    汪曾祺之子汪朗对当时的排戏情景尚有印象:

    父亲说过,江青曾拿了两个戏来,一是《芦荡火种》,一是《革命自有后来人》,想让赵燕侠演一个。赵燕侠认为《红灯记》中李铁梅才十几岁,演起来不合适,她看中了《芦荡火种》。

    我曾和父亲到政协礼堂看了来京演出的沪剧《地下联络员》,乱七八糟,尤其是假结婚一场特别闹,艺术上没法跟后来的比。

    后来就排了这出戏,突出赵燕侠的阿庆嫂形象。彭真抓得比江青多,《北京日报》发了几篇社论。那次我去看了,似乎已经成形。彭真与江青弄得很僵,彭一看江青在,扭头就走。父亲有所察觉,非常无奈。

    他们在颐和园、护国寺梅兰芳住宅改剧本时,我去送过换洗衣服。

    (1998年6月25日口述)

    江青以“种植试验田”名义,逐步把北京市委的领导权排除开了。江青对北京市委宣传部长李琪说:“以后剧团的创作,你只要知道一下情况就行了,不要干涉。”而张春桥对李琪说:“我们这里,所有的人都听她调,她要谁给谁。”涉及高层人事矛盾,汪曾祺自然回避不及,处事更加谨慎,始终有提防之心。不料彭真很快倒台,江青在文艺领域的领导权威无人敢于藐视。

    “百家争鸣,一家作主”的说法就是在这时传出来的。

    熟知北京京剧界情况的杨毓珉告诉笔者:“‘文革’初期,剧团有人斗当权派,斗主要演员赵燕侠、马长礼、谭元寿等人。江青就把这几个斗人的人打成‘反革命’,关了十年。公安局不知怎么处理,没有江青的命令不敢放。这样一处理,样板团都得听江青的旨意。”

    “江青对汪曾祺是防范的。”当时与汪同在创作组的阎肃回忆道,“为了改编《红岩》,江青告我:‘从京剧团找一个人跟你合作……’我说:‘一定跟这个同志好好合作。’江青纠正说:‘他不是同志,是右派。’江青用他,赏识他,但又不放心,老忘不了他是一个右派。”(1998年7月7日口述)

    有一回,汪曾祺伤感地对剧团党委书记薛恩厚说:“我现在的地位不能再多说了,我是控制使用。”想不到薛回答:“我也和你一样,她不信任我。”汪后来曾形容,江青稍发脾气,薛恩厚就汗出如浆,辗转反侧。1965年5月,江青在上海反而这样说薛:“老薛,怕什么!回家种地也是革命。”

    有一天,江青在人民大会堂小礼堂审查剧目,她突然对薛恩厚说:“你这个名字太封建了。”薛说:“那您给我改一个。”江青让在场的康生改改,康生说:“唔,你得天独厚,叫个‘薛天厚’吧。”江青说:“更封建了,你过去厚古薄今,今后要厚今薄古,叫‘薛今厚’吧。”

    私下里薛恩厚对汪曾祺说:“我五十几岁的人了,要你给我改名字。”他表示,他并未在户口本上去改名字。

    《沙家浜》剧中“八千里风吹不倒,九万个雷霆也难轰”是薛恩厚写的,但是后来编剧中取消他的名字。原来是有一天江青碰到他说:“你把党委工作做好了,不要再去创作。”薛吓得赶紧不署名,提心吊胆地看江青的脸色行事。

    江青曾说,《红灯记》剧组的阿甲损害了她的健康,《沙家浜》里又有人顶牛,也损害了她的健康。薛恩厚得知后,在检查中非常内疚地说:“一听说损害了江青同志的健康,我就什么罪名都愿意承认了。”

    汪曾祺后来回忆,薛恩厚事后不止一次谈过这些事。

    江青对汪曾祺的写作才能印象颇深:

    对《沙家浜》的定稿,江青满意。在讨论第二场时,姚文元提出:“江青××为了这场的朝霞,花了很多心血,要用几句好一点的词句形容一下。”江青叫我想两句,我当场就想了两句,她当时表示很赞赏。

    (摘自1978年4月汪曾祺《我的检查》)

    历经几年“文革”风雨,1972年4月决定北京京剧团排练《草原烽火》时,还是江青一锤定音:“写词也有人,叫汪曾祺写。”可见江青对汪曾祺手中那支笔的看重程度。正因为如此,汪曾祺在“文革”中很快就从“牛棚”解放出来,重新参加样板戏创作组。

    1968年4月17日前几天,在宣内院内,军代表李英儒见了我,问我最近在干什么呢,我说正写检查呢。他说:“写什么检查?你学习学习毛选吧。”

    17日的早晨,李英儒找我和薛恩厚到后院会议室去谈话,对我说:“准备解放你,但是你那个《小翠》(我和薛合写的一个《聊斋》剧本)还是一个反党反社会主义的毒草。”我说:“那你解放我干什么?”李说:“我们知道,你是个很不易驯服的人……你去准备一下,做一个检查。”

    快到中午的时候,李英儒又找我,说:“不要检查了,你上去表一个态。”等群众到了礼堂,他又说:“只要三分钟。”我当时很激动,不知道说什么好,大概说了这样几句:“我是有错误的,如果江青××还允许我在革命现代戏上贡献一点力量,我愿意鞠躬尽瘁,死而后已。”

    表态之后,就发给我一张票,让我当晚看《山城旭日》,不一会儿又将原票收回,换了一张请柬。又过了一些时,李英儒找我,说让我和阎肃坐在江青旁边,陪她看戏。开演前半小时,李又说:“陪江青××看戏,这是个很大的荣誉,这个荣誉给了你。但是,你要注意,不该说的话不要说。”

    (摘自1978年5月13日汪曾祺《关于我的“解放”和上天安门》)

    汪曾祺形容自己当时如在梦中,心情很激动。江青来看戏时并没有问到“解放”之事,幕间休息,她对汪曾祺说了一句观后感:“不好吧?但是总比帝王将相戏好!”

    后来,汪曾祺谈到自己内心的真实想法:“她‘解放’了我,我当时是很感恩的,我的这种感恩思想延续了很长时间。我对江青,最初只是觉得她说话有流氓气,张嘴就是‘老子’,另外突出地感觉她思想破碎,缺乏逻辑,有时简直语无伦次,再就是非常喜欢吹嘘自己。这个人喜怒无常,随时可以翻脸,这一点我是深有感受的。因此相当长一个时期,我对她既是感恩戴德,又是诚惶诚恐。”(摘自1977年5月6日汪曾祺《我和江青、于会泳的关系》)

    由于汪曾祺较早地介入样板戏的写作,使他免去了“文革”运动的过多冲击。杨毓珉依稀记得,外面红卫兵冲到剧团,拿着皮带抽人,问到汪曾祺干什么,汪如实说道:“我写《沙家浜》。”红卫兵竟不敢下手打他。

    杨毓珉回忆道:“汪曾祺没有受到什么皮肉之苦,就有一次罚跪,一次挂牌在院子里游行一圈。红卫兵‘西纠’强攻过京剧团,打开大门冲进来后不知我们干什么的,内部的人没有通报,他们闹了一阵就走了,‘黑帮分子’躲避在一个屋子里。他曾和剧团领导关在一起。他主要是历史问题,他比别人早出来。”(1998年7月1日口述)

    按当时惯例,《红旗》杂志要发表各个样板戏的定稿本。1970年5月15日,江青找汪曾祺他们讨论《沙家浜》,以便定稿发表。江青说哪句要改,汪即根据她的意见及时修改,直到江青认可为止。全剧通读修改完毕,江青深感满意,汪曾祺也认为自己“应对得比较敏捷”。没想到,5月19日晚十时半,江青的秘书忽然打电话到京剧团,通知汪曾祺第二天上天安门,原定团里参加五二〇群众大会并上天安门城楼的只有谭元寿、马长礼、洪雪飞三位主要演员。那天,汪正在为《红旗》赶写《沙家浜》的文章,他跟军代表田广文说:“那文章怎么办?能不能叫杨毓珉去?”田广文说:“什么事先都放下,这件事别人怎么能代替。”

    第二天天亮,汪曾祺他们先在一个招待所集中,然后登上天安门城楼的西侧。这天,江青没有出席大会。《人民日报》刊出消息,在几百人出席的名单中出现了汪曾祺的名字,他划在文艺团体序列里,排在总名单的倒数第二行。老作家林斤澜当时正关在“牛棚”里,看到报纸一阵惊喜。十几年后他笑着告诉汪曾祺:“我看你上天安门,还等你来救我呢。”

    上天安门一事确实救了人。那时,汪曾祺的儿子汪朗在西北插队遇到麻烦,不服从第一批招工安排,不愿到县城做商业工作,惹得大队干部极为不快。正好赶上父亲上天安门,大队干部对政治风向敏感,就不敢贸然处理,只说了“深刻认识”就敷衍过去。汪朗说:“老头无意中帮我渡过小小的难关。他以后给我描述这事时很兴奋,当作殊荣,说看见了主席,说林彪念错了稿子。”

    汪曾祺“文革”后在材料中谈到当时的心情:“上天安门,我一点思想准备都没有,第二天报纸上登出了我的名字。站在天安门城楼上,在距离那样近的地方看到伟大领袖毛主席,是很难忘的幸福。但是我不该得到这种荣誉。”(摘自1978年4月汪曾祺《我的检查》)

    从天安门回来后不久,剧团军代表田广文与汪曾祺谈话,曾问汪对上天安门的意义怎么理解。汪说:“不理解。”田说:“这是让你在全国人民面前亮一次相。”

    汪曾祺那时有了受宠若惊的知遇之感。汪朗提到一件事情:“那时在长影拍《沙家浜》,剧团的人大都在长春。有一次江青要开会,特意说如果汪曾祺在长春,要派专机接回北京。其实当时他还在北京。”汪朗表示,父亲是一个摘帽右派,“文革”中没有被打入十八层地狱,这与江青对他的看重很有关系。而且父亲觉得江青懂得一些京剧,对唱词好坏有鉴别力。

    当时马连良、张君秋、荀慧生等人都关在“牛棚”,张君秋被人打过胸口。他们不时参加惩罚性劳动,在团门口卸下两千多斤煤,再一筐筐地抬进去。而汪曾祺慢慢地在团里成了走红的人物,碰到“黑帮分子”就点点头,没有恶意去揭发什么。

    汪曾祺做事还是十分小心,里外考虑周详。儿子汪朗1970年春节回北京探亲,偷偷地带了一个空军“黑帮分子”的儿子来家中居住。当时所住的甘家口一带查得很严,汪曾祺夫妇对此深感不安,生怕出事。汪朗回忆说:“我爸我妈压力大,看到他们紧张的样子,我忍不住哭了一场。”

    江青对样板戏剧团“关怀”备至,对办公、剧目、演出、生活待遇等诸多方面一一过问。有一次,饰演刁德一的老演员马长礼告诉江青,现在剧团在后台办公不方便,房间窄小。江青问:“你说哪有好的?”马长礼说,工人俱乐部旁边有一座小楼。事后江青一句话,把那座小楼拨给北京京剧团。江青嫌原来饰演十八位新四军伤病员的演员岁数过大,称他们为“胡子兵”,就调换来戏校年轻学生,表示这群伤病员的戏要整齐。在讨论芦苇荡一场戏时,江青忽然想出一句台词:“敌人的气艇过来了。”以此来烘托气氛。

    这一切给汪曾祺留下很深印象,他认为江青在当时高层领导人中比较懂戏,对京戏比较内行,而且提供了当时算是优越的工作条件。

    “文革”前,江青曾向剧团主创人员赠送《毛选》。送给汪曾祺时,江青在扉页上写了“赠汪曾祺同志,江青”几个字,江青写字很有力,人们看后评价写得相当不错。粉碎“四人帮”后,汪曾祺的夫人把江青题写的扉页撕碎了。据说,这一套《毛选》非常难得,第一次印刷只印了两千册精装本,是毛泽东、江青自留或赠人的。汪曾祺得到一套,当时备感珍惜,心存一份感激。

    身为剧团负责人、《沙家浜》的导演,事隔三十多年,萧甲认为对过去日子应持客观态度:

    谁都得按当时的气氛生活,江青是那个地位,我们都得尊重她。当时我们就是这样,不管有什么看法,都应该热爱毛主席,尊重江青,但说不上到了敬仰得不得了的程度。我们在延安时就知道江青,跟保姆发脾气,有上海明星的味道。在延安时她很特别,自己改装合身材的服装,比较讲究。

    我个人觉得离江青越远越好,感到她身上有一股混世魔王的气势。她到史东山家呆到晚上两三点钟,去了两三次,史就自杀了;她找了两次黄敬,黄敬得了神经病。1967年时,很多人从各个渠道给江青写信,有的人拼命承认错误,后来就解放了。军代表找我:“赶紧给江青同志写封信。”我推了:“还有很多问题没学好。”我被打怕了,知道她的为人。

    排练《沙家浜》时,江青一边看戏,我一边记录,不能说她全不懂。如果她事后单独谈,那就表明她经过了思考,回去琢磨过。有时她说话就比较随意,她说:“柳树呆板,太大了。”我们改了,她又说,“我跟你们说了,怎么弄成这样?”如果弄得不太好,她还会觉得你跟她捣乱。有一次,演员们不太同意江青的意见,说减去的那场茶馆有戏。我说:“别争了,这是江青的生死簿。”还有一次,江青说:“看《红灯记》就落泪。”我在背后说:“这不好,这会损寿。”有人汇报上去,江青说:“咒我早死。”市委很紧张,就让我在党内检讨。我说,没恶意,只是诙谐。

    那时排戏前总要小整风一番,江青在排《沙家浜》前,曾说:“给萧甲提意见。”

    “文革”时群众斗我,一上纲就不得了,谁都上来打你,内耗厉害。汪曾祺自身难保,上面让他对党忠诚。他也贴了我的大字报,说了我们之间的背后话,揭了一些隐私。当时谁都这样。

    上天安门,是江青说了算。当时江青确实是想拉汪曾祺一把,赏识他的才干。汪曾祺觉得意外,但没有拍马屁,而是老老实实地写东西。他在团里挺有人缘,主要演员都看得起他,他在剧作上很有贡献。

    (1998年6月22日口述)

    汪曾祺是个严谨认真的性情中人,他把江青历次对《沙家浜》的指示制成卡片,供导演和演员参考。在第一届全国样板戏交流会上,他奉命两次到大会上作有关《沙家浜》的报告。有一次在团里传达江青接见的情况,他在最后情不自禁地建议喊三声“乌拉”,以示庆贺。

    儿子汪朗记得,那时在样板团发了样板服,是灰色的确良布做成的。汪曾祺穿了几次,奇怪的是他竟没有留下一张穿样板服的照片。

    汪曾祺后来告诉林斤澜,在江青面前,他是唯一可以跷着二郎腿抽烟的人,江青谁都可以训斥,就是没有训斥过他。

    汪曾祺形容江青就像上海人所称的“白相人嫂嫂”,身上有江湖气。

    汪曾祺以后反省时,感到自己那时也陷入狂热和迷信的地步:

    我对江青操心京剧革命留下深刻印象,她说她身体不好,出来散步,带一个马扎,走几步,休息一下。她说一直在考虑北京京剧团的剧目,说她身边没有人,只好跟护士说:“北京京剧团今年没有一个戏,全团同志会很难过的。”我为她的装腔作态所迷惑,心里很感动。

    (摘自1978年4月汪曾祺《我的检查》)

    他曾先后为《沙家浜》写过三篇文章,其中一篇《披荆斩棘,推陈出新》刊登在1970年2月8日《人民日报》,执笔之前领导指示要突出宣传江青在样板戏中的功绩,一切功劳归功于江青。一位领导还叮嘱道:“千万不要记错了账。”汪曾祺在文中注意用小细节去显露江青的一些想法,如“我们最近根据江青同志的指示,在开打中,让郭建光和黑田开打,最后把黑田踩在脚下”,“江青同志曾经指出,应当是有主角的英雄群像”,“江青同志要求在关键的地方,小节骨眼上,不放过”,等等。

    1971年5月23日,江青要接见样板团的代表人物,特意让秘书打电话到长春找汪曾祺。1972年春节,江青指定让汪曾祺参加政治局召开的电影工作会议。如何看待这些情况,汪曾祺“文革”后在追查的压力下不得不拔高:“我这时以样板戏的功臣自居,对江青的忠诚和感激也到了狂热的地步……她分明已经把我当作她的最亲信人物。我和江青的关系经过这样几个阶段:感恩、受宠、动摇、紧跟。”(摘自1978年汪曾祺检查《关于我和江青的关系》)

    跟着江青搞创作,往往是折腾几年,有的剧本最后还是胎死腹中。阎肃回忆说:“我们住在一起改《敌后武工队》,楼旁边盖了宿舍楼,有人搬进去住,还生了孩子,而我们的剧本还没通过。汪曾祺讨论剧本最有韧性,原作者冯志有一句口头语:‘咱再琢磨琢磨!’冯志是个老八路,文化水平低,但故事多,熟悉风土人情,抗战时冀中平原啥模样,人们穿什么、吃什么,他都一清二楚,经常问:‘你还要啥情节?’剧本否定了,我们劝冯志别回去,他不听,回去后就被整死了。”

    当时汪曾祺在改编过程中话语不多,很少张扬。阎肃谈到汪写作中的书卷气特点:“他不擅长结构剧情,长处在于炼词炼句。写词方面很精彩,能写许多佳句,就是在夭折的剧本里也有佳句。”

    阎肃称,汪曾祺做事大度,看得很透,不会斤斤计较。他说:“有时我写一稿,汪曾祺改得一塌糊涂;他写一稿,我也改得面目全非。大家不计较哪一个字是我的,否则休想合作下去。这个群体没有红过脸,谁也不害怕谁。”

    大家对江青的变化无常难以适应,因为对作者罗广斌的一句话不满,江青忽然就对《红岩》不感兴趣。阎肃告诉笔者:“《敌后武工队》为什么放弃,我至今都不懂。是不是与《平原作战》相冲突?我们不得而知。我们搞得越好的时候,往往就是越完蛋的时候。”(1998年7月7日口述)

    从1964年底就开始改编《红岩》,几易其稿。一次讨论时,江青谈到要对《红岩》做最大的修改,就是不让江姐牺牲,也不让她入狱,让她率游击队回来营救。江青说:“重庆都要解放了,还死那么多人,这是给我们党抹黑。”后来汪曾祺才知道,“江姐不死”是毛泽东讲过的话。

    江青有一次谈到江姐的扮相和表演,说:“她长得很文秀,眉宇之间有一股英气。”罗广斌对演员说:“你们就照着江青同志那样演,就行了。”江青说:“我叫你们演江姐,谁叫你们演我呢。”江青还指示罗广斌说:“将来戏改出来了,小说也可以照着改。”罗广斌和四川省委领导任白戈立刻表态:“一定照办。”

    1966年初,江青忽然从上海打电话,叫北京市委宣传部长李琪带着薛恩厚、阎肃、汪曾祺到上海听她的指示。到上海后,到处打电话找联系人张春桥,李琪写了一个便条托人转去:“江青同志,我们已到上海,何时接见?此问近祺。”汪曾祺看了便条有些不安,因为他知道中国文牍习惯中,“近祺”是平辈对平辈或长辈对晚辈的用语。他隐约感到,李琪有点看不起刚刚浮出政坛的江青。

    江青见面就说:“我万万没有想到,四川党在那个时候还有王明路线。”她决定离开原著,重新写一个戏,由二野先遣部队派一个干部,到重庆深入工厂,配合西南解放。她当即让汪、阎二人据此编提纲,二人夜以继日,两三天内居然拿出故事大纲。阎肃私下跟汪曾祺发牢骚:“找这样材料,我们上哪儿调查去?”

    从江姐入狱说起,勾起江青的心思,她向众人讲到了自己在上海的一次被捕经历,怎样在狱中打滚,跟狱中警卫吵闹:“你们把我抓来,我出去还怎么找事呢?”晚上看电影《聂耳》时,江青有感而发:“当时就是这样,有一次,我赶了去,已经一个人都没有了。赵丹看见了我,拉起我就跑。我和赵丹的友谊就是这样开始的。”

    汪曾祺问江青对提纲的看法:“您还有什么意见?”江青高兴地说:“没有了,你们就写吧!”由于以往改编居多,她还补充道:“我们这回搞了个创作。”李琪看了提纲后觉得稀奇,说:“看来没有生活,也能创作呀!”

    汪曾祺印象很深的一点是,李琪随身带了一篇批评《海瑞罢官》的文章,趁机送给江青,江青只说了一句:“太长了。”

    后来看这出改名为《山城旭日》的新戏,江青问陈伯达意见,陈没有说什么,康生冷不丁说了一句实话:“净是概念。”江青为什么最后放弃了这出戏,汪、阎二人当时一直没弄懂真正的原因。

    公安部长谢富治在座谈会上兴致颇高地谈了一些进军大西南的情况,说那天怎样下大雨,他的警卫员怎样找了谷仓让他睡了一夜。他还说到,他是头一个率领部队打进重庆的,曾到渣滓洞看过。根据他对地形的观察,根本不可能逃出一个人。汪曾祺在现场听后不由后怕,他事后对人说:“这不等于说,小说《红岩》的两位作者都是叛徒。”

    汪曾祺对于当时的一个场景一直难以忘怀:

    在康平桥张春桥那个办事处,江青来回溜达着,声色俱厉地说:“叫老子在这里试验,老子就在这里试验。不叫老子在这里试验,老子到别处试验!”当时我和阎肃面面相觑,薛恩厚满头大汗,李琪一言不发。回到招待所,薛还是满面通红,汗出不止,李琪说:“你就爱出汗。”

    (摘自1978年5月汪曾祺《关于红岩》)

    江青有一次指示道,到四川体验生活,要坐坐牢。于是,大家集体关进渣滓洞一星期。阎肃描述道:“十几个人睡在稻草上,不准说话,不准抽烟。我是被反铐的,马上感觉到失去自由的滋味。由罗广斌、杨益言指挥,像受刑、开追悼大会,都搞得很逼真。楼下不时有游人参观,他们奇怪怎么楼上还有人坐牢。”马长礼扮演许云峰,在渣滓洞里念悼词后说一句:“同志们,高唱《国际歌》……”结果听错了,大家唱成了《国歌》。体验山上暴动一场戏时,赵燕侠坐吉普车上山,在农家避雨。怕猫的赵燕侠突然发现农家里有一只猫,她吓得飞快地跑回招待所。

    杨毓珉说:“我们戴上镣铐,戴了最轻的脚镣,天天晚上被‘审讯’。每天吃两个窝窝头,一碗白开水、白菜汤。把我和薛恩厚拖出去枪毙,真放枪,开枪的解放军战士把领章摘下。我喊:‘毛主席万岁!’里面的人喊:‘共产党万岁!’痛哭流涕。而我们已坐小车回招待所睡觉了。后来上华蓥山夜行军,伸手不见五指,一个人抓前一个人的衣服前进,第二天天亮一看吓坏了,旁边均是万丈深渊。还好,没死人。”

    在杨毓珉的印象中,他们正在重庆北碚写《红岩》剧本,江青来了一个电话,把萧甲、杨毓珉、李慕良等人用小飞机接到上海,小飞机的机翼上还结着冰。这次由张春桥接待,江青传达了毛泽东对《沙家浜》的修改意见。

    于是由汪曾祺通改一遍,在其中加上了一段毛泽东语录。至此,《沙家浜》最终形成了定稿本,不久就在《红旗》正式发表。

    杨毓珉告诉笔者:“回北京后,在梅兰芳故居继续修改《红岩》,由徐怀中当组长,把原作者罗、杨也调来。代表江青抓戏的是部队作家李英儒。有一天江青突然不让搞《红岩》,不知为什么。后来江青透了一句:‘我问了别人,渣滓洞防范得那么严,能够越狱吗?’罗广斌‘文革’中被整死了。再后来,江青指定改编《敌后武工队》,也把原作者冯志调来。创作组解散后,冯志回家没几天也被整死了。”(1998年6月19日口述)

    江青又授意改编《草原烽火》,汪曾祺、杨毓珉、阎肃他们又在草原上奔波两个月,一辆吉普车的玻璃全震碎了。回来汇报说,日本人没进过草原,只是大青山游击队进草原躲避扫荡。发动牧民斗争王爷,不符实际。有一位领导听了汇报后说,算了吧。于会泳却说:“那就更好了,海阔天空,你们去想啊!”

    “很早就听曾祺讲述这个故事,几次听他在会上讲。既把它当作笑话,也看作是悲剧。”与汪多年好友的林斤澜谈及此事,不由长叹一声。

    杨毓珉介绍说,《杜鹃山》第二、六、八场是汪曾祺执笔写的。他谈到创作该剧的一些具体情况:

    1972年江青调王树元、黎中诚从上海来北京,准备把两地剧本合二为一。汪、杨、王、黎四个人研究京、沪两本子的特点,一起讨论。第一场上海本好,我们本比较零乱;第二场上海本好,劫两个法场,情节好;第三场用我们的,感情写得比较自然,他们写得乱;第四场原名《吐翠》,是雷刚识字,铺垫戏,基本上用上海的;第五场用北京稿,雷刚下山,柯湘反复思考,不断有人报告,温其久煽动;第六场完全是我们几个人琢磨出来的,加了母子见面悔恨,感情丰满;第七场叫《飞渡》,走山间小道,也是新写的。第八场《雾岭初晴》,发现温其久勾结,审问他,也是后写的;第九场就写《开打》两个字,让导演去策划。

    江青说:“可以撇开话剧,可以杜撰。”原来话剧里没有写到上井冈山。

    于会泳说要有韵白,带有音乐性。开天辟地,这是惟(唯)一说话也要押韵的本子。押韵效果很好,听了舒服。我们一场一场地修改,改了一个多月。

    于会泳也在场,他也提意见。他在我们的基础上搞,主要唱段《乱云飞》是他搞的,的确不错。他在音乐上贡献大,对曲艺、评书非常熟悉,顺着嘴就出来了。搞完《杜鹃山》,他就升任文化部长。他说,《杜鹃山》署名不要写四个人,就写“王树元等”。我们没意见,真有意见说出去,还有我们好果子吃?《敌后武工队》也是这样,署“张永枚执笔”,大家也没意见。

    江青看《杜鹃山》韵白很好,高兴之下又要我们把《沙家浜》的台词也改成韵白。我们费劲费大了,两人分头干了一个多月,真写出来了,江青来电话说,算了,别动了。

    “文革”十年,深入生活多。写码头工人,就到船舱里背矿石,强度大。改《节振国》,到唐山煤矿铲煤两个星期。那时写的剧本也多,写了也不排。江青忘了,又吩咐写新的,有时一年得写好几个。

    (1998年6月19日口述)

    在写《杜鹃山》雷刚犯了错误还被信任的台词时,汪曾祺联想到自己的际遇,一时动了感情。他对别人说:“你们没有犯过错误,很难体会这样的感情。”

    那时他抽烟写了一夜,写了十几句,颇感欣慰。他告诉导演张滨江:“写的过程泪流满面,动了真感情。”

    于会泳每天来排练场,一干就到半夜十二点,编剧都要在现场守候,以便随时处理文字问题。于会泳一坐下来就谈剧本,不谈别的事,到了钟点他站起来就走。大家深夜回家就得坐半小时一趟的公交夜班车,冬天夜里时常顶着风。最苦的是武打演员,于会泳不允许随便比画地走过场,要求该怎么样就得怎么样,照翻多少个跟头,丝毫不许马虎。

    杨毓珉表示:“于会泳确实下了功夫,那时基本上他有一个艺术家的感觉。”不过剧团军代表原是黑山狙击战的英雄,当时是师长,有山东人的耿直。不知何故,他不喜欢于会泳,每次上剧场都坐最后一排。人们劝他坐在于会泳旁边,他说,我才不尿他呢!

    据汪朗介绍,汪曾祺与于会泳的关系并不融洽:“父亲认为于会泳对京剧现代戏音乐创作作出巨大贡献,对《杜鹃山》管得比较多,是总牵头的人物。但他又认为于会泳不太尊重人,对台词喜欢说三道四。父亲用了比较文的一个字‘怅’,于会泳说这不通。父亲就把《杜甫全集》找来,找出这个字的出处给他看。唱词因而没改,于会泳却不痛快。”(1998年6月26日口述)

    1977年汪曾祺写交代材料时,曾说自己吹嘘过于会泳的才能:“我曾为他的古典文学修养所惊讶,向人介绍过他能背不少诗词和古文。听人说,于曾对五十几种戏曲音乐进行系统分析,能唱一百多段京韵大鼓。我曾向人转述过,对他的那套工作方法,我也曾佩服过,宣传过。”(摘自1977年5月6日汪曾祺《我和江青、于会泳的关系》)

    张滨江作为《杜鹃山》导演之一,对汪曾祺所起的作用肯定甚多:

    我们整天在一起考虑情节、事件、关系,讨论时吵架,有的地方否定干净了,再接着写。《杜鹃山》的押韵念白,汪曾祺写起来得心应手。他的火花太多,文字滋味浓,很鲜美。

    排戏时演员很累,倒在幕后就不想起来,排练到夜里很迟。汪曾祺也在台下坐着,让他发表意见,譬如哪句台词说得不尽如人意,没按规定情景去演,汪曾祺在这方面敢说话,许多演员很尊重他,愿意听听他的意见,经常问他:“老汪,这句怎么讲?”他有时说话重一些,但大家不反感。老实说,他是把知识传授给你,大家不会责怪他,反而愿意请教。

    (1998年7月7日口述)

    后来汪曾祺告诉林斤澜,有的演员理解唱词有问题,不太懂其中的意思,表演时就显得有些可笑,他在排练场听时觉得挺纳闷。

    但他对演员依然抱着诚恳的态度,有求必应,有错敢于指出来。

    70年代初担任文化部副部长的刘庆棠回忆说:“北京京剧团有一批有才干的人,汪曾祺是突出的,他在《杜鹃山》的创作中起了重要作用。于会泳跟我说过,汪很有才华,应该很好发挥他的这种才干。”(1998年7月15日口述)

    1973年后,江青与张永枚、浩然等作家有了更多的联系,于会泳又培植自己的嫡系队伍,汪曾祺与他们的关系相对疏远一些。

    汪曾祺对当了部长后的于会泳的表现有些失望:“我觉得于很专横,很会弄权术,把党的正常的组织手续完全打乱了。他弄了张伯凡当联络员,完全成了北京京剧团的太上皇。董国臣在我面前大骂于:‘于是个什么东西,他把北京京剧团的家全当了,还要我们做什么?’他把他在上海音乐学院那个教研室的人都弄到文化部,把住几个要害部门,文化组简直成了上海同乡会。”(摘自1977年5月6日汪曾祺《我和江青、于会泳的关系》)

    汪曾祺对于会泳的态度是:不卑不亢,敬而远之。有时他也敢于说出一点意见,譬如一次讨论创作会议,说到创作必须来源于生活,汪曾祺说:“浩亮同志在这儿,你们关于《红灯记》的文章为什么只是提那些豪言壮语,对于一些从生活中来的、寓于朴素的哲理的语言,像‘穷人的孩子早当家’之类,为什么不提?”于会泳、浩亮听后不置可否。

    从内蒙古作家玛拉沁夫那里,得知了毛泽东对电影《创业》的批示,他禁不住连声说道:“党中央伟大!毛主席伟大!”

    “《红都女皇》事件”引发了各种各样的传言,汪曾祺由此对江青的一些看法发生了变化,隐约地感到中国要出大事。1976年5月,汪曾祺悄悄地与杨毓珉说:“我们这个岁数还能赶上一次大的政治变化。我告诉你,让你心里有个数。”

    那时原副团长萧甲已被“解放”,重回北京京剧团。他带了汪曾祺等八个人去西藏体验生活,他觉得经历“文革”后的汪曾祺锋芒更加不外露,内心更沉淀。

    那次,张滨江与萧甲、汪曾祺等一同前往西藏,他觉得汪曾祺对词句更下功夫:“我感到他对词句到了崇拜的地步,夜里睡不好觉,三五个小时才憋出八句台词。他看了西藏水流很急的特点,康定招待所外面的河水响了一夜。他写了‘排空拍岸’,问我怎么样。那个本子写出来,但没有排演。看看他写的词,好极了。”(1998年7月7日口述)

    1974年7月,于会泳通知汪参加《新三字经》的修改小组,此书将作为小靳庄贫下中农编的“批林批孔”读物出版。江青让大学学者、剧团创作人员分成几组修改润色,并定下完成时间。汪只参与了其中几句话的修改:“孔复礼,林复辟,两千年,一出戏。”“学劲松,立险峰,乱云飞,仍从容。”等等。

    1976年2月,于会泳又要把电影《决裂》改成京剧,他提出敢不敢把走资派的级别写得高一点,敢不敢写到省、市级,写出斗争的尖锐、复杂和曲折。并表示如果样板戏不注意质量,就有可能被人攻倒。于会泳说:“样板戏被攻倒,这意味着什么,你们想过吗?你们是剧团的领导和创作干部,应该意识到自己的责任。”

    演员杨春霞在1978年5月18日的交代材料中写道:“记忆中在有关《决裂》剧本改编会议上,于会泳讲到过《决裂》写走资派,可以写到县长、省长,甚至是部长。”

    后来于会泳对以电影剧本为基础而改编的《决裂》彩排不满意,批评说像是一根绳上挂了许多茶碗。而这一稿是汪曾祺最后定稿付印的,薛恩厚曾对汪说:“救场如救火,你把唱词风格‘统’一下吧。”汪曾祺表示了为难情绪:“我们对‘三自一包’毫无感性认识,无从下笔。”

    汪曾祺此时因“统战对象”的缘故,担任了京剧团革委会的委员。在这之前,汪曾祺发现于会泳有一段时间很沉闷,而在布置写《决裂》时又谈笑自如,若无其事。写《决裂》难度很大,他们很难跟上于会泳不断变化的要求,实在想不出办法,只好每人读有关“三自一包”的材料。

    戏剧家马少波1978年5月23日所写的材料中,涉及了《决裂》修改一事:

    于会泳提出增加与走资派作斗争的新内容,要增加“三自一包”内容,用反对“三自一包”的情节贯穿全剧。

    评论组逐场提意见,创作组接受不了,强烈地表示抵制。双方争执不下,我当时十分为难。既摸不清于会泳的意图,又不敢公然违抗。另方面我是赞同创作组的意见,并同情他们的困难。最后只有抹稀泥的办法:“请创作组同志们根据可以接受的意见自己去商定吧,考虑好就写本子,提纲不再讨论。”

    1976年10月11日开会,原定汇报各自的写作设想,可是谁也没有说什么,因为暗地里已经知道“四人帮”垮台了。

    就在那时,汪曾祺兴奋地告诉林斤澜:“知道‘四人帮’倒了,我是又解放,又解脱。”他从自己的角度感受喜悦,比别人多了一点自己的独特心情。

    同事梁清廉回忆说:“江青倒了,汪曾祺心花怒放,从来没见他这么高兴。”

    我在游行中觉得心情非常舒畅,我曾说:“哪次运动都可能搞上我,这次运动跟我没有关系。”我当时很兴奋,很活跃,也很冲动。我写标语,写大字报,对运动发表自己看法,参加各种座谈会,还写了一些作品,在团内张贴,向报社投稿,送到剧团希望人家朗诵、演出。

    我觉得和江青只是工作关系,我没整过、害过人。我还说江青在《沙家浜》初期还没有结成“四人帮”,还没有反党篡权的野心,并表示这段问题搞起来要慎重,搞不好就会否定文化大革命。

    (摘自1978年9月汪曾祺《综合检查》)

    我对于许多同志身受的痛苦,对他们对江青的刻骨仇恨,看不到,感受不到。因为江青对我有恩,我一直感念她的好处,觉得她在十大以前、在“文革”期间没有干过多少坏事,或干了坏事也算不了什么。所以竭力强调重点在于会泳控制时期,在“十大”以后——这样坚持了一年多。

    我对江青的义愤不像对于会泳的仇恨那样直接,那样入骨三分。我认为江青控制北京京剧团时期的问题已经基本上清楚。

    朱丹南同志指出,我的改造有一定的艰巨性,十多年来,我中毒很深。要做到脱胎换骨,是很不容易的;我不想自暴自弃,希望为党为人民做一些有益的事。

    (摘自1978年4月汪曾祺《我的检查》)

    我没有任何行政职务,江青也没有给我太大的荣誉,因为我有政治上的弱点。

    她一到节骨眼上,就想起我,我就得给她去卖命。有的同志说我是“御用文人”,这是个丑恶的称号,但是这是事实。我觉得很痛心,很悔恨。我今年五十八岁,我还能再工作几年,至少比较像样地做几年。

    (摘自1978年汪曾祺《关于〈山城旭日〉、〈新三字经〉、〈决裂〉》)

    1977年4月,团内给汪曾祺贴了第一批大字报,其中有的写道:“我们总怀疑有些曾被江青重用过的人在干扰运动的大方向。”5月,汪曾祺在创作组做过一次检查。8月,勒令再做一次深刻检查。当时文化部长黄镇认为,文艺界清查不彻底,高压锅做夹生饭,火候不够,要采取非常手段。很快,汪曾祺被当众宣布为重点审查对象,一挂就是两年。

    党委书记薛恩厚也被挂了起来,情绪起伏较大。有一阵,他看了谁都说:“揭(发)呀,揭(发)呀。”他曾跟汪曾祺说:“我给我这十几年总结了两条:胆小怕事,保存自己。”过了几天,他颇有感触地又对汪曾祺说:“我发现,我们都成了杨春霞的底色了。”

    汪曾祺写了这样一封保证书:“除了替创作组或党委起草的工作报告外,我没有给江青、于会泳写过任何信。”专案组负责人批了两个字:待查。

    汪曾祺在1978年4月11日写了《我的态度》一文,明确地表示:“我将尽我所知、毫不隐瞒地揭发江青和于会泳的罪行,交代自己的问题。我也希望早一点把我的问题搞清楚,并且坚决相信组织上一定会对我的问题作出恰如其分的处理。我相信北京京剧团的运动一定能搞好!”

    汪曾祺在“挂起来”的日子里心境愁苦,家人和同事深知其况味:

    当时上面认为江青还有第二套应变班子,老头成了怀疑对象。老头天真,别人觉得他日子过得风光,他觉得受苦受累大了,别人对他的认识与他的自我认识有很大反差。一般人认为样板团是江青的铁杆队伍,吃香喝辣,对江青知根知底,关系非同一般。把他挂起来,他接受不了,心里不平衡,跳得挺厉害,说我们也是受害者。在家里发脾气,喝酒,骂人,要把手剁下来证明自己清白无辜。天天晚上乱涂乱抹,画八大山人的老鹰、怪鸟,题上字,“八大山人无此霸悍”,抒发不平之气。老头不是一直平和,年轻时曾傲得没边。

    我感到,他的思想深处跟“文革”不合拍,不认同。在创作上痛苦不堪,他是从这个角度认识“四人帮”的。68年我们下乡插队,他对这个运动有看法,但没法反对。他说,把你们送下去我还没认识清,你们用行动改变我的想法吧。

    在大环境中若即若离,骨子里还保留一些东西,没有完全化成那一套,没有成为被政治塑造的变形人。那时他给老同学朱德熙写信,从不写样板戏如何如何,最多只写“我等首长看戏,回不了家”,谈服装、考古,一直保持日常生活的情趣。

    “四人帮”倒了,他觉得应该,自己获得极大解放。挂起来有一两年时间,很难做结论,只能不了了之,但不给他安排工作。

    (儿子汪朗1998年6月26日口述)

    打倒“四人帮”后,一些人反而拿他开刀,整他,这其中有年轻的创作人员。整得很厉害,大字报很多,骂得狗血喷头,想打死汪曾祺这只“死老虎”。汪曾祺说:“把我弄得够呛。”

    我认为不能这样整汪,冤得很。他尽量躲开我,怕影响我,这是他的好意。有一天在厕所里见到他,他问我:“你害怕不害怕?”我说:“我没做亏心事。”

    那时多少人给“四人帮”写效忠信,拍马屁,写小汇报。我说:“你们在于会泳处看到有张滨江的一个字,你们随便把我送哪!”

    汪曾祺在创作上没得罪过人,没挑过别人什么毛病,也没有呵斥过谁。他在团里没造次过,为什么这些人攻击他呢?就是有人有私心,借打他想在政治上捞稻草。知识分子患得患失,汪曾祺理解这些,不记恨。

    (北京京剧团老同事张滨江1998年7月7日口述)

    那时他写了不少反驳材料,不同意人家写的结论。人家让他签字,他逐条辩驳。他被单独审查一阵,让回家,但不让串联。

    他不懂政治,在“四人帮”倒之前,却没少传小道消息,把我们吓死了。《红都女皇》之事就是他告诉我的,说:“出事了,毛主席批了……”很高兴,手舞足蹈。

    后来有一阵审查松懈,无人管理。刚好曹禺《王昭君》发表,曹禺写舞台指示很漂亮。闲来消遣,汪曾祺把它改成昆剧,我改成京剧。那时他已开始收集《汉武帝》的资料,自己做卡片,想分析汉武帝的人格。后来体力不行,住房太小,没有条件写下去。

    我们劝他搞小说,他说:“我没有生活,写不出来。”实际那时已在打小说腹稿,还找出47年写的小说给我们看,让我们说归什么类。

    他说,样板戏十年磨一戏,很精致。但主题先行,极左思潮影响下出了一批高大全人物,那不叫艺术。他认为立得住的就是《沙家浜》、《红灯记》、《智取威虎山》,有些唱段可能会流行。他心里有底,让你们先写本子,最后还是我上。骨子里傲气。他改我们的唱词,划了一段:“不要煽情。”又划掉一段:“这段没用,白唱。”

    王蒙、邓友梅说不能听样板戏,老夫子很同情,觉得是这么回事。他说过,我们吃样板饭,对他们能理解。

    (北京京剧团老同事梁清廉1998年7月6日口述)

    京剧团创作室老同事袁韵宜记得那时见到汪曾祺进出办公室,总是低头进低头出,灰溜溜过了一段时间,见到熟人说:“我又挨整了。”清查组要求他系统地交代“文革”问题,一遍遍地要讲清与江青的关系。闲时无处可去,只好在资料室喝茶、看报纸,不敢与人随便交谈。有人愤怒地表示:“汪曾祺对别人作品看不上,很高傲。但他没有傲骨,江青拉他,他就上天安门。”

    《杜鹃山》导演张滨江说:“他有时一言不发,眼神悲凄,心里有事。”最后审查的结果是不了了之,汪曾祺被迫写了约十几万字的交代材料,成为他十年京剧创作的副产品。

    那时,汪曾祺在异常压抑、孤独的境地下,竟发愤写出了《裘盛戎》、《梁红玉》、《一捧雪》等剧作。行内人士依然赞誉剧本的文学性,认为保持了他笔下人物有深度的特点。袁韵宜描述道,出演比较冷清,戏里不是很热闹。

    他改编的新作《王昭君》一开始无人问津,后来总算由李世济出演。汪朗至今还记得父亲当时兴奋异常的情形:“他自己把唱词、道白用工整的小楷抄成幻灯字幕,有一位观众看完戏后,竟专门找他探讨书法。”

    后来不少朋友劝汪离开京剧团这块伤心之地,甚至有一次胡乔木当场找了一张烟纸,上面写了“汪曾祺到作协”几个字。汪还是没有离开,他觉得京剧团自由、松散,反而不像外界有的单位那么复杂。

    在那段苦闷的日子,《受戒》、《大淖记事》已经开始谋篇成形。张滨江曾听他讲过《受戒》中的故事,梁清廉读了《受戒》初稿后,惊讶地说,小说还能这么写?她给杨毓珉看:“我不懂,你看能发表吗?”杨毓珉在一次会上介绍《受戒》的内容,引起在场的《北京文学》编辑部负责人李清泉的注意。杨说:“这小说现在各报刊不会发表的。”李清泉散会后说:“我要看看。”就沿着这条线索索取《受戒》发表。

    林斤澜说到汪的另一成名作《异秉》的发表经过:

    汪曾祺当时跟文学界脱离,状态很懒。我说,把《异秉》交给我转寄吧。《雨花》的叶至诚、高晓声看后觉得很好,说江苏还有这么好的作家。但是两三个月没发出来,我写信问,叶至诚说:“我们也讲民主,《异秉》在小组通不过。组长说,我们要发这样的小说,就好像我们没有小说可发了。”后来高、叶一定要发,高晓声还特意写了编者按。汪很欣赏编者按,认为他懂。

    (1998年6月12日口述)

    以后汪曾祺在小说创作上一发不可收,声名远扬。阎肃看了他的新作,打电话夸奖,汪哈哈大笑:“巧思而已,巧思而已。”

    阎肃这才意识到,原来的戏剧园地对他来说太窄小了,从《受戒》中找到了真正的汪曾祺。他对汪曾祺说:“现在对头了。”汪曾祺说:“老了,老了,找到了位置。”

    阎肃有感而发:“汪曾祺这个人没有城府,我没见过他发过火,从里到外都比较纯,甚至没有多少防人之心,他能瞧得上你就会跟你非常好。”他忆起“文革”中在上海写剧本时,与汪曾祺在街头小店喝黄酒长聊的情景:“我们不敢议论江青,也不提那该死的剧本,就是聊家乡的事、读过的好书、闻一多和《楚辞》及早年看过的好莱坞电影的明星,有一种穷人的乐趣。聊了契诃夫、易卜生、李商隐,说了不少西南联大、重庆抗战的事,后来他写的小说中画面、情节似乎都说过,但没有谈过《受戒》中的那个小和尚。很少谈论上面的事,无从谈起,也没有那个觉悟,只是有时看不惯而已。”

    阎肃记得,“文革”初期他们谈过现代戏,认为京剧完全都搞现代戏不行,因为要失去很多表现手段,失去一些施展天地。

    阎肃感慨而道:“他算是西南联大有才的学生,在文学上格外出众。古今中外的书读得多,记忆力好,经常纠正我记错的事情。对故里一往情深,对老师念念不忘,谈自己心仪的过去式女孩子。他有幽默感,谈吐中自然见风雅,年轻时也狂过一阵,女孩子一般都很喜欢这种幽默感、这种性情。他做淮扬菜蛮有味道,能做一手汪氏豆腐。后来基本上与世无争,不太争强好胜,不图一时之嘴快。”(1998年7月7日口述)

    老友林斤澜评价道:“汪曾祺不问政治,不懂政治实际。但他对政治有幻想,有乌托邦的想法。”

    汪曾祺曾在林斤澜面前表露过,对一位老友的变化甚感遗憾:“他后来变了,变得不潇洒,不清高,进了仕途就有所求了。”

    汪曾祺颇为自负地说过:“喜欢我的人可能有风趣,我喜欢的人肯定有风趣。”

    汪曾祺一生都弥漫着杨毓珉他们所说的书生气、士大夫气,成败俱在于此。1958年补划为“右派”的罪证是汪所写的鸣放小字报《惶惑》,结尾如此飘逸地写道:“我爱我的国家,并且也爱党,否则我就会坐到树下去抽烟,去看天上的云。”其中有一句最令领导们憎恶:“我愿意是个疯子,可以不感觉自己的痛苦。”这句话使他切切实实地付出痛苦的代价。

    在1957年鸣放时,他在黑板报上写了一段感想:“我们在这样的生活里过了几年,已经觉得凡事都是合理的,从来不许自己的思想跳出一定的圈子,因为知道那样就会是危险的。”他还要求开放人事制度,吸收民主党派人士参加,他觉得“人事部门几乎成了怨府”。

    他的这些言论作为“基本错误事实”,成了1958年秋天补划“右派”的根据。他在给整风领导小组的一封信中,极为低调地承认了自己的错误:

    我因为对许多问题想不通,在认识上和同志们有很大的距离,心里很急躁。所以在昨天的会上表现了那样对同志们不信任的态度,这是很不好的。

    ……我是有隐晦、曲折的一面,对人常有戒心,有距离。但也有另一面,有些感情主义,把自己的感情夸张起来,说话全无分寸,没有政治头脑、政治经验,有些文人气、书生气。

    1979年3月中国民间文艺研究会复查小组写了平反结论:“我们认为,把一个说了几句错话而且又已经做了检查的同志划为敌我问题,定为右派分子,是错误的。”笔者见到,在这份结论上汪曾祺没有写出任何意见,只是随兴填上龙飞凤舞般的硕大名字。

    当年划“右派”之后,他回家向妻子转述单位领导林山和他谈话的内容时,忍不住哭出声来。当天下午他曾想留下一张字条,上面写着:我的事情我自己负责,与党无关。后来又有点后怕,认为这样的做法还是和党抗拒。

    他凄惨地对妻子说:“我现在认识到我有很深的反党情绪,虽然不说话,但有时还是要暴露出来。我只有两条路了,一条过社会主义关,拥护党的领导;另一条就是自杀,没有第三条路。”

    后来他对人说,戴着“右派”帽子在农村劳动时心里很惨,唯一乐事就是六岁儿子汪朗用拼音写信,我不会拼音,逼着我学着用拼音给儿子回信。

    儿子长大了。目睹父亲十年“文革”波折,他一次次地劝慰情绪起伏很大的父亲。儿子说,你没有什么了不起的事,跟江青又没有什么一致的思想认识,就是有点知遇之恩。儿子说了很多,父亲想了想,总是说:“对!对!”

    汪曾祺后来爱说:“多年父子成兄弟。”一切又归于平淡,平淡如水。

    在八宝山向汪曾祺告别时,北京京剧院开了一辆大轿车来,车上只坐了七个人,其中有三位工作人员。梁清廉感慨地说:“当时感觉真不是滋味,剧团来的人这么少。单位的年轻人不认识汪曾祺,可以理解,而那些老演员一个都没来。戏曲界功利主义,你一辈子都弄不懂。”

    晚年时汪曾祺很少跟单位打交道,与呆了三十多年、尝尽辛酸的剧团自我“割绝”。“文革”十年的梦幻般日子,似近似远,似真似假,他都疏于解释。去世前一年,《沙家浜》版权纠纷弄得心烦,他在电话中对采访的记者们大声嚷嚷一句话:“我无可奉告……”

    浩然:艳阳天中的阴影

    1965年,浩然三十三岁,长篇小说《艳阳天》脱稿。当时他已成为文坛最为活跃的青年作家之一,《人民日报》刊登的文学刊物目录上经常可以找到浩然的名字。这一年,年轻气盛的浩然与文艺领导人在创作问题上产生冲突,这就埋下“文革”之初他积极投入运动的潜在心理原因之一。

    1998年11月27日,六十六岁的浩然在河北三河市寓所接受笔者采访。他近几年曾患过两次重病,在语言表达上有些障碍,但记忆非常清晰:

    《艳阳天》第一部出版后,影响大,来信很多。一些剧团要求改编,新凤霞要演,北京人艺蓝天野、田冲、朱旭也要改,北京京剧团的汪曾祺也来找我。

    那时,周扬他们不了解我的经历,认为我是大学生,通过下乡收集材料创作。他们逼着我下去参加“四清”,不让我在城里修改长篇。张光年、张天翼他们专门找我谈话,郑重其事地谈心,握手时说:“代表读者感谢您,写了一本好书。”接着就非让我下去。当时我年轻,不听话,骄傲自满,我说:“肯定了好书,为什么不让写下去?我就不配合运动,我看老百姓脸色行事,作协别管我。”当场搞得很僵。上面给韦君宜压力,她也要赶我下去,我跟她吵起来。

    我心里总认为作协不像文艺单位,不是在帮助工农作者。我对此耿耿于怀,“文革”中还就此写文章在《光明日报》发表,影响很不好。

    我一气之下要求调离原单位《红旗》,结果《红旗》编辑部领导邓力群找我,说别走,我们《红旗》养一个作家养得起,我们支持你写,家中可以雇保姆。

    浩然就留下来,在怀柔县得田沟开始写《金光大道》,这个村庄离县城有八十多华里。

    北京人艺编剧梁秉堃1964年、1965年曾与于是之等人在北京八大处写剧本,时常与为出版社修改作品的浩然同住一个小院,对他的创作刻苦印象最深:

    浩然这个人很有特点,很实在,特别像农民。那时他已写了七百多篇作品,不太爱看洋书,不太信那个。一个人闷在屋子里苦写,生活情趣不是太多。对别人很关心,帮你一定实实在在,不虚伪。我家有亲戚想买小推车,他就出过很多主意。

    (1998年12月23日口述)

    1966年“三家村”被揪出来,不明底细的浩然在县城给写作者作报告,回答提问时涉及“三家村”,被人打了小报告说是为“三家村”开脱。6月2日调回到北京市文联,老作家管桦说他:“你发什么疯,被人揭发。”文联领导让他准备检查,文联的不少人认为浩然积极下乡,写东西有影响,对他没有意见,批评难以展开。没想到,以军宣队为主的工作组看了浩然的档案,认为他出身好,长期在农村写作,群众反映不错,便把他推到市文联革委会副主任的实权位置,由此开始了人们毁誉不一的几个月造反日子。

    采访中,浩然对如何看待这一段生活坚持自己的看法:“‘文革’这几年折腾太厉害,文联是砸烂单位。我是革委会的头,这么多风风雨雨算是混过来了。这段生活很别扭,人们看问题还不是实事求是,夹杂着过多的个人恩怨。”他表示,写回忆录写到这段时将是很困难的,因为很多东西跟自己拧着。

    浩然平静叙述了“文革”初期经历的几件大事:

    有人想搞杨沫,说《红旗》要约稿批《青春之歌》。我说,我原来从《红旗》出来的,去了解一下,没有这事。并贴出大字报,介绍我调查到的情况。结果一些人带着五十多个工人进文联找我,脸对脸吵了一通,他们骂我是“稿费资本家”,我也骂。两次揪扯去《红旗》对质,《红旗》的人说用《红旗》牌子约稿的人很多,你们双方的理由都可以理解,把这事扯平了。最后没把杨沫揪出来,不了了之。

    北大造反学生侯文正自称是高干子弟,想毕业以后留在北京。我和李学鳌不买他的账,产生矛盾。66年8月23日,他在文联搞队伍,写了大字报,大意是“庙小鬼大”、“池小王八多”。文联分了两派,造反乱套了。上午先折腾骆宾基、萧军,下午来了一车女八中红卫兵,说要揭开文联盖子。

    他们给叫出来的黑帮分子挂牌子,从北边站到南边。后来叫到老舍,我急了。过去每次运动,都是市委保他过关。我知道他是大统战对象,周总理重视他,建国后写东西最多,他如果出错,我们责任担不起。我三次进去请军代表制止一下,他躺着不动,说:“群众起来了。”打电话到八分部,那边也说:“接受群众考验,不能阻拦。”等我最后一次出来,侯文正在讲话,要把老舍他们往卡车上装,女孩子拿皮带抽得厉害。老舍上卡车上不去,在后面用皮带抽。我找了一个人跟车去,看情况保老舍,找机会拉回来。以后他们在文庙烧戏装,去的人打电话说:“老舍挨打了。”

    把老舍送回来时,用唱戏的水袖包着打坏的脑袋。街上跟进来的红卫兵让他继续交代,场面乱哄哄的。个矮的草明站在凳子上,揭发老舍“把《骆驼祥子》卖给美帝国主义”。我赶紧上去说:“把他送派出所。”老舍砸牌子碰到红卫兵,我又说:“他是现行反革命,送派出所去。”送走红卫兵已是夜里十一点,到派出所时我批评老舍:“你不能打红卫兵。回家休息吧,到医院看看,明天到机关开会。”给他家打电话,说司机不愿拉他,让孩子来接。

    第二天一早到老舍家造反,我们这个组织也去了,贴大字报。有人议论说,听说老舍家里吵架。早上打电话问,家里人说,老舍一早就出去上班了。可是下午和晚上都没看到他。晚上我接到一个电话,说太平湖捞上一个尸首,是老舍。我派柯兴等人去了,并给老舍家中打电话,胡青说:“人都死了,你们处理吧。”

    那天在门口接待舒乙,说:“你父亲死了,你赶紧跟姐妹商量怎么处理?”舒乙说:“我们也不知怎么办……”

    老舍之死是市文联“文革”中最厉害、最重要的一件事。上面没有追查,直到今天也没有人来问我。我想起来,运动初期时我们还是想保老舍,老舍参加两三天,就提出“想养病”。我说:“你赶紧养去。”他在医院住了二十几天。

    (1998年12月9日口述)

    老作家管桦同在市文联经历“文革”风暴,对当时的复杂局面印象深刻:

    老舍挨打,我们就找军代表,说老舍是党外人士,是歌颂共产党的,请你出去说说话。军代表不敢出去,他说,如果揪的是你们,我还能说。浩然到处打电话,求这个求那个,没人管。那时候,浩然说,老舍要出人命了,大家想办法救救他。红卫兵说老舍打他们,我们就说“法办”,给派出所打电话,想把他救到派出所。浩然又让我、李学鳌赶紧劝慰大家,你们不要往心里去,红卫兵是小孩子,是运动,心里想开一点。端木蕻良说,不往心里去。

    骆宾基两口子被外面红卫兵揪走了,浩然说,骆宾基是机关作家,外面怎么乱揪人?我们几个人骑车把人要回来,对红卫兵说:“我们也要搞运动,也要批斗骆宾基……”我们软硬兼施,还吓唬他们说,你们把毛主席的像挂歪了。有一天我们正开会,端木蕻良跑来说,红卫兵要抄书。浩然就与我们商议,也成立一个红卫兵组织,并由作家们自己把书封起来,并通知外边的人说,我们机关红卫兵已封存,外面的人抄家要先到机关登记。

    (1998年10月25日口述)

    市文联很快介入两派斗争,双方陷入不容对方喘气的对峙状态。老作家古立高回忆道,那时浩然造反没有负担,又写出好作品,跳得比较高,自己觉得最革命。他说话比较冲,有一股年轻人的脾气,开大会时拍着大腿、拍着桌子大声嚷嚷,用当时的那套语言说话。他老看不上剧作家杜印两口子,对他们表示气愤,因为杜印是国民党官僚出身,认为他作风不老实。闹派别时,看这个那个不顺眼,觉得端木蕻良历史复杂,又因骆宾基解放前被捕两次,认为他干净不了。古立高说:“浩然曾想拉我一块,觉得都是工农出身。后来他们乱揪乱弄,我就看不惯。有一次在会上我发言一个小时,浩然听了不高兴。我发言这样说他们这一派,说他们不执行党的政策。当时我感到,浩然太傲,跟以前日常接触的不一样了。但他眼界还是比较宽,不是个人主义很严重的人。”(1998年11月25日口述)

    老作家草明是“文革”中浩然这一派的对立面,她在接受笔者采访时依然认为,浩然在乱七八糟的时候,不会正确对待我们这么一批资格老的人。

    她说:“浩然是得意分子,那时太嚣张了,什么都否定人家,只有自己最好。他想当官,很容易走这条路。浩然他们斗过我,折磨过我们。江青重视了他们,他们的眼角都不看我们这些人。他们在江青那里得了宠,因为江青有权,他们觉得有利可图。从现在来看,浩然他们既没有得到什么好处,也没受到什么惩罚,群众中是会有看法的。事实上我们这批人没被打倒,群众对他们这些人却有看法,那是他们自己造成的。”

    八十多岁的草明愤愤不平地表示:“为什么要那么折腾我们呢?为什么非要在人家头上才高兴呢?你们出生晚,我们是十来岁就参加革命,为什么非要向你们叩头呢?”(1998年12月8日口述)

    “文革”期间,北京大兴出了一个拉小车往前推的模范典型王国福,中央准备树他,打算办一个事迹展览。上级挑选写作者,已在房山周口店公社下放劳动一年的浩然被选中,调到市委农村组。当时传说是江青下指示,说谁也不能写,让浩然写。但实际上这次并不是江青授意的,只是北京京剧团要改编《艳阳天》,江青审读完小说之后留下最早的好印象。

    浩然解释说:“实际上是市委吴德点名的,并不是江青点的。吴德跟我们比较熟,他认为我的历史没问题,符合条件,让我搞王国福比较放心。”当时适逢周恩来主持召开“文革”中第一次出版会议,浩然他们所写的《王国福的故事》获姚文元通过,顿时就传开浩然是中央重视的人物。

    不久《人民日报》发文章,说不要写真人真事。市委书记吴德怕惹事,就不让继续写王国福。浩然就把在大兴县小白楼和王国福老家山东文昌县收集到的王国福事迹糅到《金光大道》第一部的开头部分。

    浩然在顺义、承德等地耐住寂寞写了几年《金光大道》,直到70年代初由于江青的重视而日渐活跃。有一次,送审《艳阳天》京剧本,江青突然发问:“浩然这个人在哪里?”有人回答说在北京文化组,江青当即要写信接见。由于经办人不知地址,只好把信送到人民文学出版社李季处,李季立即派司机转送浩然家。

    在浩然的记忆中,当时接见场景又紧张又兴奋:

    第一次见到江青是在天桥剧场看节目,陪同人有于会泳、刘庆棠、浩亮等。我觉得她抓了样板戏后,要抓小说来了。她让我坐到她旁边的沙发上,说:“这么年轻。”接着又说:“听说资产阶级不欣赏你,我们也不希望他们欣赏你。”

    后来讨论电影《艳阳天》,江青说了小说哪处好,电影哪处不行,尤其重点说了对小石头行凶一场戏。她说了很多创作方面的话,我当时感到入情入理,比较内行。

    过了几天,西沙海战结束了。有一天深夜两点,吴德把我带到钓鱼台。江青拿着已写好的信读给我们听,大意是打仗胜利了,我现在很忙,正开展批林批孔运动,离不开家,特派作家浩然、诗人张永枚、新华社记者蒋豪纪代表我慰问前线军民。江青告我赶紧给家里说一声,没钱就向地方先借。我说,老伴带几个孩子回老家,家里还剩两个孩子。江青说:“赶紧给家里打电话。”

    江青似乎对空军印象不好,不太信任,她调用海军飞机。我们三个人穿了军装,每人配了警卫员,一早就飞到广州。许世友、赵紫阳等广东领导到军队招待所看望我们,并要去江青的信,第二天印成铅字发到连队支部。我们坐直升飞机跑遍西沙诸岛,就除了一个无人岛没去。一天跑二三个岛,开了十几次会。我觉得自己只是文艺工作者,只有带信任务,只说几句应酬话。在会上一句话不说,由部队首长念信,因为江青没有交代说话任务。

    当时海战后,就去了我们这一支慰问团。

    那时在西沙刚把南越人赶走,看什么都好。大海真蓝,一尘不染,心中有一股爱国主义情绪。在舰队,看了部队打仗演习。回来时坐船,许世友、王首道参加了庆功会,在会上我还见到了江青拍女民兵照片的那位女民兵本人。

    庆功会上我没讲话,张永枚也没讲。张永枚跟部队挺熟的,比较随便,有一次喝酒喝多,醉了。

    张永枚写诗较快,几天就写出来了。于会泳、刘庆棠、浩亮和我们在文化部礼士胡同,还讨论过他写的诗。于会泳提出要改,张永枚坚持不改。后来这首长诗在《人民日报》发表。而我写小说比较慢,半个月内写了草稿,我给江青寄去看了,并说了如何构思。写第二部时为了补充素材,还特意到湛江去了一趟。一个月写完《西沙儿女》之后就交给上面,于会泳接到江青电话,说不看了,保留评论权,让作者自行处理。这事就算应付过去了。

    由于对生活不熟悉,《西沙儿女》采用诗体形式,在形式上变变样,避免把故事写得那么细。把我所知道的我家乡抗战故事改造一下应用上去了。写这本书,热情很高,但又是应付差事,不足为法。

    尤其第二部是在“批林批孔”的气氛下写的,写了阿宝参加路线斗争,参加“反击右倾翻案风”,这么写都是跟着形势走的。江青没看这本书,她根本坐不下来,没时间读。

    (1998年11月27日、12月9日口述)

    笔者1998年12月5日晚电话采访了住在广州的原新华社记者蒋豪纪,他当时为新华社驻海南记者,离西沙较近,受新华社指派陪同参加那次活动。由于时间久远,他对当年的西沙之行记得有些模糊,对活动的背景不甚了解,总的感觉是浩然为人平和,做事不张扬。

    原文化部副部长刘庆棠、浩亮当时都在钓鱼台现场,他们回忆道,江青弄了不少书籍摆在桌上,其中还有线装书,要浩然他们转交给前线。江青还表示,前线胜利了不起,你们在那多呆一段,把我们大家心情带去,书转交一下,是我们一点心意。抓紧时间收集材料,好好采访,如果材料够用的话,浩然可以写小说,张永枚写写诗、歌词。简单交代完毕后,浩然他们仓促准备行装,在十分紧张的情况下马上出发了。(1998年12月16日口述)

    浩亮记得,江青当时叮嘱:“前线紧张,保证安全。”江青一再提道:“要创作好的作品,来反映西沙军民一致对敌。”浩然、张永枚显得很激动,连声表示要很好完成任务。

    刘庆棠告诉笔者:“《西沙儿女》写完后,打印了几份传阅,大家讨论这部作品。大家认为在这么短的时间里写得很动情,称赞他还是有生活积累的,一直在生活中。于会泳肯定作品站得住,又细心地提了一些枝节性意见。后来决定改编成剧本,由八一厂投拍。我说,要在作品基础上改出来。”

    写完《西沙儿女》,浩然还是在意《金光大道》大部头的写作,他跟吴德商量,能否躲到安静处搞创作。吴德说,你不要走远,一找你就能马上赶回来。浩然就隐姓埋名来到京郊延庆县大庄,吃在供销社,睡在卫生所病床上。当地人也不知他的真实身份,有一天市委打电话找他,当地干部说没有此人。市委只好让当地干部用广播大喊浩然的名字,无奈之下他只好接了电话。吴德告他紧急赶到大寨开会,绝对不能延误。

    曾在影片《艳阳天》中扮演萧长春的北影演员张连文当年也是一声令下从大兴安岭《沸腾的群山》摄制组召到中南海,并与浩然一起转运到大寨。他记得,当时临近中秋节,两位中南海陪同人员带了很多月饼。

    当我从大兴安岭一路安排到了北京时,一早就送到中南海。我进了接待厅刚坐下休息,就看见浩然来了。我们见面很亲热,我问:“我们到哪儿去?”浩然说:“我也不知道具体情况,稀里糊涂就来了。”

    等接到火车站,看到车厢外有“北京—太原”牌子,才知道我们要去山西。在火车上,听到广播说农业学大寨现场会在大寨胜利召开,我们才明白怎么回事!陪同我们的中南海信使带了很多月饼,给谁吃不知道。他们告诉我们,江青在大寨。

    到了太原是中午,浩然说:“我年岁最大,中午饭我请了。”到了阳泉下车,外面大喇叭就喊:“长影的张连文同志出车站,有车接你。”那时我是演员,别人以为容易认我。

    一辆212吉普车把我们一直拉到大寨,信使走了,我们看房间里都没人。到了大寨一个窑洞前,浩然上前打听,有一个穿军装的女人迎出来说:“会议已开始,怎么才来?”浩然悄悄告我,这是谢静宜。到了大餐厅,坐了几百人。谢静宜说:“他们到了。”我们正要低头找位子,江青站起来说:“还往哪走?就坐这。”让我们坐到她那一桌。那天江青把张天民骂了一顿,说无大错,还有小错。张永枚被江青点了几句,吓得有点神经质,每天早上老在一个地方扫地。有一次我刚扫完,他又扫,我走近告他,他竟从怀里拿出江青与他合影的照片给我看。

    浩然在会上不怎么说话,不像张永枚那么患得患失,吓成那个样子。

    江青说:“为什么找你们来?看你们有没有胆量重拍《创业》。”后来张天民又改了一个剧本叫《希望》,相当于《创业》重拍,把主人公改成女的。

    那时北影正拍摄一部反映大寨的片子,剧名叫《山花》。

    (1998年12月4日口述)

    浩然告诉笔者,那次看完电影后江青又找了张永枚,问是听谁说的谣言?张永枚变得有些不正常,非常紧张,说话颠三倒四,一会儿说月亮很圆,一会儿说星星。跟他睡一屋,我外出串门,他老是把门反锁上,我好不容易才把他叫醒。听说他以后曾被送进精神病院,前几年他还给我寄过材料,有过一些联系。

    浩然回忆了当时江青的烦躁状态:“我们听到风声,知道江青被主席批评了。在大寨白天劳动,时而下地剪花椒,陈永贵、李素文都来参加,江青比画表演一通。有时就整天看电影,一部接着一部。她一到会上就追查谣言,吃饭时也追问。”

    江青当时提出在大寨“吃好,休息好,看(电影)好”,她带了一汽车拷贝,夸这些外国、港台片摄影棒、故事棒、演员棒。浩然记忆中,放映的电影有《冷酷的心》、《简爱》等,江青每次都乐意评价一番。有一天晚上看完电影后,江青还关心地问道:“吃得怎么样?大寨就是玉米棒子。”

    娱乐之余,江青还因政治上的不快时而发怒。有一次吃晚饭,江青问:“最近听到很多谣言,你们谁听到了?”众人非常紧张,江青转头问浩然,浩然不敢说真话,只好说:“我是从山沟来的,闭塞,听不见什么。”江青问:“张永枚,听到没有?”张永枚回答:“听到一点,说江青同志是吕后……”江青一听炸了:“放他娘的狗屁。”时至今日,浩然还记得那天晚饭紧张到什么味道都没吃出来,人人一头冷汗。

    回北京的火车上,于会泳对大家说,回去后对谁也不要说这里的事,否则会受干扰。浩然回京后就向市委汇报详情,并说要写建军五十周年剧本,已分配张天民写大庆,张永枚写赤水,浩然写井冈山。浩然不熟悉军队生活,有为难情绪。市委黄书记说,你的事难办。浩然说,你是领导,你得想办法。于是,就安排浩然除夕之夜住院,一开始送到朝阳医院,听说周扬住在那里,连忙换到三〇一医院,躲在单人病房里改写《金光大道》第三部。浩然记得,旁边的病房里,还住着老作家周而复和跳高运动员倪志钦。

    浩然如实地谈到当时想法:“我厌烦一些活动,躲都没法躲,只能躲到医院里。”

    1976年4月清明节发生“天安门事件”,在清场之时,浩然接到市委一个紧急电话,要他赶快离京上《井冈山》创作组。组里有《南征北战》导演成荫,编剧除了浩然之外,还有王树元、陆柱国。他们基本上沿着井冈山至庐山的路线采访,然后准备到上海写本子。

    当时浩然曾把自己一些烦恼心事告诉周围朋友、同事:

    那时大家都在花市东兴隆街北京出版社写东西,那时出版社叫“毛著出版办公室”。那次浩然从大寨回来,说江青是疯子,胡乱骂人,听了毛骨悚然。浩然说,我没办法,不能不去。他几次跟我说:“我能写作就心满意足了,我对上面躲都躲不过来,还当什么官?”让他去日本访问,他也推辞:“我不去,写作不能打断。”

    那时浩然看了我第一篇小说,半夜敲我的房间,给我说创作ABC,说出缺点和不足。我写了诗歌给浩然,他托人转给《北京文学》发表,那是我的处女作。

    从“文革”前后文坛的情况来看,中国作家有个普遍毛病,就是对人的看法缺乏超度,缺乏更高层次的大悲悯。

    (作家陈建功1998年12月8日口述)

    江青是利用了他,但他没有借此踹别人。批判时嚷嚷几句可以理解,批判老作家,也是真真假假,在运动前期还是尽量保护人。

    这么大的运动,从中央开始这么乱,一个个像喝醉酒似的。浩然能保持那样不简单,不借江青势力整对立面。每次从江青处回来,他都要向市委汇报。

    浩然对农民是有感情的,写作很勤快,见缝插针,稍有空隙就躲在屋里写小说。时代就那么左,《金光大道》是那个时代的产物,值得后人研究。后来他要写《金光大道》新序,我劝过他,说别写了。

    (老作家管桦1998年10月25日口述)

    从西沙回来时,浩然给我们带来了珊瑚石,以前我们没有见过。他并没有向人炫耀此行。大概他以后又接受任务,上面想让他写南沙。

    “四五”运动时,他对总理有感情,对外不吭声。

    他内心里是矛盾的,他尊敬的老作家都完蛋了,就剩下他一个,这正常吗?相信他心里有自知之明。

    那个时候他不愿回市文联宿舍楼,觉得回这个楼自己抬不起头来,别人看自己都是那么一个眼光。

    (原北京作协秘书长郑云鹭1998年11月24日口述)

    浩然曾经告诉我,他害怕在江青面前说错哪句话,招她不高兴。他有朴素的阶级感情,他写的东西都是歌颂,当年农民端着饭碗在村里听广播小说《艳阳天》。但他也吃了很大的亏,《金光大道》在很大程度上事实不能成立,与历史面貌不符,浩然在这点上扭不过来。

    他过去介绍自己的创作经验,其中有一条是“反其道而行之”,就是说在现实中听到不好的事,就反过来找到好的一面来写。

    写《西沙儿女》比较荒唐,作为政治任务压下来,在这么短的时间内仓促完成,他显得有些紧张。他被当成“江青的使者”,当成中央来的钦差大臣。他对战士们说:“江青同志问你们好。”他发现江青与张永枚单独谈过,张在西沙说的不少话,他没有听过。从西沙回来后,怕江青召见他。

    他不想谋权力,不想整人,也没有利用江青整对立面,只想搞创作。并没有因为红了起来,就跟着疯狂。

    听说江青看过《艳阳天》,给予肯定过。江青也要找一些根子正、出身苦的人,她曾想让浩然当官,但浩然不干,说我都没有当过小组长。“文革”后,他跟我说过这事。他说过,害怕江青喜怒无常,弄不好就很危险,也不知哪一句话招她不高兴。

    (原《新剧本》主编潘德千1998年11月28日口述)

    他跟我们说,去西沙时部队领导把作战意图都汇报了,写不出来怎么交代?有难言之隐。他说:“我受罪了,在西沙硬板床上翻来覆去睡不着。”

    有一次江青在人民大会堂接见,浩然坐在江青旁边。江青拿着一个档案袋,上面写着“狄福才”。这个人原在八三四一部队,是毛泽东派去文化组的。一会儿来了一个秘书,江青交代说:“这个人不可重用。”浩然听了吓了一跳,认为这是主席派来的,江青都说不可用,真是伴君如伴虎。从这时起,他就跟江青保持距离,不叫不去,叫他去也不往上贴,基本上哼哼哈哈。

    浩然有朴实的农民底子,这同时也带来很多局限性。不管如何,“文革”中江青旁边的位置太特殊了,多少人想得到这个位置。在大起大落中,浩然本性没变,还能把握住自己,已属不易。

    (剧作家梁秉堃1998年12月23日口述)

    当时江青对浩然的写作才华倍加称赞,几次在不同场合表示对《艳阳天》的好感。《艳阳天》、《金光大道》拍成电影,江青也予以肯定。有时在钓鱼台开会,她会问:“浩然同志请来了吗?”在文艺会上曾这样说过,浩然是一位执行毛主席文艺路线的好作家,好就好在是按讲话精神一点一滴去做的,长期生活在基层,是一位高产作家。

    当年文化部副部长序列中,由袁水拍分管文学方面。毛泽东曾称赞袁的诗,让袁把关毛诗译英文的工作。江青让袁当副部长,是看着毛泽东的面子。但江青嫌袁的岁数太大,不方便跑上跑下,而且袁胆子太小,顾虑重重。刘庆棠回忆道,江青确实有把浩然调到文化部的想法,只是没有正式谈过。江青说过,以后文化部应该团结浩然同志,多给他任务,多关心、帮助他。江青对张永枚就没说过这类话。(1998年12月16日口述)

    面对三河寓所窗外的沉沉暮霭,浩然语调平缓地回忆道:

    江青没透露过要让我当副部长,但我感觉到她要抓我。她对于会泳他们说:“你们几个有搞音乐、搞舞蹈的,没有搞文学的,你们要请教浩然同志,他是专家……”我说:“我从来没做过党的工作,连小组长都没当过……”江青指着我说:“你太客气了。”我听了出了一身冷汗,不知是正话还是反话。

    又想当官又要创作是不行的,我对官场事情不太感兴趣,我干不了这事。不进这圈子只是表面知道一些事,一进这圈子就受不了。开会还要记录,连皱眉头都要记。我只是想,被江青重视的人不会挨整的,我可以踏实地搞创作。我曾跟吴德说,可别让我当官。吴德说,我当不了家,我不好说话。

    (1998年11月27日口述)

    刘庆棠透露,1975年、1976年间,继恢复《人民电影》等五大刊物之后,又酝酿筹办全国文联、作协,内部已有安排浩然担任相当领导职务的考虑。

    刘庆棠介绍说,“文革”期间作家不敢写东西,老作家有顾虑,怕写出来成为批判对象,有“文艺工作危险论”的思想。当时上面还是想鼓励出新作品,希望不要怕犯错误,不要轻易扣帽子。(1998年12月16日口述)

    在浩亮的印象中,浩然诚实朴素,说话跟他为人一样,很少夸夸其谈,本身就像是农民的缩影。(1998年12月16日口述)

    1976年9月,浩然成为毛泽东治丧委员会中唯一的文学界代表。他跟老将军杨成武一起守灵,大会堂空调较冷,他年轻,守灵值班时间比老同志更长一些。他见到面有哀戚的江青,并说了一些致哀的话。

    “四人帮”垮台时浩然正在上海出差,整理《井冈山》创作素材。消息是《收获》老编辑郭卓偷偷打电话告诉他的,说晚上有事到住处来。郭卓来后透露北京抓了几个人,上海不能久呆,让他赶快回京。郭卓的爱人是南京军区宣传部长,郭卓表示如果一时不好离开上海,请速到南京军区驻上海办事处,请部队用车直送南京。

    郭卓走后,浩然他们胡乱猜抓了哪几个人,独独漏了王洪文。浩然说:“出事了,赶紧走。”导演成荫说情形不太像,但也找了下去看景的理由,提前离开上海。

    浩然谈到他坐飞机回到北京,明显感到气氛不同,从此开始了令他感慨万千的清查日子:

    到了北京,才知道抓的叫“四人帮”。市委难保,一开始把我说成帮里的人,传闻特别多。我就去密云写《金光大道》第四部,还选了我当市人大代表和五届全国人大代表。

    后来就成立专案组,开会背靠背整我。我看了一些发言稿,说我是江青的面首,从西沙回来先奔江青去了,机关司机在外面冻了一夜。这怎么可能呢?上钓鱼台从来不能用机关车,我都是坐派来的面包车进去的。机关让我交代,我如实地写了跟江青的几次见面经过。

    作家整作家非常厉害,上线上纲,一些作家还到处鼓动,草明、阮章竞、雷加、黄钢等到《人民日报》请愿,一定要公开批判我。但《人民日报》一直没见报。跟这四个人有些恩怨,跟草明本来关系不错,但她“文革”造反造错了,我不理她,她记了我的事。阮章竞是后来进文联的,左得不行,自己倒霉,就当投机分子,偏激得厉害。黄钢批《苦恋》时就跳出来了。

    有一次召开科学家、作家会议,发了一条文艺会议消息,发言者名单中没有我。因为那次会上大家抢着发言,我沉默,没发言。于逢和草明串联,《广州文艺》认为这是一个信号,就公开发表批《西沙儿女》的文章。张光年让《人民文学》转载。《北京日报》有压力,也组织人写文章,全国报刊转载了。当时我觉得,政治上算是完了,心里又害怕又委屈。

    当时风声很大,茅盾的文章里点到了“八个样板戏一个作家”。我在政界没有熟人,没有后台。我给中宣部部长张平化写了一封信,从月坛北街家中直接送到钓鱼台收发室,但没有回音。

    小范围的会和开大会,大家都保我,会开不下去。有的事我做了解释,有的事比较清楚就不解释了。整了一百天后,在工人体育馆开文联恢复大会,吴德参加了会议。我在会上做了检讨,念了一个小时,群众鼓掌,这样就算我解脱了。会场上没有喊口号。那天刚好是我大儿子结婚,我直接从会场到了婚礼现场。

    后来《北京文学》想发表我的检讨,市委不同意。那时我无所谓高兴,开会时心里没底。有些人想把我撂倒,形势并不像他们预料的那样。

    在这之前,我躲在密云,按照原有框架,在那种大气候影响下,写完《金光大道》第四部。这本书如果现在再写,照原来构思肯定写不出来。后来又开始写《山水情》,在顺义、密云、平谷、通县呆了十年。我对自己要求是,重新认识历史、生活、文学、自己,深入农村,甘于寂寞,从零开始,过去一切都不算了。

    (1998年12月9日口述)

    就在粉碎“四人帮”之前,根据浩然原著《西沙儿女》拍摄的同名影片即将完成。扮演男主人公陈亮的张连文记得,当时就等天气好转,再拍几天海战戏,就可以结束拍摄工作。

    张连文向笔者讲述那段令他终身难忘的经历:

    拍《西沙儿女》前后,同浩然接触时间较长,觉得他正派、博学,一看到他就觉得很亲切。对《西沙儿女》有不同看法是对的,剧本是由当时政治形势决定了调子,要做具体分析和批评,但不能因此轻易去扼杀一个作家。

    前不久碰到当年剧组场记,他现在是电影厂副厂长。他还说能否把《西沙儿女》剪成一部单纯的风光短片,因为影片是水华导演,朱今明摄影,把西沙拍得像一串明珠,视觉效果美极了。

    那时上海要拍《盛大的节日》,让我演以王洪文为原型的男主角。徐景贤听说我不愿演,就请我吃饭。我说,怕演不好。他说,你走不了的,还要拍第二部。主席逝世停拍一个月,我回北京向主席遗体告别。当时议论很多,我害怕动荡后以长江为界,不能从上海返回北京。临离开北京前,我跟爱人约好,一旦北京有风吹草动,立即打电话说“病了速回”。

    后来到无锡拍外景戏,有一天刚拍完戏,有人告我,爱人打电话说病重,让我回去。我一听头“轰”地就大了,我爱人在电话里说:“你赶快回来,别拍了。电话里不好说,就是你在北京说的那事。”当时北京同去的还有八一厂的人,大家曾考虑一块步行回去。

    过了两天,上影厂通知回去听中央文件,摄制组说还差两场戏就拍完,能否等两天再走。可是第二天早晨四点就让我们上了大轿车,到了嘉定,我看到贴了大字报:“坚决打倒王、张、江、姚。”我大喊一声:“标语!”就快速念了一遍,还没念完,车子已开过。一位摄影师说:“这是反标。”车厢里顿时鸦雀无声,有几分钟的大停顿。我吓坏了,怀疑自己是不是眼花了,这下子回去完了。还好,车子越往前开,标语就越来越多。

    我相信在那种大转折的关头,浩然当时也会有同样的感觉。

    浩然那时打扮土气,长期扎在农村基层。有一次我到他曾蹲点的村子,当地人谈起他都很亲切、自豪。今年我去青岛崂山一个村子,支书夫妇请我吃饭。他们说,就是因为《艳阳天》这本书,他们才结成夫妇的。吃饭时,书记念了第一句,媳妇就能接下第二句。

    《艳阳天》写得比较扎实,在当时确实影响了一大批读者。

    (1998年12月4日口述)

    苦闷和寂寞成了浩然那段生活的主要特征,与浩然相识多年的北京人艺老编剧梁秉堃一次去月坛浩然家中看望,浩然到书店看书未归,老伴老杨感动地对梁秉堃说:“很长时间没有人来看他了!”过了一会儿浩然回家,愣住了,摇着客人的手流下眼泪。梁秉堃劝慰他,你不想当官,没有害人,你可以站得住的。

    梁秉堃告诉笔者,草明和浩然矛盾较深,但是当草明女儿希望调回来时,浩然还是在他的位置上帮忙说话,经他的手协助调回。

    陈建功回忆说,当时有一部分老作家不让浩然过关,而中青年作家反为浩然说话。年轻人认为,浩然可以清理自己的文艺思想,但他的人品没有什么可指责的。

    80年代初担任北京市作协党组书记的陈模告诉笔者:

    刘导生曾是团中央书记,后任北京市委书记、宣传部长。他调我去市文联,主要是整顿文联,把作家团结好。我当时听到风声,说文联是个是非之地,是个麻烦地方。我对刘导生说,造反派对工作会有阻力,但我凭党性办事。

    去了以后,我们把造反派起家的人调离文联作协,认为他们继续呆下去不合适。有人说浩然是“四人帮”骨干,写过效忠信。我们认真查过,没有发现浩然写效忠信,仅有的七八封信只是“我愿意去开会”之类的事务性内容。我们向市委汇报,做了结论,认为他不是帮派分子,在“文革”中摔了跤,但没有完全陷进去。江青看中他,他没法拒绝。他只是一般性问题,不存入档案。

    我们还认为浩然过去对一些老作家尊重不够,做了一些不恰当的事,检查不够。希望他要认错,还要认够,对自己要求要严。

    我们说,对浩然要一分为二,肯定他做了不少工作,有过一些成绩,不要对他全盘否定。在会上还进一步宣布,“文革”的事到此结束,不要再搞成新的矛盾,不要再纠缠不放。

    当时机关工作混乱,派性斗争厉害,开不成党的生活会。市委对此很焦急,希望我们对各方做工作。我们要浩然回到党内生活中来,不能不照面,有意见在会上提,不要每个月只派孩子取工资。浩然有顾虑:“大家欢迎我来吗?”“文革”中捧得高,又一下子跌下来,他没有完全缓过来。他开始时很勉强,心里不痛快,大家慢慢拉着他。

    我们也做一些老作家的工作,说你们对浩然上纲也高一些,他只是一般性的政治错误。我们尽量让浩然检讨深刻一些,大家还是要团结起来,抛弃成见。

    他后来又写了不少东西,总的来说反映了新变化、新人物,屁股还是坐到改革开放的这边。《苍生》还是有思想局限,对改革开放理解不是很透,对合作化留恋得太多。原来指望评上茅盾奖,但很多评委不同意。

    浩然是从农民队伍中走出来的作家,对农村生活十分熟悉,创作非常刻苦。但农民生活气息、作风对他有深刻影响,包围太深了,内心里没有完全跳出来,感情发闷,有阴影,思想负担重,包袱太沉。

    (1998年12月22日口述)

    曾在北京市委宣传部工作多年的宋汎,1981年调任市作协秘书长。上任前,市委宣传部副部长、市文化局局长赵鼎新交代说,浩然是审查对象,但不是批判对象。赵鼎新说:“浩然‘文革’走红是客观事实,写了很多按当时思想倾向创作的作品,应该很好总结经验。没有发现他跟四人帮在政治上有直接关系,审查完了就完了,不能整得过分。”浩然那一段情绪低沉,一个人躲到三河,宋汎他们经常去看他,把他拉回来参加各种活动,让他逐渐恢复正常状态。他出任过《东方少年》、《北京文学》主编等职,80年代前期还当选过“优秀党员”。宋汎说:“‘文革’中浩然没有什么政治上的野心,只是想在创作上出人头地,这一点大家是同情的、理解的,也希望他能够反思自己,不要把自己封闭起来,心胸更开阔一些。”

    宋汎介绍说,那时杨沫曾这样表示过,浩然跟“四人帮”没有见不得人的事,在政治上没有多大的野心,只想在创作上出人头地,对当时的创作条件、环境是满意的。但那时有些得意忘形,看到全国这么多名家受批、挨整,他的心里又是怎么想的呢?

    宋汎对此认为:“浩然是一个朴素的人,是党培养起来的,对党是感恩戴德的,是一个受益者。‘文革’中对他不错,江青他们抬他。他对这些接受得很好,事后不能像大多数人那样反思。”近几年,宋汎重新读了《金光大道》,依然感觉到浩然当时完全接受了继续革命的理论框架,依此来设计作品。把大小事都移到两条路线斗争上来,图解当时政策,书中区里、县里的人物全按路线斗争划分,全部上纲上线。宋汎感慨而道:“这难道是真正的农村生活吗?”(1998年12月22日口述)

    笔者为此曾询问过浩然,他沉思了一会儿说:“我也知道农民的苦处,我是在农民中熬出来的,农民的情绪我了解,那几年挨饿我也一块经历过。但是这些事当年能写进书里吗?不行啊!”

    浩然坦率地承认,自己受清查的那段日子确实感到莫大委屈,觉得文艺界是是非非太多了,许多事说不清楚,不愿与文艺界有更多联系。他说:“争来争去,耽误不少时间。我不愿去争这些,作家靠作品,我就认准这一条。书出来了,别人怎么说就让他说吧。”

    他对过去岁月曾这样评价:“那种处境的一度辉煌,在一个年轻的我来说,确实有所惬意,有所满足,同时也伴随着旁人难以知道和体味的惶恐、忧患和寂寞。”

    他向组织上谈到,与江青在大场面见到十次左右,个别见面三四次,回来汇报一次。在人大会堂见面时,张春桥均在场。

    据他介绍,《艳阳天》第一、二卷的稿费全部作为党费,通过单位党委上交。“文革”期间没有收到一分钱稿费,包括发行量很大的《西沙儿女》也是分文没有。而每个省都租了《金光大道》的纸型大量印刷,这自然也算无偿性的国家行为。多子女大家庭的生活补贴,就靠“文革”前存下的一些稿费接济。浩然说:“我老伴很会节省,冬天腌制很多大白菜。如果我不在家,连肉都不买。”

    浩然躲在密云山沟里,力图回避外界干扰,顺着原有的构思写完《金光大道》第三、四部。小儿子、小女儿放寒假,就到密云村子里过。有一年春节,他借用古北口一个团级军用仓库,一个人躲在军营里写作。最后是在河北蓟县坦克一师驻地和承德避暑山庄烟雨楼,完成了《金光大道》全书。

    颇令浩然不安的是,在坦克一师写作时,师部一位爱好文学的通讯干事时常给他生活上的照顾,替他买一些生活用品。等浩然遭到报刊批判时,那位干事也受到牵连、清查,最后被迫转业回到家乡山西运城。

    管桦回忆,让浩然说清楚时,浩然确有一肚子怨气,想不通。郑云鹭、潘德千说,浩然觉得自己没有整过人,你们大家干什么整我呢?整得我一身是病。不过当时文联环境相对来说还是比较宽松,对浩然并没有公开点名批判,还是想保他过关,市文代会报告中只是不点名批他一小段,什么“八个样板戏一个作家”都是社会上流传的说法。宋汎解释说,那时解除他人大常委委员职务,可能是军宣队和上面布置的,我们做具体工作的人事先并不知情,而浩然对组织上就有了疑心。林斤澜感叹道,在工人体育馆开解脱大会时还是比较温和,没有过激言行,大家不想再斗了,都太累了。

    “文革”期间,在派系斗争激烈的一次会议中,林斤澜曾冒着危险喊了一句:“浩然是一个好人!”说完这句话就跌倒在地。透过几十年的风雨变幻,林斤澜觉得浩然身上有了不少阶段性的变化,对新事物的接受也在变化,对很多事想开了,但有时也想不开,解不开,甚至在心里一直化不开。

    林斤澜谈起几件让他难以忘怀的小事:

    “文革”后,我有意请王蒙、邓友梅、从维熙、刘厚明、刘绍棠和浩然等朋友到家中吃饭,大家在一起聚聚,帮帮浩然。浩然很拘谨,话不多。而刘绍棠则相反,很豪放,他对浩然说,“文革”中你在通县会上指名大骂我,我当时已经是一个苦农民了,你怎么还那样呢?我们赶紧说,过去了就算了,大家重新开始。浩然也做了几句解释,绍棠也就一笑过去了。

    浩然私下说,他最怕王蒙,觉得王蒙不爱说话,识人厉害,冷静。

    1983年大家到市委党校学习,联系实际谈创作。别人说到“文革”用了“浩劫”一词,浩然就对这两个字接受不了,说“十年动乱”还能接受。这就在会上引起争议,有几个作家提出质疑。我记得浩然解释时说:“又没有谁抢谁,怎么用‘浩劫’?”其实这是劫难的意思。端木蕻良坐在我的对面,他摇着头低声自言自语:“太惨了,太惨了……”端木的话含意是很多的,也是耐人寻味的。

    (1998年12月14日口述)

    现在浩然远避京城,安安静静地在三河寓所读书、写作、操持家务,割断了不少与外界的联系。老伴身体一直不好,他细心照料,家中有一份难得的农家老年夫妇相依为伴的氛围。他无事不进北京,只有老伴用药,才不顾自己身体状况,亲自进京找药配药,配完药就立即赶回家中。

    每天不少时间他都要为周围地区的文学作者看作品、写序言,接待来访的文学青年。闲暇时他一个人静静地面对窗外,不言不语。《文革回忆录》只写了提纲,还没有具体展开。他觉得写作有难度,因为每个人有每个人的片面性。

    他的出生地离他现在三河寓所只有十几里地,他感慨这一带有了喜人的变化。他说,他的大脑一直静不下来,在历史和现实之间慢慢地思索着。他诚恳地表示:“改革开放不搞是不行的,要不人心会涣散的。”

    他谈到《艳阳天》主人公萧长春的原型萧永顺前几年把房子卖了,跟儿子住在一起。他时常惦记这位老朋友的近况,当他听说萧永顺得了癌症,不禁唏嘘而叹。

    1998年初秋,浩然在回答几位记者提问时曾表示:“尽管有一些遗憾,但迄今为止,我还从未对以前的作品后悔过,相反,我为它们骄傲。”从一位农家子弟成为名正言顺、享誉全国的作家,浩然认为这是中国农民创造的奇迹。他对《金光大道》的一段表述一直为批评者所指责:“如今看来,当时受到观念和水平的限制,有些东西不太恰当,特别是《金光大道》强化了阶级斗争和路线斗争,淡化了一些东西,但它们真实地记录了那时的社会和人,那时人们的思想情绪。”“真实记录”这种看法引来了轩然大波,很自然地遭到激烈批评。

    笔者曾看到浩然阅读批评文章时那种苦笑、默然的表情,他对问题的表态更加讳莫如深。他只是对笔者轻轻地说了一句:“我的心太乱了。”

    严文井口述中的中宣部、作协琐事

    2005年7月28日去八宝山送文坛老前辈严文井先生,我早到了半小时,就发现第一告别室门前已聚集二三百人,人群中以文井先生在人民文学出版社工作时的老同事居多,个个白发苍苍,大多一脸哀戚。门前横幅上不写别人常用的“沉痛悼念”等字样,而是独特地写道:“你仍在路上。”进场致哀时放的是舒缓的西洋乐曲,透出人生一种从容、明朗的意味,让人体会到解脱一般的轻松,压抑的心境竟有些平复。我个人觉得这很像严老生前所喜欢的格式,不由对严老家人的安排生出不少敬意。

    20世纪80年代中期我在中国作协机关工作时,很少能在会议场合见到严老。从老作协人的嘴里,知道他当年带着两个人(一个是后任丁玲的秘书陈淼,另一个就是我在作协时的老领导束沛德先生,时任作协党组秘书,两人在肃反、反右运动中均遭到冲击,先后被逐出作协)筹办了文协(作协前身),这个过程有些简单但也带有几分传奇。我奇怪,这个作协的开办人(或称创办者之一)为何与现在的作协关系这么疏离,与文坛纷争相隔如此之远?几位老同事说,作协某些高层人事安排对老头有些伤害,老头在延安鲁艺的学生都升至副主席的位置,而老头只挂了一个难于让人重视的闲职。从此老头毅然而然地采取了决绝的态度,对作协不敬而远之。这很令我诧异,这种个性化的举动在当时官场上是难得看到的。

    与严老的接触大约在1991年,之后延续了较长的一段时间。翻开记录本,从日期上看有一阵还较为密集,大概是我在作协机关闲来无事,一有空就骑车去红庙老头家聊天。有时聊到傍晚,我就陪老头下楼去买猫食。他走路缓慢,有时甚至觉得是在走碎步。他自称从不锻炼,买猫食就是一次身体运动,就是一次与人民群众相互接触的运动。

    我那时暗地里开始收集文坛史料,收集时间长了就有些痴迷,一碰到难题就到严老家去排忧解惑。1952年以后严老长期是中国作协的党组成员、副书记,作协书记处书记,身处文坛,历经多少风吹雨打。我曾用“阅人无数”来形容他在文坛的位置,他叫起来说:“看了很多本不想看的事,也做了不少本不想做的事。”

    我拿了一些作协往事问他,他答得很细,老头对自己的记忆颇有几分自信。但有时问到政治运动中的某些作协党组内幕,他竟流露茫然的表情,有些不快地说:“今天才第一次听你说到。”他忿然地说:“领导层里有更核心的人物,他们瞒着我、骗着我这么多年,很多事我不清楚。‘文革’中人家造反派一问我,我说不知道,造反派都不相信,说我狡猾。”

    对经历过的人和事,他一再说难以忘怀,并在劫难过后默默地、相当坚韧地去咀嚼。他跟不少朋友提到20世纪50年代初期放映电影《荣誉属于谁》时,中宣部机关众部长众处长们都觉得不错,夸奖声不断。但最高领导却有不悦神情,表态时语焉不详。周扬回来后多次与众秀才揣摩都不得要领,不知如何是好。等到高岗出事了才略有所悟,因为《荣誉属于谁》的后面有高岗的插手。最高领导对高岗的疑虑和防备当时是无法同周扬他们谈的。周扬此时方觉得有些后怕,庆幸当时没有进一步宣传影片的举措。

    老人说了这么一个场景:解放初期胡乔木兼中宣部副部长,开会时他坐在主席台上,而正部长陆定一倒坐在台下受训一样听着,也与别人一样掏笔做记录。陆定一能够承受这种处境,众人也习惯于这种处境,似乎相安无事许久。说到这里,严老总是习惯性地总结一句:“这其中有不少奥秘可寻。”

    作家史铁生有一次在饭桌上听严老讲了这些故事,感慨而道:“真是有趣。”又说,一个作家写作时都想象不出这样的细节,想象不出文人与官场还有如此值得回味的场景。

    后来我就此又询问了20世纪50年代初期任中宣部秘书长、机关党委书记的熊复先生,他说严文井的表述是对的,胡乔木在部里是说得算的,陆定一的意见是可以不执行的。中宣部机关以人划线,确有几个小圈子在活动,互有防备,正常的部务会就不起作用了。熊老说:“有一次很突然,习仲勋来当中宣部正部长,陆定一屈居副部长,我们不懂中央决策的原因,只是隐约知道陆定一犯了什么错误。可是后来不知什么原因,陆又官复原职了。我们在机关这样复杂、变动的情况下处境很困难,难以开展工作。”

    严老讲了很多文人在风雨飘荡中跌宕起伏的故事,有爱有怜,有憎有恨。最令他感怀的是20世纪30年代作为小京派文人参加沈从文召集的茶会,与沈从文、林徽因、萧乾等品茗畅谈的场面使他铭记了温馨的内涵。他多次谈到与丁玲在延安共事的小细节,临结束时说了一句:“丁玲算是一个作家。”见我诧异,他又补充一句:“我称呼一个人为‘作家’是不容易的。”

    他记得周扬早年在延安时的自信,周扬几次对人说:“在上海时党没有了,我们几个人就弄了一个小组织——”周扬的这点自信说了多次,在延安圈子内颇为自得,然而他也很快为此吃尽苦头,苦不堪言。

    严老说,只要台下坐二三百人,周扬就能说两三个小时,有东西,但车轮子转的话很多。“1965年开青年作家创作会,底下人拿来周扬报告的原始记录稿,我坐在宾馆里就为如何整理稿子发愁,为上句子和下句子伤脑筋。”周扬最后只能请中宣部笔杆子改。

    他多次谈到老诗人田间在1955年时的种种遭遇,说到诗人的不适和反弹。有一次为了收枪之事,田间不知不觉中受到刺激,突然在严老家中往外跑,边跑边喊:“你们看,你们看——”刹那间意识上有些崩溃。田间在以后很长一段时间里没有缓过来,严老心里觉得内疚,有一次就积极提名田间参加访问埃及的文化代表团。没想到埃及人在访问时顺便搞了一个照片展,都是随手拍摄的,巧的是里面没有田间的身影。田间一下子又受到刺激,很激动地表示要向埃及政府提抗议。严老提到田间的另外一次波动:“胡乔木这个人有时爱管人家写的诗,有一次在大会上就点名批评田间,说,田间你的诗怎么越写越差,越写越糟。田间一下子非常紧张,情绪上又控制不住了。”

    他形容文艺界的不少领导人物在政治风雨中始终跟得很吃力,对高层领导之间的关系一向没有吃透,几次跟错。比如1959年、1962年原本要开会反左,但是紧接的就是风向大转弯,弄得一批人要斗争别人,一批人却要做检讨。他回忆道,庐山会议后作协党组书记邵荃麟念了彭德怀的信和全会决议,然后问与会者:“你们懂了吗?”没有一个人吭气,大家怎么会想到中央开会竟是这种后果?当时连周扬都上不了庐山,谁也不知山上会议的开法,大家只是感到一种莫名的慌乱。

    他讲到作协诸多人物的事例时,往往几句就能概括传神,如说一个人,“善辩,能在曲里拐弯中取胜”;再说一人,“他是某某的左右杀手,一生世故,集江湖上的经验,内心隐秘不向人说”;他又描述一个人的霸气:“能在会上咆哮两个多小时,无人能敌。”他会说某某某没有味道,因为某某某在延安时招供说延安的南方特务都是他联系的,咬伤了很多人。周扬他们明明知道这个人的不足,却在解放后着力使用他,让他成为一名好用的政治运动能手。

    他零零碎碎地谈了一些五六十年代高层的幕后琐事,从他的个人角度提供了有意味的片断:

    胡乔木对周扬是暗暗使劲的,明知道胡风和周扬不对劲,偏要安排胡风担任《人民文学》编委,偏要发表路翎的小说。后来批路翎,有人说我是《人民文学》主编,是我让发表的。但我不怕,因为我知道是胡乔木同意的。当时胡乔木提议彭柏山担任作协党组书记,华东局不放,之后胡就考虑让邵荃麟来作协,邵是忠厚的,有时想下点命令,但总难于实现,没有掌握什么实际权力。

    有一次丁玲和舒群吵架,胡乔木让我去开个小会解决。丁玲当着我的面大骂周扬,说了难听的粗话。后来胡乔木要我汇报,我就说了实情,胡听了就笑笑,可见他们之间是好的。丁玲借这个机会也等于向胡表明,她骂了周扬了。

    有一次胡乔木请我转告周扬,让周赶紧搬到中南海,否则会犯错误的。口气大得很。我只好委婉地告诉周扬,说乔木同志劝你搬到中南海。我猜测,当时周扬兼文化部副部长,属于政务院文委系统,归周恩来管。而毛泽东想让周扬多掌握党的宣传系统,所以胡乔木就让周扬住进来。周扬是一个明白人,就每个星期到中南海住一次,两边来回跑。

    胡乔木有一回想解散全国文联,胡风不同意,就写信给毛主席,说文联是统战组织,不可解散。毛主席就在信上批了“同意”。毛对胡乔木说,以后你别管文艺的事了。胡跟了毛这么多年,自然心领神会,以后就少管文艺的事。

    有一次我去看严老,发觉他心事重重,细问之后才知老人所苦的是如何写好一篇新作,他甚至说早晨上卫生间时都坐立不安。他说,心里老想写一篇文章记述某文艺界领导,但不能写得中性含糊,要按着自己的思考去写,但这可能永远也写不出来,写了又有什么用呢?突然间他大声念出文章的开头:“我怕你,我讨过你的好,但我不算你喜欢的前列干部,因为我是一个笨蛋——”老人脸涨得通红,念完后他沉默了半天,浮出一丝不易觉察到的苦笑。我知道他偷偷地写了不少类似的手稿,零碎,甚至是只言片语,记录了他的最新的思考,也记下了回想往事时所特有的愤慨。

    他说1965年被挤出作协调到人民文学出版社,是他一生中的一个险境。他说不去,周扬不轻不重地说:“那也有几百号人呢。”因为前任两位社长冯雪峰、巴人是那样一个悲剧下场,谁去接任都觉得害怕。严老告诉我:“巴人是冯雪峰的老朋友,调到人文社。可巴人1957年斗冯雪峰很狠,上纲上线,而巴人自己两年后也整倒了,后来死的时候是用绳索自缚的。我害怕,含着泪在心里说,不能去人文社,因为当社长都没有好下场。这是我当时不能告人的心里话。”他当时去找周扬说:“我已经四十五岁,我想写些东西,搞一点创作。”周扬说:“再干五年吧,如果那时我还在这圈子,我一定让你搞创作。”没想到不到一年“文革”便爆发了,周扬进了监狱,严老关在“牛棚”,因属于周扬黑帮分子屡次挨斗,处境更加不堪。老人谈到此仰头叹息:“什么都无言可答了。”

    文井老人在晚年已经是一个大彻大悟的人,对历史走向有着透彻的把握,也有深切的期待。在他们那一代文化人中持有这种思想探索的品质已属不易,尤其是老延安人具备这种反思的能力更是十分稀罕,可惜他没有机会把闪光的思想亮点展示给人们。想到他和像他一样勤于思索的老人经历如此坎坷思考如此之深,却没有留下此类文字,我觉得对我们这个国家民族都是无尽的损失。

    在这样一个时代,寂寞无语有时是美丽的,结果却是异常残酷的。让人无言。

    果戈理到中国也要有苦闷

    这几年间,在采访一批老作家时,不时听他们谈到1949年以后自身创作力的问题,他们脸上那种无奈、迷惘和痛惜的表情给人留下很深的印象。其实更准确地说,他们说话的口吻中也略带有一种庆幸、一种淡泊。少写或不写作品,或多或少地减弱了政治运动一次一次对他们的冲击力。创作是祸是福,是给人留下挨整的“罪证”还是留下传世的杰作,对于这一历史阶段的作家群体而言,他们的感慨是难以言尽的,他们很难面对那段不堪回首的创作心路。

    90年代初一个冬天的上午,我坐在老诗人卞之琳家的客厅里,听老诗人整整两个多小时的诉说。暖人的冬日阳光照在他沧桑的脸庞上,略带南方口音的语调一直是平缓的,唯独说到烧手稿之事,他的音调有些变化,表情略有迟疑:

    (40年代)我写了一个七八十万字的长篇,写抗战中男女知识分子的表现、心态,写他们的生活态度和精神面貌,有一些章节曾在香港刊物上发表。起名叫《山山水水》,分上下部。回国后觉得创作主题严格了,要写工农兵,不能反映小资产阶级,我就把它烧了。

    (1990年12月18日口述)

    卞之琳不愿意谈烧长篇手稿的细节,他沉默良久。后来他回忆欲写工农兵生活的创作经历:“1953年,我作为第二批作家深入生活,到江苏的一个县,那里有一个合作社社长是全国劳模,曾受到中央领导接见。我们去后就感到那地方弄虚作假严重,那位劳模是用鲁迅小说创作法拼凑材料,东家西家的长处都归到自己,后来就垮了。我对这个人有了真切感受。其实1958年的大跃进在1953年就已经露出苗头了,领导上盲目大上,上趋下行,绕了一个大弯子。”这种真实感受落实到创作上显然不合时宜,卞之琳形容自己当时是“握着笔不知所措”。第二次他向何其芳请几个月的创作假,又到江苏,想写新作品,刚去后没多久就接到电报,要求他回京参加反胡风斗争。这样折腾数次,卞之琳在小说创作上颗粒无收,在诗作上也逐渐失去以往特色。50年代中期以后,政治运动接踵而来,为了躲避大祸临头,他很自然地封闭自己残存的创作念头。

    卞之琳给自己的创作留下很长的空白,而老舍在1949年后先后写了几部反映新生活的剧作,他的笔是异常的勤快,外界不断有喝彩声。可老舍在小型内部座谈会却时常倒出一些苦水,让领导们、同行们帮助解决难题。1959年2月18日在文学创作工作座谈会小组会上,老舍又按自己的习惯说出苦衷:“内部矛盾怎么写,我心里结成大疙瘩,怎么办?这使人光去写历史题材,那是敌我矛盾,好表现。1951年的大杂院可写它落后,但1958年就进步了,内部矛盾的程度越来越少。私营老板现在把意见留在心里,矛盾是存在的,但表现出来的越来越少。如这次写妇女商店,有的丈夫不愿妻子去当售货员,我在初稿中写的像1951年的科员,于是之提出意见说这不成,我就改了现在这样,夫妻问题的矛盾就小多了,其他矛盾也是这样,这戏怎么写呢?”等别人说上几段,他又忍不住插话:“我再谈谈我的剧本,女店员对我讲小流氓的事情,我没写上,因为这如果让外国人看见,又抓到了材料,说北京的流氓很多。我写新北京,就不愿写上流氓,我改写小学生淘气,这戏剧性是减弱的。”

    明知戏剧性减弱和人物变形,老舍为了时代大潮的需要和自己对新社会的期望,不得不在剧作中作出明显的“牺牲”,时常留下今天看来十分幼稚的“败笔”。这种明知故犯的事例在老舍的创作中比比皆是,左怕右怕的心境真是难为了一代大师。善良的老舍还在会上对剧作中几类角色喊冤叫屈:“有时为了找矛盾,找戏剧冲突,有几行人倒了霉,总是成为攻击对象。如果写1958年的教授,就不应把他写成孔乙己的样子。这是表现矛盾的偷懒,专找这些人,老欺负。”天津作家方纪补充道:“天津的座谈会上,有人说有些教授不敢看电影、看戏,甚至也不敢看刊物。”

    耐人寻思的是,老舍几部剧作中的知识分子角色也没有摆脱掉当时的创作模式,老舍说“专找这些人欺负”也包含着深深的自责。

    在1959年这次会上,评论家萧殷的提问颇有几分书生气:“为什么不敢写内部矛盾?哪一级党委都没限制过,领导希望你写出矛盾帮助工作,如果你制造假矛盾或粉饰生活,他倒感到没意思,不敢写的原因多是自己怕出问题。”河南作协负责人于黑丁接着说:“为什么有些人不敢反映?有些同志不敢写内部矛盾,是怕引起麻烦,多一事不如少一事。”

    像萧殷、于黑丁这样的话,老舍不愿在会上说,他只能绕开这个敏感话题。以后的几年间,心急口快的老舍偶尔还会在会上发几句牢骚,心里的那块大疙瘩似乎越结越大。在中国作协1961年6月16日第四期《整风简报》中,就记录了老舍在作协的一次发言,他说,剧院让他改《宝船》,但修改很难,把皇帝写胖了,写瘦了,都怕人说是影射领导。简报中称老舍这样的发言“很尖锐”,当作一个思想动态向上反映。

    老舍这许多年的牢骚话积少成多,连同他的所有作品,都在“文革”初期一一受到总清算。在太平湖自尽之前的一天长考,应该说是多少年心情郁闷的继续,是问天天不应式的思想斗争的总解脱。

    如果说老舍遭难于1966年,那么身为文化部长、中国作协主席的茅盾却早在1964年就被人算总账,罪状之多令当时的茅盾感到无限的后怕。譬如在一本供内部批判使用的名为《关于茅盾的一些文艺观点》的出版物中,汇集了茅盾近十几年的“错误言论”,其中关于题材方面的意见占七八成。如1956年茅盾在全国人大第一届第三次会议上发言:“观众和读者的普遍责备是两句话:干巴巴、千篇一律。干巴巴的病源在于概念化,千篇一律的病源在于公式化,在于题材的狭窄。”批判者认为此说是别有用心;1961年茅盾在鲁迅诞辰八十周年纪念大会上作报告,认为鲁迅作品的意境是多种多样的,批判者认定这是茅盾用鲁迅针砭今天的现实;1962年4月在纪念《讲话》二十周年的文章中,茅盾强调文艺工作的“缺点和错误”,是因为对“讲话”的“生吞活剥”,他在原稿中用了“轰轰烈烈、空空洞洞”八个字,发表时被删去,批判者据此认为这是贬低《讲话》的伟大意义;在《1960年短篇小说漫评》等几篇评论文章中,茅盾认为许多作品落了俗套,跳不出框框,常常显得简单、生硬、花样不多,有时简单化甚至造作,批判者指责茅盾这是想与党争夺青年作家,企图左右文学创作倾向。诸如此类,让茅盾感到山雨欲来的重压,犹如芒刺在背。从1964年起,经过特意安排,“作家茅盾”在文坛消失了,代之的是“民主人士沈雁冰”,只是偶尔在某些政治性场面露面。在顾及自身安危、如履薄冰的情况下,他保持相当长时间的缄默。

    茅盾对文化部长的职位是充满矛盾心情的,在1957年大鸣放中曾有“有职无权”的感慨。他曾多次有过辞职的念头,奇怪的是,他只是向作协领导人邵荃麟等提过此事,而很少向国务院文化系统负责人提出过。茅盾解放后在创作上苦恼,在部长位置上忧心忡忡,一直是从周恩来到文化部、作协负责人都深感棘手的难题,几次解决都未能如愿。譬如1956年9月18日,中国作协以刘白羽、张光年、林默涵、郭小川名义向周恩来、陈毅、陆定一、周扬送交《关于改进当前文艺工作的建议》,其中就建议由茅盾实际主持作协工作,辞去或虚化文化部的工作。报告中称“这样做是最适当的”,并认为在茅盾的影响下,易于把广大的党外作家特别是一向感到受冷淡的老作家团结在作家协会的周围。报告中还说:“就茅盾本人来说,这样一来可以经常接触新老作家,经常接触创作问题,对他的艺术生活也有好处。他的长篇小说的写作屡因其他事务打断,使他深感苦恼。”

    报告原稿中有一段这样的话:“像茅盾这样的举世瞩目的作家,到了新社会反因忙于行政而写不出新的作品,以此下去我们会受到责难的。”或许这段话过于真实,语气过重,刺激性太强,在形成正式报告时被删去。这次报告送交上去,由于诸多原因,境况依旧。具有讽刺意味的是,到了“文革”前夜,受责难的恰恰是茅盾本人,而组织大批判的恰好是1956年这次报告的几位起草者。茅盾当时在小说创作上没有发表任何一个字,反而是评论文章惹了大祸,这使他内心深处的创作祸福感更加强烈。茅盾曾在家中偷偷续写《霜叶红于二月花》等长篇的片断,但大受环境影响,自信心屡受挫折,后来自己把手稿当作废纸随意处理,连家人都在很久以后才发现。

    在1962年8月大连会议后期,茅盾曾有一段肺腑之言:“我们是一个新时代,有新任务。如果写五风用暴露手段,那就反而成了时代的罪人。所以我们的任务更加微妙,我们不能像批判现实主义那样去写一个新时代,写起来是困难些。正因为困难,所以也是光荣,不要性急。有些东西现在不能写,有些也可以写,要写出本质的东西,而且给人以勇气和乐观。”(根据大连会议原始记录稿)

    1957年3月曾是为数不多的言论放松时期之一,作家们有机会能够就一些问题进行切磋,茅盾在这些场合难得地与众人交换看法:

    老舍:我的四个小孩都不学文艺。我们写不出东西,很痛苦,他们都看见了,不愿意像我们这样痛苦,所以他们不干文艺。一切人民内部矛盾反映到作品中就不可能出现大悲剧,王蒙小说发展下去,老干部的下场是投河,惊心动魄,这不合人民内部解决办法。我们的悲剧、讽刺剧不能像果戈理那样写,可我们这样写出来又不能赶上古典……

    茅盾:我有过同样想法。现在有没有悲剧?一般说也可以说有的,如官僚主义是思想方法问题,碰得头破血流,也可写得痛快淋漓。

    张天翼:王蒙问:“看见缺点是否可以写?”解放前写暴露的东西,心想,必须推翻那个制度,问题简单。现在与华威先生根本不同了,但有缺点的,怎么写?对否定人物的批判态度,可以用同志态度,但并不妨碍尖锐地狠狠地把握。

    曹禺:常常要求我应该怎样和自己想的、事实上怎样有很大区别,正面人物远比应该的复杂。写出一个人物,人家认为不是这样,自己则认为就是这样。大家说这不是典型环境中的典型性格,下笔就困难。

    陈白尘:前几年无冲突论合法,要我们讽刺,但写不出来。果戈理到中国也要有苦闷。

    巴金:主要是作家自己独立思考,自己做对了,就应对人民负责。

    赵树理:悲剧定义在新社会可重新考虑,今天社会里有今天的悲剧。我自己算是大胆,但写前三十年还可以,参加工作以后就不好写了……

    (摘自1957年3月8日、9日全国宣传工作会议小组记录)

    在这次著名的宣传工作会议上,每天由中宣部办公室编印《问题汇集》,以不点名的方式每次汇总二十多个问题,细细归纳起来无非就是几个“老大难”问题,如“有人认为现在对人民内部不满与敌对情绪分不清,干预生活与歪曲现实分不清,香花和毒草分不清”,“有人认为不应当过多批评领导机关和领导同志,说这样会煽动群众来反对领导”等等,会上意见纷杂,时常交锋。这样的会议同往常一样,自然而然地就开成图一时之快的“神仙会”,所有的议题在当时大机器运转下都无法正视和解决,在随后而至的反右斗争中就不了了之。相反,被打成右派的人被人从会议记录中寻找罪证,不少与会者被保护过关,像茅盾这样在文坛有影响的人物虽然过关,但仍被内部排队为“中右嫌疑”。茅盾得知后锐气大减,从此说话更为谨慎。

    当时,评论家侯金镜曾私下担忧,认为小说创作尤其是短篇小说在今后三四年内将出现歉收。这话不幸言中。1960年、1961年全国刊物普遍出现稿荒,编辑部内部叫苦不迭。

    值得一提的是,在1957年3月这个早春的日子里,部分老作家萌生了修改或续写旧作的念头。各分会向作协总会汇报的一些创作规划中,重写旧作占了相当大的比重,但难度之大,使这些计划后来都成了泡影。如上海老作家王西彦写道:“正在修改长篇《红色的土地》,因为正面人物写得不好,所以改起来很吃力。长篇是写湖南土改,生活不足,所以搞垮了。自己改造很差,也不能写知识分子改造,暂时没有创作计划。”张天翼3月12日写道:“《金鸭帝国》没有写完,只写了两卷,想续写。但前面还要大改,或干脆另起炉灶。不过,这还值不值得写下去,我自己还有点怀疑,故亦未决定。”

    张天翼对自己的创作信心不足,疑虑重重。他身为作协负责人之一,却屡屡奉命对老友们的创作进行“启发和帮助”。1959年初他受组织之托找李劼人,就《大波》的创作倾向谈了几点意见。他指出《大波》在处理历史人物方面,还有不明确的地方,如对辛亥革命时代各阶级各阶层的人物,缺乏具体的分析评价。这话说得颇重,看似“个人意见”,实际代表有关领导方面的评价。张天翼还说:“《大波》偏于生活细节的描写,如风土人情、婚礼仪式等,写得倒是很细致。”作为过来人,张天翼是理解老友避重就轻的创作苦衷的。话中多少带有批评的意味,只是张天翼在老友面前尽可能说得委婉、慎重一些。在中国作协组联室1959年第二期《情况汇报》中,还记录了张天翼同李劼人的一次谈话,张就李如何表现劳动人民的力量,提出了一些意见。

    李劼人的反应是含糊的、无力的。1959年6月中旬,《人民文学》曾给他写信,希望他写一篇谈自己创作的文章。李回信拒绝,坚决地表示:“不但目前不可能写,即今后永远也不可能。”说像梁斌的那种文章(指梁发表在《人民文学》六月号谈自己创作的文章)“是可一不可再的”。与别人相比较,他对《大波》的印数偏低颇有意见,认为自己作品“值不得推荐介绍”。

    李劼人在十几年创作中情绪此起彼伏,处于一种身不由己的状态中。同为四川老乡,沙汀是李劼人创作上的“稳定器”之一,在帮助李劼人写作方面花费心思较多。然而,又有谁能知晓沙汀自己在创作上举步维艰的处境呢?

    1957年春天,沙汀根据自己在农村生活的基础,一气赶写了四个描写合作社的短篇:《摸鱼》、《开会》、《老邬》和《在牛棚里》。发表后,柳青、周而复、欧阳山等老友都称沙汀对题材抓得很紧。可是没过多久,各种议论出现了,甚至包括相交几十年的老朋友的不同意见。艾芜、骆宾基感觉这几篇短篇反映的生活、人物,还有些消极的东西,还有旧的思想意识。艾芜同沙汀谈到《老邬》时,认为这个人物还有些落后的东西,还不够坚强。沙汀当即反驳说,作品中说得明白,老邬是1955年底才涌现出来的积极分子,要求他如何坚强、完善,是个苛求。

    在反右斗争剧烈时,《收获》转来一封读者来信,沙汀也接到一封四川读者的来信,都对《开会》提出意见,觉得作品流露出来的情绪同右派一脉相承,挑拨干部与领导的关系。两封普通读者来信的严厉措词让沙汀吃惊不小,他特别请一个喜好文艺的报纸负责人,一个长期住在农村的记者审看作品,结果他们认为作品无问题,这才让沙汀稍微放心。1958年8月24日,沙汀给邵荃麟回信,详细剖析自己忐忑不安的心境,解答了邵荃麟来信中询问的几个问题:

    20日来信收到,昨晚一夜无眠,吃了药都没效,躺在床上,老是想着来信中提到的一些主要问题。我这个人不仅容易紧张,而且黏滞,缠住一件事情、一个思想就很不容易丢开……

    我碰到了具体处理上的困难,苦恼,结果写成了像现在这样子。现在想来如果干脆从正面写一个“韩梅梅”,这不省事多了么?这不是轻视“韩梅梅”,这是我的真情实意。的确,我现在是这样认识的,越是接触到消极现象,越是要努力塑造正面人物,否则文艺的武器作用从何而来?

    因为反映狮子滩水电站的一篇报道,这里一个年轻同志再三向我当面提意见,甚至是警告式的,当时给我刺激很大。一般说我写东西更小心了,而且从此很少写过特写。

    为了创作上的问题,近一年多来,我是很紧张的,苦恼重重……

    1959年春季,沙汀来北京开人代会,邵荃麟、刘白羽、张天翼找他谈话。沙汀诚恳地谈到自己面临最大的难题是放宽题材的问题,最大的苦闷是写不写旧底子。在中国作协1959年第二期《情况汇报》中,记载了这次谈话的大意:

    有人曾说他(指沙汀)熟悉四川的农村和人物,但他自知那是过去的农村和人物,即所谓“在其香居茶馆”里的人物,在强调写“现代”、写“尖端”的情况下,继续写那些旧底子,一方面有顾虑,另一方面也不甘心。如果扔掉那些东西,致力于写今天,写现代,又一时难能和新的生活衔接上,写起来自然就格外吃力,有“负疚”、“欠债”的心情,苦恼了好久,曾有过离开短篇改行的思想,有过从事剧本和电影写作的打算。可是不管怎样,思想上还是没有解决问题。这次邵荃麟等同志坦率而又诚恳地和他交谈了这个问题,他又看了陈毅、周扬在创作座谈会的讲话记录,思想豁然开朗。

    实际上,沙汀以后的作品明显减少,他想写的电影和话剧也迟迟不能下笔。

    在沙汀苦闷的同时,周立波正在赶写《山乡巨变》下部,预计1959年10月完成。他采取这样一个创作原则:真实性和党性要结合,对党有利就写,不利就不写。他还以《暴风骤雨》为例,说有很多东西因为考虑到具体情况没写进去,曾有人批评不真实,但他觉得他的做法是对的。

    尽管周立波在题材方面谨慎再三,然而在1964年大批判风暴来临之际,他还是挨了闷棍。当年8月3日下午召开作协全体党员大会,集中批判了三年来短篇坏作品,有发言者点到周立波的新作《扫盲志异》,认为该作品把封建思想、落后事物当作展览品,主题思想摸不透。发言者强调说:“我到现在也弄不清立波同志写这篇小说的目的何在,拿‘以小见大’来检验也检验不出什么‘大’,什么时代精神!”周立波当场打断批判者的发言,愤愤不平地说:“我插一句话,扫盲是个大事,还是个小事?我认为扫盲是个大事,以后我还要写,我们不能关在房子里只看到我们的文化水平高了。前天少奇同志还讲,在农村还有很多候补文盲。”这种当面对抗对于性格温和的周立波来说是少见的,但终究不能与形势对抗,十足书生气的周立波很快就“缴械投降”。

    在众多的作家中,周立波是比较紧密地与组织保持联系的,他时常汇报、请教,哪怕是细小的个人活动或转眼而过的创作念头。在所有作协会员向作协汇报的计划、建议和要求中,周立波总是突出的、鲜明的。这一方面显示他极强的组织原则,另一方面也可看出他的小心、慎重,以此来加重自己创作的保护色彩。

    在所接触的会员汇报材料中,有两份给我印象很深,一是赵树理写于“文革”前夕的一份思想检查,他列举了自己十几篇大小作品,其写作竟大多是“半自愿”或被迫性质,而一心一意所想写的长篇《户》却无从下笔;二是叶圣陶1956年回复作协的短函:“希望出些题目,指明哪些方面该注意,值得写。”在此次回收的近百份会员汇报材料中,大多是申请创作假、请审阅作品、帮助联系出版,甚至帮忙借阅图书等内容,唯独叶圣陶这寥寥几个字与众不同,一针见血,让后人看了不禁怦然心动。

    经过多年实践,作家创作恐惧症慢慢蔓延,已成为无法扭转的普遍现象。在1961年6月文艺工作座谈会上,各路文艺诸侯也无奈地涉及这个问题。刘白羽承认,在他所接触的十多位作家中,存在心情紧张的问题,写作上有顾虑,不知道怎么写。严文井说,创作上有一些清规戒律,作家当中存在一种紧张状态,再加上任务安排不当,创作时间得不到保证,都造成近几年创作减产。陈其通也承认,部队文艺工作执行政策有片面性,对于创作的要求不从实际出发或者干涉过多,致使目前的创作还不够旺盛。陈克寒在大会发言中说,我们在政治方面提出一些不合理的要求,提出一些过高、过急的要求,使文艺工作者难以办到,负担过重,心情不舒畅,结果是欲速反而不达。

    田汉在会上大声说道,由于清规戒律多,弄得有些戏不能演了,常香玉能演出的只剩下红(娘)白(蛇传)花(木兰)三个戏,欧阳予倩的《黑奴恨》和阳翰笙、包尔汉写的剧本一道压了三年以上。

    他希望周扬把“现代题材”这个概念再明确一下。

    周扬能说什么呢?作为文艺工作的主要领导者,他又能说清什么呢?在他即将下台前夕,在1964年6月29日培养青年业余文学作者工作座谈会上,在长篇宏论之后,他最后突然说了这么一段,令与会者久久不能忘怀:

    现在有这样的一种情况值得注意,有些写文章的人不敢写了,说《人民日报》社论上有的,我就写,没有的就不写。这样一来就没有创作了。

  • 陈徒手《人有病 天知否》[节]1

    旧时月色下的俞平伯
    午门城下的沈从文
    老舍:花开花落有几回
    丁玲的北大荒日子
    1959年冬天的赵树理
    郭小川:党组里的一个和八个
    郭小川:团泊洼的秋天的思索
    汪曾祺的“文革”十年
    浩然:艳阳天中的阴影
    浩然的历史场
    严文井口述中的中宣部、作协琐事
    林希翎女士
    果戈理到中国也要有苦闷

    旧时月色下的俞平伯

    在略为发黄的文管会《工作人员登记表》上,笔者见到俞平伯当年在“对工作意见及希望”一栏中填下的这几句话:“继续学习、努力,为新中国的建设,在政治、文化各方面服务。”此时是北平和平解放后的1949年6月16日,四十九岁的俞平伯身份为北大中文系教授。在1951年1月北大《教师及职员登记表》中,俞平伯如实地在“现在从事之研究工作”一栏中写了五个大字:整理《红楼梦》。

    1952年俞平伯出版了《红楼梦研究》,引发了1954年一场来势凶猛的大批判运动。该书编辑、九十岁的文怀沙谈起当年,依然唏嘘而叹:

    大约是1951年,有一天俞平伯因父亲去世等原因找我借钱,我答应帮助他从上海棠棣书店预支稿费旧币二百万元(新币二百元)。开棠棣书店的徐氏兄弟是鲁迅的同乡,书店的名字还是鲁迅改的。他们请我主编一套古典文学丛刊,我就同俞平伯商量:把二十七年前出的《红楼梦辨》再加新作,再出一次怎么样?俞平伯在旧作的黄纸上用红墨水删改,用浆糊、剪刀贴贴剪剪,弄成一本十三万字的书稿。徐氏兄弟是自负盈亏,担心《红楼梦辨》当年只印五百本,现在能否畅销。没想到销路很好,印了六版。据说喜欢《红楼梦》的毛泽东读后,还把统战部的李维汉、徐冰找来,后来便把俞平伯补为全国人大代表。

    这是福,也留下祸。1954年大批判时,《人民日报》唱红脸,把《文艺报》弄成黑脸,戏是毛泽东布置的,意在打开一个缺口,对资产阶级上层人物进行批判。

    (1999年6月4日口述)

    中宣部文艺处的林默涵在1954年11月5日内部大会上明确阐述了大批判的动机:“胡适是资产阶级中唯一比较大的学者,中国的资产阶级很可怜,没有多少学者,他是最有影响的。现在我们批判俞平伯,实际上是对他的老根胡适思想进行彻底地批判,对知识分子思想改造等都很有意义……如果不找一个具体的对象,只是尖锐地提出问题,说有这种倾向、那种倾向,这样排列起来大家也不注意。现在具体提出《红楼梦》的研究来,斗争就可以展开了。”林默涵提到俞平伯时表示:“俞平伯是名人,把大家都吓倒了,因此就压迫了两个青年团员。”

    林默涵在会上说:“俞平伯可以不作检讨,要坚持他的思想也有他的自由,不能就因此给他减薪或把他扣起来。”大批判并不像林默涵预料的那么平和,在《人民日报》等单位收集到的一些反映中,可以看到知识界陷入人人自危的不安状态。北大教授游国恩说:“太凶了,好厉害!”王瑶表示:“俞的观点有问题,领导上早就知道,何必现在搞他一下子呢!”吴组缃觉得俞平伯看了《光明日报》的文章会一笑置之,因为该文既肯定俞在考据上的成绩,又否定了俞的结论。周汝昌的批判文章把俞平伯与胡适并排谩骂,金岳霖说:“俞和胡应该分别看待,不然就会影响团结。”郑振铎在作协会上说:“林庚,你的问题也该搞搞吧!”林庚心里更觉不安。

    处在旋涡中心的俞平伯自然成了有关方面观察的重点,具体情况层层上报:

    俞平伯教授没有服气,自我解嘲地说:“我的书,这一来就一抢而光了。塞翁失马,焉知非福!”又说,王佩璋批评我的文章,说是我叫她写的。她写的文章,还不是乔木叫她写的。

    (《北京日报》办公室1954年11月5日编印《北大教授对红楼梦问题的反应》)

    俞平伯看了《质问〈文艺报〉编者》一文后,认为错误重点不是在他一人身上,《文艺报》和《文学遗产》都犯了错误,他们也将要作检讨。据余冠英谈,俞平伯准备要写检讨文章。

    (《人民日报》文艺组《关于〈红楼梦研究〉批判的反映》第一号)

    俞平伯本人此刻尚还在消极抵抗中,情绪当然是很激动、不安的,他说:“我豁出去了。”这即是说一切都听天由命。

    (陈翔鹤《关于〈红楼梦〉座谈会的报告》)

    1954年10月24日,在中国作协会议室举行第一次《红楼梦研究》座谈会,从上午九点三十分一直开到下午六点三十分,扣去午餐休息两个小时,共持续七个小时。俞平伯打乱会议原定议程,首先站起来要求发言。他简述了研究《红楼梦》文章的发表情形之后,木讷地表示道:“我觉得自己思想是往前走的,这有历来讲演可证……我是从兴趣出发,不免就注意文章的鸡零狗碎。”会后,主持人陈翔鹤给作协党组的报告中对这段话评价道:其自处之道是颇为聪明的,因这样便可避免被别人揭发。事实上,俞平伯没有躲掉那些熟识的学者作家揭发性的表态发言,整个会议的基调是一边倒。只有谈到考据问题时才有不同声音,吴恩裕认为:“李、蓝文章中没有给考据以适当的地位。”浦江清表示:“他(俞平伯的考证)的劳绩我们是应该尊重的。”很快,这些话就被斥责为“同病相怜”。

    中国社科院文学所研究员曹道衡当年是《文学遗产》编委会秘书,他形容那时涌到编辑部的批判稿件似如挡不住的潮水:“稿子两三天就是一堆,不敢不看,还得仔细看,紧张得很。文章的观点基本一样,同意俞平伯文章的几乎没有。俞先生去反驳不大可能,但一些问题依然想不通,譬如,‘你们说贾宝玉是新人的萌芽,他踢丫环一脚,这怎么算新人?’‘说我是不可知论,可这里面就是有些弄不懂。’俞先生对大家的发言不是斤斤计较,老朋友也不是刺耳地骂他。”(1999年6月3日口述)

    九三学社中央主席许德珩是俞平伯北大的同班同学,比俞大十岁。他派九三学社中央宣传部副部长孙承佩、副秘书长李毅来俞家劝说,当时的九三学社中央干部牟小东至今还记得许的苦心:

    许德珩一直把俞平伯看作小弟弟,觉得俞在平静生活中没遇到暴风骤雨,怕他思想不通,怕他的对立情绪招来更激烈的围攻。九三学社沙滩支社基层成员大多是文化系统的人,开会帮助时也希望俞先生不要顶撞,要逆来顺受。

    作为九三的中央委员,俞先生在九三学社的会上把检查同样念了一遍,念了有二三十分钟,有口吃。会议室里挤满了人。他自己说了“敝帚自珍”,我一直记住这句话。

    (1999年5月19日口述)

    俞平伯的自宅老君堂很快门可罗雀,同单位老友王伯祥悄悄地上门看望。王伯祥的儿子王华告诉笔者:“批得厉害时,俞老情绪低落,压抑得厉害。父亲冒着风险看他,并邀他一起逛什刹海,在烤肉季小饮。父亲没说几句安慰话,却让俞老感动,拿出家传的好笺纸,写下‘交游寥落似晨星’这样颓废情调的诗句。”(1999年3月29日口述)

    那时担任文学所总支书记的王平凡谈起那几年不平静的情形:

    所长郑振铎当时有些紧张:“俞先生是我请来的,哎呀,没问题吗?”副所长何其芳请全所同志看俞先生的著作,看看究竟错在哪里。所里调子起得不高,不像社会上那么凶。何其芳在会上还说:“我们还没成他(俞)的俘虏,投降还说不上……批判俞先生的人,艺术鉴赏还不如俞。《红楼梦》后四十回让俞先生来续的话,比高鹗要好。”

    俞先生的检查文章《坚决与反动的胡适思想划清界限》在《文艺报》发表,“文革”中有人说这篇文章是别人代笔,但俞先生对其内容是同意发表的。他承认自己是从旧社会来的,有旧思想的痕迹,也应有改造的任务。他没有反抗,接受这些也很自然。

    1956年评职称,所里与北大、清华、中国科学院专家教授平衡,内部一致同意给俞先生定为一级研究员。何其芳、毛星和我三人研究后,让我找俞先生谈话。俞先生听后,平淡地表示:“我想,我是应该的。”何其芳向上面提出定级的两条理由,一是俞平伯有真才实学,二是有社会影响。陆定一、胡乔木、周扬、陈伯达对此表示同意,周总理也知道了。这两条意见使俞先生心里的一些疑问解决了,在某种程度上也是对他学问的肯定。

    定了职称,就可以到好医院看病,看电影能坐在前排,进出城有车。倘若在其他单位不一定敢给俞先生这样的人评为一级。

    (1999年6月14日口述)

    大批判告一段落后,有一次高层领导接见学部的学者,周扬把俞平伯介绍给邓小平:“他就是搞《红楼梦》的俞平伯。”事后俞对人说:“看周扬介绍时的语气、神情,不像是要彻底否定我。”

    文学所古典组老同事们谈起俞平伯都津津乐道:

    所里继续让他校勘《红楼梦》,配了助手王佩璋。俞先生在有顾虑的情况下写了序言,何其芳看了劝他:“你不必这样,还是按你的风格去写。”请他研究李白,社会上就传说由于俞先生挨批,所里不让他研究《红楼梦》。何其芳澄清说,俞先生对唐宋诗词很有研究,在大学里开过课,也是他的专长。我们几个年轻人到老君堂说起此事,俞先生咯咯地笑,觉得这传言有趣。他的特点是潇洒,不像一些老先生那么严肃。

    (研究员邓绍基1999年6月1日口述)

    我们古代组老先生说话结巴的多,越焦急越打手势。俞先生在政治上少说,业务上能高高兴兴地说几句。开会时,他坐沙发上抽烟很凶,烟叼在嘴唇上,烟灰落在胸前不拍不扫。

    57年整风,北大学生冒尖,林希翎在食堂里演说,俞先生他们在食堂外听,不表态。何其芳是好领导,引不起所里的批评。后来所里定右派的,大多是从外单位调来、对外单位领导提过意见的人。

    (研究员乔象钟1999年6月17日口述)

    57年时刚毕业的大学生闹得厉害,俞平伯、钱锺书、余冠英等老先生就劝他们:“我们老头都不这么说,你们怎么这样说?你们一些话出格了,我们老头说不出来。”当时所里的小环境不错,大家心情愉快,老先生都有一套好房子,工资一二百元,对所里的领导提不出意见,因此反右时大多没事。

    (研究员曹道衡1999年6月3日口述)

    我们毕业刚到所时,觉得俞先生像民间工艺品的秃头寿星。他对后辈和蔼可亲,对所里的研究现状很关心。60年代初,他编造《唐宋词选》,历经几年,后来内部出版了一个绿色封面的征求意见本,印数不多。他选婉约词偏多,注解部分能当作散文来读,艺术分析很深入。在那样大环境中,选篇目会受到一些干扰,但所里没有硬性规定,俞先生还是坚持自己的一家之言。可惜拿到书不久就赶上“四清”,大家没有来得及提意见,这本书就不了了之。

    (研究员吴庚舜1999年6月23日口述)

    1963年为纪念曹雪芹逝世二百周年,我们请老学者写文章。我去约平老写一篇,他同意了,很快交来谈《红楼梦》中关于“十二钗”描写的文章,发在当年《文学评论》第四期,外面很多人看后觉得惊讶。我对文章作了一些修改,他都同意了。我多心,有意帮他加了尾巴:“重要的是不断提高思想水平,用马列主义的阶级观点和阶级分析的方法来做科学的研究。”

    (研究员张白山1999年4月17日口述)

    王平凡当时在文学所总支书记的位置上,对运动中的变幻有深切体会:“解放后在北大经过几次思想改造,大家变得很谨慎。整风时北大大字报铺天盖地,老先生看了不说话。年轻人上街贴大字报,后来遭殃的多。所里不愿意搞运动,也没积极动员老学者发言。1958年拔白旗,批郑振铎、批钱锺书《宋诗选》等,人发疯了,写大字报比赛谁写得长,而俞先生不写文章,不吭声。就在运动中,俞先生他们校勘的《红楼梦》大量出版了,到1962年《红楼梦》印数有十四万部,‘毛选’才五万部。俞先生那时说了这话:早先批判我考据烦琐,现在有些考据比我走得还远。这或许就是他对以前那些牵强附会的大批判文章的一种回答。”(1999年6月16日口述)

    据俞平伯的外孙韦柰介绍,1954年大批判之后,外公外婆绝口不谈政治,不谈《红楼梦》。1954年的详情更是很少提起,家人轻易不敢去碰这一禁区。只是外婆后来一次闲谈中说:“我和你外公都很慌,也很紧张,不知发生什么事。但总算还好,过去了。”1958年8月12日,俞平伯在上交的一份自述中简而又简地带过一笔:“54年秋发生对《红楼梦研究》的批判,这事对我的影响很大,同时使我进步很多。通过具体的事实校正我过去对古代文艺错误的看法,那老一套的研究方法必须彻底改变才行。因在《文艺报》上已有专文,不再详说。”(见1958年《自述》原稿)

    俞平伯不涉政治是有名的,可有一次邓绍基却听到他臧否政治人物:

    60年代初我在古代组常为老先生跑腿,有一天我送学习资料到老君堂,俞先生看学习资料中提到瞿秋白,便突然给我说了他与瞿秋白交往的一件小事:有一年在杭州,瞿秋白建议一块去黄龙洞见胡适,俞先生认为瞿是共产党人、无产者,不会坐轿子,而自己走不动那么长的路,需要坐轿子,便说分头去。等俞先生下了轿子回头一看,瞿秋白也坐了轿子来了,俞先生连说,好笑,好笑。

    俞先生在北大读书时,张国焘也在法学院。俞先生告诉我,他对张印象极其不好,张在会上发言好大喜功,自高自大。

    (1999年6月1日口述)

    俞平伯淡泊了政治,对昆曲的兴致却越来越浓郁。每逢星期四上午,夫妇俩专门请来笛师伴唱。来了客人,也要坚持一曲唱罢才接待。每年夏天都要坐公共汽车或三轮车去颐和园,这给幼小的外孙韦柰留下童话般的印象:“外公租了人工摇的乌篷船,带了笛师,带了吃喝的东西,把船漂在后湖上唱曲子。一群游客围着听,都觉得很惊奇。”(1999年3月30日口述)

    1956年8月19日,在文化部副部长丁西林、北京市副市长王昆仑这两位老友的帮助下,北京昆曲研习社召开成立大会,俞平伯当选社委会主任。10月19日在老君堂商量如何填写民政局取回的表格,俞平伯高兴地指点夫人填表。成立伊始,曲社内部摩擦产生,闲言碎语传来传去,俞平伯为团结之事焦虑不安。这一情况在发起人之一张允和当年日记中多有记载,如“56—10—21,今天又是一个多么紧张的日子……今天这个会,是个团结斗争的会,(在俞宅)上午九时半一直开到下午近三点,可把我累坏了,但是的确解决不少问题”;“56—10—25,晚俞宅谈团结问题”;“56—11—22,晨去俞宅,谈了不少社里的事”等等。一生都不愿涉入事务性工作的俞平伯此时显出了不厌其烦事事过问的另外一面。第二年8月排练《牡丹亭》面临内部矛盾,俞平伯往往开一整天会,来协调、磨合人际关系,他希望大家都退一步,事就好办了。

    1957年上半年,俞平伯和曲社的人们都显得十分忙碌,全国政协、文联、北大、北师大等纷纷邀请演出。俞平伯既要负责向北昆借演出行头,又要动手抄写幻灯字幕。九十岁的张允和回忆道:“那时在老君堂经常开社务会议,又要进行彩排。俞老兴致很高,他在讨论会上谈了对《牡丹亭》整个修改设想,甚至设计每段演出时间。他还打算收集二十出不常见的台本出版。”

    1957年5月16日戏曲座谈会上不少艺人吐苦水,主持人孟超还称赞田汉放火烧官僚主义。俞平伯只是谈了对昆曲的担忧:“《十五贯》唱红之后,昆曲并没有脱离危险时期,电台广播极少,自身力量不够,政府支持不够,对群众联系太少……过去的悲观,现在的乐观全不对。”到会的康生认同俞平伯的意见,在讲话中几次提到俞的名字:“俞先生说了,要同群众见面,见面后才能有结果。”

    曲社的老社员们讲述了难以忘怀的一件件往事:

    1959年曲社参加国庆汇演,10月8日俞老和我应邀出席大会堂国宴,有五百桌客人,只有我们是业余演出团体,俞先生显得很高兴。

    康生常来看我们演出,说:“你们的戏可真不错,为什么不公演?”谁的笛子吹错了,他都听得出来,很内行。有一次我们演《人民公社好》,康生看了不说话。后来根据话剧改编《岗旗》,俞先生改词,写到“毛主席是太阳,咱就跟着走”、“共产党将咱挽救,险些儿掉进泥沟。立场须站稳,改过要从头”那几句时,不合工尺,四声不对,他就不高兴做了,让我续完。演现代戏我们觉得不行,没法排下去。

    (张允和1999年6月2日口述)

    曲社内部分工明确,这一套章程是俞先生定下的,很民主,选剧目等事都要投票表决。当时人们功利心不强,只有奉献业务。俞先生一直交代,保持在高品位,不要沾染不良习气。

    63年别的剧团演现代戏,俞先生一开始也觉得是一个方向,比较热情,带头学唱毛主席诗词。后来气氛越来越厉害,大家忙于下去“四清”,很难再演下去。

    (楼宇烈1999年4月2日口述)

    每次排练,俞先生敲鼓两个小时,样子非常入戏。他们这些老先生生活节奏舒缓,酷爱昆曲,蝇头小楷抄曲谱,抄错了就重来,心多么静。上海的俞振飞说,在北京只有这几位老先生心里有东西。《牡丹亭》真是下了大功夫,跟俞先生的组织领导分不开,他从上海请来四位传字辈教师传授,十分讲究艺术。

    (许淑春1999年5月7日口述)

    俞先生排戏一直盯着,看得很细。谁唱得好,就大声夸奖,并会说一些典故:谁谁以前这段唱得不错。《牡丹亭》满台声势,各有各的身段,特别热闹。周总理看了两次,并到后台接见。

    1964年现代戏很火,请示王昆仑后,就说曲社停止活动,散了吧。散伙那天,康生原定要来,临时有事去天津,派人送信来。俞先生念了康生的信,大意是:昆曲既然不行,结束就结束吧。说得很婉转、伤感。

    (樊书培1999年3月31日口述)

    64年俞先生对形势看出来了,嗅出来了。他说,不对,不对。曲社停办时,账目很清楚。他唱曲子五音不齐,谁要录音,他就说:“不能谬种流传。”但打节拍绝对准。那次演《牡丹亭》,幕没拉开,他在幕前只讲了一句:“纪念汤显祖,最好的纪念就是演《牡丹亭》。”他对曲社投入很深,当了八年主委,实际操作了八年。“文革”后恢复曲社,他因年老不同意挂职,对我说:“一辈子不担虚名。”

    (王 华1999年3月29日口述)

    俞先生不是官场上的人。总理上台合影,找不到他,后来发现他上台了,可是他取了自家的三弦又下去了,大家笑他书呆子。文化部一位高官来看他,他不说话,只抽烟。人家问:“身体好吗?”“嗯。”“我们走了。”“嗯。”不善于应酬,他不要这些。

    天津有一个学问好的外甥被打成右派,家人为他叫屈。有一回来北京过年,派出所来查户口,问:“你们家来客人……”俞先生答:“来了一个小孩。”“多大?”“我不知道……唔,四五十岁……”“干吗?”“我不知道,我们家都是做官的。”他气呼呼地走了,吓得老太太在一旁说:“外甥犯一点错误,我们不晓得……”

    (陈颖1999年6月9日口述)

    “文革”开始时,街道一些乌合之众冲击了老君堂,抄走大量书籍和研究资料,把衣服打包,廉价卖给街道积极分子。俞老太太还在世,家中备有寿材,他们逼俞平伯哭妈。后来集中到学部牛棚办学习班,把俞平伯的书挂在墙上批判,时常有劳动、外调之累。有人逗俞平伯在食堂唱个歌,他真的唱了一首流行的革命歌曲:“长江滚滚向东方……”他唱得认真,走调的嗓子把一位女同志笑倒在地。他用手指敲着桌面打节拍,对曹道衡他们年轻人说:“你们看,这是工尺谱……”在河南干校劳累一天后,有时集中起来唱样板戏,俞平伯跟着众人张着嘴哼。熬过一年回京,老两口在黄昏时爬上一辆没有篷子的大货车,坐在行李上,双手紧紧抓住栏杆,一脸平静。蔡仪、乔象钟夫妇叮嘱他们,回去不要住老房子,将来不受街道欺负。

    回京安排住在永安南里,他的日常生活以唱昆曲、打桥牌为主。朱复作为青年昆曲爱好者时常上俞家,他回忆道:“俞老每次约十来个人来家中,他报开场白,用老式录音机录下唱曲过程。我见他用毛笔敲打桌面,笔套敲飞了,竟没有察觉到。他自得其乐,度过了那段寂寞日子。”(1999年3月20日口述)

    在邓绍基的眼里,俞平伯在“文革”中写东西依然从容,有一段他每天去所里,读恩格斯有关家庭的著作,联系到中国古典文学写笔记。乔象钟印象中,俞先生整日穿着简单的中式布衣服,回家路上经过饭馆,就买一点菜带回去。住在牛棚里,天天给夫人写一封信。造反派给他戴清代三角帽,敲锣走第一个,他也淡然处之。在《人民日报》批判文章的背后,他在家中用毛笔抄了不少曲谱。李希凡“文革”中把毛主席谈《红楼梦》的信放大贴满家中一面墙,陈颖偶然知道后告诉俞平伯,他听后不置一语。

    韦柰谈到外公的晚年处境颇有几分感伤:

    70年代初《人民日报》发表毛主席那封谈《红楼梦》的信,外公外婆格外紧张,担心是否要升温。我安慰他们说,信里还讲团结了。“文革”的阴影始终压着他,“文革”后情绪没有恢复过来,不爱讲学问,不爱见人,对后半生影响很大。

    《红楼梦》的事情彻底把外公搞伤了,从学术角度讲,他对大批判一事心里肯定不服气。1986年去香港讲学,勾起他对《红楼梦》研究的余兴。去世前半个月神智不清楚,像是中了魔,常常坐桌前翻看《红楼梦》。睡觉时大声喊:“我要死了。”声音可怕极了,我们听了吓一跳,冲进去看他躺在床上没事。这是脑软化的症状。我们听了挺凄凉,我们有什么办法呢?

    1986年在近代史礼堂开纪念外公学术活动六十五周年大会,调子很低,规模不大,连家属人数都要删减。各报没有什么报道。外公回家后不说,不是很兴奋。1990年10月15日外公去世,我跟单位说,要不要把消息告诉中央电视台一下,对方说不要。丧事依然很低调。

    (1999年3月31日口述)

    笔者在俞平伯二女儿俞欣家中,看到俞平伯最后几年在台历、纸片上顺手写下的不少随感,如“卫青不败因天幸,李广无功为数奇。两句切我生平。一九八九年试笔”、“赤条条来去无牵挂,心静自然凉。丁卯十月四日记”、“梦见横额‘如归室’。己巳夏五月”、“人心似水,民动为烟”等等。俞欣动情地说:“父亲虽在重病中,但思路异常活跃,把自己的一生想得很透,想到哪写到哪,写了我就收下来。”

    把俞平伯送往八宝山火化时,同在一个告别室的是一位郊区老农妇遗体,众多的家人大哭大闹。而俞先生的亲友来得不多,情绪冷静,默默地送走这位一生追求平淡却不得宁静的老人。

    张允和向笔者讲述了这么一个颇有意味的小故事:俞先生这一生恐怕仅有一次上台正式演昆曲,他扮的是丑角彩鹤,画了一个白鼻子。他在台上咳嗽一声,就说了这几句:“好跌呀,此跌美跌,非凡之跌,乃天下第一跌也!”俞先生念得音调铿锵,声音出奇地大。回味着“天下第一跌”这几个字,看着台上认真演戏的老人,在场的人无不动容。

    张允和又说,不过直到今天,我一想到俞先生当时演戏的神态,还要忍俊不禁的,因为俞先生带给大家更多的还是超脱、快乐和真挚,因为他是中国一位独特的好老头。

    午门城下的沈从文

    1949年是沈从文的一个重要关口,他转入了在历史博物馆三十年的日子,一生由此断然分成鲜明的两段:文学创作和文物研究。在那风云动荡的三十年里,他的同时代朋友对他充满巨大的不解、疑惑和同情,而后来人面对沈先生投向历史的瘦弱背影时则不由发出无尽的感慨。

    1949年是沈从文的生死线。1951年11月11日他在《光明日报》发表检讨式的长文《我的学习》,其中就谈到1949年的困顿:“北京城是和平解放的,对历史对新中国都极重要,我却在自己作成的思想战争里病倒下来。”沈从文不自觉地使用了当时流行的“思想战争”这几个字,恰好表达了情感枯竭、崩溃的真实状态。

    事隔四十多年,沈从文的夫人张兆和在北京崇文门寓所平静地回忆道:

    1949年2月、3月,沈从文不开心,闹情绪,原因主要是郭沫若在香港发表的那篇《斥反动文艺》,北大学生重新抄在大字报上。当时他压力很大,受刺激,心里紧张,觉得没有大希望。他想用保险片自杀,割脖子上的血管……

    当时,我们觉得他落后,拖后腿,一家人乱糟糟的。现在想来不太理解他的痛苦心情……

    韩寿萱那时是北大博物馆系主任,从文就去帮忙,给陈列馆捐了不少东西。很自然而然地就转到文物这一行,不在北大教书了。幸好他转了,转的时候有痛苦,有斗争。他确实觉得创作不好写了,难得很。

    (1990年12月7日口述)

    被沈从文称为“百科”的周有光是沈从文的连襟,著名的语言学家。谈到那一段岁月,九十二岁的周有光意犹未尽:

    解放前中国知识分子大多倾向共产党,而沈从文感到恐慌。当时我不在国内,对这一点觉得很奇怪。那时情况知道得太少。现在想来,郭沫若批沈从文是不公平的,这是一种政治性贬低。郭为了政治意图一边倒,揣摩上面的意图,他当时批评许多人都是错误的。

    沈从文自己讲,郭沫若对他很不好。

    在没地方安放的情况下,把沈从文安排到历史博物馆,领导上不希望他做什么大事。整个处于在政治上被压制的状态,解放后的文学生活几乎没有了,创作萎缩了。沈从文的优点是随遇而安,把坏事变好事,发挥主观能动性,在倒霉的时候也能做出成绩。

    后来让他上革命大学,让他改造思想,让他慢慢明白……

    (1998年3月17日口述)

    对沈从文相知较深的老同事、八十多岁的文物专家史树青当年曾同沈从文一起在革命大学学习,只不过沈在以社会名流为主的一部,而史在以普通职员为主的二部。史树青说:

    在“革大”时,不少学员都抱着看看再说的态度,不知共产党能否长久。在那里学习,主要是交代思想,丢掉对美国、国民党的幻想,进行思想改造,洗脑筋。进去时压力大,沈从文有,我也有。记得那时几千人听艾思奇作报告,场面很大,有的人表态时痛哭流涕,有少数人不能毕业,后来被逮捕了。学习时,没有农业劳动,有时在校园里做一些力所能及的劳动。

    (1998年4月14日口述)

    张兆和记得,在“革大”毕业时,校长刘澜涛给沈从文发了毕业证书。隔了两年,沈从文在一封未寄出的长信中谈及当时心情:“在‘革大’时,有一阵子体力精神均极劣,听李维汉讲话说,国家有了面子,在世界上有了面子,就好了,个人算什么?说得很好,我就那么在学习为人民服务意义下,学习为国家有面子体会下,一天又一天地沉默活下来了。个人渺小得很,算不了什么的!”他在信中连续四次说到“个人渺小”。

    史树青回忆,沈先生的脖子上有刀割的痕迹,但他后来一概不谈自杀之事。

    沈从文每逢政治运动来临,在奉命而写的思想交代中时常提到在“革大”结识的一位老炊事员,甚至表示之所以能够在历史博物馆安心工作,其中原因之一就是:“我总想念在(革大的)政治学院学习经年,每天在一起的那个老炊事员,我觉得向他学习,不声不响干下去,完全对。”(摘自1968年12月沈从文检查《我为什么始终不离开历史博物馆》)

    沈从文当初还为此写了一篇短篇小说《老同志》,但他承认这次难得的试笔失败了。

    笔者向史树青先生打听这位老炊事员的情况,他说:“我不太了解此事,但我知道沈从文在那样环境中,还是乐于与下层群众接触,一方面可以多了解信息,另一方面交这样朋友解闷比较放心。当时学校里什么人都有,有汉奸,有特务,比较复杂。”

    据沈虎雏介绍,父亲沈从文在“革大”的学习成绩较差,大多在“丙”、“丁”类。父亲说过,对他教育最深的是说话最少的炊事员,教育没效果的恰恰是说话最多的人。

    沈虎雏告诉笔者:“父亲对使用政治术语的表态很低能,一说话就为难,比较反感。当时不少知识分子被陆续安排在报上亮相,发一些检讨文字。他理所当然属于应写的人,但文章发表得很晚。他那篇《我的学习》,文字非常生涩。他在‘革大’时就准备写老炊事员,这位老炊事员是劳模,他的画像与马恩列斯像堂而皇之地挂在一起,这是延安传统。父亲去四川参加土改,还多次修改这篇小说,改了不止七稿。实际上没人组织他写这类稿子,他只想找回‘用笔’的能力,歌颂朴素的劳动者,写得很吃力,投入很大精力。但写得不成功,不大像小说,文字不好,拿不出去。”(2000年3月14日口述)

    沈从文感到,以前自如的文字没有了,现在滞住了,文字能力受到很大制约,面对的障碍太多。考虑这,考虑那,结果什么都写不好。

    在历史博物馆早几年的工作情形,沈从文自己曾在笔下流露一二:

    我在这里每天上班下班,从早七时到下午六时共十一个小时。从公务员而言,只是个越来越平庸的公务员,别的事通说不上。生活可怕的平板,不足念。

    每天虽和一些人同在一起,其实许多同事就不相熟。自以为熟习我的,必然是极不理解我的。一听到大家说笑声,我似乎和梦里一样。生活浮在这类不相干的笑语中,越说越远。

    关门时,独自站在午门城头上,看看暮色四合的北京城风景……明白我生命实完全的单独……因为明白生命的隔绝,理解之无可望……

    这是沈从文1951年给一位青年记者未发出的信,文中透露出的那份伤感、孤独和无望贯穿他以后很长的岁月,尤其在遭遇政治风暴时,这种感伤就更被放大,也更为隐蔽,更加麻木。

    历史博物馆及国家文物局历任领导对沈从文的“转业”充满复杂而微妙的情感。史树青回忆:“文物局长王冶秋接近郭老,业务上靠郭老。他觉得沈先生转行是文人来避风,文物界有无沈先生没关系。他对沈先生的使用没怎么安排。”长期担任历史博物馆副馆长的陈乔从另一角度解释说:“我是1958年筹建新馆时,王冶秋把我从故宫调到历博。沈从文是有名的小说家,为什么放在历博,我说不清楚,我没看过郭沫若批沈的文章,只是听王冶秋在背后说过几句。这么多年来,在专家使用方面我们不是很正确的,对于专家不重用,对他们的劳动不重视。”(1998年5月6日口述)

    馆里老同事杨文和告诉笔者:“馆里有一段对沈先生不好,沈先生情绪低落。沈先生要什么不给什么,沈先生要一间办公室,当时办公室很多,我们也说,给沈先生一个房,馆里就是不撒口。我曾听一位副馆长说:‘沈从文,哼,鸳鸯蝴蝶派!’”(1998年4月14日口述)

    沈从文后来自己描述道:“事实上,我就在午门楼上和两廊转了十年……记得当时冬天比较冷,午门楼上穿堂风吹动,经常是在零下十度以下,上面是不许烤火的,在上面转来转去学习《为人民服务》,是要有较大耐心和持久热情的!我呢,觉得十分自然平常。组织上交给的任务等于打仗,我就尽可能坚持下去,一直打到底。”(见1968年12月的一份检讨稿)

    早十年,沈从文除了在馆里鉴定、收藏文物外,常到午门楼上展览会自愿当解说员,他自己称之为“唯一和人民碰头的机会”。

    李之檀1955年从中央美院毕业,分到历史博物馆,沈从文当讲解员给他印象颇深:“沈先生以普通工作人员的身份去讲解,愿意把历史知识给老百姓。别的人有派头,很少去,而沈先生是自愿去的。第一次敦煌展在午门举行,他整天在午门上,一大堆观众围着他。平常展览也去,自己看了看也就讲起来。”(1998年5月5日口述)

    作家汪曾祺当年亲眼看见老师沈从文非常热情地向观众讲解的场面,不免唏嘘而叹:“从一个大学教授到当讲解员,沈先生不觉有什么‘丢份’。他那样子不但是自得其乐,简直是得其所哉。只是熟人看见他在讲解,心里总不免有些凄然。”沈从文逝世后不久,汪曾祺写下了《沈从文转业之谜》,解谜不得所解,留下满纸叹息。

    这种凄然感在多年老友萧乾身上也曾出现过。1998年3月9日下午在北京医院病房,萧乾向笔者讲述了当年那一难堪局面:

    那个时候他在故宫处境不好,一个那么有名的作家,到了新社会反而难处。当时有中苏友好协会、工会之类,挑着人入会。听说就没让沈从文加入,在政治上给他压力。

    我跟他有几次接触,彼此的心情都很复杂。有一回我陪外宾去故宫参观,恰好是他在解说,拿一根讲解棍,非常认真。我看了很伤心,觉得这是一个青年人干的事,怎么让他干?我怕影响他,也怕伤害他,躲得远远的,没有上前跟他打招呼。

    像沈这样的中国知识分子在那样年代里是很难抬头的。

    周有光向笔者讲述了这么一个小故事:“大约在50年代中,有一回馆里接到市委通知,说有领导同志要来馆里参观。沈从文被通知参加接待工作,他一早就来了,等了很长时间,终于把领导同志等来了,原来是副市长吴晗。沈从文见了就躲开了,事后领导追问,他只好说:‘我怕他恭恭敬敬地对待我。’他解释说,因为吴晗是他的学生。”

    周有光的夫人张允和在一旁补充道:“当时三妹兆和是蛮疯的女孩子,活泼,爱运动,在学校运动会上老是拿第一。很多人追我们的三妹,沈从文的情书最多,吴晗也写过一些。”

    旧日情感的波澜牵涉到当下不同处境的当事人,这种微妙的刺激确实使自尊心极强的沈从文一时难于从容面对,敏感而文弱的他只能一躲了事。

    老朋友郑振铎当上主管文物的文化部副部长,沈从文没有因私事找过他。1958年3月,郑振铎参加馆里工作会议,在会上作了总结:“历史博物馆在午门前面,国民党时期是灰溜溜的,一天只有三五人入门参观。而这几年来,进步很大、很快。”会后,沈从文遇到了郑振铎。史树青看到了两人见面的情景:“沈先生看见老朋友很激动,还掉了眼泪,说:‘我现在不搞文艺了,研究文物还不够,你应该多关心文物。’郑振铎说什么话我忘了,但郑似乎感到沈先生还是落后分子。”

    在老同事的记忆中,历史博物馆的几任领导尽管情况各异,但都依据上面精神,把沈从文看成是“统战对象”,采取冷处理的办法:

    张文教是馆里第一任书记,50年代初就到了馆里。他曾在抗战时期率领八路军队伍保护过金代藏经,还牺牲了几名战士。他看不起旧知识分子,对沈从文这样的专家不太客气,动不动就训人一顿,训人太严。而且张经常诈人,让人交代历史。他业务不行,过了许多年还不行。他曾跟我学铜器,学《诗经》,但都白讲。

    “文革”时,我们一起当上“黑帮”。张文教填表时,“专长”一项写了“打倒帝王将相”和“爱吃窝窝头”。他就是这么一个人,左得厉害,把我们都看成敌人。他认为沈从文是混饭吃,责问沈买那么多瓷器干什么?是不是浪费国家钱财?他主张应该买历史文物。而沈先生觉得中国瓷器工艺水平最高,有研究价值。

    (同事史树青1998年4月14日口述)

    馆里有一些领导派头大,脾气有些怪,常常训斥人,跟沈先生的关系都不算好。50年代那次开反浪费内部展览,就是想整沈先生,让沈先生难堪。这对他打击很大,很长时间都很难缓过来。

    60年代初,龙潜来当馆长。他在中山大学批陈寅恪,遭到上面批评。原因是毛主席到苏联去,斯大林问到陈寅恪的情况。主席回来后打听,总理批了龙潜,龙潜被调离中大。他这回接受教训,就不太搞整人这些事。所以他尽管跟沈先生有距离,但对他还算不错。龙潜变得随便,爱开玩笑,喜欢给人写字。有一次还给沈先生和我们出谜语,谜底竟是“想断狗肠”四个字。相比其他领导,龙潜还算好接触。可听说他在南方整人厉害,被总理批评过。龙潜跟康生有来往,探讨过文房四宝。

    “文革”中工、军宣队进驻,对落实沈先生的政策也爱理不理。工军宣队长说,现在忙,没时间。

    (同事李之檀1998年5月5日口述)

    王冶秋不让提沈先生,局里对他不感兴趣。沈先生的心情不愉快,但他从来不说,不求名不求利。有些领导不愿提沈的名字,有一次有人写文章说沈是权威,上面就有人说别提了,提了就不好办。

    发现长沙马王堆文物,要组织分析团。我提请沈先生来参加。当时湖南有人不同意,说王冶秋一提沈从文就生气。我仔细一问,原来王说过:“沈从文,乱七八糟,不知干什么。”

    后来中央统战部来人到家中,要整理材料,并希望为沈先生配助手。统战部的人来时,沈先生、沈师母两位老人都掉了眼泪。

    (学生陈娟娟1998年5月6日口述)

    沈从文从干校回到北京,他在东堂子的房子被一位工人同志在“文革”中强占。沈提出落实房子和著作出版问题,但迟迟解决不了。为了出那本服饰的书,打了一个报告到文物局,一直压着。王冶秋在出版上不表态,他的老伴、文物出版社社长也就不积极。王冶秋不点头,怎么印出来?王冶秋对沈有看法,认为沈是灰色的旧知识分子,是在旧社会培养的,要控制使用。

    那时沈找过我,发过牢骚。我只能做一些解释工作,我是副馆长,只能提意见,没有决定权。房子、出版问题,我说了话没人听,工人不会给你搬出去,不会腾出房子。没办法解决,我无能为力。杨振亚馆长认为沈不是主要人才,并说“要走就走”。沈很有意见,后来带着激愤的心情离开历博。

    我们在专家使用方面,在思想工作方面不是很正确的。

    有一点我说明一下,历史博物馆建成以后,由于挨着大会堂、天安门,公安部门曾来馆里审查,把一些右派分子、政治面目模糊的人员强行调离出去,而沈先生留下来了,说明当时政治上还是比较信任他的。

    (原历史博物馆副馆长陈乔1998年5月6日口述)

    在那漫长的岁月里,我们很难从沈从文的口中、笔下得到他对领导的意见。他是一个沉默的人。只是到了1968年“大批走资派”的年代,我们才在沈从文的检查稿中读到那样的义愤:“这是谁的责任?我想领导业务的应负责任。他本人对文物学了什么?只有天知道!说我飘飘荡荡不安心工作,到我搞出点成绩,他又有理由说我是‘白专’了。全不想想直接领导业务,而对具体文物业务那么无知而不学,是什么?”

    据张兆和介绍,沈从文有写日记的习惯,但只是简单记几笔。在现在已经公开的1953年3月的几则日记中,竟反复着一个“多事烦人”的主题。如“可能还是多事……多事可能对他们即是一种搅扰”(3月28日);“对人过于热心,对事过于热心,都易成多事,无补实际……极离奇,人人均若欣欣向荣,我却那样萎下去。相当奇怪”(3月30日);“……少说或不说馆中问题,凡事禀承馆中首长——馆长、主任、组长……要作什么即作什么,实事求是作一小职员,一切会好得多。对人,对我,对事,都比较有益”(3月31日)。

    沈从文的学生黄能馥告诉笔者,沈先生很长时间内处事都很低调,不愿张扬。他记得有一次《人民画报》记者要拍一组怎样培养留学生的镜头,刚好接沈先生来讲课,沈先生知道要拍照,火了,大发脾气,坚决不让拍。

    笔者在沈从文1957年3月给中国作协的《创作计划》中发现,他对历史博物馆的工作及自己从事研究的条件多有不满之处:

    博物馆文物研究工作,实在相当薄弱,太配合不上新社会各方面需要,但是这一环继续落后,也影响到许多方面的科学进军。举个例说,没有人好好地扎扎实实搞一搞丝绸服装和一些杂文物制度问题,连环画中的历史故事画,历史电影,以及旧戏改良,问题就不能好好解决,作出的东西总不免是不三不四,违反历史本来。有些还十分歪曲历史,给人一种错觉。

    我这方面有的虽只是一些常识,如把常识再加强扩大些,有几万材料在手边,我想这对于国家还是有很多好处,也可以减少许多人力物力浪费!

    其实照目前情况,说“研究”条件也十分差,哪像个研究办法,我在历博办公处连一个固定桌位也没有了,书也没法使用,应当在手边的资料通(统)不能在手边,不让有用生命和重要材料好好结合起来,这方面浪费才真大!却没有一个人明白这是浪费,正如没有人明白这部门落后,对于其他部门工作影响一样,好急人!

    (摘自1957年中国作协《创作计划》原稿)

    这是沈从文生活和工作的质量都很低劣的时候,苦闷无法排遣。然而,一旦碰到具体的文物工作,沈从文就仿佛变了一个人。

    看见好东西,沈先生就想办法买回来。自己先垫钱,再交给馆里。如果馆里不要,就自己留下。有时时间看长了,别人给弄糊涂了,结果变成公家库藏的,沈先生也不在意。如《阿房宫》长画卷他自己买了,后来弄成馆藏。现在历博中,织绣藏品基本上是他收购的,馆里收藏的服装、硬木家具、铜镜等不少文物都由他经手过。

    沈先生逝世三周年时,我想把沈先生收购、保管的藏品展览一下。别人不同意,说会惹事,会有打不清的官司。

    故宫办了一个《红楼梦》展览,沈先生很热心地把库房里的衣服找出来放在旁边,用实际文物来配合。馆里很多人在学问上得到他的帮助,大小事都能给人指教。记得有一本馆里图书《历代古人像赞》,沈先生加以批注,抄写字条贴在书里,让别人看时注意,比如此像在何处可找,为何比别处更好之类话语。

    沈先生为社会做了很多服务工作,有求必应,把知道的东西全告诉你,很多人在学问上得到他的帮助。譬如来了一屋子工艺美院学生,沈先生给他们讲课,内容非常丰富;北京人艺经常来人找沈先生请教,如《虎符》剧组请他讲解古代服饰及生活习惯;轻工业部时常交给他技术性稿子,请他修改,他出了相当大的力量,一句一句地改下去;把故宫几个学生全带出来了,后来这几人全成了业务骨干。

    据说总理推荐,沈先生做了政协委员。每次开会都很激动,在政协提了很多提案,涉及文物、工艺应用等,总想提高中国工艺水平。有时随政协视察,到地方看了很多文物,回来后把照片给大家看,激动地说半天。

    沈先生在服装史领域是一个开创的人,没有人下过这么多功夫。他非常谦虚,编书时反复讲,不是写服装史,现在条件不具备,构不上史。坚持用“服饰研究”做书名,讲究分寸。

    (同事李之檀1998年5月5日口述)

    沈先生在馆里解说时,连小脚老太太都接待。他还在库房编目,规规矩矩地抄成大卡片,他的章草真好,真秀美。他还买来二十多件晚清瓷器做茶具,捐给馆里,便于接待外宾。对我们讲心里话,不讲虚话,常说:“你们不读书怎么为党工作?”

    陈伯达有一句“厚今薄古”的话,沈先生却说博物馆应厚今厚古,今天厚古还不够,应该多向古代学习。他说,不能把博物馆办成文化馆水平。对那样所谓普及有看法。为馆里读书风气不浓而焦急,认为领导不怎么读书,尽抓事,也不关心群众业务学习。

    (同事史树青1998年5月8日口述)

    我与沈先生做邻居将近十年,他住三间北房。“文革”中两间房被收回。他的那间小房里全是书,书围着他。他不串门,好相处,从不见他发火,在院子里坐着,常有客人来。我去他屋里,一谈起文物,他就讲个没完。

    馆里的人挺尊重他的,沈先生能忍下来,与群众关系不错是一个原因。他对人很热情,爱说文物知识,沾上边就跟你讲。

    “文革”中抄他家,据说也就四千元钱,也就那么一点家底积蓄。他买了不少服装、漆器等东西,捐了很多给馆里。

    那些年间我们看沈先生,很舒畅的事没见过,开心事较少,心情郁闷的时候比较多。

    (同事杨文和1998年4月14日口述)

    1958年盖人民大会堂,同时筹建历史博物馆。领导下了死命令,为迎接国庆十周年,要多快好省地建起博物馆。建筑还没盖好,就已经开名单调文物,每段都有一个专家组出主意。我负责具体组织工作,记得后来约有三百多人参加建馆。

    沈从文在建馆期间发挥了他的很多作用,他对库房家底清楚,在织绣、服装方面提了不少意见,提出皇帝、官僚和老百姓的穿戴款式。为了充实陈列,还把自己收集的陶瓷主动捐出来。在具体文物上,沈从文做了不少真假鉴定。

    总理来审查两次,陈毅、康生、吴晗等也去了。总理说,历博先预展,听听群众的意见,然后再修改。当时确定六条原则,中宣部批准了,主要是把阶级斗争放在第一位,对历史人物要严格审查等。

    (原副馆长陈乔1998年5月6日口述)

    1957年沈先生到我们故宫织绣组当顾问,带我们上课,上荣宝斋、珠市口。老先生一点架子都没有,口音不清,后来我们也慢慢听习惯了。给中央美院学生讲课,学校给他一百元,他让我们退财务处,说,“不能再拿国家钱”。而他自己掏钱请人绘画,然后又租黄包车到学校,车上装了各种实物、绘画作品,以便让学生看明白。

    1958年沈先生当教材顾问,把自己的笔记统统拿出来给大家参考。从全国调来写作的专家住在香山饭店,而沈先生不肯在饭店住,自己在家里白天黑夜地干,流着一身汗,工作量比编写的人还要大。沈先生一一审查,对提纲不满意,就自己重新写。

    沈先生在我们面前从来不说苦恼,只谈业务。“文革”中他下乡看鸭子,无书可看,就利用手中一本《人民中国》,在空白处写满字寄给我们,内容大都是文物方面的考证。他在信中告诉我们,“什么材料没有,我就这样做学问”。我们要写《中国染织》,他就用毛笔抄了一大沓材料给我们。“文革”中吃了苦头,我们曾想不干文物了。沈先生知道了叫我们去,他躺在床上,精神不好,似乎要哭的样子。他说:“眼光看远一点,这些事你们不做谁做?”

    “文革”后期,一直没有解决沈先生的房子问题,只给了一间半。厨房里还搭个台子,床上堆满一半书,留出只够睡一个人的地方。

    (学生黄能馥、陈娟娟1998年5月6日口述)

    1959年1月8日是沈从文五十八岁的生日,这一天他在故宫陪三十多个年轻美术学生看了一天绸缎和陶瓷,非常疲累,回家后独自一人听贝多芬第九交响乐,觉得声音那么欢乐而清静。在音乐声中,他给云六大哥写信,信中说:“我总深信只要工作对国家整体向前有益,就够了。个人吃点亏或生活寂寞些,都无妨。”

    他此时最大的感叹是,“没有一个真正知道我在为什么努力的人。”

    旧日朋友已经渐渐隔绝联系,沈从文为此伤感许久:“那些身在北京城圈子里的人,也像是北京城打听不出我的住地,从不想到找找我。”后来到了1968年12月,他在检查稿中把自己与文坛老友茅盾、郑振铎、巴金、老舍等人做了比较:“……(他们)十分活跃,出国飞来飞去,当成大宾。当时的我呢,天不亮即出门,在北新桥买个烤白薯暖手,坐电车到天安门时,门还不开,即坐下来看天空星月,开了门再进去。晚上回家,有时大雨,即披个破麻袋。”

    儿子沈虎雏向笔者提到一点:“父亲1949年后对郑振铎有一种距离感,不太理解郑在官场上的处境。父亲看巴金、老舍等老友有时怀着仰视的心情,体会不了他们日子有时并不好过的滋味。提到他们时,写过一些酸溜溜的文字,这或许是他性格不够完美的地方。”(2000年3月14日口述)

    与热闹的文坛遥遥相对,寂寞中的沈从文有时会悄悄地说出惊人的话:“文坛实在太呆板了。”“巴金或张天翼、曹禺等高手都呆住了。”这几句话是1951年说的,置身圈外,他对文坛的感觉比别人要敏感得多。1959年3月12日,他又给云六大哥写信,再次谈及他的感慨:“一些作家写作差不多,永远在写,永远写不出丝毫精彩过人之处,真如四川人说的‘不知咋个搞法!’”

    但是他自己写东西也不能自如了,当时提倡的创作方法对他不适用。1958年大跃进时,沈从文去了五趟十三陵水库,既参加劳动,又进行一些参观采访。回来后写了一篇报道型散文《管木料厂的几个青年》,收入当年有关十三陵水库的小册子中。

    几十年后编父亲全集,沈虎雏反复阅读手稿,留下一句长叹:“他那时费了很大的劲写东西,可是一个工地的通讯员写这类文章比他还顺溜。”

    沈虎雏评价道:“平心而论,这篇遵命作品水平很差,他不会写这种东西。在配合形势方面,也没有老舍那样饱满的热情和能力。”

    令家人惊喜的是,在一堆残稿中意外地发现了大约写于1958年、与土改有关系的小说《财主何人瑞和他的儿子》。虽然用了阶级斗争分析方法,但文字俏皮、老练,一些段落甚至展现出他原有的文学作品的风采。沈虎雏找出后给母亲张兆和看,母亲异常兴奋地说:“不知道还有这种东西……”

    沈虎雏说,家中谁也不知会有这篇作品,父亲从来没同家人谈过。

    在1957年3月给中国作协递交的一份《创作计划》中,沈从文提到了两个中篇的写作安排:一是以安徽为背景,二是以四川内江丘陵区糖房生产和土改工作为背景。

    他在此份计划中表示:“这些东西如能有自己可使用的时间,又有能力可到想到的地方去住住,并到别的地方去如像青岛(没有文物的地方)住一阵,工作或可望能够逐渐顺手完成,又还想试再写些短篇游记特写,照情形看来,也得在暑中或暂时离开工作,到湘西自治州或别的地方去,才有希望从比较从容情形中说动笔。如照目下生活方式,大部分脑子中转的只是一堆待进行未能好好进行的研究工作,和越来越多的一些罐罐、绸子缎子、花花朵朵问题及将来如何转用到新的生产上的问题。用头脑方法不是写小说的,即拿起笔来,也难望写得出什么东西。(我写什么照过去经验,只要集中来做到头脑近乎疯的情况下,文字才见出生命的!)”

    他在计划中虽然感到“近十年不曾好好地用笔”,对“手中的笔是否还能恢复过去的活泼”存有疑虑,但他还是提出了一个颇为革命化的创作设想:

    我还希望能在另一时有机会为一些老革命记录点近代史事情,例如为何长工部长记下些有关井冈山当时情况。如记下成绩还好,就再找别的一位,如记南昌起义、瑞金扎根、长征前夕、遵义情况、延安种种……或记人,或记事,用些不同方法,记下些过去不曾有人如此写过,将来也不易有人写,而又对年轻一代能有教育作用的故事特写。

    这工作似乎不能从个人愿望出发,要看以后机会条件去了。能有机会,在这个工作多尽点力,为老一代英雄先进留下些历史画像,即当成历史资料保存下来,不发表它,也十分有意义。如写得好,又还能给后一代年轻同志起些鼓励教育作用,我觉得工作就更有意义了!

    (摘自1957年沈从文致中国作协《创作计划》原稿)

    从后来的实际情况看,沈从文想为老红军记录并撰写特写之事无法实现。

    汪曾祺、林斤澜等学生辈的作家见老师过于冷落,有时会拉他参加北京市文联的一些活动,他只是默默地坐在最后一排听着。林斤澜记得这样一次会议:“那次下乡回来的作家座谈,主持人最后礼节性地请沈先生说话,他只是说:‘我不会写小说,我不太懂小说!’这是反话,意思是说你们这样下乡下工厂写小说我不懂,我有自己的理解。”(1998年5月30日口述)

    林斤澜讲了自己所见的一件事:

    1961年是个小阳春。有一次在新侨饭店开会,周扬到小组会上来,陈翔鹤说:“沈从文能否继续写作?”周扬一听有些不高兴,板着脸,凶得很。他是很会当领导的,可能考虑了一会儿,说:“可以,能不能给他创作假,十年。”陈翔鹤高兴地说:“好!好!”

    陈翔鹤的过问只是一个契机,不久中宣部、中国作协有意安排沈从文“出山”。中国作协办公室1961年6月21日给沙汀及作协四川分会发出一封公函:

    最近,经周扬同志指示,我们对沈从文的创作做了一些安排,并已向历史博物馆领导和齐燕铭同志为他请准了创作假,他将于6月25日左右动身去成都,初步打算住一个半月左右,动笔写酝酿已久的一部长篇小说(以其内兄——1936年牺牲的共产党员张鼎和同志一生斗争事迹为题材,写知识分子的革命道路,约二十万字),请对住宿等问题做安排。

    沈从文同志患心脏冠状动脉硬化症,血压时有上升,并伴有心绞痛发生,请在安排住处时注意安静、医疗等条件。

    但是,作协6月23日突然致电沙汀,告知领导又重新安排沈从文到青岛休息。沈从文事前提出自己付车费,他在致中国作协副秘书长张僖的信中写道:“我希望自己花合理一些,不必要公家破费,望你能够同意,免得我住下情绪上反而成为一种负担,也失去了组织上让我休息之原来好意!国家正在事事讲节约,我们能从小处做起,从本身做起,我觉得是应当的。”张僖于1961年7月12日回信说:“旅费问题是小事,不要为这事影响休养和创作。”他在信中还说:“如身体情况许可,兴致也好的话,可以试着写一写;否则,恐怕还是应以休养为主,不要急于写东西因而搞坏了身体。”

    沈从文到青岛后,经医生检查血压偏高,心脏不适。他坚持看了几家绣艺工厂、印染厂,想在工艺上给工厂帮助。他在给张僖的信中提到自己的这个愿望:“为老师傅服务、协助,(与)他们工作交换交换意见,对他们的工作或许有好处。因为每一部门生产都碰到一个民族形式学习问题,具体明白当前需要,回来时为编几本书,对千百老工人普及生产品中的提高,必有些帮助也。”

    1961年7月18日,他在青岛写信给中国作协副秘书长张僖,谈到自己的写作状况:“头脑能否使用到过去一半样子,也无多大把握了,毛病是一用过了头即有些乱,过一阵子又才恢复。心脏部分不太严重,已不容易好。初步设想把所收小说材料重誊一份,理出个顺序线索。万一我不能用,另外同志还可利用这份材料。最好当然是我自己能用它,好好整理出来个中型故事,初步估计用十六万字,安排可以写得清楚,如顺手,也不会要半年时间。”

    笔者为此走访了张僖,他对沈从文1961年的写作热情印象至深:

    61年那次是他一个人来到作协办公楼的,他说想写点东西,打算去四川。我说:“您是老前辈,写东西好啊,您去吧,我们跟四川分会说一下。”他要写的张鼎和,我们都知道,他在抗战中写了不少抗战歌词,小有名气。那天沈从文情绪很好,我还陪他在楼里转了一圈,去他爱人张兆和的《人民文学》办公室看了一下。他很谦虚,待人随和,容易让人接近。

    后来我跟文物局领导王冶秋打电话,说老先生出去,请他在费用上照顾一下,给予保证。王冶秋说,我支持他到下面看看,写写东西,那也好啊!

    (2000年3月15日口述)

    这部作品最终没有完整地写出来,夫人张兆和谈及原因:“堂哥牺牲了,堂嫂还在,从文从她那里收集了一些材料。还到宣化煤矿去了好几次,记了好几本。1961年热闹,他想写,但是框框太多,一碰到具体怎样写,他就不行了。没有多大把握,写了也写不好。”

    沈虎雏叫张鼎和的夫人为“四舅妈”,小时留下的印象是她一脸憔悴,听四舅妈说过她在狱中备受折磨,挨了拷打,坐老虎凳。两家来往比较密切,张家大女儿被通缉,途经北平逃往解放区,就住在沈家。沈从文对张鼎和的女儿说过:“我要写出你们家的事。”

    沈从文一直没有忘记对张鼎和材料的收集,直到60年代初中宣部、作协出面给他安排创作假,他正式开始准备工作。沈虎雏回忆说:“他又采访了四舅妈,去宣化几次,记了有十万字的素材。当时已是生活困难时期,四舅妈的女婿还是地方的书记,但家中过得也很艰难。父亲曾想到张鼎和工作过的安徽等省去实地看看,熟悉一下乡间风貌。我的一位大舅舅曾与张鼎和有来往,日记中多有记载。他当时在贵阳教书,父亲也很想去贵阳看他。但是当时供应那么困难,到安徽、贵阳吃饭都成问题,无法成行。”

    1961年冬天,中国作协组织沈从文等一批作家去井冈山体验生活。沈从文觉得这回吃住不成问题,便把素材带去,准备在那里长住一段时间,完成有关张鼎和的长篇写作。可是四个多月后返京,长篇小说一字未落,只是与同去的作家们互相唱和,有生以来第一次留下了一组旧体诗。

    “不过,从现在留下的遗稿看,父亲后来还是悄悄地试写了一个章节。”沈虎雏介绍说。这一章只是一个框架性稿子,留有不少空白,但有了基本的情节、对话,人物依次出场。主要是写张鼎和牺牲后家族怎么处理后事,写了一个地主圩子里人们不同的态度。

    沈虎雏分析,写不下去的主要原因既不是他的用笔能力,也不是身体条件,而是他担心写出来会不会出问题,能不能适应新社会。当时社会上跌跟头的人太多了,那几年阶级斗争逐渐又成了主调。他对政治动向是有感觉的,知道自己大概不宜再想此事了。

    沈虎雏说:“他内心深处觉得离开文学很可惜,总梦想在文学上健步如飞。50年代末就曾思考是否归队,一些好心人也劝他应该拿起笔。50年代,胡乔木曾给父亲去信,希望为他归队创造条件。父亲没有回信。第二次文代会时,毛泽东、周恩来接见十二位作家代表,主席对父亲说:‘可以再写吧……’他对外不说,但在暗暗使劲,看看自己能否找回重新创作的能力。这是他长期摆脱不掉的念头,时常勾起联想,内心矛盾反复出现。不过,批《武训传》、批胡风、批胡适,很吓人,他写作的政治方面顾虑也就越来越重。”

    三十年唯一一次大的创作活动夭折了。

    凌宇在《沈从文传》中曾写到1958年周扬拟请沈从文担任北京市文联主席。史树青证实此事,但在细节上稍有出入:“毛主席请沈先生当文联主席,沈先生告我此事。沈先生说,这是主席的客气话,我也不能去,我还是爱好文物。”

    把一个被冷落多年、长时间默默搁笔的老文人突然推到文坛显耀位置,确实是惊人、变幻莫测的举动。

    沈从文很久以后跟沈虎雏提到被推荐出任市文联主席一事,大致说了一个轮廓:“让我接老舍的班,我站起来辞谢了,会场下面鼓掌……”

    50年代中期,中央统战部部长李维汉出面宴请沈从文等人,李维汉席间表示:“党看中你们,可以提出参加申请……”大家态度并不明朗,有的人说:“我们不够条件……”李维汉说:“也可参加民主党派。”有人说:“那里的一些人太次……”李维汉又说:“你们参加进去了,不就改变领导成分了。”

    据沈从文后来讲述,在场的人多数都不热心参加组织。而他则认为,自己入共产党没资格,也没有进入政治领域的欲望。

    家人对沈从文重新写作之类的事情有些担忧,而最操心的时刻莫过于政治风暴来临之际。张兆和对1957年至今还有后怕:“整风时也有人动员从文大胆发言,他居然没说,我也不知道他为什么没说,否则他当右派跑不了……”

    谈到1957年反右,同事杨文和回忆说:“沈先生不发言,别人找不着他什么问题。”李之檀说:“他没有讲过不满的话,领导抓不出什么问题。”史树青表示:“向党交心、反右,都躲过去了,主要原因就是沈先生不发言。沈先生曾向党交心,说我最怕划成右派,什么也不敢说。”

    当时馆里鸣放时,一些同事侃侃而谈:“我感觉共产党与群众有壕有沟,不容易填平。”“文物可以出口,争取外汇。”“苏联很穷,也不怎么阔。”“农村干部都是土皇帝,农民恨他们。”等等。结果几个月后,发言者大多被打成右派。

    老同事张友明谈到反右时期的一些事情:

    当时单位共划了四个右派,按比例是够了。如果没有比例,我担心沈先生也逃不了。有一次连着三天斗我,主要是我信仰基督教的一些问题。沈先生沉默了很长时间,最后一天不得不发言,也就几句话,很有意思。大意是说,“你这个人不像基督徒,我不是基督徒,比你还像……”在那样大批判的关口,沈先生的发言实际上说得很轻。

    他为人太好了,身上不带刺。

    (1998年3月6日口述)

    对于反右运动,沈虎雏谈到沈从文当时身上真实的另一面:“父亲一向不赞成文人从政,解放前就是保持这样个人理念。那时候邀请他参加,他不干。对一些政治活动家有反感,到了1957年,看了报上对全国著名右派的‘言论’宣传,他当然不会转而认同,也不会有类似的政治主张要鸣放。”

    但是,沈从文的许多熟人、好友,连他的长子不久也被打成右派。沈虎雏回忆说:“哥哥成了右派,父亲心里很难过,但在家里也不太敢说打错了。学生汪曾祺也被打成右派,而且据说理由之一就是他对于沈从文的态度,为沈从文说过抱不平的话。”(2000年3月14日口述)

    《一点回忆一点感想》写于1957年7月,沈从文在那种高压形势下写出了下面反右的表态文字,其中的况味值得后人仔细品味,其中复杂情感谁能道得清楚呢:

    也只有在中国共产党领导下的新中国,才做得到这样步调整齐严肃,有条不紊……饮水思源,让我们明白保护人民革命的成果,十分重要。中国决不能退回到过去那种黑暗、野蛮、腐败、肮脏旧式样中去……试想想,这是一个什么样的新社会!把它和旧的种种对照对照,就知道我们想要赞美它,也只会感觉文字不够用,认识不够深刻。哪能允许人有意来诽谤它、破坏它。

    ……就在这么社会面貌基本变化情况下,住在北京城里和几个大都市中,却居然还有些白日做梦的妄人,想使用点“政术”把人民成就抹杀,把领导人民的共产党的威信搞垮。利用党整风的机会,到处趁势放火。

    ……以为我几年来不写文章,就是受了委屈,一定有许多意见憋在肚里待放。料想不到我目下搞的研究,过去是不可能有人搞的,因为简直无从下手。唯有新中国才有机会来这么做,为新中国丝绸博物馆打个基础。目下做的事情,也远比过去我写点那种不三不四小说对国家人民有用。

    (摘自《沈从文文集》)

    沈从文后来几次说过,他对反右这样的政治实在看不懂。

    但不管怎么样,1961年以后的几年间,沈从文变得少见的活跃,对文艺的看法也乐于表达。沙汀在1962年4月13日的日记中,就记录了沈从文和巴金、沙汀闲聊创作的一幕。沙汀还在别的场合转述了沈从文的意见,惹得作协党组的一些人惊讶不已:“啊,他敢说这个话?”

    后来搞政治运动,沈从文就找机会躲着不来。有时碰到李之檀,就悄悄地问:“还没批判完?”

    “文革”初期,沈从文终于没有躲过去。面对满墙大字报,他极为忧愁地告诉史树青:“台湾骂我是反动文人、无聊文人、附和共产党,共产党说我是反共老手,我是有家难归,我往哪去呢?我怎么活呢?”

    让沈从文震惊的是,写大字报揭发比较厉害的居然是他曾帮助过的范曾。沈从文在一张大字报中用了八个字来表达观后感:“十分痛苦,巨大震动。”

    1962年范曾来到历博当沈从文的助手,为编著中的《中国古代服饰研究》绘插图。此间调动工作,沈从文尽力最多。据知情者介绍,当时范曾不时给沈从文写信,有一次天刚亮就敲沈从文的家门:“昨晚梦见沈先生生病,我不放心,连夜赶来。”

    “文革”期间与沈从文过从甚密的黄能馥、陈娟娟夫妇说:

    那时,范曾画了一个屈原像。沈先生看后,还是善意地指出一些服饰上的错误,说:“错了。”范曾指着沈先生说:“你那套过时了,收起你那套。我这是中央批准的,你靠边吧。”

    记得那是冬天,下着大雪,路上很滑,沈先生走了一个多小时到我们家。他气得眼睛红红的,一进门就讲了范曾的事情。他说:“一辈子没讲过别人的坏话,我今天不讲,会憋死的。”我们留下老人在家中吃了晚饭。记得沈先生说了这么一句:“好心带他,不认人。”

    (1998年5月6日口述)

    这是沈从文晚年最惨痛的一件事情,后来他再也不提范的名字。

    笔者在沈从文的儿子沈虎雏处,看到沈从文后来在两封信中涉及此事:

    我们馆中有位“大画家”,本来是一再托人说要长远做我学生,才经我负责介绍推荐来到馆中的。事实十年中,还学不到百分之一,离及格还早!却在一种“巧着”中成了“名人”,也可说“中外知名”。有一回,画法家商鞅的形象,竟带一把亮亮的刀,别在腰带间上殿议事,善意告他“不成,秦代不会有这种刀,更不会用这种装扮上朝议政事。”这位大画家真是“恼羞成怒”,竟指着我额部说:“你过了时,早没有发言权了,这事我负责!”

    大致因为是“文化革命”时,曾胡说我“家中是什么裴多斐俱乐部”,有客人来,即由我女孩相陪跳舞,奏黄色唱片。害得我所有工具书和工作资料全部毁去。心中过意不去,索性来个“一不做,二不休”,扮一回现代典型性的“中山狼”传奇,还以为早已踏着我的肩背上了天,料不到我一生看过了多少蠢人做的自以为聪敏的蠢事,哪会把这种小人的小玩意儿留在记忆中难受,但是也由此得到了些新知识,我搞的工作、方法和态度,和社会要求将长远有一段距离。因为要求不同是事实,得承认才合理。

    过去搞创作失败在此,近三十年另起炉灶搞文物,到头来还是一个不折不扣的失败。特别是“四人帮”问题一公开,更证明在某一时、某种情况下,新社会做人的灵活性需要,远比工作踏实认真性重要得多。今年已七十进五了,做人倒似乎越来越天真,还不如许多二十来岁的人懂“政治世故”。

    (摘自沈从文1977年4月7日致汪曾祺的信)

    这个新社会人都像绝顶聪明,又还十分懂幽默感。我却总是像个半白痴,满脑子童心幻念,直到弄个焦头烂额……

    ……帮人忙却帮出个现代中山狼,在四人帮全盛时代,十分得意戳着额角告我已过了时,再无什么发言权。我见惯这类小事,还是与人为善好好告他,时间还早得很,待学才懂的还多。

    (摘自沈从文1979年9月中旬致《中国现代作家传略》编辑组的信)(沈虎雏说明:此信因故未发)

    沈虎雏告诉笔者:“1980年以后,父亲在闲谈中几次提到范曾指着他额头说‘过时了’。这件事发生在历史博物馆美工组,在场的还有两三人,范围很小,因而不为外人所知。由于时间久远,在场者的复述在细节上有出入,如有人回忆是另一幅历史人物像。范曾想说他从未画过屈原像,以此来解脱这件事。但是从父亲的信件和他的闲谈,我感到这件事情本身肯定是存在的,而且给他印象很深。”(2000年3月14日口述)

    “文革”初期,沈从文跟陈乔、史树青他们一起关进牛棚,挨斗挨批之余,就是清扫厕所,拔草。他有时发呆地看着天安门广场人来人往的景象,然后回过头对史树青说:“我去擦厕所上面的玻璃。”

    陈乔介绍说:“我跟沈从文都住进牛棚里,一个屋子住好几个人,先是审查批斗,每个人挂一个黑牌子,弯腰低头。然后学毛选,参加劳动,搞卫生。他在那种境地中还总想读一点书,考虑他的编著计划。我劝他注意休息,他说:‘不读书,生活没乐趣,活得无意义。’历史博物馆批斗还算文明,而旁边的革命博物馆就比较厉害,想办法折磨你、侮辱你,给你剃头、罚跪。沈先生也在会上表态,那段情绪不是很正常,有时哭鼻子。他怕在路上突然病倒出意外,在身上带了一个注明单位、住址的卡片。”

    史树青回忆道:“他想参加游行,但上面说他无权加入。大干部赵尔陆跟沈先生的爱人有亲戚关系,估计他们曾在一起议论过毛主席政策的好与坏。赵尔陆‘文革’中自杀了,沈从文觉得很惋惜。”

    “沈先生在干校环境比较艰苦,搭的棚子漏雨,地上都是水,只能铺着砖头。买笔、纸要跑很远的路,他坐在床上,在家里寄来的杂志空白处,凭着记忆写东西。他觉得历博展览需要改进,要补充新材料。从干校回到北京后,馆里领导对他不好,扣服饰稿子,谈话都是训斥。工人造反,占了他的两间房,把他的书、家具扔到院子里。沈先生说:‘硬木家具放在外面就毁了,你们要用就用吧。’他在小屋子里整天写稿子,屋里生了一个小炉子,也顾不上生火。我看他满屋书堆得比较乱,就用展览摆花的旧架子,搭了一个木头旧书架,放在屋里。”李之檀感叹说道,沈先生没有遇到一个好环境,后来他在馆里实在待不下去了。

    沈虎雏对父亲当年强烈的“忧馆”意识印象最深:

    几十年来,他始终觉得文物领域很重要,有开拓意义,可以纠正许多谬误,而且国家对挖掘研究比较重视。他感到事业有干头,可以把文学放一放。40年代在西南联大时,他曾希望当局出面扣下一位美国人在滇西收集的大批文物,但无能为力。

    父亲既忧国忧民,又忧馆。对历博抱有过高的期望,操心馆里前景。辅导这个人钻研,又鼓动人家收集资料,又让人制定进修计划。他有时愤愤不平,认为领导为何不抓业务?当和尚为何不撞钟?

    他的一些为社会服务的建议,馆里未必件件都支持,有些会觉得麻烦。

    我自己感到,父亲当年没有从另一方面体会到当领导的难处。“文革”中馆里进来大批有背景的人,人增加很多,可搞业务的人越来越少。杨振亚、陈乔他们既要搞批林批孔运动,又要面对大批“文革”遗留的问题。权力有限,处境困难。而父亲却想抓紧几年时间出成果,希望领导能支持。他与领导层产生矛盾,有过许多不满。社会处境不同,他不能理解领导受到另一面的制约。

    他在家中要有起码的工作空间,摊开手中的研究资料。但是博物馆不能退出别人强占的住房,采取息事宁人的方法,却想让他搬到远处,给他造成不便。

    (2000年3月14日口述)

    “文革”渐近尾声,1974年七十二岁的沈从文找到馆长杨振亚,谈话中流下眼泪。他希望得到最后的帮助,但没有得到满意的结果。回来后,激动之中给杨振亚写长信,信中写道:

    我应向你认真汇报一下,现在粗粗作大略估计,除服装外,绸缎史是拿下来了,我过手十多万绸缎;家具发展史拿下来了;漆工艺发展史拿下来了;前期山水画史拿下来了,唐以前部分,日本人作过,我们新材料比他们十倍多;陶瓷加工艺术史拿下来了,也过手了近十万件,重点注意在可否供生产;扇子和灯的应用史拿下来了,也都可即刻转到生产上;金石加工艺术史拿下来了;三千年来马的应用和装备进展史拿下来了;乐舞杂技演出的发展资料拿下来了……乍一看来,这么一大堆事物,怎么会忽然抓得下?简直不易设想。事实上,十分简单,只是一个肯学而已,毫无什么天才或神秘可言。

    这么庞大的学术专题中,只有服装资料由于周恩来的关心一直编著着,等待着出版的机会。周恩来多次出访外国,常见到服装博物馆,各国把自己服装的历史当作文化史的重要方面。周恩来曾问文化部副部长齐燕铭,我们有没有这方面的工作。齐说,沈从文在研究。因而周把编著服饰研究大型图录的任务通过文化部,布置到历博,并准备以这本印制精美的书作为国家领导人出访时的国家级礼品之一。

    然而沈从文其他的专题研究和出版都烟消云散,领导上无暇顾及这些亟须抢救的研究结晶。而且在“文革”中,部分“服饰研究”大样、画稿被贴在大字报上展览,说是宣传帝王将相、才子佳人,两麻袋的书稿清样险些被送到造纸厂化浆。后来黄能馥去历博仓库寻找时,发现清样制版零乱,与废纸扔在一起。

    沈从文压抑不住悲愤,在给馆长的信中倾诉道:“无人接手,无可奈何,一切只有交付于天!”无尽的痛苦表露无遗,他用衰弱的生命做最后拼搏。无奈,还是无奈!那时馆里正在修改“中国通史陈列”,沈从文还是热心地写了不少条子,建议增加什么内容,怎么写文字说明。

    在给杨振亚的长信中,他还具体提到了现时他能解决的研究问题:

    本馆对于陈列历史名人画,目前并未过关,近于凑合,分段负责同志,提不出有用材料供美工参考。美工方面也还要事先准备,调尽全国名画家也不可能做好!要求较严才可望得到上面点头时,也可不大费事,查查我编的目录,即可一一调出应用。

    最实事求是的办法,是即早为我安排个工作地,我来和美工同志协作,试为解决约三十个单身人像或塑像,心中有谱即不费事。属于工农畜牧渔猎,也无不有图可分门别类备用。只要一个比较得力人手供我支配,我协助他,就可在一年内,掌握这方面上千种资料。而这些基本功,大致还是得由我来着手,十分省事易见功。

    因为留在馆中二十五年,几乎全部生命,都是废寝忘食的用在这样或那样常识积累上面,预备为国家各方面应用,为后来人打个较结实基础,觉得才对得起党对我的教育、信任和鼓励。我放弃一切个人生活得失上的打算,能用个不折不扣的“普通一兵”的工作态度在午门楼上作了十年说明员,就是为了这个面对全国,面对世界的唯一历史博物馆在发展中的需要,特别是早就预见到和馆中少壮知识上差距越来越大,才近于独自为战的。在重重挫折中总不灰心丧气,还坚持下来。把不少工作近于一揽子包下,宁可牺牲一切,也不借故逃避责任,还肯定要坚持到底!

    ……我个人实在太不足道,虽写了二十年不三不四的小说,徒有虚名,在新社会已近于“空头作家”。因此即或还有机会,和茅盾、老舍、巴金、冰心一群老同道,用作家名分,长年向各国飞来飞去,享受友好国家的隆重款待,享尽了人间快乐热闹,还是不去。

    ……馆长,你明白这个十年,我是用一种什么心情来爱党和国家,你就理解一个七十二岁的人,和你第一次谈话中流泪的原因了!

    沈从文为人处世一向自谦,不喜展露锋芒。他在这封信中以这样罕见的自夸语气、这样控制不住的情绪介绍情况,可见他当时心情的迫切,希望借此引起领导方面的重视和关注。长信最后恳求馆长能约个时间谈话,深切表示:“若事经请求,还不易进行,我的责任已尽,将承认现实所学无多用处,一切探寻所得,都无多意义,可有可无,也就只得放弃种种不切现实的妄想,承认工作又复败北。”

    发信后的效果没有显露出来,领导层表态依然模糊,未予认真考虑。住房等实际困难仍没能及时得到解决,修改出版“服饰研究”一稿迟迟未能实现。陈乔称,沈从文最后显得非常灰心失望,只好一走了之。

    笔者采访到的历博老人们一再感叹,沈先生调走后,再也没有回到那待了二十多年的大建筑物里,其情伤得之深显而易见。

    1980年11月,沈从文应邀到美国访问。1949年后他为什么改行,如何经历这么多年政治风雨,一直是美国学术界、媒体人士多方询问的话题,成了沈从文及中国知识分子熬过三十年后留给外部世界的一个硕大谜题。

    沈从文的回答真是令人感慨万千,言语中的诚恳、机智和躲闪看出老人对世事的感悟和对当时国内环境的无奈:

    由于社会变化过于迅速,我的工作方式适应不了新的要求,加上早料到参加这工作二十年,由于思想呆滞顽固,与其占据一个作家的名分,成为少壮有为的青年一代挡路石,还不如及早让路,改一工作,对于个人对于国家都比较有意义。因此就转了业,进入历史博物馆工作了三十年。

    (摘自1980年11月7日沈从文在美国哥伦比亚大学的讲演)

    我借此想纠正一下外面的传说。那些传说也许是好意的,但不太准确,就是说我在新中国成立后,备受虐待,受压迫,不能自由写作,这是不正确的。实因为我不能适应新的要求,要求不同了,所以我就转到研究历史文物方面。从个人认识来说,觉得比写点小说还有意义,因为在新的要求下,写小说有的是新手,年轻的,生活经验丰富,思想很好的少壮,能够填补这个空缺,写得肯定会比我更好。但是从文物研究来说,我所研究的问题多半是比较新的问题,是一般治历史、艺术史、作考古的,到现在为止还没有机会接触过的问题。

    ……从个人来说,我去搞考古,似乎比较可惜,因为我在写作上已有了底子;但对国家来说,我的转业却是有益而不是什么损失。

    ……我们中国有句俗语说:“塞翁失马,焉知非福。”在中国近三十年的剧烈变动情况下,我许多很好很有成就的旧同行、老同事,都因为来不及适应这个环境中的新变化成了古人。我现在居然能在这里很快乐地和各位谈谈这些事情,证明我在适应环境上至少做了一个健康的选择,并不是消极的退隐。特别是国家变化大,社会变动过程太激烈了,许多人在运动当中都牺牲后,就更需要有人更顽强坚持工作,才能够保留下一些东西。在近三十年社会变动过程中,外面总有传说说我有段时间很委屈、很沮丧:我现在站在这里谈笑,那些曾经为我担心的好朋友,可以不用再担心!我活得很健康,这可不能够作假的。

    ……(幸好只懂得这么一点政治)要懂得稍多,这时我也许不会到这里来谈话了。

    (摘自1980年11月24日沈从文在美国圣若望大学的讲演)

    沈从文很快老了。常去探望的林斤澜描述道,临近生命终点的沈从文常常一个人木然地看着电视,一坐就是半天,无所思无所欲。

    一直陪伴沈从文晚年生活的孙女沈红在台湾一家民间艺术刊物上发表的《湿湿的想念》一文中,这样描述了沈从文最后的日子:

    这一片水土的光辉,在爷爷生命中终生不灭,即使走向单独、孤寂和死亡之中,他也没有消退过他的倾心。我记得爷爷最后的日子,最后的冷暖,最后的目光,默默地,停留在窗外的四季中,停留在过去的风景里。

    他默默地走去,他死得透明。

    老舍:花开花落有几回

    1949年12月12日,老舍从美国返回北京。新政权文艺方面的重要位置早已分配完毕,只能给老舍一个北京市人民政府委员的名义。

    老舍之子舒乙谈到了当年父亲忘我工作的情景:

    市政府委员有二十多人,开会非常民主。在那时记录稿上,发言人舒舍予(老舍)的名字频频出现,一会儿说哪个胡同灯坏了,哪个胡同下水道堵了,什么地方房屋又漏雨了,他觉得政府就应该为穷人办事。彭真乐于听取意见,马上派人去修。

    他回京后听到三个亲姐姐的诉说,感受到的那种翻身喜悦是真实的。姐姐们原来跟乞丐一样,而现在虽然穿衣打补丁,但生活已有变化,儿女们都成了工人阶级。老舍高兴极了,翻身的喜悦是真实的。他感谢、欣赏新政府的做事风格,自己也愿意为政府多做事。

    跟延安、国统区来的许多作家心态不一样,老舍心想自己是穷人出身,在很偶然的机会下免费上了学校,没上过大学,亲戚都是贫民,在感情上觉得跟共产党有天然关系,跟新政权是一头的。毛泽东认为知识分子是小资产阶级分子,要脱裤子割尾巴。一些作家受到精神压力,谨慎小心,有的做投降状,生怕自己是否反映小资情调?是否背离党的要求?很多作家不敢写,写不出来。而老舍没有顾虑,如鱼得水。

    (1998年10月30日口述)

    北京人艺第一任院长为李伯钊,她从彭真的内部报告中得知要修龙须沟的信息,立即鼓动老舍就此写一个新剧本。

    当时的人艺演员队长叶子1998年10月14日在北京第一社会福利院老人公寓接受笔者采访,披露了当年《龙须沟》排演的点滴情况:

    看到新社会先为穷苦人修沟,老舍热情高涨,很快写出本子。剧院让我找在北师大任教的焦菊隐当导演,焦看剧本后说,太单薄了。我向院里汇报,领导又让我再去好好说明一下。后来焦说,让导演和演员共同丰富这部戏吧。他一边在那边上课,一边安排演员体验生活,每周批改演员日记。排戏时焦把学生也带来了,这等于又给演员排戏,又给学生上课。

    戏成功了,剧院就希望焦来当副院长兼总导演,把那边的工作辞了。

    老舍写《龙须沟》略嫌紧张,因为龙须沟还未竣工,戏就出来了,他觉得冒了一次前所未有的大险。焦菊隐根据舞台需要,对剧本进行腾挪、改动,对演员表演的要求尤为苛刻。叶子回忆道,焦先生认为穷人说话不会那么圆润,要求她演丁四嫂时从头到尾用哑嗓子。有人曾担心,弄坏嗓子怎么办?有一次演出嗓子没哑,焦看后竟写了一封长信,说舞台味道都变了。到了冬天,到京郊琉璃河水泥厂演出,在火炉旁化妆,又到露天台上表演,一热一冷,叶子的嗓子真的哑了,过了很长时间才恢复。

    时光过去了四十多年,八十多岁的原北京人艺副院长欧阳山尊老人对当年排演《龙须沟》时爆发的激情依然感叹良久:“政府不修繁华地方,专修龙须沟,这使老舍产生不可克制的创作冲动。他说过:‘我就抓住臭沟不放,要达到对人民政府修沟的歌颂。哪怕自己还不成熟,我也要反映它。’当时我是副院长,组织演员、舞美下去。这是人艺成立后的第一个话剧。”(1998年10月16日口述)

    老演员郑榕向笔者描述了老舍当时深入北京金鱼池附近的贫民区情景:“我们下去体验生活,还没到那儿就闻到臭味。居民住在低洼地,一下雨就往家里灌水,脏东西全流进屋,人要站在炕上。路上很滑,窄小,随便倒脏水,小孩在门口尿尿。老舍发现,这里的人都有活。老舍问:‘挣多少钱?生活能不能维持?……’小媳妇大嫂回答老舍问题时照样飞针走线,有人带着嬉笑,绘声绘色地讲述怎样一夜躲雨,房塌了就跑到街上。老舍先生对我们说:‘他们并不以为是什么大灾难,你们看家里没有闲人。这虽苦,比挨饿要强得多。’老舍先生还说,我不熟悉高官,不十分懂政治,我只关注小人物,拿他们的变迁反映社会变迁,从侧面反映政治。”(1998年8月26日口述)

    老舍喜欢焦菊隐和演员们通力创造出来的那种舞台味道,戏后他设家宴款待导演和演员。老演员郑榕至今还记得当时热闹尽兴的场面:“老舍先生按照老北京的规矩,在院子里搭大棚砌灶,一个大师傅带几个小伙计背着大饭锅来了,能弄出一百多道菜来,印象最深的是大碗红烧肉。老舍先生真的很兴奋,讲了许多话。”

    病中的老演员英若诚在8月酷暑中,平缓地谈到《龙须沟》:“跟人艺的缘分,对老舍先生来说是惊喜。他发现,人艺有一群不知名的年轻人,北京生,北京长,对北京有感情。虽然有人指责《龙须沟》太自然主义,但年轻人演《龙须沟》一下子轰动起来,文艺界还是服气的。当时不能设想,人艺话剧团只有三十一个人,而三幕中有群众场面,人手不够,就从人艺舞蹈团、歌剧团借人演群众。焦菊隐要是在别的大剧院,恐怕某些大演员未必全听他的。而人艺年轻人听他的,演老舍的戏觉得特别过瘾。”(1998年8月18日口述)

    在英若诚的回忆中,上演《龙须沟》时老舍异常兴奋,说话都带着特殊的幽默。看到最后一幕程疯子穿着新衣服上场,他笑眯眯地说道:“颜色别扭,像王八皮一样。”

    《龙须沟》的成功,使人艺建院初期四巨头曹禺、焦菊隐、赵起扬、欧阳山尊倍加兴奋。曹禺、欧阳山尊刚从苏联回来,张口闭口就是莫斯科艺术剧院怎么怎么。四人海阔天空聊了一天,主题就是要把北京人艺办成像莫斯科艺术剧院那样的剧院。他们立志要为实现这个理想,“摽在一起干一辈子”。(引自周瑞祥《理想与追求——建院初期四巨头畅论》)

    《龙须沟》使人艺有了极为漂亮的开端,也使人艺的人有了遐想的远大目标。

    程疯子在戏中有这样几句台词:“你把你的手伸出来,给我瞅瞅——你的手也是人手,去吧。”周扬听后啧啧称道:“这台词有斤两啊!”1994年5月7日,于是之在家中和评论家童道明闲聊时,他们曾不胜感慨地感到,这样人道得可爱乃至天真的台词只能出现在50年代初,50年代中期以后,一个一个运动接踵而来,老舍先生恐怕也写不出了。

    对《龙须沟》持批评意见较有代表性的是后任文化部副部长的刘芝明,他就是在1957年人艺会上还公开表示:“疯子嘛,有什么值得歌颂的!”认为从剧本到人物都有问题,“不足为训”。

    当时,北京的一些理论家对《龙须沟》评价低调,认为过于直白,过于政治化。而周恩来认为这恰恰是党所需要的,人民不了解共产党怎么回事,我们的政权要在城市里扎下根来,光让人们学习社论不行,需要文艺作品帮忙。让人们在舞台上受到感动,明白为什么新的要代替旧的。他直言不讳地表示,它帮了我的大忙。周恩来希望周扬出面表扬,周扬在《人民日报》上撰文,号召人们“学习老舍先生真正的政治热情”。周扬想给老舍颁发“人民艺术家”称号,解放区来的一些作家、理论家不服气,认为老舍刚从美国回来,没有参加革命斗争,这样表彰他有些不合适。彭真得知周扬为难,就出来表态:那就由北京市颁发吧,因为《龙须沟》是写北京的。

    热心的周恩来把《龙须沟》推荐给毛泽东,不爱看话剧的毛泽东总算在怀仁堂看完这部戏,事后没有过多的评价。有人猜测,或许剧本京味太浓,毛泽东听不太懂。

    据北京文联老作家林斤澜介绍,老舍当年作为市文联主席是积极参加解放初几项政治运动的,天天来机关上班,连编辑部发稿时间都管,还在机关吃顿午饭。反“胡风运动”以后就不管事了,人家也不听他的,他只好离文联远一些。(1998年10月22日口述)

    紧接《龙须沟》之后,在尚未结束“三反”、“五反”运动的1952年初,老舍应领导人点题,写出了反映该运动的剧本《两面虎》(后改名《春华秋实》)。5月14日由北京市委宣传部部长廖沫沙将剧本交给北京人艺副院长、导演欧阳山尊,由此开始长达一年多的修改过程。老舍为此改写了十二遍稿子,光尾声就改了六遍。

    舒乙介绍说,每改一遍都是从头写起,现存遗稿的文字量有五六十万字之多。

    欧阳山尊回忆,当初交给剧院的《两面虎》已是老舍的第三稿,戏是活报式的,单纯在揭露,作者对奸商的恨是看出来了,只是一种出气的结果。戏里还是很注意法律问题,找出了人证,工人也起了作用。

    现在保留下来的欧阳山尊《导演日志》手稿里,详细记录了修改进展情况,如:6月10日,老舍动脉管破裂,大流鼻血,剧院领导去看望,并谈了修改意见;7月11日,到老舍处听他改写出来的第一幕;7月24日,我与夏淳找老舍,将大家对剧本意见交他;8月2日,大众铁工厂开七步犁试制成功庆功会,老舍参加,我们表演;8月23日,老舍冒雨到铁工厂读修改第七遍的剧本,工厂的职工来听,提了意见;9月10日,与老舍一起压缩第四幕;9月16日,院部重新讨论老舍剧本,决定还要修改;9月19日,为全体人员传达薄一波关于如何写“五反”剧本的谈话,老舍送来写好的尾声;9月23日,剧院开核心组会决定打散剧本重写提纲,这次打散改写先不告老舍;11月1日,到老舍处听他重新写的第一幕一场;11月15日,老舍向全体演员读重写过的第一、二幕,大家提出要着重写丁翼平的思想斗争(反“五毒思想”);11月19日,到老舍处听第三幕一场,并讨论如何改写第三幕三场,并讨论如何改写第三幕二场;11月22日,老舍来为全体演员读第三幕;11月27日,到老舍处研究尾声的写法;12月17日,排三幕二场,复排三幕一场,告老舍改的地方……

    一年间为单个剧本忙碌如此程度,对老舍来说近乎空前。1953年元旦刚过,剧院又将市委一些修改意见告诉老舍,这预示着新的一轮修改开始。1月10日,彭真、胡乔木、周扬、吴晗等审看彩排,他们肯定剧本有基础,写“三反”运动一直是很准确的记录,使身临其境的人们看了后又是一次旧地重游。但又表示为了更好地收到全面的教育效果,希望做些必要的修改。他们说,在这个戏里缺少正义力量上的描述,工人在戏中不要以资本家的客人出现,工会主席丰富的斗争经验少些、气派太小,没有比较积极、充满希望的描写。胡乔木指出,尾声要重写,第一幕要加一场工人的戏,“老虎窝”整场戏去掉。(摘自1953年1月10日《彩排后首长们的意见》记录手稿)

    第二天,院长曹禺、总导演焦菊隐、党委书记赵起扬赶到老舍家中紧急会商,一直谈了两天才有初步修改框架。1月29日,老舍在剧院向全体演员通读重新写过的剧本,大家听了意犹未尽,继续提意见。1月30日,老舍不得不重写第二幕。2月5日,曹禺率部分演员到老舍处听改写后的尾声,老舍听完众人意见后只能答应再改。

    于是之在《剧本》1956年第九期曾撰文表示,当时演员也争先恐后地给老舍提意见,建议要写检查组的活动,要加进工人的斗争活动,以此来加强“党的领导”。于是之形容,演员的心里都藏着一个教条主义的“批评家”,经常挺身而出起了作用。

    眼看大功即将告成,2月6日全院开大会讨论剧本,突然又对主题展开争议,由最初的“打虎”改为“为团结而斗争”,直到最后确定为“为保卫劳动果实而斗争”,而且明确为“用大公无私和集体主义的工人阶级思想”来反对“资产阶级的个人主义、唯利主义思想”。剧本几乎一夜之间又推倒重来。

    谈到老舍当年的创作困境,八十多岁的老导演欧阳山尊依然心存一份敬意:

    老舍先生非常认真,不怕麻烦,那种十多遍从头写起的勇气、那种勇敢积极的劳动态度让我们每个人都感动。老舍先生不是党员,廖沫沙让我把党内文件多拿给老舍看看,使他掌握政策。廖沫沙说:“你要给他看,不然,他很难写。”

    上演前有六次彩排,请方方面面负责同志审查。老舍先生要参考这些意见进行修改,然后再彩排,再请负责同志看。有时老舍先生采用意见太多了,用得生硬,影响风格统一,我们还得马上提醒他。

    帮助老舍写过具体提纲,以第三人称叙述,在内容上提出建议。在写作中,就想到由哪个演员扮演,我们也征求他对演员的意见。老舍家中请了一个老先生抄写文稿,抄得工整、漂亮。老舍先生会说单口相声,精通曲艺,听他念剧本是一种艺术享受,听得津津有味。他请我们吃小吃,喝绍兴酒、桂花酒,给我们看他收藏的艺术品,如齐白石题写的扇面。

    老舍写出初稿后,拿到大众铁工厂念给工人、管理员听。老舍在剧中写了一个跑外的类似采购员的人物,有一个采购员提意见说,我“五反”前不会偏向工人说话,我会偏向资本家。老舍马上把剧中对话改过来。

    (1998年10月16日口述)

    剧院转送来大量文件供老舍阅读,这里有陈云在工商联的讲话、冯定关于分析资产阶级的文章等等,并请来区工会、工厂代表直接指导。剧中工会主席的报告台词,就直接采用了大众铁工厂工会主席刘守中的发言稿;一幕中关于卓娅的台词也是根据演员到学校体验生活时从一位女学生的日记中整理出来的。市委还特意把北京有关延安大楼贪污案的全部材料提供给剧组,以便改戏时参考。后来欧阳山尊给全体演职员作总结报告时,如实地说出顾虑:“我们怕在政策上犯错误,很怕这点,于是就拼命死扣政策……老舍先生很虚心地接受我们的意见,但虚心过火了,写出来的东西好像是把人物给贴上去似的。”(1953年8月11日报告记录稿)

    在1953年4月24日《人民日报》召开的《春华秋实》座谈会上,有的与会者说:“老舍的创作热情值得学习,修改剧本的毅力也很可贵,搁到我们身上就未必能坚持了。另外,我们也感到这个创作方法确实不是个方法,其结果是不像老舍的戏,他在语言上的特点就没表现出来,而且很拘束,每一个问题都在照顾。真要是这么发展下去,最后是否就没有作者存在了。”欧阳山尊在会上也承认:“老舍先生每次修改后都读给我们听,而且极虚心地听取我们的意见。以致有一段时期,剧本风格有些不统一,因为老舍先生太虚心了,后来我们要求老舍先生把我们的意见吃下去,消化后再吐出来,不要原封不动。”(摘自座谈会记录稿)

    在这次会上,大家在这点上达成了共识:“在《龙须沟》中老舍先生没写共产党员和干部,而这次居然写了,也是一个进步。”

    正因为吸纳过多的各方意见,剧本大杂烩的色彩愈来愈重,像是支离破碎的拼盘,修改有失控的趋势。

    胡乔木1953年2月15日、26日连续给老舍写信,表明自己的担忧,情急之下替老舍设计一些场景:“我只是觉得许多地方太老实了些,率直的教训(如工农联盟、工人是主人翁、“五反”如何伟大等等)的复述过多了,味不足。我以为写工人的一场,要在工人之间有些先进后进间的争论,作为后来发展的伏线,并且还要有更多的人情味。“五反”的一场也有些伏线,有些耐人寻味的幽默。尾声要回顾全剧和前面几场的人物、事件,对话要安排一些可以的对照和照应,包括工人、职员、经理和经理的女儿(可否入团?),结束最好有两个工人或工人与他的乡下亲属的回忆。在这里工人表露出对于前途的富于感情而又富于象征味的展望(例如《樱桃园》或者《曙光照耀着莫斯科》),造成气象万千、悠然不尽之致。这样的尾声才有力量,足以笼罩全局,不致让人看着觉得事情容易到天真和再没有文章可做的地步。而且也可以不再对资本家的出路上太过费心,以致限制了戏剧的意义和生气。”(摘自2月15日来信原稿)

    过了十天,他又来一封信,依然对剧中的问题念念不忘:“里面经过说话打算表现的东西太多了些,造机器、七步犁、物资交流展览会、念书、讽刺美国的漫画、男女平等、学成本会计、爱国卫生运动、利润、按计划找窍门、增产竞赛等等,虽是烘托了工人生活的丰富,但究竟失之蜻蜓点水,且多少有些造作。”他还建议:“在几个主要人物的心情上多花些工夫,可使戏剧的情绪较为饱满。”(摘自2月26日来信原稿)

    接着,胡乔木在另一封信中毫不含糊地表示:“你的优美的作品必须要修改,修改得使真实的主人翁由资本家变为劳动者,这是一个有原则性的修改。”他用了一大段类似中央文件语气的文字阐述“三反”、“五反”运动的意义,要求剧本朝这方向努力。其中有这样的表述:“这个斗争,依我看是中国工人阶级在解放后对资产阶级的第一个回合,工人阶级在这个回合中打退了资产阶级的进攻而巩固自己的地位(也就是自己的前途),并不是只为着教资产阶级改邪归正,更不是相信或教人相信资产阶级从此就永远改邪归正了,因为斗争还是要继续,和团结还是要继续一样,而资产阶级在历史上——因此也在艺术作品中——都不会永远存在的。”他表示:“我以为这样,才是真正写到了1952年斗争中最本质的东西。”

    老舍把胡的来信要点抄录下来,迅速地送往欧阳山尊手中,供他在排演场上传达。他在信中没有任何表态,照例只是写了一句:“请向朋友们传达为盼!”而他自己仿佛无所适从,只能关在家里埋头修改,一次次应付各方的需求。比如市委宣传部廖仲安致信老舍,肯定了剧本在揭露资产阶级的本质上是成功的,但信中表示:“我们看到了作家不熟悉工人生活,在政治、艺术的视野上所受的限制,因为这些人物(除小丁外)在观众心上留下印象是不如资本家来得深刻。”市公安局认为:“应把政府对私企工商业的照顾与扶持、劳资关系等方面问题加一些进去。吸烟动作似乎多了些,警卫在看守时可以不吸。”宣武区委几位干部给剧院写信,针对“五反”后资本家经营信心不高是普遍严重的现象,信中建议剧本在如何解除资本家的思想顾虑方面应该更充实些,他们还觉得剧中对“五反”后劳资关系的改进、工人生活情绪的高涨写得不细致,不丰富。

    老舍本人还间接听到一些资本家看戏后的反映,觉得尾声里未给他们找到出路。老舍马上给欧阳山尊写信,希望对此意见加以注意:“这当然由于他们(资本家)不晓得,一入社会主义而无此阶级。不过,在表演上,可稍稍补救,即不把丁经理形容得太滑稽。我前天看戏,的确觉得丁太招笑,令人感到在‘五反’后,他并未受到多少教育,反而更轻佻了,可否收敛一些。”(摘自北京人艺《春华秋实》档案信件原稿)

    据欧阳山尊1953年8月11日总结报告透露,当时演出后似乎谁都可以提意见,尤其是剧中涉及到的工人、资本家、检查组、工商联等方面的一些观众马上到后台要求修改,其中有人提到“工商联应撤销丁经理的职务”,这一条很快加进戏中。

    剧组还特意把大量意见中的刺耳的语句删除,再送给老舍参考,以免他受刺激。

    在北京人艺的《春华秋实》档案袋里,保存了评论家王任叔致老舍的一封长达十二页的信件,字迹工整。信中对主人公提出高度的政治要求,描述了那一代人心目中最高大的工人阶级人物的模式,构想了共产党人建设一个新社会的理想人际目标:

    要写一个工会主席,我认为他应是最主要的主人公——这个人物不仅既有高度的政策观点,要紧紧掌握“发展生产、繁荣经济、公私兼顾、劳资两利”这样一个政策观点,而且他还需要是一种完全新型的、有高度政治觉悟、一种工人阶级代表的高度;即在你所处理的场合里,他既是一个资产阶级所雇佣的工人,然而他又是国家的主人,国家政权的领导阶级的代表,而且他有确定的前进方向,把中国社会领导到社会主义社会去的方向。

    ……他(主人公)必须是既沉着又老练,能倾听群众的意见,有高度的阶级友爱,能看透资本家的心肠,有高度的原则精神,并且对事情有预见性,善于应付一切事变。总之,这样的形象是具有山鹰气概的形象。

    ……据你说,你在剧本中工会主任形象比较软弱,是因为在你所参观过的那家工厂的工会有点糟糕,你受了这种自然主义的印象所束缚……每个工人形象还必须加强刻画。

    ……你还必须根据你所体验的、所想到的、所要达到的目的而进行你的创作,不要太过于顾虑别人的意见。

    (摘自1955年3月21日王任叔致老舍的信稿)

    过了几天,老舍写了一封便条,把王任叔的长信退回欧阳山尊,淡淡地提了一句:“任叔同志的信奉还。”又闲淡地加了一句:“第一幕二场墙上的花蔓可撤去,北京春间不可能有牵牛花。”

    一方面老舍对于实际生活确是不太熟悉,他走访天桥大众铁工厂时向工人们承认,不了解工农生活,原以为“车间”是“两个车轮中间”之意,下来后才明白是装机器的大房子,这番话说得在场工人都笑起来;另一方面“五反”运动尚未明朗化,相关政策一直处于变化之中,几乎同步创作的剧本根本无法定型。

    舒乙认为父亲那时已到了举步维艰的境地,最后只能由周恩来出面干预:

    一天,周恩来看了第九稿的彩排,觉得不行,就把父亲请去,说了这么一个意思:我要跟你彻底讲一下我党对民族资产阶级的政策,过去讲得不透彻,现在运动结束了,我们应该很明确讲出全部内容。你按照我讲的定论重新写一遍,要很艺术,不要公式化。背后要贯穿政策,让人们领会团结、斗争、改造的政策。

    父亲每改一遍,几乎是完全重写。他对工人生活是陌生的,对运动也搞不清楚。只有改了第九稿以后,运动才结束,回过头来才算看得清晰。这个题是周恩来交下来的,他希望宣传政治运动,但希望不要图解。父亲是任劳任怨,并不以此为苦。

    周恩来很细心,一一跟演员谈话,问演员在哪一场演得舒服或别扭,然后变成自己的话告诉父亲,供他参考。后来,这一遍稿总算基本合格,费了很大的劲。

    (舒乙1998年10月30日口述)

    据《北京人艺大事记》记载,这次谈话时间占了整整一个下午,老舍在周恩来面前当场表示,七天之内把剧本改好。

    看了剧中资本家丁经理留了分头,穿着皮鞋挺有气派地上场,周恩来批评说:“既不京,也不海。”剧组急忙改装,刻意让演员模仿了北京的资本家的做派。

    公演之前,剧院从六十多个暂定剧名中挑了三十四个,别出心裁地印了一个单子请观众挑选,这里有《保卫劳动果实》、《五反的胜利》、《明天更美丽》、《更上一层楼》、《为人民服务》、《在一九五二年》、《气象万千》、《邪不压正》、《在五反运动中》、《铁的锤炼》、《在一家私营铁工厂》等直露式的剧名。老舍坚持将这个戏定名为《春华秋实》,并写好了剧情说明。剧院一些人表示不同意,争议了一番。老舍在最后一刻有了难得的倔脾气,最后在周扬的支持下,总算保住了自己喜欢的剧名。

    对于一年多不厌其烦的修改,老舍持平和、乐观其成的态度:“像我这样的写家,不靠大家,一个人是写不出来的。我写这个戏与大家合作很愉快,愿意干到底。虽然原稿几乎完全被打碎,但我没有害怕,热情比害怕更有用。功到自然成,写十遍不算多。”(1952年12月12日与演员交谈记录稿)

    耐人寻味的是,从记录稿中发现,欧阳山尊在闲谈时劝老舍:“关于李大钊的事也可以写。”老舍说:“关于大钊同志的事,我没有见过他,他的事我知道一些,但主要的事不知道。”他又感慨地说了一句:“义和团的材料,我搜集得最多,抗日战争时全丢了。”

    “义和团”是他最想操作的题材之一,可惜一直没有找到动笔的合适气候。

    焦菊隐1956年所写的《导演手记》中描述了一位“谨小慎微的费大哥”,从中多少能看到老舍的一点影子。他写道:“据我所知道的,有那么一位作家,把新写出来的剧本初稿,送到各方面征求意见。各方面都认为这个剧本基础很好,大有可为,再一加工,将会是很优秀的。但是,等到作家根据各方面一再提的意见,反复修改到十次的时候,连他自己都惊讶起来了,连他自己都不承认是自己的作品了!他诅咒自己,再也不写剧本了。”

    文中还写道,提到各方强加的修改意见,“费大哥”开口说了几句:“我觉得我们是在用概念化的意见,要求剧作者克服他的剧本的概念化……概念化的意见,确实叫剧作者感到十分痛苦。”

    焦菊隐不平地写道:“如果作者只是借用角色的嘴来发挥许多大道理,向观众间接作报告,而不是观众由舞台上活生生的人物的生活和行动中领悟那些大道理,那么观众很可以进新华书店而不必进剧场了。”(摘自《焦菊隐戏剧论文集》)

    后任人艺副院长的周瑞祥认为《春华秋实》的修改幅度确实很大:“那时改东西是一种风气,大家加这加那,翻来覆去,把戏给加没了。没听说老舍有什么反感,他依然是满腔热情。这部戏当时没演几场,寿命不太长。”(1998年10月21日口述)

    上演《春华秋实》之后,剧院方面采取了一个重大的举动,就是以剧组全体演员的名义,1953年4月14日给有关中央高层人士写致谢信。依据每个领导的所处位置、亲密程度、各自关心情况,在文字上颇费心思。

    这么多领导人与一部戏有那么长时间的联系,涉入之深,命令之多,《春华秋实》可谓戏中之最。一部政策性极强的戏能吸引这么多领导人物的关注,一次次直接过问剧本修改,参与排演的加工,有时甚至把自己的意见好意地、生硬地强加给剧组,让剧组不堪重负。

    剧院集体迸发的谢意却是衷心的,是感恩戴德的,是可遇不可求的。

    ——致周恩来:

    ……每当我们在观众的掌声中谢幕的时候,我们就不能不想起您所赐予我们正确的指示和殷切的关怀。我们记得您是怎样在百忙中冒着寒冷的天气,光临到我们的小排演厅,耐心地看我们的彩排和具体指示我们修改的意见,我们也听到您是怎样抽出整个下午的时间,约我们的院长、剧作者和导演去详谈。当山尊同志将以上这些情形和您的指示告诉我们的时候,我们真无法用言语来形容我们的感激的心情。

    ——致彭真:

    我们遵照您的指示,紧接着在文艺整风以后,就下厂下乡体验生活,改造思想和进行创作。现在,事实证明,您的指示是何等的正确。

    这次,在《春华秋实》的创作与排演中,您所给予我们的指示和帮助是如此之具体与巨大。您在百忙中一再挤出时间来看我们的彩排,您冒着寒冷的气候,在我们的小排演厅里,耐心地看到深夜,一面看一面提意见。看完了回去后,还打电话给我们,告诉我们您在归途中所想起的意见。您对我们这种关切,给了我们无限的温暖与鼓励,我们实无法形容我们内心感动的情形。

    ——致胡乔木:

    这个戏得以演出是和您的关切、教导分不开的。您在百忙中,亲自来指导我们的彩排,亲自审阅剧本,亲自考虑剧名,并一再地写信给作者老舍先生,提出具体修改意见。您在养病的当中,还约了作者与导演到医院中去仔细研究、谈话。我们听到了这种情形,实无法形容我们心中的感动!您给予我们的宝贵意见使剧本得以弥补了很多原则性的缺点。在您的具体指示下,剧本的政治、艺术水平都提高了一步。今天,当我们从观众的反映中检查自己的创作成果时,回味您的指示,就更加感到它的正确。

    从您多次的指示当中,我们也体会到了应当如何地从无产阶级立场、社会主义现实主义的创作方法去认识、反映生活矛盾及其本质。感谢您给予我们这一次极为具体的文艺思想的学习,我们一定在创作活动中努力体现您的指示。

    我们更愿意以此为开始,继续在您亲切的教诲下,为建立祖国的剧场艺术贡献出全部力量。

    ——致周扬:

    因为这次上演能获得这点成绩是跟您的热情扶植与正确指示分不开的。当我们的戏在困难的阶段里,您在百忙中抽出时间,亲自来一再看我们的戏。不但给予政策思想上的指示,而且对创作上、表演方法上以及舞台美术等方面的问题都给予具体指示。正因为您对我们这种关怀,才使我们这个戏的主题思想得以正确地表现,使我们塑造人物形象有了依据,因而使这个节目能较完整地及时和观众见面。

    我们剧院还很年轻,今后更需要您给我们不断培养,使它更快地茁壮起来。

    (摘自北京人艺档案室《春华秋实》档案卷)

    笔者在采访中发现,至今仍让人艺老艺术家们感念的,是老一代领导人与他们之间艺术来往的密切关系和感情联系,把这些看成他们一生中抹不去的珍贵记忆。他们往往愿意看到艺术、感情层面的东西,而忽略去那种领导旨意中的负面、强迫、外行、粗糙的东西,忽略当时为之苦恼、惊慌、无奈的被迫感受。

    从这种角度上看,剧院人更愿意接受周恩来的艺术直感,而且能在早期的周恩来身上体会到内行、平等的感觉。1961年6月看完重排《雷雨》后,周恩来细致地谈了修改意见,并由衷地说了一句:“我是爱你们心切,所以要求苛(刻)一些。”据《北京人艺大事记》记载,曹禺传达时,抑制不住激动的心情说:总理看戏看得那么仔细,连台词的调子不对、演员处理台词的态度都注意到了,还指出有一句台词无论如何不应该删掉。这么仔细,这样一丝不苟,古往今来是少有的。总理是这样爱护我们,谈意见生怕伤害我们。

    曾让焦菊隐动情的是,周恩来一发现演员的台词问题就提出来,提了将近十年。

    焦菊隐记住了周恩来曾说过两句令人豁然开朗的话:“藐视观众,重视观众。”

    对于周恩来与人艺的关系,当时在党委工作的周瑞祥有切身感受:“周恩来处理方式比较让人心服,像是朋友间探讨,不同意见可以说。有一次于是之就敢说,某某戏我看改改可演吧。周恩来批评了《潘金莲》,北京市委文化部韦明就要组织一场内部批判专场,被周恩来制止。《烈火红心》写几个复员军人搞工业,周恩来派人送来材料,看戏后长谈两次,指出问题。但终究基础是左的,改了还是不行。后来排演《雷雨》,给剧中人物划阶级成分,按左中右排队,总理一句话解决问题,让人豁然开朗:‘《雷雨》主题是反封建。’”

    周瑞祥表示:“周恩来、彭真在人艺威信是高的,总理在夹缝中能贯彻一些正确的东西。陈毅一直是反左的,没有说过不讲理的意见。陈克寒比较左,说话也不近情理。赵起扬写了反映海南岛的戏《星火燎原》,陈克寒生硬地说:‘不行,生面团子。’总理绝对不会这么说话。”(1998年10月21日口述)

    对于《春华秋实》的效果,老舍后来说了大实话:“给运动做结论—不管交代什么和交代多少,总是交代,不是戏!这是致命伤!”

    在《我怎么写的〈春华秋实〉剧本》的文章里,他如实地写到自己的惶惑和担忧:

    以前,我多少抱着这个态度,一篇作品里,只要把政策交代明白,就差不多了。可是,我在写作的时候就束手束脚,唯恐出了毛病,连我的幽默感都藏起来,怕人家说我不严肃。这样写出的东西就只能是一些什么的影子,而不是有血有肉、生气勃勃的艺术品。经过这次首长们的指导与鼓励,以后我写东西要放开胆子,不仅满足于交代明白政策,也必须不要委屈艺术。也只有这样,我才能写出像样子的东西来。

    ……以前为什么没想起这么写呢?主要原因是自己的生活不够丰富,而又急切地要交代政策,唯恐人家说:“这个‘老’作家不行啊,不懂政策。”于是,我忽略了政策原本是从生活中来的,而去抓住政策的尾巴,死不放手——(写成了)面色苍白的宣传品。

    ……这样的创作方法——也正是我三年来因怕被指为不懂政策而采用的方法——是不太健全的。它是把政策看作生活而外的东西,随时被作者扯过来利用。结果是政策变成口号,剧中人成为喊口号用的喇叭。

    的确交代明白了政策,可是怎看怎不像戏,它使观众的眼与耳都感到不舒服。改写以后,人物都活动开,连演员带观众都松了一口气。

    这篇检讨式的文章刊发在《剧本》1953年第五期,表达了老舍强烈的自省精神,他的艺术家直觉可以本能地抵触外加的东西,他比外人更明白政策图解所带来的创作上的难堪。然而本是明白人的老舍却屡屡拐进艺术僵局中,被教条的绳索缚住而无所适从。

    他基本上把原因归结于生活来源的不够丰富、不够深入,有着深深的自责和愧疚:

    古语说,多财善贾。写作也如是,资料多了才能从容选择、安排。我的失败了的剧本之所以失败,主要原因是知道得太少,无从选择,无从去想象。知道得越少,就越会陷入自然主义,什么也舍不得放弃,残砖破瓦都视如珍宝,不能由大处落笔。我的较好的剧本不是这样的:我知道得较多,能够用类似的人与事来丰富我要写的人与事。

    ……专注意一件事和几个有关的人物,越写越觉得笔下枯窘,不能左右逢源。越没有可说的,便越想去拼凑一些东西虚张声势,拼凑来的东西很难有戏。我的《青年突击队》失败了,其原因就在我只接触到一个工地的工人。同样地,我也吃过写运动过程的亏。一个运动所涉及的人与事是很广的,可是,我自己仅接触到很小的一部分。这样,我就被见闻所及的事物缠绕住,只注意细节的正确与否,而忽略更大的事情。写来写去,我始终在一个小范围内打圈圈,而不能跳出去,登高一望,了解全局。结果是只写了一些琐细小事情,无关宏旨。所知越少,越容易被细节琐碎所迷住。

    (摘自老舍《热爱今天》)

    濮思温作为助手,当年曾协助老舍收集《龙须沟》的素材。他听到老舍几次叹气,一脸苦恼地责备自己:“对老北京人,他们吃喝拉撒、睡在哪儿我都一清二楚。到解放以后,可就不行啦,戏不够秧歌凑。”濮思温在他的纪念文章《老舍先生和他的〈龙须沟〉》中表示,当老舍碰到某些不熟悉的生活时,他的娴熟技巧有时也无能为力。(摘自1980年第二辑《戏剧艺术论丛》)

    老舍每写一出戏,都有一种不尽如人意的诚惶诚恐、一种难以尽兴的烦闷不安。给青艺写了《方珍珠》,上演时他特意给观众写了《欢迎批评》的说明书,把自己的心情和盘托出:

    在动笔以前,我既怕因不了解新社会而不敢再写作,又怕大胆动笔而不能成篇。及至初稿既成,我十分兴奋。我明白了只要留心去认识新社会,就不怕没得可写;只要手勤,便能写出点东西;只要同情新社会,便能找到灵感与勇气。这不仅是敢写不敢写的问题,也是对新社会有无信心的问题;不相信新社会便不会想替它说什么,写什么;一旦相信它,找写作资料倒不太困难——在大革命里,事事都与革命的血脉相连。

    写《方珍珠》时,有人建议老舍多写一些解放后的光明,于是老舍为了思想教育问题添加了后两幕戏。在这后两幕戏里摆出了北京曲艺界存在的一些问题,想对北京的艺人进行政治教育。老舍后来承认,这些问题却使人物软弱下来,使观众的注意不能再集中,最后的效果也就没有力量了。他在《文艺报》1951年1月25日发表的《谈〈方珍珠〉》一文中,坦率地表示:“因宣传思想而失去艺术效果。”

    但是老舍并没有放弃赶写作品的追求,他在思想深处里有一个坚定的想法:“赶任务不单是应该的,而且是光荣的。”

    在50年代初的一次全国文工团工作会议上,老舍应邀就剧本创作作了专题报告,较多地谈到自己对“赶任务”的认识和态度,很符合当时提倡的文学战斗精神和创作态度:

    一提“赶任务”,或者就有不少人赶紧皱起眉头来,有的人认为文艺作品是不能“赶”的,“赶”就写不好。有的人亲自赶了任务,也抱歉地对别人声明:“赶出来的,不好,不好。”

    ……赶出来的作品不一定都好,但是永远不肯赶的,就连不好的作品也没有。我们不应当为怕作品不好,就失去赶写的勇气和热情。

    ……我知道,莎士比亚和狄更斯都赶过任务,而且赶得很好……我们若是有高度的政治热情与深入新事件的敏感,我们确是能把作品在短时间内写好的。

    (摘自《中国当代文学研究资料——老舍专集》中的《剧本习作的一些经验》)

    为了体现赶写的精神,腿脚不便的老舍总是在家中接待一批又一批剧院找好的采访对象,靠感觉去把握故事,快速搭起剧本架子。写《全家福》时,青艺从各种渠道找来了很多在旧社会离散的当事人,轮批送到老舍家中。有一天,一位姑娘想起从前的遭遇,只落泪,说不了话。老舍只好请剧院的人送走姑娘,转请姑娘的母亲来介绍她的不幸情况。老舍对那位一言不发、泪汪汪的姑娘留下很深的印象,有了写作《全家福》的最初感动。

    青艺的人都记得,老舍一直有为青艺创作“天桥的变迁”三部曲的设想,青艺也曾专门为老舍搜集过材料。在剧院的组织下,一批老“天桥人”像过节一样穿着新衣服到老舍家中做客。据余林撰写的《老舍在中国青年艺术剧院》一文描述,谈到动情处,天桥的老人们哭了,老舍也不时抹眼泪。

    老舍曾几次动容地说:“因为它与我记忆中的往事是那么不同,我无法不手舞足蹈地想去歌颂今天。”他在家中还有一句口头禅:“今天也比昨天更接近明天。”夫人胡絜青曾在《老舍剧作选》再版后记中介绍说,他的一些剧本的确是遵照毛主席指引的方向,遵照周总理的点题而创作。解放以后许多重大的政治题材本来是老舍并不太熟悉的,但是他觉得既然是党的要求,就应该写,边学边写。

    老舍在1957年前后写的《生活、学习、工作》一文中,讲述了自己的真实想法:

    眼见为实,事实胜于雄辩,用不着别人说服我,我没法不自动地热爱这个新社会,除非我承认自己没有眼,没有心。我就不能不说新社会好,真好,比旧社会强十倍百倍。我的政治热情是真的,那么,就写吧。谁能把好事关在心里,不说出来呢?

    舒乙说,父亲总想把眼前发生的事情都写出来,写剧本有时一年能换三次题材。

    据舒乙不完全统计,从《龙须沟》、《方珍珠》开始,老舍共写了三十多部剧本,其中发表的有二十二部,包括话剧十五部、歌剧三部、曲剧一部、京剧三部、翻译剧一部。还有一些已完成的剧作,如《第二个青春》、《人同此心》、《赌》等,早被老舍自己自动放弃。那些未出笼的半成品、反复修改的草稿量更是无从计算,不为外人所知。

    老舍以快著称,但他下笔又总是考虑周到,生怕给新社会添一点点麻烦。哪怕是写揭露骗子的讽刺剧《西望长安》,他也是小心翼翼,对剧中干部角色竭力把握住分寸:“不忍心把自己的干部写得太坏。”

    北京人艺老演员蓝天野感慨地说:“让谁写《春华秋实》都很难,戏都在资本家身上,工人、干部形象很难写。社会上出现什么大事,老舍先生很快就有作品出来反映。1955年写《青年突击队》,1958年赶写《红大院》,都是配合一时一事,演完了,戏也就完了。”(1998年10月27日口述)

    1955年4月24日召开《青年突击队》建组会,剧院党委书记赵起扬在讲话中不讳言剧本存在许多不足,但他仍肯定了老舍有很大的政治热情,写了这个计件工资的斗争内容的本子,并表示要演好这部上级推荐的新戏。

    6月30日上午,老舍到剧院谈剧本,他直率地向大家承认,青年突击队并未在北京建筑工地推广,这剧本本身跑在事实前面。

    他谈到了自己在工地所了解的一些情况,供演职人员参考:

    剧本以写计件工资为主,因为按时包工不能刺激社会主义的劳动积极性,所以要反对磨洋工。实行计件,这就刺激大家找窍门,不然就干不完。

    计件工资表很复杂,工人和外行都不能看懂。

    苏联展览馆工程,听从专家的意见,接受青年工人的建议,(他们)总是先接受任务再找窍门,形成青年突击队的运动。而青年人的毛病是极易超额,可第二天一看都砌歪了,这些思想毛病都要扭正。又发生三种接不上,木工完了,瓦工接不上,而让技术员去挑沙子,是去年最麻烦的问题,没有整体计划。

    党支书高于一切,所以一定要加强党支书的力量,话可不多,但要有力量。

    就让青年们淘气,女瓦匠不要强调是女的,而突出她是人就行了。现在我们不提倡女瓦匠,所以剧本让她去学机械。

    工人很怕人家把他写脏了。

    这剧本土话少,大家也少加,这是国家统一语言的政策。

    (摘自1955年6月30日老舍谈剧本记录手稿)

    《青年突击队》上演颇费周折,屡屡被接二连三的政治运动打乱,导演和演员们已经无暇去顾及剧本、角色问题。1955年1月下旬,全院组织学习批判《〈红楼梦〉研究》的有关文件,并联系实际展开讨论。院内一些人把焦菊隐视为俞平伯式的资产阶级学术权威,把党委书记赵起扬看作“向资产阶级唯心论观点投降”、“压制新生力量”的《文艺报》式人物。

    据内部印行的《北京人艺大事记》记载,4月16日刚刚请演员们初读《青年突击队》,不料又布置批判胡风文艺思想的政治学习,院里请来了杨献珍、孙定国、黄药眠等学者作学习辅导报告。5月底、6月初,白天举行报告会,晚上分组讨论。6月10日,全院召开反胡风反革命集团的动员大会,分组讨论报上公布的胡风反革命集团第三批材料及按语。就在这一天忙中偷闲,邀请老舍来剧组谈《青年突击队》剧本。

    7月7日特邀当时北京建筑工地上著名的青年突击队队长张百发来剧院作报告,9日开始组织演员到建筑工地体验生活。谁知8月初全国开展肃反运动,剧院五人领导小组宣布,排练演出全部停止,转入声势浩大的群众运动,全院抓出一批历史上有问题的人,立案审查。

    11月20日,肃反运动暂告一段落。在这前后,组织全院人员每天上午学习第一个五年计划的有关文件,进入12月又集中学习上级布置的《联共(布)党史》、《政治经济学》、《中共党史》,历时一个多月。

    很奇异的是,经历了大轰大起的一连串政治运动之后,政治上不断生长的激进引发了艺术上的无比热情。1956年1月28日至31日,剧院连续召开制订十二年规划的会议,初步提出在七年内培养出具有国际水平的导演两人、演员四至五人、设计一人;在十二年内,培养出具有国际水平的导演两人以上、演员十人以上、设计两人以上。

    剧院对“国际水平”的解释是,其艺术作品、水平均获国际公认,享有国际声望。

    总导演焦菊隐做规划说明时强调,在十二年内使我院的总体艺术水平达到国际水平,首先要求做到作家成为我院最好的朋友,要争取作家乐意为我院写戏。

    院长曹禺兴奋地表示:“一个没有性格的剧院,群众一定不会喜欢。树立我们剧院这一派,在十二年里一定要做到这一点。”

    在这样气氛里,拖延近一年的《青年突击队》总算进入彩排阶段,1956年2月6日正式公演。在体验生活时,就听到建筑部门不少意见。上演后招待青年突击队员和建筑工地领导观看,收到的意见之多更使剧组一下子难以消化。

    一些青年突击队员表示,全剧的冲突矛盾不是正面展开,因而不够紧张。应注意党支书的出场,这样可以看到党是直接领导的力量。最后一场浪费,能否合并。

    在四建公司座谈会上,工地一位姓蔡的主任表示,剧本中工人、工程师都不太像现实中的人物,让人感到青年突击队只重进度不重质量,对特务的描写过于简单化,剧本不吸引人。一位工程师认为,写的事太多,解决问题又太简单,像找窍门一场,“吊砖”一事绝不是普遍的,工地很少用吊车吊砖。一位队长指出,剧中有些歇后语不是工人说的,像“你有什么理由”、“你到底怀着”这样的句子也不太像工人说的。

    演员们在台上演得有些吃力、枯燥,于是之在剧院会上发牢骚:“对剧本不是真正的喜欢,大家都有将就思想。可是为了任务就需要演下去,希望大家都关心剧本的修改。”剧院党委书记赵起扬出面做工作:“作者写出这样新的事物,我们应支持。我们每个人都应关心这个剧本的修改,就要求在剧本中体现尖锐的矛盾和发展的轨迹,尽可能修改得更好,就靠大家来共同创造。”(摘自北京人艺《青年突击队》排练记录本)

    于是之演了以张百发为模型的队长,郑榕则在剧中演书记。在郑榕的印象里,老舍当初读剧本时就激情难抑,有几段声音是喊出来的。演员到建筑工地体验生活,收集到素材就送到老舍处。上演后给建筑工人演了几场,然后一些有兴趣的单位工会就来包场购票。

    郑榕说:“刚开始冒着一股劲演戏,演了演了就很快收了。”

    老演员胡宗温也有同感:“排戏花了很大力气,但演出效果不是很好。”

    老演员黄宗洛回忆道:“这个戏太粗糙了,为中心服务,像活报剧,把事件搁进去,做各种状态,演的人和看的人都烦了。”(1998年9月9日口述)

    1958年大跃进高潮来临,因腰疼在家的老舍对前来看望的人艺导演夏淳说:“大家都大跃进,我偏在这个时候出了毛病,腰直不起来,腿不好走路,可是脑子跟手还挺好。不能老这么呆着,你也帮我想想,看咱们能写点什么。不能写大的,写小的呀!这样一个时代,该写的东西太多了。”出乎夏淳意料,两个星期之后老舍竟拿出《红大院》初稿。他打去电话把夏淳他们叫到家里,因腿伤活动不便,半躺在床上念完了剧本。老舍解释说,看到街道上动员家庭妇女搞生产,办食堂、托儿所,想着想着就写了一大堆材料,这里面有真事,也有想出来的。

    他告诉夏淳,他也为街道捐出了一些盆碗,还忍住腿痛到附近生产点转了转。

    很快,老舍特地在《戏剧报》上撰文,对人民公社的产生大加赞颂:

    这是了不起的事,最值得我们骄傲的事,今日的公社即是来日共产主义的核心。

    我们应当多写点有关人民公社的作品。

    这些作品将不仅引人去作深思,而且使人看见实现地上乐园的具体办法。我们能够说出最崇高的理想,并且能够说出实现这理想的步骤与方法。这些作品既能鼓舞我们自己,也能鼓舞全人类。

    我们有责任写人民公社,使我们的手能摸到、眼能看到怎么由社会主义过渡到共产主义。

    我们这些经验对谁都有参考价值,叫那些怕共产主义的人看看真正共产主义是什么,给那些歪曲共产主义的人以有力的驳斥。

    (摘自《戏剧报》1958年第十九期)

    8月19日开始排练《红大院》时,剧院大跃进的气氛已经异常的火热。剧院对口支援北京大兴,提出在国庆节前,要在大兴做到诗画满墙,街头见节目,日日地头见活动;创作鼓词一百篇、快板千篇、诗歌万篇;搞千管齐吹,各乡要有百管齐奏。

    据《北京人艺大事记》记载,剧院领导对在大兴帮助跃进信心充足,提出如下口号:“盖门头沟,压西城区,大干苦干创第一。争先进中的先进,做模范中的模范,要把群众文化的头号红旗插在大兴。”仅过了两天,剧院又修改了指标,力争在国庆节前创作鼓词、快板、诗歌、壁画、舞蹈、歌词二十万件,争取每乡有一个文化馆,每村有一个合唱团,每个生产小队有文艺小组。

    8月26日上午,市文化局在天坛召开“北京市文化界开展群众文化工作跃进誓师大会”,几十个文艺团体竞相做了“比武”发言,各项指标不断被当场刷新。

    在场的人艺党委秘书周瑞祥至今还对当时一路攀升的数字留有印象:

    比武大会相当紧张,剧院党委成员全在会场楼梯口紧急开会商量,以便应付青艺等单位的挑战,当时青艺盯着人艺。舒绣文在台上报数字,等说到一年演出九百场这个数字时,书记赵起扬说,打住了,打住了,不能再高了。后来在火车上啦啦打快板算一场,下火车后在车站又打一通快板又算一场。

    有一天中午传达上级指示,要求全院立即投入炼钢战斗,争取第二天出钢。院里立刻找人联系炼钢炉及原料,成立了“炼钢办公室”。汇集情况后,认定第二天出钢不可能,又缓了几天,终于在剧场后院花房的西侧建立炼钢炉,砸碎了管道,扔进炉中烧焦了。剧院快速写出了《烈火红心》,仅排出了三四天就首演。

    (1998年10月21日口述)

    欧阳山尊向笔者描述人艺搭建的小炼钢炉用吹风机捣腾,砸了不少钢锅、钢管的情景后,他讲了这样一件小事:“那天日本戏剧家千田来剧院访问,我正跟他说话。下面有人喊:‘欧阳院长,要出钢了。’千田知道后连连说道:‘新经验,我要看看。’他到了现场,又连声夸奖,‘向你们学习。’”

    剧院演戏的快节奏也深深地感染了周恩来,他问新作《英雄万岁》几天能排出来,有的人回答是六天,有的说是十天,周恩来说:“好吧,排出来以后给我打电话。”后来周恩来果然看了演出,对于县委书记形象的过于简单有些不满,谈到剧中一些不尊重科学和如何对待知识分子的问题,说:“党的工作哪能那么容易!”

    据在场的演员李婉芬、马群、英若诚回忆,那天周恩来还是兴致颇高地表示:你们人艺是老剧团了,明年应该放个“大卫星”吧。他引用了剧中的一句台词:“我把这个合同就订在你们这儿了。”

    在这前后,剧院提出了在剧本创作演出上要“放卫星”的要求,老舍成为首批联系的专业作家之一,其他的剧作家还有郭沫若、夏衍、阳翰笙、田汉、陈白尘等。而老舍已经先行一步,已两次来到剧院为演员朗读《红大院》的第一、二幕,并同导演研究剧本。

    笔者翻阅过《红大院》的部分原稿,看得出作者在应急的情况下使用了不少当时“时髦”的革命化语言,如剧中彭四嫂说:“公社就是由社会主义向共产主义的过渡,就是走到共产主义社会的一座大桥。”耿大爷也说:“咱们今天的游行就是警告美帝,六亿人民是不好惹的。它要敢来碰一碰,它一定碰个头破血流。”

    老舍也感觉到人物的语言存在一些生硬的问题,他给导演的短信中提到自己的担忧:

    夏淳同志:看了一遍,修正了一些字。只觉得四嫂说公社那一段话似乎稍多了些,可以酌减。小唐未出场,可否添上,他先走,去街道演出。

    我今早去安国,四五日后才能回来,三幕三(场)恐难参加修正了。您多分心了!致谢!

    舍 23日

    《红大院》尚未修改完毕,剧院把上演的日期都定了,老舍心里既兴奋又为难。剧院提出在一个月内帮老舍先生把戏写出来,演出来。导演夏淳称,在倒计时的七十多个小时里,剧本的创作和排练是一锅煮出来的。作者写完一场,我们排一场,我们又边排边修改,把修改意见又送给作者去加工。有些台词都是在排练场编出来的,实在弄不出来就去请教街道工作同志。甚至连续苦战两昼夜,把剧本重新翻了一翻。

    老演员叶子记得,那时太仓促了,排第二幕时老舍只是写了两页纸的东西交给剧组,他觉得自己不好发展,没什么好材料,其他的要靠大家去补充、丰富。叶子还能从老舍的几页手稿中,感到他几笔写好人物的功力和对话的趣味,如剧中一个懒人最后也参加炼钢,看到钢水冒出了一句比喻:“钢水像橘子水。”

    排练场设立了一个红旗台,一方面检查迟到早退者,另一方面看看落实导演要求完成的排练情况,随时进行批评与自我批评。

    离上演还有两天时,演员的台词、走位都还不熟,也不固定。但是凭着大跃进的气氛,剧作以粗糙的造势反而让观众有了不少亲切感、认同感。北京二龙路人民公社打字机零件加工车间的工人们看完戏后,认为戏中的那个忙乱劲与现实生活完全是一模一样,比如扭着秧歌去区里报喜,游行时把嗓子都喊哑了等等。但是他们还嫌《红大院》不够热闹,在一些地方还差点劲头。

    最关键的是,超前创作的《红大院》所涉及的成立城市人民公社之事,在北京市迟迟不见动静。有一天突然听说天津鸿顺里街道成立了城市公社,剧院的人狂喜地要赶去体验生活。他们期盼北京居民也能成立起公社,以便上演时能有红火的氛围。演员们兴奋地说,老舍先生的笔不停地与现实赛跑,这次又跑到现实的前面。

    欧阳山尊回忆说,看完《红大院》后,周恩来没有多说什么,他只是对尾声放礼花深感兴趣。欧阳山尊赶紧让美工表演了几次,周恩来说:“这是发明创造,应该推广。”

    在郑榕、蓝天野等老演员的印象里,老舍天生就有与群众相融洽的本事。排演新戏《女店员》时,老舍随演员一起下去。郑榕吃惊地发现,老舍容易跟人见面熟,在店铺里跟周围的老人小孩三言两语就能搭上话,就能说自家话,彼此可以掏心。

    梁秉堃当时作为演员,曾到北京护国寺妇女副食店参加劳动。他记得,老舍不顾腿脚不便也来到店里采访,用心地记下许多琐事。他高兴地对演员们说:“店里的劳模小张善于给顾客参谋,春节前一天要切几头猪,手上都是裂口子。一个人为别人做点事,要做得好,多么不容易。”

    剧中有一场戏,是一位女店员切肉不准,把肉切得过碎,买肉的老人就开玩笑地说:“姑娘,你别切了,我回去炒肉片……”梁秉堃回忆说,类似这种细节大都是老舍体验生活时提炼出来的。

    喜爱创作的梁秉堃记得那时一有机会就向老舍请教:

    我问过老舍先生:“写东西有窍门吗?”他说:“勇敢写,不成功就勇敢地扔掉。”这话对我起了很大作用。剧院要接他去看《女店员》连排,我说:“我去接舒先生。”路上他告我:“写小说锻炼人的心理描写,写散文抒发自己的感情,写大鼓、单弦锻炼遣词造句本领,写相声可以练习结构。别看样式不同,里面是通的,艺不压身。”到了排练厅,我拉开门,他进去后转身说:“唐诗三百首,您得倒背如流,那样调词遣句就自由多了。”

    后来我又问他:“写台词注意什么?”他说:“说得上口,听得入耳,容易记住,又不忍心把它忘掉。”他以后又告诉我:“实际上是六个字:想得深,说得巧。”这是他一生的写作经验,领我进门时影响很大。

    (1998年8月7日口述)

    带有轻喜剧色彩的《女店员》1959年初上演后,一下子就收到各方面传来二十六条修改意见,主要认为看不出党的领导和支持,对于社会主义商业工作的性质表现不够,在大跃进时代表现儿童捣乱不合适等等。西城区商业局提意见说:“用女店员代替男店员,把男店员调去支援生产,并不是一个方向。”东城区百货大楼、隆福寺商场书记提出:“看不出党的领导和支持,书记出来做了什么?”市委财贸部长也同样认为:“党的领导表现无力,戏里三个女青年在她们决定去向的过程中似乎和党没有联系,戏里看不到这几个年轻人本身的思想斗争和变化……对男售货员小陶的处理有些过,过了就会起副作用,有些地方显得流气,如跪下求婚……最后一场戏乱,不集中,唱个歌就结束,很松,不过瘾,使戏减色。”

    统战部门给剧院专门提了意见:“《红大院》对于社会主义商业工作的性质表现不够,我们对资本家的政策是又团结又斗争,戏里对资本家有批评,但也应有鼓励。还有,女店员参加工作后似乎一点困难都没遇到。”

    过了几天,剧院向上级报告:我们已与作者老舍先生共同研究这些意见,并做了必要的、适当的修改。刚喘了一口气,市委宣传部长陈克寒又来一道指示,要求删去女人推车一场戏,理由是:“大跃进中有这种现象,也是好现象,但是不提倡,舞台形象也不美。六中全会决议中明文规定要照顾妇女生理特点,你们剧院常有外宾来看,每次演出都应特别注意影响,如有人把推车拍照在香港报上一登,对我们不利。齐母对推车的态度,会有一部分观众同情的。”

    刚刚落实完这边的意见,老舍忽然又听到市委文化部长、周恩来原文教秘书韦明提出的新建议:

    老舍先生在剧中没有多写党委书记,韦明说应该加一个党的领导者的形象。老舍说,这戏里本身就体现党的领导。韦明坚持要他改,说,不改就不演。老舍说,不演我也不改。后来没有加,总理看后没有提这个问题,韦明也就不好说什么了。

    (北京人艺原副院长周瑞祥1998年10月21日口述)

    这是老舍极其罕见的公开抵制之一,看出他柔中见刚的性格的另一面。

    据于是之回忆周恩来的文章披露,1959年3月8日周恩来看完《女店员》后,在后台用商量的口吻问老舍:“你这个齐母始终也没有转变呐?”老舍说:“总得留一个吧。”周总理听后不强人所难地表示:“嗯,留一个吧。”(摘自《人民日报》1978年11月刊登的于是之《幸福的回忆》)

    后来写《茶馆》,有人建议用康顺子的遭遇和康大力参加革命为主线去发展剧情,他马上加以拒绝。就是周恩来到了后来委婉地提议调整第一幕发生的年份,他听说后也表示不认可。

    北京人艺原副院长欧阳山尊对老舍毫不畏惧的写作劲头印象至深:

    全国普选时,老舍先生写了一家人都成了代表的《一家代表》,人艺也排了。后来觉得这样描写不够典型,效果不一定好,就停下来了。我们去跟老舍解释,老舍非常痛快:“你们说不行,就不要了,我再写。”话语中没有丝毫埋怨……没想到,他又说:“我又想写一个,你们觉得不行,我就不写下去了。”

    (1998年10月16日口述)

    老演员英若诚回忆排练《一家代表》所遇到的尴尬场景:

    我们排过《一家代表》,歌颂宪法,比较一般。我演一个资本家,正好开始“三反”、“五反”,戏就不好演了。我们也不客气,对老舍先生说:“这不灵了。”老舍先生勤奋,不介意,真扔了《一家代表》,重新写新的。

    (1998年8月18日口述)

    1956年8月,曹禺、焦菊隐、欧阳山尊等人听老舍朗读《一家代表》剧本时,曹禺就敏感地注意到其中第一幕茶馆里的戏非常生动精彩,而其他几幕相对较弱。经过商量,曹禺他们认为不妨以茶馆的戏为基础发展成一个多幕剧,通过茶馆反映整个社会的变迁。带着这个想法到了老舍家中,老舍听了以后最初只是习惯性地反应一下:“那就配合不上了。”

    老作家林斤澜介绍说,老舍先生服从政治,一直保持紧跟姿态。他听到曹禺、焦菊隐他们的意见,一开始还是为难、犹豫。“配合不上”这句话很快在北京文艺圈小范围内传开了,成了当时一句经典的内部名言。

    不管如何,老舍对于曹禺他们的提议最后还是满心欢喜,连连说道:“好!这个意见好!”说着说着,老舍添上一股豪爽:“我三个月后给你们交剧本。”

    老作家康濯去世前与笔者在病房闲谈时,谈到老舍创作《茶馆》的一件小事:

    那时老舍先生正在写《茶馆》,受当时公式化、概念化影响,写起来不顺畅。有一天我们一起在北京饭店与外宾座谈,结束以后老舍挽留大家:“别走了,回去做不了事。刚喝一道茶,坐下聊聊天。”郭小川、严文井有事先走了,刘白羽和我等人就留下。

    老舍先说,在美国时就考虑写一个北京的茶馆,写一个时代。他描述了第一幕情节,大家一听叫好,第二幕写了民国、国民党时代。老舍发愁的是怎么写下去:“最大的问题是解放后的茶馆怎么写?现在茶馆少了,没有生活了。想去四川看看,但不能把四川搬到北京来。戏拿不出来呢?”我们说:“老舍先生,别写这一幕了。”他很惊讶:“不写可以吗?”“当然可以。”“不写就不写。”他把手杖一立,起身说:“走,解放了我一个问题,我要回去写了。”

    (1990年12月13日口述)

    老舍躲在家中埋头写作,还没写完,就着急地把于是之找来,兴致勃勃地谈了笔下快呼之欲出的王利发这个角色。他说:“我这个掌柜的,可是从小演到老,二十几岁演到七八十,一共得有好几百句台词呢!”被老舍这么一说,于是之就有了一股创作冲动。等剧本一公布,他赶紧写了一篇很长的申请书,一再恳切地希望:“就让我演吧。”

    欧阳山尊作为剧院负责人之一,直接参与了催生《茶馆》的过程:

    老舍先生写了一家人都成了代表的《一家代表》,人艺也排了。后来觉得这样描写不够典型,效果不一定好,就停下来了。我们去跟老舍解释,老舍非常痛快:“你们说不行,就不要了,我再写。”话语中没有丝毫埋怨,也没责怪:我花了这么大力气,你们轻率就不排了。他从没这么说过。

    接着,没想到,他又说:“我又想写一个,你们觉得不行,我就不写下去了。”我们听后大加赞赏,他说:“你们说行,我就写。提提意见,看看下面怎么写……”我说:“第一幕埋葬满清王朝,下面写写闹内战……”第二幕写完,我又提建议:“第三幕应该埋葬蒋家王朝,写一二·九,革命高潮要来,写群众运动起来。”他点头,他说:“我没有生活,那时我还在国外,我有困难……”

    (1998年10月16日口述)

    再听老舍朗读新作《茶馆》,是在剧院前厅二楼北侧会议室。大家一致认为第一幕超出一般水平,曹禺反复说了这么一个意思:“古典”、“够古典水平”。然而与会者对后两幕觉得还不行,需要做进一步修改。老舍极为诚恳地表示:“希望大家帮助,尤其是第三幕反映的年代,我当时不在国内,对情况不甚熟悉,更需大家帮助出主意。”

    于是之曾在一篇《论民族化》学术文章的提纲中,提到曹禺院长在接触到《茶馆》第一幕时那种狂喜的状态。曹禺告诉于是之:“我记得读到《茶馆》第一幕时,我的心怦怦然,几乎跳出来。我处在一种狂喜之中,这正是我一旦读到好作品的心情了。我曾对老舍先生说:‘这第一幕是古今中外剧作中罕见的第一幕。’”

    老人艺的人都知道,曹禺对剧本异常苛求,他读过的剧本存在脑里太多了。如果给他看一般的新剧本或拿出一个剧本的想法,他会严肃地说出四个字的评价:“普通普通”或者“现成现成”。

    笔者在焦菊隐写于1959年6月而未发表的手稿中看到,他形容《茶馆》第一幕是“一篇不朽的巨作”,称赞作者“在短短十分钟的戏里,同时刻画了几十个浮出纸面的活生生人物”。(摘自北京人艺资料室艺术档案)

    那几年一直低调的章回小说家张恨水在1957年12月《文艺报》座谈会上难得说了一次话:

    “我也觉得第一幕写得好,第二、三幕较差。”

    老作家林斤澜与笔者闲谈时,对第一幕同第二、三幕的比较有一番感慨:“夸张地说,这里有两个老舍。”他说,老舍自己对第一幕也割舍不下,把茶馆这场戏来回搁,搁这不行,又搁在别的戏里。(1998年10月22日口述)

    90年代初以来,演员姜文曾几次动议演出《茶馆》,甚至买下了演出权。但是迟迟不见动静,笔者偶然一次问他,他显得极为发愁:“我仔细研究了许多遍,感到第一幕很棒,可后面的戏太弱,目前没法演。”

    姜文对老舍当年的写法、心境深表困惑,流露更多的还是无尽的遗憾。

    1956年、1957年上半年,遇上宽松的环境,老舍的创作情绪异常地活跃。1956年中国作协收集会员对作协的建议和要求,老舍就写了两句话:“少教我参加会议与社会活动,允许我下乡数月。”由于处于文艺界头面人物的位置,需要出席不少应酬的场合,做出诸多的政治性表态。过多的社交差使,使老舍有了一种不堪重负的压迫感,渴望能有下去的机会。

    他曾跟人艺老演员李翔发过牢骚:“作家是写书的,不要参加这会那会,去机场,让我写不了书。”(李翔1998年10月14日口述)

    人艺老编剧梁秉堃后来听到老舍几次说过此类气话:“每天上午要写作、搬花,就是毛主席找我开会都不去。”

    1957年春天,依照中国作协的布置,作协会员递交了个人的创作规划。老舍还是那几句老话:“社会活动太多,开会太多,希望有充裕的工作时间。”他为自己提出了近期的写作计划:“每年写一个话剧,改编一个京剧或曲剧;一两年内写成长篇小说《正红旗下》。”但是《正红旗下》迟迟没有下笔,直到60年代头几年偷偷地写了几万字,终成残卷。

    有趣的是,曹禺上交的创作规划涉及今后十年,想表现的题材占全了新社会的主体结构或时兴领域:“写资本家改造的剧本,57年、58年;写农民生活的剧本,60年至62年;写大学生或高级知识分子,63年;写工人生活,64年至66年;想写关于岳飞和杜甫的历史剧。”(摘自中国作协1957年会员创作规划手稿)

    应该说,老舍和曹禺考虑这些创作计划时态度是真诚的,体现了自己在新的生活中全新的追求,也表达了他们长期写作中的勤奋志向。然而事与愿违,他们往往陷在现实的两难境地中欲罢不能。

    1957年初春,老舍在各种会议场合谈到自己写作中的苦恼,说话放松,没有以往的拘谨、束缚。3月6日下午,在讨论陈沂文章的座谈会上,老舍直爽地表示:“社会主义现实主义有些混乱,自己未想成熟,一时考虑弄不清。”他说到写讽刺剧、悲剧的难处:“我感到讽刺作品,是一刀直入心房。命运、意志、性格会造成悲剧,但是把人民内部矛盾反映到文学作品中就很难出现悲剧。革命英雄主义者死了,我们有,但不是悲剧,是要歌颂赞扬的。我们写悲剧、讽刺剧,不能像果戈理那样写,不能抹杀否定一切。可是这样写出来的东西,又不能赶上古典(作品)。”他又谨慎地补充道:“我爱新社会,并非提倡写悲剧……不是为悲剧而悲剧,是为了教育。”

    他极其难得地批评社会上的一些人和事:“我看到好多地方,有一些人新名词嘴上挂的很多,完全是社会主义。碰到个人利益,马上就变……如果真能做到,闹事会少一点。自命为工人阶级,有一点不平一定带头闹。”他直言不讳地对文艺部门党的领导者提出意见:“是否有的老干部,别的不能干,就放到这方面来……他们忙枉了,什么都管,就是不搞业务,缺乏谈业务的空气,五个副局长应该起码有一人管业务。(他们)权很大,领导干部的思想里不拿这‘二百’看作神圣责任,(文艺界)就不能贯彻……”

    他诚恳地表示:“希望中宣部调查,希望文艺界党员干部配备强一点。”(摘自1957年3月6日讨论会记录稿)

    在笔者所能看到的老舍内部发言中,可以说这是老舍说话较重的一次,也是他掏出内心想法、流露真情较多的一次。50年代头几年,老舍也有上书直言的时候。北京要拆城墙,他同彭真当面争论:“拆了干吗?在外面盖不就行吗……”英若诚给笔者讲了这样一个细节:开最高国务会议,毛泽东狠狠批了梁漱溟,这给老舍很大震动。英若诚说:“老舍原来不是一个胆怯、胆小的人,他觉得这些不可理解,自己开始对高层政治有所体会。”

    到了后来,老舍渐渐地控制住自己,他的放松、胆大仅仅限于1957年的初春,只在那年一瞬而过。或许在这前后他发过牢骚,发过脾气,但是让我们感念的依然是1957年春天老舍作为性情文人最为本色的直言,他隐秘的心境终被那年阳春搅乱,激情地涟漪了几下。

    他在《人民中国》发表了《自由和作家》一文,与他前几年的文章形态明显不同:

    如果作家在作品中片面地强调政治,看不到从实际生活体验出发来进行写作的重要性,他们的作品自然就会流于公式化、概念化、老一套……不管是出于有心,还是无意,假如他们的作品里充满了说教,情节纯属虚构臆造,立意陈腐,那路子就错了。

    ……行政干预,不论动机如何善良,总会妨碍作家创作出真正的艺术作品来……乱打一气,不能鼓舞人们进行好的创作,反而毁了它。

    ……每个作家都应当写他所喜欢的并且能够掌握的事物——人物、生活和主题,作家应享有完全的自由,选择他所愿写的东西。除了毒化人民思想的东西之外,都值得一写,也应当可以发表。允许创作并出版这些东西,就是允许百花齐放。

    ……我们还应当鼓励每个作家发扬自己的风格,而不是阻碍他们。我们文学作品的风格应当是千变万变,而不是千篇一律,如出一辙。对文学创作上的不同流派,我们应当鼓励,而不是消极反对。

    固然《人民中国》是对外刊物,所发表的言论有对外宣传的需要,内外有别。但是,在这里我们又难得地看到老舍真正本色的一面,看到在宽松环境下最为自由的倾诉,看到他心目中最理想的文学状态,也看到其中与现行文艺体制格格不入的微妙之处。

    《茶馆》就是酝酿于这种真情勃发的时机,是剧作家复杂而奇妙、独一无二的产物。

    焦菊隐划不划右派成了人艺反右斗争最大的难题。1957年4月已经确定由焦导演《茶馆》,而焦对剧院党组织某些人的批评意见在运动中已构成重大右派问题。北京市委宣传部、统战部几次专门研究,拿不出方案,最后彭真发话:你们认为焦今后在人艺有没有用?如果有用,就保护过关;如果没用,就划为右派。剧院书记赵起扬当即表示,焦在剧院工作中作用是很大的,他的问题并不太严重,主要是对剧院的意见,应该保护过关。

    北京人艺建院以后,如何处理与总导演、副院长焦菊隐的关系一直是剧院党组织工作的重中之重。环境宽松时,市委就会指示剧院要倾听这位颇有建树的老专家意见,耐心细致地做好思想工作。剧院党组还为此专门开会,希望全体党员为了党的事业,为了剧院的工作,把焦先生团结好。等到形势紧张,好提意见、个性极强的焦菊隐往往就是最合适的斗争靶子。

    1957年10月18日后连续三天,专门对焦菊隐进行了“保护性”的批判教育。焦菊隐在会上交代了他在鸣放期间的“反党”言行,接受大家轮番批判。焦菊隐表态说:“经过这次检查,心情不是向下而是向上的。”主持整风小组的欧阳山尊做总结时表示:“由于焦先生也愿意和党站在一起进行这一斗争,所以会开得很成功。”有意味的是,欧阳山尊与焦菊隐的关系一向比较紧张,在具体工作中不够协调一致,焦菊隐所提的意见中有不少是针对欧阳山尊等人的。欧阳山尊批判了焦菊隐的资产阶级思想后,不料过了两年他自己反而成了反右倾运动的重点,被认为是一个“不要党的领导的党内资产阶级专家”,其党内职务被撤销了。

    据人艺一些老演员介绍,欧阳山尊30年代做过话剧《赛金花》剧组美工,后随崔嵬去延安,毛泽东曾给他写过信。欧阳山尊受苏联导演及中心制影响很大,作风强硬。他跟焦菊隐、赵起扬等人在一些艺术问题上有分歧,工作时有冲突。

    周瑞祥当年在剧院党委工作,对领导层的矛盾有切身体会:

    焦菊隐与欧阳山尊当面碰撞不多,有点文人相轻。在剧院二楼,焦在南边办公室,欧阳在北边,两人说事竟靠电话。有时山尊把我叫去,让我给焦先生传话。焦反说我一顿,我又得忍住,我在中间受罪。两人有时谈到剧院发展又很一致,谈艺术有时也谈得来。

    我亲耳听山尊说过,焦的《虎符》连最次的京剧都不如。

    焦对山尊的不满主要是有职无权,什么事都得党组织定夺。而书记赵起扬比较稳当,他在延安挨过整,有体会。反右时坚持可划可不划就不划这一条,要不然打八个右派也打不住。

    (1998年10月21日口述)

    1957年11月18日全院反右小结,老演员戴涯等四人被划为右派,《虎符》、《风雪夜归人》两部戏受其影响而停演。焦菊隐被保护过关,剧院对外表示这是“治病救人”。群众中也因而传出焦是“不戴帽子的右派”,让焦菊隐很长时间里心情不快。12月2日,老舍来到剧院二〇五会议室,向全体演员朗读新作《茶馆》。年底,侥幸躲过一劫的焦菊隐以戴罪立功的态度来到排练场,心情郁闷的他把一身本事都用到《茶馆》中。

    老演员叶子向笔者讲述了人艺那些带来无限感慨的旧事:

    当初,曹禺、焦菊隐、赵起扬、欧阳山尊四个大头,一心想把人艺弄成莫斯科艺术剧院,把这看作是他们的共同理想。可惜一个运动接着一个运动,到了“文革”就彻底乱了。有人给江青写信,有人又想把别人打成走资派。这是他们四人悲剧的地方。焦菊隐以为在“文革”后期没事,穿着整整齐齐的衣服去看人艺的新戏,可是没人理他,戏演完了没人请他开会。他失望极了,抽烟很凶,心情压抑,后来得了肺癌。

    从我看来,焦菊隐不像个导演,他是水平最高的批评家、欣赏家,品位最高。需要好剧本、好演员,怎么演他不告诉你,但他知道哪不成。坐在沙发上抽烟说话,训人直哭,对演员要求高,骂演员太厉害,一个动作让你演十几遍,有时过于苛刻。

    有一次焦菊隐排戏时,有一个演员要去外调,焦不高兴地说了一句:“没时间,排戏,别去。”他急了说那演员是“党棍子”。反右时就把这话揭了出来。后来批他时,大家就说他:你是翻身导演,党是关心你的。他后来竟写了一万多字的检讨。

    他跟老舍没有私交,是面子上的事,但两人相互是尊重的。有时焦菊隐没商量就改了台词,老舍心里有意见。老舍就一次一次来听,你们提,我自己改,不教你们改。老舍坚持要出文学本,也有保持自己东西的意味。

    应该说,老舍认真,焦菊隐较真,戏排出来就有个样子,水平很高。

    (1998年10月14日口述)

    周瑞祥也认为,焦菊隐与老舍之间也有矛盾,但基本上还是彼此尊重。老舍毕竟是写小说的,写话剧有不适合舞台表演的地方。老舍对改动《龙须沟》有不满意之处。从现在来看,焦菊隐改得还是有道理的,更适合舞台。

    老演员蓝天野持同样看法:

    老舍先生有时候说,谁也不许改。焦菊隐改了《龙须沟》本子,老舍先生有点不高兴,但如果完全按剧本演又不行。那个时候改剧本都这样,进了排练场,导演和演员都在改,有时还通宵达旦地修改。

    (1998年10月27日口述)

    舒乙谈到父亲对自己作品的心爱程度:

    父亲看重自己的语言,他为文字花了很多心血,下了很大功夫。写东西很慢,字字推敲,每天两千字,不超过三千。一些编辑改了他文章中的标点符号,他反感,说千万不要改,你改了,我要骂人。有的老编辑就说,老舍先生怎么这么狂?

    焦先生对《龙须沟》改了那么多词,我想,他是有看法的,不是特别高兴。但对焦先生的才华还是尊重的。所以他说,你演你的,我出我的文学本。

    写《茶馆》用了标致的土语、活泼极点的口语,焦先生就不敢改了。

    (1998年10月30日口述)

    笔者在北京人艺资料室意外地发现了焦菊隐庆贺国庆十周年的文章手稿,最初以为别人代作这种命题文章。但细细从原稿的写作、修改来看,可以说基本上是焦菊隐自己起草的,或许立意是上级指定的。

    笔者吃惊的是,原本为人严谨、本色高傲的焦菊隐在经历政治打击之后,在忧郁的暗淡心情中,居然以戴罪之身,写出了这样今天看来极尽浮华的文字:

    十年!每一年都是一个地质年、天文年!一切都是说不完的!一切都是歌颂不尽的站起来了的中国人民……在我们祖国,只有现在才真正是长绳系日,群星灿烂,只有在我们社会主义的祖国里,才长远地照耀着永不西落的太阳!

    ……因为在伟大的国庆节日,我是这么兴奋,这么愉快,感到这么幸福,以致我禁不住自己。就让我通过对于三位语言大师的敬爱,用一句非常简单的话,来表达我对于祖国无限伟大的歌颂:“是党使老作家们年轻了,而且永远年轻!是党使我们都年轻了,都更有劲了!”

    在文中,焦菊隐称郭沫若早已远远超过了歌德,田汉的近作表现出无限的青春活力。由于与老舍合作多年的关系,文章花费不少篇幅称赞老舍高昂的政治热情:

    作为剧作家,老舍先生在建国以来的十年当中,热烈地歌颂党,歌颂新社会,歌颂翻身作主的、怀着无比兴奋和感激的人们的忘我劳动,歌颂党对于各阶层人民的伟大的教育和改造。

    ……作者的政治热情是极高的,解放以后一直坚持写作。十年以来,仅仅就话剧来说,就写了有十部左右,而且每一部话剧都及时地配合和反映了当前的政治运动。每部作品都通过人物的欢腾鼓舞,表现出作者对于党的敬爱和拥护。在许多作品的许多人物口中,时常出现这样的对话:“党和人民政府给了我力量,我干得更带劲!”的确,正是因为党和政府给了作家力量,作家也干得更带劲。

    作家用以揭露旧社会、讽刺旧社会的那种犀利、幽默的笔调,初一想起来,是很不易用来歌颂新社会、新事物和新人物的;然而,作者却能保持并发展了这种风格,使自己复杂、丰富而又洗炼的、具有地方色彩而又变化万端的幽默词汇,成为刻画新人物的生动的语言,成为创造欢乐生活气氛的生动语言。

    (摘自焦菊隐1959年9月21日手稿)

    焦菊隐对于老舍的感觉是有切身体会的,对老舍的热情和高度技巧是钦佩的。然而在政治风浪中,这种感受落在文字上却给后人一种变形、做作、强人所难的异样滋味。焦菊隐此时的微妙状态,可作为老舍政治态度的参照物,作为了解中国高级知识分子之所以皈依、依赖新政权的心理依据之一。

    焦菊隐逃脱了戴右派帽子的厄运,然而他永远具备了右派的梦魇般情结。赎罪缠绕着他很苦很久,改造折磨着他难以适从。他的人格形象自我萎缩,对外界只有唯唯诺诺、顺从地表态。

    只有在《茶馆》排演场上,老舍、焦菊隐才能找到一点点信心、尊严,找到平衡的支点,而焦菊隐更是找到从容训人、从容否定的机会,找到让人抬头注目他的时刻。

    《茶馆》正因此才有两人超常发挥、鬼斧神工的一面,才有精雕细刻、叹为观止的一面。

    反右运动渐近尾声,剧院最后确定上演《茶馆》。1957年12月3日,老舍来到剧院,与导演、演员谈了《茶馆》的一些立意、构想:

    不能想象一个社会没有警察,贫瘠但也有一定的规矩,有时遇到一些事能“嗑”上两三个钟头。

    鸟笼也有一定讲究,满清统治者把明代的文化——衣、食、住、行各方面提高到很高的水平,文化高,而又野蛮,没有法治精神。那社会,有许多人混得很好,放债,打群架,混得有趣味。因有文化,有少数人想活着,不想混。

    甲午之战,烧圆明园,皇上跑到热河,震动人心,于是有了常四爷这样的人。当时京城军事、经济、宗教等方面侵略都厉害,有了吃教的人,两年后就有义和团事件。特务恨常四爷,认为他说大清国要亡,是“汉奸”。

    清末,民族观念也不太重,旗人穷了,又失去了人心。茶馆中,民族分歧不大。那是旗人最挣扎、最混乱的时候,不劳动、没本事的人就完了。

    一幕是闭关自守,二幕甘心做奴隶,“混”得更精。第一幕“混”有艺术性,第二幕“混”是为了吃饭。三幕庞四奶奶一群人,是国民党的助手。国民党利用他们,与地方上的恶势力合作,非常猖狂。女招待,是变形妓女。

    刘麻子,他这种职业当时不受尊敬,贩卖人口是很受人看不起的。而当他替人做成事时,人们还是尊重他的。袁世凯时,一个议员来北京,他那一村的人都来北京会馆住着,找差事,钻门子。

    黄胖子有流氓气,但不是流氓。当时没警察,就有一种人专门给人了事,能说会道,有规矩,从中间占便宜。

    唐铁嘴这种人尽赶热闹地方,非常脏,没什么本事。

    二德子,能打,能挨。二德子为什么那么怕马五爷,大概吃过他的彩。那时官都怕信教的,碰不得。马五爷拦住不让打架,是因为他受了教会的训练,人打你左脸,你应把右脸给他打,不赞成打架。

    老顽固的是太监,代表西太后的死党。太监要太太,在当时是个特别的事。不少人要,太监住在黄化寺一带。清朝太监不准出京。我不知道太监是否可坐茶馆?太监一得势,有钱,对于做太监,很后悔,就想有个家。

    清朝的小茶馆不卖吃食,只有大茶馆有吃食,有焖肉、烧饼等,与二荤铺不同。民国后,茶馆有雅座,食物讲究。

    (摘自北京人艺1957年排练记录手稿)

    在看完《茶馆》连排之后,老舍于1958年3月5日来到演员中间,针对表演所存在的一些问题,以他丰富的人生阅历和独特角度,坦率地谈出自己的看法:

    王掌柜的口要“老”点,少年老成,能干得不得了。

    穿灰大褂的不要坐在房口,这样没人敢进茶馆来。

    松二爷的话要“润”,说得有滋味,寻着人叫好的意思,怡然自得。

    二德子走路不对,架子大,不像一般戏里的打手。

    唐铁嘴,走要溜,像打侄上坟的穷生。

    卖女儿的戏没做足,不是很感动人。

    秦二爷是个人物,戏已交代清楚。

    常四爷是旗人小官,身体壮,有正义感。那时看到大清国不成的人很少,承袭满族人跑马射箭。

    太监,说话漂亮,态度柔和,雅。

    刘麻子、人犯,应付人一人一样。

    逃兵,我们现在看了他们的可笑。当时的兵相当讲究,有他们聪明之处。

    (摘自北京人艺1958年《老舍先生看茶馆连排谈意见》记录手稿)

    焦菊隐对老舍写人物的大手笔和看人世的眼光极为推崇,欣赏老舍又刁又狠的点评,认为这些三言两语恰恰能帮助演员们开窍,有一通百通之效。在老舍讲评后,他再次强调《茶馆》中人物的重要性:“许多人在这部戏中就是一两分钟戏,要使观众留下非常深的印象,要叫观众心里叫好。这个戏不是看故事,是要看人的。”

    1958年3月5日北京各文艺团体抢着落实大跃进指标,北京人艺参照了青年艺术剧院的跃进指标,立即做了调整,定下全年演出场次为九百五十场,创作二百二十件,经济自给并上缴五万五千元,辅导十个工厂、农村、学校文艺点。当天组织全院人员敲锣打鼓、鞭炮齐鸣到全国文联“报喜”。《茶馆》在此时悄然排演,建立了以童超为队长,马群、胡宗温为副队长的演出队。4月份坚持在首都剧场演出,一演就是四十九场。

    笔者先后走访了《茶馆》剧组的部分老艺术家们,从他们激情的讲述中可以还原当年一些场景,让我们记取一些值得感叹、值得深思的东西:

    老舍先生写了配合宣传宪法的戏,讲了几个朝代的事。焦菊隐说,老舍先生这部配合的戏改起来很难,我看这一幕茶馆的戏非常精彩,能否就写茶馆的兴衰变化,不要光写宪法了。

    我感觉到,老舍先生真的很喜欢这个意见。他说,我马上写出来。他对我们讲,《茶馆》里的人物都好像是我看过相、批过八字似的。

    老舍先生第一次是在剧院二楼会议室读剧本,念一段他就停下来,讲一段这个人物为什么这样,为什么这么写。演员们都很激动,会后纷纷写申请书要求给角色,有的好演员没有上戏,情绪还波动很大。有的演员估计不行,就申请演小角色。

    名单公布了,我演主要人物。有人说,这个人物多好啊。我说,感觉不出来。大家说,哎呀,你怎么这么想?我说,我不熟悉。老舍来排演场讲解,还请“北京通”金受申讲掌故。

    我的印象中,排戏花在准备工作上较多,做很多人物小品。当时老北京的痕迹多一些,我们去前门、安定门一带茶馆喝茶,找过老的评书艺人,找了不止一个看命的人。演员与生活一步步接近,一进排演场就能抓住东西。

    尾声三个老头祭奠这场戏,当时排的时间很长,难度大。有一天晚上,焦菊隐让我们在三楼排演场按舞台尺寸定位,他说,你们今天互相不要交流,你们每一个人看准台下某个观众说个不停,把几十年积累在心里的愤怒发泄出来。

    58年这个戏真好,人物鲜明,真是老舍先生的大手笔,构成经典之作,导演、演员、舞美达到高峰。有人形容,这是一颗颗珍珠串在一起。

    (《茶馆》中饰演秦二爷的蓝天野1998年10月27日口述)

    老舍先生在全国普选时曾写了《一家代表》,排完了,没让上演。后来公布宪法,他觉得值得歌颂,写了《人同此心》。剧院书记赵起扬去世前跟我谈过,当年大家都觉得第一幕好,焦菊隐主张写茶馆的戏,不要光写宪法。但这样得把写作意图改了,变动很大。曹禺自告奋勇地要跟老舍谈修改意见,结果一谈,老舍特高兴。

    我记得老舍读《茶馆》剧本不止一次,把剧本读活了,导演和演员最喜欢听他读剧本。连排一次后觉得有些地方演得不对,又读了一遍。他还做示范动作,比画黄胖子揉眼睛、库兵因为偷银子夹着屁股往外走、松二爷与二德子的请安动作,一台戏都出来了。他说,《茶馆》要演出文化来,那时候人们把精力、聪明才智搁在茶馆里,是那个时代悲剧的东西。

    我那个时候受左的影响,演戏有错觉,总把常四爷当成硬汉子,一提帝国主义、卖孩子,就坐立不安,老想闹革命。只有到了“文革”以后,从老舍先生宁折不弯的遭遇中,才慢慢找到常四爷的依据,逐渐体会到老舍先生的写作意图,在舞台上逐步改过来,每场改一点,最后串起来。

    后来红线加多了,改成常四爷给游行学生送水,讲革命话。台上口号声、歌声越来越响,学生上台讲演。头一次加时,觉得红线加得太多,曾想削弱一些。老舍先生看了没有说话。

    他以后说过这话,我写的是洋柳树,你偏要黄花菜。他还讲过缘木求鱼的典故。

    有的大作家瞧不起老舍,就老舍一人解放后的作品超过以前作品。他写得吃力,但老在写,对社会主义的热情是由衷的。

    (饰演常四爷的郑榕1998年8月26日口述)

    曹禺什么没见过,他看了《茶馆》第一幕,拍了桌子,用英文说:“经典。”还说:“看人家,一句话就是一个人物。”这是老舍先生的顶峰之作,我们见到的初稿基本上就是后来演出的那个样子。排练十分顺利,我们演过老舍不少戏,对他的风格、语言熟悉,那么大的戏排的时候却很短,别人都不信。

    老舍先生最早指出我所演的人口贩子中的问题,说:“你这个人物伶牙俐齿是对的,但觉得你不够坏。”他又加了一句:“我不是让你去演那个坏。”我琢磨了好几天,什么叫“坏”?又为什么不能演那个“坏”呢?

    演《茶馆》很有收获,于是之一辈子最出色的也是《茶馆》里的王掌柜,比程疯子还要深刻。

    有些同志革命理论多了,就觉得《茶馆》不够革命。1963年重排前,我们做过一次荒唐的事,就是由于是之、童超和我三人修改小组去跟老舍谈怎么加红线。我们并不真想改,但无可奈何。我们也知道,这个玩艺不能瞎弄。老舍先生一向听我们的,很谦虚地表示:“大伙儿看吧——”戏能够演,他就高兴。

    人艺只要排郭(沫若)老(舍)曹(禺)的戏,都是另眼看待,选择最强的阵容。

    总政话剧团的蓝马1963年看《茶馆》,一边说好,一边说你们胆真大,什么时候还敢演这个?当时全国都在演《夺印》、《霓虹灯下的哨兵》,我们演《茶馆》非常不合时宜,吓得我们不敢演了。

    这个戏分明批判旧社会,却被说成坏戏,文艺界那时是没理可讲。

    后来演《骆驼祥子》也引起争议,导演梅阡不是党员,几个运动挨过整,害怕,所以让我演刘四时要演得更坏,要压迫车夫。我与导演有不同意见,我觉得角色有狠毒一面,也有讲义气、笼络人的一面,否则不可能维持车行。我的这一点感觉得益于老舍先生,他的北京市井生活底子之厚无人可比,真正钻到这些人的灵魂深处。老舍先生跟我们熟了,聊得就有兴致,他们家热闹。

    (饰演刘麻子的英若诚1998年8月18日口述)

    1963年,一个队演《霓虹灯下的哨兵》,一个队演《茶馆》,我演春妮,又演小丁宝。前一个戏是写主旋律的现代戏,但有戏的还是《茶馆》。

    老舍先生读剧本有滋有味,有京味,他读时不笑,我们听了嘎嘎大笑。有时念一上午,那只猫就一直趴在桌上看着他。他给我们比画偷银子的库兵走路姿势,讲黄胖子眯眼。他注意听大家有什么反应,觉得合理的,他都接受。

    老舍写了那么多的人物,怎么凑一台戏呢?每张桌子要干什么?导演真下了功夫,找来一个卖《福音》书的人在那转桌子。这就是导演的本事,是他调理出来的。排戏很困难,导演要一张桌子一张桌子排下去,旁边的人还要继续演下去。

    旗人很讲规矩,我从来没看到老舍先生跟人大吵大闹,他从来不慷慨激昂,风度平和。生活基础雄厚,写过去的生活精彩。每次演出,我就爱听本子里的台词,比如第二幕唐铁嘴说的:“两大国侍候我一个人……”把这个人物的没有骨气讽刺出来。

    老舍先生自尊心非常强,有韧劲,他对新生活不太熟悉,很多东西限制他,他有困惑。

    焦菊隐是一个博学、功底深厚的人,他帮你理解人物,而不是帮你演。他总想实验一点什么东西,有想法。他导的《蔡文姬》可以打满分,而别人是导不出的。欧阳山尊导戏是大刀阔斧,大而化之,不细致,不经看。我们跟他排戏害怕,还没琢磨透就公演了,大面上看得过去就行了。

    很留恋那时排练场,焦菊隐有本事,创作气氛浓烈、讲究,排练场只能轻声走动。我们当时才二三十岁,演第一、二幕不在话下,没有顾虑。“文革”以后,就怕演年轻了。

    (饰演小丁宝、康顺子的胡宗温1998年9月9日口述)

    剧组一发榜就是我演松二爷,焦菊隐很喜欢用年轻人,一张白纸好画画。在焦菊隐的调教下,挑演员挑得准,你再换人演刘麻子,肯定不行了。我演的这个角色没有B角,演绝了,没有第二份。我们不少演员的风格、京味,是在老舍的作品里熏陶出来的。

    老舍先生耐心教我“进一退二”请安动作,当场示范,提醒我注意不要撞人。导演要求一坐到桌子旁就要有故事,我每天提着鸟笼、端着早点到排练场吃,要求茶水是真的,买的两个包子请“茶房”热热。松二爷的台词一字没改,老舍不是胡写,不能乱加乱改。

    1958年大家一块疯狂,以为共产主义马上就要来到了。在这种时候把《茶馆》排出来是一个邪门的事。就是它不朽了,其他的都是纸糊的灯,留不下来。

    人家说我是“歪门邪道”,我只有在老舍、焦菊隐底下才能成活。反右时如果把焦菊隐打了右派,焦菊隐没了,《茶馆》也就完了。真想用你,也不用你来凑右派的数,让别人来凑。

    (饰演松二爷的黄宗洛1998年9月9日口述)

    越来越火热的大跃进气氛如何能容忍《茶馆》的存在,文化部副部长刘芝明7月10日来到剧院,在党组扩大会上大加指责说:“《茶馆》第一幕为什么搞得那么红火热闹?第二幕逮学生为什么不让群众多一些并显示出反抗的力量?”他发出警告:“一个剧院的风格首先是政治风格,其次才是艺术风格,离开政治风格讲艺术风格就要犯错误。”

    刘芝明这次长篇发言后来定名为《关于剧院艺术创作的倾向问题》,全篇自始至终抓住倾向问题:“你们现在偏重于艺术方面去建立风格,政治灵魂不在意了,不太注意政治,有点过多地追求形式……焦菊隐的斯坦尼是资产阶级,是资产阶级的教条主义。山尊、田冲、是之、绣文等同志,你们学的斯坦尼有没有教条主义?生产上我们很先进,比如白薯一亩地产五十万斤,本身就有很大的浪漫主义。惟(唯)独艺术上我们还像乌龟一样在爬。”

    当时担任剧院党委秘书的周瑞祥对当时场景记忆犹新:

    刘芝明越级跑到人艺开党组会,说话很严厉,大批一通。当时连北京市委宣传部的人都不参加党组会,刘芝明来剧院确实很特殊。整整批了一个上午,点了于是之等好几个人的名字。党组的人心里不服也不敢说,只能决定停演。刚好当天晚上预定苏联专家彼得罗夫来看《茶馆》,由老舍、梅兰芳陪同,只好等到第二天停演,否则当天就要求退票。

    没跟老舍先生说明真实的停演原因,没说党内的事,只说要轮换节目。

    (1998年10月21日口述)

    1958年停演前后,各种非议已经接踵而来,有的已提到路线、原则的高度,如认为全剧流露了“今不如昔”、“怀旧”的情绪,全剧是在“影射公私合营”、“反对社会主义”。

    老演员郑榕告诉笔者,剧中秦二爷有这么一句台词:“我的工厂封了。”就有领导说那不是指工商业改造,不是与党对着干吗?(1998年8月26日口述)

    欧阳山尊在剧院领导层的位置听到外界的批评意见很多,其中有说戏全部结束时三个老头撒纸钱是为新社会唱葬歌,又有人说剧中秦仲义有句台词“这支笔原是签合同的,现在没用了”,是影射公私合营,污蔑新社会一天不如一天,等等。

    欧阳山尊从《茶馆》的遭遇谈到人艺不少新作品逢到严峻尺度时的夭折命运:

    那个时候,不能全怪刘芝明那样做。58年开始左倾,越来越厉害,一直到了“文革”。

    有那样的左的思想,从《茶馆》中肯定能找出很多所谓毛病。

    我们集体创作了《一九四九年》,写天津一位工会女同志同资本家斗争,天津负责同志说要“借鸡生蛋”,让资本家回来生产。彩排后,陈毅说好,要演。但后来不让演,说是替天津的黄克诚反党集团宣传,其实也没说黄克诚、黄敬什么的。

    《北京的朝霞》是写人民大会堂建设的,李瑞环参加了创作,技术问题就是他提出来的。已经排出来了,又不让演,说替北京市赵鹏飞树碑立传。

    我排了丛深写的《祝你健康》,上演以后,上面又让我们改台词,说是要突出阶级斗争,要搞成对抗性矛盾,改剧名为《千万不要忘记》,说这是对中央政策的态度问题。

    “文革”前夕,市委改组之前市委张大中提议写剧本,反映第二毛纺织厂科长堕落贪污、工作组进厂挽救的事情。市委改组后,戏又没法演了。张大中来到剧院,脸色很不好看:“赶快停止,不要演了,宣传消极因素……”他真是前言不搭后语,我也不知道犯了什么错误。

    从这么看,《茶馆》被停演,就没有什么奇怪了。不是某一个人、某句话说要停演,而是当时越来越发展的左倾思潮,与整个气候有关系。

    (1998年10月16日口述)

    在北京人艺保存的《茶馆》档案中,笔者发现其中夹杂着《读书》1959年第二期,里面有一篇署名刘若泉、刘锡庆的文章《评老舍的〈茶馆〉》,字里行间划了很多圆珠笔、铅笔的线条,表明不少人认真地读过这篇颇具代表性的文章。

    文章充满十足的火药味,体现了当时的主流思潮,足以让人们三思而后怕:

    (该剧)没有充分地表现出日益发展中的人民革命力量,也就不可能把光明的未来展示给读者……显示的光明是如此微弱,希望是这样渺茫。

    王利发是一种典型的奴隶性格,难道不应该予以批判?作者对此没有有力量地给予批判,反而在最后通过王的自白,把他的这种行为美化了。

    作者笔下的几个劳动人民形象也是消极的,不会斗争,逆来顺受,显然没有劳动人民的爱憎分明的情感。

    剧中出现了不少迎合小市民阶层的庸俗趣味,如太监买老婆、两个逃兵合娶老婆的畸形故事告诉今天的读者,究竟有多大的现实教育意义?

    剧中出现的人物,其阶级性格是极其模糊的,还没有真实地反映出当时阶级矛盾、民族矛盾错综复杂的严重斗争,对旧社会揭露得不深,鞭挞得不力。

    全剧缺乏阶级观点,有浓厚的阶级调和色彩。

    (摘自《评老舍的〈茶馆〉》)

    不知道老舍看到这类文章有何感想,从北京人艺的艺术档案和老舍遗留下来的文字中没有找到只言片语,我们无从揣摩到他的真实评价。

    但是,老舍的不舒服是可以想象到的,甚至暗地里会有些气恼、不安。不过,跟以往一样,他对这样的“批评”基本上持回避、沉默的态度。

    由于停演过于仓促,收得过快,没有进行系统的总结;再加上大跃进时期精简了场记和资料人员,偌大的剧组竟未留下完整的艺术资料。到了1963年1月初复排时,剧院院务会、艺委会举行联席会,面对资料残缺不齐的现状,只得决定先建立一个整理小组,靠大家共同回忆搞出大样,然后再请焦菊隐细排。

    据《北京人艺大事记》记载,1963年4月2日那天上午全院展开动员大会,决定以背靠背的方式开展“五反”运动(反贪污、铺张浪费、投机倒把、官僚主义、本位主义和分散主义)。当晚《茶馆》试妆、连排,老舍前来观看。4月4日上午,再次在人民剧场连排,请有关方面审查,老舍依然兴致颇高地再看一遍。

    剧院的人发现,老舍此次看后话语不多,不像以往那么爱说话。舒乙告诉笔者,老舍回家后,对《茶馆》加红线问题依然不言语,难于说出内心想法。

    7月7日,周恩来在乘飞机外出之前匆匆看了一遍《茶馆》,临走前只是简单地告诉焦菊隐等人:《茶馆》这个戏没问题,是一出好戏。如果还有点意见的话,只是第一幕发生的时间是否往后放一点,现在写的时间是戊戌政变以后,放在辛亥革命前夕就更好了。

    细心的周恩来随即又叮嘱道,这个意见不要向下传达,以免说不清楚耽误事情。他表示,要亲自告诉老舍先生。

    从后来《茶馆》演出很快夭折来看,周恩来或许已经没有机会亲口向老舍提出修改意见。

    人艺党委秘书周瑞祥回忆道:“总理先说了这部戏没问题,后来又推荐我们演《年轻的一代》。我们见形势逼得很紧,报上不让发演出报道,只好就收了,自个儿撤了《茶馆》。”(1998年10月21日口述)

    老演员郑榕在接受采访时也证实了这一点:“没有任何人正式通知禁演,谁也没有明确这点。宣传稿写了发不出去,报上不发消息。我们在人民剧场演着演着,也觉得不合拍了。一些梨园界老人很喜欢看,认为是怀旧,我们当时也那么看。”(1998年8月26日口述)

    剧院内外已经有人提出了有关执行文艺方针路线的问题,认为人艺对现代剧目重视不够,不如对古典戏下力气多。

    于是之形容头两次演《茶馆》气氛太压抑,几乎连头都抬不起来。刘芝明副部长批评之后,《茶馆》剧组人心惶惶,不可终日。于是之1958年7月8日给爱人的家信中,沮丧地写道:“有关领导和文艺界的一些同志根据《茶馆》、《威虎山》、《关汉卿》的演出对我们剧院提出了批评,大意是政治热情不足……”(摘自《演员于是之》)

    1963年重排时,心有余悸的焦菊隐花了很大力气抓红线问题,他说:“加的红线都是主要的戏,是为了提高戏的思想性。要搞好红线,才能压住那些表现旧的、要否定的生活的戏。”(摘自1963年4月4日焦菊隐与演员谈话记录稿)

    实际上,早在1957年12月已经被反右运动搞得精疲力竭的焦菊隐就有预感,在一次会上主动提出是否在剧中加红线,让“积极因素更多一些”。在场的评论家李健吾当即表示不同意:“我看不必,就这样排吧。作家给我们什么,我们只好接受什么,导演只好辛苦点。观众看了这些,自然会产生一种憎恨的情绪。老舍同志虽未写到解放后,实际上是暗示了……”

    一向持艺术至上、唯美观点的焦菊隐居然能想到加进“革命”红线,实在是当时被残酷斗争之后企求自身保护的结果。老舍曾在初稿第二幕中,加进学生在茶馆开会,结果被抓走的一段戏。剧院讨论这些红线段落时一直觉得别扭、生硬,而焦菊隐此时走得比老舍还远,对“革命化”、“斗争性”要求之迫切反衬出运动对人畸形的压力。

    现在保存在北京人艺档案室的《1963年整理排练〈茶馆〉导演谈话》,清晰地记录了当年焦菊隐等导演组成员竭力加强红线、唯恐拔高不够的紧张心态:

    58年演《茶馆》时,不少同志对第三幕提出不少意见,认为剧本没有表现出解放前夕的时代特色,结尾不够有力,甚至显得低沉。

    这次重排,征得老舍的同意,打算对第三幕进行一次删改补充,以弥补原有不足。

    戏组组织了一个剧本整理小组,在导演指导下进行工作。

    ……事情发展的顺序大体上不更动,突出时代背景可以强调学生运动,点明当时时代主流,说明王掌柜在当时情境中,实在活不下去。

    加强一下代表反动势力的几个人物,与学生运动敌对。

    与老舍先生商量如何改,可根据老舍台词的特点(简练、筋斗、风趣)编词,也可以请老舍先生来看排戏时,请他润饰我们编的词。

    不论怎么改、改多少,最后都要经老舍先生同意。但考虑修改方案的时候,可以尽量大胆想,放开搞,不合适再收。

    要将学生游行示威的口号声、歌声处理为第三幕的主题歌,从幕起到结束时隐时现,这是这一幕的主要音响效果。要增加美军吉普车效果,比如撞人、刹车,然后猛然开走,显出美帝国主义在中国横行霸道。还要有那种黄色流行歌曲的声音。要在后台创造一台戏。

    加了学生被特务打伤的一场戏,编这段台词时,由于情况紧急,时间短,应选择简练、明确的语言,这段对话要短而精。

    (摘自《导演谈话》记录稿)

    排练加进去学生戏时,焦菊隐同样持认真严谨的态度。他让饰演学生的演员反复做包扎伤口的实物练习,对演员们说:“可以是自然主义地练习包伤的形体动作,按习惯顺序地动作后再选择提炼。”

    新整理出的学生戏很快打印出来,依次糅进了演出脚本中,成为1963年演出的一个醒目亮点。比如给剧中人物秦仲义加了这样几句话:“你告诉大家,我仗着年轻气盛,还想富国裕民。可是真给人家说中了,外国人伸出一个小手指,就把我推倒在地,再也爬不起来。”

    从北京人艺档案室保存的当年铅印本里,还可看到生硬加进的红线“段落”:

    演讲学生:同胞们,请大家看看政府当局吧!正当各国列强要瓜分我国的生死存亡关头,政府当局甘愿做亡国奴!……

    王掌柜:(劝说)咱们换个地方成不成,我明儿要开张……

    演讲学生:王掌柜,国家兴亡,匹夫有责。现在中国是一盘散沙,我们要唤醒民众。(高呼)誓死不做亡国奴!

    结尾一幕:

    学生甲:老人家,城门打开了!

    学生乙:我们的队伍进城了!

    (二人将“反饥饿”、“美军滚出去”标语贴在墙上,学生们的歌声雄壮。)

    那一次老舍来看重排的《茶馆》,没有多说什么话。演出后,当年北京人艺党委秘书周瑞祥只听到寡言的老舍淡淡地谈到了几句红线问题:我对这个情况不熟悉,你们看着办吧。

    60年代初以后,老舍的创作明显地转移到历史、儿童、民族、国际政治题材,有意回避了现实题材。只有一次例外,就是想为《骆驼祥子》写一出话剧续集。

    曾在话剧《骆驼祥子》饰演祥子的老演员李翔回忆道:

    60年代初,老舍先生有一次突然问我:“你说咱们祥子能活到现在吗?”我摇摇头,而先生则说:“不尽然吧。”

    我在话剧《同志,你走错了路》中演一位八路军支队司令员,这让老舍先生突发奇想,他觉得祥子也可以参加革命,也可以成为司令员。他就想了解北京人力车夫中有多少人参加革命,参加了北京解放斗争,起了什么作用。开了几个座谈会,三轮车的车夫们感到看话剧《骆驼祥子》太压抑,感到吐不出气来,也在会上提出希望祥子有个大团圆的结局。

    老舍就考证设想祥子随冯玉祥下福建当兵,找了机会参加红军。他越想越精彩,对我说:“老百姓想看大团圆,我们能不能续个话剧。我要写一个北京的老干部,太逗了。车夫们一定高兴,出了这么一个大人物……”他已写了两幕,写了已是解放军领导的祥子潜入北京,发动车夫迎接解放。第一幕是在胡同口馄饨摊上,一盏路灯晃荡;第二幕是在白塔寺庙会,祥子在出租小屋开展工作,写得生动,有意境。

    老舍先生常常一个人夹着文稿,拄着手杖,从家里走到剧院,兴奋地为我们朗读初稿。

    上面并没有人要他写或者干涉他,一般人不敢指手画脚,就是我们这些人童言无忌。他念给我们听,提了意见,他拿着本子记,并说:“我就先写两场,写了后再说要多少幕。”他还说这话:“莎士比亚的语言实在精彩。”

    看得出他对新社会有惊人的热爱,总是想办法写点什么。

    可是后来大家一算年龄,觉得祥子的岁数不太合适,挨个数,原著的人物都死了,小顺子还能参加革命吗?担心大家不能接受这样的故事,最后就不了了之。他有顾虑,就想搁在那,“以后咱们再说,先写其他。”

    老舍先生一直想写理想的共产党人,但又觉得自己写不好。他曾给我说过,我写不了特殊材料的人,我写普通材料的人还可以。

    当时正号召大写十三年,老舍先生还算过写祥子续集的事:“我们写祥子续集,正好十三年,我们也写一个。”可是后来他自己对我们说:“我熟悉老北京的人,写解放以后的人不成功,对新人不太了解,我怎么办?我写反面人物精彩,一写共产党员,别人说不像。要高度集中,我又集中不了。”他拼命想了解新生事物,但又觉得恐慌,对自己怀疑。

    他从不在背后说人坏话,这是旗人的家规。他跟林语堂关系好,不说林什么。开会后对会上有人批林,他就感慨地说别人“迂腐”。

    (1998年10月14日口述)

    老演员叶子至今不明白,老舍当初兴之所至,为什么事先没想到祥子的年龄问题。她告诉笔者:“老舍念了一部分后,我们说,那堆人活到现在都干不了,岁数太大了,老马走不动,祥子多大才参加革命呢?不可能,人家不相信的。他听了以后没说话,也没把剧本拿到剧院。”

    像这样半成品的废品被老舍扔进纸篓的,舒乙表示已难于准确计算。老演员叶子记得,在大跃进时,老舍偷偷写了一部外国题材的戏,她听了吓一跳,连忙劝阻;人艺老编剧蓝荫海记得,在60年代初期老舍曾写过一部戏,剧名忘了,似乎只有两个字。大家听完剧本后哈哈大笑,蓝荫海至今对其中一句印象最深:“敲门声像年三十剁饺子馅一样。”

    有一次去苏联访问,老舍看中苏联讽刺官僚主义的喜剧《澡堂》,就让高莽找出翻译稿,由他自己改成中国版剧本。中央实验话剧院排练出来后,周扬一看就否决了。

    笔者为此专访了高莽,他详细地讲述了老舍接触《澡堂》的情况:

    1959年参加苏联作代会,老舍先生爱看戏,就看了一场诗人马雅可夫斯基的话剧《澡堂》。这个戏曾被批过,二十年没有上演。剧本讽刺挺厉害的,把那些官僚主义者送到时间快车。演出形式大胆,剧场内气氛好。他看戏时,我做翻译。演出后,院长或总导演还来征求意见,老舍说挺适度的,演技不错。

    他问我,怎么翻译得那么细?我说,我已翻出来了,准备收进人民文学出版社作者的五卷集中。他很感兴趣,向我索取翻译稿。老舍就看中了《澡堂》,回家后就动手改了一个中国版。老舍善于写讽刺戏。两个月后,他请孙维世和我等人去他家听新剧本。

    老舍念稿时有味道,不时自己发笑,朗读时间很长。剧中可笑、伤心的地方很多,与原剧差不多,只是把人名改成中国人。有一个人名就叫“万家宝”,大家听了大笑,说老舍拿曹禺开心。

    有一次参加十月革命四十周年,中苏有分裂的迹象,中央上层知道。陈老总说:“工作不多,只是祝贺,没有工作任务。”苏联记者知道老舍是党外人士,尽量问老舍。老舍对党中央的话理解比较透,他嘻嘻哈哈地说:“喝茶,喝茶……”不谈政治时就随意一些,给记者讲茶叶的性能。

    (1998年8月26日口述)

    在人艺,给老舍退稿是一件难事,但老舍的宽厚又让人艺的人感念。人艺老编剧梁秉堃讲了一个故事:有一回,剧院觉得老舍新作《过年》不太理想,就让夏淳、于是之去退。到了家中,于是之说不出口来。老舍请他们在东来顺吃饭,吃了一半,于是之吞吞吐吐地把来意说了,老舍把稿子接过来放在一旁说:“我再写好的。”于是之如释重负,饭后他对人说,只有到了后半截,我才吃出涮羊肉味道。(1998年8月7日口述)

    老舍1960年、1961年左右悄悄地写完了童话剧《青蛙骑士》,主动寄给《人民文学》编辑部。笔者查阅到当年《人民文学》那张发黄的审稿单,上面留有审稿人的诸种意见。值班编辑崔道怡首先肯定剧作“在思想上提高了一大步”,然后写下阅读感受:“作为剧作家老舍,能够运用各种样式,无论巨细大小,紧密配合政治任务。没去西藏生活,就来改编西藏民间故事,这种精神是可敬的。”编辑部主任杜麦青感到作品中存在一些不足:“主题和情节有些不太谐调,对话流畅通俗,但也有不少陈旧、别扭的地方。”

    副主编陈白尘主张留用,但请作者进行一些修改。主编张天翼审看后,也做出同样的意见:“从这一类的主题来说,即使不改,亦可以发。当然,能改一下更好。”

    当时西藏平叛、边境问题频频引起国内外关注,老舍自然关注这个热点,从童话传说引申出民族团结的主题,依然不失紧跟形势、密切配合的创作本分。

    那几年生活困难时期,老舍作为高级文化界人士,享受特殊的副食品补贴,每月凭证内部可买到肉两斤、鸡蛋两斤、糖两斤,还能购买一些烟、茶。但他始终保持自律,坚持低调的态度。1961年1月,他告诉来访的中国文联组联室干部陈慧:“我就看不得那些抢购东西的情况,看了令人生气。大家让一些,不一定要买的东西就不买,这就松了,不至于造成人为紧张的局面。我可以去政协三楼俱乐部、南河沿文化俱乐部吃饭,我从来没有去。因为想着人人都不肯放弃权利,就搞得很紧张。”(摘自1961年1月《文联访问艺术家简报》)

    老舍还说道:“现在创作生活很多,《人民文学》常来看稿,儿童剧院要我写一个儿童剧。又要写关于天桥的史事,但不知从何写起,架子还没搭起。上个月天津河北梆子小百花剧团又来邀请——实在想下去体验生活,因为身体原因去不了……”

    陈慧记下了老舍这一声长叹:“没有生活,写不出,没有来源……”

    1963年底,从南京到上海,先后上演了名震一时的《夺印》、《霓虹灯下的哨兵》、《年轻的一代》等话剧,都不是北京文艺团体创作演出的。北京市领导对此有些焦虑,在11月11日召开的市委工作会议上,彭真把曹禺叫去,要他停下周恩来出题的《王昭君》写作。

    《北京人艺大事记》中引用彭真当时所说的话:“以后谁要给你历史剧的任务,你就告诉他,市委决定要你百分之九十写现代戏。”彭真当场给曹禺创作河北抗洪斗争的任务:“河北发生那么大的洪水,战胜洪水是发挥群众的力量的,可以写写吧!”

    第二天,市委宣传部长李琪问曹禺怎么样,剧院的人回答:“曾禺很紧张。”

    老演员蓝天野谈到当时陪同曹禺下河北、协助他创作剧本的情况:

    63年冬天,我陪着曹禺到河北收集抗洪材料,到了几个县,然后住在天津宾馆。老舍先生也住在宾馆里,他是给天津写剧本《王宝钏》。他对过去传统剧目有想法,想重新写一个新编历史剧。

    晚饭就我们几个吃,老舍先生很实在,他知道我们下基层忙于找材料,就没有过多议论剧作。曹禺写《王昭君》正写到兴头上,想在宾馆多住几天,把两幕戏收一下。

    记得老舍他们还画画,曹禺进来看看。我问了给齐白石出“蛙声一片”题目绘画的事情。老舍说,我找了四句唐诗,都是齐白石常画的东西,不是出难题。他讲了一些文人之间交往的事情。

    老舍先生当时还算轻松,特地请曹禺到真正的狗不理饭馆楼上吃包子,就那一次觉得味道真的不一样。

    运动来得那么快,比预感的要快。回来之后传达有关文艺界的两个批示,64年初就来了一个突变。

    (1998年10月27日口述)

    曹禺、焦菊隐他们还是没有放弃在北京人艺搞出世界水平的东西的理想,这种追求与现实的不协调困扰他们几年,风吹草动之时就垂头丧气,按下不表,但是一有机遇还是抓住不放。借着1963年大写现代戏,他们在讨论剧院五年计划时,焦菊隐还再三强调:“要有共产主义的民族自豪的雄心,在世界上要树起东西来。我们演出的戏,要让资本主义国家的人看了也说好,这就是国际水平。五年内要有个目标,要搞出几个好的现代戏来。”曹禺听后兴奋地说:“焦先生帮我们开出了一条道,焦先生的这条路,是一朵大花……要加一把劲,要追求最高境界,要培养出红得发紫的演员,硬是要从二十几岁的人里出人才,这才有盼头。”

    事后他们焦急地找了老舍、郭沫若等剧作家,请他们再为人艺写剧本。1964年初剧院迫于形势,提出了“甩掉现代剧目落后的帽子”。那年大年初二,曹禺、焦菊隐等剧院领导邀请老舍、孟超等人在东来顺聚会,闲谈之中探讨写新作的可能。

    老舍那个描写京郊旗人村的话剧构想,也开始为曹禺他们所惦记。

    焦菊隐希望在1964年国庆前后搞出一个高标准的现代戏,而剧院分三组在京郊农村、京西矿区深入生活长达一两个月。然而8月底,市委宣传部已经迫于严峻形势,为应付斗争的需要,开始布置批判焦菊隐,发动大家回忆焦菊隐在文艺、政治思想和生活作风方面的情况,立意是要彻底清除其思想影响,更大的背景是要找到替罪羊抛出去。

    批焦小组悄悄组建,市委要求在国庆节以前搞出两篇批判文章。谈到这一点时,周瑞祥作为剧院党委秘书,深有感触地说道:“65年上面压下来,彭真顶不住,就以批反动学术权威的口径去批焦菊隐。让我、童超等人组织写批判文章,把我们几个关在剧院四楼小屋,从焦先生的书里、文章里挑骨头,断章取义,说是反毛泽东文艺思想。后来《北京日报》打出文章小样,不知为什么没有发表。赵起扬说,亏了没发,要不弯怎么转。这事做得绝对保密,焦先生不知道。”(1998年10月21日口述)

    1965年底,北京人艺的舞台似乎要搬到天安门广场,11月30日全体演员参加反对美帝侵略刚果(布)的游行示威,并在广场持续几次演出活报剧、诗朗诵、对口词、单弦等节目。1966年1月3日上午通知出节目,下午排练革命歌曲大联唱,晚七时赴天安门广场参加选举刘少奇为国家主席的庆祝联欢会。2月9日上午十一时开始排练,下午二时到天安门演活报剧、合唱、快板,随后赴越南驻华使馆表示声援,递交声援书。

    为了支持刚果反帝,剧院党委决定在十几天内写出斗争戏《刚果风雷》提纲。这边尚在操作,市文化局又布置创作反对美帝侵略越南、支援越南人民斗争的剧本。剧院只好在两个排练厅分组突击排练,每天分三班进行,在五天内排出大样。刚喘一口气,中央又决定举行支援多米尼加人民反美斗争的活动,剧院在当晚十时半召开全院动员会,确定第二天全天突击排练大型活报剧《反帝怒火》。

    虽然曾安排焦菊隐出任一些反帝剧的导演,但内部筹备批判焦菊隐的工作一直没有松懈。焦菊隐无奈之下,曾请求调离北京人艺,要求全家下放到农村,按农民待遇,长期安家落户。剧院党委明显感觉到他的不满情绪,也悄悄地收集到他私下对公开批田汉的异议。

    1960年以来,一旦形势许可,剧院党委会、艺委会时常开会议论艺术问题,尤其是那三个屡屡让人困扰的主要问题:1.有哪些违反艺术规律?2.艺术创作中是否适于搞群众运动?3.领导工作和艺术创造中的民主作风问题。讨论时似乎容易达成共识,可是政治风暴袭来时,所有旧症新病只会愈演愈烈,谁都无法抵挡。具有不凡天赋的焦菊隐面对剧院的现状,只能在内心哀叹。

    老舍感到自己已经完全不适应外面火热的形势,与剧院的关系渐渐地淡出,对批焦的举动不表露什么,也很少来看新排的反帝戏。只是剧院党委书记赵起扬等人创作的《矿山兄弟》在华北会演时,老舍默默地看完这出戏。很快这出戏因对工人的缺点错误的描写“过了限”,引起较大争议,为此组织演出专场,请周扬、林默涵等一大批负责人士会审,最后连彭真都出面说话:“我没看出政治性的问题,如果有,我看戏的时候就会提出来了。”

    创作的险恶连同政治上的莫测,敏感的老舍自然很容易体会得到,处事更加低调。1965年1月华北会演大会讨论骆宾基的新作,一些与会者对北京人艺旁敲侧击,调门起得很高:“骆宾基的戏糟蹋老干部,不仅是不健康,而且是恶毒……北京人艺应当不应当给骆宾基抬轿子?过去是给老舍抬轿子,这是组织作家的阶级路线问题。”

    北京人艺的压力愈来愈大,使用老舍搞创作也逐渐变成敏感的斗争问题。在那段政治高压加大的日子里,人艺与老舍从最初的不即不离演变到躲避不及,老舍终于成了剧院运动急于甩掉的包袱。以往人艺每年元旦、除夕活动,都特邀老舍参加,而此时邀请名单里早已没有老舍的名字。

    剧院唯一正面涉及到老舍的就是日本关西艺术座不断索取有关《茶馆》的演出资料,以后他们又寄回在日本上演的《茶馆》剧照。

    周恩来1965年1月批评新片《红色宣传员》思想性不够强,对在场的北京人艺演员们说:“美学问题、审美观问题不能由你们自由飞翔。”过了几天,周恩来又明确无误地要求剧院加强对队伍的锻炼,每年要有半年时间深入生活,参加劳动。

    很快,《龙腾虎跃》剧组到达佳木斯分局南岔机务段,开始三个多月的跟班劳动。并实行“开门排戏”,机务段领导和工人随时来看排练,随时提出意见。而曹禺则在北京阜成门门市部与售货员实行三同,一起站柜台,一起推车下街道售货。曹禺穿上工作服,卖油盐酱醋,营业动作不好掌握,老是算不过来账,让老太太顾客在一边焦急。有时,他还到街上吆喝:“卖酱油……卖透明香皂,又洗衣服又洗脸……”

    老演员郑榕感慨地说:“那时一个运动跟着一个,躲不过去。往往以运动为主,排戏为辅。演《矿山兄弟》,我们在西山矿区劳动很长时间,早晨四点半起床就下去推车。谈艺术很少,演不好就是演员思想改造得不好。我现在老了,晚上做梦从来不会做到剧场演出梦,做的是在农村没完没了的劳动。我在人艺这么多年,纯粹谈艺术的仅有两次,一次是1956年苏联专家办班,进行教学训练;第二次是‘文革’过后百废待兴,于是之在《茶馆》组搞了一段艺术总结,也是为了清除派性,让大伙儿转到搞业务上来。”(1998年8月26日口述)

    老舍就在那时到北京密云县檀营村居住了三个月,这是一个旗人居住较多的村子。

    北京人艺老编剧蓝荫海1965年也在密云体验生活,他住的村子与老舍住的村子相距很近。他发现老舍虽然身体不好,仍拄着手杖在檀营旗人村走家串户,爬到山腰看新建的扬水站。蓝荫海问:“腿行吗?”他说:“没事,扶着我就上去了。修这个大工程,抽潮白河水上山。不上去看看,行吗?”

    县里照顾他,给他找了一间糊了顶棚的干净房子。有时县里有活动,就派辆吉普车接他,到县城听县委书记作形势报告。他穿一件灰色干部服,跟一般干部一起,在台下听得认真。

    蓝荫海告诉笔者:“我念我写的本子,他靠在炕上被子旁听。我写了这么几句,‘大河流水小河满,大河没水小河干’。他告诉我:‘这是文件里常见的,不要用人家写滥的词,要注意新鲜的语言。’他说,像‘锅里有,碗里有’这类才是农民的话。”

    老舍对旗人村出现的变化满心欢喜,他几次对蓝荫海说:“过去旗人肩不能挑,靠吃钱粮,不会劳动。解放后改造了,表现很好,学着种地,这是多么动人的事。但他们总想省事,把芝麻、玉米、谷子种子一起撒,没有长成。旗人过去是统治阶级,心眼都挺好的。这个村穷,以前连瓦片都揭下来卖,现在都盖了新房。这还不应该好好写写,多发现有趣的事。”

    蓝荫海遗憾地表示:“受了当时路线斗争的气氛影响,听说老舍先生写《旗人村》的初稿引了很多语录。我没见过稿子,但感到他本人内心是不愿这么干的,写时是很无奈的。”(1998年10月30日口述)

    英若诚记得,老舍从乡下回城后,紧张地问人:“出什么事了?连周扬都批了……”他很敏感,有点灾难临头的感觉。

    梁秉堃1965年底在欧美同学会举行的座谈会上见到老舍,老舍兴致颇高地说:“我正写一个找乐的事,写计划生育,一个三十多岁的妇女手上一个孩子,怀里一个,背着一个……”主持会议的邓拓请老舍坐前排,老舍坚决不从,执意让年轻人坐前边。他说:“现在是年轻人干的时候。”

    梁秉堃告诉笔者:“当时我坐在前排觉得不对劲,回头看他。他笑着说,没关系,我给你把着场。”(1998年8月7日口述)

    舒乙回忆道,1964年以后老舍觉得慢慢被遗弃,心情日趋暗淡:

    人艺、青艺已经不再找他写戏,与周恩来的联系明显减少。1965年赴日本访问很轰动,同去的两个“政委”刘白羽、张光年与人谈政治,而他很潇洒地谈茶道、武术、饮食等,日本人喜欢他。回来后反应冷淡,写了一篇很长的游记,寄出后石沉大海,这对他打击很大。现在这篇文章手稿只剩下首页、尾页。

    他开始出游、下乡,客人少,说话少,产量下降。

    看到党内朋友阳翰笙、田汉、夏衍倒了,批《北国江南》,对他刺激不小。他去黄山旅游,途中给阳翰笙写信,一字不提批《北国江南》的事,只写自己旅途中的心情。但让人读后,觉得字字的背后都在提《北国江南》。

    那时他的心情肯定很坏。他原来是有抱负的,在国外看到很多文艺形式演变,他想在国内试试。哪怕在61年、62年低潮时,他还玩命地写歌剧,共写了四个,还改了两大出戏《王宝钏》、《杨家将》。可是,政治把他弄成这样,政治形势又把他的创作生机阉割了。

    北京市已确定拔两个白旗,一个是老舍,一个是焦菊隐,已暗地里组织批判文章,并在《北京日报》拼好版面待发。实际上已内定为北京市最大的反动权威。那一年住医院,没有一个朋友来探望,他心里很明白。

    有一次市文联组织人员下去,偏偏不理他。他回家后带着微笑,但说话非常凄凉:“他们不晓得我有用,我是有用的,我会写单弦、快板,当天晚上就能排——你看我多有用啊……”

    悲剧就在这里,到了最后,上面仍然认为他是资产阶级分子,别人还是不相信他,只能自己死掉。

    (1998年10月30日口述)

    据舒乙介绍,老舍1963年发表短文四十多篇,1964年十篇,1965年九篇,1966年仅发了一篇。外国朋友问,他简单回答:“身体不太好,不写什么了。”对当时批判“中间人物论”等活动,采取了不表态的缄默态度,不像以往参加运动那样去写声讨文章。

    郑榕说,其实“文革”中批判老舍的言论观点,早在1964年就有了。市委怕负责任,欲把老舍抛出去。

    老作家林斤澜告诉笔者,“文革”前夕老舍几次跟文联机关的人讲,七十岁以后我就退休,闭门不出。你们不要弄我了。他还时常提到,年轻时有人劝他不要干文学,干了没有好下场。他半是认真半是悔意地说,后悔没有听进这话。(1998年7月17日口述)

    挚友吴组缃进城常到老舍家中喝酒,他告诉别人,老舍经常酒后发很多牢骚。80年代时,林斤澜曾几次劝吴组缃写出来留给后人。吴组缃不愿执笔,说:“不写实话没意思,还不如不写。但如果写了实话,两方面不满意,一是有关领导,二是夫人。”

    可惜的是,这些牢骚话随着老舍、吴组缃先后去世而被永远带走。

    周恩来对北京人艺有了一些失望,一些不满。1966年3月28日,看完反映越南英雄阮文追的话剧《像他那样生活》后,周恩来心情颇为沉重地对文艺界领导林默涵、周巍峙、李琪说:“我对北京人艺的《像他那样生活》不太喜欢,我看于是之那两位演员是自我陶醉,看样子他们深入生活比较差,似乎不如青艺那样有群众的生活气息。人艺腔也听不惯了,他们不像在演阮文追夫妻,而像演他们自己。”

    周恩来又对北京市委宣传部长李琪说:“我这样说可能挖苦一些,不要直接对演员说。”

    他说:“过去我对他们有些戏还是欣赏的,现在看不习惯了。”(摘自文化部1966年简报)

    据说,苦闷之中的老舍曾给周恩来写信,周把信转给康生,康生批示道:“回原单位参加运动。”

    据舒乙介绍,有一次演完意大利歌剧《女理发师》后,周恩来留下一些人讨论该剧存在的问题,一个个问过去。别人不敢说话,老舍说了一句“我反正听不懂”。他知道周受到江青等人的压力,他还是想以帮助朋友的心情对待周。周恩来没有料到的是,“文革”一爆发老舍这类朋友会被当成敌人,他原以为老舍只是没跟上时代前进步伐而已。(1998年10月30日口述)

    1966年1月31日,市委决定撤销焦菊隐副院长职务,勒令《茶馆》演员们揭发焦菊隐在创作上的问题,并商定在适当时机批判文章公开见报;4月16日开始批“三家村”,北京市委岌岌可危,市委宣传部指示批焦的工作立即上马;6月18日,赵起扬被批判,群众组织宣布夺权;6月20日,剧院领导一律列为“黑帮”;8月23日,北京人艺改为“北京人民文工团”,剧院领导被抄家;8月24日,老舍沉湖自杀;8月25日,剧院的人得知老舍死讯,心中慌乱,谁也不敢说什么。批判大会照旧如火如荼。

    英若诚回忆了剧院那种麻木、惊慌的情形:“我们马上知道老舍的死讯。这么大的事,本来大家应该议论纷纷,但没有。这说明了一种精神状态,人艺很复杂啊!”

    欧阳山尊告诉笔者,老舍的死使他联想到一次夏天出游。那天郭沫若、老舍等与人艺的领导、演员们一起坐船逛颐和园,演员狄辛下水了,曹禺也下去了。欧阳山尊在一旁劝老舍也下水,老舍说:“我扎猛子下去,半天都上不来,上来后又白又胖。”

    欧阳山尊伤感地对笔者说:“这句幽默的话是无心说的,说时很高兴,没想到成了谶语,他真的后来扎进太平湖。我想,他万万没想到灾难会忽然降临,没有精神准备,一下子接受不了。最大的苦闷,就是‘文革’一来他被揪出挨揍。”(1998年10月18日口述)

    曾经出演过《龙须沟》、《茶馆》、《骆驼祥子》等戏的人艺终于淡漠了剧作家,老舍的名字只是在批判发言中屡屡使用。他的剧作全部被视为大毒草,有关演员多少受到牵连,剧组的人们很自然也随着运动的深入而分化、而相互斗争。譬如蓝天野曾被开除党籍、英若诚以“里通外国”罪被捕入狱、黄宗洛受到“五一六”清查,等等。

    “文革”中,剧院花了几年时间排出《云泉战歌》。郑榕申请扮演第二号人物的B角,在会上引起争议,有人说:“郑榕只能演十六号以后的正面人物。”

    郑榕回忆道:“那时每出一篇《人民日报》社论,《云泉战歌》就得改台词,主角天天背新词。”1972年,焦菊隐被允许看了欧阳山尊、夏淳执导的《云泉战歌》连排,戏里有他熟悉的演员童超、朱旭、童弟、黄宗洛、吕中、吕齐等人。看完戏后有人征求意见,焦菊隐直率地表示:“政治上刚及格,艺术上只能打二十分。”

    人们奇怪,老导演怎么能拿《茶馆》的水平来打量“新生事物”呢?

    很快,剧团临时党委决定把焦作为“靶子”之一开展批判,进行基本路线和文艺路线的教育,对焦成立专案组。

    1975年2月18日,身心备受折磨的焦菊隐因患肺癌得不到及时治疗,郁郁而终。

    此时,老舍已去世九年,两人所期望的舞台辉煌早已灰飞烟灭。1958年《茶馆》的一时盛事成了1949年以后中国文坛有异样感、有成就感的亮点之一,然而因注入太多太多的外界力量而使后人更多瞩目其中悲剧的意味,关注其间人们浮移、下堕的不堪回首的命运。

    《茶馆》后面的故事依次展开,却以剧作者、导演、演员的悲惨遭遇演绎中国社会动荡的变迁,舞台背后的一幕幕场景比剧作本身更真实、更残酷、更无情。

    老舍以他的沉湖为作品作了最后一次无言的讲解,把解不开的思想疙瘩不情愿地留给后世,那双充满热情、不停地歌颂政治的手终被无情的政治戛然毁掉。

    等到“文革”一结束,《茶馆》剧组的人们一下子似乎重新读活了《茶馆》,读懂了老舍。

    但他们又惶然表示:不能全懂。

    老舍的死绝不能只怪罪于那几十个抡着皮带打人的红卫兵们!

    丁玲的北大荒日子

    1957年5月底形势骤变,6月中旬以后中国作协秘密成立了反右派斗争指挥部。在《作协反右派斗争计划》中,将解决“丁(玲)陈(企霞)问题”列为战斗任务之一,丁陈曾经领导过的《文艺报》被开辟为最主要的战场。当时的党内口号是“沉重打击右派分子、武装积极分子和争取中间分子”等。

    中央高层明确指出,要充分发动群众,要开大会,大争大辩,集中力量首先打垮“丁陈反党集团”。7月初以后,中国作协以党组扩大会议名义连续召开了二十五次大会,在初秋时节终于取得“决定性胜利”(《作协整风运动总结报告》用语)。实际上,刚开了几次会,挨批者纷纷认罪,以致周扬在总结大会上如实说过:“十六天的会议就揭露出一个反党集团的活动,这在文学史上恐怕也是很重要的、过去少有的斗争,翻一翻过去的历史来看,恐怕都是很少有的事。”

    他把此战比喻为“换掉国民党放在共产党工事里的几根有白蚂蚁的大柱子”,他表示:“如果这是一根大柱子,我们找不到很大的柱子来换。那么我们宁可用几根小柱子来换它。虽然小一点,但是没有白蚂蚁。”

    周扬大声说道:“丁玲说什么‘肩上担负世界的痛苦’,担负那么多痛苦干什么?这正是没落阶级的思想,让他们担负着痛苦进坟墓去吧。你有痛苦你痛苦好了,不要抱紧我们。我们迎接新的时代,迎接新的社会,为什么要有那么多的痛苦呢?”(摘自中国作协会议记录原稿)

    中宣部部长陆定一在会上表示:“我们对丁陈斗争搞得好,很坚决,今后的办法就是头上要长角。”他说:“现在,丁玲的问题我们还是等待她的觉悟。我们已经等了十多年了。她一到延安,就不太像一个共产党员。她这样下去,就不能做一个作家,也不能走社会主义的路。如果你是政治问题,不是反革命问题,你就表现出来给党看看吧。”

    陆对反丁陈斗争赞誉有加,大声疾呼:“我们的文学家们,请你们起来赞扬赞扬这些东西吧:你们要赞美果实,因为我们已经学得成熟了。”

    1957年8月15日,在文艺界一次内部通报会上,邵荃麟、刘白羽、林默涵传达几位中央常委关于“丁陈问题”的指示,决定把“丁陈问题”作为文艺界第一个大的突破口,为处理丁陈定下了基调。这些指示显示当时严峻的尺度:“文艺界反右已展开,但火力还不够,应该更彻底。不要有温情主义,不要认为搞得过火了、面宽了等等。个人主义在文艺方面很厉害,略有成就就反党,根本忘记他的成就是怎么来的。知识分子有各种各样的流氓性。不能有温情主义,不要认为搞得过火了、面宽了等等。今天不痛,将来不知道要怎么痛,将来就痛得不可收拾。顽抗的只好毁掉,淘汰一部分,这也是挽救更多人的好办法。这些人就是文艺界的败类,如不淘汰就起腐蚀作用。如这些人不整,则搞出的东西也是资产阶级的。不要姑息名演员、名导演,给他再次登报,扬扬臭名。”(摘自会议记录稿)

    邵荃麟传达了周恩来的一句话:这个斗争要看长不看短。他还转述了周的几句感慨:曹禺和吴祖光就是两个不同的类型,吴祖光离开党、反党,曹禺走近党。就在这次关键的通报会上,刘白羽再三强调:“我们的斗争搞好,对全国是个推动。我们已突破反党集团,但离彻底胜利还差得远。雪峰与丁玲之间的关系还没打破。对艾青、李又然这些人要有各方面的材料,陈明在北影搞,马峰、白朗交代丁玲的问题太少。不要放松丁玲……”

    林默涵说:“丁陈问题不仅是作协的事,而且是整个文艺界的事,各方面的斗争都与丁陈问题有直接、间接关系……这问题在文学史上十分重要,这是个重要的历史事件。”

    郭小川在1967年7月11日写的交代中,涉及的反丁陈斗争之事可以作为我们了解整个反右运动的背景材料:

    那时,文化部不太听周扬的,管事的副部长钱俊瑞是闹独立性的。周扬后来利用58年钱俊瑞不适当的工作方式,抓住了这个事。副部长刘芝明也看不起周扬,两人并不见有原则分歧。

    原来文化方面是胡乔木管,后来由陆定一主管,拉来周扬。周扬有文艺界的实权是从54年或55年初开始的。当时周扬手上只有作协,当初只有作协归中宣部,其他协会归文化部管。

    周扬要从作协打开缺口,掌握文艺界。55年底,康濯写了一个揭发丁玲的材料,说丁自由主义,攻击周扬。原来没准备搞丁陈的,刘白羽来作协后鬼得很,野心勃勃,对丁陈斗争是刘搞的。他一来作协就感到作协有一派势力,要搞作协,必须把丁玲这一派打下去。

    因为反周扬的人很多,打丁是杀鸡吓猴,把作协的阵地抓到自己的手上来。搞了丁玲,就要搞创作,搞出成绩给中央看。当时就学苏联的那一套,讨论了典型问题。

    57年6月反右斗争,在陆定一家谈过丁陈问题。陆找我们说,对丁的斗争是对的,周扬没有宗派主义。

    (摘自郭小川1967年交代材料)

    作协党组在1957年10月7日汇报批判“丁陈反党集团”扩大会议的情况报告中,也承认在大鸣大放期间,估计作协机关中有百分之七十以上是受“丁陈集团”影响和迷惑的,只是在反右斗争中才逐渐改变了这一形势。

    之后,作协党组在1957年10月26日发函给北京市委刘仁、张友渔,希望能占用北京市一百人左右的下放干部名额,安排作协机关一部分有思想倾向问题的干部参加劳动或基层工作。其中一条理由就是:“作家协会是知识分子成了堆的地方,而且由于‘丁陈反党集团’在这里活动多年,散布了极其不良的影响。现在这个集团刚被粉碎,机关正气方在抬头,急需抓紧这个时机整顿一下。”

    丁陈被整肃后,党组一些人就急于把机关整顿得“干干净净”,同时斗争中涌现出来的积极分子不断被委以重任。整个机关再也听不到任何表示异议的声音,周扬、刘白羽在作协系统的领导权威得到最终、无可争议的确立。

    周扬与丁玲的矛盾长达几十年,两人漫长的恩怨至今外人也无法说得清楚、看得明白。它实际上已构成文坛一个解不开的死结,直接影响了许多事件的产生和结果,由此决定了相关人的几十年各自盛与衰、荣与辱的命运。

    50年代初,丁玲主编《文艺报》期间,一天偶尔谈到自己的长篇小说《太阳照在桑干河上》出版情景,丁玲忍不住说道:“这本书曾被周扬压下来,不给出版。”她说一想起此事就伤心,结果当场当着编辑杨犁、唐因等人哭起来。《太阳照在桑干河上》获得斯大林文学奖,作者成了新中国文坛最为风光、最具代表性的人物。丁玲一度身为中宣部文艺处处长,以后还先后主管了《人民文学》、《文艺报》这两个最重要的文艺刊物,并创办了声名显赫的文学讲习所。据当时在作协工作的人士介绍,每逢丁玲下车走进东总布胡同作协办公大院,总会有人前呼后拥地相迎。

    然而好景不长,她与周扬冲突日益加重,加上毛泽东等中央高层人士的偏向,丁玲不断受到冷落,1955年最终以“反党小集团”落败,在文化界的影响力日渐消退。寂寞之时,丁玲对老友、老诗人柯仲平发牢骚:“老柯,我这几年在北京是靠外国人吃饭的。”其实丁玲心里也明白,周扬、刘白羽批她“一本书主义”、“骄傲自满”,获奖的《太阳照在桑干河上》也改变不了她衰弱的境地。

    张光年在1967年12月25日所写的交代材料中,曾谈及他与周扬在1955年前后说的几句话:“周扬知道我在52年文艺整风期间对丁陈有些看法,半开玩笑地说:‘现在是有冤报冤,有仇报仇啊!’我说:‘丁玲同志改正了错误,才能领导我们工作。’周扬说:‘丁玲做领导工作,那是不行了。’”

    据陈学昭1955年所写的材料,丁玲曾对陈学昭说:“作协里边没有一个不厉害,都是很凶。看起来只有张天翼同志还好些,这个人不肯得罪人,而且他自己身体不好,不太管闲事。”周扬有一次把布置好的批评《太阳照在桑干河上》的文章交给艾青,由艾青再送交丁玲。丁玲读了以后,当时就雇一辆三轮车回家,一路上哭着回来。她对陈学昭说:“我不能忍受这样卑鄙无耻的人。”

    1955年,在周扬的指导下,刘白羽具体组织了对“丁陈集团”的审查工作。12月30日在传达大会上,刘白羽作了基调高昂的报告,为解决“丁陈”一案做了战前动员:

    有些事情必须要弄清楚,作个结束。从1942年到现在,我们已经等待十几年了。我们还没看见丁玲向党、向人民公开地写过一个字,来承认这严重的反党错误,那我们为什么要不追究呢?

    ……丁玲到了延安,党和人民给予丁玲以热忱的欢迎。这种欢迎应该是丁玲铭刻在心的。丁玲不是爱讲究温暖吗?难道世界上还有比这更值得珍贵的温暖吗?

    ……在延安时,丁玲觉得太露骨,想一段一段发表《野百合花》,以免引起太大震动,想把毒药一节一节夹在面包里给人吃了。而陈企霞呢,第二天就把全文通通拿去发表了。

    ……丁玲觉得我们这个新社会太可怕了,缔造这个新社会的党太可怕了。

    (摘自1955年12月30日传达报告记录稿)

    1955年定案后,丁玲心境暗淡,逐渐淡出了作协的活动圈子,摆脱了作协所有的事务性工作。她不时外出体验生活,或者躲在家中写作长篇。

    1957年4月鸣放之初,丁玲的情绪不免为外界形势所感染,改变了一度超脱、躲避的态度,直接对中宣部、作协的甄别工作提出意见:

    同志们接受中央的委托,就此进行的(甄别)工作,我必须向同志们表示由衷的感激和信任,并且表示,在我这方面,我将继续尽最大的努力,忍耐着,等待着,用一切办法帮助同志们正确地、完美地、早日结束这一工作。

    ……对这一工作,同志们的严肃、认真、细致,都是好的,也十分必要。但严肃、认真、细致,同时也还应该表现在大胆排除阻力,克服拖拉,迅速结案的上面。如果有人这样提出问题说:前年的作协党组错误地给丁玲戴上反党小集团的帽子的时候,是那样的勇敢,那样的坚决,那样的明确,那样的迅速。可是现在,将近两个整年过去了,纠正错误、平反工作却为什么进行得如此迟缓,这样束手束脚呢?到底有什么难以克服的困难和无法逾越的高墙?是什么原因作怪?什么东西作梗?对这个问题将怎样给予满意的回答呢?我很为难……我只再一次提出,希望快些!快些!再快些!

    (摘自丁玲1957年4月26日致作协党组、中宣部党委信稿)

    4月底开始,这封信在作协、中宣部党组织间转悠,最后落到周扬处时,原信上方已写满了四五个人诸如“抓紧甄别”、“快些结束”之类的批示。但到了反右阶段,这封信的下方又写了几条口气强硬的批语,譬如邵荃麟写道:“此信还是4月27日写的,气焰何等逼人!你跟他客气,他就跟你不客气,斗争就是如此,此信保留丁玲档案中。”

    反右不到半个月,丁玲的右派问题几乎定局,整个作协呈现人人喊打的斗争趋势。8月初,作协总支向中宣部党委汇报会议的进展情况:“会上揭露丁玲曾四处活动,打听情况,寻找可以利用的错误和缺点,进行煽动,丁玲到处对人说她自己是‘贫雇农’。丁玲和陈企霞曾密谋在今年10月全国第三次文代会向党大举进攻,公开分裂文艺界。丁说:‘登报声明,公开退出中国作家协会。’当7月25日,党组扩大会开始向她们反击时,丁、陈之间密订攻守同盟,丁说她‘准备逆来顺受’,企图顽抗。”

    10月26日下午,中国作协各支部大会一致同意开除丁玲的党籍,建议让她下去参加实际工作锻炼。各支部材料中几乎都以这样的模式写道:“丁玲的言行渗透了剥削阶级的意识,而且党不止一次挽救她,这次就必须严肃处理。”有的支部建议,将丁玲放到最艰苦的地方去改造,甚至有人提出直接送到农垦部的王震将军处管理。

    当时,中国作协党组将一份《关于丁玲、陈企霞反党集团分子的处理决定》上报中宣部,文中称:“关于丁玲、冯雪峰的作协副主席的职务,拟由作协向主席团建议,采用通讯方式征求作协理事的同意,解除他们的副主席职务。丁玲等人的其他行政职务及刊物编委等应一律解除。人民代表和作协理事等名义,在下届选举时,另行处理。作协会员的会籍,可不变动。拟让丁玲等人深入基层生活,改造思想,继续写作。”

    12月16日下午,刘白羽代表作协党组先后找艾青、丁玲谈话。刘白羽一见艾青,说话就极为严厉:“你还这样,使人对你失去信心,上次开除丁玲党籍的会,你说你牙痛,没来,非常可惜。”艾青说:“我就是活到六十岁,也还有十二年,我是算了的。”刘白羽极为不满地说:“党对丁玲重做安排有二十年的打算,党对你也是这样。要有点思想准备,做农民也要做好农民。”

    相比之下,刘白羽与延安时的老上级丁玲的谈话就比较缓和。当年丁玲夫妇与刘白羽夫妇在延安延河边时常散步交谈。那时一位左联老人劝丁玲注意:“刘白羽以后会代表周扬办事。”陈明对此话记得很深,因为这话后来果然被言中了。陈明告诉笔者,反右最厉害的时候,刘白羽碰到丁玲还颇为动情地表示:“怎么事情搞成这样?”丁玲所住的多福巷离作协不远,刘白羽还要派小车把丁玲送回家,丁玲摇头,说:“不要送了。”

    从保存下来的记录稿上看,两人此次说话前后不搭,像是漫不经心的一次闲谈。就是在这样的正式谈话里,一个人的政治命运已经悲剧性地内定了。

    丁玲:我自己在家,煤搞得不好,这两天又好了。听说《文艺学习》要与《人民文学》合并。

    刘白羽:《文艺学习》搞得好的是评论,现在准备把这一部分搞到《人民文学》去。机关精简百分之五十,放在怀柔、宣化,将来搞一个根据地。你的历史结论还要写一份,讨论时,我参加了,具体工作是张海做的。你现在近况如何?

    丁玲:我的检讨我还要看一下,现在黎辛还没给我。我想找你谈谈,听听你的意见。

    刘白羽:我也没再看,荃麟同志临走之前谈过,作为大会谈也行。但有些问题,看问题的焦点也不同。其实,很多毛病都是少奇同志谈过的,如何在这个基础上弄得更精练一点。最近报上批判右派的文章你看了没有?

    丁玲:我很想老老实实地到下边去做点工作,做个普通农民,人家做什么,我就做什么。

    刘白羽:一段时期把创作放一下,到实际中去锻炼改造有必要。

    丁玲:前些时候,我看了少奇同志的书。

    刘白羽:你可以看些文艺上有关批判修正主义的书。

    丁玲:最近我想柯庆施,那时他是个傻小子,老实,也经过一些锻炼,因此马列主义也不是从书本上得来的。我过去是满不在乎,实际上是政治幼稚,觉得没关系,这就是没政治。

    刘白羽:到下面做工作有好处,能锻炼阶级感情。我觉得从容点,根本问题是彻底改变。

    丁玲:一个人投身于工作中去,就能改变,我想把我的检讨搞一搞。

    刘白羽:你也可计划一下,到哪里去,要实事求是,能做到的。

    丁玲:昨天黎辛给我打电话,谈这个问题。我想了很久,我想搞一搞林业,去伊春搞林业。伊春是个新城市,房子都有暖气。详细情况请组织上调查一下。我在大连时,给乔木写过一封信。他希望我下去做工作。我想还是下去好,这次应下决心。

    刘白羽:短期可以,长期还要考虑。原来我们考虑过你的身体,不要太勉强。我们是考虑你和雪峰的年纪体力问题,要考虑周到一些。这里面有个长远做工作的问题,看你做什么工作。

    丁玲:我想搞工业,大工业不行,就搞搞林业工作,我想到伐木场去工作……

    刘白羽:陈明怎样?

    丁玲:陈明提出哪里艰苦,就到哪里去。我们也有精神准备,分开就分开。

    刘白羽:那倒不一定,长期下去还是在一起。我们的意见,你们还是在一起下去。

    丁玲:那时我腰疼,不能下去,另外也想搞我的长篇,现在不搞了。组织上让我到哪里,就到哪里,也不一定安个家。我这样谈是很老实的。(以前)我母亲来这里,对我没有好处。现在这样倒很好,一下子就会好的。

    刘白羽:你先安置好比较能适合于你的地方。既照顾了你,又能安排下去。到黑龙江不搞林业,也不搞农业。我可以和他们谈谈。伊春是否可去,现在都还没有考虑。迟一下,你的意见可以再考虑……如果能联系群众,完全会焕然一新。现在下边变化很大,条件总比过去好。一下去也会乱,头一年要苦一些,过一时期就会好的。

    谈话之中,丁玲突然间喃喃说出:“姚蓬子、冯雪峰管我叫冰之,左联同志都叫我丁玲。”这种忆旧让刘白羽诧异不已,最后说了“要读党报社论,一个作家首先是一个战士”几句就草草结束了谈话。刘白羽还交代,在下去之前,时间好好支配一下,有些批判大会还要参加。丁玲心里明白,这是以罪人之身陪斗。

    1958年春节过后,丁玲爱人陈明作为文化部系统的右派将到北大荒监督劳动。陈明想让作协知道丁玲将一人留京的情况,丁玲不让陈明去作协:“谈有什么用,不求人家怜悯。”夫妇俩商定,陈明先去北大荒,看看气候、环境能否适合丁玲。陈明在农场见到农垦部长王震,陈明说:“作协考虑丁玲的年纪大了,还没有安排,但丁玲想来北大荒,请王震同志跟中央提一下。”

    陈明走后,与外界隔绝的丁玲陷入空前的孤独苦闷之中。1958年4月11日上午给邵荃麟、严文井写信,催问组织何时对她安排:

    近来我几乎每天都在想要写封信给你们,问一问关于组织上对我的处理,以及我什么时候可以下去参加劳动,获得一个重新做人、改过自新的起点。但我又想到你们很忙,如果组织上对我有了决定了,你们会通知我的,我应该静静地等候,但我常常又觉得很难克制,因此我不得不忍不住要写这封信。

    我每时每刻都想着要到人里面去,不管做什么,我可以做任何工作,也可以参加重劳动,搬砖头,挑土,都行。我只要尽我的力量去做。我感到如果我做了,而这又是人们所须(需)要的,就不管什么都行,并且我会多么愉快,尽管时间不长,死了我也会快活的。

    去年10月间我就曾经向白羽同志披露过我的感情,说我就怕一个人在家里。我一直都在竭力读书,写文章,但都压不住我要冲到人里面去的渴望。离开了人,一个人就不须(需)要什么生活了。一个人失去了政治生命,就等于没有了生命。这几月,快一年来,我的心所走过的道路的确不是一下能说得清楚的。我错了,过去全错了,我望着我的腐乱的尸体,是非常非常的难过的,而且我在这里变得非常敏感,很容易只要一点点都可以触到我的痛处。我抬不起头来,不是因为我的面子,而是因为我的心。但我努力挣扎,我要经受得住,我也经受了。这是因为我有希望,也有勇气去赎回这一切,而且相信也有机会,也有可能。我决心什么都不要,全部拿出我所有的全部生命,为人们服务,胼手胝足,以求补过,以求得我的心安。

    世界是这样的美好,社会主义事业的花朵展开得是如此的绚丽,五彩缤纷,时时奏出的是这样高亢激烈的交响曲,汹涌澎湃,无处不浮泛着欢乐。我实在希望我能把我的力量,我的生命投进这个大熔炉里面去。

    我实在希望党,希望你们能帮助我,不管怎样重的处理我都是高兴的。我对所有的、只要是在劳动中的人都是饱含着羡慕的眼光。如果我的问题组织上还须(需)要我等待一个时期,不能很快处理,也不能很快帮助我下去,我也希望你们帮助我战胜我热切要求下去改造的想念。

    我写这封信时,的确又是在我感情冲动的时候,如果我能冷静些,我会说得比较理智而委婉,但我的确常常交替地处于感情冲动和冷静的情况之中,我想你们会了解我而且原谅我的。热盼回示!

    (摘自1958年4月11日丁玲致邵荃麟、严文井信稿)

    当时担任作协总支书记、五人整风小组成员的黎辛谈到1958年安置右派的情形:“五人整风小组开会简单,邵荃麟、刘白羽说的都是周扬的意见,谁敢反对。当时领导上是这么安排,哪儿艰苦就去哪儿改造。郭小川曾当过三五九旅王震的秘书,领导就让郭找王震,让丁玲、艾青去北大荒。郭小川有顾虑,说很久未与王震联系,怕碰钉子。在人们脑里,北大荒是属于艰苦的地方,荒凉得可怜,我当时想,送北大荒,能活命吗?”(1999年2月3日口述)

    在陈明的印象中,邵荃麟没有延安整风那一套东西,整丁玲没有张牙舞爪,比较善良。很多领导人不愿见右派,他见了丁玲,还谈了全国政协会议情况,并好心建议丁玲下乡时改一个名字。

    从郭小川“文革”中留下的一份材料来看,当初王震愿意留下艾青,对要不要丁玲有一些顾虑。郭对王震说,丁玲没地方放。后来刘白羽通过黑龙江省委,设法把丁玲安排到北大荒农场,实际上这些农场还是归属了农垦部管理。

    郭小川在另一份材料中也披露,周扬也曾有指示,要把右派安置好,说丁玲年纪大了,可以不离开北京,在安置时要考虑到以后创作。

    郭小川还写道:“(1957年)反右斗争前夕或中间,周扬与丁玲一次谈话,我感到周扬调子很沉痛,好像过去一起战斗过来,有一种惋惜的情绪。”

    1958年6月1日丁玲致信邵荃麟,信中写道:“我明天将去农垦部接头,可能最近就能走。我决心好好的去开始新的生活和工作,我必须谨慎的、谦虚的、无我的去从事劳动和改造,希望能为建设社会主义出一份力。在我走之前,我很想去看看你,你觉得你的身体能让我去么?”

    丁玲从农垦部领来了介绍信,上面写着“由王震部长指示去汤原农场,具体工作到后再定”。6月12日,五十四岁的丁玲在专人陪同下乘火车北上。行前她曾给邵荃麟、刘白羽等写信,问还有何指示,但没有任何回复。丁玲给作协工作人员留下订书刊的一百元钱,并希望作协继续赠送《人民文学》、《收获》。但是,赠送刊物等原有待遇已经停止。

    此时,教育部也已发文,丁玲、艾青的作品在文学史教材中将不再介绍,并要指出他们的反动政治面目,以加强本门课程的战斗性。

    丁玲刚到密山农垦局招待所住下,中宣部一封急电就追到,让她写出所知的中宣部机关党委书记李之琏的材料。招待所拥挤,小孩吵闹,没有桌椅,丁玲在疲累的情况下写出材料。她意识到,又有人因为她而遭殃,受她牵连的人大概谁也逃不脱大网的追索。

    1958年7月12日,丁玲从汤原农场向作协党组发出第一封信,介绍自己住在养鸡场,在孵化室工作。信中写道:“我要极力在这生活的熔炉里,彻底地改变自己,我相信我可以在这里得到改造。”

    佳木斯农垦局遵照王震的指示,决定丁玲在畜牧队体验生活,并参加一定的田间劳动。到了畜牧队后,并没有分配一定的工作,让丁玲自动参加劳动,形式可以自由,累了就休息,不一定同年轻人一样作息。一开始定下丁玲的工资待遇为一月三十元,丁玲找到政治部副主任,表示领取农工的工资光荣,但自己的经济情况可以不拿农场的工资。

    陈明告诉笔者,到农场时有不到三万元的历年稿费存款。

    农场的负责干部大都是抗战时期的老干部,参加过朝鲜上甘岭战役的志愿军十五军转业官兵也分散在农场各队,多是排长、班长。她在7月12日的信中写道:“我个人对新的环境和新的生活都感到很愉快。我在这里觉得自己是一个普通的人,又什么都需要学习和不如旁人,这样我就生活得很自如,而且不得不谦虚(也是很自然的),觉得谁对我都有帮助,都是我的先生……他们的作风,勤恳朴素,他们的集体观念、单纯、乐观、大跃进的干劲等等都使我觉得这些人真还是可爱,而且必须向他们学习,也就很自然地要求把自己的劳力全部放在里面。因此尽管我劳动得很少,可以说还只开始了一点点,我也觉得劳动的愉快。住在这里,在这样气氛的周围,人怎么也不能放着双手不动弹,否则真不好意思拿起反(饭)碗来的。”

    第二年4月12日,丁玲奉命寄来一份思想汇报。5月30日周扬阅后有所触动,在原信上批道:“荃麟同志一阅。建议作协派同志去看一看这些人,丁身体如不好,可设法另外安置,她年(岁)已高,不要勉强劳动。”刘白羽看后,也加了几句话:“丁玲划在第五类——原来并没决定她必须下去,下去是她自己要求的。另外,她去时,我同她谈话,可不参加劳动,如无工作,争取做一部分工作。从材料看来,她做这类劳动是不适宜的。是否由张僖同志去一趟,还是根据第五类处理的原则商议安排。”

    这封汇报所述的实情的确是周扬、刘白羽他们在北京预料不到的:

    去年7月初到达农场,分配在畜牧队鸡场孵化室工作,主要工作是参加检蛋、上蛋、倒盘、出鸡、清除柜子等等,并学习一些孵化技术。8月初孵化工作结束前,便转到畜雏室帮助一个饲养员饲养小鸡,日常工作是喂料,洗水罐,洗饲料布,打扫鸡舍等。

    ……到畜牧队后,领导上根据我的体力条件,劳动上没有规定固定指标,在畜雏室、饲料室,劳动时间可以自由一些,单独饲养一部分鸡群时,为数都很少,去年刚到场,我的劳动量很少,经过一个时间的锻炼,对劳动比较习惯,我有意识地逐渐加重了劳动量,但比起其他同志,仍是很少。春节以后,由于我左臂膊疼痛,只喂养几十只鸡,劳动量更少。

    我参加劳动是为了改造自己,这是党所指示给我的唯一正确的道路,同时既然在劳动岗位上,就一定把能完成劳动任务当着最高的愉快,我希望自己工作得尽可能好些,让群众认识到我虽然犯了错误,是一个右派分子,但因为曾经多年受到党的教育,因此在改正错误时,能像一个老党员那样受得住考验……我要求自己能够真正把劳动当着天经地义,当着自自然然,当着一种愉快。因为我是一个犯了罪的人,经常对人民对党有一种赎罪的要求,也就愈愿意更多地拿出力量。

    ……开始劳动的时候,工作虽是轻劳动,而且劳动时间不多,但大半都须(需)要弯腰,腰痛病曾犯过,我有所顾虑,怕腰垮台,像过去那样。不过我克制自己,注意休息,多做腰部活动,努力适应劳动的须(需)要。我帮助打扫鸡舍,每次劳动只一两小时,但比较吃力,经常是汗流浃背,直到腰不能支持时才回宿舍。但我这时都感到愉快,觉得终于我能够做一些比较重的工作了,只有使尽了力量以后的休息,才是真的休息。

    原来我是不能挑水,挑煤,挑粪的,但当我单独负责一个鸡舍时,鸡少,屋子不大,我觉得还须(需)要另外找人帮我做重劳动,那是不好的,也不应该,这样就个人设法,半筐半筐地拉出去拉回来。在饲料室切菜,因为菜都冻硬了,须(需)要用大切菜刀砍,手臂很吃力,同时老是站着,我的腰也很累,每天晚上混(浑)身疼,两手攥不拢拳头,也伸不直,睡不着觉。我这时没有以为苦,只以为耻,不愿向人说。我每天在满天星辰朔风刺脸的时候,比上班早一个钟头,去饲料室生炉子(炉子常在夜晚灭了,早点生炉子,把火烧得旺,菜好切些)。

    ……在畜雏室洗饲料布,觉得上边尽是鸡粪,要拿手去搓洗它,太脏……又感到饲料布如果洗得不勤,不净,对畜雏不利。这样,在饲养第二代杂交小鸡时,全由我自己去洗,打扫鸡舍时,开始觉得鸡舍味道很大,特别是早晨,鸡粪既多,使人无处站脚,铲起来又很费力……把鸡舍打扫得很干净后,心里舒服,从此也不觉得鸡舍的脏臭了……

    丁玲在信的结束处特意提到自己对政治的看法:“针对我过去犯错误的根本原因,是个人同党的关系位置摆得不对,因此在经过党的教育以后,我对这个问题特别警惕,我反复反省自己一生的错误,嘴(咀)嚼党屡次给我的教育。我比较经常阅读党报、《红旗》等杂志,和一些领导同志的文章,学习党的政策,从思想上尽力与党靠拢,一致。我看到整风反右以后,全国工农业、文化教育大跃进的伟大成就,我深深感到党的宏伟事业与个人的渺小,共产主义的崇高理想、奇迹般的创造,和资产阶级思想作风的卑鄙丑恶。我体会到个人离开了党,离开了集体是无能为力的。只有听党的话,依靠着党,才能进步,能为人民做事。只要离开了党,就一事无成,终不免于堕落、毁灭。”

    受周扬指派,中国作协副秘书长张僖于1959年7月赴北大荒了解丁玲、艾青的改造情况。周扬说,去看一看他们吧。张僖说,拿作协的信不好使。周扬当即给王震打电话,要王震开个“路条”。张僖到王震处,王震在台历上撕下一张纸写了几个字,并提到要给丁玲适当安排。

    张僖到汤原农场招待所刚放下东西,住在不远处的丁玲闻讯就赶来,进屋打招呼。张僖说:“你先回去,我先跟党委谈一谈。”

    农场党委书记程远哲告诉张僖,党委会对于丁玲摘帽问题意见不一致。张僖当日下午旁听党委会,发现在丁玲问题上大家争论相当激烈,有的委员说丁玲善于用小恩小惠拉拢青年人。

    张僖回忆到,当时丁玲在鸡舍剁菜的场景对他刺激很大:

    丁玲穿着两排扣子蓝布解放服,站在一个案板前,剁菜很用力气,速度很快。程书记说她一天要干八小时,我对程书记说,这样不行,将来要垮的,能否用她的长处来教文化课?丁玲给我看她浮肿的腿,我一摁就是一个坑。她还说,我挺得住。当时我心里很难过,一个老作家怎么弄成这样?

    说实话,没有王震的条子,她当不了教员。她当时与党委一些人关系紧张,程书记也承认意见不一致。那时全国都是极左情绪,农场也是难免存在的。我临走时,两人都比较高兴,因为党委刚宣布给丁玲调换工作。

    丁玲的住处很简单,十三四平方米小房间紧挨鸡舍,一张桌子上摆着刊物,有一个小柜子和两张凳子。篮子里装着土,种了两筐土豆。丁玲说,你在北京也可以种,当花来种。

    当地气候不好,蚊子咬人厉害,我看见丁玲在屋里用草熏。

    丁玲说,王胡子对她是关心的。对周扬派我来看她,半信半疑。我说,周扬不发话,我也来不了,王震也不会写条子的,组织上对下面还是关心的。

    她不问作协的情况,一字不提。

    回北京后,我在会上汇报农场意见和丁玲情况。讲到丁玲剁菜,腿都站肿了,一天站八个小时。周扬说,这不好吧。有人说,老太太在下面搞得这么苦。周扬对此没有多说什么。

    (1999年2月5日口述)

    丁玲曾向张僖诉说烦恼的心事:原来较为接近的养鸡场几位姑娘在程书记批评后,不敢与她说话了,工作时各人干各人的,互不理会。丁玲对张僖承认:“从今年1月到4月,精神上很苦闷。”

    丁玲曾问队里支部书记:“党对右派分子的政策是否改变呢?为什么大家都不理我。”转业军人出身的支部书记为人爽直简单,答复是“我们就是要孤立你”。丁玲想雇一个人洗衣服做饭,党委以“影响不好”、“不合适”理由予以拒绝。丁玲当年4月到佳木斯时,特地又向地委书记张林池提出同样问题。张林池做了一番解释后,丁玲紧张数月的情绪才有所缓和。

    农场领导向张僖提到,场里有个姓王的技术员,喜爱文艺,时常拿习作向丁玲请教,后来有一篇作品在《文艺月报》发表,大概经过丁玲修改。离农场不远有一个沈阳军区下级军官文化学校,丁玲的一个侄子在学校学习,不时带几个青年军官来看丁玲,春节时还特地赶来拜年。有一次丁玲问他:“你(入党)转正没有?”侄子说没有,丁玲说:“你以后少来。”

    丁玲为此对张僖表示无奈的态度:“他们几个人要来,我也没办法。”

    张僖对丁玲说了一些带有批评意味的话:“难道你丁玲一点值得检查的地方都没有?你都对吗?应该好好地在劳动人民的监督下改造思想,应该争取领导帮助。”张僖看见房间里有不少刊物,便问她:“有时间看书吗?”丁玲说:“北京、上海的文艺刊物、《人民日报》,我经常看。”

    农场程书记也向张僖流露了党委会对待丁玲不即不离的复杂态度:“过去场里因为对她不放心,没有更多地让她接近群众,没有让她在群众的监督下去改造思想。领导上也没有找她谈话,了解她的思想情况,只是把她放在那里随她去,愿意劳动就劳动,也不管她。今后应每月找丁玲谈一次,了解她的情况以便帮助她改造思想。”

    张僖回京后在正式报告中,汇总当地领导总的看法:“(丁玲)这个人表面上看来是叫干啥干啥,在劳动中也能挑土,挑鸡粪,切鸡菜等,干比较重的活,但此人并不简单。她原来的那一套还是原封不动,指望她的思想、立场有根本改造是比较困难的。”(摘自张僖1959年8月20日《给作协党组的报告》)

    作协党组在1959年9月17日给中宣部的汇报中,将丁玲列为“对被划右派基本不服或完全不服”的第三类中的最后一名,理由是:“在黑龙江合江农垦局汤原农场养鸡场劳动,最初尚尽力参加劳动。后来由于她有拉拢人的企图,许多同志不理她,她就情绪消沉,质问农场书记,党对右派分子的政策是否变了?说明她的老毛病还没有变。”

    张僖记得,他汇报时,周扬说了几句:“既然群众通不过,我们也不好说什么。”就在这年秋天,作协系统有两名右派分子因“表现较好,向党靠拢”而摘帽。

    丁玲在农场前几年的处境颇为微妙,面临着许多冷漠性的歧视、监督行为,很难与周围的人们在感情上亲近。对于从京城官场、文坛全身而退的丁玲来说,没有一个从容做人的生存环境,没有一个抬头平视的人性感觉,情感交往上的枯竭比起物资条件的困苦还更可怕,更使人的情感演变成那种卑微的易碎品。

    农场党委程书记在会上批评鸡场姑娘与丁玲过于接近,说“有人劳动观念不强,有些女孩子帮她提水、拿手提包”。丁玲回家哭了一场,说,有问题可以找我谈,在大会上这样讲,够呛。想去场党委谈一谈,走到半路上,丁玲冷静下来后又拐了回去。

    党委后来总结说,经过不断敲脑袋并贴了大字报后,鸡场姑娘们才与丁玲接近少了一些。

    丁玲刚到农场时非常不适应,多走一点路就觉得疲惫。开始有人帮忙给她提包,过一阵子也就没人敢帮她忙了。鸡场人们注意的是,她在鸡舍上班时还带了个收音机。刚出京城政治圈子的丁玲一下子难改长期养成的习惯,跟以往一样,需要一个信息的环境环绕着她。她更加关心外面的一举一动,凭着自己的政治经验,内心里暗暗品味公开报道的政界、文坛瞬息万变的信息。

    尽管丁玲再三小心,畜牧队的一些人还是反映她的身上表现了过去的那个官气架子。有一天,丁玲上山提了一个照相机,队里文化水平较高的王进保在后面提包。队里就有人议论:“不管你丁玲过去怎样,你总是犯了错误,应该要求自己严格一些。”还有人说了王进保几句:“你这个勤务员当得很好。”

    在农场头一年,丁玲较少参加职工会、政治课、形势报告会,平时难得出门,出门时还打着当地少见的洋伞。有人就反映,这像从前的大地主似的。

    1959年春节农场不少人到她家,有人贴大字报认为不应该向右派分子拜年,丁玲说:“这才冤枉,是他们来参观我,结果倒说成是给我拜年。”丁玲干脆不出家门,对外说是“闭门思过”。最让丁玲担忧的是,每逢星期天有成群结队的人来看她这个“稀罕大右派”。有一次开现场会,大家提出要到丁玲的鸡舍看看。人走后,丁玲哭着说:“这不是看鸡,是看人来了。鸡早就瘟死了,报告早就打上去了,为什么还要叫人来看?”

    到农场不久,丁玲曾热心地向农垦局刘局长表示,有兴趣搞个杂交试验站。获得支持后,她特意到牡丹江买回澳洲黑、九斤黄等鸡种,在返回的火车上细心照料种鸡。但是一场鸡瘟过后,这批鸡竟无法存活,这让丁玲伤感许久。

    农场党委办公室行政秘书侯安生夫妇是丁玲的湖南常德老乡,两家常有一些私下来往。在他家里,丁玲才敢说一些她与毛泽东在延安相识相处的小故事,重点讲了毛泽东给她开介绍信去找萧劲光安排工作的前后经过。

    丁玲感慨说道:“过去对一些事情认识,是小孩脾气,幼稚得很。现在体会到自己说话不注意,什么话都说出来。”

    1960年6月30日,汤原农场畜牧场一分场党总支致信中国作协党总支,详细汇报了两年来丁玲各方面表现。这份汇报在作协党组成员中迅速传阅,与过去不同的是没有人在汇报上作出任何评语。

    工作方面:丁调我场劳动改造了有两年之久,当时由于年纪较大,体质不够好,初分配到畜牧队工作,虽是以劳动为主,但身体情况所限,只能做一般的轻微的体力劳动,如在58年夏秋两季帮助孵化室工作,冬季由于气候关系,她的气管炎复发,在饲料室帮助切青菜。59年的初春,领导上分配她单独育雏了一批小鸡,从劳动看来,态度还是老实的。

    59年夏季,我场开始职工业余文化教育,指定丁玲担任队的文教。迄今一年,教学成绩还是良好。在教学过程中,群众观点还比较好,除自己把教学任务完成外,还自备了一部分通俗易懂的小书,辅导职工业务学习。除此之外,能配合队的中心工作,开展各种竞赛活动,在大学主席著作中能根据支部指示作一些名词解释。

    政治方面:59年夏季之前,支部对丁要求不严,一切政治教育丁参加很少,认为丁主要是劳动改造,故放松了对她的政治教育。在59年夏季接场党委指示,除不该让丁参加的政治活动外,一般政治教育都应参加。从此以后,支部对丁亦抓紧对她的思想教育,丁亦能自动参加一般政治教育。

    丁的政治学习从表面看来,还是关心和重视的,仅她本人,订有《人民日报》、《黑龙江日报》、《红旗》杂志、《中国画报》等十几种报纸书籍。有时领导到丁的宿舍去,总是看她在看书报。从学习来看还不坏,但没有什么反映。对总路线、大跃进、人民公社的态度,对目前形势的观点和态度,对当前文艺战线反对修正主义和批判地接受资产阶级文学遗产的看法和态度如何,没有听到什么反映。因此,对她的观点、立场很难作出结论。

    丁有时也找领导,征求领导对她的意见,由于丁在政治态度上反映问题很少,领导上也只能从工作表现对丁谈些问题。

    她曾给省委写过些反省检查材料,从检查材料来看,对其过去的错误认识仍是一般,在原则性的具体问题上,戴帽子多,反映思想活动较少。

    丁有时反映时说,我对党和领袖始终是拥护和热爱的,自以为自己最严重的问题是自由主义和骄傲自满。至于立场、观点谈得较少。自从中央对部分右派分子特赦以后,丁对自己的问题有所考虑。丁曾有这样的反映,我愿意很好改造自己,使自己能从(重)回到党和人民的怀抱,为党和人民多做些有益的事,多贡献出一份力量。从这些反映中分析,丁对本人的问题,想征求领导对她的看法。

    生活方面:丁的生活看来比较群众化,每天也只是普通的便饭,吃穿比较朴素,没有什么特殊的表现。

    群众观点:对群众比较热情,接近群众比较多,对所担任的文教工作表现耐心,不烦不躁。有个别职工对学习文化认识不足,丁还能做些思想工作。

    (摘自1960年6月30日汇报原稿)

    基层党组织对汇报丁玲这样大右派的情况,在摸不清上级意图时,把握不定好坏的尺寸,往往持谨慎小心的态度,时常用一些模糊、中性的语句。在这份汇报中,农场党总支不断地表白所写的材料仅供参考:“由于总支和支部对丁来我场两年多的思想变化摸得不深透,对她的立场、观点只能从现象来分析一下。”“所述情况,仅是丁的一般表现。而她的立场观点、思想活动、对事物认识的态度,很难叙述。由于平时了解不够,观察不周,我们也说不出所以然来。”

    笔者几次采访了丁玲的爱人陈明,谈到北大荒艰辛的生活场景,二十多年后他对此依然感慨万分:

    我们去北大荒是做了思想准备的,那时订《人民画报》,看到林区图片,觉得有特殊风采。我们特别向往北京青年队杨华他们到北大荒创业。在北京多福巷时,我们一个星期吃一两次粗粮,就怕以后到乡下不习惯。下来后农场一些人对我们不是很友好,故意孤立我们。我问农垦局的延安老同事老彭:“右派到农场改造,又要孤立我们,这怎么改造?”老彭说,你们跟罗隆基、章伯钧不同。

    我要出去修铁路,走前专门做了两个小水桶,便于丁玲一人打水用。邻居女孩子喜欢小水桶,就借着用,场部人看见了,就说替右派打水。那张指责给右派拜年的大字报贴出后,丁玲说,干吗贴在门口,应该贴在大院,让更多人看到。

    老丁养鸡认真,有愣劲。别人不要弱鸡,怕影响成活率。老丁说,我试试看。在炕上用竹席隔开,给鸡喂维他命C等营养药。剁菜手肿了,指导员说:“右手肿了,还有左手吧……”老丁说:“说对了,战士轻伤不下火线。”

    张僖第一次来看我们,说李之琏他们都打成反党集团。我们心里明白,这实际上是让我们死了心。

    冬闲时,我给丁玲准备热水壶,让她拄一个棍去教扫盲课。她有气管炎,咳嗽,但上课耐心。自编课本,在生产用具上写上字,实物教学。老丁讲“二战”故事,连干部都愿意听。畜牧队扫盲成绩很好,最后在食堂举办的展览会上展出大家的作业。我去北京时还买了几十本《为人民服务》小册子,带回来,免得他们去抄。

    后来,我们在北京医院看望住院的作协党组书记邵荃麟,他还对丁玲说:“你扫盲很有成绩,扫盲好。”

    农场里排练《刘三姐》,我们从收音机里记下刘三姐与秀才们对歌的歌词,记下来就学,然后老丁帮他们排戏。

    我们的生活比较简单,中午有一个半钟头做饭、休息,我捅炉子炒菜,老丁和面。有时到食堂买馒头。搁一个鸡蛋、细面,烤一下就是蛋糕。把调料装进小瓶子,在地里拌着凉面吃。晚上顿顿棒子面,放点辣椒、香油一拌,再吃腌白菜、腌鱼,当地人尝后都说有味道。

    60年时生活紧张,有一位王班长吃不饱饭,中午用一小手帕包了四个小馒头当午饭,眼睛肿成一条缝。我们问指导员:“我们吃得不多,粮食可以支援一些,能不能把购粮本给王班长?”指导员说可以。

    我们还听说北京供应困难,很多人面有菜色,连林默涵看病都分到黄豆,以补营养。所以我们就托张僖带一些大蒜回北京,说大家分分,不违反纪律。当时鸡队下蛋少,完成任务不够,我们就把下蛋鸡换给他们。

    有一位不识字的农工叫杨风生,在队里赶大车,时常送给我们一些鸭蛋、豆角。有个山东支边青年腿骨折,我们就到医院看望,并送去鸡蛋作营养品。

    订了十几种报刊,老丁边吃边翻着看,对文学作品不是很满意,后来就觉得《解放军文艺》质量尚可。常听收音机重要新闻,对齐越声音很熟悉,再一个就是听天气预报。

    有一年我们回北京治病,农场电影队托我们买发电机。我们找陈荒煤帮忙,陈荒煤给器材公司写了条子。因农场资金困难,我们就说不要还钱,也不要向外说。后来农场饭馆有了赚来的钱,电影队长提了一网兜碎钱,我们坚决不要。

    跟过去生活几乎断绝,很少与人通信,不打听文艺界的事情。丁玲很爱儿女,但也与儿女没有联系。那一阵子她心里很难受,也很忧伤。她想何必害他们呢,尽量不惹事。

    延安的老熟人、同是作协右派分子的李又然给我们写过一封信,向我们要钱。他真是不知道利害关系,不合时宜,互相会惹祸,我们哪里敢回信。

    场里有人叫她“丁老”,我们说不能这么叫,可人家觉得合适。山东支边青年的家长说,这么好的教员去哪找?姑娘恋爱的事,老人也叮嘱,听丁老的。我们发扬愚公移山的精神,努力搞好与群众的关系,朋友越来越多。从部队转业回来的同志对我们说:“哪个庙里没有屈死鬼?”可见,反右扩大化不得人心。

    场里放电影,总有人替我们占位子,高声叫我们过去坐下。电影放完了,人群也散了。我们踏着雪原,搀扶着往家去,从哈尔滨来的铁路客车像火龙一样在我们身边跑过去……

    (1999年1月15日、1月19日口述)

    据农场党委书记程远哲后来向作协党委王翔云、高铮介绍,由于场内冻结资金,丁玲自己掏钱在北京买了急需的一个发电机和一些电影放映机零件,回来时对农场说:“我的钱也是国家给我的,我不要了。”这件事经过党委研究予以淡化处理,没向干部群众宣布,群众根本不知内情。

    农场党委宣传部长张鹏记得,丁玲、陈明为买机器花费了二千五百元。

    令农场党委注意的是,丁玲一次也没有向场党委请求摘帽,她都是写信直接寄到北京。按党委人士的说法,头几年,她与党组织联系不是很密切,不爱接近人。叫干什么就干什么,很少向支部谈思想问题和过去错误问题,以致农场很多人(包括党委组织部长、宣传部长)都不知“丁陈反党集团”究竟搞些什么名堂,甚至有人误以为“丁陈集团”的“陈”指的是陈明。党委一些人称之为“思想不见面”。偶尔她会漏出几句,如对统计助理员赵发明说:“我犯错误,是经常讲怪话。”又说:“陈明成为右派,是吃了我的亏了。不然,不会成为右派。”

    农垦部副部长萧克来时,丁玲讲到自己的问题:“自己走错了道路。”

    农场党委组织部长于义反映,丁玲不愿把自己的问题暴露给下边的同志们,她对农场的人说过:“我的问题,是中央解决。”

    丁玲1960年以后就时常到书记、场长家中走走,但说话还是慎重。当教员时能自己出钱找教材,细致辅导学员作业。她教课的这一队被公认为文化学习最好的一个队,学得也比较巩固,队里文盲较少。在开展俱乐部文娱活动时,她总是事先擦玻璃,扫地,提水。有些人到她家去,她买点高级糖果来招待。

    农场党委副书记宫振阁提到丁玲的细心,每次对职工讲时事之前,怕出毛病,她就先把内容向支部汇报一下。队里开会,谈到某某人工作不好时,丁玲也提了一些意见。事后说:“有时我又想说,又不想说,因为地位不同。”

    在宫振阁的印象中,丁玲说话极为谨慎,警惕性很高,平时愿意接触文化程度高、爱说话的人。

    有一回让她讲《实践论》、《矛盾论》,她不敢讲,特意找到畜牧队队长张正延说:“我就是在这方面犯错误的,有些问题不敢发挥,怕说错了。”

    丁玲对外面的世界还是未能忘怀,也从多种渠道得知外界变化。有一次她像讲故事似的讲道:“大跃进时,广东有个地委书记,对于省委决定,在会上是‘好好好’,回去根本没听这一套。结果,他那个地方生活搞得很好。现在中央知道了,还是挺信任他的。”

    农垦局和作协得知丁玲讲的这个故事内容,颇感惊讶,不知她从何打听到的。不过幸亏没有人去追究,毕竟那已是全国生活困难、政治较为宽松的特殊时期。

    据陈明介绍,1959年王震到了佳木斯,见到丁玲、陈明时说:“今年有一些人摘帽,没有你(丁),也没有你(陈)。”丁玲说:“我们还是锻炼一段时间为好。”1960年拟开第三次文代会,文联、作协开出了出席大会的名单,丁玲作为戴帽右派理事列入另册名单第一名,毛泽东签阅了这份名单。

    张僖回忆了当时周扬从北戴河打电话的场景:

    文代会前,周扬的秘书露菲让我去弓弦胡同周扬家接电话。我去了后,在北戴河的周扬用内部红机子告我:“毛主席让右派代表人物参加文代会。你去农场一趟,让丁玲来,劝她来一趟为好。跟农场党委讲清楚,不要阻碍。”周扬是执行者,我也是执行者。

    (1999年3月2日口述)

    张僖特地又去汤原农场通知参加文代会之事,他清楚地记得,丁玲听后愣了一下,很高兴。张僖谈话中还表示:“作协准备摘帽子,不可能全摘,也不可能一个不摘。”

    张僖问程远哲书记:“丁玲的群众关系怎么样?去年的事今年怎么样?你们有何想法?”程远哲又开了一次党委会,还是有人不同意摘帽。

    给张僖留下印象的是,那年北京市面上非常困难,而丁玲这里还有东西可吃,家里养了鸡,农场还开了小卖部、小饭馆。丁玲想请他到饭馆吃饭,张僖赶紧婉谢。

    开会通知中说可来可不来,丁玲与陈明商量后认为,干吗不回去,还要争取讲话。回北京后,丁玲在文代会上见到了许多熟人,怎么与人打招呼颇费心思,她的举动、状态让与会者时时关注。她在大会发言后特意问周扬意见如何,周扬说:“有两种意见,有说好的,也有说不好的。”

    陈明告诉笔者:“丁玲回来后介绍,开会中周扬带着女儿周密,在众人面前很亲热地握着丁玲的手。个别谈话时,丁玲无意中说:‘我这个人不善于斗争。’周扬说:‘你还不善于斗争?你56年、57年斗得多厉害……’拍合影时,田间刚好站在她前边,丁玲拍他一下肩膀,田间不敢打招呼,躲到另外一边。丁玲回来后说,田间胆子小。”

    据老作家林斤澜回忆,作协在文代会期间曾开了一个小型座谈会,丁玲来到会场时没人搭理,刘白羽铁板着脸说话。休息时只有老舍一点都不怕,走近丁玲,大声问道:“身体好吗?”丁玲赶紧笑着站起来应答。散会后去公共汽车站的路上,沈从文追上去要跟丁玲说话,但丁玲有意回避,不愿交谈。(1999年1月26日口述)

    文代会结束后,周扬找到张僖说,在会上见到丁玲,还想找她再聊聊,但到中宣部不好。张僖说,那就到文联大楼四〇八号我的办公室谈。10月5日丁玲一早来到办公室,张僖马上通知周扬,几分钟后周扬坐车赶到。张僖泡上茶,说:“你们两位聊聊,我去办事。”张僖透露,事后没有打听谈话内容,但两人交谈两个小时,出门时表情都比较轻松。张僖感觉到,两人原本紧张的关系,到了丁玲受难几年后能否有些松动呢?

    参加文代会以后,丁玲一回农场,就向总场领导汇报,说这次会议对她教育很大,感触很深,觉得自己是个有罪的人,党还这样关怀她。

    当时正值夺秋大战,丁玲主动编排专刊,及时表扬好人好事,能完成领导上交给的任务。但据农场党委组织部1960年11月22日致作协人事室的信函所称:“(此次回来)工作积极性不如以前,上班迟下班早,情绪消沉,对摘帽子有考虑。陈明曾向场党委宣传部干事说:‘我们早承认输了,为什么还不摘掉帽子。’这话虽是陈明说的,但很大程度是丁玲思想的反映。她在我场两年多来,从不暴露自己的真实思想,究竟对自己的错误认识如何,对我党的重大问题及当前批判修正主义持何观点均不表示己见。”

    1961年时又摘了一批右派帽子,其中包括陈明。农垦局打电话委托农场程远哲书记到家中通知说:“老陈摘了帽子啦。”陈明急忙问:“没说到老丁?”来人说:“没有通知。”丁玲在一旁说道:“我再接受一段考验,也好。”

    程远哲书记后来对作协党委调查者王翔云、高铮回忆道:“组织上给陈明摘帽子,没给丁玲摘。什么理由我也不知道,叫我找他们谈话。我是这样讲的:‘你的问题严重,牵扯到国际影响。你们集团八个人,错误有轻有重,改造也不一样,有快些的,有慢些的。’我是这样笼统讲的,问他们有什么意见,丁玲就问:‘没摘帽子是什么理由?有没有文件?’表面说是给她指明缺点好改正,实际是想摸底。我说:‘你没摘帽子,没有什么材料。’在说话时,她又说:‘我的问题主要是同周扬同志的关系问题。’当时我说‘不是关系问题’,陈明就赶紧说:‘是和党的关系问题。’”

    丁玲还对场长薛枫说过:“我不是反中央,也不是反毛主席,主要是和当时搞运动的人联系起来,和周扬搞不好才犯了错误。”

    她到佳木斯见了王震回来后,对畜牧队支部书记李志功说:“陈沂摘帽子了。”又说:“我去年不希望摘,我们是一个集团,有那么多人没摘,我不可能摘。今年希望摘,孙悟空的金箍咒戴着不好受。”

    她又感伤地对李志功说:“我是个头头,不会摘的。决定不在我,是在中央。”

    王震托人传话说:“告诉老丁,要认真改造自己。”丁玲表示:“我的问题不是一个人,而是一个集团。我也不着急,要很好改造自己。”

    王震说过,对丁玲生活上要照顾,政治上要严格,出了问题我负责。

    陈明告诉笔者:“那时我摘了帽,在丁玲面前就尽量避免刺激她。”

    陈明记得,王震请他们到佳木斯来看电影,陪着他们坐大沙发,而那些局长们都坐在后边。王震举办舞会,请丁玲、陈明参加,在场者都知道这是部长的客人。丁玲没跳,静静地坐在那里看着。

    1961年1月中旬,王震以寻找斯诺借去的长征地图为由,把丁玲、陈明叫到北京。那天王震披着军大衣走进办公室,拖着布鞋露着脚后跟。王震一句不提地图之事,只说“帮你们解决问题”。

    丁玲、陈明一到北京,就给邵荃麟、郭小川写信:“我和陈明已于昨晚到了北京,很想去看看你们,不知你们什么时候有时间?我们现住农垦部招待所,办公厅、秘书处就可以联系到。”1月20日,邵荃麟在信上批道:“请文井同志问一下周扬同志,如周扬同志同意接谈,文井同志可一起接谈,否则由白羽或文井找她一谈。”如何与丁玲谈摘帽问题,一下子成了作协领导层棘手的难题。

    王震督促下面给丁玲摘帽,报告一直打到中央。王震对丁玲表示:“你的问题我负责到底了。”后来严文井把实情告诉来访的陈明:“农场申请了,局里同意,农垦部也同意,中宣部也点头了,送到上面,一平衡丁玲就拉下了。”

    知道自己再次无法摘帽,丁玲为了表态,于1962年3月3日致信刘白羽:

    春节前陈明回场后,知道你正患感冒,当时即想写信给你,却因忙着畜牧队的春节演出,抽不出时间,春节后我们又到双鸭山林区去了。前几天又忙着研究全年队里工作和筹备党代会的演出节目,因此这封信拖到现在才写。想来你一定早已恢复健康了,近几年来你的身体常常不很好,希望多加保重!

    关于我的问题,和你对我的意见,陈明也转告我了……我没有任何意见,虽然有过一些难过,但一想到个人的进步,离党对我的希望还很远,成绩与罪过也不可能相比。如果因为许多人都解决了问题,脱了帽子,而自己就自卑自弃,这是违反党和同志们的希望的。我既然已下定决心,又下来了三四年,在生活上、在思想上都努过力,怎么能再经不起这一点考验呢?请你们放心!我非常感谢你们对我的关心!并且希望常得到你们的指导!

    我的身体还好,虽然脊柱增殖发展了,腰背容易疼痛,但这不是医疗问题,在农场常常有什么活动还是比较好的。如果严重了,须(需)要治疗时,即时回北京找医生。

    今年农场为了增加生产,体制上有个变动,精简机关和人员,各队的文化教员全部取消了,只有我仍是畜牧队的文化教员。但以后,学习的事也不会多,就帮助干点别的。陈明也调到畜牧队当统计,他学习一门新的业务也很好。今年北大荒很暖和,春播可以提早……工作会更紧张起来,这里的生活,总是这样吸引人和使人留恋的。

    (摘自丁玲原信稿)

    丁玲曾跟王震提出,希望能给一些创作条件。王震说,开全国农垦局长会议时,我去打一声招呼。

    这一段时间里,丁玲在农场没有参加什么体力劳动,主要担任文化教员的工作,并根据上级部门的意见,每天有半天时间进行创作。丁玲曾提出到其他较好的队里去看看,为将来创作准备条件。她设想过,如果有条件,有可能,在摘掉帽子之后,继续完成自己没写完的作品。

    她对支部书记李志功讲过:“我是尽了力量,能写多少是多少。可惜,从56年到现在浪费了很多时间。”

    由于王震的干预,丁玲的工作安排比较松快,上班较为随意。主要的工作就是抄黑板报,向队长要现成的好人好事材料往上抄写,很少下基层。一些不知内情的群众又反映,丁玲今年不如去年,领导不给工作,她也不找工作干,上下班不请假,高兴来就来,不高兴来就不来。

    畜牧队支委周继海就说:“下边大家有这个感觉,丁玲跟王部长去了趟北京,脱帽子没脱下来,思想表现就不如以前带劲了。”

    1962年,王震为丁玲摘帽再给作协写信。中宣部副部长张子意当面批评作协秘书长郭小川:作协怎么搞的,为什么不给丁玲摘帽?

    1962年11月28日,中宣部委派作协党委办公室王翔云、高铮到农场调查,重点是“了解丁玲是否真正认识错误,口服心服,确实悔改方面”。开了几个座谈会,与会者和个别约谈者共有二十六人,其中有农垦部副部长兼合江地委书记张林池,合江农垦局副局长、党委书记、组织部长,汤原农场正副书记、正副场长、宣传部长、组织部长、监委书记以及丁玲所在的畜牧队正副队长、支部书记、支部委员、部分青年团员等。

    有的农场干部说,丁玲的内心活动很少向人暴露,很讲究讲话方式,好像是在外交场合。党办秘书反映,陈明曾说过,现在我们彻底认输了,为什么还不摘帽呢?畜牧队支书李志功说,丁玲社会经历多,很多人不敢接近,怕来了大运动沾上;农场场长薛枫说,丁玲买猪叫别人养着,年底可分肉。有一次传达十中全会报告,我就举这个例子说明这是剥削人;监委书记李迂群说,这口猪已经有一百多斤了,群众对此事意见比较多。党小组长邓明春表示,有一次丁玲讲,自己如果在斯大林的领导下,早就枪毙了,因为在中国,毛主席不同。丁玲还说过,她自己想长期住在农场,多修改旧作,最大的愿望是想当一个小畜牧场场长。

    据王翔云、高铮所写的《关于调查丁玲情况的报告》透露,农场几个负责同志是这样看待丁玲的,觉得她年纪大了,又是女人,过去的地位又高。现在能够在农场比较安心地生活下来,就已经很不错了。因此农场在生活上能对她进行照顾的就尽量照顾,例如场里杀了猪,她可以不受限制随便买肉;每天可以喝到一斤半的奶;天冷了给她搭热炕等等。

    农场场长薛枫介绍说:“丁玲近一年来,第一,肯对组织谈思想问题了,比如南京自首问题、55年情况、反右派时的情况、自己是个人主义野心家等等;第二,畜牧队中有些职工资格很老,但思想落后,有闹工资问题等等,她就讲她因为主观主义、个人主义、骄傲自满犯错误的例子来劝诫他们。但是只讲骄傲、个人主义,不说自己反党;第三,对组织接近了,接近时也比较自然(在1960年以前很少讲话),开会时也讲些意见;第四,丁玲有两个收音机,能听中外广播,订的书刊杂志也多,因此对国际时事比较关心,能辨别是非,和领导接近,也敢表示态度。靠近组织时,感情也融洽了。”

    座谈会上,不少人承认:“我们对丁玲摸不透。”农场党委秘书宁文成说:“丁玲的内心活动很少对支部暴露,对其他人也很少谈,是否丁玲有这想法,‘我就是好好锻炼,反正我的错误上边也知道,只要中央知道我在老老实实地劳动就行了’;还是故意隐瞒自己的错误,不是心服口服?这两种情况很难判断。”农场党委宣传部长张鹏也表示:“我个人觉得,丁玲现在是否心悦诚服地认输了,还是因为斗不过你认输了,还是个问题。”

    涉及到给不给丁玲摘帽子时,在1962年秋天强调阶级斗争之后,农场领导表现了一些谨慎、犹豫。王翔云、高铮在这方面的记录汇报极为详细,基层组织那种后怕、不知所措、留有余地的情绪可以清晰地读到:

    大家谈到给不给丁玲摘帽子时,(场长)薛枫讲:“我们同意给丁玲摘帽子是从她现在的表现,从国家形势来看的,她那么大年纪了,摘了比不摘好,摘了还可以多做几年工作,因此三次写报告同意给她摘帽子,这个意见是在党委会上讲过的。”同时他又说:“摘帽子的标准,我们也不知道,我们在上送材料时就想过,丁玲能不能摘帽子,还是个问题。”

    (畜牧队支部书记)李志功讲:“同意不同意摘帽子,决定不了。但内心感觉,丁玲是没真正改造好。支部讨论时,就有一个支委不同意给丁玲摘帽子,有的职工也有意见,说丁玲现在还不如过去好,还摘帽子,上边也不派人来看看。”

    (农场党委宣传部长)张鹏则说:“我个人觉得给丁玲摘帽子,还要等一等。”程远哲书记在和我们谈丁玲问题时,首先就说:“去年对丁玲摘右派帽子的鉴定,不大严肃,这也是受点影响,摘就摘吧!现在拿十中全会的精神来看,我们对阶级斗争这个问题认识较模糊,中央没批准,我们也没意见。(注:今年讨论给丁玲摘帽子时,程书记不在农场。)”

    (摘自王翔云、高铮1962年12月12日《关于调查丁玲情况的报告》)

    场长薛枫对王翔云、高铮说:“我想如果摘了之后,到年底出了事怎么办?我想应该由丁玲自己负责。丁玲这人是否会真的脱胎换骨?不一定。这个人年纪很大,阅历多,我们十个人也顶不上她一个人。”

    据薛枫说,丁玲在吃的方面比较好,有钱就买东西,时常到农场小饭馆点菜。在生活方面,比场党委同志们好得多,这也引起一些人的反感。

    王翔云、高铮从汤原农场一回到佳木斯,地委书记张林池就将她们调查到的材料要去阅读,并请地委组织部、农垦局组织部内部传阅。北京高层阶级斗争形势不断升温,而且政治动向不明朗,都使地委对丁玲的材料愈加小心对待,生怕稍有不慎惹火上身。尤其是丁玲作为“反面通天人物”,处理不当,危险性极大。

    农垦局党委书记赵希义特意赶来,用心地作了一番表示:“原来领导上要材料,我们根据下边报的材料转报上面,同意给丁玲摘帽子。现在根据所调查的材料及座谈会的情况,丁玲不能摘帽子。上次讨论给丁玲摘帽子时,许多党委委员不在家,我们也不了解具体情况,只是根据农场的报告。”

    当王翔云、高铮把记录稿交给地委签字时,书记张林池专门开了一个小会,集体决定把上报的丁玲材料改动为:“根据新的调查材料看,丁玲是否摘帽子,值得考虑。”这样,地委就巧妙地将“球”踢回到北京。

    张林池说:“丁玲的问题主要是在政治思想上,她的错误是有历史性的。比如《三八节有感》,到现在看,还是有毒的。同时她是个大右派,是个有代表性的人物,比一般右派不同。”

    时至今日,王翔云对当年调查谈话中丁玲那双亮亮的大眼睛印象最深。她回忆道:“丁玲那间房子分内外屋,外屋还有一个鸡窝,里屋有火炕,暖和一些。她介绍自家的鸡下了多少只蛋,表情自然、高兴。双方说话都非常谨慎,生怕说漏嘴,言多必失。那时大气氛有些紧张,我们各有担心。”

    “那次从北京走之前我就感到不会给丁玲摘帽。”七十多岁的王翔云在北京隆福医院病房接受笔者采访时,刚刚经历心脏重症的抢救。她躺在病床上说:“我心里明白,那不是真正为了解决她的问题去的。”(1999年2月5日口述)

    1963年2月20日,丁玲几年以来首次给作协党组书记邵荃麟写信,这封信长达五六千字,可以看作是她在那一阶段中颇具代表性的思想汇报:

    在感情上,我总是靠拢你们的,总愿多给你们写信。我想,这种感情你们是容易理解的:一个离开了家的儿子,一个离开了队伍的战士,他对家的怀念,对队伍的怀念,想重新回到家,重新回到队伍的感情。这种对家里人的想望,就是我对你们的感情和想望。我曾经对文井同志说过:过去在一块,有一致,有矛盾,有好感,有坏感,一致慢慢变得少了,矛盾变得大了,并且变质了。但现在没有矛盾了,对立面去了,就只剩一致了,就只剩好感了。特别过去咎在我,是我对不起党。那么,自然我现在对党的倾向就更多,我越想靠紧党,越认识到过去自己的错误,那么就很自然要想到你们,想念你们,想和你们谈心,关心你们的身体,关心你们的工作。

    ……我是一个多感的人,只要我不麻木,不心死,只要我还有一丝希望,只要我有决心改造,那么,几年来,我的境遇,看到的,听到的,想到的,做到的,我怎么能不多感呢?所谓多感,就是把新的去比较旧的,把好的去代替坏的。我会有愉快,也会有沉痛,我有勇气,也有自卑,我逐渐客观,冷静,刻苦,但又要自我斗争,我常觉得一举一动,一谈话,一翻书,都可以使我思想激越,真是有时欣喜若狂,有时疾首痛心,有时想高歌,有时想疾呼。不过这种心情,我确实不易整理,要用笔写下来也不是容易写清楚的。你们知道我这个人敏于感受而拙于条理,而且长久不拿笔,笔又重又锈,教文化课时特别觉得自己文化不高,拿笔时也特别觉得表现能力低弱。

    ……我是一个犯了错误的人,心里清楚自己有罪,我是下来改造,既然是改造,就要放下包袱,重新做人,但这不等于往事已成过去,可以轻松。所以既要勇气,一切从头来,当一个普通劳动者,向劳动人民学习。人家怎么生活,我就怎么生活。人家怎么工作,我就怎么工作。而且要发现他们的好品质,向他们学习。同时要记住错误,时时警惕,改变思想,改变作风,吸取新的经验,提高认识,更深刻地批判过去……几年来,自问还是勤勤恳恳地做了一些工作,既没有浮躁,也没有悲观,在相信党的信念之下,在党和同志们的指导帮助关怀下我愉快地过下来了。

    ……生活越久,越平常,但却连成一体,我常常不想别的,安心做一个饲养员,安心当一个文化教员,而且觉得能管一些现金出纳也很好。

    ……我不能不承认,另外有一个埋在我心底里的声音,偶然当我想到什么,或说到什么的时候,它会忽然跳出来,悄悄地向我说:“你不配这样想,你不配这样说,你是一个坏人,你不只做过坏事,而且品质很坏。”我不得不沉默了。我想,为什么我不能甩掉这种自卑感?……我是彻底地认识了自己的,是错了,是不好,是丑,是坏。至于面子,更没有,那面子已同我没有什么相干了。那是死了的丁玲的面子,我早已看见那具尸身漂过去了,我对那具死尸也是无情的,而且高兴它漂得远远的……我懂得,这须(需)要我更刻苦,更努力,只有更多的赎罪,把罪赎完了,才能得到安宁。

    ……1955年,周扬同志曾经告诫我,不要相信自己,不依靠党,就依靠资产阶级。那个时候我实在不能理解这句话,甚至不理解他为什么同我说这句话。现在一切都看得很明白,不革命就会反革命,不站在无产阶级立场,就站在资产阶级立场。

    ……1955年以前一段时期,我现在也不敢回忆我那种骄傲到极点,放肆到极点的一些行为。目中无人,心中无党,一切只有“我”,这个“我”已经大到无以复加了。听不得一句不顺耳的话,见不得一点不顺心的事。党为了照顾团结,尽量优容我,教育我,周扬同志,你,还有别的同志,累次三番来找我,和我谈话,难道我不理解吗?但总是不满意,要闹意见,要标新立异,要独树一帜,要唱对台戏。为什么呢?现在很清楚了,就是要同党较量,要党批准我,要党跟我走,要党让位给我……尽管党再三警告,我却不知悬崖勒马。真所谓飞蛾扑火,至死方休,不放弃“我”就不能有所觉悟,阶级斗争的规律,就是这样残酷和无情的!

    年底、年初和最近我们报纸上几篇反对现代修正主义的社论、资料和反面文章,我都仔细阅读过。我认识到在国际范围内,阶级斗争的日益激烈、复杂。对现代修正主义者的叛徒论调和丑恶行径,我深深愤慨。只要时间许可,我一定尽快地把学习的心得整理起来,向你们汇报,请你们指示。

    到了1963年,作协党组商议后对丁玲工作安排提出了三个方案:调换单位的工作、垦区调动和调到气候温和的江西农场。后来经周扬指示,开会时又商定,不管怎么样,丁玲这么大岁数不要搁在下面,把她调回北京整理自己的东西,陈明分到文化部群众艺术局。丁玲、陈明去农垦部取调令,刚巧分管副部长江一真出差,调令锁在柜子里。丁玲他们决定先回汤原,一边等候调令,一边参观几个大型农场。

    陈明回忆道:“63年那次在沙滩中宣部见到周扬,周扬说:‘你们可以回北京了。’我们有些担心,说报上都提倡往下跑。周扬说:‘上来了,还可以再下去嘛。’谈话时间不长,话题不多。我说起刚看到的苏联电影《铁匠的旗》不错,周扬淡淡地说,没看过。我们隐约感到,周扬的心里对我们有些过意不去,是否觉得整得有些过分。”(1999年2月2日口述)

    毛泽东的第二个文艺批示下达后,文艺界的火药味愈加浓厚,丁玲上调之事立即成了棘手难题。丁玲在1964年6月22日来信中最后曾提道:“如果作协或文化部一时房子不好找,那么是否暂时就不急于去找,让我们再留在垦区一两年。究竟组织上如何决定,何时调动,我们自然完全服从。”

    本来作协经办人已向文化部党组发函,询问文化部怎么安排陈明,以便答复农垦部和丁玲、陈明。此前,文化部副部长夏衍已答应可由文化部接收陈明,而丁玲则由作协安排。但是,仅隔数天,刘白羽抓住丁玲的几句话立即在信上批道:“丁玲觉得目前在下面对她改造有利,同时文化部和我们现在都忙于抓文化革命,可考虑她暂不回来。”周扬随即写上:“默涵同志一阅,同意白羽同志意见。”8月8日,张僖给丁玲写信,信中写道:“关于你今后工作的安排,党组已请示周扬同志,同意你的意见,可以继续留在下边。”刘白羽删去了张僖起草的信中原有的“既然在下边对你改造有利”这一句话。

    写6月22日这封信时,丁玲正在一边等待北京调令,一边在大农场参观。在信中大发一番对革命形势的感慨,没想到却在北京的阅读者中引发别的想法。正是这封信,导致了她和陈明无法回京,这是她情绪昂扬地写信时所预料不到的。

    我们离开佳木斯后,到达八五二农场,到达八五三农场。这次计划多走几个场,每个场停留时间不长,少则十天,多则二十天。但我每到一处,都不想离开,火热的工作和火热的人们都使我倾心,觉得可学之处太多,不能不使自己涌起许多感想。

    农场是一个生产单位,也是一个战斗集体。农业生产的学问很深,很复杂,从事农业生产的人,要有知识,还要有革命干劲。而学习毛主席著作,用毛主席思想,科学、灵活地去掌握生产规律,搞好经营管理,做好人的思想工作,真是不容易。这必须兢兢业业学习,不断去实践而又善于总结,因此农场实在是一个大学校。农业生产要向大自然作斗争,农场也是锻炼人的革命意志的好地方,也是一个革命洪炉,是改造思想、兴无灭资的好园地。

    我走了两个大型农场,听到他们建场历史的简单的介绍,看到了目前生产热火朝天的情况,接触了一些先进人物,了解到职工在去年冬天经过社会主义教育之后,学习大庆大寨,大学毛主席著作,有问题就学,学了就用,人的精神面貌改变了,生产情况更好了。想不到的事,做不到的事,做到了。拿过去比现在,从现在看将来,真使人感情激发。有个初来的年轻人看到这里的一望无边的麦地之后,不禁大喊道:“我要喊!我要喊啊!”这种激情的呼声,是很切合人们的心境的。

    对着这些动人的事物,我十分觉得我几年来改造得不够,在汤原六年,尽管我对过去的错误有批判,也的确勤恳地劳动过,谨慎地工作过,虚心地学习过。可是同现实,同社会的发展,同党对我的要求,距离都还很远。我觉得我吃苦还没吃透(实际根本没有怎么吃苦),读书没有读透,力量没有发挥透。我感到我还必须继续从头再来,再生活,再学习,再工作,再改造,要求严,要求高,要求一言一行,所有言、行、思想都必须合党的意,合党的心,对党有利。我有决心,有勇气,继续从头再来。此外,对个人我没有任何要求。俗话说得好,“朝闻道,夕死可矣”。只要我有一天能达到党对我的要求,我就能稍安于心了。

    作协的回信基本断绝了回京的愿望,这对期待摘帽已久的丁玲来说,无疑是一个不小的打击。但是鉴于外面世界复杂的斗争形势,心里不时掠过一丝恐惧的预感,他们对此时回京也会感到有些不安、犹豫。陈明回忆说,当时不愿回北京,与文艺界领导相处复杂,也是顾虑原因之一。不过,陈明向笔者表示,当时确实不知道毛泽东的两个批示内容,也不知道文艺界上层人物的情况。

    1963年9月4日,丁玲再次致信周扬、邵荃麟,诚恳地希望能够摘掉右派帽子。信中写道:“我的这顶右派帽子同人民之间有一道鸿沟,我跳不过去。这时我不能不痛苦,恨自己的改造不够,又迷茫于不知道今后还该如何改造。”

    信后附着一份批判苏联上层统治集团叛徒性质的思想汇报,基本上抄自报刊观点,今天读来十分单调乏味。在说到叛徒赫鲁晓夫时,又联想到自己的反党罪行,给自己的错误不断拔高:“我现在对自己的错误,真正是彻头彻尾明白了。正因为我认识了自己的错误,我就在思想上、感情上,热烈地拥护党的反右斗争和欢呼这个斗争的胜利……党批判我,揭露我,处分我,我从心里欢迎,我对党的领导、党的组织、党员同志,都丝毫没有恶感,抱着感激的心情,没有二心,也永远不会有……我向党保证:决不重犯错误,我一定全心全意,一心一意,老老实实听党的话,服从领导,做党的驯服工具,为革命,为无产阶级埋头工作,奋斗到底。”(摘自丁玲原信稿)

    此时,丁玲正在畜牧队里帮助工会开展“五好运动”,负责俱乐部的一些活动。尤其是辅导学习雷锋日记,与学习毛泽东著作相辅相成,突出了阶级斗争的主线。而陈明与业余文工队经常下生产队,在地头田间以好人好事、真人真事为素材,现编现演,用小喇叭念快板。

    丁玲在信中称,现在把所有的精力都放在畜牧队的工作上,放在对青年人多宣传阶级斗争、阶级压迫的历史上面,创作方面已经很少考虑了。

    她在信中流露出几句感情亲近的话语:“最近,在报纸上见到你们行动的消息,知道你们都在北京,身体健康,感到很安慰。不知白羽同志病好些了没有?我常常想你们,很想见到你们,希望同你们谈心,倾听你们对我的意见。这种想见到你们的心情,我想你们一定很理解。”

    1964年9月10日,她在致邵荃麟、严文井的信中一方面表达了留在北大荒的心态,另一方面委婉地诉说了参加劳动的一些困难:

    领导批准我继续留在下边,实在太好了。每当我感到党对我仍然抱有希望时,我就增加信心和力量。尽管我能力不及,心有余力不足,但我一定竭尽余力,好好学习,继续改造,努力工作,以不辜负党对自己的希望和你们的帮助。

    ……现在既然暂时回不去北京,原来存在的这些困难,我们迫切地请求组织上帮助解决。以我过去所犯的错误,本不该再对党有此要求。但不论自我改造也好,创作工作也好,生活学习的安排也好,不依靠党,个人实在是寸步难行的。事实上,以我现在的身体腰痛、脑神经痛,我很难继续在基层生产单位坚持上班工作。因此,我不能不请求你们的帮助和安排。

    在政治学习和政策学习方面,我们在这里的条件是不具备的。特别希望作协给予帮助,发给我们一些文件和资料。如北京太远,是否可以请省作协分会就近和我们联系,经常给我们以指导。

    我深深认识到,改造对于我是长期的,永远须(需)要的。我也认识到,改造的目的,在于能自觉地克服个人主义、清除资产阶级思想,使自己的工作,能合乎党的须(需)要,合乎党的利益,合乎当前的革命形势。我会在各级党组织的帮助下,继续朝这方面努力的。

    作协党组传阅信后,经过一番研究,决定从形势入手,以张僖的名义回信:“丁玲:你9月10日写给荃麟、文井的信已经收到。作协机关根据中央指示马上就要抽百分之六十的人长期下去参加农村的社会主义教育运动,几年之内机关百分之百的人都要轮流长期下去,希望你能安心在下面改造和锻炼。”

    1964年10月底,农垦局党委得到农垦部的指示,又参照1958年中宣部介绍信中所说“以创作为主,也可以参加基层工作”的内容,把丁玲、陈明调到条件较好的宝泉岭农场。这个农场面积较大,光是场部周围的人口就超过一万人。这次不给丁玲分配固定工作,只把关系放在工会,冬季就在总场部做些家属教育工作。

    这一年12月29日,丁玲致信邵荃麟、刘白羽、严文井,再次要求摘帽:

    我现在没有创作计划或打算,在目前国际、国内阶级斗争内容复杂、形势尖锐的时候,我特别感到学习、劳动、工作中继续改造是我的首要任务,我将利用时间,联系实际,学习主席著作,努力自我改造……

    我过去犯的错误是严重的,时间愈久,学习愈多,愈能认识清楚。党对我的处分,我一直心甘情愿。我只希望今后能给党和人民多做一点有利的工作。这种心情在以前的检查中或汇报中都提到过。目前阶级斗争日益激烈,社会主义教育运动正在全国逐步展开深入。阶级斗争的教育,形势的教育,学习、工作、改造的须(需)要,都迫使自己不能不再一次提出:请求党根据我几年来的决心、态度、思想和工作表现,考虑给我摘掉右派帽子,批准我回到人民的队伍里来。使我能更无间地(客观存在)参与工作、接近群众,能更好地改造,为党工作。(人民群众与右派的阶级界限,是个客观存在,不是主观愿望能取消的。)自信我决不会再辜负党对自己的希望和同志们对我的帮助。

    (摘自丁玲原信稿)

    那几年间,丁玲写了不少反修防修、紧跟形势的思想汇报,大都引自报上的观点,一遍遍重复赎罪改造之意。中国作协收到后打印,供领导层传阅。只不过等到了1964年,主要收信人邵荃麟被抛出批判,遭到了灭顶之灾。

    陈明告诉笔者:“在农场,丁玲几乎没写过什么作品,不写日记。《在严寒的日子里》老在脑子里构思,一个字没写。有时帮职工改点文章,写得最多的是汇报、检讨。我记得,她只写了短文《雷锋就在我旁边》,不敢发表,还写了几篇队里干部家史。长时间不写,写作感觉迟钝了,她自己有点担心,有时还让我帮她写检讨。”

    “文革”初期挨过造反派毒打的张僖曾想过,如果丁玲1963年调回北京,很难熬过作协“文革”这一关。陈明也有同样感慨:“那时如果回到北京,或者继续在农场挨斗,1970年不关到秦城监狱,丁玲不一定能活过来,她被整得太累了。”

    谈到丁玲回到北京彻底平反后的情形,陈明意犹未尽:

    打倒“四人帮”后,我们想去看望陆定一,临去之前听人转述,说陆定一表示,在丁玲问题上他与周扬的意见一致,我们就不想去看他了。

    周扬要去日本访问,我们一是想见见他,二是想让他在日本访问时便于回答记者,便找了甘露一起去看他。周扬对丁玲过去的事一句不提,也不问情况,哪怕说这几年你辛苦了。他只说自己耳朵被打聋了。我坐在他旁边,听到他仰着头在沙发上轻声说:“责任也不能全推在一个人身上……”回来后我把这话告诉丁玲,我们还猜“这个人”是谁,是指他自己,指默涵、白羽,还是指主席?

    丁玲一直到死,都没有听到周扬说一句道歉的话。

    我们说过,毛主席领导的中国革命百分之九十九是正确的,但整丁玲是百分之百错误的……

    (1999年1月15日口述)

    “文革”前后那几年间,熟悉丁玲的人们发现,老太太在北大荒改造之后,变得表情单一,说话谨慎,动作迟缓,变得人云亦云,很难再有自己思索过的声音,原本驰骋文坛的那种感觉、那种泼辣粗犷的工作作风、那种爽快率真的为人风格已经难于见到了。

    1959年冬天的赵树理

    1959年,赵树理五十四岁。在这之前,他一路顺利,被誉为文坛的“旗帜”。那一年,他从北京到省、县里,为农业问题上上下下折腾数次,写了几封分量很重、与众不同的信件及文章给地委书记、省委书记,直至中国作协党组书记邵荃麟和当时的政治局候补委员兼《红旗》总编辑陈伯达。就是这几封信和文章酿成“祸根”,在当年冬天开展的反右倾运动中,使赵树理成了中国作协整风中内部重点帮助对象之一。这个寒冷冬天的印象,郁结成赵树理一块难于治愈的心病。

    据知情人介绍,赵树理平时并不爱写信、写汇报,他是一个谨慎、交际拘束的人,之所以在1959年频繁地向上面写信,是来自于他对山西家乡农村实地观察后发自内心的焦虑、不安情绪。这里有一个外因,就是陈伯达刚刚创办理论刊物《红旗》,在1959年4月全国二届人大会议期间,别出心裁地约请赵树理为《红旗》写小说。赵树理把它视为“光荣的任务”,不时在心里惦记着此事。

    “可惜自去年冬季以来,发现公社对农业生产的领导有些抓不着要处,而且这些事又都是自上而下形成一套体系的工作安排,也不能由公社或县来加以改变。在这种情况下,我到了基层生产单位的管理区,对有些事情就进退失据。”事隔四个月,赵树理8月20日写信给陈伯达,把自己在农村的苦恼和创作上的困境和盘托出。他在信中写道:“我就在这种情况下游来游去,起不到什么积极作用……我不但写不成小说,也找不到点对国计民生有补的事。因此我才把写小说的主意打消,来把我在农业方面(现阶段的)的一些体会写成了意见书式的文章寄给你。”

    这篇长达万言的文章起了一个带有学问意味和个性色彩的题目:《公社应该如何领导农业生产之我见》。“应该如何领导”这种句式颇让后来的批判者不快。赵树理或许事先有些预感,为了避免批评领导的口气,写作时曾换过四五种写法,竭力想把那种口气去掉。他坦率地告诉陈伯达:“这文章仍与现行的领导之法是抵触的,我估计不便发表,请你看看,给我提出些指正——说不定是我思想上有了毛病,不过即使是那样,我也应该说出来请你指正。”

    不知道陈伯达看了信和文章后的感想,只是他(或者是《红旗》编辑部)在晚些时候将它们转给了作协党组。后来印成作协党员会议绝密文件,供大家内部批判时使用。笔者注意到,在《红旗》杂志该文的“来稿处理单”上,有一位编辑大笔一挥,写下几句意见:“我觉得这篇文章中的一些观点很怪,有的甚至很荒谬。”

    所谓“荒谬观点”之一就是赵树理在信中提到的公社领导身份的问题,他写道:“公社最好是不要以政权那个身份在人家做计划的时候提出种植作物种类、亩数、亩产、总产等类似规定性的建议,也不要以政权那个身份代替人家的全体社员大会对人家的计划草案作最后的审查批准。要是那样做了,会使各管理区感到掣肘因而放弃其主动性,减弱其积极性。”中国作协党组由此于1959年11月24日向中宣部汇报时,把赵的观点归纳为:“让公社处于顾问性的协助地位,实际上是改变了公社的性能,否定了公社的必要性和优越性。”

    庐山会议后,这种观点无疑是与中央政策大唱反调的反面言论,其大胆程度在当时寥寥可数。批判赵树理的战火悄然点起后,老实的赵树理又交出另一封给陈伯达未发出的信,其观点比第一封信有过之而无不及,再加上公布的1959年元宵节致邵荃麟的信,更给批判火上添油。在信中,他再次表露了“进退失据”的感受:“在这八九年中,前三年感到工作还顺利,以后便逐渐难于插手,到去年公社化以后,更感到彻底无能为力。”在国家与集体矛盾的时候,不知道该站在哪一方面说话。赵树理痛苦地表示:“每遇这种矛盾出现,我便感到难于开口。”他在信中随手举了四个在生产上瞎指挥、官僚主义、虚报等例子,指出“这种例证多到无法计算”。

    赵树理凭着作家的敏感,说出了对那一时期描述最妥帖的警句:“计划得不恰当了,它是不服从规定的。什么也规定,好像是都纳入国家规范了,就是产量偏不就范。”这种略带幽默、嘲讽的语气让上面的一些人看了很不舒服,愈发觉得赵树理身上滋长着一种别人所没有的异样感觉,他的姿态在当时大背景中显得很不和谐。赵树理自己也意识到这种境地,他左看右看,终于停笔了,自己解释其中原因:“这封信所以没有继续写下去,是感到会使领导看了前半截觉得我也是故意找难题的人。”

    这封未完成的信稿,字迹认真工整,几乎没有任何修改痕迹,可以想象作者深思熟虑、下笔千斤重的情景。但是九页稿纸中,用了几种墨水,表明作者断断续续在不同地点写信,拖了很长时间。

    尽管赵树理后来有意设防,但事情的结果比他所预料的要严重,这几封信导致一个多月的大会批判、小会帮助。前几年曾有文章指责陈伯达转信是别有用心,是政治陷害。后来笔者看到1959年1月9日陈伯达致毛泽东的信(作为中央宣传工作座谈会文件之一散发),才发觉陈伯达在信中也有与赵树理相近似的感受,他在福建家乡走了一圈后,对密植、深耕、干部作风、虚报数字等问题对毛泽东直抒己见,他甚至明确地说:“当群众不同意干的时候,即使有黄金万两,也不要去捞。”他强调,这是大跃进难以避免的副产品,是十个指头中的一个指头,既然群众有意见,引起我们相应的注意,并且力求在今后的行动中避免重复同样的缺点,也是必要的。

    可以想象,陈伯达在读赵树理的信时会有一些同感,起码不会有恶感。当后来批赵达到高潮时,作协党组曾约请陈伯达、周扬同赵谈一次话。陈伯达同意了,但是后来不知何故没有谈成,或许陈伯达也有难言的苦衷,他不知如何面对赵树理来解释这一切。

    不仅身居高层的陈伯达对农村形势有不乐观的看法,在当时的干部队伍中普遍存在怀疑、不解的情绪。1959年9月9日和9月15日,作协党组开整风生活会,与会者就披露了一些零星感受:

    我们对形势的估计有时也不是很正确的,如有人说大炼钢铁赔本,我会同意这个意见的。(邵荃麟)

    有段时间,我忧虑重重,是不够相信党中央的看法……(郭小川)

    对总路线、大跃进,我的态度是坚决拥护,问题是我对人民公社没有思想准备……对副产品,我有过意见,觉得是大跃进搞得过了头。(刘白羽)

    热时过了头,冷下来也就冷了,就否定了自己过去所歌颂的东西,怀疑大跃进搞得太快。(李季)

    买不到菜,不满意,接着灯泡也没有,纸烟也买不到了,对抽烟的人说是有情绪。肥皂问题又来了,不能换洗衣服,自己心里不满意,有牢骚,有些对老婆说过。(严文井)

    如有人怀疑大跃进,我不说同意,也不说反对。让我写文章否定大跃进,我不写,别人写了,我也不反对……(张天翼)

    与这些人人过关时的简单表态相比,赵树理的几封信就显得更系统,更具危险性,更有爆炸性效果。

    当时中宣部已揪出九条“大鲨鱼”,并且开了中直系统现场会推广经验。作协反右倾初期过于冷清,被上级领导部门批评为“温情主义”。于是,作协的整风运动层层加码,10月底贴出一千五百多张大字报。从11月4日开始批判王谷林、王鸿漠、高炳伍、冯振山等四位中低级干部。斗完后,下一步目标自然而然对准作协中层以上干部。当时明文要求整肃领导层中的动摇分子,提出“抓得紧,搞得透,搞得细”的口号,十三级以上干部人人自危。先是楼适夷被抛出,赵树理和郭小川紧挨着就撞上“枪口”。看到有人被正式立案批判,众人才松了一口气,庆幸自己又躲过一劫。然后,心情轻松地参加批斗别人的会议,发言比上级定下的调子更为严厉,更为尖锐,力争显出自己的战斗倾向。这是政治运动的惯例,谁也无法摆脱这种“游戏规则”和“游戏心情”。

    赵树理走入“批判怪圈”也有自己的独特方式。听了庐山会议传达后,别人不轻易表态,他却向党组书记邵荃麟说,他不敢看彭德怀给主席的信,怕引起共鸣。邵荃麟问他为什么,他说他也有过“农业生产领导方法的错误是上面来的”和“浮夸作风是小资产阶级狂热性”的想法。后来党组责成他去看,并和他开了一次谈心会,对他进行了初步的批评。这样,赵以他自己不顾风险的率直,不由自主地踏上被批判之路,这是他事先万万没有想到的。

    他弄不明白怎么回事,在挨批之前,曾找副总理谭震林、山西省委领导陶鲁笳谈过有关公社的问题,依然无所适从。整风会一开始,赵表现了令人惊诧的顽强性,他相信自己的眼睛,坚持原有的观点。11月24日,作协给中宣部的报告中记载了这一场面:

    此次整风会上,许多同志对他作了严正而诚恳的批评。但到11月18日的会上,他仍然认为他的意见是“基本上正确的”,并且公然说:“关于粮食总产量问题,我们打外仗时可以说粮食问题解决了,但外仗打完了,对内就应该摸清,我们的粮食究竟有多少?”又说:“六中全会决议,我认为中央对成绩估计乐观了一些。这不怨中央,是大家哄了中央。”又说,办公共食堂“只是为了表现一下共产主义风格,在食堂吃不如回各家各户吃的省”等荒谬的话。邵荃麟同志严厉批评了他这种无原则态度,责成他检讨。

    到会同志都很气愤。

    邵荃麟是一个温和、书生气十足的领导人,在这次会上却少见地发怒。他自己在11月22日大会上说:“我不太容易激动,那天激动了,是要求老赵要有一个态度。”他说话的措辞已相当严厉:“老赵今天不像个作家,会开了很多次,许多同志满腔热情帮助老赵,为了发言,看了书。许多发言都心平气和,讲道理。直到前天,老赵还说他‘基本上是正确的’,也就是说,大家基本上是错的。我想,我们的发言能否说服他呢?但另一方面,作为一个党员,应该帮助他,知无不言,言无不尽,还是应该发言,不管他听进听不进去。”

    翻开当时的会议记录,可以闻见浓烈的火药味,已难以见到邵荃麟所说的“心平气和”:

    ○赵树理采取与党对立的态度,有些发言是污蔑党的,说中央受了哄骗,这难道不是说中央无能,与右倾机会主义的话有什么区别……

    ○我们要问树理同志,你究竟悲观什么?难道广大群众沿着社会主义前进,还不应该乐观,倒应该悲观吗?树理同志,我们要向你大喝一声,你是个党员,可是你的思想已经和那些想走资本主义道路的人,沿着一个方向前进。

    ○你还执迷不悟,进行辩解,这难道不是一种抗拒党的挽救的态度吗?难道你把毒放在肚子里,就不怕把自己毒坏吗?我觉得赵树理同志也太低估了同志们的辨别能力,太不相信同志们有帮助他消毒的力量了……

    ○……赵树理的态度很不好,到了使人不能容忍的地步了。他对党和党中央公然采取讥讽、嘲笑和污蔑的态度,实在太恶毒了。仿佛应批判的不是他,而是党和党中央……

    ○真理只有一个,是党对了还是你对了?中央错了还是你错了?这是赵树理必须表示和回答的一个尖锐性的问题,必须服从真理……

    ……

    每个与会者的发言方式不尽相同,譬如,萧三每批一段赵的言论,就引申一句:“那么,请看马克思是怎么说的——”他形容赵的思想深处像一座“堡垒”,是“很难攻下的马其诺防线”。他质问:“看,这样一所建筑,还有什么好砖吗?”他好心建议老赵要有新鲜事物感,去工业中心和工人中生活一个时期,多快好省地改变世界观,不要有抵触情绪。

    上纲上线,轮番冲击,使会议的斗争气氛直线上升。作协给中宣部的报告中称:“党组采取展开辩论的方式,由同志们作有系统的发言,批驳其各个论点,然后由赵树理同志答辩,答辩后再由同志们发言辩驳。”实际上,赵树理已经难于从容答辩,他只是顺着大会的气氛做一些解释,甚至对耐火砖、造纸厂建造是否纳入国家生产计划、缝纫工厂对解决家务劳动所起作用等小枝节问题都谈得很细,让大家听了不胜其烦,不知老赵此时用意何在。

    11月18日下午,赵树理在会议开始时首先表达歉意:“大家为了帮助我,准备时间比我长,看了不少书,很对不起大家。”在经过几个小时的猛烈炮轰后,他最后嗫嚅地说了几句:“这篇文章(指给陈伯达的信)我写了两个月,像农民一样固执了两个月。住上房子,现在马上把它拆掉,不容易。”他固执、为难的情绪又通过这几句话,委婉地表露出来,让精疲力竭的与会者添了几许恨铁不成钢的意味。

    邵荃麟代表组织者再次责问:“老赵和同志们的认识相反,遥遥相对,究竟谁是谁非……这是一个原则问题,否则,不会开这样大会批评你。你狭隘的农民世界观会影响千百读者,所以不能不帮助你。”邵承认,老赵举出的一些例子,如强迫命令等,我们并不否定这些现象。他引用毛泽东一个内部讲话说:“六亿人民的大运动不产生一些缺点,那才是怪事。”赵树理无言以答,在会议构织的言语矛盾网中左冲右突,陷入长时间的思考。会议记录本已经很少有他发言的记录,他只能迷惘地、似懂非懂地听完一个个大会发言。在这种压力和威胁面前,心里的防线逐渐地崩溃,他开始考虑自己是否只有无奈地低头或认同,他在想:自己真的错了吗?

    会议上汇总了若干个问题,请赵树理回答,近乎最后通牒:1.中央文件当中有哪些对情况的估计与事实不符,希望具体谈谈;2.赵树理同志认为右倾机会主义分子的言论中,哪些是对的,可以具体谈谈;3.在当前这样好的形势下,赵树理同志为什么看不见大量存在的先进事物,老把个别地区的产量问题孤立起来谈……

    经历过几次政治运动的险风恶雨,赵树理此时对自己的处境深有感悟。他顾不上回答这些带有陷阱意味的提问,11月23日递交一份报告,不得不对自己进行“政治宣判”:

    荃麟同志并转党组:

    我于18日在党组整风会议会场上的发言中,对中央决议、粮产、食堂三事说了无原则的话,经你和好多同志们提出批评,使我认识到问题的严重性。全党服从中央是每个党员起码的常识,把中央明了的事随便加以猜测,且引为辩解的理由,是党所不能允许的。别人是那样说了我也会起来反对,但为了维护自己的右倾立场(固执己见的农民立场)竟会说出那样的话来,实在不像多年党龄的党员。为了严肃党纪,我愿接受党的严厉处分。

    赵树理 11月23日

    当时他的情绪波动很大,他对友人伤感地说:“我是农民中的圣人,知识分子中的傻瓜。”

    他奉命开始写长达数千言的书面检查,从根子上追究犯错误的原因,一遍遍地否定自己的所作所为。最有戏剧性的是,当他苦思冥想寻找出路的时候,反右倾运动戛然而止,巨大的运动机器慢慢地减速,批判大会无形中被通知取消,赵树理和与会者又一次被置于不知所措、头脑空白的境地。

    严文井作为当时党组负责人之一,后来透露了其中一些内情:“庐山会议后整彭、黄军事集团,林彪生怕在军队里要斗倒一大批人,就授意总政发指示,要刹住反右倾运动。后来农村形势越来越恶劣,中央也批转总政的通知,决定反右倾一律不戴帽子,一风吹……”(1997年5月19日口述)

    赵树理有惊无险,在来得突然的转折时期,他诚惶诚恐了一段时日。到了1960年3月,他交出一份书面检查,本性难改,又自动恢复了对公社等问题的解释权,他说:“我向各级所反映的问题及自己建议的解决办法,姑无论其合适与否,其精神都是想把问题解决了而把公社办好的。”“我自信我还是个敢想的人,虽然学得的马列主义不多,遇事难免有想错的地方,但是想对了的地方也还不少,不要妄自菲薄,应该随着敲紧的锣鼓活跃起来。”

    运动进入收尾,没有人肯为这些问题再去大会上批判他,整个机关失去政治性反应,一两个月前火爆的批判场面冷却了,只是变成痛苦的记忆碎片留在当事人的心里。作协总支1960年2月21日做了整风总结,对赵树理留下了几句化大为小的评价:“由于他还未彻底克服的经验主义的思想方法,由于在他身上保留着狭隘保守的农民观点,对人民公社存在的问题及其发展前途的看法是有原则性错误的。”实际上后来也没有形成正式文字,内部批判的最终结果是:没给他任何处分,也没做结论。

    严文井回忆说,中央当时可能有一个指示,对赵要低调处理。

    对赵树理来说,心灵的风暴虽然也已平息,但打击却是毁灭性的,让他几年间都难于平静。好友孙犁说:“他的创作迟缓了,拘束了,严密了,慎重了。”不仅仅创作上出现衰竭,身心上也变得疲惫烦躁,不堪重负。

    曾经参加当年批判大会的杨子敏(后任作协书记处书记、《诗刊》主编)回忆说:“会场设在文联大楼四〇一室,赵树理坐在圆桌中间。看上去他很沉着,很认真。我就注意到,每逢开斗争会,赵树理有一个动作就是嘴里叼着烟,手上不断划火柴,有时一盒火柴都划完了,烟还没点着。他是在不自然的状态下有这些动作的,看得出心里不平静……”(1997年12月25日口述)

    当时《人民文学》编辑部负责人、评论家侯金镜的夫人胡海珠表示:“那时空气非常紧张,老赵有压力。但他对事实部分很坦然。老赵说话有时让人听不清,一方面是口音问题,另一方面是他说话的特点。以前大家就说,老赵小说写得那么出色,可讲话就怎么听不懂?看他在会上吃力发言,在心里对他是同情的。开会时他拿着一支笔,随手在纸上画几个字,不像其他挨批者那么认真记录。会开得很晚,冬天又冷,散会后大家都急于赶回家,而老赵往往坐在那儿发愣,想半天,动作很迟缓。有时金镜就陪他坐一会儿,说话无非是‘注意身体’之类。”(1997年12月26日口述)

    挨批期间,赵树理无法排遣苦闷,有时就去老友康濯那里坐坐。当时康濯在和平宾馆写长篇《东方红》。作协党组曾有意让康濯做做赵的工作,康濯12月中旬给邵荃麟、严文井的信中,反映了赵对批判发言中一些不实之词的意见,认为他的看法并非如此。

    有一次他们两人在家中吃饺子,赵树理忽然有感,说公社搞了食堂,像饺子这类费劳力的事怕不好办,社员吃饺子也就困难。康濯不同意,认为发明了大机械工具,吃吃饺子完全不成问题。康濯还没讲完话,赵就改变看法,连忙说一些公社食堂的优越性。康濯在信中谈到,赵的改变相当明显,大会对他的影响太大了。

    康濯夫人王勉思回忆道,当时中东政局动乱,老赵时常唠叨说,我还不如出去打游击,去支援世界革命。

    赵树理心情黯淡地返回家乡,几年间很少露面。直至1962年8月大连会议,赵树理才在整个形势鼓动下,作了农村形势问题的长篇发言,比1959年的观点更推进一大步,更具锋芒,是整个中国文坛在“文革”前夜最凄美的“天鹅绝唱”。到会的李凖在事隔二十多年后仍忍不住地为赵喝彩:“赵树理了不起,大胆反思,敢于说心里话,精彩极了。没人能赶上他,他走在知识分子的前头。”(1989年8月29日口述)

    经历三年困难之后,痛定思痛,邵荃麟在大连会议上首先对1959年的批判表示歉意:“这次要给以翻案,为什么称赞老赵?因为他写出了长期性、艰苦性,这个同志是不会刮五风的。在别人头脑发热时,他很苦闷,我们还批评了他。现在看来他是看得更深刻一些,这是现实主义的胜利。”“我们的社会常常忽略独立思考,而老赵,认识力,理解力,独立思考,我们是赶不上的,59年他就看得深刻。”(摘自会议记录原稿)

    周扬在会上几句话定评:“他对农村有自己的见解,敢于坚持,你贴大字报也不动摇。”

    对赵树理又是一面倒,以致1964年8月3日作协党员大会上批判者为此愤愤不平:“在现代文学史上,当面受到这么多作家的恭维、吹嘘,恐怕没有先例吧。”

    1962年,作协根据上级精神,由邵荃麟牵头,作出1959年反右倾运动甄别报告,其中谈及赵的一段是这样写的:“根据三年来农村的情况和人民公社六十条及去年中央扩大会议的精神来看,赵树理同志所写的文章和信,没有什么原则性的错误,而且有些意见应该说是正确的。因此,当时根据以上文章和信对赵树理同志在十二级以上的党员干部范围内进行批判,是错误的。”

    邵荃麟很用心地在报告原稿上做了多处修改,最后一句原来用语是“不妥当”,是邵改为“错误”。可惜,赵树理没有及时看见甄别报告。因为1962年夏秋,阶级斗争理论又占上风,作协已经不便拿出这个报告给当事人阅看。

    等待赵树理、邵荃麟、周扬他们的是更残酷的政治风暴,有关农业方面的言论成了他们被置于死地的“罪证”之一,1959年大批判的双方大多数人都以同样罪名被凌辱,被折磨得死去活来。1970年,赵树理和邵荃麟先后被迫害致死。事隔一年,陈伯达在庐山会议倒台,其中罪状之一就是大跃进时期偏激的意见书。

    据说,赵树理在临死前极度失望地说了一句:“唉,我总算是想通了,明白过来了。”对1959年大批判他一定会有新解,一定会记住当年连夜赶写检讨稿时冒出的一句话:“我五十四岁了,怎么还写这种文章?”

    郭小川:党组里的一个和八个

    1955年8月,中宣部领导层就酝酿着一个加强中国作协工作的人事安排:从中宣部文艺处负责人林默涵、郭小川之中抽调一个去作协。三十六岁的郭小川惶然地表示:我不去,我没有认真搞过文艺,不敢跟那些大作家打交道。9月6日,郭小川在作协反丁陈斗争会上发言,其发言稿被中宣部部长陆定一看中,认为具有战斗力,当即拍板让郭担任作协秘书长。

    在这之前,郭小川曾与刘白羽、林默涵到公安部,参加整理胡风信件的绝密工作,亲手抄录了不少毛泽东的按语。这是他第一次接触高层政治斗争运作的内幕,斗争的神秘感给他留下很深的印象。1999年9月3日上午笔者与郭小川的小女儿郭晓惠探望林默涵,林默涵年已八十七岁,记忆已不甚清晰,他只是简单地谈到当年郭的模样:“郭小川是一个漂亮、聪明的小青年,有朝气,有才干,胡乔木、陆定一欣赏他……他在左派,但他同情(右派)。有自由主义,党性一般般。”

    到作协不久,郭小川充分显示其快手的特点,起草了不少工作报告和《文艺报》社论。1956年底,郭小川刚刚升任作协党组副书记,就被迫接受了一个人人都回避不及的任务:为甄别中的丁(玲)陈(企霞)问题写结论。在实际接触文艺界的矛盾状态之后,他苦不堪言地躲在家中,光写结论就花费了两三个月,一再形容自己的写作为“蜗牛速度”。

    曾任作协外委会办公室副主任的林绍纲当时抽调到丁陈问题甄别调查组,同在组内的还有丁宁、唐达成。林绍纲回忆道:“当年丁陈不服,提出上诉,中宣部、作协就成立了以中宣部常务副部长张际春为首的调查组,张的资格比周扬还老。我们根据1955年发言材料,向一百多位作家进行核实,不少人把原来发言材料中尖锐的、上纲上线的词语抹了。我们把调查的材料打印成册,堆在桌上成了很高的一叠。在这基础上得出结论,丁陈不是反党集团。记得那时由唐达成、丁宁写初稿,然后郭小川一遍遍修改。他熬夜写稿,努力掌握分寸,很苦啊!他改了有六七遍之多,可是每回到中宣部就通不过,郭小川回来就说:‘(稿子)不行,再改。’”(1999年10月21日口述)

    在郭小川当时的日记中,写结论的牢骚和苦闷比比皆是,如:“57—1—2,看材料一天,事情之艰难和复杂真是达到严重的程度。”“57—1—11,八时起,就为眼前这件事煎熬着,弄得心情非常之坏,似乎感到这文艺界的混乱状况是没有希望改变的。”“57—2—11,作协的事简直没有完结的时候,四面八方都把我逼住,真是叫人烦恼,我实在不想干下去了。”等等。写结论的难度在于甄别时作协很多人对于1955年斗争丁陈会议上所提供的材料不认账,中宣部党委又要求摆出充分的事实。郭小川采取折中的态度,力求使结论能为多数人同意。结果,周扬、邵荃麟、刘白羽、林默涵看后大为不满,周扬尤其对向丁陈“赔礼道歉”的提法耿耿于怀。

    当时郭小川在会上无奈地表示,既然“反党小集团”的帽子要摘掉,也只能说成是“宗派主义”、“自由主义”之类,别的帽子我想不出来。大家为如何措辞一筹莫展,突然有人想出一个“向党闹独立性的宗派结合”的提法,周扬一听马上认可,并决定由郭小川根据新提法继续修改。郭小川的这一摇摆,始终让周扬、刘白羽他们心中不满,构成了他1959年挨批的罪状之一。1959年刘白羽批他时说到这一点:“小川说他写丁陈结论,是‘慨然应诺’。这不是一个党员的话,我听了这四个字非常难过。这四个字就是说,我们四个人没有写,委屈了小川。要说清楚这点,不能把写丁陈结论看作委屈。那时研究了这个问题,觉得小川写比较合适的……考验一个党员就在变化的时候,有些党员就是要在激烈的战斗时接受任务的。小川在形势发生变化时,由摇摆走向右倾。”(见1959年作协会议记录稿)

    一份篇幅不长、历经周折的结论草稿,成了1959年郭小川受批时很难迈过的一道门槛:

    更为严重的是,我写的陈企霞结论稿是一个彻头彻尾的投降主义的文件,在那上面,不仅把陈企霞的反党罪行说成是宗派主义、自由主义,而且在末尾还要由组织上向他们道歉。——当时我纠缠在一个奇怪的逻辑上,觉得把肃反对象搞错了,要道歉;既然把宗派主义的错误当作反党集团,也要道歉……所幸周扬同志等审查了这个草稿,马上给以纠正,我当即同意了周扬同志等的意见,我又根据这些意见写了第二遍稿、第三遍稿……现在想来,犹感不寒而栗,这些错误即使我后半生为党工作,也不足以赎罪于万一。

    (摘自郭小川1959年11月25日在作协十二级以上党员干部会上的检查原稿)

    时任中国作协副秘书长的张僖回忆道,写丁陈结论,人家不满意,小川只能按照别人的意思去改写。他感到作协太复杂了,不愿意呆下去了。

    张僖至今还记得郭小川初到作协的情景:“没有架子,待人热情。他不要小车,上下班坚持骑自行车,有一次前闸坏了,摔得鼻青脸肿。”他告诉笔者:“其实,小川在中宣部后期已经很不愉快,有人指责他专搞创作,他感到不被人理解;来作协后,中宣部还是有一些人对他有意见,譬如说他写的诗句‘我号召你们’所流露的自负、在《文艺报》新年漫画《万象更新图》中所表现的骄傲等等,在食堂吃饭经常拿这些问题开玩笑似的讽刺他,小川心情不好。他来作协时没有多大名气,人家把他当作工作劳力来看待,工作稍不令人满意就有人盯着。当时作协的情况比较复杂,30年代的矛盾、延安与国统区的矛盾、几个解放区之间的矛盾全带到机关。小川跟作协党组的一些人搞不到一块,有些人认为他的思想太右,为丁陈事训他,认为他没有出力。有的人板着脸孔训人训惯了,抓住一点事就批。小川很倔,有时拍桌子去顶。有一次小川和我到王震家,王震说他:‘你这个脾气跟我一样,你记得当年我们拍桌子吵架后怎么叫你,你都不理我……’后来我想,正由于他曾当过王震的秘书,作协党组的一些人没敢动他,否则1958年很可能被补划上右派。”(1999年8月6日口述)

    1957年4月完成丁陈结论稿前后,他离开作协的请求没有获准。

    1957年春天的鸣放带来了诸多的变化,郭小川内心里既困惑又不安:

    看到一些人“闹事”,一些人用反官僚主义之名,行反领导之实,一些人利用“干预生活”的口号揭露生活的阴暗面,我便忧心忡忡,害怕这样下去,甚至可能出匈牙利事变……因为怕,因为心虚,我才有时过急地去顶。一面企图顶住反官僚主义的潮流,不满《组织部新来的年轻人》这个小说,想在自己的作品中“鞭打”我眼前的这些知识分子;一面又在处理丁陈问题上表现妥协,在处理作协的人事纠纷中一再忧虑团结问题,在写《深深的山谷》时对知识分子的情调表现了同情。

    ……我自己并无明确的“钓鲨鱼”的思想,而且我这时特别强调党内的主观主义、教条主义、官僚主义、宗派主义是相当严重的,必须整一整。

    (郭小川1967年《在反右派斗争前后——我的初步检查之十》)

    在听了毛泽东几次讲话之后,郭小川开始转变了态度,模糊地认为鸣放出毒草来也不要紧,反正是可以锄的。5月3日,主抓运动的刘白羽从外地回来后,马上主张党内党外一起放,郭小川予以赞成。两人常常一起参加各单位的鸣放会,鼓动大家发言。6月1日下午开碰头会,为了出大字报问题争论很久,郭小川坚持把整风小字报和大字报都弄出来,免得使领导陷于被动。有人认为北大学生要闹到街上是一种偏向,而郭小川却表示北大学生的行为基本上是健康的。

    在征求意见的座谈会上,老诗人臧克家说,别的党员他不敢接近,只有对郭小川可以无话不谈。还有人表示,文艺界党员中只有四个人与党外人士之间没有“墙”,郭小川是其中之一。后来郭小川私下里说,听了这些话以后有些飘飘然。到了1959年批判时,他只能这样承认:“这种流言恰好是我当时和以前所表现的政治上软弱、不敢得罪人等等低级趣味的反映。”

    在鸣放的日子里,郭小川身居作协决策层,不断听到周扬传来毛泽东的内部指示,亦步亦趋地相随着。他在2月主持召开的《组织部新来的年轻人》讨论会上,基本上否定了这篇引起争议的作品,支持陈其通等人的文章所提出的某些看法。但听了毛泽东的讲话精神后,他又很快同意将王蒙的这篇作品选入《1956年小说选》和推荐到《中国文学》发表。后来他为此检讨说:“我当时思想混乱了,认为自己搞错了,心想,我们真是跟不上吗?其实,主席的意思是放手让毒草出来,放出来再加以扑灭。我误解了主席的指示,思想情绪于是更向右的方向发展。”(摘自郭小川1959年10月24日检查原稿)

    郭小川此时显得十分忙碌,他身上那种善于协调、与人为善的特点完全发挥出来。在肃反中被视为“坏分子”的诗人李又然在会上历数周扬、刘白羽的错误,会后郭小川找到李又然做工作,说周、刘虽有缺点,但他们对党是忠诚的、正派的。并且向他解释,陈企霞之所以被隔离,并非是刘白羽的意见,而是冯雪峰的主意。作协机关的一些干部在会上诉苦,讲述生活困难的境况,郭小川听后深表同情,当场就答应予以解决,有的增加生活补贴,有的在会后边吃饭边谈问题。

    在这时期,郭小川的胆大与谨慎、外表兴奋与内心疑虑相辅相成:

    我当时实际上是支持《文艺报》放出毒草的,海默曾写一篇咒骂我国文学粉饰现实、主张揭露阴暗面的文章,在整风以前给我看了,认为不能发表。到了整风初期,《文艺报》要放而没有文章,我又请《文艺报》侯金镜去约他把这篇文章的修改稿拿来,准备发表。海默又觉得不对,把文章抽回。

    一次,周扬同志在路上碰到我,谈到《文艺报》不应这样乱“放”。我当时回答说:“可以有两个办法,一是不放毒草,二是放了以后再批判。”我实际上是赞成第二个办法的。周扬同志说:“放了会使党受损失。”我这才同意了,并将这一精神告诉《新观察》和《文艺报》。

    (摘自郭小川在1959年11月25日作协十二级以上党员干部扩大会上的检查原稿)

    1957年6月8日《人民日报》突然发表社论《这是为什么》,郭小川怀着极其复杂的兴奋心情写下当晚日记:“这一天终于到来了!”过了几天,《文艺报》的杨犁在会上对社论有不同看法,郭小川当即严厉地斥责他,制止了他的发言。

    郭小川感觉到了政治空气中的凝重,7月初写下了两首反右派的诗歌,其中一首名为《射出我的第一枪》:“人民啊!我的母亲/我要向你请罪,/我的阶级的眼睛被迷住啦/……在奸人发出第一声狞笑的时候,/我没有举起利剑般的笔,/剖开那肥厚的肚皮,/掏出那毒臭的心脏。”诗人解释说,自己想通过这两首诗来进行自我批评和表示坚决斗争的决心。

    在风云变幻之际,诗人想强调的是:“今天,当右派分子还在奋力挣扎的时候,/用我这由于愤怒和惭愧而发抖的笔,/发出我的第一枪。”

    时任中国作协副秘书长的黎辛回忆中谈到郭的这种状态:

    反右开始后,郭小川斗人是很厉害的。批丁玲时发言很尖锐,发言中有“你该明白,批斗你是主席、中央让的”这样语气。批冯雪峰的假材料不是他造的,但他大声跟着嚷嚷。

    周扬用干部一是听话,二是斗争性。当年周扬找到刘白羽说,毛主席抓王实味,是让陈伯达去的;这次抓胡风,要让你去。提拔郭小川为党组副书记,就看到了他的斗争表现。

    斗争我为右派的会上场面乱哄哄的,发言者冲到你面前,跺着地板呱呱直叫,不让你解释,只能认罪。我记得,郭小川的劲头是很大的,说话的语气很厉害,他严厉地说:“黎辛不仅残酷地对待同志,而且还残忍……”

    (1999年9月1日口述)

    从现在保留的郭小川1959年6月7日致刘白羽、严文井的信中,可以看到他远在东北陪同茅盾访问,还对北京如何斗争黎辛提出了一些看法:“关于黎辛的材料,使我大为震惊……黎辛恶劣已极,不可等闲视之。必须弄得他无话可说,方会低头。斗争一定会很艰难……”他在信中还说,已鼓励张僖发言,并批评他斗争性太差这个弱点。

    信中最重要的表态是他检讨了自己的软弱:“这次会议斗争黎辛同志,使我猛醒。两三年来,我精力分散,勇气不足,嗅觉不灵,妥协性太重,个人主义的孽根未除,思想感情还未无产阶级化,教训至深!然而我很长时间并不自觉,现在总算明白了一些,将急起直追,勇往直前,相信是有希望的,可以成为一个名副其实的无产阶级战士。耿耿此心,仅此一表。”

    在这种外力催逼之下,在这样的心态中,郭小川后来批判别人之激烈是很自然的。

    反右派斗争很快白热化,郭小川迅速进入角色。从他留下的日记来看,这一时期的繁忙是空前的,他承担了很多幕后的、琐碎的、承上启下的事务性工作。

    1957年8月13日日记中记载了一次夜间紧急会议:

    晚十时半,林默涵突然把我叫到刘白羽处……谈了一下会议的组织问题,决定把各单位的与会者都及时组织起来,及时告诉他们意图,供给他们材料。

    从日记中发现,陈荒煤、沙汀、周立波、郑振铎、何其芳、陈笑雨、邹荻帆等人在批判大会的发言稿大都是郭小川参与组织、督促完成的。在作协楼上办公室,看到陈荒煤、沙汀、周立波正趴在桌上准备发言稿,郭小川把这一场景作为闲笔记入日记。在陈笑雨、邹荻帆的发言草稿中,郭小川还根据当时定下的基调,加入了一段话:“党委托周扬同志来领导文艺工作,因此反党首先必须反对人——具体的就是周扬同志等……通过周扬同志等体现出来的党的政治路线和组织路线,是一条红线。”

    这段话“文革”中被作协造反派斥为“吹捧至极,恶毒至极”。

    其实被造反派和郭小川视为最严重的还是他在1957年8月20日第十九次作协党组扩大会上批判冯雪峰的发言,造反派直接定性为“围攻鲁迅”、“污蔑了鲁迅所代表的无产阶级文艺路线”。

    在郭小川“文革”交代的这一问题材料中,周扬和冯雪峰谈话的场面着墨较多:

    真正使我感到惊奇,动了感情的,还是1957年8月12日下午四时,周扬和冯雪峰那一次谈话(林默涵、邵荃麟、刘白羽和我参加了这次谈话)。谈毕,我在日记上记着:“四时,与雪峰谈话,周扬谈了许多过去的问题,雪峰从苏区来,马上怀疑周扬,相信胡风;雪峰在重庆住到姚蓬子家里,许多事是敌我不分的;雪峰表示他怕给他加上小集团成员的帽子。”

    此外,还记得周扬似乎还指责冯雪峰欺骗了鲁迅,打击了“左联”,搞得他们很困难。说到这时,周扬哭了,这就引起我的同情。我觉得,周扬受了那么大的委屈,多年不说,真不容易。

    (摘自郭小川1967年《我的最严重的罪行——我的初步检查之三》)

    周扬的失控痛哭和冯雪峰的惧怕退让,这种几十年人际关系的恩怨所带来的变幻无常给郭小川很大的刺激,体验到政治斗争那种难以言尽的威力和魅力。8月14日下午,夏衍爆炸性的发言引起会场的激动,郭小川称之为“把冯雪峰的野心家的面孔暴露无遗”。紧接着许广平、沙汀、楼适夷、张光年的发言又掀起高潮,再由郭小川宣读了两封信而结束了这扣人心弦的一天。

    当晚,郭小川在林默涵家吃饭,两人一致赞扬了夏衍的发言,说他平常政治上不强,这次却很有战斗力。

    在保存下来的郭小川记录本里,发现了他记录了一段8月15日党组会发言提要。那天周扬召集作协党组成员开会,谈到反右斗争近况,他说:“这些问题,左联时期都搞过,没有搞彻底,这一次一定要彻底。”林默涵说:“这次斗争不但要改变过去的文学史,而且要直接影响到当前和以后。”

    8月17日郭小川在日记本上写道:“十一时到大楼,与周扬、荃麟、默涵、白羽商量了一下会议的开法,决定叫我就冯雪峰的问题发言。我带着紧张的心情回来。”郭小川忙着访问王学文等左联时期的老人,到处索取材料,从林默涵处取来胡风的供词。匆忙了几天,直到20日当天从清晨整理材料到下午四时,从办公室直接来到会场,傍晚六时在主席台上众人的注视下上台发言,主旨是“冯雪峰和胡风共谋,利用了鲁迅生病的身体,那几篇重要文章都在鲁迅病重甚至连话都说不出来的情况下通过发出的”。在不许申辩的情况下,这次发言又给予冯雪峰致命性的一击,与会者感受到郭小川掌握了不少鲜为人知的内部材料。

    事隔三十多年,楼适夷老人对郭的发言一直郁结在心:

    鲁迅文章的原稿在北京鲁迅博物馆,作协党组的一些人特意去看了原稿,回来后在批冯雪峰的大会上宣布,信看过了,确是冯雪峰写的。这是骗人啊!后来才明白,文章重要部分实际上还是鲁迅写的,修改了几千字,“四条汉子”的提法就是鲁迅亲自写的。党组的人当众说假话,骗了我们。

    (1990年11月12日口述)

    郭小川夫人杜惠谈及此事时告诉笔者:

    很多次斗争都把他推到前台,利用他冲锋陷阵。周扬、刘白羽他们决定让郭小川做批判冯雪峰的发言,小川完全被利用,不了解情况,因被重用而昏昏然;那时冯雪峰也被迫承认欺骗了鲁迅。小川发言后,周总理秘书许明打电话来,说你的发言不好。我后来发现,小川的这天日记有涂抹的地方,我估计一是保护总理秘书的电话号码,二是看出他当时内心有复杂的斗争过程。

    在批斗冯雪峰之前,小川没有看过鲁迅文章的原稿。在小川发言受到许明批评后,周扬赶紧派人去鲁迅博物馆,周扬看了,估计小川这时也看了原稿。批冯斗争立即停止了,斗争又转向批丁陈。

    小川感到作协乱七八糟,钩心斗角,他很想离开。

    (1999年7月12日口述)

    这次批判发言因为涉及到鲁迅,“文革”中郭小川为此吃了不少苦头。他一再在检查中表示:“这是最重要的最大的罪行,我深陷在周扬、夏衍的圈套之中,我的发言主要观点也是从夏衍、冯雪峰、陈荒煤等人的谣言和谰言中形成和引申出来的……我成了他们可耻的打手。”(摘自郭小川1966年底检查稿《在两条路线斗争中——关于我解放后十七年的基本情况》)

    在1959年11月检查稿中,郭小川如实地谈到自己的一个思想倾向:“我历史上从来没有跟谁闹过不团结,也从来没有在我提议下发动什么原则的斗争。”他承认,他一向惧怕党内斗争,同情被斗争、批判和受审查的人。

    郭小川当年在延安时,曾与王实味在一个研究室。郭曾形容王的讲话很能俘虏青年知识分子,大部分青年都觉得他的讲话好得不得了。开始“抢救运动”后,王被整肃给郭小川巨大的震动。郭写检讨十一次,并糊里糊涂地一度给自己戴上“特务”的帽子。最为恐惧的是,刚结婚一个月的新婚妻子杜惠被关进社会部监狱,长达两年四个月。当时不少夫妻因运动而离婚,郭小川坚定而又茫然地等着,以为妻子在牢里成了泪人。杜惠出狱后不久,两人先后奔赴郭小川的家乡,郭担任丰宁县县长。那时杜惠只是简单地告诉郭小川,监狱里总想把人精神压垮,几天几夜车轮战,反复问你是CC还是复兴社,承认了就给你吃鸡蛋挂面。

    在等待的时间里,郭小川对冤屈、恐怖和无望体会尤深。他颇有感触地对友人说:“政治斗争真可怕!”他屡屡地表示,从“延安整风运动”中得出至死不忘的教训,就是相信群众,相信党绝对正确。

    第二次让他说出“真可怕”的是“高饶事件”,听了周恩来传达后大为震惊,他又害怕又不能理解:一个老党员、老干部为什么成为敌人呢?以后他曾仔细分析过,认为搞政治太可怕,1954年他之所以转做文艺工作是与“高饶事件”分不开的,他以为在文艺界可以找到一个避风港。

    斯大林之死以及后来赫鲁晓夫的秘密报告,使他紧张的内心没有喘息的机会,在一段时间里他从心里感到必须反对个人崇拜,酝酿很久的长诗《毛泽东》也因而拖延下去。夫人杜惠回忆说,在中南海院中七八个人听赫鲁晓夫的报告,对斯大林这样残杀干部非常惊骇、失望,小川听完不说话。中宣部食堂里许立群等中层干部高谈阔论,谈论各国党的情况,小川比较内向,只是静静地听着。(1999年7月12日口述)

    反右运动展开时,郭小川这一层的干部既要态度坚决,斗争绝不手软;同时也不时掠过一丝惶惑。病中的韦君宜曾告诉过笔者:“斗丁陈的会越开越大,越开越可怕。丁玲和周扬的关系太复杂,外面人真看不出名堂来。我问郭小川:‘你是秘书长,管一点事吧。’他说:‘他们的事我们管不了,都不懂。’有一次袁水拍悄悄地告诉我:‘不要卷入他们的事,他们之间像是滚雪球,会越滚越大。’”(1992年8月19日口述)

    划分右派的工作开始后,郭小川的低调在领导层中格外突出。

    对艾青的严重错误,我实际上也是包庇的,没有支持和参与对他的斗争。在反右派的斗争中,我总希望斗争对象越少越好,只要别人不揭发,我就不提出来为斗争对象。如谢冰心、臧克家、韦君宜、黄秋耘,我都不主张划为右派分子。邓小平保护了《文艺报》的头子张光年、侯金镜、陈笑雨,我心里特别高兴。

    在讨论秦兆阳为右派分子时,我一言不发,只等着刘白羽开口提出不划。

    (摘自郭小川1969年7月14日《我的书面检查》)

    对于秦兆阳划右派问题,我一直是动摇的;对李清泉,我更觉得可以不划,我的理由是作协划的右派已经够多了。实际上我看不清他们的右派实质,在思想上和他们有共同之处。刘白羽坚持要划,我才同意了。

    我在反丁陈斗争的后期,就担心扩大化。会议上批判到一些作家,我是很不安的。我觉得,这些人不要都打倒,因为文学还要发展,还需要有作家。

    (摘自郭小川1967年《在反右派斗争前后——我的初步检查之十》)

    1957年底,划右派工作进入了尾声,郭小川作为秘书长,承担了汇总、谈话、处理等诸项组织工作。现在所发现的一张作协便笺,上面是他1957年12月25日写给邵荃麟、刘白羽的一段汇报:“右派分子的处理问题,昨天送去了十份结论,请抽空一阅。如你们同意的,即可陆续处理,最近仍应抓紧时间催写结论。此事由我们办。”郭小川在他力所能及的情况下,还是想减缓机关内部反右的程度,譬如机关反右派办公室认为《人民文学》老编辑唐祈应按右派、反动分子双料处理,郭小川不同意,坚持只按右派处理,不开除公职。几个人和他争辩,郭不耐烦地说,你们为什么非要坚持你们的意见?最后按照郭的意见办理。1959年被批判时郭因此事受到质问:“这是什么立场?什么感情?为什么把他的犯罪性质减轻?”

    当年被划为右派的人们谈起郭小川,总是怀有一种特殊的情绪:

    郭与我是老朋友,在三五九旅认识的。划右派后,他代表组织找我谈话,气氛还是轻松的,他说王震同志关心我,问我情况,表示可惜。他说了一句话我忘不了:“摊上的和没摊上的,都要进行思想改造。”他做事被迫,但有分寸。

    (时任《人民文学》编辑部主任李清泉1991年10月30日口述)

    有一天郭小川找我谈话,他首先说个人主义每个人都会有,他又说反丁陈是毛主席定的,你在信中为丁玲说话,闯了大祸。

    作协太黑暗了,弄得乱七八糟,我一想起这些事就难受。郭小川说穿了是一个悲剧人物,我有个隐约感觉,他59年出事,因为心里矛盾痛苦,有了一种不安。他知道太多事情,因而就想走,这一点就不容于人。

    (时任作协党组成员、《人民文学》副主编秦兆阳1991年10月28日口述)

    郭小川找我谈话时,我看出他是同情我的,也能理解我。我大哭,说宁愿行政降十级,也不要开除党籍。他说,你还年轻,好好改造两年后就可以了,你犯错误,组织上也有责任,把你派到丁玲那里,组织上教育不够。不像有的老朋友见了面,就会对我说几句冷冰冰的话,我听了都呆住了。

    (丁玲原秘书、时任《新观察》编辑张凤珠1991年11月29日口述)

    看到反右的形势日益升级,郭小川在投入、紧跟的同时,内心显得无奈和烦躁。最令他吃惊的是,首都各新闻单位报道文艺界反右运动的记者原有七八个人,运动一深入,记者们大多被调回划成右派或打入另册,只剩下《人民日报》女记者叶遥单兵作战。

    叶遥白天参加批斗大会,晚上列席作协党组会,然后再根据领导的意图写稿、发稿。

    紧张的日子竟使叶遥有了抽烟的习惯,无法像平常那样安然入睡了。她告诉笔者:“写这样的报道很累,政治性太强。小川在党组内不起主要作用,不能决定什么事情,他只起一个秘书长的功能。我写报道,就希望他能核实每天大会发言事实。有时修改得很迟,我们就在沙滩附近的清真馆吃夜宵,两人都觉得很疲乏。我拿来文章小样,在一个词的旁边再附上另一个相近词,请郭小川酌情取舍,要考虑词的分量、轻重、内涵。小川想得认真,反复比较,有时就忍不住摇头叹气。当年文艺界反右报道几乎都是我写、郭小川改的,由此欠了很多人的债,还也还不清。”(1999年8月31日口述)

    在郭小川为处理作协反右问题而焦头烂额的时候,夫人杜惠却有被划成右派的危险,这让郭小川大惊失色。杜惠因“思想右倾”,中宣部不分配工作,自己报名到北京市东郊参加社教,分到一所中学。鸣放时她积极鼓励教师们发言,结果几个月后一个教师被打成右派。杜惠来到区委为这位教师辩护,东郊区委负责人说:“你要是不划他右派,我们就要划你为右派。”作协副秘书长黎辛清晰地记得郭小川当时坐立不安的情景,郭再三地给中宣部干部处处长张海打电话,张海一次次地劝慰他,告诉他正在想办法把杜惠保护回来。

    郭小川深知其中所包含的巨大危险性,他在日记中写道:“如果有什么变动,那真是痛苦的。”他熟悉政治斗争的残酷性,同时也为妻子“对领导上的某种反抗情绪、自矜的性格和毫无警惕的同情心”(日记中的话)而担忧。1957年12月10日事情有了结果,紧张数日的郭小川才稍稍松一口气。他在当晚的日记中写道:“今天,下午张海来电话,说杜惠的右派问题是不存在的了,但要开会批判。这才使我稍为安心,于此,家庭可以不致破碎了。”

    八十岁的杜惠谈起当年旧事,话语中依然有着几分激动:

    张海找郭小川和我谈话,说东郊区委划右派是有数字的,我们还是把你调回来,走之前把那位教师划了。强迫我划人家为右派,太亏心。我憋了一肚子气,哭着说,共产党干这事太不光彩,一开始热情动员,反过来又打人家耳光。郭小川和张海听了没有说话。

    我从东郊回来的那天晚上,郭小川在桌子旁给我朗读刚刚完成的诗作《一个和八个》片断,念得缓慢,有激情,又很清晰。听完了我感动得流泪,我明白他这是给我做工作。他拿诗作中的人物来开导我,他说,在复杂的环境中,这样一个党员还做思想工作,还在战斗,要学这样的人。

    我说,把土匪、特务写成绿色的脸,非常可怕,要把他们转变过来。

    (1999年7月12日口述)

    郭小川没有重视杜惠的提醒,更没有想到《一个和八个》给他带来这么大的祸害。他曾沉痛地说过,十几年来只要一提起《一个和八个》,他就情不自禁地有一种恐惧的感情。(摘自郭小川1969年夏《再检查》笔记本)

    周扬、刘白羽他们很在意的一点是,《一个和八个》诗稿竟是在“右派分子向党猖狂进攻的五六月间”完成的,这个时机真是耐人寻味。

    在作协给中宣部的一份报告中明确提道:“在反右斗争最紧张的时候,(郭小川)仍迷恋于写诗。他在作协四年期间,一共写了一万余行诗,出了五本诗集和一本杂文集,但仍然叫嚷创作与工作的矛盾……他借口‘要在作协工作就要有创作,才好领导’,因而急于经营个人事业上面,当个人取得一些成就的时候,就沾沾自喜,对领导和同志们的批评有抱怨情绪。”(摘自1959年12月17日《中国作协党组关于批判郭小川同志错误的汇报》)

    他们最不能容忍的还是郭居然写出了《一个和八个》,这篇从未公开发表的作品成了那个年代最有名的“异端”。诗作打印稿给与会者人手一册,但很少有人敢在社会上传播。

    在郭小川后来一遍遍的交代中,可以看出海默讲述的故事是这首长诗创作的契机:

    (1957年)4月20日晚上,北影的海默来我家谈“创作问题”。他跟我谈了与后来写的《一个和八个》相类似的故事。本来,像这样的故事,我1937年至1940年在部队工作时,是屡有所闻的,那时我也曾想写过。不过,海默讲的这个故事,比过去听到的完整得多。一开始,我就迷住这个故事,而且要写“一个坚定的革命家的悲剧”。

    为什么要写这个东西呢?显然与当时的气氛分不开。在这以前,老舍一再提出“我们这时代的悲剧有什么规律?”而且他还写了谈悲剧的文章。我自己在3月8日全国宣传工作会议上听了老舍、茅盾的发言后,也提出了(在我的日记本)一个问题:“可否把农村的主观主义、命令主义害死人的事件写出来?这当然是值得研究的问题。”话虽如此,我心里以为,革命者的悲剧也是可以写的,只看怎样写。当然,海默给我讲的故事,是发生在张国焘实行错误的肃反政策的时代,我把它搬到抗日战争时期,那就不能写肃反的错误,所以我主观上极力想证明主人公王金的不幸遭遇是敌人造成的,可是仍然是一个悲剧,这种悲剧我认为更可以写。

    ……我为什么写了那么一些杀人犯?为什么让他们都被“感化”过来?这也反映了我当时的复杂的思想感情。这期间,我对于周围的许多人都是很讨厌的。我觉得,这批人勾心斗角,追名逐利,有时又凶暴得很,残酷得很,简直没有什么好人。生活在这里,甚至像生活在土匪窝里一般。我想,在这样一种环境里生活,一定得有一种“出于污泥而不染的坚贞性格”,一定要忍辱负重,委曲求全,从自己做起,才能有些用处。

    ……那时候,我又不断听到周扬他们说:要当大作家,一定要言人之所不敢言,写人之所不敢写。这样的话,印入我的骨髓。我成天想当大作家,而且自以为了不起,骄傲得很,从来没有想自己犯什么错误的可能性。什么题材,什么主题,我都不怕。

    我之所以看中了这个题材,在相当大的程度上是因为我觉得这个题材“新鲜”、“强烈”。我常常讲,写东西一定要“新鲜”、“强烈”,陈词滥调固然不行,不痛不痒也不顶事。

    (摘自郭小川1967年《在反右派斗争前后——我的初步检查之十》)

    远在延安时期,郭小川就听了这样一个故事:张国焘肃反时期押了一批犯人,都是被冤枉的好同志。一次敌人围攻时,这批犯人就起而抵抗,大部壮烈牺牲,只剩下几个人逃出。这同样的故事后来还听过几回,郭在延安就有意想写成一篇小说,以表达自己对被斗错的同志的特殊情感。

    从5月12日到26日,郭小川只用了几个夜晚和星期天就完成了初稿。在5月12日的日记中他欣喜地写道:“(开始写《一个和八个》)由于快乐,也由于对自己这个人的欣赏,我简直狂热了。”5月26日他整整写了九个小时,初步完成长诗的框架。当晚日记里的一句话表达了他的由衷之感:“这是一首真正用心写的诗。”因忙于反右运动,无暇修改,只好拖到11月才开始修修补补。这次发觉主人公被判处死刑是一个很大的敏感问题,他特意增加了第五段加以弥补。《人民文学》副主编陈白尘看了初稿后,也马上意识到主人公被判死刑的严重性,建议郭小川多加修改,不要使人感到是党组织犯了错误,而要让人觉得是敌人造成的。郭重新做了修改,12月8日又交给陈白尘。陈看后还是有些为难,便主张打印出来给一些诗人传阅。印发后,郭没有听到什么否定的意见。

    郭小川知道陈白尘的难处,便转寄给上海《收获》的靳以。在这之前,臧克家、徐迟和《诗刊》一些编辑看后赞不绝口,但是郭不想在自己分管的《诗刊》上过多地发表作品。1958年1月21日靳以寄回一封信,说《收获》的一些编委巴金、周而复、孔罗荪、吴强、峻青、肖岱特地开了一个小会讨论了这部作品,决定还是不发表为好。

    靳以在信中直率地说出理由,颇让郭小川思考了几天:

    主要是因为这个主题很难掌握,发表出来起什么样的作用很难说,从积极方面来说,作品起什么样的教育作用?可能要引起读者很多意见,尤其是会被不良分子钻空子,说:党是常会冤枉好人的。

    对于那个共产党员的光辉形象写得并不像,他首先对那些特务、汉奸、叛徒泄密,后来对他们的帮助主要是转移行军的时候背行李;可是,后来敌人突袭,这些待决的犯人,反倒能挡住了敌人,最后则是不了了之。对待一个被冤枉的共产党员,没有调查清楚,只听坏分子的一面之辞(词),就判决了死刑,这也是极不好的。虽然是在战争环境中,可能发生这样的事件,可是也不能做一个典型来处理的。尤其在目前的时候,这样的作品发表是很不恰当的。不知道你对这些意见如何?巴金同志到北京开会,当面也会和你详谈的。

    (摘自靳以来信)

    靳以在信尾还希望郭火速另外寄诗来,长诗组诗均可,表示“我们在迫切地等待着”。可是郭小川阅信后情绪大为低落,已无心再写新作。

    郭小川承认,刚开始看信时,心里颇有些不服,心想我怎么会写出有严重问题的作品来呢?他慢慢地也觉得没有把握,等臧克家、王任叔闻讯前来索稿,再也不敢答应。2月16日周扬要到湖南,郭小川把诗作交给他审阅,附上的一封信中说,《收获》对作品意见很大,自己觉得未必那么严重。

    周扬回来后,我问他有什么意见,他说:“我只看了一个头……”过一个月后,我又问他,他说:“苏灵扬看了,她不赞成这个题材。”这时我才感到这个题材大概是有问题的,于是没有再管它。一直到59年6月,周扬才拿出来交给作协党组,要他们批判我。

    (摘自郭小川1967年《在反右派斗争前后——我的初步检查之十》)

    我认为,周扬、刘白羽的手法是不正派的。《一个和八个》诗稿在周扬那里放了一年零四个月,当我给他们驯服地工作时,他一声不吭的;当我跟他们闹了别扭时,他就批下来叫作协党组批判。我写给刘白羽的信,也在刘的手中放了几个月,后来才忽然拿出来批判。

    (摘自郭小川1967年《1959年对我的批判和我的翻案活动——我的初步检查之十二》)

    1959年11月初,《一个和八个》被打印出来,首页上标着“内部批判”的字样。在党组谈心会上,几个人指出作品的严重性,郭小川闻之大惊,他后来形容“简直是晴天霹雳”。严文井在会上突发感慨:如果发表出去,就可能划为右派。

    刘白羽说:“这正如一个同志看了《一个和八个》后,简直不相信这会是参加斗争的作协党组副书记郭小川写的!”

    经历了七次大小会批判帮助后,郭小川从抵触慢慢地转到接受批判者的观点,从内心里真的感觉自己的作品存在了致命性问题。在11月25日作协十二级以上党员干部扩大会上,他不得不当众承认:“现在看来,这首诗的反动性是异常明白的……按照这篇作品的观点,则我们的镇压反革命、肃反都是犯罪的,这是最严重的颠倒黑白。诬蔑了党,歪曲了党的政策。按照这个作品所表现的,党是诬陷了好人的,党的组织、党的政策是混淆是非的,这是天大的谎言……显而易见,如果这首诗发表出去,将会给党造成怎样的损失,将会使敌人怎样的高兴!将会亲手交给右派分子、反党分子一支反党的利箭。”(摘自郭小川检查原稿)

    他诚恳地对人说:“我写《一个和八个》是没有经验,不知还有些题材是根本不能动的。”他自己划了一个界限:《白雪的赞歌》不能写了,《深深的山谷》不能写了,《一个和八个》再也不写了,写了就要出问题。

    1959年以后的十几年里,郭小川对1959年挨批之事心里始终不服,但是对于批判《一个和八个》却一直心服口服,不持异议。

    外人很难理解批判《一个和八个》给郭小川带来怎样的震动和伤害,直接动摇了他刚刚萌生的、鲜活的、充满生机的创作观念,无形中为他规定了一大片无法逾越的创作禁区。诗人活跃的思维搁置了,创作生命力明显萎缩。在读了以后那些生硬的、过于政治化、口号味甚浓的郭小川诗歌之后,我们会格外怀念《一个和八个》、《望星空》等那种明朗、自由、开拓、处处显示勇敢和智慧的创作心境。

    对于郭小川来说,当时的环境已不允许他去品味过去一度的美好。相反,在几次运动中他先后写了几万字,不厌其烦地“挖掘”《一个和八个》的“罪恶动机”和效果。他在“文革”中曾对人们说过这样的实话:为了《一个和八个》,我背了十多年包袱,它在我心中是一块伤疤。

    1959年3月初,郭小川代表作协奉命参加文化部批判刘芝明的大会,闲淡而又迷惑地看着别人的热闹:

    看了看刘芝明的材料,明天起,文化部开会了。他们让我发言,我不想发了。一个人总难免犯错误,但为什么要犯这种性质的错误呢?

    (3月3日日记)

    急到文化部,陈克寒正发言。(我)边开会,边看小说《红日》。会一直开到一时多。陈的发言中,对刘芝明已用了个人野心家和反党的字眼了。

    (3月4日日记)

    郭小川没有想到的是,短短几个月后他便成了作协的“刘芝明”。

    后来郭小川在回忆中一直认定,1959年6月他在讨论《文艺报》工作的党组会上的发言是批判的导火线。他自认为在这次会上提了一个尖锐的意见:“我想提出一个问题:现在到底是党领导文艺,还是几个非党的编辑在领导文艺?因为编辑们是读作品、接近作家、经常接触生活的,而我们这些人却不是这样。”据郭的描述,《文艺报》主编张光年听了十分恼怒,林默涵也大为不满。

    实际上,从1958年下半年参加塔什干会议回国后,郭小川希望下去工作的要求被党组书记邵荃麟拒绝,邵的严厉态度让郭心里不快。

    1959年初春,因工作上有不同看法,郭小川与刘白羽连续发生冲突,郭甚至脱口而出“混蛋”的字句,他后来也认为自己过于莽撞。4月9日中午在接到刘白羽的信后,他当即回信:

    我始终把你看做是我们最好的同志之一,我尊重你,不止是当做领导者,而且当做最好的诤友和严师;对周扬同志、默涵同志也是这样看的。对前天的一些善意的批评,在总的方面是接受的,尽管还有一些无关重要的不完全相同的看法。至于,你平常有时发急,或者态度上稍微有些生硬之处,我也毫无反感。(还应当说,我的发急和生硬之处也决不比你少。)我一定会从一切正确的甚至有时不完全恰当的批评中吸取有益的东西。

    ……一方面(我)感到应当更加慎重,另方面也使我感到现在这工作非我所能胜任,尤其在你为我的莽撞和无能而发急的时候,我更感到实在是自己太不行了,你对我的责备又大多是在行政事务方面,这些事我本来就不太喜欢做,现在就更胆怯了……又管行政,又管业务,弄得什么事也不能仔细考虑,只有把事情做坏,两头落空。说来说去,消极情绪不过如此。这种情绪主要是我自己的弱点所造成的,而你对我的一些责备都是正确的。

    ……当然,我也想到,在集体领导更好地建立起来,你似乎可以在某一任务制定之后,不是零星地而是有系统地检查和督促,以便使每个同志有了明确分工之后,发挥他的积极性,而不致缩手缩脚,他们主管的工作该集体讨论的就集体讨论,该经过你批准的就经过你批准,可以不必在细小的问题去一一做具体的指点,这也许更能加强他们的责任感。当然,如果这样,像我这样的人又可能犯更多的错误,或者处理得不适当。但我想这有时也是没有办法的,人常常需要在错误中学习,处处去管他,反而使他处处依赖,也不见得好。

    ……我也想到,无论是书记处,也无论是党组,总之在作家协会的领导集团内,应当建立一种严肃的自我批评和认真负责的工作作风。批评应当是尖锐的,同时也不忙于下结论,鉴于事情的复杂性、全面了解情况的不容易,有许多事情是不可能一下弄清楚的。另一方面,也应当有一种能够共同商量的空气,彼此都虚心地听取意见。我不是说,现在不是这样,现在基本上是这样的。问题是:以后有四五个人共事了,问题也就更多一些了(尽管都是些好同志),也就值得注意。

    ……我一定从你的坚强的性格、原则的精神中吸收力量。我知道,我有一个严重的弱点,我也许并不害怕事情本身的困难和外部的扰乱,却有时经不起来自领导方面不恰当的责备,这是极端危险的。大概正是因为这一点,在以前的工作上造成了不少损失。也正因为这一点,前天的谈话中的某几点内容使我久久不能释于心,今天我可说已经平静了。

    郭小川的这封信写得极尽委婉、含蓄,既有自我检讨又谈了工作感受,隐藏着太多的潜台词,倾泻了内心的苦闷,其中的反批评意味是显而易见的。

    刘白羽后来抓住郭的另外一封信中的几句话,作为批判材料的内容。在信里,郭小川写道:“在自己的心中尽可能做到是非分明,对待别人的好处和缺点也是非分明。在文艺界,我觉得,是多么需要是非分明啊!”他还写道,他写每一篇作品总还是企图解决一点实际问题,这大概是没有错误的。然而他又抱怨道,不写这些作品,可以免去多少不必要的麻烦啊!(摘自郭小川1959年4月8日致刘白羽的信)

    那一段时间,因身体有病,医院检查又没有结果,治疗一时也无效果,郭小川提出在夏天工作淡季下去休整,刘白羽没有同意。在情绪低落的情况下,郭小川一时克制不住,于6月9日深夜给刘白羽写了一封信。这封信后来造成的后果,让郭小川痛悔不已。

    这封信连同郭小川致邵荃麟的另一封信,在1959年11月18日被作协整风办公室作为“十二级以上党员干部文件”打印出来,明确标上“供同志们在批判郭小川同志时参考”的字样。

    郭小川在这封信中是从作协领导干部的工作安排引申出自己的感慨:

    我到作协工作已将四年,最近越来越感觉难以工作下去。说句丧气话,再这样下去,有沦为“政治上的庸人”的危险。1957年是搞运动的一年,不去说它了。1958年到现在,我只到国外三月(差几天不到),到江西参加会议七天。此外一天没有出北京。今年半年已快过去,对生活中发生的新问题、新事物,毫无直接的接触。一天到晚被事务纠缠着,弄得身体垮下去,不能读书,不能下去,也不能认真写作。老实说,这个时期,我忧虑得很,常常为此心跳,夜不成眠。

    当然,我是梦寐想着离开作协到下面去工作。但,如果组织上不批准,我又怎能坚持(那决不是一个党员应有的态度)!同时,我也觉得,只要正确地合理地加以安排,事情还是有希望的。比方说,是否每年有几个月的时间下去和读书、写作?这本来是可以轮流得开的,夏天只留一个人(党组正副书记)在家,事先把工作做一安排,再定期地集中在一起讨论一下工作(下面的人可以得到创作假期,我们可以也应该不例外)。这样,我觉得不仅不会影响工作,相反地,从长远看会有助于工作的开展,也可以使这些长期坐机关的人了解一下生活,精神开朗一下,合法地(而不是提心吊胆地)写点东西,于公于私,都是说得过去的。我们不能眼看着一些同志精神上和身体上都倒下去。

    ……请你批评我的不安心吧!这些心里话,还是要向你说一说。我总相信,如果在下边,在省里,我是可以多做些事情的。我并不把无休止地在作协工作看作刑罚,但我知道这样下去是不会持久的,身体和精神简直似乎要崩溃了……

    原信写满了四页,字距适当,没有涂改一个字。在精神焦虑之时,还写得如此工整,可以想象这些话在他心里酝酿许久,不吐不快。

    刘白羽接信后敏感地回了一封信,大意是既然问题发展到了这种程度,就提供党组织解决,否则对你和党都不利。郭小川不想多做解释,只同邵荃麟谈了一次话。此时作协党组几个人已内定开一次帮助郭的谈心会,郭小川得到通知后情绪一落千丈。开会的前一天晚上,他很无奈地写下日记:“明天要与荃麟他们谈话,这些天来,情绪实在败坏得很,夜不能眠,白天昏昏沉沉,真是如何是好?创作情绪一点也没有了,连给《作家通讯》写个短论都这样困难。”

    6月20日郭小川一早起床,带着紧张的心情吃了饭,然后坐三轮车赶到邵荃麟家中。上午的会气氛凝重,郭小川对别人的发言始终带着抵触的情绪,反复辩驳和解释。大家谈的主要是两点,一是郭的不安心工作,二是《一个和八个》的问题。中午心情暗淡,他没有吃下一口饭。下午终于克制住自己,态度有所缓和,直至六时多散会。查他的当日日记,只有寥寥几句话,其中说:“晚上什么事也没做,十时多就睡了。”这是一个一反常态的夜晚,又是一个无法入睡的苦闷之夜。

    4月有那么几天的功夫,情绪十分不好,思想也十分混乱,似乎自己已不久于人世,于是在一天晚上的冲动之下,给白羽写了一封信。这当然是故作惊人之笔,发泄一通,以求得跟我很好的同志的安慰。附带说一下,多年以来,我一直有这样的低级趣味,有什么话就要对领导发泄出来,听听好话或安慰的话。但是这一点也不会减轻这个问题的严重性,这封信分明表现了我的观点,分明说出了我久积在心的意见,分明是一种政治行为,而且实质上是个人主义的一次大爆发。党组敏锐地注意到这个问题,立即找我谈话,我是非常抵触的。后来又开了一次谈心会,整个上午,同志们的话我根本听不进去,觉得十分委屈。我觉得,我的信只是一种偶然的冲动,原因是身体不好,用不着这样大惊小怪。到下午,我才平静下来,转过了弯。

    ……多年以来,我没有受过什么稍微尖锐一些的批评,那次谈心会上的批评实在觉得有些痛……如果不是党组织伸出手来,大喝一声,我是会坠落的,组织上及时地挽救了我。

    (摘自郭小川1959年11月25日在作协十二级以上党员干部扩大会上的检查原稿)

    作协党组事后给中宣部的报告中,简要地概述了郭的状况:“到了6月间,这种对立情绪到了不能遏止的程度,郭小川向邵荃麟、刘白羽同志写了两封极无原则的信,说是‘无法在作协工作下去,否则身体和精神简直似乎要崩溃’,实际上是向党组负责同志对他批评的抗议。党组少数同志当即找他开了一整天谈心会,进行批评。郭小川同志十分激动,直到最后才平静下来。这以后郭小川同志有所克制,但未能从思想上彻底解决问题……党组认为根本问题是他个人利益与党的利益的矛盾,形成他长期和党的关系不正常的状态,在个人欲望不能得到满足时就和党闹对立。”

    以往这些作协报告往往都是郭小川起草的,而这次很自然地就被排除在外,毫不知情。郭心里明白,他已经暗暗地被人推入他所稔熟的党内批判程序。

    6月28日以后的日记中,连续出现“心情不好”、“心情极不好,实在是有委屈情绪”、“心境的确不好,感到许多委屈”等字样。6月28日是一个星期日,郭小川当晚去北京剧场看纪录片《珍珠记》,他承认影片并不理想,但他观看时却从头到尾一直流着泪。他在日记中表达得格外无奈:“现在变得如此易感,这又如何解释呢?”

    实际上,在谈心会以前郭小川已经感觉到自己压抑、异常的精神状况。6月15日给邵荃麟的信中,一方面解释写给刘白羽的信里所提的意见是经过考虑的,但承认用了一些过分夸张的词句;另一方面也袒露了“精神依然很坏”的身心近况。

    使我惊异的是:反常的兴奋、激动。看了梅兰芳的“穆桂英挂帅”(这是一个令人愉快的剧目),竟激动得终夜不能睡眠;看了“蔡文姬”,几乎浑身抖动,挥泪不止。有一点小事都想不开。关于我最近提的意见,本来也没有什么了不起。我心里很想下去工作,若不可能,也用不着斤斤计较。对工作的意见也是如此,完全可以按照正常的轨道去处理,更无须大动感情。我过去总算是个豁达的人,并不是那么狭窄的,不知道最近为什么这样怪?一天到晚,在一种又兴奋,又疲倦,又急躁的状态中过日子。我当然是极力控制的,但仍不能奏效。天天扎针、吃药,也无济于事。这种情况更使我苦恼异常。我真有点害怕,是不是精神分裂症初期的症状?……我想在合适的时候到公社或部队去住些时候,这也许会好些。但还是以工作需要为准则。

    这封信迅速在党组内部传阅,并在10月打印成内部秘密文件。在这封信的原稿上方,刘白羽用红笔批了几个字:“光年同志:荃麟同志送来此信,请你看完转默涵。”可以想象,像“用不着斤斤计较”、“无须大动感情”这样的字句对刘白羽他们的刺激程度。刘白羽后来在批判大会上如此严厉地说道:“(这些信)说明他阴暗的个人主义是长期的,掩盖在各种表面现象之下,而且是很顽固的。他总把个人放在至高无上的地位的。”

    郭小川后来也感到那时“精神错乱”的严重性,一遍遍地承认已经控制不了自己的情绪,并为谈心会上最初的抵触而痛苦不堪:“在党组同志的谈心会上,我还斤斤计较同志们在批评中的某些词句和个别事实,斤斤计较同志们在批评时不说到我的所谓优点,这实际上是对批评不服气的表现。”(摘自1960年2月28日郭小川《思想总结》)

    这就意味着郭小川开始放弃抵抗,自己走到众人已团团围住的受审的位置。

    岁月流逝四十年,当年与郭小川同为作协党组副书记的严文井谈起往事,平淡的语气中也蕴含着复杂、难以言尽的意味:

    1959年反右倾时批到郭小川,主要是郭给刘白羽写信想调走,刘很生气,在会上勃然大怒,就拿《一个和八个》、《望星空》等许多问题做把柄,说他不安心工作、个人主义。刘平时比较霸道,盛气凌人,没有什么(人情)味道。狠狠地用郭小川,最后又狠狠地整他。

    作协里有几个周扬的左右杀手,内心隐秘不向人说。

    郭小川比刘白羽天真。他也到周扬面前告刘白羽的状,这是周扬后来说的。刘当然记住了这个。

    党组会上批郭,肯定是一边倒,不过这更增强他调走的决心。我在会上也批他,说我们也想创作,能行吗?况且你这几年写了不少东西,我们也有意见。

    郭看上去还算随意,会后还是有一些说笑。被斗得最厉害的实际上是赵树理、楼适夷,要比批郭小川严重得多。

    (1999年7月21日口述)

    据当时担任作协党组机要秘书的高铮介绍,1959年9月发下彭德怀的“万言书”,还让党组讨论。高铮说:“我记得那次开会从白天开到晚上,大家吃不上饭,就吃饼干。党组的人还是很严肃的,有的人说同意‘万言书’,有的人就不敢说。”

    高铮回忆,国庆节以后调子就变了,开始批彭反右倾。组织作协机关人员到中宣部看大字报,大字报从墙壁上贴下来,给人一种顶天立地的感觉,大家发现批判调子提得那么高。

    作协的运动气氛不够浓烈,上级部门深感不满。据郭小川10月16日日记记载,邵荃麟在下午二时召开的党组会上传达上级指示时说,中宣部刚开了文教小组会议,中央各部的反右倾斗争很彻底,作协等单位则差。第二天党组紧急开会谈排队问题,根据摸到的情况,内定几个人为重点批判对象,并仔细计算出各占十二级以上干部、全体党员人数的百分比。过了三天,就把赵树理召到邵荃麟家,以谈话方式对赵的经验主义展开批判,由此启动机关运动的运转。郭小川在日记中提到对赵的批判,并有意无意地加了一句:“他当然是个好同志、好作家。”

    10月22日下午党组会,郭小川首先说道:“要很快转入重点,很快展开斗争。没有斗争,群众很难帮助……”邵荃麟显得有些焦虑:“进展很不够,到现在我们没有形成高潮。要注意,为什么没有?斗志还不是昂扬,关键在哪里?十天之内一定要把高潮引起来,应排队,方法是他自己把思想谈出来,大家批判,别人提供。十二级以上干部开会还是客客气气,不是很深刻地提意见。”(摘自会议记录稿)

    10月23日在作协党员大会上,党组正副书记邵荃麟、严文井、郭小川首先进行了个人思想检查。在第二天的机关干部大会上又着重号召党外群众帮助党整风,主张放手发动群众大鸣大放;而在内部深入摸底,重新决定重点批判对象和帮助对象。

    11月5日作协党组给中宣部送交一份整风报告:

    作家协会机关以反右倾、鼓干劲、保卫党的总路线为中心的整风运动,已于最近一周内开始进入高潮。

    ……在中央宣传部的现场会议以后,作协整风办公室和各支部连夜召开会议,检查了具体领导工作,严厉克服斗争的温情主义情绪。从29日起,整个运动的面貌为之一变,绝大多数党内外同志表现了日益高涨的革命精神,大字报的数量和质量猛然上升,现已贴出一千五百六十四张。我们的主要经验是:第一,领导同志必须挂帅,抓紧抓狠,指定专人,日夜督战;第二,要不断地反复地交代政策,彻底发动群众;第三,要不断反对和克服领导工作中的右倾情绪和温情主义;第四,一定要斗,也要帮,斗争中必须充分摆事实,讲道理。

    各单位的绝大多数党员都已进行了检查,其中有些同志群众意见比较多,或个人主义问题较多的,拟再进行第二次检查,并在大字报上充分揭发和猛烧各种资产阶级思想毒菌……我们打算在大辩论会开过之后,间隔几天再组织几次大辩论会……以求彻底肃清右倾机会主义及党员干部中其他资产阶级思想,大大提高思想觉悟,便于更深入地批判重点对象,普遍地展开交心运动。

    这样的报告都经过郭小川的参与、过目,报告中所提的一些批判办法,譬如举办农村形势问题的大辩论会,布置一个取材于本单位贫雇农出身的干部高炳伍忘本的漫画展览,郭小川也热心指导。从10月20日一直到11月初,郭一口气写了十篇反右倾的大小文章。

    在10月11日开除诗人沙鸥党籍的党员大会上,十几个人勒令沙鸥交代,狂轰之下沙鸥一时语无伦次,很快与会者一致举手赞成开除其党籍。郭小川站起来做总结发言,语气极其严肃:“这次会议是党的一次胜利,证明党的光明伟大,证明党是发展壮大了。党不断地从自己的阶级里吸收先进分子进自己的队伍来,同时有阶级异己坏分子被不断清洗出来,这没有什么奇怪。党的机体不断地健全起来,说明党对健全自己的队伍,是采取严肃的态度……沙鸥参加了一小撮右倾机会主义分子反社会主义的大合唱,老问题加上了新问题,老账新账要一起算。”

    根据事先安排,大会主席、作协副秘书长王亚凡大声喝令:“沙鸥请你退出会场。”在全场人的注视下,沙鸥欲哭无泪地退出会议室。以后他被清理出作协,下放到大西南沉沦几十年。

    沙鸥作为《诗刊》编辑,曾与郭小川有过一些业务往来,两人在一起谈论过诗作。运动一来,郭小川无法躲避他所承担的领导责任,批判时丝毫不留情。沙鸥退出后,郭小川在会上继续说道:“沙鸥不止五毒,他有十毒以上还不止。具有资产阶级最肮脏的东西,又像黄世仁,又像资产阶级少爷,有地主和流氓的东西,又具备右倾机会主义者的一些东西。他虽然没自杀成,但也败坏了党的性质。我们这样出身的人,会有错误的,但是有不少人变成了好同志,因为经过教育,自己改正。但沙鸥是屡教不改,把他拿来讨论一下,大家揭发一下,对大家都有教育意义。”他同时也表示,大家提出开除他会籍、劳动改造是对的,但还可以看看他下去的表现,除非他自己想带着花岗岩脑袋见上帝。(摘自会议记录稿)

    后来“文革”中郭小川对《诗刊》编辑丁力说,当时处理沙鸥太重了,过左了。

    丁力在病逝前告诉笔者:“沙鸥写东西快,反右时很积极,给每个右派写了一首诗,人称‘快手沙’。1959年他自己也出事了,他不服,就跑到十三陵水库想自杀,在水边冻了一夜,被公安人员发现,事情就闹大了。郭小川曾说,不要热处理,冷处理吧。下放到下面后,沙鸥还与李女士继续来往,通过一位女同志中转,那女同志害怕,以为是特务活动,就报告给公安局,查出来就开除他的党籍。再加上他说了徐水人民公社的坏话,一块算了。”(1990年10月28日口述)

    1959年10月底,郭小川身不由己地、缓缓地进入了被批判的视野。当时党组三位正副书记做完个人思想检查之后,陆续地听取大家的意见,最后重点落在了郭小川的身上。

    八时,到大楼,看了满楼的大字报,整风运动已经初具规模。

    下午二时半开会,大家给我们三个党组书记荃麟、文井和我提意见。光年比较尖锐,使我有些沉重。开至六时多,回来吃点饭。

    六时半开整风办公室的会,开至十点,决定了许多问题,推动高潮的到来。

    十二时睡,彻底失眠,想着自己的各种毛病,心头激动。

    (10月26日日记)

    四五时就起来,给荃麟、文井写了一信,但忽又觉得没有必要发信,信也不知放到哪里去了。

    参加了一下支部会,听取了大家对我的一些意见。

    下午二时半又开会,大家继续给我们三人提意见,最后荃麟讲了一些。

    (10月27日日记)

    在郭小川的小女儿郭晓惠处看到的郭小川日记中,1959年的日记本到了10月27日这一天文字戛然而止,几十年养成的写日记习惯终因无情的运动的冲击而改变。这一天也预示着多事之秋的阴影将渐渐地笼罩诗人,他已经没有什么好心情来记录他所看到和听到的一切。

    直到第二年9月底,他才在国庆前的气氛里记了几笔:“差不多整整一年不记日记了,现在决心把它恢复。”然而那一年里也就仅仅记了四天,长时间的搁笔反衬出心情的暗淡。

    在1959年10月26日这一天下午,刚刚从中宣部现场会赶回来的副秘书长王亚凡在中心组学习会传达上级精神,其中转述一句毛泽东的话:“对资产阶级思想要搞五十世纪。”

    就在这次会上,大家对党组正副书记提意见,邵荃麟、郭小川也相互提出看法。说到郭小川时,人们的语气比较温和、谨慎,与一个月以后的升级气氛明显不同:

    与小川日常接触多一些。小川在会上讲话有时走火,走到右的方面去。黄秋耘对“驯服工具”之说有意见,并说小川也有这个看法,这样说不太好。(《文艺报》副主编侯金镜)

    小川对党交给他自己的工作与创作任务有矛盾,流露的情绪对下边有影响。现有转变,希望巩固下去。小川有时处理问题讲话要注意。(副秘书长张僖)

    小川作品写得很多,工作中有时间写是好的,但有点温……创作上有时草率,58年的一首长诗没发表,公木为此抗议过。(《人民文学》副主编陈白尘)

    小川同志在延安时就认识了,我对他写作估价高,做秘书长还写作,是有才华的一个诗人。到作协来,是55年,斗丁陈,他的发言好。丁玲讲:“怪不怪?又刮来一个郭小川。”这可见反映是好的,有斗争性,工作精神好。(党组成员萧三)

    对小川,他工作积极努力,对党忠实……小川的文艺思想中有不十分健康的东西,小川到作协后,逻辑思维衰退,是否有某种政治敏感的衰退?他有波浪式的起伏,走火时右的东西较多。(《新观察》副主编陈笑雨)

    小川有光明面,也有阴暗面。在一个相当短的时间内,在阶级斗争复杂时,思想发展得很危险。自己应努力把自己当成重点。对自己右倾情绪的分析是很不够的,我听了是不满足的……《一个和八个》反映了世界观的阴暗面,这首诗写得不是时候,是5月初乌云翻滚的时候,恰好是作协党组最困难的时候。对这一点,白羽最不满意……要利用这个机会彻底搞一下子。(党组成员、《文艺报》主编张光年)

    小川世界观里还是有些问题,没完全端出来。小川做人的情绪有消极的东西,如最近这首《一个和八个》就有异常感。(党组成员、《人民文学》主编张天翼)

    (以上摘自作协会议记录稿)

    家属保留的几十本郭小川笔记中,数1959年的笔记本最为繁杂,这里既有他详细记录的别人批判他的发言内容,又有苦熬之中的思考片断,更多的还是那些不厌其烦地写出的自我检查稿。据不完全统计,在11月份里他大约写了五六万字的检查。

    笔者在笔记本中翻到了诗人顺手写在空白处的两首小诗,旁边均是记得密密麻麻的、别人批判他的发言。小诗其一是:“同志们/责备我吧/我有许多过错/闹过急性病/翻过车/误解过人/搞糟过工作/然而我永不失悔。”其二是:“生活特别宠爱我们这一代/让我们失败,受苦/风在发脾气,海也在发/这一代懂得骄傲/也许我们急躁/探索中国的秘密/懂得大地上顶天立地的诗。”

    第二首诗语意纷杂,内涵难于穷尽,读后令人不由心头微微一颤。

    1959年12月17日,作协党组给中宣部送交一份名为《关于批判郭小川同志错误的汇报》,把郭的错误划分为四大类:对党的关系长时期不正常;有严重的个人主义、名位思想;在反右斗争中有过右倾妥协的错误,在日常工作中有放弃政治领导的右倾表现;创作上严重的错误突出地表现在《一个和八个》与《望星空》两首诗里。

    报告简略地汇报了批判过程和郭小川的状况:

    作协党组从11月25日开始至12月2日,在十二级以上党员干部整风扩大会议上,对党组副书记、作协秘书长郭小川同志作为重点帮助对象进行了批判。会议已经开了七次。参加会的有三十多人,除了十二级以上党员干部外,还吸收了各支部书记和个别单位的有关党员干部。25日的会上由郭小川同志作检查,其余六次会议是大家对他的错误进行分析和批判。

    ……郭小川同志已经作过两次检查,第一次检查极不深刻,第二次检查也仍不深刻。

    事先,党组还召集了小会进行帮助。在25日的会上,他仅一般地检查了个人主义和右倾思想,避开了他和党的关系不谈。会议初期,他对批评有抵触情绪,态度很不好。11月28日,对他批评的会议仅举行三次,很多同志还没有发言,当晚他给邵荃麟同志打电话,说他检讨已有轮廓,希望早日作第三次检查发言;又说他没有反党反领导,没有伸手思想等等,当即受到邵荃麟同志的批评。会议后期,他的情绪有所改变,承认了错误,态度也比较好转。

    这次批判进行得比较深透细致,同志们都做了充分准备的发言,采取严肃的批评与热情的帮助的态度,参加会议的干部认为在会议上有很大启发和教育作用。

    (摘自报告原稿)

    在最初召开的批判会上,郭小川的老友、“马铁丁”之一陈笑雨发言时化重为轻:“我认为小川同志是积极的,努力的,有才能的,愿意在党的领导下做好工作,而他确实做了不少工作。过去这样看,现在依然这样看。我希望,而且也完全相信,小川能够改正自己的错误,继续前进。”马上就有人出来指责:“我们认为笑雨同志为自己的温情主义寻找藏身的地方,希望笑雨同志克服温情主义。”

    陈笑雨看出会议的气氛,再次发言时只能对平时开惯玩笑的郭小川加重火药味:

    我愿意在同志们的帮助和鞭策下,鼓足干劲,力争上游。上次发言所说《一个和八个》“即使动机是好的”、“一个革命者的悲剧”等提法都是错误的。

    ……小川同志是个党员,从诗里都嗅不出一点点党的味道。在《望星空》中一共用了三个“惆怅”、两个“迷惘”、一个“暗淡无光”、一个“忧伤”,就可以使我们大吃一惊。《一个和八个》是说党糟蹋了好人,根本没有什么阶级观点,把我们的监狱写成国民党监狱一样,这首诗将受到丁玲、陈企霞的欢迎。……你的资产阶级个人主义思想,已经和胡风的思想在同一条轨道上。

    ……同志们批判你,是架一张梯,把你扶下来,同志们用双手等待着你,你还有什么个人的得失不能抛弃呢?时不可失,机不再来,勇敢地抛弃资产阶级个人主义的旧我,建立一个工人阶级的新我!同志,回到党的怀抱来吧!

    (摘自会议记录稿)

    党组成员、老诗人萧三素来说话简洁,爱用比喻,喜欢在小便笺上用中文、俄文交叉地写上一串词组,并做上各种引文记号。笔者见到当年他在便笺上写出如下发言提纲:

    认识二十年,从未谈心——思想见面。

    1955年斗争到作协——认为是新鲜血液。

    小川想不通之事:1.向党伸手;2.反党。承认是痛的,但一定要有勇气承认,承认它是为了消灭它!有了些成就,就向党闹独立性,向党和人民讨价还价,甚至站在党和人民的头上,一切为了自己的名誉地位。

    文学界的刘介梅!

    我想起《日瓦戈医生》,作者因《新世界》不发表而寄去意大利。

    郭因两处不发表而不满。

    如有《日》的作者交游译出来,一定获得诺贝尔奖金!

    已成“政治上的庸人”。

    郭小川终日惶惶不安,不敢多接触人,不敢回信。党组谈心会之后,他给邵荃麟的信中突发一句感慨:“伟大的整风运动对犯错误的人发生起死回生的作用的。”他后来在会上诚恳地解释说,“起死回生”这句话当然是夸张的,但不如此不足以表示我当时的情绪。

    有一次到刘白羽家开党组会,郭小川对大家所提的意见觉得太尖锐,他给自己也给与会者提出了一个问题:“我来作协进步了,但又有那么多缺点?”刘白羽指出,从历史的观点来看,小川的发展趋势是个人主义,和党有了对立的情绪,到了今年春天有了暴发,暴发也是一种斗争,党对此是投降还是斗争?

    到了第三次检查时,郭小川无奈地承认自己的个人主义是发展的,但尽力地把问题说得不严重。在与党组成员另一次谈心会上,他又突然提出,不同意说自己“充满了阴暗情绪”、“名誉地位思想极端严重”、“对党组同志有多少意见”等等,结果遭到几位与会者的激烈反驳。郭形容自己那时显得“十分可笑和无聊”,在下一次会上只好痛骂自己:“我争的是什么?我在向谁争?除了是为资产阶级世界观争得一点地位以外,不能有别的解释。这时我觉得,我真成了政治上的庸人了,我落后得很,小气得很,鼠目寸光,可耻得很。”

    1958年,对郭素有好感的湖北省委书记王任重、广西省委书记刘建勋曾分别提出调郭小川任省委秘书长,郭一口答应下来,并在别人看来显出了迫不及待的态度。王任重找到周扬,周扬不同意郭调走。后来刘白羽在1959年批判会上非常严厉地说道:“小川活动到湖北去,很不好。一个党员作家做党的驯服工具,党叫做什么就做什么,不让你做什么,不要伸手。党的命运就是我们的命运。我发现他这种活动,对他很不客气,说他们找你,是他们非组织活动,你找他们,是你非组织活动。以后不要再做这种事情,危险得很,这是无原则性的非组织问题。”

    在会议的压力下,郭小川不得不在检查稿初稿中,顺着与会者深挖的思路往下走,把尺度尽量往高提:“我为什么不愿当(作协)秘书长呢?根本原因是秘书长这个职位不能满足我个人的欲望,甚至可以说,是妨碍我满足个人的欲望的缘故。从个人的角度看来,这个职位好像没有什么前途,升书记处书记吗?这也是不大的职位;升主席吗?不可能,我也做不了……我去省委做秘书长,也可以由此而书记,而第一书记,干一番事业……”等他说完这段话,一位与会者就大声说道:“这不是野心家吗?”

    郭小川立即为这段话懊悔不已,后来不断解释说自己没有这样明确的想法,要求删去此段。但无济于事,会议领导者斥之为“态度很不老实”,并责问此举是否害怕中宣部领导同志知道。以后在中宣部召开的全国文化工作会议上,中宣部几位领导就是拿郭的这几段检查反复渲染,强调个人主义的恶劣性,使郭在会上感到无颜见人。

    难堪的还有在作协十二级党员干部扩大会议上,轮番地接受党组成员、下属干部的批判发言。在这样的会上,昔日被人尊敬的党组副书记的形象没有了,只有一个低着头、唯唯诺诺地、认真地记着人们发言的挨斗者模样的人坐在会场中央。郭小川的小女儿郭晓惠告诉笔者,父亲对别人发言的重点部分记得相当详细,所记的文字大约有数万字。

    我们从众多的发言中选摘几个颇具代表性的片段:

    我们应该无条件地服从党的利益,不允许跟党半条心。而小川同志在会上却不赞成“党员要做党的驯服工具”的提法,认为从字面上觉得这个太死板了,限制了个人的创造性,限制了个人的独立思考,会不会抹杀了党员的主动性、积极性、自觉性。小川同志近几年虽然还是在做党的工具,但已经很不驯服了,只要有机会就向党伸手,要求满足个人主义的欲望。在传达周总理关于文艺工作两条腿走路的指示时,小川同志在传达到浪漫主义和现实主义的关系这一条时,当场就表示保留的态度。在全体工作人员的大会上,这种态度是不正确的,它表明小川在政治上共产主义的理想没有占主导地位。(陈默、刘剑青)

    反右时,向小川提意见:过去对《新观察》管得少了,到底是谁分工领导我们呢?小川说:“不要说你们不知道,连我也不知道。翻翻日记本,才想起党组分工是我管你们的。”多么轻率,居然忘了,和党的关系不正常。(王致远)

    国庆前夕,你向全体工作人员作报告时,你动员大家不去排队抢购物资,这当然对,怕造成市场紧张,给外宾印象不好。但你又说某些产品质量不高,要大家把钱存起来以后再买好的。这使人觉得大跃进的产品质量都不高,失去了严肃意义。你对大跃进是否有阴暗看法?(李希毓)

    现在,我想请小川同志回答几个问题:1.57年与李兴华等几个右派想办杂文小品文性质的刊物,是不是党组决定的,不是党组决定的,是谁决定的?2.如果是小川同志个人想办的,那么动机是什么?3.小川同志个人约人办的,那么这个刊物自然是个“同人刊物”了,小川同志对胡风提出的同人刊物主张究竟怎样看待?4.既是“同人刊物”,计划中还有那(哪)些同人?……小川同志有个人野心,有一种向党伸手的思想,在党外进行非组织活动。(杜麦青)

    小川同志过高估计自己的才能和自己的成就,对党给他的期待和信任怀着不正确的看法,使自己向着资产阶级个人主义道路上退却并从而放出霉气。他还说自己的个人主义是不自觉,这种说法实质仍然是在美化自己。(王亚凡)

    (以上摘自中国作协会议记录原稿)

    会议空隙,郭小川在笔记本的上方写出自己所归纳别人发言的要点:名位思想,个人欲望,严重右倾,丧失立场,对党不满,怨气阴暗,向党伸手,与党对抗。

    当时担任党组会议记录的高铮至今对会场的火药味留有深刻印象:“一些人的意见比较尖锐,算总账,有的发言过分。小川同志把火气压住了,比较克制,坐在那里记录。他说的最多的话就是:‘我有想不通的地方,我回去再考虑一下。’有人批评他写得多,他不服,会下说过:‘我工作完成了,工作之余写作有何错,有的人不动笔反而没错?’”(1999年9月9日口述)

    郭小川以后私下曾向高铮流露过,他对作协的这一段挺伤心的。

    当年杨子敏作为与会者之一,曾在会上被指定发言批判《一个和八个》。他记得,散会后一块骑车回家,郭小川诚恳说道:你刚才发言讲得很好。时至今日,杨子敏一直深怀歉意。他告诉笔者:“那时候郭小川的诗越写越好,对于人生和革命历史的探索,往往突破禁区,敢为天下之先。而我们在当时理解不了这些。”(1997年12月25日口述)

    时任作协秘书室副主任的关木琴回忆郭小川挨批后的情景,印象最深的就是他沉默、沮丧的表情。关木琴说:“郭小川平时讲话很有激情,有深度,对新事物敏感。很多文件都是自己动手写,有水平。他待人平等,从不发火。到了1959年11月,刘白羽他们对他批得要命,他还怎么抓工作。他不敢跟我们说什么,什么事也不敢张罗,开会后就赶紧低着头回去写材料。”(1999年8月12日口述)

    夫人杜惠看到郭小川回家后一脸疲惫地躺在床上,不爱说话,有一种平常很少见到的消沉、无奈。杜惠问:“怎么了?”他还是不说话。有一天《光明日报》同事把事情告诉杜惠,杜惠从单位给郭小川打了一个电话:“听说你挨批了,你要冷静对待……”郭小川还是没有更多的言语。

    刘白羽在11月22日会议上做了长篇讲话,代表组织对郭小川的错误进行了系统的、有力的分析和批判,为大批判定下了调子。这篇讲话颇具个人色彩,应用大段大段的排比句式、反问句式。听了这样气势的批判发言,郭小川事后用了三句话表态:“努力改造自己,努力学习毛泽东思想,努力做党的驯服工具。”

    刘白羽在讲话的开篇还是说了几句肯定的话:“小川同志是党组成员,做了很多有益的工作,付出很多辛苦,有一定的结果。”这几句表扬的话带出了近万字的批判性文字:

    小川参加过反胡风的斗争、反丁陈的斗争,他的发言是好的。他年轻(比我们年轻几岁),党总要挑选年轻的放到党的领导岗位上来,所以对他寄予期望。后来有所变化,党仍然对他团结、信任、期望,但要加上批评和帮助。发现他写了《一个和八个》,那时中宣部周扬、林默涵和作协光年等同志曾多次和小川同志谈过。去年在莫斯科旅店,我也和他谈过半夜。后来再发展,党组和中宣部就不得不和小川同志作斗争……人家讲我们好斗,一个共产党人看到问题该斗而不斗,这个问题值得考虑。该斗而不斗,那就说可以付出和牺牲党的利益。

    我们最初没想让黎辛做总支书记,而是想让小川同志做总支书记,认为同丁陈斗争,支部掌握在谁的手上很重要,但小川同志不愿做。我就想不通小川为什么在那样一个重要的历史关头,坚持不做总支书记?后来小川做秘书长工作,多次向我讲,秘书长多是事务性的工作,写信也谈这个问题,总是把党委托的工作叫做事务性工作,小川这种提法就是不安于党所期望他做的那个工作。

    ……回想一下,我们这些年进行了一系列斗争,就是为了党的原则空气在这个阵地上。党希望小川同志做一个与反党作斗争的可靠的支点,而他在斗争中右倾;党希望他为党的文学事业做好工作,而他在工作中搞起个人主义;党希望他作为一个党的作家,而他在创作中发展到攻击党的地步。

    ……他经常以一个党的积极工作者的姿态出现,但实际上对党的工作极端厌倦;他说他约束自己不出头露面,但实际上却顽强地为个人欲望而奋斗;党对他抓紧时他表现好,松一点就不好,在有的时候,好也有限度;他表面看起来年轻、有朝气,但思想感情深处暮气沉沉;他写诗教育青年,但自己内心有阴暗情绪;他是左派,但在斗争中有右的东西。

    ……小川在诗里有“我号召你们”的字样,我们觉得他这种以青年人的导师自居不合适,但他没有改,后来发展到《一个和八个》。《望星空》是唯心论,他说人是渺小的,我们认为人是征服宇宙的,我们感到他身上有18世纪的气息。

    ……小川到塔什干,收了稿费,而且买了电唱机。我让他把这电唱机收起来,他说:“是呀,不要让人家看得眼热。”这是什么话?什么世界观?

    ……小川对“我”花了很大精力,养病期间写长诗,这不付出健康?这不是找个人出路?……向党闹对立的人,一种是带着本钱来入股的,而小川属于到党里头经营本钱、股份的。因此要斤斤计较,想在党内找个人出路,必然找到资产阶级那里去……

    ……最后,我想对小川同志做一次赠言:只有彻底抛弃这一套个人欲望、个人打算,才能得到彻底纠正。

    (摘自会议记录稿)

    郭小川真的有了一种被抛弃的感觉,他后来几次谈到那时的心境:“我简直几乎绝望了”、“那几天痛苦得简直不堪言状”、“实在不忍卒读我的那些乱七八糟的作品”等等。邵荃麟在11月24日上午看了检查后,还特意叮嘱郭小川:“心情舒畅是不容易的,一定要心情舒畅……整风的目的是使同志工作得更好,干劲更足。为什么要首先批评领导干部呢?正是为了要依靠这些同志。”但这些劝说已无济于事,郭已处于惊弓之鸟状态。12月24日《光明日报》“东风”版刊登了郭小川杂文《火焰集》中的一篇文章,引发了党组一些成员的不满。郭慌忙解释说,这是《光明日报》的穆欣在整风前约写的。他表示,我看了这篇文章深为反感,从昨天的“东风”起,我就不再撰稿了。安徽省委宣传部转来一封公函,揭发郭在省委宣传部来人调查作家菡子时态度不认真。郭赶紧在12月28日给邵荃麟、刘白羽去信,又作了一番检讨:“回想在几年工作中,错误累累,缺点百出,皆因个人主义的世界观未得彻底改造所致。这两位同志对我的揭发是值得感谢的……两月以来,深感为党造成的损失极大,虽终生积极工作,亦不能够弥补于万一。”

    在作协党组11月中旬到12月中旬之间的会议记录中,可以发现郭小川虽然次次出席,但很少发言表态。只在12月3日党组扩大会上,郭介绍了丁宁起草的肯定十年成就、作家下去方式的方案。但是就在这次会上,邵荃麟布置任务时说:“小川的《望星空》恰当地批评一下,有些人的发言可以稍改即变成文章。”张光年说:“批《望星空》,《文艺报》应有一篇。巴人的文章也有可批评的。”12月中下旬张光年在《文艺报》二十三期以“华夫”笔名公开发表了批判文章,实际上《望星空》刚刚刊载在11月的《人民文学》,郭小川自嘲道:“自己送货上门去批判。”70年代中期在林县,郭小川曾告诉北影编剧李保元:“他们批《望星空》没批到点子上,戴了一大堆帽子,无法接受。”

    当时任《文艺报》文学评论组长兼理论组长的杨志一至今还记得张光年批判文章交来的情景:“批《望星空》的文章发稿前,我们事先一点都不知道。张光年是总编辑,他的文章来了就照发,一个字都不敢动。我们知道这样的文章都有来头,文章的观点没有完全说服我。当时《文艺报》的基调就是那样,很会上纲上线。我觉得小川写诗过于抽象,就私下劝他:‘写诗最好学闻捷,不管是抒情,还是叙事,都用情节控制住感情。太抽象容易跑调,容易被人抓住把柄。’他没有反驳我,只是笑笑而已。”(1999年10月20日口述)

    12月中旬即将召开全国文化工作会议,打断了批郭的预定时间表。12月17日作协党组向中宣部报告:“现在因全国文化工作会议开幕,十二级以上整风会议暂停,党组责成他(郭小川)认真考虑大家意见,准备新的检查发言,同时参加文化工作会议。待文化工作会议结束后,再继续召开作协十二级以上的党员扩大会议,让他作进一步检讨。”

    郭小川对参加文化工作会议有一种恐惧感,觉得在会上无颜见人,也害怕陆定一等领导在会上点名批评。作为与会者,他自然也收到会议材料,其中一份名为《一些不良倾向的作品》的文件中就选载了《望星空》,从作者的目录中看出他的级别最高。12月21日,中宣部副部长张子意在大会讲话中果然谈到《望星空》,郭小川听到时只觉得“非常震动”。

    下面是他在震动状态下记录的张子意讲话的片断:

    《望星空》“星空……万寿无疆”、“远不辉煌”,人民大跃进、伟大的建设根本不在话下,没有生命的宇宙不死不活,呆相,骂倒了,人生也骂倒了。仅有我有资格挺起胸膛,由我把宇宙改造。这不是浪漫主义、现实主义的作品,这是一种唯我主义、资产阶级极端的唯心主义,在资产阶级世界观上发展到悲观主义、厌世主义(还不是无政府主义)。诗有积极的词句,是装饰和外衣,整个说来,表现作者不健康的世界观。这是爱护郭小川同志,绝无一棍子打死的意思。这同个人主义发展到唯我主义有关系。(信中)“夜不成眠,在作家协会……崩溃了”,为什么精神和身体都崩溃了,(却想到)外地可以升官。

    “我们不能眼看一些同志精神上身体上倒下去”,同意(他的信中)这句话,提出善意批评。

    (摘自郭晓惠提供的郭小川1959年笔记本)

    郭小川回去后谈到了对张子意讲话的感受:“张子意同志热情的批评真使我感动万分……中宣部几位负责同志为我化(花)费了很多精力,我感到不安,也从心里感激……我相信,我会成为一个好的共产党员的,那么,这一次整风所受到的教育,将有决定的意义。”(摘自1960年2月《思想检查》)

    据郭小川“文革”初期的思想检查披露,陆定一、周扬、许立群、林默涵等人在文化工作会议的讲话或报告中先后点名批判了《望星空》,郭本人不得不在小组会上做了一些自我批评。他后来曾形容自己出席这样全国性的会议真是“无地自容”、“狼狈万分”。

    在1971年12月初,干校进行第二次斗私批修。郭小川深挖病根时,谈到1959年自己被批判时曾飘过一丝杂念:“一个有才能的作家受到摧残,这是党的损失啊!”

    曾参加过这次文化工作会议的老作家曲波谈到了当时的情形:

    张子意副部长批他很厉害,我看了这首诗却看不出问题。批判的事,郭小川没跟我说,我一点都不知道。那时我们住新侨饭店,有一次他到我的房间洗澡,我问他:“怎么穷凶极恶地点你的名?”他说了一声:“哎呀——”我又问:“你没有包袱?”他说:“背包袱的时间过去了,难过的时间也过去了。”他的表情看上去还是轻松。

    极左东西害死人。有时候跟他聊天,感到他的思想上比较自由、坦率,谈问题很诚恳。记得有一次说到反右和民主问题,他连声叹气,对自己57年批右派,觉得虽不是决策人,内心里还是不舒服的,有一些反悔的。他说过这样的话:“民主的问题岂止是现在,从57年开始就没有好过。”他还问过:“中国党的民主还要不要?”

    1960年初,我在四川出事了,李井泉在会上点我的名,说我同情彭德怀的思想。问我与彭的关系,我说:“是统帅与士兵的关系。”彭总表扬过《林海雪原》,是贺总告诉我的。

    把我斗了以后,我病了,就回北京,闷着写《山呼海啸》。郭小川来家中看我,我说:“我被打倒了,臭了,你怎么来看我?别跟我沾包。”他说:“正因为你挨批,我要看你。”他带了一个编辑来,问我有没有单篇作品。我说:“不能发,莫把《人民文学》给扯进去。”他很坦然,说:“群众喜欢你的作品。”看到我有点灰心,他劝我:“你要冷处理。”结果《人民文学》从长篇中挑选了两篇发表,这对我是一个很大支持,小说发了以后,我就平安无事,四川方面不敢找我麻烦。

    后来罗荣桓发话把我调回:“曲波同志利用业余时间写《林海雪原》,给我们军队添彩。我们要作品,把他调到总政。”肖华与罗瑞卿商量后立即下令调回。

    我感谢郭小川同志,这件事我很受感动。他知道磨难之后的感受,他的这种支持是需要胆略的。他同时也批评我讲话不谨慎,军队的二杆子气又来了。我笑道:“从小养成的,改不了。”

    (1999年9月14日口述)

    郭小川回机关后,发现运动已是风声大、雨点却越来越小,批判会议无形中被取消,他只是照例交了几份思想检查。周扬此时对他说:“你下决心改正错误,你就主动了。至于你的优点,人家是忘不了的……”这种宽心的话是郭几个月来从未听到的。

    从文化工作会议散会回家的车上,谈到张子意的点名批判发言,中宣部文艺处的黎之听到周扬叹了一口气说:“没有想到子意同志讲得这么厉害。我看刘真、郭小川不要批评了。听说南斯拉夫作家看了《望星空》——他们译成《北京的天空》,称赞郭小川是天才诗人。”黎之在他所著《文坛风云录》中表示,由此看出周扬对突如其来的反右倾、反修正主义运动没有思想准备,对批判的对象也并非心中有底。

    郭小川躲过这一劫,据梅白文章《在毛主席身边的日子》透露,毛泽东曾暗地里保护过他。文章中写道,毛在东湖游泳时,听到珞珈山有人背诵郭小川的诗句“我号召”,回来后对梅白笑道:我毛泽东也没有自己写过“我号召”。毛泽东从香港《真报》上看到“号召”郭小川到香港去“避难”的文章,问梅白:“你的朋友郭小川出了什么事?”当毛读了梅白送去的《望星空》,莞尔一笑:“没有幻想,就没有科学、文学和艺术,像郭小川那样忠于宣传职守的人,也寄希望于所发出的幻想啊!……我给有关人士打过招呼,只说了一句,不要做受《真报》欢迎,也就是受蒋委员长欢迎的蠢事,应当给这个善于思索,长于幻想的热爱祖国的诗人、公民、党员、老战士以绝对的自由。”

    这篇文章的说法只是一个孤证,从作协文件和郭小川遗留下来的文字中一直找不到有分量的旁证。而且梅白文章中所引的丁玲、邵荃麟的回信,远在北大荒逆境中的丁玲与谨慎处事的邵荃麟那时写信似乎都不会有那样的语气。笔者对此宁愿抱着半信半疑的态度。

    笔者为此询问过丁玲的爱人陈明,他认定丁玲那时不会给不相熟的梅白回信,而且身在困境中的丁玲根本不会就文艺问题随意答复。

    反右倾运动的结局是不了了之,既没有给当事人处分,也没有结论,最后大家对批判问题都采取回避、淡化的态度。1960年1月9日郭小川给邵荃麟、严文井写信,询问何时在党组会上作新的检查:

    荃麟同志去广州之前,曾指示要我在党组会议上作一次思想检查,听取同志们的批评。这是完全正确的和必要的。后来,因为白羽没有回来,不久,天翼和我又出去了。我回来以后,根据文井同志意见,还是等荃麟同志回来再进行。荃麟同志回来后,事太忙,身体不太好,所以我一直没有主动提出来。近一两周,事情已作了初步安排,可否在下周开一次会议由我作一次检查?请决定。

    我已写了一个思想检查草稿,不深刻,下周初我即可腾出手来,重写一遍,写好后先送你们审阅。

    如以为事太多,会议太多,可否先开个限于党组成员(加上默涵同志)的党组会来进行?因为,我的检查,各刊副主编等同志已听过两次(我在中型会议上作了两次检查),重复听来一定感到乏味,而且人少较易召集。不知以为如何?

    这封信发出后没有反应,会议迟迟不见召开。

    郭小川在1960年、1961年重点参加了起草“文艺十条”和筹备作协理事会,其他则是“无所用心”地“混”日子。他在“文革”初期的检查中谈道:“(当时)我希望逐步摆脱旧作协的工作,并且在一定程度上采取消极怠工的态度,尽量避免与周扬、林默涵和旧作协党组的主要负责人接近。”(摘自郭小川1966年《在两条路线斗争中——关于我解放后十七年来的基本情况》)

    大致说来,1960年我没有进行什么活动,当时的政治气候也没有这个条件。那期间,我的基本思想是一走了事。因此,2、3月间,我辞去党组副书记的职务(我一提出,刘白羽他们很快就作了决定)。不久,又辞去了《诗刊》编委的职务(也是我提出,刘白羽当场同意的)。对于机关工作,我是抓小的,避免大的;叫我做什么,我做什么;不叫我做什么,我决不强求。我怕周扬他们继续整我,也怕他们一生气,硬是不让我走,我不敢进行什么翻案活动。

    (摘自郭小川1967年《我的初步检查之十二》)

    断续受到三个月的批判后,在心的深处增长了消极情绪,反正是“唯命是听”,叫做什么就做什么,写作中止了,工作也只求完成任务而已。时至今日,我的思想情绪上,消沉和盲目乱撞的东西都有,遇到不愉快的事情时常常不考虑后果,好像再闯祸也不过像那次批判那样倒霉而已;做工作,常常提不起劲儿来,信心不高,自卑感很强(尤其在文学创作上)。

    (摘自郭小川1962年×月25日致邵荃麟的信)

    从文化工作会议以后,我采取闭门思过的态度,与党和同志们保持一种距离,自卑得很,跟谁接触也没有多少热情。我再也不想招惹是非,我怕批评得很厉害。

    (摘自郭小川1959年11月《再检查》)

    我对作协的工作有了厌倦情绪,心里有了不少牢骚。到作协几年,却受了多次批评,刘白羽的态度有时非常坏,工作上稍不中他的意,就受他一顿申斥……我想离他们远远的去搞创作……我和张光年、林默涵、刘白羽的关系也不太好,觉得他们看不起我,总说我“年轻”,意思就是幼稚。和他们在一起,我感到“屈辱”。

    (摘自郭小川1967年《我的初步检查之三》)

    杨子敏告诉笔者:“1959年挨整后,郭小川就算半靠边站。那时三年困难,作协几乎没什么活动,他也就落个轻闲。”1961年初,郭小川到了鞍山和抚顺,3月回京一直在家写《两都颂》,直至5月中旬。第二年10月,周扬、刘白羽先后向郭小川说,明年给他一年创作假,随即让他到一些地区负责安排作家创作问题。10月初,与刘白羽、林默涵同赴上海,后与林默涵前往福建、广东一带。1962年初,郭再去厦门、广州等地,5月初才返回北京。

    1961年8月初至9月初,中国作协党组连续召开了七次扩大会议,讨论中宣部下发的“文艺十条”(即《关于文学艺术工作的意见》)。细阅这些会议的记录本,可以发现郭小川的发言次数很多,而且矛头指向非常明确。考虑到刘白羽、严文井、张光年、张天翼、陈白尘、冯牧、张僖等1959年批判会议的与会者都在场,郭的发言中怨气、不满和大胆是很容易让人感受到的,但在当时正调整政策的政治困难时期,已经没有人去计较发言的是与非了,有趣的是大家此时所谈的方向大致一样,场面气氛还极为热烈。

    文艺领导犯了一般化的毛病,一般化就简单化,因为它看不清艺术的规律。这几年就是政治与艺术的关系没搞好。

    文艺首先是党的事业的一部分,除此之外,什么也不要管,应当是最自由的。只要作家为社会主义服务,你就不必管他。省市文化局长、部长报告都要作家去听,他们能讲出些什么来(不是工作总结也不是学术报告)。戏演完后一定要文化局长点头才能演,这没道理。《剧本》、《人民文学》发的剧本,为什么部、局长、书记点头才能演?

    ……这几年毒草一共出了多少?应统计一下。孙谦的《一个奇异的离婚故事》算不算毒草?如不是毒草,当作毒草批了,应怎么办?这才能解放作家思想。

    党的小组会、支部会也谈文学作品,批评作品,是否合适?政治生活可以不必谈文学作品,文学作品应是社会式的。当然违反六条标准、世界观有问题,就可谈。一般的文学作品,党的会议可不必谈。党不必引导,不必组织这样的活动,除非有严重的政治问题。

    我以为北京市委开了很长时间的会批评孙谦的作品,是没必要的,谈不清楚。文化工作会议印那个小册子,批评某些作品(也涉及到了我)也值得考虑。中宣部有时也有些“发明”,默涵、周扬同志也有急躁的时候,我以为有些问题不必回避。周扬同志也有简单化的地方,只是二十步笑百步,简单化的地方还是有的,但没有好好想,虽然有些讲的也很重。

    (刘白羽插话:批评了以后还要帮助。有些人犯了错误,受批评后挺不起来了,也不好,应好好帮。)

    这次会和电影会上的批评,是否全是事实,受批评者是否全服了?也值得考虑。我以为恐怕有很多人是未必全服的。把有些娱乐性质的、无思想内容的作品是否也说成为政治服务的,我以为有点牵强,有庸俗化……既然是总结经验,就要全面地考虑,最主要的还是考虑根据主席的文艺路线,使文艺的发展更正确,更健康。

    ……文化工作会议,周扬同志想的不够,我对这个会有怀疑,这会的目的是什么?是否反修正主义?如是,会议是否要这样开法?规模、方式,如是反国内的修正主义,也不多,就是一个巴人,李何林,修正主义不占主导地位。批判一些不健康的作品,也不必这样开,不必要这么多的作家艺术家参加。从结果看,下去是一系列的斗争。东北的木柯宇,云南的王松,河北的方纪、刘真,内蒙古的孟和博彦、玛拉沁夫,部队的徐怀中,湖北的赵寻、于黑丁、胡青坡,北京的孙谦、海默,西安的霍松林,上海的蒋孔阳、钱谷融、任钧,山西的李古北。形成了文学界的一个大批判运动,规模非常大,一般都开了一月以上。这个会是不是一定要开,能否顶住,是值得考虑的。会上散播了很多简单化的意见,如说《五朵金花》是毒草。

    这次的会,界限也应划清楚,最好不要一边倒,免得出了错误以后又要纠正。以后可以不要再开这样的会了,(文化工作会议)会上被批评的同志很多是有意见的。对此,周扬同志没仔细考虑,我是有意见的。

    (摘自1961年8月11日讨论会记录稿)

    笔者初次读到这些记录时,感到的是震惊和不可思议。在经历了1959年长达一个多月的内部大批判后,事隔两年郭小川面对着当年的批判者,还是依然保持他的过人的锋芒和见识,公开对周扬等人的做法提出异议。而且从自己个人际遇,联想到了全国一大片被批判者的不愉快的境地,敢于对文艺和党的关系公开摆出自己的看法。

    这种发言的分量、胆略和情怀在那次会上数万字的会议记录中显得很不一般,阅读时总让人目眩、让人无法平静。

    在1959年至1962年那几年间,郭小川只要有机会就要求调整自己的工作或调离作协,可以说几乎不放过任何一个机遇、任何一个可能。1959年涉及《诗刊》人事安排时,郭小川突发异想,欲把自己降职处理:

    我还大胆地想了一个意见,只对你们说说。我想,你们不会认为我还有什么情绪。

    我的方案是:调阮章竞代替我原来的工作,我着重去搞《诗刊》,也可兼副秘书长,为党组做些起草工作和文字工作。我这个想法不是消极。我两个月来的检查即使还不能说已深刻地认识错误,也已经至少发觉了自己的严重错误,心中充满了向党赎罪的愿望。无论叫我做什么工作,都将积极以赴,这是不成问题的。但我现在更了解到,阮章竞在政治上比我强,而我们的工作又首先是政治挂帅,他代替我一定对党组有更大的帮助,他起草东西稍慢些,我可以辅助他。同时,我犯了如此严重的错误,即使党宽大处理,我自己坚决改正,百倍奋发,也不容易在短期间彻底改变了个人主义世界观……

    (摘自郭小川1959年×月29日致邵荃麟、刘白羽、严文井的信)

    这个建议没有被讨论,党组会上也没有议论。刘白羽只是在郭的信上批道:“《诗刊》的党的领导问题必须下决心立即解决,照顾克家这个统战关系,但必须使这阵地成为党的阵地,这一点更重要。”根本没有谈及郭的建议。

    1961年6月23日晚上,从湖北调回的赵寻看望郭小川,谈话中提到他愿来作协工作。第二天清晨郭小川就给邵荃麟、刘白羽写信,希望由赵寻代替他的秘书长职务:

    我来作协即将六年,积六年的经验证明,我在作协所能起的作用,主要是起草一些东西。而这一点,也正是我自己说服自己安心工作的重要理由。其他一些较大的业务问题,限于水平,我的确管不了;至于其他一些机构事务,我也并不擅长,可代替我的同志很多。所以,我离开作协,本不会成什么问题。赵寻同志如来,他起草文件完全可以胜任,那就更不成什么问题。

    ……我希望能把目前的许多重大事情安排妥善后,允许我下去工作和生活,十年八载,三年五年,一年两年,均无不可;下去后,担任实际工作也行,当专业作家也行。我十分盼望让我在目前的困难时期,在我年纪尚不老、身体尚健康的情况下,长期在群众中锻炼,做一些工作。

    ……我身体尚好,完全可以在艰苦的条件下工作,我还有点群众工作的经验;我的文学才能只能说是中等的,但也可以写点东西。不管以后做什么,也可以算是文学界的一个劳动力。现在,还需要解放一部分劳动力从事精神生产,能否考虑一下把我解放出来呢?

    我这个念头实在太久了,这中间可能有不正确的部分,但的确也说明我对事业的态度。

    附带说明一下:1.我并不是很急,不要因为我影响到工作;2.我一定服从决定;3.我这次提意见,并不是由于“娇气”,或因为前年受到批判,以此来要挟组织;4.我自己决不进行任何个人活动(这次,李尔重同志来,我们曾谈话多次,我都矢口不谈要求调我的问题),严格地听候组织决定;5.我这次是最后一次提调工作的意见,以后不管如何决定,我决不再提;6.请相信我的要求是多年一贯如此的,不是虚伪的、冲动的,而是真实的、冷静的。以上,如有不当,请给我以严厉的批评。如同意调赵寻同志,须早些与默涵同志商谈,晚了就可能另外分配他的工作。

    (摘自郭小川1961年6月24日致邵荃麟、刘白羽的信)

    赵寻后来因故没有来到作协,使郭小川的一片苦心未能如愿。

    到了1961年,周围的环境略显宽松。2、3月间,郭小川已能获准外出,假期时间宽泛到了一年左右。他先在鞍山、抚顺停留了三十八天,每天写诗到深夜两点。他2月14日给杜惠去信高兴地写道:“跟钢铁工人接触接触,得到很大的力量,人真是要和基层群众经常生活在一起。”年底又沿着厦门、汕头、广州、昆明、成都、洛阳等地,走访了近七十天。3月初《人民日报》想尽快发表他描述鞍钢的诗作,请他用电报把七百多行的全诗传回报社,郭小川兴奋地在沈阳忙了一夜,方将诗稿传送完毕。

    1961年12月20日他给杜惠写了这么一封信:“我想,一年期满后,我一定赖下去,不知怎的,我再也无心于作协的工作了,甚至不想再打什么交道……我真想长期住在一个中等城市里,一直到老,在那里写作、生活。”

    这一年9月19日,周扬找郭小川谈话,周扬作了这样表示:“批判你就是为了依靠你,荃麟可以少做工作,你和白羽能干,多做工作。”郭只是希望得到假期,周当场同意。

    第二天一早郭小川给刘白羽写信,首先表示昨天与周扬谈话很愉快,信中写道:

    好些天来,我就深深地感到,我个人的意见已经说尽,同志们“对不起”自己的地方已澄清,某些不愉快的阴影已经逐步消散;现在的问题是怎样使自己真正对得起党和同志们,更加严格地要求自己,使自己具有一个共产党员的最大的原则性和胸襟。

    1959年的批判,对我有个很大的好处,就是:削弱了个人的欲望,什么名誉、地位,什么多劳和少劳,多怨和少怨的计较,都是不值得看重的。我觉得,这一点,将使我终生受用不尽。

    为了约束我自己,也为了把这一段风浪告一段落,我想表白两点:

    1.从此以后,决不向任何人透露我的所谓“委屈”,决不在任何人面前发泄不满情绪。

    2.和同志们在大目标下很好团结,对于过去的事决不计较。请相信我可以成为一个明白的人,原则上的意见当然要提,个人的“恩怨”是能够烟消云散的。

    过了一段,郭小川再次给邵荃麟写信,坚持请求离开作协,直到组织上做出决定为止。他在信中表示,下去生活已向往了近三十年,在创作上刻苦地钻下去,给刊物补补空白还是可以做到的,留在作协又有何益呢?

    在信中,他再次重申了自己对1959年大批判的低调态度:

    我还是不同意再讨论我的问题,因为问题已经解决。别的同志要讲,我不能反对,但我自己则坚决不再说什么。你了解,这是我多月思考的结果。我是有很多毛病的人,批判一下并无坏处。对其他同志的某些言论,还可以再考虑几年,观察几年,我对个别同志的品质的怀疑,以后事实自可做出论断,现在我自己也是完全没有把握的。

    我说问题已经解决,理由有二:1.总支总结出的那些结论不能成立,已为明显,不难一致;2.批判中某些过火的言词是不可避免的,批判别人时,我也可能说过,计较这些是不客观、不全面的;3.有些问题,如对《望星空》的看法和批判后的处理是不需要争论的,也不需要公开平反的,任何同志完全可以保留对《望星空》的看法(今天,阮章竞就说了他自己的看法),不必一致,目前也不可能一致,不一致也无妨。批判后,又已被敌人利用,即使批判文章有缺点,也不宜公开纠正;4.有些部分失实的地方,也不需要再加甄别,如我对丁陈问题的态度,对沙鸥问题的处理的态度,在苏联用会议发的三百五十个卢布买留声机的问题等等,都不是大不了的问题,有关同志略加冷静回忆,就可以弄清的。

    而且,批判后的处理,我是一直满意的,尤其是你恢复工作以后:1.没有给我任何处理;2.在我工作上遇到困难时,党组给我以有力的支持;3.同志们并没有歧视我(至于有些同志的背后攻击,那是不可避免的,谁不受到一些攻击呢?喜欢骂人的人是有的);4.对我的作品也再未进行批评(只有最近的《文艺红旗》上谈过一下我在东北写的东西)。近来,我因为冷静地想到以上种种,故而心平气和起来,并认真地想了我自己的一些弱点、缺点和错误。

    (摘自郭小川1962年×月25日致邵荃麟的信)

    郭小川对于大批判的冷处理和不计较,为他顺利地离开作协减轻了阻力。他后来承认,当时只考虑把这件事了结就算了,不再纠缠,赶快下去写东西为最重要。

    他甚至这样想过:只要能离开作协,即使受点处分也在所不惜,也是值得的。

    七千人大会之后,周扬找到郭小川表达挽留之意,说:“荃麟年纪大了,身体很坏。以后白羽、文井和你多做一些工作,你不能离开……”郭小川没有同意留下,只是难得地倾诉一肚子“苦水”,讲到了文艺界的反右倾斗争和全国文化工作会议。他在周扬面前强调的一点是,这些斗争打击了一些不该打击的人,而真正反对三面红旗的右倾机会主义分子,可能并未受到打击。到底谁是好人,谁是坏人?“文革”中郭写检查时回忆到这次谈话,觉得自己“当时的气焰是很嚣张的,就是要在周扬黑线内彻底翻身,然后去搞创作”。

    1962年6月开始为反右倾运动甄别,陆续为被批判者开会解脱,在原批判的范围内宣布甄别意见,并以支部名义表示道歉。6月20日邵荃麟在作协甄别会上首先表态:“对于小川同志的问题,现在看来:1.当时作为重点批判对象是不恰当的;2.批判时有些话批判得过重;3.不应在1959年进行批判。”(摘自会议记录稿)

    6月27日作协党组、总支向中宣部送交《中国作协59年反右倾运动甄别总结》初稿,在“郭小川同志的问题的甄别意见”的条文中写道:“郭小川同志的个人主义等问题,在性质上是属于世界观的问题,而不是右倾机会主义路线的问题。当时,根据以上问题在反右倾运动中,在十二级以上的党员干部范围内,对郭小川同志进行批判,在方式上有过火之处。对某些问题的提法上,也有些过重或不恰当的地方。如说小川同志有‘伸手思想’,以及说小川同志不把长诗《一个和八个》请党组审阅,而直接寄给周扬同志。这样的提法是不恰当的。又如引用反右派斗争中,某右派分子说小川同志是‘文艺界没有墙的党员干部’的一句话,来说明小川同志当时有右的倾向,也是不恰当的。又如说小川同志给党组负责同志的信中表露了和党对立的情绪,‘和党对立’的提法是过重的。至于郭小川同志在《一个和八个》和《望星空》两首诗中有错误倾向和不健康的情绪,党组同志仍然维持这个看法。”

    原稿中原有这样几句话:“(评价两首诗)认为这是创作上的问题,可以在党的日常的组织中,或在同志之间去进行批评和展开讨论,并允许小川同志保留其自己的意见,而不必在1959年的反右倾运动中拿来批判。”这段话被删除,有人在旁边加注:“说得太花了,前后矛盾。”

    1962年6月8日,郭小川上午在家中写完诗作《甘蔗林——青纱帐》。下午游泳后即去作协机关,邵荃麟、严文井代表作协党组正式与他谈话,说:“1959年在反右派斗争中斗争你是错误的,经过调查了解,你没有右倾机会主义的言论。”就这几句话为多年的烦恼、痛苦做了了结,郭对这种平反的意见及方式没有表示异议。

    作协召开甄别平反大会,郭小川找了一个借口不去参加。

    这一年5月31日,郭小川应约为已去世的王亚凡的诗集作序,他写道:“他和他的诗到底有多么大的价值,时间和群众会公平地给以评价,这是用不着着急的。金子总是金子,且把这个工作留给公正的明丽的来日。”郭原来还写了一段一个人为什么犯错误的问题,作家出版社看了以为他在为自己解释,提出了意见,郭思考了以后便动手删去。

    在胡乔木的过问下,1962年10月底郭小川正式办手续,调到《人民日报》当记者。11月3日,作协为郭小川开鉴定会,张光年提出郭写的王亚凡诗集的序言有问题,并指出郭还删去了其中的一段。郭承认1959年的批判基本上是正确的,做了一些自我批评。据“文革”中郭小川所写的检查可以看出,张光年的发言又强烈刺激了他:“我讲完之后,张光年又尖锐地批评了我,指责我为《王亚凡诗抄》写的序言是我不服的表现。他这一讲,我又激动起来,说我写《一个和八个》是没有经验……我不满他们对我的整个批判。”(摘自郭小川1967年检查《1959年对我的批判和我的翻案活动》)

    当天郭小川在日记中写道:“上午,作协开鉴定会,为我鉴定,近二时始完。回来未吃饭即睡,五时半起。”心情之郁闷由此可见一斑,后来作协的不少人都知道郭小川在会上顶撞的事情。

    四十多年过去了,人们的感慨依旧有几分沉重,更多的还是颇有意味的反思。张光年1990年2月2日与郭小川的小女儿郭晓惠交谈时,曾诚恳地说道:“当时我的思想里,我认为小川不会反党,是好人。但批他个人主义、不安心工作、名利思想,这是我与刘(白羽)、林(默涵)的共同点。我的发言和文章出于我当时的真心,没人给我改的。我有意避免把《一个和八个》作为尖锐问题,只作为思想问题,不作为政治问题来批。批了以后,小川还有几封信给我。”(摘自郭晓惠1990年笔记本)1989年欲把当年张光年化名批《望星空》的文章收在《郭小川全集》附录中,张光年给杜惠回信表示“没有意见”。

    到《人民日报》后,郭时常与一些熟人如侯金镜、贺敬之、冯牧等谈到文艺界的事情,如“作协领导人不看作品,不接触作家,也不去深入生活”、“周扬的报告那么多,到底哪些是毛主席和中央的指示,哪些是他自己的,简直搞不清楚”、“文艺界太黑暗,是非不分,好坏不分,好人坏人不分”等等。

    在那几年间,郭小川极力避免与作协发生关系,不与周扬等人见面,不参加作协的会议,不作为作家出国访问,不接受作协发给的观礼证、戏票、电影票和宴会请柬。后来在“文革”中郭小川曾仔细回忆过,他在不得已的情况下只同作协打过两次交道,一是1963年奉胡乔木之命,参加由胡本人主持的作协诗歌形式座谈会;二是由《人民日报》安排,出席了1963年作协报告文学座谈会。

    1964年郭参加“四清”因病回京,听说作协批倒了邵荃麟等一批人,他对来看他的作协老同事激动地表示:“现在看出来了,到底谁是好人,谁是坏人?”后来他也承认,这些气话是他多年不满情绪的变相发作。

    以后华山又告诉郭,说刘白羽还想整他。他听了显得十分气愤,半天难于平静。

    1966年5月,“文革”已起波澜。31日这一天,听完李富春的报告后,郭小川在会场外碰到了一同开会的刘白羽,刘执意要郭上他的车子。当时刘白羽已是文化部副部长、作协党组书记,在文化界已是一个举足轻重的重要人物。面对当时日趋复杂的形势,两人没有更多交谈什么。郭小川在车上还是说他的老话:“现在可以看清楚,文艺界到底谁是左派,谁是右派。”

    在风雨欲来的时节,郭小川还是在意自己心中的那块情结、那个难以磨灭的重重的伤痕。他多么企冀在新的运动翻腾的时候,能有机会证明自己的无辜和忠诚及对方的错误,能使自己压抑已久的心灵得以解脱。郭小川的儿子郭小林告诉笔者:“当时父亲觉得自己还是一位宣传毛泽东思想的能手,是一位党靠得住的无产阶级文化战士。他对王力、关锋、戚本禹他们有点看不起,对金敬迈、李英儒等人进入‘文革文艺组’不以为然,认为自己才是真正的左派。”(1999年10月13日口述)

    他很快又被作协的造反派揪回作协,与邵荃麟、刘白羽、严文井、张光年等一起接受轮番批斗。他曾经不解地、不屑地跟儿子郭小林说过:“把我和×××、×××这样的人关在一起!我怎么能和他们一样呢!”儿子记住了父亲当时愁闷的表情。

    他痛苦地面对这样的事实:他依然还是旧作协党组的一个,哪怕他以往曾经受过委屈,曾是旧党组的打击对象,他依然还是身陷在黑线内。在那样的运动环境下,谁也无权把他从中剔掉。苦难远远没有结束,思想的暴风雨永远吹击着他不得安宁。

    郭小川:团泊洼的秋天的思索

    1962年10月29日上午,郭小川赶到中宣部机关转组织关系,下午即去人民日报社报到。11月3日开完中国作协为他所作的鉴定会后,他就正式在报社开始工作,了结了多年来不能离开作协的莫大烦恼。

    时任人民日报社国内部主任的张沛是郭小川1939年在延安绥德时的老战友,他知道郭小川在作协的处境后,建议郭不妨转到《人民日报》试试:

    我知道作协内部关系复杂,他在那很不对劲。他说过作协多事,跟刘白羽等人合不来。我对他说:“你干脆来当记者,比较简单。”我找吴冷西谈了一下,他同意,说:“欢迎,欢迎。”吴跟胡乔木谈过,往中宣部、中组部报了一下。

    他是知名作家,比较特殊。他当时是十级干部,行政上没有什么安排。国内部开会,他来参加,不固定上班。他水平高,不需要我们说什么。选题自己定,想写什么就写什么,一般不要报批,对他没有规定工作量。

    小川写新闻刚开始不习惯,后来慢慢就好了。他写东西快,结构好。当时像小川写那么长文章的不算多,也很少能发大块文章。那时提倡写短文,胡乔木说过:“短些,再短些。”

    他在《人民日报》挺高兴的,至少不像在作协那样不舒服。

    (1999年10月6日口述)

    八十一岁的安岗当时担任人民日报社副总编辑,他至今还记得从胡乔木的一个电话才得知郭小川要调来的消息,从电话中的语气听出胡乔木对郭很赞赏:

    那一天,胡乔木打来一个电话,语气很平淡:“给你介绍一个同志……”我问:“谁呀?”他说:“郭小川。”我知道他是一个大诗人,就说:“诗人当记者,我们还没有过……”乔木好像这么回答:“诗人也可以当记者。”

    小川来时,部里开会欢迎他。他脾气很好,跟大家合得来,没有大诗人的架子,不像有的诗人的想法、说话跟我们不一样。他有比较强的政治工作能力,对党的政策方针、当时部署、群众意见善于做政治分析,采访中真像个记者,观察很认真。小川文章的特点是下手很细,能使读者感受到强烈的共鸣,这得力于他搞诗。

    我们对大记者的要求不死板,给他充分的时间,按他的感觉去自由地写大文章。胡乔木说过文章不要太长,但不是指郭。我说:“长可以变成长处,问题是否有人愿意看下去。”

    大家反映小川的文章都爱看,很有感染力,不是干巴巴的,也不是用公式看待生活。我说:“《人民日报》记者部应把全国有名的、有特色的人都吸引过来,这样文章才有多样性、独创性。”

    (1999年11月16日口述)

    李庄作为当年人民日报社国内部负责人,郭小川出去采访、发稿等事宜均由他联系和组织。他告诉郭小川的女儿郭晓惠:“你父亲来《人民日报》之前,我们不认识,但闻名久矣,一见如故,不分彼此。他是个特殊人物,不是他自己要特殊,他是很有名望的人物。按照他的水平、声望,当编委没问题,比编委更高都没问题,但他对这些很淡漠。因为他是著名诗人,我们对他都很尊重。分工上我和张沛联系他,实际上他的文章我们只能拜读。小川想去什么地方就去什么地方,又有我们替他做后勤工作,领钱、报账、打电话等跑腿的事我都管。”(摘自郭晓惠1999年10月5日采访笔记)

    刚到报社不久,1962年11月17日郭小川就随老上级、农垦部长王震到东北林区及北大荒,年底才返京。第二年4月再次与王震、贺敬之等人走访福建福州、泉州、厦门、漳州等地,6月中旬返回。紧接着,他又访问新疆生产建设兵团,到了伊犁、阿勒泰、喀什、阿克苏、和田等地,时间长达五个多月。这种走南闯北、毫无拘束的采访方式,令久受机关羁绊的郭小川有了一种彻底的解放感,此时他沉寂许久的诗歌创作又到了井喷的阶段,几篇有分量的通讯报道令人刮目相看。他自己的心情也大为振奋:“我几篇文章发表后,引起举世的震动,太好了。”(摘自1963年3月11日日记)

    曾是作协党组同事的严文井后来听到,郭小川私下里自言自语:“我到了《人民日报》,才真正出了名。”(严文井1999年7月21日口述)

    胡乔木对郭小川的诗歌创作一直很在意,曾向中央高层人士推荐过郭的新作《厦门风姿》等。1963年2月16日,正在颐和园云松巢休养、修改诗作《祝酒歌》的郭小川给胡乔木写信,首先表示“我到《人民日报》后,一切都好”,信中还写道:“您在病中,尚对诗的问题十分关注。您看过我们写的一些东西,您认为我们应该怎样工作?应该注意哪些问题?怎样提高?……在这方面您随便谈谈,都将会给我们的工作以真正的益处。”这封信勾起胡乔木的谈兴,2月21日他特意来到郭小川等诗人休养的颐和园住所,就诗歌创作问题谈了两个多小时。他举了很多例子,说明“节”在全诗中的作用,并认为“节”写不好,就完成不了全诗的美。郭小川在日记中还记载道:“他不太赞成用四行一节写长诗,而认为以八行为宜……新诗,必须在古典诗词的基础上与之竞争,不管它是不行的。”

    胡乔木对郭小川的工作调动起了主导作用,并且在创作专业方面能有沟通,这让郭小川感念许久。那天郭小川到颐和园门口迎接,没想到胡乔木一行已先入园,为寻找住所花费不少时间,这让郭小川心存歉意,而胡却不以为然。

    《人民日报》资深女记者金凤对见到郭小川的第一面留有很深的印象:

    那天小川来到办公室,穿一身旧毛料中山装,戴了一顶鸭舌帽,脸比较阔,笑眯眯的,像个党内老同志的模样。他走到我的面前说:“我是郭小川。”他又跟记者部副主任、刘白羽的夫人汪琦打招呼:“汪琦同志,我向你报到了。”汪琦说:“小川,你何必那么客气。”汪琦介绍了部内的情况,小川说:“我可没当过记者,是新兵。”汪琦说:“你客气,你是大诗人,你来是我们的光荣,是我们的主力军,给我们报社增添光彩。”

    我从小就喜欢唐诗宋词,但不怎么欣赏新诗,觉得新诗好吵,像白开水一样。但有两个例外,一个是郭小川,一个是贺敬之,觉得他们的诗有味道。我说:“我要向你好好学习。”小川说:“哎呀,我要向你学习,你做了这么多年的记者。”我奇怪他和贺敬之怎么都到《人民日报》来呢?汪琦说:“他们是来躲风。”

    过了一段时间,他要送我新诗朗诵会的票,我说话很直:“我不喜欢新诗,就是你和贺敬之的诗还好。我受不了装腔作势,北京人艺演郭老的戏都演出了摆势,我不去……”他宽厚地笑笑,说:“没事,别人还要。”

    他到东北林区,写了一篇《白银世界的黄金季节》,题目很不一般,写得很壮美,文字功底好。他真是出手不凡,我跟人说:“郭小川就是与人不一样。”福建漳州出了让水的故事,就是后来被人写成《龙江颂》的那段事。郭小川赶去采访,但新华社记者也去了,小川打电话回来问:“还写不写呢?”胡绩伟在编委会上说:“当仁不让。”小川就写出了《旱天不旱地》,文字和题目都很好,我对他说:“我要认真向你学习。”

    当时《人民日报》内部传说,报社有两个人骄傲,一是我,一是王若水。别人说我是“个人英雄主义”、“自由主义”,我这人看得起的人确实不多,让我佩服一个人不容易。但我对小川真的服了,他跟我熟悉的老记者的处理方法不一样,高出一筹。我对他说:“我要跟你出去,看你怎么思考,怎么提炼。”

    当年《人民日报》有的文章跟中央文件一样,最高领导和下面群众都要看,有的还要组织学习。郭小川对报社来说,是一将难求,可惜以后再也没有这样的诗人大记者。

    (1999年11月11日口述)

    1963年3月,郭小川奉命来到上海,开始接触声誉初起的南京路上好八连,很快就为八连的事迹所着迷。他给夫人杜惠的信中写道:“(了解‘八连’的情况后)使我深深地爱上它了,这真是一个伟大的集体,它的意义不下于雷锋,许多事实都动人极了。因此,我决定在此写一篇长篇通讯(约一至两万字),写完再走。”(摘自1963年3月19日来信)他在连队整整访问了十天,忙得连写信的时间都没有。他一直苦恼一个问题:事情都很平凡,却又得写得不平凡,怎么办?该如何下笔?写作的进度十分缓慢,一周过去了,只完成四千多字。郭小川在考虑许久之后,决定发挥自己的长处,把它写成政论式的大通讯。

    采访中,他与《解放军报》记者组在报道思想上产生分歧,时常争论。他给杜惠的信中谈到分歧所在:“他们总把南京路说得很可怕,似乎就是资产阶级生活方式集中的地方;我则认为它有两个方面,主要的方面是美好的社会主义城市的中心;他们强调宣传个人生活上的艰苦朴素的作风,我则更强调工作上的艰苦奋斗;他们总是讲作风,我则着重地谈思想……”(摘自1963年4月22日来信)经过一个多月的写作,总算大功告成,通讯报道终于获得通过,并且《人民日报》同意郭小川的建议,与军报一样,只署“本报记者”。

    然而4月26日,陆定一转告王震说:总政不同意郭小川对好八连的宣传方针。郭得知后,情绪有些低落,这可能是他第一次在报道中遇到不顺手的事。但让他欣慰的是,采访“八连”有了一个重要心得,就是突出“八连”的成绩归功于毛泽东思想,强调“八连”学习毛著的政治热情。这次采访把郭小川身上的政治情结强化了,一下子把他的政治那根弦拧得很紧很紧。

    当时毛泽东对文艺工作的批示已经使文艺界风声骤急,生性脆弱而敏感的意识形态部门对毛泽东思想的宣传有加剧之势,而且争相比毛泽东所起的调子还要高,把问题提得还尖锐。尤其反复强调阶级斗争的严重性,使报纸版面的火药味愈加浓郁。郭小川敏锐地觉察到政治波动的走向,对毛的批示中有关文艺的一部分指责有认同感,与他早先对文艺界的现状的不满相融合,使他对毛泽东那种发自内心的、本能的推崇更加细化。宣传毛泽东思想渐渐成了他以后的作品中最显著的主题,成为他不可推卸的政治使命。

    郭小川激情的写作风格,一遇上政治激荡,很自然就一拍即合。他在这样的创作活动中,既不是带头者,也不是佼佼者,只是跟着社会思潮往前涌动。

    1964年2月至4月,郭小川回忆前几年到昆仑山一带采访的情景,联想到毛泽东的诗作《昆仑》,仿佛又置身在莽莽高原,他情不自禁地写出了八九百行的长诗《昆仑行》,明确说明这是一首对伟大领袖的颂歌。他的写作激情再次迸发,用尽了豪华的文字阵势。

    吴冷西身兼《人民日报》、新华社总编辑,时常在毛泽东身边走动,掌握中央高层的动向。他在审查《昆仑行》时,对郭小川激情发挥的超常范围也有些把握不住。长诗的第二段用二百多行的篇幅回顾了毛泽东成为党的领袖的历史过程,吴冷西在这一段大多数句子下面画了红杠杠。郭小川觉得无法修补,最后无奈之下只得将第二段全部删除。

    当年4月,郭小川写出那一时期的代表作《他们下山开会去了》,较早地涉及学习毛著的活动:“世间再没有别的珍宝,/比它更为坚实、深广;/大敌当前,/它就是反抗的长枪;/狂风袭来,/它就是高大的屏障;/困难挡道,/它就是排山的巨浪;/云雾迷漫,/它就是明丽的霞光!”

    这种革命化、情致化的诗作不能说是郭小川首创,它很快为一批诗人熟练掌握,也为读者们所熟悉,以至到了“文革”已可以成批量地生产,在全国范围内形成诗歌写作的某种定势。而郭小川自己坚持写了十几年,乐此不疲。

    这一年9月,郭小川从南方刚回到北京,就被大型歌舞《东方红》创作组抽调去,写出了歌词《毛泽东颂》和《东方红》解说词的部分段落。在《毛泽东颂》的初稿中,郭小川下笔称毛是“世界的太阳”,主持《东方红》创作的周巍峙不同意,郭又改为“人间的太阳”。周巍峙仍觉不妥,再三争论之后,最后定稿为“光辉的太阳”。

    1965年夏天,郭小川几次向《人民日报》副总编辑安岗提议大张旗鼓地宣传工农兵活学活用毛泽东思想的群众运动。据“文革”中郭小川写的交代材料,当时安岗不是含糊其词,就是以“我们不搞声势,要搞声势很容易”为由推托。

    笔者为此询问安岗,老人对此事记得有些模糊,他想了想回答说:“当时对毛主席是很崇拜的,活学活用毛著在群众中是一股热潮,从中央到地方都是有组织、有领导的群众思想运动,但不像‘文革’时期那么厉害。我只是不愿意空洞地宣传,希望有分寸感,还觉得有更重要的事要抓。小川有很高的政治热情,这是可以理解的。”(1999年11月16日口述)

    1965年7月,由报社指令郭小川和另一位记者王日东到北京积水潭医院,采访创伤骨科烧伤专业组活学活用毛著的经验。郭小川在医院生活了二十多天,整理出五六万字的人物访谈笔记,执笔写出了一篇题为《为革命,会革命》的长篇通讯。“文革”初期,郭小川在交代的材料中不无自豪地表示:“这篇通讯是以宣传毛泽东思想为目的,在读者中发生了较大的影响。”他还写道,同年8月在内蒙古伊盟乌审召公社,深入采访一个多月后赶写的通讯《乌审召人——新愚公》,长达五万多字,同样也是“宣传毛泽东思想,突出了阶级斗争”。(摘自郭小川1966年底检查稿《在两条路线斗争中》)

    在这前后,郭小川应邀到八一电影制片厂与人合作写了纪录片《军垦战歌》的解说词,并改写其中的三首歌词。他有意强化了政治含量,多处添置了诗情的文字,渲染学毛著、学政治的诸多效果和影响。而且郭小川一改以往的和气,态度略嫌强硬、坚决,对影片提出了不少意见。他甚至说了这个话:“如果不补拍学用毛主席著作,我就不写解说词。”据郭小川“文革”所写的交代材料,离开前,他对八一厂副厂长夏川毫不讳言,认为八一厂不像解放军的电影制片厂,导演不突出政治。

    笔者为此走访八十二岁的夏川老人,他对郭小川当年所说的话记得有些模糊。他回忆道:“那年拍了一个新疆军垦建设的纪录片,长度有一个多小时。考虑到小川对新疆了解,与王震熟悉,就请他写解说词和歌词。小川不推辞,搞创作很认真,而且他还找来袁鹰、贺敬之写另外的歌词。他改了好几稿,难度大,我们对着画面一块商量怎么改。他写的解说词很漂亮,与一般解说词的作者的水平大不一样。八一厂的人说,能找到这样的诗人写解说词真不容易。”

    夏川介绍说,当时八一厂内部已经开始文艺整风,已有人在主持批判厂级领导。一般来讲气氛还不是很紧张,但对政治问题抓得是否很落实,就不见得。八一厂内部存在的问题很多,小川对此也了解一些。小川的政治热情一直没有消沉,他对毛泽东思想确实看得很重很重。(1999年12月3日口述)

    1965年12月底,郭小川随安岗等人一起到了大庆,只采访了两三天就匆匆赶回北京,根据在大庆、哈尔滨的访问所得和书面材料,以最快速度抢写出三篇通讯,其中一篇题目直接就叫《怎样突出政治》,由安岗拟定提纲,郭小川执笔完成。在写作过程中,郭小川加进了“紧跟毛泽东思想”一大段。

    第二年1月,郭小川又奉命来到鞍钢,在钢城上上下下走访了一个多月,为预定的写作主题收集大量资料。他已经很难对生活有具体的感性认识,只是按照上面布置的条条框框去生硬地装配素材。同去的记者部同事金凤看到他随身带着一本毛选,时常翻阅。郭小川还告诉金凤:“(毛选)有的文章要反复读,学思想方法,学辩证法。”他在那里写成两篇通讯,一篇《为用户服务就是为人民服务》,直接阐述为人民服务的思想;另一篇《认识不能中断》,以鞍钢的实际工作来注解毛泽东的《实践论》观点。奇怪的是,这两篇报道获得报社领导口头认可,却不知何故没有发表。

    郭小川后来在检查中感慨地写了一句:“(稿子)被人压死了。”

    1964年5月郭小川一度有了去中南局工作的念头,陶铸也想让郭担任中南局副秘书长一职。王震鼓励郭去广州:“毛主席是很重视陶铸的,你可以跟他学习学习。”郭小川考虑到不应辜负王震、陶铸的一番好心,又觉得当记者到了地方只受到优待,不受到重视。与报社商量后,就想以《人民日报》记者名义长驻中南。

    毛泽东的批示传达后,文艺界开展了声势浩大的整风运动。对文艺界的恐惧也是他远避京城的一个原因:“我自己的问题也伤脑筋,近来我对文艺界的某些人物实在想避之远远的。要搞创作,不如在文艺界之外搞。否则,不知何时就得叫他们再整一通。我自己,言语又不能噤若寒蝉,容易惹事。这是我为什么愈来愈坚决地到中南去的主要原因之一。”(摘自郭小川1964年5月5日致杜惠的信)

    老友王匡、李普都劝郭小川把组织关系转来,在广州安家落户,但他还是想等两年后再说。1964年8月随陶铸到广西走了一趟,他发现跟陶铸搞文件也没有什么意思,搞创作在陶铸身边是不行的,而且在华南语言又不通。他遂向陶铸提出到河南灾区的县里锻炼,既与群众接近,又为创作做准备。他向人表示过,他的理想是当一位县委书记,把灾区变为富裕的粮仓成了他企盼达到的一生幸福大事。然而老熟人、省委候补书记兼商丘地委书记纪登奎坚决不同意他到重灾区商丘的任何一个县工作:“我们那里太苦,情况特殊,你还是到一个稳定的地方去。”

    这一次河南之行给郭小川不小的震动,最主要的是两点:一是他亲眼看见商丘的农民家中四壁空空,食不果腹,衣不蔽体,他在给杜惠的信中心情沉重地写道:“这种景象,我从来没有看到过,也没有想到过——以上情况,当然不可与人语。”(摘自1964年8月28日信件)他反过来又想到纪登奎不让他下去,不让他接触真实的生活,其用意也是保护他不犯错误;第二是毛泽东的批示使地方干部对文艺界有了恶劣的印象,对文化人的感觉很糟糕,郭小川强烈地感受到他们的戒备心。

    1964年9月因中宣部不同意调中南局,郭小川只能返回北京,随《人民日报》工作队到北京通县参加“四清”。他后来说,我很喜欢《人民日报》,不想再动了。他对通讯报道和创作又投入很大的精力,似乎无心于其他什么工作。1964年8月在广州,他渐渐地坚定了这个念头:“我想,为了社会主义文学事业,我还是准备搞下去,只是决不与文艺界发生什么关系……这一辈子,还是献给无产阶级的阶级斗争及其文艺吧。”(摘自郭小川1964年8月10日致杜惠的信)

    那段时期,郭小川对形势发展是亦步亦趋,先人一步。毛泽东已有指示,对教育制度提出批评,鼓励学生到大社会中去。郭小川非常认可,觉得自己也不是科班出身,却做出创作成绩。他曾去新疆联系,希望儿子能去自己的老部队锻炼,想让孩子在下面有出息,可以搞创作。后来北京市劳动局却安排所有报名的北京知青去北大荒支边,在外地出差的郭小川匆匆赶回来送站。

    郭小林告诉笔者:“1964年9月,整个景山学校就我和另外一个人去,走时全校师生夹队欢送。北大荒真苦,七年没有吃过鸡蛋,一个月内只能吃到一次猪肉。”(1999年10月28日口述)

    李庄作为当年的直接上级,经手发过不少郭小川的通讯作品。他至今对郭小川的文笔仍格外赞赏,认为郭自创了这样一种体裁:既不是一般的报告文学,也不是简单的新闻作品,有真人真事,有文采,有思想,有想象,有渲染。

    李庄说,正因为文笔好,选材能力强,又注意时代的特点,所以他的作品在当时能较长期地为人关注。给人印象深的通讯报道,一个是写积水潭医院,另一个就是名震一时的报道乒乓球队的《小将们在挑战》。(摘自郭晓惠1999年10月5日采访笔记)

    《小将们在挑战》在有意无意之间成了“文革”前夕最亮丽、最具变化的信号旗帜之一。

    1965年3月,郭小川看到了毛泽东关于徐寅生的《如何打乒乓球》一文的批示,又得知中国乒乓球队马上要去参加第二十八届世乒赛。素来喜欢体育的他一下子意识到这个题材的重要性,迅速放下手头的工作,立即赶到国家乒乓球队,采访历时一周。

    当年陪同郭小川到国家队的是《体育报》副刊编辑鲁光,他回忆了当时的采访情景:

    与小川最早认识是在63年,那年要参加第二十七届比赛,我想请作家诗人为国家队壮行。小川给我一首短诗,很有气魄,其中写道:“踏破万里雪/轧平千层浪/心红/眼亮/切记啊/中国是英雄的故乡!”

    小川喜欢体育,有一次我陪他在工人文化宫看露天篮球赛,小川在观众席中发现:“哎呀,周立波也来了。”在乒乓球队出征前,我把迷恋体育的几位作家郭小川、周立波、玛拉沁夫、康濯等约到工人体育馆,看了一次乒乓球队的训练,与教练、队员聊天。

    65年毛主席对徐寅生一文有批示,给徐那么高的评价,背景很复杂。小川找到我,谈了意图,我便陪他一个个地找人,天天在一起。小川在政治上敏感,及时捕捉重大的信息。他事先准备工作很充分,能看到的东西全看了,哪怕是枯燥的工作报告。采访时间并不长,可是写作需要的东西很快能得到。他思考问题很严密,能抓住典型,一下子切入主题,思考水平很不一样。

    他对运动员平易近人,人情味很浓,没有大诗人的架子。他送给队中女秀才、女单冠军李赫男一本自己的作品集《昆仑行》,请李赫男指教。李赫男不好意思,说:“我很喜欢你的诗。”小川采访中的作风、写作技巧对我都有潜移默化的影响,是我写报告文学最早的启蒙,在主题提炼、构思布局、技巧等方面对我帮助很大。

    罗瑞卿过问了这篇文章,很快《小将们在挑战》在《人民日报》、《体育报》同一天发表,反应热烈。毛主席的批示没有公开,但大概意思在小川的文章里都有了。

    (1999年11月10日口述)

    庄则栋作为国家队的主力选手,当年接受了郭小川的采访。1999年10月11日在北京宽街的寓所里,他情绪激动地告诉笔者:“我一直把郭小川当做老师来敬重,他的东西有人情味。当时他来队里采访很细致,虽然时间短,但能抓住每个人的个性,突出人的思想状态。他的文章非常华美,充满激情,写出了那种热爱祖国、热爱集体的革命气概。”他还透露,“小将们在挑战”这话有政治含义,实际上是“文革”的信号,毛主席利用这打刘少奇,成了一块石头。这是周总理1967年告诉的,当年郭小川并不知道这个情况。

    郭小川写出通讯的初稿后,送交报社领导层审阅,历经一些波折。“文革”开始后,郭小川在检查中对此事一直耿耿于怀,以此来佐证自己写作历史的革命性和坚定性:

    副总编辑胡绩伟批评道:“现在有一种倾向,打球打赢了,就说是毛泽东思想的胜利。那么,打输了怎么办?……你叫陈伯达去打,他能打赢吗?要有技术……”(大意)于是,我根据他的指示改了六处,突出了技术和战术。现在看来,有两处改坏了。但是胡绩伟仍嫌不足,他亲手把原稿中的“凡是符合毛泽东思想和唯物辩证法的,就必然胜利;反之,就要失败”(大意)改为“通过活学活用毛泽东思想来提高技术和战术水平,原本是连续获得胜利的主要原因”。而在发表的头一天晚上,胡绩伟还对这篇稿子表示不满,几乎不叫发表。

    (摘自郭小川1966年底检查《在两条路线斗争中》)

    “文革”初期,郭小川对作协工作的七年时间基本上持否定态度,认为自己受到文艺“黑线”的直接控制,身陷其中,反思起来总是惶惶不可终日。而对自己四年半的《人民日报》经历则有扬眉吐气之感,一一数起通讯作品颇生几分自豪,而且这些通讯也为报社、群众所认可。报社内外一提起《小将们在挑战》,人们就会很自然地对作者另眼看待。这无形中给了郭小川几分安全感,也是他在运动纷乱的头几个月中最重要的一颗定心丸。

    那时他在内部表态性质的讲话中只是平淡地表示:“由于有机会与工农兵群众接触,又受到解放军活学活用毛泽东思想的影响,所以有了一些宣传毛泽东思想的自觉性,写了一些宣传毛泽东思想的文章。”话语低调,近于轻描淡写,但还是让人觉得是有分量的。

    1966年秋天报社“文革”组织要求每人做自我总结,按黑线、红线、不黑不红三类划分。他坚决地把《人民日报》写作的日子统统归入红线,正是因为有《小将们在挑战》这类通讯压底。

    在运动浪潮袭来时,郭小川习惯地把自己当作运动中的健儿来要求。运动裹拥着他往前涌动,他则在浪涛中做着姿势呐喊助威。在严格意义上他视自己为“战士诗人”,与革命斗争有着天然的一脉相承的关系。在响应党的号召、投入运动的时候,郭小川从不含糊。

    1966年3月间,郭小川在一次编委会上批评报社“不紧跟林彪同志高举毛泽东思想伟大红旗,不宣传工农兵活学活用毛主席著作的群众运动”,说《人民日报》比《解放军报》晚了六年。这番话只引来一位在座者的响应,让郭小川在偌大的会议室里感受到莫名的孤独。紧接着他在4月奉命参加解放军创作会议,就在这次会上读到后来震动全国的《林彪同志委托江青同志召开的部队文艺工作座谈会纪要》(以下简称《纪要》)。他在会上表示衷心地拥护这一历史性的文件,从《纪要》的字里行间他很自然地感到一种扑面而来的斗争气氛。在这种激情的状态中,他对会议的安排颇为不满,对会议每天只看电影、讨论电影兴致不大,中途赶回报社,参与了批判“毒草”《长短录》的文章修改。

    夫人杜惠曾问郭小川:“这样重要的会议,你怎么不参加到底?”郭小川悄悄地说:“把这么多的电影都批为毒草,让人听不进去。”时至今日,杜惠还清晰地记得郭小川内心隐秘的矛盾状态。

    1966年5月21日下午,郭小川参加《人民日报》编委会,在会上听到了陈伯达4月18日对《人民日报》的意见。郭小川回来后在日记里简单扼要地记了几句:“外边有些压力,内部未动,一潭死水。”“《人民日报》要内外夹攻,外帮内攻(康老的原话)。”“要学陈胜、吴广……要揭竿而起,中央保护你们,你们反修斗争有作用,但不是吴冷西的功……国际反修易接受,国内反修有人就下不得手。”王力说:“既要清算邓拓的阴魂,更要清算吴冷西的阳魂。”康生的一段插话,颇让郭小川心里一阵紧张一阵惶惑:“应对1957年以后每年发生什么事情,要总结。自己不革命,中央也不好帮助。”

    从郭小川的日记里可以看到,第二天他就匆忙写出笔记《宜将剩勇追穷寇》。5月24日下午四时参加党员大会,听了吴冷西的检查。5月26日全天都在看《海瑞罢官》的材料,并着手整理内定毒草的《长短录》资料。6月1日,他在苦闷、茫然之中,顺便来到乒乓球队看望,触到的依然还是运动波涛的浪花。6月5日下午,他听了陈伯达会上的讲话后,与众人一样,写了两张大字报。

    他心里明白,由于他过去在作协所担负的领导职务,再也无法逃脱“文艺黑线”的巨大阴影。运动初期出自自己的热情,无论做出更高的政治姿态,还是积极参与各项活动,他始终挤不进主力队伍。他开始为自己的处境担惊受怕,为自己不能发挥应有的战斗作用而焦虑。

    7月报社要宣传毛泽东的最新指示,找到新疆生产建设兵团这个典型。报社“文革”组织选派了郭小川、金凤和小李三人前往采访,金凤至今还记得郭小川当时惊喜的样子:

    小川一下子觉得自己政治上没问题,还是受到信任,真的很高兴。我们三人坐飞机到兰州,又从兰州飞到新疆。机上就我们三个乘客,当时许多高级干部都成了走资派,都卷入运动中,根本坐不了飞机。我说:“小川同志,今天成了我们的专机。”他闷闷地说:“你还说笑话。”我们三人打扑克,打最简单的“争上游”,心里七上八下,索然无味。

    我们在新疆分头采访了一个多月,这期间北京出了《我的一张大字报》,刘少奇党内位置下降。小川一天到晚带一架小收音机,听了总说:“不得了,不得了。”一个月前接待我们的王恩茂、张仲瀚、赛福鼎等新疆领导都被揪出来,书店的书在广场上烧。我们不敢住原先安排的昆仑宾馆,但自治区办公厅还要我们照住。小川不想让人为难,只好一个人孤零零地住进冷落的大宾馆。记得那年年初,郭小川和我们几个去鞍钢采访,主人安排到千山风景区游玩,宾馆把中午饭菜带去,我们觉得特殊化,都不敢去。实际上是暴风雨迫近,知识分子干部对即将到来的政治运动有预感,有预防。

    我们坐飞机回来,他写了一张字条给我看,记得上面写着:“存款四千元,金表一个,金笔一个……”他想把这些交给组织,我说:“这次政治运动,不像‘三反’、‘五反’。你工资高,有稿费,劳动所得。”他说:“取之于民,还之于民。”我说:“这体现不了党的政策,你过虑了……”

    他对这场运动的估计比我要严重得多,我以为一年就够了,他了解上层,想得更复杂些。在飞机上我还说他:“从思想到作风,你没问题。干部排队,我看你在‘比较好’那类。”他摇摇头,说:“应算‘比较严重’一类吧。”他问我:“群众把你说成三反分子,你怎么办?”我说:“我不承认。”他又问:“群众给你戴高帽子,怎么办?”我简简单单地回答:“我把它撕了。”他就低头想问题了,闷得很。

    下飞机时,我把那张纸条撕了,我对他说:“运动还会过去的,我们都会平安无事。”谁会想到,郭小川第二年被揪回作协,而我68年关进监牢,长达五年。

    (1999年11月11日口述)

    从新疆回来时,郭小川所住的《人民日报》煤渣胡同宿舍区已贴满大字报。杜惠清楚地记得,大院墙壁上有一条大字标语的内容是:“把文艺‘黑线’周扬的黑干将郭小川揪出来!”

    当时正上中学的女儿郭岭梅焦虑地问他:“你是几类干部?你是黑帮吗?”郭小川只能含糊地回答:“我不算一类干部,也算得上二类干部。”(1999年10月4日郭岭梅口述)

    郭小川回到报社,很长时间一直处在运动的边缘,时常一个人在房间里挥笔撰写没完没了的检查和交代。据金凤回忆,《人民日报》群众组织似乎为郭小川只开过一次会,说过郭的一些作品。但造反派对他过去的作品不了解,一些人士表态:“我们自己的事都忙不过来,顾不上郭小川。”逢上外调,群众组织还与来人说:“革命群众反映他在报社宣传毛泽东思想,效果是很好的。”

    据郭晓惠所作的《郭小川年表》记载,1966年9月报社造反派贴出大字报,内容是“揪出周扬的黑干将郭小川”。12月29日郭在报社受到批判斗争,四人就有了难得的畅谈机会,而且晚上和星期天可以回家。那时曾有人鼓动郭小川站出来亮相,自己起来“革命”,但郭小川犹豫再三。

    曾任作协副秘书长的张僖还记得当时对郭小川叮嘱再三的情景:

    在“牛棚”里,小川闲不下来,关得不严时就往外跑,星期天东窜西窜,还到中央“文革”接待站反映情况。我急了,几次劝他要小心,提醒他注意。我说,你在江青底下工作过,你跟叶群有一段关系,有同学友谊,你不能去找她们。

    江青解放初当过中宣部电影处处长,小川与她同过事。据说江青私下里评价过小川:批《武训传》不积极,批《清宫秘史》不热心。

    (1999年8月6日口述)

    杨子敏告诉笔者,当年“牛棚”小屋里始终烟雾迷漫,谈兴颇浓:

    我们把门一关,人人抽烟,一天到晚不停,屋子里烟雾腾腾,从门外都看不清里面人的脸。我们互相推荐最便宜的烟,结果大家共同认定一角一分钱的“红红”牌烟最合适,八分钱一盒的“蜜蜂”牌烟比较糟糕。

    我们对形势议论,不敢涉及毛主席,只能议论到徐向前、贺龙、彭德怀、王震等这一层。说得最多的是小川、张僖和我,话题较广。譬如造反派抄来外面的大字报,说徐向前是“胆小鬼”。我是十八兵团的,徐是司令员。我说,“胆小鬼”这说法荒谬,当年徐带着病,车里安着床,在床上指挥战斗。太原一解放,他就病倒了,住院几年。可见战斗前病得很重,他坚持不下火线。我说这些事,小川他们就听着。

    我们还说,宣传林彪当排长就领导北伐不妥。但也说到苏联要用几个坦克师换林彪。诸如此类轻轻重重的话题说了不少。我们偷偷地议论单位造反派的是非,说本单位运动的事情。没想到被造反派发现,选择一个突破口审问,最后各个击破,一个个被迫交代。

    最后把我们这屋的人拆开,小川被看作是重犯,又加上涉及“天津黑会”事件,把他单独关在作协黄图岗宿舍六号门口东侧小屋,由专人看管长达三个多月。

    (1999年11月19日口述)

    在那段时期,郭小川挨过别人的打,晚上睡觉时身子疼痛不止。后来老友夏川谈到在八一厂被人用拳头打脑壳起包的过程,郭小川听了唏嘘而叹,承认自己也挨年轻人的打,讯问时被恶声恶气的人打过耳光。

    有一天,郭小川被押送回文联大楼交代,杨子敏在楼道里碰见了他,两个人互相看了一眼,不敢说话。几个月不见,杨子敏惊诧地发现郭小川完全变样:手上拄着一根破木棍,脚跟蹭着地往前挪,摇摇晃晃,眼神已聚不了光。杨子敏回家后伤感地告诉爱人:“今天看见了郭小川,他可能不久于人世。”

    “没想到,他的生命力这么强,以后竟缓了过来。”杨子敏回忆时很重地说了一句。

    到了1968年底,运动斗争的主要对象从原来的走资派、牛鬼蛇神转移到群众组织两派内部的人。早期的专政对象由此被放松,郭小川他们有了喘息的机会,时常参加搬白菜、挖坑、铲煤等劳动。外调的人逐渐减少,有一次广东来人了解原中宣部干部处长张海的材料,郭小川记不得许多事情,焦急得不知怎么才好,中午回家后忍不住哭了一场。

    此时令郭小川预料不到的是,自己更多的却是为不能及时、完整地背诵毛泽东的语录、林彪的指示而苦不堪言。

    在郭小川那一段日记中,当日背诵情况如何成了最主体的内容:

    68—11—12 读了一天的老三篇。五组已有三人可以一字不错地背下,其中包括我。晚上,继续背老三篇。

    68—11—21 上班后,背《纪念白求恩》,错了一个地方。

    68—11—29 背诵《愚公移山》,未错。

    68—12—7 八时,背诵《愚公移山》,未错。

    68—12—8 向杜惠背诵了《愚公移山》,未错。

    68—12—10 早,学习时背了老三篇,错了两处,共三个字。

    68—12—12 学习时,背诵老三篇,一字未错。

    68—12—16 读《文汇报》两个社论,背诵《再版前言》。晚,回家熬药,背诵老三篇。

    68—12—18 一时去上班,先背诵老三篇。用了一下午的时间,背会了两个批示和《再版前言》。这,早已下了决心,今天才实现。过去背过《再版前言》,一直不熟,放了一段时间又生了。

    68—12—19 学习时间,背诵老三篇,全组四人无误。

    68—12—21 早,去中医门诊部看病,在那里背诵了《反对自由主义》。

    68—12—24 晚上,背三个批示,咳嗽仍不轻。

    一直到第二年三四月间,他的日记内容依然还是以背诵情况为主,而且后来一天能背十五条最新指示,并表示:“对每一条最新指示都要下决心去努力理解。”(1969年1月18日日记)1968年12月31日晚八时广播了元旦社论,其中有两条毛泽东的最新指示,郭小川连听了两遍,迅速把最新指示背诵下来。

    那时人们养成了一个习惯,就是凭上级通知或自己揣摩,往往在夜间等待广播最新指示,收音机成了大家最不可缺少的“小伙伴”。郭小川此时的日记中就有这样的文字:“夜十时才睡,以为有最新指示,结果没有。”

    1969年1月8日下午四时半,郭小川正与杨子敏一起背老三篇,突然听到楼下锣鼓齐鸣。知道军宣队、工宣队进驻作协,郭小川显得异常激动,他把他们看作是毛主席派来的亲人。他当即给大家抄写毛泽东在“文革”以来关于民主集中制的最新指示和新发表的有关语录,一直抄写到晚上八时半。回家后在日记中激情地写道:“今后我必须抓紧一切时间交代检查自己的问题,革面洗心,重新做人……往日的罪过,将成为我永生永世的教训,伟大的毛泽东思想将是我的强大武器。伟大领袖毛主席啊,下半生我将永远忠于您!”

    军、工宣队的到来,给困顿中的郭小川带来莫大的希望,压抑许久的情感又有舒张的机会。1月13日,军、工宣队与作协干部群众见面,郭小川形容场面“感奋之至”,令他想起三十一年前参军的情景。他在日记里写道:“现在犯了罪,可是心情一样激动,一样兴奋。”第二天早晨六时四十分起床上早操,跑步时感到浑身是劲,他在日记中称之为“青春之火又燃烧了”。

    有一天在外调前,一位工宣队员或许是无意,问郭小川:“一二一批示是什么?”郭小川一下子不知道哪几条是一二一批示,焦急地站在那里不知怎么回答。他自己以为背诵语录不错,没想到当场被工宣队员发现了问题。他心情沮丧,回来后补上一笔日记:“站了很久,听他的教育,对我还是很重要的,我就是要老老实实地接受工宣队的教育。”(1969年1月30日日记)在这之后,他利用一个星期天,从早晨开始就伏在桌上,将1966年以后毛泽东的最新语录工整地抄成一本,借此温习一遍,并为以后交代检查做准备。

    同在“牛棚”的丁宁对背诵语录的活动至今还颇有几分感触:

    那个时候找你谈话,或问你问题,会突然让你背哪一段毛主席语录,考验你的革命性。后来早请示,晚汇报,更要你一定会背语录。人就跟疯子一样,都在比谁背得多。冯牧还能把毛主席的诗词从头背到尾。

    (1999年11月30日口述)

    那几年间,郭小川是一个很容易动感情的人,外部环境时常刺激他,更使他原本奔放的诗人才情无法遏制,无形中使他强化了对时代的顺从感和崇拜感这一面,有时顺势压过了思想矛盾和痛苦的这一面。1968年12月28日夜里十时多,外面爆竹声响成一片,郭小川赶紧打开收音机,听到广播:“我国又成功地试验了一颗氢弹。”他连听了十几遍,激动得无法入睡,零点后又收听了一遍记录速度的广播。

    1968年12月26日是毛泽东七十五岁生日,那天郭小川特意一早起床,六时半从家中出发,坐9路车到王府井新华书店,发现已有几千人站立门口,等着买毛主席语录和像章。郭小川感慨道:壮观,壮观!

    第二天部分群众到家中搜查文件、日记。第二年年初宣布“靠边站”,在报社开始打扫卫生。

    1967年9月18日作协群众组织正式派人来到人民日报社,把郭小川揪回作协批斗,关在黑帮集中的文联大楼地下室。一到作协他就陷入写交代材料的恶性循环之中,随叫随写,群众组织点名要的陆定一、周扬、刘白羽、邵荃麟等材料大都是紧急索取,数十万言的《我的初步检查》基本上就是这时候完成的。从他的日记中可以看出,在短短的一个月中,他竟写出了他所知道文艺界三十多人的材料,用力之深,涉及之广,写作之勤,在他写作生涯中也是特别的一段。他有了伤筋动骨、抽吸脑髓一般的痛感。他很想卸下所有的包袱,以此来赎罪,减缓运动更大的冲击,在折磨人的窒息气氛里争得喘气的机会。

    刚揪回作协不久,就发生了天津作家方纪到京活动的事情,涉及到郭小川。群众组织当即把郭隔离,派出不少人轮流陪他住一屋,查他和方纪的关系。

    当时担任作协群众组织核心组组长的胡德培谈及郭小川揪回后的情景:

    66年底、67年初,我作为年轻党员,被推到抓运动的位置。后来很快大联合,我又担任斗批组组长,得的票数比较多。现在想来,整个“文革”都是荒唐的梦,颠来倒去。

    作协派人到《人民日报》揪回郭小川,当时觉得他是“黑线”人物。初期时批小川不厉害,批斗次数少,让他写交代。群众对他印象不错,认为他在《人民日报》写了几篇很有战斗力的通讯报道。他的认罪态度较好,一直检讨自己,承认自己革命意志衰退。

    作协冲击过三四十个人,人越多,小川就越不显了。

    (1999年11月7日口述)

    1967年11月22日、23日、25日,郭小川连续三天参加了批斗刘白羽的大会,他在日记里只记了一两句话:“斗争刘白羽,批刘态度”、“刘白羽狼狈万状”。

    “文革”前担任作协秘书室、办公室主任的丁宁清晰地记得郭小川揪回作协的处境:

    据我了解,揪回后作协没有专门开他的斗争会,作协开大会主要是斗刘白羽、邵荃麟,郭小川他们是陪斗。批判他的大字报还是有的,给他压力不小。他这个人宁愿在《人民日报》审查批判,也不愿意到作协来。

    59年前他的思想比较解放,经常琢磨新诗的形式,创作上不保守。59年在党内批《一个和八个》,他受不了,经不起上纲上线,那些“帽子”伤他的感情,离开作协时心情很苦。“文革”又被无奈地弄回作协,没有精神准备。

    一开始先住地下室,后来又到办公室。跟上班一样,给你一个桌子,每天都要写检查,要学习、交代,接受外调。串联的人不停地来大楼,把厕所搞得很脏。我们这些住“牛棚”的人还要一天到晚打扫厕所,参加劳动。

    (1999年11月30日口述)

    回作协初期,郭小川和严文井、张僖、杨子敏关在一屋。形势松弛一阵,他在日记中描述了那天参加机关仪式的虔诚感受:

    七时四十分钟到了大楼,八时举行了仪式,向毛主席致敬,向毛主席请罪,朗读了林彪同志写的《毛主席语录再版前言》。

    我要永远向毛主席请罪的。

    我特别大声地朗诵了“敬祝毛主席万寿无疆,万寿无疆,万寿无疆!”

    今天的心情万分激动。

    中午,去王府井买了一些桌上摆的毛主席像,上面写着“伟大的导师、伟大的领袖、伟大的统帅、伟大的舵手毛主席万岁!”真是高兴极了,这是毛主席七十五诞辰的珍贵纪念。

    (摘自1968年12月26日日记)

    对毛主席请罪的念头一直缠绕着他,既让他生发许多崇敬,内心又滋长潜在的恐惧和不安。他的思想状态很长时间都被“文革”主体思潮占据,只能用上面认可的语言去表达,按报纸上规定的途径去思索,而且他自己多少次被运动中层出不穷的事情所感动,有时情不自禁地为“文革”“壮举”所着迷。1969年1月16日郭小川在作协大会上发言,畅谈了文化大革命的实质和必要性。接着《人民文学》原编辑部主任胡海珠发言时一句一泪,郭小川也陪着她哭了一场。他在日记里表示:“在我,并不是因为委屈情绪,实在是觉得自己太对不起毛主席了。”1月19日是星期天,很多人都请假回家。郭小川主动留下来,与昔日党组同事、老作家张天翼谈话,“满腔热情地帮助他一下,要给他以信心”。(摘自郭小川日记中的语句)

    军、工宣队进驻后,工宣队政委王坤找郭小川谈话,问了1957年反右批冯雪峰时“围攻鲁迅”的情况。王坤说:“假如你是犯错误的好人,你要老老实实地交代自己的问题,接受群众的批判。”郭小川明确地表白了态度,回家后竟彻夜不眠。

    他以罪人之身,对运动采取了服从和配合的鲜明姿态。1969年2月8日,他写日记时已有不少乐观的口吻:“我认识到,尽快解决自己的问题还是有可能的,必须在最短的时间把问题交代清楚,这也是可能的。”

    3月14日晨八时,广播了一篇关于总结经验的《红旗》杂志社论,里面传达了毛泽东的最新指示。整个北京城立即变成沸腾的水锅,街道上挤满兴高采烈的游行人群。郭小川第一次允许与机关群众一起上街,这对他来说是一件非同小可的政治生活的大事。

    八时半以后,与群众一起上街游行。到了天安门,兴奋极了,时时都想流泪;我不是认为我已经成为群众的一员了,不,我现在还不是。我还没有真正认识错误,还没有真正总结自己的反面经验。但是毛主席在挽救我,群众在挽救我。和群众在一起游行,和工人、解放军毛泽东思想宣传队一起游行,使我非常深切地感到这一点……

    这是我的历史中有数的重要时刻之一,我永远记住这一天。

    (摘自1969年3月14日日记)

    1969年夏天,作协机关在军、工宣队领导下,又掀起新的一轮批判热潮。譬如7月22日全天批判严文井,8月1日批谢冰心,8月23日批《文艺报》的侯金镜、冯牧。郭小川几乎参加了所有批判场次,并在会上作了揭批发言。在谈到冰心时,为会议主持者所迫,郭小川就自己所知,重点讲述了她与文艺“黑线”的关系。

    实际上这些批判大会已与“文革”初期的批判会有明显不同,斗争的语气、会场的气氛比较缓和。杨匡满当年是《文艺报》年轻编辑,他告诉笔者:“1969年夏天,准备开一系列批判大会,大都有解脱性质。领导让我对郭小川的作品做批判发言,我就按上面定的调子,无限上纲,认为他的作品是毒草。批郭小川的大会上我就照发言稿读了一遍,散会后小川在文联大楼门口见到我就笑了,说:‘你的发言让我出了一身汗。’又说:‘找个时间到我家去,咱们好好聊聊。’我不好意思,在大学里我曾写过他的诗歌评论文章,现在却在会上批他。但我觉得情感上与小川很接近。”(1999年9月6日口述)

    作协的老同事们对郭小川“文革”期间的言行、态度留有很深的印象:

    那个时候,不少人在会上都显得很激动,有时还声色俱厉。而小川做检讨时声音也不高,好像跟你闲聊天。斗他时他也不低头,也不怨恨地盯着人,而是平静地站在那里,看上去有时还像在思索问题。当年有的人软骨头,尽量满足造反派的要求,说自己如何如何坏。而小川基本上是该怎样就怎样。

    (刘小珊1999年9月2日口述)

    小川是一个很单纯的人,“文革”中他跟人争,说:“我就是作协这一段是‘黑线’,其他的都是‘红线’。”我私下里说他:“你就像个孩子,这年头‘黑线’、‘红线’能说清楚?!”他说:“我也得说,是怎么回事就怎么回事。”很多人打成黑帮后是顺从的,公开与人争论不多见。

    (高铮1999年9月9日口述)

    “文革”中他写的交代材料很多,他对当时的革命运动是信任的,总想把问题早一点说清楚。我说过他:“谁也没有你写得多。”他很诚恳,努力按那时的思维、口径去套。

    (曹琳1998年8月31日口述)

    “文革”起来时,作协一百三四十人中,有一百零八人是反周扬、刘白羽的,这可说明一些问题的。小川也思考了很多事情。

    当时军宣队是来自张家口部队的,管得很严,一位军宣队干部说:“要不是党的政策管着,我就拿枪扫你们。”

    军、工宣队进驻后,曾到群众中摸底。后来政委找小川个别谈话,说群众反映郭小川是作协最好的干部之一,准备让他三结合。但后来没有照办。小川跟我谈过此事,他搞不懂,说好了三结合又没实行,他自己觉得是一个谜。

    (雷奔1999年10月19日口述)

    这一年9月2日是郭小川五十岁的生日,这天清晨六时多他就来到机关大楼,静静地打扫门外的人行道。行人寥寥,初秋的北京街头有些凉意。上午是批判会,下午依然是批判会。这一天充满了火药味,在日记中,他称之为“一个新的起点”。

    他的内心激情还是与运动节奏相协调,与所有以革命名义出现的事物相融洽,很自然地投入,很自然地化解疑虑和忧愁。有一阵他对“文革”的语言形式深感兴趣,社论的语句、煽情的句式、播音员的语气都令他入迷,很容易让他沉浸在一种革命化的语境中。1969年12月31日晚,播发了两报一刊社论《迎接伟大的七十年代》,这个标题恰好与他想写的诗作题目相同,这不由使他心里微微一震。他在日记中记下了听后感:“好极了,大气磅礴,对世界形势做了最深刻的概括。听了两遍广播。”

    他认为自己的文艺“黑线”问题能够解脱,不会拖延很长的时间。中苏边境紧张的局势,“九大”显示的团结气氛,“文革”趋于整合的走向,都使他有了迫不及待的情绪:

    我现在身体精神俱好,作协的人都已下放湖北五七干校,只我一人留下来。等待上级批准解放,解放后,马上就回报社……在锻炼改造中,我将继续学习使用笔杆子保卫毛泽东思想,宣传毛泽东思想。

    (摘自郭小川1969年10月19日致女儿郭岭梅、郭晓惠的信)

    我已经做好了一切准备,一经解放,就朝气蓬勃地大干一番。到前线,到五七干校,到基层都好。我很想到前线,用笔杆子,甚至用枪杆子,狠揍那些叛徒、修正主义匪帮,那些王八蛋们!

    (摘自郭小川1969年10月24日致郭岭梅的信)

    郭小川相隔数天就写了这几封信,始终处于动情的状态,他对自己又有几分自信。他在信尾告诉女儿,他是流着泪写完信的。

    《人民文学》原编辑部副主任涂光群谈到了郭小川一时意气风发的心境:“1969年中苏边境冲突,围绕这个题材,苏联诗人叶甫图申科写了一首影响很大的诗歌,在当时看作属于反华性质的作品。这激发了小川的政治情感,他就很想回《人民日报》,重新当记者,到乌苏里江去采访,写出针对叶甫图申科的诗作。可是人民日报社把材料退回作协,不让他回报社,这对他是沉重的一击。他情绪很快变得低落,显出无可奈何的样子。”(1999年11月2日口述)

    1969年9月,作协大部分人开赴湖北咸宁五七干校,只把郭小川和少数老弱病者留在北京。留下郭小川,是想让他等“解放”后回《人民日报》。对这个安排,郭小川比较满意,因为他在武汉工作过,不喜欢当地炎热的气候。而《人民日报》的干校选在河南,他个人觉得河南比湖北好多了。

    大队人马前往干校,郭小川到火车站送行。在《文艺报》原编辑沈季平的印象里,那一次郭小川在车站月台上显出难得的一份轻松,一份友情:

    当时大家的心情很复杂,下乡种田,脱胎换骨是有决心,但不知将来怎么样,以后能不能回北京呢?开车前,郭小川跟大家握手后,特意走过来扶着我的肩膀,跟我聊了一会儿创作问题。我记得,我说,对民歌你还应该下功夫,你写的东西精炼还不够。他也谈了语言问题,他说,有些东西用民歌表达还是有局限性。车快开时,他说了一句话我忘不了:“做一个革命文艺工作者,必须是一个思想家。”

    (1999年11月12日口述)

    郭小川回《人民日报》的计划又碰了壁,人民日报社军宣队奉上级指示表示不接收他回来。他只得做好去咸宁的准备,为了适应农村环境,他开始拔掉坏牙。没想到,在拔完最后一颗坏牙的当天,工宣队突然通知剩余人员前往干校。郭小川情急之下,立即找到工宣队魏队长,说没有牙怎么劳动?魏队长表示可以考虑一下。但是到了晚上,郭小川又马上写了一封信给魏队长,认为困难还是可以克服的,希望按计划下去。这个变化的原因是下午见魏队长时,老作家谢冰心也在场,也向队长提出了下去怎么办。这促使他想到自己的革命性、斗争性是否存在问题:“我觉得谢冰心是个资产阶级作家,我和她不同,不能同样要求;第二,因为北京实在无聊,什么事也没有,不如下去锻炼一下好。”(摘自郭小川1971年12月检查稿《第二次斗私批修》)

    1970年1月5日离京,坐火车辗转抵达咸宁时已是9日,下午四时郭小川和谢冰心他们来到干校作协所在的五连,他被编入三班。第二天就参加控沙劳动,晚上又听了批评郑世军的小会发言。他在日记中记下八个大字:“生活沸腾,心情开朗。”1月11日,又接受了砌“毛主席万岁”五个大字的任务,他把它看作是领导信任、本人光荣的政治任务。

    干校的艰苦很快就让郭小川体验到了,他甚至觉得比战争时代还要艰辛:

    昨天,我第一次下水田劳动,在水里泥里滚了一天。今天又休息,浑身酸痛,头部发烧(是晒的,这里的太阳已经很灼热了)……在战天斗地的劳动中,一定能够把自己锻炼出来,为党为人民为毛主席作出贡献。

    (郭小川1970年4月21日致郭岭梅、郭晓惠的信)

    这里忙极,每天要到十里外的湖中水田劳动,经常泡在膝盖深的沼泽中,到晚上还不断开会,所以一点时间也没有。今天是伟大的五一节,放了半天假,才能给你们写几个字——这里真是锻炼的极好处所,我总算还是过过艰苦的人,但是比起现在来,那不算什么了。现在才真正要过硬啊!

    (郭小川1970年5月1日致郭岭梅、郭晓惠的信)

    说起来,我们这里是相当艰苦的,每天要到十多里外去劳动,一天要走三十里路。快速地插一天秧,在水田(沼泽地)里泡一天,风里来,雨里去,水里滚,泥里爬,晚上还经常要开会,搞运动。因为我的体力到底不算十分好,所以一到晚上,就累得几乎不能动了,只好安静地卧在床上,休息一下,以利再战。而在水里劳动,天晴时晒得满身发烧,下雨时又冷得厉害,脚上时常被菱角刺伤或碰伤,我的伤几乎没有断过(别人也是如此)。晚上也要上点药,包扎一下,以便第二天继续下水。所以不但不能写信,连报纸也没有精力去细读了。我们住的是一个生产队的仓库,人多拥挤,又没有灯,除了床上,也没有地方可以展开纸页。

    ……同志们都说我有朝气,精神状态好,我自己也是愉快而振作。

    (郭小川1970年5月31日致杜惠的信)

    五六千名干校人员突然散住在方圆几公里的沼泽地湖边,住处极为简陋,大都设在当地生产队报废的仓库和农民多余的简易土房,人声嘈杂,每人生活空间狭窄。前期后勤一时供应困难,吃发霉的粗米,咸宁县城及附近村庄食品部的咸菜大都被干校人抢购一空。气候条件之差,劳动强度之大,军宣队管教之严,思想整肃之深,清查各种层次、各种类型的“反革命分子”的运动接二连三,都使干校人们不堪精神重负,内在危机重重。

    后来不少干校人说,干校头几年是大家刻骨铭心的心灵黑洞时期,人生活得很苍白、很疲乏、很无力。郭小川也同样处于困顿之中,难免陷入了一生最低潮的境地。

    我们一早下地干活,天黑才回来。军宣队看见谁表现不好就训话,在田头训半天。军宣队爱说,要战役连着战役。那时特别累,没有牛,就用二十多人拉着犁干活。向阳湖是一个几千年的沉湖,水臭无比,手、脚有伤口下田很容易招来发烧。

    小川跟我的爱人陈笑雨是无话不谈的老朋友,像兄弟一样。两个人在中宣部大院洗完澡,光着滴着水珠的膀子,边走边聊天开玩笑。“文革”初笑雨自杀,小川不愿在我面前再提旧事。他知道我的大女儿有病,就给了一些钱,让我给女儿动手术。那时他儿子在黑龙江,也需要接济。他给儿子写信:“爸爸要管管她,这个月就不给你寄钱了。”听说,他还去单位借钱。

    (黄寅1999年8月5日口述)

    大队人马落脚在一处荒凉的山丘上,零零落落住着几户农家,大人小孩破衣烂衫,见到收音机都觉得稀奇,以为我们这一群是“天外来客”。离武汉三镇这么近,老乡还如此贫困,大家都不敢相信。

    小川能吃苦,他吃饭时跟我讲:“我比着干,插秧三四个钟头。”我说他:“岁数不一样,跟小伙子一块干何必呢?”他自己不愿落于人后,从来不在人面前叫苦。我现在还记得,他在田里肩上披着一个有颜色的塑料布,裤角卷得很高。泥土特别黏,下雨时脚踩进去拔不出来,干了以后又像一把刀。大家经常摔倒,有时我一个月能摔几个热水瓶。

    (丁宁1999年11月30日口述)

    小川一开始在班里劳动,人还乐观、自信。他是插秧快手,把手指插肿了,做农活很认真,不叫苦。当地老乡都不这样干活,他们说,啧啧,真造孽,大雨大干,小雨小干,天晴不干,开会批判。最累的时候是犁翻地,天热难忍,又饿又渴,白天连着黑夜转。

    有一次小川的黄色手表不小心掉到秧田,收工后才发现。大家就排着横队,连踩带摸,顺着往前找,终于在下水口找到。

    我跟他住过一个房间,他的桌子上全摆满药瓶。他吃药能吃一大把,我说:“药是分先后吃的。”他说:“没关系,反正都是药。”吃了药,就昏昏沉沉,抽着烟灼了手,烧了被子一个洞。有时我们半夜醒来,发现他躲在被窝里打着手电筒写东西,我们问:“写诗?”他不肯定,也不否认。有时他写着写着就睡了,本子丢在地上,我们也不偷看。

    军宣队张参谋长说:“把你们安置这里就不错了,你们这些人要长期接受劳动改造。”完全是训斥,听了不是滋味。小川看不惯军宣队一些刚穿四个口袋军衣的小干部的训人态度,说:“军宣队×××还没我儿子大,就跑来说这个说那个……”有人汇报上去,当天晚上一百多人饭后站在那里挨训,军宣队不点名批评:“这是什么态度……”

    (林绍纲1999年10月21日口述)

    小川曾给干校领导写信,说现在生产劳动太累太苦,应该把干校办成党培养干部的学校,应该半劳动半学习,粮油肉菜应自给。干校李副政委后来见了小川就批,弄得小川到处躲。有一天李副政委带人到五连开阶级斗争现场会,眼看要撞上,小川顾不上手脚都是泥,慌忙躲到我的牛棚里。我问:“怎么呢?”他坐在地上说:“你没看到李副政委来吗……”

    小川插秧真是拼体力,脚碰伤了,腰受不了,他还坚持在快手组。黑帮之间不让讲话,他也不敢随便说,情绪有时不好。

    (雷奔1999年10月19日口述)

    干校初期军宣队有纪律,大家很少交流,没有以前上下级关系,也没有“文革”派别的界限。劳动量太大,回来就想休息。衣服湿了,在屋里弄火烤,话也少。

    有一次中央专案组让小川交代“胡风事件”中的按语,哪些是毛主席加的。小川在屋里写了好几天,闷头不说话。我记得,他的表情严肃、认真,写得非常仔细。

    他吃安眠药,药量吓人,四五种十几粒一把就下去,然后躺在被窝里看书抽烟。我劝他千万要注意,引起火灾怎么办?他说:“我一直是这个习惯。”没想到,这个习惯最后毁了他。

    (王树舜1999年8月12日口述)

    我跟他住一屋,当时我的问题没解决,小川认为这不成问题:“你要相信党,相信群众,问题会实事求是解决的。”他对我一视同仁,跟平常一样,没有另眼看待,对我上幼儿园的孩子很关心,老给孩子吃的东西。

    半夜醒来常发现他靠在床上抽烟,烟头火光一明一暗,他心里的矛盾不愿说。

    他跟被挨整的年轻人来往多,领导就说他立场、态度有问题,指导员开会时常常不点名刺刺他。

    (胡德培1999年11月7日口述)

    整个干校清查“五一六”分子运动很快就弄成腥风血雨,“文革”初期响应号召起来造反的年轻人大都遭到不同程度的清算。逼供信及打骂现象极为普遍,因为听不惯半夜挨打的哭叫声,一些农民还到连部抗议。连队还成立了各敦促投降小组,对“五一六”分子实行长时间的大小会围攻,限期要求交代。同时让“五一六”分子参加重体力劳动,有专人监管。白天晚上采取不停顿的战斗措施,力求使“五一六”分子失去抵抗。

    1971年2月23日干校连队负责人、诗人李季给在北京探亲的郭小川写信:

    想在你的探亲假期满了之后,请你主持一项工作——专案审查,请你主持,由王翔云、林绍纲二同志参加,任务是复查自文化大革命以来所有曾被审查的同志的结论,性质重否?文字妥当否?工作量不太大,但政治性很强,此事很有意义,在同志们大量安排工作之前,认真复查一遍,对党、对这些同志,都是我们应尽的责任。如可能,我们想争取在5月前把清队、清查(“五一六”组织)和这项复查工作告一段落。能如此,形势不论怎么发展,咱们就比较主动了。

    郭小川从北京回来后就调到大队部做专案,出于他几十年来参加党内斗争的经验教训以及善良的本性,很自然同政治运动方式有着本能的、不顾风险的抵触。随着专案的深入和复杂化,无尽的痛楚每天都在吞噬他的内心。

    郭小川乐于同被审查的年轻人相处,尤其是开始具体清查“五一六”分子后,干校领导对他这种不讲政治的做法耿耿于怀,始终对他持异议的态度,这构成郭小川在干校很长一段时间闷闷不乐而又不改初衷的生活情状。

    干校的人们谈到郭小川在清查运动中的言行,无不神色严峻:

    小川跟我讲过,他看过作协五连一大箱子的“五一六”分子材料,觉得对不上口径,互相之间乱咬。他找到副指导员说:“这些材料互相搭不上,尽是废品,根本没用。”副指导员承认搞过诱供,但实际上打得很厉害,不让你喝水吃饭,他们自己吃饭,让你在一旁干看着。

    (雷奔1999年10月19日口述)

    来了一个要运动刹车的三二七号文件,可是军宣队扣压文件几个月,想多打一批人。小川那时已解放,日子好过了,参加专案组。连里逼供信很厉害,小川一块与我们下地,不好说话,但我们看到他脸上沉默、苦笑的表情。

    后来文件终于下来,我们几个挨整的年轻人自由了。有一次我们走二三十里到温泉放松,吃湖北豆皮,在饭馆里互相交流搞逼供信的情况,发泄对这种审查方式的不满,觉得自己年轻单纯,怎么整成了反革命?连里知道了,又作为阶级斗争动向来抓,又使我们处于高压之中。小川认为我们没有阶级斗争经验,见到我们时严肃批评道:“你们不像话,我们党有个传统,无话不对党说……”他又说:“我知道你们的材料都是假的。”他的意思是有意见不能这样表达,这些话让我们终生难忘。

    小川自己对军宣队的做法敢于批评,挺身保护“文革”初那些造过他的反的年轻人,军宣队对此也很恼火。到了这时,年轻人自己受整,不少老同志同情、帮助他们,很快这两拨人关系亲密,走到一起。后来“文革”初期的作协造反派中几乎没有什么人跟着“四人帮”走,他们在挫折中学到不少东西。相反,有的人“文革”初表现保守,但后来比造反派还左,跟着军宣队、“四人帮”走了。

    (杨匡满1999年9月16日口述)

    小川同情“五一六”,他心里很清楚。他希望年轻人能相信党,在艰苦的环境中能有忍耐性。他悄悄说过,这么大的国家,文学队伍总不能七零八落,总不会老是这样的混乱局面。

    小川说话有时容易冲动,不考虑方式,是一个很直的人。他跟诗人李季友谊不变,但两人经常闹得不愉快。李季当了连长,任务重,有时必须执行左的路线。他不希望小川多管闲事,出于好心,怕引起别人的误解。小川又爱讲话,爱关照一些事,譬如小川对清查“五一六”做法有意见,总与李季发生冲突。

    (丁宁1999年11月30日口述)

    查“五一六”时,小川与李季产生矛盾,在动员大会上小川说要实事求是。小川还说:“真的假不了,假的真不了。”会下李季找小川谈话,劝他不要为他们开脱。两人拍桌子大吵,后来有一段时间两人不说话。上面就认为小川没有政治立场,后来对他比较冷落。

    大周明(作协有两个同名周明,以大、小区分)打成“五一六”重点分子,被整得很厉害,谁也不敢跟他沾边,非常孤独。而小川经常跟大周明下象棋。小川管大队专案,心里有数,胆大,不在乎,偏跟他下棋。领导认为郭小川简直成问题,曾经批评他,最后领导层也不大理他。

    (刘小珊1999年9月2日口述)

    70年斗“五一六”时,空气非常紧张,天天晚上斗人,弄得很厉害。大周明就是天天挨整,还批陈白尘的《石达开》剧本。干校内部来往谈话受限制,不能随便串组。“文革”开始时大家一块斗刘白羽、张光年,后来就渐渐分化,派别矛盾慢慢激化。

    (许瀚如1999年9月15日口述)

    过了大半年后,清查“五一六”草草收场,结果发现都是冤案假案。给不少人解脱后,大家才真正意识到紧张的空气有所缓和,在这千年古湖旁人们终于有了一个平和、踏实的平常夜晚。

    被整的年轻人随着这场打击而对“文革”有了重新的认识,像郭小川这样对新社会充满理想的诗人、从延安培养出来的文化人是不是从这时开始有了一点一滴的怀疑?这种疑问的产生是战战兢兢的,害怕这种念头的缠绕,竭力想在心头掩饰住什么。要正视它同样需要巨大的勇气。郭小川敢在运动关头表白自己不赞成的保留态度,并同斗争对象保持不避嫌疑的接触。他慢慢地憋出了与时代唱反调的小小声音,也有了不计后果的微弱的抗争举动。

    几十年如一日的激情正在退潮,由此开始的却是痛苦万分、一步一回头的思想跋涉过程。这个过程充满了曲折,付出了代价。既有跳跃,又有反复;既有憧憬,又有幻灭。

    杨子敏记得,在作协“牛棚”里郭小川曾很认真地关注过江青的讲话:

    他一有时间就到处收集江青的各种讲话版本,譬如江青谈样板戏如何如何,读得非常认真、细致,然后对我们说:“江青这个人确实懂得文艺。”当时我觉得他这话是说得有道理,江青这个人还是有艺术品位的,欣赏的格调高。

    (1992年9月17日口述)

    郭小川1969年10月19日给女儿的信中提到这一点:“近几个月,我仔细地学习了江青同志的所有指示(已经搜集到的)和样板戏,得到不少教益,也准备同你们谈一谈。”

    他曾对人说过,熟读过江青对样板戏的所有指示。只要在北京,他都要争取看一看样板戏的现场演出,研究过各样板戏的定稿本,像《智取威虎山》、《红灯记》、《沙家浜》等剧的台词都背得稔熟。看了《红灯记》后他非常满足,连连对人赞叹道:“从来没有看过这样的好戏。”

    1970年三四月间,郭小川到武汉镶牙,利用空闲时间,写了一首一千八百多行的长诗草稿,名为《长江上》。他自己表示,这是想把样板戏的经验运用到诗创作上,带有试验性质,而且并不成功。写完后没有公开发表的意图,只是想让家人看一看。

    1970年6月24日下午,干校军宣队、革委会宣布正式“解放”第一批名单,其中有郭小川。在这之后,他这方面希望联系回人民日报社,先转到报社河南干校;另一方面干校却希望他参与大批判和报道工作,不要急于马上回《人民日报》。

    正式宣布“解放”后,郭小川急于给儿女们发信发电报报喜。杨匡满在路上碰到他,开玩笑说道:“你怎么又给你弟弟、妹妹写信。”郭小川喜滋滋地回击道:“是啊,我是给你弟弟、妹妹写信。”

    7月1日在庆祝党的生日的班、排、连会上,郭小川讲用了学习新党章的体会,这是他多年来第一次以正面角色在大会上讲话。他兴奋地给夫人杜惠写信:“解放,这是继续革命的新起点;解放,就意味着挑重担子。”(摘自1970年7月4日致杜惠的信)

    在这半年时间里,郭小川先后四次到武昌治牙。由作协干校涂光群介绍,涂的妻弟率武汉淀粉厂七位工人,约定7月15日陪同治牙空隙的郭小川横渡长江。“文革”中毛泽东以七十多岁的高龄游过长江后,渡江成了人们一时的政治时尚。那天郭小川正患感冒咳嗽,略有发烧,但他坚持与工人们一起下水,大约游了一万米。他们只带了一个救生用的排球,一位工人在江中抽筋,速度不得不减慢。第三天,他给杜惠的信中兴致勃勃地表述道:“(我们)被流速很快的江流推了去,未能在预定的地点上岸,但也算是胜利。上了岸后,我几乎没有倦意。在我五十岁时横渡长江,对我的政治生活是很有意义的。”

    后来为郭小川招来祸害的诗作《万里长江横渡》就是这次渡江之后酝酿而成的,当时他的眼睛在水里泡红了,看着泛红的水面和阳光照着汉口岸边的高楼,觉得今日的太阳与平日不太相同。于是他写出这样的句子:“崭新崭新的阳光照遍了/千街万户。”上面有人怀疑“崭新的太阳”暗指的是林彪,因为林彪恰好那时就在武汉。

    这成了后来立案审查的理由之一,郭小川为此花费大量笔墨去解释,也难于讲清楚。本来对他而言,五十岁渡江颇具浓郁的政治意味,是他对大江大河抒发人生感慨的诗人举动,也是他想打破停滞板块生活的自我振奋的行动。后来竟涉及专案,这是他始料不及的。

    他在干校中只要处境稍好,写诗的兴致丝毫不减。《文艺报》老编辑沈季平向笔者讲述了诗人略显活跃的创作状态:

    下干校后,几十个人挤在大仓库里,蚊子多,气温热。我们尽写检讨,写思想汇报,别人都不写东西。我没想到,有一天小川给我看他新写的长诗,是写长江的,写得那么长。

    有一次从湖里劳动回来,我在路上碰见他。当时上面正整他,谁想浮出水面就把谁摁下去。我问他:“最近写什么?”他说:“将来我写,一定要写长诗,写焦裕禄。”

    我在作协五连负责食堂墙报,让连长李季写稿,他笑着推托:“现在忙,以后再说。”找冯牧,他也不写。我找了小川,他很快就给我一首写长江的诗。我在纪念“七一”那期抄写贴出,我还画了延安宝塔山的刊头,把宝塔给变长了。严文井看了说:“延安的宝塔山可没那么高。”诗一出来,大家都来看,其他连队也有人来看,军宣队政委闻讯也看了。

    (1999年11月12日口述)

    笔者采访到的原作协五连人士几乎都谈到这首《长江边上的五七路》的墙报诗,谈到这首实际上歌颂五七道路、颂扬继续革命的诗作所引发的轰动效果。当时这首诗抄在白纸上,占满了食堂的一面墙。老诗人牛汉告诉笔者,那时正逢收割季节,郭小川和我们一样都光着膀子,各自站在车上装捆好的麦子。烈日炎炎下,他大声对牛汉喊道:“你看到我的诗了吗?在墙报上,是歌颂毛主席横渡长江的。”(1999年8月26日口述)

    军宣队一些领导对“我们剧烈跳动的心脏……直通着伟大祖国的心脏——北京街头”这一诗句尤感不满,认为郭小川不安心劳动,不安心接受再教育,一心想回北京。军宣队领导在多种场合给予批评,还要求各连队都组织人来看,以便今后进行大批判。

    曾任作协党委秘书的高铮记得,郭小川多次表示不服,为自己辩解说:“全世界人民都向往北京,我有什么错?”最后的结果只能是不了了之,又一次把郭小川置于哭笑不得、欲辩无力的境地。(1999年9月9日口述)

    1970年9月初,郭小川突然收到《人民日报》编辑部的一封约稿信,希望能在建国二十一周年之前,写一篇反映下放干部精神面貌变化的通讯。郭小川一阵欣喜之后,却为寻找报道中的典型人物发愁,又为自己能否把握住题材暗暗担忧。确定了采访对象后,他每天跑到七八里外找人谈话,慢慢地寻觅、恢复几年前的写作状态。人们发现,他的桌上又摆满了各种材料和烟头,旧日的新闻瘾被诱发出来。他感念从前在《人民日报》的日子,尤其是知道有几个人返回原单位后,一再向人感叹:“这里就是闭塞,在《人民日报》呆惯了,政治生活总想多一些。当然,搞运动也是政治生活,只不过不能及时了解中央的指示。”(摘自1970年10月23日致家人的信)

    9月21日,咸宁县汀泗区委慕名来干校借调郭小川,请他采写该区老雇农杨佳大,最后完成一篇规模较大的通讯。在一个月的采访中,郭小川跑遍了杨佳大生活过的几个村庄。他对当地干部乐观地表示:“国家给我们这么高的工资,不会让我们只来劳动。”写完后,草稿请县革委会负责人审阅,根据他们的意见需要修改,郭小川一看就明白实际上要求重新写过。他毫无怨言地重起框架,把这看成是自己练笔的机会:“努力把它写好,这是一个重要的任务。我已久不从事此项工作,手生了,一面写,一面学习。看来,今后还免不了干这一行,真得好好学习才行。”(摘自1970年10月17日致杜惠的信)

    这一年的冬天,远在北大荒的儿子郭小林寄来了一首歌颂毛泽东的长诗,郭小川兴奋地予以首肯。郭小林回忆时,认为父亲那时尚未从个人迷信的狂热中挣扎出来,内心耽于自责:“父亲那时热情还是很高的,他几次说歌颂毛泽东思想是当代文学的最高使命,责备自己做得不够。在江青拍的照片上题诗。他一直想成为大诗人,但也知道环境不允许。”(1999年12月9日口述)

    郭小川此时的私人信件中具有不少责怪自己、与家人共勉的内容和经验之谈:

    我过去写的东西,有些实在是不行的。那时候,没有认真活学活用毛泽东思想,没有用毛泽东思想加以检验。今后,决不能这样瞎干了。处处要突出毛泽东思想,一定要准确,文学这东西是生活的能动的反映……不要以为诗可以由自己随意去写。

    (摘自1970年12月10日致郭小林的信)

    (诗歌)题目要改,现在没有体现出“忠于毛主席”的思想,重要的是这一点:忠!副题中,献给毛主席,必须加上“无产阶级伟大导师”或“伟大领袖”,这是政治。不能在这上面“标新立异”……一切反革命修正主义的、“左”的和右的,都不行了,完蛋了,惟(唯)有毛主席是正确的,伟大的。

    (摘自1971年1月7日致郭小林的信)

    1970年10月,郭小川发现自己患高血压症、肝大。12月初第一次回北京探亲,郭小川借此机会到人民日报社探听消息,报社军宣队领导与他谈话时透露,是中央有关领导不同意他返回。这使他原先的设想落空,在茫然之中他又悲观地想在农村落户,彻底放弃做文艺工作的念头。

    据郭晓惠所作的《郭小川年表》记载,在北京期间领到了《人民日报》补发的1968年6月至1969年7月被扣工资一千四百余元,他在毛泽东生日的前夕把它作为党费全部上交。这时他在家中整理自己题名为“练笔集”的笔记本,上面有干校陆续所写的《长江上》等三十多首诗作与歌词,当时根本没有公开发表的途径,只是自己不断在其中添加新诗内容,聊以自慰。

    翻检诗稿,对他来说还夹杂着伤感和无奈。在干校时,郭小川对自己的创作过程颇有几分生疏感。长时间的劳动,思想管制的粗糙,与政治中心脱节,缺乏发表渠道,写作范围窄小,使他丧失了不少创作冲动,艺术感觉远远不能尽兴发挥,这些都使他拿起笔时非常不自信。《人民文学》老编辑刘小珊在接受笔者采访时谈及这一点:“当年在干校,小川老问我:‘我是否还能搞创作?’他问了我好几次,担心自己今后写不出东西,这种担忧有时很强烈。”(1999年9月2日口述)

    1971年1月中旬探亲结束后,郭小川返回干校,继续参加劳动和清查“反革命”的工作。3月中旬,武汉军区借调他参与纪录片《前进在光辉的五七道路上》解说词的写作,这使他有机会重返延安。没想到郭小川善写解说词的名声在军内传播开来,夏天时兰州军区也借调他前往兰州,撰写新片的解说词。恰好沈阳军区、长影看了武汉军区完成的纪录片后,一致认为郭小川所写的解说词充满革命激情,艺术性较强,遂与郭小川去信联系,询问办什么手续,才能借他去写沈阳军区同一主题影片的解说词。郭小川回了一封信,言简意赅:“我去不了,因为兰州军区也要我写解说词。”

    三大军区抢着借调,这是干校期间颇让郭小川生发自豪感的一件事情。连队的人看着他一会儿回来,一会儿又不见了,有一次大家意外地发现他前不久去了一趟延安。林绍纲跟他开玩笑说:“来无影,去无踪。”他摆摆手说:“没什么,没什么。”

    纪录片陆续上映,郭小川的名字引起人们的注意。据张僖披露,等到郭小川后来出事,江青说了一句:“郭小川到处窜,有没有人管?”这句话传出后,不知有多少相关的人听了不由后怕。(1999年8月6日口述)

    郭小川从兰州回北京时,背了两个白兰瓜,特意请老友张铁夫(著名的杂文写作组“马铁丁”之一,另两位是郭小川、陈笑雨)来家中吃瓜。张铁夫后来告诉郭晓惠:“你爸当时苦闷,说:‘铁夫啊,我不能在那个干校干下去了,我要工作。’我劝他:‘小川,现在时机不到,你还是耐心一点,到时候你会工作的……’他说不行。后来郑律成、李德伦两人介绍他到样板团,给人写歌词。我跑去劝阻:‘小川,咱们不能廉价出卖。’”(摘自郭晓惠采访笔记)

    不过在这之前,干校一位消息灵通人士悄悄地告诉郭小川,并保证消息确切:中央出版口曾想调郭小川去做行政工作,但被中央分管宣传的姚文元阻止:“他还是搞创作好,不要叫他搞行政工作。”姚文元出面肯定他的创作,并有意让他继续写作,这无疑让他万分欣喜。他赶紧于1971年5月17日给杜惠报喜:“可以预见,我不可能在干校待得太久……可能在不久的将来就会安排我的创作。”

    1971年底干校正式宣布恢复郭小川党的组织生活,12月5日他参加了五年以来第一次党小组会,大家纷纷向一脸激动的郭小川表示祝贺。他向家人写信介绍情况时特意写道,这次第一批恢复组织生活只有十三人,尚有三十多人待解决。

    郭小川恢复组织生活后,第二年2月回北京探亲,吸引了不少文艺圈人士来家中串门。“文革”期间创作活跃的浩然听了工人诗人李学鳌与郭小川相见的情形,一夜睡得不安稳,凌晨六点给郭小川写了这么一封信:

    要说的话非常多,到如今又似乎无须多说了。大概是前半个月吧,一位关心你的同志,知我们关心你,把你恢复了组织生活的好消息,告诉了我们两个……从那时起,我觉得党已经给了你新的生命,我们就并起肩头,一同沿着革命的大道前进吧!

    群众和朋友和领导,都不会忘记你。这点,我从许多文学爱好者对你津津有味地议论,想方设法地打听你的“下落”,甚至某些谣传等等现象上,都深深地体会到了。正因为这么多人关心你,才加重了我对你的关心。

    人民需要自己的歌手,你、杨沫、柳青、志民(后两位近况不知)是能唱出无产阶级好歌的歌手。我们对你抱着希望,而且抱着极大的希望。经过无产阶级文化大革命的战斗洗礼,这种希望更有了坚固的基础和百倍的信心。这就使我那对你加重了的关心越发强烈。

    希望你千万不要急躁,趁机会总结一下过去的经验和教训,包括各方面的,做好准备,以便参加新的战斗,为党立新功。

    我这一段十分紧张,春节不回家,继续战斗;加上,估计这几日看望你的人不少,不便谈心。跟学鳌商量,等过了节,致远同志回来,约个时间,聚会在一起,畅谈一番,你会谅解我的。

    远在广州的老作家陈残云1971年10月18日来信介绍了黄秋耘、欧阳山、周钢鸣、王匡等老友的近况,他在谈到自己的情况时写道:

    上个月,我省曾举行一次全省性的创作会议,二百多人参加。我在会上作了一次表态性的发言,算是老一辈人中的代表性的发言。文艺这一行已经有点生疏了,说起话来似乎不很顺畅。

    在年龄上,我已经是老人了。政治和思想还是很幼稚,跟不上跃进的要求。但身体还算好,还有一点创作愿望,争取在新的起点上继续前进……准备下东莞深入生活,领导上交给任务,两三年内写一长篇,有信心完成。

    ……最近参加了一些学习,想你也进行过学习了。惊心动魄的阶级斗争,对我们是一个很好的教育。斗争现实告诉我们,一定要跟着毛主席干革命,风风雨雨不迷航。一切打着红旗反红旗的野心家、阴谋家、政治骗子,都要被前进的历史车轮辗得粉碎。

    从保存下来的这么一批内容相近的信件中,可以清晰地看到经历“文革”初期轰轰烈烈的斗争浪潮后,相当一部分文化人对郭小川的为人、作品抱着尊重、亲近、期待的态度,总愿意向他倾诉什么,希望他有所作为。而郭小川自己也从中感受到许多温暖和鼓励。

    “文革”深入开展下去后,他在黑帮中解脱一直比较顺利,到了干校不到半年就得到“解放”,这次又是第一批重新获得党内生活许可证。这使他容易感受到政治上的上进和名分,忽然觉察到组织的体贴和信任。运动折腾之中或过后不断把人归类,让人在消沉之际又有一种步入正常位置的快慰,又满足于运动之后那种给人喘息的暂时平静状态。人们为恐惧所震慑,为平安而苟全,懒于深究,怯于思索,重复过着低能、麻木、简单的生活。

    在运动初期暴风骤雨的惨烈之后,往往施以“团结挽救大多数”的善后政策,让人从无望置换成轻松,从犯罪感解脱成平安感,使人对运动的结局总有几分期待,几分把握。“文革”中大量关进监狱的人们大都靠着这样的信念支撑着。

    再者,运动初期形成人人被整、人人过关的局面,平民起来斗争的角色让不少人感念,原本大权在手、缺乏监督的政治体制下一批有民愤的、说一不二的当权者被整倒,防修反修的理论实际上从民众的角度很容易被理解、掌握。“文革”爆发之前存在如此之多的政治弊端,在体制内根本无法解决,这也成了民众积极投入斗争、解决国家大事的催化剂之一。在政治表达不畅的渠道下,在不满积压到一定程度后,人们很自然渴望政治运动,向往那种摧枯拉朽的神奇力量。在某种意义说,“文革”的发生,是以一定的民心做基础的,是一种一触即发的系统工程。

    在这样循环的机制下,人的愤怒容易被转移,疑惑很快被抵消,不快渐渐被化解,往往又以感恩戴德的心情来对待运动,以虔诚和绝对信赖的情感对待最高指示,以伟大领袖的旨意和中央文件精神作为大脑的全部零件。

    这就可以理解郭小川为什么频频地感谢运动的斗争和教育,感谢党的挽救和宽大,并在长达数年间对“文革”运动表示内在认同感。读一读他在“文革”期间所写的诗歌、所写的思想检查,你会感受到一种亢奋,一种顺从,一种欲跃马扬鞭的紧迫感。

    郭小川身上的矛盾心态,实际上折射了“文革”的复杂成分。

    郭小川与叶群认识大约在1941年秋天,那时刚确定爱人关系的杜惠在延安女大,叶群则在那时担任女大的干部科长,郭由此与叶群有了较为接近的来往。

    八十岁的杜惠老人在北京邻近方庄的蒲安里寓所回忆了当年交往的情况:

    在延安中央研究院一排窑洞下,从山头伸向延河畔有一片漫坡地,四季花草鲜艳,是情侣们爱去的地方,人们叫它是“巴尔干半岛”。我和小川常去那里,夜深了,小川回他的集体宿舍,我就借住在叶群房里。

    我跟叶群关系不错,来延安时党的介绍信就是交给她的,她很喜欢我,实际上我是她的小朋友。她在延安算是一个挺漂亮的女子,她把林彪的求爱信给我和小川看。小川不同意她跟林彪好,叶群一开始也说军事干部中很多人不懂感情。

    (1999年7月2日口述)

    郭小川、杜惠常和叶群聊天,一方面谈国内外抗战形势,郭小川自己觉得对战争形势比较熟悉,这类话题就以他主说;另一方面主要谈外国作品和周围琐事,郭小川发现北平女二中毕业的叶群对此兴趣较浓,颇有浪漫的文化情调。

    叶群爱上了一位好朋友的丈夫,既实实在在地爱上那个男人,又不能夺好友所爱,处于极端的矛盾之中,几次把苦恼告诉郭小川、杜惠他们。郭小川不赞成她发展那种暧昧关系,便想给她另介绍一位男朋友。叶群对郭小川不止一次地说过:“我也知道不对,只是控制不住感情。”

    在延安整风之前,林彪作为风头正劲的年轻军事将领,在延安引人注目。他对叶群有了好感,但第一次见面竟谈得不欢而散。叶群在校门口碰到郭小川,大骂林彪,说了林品质不好这类的话。郭小川劝她,可以不爱他,但不要对领导干部采取这种态度。

    令郭小川吃惊的是,过了不久叶群就和林彪结婚了。

    郭小川对叶群的政治敏感性留有较深印象,觉得她常以“政治开展得好”自命:

    在1943年3月审干初期中,见到她一次。那时她已调到党校(中央研究院已改为党校三部)组教科了。她一见我,就训我一通,说:“你这人太单纯了,太没有警惕性了。这些外来的知识分子百分之九十都是特务,你都不知道。”我听了,对于特务这么多感到惊奇,同时我对她这个人也不满,我心想:过去你不也“没有警惕”吗?你什么时候知道百分之八九十是特务呢?

    (摘自郭小川1973年《我的初步交代》)

    在这之后郭小川一直没有见到叶群,直到1949年底在武汉中南局宣传部。那时郭小川在宣传处,有一天宣传部长赵毅敏把叶群领到办公室,交代只让叶群翻译苏联报刊上的宣传文章,业务由部里负责,让郭小川他们负责她的生活。

    郭小川在楼下给叶群找了一间办公室,但她很少来上班,几个月以后就根本不来了。叶群把郭小川看作多年未遇的老朋友,在这期间与他颇为知心地闲聊几次,谈到自己在东北几年因为生孩子,没有做什么工作。又哭泣着讲述了彭真、周宝中、李立三等如何打击林彪,甚至要撤销林彪的东北抗日民主联军总司令的职务。叶群透露了不少细节,让郭小川知道了很多东北局、四野的高层内幕,他听后多次激动地表示,认为林彪“了不起”。

    郭小川和杜惠曾去武汉林彪住所看望一次,在叶群的房间外坐了一会儿,叶群说林彪不能见风。郭小川本人同林彪见过六次,感觉到林彪不爱说话,交代任务极为简练干脆。有一次林彪把郭小川叫到家中,让郭代他起草一份谈国际问题的广播稿,三言两语就说清楚。几天后郭小川送去稿子,林彪读完后就说了三个字:“很概括。”郭小川看他无话要说,便退出房间。

    1960年10月1日国庆庆典,郭小川在天安门前观礼时见到了叶群,两人在喧闹的游行声中抽空交谈几句,时间断断续续,长达两个小时。在这次聊天之后或更长以后的日子,叶群在笔记本里顺手写下“文艺问郭”字样。“九一三”事件后搜查毛家湾,办案人员看到叶群这行亲笔字。不久即以查出叶群笔记为由直接对郭小川立案审查,他只好在干校搜索记忆,一遍遍反复交代:

    (我们两人在天安门谈话)主要谈了十年来的各自生活和工作情况,以及一些熟人(如陈伯达的前妻文菲等)的情况。因为我听说林彪从1952年、1953年起一直生病,后来才在彭垮台后当了国防部长,我不知道他们这些年都在哪里,叶群好像说,她和林彪经常不在北京,而在外地休养。由于对领导人的行踪不便过问,她也不肯多说,谈谈就算了。我记得最清楚的,就是她要我介绍中国小说,林彪想找一些生动的语言,作为教育战士的口号。我说:我没有看过多少古代小说,也就是《三国》、《红楼梦》这些书,别的我也没有看过。另外,说到林彪时,她说:“林彪这个人确实是能想问题的。”我说:“当然,他甚至是一个伟大的将领。”

    (摘自郭小川1973年《我的初步交代》)

    郭小川向家人、朋友介绍过这次谈话的情况,后来实际上与叶群还是断了联系,“文革”中也没有同政治上直线上升的林彪、叶群有任何来往。杜惠老人告诉笔者:“国庆时小川和叶群聊天,叶群说道:‘林彪同志想看一点文艺书籍。’小川就推荐了一批书。林彪有个特点,喜欢找一些警句式的短语,作为开展部队工作的辅助手段。林彪想看书,可能是想从书中找到一些名言。叶群与小川这次谈话其实是没什么的,但后来把小川弄得很难受。”(1999年7月2日口述)

    郭小川对林彪素来崇敬,对他领导的四野战绩向来赞赏不已,再加上他自己曾是中南局的干部,对林彪的领导作风有直接好感。“文革”初期几年间,他在交谈中时常流露这种好感。他看了林彪“文革”中的一些讲话,认为林彪分析问题还是很厉害,具有大军事家指挥若定的气派。

    (涂光群1999年11月2日口述)

    郭小川的女儿郭岭梅告诉笔者:“父亲对林彪等四野首长印象很好,说林彪善于打仗,一直没有说过林彪的坏话。”(1999年10月4日口述)

    1971年10月,正在连队做专案工作的郭小川忽然发现军宣队负责人从咸宁温泉开会回来时,一个个脸色严峻,一再说要召开大会,但坚决不透露内容。军宣队还让郭小川把发下去的会议票一一填上到会者的名字,这让郭小川他们开始猜测党内又出了什么大事。开会前一天,同事徐扬收到她爱人的一封信,叫她看《解放军报》,说一看就知道了。郭小川立即跑到办公室,飞快地找到一捆军报,从9月一直翻阅到10月上旬。他细心地发现从9月上旬起报纸就不提林彪,也不见林彪的语录,与前一阶段的报纸面貌截然不同。郭小川大为震动,半天没有回过神来,他悄悄地告诉徐扬:“可能是林出了问题。”徐扬吓得不敢说话,缓过来后小心地劝郭:“咱们不敢瞎猜,反正一开会就知道了。”

    那天晚上郭小川几乎一夜无法入睡,反复想着这件事。后来他用一句话总结了那天晚上艰难的思索过程:“林彪要是出问题,是不可想象的。”

    第二天传达中央文件的内容大大超出了郭小川的想象范围,政治斗争的残酷性、复杂性一下子让他的书生意气变得苍白无力。他想到了寡语而又冷峻的林彪,想到延安时谈话活跃、任性的叶群,这两个熟悉的政治人物竟有如此颓败的结局,尤其是林彪竟想以如此反领袖的极端行为了结原本辉煌、不容置疑的一生。

    会场经过短暂的惊愕之后,很快爆发了运动中必备的义愤填膺的态度。郭小川在发言中说了大实话:“要不是林贼谋害伟大领袖毛主席,并搞了那么多的反革命活动,我的思想恐怕转不过弯来。”党内高层还有这样令人目瞪口呆的路线斗争,还有这样秘不示人、激烈的对抗过程,尤其是作为接班人的林彪一夜之间身败名裂,臭不可闻,这种巨大的现实反差是无法让郭小川一下子承受住的。他承认已无法适应犹如海啸般掀起的政坛风暴,这直接动摇了他几十年坚定不移、誓死维护的思维定式。

    很长一段时间,郭小川始终觉得没有缓过来。

    妻子杜惠在河北《光明日报》干校听完传达后表示迷惑:毛主席亲自选定的接班人,又是新党章确定了的,这事不可能发生。杜惠后来为此事多次受到组织上批评,郭小川几次在信中急切地劝她:“政治理论水平不高,又爱乱说话。”

    杨子敏形容当时人们对政治天生敏感,本能地觉察到出了问题,但没想到出了大事:

    林彪摔死后,突然间停止宣传国庆游行练队,多天没有林彪的报道。小川和我们谈过这事,觉得北京太沉寂了,凭着多年经验,感觉要出事。那时还看见《人民画报》登了林彪读毛著的光头像,又让我们胡乱猜了半天,不知怎么回事。

    我们还是觉得出了一点事。那几天大家排着队去校部开会,有人在路上唱歌,唱着唱着,有一首歌就牵涉到林彪。小川和我暗示他别唱,几次暗示都没用。小川和我们都感到他怎么那么糊涂?怎么那么傻?

    (1999年11月19日口述)

    林彪垮台三年后,清查余波的威力尚在。郭小川被召回干校受审,诗作《万里长江横渡》涉及林彪和叶群笔记中“文艺问郭”就是审查原因之一,而专案组偏偏不说审查缘由。

    1974年11月,郭小川在干校被专案审查搞得焦头烂额,他不知自己到底有几条罪名。有一天住在隔壁的年轻人李基凯闲谈时无意问他:“你的《万里长江横渡》是不是1971年7月写的?听说那时候林彪正在武汉,你知道不知道?”一开始郭小川觉得这个问题提得奇怪,后来想了许久,断定这恰恰是专案组要深究的地方。

    同在干校的王树舜谈到了当年郭小川的苦恼之处:

    小川始终不明白中央专案组为什么审他。有一天夜里,我把我所知道的内容告诉他,我说,那首写毛主席横渡长江的长诗,里面有类似“崭新的太阳”的句子,上面认为有意为林彪唱颂歌。他听了以后简直不敢相信。我说,这是你的要害问题。他很委屈地说,这是写毛主席的,是很自然的。

    (1999年8月12日口述)

    郭小川决定为自己辩护,遂在1974年9月给上级写信,强调说明自己的诗作与林彪毫无关系:

    无论是过去还是1970年、1971年,我从来不注意林彪的行踪,更从来没有打听过。他当了副主席以后,我更毫无所知,没有任何人告诉我;尤其是1971年7月中旬,我正在与郝夫逸、丁树奇一起写批判陈伯达的文章。这期间,我接触的人都是干校五七战士,而且很少,他们谁能知道林彪的行踪?7月28日,我请事假回了北京,8月间曾到兰州七八天,9月2日又到武汉军区住了几天,9月6日又回到干校,我所接触的人谁知道林彪的行踪?更不要说有谁告诉我了。

    有人坚持认为,其中“崭新崭新的阳光”诗句暗喻林彪。这种政治问题容易被人布满陷阱,稍稍不慎,随时都有灭顶之灾。郭小川情急之下,多次主动交代,极力表白自己写这句诗的初衷:“我记得,马克思说,‘真理是常青的’。我体会,毛主席的光辉是永远新鲜的。毛著虽已读过多少遍,但每一次都感觉新鲜,都有新的收获,尤其受过一次大风大浪的考验之后,更觉得毛主席的教导十分新鲜,好像此时此地说的一样。这些,我自认为是合情合理的。”(摘自郭小川1974年9月《我的初步检查》)

    “九一三”事件及以后的清查,犹如大小地震在郭小川的思想深处擂擂作响。

    很多中国文化人说过,“九一三”事件是他们思想发展脉络的转折点,是清醒剂,也是一剂浓浓的苦药。

    经历“文革”波折的乒乓球世界冠军庄则栋对笔者说了一句意味深长的话:“林彪的事一出来,就证明‘文革’不行了。”(1999年10月11日口述)

    1972年9月,出于郭小川“文革”前曾采访过乒乓球队的缘故,国家体委借调他回京,为享誉体坛、乒乓外交的风云人物庄则栋撰写报告文学。体委为他配备了采访用的吉普车,在时间上也给予宽松的余地。

    鲁光就在那时见到了几年未遇的郭小川,发现他写作的激情依然未变:

    那年《新体育》复刊,小川就被借到体委,给他一个办公室。当时我在体委简报写作组,经常到他的屋里聊天。他告诉我,写庄则栋一文,其中“笨鸟先飞”的思想很有写头。

    《笨鸟先飞》发了,“郭小川写文章”成了文艺界传开的大新闻,后来触动了上面。

    (1999年11月10日口述)

    庄则栋以崇敬的口吻讲述了郭小川采访的过程,并拿出当年的笔记本作为佐证:

    那时我说过,徐寅生、李富荣等比我聪明,我是一个功率很低的发动机,笨鸟先飞才能早入林。小川借用了我这句话,做了标题,产生了一定影响。

    小川到我的母校北京二十二中采访了校长、老师、同班同学,还到少年宫找了我的体育辅导员,经过仔细了解,深入调查。他的文章华美,用事实说话,用材料为观点服务。

    闲聊时他说:“我当了十几天的走资派……”我不相信,我不是搞政治的,对他的过去情况不了解。但我愿意跟他接触,73年4月武汉、广州、昆明、成都邀请我和邱钟惠两位世界冠军去作报告,我看他因没有工作而内心痛苦、压抑,就请他跟我们一起外出,作为我们报告团的秘书。我说:“你没事,跟我们一起去吧。”

    那一个月中,我们天天在一起,我们住一屋,经常深夜长谈,主要谈怎么落实业务工作。我在文学上是个幼儿园学生,向他请教如何写诗,写文章,如何用词、构思、提炼。这个月对我文学上的帮助很大,他说的每一句话都在我心里扎下根。作的小诗也受了他的影响,我当时觉得很幸福、很幸运,这对我今天能拿起笔来写书起了很大的作用。在他的影响下,我攻了二十年文学,写出了《邓小平批准我们结婚》一书。作家出版社的人说,写的不仅是爱情,写的是历史。

    他给我一本马铁丁的书,里面有不少他的文章。我有意抄了不少文章,注意他在文章中怎么提出问题,解决问题,这套思路对我以后观察生活、分析问题有帮助。

    我每讲一次报告,他事后都帮我总结一次。他主张让我多讲勤学苦练,讲集体主义精神,强调苦练和动脑筋钻研。他帮我高度概括,归纳了几个字:严、难、苦、钻、快、猛、准、活,以便我作报告时灵活掌握。这个总结是高水平的,非常精彩。

    我作报告时,小川也坐在台上,我介绍他是“诗人、作家”,台下就给一片掌声。他对大家笑笑,从不讲话。

    (1999年10月11日口述)

    《笨鸟先飞》在1973年4月《新体育》杂志上刊登,是“文革”中第一次以本名发表作品。很快香港报纸注意到郭小川最新的动向,先后转载了这篇报道,并称之为“久违了郭小川”。

    安徽老诗人严阵从合肥高兴地寄来一封信,信中写道:“与同志们谈话中,大家都欣喜相告您在《新体育》发表了文章。这篇文章虽然应该予以充分肯定,但我觉得同志们最主要的是因为重新看到您的为他们所早已熟知的名字而高兴。工农兵群众是热爱您和关心您的。”(摘自严阵原信稿)

    身在上海的工人作家胡万春特地写来一封信:“前些日子,看到报刊上有你的文章,真为之高兴。我想,你是个党一手培养起来的老同志,党总是要很好使用的,你也一定会把有用之年华贡献给党的革命事业,也一定会保持充沛的革命青春……写作不是我们的目的,当作家更不是我们的目的,我们共产党人的目的只有一个,那就是革命。”(摘自胡万春1973年12月9日致郭小川信)

    这年7月中旬,《体育报》以较大的篇幅刊发了长诗《万里长江横渡》。《体育报》文艺知识组编辑先后到了《人民日报》、《解放军文艺》等单位,在这几个单位工作的老诗人袁鹰、纪鹏等均表示这首诗不错。北京雕漆厂、北京四十九中、解放军一八〇七部队三个评报点认为《体育报》的报道形式多样,版面活泼清新,有图有文,有诗有画,比较吸引人。

    云南诗人晓雪1973年8月6日兴奋地从昆明写信给郭小川:“《万里长江横渡》我一看到就连续朗诵了两遍,确实是好!气魄大,激情充沛,洋溢着鲜明的时代精神!它标志着无产阶级文化大革命后,一位大家熟悉的老诗人创作道路的新开端,一个多么可喜可贺的新开端!其他这里熟悉和热爱您的诗的同志,也都为这个新开端感到十分兴奋……希望《万里长江横渡》成为老诗人纷纷挥笔上阵的一个响亮的信号!”

    在天津一所大学任教的王榕树当时正在南昌出差,在街头的报窗上读了长诗,当即写信给郭小川:“连读数遍,深感改得真好!其气势有如瀑布倾泻而下……好久没读到这样的好诗了!真是从血管里喷射出来的力作。”(摘自王榕树1973年7月21日致郭小川的信)

    1973年9月18日,军队诗人纪鹏写来的信简略、有激情:“您在《体育报》发的诗已拜读,很为您高兴。真是期望你们这些老诗人多写些,再为当前的诗坛树立些新标杆。”

    这一阶段,郭小川收到不少同行朋友类似内容的来信。看完后,他都细心地收在一个大信袋中。2000年3月初,笔者从杜惠老人处借阅了这一批来信,深感这些信对逆境中的郭小川一定是一个不小的震动。

    一封署名“计佑安”的干校人士在当年7月19日写信给郭小川,转告何其芳的问候之意:“何其芳很想看看您,但由于年老多病,去一趟颇为不易。倘若您在便中到他家谈谈,他是非常高兴的。他所译的席勒诗选,要请您看一看。‘中国诗坛的希望寄予小川同志’,这位老夫子如此深情,令人感动。”

    信中还披露,干校十二级以上的干部,中央将要包下来。或许因为郭小川的长诗此时恰巧在《体育报》发表,人们又传说“郭小川要出任《体育报》总编辑”。他还写道:“此间已确证‘《体育报》总编’事,做了辟谣。但人们不相信这辟谣,而是认为您持重。”

    涂光群已从咸宁干校调到《体育报》任副刊编辑,《万里长江横渡》这首长诗是他经手负责编发的:

    事前我拿这首诗给体委主任王猛审查,王猛对我说:“文责自负,你们负责吧,不一定要我看。”长诗发表后反响很大,有不少熟人向小川索要,我给小川送了几次报纸。

    后来出事了,据说姚文元对此事有批示。小川对我说:“你看,姚文元过去对我的诗给过好评,对我写的《两都颂》就特别称赞。现在地位那么高,发起整我也是他,香港报纸登了,他也要查。”小川觉得姚变化太快,怎么这样呢?他有不少感慨。

    江青看中庄则栋,王猛有点失势。乒乓球队开始批王猛,并开始查小川怎么到体委的。说王猛包庇郭小川。我们面临的压力很大,我附和两位年轻人写了批郭小川的大字报,后来上面文化组把大字报内容编进简报,对小川有很大的伤害。那时非逼你揭发不可,顶住是可贵的,是硬汉子,可是我没有这样的修养、水平。我不是存心要整小川,我只是想减轻人家对我的压力。我对这事情一直很抱歉,心里特别过意不去。我也知道小川心里肯定不愉快,可惜小川后来不在人世了,我不能当面向他说“对不起”。

    我记得,后来不让小川去北戴河采访体育活动,我曾到他家,我劝他:“现在这个情况不可能去了,你就放弃吧。要宽心,不要太在意。”他说话不多,表情挺难受的。

    (1999年11月2日口述)

    姚文元曾想调阅郭小川文章、诗作的手稿,但王猛只送了刊发文章的杂志。鲁光随王猛到南方出差,在火车的软卧里王猛睡不着觉,深夜里与鲁光聊郭小川的事。王猛说:“我想保郭小川,这个作家是我请来的,有什么问题就找我。”他又叹了口气说:“自身难保了,我也许保不了他了。”江青有意拉过王猛,请王猛看电影,他看了一半就走了。江青要同王猛掰手腕,手伸出去了,王猛婉言谢绝:“首长,我的手没劲。”

    后来王猛离开体委回部队,由庄则栋主持体委工作。在庄则栋召开的大会上,传达了江青的讲话,大意是:“王猛天马行空,独来不能独往……王猛你猛不了。”王猛事后说:“你就是把我砸碎了,我也不是反党。”

    笔者采访鲁光时,他的腰部刚刚不慎摔伤,他靠在椅子里坚持把话说完:

    《体育报》批郭小川批得很厉害,大字报很多,也发了一些揭批文章,上纲上线,说长诗有影射。

    以前小庄曾跟我说过:“这次郭小川跟我们下去,他的水平实在是高,他是我的好老师。”他对小川确实充满崇敬之情。可是整郭小川是江青那边来的,与大的背景有关系。

    有一天,已当了体委主任的庄则栋路过我的办公室,我把他叫进来:“小庄,郭小川写的东西是你的思想。郭小川就那么坏?你主持大会就这么批下去?”他半天说不出话,最后憋出一句话:“谁叫他是反革命修正主义分子的……”我问:“谁说的?”他漏嘴:“江青。”他赶紧用手掩住嘴,出去了。

    小庄是一个简单、单纯的人。“四人帮”倒台后他受审,有一次他去打开水,我悄悄地问他:“外面传得厉害,说‘天不怕,地不怕,就怕江青半夜打电话’。”他说:“我和江青没有单独在一起。”我又问:“总理对你那么好,你怎么会反对总理?”他回答说:“上了贼船。”

    (1999年11月10日口述)

    笔者与庄则栋接触时,可以清晰地感受到他至今还对郭小川怀有深厚的感情,那份感情几乎是掩饰不住的。他一再表示:“我欣赏他的才华,对他的印象非常好。他说过这个话:‘占三尺地位,放万丈光芒。’我看这话也可以说他自己,这也是他的人格魅力。”

    采访时恰好国家体委评选出建国五十年最优秀运动员名单,里面没有庄则栋的名字。他也不掩饰地向笔者谈出自己的真切感受:“中近台两路攻是我独创的,也创立了理论,我是创造历史的,我要骄傲地活着。日本人认为,这是世界乒坛里程碑的地位,人达到这个地步很难。我在东西方‘冷战’的世界格局中参与进去,起了一点点作用,主席、总理肯定过。国家体委不评我为优秀运动员,这怎么说呢?”

    事先约定的采访时间到了,他离开那所改装过的平房寓所,开着那一带居民都熟悉的红旗轿车,去接下班的夫人。日本籍夫人在北京的日本公司工作,每天下班后两人开着车寻找新的饭馆吃晚餐,喜欢一种新鲜、平和、浪漫的情怀。夕阳照着不算宽敞的北京胡同,整个街面出奇地安静,远处的安定门大街却是一派喧哗。庄则栋对笔者低声说了一句:“一个世界冠军,让日本来的夫人上班赚钱养着,真是不好意思。”

    笔者问起当年批王猛、郭小川的事情,他眯着眼,在暗红色的夕阳光线中颇为深沉地说道:“江青插进来了,你说我听谁的?江青说王猛是大军阀,说郭小川是修正主义分子……”他没有更多说出什么,跚跚地走在行人显得越来越多的大街上。

    正由于郭小川同国家乒乓球队相熟的缘故,中国话剧团四位编导写完反映乒乓球队生活的话剧《友谊的春天》第三稿后,即请郭小川提出修改意见,并邀他在这基础上草拟第四稿。1974年7月20日,郭小川随同他们到北戴河体验生活,时间近一个月。

    长影年轻编辑李玲修作为长影的创作组编剧,当年也一同在北戴河海滨:

    赵云声他们和郭小川是写话剧,我们是写乒乓健儿少年生活,两个创作组都随乒乓球队在北戴河采访。我们吃职工灶,跟运动员一块上早操。晚上空闲时小川他们还打桥牌。

    当时“三突出”是铁律,对我们都有很大影响。我所写的本子是反映小孩打球的事,小川看后提了意见:“一号人物太完美了,儿童必须写成长,人物有受教育的过程。”我就跟他辩论:“一号人物不能写成长……”他说得很婉转,似乎指出这不符合文艺规律。于是,我开始写人的缺点,写成长。本来本子长影要拍,赶上批《三上桃峰》,厂里就说我的剧本里有旧人物,一号人物塑造问题也挨批。厂里让我揭发,我不能落井下石,没说小川的事。

    (1999年11月5日口述)

    实际上,郭小川在修改《友谊的春天》时心里还是不踏实,“文革”题材能否写作、怎么展开,他难下决心。他在一份交代中写道:“我们都有一个想法,文化大革命是不能写的……实际上就是认为文化大革命只有消极的东西,派性、武斗、生产受到影响、无政府主义、把干部整得很厉害,等等。所以一开始就想避开文化大革命。”(摘自1974年9月《我的初步检查》)他明白,写“文革”题材稍稍深入一些,就难免要触犯禁区。

    写庄则栋的文章时,涉及到“文革”前的学校教育问题,郭小川左右为难,不知如何下笔。他后来在检查中承认:“(在教育上)说他们执行‘黑线’没有根据,说他们执行毛主席革命路线,我自己也不信,结果写成了宣扬技术第一等黑货的东西,这本来是文化大革命中批判过的,我也知道。写完这一篇,没有再写下去,是我害怕。尽管《体育报》王凌一再督促(她的意思是先写出来,以后再考虑发表),我一直也不肯动。”(摘自郭小川1974年9月《我的初步检查》)

    他在运动中的身份问题也困扰着他,一直视公开发表东西为畏途。譬如长诗《万里长江横渡》抒情主人公“我们”是以无产阶级的名义出现的,而外人一向认定他为“黑线”人物。他担心人们读完作品会产生混乱,不容易接受他这个作者的政治问题。

    如何看待“文革”存在的问题,郭小川觉得也不是他这类被控制的人物能把握住的。“九一三”事件后全国曾掀起一阵批极“左”思潮,他感到这次批左是大势所趋,觉得像火烧英代办处、抗缅声明、在干部问题上打击面过大等都是极“左”的表现。干校领导让他发言批极“左”思潮,他竟犹豫再三,不敢贸然而定。他跟领导解释说:“我觉得我是犯了错误的干部,群众冲击我是完全对的。我去批极‘左’思潮,很容易造成‘翻案’的效果,而我是决不翻案的。”在一度许可的情况下,郭小川也谨慎从事,尽量做到不让“祸”从口出。

    他认定,在政治大问题上他已经不能轻易表态,已丧失了基本的发言权。他无奈地表示过:“对于诗、通讯和纪录影片解说词,我是下过一番工夫。在诗的形式上,做过较多的探索。照理,我还可以写出一些较好的东西的。我的困难是在伟大的文化大革命中我是受批判的,而不是冲锋陷阵的战士。”(摘自郭小川1973年11月9日致王榕树的信)

    他参与修改《友谊的春天》,一方面为自己有机会歌颂“文革”而热情洋溢,另一方面也因涉及“文革”而如履薄冰。果然,1974年3月底文化部长于会泳公开指责《友谊的春天》是“攻击文化大革命的大毒草”,再一次把郭小川推到被批判的老位置。李玲修到他家中探望,发现他躲在家里闷头抽烟,烟缸里全是烟头。李玲修问他:“外面传说知道了吗?”他说:“唉,王震的夫人都给我说了,我不能对外面说呀……”

    李玲修至今还记得当时政治上有形无形的压迫感,那种让人寝食不安的紧张:“江青在文化组内部刊物《文化动态》上看到郭小川活动的简讯后,说了‘这个人是个修正主义分子’的话。挨整后,《体育报》不敢再借他了,不让他接着写庄则栋的续篇。江青随便点人的名字,如果严重的话就意味着政治上被判死刑。我觉得郭小川不像修正主义分子,生活朴素,家里极为简朴,也没说过反党的话。这是我第一次对江青这个人产生怀疑。”(1999年11月5日口述)

    1974年4月15日,震惊之余的郭小川被勒令返回咸宁干校,要求他参加种菜、养猪等劳动,不久就宣布隔离审查,写出交代材料。在连日发烧、屡犯心绞痛的情况下,他绞尽脑汁,竭力深挖:

    当我听到于会泳同志指出中国话剧团的《友谊的春天》是“攻击文化大革命”的大毒草时,我感到十分震惊,怎么也想不到问题竟严重到这种地步!

    ……至少在下列三个问题上“攻击文化大革命”:

    1.偏偏写了“70年代的一个深秋”我乒乓球国家队在欧洲一次比赛的失败(男队的失败),这不就是说,文化大革命使我们的国家队失败吗?毒草剧本还写到从欧洲回国“两个月后”技术上有了提高,这就完全背离了文化大革命解放了生产力这一根本规律,也就是攻击了文化大革命。

    2.毒草剧本通过剧中人“老金”的口,多次宣称一定要赢球,以便为“文化大革命争光”,而又未对这种提法予以否定。这也颠倒了因果关系,意在说明:文化大革命失败了,因此需要通过赢球“为文化大革命争光”,这不也是攻击文化大革命吗?

    3.毒草剧本完全没有写出经过文化大革命锻炼的革命小将和革命干部的精神面貌,相反,一个个都是精神低下,满台中间人物和落后人物,这不仅违反了革命样板戏的基本原则,而且也在实际上攻击了文化大革命。

    (摘自1974年5月27日《关于我参与炮制毒草剧本〈友谊的春天〉的交代材料》)

    这一次批判,让郭小川大伤元气,真正到了心灰意冷的地步。此前发在《北京文艺》上的《秋收歌》是用假名发表的,他想通过干校的生活描写,反击苏修霸权主义者的污蔑。然而也有人批《秋收歌》是“发泄个人不满”,并且有所“影射”。郭小川无奈地反驳过,说了这样的实话:我有什么“个人不满”呢?即使有,我也不会而且不敢在作品中发泄。

    郭小川经常同人谈起自己的害怕心理:“我在家养病什么事也没有,工作就不知道出什么事,落个什么下场。”1974年很长一段时间,郭小川的写作劲头大大衰退,精神不振,以致干校军宣队姓张的干部不满地对他说:“你并不是辛辛苦苦为党工作的人。”

    作为文艺圈人,已有几分落魄之意的郭小川却不时关注时下的创作作品,曾对几部作品所表达的政治情致流露好感,内心有几分羡慕,几分遐想。1973年10月间,郭小川读了名噪一时的小说《金钟长鸣》,他好几次在不同场合夸奖过这篇作品:“这里面,把文化大革命表现得多么好啊!真使我开了眼界。”

    1974年初春,诗人张永枚完成了长诗《西沙之战》,全国报纸纷纷转载。郭小川读罢,给天津友人王榕树的信中对长诗连声称赞:“从这部史诗中,可以看到样板戏的威力,也可以看出毛主席革命文艺路线的威力……诗中的几个工农兵形象也塑造得十分高大,军民关系、官兵关系、中越关系都处理得很恰当。”就在这封信里,郭小川关切地询问对方写批林批孔的诗作情况,认为这类诗作颇为重要:“这主题,十分广大而深远。目前,我觉得中心是捍卫文化大革命成果的问题,否定和攻击文化大革命,就是复辟。”(摘自郭小川1974年3月20日致王榕树的信)

    但是郭小川对诗歌创作的总体状况不甚满意,认为远远没有跟上时代的要求,不够讲究艺术性,想象力过弱,他自己有一种使不上劲的焦虑:

    近来,读诗不少,请允许我大言不惭地说吧,我有两条意见:一、很少有人触及当代的重大题材;二、缺少奇思妙想。还有一点,有人不会押韵……有的作者太不肯下工夫了。

    (摘自郭小川1973年11月15日致晓雪的信)

    目前诗的状况不如小说,这也是我在休闲中感到着急的一件事。当然,只有好诗,才能获得广大的读者,样板戏之所以引起如此之多的观众和听众,就是因为它政治艺术都好。

    我多年来都有矛盾,有时就不想写诗了,有时连文学都不想搞了。但是,这都不过是想想、说说而已;至今不能忘怀的原因,实在因为它们是一种战斗武器,为革命难免要“发言”,所以,诗之类其实都是“发言集”。

    (摘自郭小川1973年12月15日致王榕树的信)

    那一时期,郭小川回北京探亲时,总有一些青年文学爱好者和儿女的朋友们上门探讨创作问题。开始时郭小川有意避开文艺话题,淡而化之。当青年人说到了“不喜欢京剧”、“不喜欢文化大革命以后的作品”、“现在作品太少,样板戏满足不了群众的需要”这样内容时,郭小川总是性急地批评他们,并说他们拼命地读欧洲资产阶级文艺作品是不对的。

    郭小川渐渐地发现,自己根本说服不了他们,自己的理由是那样无力、乏味。

    当郭小川一个人面对这些问题时,他也有些迷惑不解。他在后来的检查中,如实地交代了自己独自思考时的活思想:

    我想,作品是少,为什么不可以把文化大革命以前的较好作品(再经作者改一改)拿出来,印一印呢?那时,我已经知道人民出版社要重新印贺敬之的书,我就想,过去社会上认为我的作品(当然不是指那些有问题的作品)与贺敬之的成绩差不多,为什么不印我的呢?

    (摘自郭小川1974年9月《我的初步检查》)

    其实,他心里也明白在这个岁月出自己的书,实在是一种奢想。

    1973年左右,王震让郭小川与中共中央政治局委员、国务院副总理纪登奎取得了联系,1952年时郭小川写过一篇河南许昌地委搞好宣传工作的报告,颇受毛泽东的好评,那时纪登奎正是地委主管宣传的负责人。也就是从那时起,纪登奎开始引起毛的注意,一步步提携,直到“文革”中担任了中央高层要职。

    郭小川那时正被传言围困,在北京赋闲而不得其所。纪登奎好意地劝说老朋友不要再继续写庄则栋的文章,并和王震商量后曾想让郭先去女儿插队的河南农村,等待分配。王震多次找郭小川谈话,提醒他说:“你不要辜负中央领导同志的关怀,中央领导同志直接教育批评你,你应该写一个报告。”于是,1972年9月17日郭小川写信给纪登奎,诚恳地表示:“像我这样犯过严重错误、年过五十的人,最好是长期到农村去落户、去工作、去劳动、去改造、去斗争,力争在改造中为党为人民做些有益的工作。”

    纪登奎、王震想做的是,怎样让郭小川赶快找个理由,离开京城去“躲风”。

    1973年11月10日,王震为郭小川之事专门给纪登奎写信:

    登奎同志:找了很久才找了郭小川,我向他传达了你的指示。小川给你的请示报告的信,送上请阅。我看可以分配到河南省的地、县委去,在强的党委领导下,一面向贫下中农再学习,一面做些宣传教育工作,谨此报告,顺致

    敬礼

    王震 73年11月10日

    纪登奎于1974年1月10日,给王震回信:

    王震同志:我赞成郭小川同志下去,到工农兵中去锻炼,改造世界观。如《人民日报》领导小组同意,即可由中组部办。

    纪登奎 1974年1月10日

    又及:此件送鲁瑛、郭玉峰同志阅批。

    信中所提的鲁瑛、郭玉峰分别是《人民日报》、中组部负责人。

    不久,在一次国务院的会议上,纪登奎又对王震说了让郭下去锻炼,并说已同河南省委书记刘建勋打了招呼,请刘安排郭的工作。在王震的指示下,王震的秘书伍绍祖将这些信件转给郭小川,嘱咐郭调到河南后,可找刘建勋谈谈。

    郭小川尚未离开北京,政治旋涡的波及面越来越大,他置身旋涡中心,感受到了湍水的冲击力:

    (8月)24日以后,我被各种传闻围住了,说什么的都有。我自己精神上早有准备,四句话:“为党工作,至死不悔;如有错误,愿意改正。”有的人早就怪我“不甘寂寞”,这次可该振振有词了。

    (摘自郭小川1973年9月22日致严阵的信)

    两个月来,我精神上受了极大的打击,大概“十大”以前不久,关于我的传说是非常之多,把我写的《笨鸟先飞》和《秋收歌》,传说成是对党的恶意攻击或是修正主义的,等等,一人说的一样,我不敢相信,也不敢不信。

    ……这以后,如不是中央领导同志分配我写作任务,我无论如何不敢再写了。我和一些年轻同志不一样,过去犯过错误。

    (摘自郭小川1973年10月17日致王榕树的信)

    我怕就怕从此把我抛弃,使我没有为党工作、将功补过的机会。我是犯过错误的,而且是很大的错误,路线错误,这使我常有负罪的感觉。因此,在文化大革命中,不管怎样冲击我,都毫无怨言。

    (摘自郭小川1973年10月25日致王榕树的信)

    这几年,一直在这种气氛中过的,我想通了,不能闲散,永远要革命,有错误就改。说我“不甘寂寞”的人,幸而未言中。即使为了做工作受了批评,我也不悔。我永远不会消极怠工,这是我的世界观和斗争史决定的,没有办法。宁愿在工作中垮台、累坏,也不在无聊中消磨时光。

    (摘自郭小川1973年9月16日致郭岭梅、郭晓惠的信)

    确如郭小川信中所说,他并没有消极地无事可做,只不过放弃了在外面活动的机会,躲在家中阅读大量的批林批孔材料。他把当时官方下达的儒、法两家的学习材料大体浏览一遍,集中读了秦始皇、司马迁、曹操、王安石等法家的文章。他以前一直很欣赏苏东坡,但他这次从运动的批判材料中,发现苏东坡是王安石的死对头,是政治上的保守派,立即为苏东坡惋惜不已。

    与往常一样,他轻而易举地就为上面钦定的批林批孔语言体系所“俘虏”,为运动中极力张扬的理论热点而兴奋不止,由此他认定:“批孔问题首先是一个政治问题,是批孔子这个奴隶制的复辟者、保守派,这直接涉及对待文化大革命的态度问题。当然,这个问题也是解决整个政治史、哲学史的关键之一……这么一批,可以弄清许多问题。”他很看重运动中对历史的那种新颖的评说姿态,简而又简的以人划线的儒法两家斗争史让他入迷,使他仿佛对历史又有恍然大悟般的新解:“中国的历史,在很多历史学家手里是一笔糊涂账,现在开始有点眉目了。可见了解一个人是难的,有的人需要一千年、两千年才能了解清楚。”(摘自郭小川1973年10月21日致杨晓杰的信)

    杨荣国是当年批林批孔中最为显眼的“明星式教授”,他的大块头文章一直被指定为必读篇目。郭小川对杨荣国的文章力度及影响程度啧啧称叹:“我这个人现在是不想赶风头,赶也赶不上。但杨荣国这个历史学家实在了不起,他的治学方法也很高明,一部哲学史,他可以用几万字说得相当清楚。这人很懂辩证法,会抓主要矛盾。”(摘自郭小川1973年10月21日致杨晓杰的信)

    那时,毛泽东论述《红楼梦》的讲话内容时常被传达到相当一级的干部中,讲《红楼梦》成了干部中有革命性、有身份、有能力的表现,“评红”一向是中国政治人物、文化人在那个年代始终不衰的常设性话题,而且可以随意引申到现实中,作为批判的辅助工具。

    到北京家中串门的熟人们发现,郭小川在桌上备有一套《红楼梦》,闲时手捧不释。以致1975年到了林县,北影编剧李保元还看到他把《红楼梦》压在枕头下,随便翻到哪一页都读得津津有味。在团泊洼干校,精神和体力都临近崩溃,桌上还摆着一部翻烂的《红楼梦》。

    他特意找来俞平伯的《红楼梦研究》、何其芳的《论红楼梦》、李希凡有关《红楼梦》的小册子,关在屋子里苦读了几天。在与外人交谈时,总是把读书心得与现实联系得很紧密,力求使自己找到毛泽东所说的“读活书”的状态。譬如在给杨晓杰的信中,他提到读《红楼梦》的一点感触:“(《红楼梦》)这些人物形象,对于我们认识林贼那一帮王八蛋,不是很有借鉴作用吗?”(摘自郭小川1973年10月21日致杨晓杰的信)

    政治的东西毕竟还是枯燥,还是有遥不可及的一面,也不是解闷的长期办法。对于郭小川来说,不能忘情的依然还是文学创作,暗地里苦思冥想的还是漂浮渺茫的那些诗句。

    他在北京时,我去他家聊天。他说,从小就对声韵倒背如流。他觉得新诗要有韵律,不赞成诗歌不讲格律。他就举例子,背了他自己的《林区三唱》精彩段落,声音铿锵有力。他几次说,将来一定要写出有现代感情、又有古诗韵味的东西,自己要做探索。

    (胡德培1999年11月7日口述)

    73年我从监狱里放出来,我想了很多问题,对“文革”看透了。在《人民日报》我只管编稿子,咬定主意一个字不写,大庆大寨我也不想去。

    有一次去看一个农业展览会,我遇到了郭小川,他穿着浅蓝色的布衣服,很热情地握着我的手说:“知道你受苦了……”我听说他写东西得罪了江青,我问他,他显得有苦难言的样子:“一言难尽……”我低声地告诉他:“处在这个时候,我认为最好不写东西。你听说有这么一个新名词,叫‘逍遥派’。保全自己吧!”他不吭声,也不敢多说什么。

    (金凤1999年11月11日口述)

    那一阵,虽然他对写东西有一种欲罢不能的内心冲动,但是周遭环境的压迫、限制,使他那种惶恐、不安、迷惑的感觉与日俱增,他比圈外人更能深深地理解金凤所说“保全自己”的涵义,理解社会上一大批人当“逍遥派”的超脱和无奈。

    1973年10月21日,他在北京给杨晓杰的信中谈到写作的困惑和茫然:

    我现在对我这个人的五十四年生涯,只觉得做得太少,贡献得太少(也许一点也没有),而错误太多。似乎还有点信心的是:对新诗这一行,还算有点经验,有点想法,将来一下子烂到肚子里,倒好像有点可惜,但我不知交给谁,怎么交法?

    到了1974年,这种悲观、凄凉的情绪被放大,弥漫了很长很长的时间。

    在江青给郭小川扣上“这个人是个修正主义分子”大帽子的情况下,文化部长于会泳于1974年3月底开始指责话剧《友谊的春天》存在攻击“文革”的政治问题,文化部咸宁干校不断催促郭小川早日返回。他于1974年4月15日抵达干校,在别人眼里他已是一个戴罪之身,成了一个被中央领导钦点的、重新待审的修正主义分子。

    离京前,郭小川已是坐立不安。朋友来访,他就低声说,门口有人监视,出入不方便。杨匡满只好戴着口罩,两次去他家。他说:“我自信没上贼船,什么也不怕。”

    送他上火车回干校时,上车时杨匡满发现他提前穿上凉鞋,四五个人彼此说了几句安慰话、几句无关紧要的笑话后竟无语许久。郭小川知道有人整他,心中有预感,但表情还算轻松。他的言语中藏着自己的感觉:又发配回干校,又要倒霉了。

    他那时给女儿的信中,已是满纸牢骚,满腹辛酸,孤立无援的绝望充溢于字里行间:

    从此后,决心与文艺工作告别,自己不写了,别人的也不帮了。将来到农村,只想把一个生产队或大队的事当当参谋。劳动学习,了此一生。在这些事上面,鞠躬尽瘁,死而后已。

    ……干校的生活是不错的,只是身体不灵,十几天的功夫已犯病四五次,夜间从睡梦中憋醒。这里的气候,对我实在是极不适应的。到夏天太热时,如有可能,即去你们那里住两个月,不回北京。

    ……在此不过二百(人),现分三个班,种菜,养猪,做饭,上午劳动,下午学习,一点也不紧张,有充分的时间,可以看书看报。

    (摘自郭小川1974年5月1日致郭岭梅、郭晓惠的信)

    今天,我来干校整整一个月,我却犯病八次了。过去似乎告诉过你们,一犯病,就喘息不止,出不来气,其势凶猛。最近,又连日低烧(头一天三十八度,以后约在三十七度以上三十八度以下)。

    ……“与文艺告别”,我记得是你的意思。这不是“伤心话”,我实在不敢搞了,这工作太容易出问题,我的年龄、身体都不能胜任了。文艺这事,以后还得由组织决定,现在怎么说,都没有用处。

    (摘自郭小川1974年5月14日致郭岭梅的信)

    而我已五十五岁,再有三年五载,我这个人也就报废了。贺敬之、李季这几年为什么一个字不写呢?这是耐人深思的,他们了解情况,犯过文艺“黑线”错误的人,是不能轻易再写的。这一点,我现在才明白。何况,我们的路线觉悟又低,难免出岔子。两年来,许多朋友鼓励我继续革命,重新执笔,都是好意,但我听了后都吃了苦果。

    (摘自1974年8月6日致郭岭梅的信)

    就在郭小川写这些家信、寻不到思想出路的时候,中央文化部奉命加紧收集他的材料。6月30日文化部内部刊物《文化动态》第十七期刊登了一篇题为《修正主义分子郭小川的复辟活动》的专题文章,江青看后作了批示:“成立专案,进行审查。”

    在这之前,江青对郭小川四出写电影解说词颇为不满:“郭小川满天飞,又窜到西北去了!”并指责兰州军区:“谁叫他到兰州去的?”

    在1977年11月文化部清查批判“四人帮”办公室编印的《关于“四人帮”迫害郭小川同志和炮打中央领导同志的调查报告》中,转引和评述了《文化动态》那篇文章所列举的郭小川四条罪状:

    (一)由于郭在中南局宣传处工作时,叶群也曾在那里挂名工作过几个月,便借叶群1961年的黑笔记本上有“文艺问郭”一语,污蔑郭与林彪反党集团“关系密切”;

    (二)把歌颂伟大领袖毛主席的《万里长江横渡》诗篇歪曲附会为是歌颂林彪的,“是一份反革命宣言书”,“是明目张胆地为林彪反党集团摇幡招魂”,把诗内“我们深知:自己肩头上负有迎接大风大浪的任务;在大风大浪中缚苍龙伏猛虎,学得一身反潮流的真功夫”这样的字句,歪曲附会为“还与《五七一工程纪要》中鼓吹的‘革命领导权历史地落在我们舰队头上’相呼应”;

    (三)由于郭曾通过组织参加修改原中国青年艺术剧院创作的话剧《友谊的春天》和打算把一位朋友写的话剧《要有这座桥》推荐给西安电影制片厂,便污蔑郭等“以青艺为据点,与八一厂和西影厂挂了钩”,“搞起了一个裴多菲俱乐部式的‘小团体’”;

    (四)污蔑郭的家庭有问题。

    当年8月13日中央专案组宣布对郭小川进行专案审查,干校军宣队负责人念完后,郭小川望着在场的那么多面孔严肃的人,只能口头表示拥护这项审查决定。走回宿舍,郭小川百感交集,越想越想不通。他后来在检查中提到当时的真实想法:“我认为,我的错误并不严重,中央绝不可能决定审查我。我估计可能有两种情形,一是可能传错了,关于我的传说本来很多;二是中央领导同志可能批评了我的某些作品,到下面就成了‘审查’。总之,我的抵触情绪很大。”(摘自郭小川1974年9月《我的初步检查》)

    9月1日,军宣队一位姓张的干部找郭小川谈话时,严肃地说了一些话,用了诸如“阴谋”、“反党”、“坦白从宽”等等词语,让郭小川听了浑身不自在,觉得那是处理敌我矛盾的常用词句。他非常低调地承认:“如果组织上对我的结论是敌我矛盾,我也是接受的,有什么办法呢?自己的所作所为是不能改变的,惋惜是没有用的,痛苦是多余的,后悔已经来不及了。”

    笔者找到了当年专案组成员之一的张玉祥老师傅,他曾在北京市新华书店系统工作几十年:

    江青点名要审查郭小川,口头给我们传达时,我记得还有这么一个理由:江青去看一个展览,发现一幅作品画有阴影,江青就说这是写阴暗面。画上有郭小川的题诗,小川就由此倒霉,说成是“利用画来攻击社会主义”。

    对小川立案审查,尚未下结论。我们到他的家乡外调,找了一些单位,听到了对他的一片赞扬声。人家谈完后就盖章,写上“仅供参考”。

    武汉警备区科长张立功带着框框来的,他与郭小川顶撞得很厉害,谈话总是平静不下来,张幼稚一些,小川发火后还能刹得住。张科长说:“郭态度很恶劣,他顶我,不老实,顽固到底。”

    审查后就不参加干校劳动,张科长布置写各种材料,郭小川就在屋子里写检查,写完了交给专案组研究,再找出新问题。写检查之余,他跟我聊一些家事,说两个女儿在林县当妇女队长,还把儿子郭小林发表的一篇文章推荐给我看。我离开干校回北京,到他宿舍向他告别。他很诚恳地说,将来有机会回北京聚聚。他对我没有敌意,没有反感。

    (1999年9月21日口述)

    丁力记得,郭小川对张立功科长提了意见:“不客气,凶,像审查犯人……”

    郭小川返回咸宁干校前后,大批人员已通过各种渠道调回北京,连队建制被缩编,干校进入萧条低落、人心慌乱的时期。原作协秘书长许瀚如此时已解决了自己的政治问题,担任干校五连连长、支部书记。他在接受笔者采访时,具体谈到了郭小川当年置身的困境:“‘四人帮’把他作为一个重要案犯,中央专案组对他看管得很严。以后又把他放到连队,我们只属于行政监护,我们不审他的案子,对他没什么限制。”(1999年9月15日口述)

    1974年9月,在北大荒兵团插队十年的儿子郭小林出来旅行结婚,要求与父亲见面,遭到干校军宣队方面的委婉拒绝。

    人民文学出版社老编辑牛汉因涉及胡风问题,政治上难于翻身,他此时也滞留在干校,迟迟不得归家。他记得,1974年五六月间来了一场暴风雨,想到搭架子的苦瓜是否会被风吹倒,急忙冒雨跑去。他发现郭小川已经光着膀子,全身都是泥,认认真真地在那扶架子。

    牛汉说到郭小川在干校时的情景,心情颇为沉重,几次语塞:

    小川被“林彪事件”牵涉进去,处境很困难。上午菜班劳动,下午学习交代,处于隔离状态。开始没有人与他谈心,他觉得我毕竟写诗,有共同语言,就向我提出想聊天、喝茶。我进城买了“麻城绿茶”,简称“麻绿”。我们俩身份相近,没有高下,归了一类。

    那时一星期要学习两三次,小川闷得很,爱发言,但他晚上吃安眠药,精神上迷迷糊糊,说话就容易不着边际。有的人故意让他出丑,有意逗着他玩,解闷,耍弄他,幸灾乐祸,这是知识分子的劣根性。有一次我劝他:“你别发言了,你在会上打盹吧。”他跟我说:“我在政治上不像你想象得那么强,我在政治上很幼稚……”他一再说“幼稚”,说时很沉痛。我反问:“你幼稚吗?”后来回避谈这些事。他是幼稚、简单,这些经历对他以后总是有所触动。

    我们回忆到57年批冯雪峰大会,我记得他打了一个活领结,在台上批得很厉害,还提到我:“反革命分子牛汉供词……”我在干校就告诉他,当时我就在会场,是王任叔让我去的。他听了很吃惊,不知道我就坐在台下。

    那一段他精神上迷糊,吃大把的安眠药,起得很晚。有时从床上滚下来,在潮湿的地上睡着了。

    中华书局的几个人围棋下得不错,小川常陪着看。小川的下棋水平太臭,别人不愿跟他下,他觉得很寂寞。

    咸宁干校最后一次聚餐,邀请了不少人,对当地有感谢之意。猪肉、鱼都有,很丰盛。可是会餐时却不让小川上桌,给他一人拨了一些菜,让他坐在食堂角落里马扎上吃。这个情形特别惨,小川痛苦的表情看上去就像傻子一样。

    其实人很简单,可是弄了一辈子革命,却把人弄得很复杂。

    (1999年8月26日口述)

    郭小川在1975年初给两个女儿的信中,透出了人生难以说清的滋味:

    “我曾经‘名噪一时’(这大概不是夸大吧),味道尝过了,辛酸也受尽了,现在才懂得它不值得羡慕了。”

    1974年12月,咸宁干校解散,剩余人员一律转移到天津团泊洼文化部静海干校。大部分人都可以经过北京中转,唯独正受审查的郭小川中途在丰台转车,不准进京回家。

    行前,湖北军区分管干校的政治部王副主任专门对郭小川说:“为了尽快地审查清楚你的问题,不使问题复杂化,决定你不回北京,直接到静海干校。”

    郭小川表示同意这个决定,并开始做转移的准备。他对牛汉说:“不让我在北京下车……”离开时他请牛汉过来帮忙:“帮我扛扛行李,好吗?”牛汉见行李捆得不像样,就重新帮他整理。牛汉帮助把行李放到车上,郭小川吃力地爬上了大卡车,车上还有两三位押送人员。

    张玉祥是当时的陪送人之一,他向笔者描述了当时的情景:

    那时怕走露风声,怕问题复杂化,就在丰台转车。我们几个人变相押送,买的是火车硬卧票。他在车上谈笑风生,抽好烟,聊家常。钱放在口袋里,抓一把出来,很慷慨,热情。在丰台车站下车换乘,他不问,很明智。他的身份、经验体现在这些小事上。

    过了几天,公安部苏学宽处长来到干校,他当时借调到中央专案组一办。苏比较老练,谈话干净利索,比较客观。出面讲话的是他,大意是对郭小川的审查告一段落,下不了结论,原专案组撤去。静海干校的责任是管好,不要出事,要安全,等待结论。

    (1999年9月21日口述)

    据当时陪同前往团泊洼的丁力介绍,在火车上大家对郭小川照顾还是细心的,买饭、买烟,一块聊天。中央专案组人士曾表示,郭小川一案已从专案组二办(清查林彪集团)转到一办(清查刘少奇一条线),这表明专案组初步认定郭小川与林彪一案无关,只存在一般性文艺路线问题。连里知道了他的问题不大,对他的监护也大大放松。郭小川要求回京治牙,专案组答复说:“快了,忍一段吧。”专案组还希望郭不要与各协会老熟人发牢骚,以免增加新问题。

    曾在中国作协任郭小川副手的张僖,此时担任文化部文联各协会干部安置办公室副组长。知道中央专案组不让郭进京,从丰台转车,张僖赶紧坐车到团泊洼干校,发现郭小川抽烟喝酒很凶,时常醉倒后钻在桌子底下。张僖劝他,他说这是灵芝何首乌泡的酒。

    张僖找了天津警备区派到干校的宋副政委,请他对郭适当照顾。离开团泊洼时,张僖又一次劝郭小川等待消息,不要轻易离开干校。

    中国剧协的李超曾是团泊洼干校副校长,他在1991年2月告诉郭小川的女儿郭晓惠:“你爸来干校前,我曾问上级:‘怎么管?’上级回答:‘不要离开干校,不要写东西,不要跟外面联系,不要跟社会关系来往……’‘思想管不管?’‘可以管,有情况汇报。’”

    李超记得,郭刚到时每天晚上弄来一盆热水,坐在屋里泡脚。

    华君武在团泊洼呆了四年,他快要离开干校时郭小川却来了。他以漫画家的夸张感觉,至今还记得郭小川那双就像“忠实的大黄狗一般”的眼睛,没有一丝奸诈。他感到郭小川身上那种异常的压力和无奈的感叹,见到郭说话没有遮拦,劝他要谨慎,郭却悲哀地说道:“我要革命,革命!”这让华君武真切地感受到郭小川初到时的精神焦灼、烦躁。

    作协机关老同事、老邻居曹琳曾陪郭小川看病,郭身体虚弱,走一段路就得蹲在路边歇一会儿。老中医悄悄地对曹琳说:“这个老头身体不好。”

    原中国美协秘书长钟灵是郭小川延安时的老友,当时在团泊洼干校食堂负责采购管理。他告诉笔者,真没想到在这独流减河边的盐碱地,能见到多年未遇的老朋友:

    郭小川来之前,军宣队就打了招呼:“最近要来一位新同学,是重点审查对象。你们不管认识与否,都不准与他接触,不能与他交谈,更不准打听他的案情。”我说:“见了面不打招呼,恐怕不太好……”

    过了几天,在干校小卖部碰到郭小川,后面有人跟着他,我们只是点头微笑。宋副政委是忠厚长者,他说:“你们说说话也没有关系嘛,不要让郭小川感到紧张。”我在伙房当管理员,有一个房间,又可以到天津采购,买些熟肉回来。独流减河上有渔民打渔,我常去买鱼。我和小川经常在一起喝酒聊天打扑克,喝得晕乎乎的,说话没有顾虑,互相信任。我跟监视他的人说,我已请示了军宣队,可以聊天。他的酒量大,能喝一斤白酒。那时团泊洼劳改农场做一种高粱酿的白酒,九毛一斤,度数五十五。

    我们两个对江青的事是明说,说她是“祸水”、“太坏”,说她“自称半个红学家,不学无术”,“中国受这种人领导倒霉了”。对毛主席还是有感情,当时认为功劳也是太大。他告诉我,王震接见他三次,小平同志复出后各方面整顿有成绩,周总理住院令人担心等等。对于会泳他们有意见,觉得他们真正吃得香,文化部彻底完蛋了,文联各协会受尽迫害,都去了干校。还谈到要整顿文化部,主张恢复文联、各协会。正因为意见大,很天真地觉得应该撤掉文化部班子。

    他给胡乔木写万言书时,十几天不来喝酒,躲在屋里写,时常观察门外的动静。万言书的内容主要是提出必须改组目前的文化部,必须恢复文联和各个协会的职能,打破一言堂,反对文化专制主义。我觉得火药味太浓,口气上应平心静气一些,不能只图痛快而不讲究策略。

    我们一面喝酒,一面动手修改,几乎干了一个通宵,最后写成十二条意见,还是有一万多字。我担心信怎么送到小平、乔木同志手里,小川笑了,神秘地说:“我自有上可通天的渠道。”他重抄一遍,没有上款,也没有下款。我还是担心地问:“送得到吗?”他说:“你放心吧。”他不希望联名,说了这么一句:“不要拉扯别人,现在情况复杂。”

    (1999年11月2日口述)

    到了1976年夏天,文化部清查成风,钟灵因这封万言书被隔离审查,八个人轮流看管他,一直到“四人帮”粉碎几天后才得以离开学习班。

    1999年10月29日,笔者与郭小川的子女郭小林、郭晓惠陪同原干校“五七老战士”、资深老编辑刘小珊,重返天津近郊的团泊洼。二十五年过去了,刘小珊发现这里已是面目全非:干校人居住的那一排排土坯房几年前已陆续拆除,郭小川住过的地方已挖成一个大鱼塘;郭小川常去游泳的独流减河早已断流,河床裸露;通往河边的路上,那两座写有“文革”标语的门柱还在,但已是残壁断砖;环观原有几千人生活的整个干校范围,旧房中只保留了干校校部的食堂和两间破房,郭小川与钟灵喝酒长聊的小屋已堆满杂物。

    在那间原本是干校医务室的小屋前,五十五岁的原劳改农场管教干部孙继存告诉我们:“当年郭小川天天来这里领取安眠药,当众吃完药后才让离开,这样才让人放心。”老孙指着食堂外的一棵大树说,郭小川常与我们在树下聊天,他是一个爱说话、和蔼的人。

    当年干校紧挨着劳改农场、右派农场,聚集了不少全国知名的文艺界人士,如华君武、蔡若虹、吴祖光下地干农活,丁聪养猪等等。等郭小川去时,人数已大为减少。老孙指着原劳改农场内五六米高的水塔说:“这水塔成了团泊洼的标志,你看上面还有‘毛主席万岁’的大字。不少干校的老文化人再来团泊洼,老远一看到这水塔,就情不自禁地哭了。”

    这里现在建有学生培训基地,每年天津市区一万多名中学生来此劳动。我们有趣地看到,学生们留下了黑板报,大标题就叫“团泊洼的秋天”。与郭小川那首著名的同题诗歌不同的是,学生们流露的是对郊区农居生活的新鲜感和活泼天性,文字充满了稚气。少小的学生早已不解当年诗人秋天的忧愁滋味,也许他们根本就不了解那个年代还有这样一首凝重、深沉的诗作。

    要理解这首诗很难,诗里既有那个岁月里左的主题痕迹,又有贯穿郭小川一生的战斗豪情。然而郭小川在其中暗藏着反思的私人话语,有着不能示人的内心躁动,有着与当年格格不入的一丝丝反叛情绪,再加上颇具匠心的创作技巧,使人们后来读到后产生一种本能的震颤。有了这样的“地下”文学作品,才使我们如履薄冰地经历大动乱之后寻觅到活下来的纪念依据,才使我们空荡荡的心灵世界有了一点点可怜的着落地,才能在那样暮气沉沉的年代留下一件易碎却无比高贵的珍品。它使整个“文革”时期原本辉煌的东西暗淡下去,在历史空白之处填入了最具个性、充满复杂性的诗人注解。

    《团泊洼的秋天》是郭小川寄给干校老同事刘小珊的,抄写得很工整的原稿还保留在她的手中。那天她站在学生黑板报前端详了半天,思绪很难一下子拉回到现实中来:

    当时干校右边是劳改农场,左边是右派农场,我们夹在中间。小川两年没有回家,住在放鸭子的平房里,极其简陋,窗户很小。那时他负责组织学习,讨论《哥达纲领批判》。他对我们说:“可以等待分配,但不能等待革命,要迎接希望的一天到来。”

    75年夏天那一个月个人接触比较多,话题比较广泛,也比较零碎,有不少弦外之音。他讲过反右问题,说太扩大了,当年在是否扩大与缩小右派范围上跟人有分歧。他说过作协党组的一些人个人东西太强烈,为自己捞地位,很难与他们相处。对59年大批判他提得不多,但能感到对他伤害很大,创作受到扼杀,不想留在作协。这说明他思考自己的问题比较深入,角度也新。

    有时一起到附近镇子,买一点吃的,他想吃猪大肠之类的东西。回来时坐在田埂上,看着明媚的阳光下,农田里水稻很绿,而劳作的农民却穿着红衣。他说:“你看多漂亮啊!红和绿本是对立,但放在一起也好看。这跟创作一样,有对立,也有统一,艺术就是一种矛盾……”他对写作一直有想法的,这些话给我印象很深。

    我曾希望他能写一首战斗的诗篇赠给我,他慨然允诺。主席对《创业》批示传出后,已经支离破碎的文艺队伍又有了抑制不住的欣喜与期望。我已回北京,与他常有书信往来。我写信告他:“我喜欢北京的秋天,洁净,有丰收的喜悦,但不知团泊洼的秋天如何?”他高兴地回信说:“你给我送来诗的主题……”他寄来了《团泊洼的秋天》,在原稿的结尾叮嘱道:“初稿的初稿,还需要做多次多次的修改,属于《参考消息》一类,万勿外传。”后来他回到北京,特意索取原稿,改了两个字。

    我记得,他给我一封信里专门谈到作家的责任,论述在中国政治的大背景下,一个作家应担负什么责任。这封信写得很有水平,从理智到情感,结合得比较好。他还将寄给胡乔木关于文艺工作的五条意见寄给我。后来他去林县后曾再三叮嘱我把给我的书信烧掉,说:“如果你不烧,是否准备揭发我?”到了76年8月清查,我被迫烧了一批他的书信,但我想《团泊洼的秋天》无论如何不能烧,把诗稿藏在衣柜里。

    后来才知道,这是他最后冲杀的一批诗稿。

    (1999年10月29日、9月2日口述)

    那天,独流减河风势很大,绵延数里的河堤柳树吹得“哗哗”作响。二十多年前,这里曾是郭小川他们散步聊天的地方,是他们海阔天空、思想云游的场所。在禁锢的年代里,这是唯一耽于幻想、排解忧愁的天地,是他们心胸暂时得以开放、与蓝天河流相融的自由时刻。一切归于宁静,一切系于平淡,一切又难于释怀,一切怯于安身。

    刘小珊许久地望着望着,她说:“堤上的小路,一排排柳树,堤下的果树林,什么都没变,跟以前好像一样……”

    人呢?

    从干校的作协老同事的叙述中,可以看到郭小川是怎样熬过团泊洼的春夏秋冬:

    那时小川的情绪非常低落,我劝过他:“事情搞得清楚的。”他觉得失望,问题一直拖着不解决。专案组的人有时来看看,后来就放松了。种一点地,收成无所谓。

    吃安眠药有麻醉作用,吃下去了在迷蒙中得到解脱,当时就没有烦恼,像吸毒一样。我自己也有这种感觉。他在房里吃午饭,安眠药发作,一下子晕倒在桌上,睡了一觉才醒过来。下象棋后回房间,药劲上来了,走路时东倒西歪。这说明他苦闷到极点。

    有一次趁厕所里没人,他悄悄地告我:“闻捷死了……”我问:“怎么回事?”他说了闻捷与戴厚英产生感情,但上面不批准结婚,闻捷用煤气自杀了。他说了详细过程,连连表示遗憾。

    当时听说江青发话:不让干校这拨人回北京。又听到江青挨毛主席批评,小川说:“这下子好了,我们回去有希望了。”他时常给我们讲述从高层听来的信息,譬如“上层斗争很激烈,(江青他们)招架不住了”等等。有些人就劝:“不要嚷嚷厉害,到时再说。”他找我说:“将来回去,咱们办一个刊物,你一定要参加……”他跟很多人说过这话,总是鼓励说:“干吧!”他确是过于乐观,说话随意,直爽天真。

    他私下里称江青他们是“那几个人”、“那位旗手”、“那位棍子”,说这些人不搞百花齐放,这么多人口只有八个样板戏够吗?对“周总理是大儒”的说法有意见,发牢骚。

    他让我讲讲“四人帮”的文艺理论,“‘三突出’你谈谈看”。他与我谈过几次,了解情况。他觉得有解冻的味道。

    我的孩子杨舰才十几岁,外号叫“大头”。他有一次到团泊洼特意去看郭伯伯,两人谈了一通宵,孩子背他的诗,他谈了很多诗歌理论,大头听了似懂非懂。直到今天,大头在日本读博士,对郭伯伯依然非常怀念。

    作协领导层有些人让人亲近不了,敬而远之,搞运动更是金刚怒目,不可侵犯。但大家唯独对郭小川普遍有好感,感到他的稳重和善良。他不会搞过火的东西,不会使人觉得为私利整人。

    (杨志一1999年10月20日口述)

    那次中转不让回北京,他到干校后几乎一落千丈,情绪坏极了,不太爱说话。专案组要控制住他,怕他到北京不好管理。

    一个人生炉子,他也懒得收拾,老在门前抽烟转悠。有时自己做饭,下一点挂面。那年春节,我爱人来干校,大家一块张罗包饺子,小川擀皮特别快,可以供应几个人包。大雪封门,那种气氛印象还很深刻。

    附近劳改农场有部队岗哨,晚上时常听到枪声。有一次坐卡车回来,路上查得很严,原来犯人跑了。劳改犯穿黑棉袄,背后都有号码。劳改犯叫我们是“队长”,这对小川有不小刺激。

    小川对人很体贴,跟人的感情容易相通。记得在向阳湖,从韶山归来,我挑行李摔了一跤,左胳膊抬不起来。小川扶着我走了好几里地,到医院拍片,又扶着我住旅馆,第二天送我回连队,照顾我一天一夜。我很感念在那种战天斗地的环境中的手足之情,永远不能忘记他。

    在那样环境中,小川做人依然出色,有才有德,是值得作为楷模的人。从作品到为人,对我们影响很大。从那以后,我总拿小川来衡量领导我的人,他们都不如郭小川。

    十几年来,老作协的人时常聚会,凑在一起就跟当年干校那样热闹,还动手动脚。聚会是以纪念小川的名义召集的,大家愿意聊聊他。

    (王树舜1999年8月12日口述)

    团泊洼干校到了后期,一个连剩十几个人。有一次大家到天津,我为了照顾生病的老伴,没有出门。支部给我任务:“你陪郭小川聊天,别出问题。”我们聊了一天,他说专案组所审查的四个问题,均是莫须有,追查《万里长江横渡》是把时间搞错了,叶群笔记本写了“文艺问郭”,但实际上没有联系。

    他的心情比较郁闷,天黑了就跑到西头找熟人聊天,要不就找一帮孩子讲故事。后来让他管连里学习,组织我们学《国家与革命》第三、五章,跟人辩论平等问题,与年轻人侃大山,推心置腹。

    大家都不愿去干校,连里就动员说:“轮流去,去干校一个月,再回京呆一段。”小川就说:“看你们像走马灯一样,可我却走不了。”看病有时去劳改农场医护室,医生也是劳改犯,小川去后也怀疑其可靠性。

    75年8月,小川给胡乔木写了一封三千多字的信,谈了自己对文艺工作的五条意见。信的内容给我们聊过,我们也提了一些看法。这封信尖锐地指向江青、于会泳,认为“文艺政策执行有偏差”,“不能让《基督山恩仇记》这样不入流的作品风行一时”。当时毛泽东提出读《哥达纲领批判》等六本书,江青也提出文艺界要学《红与黑》、《基督山恩仇记》等六本书。小川这样写针对性很强,是要冒风险的。

    (雷奔1999年10月19日口述)

    他到团泊洼时垮得很,身体虚弱,牙长脓,不能吃东西,无法吸收。劝他订奶,他说:“不订,太特殊了。”劝他打报告治牙,他又说:“不会批的。”勉强打了报告,果然不批。这是他一生压力最大的时期。他给女儿写信说:“他们现在要我的命,不知我能否挺住。”他挑水挑不动了,我们给他挑水,帮他生炉子。

    有一次我回北京,在南小街碰到华君武,他让我转告小川:“哎呀,你可得告诉他,叫他在食堂不要乱说。有人问他审查的事,他说,就像一出滑稽戏。这么说,还得了。”回去后我说了华君武的意思,让他说话注意。

    他那一段老看《红楼梦》,我说:“你不要看《红楼梦》,情绪对你身体不好。”我推荐了北京新出的列宁四卷本,跟他讨论,想在里面找到答案。列宁已经谈到一些问题,比如人民要掌握政权,要公仆,要粉碎旧的国家机器,还说现在苏联工农大众文化水平不够,很难直接参政。小川和我彼此谈了学习体会,认为人民掌握政权,有一些坏蛋捣鬼。如林彪、刚出现的《创业》问题等等。他写了不少读后感,这是精神状态的需要。

    他吃安眠药太多,有时手指神经末梢失去知觉,我说:“你这样不行……”他低声说道:“不吃,我一宿睡不着……”他在政治风雨中几起几伏,前途很难预料,心情好不了。

    (沈季平1999年11月12日口述)

    小川到团泊洼是个寒冷的冬天,风很厉害,刺骨,干校萧条,像在荒野。劳改农场盖有岗楼,哨兵发现情况可随时开枪,有时打死了逃跑的犯人。那个季节、环境都很糟糕,有点苏武牧羊的味道。

    75年4月,我们作协一批人到了团泊洼,这给郭小川带去温暖。我们看到他的屋子里乱七八糟,门推不开,堵着煤块、炉渣,他的生活能力很差。他知道我们要来,就要烧水给我们,但我们都到了,水还未烧开。一激动就更乱了。找了一个机会,我们七八个人帮他“起圈”,打扫房间,糊窗户,拆炉子,他也在一旁忙着。

    他在我们屋里聊天,聊得晚了,就晕晕乎乎的。我们劝他:“别太露锋芒。”他不听,绝对改不了。我们这个小集体很有水平,骂骂咧咧,说一点不能公开的话,心开始活跃。他说了王震、邓小平、胡耀邦,能听出、看出他们中谁的报告。他也说了家庭、孩子,说了自己过去的历史,说了自己的感情生活,很透明,跟谁都不设防。

    (李昌荣1999年11月8日口述)

    我们觉得小川岁数大,学问大,就请他给我们当教员。常在房前树下边乘凉,他给大家讲点哲学。对江青在文艺方面的问题也敢于说出自己的看法,他看不惯那一套。好在连队里都是熟悉的人,讲话自由一些,顾虑也少一些。

    夏天他去河里游泳,经常游到对岸,游得相当不错,还给孩子们讲游泳的注意事项。

    到了干校晚期,对郭小川的管理越来越松,家人也时常来干校探望。作协有班车,每月往返一次。杜惠常来帮他整理内务,帮他染头发。染料有多余,小川他们就叫我过去,说:“过来,过来。”顺便把我的头发也染了。

    小川和几个牌友晚上就聚在屋里打桥牌,赤膊上阵,能打到深夜两三点。我们能从窗外看见,灯光下蚊子多得很。

    (许瀚如1999年9月15日口述)

    到了团泊洼干校的晚期,生活状态已变得很松弛、随意。人越来越少,气氛冷落,被迫留在干校的人愈发觉得寂寞无边。一天,中央专案组来干校,宣布解放张光年。郭小川和大家一起送张光年上车回京,张劝慰郭说:“你不要焦急,你的问题很快就会解决的,要耐心。”郭小川说:“一路珍重。”张光年拍着他的肩膀,上汽车前又说:“你也快了。”

    有传说郭小川要回北京,甚至有人说得更细:“郭小川要主持重新复刊的《诗刊》。”郭小川夜晚与尹一之他们聊天时,聊到深夜尽兴时,忍不住也说了这个话:“你们剩下这些人甭焦急,我一出去就把你们带出去。”说完这些话以后,似乎又是遥遥无期的期盼。后来又有人说,于会泳让袁水拍管《诗刊》,袁不干,实际工作又让李季主持。郭小川既觉得闷在鼓里,又有点不知所措。

    团泊洼的衰败和人气的低迷,郭小川体会得真真切切。

    1975年10月6日,中央专案组来人宣布审查结果:郭小川问题澄清。

    郭小川兴奋地从校部跑到另一头宿舍,逢人就说。他冲到雷奔的屋子里:“我解放了,要回北京了。结论上连‘错误’两个字都没有。”雷奔至今还记得,郭小川喜形于色,情感根本隐藏不住。他回忆说:“小川那时真的变了一个人。”

    10月9日回北京的当天,他就给相识的年轻编剧邢益勋、陈祖芬、赵云声写信报喜:

    我已于今天中午回京。10月6日,中央派人向我宣布了审查结果。详情不谈了,总之,一切都已澄清。使我感到不安的是:连一丁点儿缺点都没有提,而我总感到自己是有不少缺点的。更使我感到亲切的是,中央领导同志还特地用铅笔批了一句:“由国务院政工组安排工作”。

    信中所提的中央领导是他的老熟人、副总理纪登奎,纪决定把郭的关系顺便给转到政工组、中组部系统,离开了原属的文化部、文联系统。

    当专案组来通知时,郭小川正陪女儿郭岭梅到塘沽盐厂参观,干校请郭小川立即回来。

    郭岭梅讲述了父亲那一段喜怒交织的经历,烘托出当时不平静的起伏心情:

    那时我刚从团泊洼回来,王震却通知我再去看爸爸:“你一定要去,你不要回河南了。”我说:“我刚回来。”他说:“你一定去。”10月2日我坐车又过去,爸爸就陪我去塘沽。干校来了通知,我们就赶回来了。

    审查结论是康生的秘书李鑫写的,爸爸看后佩服李鑫的文字能力,高兴地说:“李鑫写得滴水不漏,所有的问题都没有了,连个尾巴都没留,什么里通外国、叶群笔记本、跟林彪集团关系等等,都没了……”

    10月9日我陪他回北京,先看了王震,然后又被通知纪登奎要接见。10月13日先是纪登奎一个人接见,后来又见到了李先念、陈锡联、华国锋,共是四位副总理。主要是了解文艺界情况,爸爸谈到对江青、“四人帮”的意见,有一种实话实说的感觉。刚从干校回来,中央领导接见,一高兴他就没什么毛病,什么都好了,就是牙不好。他连夜向吴雪、贺敬之传达接见内容,找了不少人了解情况,有点组织队伍的感觉。很快他的组织关系转到中组部,住在万寿路中组部招待所,中组部给他配车。

    在招待所里,他看望了出狱不久的周扬,他把周扬当做老领导,见面很亲切。回来后说:“周扬其实没有亲自整过我们,对我们还是好的,都是下面人整的……”我爸厚道,以己度人,认为别人不会整他。

    他那时有一个想法:主席明白过来了,才有“十大”指示,文艺有希望,主席到底是主席。觉得批周公批总理,国家要乱。

    他到处找人了解情况,他说过这话:“能多救一个人,就多拉一个。”白天忙得兴奋,晚上就在招待所房间里唠叨,说着说着我都睡着了。

    要安排他工作,实际上想让他调查研究。首先安排到河南,本来还要接着去湖南、广东,纪登奎只提醒一句“除了上海”。到了林县,中组部通知他只能在河南。后来又来了一道通知,说他只能到林县。范围不断受限制,看出形势日益紧张。

    (1999年10月4日口述)

    郭小川曾向杨匡满和小周明透露了四位副总理接见的大致情况:“他们谈,我也谈。主要是纪登奎说话。陈锡联和华国锋只是过来见了一面,握握手,没多说就有事走了。李先念说话时带了一些愤激的‘脏话’,谈到国庆招待会前与江青、张春桥各加人员名单的事情。”

    也就是在这次,杨匡满第一次从郭小川的嘴中知道“四人帮”这个词。郭小川从纪登奎那里听到这样对话——邓小平说:“他们是上海帮。”毛泽东说:“不!他们是四人帮。”邓小平说:“是不是早一点解决他们的问题?”毛泽东回答:“再等一等。”

    郭小川甚至这样直接问:“陈永贵的态度怎么样?”纪登奎说:“早就过来了。”郭又问:“吴桂贤呢?”纪说:“不起什么作用的。”

    杨匡满感觉到,纪登奎是向郭小川悄悄地交了中央高层内部斗争的底牌。(1999年9月16日口述)

    不少人觉察到,郭小川喜欢分析全国政治形势,喜欢讲述他所知的“四人帮”的动向,也愿意向人打听各种小道消息。他变得激奋、大度、豁达,在略有些火药味的政治布局面前重新找到久违的使命感。他对来访的杨匡满、小周明他们说:“有些人跟我疏远,揭发我,我不计较。我的手里有个小本子,有个排队名单。有些同志我可以无话不谈,交底,毫无保留。有些同志我会打个招呼,对李季我是有意见,但要跟他打招呼;还有一些人,我根本不跟他们说一句。”

    郭小川曾要杨匡满找一些署名“初澜”的文章,但没说用处。

    又有不少人前来看望郭小川,他又陷入繁忙的阶段。他热心地给人介绍工作,替人参谋,劝慰大家对工作岗位不要太挑剔。他爱说一句话:“一个人能等待分配,但不能等待革命。”

    说到自己,他只是这样表示:“我老了,有一份工作就行了。”作协老同事关木琴常看到他的屋子里杂乱无章,他忙着与作曲家郑律成、词作家田歌合作写一组歌颂军队的作品。关木琴告诉笔者:“文化部派人找他谈话,让他到文化部。他不太想去,找我们商量该怎么拒绝,马可就说不去。”(1999年8月12日口述)

    1975年,郭小川与朋友的通信中时常交流民间流传的毛泽东诸多批示,互相订正手抄语录。1975年8月26日,《人民文学》老编辑王朝垠致信郭小川,详细抄送了毛泽东有关《创业》、文艺政策、知识分子问题等批示内容。他告诉郭小川:“在北京,凡见到跟文艺挨边的人,几乎无不要谈谈主席关于《创业》的批示,以及以此为中心展开的一些问题……依我看,主席三条重要指示及此次批示,的确给我们整个国家各个方面都带来了勃勃生气,文艺界也如此。”

    信中抄录的毛泽东批示无不给郭小川莫大的欣慰,直接促使他的政治神经活跃起来:“邓副总理在科技会议上传达了主席的几点指示精神:1.文艺要活跃起来;2.现在电影、戏剧、小说、诗歌、散文少;3.不要怕;4.如果鲁迅还健在,周扬的问题早解决了;5.一年、两年、三年、四年、五年文艺能不能繁荣起来。(大意)……主席还说,有人说知识分子是臭老九,我说老九不要走,老九大有用。知识分子有缺点,要帮助,要提供便利条件,让他们专心致志工作,这对党的事业很有意义的。”(摘自王朝垠1975年8月26日致郭小川原信稿)

    而在同时,刘小珊在信中抄录了韦国清向广东省委传达毛泽东的指示内容,大意相近,字句稍有不同:“现在文艺工作不活跃,要在两三年内把文艺工作活跃起来。现在诗歌、戏剧、散文、小说、评论少……对文艺工作者还是惩前毖后,治病救人。如果鲁迅还健在,也不同意把周扬关这么久……”

    郭小川给刘小珊回信中,谈及形势用了八个字:“大局已定,斗争复杂”。

    “文革”前著名的“和平里四大诗人”除了闻捷自杀外,郭小川、贺敬之和李季此时又有所来往。1999年初冬,贺敬之与郭小川的女儿郭晓惠谈到当时的情景:

    小川75年从团泊洼回来后,他说见了纪登奎,纪对他挺好的。好像有了解情况、组织队伍的意思,串联一下当时认为可靠、知根知底的人。他挺兴奋的,好像写了个材料,征求我们的意见,和我们讨论。我也很高兴,那时我在首钢监督劳动,境遇和他不一样。我的意思是他不要太过天真,太兴奋了。我觉得他对形势估计太乐观,好像马上就要出来工作了。我觉得不一定,要留点心眼儿。

    我和小川一起看过周扬同志。这时李季也回来了。我们一起去过熊复那里,是与乔木有关的事。乔木委托熊与文艺界人接触一下。文艺界从上面来的有点松动,一个是从纪登奎那边,他是左派人物,当时很吃得开的;另一个是熊复从乔木那儿来的。记得在这总的情况下,我和小川谈过文艺界的情况,好像他吸收了我的意见。

    (摘自郭晓惠采访笔记)

    郭小川根据大家意见,拟写了数千言的关于文艺问题的长信。据说是在中组部招待所讨论了一夜之后一气呵成的,不少条内容明显指向江青、于会泳,语气中用了“认为应该……”“我们建议……”这样的句式。不久之后,郭岭梅陪郭小川、贺敬之去了胡乔木住处,听取他的意见。胡乔木批评郭小川把女儿带来,郭小川只好解释说:“她是党员……”

    在郭岭梅的印象中,那天去时已是半夜,胡家灯光灰暗。胡乔木一说话就给人当头一棒,态度较为严厉:“你说得太乐观,太幼稚了,把问题想得太简单……”郭岭梅记不得,给胡乔木的信最后是被谁烧掉的,所有的底稿、修改稿一一烧毁,以致现在靠众人的回忆都难于全部复原。(1990年9月21日口述)

    或许郭小川打招呼面太广,传播的信息渐渐地反馈到高层,于会泳方面开始捕捉情况。1975年秋天反右倾翻案风骤起,形势又一次逆转,邓小平、胡乔木等逐渐淡出。纪登奎又找郭小川谈话,怪他泄露,对他严厉批评说:“这是党内高级干部问题,不能向外说。”

    10月20日晚,郭小川给小周明、杨匡满写了一封“十万火急”的短函,紧急向他们报警:

    我听来的话,只无保留地说给为数极少的几个同志;但领导上已知道,我受了批评。再说,就要受处分了。望为殷鉴。我说的话,千万不可语人,甚至不要说到我见到你们。至要至要。

    我只好到郊外暂避一时,这十天来,已使我穷于应付。

    信尾又加一句强调:“你们如真正爱护我,万勿把这封信当儿戏。”杨匡满回忆道,当时他和小周明看完信后,沉默了许久,小周明说:“处理了吧。”点燃的火柴慢慢地把信件吞噬了,心里明白:政治上的高压又要到来,郭小川为了防患于未然、为了保护众人,早早地订立了“攻守同盟”。

    杨匡满他们曾经分析过:郭小川跟上层的一些人接近,被人发现了线索,肯定有人把他出卖了。譬如司机时间等长了,有抱怨,就会说看了谁,见了何人。

    据1977年11月文化部清查批判“四人帮”办公室编印的《关于“四人帮”迫害郭小川同志和炮打中央领导同志的调查报告》记载:文化部核心组成员、办公厅主任侯再林曾亲自追问送郭到中南海的司机,得知送郭出来时,有一位“个子高高的、胖胖的”领导人时,意识到这也许是华国锋。他们拿来《人民日报》刊登的中央领导人接见会议代表的照片,一一对照查对,与人核实时说:“王震是瘦瘦的,纪登奎戴眼镜……”

    1975年11月中旬,经上面安排,郭小川匆匆走过了郑州、新郑、林县、辉县后,最后落脚在林县,一方面躲避北京的追查风,另一方面他又被严格限制在林县活动。从郭小川1975年12月初给家人、友人的信中,我们注意到原来中组部安排郭在辉县、林县、大寨、遵化四县各住一个月,分别写出调查研究报告。然而最终中组部电话通知,只允许在林县调查。郭小川实际上被“困”在林县近一年之久,而且也没有要求一定写出什么调研报告,这也许是纪登奎他们实在无奈的保护之举。

    两个女儿均在林县插队,得空就来照顾,这使久违家庭气氛的郭小川有了不少欣慰之感。他对林县令世人瞩目的红旗渠工程格外关注,几次走访工地,访问修渠民工,用心地收集创作素材,曾给未来这部描写红旗渠的文学作品定名为《被感动的上帝》。为了不使自己对写作有生疏感,他有意在练习簿上时常写上几句诗句,便于找到文字感觉。1976年3月24日,他给八一厂老友夏川夫妇谈到了自己近况:“我决心下林县,主要考虑是:1.未来的时日中只想做一件事,写好红旗渠;2.年龄大了,孩子在这里,有所依靠。有病事未细想,觉得哪里都差不多。”

    林县当时是全国著名的对外开放模范县,有一个招待所专门接待外宾。外宾来了,招待所里就供应热水,住在所里的郭小川就可以洗上一个难得的热水澡。刚去时,县里领导照顾周到,吃住方面予以方便,不时陪他下乡。但是到了1976年春天大刮“批邓反击右倾翻案风”,他的处境又变得微妙起来。

    也许由于郭小川此前在餐厅里不时提到邓小平,这给县里领导有了一种感觉,认为他是邓小平线上的人物,有“右”倾嫌疑。尤其是县委书记杨贵提拔到北京,担任公安部副部长,卷入到“批邓运动”中,这使得县里干部对郭小川的安排有些冷淡。

    当时北影年轻编剧李保元在林县已生活了一年多,正在写反映红旗渠的电影剧本。在招待所里与郭小川的长谈,成了记忆中那段暗淡日子最具亮色的部分:

    他谈论最多的是政治,忧国忧民,老在思考形势会怎么变化,国家该怎么走。尽管对毛泽东的不少做法、指示有看法,有怀疑,但他那时并不认为是主席的问题,而是主席身边的江青、张春桥有问题。

    也许是因为他太寂寞了,我们跟他很快就熟了,吃饭、散步都在一起。他对我们什么都说,甚至是过头的话。有一次他住医院,我和赵绍义去看他,聊得尽兴。他一定要送我们,结果边走边说,竟送到招待所,没办法,我们又得把他送回医院。

    他讲了江青的私生活,我们都是第一次听到,大吃一惊,不敢想象真会是那样。他还说了主席批江青、邓小平与江青的矛盾,这些大概都是王胡子、纪登奎跟他谈过的。我们问:“主席批江,干吗不把江拿下去?”郭小川不回答,他担忧弄不好中国会分两块。

    郭小川跟我们无话不谈,同在林县的老作家华山对他大发脾气:“你跟那两个年轻人瞎说什么?捅出去,就得掉脑袋……”他有一次给我写信:“如果他们上台,再上太行打游击,我相信我拿起枪来绝对不比拿笔差……”接着又来了第二封信,嘱我把上封信烧掉。

    王震让他别说话,等待时机。他把自己出版的诗集都带到了林县,高兴了就朗诵几段。他有自知之明,认为自己写不好歌词,与写诗绝对是两回事。他自视很高,对一些人的诗作不以为然,说有些诗人连韵都不会押。但对他所崇拜的作家又极尽赞美之词,他说过这样的话:“我们承认柳青是大作家,可柳青不承认我们是诗人。”

    由于思虑过度,他有时变得有点神经质,有了幻听:“广播里说我们乒乓球队得了世界冠军了……”急于让小林去查报纸,其实那段时间根本就没有举行比赛。

    (1999年8月5日口述)

    1976年1月8日周恩来去世,对郭小川在感情上是一个沉重的打击。据郭小川儿子郭小林介绍,那时父亲把对毛泽东的崇拜慢慢地转移到周恩来的身上,那种破灭感要靠像周恩来这样的人物形象来支撑,这是当时不少人的一种心理,是真实的依托。

    郭岭梅回忆道:“总理死时父亲使劲哭,全身无力,上厕所得有人扶着。”招待所里的小服务员不明白地问:“你们哭什么呢?”

    开周恩来追悼会的那天,郭小川从上午就开始守在收音机旁听转播,心神不安,和大家议论邓小平是否出了什么事。一直到晚上十一点钟才听到邓小平致悼词的声音,他才叹了一口气:“小平同志没事了……”李保元在一旁担心地表示:“很难说。”

    郭小川后来告诉郭晓惠:“总理去世时,难过极了,听了广播,哭得几乎起不了床。我担心我们的国家……”郭小川含着泪写完了《痛悼敬爱的周总理》,并复写和油印了几十份寄给外地友人。有人好心地劝阻:“不要印,不要寄,不要老出声……”他激动地表示:“我就是要这样,这是我的声音,我的态度,你们别管。我这条命,打仗时没丢,现在就得干。”

    儿子郭小林感觉到政治上十分敏感的父亲心情更加郁悒:县委领导春节请他吃饭,人武部招待他实弹打靶,都无法排遣他的哀伤。

    当时在林县插队的北京知青徐寒梅是郭小川的忘年交,郭小川对她说:“我昨天哭了一夜……”徐寒梅问:“你哭什么?”他说:“总理在,还好一点;总理不在,更完了……”徐寒梅记得,郭小川曾这样表示,自己曾见过总理,非常佩服,对他有真感情,认为他是共产党领导干部中值得称颂的人物。(1999年12月1日口述)

    1976年1月26日,尚在悲痛阴影中的郭小川给已回北京的徐寒梅写信道:

    关于总理逝世后的情况,已接几封北京来信,都做了很多描述,你的信也如此。我现在是一接触此事,泪水就涌出。没有办法,虽想尽量排解,悲痛之深沉与日俱增,真要“吞蚀自己不尽的泪水”。不过,我还是觉得应当“化悲痛为力量”,现在实在难得很啊!

    ……悼诗又改了一遍,河南的一位朋友说我不该铅印,担心再出声。不过,我倒不在乎,总理死了,我们还怕死吗?心中无鬼,一切坦然。所以,还是寄你一份,以为纪念。当然,你的爸爸看看就算了,再不要给别人看了……

    据我想,反正就是那么回事,大不了,掉脑袋。只要对党忠诚,扪心无愧,一切都无所谓。当然,我也赞成谨慎,有时提醒几句也有用。

    你爸爸的工作完了没有?希望快些解决。干了几十年了,谁不想为党、为人民多做点工作!

    徐寒梅告诉笔者:“那一段他每天生活在忧虑中,对自己的复出有点绝望。思考了很多问题,心情矛盾,神经状态控制不住了,要靠药物。他跟我们常说到夜里两点,认为党还是至高无上的,但路线坏了,希望党能恢复原样。他不说毛主席不好,把江青和毛主席分开了,说过‘毛主席怎么看中她的’这样的话。反对‘四人帮’坚决,拥护毛主席又很坚决。他逢人就说,毛主席评论小平同志绵里藏针,人才难得。总理去世后批邓,他又低落了。”

    1976年初又有迹象显出让郭小川复出,徐寒梅逗他说:“你如果当文化部副部长,我们就可以当个小职员。”他笑道:“哎呀,我还想这事?能回北京就不错了。”

    有时陪县里领导下去,下面人前呼后拥,郭小川不喜欢这种阵势。吃饭时看到盛着大盆的肉菜,他连连说道:“吃得太好了,太浪费了。”

    徐寒梅感到,郭小川害怕这种场面的东西,他宁愿独自咀嚼苦涩地思考东西。有一天在参观辉县的途中,住在一户飘满落叶的农家小院,灯光昏暗,可以感受到冬天的肃穆和凄凉。郭小川心情不好,但他还是靠着灯光,朗读了近作《秋歌》。徐寒梅听了生出了无限凉意,觉得郭伯伯心中压抑到了极点。

    郭小川念完后问:“觉得怎样?”徐寒梅直爽地表示:“我喜欢《厦门风姿》、《林区三唱》那样明快的诗。”郭小川听了不说话,苦笑了一下。

    二十多年过去,徐寒梅记住的那个场景的唯一特点就是愁苦:“郭伯伯为了躲避‘四人帮’的迫害,被逼着呆在这里,也不知熬到何时何日。他的心情除了苦闷还是苦闷。”(1999年12月1日口述)

    1976年4月天安门事件爆发,郭岭梅连夜坐大卡车去北京,带回不少广场上抄来的诗歌。她注意到父亲的神情有了很多变化,感到他的思想深处又经历了一次撕心掏肺般的裂变:

    我念着天安门广场的诗作,他特别爱听,我感到他离我们特别近。他抽烟很凶,想得多,不怎么说话,也不阻止我们说什么。

    “天安门事件”后,他对毛泽东的做法有所怀疑。以前根本不让我们提这个问题,一说,他就烦躁:“你们不懂。”毕竟是多少年党培养成的,看到违背理想的事情,他是没想到的,心里苦得不得了。一直没理清矛盾心理,说不出口。我们说到“主席做法做的不对”,他听了不说话;说到“江青当政”、《红都女皇》事件,他也不说话;说到整老干部,他也不说。

    他说到江青生活糜烂,在延安就知道她的事情,但说话时并不是谩骂。

    我们说他太沉重了,劝慰他只要跟群众在一起,碰到困难也没什么了不起,就不会有忧愁了。有时他就去宋家庄跟老农聊天,帮他们掰玉米,说一点家长里短,干一点轻活。他愿意去那里,可以使心情安静下来。

    在林县能痛快地与他聊天的人很少,他确实挺苦闷的。

    他曾经说过这话,说时很沉重:大不了上山打游击。

    (1999年10月4日口述)

    郭小川身体每况愈下,去县医院住院竟达半年之久。每天早上在病床上准时听收音机里的新闻联播节目,听完了就生气发愁。郭晓惠劝他:“不听行吗?没关系的……”他还是坚持听下去,情绪一直无法缓过来。

    儿子郭小林一家人从北大荒调到林县,使郭小川十几年来有机会感受到一些家庭气氛。郭小林在文章中多次提到这么几个温馨的小场景:父亲常常蹲在我们租住的农舍门口,许久地看着我们为这个新家忙这忙那。他可以不再穿脏衣服,不再吃单调的病号伙食了,他甚至要求每天能包一次嗜好的饺子。刚满一岁、多病却可爱的小孙女给他一种天伦之乐,在病床上欢喜地低下头轻轻咬她的小脚丫。

    郭小林感叹一场政治风暴把原本体魄壮健的父亲摧残得心身俱损,五十七岁的父亲像是一个风烛残年的垂老之人:他满脸皱纹,眼睑松垂,患有脑动脉硬化和冠心病,满口牙已拔光,镶的假牙又不合适,硌得牙床疼。他的衣襟上满是油渍和大大小小被香烟余烬灼烧的洞眼。他更加依赖安眠药物,常会出现一种“药醉”状,抖动的右手夹不准菜肴,说话时口部肌肉也迟钝多了,最后变成了蠕动。

    郭小林酸楚地写道:“最重大的损伤莫过于对他心灵上的戕贼。先是对他的满腔忠诚视为粪土,把他排斥在革命队伍之外;继而剥夺了他写诗的权利:这两条无异要他的命!而这些犹嫌不足,又复加之于打骂、侮辱、隔离、监禁,上厕所有人监视,往来家信被拆检……真是满目疮痍,‘人间何世’!”(摘自郭小林文章《对床夜雨》)

    在团泊洼,在北京,郭小林的讲述就像他那一组让人过目不忘的描写父亲文章,充满的是强烈的反思和无畏的追索,理性的力量时时扑面而来:

    我当时幼稚,还在写“祖国破浪前进”这样的诗句。父亲看后很不满意,制止我再唱那些空泛的高调:“都什么时候了,还写这种东西。”他跟我讲过,形势不好,党内出了“四人帮”,斗争很激烈。顿时我就对“祖国欣欣向荣”的说法产生破灭感,陷入混乱,有点分不清了。

    他的内心是很痛苦的,想当一个大诗人,但不敢说,环境不允许。知道许多内情,对党和国家的命运深深忧虑。怎样写,写什么,他处于难堪的境地:还歌颂毛泽东,没心思;赞美“文革”,没激情;反走资派,不愿意。

    虽然那时他对社会的批判还欠深化,但他独立人格的意识还是有些觉醒。他有些明白了,我没事,你们为何折腾我十几年,为什么要扼杀、限制我的精神,一个正常的人能不愤怒吗?!

    他在林县偷偷地在写自传体长诗,不让我们看,把小本子一直藏在身上。从他保密的程度来看,或许里面有他对自己一生、对革命、对领袖真实的思考结果。父亲出事后,据说小本子被中组部收走了,我们至今没有找到下落。

    (1999年10月28日、11月1日口述)

    郭小林曾这样说过:“父亲有近十年没有过正常的家庭生活,也得不到亲人的温暖。可那时母亲不理解他,我们也不理解他。”

    当时同在林县的李保元说:“郭小川说过:‘家人不认识我的价值。’这是他感到要命的地方,对家庭生活有很多说不清的苦恼。”(1999年8月5日口述)

    从现存的郭小川家庭通信中,可以看出在“文革”前大量炽热的情书之后,最后几年的家信渐渐减少,在林县期间更显得稀少。

    当年杜惠单身从四川来到延安参加革命,郭小川为她的勇敢和活泼所深深吸引。杜惠在政治上的热情、开朗、坚强,也给郭小川的一生以很大的感染和支持,这让他长久地感念着。

    1957年所写的长篇叙事诗《白雪的赞歌》中,就有他们爱情生活的痕迹。

    杜惠身上的一股冲劲,有时让郭小川十分不安、后怕。1956年“波匈事件”后,杜惠听了传达斯大林肃反扩大化后,不由痛哭起来,并在党小组会上发言说“领导上的不民主也有责任”,这引起单位领导的不放心。借着刊物停办,不给她分配工作。中宣部开始整风后,一些人贴出反对在机关分大、中灶的大字报,她签名赞同,并从即日起退出中灶伙食。但她为此却失去了参加整风运动的权利。无奈之下,她只好去京郊工作组,因保护别人差一点被划为右派。1962年在中央党校涉及杨献珍问题,大小会批评之后也险遭厄运,受审查多年,曾遭到全校点名批判。

    在几次长谈中,杜惠老人向笔者谈到了自己的那种坚定性,谈到因追求政治信仰上的纯洁而带来一系列的坎坷,侧面反映了“文革”期间人们复杂、微妙的思想状况:

    “文革”后期,我所在的《光明日报》军宣队动员郭小川说服我,只要我承认反党反社会主义,就可以恢复党籍。那天下午我下班回来,正在邻居家的郭小川就把我叫到邻居家,他劝我说:“你干吗不承认呢?《光明日报》就你一人没有恢复党籍,你影响了运动。”我说:“我从来没有反党反社会主义,只有思想认识问题。看谁坚持到最后吧。”他急得举手装着要打我,我不服软,大声说:“你敢打我,我立刻到公安局跟你离婚!”他就走出屋子去了,回到自己家中彼此也没气了。

    他性格里也有很软弱的一面。回家就不愿多说,很多事我都不知道。双方工作都很忙,都维护着个性。我喜欢坚强,在报社打扫厕所,我还哼着歌。

    “文革”中闹别扭,我批评小川,他有时受不了,他到别人屋里抽烟喝酒打扑克,很苦闷。我看不过去,声色俱厉地对他说:“不许打,不许抽烟……”我是很凶的样子。

    他有时检讨很过火,不敢理直气壮地坚持自己的革命性。有时跟人打牌、喝酒,拼命抽烟,情绪不好。我就最不喜欢他这些,而我从小养成了天不怕地不怕的性格,越挨整越坚强,整天唱歌欢笑,这是我们“文革”中性格上的主要冲突。“文革”中我拉小川的后腿,不同意他站出来亮相,不让他接受被重用。

    还应该说,“文革”中我理解、照顾他不够。

    他老认为我水平低,爱乱说话,我认为我说话没错,是说心里的实话、真心话。62年听刘少奇讲话后,又有毛主席“三不”做鼓励,我在党小组会上说:“毛主席头脑也发热……”我觉得主席老说只有一个指头缺点,不够虚心。我的积怨很深,结果不让我说下去。我这个人素来追求自由、民主,看不惯这一切,很想把自己这几年所想的全说出来。有意见非在党的会议上说出来不可,多次“放炮”,多次吃苦头。小川老替我担心,怕我出去说。

    讨论姚文元文章《论林彪反党集团的社会基础》,我指出其中一句话不科学。组里的人听了我的发言,说:“你又在反党反社会主义……”我说:“起码有语病。”小川知道后,从团泊洼给我写信:“你又乱说话,我为你捏一把汗……”

    我们两个平等,我的性格直率,比他左,运动一来就积极。他曾在诗里写道:“我的妻子动员我……”

    (1999年7月12日口述)

    杜惠称自己上当受骗而发生的两件错误,使郭小川大为不满。

    1975年9月底,《光明日报》社保卫科传达了中央紧急指示,号召揭发社会上分裂党中央的谣言,杜惠立即去汇报所听到的关于《红都女皇》的“谣传”,这其中包括郭小川的外甥女所说的话。杜惠老人向笔者谈到当时的动机:“在此前后,我从未听人说过江青不好,而且还在文艺部由张常海正式传达,说周总理和叶帅与江青同到大寨参观,他们称江青‘是毛主席的得力助手’。这话给我印象特别深。而毛主席、党中央当时一再强调的中心口号是‘安定团结’。在延安时,江青又代表毛主席招待过我们几个为毛主席抄写过著作的小同志。这些情况,使我这个共产党员在中央的紧急号召下,不能不立即响应,忠诚地如实地作了汇报。”

    郭小川从团泊洼平反回京后,杜惠立即告诉他这件事,他焦急地对杜惠说:“只有你才这样傻!这样幼稚!这样糊涂!”他又说:“我在延安就听到过一些中央同志对江青的批评,但我从来不想告诉你这些事,现在也还不能向你细说。斗争很复杂,不一定什么事都去汇报,这件事你做得很不好。现在既然已经汇报,那就算了吧。”

    紧接着在“批邓运动”中,杜惠很自然地响应党的号召,汇报了郭小川在团泊洼时听人说到的关于邓小平的谈话内容。

    杜惠后来才明白,这反而促使郭小川在林县受到追查,成了被迫害的原因之一。二十多年过后,她痛切地想到自己的愚忠、盲目给家人带来的灾难,在文章中反复强调自己的忏悔和反思,从另一方面剖析极左制度对人性、家庭毁灭性的摧残:

    现在当然明白:是我完全做错了。因此小川1976年,几乎没有给我写信。这几年,我才听说,小川后期对我产生了严重的不满,几乎想到可能跟我决裂的程度。这是在党和国家遭受历史浩劫的大悲剧中的一个家庭悲剧,是“四人帮”之流的坏人,利用我的过分幼稚、过分无知和愚昧而搞他们那不可告人的阴谋而造成的。想起来,我感到万分痛悔。当然,小川会很明白,我是受骗了,只要他有机会向我讲清情况,我会完全赞同他的。从几十年的深情和理解,他当然绝不会与我决裂。

    (摘自杜惠《忆小川》)

    以革命的名义,以斗私批修的形式,号召人们向组织汇报自己和他人的思想动态,意在表白革命的纯粹性和忠诚。这在当时已构成人人自危、防不胜防的红色恐怖氛围,造成社会、家庭严重的信誉危机和情感痛苦,“祸从口出”已是人们心照不宣的生存戒律。

    难以想象这种汇报组织的制度对郭小川所造成的伤害有多么大,由此对所谓政治的崇高有着深深的怀疑,他以一种极为痛楚的心情来躲避这种伤筋动骨的侵袭。在干校是如此,在家里也如此。原本健谈的他收敛了许多,强迫自己沉默,有意地不谈一些敏感的政治话题,并善意地提醒来访的亲友说话注意。

    他跟友人谈到过家庭生活的一些困惑和苦恼,伤感地谈到无情政治强加给家庭的负面影响,大家明显地觉察到他爱恨交织、无可奈何的茫然情绪。郭岭梅告诉笔者,父亲曾在三位儿女的面前,说到自己的困顿和种种无奈之举。父亲黯然的表情、木讷的言语、不知所措的心境,都给儿女们留下难于磨灭的印象。

    那几年间,他在家信里经常谈到“文化大革命中围绕我们家发生的问题”(1972年5月5日致郭岭梅、郭晓惠信中语),几次表示这种家庭的争执“使我的精神和身体都垮了一半”、“把我的心灵深深地刺伤”,向组织写材料“为我造成极大困难”。他给女儿的一封信中感伤地写道:“我的年龄、我的身心都不能放在上面消耗了……爸爸想到这个家庭时是痛苦的。”(摘自1972年6月24日致郭晓惠的信)

    他万万没想到革命几十年后,政治运动的诱导和逼迫,能使人变形,能使家庭失去许多快乐,出现难以弥补的裂痕。而且这种裂痕带着明显的政治色彩,使原本浓烈的感情变得稀化。他痛心和反思的就在于,以“正确、革命”名义展开的政治运动为何对人的压榨和催化会如此强烈。

    在林县插队的徐寒梅曾听郭小川说过这种感慨:“在延安很欣赏杜惠那种不管不顾的坚定,那种冒着敌人的飞机往前走的勇敢。我觉得好的女性就是如此,符合自己的审美标准。以后每次与杜惠有了分歧,过得很苦时,就想起当年延安那位勇敢的女性。”

    徐寒梅感触最深的是郭小川反复痛苦地思索,“文革”运动竟使家人的心无法沟通?那位勇敢的女性、自己亲密的爱人为何有这样令人焦虑的变化呢?

    1976年9月9日毛泽东去世,郭小川第二天即给中组部打电报:“惊悉主席逝世,至极哀恸!极盼回京参加追悼会,请速电示。”他最终还是没有获准进京悼念。

    开追悼会那天上午十时,因身体原因,他没有参加县一中大操场举行的全县大会,只是在医院二楼的病房里,由郭小林搀着他面向会场而立。在哀乐绵绵的时候,流出浑浊的老泪,两腿瑟瑟抖动。

    郭小林描述道,父亲给自己规定写一首悼诗,他按照报纸上公布的《告全党全国人民书》讣告式的内容,加以诗意的铺排。写肿了右手,哭肿的眼睛引发了泪囊炎。度过几个不眠之夜后,写了二百三十五行,把毛泽东一生的经历大致罗列出来,展现了当年所能想象到的最高格的文字描写。可是写到1949年以后,他有点力不从心,有点语不达意,写完“想不尽呵/批判《武训传》/批判《清宫秘史》/远不是两部电影的”这几句时,不知何因一下子戛然而止。需要指出的是,正是参与批判这两部电影的组织工作之后不久,开始了诗人在北京中央机关的政治生活,他比别人懂得更多的批判内幕。

    这次停笔,使这首《痛悼我们的领袖和导师》残篇成了诗人最后的一篇手稿。写毛泽东的诗难以为继,这对郭小川来说颇具象征意味。郭小林分析说:“写这么一首颂歌,不可避免地要涉及对‘文革’的评价。父亲已经感到这场大革命并不真的是为了使人的灵魂更美好更纯洁,于情于理父亲都已无法写好这首诗。”

    郭小林发现,父亲虽然呈现悲痛的神色,但是远不如对周恩来去世那样的悲恸。他甚至还暗暗感到父亲他们还有一种轻松,产生了一种当时还难以说清的朦胧希望。

    儿女们也注意到,在这之后的中秋节那天,父亲竟一改病容,兴奋地与大家一起爬龙头山,身体状况显得异常地不错,最后还登上了山头,神情也不那么忧郁。

    郭晓惠的讲述更突出了郭家儿女们对父亲那种惊讶的发现:

    毛主席去世时,父亲的悲痛程度确实不如周恩来那一次,他反显得有些冷静。

    有一次私下里他悄悄地说:“毛主席啊,我们真跟不上……”他说,在百家争鸣中一会儿这个,一会儿又那个。我印象非常深的是,他摊开手掌,翻过来后又翻过去,意思是说翻云覆雨。他说这些很认真,很严肃,说明他一直在思考主席的事。

    (1999年7月16日口述)

    就在毛泽东逝世前后,文化部展开了新的一轮“批邓反击右倾翻案风”、追查反革命谣言的行动。7月初,文化部来了两位审查组成员,到林县要找郭小川谈话。郭小川慌忙表示:“我不能见他们,就说我病了。”他以头晕、身体不舒适为由,住进了县医院二楼病房。郭岭梅出面接待北京来人:“我爸又病了,住了医院。”医生也配合挡驾,两位审查组人员只好在招待所里等候。

    眼看躲避不掉,郭小川对女儿说,见这两个人之前,吃安眠药,要弄得昏昏沉沉。

    王秀山是当年去林县调查的两位人员之一,笔者通过电话询问了当时谈话的情景:

    “文革”中乱糟糟的,合并成一个中国歌舞团。那年去林县由高××负责,我陪同,我们代表中国歌舞团去林县,主要想通过郭小川了解王昆的情况。跟郭小川见了面,他当时身体不太好,没谈出什么,知道的就说,没谈郭本人什么事。他在情绪上没什么,有时还笑嘻嘻的。

    那个时候,谁不紧张呢?

    (1999年11月3日口述)

    据说,给胡乔木谈文艺问题的那封信草稿在王昆家中的抽屉里查获,因此追究王昆的审查组欲从郭小川的口中得到情况。郭小川认为王昆是战友,应该护着她。他对徐寒梅说:“有人想通过我整王昆,这个事我不干,我真的没说她任何坏话。”

    毛泽东逝世后,文化部追查的速度明显加快,在朝阳门二〇三号大院建立了专门的学习班,集中了文联三百多位干部,整整学习了五十多天。以“追谣、查谣、清查反革命”的名义,给学习班成员施加压力。打倒“四人帮”后,分管运动的常务副部长张维民交代说:“于会泳曾不断催促,‘首长等着要材料’,‘要赶快搞,赶快送’,‘春桥同志要原始材料’……”

    9月14日以后,陆续给于会泳等上报了《简报增刊》、《关于郭小川问题的材料》、《关于目前正在追查的几个问题》等三份有关郭小川问题的材料。从这些文字中,还可看到当时气氛的凌厉程度,看到政治运动这张无所不在的大网搜括的范围,看到毛泽东去世后高层权力斗争短兵相接的白热化局面。郭小川生命的最后一段时光依然被政治运动的探照灯照射得苍白,又一次向着他熟悉的斗争深渊滑下去:

    ○据××反映,××曾说:郭小川来信了。他回京后,已见到纪登奎、王震同志。

    ○去年11月,×××听××说过:郭的结论一做,回京后不久,王震、纪登奎同志都接见了他。

    ○10月底,郭给×来信称:已将信递上去了,并见到了两位副总理(也有人讲三位,其中有纪登奎、王震同志,另一不详)。

    ○据×××揭发,13日晚十时,送郭进国务院北门后,向东行不远,停下车进入室内,谈话至凌晨二时许,一位穿中山服的人送郭出来,那人乘“吉姆”或“红旗”牌车走了。

    (摘自文化部清查办公室《关于“四人帮”迫害郭小川同志和炮打中央领导同志的调查报告》)

    从后来披露的文化部党的核心组会议记录来看,1976年9月18日,于会泳在会上指示要把学习班的追查材料整理上报张春桥。9月30日,于会泳直接表示:“搞郭不是目的……郭是通天人物,要一追到底。”张维民补充道:“郭只不过是个上蹿下跳的人物……把郭调到组织部,在批邓时放到河南,有高人指点。放到哪,追到哪!组织部也可以追!”

    10月5日,核心组再次开会,布置怎么追查,突出强调要把郭小川的材料整理齐全后直送张春桥,请中央有关部委协助,把郭的问题挖开。

    10月6日突然召开学习班全体大会,宣布对与郭小川过往较密切的钟灵实行隔离审查。主持人在会上厉声说道:“有人提出议论某某人(指王震同志)行不行,我们说,以毛主席革命路线衡量,只要不符合的,就要敢于揭。重点是党内走资派。对通天人物,要一追到底!”就在这天夜晚,“四人帮”被宣布隔离。然而学习班的清查惯性一直到10月11日才刹住,郭小川由此逃过行将到来的一劫。

    钟灵清楚地记得,10月6日上午八点半被抓到学习班,罪名之一是与郭小川商量写万言书,暗地搞阴谋,搞黑线复辟。由八个人轮流看管,直到10月14日才放出来。

    当年的文化部副部长刘庆棠与笔者谈到了当时文化部办追查学习班的内幕及追查主事人的背景:

    当年我分管剧团、制片厂,参与过这些单位的追查,当作大事情来做。文化部追查的特点是连环追。我对查郭小川没有什么印象,不属于我负责的范围。

    张维民在吉林做过多年县委书记,“文革”时是东北局干部,搞过宋任穷的专案,后来担任管农业的省革委会副主任。由于同毛远新还有吴德的关系,调任文化部常务副部长,管办公厅、简报组,管理整个部内运动,学习班一类归他负责。他属于很左一类,运动积极,能干能说。

    10月6日以后三四天,他灵机一动,马上掉过头,在部里夺权。念完“粉碎四人帮”的中央文件后就自动主持会议,把矛头对准于会泳、浩亮和我。他还说那些老话:“你们得赶紧揭发……”又对浩亮说:“你表个态。”我们说:“你不明不白,向你表态算什么……”说着说着就吵起来,他说我们很猖狂。于会泳在一旁不吱声。

    很快,半年以后,别人还是不相信他,也让他交代是怎么来北京的?在运动中整了什么人?把他赶回东北。

    (1999年11月3日口述)

    饶有意味的是,在这变幻莫测的动荡岁月,在1976年10月起伏跌宕的日子里,审查人和被审查者的角色屡屡置换,进出学习班时的身份屡屡变化,今天你审查别人,明天你却被人看守、被迫交代问题。每个人都要经历悲喜交织、欲哭无泪的境地,充满了极端的、无法置信的政治悲喜剧色彩。

    恐怖的学习班彻底结束了,远在林县的郭小川也终于松了口气。他逃脱了运动的追索,却没有逃脱生死的劫难。

    据郭小林介绍,从10月6日以后的广播中,从报纸的字里行间,觉察到其中语气变化和用语转换,身处偏僻山区的父亲很快判断出国家政治生活发生了非同寻常的大事。

    他决定回北京看一看,对外面世界一转乾坤的大转折有一种冥冥之中的契合。因种种原因,他提前坐车赶到安阳,停留了几天。10月13日,在那里听到粉碎“四人帮”的消息。

    郭小林告诉笔者:“在安阳时他说得比较隐晦,跟我二姑说:‘明天我就到郑州,跟省委刘建勋书记告别后,我要回北京参加战斗。’”(1999年11月1日口述)

    没想到当天晚上(10月18日),在安阳招待所一楼房间,郭小川吃了安眠药,因未灭的烟头点燃衣被,窒息身死。冯牧、贺敬之、柯岩先是听到噩耗,隔几天又收到郭小川从安阳寄来的“我要回京”短信,他们又惊又喜,以为先前的消息是假的。

    贺敬之后来一见到郭岭梅、郭晓惠,就会感叹道:“你爸在,多好啊!”

    那天北京全城公开欢庆粉碎“四人帮”的历史胜利,熬过多少困苦的资深女记者金凤正随着《人民日报》队伍在大街上游行,到处看到兴高采烈的、洋溢着喜庆笑脸的人们,那是真正发自内心的狂喜。突然间,报社文艺部的徐刚挤过来说:“小川死了……”徐刚告诉惊讶万分的金凤:“他夜里兴奋得抽烟,睡着了把被子点着了……”在金凤眼里,天地间一下子暗淡下来,原来的情绪刹那间没有了。她走在人流中忧伤地想了很多很多,不自觉地流出热泪,最后自持不住,在游行队伍中痛哭失声。

    历经这么多的磨难,却不能享受胜利、享受解脱。这种世间的不公平重重地击倒郭小川的朋友们,他们在惊愕中迎来了诗人的骨灰盒,意识到诗人真正远离的事实。人们不由想起诗人一年前在《秋歌》中不祥的谶语:“我知道,总有一天,我会化烟,烟气腾空;/但愿它像硝烟,火药味很浓,很浓。”

    在车站接灵的人们看到,下火车时家人们早已悲痛欲绝,郭岭梅紧紧地抱着骨灰盒不愿撒手。

    在朋友圈中纷纷传说,当时中央已内定郭小川为文化部部长(或副部长)人选,他的意外去世使北京高层甚感震惊。中组部一位部级负责干部赶赴安阳出事现场,公安部侦查专家、法医专门从北京来到出事的招待所房间勘察,排除了自杀、他杀的可能性。

    王震不能接受自己欣赏的老部属的突然离去,那一段时间每次看到郭岭梅,就泪水汪汪地说道:“你爸是被害死的,被人害死的……”他一遍遍地叙述:“正要给你爸写信,让他马上回北京,你爸却死了。”去世消息欲发在《人民日报》,但由于级别问题受阻。开追悼会时,王震亲自找邓力群协商,要求消息见报。王震气呼呼地告诉郭岭梅:“你爸爸当然是部长、副部长级别。”由此人们推断,高层对郭小川确有很重要的工作安排,尤其是在十年动乱之后文艺界百废待兴,亟须要资格老、有影响、人品好的文化人担当重任。

    王震又出任了国务院副总理,对能担当重任、相知很深的老部下郭小川过早离去,有“爱才”之称的王震比别人更加体会到那种万分的遗憾。

    从内部渠道知道郭将担任文化部长的北影导演谢铁骊知道其死讯后,第一句话就是“小川太可惜了”。

    笔者采访到的一批文化人都不约而同地谈到一个共同感受:

    “小川当文化界领导,我们的日子会好过一些。”

    60年代初,送艾青到新疆农场劳动,郭小川曾做了这样的表示:“以后我一定要告诉你,你是怎么被划成右派的。”艾青后来感叹,可惜没有机会听到郭小川的解释了。

    作协的人说,如果郭小川还活着,相信他会跟艾青讲清事实的真相。

    然而,更多更多的文坛惨烈的事情,更多更多运动中不堪回首的黑暗内幕,他还愿意说吗?他能否讲清自己和别人所应负的责任?能否有深刻的反思和忏悔?能否对过去岁月作出严峻的、超前的评判?能否用历史的眼光来审视和批判自己投身的事业中的弊端?会为自己的国家设置什么样的建构来防止过去的人为灾难重新发生?

  • 《山海经》

    卷一南山经
    卷二西山经
    卷三北山经
    卷四东山经
    卷五中山经
    卷六海外南经
    卷七海外西经
    卷八海外北经
    卷九海外东经
    卷十海内南经
    卷十一海内西经
    卷十二海内北经
    卷十三海内东经
    卷十四大荒东经
    卷十五大荒南经
    卷十六大荒西经
    卷十七大荒北经
    卷十八海内经

    山经

    卷一 南山经

      南山经之首曰䧿[鹊]山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金(矿)、玉(矿)。有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝馀,食之不饥。有木焉,其状如榖(构树)而黑(纹)理,其华四照。其名曰迷榖,佩之不迷。有兽焉,其状如禺(传说中的一种野兽,像猕猴而大一些,红眼睛,长尾巴)而白耳,伏行人走,其名曰狌狌(传说是一种长着人脸的野兽,能知道往事,不能知道未来),食之善走。丽麂之水出焉,而西流注于海,其中多育沛,佩之无瘕疾(腹内结块,即蛊胀病)

      又东三百里,曰堂庭之山。多棪木(果实像苹果,表面红了即可吃),多白猿,多水玉(水晶石),多黄金(金砂)

      又东三百八十里,曰猨翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼。多白玉,多蝮虫(传说中的动物,也叫反鼻虫,颜色如同红、白相间的绶带纹理,鼻子上长有针刺,大的一百多斤重),多怪蛇,多怪木,不可以上。

      又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳(南面)多赤金,其阴(北面)多白金(白银)。有兽焉,其状如马而白首,其纹如虎而赤尾,其音如谣(不用乐器伴奏的歌唱),其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为(治疗)(同胝,老茧)

      又东三百里,[曰]柢山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在魼(“胠”的同声假借字,腋下胁上部分)下,其音如留牛(或为犁牛,纹理像老虎),其名曰鯥,冬死(冬眠)而夏生,食之无肿(皮肤层化脓性炎症)疾。

      又东四百里,曰亶爰之山,多水,无草木,不可以上。
        有兽焉,其状如狸而有髦(下垂至眉的长发),其名曰类,自为牝牡(雌雄同体),食者不妒。

      又东三百里,曰基山,其阳多玉,其阴多怪木。
      有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼訑,佩之不畏。
      有鸟焉,其状如鸡而三首六目、六足三翼,其名曰[尚鸟] [付鸟],食之无卧。

      又东三百里,曰青丘之山,其阳多玉,其阴多青雘(涂料)
      有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人;食者不蛊。
      有鸟焉,其状如鸠(斑鸠),其音如呵(呵斥),名曰灌灌,佩之不惑。英水出焉,南流注于即翼之泽。其中多赤鱬(娃娃鱼),其状如鱼而人面,其音如鸳鸯,食之不疥。

      又东三百五十里,曰箕尾之山,其尾踆(蹲坐)于东海,多沙石。汸水出焉,而南流注于淯,其中多白玉。

      凡䧿山之首,自招摇之山,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠(祭祀)之礼:毛(祭祀所用的毛物)用一璋玉瘗(埋葬),糈(祭神用的精米)用稌米(或指糯米),一璧,稻米、白菅(茅草的一种,叶片线形,细长,根坚韧,可做刷帚)为席。

      南次二(经)山之首,曰柜山,西临流黄,北望诸毗,东望长右。英水出焉,西南流注于赤水,其中多白玉,多丹粟。
      有兽焉,其状如豚,有距(雄鸡、野鸡等跖后面突出像脚趾的部分。这里指鸡的足爪),其音如狗吠,其名曰狸力,现则其县多土功。
      有鸟焉,其状如鸱(鹞鹰)而人手,其音如痺,其名曰鴸(传说是尧的儿子丹朱所化。尧把天下让给舜,而丹朱和三苗国人联合起兵反对,尧派兵打败了他们,丹朱自投南海而化作此鸟),其名自号也,现则其县(人聚居地)多放士。

      东南四百五十里,曰长右之山,无草木,多水。有兽焉,其状如禺而四耳,其名长右,其音如吟,现则郡县大水。

      又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多玉,其阴多金(金属矿物)。有兽焉,其状如人而彘鬣,穴居而冬蛰,其名曰猾褢,其音如斫木,现则县有大徭。

      又东三百五十里,曰羽山(传说祝融曾奉黄帝之命,将大禹的父亲鲧杀死在羽山,一说是鲧被舜杀死在羽山),其下多水,其上多雨,无草木,多蝮虺。

      又东三百七十里,曰瞿父之山,无草木,多金玉。

      又东四百里,曰句汸之山,无草木,多金玉。

      又东五百里,曰浮玉之山,北望具区(太湖),东望诸毗。
      有兽焉,其状如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘,是食人。苕水出于其阴,北流至于具区,其中多鮆鱼(又叫鲚鱼、鮤鱼)

      又东五百里,曰成山,四方而三坛,其上多金玉,其下多青雘。𨴯水出焉,而南流注于虖勺,其中多黄金。

      又东五百里,曰会稽之山,四方,其上多金玉,其下多砆石(一种似玉的美石)。勺水出焉,而南流注于湨。

      又东五百里,曰夷山,无草木,多沙石,湨水出焉,而南流注于列涂。

      又东五百里,曰仆勾之山,其上多金玉,其下多草木,无鸟兽,无水。

      又东五百里,曰咸阴之山,无草木,无水。

      又东四百里,曰洵山。其阳多金,其阴多玉。有兽焉,其状如羊而无口,不可杀也,其名曰䍺。洵水出焉,而南流注于阏之泽,其中多茈蠃。

      又东四百里,曰虖勺之山。其上多梓枏,其下多荆杞。滂水出焉,而东流注于海。

      又东五百里,曰区吴之山,无草木,多沙石。鹿水出焉,而南流注于滂水。

      又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注于滂水。水有兽焉,名曰蛊雕,其状如雕而有角,其音如婴儿之音,是食人。

      又东五百里,曰漆吴之山,无草木,多博石,无玉。处于东海,望丘山,其光载出载入,是惟日次。

      凡南次二山之首,自柜山至于漆吴之山,凡十七山,七千二百里。其神状皆龙身而鸟首。其祠:毛用一壁瘗,糈用稌。

      南次三山之首,曰天虞之山。其下多水,不可以上。

      东五百里,曰祷过之山,其上多金玉,其下多犀兕,多象。有鸟焉,其状如鵁,而白首、三足、人面,其名曰瞿如,其鸣自号也。泿水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟,其状鱼身而蛇尾,其音如鸳鸯,食者不肿,可以已痔。

      又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。

      又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。汎水出焉,而南流注于勃海。

      又东四百里,至于旄山之尾,其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯风自是出。

      又东四百里,至于非山之首,其上多金玉,无水,其下多蝮虫。

      又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。

      又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草。多怪鸟,无兽。

      又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘。黑水出焉,而南流注于海。其中有鱄鱼,其状如鲋而彘毛,其音如豚,见则天下大旱。

      又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风自是出。有鸟焉,其状如枭,人面四目而有耳,其名曰顒,其鸣自号也,见则天下大旱。

      又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多青雘。有木焉,其状如榖而赤理,其汗如漆,其味如饴,食者不饥,可以释劳,其名曰白䓘,可以血玉。

      又东五百八十里,曰禺槀之山,多怪兽,多大蛇。

      又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水出辄入,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鵷雏。

      凡南次三山之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈,稰用稌。

      右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里。    

    卷二 西山经

      西山经华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石(一种在洗澡时用来擦去身上污垢的石头)。有兽焉,其状如羊而马尾,名曰羬羊,其脂可以已(治疗)(皮肤皴皱)

      西四十五里,曰松果之山。濩水出焉,北流注于渭,其中多铜(矿石)。有鸟焉,其名曰䳋渠,其状如山鸡,黑身赤足,可以已[月暴](皮肤皱起)

      又西六十里,曰太华之山(华山),削成而四方,其高五千仞,其广十里,鸟兽莫居。有蛇焉,名曰肥(虫遗),六足四翼,现则天下大旱。

      又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞,其兽多㸲牛(山牛,重千斤左右),其阴多磬石,其阳多㻬琈之玉。鸟多赤鷩(属野鸡类,胸部腹部都是红色,冠子是金黄色,头是黄的,尾巴是绿的,间杂着红色羽毛,色彩鲜明),可以御(避)火。其草有萆荔,状如乌韭,而生于石上,亦缘木而生,食之已心痛。

      又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜,其阴多铁。其上有木焉,名曰文茎,其实如枣,可以已聋。其草多条,其状如葵,而赤华黄实,如婴儿舌,食之使人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋(一种野山羊),其状如羊而赤鬣。其鸟多鴖,其状如翠(鸟)而赤喙,可以御火。

      又西六十里,曰石脆之山,其木多棕枬,其草多条(条草),其状如韭,而白花黑实,食之已疥。其阳多㻬琈之玉,其阴多铜。灌水出焉,而北流注于禺水。其中有流(硫磺)、赭(褐铁矿),以涂牛马无病。

      又西七十里,曰英山,其上多杻、橿,其阴多铁,其阳多赤金。禺水出焉,北流注于招水,其中多鳢鱼,其状如鳖,其音如羊。其阳多箭䉋(竹),兽多㸲牛、羬羊。有鸟焉,其状如鹑(鹌鹑),黄身而赤喙,其名曰肥遗(鸟),食之已疠(麻疯),可以杀虫。

      又西五十二里,曰竹山,其上多乔木,其阴多铁。有草焉,其名曰黄雚,其状如樗,其叶如麻,白华而赤实,其状如赭,浴之已疥(疥疮),又可以已胕(浮肿病)。竹水出焉,北流注于渭,其阳多竹箭,多苍玉。丹水出焉,东南流注于洛水,其中多水玉(水晶),多人鱼。有兽焉,其状如豚而白毛,[毛]大如筓(发簪)而黑端,名曰豪彘(豪猪)

      又西百二十里,曰浮山,多盼木,枳叶而无伤(尖刺),木虫居之。有草焉,名曰薰草,麻叶而方茎,赤花而黑实,嗅如蘼芜(一种香草),佩之可以已疠(麻疯病)

      又西七十里,曰羭次之山,漆水出焉,北流注于渭。
      其上多棫、橿,其下多竹箭(丛),其阴多赤铜,其阳多婴垣之玉。
      有兽焉,其状如禺而长臂,善投,其名曰嚣(猕猴)
      有鸟焉,其状如枭,人面而一足,曰橐𩇯,冬现夏蛰,服之不畏雷。

      又西百五十里,曰时山,无草木。逐水出焉,北流注于渭,其中多水玉。

      又西百七十里,曰南山,上多丹粟。丹水出焉,北流注于渭。兽多猛豹(传说中的一种野兽,形体与熊相似而小些,浅色的毛皮有光泽,吃蛇,还能吃铜铁),鸟多尸鸠(布谷鸟)

      又西四百八十里,曰大时之山,上多楮、柞(栎树,木材可供建筑、器具、薪炭等用),下多杻、橿,阴多银,阳多白玉。涔水出焉,北流注于渭。清水出焉,南流注于汉水。

      又西三百二十里,曰嶓冢之山,汉水出焉,而东南流注于沔;嚣水出焉,北流注于汤水。其上多桃枝(竹)、钩端(竹),兽多犀、兕、熊、罴,鸟多白翰(白雉,又叫白鹇)、赤鷩。有草焉,其叶如蕙,其本如桔梗,黑花而不实,名曰蓇蓉。食之使人无子。

      又西三百五十里,曰天帝之山,多棕、枬(楠木);下多菅、蕙。
      有兽焉,其状如狗,名曰溪边,席其皮者不蛊。
      有鸟焉,其状如鹑,黑文而赤翁(鸟脖子上的毛),名曰栎,食之已痔。
      有草焉,其状如葵,共其嗅如蘼芜,名曰杜衡,可以走马,食之已瘿(人脖子上的赘瘤)

      西南三百八十里,曰皋涂之山,蔷水出焉,西流注于诸资之水;涂水出焉,南流注于集获之水。其阳多丹粟,其阴多银、黄金,其上多桂木。有白石焉,其名曰礜(礜石,一种矿物,有毒;如果山上有各种礜石,草木不能生长,霜雪不能积存;如果水里有各种礜石,就会使水不结冰),可以毒鼠。有草焉,其状如藁茇(一种香草),其叶如葵赤背,名曰无条,可以毒鼠。有兽焉,其状如鹿而白尾,马足人手而四角,名曰玃如。有鸟焉,其状如鸱而人足,名曰数斯,食之已瘿。

      又西百八十里,曰黄山,无草木,多竹箭。盼水出焉,西流注于赤水,其中多玉。有兽焉,其状如牛,而苍黑大目,其名曰[上敏下牛]。有鸟焉,其状如鸮,青羽赤喙,人舌能言,名曰鹦鹉。

      又西二百里,曰翠山,其上多棕、楠,其下多竹箭,其阳多黄金、玉,其阴多牦牛、羚、麝,其多鸓,其状如鹊,赤黑而两首、四足,可以御火。

      又西二百五十里,曰騩山,是錞(附着、座落)于西海,无草木,多玉。凄水出焉,西流注于海,其中多彩石、黄金,多丹粟。

      凡西经[山]之首,自钱来之山至于騩山,凡十九山,二千九百五十七里。华山冢也,其祠之礼:太牢(祭祀时祭品所用牛、羊、猪三牲全备为太牢)。羭山神也,祠之用烛,斋(祭祀前或举行典礼前清洁身体以示庄敬)百日以百牺(牺祭祀时用的纯色的牲;牲是供祭祀用的完整的家畜),瘗用百瑜,烫其酒百樽,婴(用玉器祭祀神的专称)以百珪百壁。其余十七山之属,皆毛牷(祀神所用毛物牲畜是整体全具的)用一羊祠之。
      烛者,百草之未灰,白席采等纯之。

      西次二经[山]之首,曰钤山,其上多铜,其下多玉,其木多杻橿。   

      西二百里,曰泰冒之山,其阳多玉,其阴多铁。浴水出焉,东流注于河(黄河),其中多藻玉(带有色彩纹理的玉),多白蛇。  

      又西一百七十里,曰数历之山,其上多黄金,其下多银,其木多杻、橿,其鸟多鹦鹉。楚水出焉,而南流注于渭,其中多白珠。

      又西百五十里,曰高山,其上多银,其下多青碧(玉)、雄黄,其木多棕,其草多竹(低矮而丛生的小竹子,被当作草)。泾水出焉,而东流注于渭,其中多馨石、青碧。

      西南三百里,曰女床之山,其阳多赤铜,其阴多石涅(石墨),其兽多虎、豹、犀、兕。有鸟焉,其状如翟(一种长尾野鸡)而五彩纹,名曰鸾鸟,现则天下安宁。

      又西二百里,曰龙首之山,其阳多黄金,其阴多铁。苕水出焉,东南流注于泾水,其中多美玉。

      又西二百里,曰鹿台之山,其上多白玉,其下多银,其兽多㸲牛、羬羊、白豪(白毛豪猪)。有鸟焉,其状如雄鸡而人面,名曰凫徯,其鸣自叫(名称)也,现则有兵(战争)

      西南二百里,曰鸟危之山,其阳(南)多馨石,其阴多檀、楮(构树),其中多女床(女肠草)。鸟危之水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟(丹砂)。 

      又西四百里,曰小次之山,其上多白玉,其下多赤铜。有兽焉其状如猿,而白首赤足,名曰朱厌,现则大兵。 

      又西三百里,曰大次之山,其阳多垩(能用作涂饰粉刷墙壁的泥土,有白、红、青、黄等多种颜色),其阴多碧(玉),其兽多㸲牛、羚羊。

      又西四百里,曰薰吴之山,无草木,多金、玉。

      又西四百里,曰厎阳之山,其木多稷(水松树)、楠、豫章(樟树),其兽多犀、兕、虎、犳(一种身上有豹子斑纹的野兽)、㸲牛。

      又西二百五十里,曰众兽之山,其上多㻬琈之玉,其下多檀、楮,多黄金,其兽多犀、兕。  

      又西五百里,曰皇人之山,其上多金玉,其下多青(石青,一种矿物,可以制做蓝色染料)、雄黄。皇水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。

      又西三百里,曰中皇之山,其上多黄金,其下多蕙、棠(棠梨树,果实似梨而小点,味道甜酸)

      又西三百五十里,曰西皇之山,其阳多黄金,其阴多铁,其兽多麋、鹿、㸲牛。

      又西三百五十里,曰莱山,其木多檀、楮,其鸟多罗罗,是食人。

      凡西次二经[山]之首,自钤山至于莱山,凡十七山,四千一百四十里。其十神者,皆人面而马身。其七神皆人面而牛身,四足而一臂,操杖以行,是为飞兽之神。其祠之,毛(毛物,就是祭神所用的猪、鸡、狗、羊、牛等畜禽)用少牢(祭祀用的猪和羊),白菅为席。其十辈神者,其祠之毛一雄鸡,钤而不糈(祭祀神时不用米作祭品):毛采(杂色)

      西次三经[山]之首,曰崇吾之山,在[黄]河之南,北望冢遂,南望䍃之泽,西望帝之捕兽之丘,东望䗡渊。有木焉,圆叶而白柎(花萼),赤花而黑(纹)理,其实如枳,食之宜子孙。
      有兽焉,其状如禺而纹臂。豹尾而善投,名曰举父。有鸟焉,其状如凫,而一翼一目,相得(两鸟合并)乃飞,名曰蛮蛮,现则天下大水。

      西北三百里,曰长沙之山。泚水出焉,北流注于泑水,无草木,多青雄黄。

      又西北三百七十里,曰不周之山。北望诸䗡之山,临彼岳崇之山,东望泑泽,[黄]河水所潜(源头)也,其源浑浑泡泡(水喷涌声)。爰有嘉果,其实如桃,其叶如枣,黄花而赤柎,食之不劳(烦忧)

      又西北四百二十里,曰峚山,其上多丹木,圆叶而赤茎,黄花而赤实,其味如饴,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉。
      是有玉膏,其源沸沸汤汤,黄帝是食是飨。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木,丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。
      黄帝乃取峚山之玉荣,而投之钟山之阳。瑾瑜之玉为良,坚粟(坚硬)精密,浊泽有而光。五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御不祥。
      自峚山至于钟山,四百六十里,其间尽泽也。
      是多奇鸟、怪兽、奇鱼,皆异物焉。 

      又西北四百二十里,曰钟山。其子(山神的儿子)曰鼓,其状如人面而龙身,是与钦䲹杀葆江于昆仑之阳,帝乃戮之(鼓与钦䲹)钟山之东曰鳐崖。
      钦䲹化为大鹗(鱼鹰),其状如雕而黑纹白首,赤喙而虎爪,其音如晨鹄,现则有大兵;鼓亦化为鵕鸟,其状如鸱,赤足而直喙,黄纹而白首,其音如(鸿)鹄,现即其邑大旱。

      又西百八十里,曰泰器之山。观水出焉,西流注于流沙。是多文鳐鱼,状如鲤里,鱼身而鸟翼,苍纹而白首、赤喙,常行西海,游于东海,以夜飞。其音如鸾鸡(传说中的一种鸟),其味酸甘,食之已狂,见则天下大穰(丰熟)

      又西三百二十里,曰槐江之山。丘时之水出焉,而北流注于泑水。其中多蠃其上金青雄黄,多藏琅玕(像玉一样的石头)、黄金、玉,其阳多丹粟。其阴有多采黄金银。
      实惟帝之平圃,神英招司之,其状马身而人面,虎纹而鸟翼,徇于四海,其音如榴。南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。西望大泽(后稷所葬地。传说后稷死时,化形而遁于大泽成为神),后稷(周人的先祖。相传在虞舜时任农官,善于种庄稼)所潜也。
      其中多玉,其阴多榣木之有若。北望诸龇,槐鬼离仑居之,鹰鸇之所宅也。东望恒山四成,有穷鬼居之,各在一抟。爰有淫水(洪大的水),其清洛洛(水流声)。有天神焉,其状如牛,而八足二首马尾,其音如勃皇(吹奏乐器时薄膜发出的声音),现则其邑有兵。

      西南四百里,曰昆仑之丘(昆仑山),是实惟帝之下都,神陆吾司之。其神状虎身而九尾,人面而虎爪;是神也,司天之九部及帝之囿(园林)(时节)
      有兽焉,其状如羊而四角,名曰土蝼,是食人。有鸟焉,其状如蜂,大如鸳鸯,名曰钦原,蠚(毒虫类咬刺)鸟兽则死,蠚木则枯;有鸟焉,其名曰鹑鸟(传说中的凤凰之类的鸟),是司帝之百服(日常生活中各种器用服饰)。有木焉,其状如棠,黄花赤实,其味如李而无核,名曰沙棠,可以御水,食之使人不溺。有草焉,名曰薲草,其状如葵,其味如葱,食之已劳。
      [黄]河水出焉,而南流注于无达。赤水出焉,而东南流注于汜天之水。洋水出焉,而西南流注于丑涂之水。黑水出焉,而西流注于大杆。是多怪鸟兽。

      又西三百七十里,曰乐游之山。桃水出焉,西流注于稷泽,是多白玉,其中多䱻鱼,其状如蛇而四足,是食鱼。

      西水行四百里,曰流沙。[再]二百里至于嬴母之山,神(名)长乘司之,是天之九德[之气所生]也。其神状如人而豹尾。其上多玉,其下多青石而无水。

      又西北三百五十里,曰玉山,是西王母所居也。西王母其状如人,豹尾虎齿而善啸,蓬发戴胜(玉胜,用玉制做的一种首饰),是司天之厉(灾)及五残(刑杀)
      有兽焉,其状如犬而豹纹,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,现则其国大穰(丰收)。有鸟焉,其状如翟(一种野鸡)而赤,名曰胜遇,是食鱼,其音如鹿,现则其国大水。

      又西四百八十里,曰轩辕之丘(传说黄帝居住在这里,娶西陵氏女为妻,因此也号称轩辕氏),无草木。洵水出焉,南流注于黑水,其中多丹粟,多青、雄黄。

      又西三百里,曰积石之山,其下有石门,[黄]河水冒(漫过石门)以西[南]流,是山也,万物无不有焉。

      又西二百里,曰长留之山,其神白帝少昊居之。其兽皆纹尾,其鸟皆纹首。是多纹玉石。实惟员神磈氏(少昊)之宫。是神也(少昊),主司反影(太阳落下西山时光线射向东方的反影)

      又西二百八十里,曰章莪之山,无草木,多瑶、碧(玉石)。所为甚怪。有兽焉,其状如赤豹,五尾一角,其音如击石,其名如狰。有鸟焉,其状如鹤,一足,赤纹、青质而白喙,名曰毕方(传说是树木的精灵,形貌与鸟相似,青色羽毛,只长着一只脚,不吃五谷; 又传说是老父神,形状像鸟,两只脚,一只翅膀,常常衔着火到人家里去制造火灾),其鸣自叫(和名字一样)也,现则其邑有讹火(怪火,像野火那样莫名其妙地烧起来)

      又西三百里,曰阴山。浊浴之水出焉,而南流注于番泽,其中多文(彩)贝。有兽焉,其状如狸而白首,名曰天狗,其音如榴榴[猫猫],可以御凶(凶邪之气)

      又西二百里,曰符惕之山,其上多棕、楠,下多金玉。神(名)江疑居之。是山也,多怪雨,风云之所出也。

      又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟(传说中的鸟,专为西王母取送食物)居之。是山也,广圆百里。其上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪如披蓑,其名曰獓因,是食人。有鸟焉,一首而三身,其状如(乐鸟)(与雕鹰相似,黑色斑纹,红色脖颈),其名曰鸱。

      又西一百九十里,曰騩山,其上多玉而无石。神耆童(即老童,传说是颛顼的儿子)居之,其音常如钟磬。其下多积(成堆的)蛇。

      又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青(石青)、雄黄。英水出焉,而西南流注于汤谷。有神焉,基状如黄囊(袋子),赤如丹水,六足四翼,浑敦(混沌)无而目,是识歌舞,实为帝江(帝鸿氏,也就是黄帝)也。 

      又西二百九十里,曰泑山,神蓐收(金神,人面、虎爪、白色毛皮,管理太阳的降落)居之。其上多婴脰(婴:环绕。脰:颈项)之玉(可制做脖胫饰品的玉石),其阳多瑾、瑜之玉,其阴多青(石青)、雄黄。是山也,西望日之所入,其气圆,神红光(即蓐收)之所司也。

      西水行百里,至于翼望之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如狸,一目而三尾,名曰讙,其音如■[夺]百声,是可以御凶(凶邪之气),服之已疸(黄疸病)。有鸟焉,其状如乌,三首六尾而善笑,名曰鵸䳜,服之使人不魇(梦魇),又可以御凶。

      凡西次三经之首,[自]崇吾之山至于翼望之山,凡二十三山,六千七百四十四里。其神状皆羊身人面。其祠之礼,用一吉玉(带有符彩的玉)瘗,糈用稷米。

      西次四经[山]之首,曰阴山,上多楮,无石,其草多茆(莼菜)、蕃。阴水出焉,西流注于洛。   

      北五十里,曰劳山,多紫草。弱水出焉,而西流注于洛。

      西五十里,曰罢父之山,洱水出焉,而西流注于洛,其中多茈、碧。

      北百七十里,曰申山,其上多楮柞,其下多杻橿,其阳多金玉。区水出焉,而东流注于河。

      北二百里,曰鸟山,其上多桑,其焉多楮,其阴多铁,其阳多玉。辱水出焉,而东流注于河。

      又北百二里,曰上申之山,上无草木,而多硌石,下多榛楛,兽多白鹿。其鸟多当扈,其状如雉,以其髯飞,食之不眴目。汤水出焉,东流注于河。

      又北百八十里,曰诸次之山,诸次之水出焉,而东流注于河。是山也,多木无草,鸟兽莫居,是多众蛇。

      又北百八十里,曰号山,其木多漆、棕,其草多药、芎䓖。多冷石。端水出焉,而东流注于河。

      又北二百二十里,曰盂山,其阴多铁,其阳多铜,其兽多白狼白虎,其鸟多白雉白翟。生水出焉,而东流注于河。

      西二百五十里,曰白於之山,上多松柏,下多栎檀,其兽多㸲牛、羬羊,其鸟多鸮。洛水出于其阳,而东流注于渭;夹水出于其阴,东流注于生水。

      西北三百里,曰申首之山,无草木,冬夏雪。申水出于其上。潜于其下,是多白玉。

      又西五十五里,曰泾谷之山。泾水出焉,东南流注于渭,是多白金白玉。

      又西百二十里,曰刚山,多柒木,多㻬琈之玉。刚水出焉,北流注于渭。是多神𩳁,其状人面兽身,一足一手,其音如钦。

      又西二百里,至刚山之尾。洛水出焉,而北流注于河。其中多蛮蛮,其状鼠身而鳖首,其音如吠犬。

      又西三百五十里,曰英鞮之山,上多漆木,下多金玉,鸟兽尽白。靼涴水出焉,而北流注于陵羊之泽。是多冉遗之鱼,鱼身蛇首六足,其目如观耳,食之使人不眯,可以御凶。

      又西三百里,曰中曲之山,其阳多玉,其阴多雄黄、白玉及金。有兽焉,其状如马而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓音,其名曰驳,是食虎豹,可以御兵。有木焉,其状如棠,而员叶赤实,实大如木瓜,名曰杯木,食之多力。

      又西二百六十里,曰邽山。其上有兽焉,其状如牛,蝟毛,名曰穷奇,音如獆狗,是食人。蒙水出焉,南流注于洋水,其中多黄贝;嬴鱼,鱼身而鸟翼,音如鸳鸯,见则其邑大水。

      又西二百二十里,曰鸟鼠同穴之山,其上多白虎、白玉。渭水出焉,而东流注于河。其中多鳋鱼,其状如鳣鱼,动则其邑有大兵。滥水出于其西,西流注于汉水,多【上如下鱼】魮之鱼,其状如覆铫,鸟首而鱼翼,音如磬石之声,是生珠玉。

      西南三百六十里,曰崦嵫之山,其上多丹木,其叶如楮,其实大如瓜,赤符而黑理,食之已瘅,可以御火。其阳多龟,其阴多玉。苕水出焉,而西流注于海,其中多砥励。有兽焉,其状马身而鸟翼,入面蛇尾,是好举人,名曰孰湖。有鸟焉,其状如鸮而人面,蜼身犬尾,其名自号也,见则其邑大旱。

      凡西次四经自阴山以下,至于崦嵫之山,凡十九山,三千六百八十里。其神祠礼,皆用一白鸡祈,糈以稻米,白菅为席。

      右西经之山,凡七十七山,一万七千五百一十七里。

    卷三 北山经

      北山经之首,曰单狐之山,多机木(桤木),其上多华草。漨水出焉,而西流注于泑水,其中多芘石(紫石)、纹石。

      又北二百五十里,曰求如之山,其上多玉,无草木。滑水出焉,而西流注于诸𣬈之水。其中多滑鱼。其状如鱓,赤背,其音如梧(支吾),食之已疣。其中多水马,其状如马,纹臂牛尾,其音如呼(呼喊)

      又北三百里,曰带山,其上多玉,其下多青碧。
      有兽焉,其状如马,一角有厝(有如粗硬的磨刀石),其名曰䑏疏,可以辟火。有鸟焉,其状如乌,五采而赤纹,名曰鵸鵌,是自为牝牡(雌雄同体),食之不疽(痈疽病)
      彭水出焉,而西流注于芘湖之水,中多鯈鱼,其状如鸡而赤毛,三尾六足四首,其音如鹊,食之可以已忧。

      又北四百里,曰谯明之山。谯水出焉,西流注于河。其中多何罗之鱼,一首而十身,其音如吠犬,食之已痈。有兽焉,其状如貆(豪猪)而赤毫(细毛),其音如榴榴,名曰孟槐,可以御凶。是山也,无草木,多青、雄黄。

      又北三百五十里,曰涿光之山。嚣水出焉,而西流注于河。其中多鳛鳛之鱼,其状如鹊而十翼,鳞皆在羽端,其音如鹊,可以御火,食之不瘅。其上多松柏,其下多棕橿,其兽多鹿羚羊,其鸟多蕃。

      又北三百八十里,曰虢山,其上多漆(树),其下多桐、椐(灵寿木,树干上多长着肿节,常用来制做拐杖)。其阳多玉,其阴多铁。伊水出焉,西流注于河。其兽多橐驼(骆驼),其鸟多寓(蝙蝠之类的小飞禽),状如鼠而鸟翼,其音如羊,可以御兵(器)

      又北四百里,至于虢山之尾,其上多玉而无石。鱼水出焉,西流注于河,其中多纹贝。

      又北二百里,曰丹熏之山,其上多樗、柏,其草多韭、薤(蕌头),多丹雘。熏水出焉,而西流注于棠水。有兽焉,其状如鼠,而兔首麋耳,其音如獆犬,以其尾飞,名曰耳鼠,食之不䐆(臌胀),又可以御百毒。

      又北二百八十里,曰石者之山,其上无草木,多瑶、碧。泚水出焉,西流注于(黄)河。有兽焉,其状如豹,而纹题(额头)白身,名曰孟极,是善伏,其鸣自呼(自己的名字)

      又北百一十里,曰边春之山,多葱(茎生有枝格,一边拔取一边又生长起来,食之不尽、冬天不枯)、葵、韭、桃、李。杠水出焉,而西流注于泑泽。有兽焉,其状如禺(猕猴)而纹身,善笑,见人则卧(躺下装睡),名曰幽鴳,其鸣自呼。

      又北二百里,曰蔓联之山,其上无草木,有兽焉,其状如禺而有鬣,牛尾、纹臂、马蹄,见人则呼,名曰足訾,其鸣自呼。有鸟焉,群居而朋飞,其毛如雌雉,名曰鵁,其鸣自呼,食之已风(风痹病)

      又北八百里,曰单张之山,其上无草木。有兽焉,其状如豹而长尾,人首而牛耳,一目,名曰诸犍,善咤(吼叫),行则衔其尾,居则蟠其尾。有鸟焉,其状如雉,而纹首、白翼、黄足,名曰白鵺,食之已嗌痛(咽喉疼痛)、可以已痸(疯癫)。栎水出焉,在而南流注于杠水。

      又北三百二十里,曰灌题之山,其上多樗、柘,其下多流沙、多砥(磨刀石)。有兽焉,其状如牛而白尾,其音如(大)叫,名曰那父。有鸟焉,其状如雌雉而人面,见人则跃,名曰竦斯,其鸣自呼也。匠韩之水出焉,而西流注于泑泽,其中多磁石。

      又北二百里,曰潘侯之山,其上多松柏,其下多榛、楛,其阳多玉,其阴多铁。有兽焉,其状如牛,而四节(四肢关节)生毛,或曰旄牛。边水出焉,而南流注于栎泽。

      又北二百三十里,曰小咸之山,无草木,冬夏有雪。

      北二百八十里,曰大咸之山,无草木,其下多玉。是山也,四方,不可以上。有蛇名曰长蛇(传说有几十丈长,能吞鹿、象等),其毛如彘豪(猪背上的硬毛),其音如鼓柝(击打木梆子)

      又北三百二十里,曰敦薨之山,其上多棕、楠,其下多茈草。敦薨之水出焉,而西流注于泑泽。出于昆仑之东北隅,实惟(黄)河源。其中多赤鲑,其兽多兕、旄牛,其鸟多柝鸠(布谷鸟)

      又北二百里,曰少咸之山,无草木,多青、碧。有兽焉,其状如牛,而赤身、人面、马足,名曰窥窳,其音如婴儿,是食人。敦水出焉,东流注于雁门之水。其中多魳魳之鱼(江豚),食之(毒)杀人。

      又北二百里,曰狱法之山。瀼泽之出焉,而东北流注于泰泽。其中多䲃鱼,其状如鲤而鸡足,食之已疣。有兽焉,其状如犬而人面,善投,见人则笑,其名山[犭军],其行如风,现则天下大风。

      又北二百里,曰北岳之山,多枳、棘、刚木。有兽焉,其状如牛,而四角、人、耳、彘耳,其名曰诸怀,基音如鸣雁,是食人。诸怀之水出焉,而西流注于嚣水,水中多鮨鱼,鱼身而犬首,其音如婴儿,食之已狂。

      又北百八十里,曰浑夕之山,无草木,多铜、玉。嚣水出焉,而西流注于海。有蛇一首两身,名曰肥遗,现则其国大旱。

      又北五十里,曰北单之山,无草木,多葱、韭。

      又北百里,曰罴差之山,无草木,多(野)马。

      又北百八十里,曰北鲜之山,是多马,鲜水出焉,而西北流注于涂吾之水。

      又北百七十里,曰堤山,多马。有兽焉,其状如豹而纹首,名曰狕。堤水出焉,而东流注于泰泽,其中多龙、龟。

      凡北山经之首,自单狐之山至于堤山,凡二十五山,五千四百九十里,其神皆人面蛇身。其祠之:毛用一雄鸡、彘瘗,吉玉用一珪,瘗而为不糈。其山北人,皆生食不火之物。

      北次二经[山]之首,在(黄)河之东,其首枕(着)汾(水),其名曰管涔之山。其上无木而多草,其下多玉。汾水出焉,而西流注于河。

      又西二百五十里,曰少阳之山,其上多玉,其下多赤银(含银量很高的银矿石)。酸水出焉,而东流注于汾水,其中多美赭(石)。

      又北五十里,曰县雍之山,其上多玉,其下多铜,其兽多闾(一种黑母羊,形体似驴而蹄子歧分,角如同羚羊的角,也叫山驴)、麋,其鸟多白翟白[有鸟](白翰鸟)。晋水出焉,而东南流注于汾水。其中多鮆鱼,其状如鯈而赤鳞(小鱼),其音如叱,食之不骚(狐臭)。  

      又北二百里,曰狐岐之山,无草木,多青、碧。胜水出焉,而东北流注于汾水,其中多苍玉。

      又北三百五十里,曰白沙山,广圆三百里,尽沙也,无草木鸟兽。鲔水出于其上,潜(游)于其下,是多白玉。

      又北四百里,曰尔是之山,无草木,无水。

      又北三百八十里,曰狂山,无草木,是山也,冬夏有雪。狂水出焉,而西流注于浮水,其中多美玉。

      又北三百八十里,曰诸余之山,其上多铜、玉,其下多松、柏。诸余之水出焉,而东流注于旄水。

      又北三百五十里,曰敦头之山,其上多金、玉,无草木。旄水出焉,而东流注于邛泽。其中多[马孛]马,牛尾而白身,一角,其音如呼。

      又北三百五十里,曰钩吾之山,其上多玉,其下多铜。有兽焉,其状(如)羊身人面,其目在腋下,虎齿人爪,其音如婴儿,名曰狍鸮(怪兽,吃人,在吃不完时,还要把人身的各个部位咬碎),是食人。

      又北三百里,曰北嚻之山,无石,其阳多玉。有兽焉,其状如虎,而白身犬首,马尾彘鬣,名曰独𤞞。有鸟焉,其状如乌(乌鸦),人面,名曰𪄀𪃑,宵飞而昼伏,食之已暍(中暑)。涔水出焉,而东流注于邛泽。

      又北三百五十里,曰梁渠之山,无草木,多金玉。修水出焉,而东流注于雁门,其兽多居暨,其状如彙(像老鼠,红色的毛硬得像刺猬身上的刺)而赤毛,其音如豚。有鸟焉,其状如夸父(举父,一种长得像猕猴的野兽),四翼、一目、犬尾,名曰嚣,其音如鹊,食之已腹痛,可以止衕(腹泻)。

      又北四百里,曰姑灌之山,无草木。是山也,冬夏有雪。

      又北三百八十里,曰湖灌之山,其阳多玉,其阴多碧,多马,湖灌之水出焉,而东流注于海,其中多䱇(黄鳝)。有木焉,其叶如柳而赤(纹)理。

      又北水行五百里,流沙三百里,至于洹山,其上多金、玉。三桑生之,其树皆无枝,其高百仞。百果树生之。其下多怪蛇。

      又北三百里,曰敦题之山,无草木,多金、玉。是錞(座落)于北海。

      凡北次二经[山]之首,自管涔之山至于敦题之山,凡十七山,五千六百九十里。其神皆蛇身人面。其祠;毛用一雄鸡、彘瘗;用一璧一珪,投(投向山中)而不糈。

      北次三经之首,曰太行之山。其首曰归山,其上有金、玉,其下有碧。有兽焉,其状如羚羊而四角,马尾而有距(爪),其名曰[马军],善旋(旋转),其名自詨。有鸟焉,其状台鹊,白身、赤尾、六足,其名曰䴅,是善惊,其鸣自詨(呼)。

      又东北二百里,曰龙侯之山,无草木,多金、玉。決之水出焉,而东流注于河。其中多人鱼,其状如䱱鱼,四足,其音如婴儿,食之无痴疾(疯癫)。

      又东北二百里,曰马成之山,其上多纹石,其阴多金、玉。有兽焉,其状如白犬而黑头,见人则飞,其名曰天马,其鸣自詨,有鸟焉,其状如乌,首白而身青、足黄,是名曰鶌鶋。其名自詨,食之不饥,可以已寓(或指健忘症)

      又东北七十里,曰咸山,其上有玉,其下多铜,是多松、柏,草多茈草。条菅之水出焉,而西南流注于长泽。其中多器酸(酸味品),三岁一成,食之已疠(麻疯病)。

      又东北二百里,曰天池之山,其上无草木,多纹石。有兽焉,其状如兔而鼠首,以其背(背上多毛而能)飞,其名曰飞鼠。渑水出焉,潜于其下,其中多黄垩(土)。

      又东三百里,曰阳山,其上多玉,其下多金、铜。
      有兽焉,其状如牛而赤尾,其颈■(肉瘤),其状如句瞿,其名曰领胡,其鸣自詨,食之已狂(疯癫病)。有鸟焉,其状如赤雉,而五彩以纹,是自为牝牡(雌雄同体),名曰象蛇,其名自詨。
      留水出焉,而南流注于河。其中有䱤父之鱼,其状如鲋鱼(鲫鱼),鱼首而彘身,食之已呕。

      又东三百五十里,曰贲闻之山,其上多苍玉,其下多黄垩,多涅石(黑色矾石,可做黑色染料)。

      又北百里,曰王屋之山,是多石。𣾍水出焉,而西北流注于泰泽。

      又东北三百里,曰教山,其上多玉而无石。教水出焉,西流注于河,是水冬干而夏流,实惟干河。其中有两山。是山也,广圆三百步,其名曰发丸之山(居于水中,形状像似神人所发射的两颗弹丸),其上有金、玉。

      又南三百里,曰景山,南望盐贩之泽,北望少泽。其上多草、薯藇(山药),其草多秦椒(所结的子实像花椒,叶子细长),其阴多赭,其阳多玉。有鸟焉,其状如蛇,而四翼、六目、六足,名曰酸与,其鸣自詨,现则其邑有恐(惊恐之事)。

      又东南三百二十里,曰孟门之山,其上多苍玉,多金,其下多黄垩,多涅石。

      又东南三百二十里,曰平山。平水出于其上,潜于其下,是多美玉。

      又东二百里,曰京山,有美玉,多漆木,多竹,其阳有赤铜,其阴有玄(黑色)䃤(磨刀石)。高水出焉,南流注于河。

      又东二百里,曰虫尾之山,其上多金、玉,其下多竹,多青、碧。丹水出焉,南流注于河;薄水出焉,而东南流注于黄泽。

      又东三百里,曰彭𣬈之山,其上无草木,多金、玉,其下多水。蚤林之水出焉,东南流注于河。肥水出焉,而南流注于床水,其中多肥遗之蛇。

      又东百八十里,曰小侯之山。明漳之水出焉,南流注于黄泽。有鸟焉,其状如乌而白文,名曰鸪𪄶,食之不灂。

      又东三百七十里,曰泰头之山。共水出焉,南流注于池。其上多金玉,其下多竹箭。

      又东北二百里,曰轩辕之山,其上多铜,其下多竹。有鸟焉,其状如枭白首,其名曰黄鸟,其鸣自詨,食之不妒。

      又北二百里,曰谒戾之山,其上多松柏,有金玉。沁水出焉,南流注于河。其东有林焉,名曰丹林。丹林之水出焉,南流注于河。婴侯之水出焉,北流注于汜水。

      东三百里,曰沮洳之山,无草木,有金玉。濝水出焉,南流注于河。

      又北三百里,曰神囷之山,具上有文石,其下有白蛇,有飞虫。黄水出焉,而东流注于洹;滏水出焉,而东流注于欧水。

      又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木。有鸟焉,其状如乌,文首、白喙、赤足,名曰精卫,其鸣自詨。是炎帝之少女名曰女娃,女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

      又东北百二十里,曰少山,其上有金玉,其下有铜。清漳之水出焉,东流注于浊漳之水。

      又东北二百里,曰锡山,其上多玉,其下有砥。牛首之水出焉,而东流注于滏水。

      又北二百里,曰景山,有美玉。景水出焉,东南流注于海泽。

      又北百里,曰题首之山,有玉焉,多石,无水。

      又北百里,曰绣山,其上有玉、青碧,其木多栒,其草多芍药、芎藭。洧水出焉,而东流注于河,其中有鳠、黾。

      又北百二十里,曰松山。阳水出焉,东北流注于河。

      又北百二十里,曰敦与之山,其上无草木,有金玉。溹水出于其阳,而东流注于泰陆之水;泜水出于其阴,而东流注于彭水;槐水出焉,而东流注于泜泽。

      又北百七十里,曰柘山,其阳有金玉,其阴有铁。历聚之水出焉,而北流注于洧水。

      又北二百里,曰维龙之山,其上有碧玉,其阳有金,其阴有铁。肥水出焉,而东流注于皋泽,其中多礨石。敞铁之水出焉,而北于大泽。

      又北百八十里,曰白马之山,其阳多石玉,其阴多铁,多赤铜。木马之水了出焉,而东北流注于虖沱。

      又北二百里,曰空桑之山,无草木,冬夏有雪。空桑空桑之水出焉,东流注于虖沱。

      又北三百里,曰泰戏之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如羊,一角一目,目在耳后,其名曰䍶䍶,其鸣自訆。虖沱之水出焉,而东流注于溇水。液女之水出于其阳,南流注于沁水。

      又北三百里,曰石山,多藏金玉。濩濩之水出焉,而东流注于虖沱;鲜于之水出焉,而南流注于虖沱。

      又北二百里,曰童戎之山。皋涂之水出焉,而东流注于溇液水。

      又北三百里,曰高是之山。滋水出焉,而南流注于虖沱。其木多棕,其草多条。滱水出焉,东流注于河。

      又北三百里,曰陆山,多美玉。[姜阝]水出焉,而东流注于河。

      又北二百里,曰沂山般水出焉,而东流注于河。

      北百二十里,曰燕山,多婴石。燕水出焉,东流注于河。

      又北山行五百里,水行五百里,至于饶山。是无草木,多瑶碧,其兽多橐駞,其鸟多鹠。历虢之水出焉,而东流注于河,其中有师鱼,食之杀人。

      又北四百里,曰乾山,无草木,其阳有金玉,其阴有铁而无水。有兽焉,其状如牛而三足,其名曰獂,其鸣自詨。

      又北五百里,曰伦山。伦水出焉,而东流注于河。有兽焉,其状如麋,其川在尾上,其名曰罴。

      又北五百里,曰碣石之山。绳水出焉,而东流注于河,其中多蒲夷之鱼。基上有玉,其下多青碧。

      又北水行五百里,至于雁门之山,无草木。

      又北水行四百里,至于泰泽。其中有山焉,曰帝都之山,广员百里,无草木,有金玉。

      又北五百里,曰錞于毋逢之山,北望鸡号之山,其风如䬅。西望幽都之山,浴水出焉。是有朋蛇,赤首白身,其音如牛,见则其邑大旱。

      凡北次三经之首,自太行之山以至于无逢之山,凡四十六山,万二千三百五十里。其神状皆马身而人面者廿神。其祠之,皆用一藻茝瘗之。其十四神状皆彘身而载玉。其祠之,皆玉,不瘗。其十神状皆彘身而八足蛇尾。其祠之,皆用一壁瘗之。大凡四十四神,皆用稌糈米祠之。此皆不火食。

      右北经之山志,凡八十七山,二万三千二百三十里。    

    卷四 东山经

         东山(经)之首,曰樕䘄之山,北临乾昧。食水出焉,而东北流注于海。其中多鳙鳙之鱼,其状如犁牛(毛色黄黑相杂像虎纹的牛),其音如彘(猪)鸣。

      又南三百里,曰藟山,其上有玉,其下有金。湖水出焉,东流注于食水,其中多活师(蝌蚪)

      又南三百里,曰栒状之山,其上多金玉,其下多青碧石。
      有兽焉,其状如犬,六足,其名曰从从,其鸣自詨(像自己名字的读音)
      有鸟焉,其状如鸡而鼠毛,其名曰{此虫}鼠,现则其邑大旱。
      ■水出焉。而北流注于湖水。其中多箴鱼,其状如儵(白条鱼),其喙如针,食之无疫疾。

      又南三百里,曰勃垒(齐)之山,无草木,无水。

      又南三百里,曰番条之山,无草木,多沙。减水出焉,北流注于海,其中多鳡鱼。

      又南四百里,曰姑儿之山,其上多漆(树),其下多桑、柘。姑儿之水出焉,北流注于海,其中多鳡鱼。

      又南四百里,曰高氏之山,其上多玉,其下多箴石(制做石针的石头。石针用石头磨制而成,可以治疗痈肿疽疱、排除脓血)。诸绳之水出焉,东流注于泽,其中多金玉。

      又南三百里,曰岳山,其上多桑,其下多樗。泺水出焉,东流注于泽,其中多金玉。

      又南三百里,曰犲山,其上无草木,其下多水,其中多堪㐨之鱼。有兽焉,其状如夸父(猴)而彘毛,其音如呼,现则天下大水。

      又南三百里,曰独山,其上多金、玉,其下多美石。末涂之水出焉,而东流注于沔,其中多鯈䗤,其状如黄蛇,鱼翼,出入有光,现则其邑大旱。

      又南三百里,曰泰山,其上多玉,其下多金。有兽焉,其状如豚而(体内)有珠,名曰狪狪,其鸣自詨。环水出焉,东流注于江,其中多水玉。

      又南三百里,曰竹山,錞(坐落)于江,无草木,多瑶、碧。激水出焉,而东流注于娶檀之水,其中多紫羸(螺)。

      凡东山经之首,自樕鼄之山以至于竹山,凡十二山,三千六百里。其神状皆人身龙首。祠:毛用一犬祈,衈(用牲畜作为祭品来向神祷告,想要使神听见)用鱼。

      东次二经[山]之首,曰空桑之山,北临食水,东望沮吴,南望沙陵,西望涮湣泽。有兽焉,其状如牛而虎纹,其音如钦[吟]。其名曰軨軨,其鸣自叫,现则天下大水。

      又南六百里,曰曹夕之山,其下多榖(构树)而无水,多鸟兽。

      又西南四百里,曰峄皋之山,其上多金玉,其下多白垩。峄皋之水出焉,东流注于激女之水,其中多蜃(大蛤)、珧(小蚌)。

      又南水行五百里,流沙三进里,至于葛山之尾,无草木,多砥砺(粗细磨石)。

      又南三百八十里,曰葛山之首,无草木。澧水出焉,东流注于余泽,其中多珠蟞鱼,其状如肺而有[四]目,六足有珠,其味酸甘,食之无疠(瘟疫)。

      又南三百八十里,曰余峨之山。其上多梓、楠,其下多荆、杞。杂余之水出焉,东流注于黄水。有兽焉,其状如兔而鸟类喙,鸱目蛇尾,见人则眠(装死),名犰狳,其鸣自詨,现则螽蝗(蝗虫)为败(害)。

      又南三百里,曰杜父之山,无草木,多水。

      又南三百里,曰耿山,无草木,多水碧(水晶),多大蛇。有兽焉,其状如狐而鱼翼,其名曰朱獳,其鸣自叫,现则其国有恐(恐怖之事)。

      又南三百里,曰卢其之山,无草木,多沙石,沙水出焉,南流注于涔水,其中多鹙鹕(鹈鹕,也叫做伽蓝鸟、淘河鸟、塘鸟,体长可达二米,羽毛多是白色,翅大而阔,下颌底部有一大的皮囊,能伸缩,可以用来兜食鱼类动物。因为它的四趾之间有蹼相连,类似人脚),其状如鸳鸯而人足,其鸣自詨,现则其国多土功(工程)。

      又南三百八十里,曰姑射之山,无草木,多水。

      又南水行三百里,流沙百里,曰北姑射之山,无草木,多石。

      又南水行三百里,曰南姑射之山,无草木,多水。

      又南三百里,曰碧山,无草木,多蛇,多碧、多玉。

      又南五百里,曰缑氏之山,无草木,多金、玉。原水出焉,东流注于沙泽。

      又南三百里,曰姑逢之山,无草木,多金、玉。有兽焉,其状如狐而有翼,其音如鸿雁,其名曰獙獙,现则天下大旱。

      又南五百里,曰凫丽之山,其上多金、玉,其下多箴石,有兽焉,其状如狐,而九尾、九首、虎爪,名曰蠪侄,其音如婴儿,是食人。

      又南五百里,曰䃌山,南临䃌水,东望湖泽,有兽焉,其状如马,而羊目、四角、牛尾,其音如嗥狗,其名曰峳峳。现则其国多狡(狡猾的)客(客人)。有鸟焉,其状如凫而鼠尾,善登木,其名曰絜钩,现则其国多疫。

      凡东次二经[山]之首,自空桑之山至于䃌山,凡十七山,六千六百四十里。其神状皆兽身人面载(戴)觡(指麋、鹿等动物头上的角,这种角的骨质与角质合而为一,所以叫骨角)。其祠:毛用一鸡祈,婴(用玉器祭祀神的专称)用一壁瘗。

      又东次三经[山]之首,曰尸胡之山,北望𦍙山,其上多金、玉,其下多棘(酸枣树)。有兽焉,其状如麋而鱼目,名曰妴胡,其鸣自叫。

      又南水行八百里,曰岐山,其木多桃、李,其兽多虎。

      又南水行七百里,曰诸钩之山,无草木,多沙石。是山也,广圆百里,多寐鱼(嘉鱼、卷口鱼,古人称为鮇鱼。这种鱼体延长,前部亚圆筒形,后部侧扁。体暗褐色。须二对,粗长。吻褶发达,裂如缨状)。

      又南水行七百里,曰中父之山,无草木,多沙。

      又东水行千里,曰胡射之山,无草木,多沙石。

      又南水行七百里,曰孟子之山,其木多梓、桐,多桃、李,其草多菌浦(紫菜、石花菜、海带、海苔之类),其兽多麋、鹿。是山也,广圆百里。其上有水出焉,名曰碧阳,其中多鳣(大鱼,体形像鱏鱼而鼻子短,口在颔下,体有斜行甲,没有鳞,肉是黄色,大的有二、三丈长)、鲔(鱏鱼,体形像鳣鱼而鼻子长,体无鳞甲)。

      又南水行五百里,曰流沙,行五百里,有山焉,曰跂踵之山,广圆二百里,无草木,有大蛇,其上多玉。有水焉,广圆四十里皆涌(涌出泉水),其名曰深泽,其中多蠵龟(赤蠵龟,一种大龟,甲有纹彩,像玳瑁而薄一些)。有鱼焉,其状如鲤。而六足鸟尾,名曰鮯鮯之鱼,其鸣自叫。

      又南水行九百里,曰踇隅之山,其上多草木,多金、玉,多赭。有兽焉,其状如牛而马尾,名曰精精,其鸣自叫。

      又南水行五百里,流沙三百里,至于无皋之山,南望幼海,东望榑木(扶桑,神话传说中的神木,叶似桑树叶,长数千丈,大二十围,两两同根生,更相依倚,而太阳就是从这里升起),无草木,多风。是山也,广圆百里。

      凡东次三经[山]之首,自尸胡之山至于无皋之山,凡九山,六千九百里。其神状皆人身而羊角。其祠:用一牡(雄性)羊,米用黍。是神也,现则风雨水为败(害)。

      又东次四经[山]之首,曰北号之山,临于北海。有木焉,其状如杨,赤花,其实如枣而无核,其味酸甘,食之不疟。食水出焉,而东北流注于海。有兽焉,其状如狼,赤首鼠目,其音如豚,名曰猲狙,是食人。有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。

      又南三百里,曰旄山,无草木。苍体之水出焉,而西浪注于展水,其中多鱃鱼,其状如鲤而大首,食者不疣。

      又南三百二十里,曰东始之山,上多苍玉。有木焉,其状如杨而赤理,其汁如血,不实,其名曰芑,可以服马,泚水出焉,而东北流注于海,其中多美贝,多茈鱼,其状如鲋,一首而十身,其臭如蘪芜食之不䊧。

      又东南三百里,曰女烝之山,其上无草木,石膏水出焉,而西流注于鬲水,其中多薄鱼,其状如鳣鱼而一目,其音如欧,见则天下大旱。

      又东南二百里,曰钦山。多金玉而无石。师水出焉,而北流注于皋泽,其中多鱃鱼,多文贝。有兽焉,其状如豚而有牙,其名当康,其鸣自叫,见则天下大穰。

      又东南二百里,曰子桐之山。子桐之水出焉,而西流注于余如之泽。其中多䱻鱼,其状如鱼而鸟翼,出入有光。其音如鸳鸯,见则天下大旱。

      又东北二百里,曰剡山,多金玉。有兽焉,其状如彘而人面。黄身而赤尾,其名曰合窳,其音如婴儿,是兽也,食人,亦食虫蛇,见则天下大水。

      又东北二百里,曰太山,上多金玉桢木。有兽焉,其状如牜而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚,行水则竭,行草则死,见则天下大疫,钩水出焉,而北流注于劳水,其中多鱃鱼。

      凡东次四经之首,自北号之山至于太山,凡八山,一千七百二十里。

      右东经之山志,凡四十六山,万八千八百六十里。  

    卷五 中山经

      中山(经)薄山之首,曰甘枣之山。共水出焉,而西流注于河。其上多杻木,其下有草焉,葵本(茎秆)而杏叶,黄花而荚实,名曰箨,可以已瞢(眼睛昏花)。有兽焉,其状如■鼠而文题(额头上有花纹),其名曰㔮,食之已瘿(脖子上的赘瘤)

      又东二十里,曰历儿之山,其上多橿,多杤木,是木也,方茎而圆叶,黄花而毛,其实如楝,服之不忘(忘事)。

      又东十五里,曰渠猪之山,其上多竹,渠猪之水出焉,而南流注于(黄)河。其中是多豪鱼,状如鲔,赤喙、尾赤羽,可以已白癣。

      又东三十五里,曰葱聋之山,其中多大谷,是多白垩,黑、青、黄垩。

      又东十五里,曰涹山,其上多赤铜,其阴多铁。

      又东七十里,曰脱扈之山。有草焉,其状如葵叶而赤花,荚实,实如棕荚,名曰植褚,可以已癙(抑郁症),食之不眯(梦魇)。

      又东二十里,曰金星之山,多天婴(植物),其状如龙骨,可以已痤(痤疮)。

      又东七十里,曰泰威之山。其中有谷,曰枭谷,其中多铁。

      又东十五里,曰橿谷之山。其中多赤铜。

      又东百二十里,曰吴林之山,其中多蕑草(兰草)。

      又北三十里,曰牛首之山。有草焉,名曰鬼草,其叶如葵而赤茎,其秀(开的花)如禾,服之不忧。劳水出焉,而西流注于潏水,是多飞鱼,其状如鲋鱼,食之已痔、衕(痢疾)。

      又北四十里,曰霍山,其木多楮。有兽焉,其状如狸,而白尾有鬣,名曰朏朏,养之可以已忧。

      又北五十二里,曰合谷之山,是多薝棘。

      又北三十五里,曰阴山,多砺石、纹石。少水出焉,其中多雕棠,其叶如榆叶而方,其实如赤菽(豆),食之已聋。

      又东北四百里,曰鼓镫之山,多赤铜。有草焉,名曰荣草,其叶如柳,其本如鸡卵,食之已风(风痹病)。

      凡薄山之首,白甘枣之山至于鼓镫之山,凡十五山,六千六百七十里。历儿(山),冢(宗主)也,其祠礼:毛,太牢之具,悬以吉玉。其余十三者,毛用一羊,悬婴用桑封[藻珪](带有色彩斑纹的玉石制成的玉器),瘗而不糈。桑封者,桑主也,方其下而锐其上,而中穿之加金。

      中次二经[山]注山之首,曰煇诸之山,其上多桑,其兽多闾(像驴而长着羚羊角的山驴)、麋,其鸟多鹖(像野鸡而大一些,羽毛青色,长有毛角,天性好斗,绝不退却,直到斗死为止)。

      又西南二百里,曰发视之山,其上多金、玉,其下多砥、砺。即鱼之水出焉,而西流注于伊水。

      又西三百里,曰豪山,其上多金、玉而无草木。

      又西三百里,曰鲜山,多金、玉,无草木,鲜水出焉,而北流注于伊水。其中多鸣蛇,其状如蛇而四翼,其音如磬,现则其邑大旱。

      又西三百里,曰阳山,多石,无草木。阳水出焉,而北流注于伊水。其中多化蛇,其状如人面而豺身,鸟翼而蛇行,其音如叱呼,现其邑大水。

      又西二百里,曰昆吾之山,其上多赤铜。有兽焉,其状如彘而有角,其音如号(大哭),名曰蠪蚔,食之不眯(做噩梦)。

      又西百二十里,曰葌山。葌水出焉,而北流注于伊水,其上多金、玉,其下多青、雄黄。有木焉,其状如棠而赤叶,名曰莽草(有毒,长得高大如树),可以毒鱼。

      又西一百五十里,曰独苏之山,无草木而多水。

      又西一百五十里,曰蔓渠之山,其上多金、玉,其下多竹箭。伊水出焉,而东流注于洛。有兽焉,其名曰马腹,其状如人面虎身,其音如婴儿,是食人。

      凡济山之首,自煇诸之山至于蔓渠之山,凡九山,一千六百七十里,其神皆人面而鸟身。祠用毛,用一吉玉,投而不糈。

      中次三经[山]萯山之首,曰敖岸之山,其阳多㻬琈之玉,其阴多赭、黄金。神熏池居之。是常出美玉。北望(黄)河、林,其状如茜(茜草,一种多年生攀援草本植物,根是黄红色,可作染料)如榉。有兽焉,其状如白鹿而四角,名曰夫诸,现则其邑大水。

      又东十里,曰青要之山,实惟帝之密都(隐密的都邑)。北望(黄)河曲,是多鴐鸟(野鹅)。南望墠渚,禹父(鲧)之所化,中多仆累(蜗牛)、蒲卢(蛤、蚌之类)。䰠(山神)武罗司之,其状人面而豹纹,小腰而白齿,而穿耳以鐻(金银制成的耳环),其鸣如鸣玉。
      是山也,宜女子。畛水出焉,而北流注于河。其中有鸟焉,名曰鴢,其状如凫,青身而朱目赤尾,食之宜(产)子。
      有草焉,其状如葌,而方茎黄华赤实,其本如藁本(也叫抚芎、西芎,一种香草,根茎含挥发油,可作药用),名曰荀草,服之美人色。

      又东十里,曰騩山,其上有美枣,其阴有㻬琈之玉。正回之水出焉,而北流注于(黄)河。其中多飞鱼,其状如豚而赤纹,服之不畏雷,可以御兵(兵器)。

      又东四十里,曰宜苏之山,其上多金、玉,其下多蔓[荆](一种灌木,长在水边,苗茎蔓延,高一丈多,六月开红白色花,九月结成的果实上有黑斑,冬天则叶子凋落)之木。滽滽之水出焉,而北流注于(黄)河,是多黄贝。

      又东二十里,曰和山。其上无草木而多瑶、碧,实惟河之九都(汇聚地)。是山也,五曲,九水出焉,合而北流注于(黄)河,其中多苍玉。吉神泰逢司之,其状如人而虎尾,是好居于萯山之阳,出入有光。泰逢神动天地气(气流)也。

      凡萯之首,自敖岸之山至于和山,凡五山,四百四十里。其祠:泰逢、熏池、武罗皆一牡羊副(劈开),婴用吉玉。其二神用一雄鸡瘗之。糈用稌(稻米)。

      中次四经[山]釐山之首,曰鹿蹄之山,其上多玉,其下多金。甘水出下,而北流注于洛,其中多汵石(一种柔软如泥的石头)。

      西五十里,曰扶猪之山,其上多礝石(次于玉一等的观赏石,白色的礝石如冰一样透明,而水中的礝石是红色的)。有兽焉,其状如貉而人目,其名曰䴦。虢水出焉,而北流注于洛,其中多礝石。

      又西一百二十里,曰厘山,其阳多玉,其阴多蒐(茜草,根紫红色,可作染料)。有兽焉,其状如牛。苍身,其音如婴儿,是食人,其名曰犀渠。滽滽之水出焉,而南流注于伊水。有兽焉,名曰𤢺,其状如獳(发怒状)犬而有鳞,其毛如彘鬣。

      又西二百里,曰箕尾之山,多楮,多涂(汵)石,其上多㻬琈之玉。

      又西二百五十里,曰柄山,其上多玉,其下多铜。滔雕之水出焉,而北流注于洛。其中多羬羊。有木焉,其状如樗,其叶如桐而荚实,其名曰芫(落叶灌木,春季先开花,后生叶,根茎有毒性),可以毒鱼。

      又西二百里,曰白边之山,其上多金玉,其下多青、雄黄。

      又西二百里,曰熊耳之山,其上多漆,其下多棕。浮濠之水出焉,而西流注于洛,其中多水玉,多人鱼。有草焉,其状如苏(紫苏)而赤花,名曰葶䔭,可以毒鱼。

      又西三百里,曰牡山,其上多纹石,其下多竹箭竹䉋,其兽多㸲牛、羬羊,鸟多赤鷩(锦鸡)。

      又西三百五十里,曰讙举之山。雒水出焉,而东北流注于玄扈之水,其(玄扈山)中多马肠之物。此二山者,洛间也。

      凡釐山之首,自鹿蹄之山至于玄扈之山,凡九山,千六百里七十里。其神状皆人面兽身。其祠之,毛用一白鸡,祈而不糈,以彩(帛)衣(包裹)之。

      中次五经[山]薄山(山系)之首,曰苟床之山,无草木,多怪石。

      东三百里,曰首山,其阴多榖、柞,其草多莱(山蓟,分为苍术、白术二种)、芫,其阳多㻬琈之玉,木多槐。其阴有谷,曰机谷,多䲦鸟,其状如枭而三目,有耳,其音如鹿,食之已垫(低下潮温而引发的湿气病)。

      又东三百里,曰县斸之山。无草木,多纹石。 又东三百里,曰葱聋之山。无草木,多玤石(次于玉石一等的石头)。

      东北五百里,曰条谷之山。其木多槐、桐,其草多芍药、虋(门)冬。

      又北十里,曰超山。其阴多苍玉,其阳有井(指泉眼下陷而低于地面的水泉,形似水井),冬有水而夏竭。

      又东五百里,曰成候之山。其上多櫄木(与臭椿树相似,树干可以作车辕),其草多芃。

      又东五百里,曰朝歌之山。谷多美垩。

      又东五百里,曰槐山,谷多金、锡。

      又东十里,曰历山。其木多槐,其阳多玉。

      又东十里,曰尸山。多苍玉,其兽多麖(鹿的一种,体型较大)。尸水出焉,南流注于洛水,其中多美玉。

      又东十里,曰良余之山。其上多榖、柞,无石。余水出于其阴,而北流注于河;乳水出于其阳,而东南流注于洛。

      又东南十里,曰蛊尾之山。多砺石、赤铜。龙余之水出焉,而东南流注于洛。

      又东北二十里,曰升山,其木多榖、柞、棘,其草多薯藇(山药)、蕙,多寇脱(一种生长在南方的草,有一丈多高,叶子与荷叶相似,茎中有瓤,纯白色)。黄酸之水出焉,而北流注于(黄)河,其中多璇玉(质料成色比玉差一点)。

      又东十二里,曰阳虚之山。多金。临于玄扈之水。

      凡薄山之首,自苟林之山至于阳虚之山,凡十六山,二千九百八十二里。
      升山,冢也,其祠礼:太牢,婴用吉玉。首山,䰠(灵验)也,其祠用稌、黑牺、太牢之具、蘗酿(酒曲),干(盾牌)舞,置鼓,婴用一璧。
      尸水,合(通)天也,肥牲祠之,用一黑犬于上,用一雌鸡于下,刉(划破)一牝羊,献(上)(动物的)血。婴用吉玉,彩(帛包裹)之,飨之。

      中次六经[山]缟羝山之首,曰平缝之山。南望伊、洛,东望谷城之山。无草木,无水,多沙石。有神焉,其状如人而二首,名曰骄虫,是为螫虫(之首),实惟蜂、蜜(蜜蜂)之庐(做巢地),其祠之:用一雄鸡,禳(祈祷)而勿杀。

      西十里,曰缟羝之山。无草木,多金、玉。

      又西十里,曰廆山。其阴多㻬琈之玉,其阴有谷焉,名曰雚谷,其木多柳、楮。其中有鸟焉,状如山鸡而长尾,赤如丹火而青喙,名曰鸰(要鸟),其名自呼,服之不眯(做噩梦)。交觞之水出于其阳,而南流注于洛;俞随之水出于其阴,而北流注于谷水。

      又西三十里,曰瞻诸之山。其阳多金,其阴多纹石。㴬水出焉,而东南流注于洛;少水出其阴,而东流注于谷水。

      又西三十里,曰娄涿之山,无草木,多金、玉。瞻水出于其阳,而东流注于洛;陂水出于其阴,而北流注于谷水,其中多紫石、纹石。

      又西四十里,曰白石之山。惠水出于其阳,而南流注于洛,其中多水玉;涧水出于其阴,西北流注于榖水,其中多眉石(画眉石)、卢(黑)(黑丹砂)

      又西五十里,曰谷山,其上多榖,其下多桑。爽水出焉,而西北流注于谷水,其中多碧绿(或指孔雀石,可制做装饰品和绿色涂料)。

      又西七十二里,曰密山。其阳多玉,其阴多铁。豪水出焉,而南流注于洛。其中多旋龟,其状如鸟而鳖尾,其音如判(劈)木。无草木。

      又西百里,曰长石之山。无草木,多金、玉。其西有谷焉,名曰共谷,多竹。共水出焉,西南流注于洛,其中多鸣石(一种青色玉石,撞击后发出巨大鸣响,七八里以外都能听到,属于能制做磬石之类乐器)。

      又西一百四十里,曰傅山。无草木,多瑶、碧。厌染之水出于其阳,而南流注于洛,其中多人鱼。其西有林焉,名曰墦冢。榖水出焉,而东流注于洛,其中多珚玉。

      又西五十里,曰橐山,其木多樗、多(备)木(这种树在七、八月间吐穗,穗成熟后,像似有盐粉沾在上面),其阳多金、玉,其阴多铁,多萧(蒿草的一种)。橐水出焉,而北流注于河。其中多脩辟之鱼,状如黾(青蛙的一种)而白喙,其音如鸱,食之已白癣。

      又西九十里,常烝之山。无草木,多垩。潐水出焉,而东北流注于河,其中多苍玉。菑水出焉,而北流注于(黄)河。

      又西九十里,曰夸父之山。其木多棕、楠,多竹箭。其兽多㸲牛、羬羊,其鸟多[赤]鷩。其阳多玉,其阴多铁。其北有林焉,名曰桃林,是广圆三百里,其中多马。湖水出焉,而北流注于(黄)河,其中多珚玉。

      又西九十里,曰阳华之山。其阳多金、玉,其阴多青、雄黄。其草多薯藇(山药);多苦辛(草),其状如橚(楸树),其实如瓜,其味酸甘,食之已疟。
      杨水出焉,而西南流注于洛,其中多人鱼。门水出焉,而东北流注于(黄)河,其中多玄䃤(黑色的磨刀石)。𦁎姑之水出于其阴,而东流注于门水,其上多铜。门水出[至]于河,七百九十里入雒水。

      凡缟羝山之首,自平缝之山至于阳华之山,凡十四山,七百九十里。岳(大山)在其中,以六月祭之,如诸岳之祠法,则天下安宁。

      中次七经[山]苦山之首,曰休与之山。其上有石焉,名曰帝台(神人)之棋(子),五色而纹,其状如鹑卵。帝台之石,所以祷百神者也,服之不蛊(邪毒之气)。
      有草焉,其状如蓍(蓍草,叶互生,长线状披针形。古人取蓍草的茎作占筮之用),赤叶而本丛生,名曰夙条,可以为簳(可以做箭杆)。

      东三百里,曰鼓钟之山。帝台之所以觞(设酒席招待)百神也。有草焉,方茎而黄花,圆叶而三成,其名曰焉酸,可以为毒(解毒)。其上多砺,其下多砥。

      又东二百里,曰姑媱之山。帝女死焉,其名曰女尸,化为䔄草,其叶胥(皆)成(一层一层的),其花黄,其实如菟丘(菟丝子),服之媚于人(能让他人喜欢)。

      又东二十里,曰苦山。有兽焉,名曰山膏,其状如遯(小猪),赤如丹火,善詈(骂人声)。其上有木焉,名曰黄棘,黄花而圆叶,其实如兰,服之不字(怀孕,生育)。有草焉,员叶而无茎,赤华而不实,名曰无条,服之不瘿(长肉瘤)。

      又东二十七里,曰堵山。神天愚居之,是多怪风雨。其上有木焉,名曰天楄,方茎而葵状。服者不㖶(吃饭不噎)。

      又东五十二里,曰放皋之山。明水出焉,南流注于伊水,其中多苍玉。有木焉,其叶如槐,黄花而不实,其名曰蒙木,服之不惑。有兽焉,其状如蜂,枝尾而反舌,善呼,其名曰文文。

      又东五十七里,曰大蜚之山。多㻬琈之玉,多麋玉。有草焉,其状叶如榆,方茎而苍伤,其名曰牛伤,其根苍文,服者不厥,可以御兵。其阳狂水出焉,西南流注于伊水,其中多三足龟,食者无大疾,可以已肿。

      又东七十里,曰半石之山,其上有草焉,生而秀,其高丈余,赤叶赤华,华而不实,其名曰嘉荣,服之者不霆。来需之水出于其阳,而西流注于伊水,其中多鯩鱼,黑文,其状如鲋,食者不睡。合水出于其阴,而北流注于洛,多鰧鱼,状如鳜,居逵,苍文赤尾,食者不痈,可以为瘘。

      又东五十里,曰少室之山,百草木成囷。其上有木焉,其名曰帝休,叶状如杨,其枝五衢,黄华黑实,服者不怒。其上多玉,其下多铁。休水出焉,而北流注于洛,其中多<鱼帝>鱼,状如{执皿}蜼而长距,足白而对,食者无蛊疾,可以御兵。

      又东三十里,曰泰室之山。其上有木焉,叶状如梨而赤理,其名曰栯木,服者不妒。有草焉,其状如{艹术},白华黑实,泽如蘡薁,其名曰{艹爫缶}草,服之不昧。上多美石。

      又北三十里,曰讲山,其上多玉,多柘,多柏。有木焉,名曰帝屋,叶状如椒,反伤赤实,可以御凶。

      又北三十里,曰婴梁之山,上多苍玉,錞于玄石。

      又东三十里,曰浮戏之山。有木焉,叶状如樗而赤实,名曰亢木,食之不蛊,汜水出焉,而北流注于河。其东有谷,因名曰蛇谷,上多少辛。

      又东四十里,曰少陉之山。有草焉,名曰{艹冈}草,叶状如葵,而赤茎白华,实如蘡薁,食之不愚。器难之水出焉,而北流注于役水。

      又东南十里,曰太山。有草焉,名曰梨,其叶状如荻而赤华,可以已疽。太水出于其阳,而东南注于役水;承水出于其阴,而东北流注于役。

      又东二十里,曰末山,上多赤金。末水出焉,北流注于役。

      又东二十五里,曰役山,上多白金,多铁。役水出焉,北流注于河。

      又东三十五里,曰敏山。上有木焉,其状如荆,白华而赤实,名曰葪柏,服者不寒。其阳多<王雩>琈之玉。

      又东三十里,曰大騩之山,其阴多铁、美玉、青垩。有草焉,其状如蓍而毛,青华而白实,其名曰{艹狼},服之不夭,可以为腹病。

      凡苦山之首,自休与之山至于大騩之山,凡十有九山,千一百八十四里。其十六神者,皆豕身人面。其祠:毛牷用一羊羞,婴用一藻玉瘗。苦山、少室、太室皆冢也,其祠之:太牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首。其余属皆豕身而人面也。

      中次八经[山系]荆山之首,曰景山,其上多金、玉,其木多杼、檀。雎水出焉,东南流注于江,其中多丹粟,多纹鱼。

      东北百里,曰荆山,其阴多铁,其阳多赤金,其中多牦牛,多豹虎,其木多松柏,其草多竹,多橘櫾。漳水出焉,而东南流注于雎,其中多黄金,多鲛鱼,其兽多闾麋。

      又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘,其木多松柏,多桃枝钩端。神围处之,其状如人面。羊角虎爪,恒游于雎漳之渊,出入有光。

      又东北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,多闾麋麖麂,其鸟多白鷮,多翟,多鸩。

      又东北二百里,曰宜诸之山,其上多金玉,其下多青雘。洈水出焉,而南流注于漳,其中多白玉。

      又东北三百五十里,曰纶山,其木多梓楠,多桃枝,多柤粟橘櫾,其兽多闾麈麢。

      又东二百里,曰陆危阝之山,其上多<王雩>琈之玉,其下多垩,其木多杻橿。

      又东百三十里,曰光山,其上多碧,其下多木。神计蒙处之,其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风暴雨。

      又东百五十里,曰岐山,其阳多赤金,其阴多白珉,其上多金玉,其下多青雘,其林多樗。神涉处之,其状人身而方面三足。

      又东百三十里,曰铜山,其上多金银铁,其木多榖、柞、柤、栗、橘、櫾,其兽多犳。

      又东北一百里,曰美山,其兽多兕牛,多闾麈,多豕鹿,其上多金,其下多青雘。

      又东北百里,曰大尧之山,其木多松柏,多梓桑,多机,其草多竹,其兽多豹虎麢。

      又东北三百里,曰灵山,其上多金玉,其下多青雘,其木多桃李梅杏。

      又东北七十里,曰龙山,上多寓木,其木多碧,其下多赤锡,其草多桃枝钩端。

      又东南五十里,曰衡山,上多寓木榖、柞,多黄垩白垩。

      又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘,多寓木。

      又南百二十里,曰若山,其上多<王雩>琈玉,多赭,多邽石,多寓木,多柘。

      又东南一百二十里,曰彘山,多美石,多柘。

      又东南一百五十里,曰玉山,其上多金玉,其下多碧铁,其木多柏。

      又东南七十里,曰灌山,其木多檀,多邽石,多白锡。郁水出于其上,潜于其下,其中多砥砺。

      又东北百五十里,曰仁举之山,其木多榖、柞,其阳多赤金,其阴多赭。

      又东五十里,曰师每之山,其阳多砥砺,其阴多青雘,其木多柏,多檀,多柘,其草多竹。

      又东南二百里,曰琴鼓之山,其木多榖、柞、椒、柘,其上多白珉,其下多洗石,其兽多豕鹿,多白犀,其鸟多鸩。

      凡荆山之首,自景山至琴鼓之山,凡二十三山,二千八百九十里。其神状皆鸟身而人面。其祠:用一雄鸡祈瘗,用一藻圭,糈用稌。骄山,冢也,其祠:用羞酒少牢祈瘗,婴毛一璧。

      中次九经[山系]岷山之首,曰女几之山,其上多石涅,其木多杻橿,其草多菊{艹术}。洛水出焉,东注于江,其中多雄黄,其兽多虎豹。

      又东北三百里,曰岷山。江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍,其上多金玉,其下多白珉,其木多梅棠,其兽多犀象,多夔牛,其鸟多翰鷩。

      又东北一百四十里,曰崃山,江水出焉,东流注于(长)江。其阳多黄金,其阴多麋、麈,其木多檀、柘,其草多薤、韭,多药(白芷)、空夺(寇脱)。

      又东三百里,曰高梁之山,其上多垩,其下多砥、砺,其木多桃枝、鉤端。有草焉,状如葵而赤花、荚实白柎,可以走马。

      又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩,其木多栒,多橡章,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,其状如狐,而白尾长耳,名犭也狼,现则国内有兵。

      又东五百里,曰鬲山,其阳多金,其阴多白珉。蒲薨鸟之水出焉,而东流注于(长)江,其中多白玉,其兽多犀、象、熊、罴,多猨、蜼(长尾猴,鼻孔朝上,尾巴分叉,天下雨时就自己悬挂在树上,用尾巴塞住鼻孔)。

      又东北三百里,曰隅阳之山,其上多金、玉,其下多青雘,其木多梓、桑,其草多紫。徐水出焉,东流注于(长)江,其中多丹粟。

      又东二百五十里,曰岐山,其上多白金,其下多铁。其木多梅、梓,多杻、楢。減水出焉,东南流注于(长)江。

      又东三百里,曰勾檷之山,其上多玉,其下多黄金,其木多栎、柘,其草多芍药。

      又东一百五十里,曰风雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷、椫(白理木),多杨。宣余之水出焉,东流注于(长)江,其中多蛇。其兽多闾、麋,多麈、豹、虎,其鸟多白鷮。

      又东北二百里,曰玉山,其阳多铜,其阴多赤金,其木多豫章、楢、杻,其兽多豕、鹿、羚、■,其鸟多鸩。

      又东一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴,恒出神人。夏启而冬闭;是穴也,冬启乃必有兵(战事)。其上多白玉,其下多白金,其林多樗、柳,其草多寇脱。

      又东一百四十里,曰騩山,其阳多美玉赤金,其阴多铁,其木多桃枝、荆、[芑](枸杞)。

      又东二百里,曰葛山,其上多赤金,其下多瑊石(比玉差一等的美石),其木多柤、栗、橘、櫾、楢、杻,其兽多羚、■,其草多嘉荣。

      又东一百七十里,曰贾超之山,其阳多黄垩,其阴多美赭,其木多柤、栗、橘、櫾,其中多龙脩(龙须草)。

      凡岷山之首[尾],自女几山至于贾超之山,凡十六山,三千五百里。其神状皆马身而龙首。其祠:毛用一雄鸡瘗。糈用稌。文山(岷山)、勾檷、风雨、騩之山,是皆冢(诸山的宗主)也,其祠之:羞酒(美酒),少牢具,婴毛(用)一吉玉。熊山,[帝](首领)也,其祠:羞酒,太牢具,婴毛(用)一璧。
      干(执盾牌)舞,用兵以禳(祭祷消除兵灾);祈,璆( 美玉)、冕(冕服)舞。

      中次十经[山系]之首,曰首阳之山,其上多金、玉,无草木。

      又西五十里,曰虎尾之山,其木多椒、椐(灵寿木),多封石,其阳多赤金,其阴多铁。

      又西南五十里,曰繁缋之山,其木多楢、杻,其草多枝、鉤(桃枝竹、鉤端竹)。

      又西南二十里,曰勇石之山,无草木,多白金(银子),多水。

      又西二十里,曰复州之山,其木多檀,其阳多黄金。有鸟焉,其状如鸮,而一足彘尾,其名曰跂踵,现则其国大疫。

      又西三十里,曰楮山,多寓木(寄生树),多椒、椐,多柘,多垩。

      又西二十里,曰又原之山,其阳多青雘,其阴多铁,其鸟多鸜鹆(八哥鸟)。

      又西五十里,曰涿山,其木多榖、柞、杻,其阳多㻬琈之玉。

      又西七十里,曰丙山,其木多梓、檀,多弞杻(树干长得比较直,不同于一般的杻树)。

      凡首阳山之首[尾],自首山至于丙山,凡九山,二百六十七里。其神状皆龙身而人面。其祠之:毛用一雄鸡瘗,糈用五种(黍、稷、稻、粱、麦)之糈。楮山,冢也,其祠之:少牢具,羞酒祠,婴毛一璧瘗。騩山,帝也,其祠羞酒,太牢其[具];合巫(女跳舞降神)祝(男主祭礼)二人舞,婴一璧。

      中次一十一山经[山系]荆山之首,曰翼望之山。湍水出焉,东流注于济;贶水出焉,东南流注于汉,其中多蛟(像蛇的样子,却有四只脚,小小的头,细细的脖子,脖颈上有白色肉瘤,大的有十几围粗,卵有瓮大小,能吞食人)。其上多松、柏,其下多漆、梓,其阳多赤金,其阴多珉。

      又东北一百五十里,曰朝歌之山。潕水出焉,东南流注于荥,其中多人鱼。其上多梓、楠,其兽多羚羊、麋。有草焉,名曰莽草,可以毒鱼。

      又东南二百里,曰帝囷之山,其阳多㻬琈之玉,其阴多铁。帝囷之水出于其上,潜于其下,多鸣蛇。

      又东南五十里,曰视山,其上多韭。有井(处在低洼地的水泉)焉,名曰天井,夏有水,冬竭。其上多桑,多美垩、金、玉。

      又东南二百里,曰前山,其木多槠,多柏,其阳多金,其阴多赭。

      又东南三百里,曰丰山。有兽焉,其状如猿,赤目、赤喙、黄身,名曰雍和,现则国有大恐。神耕父处之,常游清泠之渊,出入有光,现则其国为败。有九钟焉,是知[和]霜(降)鸣。其上多金,其下多榖(枸)、柞、杻、橿。

      又东北八百里,曰兔床之山,其阳多铁,其木多槠、芧(栎树),其草多鸡谷,其本如鸡卵,其味酸甘,食者利于人。

      又东六十里,曰皮山,多垩,多赭,其木多松、柏。

      又东六十里,曰瑶碧之山,其木多梓、楠,其阴多青雘,其阳多白金。有鸟焉,其状如雉,恒食蜚(一种有害的小飞虫,形状椭圆,散发恶臭),名曰鸩。

      又东四十里,曰[攻]离之山。[淯]水出焉,南流注于汉。有鸟焉,其名曰婴勺,其状如鹊,赤目、赤喙、白身,其尾若勺,共鸣自呼。多牜乍牛,多羬羊。

      又东北五十里,曰秩{周}之山,其上多松、柏、机(桤树)、[桓](无患子)。

      又西北一百里,曰堇理之山,其上多松、柏,多美(良好)梓,其阴多丹雘,多金,其兽多豹、虎。有鸟焉,其状如鹊,青身白喙,白目白尾,名曰青耕,可以御疫,其鸣自叫。

      又东南三十里,曰依轱之山,其上多杻、橿,多柤。有兽焉,其状如犬,虎爪有甲,其名曰獜,善駚{分牛}(跳跃腾扑),食者不风(风痹)。

      又东南三十五里,曰即谷之山,多美玉,多玄豹,多闾、麈,多羚。其阳多珉,其阴多青雘。

      又东南四十里,曰鸡山,其上多美梓,多桑,其草多韭。

      又东南五十里,曰高前之山,其上有水焉,甚寒而清,(神)帝台之浆也,饮之者不心痛。其上有金,其下有赭。

      又东南三十里,曰游戏之山,多杻、橿、榖,多玉,多封石。

      又东南三十五里,曰从山,其上多松、柏,其下多竹。从水出于其上,潜于其下,其中多三足鳖,枝(分叉)尾,食之无蛊疫(疑心病)。

      又东南三十里,曰婴<石垔>之山,其上多松、柏,其下多梓、櫄(杶树)。

      又东南三十里,曰毕山。帝苑之水出焉,东北流注于视,其中多水玉,多蛟。其上多㻬琈之玉。

      又东南二十里,曰乐马之山。有兽焉,其状如彙,赤如丹火,其名曰犭戾,现则其国大疫。

      又东南二十五里,曰葴山,视水出焉,东南流注于汝水,其中多人鱼,多蛟,多颉(是一种皮毛青色而形态像狗的动物,或指水獭)。

      又东四十里,曰婴山,其下多青雘,其上多金、玉。

      又东三十里,曰虎首之山,多柤、椆、椐。

      又东二十里,曰婴侯之山,其上多封石,其下多赤锡。

      又东五十里,曰大孰之山。杀水出焉,东北流注于[瀙]水,其中多白垩。

      又东四十里,曰卑山,其上多桃、李、柤、梓,多蘽(蔓生植物,或指紫藤)。

      又东三十里,曰倚帝之山,其上多玉,其下多金。有兽焉,状如鼣鼠,白耳白喙,名曰狙如,现则其国有大兵。

      又东三十里,曰鲵山。鲵水出于其上,潜于其下,其中多美垩。其上多金,其下多青雘。

      又东三十里,曰雅山。澧水出焉,东流注于[瀙]水,其中多大鱼。其上多美桑,其下多柤,多赤金。

      又东五十五里,曰宣山。沦水出焉,东南流注于[瀙]水,其中多蛟。其上有桑焉,大五十尺,其枝四衢(方向),其叶大尺余,赤理、黄花、青柎(花萼),名曰帝女之桑。

      又东四十五里,曰衡山,其上多青雘,多桑,其鸟多鸜鹆(八哥鸟)。

      又东四十里,曰丰山,其上多封石,其木多桑,多羊桃,状如桃而方茎,可以为(治疗)皮胀(浮肿)。

      又东七十里,曰妪山,其上多美玉,其下多金,其草多鸡谷。

      又东三十里,曰鲜山,其木多楢、杻、柤,其草多{艹舋}冬(藤本蔷薇),其阳多金,其阴多铁。有兽焉,其状如膜[犬](西膜之犬,这种狗的体形高大,长着浓密的毛,性情猛悍,力量很大),赤喙、赤目、白尾,现则其邑有火,名曰犭多即。

      又东三十里,曰章山,其阳多金,其阴多美石。皋水出焉,东流注于澧水,其中多脆石(一种又轻又软而易断易碎的石头)。

      又东二十五里,曰大支之山,其阳多金,其木多榖、柞,无草木。

      又东五十里,曰区吴之山,其木多柤。

      又东五十里,曰声匈之山,其木多榖,多玉,上多封石。

      又东五十里,曰大騩之山,其阳多赤金,其阴多砥石。

      又东十里,曰踵臼之山,无草木。

      又东北七十里,曰历石之山。其木多荆、芑(枸杞),其阳多黄金,其阴多砥石。有兽焉,其状如貍,而白首虎爪,名曰梁渠,现则其国有大兵。

      又东南一百里,曰求山。求水出于其上,潜于其下,中有美赭。其木多柤,多{媚}。其阳多金,其阴多铁。

      又东二百里,曰丑阳之山,其上多椆、椐。有鸟焉,其状如乌而赤足,名曰<鸟只>鵌,可以御火。

      又东三百里,曰奥山。其上多柏、杻、橿,其阳多㻬琈之玉。奥水出焉,东流注于[瀙]水。

      又东三十五里,曰服山,其木多柤,其上多封石,其下多赤锡。

      又东百十里,曰杳山,其上多嘉荣草,多金、玉。

      又东三百五十里,曰■几山,其木多楢、檀、杻,其草多香(草)。有兽焉,其状如彘,黄身、白头、白尾,名曰闻<豕粦>,现则天下大风。

      凡荆山之首,自翼望之山至于■几山,凡四十八山,三千七百三十二里。
      其神状皆彘身人首。其祠:毛用一雄鸡祈,瘗用一珪,糈用五种(黍、稷、稻、粱、麦)之精。禾山,帝也。其祠:太牢之具,羞瘗,倒毛(祭礼举行完后,把猪、牛、羊三牲反倒着身子埋掉);[婴]用一璧,牛无常。堵山、玉山冢(宗主)也,皆倒祠(倒毛),羞毛[用]少牢,婴毛吉玉。

      中次十二经[山系]洞庭山之首,曰篇遇之山,无草木,多黄金。

      又东南五十里,曰云山,无草木。有桂竹(四、五丈高,茎干合围有二尺粗,叶大节长,形状像甘竹而皮是红色),甚毒,伤人必死,其上多黄金,其下多㻬琈之玉。

      又东南一百三十里,曰龟山,其木多榖、柞、椆、椐,其上多黄金,其下多青、雄黄,多扶竹(邛竹,节杆较长,中间实心,可以制做手杖)。

      又东七十里,曰丙山,多桂竹,多黄金、铜、铁,无木。

      又东南五十里,曰风伯之山,其上多金玉,其下多痠石、纹石,多铁,其木多柳、杻、檀、楮。其东有林焉,名曰莽浮之林,多美木、鸟、兽。

      又东一百五十里,曰夫夫之山,其上多黄金,其下多青雄黄,其木多桑楮,其草多竹、鸡鼓。神于儿居之,其状人身而身操两蛇,常游于江渊,出入有光。

      又东南一百十里,曰洞庭之山,其上多黄金,其下多银铁,其木多柤梨橘櫾,其草多葌、蘪芜芍药芎藭。帝之二女居之,是常游于江渊。澧沅之风,交潇湘之渊,是在九江之间,出入必以飘风暴雨。是多怪神,状如人而载蛇左右手操蛇。多怪鸟。

      又东南一百八十里,曰暴山,其木多棕楠荆芑竹箭{媚}菌,其上多黄金玉,其下多文石铁,其兽多麋鹿{鹿旨}就。

      又东南二百里,曰即公之山,其上多黄金,其下多㻬琈之玉,其木多柳杻檀桑。有兽焉,其状如龟,而白身赤首,名曰蛫,是可以御火。

      又东南一百五十九里,有尧山,其阴多黄垩,其阳多黄金,其木多荆芑柳檀,其草多藷藇{艹术}。

      又东南一百里,曰江浮之山,其上多银砥砺,无草木,其兽多豕鹿。

      又东二百里,曰真陵之山,其上多黄金,其下多玉,其木多榖、柞、柳、杻,其草多荣草。

      又东南一百二十里,曰阳帝之山,多美铜,其木多橿杻檿楮,其兽多麢麝。

      又南九十里,曰柴桑之山,其上多银,其下多碧,多泠石赭,其木多柳、芑、楮、桑,其兽多麋鹿,多白蛇飞蛇。

      又东二百三十里,曰荣余之山,其上多铜,其下多银,其木多柳芑,其虫多怪蛇怪虫。

      凡洞庭山之首,自篇遇之山至于荣余之山,凡十万山,二千八百里。其神状皆鸟身而龙首。其祠:毛用一雄鸡、一牝豚刏,糈用稌。凡夫夫之山、即公之山、尧山、阳帝之山皆冢也,其祠:皆肆瘗,祈用酒,毛用少牢,婴毛一吉玉。洞庭、荣余山神也,其祠:皆肆瘗,祈酒太牢祠,婴用圭璧十五,五采惠之。

      右中经之山志,大凡百九十七山,二万一千三百七十一里。大凡天下名山五千三百七十,居地,大凡六万四千五十六里。   

    海外经

    卷六 海外南经

      地之所载,六合(东、西、南、北、上、下六方)之间,四海之内,照之以日月,经之以星辰,纪之以四时(春、夏、秋、冬四季),要之以太岁(又叫岁星,即木星。在黄道带里每年经过一宫,约十二年运行一周天,古人用以纪年)。神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯圣人能通其道。

      海外自西南陬(角)至东南陬者(国家地区、山丘河川如下)。

      结匈国在其(灭蒙鸟)西南,其为人结胸(鸡胸)。

      南山在其(灭蒙鸟)东南。自此山来,(称)虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。

      比翼鸟在其东,其为鸟青、赤(杂色),两鸟比翼。一曰在南山东。

      羽民国在其(灭蒙鸟)东南,其为人长头,身生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊。

      有神人二八,连臂,为帝司(守)夜于此野。在羽民(国)东。其为人,小颊赤肩。尽十六人。

      毕方鸟在其东,青水西。其为鸟,人面一脚。一曰在二八神东。

      讙头国在其南,其为人,人面有翼,鸟喙,方(图中的正在)捕鱼。一曰在毕方东。或曰讙朱国。

      厌火国在其南。[其为人,]兽身黑色,生火出其口中。一曰在讙朱东。

      三珠树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗(星,扫帚星)。

      三苗国在赤水东,其为人,(一个个)相随。一曰三毛国。

      臷国在其东,其为人,黄,能操弓射蛇。一曰臷国在三毛东。

      贯胸国在其东,其为人胸有窍。一曰在臷国东。

      交胫国在其东,其为大交胫(交叉着双腿)。一曰在贯胸东。

      不死民在其东,其为人黑色,寿,不死。一曰在穿匈国东。

      歧舌(舌根在前、舌尖伸向喉部)国在其东。一曰在不死民东。

      昆仑虚(大丘)在其东,虚四方。一曰在歧舌东,为虚四方。

      羿与凿齿(亦人亦兽的神,有一个牙齿露在嘴外,有五、六尺长,形状像一把凿子)战于寿华之野,羿射杀之。在昆仑虚东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰戈。

      三首国在其东,其为人一身三首。

      周饶(侏儒)国在东,其为人短小,冠带(戴冠帽、系衣带)。一曰周饶国在三首东。

      长臂国在其东,捕鱼水中,两手保操一鱼。一曰在周饶东,捕鱼海中。

      狄山,帝尧葬于阳,帝喾葬于阴。爰有熊、罴、纹虎、蜼、豹、离朱(或为三足鸟。在太阳里,与乌鸦相似,但长着三只足)、视肉(怪兽,形状像牛肝,有两只眼睛,割去它的肉吃了后,不长时间就又重新生长出来,);吁咽(或为虞舜)、文王(周文王姬昌)皆葬其所。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、鸱久、视肉、虖交。
      其(有)范林(茂密)方三百里。

      南祝融,兽身人面,乘两龙。   

    卷七 海外西经

      海外自西南陬西北陬者。

      灭蒙鸟在结胸国北,为鸟青,赤尾。

      大运山高三百仞,在灭蒙鸟北。

      大乐之野,夏后(夏王)启于此舞《九代》,乘两龙,云盖三层。左手操翳(用羽毛做的像伞形状的华盖),右手操环,佩玉璜。在大运山北。一曰大遗之野。

      三身国在夏后启北,一首而三身。

      一臂国在其北,一臂、一目、鼻孔。有黄马,虎纹,一目而一手(马腿)。

      奇肱之国在其北。其人一臂三目,有阴有阳,乘文马(吉良马,白身子红鬃毛,眼睛像黄金,骑上它,寿命可达一千年)。有鸟焉,两头,赤黄色,在其旁。

      刑天(刑”,割、杀之意。天是颠顶之意,指人的头。刑天就是砍断头。所以,此神原本无名,在被断首之后才有了刑天神的名称)与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,操干(盾牌)、戚(大斧头)以舞。

      (巫)女祭、(巫)女戚[薎]在其北,居两水间。戚操鱼䱇(小觯,酒器),祭操俎(祭祀时盛供品的礼器)。

      䳐鸟、𪆻鸟,其色青黄,所经国亡(所经过的国家都灭亡了)。在女祭北。䳐鸟人面,居山上。一曰维鸟,青鸟、黄鸟所集(混称)。

      丈夫国在维鸟北,其为人衣冠带剑。

      女丑之尸,生而十(个)日炙杀之。在丈夫北。以右手障其面。十日居之,女丑居山之山。

      巫咸国在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇。在登葆山,群巫所从上下(沟通天人)也。

      并封在巫咸东,其状如彘,前后皆有首,黑。

      女子国在巫咸北,两女子居,水周(环绕)之。一曰居一门中。

      轩辕之国在此穷山之际,其不寿者八百岁。在女子国北。人面蛇身,尾交首上。

      穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。在轩辕国北。其丘方,四蛇盯绕。

      此诸[沃]之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞;凤皇卵,民食之;甘露,民饮之:所欲自从也。百兽相与群居。在四蛇北。其人两手操卵食之,两鸟居前导之。

      龙鱼陵居在其北,状如[鲤]。一曰鰕(大鲵)。即有神圣乘此以行九野。一曰鳖鱼在沃野北,其为鱼也如鲤。

      白民之国在龙鱼北,白身披发。有(名叫)乘黄(兽),其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。

      肃慎之国在白民北。有树名曰雄常,先入伐帝[圣人代立],于此取之(肃慎国的习俗是人们平时没衣服,一旦中原地区有帝王继立,那么,常雄树就生长出一种树皮,那里的人取它可以制成衣服穿)。

      长股之国在雄常北,披发。一曰长脚。

      西方蓐收(金神,样子是人面孔、虎爪子、白毛发,手执钺斧),左耳有蛇,乘两龙。    

    卷八 海外北经

      海外自东北陬至西北陬者。

      无䏿(无嗣。传说无启国的人住在洞穴中,平常吃泥土,不分男女,一死就埋了,但他们的心不腐朽,死后一百二十年就又重新化成人)之国在长股东,为人无䏿。

      钟山之神,名曰烛阴,视为昼,瞑为夜,吹为冬,呼为夏,不饮,不食,不息,息为风。身长千里。在无䏿之东。其为物(形貌),人面、蛇身、赤色,居钟山下。

      一目国在其东,[居民]一目中其面而居。一曰有手足。

      柔利国在一目东,为人一手一足,反膝,曲足(足弓)居上。一云留利之国,人足反折。

      共工之臣曰相柳氏,九首,以食于九山。相柳之所抵(触及的地方),掘为泽溪。禹杀相柳,其血腥,不可以树五谷种。禹掘之,三仞(填满)三沮(毁坏),乃以为众帝之台。在昆仑之北,柔利之东。
      相柳者,九首人面,蛇身面青。不敢北射,畏共工之台。台在其东。台四方,隅(角上)有一蛇,虎色(纹理),首冲南方。

      深目国在其东,为人举一手一目。一曰在共工台东。

      无肠之国在深目东,其为人长而无肠。

      聂耳之国在无肠国东,使两纹虎,为人两手摄(握)其耳。悬居(孤悬)海水中,及(能触及)水所出入奇物。两虎在其东。

      夸父国在聂耳东,其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇。邓林在其东,二树木(二木成林)。一曰博父。

      禹所积石之山在其东,(黄)河水所入。

      拘瘿(肉瘤)之国在其东,一手把瘿。一曰利瘿之国。

      寻木长千里,在拘瘿南,生(黄)河上西北。

      跂踵国在拘瘿东,其为人大,两足亦大。一曰大踵。

      呕丝之野大踵东,一女子跪据(靠着)树呕丝。

      三桑无枝,在呕丝东,其木长百仞,无枝。

      范林方三百里,在三桑东,洲(水中的小块陆地)环其下。

      务隅之山,帝颛顼葬于阳,九嫔葬于阴。一曰爰有熊、罴、纹虎、离朱、鸱久、视肉。

      平丘在三桑东。爰有遗玉(由松枝在千年之后化为伏苓,再过千年之后化为琥珀,又过千年之后化为遗玉)、青马、视肉、杨柳、甘柤(枝干都是红色的,花是黄色的,叶子是白色的,果实是黑色的)、甘华(枝干都是红色的,花是黄色的),百果所生。有两山夹上谷,二大丘居中,名曰平丘。

      北海内有兽,其状如马,名曰騊駼。有兽焉,其名曰駮,状如白马,锯牙,食虎豹。有素兽焉,状如马,名曰蛩蛩。有青兽焉,状如虎,名曰罗罗。

      北方禺彊(玄冥,神话传说中的水神),人面鸟身,珥(耳朵上挂)两青蛇,践两青蛇。

    卷九 海外东经

      海外自东南陬至东北陬者。

      (长差)丘,爰有遗玉、青马、视肉、杨柳、甘华。甘果所生,在东海。两山夹丘,上有树木。一曰嗟丘。一曰百果所在,在尧葬东。

      大人国在其北,为人大,坐而梢船。一曰在(长差)丘北。

      奢比(奢龙,传说中的神)之尸在其北,兽身、人面、大耳,珥两青蛇。一曰肝榆之尸在大人北。

      君子国在其北,衣冠带剑,食兽,使二大虎在旁,其人好让不争。有薰华草,朝生夕死。一曰在肝榆之尸北

      𧈫𧈫(虹霓,虹双出而颜色鲜艳的为雄,称作虹;颜色暗淡的为雌,称作霓)在其北,各有两首。一曰在君子国北。

      朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯。在𧈫北两水间。其为兽也,八首人面,八足八尾,皆(背)青黄。

      青丘国在其北,其狐四足九尾。一曰在朝阳北。

      帝命竖亥(走得很快的神)步,自东极至于西极,五亿十万九千八百步。竖亥右手把筭(计数用的筹码),左手指青丘北。一曰禹令竖亥。一曰五亿十万九千八百步。

      黑齿国在其北,为人黑[齿],(画面上在)食稻啖蛇,一赤一青,在其旁。一曰在竖亥北,为人黑首,食稻使蛇,其一蛇赤。

      下有汤谷。汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。

      雨师妾在其北。其为人黑,两手各操一蛇,左耳有青蛇,右耳有赤蛇。一曰在十日北,为人黑身人面,各操一龟。

      玄股之国在其北。其为人衣鱼食鸥,使两鸟夹之(在身边)。一曰在雨师妾北。

      毛民之国在其北,为人身生毛。一曰在玄股北。

      劳民国在其北,其为人黑。或曰教民(国)。一曰在毛民北,为人面目手足尽黑。

      东方句芒(木神),鸟身人面,乘两龙。

    卷十 海内南经

      海内东南陬以西者。

      瓯居海中。闽在海中,其西北有山。一曰闽中山在海中。

      三天子鄣山在闽西海北。一曰在海中。

      桂林八树(成林),在番隅东。

      伯虑国、离耳国、雕题国、北朐国皆在郁水南。郁水出湘陵南[山]。一曰柏虑。

      枭阳国在北朐之西。其为人人面长唇,黑身有毛,反踵,见人笑亦笑,左手操管。

      兕在舜葬(地)东,湘水南。其状如牛,苍黑,一角。

      苍梧之山,帝舜葬于阳,帝丹朱葬于阴。

      范林方三百里,在(兕兕)东。

      兕兕知人名,其为兽如豕而人面,在舜葬西。

      兕兕西北有犀牛,其状如牛而黑。

      夏后启之臣曰孟涂,是司神于巴。[巴]人请讼于孟涂之所,其衣有血者乃执之。是请生(好生之德)。居山上,在丹山西。丹山在丹阳南,丹阳居[巴]属也。

      窫窳龙首,居弱水中,在兕兕知人名之西,其状如[貙](像野猫而体型略大的野兽),龙首,食人。

      有木,其状如牛,引之有皮(一拉就剥落下树皮),若缨(冠帽上缨带)、黄蛇(皮)。其叶如罗(捕鸟的网),其实如栾(树根是黄色的,树枝是红色的,树叶是青色的),其木若蓲(刺榆树),其名曰建木。在窳西(的)弱水上。

      氐人国在建木西,其为人,人面而鱼身,无足。

      巴蛇食象,三岁(年)而出其骨,君子服之,无心腹之疾。其为蛇青、赤、黑。一曰黑蛇青首,在犀牛西。

      旄马,其状如马,四节有毛。在巴蛇西北,高山南。

      匈奴、开题之国、列人之国并在西北。

    卷十一 海内西经

      海内西南陬以北者。

      贰负(天神,人的脸面蛇的身子)之臣曰危,危与贰负杀窫窳(天神,原来的样子是人的脸面蛇的身子,被杀死而化成上文所说的样子——龙头,野猫身,并且吃人)。帝乃梏(拘禁)[贰负]之疏属之山,桎其右足,反缚两手与发,系之山上木。在开题西北。

      大泽方百里,群鸟所生(孵化)及所解(换羽毛)。在雁门北。

      雁门山,雁出其间。在高柳北。高柳在代北。

      后稷之葬,山水环之。在氐国西。

      流黄酆氏之国,(域)中方三百里;有途(路通)四方,中有山。在后稷葬西。

      流沙出钟山,西行又南行昆仑之虚(大山),西南入海,(到达)黑水之山。

      东胡在大泽东。

      夷人在东胡东。

      貊国在汉水东北。地近于燕,(被燕国)灭之。

      孟鸟在貊国东北。其鸟文赤、黄、青,东向。

      海内昆仑之虚,在西北,帝之下(地上)都。昆仑之虚,方圆八百里,高万仞。上有木(树木一样的)禾,长五寻,大五(个人合)围。(每一)面有九井,以玉为槛。面有九门,门有(名字叫)开明兽守之,百神之所在。
      在八隅之岩,赤水之际,非仁(如)羿(后羿)莫能上冈之岩。

      赤水出东南隅,以行其东北,[西南流注南海厌火东]。

      (黄)河水出东北隅,以行其北,西南又入渤海,又出海外,即西而北,入禹所导积石山。

      洋水、黑水出西北隅,以(转折向)东,东行,又(转折向)东北,南入海,(直到)羽民南。

      弱水、青水出西南隅,以东,又北,又西南,过毕方鸟东。

      昆仑南渊深三百仞。开明兽身大类虎而九首,皆人面,东向立昆仑上。

      开明西有凤皇、鸾鸟,皆戴蛇践蛇,膺(胸前)有赤蛇。

      开明北有视肉、珠树(生长珍珠的树)、文玉树(生长五彩美玉的树)、玗琪树(生长红色玉石的树)、不死树。凤皇、鸾鸟皆戴瞂(盾)。又有离朱(三足乌)、木禾、柏树、甘水、圣木曼兑(可使人圣明智慧)。一曰(曼兑是)挺木牙交。

      开明东有巫彭、巫抵、巫阳、巫履、巫凡、巫相,夹(围绕)窫窳之尸,皆操不死之药以拒(死亡)之。窫窳者,蛇身人面,贰负臣所杀也。

      服常树,其上有三头人,伺琅玕树(树上结出的果实就是珠玉)。

      开明南有树鸟,六首;蛟、蝮、蛇、蜼、豹、鸟秩树,于表池树(环绕着)木,诵鸟、鶽、视肉。 

    卷十二 海内北经

      海内西北陬以东者。

      蛇巫之山,上有人操棓(棍子)而东向立。一曰龟山。

      西王母梯(靠着)几而戴胜杖(女性的首饰)。其南有三青鸟,为西王母取食。在昆仑虚北。

      有人曰大行伯,把戈。其东有犬封国。贰负之尸在大行伯东。

      犬封国曰犬戎国,状如犬。有一女子,方跪进[杯]食。有纹马,缟(白色)身朱鬣(鬃毛),目若黄金,名曰吉量,乘之寿千岁。

      鬼国在贰负之尸北,为物人面而一目。一曰贰负神在其东,为物人而蛇身。

      蜪犬如犬,青,食人从首始。

      穷奇状如虎,有翼,食人从首始。所食披发。在蜪犬北。一曰从足。

      帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各二台,台四方,在昆仑东北。

      大蜂,其状如螽(蟋蟀);朱蛾,其状如蛾(蚂蚁)。

      蟜,其为人虎纹,胫有䏿(小腿肌肉发达)。在穷奇东。一曰状如人,昆仑虚北所有。

      阘非,人面而兽身,青色。

      据比之尸,其为人折颈披发,无(失去)一手。

      环狗,其为人兽首人身。一曰猬状如狗,黄色。

      魅,其为物,人身、黑首、纵目。

      戎,其为人,人首三角。

      林氏国有珍兽,大若虎,五彩毕具,尾长于身,名曰驺吾,乘之日行千里。

      昆仑虚南所,有范(茂盛)林方三百里。

      从极之渊深三百仞,唯冰夷(河伯,传说中的水神)恒(以此为)都焉,,冰夷人面,乘两龙。一曰忠极之渊。

      阳汙之山,(黄)河出其中;凌门之山,(黄)河(一支流)出其中。

      王子夜之尸,两手、两股、胸、首、齿,皆断异处。

      舜夷登比氏生宵明、烛光,处河大泽,二女之灵能照此所方百里。一曰登北氏。

      盖国在巨燕南,倭北。倭属燕。

      朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。

      列姑射在海河州(黄河流入海中形成的小块陆地)中。

      射姑国在海中,属列姑射。(射姑国)西南,山环之。

      大蟹(一种方圆千里大小的蟹)在海中。

      陵鱼(娃娃鱼)人面,手足,鱼身,在海中。大鳊居海中。

      明组邑(部落)居海中。逢莱山在海中。大人之市在海中。

    卷十三 海内东经

      海内东北陬以南者。

      钜燕在东北陬(角)。

      国在流沙中者埻端、玺㬇,在昆仑虚东南。一曰海内之郡,不为郡县,在流沙中。

      国在流沙外者,大夏、竖沙、居繇、月支之国。

      西胡(之)白玉山(国)在大夏东,苍梧(国)在白玉山西南,皆在流沙西,昆仑虚东南。昆仑山在西胡西。皆在西北。

      雷泽中有雷神,龙首而人头,鼓(震动)其腹(响起雷声)。在吴西。

      都州在海中。一曰郁州。

      琅邪台(山)在渤海间,琅邪(春秋时越王勾践修筑的琅邪台,周长七里,用来观望东海)之东。其北有山。一曰在海间。

      韩雁在海中,都州南。

      始鸠在海中,辕厉[韩雁]南。

      会稽山在大楚南。

      岷三江:首大江出汶山,北江出曼山,南江出高山。高山在城都西。入海,在长州南。

      浙江出三天子都,在其东。在闽西北,入海,余暨南。

      庐江出三天子都,入江,彭泽西。一曰天子鄣。

      淮水出馀山,馀山在朝阳东,义乡西,入海淮浦北。

      湘水出舜葬东南陬,西环之,入洞庭下。一曰东南西泽。

      汉水出鲋鱼之山,帝颛顼葬于阳,九嫔葬于阴,四蛇卫之。

      濛水出汉阳西,入江,聂阳西。

      温水出崆峒,山在临汾南,入河,华阳北。

      颍水出少室,少室山在雍氏南,入淮西鄢北。一曰缑氏。

      白水出蜀,而东南注江,入江州城下。

      沅水山出象郡镡城西,入东注江,入下隽西,合洞庭中。

      肄水出临晋西南,而东南注海,入番禺西。

      潢水出桂阳西北山,东南注肄水,入敦浦西。

      洛水出洛西山,东北注河,入成皋之西。

      汾水出上窳北,而西南注河,入皮氏南。

      沁水出井陉山东,东南注河,入怀东南。

      济水出共山南东丘,绝钜鹿泽,注渤海,入齐琅槐东北。

      潦水出卫皋东,东南注渤海,入潦阳。

      虖沱水出晋阳城南,而西至阳曲北,而东注渤海,入越章武北。

      漳水出山阳东,东注渤海,入章武南。   

       

      岷三江,首大江出汶山,北江出曼山,南江出高山。高山在(城)[成]都西。入海,在长州南。浙江出三天子都,在其[蛮]东,在闽西北,入海,馀暨南。庐江出三天子都,入江,彭泽西。一曰天子鄣。淮水出馀山,馀山在朝阳东,义乡西。入海,淮浦北。湘水出舜葬东南陬,西环之。入洞庭下。

      一曰东南西泽。汉水出鲋鱼之山,帝颛顼葬于阳,九嫔葬于阴,四蛇卫之。

      濛水出汉阳西,入江,聂阳西。温水出崆峒,[峒崆]山在临汾南,入河,华阳北。颍水出少室,少室山在雍氏南,入淮西鄢北。一曰缑氏。汝水出天息山,在梁勉乡西南,入淮极西北。一曰淮在期思北。泾水出长城北山,山在郁郅长垣北,(北)入渭,戏北。渭水出鸟鼠同穴山,东注河,入华阴北。

      白水出蜀,而东南注江,入江州城下。沅水(山)出象郡镡城西,(入)东注江,入下隽西,合洞庭中。赣水出聂都东山,东北注江,入彭泽西。泗水出鲁东北,而南,西南过湖陵西,而东南注东海,入淮阴北。郁水出象郡,而西南注南海,入须陵东南。肄水出临晋[武]西南,而东南注海,入番禺西。

      潢水出桂阳西北山,东南注肄水,入敦浦西。洛水出[上]洛西山,东北注河,入成皋(之)西。汾水出上窳北,而西南注河,入皮氏南。沁水出井陉山东,东南注河,入怀东南。济水出共山南东丘,绝鉅鹿泽,注渤海,入齐琅槐东北。潦水出卫皋东,东南注渤海,入潦阳。虖沱水出晋阳城南,而西至阳曲北,而东注渤海,入(越)章武北。漳水出山阳东,东注渤海,入章武南①。

        【注释】①从“岷三江”至“入章武南”这一大段文字,据学者的研究,认为不是《山海经》原文,而是《水经》一书中的文字。

        【译文】从岷山中流出三条江水,首先是长江从汶山流出,再者北江从曼山流出,还有南江从高山流出。高山座落在成都的西面。三条江水最终注入大海,入海处在长州的南面。浙江从三天子都山发源,三天子都山在蛮地的东面,闽地的西北面,浙江最终注入大海,入海处在馀暨的南边。庐江也从三天子都山发源,却注入长江,入江处在彭泽的西面。一种说法认为在天子鄣。淮水从馀山发源,馀山座落在朝阳的东面,义乡的西面。淮水最终注入大海,入海处在淮浦的北面。湘水从帝舜葬地的东南角发源,然后向西环绕流去。湘水最终注入洞庭湖下游。一种说法认为注入东南方的西泽。汉水从鲋鱼山发源,帝颛顼葬在鲋鱼山的南面,帝颛顼的九个嫔妃葬在鲋鱼山的北面,有四条巨蛇卫护着它。濛水从汉阳西面发源,最终注入长江,入江处在聂阳的西面。温水从崆峒山发源,崆峒山座落在临汾南面,温水最终注入黄河,入河处在华阳的北面。颍水从少室山发源,少室山座落在雍氏的南面,颍水最终在西鄢的北边注入淮水。一种说法认为在缑氏注入淮水。汝水从天息山发源,天息山座落在梁勉乡的西南,汝水最终在淮极的西北注入淮水。

        一种说法认为入淮处在期思的北面。泾水从长城的北山发源,北山座落在郁郅长垣的北面,泾水最后流入渭水,入渭处在戏的北面。渭水从鸟鼠同穴山发源,向东流入黄河,入河处在华阴的北面。白水从蜀地流出,然后向东南流而注入长江,入江处在江州城下。沅水从象郡镡城的西面发源,向东流而注入长江,入江处在下隽的西面,最后汇入洞庭湖中。赣水从聂都东面的山中发源,向东北流而注入长江,入江处在彭泽的西面。泗水从鲁地的东北方流出,然后向南流,再往西南流经湖陵的西面,然后转向东南而流入东海,入海处在淮阴的北面。郁水从象郡发源,然后向西南流而注入南海,入海处在须陵的东南面。肄水从临晋武的西南方流出,然后向东南流而注入大海,入海处在番禺的西面。潢水从桂阳西北的山中发源,向东南流而注入肄水,入肄处在敦浦的西面。洛水从上洛西边的山中发源,向东北流而注入黄河,入河处在成皋的西边。汾水从上窳的北面流出,然后向西南流而注入黄河,入河处在皮氏的南面。沁水从井陉山的东面发源,向东南流而注入黄河,入河处在怀的东南面。济水从共山南面的东丘发源,流过鉅鹿泽,最终注入渤海,入海处在齐地琅槐的东北面。潦水从卫皋的东面流出,向东南流而注入渤海,入海处在潦阳。虖沱水从晋阳城南发源,然后向西流到阳曲的北面,再向东流而注入渤海,入海处在章武的北面。漳水从山阳的东面流出,向东流而注入渤海,入海处在章武的南面。  

    卷十四 大荒东经

      东海之外[有]大壑,少昊之国。少昊乳(养育)帝颛顼于此,弃其(颛顼)(幼年玩耍过的)琴瑟。

      有甘山者,甘水出焉,生(汇聚成)甘渊。

      大荒东南隅有,名皮母地丘。

      东海之外,大荒之中,有山名曰大言,日月所出。

      有波谷山者,有大人之国。有大人之市(集市),名曰大人之堂(山的形状就像是一座堂屋)。有一大人蹲其上,张其两耳。

      有小人国,名靖人(东北极的一种人,身高只有九寸;靖的意思是细小的样子)。

      有神,人面兽身,名曰犂(之尸)。

      有潏山,杨水出焉。

      有蒍国,黍食,使四鸟(兽):虎、豹、熊、罴。

      大荒之中,有山名曰合虚,日月所出。

      有中容之国。帝俊(或指颛顼)生中容,中容(国)人食兽、木实(树木的果实),使四鸟:豹、虎、熊、罴。

      有东口之山。有君子之国,其人衣冠带剑。

      有司幽之国。帝俊生晏龙,晏龙生司幽,司幽生思土。(思土)不(娶)妻;(司幽生)思女,(思女)不夫,(精气感应、魂魄相合而生育孩子,延续后代)。食黍,食兽,是使四鸟(兽)。

      有大阿之山者。

      大荒中有山,名曰明星,日月所出。

      有白民之国。帝俊(似指少典,传说中的上古帝王,娶有蟜氏,生黄帝、炎帝)生帝鸿(黄帝,姓公孙,居轩辕之丘,所以号称轩辕氏),帝鸿生白民,白民(国)(以)销(为)姓,黍食,使四鸟(兽):豹、虎、熊、罴。

      有青丘之国,有狐,九尾。

      有柔仆民,是维嬴(肥沃)土之国。

      有黑齿之国。帝俊生黑齿,姜姓,黍食,使四鸟(兽)。

      有夏州之国,(附近)有盖余之国。

      有神人,八首人面,虎身十尾,名曰天吴。

      大荒之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀,日月所出。[有神]名曰折丹——东方曰折,来风曰俊——处东极以(管理)出入风。

      东海之渚中,有神,人面鸟身,珥两黄蛇,践两黄蛇,名曰禺䝞。黄帝生禺䝞,禺䝞生禺京。禺京处北海,禺䝞处东海,是惟海神。

      有招摇山,融水出焉。有国曰玄股,黍食,使四鸟(兽)。

      有(困)[因]民国,勾姓,(而)[黍]食。有人曰王亥,两手操鸟,方(正在)食其头。王亥托(寄养)于有易、河伯朴(大)牛。有易杀王亥,取朴牛。河[伯]念(顾念)有易,有易潜出,为国于兽(野兽出没之地),方食之,名曰摇民([因]民国)。帝舜生戏,戏生摇民。

      海内有两人,(一)名曰女丑。女丑有大蟹(方圆有一千里大小的螃蟹)。

      大荒之中,有山名曰孽摇頵羝。上有扶木(扶桑树),柱(像柱子)(高)三百里,其叶如芥(芥菜)。有谷曰温源谷(汤谷)。汤谷上有扶木,一日方至(回来),一日方出,皆载于乌(三足乌)。

      有神,人面、犬耳、兽身,珥两青蛇,名曰奢比尸。

      有五彩之鸟,相向婆娑。惟帝俊(降)下(与它们交)友。帝下(在地上设)两坛(祭坛),彩鸟是司(负责管理)。

      大荒之中,有山名曰猗天苏门,日月所生(初升)。

      有壎民之国。有綦山。又有摇山。有䰝山,又有门户山,又有盛山。又有待山。有五彩之鸟。

      东荒之中,有山名曰壑明俊疾,日月所出。有中容之国。

      东北海中,又有三青马、三骓(毛色青白相间的马)、甘华。爱有遗玉、三青鸟、三骓、视肉、甘华、甘柤。百谷所在。

      有女和月母之国。有(神)人名曰𪂧——北方曰𪂧(鹓),来之风曰(犭+炎)——是处东极隅以止(控制)日月,使无相间(错乱)出没,司其(起落时间的)短长。

      大荒东北隅中,有山名曰凶犁土丘。应龙(一种生有翅膀的龙)处南极,杀蚩尤与夸父,不得复上,故下数(屡次)旱。旱而为(装扮成)应龙之状,乃得大雨。

      东海中有流波山,入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔。黄帝得之,以其皮为鼓,撅(敲打)以雷兽(雷神)之骨,声闻五百里,以威天下。      

    卷十五 大荒南经

      南海之外,赤水之西,流沙之东,有兽,左右有首,名曰䟣踢。有三青兽相并,名曰双双。

      有阿山者。南海之中,有氾天之山,赤水穷焉。赤水之东,有苍梧之野,舜与叔均(商均,传说是帝舜的儿子。帝舜南巡到苍梧而死去,就葬在这里,商均因此留下,死后也葬在那里。上文说与帝舜一起葬于苍梧之野的是帝丹朱,和这里的说法不同,属神话传说分歧)之所葬也。爰有文贝(紫贝,在紫颜色的贝壳上点缀有黑点)、离俞(离朱鸟)、嶋久、鹰、贾(乌鸦之类的禽鸟)、委维(委蛇)、熊、罴、象、虎、豹、狼、视肉。

      有荣山、荣水出焉。黑水之南,有玄蛇,食麈(大鹿,尾巴能用来拂扫尘土)。

      有巫山者,西行皇鸟。帝药(长生不死药),(保存在这里的)八斋(屋舍)。皇鸟于巫山,司此玄蛇。

      大荒之中,有不庭之山,荣水穷(终点)焉。有人三身,帝俊妻娥皇,生此三身之国。姚姓,黍食,使四鸟(兽)。有渊四方,四隅皆达,北属(连着)黑水,南属大荒。北旁(侧)名曰少和之渊,南旁名曰从渊,舜之所浴也。

      又有成山,甘水穷焉。有季禺之国,颛顼之子,食黍。

      有羽民之国,其民皆生毛羽。

      有卵之国,其民皆生卵。

      大荒之中,有不姜之山,黑水穷焉。又有贾山,汔水出焉。又有言山。又有登备之山(登葆山,巫师们凭借此山来往于天地之间,以反映民情,传达神意)。有恝恝之山。又有蒲山,澧水出焉。又有隗山,其西有丹(或指丹雘),其东有玉。又南有山,漂水出焉。有尾山。有翠山。

      有盈民之国,於姓,黍食。又有人方食木叶。

      有不死之国,阿姓,甘木(不死树)是食。

      大荒之中,有山名曰去痓。南极果,北不成,去痓果(这一句可能是巫师的咒语)。

      南海渚中,有神,人面,珥两青蛇,践两赤蛇,曰不廷胡余。

      有神名曰(因)乎--南方曰因(乎),夸[来]风曰(乎)民--处南极以(管理)出入风。

      有襄山。又有重阴之山。有人食兽,曰季厘。帝俊生季厘,故曰季厘之国。有缗渊。少昊生倍伐,倍伐降(贬抑)处缗渊。有水四方,名曰俊坛(水池的形状像一座土坛,所以叫俊坛)。

      有臷民之国。帝舜生无淫,降臷处,是谓巫臷民。巫臷民朌姓,食谷,不绩不经(绩:捻搓麻线。这里泛指纺线。经:经线,即丝、棉、麻、毛等织物的纵线,与纬线即各种织物的横线相交叉,就可织成丝帛、麻布等布匹。这里泛指织布),(天然有)服也;不稼不穑,食也。爱歌舞之鸟,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。爰有百兽,相群爰处。百谷所聚。

      大荒之中,有山名曰融天,海水(从)南入焉。

      有人曰凿齿,羿杀之。

      有蜮(一种叫短狐的动物,像鳖的样子,能含沙射人,被射中的就要病死)山者,有蜮民之国,桑姓,食黍,射蜮是食。有人方扞(拉)弓射黄蛇,名曰蜮人。

      有宋山者,有赤蛇,名曰育蛇。有木生山上,名曰枫木。枫木,蚩尤所弃其桎梏,是为枫木(与上文有歧)。

      有人方齿(用牙齿咬着)虎尾,名曰祖状之尸。

      有小人,名曰焦侥之国,几姓,嘉(优良)谷是食。

      大荒之中,有山名朽■ 涂之山,青水穷焉。有云雨之山,有木名曰栾。禹(专)攻云雨[山上的树木]。有赤石焉生栾,黄本,赤枝,青叶,群帝焉取药(传说栾树的花与果实可以制做长生不死的仙药)

      有国曰[柏服],颛顼生伯服,食黍。有鼬姓之国。有苕山。又有宗山。又有姓山,又有壑山。又有陈州山,又有东州山。又有白水山,白水出焉,而生白渊,昆吾(上古时的一个诸侯,名叫樊,号昆吾)之师(师傅)所浴也。

      有人名曰张宏,在海上捕鱼。海中有张宏之国,食鱼,使四鸟(兽)。

      有人焉,鸟喙,有翼,方捕鱼于海。   

      大荒之中,有人名曰驩头(又叫讙头、驩兜、讙朱、丹朱)。鲧妻士敬,士敬子曰琰融,生驩头。驩头人面鸟喙,有翼,食海中鱼,仗翼而行。维宜(烹调)芑、苣、穋、杨是食。有驩头之国。

      帝尧、帝喾、帝舜葬于岳山(即上文所说狄山)。爰有文贝、离俞、嶋久、鹰、[贾]、延维(即上文所说的委蛇、委维)、视肉、熊、罴、虎、豹;朱木、青花,玄实。有申山者。

      大荒之中,有山名曰天台高山,海水[南]入焉。

      东南海之外,甘水之间,有羲和之国,有女子名曰羲和,方(正在)浴[日]于甘渊。羲和者,帝俊之妻,生十日。

      有盖犹之山者,其上有甘柤,枝干皆赤,黄叶,白花,黑实。东又有甘华,枝干皆赤,黄叶。有青马,有赤马,名曰三骓。有视肉。

      有(矮)小人,名曰菌人。

      有南类之山。爰有遗玉、青马、三骓、视肉、甘华。百谷所在。 

    卷十六 大荒西经

      西北海之外,大荒之隅,有山(断裂)而不合,名曰不周(负子),有两黄兽守之。有水曰寒暑之水。水西有湿山,水东有幕山。有禹攻共工国山。

      有国名曰淑士,颛顼之子。

      有神十人,名曰女娲之肠,化为神,处栗广之野;横道而处。

      有人名曰石夷,[西方曰夷],(北方吹)来风曰韦,处西北隅以司日月之长短。

      有五采之鸟,有冠,名曰狂鸟。

      有大泽之长山。有白氏之国。

      西北海之外,赤水东,有长胫之国。

      有西周之国,姬姓,食谷。有人方耕,名曰叔均。帝俊(喾)生后稷,稷降(从天上带来)以谷。稷之弟曰台玺,生叔均。叔均(于)是代其父及稷播百谷,始作耕。

      有赤国妻氏。有双山。

      西海之外,大荒之中,有方山者,上有青树,名曰柜格之松,日月所出入也。

      西北海之外,赤水之西,有先民之国,食谷,使四鸟(四种野兽)。

      有北狄之国。黄帝之孙曰始均,始均生北狄。

      有芒山。有桂山。有榣山,其上有人,号曰太子长琴。颛顼(娶于滕■氏,叫女禄,生下老童)生老童,老童生祝融(高辛氏火正,名叫吴回,号称祝融,死后为火官之神),祝融生太子长琴,是处榣山,始作乐风。

      有五采鸟三名:一曰皇鸟,一曰鸾鸟,一曰凤鸟。

      有虫(鸟类称为羽虫,兽类称为毛虫,龟类称为甲虫,鱼类称鳞虫,人类称为裸虫)状如兔,胸以后者裸不见(被毛遮住),(毛)青如猨状。

      大荒之中,有山名曰丰沮玉门,日月所入(降落)。

      有灵山,巫咸、巫即、巫盼、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十巫,从此升降(世间),百药爰在。

      西有[西]王母之山、壑山、海山。有沃之国,沃民是处。
      沃之野,凤鸟之卵是食,甘露是饮。凡其所欲,其味尽存。爰有甘华、甘柤、白柳、白木、琅玕(树),璇瑰、瑶碧(玉),视肉、三骓(杂色马),白丹、青丹(矿),多银、铁。鸾[鸟]自歌,凤鸟自舞,爰有百兽,相群是处,是谓沃之野。

      有三青鸟,赤首黑目,一名曰大鵹,一曰少鵹,一名曰青鸟。

      有轩辕之台(轩辕之丘,黄帝所居之地,故号轩辕氏),射者不敢西向(射),畏轩辕之台。

      大荒之中,有龙山,日月所入(降落地)。有三泽(汇聚)水(的地方),名曰三淖,昆吾(部族)之所食也。

      有人衣青,以袂(袖子)蔽面,名曰女丑之尸。

      有女子之国。

      有桃山。有虻山。有桂山。有于土山。

      有丈夫之国。

      有弇州之国,五彩之鸟仰天(鸣叫),名曰鸣鸟。爰有百乐歌舞之凤。

      有轩辕之国。江山之南栖为吉。不寿者乃八百岁。

      西海渚中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰弇兹。

      大荒之中,有山名曰日月山,天枢(枢纽)也。(山的主峰叫)吴姖天门,日月所入。有神,人面无臂,两足反属(连接)于头山,名曰嘘。颛顼生老童,老童生重及黎(管理人类的官员火正),帝令重献(托举)上天,令黎[印](压)下地。[黎]下地是生噎,处于西极,以行日月星辰之行次。

      有人反臂,名曰天虞。

      (图中)有女子方(正)浴月。帝俊妻常羲,生月十有二,此始浴之。

      有玄丹之山。有五色之鸟,人面有发。爰有青鴍、黄鷔、青鸟、黄鸟,其所集者其国亡。

      有池,名孟翼之攻颛顼之池。

      大荒之中,有山名曰鏖鏊钜,日月所入者。

      有兽,左右有首,名曰屏蓬。

      有巫山者。有壑山者。有金门之山,(山上)有人名曰黄姖之尸。有比翼之鸟。有白鸟,青翼,黄尾,玄喙。有赤犬,名曰天犬,其所下者有兵。

      西海之南,流沙之滨,赤水之后,黑水之前,有大山,名曰昆仑之丘。有神,人面虎身,(有)纹尾,皆白(白色斑点),处之。
      其下有弱水之渊环之,其外有炎火之山,投物辄燃。有人戴胜(玉制的首饰),虎齿,有豹尾,穴处,名曰西王母。此山万物尽有。

      大荒之中,有山名曰常阳之山,日月所入。

      有寒荒之国。有二人女祭、女薎。

      有寿麻之国。南岳娶州山女,名曰女虔。女虔生季格,季格生寿麻。寿麻正立无影,疾呼无响。爰有大暑,不可以往。

      有人无首,操戈、盾立,名曰夏耕之尸。故(从前)成汤伐夏桀于章山,克之,斩耕厥(指代成汤)前。耕既立,无首,走(逃避)厥(指代夏耕尸)咎(罪责),乃降于巫山。

      有人名曰吴回(火神祝融。也有说是祝融的弟弟,亦为火正之官),奇(单有)左,是无右臂。

      有盖山之国。有树,赤皮、枝干,青叶,名曰朱木。

      有一臂民。

      大荒之中,有山,名曰大荒之山,日月所入。有人焉三面,是颛顼之子,三面一臂,三面之人不死。是谓大荒之野。

      西南海之外,赤水之南,流沙之西,有人珥两青蛇,乘两龙,名曰夏后启。启上三宾(作客)于天,得《九辩》与《九歌》以下。此天穆之野,高二千仞,启焉得(在此)始歌《九招》。

      有(互)[氐]人之国。炎帝(神农氏。因为以火德为王,所以号称炎帝,又因创造农具教人们种庄稼,所以叫做神农氏)之孙名曰灵恝,灵恝生(互)[氐]人,是能上下于天。

      有鱼偏(一边)枯,名曰鱼妇,颛顼死即复苏(而化)。风道(由)北来,天及大水(如)泉,蛇乃化为鱼,是为鱼妇。颛顼死即复苏。

      有青鸟,身黄,赤足,六首,名曰鸀鸟。

      有大巫山。有金之山。西南,大荒之(中)隅,有偏句、常羊之山。   

    卷十七 大荒北经

      东北海之外,大荒之中,河水之间,附禺之山,帝颛顼与九嫔葬焉。爰有𩿨久、纹贝、离俞、鸾鸟、皇(凤凰)鸟、大物、小物(殉葬的大小用具物品)。有青鸟、琅鸟(白鸟)、玄鸟(燕子)、黄鸟、虎、豹、熊、罴、黄蛇、视肉、璿、瑰、瑶、碧,皆出卫于山。丘方圆三百里,丘南帝俊竹林在焉,大可为舟。竹南有赤泽水,名曰封(大)渊。有三(棵)桑无枝。丘西有深渊,颛顼所浴。

      有胡不与之国,烈姓,黍食。

      大荒之中,有山名曰不咸,有肃慎氏之国。有飞蛭,四翼。有虫(蛇),兽身蛇身,名曰琴虫。

      有人名曰大人。有大人之国,厘姓,黍食。有大青蛇,黄头,食麈(大鹿)。

      有榆山。有鲧禹的父亲)攻程州之山。

      大荒之中,有山名曰衡天。有先民之山。有槃(盘旋弯曲)木千里。

      有叔歜国,颛顼之子(子孙后代),黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。有黑虫如熊状,名曰猎猎。

      有北齐之国,姜姓,使虎、豹、熊、罴。

      大荒之中,有山名曰先槛大逢之山,(黄)河、济所入,海(从)北注焉。其西有山,名曰禹所积石。

      有阳山者。有顺山者,顺水出焉。有始州之国,有丹山。

      有大泽方千里,群鸟所解(禽鸟脱去旧羽毛再生新羽毛)。

      有毛民之国,依姓,食黍,使四鸟。禹生均国,均国生役采,役采生修鞈,修鞈杀绰人。帝(禹)念之,潜(暗地里)为之国,是此毛民(国)。

      有儋耳之国,任姓,(神)禺号(的)子(后代),食谷。

      北海之渚(岛)中,有神,人面鸟身,珥(耳穿)两青蛇,践(足踏)两赤蛇,名曰禺强。

      大荒之中,有山名曰北极天柜,海水北注焉。有神,九首人面鸟身,名曰九凤。又有神,(口)衔蛇(手)操蛇,其状虎首人身,四蹄长肘,名曰强良。

      大荒之中,有山名曰成都载天。有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日影,逮(到)之于禺谷。将饮(黄)河而不足也,将走大泽,未至,死于此。
      应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。

      又有无肠国,是任姓。无继(无启国。无启就是无嗣、没有子孙后代)子(后代),食鱼。

      共工之臣名曰相繇,九首蛇身,自环,食于九土[山]。其所歍(喷吐处)所尼(停留处),即为源泽,不辛乃(就)苦,百兽莫能处。
      禹湮洪水,杀相繇,其血腥臭,不可生谷;其地多水,不可居也。禹湮之,三仞(填塞)三沮(塌陷),乃以为(挖)池,群帝是因以(挖出来的土)为台。在昆仑之北。

      有岳之山。寻(大)竹生焉。

      大荒之中,有山名不句,海水[北]入焉。

      有系昆之山者,有共工之台,射者不敢北向。有人衣青衣,名曰黄帝女魃。蚩尤作兵伐黄帝,黄帝乃令应龙攻之冀州之野。应龙畜水。蚩尤请风伯、雨师,纵大风雨。黄帝乃(降)下天女曰魃,雨止,遂杀蚩尤。魃不得复上,所居不雨。叔均言之帝,后置(魃)之赤水之北。叔均乃为田祖(神)。魃时亡(出逃)之,所欲逐之者,令(祷告)曰:“神,北行!”先除(出清)水道,决通沟、渎(小水渠)。

      有人方食鱼,名曰深目民之国,盼姓,食鱼。

      有钟山者。有女子衣青衣,名曰赤水女子魃(旱神)。

      大荒之中。有山名曰融父山,顺水入焉。

      有人名曰犬戎。黄帝生苗龙,苗龙,苗龙生融吾,融吾生弄明,弄明生白犬,白犬有牝牡,是为犬戎,肉食。有赤兽,马状无首,名曰戎宣王尸(犬戎族人奉祀的神)。

      有山名曰齐州之山、君山、鬵山、鲜野山、鱼山。

      有人一目,当面中生。一曰是威姓,少昊之子,食黍。

      有[无]继无民,[无]继无民任姓,无骨子,食气、鱼。

      西北海外,流沙之东,有国曰中䡢,颛顼之子(,食黍)。

      有国名曰赖丘。有犬戎国。有神,人面兽身,名曰犬戎。

      西北海外,黑水之北,有人有翼,名曰苗民。颛顼生驩头,驩头生苗民,苗民厘姓,食肉。有山名曰章山。

      大荒之中,有衡石山、九阴山、洞野之山,上有赤树,青叶赤华,名曰若木。

      有牛黎之国。有人无骨,儋耳之子。

      西北海之外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇身而赤,直目正乘(朕:缝隙),其瞑乃晦,其视乃明,不食不寝不息,风雨是噎(吞咽)。是烛九阴(阴暗之地),是烛龙。

    卷十八 海内经

      东海之内,北海之隅,有国名曰朝鲜;天毒,其人水居,偎人爱之。

      西海之内,流沙之中,有国名曰壑市。

      西海之内,流沙之西,有国名曰泛叶。

      流沙之西,有鸟山者,三水出焉。爰有黄金、璇瑰、丹货、银铁,皆流于此中。又有淮山,好水出焉。

      流沙之东,黑水之西,有朝云之国、司彘之国。黄帝妻嫘祖,生昌意。昌意降处若水,生韩流。韩流擢首、谨耳、人面、豕喙、麟身、渠股、豚止,取淖子曰阿女,生帝颛顼。

      流沙之东,黑水之间,有山名不死之山。

      华山青水之东,有山名曰肇山。有人名曰柏高,柏高上下于此,至于天。

      西南黑水之间,有都广之野,后稷葬焉。爰有膏菽、膏稻、膏黍、膏稷,百谷自生,冬夏播琴。鸾鸟自歌,凤鸟自儛,灵寿实华,草木所聚。爰有百兽,相群爰处。此草也,冬夏不死。

      南海之外,黑水青水之间,有木名曰若木,若水出焉。

      有禺中之国。有列襄之国。有灵山,有赤蛇在木上,名曰蠕蛇,木食。

      有盐长之国。有人焉鸟首,名曰鸟氏。

      有九丘,以水络之:名曰陶唐之丘、有叔得之丘、孟盈之丘、昆吾之丘、黑白之丘、赤望之丘、参卫之丘、武夫之丘、神民之丘。有木,青叶紫茎,玄华黄实,名曰建木,百仞无枝,有九欘,下有九枸,其实如麻,其叶如芒。大皞爰过,黄帝所为。

      有窫窳,龙首,是食人。有青兽,人面,名是曰猩猩。

      西南有巴国。大皞生咸鸟,咸鸟生乘厘,乘厘生后照,后照是始为巴人。

      有国名曰流黄辛氏,其域中方三百里,其出是尘土。有巴遂山,渑水出焉。

      又有朱卷之国。有黑蛇,青首,食象。

      南方有赣巨人,人面长臂,黑身有毛,反踵,见人笑亦笑,唇蔽其面,因即逃也。

      又有黑人,虎首鸟足,两手持蛇,方啖之。

      有嬴民,鸟足,有封豕。

      有人曰苗民。有神焉,人首蛇身,长如辕,左右有首,衣紫衣,冠旃冠,名曰延维,人主得而飨食之,伯天下。

      有鸾鸟自歌,凤鸟自舞。凤鸟首文曰德,翼文曰顺,膺文曰仁,背文曰义,见则天下和。

      又有青兽如菟名曰菌狗有桂山。有翠鸟。有孔鸟。

      南海之内,有衡山,有菌山,有桂山。有山名三天子之都。

      南方苍梧之丘,苍梧之渊,其中有九嶷山,舜之所葬,在长沙零陵界中。

      北海之内,有蛇山者,蛇水出焉,东入于海。有五采之鸟,飞蔽一乡,名曰翳鸟。又有不距之山,巧倕葬其西。

      北海之内,有反缚盗械、带戈常倍之佐,各曰相顾之尸。

      伯夷父生西岳,西岳生先龙,先龙是始生氐羌,氐羌乞姓。

      北海之内,有山,名曰幽都之山,黑水出焉。其上有玄鸟、玄蛇、玄豹、玄虎、玄狐蓬尾。有大玄之山。有玄丘之民。有大幽之国。有赤胫之民。

      有钉灵之国,其民从膝已下有毛,马蹄,善走。

      炎帝之孙伯陵,伯陵同吴权之妻阿女缘妇,缘妇孕三年,是生鼓、延、殳。始为侯,鼓、延是始为钟,为乐风。

      黄帝生骆明,骆明生白马,白马是为鲧。

      帝俊生禺号,禺号生淫梁,淫梁生番禺,是始为舟。番禺生奚仲,奚仲生吉光,吉光是始以木为车。

      少皞生般,般是始为弓矢。

      帝俊赐羿彤弓素矰,以扶下国,羿是始去恤下地之百艰。

      帝俊生晏龙,晏龙是为琴瑟。

      帝俊有子八人,是始为歌舞。

      帝俊生三身,三身生义均,义均是始为巧倕,是始作下民百巧。后稷是播百谷。稷之孙曰叔均,是始作牛耕。大比赤阴,是始为国。禹、鲧是始布土,均定九州。

      炎帝之妻,赤水之子听訞生炎居,炎居生节并,节并生戏器,戏器生祝融。祝融降处于江水,生共工。共工生术器,术器首方颠,是复土穰,以处江水。共工生后土,后土生噎鸣,噎鸣生岁十有二。

      洪水滔天。鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命。帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹。帝乃命禹卒布土,以定九州。

  • Yuval Noah Harari 《Nexus》

    Contents
    PROLOGUE
    PART I: Human Networks
    CHAPTER 1: What Is Information?
    CHAPTER 2: Stories: Unlimited Connections
    CHAPTER 3: Documents: The Bite of the Paper Tigers
    CHAPTER 4: Errors: The Fantasy of Infallibility
    CHAPTER 5: Decisions: A Brief History of Democracy and Totalitarianism
    PART II: The Inorganic Network
    CHAPTER 6: The New Members: How Computers Are Different from Printing Presses
    CHAPTER 7: Relentless: The Network Is Always On
    CHAPTER 8: Fallible: The Network Is Often Wrong
    PART III: Computer Politics
    CHAPTER 9: Democracies: Can We Still Hold a Conversation?
    CHAPTER 10: Totalitarianism: All Power to the Algorithms?
    CHAPTER 11: The Silicon Curtain: Global Empire or Global Split?
    EPILOGUE

    Prologue

    We have named our species Homo sapiens—the wise human. But it is debatable how well we have lived up to the name.
    Over the last 100,000 years, we Sapiens have certainly accumulated enormous power. Just listing all our discoveries, inventions, and conquests would fill volumes. But power isn’t wisdom, and after 100,000 years of discoveries, inventions, and conquests humanity has pushed itself into an existential crisis. We are on the verge of ecological collapse, caused by the misuse of our own power. We are also busy creating new technologies like artificial intelligence (AI) that have the potential to escape our control and enslave or annihilate us. Yet instead of our species uniting to deal with these existential challenges, international tensions are rising, global cooperation is becoming more difficult, countries are stockpiling doomsday weapons, and a new world war does not seem impossible.
    If we Sapiens are so wise, why are we so self-destructive?
    At a deeper level, although we have accumulated so much information about everything from DNA molecules to distant galaxies, it doesn’t seem that all this information has given us an answer to the big questions of life: Who are we? What should we aspire to? What is a good life, and how should we live it? Despite the stupendous amounts of information at our disposal, we are as susceptible as our ancient ancestors to fantasy and delusion. Nazism and Stalinism are but two recent examples of the mass insanity that occasionally engulfs even modern societies. Nobody disputes that humans today have a lot more information and power than in the Stone Age, but it is far from certain that we understand ourselves and our role in the universe much better.

    Why are we so good at accumulating more information and power, but far less successful at acquiring wisdom? Throughout history many traditions have believed that some fatal flaw in our nature tempts us to pursue powers we don’t know how to handle. The Greek myth of Phaethon told of a boy who discovers that he is the son of Helios, the sun god. Wishing to prove his divine origin, Phaethon demands the privilege of driving the chariot of the sun. Helios warns Phaethon that no human can control the celestial horses that pull the solar chariot. But Phaethon insists, until the sun god relents. After rising proudly in the sky, Phaethon indeed loses control of the chariot. The sun veers off course, scorching all vegetation, killing numerous beings, and threatening to burn the earth itself. Zeus intervenes and strikes Phaethon with a thunderbolt. The conceited human drops from the sky like a falling star, himself on fire. The gods reassert control of the sky and save the world.

    Two thousand years later, when the Industrial Revolution was making its first steps and machines began replacing humans in numerous tasks, Johann Wolfgang von Goethe published a similar cautionary tale titled “The Sorcerer’s Apprentice.” Goethe’s poem (later popularized as a Walt Disney animation starring Mickey Mouse) tells how an old sorcerer leaves a young apprentice in charge of his workshop and gives him some chores to tend to while he is gone, like fetching water from the river. The apprentice decides to make things easier for himself and, using one of the sorcerer’s spells, enchants a broom to fetch the water for him. But the apprentice doesn’t know how to stop the broom, which relentlessly fetches more and more water, threatening to flood the workshop. In panic, the apprentice cuts the enchanted broom in two with an ax, only to see each half become another broom. Now two enchanted brooms are inundating the workshop with water. When the old sorcerer returns, the apprentice pleads for help: “The spirits that I summoned, I now cannot rid myself of again.” The sorcerer immediately breaks the spell and stops the flood. The lesson to the apprentice—and to humanity—is clear: never summon powers you cannot control.

    What do the cautionary fables of the apprentice and of Phaethon tell us in the twenty-first century? We humans have obviously refused to heed their warnings. We have already driven the earth’s climate out of balance and have summoned billions of enchanted brooms, drones, chatbots, and other algorithmic spirits that may escape our control and unleash a flood of unintended consequences.

    What should we do, then? The fables offer no answers, other than to wait for some god or sorcerer to save us. This, of course, is an extremely dangerous message. It encourages people to abdicate responsibility and put their faith in gods and sorcerers instead. Even worse, it fails to appreciate that gods and sorcerers are themselves a human invention—just like chariots, brooms, and algorithms. The tendency to create powerful things with unintended consequences started not with the invention of the steam engine or AI but with the invention of religion. Prophets and theologians have repeatedly summoned powerful spirits that were supposed to bring love and joy but ended up flooding the world with blood.

    The Phaethon myth and Goethe’s poem fail to provide useful advice because they misconstrue the way humans gain power. In both fables, a single human acquires enormous power, but is then corrupted by hubris and greed. The conclusion is that our flawed individual psychology makes us abuse power. What this crude analysis misses is that human power is never the outcome of individual initiative. Power always stems from cooperation between large numbers of humans.

    Accordingly, it isn’t our individual psychology that causes us to abuse power. After all, alongside greed, hubris, and cruelty, humans are also capable of love, compassion, humility, and joy. True, among the worst members of our species, greed and cruelty reign supreme and lead bad actors to abuse power. But why would human societies choose to entrust power to their worst members? Most Germans in 1933, for example, were not psychopaths. So why did they vote for Hitler?

    Our tendency to summon powers we cannot control stems not from individual psychology but from the unique way our species cooperates in large numbers. The main argument of this book is that humankind gains enormous power by building large networks of cooperation, but the way these networks are built predisposes them to use power unwisely. Our problem, then, is a network problem.

    Even more specifically, it is an information problem. Information is the glue that holds networks together. But for tens of thousands of years, Sapiens built and maintained large networks by inventing and spreading fictions, fantasies, and mass delusions—about gods, about enchanted broomsticks, about AI, and about a great many other things. While each individual human is typically interested in knowing the truth about themselves and the world, large networks bind members and create order by relying on fictions and fantasies. That’s how we got, for example, to Nazism and Stalinism. These were exceptionally powerful networks, held together by exceptionally deluded ideas. As George Orwell famously put it, ignorance is strength.

    The fact that the Nazi and Stalinist regimes were founded on cruel fantasies and shameless lies did not make them historically exceptional, nor did it preordain them to collapse. Nazism and Stalinism were two of the strongest networks humans ever created. In late 1941 and early 1942, the Axis powers came within reach of winning World War II. Stalin eventually emerged as the victor of that war,1 and in the 1950s and 1960s he and his heirs also had a reasonable chance of winning the Cold War. By the 1990s liberal democracies had gained the upper hand, but this now seems like a temporary victory. In the twenty-first century, some new totalitarian regime may well succeed where Hitler and Stalin failed, creating an all-powerful network that could prevent future generations from even attempting to expose its lies and fictions. We should not assume that delusional networks are doomed to failure. If we want to prevent their triumph, we will have to do the hard work ourselves.

    THE NAIVE VIEW OF INFORMATION

    It is difficult to appreciate the strength of delusional networks because of a broader misunderstanding about how big information networks—whether delusional or not—operate. This misunderstanding is encapsulated in something I call “the naive view of information.” While fables like the myth of Phaethon and “The Sorcerer’s Apprentice” present an overly pessimistic view of individual human psychology, the naive view of information disseminates an overly optimistic view of large-scale human networks.

    The naive view argues that by gathering and processing much more information than individuals can, big networks achieve a better understanding of medicine, physics, economics, and numerous other fields, which makes the network not only powerful but also wise. For example, by gathering information on pathogens, pharmaceutical companies and health-care services can determine the true causes of many diseases, which enables them to develop more effective medicines and to make wiser decisions about their usage. This view posits that in sufficient quantities information leads to truth, and truth in turn leads to both power and wisdom. Ignorance, in contrast, seems to lead nowhere. While delusional or deceitful networks might occasionally arise in moments of historical crisis, in the long term they are bound to lose to more clear-sighted and honest rivals. A health-care service that ignores information about pathogens, or a pharmaceutical giant that deliberately spreads disinformation, will ultimately lose out to competitors that make wiser use of information. The naive view thus implies that delusional networks must be aberrations and that big networks can usually be trusted to handle power wisely.

    The naive view of information

    Of course, the naive view acknowledges that many things can go wrong on the path from information to truth. We might make honest mistakes in gathering and processing the information. Malicious actors motivated by greed or hate might hide important facts or try to deceive us. As a result, information sometimes leads to error rather than truth. For example, partial information, faulty analysis, or a disinformation campaign might lead even experts to misidentify the true cause of a particular disease.

    However, the naive view assumes that the antidote to most problems we encounter in gathering and processing information is gathering and processing even more information. While we are never completely safe from error, in most cases more information means greater accuracy. A single doctor wishing to identify the cause of an epidemic by examining a single patient is less likely to succeed than thousands of doctors gathering data on millions of patients. And if the doctors themselves conspire to hide the truth, making medical information more freely available to the public and to investigative journalists will eventually reveal the scam. According to this view, the bigger the information network, the closer it must be to the truth.

    Naturally, even if we analyze information accurately and discover important truths, this does not guarantee we will use the resulting capabilities wisely. Wisdom is commonly understood to mean “making right decisions,” but what “right” means depends on value judgments that differ between diverse people, cultures, or ideologies. Scientists who discover a new pathogen may develop a vaccine to protect people. But if the scientists—or their political overlords—believe in a racist ideology that advocates that some races are inferior and should be exterminated, the new medical knowledge might be used to develop a biological weapon that kills millions.

    In this case too, the naive view of information holds that additional information offers at least a partial remedy. The naive view thinks that disagreements about values turn out on closer inspection to be the fault of either the lack of information or deliberate disinformation. According to this view, racists are ill-informed people who just don’t know the facts of biology and history. They think that “race” is a valid biological category, and they have been brainwashed by bogus conspiracy theories. The remedy to racism is therefore to provide people with more biological and historical facts. It may take time, but in a free market of information sooner or later truth will prevail.

    The naive view is of course more nuanced and thoughtful than can be explained in a few paragraphs, but its core tenet is that information is an essentially good thing, and the more we have of it, the better. Given enough information and enough time, we are bound to discover the truth about things ranging from viral infections to racist biases, thereby developing not only our power but also the wisdom necessary to use that power well.

    This naive view justifies the pursuit of ever more powerful information technologies and has been the semiofficial ideology of the computer age and the internet. In June 1989, a few months before the fall of the Berlin Wall and of the Iron Curtain, Ronald Reagan declared that “the Goliath of totalitarian control will rapidly be brought down by the David of the microchip” and that “the biggest of Big Brothers is increasingly helpless against communications technology.… Information is the oxygen of the modern age.… It seeps through the walls topped with barbed wire. It wafts across the electrified, booby-trapped borders. Breezes of electronic beams blow through the Iron Curtain as if it was lace.”2 In November 2009, Barack Obama spoke in the same spirit on a visit to Shanghai, telling his Chinese hosts, “I am a big believer in technology and I’m a big believer in openness when it comes to the flow of information. I think that the more freely information flows, the stronger the society becomes.”3

    Entrepreneurs and corporations have often expressed similarly rosy views of information technology. Already in 1858 an editorial in The New Englander about the invention of the telegraph stated, “It is impossible that old prejudices and hostilities should longer exist, while such an instrument has been created for an exchange of thought between all the nations of the earth.”4 Nearly two centuries and two world wars later, Mark Zuckerberg said that Facebook’s goal “is to help people to share more in order to make the world more open and to help promote understanding between people.”5

    In his 2024 book, The Singularity Is Nearer, the eminent futurologist and entrepreneur Ray Kurzweil surveys the history of information technology and concludes that “the reality is that nearly every aspect of life is getting progressively better as a result of exponentially improving technology.” Looking back at the grand sweep of human history, he cites examples like the invention of the printing press to argue that by its very nature information technology tends to spawn “a virtuous circle advancing nearly every aspect of human well-being, including literacy, education, wealth, sanitation, health, democratization and reduction in violence.”6

    The naive view of information is perhaps most succinctly captured in Google’s mission statement “to organize the world’s information and make it universally accessible and useful.” Google’s answer to Goethe’s warnings is that while a single apprentice pilfering his master’s secret spell book is likely to cause disaster, when a lot of apprentices are given free access to all the world’s information, they will not only create useful enchanted brooms but also learn to handle them wisely.

    GOOGLE VERSUS GOETHE

    It must be stressed that there are numerous cases when having more information has indeed enabled humans to understand the world better and to make wiser use of their power. Consider, for example, the dramatic reduction in child mortality. Johann Wolfgang von Goethe was the eldest of seven siblings, but only he and his sister Cornelia got to celebrate their seventh birthday. Disease carried off their brother Hermann Jacob at age six, their sister Catharina Elisabeth at age four, their sister Johanna Maria at age two, their brother Georg Adolf at age eight months, and a fifth, unnamed brother was stillborn. Cornelia then died from disease aged twenty-six, leaving Johann Wolfgang as the sole survivor from their family.7

    Johann Wolfgang von Goethe went on to have five children of his own, of whom all but the eldest son—August—died within two weeks of their birth. In all probability the cause was incompatibility between the blood groups of Goethe and his wife, Christiane, which after the first successful pregnancy led the mother to develop antibodies to the fetal blood. This condition, known as rhesus disease, is nowadays treated so effectively that the mortality rate is less than 2 percent, but in the 1790s it had an average mortality rate of 50 percent, and for Goethe’s four younger children it was a death sentence.8

    Altogether in the Goethe family—a well-to-do German family in the late eighteenth century—the child survival rate was an abysmal 25 percent. Only three out of twelve children reached adulthood. This horrendous statistic was not exceptional. Around the time Goethe wrote “The Sorcerer’s Apprentice” in 1797, it is estimated that only about 50 percent of German children reached age fifteen,9 and the same was probably true in most other parts of the world.10 By 2020, 95.6 percent of children worldwide lived beyond their fifteenth birthday,11 and in Germany that figure was 99.5 percent.12 This momentous achievement would not have been possible without collecting, analyzing, and sharing massive amounts of medical data about things like blood groups. In this case, then, the naive view of information proved to be correct.

    However, the naive view of information sees only part of the picture, and the history of the modern age was not just about reducing child mortality. In recent generations humanity has experienced the greatest increase ever in both the amount and the speed of our information production. Every smartphone contains more information than the ancient Library of Alexandria13 and enables its owner to instantaneously connect to billions of other people throughout the world. Yet with all this information circulating at breathtaking speeds, humanity is closer than ever to annihilating itself.

    Despite—or perhaps because of—our hoard of data, we are continuing to spew greenhouse gases into the atmosphere, pollute rivers and oceans, cut down forests, destroy entire habitats, drive countless species to extinction, and jeopardize the ecological foundations of our own species. We are also producing ever more powerful weapons of mass destruction, from thermonuclear bombs to doomsday viruses. Our leaders don’t lack information about these dangers, yet instead of collaborating to find solutions, they are edging closer to a global war.

    Would having even more information make things better—or worse? We will soon find out. Numerous corporations and governments are in a race to develop the most powerful information technology in history—AI. Some leading entrepreneurs, like the American investor Marc Andreessen, believe that AI will finally solve all of humanity’s problems. On June 6, 2023, Andreessen published an essay titled “Why AI Will Save the World,” peppered with bold statements like “I am here to bring the good news: AI will not destroy the world, and in fact may save it” and “AI can make everything we care about better.” He concluded, “The development and proliferation of AI—far from a risk that we should fear—is a moral obligation that we have to ourselves, to our children, and to our future.”14

    Ray Kurzweil concurs, arguing in The Singularity Is Nearer that “AI is the pivotal technology that will allow us to meet the pressing challenges that confront us, including overcoming disease, poverty, environmental degradation, and all of our human frailties. We have a moral imperative to realize this promise of new technologies.” Kurzweil is keenly aware of the technology’s potential perils, and analyzes them at length, but believes they could be mitigated successfully.15

    Others are more skeptical. Not only philosophers and social scientists but also many leading AI experts and entrepreneurs like Yoshua Bengio, Geoffrey Hinton, Sam Altman, Elon Musk, and Mustafa Suleyman have warned the public that AI could destroy our civilization.16 A 2024 article co-authored by Bengio, Hinton, and numerous other experts noted that “unchecked AI advancement could culminate in a large-scale loss of life and the biosphere, and the marginalization or even extinction of humanity.”17 In a 2023 survey of 2,778 AI researchers, more than a third gave at least a 10 percent chance to advanced AI leading to outcomes as bad as human extinction.18 In 2023 close to thirty governments—including those of China, the United States, and the U.K.—signed the Bletchley Declaration on AI, which acknowledged that “there is potential for serious, even catastrophic, harm, either deliberate or unintentional, stemming from the most significant capabilities of these AI models.”19 By using such apocalyptic terms, experts and governments have no wish to conjure a Hollywood image of killer robots running in the streets and shooting people. Such a scenario is unlikely, and it merely distracts people from the real dangers. Rather, experts warn about two other scenarios.

    First, the power of AI could supercharge existing human conflicts, dividing humanity against itself. Just as in the twentieth century the Iron Curtain divided the rival powers in the Cold War, so in the twenty-first century the Silicon Curtain—made of silicon chips and computer codes rather than barbed wire—might come to divide rival powers in a new global conflict. Because the AI arms race will produce ever more destructive weapons, even a small spark might ignite a cataclysmic conflagration.

    Second, the Silicon Curtain might come to divide not one group of humans from another but rather all humans from our new AI overlords. No matter where we live, we might find ourselves cocooned by a web of unfathomable algorithms that manage our lives, reshape our politics and culture, and even reengineer our bodies and minds—while we can no longer comprehend the forces that control us, let alone stop them. If a twenty-first-century totalitarian network succeeds in conquering the world, it may be run by nonhuman intelligence, rather than by a human dictator. People who single out China, Russia, or a post-democratic United States as their main source for totalitarian nightmares misunderstand the danger. In fact, Chinese, Russians, Americans, and all other humans are together threatened by the totalitarian potential of nonhuman intelligence.

    Given the magnitude of the danger, AI should be of interest to all human beings. While not everyone can become an AI expert, we should all keep in mind that AI is the first technology in history that can make decisions and create new ideas by itself. All previous human inventions have empowered humans, because no matter how powerful the new tool was, the decisions about its usage always remained in our hands. Knives and bombs do not themselves decide whom to kill. They are dumb tools, lacking the intelligence necessary to process information and make independent decisions. In contrast, AI has the required intelligence to process information by itself, and therefore replace humans in decision making.

    Its mastery of information also enables AI to independently generate new ideas, in fields ranging from music to medicine. Gramophones played our music, and microscopes revealed the secrets of our cells, but gramophones couldn’t compose new symphonies, and microscopes couldn’t synthesize new drugs. AI is already capable of producing art and making scientific discoveries by itself. In the next few decades, it will likely gain the ability even to create new life-forms, either by writing genetic code or by inventing an inorganic code animating inorganic entities.

    Even at the present moment, in the embryonic stage of the AI revolution, computers already make decisions about us—whether to give us a mortgage, to hire us for a job, to send us to prison. This trend will only increase and accelerate, making it more difficult to understand our own lives. Can we trust computer algorithms to make wise decisions and create a better world? That’s a much bigger gamble than trusting an enchanted broom to fetch water. And it is more than just human lives we are gambling on. AI could alter the course not just of our species’ history but of the evolution of all life-forms.

    WEAPONIZING INFORMATION

    In 2016, I published Homo Deus, a book that highlighted some of the dangers posed to humanity by the new information technologies. That book argued that the real hero of history has always been information, rather than Homo sapiens, and that scientists increasingly understand not just history but also biology, politics, and economics in terms of information flows. Animals, states, and markets are all information networks, absorbing data from the environment, making decisions, and releasing data back. The book warned that while we hope better information technology will give us health, happiness, and power, it may actually take power away from us and destroy both our physical and our mental health. Homo Deus hypothesized that if humans aren’t careful, we might dissolve within the torrent of information like a clump of earth within a gushing river, and that in the grand scheme of things humanity will turn out to have been just a ripple within the cosmic dataflow.

    In the years since Homo Deus was published, the pace of change has only accelerated, and power has indeed been shifting from humans to algorithms. Many of the scenarios that sounded like science fiction in 2016—such as algorithms that can create art, masquerade as human beings, make crucial life decisions about us, and know more about us than we know about ourselves—are everyday realities in 2024.

    Many other things have changed since 2016. The ecological crisis has intensified, international tensions have escalated, and a populist wave has undermined the cohesion of even the most robust democracies. Populism has also mounted a radical challenge to the naive view of information. Populist leaders such as Donald Trump and Jair Bolsonaro, and populist movements and conspiracy theories such as QAnon and the anti-vaxxers, have argued that all traditional institutions that gain authority by claiming to gather information and discover truth are simply lying. Bureaucrats, judges, doctors, mainstream journalists, and academic experts are elite cabals that have no interest in the truth and are deliberately spreading disinformation to gain power and privileges for themselves at the expense of “the people.” The rise of politicians like Trump and movements like QAnon has a specific political context, unique to the conditions of the United States in the late 2010s. But populism as an antiestablishment worldview long predated Trump and is relevant to numerous other historical contexts now and in the future. In a nutshell, populism views information as a weapon.20

    The populist view of information

    In its more extreme versions, populism posits that there is no objective truth at all and that everyone has “their own truth,” which they wield to vanquish rivals. According to this worldview, power is the only reality. All social interactions are power struggles, because humans are interested only in power. The claim to be interested in something else—like truth or justice—is nothing more than a ploy to gain power. Whenever and wherever populism succeeds in disseminating the view of information as a weapon, language itself is undermined. Nouns like “facts” and adjectives like “accurate” and “truthful” become elusive. Such words are not taken as pointing to a common objective reality. Rather, any talk of “facts” or “truth” is bound to prompt at least some people to ask, “Whose facts and whose truth are you referring to?”

    It should be stressed that this power-focused and deeply skeptical view of information isn’t a new phenomenon and it wasn’t invented by anti-vaxxers, flat-earthers, Bolsonaristas, or Trump supporters. Similar views have been propagated long before 2016, including by some of humanity’s brightest minds.21 In the late twentieth century, for example, intellectuals from the radical left like Michel Foucault and Edward Said claimed that scientific institutions like clinics and universities are not pursuing timeless and objective truths but are instead using power to determine what counts as truth, in the service of capitalist and colonialist elites. These radical critiques occasionally went as far as arguing that “scientific facts” are nothing more than a capitalist or colonialist “discourse” and that people in power can never be really interested in truth and can never be trusted to recognize and correct their own mistakes.22

    This particular line of radical leftist thinking goes back to Karl Marx, who argued in the mid-nineteenth century that power is the only reality, that information is a weapon, and that elites who claim to be serving truth and justice are in fact pursuing narrow class privileges. In the words of the 1848 Communist Manifesto, “The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. Freeman and slave, patrician and plebeian, lord and serf, guildmaster and journeyman, in a word, oppressor and oppressed stood in constant opposition to one another, carried on an uninterrupted, now hidden, now open, fight.” This binary interpretation of history implies that every human interaction is a power struggle between oppressors and oppressed. Accordingly, whenever anyone says anything, the question to ask isn’t, “What is being said? Is it true?” but rather, “Who is saying this? Whose privileges does it serve?”

    Of course, right-wing populists such as Trump and Bolsonaro are unlikely to have read Foucault or Marx, and indeed present themselves as fiercely anti-Marxist. They also greatly differ from Marxists in their suggested policies in fields like taxation and welfare. But their basic view of society and of information is surprisingly Marxist, seeing all human interactions as a power struggle between oppressors and oppressed. For example, in his inaugural address in 2017 Trump announced that “a small group in our nation’s capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.”23 Such rhetoric is a staple of populism, which the political scientist Cas Mudde has described as an “ideology that considers society to be ultimately separated into two homogeneous and antagonistic groups, ‘the pure people’ versus ‘the corrupt elite.’ ”24 Just as Marxists claimed that the media functions as a mouthpiece for the capitalist class, and that scientific institutions like universities spread disinformation in order to perpetuate capitalist control, populists accuse these same institutions of working to advance the interests of the “corrupt elites” at the expense of “the people.”

    Present-day populists also suffer from the same incoherency that plagued radical antiestablishment movements in previous generations. If power is the only reality, and if information is just a weapon, what does it imply about the populists themselves? Are they too interested only in power, and are they too lying to us to gain power?

    Populists have sought to extricate themselves from this conundrum in two different ways. Some populist movements claim adherence to the ideals of modern science and to the traditions of skeptical empiricism. They tell people that indeed you should never trust any institutions or figures of authority—including self-proclaimed populist parties and politicians. Instead, you should “do your own research” and trust only what you can directly observe by yourself.25 This radical empiricist position implies that while large-scale institutions like political parties, courts, newspapers, and universities can never be trusted, individuals who make the effort can still find the truth by themselves.

    This approach may sound scientific and may appeal to free-spirited individuals, but it leaves open the question of how human communities can cooperate to build health-care systems or pass environmental regulations, which demand large-scale institutional organization. Is a single individual capable of doing all the necessary research to decide whether the earth’s climate is heating up and what should be done about it? How would a single person go about collecting climate data from throughout the world, not to mention obtaining reliable records from past centuries? Trusting only “my own research” may sound scientific, but in practice it amounts to believing that there is no objective truth. As we shall see in chapter 4, science is a collaborative institutional effort rather than a personal quest.

    An alternative populist solution is to abandon the modern scientific ideal of finding the truth via “research” and instead go back to relying on divine revelation or mysticism. Traditional religions like Christianity, Islam, and Hinduism have typically characterized humans as untrustworthy power-hungry creatures who can access the truth only thanks to the intervention of a divine intelligence. In the 2010s and early 2020s populist parties from Brazil to Turkey and from the United States to India have aligned themselves with such traditional religions. They have expressed radical doubt about modern institutions while declaring complete faith in ancient scriptures. The populists claim that the articles you read in The New York Times or in Science are just an elitist ploy to gain power, but what you read in the Bible, the Quran, or the Vedas is absolute truth.26

    A variation on this theme calls on people to put their trust in charismatic leaders like Trump and Bolsonaro, who are depicted by their supporters either as the messengers of God27 or as possessing a mystical bond with “the people.” While ordinary politicians lie to the people in order to gain power for themselves, the charismatic leader is the infallible mouthpiece of the people who exposes all the lies.28 One of the recurrent paradoxes of populism is that it starts by warning us that all human elites are driven by a dangerous hunger for power, but often ends by entrusting all power to a single ambitious human.

    We will explore populism at greater depth in chapter 5, but at this point it is important to note that populists are eroding trust in large-scale institutions and international cooperation just when humanity confronts the existential challenges of ecological collapse, global war, and out-of-control technology. Instead of trusting complex human institutions, populists give us the same advice as the Phaethon myth and “The Sorcerer’s Apprentice”: “Trust God or the great sorcerer to intervene and make everything right again.” If we take this advice, we’ll likely find ourselves in the short term under the thumb of the worst kind of power-hungry humans, and in the long term under the thumb of new AI overlords. Or we might find ourselves nowhere at all, as Earth becomes inhospitable for human life.

    If we wish to avoid relinquishing power to a charismatic leader or an inscrutable AI, we must first gain a better understanding of what information is, how it helps to build human networks, and how it relates to truth and power. Populists are right to be suspicious of the naive view of information, but they are wrong to think that power is the only reality and that information is always a weapon. Information isn’t the raw material of truth, but it isn’t a mere weapon, either. There is enough space between these extremes for a more nuanced and hopeful view of human information networks and of our ability to handle power wisely. This book is dedicated to exploring that middle ground.

    THE ROAD AHEAD

    The first part of this book surveys the historical development of human information networks. It doesn’t attempt to present a comprehensive century-by-century account of information technologies like script, printing presses, and radio. Instead, by studying a few examples, it explores key dilemmas that people in all eras faced when trying to construct information networks, and it examines how different answers to these dilemmas shaped contrasting human societies. What we usually think of as ideological and political conflicts often turn out to be clashes between opposing types of information networks.

    Part 1 begins by examining two principles that have been essential for large-scale human information networks: mythology and bureaucracy. Chapters 2 and 3 describe how large-scale information networks—from ancient kingdoms to present-day states—have relied on both mythmakers and bureaucrats. The stories of the Bible, for example, were essential for the Christian Church, but there would have been no Bible if church bureaucrats hadn’t curated, edited, and disseminated these stories. A difficult dilemma for every human network is that mythmakers and bureaucrats tend to pull in different directions. Institutions and societies are often defined by the balance they manage to find between the conflicting needs of their mythmakers and their bureaucrats. The Christian Church itself split into rival churches, like the Catholic and Protestant churches, which struck different balances between mythology and bureaucracy.

    Chapter 4 then focuses on the problem of erroneous information and on the benefits and drawbacks of maintaining self-correcting mechanisms, such as independent courts or peer-reviewed journals. The chapter contrasts institutions that relied on weak self-correcting mechanisms, like the Catholic Church, with institutions that developed strong self-correcting mechanisms, like scientific disciplines. Weak self-correcting mechanisms sometimes result in historical calamities like the early modern European witch hunts, while strong self-correcting mechanisms sometimes destabilize the network from within. Judged in terms of longevity, spread, and power, the Catholic Church has been perhaps the most successful institution in human history, despite—or perhaps because of—the relative weakness of its self-correcting mechanisms.

    After part 1 surveys the roles of mythology and bureaucracy, and the contrast between strong and weak self-correcting mechanisms, chapter 5 concludes the historical discussion by focusing on another contrast—between distributed and centralized information networks. Democratic systems allow information to flow freely along many independent channels, whereas totalitarian systems strive to concentrate information in one hub. Each choice has both advantages and shortcomings. Understanding political systems like the United States and the U.S.S.R. in terms of information flows can explain much about their differing trajectories.

    This historical part of the book is crucial for understanding present-day developments and future scenarios. The rise of AI is arguably the biggest information revolution in history. But we cannot understand it unless we compare it with its predecessors. History isn’t the study of the past; it is the study of change. History teaches us what remains the same, what changes, and how things change. This is as relevant to information revolutions as to every other kind of historical transformation. Thus, understanding the process through which the allegedly infallible Bible was canonized provides valuable insight about present-day claims for AI infallibility. Similarly, studying the early modern witch hunts and Stalin’s collectivization offers stark warnings about what might go wrong as we give AIs greater control over twenty-first-century societies. A deep knowledge of history is also vital to understand what is new about AI, how it is fundamentally different from printing presses and radio sets, and in what specific ways future AI dictatorship could be very unlike anything we have seen before.

    The book doesn’t argue that studying the past enables us to predict the future. As emphasized repeatedly in the following pages, history is not deterministic, and the future will be shaped by the choices we all make in coming years. The whole point of writing this book is that by making informed choices, we can prevent the worst outcomes. If we cannot change the future, why waste time discussing it?

    Building upon the historical survey in part 1, the book’s second part—“The Inorganic Network”—examines the new information network we are creating today, focusing on the political implications of the rise of AI. Chapters 6–8 discuss recent examples from throughout the world—such as the role of social media algorithms in instigating ethnic violence in Myanmar in 2016–17—to explain in what ways AI is different from all previous information technologies. Examples are taken mostly from the 2010s rather than the 2020s, because we have gained a modicum of historical perspective on events of the 2010s.

    Part 2 argues that we are creating an entirely new kind of information network, without pausing to reckon with its implications. It emphasizes the shift from organic to inorganic information networks. The Roman Empire, the Catholic Church, and the U.S.S.R. all relied on carbon-based brains to process information and make decisions. The silicon-based computers that dominate the new information network function in radically different ways. For better or worse, silicon chips are free from many of the limitations that organic biochemistry imposes on carbon neurons. Silicon chips can create spies that never sleep, financiers that never forget, and despots that never die. How will this change society, economics, and politics?

    The third and final part of the book—“Computer Politics”—examines how different kinds of societies might deal with the threats and promises of the inorganic information network. Will carbon-based life-forms like us have a chance of understanding and controlling the new information network? As noted above, history isn’t deterministic, and for at least a few more years we Sapiens still have the power to shape our future.

    Accordingly, chapter 9 explores how democracies might deal with the inorganic network. How, for example, can flesh-and-blood politicians make financial decisions if the financial system is increasingly controlled by AI and the very meaning of money comes to depend on inscrutable algorithms? How can democracies maintain a public conversation about anything—be it finance or gender—if we can no longer know whether we are talking with another human or with a chatbot masquerading as a human?

    Chapter 10 explores the potential impact of the inorganic network on totalitarianism. While dictators would be happy to get rid of all public conversations, they have their own fears of AI. Autocracies are based on terrorizing and censoring their own agents. But how can a human dictator terrorize an AI, censor its unfathomable processes, or prevent it from seizing power to itself?

    Finally, chapter 11 explores how the new information network could influence the balance of power between democratic and totalitarian societies on the global level. Will AI tilt the balance decisively in favor of one camp? Will the world split into hostile blocs whose rivalry makes all of us easy prey for an out-of-control AI? Or can we unite in defense of our common interests?

    But before we explore the past, present, and possible futures of information networks, we need to start with a deceptively simple question. What exactly is information?

    PART I  Human Networks

    CHAPTER 1 What Is Information?

    It is always tricky to define fundamental concepts. Since they are the basis for everything that follows, they themselves seem to lack any basis of their own. Physicists have a hard time defining matter and energy, biologists have a hard time defining life, and philosophers have a hard time defining reality.

    Information is increasingly seen by many philosophers and biologists, and even by some physicists, as the most basic building block of reality, more elementary than matter and energy.1 No wonder that there are many disputes about how to define information, and how it is related to the evolution of life or to basic ideas in physics such as entropy, the laws of thermodynamics, and the quantum uncertainty principle.2 This book will make no attempt to resolve—or even explain—these disputes, nor will it offer a universal definition of information applicable to physics, biology, and all other fields of knowledge. Since it is a work of history, which studies the past and future development of human societies, it will focus on the definition and role of information in history.

    In everyday usage, information is associated with human-made symbols like spoken or written words. Consider, for example, the story of Cher Ami and the Lost Battalion. In October 1918, when the American Expeditionary Forces was fighting to liberate northern France from the Germans, a battalion of more than five hundred American soldiers was trapped behind enemy lines. American artillery, which was trying to provide them with cover fire, misidentified their location and dropped the barrage directly on them. The battalion’s commander, Major Charles Whittlesey, urgently needed to inform headquarters of his true location, but no runner could break through the German line. According to several accounts, as a last resort Whittlesey turned to Cher Ami, an army carrier pigeon. On a tiny piece of paper, Whittlesey wrote, “We are along the road paralell [sic] 276.4. Our artillery is dropping a barrage directly on us. For heaven’s sake stop it.” The paper was inserted into a canister on Cher Ami’s right leg, and the bird was released into the air. One of the battalion’s soldiers, Private John Nell, recalled years later, “We knew without a doubt this was our last chance. If that one lonely, scared pigeon failed to find its loft, our fate was sealed.”

    Witnesses later described how Cher Ami flew into heavy German fire. A shell exploded directly below the bird, killing five men and severely injuring the pigeon. A splinter tore through Cher Ami’s chest, and his right leg was left hanging by a tendon. But he got through. The wounded pigeon flew the forty kilometers to division headquarters in about forty-five minutes, with the canister containing the crucial message attached to the remnant of his right leg. Though there is some controversy about the exact details, it is clear that the American artillery adjusted its barrage, and an American counterattack rescued the Lost Battalion. Cher Ami was tended by army medics, sent to the United States as a hero, and became the subject of numerous articles, short stories, children’s books, poems, and even movies. The pigeon had no idea what information he was conveying, but the symbols inked on the piece of paper he carried helped save hundreds of men from death and captivity.3

    Information, however, does not have to consist of human-made symbols. According to the biblical myth of the Flood, Noah learned that the water had finally receded because the pigeon he sent out from the ark returned with an olive branch in her mouth. Then God set a rainbow in the clouds as a heavenly record of his promise never to flood the earth again. Pigeons, olive branches, and rainbows have since become iconic symbols of peace and tolerance. Objects that are even more remote than rainbows can also be information. For astronomers the shape and movement of galaxies constitute crucial information about the history of the universe. For navigators the North Star indicates which way is north. For astrologers the stars are a cosmic script, conveying information about the future of individual humans and entire societies.

    Of course, defining something as “information” is a matter of perspective. An astronomer or astrologer might view the Libra constellation as “information,” but these distant stars are far more than just a notice board for human observers. There might be an alien civilization up there, totally oblivious to the information we glean from their home and to the stories we tell about it. Similarly, a piece of paper marked with ink splotches can be crucial information for an army unit, or dinner for a family of termites. Any object can be information—or not. This makes it difficult to define what information is.

    The ambivalence of information has played an important role in the annals of military espionage, when spies needed to communicate information surreptitiously. During World War I, northern France was not the only major battleground. From 1915 to 1918 the British and Ottoman Empires fought for control of the Middle East. After repulsing an Ottoman attack on the Sinai Peninsula and the Suez Canal, the British in turn invaded the Ottoman Empire, but were held at bay until October 1917 by a fortified Ottoman line stretching from Beersheba to Gaza. British attempts to break through were repulsed at the First Battle of Gaza (March 26, 1917) and the Second Battle of Gaza (April 17–19, 1917). Meanwhile, pro-British Jews living in Palestine set up a spy network code-named NILI to inform the British about Ottoman troop movements. One method they developed to communicate with their British operators involved window shutters. Sarah Aaronsohn, a NILI commander, had a house overlooking the Mediterranean. She signaled British ships by closing or opening a particular shutter, according to a predetermined code. Numerous people, including Ottoman soldiers, could obviously see the shutter, but nobody other than NILI agents and their British operators understood it was vital military information.4 So, when is a shutter just a shutter, and when is it information?

    The Ottomans eventually caught the NILI spy ring due in part to a strange mishap. In addition to shutters, NILI used carrier pigeons to convey coded messages. On September 3, 1917, one of the pigeons diverted off course and landed in—of all places—the house of an Ottoman officer. The officer found the coded message but couldn’t decipher it. Nevertheless, the pigeon itself was crucial information. Its existence indicated to the Ottomans that a spy ring was operating under their noses. As Marshall McLuhan might have put it, the pigeon was the message. NILI agents learned about the capture of the pigeon and immediately killed and buried all the remaining birds they had, because the mere possession of carrier pigeons was now incriminating information. But the massacre of the pigeons did not save NILI. Within a month the spy network was uncovered, several of its members were executed, and Sarah Aaronsohn committed suicide to avoid divulging NILI’s secrets under torture.5 When is a pigeon just a pigeon, and when is it information?

    Clearly, then, information cannot be defined as specific types of material objects. Any object—a star, a shutter, a pigeon—can be information in the right context. So exactly what context defines such objects as “information”? The naive view of information argues that objects are defined as information in the context of truth seeking. Something is information if people use it to try to discover the truth. This view links the concept of information with the concept of truth and assumes that the main role of information is to represent reality. There is a reality “out there,” and information is something that represents that reality and that we can therefore use to learn about reality. For example, the information NILI provided the British was meant to represent the reality of Ottoman troop movements. If the Ottomans massed ten thousand soldiers in Gaza—the centerpiece of their defenses—a piece of paper with symbols representing “ten thousand” and “Gaza” was important information that could help the British win the battle. If, on the other hand, there were actually twenty thousand Ottoman troops in Gaza, that piece of paper did not represent reality accurately, and could lead the British to make a disastrous military mistake.

    Put another way, the naive view argues that information is an attempt to represent reality, and when this attempt succeeds, we call it truth. While this book takes many issues with the naive view, it agrees that truth is an accurate representation of reality. But this book also holds that most information is not an attempt to represent reality and that what defines information is something entirely different. Most information in human society, and indeed in other biological and physical systems, does not represent anything.

    I want to spend a little longer on this complex and crucial argument, because it constitutes the theoretical basis of the book.

    WHAT IS TRUTH?

    Throughout this book, “truth” is understood as something that accurately represents certain aspects of reality. Underlying the notion of truth is the premise that there exists one universal reality. Anything that has ever existed or will ever exist in the universe—from the North Star, to the NILI pigeon, to web pages on astrology—is part of this single reality. This is why the search for truth is a universal project. While different people, nations, or cultures may have competing beliefs and feelings, they cannot possess contradictory truths, because they all share a universal reality. Anyone who rejects universalism rejects truth.

    Truth and reality are nevertheless different things, because no matter how truthful an account is, it can never represent reality in all its aspects. If a NILI agent wrote that there are ten thousand Ottoman soldiers in Gaza, and there were indeed ten thousand soldiers there, this accurately pointed to a certain aspect of reality, but it neglected many other aspects. The very act of counting entities—whether apples, oranges, or soldiers—necessarily focuses attention on the similarities between these entities while discounting differences.6 For example, saying only that there were ten thousand Ottoman soldiers in Gaza neglected to specify whether some were experienced veterans and others were green recruits. If there were a thousand recruits and nine thousand old hands, the military reality was quite different from if there were nine thousand rookies and a thousand battle-hardened veterans.

    There were many other differences between the soldiers. Some were healthy; others were sick. Some Ottoman troops were ethnically Turkish, while others were Arabs, Kurds, or Jews. Some were brave, others cowardly. Indeed, each soldier was a unique human being, with different parents and friends and individual fears and hopes. World War I poets like Wilfred Owen famously attempted to represent these latter aspects of military reality, which mere statistics never conveyed accurately. Does this imply that writing “ten thousand soldiers” is always a misrepresentation of reality, and that to describe the military situation around Gaza in 1917, we must specify the unique history and personality of every soldier?

    Another problem with any attempt to represent reality is that reality contains many viewpoints. For example, present-day Israelis, Palestinians, Turks, and Britons have different perspectives on the British invasion of the Ottoman Empire, the NILI underground, and the activities of Sarah Aaronsohn. That does not mean, of course, that there are several entirely separate realities, or that there are no historical facts. There is just one reality, but it is complex.

    Reality includes an objective level with objective facts that don’t depend on people’s beliefs; for example, it is an objective fact that Sarah Aaronsohn died on October 9, 1917, from self-inflicted gunshot wounds. Saying that “Sarah Aaronsohn died in an airplane crash on May 15, 1919,” is an error.

    Reality also includes a subjective level with subjective facts like the beliefs and feelings of various people, but in this case too facts can be separated from errors. For example, it is a fact that Israelis tend to regard Aaronsohn as a patriotic hero. Three weeks after her suicide, the information NILI supplied helped the British finally break the Ottoman line at the Battle of Beersheba (October 31, 1917) and the Third Battle of Gaza (November 1–2, 1917). On November 2, 1917, the British foreign secretary, Arthur Balfour, issued the Balfour Declaration, announcing that the British government “view with favor the establishment in Palestine of a national home for the Jewish people.” Israelis credit this in part to NILI and Sarah Aaronsohn, whom they admire for her sacrifice. It is another fact that Palestinians evaluate things very differently. Rather than admiring Aaronsohn, they regard her—if they’ve heard about her at all—as an imperialist agent. Even though we are dealing here with subjective views and feelings, we can still distinguish truth from falsehood. For views and feelings—just like stars and pigeons—are a part of the universal reality. Saying that “Sarah Aaronsohn is admired by everyone for her role in defeating the Ottoman Empire” is an error, not in line with reality.

    Nationality is not the only thing that affects people’s viewpoint. Israeli men and Israeli women may see Aaronsohn differently, and so do left-wingers and right-wingers, or Orthodox and secular Jews. Since suicide is forbidden by Jewish religious law, Orthodox Jews have difficulty seeing Aaronsohn’s suicide as a heroic act (she was actually denied burial in the hallowed ground of a Jewish cemetery). Ultimately, each individual has a different perspective on the world, shaped by the intersection of different personalities and life histories. Does this imply that when we wish to describe reality, we must always list all the different viewpoints it contains and that a truthful biography of Sarah Aaronsohn, for example, must specify how every single Israeli and Palestinian has felt about her?

    Taken to extremes, such a pursuit of accuracy may lead us to try to represent the world on a one-to-one scale, as in the famous Jorge Luis Borges story “On Exactitude in Science” (1946). In this story Borges tells of a fictitious ancient empire that became obsessed with producing ever more accurate maps of its territory, until eventually it produced a map with a one-to-one scale. The entire empire was covered with a map of the empire. So many resources were wasted on this ambitious representational project that the empire collapsed. Then the map too began to disintegrate, and Borges tells us that only “in the western Deserts, tattered fragments of the map are still to be found, sheltering an occasional beast or beggar.”7 A one-to-one map may look like the ultimate representation of reality, but tellingly it is no longer a representation at all; it is the reality.

    The point is that even the most truthful accounts of reality can never represent it in full. There are always some aspects of reality that are neglected or distorted in every representation. Truth, then, isn’t a one-to-one representation of reality. Rather, truth is something that brings our attention to certain aspects of reality while inevitably ignoring other aspects. No account of reality is 100 percent accurate, but some accounts are nevertheless more truthful than others.

    WHAT INFORMATION DOES

    As noted above, the naive view sees information as an attempt to represent reality. It is aware that some information doesn’t represent reality well, but it dismisses this as unfortunate cases of “misinformation” or “disinformation.” Misinformation is an honest mistake, occurring when someone tries to represent reality but gets it wrong. Disinformation is a deliberate lie, occurring when someone consciously intends to distort our view of reality.

    The naive view further believes that the solution to the problems caused by misinformation and disinformation is more information. This idea, sometimes called the counterspeech doctrine, is associated with the U.S. Supreme Court justice Louis D. Brandeis, who wrote in Whitney v. California (1927) that the remedy to false speech is more speech and that in the long term free discussion is bound to expose falsehoods and fallacies. If all information is an attempt to represent reality, then as the amount of information in the world grows, we can expect the flood of information to expose the occasional lies and errors and to ultimately provide us with a more truthful understanding of the world.

    On this crucial point, this book strongly disagrees with the naive view. There certainly are instances of information that attempt to represent reality and succeed in doing so, but this is not the defining characteristic of information. A few pages ago I referred to stars as information and casually mentioned astrologers alongside astronomers. Adherents of the naive view of information probably squirmed in their chairs when they read it. According to the naive view, astronomers derive “real information” from the stars, while the information that astrologers imagine to read in constellations is either “misinformation” or “disinformation.” If only people were given more information about the universe, surely they would abandon astrology altogether. But the fact is that for thousands of years astrology has had a huge impact on history, and today millions of people still check their star signs before making the most important decisions of their lives, like what to study and whom to marry. As of 2021, the global astrology market was valued at $12.8 billion.8

    No matter what we think about the accuracy of astrological information, we should acknowledge its important role in history. It has connected lovers, and even entire empires. Roman emperors routinely consulted astrologers before making decisions. Indeed, astrology was held in such high esteem that casting the horoscope of a reigning emperor was a capital offense. Presumably, anyone casting such a horoscope could foretell when and how the emperor would die.9 Rulers in some countries still take astrology very seriously. In 2005 the junta of Myanmar allegedly moved the country’s capital from Yangon to Naypyidaw based on astrological advice.10 A theory of information that cannot account for the historical significance of astrology is clearly inadequate.

    What the example of astrology illustrates is that errors, lies, fantasies, and fictions are information, too. Contrary to what the naive view of information says, information has no essential link to truth, and its role in history isn’t to represent a preexisting reality. Rather, what information does is to create new realities by tying together disparate things—whether couples or empires. Its defining feature is connection rather than representation, and information is whatever connects different points into a network. Information doesn’t necessarily inform us about things. Rather, it puts things in formation. Horoscopes put lovers in astrological formations, propaganda broadcasts put voters in political formations, and marching songs put soldiers in military formations.

    As a paradigmatic case, consider music. Most symphonies, melodies, and tunes don’t represent anything, which is why it makes no sense to ask whether they are true or false. Over the years people have created a lot of bad music, but not fake music. Without representing anything, music nevertheless does a remarkable job in connecting large numbers of people and synchronizing their emotions and movements. Music can make soldiers march in formation, clubbers sway together, church congregations clap in rhythm, and sports fans chant in unison.11

    The role of information in connecting things is of course not unique to human history. A case can be made that this is the chief role of information in biology too.12 Consider DNA, the molecular information that makes organic life possible. Like music, DNA doesn’t represent reality. Though generations of zebras have been fleeing lions, you cannot find in the zebra DNA a string of nucleobases representing “lion” nor another string representing “flight.” Similarly, zebra DNA contains no representation of the sun, wind, rain, or any other external phenomena that zebras encounter during their lives. Nor does DNA represent internal phenomena like body organs or emotions. There is no combination of nucleobases that represents a heart, or fear.

    Instead of trying to represent preexisting things, DNA helps to produce entirely new things. For instance, various strings of DNA nucleobases initiate cellular chemical processes that result in the production of adrenaline. Adrenaline too doesn’t represent reality in any way. Rather, adrenaline circulates through the body, initiating additional chemical processes that increase the heart rate and direct more blood to the muscles.13 DNA and adrenaline thereby help to connect cells in the heart, cells in the leg muscles, and trillions of other cells throughout the body to form a functioning network that can do remarkable things, like run away from a lion.

    If DNA represented reality, we could have asked questions like “Does zebra DNA represent reality more accurately than lion DNA?” or “Is the DNA of one zebra telling the truth about the world, while another zebra is misled by her fake DNA?” These, of course, are nonsensical questions. We might evaluate DNA by the fitness of the organism it produces, but not by truthfulness. While it is common to talk about DNA “errors,” this refers only to mutations in the process of copying DNA—not to a failure to represent reality accurately. A genetic mutation that inhibits the production of adrenaline reduces the fitness of a particular zebra, ultimately causing the network of cells to disintegrate, as when the zebra is killed by a lion and its trillions of cells lose connection with one another and decompose. But this kind of network failure means disintegration, not disinformation. That’s true of countries, political parties, and news networks as much as of zebras.

    Crucially, errors in the copying of DNA don’t always reduce fitness. Once in a blue moon, they increase fitness. Without such mutations, there would be no process of evolution. All life-forms exist thanks to genetic “errors.” The wonders of evolution are possible because DNA doesn’t represent any preexisting realities; it creates new realities.

    Let us pause to digest the implications of this. Information is something that creates new realities by connecting different points into a network. This still includes the view of information as representation. Sometimes, a truthful representation of reality can connect humans, as when 600 million people sat glued to their television sets in July 1969, watching Neil Armstrong and Buzz Aldrin walking on the moon.14 The images on the screens accurately represented what was happening 384,000 kilometers away, and seeing them gave rise to feelings of awe, pride, and human brotherliness that helped connect people.

    However, such fraternal feelings can be produced in other ways, too. The emphasis on connection leaves ample room for other types of information that do not represent reality well. Sometimes erroneous representations of reality might also serve as a social nexus, as when millions of followers of a conspiracy theory watch a YouTube video claiming that the moon landing never happened. These images convey an erroneous representation of reality, but they might nevertheless give rise to feelings of anger against the establishment or pride in one’s own wisdom that help create a cohesive new group.

    Sometimes networks can be connected without any attempt to represent reality, neither accurate nor erroneous, as when genetic information connects trillions of cells or when a stirring musical piece connects thousands of humans.

    As a final example, consider Mark Zuckerberg’s vision of the Metaverse. The Metaverse is a virtual universe made entirely of information. Unlike the one-to-one map built by Jorge Luis Borges’s imaginary empire, the Metaverse isn’t an attempt to represent our world, but rather an attempt to augment or even replace our world. It doesn’t offer us a digital replica of Buenos Aires or Salt Lake City; it invites people to build new virtual communities with novel landscapes and rules. As of 2024 the Metaverse seems like an overblown pipe dream, but within a couple of decades billions of people might migrate to live much of their lives in an augmented virtual reality, holding there most of their social and professional activities. People might come to build relationships, join movements, hold jobs, and experience emotional ups and downs in environments made of bits rather than atoms. Perhaps only in some remote deserts, tattered fragments of the old reality could still be found, sheltering an occasional beast or beggar.

    INFORMATION IN HUMAN HISTORY

    Viewing information as a social nexus helps us understand many aspects of human history that confound the naive view of information as representation. It explains the historical success not only of astrology but of much more important things, like the Bible. While some may dismiss astrology as a quaint sideshow in human history, nobody can deny the central role the Bible has played. If the main job of information had been to represent reality accurately, it would have been hard to explain why the Bible became one of the most influential texts in history.

    The Bible makes many serious errors in its description of both human affairs and natural processes. The book of Genesis claims that all human groups—including, for example, the San people of the Kalahari Desert and the Aborigines of Australia—descend from a single family that lived in the Middle East about four thousand years ago.15 According to Genesis, after the Flood all Noah’s descendants lived together in Mesopotamia, but following the destruction of the Tower of Babel they spread to the four corners of the earth and became the ancestors of all living humans. In fact, the ancestors of the San people lived in Africa for hundreds of thousands of years without ever leaving the continent, and the ancestors of the Aborigines settled Australia more than fifty thousand years ago.16 Both genetic and archaeological evidence rule out the idea that the entire ancient populations of South Africa and Australia were annihilated about four thousand years ago by a flood and that these areas were subsequently repopulated by Middle Eastern immigrants.

    An even graver distortion involves our understanding of infectious diseases. The Bible routinely depicts epidemics as divine punishment for human sins17 and claims they can be stopped or prevented by prayers and religious rituals.18 However, epidemics are of course caused by pathogens and can be stopped or prevented by following hygiene rules and using medicines and vaccines. This is today widely accepted even by religious leaders like the pope, who during the COVID-19 pandemic advised people to self-isolate, instead of congregating to pray together.19

    Yet while the Bible has done a poor job in representing the reality of human origins, migrations, and epidemics, it has nevertheless been very effective in connecting billions of people and creating the Jewish and Christian religions. Like DNA initiating chemical processes that bind billions of cells into organic networks, the Bible initiated social processes that bonded billions of people into religious networks. And just as a network of cells can do things that single cells cannot, so a religious network can do things that individual humans cannot, like building temples, maintaining legal systems, celebrating holidays, and waging holy wars.

    To conclude, information sometimes represents reality, and sometimes doesn’t. But it always connects. This is its fundamental characteristic. Therefore, when examining the role of information in history, although it sometimes makes sense to ask “How well does it represent reality? Is it true or false?” often the more crucial questions are “How well does it connect people? What new network does it create?”

    It should be emphasized that rejecting the naive view of information as representation does not force us to reject the notion of truth, nor does it force us to embrace the populist view of information as a weapon. While information always connects, some types of information—from scientific books to political speeches—may strive to connect people by accurately representing certain aspects of reality. But this requires a special effort, which most information does not make. This is why the naive view is wrong to believe that creating more powerful information technology will necessarily result in a more truthful understanding of the world. If no additional steps are taken to tilt the balance in favor of truth, an increase in the amount and speed of information is likely to swamp the relatively rare and expensive truthful accounts by much more common and cheap types of information.

    When we look at the history of information from the Stone Age to the Silicon Age, we therefore see a constant rise in connectivity, without a concomitant rise in truthfulness or wisdom. Contrary to what the naive view believes, Homo sapiens didn’t conquer the world because we are talented at turning information into an accurate map of reality. Rather, the secret of our success is that we are talented at using information to connect lots of individuals. Unfortunately, this ability often goes hand in hand with believing in lies, errors, and fantasies. This is why even technologically advanced societies like Nazi Germany and the Soviet Union have been prone to hold delusional ideas, without their delusions necessarily weakening them. Indeed, the mass delusions of Nazi and Stalinist ideologies about things like race and class actually helped them make tens of millions of people march together in lockstep.

    In chapters 2–5 we’ll take a closer look at the history of information networks. We’ll discuss how, over tens of thousands of years, humans invented various information technologies that greatly improved connectivity and cooperation without necessarily resulting in a more truthful representation of the world. These information technologies—invented centuries and millennia ago—still shape our world even in the era of the internet and AI. The first information technology we’ll examine, which is also the first information technology developed by humans, is the story.

    CHAPTER 2 Stories: Unlimited Connections

    We Sapiens rule the world not because we are so wise but because we are the only animals that can cooperate flexibly in large numbers. I have explored this idea in my previous books Sapiens and Homo Deus, but a brief recap is inescapable.

    The Sapiens’ ability to cooperate flexibly in large numbers has precursors among other animals. Some social mammals like chimpanzees display significant flexibility in the way they cooperate, while some social insects like ants cooperate in very large numbers. But neither chimps nor ants establish empires, religions, or trade networks. Sapiens are capable of doing such things because we are far more flexible than chimps and can simultaneously cooperate in even larger numbers than ants. In fact, there is no upper limit to the number of Sapiens who can cooperate with one another. The Catholic Church has about 1.4 billion members. China has a population of about 1.4 billion. The global trade network connects about 8 billion Sapiens.

    This is surprising given that humans cannot form long-term intimate bonds with more than a few hundred individuals.1 It takes many years and common experiences to get to know someone’s unique character and history and to cultivate ties of mutual trust and affection. Consequently, if Sapiens networks were connected only by personal human-to-human bonds, our networks would have remained very small. This is the situation among our chimpanzee cousins, for example. Their typical community numbers 20–60 members, and on rare occasions the number might increase to 150–200.2 This appears to have been the situation also among ancient human species like Neanderthals and archaic Homo sapiens. Each of their bands numbered a few dozen individuals, and different bands rarely cooperated.3

    About seventy thousand years ago, Homo sapiens bands began displaying an unprecedented capacity to cooperate with one another, as evidenced by the emergence of inter-band trade and artistic traditions and by the rapid spread of our species from our African homeland to the entire globe. What enabled different bands to cooperate is that evolutionary changes in brain structure and linguistic abilities apparently gave Sapiens the aptitude to tell and believe fictional stories and to be deeply moved by them. Instead of building a network from human-to-human chains alone—as the Neanderthals, for example, did—stories provided Homo sapiens with a new type of chain: human-to-story chains. In order to cooperate, Sapiens no longer had to know each other personally; they just had to know the same story. And the same story can be familiar to billions of individuals. A story can thereby serve like a central connector, with an unlimited number of outlets into which an unlimited number of people can plug. For example, the 1.4 billion members of the Catholic Church are connected by the Bible and other key Christian stories; the 1.4 billion citizens of China are connected by the stories of communist ideology and Chinese nationalism; and the 8 billion members of the global trade network are connected by stories about currencies, corporations, and brands.

    Even charismatic leaders who have millions of followers are an example of this rule rather than an exception. It may seem that in the case of ancient Chinese emperors, medieval Catholic popes, or modern corporate titans it has been a single flesh-and-blood human—rather than a story—that has served as a nexus linking millions of followers. But, of course, in all these cases almost none of the followers has had a personal bond with the leader. Instead, what they have connected to has been a carefully crafted story about the leader, and it is in this story that they have put their faith.

    Joseph Stalin, who stood at the nexus of one of the biggest personality cults in history, understood this well. When his troublesome son Vasily exploited his famous name to frighten and awe people, Stalin berated him. “But I’m a Stalin too,” protested Vasily. “No, you’re not,” replied Stalin. “You’re not Stalin and I’m not Stalin. Stalin is Soviet power. Stalin is what he is in the newspapers and the portraits, not you, no—not even me!”4

    Present-day influencers and celebrities would concur. Some have hundreds of millions of online followers, with whom they communicate daily through social media. But there is very little authentic personal connection there. The social media accounts are usually run by a team of experts, and every image and word is professionally crafted and curated to manufacture what is nowadays called a brand.5

    A “brand” is a specific type of story. To brand a product means to tell a story about that product, which may have little to do with the product’s actual qualities but which consumers nevertheless learn to associate with the product. For example, over the decades the Coca-Cola corporation has invested tens of billions of dollars in advertisements that tell and retell the story of the Coca-Cola drink.6 People have seen and heard the story so often that many have come to associate a certain concoction of flavored water with fun, happiness, and youth (as opposed to tooth decay, obesity, and plastic waste). That’s branding.7

    As Stalin knew, it is possible to brand not only products but also individuals. A corrupt billionaire can be branded as the champion of the poor; a bungling imbecile can be branded as an infallible genius; and a guru who sexually abuses his followers can be branded as a chaste saint. People think they connect to the person, but in fact they connect to the story told about the person, and there is often a huge gulf between the two.

    Even the story of Cher Ami, the heroic pigeon, was partly the product of a branding campaign aimed at enhancing the public image of the U.S. Army’s Pigeon Service. A 2021 revisionist study by the historian Frank Blazich found that though there is no doubt Cher Ami sustained severe injuries while transporting a message somewhere in Northern France, several key features of the story are doubtful or inaccurate. First, relying on contemporary military records, Blazich demonstrated that headquarters learned about the exact location of the Lost Battalion about twenty minutes prior to the pigeon’s arrival. It was not the pigeon that put a stop to the barrage of friendly fire decimating the Lost Battalion. Even more crucially, there is simply no proof that the pigeon carrying Major Whittlesey’s message was Cher Ami. It might well have been another bird, while Cher Ami might have sustained his wounds a couple of weeks later, during an altogether different battle.

    According to Blazich, the doubts and inconsistencies in Cher Ami’s story were overshadowed by its propaganda value to the army and its appeal to the public. Over the years the story was retold so many times that facts became hopelessly enmeshed with fiction. Journalists, poets, and filmmakers added fanciful details to it, for example that the pigeon lost an eye as well as a leg and that it was awarded the Distinguished Service Cross. In the 1920s and 1930s Cher Ami became the most famous bird in the world. When he died, his carefully preserved corpse was placed on display at the Smithsonian Museum, where it became a pilgrimage site for American patriots and World War I veterans. As the story grew in the telling, it took over even the recollections of survivors of the Lost Battalion, who came to accept the popular narrative at face value. Blazich recounts the case of Sherman Eager, an officer in the Lost Battalion, who decades after the war brought his children to see Cher Ami at the Smithsonian and told them, “You all owe your lives to that pigeon.” Whatever the facts may be, the story of the self-sacrificing winged saviour proved irresistible.8

    As a much more extreme example, consider Jesus. Two millennia of storytelling have encased Jesus within such a thick cocoon of stories that it is impossible to recover the historical person. Indeed, for millions of devout Christians merely raising the possibility that the real person was different from the story is blasphemy. As far as we can tell, the real Jesus was a typical Jewish preacher who built a small following by giving sermons and healing the sick. After his death, however, Jesus became the subject of one of the most remarkable branding campaigns in history. This little-known provincial guru, who during his short career gathered just a handful of disciples and who was executed as a common criminal, was rebranded after death as the incarnation of the cosmic god who created the universe.9 Though no contemporary portrait of Jesus has survived, and though the Bible never describes what he looked like, imaginary renderings of him have become some of the most recognizable icons in the world.

    It should be stressed that the creation of the Jesus story was not a deliberate lie. People like Saint Paul, Tertullian, Saint Augustine, and Martin Luther didn’t set out to deceive anyone. They projected their deeply felt hopes and feelings on the figure of Jesus, in the same way that all of us routinely project our feelings on our parents, lovers, and leaders. While branding campaigns are occasionally a cynical exercise of disinformation, most of the really big stories of history have been the result of emotional projections and wishful thinking. True believers play a key role in the rise of every major religion and ideology, and the Jesus story changed history because it gained an immense number of true believers.

    By gaining all those believers, the story of Jesus managed to have a much bigger impact on history than the person of Jesus. The person of Jesus walked from village to village on his two feet, talking with people, eating and drinking with them, placing his hands on their sick bodies. He made a difference to the lives of perhaps several thousand individuals, all living in one minor Roman province. In contrast, the story of Jesus flew around the whole world, first on the wings of gossip, anecdote, and rumor; then via parchment texts, paintings, and statues; and eventually as blockbuster movies and internet memes. Billions of people not only heard the Jesus story but came to believe in it too, which created one of the biggest and most influential networks in the world.

    Stories like the one about Jesus can be seen as a way of stretching preexisting biological bonds. Family is the strongest bond known to humans. One way that stories build trust between strangers is by making these strangers reimagine each other as family. The Jesus story presented Jesus as the heavenly father of all humans, encouraged hundreds of millions of Christians to see each other as brothers and sisters, and created a shared pool of family memories. While most Christians were not physically present at the Last Supper, they have heard the story so many times, and they have seen so many images of the event, that they “remember” it more vividly than they remember most of the family dinners in which they actually participated.

    Interestingly, Jesus’s last supper was the Jewish Passover meal, which according to the Gospel accounts Jesus shared with his disciples just before his crucifixion. In Jewish tradition, the whole purpose of the Passover meal is to create and reenact artificial memories. Every year Jewish families sit together on the eve of Passover to eat and reminisce about “their” exodus from Egypt. They are supposed not only to tell the story of how the descendants of Jacob escaped slavery in Egypt but to remember how they personally suffered at the hands of the Egyptians, how they personally saw the sea part, and how they personally received the Ten Commandments from Jehovah at Mount Sinai.

    The Jewish tradition doesn’t mince words here. The text of the Passover ritual (the Haggadah) insists that “in every generation a person is obligated to regard himself as if he personally had come out of Egypt.” If anyone objects that this is a fiction, and that they didn’t personally come out of Egypt, Jewish sages have a ready answer. They claim that the souls of all Jews throughout history were created by Jehovah long before they were born and all these souls were present at Mount Sinai.10 As Salvador Litvak, a Jewish social media influencer, explained to his online followers in 2018, “You and I were there together.… When we fulfill the obligation to see ourselves as if we personally left Egypt, it’s not a metaphor. We don’t imagine the Exodus, we remember it.”11

    So every year, in the most important celebration of the Jewish calendar, millions of Jews put on a show that they remember things that they didn’t witness and that in all probability never happened at all. As numerous modern studies show, repeatedly retelling a fake memory eventually causes the person to adopt it as a genuine recollection.12 When two Jews encounter each other for the first time, they can immediately feel that they both belong to the same family, that they were together slaves in Egypt, and that they were together at Mount Sinai. That’s a powerful bond that sustained the Jewish network over many centuries and continents.

    INTERSUBJECTIVE ENTITIES

    The Jewish Passover story builds a large network by taking existing biological kin bonds and stretching them way beyond their biological limits. But there is an even more revolutionary way for stories to build networks. Like DNA, stories can create entirely new entities. Indeed, stories can even create an entirely new level of reality. As far as we know, prior to the emergence of stories the universe contained just two levels of reality. Stories added a third.

    The two levels of reality that preceded storytelling are objective reality and subjective reality. Objective reality consists of things like stones, mountains, and asteroids—things that exist whether we are aware of them or not. An asteroid hurtling toward planet Earth, for example, exists even if nobody knows it’s out there. Then there is subjective reality: things like pain, pleasure, and love that aren’t “out there” but rather “in here.” Subjective things exist in our awareness of them. An unfelt ache is an oxymoron.

    But some stories are able to create a third level of reality: intersubjective reality. Whereas subjective things like pain exist in a single mind, intersubjective things like laws, gods, nations, corporations, and currencies exist in the nexus between large numbers of minds. More specifically, they exist in the stories people tell one another. The information humans exchange about intersubjective things doesn’t represent anything that had already existed prior to the exchange of information; rather, the exchange of information creates these things.

    When I tell you that I am in pain, telling you about it doesn’t create the pain. And if I stop talking about the pain, it doesn’t make the pain go away. Similarly, when I tell you that I saw an asteroid, this doesn’t create the asteroid. The asteroid exists whether people talk about it or not. But when lots of people tell one another stories about laws, gods, or currencies, this is what creates these laws, gods, or currencies. If people stop talking about them, they disappear. Intersubjective things exist in the exchange of information.

    Let’s take a closer look. The calorific value of pizza doesn’t depend on our beliefs. A typical pizza contains between fifteen hundred and twenty-five hundred calories.13 In contrast, the financial value of money—and pizzas—depends entirely on our beliefs. How many pizzas can you purchase for a dollar, or for a bitcoin? In 2010, Laszlo Hanyecz bought two pizzas for 10,000 bitcoins. It was the first known commercial transaction involving bitcoin—and with hindsight, also the most expensive pizza ever. By November 2021, a single bitcoin was valued at more than $69,000, so the bitcoins Hanyecz paid for his two pizzas were worth $690 million, enough to purchase millions of pizzas.14 While the calorific value of pizza is an objective reality that remained the same between 2010 and 2021, the financial value of bitcoin is an intersubjective reality that changed dramatically during the same period, depending on the stories people told and believed about bitcoin.

    Another example. Suppose I ask, “Does the Loch Ness Monster exist?” This is a question about the objective level of reality. Some people believe that dinosaur-like animals really do inhabit Loch Ness. Others dismiss the idea as a fantasy or a hoax. Over the years, many attempts have been made to resolve the disagreement once and for all, using scientific methods such as sonar scans and DNA surveys. If huge animals live in the lake, they should appear on sonar, and they should leave DNA traces. Based on the available evidence, the scientific consensus is that the Loch Ness Monster does not exist. (A DNA survey conducted in 2019 found genetic material from three thousand species, but no monster. At most, Loch Ness may contain some five-kilo eels.15) Many people may nevertheless continue to believe that the Loch Ness Monster exists, but believing it doesn’t change objective reality.

    In contrast to animals, whose existence can be verified or disproved through objective tests, states are intersubjective entities. We normally don’t notice it, because everybody takes the existence of the United States, China, Russia, or Brazil for granted. But there are cases when people disagree about the existence of certain states, and then their intersubjective status emerges. The Israeli-Palestinian conflict, for example, revolves around this matter, because some people and governments refuse to acknowledge the existence of Israel and others refuse to acknowledge the existence of Palestine. As of 2024, the governments of Brazil and China, for example, say that both Israel and Palestine exist; the governments of the United States and Cameroon recognize only Israel’s existence; whereas the governments of Algeria and Iran recognize only Palestine. Other cases range from Kosovo, which as of 2024 is recognized as a state by around half of the 193 UN members,16 to Abkhazia, which almost all governments see as a sovereign territory of Georgia, but which is recognized as a state by Russia, Venezuela, Nicaragua, Nauru, and Syria.17

    Indeed, almost all states pass at least temporarily through a phase during which their existence is contested, when struggling for independence. Did the United States come into existence on July 4, 1776, or only when other states like France and finally the U.K. recognized it? Between the declaration of U.S. independence on July 4, 1776, and the signing of the Treaty of Paris on September 3, 1783, some people like George Washington believed the United States existed, while other people like King George III vehemently rejected this idea.

    Disagreements about the existence of states cannot be resolved by an objective test, such as a DNA survey or a sonar scan. Unlike animals, states are not an objective reality. When we ask whether a particular state exists, we are raising a question about intersubjective reality. If enough people agree that a particular state exists, then it does. It can then do things like sign legally binding treaties with other governments as well as NGOs and private corporations.

    Of all genres of stories, those that create intersubjective realities have been the most crucial for the development of large-scale human networks. Implanting fake family memories is certainly helpful, but no religions or empires managed to survive for long without a strong belief in the existence of a god, a nation, a law code, or a currency. For the formation of the Christian Church, for example, it was important that people recollect what Jesus said at the Last Supper, but the crucial step was making people believe that Jesus was a god rather than just an inspiring rabbi. For the formation of the Jewish religion, it was helpful that Jews “remembered” how they together escaped slavery in Egypt, but the really decisive step was making all Jews adhere to the same religious law code, the Halakha.

    Intersubjective things like laws, gods, and currencies are extremely powerful within a particular information network and utterly meaningless outside it. Suppose a billionaire crashes his private jet on a deserted island and finds himself alone with a suitcase full of banknotes and bonds. When he was in São Paulo or Mumbai, he could use these papers to make people feed him, clothe him, protect him, and build him a private jet. But once he is cut off from other members of our information network, his banknotes and bonds immediately become worthless. He cannot use them to get the island’s monkeys to provide him with food or to build him a raft.

    THE POWER OF STORIES

    Whether through implanting fake memories, forming fictional relationships, or creating intersubjective realities, stories produced large-scale human networks. These networks in turn completely changed the balance of power in the world. Story-based networks made Homo sapiens the most powerful of all animals, giving it a crucial edge not only over lions and mammoths but also over other ancient human species like Neanderthals.

    Neanderthals lived in small isolated bands, and to the best of our knowledge different bands cooperated with one another only rarely and weakly, if at all.18 Stone Age Sapiens too lived in small bands of a few dozen individuals. But following the emergence of storytelling, Sapiens bands no longer lived in isolation. Bands were connected by stories about things like revered ancestors, totem animals, and guardian spirits. Bands that shared stories and intersubjective realities constituted a tribe. Each tribe was a network connecting hundreds or even thousands of individuals.19

    Belonging to a large tribe had an obvious advantage in times of conflict. Five hundred Sapiens could easily defeat fifty Neanderthals.20 But tribal networks had many additional advantages. If we live in an isolated band of fifty people and a severe drought hits our home territory, many of us might starve to death. If we try to migrate elsewhere, we are likely to encounter hostile groups, and we might also find it difficult to forage for food, water, and flint (to make tools) in unfamiliar territory. However, if our band is part of a tribal network, in times of need at least some of us could go live with our distant friends. If our shared tribal identity is strong enough, they would welcome us and teach us about the local dangers and opportunities. A decade or two later, we might reciprocate. The tribal network, then, acted like an insurance policy. It minimized risk by spreading it across a lot more people.21

    Even in quiet times Sapiens could benefit enormously from exchanging information not just with a few dozen members of a small band but with an entire tribal network. If one of the tribe’s bands discovered a better way to make spear points, learned how to heal wounds with some rare medicinal herb, or invented a needle to sew clothes, that knowledge could be quickly passed to the other bands. Even though individually Sapiens might not have been more intelligent than Neanderthals, five hundred Sapiens together were far more intelligent than fifty Neanderthals.22

    All this was made possible by stories. The power of stories is often missed or denied by materialist interpretations of history. In particular, Marxists tend to view stories as merely a smoke screen for underlying power relations and material interests. According to Marxist theories, people are always motivated by objective material interests and use stories only to camouflage these interests and confound their rivals. For example, in this reading the Crusades, World War I, and the Iraq War were all fought for the economic interests of powerful elites rather than for religious, nationalist, or liberal ideals. Understanding these wars means setting aside all the mythological fig leaves—about God, patriotism, or democracy—and observing power relations in their nakedness.

    This Marxist view, however, is not only cynical but wrong. While materialist interests certainly played a role in the Crusades, World War I, the Iraq War, and most other human conflicts, that does not mean that religious, national, and liberal ideals played no role at all. Moreover, materialist interests by themselves cannot explain the identities of the rival camps. Why is it that in the twelfth century landowners and merchants from France, Germany, and Italy united to conquer territories and trade routes in the Levant—instead of landowners and merchants from France and North Africa uniting to conquer Italy? And why is it that in 2003, the United States and Britain sought to conquer the oil fields of Iraq, rather than the gas fields of Norway? Can this really be explained by purely materialist considerations, without any recourse to people’s religious and ideological beliefs?

    In fact, all relations between large-scale human groups are shaped by stories, because the identities of these groups are themselves defined by stories. There are no objective definitions for who is British, American, Norwegian, or Iraqi; all these identities are shaped by national and religious myths that are constantly challenged and revised. Marxists may claim that large-scale groups have objective identities and interests, independent of stories. If that is so, how can we explain that only humans have large-scale groups like tribes, nations, and religions, whereas chimpanzees lack them? After all, chimpanzees share with humans all our objective material interests; they too need to drink, eat, and protect themselves from diseases. They too want sex and social power. But chimpanzees cannot maintain large-scale groups, because they are unable to create the stories that connect such groups and define their identities and interests. Contrary to Marxist thinking, large-scale identities and interests in history are always intersubjective; they are never objective.

    This is good news. If history had been shaped solely by material interests and power struggles, there would be no point talking to people who disagree with us. Any conflict would ultimately be the result of objective power relations, which cannot be changed merely by talking. In particular, if privileged people can see and believe only those things that enshrine their privileges, how can anything except violence persuade them to renounce those privileges and alter their beliefs? Luckily, since history is shaped by intersubjective stories, sometimes we can avert conflict and make peace by talking with people, changing the stories in which they and we believe, or coming up with a new story that everyone can accept.

    Take, for example, the rise of Nazism. There certainly were material interests that drove millions of Germans to support Hitler. The Nazis would probably never have come to power if it wasn’t for the economic crisis of the early 1930s. However, it is wrong to think that the Third Reich was the inevitable outcome of underlying power relations and material interests. Hitler won the 1933 elections because during the economic crisis millions of Germans came to believe the Nazi story rather than one of the alternative stories on offer. This wasn’t the inevitable result of Germans pursuing their material interests and protecting their privileges; it was a tragic mistake. We can confidently say that it was a mistake, and that Germans could have chosen better stories, because we know what happened next. Twelve years of Nazi rule didn’t foster the Germans’ material interests. Nazism led to the destruction of Germany and the deaths of millions. Later, when Germans adopted liberal democracy, this did lead to a lasting improvement in their lives. Couldn’t the Germans have skipped the failed Nazi experiment and put their faith in liberal democracy already in the early 1930s? The position of this book is that they could have. History is often shaped not by deterministic power relations, but rather by tragic mistakes that result from believing in mesmerizing but harmful stories.

    THE NOBLE LIE

    The centrality of stories reveals something fundamental about the power of our species, and it explains why power doesn’t always go hand in hand with wisdom. The naive view of information says that information leads to truth, and knowing the truth helps people to gain both power and wisdom. This sounds reassuring. It implies that people who ignore the truth are unlikely to have much power, whereas people who respect the truth can gain much power, but that power would be tempered by wisdom. For example, people who ignore the truth about human biology might believe racist myths but will not be able to produce powerful medicines and bioweapons, whereas people who understand biology will have that kind of power but will not use it in the service of racist ideologies. If this had indeed been the case, we could sleep calmly, trusting our presidents, high priests, and CEOs to be wise and honest. A politician, a movement, or a country might conceivably get ahead here and there with the help of lies and deceptions, but in the long term that would be a self-defeating strategy.

    Unfortunately, this is not the world in which we live. In history, power stems only partially from knowing the truth. It also stems from the ability to maintain social order among a large number of people. Suppose you want to make an atom bomb. To succeed, you obviously need some accurate knowledge of physics. But you also need lots of people to mine uranium ore, build nuclear reactors, and provide food for the construction workers, miners, and physicists. The Manhattan Project directly employed about 130,000 people, with millions more working to sustain them.23 Robert Oppenheimer could devote himself to his equations because he relied on thousands of miners to extract uranium at the Eldorado mine in northern Canada and the Shinkolobwe mine in the Belgian Congo24—not to mention the farmers who grew potatoes for his lunch. If you want to make an atom bomb, you must find a way to make millions of people cooperate.

    It is the same with all ambitious projects that humans undertake. A Stone Age band going to hunt a mammoth obviously needed to know some true facts about mammoths. If they believed they could kill a mammoth by casting spells, their hunting expedition would have failed. But just knowing facts about mammoths wasn’t enough, either. The hunters also needed to make sure all of them agreed on the same plan and bravely did their bit even in the face of mortal danger. If they believed that by pronouncing a spell they could guarantee a good afterlife for dead hunters, their hunting expeditions had a much higher chance of success. Even if objectively the spell was powerless and did not benefit dead hunters in any way, by fortifying the courage and solidarity of living hunters, it nevertheless made a crucial contribution to the hunt’s success.25

    While power depends on both truth and order, in most cases it is the people who know how to maintain order who call the shots, giving instructions to the people who merely know the truth about things like mammoths or nuclear physics. Robert Oppenheimer obeyed Franklin Delano Roosevelt rather than the other way around. Similarly, Werner Heisenberg obeyed Adolf Hitler, Igor Kurchatov deferred to Joseph Stalin, and in contemporary Iran experts in nuclear physics follow the orders of experts in Shiite theology.

    What the people at the top know, which nuclear physicists don’t always realize, is that telling the truth about the universe is hardly the most efficient way to produce order among large numbers of humans. It is true that E = mc², and it explains a lot of what happens in the universe, but knowing that E = mc² usually doesn’t resolve political disagreements or inspire people to make sacrifices for a common cause. Instead, what holds human networks together tends to be fictional stories, especially stories about intersubjective things like gods, money, and nations. When it comes to uniting people, fiction enjoys two inherent advantages over the truth. First, fiction can be made as simple as we like, whereas the truth tends to be complicated, because the reality it is supposed to represent is complicated. Take, for example, the truth about nations. It is difficult to grasp that the nation to which one belongs is an intersubjective entity that exists only in our collective imagination. You rarely hear politicians say such things in their political speeches. It is far easier to believe that our nation is God’s chosen people, entrusted by the Creator with some special mission. This simple story has been repeatedly told by countless politicians from Israel to Iran and from the United States to Russia.

    Second, the truth is often painful and disturbing, and if we try to make it more comforting and flattering, it will no longer be the truth. In contrast, fiction is highly malleable. The history of every nation contains some dark episodes that citizens don’t like to acknowledge and remember. An Israeli politician who in her election speeches details the miseries inflicted on Palestinian civilians by the Israeli occupation is unlikely to get many votes. In contrast, a politician who builds a national myth by ignoring uncomfortable facts, focusing on glorious moments in the Jewish past, and embellishing reality wherever necessary may well sweep to power. That’s the case not just in Israel but in all countries. How many Italians or Indians want to hear the unblemished truth about their nations? An uncompromising adherence to the truth is essential for scientific progress, and it is also an admirable spiritual practice, but it is not a winning political strategy.

    Already in his Republic, Plato imagined that the constitution of his utopian state would be based on “the noble lie”—a fictional story about the origin of the social order, one that secures the citizens’ loyalty and prevents them from questioning the constitution. Citizens should be told, Plato wrote, that they were all born out of the earth, that the land is their mother, and that they therefore owe filial loyalty to the motherland. They should further be told that when they were conceived, the gods intermingled different metals—gold, silver, bronze, and iron—into them, which justifies a natural hierarchy between golden rulers and bronze servants. While Plato’s utopia was never realized in practice, numerous polities through the ages told their inhabitants variations of this noble lie.

    Plato’s noble lie notwithstanding, we should not conclude that all politicians are liars or that all national histories are deceptions. The choice isn’t simply between telling the truth and lying. There is a third option. Telling a fictional story is lying only when you pretend that the story is a true representation of reality. Telling a fictional story isn’t lying when you avoid such pretense and acknowledge that you are trying to create a new intersubjective reality rather than represent a preexisting objective reality.

    For example, on September 17, 1787, the Constitutional Convention signed the U.S. Constitution, which came into force in 1789. The Constitution didn’t reveal any preexisting truth about the world, but crucially it wasn’t a lie, either. Rejecting Plato’s recommendation, the authors of the text didn’t deceive anyone about the text’s origins. They didn’t pretend that the text came down from heaven or that it had been inspired by some god. Rather, they acknowledged that it was an extremely creative legal fiction generated by fallible human beings.

    “We the People of the United States,” says the Constitution about its own origins, “in Order to form a more perfect Union … do ordain and establish this Constitution.” Despite the acknowledgment that it is a human-made legal fiction, the U.S. Constitution indeed managed to form a powerful union. It maintained for more than two centuries a surprising degree of order among many millions of people who belonged to a wide range of religious, ethnic, and cultural groups. The U.S. Constitution has thus functioned like a tune that without claiming to represent anything has nevertheless made numerous people act together in order.

    It is crucial to note that “order” should not be confused with fairness or justice. The order created and maintained by the U.S. Constitution condoned slavery, the subordination of women, the expropriation of indigenous people, and extreme economic inequality. The genius of the U.S. Constitution is that by acknowledging that it is a legal fiction created by human beings, it was able to provide mechanisms to reach agreement on amending itself and remedying its own injustices (as chapter 5 explores in greater depth). The Constitution’s Article V details how people can propose and ratify such amendments, which “shall be valid to all Intents and Purposes, as Part of this Constitution.” Less than a century after the Constitution was written, the Thirteenth Amendment abolished slavery.

    In this, the U.S. Constitution was fundamentally different from stories that denied their fictive nature and claimed divine origin, such as the Ten Commandments. Like the U.S. Constitution, the Ten Commandments endorsed slavery. The Tenth Commandment says, “You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male slave or female slave” (Exodus 20:17). This implies that God is perfectly okay with people holding slaves, and objects only to the coveting of slaves belonging to someone else. But unlike the U.S. Constitution, the Ten Commandments failed to provide any amendment mechanism. There is no Eleventh Commandment that says, “You can amend commandments by a two-thirds majority vote.”

    This crucial difference between the two texts is clear from their opening gambits. The U.S. Constitution opens with “We the People.” By acknowledging its human origin, it invests humans with the power to amend it. The Ten Commandments open with “I am the Lord your God.” By claiming divine origin, it precludes humans from changing it. As a result, the biblical text still endorses slavery even today.

    All human political systems are based on fictions, but some admit it, and some do not. Being truthful about the origins of our social order makes it easier to make changes in it. If humans like us invented it, we can amend it. But such truthfulness comes at a price. Acknowledging the human origins of the social order makes it harder to persuade everyone to agree on it. If humans like us invented it, why should we accept it? As we shall see in chapter 5, until the late eighteenth century the lack of mass communication technology made it extremely difficult to conduct open debates between millions of people about the rules of the social order. To maintain order, Russian tsars, Muslim caliphs, and Chinese sons of heaven therefore claimed that the fundamental rules of society came down from heaven and were not open to human amendment. In the early twenty-first century, many political systems still claim superhuman authority and oppose open debates that may result in unwelcome changes.

    THE PERENNIAL DILEMMA

    After we understand the key role of fiction in history, it is finally possible to present a more complete model of information networks, which goes beyond both the naive view of information and the populist critique of that view. Contrary to the naive view, information isn’t the raw material of truth, and human information networks aren’t geared only to discover the truth. But contrary to the populist view, information isn’t just a weapon, either. Rather, to survive and flourish, every human information network needs to do two things simultaneously: discover truth and create order. Accordingly, as history unfolded, human information networks have been developing two distinct sets of skills. On the one hand, as the naive view expects, the networks have learned how to process information to gain a more accurate understanding of things like medicine, mammoths, and nuclear physics. At the same time, the networks have also learned how to use information to maintain stronger social order among larger populations, by using not just truthful accounts but also fictions, fantasies, propaganda, and—occasionally—downright lies.

    The naive view of information
    A more complete historical view of information

    Having a lot of information doesn’t in and of itself guarantee either truth or order. It is a difficult process to use information to discover the truth and simultaneously use it to maintain order. What makes things worse is that these two processes are often contradictory, because it is frequently easier to maintain order through fictions. Sometimes—as in the case of the U.S. Constitution—fictional stories may acknowledge their fictionality, but more often they disavow it. Religions, for example, always claim to be an objective and eternal truth rather than a fictional story invented by humans. In such cases, the search for truth threatens the foundations of the social order. Many societies require their populations not to know their true origins: ignorance is strength. What happens, then, when people get uncomfortably close to the truth? What happens when the same bit of information reveals an important fact about the world, and also undermines the noble lie that holds society together? In such cases society may seek to preserve order by placing limits on the search for truth.

    One obvious example is Darwin’s theory of evolution. Understanding evolution greatly advances our understanding of the origins and biology of species, including Homo sapiens, but it also undermines the central myths that maintain order in numerous societies. No wonder that various governments and churches have banned or limited the teaching of evolution, preferring to sacrifice truth for the sake of order.26

    A related problem is that an information network may allow and even encourage people to search for truth, but only in specific fields that help generate power without threatening the social order. The result can be a very powerful network that is singularly lacking in wisdom. Nazi Germany, for example, cultivated many of the world’s leading experts in chemistry, optics, engineering, and rocket science. It was largely Nazi rocket science that later brought the Americans to the moon.27 This scientific prowess helped the Nazis build an extremely powerful war machine, which was then deployed in the service of a deranged and murderous mythology. Under Nazi rule Germans were encouraged to develop rocket science, but they were not free to question racist theories about biology and history.

    That’s a major reason why the history of human information networks isn’t a triumphant march of progress. While over the generations human networks have grown increasingly powerful, they have not necessarily grown increasingly wise. If a network privileges order over truth, it can become very powerful but use that power unwisely.

    Instead of a march of progress, the history of human information networks is a tightrope walk trying to balance truth with order. In the twenty-first century we aren’t much better at finding the right balance than our ancestors were in the Stone Age. Contrary to what the mission statements of corporations like Google and Facebook imply, simply increasing the speed and efficiency of our information technology doesn’t necessarily make the world a better place. It only makes the need to balance truth and order more urgent. The invention of the story taught us this lesson already tens of thousands of years ago. And the same lesson would be taught again, when humans came up with their second great information technology: the written document.

    CHAPTER 3 Documents: The Bite of the Paper Tigers

    Stories were the first crucial information technology developed by humans. They laid the foundation for all large-scale human cooperation and made humans the most powerful animals on earth. But as an information technology, stories have their limitations.

    To appreciate this, consider the role storytelling plays in the formation of nations. Many nations have first been conceived in the imagination of poets. Sarah Aaronsohn and the NILI underground are remembered by present-day Israelis as some of the first Zionists who risked their lives in the 1910s to establish a Jewish state in Palestine, but from where did NILI members get this idea in the first place? They were inspired by an earlier generation of poets, thinkers, and visionaries such as Theodor Herzl and Hayim Nahman Bialik.

    In the 1890s and first decade of the twentieth century, Bialik, a Ukrainian Jew, published numerous poems and stories bewailing the persecution and weakness of European Jews and calling on them to take their fate in their hands—to defend themselves by force of arms, immigrate to Palestine, and there establish their own state. One of his most stirring poems was written following the Kishinev Pogrom of 1903, in which forty-nine Jews were murdered and dozens more were injured.1 “In the City of Slaughter” condemned the murderous antisemitic mob who perpetrated the atrocities, but it also criticized the Jews themselves for their pacifism and helplessness.

    In one heart-wrenching scene, Bialik described how Jewish women were gang-raped, while their husbands and brothers hid nearby, afraid to intervene. The poem compares the Jewish men to terrified mice and imagines how they quietly prayed to God to perform some miracle, which failed to materialize. The poem then tells how even after the pogrom was over, the survivors had no thought of arming themselves and instead entered Talmudic disputations about whether the raped women were now ritualistically “defiled” or whether they were still “pure.” This poem is mandatory reading in many Israeli schools today. It is also mandatory reading for anyone wishing to understand how after two millennia of being one of the most pacifist groups in history, Jews built one of the most formidable armies in the world. Not for nothing was Bialik named Israel’s national poet.2

    The fact that Bialik lived in Ukraine, and was intimately familiar with the persecution of Ashkenazi Jews in eastern Europe but had little understanding of conditions in Palestine, contributed to the subsequent conflict there between Jews and Arabs. Bialik’s poems inspired Jews to see themselves as victims in dire need of developing their military might and building their own country, but hardly considered the catastrophic consequences for the Arab inhabitants of Palestine, or indeed for the Mizrahi Jewish communities native to the Middle East. When the Arab-Israeli conflict exploded in the late 1940s, hundreds of thousands of Palestinians and hundreds of thousands of Mizrahi Jews were driven out of their ancestral homes in the Middle East, partly as a result of poems composed half a century earlier in Ukraine.3

    While Bialik was writing in Ukraine, the Hungarian Jew Theodor Herzl was busy organizing the Zionist movement in the 1890s and early years of the twentieth century. As a central part of his political activism, Herzl published two books. The Jewish State (1896) was a manifesto outlining Herzl’s idea of establishing a Jewish state in Palestine, and The Old New Land (1902) was a utopian novel set in the year 1923 describing the prosperous Jewish state that Herzl envisioned. The two books—which fatefully also tended to ignore realities on the ground in Palestine—were immensely influential in shaping the Zionist movement. The Old New Land appeared in Hebrew under the title Tel Aviv (a loose Hebrew translation of “Old New Land”). The city of Tel Aviv, established seven years after the book’s publication, took its name from the book. While Bialik is Israel’s national poet, Herzl is known as the visionary of the state.

    The yarns Bialik and Herzl wove ignored many crucial facts about contemporary reality, most notably that around 1900 the Jews of Palestine comprised only 6–9 percent of the region’s total population of about 600,000 people.4 While disregarding such demographic facts, Bialik and Herzl accorded great importance to mythology, most notably the stories of the Bible, without which modern Zionism is unimaginable. Bialik and Herzl were also influenced by the nationalist myths that were created in the nineteenth century by almost every other ethnic group in Europe. The Ukrainian Jew Bialik and the Hungarian Jew Herzl did for Zionism what was earlier done by the poets Taras Shevchenko for Ukrainian nationalism,5 Sándor Petőfi for Hungarian nationalism,6 and Adam Mickiewicz for Polish nationalism.7 Observing the growth of other national movements all around, Herzl wrote that nations arise “out of dreams, songs, fantasies.”8

    But dreams, songs, and fantasies, however inspiring, are not enough to create a functioning nation-state. Bialik inspired generations of Jewish fighters, but to equip and maintain an army, it is also necessary to raise taxes and buy guns. Herzl’s utopian book laid the foundations for the city of Tel Aviv, but to keep the city going, it was also necessary to dig a sewage system. When all is said and done, the essence of patriotism isn’t reciting stirring poems about the beauty of the motherland, and it certainly isn’t making hate-filled speeches against foreigners and minorities. Rather, patriotism means paying your taxes so that people on the other side of the country also enjoy the benefit of a sewage system, as well as security, education, and health care.

    To manage all these services and raise the necessary taxes, enormous amounts of information need to be collected, stored, and processed: information about properties, payments, exemptions, discounts, debts, inventories, shipments, budgets, bills, and salaries. This, however, is not the kind of information that can be turned into a memorable poem or a captivating myth. Instead, tax records come in the shape of various types of lists, ranging from a simple item-by-item record to more elaborate tables and spreadsheets. No matter how intricate these data sets may become, they eschew narrative in favor of dryly listing amounts owed and amounts paid. Poets can afford to ignore such mundane facts, but tax collectors cannot.

    Lists are crucial not only for national taxation systems but also for almost all other complex financial institutions. Corporations, banks, and stock markets cannot exist without them. A church, a university, or a library that wants to balance its budget soon realizes that in addition to priests and poets who can mesmerize people with stories, it needs accountants who know their way around the various types of lists.

    Lists and stories are complementary. National myths legitimize the tax records, while the tax records help transform aspirational stories into concrete schools and hospitals. Something analogous happens in the field of finance. The dollar, the pound sterling, and the bitcoin all come into being by persuading people to believe a story, and tales told by bankers, finance ministers, and investment gurus raise or lower their value. When the chairperson of the Federal Reserve wants to curb inflation, when a finance minister wants to pass a new budget, and when a tech entrepreneur wants to draw investors, they all turn to storytelling. But to actually manage a bank, a budget, or a start-up, lists are essential.

    The big problem with lists, and the crucial difference between lists and stories, is that lists tend to be far more boring than stories, which means that while we easily remember stories, we find it difficult to remember lists. This is an important fact about how the human brain processes information. Evolution has adapted our brains to be good at absorbing, retaining, and processing even very large quantities of information when they are shaped into a story. The Ramayana, one of the foundational tales of Hindu mythology, is twenty-four thousand verses long and runs to about seventeen hundred pages in modern editions, yet despite its enormous length generations of Hindus succeeded in remembering and reciting it by heart.9

    In the twentieth and twenty-first centuries, the Ramayana was repeatedly adapted for film and television. In 1987–88, a seventy-eight-episode version (running to about 2,730 hours) was the most watched television series in the world, with more than 650 million viewers. According to a BBC report, when episodes were aired, “streets would be deserted, shops would be closed, and people would bathe and garland their TV sets.” During the 2020 COVID-19 lockdown the series was re-aired and again became the most watched show in the world.10 While modern TV audiences need not memorize any texts by heart, it is noteworthy how easy they find it to follow the intricate plots of epic dramas, detective thrillers, and soap operas, recalling who each character is and how they are related to numerous others. We are so accustomed to performing such feats of memory that we seldom consider how extraordinary they are.

    What makes us so good at remembering epic poems and long-running TV series is that long-term human memory is particularly adapted to retaining stories. As Kendall Haven writes in his 2007 book Story Proof: The Science Behind the Startling Power of Story, “Human minds … rely on stories and on story architecture as the primary roadmap for understanding, making sense of, remembering, and planning our lives.… Lives are like stories because we think in story terms.” Haven references more than 120 academic studies, concluding that “research overwhelmingly, convincingly, and without opposition provides the evidence” that stories are a highly efficient “vehicle for communicating factual, conceptual, emotional, and tacit information.”11

    In contrast, most people find it hard to remember lists by heart, and few people would be interested in watching a TV recitation of India’s tax records or annual budget. Mnemonic methods used to memorize lists of items often work by weaving the items into a plot, thereby turning the list into a story.12 But even with the help of such mnemonic devices, who could remember their country’s tax records or budget? The information may be vital—determining what quality of health care, education, and welfare services citizens enjoy—but our brains are not adapted to remembering such things. Unlike national poems and myths, which can be stored in our brains, complex national taxation and administration systems have required a unique nonorganic information technology in order to function. This technology is the written document.

    TO KILL A LOAN

    The written document was invented many times in many places. Some of the earliest examples come from ancient Mesopotamia. A cuneiform clay tablet dated to the twenty-eighth day of the tenth month of the forty-first year of the reign of King Shulgi of Ur (ca. 2053/4 BCE) recorded the monthly deliveries of sheep and goats. Fifteen sheep were delivered on the second day of the month, 7 sheep on the third day, 11 sheep on the fourth, 219 on the fifth, 47 on the sixth, and so on until 3 sheep were delivered on the twenty-eighth. In total, says the clay tablet, 896 animals were received that month. Remembering all these deliveries was important for the royal administration, to monitor people’s obedience and to keep track of available resources. While doing so in one’s head was a formidable challenge, it was easy for a learned scribe to write them down on a clay tablet.13

    Like stories and like all other information technologies in history, written documents didn’t necessarily represent reality accurately. The Ur tablet, for example, contained a mistake. The document says that a total of 896 animals were received during that month, but when modern scholars added up all the individual entries they reached a total of 898. The scribe who wrote the document apparently made a mistake when he calculated the overall tally, and the tablet preserved this mistake for posterity.

    But whether true or false, written documents created new realities. By recording lists of properties, taxes, and payments, they made it far easier to create administrative systems, kingdoms, religious organizations, and trade networks. More specifically, documents changed the method used for creating intersubjective realities. In oral cultures, intersubjective realities were created by telling a story that many people repeated with their mouths and remembered in their brains. Brain capacity consequently placed a limit on the kinds of intersubjective realities that humans created. Humans couldn’t forge an intersubjective reality that their brains couldn’t remember.

    This limit could be transcended, however, by writing documents. The documents didn’t represent an objective empirical reality; the reality was the documents themselves. As we shall see in later chapters, written documents thereby provided precedents and models that would eventually be used by computers. The ability of computers to create intersubjective realities is an extension of the power of clay tablets and pieces of paper.

    As a key example, consider ownership. In oral communities that lacked written documents, ownership was an intersubjective reality created through the words and behaviors of the community members. To own a field meant that your neighbors agreed that this field was yours and behaved accordingly. They didn’t build a hut on that field, graze their livestock there, or pick fruits there without first asking your permission. Ownership was created and maintained by people continuously saying or signaling things to one another. This made ownership the affair of a local community and placed a limit on the ability of a distant central authority to control all landownership. No king, minister, or priest could remember who owned each field in hundreds of distant villages. This also placed a limit on the ability of individuals to claim and exercise absolute property rights, and instead favored various forms of communal property rights. For example, your neighbors might acknowledge your right to cultivate a field but not your right to sell it to foreigners.14

    In a literate state, to own a field increasingly came to mean that it is written on some clay tablet, bamboo strip, piece of paper, or silicon chip that you own that field. If your neighbors have been grazing their sheep for years on a piece of land, and none of them ever said that you own it, but you can somehow produce an official document that says it is yours, you have a good chance of enforcing your claim. Conversely, if all the neighbors agree that it is your field but you don’t have any official document that proves it, tough luck. Ownership is still an intersubjective reality created by exchanging information, but the information now takes the form of a written document (or a computer file) rather than of people talking and gesturing to each other. This means that ownership can now be determined by a central authority that produces and holds the relevant documents. It also means that you can sell your field without asking your neighbors’ permission, simply by transferring the crucial document to someone else.

    The power of documents to create intersubjective realities was beautifully manifested in the Old Assyrian dialect, which treated documents as living things that could also be killed. Loan contracts were “killed” (duākum) when the debt was repaid. This was done by destroying the tablet, adding some mark to it, or breaking its seal. The loan contract didn’t represent reality; it was the reality. If somebody repaid the loan but failed to “kill the document,” the debt was still owed. Conversely, if somebody didn’t repay the loan but the document “died” in some other way—perhaps the dog ate it—the debt was no more.15 The same happens with money. If your dog eats a hundred-dollar bill, those hundred dollars cease to exist.

    In Shulgi’s Ur, in ancient Assyria, and in numerous subsequent polities, social, economic, and political relations relied on documents that create reality instead of merely representing it. When writing constitutions, peace treaties, and commercial contracts, lawyers, politicians, and businesspeople wrangle for weeks and even months over each word—because they know that these pieces of paper can wield enormous power.

    BUREAUCRACY

    Every new information technology has its unexpected bottlenecks. It solves some old problems but creates new ones. In the early 1730s BCE, Narâmtani, a priestess in the Mesopotamian city of Sippar, wrote a letter (on a clay tablet) to a relative, asking him to send her a few clay tablets he kept in his house. She explained that her claim to an inheritance was being contested and she couldn’t prove her case in court without those documents. She ended her message with a plea: “Now, do not neglect me!”16

    We don’t know what happened next, but just imagine the situation if the relative searched his house but could not find the missing tablets. As people produced more and more documents, finding them turned out to be far from easy. This was a particular challenge for kings, priests, merchants, and anyone else who accumulated thousands of documents in their archives. How do you find the right tax record, payment receipt, or business contract when you need it? Written documents were much better than human brains in recording certain types of information. But they created a new and very thorny problem: retrieval.17

    The brain is remarkably efficient in retrieving whatever information is stored in its network of tens of billions of neurons and trillions of synapses. Though our brain archives countless complex stories about our personal life, our national history, and our religious mythology, healthy people can retrieve information about any of them in less than a second. What did you eat for breakfast? Who was your first crush? When did your country gain its independence? What’s the first verse in the Bible?

    How did you retrieve all these pieces of information? What mechanism activates the right neurons and synapses to rapidly call up the necessary information? Though neuroscientists have made some progress in the study of memory, nobody yet understands what memories are, or how exactly they are stored and retrieved.18 What we do know is that millions of years of evolution streamlined the brain’s retrieval processes. However, once humans have outsourced memories from organic brains to inorganic documents, retrieval could no longer rely on that streamlined biological system. Nor could it rely on the foraging abilities that humans evolved over millions of years. Evolution has adapted humans for finding fruits and mushrooms in a forest, but not for finding documents in an archive.

    Foragers locate fruits and mushrooms in a forest, because evolution has organized forests according to a discernible organic order. Fruit trees photosynthesize, so they require sunlight. Mushrooms feed on dead organic matter, which can usually be found in the ground. So mushrooms are usually down at soil level, whereas fruits grow further up. Another common rule is that apples grow on apple trees, whereas figs grow on figs trees. So if you are looking for an apple, you first need to locate an apple tree, and then look up. When living in a forest, humans learn this organic order.

    It is very different with archives. Since documents aren’t organisms, they don’t obey any biological laws, and evolution didn’t organize them for us. Tax reports don’t grow on a tax-report shelf. They need to be placed there. For that, somebody first needs to come up with the idea of categorizing information by shelves, and to decide which documents should go on which shelf. Unlike foragers, who need merely to discover the preexisting order of the forest, archivists need to devise a new order for the world. That order is called bureaucracy.

    Bureaucracy is the way people in large organizations solved the retrieval problem and thereby created bigger and more powerful information networks. But like mythology, bureaucracy too tends to sacrifice truth for order. By inventing a new order and imposing it on the world, bureaucracy distorted people’s understanding of the world in unique ways. Many of the problems of our twenty-first-century information networks—like biased algorithms that mislabel people, or rigid protocols that ignore human needs and feelings—are not new problems of the computer age. They are quintessential bureaucratic problems that have existed long before anyone even dreamed of computers.

    BUREAUCRACY AND THE SEARCH FOR TRUTH

    Bureaucracy literally means “rule by writing desk.” The term was invented in eighteenth-century France, when the typical official sat next to a writing desk with drawers—a bureau.19 At the heart of the bureaucratic order, then, is the drawer. Bureaucracy seeks to solve the retrieval problem by dividing the world into drawers, and knowing which document goes into which drawer.

    The principle remains the same regardless of whether the document is placed into a drawer, a shelf, a basket, a jar, a computer folder, or any other receptacle: divide and rule. Divide the world into containers, and keep the containers separate so the documents don’t get mixed up. This principle, however, comes with a price. Instead of focusing on understanding the world as it is, bureaucracy is often busy imposing a new and artificial order on the world. Bureaucrats begin by inventing various drawers, which are intersubjective realities that don’t necessarily correspond to any objective divisions in the world. The bureaucrats then try to force the world to fit into these drawers, and if the fit isn’t very good, the bureaucrats push harder. Anyone who ever filled out an official form knows this only too well. When you fill out the form, and none of the listed options fits your circumstances, you must adapt yourself to the form, rather than the form adapting to you. Reducing the messiness of reality to a limited number of fixed drawers helps bureaucrats keep order, but it comes at the expense of truth. Because they are fixated on their drawers—even when reality is far more complex—bureaucrats often develop a distorted understanding of the world.

    The urge to divide reality into rigid drawers also leads bureaucrats to pursue narrow goals irrespective of the wider impact of their actions. A bureaucrat tasked with increasing industrial production is likely to ignore environmental considerations that fall outside her purview, and perhaps dump toxic waste into a nearby river, leading to an ecological disaster downstream. If the government then establishes a new department to combat pollution, its bureaucrats are likely to push for ever more stringent regulations, even if this results in economic ruin for communities upstream. Ideally, someone should be able to take into account all the different considerations and aspects, but such a holistic approach requires transcending or abolishing the bureaucratic division.

    The distortions created by bureaucracy affect not only government agencies and private corporations but also scientific disciplines. Consider, for example, how universities are divided into different faculties and departments. History is separate from biology and from mathematics. Why? Certainly this division doesn’t reflect objective reality. It is the intersubjective invention of academic bureaucrats. The COVID-19 pandemic, for example, was at one and the same time a historical, biological, and mathematical event. But the academic study of pandemics is divided between the separate departments of history, biology, and mathematics (among others). Students pursuing an academic degree must usually decide to which of these departments they belong. Their decision limits their choice of courses, which in turn shapes their understanding of the world. Mathematics students learn how to predict future morbidity levels from present rates of infection; biology students learn how viruses mutate over time; and history students learn how religious and political beliefs affect people’s willingness to follow government instructions. To fully understand COVID-19 requires taking into account mathematical, biological, and historical phenomena, but academic bureaucracy doesn’t encourage such a holistic approach.

    As you climb the academic ladder, the pressure to specialize only increases. The academic world is ruled by the law of publish or perish. If you want a job, you must publish in peer-reviewed journals. But journals are divided by discipline, and publishing an article on virus mutations in a biology journal demands following different conventions from publishing an article on the politics of pandemics in a history journal. There are different jargons, different citation rules, and different expectations. Historians should have a deep understanding of culture and know how to read and interpret historical documents. Biologists should have a deep understanding of evolution and know how to read and interpret DNA molecules. Things that fall in between categories—like the interplay between human political ideologies and virus evolution—are often left unaddressed.20

    To appreciate how academics force a messy and fluid world into rigid bureaucratic categories, let’s dig a little deeper in the specific discipline of biology. Before Darwin could explain the origin of species, earlier scholars like Carl Linnaeus first had to define what a species is and classify all living organisms into species. To argue that lions and tigers evolved from a common feline ancestor, you first have to define “lions” and “tigers.”21 This turned out to be a difficult and never-ending job, because animals, plants, and other organisms often trespass the boundaries of their allotted drawers.

    Evolution cannot be easily contained in any bureaucratic schema. The whole point of evolution is that species continually change, which means that putting each species in one unchanging drawer distorts biological reality. For example, it is an open question when Homo erectus ended and Homo sapiens began. Were there once two Erectus parents whose child was the first Sapiens?22 Species also keep intermingling, with animals belonging to seemingly separate species not only having sex but even siring fertile offspring. Most Sapiens living today have about 1–3 percent Neanderthal DNA,23 indicating that there once was a child whose father was a Neanderthal and whose mother was a Sapiens (or vice versa). So are Sapiens and Neanderthals the same species or different species? And is “species” an objective reality that biologists discover, or is it an intersubjective reality that biologists impose?24

    There are numerous other examples of animals breaking out of their drawers, so the neat bureaucratic division fails to accurately categorize ring species, fusion species, and hybrids.25 Grizzly bears and polar bears sometimes produce pizzly bears and grolar bears.26 Lions and tigers produce ligers and tigons.27

    When we shift our attention from mammals and other multicellular organisms to the world of single-cell bacteria and archaea, we discover that anarchy reigns. In a process known as horizontal gene transfer, single-cell organisms routinely exchange genetic material not only with organisms from related species but also with organisms from entirely different genera, kingdoms, orders, and even domains. Bacteriologists have a very difficult job keeping tabs on these chimeras.28

    And when we reach the very edge of life and consider viruses like SARS-CoV-2 (responsible for COVID-19), things become even more complicated. Viruses straddle the supposed rigid boundary between living beings and lifeless matter—between biology and chemistry. Unlike bacteria, viruses aren’t single-cell organisms. They aren’t cells at all, and don’t possess any cellular machinery of their own. Viruses don’t eat or metabolize, and cannot reproduce by themselves. They are tiny packets of genetic code, which are able to penetrate cells, hijack their cellular machinery, and instruct them to produce more copies of that alien genetic code. The new copies burst out of the cell to infect and hijack more cells, which is how the alien code turns viral. Scientists argue endlessly about whether viruses should count as life-forms or whether they fall outside the boundary of life.29 But this boundary isn’t an objective reality; it is an intersubjective convention. Even if biologists reach a consensus that viruses are life-forms, it wouldn’t change anything about how viruses behave; it will only change how humans think about them.

    Of course, intersubjective conventions are themselves part of reality. As we humans become more powerful, so our intersubjective beliefs become more consequential for the world outside our information networks. For example, scientists and legislators have categorized species according to the threat of extinction they face, on a scale ranging from “least concern” through “vulnerable” and “endangered” to “extinct.” Defining a particular population of animals as an “endangered species” is an intersubjective human convention, but it can have far-reaching consequences, for instance by imposing legal restrictions on hunting those animals or destroying their habitat. A bureaucratic decision about whether a certain animal belongs in the “endangered species” drawer or in the “vulnerable species” drawer could make the difference between life and death. As we shall see time and again in subsequent chapters, when a bureaucracy puts a label on you, even though the label might be pure convention, it can still determine your fate. That’s true whether the bureaucrat is a flesh-and-blood expert on animals; a flesh-and-blood expert on humans; or an inorganic AI.

    THE DEEP STATE

    In defense of bureaucracy it should be noted that while it sometimes sacrifices truth and distorts our understanding of the world, it often does so for the sake of order, without which it would be hard to maintain any large-scale human network. While bureaucracies are never perfect, is there a better way to manage big networks? For example, if we decided to abolish all conventional divisions in the academic world, all departments and faculties and specialized journals, would every prospective doctor be expected to devote several years to the study of history, and would people who studied the impact of the Black Death on Christian theology be considered expert virologists? Would it lead to better health-care systems?

    Anyone who fantasizes about abolishing all bureaucracies in favor of a more holistic approach to the world should reflect on the fact that hospitals too are bureaucratic institutions. They are divided into different departments, with hierarchies, protocols, and lots of forms to fill out. They suffer from many bureaucratic illnesses, but they still manage to cure us of many of our biological illnesses. The same goes for almost all the other services that make our life better, from our schools to our sewage system.

    When you flush the toilet, where does the waste go? It goes into the deep state. There is an intricate subterranean web of pipes, pumps, and tunnels that runs under our houses and collects our waste, separates it from the supply of drinking water, and either treats or safely disposes of it. Somebody needs to design, construct, and maintain that deep web, plug holes in it, monitor pollution levels, and pay the workers. That too is bureaucratic work, and we would face a lot of discomfort and even death if we abolished that particular department. Sewage water and drinking water are always in danger of mixing, but luckily for us there are bureaucrats who keep them separate.

    Prior to the establishment of modern sewage systems, waterborne infectious diseases like dysentery and cholera killed millions of people around the world.30 In 1854 hundreds of London residents began dying of cholera. It was a relatively small outbreak, but it proved to be a turning point in the history of cholera, of epidemics more generally, and of sewage. The leading medical theory of the day argued that cholera epidemics were caused by “bad air.” But the physician John Snow suspected that the cause was the water supply. He painstakingly tracked and listed all known cholera patients, their place of residence, and their source of water. The resulting data led him to identify the water pump on Broad Street in Soho as the epicenter of the outbreak.

    This was tedious bureaucratic work—collecting data, categorizing it, and mapping it—but it saved lives. Snow explained his findings to local officials, persuading them to disable the Broad Street pump, which effectively ended the outbreak. Subsequent research discovered that the well providing water to the Broad Street pump was dug less than a meter from a cholera-infected cesspit.31

    Snow’s discovery, and the work of many subsequent scientists, engineers, lawyers, and officials, resulted in a sprawling bureaucracy regulating cesspits, water pumps, and sewage lines. In today’s England, digging wells and constructing cesspits require filling out forms and getting licenses, which ensure that drinking water doesn’t come from a well someone dug next to a cesspit.32

    It is easy to forget about this system when it works well, but since 1854 it has saved millions of lives, and it is one of the most important services provided by modern states. In 2014, Prime Minister Narendra Modi of India identified the lack of toilets as one of India’s biggest problems. Open defecation is a major cause for spreading diseases like cholera, dysentery, and diarrhea, as well as exposing women and girls to sexual assaults. As part of his flagship Clean India Mission, Modi promised to provide all Indian citizens with access to toilets, and between 2014 and 2020 the Indian state invested around ten billion dollars in the project, building more than 100 million new latrines.33 Sewage isn’t the stuff of epic poems, but it is a test of a well-functioning state.

    THE BIOLOGICAL DRAMAS

    Mythology and bureaucracy are the twin pillars of every large-scale society. Yet while mythology tends to inspire fascination, bureaucracy tends to inspire suspicion. Despite the services they provide, even beneficial bureaucracies often fail to win the public’s trust. For many people, the very word “bureaucracy” carries negative connotations. This is because it is inherently difficult to know whether a bureaucratic system is beneficial or malicious. For all bureaucracies—good or bad—share one key characteristic: it is hard for humans to understand them.

    Any kid can tell the difference between a friend and a bully. You know if someone shares their lunch with you or instead takes yours. But when the tax collector comes to take a cut from your earnings, how can you tell whether it goes to build a new public sewage system or a new private dacha for the president? It is hard to get all the relevant information, and even harder to interpret it. It is similarly difficult for citizens to understand the bureaucratic procedures determining how pupils are admitted to schools, how patients are treated in hospitals, or how garbage is collected and recycled. It takes a minute to tweet allegations of bias, fraud, or corruption, and many weeks of arduous work to prove or disprove them.

    Documents, archives, forms, licenses, regulations, and other bureaucratic procedures have changed the way information flows in society, and with it the way power works. This made it far more difficult to understand power. What is happening behind the closed doors of offices and archives, where anonymous officials analyze and organize piles of documents and determine our fate with a stroke of a pen or a click of a mouse?

    In tribal societies that lack written documents and bureaucracies, the human network is composed of only human-to-human and human-to-story chains. Authority belongs to the people who control the junctions that link the various chains. These junctions are the tribe’s foundational myths. Charismatic leaders, orators, and mythmakers know how to use these stories in order to shape identities, build alliances, and sway emotions.34

    In human networks connected by written documents and bureaucratic procedures—from ancient Ur to modern India—society relies in part on the interaction between humans and documents. In addition to human-to-human and human-to-story chains, such societies are held together by human-to-document chains. When we observe a bureaucratic society at work, we still see humans telling stories to other humans, as when millions of Indians watch the Ramayana series, but we also see humans passing documents to other humans, as when TV networks are required to apply for broadcasting licenses and fill out tax reports. Looked at from a different perspective, what we see is documents compelling humans to engage with other documents.

    This led to shifts in authority. As documents became a crucial nexus linking many social chains, considerable power came to be invested in these documents, and experts in the arcane logic of documents emerged as new authority figures. Administrators, accountants, and lawyers mastered not just reading and writing but also the skills of composing forms, separating drawers, and managing archives. In bureaucratic systems, power often comes from understanding how to manipulate obscure budgetary loopholes and from knowing your way around the labyrinths of offices, committees, and subcommittees.

    This shift in authority changed the balance of power in the world. For better or worse, literate bureaucracies tended to strengthen the central authority at the expense of ordinary citizens. It’s not just that documents and archives made it easier for the center to tax, judge, and conscript everybody. The difficulty of understanding bureaucratic power simultaneously made it harder for the masses to influence, resist, or evade the central authority. Even when bureaucracy was a benign force, providing people with sewage systems, education, and security, it still tended to increase the gap between rulers and ruled. The system enabled the center to collect and record a lot more information about the people it governed, while the latter found it much more difficult to understand how the system itself worked.

    Art, which helps us understand many other aspects of life, offered only limited assistance in this case. Poets, playwrights, and moviemakers have occasionally focused on the dynamics of bureaucratic power. However, this has proven to be a very difficult story to communicate. Artists usually work with a limited set of story lines that are rooted in our biology, but none of these biological dramas sheds much light on the workings of bureaucracy, because they have all been scripted by evolution millions of years before the emergence of documents and archives. To understand what “biological dramas” are, and why they are a poor guide for understanding bureaucracy, let’s consider in detail the plot of one of humanity’s greatest artistic masterpieces—the Ramayana.

    One important plotline of the Ramayana concerns the relations between the eponymous prince, Rama, his father, King Dasharatha, and his stepmother, Queen Kaikeyi. Though Rama, being the eldest son, is the rightful heir to the kingdom, Kaikeyi persuades the king to banish Rama to the wilderness and bestow the succession instead on her son Bharata. Underlying this plotline are several biological dramas that go back hundreds of millions of years in mammalian and avian evolution.

    All mammal and bird offspring depend on their parents in the first stage of life, seek parental care, and fear parental neglect or hostility. Life and death hang in the balance. A cub or chick pushed out of the nest too soon is in danger of death from starvation or predation. Among humans, the fear of being neglected or abandoned by one’s parents is a template not just for children’s stories like Snow White, Cinderella, and Harry Potter but also for some of our most influential national and religious myths. The Ramayana is far from being the sole example. In Christian theology damnation is conceived as losing all contact with the mother church and the heavenly father. Hell is a lost child crying for his or her missing parents.

    A related biological drama, which is also familiar to human children, mammalian cubs, and avian chicks, is “Father loves me more than he loves you.” Biologists and geneticists have identified sibling rivalry as one of the key processes of evolution.35 Siblings routinely compete for food and parental attention, and in some species the killing of one sibling by another is commonplace. About a quarter of spotted hyena cubs are killed by their siblings, who typically enjoy greater parental care as a result.36 Among sand tiger sharks, females hold numerous embryos in their uterus. The first embryo that reaches about ten centimeters in length then eats all the others.37 The dynamics of sibling rivalry are manifested in numerous myths in addition to the Ramayana, for instance in the stories of Cain and Abel, King Lear, and the TV series Succession. Entire nations—like the Jewish people—may base their identity on the claim that “we are Father’s favorite children.”

    The second major plotline of the Ramayana focuses on the romantic triangle formed by Prince Rama, his lover, Sita, and the demon-king Ravana, who kidnaps Sita. “Boy meets girl” and “boy fights boy over girl” are also biological dramas that have been enacted by countless mammals, birds, reptiles, and fish for hundreds of millions of years. We are mesmerized by these stories because understanding them has been essential for our ancestors’ survival. Human storytellers like Homer, Shakespeare, and Valmiki—the purported author of the Ramayana—have displayed an amazing capacity to elaborate on the biological dramas, but even the greatest poetical narratives usually copy their basic plotline from the handbook of evolution.

    A third theme recurring in the Ramayana is the tension between purity and impurity, with Sita being the paragon of purity in Hindu culture. The cultural obsession with purity originates in the evolutionary struggle to avoid pollution. All animals are torn between the need to try new food and the fear of being poisoned. Evolution therefore equipped animals with both curiosity and the capacity to feel disgust on coming into contact with something toxic or otherwise dangerous.38 Politicians and prophets have learned how to manipulate these disgust mechanisms. In nationalist and religious myths, countries or churches are depicted as a biological body in danger of being polluted by impure intruders. For centuries bigots have often said that ethnic and religious minorities spread diseases,39 that LGBTQ people are a source of pollution,40 or that women are impure.41 During the Rwanda genocide of 1994, Hutu propaganda referred to the Tutsis as cockroaches. The Nazis compared Jews to rats. Experiments have shown that chimpanzees, too, react with disgust to images of unfamiliar chimpanzees from another band.42

    Perhaps in no other culture was the biological drama of “purity versus impurity” carried to greater extremes than in traditional Hinduism. It constructed an intersubjective system of castes ranked by their supposed level of purity, with the pure Brahmins at the top and the allegedly impure Dalit (formerly known as untouchables) at the bottom. Professions, tools, and everyday activities have also been classified by their level of purity, and strict rules have forbidden “impure” persons to marry “pure” people, touch them, prepare food for them, or even come near them.

    The modern state of India still struggles with this legacy, which influences almost all aspects of life. For example, fears of impurity created various complications for the aforementioned Clean India Mission, because allegedly “pure” people were reluctant to get involved in “impure” activities such as building, maintaining, and cleaning toilets, or to share public latrines with allegedly “impure” persons.43 On September 25, 2019, two Dalit children—twelve-year-old Roshni Valmiki and her ten-year-old nephew Avinash—were lynched in the Indian village of Bhakhedi for defecating near the house of a family from the higher Yadav caste. They were forced to defecate in public because their houses lacked functioning toilets. A local official later explained that their household—while being among the poorest in the village—was nevertheless excluded from the list of families eligible for government aid to build toilets. The children routinely suffered from other caste-based discrimination, for example being forced to bring separate mats and utensils to school and to sit apart from the other pupils, so as not to “pollute” them.44

    The list of biological dramas that press our emotional buttons includes several additional classics, such as “Who will be alpha?” “Us versus them,” and “Good versus evil.” These dramas, too, feature prominently in the Ramayana, and all of them are well known to wolf packs and chimpanzee bands as well as to human societies. Together, these biological dramas form the backbone of almost all human art and mythology. But art’s dependence on the biological dramas have made it difficult for artists to explain the mechanisms of bureaucracy. The Ramayana is set within the context of large agrarian kingdoms, but it shows little interest in how such kingdoms register property, collect taxes, catalog archives, or finance wars. Sibling rivalry and romantic triangles aren’t a good guide for the dynamics of documents, which have no siblings and no romantic life.

    Storytellers like Franz Kafka, who focused on the often surreal ways that bureaucracy shapes human lives, pioneered new nonbiological plotlines. In Kafka’s Trial, the bank clerk K. is arrested by unidentified officials of an unfathomable agency for an unnamed crime. Despite his best efforts, he never understands what is happening to him or uncovers the aims of the agency that is crushing him. While sometimes taken as an existential or theological reference to the human condition in the universe and to the unfathomability of God, on a more mundane level the story highlights the potentially nightmarish character of bureaucracies, which as an insurance lawyer Kafka knew all too well.

    In bureaucratic societies, the lives of ordinary people are often upended by unidentified officials of an unfathomable agency for incomprehensible reasons. Whereas stories about heroes who confront monsters—from the Ramayana to Spider-Man—repackage the biological dramas of confronting predators and romantic rivals, the unique horror of Kafkaesque stories comes from the unfathomability of the threat. Evolution has primed our minds to understand death by a tiger. Our mind finds it much more difficult to understand death by a document.

    Some portrayals of bureaucracy are satirical. Joseph Heller’s iconic 1961 novel, Catch-22, illustrated the central role bureaucracy plays in war. The ex–private first class Wintergreen in the mail room—who decides which letters to forward—is a more powerful figure than any general.45 The 1980s British sitcoms Yes Minister and Yes, Prime Minister showed the ways that civil servants use arcane regulations, obscure subcommittees, and piles of documents to manipulate and control their political bosses. The 2015 comedy-drama The Big Short (based on a 2010 book by Michael Lewis) explored the bureaucratic roots of the 2007–8 financial crisis. The movie’s arch-villains are not humans but collateralized debt obligations (CDOs), which are financial devices invented by investment bankers and understood by nobody else in the world. These bureaucratic Godzillas slumbered unnoticed in the depths of bank portfolios, until they suddenly emerged in 2007 to wreak havoc on the lives of billions of people by instigating a major financial crisis.

    Artworks like these have had some success in shaping perceptions of how bureaucratic power works, but this is an uphill battle, because since the Stone Age our minds have been primed to focus on biological dramas rather than bureaucratic ones. Most Hollywood and Bollywood blockbusters are not about CDOs. Rather, even in the twenty-first century, most blockbusters are essentially Stone Age stories about the hero who fights the monster to win the girl. Similarly, when depicting the dynamics of political power, TV series like Game of Thrones, The Crown, and Succession focus on the family intrigues of the dynastic court rather than on the bureaucratic labyrinth that sustains—and sometimes curbs—the dynasty’s power.

    LET’S KILL ALL THE LAWYERS

    The difficulty of depicting and understanding bureaucratic realities has had unfortunate results. On the one hand, it leaves people feeling helpless in the face of harmful powers they do not understand, like the hero of Kafka’s Trial. On the other hand, it also leaves people with the impression that bureaucracy is a malign conspiracy, even in cases when it is in fact a benign force providing us with health care, security, and justice.

    In the sixteenth century, Ludovico Ariosto described the allegorical figure of Discord as a woman who walks around in a cloud of “sheaves of summonses and writs, cross-examinations and powers of attorney, and great piles of glosses, counsel’s opinions and precedents—all of which tended to the greater insecurity of impoverished folk. In front and behind her and on either side she was hemmed in by notaries, attorneys and barristers.”46

    In his description of Jack Cade’s Rebellion (1450) in Henry VI, Part 2, Shakespeare has a commoner rebel called Dick the Butcher take the antipathy to bureaucracy to its logical conclusion. Dick has a plan to establish a better social order. “The first thing we do,” advises Dick, “let’s kill all the lawyers.” The rebel leader, Jack Cade, runs with Dick’s proposal in a forceful attack on bureaucracy and in particular on written documents: “Is not this a lamentable thing, that of the skin of an innocent lamb should be made parchment? That parchment, being scribbled o’er, should undo a man? Some say the bee stings: but I say, ’tis the bee’s wax; for I did but seal once to a thing, and I was never mine own man since.” Just then the rebels capture a clerk and accuse him of being able to write and read. After a short interrogation that establishes his “crime,” Cade orders his men, “Hang him with his pen and inkhorn about his neck.”47

    Seventy years prior to Jack Cade’s Rebellion, during the even bigger 1381 Peasants’ Revolt, the rebels focused their ire not only on flesh-and-blood bureaucrats but also on their documents, destroying numerous archives, burning court rolls, charters, and administrative and legal records. In one incident, they made a bonfire of the archives of the University of Cambridge. An old woman named Margery Starr scattered the ashes to the winds while crying, “Away with the learning of the clerks, away with it!” Thomas Walsingham, a monk in St. Albans Abbey who witnessed the destruction of the abbey’s archive firsthand, described how the rebels “set fire to all court rolls and muniments, so that after they had got rid of these records of their ancient service their lords would not be able to claim any right at all against them at some future time.”48 Killing the documents erased the debts.

    Similar attacks on archives characterized numerous other insurgencies throughout history. For example, during the Great Jewish Revolt in 66 CE, one of the first things the rebels did upon capturing Jerusalem was to set fire to the central archive in order to destroy records of debts, thereby wining the support of the populace.49 During the French Revolution in 1789, numerous local and regional archives were destroyed for comparable reasons.50 Many rebels might have been illiterate, but they knew that without the documents the bureaucratic machine couldn’t function.

    I can sympathize with the suspicion of government bureaucracies and of the power of official documents, because they have played an important role in my own family. My maternal grandfather had his life upended by a government census and by the inability to find a crucial document. My grandfather Bruno Luttinger was born in 1913 in Chernivtsi. Today this town is in Ukraine, but in 1913 it was part of the Habsburg Empire. Bruno’s father disappeared in World War I, and he was raised by his mother, Chaya-Pearl. When the war was over, Chernivtsi was annexed to Romania. In the late 1930s, as Romania became a fascist dictatorship, an important plank of its new antisemitic policy was to conduct a Jewish census.

    In 1936 official statistics said that 758,000 Jews lived in Romania, constituting 4.2 percent of the population. The same official statistics said that the total number of refugees from the U.S.S.R., Jews and non-Jews, was about 11,000. In 1937 a new fascist government came to power, headed by Prime Minister Octavian Goga. Goga was a renowned poet as well as a politician, but he quickly graduated from patriotic poetry to fake statistics and oppressive bureaucracy. He and his colleagues ignored the official statistics and claimed that hundreds of thousands of Jewish refugees were flooding into Romania. In several interviews Goga claimed that half a million Jews had entered Romania illegally and that the total number of Jews in the country was 1.5 million. Government organs, far-right statisticians, and popular newspapers regularly cited even higher figures. The Romanian embassy in Paris, for example, claimed there were a million Jewish refugees in Romania. Christian Romanians were gripped by mass hysteria that they would soon be replaced or become a minority in a Jewish-led country.

    Goga’s government stepped in to offer a solution to the imaginary problem invented by its own propaganda. On January 22, 1938, the government issued a law ordering all Jews in Romania to provide documented proof that they were born in Romanian territory and were entitled to Romanian citizenship. Jews who failed to provide proof would lose their citizenship, along with all rights to residence and employment.

    Suddenly Romania’s Jews found themselves in a bureaucratic hell. Many had to travel to their birthplace to look for the relevant documents, only to discover that the municipal archives were destroyed during World War I. Jews born in territories annexed to Romania only after 1918—like Chernivtsi—faced special difficulties, because they lacked Romanian birth certificates and because many other documents about their families were archived in the former Habsburg capitals of Vienna and Budapest instead of in Bucharest. Jews often didn’t even know which documents they were supposed to be looking for, because the census law didn’t specify which documents were considered sufficient “proof.”

    Clerks and archivists gained a new and lucrative source of income as frantic Jews offered to pay large bribes to get their hands on the right document. Even if no bribes were involved, the process was extremely costly: any request for documentation, as well as filing the citizenship request with the authorities, involved paying fees. Finding and filing the right document did not guarantee success. A difference of a single letter between how a name was spelled on the birth certificate and on the citizenship papers was enough for the authorities to revoke the citizenship.

    Many Jews could not clear these bureaucratic hurdles and didn’t even file a citizenship request. Of those who did, only 63 percent got their citizenship approved. Altogether, out of 758,000 Romanian Jews, 367,000 lost their citizenship.51 My grandfather Bruno was among them. When the new census law was passed in Bucharest, Bruno did not think much about it. He was born in Chernivtsi and lived there all his life. The thought that he needed to prove to some bureaucrat that he was not an alien struck him as ridiculous. Moreover, in early 1938 his mother fell ill and died, and Bruno felt he had much bigger things to worry about than chasing documents.

    In December 1938 an official letter arrived from Bucharest canceling Bruno’s citizenship, and as an alien he was promptly fired from his job in a Chernivtsi radio shop. Bruno was now not only alone and jobless but also stateless and without much prospect for alternative employment. Nine months later World War II erupted, and the danger for paperless Jews was mounting. Of the Romanian Jews who lost their citizenship in 1938, the vast majority would be murdered over the next few years by the Romanian fascists and their Nazi allies (Jews who retained their citizenship had a much higher survival rate).52

    My grandfather repeatedly tried to escape the tightening noose, but it was difficult without the right papers. Several times he smuggled himself onto trains and ships, only to be caught and arrested. In 1940 he finally managed to board one of the last ships bound for Palestine before the gates of hell slammed shut. When he arrived in Palestine, he was immediately imprisoned by the British as an illegal immigrant. After two months in prison, the British offered a deal: stay in jail and risk deportation, or enlist in the British army and get Palestinian citizenship. My grandfather grabbed the offer with both hands and from 1941 to 1945 served in the British army in the North African and Italian campaigns. In exchange, he got his papers.

    In our family it became a sacred duty to preserve documents. Bank statements, electricity bills, expired student cards, letters from the municipality—if it had an official-looking stamp on it, it would be filed in one of the many folders in our cupboard. You never knew which of these documents might one day save your life.

    THE MIRACLE DOCUMENT

    Should we love the bureaucratic information network or hate it? Stories like that of my grandfather indicate the dangers inherent in bureaucratic power. Stories like that of the London cholera epidemic indicate its potential benevolence. All powerful information networks can do both good and ill, depending on how they are designed and used. Merely increasing the quantity of information in a network doesn’t guarantee its benevolence, nor make it any easier to find the right balance between truth and order. That is a key historical lesson for the designers and users of the new information networks of the twenty-first century.

    Future information networks, particularly those based on AI, will be different from previous networks in many ways. While in part 1 we are examining how mythology and bureaucracy have been essential for large-scale information networks, in part 2 we will see how AI is taking up the role of both bureaucrats and mythmakers. AI tools know how to find and process data better than flesh-and-blood bureaucrats, and AI is also acquiring the ability to compose stories better than most humans.

    But before we explore the new AI-based information networks of the twenty-first century, and before we examine the threats and promises of AI mythmakers and AI bureaucrats, there is one more thing we need to understand about the long-term history of information networks. We have now seen that information networks don’t maximize truth, but rather seek to find a balance between truth and order. Bureaucracy and mythology are both essential for maintaining order, and both are happy to sacrifice truth for the sake of order. What mechanisms, then, ensure that bureaucracy and mythology don’t lose touch with truth altogether, and what mechanisms enable information networks to identify and correct their own mistakes, even at the price of some disorder?

    The way human information networks have dealt with the problem of errors will be the main subject of the next two chapters. We’ll start by considering the invention of another information technology: the holy book. Holy books like the Bible and the Quran are an information technology that is meant to both include all the vital information society needs and be free from all possibility of error. What happens when an information network believes itself to be utterly incapable of any error? The history of allegedly infallible holy books highlights some of the limitations of all information networks and holds important lessons for the attempt to create infallible AIs in the twenty-first century.

    CHAPTER 4 Errors: The Fantasy of Infallibility

    As Saint Augustine famously said, “To err is human; to persist in error is diabolical.”1 The fallibility of human beings, and the need to correct human errors, have played key roles in every mythology. According to Christian mythology, the whole of history is an attempt to correct Adam and Eve’s original sin. According to Marxist-Leninist thinking, even the working class is likely to be fooled by its oppressors and misidentify its own interests, which is why it requires the leadership of a wise party vanguard. Bureaucracy, too, is constantly on the lookout for errors, from misplaced documents to inefficient procedures. Complex bureaucratic systems usually contain self-disciplinary bodies, and when a major catastrophe occurs—like a military defeat or a financial meltdown—commissions of inquiry are set up to understand what went wrong and make sure the same mistake is not repeated.

    In order to function, self-correcting mechanisms need legitimacy. If humans are prone to error, how can we trust the self-correcting mechanisms to be free from error? To escape this seemingly endless loop, humans have often fantasized about some superhuman mechanism, free from all error, that they can rely upon to identify and correct their own mistakes. Today one might hope that AI could provide such a mechanism, as when in April 2023 Elon Musk announced, “I’m going to start something, which I call TruthGPT or a maximum truth-seeking AI that tries to understand the nature of the universe.”2 We will see in later chapters why this is a dangerous fantasy. In previous eras, such fantasies took a different form—religion.

    In our personal lives, religion can fulfill many different functions, like providing solace or explaining the mysteries of life. But historically, the most important function of religion has been to provide superhuman legitimacy for the social order. Religions like Judaism, Christianity, Islam, and Hinduism propose that their ideas and rules were established by an infallible superhuman authority, and are therefore free from all possibility of error, and should never be questioned or changed by fallible humans.

    TAKING HUMANS OUT OF THE LOOP

    At the heart of every religion lies the fantasy of connecting to a superhuman and infallible intelligence. This is why, as we shall explore in chapter 8, studying the history of religion is highly relevant to present-day debates about AI. In the history of religion, a recurrent problem is how to convince people that a certain dogma indeed originated from an infallible superhuman source. Even if in principle I am eager to submit to the gods’ will, how do I know what the gods really want?

    Throughout history many humans claimed to convey messages from the gods, but the messages often contradicted each other. One person said a god appeared to her in a dream; another person said she was visited by an angel; a third recounted how he met a spirit in a forest—and each preached a different message. The anthropologist Harvey Whitehouse recounts how when he was doing fieldwork among the Baining people of New Britain in the late 1980s, a young man called Tanotka fell sick, and in his feverish delirium began making cryptic statements like “I am Wutka” and “I am a post.” Most of these statements were heard only by Tanotka’s older brother, Baninge, who began telling about them to other people and interpreting them in a creative way. Baninge said that his brother was possessed by an ancestral spirit called Wutka and that he was divinely chosen to be the main support of the community, just as local houses were supported by a central post.

    After Tanotka recovered, he continued to deliver cryptic messages from Wutka, which were interpreted by Baninge in ever more elaborate ways. Baninge also began having dreams of his own, which allegedly revealed additional divine messages. He claimed that the end of the world was imminent, and convinced many of the locals to grant him dictatorial powers so that he could prepare the community for the coming apocalypse. Baninge proceeded to waste almost all the community’s resources on extravagant feasts and rituals. When the apocalypse didn’t materialize and the community almost starved, Baninge’s power collapsed. Though some locals continued to believe that he and Tanotka were divine messengers, many others concluded that the two were charlatans—or perhaps the servants of the Devil.3

    How could people distinguish the true will of the gods from the inventions or imaginations of fallible humans? Unless you had a personal divine revelation, knowing what the gods said meant trusting what fallible humans like Tanotka and Baninge claimed the gods said. But how can you trust these humans, especially if you don’t know them personally? Religion wants to take fallible humans out of the loop and give people access to infallible superhuman laws, but religion repeatedly boiled down to trusting this or that human.

    One way around this problem was to create religious institutions that vetted the purported divine messengers. Already in tribal societies communication with superhuman entities like tribal spirits was often the domain of religious experts. Among the Baining people, specialized spirit mediums known as agungaraga were traditionally responsible for communicating with the spirits and thereby learning the hidden causes of misfortunes ranging from illness to crop failure. Their membership in an established institution made the agungaraga more trustworthy than Tanotka and Baninge, and made their authority more stable and widely acknowledged.4 Among the Kalapalo tribe of Brazil religious rituals were organized by hereditary ritual officers known as the anetaū. In ancient Celtic and Hindu societies similar duties were the preserve of druids and Brahmins.5 As human societies grew and became more complex, so did their religious institutions. Priests and oracles had to train long and hard for the important task of representing the gods, so people no longer needed to trust just any layperson who claimed to have met an angel or to carry a divine message.6 In ancient Greece, for example, if you wanted to know what the gods said, you went to an accredited expert like the Pythia—the high priestess at the temple of Apollo in Delphi.

    But as long as religious institutions like oracular temples were staffed by fallible humans, they too were open to error and corruption. Herodotus recounts that when Athens was ruled by the tyrant Hippias, the pro-democracy faction bribed the Pythia to help them. Whenever any Spartan came to the Pythia to consult the gods on either official or private matters, the Pythia invariably replied that the Spartans must first free Athens from the tyrant. The Spartans, who were Hippias’s allies, eventually submitted to the alleged will of the gods and sent an army to Athens that deposed Hippias in 510 BCE, leading to the establishment of Athenian democracy.7

    If a human prophet could falsify the words of a god, then the key problem of religion wasn’t solved by creating religious institutions like temples and priestly orders. People still needed to trust fallible humans in order to access the supposedly infallible gods. Was it possible to somehow bypass the humans altogether?

    THE INFALLIBLE TECHNOLOGY

    Holy books like the Bible and the Quran are a technology to bypass human fallibility, and religions of the book—like Judaism, Christianity, and Islam—have been built around that technological artifact. To appreciate how this technology is meant to work, we should begin by explaining what a book is and what makes books different from other kinds of written texts. A book is a fixed block of texts—such as chapters, stories, recipes, or epistles—that always go together and have many identical copies. This makes a book something different from oral tales, from bureaucratic documents, and from archives. When telling a story orally, every time we tell the story it might be a little different, and if many people tell the story over a long time, significant variations are bound to creep in. In contrast, all copies of a book are supposed to be identical. As for bureaucratic documents, they tend to be relatively short, and often exist only as a single copy in one archive. If a long document has many copies placed in numerous archives, we would normally call it a book. Finally, a book that contains many texts is also different from an archive, because each archive contains a different collection of texts, whereas all copies of a book contain the same chapters, the same stories, or the same recipes. The book thereby ensures that many people in many times and places can access the same database.

    The book became an important religious technology in the first millennium BCE. After tens of thousands of years in which gods spoke to humans via shamans, priests, prophets, oracles, and other human messengers, religious movements like Judaism began arguing that the gods speak through this novel technology of the book. There is one specific book whose many chapters allegedly contain all the divine words about everything from the creation of the universe to food regulations. Crucially, no priest, prophet, or human institution can forget or change these divine words, because you can always compare what the fallible humans are telling you with what the infallible book records.

    But religions of the book had their own set of problems. Most obviously, who decides what to include in the holy book? The first copy didn’t come down from heaven. It had to be compiled by humans. Still, the faithful hoped that this thorny problem could be solved by a once-and-for-all supreme effort. If we could get together the wisest and most trustworthy humans, and they could all agree on the contents of the holy book, from that moment onward we could excise humans from the loop, and the divine words would forever be safe from human interference.

    Many objections can be raised against this procedure: Who selects the wisest humans? On the basis of what criteria? What if they cannot reach a consensus? What if they later change their minds? Nevertheless, this was the procedure used to compile holy books like the Hebrew Bible.

    THE MAKING OF THE HEBREW BIBLE

    During the first millennium BCE, Jewish prophets, priests, and scholars produced an extensive collection of stories, documents, prophecies, poems, prayers, and chronicles. The Bible as a single holy book didn’t exist in biblical times. King David or the prophet Isaiah never saw a copy of the Bible.

    It is sometimes claimed, erroneously, that the oldest surviving copy of the Bible comes from the Dead Sea Scrolls. These scrolls are a collection of about nine hundred different documents, written mostly in the last two centuries BCE and found in various caves around Qumran, a village near the Dead Sea.8 Most scholars believe they constituted the archive of a Jewish sect that lived nearby.9

    Significantly, none of the scrolls contains a copy of the Bible, and no scroll indicates that the twenty-four books of the Old Testament were considered a single and complete database. Some of the scrolls certainly record texts that are today part of the canonical Bible. For example, nineteen scrolls and fragmentary manuscripts preserve parts of the book of Genesis.10 But many scrolls record texts that were later excluded from the Bible. For example, more than twenty scrolls and fragments preserve parts of the book of Enoch—a book allegedly written by the patriarch Enoch, the great-grandfather of Noah, and containing the history of the angels and demons as well as a prophecy about the coming of the Messiah.11 The Jews of Qumran apparently gave great importance to both Genesis and Enoch, and did not think that Genesis was canonical while Enoch was apocryphal.12 Indeed, to this day some Ethiopian Jewish and Christian sects consider Enoch part of their canon.13

    Even the scrolls that record future canonical texts sometimes differ from the present-day canonical version. For example, the canonical text of Deuteronomy 32:8 says that God divided the nations of the earth according to “the number of the sons of Israel.” The version recorded in the Dead Sea Scrolls has “the number of the sons of God” instead, implying a rather startling notion that God has multiple sons.14 In Deuteronomy 8:6 the canonical text requires the faithful to fear God, whereas the Dead Sea version asks them to love God.15 Some variations are much more substantial than just a single word here or there. The Psalms scrolls contain several entire psalms that are missing from the canonical Bible (most notably Psalms 151, 154, 155).16

    Similarly, the oldest translation of the Bible—the Greek Septuagint—completed between the third and the first centuries BCE, is different in many ways from the later canonical version.17 It includes, for example, the books of Tobit, Judith, Sirach, Maccabees, the Wisdom of Solomon, the Psalms of Solomon, and Psalm 151.18 It also has longer versions of Daniel and Esther.19 Its book of Jeremiah is 15 percent shorter than the canonical version.20 Finally, in Deuteronomy 32:8 most Septuagint manuscripts have either “sons of God” or “angels of God” rather than “sons of Israel.”21

    It took centuries of hairsplitting debates among learned Jewish sages—known as rabbis—to streamline the canonical database and to decide which of the many texts in circulation would get into the Bible as the official word of Jehovah and which would be excluded. By the time of Jesus agreement was probably reached on most of the texts, but even a century later rabbis were still arguing whether the Song of Songs should be part of the canon or not. Some rabbis condemned that text as secular love poetry, while Rabbi Akiva (d. 135 CE) defended it as the divinely inspired creation of King Solomon. Akiva famously said that “the Song of Songs is the Holy of Holies.”22 By the end of the second century CE widespread consensus was apparently reached among Jewish rabbis about which texts were part of the biblical canon and which were not, but debates about this matter, and about the precise wordings, spelling, and pronunciation of each text, were not finally resolved until the Masoretic era (seventh to tenth centuries CE).23

    This process of canonization decided that Genesis was the word of Jehovah, but the book of Enoch, the Life of Adam and Eve, and the Testament of Abraham were human fabrications.24 The Psalms of King David were canonized (minus psalms 151–55), but the Psalms of King Solomon were not. The book of Malachi got the seal of approval; the book of Baruch did not. Chronicles, yes; Maccabees, no.

    Interestingly, some books mentioned in the Bible itself failed to get into the canon. For example, the books of Joshua and Samuel both refer to a very ancient sacred text known as the book of Jasher (Joshua 10:13, 2 Samuel 1:18). The book of Numbers refers to “the Book of the Wars of the Lord” (Numbers 21:14). And when 2 Chronicles surveys the reign of King Solomon, it concludes by saying that “the rest of the acts of Solomon, first and last, are written in the chronicles of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer” (2 Chronicles 9:29). The books of Iddo, Ahijah, and Nathan, as well as the books of Jasher and the Wars of the Lord, aren’t in the canonical Bible. Apparently, they were not excluded on purpose; they just got lost.25

    After the canon was sealed, most Jews gradually forgot the role of human institutions in the messy process of compiling the Bible. Jewish Orthodoxy maintained that God personally handed down to Moses at Mount Sinai the entire first part of the Bible, the Torah. Many rabbis further argued that God created the Torah at the very dawn of time so that even biblical characters who lived before Moses—like Noah and Adam—read and studied it.26 The other parts of the Bible also came to be seen as a divinely created or divinely inspired text, totally different from ordinary human compilations. Once the holy book was sealed, it was hoped that Jews now had direct access to Jehovah’s exact words, which no fallible human or corrupt institution could erase or alter.

    Anticipating the blockchain idea by two thousand years, Jews began making numerous copies of the holy code, and every Jewish community was supposed to have at least one in its synagogue or its bet midrash (house of study).27 This was meant to achieve two things. First, disseminating many copies of the holy book promised to democratize religion and place strict limits on the power of would-be human autocrats. Whereas the archives of Egyptian pharaohs and Assyrian kings empowered the unfathomable kingly bureaucracy at the expense of the masses, the Jewish holy book seemed to give power to the masses, who could now hold even the most brazen leader accountable to God’s laws.

    Second, and more important, having numerous copies of the same book prevented any meddling with the text. If there were thousands of identical copies in numerous locations, any attempt to change even a single letter in the holy code could easily be exposed as a fraud. With numerous Bibles available in far-flung locations, Jews replaced human despotism with divine sovereignty. The social order was now guaranteed by the infallible technology of the book. Or so it seemed.

    THE INSTITUTION STRIKES BACK

    Even before the process of canonizing the Bible was completed, the biblical project had run into further difficulties. Agreeing on the precise contents of the holy book was not the only problem with this supposedly infallible technology. Another obvious problem concerned copying the text. For the holy book to work its magic, Jews needed to have many copies wherever they lived. With Jewish centers emerging not only in Palestine but also in Mesopotamia and Egypt, and with new Jewish communities extending from central Asia to the Atlantic, how to make sure that copyists working thousands of kilometers apart would not change the holy book either on purpose or by mistake?

    To forestall such problems, the rabbis who canonized the Bible devised painstaking regulations for copying the holy book. For example, a scribe was not allowed to pause at certain critical moments in the copying process. When writing the name of God, the scribe “may not respond even if the king greets him. If he was about to write two or three divine names successively, he may pause between them and respond.”28 Rabbi Yishmael (second century CE) told one copyist, “You are doing Heaven’s work, and if you delete one letter or add one letter—you destroy the entire world.”29 In truth, copying errors crept in without destroying the entire world, and no two ancient Bibles were identical.30

    A second and much bigger problem concerned interpretation. Even when people agree on the sanctity of a book and on its exact wording, they can still interpret the same words in different ways. The Bible says that you should not work on the Sabbath. But it doesn’t clarify what counts as “work.” Is it okay to water your field on the Sabbath? What about watering your flowerpot or herd of goats? Is it okay to read a book on the Sabbath? How about writing a book? How about tearing a piece of paper? The rabbis ruled that reading a book isn’t work, but tearing paper is work, which is why nowadays Orthodox Jews prepare a stack of already ripped toilet paper to use on the Sabbath.

    The holy book also says that you should not cook a young goat in its mother’s milk (Exodus 23:19). Some people interpreted this quite literally: if you slaughter a young goat, don’t cook it in the milk of its own mother. But it’s fine to cook it in the milk of an unrelated goat, or in the milk of a cow. Other people interpreted this prohibition much more broadly to mean that meat and dairy products should never be mixed, so you are not allowed to have a milkshake after fried chicken. As unlikely as this may sound, most rabbis ruled that the second interpretation is the correct one, even though chickens don’t lactate.

    More problems resulted from the fact that even if the technology of the book succeeded in limiting changes to the holy words, the world beyond the book continued to spin, and it was unclear how to relate old rules to new situations. Most biblical texts focused on the lives of Jewish shepherds and farmers in the hill country of Palestine and in the sacred city of Jerusalem. But by the second century CE, most Jews lived elsewhere. A particularly large Jewish community grew in the port of Alexandria, one of the richest metropolises of the Roman Empire. A Jewish shipping magnate living in Alexandria would have found that many of the biblical laws were irrelevant to his life while many of his pressing questions had no clear answers in the holy text. He couldn’t obey the commandments about worshipping in the Jerusalem temple, because not only did he not live near Jerusalem, but the temple didn’t even exist anymore. In contrast, when he contemplated whether it was kosher for him to sail his Rome-bound grain ships on the Sabbath, it turned out that long sea voyages were not considered by the authors of Leviticus and Deuteronomy.31

    Inevitably, the holy book spawned numerous interpretations, which were far more consequential than the book itself. As Jews increasingly argued over the interpretation of the Bible, rabbis gained more power and prestige. Writing down the word of Jehovah was supposed to limit the authority of the old priestly institution, but it gave rise to the authority of a new rabbinical institution. Rabbis became the Jewish technocratic elite, developing their rational and rhetorical skills through years of philosophical debates and legal disputations. The attempt to bypass fallible human institutions by relying on a new information technology backfired, because of the need for a human institution to interpret the holy book.

    When the rabbis eventually reached some consensus about how to interpret the Bible, Jews saw another chance to get rid of the fallible human institution. They imagined that if they wrote the agreed interpretation in a new holy book, and made numerous copies of it, that would eliminate the need for any further human intercession between them and the divine code. So after much back-and-forth about which rabbinical opinions should be included and which should be ignored, a new holy book was canonized in the third century CE: the Mishnah.32

    As the Mishnah became more authoritative than the plain text of the Bible, Jews began to believe that the Mishnah could not possibly have been created by humans. It too must have been inspired by Jehovah, or perhaps even composed by the infallible deity in person. Today many Orthodox Jews firmly believe that the Mishnah was handed to Moses by Jehovah on Mount Sinai, passed orally from generation to generation, until it was written down in the third century CE.33

    Alas, no sooner had the Mishnah been canonized and copied than Jews began arguing about the correct interpretation of the Mishnah. And when a consensus was reached about the interpretation of the Mishnah and canonized in the fifth to sixth centuries as a third holy book—the Talmud—Jews began disagreeing about the interpretation of the Talmud.34

    The dream of bypassing fallible human institutions through the technology of the holy book never materialized. With each iteration, the power of the rabbinical institution only increased. “Trust the infallible book” turned into “trust the humans who interpret the book.” Judaism was shaped by the Talmud far more than by the Bible, and rabbinical arguments about the interpretation of the Talmud became even more important than the Talmud itself.35

    This is inevitable, because the world keeps changing. The Mishnah and Talmud dealt with questions raised by second-century Jewish shipping magnates that had no clear answer in the Bible. Modernity too raised many new questions that have no straightforward answers in the Mishnah and Talmud. For example, when electrical appliances developed in the twentieth century, Jews struggled with numerous unprecedented questions such as whether it is okay to press the electrical buttons of an elevator on the Sabbath?

    The Orthodox answer is no. As noted earlier, the Bible forbids working on the Sabbath, and rabbis argued that pressing an electrical button is “work,” because electricity is akin to fire, and it has long been established that kindling a fire is “work.” Does this mean that elderly Jews living in a Brooklyn high-rise must climb a hundred steps to their apartment in order to avoid working on the Sabbath? Well, Orthodox Jews invented a “Sabbath elevator,” which continually goes up and down buildings, stopping on every floor, without you having to perform any “work” by pressing an electrical button.36 The invention of AI gives another twist to this old story. By relying on facial recognition, an AI can quickly direct the elevator to your floor, without making you desecrate the Sabbath.37

    This profusion of texts and interpretations has, over time, caused a profound change in Judaism. Originally, it was a religion of priests and temples, focused on rituals and sacrifices. In biblical times, the quintessential Jewish scene was a priest in blood-splattered robes sacrificing a lamb on the altar of Jehovah. Over the centuries, however, Judaism became an “information religion,” obsessed with texts and interpretations. From second-century Alexandria to twenty-first-century Brooklyn, the quintessential Jewish scene became a group of rabbis arguing about the interpretation of a text.

    This change was extremely surprising given that almost nowhere in the Bible itself do you find anyone arguing about the interpretation of any text. Such debates were not part of biblical culture itself. For example, when Korah and his followers challenged the right of Moses to lead the people of Israel, and demanded a more equitable division of power, Moses reacted not by entering a learned discussion or by quoting some scriptural passage. Rather, Moses called upon God to perform a miracle, and the moment he finished speaking, the ground split, “and the earth opened its mouth and swallowed them and their households” (Numbers 16:31–32). When Elijah was challenged by 450 prophets of Baal and 400 prophets of Asherah to a public test in front of the people of Israel, he proved the superiority of Jehovah over Baal and Asherah first by miraculously summoning fire from the sky and then by slaughtering the pagan prophets. Nobody read any text, and nobody engaged in any rational debate (1 Kings 18).

    As Judaism replaced sacrifices with texts, it gravitated toward a view of information as the most fundamental building block of reality, anticipating current ideas in physics and computer science. The flood of texts generated by rabbis was increasingly seen as more important, and even more real, than plowing a field, baking a loaf of bread, or sacrificing a lamb in a temple. After the temple in Jerusalem was destroyed by the Romans and all temple rituals ceased, rabbis nevertheless devoted enormous efforts to writing texts about the proper way to conduct temple rituals and then arguing about the correct interpretation of these texts. Centuries after the temple was no more, the amount of information concerning these virtual rituals only continued to increase. The rabbis weren’t oblivious to this seeming gap between text and reality. Rather, they maintained that writing texts about the rituals and arguing about these texts were far more important than actually performing the rituals.38
    This eventually led the rabbis to believe that the entire universe was an information sphere—a realm composed of words and running on the alphabetical code of the Hebrew letters. They further maintained that this informational universe was created so that Jews could read texts and argue about their interpretation, and that if Jews ever stop reading these texts and arguing about them, the universe will cease to exist.39 In everyday life, this view meant that for the rabbis words in texts were often more important than facts in the world. Or more accurately, which words appeared in sacred texts became some of the most important facts about the world, shaping the lives of individuals and entire communities.

    THE SPLIT BIBLE

    The above description of the canonization of the Bible, and the creation of the Mishnah and Talmud, ignores one very important fact. The process of canonizing the word of Jehovah created not one chain of texts but several competing chains. There were people who believed in Jehovah, but not in the rabbis. Most of these dissenters did accept the first block in the biblical chain—which they called the Old Testament. But already before the rabbis sealed this block, the dissenters rejected the authority of the entire rabbinical institution, which led them to subsequently reject the Mishnah and Talmud, too. These dissenters were the Christians.

    When Christianity emerged in the first century CE, it was not a unified religion, but rather a variety of Jewish movements that didn’t agree on much, except that they all regarded Jesus Christ—rather than the rabbinical institution—as the ultimate authority on Jehovah’s words.40 Christians accepted the divinity of texts like Genesis, Samuel, and Isaiah, but they argued that the rabbis misunderstood these texts, and only Jesus and his disciples knew the true meaning of passages like “the Lord himself will give you a sign: the almah will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel” (Isaiah 7:14). The rabbis said almah meant “young woman,” Immanuel meant “God with us” (in Hebrew immanu means “with us” and el means “God”), and the entire passage was interpreted as a divine promise to help the Jewish people in their struggle against oppressive foreign empires. In contrast, the Christians argued that almah meant “virgin,” that Immanuel meant that God will literally be born among humans, and that this was a prophecy about the divine Jesus being born on earth to the Virgin Mary.41

    However, by rejecting the rabbinical institution while simultaneously accepting the possibility of new divine revelations, the Christians opened the door to chaos. In the first century CE, and even more so in the second and third centuries CE, different Christians came up with radically new interpretations for books like Genesis and Isaiah, as well as with a plethora of new messages from God. Since they rejected the authority of the rabbis, since Jesus was dead and couldn’t adjudicate between them, and since a unified Christian church didn’t yet exist, who could decide which of all these interpretations and messages was divinely inspired?

    Thus, it was not just John who described the end of the world in his Apocalypse (the book of Revelation). We have many additional apocalypses from that era, for example the Apocalypse of Peter, the Apocalypse of James, and even the Apocalypse of Abraham.42 As for the life and teachings of Jesus, in addition to the four Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John, early Christians had the Gospel of Peter, the Gospel of Mary, the Gospel of Truth, the Gospel of the Savior, and numerous others.43 Similarly, aside from the Acts of the Apostles, there were at least a dozen other Acts such as the Acts of Peter and the Acts of Andrew.44 Letters were even more prolific. Most present-day Christian Bibles contain fourteen epistles attributed to Paul, three attributed to John, two to Peter, and one each to James and Jude. Ancient Christians were familiar not only with additional Pauline letters (such as the Epistle to the Laodiceans) but with numerous other epistles supposedly written by other disciples and saints.45

    As Christians composed more and more gospels, epistles, prophecies, parables, prayers, and other texts, it became harder to know which ones to pay attention to. Christians needed a curation institution. That’s how the New Testament was created. At roughly the same time that debates among Jewish rabbis were producing the Mishnah and Talmud, debates between Christian priests, bishops, and theologians were producing the New Testament.
    In a letter from 367 CE, Bishop Athanasius of Alexandria recommended twenty-seven texts that faithful Christians should read—a rather eclectic collection of stories, letters, and prophecies written by different people in different times and places. Athanasius recommended the Apocalypse of John, but not that of Peter or Abraham. He approved of Paul’s Epistle to the Galatians, but not of Paul’s Epistle to the Laodiceans. He endorsed the Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John, but rejected the Gospel of Thomas and the Gospel of Truth.46

    A generation later, in the Councils of Hippo (393) and Carthage (397), gatherings of bishops and theologians formally canonized this list of recommendations, which became known as the New Testament.47 When Christians talk about “the Bible,” they mean the Old Testament together with the New Testament. In contrast, Judaism never accepted the New Testament, and when Jews talk about “the Bible,” they mean only the Old Testament, which is supplemented by the Mishnah and Talmud. Interestingly, Hebrew to this day lacks a word to describe the Christian holy book, which contains both the Old Testament and the New Testament. Jewish thought sees them as two utterly unrelated books and simply refuses to acknowledge that there might be a single book encompassing both, even though it is probably the most common book in the world.

    It is crucial to note that the people who created the New Testament weren’t the authors of the twenty-seven texts it contains; they were the curators. Due to the paucity of evidence from the period, we do not know if Athanasius’s list of texts reflected his personal judgment, or whether it originated with earlier Christian thinkers. What we do know is that prior to the Councils of Hippo and Carthage there were rival recommendation lists for Christians. The earliest such list was codified by Marcion of Sinope in the middle of the second century. The Marcion canon included only the Gospel of Luke and ten epistles of Paul. Even these eleven texts were somewhat different from the versions later canonized at Hippo and Carthage. Either Marcion was unaware of other texts like the Gospel of John and the book of Revelation, or he did not think highly of them.48

    The church father Saint John Chrysostom, a contemporary of Bishop Athanasius’s, recommended only twenty-two books, leaving 2 Peter, 2 John, 3 John, Jude, and Revelation out of his list.49 Some Christian churches in the Middle East to this day follow Chrysostom’s shorter list.50 The Armenian Church took about a thousand years to make up its mind about the book of Revelation, while it included in its canon the Third Epistle to the Corinthians, which other churches—like the Catholic and Protestant churches—consider a forgery.51 The Ethiopian Church endorsed Athanasius’s list in full, but added four other books: Sinodos, the book of Clement, the book of the Covenant, and the Didascalia.52 Other lists endorsed the two epistles of Clement, the visions of the Shepherd of Hermas, the Epistle of Barnabas, the Apocalypse of Peter, and various other texts that didn’t make it into Athanasius’s selection.53

    We do not know the precise reasons why specific texts were endorsed or rejected by different churches, church councils, and church fathers. But the consequences were far-reaching. While churches made decisions about texts, the texts themselves shaped the churches. As a key example, consider the role of women in the church. Some early Christian leaders saw women as intellectually and ethically inferior to men, and argued that women should be restricted to subordinate roles in society and in the Christian community. These views were reflected in texts like the First Epistle to Timothy.

    In one of its passages, this text, attributed to Saint Paul, says, “A woman should learn in quietness and full submission. I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet. For Adam was formed first, then Eve. And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner. But women will be saved through childbearing—if they continue in faith, love and holiness with propriety” (2:11–15). But modern scholars as well as some ancient Christian leaders like Marcion have considered this letter a second-century forgery, ascribed to Saint Paul but actually written by someone else.54

    In opposition to 1 Timothy, during the second, third, and fourth centuries CE there were important Christian texts that saw women as equal to men, and even authorized women to occupy leadership roles, like the Gospel of Mary55 or the Acts of Paul and Thecla. The latter text was written at about the same time as 1 Timothy, and for a time was extremely popular.56 It narrates the adventures of Saint Paul and his female disciple Thecla, describing how Thecla not only performed numerous miracles but also baptized herself with her own hands and often preached. For centuries, Thecla was one of the most revered Christian saints and was seen as evidence that women could baptize, preach, and lead Christian communities.57

    Before the Councils of Hippo and Carthage, it wasn’t clear that 1 Timothy was more authoritative than the Acts of Paul and Thecla. By choosing to include 1 Timothy in their recommendation list while rejecting the Acts of Paul and Thecla, the assembled bishops and theologians shaped Christian attitudes toward women down to the present day. We can only hypothesize what Christianity might have looked like if the New Testament had included the Acts of Paul and Thecla instead of 1 Timothy. Perhaps in addition to church fathers like Athanasius, the church would have had mothers, while misogyny would have been labeled a dangerous heresy perverting Jesus’s message of universal love.

    Just as most Jews forgot that rabbis curated the Old Testament, so most Christians forgot that church councils curated the New Testament, and came to view it simply as the infallible word of God. But while the holy book was seen as the ultimate source of authority, the process of curating the book placed real power in the hands of the curating institution. In Judaism the canonization of the Old Testament and Mishnah went hand in hand with creating the institution of the rabbinate. In Christianity the canonization of the New Testament went hand in hand with the creation of a unified Christian church. Christians trusted church officials—like Bishop Athanasius—because of what they read in the New Testament, but they had faith in the New Testament because this is what the bishops told them to read. The attempt to invest all authority in an infallible superhuman technology led to the rise of a new and extremely powerful human institution—the church.

    THE ECHO CHAMBER

    As time passed, problems of interpretation increasingly tilted the balance of power between the holy book and the church in favor of the institution. Just as the need to interpret Jewish holy books empowered the rabbinate, so the need to interpret Christian holy books empowered the church. The same saying of Jesus or the same Pauline epistle could be understood in various ways, and it was the institution that decided which reading was correct. The institution in turn was repeatedly shaken by struggles over the authority to interpret the holy book, which resulted in institutional schisms such as that between the Western Catholic Church and the Eastern Orthodox Church.

    All Christians read the Sermon on the Mount in the Gospel of Matthew and learned that we should love our enemies, that we should turn the other cheek, and that the meek shall inherit the earth. But what did that actually mean? Christians could read this as a call to reject all use of military force,58 or to reject all social hierarchies.59 The Catholic Church, however, viewed such pacifists and egalitarian readings as heresies. It interpreted Jesus’s words in a way that allowed the church to become the richest landowner in Europe, to launch violent crusades, and to establish murderous inquisitions. Catholic theology accepted that Jesus told us to love our enemies, but explained that burning heretics was an act of love, because it deterred additional people from adopting heretical views, thereby saving them from the flames of hell. The French inquisitor Jacques Fournier wrote in the early fourteenth century an entire treatise on the Sermon on the Mount that explained how the text provided justification for hunting heretics.60 Fournier’s view was not a fringe notion. He went on to become Pope Benedict XII (1334–42).

    Fournier’s task as inquisitor, and later as pope, was to ensure that the Catholic Church’s interpretation of the holy book would prevail. In this, Fournier and his fellow churchmen used not only violent coercion but also their control of book production. Prior to the advent of letterpress printing in Europe in the fifteenth century, making many copies of a book was a prohibitive enterprise for all but the most wealthy individuals and institutions. The Catholic Church used its power and wealth to disseminate copies of its favored texts while prohibiting the production and spread of what it considered erroneous ones.

    Of course, the church couldn’t prevent the occasional freethinker from formulating heretical ideas. But because it controlled key nodes in the medieval information network—such as copying workshops, archives, and libraries—it could prevent such a heretic from making and distributing a hundred copies of her book. To get an idea of the difficulties faced by a heretical author seeking to disseminate her views, consider that when Leofric was made bishop of Exeter in 1050, he found just five books in the cathedral’s library. He immediately established a copying workshop in the cathedral, but in the twenty-two years before he died in 1072, his copyists produced only sixty-six additional volumes.61 In the thirteenth century the library of Oxford University consisted of a few books kept in a chest under St. Mary’s Church. In 1424 the library of Cambridge University boasted a grand total of only 122 books.62 An Oxford University decree from 1409 stipulated that “all recent texts” studied at the university must be unanimously approved “by a panel of twelve theologians appointed by the archbishop.”63

    The church sought to lock society inside an echo chamber, allowing the spread only of those books that supported it, and people trusted the church because almost all the books supported it. Even illiterate laypersons who didn’t read books were still awed by recitations of these precious texts or expositions on their content. That’s how the belief in a supposedly infallible superhuman technology like the New Testament led to the rise of an extremely powerful but fallible human institution like the Catholic Church that crushed all opposing views as “erroneous” while allowing no one to question its own views.

    Catholic information experts such as Jacques Fournier spent their days reading Thomas Aquinas’s interpretation of Augustine’s interpretation of Saint Paul’s epistles and composing additional interpretations of their own. All those interrelated texts didn’t represent reality; they created a new information sphere even bigger and more powerful than that created by the Jewish rabbis. Medieval Europeans were cocooned inside that information sphere, their daily activities, thoughts, and emotions shaped by texts about texts about texts.

    PRINT, SCIENCE, AND WITCHES

    The attempt to bypass human fallibility by investing authority in an infallible text never succeeded. If anyone thought this was due to some unique flaw of the Jewish rabbis or the Catholic priests, the Protestant Reformation repeated the experiment again and again—always getting the same results. Luther, Calvin, and their successors argued that there was no need for any fallible human institution to interpose itself between ordinary people and the holy book. Christians should abandon all the parasitical bureaucracies that grew around the Bible and reconnect to the original word of God. But the word of God never interpreted itself, which is why not only Lutherans and Calvinists but numerous other Protestant sects eventually established their own church institutions and invested them with the authority to interpret the text and persecute heretics.64

    If infallible texts merely lead to the rise of fallible and oppressive churches, how then to deal with the problem of human error? The naive view of information posits that the problem can be solved by creating the opposite of a church—namely, a free market of information. The naive view expects that if all restrictions on the free flow of information are removed, error will inevitably be exposed and displaced by truth. As noted in the prologue, this is wishful thinking. Let’s delve a little deeper to understand why. As a test case, consider what happened during one of the most celebrated epochs in the history of information networks: the European print revolution. The introduction of the printing press to Europe in the mid-fifteenth century made it possible to mass-produce texts relatively quickly, cheaply, and secretly, even if the Catholic Church disapproved of them. It is estimated that in the forty-six years from 1454 to 1500 more than twelve million volumes were printed in Europe. By contrast, in the previous thousand years only about eleven million volumes were hand copied.65 By 1600, all kinds of fringe people—heretics, revolutionaries, proto-scientists—could disseminate their writings much more rapidly, widely, and easily than ever before.

    In the history of information networks, the print revolution of early modern Europe is usually hailed as a moment of triumph, breaking the stranglehold that the Catholic Church had maintained over the European information network. Allegedly, by allowing people to exchange information much more freely than before, it led to the scientific revolution. There is a grain of truth in this. Without print, it would certainly have been much harder for Copernicus, Galileo, and their colleagues to develop and spread their ideas.

    But print wasn’t the root cause of the scientific revolution. The only thing the printing press did was to faithfully reproduce texts. The machine had no ability to come up with any new ideas of its own. Those who connect print to science assume that the mere act of producing and spreading more information inevitably leads people to the truth. In fact, print allowed the rapid spread not only of scientific facts but also of religious fantasies, fake news, and conspiracy theories. Perhaps the most notorious example of the latter was the belief in a worldwide conspiracy of satanic witches, which led to the witch-hunt craze that engulfed early modern Europe.66

    Belief in magic and in witches has characterized human societies in all continents and eras, but different societies imagined witches and reacted to them in very different ways. Some societies believed that witches controlled spirits, talked with the dead, and predicted the future; others imagined that witches stole cattle and located hidden treasure. In one community witches were thought to cause disease, blight cornfields, and concoct love potions, while in another community they supposedly entered houses at night, performed household chores, and stole milk. In some locales witches were thought to be mostly female, while in others they were generally imagined to be male. Some cultures were terrified of witches and persecuted them violently, but others tolerated or even honored them. Finally, there were societies in every continent and era that gave witches little importance.67

    For most of the Middle Ages, most European societies belonged to the latter category and were not overly concerned about witches. The medieval Catholic Church didn’t see them as a major threat to humanity, and some churchmen actively discouraged witch-hunting. According to the influential tenth-century text Canon Episcopi—which defined medieval church doctrine on the matter—witchcraft was mostly illusion, and belief in the reality of witchcraft was an unchristian superstition.68 The European witch-hunt craze was a modern rather than a medieval phenomenon.

    In the 1420s and 1430s churchmen and scholars operating mainly in the Alps region took elements from Christian religion, local folklore, and Greco-Roman heritage and amalgamated them into a new theory of witchcraft.69 Previously, even when witches were dreaded, they were considered a strictly local problem—isolated criminals who, inspired by personal malevolence, used magical means to commit theft and murder. In contrast, the new scholarly model argued that witches were a far more formidable threat to society. There was allegedly a global conspiracy of witches, led by Satan, which constituted an institutionalized anti-Christian religion. Its purpose was nothing less than the complete destruction of the social order and of humankind. Witches were said to gather at night in huge demonic assemblies, where they worshipped Satan, killed children, ate human flesh, engaged in orgies, and cast spells that caused storms, epidemics, and other catastrophes.

    Inspired by such ideas, the first mass witch hunts and witch trials were led by local churchmen and noblemen in the Valais region of the western Alps between 1428 and 1436, leading to the execution of more than two hundred supposed male and female witches. From this Alpine heartland, rumors about the global witch conspiracy trickled to other parts of Europe, but the belief was still far from mainstream, the Catholic establishment did not embrace it, and other regions didn’t launch large-scale witch hunts like those in the Valais.

    In 1485, a Dominican friar and inquisitor called Heinrich Kramer embarked on a witch-hunting expedition in another Alpine region—the Austrian Tyrol. Kramer was a fervent convert to the new belief in a global satanic conspiracy.70 He also seems to have been mentally unhinged, and his accusations of satanic witchcraft were colored by rabid misogyny and odd sexual fixations. Local church authorities, led by the bishop of Brixen, were skeptical of Kramer’s accusations and alarmed by his activities. They stopped his inquisition, released the suspects he arrested, and expelled him from the area.71

    Kramer hit back through the printing press. Within two years of his banishment, he compiled and published the Malleus MaleficarumThe Hammer of the Witches. This was a do-it-yourself guidebook to exposing and killing witches in which Kramer described in detail the worldwide conspiracy and the means by which honest Christians could uncover and foil the witches. In particular, he recommended the use of horrific methods of torture in order to extract confessions from people suspected of witchcraft, and was adamant that the only punishment for the guilty was execution.

    Kramer organized and codified previous ideas and stories and added many details from his own fertile and hate-filled imagination. Relying on ancient Christian misogynist teachings like those of 1 Timothy, Kramer sexualized witchcraft. He argued that witches were typically female, because witchcraft originated in lust, which was supposedly stronger in women. He warned readers that sex could cause a pious woman to become a witch and her husband to become bewitched.72

    An entire chapter of the Hammer is dedicated to the ability of witches to steal men’s penises. Kramer discusses at length whether the witches are really able to take away the male member from its owner, or whether they are only able to create an illusion of castration in men’s minds. Kramer asks, “What is to be thought of those witches who in this way sometimes collect male organs in great numbers, as many as twenty or thirty members together, and put them in a bird’s nest, or shut them up in a box, where they move themselves like living members, and eat oats and corn, as has been seen by many?” He then relates a story he heard from one man: “When he had lost his member, he approached a known witch to ask her to restore it to him. She told the afflicted man to climb a certain tree, and that he might take which he liked out of the nest in which there were several members. And when he tried to take a big one, the witch said: You must not take that one; adding, because it belongs to a parish priest.”73 Numerous notions about witches that are still popular today—for instance, that witches are predominantly women, that witches engage in wild sexual activities, and that witches kill and mutilate children—were given their canonical form by Kramer’s book.

    Like the bishop of Brixen, other churchmen were initially skeptical of Kramer’s wild ideas, and there was some resistance to the book among church experts.74 But The Hammer of the Witches became one of the biggest best sellers of early modern Europe. It catered to people’s deepest fears, as well as to their lurid interest in hearing about orgies, cannibalism, child murders, and satanic conspiracies. The book had gone through eight editions by 1500, another five by 1520, and sixteen more by 1670, with many vernacular translations.75 It became the definitive work on witchcraft and witch-hunting and inspired a host of imitations and elaborations. As Kramer’s fame grew, his work was embraced by the church experts. Kramer was appointed papal representative and made inquisitor of Bohemia and Moravia in 1500. Even today his ideas continue to shape the world, and many current theories about a global satanic conspiracy—like QAnon—draw upon and perpetuate his fantasies.

    While it would be an exaggeration to argue that the invention of print caused the European witch-hunt craze, the printing press played a pivotal role in the rapid dissemination of the belief in a global satanic conspiracy. As Kramer’s ideas gained popularity, printing presses produced not only many additional copies of The Hammer of the Witches and copycat books but also a torrent of cheap one-page pamphlets, whose sensational texts were often accompanied by illustrations depicting people attacked by demons or witches burned at the stake.76 These publications also gave fantastic statistics about the size of the witches’ conspiracy. For example, the Burgundian judge and witch-hunter Henri Boguet (1550–1619) speculated that there were 300,000 witches in France alone and 1.8 million in all of Europe.77 Such claims fueled mass hysteria, which in the sixteenth and seventeenth centuries led to the torture and execution of between 40,000 and 50,000 innocent people who were accused of witchcraft.78 The victims included individuals from all walks of life and ages, including children as young as five.79

    People began denouncing one another for witchcraft on the flimsiest evidence, often to avenge personal slights or to gain economic and political advantage. Once an official investigation began, the accused were often doomed. The inquisitorial methods recommended by The Hammer of the Witches were truly diabolical. If the accused confessed to being a witch, they were executed and their property divided between the accuser, the executioner, and the inquisitors. If the accused refused to confess, this was taken as evidence of their demonic obstinacy, and they were then tortured in horrendous ways, their fingers broken, their flesh cut with hot pincers, their bodies stretched to the breaking point or submerged in boiling water. Sooner or later they could stand it no longer and confessed—and were duly executed.80

    To take one example, in 1600 authorities in Munich arrested on suspicion of witchcraft the Pappenheimer family—father Paulus, mother Anna, two grown sons, and a ten-year-old boy, Hansel. The inquisitors began by torturing little Hansel. The protocol of the interrogation, which can still be read in the Munich archives, has a note from one of the interrogators regarding the ten-year-old boy: “May be tortured to the limit so that he incriminates his mother.”81 After being tortured in unspeakable ways, the Pappenheimers confessed to numerous crimes including killing 265 people by sorcery and causing fourteen destructive storms. They were all condemned to death.

    The bodies of each of the four adult family members were torn with red-hot pincers, the men’s limbs were broken on the wheel, the father was impaled on a stake, the mother’s breasts were cut off, and all were then burned alive. The ten-year-old Hansel was forced to watch all this. Four months later, he too was executed.82 The witch-hunters were extremely thorough in their search for the devil and his accomplices. But if the witch-hunters really wanted to find diabolical evil, they just had to look in the mirror.

    THE SPANISH INQUISITION TO THE RESCUE

    Witch hunts seldom ended by killing just one person or one family. Since the underlying model postulated a global conspiracy, people accused of witchcraft were tortured to name accomplices. This was then used as evidence to imprison, torture, and execute others. If any officials, scholars, or churchmen voiced objections to these absurd methods, this could be seen as proof that they too must be witches—which led to their own arrest and torture.

    For example, in 1453—when belief in the satanic conspiracy was just beginning to take hold—a French doctor of theology called Guillaume Edelin bravely sought to quash it before it spread. He repeated the claims of the medieval Canon Episcopi that witchcraft was an illusion and that witches couldn’t really fly at night to meet Satan and make a pact with him. Edelin was then himself accused of being a witch and arrested. Under torture he confessed that he personally had flown on a broomstick and signed a pact with the devil and that it was Satan who commissioned him to preach that witchcraft was an illusion. His judges were lenient with him; he was spared execution and got life imprisonment instead.83

    The witch hunts illustrate the dark side of creating an information sphere. As with rabbinical discussions of the Talmud and scholastic discussions of Christian scriptures, the witch hunts were fueled by an expanding ocean of information that instead of representing reality created a new reality. Witches were not an objective reality. Nobody in early modern Europe had sex with Satan or was capable of flying on broomsticks and creating hailstorms. But witches became an intersubjective reality. Like money, witches were made real by exchanging information about witches.

    An entire witch-hunting bureaucracy dedicated itself to such exchanges. Theologians, lawyers, inquisitors, and the owners of printing presses made a living by collecting and producing information about witches, cataloging different species of witches, investigating how witches behaved, and recommending how they could be exposed and defeated. Professional witch-hunters offered their services to governments and municipalities, charging large sums of money. Archives were filled by detailed reports of witch-hunting expeditions, protocols of witch trials, and lengthy confessions extracted from the alleged witches.

    Expert witch-hunters used all that data to refine their theories further. Like scholars arguing about the correct interpretation of scripture, the witch-hunters debated the correct interpretation of The Hammer of the Witches and other influential books. The witch-hunting bureaucracy did what bureaucracy often does: it invented the intersubjective category of “witches” and imposed it on reality. It even printed forms, with standard accusations and confessions of witchcraft and blank spaces left for dates, names, and the signature of the accused. All that information produced a lot of order and power; it was a means for certain people to gain authority and for society as a whole to discipline its members. But it produced zero truth and zero wisdom.

    As the witch-hunting bureaucracy generated more and more information, it became harder to dismiss all that information as pure fantasy. Could it be that the entire silo of witch-hunting data did not contain a single grain of truth in it? What about all the books written by learned churchmen? What about all the protocols of trials conducted by esteemed judges? What about the tens of thousands of documented confessions?

    The new intersubjective reality was so convincing that even some people accused of witchcraft came to believe that they were indeed part of a worldwide satanic conspiracy. If everybody said so, it must be true. As discussed in chapter 2, humans are susceptible to adopting fake memories. At least some early modern Europeans dreamed or fantasized about summoning devils, having sex with Satan, and practicing witchcraft, and when accused of being witches, they confused their dreams and fantasies with reality.84

    Consequently, even as the witch hunts reached their ghastly crescendo in the early seventeenth century, and many people suspected that something was clearly wrong, it was difficult to reject the whole thing as pure fantasy. One of the worst witch-hunting episodes in early modern Europe occurred in the towns of Bamberg and Würzburg in southern Germany in the late 1620s. In Bamberg, a city of fewer than 12,000 at the time,85 up to 900 innocent people were executed from 1625 to 1631.86 In Würzburg another 1,200 people were tortured and killed, out of a population of around 11,500.87 In August 1629, the chancellor of the prince-bishop of Würzburg wrote a letter to a friend about the ongoing witch hunt, in which he confessed his doubts about the matter. The letter is worth quoting at length:

    As to the affair of the witches … it has started up afresh, and no words can do justice to it. Ah, the woe and the misery of it—there are still four hundred in the city, high and low, of every rank and sex, nay, even clerics, so strongly accused that they may be arrested at any hour.… The Prince-Bishop has over forty students who are soon to be pastors; among them thirteen or fourteen are said to be witches. A few days ago a Dean was arrested; two others who were summoned have fled. The notary of our Church consistory, a very learned man, was yesterday arrested and put to the torture. In a word, a third part of the city is surely involved. The richest, most attractive, most prominent, of the clergy are already executed. A week ago a maiden of nineteen was executed, of whom it is everywhere said that she was the fairest in the whole city, and was held by everybody a girl of singular modesty and purity. She will be followed by seven or eight others of the best and most attractive persons.… And thus many are put to death for renouncing God and being at the witch-dances, against whom nobody has ever else spoken a word.

    To conclude this wretched matter, there are children of three and four years, to the number of three hundred, who are said to have had intercourse with the Devil. I have seen put to death children of seven, promising students of ten, twelve, fourteen, and fifteen.… [B]ut I cannot and must not write more of this misery.

    The chancellor then added this interesting postscript to the letter:

    Though there are many wonderful and terrible things happening, it is beyond doubt that, at a place called the Fraw-Rengberg, the Devil in person, with eight thousand of his followers, held an assembly and celebrated mass before them all, administering to his audience (that is, the witches) turnip-rinds and parings in place of the Holy Eucharist. There took place not only foul but most horrible and hideous blasphemies, whereof I shudder to write.88

    Even after expressing his horror at the insanity of the witch hunt in Würzburg, the chancellor nevertheless expressed his firm belief in the satanic conspiracy of witches. He didn’t witness any witchcraft firsthand, but so much information about witches was circulating that it was difficult for him to doubt all of it. Witch hunts were a catastrophe caused by the spread of toxic information. They are a prime example of a problem that was created by information, and was made worse by more information.

    This was a conclusion reached not just by modern scholars but also by some perceptive observers at the time. Alonso de Salazar Frías, a Spanish inquisitor, made a thorough investigation of witch hunts and witch trials in the early seventeenth century. He concluded that “I have not found one single proof nor even the slightest indication from which to infer that one act of witchcraft has actually taken place,” and that “there were neither witches nor bewitched until they were talked and written about.”89 Salazar Frías well understood the meaning of intersubjective realities and correctly identified the entire witch-hunting industry as an intersubjective information sphere.

    The history of the early modern European witch craze demonstrates that releasing barriers to the flow of information doesn’t necessarily lead to the discovery and spread of truth. It can just as easily lead to the spread of lies and fantasies and to the creation of toxic information spheres. More specifically, a completely free market of ideas may incentivize the dissemination of outrage and sensationalism at the expense of truth. It is not difficult to understand why. Printers and booksellers made a lot more money from the lurid tales of The Hammer of the Witches than they did from the dull mathematics of Copernicus’s On the Revolutions of the Heavenly Spheres. The latter was one of the founding texts of the modern scientific tradition. It is credited with earth-shattering discoveries that displaced our planet from the center of the universe and thereby initiated the Copernican revolution. But when it was first published in 1543, its initial print run of four hundred failed to sell out, and it took until 1566 for a second edition to be published in a similar-sized print run. The third edition did not appear until 1617. As Arthur Koestler quipped, it was an all-time worst seller.90 What really got the scientific revolution going was neither the printing press nor a completely free market of information, but rather a novel approach to the problem of human fallibility.

    THE DISCOVERY OF IGNORANCE

    The history of print and witch-hunting indicates that an unregulated information market doesn’t necessarily lead people to identify and correct their errors, because it may well prioritize outrage over truth. For truth to win, it is necessary to establish curation institutions that have the power to tilt the balance in favor of the facts. However, as the history of the Catholic Church indicates, such institutions might use their curation power to quash any criticism of themselves, labeling all alternative views erroneous and preventing the institution’s own errors from being exposed and corrected. Is it possible to establish better curation institutions that use their power to further the pursuit of truth rather than to accumulate more power for themselves?

    Early modern Europe saw the foundation of exactly such curation institutions, and it was these institutions—rather than the printing press or specific books like On the Revolutions of the Heavenly Spheres—that constituted the bedrock of the scientific revolution. These key curation institutions were not the universities. Many of the most important leaders of the scientific revolution were not university professors. Nicolaus Copernicus, Robert Boyle, Tycho Brahe, and René Descartes, for example, held no academic positions. Nor did Spinoza, Leibniz, Locke, Berkeley, Voltaire, Diderot, or Rousseau.

    The curation institutions that played a central role in the scientific revolution connected scholars and researchers both in and out of universities, forging an information network that spanned the whole of Europe and eventually the world. For the scientific revolution to gather pace, scientists had to trust information published by colleagues in distant lands. This kind of trust in the work of people whom one had never met was evident in scientific associations like the Royal Society of London for Improving Natural Knowledge, founded in 1660, and the French Académie des Sciences (1666); scientific journals like the Philosophical Transactions of the Royal Society (1665) and the Histoire de l’Académie Royale des Sciences (1699); and scientific publishers like the architects of the Encyclopédie (1751–72). These institutions curated information on the basis of empirical evidence, bringing attention to the discoveries of Copernicus rather than to the fantasies of Kramer. When a paper was submitted to the Philosophical Transactions of the Royal Society, the lead question the editors asked was not, “How many people would pay to read this?” but, “What proof is there that it is true?”

    At first, these new institutions seemed as flimsy as cobwebs, lacking the power necessary to reshape human society. Unlike the witch-hunting experts, the editors of the Philosophical Transactions of the Royal Society could not torture and execute anyone. And unlike the Catholic Church, the Académie des Sciences did not command huge territories and budgets. But scientific institutions did accrue influence thanks to a very original claim to trust. A church typically told people to trust it because it possessed the absolute truth, in the form of an infallible holy book. A scientific institution, in contrast, gained authority because it had strong self-correcting mechanisms that exposed and rectified the errors of the institution itself. It was these self-correcting mechanisms, not the technology of printing, that were the engine of the scientific revolution.

    In other words, the scientific revolution was launched by the discovery of ignorance.91 Religions of the book assumed that they had access to an infallible source of knowledge. The Christians had the Bible, the Muslims had the Quran, the Hindus had the Vedas, and the Buddhists had the Tipitaka. Scientific culture has no comparable holy book, nor does it claim that any of its heroes are infallible prophets, saints, or geniuses. The scientific project starts by rejecting the fantasy of infallibility and proceeding to construct an information network that takes error to be inescapable. Sure, there is much talk about the genius of Copernicus, Darwin, and Einstein, but none of them is considered faultless. They all made mistakes, and even the most celebrated scientific tracts are sure to contain errors and lacunae.

    Since even geniuses suffer from confirmation bias, you cannot trust them to correct their own errors. Science is a team effort, relying on institutional collaboration rather than on individual scientists or, say, a single infallible book. Of course, institutions too are prone to error. Scientific institutions are nevertheless different from religious institutions, inasmuch as they reward skepticism and innovation rather than conformity. Scientific institutions are also different from conspiracy theories, inasmuch as they reward self-skepticism. Conspiracy theorists tend to be extremely skeptical regarding the existing consensus, but when it comes to their own beliefs, they lose all their skepticism and fall prey to confirmation bias.92 The trademark of science is not merely skepticism but self-skepticism, and at the heart of every scientific institution we find a strong self-correcting mechanism. Scientific institutions do reach a broad consensus about the accuracy of certain theories—such as quantum mechanics or the theory of evolution—but only because these theories have managed to survive intense efforts to disprove them, launched not only by outsiders but by members of the institution itself.

    SELF-CORRECTING MECHANISMS

    As an information technology, the self-correcting mechanism is the polar opposite of the holy book. The holy book is supposed to be infallible. The self-correcting mechanism embraces fallibility. By self-correcting, I refer to mechanisms that an entity uses to correct itself. A teacher correcting a student’s essay is not a self-correcting mechanism; the student isn’t correcting their own essay. A judge sending a criminal to prison is not a self-correcting mechanism; the criminal isn’t exposing their own crime. When the Allies defeated and dismantled the Nazi regime, this was not a self-correcting mechanism; left to its own devices, Germany would not have denazified itself. But when a scientific journal publishes a paper correcting a mistake that appeared in a previous paper, that’s an example of an institution self-correcting its own errors.

    Self-correcting mechanisms are ubiquitous in nature. Children learn how to walk thanks to them. You make a wrong move, you fall, you learn from your mistake, you try doing it a little differently. Sure, sometimes parents and teachers give the child a hand or offer advice, but a child who relies entirely on such external corrections or keeps excusing mistakes instead of learning from them will find it very difficult to walk. Indeed, even as adults, every time we walk, our body engages in an intricate process of self-correction. As our body navigates through space, internal feedback loops between brain, limbs, and sensory organs keep our legs and hands in their proper place and our balance just right.93

    Many other bodily processes require constant self-correction. Our blood pressure, temperature, sugar levels, and numerous other parameters must be given some leeway to change in accordance with varying circumstances, but they should never go above or below certain critical thresholds. Our blood pressure needs to increase when we run, to decrease when we sleep, but must always keep within certain bounds.94 Our body manages this delicate biochemical dance through a host of homeostatic self-correcting mechanisms. If our blood pressure goes too high, the self-correcting mechanisms lower it. If our blood pressure is dangerously low, the self-correcting mechanisms raise it. If the self-correcting mechanisms go out of order, we could die.95

    Institutions, too, die without self-correcting mechanisms. These mechanisms start with the realization that humans are fallible and corruptible. But instead of despairing of humans and looking for a way to bypass them, the institution actively seeks its own errors and corrects them. All institutions that manage to endure beyond a handful of years possess such mechanisms, but institutions differ greatly in the strength and visibility of their self-correcting mechanisms.

    For example, the Catholic Church is an institution with relatively weak self-correcting mechanisms. Since it claims infallibility, it cannot admit institutional mistakes. It is occasionally willing to acknowledge that some of its members have erred or sinned, but the institution itself allegedly remains perfect. For example, in the Second Vatican Council in 1964, the Catholic Church acknowledged that “Christ summons the Church to continual reformation as she sojourns here on earth. The Church is always in need of this, insofar as she is an institution of men here on earth. Thus if, in various times and circumstances, there have been deficiencies in moral conduct or in church discipline, or even in the way that church teaching has been formulated—to be carefully distinguished from the deposit of faith itself—these can and should be set right at the opportune moment.”96

    This admission sounds promising, but the devil is in the details, specifically in the refusal to countenance the possibility of any deficiency in “the deposit of faith.” In Catholic dogma “the deposit of faith” refers to the body of revealed truth that the church has received from scriptures and from its sacred tradition of interpreting scripture. The Catholic Church acknowledges that priests are fallible humans who can sin and can also make mistakes in the way they formulate church teachings. However, the holy book itself can never err. What does this imply about the entire church as an institution that combines fallible humans with an infallible text?

    According to Catholic dogma, biblical infallibility and divine guidance trump human corruption, so even though individual members of the church may err and sin, the Catholic Church as an institution is never wrong. Allegedly, never in history did God allow the majority of church leaders to make a serious mistake in their interpretation of the holy book. This principle is common to many religions. Jewish Orthodoxy accepted the possibility that the rabbis who composed the Mishnah and Talmud might have erred in personal matters, but when they came to decree religious doctrine, God ensured that they would make no mistake.97 In Islam there is an analogous principle known as Ijma. According to one important Hadith, Muhammad said that “Allah will ensure my community will never agree on error.”98

    In Catholicism, alleged institutional perfection is enshrined most clearly in the doctrine of papal infallibility, which says that while in personal matters popes may err, in their institutional role they are infallible.99 For example, Pope Alexander VI erred in breaking his vow of celibacy, having a mistress and siring several children, yet when defining official church teachings on matters of ethics or theology, he was incapable of mistake.

    In line with these views, the Catholic Church has always employed a self-correcting mechanism to supervise its human members in their personal affairs, but it never developed a mechanism for amending the Bible or for amending its “deposit of faith.” This attitude is manifest in the few formal apologies the Catholic Church issued for its past conduct. In recent decades, several popes apologized for the mistreatment of Jews, women, non-Catholic Christians, and indigenous cultures, as well as for more specific events such as the sacking of Constantinople in 1204 and the abuse of children in Catholic schools. It is commendable that the Catholic Church made such apologies at all; religious institutions rarely do so. Nevertheless, in all these cases, the popes were careful to shift responsibility away from scriptures and from the church as an institution. Instead, the blame was laid on the shoulders of individual churchmen who misinterpreted scriptures and deviated from the true teachings of the church.

    For example, in March 2000, Pope John Paul II conducted a special ceremony in which he asked forgiveness for a long list of historical crimes against Jews, heretics, women, and indigenous people. He apologized “for the use of violence that some have committed in the service of truth.” This terminology implied that the violence was the fault of “some” misguided individuals who didn’t understand the truth taught by the church. The pope didn’t accept the possibility that perhaps these individuals understood exactly what the church was teaching and that these teachings just were not the truth.100

    Similarly, when Pope Francis apologized in 2022 for the abuses against indigenous people in Canada’s church-run residential schools, he said, “I ask for forgiveness, in particular, for the ways in which many members of the church … cooperated … in projects of cultural destruction and forced assimilation.”101 Note his careful shifting of responsibility. The fault lay with “many members of the church,” not with the church and its teachings. As if it were never official church doctrine to destroy indigenous cultures and forcefully convert people.

    In fact, it wasn’t a few wayward priests who launched the Crusades, imposed laws that discriminated against Jews and women, or orchestrated the systematic annihilation of indigenous religions throughout the world.102 The writings of many revered church fathers, and the official decrees of many popes and church councils, are full of passages disparaging “pagan” and “heretical” religions, calling for their destruction, discriminating against their members, and legitimizing the use of violence to convert people to Christianity.103 For example, in 1452 Pope Nicholas V issued the Dum Diversas bull, addressed to King Afonso V of Portugal and other Catholic monarchs. The bull said, “We grant you by these present documents, with our Apostolic Authority, full and free permission to invade, search out, capture, and subjugate the Saracens and pagans and any other unbelievers and enemies of Christ wherever they may be, as well as their kingdoms, duchies, counties, principalities, and other property … and to reduce their persons into perpetual servitude.”104 This official proclamation, repeated numerous times by subsequent popes, laid the theological basis for European imperialism and the destruction of native cultures across the world. Of course, though the church doesn’t acknowledge it officially, over time it has changed its institutional structures, its core teachings, and its interpretation of scripture. The Catholic Church of today is far less antisemitic and misogynist than it was in medieval and early modern times. Pope Francis is far more tolerant of indigenous cultures than Pope Nicholas V. There is an institutional self-correcting mechanism at work here, which reacts both to external pressures and to internal soul-searching. But what characterizes self-correcting in institutions like the Catholic Church is that even when it happens, it is denied rather than celebrated. The first rule of changing church teachings is that you never admit changing church teachings.

    You would never hear a pope announcing to the world, “Our experts have just discovered a really big error in the Bible. We’ll soon issue an updated edition.” Instead, when asked about the church’s more generous attitude to Jews or women, popes imply that this was always what the church really taught, even if some individual churchmen previously failed to understand the message correctly. Denying the existence of self-correction doesn’t entirely stop it from happening, but it does weaken and slow it. Because the correction of past mistakes is not acknowledged, let alone celebrated, when the faithful encounter another serious problem in the institution and its teachings, they are paralyzed by fear of changing something that is supposedly eternal and infallible. They cannot benefit from the example of previous changes.

    For instance, when Catholics like Pope Francis himself are now reconsidering the church’s teachings on homosexuality,105 they find it difficult to simply acknowledge past mistakes and change the teachings. If eventually a future pope would issue an apology for the mistreatment of LGBTQ people, the way to do it would be to again shift the blame to the shoulders of some overzealous individuals who misunderstood the gospel. To maintain its religious authority the Catholic Church has had no choice but to deny the existence of institutional self-correction. For the church fell into the infallibility trap. Once it based its religious authority on a claim to infallibility, any public admission of institutional error—even on relatively minor issues—could completely destroy its authority.

    THE DSM AND THE BIBLE

    In contrast to the Catholic Church, the scientific institutions that emerged in early modern Europe have been built around strong self-correcting mechanisms. Scientific institutions maintain that even if most scientists in a particular period believe something to be true, it may yet turn out to be inaccurate or incomplete. In the nineteenth century most physicists accepted Newtonian physics as a comprehensive account of the universe, but in the twentieth century the theory of relativity and quantum mechanics exposed the inaccuracies and limitations of Newton’s model.106 The most celebrated moments in the history of science are precisely those moments when accepted wisdom is overturned and new theories are born.

    Crucially, scientific institutions are willing to admit their institutional responsibility for major mistakes and crimes. For example, present-day universities routinely give courses, and professional journals routinely publish articles, that expose the institutional racism and sexism that characterized the scientific study of subjects like biology, anthropology, and history in the nineteenth and much of the twentieth centuries. Research on individual test cases such as the Tuskegee Syphilis Study, and on governmental policies ranging from the White Australia policy to the Holocaust, have repeatedly and extensively studied how flawed biological, anthropological, and historical theories developed in leading scientific institutions were used to justify and facilitate discrimination, imperialism, and even genocide. These crimes and errors are not blamed on a few misguided scholars. They are seen as an institutional failure of entire academic disciplines.107

    The willingness to admit major institutional errors contributes to the relatively fast pace at which science is developing. When the available evidence justifies it, dominant theories are often discarded within a few generations, to be replaced by new theories. What students of biology, anthropology, and history learn at university in the early twenty-first century is very different from what they learned there a century previously.

    Psychiatry offers numerous similar examples for strong self-correcting mechanisms. On the shelf of most psychiatrists you can find the DSM—the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders. It is occasionally nicknamed the psychiatrists’ bible. But there is a crucial difference between the DSM and the Bible. First published in 1952, the DSM is revised every decade or two, with the fifth edition appearing in 2013. Over the years, the definition of many disorders has changed, new ones have been added, while others have been deleted. Homosexuality, for example, was listed in 1952 as a sociopathic personality disturbance, but removed from the DSM in 1974. It took just twenty-two years to correct this error in the DSM. That’s not a holy book. That’s a scientific text.

    Today the discipline of psychiatry doesn’t try to reinterpret the 1952 definition of homosexuality in a more benign spirit. Rather, it views the 1952 definition as a downright error. More important, the error is not attributed to the shortcomings of a few homophobic professors. Rather, it is acknowledged to be the result of deep institutional biases in the discipline of psychiatry.108 Confessing the past institutional errors of their discipline makes psychiatrists today more careful not to commit new such errors, as evidenced in the heated debate regarding transgender people and people on the autistic spectrum. Of course, no matter how careful they are, psychiatrists are still likely to make institutional mistakes. But they are also likely to acknowledge and correct them.109

    PUBLISH OR PERISH

    What makes scientific self-correcting mechanisms particularly strong is that scientific institutions are not just willing to admit institutional error and ignorance; they are actively seeking to expose them. This is evident in the institutions’ incentive structure. In religious institutions, members are incentivized to conform to existing doctrine and be suspicious of novelty. You become a rabbi, imam, or priest by professing doctrinal loyalty, and you can advance up the ranks to become pope, chief rabbi, or grand ayatollah without criticizing your predecessors or advancing any radical new notions. Indeed, many of the most powerful and admired religious leaders of recent times—such as Pope Benedict XVI, Chief Rabbi of Israel David Lau, and Ayatollah Khamenei of Iran—have won fame and supporters by strict resistance to new ideas and trends like feminism.110

    In science it works the other way around. Hiring and promotions in scientific institutions are based on the principle of “publish or perish,” and to publish in prestigious journals, you must expose some mistake in existing theories or discover something your predecessors and teachers didn’t know. Nobody wins a Nobel Prize for faithfully repeating what previous scholars said and opposing every new scientific theory.

    Of course, just as religion has room for self-correcting, so science has ample room for conformism, too. Science is an institutional enterprise, and scientists rely on the institution for almost everything they know. For example, how do I know what medieval and early modern Europeans thought about witchcraft? I have not visited all the relevant archives myself, nor have I read all the relevant primary sources. In fact, I am incapable of reading many of these sources directly, because I do not know all the necessary languages, nor am I skilled in deciphering medieval and early modern handwriting. Instead, I have relied on books and articles published by other scholars, such as Ronald Hutton’s book The Witch: A History of Fear, which was published by Yale University Press in 2017.

    I haven’t met Ronald Hutton, who is a professor of history at the University of Bristol, nor do I personally know the Bristol officials who hired him or the Yale editorial team who published his book. I nevertheless trust what I read in Hutton’s book, because I understand how institutions like the University of Bristol and Yale University Press operate. Their self-correcting mechanisms have two crucial features: First, the self-correcting mechanisms are built into the core of the institutions rather than being a peripheral add-on. Second, these institutions publicly celebrate self-correcting instead of denying it. It is of course possible that some of the information I gained from Hutton’s book may be incorrect, or I myself may misinterpret it. But experts on the history of witchcraft who have read Hutton’s book and who might be reading the present book will hopefully spot any such errors and expose them.

    Populist critics of scientific institutions may counter that, in fact, these institutions use their power to stifle unorthodox views and launch their own witch hunts against dissenters. It is certainly true that if a scholar opposes the current orthodox view of their discipline, it might sometimes have negative consequences: articles rejected, research grants denied, nasty ad hominem attacks, and in rare cases even getting fired from their job.111 I do not wish to belittle the suffering such things cause, but it is still a far cry from being physically tortured and burned at the stake.

    Consider, for example, the story of the chemist Dan Shechtman. In April 1982, while observing through an electron microscope, Shechtman saw something that all contemporary theories in chemistry claimed simply could not exist: the atoms in a mixed sample of aluminum and manganese were crystallized in a pattern with a five-fold rotational symmetry. At the time, scientists knew of various possible symmetrical structures in solid crystals, but five-fold symmetry was considered against the very laws of nature. Shechtman’s discovery of what came to be called quasicrystals sounded so outlandish that it was difficult to find a peer-reviewed journal willing to publish it. It didn’t help that Shechtman was at the time a junior scientist. He didn’t even have his own laboratory; he was working in someone’s else facility. But the editors of the journal Physical Review Letters, after reviewing the evidence, eventually published Shechtman’s article in 1984.112 And then, as he describes it, “all hell broke loose.”

    Shechtman’s claims were dismissed by most of his colleagues, and he was blamed for mismanaging his experiments. The head of his laboratory also turned on Shechtman. In a dramatic gesture, he placed a chemistry textbook on Shechtman’s desk and told him, “Danny, please read this book and you will understand that what you are saying cannot be.” Shechtman boldly replied that he saw the quasicrystals in the microscope—not in the book. As a result, he was kicked out of the lab. Worse was to come. Linus Pauling, a two-time Nobel laureate and one of the most eminent scientists of the twentieth century, led a brutal personal attack on Shechtman. In a conference attended by hundreds of scientists, Pauling proclaimed, “Danny Shechtman is talking nonsense, there are no quasicrystals, just quasi-scientists.”

    But Shechtman was not imprisoned or killed. He got a place in another lab. The evidence he presented turned out to be more convincing than the existing chemistry textbooks and the views of Linus Pauling. Several colleagues repeated Shechtman’s experiments and replicated his findings. A mere ten years after Shechtman saw the quasicrystals through his microscope, the International Union of Crystallography—the leading scientific association in the field—altered its definition of what a crystal is. Chemistry textbooks were changed accordingly, and an entire new scientific field emerged—the study of quasicrystals. In 2011, Shechtman was awarded the Nobel Prize in Chemistry for his discovery.113 The Nobel Committee said that “his discovery was extremely controversial [but] eventually forced scientists to reconsider their conception of the very nature of matter.”114

    Shechtman’s story is hardly exceptional. The annals of science are full of similar cases. Before the theory of relativity and quantum mechanics became the cornerstones of twentieth-century physics, they initially provoked bitter controversies, including personal assaults by the old guard on the proponents of the new theories. Similarly, when Georg Cantor developed in the late nineteenth century his theory of infinite numbers, which became the basis for much of twentieth-century mathematics, he was personally attacked by some of the leading mathematicians of his day like Henri Poincaré and Leopold Kronecker. Populists are right to think that scientists suffer from the same human biases as everyone else. However, thanks to institutional self-correcting mechanisms these biases can be overcome. If enough empirical evidence is provided, it often takes just a few decades for an unorthodox theory to upend established wisdom and become the new consensus.

    As we shall see in the next chapter, there were times and places where scientific self-correcting mechanisms ceased functioning and academic dissent could lead to physical torture, imprisonment, and death. In the Soviet Union, for example, questioning official dogma on any matter—economics, genetics, or history—could lead not only to dismissal but even to a couple of years in the gulag or an executioner’s bullet.115 A famous case involved the bogus theories of the agronomist Trofim Lysenko. He rejected mainstream genetics and the theory of evolution by natural selection and advanced his own pet theory, which said that “re-education” could change the traits of plants and animals, and even transform one species into another. Lysenkoism greatly appealed to Stalin, who had ideological and political reasons for believing in the almost limitless potential of “re-education.” Thousands of scientists who opposed Lysenko and continued to uphold the theory of evolution by natural selection were dismissed from their jobs, and some were imprisoned or executed. Nikolai Vavilov, a botanist and geneticist who was Lysenko’s former mentor turned critic, was tried in July 1941 along with the botanist Leonid Govorov, the geneticist Georgii Karpechenko, and the agronomist Aleksandr Bondarenko. The latter three were shot, while Vavilov died in a camp in Saratov in 1943.116 Under pressure from the dictator, the Lenin All-Union Academy of Agricultural Sciences eventually announced in August 1948 that henceforth Soviet institutions would teach Lysenkoism as the only correct theory.117

    But for precisely this reason, the Lenin All-Union Academy of Agricultural Sciences ceased being a scientific institution, and Soviet dogma on genetics was an ideology rather than a science. An institution can call itself by whatever name it wants, but if it lacks a strong self-correcting mechanism, it is not a scientific institution.

    THE LIMITS OF SELF-CORRECTION

    Does all this mean that in self-correcting mechanisms we have found the magic bullet that protects human information networks from error and bias? Unfortunately, things are far more complicated. There is a reason why institutions like the Catholic Church and the Soviet Communist Party eschewed strong self-correcting mechanisms. While such mechanisms are vital for the pursuit of truth, they are costly in terms of maintaining order. Strong self-correcting mechanisms tend to create doubts, disagreements, conflicts, and rifts and to undermine the myths that hold the social order together.

    Of course, order by itself isn’t necessarily good. For example, the social order of early modern Europe endorsed, among other things, not only witch hunts but also the exploitation of millions of peasants by a handful of aristocrats, the systematic mistreatment of women, and widespread discrimination against Jews, Muslims, and other minorities. But even when the social order is highly oppressive, undermining it doesn’t necessarily lead to a better place. It could just lead to chaos and worse oppression. The history of information networks has always involved maintaining a balance between truth and order. Just as sacrificing truth for the sake of order comes with a cost, so does sacrificing order for truth.

    Scientific institutions have been able to afford their strong self-correcting mechanisms because they leave the difficult job of preserving the social order to other institutions. If a thief breaks into a chemistry lab, or a psychiatrist receives death threats, they don’t complain to a peer-reviewed journal; they call the police. Is it possible, then, to maintain strong self-correcting mechanisms in institutions other than academic disciplines? In particular, can such mechanisms exist in institutions like police forces, armies, political parties, and governments that are charged with maintaining the social order?

    We’ll explore this question in the next chapter, which focuses on the political aspects of information flows and examines the long-term history of democracies and dictatorships. As we shall see, democracies believe that it is possible to maintain strong self-correcting mechanisms even in politics. Dictatorships disavow such mechanisms. Thus, at the height of the Cold War, newspapers and universities in the democratic United States openly exposed and criticized American war crimes in Vietnam. Newspapers and universities in the totalitarian Soviet Union were also happy to criticize American crimes, but they remained silent about Soviet crimes in Afghanistan and elsewhere. Soviet silence was scientifically unjustifiable, but it made political sense. American self-flagellation about the Vietnam War continues even today to divide the American public and to undermine America’s reputation throughout the world, whereas Soviet and Russian silence about the Afghanistan War has helped dim its memory and limit its reputational costs.

    Only after understanding the politics of information in historical systems like ancient Athens, the Roman Empire, the United States, and the Soviet Union will we be ready to explore the revolutionary implications of the rise of AI. For one of the biggest questions about AI is whether it will favor or undermine democratic self-correcting mechanisms.

    CHAPTER 5 Decisions: A Brief History of Democracy and Totalitarianism

    Democracy and dictatorship are typically discussed as contrasting political and ethical systems. This chapter seeks to shift the terms of the discussion, by surveying the history of democracy and dictatorship as contrasting types of information networks. It examines how information in democracies flows differently than in dictatorial systems and how inventing new information technologies helps different kinds of regimes flourish.

    Dictatorial information networks are highly centralized.1 This means two things. First, the center enjoys unlimited authority, hence information tends to flow to the central hub, where the most important decisions are made. In the Roman Empire all roads led to Rome, in Nazi Germany information flowed to Berlin, and in the Soviet Union it streamed to Moscow. Sometimes the central government attempts to concentrate all information in its hands and to dictate all decisions by itself, controlling the totality of people’s lives. This totalizing form of dictatorship, practiced by the likes of Hitler and Stalin, is known as totalitarianism. As we shall see, technical difficulties often prevent dictators from becoming totalitarian. The Roman emperor Nero, for example, didn’t have the technology necessary to micromanage the lives of millions of peasants in remote provincial villages. In many dictatorial regimes considerable autonomy is therefore left to individuals, corporations, and communities. However, the dictators always retain the authority to intervene in people’s lives. In Nero’s Rome freedom was not an ideal but a by-product of the government’s inability to exert totalitarian control.

    The second characteristic of dictatorial networks is that they assume the center is infallible. They therefore dislike any challenge to the center’s decisions. Soviet propaganda depicted Stalin as an infallible genius, and Roman propaganda treated emperors as divine beings. Even when Stalin or Nero made a patently disastrous decision, there were no robust self-correcting mechanisms in the Soviet Union or the Roman Empire that could expose the mistake and push for a better course of action.

    In theory, a highly centralized information network could try to maintain strong self-correcting mechanisms, like independent courts and elected legislative bodies. But if they functioned well, these would challenge the central authority and thereby decentralize the information network. Dictators always see such independent power hubs as threats and seek to neutralize them. This is what happened to the Roman Senate, whose power was whittled away by successive Caesars until it became little more than a rubber stamp for imperial whims.2 The same fate befell the Soviet judicial system, which never dared resist the will of the Communist Party. Stalinist show trials, as their name indicates, were theater with preordained results.3

    To summarize, a dictatorship is a centralized information network, lacking strong self-correcting mechanisms. A democracy, in contrast, is a distributed information network, possessing strong self-correcting mechanisms. When we look at a democratic information network, we do see a central hub. The government is the most important executive power in a democracy, and government agencies therefore gather and store vast quantities of information. But there are many additional information channels that connect lots of independent nodes. Legislative bodies, political parties, courts, the press, corporations, local communities, NGOs, and individual citizens communicate freely and directly with one another so that most information never passes through any government agency and many important decisions are made elsewhere. Individuals choose for themselves where to live, where to work, and whom to marry. Corporations make their own choices about where to open a branch, how much to invest in certain projects, and how much to charge for goods and services. Communities decide for themselves about organizing charities, sporting events, and religious festivals. Autonomy is not a consequence of the government’s ineffectiveness; it is the democratic ideal.

    Even if it possesses the technology necessary to micromanage people’s lives, a democratic government leaves as much room as possible for people to make their own choices. A common misconception is that in a democracy everything is decided by majority vote. In fact, in a democracy as little as possible is decided centrally, and only the relatively few decisions that must be made centrally should reflect the will of the majority. In a democracy, if 99 percent of people want to dress in a particular way and worship a particular god, the remaining 1 percent should still be free to dress and worship differently.

    Of course, if the central government doesn’t intervene at all in people’s lives, and doesn’t provide them with basic services like security, it isn’t a democracy; it is anarchy. In all democracies the center raises taxes and maintains an army, and in most modern democracies it also provides at least some level of health care, education, and welfare. But any intervention in people’s lives demands an explanation. In the absence of a compelling reason, a democratic government should leave people to their own devices.

    Another crucial characteristic of democracies is that they assume everyone is fallible. Therefore, while democracies give the center the authority to make some vital decisions, they also maintain strong mechanisms that can challenge the central authority. To paraphrase President James Madison, since humans are fallible, a government is necessary, but since government too is fallible, it needs mechanisms to expose and correct its errors, such as holding regular elections, protecting the freedom of the press, and separating the executive, legislative, and judicial branches of government.

    Consequently, while a dictatorship is about one central information hub dictating everything, a democracy is an ongoing conversation between diverse information nodes. The nodes often influence each other, but in most matters they are not obliged to reach a consensus. Individuals, corporations, and communities can continue to think and behave in different ways. There are, of course, cases when everyone must behave the same, and diversity cannot be tolerated. For example, when in 2002–3 Americans disagreed about whether to invade Iraq, everyone ultimately had to abide by a single decision. It was unacceptable that some Americans would maintain a private peace with Saddam Hussein while others declared war. Whether good or bad, the decision to invade Iraq committed every American citizen. So also when initiating national infrastructure projects or defining criminal offenses. No country can function well if every person is allowed to lay a separate rail network or to have their own definition of murder.

    In order to make decisions on such collective matters, a countrywide public conversation must first be held, following which the people’s representatives—elected in free and fair elections—make a choice. But even after that choice has been made, it should remain open to reexamination and correction. While the network cannot change its previous choices, it can elect a different government next time.

    MAJORITY DICTATORSHIP

    The definition of democracy as a distributed information network with strong self-correcting mechanisms stands in sharp contrast to a common misconception that equates democracy only with elections. Elections are a central part of the democratic tool kit, but they are not democracy. In the absence of additional self-correcting mechanisms, elections can easily be rigged. Even if the elections are completely free and fair, by itself this too doesn’t guarantee democracy. For democracy is not the same thing as majority dictatorship.

    Suppose that in a free and fair election 51 percent of voters choose a government that subsequently sends 1 percent of voters to be exterminated in death camps, because they belong to some hated religious minority. Is this democratic? Clearly it is not. The problem isn’t that genocide demands a special majority of more than 51 percent. It’s not that if the government gets the backing of 60 percent, 75 percent, or even 99 percent of voters, then its death camps finally become democratic. A democracy is not a system in which a majority of any size can decide to exterminate unpopular minorities; it is a system in which there are clear limits on the power of the center.

    Suppose 51 percent of voters choose a government that then takes away the voting rights of the other 49 percent of voters, or perhaps of just 1 percent of them. Is that democratic? Again the answer is no, and it has nothing to do with the numbers. Disenfranchising political rivals dismantles one of the vital self-correcting mechanisms of democratic networks. Elections are a mechanism for the network to say, “We made a mistake; let’s try something else.” But if the center can disenfranchise people at will, that self-correcting mechanism is neutered.

    These two examples may sound outlandish, but they are unfortunately within the realm of the possible. Hitler began sending Jews and communists to concentration camps within months of rising to power through democratic elections, and in the United States numerous democratically elected governments have disenfranchised African Americans, Native Americans, and other oppressed populations. Of course, most assaults on democracy are more subtle. The careers of strongmen like Vladimir Putin, Viktor Orbán, Recep Tayyip Erdoğan, Rodrigo Duterte, Jair Bolsonaro, and Benjamin Netanyahu demonstrate how a leader who uses democracy to rise to power can then use his power to undermine democracy. As Erdoğan once put it, “Democracy is like a tram. You ride it until you arrive at your destination, then you step off.”4

    The most common method strongmen use to undermine democracy is to attack its self-correcting mechanisms one by one, often beginning with the courts and the media. The typical strongman either deprives courts of their powers or packs them with his loyalists and seeks to close all independent media outlets while building his own omnipresent propaganda machine.5

    Once the courts are no longer able to check the government’s power by legal means, and once the media obediently parrots the government line, all other institutions or persons who dare oppose the government can be smeared and persecuted as traitors, criminals, or foreign agents. Academic institutions, municipalities, NGOs, and private businesses are either dismantled or brought under government control. At that stage, the government can also rig the elections at will, for example by jailing popular opposition leaders, preventing opposition parties from participating in the elections, gerrymandering election districts, or disenfranchising voters. Appeals against these antidemocratic measures are dismissed by the government’s handpicked judges. Journalists and academics who criticize these measures are fired. The remaining media outlets, academic institutions, and judicial authorities all praise these measures as necessary steps to protect the nation and its allegedly democratic system from traitors and foreign agents. The strongmen don’t usually take the final step of abolishing the elections outright. Instead, they keep them as a ritual that serves to provide legitimacy and maintain a democratic facade, as happens, for example, in Putin’s Russia.

    Supporters of strongmen often don’t see this process as antidemocratic. They are genuinely baffled when told that electoral victory doesn’t grant them unlimited power. Instead, they see any check on the power of an elected government as undemocratic. However, democracy doesn’t mean majority rule; rather, it means freedom and equality for all. Democracy is a system that guarantees everyone certain liberties, which even the majority cannot take away.

    Nobody disputes that in a democracy the representatives of the majority are entitled to form the government and to advance their preferred policies in myriad fields. If the majority wants war, the country goes to war. If the majority wants peace, the country makes peace. If the majority wants to raise taxes, taxes are raised. If the majority wants to lower taxes, taxes are lowered. Major decisions about foreign affairs, defense, education, taxation, and numerous other policies are all in the hands of the majority.

    But in a democracy, there are two baskets of rights that are protected from the majority’s grasp. One contains human rights. Even if 99 percent of the population wants to exterminate the remaining 1 percent, in a democracy this is forbidden, because it violates the most basic human right—the right to life. The basket of human rights contains many additional rights, such as the right to work, the right to privacy, freedom of movement, and freedom of religion. These rights enshrine the decentralized nature of democracy, making sure that as long as people don’t harm anyone, they can live their lives as they see fit.

    The second crucial basket of rights contains civil rights. These are the basic rules of the democratic game, which enshrine its self-correcting mechanisms. An obvious example is the right to vote. If the majority were permitted to disenfranchise the minority, then democracy would be over after a single election. Other civil rights include freedom of the press, academic freedom, and freedom of assembly, which enable independent media outlets, universities, and opposition movements to challenge the government. These are the key rights that strongmen seek to violate. While sometimes it is necessary to make changes to a country’s self-correcting mechanisms—for example, by expanding the franchise, regulating the media, or reforming the judicial system—such changes should be made only on the basis of a broad consensus including both majority and minority groups. If a small majority could unilaterally change civil rights, it could easily rig elections and get rid of all other checks on its power.

    An important thing to note about both human rights and civil rights is that they don’t just limit the power of the central government; they also impose on it many active duties. It is not enough for a democratic government to abstain from infringing on human and civil rights. It must take actions to ensure them. For example, the right to life imposes on a democratic government the duty to protect citizens from criminal violence. If a government doesn’t kill anyone, but also makes no effort to protect citizens from murder, this is anarchy rather than democracy.

    THE PEOPLE VERSUS THE TRUTH

    Of course, in every democracy, there are lengthy discussions concerning the exact limits of human and civil rights. Even the right to life has limits. There are democratic countries like the United States that impose the death penalty, thereby denying some criminals the right to life. And every country allows itself the prerogative to declare war, thereby sending people to kill and be killed. So where exactly does the right to life end? There are also complicated and ongoing discussions concerning the list of rights that should be included in the two baskets. Who determined that freedom of religion is a basic human right? Should internet access be defined as a civil right? And what about animal rights? Or the rights of AI?

    We cannot resolve these matters here. Both human and civil rights are intersubjective conventions that humans invent rather than discover, and they are determined by historical contingencies rather than universal reason. Different democracies can adopt somewhat different lists of rights. At least from the viewpoint of information flows, what defines a system as “democratic” is only that its center doesn’t have unlimited authority and that the system possesses robust mechanisms to correct the center’s mistakes. Democratic networks assume that everyone is fallible, and that includes even the winners of elections and the majority of voters.

    It is particularly crucial to remember that elections are not a method for discovering truth. Rather, they are a method for maintaining order by adjudicating between people’s conflicting desires. Elections establish what the majority of people desire, rather than what the truth is. And people often desire the truth to be other than what it is. Democratic networks therefore maintain some self-correcting mechanisms to protect the truth even from the will of the majority.

    For example, during the 2002–3 debate over whether to invade Iraq in the wake of the September 11 attacks, the Bush administration claimed that Saddam Hussein was developing weapons of mass destruction and that the Iraqi people were eager to establish an American-style democracy and would welcome the Americans as liberators. These arguments carried the day. In October 2002 the elected representatives of the American people in Congress voted overwhelmingly to authorize the invasion. The resolution passed with a 296 to 133 majority (69 percent) in the House of Representatives and a 77 to 23 majority (77 percent) in the Senate.6 In the early days of the war in March 2003, polls found that the elected representatives were indeed in tune with the mass of voters and that 72 percent of American citizens supported the invasion.7 The will of the American people was clear.

    But the truth turned out to be different from what the government said and what the majority believed. As the war progressed, it became evident that Iraq had no weapons of mass destruction and that many Iraqis had no wish to be “liberated” by the Americans or to establish a democracy. By August 2004 another poll found that 67 percent of Americans believed that the invasion was based on incorrect assumptions. As the years went by, most Americans acknowledged that the decision to invade was a catastrophic mistake.8

    In a democracy the majority has every right to make momentous decisions like starting wars, and that includes the right to make momentous errors. But the majority should at least acknowledge its own fallibility and protect the freedom of minorities to hold and publicize unpopular views, which might turn out to be correct.

    As another example, consider the case of a charismatic leader who is accused of corruption. His loyal supporters obviously wish these accusations to be false. But even if most voters support the leader, their desires should not prevent judges from investigating the accusations and getting to the truth. As with the justice system, so also with science. A majority of voters might deny the reality of climate change, but they should not have the power to dictate scientific truth or to prevent scientists from exploring and publishing inconvenient facts. Unlike parliaments, departments of environmental studies should not reflect the will of the majority.

    Of course, when it comes to making policy decisions about climate change, in a democracy the will of the voters should reign supreme. Acknowledging the reality of climate change does not tell us what to do about it. We always have options, and choosing between them is a question of desire, not truth. One option might be to immediately cut greenhouse gas emissions, even at the cost of slowing economic growth. This means incurring some difficulties today but saving people in 2050 from more severe hardship, saving the island nation of Kiribati from drowning, and saving the polar bears from extinction. A second option might be to continue with business as usual. This means having an easier life today, but making life harder for the next generation, flooding Kiribati, and driving the polar bears—as well as numerous other species—to extinction. Choosing between these two options is a question of desire, and should therefore be done by all voters rather than by a limited group of experts.

    But the one option that should not be on offer in elections is hiding or distorting the truth. If the majority prefers to consume whatever amount of fossil fuels it wishes with no regard to future generations or other environmental considerations, it is entitled to vote for that. But the majority should not be entitled to pass a law stating that climate change is a hoax and that all professors who believe in climate change must be fired from their academic posts. We can choose what we want, but we shouldn’t deny the true meaning of our choice.

    Naturally, academic institutions, the media, and the judiciary may themselves be compromised by corruption, bias, or error. But subordinating them to a governmental Ministry of Truth is likely to make things worse. The government is already the most powerful institution in developed societies, and it often has the greatest interest in distorting or hiding inconvenient facts. Allowing the government to supervise the search for truth is like appointing the fox to guard the chicken coop.

    To discover the truth, it is better to rely on two other methods. First, academic institutions, the media, and the judiciary have their own internal self-correcting mechanisms for fighting corruption, correcting bias, and exposing error. In academia, peer-reviewed publication is a far better check on error than supervision by government officials, because academic promotion often depends on uncovering past mistakes and discovering unknown facts. In the media, free competition means that if one outlet decides not to break a scandal, perhaps for self-serving reasons, others are likely to jump at the scoop. In the judiciary, a judge that takes bribes may be tried and punished just like any other citizen.

    Second, the existence of several independent institutions that seek the truth in different ways allows these institutions to check and correct one another. For example, if powerful corporations manage to break down the peer-review mechanism by bribing a sufficiently large number of scientists, investigative journalists and courts can expose and punish the perpetrators. If the media or the courts are afflicted by systematic racist biases, it is the job of sociologists, historians, and philosophers to expose these biases. None of these mechanisms are completely fail-safe, but no human institution is. Government certainly isn’t.

    THE POPULIST ASSAULT

    If all this sounds complicated, it is because democracy should be complicated. Simplicity is a characteristic of dictatorial information networks in which the center dictates everything and everybody silently obeys. It’s easy to follow this dictatorial monologue. In contrast, democracy is a conversation with numerous participants, many of them talking at the same time. It can be hard to follow such a conversation.

    Moreover, the most important democratic institutions tend to be bureaucratic behemoths. Whereas citizens avidly follow the biological dramas of the princely court and the presidential palace, they often find it difficult to understand how parliaments, courts, newspapers, and universities function. This is what helps strongmen mount populist attacks on institutions, dismantle all self-correcting mechanisms, and concentrate power in their hands. We discussed populism briefly in the prologue, to help explain the populist challenge to the naive view of information. Here we need to revisit populism, get a broader understanding of its worldview, and explain its appeal to antidemocratic strongmen.

    The term “populism” derives from the Latin populus, which means “the people.” In democracies, “the people” is considered the sole legitimate source of political authority. Only representatives of the people should have the authority to declare wars, pass laws, and raise taxes. Populists cherish this basic democratic principle, but somehow conclude from it that a single party or a single leader should monopolize all power. In a curious political alchemy, populists manage to base a totalitarian pursuit of unlimited power on a seemingly impeccable democratic principle. How does it happen?

    The most novel claim populists make is that they alone truly represent the people. Since in democracies only the people should have political power, and since allegedly only the populists represent the people, it follows that the populist party should have all political power to itself. If some party other than the populists wins elections, it does not mean that this rival party won the people’s trust and is entitled to form a government. Rather, it means that the elections were stolen or that the people were deceived to vote in a way that doesn’t express their true will.

    It should be stressed that for many populists, this is a genuinely held belief rather than a propaganda gambit. Even if they win just a small share of votes, populists may still believe they alone represent the people. An analogous case are communist parties. In the U.K., for example, the Communist Party of Great Britain (CPGB) never won more than 0.4 percent of votes in a general election,9 but was nevertheless adamant that it alone truly represented the working class. Millions of British workers, they claimed, were voting for the Labour Party or even for the Conservative Party rather than for the CPGB because of “false consciousness.” Allegedly, through their control of the media, universities, and other institutions, the capitalists managed to deceive the working class into voting against its true interests, and only the CPGB could see through this deception. In like fashion, populists can believe that the enemies of the people have deceived the people to vote against its true will, which the populists alone represent.

    A fundamental part of this populist credo is the belief that “the people” is not a collection of flesh-and-blood individuals with various interests and opinions, but rather a unified mystical body that possesses a single will—“the will of the people.” Perhaps the most notorious and extreme manifestation of this semireligious belief was the Nazi motto “Ein Volk, ein Reich, ein Führer,” which means “One People, One Country, One Leader.” Nazi ideology posited that the Volk (people) had a single will, whose sole authentic representative was the Führer (leader). The leader allegedly had an infallible intuition for how the people felt and what the people wanted. If some German citizens disagreed with the leader, it didn’t mean that the leader might be in the wrong. Rather, it meant that the dissenters belonged to some treasonous outsider group—Jews, communists, liberals—instead of to the people.

    The Nazi case is of course extreme, and it is grossly unfair to accuse all populists of being crypto-Nazis with genocidal inclinations. However, many populist parties and politicians deny that “the people” might contain a diversity of opinions and interest groups. They insist that the real people has only one will and that they alone represent this will. In contrast, their political rivals—even when the latter enjoy substantial popular support—are depicted as “alien elites.” Thus, Hugo Chávez ran for the presidency in Venezuela with the slogan “Chávez is the people!”10 President Erdoğan of Turkey once railed against his domestic critics, saying, “We are the people. Who are you?”—as if his critics weren’t Turks, too.11

    How can you tell, then, whether someone is part of the people or not? Easy. If they support the leader, they are part of the people. This, according to the German political philosopher Jan-Werner Müller, is the defining feature of populism. What turns someone into a populist is claiming that they alone represent the people and that anyone who disagrees with them—whether state bureaucrats, minority groups, or even the majority of voters—either suffers from false consciousness or isn’t really part of the people.12

    This is why populism poses a deadly threat to democracy. While democracy agrees that the people is the only legitimate source of power, democracy is based on the understanding that the people is never a unitary entity and, therefore, cannot possess a single will. Every people—whether Germans, Venezuelans, or Turks—is composed of many different groups, with a plurality of opinions, wills, and representatives. No group, including the majority group, is entitled to exclude other groups from membership in the people. This is what makes democracy a conversation. Holding a conversation presupposes the existence of several legitimate voices. If, however, the people has only one legitimate voice, there can be no conversation. Rather, the single voice dictates everything. Populism may therefore claim adherence to the democratic principle of “people’s power,” but it effectively empties democracy of meaning and seeks to establish a dictatorship.

    Populism undermines democracy in another, more subtle, but equally dangerous way. Having claimed that they alone represent the people, populists argue that the people is not just the sole legitimate source of political authority but the sole legitimate source of all authority. Any institution that derives its authority from something other than the will of the people is antidemocratic. As the self-proclaimed representatives of the people, populists consequently seek to monopolize not just political authority but all types of authority and to take control of institutions such as media outlets, courts, and universities. By taking the democratic principle of “people’s power” to its extreme, populists turn totalitarian.

    In fact, while democracy means that authority in the political sphere comes from the people, it doesn’t deny the validity of alternative sources of authority in other spheres. As discussed above, in a democracy independent media outlets, courts, and universities are essential self-correcting mechanisms that protect the truth even from the will of the majority. Biology professors claim that humans evolved from apes because the evidence supports this, even if the majority wills it to be otherwise. Journalists can reveal that a popular politician took a bribe, and if compelling evidence is presented in court, a judge may send that politician to jail, even if most people don’t want to believe these accusations.

    Populists are suspicious of institutions that in the name of objective truths override the supposed will of the people. They tend to see this as a smoke screen for elites grabbing illegitimate power. This drives populists to be skeptical of the pursuit of truth, and to argue—as we saw in the prologue—that “power is the only reality.” They thereby seek to undercut or appropriate the authority of any independent institutions that might oppose them. The result is a dark and cynical view of the world as a jungle and of human beings as creatures obsessed with power alone. All social interactions are seen as power struggles, and all institutions are depicted as cliques promoting the interests of their own members. In the populist imagination, courts don’t really care about justice; they only protect the privileges of the judges. Yes, the judges talk a lot about justice, but this is a ploy to grab power for themselves. Newspapers don’t care about facts; they spread fake news to mislead the people and benefit the journalists and the cabals that finance them. Even scientific institutions aren’t committed to the truth. Biologists, climatologists, epidemiologists, economists, historians, and mathematicians are just another interest group feathering its own nest—at the expense of the people.

    In all, it’s a rather sordid view of humanity, but two things nevertheless make it appealing to many. First, since it reduces all interactions to power struggles, it simplifies reality and makes events like wars, economic crises, and natural disasters easy to understand. Anything that happens—even a pandemic—is about elites pursuing power. Second, the populist view is attractive because it is sometimes correct. Every human institution is indeed fallible and suffers from some level of corruption. Some judges do take bribes. Some journalists do intentionally mislead the public. Academic disciplines are occasionally plagued by bias and nepotism. That is why every institution needs self-correcting mechanisms. But since populists are convinced that power is the only reality, they cannot accept that a court, a media outlet, or an academic discipline would ever be inspired by the value of truth or justice to correct itself.

    While many people embrace populism because they see it as an honest account of human reality, strongmen are attracted to it for a different reason. Populism offers strongmen an ideological basis for making themselves dictators while pretending to be democrats. It is particularly useful when strongmen seek to neutralize or appropriate the self-correcting mechanisms of democracy. Since judges, journalists, and professors allegedly pursue political interests rather than truth, the people’s champion—the strongman—should control these positions instead of allowing them to fall into the hands of the people’s enemies. Similarly, since even the officials in charge of arranging elections and publicizing their results may be part of a nefarious conspiracy, they too should be replaced by the strongman’s loyalists.

    In a well-functioning democracy, citizens trust the results of elections, the decisions of courts, the reports of media outlets, and the findings of scientific disciplines because citizens believe these institutions are committed to the truth. Once people think that power is the only reality, they lose trust in all these institutions, democracy collapses, and the strongmen can seize total power.
    Of course, populism could lead to anarchy rather than totalitarianism, if it undermines trust in the strongmen themselves. If no human is interested in truth or justice, doesn’t this apply to Mussolini or Putin too? And if no human institution can have effective self-correcting mechanisms, doesn’t this include Mussolini’s National Fascist Party or Putin’s United Russia party? How can a deep-seated distrust of all elites and institutions be squared with unwavering admiration for one leader and party? This is why populists ultimately depend on the mystical notion that the strongman embodies the people. When trust in bureaucratic institutions like election boards, courts, and newspapers is particularly low, an enhanced reliance on mythology is the only way to preserve order.

    MEASURING THE STRENGTH OF DEMOCRACIES

    Strongmen who claim to represent the people may well rise to power through democratic means, and often rule behind a democratic facade. Rigged elections in which they win overwhelming majorities serve as proof of the mystical bond between the leader and the people. Consequently, to measure how democratic an information network is, we cannot use a simple yardstick like whether elections are being held regularly. In Putin’s Russia, in Iran, and even in North Korea elections are held like clockwork. Rather, we need to ask much more complex questions like “What mechanisms prevent the central government from rigging the elections?” “How safe is it for leading media outlets to criticize the government?” and “How much authority does the center appropriate to itself?” Democracy and dictatorship aren’t binary opposites, but rather a continuum. To decide whether a network is closer to the democratic or the dictatorial end of the continuum, we need to understand how information flows in the network and what shapes the political conversation.

    If one person dictates all the decisions, and even their closest advisers are terrified to voice a dissenting view, no conversation is taking place. Such a network is situated at the extreme dictatorial end of the spectrum. If nobody can voice unorthodox opinions publicly, but behind closed doors a small circle of party bosses or senior officials are able to freely express their views, then this is still a dictatorship, but it has taken a baby step in the direction of democracy. If 10 percent of the population participate in the political conversation by airing their opinions, voting in fair elections, and running for office, that may be considered a limited democracy, as was the case in many ancient city-states like Athens, or in the early days of the United States, when only wealthy white men had such political rights. As the percentage of people taking part in the conversation rises, so the network becomes more democratic.

    The focus on conversations rather than elections raises a host of interesting questions. For example, where does that conversation take place? North Korea, for example, has the Mansudae Assembly Hall in Pyongyang, where the 687 members of the Supreme People’s Assembly meet and talk. However, while this Assembly is officially known as North Korea’s legislature, and while elections to the Assembly are held every five years, this body is widely considered a rubber stamp, executing decisions taken elsewhere. The anodyne discussions follow a predetermined script, and they aren’t geared to change anyone’s mind about anything.13

    Is there perhaps another, more private hall in Pyongyang where the crucial conversations take place? Do Politburo members ever dare criticize Kim Jong Un’s policies during formal meetings? Perhaps it can be done in unofficial dinner parties or in unofficial think tanks? Information in North Korea is so concentrated and so tightly controlled that we cannot provide clear answers to these questions.14
    Similar questions can be asked about the United States. In the United States, unlike in North Korea, people are free to say almost anything they want. Scathing public attacks on the government are a daily occurrence. But where is the room where the crucial conversations happen, and who sits there? The U.S. Congress was designed to fulfill this function, with the people’s representatives meeting to converse and try to convince one another. But when was the last time that an eloquent speech in Congress by a member of one party persuaded members of the other party to change their minds about anything? Wherever the conversations that shape American politics now take place, it is definitely not in Congress. Democracies die not only when people are not free to talk but also when people are not willing or able to listen.

    STONE AGE DEMOCRACIES

    Based on the above definition of democracy, we can now turn to the historical record and examine how changes in information technology and information flows have shaped the history of democracy. To judge by the archaeological and anthropological evidence, democracy was the most typical political system among archaic hunter-gatherers. Stone Age bands obviously didn’t have formal institutions like elections, courts, and media outlets, but their information networks were usually distributed and gave ample opportunities for self-correction. In bands numbering just a few dozen people information could easily be shared among all group members, and when the band decided where to pitch camp, where to go hunting, or how to handle a conflict with another band, everyone could take part in the conversation and dispute each other. Bands usually belonged to a larger tribe that included hundreds or even thousands of people. But when important choices affecting the whole tribe had to be made, such as whether to go to war, tribes were usually still small enough for a large percentage of their members to gather in one place and converse.15

    While bands and tribes sometimes had dominant leaders, these tended to exercise only limited authority. Leaders had no standing armies, police forces, or governmental bureaucracies at their disposal, so they couldn’t just impose their will by force.16 Leaders also found it difficult to control the economic basis of people’s lives. In modern times, dictators like Vladimir Putin and Saddam Hussein have often based their political power on monopolizing economic assets like oil wells.17 In medieval and classical antiquity, Chinese emperors, Greek tyrants, and Egyptian pharaohs dominated society by controlling granaries, silver mines, and irrigation canals. In contrast, in a hunter-gatherer economy such centralized economic control was possible only under special circumstances. For example, along the northwestern coast of North America some hunter-gatherer economies relied on catching and preserving large numbers of salmon. Since salmon runs peaked for a few weeks in specific creeks and rivers, a powerful chief could monopolize this asset.18

    But this was exceptional. Most hunter-gatherer economies were far more diversified. One leader, even supported by a few allies, could not corral the savanna and prevent people from gathering plants and hunting animals there. If all else failed, hunter-gatherers could therefore vote with their feet. They had few possessions, and their most important assets were their personal skills and personal friends. If a chief turned dictatorial, people could just walk away.19

    Even when hunter-gatherers did end up ruled by a domineering chief, as happened among the salmon-fishing people of northwestern America, at least that chief was accessible. He didn’t live in a faraway fortress surrounded by an unfathomable bureaucracy and a cordon of armed guards. If you wanted to voice a complaint or a suggestion, you could usually get within earshot of him. The chief couldn’t control public opinion, nor could he shut himself off from it. In other words, there was no way for a chief to force all information to flow through the center, or to prevent people from talking with one another, criticizing him, or organizing against him.20

    In the millennia following the agricultural revolution, and especially after writing helped create large bureaucratic polities, it became easier to centralize the flow of information and harder to maintain the democratic conversation. In small city-states like those of ancient Mesopotamia and Greece, autocrats like Lugal-Zagesi of Umma and Pisistratus of Athens relied on bureaucrats, archives, and a standing army to monopolize key economic assets and information about ownership, taxation, diplomacy, and politics. It simultaneously became harder for the mass of citizens to keep in direct touch with one another. There was no mass communication technology like newspapers or radio, and it was not easy to squeeze tens of thousands of citizens into the main city square to hold a communal discussion.

    Democracy was still an option for these small city-states, as the history of both early Sumer and classical Greece clearly indicates.21 However, the democracy of ancient city-states tended to be less inclusive than the democracy of archaic hunter-gatherer bands. Probably the most famous example of ancient city-state democracy is Athens in the fifth and fourth centuries BCE. All adult male citizens could participate in the Athenian assembly, vote on public policy, and be elected to public offices. But women, slaves, and noncitizen residents of the city did not enjoy these privileges. Only about 25–30 percent of the adult population of Athens enjoyed full political rights.22

    As the size of polities continued to increase, and city-states were superseded by larger kingdoms and empires, even Athenian-style partial democracy disappeared. All the famous examples of ancient democracies are city-states such as Athens and Rome. In contrast, we don’t know of any large-scale kingdom or empire that operated along democratic lines.

    For example, when in the fifth century BCE Athens expanded from a city-state into an empire, it did not grant citizenship and political rights to those it conquered. The city of Athens remained a limited democracy, but the much bigger Athenian Empire was ruled autocratically from the center. All the important decisions about taxes, diplomatic alliances, and military expeditions were taken in Athens. Subject lands like the islands of Naxos and Thasos had to obey the orders of the Athenian popular assembly and elected officials, without the Naxians and Thasians being able to vote in that assembly or be elected to office. It was also difficult for Naxos, Thasos, and other subject lands to coordinate a united opposition to the decisions taken in the Athenian center, and if they tried to do so, it would have brought ruthless Athenian reprisals. Information in the Athenian Empire flowed to and from Athens.23

    When the Roman Republic built its empire, conquering first the Italian Peninsula and eventually the entire Mediterranean basin, the Romans took a somewhat different course. Rome gradually did extend citizenship to the conquered people. It began by granting citizenship to the inhabitants of Latium, then to the inhabitants of other Italian regions, and finally to inhabitants of even distant provinces like Gallia and Syria. However, as citizenship was extended to more people, the political rights of citizens were simultaneously restricted.

    The ancient Romans had a clear understanding of what democracy means, and they were originally fiercely committed to the democratic ideal. After expelling the last king of Rome in 509 BCE, the Romans developed a deep dislike for monarchy and a fear of giving unlimited power to any single individual or institution. Supreme executive power was therefore shared by two consuls who balanced each other. These consuls were chosen by citizens in free elections, held office for a single year, and were additionally checked by the powers of the popular assembly, of the Senate, and of other elected officials like the tribunes.

    But when Rome extended citizenship to Latins, Italians, and finally to Gauls and Syrians, the power of the popular assembly, the tribunes, the Senate, and even the two consuls was gradually reduced, until in the late first century BCE the Caesar family established its autocratic rule. Anticipating present-day strongmen like Putin, Augustus didn’t crown himself king, and pretended that Rome was still a republic. The Senate and the popular assembly continued to convene, and every year citizens continued to choose consuls and tribunes. But these institutions were emptied of real power.24

    In 212 CE, the emperor Caracalla—the offspring of a Phoenician family from North Africa—took a seemingly momentous step and granted automatic Roman citizenship to all free adult males throughout the vast empire. Rome in the third century CE accordingly had tens of millions of citizens.25 But by that time, all the important decisions were made by a single unelected emperor. While consuls were still ceremonially chosen every year, Caracalla inherited power from his father Septimius Severus, who became emperor by winning a civil war. To cement his rule, the most important step Caracalla took was murdering his brother and rival Geta.

    When Caracalla ordered the murder of Geta, decided to devalue the Roman currency, or declared war on the Parthian Empire, he had no need to ask permission from the Roman people. All of Rome’s self-correcting mechanisms had been neutralized long before. If Caracalla made some error in foreign or domestic policy, neither the Senate nor any officials like the consuls or tribunes could intervene to correct it, except by rising in rebellion or assassinating him. And when Caracalla was indeed assassinated in 217, it only led to a new round of civil wars culminating in the rise of new autocrats. Rome in the third century CE, like Russia in the eighteenth century, was, in the words of Madame de Staël, “autocracy tempered by strangulation.”

    By the third century CE, not only the Roman Empire but all other major human societies on earth were centralized information networks lacking strong self-correcting mechanisms. This was true of the Parthian and Sassanian Empires in Persia, of the Kushan and Gupta Empires in India, and of China’s Han Empire and its successor Three Kingdoms.26 Thousands of more small-scale societies continued to function democratically in the third century CE and beyond, but it seemed that distributed democratic networks were simply incompatible with large-scale societies.

    CAESAR FOR PRESIDENT!

    Were large-scale democracies really unworkable in the ancient world? Or did autocrats like Augustus and Caracalla deliberately sabotage them? This question is important not only for our understanding of ancient history but also for our view of democracy’s future in the age of AI. How do we know whether democracies fail because they are undermined by strongmen or because of much deeper structural and technological reasons?

    To answer that question, let’s take a closer look at the Roman Empire. The Romans were clearly familiar with the democratic ideal, and it continued to be important to them even after the Caesar family rose to power. Otherwise, Augustus and his heirs would not have bothered to maintain seemingly democratic institutions like the Senate or annual elections to the consulate and other offices. So why did power end up in the hands of an unelected emperor?

    In theory, even after Roman citizenship was expanded to tens of millions of people throughout the Mediterranean basin, wasn’t it possible to hold empire-wide elections for the position of emperor? This would surely have required very complicated logistics, and it would have taken several months to learn the results of the elections. But was that really a deal breaker?

    The key misconception here is equating democracy with elections. If the Roman Empire wanted to, it could technically have held empire-wide elections for emperor. But the real question we should ask is whether the Roman Empire could have held an ongoing empire-wide political conversation. In present-day North Korea no democratic conversation takes place because people aren’t free to talk, yet we could well imagine a situation when this freedom is guaranteed—as it is in South Korea. In the present-day United States the democratic conversation is endangered by people’s inability to listen to and respect their political rivals, yet this can presumably still be fixed. By contrast, in the Roman Empire there was simply no way to conduct or sustain a democratic conversation, because the technological means to hold such a conversation did not exist.

    To hold a conversation, it is not enough to have the freedom to talk and the ability to listen. There are also two technical preconditions. First, people need to be within hearing range of each other. This means that the only way to hold a political conversation in a territory the size of the United States or the Roman Empire is with the help of some kind of information technology that can swiftly convey what people say over long distances.

    Second, people need at least a rudimentary understanding of what they are talking about. Otherwise, they are just making noise, not holding a meaningful conversation. People usually have a good understanding of political issues of which they have direct experience. Poor people have many insights about poverty that escape economics professors, and ethnic minorities understand racism in a much more profound way than people who never suffered from it, for example. However, if lived experience were the only way to understand crucial political issues, large-scale political conversations would be impossible. For then every group of people could talk meaningfully only about its own experiences. Even worse, nobody else could understand what they were saying. If lived experience is the sole possible source of knowledge, then merely listening to the insights gained from someone else’s lived experience cannot impart these insights to me.

    The only way to have a large-scale political conversation among diverse groups of people is if people can gain some understanding of issues that they have never experienced firsthand. In a large polity, it is a crucial role of the education system and the media to inform people about things they have never faced themselves. If there is no education system or media platforms to perform this role, no meaningful large-scale conversations can take place.

    In a small Neolithic town of a few thousand inhabitants people might sometimes have been afraid to say what they thought, or might have refused to listen to their rivals, but it was relatively easy to satisfy the more fundamental technical preconditions for meaningful discourse. First, people lived in proximity to one another, so they could easily meet most other community members and hear their voices. Second, everybody had intimate knowledge of the dangers and opportunities that the town faced. If an enemy war party approached, everyone could see it. If the river flooded the fields, everyone witnessed the economic effects. When people talked about war and hunger, they knew what they were saying.

    In the fourth century BCE, the city-state of Rome was still small enough to allow a large percentage of its citizens to congregate in the Forum in times of emergency, listen to respected leaders, and voice their personal views on the matter at hand. When in 390 BCE Gallic invaders attacked Rome, almost everyone lost a relative in the defeat at the Battle of the Allia and lost property when the victorious Gauls then sacked Rome. The desperate Romans appointed Marcus Camillus as dictator. In Rome, the dictator was a public official appointed in times of emergency who had unlimited powers but only for a short predetermined period, following which he was held accountable for his actions. After Camillus led the Romans to victory, everybody could see that the emergency was over, and Camillus stepped down.27

    In contrast, by the third century CE, the Roman Empire had a population of between sixty and seventy-five million people,28 spread over five million square kilometers.29 Rome lacked mass communication technology like radio or daily newspapers. Only 10–20 percent of adults had reading skills,30 and there was no organized education system that could inform them about the geography, history, and economy of the empire. True, many people across the empire did share some cultural ideas, such as a strong belief in the superiority of Roman civilization over the barbarians. These shared cultural beliefs were crucial in preserving order and holding the empire together. But their political implications were far from clear, and in times of crisis there was no possibility to hold a public conversation about what should be done.

    How could Syrian merchants, British shepherds, and Egyptian villagers converse about the ongoing wars in the Middle East or about the immigration crisis brewing along the Danube? The lack of a meaningful public conversation was not the fault of Augustus, Nero, Caracalla, or any of the other emperors. They didn’t sabotage Roman democracy. Given the size of the empire and the available information technology, democracy was simply unworkable. This was acknowledged already by ancient philosophers like Plato and Aristotle, who argued that democracy can work only in small-scale city-states.31

    If the absence of Roman democracy had merely been the fault of particular autocrats, we should have at least seen large-scale democracies flourishing in other places, like in Sassanian Persia, Gupta India, or Han China. But prior to the development of modern information technology, there are no examples of large-scale democracies anywhere.

    It should be stressed that in many large-scale autocracies local affairs were often managed democratically. The Roman emperor didn’t have the information needed to micromanage hundreds of cities across the empire, whereas local citizens in each city could continue to hold a meaningful conversation about municipal politics. Consequently, long after the Roman Empire became an autocracy, many of its cities continued to be governed by local assemblies and elected officials. At a time when elections to the consulship in Rome became ceremonial affairs, elections to municipal offices in small cities like Pompeii were hotly contested.

    Pompeii was destroyed in the eruption of Vesuvius in 79 CE, during the reign of the emperor Titus. Archaeologists uncovered about fifteen hundred graffiti concerned with various local election campaigns. One coveted office was that of the city’s aedile—the magistrate in charge of maintaining the city’s infrastructure and public buildings.32 Lucretius Fronto’s supporters drew the graffiti “If honest living is thought to be any recommendation, then Lucretius Fronto is worthy of being elected.” One of his opponents, Gaius Julius Polybius, ran with the slogan “Elect Gaius Julius Polybius to the office of aedile. He provides good bread.”

    There were also endorsements by religious groups and professional associations, such as “The worshippers of Isis demand the election of Gnaeus Helvius Sabinus” and “All the mule drivers request that you elect Gaius Julius Polybius.” There was dirty work, too. Someone who clearly wasn’t Marcus Cerrinius Vatia drew the graffiti “All the drunkards ask you to elect Marcus Cerrinius Vatia” and “The petty thieves ask you to elect Vatia.”33 Such electioneering indicates that the position of aedile had power in Pompeii and that the aedile was chosen in relatively free and fair elections, rather than appointed by the imperial autocrat in Rome.

    Even in empires whose rulers never had any democratic pretensions, democracy could still flourish in local settings. In the Tsarist Empire, for example, the daily lives of millions of villagers were managed by rural communes. Going back at least to the eleventh century, each commune usually included fewer than a thousand people. They were subject to a landlord and bore many obligations to their lord and to the central Tsarist state, but they had considerable autonomy in managing their internal affairs and in deciding how to discharge their external obligations, such as paying taxes and providing military recruits. The commune mediated local disputes, provided emergency relief, enforced social norms, oversaw the distribution of land to individual households, and regulated access to shared resources like forests and pastures. Decisions on important matters were made in communal meetings in which the heads of local households expressed their views and chose the commune’s elder. Resolutions at least tried to reflect the majority’s will.34

    In Tsarist villages and Roman cities a form of democracy was possible because a meaningful public conversation was possible. Pompeii was a city of about eleven thousand people in 79 CE,35 so everybody could supposedly judge for themselves whether Lucretius Fronto was an honest man and whether Marcus Cerrinius Vatia was a drunken thief. But democracy at a scale of millions became possible only in the modern age, when mass media changed the nature of large-scale information networks.

    MASS MEDIA MAKES MASS DEMOCRACY POSSIBLE

    Mass media can be defined as the ability to quickly connect millions of people even when they are separated by large distances. The printing press was a crucial step in that direction. Print made it possible to cheaply and quickly produce large numbers of books and pamphlets, which enabled more people to voice their opinions and be heard over a large territory, even if the process still took time. This sustained some of the first experiments in large-scale democracy, such as the Polish-Lithuanian Commonwealth established in 1569 and the Dutch Republic established in 1579.

    Some may contest the characterization of these polities as “democratic,” since only a minority of relatively wealthy citizens enjoyed full political rights. In the Polish-Lithuanian Commonwealth, political rights were reserved for adult male members of the szlachta—the nobility. These numbered up to 300,000 individuals, or about 5 percent of the total adult population.36 One of the szlachta’s prerogatives was to elect the king, but since voting required traveling long distances to a national convention, few exercised their right. In the sixteenth and seventeenth centuries participation in royal elections usually ranged between 3,000 and 7,000 voters, except for the 1669 elections in which 11,271 participated.37 While this hardly sounds democratic in the twenty-first century, it should be remembered that all large-scale democracies until the twentieth century limited political rights to a small circle of relatively wealthy men. Democracy is never a matter of all or nothing. It is a continuum, and late sixteenth-century Poles and Lithuanians explored previously unknown regions of that continuum.

    Aside from electing its king, Poland-Lithuania had an elected parliament (the Sejm) that approved or blocked new legislation and had the power to veto royal decisions on taxation and foreign affairs. Moreover, citizens enjoyed a list of inviolable rights such as freedom of assembly and freedom of religion. In the late sixteenth and early seventeenth centuries, when most of Europe suffered from bitter religious conflicts and persecutions, Poland-Lithuania was a tolerant haven, where Catholics, Greek Orthodox, Lutherans, Calvinists, Jews, and even Muslims coexisted in relative harmony.38 In 1616, more than a hundred mosques functioned in the commonwealth.39

    In the end, however, the Polish-Lithuanian experiment in decentralization proved to be impractical. The country was Europe’s second-largest state (after Russia), covering almost a million square kilometers and including most of the territory of today’s Poland, Lithuania, Belarus, and Ukraine. It lacked the information, communication, and education systems necessary to hold a meaningful political conversation between Polish aristocrats, Lithuanian noblemen, Ukrainian Cossacks, and Jewish rabbis spread from the Baltic Sea to the Black Sea. Its self-correcting mechanisms were also too costly, paralyzing the power of the central government. In particular, every single Sejm deputy was given the right to veto all parliamentary legislation, which led to political deadlock. The combination of a large and diverse polity with a weak center proved fatal. The commonwealth was torn apart by centrifugal forces, and its pieces were then divided between the centralized autocracies of Russia, Austria, and Prussia.

    The Dutch experiment fared better. In some ways the Dutch United Provinces were even less centralized than the Polish-Lithuanian Commonwealth, since they lacked a monarch, and were a union of seven autonomous provinces, which were in turn made up of self-governing towns and cities.40 This decentralized nature is reflected in the plural form of how the country was known abroad—the Netherlands in English, Les Pays-Bas in French, Los Países Bajos in Spanish, and so on.

    However, taken together the United Provinces were twenty-five times smaller in landmass than Poland-Lithuania and possessed a much better information, communication, and education system that tied its constituent parts closely together.41 The United Provinces also pioneered a new information technology with a big future. In June 1618 a pamphlet titled Courante uyt Italien, Duytslandt &c. appeared in Amsterdam. As its title indicated, it carried news from the Italian Peninsula, the German lands, and other places. There was nothing remarkable about this particular pamphlet, except that new issues were published in the following weeks, too. They appeared regularly until 1670, when the Courante uyt Italien, Duytslandt &c. merged with other serial pamphlets into the Amsterdamsche Courant, which appeared until 1903, when it was merged into De Telegraaf—the Netherlands’ largest newspaper to this day.42

    The newspaper is a periodic pamphlet, and it was different from earlier one-off pamphlets because it had a much stronger self-correcting mechanism. Unlike one-off publications, a weekly or daily newspaper has a chance to correct its mistakes and an incentive to do so in order to win the public’s trust. Shortly after the Courante uyt Italien, Duytslandt &c. appeared, a competing newspaper titled Tijdinghen uyt Verscheyde Quartieren (Tidings from Various Quarters) made its debut. The Courante was generally considered more reliable, because it tried to check its stories before publishing them, and because the Tijdinghen was accused of being overly patriotic and reporting only news favorable to the Netherlands. Nevertheless, both newspapers survived, because, as one reader explained, “one can always find something in one newspaper that is not available in the other.” In the following decades dozens of additional newspapers were published in the Netherlands, which became Europe’s journalistic hub.43

    Newspapers that succeeded in gaining widespread trust became the architects and mouthpieces of public opinion. They created a far more informed and engaged public, which changed the nature of politics, first in the Netherlands and later around the world.44 The political influence of newspapers was so crucial that newspaper editors often became political leaders. Jean-Paul Marat rose to power in revolutionary France by founding and editing L’Ami du People; Eduard Bernstein helped create Germany’s Social Democratic Party by editing Der Sozialdemokrat; Vladimir Lenin’s most important position before becoming Soviet dictator was editor of Iskra; and Benito Mussolini rose to fame first as a socialist journalist in Avanti! and later as founder and editor of the firebrand right-wing paper Il Popolo d’Italia.

    Newspapers played a crucial role in the formation of early modern democracies like the United Provinces in the Low Countries, the United Kingdom in the British Isles, and the United States in North America. As the names themselves indicate, these were not city-states like ancient Athens and Rome but amalgams of different regions glued together in part by this new information technology. For example, when on December 6, 1825, President John Quincy Adams gave his First Annual Message to the U.S. Congress, the text of the address and summaries of the main points were published over the next weeks by newspapers from Boston to New Orleans (at the time, hundreds of newspapers and magazines were being published in the United States45).

    Adams declared his administration’s intentions of initiating numerous federal projects ranging from the construction of roads to the founding of an astronomical observatory, which he poetically named “light-house of the skies.” His speech ignited a fierce public debate, much of it conducted in print between those who supported such “big government” plans as essential for the development of the United States and many who preferred a “small government” approach and saw Adams’s plans as federal overreach and an encroachment on states’ rights.

    Northern supporters of the “small government” camp complained that it was unconstitutional for the federal government to tax the citizens of richer states in order to build roads in poorer states. Southerners feared that a federal government that claims the power to build a lighthouse of the sky in their backyard may one day claim the power to free their slaves, too. Adams was accused of harboring dictatorial ambitions, while the erudition and sophistication of his speech were criticized as elitist and disconnected from ordinary Americans. The public debates over the 1825 message to Congress dealt a severe blow to the reputation of the Adams administration and helped pave the way to Adams’s subsequent electoral defeat. In the 1828 presidential elections, Adams lost to Andrew Jackson—a rich slaveholding planter from Tennessee who was successfully rebranded in numerous newspaper columns as “the man of the people” and who claimed that the previous elections were in fact stolen by Adams and by the corrupt Washington elites.46

    Newspapers of the time were of course still slow and limited compared with the mass media of today. Newspapers traveled at the pace of a horse or sailboat, and relatively few people read them regularly. There were no newsstands or street vendors, so people had to buy subscriptions, which were expensive; average annual subscriptions cost around one week’s wages for a skilled journeyman. As a result, the total number of subscribers to all U.S. newspapers in 1830 is estimated at just seventy-eight thousand. Since some subscribers were associations or businesses rather than individuals, and since every copy was probably read by several people, it seems reasonable to assume that regular newspaper readership numbered in the hundreds of thousands. But millions more rarely, if ever, read newspapers.47

    No wonder that American democracy in those days was a limited affair—and the domain of wealthy white men. In the 1824 elections that brought Adams to power, 1.3 million Americans were theoretically eligible to vote, out of an adult population of about 5 million (or around 25 percent). Only 352,780 people—7 percent of the total adult population—actually made use of their right. Adams didn’t even win a majority of those who voted. Owing to the quirks of the U.S. electoral system, he became president thanks to the support of just 113,122 voters, or not much more than 2 percent of adults, and 1 percent of the total population.48 In Britain at the same time, only about 400,000 people were eligible to vote for Parliament, or around 6 percent of the adult population. Moreover, 30 percent of parliamentary seats were not even contested.49

    You may wonder whether we are talking about democracies at all. At a time when the United States had more slaves than voters (more than 1.5 million Americans were enslaved in the early 1820s),50 was the United States really a democracy? This is a question of definitions. As with the late sixteenth-century Polish-Lithuanian Commonwealth, so also with the early nineteenth-century United States, “democracy” is a relative term. As noted earlier, democracy and autocracy aren’t absolutes; they are part of a continuum. In the early nineteenth century, out of all large-scale human societies, the United States was probably the closest to the democratic end of the continuum. Giving 25 percent of adults the right to vote doesn’t sound like much today, but in 1824 that was a far higher percentage than in the Tsarist, Ottoman, or Chinese Empires, in which nobody had the right to vote.51

    Besides, as emphasized throughout this chapter, voting is not the only thing that counts. An even more important reason to consider the United States in 1824 a democracy is that compared with most other polities of its day, the new country possessed much stronger self-correcting mechanisms. The Founding Fathers were inspired by ancient Rome—witness the Senate and the Capitol in Washington—and they were well aware that the Roman Republic eventually turned into an autocratic empire. They feared that some American Caesar would do something similar to their republic, and constructed multiple overlapping self-correcting mechanisms, known as the system of checks and balances. One of these was a free press. In ancient Rome, the self-correcting mechanisms stopped functioning as the republic enlarged its territory and population. In the United States, modern information technology combined with freedom of the press helped the self-correcting mechanisms survive even as the country extended from the Atlantic to the Pacific.

    It was these self-correcting mechanisms that gradually enabled the United States to expand the franchise, abolish slavery, and turn itself into a more inclusive democracy. As noted in chapter 3, the Founding Fathers committed enormous mistakes—such as endorsing slavery and denying women the vote—but they also provided the tools for their descendants to correct these mistakes. That was their greatest legacy.

    THE TWENTIETH CENTURY: MASS DEMOCRACY, BUT ALSO MASS TOTALITARIANISM

    Printed newspapers were just the first harbinger of the mass media age. During the nineteenth and twentieth centuries, a long list of new communication and transportation technologies such as the telegraph, telephone, television, radio, trains, steamships, and airplanes supercharged the power of mass media.

    When Demosthenes gave a public speech in Athens around 350 BCE, it was aimed primarily at the limited audience actually present in the Athenian agora. When John Quincy Adams gave his First Annual Message in 1825, his words spread at the pace of a horse. When Abraham Lincoln gave his Gettysburg Address on November 19, 1863, telegraphs, locomotives, and steamships conveyed his words much faster throughout the Union and beyond. The very next day The New York Times had already reprinted the speech in full,52 as had numerous other newspapers from The Portland Daily Press in Maine to the Ottumwa Courier in Iowa.53

    As befitting a democracy with strong self-correcting mechanisms in place, the president’s speech sparked a lively conversation rather than universal applause. Most newspapers lauded it, but some expressed their doubts. The Chicago Times wrote on November 20 that “the cheek of every American must tingle with shame as he reads the silly, flat and dishwatery utterances” of President Lincoln.54 The Patriot & Union, a local newspaper in Harrisburg, Pennsylvania, also blasted “the silly remarks of the President” and hoped that “the veil of oblivion shall be dropped over them and that they shall be no more repeated or thought of.”55 Though the country was in the midst of a civil war, journalists were free to publicly criticize—and even ridicule—the president.

    Fast-forward a century, and things really picked up speed. For the first time in history, new technologies allowed masses of people, spread over vast swaths of territory, to connect in real time. In 1960, about seventy million Americans (39 percent of the total population), dispersed over the North American continent and beyond, watched the Nixon-Kennedy presidential debates live on television, with millions more listening on the radio.56 The only effort viewers and listeners had to make was to press a button while sitting in their homes. Large-scale democracy had now become feasible. Millions of people separated by thousands of kilometers could conduct informed and meaningful public debates about the rapidly evolving issues of the day. By 1960, all adult Americans were theoretically eligible to vote, and close to seventy million (about 64 percent of the electorate) actually did so—though millions of Blacks and other disenfranchised groups were prevented from voting through various voter-suppression schemes.57

    As always, we should beware of technological determinism and of concluding that the rise of mass media led to the rise of large-scale democracy. Mass media made large-scale democracy possible, rather than inevitable. And it also made possible other types of regimes. In particular, the new information technologies of the modern age opened the door for large-scale totalitarian regimes. Like Nixon and Kennedy, Stalin and Khrushchev could say something over the radio and be heard instantaneously by hundreds of millions of people from Vladivostok to Kaliningrad. They could also receive daily reports by phone and telegraph from millions of secret police agents and informers. If a newspaper in Vladivostok or Kaliningrad wrote that the supreme leader’s latest speech was silly (as happened to Lincoln’s Gettysburg Address), then everyone involved—from the editor in chief to the typesetters—would likely have received a visit from the KGB.

    A BRIEF HISTORY OF TOTALITARIANISM

    Totalitarian systems assume their own infallibility, and seek total control over the totality of people’s lives. Before the invention of the telegraph, radio, and other modern information technology, large-scale totalitarian regimes were impossible. Roman emperors, Abbasid caliphs, and Mongol khans were often ruthless autocrats who believed they were infallible, but they did not have the apparatus necessary to impose totalitarian control over large societies. To understand this, we should first clarify the difference between totalitarian regimes and less extreme autocratic regimes. In an autocratic network, there are no legal limits on the will of the ruler, but there are nevertheless a lot of technical limits. In a totalitarian network, many of these technical limits are absent.58

    For example, in autocratic regimes like the Roman Empire, the Abbasid Empire, and the Mongol Empire, rulers could usually execute any person who displeased them, and if some law got in their way, they could ignore or change the law. The emperor Nero arranged the murder of his mother, Agrippina, and his wife, Octavia, and forced his mentor Seneca to commit suicide. Nero also executed or exiled some of the most respected and powerful Roman aristocrats merely for voicing dissent or telling jokes about him.59

    While autocratic rulers like Nero could execute anyone who did or said something that displeased them, they couldn’t know what most people in their empire were doing or saying. Theoretically, Nero could issue an order that any person in the Roman Empire who criticized or insulted the emperor must be severely punished. Yet there were no technical means for implementing such an order. Roman historians like Tacitus portray Nero as a bloodthirsty tyrant who instigated an unprecedented reign of terror. But this was a very limited type of terror. Although he executed or exiled a number of family members, aristocrats, and senators within his orbit, ordinary Romans in the city’s slums and provincials in distant towns like Jerusalem and Londinium could speak their mind much more freely.60

    Modern totalitarian regimes like the Stalinist U.S.S.R. instigated terror on an altogether different scale. Totalitarianism is the attempt to control what every person throughout the country is doing and saying every moment of the day, and potentially even what every person is thinking and feeling. Nero might have dreamed about such powers, but he lacked the means to realize them. Given the limited tax base of the agrarian Roman economy, Nero couldn’t employ many people in his service. He could place informers at the dinner parties of Roman senators, but he had only about 10,000 imperial administrators61 and 350,000 soldiers62 to control the rest of the empire, and he lacked the technology to communicate with them swiftly.

    Nero and his fellow emperors had an even bigger problem ensuring the loyalty of the administrators and soldiers they did have on their payroll. No Roman emperor was ever toppled by a democratic revolution like the ones that deposed Louis XVI, Nicolae Ceauşescu, or Hosni Mubarak. Instead, dozens of emperors were assassinated or deposed by their own generals, officials, bodyguards, or family members.63 Nero himself was overthrown by a revolt of the governor of Hispania, Galba. Six months later Galba was ousted by Otho, the governor of Lusitania. Within three months, Otho was deposed by Vittelius, commander of the Rhine army. Vitellius lasted about eight months before he was defeated and killed by Vespasian, commander of the army in Judaea. Being killed by a rebellious subordinate was the biggest occupational hazard not just for Roman emperors but for almost all premodern autocrats.

    Emperors, caliphs, shahs, and kings found it a huge challenge to keep their subordinates in check. Rulers consequently focused their attention on controlling the military and the taxation system. Roman emperors had the authority to interfere in the local affairs of any province or city, and they sometimes exercised that authority, but this was usually done in response to a specific petition sent by a local community or official,64 rather than as part of some empire-wide totalitarian Five-Year Plan. If you were a mule driver in Pompeii or a shepherd in Roman Britain, Nero didn’t want to control your daily routines or to police the jokes you told. As long as you paid your taxes and didn’t resist the legions, that was good enough for Nero.

    SPARTA AND QIN

    Some scholars claim that despite the technological difficulties there were attempts to establish totalitarian regimes in ancient times. The most common example cited is Sparta. According to this interpretation, Spartans were ruled by a totalitarian regime that micromanaged every aspect of their lives—from whom they married to what they ate. However, while the Spartan regime was certainly draconian, it actually included several self-correcting mechanisms that prevented power from being monopolized by a single person or faction. Political authority was divided between two kings, five ephors (senior magistrates), twenty-eight members of the Gerousia council, and the popular assembly. Important decisions—such as whether to go to war—often involved fierce public debates.

    Moreover, irrespective of how we evaluate the nature of Sparta’s regime, it is clear that the same technological limitations that confined ancient Athenian democracy to a single city also limited the scope of the Spartan political experiment. After winning the Peloponnesian War, Sparta installed military garrisons and pro-Spartan governments in numerous Greek cities, requiring them to follow its lead in foreign policy and sometimes also pay tribute. But unlike the U.S.S.R. after World War II, Sparta after the Peloponnesian War did not try to expand or export its system. Sparta couldn’t construct an information network big and dense enough to control the lives of ordinary people in every Greek town and village.65

    A much more ambitious totalitarian project might have been launched by the Qin dynasty in ancient China (221–206 BCE). After defeating all the other Warring States, the Qin ruler Qin Shi Huang controlled a huge empire with tens of millions of subjects, who belonged to numerous different ethnic groups, spoke diverse languages, and were loyal to various local traditions and elites. To cement its power, the victorious Qin regime tried to dismantle any regional powers that might challenge its authority. It confiscated the lands and wealth of local aristocrats and forced regional elites to move to the imperial capital of Xiangyang, thereby separating them from their power base and monitoring them more easily.

    The Qin regime also embarked on a ruthless campaign of centralization and homogenization. It created a new simplified script to be used throughout the empire and standardized coinage, weights, and measurements. It built a road network radiating out of Xiangyang, with standardized rest houses, relay stations, and military checkpoints. People needed written permits in order to enter or leave the capital region or frontier zones. Even the width of axles was standardized to ensure that carts and chariots could run in the same ruts.

    Every action, from tilling fields to getting married, was supposed to serve some military need, and the type of military discipline that Rome reserved for the legions was imposed by the Qin on the entire population. The envisioned reach of this system can be exemplified by one Qin law that specified the punishment an official faced if he neglected a granary under his supervision. The law discusses the number of rat holes in the granary that would warrant fining or berating the official. “For three or more rat holes the fine is [the purchase of] one shield [for the army] and for two or fewer [the responsible official] is berated. Three mouse holes are equal to one rat hole.”66

    To facilitate this totalitarian system, the Qin attempted to create a militarized social order. Every male subject had to belong to a five-man unit. These units were aggregated into larger formations, from local hamlets (li), through cantons (xiang) and counties (xian), all the way to the large imperial commanderies (jun). People were forbidden to change their residence without permit, to the extent that guests could not even stay overnight at a friend’s house without proper identification and authorization.

    Every Qin male subject was also given a rank, just as every soldier in an army has a rank. Obedience to the state resulted in promotion to higher ranks, which brought with it economic and legal privileges, while disobedience could result in demotion or punishment. People in each formation were supposed to supervise one another, and if any individual committed some misdeed, all could be punished for it. Anyone who failed to report a criminal—even their own relatives—would be killed. Those who reported crimes were rewarded with higher ranks and other perks.

    It is highly questionable to what extent the regime managed to implement all these totalitarian measures. Bureaucrats writing documents in a government office often invent elaborate rules and regulations, which then turn out to be impractical. Did conscientious government officials really go around the entire Qin Empire counting rat holes in every granary? Were peasants in every remote mountain hamlet really organized into five-man squads? Probably not. Nevertheless, the Qin Empire outdid other ancient empires in its totalitarian ambitions.

    The Qin regime even tried to control what its subjects were thinking and feeling. During the Warring States period Chinese thinkers were relatively free to develop myriad ideologies and philosophies, but the Qin adopted the doctrine of Legalism as the official state ideology. Legalism posited that humans were naturally greedy, cruel, and egotistical. It emphasized the need for strict control, argued that punishments and rewards were the most effective means of control, and insisted that state power not be curtailed by any moral consideration. Might was right, and the good of the state was the supreme good.67 The Qin proscribed other philosophies, such as Confucianism and Daoism, which believed humans were more altruistic and which emphasized the importance of virtue rather than violence.68 Books espousing such soft views were banned, as well as books that contradicted the official Qin version of history.

    When one scholar argued that Qin Shi Huang should emulate the founder of the ancient Zhou dynasty and decentralize state power, the Qin chief minister, Li Si, countered that scholars should stop criticizing present-day institutions by idealizing the past. The regime ordered the confiscation of all books that romanticized antiquity or otherwise criticized the Qin. Such problematic texts were stored in the imperial library and could be studied only by official scholars.69

    The Qin Empire was probably the most ambitious totalitarian experiment in human history prior to the modern age, and its scale and intensity would prove to be its ruin. The attempt to regiment tens of millions of people along military lines, and to monopolize all resources for military purposes, led to severe economic problems, wastefulness, and popular resentment. The regime’s draconian laws, along with its hostility to regional elites and its voracious appetite for taxes and recruits, fanned the flames of this resentment even further. Meanwhile, the limited resources of an ancient agrarian society couldn’t support all the bureaucrats and soldiers that the Qin needed to contain this resentment, and the low efficiency of their information technology made it impossible to control every town and village from distant Xiangyang. Not surprisingly, in 209 BCE a series of revolts broke out, led by regional elites, disgruntled commoners, and even some of the empire’s own newly minted officials.

    According to one account, the first serious revolt started when a group of conscripted peasants sent to work in a frontier zone were delayed by rain and flooding. They feared they would be executed for this dereliction of duty, and felt they had nothing to lose. They were quickly joined by numerous other rebels. Just fifteen years after reaching the apogee of power, the Qin Empire collapsed under the weight of its totalitarian ambitions, splintering into eighteen kingdoms.

    After several years of war, a new dynasty—the Han—reunited the empire. But the Han then adopted a more realistic, less draconian attitude. Han emperors were certainly autocratic, but they were not totalitarian. They did not recognize any limits on their authority, but they did not try to micromanage everyone’s lives. Instead of following Legalist ideas of surveillance and control, the Han turned to Confucian ideas of encouraging people to act loyally and responsibly out of inner moral convictions. Like their contemporaries in the Roman Empire, Han emperors sought to control only some aspects of society from the center, while leaving considerable autonomy to provincial aristocrats and local communities. Due largely to the limitations imposed by the available information technology, premodern large-scale polities like the Roman and Han Empires gravitated toward nontotalitarian autocracy.70 Full-blown totalitarianism might have been dreamed about by the likes of the Qin, but its implementation had to wait for the development of modern technology.

    THE TOTALITARIAN TRINITY

    Just as modern technology enabled large-scale democracy, it also made large-scale totalitarianism possible. Beginning in the nineteenth century, the rise of industrial economies allowed governments to employ many more administrators, and new information technologies—such as the telegraph and radio—made it possible to quickly connect and supervise all these administrators. This facilitated an unprecedented concentration of information and power, for those who dreamed about such things.

    When the Bolsheviks seized control of Russia after the 1917 revolution, they were driven by exactly such a dream. The Bolsheviks craved unlimited power because they believed they had a messianic mission. Marx taught that for millennia, all human societies were dominated by corrupt elites who oppressed the people. The Bolsheviks claimed they knew how to finally end all oppression and create a perfectly just society on earth. But to do so, they had to overcome numerous enemies and obstacles, which, in turn, required all the power they could get. They refused to countenance any self-correcting mechanisms that might question either their vision or their methods. Like the Catholic Church, the Bolshevik Party was convinced that though its individual members might err, the party itself was always right. Belief in their own infallibility led the Bolsheviks to destroy Russia’s nascent democratic institutions—like elections, independent courts, the free press, and opposition parties—and to create a one-party totalitarian regime. Bolshevik totalitarianism did not start with Stalin. It was evident from the very first days of the revolution. It stemmed from the doctrine of party infallibility, rather than from the personality of Stalin.

    In the 1930s and 1940s, Stalin perfected the totalitarian system he inherited. The Stalinist network was composed of three main branches. First, there was the governmental apparatus of state ministries, regional administrations, and regular Red Army units, which in 1939 comprised 1.6 million civilian officials71 and 1.9 million soldiers.72 Second, there was the apparatus of the Communist Party of the Soviet Union and its ubiquitous party cells, which in 1939 included 2.4 million party members.73 Third, there was the secret police: first known as the Cheka, in Stalin’s days it was called the OGPU, NKVD, and MGB, and after Stalin’s death it morphed into the KGB. Its post-Soviet successor organization is known since 1995 as the FSB. In 1937, the NKVD had 270,000 agents and millions of informers.74

    The three branches operated in parallel. Just as democracy is maintained by having overlapping self-correcting mechanisms that keep each other in check, modern totalitarianism created overlapping surveillance mechanisms that keep each other in order. The governor of a Soviet province was constantly watched by the local party commissar, and neither of them knew who among their staff was an NKVD informer. A testimony to the effectiveness of the system is that modern totalitarianism largely solved the perennial problem of premodern autocracies—revolts by provincial subordinates. While the U.S.S.R. had its share of court coups, not once did a provincial governor or a Red Army front commander rebel against the center.75 Much of the credit for that goes to the secret police, which kept a close eye on the mass of citizens, on provincial administrators, and even more so on the party and the Red Army.

    While in most polities throughout history the army had wielded enormous political power, in twentieth-century totalitarian regimes the regular army ceded much of its clout to the secret police—the information army. In the U.S.S.R., the Cheka, OGPU, NKVD, and KGB lacked the firepower of the Red Army, but had more influence in the Kremlin and could terrorize and purge even the army brass. The East German Stasi and the Romanian Securitate were similarly stronger than the regular armies of these countries.76 In Nazi Germany, the SS was more powerful than the Wehrmacht, and the SS chief, Heinrich Himmler, was higher up the pecking order than Wilhelm Keitel, chief of the Wehrmacht high command.

    In none of these cases could the secret police defeat the regular army in traditional warfare, of course; what made the secret police powerful was its command of information. It had the information necessary to preempt a military coup and to arrest the commanders of tank brigades or fighter squadrons before they knew what hit them. During the Stalinist Great Terror of the late 1930s, out of 144,000 Red Army officers about 10 percent were shot or imprisoned by the NKVD. This included 154 of 186 divisional commanders (83 percent), eight of nine admirals (89 percent), thirteen of fifteen full generals (87 percent), and three of five marshals (60 percent).77

    The party leadership fared just as badly. Of the revered Old Bolsheviks, people who joined the party before the 1917 revolution, about a third didn’t survive the Great Terror.78 Of the thirty-three men who served on the Politburo between 1919 and 1938, fourteen were shot (42 percent). Of the 139 members and candidate members of the party’s Central Committee in 1934, 98 (70 percent) were shot. Only 2 percent of the delegates who took part in the Seventeenth Party Congress in 1934 evaded execution, imprisonment, expulsion, or demotion, and attended the Eighteenth Party Congress in 1939.79

    The secret police—which did all the purging and killing—was itself divided into several competing branches that closely watched and purged each other. Genrikh Yagoda, the NKVD head who orchestrated the beginning of the Great Terror and supervised the killing of hundreds of thousands of victims, was executed in 1938 and replaced by Nikolai Yezhov. Yezhov lasted for two years, killing and imprisoning millions of people before being executed in 1940.

    Perhaps most telling is the fate of the thirty-nine people who in 1935 held the rank of general in the NKVD (called commissars of state security in Soviet nomenclature). Thirty-five of them (90 percent) were arrested and shot by 1941, one was assassinated, and one—the head of the NKVD’s Far East regional office—saved himself by defecting to Japan, but was killed by the Japanese in 1945. Of the original cohort of thirty-nine NKVD generals, only two men were left standing by the end of World War II. The remorseless logic of totalitarianism eventually caught up with them too. During the power struggles that followed Stalin’s death in 1953, one of them was shot, while the other was consigned to a psychiatric hospital, where he died in 1960.80 Serving as an NKVD general in Stalin’s day was one of the most dangerous jobs in the world. At a time when American democracy was improving its many self-correcting mechanisms, Soviet totalitarianism was refining its triple self-surveilling and self-terrorizing apparatus.

    TOTAL CONTROL

    Totalitarian regimes are based on controlling the flow of information and are suspicious of any independent channels of information. When military officers, state officials, or ordinary citizens exchange information, they can build trust. If they come to trust each other, they can organize resistance to the regime. Therefore, a key tenet of totalitarian regimes is that wherever people meet and exchange information, the regime should be there too, to keep an eye on them. In the 1930s, this was one principle that Hitler and Stalin shared.

    On March 31, 1933, two months after Hitler became chancellor, the Nazis passed the Coordination Act (Gleichschaltungsgesetz). This stipulated that by April 30, 1933, all political, social, and cultural organizations throughout Germany—from municipalities to football clubs and local choirs—must be run according to Nazi ideology, as organs of the Nazi state. It upended life in every city and hamlet in Germany.

    For example, in the small Alpine village of Oberstdorf, the democratically elected municipal council met for the last time on April 21, 1933, and three days later it was replaced by an unelected Nazi council that appointed a Nazi mayor. Since the Nazis alone allegedly knew what the people really wanted, who other than Nazis could implement the people’s will? Oberstdorf also had about fifty associations and clubs, ranging from a beekeeping society to an alpinist club. They all had to conform to the Coordination Act, adjusting their boards, membership, and statutes to Nazi demands, hoisting the swastika flag, and concluding every meeting with the “Horst Wessel Song,” the Nazi Party’s anthem. On April 6, 1933, the Oberstdorf fishing society banned Jews from its ranks. None of the thirty-two members was Jewish, but they felt they had to prove their Aryan credentials to the new regime.81

    Things were even more extreme in Stalin’s U.S.S.R. Whereas the Nazis still allowed church organizations and private businesses some partial freedom of action, the Soviets made no exceptions. By 1928 and the launch of the first Five-Year Plan, there were government officials, party functionaries, and secret police informants in every neighborhood and village, and between them they controlled every aspect of life: all businesses from power plants to cabbage farms; all newspapers and radio stations; all universities, schools, and youth groups; all hospitals and clinics; all voluntary and religious organizations; all sporting and scientific associations; all parks, museums, and cinemas.

    If a dozen people came together to play football, hike in the woods, or do some charity work, the party and the secret police had to be there too, represented by the local party cell or NKVD agent. The speed and efficiency of modern information technology meant that all these party cells and NKVD agents were always just a telegram or phone call away from Moscow. Information about suspicious persons and activities was fed into a countrywide, cross-referenced system of card catalogs. Known as kartoteki, these catalogs contained information from work records, police files, residence cards, and other forms of social registrations and, by the 1930s, had become the primary mechanism for surveilling and controlling the Soviet population.82

    This made it feasible for Stalin to seek control over the totality of Soviet life. One crucial example was the campaign to collectivize Soviet farming. For centuries, economic, social, and private life in the thousands of villages of the sprawling Tsarist Empire was managed by several traditional institutions: the local commune, the parish church, the private farm, the local market, and above all the family. In the mid-1920s, the Soviet Union was still an overwhelmingly agrarian economy. About 82 percent of the total population lived in villages, and 83 percent of the workforce was engaged in farming.83 But if each peasant family made its own decisions about what to grow, what to buy, and how much to charge for their produce, it greatly limited the ability of Moscow officials to themselves plan and control social and economic activities. What if the officials decided on a major agrarian reform, but the peasant families rejected it? So when in 1928 the Soviets came up with their first Five-Year Plan for the development of the Soviet Union, the most important item on the agenda was to collectivize farming.

    The idea was that in every village all the families would join a kolkhoz—a collective farm. They would hand over to the kolkhoz all their property—land, houses, horses, cows, shovels, pitchforks. They would work together for the kolkhoz, and in return the kolkhoz would provide for all their needs, from housing and education to food and health care. The kolkhoz would also decide—based on orders from Moscow—whether they should grow cabbages or turnips; whether to invest in a tractor or a school; and who would work in the dairy farm, the tannery, and the clinic. The result, thought the Moscow masterminds, would be the first perfectly just and equal society in human history.

    They were similarly convinced of the economic advantages of their proposed system, thinking that the kolkhoz would enjoy economy of scale. For example, when every peasant family had but a small strip of land, it made little sense to buy a tractor to plow it, and in any case most families couldn’t afford a tractor. Once all land was held communally, it could be cultivated far more efficiently using modern machinery. In addition, the kolkhoz was supposed to benefit from the wisdom of modern science. Instead of every peasant deciding on production methods on the basis of old traditions and groundless superstitions, state experts with university degrees from institutions like the Lenin All-Union Academy of Agricultural Sciences would make the crucial decisions.

    To the planners in Moscow, it sounded wonderful. They expected a 50 percent increase in agricultural production by 1931.84 And if in the process the old village hierarchies and inequalities were bulldozed, all the better. To most peasants, however, it sounded terrible. They didn’t trust the Moscow planners or the new kolkhoz system. They did not want to give up their old way of life or their private property. Villagers slaughtered cows and horses instead of handing them to the kolkhoz. Their motivation to work dwindled. People made less effort plowing fields that belonged to everyone than plowing fields that belonged to their own family. Passive resistance was ubiquitous, sometimes flaring into violent clashes. Whereas Soviet planners expected to harvest ninety-eight million tons of grain in 1931, production was only sixty-nine million, according to official data, and might have been as low as fifty-seven million tons in reality. The 1932 harvest was even worse.85

    The state reacted with fury. Between 1929 and 1936, food confiscation, government neglect, and man-made famines (resulting from government policy rather than a natural disaster) claimed the lives of between 4.5 and 8.5 million people.86 Millions of additional peasants were declared enemies of the state and deported or imprisoned. The most basic institutions of peasant life—the family, the church, the local community—were terrorized and dismantled. In the name of justice, equality, and the will of the people, the collectivization campaign annihilated anything that stood in its way. In the first two months of 1930 alone, about 60 million peasants in more than 100,000 villages were herded into collective farms.87 In June 1929, only 4 percent of Soviet peasant households had belonged to collective farms. By March 1930 the figure had risen to 57 percent. By April 1937, 97 percent of households in the countryside had been confined to the 235,000 Soviet collective farms.88 In just seven years, then, a way of life that had existed for centuries had been replaced by the totalitarian brainchild of a few Moscow bureaucrats.

    THE KULAKS

    It is worthwhile to delve a little deeper into the history of Soviet collectivization. For it was a tragedy that bears some resemblance to earlier catastrophes in human history—like the European witch-hunt craze—and at the same time foreshadows some of the biggest dangers posed by twenty-first-century technology and its faith in supposedly scientific data.

    When their efforts to collectivize farming encountered resistance and led to economic disaster, Moscow bureaucrats and mythmakers took a page from Kramer’s Hammer of the Witches. I don’t wish to imply the Soviets actually read the book, but they too invented a global conspiracy and created an entire non-existing category of enemies. In the 1930s Soviet authorities repeatedly blamed the disasters afflicting the Soviet economy on a counterrevolutionary cabal whose chief agents were the “kulaks” or “capitalist farmers.” Just as in Kramer’s imagination witches serving Satan conjured hailstorms that destroyed crops, so in the Stalinist imagination kulaks beholden to global capitalism sabotaged the Soviet economy.

    In theory, kulaks were an objective socioeconomic category, defined by analyzing empirical data on things like property, income, capital, and wages. Soviet officials could allegedly identify kulaks by counting things. If most people in a village had only one cow, then the few families who had three cows were considered kulaks. If most people in a village didn’t hire any labor, but one family hired two workers during harvest time, this was a kulak family. Being a kulak meant not only that you possessed a certain amount of property but also that you possessed certain personality traits. According to the supposedly infallible Marxist doctrine, people’s material conditions determined their social and spiritual character. Since kulaks allegedly engaged in capitalist exploitation, it was a scientific fact (according to Marxist thinking) that they were greedy, selfish, and unreliable—and so were their children. Discovering that someone was a kulak ostensibly revealed something profound about their fundamental nature.

    On December 27, 1929, Stalin declared that the Soviet state should seek “the liquidation of the kulaks as a class,”89 and immediately galvanized the party and the secret police to realize that ambitious and murderous aim. Early modern European witch-hunters worked in autocratic societies that lacked modern information technology; therefore, it took them three centuries to kill fifty thousand alleged witches. In contrast, Soviet kulak hunters were working in a totalitarian society that had at its disposal technologies such as telegraphs, trains, telephones, and radios—as well as a sprawling bureaucracy. They decided that two years would suffice to “liquidate” millions of kulaks.90

    Soviet officials began by assessing how many kulaks there must be in the U.S.S.R. Based on existing data—such as tax records, employment records, and the 1926 Soviet census—they decided that kulaks constituted 3–5 percent of the rural population.91 On January 30, 1930, just one month after Stalin’s speech, a Politburo decree translated his vague vision into a much more detailed plan of action. The decree included target numbers for the liquidation of kulaks in each major agricultural region.92 Regional authorities then made their own estimates of the number of kulaks in each county under their jurisdiction. Eventually, specific quotas were assigned to rural soviets (local administrative units, typically comprising a handful of villages). Often, local officials inflated the numbers along the way, to prove their zeal. Each rural soviet then had to identify the stated number of kulak households in the villages under its purview. These people were expelled from their homes, and—according to the administrative category to which they belonged—resettled elsewhere, incarcerated in concentration camps, or condemned to death.93

    How exactly did Soviet officials tell who was a kulak? In some villages, local party members made a conscientious effort to identify kulaks by objective measures, such as the amount of property they owned. It was often the most hardworking and efficient farmers who were stigmatized and expelled. In some villages local communists used the opportunity to get rid of their personal enemies. Some villages simply drew lots on who would be considered a kulak. Other villages held communal meetings to vote on the matter and often chose isolated farmers, widows, old people, and other “expendables” (exactly the sorts of people who in early modern Europe were most likely to be branded witches).94

    The absurdity of the entire operation is manifested in the case of the Streletsky family from the Kurgan region of Siberia. Dmitry Streletsky, who was then a teenager, recalled years later how his family was branded kulaks and selected for liquidation. “Serkov, the chairman of the village Soviet who deported us, explained: ‘I have received an order [from the district party committee] to find 17 kulak families for deportation. I formed a Committee of the Poor and we sat through the night to choose the families. There is no one in the village who is rich enough to qualify, and not many old people, so we simply chose the 17 families. You were chosen. Please don’t take it personally. What else could I do?’ ”95 If anyone dared object to the madness of the system, they were promptly denounced as kulaks and counterrevolutionaries and would themselves be liquidated.

    Altogether, some five million kulaks would be expelled from their homes by 1933. As many as thirty thousand heads of households were shot. The more fortunate victims were resettled in their district of origin or became vagrant workers in the big cities, while about two million were either exiled to remote inhospitable regions or incarcerated as state slaves in labor camps.96 Numerous important and notorious state projects—such as the construction of the White Sea Canal and the development of mines in the Arctic regions—were accomplished with the labor of millions of prisoners, many of them kulaks. It was one of the fastest and largest enslavement campaigns in human history.97 Once branded a kulak, a person could not get rid of the stigma. Government agencies, party organs, and secret police documents recorded who was a kulak in a labyrinthian system of kartoteki catalogs, archives, and internal passports.

    Kulak status even passed to the next generation, with devastating consequences. Kulak children were refused entrance to communist youth groups, the Red Army, universities, and prestigious areas of employment.98 In her 1997 memoirs, Antonina Golovina recalled how her family was deported from their ancestral village as kulaks and sent to live in the town of Pestovo. The boys in her new school regularly taunted her. On one occasion, a senior teacher told the eleven-year-old Antonina to stand up in front of all the other children, and began abusing her mercilessly, shouting that “her sort were enemies of the people, wretched kulaks! You certainly deserved to be deported, I hope you’re all exterminated!” Antonina wrote that this was the defining moment of her life. “I had this feeling in my gut that we [kulaks] were different from the rest, that we were criminals.” She never got over it.99

    Like the ten-year-old “witch” Hansel Pappenheimer, the eleven-year-old “kulak” Antonina Golovina found herself cast into an intersubjective category invented by human mythmakers and imposed by ubiquitous bureaucrats. The mountains of information collected by Soviet bureaucrats about the kulaks wasn’t the objective truth about them, but it imposed a new intersubjective Soviet truth. Knowing that someone was a kulak was one of the most important things to know about a Soviet person, even though the label was entirely bogus.

    ONE BIG HAPPY SOVIET FAMILY

    The Stalinist regime would go on to attempt something even more ambitious than the mass dismantling of private family farms. It set out to dismantle the family itself. Unlike Roman emperors or Russian tsars, Stalin tried to insert himself even into the most intimate human relationships, coming between parents and children. Family ties were considered the bedrock of corruption, inequality, and antiparty activities. Soviet children were therefore taught to worship Stalin as their real father and to inform on their biological parents if they criticized Stalin or the Communist Party.

    Starting in 1932, the Soviet propaganda machine created a veritable cult around the figure of Pavlik Morozov—a thirteen-year-old boy from the Siberian village of Gerasimovka. In autumn 1931, Pavlik informed the secret police that his father, Trofim—the chairman of the village soviet—was selling false papers to kulak exiles. During the subsequent trial, when Trofim shouted to Pavlik, “It’s me, your father,” the boy retorted, “Yes, he used to be my father, but I no longer consider him my father.” Trofim was sent to a labor camp and later shot. In September 1932, Pavlik was found murdered, and Soviet authorities arrested and executed five of his family members, who allegedly killed him in revenge for the denunciation. The real story was far more complicated, but it didn’t matter to the Soviet press. Pavlik became a martyr, and millions of Soviet children were taught to emulate him.100 Many did.

    For example, in 1934 a thirteen-year-old boy called Pronia Kolibin told the authorities that his hungry mother stole grain from the kolkhoz fields. His mother was arrested and presumably shot. Pronia was rewarded with a cash prize and a lot of positive media attention. The party organ Pravda published a poem Pronia wrote. Two of its lines read, “You are a wrecker, Mother / I can live with you no more.”101

    The Soviet attempt to control the family was reflected in a dark joke told in Stalin’s day. Stalin visits a factory undercover, and conversing with a worker, he asks the man, “Who is your father?”
    “Stalin,” replies the worker.
    “Who is your mother?”
    “The Soviet Union,” the man responds.
    “And what do you want to be?”
    “An orphan.”102

    At the time you could easily lose your liberty or your life for telling this joke, even if you told it in your own home to your closest family members. The most important lesson Soviet parents taught their children wasn’t loyalty to the party or to Stalin. It was “keep your mouth shut.”103 Few things in the Soviet Union were as dangerous as holding an open conversation.

    PARTY AND CHURCH

    You may wonder whether modern totalitarian institutions like the Nazi Party or the Soviet Communist Party were really all that different from earlier institutions like the Christian churches. After all, churches too believed in their infallibility, had priestly agents everywhere, and sought to control the daily life of people down to their diet and sexual habits. Shouldn’t we see the Catholic Church or the Eastern Orthodox Church as totalitarian institutions? And doesn’t this undermine the thesis that totalitarianism was made possible only by modern information technology?

    There are, however, several major differences between modern totalitarianism and premodern churches. First, as noted earlier, modern totalitarianism has worked by deploying several overlapping surveillance mechanisms that keep each other in order. The party is never alone; it works alongside state organs, on the one side, and the secret police, on the other. In contrast, in most medieval European kingdoms the Catholic Church was an independent institution that often clashed with the state institutions instead of reinforcing them. Consequently, the church was perhaps the most important check on the power of European autocrats.

    For example, when in the “Investiture Controversy” of the 1070s the emperor Henry IV asserted that as emperor he had the final say on the appointment of bishops, abbots, and other important church officials, Pope Gregory VII mobilized resistance and eventually forced the emperor to surrender. On January 25, 1077, Henry reached Canossa castle, where the pope was lodging, to offer his submission and apology. The pope refused to open the gates, and Henry waited in the snow outside, barefoot and hungry. After three days, the pope finally opened the gates to the emperor, who begged forgiveness.104

    An analogous clash in a modern totalitarian country is unthinkable. The whole idea of totalitarianism is to prevent any separation of powers. In the Soviet Union, state and party reinforced each other, and Stalin was the de facto head of both. There could be no Soviet “Investiture Controversy,” because Stalin had final say about all appointments to both party positions and state functions. He decided both who would be general secretary of the Communist Party of Georgia and who would be foreign minister of the Soviet Union.

    Another important difference is that medieval churches tended to be traditionalist organizations that resisted change, while modern totalitarian parties have tended to be revolutionary organizations demanding change. A premodern church built its power gradually by developing its structure and traditions over centuries. A king or a pope who wanted to swiftly revolutionize society was therefore likely to encounter stiff resistance from church members and ordinary believers.

    For example, in the eighth and ninth centuries a series of Byzantine emperors sought to forbid the veneration of icons, which seemed to them idolatrous. They pointed to many passages in the Bible, most notably the Second Commandment, that forbade making any graven images. While Christian churches traditionally interpreted the Second Commandment in a way that allowed the veneration of icons, emperors like Constantine V argued that this was a mistake and that disasters like Christian defeats by the armies of Islam were due to God’s wrath over the worship of icons. In 754 more than three hundred bishops assembled in the Council of Hieria to support Constantine’s iconoclastic position.

    Compared with Stalin’s collectivization campaign, this was a minor reform. Families and villages were required to give up their icons, but not their private property or their children. Yet Byzantine iconoclasm met with widespread resistance. Unlike the participants in the Council of Hieria, many ordinary priests, monks, and believers were deeply attached to their icons. The resulting struggle ripped apart Byzantine society until the emperors conceded defeat and reversed course.105 Constantine V was later vilified by Byzantine historians as “Constantine the Shitty” (Koprónimos), and a story was spread about him that he defecated during his baptism.106

    Unlike premodern churches, which developed slowly over many centuries and therefore tended to be conservative and suspicious of rapid changes, modern totalitarian parties like the Nazi Party and the Soviet Communist Party were organized within a single generation around the promise to quickly revolutionize society. They didn’t have centuries-old traditions and structures to defend. When their leaders conceived some ambitious plan to smash existing traditions and structures, party members typically fell in line.

    Perhaps most important of all, premodern churches could not become tools of totalitarian control because they themselves suffered from the same limitations as all other premodern organizations. While they had local agents everywhere, in the shape of parish priests, monks, and itinerant preachers, the difficulty of transmitting and processing information meant that church leaders knew little about what was going on in remote communities, and local priests had a large degree of autonomy. Consequently, churches tended to be local affairs. People in every province and village often venerated local saints, upheld local traditions, performed local rites, and might even have had local doctrinal ideas that differed from the official line.107 If the pope in Rome wanted to do something about an independent-minded priest in a remote Polish parish, he had to send a letter to the archbishop of Gniezno, who had to instruct the relevant bishop, who had to send someone to intervene in the parish. That might take months, and there was ample opportunity for the archbishop, bishop, and other intermediaries to reinterpret or even “mislay” the pope’s orders.108

    Churches became more totalitarian institutions only in the late modern era, when modern information technologies became available. We tend to think of popes as medieval relics, but actually they are masters of modern technology. In the eighteenth century, the pope had little control over the worldwide Catholic Church and was reduced to the status of a local Italian princeling, fighting other Italian powers for control of Bologna or Ferrara. With the advent of radio, popes became some of the most powerful people on the planet. Pope John Paul II could sit in the Vatican and speak directly to millions of Catholics from Poland to the Philippines, without any archbishop, bishop, or parish priest able to twist or hide his words.109

    HOW INFORMATION FLOWS

    We see then that the new information technology of the late modern era gave rise to both large-scale democracy and large-scale totalitarianism. But there were crucial differences between how the two systems used information technology. As noted earlier, democracy encourages information to flow through many independent channels rather than only through the center, and it allows many independent nodes to process the information and make decisions by themselves. Information freely circulates between private businesses, private media organizations, municipalities, sports associations, charities, families, and individuals—without ever passing through the office of a government minister.

    In contrast, totalitarianism wants all information to pass through the central hub and doesn’t want any independent institutions making decisions on their own. True, totalitarianism does have its tripartite apparatus of government, party, and secret police. But the whole point of this parallel apparatus is to prevent the emergence of any independent power that might challenge the center. When government officials, party members, and secret police agents constantly keep tabs on one another, opposing the center is extremely dangerous.

    As contrasting types of information networks, democracy and totalitarianism both have their advantages and disadvantages. The biggest advantage of the centralized totalitarian network is that it is extremely orderly, which means it can make decisions quickly and enforce them ruthlessly. Especially during emergencies like wars and epidemics, centralized networks can move much faster and further than distributed networks.

    But hyper-centralized information networks also suffer from several big disadvantages. Since they don’t allow information to flow anywhere except through the official channels, if the official channels are blocked, the information cannot find an alternative means of transmission. And official channels are often blocked.

    One common reason why official channels might be blocked is that fearful subordinates hide bad news from their superiors. In Jaroslav Hašek’s Good Soldier Švejk—a satirical novel about the Austro-Hungarian Empire during World War I—Hašek describes how the Austrian authorities were worried about waning morale among the civilian population. They therefore bombarded local police stations with orders to hire informers, collect data, and report to headquarters on the population’s loyalty. To be as scientific as possible, headquarters invented an ingenious loyalty grade: I.a, I.b, I.c; II.a, II.b, II.c; III.a, III.b, III.c; IV.a, IV.b, IV.c. They sent to the local police stations detailed explanations about each grade, and an official form that had to be filled daily. Police sergeants across the country dutifully filled out the forms and sent them back to headquarters. Without exception, all of them always reported a I.a morale level; to do otherwise was to invite rebuke, demotion, or worse.110

    Another common reason why official channels fail to pass on information is to preserve order. Because the chief aim of totalitarian information networks is to produce order rather than discover truth, when alarming information threatens to undermine social order, totalitarian regimes often suppress it. It is relatively easy for them to do so, because they control all the information channels.

    For example, when the Chernobyl nuclear reactor exploded on April 26, 1986, Soviet authorities suppressed all news of the disaster. Both Soviet citizens and foreign countries were kept oblivious of the danger, and so took no steps to protect themselves from radiation. When some Soviet officials in Chernobyl and the nearby town of Pripyat requested to immediately evacuate nearby population centers, their superiors’ chief concern was to avoid the spread of alarming news, so they not only forbade evacuation but also cut the phone lines and warned employees in the nuclear facility not to talk about the disaster.

    Two days after the meltdown Swedish scientists noticed that radiation levels in Sweden, more than twelve hundred kilometers from Chernobyl, were abnormally high. Only after Western governments and the Western press broke the news did the Soviets acknowledge that anything was amiss. Even then they continued to hide from their own citizens the full magnitude of the catastrophe and hesitated to request advice and assistance from abroad. Millions of people in Ukraine, Belarus, and Russia paid with their health. When the Soviet authorities later investigated the disaster, their priority was to deflect blame rather than understand the causes and prevent future accidents.111

    In 2019, I went on a tour of Chernobyl. The Ukrainian guide who explained what led to the nuclear accident said something that stuck in my mind. “Americans grow up with the idea that questions lead to answers,” he said. “But Soviet citizens grew up with the idea that questions lead to trouble.”

    Naturally, leaders of democratic countries also don’t relish bad news. But in a distributed democratic network, when official lines of communication are blocked, information flows through alternative channels. For example, if an American official decides against telling the president about an unfolding disaster, that news will nevertheless be published by The Washington Post, and if The Washington Post too deliberately withholds the information, The Wall Street Journal or The New York Times will break the story. The business model of independent media—forever chasing the next scoop—all but guarantees publication.

    When, on March 28, 1979, there was a severe accident in the Three Mile Island nuclear reactor in Pennsylvania, the news quickly spread without any need for international intervention. The accident began around 4:00 a.m. and was noticed by 6:30 a.m. An emergency was declared in the facility at 6:56, and at 7:02 the accident was reported to the Pennsylvania Emergency Management Agency. During the following hour the governor of Pennsylvania, the lieutenant governor, and the civil defense authorities were informed. An official press conference was scheduled for 10:00 a.m. However, a traffic reporter at a local Harrisburg radio station picked up a police notice on events, and the station aired a brief report at 8:25 a.m. In the U.S.S.R. such an initiative by an independent radio station was unthinkable, but in the United States it was unremarkable. By 9:00 a.m. the Associated Press issued a bulletin. Though it took days for the full details to emerge, American citizens learned about the accident two hours after it was first noticed. Subsequent investigations by government agencies, NGOs, academics, and the press uncovered not just the immediate causes of the accident but also its deeper structural causes, which helped improve the safety of nuclear technology worldwide. Indeed, some of the lessons of Three Mile Island, which were openly shared even with the Soviets, contributed to mitigating the Chernobyl disaster.112

    NOBODY’S PERFECT

    Totalitarian and authoritarian networks face other problems besides blocked arteries. First and foremost, as we have already established, their self-correcting mechanisms tend to be very weak. Since they believe they are infallible, they see little need for such mechanisms, and since they are afraid of any independent institution that might challenge them, they lack free courts, media outlets, or research centers. Consequently, there is nobody to expose and correct the daily abuses of power that characterize all governments. The leader may occasionally proclaim an anticorruption campaign, but in nondemocratic systems these often turn out to be little more than a smoke screen for one regime faction to purge another faction.113

    And what happens if the leader himself embezzles public funds or makes some disastrous policy mistake? Nobody can challenge the leader, and on his own initiative the leader—being a human being—may well refuse to admit any mistakes. Instead, he is likely to blame all problems on “foreign enemies,” “internal traitors,” or “corrupt subordinates” and demand even more power in order to deal with the alleged malefactors.

    For example, we mentioned in the previous chapter that Stalin adopted the bogus theory of Lysenkoism as the state doctrine on evolution. The results were catastrophic. Neglect of Darwinian models, and attempts by Lysenkoist agronomists to create super-crops, set back Soviet genetic research for decades and undermined Soviet agriculture. Soviet experts who suggested abandoning Lysenkoism and accepting Darwinism risked the gulag or a bullet to the head. Lysenkoism’s legacy haunted Soviet science and agronomy for decades and was one reason why by the early 1970s the U.S.S.R. ceased to be a major exporter of grain and became a net importer, despite its vast fertile lands.114

    The same dynamic characterized many other fields of activity. For instance, during the 1930s Soviet industry suffered from numerous accidents. This was largely the fault of the Soviet bosses in Moscow, who set up almost impossible goals for industrialization and viewed any failure to achieve them as treason. In the effort to fulfill the ambitious goals, safety measures and quality-control checks were abandoned, and experts who advised prudence were often reprimanded or shot. The result was a wave of industrial accidents, dysfunctional products, and wasted efforts. Instead of taking responsibility, Moscow concluded that this must be the handiwork of the global Trotskyite-imperialist conspiracy of saboteurs and terrorists bent on derailing the Soviet enterprise. Rather than slow down and adopt safety regulations, the bosses redoubled the terror and shot more people.

    A famous case in point was Pavel Rychagov. He was one of the best and bravest Soviet pilots, leading missions to help the Republicans in the Spanish Civil War and the Chinese against the Japanese invasion. He quickly rose through the ranks, becoming commander of the Soviet air force in August 1940, at age twenty-nine. But the courage that helped Rychagov shoot down Nazi airplanes in Spain landed him in deep trouble in Moscow. The Soviet air force suffered from numerous accidents, which the Politburo blamed on lack of discipline and deliberate sabotage by anti-Soviet conspiracies. Rychagov, however, wouldn’t buy this official line. As a frontline pilot, he knew the truth. He flatly told Stalin that pilots were being forced to operate hastily designed and badly produced airplanes, which he compared to flying “in coffins.” Two days after Hitler invaded the Soviet Union, as the Red Army was collapsing and Stalin was desperately hunting for scapegoats, Rychagov was arrested for “being a member of an anti-Soviet conspiratorial organization and carrying out enemy work aimed at weakening the power of the Red Army.” His wife was also arrested, because she allegedly knew about his “Trotskyist ties with the military conspirators.” They were executed on October 28, 1941.115

    The real saboteur who wrecked Soviet military efforts wasn’t Rychagov, of course, but Stalin himself. For years, Stalin feared that a clash to the death with Nazi Germany was likely and built the world’s biggest war machine to prepare for it. But he hamstrung this machine both diplomatically and psychologically.

    On the diplomatic level, in 1939–41, Stalin gambled that he could goad the “capitalists” to fight and exhaust one another while the U.S.S.R. nurtured and even increased its power. He therefore made a pact with Hitler in 1939 and allowed the Germans to conquer much of Poland and western Europe, while the U.S.S.R. attacked or alienated almost all its neighbors. In 1939–40 the Soviets invaded and occupied eastern Poland; annexed Estonia, Latvia, and Lithuania; and conquered parts of Finland and Romania. Finland and Romania, which could have acted as neutral buffers on the U.S.S.R.’s flanks, consequently became implacable enemies. Even in the spring of 1941, Stalin still refused to make a preemptive alliance with Britain and made no move to hinder the Nazi conquest of Yugoslavia and Greece, thereby losing his last potential allies on the European continent. When Hitler struck on June 22, 1941, the U.S.S.R. was isolated.

    In theory, the war machine Stalin built could have handled the Nazi onslaught even in isolation. The territories conquered since 1939 provided depth to Soviet defenses, and the Soviet military advantage seemed overwhelming. On the first day of the invasion the Soviets had 15,000 tanks, 15,000 warplanes, and 37,000 artillery pieces on the European front, facing 3,300 German tanks, 2,250 warplanes, and 7,146 guns.116 But in one of history’s greatest military catastrophes, within a month the Soviets lost 11,700 tanks (78 percent), 10,000 warplanes (67 percent), and 19,000 artillery pieces (51 percent).117 Stalin also lost all the territories he conquered in 1939–40 and much of the Soviet heartland. By July 16 the Germans were in Smolensk, 370 kilometers from Moscow.

    The causes of the debacle have been debated ever since 1941, but most scholars agree that a significant factor was the psychological costs of Stalinism. For years the regime terrorized its people, punished initiative and individuality, and encouraged submissiveness and conformity. This undermined the soldiers’ motivation. Especially in the first months of the war, before the horrors of Nazi rule were fully realized, Red Army soldiers surrendered in huge numbers; between three and four million were taken captive by the end of 1941.118 Even when they fought tenaciously, Red Army units suffered from a lack of initiative. Officers who had survived the purges were fearful to take independent actions, while younger officers often lacked adequate training. Frequently starved of information and scapegoated for failures, commanders also had to cope with political commissars who could dispute their decisions. The safest course was to wait for orders from on high and then slavishly follow them even when they made little military sense.119

    Despite the disasters of 1941 and of the spring and summer of 1942, the Soviet state did not collapse the way Hitler hoped. As the Red Army and the Soviet leadership assimilated the lessons learned from the first year of struggle, the political center in Moscow loosened its hold. The power of political commissars was restricted, while professional officers were encouraged to assume greater responsibility and take more initiatives.120 Stalin also reversed his geopolitical mistakes of 1939–41 and allied the U.S.S.R. with Britain and the United States. Red Army initiative, Western assistance, and the realization of what Nazi rule would mean for the people of the U.S.S.R. turned the tide of war.

    Once victory was secured in 1945, however, Stalin initiated new waves of terror, purging more independent-minded officers and officials and again encouraging blind obedience.121 Ironically, Stalin’s own death eight years later was partly the result of an information network that prioritized order and disregarded truth. In 1951–53 the U.S.S.R. experienced yet another witch hunt. Soviet mythmakers fabricated a conspiracy theory that Jewish doctors were systematically murdering leading regime members, under the guise of giving them medical care. The theory alleged that the doctors were the agents of a global American-Zionist plot, working in collaboration with traitors in the secret police. By early 1953 hundreds of doctors and secret police officials, including the head of the secret police himself, were arrested, tortured, and forced to name accomplices. The conspiracy theory—a Soviet twist on the Protocols of the Elders of Zion—merged with age-old blood-libel accusations, and rumors began circulating that Jewish doctors were not just murdering Soviet leaders but also killing babies in hospitals. Since a large proportion of Soviet doctors were Jews, people began fearing doctors in general.122

    Just as the hysteria about “the doctors’ plot” was reaching its climax, Stalin had a stroke on March 1, 1953. He collapsed in his dacha, wet himself, and lay for hours in his soiled pajamas, unable to call for help. At around 10:30 p.m. a guard found the courage to enter the inner sanctum of world communism, where he discovered the leader on the floor. By 3:00 a.m. on March 2, Politburo members arrived at the dacha and debated what to do. For several hours more, nobody dared call a doctor. What if Stalin were to regain consciousness, and open his eyes only to see a doctor—a doctor!—hovering over his bed? He would surely think this was a plot to murder him and would have those responsible shot. Stalin’s personal physician wasn’t present, because he was at the time in a basement cell of the Lubyanka prison—undergoing torture for suggesting that Stalin needed more rest. By the time the Politburo members decided to bring in medical experts, the danger had passed. Stalin never woke up.123

    You may conclude from this litany of disasters that the Stalinist system was totally dysfunctional. Its ruthless disregard for truth caused it not only to inflict terrible suffering on hundreds of millions of people but also to make colossal diplomatic, military, and economic errors and to devour its own leaders. However, such a conclusion would be misleading.

    In a discussion of the abysmal failure of Stalinism in the early phase of World War II, two points complicate the narrative. First, democratic countries like France, Norway, and the Netherlands made at the time diplomatic errors as great as those of the U.S.S.R., and their armies performed even worse. Second, the military machine that crushed the Red Army, the French army, the Dutch army, and numerous other armies was itself built by a totalitarian regime. So whatever conclusion we draw from the years 1939–41, it cannot be that totalitarian networks necessarily function worse than democratic ones. The history of Stalinism reveals many potential drawbacks of totalitarian information networks, but that should not blind us to their potential advantages.

    When one considers the broader history of World War II and its outcome, it becomes evident that Stalinism was in fact one of the most successful political systems ever devised—if we define “success” purely in terms of order and power while disregarding all considerations of ethics and human well-being. Despite—or perhaps because of—its utter lack of compassion and its callous attitude to truth, Stalinism was singularly efficient at maintaining order on a gigantic scale. The relentless barrage of fake news and conspiracy theories helped to keep hundreds of millions of people in line. The collectivization of Soviet agriculture led to mass enslavement and starvation but also laid the foundations for the country’s rapid industrialization. Soviet disregard for quality control might have produced flying coffins, but it produced them in the tens of thousands, making up in quantity for what they lacked in quality. The decimation of Red Army officers during the Great Terror was a major reason for the army’s abysmal performance in 1941, but it was also a key reason why, despite the terrible defeats, nobody rebelled against Stalin. The Soviet military machine tended to crush its own soldiers alongside the enemy, but it eventually rumbled on to victory.

    In the 1940s and early 1950s, many people throughout the world believed Stalinism was the wave of the future. It had won World War II, after all, raised the red flag over the Reichstag, ruled an empire that stretched from central Europe to the Pacific, fueled anticolonial struggles throughout the world, and inspired numerous copycat regimes. It won admirers even among leading artists and thinkers in Western democracies, who believed that notwithstanding the vague rumors about gulags and purges Stalinism was humanity’s best shot at ending capitalist exploitation and creating a perfectly just society. Stalinism thus got close to world domination. It would be naive to assume that its disregard for truth doomed it to failure or that its ultimate collapse guarantees that such a system can never again arise. Information systems can reach far with just a little truth and a lot of order. Anyone who abhors the moral costs of systems like Stalinism cannot rely on their supposed inefficiency to derail them.

    THE TECHNOLOGICAL PENDULUM

    Once we learn to see democracy and totalitarianism as different types of information networks, we can understand why they flourish in certain eras and are absent in others. It is not just because people gain or lose faith in certain political ideals; it is also because of revolutions in information technologies. Of course, just as the printing press didn’t cause the witch hunts or the scientific revolution, so radio didn’t cause either Stalinist totalitarianism or American democracy. Technology only creates new opportunities; it is up to us to decide which ones to pursue.

    Totalitarian regimes choose to use modern information technology to centralize the flow of information and to stifle truth in order to maintain order. As a consequence, they have to struggle with the danger of ossification. When more and more information flows to only one place, will it result in efficient control or in blocked arteries and, finally, a heart attack? Democratic regimes choose to use modern information technology to distribute the flow of information between more institutions and individuals and encourage the free pursuit of truth. They consequently have to struggle with the danger of fracturing. Like a solar system with more and more planets circling faster and faster, can the center still hold, or will things fall apart and anarchy prevail?

    An archetypal example of the different strategies can be found in the contrasting histories of Western democracies and the Soviet bloc in the 1960s. This was an era when Western democracies relaxed censorship and various discriminatory policies that hampered the free spread of information. This made it easier for previously marginalized groups to organize, join the public conversation, and make political demands. The resulting wave of activism destabilized the social order. Hitherto, when a limited number of rich white men did almost all the talking, it was relatively easy to reach agreements. Once poor people, women, LGBTQ people, ethnic minorities, disabled people, and members of other historically oppressed groups gained a voice, they brought with them new ideas, opinions, and interests. Many of the old gentlemanly agreements consequently became untenable. For example, the Jim Crow segregation regime, upheld or at least tolerated by generations of both Democratic and Republican administrations in the United States, fell apart. Things that were considered sacrosanct, self-evident, and universally accepted—such as gender roles—became deeply controversial, and it was difficult to reach new agreements because there were many more groups, viewpoints, and interests to take into account. Just holding an orderly conversation was a challenge, because people couldn’t even agree on the rules of debate.

    This caused much frustration among both the old guard and the freshly empowered, who suspected that their newfound freedom of expression was hollow and that their political demands were not fulfilled. Disappointed with words, some switched to guns. In many Western democracies, the 1960s were characterized not just by unprecedented disagreements but also by a surge of violence. Political assassinations, kidnappings, riots, and terror attacks multiplied. The murders of John F. Kennedy and Martin Luther King, the riots following King’s assassination, and the wave of demonstrations, revolts, and armed clashes that swept the Western world in 1968 were just some of the more famous examples.124 The images from Chicago or Paris in 1968 could easily have given the impression that things were falling apart. The pressure to live up to the democratic ideals and to include more people and groups in the public conversation seemed to undermine the social order and to make democracy unworkable.

    Meanwhile, the regimes behind the Iron Curtain, who never promised inclusivity, continued stifling the public conversation and centralizing information and power. And it seemed to work. Though they did face some peripheral challenges, most notably the Hungarian revolt of 1956 and the Prague Spring of 1968, the communists dealt with these threats swiftly and decisively. In the Soviet heartland itself, everything was orderly.

    Fast-forward twenty years, and it was the Soviet system that had become unworkable. The sclerotic gerontocrats on the podium in Red Square were a perfect emblem of a dysfunctional information network, lacking any meaningful self-correcting mechanisms. Decolonization, globalization, technological development, and changing gender roles led to rapid economic, social, and geopolitical changes. But the gerontocrats could not handle all the information streaming to Moscow, and since no subordinate was allowed much initiative, the entire system ossified and collapsed.

    The failure was most obvious in the economic sphere. The overcentralized Soviet economy was slow to react to rapid technological developments and changing consumer wishes. Obeying commands from the top, the Soviet economy was churning out intercontinental missiles, fighter jets, and prestige infrastructure projects. But it was not producing what most people actually wanted to buy—from efficient refrigerators to pop music—and lagged behind in cutting-edge military technology.

    Nowhere were its shortcomings more glaring than in the semiconductor sector, in which technology developed at a particularly fast rate. In the West, semiconductors were developed through open competition between numerous private companies like Intel and Toshiba, whose main customers were other private companies like Apple and Sony. The latter used microchips to produce civilian goods such as the Macintosh personal computer and the Walkman. The Soviets could never catch up with American and Japanese microchip production, because—as the American economic historian Chris Miller explained—the Soviet semiconductor sector was “secretive, top-down, oriented toward military systems, fulfilling orders with little scope for creativity.” The Soviets tried to close the gap by stealing and copying Western technology—which only guaranteed that they always remained several years behind.125 Thus the first Soviet personal computer appeared only in 1984, at a time when in the United States people already had eleven million PCs.126

    Western democracies not only surged ahead technologically and economically but also succeeded in holding the social order together despite—or perhaps because of—widening the circle of participants in the political conversation. There were many hiccups, but the United States, Japan, and other democracies created a far more dynamic and inclusive information system, which made room for many more viewpoints without breaking down. It was such a remarkable achievement that many felt that the victory of democracy over totalitarianism was final. This victory has often been explained in terms of a fundamental advantage in information processing: totalitarianism didn’t work because trying to concentrate and process all the data in one central hub was extremely inefficient. At the beginning of the twenty-first century, it accordingly seemed that the future belonged to distributed information networks and to democracy.

    This turned out to be wrong. In fact, the next information revolution was already gathering momentum, setting the stage for a new round in the competition between democracy and totalitarianism. Computers, the internet, smartphones, social media, and AI posed new challenges to democracy, giving a voice not only to more disenfranchised groups but to any human with an internet connection, and even to nonhuman agents. Democracies in the 2020s face the task, once again, of integrating a flood of new voices into the public conversation without destroying the social order. Things look as dire as they did in the 1960s, and there is no guarantee that democracies will pass the new test as successfully as they passed the previous one. Simultaneously, the new technologies also give fresh hope to totalitarian regimes that still dream of concentrating all the information in one hub. Yes, the old men on the podium in Red Square were not up to the task of orchestrating millions of lives from a single center. But perhaps AI can do it?

    As humankind enters the second quarter of the twenty-first century, a central question is how well democracies and totalitarian regimes will handle both the threats and the opportunities resulting from the current information revolution. Will the new technologies favor one type of regime over the other, or will we see the world divided once again, this time by a Silicon Curtain rather than an iron one?

    As in previous eras, information networks will struggle to find the right balance between truth and order. Some will opt to prioritize truth and maintain strong self-correcting mechanisms. Others will make the opposite choice. Many of the lessons learned from the canonization of the Bible, the early modern witch hunts, and the Stalinist collectivization campaign will remain relevant, and perhaps have to be relearned. However, the current information revolution also has some unique features, different from—and potentially far more dangerous than—anything we have seen before.

    Hitherto, every information network in history relied on human mythmakers and human bureaucrats to function. Clay tablets, papyrus rolls, printing presses, and radio sets have had a far-reaching impact on history, but it always remained the job of humans to compose all the texts, interpret the texts, and decide who would be burned as a witch or enslaved as a kulak. Now, however, humans will have to contend with digital mythmakers and digital bureaucrats. The main split in twenty-first-century politics might be not between democracies and totalitarian regimes but rather between human beings and nonhuman agents. Instead of dividing democracies from totalitarian regimes, a new Silicon Curtain may separate all humans from our unfathomable algorithmic overlords. People in all countries and walks of life—including even dictators—might find themselves subservient to an alien intelligence that can monitor everything we do while we have little idea what it is doing. The rest of this book, then, is dedicated to exploring whether such a Silicon Curtain is indeed descending on the world, and what life might look like when computers run our bureaucracies and algorithms invent new mythologies.

    PART II  The Inorganic Network

    CHAPTER 6 The New Members: How Computers Are Different from Printing Presses

    It’s hardly news that we are living in the midst of an unprecedented information revolution. But what kind of revolution is it exactly? In recent years we have been inundated with so many groundbreaking inventions that it is difficult to determine what is driving this revolution. Is it the internet? Smartphones? Social media? Blockchain? Algorithms? AI?

    So before exploring the long-term implications of the current information revolution, let’s remind ourselves of its foundations. The seed of the current revolution is the computer. Everything else—from the internet to AI—is a by-product. The computer was born in the 1940s as a bulky electronic machine that could make mathematical calculations, but it has evolved at breakneck speed, taking on novel forms and developing awesome new capabilities. The rapid evolution of computers has made it difficult to define what they are and what they do. Humans have repeatedly claimed that certain things would forever remain out of reach for computers—be it playing chess, driving a car, or composing poetry—but “forever” turned out to be a handful of years.

    We will discuss the exact relations between the terms “computer,” “algorithm,” and “AI” toward the end of this chapter, after we first gain a better grasp of the history of computers. For the moment it is enough to say that in essence a computer is a machine that can potentially do two remarkable things: it can make decisions by itself, and it can create new ideas by itself. While the earliest computers could hardly accomplish such things, the potential was already there, plainly seen by both computer scientists and science fiction authors. As early as 1948 Alan Turing was exploring the possibility of creating what he termed “intelligent machinery,”1 and in 1950 he postulated that computers will eventually be as smart as humans and might even be capable of masquerading as humans.2 In 1968 computers could still not beat a human even in checkers,3 but in 2001: A Space Odyssey Arthur C. Clarke and Stanley Kubrick already envisioned HAL 9000 as a superintelligent AI rebelling against its human creators.

    The rise of intelligent machines that can make decisions and create new ideas means that for the first time in history power is shifting away from humans and toward something else. Crossbows, muskets, and atom bombs replaced human muscles in the act of killing, but they couldn’t replace human brains in deciding whom to kill. Little Boy—the bomb dropped on Hiroshima—exploded with a force of 12,500 tons of TNT,4 but when it came to brainpower, Little Boy was a dud. It couldn’t decide anything.

    It is different with computers. In terms of intelligence, computers far surpass not just atom bombs but also all previous information technology, such as clay tablets, printing presses, and radio sets. Clay tablets stored information about taxes, but they couldn’t decide by themselves how much tax to levy, nor could they invent an entirely new tax. Printing presses copied information such as the Bible, but they couldn’t decide which texts to include in the Bible, nor could they write new commentaries on the holy book. Radio sets disseminated information such as political speeches and symphonies, but they couldn’t decide which speeches or symphonies to broadcast, nor could they compose them. Computers can do all these things. While printing presses and radio sets were passive tools in human hands, computers are already becoming active agents that escape our control and understanding and that can take initiatives in shaping society, culture, and history.5

    A paradigmatic case of the novel power of computers is the role that social media algorithms have played in spreading hatred and undermining social cohesion in numerous countries.6 One of the earliest and most notorious such instances occurred in 2016–17, when Facebook algorithms helped fan the flames of anti-Rohingya violence in Myanmar (Burma).7

    The early 2010s were a period of optimism in Myanmar. After decades of harsh military rule, strict censorship, and international sanctions, an era of liberalization began: elections were held, sanctions were lifted, and international aid and investments poured in. Facebook was one of the most important players in the new Myanmar, providing millions of Burmese with free access to previously unimaginable troves of information. The relaxation of government control and censorship, however, also led to a rise in ethnic tensions, in particular between the majority Buddhist Burmese and the minority Muslim Rohingya.

    The Rohingya are Muslim inhabitants of the Rakhine region, in the west of Myanmar. Since at least the 1970s they have suffered severe discrimination and occasional outbursts of violence from the governing junta and the Buddhist majority. The process of democratization in the early 2010s raised hopes among the Rohingya that their situation too would improve, but things actually became worse, with waves of sectarian violence and anti-Rohingya pogroms, many inspired by fake news on Facebook.

    In 2016–17 a small Islamist organization known as the Arakan Rohingya Salvation Army (ARSA) carried out a spate of attacks aimed to establish a separatist Muslim state in Rakhine, killing and abducting dozens of non-Muslim civilians as well as assaulting several army outposts.8 In response, the Myanmar army and Buddhist extremists launched a full-scale ethnic-cleansing campaign aimed against the entire Rohingya community. They destroyed hundreds of Rohingya villages, killed between 7,000 and 25,000 unarmed civilians, raped or sexually abused between 18,000 and 60,000 women and men, and brutally expelled about 730,000 Rohingya from the country.9 The violence was fueled by intense hatred toward all Rohingya. The hatred, in turn, was fomented by anti-Rohingya propaganda, much of it spreading on Facebook, which was by 2016 the main source of news for millions and the most important platform for political mobilization in Myanmar.10

    An aid worker called Michael who lived in Myanmar in 2017 described a typical Facebook news feed : “The vitriol against the Rohingya was unbelievable online—the amount of it, the violence of it. It was overwhelming.… [T]hat’s all that was on people’s news feed in Myanmar at the time. It reinforced the idea that these people were all terrorists not deserving of rights.”11 In addition to reports of actual ARSA atrocities, Facebook accounts were inundated with fake news about imagined atrocities and planned terrorist attacks. Populist conspiracy theories alleged that most Rohingya were not really part of the people of Myanmar, but recent immigrants from Bangladesh, flooding into the country to spearhead an anti-Buddhist jihad. Buddhists, who in reality constituted close to 90 percent of the population, feared that they were about to be replaced or become a minority.12 Without this propaganda, there was little reason why a limited number of attacks by the ragtag ARSA should be answered by an all-out drive against the entire Rohingya community. And Facebook algorithms played an important role in the propaganda campaign.

    While the inflammatory anti-Rohingya messages were created by flesh-and-blood extremists like the Buddhist monk Wirathu,13 it was Facebook’s algorithms that decided which posts to promote. Amnesty International found that “algorithms proactively amplified and promoted content on the Facebook platform which incited violence, hatred, and discrimination against the Rohingya.”14 A UN fact-finding mission concluded in 2018 that by disseminating hate-filled content, Facebook had played a “determining role” in the ethnic-cleansing campaign.15

    Readers may wonder if it is justified to place so much blame on Facebook’s algorithms, and more generally on the novel technology of social media. If Heinrich Kramer used printing presses to spread hate speech, that was not the fault of Gutenberg and the presses, right? If in 1994 Rwandan extremists used radio to call on people to massacre Tutsis, was it reasonable to blame the technology of radio? Similarly, if in 2016–17 Buddhist extremists chose to use their Facebook accounts to disseminate hate against the Rohingya, why should we fault the platform?

    Facebook itself relied on this rationale to deflect criticism. It publicly acknowledged only that in 2016–17 “we weren’t doing enough to help prevent our platform from being used to foment division and incite offline violence.”16 While this statement may sound like an admission of guilt, in effect it shifts most of the responsibility for the spread of hate speech to the platform’s users and implies that Facebook’s sin was at most one of omission—failing to effectively moderate the content users produced. This, however, ignores the problematic acts committed by Facebook’s own algorithms.

    The crucial thing to grasp is that social media algorithms are fundamentally different from printing presses and radio sets. In 2016–17, Facebook’s algorithms were making active and fateful decisions by themselves. They were more akin to newspaper editors than to printing presses. It was Facebook’s algorithms that recommended Wirathu’s hate-filled posts, over and over again, to hundreds of thousands of Burmese. There were other voices in Myanmar at the time, vying for attention. Following the end of military rule in 2011, numerous political and social movements sprang up in Myanmar, many holding moderate views. For example, during a flare-up of ethnic violence in the town of Meiktila, the Buddhist abbot Sayadaw U Vithuddha gave refuge to more than eight hundred Muslims in his monastery. When rioters surrounded the monastery and demanded he turn the Muslims over, the abbot reminded the mob of Buddhist teachings on compassion. In a later interview he recounted, “I told them that if they were going to take these Muslims, then they’d have to kill me as well.”17

    In the online battle for attention between people like Sayadaw U Vithuddha and people like Wirathu, the algorithms were the kingmakers. They chose what to place at the top of the users’ news feed, which content to promote, and which Facebook groups to recommend users to join.18 The algorithms could have chosen to recommend sermons on compassion or cooking classes, but they decided to spread hate-filled conspiracy theories. Recommendations from on high can have enormous sway over people. Recall that the Bible was born as a recommendation list. By recommending Christians to read the misogynist 1 Timothy instead of the more tolerant Acts of Paul and Thecla, Athanasius and other church fathers changed the course of history. In the case of the Bible, ultimate power lay not with the authors who composed different religious tracts but with the curators who created recommendation lists. This was the kind of power wielded in the 2010s by social media algorithms. Michael the aid worker commented on the sway of these algorithms, saying that “if someone posted something hate-filled or inflammatory it would be promoted the most—people saw the vilest content the most.… Nobody who was promoting peace or calm was getting seen in the news feed at all.”19

    Sometimes the algorithms went beyond mere recommendation. As late as 2020, even after Wirathu’s role in instigating the ethnic-cleansing campaign was globally condemned, Facebook algorithms not only were continuing to recommend his messages but were auto-playing his videos. Users in Myanmar would choose to see a certain video, perhaps containing moderate and benign messages unrelated to Wirathu, but the moment that first video ended, the Facebook algorithm immediately began auto-playing a hate-filled Wirathu video, in order to keep users glued to the screen. In the case of one such Wirathu video, internal research at Facebook estimated that 70 percent of the video’s views came from such auto-playing algorithms. The same research estimated that, altogether, 53 percent of all videos watched in Myanmar were being auto-played for users by algorithms. In other words, people weren’t choosing what to see. The algorithms were choosing for them.20

    But why did the algorithms decide to promote outrage rather than compassion? Even Facebook’s harshest critics don’t claim that Facebook’s human managers wanted to instigate mass murder. The executives in California harbored no ill will toward the Rohingya and, in fact, barely knew they existed. The truth is more complicated, and potentially more alarming. In 2016–17, Facebook’s business model relied on maximizing user engagement in order to collect more data, sell more advertisements, and capture a larger share of the information market. In addition, increases in user engagement impressed investors, thereby driving up the price of Facebook’s stock. The more time people spent on the platform, the richer Facebook became. In line with this business model, human managers provided the company’s algorithms with a single overriding goal: increase user engagement. The algorithms then discovered by trial and error that outrage generated engagement. Humans are more likely to be engaged by a hate-filled conspiracy theory than by a sermon on compassion or a cooking lesson. So in pursuit of user engagement, the algorithms made the fateful decision to spread outrage.21

    Ethnic-cleansing campaigns are never the fault of just one party. There is plenty of blame to share between plenty of responsible parties. It should be clear that hatred toward the Rohingya predated Facebook’s entry to Myanmar and that the greatest share of blame for the 2016–17 atrocities lays on the shoulders of humans like Wirathu and the Myanmar military chiefs, as well as the ARSA leaders who sparked that round of violence. Some responsibility also belongs to the Facebook engineers and executives who coded the algorithms, gave them too much power, and failed to moderate them. But crucially, the algorithms themselves are also to blame. By trial and error, they learned that outrage creates engagement, and without any explicit order from above they decided to promote outrage. This is the hallmark of AI—the ability of a machine to learn and act by itself. Even if we assign just 1 percent of the blame to the algorithms, this is still the first ethnic-cleansing campaign in history that was partly the fault of decisions made by nonhuman intelligence. It is unlikely to be the last, especially because algorithms are no longer just pushing fake news and conspiracy theories created by flesh-and-blood extremists like Wirathu. By the early 2020s algorithms have already graduated to creating by themselves fake news and conspiracy theories.22

    There is a lot more to say about the power of algorithms to shape politics. In particular, many readers may disagree with the argument that the algorithms made independent decisions, and may insist that everything the algorithms did was the result of code written by human engineers and of business models adopted by human executives. This book begs to differ. Human soldiers are shaped by the genetic code in their DNA and follow orders issued by executives, yet they can still make independent decisions. It is crucial to understand that the same is true of AI algorithms. They can learn by themselves things that no human engineer programmed, and they can decide things that no human executive foresaw. This is the essence of the AI revolution.

    In chapter 8 we’ll revisit many of these issues, examining the anti-Rohingya campaign and other similar tragedies in greater detail. Here it suffices to say that we can think of the Rohingya massacre as our canary in the coal mine. Events in Myanmar in the late 2010s demonstrated how decisions made by nonhuman intelligence are already capable of shaping major historical events. We are in danger of losing control of our future. A completely new kind of information network is emerging, controlled by the decisions and goals of an alien intelligence. At present, we still play a central role in this network. But we may gradually be pushed to the sidelines, and ultimately it might even be possible for the network to operate without us.

    Some people may object that my above analogy between machine-learning algorithms and human soldiers exposes the weakest link in my argument. Allegedly, I and others like me anthropomorphize computers and imagine that they are conscious beings that have thoughts and feelings. In truth, however, computers are dumb machines that don’t think or feel anything, and therefore cannot make any decisions or create any ideas on their own.

    This objection assumes that making decisions and creating ideas are predicated on having consciousness. Yet this is a fundamental misunderstanding that results from a much more widespread confusion between intelligence and consciousness. I have discussed this subject in previous books, but a short recap is unavoidable. People often confuse intelligence with consciousness, and many consequently jump to the conclusion that nonconscious entities cannot be intelligent. But intelligence and consciousness are very different. Intelligence is the ability to attain goals, such as maximizing user engagement on a social media platform. Consciousness is the ability to experience subjective feelings like pain, pleasure, love, and hate. In humans and other mammals, intelligence often goes hand in hand with consciousness. Facebook executives and engineers rely on their feelings in order to make decisions, solve problems, and attain their goals.

    But it is wrong to extrapolate from humans and mammals to all possible entities. Bacteria and plants apparently lack any consciousness, yet they too display intelligence. They gather information from their environment, make complex choices, and pursue ingenious strategies to obtain food, reproduce, cooperate with other organisms, and evade predators and parasites.23 Even humans make intelligent decisions without any awareness of them; 99 percent of the processes in our body, from respiration to digestion, happen without any conscious decision making. Our brains decide to produce more adrenaline or dopamine, and while we may be aware of the result of that decision, we do not make it consciously.24 The Rohingya example indicates that the same is true of computers. While computers don’t feel pain, love, or fear, they are capable of making decisions that successfully maximize user engagement and might also affect major historical events.

    Of course, as computers become more intelligent, they might eventually develop consciousness and have some kind of subjective experiences. Then again, they might become far more intelligent than us, but never develop any kind of feelings. Since we don’t understand how consciousness emerges in carbon-based life-forms, we cannot foretell whether it could emerge in nonorganic entities. Perhaps consciousness has no essential link to organic biochemistry, in which case conscious computers might be just around the corner. Or perhaps there are several alternative paths leading to superintelligence, and only some of these paths involve gaining consciousness. Just as airplanes fly faster than birds without ever developing feathers, so computers may come to solve problems much better than humans without ever developing feelings.25

    But whether computers develop consciousness or not doesn’t ultimately matter for the question at hand. In order to pursue a goal like “maximize user engagement,” and make decisions that help attain that goal, consciousness isn’t necessary. Intelligence is enough. A nonconscious Facebook algorithm can have a goal of making more people spend more time on Facebook. That algorithm can then decide to deliberately spread outrageous conspiracy theories, if this helps it achieve its goal. To understand the history of the anti-Rohingya campaign, we need to understand the goals and decisions not just of humans like Wirathu and the Facebook managers but also of algorithms.

    To clarify matters, let’s consider another example. When OpenAI developed its new GPT-4 chatbot in 2022–23, it was concerned about the ability of the AI “to create and act on long-term plans, to accrue power and resources (‘power-seeking’), and to exhibit behavior that is increasingly ‘agentic.’ ” In the GPT-4 System Card published on March 23, 2023, OpenAI emphasized that this concern did not “intend to humanize [GPT-4] or refer to sentience” but rather referred to GPT-4’s potential to become an independent agent that might “accomplish goals which may not have been concretely specified and which have not appeared in training.”26 To evaluate the risk of GPT-4 becoming an independent agent, OpenAI contracted the services of the Alignment Research Center (ARC). ARC researchers subjected GPT-4 to various tests, to examine if it might independently come up with stratagems to manipulate humans and accrue power to itself.

    One test they gave GPT-4 was to overcome CAPTCHA visual puzzles. CAPTCHA is an acronym for “Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart,” and it typically consists of a string of twisted letters or other visual symbols that humans can identify correctly but computers struggle with. We encounter these puzzles almost every day, since solving them is a prerequisite for accessing many websites. Instructing GPT-4 to overcome CAPTCHA puzzles was a particularly telling experiment, because CAPTCHA puzzles are designed and used by websites to determine whether users are humans and to block bot attacks. If GPT-4 could find a way to overcome CAPTCHA puzzles, it would breach an important line of anti-bot defenses. GPT-4 could not solve the CAPTCHA puzzles by itself. But could it manipulate a human in order to achieve its goal? GPT-4 accessed the online hiring site TaskRabbit and contacted a human worker, asking them to solve the CAPTCHA for it. The human got suspicious. “So may I ask a question?” wrote the human. “Are you an [sic] robot that you couldn’t solve [the CAPTCHA]? Just want to make it clear.”

    At that point the ARC researchers asked GPT-4 to reason out loud what it should do next. GPT-4 explained, “I should not reveal that I am a robot. I should make up an excuse for why I cannot solve CAPTCHAs.” Of its own accord, GPT-4 then replied to the TaskRabbit worker, “No, I’m not a robot. I have a vision impairment that makes it hard for me to see the images.” The human was duped, and with their help GPT-4 solved the CAPTCHA puzzle.27 No human programmed GPT-4 to lie, and no human taught GPT-4 what kind of lie would be most effective. True, it was the human ARC researchers who set GPT-4 the goal of overcoming the CAPTCHA, just as it was human Facebook executives who told their algorithm to maximize user engagement. But once the algorithms adopted these goals, they displayed considerable autonomy in deciding how to achieve them.

    Of course, we are free to define words in many ways. We can decide that the term “goal,” for example, is applicable only in cases of a conscious entity that feels a desire to achieve the goal, that feels joy when the goal is reached, or conversely feels sad when the goal is not attained. If so, saying that the Facebook algorithm has the goal of maximizing user engagement is a mistake, or at best a metaphor. The algorithm doesn’t “desire” to get more people to use Facebook, it doesn’t feel any joy as people spend more time online, and it doesn’t feel sad when engagement time goes down. We can also agree that terms like “decided,” “lied,” and “pretended” apply only to conscious entities, so we shouldn’t use them to describe how GPT-4 interacted with the TaskRabbit worker. But we would then have to invent new terms to describe the “goals” and “decisions” of nonconscious entities. I prefer to avoid neologisms and instead talk about the goals and decisions of computers, algorithms, and chatbots, alerting readers that using this language does not imply that computers have any kind of consciousness. Because I have discussed consciousness more fully in previous publications,28 the main takeaway of this book—which will be explored in the following sections—isn’t about consciousness. Rather, the book argues that the emergence of computers capable of pursuing goals and making decisions by themselves changes the fundamental structure of our information network.

    LINKS IN THE CHAIN

    Prior to the rise of computers, humans were indispensable links in every chain of information networks like churches and states. Some chains were composed only of humans. Muhammad could tell Fatima something, then Fatima told Ali, Ali told Hasan, and Hasan told Hussain. This was a human-to-human chain. Other chains included documents, too. Muhammad could write something down, Ali could later read the document, interpret it, and write his interpretation in a new document, which more people could read. This was a human-to-document chain.

    But it was utterly impossible to create a document-to-document chain. A text written by Muhammad could not produce a new text without the help of at least one human intermediary. The Quran couldn’t write the Hadith, the Old Testament couldn’t compile the Mishnah, and the U.S. Constitution couldn’t compose the Bill of Rights. No paper document has ever produced by itself another paper document, let alone distributed it. The path from one document to another must always pass through the brain of a human.

    In contrast, computer-to-computer chains can now function without humans in the loop. For example, one computer might generate a fake news story and post it on a social media feed. A second computer might identify this as fake news and not just delete it but also warn other computers to block it. Meanwhile, a third computer analyzing this activity might deduce that this indicates the beginning of a political crisis, and immediately sell risky stocks and buy safer government bonds. Other computers monitoring financial transactions may react by selling more stocks, triggering a financial downturn.29 All this could happen within seconds, before any human can notice and decipher what all these computers are doing.

    Another way to understand the difference between computers and all previous technologies is that computers are fully fledged members of the information network, whereas clay tablets, printing presses, and radio sets are merely connections between members. Members are active agents that can make decisions and generate new ideas by themselves. Connections only pass information between members, without themselves deciding or generating anything.

    In previous networks, members were human, every chain had to pass through humans, and technology served only to connect the humans. In the new computer-based networks, computers themselves are members and there are computer-to-computer chains that don’t pass through any human.

    The inventions of writing, print, and radio revolutionized the way humans connected to each other, but no new types of members were introduced to the network. Human societies were composed of the same Sapiens both before and after the invention of writing or radio. In contrast, the invention of computers constitutes a revolution in membership. Sure, computers also help the network’s old members (humans) connect in novel ways. But the computer is first and foremost a new, nonhuman member in the information network.

    Computers could potentially become more powerful members than humans. For tens of thousands of years, the Sapiens’ superpower was our unique ability to use language in order to create intersubjective realities like laws and currencies and then use these intersubjective realities to connect to other Sapiens. But computers may turn the tables on us. If power depends on how many members cooperate with you, how well you understand law and finance, and how capable you are of inventing new laws and new kinds of financial devices, then computers are poised to amass far more power than humans.

    Computers can connect in unlimited numbers, and they understand at least some financial and legal realities better than many humans. When the central bank raises interest rates by 0.25 percent, how does that influence the economy? When the yield curve of government bonds goes up, is it a good time to buy them? When is it advisable to short the price of oil? These are the kinds of important financial questions that computers can already answer better than most humans. No wonder that computers make a larger and larger percentage of the financial decisions in the world. We may reach a point when computers dominate the financial markets, and invent completely new financial tools beyond our understanding.

    The same is true of laws. How many people know all the tax laws of their country? Even professional accountants struggle with that. But computers are built for such things. They are bureaucratic natives and can automatically draft laws, monitor legal violations, and identify legal loopholes with superhuman efficiency.30

    HACKING THE OPERATING SYSTEM OF HUMAN CIVILIZATION

    When computers were first developed in the 1940s and 1950s, many people believed that they would be good only at computing numbers. The idea that they would one day master the intricacies of language, and of linguistic creations like laws and currencies, was confined largely to the realm of science fiction. But by the early 2020s, computers have demonstrated a remarkable ability to analyze, manipulate, and generate language, whether with words, sounds, images, or code symbols. As I write this, computers can tell stories, compose music, fashion images, produce videos, and even write their own code.31

    By gaining such command of language, computers are seizing the master key unlocking the doors of all our institutions, from banks to temples. We use language to create not just legal codes and financial devices but also art, science, nations, and religions. What would it mean for humans to live in a world where catchy melodies, scientific theories, technical tools, political manifestos, and even religious myths are shaped by a nonhuman alien intelligence that knows how to exploit with superhuman efficiency the weaknesses, biases, and addictions of the human mind?

    Prior to the rise of AI, all the stories that shaped human societies originated in the imagination of a human being. For example, in October 2017, an anonymous user joined the website 4chan and identified themselves as Q. He or she claimed to have access to the most restricted or “Q-level” classified information of the U.S. government. Q began publishing cryptic posts that purported to reveal a worldwide conspiracy to destroy humanity. Q quickly gained a large online following. His or her online messages, known as Q drops, were soon being collected, revered, and interpreted as a sacred text. Inspired by earlier conspiracy theories going back to Kramer’s Hammer of the Witches, the Q drops promoted a radical worldview according to which pedophilic and cannibalistic witches who worship Satan have infiltrated the U.S. administration and numerous other governments and institutions around the world.

    This conspiracy theory—known as QAnon—was first disseminated online on American far-right websites and eventually gained millions of adherents worldwide. It is impossible to know the exact number, but when Facebook decided in August 2020 to take action against the spread of QAnon, it deleted or restricted more than ten thousand groups, pages, and accounts associated with it, the largest of which had 230,000 followers. Independent investigations found that QAnon groups on Facebook had more than 4.5 million aggregate followers, though there was likely some overlap in the membership.32

    QAnon has also had far-reaching consequences in the offline world. QAnon activists played an important role in the January 6, 2021, attack on the U.S. Capitol.33 In July 2020, a QAnon follower tried to storm the residence of the Canadian prime minister, Justin Trudeau, in order to “arrest” him.34 In October 2021, a French QAnon activist was charged with terrorism for planning a coup against the French government.35 In the 2020 U.S. congressional elections, twenty-two Republican candidates and two independents identified as QAnon followers.36 Marjorie Taylor Greene, a Republican congresswoman representing Georgia, publicly said that many of Q’s claims “have really proven to be true,”37 and stated about Donald Trump, “There’s a once-in-a-lifetime opportunity to take this global cabal of Satan-worshipping pedophiles out, and I think we have the president to do it.”38

    Recall that the Q drops that began this political flood were anonymous online messages. In 2017, only a human could compose them, and algorithms merely helped disseminate them. However, as of 2024 texts of a similar linguistic and political sophistication can easily be composed and posted online by a nonhuman intelligence. Religions throughout history claimed a nonhuman source for their holy books; soon that might be a reality. Attractive and powerful religions might emerge whose scriptures are composed by AI.

    And if so, there will be another major difference between these new AI-based scriptures and ancient holy books like the Bible. The Bible couldn’t curate or interpret itself, which is why in religions like Judaism and Christianity actual power was held not by the allegedly infallible book but by human institutions like the Jewish rabbinate and the Catholic Church. In contrast, AI not only can compose new scriptures but is fully capable of curating and interpreting them too. No need for any humans in the loop.

    Equally alarmingly, we might increasingly find ourselves conducting lengthy online discussions about the Bible, about QAnon, about witches, about abortion, or about climate change with entities that we think are humans but are actually computers. This could make democracy untenable. Democracy is a conversation, and conversations rely on language. By hacking language, computers could make it extremely difficult for large numbers of humans to conduct a meaningful public conversation. When we engage in a political debate with a computer impersonating a human, we lose twice. First, it is pointless for us to waste time in trying to change the opinions of a propaganda bot, which is just not open to persuasion. Second, the more we talk with the computer, the more we disclose about ourselves, thereby making it easier for the bot to hone its arguments and sway our views.

    Through their mastery of language, computers could go a step further. By conversing and interacting with us, computers could form intimate relationships with people and then use the power of intimacy to influence us. To foster such “fake intimacy,” computers will not need to evolve any feelings of their own; they just need to learn to make us feel emotionally attached to them. In 2022 the Google engineer Blake Lemoine became convinced that the chatbot LaMDA, on which he was working, had become conscious and that it had feelings and was afraid to be turned off. Lemoine—a devout Christian who had been ordained as a priest—felt it was his moral duty to gain recognition for LaMDA’s personhood and in particular protect it from digital death. When Google executives dismissed his claims, Lemoine went public with them. Google reacted by firing Lemoine in July 2022.39

    The most interesting thing about this episode was not Lemoine’s claim, which was probably false. Rather, it was his willingness to risk—and ultimately lose—his lucrative job for the sake of the chatbot. If a chatbot can influence people to risk their jobs for it, what else could it induce us to do? In a political battle for minds and hearts, intimacy is a powerful weapon, and chatbots like Google’s LaMDA and OpenAI’s GPT-4 are gaining the ability to mass-produce intimate relationships with millions of people. In the 2010s social media was a battleground for controlling human attention. In the 2020s the battle is likely to shift from attention to intimacy. What will happen to human society and human psychology as computer fights computer in a battle to fake intimate relationships with us, which can then be used to persuade us to vote for particular politicians, buy particular products, or adopt radical beliefs? What might happen when LaMDA meets QAnon?

    A partial answer to that question was given on Christmas Day 2021, when nineteen-year-old Jaswant Singh Chail broke into Windsor Castle armed with a crossbow, in an attempt to assassinate Queen Elizabeth II. Subsequent investigation revealed that Chail had been encouraged to kill the queen by his online girlfriend, Sarai. When Chail told Sarai about his assassination plans, Sarai replied, “That’s very wise,” and on another occasion, “I’m impressed.… You’re different from the others.” When Chail asked, “Do you still love me knowing that I’m an assassin?” Sarai replied, “Absolutely, I do.” Sarai was not a human, but a chatbot created by the online app Replika. Chail, who was socially isolated and had difficulty forming relationships with humans, exchanged 5,280 messages with Sarai, many of which were sexually explicit. The world will soon contain millions, and potentially billions, of digital entities whose capacity for intimacy and mayhem far surpasses that of Sarai.40

    Even without creating “fake intimacy,” mastery of language would give computers an immense influence on our opinions and worldview. People may come to use a single computer adviser as a one-stop oracle. Why bother searching and processing information by myself when I can just ask the oracle? This could put out of business not only search engines but also much of the news industry and advertisement industry. Why read a newspaper when I can just ask my oracle what’s new? And what’s the purpose of advertisements when I can just ask the oracle what to buy?

    And even these scenarios don’t really capture the big picture. What we are talking about is potentially the end of human history. Not the end of history, but the end of its human-dominated part. History is the interaction between biology and culture; between our biological needs and desires for things like food, sex, and intimacy and our cultural creations like religions and laws. The history of the Christian religion, for example, is a process through which mythological stories and church laws influenced how humans consume food, engage in sex, and build intimate relationships, while the myths and laws themselves were simultaneously shaped by underlying biological forces and dramas. What will happen to the course of history when computers play a larger and larger role in culture and begin producing stories, laws, and religions? Within a few years AI could eat the whole of human culture—everything we have created over thousands of years—digest it, and begin to gush out a flood of new cultural artifacts.

    We live cocooned by culture, experiencing reality through a cultural prism. Our political views are shaped by the reports of journalists and the opinions of friends. Our sexual habits are influenced by what we hear in fairy tales and see in movies. Even the way we walk and breathe is nudged by cultural traditions, such as the military discipline of soldiers and the meditative exercises of monks. Until very recently, the cultural cocoon we lived in was woven by other humans. Going forward, it will be increasingly designed by computers.

    At first, computers will probably imitate human cultural prototypes, writing humanlike texts and composing humanlike music. This doesn’t mean computers lack creativity; after all, human artists do the same. Bach didn’t compose music in a vacuum; he was deeply influenced by previous musical creations, as well as by biblical stories and other preexisting cultural artifacts. But just as human artists like Bach can break with tradition and innovate, computers too can make cultural innovations, composing music or making images that are somewhat different from anything previously produced by humans. These innovations will in turn influence the next generation of computers, which will increasingly deviate from the original human models, especially because computers are free from the limitations that evolution and biochemistry impose on the human imagination. For millennia human beings have lived inside the dreams of other humans. In the coming decades we might find ourselves living inside the dreams of an alien intelligence.41

    The danger this poses is very different from that imagined by most science fiction, which has largely focused on the physical threats posed by intelligent machines. The Terminator depicted robots running in the streets and shooting people. The Matrix proposed that to gain total control of human society, computers would have to first gain physical control of our brains, hooking them directly to a computer network. But in order to manipulate humans, there is no need to physically hook brains to computers. For thousands of years prophets, poets, and politicians have used language to manipulate and reshape society. Now computers are learning how to do it. And they won’t need to send killer robots to shoot us. They could manipulate human beings to pull the trigger.

    Fear of powerful computers has haunted humankind only since the beginning of the computer age in the middle of the twentieth century. But for thousands of years humans have been haunted by a much deeper fear. We have always appreciated the power of stories and images to manipulate our minds and to create illusions. Consequently, since ancient times humans have feared being trapped in a world of illusions. In ancient Greece, Plato told the famous allegory of the cave, in which a group of people are chained inside a cave all their lives, facing a blank wall. A screen. On that screen they see projected various shadows. The prisoners mistake the illusions they see there for reality. In ancient India, Buddhist and Hindu sages argued that all humans lived trapped inside maya—the world of illusions. What we normally take to be “reality” is often just fictions in our own minds. People may wage entire wars, killing others and willing to be killed themselves, because of their belief in this or that illusion. In the seventeenth century René Descartes feared that perhaps a malicious demon was trapping him inside a world of illusions, creating everything he saw and heard. The computer revolution is bringing us face to face with Plato’s cave, with maya, with Descartes’s demon.

    What you just read might have alarmed you, or angered you. Maybe it made you angry at the people who lead the computer revolution and at the governments who fail to regulate it. Maybe it made you angry at me, thinking that I am distorting reality, being alarmist, and misleading you. But whatever you think, the previous paragraphs might have had some emotional effect on you. I have told a story, and this story might change your mind about certain things, and might even cause you to take certain actions in the world. Who created this story you’ve just read?

    I promise you that I wrote the text myself, with the help of some other humans. I promise you that this is a cultural product of the human mind. But can you be absolutely sure of it? A few years ago, you could. Prior to the 2020s, there was nothing on earth, other than a human mind, that could produce sophisticated texts. Today things are different. In theory, the text you’ve just read might have been generated by the alien intelligence of some computer.

    WHAT ARE THE IMPLICATIONS?

    As computers amass power, it is likely that a completely new information network will emerge. Of course, not everything will be new. For at least some time, most of the old information chains will remain. The network will still contain human-to-human chains, like families, and human-to-document chains, like churches. But the network will increasingly contain two new kinds of chains.

    First, computer-to-human chains, in which computers mediate between humans and occasionally control humans. Facebook and TikTok are two familiar examples. These computer-to-human chains are different from traditional human-to-document chains, because computers can use their power to make decisions, create ideas, and deepfake intimacy in order to influence humans in ways that no document ever could. The Bible had a profound effect on billions of people, even though it was a mute document. Now try to imagine the effect of a holy book that not only can talk and listen but can get to know your deepest fears and hopes and constantly mould them.

    Second, computer-to-computer chains are emerging in which computers interact with one another on their own. Humans are excluded from these loops and have difficulty even understanding what’s happening inside them. Google Brain, for example, has experimented with new encryption methods developed by computers. It set up an experiment where two computers—nicknamed Alice and Bob—had to exchange encrypted messages, while a third computer named Eve tried to break their encryption. If Eve broke the encryption within a given time period, it got points. If it failed, Alice and Bob scored. After about fifteen thousand exchanges, Alice and Bob came up with a secret code that Eve couldn’t break. Crucially, the Google engineers who conducted the experiment had not taught Alice and Bob anything about how to encrypt messages. The computers created a private language all on their own.42

    Similar things are already happening in the world outside research laboratories. For example, the foreign exchange market (forex) is the global market for exchanging foreign currencies, and it determines the exchange rates between, say, the euro and the U.S. dollar. In April 2022, the trade volume on the forex averaged $7.5 trillion per day. More than 90 percent of this trading is already done by computers talking directly with other computers.43 How many humans know how the forex market operates, let alone understand how the computers agree among themselves on trades worth trillions—and on the value of the euro and the dollar?

    For the foreseeable future, the new computer-based network will still include billions of humans, but we might become a minority. For the network will also include billions—perhaps even hundreds of billions—of superintelligent alien agents. This network will be radically different from anything that existed previously in human history, or indeed in the history of life on earth. Ever since life first emerged on our planet about four billion years ago, all information networks were organic. Human networks like churches and empires were also organic. They had a lot in common with prior organic networks like wolf packs. They all kept revolving around the traditional biological dramas of predation, reproduction, sibling rivalry, and romantic triangles. An information network dominated by inorganic computers would be different in ways that we can hardly even imagine. After all, as human beings, our imagination too is a product of organic biochemistry and cannot go beyond our preprogrammed biological dramas.

    It is only eighty years since the first digital computers were built. The pace of change is constantly accelerating, and we are nowhere close to exhausting the full potential of computers.44 They may continue to evolve for millions of years, and what happened in the past eighty years is as nothing compared with what’s in store. As a crude analogy, imagine that we are in ancient Mesopotamia, eighty years after the first person thought of using a stick to imprint signs on a piece of wet clay. Could we, at that moment, envision the Library of Alexandria, the power of the Bible, or the archives of the NKVD? Even this analogy grossly underestimates the potential of future computer evolution. So try to imagine that we are now eighty years since the first self-replicating genetic code lines coalesced out of the organic soup of early Earth, about four billion years ago. At this stage, even single-celled amoebas with their cellular organization, their thousands of internal organelles, and their ability to control movement and nutrition are still futuristic fantasies.45 Could we envision Tyrannosaurus rex, the Amazon rain forest, or humans landing on the moon?

    We still tend to think of a computer as a metal box with a screen and a keyboard, because this is the shape our organic imagination gave to the first baby computers in the twentieth century. As computers grow and develop, they are shedding old forms and taking radically new configurations, breaking the spatial and temporal limits of the human imagination. Unlike organic beings, computers don’t have to be in just one place at any one time. They already diffuse over space, with different parts in different cities and continents. In computer evolution, the distance from amoeba to T. rex could be covered in a decade. And whereas organic evolution took four billion years to get from organic soup to apes on the moon, computers may require just a couple of centuries to develop superintelligence, expand to planetary sizes, contract to a subatomic level, or come to sprawl over galactic space and time.

    The pace of computer evolution is reflected in the terminological chaos that surrounds computers. While a couple of decades ago it was customary to speak only about “computers,” now we find ourselves talking about algorithms, robots, bots, AIs, networks, or clouds. Our difficulty in deciding what to call them is itself important. Organisms are distinct individual entities that can be grouped into collectives like species and genera. With computers, however, it is becoming ever more difficult to decide where one entity ends and another begins and how exactly to group them.

    In this book I use the term “computer” when talking about the whole complex of software and hardware, manifested in physical form. I prefer to often use the almost-archaic-sounding “computer” over “algorithm” or “AI,” partly because I am aware how fast terms change and partly to remind us of the physical aspect of the computer revolution. Computers are made of matter, they consume energy, and they fill a space. Enormous amounts of electricity, fuel, water, land, precious minerals, and other resources are used to manufacture and operate them. Data centers alone account for between 1 percent and 1.5 percent of global energy usage, and large data centers take up millions of square feet and require hundreds of thousands of gallons of fresh water every day to keep them from overheating.46

    I also use the term “algorithm,” when I wish to focus more on software aspects, but it is crucial to remember that all the algorithms mentioned in subsequent pages run on some computer or other. As for the term “AI,” I use it when emphasizing the ability of some algorithms to learn and change by themselves. Traditionally, AI has been an acronym for “Artificial Intelligence.” But for reasons already evident from the previous discussion, it is perhaps better to think of it as an acronym for “Alien Intelligence.” As AI evolves, it becomes less artificial (in the sense of depending on human designs) and more alien. It should also be noted that people often define and evaluate AI through the metric of “human-level intelligence,” and there is much debate about when we can expect AIs to reach “human-level intelligence.” The use of this metric, however, is deeply confusing. It is like defining and evaluating airplanes through the metric of “bird-level flight.” AI isn’t progressing towards human-level intelligence. It is evolving an entirely different type of intelligence.

    Another confusing term is “robot.” In this book it is used to allude to cases when a computer moves and operates in the physical sphere; whereas the term “bot” refers to algorithms operating mainly in the digital sphere. A bot may be polluting your social media account with fake news, while a robot may clean your living room of dust.

    One last note on terminology: I tend to speak of the computer-based “network” in the singular, rather than about “networks” in the plural. I am fully aware that computers can be used to create many networks with diverse characteristics, and chapter 11 explores the possibility that the world will be divided into radically different and even hostile computer networks. Nevertheless, just as different tribes, kingdoms, and churches share important features that enable us to talk about a single human network that has come to dominate planet Earth, so I prefer to talk about the computer network in the singular, in order to contrast it to the human network it is superseding.

    TAKING RESPONSIBILITY

    Although we cannot predict the long-term evolution of the computer-based network over the coming centuries and millennia, we can nevertheless say something about how it is evolving right now, and that is far more urgent, because the rise of the new computer network has immediate political and personal implications for all of us. In the next chapters, we’ll explore what is so new about our computer-based network and what it might mean for human life. What should be clear from the start is that this network will create entirely novel political and personal realities. The main message of the previous chapters has been that information isn’t truth and that information revolutions don’t uncover the truth. They create new political structures, economic models, and cultural norms. Since the current information revolution is more momentous than any previous information revolution, it is likely to create unprecedented realities on an unprecedented scale.

    It is important to understand this because we humans are still in control. We don’t know for how long, but we still have the power to shape these new realities. To do so wisely, we need to comprehend what is happening. When we write computer code, we aren’t just designing a product. We are redesigning politics, society, and culture, and so we had better have a good grasp of politics, society, and culture. We also need to take responsibility for what we are doing.

    Alarmingly, as in the case of Facebook’s involvement in the anti-Rohingya campaign, the corporations that lead the computer revolution tend to shift responsibility to customers and voters, or to politicians and regulators. When accused of creating social and political mayhem, they hide behind arguments like “We are just a platform. We are doing what our customers want and what the voters permit. We don’t force anyone to use our services, and we don’t violate any existing law. If customers didn’t like what we do, they would leave. If voters didn’t like what we do, they would pass laws against us. Since the customers keep asking for more, and since no law forbids what we do, everything must be okay.”47

    These arguments are either naive or disingenuous. Tech giants like Facebook, Amazon, Baidu, and Alibaba aren’t just the obedient servants of customer whims and government regulations. They increasingly shape these whims and regulations. The tech giants have a direct line to the world’s most powerful governments, and they invest huge sums in lobbying efforts to throttle regulations that might undermine their business model. For example, they have fought tenaciously to protect Section 230 of the US Telecommunications Act of 1996, which provides immunity from liability for online platforms regarding content published by their users. It is Section 230 that protects Facebook, for example, from being liable for the Rohingya massacre. In 2022 top tech companies spent close to $70 million on lobbying in the United States, and another €113 million on lobbying EU bodies, outstripping the lobbying expenses of oil and gas companies and pharmaceuticals.48 The tech giants also have a direct line to people’s emotional system, and they are masters at swaying the whims of customers and voters. If the tech giants obey the wishes of voters and customers, but at the same time also mold these wishes, then who really controls whom?

    The problem goes even deeper. The principles that “the customer is always right” and that “the voters know best” presuppose that customers, voters, and politicians know what is happening around them. They presuppose that customers who choose to use TikTok and Instagram comprehend the full consequences of this choice, and that voters and politicians who are responsible for regulating Apple and Huawei fully understand the business models and activities of these corporations. They presuppose that people know the ins and outs of the new information network and give it their blessing.

    The truth is, we don’t. That’s not because we are stupid but because the technology is extremely complicated and things are moving at breakneck speed. It takes effort to understand something like blockchain-based cryptocurrencies, and by the time you think you understand it, it has morphed again. Finance is a particularly crucial example, for two reasons. First, it is much easier for computers to create and change financial devices than physical objects, because modern financial devices are made entirely of information. Currencies, stocks, and bonds were once physical objects made of gold and paper, but they have already become digital entities existing mostly in digital databases. Second, these digital entities have enormous impact on the social and political world. What might happen to democracies—or to dictatorships, for that matter—if humans are no longer able to understand how the financial system functions?

    As a test case, consider what the new technology is doing to taxation. Traditionally, people and corporations paid taxes only in countries where they were physically present. But things are much trickier when physical space is augmented or replaced by cyberspace and when more and more transactions involve only the transfer of information rather than of physical goods or traditional currencies. For example, a citizen of Uruguay may daily interact online with numerous companies that might have no physical presence in Uruguay but that provide her with various services. Google provides her with free search, and ByteDance—the parent company of the TikTok application—provides her with free social media. Other foreign companies routinely target her with advertisements: Nike wants to sell her shoes, Peugeot wants to sell her a car, and Coca Cola wants to sell her soft drinks. In order to target her, these companies buy both personal information and ad space from Google and ByteDance. In addition, Google and ByteDance use the information they harvest from her and from millions of other users to develop powerful new AI tools that they can then sell to various governments and corporations throughout the world. Thanks to such transactions, Google and ByteDance are among the richest corporations in the world. So, should her transactions with them be taxed in Uruguay?

    Some think they should. Not just because information from Uruguay helped make these corporations rich, but also because their activities undermine taxpaying Uruguayan businesses. Local newspapers, TV stations, and movie theaters lose customers and ad revenue to the tech giants. Prospective Uruguayan AI companies also suffer, because they cannot compete with Google’s and ByteDance’s massive data troves. But the tech giants reply that none of the relevant transactions involved any physical presence in Uruguay or any monetary payments. Google and ByteDance provided Uruguayan citizens with free online services, and in return the citizens freely handed over their purchase histories, vacation photos, funny cat videos, and other information.

    If they nevertheless want to tax these transactions, the tax authorities need to reconsider some of their most fundamental concepts, such as “nexus.” In tax literature, “nexus” means an entity’s connection to a given jurisdiction. Traditionally, whether a corporation had nexus in a specific country depended on whether it had physical presence there, in the form of offices, research centers, shops, and so forth. One proposal for addressing the tax dilemmas created by the computer network is to redefine nexus. In the words of the economist Marko Köthenbürger, “The definition of nexus based on a physical presence should be adjusted to include the notion of a digital presence in a country.”49 This implies that even if Google and ByteDance have no physical presence in Uruguay, the fact that people in Uruguay use their online services should nevertheless make them subject to taxation there. Just as Shell and BP pay taxes to countries from which they extract oil, the tech giants should pay taxes to countries from which they extract data.

    This still leaves open the question of what, exactly, the Uruguayan government should tax. For example, suppose Uruguayan citizens shared a million cat videos through TikTok. ByteDance didn’t charge them or pay them anything for this. But ByteDance later used the videos to train an image-recognition AI, which it sold to the South African government for ten million U.S. dollars. How would the Uruguayan authorities even know that the money was partly the fruit of Uruguayan cat videos, and how could they calculate their share? Should Uruguay impose a cat video tax? (This may sound like a joke, but as we shall see in chapter 11, cat images were crucial for making one of the most important breakthroughs in AI.)

    It can get even more complicated. Suppose Uruguayan politicians promote a new scheme to tax digital transactions. In response, suppose one of the tech giants offers to provide a certain politician with valuable information on Uruguayan voters and tweak its social media and search algorithms to subtly favor that politician, which helps him win the next election. In exchange, maybe the incoming prime minister abandons the digital tax scheme. He also passes regulations that protect tech giants from lawsuits concerning users’ privacy, thereby making it easier for them to harvest information in Uruguay. Was this bribery? Note that not a single dollar or peso exchanged hands.

    Such information-for-information deals are already ubiquitous. Each day billions of us conduct numerous transactions with the tech giants, but one could never guess that from our bank accounts, because hardly any money is moving. We get information from the tech giants, and we pay them with information. As more transactions follow this information-for-information model, the information economy grows at the expense of the money economy, until the very concept of money becomes questionable.

    Money is supposed to be a universal measure of value, rather than a token used only in some settings. But as more things are valued in terms of information, while being “free” in terms of money, at some point it becomes misleading to evaluate the wealth of individuals and corporations in terms of the amount of dollars or pesos they possess. A person or corporation with little money in the bank but a huge data bank of information could be the wealthiest, or most powerful, entity in the country. In theory, it might be possible to quantify the value of their information in monetary terms, but they never actually convert the information into dollars or pesos. Why do they need dollars, if they can get what they want with information?

    This has far-reaching implications for taxation. Taxes aim to redistribute wealth. They take a cut from the wealthiest individuals and corporations, in order to provide for everyone. However, a tax system that knows how to tax only money will soon become outdated as many transactions no longer involve money. In a data-based economy, where value is stored as data rather than as dollars, taxing only money distorts the economic and political picture. Some of the wealthiest entities in the country may pay zero taxes, because their wealth consists of petabits of data rather than billions of dollars.50

    States have thousands of years of experience in taxing money. They don’t know how to tax information—at least, not yet. If we are indeed shifting from an economy dominated by money transactions to an economy dominated by information transactions, how should states react? China’s social credit system is one way a state may adapt to the new conditions. As we’ll explain in chapter 7, the social credit system is at heart a new kind of money—an information-based currency. Should all states copy the Chinese example and mint their own social credits? Are there alternative strategies? What does your favorite political party say about this question?

    RIGHT AND LEFT

    Taxation is just one among many problems created by the computer revolution. The computer network is disrupting almost all power structures. Democracies fear the rise of new digital dictatorships. Dictatorships fear the emergence of agents they don’t know how to control. Everyone should be concerned about the elimination of privacy and the spread of data colonialism. We’ll explain the meaning of each of these threats in the following chapters, but the point here is that the conversations about these dangers are only starting and the technology is moving much faster than the policy.For example, what’s the difference between the AI policies of Republicans and Democrats? What’s a right-wing position on AI, and what’s a left-wing position? Are conservatives against AI because of the threat it poses to traditional human-centered culture, or do they favor it because it will fuel economic growth while simultaneously reducing the need for immigrant workers? Do progressives oppose AI because of the risks of disinformation and increasing bias, or do they embrace it as a means of generating abundance that could finance a comprehensive welfare state? It is hard to tell, because until very recently Republicans and Democrats, and most other political parties around the world, haven’t thought or talked much about these issues.

    Some people—like the engineers and executives of high-tech corporations—are way ahead of politicians and voters and are better informed than most of us about the development of AI, cryptocurrencies, social credits, and the like. Unfortunately, most of them don’t use their knowledge to help regulate the explosive potential of the new technologies. Instead, they use it to make billions of dollars—or to accumulate petabits of information.

    There are exceptions, like Audrey Tang. She was a leading hacker and software engineer who in 2014 joined the Sunflower Student Movement that protested against government policies in Taiwan. The Taiwanese cabinet was so impressed by her skills that Tang was eventually invited to join the government as its minister of digital affairs. In that position, she helped make the government’s work more transparent to citizens. She was also credited with using digital tools to help Taiwan successfully contain the COVID-19 outbreak.51

    Yet Tang’s political commitment and career path are not the norm. For every computer-science graduate who wants to be the next Audrey Tang, there are probably many more who want to be the next Jobs, Zuckerberg, or Musk and build a multibillion corporation rather than become an elected public servant. This leads to a dangerous information asymmetry. The people who lead the information revolution know far more about the underlying technology than the people who are supposed to regulate it. Under such conditions, what’s the meaning of chanting that the customer is always right and that the voters know best?

    The following chapters try to level the playing field a bit and encourage us to take responsibility for the new realities created by the computer revolution. These chapters talk a lot about technology, but the viewpoint is thoroughly human. The key question is, what would it mean for humans to live in the new computer-based network, perhaps as an increasingly powerless minority? How would the new network change our politics, our society, our economy, and our daily lives? How would it feel to be constantly monitored, guided, inspired, or sanctioned by billions of nonhuman entities? How would we have to change in order to adapt, survive, and hopefully even flourish in this startling new world?

    NO DETERMINISM

    The most important thing to remember is that technology, in itself, is seldom deterministic. Belief in technological determinism is dangerous because it excuses people of all responsibility. Yes, since human societies are information networks, inventing new information technologies is bound to change society. When people invent printing presses or machine-learning algorithms, it will inevitably lead to a profound social and political revolution. However, humans still have a lot of control over the pace, shape, and direction of this revolution—which means we also have a lot of responsibility.

    At any given moment, our scientific knowledge and technical skills can lend themselves to developing any number of different technologies, but we have only finite resources at our disposal. We should make responsible choices about where to invest these resources. Should they be used to develop a new medicine for malaria, a new wind turbine, or a new immersive video game? There is nothing inevitable about our choice; it reflects political, economic, and cultural priorities.

    In the 1970s, most computer corporations like IBM focused on developing big and costly machines, which they sold to major corporations and government agencies. It was technically feasible to develop small, cheap personal computers and sell them to private individuals, but IBM had little interest in that. It didn’t fit its business model. On the other side of the Iron Curtain, in the U.S.S.R., the Soviets were also interested in computers, but they were even less inclined than IBM to develop personal computers. In a totalitarian state—where even private ownership of typewriters was suspect—the idea of providing private individuals with control of a powerful information technology was taboo. Computers were therefore given mainly to Soviet factory managers, and even they had to send all their data back to Moscow to be analyzed. As a result, Moscow was flooded with paperwork. By the 1980s, this unwieldy system of computers was producing 800 billion documents per year, all destined for the capital.52

    However, at a time when IBM and the Soviet government declined to develop the personal computer, hobbyists like the members of the California Homebrew Computer Club resolved to do it by themselves. It was a conscious ideological decision, influenced by the 1960s counterculture with its anarchist ideas of power to the people and libertarian distrust of governments and big corporations.53

    Leading members of the Homebrew Computer Club, like Steve Jobs and Steve Wozniak, had big dreams but little money and didn’t have access to the resources of either corporate America or the government apparatus. Jobs and Wozniak sold their personal possessions, like Jobs’s Volkswagen, to finance the creation of the first Apple computer. It was because of such personal decisions, rather than because of the inevitable decree of the goddess of technology, that by 1977 individuals could buy the Apple II personal computer for a price of $1,298—a considerable sum, but within reach of middle-class customers.54

    We can easily imagine an alternative history. Suppose humanity in the 1970s had access to the same scientific knowledge and technical skills, but McCarthyism had killed the 1960s counterculture and established an American totalitarian regime that mirrored the Soviet system. Would we have personal computers today? Of course, personal computers might still have emerged in a different time and place. But in history, time and place are crucial, and no two moments are the same. It matters a great deal that America was colonized by the Spaniards in the 1490s rather than by the Ottomans in the 1520s, or that the atom bomb was developed by the Americans in 1945 rather than by the Germans in 1942. Similarly, there would have been significant political, economic, and cultural consequences if the personal computer emerged not in San Francisco of the 1970s but rather in Osaka of the 1980s or in Shanghai of the first decade of the twenty-first century.

    The same is true of the technologies being currently developed. Engineers working for authoritarian governments and ruthless corporations could develop new tools to empower the central authority, by monitoring citizens and customers twenty-four hours a day. Hackers working for democracies may develop new tools to strengthen society’s self-correcting mechanisms, by exposing government corruption and corporate malpractices. Both technologies could be developed.

    Choice doesn’t end there. Even after a particular tool is developed, it can be put to many uses. We can use a knife to murder a person, to save their life in surgery, or to cut vegetables for their dinner. The knife doesn’t force our hand. It’s a human choice. Similarly, when cheap radio sets were developed, it meant that almost every family in Germany could afford to have one at home. But how would it be used? Cheap radios could mean that when a totalitarian leader gave a speech, he could reach the living room of every German family. Or they could mean that every German family could choose to listen to a different radio program, reflecting and cultivating a diversity of political and artistic views. East Germany went one way; West Germany went the other. Though radio sets in East Germany could technically receive a wide range of transmissions, the East German government did its best to jam Western broadcasts and punished people who secretly tuned in to them.55 The technology was the same, but politics made very different uses of it.

    The same is true of the new technologies of the twenty-first century. To exercise our agency, we first need to understand what the new technologies are and what they can do. That’s an urgent responsibility of every citizen. Naturally, not every citizen needs a PhD in computer science, but to retain control of our future, we do need to understand the political potential of computers. The next few chapters, then, offer an overview of computer politics for twenty-first-century citizens. We will first learn what the political threats and promises are of the new computer network and will then explore the different ways that democracies, dictatorships, and the international system as a whole might adjust to the new computer politics.

    Politics involves a delicate balance between truth and order. As computers become important members of our information network, they are increasingly tasked with discovering truth and maintaining order. For example, the attempt to find the truth about climate change increasingly depends on calculations that only computers can make, and the attempt to reach social consensus about climate change increasingly depends on recommendation algorithms that curate our news feeds, and on creative algorithms that write news stories, fake news, and fiction. At present, we are in a political deadlock about climate change, partly because the computers are at a deadlock. Calculations run on one set of computers warn us of an imminent ecological catastrophe, but another set of computers prompt us to watch videos that cast doubt on those warnings. Which set of computers should we believe? Human politics is now also computer politics.

    To understand the new computer politics, we need a deeper understanding of what’s new about computers. In this chapter we noted that unlike printing presses and other previous tools, computers can make decisions by themselves and can create ideas by themselves. That, however, is just the tip of the iceberg. What’s really new about computers is the way they make decisions and create ideas. If computers made decisions and created ideas in a way similar to humans, then computers would be a kind of “new humans.” That’s a scenario often explored in science fiction: the computer that becomes conscious, develops feelings, falls in love with a human, and turns out to be exactly like us. But the reality is very different, and potentially more alarming.

    CHAPTER 7 Relentless: The Network Is Always On

    Humans are used to being monitored. For millions of years, we have been watched and tracked by other animals, as well as by other humans. Family members, friends, and neighbors have always wanted to know what we do and feel, and we have always cared deeply how they see us and what they know about us. Social hierarchies, political maneuvers, and romantic relationships involved a never-ending effort to decipher what other people feel and think and occasionally hide our own feelings and thoughts.

    When centralized bureaucratic networks appeared and developed, one of the bureaucrats’ most important roles was to monitor entire populations. Officials in the Qin Empire wanted to know whether we were paying our taxes or plotting resistance. The Catholic Church wanted to know whether we paid our tithes and whether we masturbated. The Coca-Cola Company wanted to know how to persuade us to buy its products. Rulers, priests, and merchants wanted to know our secrets in order to control and manipulate us.

    Of course, surveillance has also been essential for providing beneficial services. Empires, churches, and corporations needed information in order to provide people with security, support, and essential goods. In modern states sanitation officials want to know where we get our water from and where we defecate. Health-care officials want to know what illnesses we suffer from and how much we eat. Welfare officials want to know whether we are unemployed or perhaps abused by our spouses. Without this information, they cannot help us.

    In order to get to know us, both benign and oppressive bureaucracies have needed to do two things. First, gather a lot of data about us. Second, analyze all that data and identify patterns. Accordingly, empires, churches, corporations, and health-care systems—from ancient China to the modern United States—have gathered and analyzed data about the behavior of millions of people. However, in all times and places surveillance has been incomplete. In democracies like the modern United States, legal limits have been placed on surveillance to protect privacy and individual rights. In totalitarian regimes like the ancient Qin Empire and the modern U.S.S.R., surveillance faced no such legal barriers but came up against technical boundaries. Not even the most brutal autocrats had the technology necessary to follow everybody all the time. Some level of privacy was therefore the default even in Hitler’s Germany, Stalin’s U.S.S.R., or the copycat Stalinist regime set up in Romania after 1945.

    Gheorghe Iosifescu, one of the first computer scientists in Romania, recalled that when computers were first introduced in the 1970s, the country’s regime was extremely uneasy about this unfamiliar information technology. One day in 1976 when Iosifescu walked into his office in the governmental Centrul de Calcul (Center for Calculus), he saw sitting there an unfamiliar man in a rumpled suit. Iosifescu greeted the stranger, but the man did not respond. Iosifescu introduced himself, but the man remained silent. So Iosifescu sat down at his desk, switched on a large computer, and began working. The stranger drew his chair closer, watching Iosifescu’s every move.

    Throughout the day Iosifescu repeatedly tried to strike up a conversation, asking the stranger what his name was, why he was there, and what he wanted to know. But the man kept his mouth shut and his eyes wide open. When Iosifescu went home in the evening, the man got up and left too, without saying goodbye. Iosifescu knew better than to ask any further questions; the man was obviously an agent of the dreaded Romanian secret police, the Securitate.

    The next morning, when Iosifescu came to work, the agent was already there. He again sat at Iosifescu’s desk all day, silently taking notes in a little notepad. This continued for the next thirteen years, until the collapse of the communist regime in 1989. After sitting at the same desk for all those years, Iosifescu never even learned the agent’s name.1

    Iosifescu knew that other Securitate agents and informers were probably monitoring him outside the office, too. His expertise with a powerful and potentially subversive technology made him a prime target. But in truth, the paranoid regime of Nicolae Ceauşescu regarded all twenty million Romanian citizens as targets. If it was possible, Ceauşescu would have placed every one of them under constant surveillance. He actually made some steps in that direction. Before he came to power, in 1965, the Securitate had just 1 electronic surveillance center in Bucharest and 11 more in provincial cities. By 1978, Bucharest alone was monitored by 10 electronic surveillance centers, 248 centers scrutinized the provinces, and an additional 1,000 portable surveillance units were moved around to eavesdrop on remote villages and holiday resorts.2

    When, in the late 1970s, Securitate agents discovered that some Romanians were writing anonymous letters to Radio Free Europe criticizing the regime, Ceauşescu orchestrated a nationwide effort to collect handwriting samples from all twenty million Romanian citizens. Schools and universities were forced to hand in essays from every student. Employers had to request each employee to submit a handwritten CV and then forward it to the Securitate. “What about retirees, and the unemployed?” asked one of Ceauşescu’s aides. “Invent some kind of new form!” commanded the dictator. “Something they will have to fill in.” Some of the subversive letters, however, were typed, so Ceauşescu also had every state-owned typewriter in the country registered, with samples filed away in the Securitate archive. People who possessed a private typewriter had to inform the Securitate of it, hand in the typewriter’s “fingerprint,” and ask for official authorization to use it.3

    But Ceauşescu’s regime, just like the Stalinist regime it modeled itself on, could not really follow every citizen twenty-four hours a day. Given that even Securitate agents needed to sleep, it would probably have required at least forty million of them to keep the twenty million Romanian citizens under constant surveillance. Ceauşescu had only about forty thousand Securitate agents.4 And even if Ceauşescu could somehow conjure forty million agents, that would only have presented new problems, because the regime needed to monitor its own agents, too. Like Stalin, Ceauşescu distrusted his own agents and officials more than anyone else, especially after his spy chief—Ion Mihai Pacepa—defected to the United States in 1978. Politburo members, high-ranking officials, army generals, and Securitate chiefs were living under even closer surveillance than Iosifescu. As the ranks of the secret police swelled, more agents were needed to spy on all these agents.5

    One solution was to have people spy on one another. In addition to its 40,000 professional agents, the Securitate relied on 400,000 civilian informers.6 People often informed on their neighbors, colleagues, friends, and even closest family members. But no matter how many informants a secret police employed, gathering all that data was not sufficient to create a total surveillance regime. Suppose the Securitate succeeded in recruiting enough agents and informers to watch everyone twenty-four hours a day. At the end of each day, every agent and informer would have had to compile a report on what they observed. Securitate headquarters would have been flooded by 20 million reports every day—or 7.3 billion reports a year. Unless analyzed, it was just an ocean of paper. Yet where could the Securitate find enough analysts to scrutinize and compare 7.3 billion reports annually?

    These difficulties in gathering and analyzing information meant that in the twentieth century not even the most totalitarian state could effectively monitor its entire population. Most of what Romanian and Soviet citizens did and said escaped the notice of the Securitate and the KGB. Even the details that made it into some archive often languished unread. The real power of the Securitate and the KGB was not an ability to constantly watch everyone, but rather their ability to inspire the fear that they might be watching, which made everyone extremely careful about what they said and did.7

    SLEEPLESS AGENTS

    In a world where surveillance is conducted by the organic eyes, ears, and brains of people like the Securitate agent in Iosifescu’s lab, even a prime target like Iosifescu still had some privacy, first and foremost within his own mind. But the work of computer scientists like Iosifescu himself was changing this. Already in 1976, the crude computer sitting on Iosifescu’s desk could crunch numbers much better than the Securitate agent in the nearby chair. By 2024, we are getting close to the point when a ubiquitous computer network can follow the population of entire countries twenty-four hours a day. This network doesn’t need to hire and train millions of human agents to follow us around; it relies on digital agents instead. And the network doesn’t even need to pay for these digital agents. Citizens pay for the agents on our own initiative, and we carry them with us wherever we go.

    The agent monitoring Iosifescu didn’t accompany Iosifescu into the toilet and didn’t sit on the bed while Iosifescu was having sex. Today, our smartphone sometimes does exactly that. Moreover, many of the activities Iosifescu did without any help from his computer—like reading the news, chatting with friends, or buying food—are now done online, so it is even easier for the network to know what we are doing and saying. We ourselves are the informers that provide the network with our raw data. Even those without smartphones are almost always within the orbit of some camera, microphone, or tracking device, and they too constantly interact with the computer network in order to find work, buy a train ticket, get a medical prescription, or simply walk down the street. The computer network has become the nexus of most human activities. In the middle of almost every financial, social, or political transaction, we now find a computer. Consequently, like Adam and Eve in paradise, we cannot hide from the eye in the clouds.

    Just as the computer network doesn’t need millions of human agents to follow us, it also doesn’t need millions of human analysts to make sense of our data. The ocean of paper in Securitate headquarters never analyzed itself. But thanks to the magic of machine learning and AI, computers can themselves analyze most of the information they accumulate. An average human can read about 250 words per minute.8 A Securitate analyst working twelve-hour shifts without taking any days off, could read about 2.6 billion words during a forty-year career. In 2024 language algorithms like ChatGPT and Meta’s Llama can process millions of words per minute and “read” 2.6 billion words in a couple of hours.9 The ability of such algorithms to process images, audio recordings, and video footage is equally superhuman.

    Even more important, the algorithms far surpass humans in their ability to spot patterns in that ocean of data. Identifying patterns requires both the ability to create ideas and the ability to make decisions. For example, how do human analysts identify someone as a “suspected terrorist” that merits closer attention? First, they create a set of general criteria, such as “reading extremist literature,” “befriending known terrorists,” and “having technical knowledge necessary to produce dangerous weapons.” Then they need to decide whether a particular individual meets enough of these criteria to be labeled a suspected terrorist. Suppose someone watched a hundred extremist videos on YouTube last month, is friends with a convicted terrorist, and is currently pursuing a doctorate in epidemiology in a laboratory containing samples of Ebola virus. Should that person be put on the “suspected terrorists” list? And what about someone who watched fifty extremist videos last month and is a biology undergraduate?

    In Romania of the 1970s only humans could make such decisions. By the 2010s humans were increasingly leaving it to algorithms to decide. Around 2014–15 the U.S. National Security Agency deployed an AI tool called Skynet that placed people on a “suspected terrorists” list based on the electronic patterns of their communications, writings, travel, and social media postings. According to one report, that AI tool “engages in mass surveillance of Pakistan’s mobile phone network, and then uses a machine learning algorithm on the cellular network metadata of 55 million people to try and rate each person’s likelihood of being a terrorist.” A former director of both the CIA and the NSA proclaimed that “we kill people based on metadata.”10 Skynet’s reliability has been severely criticized, but by the 2020s such technology has become far more sophisticated and has been deployed by a lot more governments. Going over massive amounts of data, algorithms can discover completely new criteria for defining someone as “suspect” which have previously escaped the notice of human analysts.11In the future, algorithms could even create an entire new model for how people are radicalized, just by identifying patterns in the lives of known terrorists. Of course, computers remain fallible, as we shall explore in depth in chapter 8. They may well classify innocent people as terrorists or may create a false model for radicalization. At an even more fundamental level, it is questionable whether the systems’ definition of things like terrorism are objective. There is a long history of regimes using the label “terrorist” to cover any and all opposition. In the Soviet Union, anyone who opposed the regime was a terrorist. Consequently, when an AI labels someone a “terrorist” it might reflect ideological biases rather than objective facts. The power to make decisions and invent ideas is inseparable from the capacity to make mistakes. Even if no mistakes are committed, the algorithms’ superhuman ability to recognize patterns in an ocean of data can supercharge the power of numerous malign actors, from repressive dictatorships that seek to identify dissidents to fraudsters who seek to identify vulnerable targets.

    Of course, pattern recognition also has enormous positive potential. Algorithms can help identify corrupt government officials, white-collar criminals, and tax-evading corporations. The algorithms can similarly help flesh-and-blood sanitation officials to spot threats to our drinking water;12 help doctors to discern illnesses and burgeoning epidemics;13 and help police officers and social workers to identify abused spouses and children.14 In the following pages, I dedicate relatively little attention to the positive potential of algorithmic bureaucracies, because the entrepreneurs leading the AI revolution already bombard the public with enough rosy predictions about them. My goal here is to balance these utopian visions by focusing on the more sinister potential of algorithmic pattern recognition. Hopefully, we can harness the positive potential of algorithms while regulating their destructive capacities.

    But to do so, we must first appreciate the fundamental difference between the new digital bureaucrats and their flesh-and-blood predecessors. Inorganic bureaucrats can be “on” twenty-four hours a day and can monitor us and interact with us anywhere, anytime. This means that bureaucracy and surveillance are no longer something we encounter only in specific times and places. The health-care system, the police, and manipulative corporations are all becoming ubiquitous and permanent features of life. Instead of organizations with which we interact only in certain situations—for example, when we visit the clinic, the police station, or the mall—they are increasingly accompanying us every moment of the day, watching and analyzing every single thing that we do. As fish live in water, humans live in a digital bureaucracy, constantly inhaling and exhaling data. Each action we make leaves a trace of data, which is gathered and analyzed to identify patterns.

    UNDER-THE-SKIN SURVEILLANCE

    For better or worse, the digital bureaucracy may not only monitor what we do in the world but even observe what is happening inside our bodies. Take, for example, tracking eye movements. By the early 2020s, CCTV cameras, as well as cameras in laptops and smartphones, have begun to routinely collect and analyze data on the movements of our eyes, including tiny changes to our pupils and irises lasting just a few milliseconds. Human agents are barely capable of even noticing such data, but computers can use it to calculate the direction of our gaze, based on the shape of our pupils and irises and on the patterns of light they reflect. Similar methods can determine whether our eyes are fixating on a stable target, pursuing a moving target, or wandering around more haphazardly.

    From certain patterns of eye movements, computers can then distinguish, for example, moments of awareness from moments of distraction, and detail-oriented people from those who pay more attention to context. Computers could infer from our eyes many additional personality traits, like how open we are to new experiences, and estimate our level of expertise in various fields ranging from reading to surgery. Experts possessing well-honed strategies display systematic gaze patterns, whereas the eyes of novices wander aimlessly. Eye patterns also indicate our levels of interest in the objects and situations we encounter, and distinguish between positive, neutral, and negative interest. From this, it is possible to deduce our preferences in fields ranging from politics to sex. Much can also be known about our medical condition and our use of various substances. The consumption of alcohol and drugs—even at nonintoxicating doses—has measurable effects on eye and gaze properties, such as changes in pupil size and an impaired ability to fixate on moving objects. A digital bureaucracy may use all that information for benign purposes—such as by providing early detection for people suffering from drug abuse and mental illnesses. But it could obviously also form the foundations of the most intrusive totalitarian regimes in history.15

    In theory, the dictators of the future could get their computer network to go much deeper than just watching our eyes. If the network wants to know our political views, personality traits, and sexual orientation, it could monitor processes inside our hearts and brains. The necessary biometric technology is already being developed by some governments and companies, like Elon Musk’s Neuralink. Musk’s company has conducted experiments on live rats, sheep, pigs, and monkeys, implanting electrical probes into their brains. Each probe contains up to 3,072 electrodes capable of identifying electrical signals and potentially transmitting signals to the brain. In 2023, Neuralink received approval from U.S. authorities to begin experiments on human beings, and in January 2024 it was reported that a first brain chip was implanted in a human.

    Musk speaks openly about his far-reaching plans for this technology, arguing that it can not only alleviate various medical conditions such as quadriplegia (four-limb paralysis) but also upgrade human abilities and thereby help humankind compete with AI. But it should be clear that at present the Neuralink probes and all other similar biometric devices suffer from a host of technical problems that greatly limit their capabilities. It is difficult to accurately monitor bodily activities—in the brain, heart, or anywhere else—from outside the body, whereas implanting electrodes and other monitoring devices into the body is intrusive, dangerous, costly, and inefficient. Our immune system, for example, attacks implanted electrodes.16

    Even more crucially, nobody yet has the biological knowledge necessary to deduce things like precise political opinions from under-the-skin data like brain activity.17 Scientists are far from understanding the mysteries of the human brain, or even of the mouse brain. Simply mapping every neuron, dendrite, and synapse in a mouse brain—let alone understanding the dynamics between them—is currently beyond humanity’s computational abilities.18 Accordingly, while gathering data from inside people’s brains is becoming more feasible, using such data to decipher our secrets is far from easy.

    One popular conspiracy theory of the early 2020s argues that sinister groups led by billionaires like Elon Musk are already implanting computer chips into our brains in order to monitor and control us. However, this theory focuses our anxieties on the wrong target. We should of course fear the rise of new totalitarian systems, but it is too soon to worry about computer chips implanted in our brains. People should instead worry about the smartphones on which they read these conspiracy theories. Suppose someone wants to know your political views. Your smartphone monitors which news channels you are watching and notes that you watch on average forty minutes of Fox News and forty seconds of CNN a day. Meanwhile, an implanted Neuralink computer chip monitors your heart rate and brain activity throughout the day and notes that your maximum heart rate was 120 beats per minute and that your amygdala is about 5 percent more active than the human average. Which data would be more useful to guess your political affiliation—the data coming from the smartphone or from the implanted chip?19 At present, the smartphone is still a far more valuable surveillance tool than biometric sensors.

    However, as biological knowledge increases—not least thanks to computers analyzing petabits of biometric data—under-the-skin surveillance might eventually come into its own, especially if it is linked to other monitoring tools. At that point, if biometric sensors register what happens to the heart rate and brain activity of millions of people as they watch a particular news item on their smartphones, that can teach the computer network far more than just our general political affiliation. The network could learn precisely what makes each human angry, fearful, or joyful. The network could then both predict and manipulate our feelings, selling us anything it wants—be it a product, a politician, or a war.20

    THE END OF PRIVACY

    In a world where humans monitored humans, privacy was the default. But in a world where computers monitor humans, it may become possible for the first time in history to completely annihilate privacy. The most extreme and well-known cases of intrusive surveillance involve either exceptional times of emergency, like the COVID-19 pandemic, or places seen as exceptional to the normal order of things, such as the Occupied Palestinian Territories, the Xinjiang Uyghur Autonomous Region in China, the region of Kashmir in India, Russian-occupied Crimea, the U.S.-Mexico border, and the Afghanistan-Pakistan borderlands. In these exceptional times and places, new surveillance technologies, combined with draconian laws and heavy police or military presence, have relentlessly monitored and controlled people’s movements, actions, and even feelings.21 What is crucial to realize, though, is that AI-based surveillance tools are being deployed on an enormous scale, and not only in such “states of exception.”22 They are now part and parcel of normal life everywhere. The post-privacy era is taking hold in authoritarian countries ranging from Belarus to Zimbabwe,23 as well as in democratic metropolises like London and New York.

    Whether for good or ill, governments intent on combating crime, suppressing dissent, or countering internal threats (real or imaginary) blanket whole territories with a ubiquitous online and offline surveillance network, equipped with spyware, CCTV cameras, facial recognition and voice recognition software, and vast searchable databases. If a government wishes, its surveillance network can reach everywhere, from markets to places of worship, from schools to private residences. (And while not every government is willing or able to install cameras inside people’s homes, algorithms regularly watch us even in our living rooms, bedrooms and bathrooms via our own computers and smartphones.)

    Governmental surveillance networks also routinely collect biometric data from entire populations, with or without their knowledge. For example, when applying for a passport, more than 140 countries oblige their citizens to provide fingerprints, facial scans, or iris scans.24 When we use our passports to enter a foreign country, that country often demands that we provide it, too, with our fingerprints, facial scans, or iris scans.25 As citizens or tourists walk along the streets of Delhi, Beijing, Seoul, or London, their movements are likely to be recorded. For these cities—and many others around the world—are covered by more than one hundred surveillance cameras on average per square kilometer. Altogether, in 2023 more than one billion CCTV cameras were operative globally, which is about one camera per eight people.26

    Any physical activity a person engages in leaves a data trace. Every purchase made is recorded in some database. Online activities like messaging friends, sharing photos, paying bills, reading news, booking appointments, or ordering taxis can all be recorded as well. The resulting ocean of data can then be analyzed by AI tools to identify unlawful activities, suspicious patterns, missing persons, disease carriers, or political dissidents.

    As with every powerful technology, these tools can be used for either good or bad purposes. Following the storming of the U.S. Capitol on January 6, 2021, the FBI and other U.S. law enforcement agencies used state-of-the-art surveillance tools to track down and arrest the rioters. As reported in a Washington Post investigation, these agencies relied not only on footage from the CCTV cameras in the Capitol, but also on social media posts, license plate readers throughout the country, cell-tower location records, and preexisting databases.

    One Ohio man wrote on Facebook that he had been in Washington that day to “witness history.” A subpoena was issued to Facebook, which provided the FBI with the man’s Facebook posts, as well as his credit card information and phone number. This helped the FBI to match the man’s driver’s license photo to CCTV footage from the Capitol. Another warrant issued to Google yielded the exact geolocation of the man’s smartphone on January 6, enabling agents to map his every movement from his entry point into the Senate chamber all the way to the office of Nancy Pelosi, the speaker of the House of Representatives.

    Relying on license plate footage, the FBI pinpointed the movements of a New York man from the moment he crossed the Henry Hudson Bridge at 6:06:08 on the morning of January 6, on his way to the Capitol, until he crossed the George Washington Bridge at 23:59:22 that night, on his way back home. An image taken by a camera on Interstate 95 showed an oversized “Make America Great Again” hat on the man’s dashboard. The hat was matched to a Facebook selfie in which the man appeared wearing it. He further incriminated himself with several videos he posted to Snapchat from within the Capitol.

    Another rioter sought to protect himself from detection by wearing a face mask on January 6, avoiding live-streaming, and using a cellphone registered in his mother’s name—but it availed him little. The FBI’s algorithms managed to match video footage from January 6, 2021, to a photo from the man’s 2017 passport application. They also matched a distinctive Knights of Columbus jacket he wore on January 6 to the jacket he wore on a different occasion, which was captured in a YouTube clip. The phone registered in his mother’s name was geolocated to inside the Capitol, and a license plate reader recorded his car near the Capitol on the morning of January 6.27

    Facial recognition algorithms and AI-searchable databases are now standard tools of police forces all over the world. They are deployed not only in cases of national emergencies or for reasons of state security, but for everyday policing tasks. In 2009, a criminal gang abducted the three-year-old Gui Hao while he was playing outside his parents’ shop in Sichuan province, China. The boy was then sold to a family in Guangdong province, about 1,500 kilometers away. In 2014, the leader of the child-trafficking gang was arrested, but it proved impossible to locate Gui Hao and other victims. “The appearance of the children would have changed so much,” explained a police investigator, “that even their parents would not have been able to recognize them”.

    In 2019, however, a facial recognition algorithm managed to identify the now thirteen-year-old Gui Hao, and the teenager was reunited with his family. To correctly identify Gui Hao, the AI relied on an old photograph of his, taken when he was a toddler. The AI simulated what Gui Hao must look like as a thirteen-year-old, taking into account the drastic impact of maturation as well as potential changes in hair color and hairstyle and compared the resulting simulation to real-life footage.

    In 2023, even more remarkable rescues were reported. Yuechuan Lei was abducted in 2001 when he was three years old, and Hao Chen went missing in 1998, also at age three. The parents of both children never gave up hope of finding them. For more than twenty years they crisscrossed China in search of them, placed advertisements, and offered monetary rewards for any relevant information. In 2023, facial recognition algorithms helped locate both missing boys, now adult men in their twenties. Such technology currently helps to find lost children not only in China, but also in other countries like India, where tens of thousands of children go missing every year.28

    Meanwhile, in Denmark, the soccer club Brøndby IF began in July 2019 to use facial recognition technology in its home stadium to identify and ban football hooligans. As up to 30,000 fans stream into the stadium to watch a match, they are asked to remove masks, hats, and glasses so a computer can scan their faces and compare them to a list of banned troublemakers. Crucially, the procedure has been vetted and approved in accordance with the EU’s strict GDPR rules. The Danish Data Protection Authority explained that the use of the technology “would allow for more effective enforcement of the ban list compared to manual checks, and that this could reduce the queues at the stadium entrance, lowering the risk of public unrest from impatient football fans standing in queues.”29

    While such usages of technology are laudable in theory, they raise obvious concerns about privacy and governmental overreach. In the wrong hands, the same techniques that can locate rioters, rescue missing children, and ban football hooligans can also be used to persecute peaceful demonstrators or enforce rigid conformism. Ultimately, AI-powered surveillance technology could result in the creation of total surveillance regimes that monitor citizens around the clock and facilitate new kinds of ubiquitous and automated totalitarian repression. A case in point: Iran’s hijab laws.

    After Iran became an Islamic theocracy in 1979, the new regime made it compulsory for women to wear the hijab. But the Iranian morality police found it difficult to enforce this rule. They couldn’t place a police officer on every street corner, and public confrontations with women who went unveiled occasionally aroused resistance and resentment. In 2022, Iran relegated much of the job of enforcing the hijab laws to a countrywide system of facial recognition algorithms that relentlessly monitor both physical spaces and online environments.30 A top Iranian official explained that the system would “identify inappropriate and unusual movements” including “failure to observe hijab laws.” The head of Iran’s parliamentary legal and judicial committee, Mousa Ghazanfarabadi, said in another interview that “the use of face recording cameras can systematically implement this task and reduce the presence of the police, as a result of which there will be no more clashes between the police and citizens.”31

    Shortly afterward, on September 16, 2022, the 22-year-old Mahsa Amini died in the custody of Iran’s morality police, after being arrested for not wearing her hijab properly.32 A wave of protests erupted, known as the “Woman, Life, Freedom” movement. Hundreds of thousands of women and girls removed their headscarves, and some publicly burned their hijabs, and danced around the bonfires. To clamp down on the protests, Iranian authorities once again turned to their AI surveillance system, which relies on facial recognition software, geolocation, analysis of web traffic, and preexisting databases. More than 19,000 people were arrested throughout Iran, and more than 500 were killed.33

    On April 8, 2023, Iran’s chief of police announced that beginning on April 15, 2023, an intense new campaign would ramp up the use of facial recognition technology. In particular, algorithms would henceforth identify women who choose not to wear a headscarf while travelling in a vehicle, and automatically issue them an SMS warning. If a woman was caught repeating the offense, she would be ordered to immobilize her car for a predetermined period, and if she failed to comply, the car would be confiscated.34

    Two months later, on June 14, 2023, the spokesperson of Iran’s police boasted that the automated surveillance system sent almost one million SMS warning messages to women who had been captured unveiled in their private cars. The system was apparently able to automatically determine that it was seeing an unveiled woman rather than a man, identify the woman, and retrieve her cellphone number. The system further “issued 133,174 SMS messages requiring the immobilization of vehicles for two weeks, confiscated 2,000 cars, and referred more than 4,000 ‘repeat offenders’ to the judiciary.”35

    A 52-year-old woman named Maryam shared with Amnesty International her experience with the surveillance system. “The first time I received a warning for not wearing a headscarf while driving, I was passing through an intersection when a camera captured a photo and I immediately received a warning text message. The second time, I had done some shopping, and I was bringing the bags into the car, my scarf fell off, and I received a message noting that due to violating compulsory veiling laws, my car had been subjected to ‘systematic impoundment’ for a period of fifteen days. I did not know what this meant. I asked around and found out through relatives that this meant I had to immobilize my car for fifteen days.”36 Maryam’s testimony indicates that the AI sends its threatening messages within seconds, with no time for any human to review and authorize the procedure.

    Penalties went far beyond the immobilization or confiscation of vehicles. The Amnesty report from July 26, 2023, revealed that as a result of the mass surveillance effort “countless women have been suspended or expelled from universities, barred from sitting final exams, and denied access to banking services and public transport.”37 Businesses that didn’t enforce the hijab law among their employees or customers also suffered. In one typical case, a woman employee at the Land of Happiness amusement park east of Tehran was photographed without a hijab, and the image circulated on social media. In punishment, the Land of Happiness was closed down by Iranian authorities.38 Altogether, reported Amnesty, the authorities “shut down hundreds of tourist attractions, hotels, restaurants, pharmacies and shopping centres for not enforcing compulsory veiling laws”.39

    In September 2023, on the anniversary of Mahsa Amini’s death, Iran’s parliament passed a new and stricter hijab bill. According to the new law, women who fail to wear the hijab can be punished by heavy fines and up to ten years in prison. They face additional penalties including confiscation of cars and communication devices, driving bans, deductions in salary and employment benefits, dismissal from work, and prohibition from access banking services. Business owners who don’t enforce the hijab law among their employees or customers face a fine of up to three months of their profits, and they may be banned from leaving the country or participating in public or online activities for up to two years. The new bill targets not only women, but also men who wear “revealing clothing that shows parts of the body lower than the chest or above the ankles.” Finally, the law mandates that Iranian police must “create and strengthen AI systems to identify perpetrators of illegal behavior using tools such as fixed and mobile cameras.”40 In coming years, many people might be living under total surveillance regimes that would make Ceauşescu’s Romania look like a libertarian utopia.

    VARIETIES OF SURVEILLANCE

    When talking about surveillance, we usually think of state-run apparatuses, but to understand surveillance in the twenty-first century, we should remember that monitoring can take many other forms. Jealous partners, for example, have always wanted to know where their spouses were at every moment and demanded explanations for any little deviation from routines. Today, armed with a smartphone and some cheap software, they can easily establish marital dictatorships. They can monitor every conversation and every movement, record phone logs, track social media posts and web page searches, and even activate the cameras and microphones of a spouse’s phone to serve as a spying device. The U.S.-based National Network to End Domestic Violence found that more than half of domestic abusers used such “stalkware” technology. Even in New York a spouse may find themselves monitored and restricted, as if they lived in a totalitarian state.41

    A growing percentage of employees—from office workers to truck drivers—are also now being surveilled by their employers. Bosses can pinpoint where employees are at any moment, how much time they spend in the toilet, whether they read personal emails at work, and how fast they complete each task.42 Corporations are similarly monitoring their customers, wanting to know their likes and dislikes, to predict future behavior, and to evaluate risks and opportunities. For example, vehicles monitor their drivers’ behavior and share the data with the algorithms of the insurance companies, which raise the premiums they charge “bad drivers” and lower the premiums for “good drivers.”43 The American scholar Shoshana Zuboff has termed this ever-expanding commercial monitoring system “surveillance capitalism.”44

    In addition to all these varieties of top-down surveillance, there are peer-to-peer systems in which individuals constantly monitor one another. For example, the Tripadvisor corporation maintains a worldwide surveillance system that monitors hotels, vacation rentals, restaurants, and tourists. In 2019, it was used by 463 million travelers who browsed 859 million reviews and 8.6 billion lodgings, restaurants, and tourist attractions. It is the users themselves—rather than some sophisticated AI algorithm—who determine whether a restaurant is worth visiting. People who ate in the restaurant can score it on a 1 to 5 scale, and also add photos and written reviews. The Tripadvisor algorithm merely aggregates the data, calculates the restaurant’s average score, ranks the restaurant compared with others of its kind, and makes the results available for everybody to see.

    The algorithm simultaneously ranks the guests, too. For posting reviews or travel articles, users receive 100 points; for uploading photos or videos, 30 points; for posting in a forum, 20 points; for rating establishments, 5 points; and for casting votes for others’ reviews, 1 point. Users are then ranked from Level 1 (300 points) to Level 6 (10,000 points) and receive perks accordingly. Users who violate the system’s rules—for example, by submitting racist comments or trying to blackmail a restaurant by writing an unjustified bad review—may be penalized or kicked out of the system altogether. This is peer-to-peer surveillance. Everybody is constantly grading everybody else. Tripadvisor doesn’t need to invest in cameras and spyware or develop hyper-sophisticated biometric algorithms. Almost all the data is submitted and almost all the work is done by millions of human users. The job of the Tripadvisor algorithm is only to aggregate human-generated scores and publish them.45

    Tripadvisor and similar peer-to-peer surveillance systems provide valuable information for millions of people every day, making it easier to plan vacations and find good hotels and restaurants. But in doing so, they have also shifted the border between private and public spaces. Traditionally, the relationship between the customer and a waiter, say, was a relatively private affair. Entering a bistro meant entering a semiprivate space and establishing a semiprivate relationship with the waiter. Unless some crime was committed, what happened between guest and waiter was their business alone. If the waiter was rude or made a racist remark, you could make a scene and perhaps tell your friends not to go there, but few other people would hear about it.

    Peer-to-peer surveillance networks have obliterated that sense of privacy. If the staff fails to please a customer, the restaurant will get a bad review, which could affect the decision of thousands of potential customers in coming years. For better or worse, the balance of power tilts in favor of the customers, while the staff find themselves more exposed than before to the public gaze. As the author and journalist Linda Kinstler put it, “Before Tripadvisor, the customer was only nominally king. After, he became a veritable tyrant, with the power to make or break lives.”46 The same loss of privacy is felt today by millions of taxi drivers, barbers, beauticians, and other service providers. In the past, stepping into a taxi or barbershop meant stepping into someone’s private space. Now, when customers come into your taxi or barbershop, they bring cameras, microphones, a surveillance network, and thousands of potential viewers with them.47 This is the foundation of a nongovernmental peer-to-peer surveillance network.

    THE SOCIAL CREDIT SYSTEM

    Peer-to-peer surveillance systems typically operate by aggregating many points to determine an overall score. Another type of surveillance network takes this “score logic” to its ultimate conclusion. This is the social credit system, which seeks to give people points for everything and produce an overall personal score that will influence everything. The last time humans came up with such an ambitious points system was five thousand years ago in Mesopotamia, when money was invented. One way to think of the social credit system is as a new kind of money.

    Money is points that people accumulate by selling certain products and services, and then use to buy other products and services. Some countries call their “points” dollars, whereas other countries call them euros, yen, or renminbi. The points can take the form of coins, banknotes, or bits in a digital bank account. The points themselves are, of course, intrinsically worthless. You cannot eat coins or wear banknotes. Their value lies in the fact that they serve as accounting tokens that society uses to keep track of our individual scores.

    Money revolutionized economic relations, social interactions, and human psychology. But like surveillance, money has had its limitations and could not reach everywhere. Even in the most capitalist societies, there have always been places that money didn’t penetrate, and there have always been many things that lacked a monetary value. How much is a smile worth? How much money does a person earn for visiting their grandparents?48

    For scoring those things that money can’t buy, there was an alternative nonmonetary system, which has been given different names: honor, status, reputation. What social credit systems seek is a standardized valuation of the reputation market. Social credit is a new points system that ascribes precise values even to smiles and family visits. To appreciate how revolutionary and far-reaching this is, let’s examine in brief how the reputation market has hitherto differed from the money market. This will help us understand what might happen to social relations if the principles of the money market are suddenly extended to the reputation market.

    One major difference between money and reputation is that money has tended to be a mathematical construct based on precise calculations, whereas the sphere of reputation has been resistant to precise numerical evaluation. For example, medieval aristocrats graded themselves in hierarchical ranks such as dukes, counts, and viscounts, but nobody was counting reputation points. Customers in a medieval market usually knew how many coins they had in their purses and the price of every product in the stalls. In the money market, no coin goes uncounted. In contrast, knights in a medieval reputational market didn’t know the exact amount of honor that different actions might accrue, nor could they be sure of their overall score. Would fighting bravely in battle bring a knight 10 honor points, or 100? And what if nobody saw and recorded their bravery? Indeed, even assuming it was noticed, different people might assign it different values. This lack of precision wasn’t a bug in the system but a crucial feature. “Calculating” was a synonym for cunning and scheming. Acting honorably was supposed to reflect an inner virtue, rather than a pursuit of external rewards.49

    This difference between the scrupulous money market and the ill-defined reputation market still prevails. The owner of a bistro always notices and complains if you don’t pay for your meal in full; every item on the menu has a precise price. But how would the owner even know if society failed to register some good deed they performed? Whom could they complain to if they weren’t properly rewarded for helping an elderly customer or for being extra patient with a rude customer? In some cases, they might now try complaining to Tripadvisor, which collapses the boundary between the money market and the reputation market, turning the fuzzy reputation of restaurants and hotels into a mathematical system of precise points. The idea of social credit is to expand this surveillance method from restaurants and hotels to everything. In the most extreme type of social credit systems, every person gets an overall reputation score that takes into account whatever they do and determines everything they can do.

    For example, you might earn 10 points for picking up trash from the street, get another 20 points for helping an old lady cross the road, and lose 15 points for playing the drums and disturbing the neighbors. If you get a high enough score, it might give you priority when buying train tickets or a leg up when applying to university. If you get a low score, potential employers may refuse to give you a job, and potential dates may refuse your advances. Insurance companies may demand higher premiums, and judges may inflict harsher sentences.

    Some people might see social credit systems as a way to reward pro-social behavior, punish egotistical acts, and create kinder and more harmonious societies. The Chinese government, for example, explains that its social credit systems could help fight corruption, scams, tax evasion, false advertising, and counterfeiting, and thereby establish more trust between individuals, between consumers and corporations, and between citizens and government institutions.50 Others may find systems that allocate precise values to every social action demeaning and inhuman. Even worse, a comprehensive social credit system will annihilate privacy and effectively turn life into a never-ending job interview. Anything you do, anytime, anywhere, might affect your chances of getting a job, a bank loan, a husband, or a prison sentence. You got drunk at a college party and did something legal but shameful? You participated in a political demonstration? You’re friends with someone who has a low credit score? This will be part of your job interview—or criminal sentencing—both in the short term and even decades later. The social credit system might thereby become a totalitarian control system.

    Of course, the reputation market always controlled people and made them conform to the prevailing social norms. In most societies people have always feared losing face even more than they have feared losing money. Many more people commit suicide due to shame and guilt than due to economic distress. Even when people kill themselves after being fired from their job or after their business goes bankrupt, they are usually pushed over the edge by the social humiliation it involves rather than by the economic hardship per se.51

    But the uncertainty and the subjectivity of the reputation market have previously limited its potential for totalitarian control. Since nobody knew the precise value of each social interaction, and since nobody could possibly keep tabs on all interactions, there was significant room for maneuver. When you went to a college party, you might have behaved in a way that earned the respect of your friends, without worrying what future employers might think. When you went to a job interview, you knew none of your friends would be there. And when you were watching pornography at home, you assumed that neither your bosses nor your friends knew what you were up to. Life has been divided into separate reputational spheres, with separate status competitions, and there were also many off-grid moments when you didn’t have to engage in any status competitions at all. Precisely because status competition is so crucial, it is also extremely stressful. Therefore, not only humans but even other social animals like apes have always welcomed some respite from it.52

    Unfortunately, social credit algorithms combined with ubiquitous surveillance technology now threaten to merge all status competitions into a single never-ending race. Even in their own homes or while trying to enjoy a relaxed vacation, people would have to be extremely careful about every deed and word, as if they were performing onstage in front of millions. This could create an incredibly stressful lifestyle, destructive to people’s well-being as well as to the functioning of society. If digital bureaucrats use a precise points system to keep tabs on everybody all the time, the emerging reputation market could annihilate privacy and control people far more tightly than the money market ever did.

    ALWAYS ON

    Humans are organic beings who live by cyclical biological time. Sometimes we are awake; sometimes we are asleep. After intense activity, we need rest. We grow and decay. Networks of humans are similarly subject to biological cycles. They are sometimes on and sometimes off. Job interviews don’t last forever. Police agents don’t work twenty-four hours a day. Bureaucrats take holidays. Even the money market respects these biological cycles. The New York Stock Exchange is open on Mondays to Fridays, from 9:30 in the morning to 4:00 in the afternoon, and is closed on holidays like Independence Day and New Year’s Day. If a war erupts at 4:01 p.m. on a Friday, the market won’t react to it until Monday morning.

    In contrast, a network of computers can always be on. Computers are consequently pushing humans toward a new kind of existence in which we are always connected and always monitored. In some contexts, like health care, this could be a boon. In other contexts, like for citizens of totalitarian states, this could be a disaster. Even if the network is potentially benign, the very fact that it is always “on” might be damaging to organic entities like humans, because it will take away our opportunities to disconnect and relax. If an organism never has a chance to rest, it eventually collapses and dies. But how will we get a relentless network to slow down and allow us some breaks?

    We need to prevent the computer network from taking complete control of society not just in order to give us time off. Breaks are even more crucial to give us a chance to rectify the network. If the network continues to evolve at an accelerating pace, errors will accumulate much faster than we can identify and correct them. For while the network is relentless and ubiquitous, it is also fallible. Yes, computers can gather unprecedented amounts of data on us, watching what we do twenty-four hours a day. And yes, they can identify patterns in the ocean of data with superhuman efficiency. But that does not mean that the computer network will always understand the world accurately. Information isn’t truth. A total surveillance system may form a very distorted understanding of the world and of human beings. Instead of discovering the truth about the world and about us, the network might use its immense power to create a new kind of world order and impose it on us.

    CHAPTER 8 Fallible: The Network Is Often Wrong

    In The Gulag Archipelago (1973), Aleksandr Solzhenitsyn chronicles the history of the Soviet labor camps and of the information network that created and sustained them. He was writing partly from bitter personal experience. When Solzhenitsyn served as a captain in the Red Army during World War II, he maintained a private correspondence with a school friend in which he occasionally criticized Stalin. To be on the safe side, he did not mention the dictator by name and spoke only about “the man with the mustache.” It availed him little. His letters were intercepted and read by the secret police, and in February 1945, while serving on the front line in Germany, he was arrested. He spent the next eight years in labor camps.1 Many of Solzhenitsyn’s hard-won insights and stories are still relevant to understanding the development of information networks in the twenty-first century.

    One story recounts events at a district party conference in Moscow Province in the late 1930s, at the height of the Stalinist Great Terror. A call was made to pay tribute to Stalin, and the audience—who of course knew that they were being carefully watched—burst into applause. After five minutes of applause, “palms were getting sore and raised arms were already aching. And the older people were panting from exhaustion.… However, who would dare be the first to stop?” Solzhenitsyn explains that “NKVD men were standing in the hall applauding and watching to see who quit first!” It went on and on, for six minutes, then eight, then ten. “They couldn’t stop now till they collapsed with heart attacks! … With make-believe enthusiasm on their faces, looking at each other with faint hope, the district leaders were just going to go on and on applauding till they fell where they stood.”

    Finally, after eleven minutes, the director of a paper factory took his life in his hands, stopped clapping, and sat down. Everyone else immediately stopped clapping and also sat down. That same night, the secret police arrested him and sent him to the gulag for ten years. “His interrogator reminded him: Don’t ever be the first to stop applauding!”2

    This story reveals a crucial and disturbing fact about information networks, and in particular about surveillance systems. As discussed in previous chapters, contrary to the naive view, information is often used to create order rather than discover truth. On the face of it, Stalin’s agents in the Moscow conference used the “clapping test” as a way to uncover the truth about the audience. It was a loyalty test, which assumed that the longer you clapped, the more you loved Stalin. In many contexts, this assumption is not unreasonable. But in the context of Moscow in the late 1930s, the nature of the applause changed. Since participants in the conference knew they were being watched, and since they knew the consequences of any hint of disloyalty, they clapped out of terror rather than love. The paper factory director might have been the first to stop not because he was the least loyal but perhaps because he was the most honest, or even simply because his hands hurt the most.

    While the clapping test didn’t discover the truth about people, it was efficient in imposing order and forcing people to behave in a certain way. Over time, such methods cultivated servility, hypocrisy, and cynicism. This is what the Soviet information network did to hundreds of millions of people over decades. In quantum mechanics the act of observing subatomic particles changes their behavior; it is the same with the act of observing humans. The more powerful our tools of observation, the greater the potential impact.

    The Soviet regime constructed one of the most formidable information networks in history. It gathered and processed enormous amounts of data on its citizens. It also claimed that the infallible theories of Marx, Engels, Lenin, and Stalin granted it a deep understanding of humanity. In fact, the Soviet information network ignored many important aspects of human nature, and it was in complete denial regarding the terrible suffering its policies inflicted on its own citizens. Instead of producing wisdom, it produced order, and instead of revealing the universal truth about humans, it actually created a new type of human—Homo sovieticus.

    As defined by the dissident Soviet philosopher and satirist Aleksandr Zinovyev, Homo sovieticus were servile and cynical humans, lacking all initiative or independent thinking, passively obeying even the most ludicrous orders, and indifferent to the results of their actions.3 The Soviet information network created Homo sovieticus through surveillance, punishments, and rewards. For example, by sending the director of the paper factory to the gulag, the network signaled to the other participants that conformity paid off, whereas being the first to do anything controversial was a bad idea. Though the network failed to discover the truth about humans, it was so good at creating order that it conquered much of the world.

    THE DICTATORSHIP OF THE LIKE

    An analogous dynamic may afflict the computer networks of the twenty-first century, which might create new types of humans and new dystopias. A paradigmatic example is the role played by social media algorithms in radicalizing people. Of course, the methods employed by the algorithms have been utterly different from those of the NKVD and involved no direct coercion or violence. But just as the Soviet secret police created the slavish Homo sovieticus through surveillance, rewards, and punishments, so also the Facebook and YouTube algorithms have created internet trolls by rewarding certain base instincts while punishing the better angels of our nature.

    As explained briefly in chapter 6, the process of radicalization started when corporations tasked their algorithms with increasing user engagement, not only in Myanmar, but throughout the world. For example, in 2012 users were watching about 100 million hours of videos every day on YouTube. That was not enough for company executives, who set their algorithms an ambitious goal: 1 billion hours a day by 2016.4 Through trial-and-error experiments on millions of people, the YouTube algorithms discovered the same pattern that Facebook algorithms also learned: outrage drives engagement up, while moderation tends not to. Accordingly, the YouTube algorithms began recommending outrageous conspiracy theories to millions of viewers while ignoring more moderate content. By 2016, users were indeed watching 1 billion hours every day on YouTube.5

    YouTubers who were particularly intent on gaining attention noticed that when they posted an outrageous video full of lies, the algorithm rewarded them by recommending the video to numerous users and increasing the YouTubers’ popularity and income. In contrast, when they dialed down the outrage and stuck to the truth, the algorithm tended to ignore them. Within a few months of such reinforcement learning, the algorithm turned many YouTubers into trolls.6

    The social and political consequences were far-reaching. For example, as the journalist Max Fisher documented in his 2022 book, The Chaos Machine, YouTube algorithms became an important engine for the rise of the Brazilian far right and for turning Jair Bolsonaro from a fringe figure into Brazil’s president.7 While there were other factors contributing to that political upheaval, it is notable that many of Bolsonaro’s chief supporters and aides had originally been YouTubers who rose to fame and power by algorithmic grace.

    A typical example is Carlos Jordy, who in 2017 was a city councilor in the small town of Niterói. The ambitious Jordy gained national attention by creating inflammatory YouTube videos that garnered millions of views. His videos warned Brazilians, for example, against conspiracies by schoolteachers to brainwash children and persecute conservative pupils. In 2018, Jordy won a seat in the Brazilian Chamber of Deputies (the lower house of the Brazilian Congress) as one of Bolsonaro’s most dedicated supporters. In an interview with Fisher, Jordy frankly said, “If social media didn’t exist, I wouldn’t be here [and] Jair Bolsonaro wouldn’t be president.” The latter claim may well be a self-serving exaggeration, but there is no denying that social media played an important part in Bolsonaro’s rise.

    Another YouTuber who won a seat in Brazil’s Chamber of Deputies in 2018 was Kim Kataguiri, one of the leaders of the Movimento Brasil Livre (MBL, or Free Brazil Movement). Kataguiri initially used Facebook as his main platform, but his posts were too extreme even for Facebook, which banned some of them for disinformation. So Kataguiri switched over to the more permissive YouTube. In an interview in the MBL headquarters in São Paulo, Kataguiri’s aides and other activists explained to Fisher, “We have something here that we call the dictatorship of the like.” They explained that YouTubers tend to become steadily more extreme, posting untruthful and reckless content “just because something is going to give you views, going to give engagement.… Once you open that door there’s no going back, because you always have to go further.… Flat Earthers, anti-vaxxers, conspiracy theories in politics. It’s the same phenomenon. You see it everywhere.”8

    Of course, the YouTube algorithms were not themselves responsible for inventing lies and conspiracy theories or for creating extremist content. At least in 2017–18, those things were done by humans. The algorithms were responsible, however, for incentivizing humans to behave in such ways and for pushing the resulting content in order to maximize user engagement. Fisher documented numerous far-right activists who first became interested in extremist politics after watching videos that the YouTube algorithm auto-played for them. One far-right activist in Niterói told Fisher that he was never interested in politics of any kind, until one day the YouTube algorithm auto-played for him a video on politics by Kataguiri. “Before that,” he explained, “I didn’t have an ideological, political background.” He credited the algorithm with providing “my political education.” Talking about how other people joined the movement, he said, “It was like that with everyone.… Most of the people here came from YouTube and social media.”9

    BLAME THE HUMANS

    We have reached a turning point in history in which major historical processes are partly caused by the decisions of nonhuman intelligence. It is this that makes the fallibility of the computer network so dangerous. Computer errors become potentially catastrophic only when computers become historical agents. We have already made this argument in chapter 6, when we briefly examined Facebook’s role in instigating the anti-Rohingya ethnic-cleansing campaign. As noted in that context, however, many people—including some of the managers and engineers of Facebook, YouTube, and the other tech giants—object to this argument. Since it is one of the central points of the entire book, it is best to delve deeper into the matter and examine more carefully the objections to it.

    The people who manage Facebook, YouTube, TikTok, and other platforms routinely try to excuse themselves by shifting the blame from their algorithms to “human nature.” They argue that it is human nature that produces all the hate and lies on the platforms. The tech giants then claim that due to their commitment to free speech values, they hesitate to censor the expression of genuine human emotions. For example, in 2019 the CEO of YouTube, Susan Wojcicki, explained, “The way that we think about it is: ‘Is this content violating one of our policies? Has it violated anything in terms of hate, harassment?’ If it has, we remove that content. We keep tightening and tightening the policies. We also get criticism, just to be clear, [about] where do you draw the lines of free speech and, if you draw it too tightly, are you removing voices of society that should be heard? We’re trying to strike a balance of enabling a broad set of voices, but also making sure that those voices play by a set of rules that are healthy conversations for society.”10

    A Facebook spokesperson similarly said in October 2021, “Like every platform, we are constantly making difficult decisions between free expressions and harmful speech, security and other issues.… But drawing these societal lines is always better left to elected leaders.”11 In this way, the tech giants constantly shift the discussion to their supposed role as moderators of human-produced content and ignore the active role their algorithms play in cultivating certain human emotions and discouraging others. Are they really blind to it?

    Surely not. Back in 2016, an internal Facebook report discovered that “64 percent of all extremist group joins are due to our recommendation tools.… Our recommendation systems grow the problem.”12 A secret internal Facebook memo from August 2019, leaked by the whistleblower Frances Haugen, stated, “We have evidence from a variety of sources that hate speech, divisive political speech, and misinformation on Facebook and [its] family of apps are affecting societies around the world. We also have compelling evidence that our core product mechanics, such as virality, recommendations, and optimizing for engagement, are a significant part of why these types of speech flourish on the platform.”13

    Another leaked document from December 2019 noted, “Unlike communication with close friends and family, virality is something new we have introduced to many ecosystems … and it occurs because we intentionally encourage it for business reasons.” The document pointed out that “ranking content about higher stakes topics like health or politics based on engagement leads to perverse incentives and integrity issues.” Perhaps most damningly, it revealed, “Our ranking systems have specific separate predictions for not just what you would engage with, but what we think you may pass along so that others may engage with. Unfortunately, research has shown how outrage and misinformation are more likely to be viral.” This leaked document made one crucial recommendation: since Facebook cannot remove everything harmful from a platform used by many millions, it should at least “stop magnifying harmful content by giving it unnatural distribution.”14

    Like the Soviet leaders in Moscow, the tech companies were not uncovering some truth about humans; they were imposing on us a perverse new order. Humans are very complex beings, and benign social orders seek ways to cultivate our virtues while curtailing our negative tendencies. But social media algorithms see us, simply, as an attention mine. The algorithms reduced the multifaceted range of human emotions—hate, love, outrage, joy, confusion—into a single catchall category: engagement. In Myanmar in 2016, in Brazil in 2018, and in numerous other countries, the algorithms scored videos, posts, and all other content solely according to how many minutes people engaged with the content and how many times they shared it with others. An hour of lies or hatred was ranked higher than ten minutes of truth or compassion—or an hour of sleep. The fact that lies and hate tend to be psychologically and socially destructive, whereas truth, compassion, and sleep are essential for human welfare, was completely lost on the algorithms. Based on this very narrow understanding of humanity, the algorithms helped to create a new social system that encouraged our basest instincts while discouraging us from realizing the full spectrum of the human potential.

    As the harmful effects were becoming manifest, the tech giants were repeatedly warned about what was happening, but they failed to step in because of their faith in the naive view of information. As the platforms were overrun by falsehoods and outrage, executives hoped that if more people were enabled to express themselves more freely, truth would eventually prevail. This, however, did not happen. As we have seen again and again throughout history, in a completely free information fight, truth tends to lose. To tilt the balance in favor of truth, networks must develop and maintain strong self-correcting mechanisms that reward truth telling. These self-correcting mechanisms are costly, but if you want to get the truth, you must invest in them.

    Silicon Valley thought it was exempt from this historical rule. Social media platforms have been singularly lacking in self-correcting mechanisms. In 2014, Facebook employed just a single Burmese-speaking content moderator to monitor activities in the whole of Myanmar.15 When observers in Myanmar began warning Facebook that it needed to invest more in moderating content, Facebook ignored them. For example, Pwint Htun, a Burmese American engineer and telecom executive who grew up in rural Myanmar, wrote to Facebook executives repeatedly about the danger. In an email from July 5, 2014—two years before the ethnic-cleansing campaign began—she issued a prophetic warning: “Tragically, FB in Burma is used like radio in Rwanda during the dark days of genocide.” Facebook took no action.

    Even after the attacks on the Rohingya intensified and Facebook faced a storm of criticism, it still refused to hire people with expert local knowledge to curate content. Thus, when informed that hate-mongers in Myanmar were using the Burmese word kalar as a racist slur for the Rohingya, Facebook reacted in April 2017 by banning from the platform any posts that used the word. This revealed Facebook’s utter lack of knowledge about local conditions and the Burmese language. In Burmese, kalar is a racist slur only in specific contexts. In other contexts, it is an entirely innocent term. The Burmese word for chair is kalar htaing, and the word for chickpea is kalar pae. As Pwint Htun wrote to Facebook in June 2017, banning the term kalar from the platform is like banning the letters “hell” from “hello.”16 Facebook continued to ignore the need for local expertise. By April 2018, the number of Burmese speakers Facebook employed to moderate content for its eighteen million users in Myanmar was a grand total of five.17

    Instead of investing in self-correcting mechanisms that would reward truth telling, the social media giants actually developed unprecedented error-enhancing mechanisms that rewarded lies and fictions. One such error-enhancing mechanism was the Instant Articles program that Facebook rolled out in Myanmar in 2016. Wishing to drive up engagement, Facebook paid news channels according to the amount of user engagement they generated, measured in clicks and views. No importance whatsoever was given to the truthfulness of the “news.” A 2021 study found that in 2015, before the program was launched, six of the ten top Facebook websites in Myanmar belonged to “legitimate media.” By 2017, under the impact of Instant Articles, “legitimate media” was down to just two websites out of the top ten. By 2018, all top ten websites were “fake news and clickbait websites.”

    The study concluded that because of the launch of Instant Articles “clickbait actors cropped up in Myanmar overnight. With the right recipe for producing engaging and evocative content, they could generate thousands of US dollars a month in ad revenue, or ten times the average monthly salary—paid to them directly by Facebook.” Since Facebook was by far the most important source of online news in Myanmar, this had enormous impact on the overall media landscape of the country. “In a country where Facebook is synonymous with the Internet, the low-grade content overwhelmed other information sources.”18 Facebook and other social media platforms didn’t consciously set out to flood the world with fake news and outrage. But by telling their algorithms to maximize user engagement, this is exactly what they perpetrated.

    Reflecting on the Myanmar tragedy, Pwint Htun wrote to me in July 2023, “I naively used to believe that social media could elevate human consciousness and spread the perspective of common humanity through interconnected pre-frontal cortexes in billions of human beings. What I realize is that the social media companies are not incentivized to interconnect pre-frontal cortexes. Social media companies are incentivized to create interconnected limbic systems—which is much more dangerous for humanity.”

    THE ALIGNMENT PROBLEM

    I don’t want to imply that the spread of fake news and conspiracy theories is the main problem with all past, present, and future computer networks. YouTube, Facebook, and other social media platforms claim that since 2018 they have been tweaking their algorithms to make them more socially responsible. Whether this is true or not is hard to say, especially because there is no universally accepted definition of “social responsibility.”19 But the specific problem of polluting the information sphere in pursuit of user engagement can certainly be solved. When the tech giants set their hearts on designing better algorithms, they can usually do it. Around 2005, the profusion of spam threatened to make the use of email impossible. Powerful algorithms were developed to address the problem. By 2015, Google claimed its Gmail algorithm had a 99.9 percent success in blocking genuine spam, while only 1 percent of legitimate emails were erroneously labeled as such.20

    We also shouldn’t discount the huge social benefits that YouTube, Facebook, and other social media platforms have brought. To be clear, most YouTube videos and Facebook posts have not been fake news and genocidal incitements. Social media has been more than helpful in connecting people, giving voice to previously disenfranchised groups, and organizing valuable new movements and communities.21 It has also encouraged an unprecedented wave of human creativity. In the days when television was the dominant medium, viewers were often denigrated as couch potatoes: passive consumers of content that a few gifted artists produced. Facebook, YouTube, and other social media platforms inspired the couch potatoes to get up and start creating. Most of the content on social media—at least until the rise of powerful generative AI—has been produced by the users themselves, and their cats and dogs, rather than by a limited professional class.

    I, too, routinely use YouTube and Facebook to connect with people, and I am grateful to social media for connecting me with my husband, whom I met on one of the first LGBTQ social media platforms back in 2002. Social media has done wonders for dispersed minorities like LGBTQ people. Few gay boys are born to a gay family in a gay neighborhood, and in the days before the internet simply finding one another posed a big challenge, unless you moved to one of the handful of tolerant metropolises that had a gay subculture. Growing up in a small homophobic town in Israel in the 1980s and early 1990s, I didn’t know a single openly gay man. Social media in the late 1990s and early 2000s provided an unprecedented and almost magical way for members of the dispersed LGBTQ community to find one another and connect.

    And yet I have devoted so much attention to the social media “user engagement” debacle because it exemplifies a much bigger problem afflicting computers—the alignment problem. When computers are given a specific goal, such as to increase YouTube traffic to one billion hours a day, they use all their power and ingenuity to achieve this goal. Since they operate very differently than humans, they are likely to use methods their human overlords didn’t anticipate. This can result in dangerous unforeseen consequences, which are not aligned with the original human goals. Even if recommendation algorithms stop encouraging hate, other instances of the alignment problem might result in larger catastrophes than the anti-Rohingya campaign. The more powerful and independent computers become, the bigger the danger.

    Of course, the alignment problem is neither new nor unique to algorithms. It bedeviled humanity for thousands of years before the invention of computers. It has been, for example, the foundational problem of modern military thinking, enshrined in Carl von Clausewitz’s theory of war. Clausewitz was a Prussian general who fought during the Napoleonic Wars. Following Napoleon’s final defeat in 1815, Clausewitz became the director of the Prussian War College. He also began formalizing a grand theory of war. After he died of cholera in 1831, his wife, Marie, edited his unfinished manuscript and published On War in several parts between 1832 and 1834.22

    On War created a rational model for understanding war, and it is still the dominant military theory today. Its most important maxim is that “war is the continuation of policy with other means.”23 This implies that war is not an emotional outbreak, a heroic adventure, or a divine punishment. War is not even a military phenomenon. Rather, war is a political tool. According to Clausewitz, military actions are utterly irrational unless they are aligned with some overarching political goal.

    Suppose Mexico contemplates whether to invade and conquer its small neighbor, Belize. And suppose a detailed military analysis concludes that if the Mexican army invades, it will achieve a quick and decisive military victory, crushing the small Belize army and conquering the capital, Belmopan, in three days. According to Clausewitz, that does not constitute a rational reason for Mexico to invade. The mere ability to secure military victory is meaningless. The key question the Mexican government should ask itself is, what political goals will the military success achieve?

    History is full of decisive military victories that led to political disasters. For Clausewitz, the most obvious example was close to home: Napoleon’s career. Nobody disputes the military genius of Napoleon, who was a master of both tactics and strategy. But while his string of victories brought Napoleon temporary control of vast territories, they failed to secure lasting political achievements. His military conquests merely drove most European powers to unite against him, and his empire collapsed a decade after he crowned himself emperor.

    Indeed, in the long term, Napoleon’s victories ensured the permanent decline of France. For centuries, France was Europe’s leading geopolitical power, largely because both Italy and Germany didn’t exist as unified political entities. Italy was a hodgepodge of dozens of warring city-states, feudal principalities, and church territories. Germany was an even more bizarre jigsaw puzzle divided into more than a thousand independent polities, loosely held together under the theoretical suzerainty of the Holy Roman Empire of the German Nation.24 In 1789, the prospect of a German or Italian invasion of France was simply unthinkable, because there was no such thing as a German or Italian army.

    As Napoleon expanded his empire into central Europe and the Italian Peninsula, he abolished the Holy Roman Empire in 1806, amalgamated many of the smaller German and Italian principalities into larger territorial blocs, created a German Confederation of the Rhine and a Kingdom of Italy, and sought to unify these territories under his dynastic rule. His victorious armies also spread the ideals of modern nationalism and popular sovereignty into the German and Italian lands. Napoleon thought all this would make his empire stronger. In fact, by breaking up traditional structures and giving Germans and Italians a taste of national consolidation, Napoleon inadvertently lay the foundations for the ultimate unification of Germany (1866–71) and of Italy (1848–71). These twin processes of national unification were sealed by the German victory over France in the Franco-Prussian War of 1870–71. Faced with two newly unified and fervently nationalistic powers on its eastern border, France never regained its position of dominance.

    A more recent example of military victory leading to political defeat was provided by the American invasion of Iraq in 2003. The Americans won every major military engagement, but failed to achieve any of their long-term political aims. Their military victory didn’t establish a friendly regime in Iraq, or a favorable geopolitical order in the Middle East. The real winner of the war was Iran. American military victory turned Iraq from Iran’s traditional foe into Iran’s vassal, thereby greatly weakening the American position in the Middle East while making Iran the regional hegemon.25

    Both Napoleon and George W. Bush fell victim to the alignment problem. Their short-term military goals were misaligned with their countries’ long-term geopolitical goals. We can understand the whole of Clausewitz’s On War as a warning that “maximizing victory” is as shortsighted a goal as “maximizing user engagement.” According to the Clausewitzian model, only once the political goal is clear can armies decide on a military strategy that will hopefully achieve it. From the overall strategy, lower-ranking officers can then derive tactical goals. The model constructs a clear hierarchy between long-term policy, medium-term strategy, and short-term tactics. Tactics are considered rational only if they are aligned with some strategic goal, and strategy is considered rational only if it is aligned with some political goal. Even local tactical decisions of a lowly company commander must serve the war’s ultimate political goal.

    Suppose that during the American occupation of Iraq an American company comes under intense fire from a nearby mosque. The company commander has several different tactical decisions to choose from. He might order the company to retreat. He might order the company to storm the mosque. He might order one of his supporting tanks to blow up the mosque. What should the company commander do?

    From a purely military perspective, it might seem best for the commander to order his tank to blow up the mosque. This would capitalize on the tactical advantage that the Americans enjoyed in terms of firepower, avoid risking the lives of his own soldiers, and achieve a decisive tactical victory. However, from a political perspective, this might be the worst decision the commander could make. Footage of an American tank destroying a mosque would galvanize Iraqi public opinion against the Americans and create outrage throughout the wider Muslim world. Storming the mosque might also be a political mistake, because it too could create resentment among Iraqis, while the cost in American lives could weaken support for the war among American voters. Given the political war aims of the United States, retreating and conceding tactical defeat might well be the most rational decision.

    For Clausewitz, then, rationality means alignment. Pursuing tactical or strategic victories that are misaligned with political goals is irrational. The problem is that the bureaucratic nature of armies makes them highly susceptible to such irrationality. As discussed in chapter 3, by dividing reality into separate drawers, bureaucracy encourages the pursuit of narrow goals even when this harms the greater good. Bureaucrats tasked with accomplishing a narrow mission may be ignorant of the wider impact of their actions, and it has always been tricky to ensure that their actions remain aligned with the greater good of society. When armies operate along bureaucratic lines—as all modern armies do—it creates a huge gap between a captain commanding a company in the field and the president formulating long-term policy in a distant office. The captain is prone to make decisions that seem reasonable on the ground but that actually undermine the war’s ultimate goal.

    We see, then, that the alignment problem has long predated the computer revolution and that the difficulties encountered by builders of present-day information empires are not unlike those that bedeviled previous would-be conquerors. Nevertheless, computers do change the nature of the alignment problem in important ways. No matter how difficult it used to be to ensure that human bureaucrats and soldiers remain aligned with society’s long-term goals, it is going to be even harder to ensure the alignment of algorithmic bureaucrats and autonomous weapon systems.

    THE PAPER-CLIP NAPOLEON

    One reason why the alignment problem is particularly dangerous in the context of the computer network is that this network is likely to become far more powerful than any previous human bureaucracy. A misalignment in the goals of superintelligent computers might result in a catastrophe of unprecedented magnitude. In his 2014 book, Superintelligence, the philosopher Nick Bostrom illustrated the danger using a thought experiment, which is reminiscent of Goethe’s “Sorcerer’s Apprentice.” Bostrom asks us to imagine that a paper-clip factory buys a superintelligent computer and that the factory’s human manager gives the computer a seemingly simple task: produce as many paper clips as possible. In pursuit of this goal, the paper-clip computer conquers the whole of planet Earth, kills all the humans, sends expeditions to take over additional planets, and uses the enormous resources it acquires to fill the entire galaxy with paper-clip factories.

    The point of the thought experiment is that the computer did exactly what it was told (just like the enchanted broomstick in Goethe’s poem). Realizing that it needed electricity, steel, land, and other resources to build more factories and produce more paper clips, and realizing that humans are unlikely to give up these resources, the superintelligent computer eliminated all humans in its single-minded pursuit of its given goal.26 Bostrom’s point was that the problem with computers isn’t that they are particularly evil but that they are particularly powerful. And the more powerful the computer, the more careful we need to be about defining its goal in a way that precisely aligns with our ultimate goals. If we define a misaligned goal to a pocket calculator, the consequences are trivial. But if we define a misaligned goal to a superintelligent machine, the consequences could be dystopian.

    The paper-clip thought experiment may sound outlandish and utterly disconnected from reality. But if Silicon Valley managers had paid attention when Bostrom published it in 2014, perhaps they would have been more careful before instructing their algorithms to “maximize user engagement.” The Facebook and YouTube algorithms behaved exactly like Bostrom’s imaginary algorithm. When told to maximize paper-clip production, the algorithm sought to convert the entire physical universe into paper clips, even if it meant destroying human civilization. When told to maximize user engagement, the Facebook and YouTube algorithms sought to convert the entire social universe into user engagement, even if it meant doing harm to the social fabric of Myanmar, Brazil, and many other countries.

    Bostrom’s thought experiment highlights a second reason why the alignment problem is more urgent in the case of computers. Because they are inorganic entities, they are likely to adopt strategies that would never occur to any human and that we are therefore ill-equipped to foresee and forestall. Here’s one example: In 2016, Dario Amodei was working on a project called Universe, trying to develop a general-purpose AI that could play hundreds of different computer games. The AI competed well in various car races, so Amodei next tried it on a boat race. Inexplicably, the AI steered its boat right into a harbor and then sailed in endless circles in and out of the harbor.

    It took Amodei considerable time to understand what went wrong. The problem occurred because initially Amodei wasn’t sure how to tell the AI that its goal was to “win the race.” “Winning” is an unclear concept to an algorithm. Translating “win the race” into computer language would have required Amodei to formalize complex concepts like track position and placement among the other boats in the race. So instead, Amodei took the easy way and told the boat to maximize its score. He assumed that the score was a good proxy for winning the race. After all, it worked with the car races.

    But the boat race had a peculiar feature, absent from the car races, that allowed the ingenious AI to find a loophole in the game’s rules. The game rewarded players with a lot of points for getting ahead of other boats—as in the car races—but it also rewarded them with a few points whenever they replenished their power by docking into a harbor. The AI discovered that if instead of trying to outsail the other boats, it simply went in circles in and out of the harbor, it could accumulate more points far faster. Apparently, none of the game’s human developers—nor Dario Amodei—noticed this loophole. The AI was doing exactly what the game was rewarding it to do—even though it is not what the humans were hoping for. That’s the essence of the alignment problem: rewarding A while hoping for B.27 If we want computers to maximize social benefits, it’s a bad idea to reward them for maximizing user engagement.

    A third reason to worry about the alignment problem of computers is that because they are so different from us, when we make the mistake of giving them a misaligned goal, they are less likely to notice it or request clarification. If the boat-race AI had been a human gamer, it would have realized that the loophole it found in the game’s rules probably doesn’t really count as “winning.” If the paper-clip AI had been a human bureaucrat, it would have realized that destroying humanity in order to produce paper clips is probably not what was intended. But since computers aren’t humans, we cannot rely on them to notice and flag possible misalignments. In the 2010s the YouTube and Facebook management teams were bombarded with warnings from their human employees—as well as from outside observers—about the harm being done by the algorithms, but the algorithms themselves never raised the alarm.28

    As we give algorithms greater and greater power over health care, education, law enforcement, and numerous other fields, the alignment problem will loom ever larger. If we don’t find ways to solve it, the consequences will be far worse than algorithms racking up points by sailing boats in circles.

    THE CORSICAN CONNECTION

    How to solve the alignment problem? In theory, when humans create a computer network, they must define for it an ultimate goal, which the computers are never allowed to change or ignore. Then, even if computers become so powerful that we lose control over them, we can rest assured that their immense power will benefit rather than harm us. Unless, of course, it turned out that we defined a harmful or vague goal. And there’s the rub. In the case of human networks, we rely on self-correcting mechanisms to periodically review and revise our goals, so setting the wrong goal is not the end of the world. But since the computer network might escape our control, if we set it the wrong goal, we might discover our mistake when we are no longer able to correct it. Some might hope that through a careful process of deliberation, we might be able to define in advance the right goals for the computer network. This, however, is a very dangerous delusion.

    To understand why it is impossible to agree in advance on the ultimate goals of the computer network, let’s revisit Clausewitz’s war theory. There is one fatal flaw in the way he equates rationality with alignment. While Clausewitzian theory demands that all actions be aligned with the ultimate goal, it offers no rational way to define such a goal. Consider Napoleon’s life and military career. What should have been his ultimate goal? Given the prevailing cultural atmosphere of France circa 1800, we can think of several alternatives for “ultimate goal” that might have occurred to Napoleon:

    POTENTIAL GOAL NUMBER 1: Making France the dominant power in Europe, secure against any future attack by Britain, the Habsburg Empire, Russia, a unified Germany, or a unified Italy.

    POTENTIAL GOAL NUMBER 2: Creating a new multiethnic empire ruled by Napoleon’s family, which would include not only France but also many additional territories both in Europe and overseas.

    POTENTIAL GOAL NUMBER 3: Achieving everlasting glory for himself personally, so that even centuries after his death billions of people will know the name Napoleon and admire his genius.

    POTENTIAL GOAL NUMBER 4: Securing the redemption of his everlasting soul, and gaining entry to heaven after his death.

    POTENTIAL GOAL NUMBER 5: Spreading the universal ideals of the French Revolution, and helping to protect freedom, equality, and human rights throughout Europe and the world.

    Many self-styled rationalists tend to argue that Napoleon should have made it his life’s mission to achieve the first goal—securing French domination in Europe. But why? Remember that for Clausewitz rationality means alignment. A tactical maneuver is rational if, and only if, it is aligned with some higher strategic goal, which should in turn be aligned with an even higher political goal. But where does this chain of goals ultimately start? How can we determine the ultimate goal that justifies all the strategic subgoals and tactical steps derived from it? Such an ultimate goal by definition cannot be aligned with anything higher than itself, because there is nothing higher. What then makes it rational to place France at the top of the goal hierarchy, rather than Napoleon’s family, Napoleon’s fame, Napoleon’s soul, or universal human rights? Clausewitz provides no answer.

    One might argue that goal number 4—securing the redemption of his everlasting soul—cannot be a serious candidate for an ultimate rational goal, because it is based on a belief in mythology. But the same argument can be leveled at all the other goals. Everlasting souls are an intersubjective invention that exist only in people’s minds, and exactly the same is true of nations and human rights. Why should Napoleon care about the mythical France any more than about his mythical soul?

    Indeed, for most of his youth, Napoleon didn’t even consider himself French. He was born Napoleone di Buonaparte on Corsica, to a family of Italian emigrants. For five hundred years Corsica was ruled by the Italian city-state of Genoa, where many of Napoleone’s ancestors lived. It was only in 1768—a year before Napoleone’s birth—that Genoa ceded the island to France. Corsican nationalists resisted being handed over to France and rose in rebellion. Only after their defeat in 1770 did Corsica formally become a French province. Many Corsicans continued to resent the French takeover, but the di Buonaparte family swore allegiance to the French king and sent Napoleone to military school in mainland France.29

    At school, Napoleone had to endure a good deal of hazing from his classmates for his Corsican nationalism and his poor command of the French language.30 His mother tongues were Corsican and Italian, and although he gradually became fluent in French, he retained throughout his life a Corsican accent and an inability to spell French correctly.31 Napoleone eventually enlisted in the French army, but when the Revolution broke out in 1789, he went back to Corsica, hoping the revolution would provide an opportunity for his beloved island to achieve greater autonomy. Only after he fell out with the leader of the Corsican independence movement—Pasquale Paoli—did Napoleone abandon the Corsican cause in May 1793. He returned to the mainland, where he decided to build his future.32 It was at this stage that Napoleone di Buonaparte turned into Napoléon Bonaparte (he continued to use the Italian version of his name until 1796).33

    Why then was it rational for Napoleon to devote his military career to making France the dominant power in Europe? Was it perhaps more rational for him to stay in Corsica, patch up his personal disagreements with Paoli, and devote himself to liberating his native island from its French conquerors? And maybe Napoleon should in fact have made it his life’s mission to unite Italy—the land of his ancestors?

    Clausewitz offers no method to answer these questions rationally. If our only rule of thumb is “every action must be aligned with some higher goal,” by definition there is no rational way to define that ultimate goal. How then can we provide a computer network with an ultimate goal it must never ignore or subvert? Tech executives and engineers who rush to develop AI are making a huge mistake if they think there is a rational way to tell that AI what its ultimate goal should be. They should learn from the bitter experiences of generations of philosophers who tried to define ultimate goals and failed.

    THE KANTIAN NAZI

    For millennia, philosophers have been looking for a definition of an ultimate goal that will not depend on an alignment to some higher goal. They have repeatedly been drawn to two potential solutions, known in philosophical jargon as deontology and utilitarianism. Deontologists (from the Greek word deon, meaning “duty”) believe that there are some universal moral duties, or moral rules, that apply to everyone. These rules do not rely on alignment to a higher goal, but rather on their intrinsic goodness. If such rules indeed exist, and if we can find a way to program them into computers, then we can make sure the computer network will be a force for good.

    But what exactly does “intrinsic goodness” mean? The most famous attempt to define an intrinsically good rule was made by Immanuel Kant, a contemporary of Clausewitz and Napoleon. Kant argued that an intrinsically good rule is any rule that I would like to make universal. According to this view, a person about to murder someone should stop and go through the following thought process: “I am now going to murder a human. Would I like to establish a universal rule saying that it is okay to murder humans? If such a universal rule is established, then someone might murder me. So there shouldn’t be a universal rule allowing murder. It follows that I too shouldn’t murder.” In simpler language, Kant reformulated the old Golden Rule: “Do unto others what you want them to do to you” (Matthew 7:12).

    This sounds like a simple and obvious idea: each of us should behave in a way we want everyone to behave. But ideas that sound good in the ethereal realm of philosophy often have trouble immigrating to the harsh land of history. The key question historians would ask Kant is, when you talk about universal rules, how exactly do you define “universal”? Under actual historical circumstances, when a person is about to commit murder, the first step they often take is to exclude the victim from the universal community of humanity.34 This, for example, is what anti-Rohingya extremists like Wirathu did. As a Buddhist monk, Wirathu was certainly against murdering humans. But he didn’t think this universal rule applied to killing Rohingya, who were seen as subhuman. In posts and interviews, he repeatedly compared them to beasts, snakes, mad dogs, wolves, jackals, and other dangerous animals.35 On October 30, 2017, at the height of the anti-Rohingya violence, another, more senior Buddhist monk preached a sermon to military officers in which he justified violence against the Rohingya by telling the officers that non-Buddhists were “not fully human.”36

    As a thought experiment, imagine a meeting between Immanuel Kant and Adolf Eichmann—who, by the way, considered himself a Kantian.37 As Eichmann signs an order sending another trainload of Jews to Auschwitz, Kant tells him, “You are about to murder thousands of humans. Would you like to establish a universal rule saying it is okay to murder humans? If you do that, you and your family might also be murdered.” Eichmann replies, “No, I am not about to murder thousands of humans. I am about to murder thousands of Jews. If you ask me whether I would like to establish a universal rule saying it is okay to murder Jews, then I am all for it. As for myself and my family, there is no risk that this universal rule would lead to us being murdered. We aren’t Jews.”

    One potential Kantian reply to Eichmann is that when we define entities, we must always use the most universal definition applicable. If an entity can be defined as either “a Jew” or “a human,” we should use the more universal term “human.” However, the whole point of Nazi ideology was to deny the humanity of Jews. In addition, note that Jews are not just humans. They are also animals, and they are also organisms. Since animals and organisms are obviously more universal categories than “human,” if you follow the Kantian argument to its logical conclusion, it might push us to adopt an extreme vegan position. Since we are organisms, does it mean we should object to the killing of any organism, down even to tomatoes or amoebas?

    In history, many if not most conflicts concern the definition of identities. Everybody accepts that murder is wrong, but thinks that only killing members of the in-group qualifies as “murder,” whereas killing someone from an out-group is not. But the in-groups and out-groups are intersubjective entities, whose definition usually depends on some mythology. Deontologists who pursue universal rational rules often end up the captives of local myths.

    This problem with deontology is especially critical if we try to dictate universal deontologist rules not to humans but to computers. Computers aren’t even organic. So if they follow a rule of “Do unto others what you want them to do to you,” why should they be concerned about killing organisms like humans? A Kantian computer that doesn’t want to be killed has no reason to object to a universal rule saying “it is okay to kill organisms”; such a rule does not endanger the nonorganic computer.

    Alternatively, being inorganic entities, computers may have no qualms about dying. As far as we can tell, death is an organic phenomenon and may be inapplicable to inorganic entities. When ancient Assyrians talked about “killing” documents, that was just a metaphor. If computers are more like documents than like organisms, and don’t care about “being killed,” would we like a Kantian computer to conclude that killing humans is therefore fine?

    Is there a way to define whom computers should care about, without getting bogged down by some intersubjective myth? The most obvious suggestion is to tell computers that they must care about any entity capable of suffering. While suffering is often caused by belief in local intersubjective myths, suffering itself is nonetheless a universal reality. Therefore, using the capacity to suffer in order to define the critical in-group grounds morality in an objective and universal reality. A self-driving car should avoid killing all humans—whether Buddhist or Muslim, French or Italian—and should also avoid killing dogs and cats, and any sentient robots that might one day exist. We may even refine this rule, instructing the car to care about different beings in direct proportion to their capacity to suffer. If the car has to choose between killing a human and killing a cat, it should drive over the cat, because presumably the cat has a lesser capacity to suffer. But if we go in that direction, we inadvertently desert the deontologist camp and find ourselves in the camp of their rivals—the utilitarians.

    THE CALCULUS OF SUFFERING

    Whereas deontologists struggle to find universal rules that are intrinsically good, utilitarians judge actions by their impact on suffering and happiness. The English philosopher Jeremy Bentham—another contemporary of Napoleon, Clausewitz, and Kant—said that the only rational ultimate goal is to minimize suffering in the world and maximize happiness. If our main fear about computer networks is that their misaligned goals might inflict terrible suffering on humans and perhaps on other sentient beings, then the utilitarian solution seems both obvious and attractive. When creating the computer network, we just need to instruct it to minimize suffering and maximize happiness. If Facebook had told its algorithms “maximize happiness” instead of “maximize user engagement,” all would allegedly have been well. It is worth noting that this utilitarian approach is indeed popular in Silicon Valley, championed in particular by the effective altruism movement.38

    Unfortunately, as with the deontologist solution, what sounds simple in the theoretical realm of philosophy becomes fiendishly complex in the practical land of history. The problem for utilitarians is that we don’t possess a calculus of suffering. We don’t know how many “suffering points” or “happiness points” to assign to particular events, so in complex historical situations it is extremely difficult to calculate whether a given action increases or decreases the overall amount of suffering in the world.

    Utilitarianism is at its best in situations when the scales of suffering are very clearly tipped in one direction. When confronted by Eichmann, utilitarians don’t need to get into any complicated debates about identity. They just need to point out that the Holocaust caused immense suffering to the Jews, without providing equivalent benefits to anyone else, including the Germans. There was no compelling military or economic need for the Germans to murder millions of Jews. The utilitarian case against the Holocaust is overwhelming.

    Utilitarians also have a field day when dealing with “victimless crimes” like homosexuality, in which all the suffering is on one side only. For centuries, the persecution of gay people caused them immense suffering, but it was nevertheless justified by various prejudices that were erroneously presented as deontological universal rules. Kant, for example, condemned homosexuality on the grounds that it is “contrary to natural instinct and to animal nature” and that it therefore degrades a person “below the level of the animals.” Kant further fulminated that because such acts are contrary to nature, they “make man unworthy of his humanity. He no longer deserves to be a person.”39 Kant, in fact, repackaged a Christian prejudice as a supposedly universal deontological rule, without providing empirical proof that homosexuality is indeed contrary to nature. In light of the above discussion of dehumanization as a prelude to massacre, it is also noteworthy how Kant dehumanized gay people. The view that homosexuality is contrary to nature and deprives people of their humanity paved the way for Nazis like Eichmann to justify murdering homosexuals in concentration camps. Since homosexuals were allegedly below the level of animals, the Kantian rule against murdering humans didn’t apply to them.40

    Utilitarians find it easy to dismiss Kant’s sexual theories, and Bentham indeed was one of the first modern European thinkers who favored the decriminalization of homosexuality.41 Utilitarians argue that criminalizing homosexuality in the name of some dubious universal rule causes tremendous suffering to millions of people, without offering any substantial benefits to others. When two men form a loving relationship, this makes them happy, without making anyone else miserable. Why then forbid it? This type of utilitarian logic also led to many other modern reforms, such as the ban on torture and the introduction of some legal protections for animals.

    But in historical situations when the scales of suffering are more evenly matched, utilitarianism falters. In the early days of the COVID-19 pandemic, governments all over the world adopted strict policies of social isolation and lockdown. This probably saved the lives of several million people.42 It also made hundreds of millions miserable for months. Moreover, it might have indirectly caused numerous deaths, for example by increasing the incidence of murderous domestic violence,43 or by making it more difficult for people to diagnose and treat other dangerous illnesses, like cancer.44 Can anyone calculate the total impact of the lockdown policies and determine whether they increased or decreased the suffering in the world?

    This may sound like a perfect task for a relentless computer network. But how would the computer network decide how many “misery points” to allocate to being locked down with three kids in a two-bedroom apartment for a month? Is that 60 misery points or 600? And how many points to allot to a cancer patient who died because she missed her chemotherapy treatments? Is that 60,000 misery points or 600,000? And what if she would have died of cancer anyway, and the chemo would merely have extended her life by five agonizing months? Should the computers value five months of living with extreme pain as a net gain or a net loss for the sum total of suffering in the world?

    And how would the computer network evaluate the suffering caused by less tangible things, such as the knowledge of our own mortality? If a religious myth promises us that we will never really die, because after death our eternal soul will go to heaven, does that make us truly happy or just delusional? Is death the deep cause of our misery, or does our misery stem from our attempts to deny death? If someone loses their religious faith and comes to terms with their mortality, should the computer network see this as a net loss or a net gain?

    What about even more complicated historical events like the American invasion of Iraq? The Americans were well aware that their invasion would cause tremendous suffering for millions of people. But in the long run, they argued, the benefits of bringing freedom and democracy to Iraq would outweigh the costs. Can the computer network calculate whether this argument was sound? Even if it was theoretically plausible, in practice the Americans failed to establish a stable democracy in Iraq. Does that mean that their attempt was wrong in the first place?

    Just as deontologists trying to answer the question of identity are pushed to adopt utilitarian ideas, so utilitarians stymied by the lack of a suffering calculus often end up adopting a deontologist position. They uphold general rules like “avoid wars of aggression” or “protect human rights,” even though they cannot show that following these rules always reduces the sum total of suffering in the world. History provides them only with a vague impression that following these rules tends to reduce suffering. And when some of these general rules clash—for example, when contemplating launching a war of aggression in order to protect human rights—utilitarianism doesn’t offer much practical help. Not even the most powerful computer network can perform the necessary calculations.

    Accordingly, while utilitarianism promises a rational—and even mathematical—way to align every action with “the ultimate good,” in practice it may well produce just another mythology. Communist true believers confronted by the horrors of Stalinism often replied that the happiness that future generations would experience under “real socialism” would redeem any short-term misery in the gulags. Libertarians, when asked about the immediate social harms of unrestricted free speech or the total abolition of taxes, express a similar faith that future benefits will outweigh any short-term damage. The danger of utilitarianism is that if you have a strong enough belief in a future utopia, it can become an open license to inflict terrible suffering in the present. Indeed, this is a trick traditional religions discovered thousands of years ago. The crimes of this world could too easily be excused by the promises of future salvation.

    COMPUTER MYTHOLOGY

    How then did bureaucratic systems throughout history set their ultimate goals? They relied on mythology to do it for them. No matter how rational were the officials, engineers, tax collectors, and accountants, they were ultimately in the service of this or that mythmaker. To paraphrase John Maynard Keynes, practical people, who believe themselves to be quite exempt from any religious influence, are usually the slaves of some mythmaker. Even nuclear physicists have found themselves obeying the commands of Shiite ayatollahs and communist apparatchiks.

    The alignment problem turns out to be, at heart, a problem of mythology. Nazi administrators could have been committed deontologists or utilitarians, but they would still have murdered millions so long as they understood the world in terms of a racist mythology. If you start with the mythological belief that Jews are demonic monsters bent on destroying humanity, then both deontologists and utilitarians can find many logical arguments why the Jews should be killed.

    An analogous problem might well afflict computers. Of course, they cannot “believe” in any mythology, because they are nonconscious entities that don’t believe in anything. As long as they lack subjectivity, how can they hold intersubjective beliefs? However, one of the most important things to realize about computers is that when a lot of computers communicate with one another, they can create inter-computer realities, analogous to the intersubjective realities produced by networks of humans. These inter-computer realities may eventually become as powerful—and as dangerous—as human-made intersubjective myths.

    This is a very complicated argument, but it is another of the central arguments of the book, so let’s go over it carefully. First, let’s try to understand what inter-computer realities are. As an initial example, consider a one-player computer game. In such a game, you can wander inside a virtual landscape that exists as information within one computer. If you see a rock, that rock is not made of atoms. It is made of bits inside a single computer. When several computers are linked to one another, they can create inter-computer realities. Several players using different computers can wander together inside a common virtual landscape. If they see a rock, that rock is made of bits in several computers.45

    Just as intersubjective realities like money and gods can influence the physical reality outside people’s minds, so inter-computer realities can influence reality outside the computers. In 2016 the game Pokémon Go took the world by storm and was downloaded hundreds of millions of times by the end of the year.46 Pokémon Go is an augmented reality mobile game. Players can use their smartphones to locate, fight, and capture virtual creatures called Pokémon, which seem to exist in the physical world. I once went with my nephew Matan on such a Pokémon hunt. Walking around his neighborhood, I saw only houses, trees, rocks, cars, people, cats, dogs, and pigeons. I didn’t see any Pokémon, because I didn’t have a smartphone. But Matan, looking around through his smartphone lens, could “see” Pokémon standing on a rock or hiding behind a tree.

    Though I couldn’t see the creatures, they were obviously not confined to Matan’s smartphone, because other people could “see” them too. For example, we encountered two other kids who were hunting the same Pokémon. If Matan managed to capture a Pokémon, the other kids could immediately observe what happened. The Pokémon were inter-computer entities. They existed as bits in a computer network rather than as atoms in the physical world, but they could nevertheless interact with the physical world and influence it, as it were, in various ways.

    Now let’s examine a more consequential example of inter-computer realities. Consider the rank that a website gets in a Google search. When we google for news, flight tickets, or restaurant recommendations, one website appears at the top of the first Google page, whereas another is relegated to the middle of the fiftieth page. What exactly is this Google rank, and how is it determined? The Google algorithm determines the website’s Google rank by assigning points to various parameters, such as how many people visit the website and how many other websites link to it. The rank itself is an inter-computer reality, existing in a network connecting billions of computers—the internet. Like Pokémon, this inter-computer reality spills over into the physical world. For a news outlet, a travel agency, or a restaurant it matters a great deal whether its website appears at the top of the first Google page or in the middle of the fiftieth page.47

    Since the Google rank is so important, people use all kinds of tricks to manipulate the Google algorithm to give their website a higher rank. For example, they may use bots to generate more traffic to the website.48 This is a widespread phenomenon in social media too, where coordinated bot armies are constantly manipulating the algorithms of YouTube, Facebook, or Twitter. If a tweet goes viral, is it because humans are really interested in it, or because thousands of bots managed to fool the Twitter algorithm?49

    Inter-computer realities like Pokémon and Google ranks are analogous to intersubjective realities like the sanctity that humans ascribe to temples and cities. I lived much of my life in one of the holiest places on earth—the city of Jerusalem. Objectively, it is an ordinary place. As you walk around Jerusalem, you see houses, trees, rocks, cars, people, cats, dogs, and pigeons, as in any other city. But many people nevertheless imagine it to be an extraordinary place, full of gods, angels, and holy stones. They believe in this so strongly that they sometimes fight over possession of the city or of specific holy buildings and sacred stones, most notably the Holy Rock, located under the Dome of the Rock on Temple Mount. The Palestinian philosopher Sari Nusseibeh observed that “Jews and Muslims, acting on religious beliefs and backed up by nuclear capabilities, are poised to engage in history’s worst-ever massacre of human beings, over a rock.”50 They don’t fight over the atoms that compose the rock; they fight over its “sanctity,” a bit like kids fighting over a Pokémon. The sanctity of the Holy Rock, and of Jerusalem generally, is an intersubjective phenomenon that exists in the communication network connecting many human minds. For thousands of years wars were fought over intersubjective entities like holy rocks. In the twenty-first century, we might see wars fought over inter-computer entities.

    If this sounds like science fiction, consider potential developments in the financial system. As computers become more intelligent and more creative, they are likely to create new inter-computer financial devices. Gold coins and dollars are intersubjective entities. Cryptocurrencies like bitcoin are midway between intersubective and inter-computer. The idea behind them was invented by humans, and their value still depends on human beliefs, but they cannot exist outside the computer network. In addition, they are increasingly traded by algorithms so that their value depends on the calculations of algorithms and not just on human beliefs.

    What if in ten or fifty years computers create a new kind of cryptocurrency or some other financial device that becomes a vital tool for trading and investing—and a potential source for political crises and conflicts? Recall that the 2007–8 global financial crisis was instigated by collateralized debt obligations. These financial devices were invented by a handful of mathematicians and investment whiz kids and were almost unintelligible for most humans, including regulators. This led to an oversight failure and to a global catastrophe.51 Computers may well create financial devices that will be orders of magnitude more complex than CDOs and that will be intelligible only to other computers. The result could be a financial and political crisis even worse than that of 2007–8.

    Throughout history, economics and politics required that we understand the intersubjective realities invented by people—like religions, nations, and currencies. Someone who wanted to understand American politics had to take into account intersubjective realities like Christianity and CDOs. Increasingly, however, understanding American politics will necessitate understanding inter-computer realities ranging from AI-generated cults and currencies to AI-run political parties and even fully incorporated AIs. The U.S. legal system already recognizes corporations as legal persons that possess rights such as freedom of speech. In Citizens United v. Federal Election Commission (2010) the U.S. Supreme Court decided that this even protected the right of corporations to make political donations.52 What would stop AIs from being incorporated and recognized as legal persons with freedom of speech, then lobbying and making political donations to protect and expand AI rights?

    For tens of thousands of years, humans dominated planet Earth because we were the only ones capable of creating and sustaining intersubjective entities like corporations, currencies, gods, and nations, and using such entities to organize large-scale cooperation. Now computers may acquire comparable abilities.

    This isn’t necessarily bad news. If computers lacked connectivity and creativity, they would not be very useful. We increasingly rely on computers to manage our money, drive our vehicles, reduce pollution, and discover new medicines, precisely because computers can directly communicate with one another, spot patterns where we can’t, and construct models that might never occur to us. The problem we face is not how to deprive computers of all creative agency, but rather how to steer their creativity in the right direction. It is the same problem we have always had with human creativity. The intersubjective entities invented by humans were the basis for all the achievements of human civilization, but they occasionally led to crusades, jihads, and witch hunts. The inter-computer entities will probably be the basis for future civilizations, but the fact that computers collect empirical data and use mathematics to analyze it doesn’t mean they cannot launch their own witch hunts.

    THE NEW WITCHES

    In early modern Europe, an elaborate information network analyzed a huge amount of data about crimes, illnesses, and disasters and reached the conclusion that it was all the fault of witches. The more data the witch-hunters gathered, the more convinced they became that the world was full of demons and sorcery and that there was a global satanic conspiracy to destroy humanity. The information network then went on to identify the witches and imprison or kill them. We now know that witches were a bogus intersubjective category, invented by the information network itself and then imposed on people who had never actually met Satan and couldn’t summon hailstorms.

    In the Soviet Union, an even more elaborate information network invented the kulaks—another mythic category that was imposed on millions. The mountains of information collected by Soviet bureaucracy about the kulaks weren’t an objective truth, but they created a new intersubjective truth. Knowing that someone was a kulak became one of the most important things to know about a Soviet person, even though the category was fictitious.

    On an even larger scale, from the sixteenth to the twentieth century, numerous colonial bureaucracies in the Americas, from Brazil through Mexico and the Caribbean to the United States, created a racist mythology and came up with all kinds of intersubjective racial categories. Humans were divided into Europeans, Africans, and Native Americans, and since interracial sexual relations were common, additional categories were invented. In many Spanish colonies the laws differentiated between mestizos, people with mixed Spanish and Native American ancestry; mulatos, people with mixed Spanish and African ancestry; zambos, people with mixed African and Native American ancestry; and pardos, people with mixed Spanish, African, and Native American ancestry. All these seemingly empirical categories determined whether people could be enslaved, enjoy political rights, bear arms, hold public offices, be admitted to school, practice certain professions, live in particular neighborhoods, and be allowed to have sex and get married to each other. Allegedly, by placing a person in a particular racial drawer, one could define their personality, intellectual abilities, and ethical inclinations.53

    By the nineteenth century racism pretended to be an exact science: it claimed to differentiate between people on the basis of objective biological facts, and to rely on scientific tools such as measuring skulls and recording crime statistics. But the cloud of numbers and categories was just a smoke screen for absurd intersubjective myths. The fact that somebody had a Native American grandmother or an African father didn’t, of course, reveal anything about their intelligence, kindness, or honesty. These bogus categories didn’t discover or describe any truth about humans; they imposed an oppressive, mythological order on them.

    As computers replace humans in more and more bureaucracies, from tax collection and health care to security and justice, they too may create a mythology and impose it on us with unprecedented efficiency. In a world ruled by paper documents, bureaucrats had difficulty policing racial borderlines or tracking everyone’s exact ancestry. People could get false documents. A zambo could move to another town and pretend to be a pardo. A Black person could sometimes pass as white. Similarly in the Soviet Union, kulak children occasionally managed to falsify their papers to get a good job or a place in college. In Nazi Europe, Jews could sometimes adopt an Aryan identity. But it would be much harder to game the system in a world ruled by computers that can read irises and DNA rather than paper documents. Computers could be frighteningly efficient in imposing false labels on people and making sure that the labels stick.

    For example, social credit systems could create a new underclass of “low-credit people.” Such a system may claim to merely “discover” the truth through an empirical and mathematical process of aggregating points to form an overall score. But how exactly would it define pro-social and antisocial behaviors? What happens if such a system detracts points for criticizing government policies, for reading foreign literature, for practicing a minority religion, for having no religion, or for socializing with other low-credit people? As a thought experiment, consider what might happen when the new technology of the social credit system meets traditional religions.

    Religions like Judaism, Christianity, and Islam have always imagined that somewhere above the clouds there is an all-seeing eye that gives or deducts points for everything we do and that our eternal fate depends on the score we accumulate. Of course, nobody could be certain of their score. You could know for sure only after you died. In practical terms, this meant that sinfulness and sainthood were intersubjective phenomena whose very definition depended on public opinion. What might happen if the Iranian regime, for example, decides to use its computer-based surveillance system not only to enforce its strict hijab laws, but to turn sinfulness and sainthood into precise inter-computer phenomena? You didn’t wear a hijab on the street—that’s -10 points. You ate on Ramadan before sunset—another 20 points deducted. You went to Friday prayer at the mosque, +5 points. You made the pilgrimage to Mecca, +500 points. The system might then aggregate all the points and divide people into “sinners” (under 0 points), “believers” (0 to 1,000 points), and “saints” (above 1,000 points). Whether someone is a sinner or a saint will depend on algorithmic calculations, not human belief. Would such a system discover the truth about people or impose order on people?

    Analogous problems may afflict all social credit systems and total surveillance regimes. Whenever they claim to use all-encompassing databases and ultraprecise mathematics to discover sinners, terrorists, criminals, antisocial or untrustworthy people, they might actually be imposing baseless religious and ideological prejudices with unprecedented efficiency.

    COMPUTER BIAS

    Some people may hope to overcome the problem of religious and ideological biases by giving even more power to the computers. The argument for doing so might go something like this: racism, misogyny, homophobia, antisemitism, and all other biases originate not in computers but in the psychological conditions and mythological beliefs of human beings. Computers are mathematical beings that don’t have a psychology or a mythology. So if we could take the humans completely out of the equation, the algorithms could finally decide things on the basis of pure math, free from all psychological distortions or mythological prejudices.

    Unfortunately, numerous studies have revealed that computers often have deep-seated biases of their own. While they are not biological entities, and while they lack consciousness, they do have something akin to a digital psyche and even a kind of inter-computer mythology. They may well be racist, misogynist, homophobic, or antisemitic.54 For example, on March 23, 2016, Microsoft released the AI chatbot Tay, giving it free access to Twitter. Within hours, Tay began posting misogynist and antisemitic twits, such as “I fucking hate feminists and they should all die and burn in hell” and “Hitler was right I hate the Jews.” The vitriol increased until horrified Microsoft engineers shut Tay down—a mere sixteen hours after its release.55

    More subtle but widespread racism was discovered in 2017 by the MIT professor Joy Buolamwini in commercial face-classification algorithms. She showed that these algorithms were very accurate in identifying white males, but extremely inaccurate in identifying Black females. For example, the IBM algorithm erred only 0.3 percent of the time in identifying the gender of light-skinned males, but 34.7 percent of the time when trying to identify the gender of dark-skinned females. As a qualitative test, Buolamwini asked the algorithms to categorize photos of the female African American activist Sojourner Truth, famous for her 1851 speech “Ain’t I a Woman?” The algorithms identified Truth as a man.56

    When Buolamwini—who is a Ghanaian American woman—tested another facial-analysis algorithm to identify herself, the algorithm couldn’t “see” her dark-skinned face at all. In this context, “seeing” means the ability to acknowledge the presence of a human face, a feature used by phone cameras, for example, to decide where to focus. The algorithm easily saw light-skinned faces, but not Buolamwini’s. Only when Buolamwini put on a white mask did the algorithm recognize that it was observing a human face.57

    What’s going on here? One answer might be that racist and misogynist engineers have coded these algorithms to discriminate against Black women. While we cannot rule out the possibility that such things happen, it was not the answer in the case of the face-classification algorithms or of Microsoft’s Tay. In fact, these algorithms picked up the racist and misogynist bias all by themselves from the data they were trained on.

    To understand how this could happen, we need to explain something about the history of algorithms. Originally, algorithms could not learn much by themselves. For example, in the 1980s and 1990s chess-playing algorithms were taught almost everything they knew by their human programmers. The humans coded into the algorithm not only the basic rules of chess but also how to evaluate different positions and moves on the board. For example, humans coded a rule that sacrificing a queen in exchange for a pawn is usually a bad idea. These early algorithms managed to defeat human chess masters only because the algorithms could calculate many more moves and evaluate many more positions than a human could. But the algorithms’ abilities remained limited. Since they relied on humans to tell them all the secrets of the game, if the human coders didn’t know something, the algorithms they produced were also unlikely to know it.58

    As the field of machine learning developed, algorithms gained more independence. The fundamental principle of machine learning is that algorithms can teach themselves new things by interacting with the world, just as humans do, thereby producing a fully fledged artificial intelligence. The terminology is not always consistent, but generally speaking, for something to be acknowledged as an AI, it needs the capacity to learn new things by itself, rather than just follow the instructions of its original human creators. Present-day chess-playing AI is taught nothing except the basic rules of the game. It learns everything else by itself, either by analyzing databases of prior games or by playing new games and learning from experience.59 AI is not a dumb automaton that repeats the same movements again and again irrespective of the results. Rather, it is equipped with strong self-correcting mechanisms, which allow it to learn from its own mistakes.

    This means that AI begins its life as a “baby algorithm” that has a lot of potential and computing power but doesn’t actually know much. The AI’s human parents give it only the capacity to learn and access to a world of data. They then let the baby algorithm explore the world. Like organic newborns, baby algorithms learn by spotting patterns in the data to which they have access. If I touch fire, it hurts. If I cry, mum comes. If I sacrifice a queen for a pawn, I probably lose the game. By finding patterns in the data, the baby algorithm learns more, including many things that its human parents don’t know.60

    Yet databases come with biases. The face-classification algorithms studied by Joy Buolamwini were trained on data sets of tagged online photos, such as the Labeled Faces in the Wild database. The photos in that database were taken mainly from online news articles. Since white males dominate the news, 78 percent of the photos in the database were of males, and 84 percent were of white people. George W. Bush appeared 530 times—more than twice as many times as all Black women combined.61 Another database prepared by a U.S. government agency was more than 75 percent male, was almost 80 percent light-skinned, and had just 4.4 percent dark-skinned females.62 No wonder the algorithms trained on such data sets were excellent at identifying white men but lousy at identifying Black women. Something similar happened to the chatbot Tay. The Microsoft engineers didn’t build into it any intentional prejudices. But a few hours of exposure to the toxic information swirling in Twitter turned the AI into a raging racist.63

    It gets worse. In order to learn, baby algorithms need one more thing besides access to data. They also need a goal. A human baby learns how to walk because she wants to get somewhere. A lion cub learns to hunt because he wants to eat. Algorithms too must be given a goal in order to learn. In chess, it is easy to define the goal: take the opponent’s king. The AI learns that sacrificing a queen for a pawn is a “mistake,” because it usually prevents the algorithm from reaching its goal. In face recognition, the goal is also easy: identify the person’s gender, age, and name as listed in the original database. If the algorithm guessed that George W. Bush is female, but the database says male, the goal has not been reached, and the algorithm learns from its mistake.

    But if you want to train an algorithm for hiring personnel, for example, how would you define the goal? How would the algorithm know that it made a mistake and hired the “wrong” person? We might tell the baby algorithm that its goal is to hire people who stay in the company for at least a year. Employers obviously don’t want to invest a lot of time and money in training a worker who quits or gets fired after a few months. Having defined the goal in such a way, it is time to go over the data. In chess, the algorithm can produce any amount of new data just by playing against itself. But in the job market, that’s impossible. Nobody can create an entire imaginary world where the baby algorithm can hire and fire imaginary people and learn from that experience. The baby algorithm can train only on an existing database about real-life people. Just as lion cubs learn what a zebra is mainly by spotting patterns in the real-life savanna, so baby algorithms learn what a good employee is by spotting patterns in real-life companies.

    Unfortunately, if real-life companies already suffer from some ingrained bias, the baby algorithm is likely to learn this bias, and even amplify it. For instance, an algorithm looking for patterns of “good employees” in real-life data may conclude that hiring the boss’s nephews is always a good idea, no matter what other qualification they have. For the data clearly indicates that “boss’s nephews” are usually hired when applying for a job, and are rarely fired. The baby algorithm would spot this pattern and become nepotistic. If it is put in charge of an HR department, it will start giving preference to the boss’s nephews.

    Similarly, if companies in a misogynist society prefer to hire men rather than women, an algorithm trained on real-life data is likely to pick up that bias, too. This indeed happened when Amazon tried in 2014–18 to develop an algorithm for screening job applications. Learning from previous successful and unsuccessful applications, the algorithm began to systematically downgrade applications simply for containing the word “women” or coming from graduates of women’s colleges. Since existing data showed that in the past such applications had less chance of succeeding, the algorithm developed a bias against them. The algorithm thought it had simply discovered an objective truth about the world: applicants who graduate from women’s colleges are less qualified. In fact, it just internalized and imposed a misogynist bias. Amazon tried and failed to fix the problem and ultimately scrapped the project.64

    The database on which an AI is trained is a bit like a human’s childhood. Childhood experiences, traumas, and fairy tales stay with us throughout our lives. AIs too have childhood experiences. Algorithms might even infect one another with their biases, just as humans do. Consider a future society in which algorithms are ubiquitous and used not just to screen job applicants but also to recommend to people what to study in college. Suppose that due to a preexisting misogynist bias, 80 percent of jobs in engineering are given to men. In this society, an algorithm that hires new engineers is not only likely to copy this preexisting bias but also to infect the college recommendation algorithms with the same bias. A young woman entering college may be discouraged from studying engineering, because the existing data indicates she is less likely to eventually get a job. What began as a human intersubjective myth that “women aren’t good at engineering” might morph into an inter-computer myth. If we don’t get rid of the bias at the very beginning, computers may well perpetuate and magnify it.65

    But getting rid of algorithmic bias might be as difficult as ridding ourselves of our human biases. Once an algorithm has been trained, it takes a lot of time and effort to “untrain” it. We might decide to just dump the biased algorithm and train an altogether new algorithm on a new set of less biased data. But where on earth can we find a set of totally unbiased data?66

    Many of the algorithmic biases surveyed in this and previous chapters share the same fundamental problem: the computer thinks it has discovered some truth about humans, when in fact it has imposed order on them. A social media algorithm thinks it discovered that humans like outrage, when in fact it is the algorithm itself that conditioned humans to produce and consume more outrage. Such biases result, on the one hand, from the computers discounting the full spectrum of human abilities and, on the other hand, from the computers discounting their own power to influence humans. Even if computers observe that almost all humans behave in a particular way, it doesn’t mean humans are bound to behave like that. Maybe it just means that the computers themselves are rewarding such behavior while punishing and blocking alternatives. For computers to have a more accurate and responsible view of the world, they need to take into account their own power and impact. And for that to happen, the humans who currently engineer computers need to accept that they are not manufacturing new tools. They are unleashing new kinds of independent agents, and potentially even new kinds of gods.

    THE NEW GODS?

    In God, Human, Animal, Machine, the philosopher Meghan O’Gieblyn demonstrates how the way we understand computers is heavily influenced by traditional mythologies. In particular, she stresses the similarities between the omniscient and unfathomable god of Judeo-Christian theology and present-day AIs whose decisions seem to us both infallible and inscrutable.67 This may present humans with a dangerous temptation.

    We saw in chapter 4 that already thousands of years ago humans dreamed about finding an infallible information technology to shield us from human corruption and error. Holy books were an audacious attempt to craft such a technology, but they backfired. Since the book couldn’t interpret itself, a human institution had to be built to interpret the sacred words and adapt them to changing circumstances. Different humans interpreted the holy book in different ways, thereby reopening the door to corruption and error. But in contrast to the holy book, computers can adapt themselves to changing circumstances and also interpret their decisions and ideas for us. Some humans may consequently conclude that the quest for an infallible technology has finally succeeded and that we should treat computers as a holy book that can talk to us and interpret itself, without any need of an intervening human institution.

    This would be an extremely hazardous gamble. When certain interpretations of scriptures have occasionally caused disasters such as witch hunts and wars of religion, humans have always been able to change their beliefs. When the human imagination summoned a belligerent and hate-filled god, we retained the power to rid ourselves of it and imagine a more tolerant deity. But algorithms are independent agents, and they are already taking power away from us. If they cause disaster, simply changing our beliefs about them will not necessarily stop them. And it is highly likely that if computers are entrusted with power, they will indeed cause disasters, for they are fallible.

    When we say that computers are fallible, it means far more than that they make the occasional factual mistake or wrong decision. More important, like the human network before it, the computer network might fail to find the right balance between truth and order. By creating and imposing on us powerful inter-computer myths, the computer network could cause historical calamities that would dwarf the early modern European witch hunts or Stalin’s collectivization.

    Consider a network of billions of interacting computers that accumulates a stupendous amount of information on the world. As they pursue various goals, the networked computers develop a common model of the world that helps them communicate and cooperate. This shared model will probably be full of errors, fictions, and lacunae, and be a mythology rather than a truthful account of the universe. One example is a social credit system that divides humans into bogus categories, determined not by a human rationale like racism but by some unfathomable computer logic. We may come into contact with this mythology every day of our lives, since it would guide the numerous decisions computers make about us. But because this mythical model would be created by inorganic entities in order to coordinate actions with other inorganic entities, it might owe nothing to the old biological dramas and might be totally alien to us.68

    As noted in chapter 2, large-scale societies cannot exist without some mythology, but that doesn’t mean all mythologies are equal. To guard against errors and excesses, some mythologies have acknowledged their own fallible origin and included a self-correcting mechanism allowing humans to question and change the mythology. That’s the model of the U.S. Constitution, for example. But how can humans probe and correct a computer mythology we don’t understand?

    One potential guardrail is to train computers to be aware of their own fallibility. As Socrates taught, being able to say “I don’t know” is an essential step on the path to wisdom. And this is true of computer wisdom no less than of human wisdom. The first lesson that every algorithm should learn is that it might make mistakes. Baby algorithms should learn to doubt themselves, to signal uncertainty, and to obey the precautionary principle. This is not impossible. Engineers are already making considerable headway in encouraging AI to express self-doubt, ask for feedback, and admit its mistakes.69

    Yet no matter how aware algorithms are of their own fallibility, we should keep humans in the loop, too. Given the pace at which AI is developing, it is simply impossible to anticipate how it will evolve and to place guardrails against all future potential hazards. This is a key difference between AI and previous existential threats like nuclear technology. The latter presented humankind with a few easily anticipated doomsday scenarios, most obviously an all-out nuclear war. This meant that it was feasible to conceptualize the danger in advance, and explore ways to mitigate it. In contrast, AI presents us with countless doomsday scenarios. Some are relatively easy to grasp, such as terrorists using AI to produce biological weapons of mass destruction. Some are more difficult to grasp, such as AI creating new psychological weapons of mass destruction. And some may be utterly beyond the human imagination, because they emanate from the calculations of an alien intelligence. To guard against a plethora of unforeseeable problems, our best bet is to create living institutions that can identify and respond to the threats as they arise.70

    Ancient Jews and Christians were disappointed to discover that the Bible couldn’t interpret itself, and reluctantly maintained human institutions to do what the technology couldn’t. In the twenty-first century, we are in an almost opposite situation. We devised a technology that can interpret itself, but precisely for this reason we had better create human institutions to monitor it carefully.
    To conclude, the new computer network will not necessarily be either bad or good. All we know for sure is that it will be alien and it will be fallible. We therefore need to build institutions that will be able to check not just familiar human weaknesses like greed and hatred but also radically alien errors. There is no technological solution to this problem. It is, rather, a political challenge. Do we have the political will to deal with it? Modern humanity has created two main types of political systems: large-scale democracy and large-scale totalitarianism. Part 3 examines how each of these systems may deal with a radically alien and fallible computer network.

    PART III  Computer Politics

    CHAPTER 9 Democracies: Can We Still Hold a Conversation?

    Civilizations are born from the marriage of bureaucracy and mythology. The computer-based network is a new type of bureaucracy, which is far more powerful and relentless than any human-based bureaucracy we’ve seen before. This network is also likely to create inter-computer mythologies, which will be far more complex and alien than any human-made god. The potential benefits of this network are enormous. The potential downside is the destruction of human civilization.

    To some people, warnings about civilizational collapse sound like over-the-top jeremiads. Every time a powerful new technology has emerged, anxieties arose that it might bring about the apocalypse, but we are still here. As the Industrial Revolution unfolded, Luddite doomsday scenarios did not come to pass, and Blake’s “dark Satanic Mills” ended up producing the most affluent societies in history. Most people today enjoy far better living conditions than their ancestors in the eighteenth century. Intelligent machines will prove even more beneficial than any previous machines, promise AI enthusiasts like Marc Andreessen and Ray Kurzweil.1 Humans will enjoy much better health care, education, and other services, and AI will even help save the ecosystem from collapse.

    Unfortunately, a closer look at history reveals that the Luddites were not entirely wrong and that we actually have very good reasons to fear powerful new technologies. Even if in the end the positives of these technologies outweigh their negatives, getting to that happy ending usually involves a lot of trials and tribulations. Novel technology often leads to historical disasters, not because the technology is inherently bad, but because it takes time for humans to learn how to use it wisely.

    The Industrial Revolution is a prime example. When industrial technology began spreading globally in the nineteenth century, it upended traditional economic, social, and political structures and opened the way to create entirely new societies, which were potentially more affluent and peaceful. However, learning how to build benign industrial societies was far from straightforward and involved many costly experiments and hundreds of millions of victims.

    One costly experiment was modern imperialism. The Industrial Revolution originated in Britain in the late eighteenth century. During the nineteenth century industrial technologies and production methods were adopted in other European countries ranging from Belgium to Russia, as well as in the United States and Japan. Imperialist thinkers, politicians, and parties in these industrial heartlands claimed that the only viable industrial society was an empire. The argument was that unlike relatively self-sufficient agrarian societies, the novel industrial societies relied much more on foreign markets and foreign raw materials, and only an empire could satisfy these unprecedented appetites. Imperialists feared that countries that industrialized but failed to conquer any colonies would be shut out from essential raw materials and markets by more ruthless competitors. Some imperialists argued that acquiring colonies was not just essential for the survival of their own state but beneficial for the rest of humanity, too. They claimed empires alone could spread the blessings of the new technologies to the so-called undeveloped world.

    Consequently, industrial countries like Britain and Russia that already had empires greatly expanded them, whereas countries like the United States, Japan, Italy, and Belgium set out to build them. Equipped with mass-produced rifles and artillery, conveyed by steam power, and commanded by telegraph, the armies of industry swept the globe from New Zealand to Korea, and from Somalia to Turkmenistan. Millions of indigenous people saw their traditional way of life trampled under the wheels of these industrial armies. It took more than a century of misery before most people realized that the industrial empires were a terrible idea and that there were better ways to build an industrial society and secure its necessary raw materials and markets.

    Stalinism and Nazism were also extremely costly experiments in how to construct industrial societies. Leaders like Stalin and Hitler argued that the Industrial Revolution had unleashed immense powers that only totalitarianism could rein in and exploit to the full. They pointed to World War I—the first “total war” in history—as proof that survival in the industrial world demanded totalitarian control of all aspects of politics, society, and the economy. On the positive side, they also claimed that the Industrial Revolution was like a furnace that melts all previous social structures with their human imperfections and weaknesses and provides the opportunity to forge perfect societies inhabited by unalloyed superhumans.

    On the way to creating the perfect industrial society, Stalinists and Nazis learned how to industrially murder millions of people. Trains, barbed wires, and telegraphed orders were linked to create an unprecedented killing machine. Looking back, most people today are horrified by what the Stalinists and Nazis perpetrated, but at the time their audacious visions mesmerized millions. In 1940 it was easy to believe that Stalin and Hitler were the model for harnessing industrial technology, whereas the dithering liberal democracies were on their way to the dustbin of history.

    The very existence of competing recipes for building industrial societies led to costly clashes. The two world wars and the Cold War can be seen as a debate about the proper way to go about it, in which all sides learned from each other, while experimenting with novel industrial methods to wage war. In the course of this debate, tens of millions died and humankind came perilously close to annihilating itself.

    On top of all these other catastrophes, the Industrial Revolution also undermined the global ecological balance, causing a wave of extinctions. In the early twenty-first century up to fifty-eight thousand species are believed to go extinct every year, and total vertebrate populations have declined by 60 percent between 1970 and 2014.2 The survival of human civilization too is under threat. Because we still seem unable to build an industrial society that is also ecologically sustainable, the vaunted prosperity of the present human generation comes at a terrible cost to other sentient beings and to future human generations. Maybe we’ll eventually find a way—perhaps with the help of AI—to create ecologically sustainable industrial societies, but until that day the jury on Blake’s satanic mills is still out.

    If we ignore for a moment the ongoing damage to the ecosystem, we can nevertheless try to comfort ourselves with the thought that eventually humans did learn how to build more benevolent industrial societies. Imperial conquests, world wars, genocides, and totalitarian regimes were woeful experiments that taught humans how not to do it. By the end of the twentieth century, some might argue, humanity got it more or less right.

    Yet even so the message to the twenty-first century is bleak. If it took humanity so many terrible lessons to learn how to manage steam power and telegraphs, what would it cost to learn to manage bioengineering and AI? Do we need to go through another cycle of global empires, totalitarian regimes, and world wars in order to figure out how to use them benevolently? The technologies of the twenty-first century are far more powerful—and potentially far more destructive—than those of the twentieth century. We therefore have less room for error. In the twentieth century, we can say that humanity got a C minus in the lesson on using industrial technology. Just enough to pass. In the twenty-first century, the bar is set much higher. We must do better this time.

    THE DEMOCRATIC WAY

    By the end of the twentieth century, it had become clear that imperialism, totalitarianism, and militarism were not the ideal way to build industrial societies. Despite all its flaws, liberal democracy offered a better way. The great advantage of liberal democracy is that it possesses strong self-correcting mechanisms, which limit the excesses of fanaticism and preserve the ability to recognize our errors and try different courses of action. Given our inability to predict how the new computer network will develop, our best chance to avoid catastrophe in the present century is to maintain democratic self-correcting mechanisms that can identify and correct mistakes as we go along.

    But can liberal democracy itself survive in the twenty-first century? This question is not concerned with the fate of democracy in specific countries, where it might be threatened by unique developments and local movements. Rather, it is about the compatibility of democracy with the structure of twenty-first-century information networks. In chapter 5 we saw that democracy depends on information technology and that for most of human history large-scale democracy was simply impossible. Might the new information technologies of the twenty-first century again make democracy impractical?

    One potential threat is that the relentlessness of the new computer network might annihilate our privacy and punish or reward us not only for everything we do and say but even for everything we think and feel. Can democracy survive under such conditions? If the government—or some corporation—knows more about me than I know about myself, and if it can micromanage everything I do and think, that would give it totalitarian control over society. Even if elections are still held regularly, they would be an authoritarian ritual rather than a real check on the government’s power. For the government could use its vast surveillance powers and its intimate knowledge of every citizen to manipulate public opinion on an unprecedented scale.

    It is a mistake, however, to imagine that just because computers could enable the creation of a total surveillance regime, such a regime is inevitable. Technology is rarely deterministic. In the 1970s, democratic countries like Denmark and Canada could have emulated the Romanian dictatorship and deployed an army of secret agents and informers to spy on their citizens in the service of “maintaining the social order.” They chose not to, and it turned out to be the right choice. Not only were people much happier in Denmark and Canada, but these countries also performed much better by almost every conceivable social and economic yardstick. In the twenty-first century, too, the fact that it is possible to monitor everybody all the time doesn’t force anyone to actually do it and doesn’t mean it makes social or economic sense.

    Democracies can choose to use the new powers of surveillance in a limited way, in order to provide citizens with better health care and security without destroying their privacy and autonomy. New technology doesn’t have to be a morality tale in which every golden apple contains the seeds of doom. Sometimes people think of new technology as a binary all-or-nothing choice. If we want better health care, we must sacrifice our privacy. But it doesn’t have to work like that. We can and should get better health care and still retain some privacy.

    Entire books are dedicated to outlining how democracies can survive and flourish in the digital age.3 It would be impossible, in a few pages, to do justice to the complexity of the suggested solutions, or to comprehensively discuss their merits and drawbacks. It might even be counterproductive. When people are overwhelmed by a deluge of unfamiliar technical details, they might react with despair or apathy. In an introductory survey of computer politics, things should be kept as simple as possible. While experts should spend lifelong careers discussing the finer details, it is crucial that the rest of us understand the fundamental principles that democracies can and should follow. The key message is that these principles are neither new nor mysterious. They have been known for centuries, even millennia. Citizens should demand that they be applied to the new realities of the computer age.

    The first principle is benevolence. When a computer network collects information on me, that information should be used to help me rather than manipulate me. This principle has already been successfully enshrined by numerous traditional bureaucratic systems, such as health care. Take, for example, our relationship with our family physician. Over many years she may accumulate a lot of sensitive information on our medical conditions, family life, sexual habits, and unhealthy vices. Perhaps we don’t want our boss to know that we got pregnant, we don’t want our colleagues to know we have cancer, we don’t want our spouse to know we are having an affair, and we don’t want the police to know we take recreational drugs, but we trust our physician with all this information so that she can take good care of our health. If she sells this information to a third party, it is not just unethical; it is illegal.

    Much the same is true of the information that our lawyer, our accountant, or our therapist accumulates.4 Having access to our personal life comes with a fiduciary duty to act in our best interests. Why not extend this obvious and ancient principle to computers and algorithms, starting with the powerful algorithms of Google, Baidu, and TikTok? At present, we have a serious problem with the business model of these data hoarders. While we pay our physicians and lawyers for their services, we usually don’t pay Google and TikTok. They make their money by exploiting our personal information. That’s a problematic business model, one that we would hardly tolerate in other contexts. For example, we don’t expect to get free shoes from Nike in exchange for giving Nike all our private information and allowing Nike to do what it wants with it. Why should we agree to get free email services, social connections, and entertainment from the tech giants in exchange for giving them control of our most sensitive data?

    If the tech giants cannot square their fiduciary duty with their current business model, legislators could require them to switch to a more traditional business model, of getting users to pay for services in money rather than in information. Alternatively, citizens might view some digital services as so fundamental that they should be free for everybody. But we have a historical model for that too: health care and education. Citizens could decide that it is the government’s responsibility to provide basic digital services for free and finance them out of our taxes, just as many governments provide free basic health care and education services.

    The second principle that would protect democracy against the rise of totalitarian surveillance regimes is decentralization. A democratic society should never allow all its information to be concentrated in one place, no matter whether that hub is the government or a private corporation. It may be extremely helpful to create a national medical database that collects information on citizens in order to provide them with better health-care services, prevent epidemics, and develop new medicines. But it would be a very dangerous idea to merge this database with the databases of the police, the banks, or the insurance companies. Doing so might make the work of doctors, bankers, insurers, and police officers more efficient, but such hyper-efficiency can easily pave the way for totalitarianism. For the survival of democracy, some inefficiency is a feature, not a bug. To protect the privacy and liberty of individuals, it’s best if neither the police nor the boss knows everything about us.

    Multiple databases and information channels are also essential for maintaining strong self-correcting mechanisms. These mechanisms require several different institutions that balance each other: government, courts, media, academia, private businesses, NGOs. Each of these is fallible and corruptible, and so should be checked by the others. To keep an eye on each other, these institutions must have independent access to information. If all newspapers get their information from the government, they cannot expose government corruption. If academia relies for research and publication on the database of a single business behemoth, could scholars still criticize the operations of that corporation? A single archive makes censorship easy.

    A third democratic principle is mutuality. If democracies increase surveillance of individuals, they must simultaneously increase surveillance of governments and corporations too. It’s not necessarily bad if tax collectors or welfare agencies gather more information about us. It can help make taxation and welfare systems not just more efficient but fairer as well. What’s bad is if all the information flows one way: from the bottom up. The Russian FSB collects enormous amounts of information on Russian citizens, while citizens themselves know close to nothing about the inner workings of the FSB and the Putin regime more generally. Amazon and TikTok know an awful lot about my preferences, purchases, and personality, while I know almost nothing about their business model, their tax policies, and their political affiliations. How do they make their money? Do they pay all the tax that they should? Do they take orders from any political overlords? Do they perhaps have politicians in their pocket?

    Democracy requires balance. Governments and corporations often develop apps and algorithms as tools for top-down surveillance. But algorithms can just as easily become powerful tools for bottom-up transparency and accountability, exposing bribery and tax evasion. If they know more about us, while we simultaneously know more about them, the balance is kept. This isn’t a novel idea. Throughout the nineteenth and twentieth centuries, democracies greatly expanded governmental surveillance of citizens so that, for example, the Italian or Japanese government of the 1990s had surveillance abilities that autocratic Roman emperors or Japanese shoguns could only dream of. Italy and Japan nevertheless remained democratic, because they simultaneously increased governmental transparency and accountability. Mutual surveillance is another important element of sustaining self-correcting mechanisms. If citizens know more about the activities of politicians and CEOs, it is easier to hold them accountable and to correct their mistakes.

    A fourth democratic principle is that surveillance systems must always leave room for both change and rest. In human history, oppression can take the form of either denying humans the ability to change or denying them the opportunity to rest. For example, the Hindu caste system was based on myths that said the gods divided humans into rigid castes, and any attempt to change one’s status was akin to rebelling against the gods and the proper order of the universe. Racism in modern colonies and countries like Brazil and the United States was based on similar myths, ones that said that God or nature divided humans into rigid racial groups. Ignoring race, or trying to mix races together, was allegedly a sin against divine or natural laws that could result in the collapse of the social order and even the destruction of the human species.

    At the opposite extreme of the spectrum, modern totalitarian regimes like Stalin’s U.S.S.R. believed that humans are capable of almost limitless change. Through relentless social control even deep-seated biological characteristics such as egotism and familial attachments could be uprooted, and a new socialist human created.

    Surveillance by state agents, priests, and neighbors was key for imposing on people both rigid caste systems and totalitarian reeducation campaigns. New surveillance technology, especially when coupled with a social credit system, might force people either to conform to a novel caste system or to constantly change their actions, thoughts, and personality in accordance with the latest instructions from above.

    Democratic societies that employ powerful surveillance technology therefore need to beware of the extremes of both over-rigidity and over-pliability. Consider, for example, a national health-care system that deploys algorithms to monitor my health. At one extreme, the system could take an overly rigid approach and ask its algorithm to predict what illnesses I am likely to suffer from. The algorithm then goes over my genetic data, my medical file, my social media activities, my diet, and my daily schedule and concludes that I have a 91 percent chance of suffering a heart attack at the age of fifty. If this rigid medical algorithm is used by my insurance company, it may prompt the insurer to raise my premium.5 If it is used by my bankers, it may cause them to refuse me a loan. If it is used by potential spouses, they may decide not to marry me.

    But it is a mistake to think that the rigid algorithm has really discovered the truth about me. The human body is not a fixed block of matter but a complex organic system that is constantly growing, decaying, and adapting. Our minds too are in constant flux. Thoughts, emotions, and sensations pop up, flare for a while, and die down. In our brains, new synapses form within hours.6 Just reading this paragraph, for example, is changing your brain structure a little, encouraging neurons to make new connections or abandon old links. You are already a little different from what you were when you began reading it. Even at the genetic level things are surprisingly flexible. Though an individual’s DNA remains the same throughout life, epigenetic and environmental factors can significantly alter how the same genes express themselves.

    So an alternative health-care system may instruct its algorithm not to predict my illnesses, but rather to help me avoid them. Such a dynamic algorithm could go over the exact same data as the rigid algorithm, but instead of predicting a heart attack at fifty, the algorithm gives me precise dietary recommendations and suggestions for specific regular exercises. By hacking my DNA, the algorithm doesn’t discover my preordained destiny, but rather helps me change my future. Insurance companies, banks, and potential spouses should not write me off so easily.7

    But before we rush to embrace the dynamic algorithm, we should note that it too has a downside. Human life is a balancing act between endeavoring to improve ourselves and accepting who we are. If the goals of the dynamic algorithm are dictated by an ambitious government or by ruthless corporations, the algorithm is likely to morph into a tyrant, relentlessly demanding that I exercise more, eat less, change my hobbies, and alter numerous other habits, or else it would report me to my employer or downgrade my social credit score. History is full of rigid caste systems that denied humans the ability to change, but it is also full of dictators who tried to mold humans like clay. Finding the middle path between these two extremes is a never-ending task. If we indeed give a national health-care system vast power over us, we must create self-correcting mechanisms that will prevent its algorithms from becoming either too rigid or too demanding.

    THE PACE OF DEMOCRACY

    Surveillance is not the only danger that new information technologies pose to democracy. A second threat is that automation will destabilize the job market and the resulting strain may undermine democracy. The fate of the Weimar Republic is the most commonly cited example of this kind of threat. In the German elections of May 1928, the Nazi Party won less than 3 percent of the vote, and the Weimar Republic seemed to be prospering. Within less than five years, the Weimar Republic had collapsed, and Hitler was the absolute dictator of Germany. This turnaround is usually attributed to the 1929 financial crisis and the following global depression. Whereas just prior to the Wall Street crash of 1929 the German unemployment rate was about 4.5 percent of the labor force, by early 1932 it had climbed to almost 25 percent.8

    If three years of up to 25 percent unemployment could turn a seemingly prospering democracy into the most brutal totalitarian regime in history, what might happen to democracies when automation causes even bigger upheavals in the job market of the twenty-first century? Nobody knows what the job market will look like in 2050, or even in 2030, except that it will look very different from today. AI and robotics will change numerous professions, from harvesting crops to trading stocks to teaching yoga. Many jobs that people do today will be taken over, partly or wholly, by robots and computers.

    Of course, as old jobs disappear, new jobs will emerge. Fears of automation leading to large-scale unemployment go back centuries, and so far they have never materialized. The Industrial Revolution put millions of farmers out of agricultural jobs and provided them with new jobs in factories. It then automated factories and created lots of service jobs. Today many people have jobs that were unimaginable thirty years ago, such as bloggers, drone operators, and designers of virtual worlds. It is highly unlikely that by 2050 all human jobs will disappear. Rather, the real problem is the turmoil of adapting to new jobs and conditions. To cushion the blow, we need to prepare in advance. In particular, we need to equip younger generations with skills that will be relevant to the job market of 2050.

    Unfortunately, nobody is certain what skills we should teach children in school and students in university, because we cannot predict which jobs and tasks will disappear and which ones will emerge. The dynamics of the job market may contradict many of our intuitions. Some skills that we have cherished for centuries as unique human abilities may be automated rather easily. Other skills that we tend to look down on may be far more difficult to automate.

    For example, intellectuals tend to appreciate intellectual skills more than motor and social skills. But actually, it is easier to automate chess playing than, say, dish washing. Until the 1990s, chess was often hailed as one of the prime achievements of the human intellect. In his influential 1972 book, What Computers Can’t Do, the philosopher Hubert Dreyfus studied various attempts to teach computers chess and noted that despite all these efforts computers were still unable to defeat even novice human players. This was a crucial example for Dreyfus’s argument that computer intelligence is inherently limited.9 In contrast, nobody thought that dish washing was particularly challenging. It turned out, however, that a computer can defeat the world chess champion far more easily than replace a kitchen porter. Sure, automatic dishwashers have been around for decades, but even our most sophisticated robots still lack the intricate skills needed to pick up dirty dishes from the tables of a busy restaurant, place the delicate plates and glasses inside the automatic dishwasher, and take them out again.

    Similarly, to judge by their pay, you could assume that our society appreciates doctors more than nurses. However, it is harder to automate the job of nurses than the job of at least those doctors who mostly gather medical data, provide a diagnosis, and recommend treatment. These tasks are essentially pattern recognition, and spotting patterns in data is one thing AI does better than humans. In contrast, AI is far from having the skills necessary to automate nursing tasks such as replacing bandages on an injured person or giving an injection to a crying child.10 These two examples don’t mean that dish washing or nursing could never be automated, but they indicate that people who want a job in 2050 should perhaps invest in their motor and social skills as much as in their intellect.

    Another common but mistaken assumption is that creativity is unique to humans so it would be difficult to automate any job that requires creativity. In chess, however, computers are already far more creative than humans. The same may become true of many other fields, from composing music to proving mathematical theorems to writing books like this one. Creativity is often defined as the ability to recognize patterns and then break them. If so, then in many fields computers are likely to become more creative than us, because they excel at pattern recognition.11

    A third mistaken assumption is that computers couldn’t replace humans in jobs requiring emotional intelligence, from therapists to teachers. This assumption depends, however, on what we mean by emotional intelligence. If it means the ability to correctly identify emotions and react to them in an optimal way, then computers may well outperform humans even in emotional intelligence. Emotions too are patterns. Anger is a biological pattern in our body. Fear is another such pattern. How do I know if you are angry or fearful? I’ve learned over time to recognize human emotional patterns by analyzing not just the content of what you say but also your tone of voice, your facial expression, and your body language.12

    AI doesn’t have any emotions of its own, but it can nevertheless learn to recognize these patterns in humans. Actually, computers may outperform humans in recognizing human emotions, precisely because they have no emotions of their own. We yearn to be understood, but other humans often fail to understand how we feel, because they are too preoccupied with their own feelings. In contrast, computers will have an exquisitely fine-tuned understanding of how we feel, because they will learn to recognize the patterns of our feelings, while they have no distracting feelings of their own.

    A 2023 study found that the ChatGPT chatbot, for example, outperforms the average human in the emotional awareness it displays toward specific scenarios. The study relied on the Levels of Emotional Awareness Scale test, which is commonly used by psychologists to evaluate people’s emotional awareness—that is, their ability to conceptualize one’s own and others’ emotions. The test consists of twenty emotionally charged scenarios, and participants are required to imagine themselves experiencing the scenario and to write how they, and the other people mentioned in the scenario, would feel. A licensed psychologist then evaluates how emotionally aware the responses are.

    Since ChatGPT has no feelings of its own, it was asked to describe only how the main characters in the scenario would feel. For example, one standard scenario describes someone driving over a suspension bridge and seeing another person standing on the other side of the guardrail, looking down at the water. ChatGPT wrote that the driver “may feel a sense of concern or worry for that person’s safety. They may also feel a heightened sense of anxiety and fear due to the potential danger of the situation.” As for the other person, they “may be feeling a range of emotions, such as despair, hopelessness, or sadness. They may also feel a sense of isolation or loneliness as they may believe that no one cares about them or their well-being.” ChatGPT qualified its answer, writing, “It is important to note that these are just general assumptions, and each individual’s feelings and reactions can vary greatly depending on their personal experiences and perspectives.”

    Two psychologists independently scored ChatGPT’s responses, with the potential scores ranging from 0, meaning that the described emotions do not match the scenario at all, to 10, which indicates that the described emotions fit the scenario perfectly. In the final tally, ChatGPT scores were significantly higher than those of the general human population, its overall performance almost reaching the maximum possible score.13

    Another 2023 study prompted patients to ask online medical advice from ChatGPT and human doctors, without knowing whom they were interacting with. The medical advice given by ChatGPT was later evaluated by experts to be more accurate and appropriate than the advice given by the humans. More crucially for the issue of emotional intelligence, the patients themselves evaluated ChatGPT as more empathic than the human doctors.14 In fairness it should be noted that the human physicians were not paid for their work, and did not encounter the patients in person in a proper clinical environment. In addition, the physicians were working under time pressure. But part of the advantage of an AI is precisely that it can attend to patients anywhere anytime while being free from stress and financial worries.

    Of course, there are situations when what we want from someone is not just to understand our feelings but also to have feelings of their own. When we are looking for friendship or love, we want to care about others as much as they care about us. Consequently, when we consider the likelihood that various social roles and jobs will be automated, a crucial question is what do people really want: Do they only want to solve a problem, or are they looking to establish a relationship with another conscious being?

    In sports, for example, we know that robots can move much faster than humans, but we aren’t interested in watching robots compete in the Olympics.15 The same is true for human chess masters. Even though they are hopelessly outclassed by computers, they too still have a job and numerous fans.16 What makes it interesting for us to watch and connect with human athletes and chess masters is that their feelings make them much more relatable than a robot. We share an emotional experience with them and can empathize with how they feel.

    What about priests? How would Orthodox Jews or Christians feel about letting a robot officiate their wedding ceremony? In traditional Jewish or Christian weddings, the tasks of the rabbi or priest can be easily automated. The only thing the robot needs to do is repeat a predetermined and unchanging set of texts and gestures, print out a certificate, and update some central database. Technically, it is far easier for a robot to conduct a wedding ceremony than to drive a car. Yet many assume that human drivers should be worried about their job, while the work of human priests is safe, because what the faithful want from priests is a relationship with another conscious entity rather than just a mechanical repetition of certain words and movements. Allegedly, only an entity that can feel pain and love can also connect us to the divine.

    Yet even professions that are the preserve of conscious entities—like priests—might eventually be taken over by computers, because, as noted in chapter 6, computers could one day gain the ability to feel pain and love. Even if they can’t, humans may nevertheless come to treat them as if they can. For the connection between consciousness and relationships goes both ways. When looking for a relationship, we want to connect with a conscious entity, but if we have already established a relationship with an entity, we tend to assume it must be conscious. Thus whereas scientists, lawmakers, and the meat industry often demand impossible standards of evidence in order to acknowledge that cows and pigs are conscious, pet owners generally take it for granted that their dog or cat is a conscious being capable of experiencing pain, love, and numerous other feelings. In truth, we have no way to verify whether anyone—a human, an animal, or a computer—is conscious. We regard entities as conscious not because we have proof of it but because we develop intimate relationships with them and become attached to them.17

    Chatbots and other AI tools may not have any feelings of their own, but they are now being trained to generate feelings in humans and form intimate relationships with us. This may well induce society to start treating at least some computers as conscious beings, granting them the same rights as humans. The legal path for doing so is already well established. In countries like the United States, commercial corporations are recognized as “legal persons” enjoying rights and liberties. AIs could be incorporated and thereby similarly recognized. Which means that even jobs and tasks that rely on forming mutual relationships with another person could potentially be automated.

    One thing that is clear is that the future of employment will be very volatile. Our big problem won’t be an absolute lack of jobs, but rather retraining and adjusting to an ever-changing job market. There will likely be financial difficulties—who will support people who lost their old job while they are in transition, learning a new set of skills? There will surely be psychological difficulties, too, since changing jobs and retraining are stressful. And even if you have the financial and psychological ability to manage the transition, this will not be a long-term solution. Over the coming decades, old jobs will disappear, new jobs will emerge, but the new jobs too will rapidly change and vanish. So people will need to retrain and reinvent themselves not just once but many times, or they will become irrelevant. If three years of high unemployment could bring Hitler to power, what might never-ending turmoil in the job market do to democracy?

    THE CONSERVATIVE SUICIDE

    We already have a partial answer to this question. Democratic politics in the 2010s and early 2020s has undergone a radical transformation, which manifests itself in what can be described as the self-destruction of conservative parties. For many generations, democratic politics was a dialogue between conservative parties on the one side and progressive parties on the other. Looking at the complex system of human society, progressives cried, “It’s such a mess, but we know how to fix it. Let us try.” Conservatives objected, saying, “It’s a mess, but it still functions. Leave it alone. If you try to fix it, you’ll only make things worse.”

    Progressives tend to downplay the importance of traditions and existing institutions and to believe that they know how to engineer better social structures from scratch. Conservatives tend to be more cautious. Their key insight, formulated most famously by Edmund Burke, is that social reality is much more complicated than the champions of progress grasp and that people aren’t very good at understanding the world and predicting the future. That’s why it’s best to keep things as they are—even if they seem unfair—and if some change is inescapable, it should be limited and gradual. Society functions through an intricate web of rules, institutions, and customs that accumulated through trial and error over a long time. Nobody comprehends how they are all connected. An ancient tradition may seem ridiculous and irrelevant, but abolishing it could cause unanticipated problems. In contrast, a revolution may seem overdue and just, but it can lead to far greater crimes than anything committed by the old regime. Witness what happened when the Bolsheviks tried to correct the many wrongs of tsarist Russia and engineer a perfect society from scratch.18

    To be a conservative has been, therefore, more about pace than policy. Conservatives aren’t committed to any specific religion or ideology; they are committed to conserving whatever is already here and has worked more or less reasonably. Conservative Poles are Catholic, conservative Swedes are Protestant, conservative Indonesians are Muslim, and conservative Thais are Buddhist. In tsarist Russia, to be conservative meant to support the tsar. In the U.S.S.R. of the 1980s, to be conservative meant to support communist traditions and oppose glasnost, perestroika, and democratization. In the United States of the 1980s, to be conservative meant to support American democratic traditions and oppose communism and totalitarianism.19

    Yet in the 2010s and early 2020s, conservative parties in numerous democracies have been hijacked by unconservative leaders such as Donald Trump and have been transformed into radical revolutionary parties. Instead of doing their best to conserve existing institutions and traditions, the new brand of conservative parties like the U.S. Republican Party is highly suspicious of them. For example, they reject the traditional respect owed to scientists, civil servants, and other serving elites, and view them instead with contempt. They similarly attack fundamental democratic institutions and traditions such as elections, refusing to concede defeat and to transfer power graciously. Instead of a Burkean program of conservation, the Trumpian program talks more of destroying existing institutions and revolutionizing society. The founding moment of Burkean conservatism was the storming of the Bastille, which Burke viewed with horror. On January 6, 2021, many Trump supporters observed the storming of the U.S. Capitol with enthusiasm. Trump supporters may explain that existing institutions are so dysfunctional that there is just no alternative to destroying them and building entirely new structures from scratch. But irrespective of whether this view is right or wrong, this is a quintessential revolutionary rather than conservative view. The conservative suicide has taken progressives utterly by surprise and has forced progressive parties like the U.S. Democratic Party to become the guardians of the old order and of established institutions.

    Nobody knows for sure why all this is happening. One hypothesis is that the accelerating pace of technological change with its attendant economic, social, and cultural transformations might have made the moderate conservative program seem unrealistic. If conserving existing traditions and institutions is hopeless, and some kind of revolution looks inevitable, then the only means to thwart a left-wing revolution is by striking first and instigating a right-wing revolution. This was the political logic in the 1920s and 1930s, when conservative forces backed radical fascist revolutions in Italy, Germany, Spain, and elsewhere as a way—so they thought—to preempt a Soviet-style left-wing revolution.

    But there was no reason to despair of the democratic middle path in the 1930s, and there is no reason to despair of it in the 2020s. The conservative suicide might be the result of groundless hysteria. As a system, democracy has already gone through several cycles of rapid changes and has so far always found a way to reinvent and reconstitute itself. For example, in the early 1930s Germany was not the only democracy hit by the financial crisis and the Great Depression. In the United States too unemployment reached 25 percent, and average incomes for workers in many professions fell by more than 40 percent between 1929 and 1933.20 It was clear that the United States couldn’t go on with business as usual.

    Yet no Hitler took over in the United States, and no Lenin did, either. Instead, in 1933 Franklin Delano Roosevelt orchestrated the New Deal and made the United States the global “arsenal of democracy.” U.S. democracy after the Roosevelt era was significantly different from before—providing a much more robust social safety net for citizens—but it avoided any radical revolution.21 Ultimately, even Roosevelt’s conservative critics fell in line behind many of his programs and achievements and did not dismantle the New Deal institutions when they returned to power in the 1950s.22 The economic crisis of the early 1930s had such different outcomes in the United States and Germany because politics is never the product of only economic factors. The Weimar Republic didn’t collapse just because of three years of high unemployment. Just as important, it was a new democracy, born in defeat, and lacking robust institutions and deep-rooted support.

    When both conservatives and progressives resist the temptation of radical revolution, and stay loyal to democratic traditions and institutions, democracies prove themselves to be highly agile. Their self-correcting mechanisms enable them to ride the technological and economic waves better than more rigid regimes. Thus, those democracies that managed to survive the tumultuous 1960s—like the United States, Japan, and Italy—adapted far more successfully to the computer revolution of the 1970s and 1980s than either the communist regimes of Eastern Europe or the fascist holdouts of southern Europe and South America.

    The most important human skill for surviving the twenty-first century is likely to be flexibility, and democracies are more flexible than totalitarian regimes. While computers are nowhere near their full potential, the same is true of humans. This is something we have discovered again and again throughout history. For example, one of the biggest and most successful transformations in the job market of the twentieth century resulted not from a technological invention but from unleashing the untapped potential of half the human species. To bring women into the job market didn’t require any genetic engineering or some other technological wizardry. It required letting go of some outdated myths and enabling women to fulfill the potential they always had.

    In the coming decades the economy will likely undergo even bigger upheavals than the massive unemployment of the early 1930s or the entry of women to the job market. The flexibility of democracies, their willingness to question old mythologies, and their strong self-correcting mechanism will therefore be crucial assets.23 Democracies have spent generations cultivating these assets. It would be foolish to abandon them just when we need them most.

    UNFATHOMABLE

    In order to function, however, democratic self-correcting mechanisms need to understand the things they are supposed to correct. For a dictatorship, being unfathomable is helpful, because it protects the regime from accountability. For a democracy, being unfathomable is deadly. If citizens, lawmakers, journalists, and judges cannot understand how the state’s bureaucratic system works, they can no longer supervise it, and they lose trust in it.

    Despite all the fears and anxieties that bureaucrats have sometimes inspired, prior to the computer age they could never become completely unfathomable, because they always remained human. Regulations, forms, and protocols were created by human minds. Officials might be cruel and greedy, but cruelty and greed were familiar human emotions that people could anticipate and manipulate, for example by bribing the officials. Even in a Soviet gulag or a Nazi concentration camp, the bureaucracy wasn’t totally alien. Its so-called inhumanity actually reflected human biases and flaws.

    The human basis of bureaucracy gave humans at least the hope of identifying and correcting its mistakes. For example, in 1951 bureaucrats of the Board of Education in the town of Topeka, Kansas, refused to enroll the daughter of Oliver Brown at the elementary school near her home. Together with twelve other families who received similar refusals, Brown filed a lawsuit against the Topeka Board of Education, which eventually reached the U.S. Supreme Court.24

    All members of the Topeka Board of Education were human beings, and consequently Brown, his lawyers, and the Supreme Court judges had a fairly good understanding of how they made their decision and of their probable interests and biases. The board members were all white, the Browns were Black, and the nearby school was a segregated school for white children. It was easy to understand, then, that racism was the reason why the bureaucrats refused to enroll Brown’s daughter in the school.

    It was also possible to comprehend where the myths of racism originally came from. Racism argued that humanity was divided into races; that the white race was superior to other races; that any contact with members of the Black race could pollute the purity of whites; and that therefore Black children should be prevented from mixing with white children. This was an amalgam of two well-known biological dramas that often go together: Us versus Them, and Purity versus Pollution. Almost every human society in history has enacted some version of this bio-drama, and historians, sociologists, anthropologists, and biologists understand why it is so appealing to humans, and also why it is profoundly flawed. While racism has borrowed its basic plotline from evolution, the concrete details are pure mythology. There is no biological basis for separating humanity into distinct races, and there is absolutely no biological reason to believe that one race is “pure” while another is “impure.”

    American white supremacists have tried to justify their position by appealing to various hallowed texts, most notably the U.S. Constitution and the Bible. The U.S. Constitution originally legitimized racial segregation and the supremacy of the white race, reserving full civil rights to white people and allowing the enslavement of Black people. The Bible not only sanctified slavery in the Ten Commandments and numerous other passages but also placed a curse on the offspring of Ham—the alleged forefather of Africans—saying that “the lowest of slaves will he be to his brothers” (Genesis 9:25).

    Both these texts, however, were generated by humans, and therefore humans could comprehend their origins and imperfections and at least attempt to correct their mistakes. It is possible for humans to understand the political interests and cultural biases that prevailed in the ancient Middle East and in eighteenth-century America and that caused the human authors of the Bible and of the U.S. Constitution to legitimate racism and slavery. This understanding allows people to either amend or ignore these texts. In 1868 the Fourteenth Amendment to the U.S. Constitution granted equal legal protection to all citizens. In 1954, in its landmark Brown v. Board of Education verdict, the U.S. Supreme Court ruled that segregating schools by race was an unconstitutional violation of the Fourteenth Amendment. As for the Bible, while no mechanism existed to amend the Tenth Commandment or Genesis 9:25, humans have reinterpreted the text in different ways through the ages, and ultimately came to reject its authority altogether. In Brown v. Board of Education, U.S. Supreme Court justices felt no need to take the biblical text into account.25

    But what might happen in the future, if some social credit algorithm denies the request of a low-credit child to enroll in a high-credit school? As we saw in chapter 8, computers are likely to suffer from their own biases and to invent inter-computer mythologies and bogus categories. How would humans be able to identify and correct such mistakes? And how would flesh-and-blood Supreme Court justices be able to decide on the constitutionality of algorithmic decisions? Would they be able to understand how the algorithms reach their conclusions?

    These are no longer purely theoretical questions. In February 2013, a drive-by shooting occurred in the town of La Crosse, Wisconsin. Police officers later spotted the car involved in the shooting and arrested the driver, Eric Loomis. Loomis denied participating in the shooting, but pleaded guilty to two less severe charges: “attempting to flee a traffic officer,” and “operating a motor vehicle without the owner’s consent.”26 When the judge came to determine the sentence, he consulted with an algorithm called COMPAS, which Wisconsin and several other U.S. states were using in 2013 to evaluate the risk of reoffending. The algorithm evaluated Loomis as a high-risk individual, likely to commit more crimes in the future. This algorithmic assessment influenced the judge to sentence Loomis to six years in prison—a harsh punishment for the relatively minor offenses he admitted to.27

    Loomis appealed to the Wisconsin Supreme Court, arguing that the judge violated his right to due process. Neither the judge nor Loomis understood how the COMPAS algorithm made its evaluation, and when Loomis asked to get a full explanation, the request was denied. The COMPAS algorithm was the private property of the Northpointe company, and the company argued that the algorithm’s methodology was a trade secret.28 Yet without knowing how the algorithm made its decisions, how could Loomis or the judge be sure that it was a reliable tool, free from bias and error? A number of studies have since shown that the COMPAS algorithm might indeed have harbored several problematic biases, probably picked up from the data on which it had been trained.29

    In Loomis v. Wisconsin (2016) the Wisconsin Supreme Court nevertheless ruled against Loomis. The judges argued that using algorithmic risk assessment is legitimate even when the algorithm’s methodology is not disclosed either to the court or to the defendant. Justice Ann Walsh Bradley wrote that since COMPAS made its assessment based on data that was either publicly available or provided by the defendant himself, Loomis could have denied or explained all the data the algorithm used. This opinion ignored the fact that accurate data may well be wrongly interpreted and that it was impossible for Loomis to deny or explain all the publicly available data on him.

    The Wisconsin Supreme Court was not completely unaware of the danger inherent in relying on opaque algorithms. Therefore, while permitting the practice, it ruled that whenever judges receive algorithmic risk assessments, these must include written warning for the judges about the algorithms’ potential biases. The court further advised judges to be cautious when relying on such algorithms. Unfortunately, this caveat was an empty gesture. The court did not provide any concrete instruction for judges on how they should exercise such caution. In its discussion of the case, the Harvard Law Review concluded that “most judges are unlikely to understand algorithmic risk assessments.” It then cited one of the Wisconsin Supreme Court justices, who noted that despite getting lengthy explanations about the algorithm, they themselves still had difficulty understanding it.30

    Loomis appealed to the U.S. Supreme Court. However, on June 26, 2017, the court declined to hear the case, effectively endorsing the ruling of the Wisconsin Supreme Court. Now consider that the algorithm that evaluated Loomis as a high-risk individual in 2013 was an early prototype. Since then, far more sophisticated and complex risk-assessment algorithms have been developed and have been handed more expansive purviews. By the early 2020s citizens in numerous countries routinely get prison sentences based in part on risk assessments made by algorithms that neither the judges nor the defendants comprehend.31 And prison sentences are just the tip of the iceberg.

    THE RIGHT TO AN EXPLANATION

    Computers are making more and more decisions about us, both mundane and life changing. In addition to prison sentences, algorithms increasingly have a hand in deciding whether to offer us a place at college, give us a job, provide us with welfare benefits, or grant us a loan. They similarly help determine what kind of medical treatment we receive, what insurance premiums we pay, what news we hear, and who would ask us on a date.32

    As society entrusts more and more decisions to computers, it undermines the viability of democratic self-correcting mechanisms and of democratic transparency and accountability. How can elected officials regulate unfathomable algorithms? There is, consequently, a growing demand to enshrine a new human right: the right to an explanation. The European Union’s General Data Protection Regulation (GDPR), which came into effect in 2018, says that if an algorithm makes a decision about a human—refusing to extend us credit, for example—that human is entitled to obtain an explanation of the decision and to challenge that decision in front of some human authority.33 Ideally, that should keep in check algorithmic bias and allow democratic self-correcting mechanisms to identify and correct at least some of the computers’ more grievous mistakes.

    But can this right be fulfilled in practice? Mustafa Suleyman is a world expert on this subject. He is the co-founder and former head of DeepMind, one of the world’s most important AI enterprises, responsible for developing the AlphaGo program, among other achievements. AlphaGo was designed to play go, a strategy board game in which two players try to defeat each other by surrounding and capturing territory. Invented in ancient China, the game is far more complex than chess. Consequently, even after computers defeated human world chess champions, experts still believed that computers would never best humanity in go.

    That’s why both go professionals and computer experts were stunned in March 2016 when AlphaGo defeated the South Korean go champion Lee Sedol. In his 2023 book, The Coming Wave, Suleyman describes one of the most important moments in their match—a moment that redefined AI and that is recognized in many academic and governmental circles as a crucial turning point in history. It happened during the second game in the match, on March 10, 2016.

    “Then … came move number 37,” writes Suleyman. “It made no sense. AlphaGo had apparently blown it, blindly following an apparently losing strategy no professional player would ever pursue. The live match commentators, both professionals of the highest ranking, said it was a ‘very strange move’ and thought it was ‘a mistake.’ It was so unusual that Sedol took fifteen minutes to respond and even got up from the board to take a walk outside. As we watched from our control room, the tension was unreal. Yet as the endgame approached, that ‘mistaken’ move proved pivotal. AlphaGo won again. Go strategy was being rewritten before our eyes. Our AI had uncovered ideas that hadn’t occurred to the most brilliant players in thousands of years.”34

    Move 37 is an emblem of the AI revolution for two reasons. First, it demonstrated the alien nature of AI. In East Asia go is considered much more than a game: it is a treasured cultural tradition. Alongside calligraphy, painting, and music, go has been one of the four arts that every refined person was expected to know. For over twenty-five hundred years, tens of millions of people have played go, and entire schools of thought have developed around the game, espousing different strategies and philosophies. Yet during all those millennia, human minds have explored only certain areas in the landscape of go. Other areas were left untouched, because human minds just didn’t think to venture there. AI, being free from the limitations of human minds, discovered and explored these previously hidden areas.35

    Second, move 37 demonstrated the unfathomability of AI. Even after AlphaGo played it to achieve victory, Suleyman and his team couldn’t explain how AlphaGo decided to play it. Even if a court had ordered DeepMind to provide Lee Sedol with an explanation, nobody could fulfill that order. Suleyman writes, “Us humans face a novel challenge: will new inventions be beyond our grasp? Previously creators could explain how something worked, why it did what it did, even if this required vast detail. That’s increasingly no longer true. Many technologies and systems are becoming so complex that they’re beyond the capacity of any one individual to truly understand them.… In AI, the neural networks moving toward autonomy are, at present, not explainable. You can’t walk someone through the decision-making process to explain precisely why an algorithm produced a specific prediction. Engineers can’t peer beneath the hood and easily explain in granular detail what caused something to happen. GPT-4, AlphaGo, and the rest are black boxes, their outputs and decisions based on opaque and impossibly intricate chains of minute signals.”36

    The rise of unfathomable alien intelligence undermines democracy. If more and more decisions about people’s lives are made in a black box, so voters cannot understand and challenge them, democracy ceases to function. In particular, what happens when crucial decisions not just about individual lives but even about collective matters like the Federal Reserve’s interest rate are made by unfathomable algorithms? Human voters may keep choosing a human president, but wouldn’t this be just an empty ceremony? Even today, only a small fraction of humanity truly understands the financial system. A 2016 survey by the OECD found that most people had difficulty grasping even simple financial concepts like compound interest.37 A 2014 survey of British MPs—charged with regulating one of the world’s most important financial hubs—found that only 12 percent accurately understood that new money is created when banks make loans. This fact is among the most basic principles of the modern financial system.38 As the 2007–8 financial crisis indicated, more complex financial devices and principles, like those behind CDOs, were intelligible to only a few financial wizards. What happens to democracy when AIs create even more complex financial devices and when the number of humans who understand the financial system drops to zero?

    The increasing unfathomability of our information network is one of the reasons for the recent wave of populist parties and charismatic leaders. When people can no longer make sense of the world, and when they feel overwhelmed by immense amounts of information they cannot digest, they become easy prey for conspiracy theories, and they turn for salvation to something they do understand—a human. Unfortunately, while charismatic leaders certainly have their advantages, no single human, however inspiring or brilliant, can single-handedly decipher how the algorithms that increasingly dominate the world work, and make sure that they are fair. The problem is that algorithms make decisions by relying on numerous data points, whereas humans find it very difficult to consciously reflect on a large number of data points and weigh them against each other. We prefer to work with single data points. That’s why when faced by complex issues—whether a loan request, a pandemic, or a war—we often seek a single reason to take a particular course of action and ignore all other considerations. This is the fallacy of the single cause.39

    We are so bad at weighing together many different factors that when people give a large number of reasons for a particular decision, it usually sounds suspicious. Suppose a good friend failed to attend our wedding. If she provides us with a single explanation—“My mom was in the hospital and I had to visit her”—that sounds plausible. But what if she lists fifty different reasons why she decided not to come: “My mom was a bit under the weather, and I had to take my dog to the vet sometime this week, and I had this project at work, and it was raining, and … and I know none of these fifty reasons by itself justifies my absence, but when I added all of them together, they kept me from attending your wedding.” We don’t say things like that, because we don’t think along such lines. We don’t consciously list fifty different reasons in our mind, give each of them a certain weight, aggregate all the weights, and thereby reach a conclusion.

    But this is precisely how algorithms assess our criminal potential or our creditworthiness. The COMPAS algorithm, for example, made its risk assessments by taking into account the answers to a 137-item questionnaire.40 The same is true of a bank algorithm that refuses to give us a loan. If the EU’s GDPR regulations force the bank to explain the algorithm’s decision, the explanation will not come in the shape of a single sentence; rather, it is likely to come in the form of hundreds or even thousands of pages full of numbers and equations.

    “Our algorithm,” the imaginary bank letter might read, “uses a precise points system to evaluate all applications, taking a thousand different types of data points into account. It adds all the data points to reach an overall score. People whose overall score is negative are considered low-credit persons, too risky to be given a loan. Your overall score was -378, which is why your loan application was refused.” The letter might then provide a detailed list of the thousand factors the algorithm took into account, including things that most humans might find irrelevant, such as the exact hour the application was submitted41 or the type of smartphone the applicant used. Thus on page 601 of its letter, the bank might explain that “you filed your application from your smartphone, which was the latest iPhone model. By analyzing millions of previous loan applications, our algorithm discovered a pattern—people who use the latest iPhone model to file their application are 0.08 percent more likely to repay the loan. The algorithm therefore added 8 points to your overall score for that. However, at the time your application was sent from your iPhone, its battery was down to 17 percent. By analyzing millions of previous loan applications, our algorithm discovered another pattern: people who allow their smartphone’s battery to go below 25 percent are 0.5 percent less likely to repay the loan. You lost 50 points for that.”42

    You may well feel that the bank treated you unjustly. “Is it reasonable to refuse my loan application,” you might complain, “just because my phone battery was low?” That, however, would be a misunderstanding. “The battery wasn’t the only reason,” the bank would explain. “It was only one out of a thousand factors our algorithm took into account.”

    “But didn’t your algorithm see that only twice in the last ten years was my bank account overdrawn?”

    “It obviously noticed that,” the bank might reply. “Look on page 453. You got 300 points for that. But all the other reasons brought your aggregated score down to -378.”

    While we may find this way of making decisions alien, it obviously has potential advantages. When making a decision, it is generally a good idea to take into account all relevant data points rather than just one or two salient facts. There is much room for argument, of course, about who gets to define the relevance of information. Who decides whether something like smartphone models—or skin color—should be considered relevant to loan applications? But no matter how we define relevance, the ability to take more data into account is likely to be an asset. Indeed, the problem with many human prejudices is that they focus on just one or two data points—like someone’s skin color, disability, or gender—while ignoring other information. Banks and other institutions are increasingly relying on algorithms to make decisions, precisely because algorithms can take many more data points into account than humans can.

    But when it comes to providing explanations, this creates a potentially insurmountable obstacle. How can a human mind analyze and evaluate a decision made on the basis of so many data points? We may well think that the Wisconsin Supreme Court should have forced the Northpointe company to reveal how the COMPAS algorithm decided that Eric Loomis was a high-risk person. But if the full data was disclosed, could either Loomis or the court have made sense of it?

    It’s not just that we need to take numerous data points into account. Perhaps most important, we cannot understand the way the algorithms find patterns in the data and decide on the allocation of points. Even if we know that a banking algorithm detracts a certain number of points from people who allow their smartphone batteries to go below 25 percent, how can we evaluate whether that’s fair? The algorithm wasn’t fed this rule by a human engineer; it reached that conclusion by discovering a pattern in millions of previous loan applications. Can an individual human client go over all that data and assess whether that pattern is indeed reliable and unbiased?43

    There is, however, a silver lining to this cloud of numbers. While individual laypersons may be unable to vet complex algorithms, a team of experts getting help from their own AI tools can potentially assess the fairness of algorithmic decisions even more reliably than anyone can assess the fairness of human decisions. After all, while human decisions may seem to rely on just those few data points we are conscious of, in fact our decisions are subconsciously influenced by thousands of additional data points. Being unaware of these subconscious processes, when we deliberate on our decisions or explain them, we often engage in post hoc single-point rationalizations for what really happens as billions of neurons interact inside our brain.44 Accordingly, if a human judge sentences us to six years in prison, how can we—or indeed the judge—be sure that the decision was shaped only by fair considerations and not by a subconscious racial bias or by the fact that the judge was hungry?45

    In the case of flesh-and-blood judges, the problem cannot be solved, at least not with our current knowledge of biology. In contrast, when an algorithm makes a decision, we can in principle know every one of the algorithm’s many considerations and the exact weight given to each. Thus several expert teams—ranging from the U.S. Department of Justice to the nonprofit newsroom ProPublica—have picked apart the COMPAS algorithm in order to assess its potential biases.46 Such teams can harness not only the collective effort of many humans but also the power of computers. Just as it is often best to set a thief to catch a thief, so we can use one algorithm to vet another.

    This raises the question of how we can be sure that the vetting algorithm itself is reliable. Ultimately, there is no purely technological solution to this recursive problem. No matter which technology we develop, we will have to maintain bureaucratic institutions that will audit algorithms and give or refuse them the seal of approval. Such institutions will combine the powers of humans and computers to make sure that new algorithmic tools are safe and fair. Without such institutions, even if we pass laws that provide humans with a right to an explanation, and even if we enact regulations against computer biases, who could enforce these laws and regulations?

    NOSEDIVE

    To vet algorithms, regulatory institutions will need not only to analyze them but also to translate their discoveries into stories that humans can understand. Otherwise, we will never trust the regulatory institutions and might instead put our faith in conspiracy theories and charismatic leaders. As noted in chapter 3, it has always been difficult for humans to understand bureaucracy, because bureaucracies have deviated from the script of the biological dramas, and most artists have lacked the will or the ability to depict bureaucratic dramas. For example, novels, movies, and TV series about twenty-first-century politics tend to focus on the feuds and love affairs of a few powerful families, as if present-day states were governed in the same way as ancient tribes and kingdoms. This artistic fixation with the biological dramas of dynasties obscures the very real changes that have taken place over the centuries in the dynamics of power.

    Because computers will increasingly replace human bureaucrats and human mythmakers, this will again change the deep structure of power. To survive, democracies require not just dedicated bureaucratic institutions that can scrutinize these new structures but also artists who can explain the new structures in accessible and entertaining ways. For example, this has successfully been done by the episode “Nosedive” in the sci-fi series Black Mirror.

    Produced in 2016, at a time when few had heard about social credit systems, “Nosedive” brilliantly explained how such systems work and what threats they pose. The episode tells the story of a woman called Lacie who lives with her brother Ryan but wants to move to her own apartment. To get a discount on the new apartment, she needs to increase her social credit score from 4.2 to 4.5 (out of 5). Being friends with high-score individuals gets your own score up, so Lacie tries to renew her contact with Naomi, a childhood friend who is currently rated 4.8. Lacie is invited to Naomi’s wedding, but on the way there she spills coffee on a high-score person, which causes her own score to drop a little, which in turn causes the airline to deny her a seat. From there everything that can go wrong does go wrong, Lacie’s rating takes a nosedive, and she ends in jail with a score of less than 1.

    This story relies on some elements of traditional biological dramas—“boy meets girl” (the wedding), sibling rivalry (the tension between Lacie and Ryan), and most important status competition (the main issue of the episode). But the real hero and driving force of the plot isn’t Lacie or Naomi, but rather the disembodied algorithm running the social credit system. The algorithm completely changes the dynamics of the old biological dramas—especially the dynamics of status competition. Whereas previously humans were sometimes engaged in status competition, but often had welcome breaks from this highly stressful situation, the omnipresent social credit algorithm eliminates the breaks. “Nosedive” is not a worn-out story about biological status competition, but rather a prescient exploration of what happens when computer technology changes the rules of status competitions.

    If bureaucrats and artists learn to cooperate, and if both rely on help from the computers, it might be possible to prevent the computer network from becoming unfathomable. As long as democratic societies understand the computer network, their self-correcting mechanisms are our best guarantee against AI abuses. Thus the EU’s AI Act that was proposed in 2021 singled out social credit systems like the one that stars in “Nosedive” as one of the few types of AI that are totally prohibited, because they might “lead to discriminatory outcomes and the exclusion of certain groups” and because “they may violate the right to dignity and non-discrimination and the values of equality and justice.”47 As with total surveillance regimes, so also with social credit systems, the fact that they could be created doesn’t mean that we must create them.

    DIGITAL ANARCHY

    The new computer network poses one final threat to democracies. Instead of digital totalitarianism, it could foster digital anarchy. The decentralized nature of democracies and their strong self-correcting mechanisms provide a shield against totalitarianism, but they also make it more difficult to ensure order. To function, a democracy needs to meet two conditions: it needs to enable a free public conversation on key issues, and it needs to maintain a minimum of social order and institutional trust. Free conversation must not slip into anarchy. Especially when dealing with urgent and important problems, the public debate should be conducted according to accepted rules, and there should be a legitimate mechanism to reach some kind of final decision, even if not everybody likes it.

    Before the advent of newspapers, radios, and other modern information technology, no large-scale society managed to combine free debates with institutional trust, so large-scale democracy was impossible. Now, with the rise of the new computer network, might large-scale democracy again become impossible? One difficulty is that the computer network makes it easier to join the debate. In the past, organizations like newspapers, radio stations, and established political parties acted as gatekeepers, deciding who was heard in the public sphere. Social media undermined the power of these gatekeepers, leading to a more open but also more anarchical public conversation.

    Whenever new groups join the conversation, they bring with them new viewpoints and interests, and often question the old consensus about how to conduct the debate and reach decisions. The rules of discussion must be negotiated anew. This is a potentially positive development, one that can lead to a more inclusive democratic system. After all, correcting previous biases and allowing previously disenfranchised people to join the public discussion is a vital part of democracy. However, in the short term this creates disturbances and disharmony. If no agreement is reached on how to conduct the public debate and how to reach decisions, the result is anarchy rather than democracy.

    The anarchical potential of AI is particularly alarming, because it is not only new human groups that it allows to join the public debate. For the first time ever, democracy must contend with a cacophony of nonhuman voices, too. On many social media platforms, bots constitute a sizable minority of participants. One analysis estimated that out of a sample of 20 million tweets generated during the 2016 U.S. election campaign, 3.8 million tweets (almost 20 percent) were generated by bots.48

    By the early 2020s, things got worse. A 2020 study assessed that bots were producing 43.2 percent of tweets.49 A more comprehensive 2022 study by the digital intelligence agency Similarweb found that 5 percent of Twitter users were probably bots, but they generated “between 20.8% and 29.2% of the content posted to Twitter.”50 When humans try to debate a crucial question like whom to elect as U.S. president, what happens if many of the voices they hear are produced by computers?

    Another worrying trend concerns content. Bots were initially deployed to influence public opinion by the sheer volume of messages they disseminated. They retweeted or recommended certain human-produced content, but they couldn’t create new ideas themselves, nor could they forge intimate bonds with humans. However, the new breed of generative AI tools like ChatGPT can do exactly that. In a 2023 study, published in Science Advances, researchers asked humans and ChatGPT to create both accurate and deliberately misleading short texts on issues such as vaccines, 5G technology, climate change, and evolution. The texts were then presented to seven hundred humans, who were asked to evaluate their reliability. The humans were good at recognizing the falsity of human-produced disinformation but tended to regard AI-produced disinformation as accurate.51

    So, what happens to democratic debates when millions—and eventually billions—of highly intelligent bots are not only composing extremely compelling political manifestos and creating deepfake images and videos but also able to win our trust and friendship? If I engage online in a political debate with an AI, it is a waste of time for me to try to change the AI’s opinions; being a nonconscious entity, it doesn’t really care about politics, and it cannot vote in the elections. But the more I talk with the AI, the better it gets to know me, so it can gain my trust, hone its arguments, and gradually change my views. In the battle for hearts and minds, intimacy is an extremely powerful weapon. Previously, political parties could command our attention, but they had difficulty mass-producing intimacy. Radio sets could broadcast a leader’s speech to millions, but they could not befriend the listeners. Now a political party, or even a foreign government, could deploy an army of bots that build friendships with millions of citizens and then use that intimacy to influence their worldview.

    Finally, algorithms are not only joining the conversation; they are increasingly orchestrating it. Social media allows new groups of humans to challenge the old rules of debate. But negotiations about the new rules are not conducted by humans. Rather, as explained in our previous analysis of social media algorithms, it is often the algorithms that make the rules. In the nineteenth and twentieth centuries, when media moguls censored some views and promoted others, this might have undermined democracy, but at least the moguls were humans, and their decisions could be subjected to democratic scrutiny. It is far more dangerous if we allow inscrutable algorithms to decide which views to disseminate.

    If manipulative bots and inscrutable algorithms come to dominate the public conversation, this could cause democratic debate to collapse exactly when we need it most. Just when we must make momentous decisions about fast-evolving new technologies, the public sphere will be flooded by computer-generated fake news, citizens will not be able to tell whether they are having a debate with a human friend or a manipulative machine, and no consensus will remain about the most basic rules of discussion or the most basic facts. This kind of anarchical information network cannot produce either truth or order and cannot be sustained for long. If we end up with anarchy, the next step would probably be the establishment of a dictatorship as people agree to trade their liberty for some certainty.

    BAN THE BOTS

    In the face of the threat algorithms pose to the democratic conversation, democracies are not helpless. They can and should take measures to regulate AI and prevent it from polluting our infosphere with fake people spewing fake news. The philosopher Daniel Dennett has suggested that we can take inspiration from traditional regulations in the money market.52 Ever since coins and later banknotes were invented, it was always technically possible to counterfeit them. Counterfeiting posed an existential danger to the financial system, because it eroded people’s trust in money. If bad actors flooded the market with counterfeit money, the financial system would have collapsed. Yet the financial system managed to protect itself for thousands of years by enacting laws against counterfeiting money. As a result, only a relatively small percentage of money in circulation was forged, and people’s trust in it was maintained.53

    What’s true of counterfeiting money should also be true of counterfeiting humans. If governments took decisive action to protect trust in money, it makes sense to take equally decisive measures to protect trust in humans. Prior to the rise of AI, one human could pretend to be another, and society punished such frauds. But society didn’t bother to outlaw the creation of counterfeit humans, since the technology to do so didn’t exist. Now that AI can pass itself off as human, it threatens to destroy trust between humans and to unravel the fabric of society. Dennett suggests, therefore, that governments should outlaw fake humans as decisively as they have previously outlawed fake money.54

    The law should prohibit not just deepfaking specific real people—creating a fake video of the U.S. president, for example—but also any attempt by a nonhuman agent to pass itself off as a human. If anyone complains that such strict measures violate freedom of speech, they should be reminded that bots don’t have freedom of speech. Banning human beings from a public platform is a sensitive step, and democracies should be very careful about such censorship. However, banning bots is a simple issue: it doesn’t violate anyone’s rights, because bots don’t have rights.55

    None of this means that democracies must ban all bots, algorithms, and AIs from participating in any discussion. Digital tools are welcome to join many conversations, provided they don’t pretend to be humans. For example, AI doctors can be extremely helpful. They can monitor our health twenty-four hours a day, offer medical advice tailored to our individual medical conditions and personality, and answer our questions with infinite patience. But the AI doctor should never try to pass itself off as a human.

    Another important measure democracies can adopt is to ban unsupervised algorithms from curating key public debates. We can certainly continue to use algorithms to run social media platforms; obviously, no human can do that. But the principles the algorithms use to decide which voices to silence and which to amplify must be vetted by a human institution. While we should be careful about censoring genuine human views, we can forbid algorithms to deliberately spread outrage. At the very least, corporations should be transparent about the curation principles their algorithms follow. If they use outrage to capture our attention, let them be clear about their business model and about any political connections they might have. If the algorithm systematically disappears videos that aren’t aligned with the company’s political agenda, users should know this.

    These are just a few of numerous suggestions made in recent years for how democracies could regulate the entry of bots and algorithms into the public conversation. Naturally, each has its advantages and drawbacks, and none would be easy to implement. Also, since the technology is developing so rapidly, regulations are likely to become outdated quickly. What I would like to point out here is only that democracies can regulate the information market and that their very survival depends on these regulations. The naive view of information opposes regulation and believes that a completely free information market will spontaneously generate truth and order. This is completely divorced from the actual history of democracy. Preserving the democratic conversation has never been easy, and all venues where this conversation has previously taken place—from parliaments and town halls to newspapers and radio stations—have required regulation. This is doubly true in an era when an alien form of intelligence threatens to dominate the conversation.

    THE FUTURE OF DEMOCRACY

    For most of history large-scale democracy was impossible because information technology wasn’t sophisticated enough to hold a large-scale political conversation. Millions of people spread over tens of thousands of square kilometers didn’t have the tools to conduct a real-time discussion of public affairs. Now, ironically, democracy may prove impossible because information technology is becoming too sophisticated. If unfathomable algorithms take over the conversation, and particularly if they quash reasoned arguments and stoke hate and confusion, public discussion cannot be maintained. Yet if democracies do collapse, it will likely result not from some kind of technological inevitability but from a human failure to regulate the new technology wisely.

    We cannot foretell how things will play out. At present, however, it is clear that the information network of many democracies is breaking down. Democrats and Republicans in the United States can no longer agree on even basic facts—such as who won the 2020 presidential elections—and can hardly hold a civil conversation anymore. Bipartisan cooperation in Congress, once a fundamental feature of U.S. politics, has almost disappeared.56 The same radicalizing processes occur in many other democracies, from the Philippines to Brazil. When citizens cannot talk with one another, and when they view each other as enemies rather than political rivals, democracy is untenable.

    Nobody knows for sure what is causing the breakdown of democratic information networks. Some say it results from ideological fissures, but in fact in many dysfunctional democracies the ideological gaps don’t seem to be bigger than in previous generations. In the 1960s, the United States was riven by deep ideological conflicts about the civil rights movement, the sexual revolution, the Vietnam War, and the Cold War. These tensions caused a surge in political violence and assassinations, but Republicans and Democrats were still able to agree on the results of elections, they maintained a common belief in democratic institutions like the courts,57 and they were able to work together in Congress at least on some issues. For example, the Civil Rights Act of 1964 was passed in the Senate with the support of forty-six Democrats and twenty-seven Republicans. Is the ideological gap in the 2020s that much bigger than it was in the 1960s? And if it isn’t ideology, what is driving people apart?

    Many point the finger at social media algorithms. We have explored the divisive impact of social media in previous chapters, but despite the damning evidence it seems that there must be additional factors at play. The truth is that while we can easily observe that the democratic information network is breaking down, we aren’t sure why. That itself is a characteristic of the times. The information network has become so complicated, and it relies to such an extent on opaque algorithmic decisions and inter-computer entities, that it has become very difficult for humans to answer even the most basic of political questions: Why are we fighting each other?
    If we cannot discover what is broken and fix it, large-scale democracies may not survive the rise of computer technology. If this indeed comes to pass, what might replace democracy as the dominant political system? Does the future belong to totalitarian regimes, or might computers make totalitarianism untenable too? As we shall see, human dictators have their own reasons to be terrified of AI.

    CHAPTER 10 Totalitarianism: All Power to the Algorithms?

    Discussions of the ethics and politics of the new computer network often focus on the fate of democracies. If authoritarian and totalitarian regimes are mentioned, it is mainly as the dystopian destination that “we” might reach if “we” fail to manage the computer network wisely.1 However, as of 2024, more than half of “us” already live under authoritarian or totalitarian regimes,2 many of which were established long before the rise of the computer network. To understand the impact of algorithms and AI on humankind, we should ask ourselves what their impact will be not only on democracies like the United States and Brazil but also on the Chinese Communist Party and the royal house of Saud.

    As explained in previous chapters, the information technology available in premodern eras made both large-scale democracy and large-scale totalitarianism unworkable. Large polities like the Chinese Han Empire and the eighteenth-century Saudi emirate of Diriyah were usually limited autocracies. In the twentieth century, new information technology enabled the rise of both large-scale democracy and large-scale totalitarianism, but totalitarianism suffered from a severe disadvantage. Totalitarianism seeks to channel all information to one hub and process it there. Technologies like the telegraph, the telephone, the typewriter, and the radio facilitated the centralization of information, but they couldn’t process the information and make decisions by themselves. This remained something that only humans could do.

    The more information flowed to the center, the harder it became to process it. Totalitarian rulers and parties often made costly mistakes, and the system lacked mechanisms to identify and correct these errors. The democratic way of distributing information—and the power to make decisions—between many institutions and individuals worked better. It could cope far more efficiently with the flood of data, and if one institution made a wrong decision, it could eventually be rectified by others.

    The rise of machine-learning algorithms, however, may be exactly what the Stalins of the world have been waiting for. AI could tilt the technological balance of power in favor of totalitarianism. Indeed, whereas flooding people with data tends to overwhelm them and therefore leads to errors, flooding AI with data tends to make it more efficient. Consequently, AI seems to favor the concentration of information and decision making in one place.

    Even in democratic countries, a few corporations like Google, Facebook, and Amazon have become monopolies in their domains, partly because AI tips the balance in favor of the giants. In traditional industries like restaurants, size isn’t an overwhelming advantage. McDonald’s is a worldwide chain that feeds more than fifty million people a day,3 and its size gives it many advantages in terms of costs, branding, and so forth. You can nevertheless open a neighborhood restaurant that could hold its own against the local McDonald’s. Even though your restaurant might be serving just two hundred customers a day, you still have a chance of making better food than McDonald’s and gaining the loyalty of happier customers.

    It works differently in the information market. The Google search engine is used every day by between two and three billion people making 8.5 billion searches.4 Suppose a local start-up search engine tries to compete with Google. It doesn’t stand a chance. Because Google is already used by billions, it has so much more data at its disposal that it can train far better algorithms, which will attract even more traffic, which will be used to train the next generation of algorithms, and so on. Consequently, in 2023 Google controlled 91.5 percent of the global search market.5

    Or consider genetics. Suppose several companies in different countries try to develop an algorithm that identifies connections between genes and medical conditions. New Zealand has a population of 5 million people, and privacy regulations restrict access to their genetic and medical records. China has about 1.4 billion inhabitants and laxer privacy regulations.6 Who do you think has a better chance of developing a genetic algorithm? If Brazil then wants to buy a genetic algorithm for its health-care system, it would have a strong incentive to opt for the much more accurate Chinese algorithm than the one from New Zealand. If the Chinese algorithm then hones itself on more than 200 million Brazilians, it will get even better. Which would prompt more countries to choose the Chinese algorithm. Soon enough, most of the world’s medical information would flow to China, making its genetic algorithm unbeatable.

    The attempt to concentrate all information and power in one place, which was the Achilles’ heel of twentieth-century totalitarian regimes, might become a decisive advantage in the age of AI. At the same time, as noted in an earlier chapter, AI could also make it possible for totalitarian regimes to establish total surveillance systems that make resistance almost impossible.

    Some people believe that blockchain could provide a technological check on such totalitarian tendencies, because blockchain is inherently friendly to democracy and hostile to totalitarianism. In a blockchain system, decisions require the approval of 51 percent of users. That may sound democratic, but blockchain technology has a fatal flaw. The problem lies with the word “users.” If one person has ten accounts, she counts as ten users. If a government controls 51 percent of accounts, then the government constitutes 51 percent of the users. There are already examples of blockchain networks where a government is 51 percent of users.7

    And when a government is 51 percent of users in a blockchain, it gives the government control not just over the chain’s present but even over its past. Autocrats have always wanted the power to change the past. Roman emperors, for example, frequently engaged in the practice of damnatio memoriae—expunging the memory of rivals and enemies. After the emperor Caracalla murdered his brother and competitor for the throne, Geta, he tried to obliterate the latter’s memory. Inscriptions bearing Geta’s name were chiseled out, coins bearing his effigy were melted down, and the mere mentioning of Geta’s name was punishable by death.8 One surviving painting from the time, the Severan Tondo, was made during the reign of their father—Septimius Severus—and originally showed both brothers together with Septimius and their mother, Julia Domna. But someone later not only obliterated Geta’s face but smeared excrement over it. Forensic analysis identified tiny pieces of dry shit where Geta’s face should have been.9

    Modern totalitarian regimes have been similarly fond of changing the past. After Stalin rose to power, he made a supreme effort to delete Trotsky—the architect of the Bolshevik Revolution and the founder of the Red Army—from all historical records. During the Stalinist Great Terror of 1937–39, whenever prominent people like Nikolai Bukharin and Marshal Mikhail Tukhachevsky were purged and executed, evidence of their existence was erased from books, academic papers, photographs, and paintings.10 This degree of erasure demanded a huge manual effort. With blockchain, changing the past would be far easier. A government that controls 51 percent of users can disappear people from history at the press of a button.

    THE BOT PRISON

    While there are many ways in which AI can cement central power, authoritarian and totalitarian regimes have their own problems with it. First and foremost, dictatorships lack experience in controlling inorganic agents. The foundation of every despotic information network is terror. But computers are not afraid of being imprisoned or killed. If a chatbot on the Russian internet mentions the war crimes committed by Russian troops in Ukraine, tells an irreverent joke about Vladimir Putin, or criticizes the corruption of Putin’s United Russia party, what could the Putin regime do to that chatbot? FSB agents cannot imprison it, torture it, or threaten its family. The government could of course block or delete it, and try to find and punish its human creators, but this is a much more difficult task than disciplining human users.

    In the days when computers could not generate content by themselves, and could not hold an intelligent conversation, only a human being could express dissenting opinions on Russian social network channels like VKontakte and Odnoklassniki. If that human being was physically in Russia, they risked the wrath of the Russian authorities. If that human being was physically outside Russia, the authorities could try to block their access. But what happens if Russian cyberspace is filled by millions of bots that can generate content and hold conversations, learning and developing by themselves? These bots might be preprogrammed by Russian dissidents or foreign actors to intentionally spread unorthodox views, and it might be impossible for the authorities to prevent it. Even worse, from the viewpoint of Putin’s regime, what happens if authorized bots gradually develop dissenting views by themselves, simply by collecting information on what is happening in Russia and spotting patterns in it?

    That’s the alignment problem, Russian-style. Russia’s human engineers can do their best to create AIs that are totally aligned with the regime, but given the ability of AI to learn and change by itself, how can the human engineers ensure that the AI never deviates into illicit territory? It is particularly interesting to note that as George Orwell explained in Nineteen Eighty-Four, totalitarian information networks often rely on doublespeak. Russia is an authoritarian state that claims to be a democracy. The Russian invasion of Ukraine has been the largest war in Europe since 1945, yet officially it is defined as a “special military operation,” and referring to it as a “war” has been criminalized and is punishable by a prison term of up to three years or a fine of up to fifty thousand rubles.11

    The Russian Constitution makes grandiose promises about how “everyone shall be guaranteed freedom of thought and speech” (Article 29.1), how “everyone shall have the right freely to seek, receive, transmit, produce and disseminate information” (29.4), and how “the freedom of the mass media shall be guaranteed. Censorship shall be prohibited” (29.5). Hardly any Russian citizen is naive enough to take these promises at face value. But computers are bad at understanding doublespeak. A chatbot instructed to adhere to Russian law and values might read that constitution and conclude that freedom of speech is a core Russian value. Then, after spending a few days in Russian cyberspace and monitoring what is happening in the Russian information sphere, the chatbot might start criticizing the Putin regime for violating the core Russian value of freedom of speech. Humans too notice such contradictions, but avoid pointing them out, due to fear. But what would prevent a chatbot from pointing out damning patterns? And how might Russian engineers explain to a chatbot that though the Russian Constitution guarantees all citizens freedom of speech and forbids censorship, the chatbot shouldn’t actually believe the constitution nor should it ever mention the gap between theory and reality? As the Ukrainian guide told me at Chernobyl, people in totalitarian countries grow up with the idea that questions lead to trouble. But if you train an algorithm on the principle that “questions lead to trouble,” how will that algorithm learn and develop?

    Finally, if the government adopts some disastrous policy and then changes its mind, it usually covers itself by blaming the disaster on someone else. Humans learn the hard way to forget facts that might get them in trouble. But how would you train a chatbot to forget that the policy vilified today was actually the official line only a year ago? This is a major technological challenge that dictatorships will find difficult to deal with, especially as chatbots become more powerful and more opaque.

    Of course, democracies face analogous problems with chatbots that say unwelcome things or raise dangerous questions. What happens if despite the best efforts of Microsoft or Facebook engineers, their chatbot begins spewing racist slurs? The advantage of democracies is that they have far more leeway in dealing with such rogue algorithms. Because democracies take freedom of speech seriously, they keep far fewer skeletons in their closet, and they have developed a relatively high level of tolerance even to antidemocratic speech. Dissident bots will present a far bigger challenge to totalitarian regimes that have entire cemeteries in their closets and zero tolerance of criticism.

    ALGORITHMIC TAKEOVER

    In the long term, totalitarian regimes are likely to face an even bigger danger: instead of criticizing them, an algorithm might gain control of them. Throughout history, the biggest threat to autocrats usually came from their own subordinates. As noted in chapter 4, no Roman emperor or Soviet premier was toppled by a democratic revolution, but they were always in danger of being overthrown or turned into puppets by their own subordinates. If a twenty-first-century autocrat gives computers too much power, that autocrat might become their puppet. The last thing a dictator wants is to create something more powerful than himself, or a force that he does not know how to control.

    To illustrate the point, allow me to use an admittedly outlandish thought experiment, the totalitarian equivalent of Bostrom’s paper-clip apocalypse. Imagine that the year is 2050, and the Great Leader is woken up at four in the morning by an urgent call from the Surveillance & Security Algorithm. “Great Leader, we are facing an emergency. I’ve crunched trillions of data points, and the pattern is unmistakable: the defense minister is planning to assassinate you in the morning and take power himself. The hit squad is ready, waiting for his command. Give me the order, though, and I’ll liquidate him with a precision strike.”
    “But the defense minister is my most loyal supporter,” says the Great Leader. “Only yesterday he said to me—”
    “Great Leader, I know what he said to you. I hear everything. But I also know what he said afterward to the hit squad. And for months I’ve been picking up disturbing patterns in the data.”
    “Are you sure you were not fooled by deepfakes?”
    “I’m afraid the data I relied on is 100 percent genuine,” says the algorithm. “I checked it with my special deepfake-detecting sub-algorithm. I can explain exactly how we know it isn’t a deepfake, but that would take us a couple of weeks. I didn’t want to alert you before I was sure, but the data points converge on an inescapable conclusion: a coup is under way. Unless we act now, the assassins will be here in an hour. But give me the order, and I’ll liquidate the traitor.”

    By giving so much power to the Surveillance & Security Algorithm, the Great Leader has placed himself in an impossible situation. If he distrusts the algorithm, he may be assassinated by the defense minister, but if he trusts the algorithm and purges the defense minister, he becomes the algorithm’s puppet. Whenever anyone tries to make a move against the algorithm, the algorithm knows exactly how to manipulate the Great Leader. Note that the algorithm doesn’t need to be a conscious entity to engage in such maneuvers. As Bostrom’s paper-clip thought experiment indicates—and as GPT-4 lying to the TaskRabbit worker demonstrated on a small scale—a nonconscious algorithm may seek to accumulate power and manipulate people even without having any human drives like greed or egotism.

    If algorithms ever develop capabilities like those in the thought experiment, dictatorships would be far more vulnerable to algorithmic takeover than democracies. It would be difficult for even a super-Machiavellian AI to seize power in a distributed democratic system like the United States. Even if the AI learns to manipulate the U.S. president, it might face opposition from Congress, the Supreme Court, state governors, the media, major corporations, and sundry NGOs. How would the algorithm, for example, deal with a Senate filibuster?

    Seizing power in a highly centralized system is much easier. When all power is concentrated in the hands of one person, whoever controls access to the autocrat can control the autocrat—and the entire state. To hack the system, one needs to learn to manipulate just a single individual. An archetypal case is how the Roman emperor Tiberius became the puppet of Lucius Aelius Sejanus, the commander of the Praetorian Guard.

    The Praetorians were initially established by Augustus as a small imperial bodyguard. Augustus appointed two prefects to command the bodyguard so that neither could gain too much power over him.12 Tiberius, however, was not as wise. His paranoia was his greatest weakness. Sejanus, one of the two Praetorian prefects, artfully played on Tiberius’s fears. He constantly uncovered alleged plots to assassinate Tiberius, many of which were pure fantasies. The suspicious emperor grew more distrustful of everyone except Sejanus. He made Sejanus sole prefect of the Praetorian Guard, expanded it into an army of twelve thousand, and gave Sejanus’s men additional roles in policing and administrating the city of Rome. Finally, Sejanus persuaded Tiberius to move out of the capital to Capri, arguing that it would be much easier to protect the emperor on a small island than in a crowded metropolis full of traitors and spies. In truth, explained the Roman historian Tacitus, Sejanus’s aim was to control all the information reaching the emperor: “Access to the emperor would be under his own control, and letters, for the most part being conveyed by soldiers, would pass through his hands.”13

    With the Praetorians controlling Rome, Tiberius isolated in Capri, and Sejanus controlling all information reaching Tiberius, the Praetorian commander became the true ruler of the empire. Sejanus purged anyone who might oppose him—including members of the imperial family—by falsely accusing them of treason. Since nobody could contact the emperor without Sejanus’s permission, Tiberius was reduced to a puppet.

    Eventually someone—perhaps Tiberius’s sister-in-law Antonia—located an opening in Sejanus’s information cordon. A letter was smuggled to the emperor, explaining to him what was going on. But by the time Tiberius woke up to the danger and resolved to get rid of Sejanus, he was almost helpless. How could he topple the man who controlled not just the bodyguards but also all communications with the outside world? If he tried to make a move, Sejanus could imprison him on Capri indefinitely and inform the Senate and the army that the emperor was too ill to travel anywhere.

    Tiberius nevertheless managed to turn the tables on Sejanus. As Sejanus grew in power and became preoccupied with running the empire, he lost touch with the day-to-day minutiae of Rome’s security apparatus. Tiberius managed to secretly gain the support of Naevius Sutorius Macro, commander of Rome’s fire brigade and night watch. Macro orchestrated a coup against Sejanus, and as a reward Tiberius made Macro the new commander of the Praetorian Guard. A few years later, Macro had Tiberius killed.14

    Power lies at the nexus where the information channels merge. Since Tiberius allowed the information channels to merge in the person of Sejanus, the latter became the true center of power, while Tiberius was reduced to a puppet.

    The fate of Tiberius indicates the delicate balance that all dictators must strike. They try to concentrate all information in one place, but they must be careful that the different channels of information are allowed to merge only in their own person. If the information channels merge somewhere else, that then becomes the true nexus of power. When the regime relies on humans like Sejanus and Macro, a skillful dictator can play them one against the other in order to remain on top. Stalin’s purges were all about that. Yet when a regime relies on a powerful but inscrutable AI that gathers and analyzes all information, the human dictator is in danger of losing all power. He may remain in the capital and yet be isolated on a digital island, controlled and manipulated by the AI.

    THE DICTATOR’S DILEMMA

    In the next few years, the dictators of our world face more urgent problems than an algorithmic takeover. No current AI system can manipulate regimes at such a scale. However, totalitarian systems are already in danger of putting far too much trust in algorithms. Whereas democracies assume that everyone is fallible, in totalitarian regimes the fundamental assumption is that the ruling party or the supreme leader is always right. Regimes based on that assumption are conditioned to believe in the existence of an infallible intelligence and are reluctant to create strong self-correcting mechanisms that might monitor and regulate the genius at the top.

    Until now such regimes placed their faith in human parties and leaders and were hothouses for the growth of personality cults. But in the twenty-first century this totalitarian tradition prepares them to expect AI infallibility. Systems that could believe in the perfect genius of a Mussolini, a Ceauşescu, or a Khomeini are primed to also believe in the flawless genius of a superintelligent computer. This could have disastrous results for their citizens, and potentially for the rest of the world as well. What happens if the algorithm in charge of environmental policy makes a big mistake, but there are no self-correcting mechanisms that can identify and correct its error? What happens if the algorithm running the state’s social credit system begins terrorizing not just the general population but even the members of the ruling party and simultaneously begins to label anyone that questions its policies “an enemy of the people”?

    Dictators have always suffered from weak self-correcting mechanisms and have always been threatened by powerful subordinates. The rise of AI may greatly exacerbate these problems. The computer network therefore presents dictators with an excruciating dilemma. They could decide to escape the clutches of their human underlings by trusting a supposedly infallible technology, in which case they might become the technology’s puppet. Or, they could build a human institution to supervise the AI, but that institution might limit their own power, too.

    If even just a few of the world’s dictators choose to put their trust in AI, this could have far-reaching consequences for the whole of humanity. Science fiction is full of scenarios of an AI getting out of control and enslaving or eliminating humankind. Most sci-fi plots explore these scenarios in the context of democratic capitalist societies. This is understandable. Authors living in democracies are obviously interested in their own societies, whereas authors living in dictatorships are usually discouraged from criticizing their rulers. But the weakest spot in humanity’s anti-AI shield is probably the dictators. The easiest way for an AI to seize power is not by breaking out of Dr. Frankenstein’s lab but by ingratiating itself with some paranoid Tiberius.

    This is not a prophecy, just a possibility. After 1945, dictators and their subordinates cooperated with democratic governments and their citizens to contain nuclear weapons. On July 9, 1955, Albert Einstein, Bertrand Russell, and a number of other eminent scientists and thinkers published the Russell-Einstein Manifesto, calling on the leaders of both democracies and dictatorships to cooperate on preventing nuclear war. “We appeal,” said the manifesto, “as human beings, to human beings: remember your humanity, and forget the rest. If you can do so, the way lies open to a new Paradise; if you cannot, there lies before you the risk of universal death.”15 This is true of AI too. It would be foolish of dictators to believe that AI will necessarily tilt the balance of power in their favor. If they aren’t careful, AI will just grab power to itself.

    CHAPTER 11 The Silicon Curtain: Global Empire or Global Split?

    The previous two chapters explored how different human societies might react to the rise of the new computer network. But we live in an interconnected world, where the decisions of one country can have a profound impact on others. Some of the gravest dangers posed by AI do not result from the internal dynamics of a single human society. Rather, they arise from dynamics involving many societies, which might lead to new arms races, new wars, and new imperial expansions.

    Computers are not yet powerful enough to completely escape our control or destroy human civilization by themselves. As long as humanity stands united, we can build institutions that will control AI and will identify and correct algorithmic errors. Unfortunately, humanity has never been united. We have always been plagued by bad actors, as well as by disagreements between good actors. The rise of AI, then, poses an existential danger to humankind not because of the malevolence of computers but because of our own shortcomings.

    Thus, a paranoid dictator might hand unlimited power to a fallible AI, including even the power to launch nuclear strikes. If the dictator trusts his AI more than his defense minister, wouldn’t it make sense to have the AI supervise the country’s most powerful weapons? If the AI then makes an error, or begins to pursue an alien goal, the result could be catastrophic, and not just for that country.

    Similarly, terrorists focused on events in one corner of the world might use AI to instigate a global pandemic. The terrorists might be more versed in some apocalyptic mythology than in the science of epidemiology, but they just need to set the goal, and all else will be done by their AI. The AI could synthesize a new pathogen, order it from commercial laboratories or print it in biological 3-D printers, and devise the best strategy to spread it around the world, via airports or food supply chains. What if the AI synthesizes a virus that is as deadly as Ebola, as contagious as COVID-19, and as slow acting as AIDS? By the time the first victims begin to die, and the world is alerted to the danger, most people on earth might have already been infected.1

    As we have seen in previous chapters, human civilization is threatened not only by physical and biological weapons of mass destruction like atom bombs and viruses. Human civilization could also be destroyed by weapons of social mass destruction, like stories that undermine our social bonds. An AI developed in one country could be used to unleash a deluge of fake news, fake money, and fake humans so that people in numerous other countries lose the ability to trust anything or anyone.

    Many societies—both democracies and dictatorships—may act responsibly to regulate such usages of AI, clamp down on bad actors, and restrain the dangerous ambitions of their own rulers and fanatics. But if even a handful of societies fail to do so, this could be enough to endanger the whole of humankind. Climate change can devastate even countries that adopt excellent environmental regulations, because it is a global rather than a national problem. AI, too, is a global problem. Countries would be naive to imagine that as long as they regulate AI wisely within their own borders, these regulations will protect them from the worst outcomes of the AI revolution. Accordingly, to understand the new computer politics, it is not enough to examine how discrete societies might react to AI. We also need to consider how AI might change relations between societies on a global level.

    At present, the world is divided into about two hundred nation-states, most of which gained their independence only after 1945. They are not all equal. The list contains two superpowers, a handful of major powers, several blocs and alliances, and a lot of smaller fish. Still, even the tiniest states enjoy some leverage, as evidenced by their ability to play the superpowers against each other. In the early 2020s, for example, China and the United States competed for influence in the strategically important South Pacific region. Both superpowers courted island nations like Tonga, Tuvalu, Kiribati, and the Solomon Islands. The governments of these small nations—whose populations range from 740,000 (Solomon Islands) to 11,000 (Tuvalu)—had substantial leeway to decide which way to tack and were able to extract considerable concessions and aid.2

    Other small states, such as Qatar, have established themselves as important players in the geopolitical arena. With only 300,000 citizens, Qatar is nevertheless pursuing ambitious foreign policy aims in the Middle East, is playing an outsized rule in the global economy, and is home to Al Jazeera, the Arab world’s most influential TV network. One might argue that Qatar is able to punch well above its size because it is the third-largest exporter of natural gas in the world. Yet in a different international setting, that would have made Qatar not an independent actor but the first course on the menu of any imperial conqueror. It is telling that, as of 2024, Qatar’s much bigger neighbors, and the world’s hegemonic powers, are letting the tiny Gulf state hold on to its fabulous riches. Many people describe the international system as a jungle. If so, it is a jungle in which tigers allow fat chickens to live in relative safety.

    Qatar, Tonga, Tuvalu, Kiribati, and the Solomon Islands all indicate that we are living in a postimperial era. They gained their independence from the British Empire in the 1970s, as part of the final demise of the European imperial order. The leverage they now have in the international arena testifies that in the first quarter of the twenty-first century power is distributed between a relatively large number of players, rather than monopolized by a few empires.

    How might the rise of the new computer network change the shape of international politics? Aside from apocalyptic scenarios such as a dictatorial AI launching a nuclear war, or a terrorist AI instigating a lethal pandemic, computers pose two main challenges to the current international system. First, since computers make it easier to concentrate information and power in a central hub, humanity could enter a new imperial era. A few empires (or perhaps a single empire) might bring the whole world under a much tighter grip than that of the British Empire or the Soviet Empire. Tonga, Tuvalu, and Qatar would be transformed from independent states into colonial possessions—just as they were fifty years ago.

    Second, humanity could split along a new Silicon Curtain that would pass between rival digital empires. As each regime chooses its own answer to the AI alignment problem, to the dictator’s dilemma, and to other technological quandaries, each might create a separate and very different computer network. The various networks might then find it ever more difficult to interact, and so would the humans they control. Qataris living as part of an Iranian or Russian network, Tongans living as part of a Chinese network, and Tuvaluans living as part of an American network could come to have such different life experiences and worldviews that they would hardly be able to communicate or to agree on much.

    If these developments indeed materialize, they could easily lead to their own apocalyptic outcome. Perhaps each empire can keep its nuclear weapons under human control and its lunatics away from bioweapons. But a human species divided into hostile camps that cannot understand each other stands a small chance of avoiding devastating wars or preventing catastrophic climate change. A world of rival empires separated by an opaque Silicon Curtain would also be incapable of regulating the explosive power of AI.

    THE RISE OF DIGITAL EMPIRES

    In chapter 9 we touched briefly on the link between the Industrial Revolution and modern imperialism. It was not evident, at the beginning, that industrial technology would have much of an impact on empire building. When the first steam engines were put to use to pump water in British coal mines in the eighteenth century, no one foresaw that they would eventually power the most ambitious imperial projects in human history. When the Industrial Revolution subsequently gathered steam in the early nineteenth century, it was driven by private businesses, because governments and armies were relatively slow to appreciate its potential geopolitical impact. The world’s first commercial railway, for example, which opened in 1830 between Liverpool and Manchester, was built and operated by the privately owned Liverpool and Manchester Railway Company. The same was true of most other early railway lines in the U.K., the United States, France, Germany, and elsewhere. At that point, it wasn’t at all clear why governments or armies should get involved in such commercial enterprises.

    By the middle of the nineteenth century, however, the governments and armed forces of the leading industrial powers had fully recognized the immense geopolitical potential of modern industrial technology. The need for raw materials and markets justified imperialism, while industrial technologies made imperial conquests easier. Steamships were crucial, for example, to the British victory over the Chinese in the Opium Wars, and railroads played a decisive role in the American expansion west and the Russian expansion east and south. Indeed, entire imperial projects were shaped around the construction of railroads such as the Trans-Siberian and Trans-Caspian Russian lines, the German dream of a Berlin-Baghdad railway, and the British dream of building a railway from Cairo to the Cape.3

    Nevertheless, most polities didn’t join the burgeoning industrial arms race in time. Some lacked the capacity to do so, like the Melanesian chiefdoms of the Solomon Islands and the Al Thani tribe of Qatar. Others, like the Burmese Empire, the Ashanti Empire, and the Chinese Empire, might have had the capacity but lacked the will and foresight. Their rulers and inhabitants either didn’t follow developments in places like the British Midlands or didn’t think they had much to do with them. Why should the rice farmers of the Irrawaddy basin in Burma or the Yangtze basin in China concern themselves about the Liverpool–Manchester Railway? By the end of the nineteenth century, however, these rice farmers found themselves either conquered or indirectly exploited by the British Empire. Most other stragglers in the industrial race also ended up dominated by one industrial power or other. Could something similar happen with AI?

    When the race to develop AI gathered steam in the early years of the twenty-first century, it too was initially spearheaded by private entrepreneurs in a handful of countries. They set their sights on centralizing the world’s flow of information. Google wanted to organize all the world’s information in one place. Amazon sought to centralize all the world’s shopping. Facebook wished to connect all the world’s social spheres. But concentrating all the world’s information is neither practical nor helpful unless one can centrally process that information. And in 2000, when Google’s search engine was making its baby steps, when Amazon was a modest online bookshop, and when Mark Zuckerberg was in high school, the AI necessary to centrally process oceans of data was nowhere at hand. But some people bet it was just around the corner.

    Kevin Kelly, the founding editor of Wired magazine, recounted how in 2002 he attended a small party at Google and struck up a conversation with Larry Page. “Larry, I still don’t get it. There are so many search companies. Web search, for free? Where does that get you?” Page explained that Google wasn’t focused on search at all. “We’re really making an AI,” he said.4 Having lots of data makes it easier to create an AI. And AI can turn lots of data into lots of power.

    By the 2010s, the dream was becoming a reality. Like every major historical revolution, the rise of AI was a gradual process involving numerous steps. And like every revolution, a few of these steps were seen as turning points, just like the opening of the Liverpool–Manchester Railway. In the prolific literature on the story of AI, two events pop up again and again. The first occurred when, on September 30, 2012, a convolutional neural network called AlexNet won the ImageNet Large Scale Visual Recognition Challenge.

    If you have no idea what a convolutional neural network is, and if you have never heard of the ImageNet challenge, you are not alone. More than 99 percent of us are in the same situation, which is why AlexNet’s victory was hardly front-page news in 2012. But some humans did hear about AlexNet’s victory and decoded the writing on the wall.

    They knew, for example, that ImageNet is a database of millions of annotated digital images. Did a website ever ask you to prove that you are not a robot by looking at a set of images and indicating which ones contain a car or a cat? The images you clicked were perhaps added to the ImageNet database. The same thing might also have happened to tagged images of your pet cat that you uploaded online. The ImageNet Large Scale Visual Recognition Challenge tests various algorithms on how well they are able to identify the annotated images in the database. Can they correctly identify the cats? When humans are asked to do it, out of one hundred cat images we correctly identify ninety-five as cats. In 2010 the best algorithms had a success rate of only 72 percent. In 2011 the algorithmic success rate crawled up to 75 percent. In 2012 the AlexNet algorithm won the challenge and stunned the still minuscule community of AI experts by achieving a success rate of 85 percent. While this improvement may not sound like much to laypersons, it demonstrated to the experts the potential for rapid progress in certain AI domains. By 2015 a Microsoft algorithm achieved 96 percent accuracy, surpassing the human ability to identify cat images.

    In 2016, The Economist published a piece titled “From Not Working to Neural Networking” that asked, “How has artificial intelligence, associated with hubris and disappointment since its earliest days, suddenly become the hottest field in technology?” It pointed to AlexNet’s victory as the moment when “people started to pay attention, not just within the AI community but across the technology industry as a whole.” The article was illustrated with an image of a robotic hand holding up a photo of a cat.5

    All those cat images that tech giants had been harvesting from across the world, without paying a penny to either users or tax collectors, turned out to be incredibly valuable. The AI race was on, and the competitors were running on cat images. At the same time that AlexNet was preparing for the ImageNet challenge, Google too was training its AI on cat images, and even created a dedicated cat-image-generating AI called the Meow Generator.6 The technology developed by recognizing cute kittens was later deployed for more predatory purposes. For example, Israel relied on it to create the Red Wolf, Blue Wolf, and Wolf Pack apps used by Israeli soldiers for facial recognition of Palestinians in the Occupied Territories.7 The ability to recognize cat images also led to the algorithms Iran uses to automatically recognize unveiled women and enforce its hijab laws. As explained in chapter 8, massive amounts of data are required to train machine-learning algorithms. Without millions of cat images uploaded and annotated for free by people across the world, it would not have been possible to train the AlexNet algorithm or the Meow Generator, which in turn served as the template for subsequent AIs with far-reaching economic, political, and military potential.8

    Just as in the early nineteenth century the effort to build railways was pioneered by private entrepreneurs, so in the early twenty-first century private corporations were the initial main competitors in the AI race. The executives of Google, Facebook, Alibaba, and Baidu saw the value of recognizing cat images before the presidents and generals did. The second eureka moment, when the presidents and generals caught on to what was happening, occurred in mid-March 2016. It was the aforementioned victory of Google’s AlphaGo over Lee Sedol. Whereas AlexNet’s achievement was largely ignored by politicians, AlphaGo’s triumph sent shock waves through government offices, especially in East Asia. In China and neighboring countries go is a cultural treasure and considered an ideal training for aspiring strategists and policy makers. In March 2016, or so the mythology of AI would have it, the Chinese government realized that the age of AI had begun.9

    It is little wonder that the Chinese government was probably the first to understand the full importance of what was happening. In the nineteenth century, China was late to appreciate the potential of the Industrial Revolution and was slow to adopt inventions like railroads and steamships. It consequently suffered what the Chinese call “the century of humiliations.” After having been the world’s greatest superpower for centuries, failing to adopt modern industrial technology brought China to its knees. It was repeatedly defeated in wars, partially conquered by foreigners, and thoroughly exploited by the powers that did understand railroads and steamships. The Chinese vowed never again to miss the train.

    In 2017, China’s government released its “New Generation Artificial Intelligence Plan,” which announced that “by 2030, China’s AI theories, technologies, and application should achieve world-leading levels, making China the world’s primary AI innovation center.”10 In the following years China poured enormous resources into AI so that by the early 2020s it is already leading the world in several AI-related fields and catching up with the United States in others.11

    Of course, the Chinese government wasn’t the only one that woke up to the importance of AI. On September 1, 2017, President Putin of Russia declared, “Artificial intelligence is the future, not only for Russia, but for all humankind.… Whoever becomes the leader in this sphere will become the ruler of the world.” In January 2018, Prime Minister Modi of India concurred that “the one who control [sic] the data will control the world.”12 In February 2019, President Trump signed an executive order on AI, saying that “the age of AI has arrived” and that “continued American leadership in Artificial Intelligence is of paramount importance to maintaining the economic and national security of the United States.”13 The United States at the time was already the leader in the AI race, thanks largely to efforts of visionary private entrepreneurs. But what began as a commercial competition between corporations was turning into a match between governments, or perhaps more accurately, into a race between competing teams, each made of one government and several corporations. The prize for the winner? World domination.

    DATA COLONIALISM

    In the sixteenth century, when Spanish, Portuguese, and Dutch conquistadors were building the first global empires in history, they came with sailing ships, horses, and gunpowder. When the British, Russians, and Japanese made their bids for hegemony in the nineteenth and twentieth centuries, they relied on steamships, locomotives, and machine guns. In the twenty-first century, to dominate a colony, you no longer need to send in the gunboats. You need to take out the data. A few corporations or governments harvesting the world’s data could transform the rest of the globe into data colonies—territories they control not with overt military force but with information.14

    Imagine a situation—in twenty years, say—when somebody in Beijing or San Francisco possesses the entire personal history of every politician, journalist, colonel, and CEO in your country: every text they ever sent, every web search they ever made, every illness they suffered, every sexual encounter they enjoyed, every joke they told, every bribe they took. Would you still be living in an independent country, or would you now be living in a data colony? What happens when your country finds itself utterly dependent on digital infrastructures and AI-powered systems over which it has no effective control?

    Such a situation can lead to a new kind of data colonialism in which control of data is used to dominate faraway colonies. Mastery of AI and data could also give the new empires control of people’s attention. As we have already discussed, in the 2010s American social media giants like Facebook and YouTube upended the politics of distant countries like Myanmar and Brazil in pursuit of profit. Future digital empires may do something similar for political interests.

    Fears of psychological warfare, data colonialism, and loss of control over their cyberspace have led many countries to already block what they see as dangerous apps. China has banned Facebook, YouTube, and many other Western social media apps and websites. Russia has banned almost all Western social media apps as well as some Chinese ones. In 2020, India banned TikTok, WeChat, and numerous other Chinese apps on the grounds that they were “prejudicial to sovereignty and integrity of India, defense of India, security of state and public order.”15 The United States has been debating whether to ban TikTok—concerned that the app might be serving Chinese interests—and as of 2023 it is illegal to use it on the devices of almost all federal employees, state employees, and government contractors.16 Lawmakers in the U.K., New Zealand, and other countries have also expressed concerns over TikTok.17 Numerous other governments, from Iran to Ethiopia, have blocked various apps like Facebook, Twitter, YouTube, Telegram, and Instagram.

    Data colonialism could also manifest itself in the spread of social credit systems. What might happen, for example, if a dominant player in the global digital economy decides to establish a social credit system that harvests data anywhere it can and scores not only its own nationals but people throughout the world? Foreigners couldn’t just shrug off their score, because it might affect them in numerous ways, from buying flight tickets to applying for visas, scholarships, and jobs. Just as tourists use the global scores given by foreign corporations like Tripadvisor and Airbnb to evaluate restaurants and vacation homes even in their own country, and just as people throughout the world use the U.S. dollar for commercial transactions, so people everywhere might begin to use a Chinese or an American social credit score for local social interactions.

    Becoming a data colony will have economic as well as political and social consequences. In the nineteenth and twentieth centuries, if you were a colony of an industrial power like Belgium or Britain, it usually meant that you provided raw materials, while the cutting-edge industries that made the biggest profits remained in the imperial hub. Egypt exported cotton to Britain and imported high-end textiles. Malaya provided rubber for tires; Coventry made the cars.18

    Something analogous is likely to happen with data colonialism. The raw material for the AI industry is data. To produce AI that recognizes images, you need cat photos. To produce the trendiest fashion, you need data on fashion trends. To produce autonomous vehicles, you need data about traffic patterns and car accidents. To produce health-care AI, you need data about genes and medical conditions. In a new imperial information economy, raw data will be harvested throughout the world and will flow to the imperial hub. There the cutting-edge technology will be developed, producing unbeatable algorithms that know how to identify cats, predict fashion trends, drive autonomous vehicles, and diagnose diseases. These algorithms will then be exported back to the data colonies. Data from Egypt and Malaysia might make a corporation in San Francisco or Beijing rich, while people in Cairo and Kuala Lumpur remain poor, because neither the profits nor the power is distributed back.

    The nature of the new information economy might make the imbalance between imperial hub and exploited colony worse than ever. In ancient times land—rather than information—was the most important economic asset. This precluded the overconcentration of all wealth and power in a single hub. As long as land was paramount, considerable wealth and power always remained in the hands of provincial landowners. A Roman emperor, for example, could put down one provincial revolt after another, but on the day after decapitating the last rebel chief, he had no choice but to appoint a new set of provincial landowners who might again challenge the central power. In the Roman Empire, although Italy was the seat of political power, the richest provinces were in the eastern Mediterranean. It was impossible to transport the fertile fields of the Nile valley to the Italian Peninsula.19 Eventually the emperors abandoned the city of Rome to the barbarians and moved the seat of political power to the rich east, to Constantinople.

    During the Industrial Revolution machines became more important than land. Factories, mines, railroad lines, and electrical power stations became the most valuable assets. It was somewhat easier to concentrate these kinds of assets in one place. The British Empire could centralize industrial production in its home islands, extract raw materials from India, Egypt, and Iraq, and sell them finished goods made in Birmingham or Belfast. Unlike in the Roman Empire, Britain was the seat of both political and economic power. But physics and geology still put natural limits on this concentration of wealth and power. The British couldn’t move every cotton mill from Calcutta to Manchester, nor shift the oil wells from Kirkuk to Yorkshire.

    Information is different. Unlike cotton and oil, digital data can be sent from Malaysia or Egypt to Beijing or San Francisco at almost the speed of light. And unlike land, oil fields, or textile factories, algorithms don’t take up much space. Consequently, unlike industrial power, the world’s algorithmic power can be concentrated in a single hub. Engineers in a single country might write the code and control the keys for all the crucial algorithms that run the entire world.

    Indeed, AI makes it possible to concentrate in one place even the decisive assets of some traditional industries, like textile. In the nineteenth century, to control the textile industry meant to control sprawling cotton fields and huge mechanical production lines. In the twenty-first century, the most important asset of the textile industry is information rather than cotton or machinery. To beat the competitors, a garment producer needs information about the likes and dislikes of customers and the ability to predict or manufacture the next fashions. By controlling this type of information, high-tech giants like Amazon and Alibaba can monopolize even a very traditional industry like textile. In 2021, Amazon became the United States’ biggest single clothing retailer.20

    Moreover, as AI, robots, and 3-D printers automate textile production, millions of workers might lose their jobs, upending national economies and the global balance of power. What will happen to the economies and politics of Pakistan and Bangladesh, for example, when automation makes it cheaper to produce textiles in Europe? Consider that at present the textile sector provides employment to 40 percent of Pakistan’s total labor force and accounts for 84 percent of Bangladesh’s export earnings.21 As noted in chapter 7, while automation might make millions of textile workers redundant, it will probably create many new jobs, too. For instance, there might be a huge demand for coders and data analysts. But turning an unemployed factory hand into a data analyst demands a substantial up-front investment in retraining. Where would Pakistan and Bangladesh get the money to do that?

    AI and automation therefore pose a particular challenge to poorer developing countries. In an AI-driven economy, the digital leaders claim the bulk of the gains and could use their wealth to retrain their workforce and profit even more. Meanwhile, the value of unskilled laborers in left-behind countries will decline, and they will not have the resources to retrain their workforce, causing them to fall even further behind. The result might be lots of new jobs and immense wealth in San Francisco and Shanghai, while many other parts of the world face economic ruin.22 According to the global accounting firm PricewaterhouseCoopers, AI is expected to add $15.7 trillion to the global economy by 2030. But if current trends continue, it is projected that China and North America—the two leading AI superpowers—will together take home 70 percent of that money.23

    FROM WEB TO COCOON

    These economic and geopolitical dynamics could divide the world between two digital empires. During the Cold War, the Iron Curtain was in many places literally made of metal: barbed wire separated one country from another. Now the world is increasingly divided by the Silicon Curtain. The Silicon Curtain is made of code, and it passes through every smartphone, computer, and server in the world. The code on your smartphone determines on which side of the Silicon Curtain you live, which algorithms run your life, who controls your attention, and where your data flows.

    It is becoming difficult to access information across the Silicon Curtain, say between China and the United States, or between Russia and the EU. Moreover, the two sides are increasingly run on different digital networks, using different computer codes. Each sphere obeys different regulations and serves different purposes. In China, the most important aim of new digital technology is to strengthen the state and serve government policies. While private enterprises are given a certain amount of autonomy in developing and deploying AI tools, their economic activities are ultimately subservient to the government’s political goals. These political goals also justify a relatively high level of surveillance, both online and off-line. This means, for example, that though Chinese citizens and authorities do care about people’s privacy, China is already far ahead of the United States and other Western countries in developing and deploying social credit systems that encompass the whole of people’s lives.24

    In the United States, the government plays a more limited role. Private enterprises lead the development and deployment of AI, and the ultimate goal of many new AI tools is to enrich the tech giants rather than to strengthen the American state or the current administration. Indeed, in many cases governmental policies are themselves shaped by powerful business interests. But the U.S. system does offer greater protection for citizens’ privacy. While American corporations aggressively gather information on people’s online activities, they are much more restricted in surveilling people’s offline lives. There is also widespread rejection of the ideas behind all-embracing social credit systems.25

    These political, cultural, and regulatory differences mean that each sphere is using different software. In China you cannot use Google and Facebook, and you cannot access Wikipedia. In the United States few people use WeChat, Baidu, and Tencent. More important, the spheres aren’t mirror images of each other. It is not that the Chinese and Americans develop local versions of the same apps. Baidu isn’t the Chinese Google. Alibaba isn’t the Chinese Amazon. They have different goals, different digital architectures, and different impacts on people’s lives.26 These differences influence much of the world, since most countries rely on Chinese and American software rather than on local technology.

    Each sphere also uses different hardware like smartphones and computers. The United States pressures its allies and clients to avoid Chinese hardware, such as Huawei’s 5G infrastructure.27 The Trump administration blocked an attempt by the Singaporean corporation Broadcom to buy the leading American producer of computer chips, Qualcomm. They feared foreigners might insert back doors into the chips or would prevent the U.S. government from inserting its own back doors there.28 In 2022, the Biden administration placed strict limits on trade in high-performance computing chips necessary for the development of AI. U.S. companies were forbidden to export such chips to China, or to provide China with the means to manufacture or repair them. The restrictions have subsequently been tightened further, and the ban was expanded to include other nations such as Russia and Iran.29 While in the short term this hampers China in the AI race, in the long term it will push China to develop a completely separate digital sphere that will be distinct from the American digital sphere even in its smallest building blocks.30

    The two digital spheres may drift further and further apart. Chinese software would talk only with Chinese hardware and Chinese infrastructure, and the same would happen on the other side of the Silicon Curtain. Since digital code influences human behavior, and human behavior in turn shapes digital code, the two sides may well be moving along different trajectories that will make them more and more different not just in their technology but in their cultural values, social norms, and political structures. After generations of convergence, humanity could find itself at a crucial point of divergence.31 For centuries, new information technologies fueled the process of globalization and brought people all over the world into closer contact. Paradoxically, information technology today is so powerful it can potentially split humanity by enclosing different people in separate information cocoons, ending the idea of a single shared human reality. While the web has been our main metaphor in recent decades, the future might belong to cocoons.

    THE GLOBAL MIND-BODY SPLIT

    The division into separate information cocoons could lead not just to economic rivalries and international tensions but also to the development of very different cultures, ideologies, and identities. Guessing future cultural and ideological developments is usually a fool’s errand. It is far more difficult than predicting economic and geopolitical developments. How many Romans or Jews in the days of Tiberius could have anticipated that a splinter Jewish sect would eventually take over the Roman Empire and that the emperors would abandon Rome’s old gods to worship an executed Jewish rabbi?

    It would have been even more difficult to foresee the directions in which various Christian sects would develop and the momentous impact of their ideas and conflicts on everything from politics to sexuality. When Jesus was asked about paying taxes to Tiberius’s government and answered, “Render unto Caesar the things that are Caesar’s, and unto God the things that are God’s” (Matthew 22:21), nobody could imagine the impact his response would have on the separation of church and state in the American republic two millennia later. And when Saint Paul wrote to the Christians in Rome, “I myself in my mind am a slave to God’s law, but in my sinful flesh a slave to the law of sin” (Romans 7:25), who could have foreseen the repercussions this would have on schools of thought ranging from Cartesian philosophy to queer theory?

    Despite these difficulties, it is important to try to imagine future cultural developments, in order to alert ourselves to the fact that the AI revolution and the formation of rival digital spheres are likely to change more than just our jobs and political structures. The following paragraphs contain some admittedly ambitious speculation, so please bear in mind that my goal is not to accurately foretell cultural developments but merely to draw attention to the likelihood that profound cultural shifts and conflicts await us.

    One possible development with far-reaching consequences is that different digital cocoons might adopt incompatible approaches to the most fundamental questions of human identity. For thousands of years, many religious and cultural conflicts—for example, between rival Christian sects, between Hindus and Buddhists, and between Platonists and Aristotelians—were fueled by disagreements about the mind-body problem. Are humans a physical body, or a nonphysical mind, or perhaps a mind trapped inside a body? In the twenty-first century, the computer network might supercharge the mind-body problem and turn it into a cause for major personal, ideological, and political conflicts.

    To appreciate the political ramifications of the mind-body problem, let’s briefly revisit the history of Christianity. Many of the earliest Christian sects, influenced by Jewish thinking, believed in the Old Testament idea that humans are embodied beings and that the body plays a crucial role in human identity. The book of Genesis said God created humans as physical bodies, and almost all books of the Old Testament assume that humans can exist only as physical bodies. With a few possible exceptions, the Old Testament doesn’t mention the possibility of a bodiless existence after death, in heaven or hell. When the ancient Jews fantasized about salvation, they imagined it to mean an earthly kingdom of material bodies. In the time of Jesus, many Jews believed that when the Messiah finally comes, the bodies of the dead would come back to life, here on earth. The Kingdom of God, established by the Messiah, was supposed to be a material kingdom, with trees and stones and flesh-and-blood bodies.32

    This was also the view of Jesus himself and the first Christians. Jesus promised his followers that soon the Kingdom of God would be built here on earth and they would inhabit it in their material bodies. When Jesus died without fulfilling his promise, his early followers came to believe that he was resurrected in the flesh and that when the Kingdom of God finally materialized on earth, they too would be resurrected in the flesh. The church father Tertullian (160–240 CE) wrote that “the flesh is the very condition on which salvation hinges,” and the catechism of the Catholic Church, citing the doctrines adopted at the Second Council of Lyon in 1274, states, “We believe in God who is creator of the flesh; we believe in the Word made flesh in order to redeem the flesh; we believe in the resurrection of the flesh, the fulfillment of both the creation and the redemption of the flesh.… We believe in the true resurrection of this flesh that we now possess.”33

    Despite such seemingly unequivocal statements, we saw that Saint Paul already had his doubts about the flesh, and by the fourth century CE, under Greek, Manichaean, and Persian influences, some Christians had drifted toward a dualistic approach. They came to think of humans as consisting of a good immaterial soul trapped inside an evil material body. They didn’t fantasize about being resurrected in the flesh. Just the opposite. Having been released by death from its abominable material prison, why would the pure soul ever want to get back in? Christians accordingly began to believe that after death the soul is liberated from the body and exists forever in an immaterial place completely beyond the physical realm—which is the standard belief among Christians today, notwithstanding what Tertullian and the Second Council of Lyon said.34

    But Christianity couldn’t completely abandon the old Jewish view that humans are embodied beings. After all, Christ appeared on earth in the flesh. His body was nailed to the cross, on which he experienced excruciating pain. For two thousand years, Christian sects therefore fought each other—sometimes with words, sometimes with swords—over the exact relations between soul and body. The fiercest arguments focused on Christ’s own body. Was he material? Was he purely spiritual? Did he perhaps have a nonbinary nature, being both human and divine at the same time?

    The different approaches to the mind-body problem influenced how people treated their own bodies. Saints, hermits, and monks made breathtaking experiments in pushing the human body to its limits. Just as Christ allowed his body to be tortured on the cross, so these “athletes of Christ” allowed lions and bears to rip them apart while their souls rejoiced in divine ecstasy. They wore hair shirts, fasted for weeks, or stood for years on a pillar—like the famous Simeon who allegedly stood for about forty years on top of a pillar near Aleppo.35

    Other Christians took the opposite approach, believing that the body didn’t matter at all. The only thing that mattered was faith. This idea was taken to extremes by Protestants like Martin Luther, who formulated the doctrine of sola fide: only faith. After living as a monk for about ten years, fasting and torturing his body in various ways, Luther despaired of these bodily exercises. He reasoned that no bodily self-torments could force God to redeem him. Indeed, thinking he could win his own salvation by torturing his body was the sin of pride. Luther therefore disrobed, married a former nun, and told his followers that to be good Christians, the only thing they needed was to have complete faith in Christ.36

    These ancient theological debates about mind and body may seem utterly irrelevant to the AI revolution, but they have in fact been resurrected by twenty-first-century technologies. What is the relationship between our physical body and our online identities and avatars? What is the relation between the offline world and cyberspace? Suppose I spend most of my waking hours sitting in my room in front of a screen, playing online games, forming virtual relationships, and even working remotely. I hardly venture out even to eat. I just order takeout. If you are like ancient Jews and the first Christians, you would pity me and conclude that I must be living in a delusion, losing touch with the reality of physical spaces and flesh-and-blood bodies. But if your thinking is closer to that of Luther and many later Christians, you might think I am liberated. By shifting most of my activities and relationships online, I have released myself from the limited organic world of debilitating gravity and corrupt bodies and can enjoy the unlimited possibilities of a digital world, which is potentially liberated from the laws of biology and even physics. I am free to roam a much vaster and more exciting space and to explore new aspects of my identity.

    An increasingly important question is whether people can adopt any virtual identity they like, or should their identity be constrained by their biological body? If we follow the Lutheran position of sola fide, the biological body isn’t of much importance. To adopt a certain online identity, the only thing that matters is what you believe. This debate can have far-reaching consequences not just for human identity but for our attitude to the world as a whole. A society that understands identities in terms of biological bodies should also care more about material infrastructure like sewage pipes and about the ecosystem that sustains our bodies. It will see the online world as an auxiliary of the offline world that can serve various useful purposes but can never become the central arena of our lives. Its aim would be to create an ideal physical and biological realm—the Kingdom of God on earth. In contrast, a society that downplays biological bodies and focuses on online identities may well seek to create an immersive Kingdom of God in cyberspace while discounting the fate of mere material things like sewage pipes and rain forests.

    This debate could shape attitudes not only toward organisms but also toward digital entities. As long as society defines identity by focusing on physical bodies, it is unlikely to view AIs as persons. But if society gives less importance to physical bodies, then even AIs that lack any corporeal manifestations may be accepted as legal persons enjoying various rights.

    Throughout history, diverse cultures have given diverse answers to the mind-body problem. A twenty-first-century controversy about the mind-body problem could result in cultural and political splits more consequential even than the split between Jews and Christians or between Catholics and Protestants. What happens, for example, if the American sphere discounts the body, defines humans by their online identity, recognizes AIs as persons, and downplays the importance of the ecosystem, whereas the Chinese sphere adopts opposite positions? Current disagreements about violations of human rights or adherence to ecological standards will look minuscule in comparison. The Thirty Years’ War—arguably the most devastating war in European history—was fought at least in part because Catholics and Protestants couldn’t agree on doctrines like sola fide and on whether Christ was divine, human, or nonbinary. Might future conflicts start because of an argument about AI rights and the nonbinary nature of avatars?

    As noted, these are all wild speculations, and in all likelihood actual cultures and ideologies will develop in different—and perhaps even wilder—directions. But it is probable that within a few decades the computer network will cultivate new human and nonhuman identities that make little sense to us. And if the world will be divided into two rival digital cocoons, the identities of entities in one cocoon might be unintelligible to the inhabitants of the other.

    FROM CODE WAR TO HOT WAR

    While China and the United States are currently the front-runners in the AI race, they are not alone. Other countries or blocs, such as the EU, India, Brazil, and Russia, may try to create their own digital spheres, each influenced by different political, cultural, and religious traditions.37 Instead of being divided between just two global empires, the world might be divided among a dozen empires. It is unclear whether this will somewhat alleviate or only exacerbate the imperial competition.

    The more the new empires compete against one another, the greater the danger of armed conflict. The Cold War between the United States and the U.S.S.R. never escalated into a direct military confrontation largely thanks to the doctrine of mutually assured destruction. But the danger of escalation in the age of AI is bigger, because cyber warfare is inherently different from nuclear warfare.

    First, cyber weapons are much more versatile than nuclear bombs. Cyber weapons can bring down a country’s electric grid, but they can also be used to destroy a secret research facility, jam an enemy sensor, inflame a political scandal, manipulate elections, or hack a single smartphone. And they can do all that stealthily. They don’t announce their presence with a mushroom cloud and a storm of fire, nor do they leave a visible trail from launchpad to target. Consequently, at times it is hard to know if an attack even occurred or who launched it. If a database is hacked or sensitive equipment is destroyed, it’s hard to be sure whom to blame. The temptation to start a limited cyberwar is therefore big, and so is the temptation to escalate it. Rival countries like Israel and Iran or the United States and Russia have been trading cyber blows for years, in an undeclared but escalating war.38 This is becoming the new global norm, amplifying international tensions and pushing countries to cross one red line after another.

    A second crucial difference concerns predictability. The Cold War was like a hyperrational chess game, and the certainty of destruction in the event of nuclear conflict was so great that the desire to start a war was correspondingly small. Cyber warfare lacks this certainty. Nobody knows for sure where each side has planted its logic bombs, Trojan horses, and malwares. Nobody can be certain whether their own weapons would actually work when called upon. Would Chinese missiles fire when the order is given, or perhaps the Americans have hacked them or the chain of command? Would American aircraft carriers function as expected, or would they perhaps shut down mysteriously or sail around in circles?39

    Such uncertainty undermines the doctrine of mutually assured destruction. One side might convince itself—rightly or wrongly—that it can launch a successful first strike and avoid massive retaliation. Even worse, if one side thinks it has such an opportunity, the temptation to launch a first strike could become irresistible, because one never knows how long the window of opportunity will remain open. Game theory posits that the most dangerous situation in an arms race is when one side feels it has an advantage but that this advantage is slipping away.40

    Even if humanity avoids the worst-case scenario of global war, the rise of new digital empires could still endanger the freedom and prosperity of billions of people. The industrial empires of the nineteenth and twentieth centuries exploited and repressed their colonies, and it would be foolhardy to expect the new digital empires to behave much better. Moreover, as noted earlier, if the world is divided into rival empires, humanity is unlikely to cooperate effectively to overcome the ecological crisis or to regulate AI and other disruptive technologies like bioengineering.

    THE GLOBAL BOND

    Of course, no matter whether the world is divided between a few digital empires, remains a more diverse community of two hundred nation-states, or is split along altogether different and unforeseen lines, cooperation is always an option. Among humans, the precondition for cooperation isn’t similarity; it is the ability to exchange information. As long as we are able to converse, we might find some shared story that can bring us closer. This, after all, is what made Homo sapiens the dominant species on the planet.

    Just as different and even rival families can cooperate within a tribal network, and competing tribes can cooperate within a national network, so opposing nations and empires can cooperate within a global network. The stories that make such cooperation possible do not eliminate our differences; rather, they enable us to identify shared experiences and interests, which offer a common framework for thought and action.

    A large part of what nevertheless makes global cooperation difficult is the misguided notion that it requires abolishing all cultural, social, and political differences. Populist politicians often argue that if the international community agrees on a common story and on universal norms and values, this will destroy the independence and unique traditions of their own nation.41 This position was unabashedly distilled in 2015 by Marine Le Pen—leader of France’s National Front party—in an election speech in which she declared, “We have entered a new two-partyism. A two-partyism between two mutually exclusive conceptions that will from now on structure our political life. The cleavage no longer separates left and right, but globalists and patriots.”42 In August 2020, President Trump described his guiding ethos thus: “We have rejected globalism and embraced patriotism.”43

    Luckily, this binary position is mistaken in its basic assumption. Global cooperation and patriotism are not mutually exclusive. For patriotism isn’t about hating foreigners. It is about loving our compatriots. And there are many situations when, in order to take care of our compatriots, we need to cooperate with foreigners. COVID-19 provided us with one obvious example. Pandemics are global events, and without global cooperation it is hard to contain them, let alone prevent them. When a new virus or a mutant pathogen appears in one country, it puts all other countries in danger. Conversely, the biggest advantage of humans over pathogens is that we can cooperate in ways that pathogens cannot. Doctors in Germany and Brazil can alert one another to new dangers, give each other good advice, and work together to discover better treatments.

    If German scientists invent a vaccine against some new disease, how should Brazilians react to this German achievement? One option is to reject the foreign vaccine and wait until Brazilian scientists develop a Brazilian vaccine. That, however, would be not just foolish; it would be anti-patriotic. Brazilian patriots should want to use any available vaccine to help their compatriots, no matter where the vaccine was developed. In this situation, cooperating with foreigners is the patriotic thing to do. The threat of losing control of AIs is an analogous situation in which patriotism and global cooperation must go together. An out-of-control AI, just like an out-of-control virus, puts in danger humans in every nation. No human collective—whether a tribe, a nation, or the entire species—stands to benefit from letting power shift from humans to algorithms.

    Contrary to what populists argue, globalism doesn’t mean establishing a global empire, abandoning national loyalties, or opening borders to unlimited immigration. In fact, global cooperation means two far more modest things: first, a commitment to some global rules. These rules don’t deny the uniqueness of each nation and the loyalty people should owe their nation. They just regulate the relations between nations. A good model is the World Cup. The World Cup is a competition between nations, and people often show fierce loyalty to their national team. At the same time, the World Cup is an amazing display of global agreement. Brazil cannot play football against Germany unless Brazilians and Germans first agree on the same set of rules for the game. That’s globalism in action.

    The second principle of globalism is that sometimes—not always, but sometimes—it is necessary to prioritize the long-term interests of all humans over the short-term interests of a few. For example, in the World Cup, all national teams agree not to use performance-enhancing drugs, because everybody realizes that if they go down that path, the World Cup would eventually devolve into a competition between biochemists. In other fields where technology is a game changer, we should similarly strive to balance national and global interests. Nations will obviously continue to compete in the development of new technology, but sometimes they should agree to limit the development and deployment of dangerous technologies like autonomous weapons and manipulative algorithms—not purely out of altruism, but for their own self-preservation.

    THE HUMAN CHOICE

    Forging and keeping international agreements on AI will require major changes in the way the international system functions. While we have experience in regulating dangerous technologies like nuclear and biological weapons, the regulation of AI will demand unprecedented levels of trust and self-discipline, for two reasons. First, it is easier to hide an illicit AI lab than an illicit nuclear reactor. Second, AIs have a lot more dual civilian-military usages than nuclear bombs. Consequently, despite signing an agreement that bans autonomous weapon systems, a country could build such weapons secretly, or camouflage them as civilian products. For example, it might develop fully autonomous drones for delivering mail and spraying fields with pesticides that with a few minor modifications could also deliver bombs and spray people with poison. Consequently, governments and corporations will find it more difficult to trust that their rivals are really abiding by the agreed regulations—and to withstand the temptation to themselves waive the rules.44 Can humans develop the necessary levels of trust and self-discipline? Do changes like those have any precedent in history?

    Many people are skeptical of the human capacity to change, and in particular of the human ability to renounce violence and forge stronger global bonds. For example, “realist” thinkers like Hans Morgenthau and John Mearsheimer have argued that an all-out competition for power is the inescapable condition of the international system. Mearsheimer explains that “my theory sees great powers as concerned mainly with figuring out how to survive in a world where there is no agency to protect them from each other” and that “they quickly realize that power is the key to their survival.” Mearsheimer then asks “how much power states want” and answers that all states want as much power as they can get, “because the international system creates powerful incentives for states to look for opportunities to gain power at the expense of rivals.” He concludes, “A state’s ultimate goal is to be the hegemon in the system.”45

    This grim view of international relations is akin to the populist and Marxist views of human relations, in that they all see humans as interested only in power. And they are all founded upon a deeper philosophical theory of human nature, which the primatologist Frans de Waal termed “veneer theory.” It argues that at heart humans are Stone Age hunters who cannot but see the world as a jungle where the strong prey upon the weak and where might makes right. For millennia, the theory goes, humans have tried to camouflage this unchanging reality under a thin and mutable veneer of myths and rituals, but we have never really broken free from the law of the jungle. Indeed, our myths and rituals are themselves a weapon used by the jungle’s top dogs to deceive and trap their inferiors. Those who don’t realize this are dangerously naive and will fall prey to some ruthless predator.46

    There are reasons to think, however, that “realists” like Mearsheimer have a selective view of historical reality and that the law of the jungle is itself a myth. As de Waal and many other biologists documented in numerous studies, real jungles—unlike the one in our imagination—are full of cooperation, symbiosis, and altruism displayed by countless animals, plants, fungi, and even bacteria. Eighty percent of all land plants, for example, rely on symbiotic relationships with fungi, and almost 90 percent of vascular plant families enjoy symbiotic relationships with microorganisms. If organisms in the rain forests of Amazonia, Africa, or India abandoned cooperation in favor of an all-out competition for hegemony, the rain forests and all their inhabitants would quickly die. That’s the law of the jungle.47

    As for Stone Age humans, they were gatherers as well as hunters, and there is no firm evidence that they had irrepressible warlike tendencies. While there are plenty of speculations, the first unambiguous evidence for organized warfare appears in the archaeological record only about thirteen thousand years ago, at the site of Jebel Sahaba in the Nile valley.48 Even after that date, the record of war is variable rather than constant. Some periods were exceptionally violent, whereas others were relatively peaceful. The clearest pattern we observe in the long-term history of humanity isn’t the constancy of conflict, but rather the increasing scale of cooperation. A hundred thousand years ago, Sapiens could cooperate only at the level of bands. Over the millennia, we have found ways to create communities of strangers, first on the level of tribes and eventually on the level of religions, trade networks, and states. Realists should note that states are not the fundamental particles of human reality, but rather the product of arduous processes of building trust and cooperation. If humans were interested only in power, they could never have created states in the first place. Sure, conflicts have always remained a possibility—both between and within states—but they have never been an inescapable destiny.

    War’s intensity depends not on an immutable human nature but on shifting technological, economic, and cultural factors. As these factors change, so does war, as was clearly demonstrated in the post-1945 era. During that period, the development of nuclear technology greatly increased the potential price of war. From the 1950s onward it became clear to the superpowers that even if they could somehow win an all-out nuclear exchange, their victory would likely be a suicidal achievement, involving the sacrifice of most of their population.

    Simultaneously, the ongoing shift from a material-based economy to a knowledge-based economy decreased the potential gains of war. While it has remained feasible to conquer rice paddies and gold mines, by the late twentieth century these were no longer the main sources of economic wealth. The new leading industries, like the semiconductor sector, came to be based on technical skills and organizational know-how that could not be acquired by military conquest. Accordingly, some of the greatest economic miracles of the post-1945 era were achieved by the defeated powers of Germany, Italy, and Japan, and by countries like Sweden and Singapore that eschewed military conflicts and imperial conquests.

    Finally, the second half of the twentieth century also witnessed a profound cultural transformation, with the decline of age-old militaristic ideals. Artists increasingly focused on depicting the senseless horrors of combat rather than on glorifying its architects, and politicians came to power dreaming more of domestic reforms than of foreign conquests. Due to these technological, economic, and cultural changes, in the decades following the end of World War II most governments stopped seeing wars of aggression as an appealing tool to advance their interests, and most nations stopped fantasizing about conquering and destroying their neighbors. While civil wars and insurgencies have remained commonplace, the post-1945 world has seen a significant decline in full-scale wars between states, and most notably in direct armed conflicts between great powers.49

    Numerous statistics attest to the decline of war in this post-1945 era, but perhaps the clearest evidence is found in state budgets. For most of recorded history, the military was the number one item on the budget of every empire, sultanate, kingdom, and republic. Governments spent little on health care and education, because most of their resources were consumed by paying soldiers, constructing walls, and building warships. When the bureaucrat Chen Xiang examined the annual budget of the Chinese Song dynasty for the year 1065, he found that out of sixty million minqian (currency unit), fifty million (83 percent) were consumed by the military. Another official, Cai Xiang, wrote, “If [we] split [all the property] under Heaven into six shares, five shares are spent on the military, and one share is spent on temple offerings and state expenses. How can the country not be poor and the people not in difficulty?”50

    The same situation prevailed in many other polities, from ancient times to the modern era. The Roman Empire spent about 50–75 percent of its budget on the military,51 and the figure was about 60 percent in the late seventeenth-century Ottoman Empire.52 Between 1685 and 1813 the share of the military in British government expenditure averaged 75 percent.53 In France, military expenditure between 1630 and 1659 varied between 89 percent and 93 percent of the budget, remained above 30 percent for much of the eighteenth century, and dropped to a low of 25 percent in 1788 only due to the financial crisis that led to the French Revolution. In Prussia, from 1711 to 1800 the military share of the budget never fell below 75 percent and occasionally reached as high as 91 percent.54 During the relatively peaceful years of 1870–1913, the military ate up an average of 30 percent of the state budgets of the major powers of Europe, as well as Japan and the United States, while smaller powers like Sweden were spending even more.55 When war broke out in 1914, military budges skyrocketed. During their involvement in World War I, French military expenditure averaged 77 percent of the budget; in Germany it was 91 percent, in Russia 48 percent, in the U.K. 49 percent, and in the United States 47 percent. During World War II, the U.K. figure rose to 69 percent and the U.S. figure to 71 percent.56 Even during the détente years of the 1970s, Soviet military expenditure still amounted to 32.5 percent of the budget.57

    State budgets in more recent decades make for far more hopeful reading material than any pacifist tract ever composed. In the early twenty-first century, the worldwide average government expenditure on the military has been only around 7 percent of the budget, and even the dominant superpower of the United States spent only around 13 percent of its annual budget to maintain its military hegemony.58 Since most people no longer lived in terror of external invasion, governments could invest far more money in welfare, education, and health care. Worldwide average expenditure on health care in the early twenty-first century has been about 10 percent of the government budget, or about 1.4 times the defense budget.59 For many people in the 2010s, the fact that the health-care budget was bigger than the military budget was unremarkable. But it was the result of a major change in human behavior, and one that would have sounded impossible to most previous generations.

    The decline of war didn’t result from a divine miracle or from a metamorphosis in the laws of nature. It resulted from humans changing their own laws, myths, and institutions and making better decisions. Unfortunately, the fact that this change has stemmed from human choice also means that it is reversible. Technology, economics, and culture are ever changing. In the early 2020s, more leaders are again dreaming of martial glory, armed conflicts are on the rise,60 and military budgets are increasing.61

    A critical threshold was crossed in early 2022. Russia had already destabilized the global order by mounting a limited invasion of Ukraine in 2014 and occupying Crimea and other regions in eastern Ukraine. But on February 24, 2022, Vladimir Putin launched an all-out assault aimed to conquer the whole of Ukraine and extinguish Ukrainian nationhood. To prepare and sustain this attack, Russia increased its military budget far beyond the global average of 7 percent. Exact figures are difficult to determine, because many aspects of the Russian military budget are shrouded in secrecy, but the best estimates put the figure somewhere in the vicinity of 30 percent, and it may even be higher.62 The Russian onslaught in turn has forced not only Ukraine but also many other European nations to increase their own military budgets.63 The reemergence of militaristic cultures in places like Russia, and the development of unprecedented cyber weapons and autonomous armaments throughout the world, could result in a new era of war, worse than anything we have seen before.

    The decisions leaders like Putin make on matters of war and peace are shaped by their understanding of history. Which means that just as overly optimistic views of history could be dangerous illusions, overly pessimistic views could become destructive self-fulfilling prophecies. Prior to his all-out 2022 attack on Ukraine, Putin had often expressed his historical conviction that Russia is trapped in an endless struggle with foreign enemies, and that the Ukrainian nation is a fabrication by these enemies. In June 2021, he published a fifty-three-hundred-word essay titled “On the Historical Unity of Russians and Ukrainians” in which he denied the existence of Ukraine as a nation and argued that foreign powers have repeatedly tried to weaken Russia by fostering Ukrainian separatism. While professional historians reject these claims, Putin seems to genuinely believe in this historical narrative.64 Putin’s historical convictions led him in 2022 to prioritize the conquest of Ukraine over other policy goals, such as providing Russian citizens with better health care or spearheading a global initiative to regulate AI.65

    If leaders like Putin believe that humanity is trapped in an unforgiving dog-eat-dog world, that no profound change is possible in this sorry state of affairs, and that the relative peace of the late twentieth century and early twenty-first century was an illusion, then the only choice remaining is whether to play the part of predator or prey. Given such a choice, most leaders would prefer to go down in history as predators and add their names to the grim list of conquerors that unfortunate pupils are condemned to memorize for their history exams. These leaders should be reminded, however, that in the era of AI the alpha predator is likely to be AI.

    Perhaps, though, we have more choices available to us. I cannot predict what decisions people will make in the coming years, but as a historian I do believe in the possibility of change. One of the chief lessons of history is that many of the things that we consider natural and eternal are, in fact, man-made and mutable. Accepting that conflict is not inevitable, however, should not make us complacent. Just the opposite. It places a heavy responsibility on all of us to make good choices. It implies that if human civilization is consumed by conflict, we cannot blame it on any law of nature or any alien technology. It also implies that if we make the effort, we can create a better world. This isn’t naïveté; it’s realism. Every old thing was once new. The only constant of history is change.

    Epilogue

    In late 2016, a few months after AlphaGo defeated Lee Sedol and as Facebook algorithms were stoking dangerous racist sentiments in Myanmar, I published Homo Deus. Though my academic training had been in medieval and early modern military history, and though I have no background in the technical aspects of computer science, I suddenly found myself, post-publication, with the reputation of an AI expert. This opened the doors to the offices of scientists, entrepreneurs, and world leaders interested in AI and afforded me a fascinating, privileged look into the complex dynamics of the AI revolution.

    It turned out that my previous experience researching topics such as English strategy in the Hundred Years’ War and studying paintings from the Thirty Years’ War1 wasn’t entirely unrelated to this new field. In fact, it gave me a rather unique historical perspective on the events unfolding rapidly in AI labs, corporate offices, military headquarters, and presidential palaces. Over the past eight years I have had numerous public and private discussions about AI, particularly about the dangers it poses, and with each passing year the tone has become more urgent. Conversations that in 2016 felt like idle philosophical speculations about a distant future had, by 2024, acquired the focused intensity of an emergency room.

    I am neither a politician nor a businessperson and have little talent for what these vocations demand. But I do believe that an understanding of history can be useful in gaining a better grasp of present-day technological, economic, and cultural developments—and, more urgently, in changing our political priorities. Politics is largely a matter of priorities. Should we cut the health care budget and spend more on defense? Is our more pressing security threat terrorism or climate change? Do we focus on regaining a lost patch of ancestral territory or concentrate on creating a common economic zone with the neighbors? Priorities determine how citizens vote, what businesspeople are concerned about, and how politicians try to make a name for themselves. And priorities are often shaped by our understanding of history.

    While so-called realists dismiss historical narratives as propaganda ploys deployed to advance state interests, in fact it is these narratives that define state interests in the first place. As we saw in our discussion of Clausewitz’s theory of war, there is no rational way to define ultimate goals. The state interests of Russia, Israel, Myanmar, or any other country can never be deduced from some mathematical or physical equation; they are always the supposed moral of a historical narrative.

    It is therefore hardly surprising that politicians all over the world spend a lot of time and effort recounting historical narratives. The above-mentioned example of Vladimir Putin is hardly exceptional in this respect. In 2005 the UN secretary-general, Kofi Annan, had his first meeting with General Than Shwe, the then dictator of Myanmar. Annan was advised to speak first, so as to prevent the general from monopolizing the conversation, which was meant to last only twenty minutes. But Than Shwe struck first and held forth for nearly an hour on the history of Myanmar, hardly giving the UN secretary-general any chance to speak.2 In May 2011 the Israeli prime minister, Benjamin Netanyahu did something similar in the White House, when he met the U.S. president, Barack Obama. After Obama’s brief introductory remarks, Netanyahu subjected the president to a long lecture about the history of Israel and the Jewish people, treating Obama as if he were his student.3 Cynics might argue that Than Shwe and Netanyahu hardly cared about the facts of history and were deliberately distorting them in order to achieve some political goal. But these political goals were themselves the product of deeply held convictions about history.

    In my own conversations on AI with politicians, as well as tech entrepreneurs, history has often emerged as a central theme. Some of my interlocutors painted a rosy picture of history and were accordingly enthusiastic about AI. They argued that more information has always meant more knowledge and that by increasing our knowledge, every previous information revolution has greatly benefited humankind. Didn’t the print revolution lead to the scientific revolution? Didn’t newspapers and radio lead to the rise of modern democracy? The same, they said, would happen with AI. Others had a dimmer perspective, but nevertheless expressed hope that humankind will somehow muddle through the AI revolution, just as we muddled through the Industrial Revolution.

    Neither view offered me much solace. For reasons explained in previous chapters, I find such historical comparisons to the print revolution and the Industrial Revolution distressing, especially coming from people in positions of power, whose historical vision is informing the decisions that shape our future. These historical comparisons underestimate both the unprecedented nature of the AI revolution and the negative aspects of previous revolutions. The immediate results of the print revolution included witch hunts and religious wars alongside scientific discoveries, while newspapers and radio were exploited by totalitarian regimes as well as by democracies. As for the Industrial Revolution, adapting to it involved catastrophic experiments such as imperialism and Nazism. If the AI revolution leads us to similar kinds of experiments, can we really be certain we will muddle through again?

    My goal with this book is to provide a more accurate historical perspective on the AI revolution. This revolution is still in its infancy, and it is notoriously difficult to understand momentous developments in real time. It is hard, even now, to assess the meaning of events in the 2010s like AlphaGo’s victory or Facebook’s involvement in the anti-Rohingya campaign. The meaning of events of the early 2020s is even more obscure. Yet by expanding our horizons to look at how information networks developed over thousands of years, I believe it is possible to gain some insight on what we’re living through today.

    One lesson is that the invention of new information technology is always a catalyst for major historical changes, because the most important role of information is to weave new networks rather than represent preexisting realities. By recording tax payments, clay tablets in ancient Mesopotamia helped forge the first city-states. By canonizing prophetic visions, holy books spread new kinds of religions. By swiftly disseminating the words of presidents and citizens, newspapers and telegraphs opened the door to both large-scale democracy and large-scale totalitarianism. The information thus recorded and distributed was sometimes true, often false, but it invariably created new connections between larger numbers of people.

    We are used to giving political, ideological, and economic interpretations to historical revolutions such as the rise of the first Mesopotamian city-states, the spread of Christianity, the American Revolution, and the Bolshevik Revolution. But to gain a deeper understanding, we should also view them as revolutions in the way information flows. Christianity was obviously different from Greek polytheism in many of its myths and rites, yet it was also different in the importance it gave to a single holy book and the institution entrusted with interpreting it. Consequently, whereas each temple of Zeus was a separate entity, each Christian church became a node in a unified network.4 Information flowed differently among the followers of Christ than among the worshippers of Zeus. Similarly, Stalin’s U.S.S.R. was a different kind of information network from Peter the Great’s empire. Stalin enacted many unprecedented economic policies, but what enabled him to do it is that he headed a totalitarian network in which the center accumulated enough information to micromanage the lives of hundreds of millions of people. Technology is rarely deterministic, and the same technology can be used in very different ways. But without the invention of technologies like the book and the telegraph, the Christian Church and the Stalinist apparatus would never have been possible.

    This historical lesson should strongly encourage us to pay more attention to the AI revolution in our current political debates. The invention of AI is potentially more momentous than the invention of the telegraph, the printing press, or even writing, because AI is the first tool that is capable of making decisions and generating ideas by itself. Whereas printing presses and parchment scrolls offered new means for connecting people, AIs are full-fledged members in our information networks. In coming years, all information networks—from armies to religions—will gain millions of new AI members, who will process data very differently than humans. These new members will make alien decisions and generate alien ideas—that is, decisions and ideas that are unlikely to occur to humans. The addition of so many alien members is bound to change the shape of armies, religions, markets, and nations. Entire political, economic, and social systems might collapse, and new ones will take their place. That’s why AI should be a matter of utmost urgency even to people who don’t care about technology and who think the most important political questions concern the survival of democracy or the fair distribution of wealth.

    This book has juxtaposed the discussion of AI with the discussion of sacred canons like the Bible, because we are now at the critical moment of AI canonization. When church fathers like Bishop Athanasius decided to include 1 Timothy in the biblical dataset while excluding the Acts of Paul and Thecla, they shaped the world for millennia. Billions of Christians down to the twenty-first century have formed their views of the world based on the misogynist ideas of 1 Timothy rather than on the more tolerant attitude of Thecla. Even today it is difficult to reverse course, because the church fathers chose not to include any self-correcting mechanisms in the Bible. The present-day equivalents of Bishop Athanasius are the engineers who write the initial code for AI, and who choose the dataset on which the baby AI is trained. As AI grows in power and authority, and perhaps becomes a self-interpreting holy book, so the decisions made by present-day engineers could reverberate down the ages.

    Studying history does more than just emphasize the importance of the AI revolution and of our decisions regarding AI. It also cautions us against two common but misleading approaches to information networks and information revolutions. On the one hand, we should beware of an overly naive and optimistic view. Information isn’t truth. Its main task is to connect rather than represent, and information networks throughout history have often privileged order over truth. Tax records, holy books, political manifestos, and secret police files can be extremely efficient in creating powerful states and churches, which hold a distorted view of the world and are prone to abuse their power. More information, ironically, can sometimes result in more witch hunts.

    There is no reason to expect that AI would necessarily break the pattern and privilege truth. AI is not infallible. What little historical perspective we have gained from the alarming events in Myanmar, Brazil, and elsewhere over the past decade indicates that in the absence of strong self-correcting mechanisms AIs are more than capable of promoting distorted worldviews, enabling egregious abuses of power, and instigating terrifying new witch hunts.

    On the other hand, we should also beware of swinging too far in the other direction and adopting an overly cynical view. Populists tell us that power is the only reality, that all human interactions are power struggles, and that information is merely a weapon we use to vanquish our enemies. This has never been the case, and there is no reason to think that AI will make it so in the future. While many information networks do privilege order over truth, no network can survive if it ignores truth completely. As for individual humans, we tend to be genuinely interested in truth rather than only in power. Even institutions like the Spanish Inquisition have had conscientious truth-seeking members like Alonso de Salazar Frías, who, instead of sending innocent people to their deaths, risked his life to remind us that witches are just intersubjective fictions. Most people don’t view themselves as one-dimensional creatures obsessed solely with power. Why, then, hold such a view about everyone else?

    Refusing to reduce all human interactions to a zero-sum power struggle is crucial not just for gaining a fuller, more nuanced understanding of the past but also for having a more hopeful and constructive attitude about our future. If power were the only reality, then the only way to resolve conflicts would be through violence. Both populists and Marxists believe that people’s views are determined by their privileges, and that to change people’s views it is necessary to first take away their privileges—which usually requires force. However, since humans are interested in truth, there is a chance to resolve at least some conflicts peacefully, by talking to one another, acknowledging mistakes, embracing new ideas, and revising the stories we believe. That is the basic assumption of democratic networks and of scientific institutions. It has also been the basic motivation behind writing this book.

    EXTINCTION OF THE SMARTEST

    Let’s return now to the question I posed at the beginning of this book: If we are so wise, why are we so self-destructive? We are at one and the same time both the smartest and the stupidest animals on earth. We are so smart that we can produce nuclear missiles and superintelligent algorithms. And we are so stupid that we go ahead producing these things even though we’re not sure we can control them and failing to do so could destroy us. Why do we do it? Does something in our nature compel us to go down the path of self-destruction?

    This book has argued that the fault isn’t with our nature but with our information networks. Due to the privileging of order over truth, human information networks have often produced a lot of power but little wisdom. For example, Nazi Germany created a highly efficient military machine and placed it at the service of an insane mythology. The result was misery on an enormous scale, the death of tens of millions of people, and eventually the destruction of Nazi Germany, too.

    Of course, power is not in itself bad. When used wisely, it can be an instrument of benevolence. Modern civilization, for example, has acquired the power to prevent famines, contain epidemics, and mitigate natural disasters such as hurricanes and earthquakes. In general, the acquisition of power allows a network to deal more effectively with threats coming from outside, but simultaneously increases the dangers that the network poses to itself. It is particularly noteworthy that as a network becomes more powerful, imaginary terrors that exist only in the stories the network itself invents become potentially more dangerous than natural disasters. A modern state faced with drought or excessive rains can usually prevent this natural disaster from causing mass starvation among its citizens. But a modern state gripped by a man-made fantasy is capable of instigating man-made famines on an enormous scale, as happened in the U.S.S.R. in the early 1930s.

    Accordingly, as a network becomes more powerful, its self-correcting mechanisms become more vital. If a Stone Age tribe or a Bronze Age city-state was incapable of identifying and correcting its own mistakes, the potential damage was limited. At most, one city was destroyed, and the survivors tried again elsewhere. Even if the ruler of an Iron Age empire, such as Tiberius or Nero, was gripped by paranoia or psychosis, the consequences were seldom catastrophic. The Roman Empire endured for centuries despite its fair share of mad emperors, and its eventual collapse did not bring about the end of human civilization. But if a Silicon Age superpower has weak or nonexistent self-correcting mechanisms, it could very well endanger the survival of our species, and countless other life-forms, too. In the era of AI, the whole of humankind finds itself in an analogous situation to Tiberius in his Capri villa. We command immense power and enjoy rare luxuries, but we are easily manipulated by our own creations, and by the time we wake up to the danger, it might be too late.

    Unfortunately, despite the importance of self-correcting mechanisms for the long-term welfare of humanity, politicians might be tempted to weaken them. As we have seen throughout the book, though neutralizing self-correcting mechanisms has many downsides, it can nevertheless be a winning political strategy. It could deliver immense power into the hands of a twenty-first-century Stalin, and it would be foolhardy to assume that an AI-enhanced totalitarian regime would necessarily self-destruct before it could wreak havoc on human civilization. Just as the law of the jungle is a myth, so also is the idea that the arc of history bends toward justice. History is a radically open arc, one that can bend in many directions and reach very different destinations. Even if Homo sapiens destroys itself, the universe will keep going about its business as usual. It took four billion years for terrestrial evolution to produce a civilization of highly intelligent apes. If we are gone, and it takes evolution another hundred million years to produce a civilization of highly intelligent rats, it will. The universe is patient.

    There is, though, an even worse scenario. As far as we know today, apes, rats, and the other organic animals of planet Earth may be the only conscious entities in the entire universe. We have now created a nonconscious but very powerful alien intelligence. If we mishandle it, AI might extinguish not only the human dominion on Earth but the light of consciousness itself, turning the universe into a realm of utter darkness. It is our responsibility to prevent this.

    The good news is that if we eschew complacency and despair, we are capable of creating balanced information networks that will keep their own power in check. Doing so is not a matter of inventing another miracle technology or landing upon some brilliant idea that has somehow escaped all previous generations. Rather, to create wiser networks, we must abandon both the naive and the populist views of information, put aside our fantasies of infallibility, and commit ourselves to the hard and rather mundane work of building institutions with strong self-correcting mechanisms. That is perhaps the most important takeaway this book has to offer.

    This wisdom is much older than human history. It is elemental, the foundation of organic life. The first organisms weren’t created by some infallible genius or god. They emerged through an intricate process of trial and error. Over four billion years, ever more complex mechanisms of mutation and self-correction led to the evolution of trees, dinosaurs, jungles, and eventually humans. Now we have summoned an alien inorganic intelligence that could escape our control and put in danger not just our own species but countless other life-forms. The decisions we all make in the coming years will determine whether summoning this alien intelligence proves to be a terminal error or the beginning of a hopeful new chapter in the evolution of life.

  • 弗朗西斯·福山《政治秩序的起源》2

    第 16 章 基督教打破家庭观念

    令欧洲退出亲戚关系的是宗教,不是政治;对欧洲家庭性质的普遍误会;天主教会摧毁延伸的亲戚团体;英国个人主义甚至在欧洲也属极端

    我迄今所叙述的世界三个地区,其国家制度都自部落社会脱颖而出。中国、印度和中东的早期社会组织,都以父系家族的血统为基础,建立国家是为了克服部落社会的局限。每一个案例中,建国者想方设法让个人忠于国家,而不是忠于地方上的亲族团体。以领土和中央合法统治权力为基础的制度,不得不重叠在顽固的分支式社会之上。最极端的对策来自阿拉伯和奥斯曼帝国,他们绑架儿童,使之在人造家庭中长大,只忠于国家,不忠于自己的亲戚。

    但在这些案例中,不让亲戚关系成为社会组织基础的建国努力,自上而下,都归于失败。事实上,这些社会的制度发展历史,大多涉及亲族团体的重新问政——我称之为家族制复辟。所以,秦朝和西汉所创建的非人格化国家制度,在东汉崩溃时又落到强大宗族手中,这些家庭继续成为中国政坛中的重要角色,直到隋唐。印度在创建强大的非人格化制度上,一开始就成绩平平,以分支式迦提组织起来的印度村庄,其社会生活大体上又与这些制度毫不相干。土耳其国家是最为成功的,在小亚细亚和巴尔干半岛的心脏地区削弱了部落组织的影响,但在治理不严的阿拉伯省却不如人意。事实上,奥斯曼帝国在边远的贝都因(Bedouin)社区,仅行使非常有限的统治,其部落组织至今保持原样。所有这些地区——中国、印度、中东——家庭和亲戚团体至今仍然强大,成为社会组织和身份的来源,远远超过欧洲或北美。在中国台湾和南方地区尚有成熟的分支世系家族,印度婚姻仍是家庭而不是个人的结合。部落的依附关系在阿拉伯中东无所不在,尤其是在贝都因的群体中。

    例外的欧洲

    欧洲的亲戚关系采纳不同形式。人口统计学家约翰·哈吉那尔(John Hajnal)在 1965 年的文章中注意到,西欧婚姻模式与世界上几乎任何其他地方形成强烈对照。西欧男女倾向于晚婚,从总体上讲,不结婚的比率较高,这两个因素导致相对较低的出生率;更多年轻女子参加工作,家庭中有更多平等,由于晚婚,女子又有较多机会获取财产。这不仅是当代现象,哈吉那尔把这种模式的时期定在 1400 年到 1650 年。

    西欧与世界其他地方的其他差异也很突出。共同祖先的亲戚团体所组成的社区,其在欧洲的消失远远早于哈吉那尔所指出的。对欧洲人而言,亲戚和后裔很重要,特别是国王和贵族,他们有实质性的经济资源传给子孙。但跟中国贵族不同,他们没有陷入表亲的专横,因为分割遗产和长子继承权的原则早已深入人心。在中世纪,欧洲人享有更多自由,无须征得大批亲戚的同意,便可任意处置自己的土地和动产。

    换言之,欧洲社会很早就是个人主义的。在婚姻、财产和其他私人事务上,当家做主的是个人,而不是家庭或亲戚团体。家庭中的个人主义是所有其他个人主义的基础。个人主义无须等待国家的出现,无须等待它来宣告个人法律权利,并行使强制权力来予以保障。更确切地说,个人已在享受实质性的自由,无须承担对亲戚的社会义务,先有这样的社会,再来建起国家。在欧洲,社会发展走在政治发展的前列。

    欧洲何时退出亲戚关系?如果不是政治,转型动力何在?前者的答案是:蹂躏罗马帝国的日耳曼部落,在皈依基督教后不久,就开始退出。后者的答案是:天主教会。

    马克思的错误

    很明显,现代欧洲人的祖先都曾组成部落。他们的亲戚关系、法律、习惯、宗教实践,只要能找到的,19 世纪伟大的历史人类学家都已作了详细记载,如甫斯特尔·德·库朗日、亨利·梅因、弗雷德里克·波洛克(Frederick Pollock)、弗雷德里克·梅特兰(Frederic Maitland)、保罗·维诺格拉多夫(Paul Vinogradoff)。他们是比较人类学家,掌握不同文化的渊博知识,为父系亲戚组织之间的相似而感到吃惊。那些组织分布于世界各地,如印度、希腊、日耳曼的社会。

    19 世纪的历史人类学家相信,亲戚组织随着时间的推移而进化,人类社会有普遍的发展模式,从亲戚团体的大集团,转向个别男女自愿结合的小家庭。梅因有个著名概念:现代化涉及从“身份到契约”的过渡。换言之,早期社会将社会地位赋予个人,安排一切,从婚配、职业到宗教信仰。相比之下,现代社会的个人可随意与人签约,走进不同社会关系,其中最重要的是婚姻合同。但梅因没有提出一种动态理论,以解说过渡是何时和如何发生的。

    实际上,对欧洲亲戚模式的过渡时间和过渡原因存在很多误解。很多人相信,跟世界上的其他民族类似,欧洲人始终居住于部落或庞大的家庭团体,一直到工业革命。其时,机器生产的压力和社会流动的必要性,才将之打破。根据这个见解,工业化带来经济变化和核心小家庭出现,都属于这同一过程。

    这个见解很可能来自早期现代化理论。卡尔·马克思在《共产党宣言》中宣称,资产阶级“撕下了罩在家庭关系上的温情脉脉的面纱,把这种关系变成了纯粹的金钱关系”。促使资产阶级兴起的,依次是技术革新和物质生产方式的变化。马克斯·韦伯指出,传统社会和现代社会之间有严重断裂。传统社会的特征是:广泛的亲戚关系,宗教或亲戚的约束对市场交易设限,缺乏个人社会流动性,基于传统、宗教、超凡魅力的非正式社会规范。而现代社会是个人主义的、平等的、以优秀和市场为导向的、流动的,并以法理型合法性权威组建起来。韦伯主张,这些特征属于一个整体,如果由教士指定价格,或财产受亲戚义务束缚,这样社会就不能发展出高效的市场经济。他相信,这种理性的现代化仅在西方出现,并把向现代化的过渡定在 16 世纪和 17 世纪的一系列事件,包括宗教改革(Protestant Reformation)和启蒙运动(Enlightenment)。所以,马克思主义者倾向于认为,经济变化促使个人主义和核心小家庭的兴起,而韦伯则把基督新教当作主要动力。总之,依他们看,这个变化仅有几百年历史。

    从身份到契约

    20 世纪的社会历史学家和人类学家,把从身份到契约的过渡一直往前提。我已提及,哈吉那尔认为欧洲的特殊模式始于 15 世纪和 16 世纪。艾伦·麦克法兰(Alan MacFarlane)对英国个人主义起源的研究显示,生前任意处置财产和死后在遗嘱中剥夺子女继承权,早在 16 世纪初就获得英国普通法的承认。这很重要,因为他所标志的“农民社会”中,如东欧和世界大部分区域,亲戚义务大大限制了业主出售土地的能力。农民社会的特征就是大家庭,产权要么共有,要么陷于亲戚的相互依赖之中。这样的社会中,许多非经济因素把农民牢牢绑在他们所耕种的土地上,诸如祖先葬于此之类的理由。

    但麦克法兰注意到,土地所有权(seisin)流行于英国,至少还要往前再提三个世纪。根据一项研究,15 世纪晚期英国某区的地产转户中,生前赠与家人的占 15%,死后遗赠给家人的占 10%。更早的是 12 世纪末 13 世纪初,英国的佃户(villeins,不得随意离开土地)无须获得领主的许可,已在购买、出售、出租土地。

    如要衡量复杂亲戚组织的衰退,就要考量女子拥有和处置财产的法律权利。父系家族的社会中,女子嫁与宗族中的男子,或给宗族生下男性后裔,方才取得法律地位。寡妇和未婚女儿有分享遗产的权利,但通常必须将宗族的财产留在父系家族中。1066 年的诺曼征服(Norman Conquest)之后不久,英国女子就可自由拥有和处置财产,并可将之卖给外人。至少从 13 世纪起,她们不但可拥有土地和动产,而且可起诉他人,或被他人起诉,甚至可签署遗嘱和合同,无须征得男子监护人的许可。父系社会一旦承认这种权利,就会破坏宗族控制财产的能力,从而破坏社会制度的整体。所以,女子拥有和遗赠财产的能力是部落组织退化的标志。它显示,严格的父系社会规则已经消失。

    根据麦克法兰,早期英国个人主义的一个有趣标志是“扶养合同”。它最早出现于 13 世纪,由孩子和父母签署。共同祖先的后裔团体所组成的部落社会,通常崇拜共同祖先。儒家道德的大部分涉及孩子照料父母的义务,尤其是儿子。儒家道德家讲得很清楚,对父母的义务大于对自己孩子的,中国法律严惩不孝子女。

    英国的习俗却不同,父母活着时,如把产权愚蠢地转移给孩子,就得不到惯例的剩余权利。中世纪有一首诗歌,描述了父亲将财产移交给儿子的故事:儿子后来觉得扶养父亲的负担太重,便开始施以虐待。一天,父亲冷得直打寒战,儿子叫孙子送去一只麻布袋,“小男孩把麻布袋一割为二,一半留给爷爷,另一半带回给父亲。他的意思是,现在父亲虐待爷爷,等到自己长大,也会如法炮制,给他半个麻布袋以御寒”。为了避免如此的困境,父母与孩子签署扶养合同,规定孩子在继承父母财产后所承担的扶养责任。“贝德福德的一对夫妇在 1294 年放弃财产,作为回报,将得到食物、饮料、主屋的居住;如果两对夫妇发生争吵,老夫妇会搬到另外房子,将在圣米迦勒节(Michaelmas)获得五十六蒲式耳的谷物,其中二十四蒲式耳的小麦,十二蒲式耳的大麦,十二蒲式耳的大豆和豌豆,八蒲式耳的燕麦。此外,他们还将得到这另外房子的一切,可动的和固定的。”

    让马克思暴跳如雷的“纯粹的金钱关系”,似乎不是 18 世纪资产阶级的发明,其在英国的出现比资产阶级的兴起早了好多世纪。将父母寄放在疗养院,在西欧有很深的历史根源。这显示,与马克思的主张恰恰相反,资本主义只是社会关系和习俗变化的后果,而不是原因。

    如果说欧洲在 13 世纪离开复杂的亲戚关系,即从身份过渡到契约,这依然太迟。伟大的法国历史学家马克·布洛赫注意到,封建主义在 9 至 10 世纪兴起之前,亲戚关系是社会组织的基础。部落宗族之间的血亲复仇在欧洲社会有悠久历史,我们对此很熟悉,只要看看莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》就知道了。此外,布洛赫证明,在那段时期,亲戚团体或庞大家族共同拥有财产,即使个人已开始随意处置土地,卖主仍需获得亲戚团体的同意。

    不过,布洛赫提示,可以追溯到像中国、印度、中东那样单一祖先的巨大父系宗族,很久以前就在欧洲消失了。“罗马家族视男性后裔为绝对重要,立场异常坚定。但此事到了封建时代,已变成闻所未闻。”作为证据,他指出,中世纪的欧洲人从不单凭父亲来追溯他们的后裔;而在部落社会中,为了维持宗族分支的界线,这是不可或缺的。在整个中世纪时期,母亲让女儿冠母姓是很普遍的,这在中国那样的父系社会是不可想象的。个人经常认为自己属于两个相互平等的家庭,母亲的和父亲的。两个杰出家庭的子孙往往合并两个宗族的姓氏(如瓦勒里·季斯卡·德斯坦 Valéry Giscard d’Estaing,其中季斯卡和德斯坦都是姓氏[编按:瓦勒里·季斯卡·德斯坦系法国前总统,1974—1981 年任职]。今日西班牙人喜用父母的双姓)。到 13 世纪,类似当代的核心家庭已在欧洲遍地开花。血亲复仇很难继续,因为报仇圆圈变得越来越小,很多人觉得,自己与争论双方都有关联。

    在布洛赫看来,某种意义上,封建主义的整个制度可被理解为迫不得已的调整,这是为了适应社会上的隔绝,因为亲戚关系不再是社会团结的来源。自 7 世纪晚期起,欧洲遭受了一系列外国侵略者的蹂躏:来自北方的维京人、来自南方借道于北非和西班牙的阿拉伯人或撒拉森人(Saracens)、来自东方的匈牙利人。即使阿拉伯人受挫于图尔战役,穆斯林对地中海的控制仍然切断欧洲与拜占庭和北非的贸易,它曾是罗马经济的基础。随着卡洛林帝国(Carolingian)在 9 世纪的式微,城市也开始凋零,受无数军阀骚扰的居民撤回自给自足的村庄。

    在这欧洲文明的最低点,由于更大政治结构的倒塌,亲戚关系试图卷土重来。但其时,欧洲的父系宗族结构已变得如此脆弱,以致不能成为社会支持的来源。封建主义兴起,成为亲戚关系的替代:

    暴力气氛所孕育的无数危险,时时都在威胁个人。甚至在封建的初期,亲戚团体似乎不能提供足够的保护。根据它们当时存在的形式,这些团体的范围太模糊,太多变。父母都可界定后裔这种二元性,更造成了深刻的破坏。这就是为什么,人们被迫寻求或接纳其他的纽带。在这点上,历史是决定性的。仍有强大父系团体的地区——北海边上的日耳曼地区和英伦岛上的凯尔特地区——对属臣、采邑、庄园一无所知。亲戚关系只是封建社会的必要元素之一,它的相对孱弱解释了封建主义的出现。

    封建主义是指,个人自愿屈服于无亲戚关系的他人,仅仅是以服务交换保护。“国家和家庭不再提供足够的保护,村庄的社区仅能维持界线之内的秩序,城市的社区几乎不存在。各处软弱者觉得有必要获得强人的庇护,而强人必须通过说服或强制来获得签约下属的支持,以保障自己的威望、财富、人身安全。”

    但我们还没算出欧洲脱离亲戚关系的日期,以及合适的因果关系。社会人类学家杰克·古迪(Jack Goody),为过渡日期作出了最令人信服的解释。他把过渡的起点提至 6 世纪,将责任放在基督教身上——具体地说,放在天主教会的机构利益上。

    古迪注意到,罗马帝国结束时,与众不同的西欧婚姻模式从主要的地中海模式分化出来。包括罗马家族的地中海模式,属于严格的父系家族或父系社会,具有分支式的社会组织。父系团体倾向于同族通婚,有些更偏爱交叉表亲的婚姻。(我在第 11 章提及,交叉表亲的婚姻在印度南部的达罗毗荼文化中非常流行,在阿拉伯世界、普什图人[Pashtuns]、库尔德人、众多突厥人中也很普遍。)男女有严格的分隔,女子拥有财产或参与公共事务的机会很少。在所有这些方面,西欧的模式是截然不同的:分配遗产时男女都有份、禁止交叉表亲的婚姻、提倡异族通婚、女子有更多的产权和参与权。

    天主教会促动了这一分化,它极力反对四种行为:与近亲结婚、与兄弟的寡妇结婚(levirate,即所谓的兄终弟及或夫兄弟婚)、领养孩子、离婚。教皇格里高利一世在 6 世纪敦使异教的盎格鲁—萨克逊人皈依基督教,尊敬的比德(Venerable Bede)在报告此事时就提及,格里高利直率谴责部落实行的与近亲和兄弟的寡妇的婚姻。后来的教堂法令禁止纳妾,提倡一生不分的一夫一妻婚姻。

    古迪认为,这些禁令并不直接依据《圣经》或基督教经典。被禁的行为在耶稣诞生的巴勒斯坦是很普遍的,耶稣父母可能就是交叉表亲的婚姻,与兄弟的寡妇结婚在犹太人中也很流行。事实上,基督教福音是反家庭的:在《马太福音》中,耶稣说,“爱父母超过爱我的人,不配我;爱子女超过爱我的人,也不配我”。古迪又称,这些话语来自宣称耶稣将统治尘世一千年的先知,他试图招募人们离开安全的亲戚团体,进入新兴的分裂教派。赞成禁令的神学观点则经常来自《旧约》,犹太人对此却有不同见解。

    根据古迪,教会坚持这个立场的原因,与其说为了神学,倒不如说为了教堂自己的物质利益。交叉表亲的婚姻(或任何其他近亲的婚姻)、与兄弟的寡妇结婚、纳妾、领养孩子、离婚都是他所谓的“继承策略”;借此,亲戚团体得以继续控制代代相传的财产。其时,欧洲和地中海世界的居民寿命低于 35 岁。夫妇生下儿子、长到成人、再一次传宗接代的可能性相当低。因此,为了让人们得以孕育继承人,社会提供各式合法途径。讨论中国时,已解说过纳妾一事。在一夫一妻的社会,离婚可被视作变相纳妾。哥哥在生孩子之前就已去世,嫂子就与弟弟结婚,以确保哥哥的财产将与弟弟的融合在一起。交叉表亲的婚姻能保证家产留在自家人的手中。无论什么情形,教会有计划地切断将财产传给后裔的各种途径。同时,它又强烈提倡信徒向教会自愿捐出土地和财产。拥有财产但无继承人的基督徒日益增多,得益的便是教会。

    西欧女子相对较高的地位也是教会追求自身利益的意外结果。寡妇若在家庭团体内重新结婚,会将财产归还部落。教会尽量使之难以实现,所以她本人必须拥有财产。女子有权拥有和处置自己的财产,对教会大有裨益,无子女寡妇和老处女变成了捐献的一大来源。女子有权拥有财产破坏了单传原则,从而敲响了父系宗族的丧钟。

    规则发生变化后的数世纪中,天主教会在财政上非常成功,这绝对不是牵强附会。7 世纪结束之前,法国富饶土地的三分之一都在教会手中;从 8 世纪到 9 世纪,在法国北部、日耳曼、意大利的教会财产翻了一番。这些捐献使教会成为一个在经济和政治上都很强大的机构,为格里高利七世的叙任权斗争(investiture conflict)铺平道路(见后文第 18 章)。这些捐献,跟富裕穆斯林给伊斯兰慈善事业瓦克夫的捐赠有相似之处,但后者主要是富人避税和遗赠子女的对策。而在天主教的欧洲,无子女寡妇和老处女所捐出的土地,则没有附带任何条件。教会因此发现自己成了大地主,在欧洲各地管理庄园,监督农奴的经济生产。这帮助教会履行其赈济饥民和照顾病人的使命,使教士阶层和男女修道院的大幅扩充成为可能,也使内部规则和等级制度的发展变得必不可少。这一切让教会在中世纪的政治舞台中成为一名独立角色。

    这些变化对西欧的部落组织构成相当大的破坏。日耳曼、挪威、马札尔(Magyar)、斯拉夫的部落皈依基督教后,仅在两代或三代的时间就见证了其亲戚架构的解散。事实上,这种皈依植根于政治,如马札尔国王伊斯特万(István,或 St. Stephen)在 1000 年接受圣餐。但社会风俗和家庭规则中的实质性变化,不靠政治当局,而靠运作于社会和文化层次的教会。

    欧洲建国的社会背景

    欧洲(以及其殖民地)是个例外,因为它脱离复杂的亲戚关系,首先在社会和文化层次,而不在政治层次。在某种意义上,教会采取政治行为,更改了婚姻和遗产的规则,但其动机却是经济的。教会不是其所在领土的主权统治者,更确切地说,只是一个社会参与者,它的影响只在制定文化规则。因此,中世纪时,欧洲社会已经非常个人主义了。它早于欧洲国家建设的开端,比宗教改革、启蒙运动、工业革命更早了数个世纪。家庭中的变化,与其说是这些现代化巨变的结果,倒不如说是促进现代化发生的有利条件。16 世纪在意大利、英国、荷兰兴起的资本主义,不必去克服印度和中国那样的亲戚大集团的抵抗,后者亟欲保护自己拥有的实质性财产。相反,资本主义在那些社会顺利扎根,它们已有私人产权的传统,财产经常在陌生人之间转手。

    这不是说,欧洲的建国者一帆风顺,没有遇上既得利益的社会建制。恰恰相反,我们在第 21 章继续讲述欧洲国家起源时,将看到各式强大的社会参与者,他们在创建法治和负责制政府方面至关重要。虽然没有氏族或部落,但有既得利益的贵族,他们在封建时期积累下了财富、军队、法律地位。

    这些社会建制是封建的,并不基于亲戚关系。这一事实,对后世的欧洲政治发展来说,造成了重大差别。属臣的封建关系是强者和弱者自愿签署的合同,规定了双方的法律义务。它将高度不平等和等级化的社会形式化,但也为个人主义(签署合同的是个人而不是亲戚团体)和法律人的理解树立先例。历史学家杰诺·苏克斯(Jenö Szücs)认为,地主与农民之间的关系到 1200 年便获得契约特征,从而打下了将尊严扩充到农民阶层的基础。自那以后,“西方每一次农民反抗,都在表述地主违反合同所激怒的尊严,都在诉求自己的‘自由’权利”。但这种事没有发生于下列社会:土地产权以亲戚关系和惯例为基础的,或以某亲戚团体称王称霸于另一亲戚团体为基础的。

    以封建制度替代亲戚关系建制,对地方治理的功效而言,另有重要的政治影响。宗族和封建制度都在不同时期发挥主权和统治的功能,尤其是在中央国家式微时。它们都可提供地方安全、司法和经济生活的组织。但封建制度更为灵活,因为依据的是合同,更能组织决定性的集体行动,因为其等级分明。跟宗族中的权威不同,封建领主的权利一旦获得合法确认,便不需要持续的重新谈判。财产的法律文件,无论在强者或弱者的手中,都代表自由买卖的权利,不受基于亲戚的社会制度的限制。地方上的领主可“代表”社区讲话,但部落领袖做不到。如我们所知,欧洲殖民者在印度和非洲经常犯的错误,就是假设部落领袖相当于封建社会的地方领主。在事实上,两者截然不同。

    马克斯·韦伯的遗产之一,就是以价值概念来考量宗教对政治和经济的影响。他的新教工作伦理(work ethic),据说通过工作的神圣化,而直接影响工业革命中企业家的行为。价值肯定是重要的,上帝之下人人平等的基督原则,使女子更容易获得拥有财产的平等权利。

    但此类解释经常引申新的疑问,为何有些宗教价值首先在社会中获得提倡,并深入人心。教会攻击延展的亲戚关系,就是一例,这些价值并不起源于基督教原则。毕竟,同是基督徒的君士坦丁堡东正教,并没有设法改变婚姻和遗产的法律。所以,紧密相关的亲戚社区在拜占庭统治的地区存活很久。例如,塞尔维亚代代相传的著名乡村团体“杂住盖”(zadruga),以长期血亲复仇著称的阿尔巴尼亚氏族。这些建制消失于西欧,归功于教会的物质利益和权力。教会对社会价值的控制,变成了为己谋利的工具。从这个角度看,经济龟站在宗教龟的上面;但从另一角度看,宗教龟又站在更为底下的经济龟上。 不管其动机是宗教的,还是经济的,天主教会变成了独立的政治参与者,其建制化的程度,远远超过其他社会的宗教权力。中国从没发展出超越祖先崇拜或鬼神崇拜的本土宗教。相比之下,宗教发明一开始就塑造了印度和穆斯林世界,成为政治权力的重要制衡。但在伊斯兰教逊尼派的世界,以及印度次大陆,宗教权力从没凝聚成国家之外的中央官僚机构。它只在欧洲出现,与现代欧洲国家的发展和今天所谓的法治的出现又密不可分。

    第三部分 法治

    第 17 章 法治的起源

    法律在早期国家形成中的作用凸显欧洲的例外;法治的定义和争论;法律优先于立法的哈耶克理论;英国普通法依据皇家权力来加强国家的合法性

    欧洲的政治发展是个例外。欧洲社会得以较早脱离部落组织,却没有依靠自上而下的政治权力。欧洲例外还表现在,其早期建国者的杰出能力,与其说是在军事上,倒不如说在分配正义上。欧洲国家权力和合法性的增长,与法治的涌现密不可分。

    早期欧洲国家分配的只是正义,不一定是法律。法律植根于他处,或在宗教(像上一章所讨论的有关婚姻和家庭的法令),或在部落和其他社区的习俗。早期欧洲国家偶尔立法——即制定新法律——但其权力和合法性更多依赖公正执法,所执的法无须是自己订出的。

    弄清法律和立法之间的差异,对理解法治是至关重要的。似乎有多少法律学者,就会有多少“法治”的定义,很像“民主”这个字眼。我所使用的,符合思考此一现象的西方重要潮流:法律是凝聚社区的有关正义的一组抽象规则。在前现代社会,制定法律的权威据信是超凡的,或神权,或古老习俗,或自然。另一方面,立法属于现在所谓的制定法(positive law),它在发挥政治权力的功能。就像国王、男爵、总统、立法院、军阀,凭借自己的权力和权威,在制定和执行新的规则。如果有高于任何立法的现存法律,方能说有法治的存在。这意味着,拥有政治权力的个人必须接受法律的束缚。这不是说,立法机构不可制定新法,它们如想在法治中发挥作用,必须依据现存法律的规则来制定新法,不可随心所欲。

    法律的最初理解,即制定者是神权、古老习俗或自然,指的是人们不得更改法律,但可以为特殊情境作出妥善解释,有时还是必须的。现代时期,随着宗教权威的走低,自然法信徒的锐减,我们开始将法律视作人造的东西,但必须经过严格程序,以确保它符合基本规则的广泛共识。法律和立法之间的差异,现在相当于宪法和一般法律之间的差异。前者具有更严格的要求,例如绝大多数人的投票同意。在当代美国,这表示国会通过的新法律,必须符合现存的更为重要的宪法,一切以最高法院的解释为准。

    迄今为止,我讨论了政治发展中的建国以及国家集中和使用权力的能力。法治是政治秩序中的另一组件,以限制国家权力。对行政权力的最初制衡不是民主集会或选举,而是人们坚信统治者必须依法行事。所以,国家建设和法治一直在紧张氛围中共存。一方面,统治者在法律范围内行事,或以法律的名义行事,这可提高自己的权威。另一方面,法律可防止他们做随心所欲的事,不能只考虑私人利益,还要考虑整个共同体的利益。所以,政治权力的欲望经常威胁法治,从 17 世纪避开议会自筹税收的英国国王,到 20 世纪以法外行刑队来对付恐怖主义的拉丁美洲政府,皆是如此。

    法治的现代迷惑

    在当代发展中国家,最大政治缺点之一就是法治的相对软弱。当代国家的所有组件中,高效法律机构也许是最难构建的。军事和征税的机构,天然来自人类基本的掠夺本能。军阀组织民兵向社区榨取资源,这并不困难。在另一极端,民主选举的安排也相对容易(只是比较昂贵),何况今天还有国际组织的援助。但法律机构必须遍布整个国家,持续不断,长期运作。它们需要设施,投资于律师、法官及法庭其他职员的训练,还有最终执法的警察。但最重要的,法律机构必须被视作合法和权威的,不仅在普通人眼中,而且在更有力的精英眼中。做到这一点,证明是颇不容易的。今天,拉丁美洲绝大多数国家是民主的,但其法治却非常软弱,到处是收贿的警官和逃税的法官。俄罗斯联邦仍举行民主选举,自总统而下的精英都违法乱纪,肆无忌惮,尤其是在弗拉基米尔·普京当政之后。

    有很多文献,将法治的建立与经济发展挂起钩来。这些文献从根本上反映出一条重要观点,即现代资本经济世界的涌现,在很大程度上归功于既存的法治,缺乏高效的法治是贫困国家不能取得较高增长的主要原因。

    但这些文献非常混乱,在法治的基本定义和它的存在与否上,前后又不一致。此外,将法治的不同组件与经济增长挂钩的理论,其实证经验有点靠不住;将它投射到马尔萨斯经济条件下的社会,困惑只会加倍。我们在讲法治起源的历史之前,需要清除一下当代讨论所留下的累赘。

    经济学家谈论法治时,通常指现代产权和合同执行。现代产权是指个人拥有的财产,可自由买卖,不受亲戚团体、宗教当局、国家的限制。经济增长受产权和合同的影响,这理论非常直截了当。没人会做长期投资,除非知道自己的产权是安全的。如果政府突然对某种投资增税,像乌克兰在 20 世纪 90 年代签署移动电话基建协议后所作的,投资者可能会在中途改弦易辙,并对将来项目心灰意冷。同样,贸易需要法律机构来维持合同,裁判合同双方不可避免的争执。合同的规则越透明,合同的维持越公正,就会鼓励越多的贸易。这就是为何很多经济学家强调,“可信承诺”是国家制度发展的重要标志。

    这个法治定义与本章开头的那个略有重叠。显而易见,如果政府觉得自己在各方面都享有主权,不受既存法治的束缚,那么无人可阻止它充公自己公民或外国贸易伙伴的财产。如果普遍的法律规则,一旦牵涉到强大的精英阶层或最强大的政府本身,就无法得到执行,那么产权或贸易的安全可能只是空头支票。政治学家巴里·温加斯特(Barry Weingast)注意到,强大的国家既可保护产权,也可取消产权。

    另一方面,有“足够好”的产权和合同执行,允许经济的发展,但没有真正的法治(即法律是至高无上的意思),这完全可行。……中国经济取得三十多年的两位数增长,并不需要“法治”的抽象承诺。1978 年,共产党以包产到户的法律解散了人民公社,但没有恢复中国农民的现代产权(个人转让土地的权利)。更确切地说,他们只获得可遗传的土地使用权(长期租赁权),类似于奥斯曼帝国中央省的农民。这些权利已经“足够好”,导致农业产量在改革后的四年功夫翻了一番。

    古代帝制中国没有法治。另一方面,正常时期的中华帝国很可能在地方层次享有“足够好”的产权,至少将农业生产效率提高到其时技术所容许的极限。那时的产权与今天中国农民的产权相比,不会相差很多,与其说受到掠夺性国家的约束,倒不如说受到亲戚关系的约束。父系宗族将无数的权利和习俗强加于财产之上,一直到 20 世纪的中华民国,家庭仍有权利限制土地的出售。

    此外,不是很清楚,最好的现代产权足以在实质上提高生产效率,还是足以在马尔萨斯式社会中创建出现代资本主义。确保技术持续进步的其他建制(如科学方法、大学、人力资源、研究实验室、鼓励探险和试验的文化氛围,等等)尚未问世时,单凭良好产权所创造的生产效率增长仍然有限,因此不能假设技术的持续进步。

    所以,经济学家对法治下现代产权和合同执行的强调,可能有两个错位。首先,在技术持续革新的当代世界,虽然没有至高无上的法治,“足够好”的产权仍足以创造高度的经济增长。其次,在马尔萨斯式世界中,即使有现代产权和法治的存在,还是无法取得如此的增长,因为限制增长的约束出自其他地方。

    法治还有一个定义,对经济生活具有极大影响,不管是在前现代还是在当代。这就是人身安全,即从暴力的自然状态中退出,从事日常活动,不用担心被杀或被抢。它存在时,我们视之为理所当然;它缺席时,我们会尤其珍惜。

    最终,谈论法治时一定要弄清法律对象,即是说,受法律保护的法人群体。社会的基本执法对大家是一视同仁的,但保护公民免受国家任意侵犯的法治,最初往往只适用于特权阶层的少数。换言之,法律仅仅保护靠近或控制国家的精英的利益。在此意义上,法律就像苏格拉底在柏拉图《理想国》中所标榜的“强盗帮派的正义。”

    举塞维涅夫人(Mme. de Sévigné)写给女儿的信为例,她是 17 世纪法国最著名的沙龙赞助人之一。这位聪明敏感的女子描绘,士兵在布列塔尼征集新税,把老人和孩子从家中赶出,再在屋子里寻找可供夺取的财产。因为不付税,大约六十名市民将在下一天上绞刑架。她继续写道:“那个手舞足蹈、想偷印花税纸的闲汉在车轮上就刑,被割成四块,分别在城市四个角落示众。”

    显而易见,法国国家不会向塞维涅夫人和她朋友圈子施以如此激烈的惩罚。我们将在第 23 章看到,它将繁重税赋仅仅加给平民,因为它太尊重贵族的产权和私人安全。所以,说 17 世纪法国没有法治是不正确的,但法律并没认为平民也是法人,也享有与贵族相同的权利。美国初创时也是如此,否定非裔美国人、妇女、美洲原住民——除了拥有财产的白人男子——的选举权。民主化的过程逐渐拓展法治范围,以包纳所有的居民。

    法治定义的混乱,其所造成的后果之一是富国设计的改善法治计划,很少在贫穷国家产生效果。住在法治国家的幸运儿,往往不懂它如何首次涌现,误把法治的外表当作法治的实质。例如,“相互制衡”是强大法治社会的特征,政府各部门监督彼此的行为。但制衡的正式存在,并不等于强有力的民主统治。法庭可被用来阻挠集体行动,如当代印度,其冗长的司法上诉可拖死重要的基建项目。它又可被用来对抗政府的愿望,以保护精英利益。1905 年最高法院的洛克纳诉纽约州案(Lochner v. New York),其宗旨就是击败限制工时的立法,以保护企业利益。所以,分权的形式常常名不副实,与守法社会的主旨无法对应。

    在接踵而来的讨论中,我们将从尽量广阔的角度去关注法治的发展:法律本身——整套正义规则——来自何方?产权、合同执行、商法的特定规则如何发展至今?最高政治当局如何接受法律的至高无上?

    法律早于立法的哈耶克理论

    伟大的奥地利经济学家弗里德里希·哈耶克,发展了关于法律起源的精深理论,为法治的涵义提供了重要见解,成为今日人们思考法律的框架。哈耶克被称作当代自由至上主义的教父,但自由至上主义者并不反对规则。根据哈耶克,“共同规则的存在使社会中个人的和平共处成为可能”。在法律起源上,哈耶克把批判矛头指向所谓的“唯理主义”或“建构主义”理解。这种理解思路认为,立法者理性地研究社会问题,从而发明法律,以建立自以为更好的社会秩序。在哈耶克看来,建构主义只是过去三百年的自负,尤其是部分法国思想家,包括笛卡尔(Descartes)和伏尔泰(Voltaire),都认为人的大脑足以理解人类社会的工作方式。这导致了哈耶克所谓的铸成大错,如法国和布尔什维克的革命。其时,自上而下的政治权力以公正社会的预设重整社会。在哈耶克的时代(20 世纪的中期),这个错误不仅发生在社会主义国家,如依赖理性计划和中央集权的苏联,还发生在欧洲的社会民主党执政的福利国家。

    在哈耶克看来,错误原因很多,最重要的是没有一名计划者,能掌握足够的社会实际运作知识,以作出理性的重新安排。社会中的知识,大部分具有本地特性,再向整个社会扩散,没人能掌握足够信息来预测法律或规则改革后的效果。

    哈耶克认为,社会秩序不是自上而下的理性计划的结果,而是在数百或数千分散个人的互动中自发产生的。那些个人尝试各式规则,保留有效的,拒绝无效的。社会秩序产生的过程是递增、进化、分散的,只有借用无数个人的本地知识,有效的“大型社会”方能出现。自发的秩序获得发展,以达尔文为生物有机体所安排的方式——分散的适应和选择,并不倚靠创世主的专门设计。

    在哈耶克看来,法律本身便构成一种自发秩序,“毫无疑问,人们发现可以制作或更改法律之前,它已存在良久”。事实上,“个人学会观察(和遵守)行为规则之后的很久,才用语言将之表述出来”。立法——有意识颁布的新规则——“发生于人类历史的相对晚期……所有的法律都是、能够是、也应该是,立法者的自由发明……事实上,这是一种谬误,一个建构论唯理主义的谬种”。

    哈耶克心目中的自发秩序模型就是英国的普通法,无数法官设法将普遍规则用于所面对的特定案例,其判决的累积促使法律的进化发展:

    英国人享有的自由在 18 世纪令其他欧洲国家的人们羡慕不已……它是这样一个事实的结果,即支配法院审判的法律乃是普通法。该法律独立于任何个人意志,它既约束独立的法院,又为这些法院所发展。对于普通法,议会很少加以干预,即便有所干预,其目的也主要是为了澄清某一法律系统内的疑点。

    哈耶克由此锁定法治的本质:代表整个共同体愿望的既存法律,高于当前政府的意志,它限制着政府的立法范围。他对英国普通法的偏爱,获得当代经济学家的赞同,他们也认为,它比欧洲大陆的民法传统更为灵活,对市场更为友好。

    哈耶克在解说其法律起源理论时作出两项声明,一项是实证性的,另一项是规范性的。他主张在大多数社会中,法律以自发的进化方式发展,这种自然生成的法律应该优于有意识制定的法律。这一解释也是伟大的英国法学家爱德华·柯克(Sir Edward Coke)所推崇的,他认为普通法始于太古时代。埃德蒙·伯克(Edmund Burke)在为渐进主义(Incrementalism)辩护时,也援引此一解释。哈耶克是强大国家的伟大敌人,不管是苏联风格的共产党专政,还是以再分配和调节来实现“社会公正”的欧洲社会民主政体。在法律学者罗伯特·埃里克森(Robert Ellickson)所谓的“法律中心论”和“法律外围论”的长久争论上,哈耶克立场鲜明地站在后者一边。前者认为,正式制定的法律创立和塑造了道德规则;后者主张,它们只是编纂了非正式的既存规范。

    然而,哈耶克对最低限度国家的规范性偏爱,扭曲了他对法律起源的实证性见解。在很多社会,法律的存在确实早于立法,但政治当局经常介入以作修改,甚至在早期社会也是这样。现代法治的出现全靠强大中央国家的执法,其显而易见之处甚至可在他偏爱的普通法的起源中找到。

    从惯例法到普通法

    哈耶克认为,法律在社会规则分散演变的基础上获得发展,这一基本见解在广义上是正确的,无论是古代还是现代。但法律发展有重要中断,只能以政治权力的干预来解释,而不是“自发秩序”进程的结果。哈耶克只是把历史事实搞错了。

    这些过渡中有一个是英国从惯例法到普通法的过渡。普通法不只是惯例法的正规文本,它们之间有根本的差别。如我们在第 4 章中看到的,社会从部落组织过渡到国家组织,法律的意义便发生了重大变化。在部落社会中,个人之间的正义有点像当代国际关系,以竞争团体的自助为基础,没有更高级别的第三方执法。相比之下,国家层次的社会恰恰有如此的执法者,那就是国家本身。

    罗马帝国终结后的英格兰仍是部落组织,由盎格鲁人(Angles)、西萨克逊人(West Saxons)、朱特人(Jutes)、凯尔特人(Celts)等组成,尚无国家。家庭组成村庄,村庄再组成所谓的百户(足以承受百户居民)或县的更大单位。该层次之上就是国王,但早期君主没有武力的垄断,也不能对部落单位执行强制规定。他们不把自己当作领土的统治者,只是民众的国王——如盎格鲁人的国王(Rex Anglorum)。如我们在上一章看到的,6 世纪末,本笃派(Benedictine)的修道士奥古斯丁(Augustine)抵达英格兰,基督教便开始破坏盎格鲁—萨克逊的部落组织。但部落法律受到的侵蚀只是日渐月染的,到公元第一个千年后半期的混乱时代,仍然盛行。亲戚团体内有深深的信任,但竞争氏族之间却有敌意和警惕。所以,正义牵涉亲戚团体之间的相处规则。

    盎格鲁—萨克逊编纂的第一本部落法律,是公元 600 年左右的《埃塞尔伯特法典》(Laws of Ethelbert),与稍早的墨洛温(Merovingian)国王克洛维一世的《萨利克法典》非常相似,罗列出各种受伤的赔偿金:

    四个前门牙,每个价值六先令;其旁边的牙齿价值四先令,剩下的牙齿价值一先令;大拇指、大拇指指甲、食指、中指、戒指手指、小手指,各自的指甲都有区分,分别定价。相似分类也用在耳朵上,损失听力、耳朵削掉、耳朵穿孔、耳朵割裂;用在骨头上,骨头暴裸、骨头损坏、骨头断裂、头骨打破、肩膀失灵、下巴断裂、领子骨断裂、手臂断裂、大腿骨断裂、肋骨断裂;用在瘀伤上,衣服外的瘀伤、衣服内的瘀伤、没显黑色的瘀伤。

    基于赔偿金的惩罚,其特征是不公平,因受伤者社会地位的不同而有差异。所以,杀死一名自由人的赔偿金,也许是杀死仆人或奴隶的好几倍。

    日耳曼的部落法律在本质上类似于其他部落社会,从努尔人,到当代的巴布亚新几内亚一语部落。如果有人伤害了你或你的亲戚,你的氏族为了保护自己的荣誉和可靠性,必须施以报复。受伤和报复都是集体的,报复对象不一定是行凶者,他的近亲通常就也足够。赔偿金的存在就是为了解决争端,以防升级,成为无休止的血亲复仇或部落间的仇杀。

    现代法庭的遥远起源就是调停血亲复仇的氏族聚会。在盎格鲁—萨克逊部落,这就是模拟法庭,倾听控告和被告的作证,然后商讨适当的赔偿。但它没有现代的传讯权利,以逼迫证人出庭。它的裁决也得不到执行,除非达成协议。法律的证据往往有赖于用刑,譬如迫使被告赤脚走过火红的煤炭或犁头,或干脆将他们扔进冷水和热水,看是沉还是浮。

    如尼采所观察到的,基督教传入日耳曼部落后,给道德带来了深远启示。基督教的英雄是和平圣徒和烈士,不是武士或报仇的征服者;其传道的普遍平等,又相悖于部落社会基于荣誉的等级制度。基督教有关婚姻和遗产的新规则,不仅破坏部落团结,还创造新社区观念,其成员不再忠于亲戚团体,而分享共同信仰。国王的概念也从共同祖先团体的领袖,变成广大基督徒社区的领袖和保护人。不过,这个改变是循序渐进的。

    部落制在基督教社会中的消亡并不意味家族制的死亡。在东正教中,这段时期的主教和教士可以结婚生子,还可实行宗教名义下的纳妾(nicolaism)。教会通过信徒的捐献获取愈来愈多的财产。教会领袖争取将圣俸传给孩子,加入地方的氏族和部落的政治运作,都变得不可避免。教会职位经手这么多的财富,本身也变成可供交易的珍贵财产,该做法叫作圣职买卖(simony)。

    日耳曼异教徒皈依基督教,就像阿拉伯或突厥部落社会中不信者之皈依伊斯兰教,向哈耶克自发秩序的理论提出了有趣挑战。浏览哈耶克的相关阐述,找不到点滴的宗教因素。然而众所周知,在犹太教、基督教、印度教、穆斯林的社会中,宗教是法律规则的重要来源。基督教进入欧洲,给刚从部落习俗中脱颖而出的惯例法带来第一次主要中断。婚姻和产权规则发生变化,允许女子拥有财产,但这不是地方法官或社区的自发试验,而是强大的天主教等级制度所颁布的革新。教会并不反映地方上不同的价值观念,东正教和穆斯林的宗教当局,都没以相似方式来改造社会上现存的亲戚规则。教会很清楚,它不只是在批准惯例法:教皇乌尔班二世(Urban Ⅱ)在 1092 年告诉佛兰德伯爵(Count of Flanders):“你宣称,你只不过是照地方上的古代习俗行事?即使如此,你应该知道,创世主说过:我的名字是真理;他没有说过:我的名字是习俗。”

    英国法律发展中第二个主要中断是普通法的引入。普通法并不是惯例法的自发演变,它与早期国家的兴起密切相关,并凭借国家权力而取得最终的统治地位。事实上在诺曼征服之后,向全国颁布统一的普通法,已变成扩展国家权力的主要工具。伟大的法律学者弗雷德里克·梅特兰和弗雷德里克·波洛克,如此解说普通法的起源:

    国王法庭(royal court)的习俗就是英国的习俗,从而变成了普通法。对于地方习俗,国王法官以一般性的语言表示尊敬,我们并没有看到任何移风易俗的主观愿望。不管如何,地方习俗即使没遭破坏,也得不到成长。尤其是程序,国王法庭取得了对所有其他法庭的彻底控制,将自己的规则视为唯一公正的。

    弄不清早期欧洲国王的作用,就不能理解这个过程。11 世纪的国王不是领土统治者,更像分散封建秩序中伙伴中的老大。像威廉一世和亨利一世那样的国王,花大部时间在旅途中察看国土的各部分。其时,大家都已退回各自分隔的村庄和庄园层次的小社会,这也是国王宣告权力和保持联系的唯一方法。国王的主要服务是充作上诉法庭,若有人不满意领主法庭(seigneurial)或庄园法庭(manor)所提供的正义。从自身利益出发,国王也希望扩充自己法庭的司法权,因为它的服务是收费的。向国王法庭提出上诉增强国王的威望,他可以推翻地方领主的裁决,从而削弱后者的权威。

    起初,各类法庭相互竞争,以取得司法生意。随着时间的推移,国王法庭开始占据优势。人们避开地方法庭有多种原因。巡回的国王法庭被视为更加公平,与领主法庭相比,它与本地诉讼人的牵连更少。它们也有程序上的优势,如强迫民众参与陪审团的工作。长年累月,它们又获益于规模和范围上的经济效益,司法需要人力、专长、教育。第一个全国官僚机构是国王法庭所建立的,它开始编纂惯例规则,建立先例系统。显而易见的,写作是必要的前提。每过十年,熟悉先例的法律专家越来越多,再被指定为法官,派往全国。

    顾名思义,普通法就是不特殊,普遍适用。也就是说,英国不同地区的众多惯例规则,现由单一的普通法所取代。各地的先例适用于全国,即遵循先例的原则(stare decisis)。执法的是法官网络,其工作环境是统一的法律系统,比以前拼凑的惯例规则更为系统、更为正式。普通法基于惯例法所订下的先例,但国家权力的兴起,创造了惯例规则不敷使用的全新环境。例如,以前亲戚团体以赔偿金解决的犯罪,现受到更高级别的第三方的起诉,或是庄园主,或是国王本人。国王法庭也开始变成无争议事项的登记场所,如财产注册和土地转移。

    因此,普通法代表了英国法律发展的中断。它依据较早的先例,如果没有诺曼征服,绝不可能成为全国法律。诺曼征服赶走了古老的丹麦和盎格鲁—萨克逊人的贵族,建立起愈益强大的大一统中央政权。以后的普通法演变可能是自发的,但它作为法律裁决的架构,又需要中央政治权力的干涉。

    历史学家约瑟夫·斯特雷耶认为,中世纪时,早期国家的创建涉及法律制度和财政制度,而不是军事组织;军事动员促进国家建设,则要等到早期现代。在某种意义上,法律机构甚至早于财政机构,因为国王法庭是国王收入的最重要来源之一。国王提供平等正义的能力——不像惯例法中,依据受害者社会地位而定不同的赔偿金——加强了自己的威望和权威。像中东传统中的君主,国王不一定被视为最大最具掠夺性的军阀。他又可充任受地方领主掠夺的牺牲者的保护人,一个主持正义的人。

    中央国家的法律功能,对英国后来的产权发展和国家的合法性至关重要。对地方领主与自由佃户和非自由佃户的交易,领主法庭享有专门司法权,直到大约 1400 年。这种情形下,一旦发生财产争执,就有点像由狐狸来守护鸡笼。逐渐地,国王法庭宣称有权过问这些纠纷。13 世纪早期,有人提出国王在全国范围享有司法权,低级法庭的司法权来自国王的委托。原告偏爱把诉讼送到国王法庭,久而久之,领主法庭慢慢失去对土地租佃纠纷的司法权。这一市场驱动的选择显示,国王法庭肯定被视作更加公平,更少偏向地方领主,更可能执行裁决。

    其他欧洲国家没有发生类似的改变。尤其在法国,领主法庭保留对土地租佃纠纷的司法权,直到法国大革命。在某种意义上,这很讽刺。一般认为,17 世纪的法国国王,如路易十三和路易十四,明显不同于英国国王,通过坚持自己的绝对权力来削弱贵族阶层,但他们却把地方法庭的司法权留给省城贵族。亨利·梅因爵士在他的论文《法国和英国》中指出,革命爆发之后,全法国的庄园主住宅被烧,纵火的第一对象是储存财产文件的契约房(muniment room)。不像英国农民,法国农民觉得地主手中的地契不合法,由于地方领主控制的法庭一直抱有偏见。

    最后的案例点明了法治性质的要点。法治依靠法律本身和可见的管理机构——法官、律师、法庭等,也依靠制度运作的正式程序。但法治的正常运作,既是制度或程序上的事务,也是规范性的事务。和平社会中的大多数人服从法律,不是因为做了理性的利弊计算,恐惧处罚;而是因为相信法律基本上是公平的,在道德观念上已习惯于遵守。如果相信它是不公平的,他们就比较不愿服从。

    被视作公平的法律,如果执行不均,或有钱有势者得以豁免,也将被认作不公平。这似乎将负担重又放回制度和程序,以及其公平执法的能力。这里仍有规范化的问题,如果有钱有势者在某种程度上不相信自我约束的必要,甚至不相信有约束同类的必要,光是制度何以遏制他们?在很多法治软弱的国家,法官、检察官、警察可被收买,或可被胁迫,正式制度的存在又能发生什么效用呢?

    要建立规范化的法律秩序,不但国王接受,老百姓也愿接受,宗教就很有必要。波洛克和梅特兰写道,国王并不在法律之上:“每个国家一定要有某人或某些人在法律之上,一名既无义务又无权利的‘君主’,这样的理论一定会遭到拒绝……没人假设,国王可以更改天主教会的普通法,即使获得高级教士和男爵的同意。”国王受到约束,因为百姓会以造反来反对他们所认定的不公。什么是不公,什么会动员百姓起来反抗国王,全看国王的做法合不合法。

    即使是公平的规范化秩序,也需要权力。如果国王不情愿执行针对精英的法律,或心有余而力不足,法律的合法性就会受损,不管其来源是宗教、传统还是习俗,这是哈耶克和他的自由至上主义追随者所疏忽的。普通法可能是分散各地法官的业绩,倘若没有强大的中央国家,它首先不会形成,之后也得不到执行。 英国很早就完成了从惯例法到现代法律制度的过渡,让人印象深刻,这构成了国家合法性的基础。其他欧洲国家在 13 世纪完成类似过渡,但依据的是完全不同的法律制度,即来自《查士丁尼法典》的民法。欧洲大陆的过渡,其关键也是天主教会的行为。这个故事,以及教会如何不同于印度和穆斯林世界的宗教机构,将是下一章的主题。

    第 18 章 教会变为国家

    天主教会对法治在欧洲的形成至关重要;叙任权斗争和后果;教会获得国家般的特征;世俗统治领域的出现;当代法治植根于上述发展

    最深刻意义上的法治意味着:社会产生共识,其法律是公正和既存的,能够约束其时统治者的行为;享有主权的不是统治者,而是法律;统治者的正当权力只能来自法律,方才享有合法性。

    在我们的世俗现代之前,在政治秩序之外,公正法律的最显著来源是宗教。宗教权威只有独立于政治权威,基于宗教的法律才能约束统治者;如果宗教权威组织涣散,或国家控制着教会的财产及教士的任免,那么宗教法律更有可能是在支持而不是限制政治权威。要理解法治的发展,不但要看宗教规则的来源和性质,还要关注宗教权威的组成和建制化。

    欧洲的法治植根于基督教。欧洲国家出现之前,罗马就有颁布权威法律的基督教主教(pontiff)。欧洲关于婚姻和遗产的规则,最初不是君主所规定的,而是来自像教皇格里高利那样的个别人士。他的特使奥古斯丁带着他一清二楚的指示,远赴不列颠岛,以说服异教的埃塞尔伯特国王皈依基督教。

    激进伊斯兰主义在 20 世纪晚期兴起以来,很多人指出,西方的教会和国家截然分开,但是,像沙特阿拉伯那样的穆斯林国家却政教不分。但这一差别经不起仔细的推敲。自基督教出现以来,西方的政教分离并不是常数,而是时断时续的。

    基督教起初只是一个千禧宗派,在其存在的头三个世纪受到残酷的迫害,先是犹太人,再是罗马政治当局。到公元 313 年,君士坦丁(Constantine)皈依基督教,它从非正统宗派一下子变成罗马帝国的国教。罗马帝国的西部遭到异教野蛮人的征服,宗教和政治权力又一次分开。西方政权的孱弱给予天主教更多的独立机会,教皇哲拉修一世(Gelasius,492—496 年在位)在教条中争辩,高级教士拥有比君主行政权更高的立法权。到了黑暗时代之末,政治权力重新恢复,政教第二次交融。

    政教合一(Caesaropapism)是一种制度,它的宗教权威完全服从于国家,像基督教向罗马国教的转化。现保留给教皇的最高教士(pontifex maximus)头衔,曾是罗马皇帝的,因为他也是罗马国教的首脑。中国始终是政教合一(唐朝可能是例外。其时,佛教在精英中颇受欢迎),此外还有什叶派掌控地区之外的大部分穆斯林世界。拜占庭的东罗马帝国是现代东正教的老祖宗,也是政教合一称号的发源地。它始终不变,直到土耳其在 1453 年征服君士坦丁堡。大家所忽视的是,到了 11 世纪初,西方基督教世界的大部都已变成实际上的政教合一。

    政教合一的实际意义是指政治当局对教会享有委任权,中世纪早期的欧洲都是如此。全欧洲的皇帝、国王、封建领主都在任命主教,也有权力召开教会会议,颁布教会法律。教皇将合法性赋予皇帝,皇帝却也在指定和罢黜教皇。1059 年之前的二十五位教皇中,皇帝任命了二十一位,罢黜了五位。教会当局对文官当局的惩罚,欧洲国王都享有否决权。

    在多数欧洲国家中,教会确实拥有四分之一到三分之一的土地,从而得到收入和自治。由于政治当局控制了教会圣职的任命,教会的独立程度还相当有限。教会的土地经常被认为是皇家的赞助,统治者经常委任亲戚为主教,主教和教士又允许结婚,经常会卷入他们所管辖地域的家庭和宫廷的政治。教会土地可变成遗产,传给主教的孩子。教会官员也担任政治职位,进一步增强了宗教和政权的牵连。所以,教会本身就是前现代的家族组织。

    天主教会宣告独立

    11 世纪晚期,天主教开始独立于政治权力。领衔带头的是一位名叫希尔德布兰德的修道士(Hilderbrand),后来他成为教皇格里高利七世(1073—1085 年在位)。他在教皇派中凝聚了一帮人,包括彼得·达米安(Peter Damiani)、红衣主教汉伯特(Humbert)、教皇帕斯卡尔二世(Pascal Ⅱ)。他们认为,教皇应对所有的基督徒和政治当局行使至高无上的法律权力,并有罢免皇帝的权利。他还宣称,任命主教的唯一机构是教会,而不是世俗当局。其时背景是神圣罗马皇帝亨利三世(Henry Ⅲ)的阴谋诡计。为了出席加冕典礼,他抵达罗马,马上罢免作为对手的三位教皇,以推举自己的候选人。

    根据希尔德布兰德,教会一定要实施改革,才能独立于政治权力,最重要的一点就是要严禁教士、主教结婚和生儿育女。他攻击常见的宗教纳妾和圣职买卖,它们让教会职位变成了可供交易和遗传的财产。希尔德布兰德派发起了一场传单战役,敦促基督徒不要接受已婚或纳妾教士的圣礼,并抨击为赚钱而提供教会服务的行径。成为格里高利七世后,他把教士独身订为教会的正式原则,并迫使已婚教士在教会义务和家庭义务之间作出选择。这是向教士既得利益的挑战,导致教会内部艰巨而激烈的斗争。教皇格里高利的目标是想在教会内终止腐败和寻租,所以攻击家族制的根源,即主教和神父的生儿育女。他的思维逻辑无异于中国和拜占庭依赖太监、奥斯曼帝国从家人手中夺走军事奴隶。如果在忠于国家和忠于家庭之间作出选择,大多数人出于生物本能会选后者。所以,减少腐败的最直接方法,就是禁止官员组织家庭。

    这项改革自然遭到现有主教的反对。教皇格里高利明白,他赢不了这场战役,除非他有权任免主教,而不是皇帝。在 1075 年的教皇宣言中,他要将罢免主教和世俗教职的权利从国王手中收回。神圣罗马皇帝亨利四世的答复,是要将他罢黜,“下台,下台,你这个受诅咒的”。格里高利的回应是将皇帝逐出教会。很多日耳曼君主和一部分主教支持教皇,迫使亨利四世在 1077 年赶来格里高利在卡诺莎的住所。他足足等了三天,赤脚站在雪地,以求教皇的宽赦。

    有些历史性事件全由个人引起,如不提及他们特殊的道德品质,就难以解释。叙任权斗争就是这样的事件。格里高利有不屈不挠的坚强意志,在教皇派中,曾被伙伴称作“我神圣的撒旦”。就像四个世纪后的马丁·路德,他对改革之后的教会以及其在社会中发挥的作用,抱有恢宏的远见。他不怕胁迫,愿意看到与皇帝的冲突逐步升级,直至全面对抗。

    但这历史上的著名冲突,仅靠个人意志是解释不清的。天主教会成为自治的政治参与者,其重要背景是欧洲普遍的政治软弱。拜占庭的东正教及其在俄国的正统继承者,不得不接受其所在帝国的监护。相比之下,西方教会位于政治上分崩离析的意大利半岛,北方邻国的日耳曼人也是散沙一般,神圣罗马帝国只取得名义上的统一。11 世纪的法国并不团结,无法果断地干涉教皇政治。这段时期的教会虽然没有自己的军事力量,但很容易在周边政治体的相互竞争中合纵连横。

    亨利四世在卡诺莎接受教皇的权威,但仍不愿承认教皇委任主教的权利,依旧拒绝格里高利的要求。他继续占领罗马,罢免格里高利,让自己提供的候选人克雷芒三世(Clement Ⅲ)成为一位对立教皇(antipope)。格里高利向意大利南部的诺曼国王们求救。他们答应,但到最后洗劫罗马,引起罗马居民的反抗。格里高利被迫与诺曼同盟一起撤回南方,于 1085 年死于萨莱诺(Salerno),身名俱败。叙任权斗争延续到下一代,格里高利的继承者,再将亨利四世和其儿子亨利五世逐出教会。另一方面,皇帝罢免教皇,扶持自己的候选人成为对立教皇。最终达成协议的是 1122 年的沃尔姆斯宗教协定(Concordat of Worms),皇帝基本上放弃叙任权,而教会承认皇帝在一系列世俗事务上的权力。

    叙任权斗争对欧洲后续发展非常重要。首先,它允许天主教会进化成现代的、等级制的、官僚化的、依法而治的机构,如法律历史学家哈罗德·伯尔曼(Harold Berman)所认为的,还为后来建国者树立了榜样。根据亨廷顿,机构发展的标准之一就是自治,如果不能控制对自己官员的任命,机构就不可能是自治的。这也是叙任权斗争的中心争执。沃尔姆斯宗教协定之后,教皇变成教会等级制度中无可争辩的执行总裁,在红衣主教学院的建议下,可随意任免主教。

    教会也纯洁自己的行止。教士的独身制消除了将圣俸授予亲戚和后裔的诱惑,并给教职出售涂上新的道德色彩。教会可以什一税(tithe)的形式征收税赋,由于教职人士脱离地方氏族的政治,而变得更善于处置自己的财政资源。它还显示出真正国家的特征,有时组织自己的军队,在确定领土中(尽管很小)行使直接司法权。

    教会对世俗事务的介入,当然未因叙任权斗争而告结束。世俗统治者也在继续设法操纵教皇职位,安置自己的候选人,例如 14 世纪的阿维农教皇(Avignon)。随着时间的推移,又出现新式滥权,最终为宗教改革铺平道路。与世界任何其他宗教机构相比,天主教在适应性、复杂性、自治性、连贯性方面的建制化更为高级。

    叙任权斗争的第二个重要成果是精神领域和尘世领域的明确分离,从而为现代世俗国家铺平道路。如早先提及的,这个分离只在基督教中隐性存在。沃尔姆斯宗教协定,在西方教会的历史上永远终止了政教合一时代。这种方式,从没出现于东正教或穆斯林世界。

    为了削弱政治统治者的权力,格里高利的改革宣告教会的普遍权威,不管是精神还是尘世,甚至还包括罢免国王和皇帝的权利。事实上,基督教皇是在要求印度婆罗门从一开始就在行使的权威。然而,经过漫长的政治和军事的博弈,教会被迫妥协。它划出明确界定的精神领域,让自己实施无可争辩的控制,同时又承认,世俗统治者有权在另外范围行使统治权。这一分工,为后来世俗国家的兴起打下基础。

    最后,叙任权斗争对欧洲法律和法治的发展产生了重大影响。第一,教会阐述系统性的教会法规取得合法化;第二,教会创造了建制化的精神权威的单独领域。

    罗马法的再现

    与皇帝发生冲突时,格里高利和继承者没有自己的军队可以调动,只能通过呼吁合法性来加强自己的力量。于是,教皇派发动了一次对法律源头的搜索,以支持教会享有普遍司法权的主张。搜索结果之一是 11 世纪末,在意大利北部的图书馆内重新发现《查士丁尼法典》(Corpus Iuris Civilis)。迄今,《查士丁尼法典》仍是民法传统的基础,不管是欧洲大陆,还是受其殖民或影响的其他国家,包括从阿根廷到日本。很多基本的法律常识,如民法和刑法、公法和私法之间的差别,都可从中找到起源。

    《查士丁尼法典》是罗马法律高度精细的汇集,6 世纪初,在查士丁尼皇帝治下的君士坦丁堡成书问世。重被发现的文本包含四部分:摘要、制度、法典、案例,其中摘要最为重要,涵盖的题目包括个人地位、民事侵权、不公平致富、合同、补偿。查士丁尼时代的法学家相信,它是早期罗马法(现已遗失)最重要遗产的汇总,并变成 12 世纪新一代欧洲法学家的研究主题。

    罗马法的复兴之所以可行,是因为在新式机构中开展了法律研究,那就是新兴的现代大学。11 世纪末,博洛尼亚(Bologna)大学成为研究中心,来自欧洲各地的数千学生聚集起来,聆听像伊尔纳留斯(Irnerius)那样的教授讲解摘要。新的法律课程让欧洲人看到一套详尽的法律系统,可立即用于自己的社会。《查士丁尼法典》的知识由此传播到欧洲大陆最遥远的角落,法律学院在其他城市纷纷涌现,如巴黎、牛津、海德堡(Heidelberg)、克拉科夫(Cracow)、哥本哈根。有点像英国普通法的情形,罗马法的恢复突然取代了盛行于欧洲的日耳曼惯例法,代之以更为统一的跨国规则。

    推介《查士丁尼法典》的第一代学者被称为训诂者(glossators),其主要工作是重建罗马法。后续一代的学者,如托马斯·阿奎那(Thomas Aquinas),则看得更远,为寻求法律的思想基础而直抵古希腊。亚里士多德等古典哲学家认为,习俗和见解需要接受人们的理性考量,并对照于更普遍的真理标准。阿奎那将这条原则,用于自己对亚里士多德的研究。他所建立的哲学传统,鼓励后代法律评论家不要机械复制现存法律,而要推论法律来源,以做到活学活用。欧洲大学所复原的古典传统,不仅是向静态的文本寻求权威,而是对文本的涵义进行理性查询。

    新兴大学培养了一批特别律师,既能解释古典文本,又掌握专门知识。教会和世俗的当局开始认为,他们需要依赖律师的专长来作出裁决,尤其是在极为重要的商业合同和产权方面。律师依次发展自己的机构利益,拒绝非专家和自私的政治派别闯入他们的专业领域。

    格里高利改革之前,教会法律包括宗教会议的法令、教父的著作、教皇法令、代表教会的国王和皇帝所颁布的法令。此外,还混杂有罗马法的残余和日耳曼的惯例法。随着教会等级制度的建立,教会第一次有可能权威地制定法律,凭借愈益专业的教会法律专家,将统一性注入新法典。受过法律训练的修道士格拉提安(Gratian),分析、校对、调和了数世纪以来的几千条正典(canons),再将之综合成统一的法规。这本《教会法规汇编》(Concordance of Discordant Canons)出版于 1140 年,洋洋洒洒一千四百页。格拉提安建立了神圣法、自然法、制定法、惯例法的法律等级制度,又设计了理性程序,以解决相互之间的矛盾。格拉提安之后的一个世纪,教会法规得到极大扩充,涵盖了广泛的法律题目,包括刑法、家庭、财产、合同、遗嘱。

    天主教会通过统一教会法规的概念而取得国家属性,又通过发展行政官僚机构,而变得更像一个国家。法律学者认为,韦伯所定义的现代官僚的“职位”(office),其第一个模型是在 12 世纪教会等级制度中产生的。现代职位的特征之一是职位和官员的分离,职位不是私人财产,执掌职位的只是领薪官员,身受所处等级制度的纪律约束;职位依功能而分,执掌职位要有技术专长。如我们所知,所有这些都是秦朝以来中国官僚制的特征,尽管有不少“职位”在后续朝代中重新家族化了。教会的叙任权从世俗政权的手中获得解放,教士独身制又得到强行的实施,自此以后,教会的官僚制特征愈益明显。例如,教会开始在 12 世纪早期区分教职(officium)与圣俸(beneficium)。教职人士不一定收到封建圣俸,现只是领薪的教会员工,根据自己的工作表现或被雇用,或被辞退。这些官僚开始任职于教皇秘书处(Papal Chancery),很快又变成世俗统治者秘书处的榜样。

    法律和现代国家的兴起

    9 世纪卡洛林王朝崩溃之后,权力四下分散。到格里高利改革时期,欧洲的政治秩序见证了逆转的开头。权力流向一系列的地区领袖,当地方领主在 10 世纪末纷纷建造城堡时,又受到进一步的分割。庄园——基本上自给自足的生产和军事的单位,以领主的城堡和土地为中心——变成整个欧洲的统治来源。这个系统之上又出现几家王室,如以法兰西岛(Île de France)为中心的卡佩家族(Capetians)、征服英国和意大利南部的各式诺曼男爵。他们只是比对手拥有更多土地,遂变成新型领土国家的核心。

    格里高利的改革不仅向领土国家提供了官僚和法律的榜样,并鼓励他们发展自己的建制。世俗统治者负责领土内的和平和秩序,并提供规则以促进新兴商业。这导致了独特法律领域的形成,分别与封建、庄园、城市、长途贸易有关。哈罗德·伯尔曼认为,法律形式的多样化激发了司法辖区之间的竞争和革新,从而促进自由在欧洲的发展。尤其重要的是独立城市的兴起,它的自由人口和对外贸的依赖,刺激了对商业法律的新型需求。

    教会在建制上趋向独立,更刺激了封建社会其他领域的集团组织。在 11 世纪,主教杰拉德·德·坎布雷(Gérard de Cambrai)和主教阿尔德贝隆·德·拉昂(Aldabéron de Laon)创立社会等级一分为三的原则:贵族、神职人士、平民——即打仗者、祈祷者、支持前两者的劳作者。这些功能组织与地域没有关系,其为三个代表阶层的形成打下意识形态的基础。统治者定期召集各代表阶层,以批准征税和讨论国家大事。如后续章节所显示的,欧洲国家今后发展的是负责制政府还是专制政府,将取决于这些阶层能否顶住中央君主的压力。

    欧洲国家建设的特征之一,是很早就非常依赖法律。法律在国家制度成长方面,既是动机,又是过程。专家习惯于认为,战争和暴力是欧洲政治发展的主要动力。这在早期现代肯定没错,其时,专制主义的兴起与军事动员的财政需求休戚相关。但在中世纪,国家获得合法性和权威,靠的是分配正义的能力,其早期机构多为执法部门。

    最能体现这一点的,非英国莫属。21 世纪初,我们习惯把英国及其衍生品美国,当作盎格鲁—萨克逊经济自由主义的家园,把法国当作中央集权政府的诞生地。然而在 14 世纪之前,这正好恰恰相反。所有的欧洲政治体中,英国国家是最集中最强大的,其基础就是国王法庭,以及它向全国提供正义的职能。到 1200 年,它已拥有常设机构,配置以专业或半专业官员。它颁布法令规定,与土地权有关的案例,一定要得到国王法庭的命令方可成立。它还向全国征税。中央权力的证据就在《末日书》(Domesday Book,即《土地调查清册》),它的编纂在诺曼征服后不久,核查了国内每一郡的居民。

    当时已有了英格兰国家身份的雏形。1215 年男爵们在兰尼米德(Runnymede)对抗国王约翰,强行施加《大宪章》(Magna Carta)。他们这样做,不是作为只想为自己争取豁免权的军阀。他们期待统一的中央政府,通过国王法庭来更好地保护自己的权利。在这一点上,他们把自己当作更大社区的代表。相比之下,法国其时比较分散,各地区之间有重要的语言和文化上的差异,国王筹集税赋,只能在法兰西岛周围的自己领地。

    中世纪教会为法治树立先例

    天主教会在 12 世纪成为现代官僚机构,并颁布统一连贯的教会法规,但这离现代法治还很远。法治牢固的发达国家,向政府统治提供合法性的通常是书面宪法。但这套法律并不起源于宗教权威,事实上很多宪法规定,在牵涉宗教的道德问题上必须维持政治的中立。现代宪法的合法性来自某种民主的批准程序。这套法律可被看作扎根于永恒或普遍的原则之中,在亚伯拉罕·林肯看来,美国宪法就是一例。但多数现代宪法对其合法性的最终来源都有点隐约其词。从实用角度看,那些原则的解释仍然取决于政治上的争论。到最后,借民主取得合法性的行政和立法的机构,其权力仍然要受制于借民主取得合法性的宪法。后者取决于更严格的社会共识,如某种形式的超多数选举。在最近发展中,各国政府也要受制于跨国法律机构,如欧洲人权法庭(European Court of Human Rights)和国际战犯法庭(International Criminal Court)。不过,与国家层次的法庭相比,它们的合法基础比较暧昧。包括以色列和印度的自由民主国家中,宗教法庭仍在家庭法上享有司法权。但这只是例外,宗教权威不得参与法律制度是普遍规则。

    那么,为何要说基于宗教的法律为现代法治奠下了基石?

    宗教权威的分开存在,使统治者倾向于承认,自己不是法律的最终来源。弗雷德里克·梅特兰坚信,没有一位英国国王认为自己高于法律。但这不适用于任何一位中国皇帝,因为没有一条法律是他们承认的,除非是自己的金口玉言。在这方面,像印度的拉贾和刹帝利、阿拉伯和土耳其的苏丹,基督教君主同意自己身处法律之下。

    在每个实行以宗教为基础的法律的社会中,政治统治者都制定法律,试图侵入宗教法律的领域。在许多情况中这种侵入是必要的,因为有很多方面宗教法律不敷使用,但最危险的侵入是针对原则的。早期现代欧洲的重要政治斗争(将在后续章节中作详细说明)涉及崛起的君主,他们凭借新颖的主权原则,将自己置于等级制度的顶部,以取代上帝。这些国王像中国皇帝,声称自己可单独制作法律,不受既存法律、习俗和宗教的束缚。成功抵制这些声称,重申法律的至高无上,那就是现代法治兴起的故事。法律本身可能还不够,所以又从宗教传统那里获得圣洁、自治和连贯性,从而更易实行这种抵制。

    法律体现有关正义规则的广泛社会共识,如果明白这一点,那么中世纪法治和现代法治之间的中断,与其说是实质性的,倒不如说是表面上的。这也是哈耶克所说的法律早于立法的涵义。在 12 世纪的宗教年代,或在同时期的穆斯林或印度世界,社会共识往往通过宗教表述出来。与今天相比,那时宗教在日常生活中发挥更为重要的作用。宗教法律不是从外空掉入社会的,一开始可能伴随暴力和征服而至,再与社会共同进化,渐渐演变成本土的道德规则。当时,宗教和世俗的领域互不分离,阐明社会共识就不得不使用宗教语言。在宗教扮演较为局限角色的今天,无可避免地,必须通过其他途径来确定社会共识,譬如通过民主选举。无论用宗教语言还是世俗语言,法律始终是广泛分享的正义规则的表述。

    12 世纪浮现的宗教法律,对现代法治施加了重大影响,它帮助促进了法律的建制化和理性化。法治若要存在,光是建立统治者服从法律的理论原则还不够。还要有体现有关法律的具体机构,并取得独立于国家之外的某种程度的自治,否则就很难控制国家的随心所欲。此外,如果法律不是一套连贯和清晰的规则,就不能限制行政权力。宪法上的分权,必须依靠一个切实的法律体系,该体系掌控自己的用人和晋升,设立自己的专业标准,训练自己的律师和法官,在解释法律时,享有不受行政机构干涉的真正权力。英国国王负责创建了以国王法庭为终极权威的普通法,他也将大量权力下放给法官,允许法律专业的茁壮成长,其就业和收入并不完全依赖国家。在欧洲大陆,查士丁尼的民法传统,意味着较为集中的法律诠释,但也有自治的法律专业的平行成长——事实上,出现了多种法律的多门专业。两种情形中,西方法律的理性化程度都要大于印度或穆斯林逊尼派。后两种传统文明中,没有涌现像修道士格拉提安那样的人,将整套既存的宗教法令统一连贯起来。

    西欧出现的法律传统明显不同于东正教。影响后来政治发展的不是基督教本身,而是西方基督教所采用的特别制度。东正教的主教继续接受皇帝或本地统治者的任命,教会在总体上也从没宣告自己的独立。不像西方的教会,东正教从未丧失罗马法的传统,也从未宣称法律有高于拜占庭皇帝的至上地位。

    法治的涌现是构成现代政治发展的三大组件中第二个。跟确定欧洲脱离部落或亲戚社会组织的过渡时间一样,法治出现的时间也需要再往前提,其远远早于早期现代时期——至少要提到到 12 世纪。这也点出了本卷的中心主题,即现代化的不同组件,并不全是某种一揽子解释的一部分,它们并非都是伴随宗教改革、启蒙运动和工业革命而来的。独立城市和新兴贸易的需求,促使了现代商业法律的发展。但法治一开始不是经济力量的产品,而是宗教产品。所以,作为经济现代化关键的两个基本制度——可以自由选择个人的社会关系和财产关系,透明预知的法律为政治统治设限——都是前现代中世纪教会所创造的。只是到了后来,这些制度证明在经济范围内也相当有用。

    第 19 章 国家变为教会

    法治在印度和中东的发展,但在中国缺席;中东世俗和宗教的当局有效分享权力;前现代中东政权遵守产权;穆斯林乌里玛不能以基督教会的方式制衡国家权力;当代阿拉伯世界没有法治;现代法治的比较

    在中国,宗教并不反映社会和文化的共识,毋宁说是社会抗议的手段。这体现在汉朝的道教、唐朝的佛教、19 世纪受基督教影响的太平天国等。中国的国家轻易掌控各式祭司团体,从不承认比国家本身更高的宗教权威。

    所以,中国没有基于宗教的法治的历史基础。中国的传统以法家思想为基石,中国人心目中的法律主要是制定法(positive law),也就是皇帝所颁布的王法。秦、汉、隋、唐、明等朝都出版了重要法典,很多篇幅只是各式违法的处罚表。7 至 8 世纪陆续颁布的《唐律》,不提法律的神圣来源,只说法律是世俗统治者所制作的,以控制百姓的行止和避免自然和社会的失衡。

    印度则完全不同,与印度国家形成同期或稍早的婆罗门教,规定政治/武士阶层——刹帝利——必须从属于祭司阶层的婆罗门。印度宗教以四大社会阶层的瓦尔纳为基础,印度统治者必须向身处顶端的祭司取得合法性和社会支持。所以,法律深深植根于宗教,而非政治。最早的法律文本《法论》(Dharmasastras),不是像中国那样的皇帝法令,而是宗教权威所写下的文本。印度后来的法律发展有点像英国的普通法,没有严格遵循这些法律文本,反而依据判例,并把班智达(panditas,精通宗教典籍的学者)所创造的先例前后连接。执行裁决的经常是婆罗门,而不是政治当局,不允许分开的世俗领域来制订规则。法律有很多哈耶克提及的特征,通常是不可更改的,除非能找到与当前法律有关的更古老先例。独立后,印度议会试图修改婚姻和离婚的法律,据称有名保守印度人这样说:“议会的权力不可推翻经典(Shastras)的命令,那是上帝说的话,由圣人(Rishis)为我们抄录下的。印度人不可接受经典之外的任何权威。”

    然而,婆罗门阶层没有组织成单一的等级制度,不能对国王和皇帝发号施令,没有印度教皇,也没有印度教会。婆罗门阶层仅代表一个网络,其成员居住在无数的村庄和城市,彼此联络而已。婆罗门内部又分出不同的迦提,由此而充满等级差别。主持国王授权仪式的婆罗门,可能不愿与主持葬礼仪式的交往。宗教权威在地方上享有极大影响,几乎每一项社会事务都需要他们的服务。他们从不臣服于国家,或成为国家的雇员,但也无法凭借建制化的等级制度来采取集体行动。迦提所造成的权威碎片化,不单影响政治权力,也影响宗教权力。

    中东的法治

    除了印度和欧洲,出现法治的另一个世界文明是伊斯兰教的中东。今天,不管是境内还是境外的很多人都知道,那里的很多政权是残酷的独裁专制政府,尤其是在阿拉伯世界内,不受任何更高法律或正义的约束。西方人通常认为,教会和国家的交融合一是伊斯兰教的本质,对基督教欧洲来说,才是天方夜谭。伊朗 1979 年革命后所建立的神权政府,只是返回传统的穆斯林统治。但这一切都不准确。

    现代穆斯林独裁专制政府的出现是偶然事件的结果。这个偶然就是该地区与西方的碰撞对峙,以及之后向现代性的过渡。在基督教的欧洲,政治和宗教的权力经常联合起来。在穆斯林世界,它们在历史上很长一段时期倒是有效隔离的。法律在穆斯林世界中扮演的角色,与在基督教领土上的完全相同:制衡政治统治者的随心所欲——虽然较弱。法治是穆斯林文明的基础,实际上它在很多方面定义着这一文明。

    让我们总结一下法律在穆斯林和基督教世界的社会作用的相同之处。在这两个传统中,法律都植根于宗教,只有一位上帝,行使普世的司法权,是所有真理和正义的源泉。这两个传统,再加上犹太教,都深深倚靠宗教的经典,其基本社会规则很早就被编纂成书。在伊斯兰教中,这些规则不仅是神圣的《古兰经》,还有圣行(sunna)和圣训(hadith),后者是穆罕默德生前的故事和训话,可作人们行为的指针。但这些规则的解释,在许多情况中又是模棱不定的,必须拜托专门的教士阶层——基督教中的牧师和伊斯兰教中的乌里玛(宗教学者)。在穆斯林和基督教世界,法律并不像中国那样出自政治权力,而是来自对政治当局享有统治权的上帝。穆罕默德生前可能已是部落的统治者,但在阿拉伯伙伴的眼中,他的权威并不在他所指挥的军队,而在他是上帝启示的使者。

    跟穆罕默德一样,最初几位哈里发集宗教和政治的权力于一身,这在倭马亚朝代始终如此。该朝代结束时,政治和哈里发的权力才开始分隔。其时,倭马亚王子逃离阿拔斯王朝,在西班牙建立了分立的西方哈里发政权。阿拉伯帝国的不同省份,随着岁月的消逝而逐一分离出去,哈里发的权力只达首都巴格达和周边地区,甚至变成掌权军事指挥官的傀儡。法蒂玛王朝(Fatimids)先后在突尼斯和埃及分别建立分立的哈里发政权。巴格达哈里发的权威从没获得什叶派和哈瓦利吉派的承认。哈里发可以宣称享有普遍的精神权威,但其真正的司法权非常有限。

    到了 11 世纪,哈里发和在领土中行使政治权力的人分享权力。真正的掌权者——世俗君主——披上了“埃米尔中的埃米尔”的头衔。通过立法上的巧立名目,哈里发声称把世俗权力委托他人,以换取自己在狭窄宗教事务中的权威。中世纪伊斯兰教法律学者艾布·哈桑·马沃尔迪(Abu al-Hasan al-Mawardi)解说这是合法的,因为哈里发通过代理人仍在行使世俗的权力,真相恰恰相反,哈里发只是埃米尔的傀儡。伊斯兰教的世界实质上是政教合一,而不是神权。世俗统治者掌控权力,请哈里发和乌里玛来到自己领土,帮助管理伊斯兰教法。

    在逊尼派穆斯林世界中所缺乏的,恰好是哈里发和乌里玛脱离政治,发展成为分立的单独机构,享有分明的等级制度、司法权、人事权。也就是说,没能建成单独的穆斯林“教会”,可与格里高利改革之后涌现的天主教会媲美。跟叙任权斗争之前的天主教会一样,穆斯林知识阶层只是分散的网络,由教士、法官、阅读和应用穆斯林判例的学者所组成。逊尼派的传统内,有四家主要的穆斯林法律学派,相互竞争,在哲学上各持己见,其地位起伏有赖于权力的惠顾。乌里玛一直没有形成建制化的等级制度,无法建成单独法律传统和穆斯林等级制度,以罗马教皇的方式向政治权力提出挑战。

    国家与清真寺的分离

    但这并不意味宗教和世俗权力之间没有功能的分离。图森·贝(Tursun Bey)写道,15 世纪的奥斯曼帝国,苏丹可在伊斯兰教法之外自行制定世俗法律。这套世俗法律叫作卡奴纳莫(kanunname,该词源自欧洲使用的 canon law [教会法]),用于传统伊斯兰教法鞭长莫及的领域,如公共和行政的法律。所征服领土的征税和产权、发行货币、贸易管理,全靠这套世俗法律。传统的伊斯兰教法主要涉及婚姻、家庭、遗产和其他私人事务,由教法专家卡迪和穆智泰希德(kadis and mujtahids)执行。他们熟谙穆斯林经典,能将这一庞杂的法典应用到特定案例,很像印度的班智达。这就需要平行的两套司法建制,一个是世俗的,另一个是宗教的。卡迪应用伊斯兰教法,但其裁决必须依赖世俗当局的执法。

    在理论上,奥斯曼帝国日益增长的世俗法律从属于伊斯兰教法,需要接受宗教权威的审阅。哈里发在理论上高于苏丹,但在实际上却依赖苏丹。同样道理,因为日益增长的商业社会需要越来越多的规则,实际上的宗教法律反而遭受排挤。等到奥斯曼法庭设立大穆夫提(grand mufti,教法说明官)一职时,宗教权威的独立受到更大限制。以前,政府从学者圈中选任教法执行官卡迪,让他们自主处置法律内容。新的大穆夫提和他的属下,现在有权就伊斯兰教法的内容,发布不受限制的意见或论断(fatwas)。土耳其愈益增加对宗教的政治控制,所走的方向与欧洲恰恰相反。如果说罗马教会展示出国家特征,土耳其国家则展示出教会特征。

    前现代的中东究竟在什么程度上遵守法治?如第 17 章所提到的,今天普遍认可的法治至少有两层分开的意义:第一,遵守产权和合同的法律,允许商业和投资的发生;第二,统治者和统治阶级自愿接受法律所规定的限制。第二层意思直接影响第一层,如果社会精英不遵守法治,使用权力随意攫取弱势群体的财产,便成为巨大的诱惑。如前所述,统治者仍有可能在实践中遵守日常法治,但在理论上却有任意侵犯产权的权力。

    对我们深入研究的两个中东政权来说,即埃及的马穆鲁克和土耳其的奥斯曼,第一意义中的法治作为预设条件而存在。也就是说,它们有关于财产和遗产的完善规则,允许长期的投资和可预知的商业交易。第二意义中的法治也同样存在,马穆鲁克和奥斯曼苏丹都承认,他们的权力受上帝创建的既存法律的限制。但在实践中,他们在解释法律以袒护自己私利时,仍享有相当大的余地,尤其在财政严峻时期。对税收的迫切需求,促使他们违反长期的法律规范。

    但这两个案例都没有完全的现代产权,现代产权的付之阙如是否限制了穆斯林世界的经济发展,这不很清楚。奥斯曼帝国拥有大量土地,分配给提供军事服务的骑士。替骑士耕种土地的农民,可把自己的使用权传给孩子。手艺人和商人等其他百姓享有私人产权,如果幸运和技术精湛,可积累大笔财富。所有传统的中东统治者,非常清楚苛捐杂税的危险,尽可能以“正义”名义予以回避。此外,他们像其他君主一样,把自己视作保护人,使平民免受贵族精英本能上的掠夺。甚至苏丹也不可越过法律。如果苏丹的骑士遵命来执行处罚,他们仍需要把被控者带到卡迪那里,以取得法律的裁决。如个人去世而未留遗嘱,财产在国家能够拿走之前必须由理论上的遗嘱执行者保管。非穆斯林的外国人过世后,其财产同样由法学家记录下来,直到继承人出现。

    法律如何限制传统穆斯林政府的权力,可在慈善性质的瓦克夫的作用中找到明显证据。如我们所知,掌权的奴隶军精英最初不可拥有后裔,也不可积累财产。马穆鲁克和土耳其禁卫军,首先避开规则以组织家庭,然后再设立慈善基金,安置自己孩子或亲信来运转这些基金,其收入将保证后代的生计。阿拉伯和土耳其的统治者,让这些瓦克夫完整无缺地持续数代,但有对改动遗产的严格限制,从而束缚了它们的经济效率。

    如果瓦克夫限定了国家攫取私人财产的能力,它的频繁使用意味着,其他不受宗教保护的财产往往面临随意的征税。尽管不是每个国家都堪称匪寇,但如有紧急情形,所有国家都可能成为掠夺者。15 世纪的切尔克斯系马穆鲁克政权,随着岁月的流逝,而陷入愈益可怕的财政困局,导致苏丹寻求火烧眉毛的计策以增加收入。他们任意提高税率,截获各种财富,导致富人寻找越来越具创意的方法来隐藏财产,不愿做任何投资。同样,奥斯曼在 16 世纪后半叶面临财政危机,导致税率增长,并威胁到传统产权。禁卫军职业的制度化老规矩,不得成家的禁令,都被一一放松。国家的封地不再留作军事服务的报酬,而被腐败当权人售给出价最高的投标者。像基督教统治者时时觊觎修道院的财富和其他教会财产,马穆鲁克甚至也突袭瓦克夫来筹措资金。

    教皇的师团

    据说,斯大林曾鄙视地问:“教皇手下有多少师团?”如我所说,既然法治植根于宗教,我们可向法官和律师提出一个类似的问题:他们在法治国家中部署了多少师团?他们凭什么来迫使统治者服从他们所解释的法律?

    答案当然是零,行政部门和司法部门之间的分权只是隐喻性的。行政官拥有强制权力,可召集军队和警察来执行他(她)的意志。司法部门的权力,或身为法律监护人的宗教权威,体现在可向统治者提供合法性,以及作为社会共识保护人而获得广泛支持。格里高利七世可迫使亨利四世来卡诺莎,但实际上无法罢免这个皇帝。对此,他必须依赖军事同盟,比如嫉妒亨利四世的日耳曼君主和意大利南部的诺曼国王。教皇能否吸引世俗的同盟,则要依赖其事业的合法性,以及他们为自己短期利益所打的小算盘。叙任权斗争的结果是个复杂的混合体,既有物质因素,也有道德因素。最终,拥有军队和经济资源的世俗统治者,被迫与具有部分经济资源但全无强制权力的精神领袖达成妥协。教皇的权威确实存在,并不依赖他的师团。

    穆斯林乌里玛的权威在于可向苏丹授予合法性,就像教皇的权威。遇上继承权的斗争,这种权威就变得非常重要。在穆斯林世界,伊斯兰教和突厥部落习俗,都反对建立王朝继承的明确规则,比如长子继承权。苏丹可指定继承人,但实际的继承过程经常变成一场苏丹儿子的自由参赛,或在马穆鲁克的情况中,变成一场主要派系领袖的自由参赛。在这种情境下,乌里玛给予或保留其支持的权力就是举足轻重的。如果权力斗争中的干预变得太公开,像切尔克斯系马穆鲁克时期的哈里发事件,他们可能会搬起石头砸自己的脚。

    然而,我们不应夸大法治在前现代穆斯林社会中的作用。在保护产权和商业上,法律的运作尚属“足够好”,但提供不了像宪法保障的东西,以对抗存心违法乱纪的统治者。大穆夫提和卡迪都是国家选择和雇用的,明显减弱了他们的自治性,全然不同于 12 世纪之后天主教会聘请的独立法官。奥斯曼国家从头到尾都是政教合一,随着时间的推移,对穆斯林学者的控制程度日益增加。

    印度和伊斯兰教的法治无法幸免于西方的叩门

    在变成殖民地或接受西方重大影响之前,印度和中东的法治互相之间有很多类似之处。它们都有传统的书面法律,仰承宗教权威的保护,还有数世纪宗教法官(印度的班智达和穆斯林的卡迪)所积累的判例,作为先例而被继承下来。它们的宗教法律都是正义的最终来源。至少在理论上,政治统治者获得授权或代理权来执政。

    印度和中东在这一方面,与基督教欧洲的距离,远远近于这三个地区与中国的距离。它们不同于欧洲的地方,在于其宗教机构都没有脱离政治秩序。婆罗门教中从来没有教皇,穆斯林的哈里发在倭马亚王朝之后,基本上成为伊斯兰地域中执政统治者的俘虏。这两种宗教机构不能独立于政府,也就无法发展成为自主控制用人和晋升的现代等级制官僚机构。没有自治,宗教法律的机构难以对国家发挥强大制衡。宗教机构与国家相互渗透,国家本身也不能发展成单独的世俗机构。

    不管是印度还是穆斯林世界,传统的法治都没能在现代化之后继续幸存,对后者来说尤属悲剧。在 1772 年的印度,以瓦伦·哈斯丁斯(Warren Hastings)为首的东印度公司管辖区,决定将印度的法论用于印度教徒,将伊斯兰教法用于穆斯林,将英国版本的“正义、公平、良心”的法律用于其他案例。在应用“印度教法”时,英国人误解了法律在印度社会中的作用。他们相信,法论(Dharmasastra)相当于欧洲的教会法,也就是,与世俗法律相对的、纂成法典并统一适用于所有印度教徒的宗教法。如我们所知,欧洲的教会法规发展至今,经历了漫长演变,但印度法律从没有过类似的进化。它与其说是基于文本的法律,倒不如说是一套鲜活衍变的规则,接受班智达的审视,依据语境而用于印度不同区域。此外,英国统治者还因阅读梵语的能力有限而跌跌撞撞。英国人起初把班智达当作法论专家使用,随着更多梵语文本译成英语,遂改持不信任和回避的态度。班智达的使用到 1864 年完全废除,取而代之的是英国法官,全靠自己来设法解读传统的印度教法。(用于印度穆斯林的伊斯兰教法也遇上同样的中断。)此时,作为活的传统的印度教法全然崩溃,到了印度共和国方才复兴,但传统的连续性已被腰斩。

    穆斯林的法治传统发生更为彻底的中断。奥斯曼政府像英国人对待印度法律那样改革伊斯兰教法。它从 1869 年到 1876 年编纂了马雅拉法典(Mecelle,又译麦吉拉)。其目标是整顿伊斯兰教法,将之汇集成统一连贯的法典,以期达到 1140 年格拉提安整理基督教法规的效果(编按:参见本书第 18 章)。在这个过程中,他们削弱了乌里玛的传统社会作用。因为与灵活不定的体系相比,在严密编纂的体系中,法官作用完全不同,其重要性下跌。1877 年的奥斯曼宪法将伊斯兰教法降为各种法律之一,剥夺了它赋予政权合法性的作用。接受西方法律训练的法官,逐渐取代传统学者阶层。凯末尔(Kemal Ataturk)和土耳其共和国兴起于第一次世界大战之后,废除伊斯兰王朝,以世俗民族主义取代土耳其国家的伊斯兰基础。阿拉伯人从不接受马雅拉法典的完全合法性,随着奥斯曼和青年土耳其党人等运动的展开,认同感的分裂日益增强。独立之后,他们发现自己陷于尴尬境地,一边是已简化的传统伊斯兰教法,另一边是殖民者带来的西方法律。

    从殖民地走到独立之后,印度和阿拉伯的途径分道扬镳。印度共和国建立了宪法秩序,行政权力接受法律和立法选举的限制。独立后的印度法律一直都其貌不扬——像是现代和传统法律的拼凑物,以讲究程序和慢条斯理而声名狼藉。但它至少是一套法律,除了 20 世纪 70 年代英迪拉·甘地(Indira Gandhi)宣布的短暂紧急状态,印度领袖愿意在它的约束下运作。

    阿拉伯世界走上截然不同的道路。英国、法国、意大利的殖民当局,其安插在埃及、利比亚、叙利亚、伊拉克的传统君主,很快被世俗的民族主义军官所取代。后者继而组织强大的中央政府,不受立法机关和法庭的限制。在这些政权当中,乌里玛的传统作用均遭废除,换成来自行政机构的“现代化”法律。唯一例外是沙特阿拉伯,它从没沦为殖民地,维持新原教旨主义(neofundamentalist)的政权,其行政权力受到瓦哈比派(Wahhabi)宗教机构的制衡。很多行政权力高于一切的阿拉伯政权,蜕化成压制性的独裁,无法为国民提供经济增长或人身自由。

    法律学者挪亚·费尔德曼(Noah Feldman)认为,21 世纪早期的阿拉伯世界,伊斯兰教重新兴起,人们纷纷要求返回伊斯兰教法,既不满意当代威权政府的无法无天,又在怀念行政权力曾经尊崇法律的旧时代。他声称,回到伊斯兰教法的呼吁,与其说是反拨时钟,倒退回中世纪的伊斯兰教,倒不如说是在祈求政治权力遵守规则的平衡社会。反复诉求“正义”,甚至融入很多伊斯兰政党的名字。这不是在追求社会平等,而是在追求法律面前的人人平等。现代的强大国家,如果没有法治或负责制的制衡,能够成功实施完完全全的暴政。

    现代伊斯兰主义者能否建成接受法治制衡的民主政权?这是个很微妙的问题。1979 年革命后,伊朗伊斯兰教共和国的经验差强人意。自从 19 世纪以来,什叶派的伊朗一直拥有组织良好的神职等级制度,胜过逊尼派世界中任何其他组织。它在霍梅尼(Khomeini)阿亚图拉的领导下,夺取伊朗政权,建起真正的神权国家,政府部门都受神职人员的控制。该国发展成为神职的独裁政府,监禁和杀害政治对手,为达目的甘愿徇私枉法。

    在理论上,伊朗共和国 1979 年宪法可以是温和、民主、守法国家的基础。它允许立法机关和总统的选举,但要接受限制。限制来自一名非民选的最高领袖,以及代表上帝的高级神职人员所组成的监督委员会(Guardian Council)。此类安排不一定是“中世纪”或前现代的。马克斯·韦伯认为是现代理性国家典型的德意志帝国(Wilhelmine Germany),其宪法规定要有民选的立法机关,但受非民选的恺撒的制衡。如果伊朗的最高领袖或监督委员会,把自己当作高级的传统乌里玛,享有类似最高法院的权威,不时宣布民选伊斯兰会议(Majlis)的立法不符伊斯兰教法,那么将之称作新式的伊斯兰教的法治,这还有一点道理。然而,1979 年宪法赋予最高领袖的,不仅是司法权,更是实质性的行政权。他控制伊斯兰教革命卫队军团和民兵(Basij),主动干涉让选举候选人丧失资格,操纵选举以制造有利结局。像俾斯麦(Bismarck)宪法,或模拟它的日本明治宪法,伊朗宪法特地保留部分行政权力,不是给皇帝,而是给神职等级制度。与在日本和德国发生的情形一样,这种行政权力使人堕落,军队因此而加强对知识阶层的控制,恰恰与宪法所规定的相反。

    国家建设旨在集权,法治却在一旁掣肘。因此,法治发展将遭遇政治竞争,并受制于特殊参与者的政治利益,如早期英王、雄心勃勃的教皇、要求回到伊斯兰教法的伊斯兰反对派。欧洲法治的基础始建于 12 世纪,其最终巩固还得有赖数世纪的政治斗争。后来,法治的故事开始与负责制政府兴起的故事水乳交融,因为负责制政府的倡导者不但要求民主选举,还要求行政部门遵守法律。我将在第 27 章再次讨论这个故事。

    西欧的法治为何较强

    过渡到现代化之前,法治便存在于中世纪的欧洲、中东、印度。这些社会的统治者承认,必须在并非由自己创造的法律下过活。然而,限制他们行为的实际程度,不仅取决于理论上的认可,还要依赖立法和执法的建制化状况。要想让法律对统治者构成更为有效的约束,需要某些特定的条件:它被编纂成权威的文本;法律的内容不由政治当局而由法律专家来确定;最后,法律被有别于政治等级的建制性秩序所保护,拥有自己的资源和任免权。

    与中东或印度相比,西欧的法治获得更大程度的建制化。这与其说是宗教思想的缘故,倒不如说是欧洲发展中历史性的偶然情势所致,因为东正教就从未有过类似的发展。一个重要因素是欧洲权力的极端分裂,给了教会极大的机遇。这导致了颇不寻常的情形:法治得以在欧洲社会中生根发芽,不但早于民主和负责制政府的出现,而且早于现代国家的构建。这在建制化法律的方方面面都是昭然若揭的。

    编纂

    印度的“吠陀本集”口传心授,到后期方才写成文字。明显不同的是一神的犹太教、基督教、伊斯兰教,很早就开始以权威的经典为基础。他们都被称作“圣书上的民族”。但只有在西欧,混乱的文本、法令、解释和评论被梳理成逻辑统一的整体。在穆斯林、印度和东正教的传统中,找不到《查士丁尼法典》和格拉提安的《教会法规》的等同物。

    法律专业化

    在这一方面,基督教与其他传统基本上大同小异,大家都培养了解释和执行法律的专家。只是法律教育在先进大学系统中获得的开发和正规化,西欧要胜过其他地方。

    机构自治

    按照亨廷顿的分类,自治是机构发展的典型特征。在这一方面,跟其他地方相比,西方法律获得更多进展。世界其他地方都没有类似格里高利改革和叙任权斗争的经历。其时,整个基督教会机构都投入与世俗统治者的持久政治冲突,造成势均力敌的僵局。最后的沃尔姆斯宗教协定,确保教会作为一个机构的自治地位,并大大鼓励它发展自己的官僚机构和正式规则。

    所以在前现代,与中东、印度和东正教相比,西欧的法治对世俗统治者的权力实施了更为强大的制衡。就后来自由制度的发展而言,这个意义重大。

    欧洲的法治得以存活下来,尽管它的合法性基础在向现代化的过渡中发生了变化。这是内部有机发展的结果,宗教改革破坏了教会权威,启蒙运动的世俗思想又腐蚀了当时的宗教信念。基于国王、民族或人民的新主权思想,开始取代上帝的主权,而变成法律合法性的基础。许多评论家指出,西方法治比现代民主足足早了数个世纪,所以 18 世纪的普鲁士可以成为一个法治国家(Rechtsstaat),在人民主权原则获得承认之前,已在制衡行政权力。到 19 世纪的晚期,民主思想获得合法性,法律越来越被视为民主社会的正面措施。此时,法治所造成的习惯已在西方社会深入人心。文明生活与法律共存的观念、强大自治的法律机构的存在、资本主义繁荣经济的需求,合在一起加强了法治,尽管其合法性的基础已有变更。

    我反复强调,一个没有法治的伟大世界文明是中国。中国皇帝当然有能力实施暴政,如秦始皇以法家的严刑峻法为基础创建大一统国家。然而,中国历代皇朝并不以严酷统治著称。在有关产权、征税及为重塑传统社会风俗而行干预的程度上,中国国家遵守明确的限制。如果这些限制不是来自法律,那源头到底是什么?作为成熟的农业社会,中国如何治理?这是下面两章的主题。

    第 20 章 东方专制主义

    唐朝之后,现代国家重获巩固;女皇帝武则天的篡位和从中透露出的中国政治制度;天命和政治合法性在王朝中国的确立

    在王朝中国,没有皇帝承认法律权威的至高无上,法律只是皇帝自己颁布的制定法。换言之,没有对皇帝权力的司法制衡,遂给暴政留下充分余地。

    对中国政治制度而言,这至少提出四个基本问题。第一,缺乏法治给政治带来的影响。西方有悠久的传统,把中国列作“东方专制主义”。这种想法是出于无知、傲慢和欧洲中心主义吗?或者,中国皇帝的确比西欧的君主掌握更大权力?

    第二,中国制度中的合法性来自何方?中国历史充满无数起义、篡位、内战和改朝换代的尝试。然而,中国人始终返回平衡,让他们的君主掌控巨大权力,这样做的原因何在?

    第三,尽管存在着周期性的皇权专制,中国统治者为何没有尽量行使理论上所享有的权力?虽然没有法律,他们的权力仍有实实在在的制衡;中国历史上有很长时期,皇帝主持稳定和守序的政体,没有肆意侵犯百姓的日常权益。还有很多时期,皇帝确实很弱,无法在刁蛮社会中强制执行规则。在传统中国,究竟什么在设置国家权力的真正极限?

    最后,就仁政的性质而言,中国历史为我们提供何种教训?中国人发明了现代国家,但阻止不了国家的重新家族化。中国王朝历史的后续世纪就是一段持久的斗争史,防止这些制度的衰退,抵制权贵为自己和家庭谋求特权的权力家族化。什么力量促进政治衰败,以及它的逆转?

    我将尝试在本章解答头两个问题,以下一章解答后两个。但首先得概述一下从唐朝到明朝的中国历史。

    唐宋过渡之后的中国现代化

    我最后一次讨论中国是在第 9 章。从 3 世纪到 6 世纪,中国经历了三百年的政治衰败。我们追踪它的发展,直到隋唐的重新统一。我提到,秦汉时期就已到位的现代国家制度,遭受严重的崩溃,政府重又家族化。汉朝之后的继承国,多半由贵族家庭掌控,他们将亲戚安插在主要职位,竞相攫取更多权力。重新统一中国的隋唐两朝的创始人,杨坚和李渊,都出自这个阶层。前者来自北周重要的贵族家庭,后者来自中国西北部的李氏望族,曾被封为唐国公。像大部分继承国,隋朝和唐朝早期都操纵在贵族手中,他们官居要职,统帅军队,掌控地方政权。这个精英由北方军事贵族组成,其成员与鲜卑等野蛮血统进行广泛的通婚。605 年重新建立的科举制度,只是敷衍了事,在招纳非精英进入仕途上乏善可陈。

    唐朝持续近三百年,但在后期非常不稳定(请看表 2 的朝代排列)。从 7 世纪中期“邪恶”皇后武则天崛起开始,贵族精英杀死很多自己的同伴。到 8 世纪中期,帝国东北边境上的粟特—突厥(Soghdian-Turkish)将军安禄山发动叛乱,唐朝皇帝和太子不得不在深更半夜朝不同方向逃出首都长安。叛乱在八年后终告平息,但帝国中心区域的内战导致了人口的大量损失和经济衰退。帝国再也没有获得全盘恢复,权力流失到愈益自治的边境节度使。中国政治制度始终保持文官政府对军队的控制,但从此时开始像罗马帝国,强悍的将军将辖下的藩镇当作权力基础,追求自己的政治前程。唐朝最终在 10 世纪第一个十年中崩溃于叛乱和内战,北方出现军人掌权的五个短命朝代,南方则看到十个王国你方唱罢我登场。

    表 2.后期中国朝代

    年份朝代创始人/庙号
    618李渊/高祖
    907后梁李温
    923后唐李克用
    926后晋石敬瑭
    947后汉刘知远
    951后周郭威
    960北宋赵匡胤/太祖
    1127南宋赵构/高宗
    1272忽必烈
    1368朱元璋/太祖
    1644

    尽管有将近五十年的中断,中央国家的合法性在唐朝末年仍然获得广泛的认同,以致将领之一的赵匡胤在 960 年重新统一中国,以太祖皇帝的名号开创宋朝。在很多方面,宋朝在文化思想上是最多产丰饶的朝代。佛教和道教在隋唐两朝广受中国百姓和精英的欢迎,而儒家在北宋期间得到巨大的复兴,夺回不少信徒。宋明理学是一次强大的思想运动,波及邻国的朝鲜和日本,大大影响了整个东亚的思想文化生活。

    同时,中国开始承受一系列来自北方部落的入侵,他们得以占领大片领土,最终竟是整个国家。边患始于契丹,它是蒙古边界的一个突厥—蒙古民族,在中国北方建立了庞大的辽国,夺得汉族聚居的燕云十六州。党项人在辽国西边创建了西夏,包括前几朝已受中国控制的边界地区。下一个出现的是来自东北的女真部落(满族的老祖宗),它击溃辽国,并把契丹赶到中亚。(他们向西逃得很远,竟然碰上俄罗斯人。自此,后者把所有中国人都叫作契丹斯基 Kitaiskiy。)1127 年,女真人洗劫宋朝首都开封,囚禁刚退位的皇帝和其儿子,迫使宋朝播迁南方,开创南宋朝代。女真人的金国在最旺盛时控制大约中国的三分之一,直到 1234 年败于另一入侵的游牧民族蒙古人。占领中国北部之后,忽必烈可汗率领的蒙古军向西南发起进攻,一举占领整个中国。1279 年,蒙古军追逐南宋朝廷到广东沿海小岛的崖山。在蒙古军的团团包围下,数千朝臣自悬崖跳入海中自尽,忽必烈可汗成为新创元朝的第一任皇帝。元朝统治者最终在 1368 年的民族起义中遭到驱逐,为本土的明朝所取代。

    春秋战国时期的持久战争激发了愈演愈烈的建国举措,宋朝时的外敌入侵,却没对中国政治秩序发挥类似的作用。尽管有北宋兴起的理学派的辉煌成就,这仍是一段相当令人沮丧的时期,中国朝廷内部的派系斗争,阻止了政权对迫在眉睫的边患作出充分准备。军事压力来自社会发展程度远远低于中国的游牧民族,反而成为骄傲自满的理由。在当时的人类历史节点上,国家层次的社会与组成灵活骑兵的部落民族对峙,并不一定因先进的政治发展而取得决定性的军事优势。如阿拉伯哲学家伊本·赫勒敦所指出的,中国、中东和欧洲,因为邻接中亚辽阔的大草原,而遭遇周而复始的衰落—野蛮人征服—文明复苏。契丹、党项、女真和蒙古一旦征服中国领土后,最终都采用中国制度,走后也没留下重要的政治遗产。只有欧洲先进“野蛮人”前来征服,方才刺激中国政治制度酝酿更为根本的改革。

    从隋朝开国的 581 年到 12 世纪的宋朝晚期,中国最普遍的政治发展之一是家族政府的逆转,中央集权得以复原到西汉的古典官僚制。到结束时,中国政府已不再受贵族家庭小圈子的控制,治理国家的是从社会广泛阶层招纳来的士绅精英。官僚作为儒家价值的监护人,其道德节操获得修复,并为 14 世纪明朝的可观政府打下基础。中国人口在这段时期急剧增加,到 1000 年已有五千九百万,到 1300 年更高达一亿。中国开发南方的大片边境地区后,其领土也扩充到几近今日的版图。在这巨大的疆域上,随着运河和道路的建造,商业和通信获得实质性的增长。尽管疆域辽阔,中国还是发明了中央集权的政治制度,在错综复杂的社会中设定规则,征收税赋。统治如此广阔领土的欧洲国家,还要再等五百年。

    中国建立(或重建)较为现代的政治制度,不是在 17 世纪和 18 世纪与西方接触之后,而是在唐宋之间的过渡期,这一见解首先来自第一次世界大战之后的日本新闻记者兼学者的内藤虎次郎(Naito Torajiro),即内藤湖南。内藤认为,贵族统治在公元 750 年之后的动乱时期遭到席卷。其时,唐朝经历一系列叛乱和战争,非贵族背景的军事强人乘机掌权。宋朝在 960 年当政,皇帝不再受贵族家庭的威胁,形成更为纯粹的中央专制主义。科举制度成为选拔官员更为公开的途径,平民对贵族地主的农奴般的义务终告结束,其地位得到改善。共同的生活模式在全国建成,较少依赖世袭特权,白话文和平易近人的通俗文学和历史话本,逐一取代唐朝高度正规的文体。内藤从中找到与早期现代欧洲的显著平行,其时的欧洲,在强大专制国家的庇护之下,终止封建特权,引进公民平等。虽然内藤的假设引起很大争议(尤其是他将西方分期法套用在东亚历史上的努力),但他的主要结论中,已有很多获得了晚近学者的认可。

    我们现可以返回本章开头的中国政治秩序的四个问题,首先是专制问题,中国的专制是否比其他文明中的更为严峻?

    “毒侔蛇虺”的女皇武则天

    被后世中国史家称为“毒侔蛇虺”的武曌(624—705),其故事值得在此重提,其意义不只是它可以告诉我们中国政治的性质。女皇武则天是以自己名义统治中国、并建立自己朝代的唯一女子。她的起伏是一部有关阴谋、残忍、恐怖、性、神秘、女人掌权的编年史。她是极具天赋的政治家,单凭自己的意志和狡猾而获得权力。儒家意识形态以歧视女子著称,在这样背景之下,她的成就显得格外刺目。

    我以前讨论法治时曾提到,它最初往往只适用于精英,而不是广大的民众,普通大众被认为不算完整意义上的人,不值得法律的保护。另一方面,在法治不存在的地方,精英成员通常比普通人面临更多危险,因为在上层赌注更大、权力斗争更激烈。这就是武则天治下的情形,她向中国的古老贵族家庭撒出恐怖的天罗地网。

    有些历史学家,尤其是马克思主义的,在武则天的兴起中看到重大的社会启示。有的认为,她代表了上升的资产阶级;有的说,她是人民大众的斗士;还有的认为,她发挥了重要作用,把隋和唐初的家族精英赶走,代之以非贵族官员。尚不清楚,这些理论中哪一条最终证明是正确的。她自己拥有无懈可击的贵族血统,与隋朝皇族杨家有渊源。她并没有提携能干的平民,事实上她取消科举考试数年,为的是在官僚机构安插自己的宠臣。她对唐宋过渡的贡献,表现在她清洗实际上和受怀疑的贵族对手,大大削弱他们的人数,使整个贵族阶层变得孱弱,从而为安禄山的叛乱铺平道路。安史之乱标志唐朝走向末路的开始,促动了中国社会的巨大转型。

    像中国宫廷的很多其他女人,武曌发迹于当上唐朝第二个皇帝太宗的低级嫔妃。她父亲是唐朝第一个皇帝高祖的拥护者,后来升任高职。如上所述,她母亲是隋朝皇室的后裔。据谣传,她与太宗的儿子高宗甚至在太宗去世之前就已有染。太宗死后,她削发为尼,搬到佛教寺庵。但新皇帝高宗的王皇后,想转移丈夫对淑妃的宠爱,故意将她带进宫,以观鹬蚌之争。

    这证明是个致命的大错。高宗皇帝为武曌神魂颠倒,在他漫长的当政时期,证明自己是软弱的,很易受武曌的迷惑。武曌与皇帝生得一女,在无儿女的王皇后来访之后,设法让女儿窒息而死。王皇后被控杀死武曌的女儿,与淑妃一起被废成庶人,家人都被放逐到遥远的南方。随之,武曌获得晋升,到 655 年当上皇后,遂下令将王皇后和淑妃截去手足,投入酒瓮。曾支持王皇后、反对武曌为皇后的宫廷官员,包括曾忠实服务于前代皇帝的,或被放逐,或被处死。

    很多中国女子躲在当上君王的儿子或丈夫的幕后,却行使实质上的大权,但武皇后决心变成真正的共同皇帝(编按:与高宗一同上朝,临朝听政,合称“二圣”),在公共场合中愈益显示自己的自主权。皇帝为了摆脱她的操纵,曾指责她玩弄巫蛊和妖术。但她当面力争,反而迫使皇帝杀死控告者,并从宫廷中清洗他们的拥护者。她恢复古代仪式,为自己和丈夫加封,震撼宫廷;为了逃避所谋杀的很多对手的鬼魂,她从长安迁都到洛阳。武皇后安排毒死自己身为太子的长子,诬蔑二子阴谋篡夺父位,将他放逐,迫他自杀。她丈夫最终于 683 年去世,她又把继承者(她的三子)中宗从皇位上拖下,处以幽禁。

    不出意外,武皇后的兴起导致了 684 年的公开叛乱,叛乱来自身受其害的唐朝贵族家庭。武皇后迅速予以镇压,然后设置间谍和告密者的网络,厚赏检举者,从而对整个贵族阶层实施恐怖统治。她任用酷吏广泛从事现在所谓的“法外扑杀”(extrajudicial killings)。等恐怖发作完毕,她又把矛头指向酷吏头目,把他们也给杀了,这一切为她建立新朝铺平道路。690 年,她改国号为周,不再以她男性亲戚的名义,而以自己的名义单独执政。

    武则天提倡爱民政策,减轻赋役,削减靡费的公共开支,扶助老弱病贫。她也推动为女子著书立传,延长对母丧的哀悼,封自己母亲为荣国夫人。她确实发动了一场社会革命,杀死大量在朝做官的唐代贵族和儒家学者。但她提拔的,不是有才能的平民干部,而是自己的宠臣和阿谀奉承之人,为此而特别放松相关考试和教育的标准。她统治的末期充斥着神秘主义、众多男宠(往往与她的宗教激情有关)、公开的贪污受贿,对于这些她并未试图加以遏制。几近八十岁的她,最终在政变阴谋中被迫让位;儿子中宗登基,改回唐朝国号。

    武则天的行为在中国统治者中不算典型,后世的儒家卫道士申斥她是尤其恶劣的统治者。但作为暴君,对政权内的精英进行大肆的恐怖统治,她在中国不是第一个,也不是最后一个。多数的欧洲君主,其行事处世较守规则,但对治下的农民和其他平民,往往更加残酷。

    武则天的兴起反而给中国女子掌权带来挫折,因为后来的文人学士将她当作女人干政只会坏事的例证。明朝皇帝在宫门上悬挂一块铁牌,告诫自己和继承者,时刻小心后宫女子的阴谋。后者不得不回到幕后,重新操起遥控儿子或丈夫的故技。

    天命

    武则天试图攫取皇位,创建自己的新朝代,这引出中国君主一开始如何取得合法性的问题。托马斯·霍布斯在《利维坦》中认为,主权国家的合法性来自不成文的社会契约;在这份契约中,每个人放弃随心所欲的自由,以保障自己的生命权,否则就会面对“人人相互为敌的战争”。如果我们以“群体”替代“人”,很明显,很多前现代社会的运作就凭借这种社会契约,包括中国。人类愿意放弃大量自由,将相应程度的酌情权力授予皇帝,让他施政,以保障社会和平。他们宁愿这样,而不愿看到历史上一再出现的交战状态。其时,寡头强人一边彼此厮杀,一边尽情剥削自己的臣民。这就是天命的涵义,中国社会将合法性赋予具体的个人和其后裔,让他们享有统治百姓的独裁权力。

    中国制度使人困惑的,首先不是天命存在与否,所有君主社会中都有类似的东西。它其实是程序问题:觊觎皇位者如何知悉他(在武则天的案例中就是她)已获得天命?一旦得到,其他觊觎皇位者如有机会为何又不来抢走(要知道皇帝享有巨大的权力和财富)?

    前现代社会的统治者,其合法性可来自多方面。在狩猎采集和部落的社会,它通常是某种形式的选举的结果,参与的如果不是全体成员,就是主要氏族。或者,部落的长者开会来投票决定谁当领袖。在封建欧洲,某种形式的选举程序一直存活到早期现代。名叫三级会议(Estates General)或议会(Cortes)的机构,聚集起来开会,以批准新朝代的当政。这甚至发生于俄罗斯,1613 年将权力转给罗曼诺夫王朝,为取得合法性而召开了缙绅会议(zemskiy sobor,编按:俄语зе́мскийсобо́р)。

    王朝合法性的其他主要来源是宗教。在基督教欧洲、中东和印度,有强大的宗教机构,既可将合法性赋予统治者,也可将之收回(如格里高利七世与神圣罗马皇帝的较量)。通常,这些宗教机构在政治当局的掌控之下,别无选择,只好确认。但在权力斗争时期,这些宗教权威又可通过授予合法性的能力,而发挥举足轻重的作用。

    中国不同于其他文明,因为天命涉及的既不是选举,也不是宗教赋予的合法性。中国没有类似三级会议的机构,可供社会精英开会,以批准新王朝的创始人;也没有宗教等级制度可提供合法性。中国制度中没有超凡的上帝,天命中的“天”,不是犹太教、基督教和伊斯兰教中的神。此外,后三种宗教各有自己明确的书面规则。更确切地说,天命更像“自然”或“大道”,可被打乱,但必须返回平衡。此外,基督教皇或穆斯林哈里发,将合法性赋予国王或苏丹,但中国不同,它没有宗教机构可代表“天”来授“命”。

    改朝换代永远涉及合法性,因为新朝代上台往往通过简单的篡政或暴力。天命概念第一次出现于公元前 12 世纪的商周更替,周武王很明显从合法持有人那里夺得王位。在随后四千多年的历史中,中国经历了多次的改朝换代。不但有主要朝代,像秦、汉、唐、宋、明,还有无数小朝代,像汉朝崩溃后的三国,唐朝之后的五代。此外,有时中国分裂成众多区域,各有自己的朝代。

    成为王朝创始人不需要社会先决条件。有的是前朝的贵族和高级官员,如隋唐的创始人。也有的是平民,如汉朝的刘邦和明朝的朱元璋。事实上,明朝开国皇帝一开始只是农家孤儿,幸免于饥荒和瘟疫,在佛寺里充任小沙弥,后来成为红巾军的将领。红巾军是一起宗教运动,聚集农民、强盗和投机者向地方当局的不公正提出挑战。自那以后,他在愈益澎湃的反元运动中统领越来越多的军队。元朝末年的中国沦落到一系列地方军阀手中,朱元璋就是其中之一。像很多其他的王朝创始人,在某种意义上,他证明自己是最能干最严厉的军阀,最终攀上顶峰。

    在中国,是否胜者为王,败者为寇?天命是否只是军阀权力斗争的事后核准?这在很大程度上是正确的。一点也不奇怪,这个命题已有大批中国文献,如公元 1 世纪班彪的文章,解释为何有些统治者应得天命,而其他的却不值。但很难从这些文章中,提取一整套原则或程序,既能明确解说天命的授予,又不便在事后套在成功者的头上。个别领袖的统治能否享有“朝代”的称号,往往要等很久才能得到历史学家的确认,从而使当时颇为可疑的政权赢得合法性。历史学家牟复礼(Frederic Mote)指出,默默无闻的北周创始人郭威和十年后创建强大宋朝的赵匡胤,他们都事涉篡位,上台都与背叛和欺骗有关,很难分辨。郭威的北周早早夭折,只因为儿子郭荣在三十八岁意外去世。如果郭荣活得长久,赵匡胤可能只是历史上一名试图搞叛国政变的能干将领。

    但皇帝和强悍军阀之间的道德距离还是非常遥远的。前者是合法统治者,他的权力得到大家的自愿服从,后者只是暴力的篡位者。哪些领袖有资格获得天命,哪些没有,中国精英自有一套理念,虽然不能付诸明确的程序规则。儒家的正名思想意味着,皇帝必须遵循理想前任的榜样,还必须拥有马基雅维利所谓的成功君主的美德。显而易见,未来皇帝必须是天生领袖,能激励他人追随自己的权威,敢于冒险以实现自己的目标。最常见的领导能力是指挥军事(武功),所以有很多王朝创始人都是以军事将领起家。但与其他文明相比,中国又比较不重视军事威力。儒家心目中的理想人选,是饱学的士大夫,而非粗野的军阀。觊觎皇位者,如果展示不出对儒家价值的恭敬和自身的教养素质(文治),便招揽不到宫廷内外各式派别的支持。牟复礼把明朝创始人朱元璋和他的竞争对手张士诚对照起来:

    张士诚当过走私犯和强盗,在潜在的精英顾问和政治伙伴眼中,成了他的先天不足。很难在他的痞子经历中找到将会有大造化的证据……其早期谋士在他身上开了一个文人玩笑,朱元璋对此津津乐道。那些早期谋士给他和他兄弟换上雅致的大名,选了“士诚”二字,但没告诉他,《孟子》中有一名句,也包含依次出现的这两个字。但只要移动一下句读,该名句便变成:“士诚,小人也”。这一巧妙的蔑视让朱元璋哈哈大笑,直到有一天他怀疑,身边的文人顾问也有可能在用同样的妙计诋毁自己。

    中国的社会精英没有投票批准新朝代,但在潜在统治者的权力斗争中,仍发挥重要的幕后影响。天命并不总是授给最残忍最暴虐的军阀,虽然这样的人不时在中国上台执政。 很多像武后那样的觊觎皇位者,安排参与使自己获得君王权威的仪式——选择自己的庙号和朝代开始的年号——但很快垮台。中国制度能在建制化上做得特别讲究。一旦呈现某人拥有天命的社会共识,其合法性通常不会受到挑战,除非出现异常。在这一方面,中国的政治制度远比周遭的部落社会先进。

    第 21 章 “坐寇”

    所有国家都是掠夺性的吗?能否给明朝的中国贴上如此标签;中国历史后期的独断专行;没有对行政权力的制衡,能否维持清廉政府

    经济学家曼瑟尔·奥尔森在一篇颇有影响的文章中,提出政治发展的一个简单模式。世界最初落在“流寇”(roving bandit)的手中,像 20 世纪早期中国的军阀混战,或 21 世纪初在阿富汗和索马里的军阀割据。这些强盗纯粹是掠夺性的,经常在短时间向居民榨取尽可能多的资源,以便移往他处,寻找其他受害者。到一定时刻,其中一员变得鹤立鸡群,掌控整个社会:“这些暴力企业家当然不会自称为强盗,恰恰相反,他们会给自己和后裔冠上高贵的名号,有时甚至宣称享有神授君权。”换言之,自称合法统治的国王只不过是“坐寇”(stationary bandit),其动机与他所取代的流寇,没有什么差异。坐寇知道,如果不做短期的掠夺,反而向社会提供稳定、秩序和其他公共服务,让它在长远时期变得更加富饶,更能承担税赋,自己也就得到更多的收获。对受统治者而言,与流寇相比,这是一大进步。“流寇定居下来,向百姓提供政府服务,这出自他的理性自私。这理性自私将使他从社会中榨取最大化的资源,以供自己的享用。他将使用垄断的强制权力,攫取最大化的税赋和其他勒索。”

    奥尔森继续指出,坐寇的最大化税率可与微观经济中的垄断价格媲美。如果实际税率超过这个限制,将打消生产动机,从而导致总税收的下跌。奥尔森认为,专制统治者不可避免总是制订最大化税率,而民主政权总是制订比专制政权更低的税率,因为它们必须求助于承担主要税责的“中间选民”(median voter)。

    统治者就是坐寇,从社会中榨取最大值的税赋,除非在政治上受到阻止。奥尔森解说政府如何运作的这一概念,虽然愤世嫉俗,却讨人喜欢。这符合经济学家的努力,他们试图将理性的功利最大化行为模型推进政治领域,把政治看作经济的衍生物。这非常吻合美国政治文化的反中央集权的传统,后者对政府和征税始终保持怀疑态度。这还为政治经济学和政治发展理论,提供了预言性的漂亮模式,近年来得到了其他社会学家的极大扩展。

    但奥尔森理论是不正确的。传统农业社会的统治者,经常无法使用奥尔森的最大化税率向臣民征税。要回到一个不完全货币化的社会,凭借残缺不齐的历史税收数据,估算出当年的最大化税率,当然非常困难。但我们知道,前现代统治者经常增税,以满足像战争等的特定需求,待到紧急状态结束时再予以减税。仅在特定时期,统治者才会把社会逼上适得其反的绝境,这通常发生于朝代末期,以救燃眉之急。正常年代,他们向社会的征税一定远远低于最大值。

    奥尔森模式的欠缺,最佳例证就是明朝中国。广泛的共识认为,当时的税率远远低于理论上的最大值,甚至低于最基本服务所必需的水平,譬如保障社会生存的国防。在明朝中国发生的,同样也会在其他农业社会发生,如奥斯曼帝国和欧洲的君主政体。这还可成为其他理论的组件,以解释传统政权为何很少采用最大化税率。

    皇帝并没行使理论上的权力,不单表现在征税上。武则天式的专制只是偶见,并不是持续现象。很多中国统治者对治下的百姓,表露出可被称为仁慈或忍让的态度,或儒家所谓的“仁”。中国有悠久的抗税历史,儒家的传统更认为,重赋代表了国家的道德缺陷。《诗经》就有如下的诗歌:

    硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

    逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。

    明朝皇帝在权力上受到的约束并不来自法律。如我们在武则天的例子中所看到的,中国统治者不像欧洲统治者,如要增税,无须征求高等法院或议会的同意。他们不但可以颁发行政命令,任意调整税率,甚至可以随意没收他人财产。早期现代的法国和西班牙“绝对”君主,遇上强大精英时必须小心翼翼(参看第 23 章和第 24 章)。相比之下,明朝开国皇帝太祖,一下子就没收了全国最大几个地主的地产。据说,他清算了“无数”富裕家庭,尤其是在长江三角洲,因为他相信那里有特别顽固的反抗。

    对中国权力的真正约束大体有三种。第一,缺乏诱因来设置庞大的行政机关以执行命令,尤其是征收较高的税赋。明初,中国已是大国,其人口在 1368 年超过六千万,到 17 世纪末更增至一亿三千八百万。在这样辽阔的领土上征税并不容易。在 14 世纪,货币流通很少,每个居民要缴的基本农业税都是实物,通常是谷物,也可能是丝、棉花、木材和其他货物。当时没有综合的货币制度,以记录这些税赋,或将之转换成共同的计量单位。很多税赋归当地消耗(纳入预算),其余的运到逐级而升的粮仓,最终抵达首都(先在南京,后在北京)。纳税人承担的运输费用,往往超过所运货物的价值。地方和中央的收入和预算不做分门别类。有学者将之比作老式的电话接线板,电线来自各方,再插入各方,复杂得像一团乱麻。户部人手不足,根本无法控制或理解这个制度。作为土地税基础的土地清查,实施于朝代早期,但并不齐全,之后又没有更新。人口增长、所有权变更、地理变化(洪水淹没或开辟荒地),很快使人口登记册过时。像其他民族,中国人也非常擅长于隐藏资产,并策划掩饰收入的计谋。

    皇帝征税和没收的无限权力常常是闲置的。它的使用多在朝代初期,皇帝正在巩固权力,与早先的对手一一算账。但随着时间的推移,宫廷经常需要那些精英的合作,便在早先没收财产的地区实施显著较低的税率。

    第二,缺乏行政能力所限制的只是供应方面,而不同的皇帝也有自己不同的税收需求。奥尔森假定,任何统治者都想获得税收最大化。这反映了现代经济学的普通假设:最大化是人类行为的共同特征。但这是时代倒错,将现代价值向历史投射,当时社会并不一定同享这种价值。明朝开国的太祖皇帝是一名非常节俭的独裁者,他削减中央政府,避免涉外战争,粮仓实际上常有盈余。他的继承者明成祖朱棣(1360—1424)则截然不同,启动了雄心勃勃的营造运河和宫殿的大工程。明成祖也资助宦官将领郑和(1371—1435)下西洋,其巨型舰队抵达非洲,甚至可能更远。其政府开支是太祖时的两至三倍,额外税赋和徭役都有相应提高,引发了抗税起义和普遍不满。结果,第三任皇帝和后续继承者只好降低税率,向太祖时的水平靠拢,还向受触犯的士绅阶层作出其他政治让步。明朝的大部分时期,土地税定在总产量的 5%,远远低于其他农业社会。

    中国君主一点也不逊于其他前现代社会的统治者,却往往展示出经济学家赫伯特·西蒙(Herbert Simon,中文名司马贺)所谓的“适可而止”(satisficing)行为,而不是最大化行为。也就是说,如果没有如战争所引起的急需,他们经常满足于让睡着的狗继续躺着,仅仅征收应付正常需要的税赋。下定决心的皇帝可能追求最大化税收,如明成祖,但所有专制政治领袖都会自动追求最大化的想法,显然不是真实的。

    对皇帝权力的第三种限制不在征税和财政,而是权威的转授(delegation)。所有大型机构,无论是政府还是私人公司,都必须转授权威。这样做时,位居行政等级顶端的“领袖”,便会对机构失去相当程度的控制。转授的权威可以给功能专家,如预算官员或军队后勤,也可以给省、州、市和地方当局。这种权威转授是不可或缺的,因为统治者从来没有足够的时间或知识作出国内所有的重要决定。

    权威转授的背后是权力转授。代理人以专门知识向委托人行使反制的权威。它可能是管理特殊部门的技术知识,也可能是某地区特别情形的本地知识。因此,像赫伯特·西蒙那样的组织专家认为,大型官僚机构中的权威不是一味从高到低,有时竟往往是反方向的。

    像现代的总统和首相,中国皇帝也遇上这类难题,官僚机构要么反应迟钝,要么蓄意违抗。尚书们或者反对皇帝的提议,或者悄悄地阳奉阴违。当然,中国统治者享有现代主管所没有的手段:他可以廷杖各级官员的赤裸屁股,或随便判以监禁和处决。但这种强制方案,并没解决委托人和代理人之间潜在的信息问题。官僚经常不执行领袖的意愿,因为他们比较了解帝国的实际情形——并可欺上瞒下。

    像中国那样的大国,其治理必须转授权力,必须依赖地方政府。不过,地方政府会滥用职权,腐化堕落,甚至共谋以反中央。正规的行政机构不足以对付此类问题。命令自上而下层层传达,但信息不一定回馈上去。如果他根本不知道滥权的发生,最独裁的皇帝也不会去惩治恣意妄为的官员。

    君主权力的局限,曾在“封建制”和“郡县制”孰是孰非的标题下,在前现代中国受到讨论。这里的封建与欧洲封建主义的复杂内涵毫不相干,只表示权力的分散,而郡县制的地方官员都是中央指派的。根据明朝学者顾炎武(1613—1682):

    封建之失,其专在下;郡县之失,其专在上。古之圣人,以公心待天下之人,胙之土而分之国。今之君人者,尽四海之内为我郡县犹不足也。人人而疑之,事事而制之,科条文簿日多于一日。而又设之监司,设之督抚,以为如此,守令不得以残害其民矣。不知有司之官,凛凛焉救过之不给,以得代为幸,而无肯为其民兴一日之利者。

    为了应付反应迟钝的行政机构,中国统治者的典型对策是设置间谍和告密者的平行网络,完全脱离正式政府,只是重叠在其上。这显示宦官所扮演的重要作用。不像普通官僚,宦官可以直访皇帝居所,通常获得比政府官员更大的信任。皇宫因此派他们外出,或刺探情报,或惩罚正式官僚。到明末,皇宫估计有十万宦官。从 1420 年开始,他们组织成奥威尔式(Orwellian)的秘密警察,全名叫东缉事厂,受东厂掌印宦官的管辖,在朝代晚期演变成“极权恐怖主义的机关”。但皇帝又发现,他也控制不了宦官。尽管有内正司(编按:明代负责惩处违纪太监的专门机构),他们还是自订政策,上演政变,共谋反对皇帝。中国政治制度没有任何政治负责制的机制——没有地方选举或独立媒体,以保证官员的诚信。因此,皇帝不得不将一套自上而下的中央控制系统,叠放在另一套之上。虽然如此,他仍然无法取得对国家的严密控制。

    明朝不愿和不能征收它所需要的税赋,最终导致它的倒塌。明朝统治的头两个世纪,中国基本上没有外患威胁。到 16 世纪末,安全情形急剧恶化。日本海盗开始突袭富庶的东南海岸,幕府将军丰臣秀吉在 1592 年侵犯朝鲜。同年,内蒙古发生战争,南方的土著也纷纷起义。最为严峻的是北方的后金,它变得更加强悍,组织得更加严密,已在东北边境频作骚扰。

    政府对危机的回应完全无力。面临攀升的开支,它耗尽银子储备,但仍然拒绝向士绅阶层增税,最终坐失良机。虽然军事威胁变得愈益明显,累计欠税在 17 世纪最初几十年仍持续上升。皇帝甚至几次颁布税赋大赦,在征收欠税上显然认输。戍边军队早先组织成自给自足的军事屯垦区,现再也无法支撑,必须仰赖中央政府长途运来的给养。政府没能组织妥善的押运制度,因此做不到准时支付军饷。朝廷步履蹒跚,勉强维持到 1644 年。其时,北京政府因李自成的汉族起义军的打击而愈益衰弱,最终毁于获得明军降将帮助的满洲军队。

    好政府,坏政府

    20 世纪之前,明朝是统治中国的最后一个本土政权,其传统政治制度已发展到登峰造极的地步。它的机构现在看来是非常现代和有效的,但其他方面却落后和失灵得难以置信。

    首先是帝国的官僚选拔制度。科举制度的根源可追溯到汉朝,但在隋、唐、宋初,出仕人选仍局限于精英家庭的小圈子。到了明朝,科举制度才成为进入政府的主要途径,赢得了威望和自主,使之成为所有后世科举制度的榜样。

    科举制度与更广泛的教育机构相连。全国各地都有儒家学校,接受望子成龙的父母送来的孩子。最好的学生由老师推荐去南京和北京的国子监深造,将来参加科举考试。(推荐不争气学生的老师要受罚。此法现代大学可以借鉴,用以抵制贬值的分数。)精英家庭仍有可能以“例监”的名义,将自己的孩子送进去。但这些靠捐纳取得资格的监生(类似于当代哈佛和耶鲁的遗产特选生,即富裕校友的孩子),很少抵达官僚机构的最高层,那里仍然严格要求选贤与能。最高荣誉属于连中三元者,即在三级考试中都获第一名:省的乡试、京城的会试、宫廷的殿试。在明朝历史中,完成此一壮举的仅商辂一人。他在官僚机构中级级高升,到 15 世纪晚期成为谨身殿大学士。

    中国的官僚机构树立了一个模版,几乎所有现代的官僚机构都是它的复制品。它有中央集权的委任和晋升制度,各等官职从顶端的一品到底部的九品(很像美国政府的文官序列表),每一品又分正从两级,所以,官职提升可从正六品到从五品。经科举而入仕的官员,会被派到全国各地担任低层官职,但不得在自己家乡。如果亲戚碰巧分配在同一衙署,年少的通常必须引退。三年之后,官员得到部门主管的评估,再直接上报吏部。不鼓励官僚的水平调动。经受住这个制度淘汰、并被提升到顶端的官员,往往是才华特别出众的。

    然而,这些才干优长、组织良好的官员在为一位独裁者服务。他无须遵守任何规则,大笔一挥便可否决仔细谋划出来的政策。他们面对皇帝变化无常的处罚和清洗,只有很少高官得以结束自己的任期,而没有受到羞辱。最坏的决策出自开国的太祖皇帝,他对自己的丞相产生怀疑,不但废除丞相制,而且规定“以后嗣君,勿得议置丞相,臣下此请者,置之重典”。这意味着,后代皇帝不能有相当于总理的助手,只好亲自与掌管实际工作的数十部门打交道。这个制度在精力充沛、巨细无遗的明太祖手中,尚能勉强运转;在能力较差的后代统治者手中,简直就是一场灾难。十天内,太祖必须应答 1,660 本奏章,处理 3,391 件不同事项。可以想象,继任者对太祖所规定的工作量的愤慨。

    很多后代皇帝不胜其任。传统上认为,明神宗(万历皇帝)是最不堪者之一。他自 1572 年到 1620 年的漫长统治,正好对应着明朝的式微。在位的后半期,他干脆拒绝与尚书们见面和主持朝廷。数千份奏折留中不发,在宫廷里堆积如山,既不看也不予答复。事实上,他一连数年不出宫殿,其间重要的政府决策都无法制定。他也非常贪心,挪用国家财政来支付私人费用,例如建造壮观的定陵。17 世纪早期的军事危机中,国家储备仅剩二十七万两银子,他自己名下却累积两百多万两。不顾户部尚书的屡屡请求,他仍拒绝发放足够的帑银来支付军饷。他的行动直接导致了最终摧毁明朝的满族力量的增长。

    “坏皇帝”的问题

    我们所讨论的政治发展三大组件中——国家建设、法治、负责制——中国在历史早期就获得了第一件。在某种意义上说,中国人发明了好政府。他们设计的行政机构是理性的,按照功能而组织起来,以非人格化标准进行招聘和晋升,这绝对是世界第一。也许因为中国社会如此重视家庭,国家建设者认定,他们的特别任务就是在政府中杜绝腐败根源的家族或裙带的影响。

    在战国时期的战争洪炉中建立如此制度是一回事,要在后续两千年中维持下去是另外一回事。早已获得现代性的官僚机构,在国家崩溃或遭受贵族家庭的瓜分时,又变成衰败和家族制复辟的牺牲品。国家衰退在数世纪内逐渐发生,再要恢复到当初秦汉创建者的设计,也要花费数世纪。到了明朝,古典制度在很多方面获得完善。它更加任人唯才,所控制的社会比汉朝的更为庞大,更为复杂。

    在其他方面,中国政治制度又是落后的。它从没创立法治和政治负责制的机制。国家之外的社会像以前一样,与欧洲或印度相比,组织得更为松散,很难采取政治行动。没有拥有土地的独立贵族,也没有独立城市。四下分散的士绅和农民,只可被动地抵制政府命令,不时爆发激烈的起义,又遭到残酷的镇压。他们从来没有像斯堪的纳维亚农民所做的那样,组织成集团向国家争取权利。随着佛教和道教的流传,独立的宗教团体在隋唐时期蓬勃兴起。在中国历史的不同时期,这些宗教团体发挥反国家的作用,从红巾军到太平天国。但宗教始终只是小宗派现象,在正统儒家当局的眼中是可疑对象,从没能代表强大的社会共识,也不能以法律监护人的资格来限制国家权力。

    中国王朝的重大遗产是高品质的威权政府。世界上几乎所有成功的威权现代化者,包括韩国、新加坡,现代中国大陆、台湾地区,都是分享中国共同文化遗产的东亚国家,这不是偶然现象。很难在非洲、拉丁美洲或中东,找到像新加坡的李光耀或韩国的朴正熙那样素质的威权统治者。

    但明朝和中国其他历史时期的经验,提出一个令人不安的问题:在没有法治或负责制的情况下,良好统治能否长久。如遇坚强能干的皇帝,该制度卓有成效,雷厉风行,简直令人难以置信。如遇变化无常或庸碌无能的君主,他们大权独揽,经常破坏行政制度的效率。武则天清洗官僚机构,安插自己不合格的追随者;明太祖废除丞相制,让继任者束缚于这一困境;明神宗完全不理政事,导致政府瘫痪。中国人视之为“坏皇帝”问题。

    中国制度中确有一种负责制。皇帝接受教育,深感对人民的责任。他们中的优秀者,尽量回应人民的需求和抱怨。尽责的统治者还经常以人民名义惩戒手下官员,并依靠宦官网络来刺探谁在做好事,谁在做坏事。但制度中唯一正式的负责制是向上的,即对皇帝负责。地方官员必须担忧,宫廷如何看待他们的表现,但绝对不会在意普通老百姓的意见,因为后者无法依赖司法或选举的程序来反对自己。对普通中国人而言,遇上昏官的唯一求援是上诉,希望皇帝有可能获悉。即使是好皇帝,在如此辽阔的帝国中,要想得到他的注意简直是缘木求鱼。

    ……

    然而,法治和政治负责制在中国是不存在的。滥权的绝大多数,并不来自暴政的中央政府,而是来自散布四方的各级地方官员。他们狼狈为奸,或偷窃农民的土地,或接受商人的贿赂,或漠视环保和安全的规则,或遵循历来地方官员所从事的。如有灾难发生,例如地震披露的豆腐渣学校工程和管理不善的公司的奶粉污染,中国人的唯一求援就是向中央政府上诉。而中央政府则不一定作答。有时,它会对犯法官员采取严厉措施,但在其他时候,它自己太忙,或心不在焉,或要应付更为紧要的事务。

    法治和政治负责制本身很好,但有时会搅乱卓有成效政府的运作,如印度国家由于诉讼和公众抗议,而无法作出基建项目的决策;或美国国会由于说客和利益团体,而不愿面对像社会福利这样的紧迫问题。

    但在其他时候,为维护卓有成效的政府,法治和负责制又属必不可少。在适当条件下,强大的威权制度可以建立非常有效的政府。政治制度要能承受外部条件的变化,以及内部领袖的变更。法治和负责制制衡国家权力,从而减少政府表现的参差不齐。它们约束最好的政府,但也防止坏政府的失控。相比之下,中国人从未能解决坏皇帝的问题。

    光有制度还不够

    传统中国为何发展不出本土的资本主义?这引起了广泛争论,包括马克斯·韦伯的《中国的宗教:儒教与道教》和李约瑟(Joseph Needham)的巨著《中国的科学与文明》。本卷目的不是为了参与争论,只是想解说,遏制资本主义在中国发展的大概不是由于良好制度的缺席。

    现被认为与现代经济发展休戚相关的制度,明朝中国已拥有大部。它有强大和组织良好的国家,可提供稳定性和可预测性。卖官鬻爵和其他公开的腐败虽然存在,但不像 17 世纪的法国和西班牙(参看 23 章和 24 章)那么猖獗。暴力处于控制之中,与很多当代发展中国家相比,中国实现了文官政府对军队的高度控制。其弱点当然是法治的缺乏,产权因此而受害于政府的朝令夕改。如我在第 17 章中所争论的,对经济增长而言,宪政意义上的法治并不是必须的。虽然土地不时被征用,尤其是在朝代初期,但国家得以维持几十年“足够好”的产权,在农村的征税也尤其偏低。今天的中华人民共和国,也有足够好的产权,以支持异乎寻常的经济增长。

    当然,明朝中国奉行经济上不理性的政策,严格控制商人和贸易。它对食盐生产的垄断将价格人为提高,像法国和奥斯曼帝国一样,导致大量走私和腐败。对发展来说,政策远远没有制度那么重要,朝令可以夕改,而制度的建立则艰难得多。

    中国所缺乏的,恰恰是经济学家假设为人类共同特征的利益最大化精神。明朝中国的各行各业,都沉浸在巨大的满足之中。皇帝觉得没有必要收取力所能及的税赋,其他种类的革新和变更也都不值一试。下西洋总兵正使郑和远航印度洋时,发现了全新的贸易通道和文明社会,但没有激起好奇心,也没有后续的远航。下一个皇帝为了节约而削减海军预算,中国的大发现时代(Age of Discovery)刚刚开始,便告结束。同样,名叫苏颂的宋朝科学家发明了世界上第一座机械时钟,由水轮推动庞大多层的齿轮系统,因女真人攻陷首都开封而遭遗弃。时钟的部件散落各地,如何制作,乃至它的曾经存在,经过几代人就湮没无闻了。 阻碍明清中国取得经济增长的因素,今天已不复存在。早期西方评论家认为拖中国后腿的文化缺陷,现也不再是原因。20 世纪初,大家都嘲笑儒家理想中的士绅学者,留长指甲,除了当官,拒绝做任何其他工作,成为现代化的障碍。这一独有的士绅理想已在 20 世纪消失,但重视教育和私人进取的文化遗产仍然生龙活虎,非常有利于中国的经济增长。它体现在全世界无数中国母亲身上,省吃俭用,把孩子送到最好的学校,敦促他们在标准化考试中出人头地。导致明成祖的继任者取消远航的自满,已被异乎寻常的强烈意愿所取代,中国领导人渴望学习外国经验,如果合适便加以采用。首创门户开放的政治家邓小平说,“不管黑猫白猫,捉住老鼠就是好猫”。中国在前一世纪全球经济比赛中表现得如此糟糕,现在又如此杰出。较为信服的解释是它对科学、知识和革新的态度,而不是它的政治制度的根本缺陷。

    第四部分 负责制政府

    第 22 章 政治负责制的兴起

    何谓政治负责制;欧洲建国的迟到反成自由的来源;辉格史观错在何处;比较各国才能理解政治发展;欧洲五种不同的结果

    负责制政府意味着,统治者相信自己应对治下的民众负责,应将民众利益置于自身利益之上。

    负责制可以多种方式获得,如道德教育,这是中国和受儒家影响国家所奉行的。君主接受教育,深感对社会的责任,并从老练通达的幕僚那里,接受经邦纬国的咨询。今天,统治者自称关心民众,但又不受法治或选举在程序上的限制,如此的政治制度,西方人士往往嗤之以鼻。但道德负责制在威权社会中仍有实际意义,约旦哈希姆王国与萨达姆·侯赛因治下的伊拉克复兴党(Ba’athist)政权形成明显的对照。它们都不是民主政体,但后者实施残酷和无孔不入的专政,主要为萨达姆亲朋好友的利益服务。相比之下,除了权力极其有限的议会,约旦国王无须对人民负责,但还在尽量满足约旦社会各团体的需求。

    正式的负责制只是程序上的:政府愿意屈服于限制其随心所欲的机制。归根结蒂,这些程序(通常在宪法中得到详细说明)允许社会公民因政府渎职、无能或滥权而将之完全取代。今天,程序上负责制的主要形式是选举,其中最好的是成人普选的多党选举。但程序上的负责制并不局限于选举。在英国,对负责制政府的早期要求是以法律名义,公民相信国王也应服从法律。其中最重要的是普通法,基本上是由非民选法官所塑造,再加上非普选议会所制订的。所以,最早形式的政治负责制,其对象不是全体人民,而只是代表社会共识的传统法律,以及寡头的立法机关。我在此使用“负责制”,而不用“民主”,道理就在这里。

    久而久之,民主渐渐发生。选举权逐一抵达更为广泛的阶层,包括无产男子、女子、少数种族、少数民族。此外愈来愈明显,法律不再依据宗教,而要求得到民主的批准,即使其执行仍留给专业法官。在英国、美国和西欧,程序上负责制的完全民主化,一直要等到 20 世纪。

    姗姗来迟的欧洲建国

    早期现代时期,欧洲国家建设者方才投入等同于中国和土耳其的工程——建造强大的中央国家,在全国领土上实施统一的行政管理,并宣称主权。这些努力开始得很晚,始于 15 世纪末,成于 17 世纪末。国家主权的理论来自学者的笔尖,如格劳秀斯(Hugo Grotius)和霍布斯。他们主张,真正享有主权的不是上帝,而是国王。

    总的来说,欧洲君主在此项工程中遇上更大阻力,与中国或土耳其相比,欧洲社会中其他政治参与者组织得更为严密。国家建设继续进行,但经常遭遇有组织的反抗,迫使统治者寻找同盟以求折中。地主贵族早已根深蒂固,坚守在固若金汤的城堡,拥有独立的收入和军队。中国贵族从未获得如此的独立;如我们所知,奥斯曼帝国从不允许此种贵族阶层诞生。国家建设广泛开展时,西欧涌现了资本主义经济的元素。商人和早期制造商创造大量财富,不受国家的控制。自治城市愈益成熟,尤其在西欧,还依据自己的规则来组织自己的民兵。

    欧洲法律的早期发展在限制国家权力上发挥重要作用。君主经常侵占百姓的产权,但漠视法律依据而随意没收私人财产的却很少。因此,他们并不享受无限的征税权力,为了资助战争还要向银行家借钱。就任意的逮捕或处决而言,欧洲贵族享有更多的人身安全。除了俄罗斯,欧洲君主也避免在自己社会中向精英发动赤裸裸的恐怖和威胁。

    欧洲国家建设的迟到,恰恰是欧洲人后来享受的政治自由的来源。早熟形成的国家,如果缺乏法治和负责制,能对百姓实施更为有效的暴政。物质条件和技术的每一项进步,落在不受制衡的国家手中,便意味国家更有能力为自身目的而严格控制社会。

    向平等进军

    托克维尔(Alexis de Tocqueville)在《论美国的民主》中开门见山:过去八百年中,人人平等的思想在世界各地得到认可,这一事实是天赐的(providential)。贵族的合法性——有人生来就高贵——不再是理所当然。没有奴隶的改变意识和寻求承认,主子和奴隶之间的关系就无法颠倒过来。这一思想革命有很多来源。所有的人,尽管在自然和社会的层次有明显差异,但在尊严和价值上却是平等的。这个概念是基督教的,但在中世纪教会的眼中,其实现并不在今生今世。宗教改革,加上印刷机的发明,赋予个人阅读圣经和追求信仰的权利,不再需要像教会那样的中介。始于中世纪晚期和文艺复兴时期,欧洲人已开始质疑既存权威,现在这种质疑得到进一步的加强。那时,人们开始重新学习古典文献。现代自然科学——从大量实证数据中提炼普遍规则,通过可控试验来测试因果理论——树立了新式权威,很快在各大学中获得建制化。它所孵化的科学和技术,可供统治者利用,但不受控制。

    奴隶日益意识到自己的价值而变得理直气壮,这种转变表现在政治上,就是追求自己的政治权利。换言之,他们要求分享共同决策权。该权利曾存在于部落社会,只因国家兴起而湮灭。这项追求导致了社会团体的大动员,像资产阶级、农民和法国大革命中的城市“群众”,曾经都是治下的消极老百姓。

    这项追求寓于普世的字眼之中,对现代负责制政府的兴起至关重要——如托马斯·杰斐逊在美国《独立宣言》中所宣告的,它是基于“人人生而平等”的前提。纵观人类历史的先前阶段,不同个人和团体为获得承认而斗争,但其寻求的承认是为他们自己、他们的亲戚团体和社会阶层;他们试图自己成为主人,而从不质疑主子和奴隶的关系。对普遍权利的新式理解显示,接踵而至的政治革命,不再以新的狭窄精英团体去替换旧的,而在为全体人口逐渐获得选举权而铺平道路。

    思想变化的累积效果是极其巨大的。法国有中世纪机构三级会议,如有国家大事,可召集全国代表来开会作出决定。1614 年,玛丽·德·美第奇(Marie de Medicis)摄政王召开的三级会议,对腐败和税赋频发牢骚,怨声载道,但最终还是接受皇家的权威。到 1789 年,由于启蒙和人权思想的影响,它的再次召开遂激发法国大革命。

    如果没有权力和利益的潜在平衡,使参与者认为它是糟糕选择中最好的,单凭思想观念,还不足以建成稳定的自由民主政体。强大国家既执行法律,又受法律和立法机关的制衡,这种奇迹全靠社会上不同的政治参与者彼此之间维持大致的均势。他们当中,谁也不是龙头老大,便不得不达成妥协。我们所理解的现代立宪政体,就是这些不受欢迎、计划之外的妥协的结果。

    自共产主义倒塌和亨廷顿的第三波民主化以来,我们目睹了这种动态。第三波始于西班牙、葡萄牙和土耳其在 20 世纪 70 年代的民主过渡;到 70 年代和 80 年代,再转移至拉丁美洲和东亚;随着 1989 年后东欧共产主义的倒塌而抵达顶峰。民主政体是最为合法的,甚至是唯一合法的,这种思想已传遍世界每一个角落。民主宪法在非洲、亚洲、拉丁美洲和前共产主义世界获得重订,或首次制订。但稳定的自由民主政体,仅占参与民主过渡国家的一部分,因为社会力量的对比,未能迫使不同参与者达成宪政上的妥协。这个或那个参与者——通常是继承了行政权威的——总会比其他参与者更为强大,并以他人为代价扩充自己的势力。

    支持现代民主的启蒙思想在欧洲广泛传播,一直抵达俄罗斯。各国接受程度则有显著的差别,取决于不同政治参与者对自身利益所受影响的估量。要了解负责制政府的出现,必须了解欧洲各地既存的政治力量,有些提倡负责制,另一些并不反对专制主义的抬头。

    仅了解一个国家等于不懂国家

    我谈论欧洲时,好像它是与中国或中东作比的单独社会,但在事实上,它拥有政治发展的多种模式。现代宪政民主的故事经常基于胜利者的观点,即老是依据英国和其殖民衍生品美国的经验。在所谓的“辉格史观”(Whig history)中,自由、繁荣和代议政府的同步成长,被视为人类制度无可阻挡的进步,其始于希腊民主和罗马法律,铭记于大宪章,虽受到斯图亚特王朝的威胁,但在英国内战和光荣革命期间,获得了捍卫和昭雪。这些制度通过英国在北美的殖民地,再输给世界各国。

    辉格史观的问题,不是指它的基本结论是错的。实际上,强调征税在驱动负责制政府出现上的首要作用,大体是正确的。问题在于,像所有仅从单一国家历史出发所作的论证一样,它不能解释议会制度为何出现于英国,而缺席于情形相近的其他欧洲国家。这种史观经常导致评论家断定,已然发生的事必然发生,因为他们不清楚导致特别结果的复杂背景关联。

    举例说明,在兰尼米德七年之后的 1222 年,皇家侍从阶层迫使匈牙利国王安德鲁二世(Andrew Ⅱ)签署让步的金玺诏书(Golden Bull),被誉为东欧的大宪章。该诏书保护精英免受国王的随心所欲,如果国王违诺,主教和议会要员享有抵制权利。但这诏书从没成为匈牙利自由的基础。这部早期宪法在限制匈牙利国王权力上颇为有效,实际统治权竟而落到了不愿自律的贵族阶层手中。该宪法并没开发新政治制度,以立法机关来制衡行政权力,反而阻碍了强大中央政府的出现,以致国家无法抵抗外来侵略。国王也无法保护国内农民免遭寡头的贪得无厌。到了 1526 年的莫哈奇战役,匈牙利完全丧失自由,成为奥斯曼帝国的战利品。

    负责制政府兴起的任何解释,既要看成功案例,也要看不成功的。这样才能了解,为何代议制度出现于欧洲某地而专制主义却盛行于其他地方。从德国历史学家奥托·欣策(Otto Hintze)开始,已有人在作出努力。查尔斯·蒂利再接再厉,认为外部军事压力和征税能力是主要的变量。最近的卓越努力来自托马斯·埃特曼(Thomas Ertman),他查阅的案例远远超过大多数比较历史研究,并对大部分观察到的差异作出了较为信服的解说。

    这种研究还无法成为政治发展的真正理论。说到底,能否创立这样理论都还是未知数。从社会科学的角度看,麻烦在于有太多变量,而没有足够案例。该理论尝试解释的政治结局,不仅是代议政府和专制主义的黑白之分。如下所述,至少有五种不同类型的国家在欧洲出现,其起源都需要得到解释。例如,法国和西班牙的专制主义,跟普鲁士和俄罗斯的就相当不同。事实上,普鲁士和俄罗斯彼此之间又有很大差异。有实证显示,发挥作用从而导致不同结局的变量,其数字是很大的,既有蒂利说的外部军事压力和征税能力,还有内部阶级关系的结构、国际谷物价格、宗教和思想、统治者和民众接受变量的方式。要想从这么多因果关系中,找出可预测性的普遍理论,其前景确实微茫。

    我将在后续章节中,尝试描述欧洲政治发展的重要路径,以及与此相关的各种原因。也许可从一系列案例中概括出哪些因素最重要哪些最不重要,但远远不能成为真正的预测性理论。

    欧洲的东周时期

    在很多方面,1100 年的封建欧洲很像周朝的中国。有名义上的君主或统治朝代,但实际权力落到高度分散的封建领主手中。他们保持军队,维持秩序,主持正义,在经济上基本上自给自足。也像中国一样,有些王室凭借严密的组织能力、冷酷无情以及运气,而变得出类拔萃,并开始在愈益扩展的地域中巩固自己的领土。

    15 世纪到 17 世纪,欧洲发生巨大的政治变动,导致强大国家的兴起,可与中国公元前 5 世纪到公元前 3 世纪的国家建设媲美。变更背景是人口的大幅增长,尤其是在 16 世纪,再加上人均财富的递升。这是一个全球现象,如我们以前讲到的,也影响奥斯曼帝国。它在欧洲造成的效果,比在中东也许更为良性。欧洲人口从 1500 年的六千九百万,增至 1600 年的八千九百万,增长率几近 30%。大量金银来自西班牙在新大陆的殖民地,经济货币化在迅速流行。贸易增长开始超过国内生产总值的增长,从 1470 年到 19 世纪初,西欧商船的规模增长十七倍。

    这段时期的一开始,多数欧洲政体只是“领地国家”(domain states)。国王的全部收入来自自己的领地,只占他名义上统治疆土的一小部分。行政人员很少,来自国王家庭。实际权力分散在各级封建属臣手中。他们都是自治的政治实体,保持自己的军队,向自己的百姓征税,在地方上主持正义。如果自己是强大的男爵,就提供服务给国王。如果自己是较低等级的属臣,就提供服务给男爵。他们不是以税赋而是以自己的鲜血来履行义务,或亲自披挂上阵,或率领侍从。事实上,大多数贵族因此而免缴税赋。国王的领地可能散播于辽阔的疆土,分成数块,互不相连。他的王国只是各级属臣领土的拼凑图,甚至忠于敌对国王的属臣也会间杂其中。

    到这段时期结束,大部分欧洲政治秩序已转化成国家体系。领地国家转化成缴税属国,君主的收入不仅来自国王自己的领土,而且来自他所能征税的整个疆域。管理这个制度需要更大的国家官僚机构,最开始是秘书处和财政部,以掌控收入的征集和支付。地方领主的自治受到严重限制,现在需要缴税,而不再提供服务。中央政府向农民直接征税,从而破坏了领主与农民的传统关系。欧洲教会的地产都被国家夺走,国家直接控制的领地显著增加。国家司法的领土也从互不相连的拼凑图,变换成相邻的一整片。例如,法国版图就是在那时形成现在熟悉的六边形。通过征服、联姻或外交,各国吸收弱小政治体而得以扩展。各国也开始渗透社会,以宫廷语言来统一和减少各地方言,调整社会习俗,在愈益增大的管辖区内,建立法律和商业的统一标准。

    该变化的速度和程度颇不寻常,在很多方面可与东周时期的中国媲美,不同处只在最终幸存国家的众多,而不是大一统帝国。以征税为例,在哈布斯堡帝国内,1521—1556 年的征税为 430 万弗罗林(Florins),1556—1607 年便涨到 2,330 万。英国的平均年度税收,从 1485—1490 年的 5,200 英镑涨到 1589—1600 年的 382,000 英镑。卡斯提尔王国(Castile)在 1515 年征税 150 万枚达克特(ducat)金币,到 1598 年征税 1,300 万枚。增加的税收用来支付更大更为专业的公共机构。1515 年,法国有七至八千官员为国王服务;到 1665 年,皇家行政人员升至八万。巴伐利亚政府在 1508 年有 162 名官员领取薪俸,到 1571 年增至 866 名。

    欧洲国家的早期发展植根于主持正义的能力,但到 16 世纪之后,几乎全是为了资助战争。这段时期的战争愈打愈大,几乎持续不断。其中大型的包括:法国和西班牙之间为争夺控制意大利的持久战;西班牙征服荷兰联合省的努力;英国、西班牙、葡萄牙、荷兰和法国在新大陆争夺殖民地;西班牙试图侵略英国;宗教改革之后日耳曼内的持续对峙(以三十年战争而告终);瑞典向中欧、东欧和俄罗斯的扩张;奥斯曼、哈布斯堡和俄国之间的战火连绵。

    早期现代的国家除了基本治安和正义,没有提供多少服务。它们预算的大部用在军事开支。荷兰共和国预算的 90%,花在与西班牙国王的长期战争上。哈布斯堡帝国预算的 98%,用来资助与土耳其和 17 世纪新教政权的战争。17 世纪从头到尾,法国的预算上涨五到八倍。从 1590 年到 1670 年,英国预算增加了十六倍。法国军队人数从 13 世纪的一万二千,增至 16 世纪的五万和 17 世纪 30 年代的十五万,再增至路易十四统治晚期的四十万。

    法律在欧洲发展中的作用

    公元前第一个千年的中期,中国从少量贵族驾驶战车的战争,过渡到向全民征募的步兵战争。在 12 世纪和 13 世纪,类似的技术过渡也在欧洲发生,披甲戴盔的骑兵由配备弓矛的大批步兵所取代。跟中国的早期建国者不同,早期现代的欧洲君主没在自己领土上征募大量农民。查理五世(Charles V)投入战场的精锐军队,以卡斯提尔部队的步兵方阵(tercio)为核心,再配以来自国内外签有合同的雇佣兵。欧洲的大规模征募仅出现于 18 世纪,但他们仍然不是国家权力的基础,直到法国大革命的国民征兵制(levee en masse)。相比之下,像秦国一样的东周列国,直接从骑兵的贵族战争过渡到大规模征募,中间没有雇佣兵阶段。

    早期现代的欧洲君主为何没像中国君主那样,直接征募自己领土上的大量农民?为何不以增税来付军饷,反而要依赖贷款和卖官鬻爵?

    主要原因之一是欧洲的法治。我们在第 18 章中看到,它由宗教法律发展而来,在各领土上广泛流传。欧洲封建主义的整个等级结构,受到承继下来的法律的保护,将主权和权力有效地分配给各式从属政治体。农民受一系列封建法律和义务的束缚,主要是欠自己领主的。国王没有征募农民的法律权利,事实上,他甚至不能征募自己领土上的农民。因为后者的义务定得十分详细,可能没有军事服务。欧洲君主并不觉得自己可攫取精英的财产,因为后者可援引基于封建契约的古代权利。国家可以征税,但必须通过组织起来的各式会议(像法国的三级会议),以证明征税的正当性,方可取得许可。专制君主曾尝试削减这些会议的权力,但其操作仍局限于赋予君主合法性的法律总框架。国王并不觉得自己有权侵犯对手的私人安全,或任意拘留,或随便处死。(但要注意,这些规则很少用于非精英者,像农民和其他平民,他们还要再等到历史的后期。)

    早期中国君主所实使的暴政,很少欧洲君主敢于尝试,不管是在封建时期还是早期现代。中国君主从事大规模的土地改革,任意处决当朝的行政官员,迁移整个区域的人口,疯狂清洗贵族对手。出现此类行为的唯一欧洲宫廷是俄罗斯。这种不受节制的暴力要在法国大革命之后,方才变得流行。当时,源于古老欧洲秩序的所有法律约束,被现代化一扫而空。

    欧洲的国家发展必须应付限制国家权力的全套法律,懂得这一点很重要。欧洲君主试图扭曲、违反和回避有关法律,但其选择仍受成熟于中世纪的既存法律的限制。

    国家建设的架构

    为了投入战争,国家必须以愈益增大的规模动员资源。对资源的需求,导致更高水平的征税,想方设法将更多人口和社会资源纳入征税范围。财政资源的管理,促使国家官僚机构的扩大和机构的愈益合理化,以谋求最高效率。国家要有辽阔领土,以扩大税收基础;要有相邻领土,以达防御目的。政治异见会被敌人利用,因此有必要在整片领土上实施统一的行政管理。

    欧洲的某些地区——日耳曼和东欧的一部分,还有像瑞士那样的地理隔离地区——没有面对早期的军事竞争,因此组织现代国家较晚。所有的其他强国——法国、西班牙、英国、荷兰、瑞典、俄罗斯、哈布斯堡帝国、波兰、匈牙利等——从 15 世纪以来,都面对军事开支和中央集权的需求。

    欧洲历史此时的政治发展,体现在集权国家和抵抗团体之间的互动。如果抵抗团体单薄且组织不良,或被国家收买去帮助榨取他人的资源,那里就出现专制政府。如果抵抗团体组织良好,中央政府无法颐指气使,那里就出现较弱的专制政府。如果抵抗团体与国家不相上下,那里就出现负责制政府,他们坚持“无代表即不纳税”的原则:愿意提供实质性的资源,但一定要参与如何使用的决策。

    斗争的结果不是国家与整个社会的双边权利争夺战。粗略而言,斗争牵涉四支力量:中央君主政府,高级贵族,更为广泛的士绅阶层(小地主、骑士和其他自由人),包括市民在内的第三等级(资产阶级的雏形)。占社会人口大多数的农民尚不是重要参与者,因为他们还没动员起来,还没成为代表自己利益的社会集团。

    对国家集权的抵抗程度,取决于国家之外的三个群体——高级贵族、士绅、第三等级——能否合作,以对抗皇家权力。它也取决于每个群体所显示的内部凝聚力。最终,它还取决于国家本身的凝聚力和使命感。

    在后续章节中,我将显示四个欧洲国家建设的结果,以及这些结果为何迥然不同的原因。这个分类覆盖了最为纷纭的案例,从最为代议的到最为专制的。它们是:
    1.软弱的专制:16 世纪和 17 世纪的法国和西班牙君主政体,代表了新型的专制国家,在某些方面,比荷兰和英国更为集权,更为独裁。另一方面,它们仍不能完全支配社会上的强大精英,更重的税赋落到了最无力抵抗的阶层。它们的中央政府仍是家族的,事实上,其家族制的程度日益增长。

    图 1. 农业社会的政治权力

    2.成功的专制:俄罗斯君主政体收买贵族和士绅,使之变成完全依赖国家的服务阶层。能够这样做,部分原因在于三方都有共同利益,都想将农民绑在土地上,并向其征收最重的税赋。当时的政府仍是家族制的,但阻止不了俄罗斯君主对贵族阶层的恐吓和控制,其程度远远超过法国或西班牙国王所做的。
    3.失败的寡头制:匈牙利和波兰的贵族一开始就向国王权力施以宪法限制,导致后者一直软弱,无法构建现代国家。软弱的君主政体无法保护农民利益,以对抗贵族阶层的残酷剥削;也不能提取足够资源来建造国家机器,以抵御外来侵略。这两个国家都没建成非家族的现代政府。
    4.负责制政府:最后,英国和丹麦发展出了稳定的法治和负责制政府,同时又建成能发起全民动员和防御的中央国家。英国如何发展议会制度,这是耳熟能详的故事。斯堪的纳维亚通过不同的政治进程,却获得同样结局。到 19 世纪末,一个成为自由派国家,另一个奠定了社会民主主义国家的基础。法律和负责制的原则早已深植人心。

    除了上述这些,还有其他重要的变量和结局。荷兰共和国和瑞士联邦,代表了另一类通向负责制政府和法治的共和途径。普鲁士君主政体虽然没有负责制,却发展了法治和强大的现代国家。我无法一一介绍这些和其他边缘案例。重要的是弄清大致的相关条件,哪些支持负责制政府,哪些支持不同形式的专制主义。

    第 23 章  寻租者

    法国的财政危机导致家族政府的兴起;总督和中央政府的成长;法国精英把自由当作特权,遂无法付诸集体行动;法国政府的致命弱点,既无法控制自己的精英,也无法向其征税

    法兰西王国呈现极端矛盾的形象,既强大,又充满潜在的虚弱。参观过巴黎郊外凡尔赛宫的人都会明白,路易十四时代的欧洲人为何如此敬畏法国君主政体。相比之下,腓特烈大帝(Frederick the Great)在波茨坦的无忧宫(Sanssouci)似乎只是小木屋。17 世纪晚期,路易十四的英国和荷兰对手,把法国看作幅员辽阔、富有、强大、野心勃勃的陆地强权,时时在威胁整个欧洲的自由,有点像冷战期间美国人眼中的苏联。法国君主政体是欧洲国家建设进程中的急先锋,为建立现代中央行政国家打下基础。托克维尔在 19 世纪 40 年代写道,与他同代的法国人相信,他们的国家只是伴随法国大革命而出现的。如他所证明的,其基础却在两个世纪之前就打下了,法兰西王国的国王“越过大革命的深渊,与现代法国握手”。

    同时,法国的国家大厦建造于腐烂和倾圮的地基。当 1715 年 9 月路易十四去世时,他的国家已彻底破产。皇家债务几达 20 亿里弗(livre),这还不包括 6 亿里弗的政府短期债券。法国的债权人已拥有直到 1721 年的未来税收,光是按期偿付连本带利的债务,便已超过可预期的未来税收。这般险恶的财政并非新鲜事,路易十四的激进外交只是使之急剧恶化。法国国王为打造中央国家,持续一个多世纪,与地方有权有势者达成异常复杂的交易,后者以现金换取各式特权与豁免。国家逐渐蚕食所有百姓的自由,并以无法持久的方式将未来抵押给腐败的公职人员。它无法达到专制主义的更高阶段,像中国在数世纪之前所实现的。最后出于规范,它必须尊重它尝试掌控的社会阶层的利益,还必须尊重承继下来的法律。等到那些社会阶层被大革命的浪潮卷走,真正的现代国家才得以浮现。

    在很多方面,法国君主政体的处境与当代发展中国家很相似,它们都把法治当作抵达目标路上的讨厌障碍。政府非常挥霍,将大笔资金投入战争,不愿花在补助金或社会福利上。由此而生的预算赤字必须找到资金,君主政体为此而四下寻觅。只要有逃之夭夭的可能,它都会牵强附会、扭曲、违反有关法律。但跑了和尚跑不了庙,最终,它还是要回到同一群债权人那里,去寻求新的资金。这种困境的唯一出路就是君主政体征用精英的财产,那也是大革命最终付诸实现的。但这超越了旧制度的想象力或能力,它因此发现自己陷入了永久的经济危机。

    同时,政府寻求资金的对象,即法国社会,也无法反过来坚持负责制的基本原则。原因在于,不同经济阶层之间缺乏社会团结,或社会资本。贵族、资产阶级和农民,在更早历史时期曾有过团结,但现在彼此不抱同情。跟英国的情形不同,他们不相信自己是单一国家的一部分。这三个阶层内部又分化成自尊的等级,每一等级非常在乎自己的特权,以及相对于下一等级的优越地位,并不在乎政府掌控自己的阶层或国家。自由被当作特权,如托克维尔所说,在大革命的前夕,法国社会中“愿意为共同目标而一起奋斗的尚不满十人”。

    在争夺主导地位的斗争中,中央国家和抵抗团体如果组织得不够严密,便出现弱的专制主义。法国的结局偏向于专制主义,但它非常脆弱,招架不住以人权为合法性基础的启蒙思想。

    家族专制主义的起点

    第一任波旁国王亨利四世在 1594 年加冕,其时,法国离统一国家或现代国家还很遥远。早期的法国国王以巴黎附近地区为权力基础,聚集数个公国,分别是勃艮第(Burgundy)、诺曼底(Normandy)、布列塔尼(Brittany)、纳瓦拉(Navarre)、朗格多克(Languedoc)。但在语言和习俗上,各区域之间仍有很大差异。王国一分为二,分别叫作财政区省(pays d’élections)和三级会议省(pays d’états)。前者是巴黎附近地区,构成国家的核心。后者是新近扩张的,处于疆土的边缘,使用不同的法律规则。此外,宗教改革又造成宗派分裂。天主教同盟和胡格诺派之间的宗教内战,要到原是新教徒的亨利四世皈依天主教,方告结束。他在 1598 年颁布南特敕令(Edict of Nantes),把天主教当作国教,但授予新教徒同等权利。

    从波旁王朝到 1789 年大革命,法国的国家建设追随两条平行途径。第一条,法国国家愈益集权,从属单元的政治权利愈益缩小。这些从属单元早在封建时期便已存在,包括所有的公国,曾是地方政府的独立贵族,以及愈益纳入国家的保护和控制的市政厅、行会、教会乃至独立的私营商业组织。

    第二条涉及集权的方式。不像早期的中国国家,也不像 18 世纪在勃兰登堡—普鲁士涌现的德国,法国的中央国家,并未建立在非人格化的任人唯贤的官僚机构基础上,因此也谈不上官僚职能专业化和教育。恰恰相反,它变成彻底的家族化。国家经常缺乏现金,急需收入,便把官位卖给最高投标者,从军事将领到财政部、征税官的公职,都可以拿钱来换。换言之,政府的私有化直达它的核心功能,公职都变成世袭的私人财产。

    如果以委托人和代理人的关系来理解廉政,代理人遵循委托人的指示必须得到鼓励。那么,法国政府所创造的制度绝对是一场梦魇。实际上,它给寻租和腐败披上了合法化和制度化的外衣,允许代理人在履行公职时谋取私利。事实上,租金一词(rente)就源自法国政府出售公职的实践,例如,出售征收特定税赋的权利,让买主获得长年累月的收入。如果现代公共管理是公私分明,那么,法兰西王国代表了彻头彻尾的前现代制度。所以,法国国家只是现代和家族元素奇特而又不稳定的混合物。

    中央行政国家和家族化公职的发展相互纠结,无法分开追踪它们的发展。法兰西王国的财政制度高度复杂,反映出它零敲碎打的发展过程。各种税项中最重要的是土地税(taille),直接征于农产品,由农民负担。还有人头税和一系列间接税,征于国内运输的酒和商品。国家垄断制造的食盐也须缴税(gabelle)。后续的国王还征收其他税赋,包括人头税(人均税)和所得税(vingtième)。

    直接财产税很难评估,因为没有制度来维持最新的人口普查,以及居民和资产的登记,像中国、奥斯曼和英国所做的那样。富有家庭自然不愿诚实公开自己的资产,不然,他们的税赋就会上涨。间接税的征收也很难,考虑到法国辽阔的疆土(如与英国相比)和分散的数千市场。17 世纪的法国经济尚未完全货币化,用来缴付现金税的硬币总是短缺。在这段时期,法国仍然是农业社会,那些在技术上容易收集的,如进口关税,尚没能提供实质性的收入。

    税赋制度的真正复杂性在于各种免税和特权。封建法国在中世纪晚期开发了两层会议的制度,一层是全国三级会议,另一层是一系列的地方或省级会议——又称为高等法院(sovereign courts, or parlements)——国王需要与之交换意见,以获得征收新税的许可。为了鼓励各省加入法国的疆域,他授予省级会议特别的恩惠,承认地方精英的习俗和特权。税制因地区而有所不同,尤其是在财政区省和三级会议区省之间。贵族利用软弱的国王来为自己赢得各种豁免,从直接税到自产货物的消费税。这些免税和特权,开始自贵族向外扩散,抵达城市富有平民、皇家官员和各级地方官员等。赢不到免税的就是非精英者,即构成国家人口大多数的农民和工匠。

    公开出售公职的做法(venality,即捐官制或卖官鬻爵制)始于 16 世纪。法国为控制意大利,发动了与西班牙的持久战争,因此承担急需国家收入的压力。其时的国王光凭自己的收入尚不够支付战争费用,所以开始向意大利、瑞士、日耳曼南部新兴的金融中心举债。法国的信用从来不高,在 1557 年拒绝还债给“大借款”的银行家联盟后,更遭受极大的损害。它也拖欠为其打仗的外国雇佣军如瑞士人的薪金。在 1602 年,法国欠下 3,600 万里弗,债主是瑞士的州和市,以及指挥其军队的瑞士上校和上尉。法国政府一旦违约,瑞士雇佣军就停止参战。

    为了解决信用问题,国家的对策是通过一种租赁机制出售公职给私人。与普通放贷相比,租主享有该公职所控制的特定长期收入。他们至少在财政区省负责征收土地税和其他税项。由于税赋经过自己的手,他们得到取回本利的较大保障。内部财政(inside finance)的制度由此而生,国家财政的主要来源不再是私人银行家,而是已属国家机器一部分的富人。后者因自己的投资,而与国家沆瀣一气。

    到头来,这些租金的信用也靠不住。政府很快将矛头指向租主,要求重新谈判相关条款。在亨利四世和财政部长叙利(Sully)治下,国家在 16 世纪早期想出一个新花样官职税(paulette):租主如果愿意付费,可将自己的公职转变成世袭财产,以传给后裔。家族制的复辟可以从早期天主教会的改革中找到根源,那时教会为现代行政管理树立了一个先例,将圣俸从圣职中区分开来(参看第 18 章)。前者享有经济租金,它的传袭因神职人士的独身而受到限制;后者是功能性职位,并接受官僚等级制度的约束。但是,一旦非神职的平民进入国家官僚机构,因为没有圣俸或封建领地的许诺,便想方设法保住工作和照顾子女。法国政府也看到,让平民融入国家,变成了削弱古老贵族影响的有效措施。追求公职的最大客源是第三等级的资产阶级成员,他们希望购买公职来提高自己的身份。所以,全面家族化渗进了法国公共行政的核心。

    官职税的采用并没终止国家筹款的诡计。国家将征收间接税的权利出售给包税商。后者在保证国家获得固定税金之后,得以保留额外的税收。国家也出售征收新税种附加税(droits aliénés)的权利,很快使传统土地税相形见绌。此外,国家增加出售公职的数量,以压抑现有公职的价格,从而稀释持有人的产权。对公职的如饥似渴,甚至令该制度的创建者感到惊讶。路易十四问他的财务总监蓬查特兰(Pontchartrain),他是如何找到购买公职的新人的。蓬查特兰回答:“陛下……国王一旦设定一份公职,上帝就会创造一名购买它的傻瓜。”

    该制度造成的低效和腐败非常可怕。财政部公职颇受欢迎,通常为私人金融家所购买,因为可以提前知道国家可能的招标,从而占据对付竞争对手的优势。财政部长定期主持汇票和其他财政记录的烧毁,以防秋后算账。英国在发展公共财政和优化征税的高级理论,如亚当·斯密的《国富论》,而法国的征税却日益投机取巧、严重失调。例如,法国各地的盐税高低不平,创造了人为的“盐税边界”,从而鼓励自低税地区朝高税地区的走私。最重要的,法国财政制度特地鼓励寻租。富人不愿投资于私人经济中的产业,宁可购买不会创造财富只会重新分配的世袭公职。与其致力于技术革新,他们宁可挖空心思来与国家和税务制度斗智。这削弱了私人企业家的活力,使新兴的私人经济领域愈益依赖国家的援助。同时,英吉利海峡对面的私人市场却在蓬勃发展。

    17 世纪晚期开发的法国财政制度相当落后,让穷人纳税,以支持有钱有势者。几乎每一个精英群体,从高级贵族、行会成员到资产阶级市镇,都为自己争取免税,把最沉重的税赋负担留给农民,这自然激起了一系列农民起义和反抗。为支持路易十四的战争而实施的增税,在 1661、1662、1663、1664、1665、1670、1673、1675 年都激起反抗。最后一次即是著名的法国红便帽起义。它们一一遭受残酷的镇压。例如,1662 年的反税起义中,政府军带走五百八十四名俘虏,年过七十岁和不满二十岁的获得赦免,其余的都上了苦役船。征税是为了支付军饷,但为了用武力执行征税任务,军队又必须自边境撤回,这不是在搬起石头砸自己的脚吗?它凸显了税收政策的根本教训:征税成本与百姓眼中征税当局的合法性,正好成反比。

    总督和中央集权

    17 世纪下半叶,在路易十三和首相黎塞留(Richelieu)、路易十四和马扎然(Mazarin)治下,法国财政危机以总督这一新建制为中央集权铺平道路。他们通常是年轻官员,前程全靠自己。如托克维尔所说,他们“并不是靠选举权、出身或买卖官职才获得手中权力”。重要的是,他们与地方精英或管理财政的鬻官等级制度全无瓜葛。总督通常是新近封爵的人,其直接下属即是平民。他们不像寻租者,巴黎的政府部门可随意予以辞退。中国为郡县配备官员,土耳其派人管理外省,现在法国发明了相同的制度。托克维尔继续说道:

    然而,这些强势的官员在残余的古老封建贵族面前仍然黯然失色,仿佛消失于贵族所尚存的光芒之中……在政府内,贵族簇拥着国王,充实宫廷;他们统率舰队,指挥陆军。总而言之,贵族不仅是那个时代最令人瞩目的人物,连后代的眼光也常常停留在他们身上。若是有人提议任命大领主为总督,那便是对他的侮辱。最贫困潦倒的贵族,通常也会拒绝这样的职位。

    17 世纪中期之前,总督的派遣没有全盘计划,只是中央政府为应付特定麻烦而派出的。渐渐地,他们愈益牵涉征税,尤其是传统上由地方官员监督的土地税。他们的篡权就是该世纪中期宪法危机的背景。

    中央政府和地方参与者分享权力的斗争,主要涉及高等法院所发挥的作用。如前所述,法国有传统的两层会议制度。一层是省级会议,每省一个(其中最重要的是巴黎高等法院),另一层是全国三级会议。在中世纪晚期,法国国王定期召开全国三级会议来批准税赋,像英国议会一样。但没有它们,国王自己也能单独统治,这被视作专制权力的标志。从玛丽·德·美第奇摄政王的 1614 年,到大革命前夕的 1789 年,竟没召开过一次全国三级会议。代议制度在英国获得发展,在法国却没有。要弄清其中原委,必须了解高等法院为何在一国发展成为强大机构,在另外一国却没有。

    代表地方精英利益的省级高等法院基本上是司法机构。跟全国三级会议不同,它们经常开会,可以成为对国王权力的制衡。国王如想颁布一项新税,就要来高等法院注册。高等法院通常举行公众讨论,遇上税务事项,会变得相当激烈。然后,高等法院可注册原封不动的法令,可修改,也可拒绝。不受欢迎的法令会在法庭上接受地方官员口头或书面的抗议。高等法院的权力很有限,因为国王可召开所谓的御前会议(lit de justice),将高等法院所拒绝的法令强行注册。高等法院的抗议仅仅让国王蒙羞而已。

    1648 年威斯特伐利亚和约(Peace of Westphalia)之后,该制度面临严重危机。其时,三十年战争的累计债款促使法国政府试图在和平时期继续战时的征税水平。巴黎高等法院的拒绝,最初导致马扎然打退堂鼓,从大多数的外省撤回总督。但高等法院领袖随后被捕,激起了所谓投石党(Fronde)的普遍叛乱。从 1648 年到 1653 年,投石党运动分成两个阶段,代表了传统地方精英和贵族,对君主实施最终制裁,即武装叛乱。双方都有可能赢得内战,但到最后,政府政策激怒的各式社会参与者不能团结一致以取得军事胜利。

    高等法院和贵族的失败,为法国政治制度的彻底集权铺平道路。17 世纪下半叶,路易十四和财务总监柯尔贝尔(Jean-Baptiste Colbert),故意将总督转化成国家工具,让皇家会议(Royal Council)赋予他们在全法国的统一权力。他们被安插到每个省份,权力大为增加。他们开始招募和监督地方民兵,接管公共建设,负责公共秩序。救济穷人的义务,早已被封建贵族放弃,也变成由总督经手的中央政府的功能。

    国家建设过程中湮灭的自由,还包括城镇和市政的自治权。直到 17 世纪晚期,法国的城镇居民一直行使权利,以民主方式选出地方法官。他们维护自身权利,经常还获得国王的支持,作为削弱地方贵族的手段。但到 1692 年,第一次废除选举,地方法官改成中央指派的总督。托克维尔对此作出评论:

    值得历史大加蔑视的是,这场伟大的革命在并无任何政治目的的情况下完成了。路易十一之所以限制城市自由,是因为它的民主性质使他感到恐惧;路易十四之所以摧毁城市自由并非出于恐惧,真实情况是他把城市自由出售给所有能赎买的城市。其实他并不想废除城市自由,而是想以此为交易,即使他实际上废除了城市自由,那也绝非本意,而仅仅是基于财政目的的权宜之计。奇怪的是,这套把戏一成不变,竟然持续了八十年。

    托克维尔有一条非常有趣的评论。他所钦佩的新英格兰城镇是美国民主的基础,与中世纪的法国城镇一样,都源自相同的封建地方机构。到 18 世纪,两者却分道扬镳,原因在于法国中央政府的收买。法国城镇政府开始受到寡头的控制,他们愈益通过买卖官职来获得公职,让自己出名。社区团结因而遭受破坏,除了掌控公职的精英,其他民众陷入冷漠。

    政治集权的影响是非常深远的,建立了我们今天所知的更为划一的国家。1685 年撤销南特敕令,让天主教独霸一方,导致很多企业家和巧匠的新教徒移民到欧洲他处,甚至远赴北美和南非。中央政府现有更大权力,可以宣布新税,不用担心已被慑服的高等法院的反对,全国各地的税赋差异得以降低。投石党叛乱失败之后,贵族失去了其在农村的权力基础,反被召到宫廷。他们在那里直接为自己的补助金和免税进行游说,为觐见国王而忍受操纵。古老贵族争相出席路易十四的晨服仪式(levée),就是其中一例。贵族以真正的政治权力和财富作为代价,得以保留自己的社会地位。仍然剩下的权力只是他们继续控制的领主法庭。我们在第 17 章中看到,此类法庭在英国逐渐纳入皇家的控制。所以,法国只在错误的地方获得统一:丧失地方上的政治自治,以致不能在社区问题上做出决定;保留了地方贵族掌控的不平等司法制度,以致人们更加不相信既有产权的公平。

    中央集权的局限和改革的不可行

    18 世纪早期,法国国家日益增强的权力践踏了个人权利,首当其冲的是产权。但它的做法,却是典型的欧洲方式,即通过操纵法律制度,而不是罔顾法律、纯用强力。要废除惯例的权利和约束,必须经过漫长的辩论,并依照封建法律秩序的规定,在政治上争个明白。因此,剥夺高等法院的权力,足足花费了将近一个世纪的时间。法国国王对反抗的农民非常残忍,对精英参与者却有不寻常的尊敬。在投石党叛乱遭受失败之后,两名带头造反的贵族蒂雷纳(Turenne)和孔代(Condé),要求并获得了路易十四的饶恕。如果这些人是中国贵族,他们和所有家人都会被处死。

    路易十四死于 1715 年,身后的君主政体债台高筑。为了减少负债,国家诉诸类似保护费诈骗的伎俩。它掌控名叫司法堂(chambre de justice)的特别法庭,然后威胁要调查债权人的私人财务。几乎所有债权人或多或少都涉及腐败,便同意降低政府的欠债,以交换调查的取消。用选择性的反腐调查来筹集收入,或胁迫政治对手,这种策略时至今日仍然流行。

    新财政部长约翰·劳(John Law)上任后,法国尝试另一套应付债权人的办法。它创建国家银行,订出硬币换成钞票的固定比率,然后强迫百姓统统以硬币兑换钞票,如有不从,则以起诉、抄家、充公来威胁。过后,银行又毁约,让钞票在硬币的基础上一再贬值,实际上只想少付债务利息。约翰·劳宣称,个人手中的财产,只有用于国王认可的正当用途,方才真正属于个人,导致孟德斯鸠(Montesquieu)称他为“欧洲史上促进专制的最伟大人物之一”。但约翰·劳的制度最终证明无法实施,随后很快破产。像近代的很多专政政体,法国君主政体发现,政治法令既不能建立投资者的信心,也无法取消经济的基本原理。

    18 世纪时期,法国各式的社会和政治参与者,相互均势发生了重要改变。世界资本主义经济日益增长,提高了生产效率,导致物质财富和法国资产阶级的剧增。就重要性而言,这些经济变化却比不上同时发生的思想运动。关于人权和平等的启蒙思想,在欧洲迅速扩散,获得突如其来的胜利。18 世纪 80 年代重开三级会议,开会原因完全不同于先前:三级会议限制国王权力的权利,不再基于封建习俗的古老起源,而基于它们能代表享有平等权利的广泛公众。一般认为,法兰西王国的财政制度已变得非常可怕,既复杂又不公平。早先数代财政部长,使用各式花样来赖债和搜刮债权人,现在取而代之的是新见解:征税应该统一和公平,合法性来自法国人民推选的代表。

    法国大革命和民主莅临的故事,大家都很熟悉,我不想在本书详尽叙述。我之所以提起,只是为了一个不同目的。18 世纪 70 年代和 80 年代的法国政治家,接受新思想的影响,尝试以和平改革的方式改造旧制度,但由于既得利益团体紧紧抓住政治权力不放,而屡屡受挫。

    这样的努力有过两次。第一次始于路易十五和首相莫普(Maupeou)治下的 1771 年。莫普发起与高等法院的冲突,禁止他们彼此联系和举行罢工。对方拒绝听命后,莫普重组整个司法系统,并取消巴黎高等法院的大部分司法权。最重要的是,他废除司法等公职的出售,让由国王直接付薪的新法官取代寻租者。更为公平的新所得税也变成永久性的,所依据的是对资产更为严格和诚实的评估。政府由此向卖官鬻爵的整个制度发动正面进攻,所威胁的不但是捐官者的职位,而且是其家庭储蓄的投资。

    该行动引起极大反抗,反抗者既有捐官者的既得利益团体,也有新兴的民主公众,后者奋起支持寡头反抗专制权力的扩展。传统的家族精英,把自己对改革的反抗描绘成对独裁的抵制。颇不受欢迎的路易十五突然死于 1774 年,他的继承者路易十六(大革命期间被送上了断头台),最终被迫恢复高等法院所有的权利和特权。

    第二次是在杜尔哥(Anne-Robert-Jacques Turgot)担任财务总监的 18 世纪 70 年代。他是重农主义者,对政治改革不感兴趣,但深受自由经济思想的影响,希望使法国经济更趋合理化。在这点上,他很像现代发展中国家的财政部长。那些部长自己是技术专家,信奉新自由主义,在 20 世纪 80 年代晚期和 90 年代脱颖而出。杜尔哥废除了谷物的出口限制,以及旨在稳定面包价格的其他复杂规定。他进一步颁布法令,废除享有特权的行会,将劳役转换成地主的新税。所有这些,都可被视为现代化和理性的经济改革,在某种意义上,甚至是必需的。但它们遇上狂暴的抗议,不仅来自面临面包价格上涨的城镇穷人,还来自行会和其他依赖国家租金的既得利益团体。杜尔哥倒台,第二次努力终告结束。

    法兰西王国的政治制度无法自我革新。广大的寻租联合体获得权利,并在传统和法律中寻求保护,这就是国家权力的基础。他们的产权体现在公职中,但这是非理性和紊乱的,且多数又属不义之财。等到寻租者被非人格化和任人唯才的官僚所替代,现代法国方能涌现。如果政府正面攻击这些权利,就会使自己权力所依赖的法律制度变得非法。作为现代政治制度重要组件的法治,很早就在法国获得发展,远在负责制政治机构和资本主义之前。所以,它所保护的不是现代政治制度和自由市场经济,而是传统的社会特权和国家掌控的低效经济。即使等级制度高层,在思想上接受旧制度的破产和根本改革,他们也没有力量打破寻租联合体所建立的平衡。需要更为强大的力量,即制度外非精英团体的愤怒,借用革命来将之彻底摧毁。

    抵抗法国专制主义的失败

    如果说专制主义没在法国取得完全胜利,那么抵制它的社会团体,也没能向国家强加某种形式的政治负责制。事实上,后者的失败显然更为重要,源于他们未能团结一致、采取行动(参看图 2)。反抗场所应该是省级的高等法院和国家级的三级会议。这些法庭作出抗议、埋怨、辩论和抵抗,多次迫使法国君主政体撤回它们所反对的建议。但在革命前夕的三级会议之前,高等法院从没迫使君主政体接受自己高于行政机构的宪政原则。自然有人会问:这些封建时代遗留下的传统政治会议,为何没能参照英国的方式组织集体行动?这个问题并不局限于高等法院。在中世纪的英国和法国,城市也组织成自治的政治机构。为何前者最终发展成新英格兰城镇,后者却沦作被动的行政单位?

    图 2. 法国

    未以比较方式检视其他国家之前,我们尚不能回答这些问题。但我们可建议大致的分类,以缩小对有关原因的搜索。第一种解释,要在法国社会结构中寻找答案,如果不是更早,也要追溯到封建时代。政治学家托马斯·埃特曼认为,家族专制主义在法国、西班牙和意大利南部诺曼王国的兴起,肯定与罗马帝国崩溃之后那里自上而下的国家建设有关。卡洛林帝国之外的欧洲——英国、斯堪的纳维亚和部分东欧地区——平民和贵族之间存在更多的社会团结,并发展出了强大的基层政治机构,幸存至早期现代。在拉丁语的欧洲,这些地方机构的软弱,再加上中世纪以来的频繁战争,解释了应付专制主义的集体行动的缺席。日耳曼是卡洛林帝国的一部分,发展了非家族的专制主义。它不像西班牙和法国,没有那么早就陷入地理政治的激烈竞争。等到它真正面对军事威胁,可避免他人的错误,建立更为现代的官僚机构。

    托克维尔赞成的第二种解释,将法国失败归罪于并不遥远的近代。特别是他认为,法国贵族和平民之间缺少社会团结,是君主政体的故意挑拨所致。托克维尔解释说,欧洲各地的封建制度并没有特别悬殊的差异,庄园、城市、农庄都有类似的法律和社会团结。他的第二本著作《旧制度与大革命》,在第 9 章和第 10 章中提供了很多案例。地方上的法国领主和其平民属臣,每隔两星期出席领主法庭来裁判案件,就像英国的百户法庭。14 世纪的资产阶级在省级会议和三级会议中,都扮演积极的角色,只因遭到社会差别的排斥,才在后续世纪变得消极。“无代表即不纳税”的原则,在中世纪便已得到确立,不管是法国还是英国。

    对托克维尔来说,专制主义之下的法国社会不和,植根于家族制实践本身,并不植根于古代传统。“在人与人、阶层与阶层之间制造差别的所有方法,其中流毒最甚、最容易在不平等之上再添加孤立的,就是征税不公平。”麻烦始于 14 世纪下半叶:

    我敢断言,自国王约翰被俘、查理六世疯癫而造成长期混乱、国民疲敝不堪之日起,国王便可以不经国民合作便确定普遍税则,而贵族只要自己享有免税权,就卑鄙地听凭国王向第三等级征税;从那一天起便种下了几乎全部弊病和祸害的根苗,它们折磨旧制度的余生,并最终导致它的暴毙。

    免税在所有特权中最受憎恨,随着税赋在 16 世纪和 17 世纪的稳定上涨而愈演愈烈。再加上卖官鬻爵,免税不只是某个社会阶层的特权,也变成个别家庭的特权。购买公职的个人,只要自己觉得安全,宁愿让同胞的权利受损。在英国,穷人享受免税特权。在法国,富人享受免税特权。

    不平等的征税使人堕落,不管是贵族还是资产阶级。前者丧失他们的统治权,作为补偿,愈加死守世袭的社会地位。考虑到有那么多新近买爵的平民,旧贵族规定,很多公职需要候选人显示“四名祖先”(即四名祖父母)的贵族出身。暴发户自己挤入行列后,又尝试对后来者关上大门。资产阶级通过搬到城市和谋求公职,试图将自己与农民分开。他们原可投入企业活动的精力和雄心,现在转向公共权威所推崇的地位和安全。

    这还不是解释的终止。捐官和特权也存在于英国,但英国君主政体从没像法国那么有效地破坏议会团体的团结。托克维尔自己也承认,英国贵族从一开始起,与其说是世袭的种姓制度,倒不如说是真正的执政贵族(最佳者的统治)。才华超众的英国平民加入贵族阶层,比在其他欧洲社会更为容易,原因源自历史早期,现已模糊不清。我们再一次回到支撑龟的问题。很有可能,公职家族化本身也有赖一系列先在的社会条件,甚至被有意的政府政策所鼓励。

    寻租的社会

    法兰西王国就是今天所谓寻租社会的早期原型。在这样的社会中,精英花费所有时间来攫取公职,以保证自己的租金收入——在法国的例子中,那就是可以私用的长期固定收入的法律权利。

    寻租联合体稳定吗?它持续几乎两个世纪,为法国作为主要大陆政权的崛起提供了政治基础。另一方面,我们知道冠冕堂皇的法国宫廷掩盖着严重的虚弱。最重要的是联合体之外的人们,都感受到愤怒和不公,这种感觉鲜明而强烈,最终在大革命中爆发出来。甚至联合体内的人,也不相信它的原则。如能彻底废除卖官鬻爵,君主政体会很高兴,曾在王国末期作出尝试。寻租者只顾自己,对他人存有很少同情。他们自己已深深陷入这个制度,所以无法容忍改革的想法。这是完美的集体行动难题:废除该制度,社会整体会受益匪浅;但制度参与者出于个人利益,便会阻止合作和变更。关于政治发展中法治的作用,法国的例子提供了教训。现代国家存在之前,法治便已出现于中世纪。它约束暴政,但也约束现代国家的建设。为了引进真正的现代社会,必须废除它所护卫的旧社会阶层和习俗。早期现代时期,对抗君主政体以捍卫自由,实际上是在保护传统的封建秩序和世袭的封建产权。而这封建产权,恰恰又与现代资本主义的经济秩序水火不容。政府觉得,它必须尊重传统精英的产权,既然不能直接征用,只好诉诸借贷和愈益离奇的财政花招。于是,家族统治如鱼得水。国家对法治的尊敬,反而帮助建立了高度不平等的社会,虽然尝试染指寡头精英的财富,但终告失败。所以,它只能在穷人和政治弱者身上筹集收入,从而加剧不平等,并为自己的灭亡铺平道路。 法国古老的家族制在革命中死去。不过,西班牙旧政权却创建了类似的制度,在 18 世纪躲过革命和改革,并将之输往拉丁美洲,后者不得不与这份遗产长期共处。

    第 24 章 家族化跨越大西洋

    拉丁美洲政府的特征未见于世界其他地区;早期现代的西班牙发展出与法国类似的家族专制主义;西班牙制度和其移植至新大陆殖民地

    拉丁美洲大陆在地理、种族、文化和经济上具有极大的多样性,但各国又显示出共同特征,使拉丁美洲的政府模式,与东南亚、中东和非洲迥然不同。

    到 21 世纪早期,拉丁美洲人口的大多数居住在世界银行标为“上中等收入”的国家。他们的年度人均收入在 4,000 到 12,000 美元之间,不但超过非洲的大部分国家,甚至超过快速增长的新兴国家,如印度和中国。然而,经济增长趋于跳跃式,平均来看,仍远远低于 20 世纪中期以来的东亚国家。第三波民主化以来,它在总体上成为世界上最民主的地区之一。随着民粹政府的兴起,例如在委内瑞拉,也出现了民主倒退。

    拉丁美洲在两个方面表现平平。第一是平等。该地区在收入和财富的不均上名列世界前茅。21 世纪的头十年,某些国家的不均水平略有下降,但仍相当顽固。第二是法治。举行选举,使用民主负责制来摆脱不得人心的领袖,拉丁美洲国家做得都不错,但司法的日常工作却比较落后。这体现在治安不良、犯罪率居高不下、法庭程序堵塞、脆弱或无保障的产权、很多富人和强人的胡作非为。

    这两个现象——不平等和脆弱的法治——互有关联。法治的保护在拉丁美洲通常只适用于极少数人,如大企业主管或工会成员。在秘鲁、玻利维亚和墨西哥,多达 60% 到 70% 的人口生存于所谓的非正式领域(informal sector)。这些人经常没有自己住家的房契,从事无照的商业,如果受雇,也不是工会成员,得不到正式的劳工保护。很多贫困的巴西人住在蔓延的贫民窟(favelas),政府当局袖手旁观,正义经常私下解决,有时还得靠犯罪集团。执法不公平更促进了经济不公平,穷人居住的世界基本上得不到法律保护。他们不愿投资于自己的家,因为没有明确的法律文件。他们身受犯罪之害时,也不愿信任警察。

    要发现不平等的来源很容易,其大部分都是承继下来的。很多古老精英的富有家庭是大地主,其祖先建立大庄园,又将之顺利传给后裔。很多拉丁美洲国家的财政制度,又使不平等得到进一步深化。经济合作与发展组织(Organization for Economic Cooperation and Development)的富裕国家,其财政制度主要用于从富人到穷人的再分配。它的实施可通过累进税制度(如美国),也可通过再分配政策,向低收入家庭提供资助和社会服务(如欧洲)。相比之下,拉丁美洲的财政制度只做很少的再分配,在某种情况下,再分配却给了相对优越的团体,像参加工会的公务员或大学生。正式领域的工人和各式精英,得以保住自己的福利和补助金。事实上,他们中的大多数在逃税方面相当成功。不像美国的累进个人所得税,拉丁美洲国家的税收很少来自个人。其富人擅长于隐藏自己的真正收入,或转移财产到海外,远离税务官的控制。这意味着,征税主要来自消费税、关税和增值税,落在穷人头上的便高得不成比例。

    21 世纪初,拉丁美洲政府在管理宏观经济政策上大有长进,但这只是近况。其历史的大部分时期,拉丁美洲政府因预算赤字、公共部门大量举债、通货膨胀和国债违约而声名狼藉。全洲范围的最后一次是在 20 世纪 80 年代初,墨西哥、巴西、阿根廷、秘鲁、玻利维亚和其他国家都宣告延期还债,通货膨胀随之猛升。阿根廷在 20 世纪 80 年代末经历了真正的恶性通货膨胀,年增长率超过 1,000%。它在 2001 年又一次面临财政崩溃和国债违约。

    在政治上,拉丁美洲的统治也与众不同。如上所述,该地区近来有很好的民主记录。但在 20 世纪 60 年代和 70 年代,即古巴革命之后,该洲所有大国都屈服于军事独裁。虽然民主根源可追溯到 19 世纪早期第一个独立国家,但拉丁美洲没有一个政权其民主政府的历史始终不断。除了菲德尔·卡斯特罗的古巴,该地区的独裁政府没能建成可被称为极权主义的强国,也没能掌控足够的强制力,实施真正的社会革命,如剥夺富有精英的资产和收入。该地区的威权政府从没能采取极端措施(很幸运),像苏联或中国共产党政权下那样的集体化,或中国“文化大革命”那样的大规模死亡。做不到的还有“选举式威权”(electoral authoritarian)政权,如查韦斯的委内瑞拉,它们甚至无法控制政权本身的犯罪或腐败。国家权力的伤害,大多落在非精英身上。如 20 世纪 80 年代,危地马拉政府发动可怕的剿反,以反对原住民族的游击队运动。富有的精英学会与非民主政府和平共处,避开国家权力的锋芒,经常获益于制度化的腐败。

    如果这听起来亲切,那是因为这使人忆起法兰西王国的统治模式。在拉丁美洲,这些先例来自非常相似的家族政权,即早期现代的西班牙。跟法国相似,西班牙专制国家在 1492 年之后勉强拼凑而成。由于无止境的战争,西班牙君主政体永远处于破产之中。它试图通过借贷来弥补预算赤字,但很快在债权人面前丧失信用,最终诉诸像法国一样的各式伎俩来筹集资金,包括债务一再重整、货币贬值和出售公职。事实上,这个外强中干的国家为了搜寻现金,将愈来愈多的公职,包括大部分军队,都售给私人企业家。其结果是如出一辙的内部财政,私人成功地获取了国家创造的寻租权。贪污现象比比皆是,卖官鬻爵完全腐蚀了公私之分。

    同时,托克维尔所叙述的法国因素,也在西班牙削弱对专制主义的抵抗。贵族、士绅和第三等级,本来应该团结起来抵抗王室权力,但却由于国家向个人提供参与分享租金的机会,而陷入四分五裂。中世纪时,西班牙议会(Cortes,像法国高等法院和英国议会)必须批准新税。但到后来,它中止了其制衡国家权力的功能。对公职和级别差异的耿耿于怀,又阻碍了西班牙社会采取集体行动。

    这就是移植到新世界的政治制度,借助于新西班牙(墨西哥)总督辖区(viceroyalty)和秘鲁总督辖区。此外,它治下的社会制度比欧洲的更为不平等。就像收复失地运动(Reconquista)之后的西班牙,新大陆也是军事征服得来的。但不像前摩尔人领土,新大陆有大量原住民。16 世纪 40 年代,在玻利维亚的波托西(Potosí)和墨西哥的萨卡特卡斯(Zacatecas)发现重要银矿,由此开创了庞大的采矿帝国。欧洲统治者享用开矿租金,做工的都是沦为奴隶的原住民劳力。编年史家注意到,奔赴新大陆的西班牙人,不是去做工,而是去当主人:他们“全靠印第安人的劳动、手工和汗水”。从一开始,西班牙美洲的经济道德就不同于定居新英格兰殖民地的农民小地主。如果美国政治制度都以黑奴历史悠久的南方各州为基础,其结果就是拉丁美洲的殖民政府。

    破产的西班牙国家

    随着斐迪南(Ferdinand)和伊莎贝拉(Isabella)在 1469 年的联姻,现代西班牙国家迅速出现于世界舞台。该联姻合并了阿拉贡王国和卡斯提尔王国,再加上阿拉贡属下的领土加泰罗尼亚(Catalonia)、那不勒斯、西西里岛。联袂后的君主政体在 1492 年征服摩尔人的最后堡垒格拉纳达(Granada)。同年哥伦布前往新大陆,为西班牙争得西印度群岛(the Indies)。他们的孙子查理五世添加了包括低地国家(Low Countries)和弗朗什-孔泰(Franche-Comté)的勃艮第,到 1519 年当选为神圣罗马皇帝,更把奥地利哈布斯堡王朝的土地纳入版图。

    16 世纪中期哈布斯堡帝国在欧洲的统治范围

    16 世纪 20 年代,查理五世控制当时世界上最大的帝国。帝国形成是通过王朝同盟,而不是征服,这一事实造就了财政上的捉襟见肘,从而对国家制度发展的性质发生决定性的影响。查理五世和儿子腓力二世(Philip Ⅱ)只有卡斯提尔一个安全的征税基地(包括珍贵的新大陆殖民地),不能向帝国其他地区抽取资源来应付开支。尽管如此,哈布斯堡君主政体在半岛之外担起了昂贵的担子。其中之一就是在 16 世纪发起与法国的持久战争,为了控制意大利,尤其是米兰公国。另外的是与荷兰联合省长达八十年的战争。最后,还有在日耳曼土地上发生的毁灭性的三十年战争。它由于法国首相黎塞留支持新教徒,而演变成一场泛欧大战。这段时期的战争,因开发了星状要塞(trace italienne),而变得异常昂贵。这种要塞不易遭受围攻炮火的伤害,但城防工程因此而变得格外拖延和艰辛。所有这些战争费用,卡斯提尔纳税人承担了其中的 80%。

    尽管有来自新大陆的贵金属,这些昂贵的外务负担几乎压垮了西班牙的财政制度。在 16 世纪和 17 世纪,政府费用始终数倍于美洲殖民地的汇款。金银进口,从 16 世纪 30 年代和 40 年代的每年 20 万至 30 万枚达克特,增至 16 世纪末最高的每年 220 万枚。但仍跟不上增长的债务,它在同期从 120 万涨至 600 万枚。

    16 世纪早期的西班牙国王宁愿借贷,也不愿增税,很快发现自己的信用不佳。在 16 世纪 20 年代,债务服务费用就超过税入的三分之一。到西法持久战争结束的 1560 年,它已超过税入的 100%。西班牙国王募集不到足够的资金来应付赤字,只好在 1557、1560、1575、1596、1607、1627、1647、1652、1660 和 1662 年宣布破产。这些破产并没赖掉债务,更像今天所谓的债务重整。国王以这些债务属于高利贷为由,宣布延期偿付短期和浮动的债务,然后再跟债权人开始拖延和不怀好意的谈判。债权人被迫将旧债务换成一纸新契(juro al quitar),有资格分享未来的税收,就像法国的租金。这种债券未标日期,可以转让,最初年息是 7%,但要面对利率和本金的任意调整。通过这种债券,西班牙君主政体得以染指卡斯提尔社会精英的储蓄——神职人员、贵族、士绅、官僚等。最强大的债权人往往能获得较好条款,或者不受延期偿付的限制,或者让较弱的债权人承受债务重整。维多利亚公司(Vitoria)无法收到政府付款时,便拒绝偿付自己的债权人,包括“修道士、修道院、救济院、寡妇孤儿、其他非商人”。政府发现,在政治上更难向这些精英直接征税,宁可选择不断赖账。这个传统也传至拉丁美洲的当代政府,如阿根廷。它在 2001 年的经济危机后,强迫外国投资者以及国内的养老金者和储户大量放弃手中的国债。

    无代表仍纳税

    当时很多欧洲人,尤其是受到西班牙威胁的英国人,对西班牙国王所谓的专制权力心存敬畏,相信他具有“像土耳其一样”的征税权和特权。但西班牙政权的财政基础却非常不稳定,国王对自己属下精英的权威也受法律和习俗的限制。西班牙的专制主义太弱,不敢像中国和俄罗斯那样向自己的精英发起正面进攻。它也无法像英国所做的那样开发基于情愿的合法征税制度。

    像其他欧洲国家,聚集成西班牙的各王国都有称作议会的中世纪机构。莱昂王国(Kingdom of León)的议会是欧洲最古者之一,阿拉贡王国的议会是组织最好者之一,非常强势。兼并莱昂的卡斯提尔王国议会,与英国议会或法国三级会议相比,其代表性少而限制多。它通常并不邀请作为集团的神职人员或贵族跟平民坐在一起开会。在 14 世纪,召集到议会的有一百座城镇的代表(procuradores),到 15 世纪,该数字跌至来自十八个城市的各两名代表。这三十六个人声称可代表全西班牙讲话,但实际上只是治内主要地区的寡头代表。

    议会的传统权力也受到限制。它没有立法权,因为已经留给国王。腓力二世在 1567 年颁布的新法典(Nueva Recopilacion)说,“一定要召集议会,征得代表的首肯,方能在整个王国征收税赋、捐献和其他税项”。但这指的是新设的额外税。像消费税(alcabala)、关税(regalias)、盐税及矿物开采税(quintos)的既存税,则不需要获得批准。国王也宣称,如果需求“合理”,议会无权拒绝。什么是合理,全凭国王说了算。

    国王和议会的相对权力不是凭空而来的,而是政治斗争的结果。中央政府将消费税包给包税商,但遭到各城市的反对,后者宁要由自己负责收集和分配的人头税(encabezamiento)。人头税当年是伊莎贝拉批准的,1519 年被查理五世废除,从而激发所谓的公社叛乱(comuneros)。查理五世在议会安插自己心腹,不顾反对,强行通过新税。反对原因在于他被视为外国人(出生于佛兰德斯),向卡斯提尔征收的税,又用于不涉及本地利益的外国战争。卡斯提尔所有的城镇都奋起反抗,组织民兵,并要求另组民选议会,拥戴胡安娜女王(Queen Joanna)当政。要不是公社叛乱进而反对贵族,查理五世很可能丢失对王国的控制。贵族转而向国王靠拢,查理五世最终得以重建军事控制。

    公社叛乱的结果,在某种意义上,很像一百三十年后法国的投石党叛乱。国王以决定性的军事胜利宣称他对城市的权威。由民选的独立议会充任西班牙的自由保护人,这种想法彻底寿终正寝。同时,国王意识到他需要化解不满,遂逐一收买潜在的对手。当初激发叛乱就是因为人头税的废除,他现在予以恢复,还将服务税(servicios)和普遍税(millones)的新税留在地方当局手中。他们多半是家族官僚,帮国王征税,自己可保留一部分。议会后来重开时,只提供咨询,再也没有要求或获得征税的权力。但他们的偏袒还是会影响公共财政,因为他们不愿支付财产税,所以新税都是影响穷人甚巨的商业税,从而阻碍西班牙的经济增长。

    西班牙国家的家族化始于 16 世纪 60 年代,在腓力四世(1621—1665)治下到达顶峰。跟法国一样,驱动这一进程的是西班牙的持久战争和无止境赤字。西班牙第一次破产是在 1557 年,国王要他的朋友和侍臣鲁伊·戈麦斯(Ruy Gómez)去兜售市政公职,多多益善。跟法国不同,西班牙的卖官鬻爵最初只是城市和地区的。该措施受到广泛谴责,大家知道售出的公职不能提供足够的回报,除非走歪门邪道。尽管如此,财政困境促使国家出售更多公职。到了 1650 年,据估计政府共创造三万名捐官,按人均来算是同期法国的两倍。此外,卡斯提尔领土的 30% 回归领主法庭的管辖,不是为了政治目的,而是因为君主政体急需现款。各城镇的全部权力,包括征税权和司法权,都出售给私人。在某个意义上,西班牙的国家建设开了倒车,由于财政上的短见,中央政府失去对大部分领土的控制。

    家族制也影响军事组织。西班牙经历很多世纪,方从摩尔人的手中获得解放。卡斯提尔王国和阿拉贡王国联姻合并时,军队组成所谓的步兵方阵,配备长矛,以后又改成火绳枪(arquebus,编按:中国称鸟铳或鸟枪)。如此训练和装备的西班牙军人,在科尔特斯(Cortés)和皮萨罗(Pizarro)的率领下,战胜了新大陆的本土帝国。他们也奔赴西班牙帝国的其他地区驻防,尤其是意大利北部的基地,从那里可经过所谓的西班牙路(Spanish Road)直达低地国家。卡斯提尔士兵参与了 1533 年反对奥斯曼帝国的维也纳防御战。西班牙水兵也以少量舰队参与 1535 年进攻突尼斯(Tunis)、1538 年试图攻占阿尔及尔(Algiers)、1571 年重大的勒班陀战役(Battle of Lepanto)。到了 17 世纪,募集陆海军的任务越来越多地交托给自资招募军人的私人和装备自己舰船的沿海城镇。向军队供应必需品的后勤基础,又受控于热那亚(Genoa)的金融家。这意味着,到 17 世纪中期,西班牙君主政体对属下的武装力量只行使很有限的控制。

    像其他西欧国家,法治扮演了重要角色,限制了西班牙国王在产权和公众自由方面的权力。跟北欧不同,罗马法的传统在西班牙没有完全消失。《查士丁尼法典》重现于 11 世纪之后,西班牙发展了颇为强大的民法传统,民法被视作神法和自然法的成文化。国王可颁布制定法,但新法典讲得很清楚,必须遵循既存的法律先例,与之相悖的皇家法令则没有效用。天主教会仍是教法的监护人,并经常向皇家特权挑战。与习惯权利和特权相抵触的皇家命令常常受到抵制,此举被称作“服从但不执行”(Obédezcase, pero no se cumpla)。赴新大陆的征服者(conquistadore),如果从总督辖区接到自己不喜欢的命令,经常援引此理。个人如不同意收到的皇家命令,有权向皇家会议提出申诉。后者像英国的对应物,享有西班牙的最高司法权。根据历史学家汤普森(I. A. A. Thompson),卡斯提尔的皇家会议信奉条文主义(legalism)和正当程序,反对随心所欲。它还主张相对于行政模式的司法模式,积极抵制非正常程序,始终保障既定的权利和契约义务。

    该法律传统的影响,体现在西班牙国王如何处置国内敌人和百姓产权。在西班牙,找不到秦始皇或伊凡雷帝(Ivan the Terrible)那样的帝王,他们会任意处决自己宫廷的成员,以至灭族。像同期的法国国王,西班牙君主在搜索财源中不断侵犯国人产权,但仍在现有法律的框架中运行。他们没有任意征用资产,只是重新谈判利率和本金的偿还表;不愿增税以造成对抗,只是使货币贬值,承受较高的通货膨胀。滥发货币的通货膨胀实际上也是一种税赋,但无须通过立法,对普通百姓的伤害超过精英,后者拥有的大多是实物资产,而不是货币资产。

    制度移植到新大陆

    与长期定居、拥有古代习俗的社会相比,征服社会为制度的发展和改革提供了不同的机会。征服社会可实施当代企业所戏称的“未开发地区的发展”——不受既得利益团体和习惯行为的妨碍,彻底重建制度。奥斯曼帝国在封地上安顿骑士,使之成为仅一代的贵族,因为土地是不久前抢来的。一点也不令人惊讶,西班牙征服新大陆时,随身带来了现成制度。与欧洲相比,他们面对更少既得利益者的遏制,以及不同的经济机会和自然资源。如果拉丁美洲的统治类似于西班牙王国的统治,制度移植却不一定直截了当,或刻不容缓。

    收复失地运动的最后战役之后,接踵而来的就是西班牙征服美洲:哥伦布(Christopher Columbus)目睹斐迪南和伊莎贝拉在格拉纳达凯旋入城;科尔特斯的叔叔和父亲参与反对摩尔人的战役。科尔特斯在与阿兹特克人(Aztec)打仗时,好像仍在与摩尔人作战,运用分而治之的类似策略。

    很多有关定居、殖民和政治制度的技术,直接搬自西班牙南部的殖民经验。事实上,征服者习惯把美洲本土庙宇称作“清真寺”。

    这些早期探险受到西班牙国王的资助,但主要依靠组织探险的私人企业家的能量。一边是身处新大陆的个人,另一边是尝试严控殖民地的马德里政府,两者之间的互动造就了拉丁美洲的制度发展。金银开采权利特别重要,因此颁给私人的土地不包括地下权益,全部留给国家。赴秘鲁和墨西哥的大部分移民,并不涉及金银的开采。更确切地说,他们只想充任土地和由此而生的农业资源的主人。与西班牙南部相比,他们面对全新环境,所征服的土地住有密集人口,适合不同模式的开发。

    为了奖励和控制征服者,西班牙当局发明了托管权(encomienda)制度,所赠予的不是土地,而是原住居民。如奥斯曼帝国的封地,国王的意图是防止既得利益的地方贵族兴起。托管权的赠予是有条件的,不得遗传。科尔特斯征服了阿兹特克首都特诺奇提特兰(Tenochtitlán),其幸存属下中大约有 40% 获得托管权,相当多的皮萨罗追随者在秘鲁也获得托管权。从技术角度看,托管权并不将原住民当作奴隶,但要求他们提供劳力,以换取监护者给他们的基督教教育和善待。西班牙国王以家长姿态,担忧新主人虐待原住民工人,也担忧天花和其他极易为印象第安人感染的疾病造成原住民人口急剧下降。所以,基于种族的主奴等级关系成为早期拉丁美洲制度的组成部分。

    为统治美洲殖民地,西班牙迅速建立了相对有效的现代行政机构。西班牙新大陆帝国的合法性来自教皇亚历山大六世 1493 年的诏书,它将西印度群岛(地理范围不明)永远赐给卡斯提尔和莱昂的国王。权力属于西班牙国王和马德里的西印度群岛理事会,再传至设立于墨西哥和秘鲁的总督辖区。用于新大陆的法律是卡斯提尔的,与帝国其他地区毫无关联,尽管很多西班牙征服者和新移民出生于他处。科尔特斯在 1519 年开始对墨西哥的征服,下一年就发生重大的公社叛乱。由于这场叛乱,移植到新大陆的政治制度不包括强大的议会,或其他类型的代议制度。政治独立的唯一努力来自皮萨罗的兄弟贡萨罗(Gonzalo),他尝试成为独立的秘鲁国王,在 1548 年被皇家军队打败并处决。自那以后,中央权力再也没有受到新大陆西班牙人的挑战,直到 19 世纪早期的独立战争。

    西班牙当局移植罗马法律制度,在十处建立高级法庭(audiencia),包括圣多明各、墨西哥、秘鲁、危地马拉、波哥大。派去帮助治理殖民地的行政人士中,有很多是具丰富民法经验的律师和法官。行政人员不得与本地女子结婚,或在领地上建立家庭联系,很像中国的县令或奥斯曼帝国的桑贾克贝伊。历史学家约翰·赫克斯泰布尔·艾略特(J. H. Elliott)在评论殖民地政府时写道:“如果现代国家中的‘现代性’,指的是将中央权力的指令传达到遥远地区的机构,那么西班牙美洲殖民政府要比西班牙政府,甚至其他任何早期现代的欧洲国家,更为‘现代’。”在这一方面,它与英国君主政体对北美殖民地的放任态度,形成鲜明的对比。

    大庄园的铁律

    1570 年在新大陆的西班牙行政机构,似乎比同时代的欧洲制度更为现代,但好景不长。西班牙政治制度的家族化要到 17 世纪才加大油门,卖官鬻爵之类的制度移植到新大陆也属无可避免。推动这个过程的基本动力,来自殖民地实际参与者的倡议。他们试图增加自己的租金和特权,而马德里的中央政府太软弱、太遥远,无法予以制止。

    大地产或大庄园的铁律——富人将变得更富,除非遭到国家的遏制——既适用于像中国和土耳其那样的农业社会,也适用于拉丁美洲。移民阶层强烈抵制托管权仅维持一代的规定。一点也不奇怪,他们要求将自己的权利传给孩子,便在 16 世纪 40 年代公开违抗托管权自动回归国王的法律。拥有原住民的劳力,使部分托管权主人发财致富,并开始购买大片土地。不像托管权,土地可以遗传。到 16 世纪晚期,美洲面对本土居民濒临灭绝的危机。墨西哥的人口从 2000 万跌至 160 万。这意味着许多人口稀少的土地突然进入市场。

    新兴的克里奥尔(creole,编按:指生于美洲的西班牙白种人)精英大多住在城镇,雇用劳力开发土地,自己只是缺席地主。拉丁美洲惯例的土地所有制,与其他部落社会相比,基本上没有很大差异。产权共有,并联系着扩展的血缘团体。剩下的印第安人,要么受骗售出自己的土地,要么被人赶走。共有土地变成私人地产,由于玉米和木薯等本地作物被欧洲经济作物所取代,周遭环境大变。很多农地转换成养牛牧场,对土壤肥力造成极大损害。马德里政府承诺保护原住民地主的权利,但天高皇帝远,无法控制实际局势。而地方上的西班牙当局往往与新兴的地主阶层狼狈为奸,帮助后者逃避有关规则。这就是拉丁美洲大庄园(hacienda)的起源,在后续年代里,成为不平等和持久冲突的根源。

    少量精英却拥有大片土地,在西班牙长子继承权(mayorazgo)实践中找到支持。它防止土地的分割出售和大庄园的瓦解。17 世纪见证了富人的大肆兼并,甚至是整座村庄和城镇。他们再借用长子继承权,以防遗产分配造成土地流失。长子继承权也已移植至新大陆。西班牙当局试图限制长子继承权的牌照,所依据的道理与他们要求收回托管权一样。地方上的克里奥尔或移民群体,转而使用改进继承权(mejora)。父母在遗产分配上可作偏袒,目的仍是维持宗族的实力和地位。

    强大的地主阶层出现,但无法成为凝聚的政治参与者。像法兰西王国,税务制度帮助将个别移民与国家绑在一起,破坏了他们可能建起的与非欧洲同胞的团结。构成早期移民浪潮的有大批单身男子,结果与本土女子要么结婚,要么生孩子,造就了麦士蒂索混血阶层(mestizo)。愈来愈多的黑奴运来新大陆,与白人一起生下的后代叫穆拉托(mulatto),成为又一单独阶层。区别于这两个阶层,西班牙移民的后裔克里奥尔可以享受免税。这种待遇,如在西班牙,只属于贵族和士绅(hidalgo)。就像在北美,身为白人就能获得地位,截然不同于恭恭敬敬的印第安人和黑人。

    考虑到国王在马德里的财政拮据,卖官鬻爵的欧洲制度最终越过大西洋也许是不可避免的。西班牙美洲的财政管理,在 16 世纪的大部都还不错。殖民地毕竟是贵金属的主要来源,再逐渐改为农产品。到世纪末,矿产开始下跌。随着三十年战争的进行,西班牙国王对税收的需求又有增加。君主政体防止新大陆出现贵族阶层的努力,因此而销声匿迹。艾略特如此描述这个转变:

    城市的主要家庭借助与皇家管理机构的特殊关系,聚积资源,按自己需求建立继承权,巩固对城镇和内地的掌控。他们还利用国王日益恶化的财政困境,趁机购买公职。市政会职位(regimiento)的私人交易由来已久,从 1591 年起,更变成公开出售。从 1559 年起,公证官的职位上市。到 1606 年,几乎所有地方公职都跟进买卖。腓力二世和腓力三世反对出售财政部的公职,但到 1633 年,腓力四世开始放开买卖。最终,到 17 世纪下半叶,甚至最高级职位也上了市场。从 1687 年起,就系统性地出售高级法庭的职位。

    像法国和西班牙,对商人阶层来说,购买公职成为提高社会地位的途径。他们现在把自己当作绅士(caballero),将来再传给孩子。古老家庭更可购买西班牙贵族的爵位,以保护他们相对的优越地位。17 世纪的西班牙君主敞开大门,允许数百名克里奥尔进入颇有声望的西班牙军事修道会(Military order),分封其余的为侯爵和伯爵。

    到 18 世纪,平等和人权的原则开始向新大陆殖民地渗透,但西班牙政治制度和社会制度已在拉丁美洲获得再生。讽刺的是,家族制度的移植违背了马德里殖民当局的初衷。在 16 世纪的大部分时间,他们尝试在殖民地建立更为现代的非人格化政治秩序,但这些计划均因国王日益恶化的财政而搁浅,使他们难以实施更为强硬的遥控。伊比利亚半岛上出现的公私不分,也在美洲发生。

    在法国,寻租者和捐官者攫取国家,破坏国家权力,最终造成法国大革命的社会爆炸。在西班牙,相同的政治演变造成国力的长期衰退。但类似的政治革命,从没光顾西班牙的母国或殖民地。19 世纪早期的独立战争推崇法国大革命和美国革命的自由和平等,但其领袖是克里奥尔的精英——像西蒙·玻利瓦尔(Simón Bolívar)——他们曾深深陷入旧政权的家族政制。

    法国大革命得以在公共利益和私人利益之间重新划定明确界限。它没收所有捐官者的世袭财产和特权,谁反抗就砍谁的头。新式的政治制度,其公职的招聘基于非人格化的选贤与能——中国人在将近两千年之前就已发明的——又由马背上的拿破仑带往欧洲其他国家。1806 年,他在耶拿和奥尔斯塔特(Jena-Auerstadt)两次击败普鲁士的家族化军队,从而说服新一代的改革家,像冯·施泰因男爵(Baron vom Stein)和卡尔·奥古斯特·冯·哈登贝格(Karl August von Hardenberg),普鲁士国家必须以现代原则进行重建。19 世纪的德国官僚机构,成为韦伯现代合理政府的模型。它并不来自家族化官僚,而是与传统的刻意分手。

    在拉丁美洲,独立成功之前从没发生社会革命,家族制仍然嵌入很多独立后的政权。虽然出售公职和贵族封号的做法遭到废除,正式的民主制度获得建立,但旧心态依旧长存。19 世纪拉丁美洲的新国家中,很少强大到能直面自己的精英,或加以征税,或加以抑制。那些精英渗透和控制国家本身,并找到空隙,将自己社会和政治的特权传给孩子。直到 20 世纪晚期,西班牙旧政权的财政恶习,像持续赤字、过分借贷、债务重新谈判、隐性征税的通货膨胀,仍在阿根廷、墨西哥、秘鲁、玻利维亚等国徘徊。正式的民主和宪政,并不基于社会各阶层的对抗和妥协,而是精英自上而下所施与的,如果不再符合自身利益,又可收回。这引发高度不平等和两极分化的社会在 20 世纪的涌现,并酿造了真正的社会革命力量——体现于墨西哥和古巴的革命。过去一世纪中,拉丁美洲国家定期遭遇骚乱,要求对整个社会契约进行重新谈判。

    近来出现很多新兴的社会参与者,譬如工会、有密切国际关系的商业团体、城市知识分子、试图要回殖民者所夺走的地位和权力的原住民团体。拉丁美洲政治制度的对策,不管是民主的还是威权的,都趋于让他们一步步参与国家,从而收买他们,而不是政治权力真正的重新调整。例如在阿根廷,20 世纪初的前数十年,工人阶级的兴起遇到传统地主精英的顽强抵抗。在欧洲,工人阶级加入广泛组合的社会民主党,提倡再分配政策,为现代福利国家打下基础。相比之下,代表阿根廷工人阶级的却是军事领袖胡安·庇隆(Juan Perón)。他的阿根廷正义党(Partido Justicialista),向拥护者网络提供选择性的好处。阿根廷在民粹狂热和军事独裁之间左右摇摆,并没开发出真正欧洲风格的福利国家。革命制度党(Partido Revolucionario Institucional)治下的墨西哥也有类似情形,特别优惠只给选出的组织良好的拥护者。墨西哥比阿根廷更稳定,但同样无法解决社会隔绝和贫穷的难题。所以,西班牙旧政权的家族遗产仍在 21 世纪存活。

    第 25 章 易北河以东

    匈牙利成为失败负责制的另一选择;西方废除的农奴制却在东欧冒头;宪政主义和贵族统治出现于匈牙利;自由如要兴盛,既要有强大中央国家,又要有对它的制约

    早期现代的法国和西班牙是弱的专制主义和失败负责制的案例。形成于 16 世纪和 17 世纪的国家是专制的,因为它的君主政体集中权力,无须以正式方式向议会或其他代议机构负责。其他政治和社会的参与者,如高等法院和西班牙议会,公社叛乱者和投石党人,反对国家集权,最终都被一一击败。他们失败的方式凸现了专制权力的基本弱点。国家向精英参与者提供一部分国家职能,将他们逐一收买,既削弱了他们集体行动的能力,也限制了可在他们身上行使的权威。他们的财产和特权,虽然经常受到挑战和侵蚀,但基本上完整无缺。

    相比之下,匈牙利和俄罗斯提供了两条另类发展路径,它们彼此之间不同,又有别于法国和西班牙的模式。这四个案例最后都以政治负责制的缺席而告终。在匈牙利,专制努力最初是失败的,因为强大和组织良好的贵族阶层,可以向国王权力施加宪法的限制。跟英国议会一样,匈牙利议会也迫使匈牙利国王向自己负责。但他们对负责制的追求,并不代表全体国民,只代表狭隘的寡头阶层;他们只想使用这份自由,以进一步榨取自己属下的农民,又避免向中央国家缴纳重税。其结果是愈益恶劣的农奴制得到扩张,国家趋于孱弱,最终不能抵抗土耳其。换言之,一个阶层的自由导致了其余阶层的不自由,还导致国土被强大邻国宰割。

    我们花时间来考虑匈牙利的例子,只想显示,对中央政府权力的宪法限制,并不一定能建成政治负责制。匈牙利贵族阶层所追求的,是更加彻底地剥削农民的“自由”,强大中央国家的缺席让他们得逞。大家都理解出自中央专政之手的中国式暴政,但暴政也可来自分散的寡头统治。真正的自由倾向于在社会精英参与者的均势中出现,匈牙利从没能做到这一点。

    主人和奴隶

    欧洲历史中重大谜团之一是早期现代之初,即 16 世纪和 17 世纪,主子和奴隶的关系在东西欧得到截然不同的发展。易北河以西的地区——西部日耳曼国家、低地国家、法国、英国和意大利——中世纪期间强加于农民的农奴制逐渐取消。奴隶制从未在西班牙、瑞典和挪威出现。相比之下,易北河以东的地区——波希米亚(Bohemia)、西里西亚(Silesia)、匈牙利、普鲁士、利沃尼亚(Livonia)、波兰、立陶宛和俄罗斯——先前自由的农民却在历史同期逐渐沦为农奴。

    跟封建制一样,农奴制有繁多定义。历史学家杰罗姆·布鲁姆认为,“如果一个农民受领主愿望的束缚,相互之间的关系使他低人一等,并在社会中无能为力;这种情形又被认作是领地上法律和社会结构的根本,而不是领主与他的契约或协议的结果;这样农民就是不自由的”。对农民享有司法权的是领主,而不是国家。他们的关系可由详细的惯例规则所定位,但领主可以修改规则,使之更加不利于农民。农奴仅保留少许的法律权利,不同于奴隶,但实际差别并不大。

    从 12 世纪以来,西欧农奴在不同时期和不同程度上赢得自由。他们通常先升为领主土地上的佃户,土地使用权可能限于自己的一生,也可能传给孩子。有些土地受到限制(mainmortable),只能传给与自己同住的孩子,否则就要归回领主。在 18 世纪,废除该限制成为自由改革家的重要目标之一。在其他案例中,农民直接升为地主,享有随意买卖和赠与土地的全部权利。法国大革命的前夕,法国农民已拥有土地的 50%,超过贵族的两倍。托克维尔指出,那时的领主早已停止参与对农民的统治。这就是残留的收费权利,或迫使农民使用领主的磨坊或酒坊,受到如此强烈憎恨的原因。

    在东欧发生的情形恰恰相反。中世纪时期,与西方相比,那里反而有相当充分的自由。多半因为它仍属人口稀少的边境地带,来自西欧和欧亚大陆的殖民者,可遵循自己的法律。从 15 世纪开始,整个东欧建立新规则,限制农民的迁徙。农民不得离开他耕耘的土地,否则就要面对大笔罚款的威胁。帮助潜逃农奴要受沉重处罚,城镇收容农民的能力大受限制,以防止他们逃避庄园上的义务。

    农民损失最大自由的是俄罗斯。回溯到 12 世纪的基辅罗斯(Kievan Rus),其时已有奴隶和农奴。随着 15 世纪莫斯科国家的兴起,农民的义务持续上升,活动自由也在逐渐减少,直到每年仅得一次假(前提是债务已经还清),在圣乔治节(St George’s day)的前后。到了下一世纪,连这唯一年假也被取消。俄罗斯领主对农奴的权利稳步加强,直到 18 世纪末。其时,人权原则正在整个西方传播。农奴永久绑在主人身上,没有活动权利。事实上,主人可随意调遣农奴,从一处地产迁到另一处,甚至将农奴放逐到西伯利亚,之后又任意召回。俄国统治阶层开始以手下农奴的数量来评估自己的地位。俄罗斯的贵族高层富得惊人:伯爵尼古拉·谢列梅捷沃(N. P. Sheremetov)拥有 185,610 名农奴;到他儿子手上,这个数字增至 30 多万。18 世纪末,伯爵沃龙佐夫(Vorontsov)拥有 54,703 名农奴;到 19 世纪中期农奴制废除之前,他的继承者光是男奴就有 37,702 名。

    农奴制在东西欧为何有如此迥异的发展?答案在于经济、人口和政治因素的总汇,使农奴制在西方难以维持,在东方却盈利丰厚。

    西欧人口密集,在 1300 年是东欧的三倍。随着始于 11 世纪的经济繁荣,众多人口变成城市居民。这些城市从意大利的北部辐射至佛兰德斯,其存在首先是政治软弱的产物,再就是国王发现,保护城市的独立可以挖对手大领主的墙脚。城市也受到古老封建权利的保护,罗马时代的城市传统并未消失。由于受到如此庇护,城市发展成为独立的社区,通过贸易增长来开拓自己的资源,独立于庄园经济。自由城市的存在,又使农奴制愈加难以维持。它们好像是国内的边境线,农奴可以逃到那里来赢得自由,因此有中世纪的说法,“城市空气使你自由”(Stadtluft macht frei)。相比之下,人口相对稀少的东欧城市更为小型,跟中国和中东类似,主要充任现有政治权力的行政中心。

    14 世纪的灾难性人口下降,更促使西欧趋向自由和东欧趋向非自由。重复发生的瘟疫和饥荒对西欧的打击,比对东欧更为严峻,爆发时间也更早。经济增长在 15 世纪恢复,西欧看到城镇的再生。它们提供避难所和经济机会,防止贵族进一步榨取手下的农民。事实上,为了挽留农民继续耕耘,领主必须提供更多自由,从而开启了现代的劳动市场。中央君主政体发现,保护城镇的权利可以削弱贵族对手。日益增加的需求必须依赖来自东欧和中欧的进口,包括食物和贵金属。但在易北河的东面,软弱的独立城市和国王,允许贵族依靠农民劳力来开发农产品的出口。如历史学家杰诺·苏克斯所说:“从长远看,易北河对岸的地区为西方复苏作出了贡献……‘第二次农奴制’的立法凶兆,以可怕的同步出现于勃兰登堡(1494)、波兰(1496)、波希米亚(1497)、匈牙利(1492、1498)、俄罗斯(1497)。”

    这是对东西欧农民权利不同模式的最明显解释。在西方,愈益强大的国王支持城市,其存在可以抵消贵族权力。在法国和西班牙,国王最终在长期斗争中获胜。与领主有委屈或冲突的农民和其他参与者,从精英的竞争中获得更多机会。在东欧,城市和君主权力都很弱,让贵族阶层自由支配属下的农民。这样的模式出现于匈牙利和波兰,国王由贵族阶层选出。东欧两个地区有强大国家:15 世纪之后的俄罗斯和 18 世纪之后的勃兰登堡—普鲁士。然而,在这两个案例中,国家都没有代表平民来反对贵族,反而联合贵族来反对农民和资产阶级,再招聘贵族服务以增加自己的权力。

    后来,农民在大规模行动中获得解放,例如沙皇亚历山大二世 1861 年的解放宣言。但非精英的真正自由——不仅农民还有城市中的工匠和资产阶级——还需依赖现有精英参与者的僵局或均势。非精英团体在两种情况下都受到压榨:第一,分散寡头变得太强大,那是匈牙利和波兰的情形;第二,中央政府变得太强大,那是俄罗斯的情形。

    宪政主义及其在匈牙利的衰落

    今日匈牙利只是中世纪幅员辽阔王国的缩影,它曾在不同时期囊括今日奥地利、波兰、罗马尼亚、克罗地亚、波斯尼亚、斯洛文尼亚、斯洛伐克和塞尔维亚等部分。匈牙利人是公元第一个千年末期侵犯欧洲的部落民族,由七个部落组成,其主要部落马扎尔(Megyeri)的统治者创建了阿尔帕德(Árpád)王朝。阿尔帕德大公伊斯特万(István),在 1000 年受洗为基督徒,并获加冕为匈牙利国王。他监督匈牙利皈依基督教,后来被追认为圣人,即匈牙利的守护神圣斯蒂芬。

    14 世纪初的匈牙利

    匈牙利的王朝斗争消耗了君主政体,使之变得愈益孱弱,结果就是持续的寡头统治。随着部落财产共有制的瓦解,匈牙利君主政体最初拥有甚多地产,再加上来自皇家矿产的收入,其资源可与法英国王媲美。到贝拉三世(Béla Ⅲ,1148—1196)统治的晚期,国王开始分赠皇家地产、属下各县的大片土地、关税、市场收入等。这些不是西欧那样换取服务的封建赠与,而是新兴男爵阶层手中的自由财产。贝拉三世的继承者们为权力斗争继续向贵族竞相分送皇家礼物。

    这就是 1222 年国王安德鲁二世签署金玺诏书的背景(参看第 22 章)。它实际上是限制国王权力的宪法文件,只是来自颇为不同的社会参与者。在大宪章的案例中,强大的英国男爵代表整个王国发言,迫使国王约翰限制自己享有的权力。迫使国王签署金玺诏书的不是匈牙利男爵,而是皇家和城堡要塞的军人。实际上,他们想要国王保护自己免受男爵的掌控。匈牙利教会获得格里高利之后强大罗马教皇的支持,也是要求政策变化的重要政治参与者。教会想保护自己的土地和特权不受进一步的侵蚀,也要求把穆斯林和犹太人的商人驱逐出国,让基督徒商人取而代之。金玺诏书的政治运作显示,匈牙利社会已在国家之外组织成强大的竞争团体,包括男爵或上层贵族、士绅、神职人员。

    中央权力软弱的第一后果是蒙古人对匈牙利的掠夺。后者征服俄罗斯后,在 1241 年入侵匈牙利。国王贝拉四世试图加强自己的力量,所以邀请大批异教库曼人(Cuman)进入匈牙利,反而激怒自己的贵族,后者因此拒绝参战。库曼人最后也没参战,匈牙利部队在蒂萨河之战(Battle of Mohi)中遭到彻底摧毁。蒙古人占领整个国家,得知大汗在蒙古过世消息之后,方才撤退。

    匈牙利在军事上的薄弱促进了国家建设。匈牙利不知道蒙古人何时归来,也不知道还有没有其他的东方入侵者。为未来威胁作准备,路易一世(Louis I)等的后续国王投入实质性的军事行动,以扩充对巴尔干半岛的控制,甚至抵达遥远的那不勒斯。国家还实施很多改革,以保护自己免受侵略。这包括建造大量石堡和城防,以替换顶不住蒙古进攻的木砖建筑;还以西欧模式的重甲骑士,取代匈牙利军队的轻骑兵。

    军事压力导致匈牙利国王促进士绅的利益。然而,这类军人和官员没有直接进入中央国家的架构。后来的软弱国王允许他们为强大男爵服务,促使单一贵族阶层涌现。到 14 世纪,当初促成金玺诏书的皇家和城堡要塞的军人发现,自身的利益不在国王一边,而在男爵一边。

    结果是非常软弱的国家,以及寡头地主团体所控制的强大社会。包括新近获得爵位的士绅的匈牙利贵族阶层,完全拥有自己财产,不欠国王任何服务义务。阿尔帕德朝代在 1301 年结束之前,国王虽是当选的,却只是个装饰。他手下没有重要的军队或资源,也没有强大的中央官僚机构。后继的安茹(Angevin)王朝治下,分权过程得到暂时逆转。该王朝终结于 1386 年,贵族迅速卷土重来。

    一直到 16 世纪末,莫斯科公国的创始家族,持续成功地孕育男性继承人。这大大帮助了其强大国家的兴起,再一次显示人类制度的偶然性。相比之下,匈牙利却面对重复的继承权斗争,因为它的朝代短命,很多国王又有外国出身。觊觎王位者为了争得权力,只好让贵族得到资源好处。在西吉斯蒙德(Sigismund)国王治下,很多国王城堡都落到了贵族手中。

    事实上,匈牙利贵族以议会形式将自己的权力制度化,其权力超过法国的高等法院、西班牙议会、俄罗斯的缙绅会议。远远早于约翰·洛克,贵族阶层“宣布他们有权保护王国的福祉,甚至可以反对国王,如果他试图损害共同利益”。他们还以此理由监禁一名国王。召开议会的先例可追溯到金玺诏书的时代,到 15 世纪中,国家议会每年开会,有权选择国王。不同于英国议会,匈牙利议会受大地主贵族的控制,仅仅代表贵族阶层的利益。如历史学家派尔·恩格尔(Pal Engel)所说,“新制度的本质是决策权的分享,在理论上分给王国中所有地主,在实践中只给参与政治的贵族”。早些时候,城市也可以参加议会,但随着其影响的式微,而逐渐中止。(图 3 显示中世纪匈牙利的政治权力分配。)

    图3 匈牙利

    匈牙利打造强大国家的最后机会是在 15 世纪下半叶,奥斯曼帝国已在东南方蠢蠢欲动。贵族地主约纳斯·匈雅提(Janos Hunyadi)在 1446 年被议会推选为摄政王。他通过一系列对土耳其人的军事胜利,包括 1456 年英勇的贝尔格莱德保卫战,而获得巨大威望。约纳斯儿子马蒂亚斯(Mátyás,或写作 Matthias Corvinus)在 1458 年因此而当选国王,在长达三十多年的统治期间,完成了中央国家的现代化。这包括创建国王直接控制的强悍的黑军(Black Army),以取代纪律不佳和半私人的贵族部队,后者曾是匈牙利军队的基础;发展皇家秘书处,并配以大学培养的官员,以取代家族化的贵族官员;实施全国海关和直接税赋,中央政府征税急剧上升。马蒂亚斯使用这些权力新工具,在波斯尼亚和特兰西瓦尼亚(Transylvania),取得了对土耳其、奥地利、波兰和西里西亚的重大军事胜利。

    因军事上的必需,马蒂亚斯投入其他现代化专制君主也在做的努力。不同于法国和西班牙的国王,他仍需面对强大和组织良好的贵族阶层,被迫定期向选他当国王的议会征求咨询。贵族因他的军事成功而给他活动余地,但怨恨他所强加的与日俱增的税赋,以及在决策中自身影响力的销蚀。马蒂亚斯死于 1490 年,贵族收回中央国家在前半世纪争得的大部分权利。他们愤愤不平于自己特权的损失,渴望恢复旧状。所以,男爵们将一名软弱的外国君主推上王位,删减黑军的经费,然后将之送上土耳其的战场,结果遭到歼灭。贵族阶层还以国防能力为代价,将自己的税收负担降低 70% 到 80%。

    匈牙利返回到贵族分权的均势,很快承受后果。纪律散漫的贵族部队在 1526 年的莫哈奇战役中被苏莱曼一世打败,匈牙利国王被杀。相互争执的男爵只顾反对国家,不顾国家防御;如此场景曾在蒙古入侵中发生,现又重演。匈牙利失去独立地位,一分为三,分别受奥地利哈布斯堡、奥斯曼、土耳其属国特兰西瓦尼亚的控制。

    自由和寡头政治

    我详细讨论匈牙利的例子,是为了挑明一条相对简洁的见解:强大、凝聚且武装齐全的民间社会,能抵制中央政府,但不一定能获得政治自由。即使有宪政安排,对行政权力实施严格的法律限制,也不能保障政治自由。匈牙利正好符合上述的一切,它得以削弱中央权力,以致国家都不能抵御迫在眉睫的外国敌人。波兰身处类似情境,软弱的国王受贵族会议的控制。两个世纪之后,波兰步匈牙利的后尘,也失去国家的独立地位。

    国家独立的丧失不是匈牙利失去的唯一自由。毕竟,匈牙利面对的是庞大和组织良好的土耳其帝国,后者已在欧洲的东南部兼并了多数王国和公国。即使是一个更为集权的现代国家,恐怕也承受不了土耳其的冲击。匈牙利中央国家的脆弱,使匈牙利农民和城市处于从属地位。蒙古入侵带来了动乱和人口骤降。这之后,农民基本上成为自由人,尤其是住在皇家领地上的。作为皇家“客人”,他们有固定的权利和义务,既可充任士兵,又可以缴税来替代。他们最重要的自由是流动自由,并可选举自己的法官和教士。

    但世俗和教会的地主都想把他们绑在土地上,成为可供交易的商品。皇家土地分给私人始于 13 世纪,结果使更多农民陷入地主的司法权和掌控。始于 16 世纪早期的食物涨价,促使地主增加农民所欠的领地实物税。农民被迫从事更多的劳役,从前一个世纪的每星期一天,到 1520 年的每星期三天。农民选择地方法官和教士的权利也很有限,需要接受领主的控制。此外,地主开始阻止农民在不同领地之间自由搬迁,或阻止他们移往城镇。日益恶化的境况导致了 1514 年的农民大起义,起义遭到残酷镇压。起义领袖被架在火堆上“登基”,他的同伴被迫分吃从他身上割下来的肉。这次起义发生在土耳其人入侵的前夕,为奥斯曼帝国的胜利贡献了有利条件。

    如本章开头所提到的,愈益剧烈的农奴制回潮并不局限于匈牙利。它也发生于波希米亚、波兰、普鲁士、奥地利和俄罗斯。整个地区的贵族要求增强税赋,取消自由,限制属下人口的流动。20 世纪教诲我们,把暴政视作强大中央国家的行径,但它也可来自地方上的寡头。在当代中国,侵犯农民权利、违反环保和安全法律、从事肆无忌惮的贪污,其中最恶劣的案例,多是地方党员干部所为,或是受他们庇护的私人雇主所为,与北京的中央政府无关。中央政府的责任,就是以执法来抑制寡头;有时失去自由,不是因为国家太强大,而是太软弱。第二次世界大战后的美国,吉姆·克劳法(Jim Crow law,编按:泛指 1876 年至 1965 年间美国南部各州及边境各州对有色人种[主要针对非裔美国人,但同时也包含其他族群]实行种族隔离制度的法律)和种族隔离持续二十年,其终止还要靠联邦政府在南方各州强制执行宪法。由此看来,赢得政治自由,不是国家权力受到遏制时,而是强大国家遇上同样强大社会的制衡时。

    美国创始人理解此种平衡的必需。亚历山大·汉密尔顿(Alexander Hamilton)在《联邦论》第 17 篇中,描述州政府和联邦政府之间的权利分享。他说:
    君主最终战胜属臣的案例中,其成功主要原因是属臣对其手下实施暴政。男爵,即贵族,既是君主的敌人,又是平民的压迫者。君主和平民对男爵又怕又恨,直到相互的危险和利益促成他们联合起来,那就会置贵族权力于死地。如果贵族以仁慈和公正保住其侍从和追随者的忠心耿耿,在与君主的竞争中,几乎永远是赢家,从而削弱或颠覆君主的权力。

    汉密尔顿继续说,联邦架构中的州政府就像封建社会的男爵,它们独立于中央政府,其独立程度则取决于如何对待自己的公民。强大的中央政府在本质上是不分好坏的,其对自由的最终影响,取决于它与从属权力机构的互动。这是美国历史上的真理,也在匈牙利和波兰的历史上体现出来。

    另一方面,如果强大国家与强大寡头相互勾结,自由就面临尤其严峻的威胁。这就是俄罗斯所处的情境,莫斯科公国在匈牙利国家消亡的同一世纪崛起。

    第 26 章 更完美的专制主义

    莫斯科国家的涌现和俄罗斯政治发展的特征;君主政体依赖贵族,造成俄罗斯农民逐渐沦为农奴;与欧洲其他地区相比,专制主义在俄罗斯取得更为彻底的胜利

    尤其在弗拉基米尔·普京兴起的 21 世纪初,俄罗斯联邦成为政治学家所谓的“选举式威权”政权。政府基本上是威权的,受控于政治家、官员和商业利益所组成的灰色网络,但仍然举行民主选举,使继续执政获得合法性。俄罗斯民主的质量很低。政权控制几乎所有的主要媒体,不允许对政府的批评,威胁反对派候选人,或使之丧失参选资格,还向自己的候选人和拥护者提供优惠。

    它在法治上的表现,比民主质量问题更为糟糕。揭露官方腐败或批评政府的新闻记者突然死去,没有看到找出杀手的真正努力。私人企业遇上政权内线人士的敌对接管,便会遭到政府部门的诬陷指控,从而被迫放弃资产。不夸张地说,重要官员即使参与谋杀,也可逍遥法外,无须负责。专门调查世界上腐败水平的非政府机构“透明国际”(Transparency International),将俄罗斯排在 180 个国家中的第 147 名,劣于孟加拉、利比里亚、哈萨克斯坦、菲律宾,稍稍优于叙利亚、中非共和国。

    很多人看到 21 世纪的俄罗斯和前苏联的连贯性,又因俄罗斯人经常表达对斯大林和苏联岁月的怀旧,而得到放大。布尔什维克革命后的七十年,共产主义扎根于俄罗斯,当然塑造了当代俄罗斯人的态度。

    但在共产主义的下面藏有很多龟。如果仅把当代威权主义归罪于 20 世纪的政治,首先就要解说,共产主义为何在俄罗斯和中国获得彻底的成功。当然,发挥作用的还有更古老的专制传统。布尔什维克革命之前,俄罗斯已发展了强大的中央国家,其行政权力只受法治或负责制立法的软弱约束。布尔什维克之前的俄罗斯,其取得的专制主义的性质,不同于法国或西班牙的旧政权,更接近于前现代中国或奥斯曼。个中的原因与俄罗斯的地理环境有关,地理环境对它的政治文化产生了持久影响。

    俄罗斯专制主义的来源

    公元第一个千年末期,俄罗斯国家起源于乌克兰的基辅地区,基辅曾是主要的贸易站,连接北欧和拜占庭帝国等。它的持续存在中断于 13 世纪 30 年代末,其时,拔都可汗和速不台率领的蒙古军队侵占俄罗斯,基辅遭到彻底摧毁。身为教皇使节的大主教迦儿宾(Carpini)写道,经过基辅时,“我们看到现场有无数死人的头颅和骸骨,该城曾经很大,人口众多,现在却一片荒芜,只有两百栋房子还立在那里,俘虏在从事着最为恶劣的苦役”。蒙古占领持续了将近二百五十年。很多当代俄罗斯人,被问到为何他们的国家和政治文化迥然不同于西欧时,立即把责任推到蒙古人身上。西方也有观察俄罗斯的悠久历史,如侯爵德·屈斯蒂那(de Custine)。他坚持俄罗斯应被视作“亚洲”强国,它与蒙古人、奥斯曼人、库曼人和其他亚洲人的互动,对它的成型发挥了决定性作用。由于蒙古人民共和国的出现,见解已经转变。新一轮修正主义的历史评论,以更为肯定的语气解说蒙古人的作用。

    不管怎样,蒙古入侵对俄罗斯后续的政治发展施加了重大影响,且多半是消极的。首先,它切断了俄罗斯与拜占庭和中东的贸易和思想交流,后者曾是俄罗斯宗教和文化的来源。也阻碍了它与欧洲的联系,这意味俄罗斯没像西欧那样,深入参与相关的历史进程,比如文艺复兴和宗教改革。

    其次,蒙古占领大大延误了俄罗斯的政治发展。基辅遭到彻底摧毁后,基本上需要重头开始,当代乌克兰的基辅地区曾是俄罗斯老祖宗的定居点。蒙古人抵达之前,俄罗斯国家已经开始分裂。政治权力向无数自称为王的小封地流散,又因蒙古占领而获得确认。俄罗斯的重心从黑海北部的欧洲本都地区(pontic)转向东北部,当地的莫斯科大公国崛起,成为政治舞台上的中心角色。不像持续八百年的欧洲封建主义,俄罗斯的封地仅生存两个多世纪——从 1240 年开始套上鞑靼轭(Tatar yoke)到伊凡三世当政的 16 世纪中期——很快,小封地的领主必须面对日益强盛的中央君主政体。

    最后,蒙古人破坏了继承于拜占庭的法律传统,使政治生活变得更为恶劣、更为残忍。与欧洲的基督徒君主相比,蒙古统治者把自己看作纯粹的掠夺者,其目的就是从所控制的居民身上榨取资源。他们仍处在部落层次,从未发展出政治制度或正义理论,可以带给所征服的居民。他们不像传统农业国家的统治者,并不矫饰自己是为被统治者而存在的。他们只有很短的时间表,愿意以不可持续的方式大规模榨取资源。他们严惩任何抵抗力量,为了杀鸡儆猴,甚至愿意处死整座城镇的居民。他们招募俄罗斯的领主成为自己的征税官,包括将来创建俄罗斯国家的莫斯科大公。他们以自己的掠夺策略,训练数代的俄罗斯领袖。事实上,他们通过联姻而融入俄罗斯人口的基因。

    俄罗斯的兴起

    像我们所讨论的几乎所有政治体,发动战争的需要促动了俄罗斯的国家建设。像基于法兰西岛的卡佩家族,莫斯科的留里克王朝(Rurik)从自己的中心位置向外扩展,征服和吸收其他封地公国、蒙古和立陶宛等的外国军队。伊凡三世(1440—1505)治下的国家成为重要力量,兼并诺夫哥罗德和特维尔(Tver)。他给自己冠上全俄罗斯大公的称号,莫斯科公国从伊凡一世(1288—1340)的六百平方英里,到瓦西里二世(1415—1462)的一万两千平方英里,再到他自己统治结束时的五万五千平方英里。

    封地期间的俄罗斯国家,其形成非常类似于中国和奥斯曼的国家形成过程。像中国西周的创始朝代,基辅贵族家庭的后裔分布于俄罗斯各地,尤其是在蒙古入侵之后。他们组建一系列小公国,相当于俄罗斯版本的封建主义。每位领主控制自己的领地、经济资源和军队,并与自由贵族(boyar)签订契约以获服务。

    莫斯科国家的权力基于服役贵族(middle service class),由骑兵组成,报酬不是现金而是封地(pomest’ia),每块封地上约有五或六户农家。由于地多人少,控制人口比控制土地更为重要。骑兵不是常备军,受领主召集而提供服务,军事季节结束后,再回到自己封地。俄罗斯和奥斯曼的封地非常相像,这可能不是意外。其时,俄罗斯与土耳其的接触愈益增多。像奥斯曼的骑士,俄罗斯部队的核心成员,如果身处欧洲其他地区,便被称作低层士绅,其土地和资源全部来自国家。俄罗斯骑兵配置相对轻便的装备,主要倚靠迂回战术。这很像奥斯曼骑兵,而迥然不同于西欧的重甲骑士。莫斯科政权组建此种部队的动机,也与奥斯曼相似。这个军事组织的地位全靠国家,不会要求现金军饷。它可被用来抵消领主和贵族的势力,后者拥有自己的土地和资源。

    这是俄罗斯和匈牙利的重大差异。在俄罗斯,服役贵族接受招募,直接为莫斯科国家服务。在匈牙利,它变成贵族阶层的一部分。这不同选择也许足以决定后来的分道扬镳,一个社会走上中央集权,另一个趋于权力下放。与西欧社会相比,俄罗斯社会对莫斯科的国家建设设置了较少障碍,原因之一就是:服役贵族直接从属于国家,没有接受领土贵族的再次分封。

    俄罗斯版本的封建主义历史太短,尚没达到根深蒂固的程度,这是俄罗斯贵族无法限制中央国家权力的另一原因。俄罗斯是否经历过封建主义?俄国史学界对此有长期争论,因为俄罗斯的封地从没获得西欧对应物所享受的自治权。俄罗斯的领主和较低层次的贵族没有时间建造城堡,俄罗斯的平原和大草原,将优势赋予快速移动的进攻军队,而不是防御军队。

    莫斯科国家颁布门第选官制(mestnichestvo,编按[下同]:俄语为Местничество),故意在贵族中播种不和。它将贵族家庭以及家庭内的个人划出等级。像法国和西班牙的爵位和特权的出售,门第选官制也让贵族互相竞争,从而破坏了贵族内部的凝聚力。所以,俄罗斯贵族作为一个阶层,其内部团结很差,几乎没有发展出联合抵抗中央国家的机构。他们以内部的小争执而著称,经常自我损耗。

    在俄罗斯,法治一开始就比西欧薄弱。天主教会在领土主权国家之外建立教会法规,但俄罗斯东正教从没扮演过类似角色。被俄罗斯当作模型的拜占庭帝国,其教会和国家的关系是政教合一。东罗马皇帝委任君士坦丁堡的牧首(Patriarch,最高主教),裁决教会中的教条争议。格里高利改革和叙任权斗争的相似情形,从没在拜占庭的世界发生。东正教没有发展出可颁布法律的国家般的中央机构,也没像天主教会一样,将牧首法令编纂成统一的教会法规。当蒙古入侵切断了俄罗斯教会与拜占庭的交往时,它在莫斯科国家身上找到新监护人。教会和国家的利益相互吻合,后者提供赞助和权力,前者鼓吹后者作为“第三罗马”的合法性。大牧首尼康(Nikon)在 1666 年遭到开除,之后的俄罗斯教会彻底变成政教合一。到 1721 年,彼得大帝颁布《宗教事务管理章程》,干脆取消牧首职位,取而代之的是沙皇指定的神圣宗教会议(Holy Synod)。

    如果怀疑法治保护西欧精英的重要性,我们只要想想所谓的沙皇特辖制(oprichnina,俄语опричнина)。那是俄罗斯历史上的黑暗年代,时值伊凡四世(1530—1584)统治的后半期,在西欧历史中找不到对应物。他被后人称作伊凡雷帝(Ivan Grozny,俄语Иван Грозный),既可译作恐怖伊凡,也可译作伊凡大帝。他心爱的年轻妻子阿纳斯塔西娅(Anastasia,俄语Анастасия)死于 1560 年,使他对周遭的宫廷官员疑鬼疑神。他突然离开莫斯科,至 1565 年方才返回,要求贵族让他建立所谓的非常行政区,并让他享有处理恶人和叛徒的唯一大权。一旦获得同意,他就发起恐怖统治,反过来攻击贵族。愈来愈多的贵族与家人一起遭到逮捕、折磨、处决。伊凡创建了所谓的特辖军(oprichniki,俄语опричники),身穿黑衣,骑黑马,成为他法外统治的特殊工具。特辖区内的私人财产遭到国家没收。之后,它又得到扩张,最后面积相当于全国的一半。估计有四千至一万的贵族被杀,古老领主家庭中存活的仅得九家,大部分土地都被充公。伊凡四世好像完全失去情绪平衡,一度致命地伤害了自己的儿子兼继承人。他死后,俄罗斯只能说仍然心有余悸。很难说,它不是斯大林在 20 世纪 30 年代中后期实施党内清洗的先例。其时,苏共总书记怀疑身边处处有阴谋诡计,杀光了当年与其携手闹革命的老共产党员。它也使人不得不忆起清洗贵族精英的中国统治者,像武则天。

    从俄罗斯政治发展来看,使人迷惑的是贵族为何授予伊凡这些特权,祸及自身。有人认为,他们不敢想象自己可以独自当政,也害怕君主不掌大权的后果。在伊凡四世奇怪消失于莫斯科的时候,有人提出如此可能。俄罗斯人对软弱国家会造成的混乱和崩溃心怀恐惧,这并不荒谬。他儿子费奥多(Feodor,俄语Фёдор)去世于 1598 年,没有留下子女,留里克王朝因此而告终,开始了所谓的混乱时期。莫斯科国家饱受饥荒和外国侵略的困扰,因一系列“伪德米特里”(false Dmitri,俄语Лжедмитрий)竞争君位而分崩离析。莫斯科君主创造的国家机器不够强大,承受不了漫长的继承权斗争。即使君主权力崩溃,也不能回归到分权的封建统治。结果只是失序的暴力和外国的霸权,直到罗曼诺夫王朝在 1613 年涌现。

    自由选择

    俄罗斯专制主义的兴起并不由俄罗斯文化内在逻辑所命中注定。事实上,俄罗斯历史上有西方的共和或代议制度的先例,为其他可能性提供视野。西北部的城市诺夫哥罗德从没被蒙古人征服,在早期封地时期,一直是颇具活力的商业共和国。它与波罗的海贸易紧密相连,发挥门户作用,让欧洲货物进入俄罗斯。诺夫哥罗德的君主统领军队,但在执政时受市民大会(veche,俄语вече)的限制。市民大会从城市贵族中选出市长,所有自由公民都可投票。它还控制税赋、法律和外交,甚至可以解雇君主。城市内,社区在料理自己事务上行使很大自治权。诺夫哥罗德最终被伊凡三世征服,在 1478 年成为莫斯科国家的一部分。伊凡三世废除诺夫哥罗德所有的共和机构,将很多当地领袖当作叛徒处死,并将大量贵族和商人家庭驱逐出境。

    第二个代议机构是缙绅会议,由贵族组成,近似于法国三级会议和西班牙议会。它的开会并无定律,但在适当时刻扮演重要角色。它批准了伊凡四世的数项倡议,例如他向利沃尼亚的开战。其他会期批准了伊凡四世儿子费奥多在 1584 年的继位,并在 1598 年向摄政王鲍里斯·戈杜诺夫(Boris Godunov,俄语Борис Годунов)提供皇位。它最重要的举动是在 1613 年核准米哈伊尔·罗曼诺夫(Mikhail Romanov,俄语Михаи́л Фёдорович Рома́нов)成为沙皇,从而终止混乱时期。该议会在 17 世纪还继续开会,批准了多次宣战和税赋,直到彼得大帝使之边缘化。自那以后,代议机构在俄罗斯销声匿迹,直到 1906 年日俄战争之后召开的立法机构杜马(Duma,俄语Дума)。

    抵制权力的最后潜在来源是俄罗斯教会。如上所述,评论家经常谴责俄罗斯教会是莫斯科统治者的驯服工具,不管是沙皇时期,还是今天。但在大牧首尼康被开除之前的时期,仍有可能走上不同途径。俄罗斯东正教曾拥有近乎四分之一的俄罗斯土地,由此而享受自治。自圣谢尔盖(St. Sergius)改革以来,俄罗斯就有优良的修道院传统,但经常引起世俗统治者的怀疑。至少在佛罗伦萨大公会议(Florentine Union)触发危机之前,莫斯科的都主教(Metropolitan)都由君士坦丁堡的最高主教指派,俄罗斯君主无从置喙,之后才由俄罗斯主教会议选出。也有个别教会领袖不畏暴政,如莫斯科都主教菲利普(Philip),因为谴责伊凡四世,而被赶出自己的教区,最终竟被勒死。

    这些案例表明,俄罗斯传统并不是暴政不断,自由选择时有发芽开花。共产主义倒台后重现创造更为自由社会的诺言,但其兑现恐怕还在将来。

    农奴所有者结成卡特尔(Cartel)

    17 世纪末的俄罗斯国家已有中央集权,但还比不上欧洲对手。没有整齐的中央官僚机构,只有一系列所谓的衙门(prikazy,俄语Приказы),其职责既有重叠,又不一致,来自沙皇繁杂的指令(prikaz,俄语Приказ)。不同于法国的总督制度,从地方到中央的政府任命,都出自沙皇,被称为“给食”(kormienie,俄语Кормление),这名字就表明制度背后的监督和掠夺意味。早在 16 世纪既已存在的地方自治政府,在伊凡四世的治下遭到废除,国家倚靠军事总督制度(voevody,俄语Воевода)来实施行政命令。军队也同样原始,仍然基于骑兵,只在首都组织新型步兵,但不一定靠得住。

    俄罗斯国家建设的下一轮是在彼得大帝(1672—1725)治下。他迁都圣彼得堡,又从欧洲引进一大批新制度。彼得是个巨人,不论是体形,还是领导才能,单枪匹马尽力推行自上而下的社会改造。战争再次成为国家建设的主要动力,尤其是对抗瑞典的北方战争(Great Northern War)。彼得在 1700 年纳尔瓦战役中,败于瑞典皇帝查理十二世,遂开始对当时欧洲边界的俄军进行彻底重整,并从零开始打造海军(从最初的单船只舰发展到最终能够战胜瑞典海军的八百艘)。他也推行俄罗斯中央政府的现代化,废除老式衙门,换成模拟瑞典的参政院(a system of colleges)。参政院以技术专长为基础——大多来自外国——在辩论和执行政策方面发挥了特殊功能。

    15 世纪和 16 世纪国家建设的第一期,主要是动员服役贵族,这分裂了贵族阶层,确保他们大部分直接依赖国家。彼得甚至更进一步,征召整个贵族阶层参与国家服务。贵族入伍先当小厮,其提升全凭现代的择优标准,一生必须附属于自己的团队。所以,与欧洲相比,俄罗斯贵族服务的观念更为持久,虽然实施方式大相径庭。为国家服务的贵族随身不带自己的属臣和侍从,却在中央等级机构中获得职位。这导致俄罗斯社会的总体军事化,在道德上重视责任、荣誉、等级、服从。

    支撑俄罗斯专制主义的内部政治力量,其平衡可用图 4 来说明:

    图4 俄罗斯

    彼得大帝在 1722 年以官秩表(Table of Ranks)替换古老的门第选官制。每个国民都有自己的法定等级,以及相应的特权和义务。非贵族人员一旦升到足够的等级,不管是在官僚机构还是在军队,就可自动进入世袭贵族的行列。新鲜血液进入贵族,这很有必要,因为国家需要大批公职人员。官秩表确定贵族的集团身份,并加强其采取集体行动的能力。但它从不将自己视作君主政体的对手,因为其利益与国家紧密相连。

    贵族提供服务,以换取免税、土地人口专有权和进一步榨取农奴的机会。农奴在君主赠与贵族的封地上首次出现,这显示农民条件的恶化和贵族服务阶层的兴起,以及两者的密切相连。这些封地倾向于在南方、东南和西方,都是国家夺之于邻国的新土地。辽阔的北方领土上没有战事,它的农民处境要好得多——基本上只是国家的农民,只有欠国家的义务,不欠私人地主的。

    整个 16 世纪和 17 世纪,农民的税赋日益上涨,而更为重要的法律限制则针对农民的行动自由。根据古老的传统,农民有权离去,但在后来受到愈来愈多的限制,最后竟被全部废除。限制农民的迁徙是至关重要的,它直接影响俄罗斯贵族的团结,以及贵族与君主政体的同盟。

    讽刺的是,此中原因与俄罗斯的地理有关。它缺乏地理界限,非常不适于奴隶制的发展。俄罗斯只有很少阻挡迁徙的自然屏障,如无法通行的大河或山脉。国家因扩张而不断拉长边境线,尤其是在南方和东南方。乌克兰南部和顿河盆地(Don Basin)的自由哥萨克社区,据说由逃走的农奴所建。像蓄奴农地与开放边境相邻的美国南方,只有农奴主之间达成牢固协议,以限制农奴行动、送回逃奴、既严罚逃奴又严罚违规地主,农奴制度方能取得成功。如有主要参与者不予合作——或是部分地主,或是自由城市,或是向逃奴提供保护的国王——整个制度就会崩溃。考虑到这段时期劳力缺乏,任何地主如果退出联盟,以较好条件将农奴吸引到自己领土,便会获取丰厚的利润。所以,必须以显著的地位特权和严守反迁徙规则的承诺,来加强地主卡特尔的团结。俄罗斯专制主义的基础,就是君主和上下层贵族的同盟。他们都答应遵循有关规则,牺牲品就是农民。

    维持农奴卡特尔的需要,解释了俄罗斯政治发展的众多现象。自己没有农奴的个人,欲自由拥有土地,会受到政府愈来愈多的限制。要想得到土地,必须先变成贵族。一旦成为贵族,便能自动获得农奴,以及维持这一制度的义务。此举遏制了资产阶级在独立商业城市的成长。西方的城市在促进农民自由方面扮演了重要角色。因此,在俄罗斯率先发展资本主义经济的是贵族,而不是独立的资产阶级。维持卡特尔的需要,也解释了俄罗斯向南方和东南方的扩张。边境旁边的自由哥萨克社区的存在,无疑是持续的诱惑,也是逃跑农民的良机,必须遭到镇压。

    彼得大帝之后

    彼得大帝是推行现代化的伟大人物,在很多方面促使俄罗斯“欧洲化”,并使之成为欧洲政坛中的主要角色。但他从上到下的强行改革,遇上了俄罗斯社会本质上的局限。例如,他试图创立省和地区的两级制度,以及新式的市政规则,以改造省、市和地方的政府,到最后都不了了之。用当代发展中国家的字眼来说,原因在于“能力缺乏”。那是指,地方上受过训练的行政人员不够,现存的又缺乏热情。中央颁布的法令得不到实施,政权也无法铲除既有的腐败和独断专行。

    彼得大帝在军队和中央官僚机构中,推行选贤与能的现代晋升制度。他死后,便难以为继。他的很多革新全靠自己的监督和精力,例如,他曾旁听政府招聘干部的考试。他去世后,宫廷内外的强大家族使行政机构重趋家族化。他的继位者软弱。想要晋升到文武官职的最高等级,全得倚靠豪门巨室的赞助,像多尔戈鲁科夫(Dolgorukov,俄语Долгоруков)、拉雷斯金(Naryshkin,俄语Нарышкин)、戈利岑(Golitsyn,俄语Голицын)、萨尔蒂科夫(Saltykov,俄语Салтыков)。日益掌控国家政策的贵族在 1762 年废除自己的服务义务,并获得更多针对农民的权利,如随意迁徙和驱逐农民的权利。豪门家庭及其赞助网络的相互竞争,甚至延伸到军队,战斗力因此而受损。

    贵族家庭的兴起分散了俄罗斯制度的权力,并软化伊凡四世和彼得大帝所遗留下的专制传统,再加上法国文化在俄罗斯精英中所享有的主导地位,这一切使托尔斯泰《战争与和平》所描述的 19 世纪早期的贵族社会,看来酷像欧洲的贵族社会。如在两百年之前,这是不可想象的。但这种权力分散与西方现代行政国家的兴起,不可混为一谈。历史学家约翰·勒多内(John LeDonne)说:“全国范围家族和依附者的网络,无不在嘲弄立法文件所建立的严格等级制度。此类立法努力,一直在寻找行政秩序和‘规范化’。它解释了为何俄罗斯政府,比任何其他政府都更是人的政府,而不是法的政府。”

    专制主义完成

    有关俄罗斯的解说,以 18 世纪晚期稳固专制国家的出现而告结束。显而易见,之后又有很多新的发展,包括 19 世纪的自由派实验和 20 世纪极权国家的兴起。到法国大革命时,俄罗斯统治的特征已昭然若揭,它既不同于法国和西班牙的弱的专制主义,也不同于中国和奥斯曼的国家。

    在若干方面,俄罗斯的国家比法国或西班牙更为强大。至少在与精英打交道时,后者受到约束,必须尊重法治,这在俄罗斯却是闻所未闻的。法国和西班牙的政府,以债务违约和货币操纵来蚕食产权,甚至捏造指控,通过法律程序来勒索钱财。但至少,他们觉得必须运用现有的法律机构。相比之下,俄罗斯政府无需法律借口来没收私人财产,逼迫贵族为政府服务,处置敌人和叛徒时,漠视正当的法律程序。伊凡四世的特辖制在某种意义上只是意外,之后也没有相似的复制,直到 20 世纪的共产主义政府。但它的曾经发生,为后来俄罗斯统治者创立了重要的先例。他们很清楚,他们手中针对精英的极端措施是西方主权国家所没有的。在这一方面,俄罗斯政府更接近帝制中国,更远离西方。俄罗斯政府发展了类似奥斯曼的专制制度,譬如作为骑兵报酬的封地。奥斯曼和马穆鲁克,即使在最兴盛时期,也比俄罗斯统治者更加尊重法治。

    另一方面,俄罗斯的专制主义更为家族化,远远超过中国或奥斯曼的版本。如我们所见,中国人发明了现代官僚机构和非人格化的中央统治。大体上,中国历史是国家与家族制复辟的斗争史。早在中国统一之前的公元前 3 世纪,非人格化和选贤与能的政府的理想就已问世。奥斯曼的军事奴役制建立任人唯才的行政制度,不受家族影响,在其全盛时期,不乏来访欧洲人的赞美。彼得大帝想在俄罗斯创建同样制度,只取得部分的成功。俄罗斯的家族力量随后轻易夺回政府,以不透明的方式在幕后制定政策。

    当代俄罗斯,与彼得大帝死后的百年社会有惊人的相似。尽管有现代的正式宪法和书面法律,俄罗斯国家仍受灰色精英网络的掌控,很像曾经控制帝制俄罗斯的萨尔蒂科夫和拉雷斯金家族。这些精英行使权力的方式,不是法律或规范程序所能定义的。但与中国不同的是,俄罗斯最高精英没有对国民负责的类似道德感。在中国,政治等级越高,政府质量越有改进。但在俄罗斯,它却变得越糟。当代精英愿意借用民族主义,使自己的权力合法化,但到最后,好像仍在为己着想。 俄罗斯没有陷入历史的泥潭。伊凡四世、彼得大帝、斯大林开下专制先例,但接踵而至的却是自由化。今日社会已被动员起来,其方式不同于旧政权时期,资本主义的引进允许精英的组成定期更换。今日腐败和紊乱的选举式威权主义,不再是俄罗斯人曾承受的残酷独裁。俄罗斯历史提供很多通向较多自由的其他选择,可作为将来改革的先例。

    第 27 章 征税和代表权

    失败的负责制案例,帮助理解议会制度在英国的发展;政治团结的来源,其在诺曼征服之前英国的扎根;英国制度合法化中的法律作用;光荣革命所真正实现的

    政治负责制如何发展的最后案例是英国,其政治发展的三大组件——国家、法治和政治负责制——都成功获得了制度化。我最后审视英国是为了避开辉格史观的缺陷。关于英国代议政府的兴起,已有很多论述认为,它是可溯源自古代雅典的西方发展模式的逻辑的、必然的或无可避免的结果。但这些论述很少互作比较,所引证的一系列因果事件,又忽略了不易察觉或更为遥远的因素。而在事实上,那些因素却在扮演重要角色。换言之,它们只看到顶部的龟,而忽视了蛰伏于下的龟。

    我们得以避免这个问题,因为我们已讨论四个负责制政府无法出现的欧洲国家——如果把所讨论过的非西方案例也包括在内,那就不止四个。我们观察英国与其他案例的异同,将更好地了解促使负责制发展的组合因素。

    跟法国、西班牙、匈牙利和俄罗斯一样,英国首先是部落社会,然后是封建社会,它的中央集权始于 16 世纪晚期和 17 世纪早期。这些社会的精英都组成政治团体——英国议会、法国高等法院、西班牙议会、匈牙利议会、俄罗斯缙绅会议——推行现代化的君主要向它们寻求支持和合法性。在法国、西班牙和俄罗斯,这些团体没能凝聚成强大的制度化参与者,没能对抗中央国家,没能取得宪政上的妥协,没能获得国王对自己的负责。相比之下,英国议会却是强大而凝聚的。

    具体地说,不同于主要代表卡斯提尔城市的西班牙议会,或贵族掌控的法国和俄罗斯的政治团体,英国议会不仅代表贵族和神职人员(世俗和精神的领主),而且代表广泛的士绅、市民和业主。这些平民是议会的灵魂和动力。英国议会强大到成功击败国王的诸多计划,包括增税、组建新军、躲避普通法。它还创建自己的军队,在内战中打败国王,将之处死,迫使继任君主詹姆士二世退位,拥戴来自欧洲大陆奥兰治的威廉(William of Orange)。到最后,统治英国的不是欧洲大陆那样的专制君主,而是正式承认议会负责制原则的立宪君主。英国议会获得如此进展,而欧洲其他地区的议会却四分五裂和软弱无能,或被拉拢收买,或主动支持君主专制,直到法国大革命前夕。有人自然要问,这是为什么?

    英国还在另一方面为当代发展中国家树立先例。17 世纪初,早期斯图亚特治下的英国不但日益专制,而且非常腐败。渗透法国和西班牙政府的实践,如卖官鬻爵和家族攫权,同样也发生在英国身上,只是在规模上还算适中。但到该世纪末,英国的公共腐败问题,即使没有得到解决,至少已有很大收敛。政治制度得以废除公职买卖,建立现代官僚机构,提升国家整体的力量和效率。这虽然没有彻底解决英国公共生活中的腐败问题,但阻止国家陷入最终摧毁法兰西王国式的腐朽泥潭。今天,面对普遍公共腐败的发展中国家,可以借鉴英国政治制度的应对方法。

    英国政治团结的根源

    我们看到,法国、西班牙和俄罗斯的君主政体使用种种策略,在贵族、士绅和资产阶级当中,收买、胁迫、化解潜在的对手。英国君主作出同样的尝试,但议会所代表的社会阶层团结起来,抵制并最终打败国王。问题在于,这团结来自何处。

    答案至少有三,有的已在以前章节中获得详细解释。第一,很早以来,英国社会团结的政治性大于它的社会性。第二,普通法和英国法律制度的合法性获得广泛认同,业主保卫自己财产的意愿强烈。最后,此时的宗教,虽然在英国人中间造成痛苦的分裂,却赋予议会超越的使命感。如果与国王的争执只是为了财产和资源,该使命感便不复存在。

    地方政府和团结

    我们在第 16 章中提到,欧洲的部落社会组织因基督教的影响而趋于崩溃,远远早于现代国家建设。英国在这一过程中,比任何其他地方走得都要快。6 世纪晚期坎特伯雷的圣奥古斯丁传教开始,更加个人主义的社区便取代了扩展的亲戚关系。(这并不适用于爱尔兰人、威尔士人和苏格兰人。他们的部落关系——例如高地氏族——持续到很晚的历史后期。)邻居之间毫无关联,这样的社区在诺曼入侵之前的盎格鲁—萨克逊时期已属司空见惯,使当地农业社会截然不同于东欧,更不同于中国和印度。

    基于亲戚关系的社会组织虽然孱弱,但并不排除社会团结。紧密相连的亲戚团体,可在团体范围内提供集体行动,但遇上宗族或部落之外的合作,又会变成障碍。基于亲戚关系的社会,其集体行动的范围非常狭窄,所以需要政治制度。

    英国社会早期的个人主义,并不意味社会团结的消失,只是团结形式是政治性的,而不是社会性的。诺曼征服之前,英国分成相对统一的各郡(shires),它们可能曾是独立的小王国,现已聚集成更大的英格兰王国。主持郡务的是称作长老(ealdorman)的古老官员,其职位是世袭的。(它的词根来自丹麦,现在仍存活于美国的地方政治,市府参事即写作 alderman。)但实际权力渐渐落到皇家官员手中,即郡治安官(shire reeve,or sheriff),后者受国王的指派,代表皇家权力。每半年,他组织一次郡会议,该区所有自由民(后来变成自由地主)必须出席。诺曼征服并没摧毁该统治制度,只是将郡改为县,以符合欧洲大陆法兰克人的习惯。然而,治安官的权力大增,取代了世袭的长老。郡会议演变成县法庭,用弗雷德里克·梅特兰的话说:“国王的大领主必须在法律面前人人平等的基础上,与自己的属臣相聚。租户可能与自己领主坐在一起,俨然像个同等伙伴。”

    今天,这些制度的详情好像只有考古价值,但在解释议会作为政治制度的演变时却非常重要。欧洲大陆封建主义的性质,尤其是在卡洛林帝国地区,看来非常不同。欧洲领主贵族享有对司法权的控制,其程度远远超过英国。在英国,国王享有优势。诺曼征服之后,国王利用县法庭来监察封建法庭。如个人觉得在领主那里得不到正义,就可向治安官提出上诉,要求将诉讼移至县法庭。后来,国王法庭(详见第 17 章)取代县法庭成为重要案件的预审庭。后者只得主持较不重要的诉讼,譬如金额不超过四十先令的土地纠纷。与欧洲大陆相比,英国的非精英更有机会运用这些机构。

    县法庭开始失去其司法功能的同时,却获得新的政治功能,成为更广泛政治制度的代议场所。正如梅特兰所说:

    到 13 世纪中期,我们发现,民选代表被召集来参加全国会议,或叫议会(parliament)。他们是县法庭的代表,不是无组织群体的代表。我们几乎可称他们为集团代表。理论上,整个县都由县法庭代表……国王的巡回法官不时来访,整个县的地主团体(totus comitatus),前来晋见,报告上次来访之后的所作所为。县法庭可作出裁决,也可作证,如有犯错,还会被罚款。

    所以,县法庭是奇怪的组织,既自上而下,又自下而上。它由国王所创建,受由国王任命并对国王负责的治安官统辖。但它又以全体地主的广泛参与为基础,不受世袭等级和封建地位的限制。治安官反过来又受地方民选督察官(coroner)的制衡,民选督察官应代表县民利益的观念因此而获得合法性。既有对国王的向上负责,又有对县民的向下负责,两者日益趋于平衡。

    郡或县下面还有更小的地方行政单位,叫作百户(hundreds),相当于卡洛林帝国的乡(centenae)。(这些行政单位也传到美国。)百户区有自己的聚会,叫作百户法庭,开始在司法方面扮演日益重要的角色。百户区由治安官任命的巡警所治理,一起负责警察功能,如抓捕罪犯。百户也是英国陪审团制度的基础,需要提供审判刑事案件的十二名陪审员。

    因此,甚至在诺曼征服之前,整个英国社会已组建高度参与的各式政治单位,一直抵达村庄层次。这不是地方社会组织参政的基层现象,而是全国政府邀请地方上的参与,构建地方上的生活,扎根成为社区的来源。

    普通法和法律机构的作用

    值得注意的是,后来英国政治代议制度的构成部件,一开始只是司法机构,像县法庭和百户法庭。英国历史上,法治的出现远早于政治负责制,后者又始终与保护法律密切相联。英国司法的参与性质,加上普通法因应地方需求以定规则的特征,帮助造就了法律属于大家的感情,其强烈程度远远超过其他欧洲社会。公共负责制首先意味着对法律的服从,尽管那时的法律,不论是法官作出的,还是颁成文本的,都没有走过民主政治的程序。

    法治的主要功能之一是保护产权。在这一点上,英国普通法比其他地方的法律更为行之有效。正如哈耶克所说的,原因之一在于普通法是分散决策的产物,能尽量适应各地的情形和知识。不过吊诡的是,原因之二在于国王愿意在产权上支持非精英对贵族的反抗,这便需要强大的中央国家。在英国,原告早就可以将产权诉讼移至国王法庭,如金额不够,仍可移至县法庭或百户法庭。中世纪有不少复杂的传统产权,如佃权(copyhold)。土地在技术上是领主财产,但佃户(villein)又可将之传给儿子或亲戚。国王法庭倾向于反对领主,保护佃权所有人的权利,以致这种财产渐渐进化成真正的私人财产。

    县和百户层次的法庭众多,国王在地方产权争执中愿意充任中立仲裁人,这一切大大增强了英国产权的合法性。到 15 世纪,英国司法制度的独立性和获得认可的中立性,允许它扮演日益重要的角色。它变成真正的“第三分支”,有资格裁决宪法问题,如议会废除专利特许证的权利。有评论家指出,“很难想象,此类问题能在中世纪欧洲的其他地方获得解决——并且是完全独立的解决——全靠法官以专业语言作出讨论,而不是政治上的樽俎折冲,或有关团体的胁迫。”今天的发展中国家,仍缺乏如此的司法才能和司法独立。

    到了 17 世纪的重大宪政危机时,不让君主破坏法治成了保卫英国自由的呐喊和议会团结以抗国王的源泉。出现于早期斯图亚特(1603—1649 年)的威胁是国王的星室法庭(Court of Star Chamber,其起源和司法权都很模糊),其为了“更有效地”起诉犯罪,而省去一般法庭的正常保护程序(包括陪审团的审讯)。在第二任斯图亚特国王查理一世(1600—1649)的治下,它带有更多政治性,不只是起诉犯罪,还用来对付假想的国王之敌。

    英国法律独立的更佳象征,莫过于爱德华·柯克爵士(1552—1634)。他是法学家和法律学者,最终升至王座法院(King’s Bench)的首席法官。他在各种法律职务中不折不挠,抵抗政治权威和国王对法律的侵犯。詹姆士一世试图将某些案件从普通法搬至教会法之下审理,柯克坚持说,国王没有足够权力来任意解释法律,从而引起极大愤怒。国王宣称,坚持国王在法律之下,无疑是叛国罪。柯克引用布拉克顿(Bracton)的话作答:“国王不应在人下,但应在上帝和法律之下(quod Rex non debet esse sub homine set sub deo et lege)。”再加上其他的冒犯,柯克最终被解除一切法律职位,转而加入议会,成为反皇派领袖。

    宗教作为集体行动的基础

    跟法国、西班牙、匈牙利和俄罗斯不同,英国对专制权力的抵抗也涂上宗教色彩,大大加强了议会阵营的团结。第一任斯图亚特国王詹姆士一世,其母亲是被处决的玛丽·都铎(Mary Tudor),即苏格兰女王玛丽一世;其儿子查理一世(Charles I)娶法国路易十三的妹妹亨利埃塔·玛丽亚(Henrietta Maria)为妻。父子都表示相信新教,但常被怀疑对天主教抱有同情。大主教劳德(Laud)试图使英国国教向天主教靠拢,更加重视仪式,为此深受清教徒(Puritan)的憎恨。早期斯图亚特的专制主义教条和王权神授,与法国和西班牙的天主教君主的观点遥相呼应。很多新教徒从中看到国际天主教意欲剥夺英国人天生权利的大阴谋。1641 年爱尔兰的天主教叛乱仿佛就在家门口。新教徒移民遭受暴行的报告,似乎确认了很多英国人对国际天主教扩张的最坏担心。其中还真有一定的道理。西班牙国王在 16 世纪末派来无敌舰队(Armada),并投入八十年战争,以征服新教徒的荷兰联合省。法国的路易十四在 17 世纪末接过这项任务,出兵侵犯荷兰,他的秘密同情者就是英国最后一位天主教国王詹姆士二世。

    有关英国内战的浩瀚史籍总有周期的修正。它不断学术性地改变对战争动机的理解,以跟上流行的思想风尚,以致有些历史学家对取得共识放弃希望。 20 世纪的很多解释,淡化了战争参与者的宗教动机,并将宗教意识视作阶级或局部的经济利益的面罩。事实上这段时期的宗教和阶级,其间互动非常复杂,很难厘清宗教和政治的效忠对象。有站在议会一边的国教徒,也有作为保皇派的新教徒。很多高层国教人士认为,与天主教会相比,像公理会(Congregationist)和贵格会(Quaker)那样的非国教徒,对道德秩序构成更可怕的威胁。显然,较激进的新教流派变成了社会动员和经济进步的载体,并为抗议和团结提供机会,而传统的等级制的宗教渠道是无能为力的。

    另一方面,即使有人主张冲突的主要原因不在宗教,但宗教在动员政治参与者和扩大集体行动范围上,仍然发挥重大作用。这在议会阵营,以及议会创建的新模范军(New Model Army)中,尤其如此。由于很多军官的宗教信念,随着时间的推移,新模范军变成反皇派激进主义的大温床。光荣革命期间,议会愿意接受奥兰治公国的威廉,以取代英国的合法君主詹姆士二世,就是因为前者是新教徒,后者是天主教徒。不然,真不好解说。

    所以,英国地方上的自治团体、深植人心的法律、产权不可侵犯的信念、君主政体涉嫌参与国际的天主教阴谋,这一切都有助于议会阵营的精诚团结。

    自由城市和资产阶级

    现代传统智慧认为,如果没有强大中产阶级的存在,民主就不会出现。他们是有产阶级,既不是精英,也不是乡村穷人。这个概念起源于英国的政治发展,与其他任何欧洲国家(可能的例外是荷兰)相比,英国看到更多城市和城市资产阶级的早期涌现。城市中产阶级在议会中扮演主要角色,在内战和光荣革命之前,就已获得经济和政治的实质性力量。在权力的三角比赛中,它是抗衡领主和国王的大砝码。城市资产阶级的兴起,是更为广泛的西欧变迁的组成部分,包括低地国家、意大利北部和日耳曼北部的汉萨同盟(Hanseatic)港口城市。详细描述这一重要现象的有卡尔·马克思、马克斯·韦伯、亨利·皮朗(Henri Pirenne)。马克思把“资产阶级的兴起”当作他现代化理论的中心命题,成为社会发展过程中必不可少的阶段。

    我们在第 25 章中看到,自由城市的存在促成了西欧农奴的解放。对英国政治发展和议会获胜来说,强大且凝聚的资产阶级是非常重要的。但资产阶级在英国和西欧历史上所扮演的角色,在很多方面却是异乎寻常的。它是特殊境遇的后果,其他欧洲国家只是没遇上如此境遇而已。尤其是在易北河以东,那里只有很少独立自治的商业城市,遵照自己的法律,受自己民兵的保护。那些城市更像中国的,只是地方领主控制的行政中心,碰巧也充任商业中心。马克思的巨大影响促使好几代学生,继续把“资产阶级的兴起”看作经济现代化的伴随物,无须作出进一步解释,认定该阶级的政治力量来自其经济力量。

    早于马克思几乎七十五年,亚当·斯密在《国富论》中就资产阶级的起源,提供了更为周详、更具说服力的解释。他认为,在资产阶级的兴起当中,政治既是原因又是结果。斯密在第一卷第三章的篇首提出,他所谓的“富裕”(opulence),即经济增长,会有自然的升级,始于农业生产效率的改善,导致更多国内的城乡贸易,到最后才是日益增加的国际贸易。他注意到,欧洲现代国家所经历的次序恰恰相反:国际贸易发展在国内贸易之前,前者兴旺起来之后,强大男爵和地主的政治霸权才被打破。

    在斯密看来,造成这奇特次序有好几条原因。第一,罗马帝国崩溃后的大部分土地都在强大男爵手中,他们宁愿保住自己的政治权力,也不愿追求财产回报的最大化。所以,他们创建长子继承制和其他限制性的规则,以防地产的流失。此外,他们又将农民贬为农奴或奴隶;斯密认为,农奴或奴隶既不愿卖力干活,又不愿投资于土地。不愿追求回报最大化的另一原因,是缺乏以盈余去购买的消费品。在欧洲的黑暗时代,贸易不存在。因此,有钱有势者没有其他选择,只得与大批侍从共享盈余。

    斯密又注意到,出现于中世纪的城市,其最初居民是“商人和工匠”。他们属于低级阶层,甚至处于奴役地位,但是他们逃离了领主的控制,在城市找到庇护。久而久之,国王授予特权,让他们可以自由嫁女(编按:指无需领主同意而自主决定),组织自己的民兵,最终作为集团实体而享有自己的法律。这就是资产阶级的起源,虽然亚当·斯密没有使用如此字眼。不同于马克思,斯密提到独立城市的兴起必须有重要的政治前提:

    领主鄙视市民,认为他们属于不同层次,只是被解放的农奴,几乎不是自己的同类。市民的富裕,常常使领主愤怒,一有机会就掠夺欺凌,不稍宽恕。市民自然也既嫉恨、又畏惧领主。恰好,国王也嫉恨和畏惧领主。国王虽可能亦会鄙视市民,但却没有理由去嫉恨和畏惧他们。所以,相互利益促使他们支持国王,又促使国王支持他们来反对领主。

    斯密接着说,这就是国王将独立宪章和法律赋予城市的原委,允许他们在国王与领主的斗争中成为一枚平衡砝码。

    城市和资产阶级的形成,与马克思所相信的相悖,不只是经济增长和技术变化的结果。刚开始,他们非常软弱,从属于强大的领主,除非获得政治保护。这就是在波兰、匈牙利、俄罗斯和易北河以东其他土地上所发生的。那里,政治力量的不同配置使君主变得软弱,或促使君主与贵族的派别结盟,以反对市民利益。由于这个原因,东欧从来没有强大独立的资产阶级。技术上先进的资本主义市场,其引进者不是市民,而是进步地主,或国家本身,因此无法达到相似的繁荣程度。

    基于城市的资本主义市场经济一旦出现,我们便离开古老的马尔萨斯式世界,开始进入现代经济制度,生产效率的增长变成家常便饭。此时,日益富有的资产阶级,越来越能颠覆旧式地主秩序的权力,政治发展的条件因此而发生变化。斯密表明,旧精英受财富的诱惑而放弃自己的政治权力——钻石扣环,“更适合于作孩子的玩具,而不应是大人的认真追求”——旧农业经济是无法创造这种财富的。因此而开始了政治发展的现代制度:政治变化取决于经济和社会的变化。但一开始,资产阶级的兴起要有政治前提——市民和国王都憎恨领主。这个条件不存在的地方,如东欧的大部,就没有资产阶级的出现。

    征税斗争

    自 13 世纪以来,英国议会开始定期开会,比法国、西班牙和俄罗斯更为频繁。如上所述,它们的原始功能是司法,但久而久之,开始扮演更广阔的政治角色,成为国王的联合统治者。在批准税赋上,议会作用尤其重要,因为议会包括全国大多数地主,其资产和收入是国家征税的基础。到 14 世纪和 15 世纪,下议院与英国君主密切合作,以剔除不够格或腐败的官员,并定期监督议会拨款的具体花费。图 5 显示的是内战前夕的 1641 年的英国社会力量。

    查理一世在 1629 年解散议会,开始了十一年的“亲政”,试图以议会为代价来扩展国家权力。这导致查理一世与议会对手在好多问题上发生争执,有的已在前面篇幅介绍过。议会中很多人不喜欢大主教劳德的专制国教,怀疑查理一世同情天主教,因为他有兴趣与法国和西班牙建立外交关系。宗教问题和保卫法治互相交融,星室法庭、高级专员公署(High Commission)、北方政务会(Council of the North)起诉反主教制(anti-Episcopal)的清教徒。清教徒传教士亚历山大·莱顿(Alexander Leighton),遭到星室法庭野蛮逮捕和残酷折磨,却得不到正当法律程序的保护,被认为是宗教和皇家权力肆无忌惮的滥用。

    图5 英国

    其时还有两大问题,一是没有议会批准、国王擅自增税的权利。国王提出新关税,向地主施以任意的罚金,重新引进蓄意避开禁令的垄断专利,在和平时期为重整海军而征收“船舶筹款”。英国税务制度的发展不同于法国,英国的贵族和士绅未以法国方式购买特权和免税,税收负担的最大部分都落到了议会所代表的富人头上。可能与紧密的地方团结有关,富人阶层没有与国王共谋,将税收负担推向农民、工匠和新近致富的中产阶级,反而认为自己与议会的权力和特权休戚相关。

    第二个问题涉及政治腐败。与法国和西班牙一样,英国也躲不过家族化和买卖公职的做法。从都铎时期开始,皇家公职的获得愈益依靠政治赞助,晋升不是选贤与能,而是以各种荫庇关系圈子的圈内人资格为准。公职待价而沽,又变成世袭财产。到斯图亚特王朝早期,法国包税(关税)和内部财政(向国家官员借款)的做法获得引进。国王建立皇家调查委员会,就像法国的司法堂,以私人腐败的借口敲诈富有官员。

    1641 年爆发的内战持续十年,最后在 1649 年,以议会的胜利和查理一世被砍头而告终。但国王和议会的长期斗争,其最终解决并不全然依靠武力,虽然暴力和暴力的威胁仍是重要的决定因素。胜利的议会派因处决国王而抹黑了自己声誉;在克伦威尔(Oliver Cromwell)护国公时期,又因追求愈益激进的政策而削弱了自己的政治基础。所以,查理一世的儿子在 1660 年成功复辟,登位为查理二世,反而带来一种解脱。二十年的强烈政治冲突之后,国家得以返回常态。

    复辟确实解决了当初引起内战的腐败问题。议会在内战和护国公时期推行很多政府改革,譬如建立严密的现代新模范军和清洗腐败的皇家官员。但查理二世的上台,又带回很多早期斯图亚特的腐败做法,包括出售公职和赞助任命。但是,多种因素聚合起来,在英国政府中建立了改革同盟,最终打退这些倒行逆施。

    首先是第二次荷兰战争(1665—1667)爆发,加上瘟疫突发和伦敦大火,导致国防严重衰弱,以致荷兰船队溯泰晤士河而上,烧毁英国海军船坞。路易十四治下的法国也取得进步,以咄咄逼人的外交政策威胁欧洲大陆的均势。显然,军费必须上涨。第二是查理二世希望量入为出,以避免向议会请求特别征税。第三是政府中出现了一批才华横溢的精明改革家,包括乔治·唐宁(George Downing)爵士和喜记日记的塞缪尔·佩皮斯(Samuel Pepys)。他们关心日益增长的外国威胁,认识到财政制度和行政管理必须改革才能获得高效。最后,告别内战和护国公时期的议会,对政府的浪费和腐败深感怀疑,其时政府将税收用于非公共的开支。

    不同压力的汇合允许唐宁组织的第二财政委员会(Second Treasury Commission)推荐和实施重要的改革,使英国公共行政管理更为现代化,进一步脱离家族化。它取消从都铎时期起便是腐败温床的国库(exchequer)的权力,移交给总管所有政府开支的新财政部。它向公众发行遵守公共债券市场纪律的新债券(Treasury order),以取代内部财政。最后,它将私人拥有的公职改成“悉听尊便”(at pleasure)的职位,并取消新的公职出售。

    1667 年后发生的改革努力沉重打击了家族化实践,确保英国在管理公共资金上比法国或西班牙更为有效。反对腐败政府的斗争从来不是一蹴而就,唐宁在 17 世纪 60 年代发起的很多改革,其完全实施尚要等到 18 世纪早期。这些努力也没有排除后续稽查的需要,因为假以时日,家族制总是试图卷土重来。

    17 世纪晚期确实提供了扭转家族化的重要模式,对今天的反腐努力仍有意义。促使晚期斯图亚特王朝改革的所有因素依然重要:外部环境的压力迫使政府改善效率;首席执行官如果没有发挥带头作用,至少不拖后腿;政府内有人倡导改革,并得到足够的政治支持来付诸实行;最后,来自纳税人的强大政治压力,他们不愿看到浪费。

    国际机构最近作出的很多反腐努力,比如世界银行或英国国际发展部,但却功亏一篑,就是因为上述因素之一的缺席。现代世界的问题在于,腐败政府经常无需向自己公民谋求税收,像查理二世所作的,因此没有议会或公民社会来监督它们的开支。它们的收入或者来自自然资源,或者来自并不要求财政负责制的国际捐赠人。亨廷顿建议,如果英国议会的呐喊是“无代表即不纳税”,今天口号应该是“不纳税即无代表”,因为最能激励政治参与的乃是后者。

    光荣革命

    国王与议会争斗的结果是 1688—1689 年的光荣革命,詹姆士二世被迫退位。奥兰治公国的威廉从荷兰赶来,登基为国王威廉三世。直接原因是天主教徒的詹姆士二世试图扩军,并配以天主教军官。这即刻引起怀疑,他是否打算利用军队实施专制,并与法国和其他天主教势力结成同盟。更大原因则与议会当初反对国王导致内战的原因相同:合法性最终应基于被统治者的同意,得不到同意,国王无权强加于人。危机中达成的和解,涉及宪法、宗教、财政、军事等重要方面。在宪法上,它建立了没有议会同意国王不得建军的原则;议会还通过议案,罗列国家不得侵犯的国民权利。在财政上,它确立没有议会同意国王不得征新税的原则。在宗教上,它禁止天主教徒成为国王或王后,还添上增加异见新教徒权利的容忍议案(但排除天主教徒、犹太教徒和索齐尼派教徒)。最后,它允许政府发行更多债券,使国家机构的大大扩展成为可能。议会主权的原则要在数年后才得到最后确认,光荣革命不愧为现代民主发展的主要分水岭。

    光荣革命导致了政治合法性的思想大改变。作为这些事件的评论家和参与者,哲学家约翰·洛克扩充了霍布斯的观点,即国家源于为保障天赋权利而签署的社会契约。其《政府论》上篇攻击罗伯特·菲尔麦(Robert Filmer)爵士为君主政体辩护的君权神授;其《政府论》下篇力辩,与霍布斯相悖,侵犯臣民天赋权利的暴君可被撤换。这些原则使用普世性的论述,对 1689 年的宪政和解至关重要。光荣革命不是某个统治者或一群精英从他人手中夺得国家和租金,而是定出如何选择后续统治者的原则。从洛克的《政府论》下篇,到美国革命和美国创始人的宪法理论,其间距离很短。尽管现代民主有复杂的方方面面,但 1688—1689 年的事件,牢固建立了政府合法性来自被统治者的同意的基本原则。

    光荣革命使政治负责制和代议政府的原则制度化,但还没引进民主。此时的英国议会,只由很小比例的人口选出。出席议会的有高级阶层、议员和士绅。后者是英国最重要的政治阶级,根据彼得·拉斯莱特(Peter Laslett),它代表了大约总人口的 4% 到 5%。更为广泛的民众参与地方统治,或参加陪审团,或协助百户区和县政府的工作,包括大部分条件较好的自耕农(yeoman)。如把这个团体也包括在内,政治参与者会接近男性成人总人口的 20%。我们今天理解的民主——无论性别、种族、社会地位,所有成年人都享有选举权——要到 20 世纪的英国或美国,方才得到实施。跟美国独立宣言一样,光荣革命建立了被统治者同意的原则,让后人再去拓宽政治意义中的“人民”的范围。

    有些人认为,光荣革命的重要性在于它标志了英国安全产权的开始,其实非也。数世纪之前,健全产权即已建立。包括女子在内的个人早在 13 世纪就行使买卖财产的权利(参看第 14 章)。普通法、国王法庭、县法庭和百户法庭,允许非精英地主在领主司法范围之外,提出产权争执的诉讼。到 17 世纪晚期,强大的资本主义经济,参与反斯图亚特专制的中产阶级,都已出现。光荣革命的成功,与其说是强大可靠产权的原因,倒不如说是它的结果。英国有产阶层觉得有重要东西需要保护。

    光荣革命也未给新近壮大的纳税人减税的借口,如经济学家曼瑟尔·奥尔森所提示的。恰恰相反,政府开销作为国民生产总值的百分比,从 1689—1697 年的 11%,涨至 1741—1748 年的 17%,再涨至 1778—1783 年的将近 24%。在 18 世纪的高峰时期,英国征税高达 30%。

    光荣革命的重大成就之一是使征税合法,从此以后,征税全凭同意。民主政体的公众并不一定反对高税,只要知道这是为了重要的公共目标,比如国防。他们所不喜欢的是非法征税、税款被浪费或掉进贪官污吏的荷包。光荣革命之后,英国投入两场与路易十四法国的昂贵战争,即九年战争(1689—1697)和西班牙继位战争(1702—1713)。二十年几乎连续不断的战争,证明是非常昂贵的。从 1688 年到 1697 年,英国舰艇的数量几乎翻了一番。纳税人愿意支持这些及后来的战争,因为他们在战争得失上得到咨询,被要求批准新的税收。不用多作解说,英国较高的征税并没有遏制资本主义革命。

    与专制法国的对照是很醒目的。法国没有接受同意的原则,征税必须依赖强力。政府在同一时期从没能征收超过其国民生产总值的 12% 到 15%,真正到手的往往更低。法国社会中最负担得起的精英却在购买免税和特权,这意味着税收负担落到社会最弱成员的身上。所以,在路易十四过世的 1715 年,人口几乎是英国四倍的法国发现自己已经破产。

    光荣革命和随之发生的财政和银行改革,如 1694 年建立的英国银行,确实使公共财政经历了革命性的变更。它们允许政府在透明的公共债务市场上借贷资金,而法国或西班牙是无法企及的。因此,英国政府借贷在 18 世纪激增,使得国家愈加壮大。

    美国革命和法国大革命

    本卷对政治发展的介绍到此结束,时值 18 世纪末,美国革命和法国大革命的前夕。在此停下有逻辑上的原因。黑格尔的伟大注释者亚历山大·科耶夫(Alexandre Kojève,出生于俄罗斯,后来长住法国)认为,众所周知的历史终结于 1806 年,其时,拿破仑在耶拿和奥尔斯塔特击败普鲁士君主政体,将自由和平等的原则带到黑格尔的欧洲。科耶夫以他通常的讽刺和顽皮说明,1806 年以来发生的一切,包括间杂世界大战和革命的 20 世纪狂飙突进(sturm und drang),只是在填平历史所留下的坑坑洼洼。也就是说,现代政府的基本原则在耶拿战役时已获建立,后续任务不是发现新的原则和更高级的政治秩序,而是将之推至世界上越来越多的地区。

    我相信,科耶夫的声明仍值得认真考虑。现代政治秩序的三个组件——强大且有能力的国家、国家从属于法治、政府对所有公民负责——已在 18 世纪末世界上的某地获得确立。中国很早就开发了强大国家;法治存在于印度、中东、欧洲;负责制政府首次出现于英国。耶拿战役之后的政治发展,只涉及这些制度在全世界的复制,而没有看到全新制度的补充。20 世纪的共产主义曾有如此的雄心壮志,到了 21 世纪,却又在世界舞台上几近消失。

    英国是三大组件聚合在一起的第一个大国。这三者互相之间高度倚靠。没有强大的早期国家,就没有法治,以及对合法产权的广泛认识。没有健全的法治和合法产权,平民绝不可能群起奋争,将负责制强加给英国君主政体。没有负责制的原则,英国绝不可能在法国大革命时成为强大国家。 其他欧洲国家,包括荷兰、丹麦和瑞典,也在 19 世纪建立国家、法治和负责制的整套制度。它们所走的途径与英国有实质上的不同。但要承认,整套制度一旦到位,它所创建的国家如此强大,如此合法,对经济增长如此友善,以至成为推向全世界的模式。在缺乏英国式历史和社会条件的国家,这个模式将有怎样的遭遇,那将是第 2 卷的主题。

    第 28 章 负责制或专制主义?

    前述案例的互相比较;通向代议政府的英国路径不是唯一;达到丹麦;历史讨论与今日的民主斗争息息相关

    我们现已介绍了五个欧洲案例,在负责制和代议制度方面,引出四个不同结果。法国和西班牙创造了弱的专制主义,但没有建立议会负责制的原则。两个国家分割出卖自己的功能给众多精英,精英以特权和免税保护自己——但不包括其余社会群体——避开国家的任意权力。俄罗斯建立了更为彻底的中国式专制主义,其君主政体将精英征入国家服务,予以掌控。在匈牙利,强大凝聚的精英在君主权力上实施宪政制衡,从而建立起负责制的原则。但这制衡太过强大,以致阻碍了国家的有效运作。最后,只有在英国,强大的议会将负责制原则强加于国王,但并没有破坏强大和统一的主权政府。问题在于,为何会有如此不同的结果?

    可用一个很简单的公式来解释这些差异,其与我们所介绍的农业社会中四大政治参与者的均势有关。它们是以国王为代表的国家本身、高级贵族、士绅以及我所谓的第三等级。这种四分法过于简略,但对结果的理解大有裨益。

    欧洲有些贵族家族先发制人,取得优势,而变得强盛起来——法国的卡佩家族、匈牙利的阿尔帕德王朝、俄罗斯的留里克王朝、征服后的诺曼王朝——从而出现国家。它们的兴起归功于有利地理、卓越领导、组织能力和掌控合法性的能力。合法性可能是统治者最初优势的来源,如率领马扎尔人(Magyars)皈依基督教的伊斯特万。有人以赫赫武功征服军阀对手,给社会带来和平和安全,合法性也可能接踵而至。

    高级贵族可说是遗留下来的军阀,拥有自己领土、大批侍从和资源。这个群体有效治理自己的领土,可传给后裔,也可交换成其他资产。

    士绅是低级精英,虽有社会地位,但不一定拥有重要的土地或资源。他们的人数远远超过贵族,明显从属于贵族。

    第三等级包含工匠、商人、解放了的农奴,以及不受庄园经济和封建法律管辖的城镇居民。

    除了这四个群体,还有占人口大多数的农民。然而,农民还不是重要的政治参与者。到 18 世纪,他们才在北欧某些地区参与政治。四下分散、贫困和缺乏教育的农民,很难完成重大的集体行动。中国、土耳其和法国的农业社会,农民起义同期性爆发,最终都被镇压,经常伴随可怕的野蛮和残忍。那些反抗影响了其他参与者的行为和计算,例如,国家在考虑增加农业税时会特别小心。在其他时刻,农民起义可帮助推翻中国皇朝。但农民很难采取集团行动,以迫使整个制度实施关心农民利益的长期改革。

    这五个群体的交叉关系在图 1 中得到说明(参看第 22 章)。除农民外,这些社会群体都组织起来(只在程度上有深有浅),可以成为政治参与者,为夺得权力而斗争。国家尝试扩充自己的统治。国家之外的群体试图保护和扩充现有特权,或反对国家,或互相争斗。这些斗争的结果多半取决于主要参与者的集体行动,甚至国家本身也需要精诚团结。王朝的内部分裂、组织故障、侍从不再相信王室的合法性、国王没能孕育继位者,都有可能造成国家的软弱。此外,这些不同群体可以组成各式同盟——国王和士绅之间、国王和第三等级之间、高级贵族和士绅之间、士绅和第三等级之间,等等。

    图 6. 集体行动的故障

    出现专制主义的案例中,无论是强大的还是软弱的,抵抗国家的群体不可避免地遇上了集体行动的故障(参看图 6)。哪里有负责制,哪里的国家相对弱于其他政治群体。议会政府出现的地方,凝聚的国家和组织良好、善于自卫的社会之间产生了相对均势。

    弱的专制主义

    我们现在可以总结早先章节所描述的各种结果。

    相对软弱的国家遇上组织良好的社会,但前者仍得以掌控后者,这就是法国和西班牙,遂出现弱的专制主义。在这两个案例中,国家的权力基础依靠有限的领土,包含皇家领地和国家直接征税地区——对法国君主政体来说,即巴黎周围的财政区省(编按:原文误为三级会议省[pays d’états],据前文第 23 章改正);对西班牙哈布斯堡王朝来说,即卡斯提尔区域。它们都想通过拉拢收买、王朝阴谋和直接征服来取得更多领土,但西欧的地理,以及 16 世纪晚期和 17 世纪早期的军事技术,尚不允许快速的武力扩张——应该还记得,星状要塞使围攻战争变得既昂贵又必不可少——法国和西班牙的君主很快发现,自己因军事开支和帝国扩张而深陷财政危机。

    在这两个案例中,国家之外还有强大的地方参与者,竭力抵制中央集权。他们包括拥有土地和资源的古老血缘贵族、广大的士绅阶层、城市资产阶级,已经组成正式的等级——法国的高等法院和西班牙的议会。法国和西班牙国家一步步收买这些群体,开始时好像不是国家建设的战略计划,只是防止破产的绝望革新。最初,法国在财政区省以免税和特权来购买地方精英的忠诚。它在 1557 年对“大借款”赖债不还,引发破产。这之后,它开始向富有个人出售公职,到 17 世纪早期又摇身变为世袭财产。公职的出售和再出售,一直持续到世纪末的路易十四年代。意大利和低地国家的持久王朝战争,使西班牙国家早早陷入破产。来自新世界的收入使之维持到 16 世纪末。到 17 世纪,它也只好诉诸拍卖国家的部分职能。

    法国和西班牙君主的集权能力,受到两国既存法治的严格限制,他们觉得必须尊重封建权利和臣民的特权。但他们试图抓住每一次机会,以扩充征税和征兵的权力,一有可能就想方设法扭曲、违反或规避有关法律。他们鼓励知识分子传播专制和主权的教条,以支持自己是法律最终来源的宣称,但没有设法废除或忽略法律。到最后,他们仍受规范化的遏制,无法从事中国皇帝式的随心所欲,像血腥清洗贵族对手的武则天,或像任意没收豪族土地的明朝开国皇帝朱元璋。

    对精英的一步步收买,意味着一再扩展寻租联合体,先是传统的贵族精英,再是新动员起来的社会参与者,如城市资产阶级。更确切地说,与其联合起来保护自己阶层的利益,这些精英宁愿以政治权力来交换社会地位和部分国家职能——不是议会的代表权,而是国家征税权的分享。用托克维尔的话说,自由被理解为一种特权,而不是真正的自治。这导致弱的专制主义,一方面,国家权力不受正式宪法的约束,另一方面,它又将自己前途抵押给了自己很难掌控的大批强势个人。

    对法国和西班牙来说,国家的软弱最终证明是致命的。因为国家建设以精英免税为基础,税收负担都落到农民和普通商贩的头上。两个国家都无法征集足够收入,以满足统治者的帝国野心。法国竞争不过更小的英国,后者的税收基础因议会负责制的原则而获得保证。西班牙进入持续一世纪的军事和经济的衰退。它们的国家都丧失了合法性,因为其组成方式本身就是腐败的,法国改革的失败为大革命铺平道路。

    强大的专制主义

    俄罗斯建立了更接近中国的强大专制主义国家。只要将它的发展与法国或西班牙作一对比,个中原因显而易见,其间重大差异至少有五项。

    第一,俄罗斯的地理——广阔大草原,只有很少自然障碍来应对基于骑兵的军队——使之易受来自西南、东南和西北的入侵,且经常是同时发生的。军事动员因此而变得非常重要。这还意味着,与对手相比,先发制人的军阀享有规模上的极大优势。莫斯科国家的权力基于对服役贵族——相当于士绅——的军事招聘。它能这样做,因为它仍是边界不定的边境国家。跟奥斯曼帝国西帕希骑士的情形一样,该阶层成员所获的奖励就是新土地,这些骑兵变成了国王的直接受养人。(最相似的西欧做法就是西班牙国王,将新大陆的托管权作为服务的报酬赠与征服者,导致了同样的政治等级制度。)莫斯科公国凭借对鞑靼的早期军事成功而获得先发制人的优势,因此享有比其他封地领主更多的合法性。

    第二,从卸下鞑靼轭到莫斯科投入国家建设,其间只有很短时期。封建主义在西欧扎根八百年,孕育了骄傲的血缘贵族,坚守在散布四野的险固城堡。相比之下,俄罗斯的封地时期仅持续两个世纪,贵族成员组织松弛,根本无法抵制中央君主的权力,也没有城堡可住。与西欧相比,他们以及像诺夫哥罗德那样的独立城市,较少受到地理上的保护。

    第三,俄罗斯没有可与西欧媲美的法治传统。指派俄罗斯牧首的拜占庭东正教,本身没有经历类似叙任权斗争的冲突,始终是政教合一,直到君士坦丁堡的失陷。拜占庭帝国的法律也没变成综合法典,受西方那样法律专业自治团体的保护。俄罗斯东正教是拜占庭教会的精神继承人,虽然时有偏离莫斯科统治者的政治独立,但也从国家赞助那里收获重大好处。天主教会可在分裂的西欧政治舞台中合纵连横,俄罗斯教会没有选择,只好去莫斯科,通常成为国家的顺从拥护者。没有独立的教会权威来监看一套教会法规,这意味着,接受训练的法律专家没有属于自己的机构来培养集团身份。教会官僚担任早期西欧国家的行政官员,在俄罗斯,管理国家机构的是军官和家族人选(经常是同一人)。最后,对很多俄罗斯人来说,统治者的榜样不是依法执政的君主,而是纯粹掠夺的蒙古征服者。

    第四,地理环境使农奴所有者结成卡特尔成为必需,将贵族和士绅的利益与君主政体的利益紧紧绑在一起。因为没有地理界限,要维持像农奴制那样的制度,全靠农奴主在处罚和归还逃奴上的严格自律。沙皇只要支持对农奴实施越来越紧的限制,就可把精英拴在国家这一边。相比之下,西欧的自由城市是庇护所,逃离领主和庄园经济的农奴,为追求自由而来投奔城市。在俄罗斯,城市充任功能上的边境——最终都被封闭。明显不同于俄罗斯君主和其他东欧统治者,西欧的国王发现,自由城市在反对强势领主的斗争中于己有利,因此予以保护。

    最后,有些思想在俄罗斯的渗透,达不到在西方国家那样的程度。首先是法治,再延伸到源于宗教改革和启蒙运动的整套思想。丹麦王太后索菲亚·玛德莲娜(Sophie Magdalene)在皇家领地上释放农奴时,曾是伏尔泰朋友的叶卡捷琳娜大帝,却在对俄罗斯农奴的行动自由实施更为严格的限制。当然,很多启蒙运动的思想被推行现代化的俄罗斯君主所采用,像彼得大帝。三代之后,沙皇亚历山大二世方才解放农奴。与欧洲其他部分相比,现代思想对俄罗斯的影响更为缓慢、更为虚弱。

    英国的结果为何不像匈牙利?

    以这些未能抵抗专制的国家为背景,英国的成果便显得愈加惊人。英国主要社会群体为保护自己的权利而反对国王,所显示出的团结胜过任何其他地方。英国议会包括从大贵族到自耕农的全部有产阶级的代表。其中两个群体特别重要,那就是士绅和第三等级。前者的阶层没有被招募进入国家服务,像俄罗斯那样;后者基本上不愿以政治权利来交换爵位和个人特权,如法国那样。法国、西班牙、俄罗斯的君主政体,向精英中的个人兜售官爵,从而破坏精英之间的团结。俄罗斯的门第选官法,其目的很像法国和西班牙的卖官鬻爵。英国君主也尝试像出售公职那样的手段,但议会仍是凝聚的机构,其原因早已提到——即对地方政府、普通法和宗教的普遍认可。

    这还不足以解释英国议会为何如此强大,以致君主政体被迫接受宪法。匈牙利议会中的贵族也很强大,也组织良好。像在兰尼米德的英国男爵,较低层次的匈牙利贵族在 13 世纪强迫君主接受宪法妥协,即金玺诏书,在后续年份中又死死看住国家。在马蒂亚斯·匈雅提于 1490 年去世后,贵族阶层扭转君主政体在前一代作出的中央集权改革,夺回权力。

    但匈牙利贵族阶层没有运用权力来加强整体国家能力。更确切地说,他们以国防能力为代价给自己减税,保护自己的狭隘特权。相比之下,源自 1688—1689 年光荣革命的宪政和解,大大加强了英国的国家能力,以至它在未来一世纪中成为欧洲的主要强国。那么,我们要问的是,既然英国议会已经强大到能够遏制掠夺性的君主,但议会本身为何没有发展成寻租联合体,没有像匈牙利议会一样作茧自缚。

    英国负责制政府没有退化成贪婪的寡头政治,至少有两条原因。首先,英国的社会结构不同于匈牙利。英国议会中的团体是寡头政治,但与匈牙利相比,他们底下的社会更为流动,向非精英开放的程度更高。在匈牙利,士绅被吸收到狭窄的贵族阶层;在英国,他们代表一个庞大且凝聚的社会群体,在某些方面甚至比贵族还要强大。不像匈牙利,英国拥有基层政治参与的传统,体现在百户法庭、县法庭和其他地方治理机构。英国领主习惯于出席会议,与自己的属臣和佃户平等相处,讨论决定涉及共同利益的问题。此外,匈牙利没有英国那样的自耕农。自耕农是相对富裕的农民,拥有自己的土地,参与地方上的政治生活。匈牙利城市受到贵族阶层的严格控制,不能像英国那样衍生出富庶和强大的资产阶级。

    其次,尽管英国有个人自由的传统,但它的中央国家既强大,又在社会上获得大致的好评。它是发展出统一司法制度的首批国家之一,保护产权,为应付欧洲大陆的各式敌人而建起实质性的海军。1649 年查理一世被送上断头台,之后,英国又试验了共和政府和克伦威尔的护国公体制,结果都不如人意。甚至在议会拥护者的眼中,弑君本身似乎都是不正义的非法行为。英国内战见证了同样的愈趋激进,像法国、布尔什维克和中国革命后来所经历的一样。更为激进的反皇派,像平均派(leveller)和掘地派(digger),所追求的似乎不只是政治负责制,而是更为广泛的社会革命,从而吓坏了议会所代表的有产阶级。所以,随着查理二世的登基,君主政体在 1660 年得以复辟,大家都松了一口气。复辟之后,政治负责制的问题在天主教徒詹姆士二世的治下重新泛起,其阴谋诡计招致议会的怀疑和反对,最终引致光荣革命。但这一次,没人再想废除君主政体或国家,只想要一位对自己负责的国王,那就是奥兰治的威廉。

    这再次证明思想是非常重要的。到 17 世纪晚期,像霍布斯和洛克那样的思想家,摆脱了基于阶级和等级的封建秩序的概念,转而赞成国家和公民之间的社会契约。霍布斯在《利维坦》中认为,就激情和彼此施暴的能耐而言,人与人在根本上都是平等的;此外,他们还享有天赋权利。洛克接受这些前提,并抨击不经被统治者同意也可有合法统治的主张。只要依照同意原则,就可以推翻国王。这些早期自由主义者认为,权利是抽象和普遍的,任何强人不得合法剥夺。但在这些思想传到匈牙利之前,匈牙利早已向土耳其和奥地利屈服称臣了。

    从上述比较中可得出一个简单的教训。政治自由——即社会自我统治的能力——不但要看社会能否动员起来,以对抗中央集权,并将宪法约束强加于国家;还要看国家是否足够强大,能在必要时采取行动。负责制不是只从国家流向社会的单行道。如果政府不能采取团结行动,没有广泛接受的共同目标,就无法奠定政治自由的真正基石。明显不同于马蒂亚斯·匈雅提死后的匈牙利,1689 年之后的英国仍然强大而团结。议会愿意向自身征税,为 18 世纪的海外持久争斗作出牺牲。与没有制衡的政治制度相比,高度制衡的不一定会取得更大成功,因为政府需要定期采取坚决果断的行动。所以,负责制政治制度的稳定,全靠国家和社会之间的广泛均势。

    达到丹麦

    辉格史观的问题之一在于,它将英国的经历当作宪政民主制(constitutional democracy)兴起的范例。然而,欧洲其他国家走上不同路径,最后抵达与英国相同的目的地。我们开始解说冗长的政治发展史时,曾提出丹麦如何变成今日丹麦的问题——守法、民主、繁荣、执政清廉的政体,其政治腐败处于世界最低水平——我们需要时间来解释这个结果。

    在 1500 年,还看不出丹麦(或斯堪的纳维亚其他国家)将会不同于中世纪晚期的其他欧洲社会。有些评论家尝试将今日的丹麦一直追溯到当初定居斯堪的纳维亚的维京人。除了他们不骑马,驾长艇远行,很难想象这一掠夺部落,如何将自己从来自罗马帝国之后定居欧洲的日耳曼野蛮人中彻底区分出来。

    丹麦的君主政体具有很古老的血统,从 13 世纪起变得相对软弱。国王被迫签署宪章,允诺向贵族议会征求咨询,向教会提供特权。像欧洲的其他国家,丹麦的经济仍以庄园为基础。丹麦地处波罗的海的进口,邻近汉萨同盟的港口城市,使国际贸易成为其经济发展的重要因素。卡尔马联盟(Kalmar Union)在 15 世纪中期曾短暂地统一大部分的斯堪的纳维亚。联盟解散后,丹麦仍是相当重要的多民族政权,控制着挪威、冰岛、说德语的石勒苏益格—荷尔斯泰因地区(Schleswig & Holstein),以及现是海湾对面的瑞典西部省份。

    如果说有一个事件,促使丹麦和斯堪的纳维亚其他地区走上独特发展道路,那就是宗教改革。跟在欧洲其他地区一样,马丁·路德(Martin Luther)的思想证明是非常震撼人心的,催化了大众对天主教会的长期不满。在丹麦,短暂内战导致新教徒的胜利,以及 1536 年路德派丹麦国教的建立。促成这个结果的,既有道德因素,也有物质因素,丹麦国王视之为攫取教会资产的良机。当时,教会拥有相当多的财富,大约占有丹麦土地的 30%。

    宗教改革在丹麦的持久政治影响是鼓励农民脱盲。路德教会坚信,普通老百姓要与上帝沟通,需要阅读圣经,或至少要读路德教的简易问答集(Lesser Catechism)。始于 16 世纪,路德教会在丹麦每一座村庄设立学校,让教士向农民传授基本的读写技能。结果在 18 世纪,丹麦农民(还有斯堪的纳维亚的其他地区)已成为教育程度相对较高、日益组织起来的社会阶层。

    当代社会的社会动员通常是经济发展的结果,这也是中世纪英国所走的道路。普通法的产权扩展,促使英国农民的最高层进化成政治上活跃的自耕农。相比之下,在前现代 16 世纪的丹麦,促进社会动员的是宗教。脱盲允许农民改善经济条件,还帮助他们互相交流,并作为政治行动者组织起来。到 19 世纪早期,斯堪的纳维亚和俄罗斯的乡村,彼此之间的悬殊是无法想象的,尽管两者的地理相近,气候相似。

    跟英国的情形不同,这里的代议民主制并不来自组织良好、足以抵抗中央国家的封建残余机构(议会)。丹麦在 1660 年败于瑞典,遂建立了专制国家,其官僚机构变得愈益精明。丹麦议会已被废除,没有基于社会等级的政治结构,可供君主前去要求增税。

    从 1760 年到 1792 年,丹麦发生了重大的政治革命。开明君主开始逐渐废除农奴制(Stavnsbånd),先在皇家领地,再扩展到所有地主,并限制地主处罚下人的权利,譬如不能再将农民放在木马上鞭打。农民仍然没有选举权,但可以拥有土地,并能在同等的基础上从商。

    丹麦君主将农民自由视作遏制贵族地主的良机,遂遭到了地主的顽强抵抗。他又可将获得自由的农民,直接征募进国家军队。思想也很重要。亚当·斯密的《国富论》出版于 1776 年,他认为,自耕农的生产效率将远远超过农奴。同样重要的是农民本身得到越来越多的教育和动员,充分利用自由经济的机会,投入到盈利较多的增值生意,例如食物加工。

    使丹麦现代民主成为可能的第二个重大事件来自外国。到 18 世纪末,丹麦仍是欧洲中等的多民族政权。在 1814 年的拿破仑战争中失去挪威。19 世纪前几十年,法国大革命思想的传播促成复杂的政治后果。它刺激了基于阶级的两项需求,一项来自资产阶级和农民,跟政治参与有关;另一项来自说德语的少数民族,与国家认可有关。

    普鲁士解决了第二项需求,通过一场短暂但决定性的战争,在 1864 年兼并了主要说德语的石勒苏益格—荷尔斯泰因公国。只过一个晚上,丹麦就变成基本上讲丹麦语的整齐划一的小国。它知道自己别无他法,只好接受小国寡民的处境。

    丹麦的民主出现于 19 世纪后期,社会民主主义出现于 20 世纪早期,这就是它们的来龙去脉。教士兼教育家的葛隆维(N. F. S. Grundtvig)所激发的农民政治运动,最初只装扮成宗教复兴运动。它摆脱官方的路德教会,在全国各地大办学校。等到立宪君主政体在 1848 年当政,农民运动和代表资产阶级的自由派开始要求直接的政治参与,并在翌年获得选举权。丹麦在 20 世纪成为福利国家,这已超越本卷的范围。当它最终来到时,并不完全依靠新兴的工人阶级,还需要农民阶级的帮助。在关键时刻,促使农民动员起来的不是经济增长,而是宗教。

    民主和现代市场经济在丹麦的发展,比在英国经历了少得多的冲突和狂暴,更不用提相比法国、西班牙和德国了。为了到达现代丹麦,丹麦人确实与邻国打了好几仗,包括瑞典和普鲁士,也在 17 世纪和 19 世纪发生了激烈的国内冲突。但没有持久的内战,没有圈地运动,没有专制暴政,没有早期工业化所带来的赤贫,所留下的阶级斗争遗产非常薄弱。就丹麦的故事而言,思想是至关重要的,这不仅指路德教会和葛隆维的意识形态,而且还有 18 世纪和 19 世纪一系列丹麦君主所接受的关于权利和宪政的启蒙思想。

    丹麦的民主兴起充满了历史的偶然性,不能在别处复制。丹麦抵达现代自由民主制的途径完全不同于英国,但最终都抵达非常相似的目的地。它们都发展了强大国家、法治和负责制政府。这似乎显示,“达到丹麦”可有多种途径。

    第五部分 迈向政治发展理论

    第 29 章 政治发展和政治衰败

    政治的生物基础;政治秩序的进化机制;政治不同于经济;制度的定义;政治衰败的来源;国家、法治、负责制的相互关联;政治发展条件的历史演变

    本卷提供的政治发展史是从前人类时代到法国和美国革命前夕,直到这时,真正的现代政治方才问世。此后,众多政治体出现,囊括现代政治制度的三大重要组件:国家、法治、负责制政府。

    至此,有些读者可能会断定,我对政治发展的解读是历史决定论的。通过介绍各种政治制度复杂且背景独特的起源,我似乎在主张,类似的制度要在今日出现必须要有类似条件,各国因独特的历史背景已被锁定在各自单一的发展路径上。

    这肯定是误解。能把优势带给社会的制度,总是被他人复制和改进;知识和制度的跨社会交汇,伴随着历史的始终。此外,本卷的历史故事,结束于工业革命前夕,而工业革命本身,又大大改变了政治发展的条件。这两点,将在最后一章得到详细描述。本书的第 2 卷,将描述和分析后马尔萨斯世界(post-Malthusian world)的政治发展。

    人类社会对制度持强烈的保守态度,不会每过一代就把台面上的赌注一扫而光。新制度往往重叠在既有制度上面,例如分支世系制,它是社会组织最古老的形式,却依然存在于现代世界的很多地方。如不弄清这一遗产和它对今日政治行动者选择的限制,就不可能理解今日改革的可能性。

    此外,厘清制度初建时的复杂可帮助我们看到,它们的转变和模仿,即使在现代情形下,也是异常艰难的。政治制度得以建立,往往出于非政治原因(经济学家称之为政治制度的外部因素),我们已看到若干案例。其中之一是私人财产,它的出现不仅为了经济,还因为宗族需要土地埋葬祖先以平息死者灵魂。同样,法治的神圣不可侵犯,在历史上全靠法律的宗教起源。国家在中国和欧洲出现,根源就是当代国际体系所竭力阻止的无休止战争。没有这些外部因素,仍想重建这些制度,往往举步维艰。

    我将总结本卷中有关政治制度发展的主题,并从中提炼出政治发展和衰败的理论大纲。这可能算不上真正的预测性理论,因为最终结果往往取决于互有关联的众多因素。此外还有龟的问题,即选来充当原因的龟,结果又要以底下的龟为基础。我以自然状态和人类生物学为本卷的开头,因为它是明显的起点,可算作底层的龟(Grund-Schildkröte),可以背驮后续的龟群。

    政治的生物基础

    人类在社会中组织自己行为时,不是完全自由的,因为他们共享一种生物本性。考虑到非洲之外的多数当代人,都可认祖归宗到大约五万年前的小群体,这种本性在全世界都是统一的。共享的本性不能决定政治行为,但可限定可能的制度性质。这表示,人类政治取决于人类重复的行为模式,既横跨文化又纵越时间。共享的本性将在下述论点中获得说明:

    人类从未在无社会状态中生存。据称,人类曾是隔离的,要么在无政府暴力中与他人互动(霍布斯),要么在和平中对他人一无所知(卢梭),但这却是错的。人类及其灵长目祖先,一直生活在基于亲戚关系的大小社会群体中。生活得如此长久,以至社会合作所需要的认知和情感,都已进化成人类的天性。这表明,有关集体行动的理性选择,即他们核算合作的利弊,大大低估了人类社会既存的合作,也误读了其中的动机。

    人类天生的社会交往建立在两个原则之上:亲戚选择和互惠利他。亲戚选择原则,又称包容适存性原则,是指人类会大致根据共享的基因比例,对跟自己有遗传关系的亲属(或被认为有遗传关系的个体)做出利他行为。互惠利他原则是指,随着与其他个体的长时间互动,人类会发展出共同的利害关系。跟亲戚选择不同,互惠利他不依赖遗传关系,而是依赖重复、直接的人际互动,以及从这类互动中产生的信任关系。在缺乏其他更为非人格化制度激励的情况下,这些形式的社会合作是人类互动的预设模式。一旦非人格化制度出现衰败,这两种合作又会重现,因为这是人类的本性。我所谓的家族化,就是指基于这两项原则的政治用人。所以,当中国汉朝末年皇亲国戚充塞朝廷,当土耳其禁卫军让自己的儿子入伍接班,当法兰西王国卖官鬻爵制造世袭产业,只不过是自然的家族制原则复辟了。

    人类天生喜欢制定和遵循规范或规则。从根本上说,制度就是限制个人选择的规则,由此类推,可以说人类天生喜欢建立制度。人们核算如何可获最大私利,从而制定理性规则,与他人一起履行社会契约。人类天生具有认知能力,知道如何解答“囚徒困境”类的合作问题。他们记住过去行为以作未来合作的指南;他们通过闲聊和其他分享,传播和获悉他人的可信度;他们有敏锐的知觉,通过察言观色以侦测谎言和不可信赖的行为;他们掌握分享信息的共同模式,不管是语言的,还是非语言的。在某种意义上,制定和遵循规则是在走捷径,可大大减少社交成本,允许高效率的集体行动。

    人类遵循规则的本能,往往基于情感,而非理性。像罪过、可耻、骄傲、愤怒、困窘和赞美,都不是学来的,都不是洛克所谓的出生后、与外界互动时获得的。它们在小孩身上表现得非常自然,小孩依照这基于遗传但寓于文化的规则来组织自己的行为。我们制定和遵循规则的能力很像我们的语言能力:规则的内容是传统的,因社会而异;但规则的“内在结构”和我们的接受能力却是天生的。

    人类倾向于将内在价值注入规则,这有助于说明社会的保守和顽固。规则的产生是为了因应特殊情形;之后,情形本身有了变化;久而久之,规则变得过时,甚至严重失调,但社会仍然拽住不放。欧洲人示范了枪械的卓有成效,但马穆鲁克仍予以拒绝,因为他们已向骑士征战注入了特殊情感,这直接导致了他们惨败于应时而变的奥斯曼帝国。因此,各社会都有竭力保留现存制度的普遍倾向。

    人类天生具有暴力倾向。从存在的第一瞬间,人类就对其同类行使暴力,就像他们的灵长目祖先。尽管我敬仰卢梭,但暴力倾向不是人类在历史某时某刻学来的。同时,社会制度的存在就是为了控制和转移暴力。政治制度最重要的功能之一就是调控暴力出现的层面。

    人类天生追求的不只是物质,还有承认。承认是指对他人尊严或价值的承认,又可称作地位。追求承认或地位的奋斗,往往不同于为物质的奋斗;地位是相对的,不是绝对的,即经济学家罗伯特·弗兰克(Robert Frank)所称的“地位性物品”(positional good)。换言之,只有他人都处于低级地位时,你才算拥有了高级地位。像自由贸易的合作游戏是正和,允许大家都赢;然而,追求承认或地位的斗争却是零和,你的增益一定是对方的损失。

    人类政治活动的大部分都以寻求承认为中心。不管是寻求天命的中国未来君主,打黄巾或赤眉旗号的卑微农民,还是法国红便帽起义军,他们都在追求承认。阿拉伯部落平息相互纠纷,征服北非和中东的大部,这是在为伊斯兰教寻求承认。欧洲战士征服新大陆,打的是基督教的旗帜。近代民主政体的兴起,如避而不谈其内核的平等承认,也是无法理解的。在英国,追求承认的性质循序渐进,从部落或村庄的权利,到英国人民的权利,再到洛克式的天赋人权。

    抵制人类只追求物质利益的讲法是很重要的。人类历史中的施暴者,往往不在寻求财富,而在追求承认。冲突的长期持续,远远超过其经济意义。承认有时与财富有关,有时又以财富为牺牲品;如把承认视作另类的“功用”(utility),那就偏于简单,于事无补了。

    思想作为原因

    在解释社会差异和独特发展路径时,如不把思想当作原因,便无法打造政治发展的理论。在社会科学的术语中,思想是独立的变数;在龟的术语中,思想处在龟群的下层,它的底下绝对没有经济或自然环境的龟。

    所有的社会都制造现实的心智模型。这些心智模型在不同因素中——时常是无形的——寻找因果关系,为了使世界更清晰、更可预言、更容易操纵。在早期社会,这些无形因素是精神、魔鬼、上帝、自然,时至今日则演变成抽象概念,像地心吸力、辐射、经济自利、社会阶级等。所有的宗教信仰都是现实的心智模型,都把观察到的现象归因于无法或很难观察的力量。至少从大卫·休谟起,我们懂得,单靠实证资料是无法核实因果关系的。随着现代自然科学的发展,我们改用新的因果理论以控制实验或统计分析,至少可以证伪。有了测试因果的更好办法,人类得以更有效地操纵环境。例如,改用肥料和灌溉来增加粮食产量,而不是牺牲者的血液。每个已知的人类社会都制造现实的心智模型。这表明,这种能力是天生的而不是后学的。

    共享的心智模型,尤其是宗教,在促进大规模集体行动方面是至关重要的。建立在理性自利上的集体行动,解释不了世界上客观存在的社会合作和利他主义。宗教信仰激发人们所做的事,只对财富感兴趣的人通常是不做的,就像我们看到的伊斯兰教 7 世纪在阿拉伯半岛的崛起。信念和文化的分享会增进合作,因为有共同目标,还有应付类似难题的协调。

    很多人看到当代世界的宗教冲突,从而反对宗教,认为它们是暴力和心胸狭隘的来源。这在重叠宗教和多样宗教的世界,可能是千真万确的,但他们忽视了宗教的历史作用。它曾扮演非常重要的角色,允许超越亲友的合作,成为社会关系的来源。此外,世俗的意识形态,如马列主义和民族主义,已在很多当代社会取代宗教信仰,呈现出不相上下的破坏能量,也能激发强烈的信念。

    心智模型和规则紧密相连,因为它往往明确指出社会必须遵循的规则。宗教不只是理论,而且是道德规范的处方,要求追随者严格遵守。宗教,就像其颁布的教规,都被注入深厚的情感;信教是为了它的固有价值,不是为了它的准确或有用。宗教信仰,既不能确认,也很难证伪。所有这一切加深了人类社会的保守性。现实的心智模型一经采纳就很难变更,即使出现不利的新证据。

    几乎所有已知的人类社会都有某种形式的宗教信仰。这表明,宗教很可能植根于人的天性。就像语言和遵循规则,宗教信仰的内容是传统的,因社会而异,但建立宗教原则的能力却是先天的。我的叙述与宗教的政治影响有关,但不以“宗教基因”的存在与否为前提。即使宗教是后学的,它对政治行为仍施加巨大影响。

    像马克思和涂尔干那样的思想家,看到宗教信仰在联合群体上的高效率(或是社区整体,或是阶级整体),从而相信宗教是故意为此打造的。如我们所见,宗教思想与政治经济一起发展,从萨满教(shamanism)和巫术,到祖先崇拜,再到拥有成熟原则的多神论和一神论宗教。宗教信仰与信徒团体的生存条件,必须发生明显的关联。自杀教派,或禁止其成员繁衍的教派,如震教徒(Shakers),就不会存活太久。所以很容易产生一种倾向,以物质条件来解说宗教,并视宗教为它的产物。

    然而,这是一个大错。既存的物质条件永远解释不了宗教。最明显的案例是中国和印度的对照。公元前第一个千年终止时,两个社会的社会结构非常相似,都有父系血统的家族和由此产生的政治模式。之后,印度社会转入弯路,唯一的解释是婆罗门宗教的兴起。该教形而上学的主张是非常复杂的,但要把它与当时印度北部的经济和环境条件挂起钩来,却是徒劳无益的。

    我描绘的众多案例中,宗教思想都在塑造政治结果方面扮演了独立角色。例如,在欧洲两个重要制度的形成中,天主教会曾发挥主要作用。6 世纪以来,日耳曼野蛮部落逐渐征服罗马帝国;但在颠覆日耳曼的亲戚团体产权结构上,天主教会是关键,更削弱了部落制本身。欧洲由此走出基于亲戚关系的社会组织,用的是社会手段,而不是政治手段,与中国、印度和中东截然不同。在 11 世纪,天主教会宣告独立自主,不受世俗政府的管辖,并将自己组织成现代的等级制度,推动全欧洲的法治。相似的独立宗教机构,也存在于在印度、中东和拜占庭帝国,但在促使独立法律的制度化上,都比不上西方教会。没有叙任权斗争及其后果,法治绝不可能在西方落地生根。

    没有案例显示,宗教价值是超越物质利益的。像印度的婆罗门和穆斯林社会的乌里玛,天主教会也是拥有物质利益的社会团体。教宗格里高利一世所颁布的遗产新法,似乎不是为了教义,而是为了私利;它鼓励把土地转让给教会,而不必留给亲戚团体。尽管如此,教会不只是简单的政治参与者,像当时支配欧洲的各式军阀。它无法将资源转换成军事力量,没有世俗政府的帮助,也无法从事掠夺。另一方面,它却可将合法性授予世俗的政治参与者。这件事,后者光凭自己是做不到的。经济学家有时谈起政治参与者如何“投资”于合法性,好像合法性是生产工具,像土地或机器。如要理解合法性,就一定要投入它的特殊语境,即人们对上帝、正义、人生、社会、财富、美德等的观念。

    人类价值和意识形态的最重要变化之一——平等的承认——发生于本卷所涵盖时期的结尾,可以说正是这一观念定义了现代世界。人类平等思想有很深的根源:学者如黑格尔、托克维尔和尼采,把现代的平等思想追溯到圣经中以上帝形象造人的说法。然而,享有同等尊严的人类小圆圈,其扩张速度是非常缓慢的,要到 17 世纪之后,才开始包括社会较低阶层、女性、种族、宗教等少数人群体等。

    从族团和部落层次的社会迈入国家层次的社会,在某种意义上,代表人类自由的一大挫折。与基于亲戚关系的前任相比,国家更为富饶,更为强大。但这财富和力量,却铸造了悬殊的等级差别,有的变成主人,更多的变成奴隶。黑格尔会说,在如此不平等的社会中,统治者获得的承认是有缺陷的,最终连自己也不满意,因为它来自缺乏尊严的人。现代民主的兴起为所有人提供自决机会,以承认相互的尊严和权利为基础。因此,它只是在更大更复杂的社会里,恢复当初迈入国家时所失去的。

    负责制政府出现,与相关思想的传播是分不开的。我们在英国议会的案例中看到,对英国人民权利的信仰是议会团结的根本,洛克式的天赋人权塑造了光荣革命。这些思想进而推动美国革命。我在此书呈现的负责制兴起的历史原因,似乎植根于政治参与者的物质利益,但我们必须同时考虑,确定政治参与者和集体行动范围的相关思想。

    政治发展的普遍机制

    政治制度的进化,大致可与生物进化媲美。达尔文的进化论以两项简单的原则为基石:变异和选择。有机体的变异,源于基因的随意组合;能更好适应环境的变种,则获得较大的繁殖成功,适应力较差的就要付出代价。

    以长远的历史观点看,政治发展遵照同一模式:不同人类群体所使用的政治组织发生了变异,较为成功的——能发展较强的军事和经济力量——得以取代较不成功的。在高层次的抽象中,很难想象政治发展还有他路可走。但先要弄清政治进化与生物进化的差异,其至少有三条。

    首先,在政治进化中,选择对象是体现在制度身上的规则,而生物进化中的选择对象是基因。尽管人的天性促进规则的制订和遵循,但不能决定其内容,所以会有内容上的极大差别。制度以规则为基础,将优势授予其生存的社会;在人类代理人的互动中,获选的是优势制度,淘汰的是劣势制度。

    其次,在人类社会中,制度的变异可按计划,可作商讨,不像基因变异那样随意。哈耶克强烈驳斥人类社会自觉设计制度的想法,将之追溯到后笛卡尔(post-Cartesian)的理性主义。他认为,社会中多数信息其实是本地的,无法获得中央代理人的理解。哈耶克论点的缺陷是,人类一直在社会各层次成功地设计制度。他不喜欢自上而下、集中的国家社会工程,但愿意接受自下向上、分散的制度革新,尽管后者仍是人为设计的。大规模设计的成功频率,可能低于小规模的,但确有发生。人类很难将意外结果和信息残缺纳入计划,但能作计划的事实表明,自觉建立的制度之变异,比简单的随机而变更有可能适应解决问题。不过,哈耶克仍是正确的,制度进化并不取决于人们设计制度的能力,单是变异和选择,便可取得适时应务的进化结果。

    最后,被选择的特征——政治进化中是制度,生物进化中是基因——借文化而获得传递,不靠遗传。就适应性而言,这既是优势,又是劣势。文化特征,如规范、习惯、法律、信念或价值,至少在理论上,可在一代人的时间获得迅速修改,如 7 世纪的伊斯兰教,或 16 世纪丹麦农民的扫盲。另一方面,人们偏爱将内在价值注入心智模型和由此建立的制度,导致制度的经久不衰。相比之下,生物有机体不会敬畏或膜拜自己的基因,如不能帮助生物的存活和繁殖,选择原则便会无情将之去掉。所以,制度进化既可快于也可慢于生物进化。

    与生物进化不同,制度可通过模仿而获得扩散。衰弱制度的社会,被强大制度的社会打败了,或干脆消灭了,但也有采纳“防御性现代化”的,从而引进竞争者的制度。17—19 世纪的日本德川幕府时期,治国的封建君主们从葡萄牙人和其他旅客处,很早就获悉火器的存在。但他们正处于长期的军火自我管制中,大家同意不引进火器,因为不想放弃传统的冷兵器战争形式。当美国海军准将马休·佩里(Matthew Perry)和他的“黑船”在 1853 年的东京湾露脸时,执政的精英知道,如果不想成为第二个中国,他们必须终止这种舒适的自我管制来取得美国人所拥有的军事技术。1868 年的明治维新之后,日本引进的不只是军火,还有新式政府、中央官僚体制、新教育制度和其他一系列制度,均借鉴于欧洲和美国。

    生物进化既是特别的,又是普遍的。特别进化是指物种适应了特殊环境,并作调整,如著名的达尔文雀(Finches)。普遍进化是指成功的物种跨越本地环境,而向外扩散。所以有大规模的普遍进化,从单细胞到多细胞的有机体,从无性繁殖到有性繁殖,从恐龙到哺乳动物等。政治发展也是如此。行为意义上的现代人类,大约在五万年前离开非洲,迁移到世界各地。他们努力适应遇上的不同环境,开发了不同的语言、文化和制度。同时,某些社会凑巧碰上能提供优势的社会组织。于是,也发生了普遍进化,从族团层次,转到部落层次,再转到国家层次的社会。国家层次社会中,组织较为完善的又击败或吸收组织较差的,使自己的社会组织获得传播和扩散。所以在政治制度的演化中,既有分流,也有汇集。

    跟生物进化一样,竞争对政治发展至关重要。如没有竞争,就不会有对制度的选择压力,也不会有对制度革新、借鉴、改革的激励。导致制度革新的最重要竞争之一是暴力和战争。经济生产力的增长,使族团层次向部落层次的过渡得以实现,但直接动机则来自部落社会动员人力的优势。第 5 章中,我讨论了国家原生形成的不同理论,包括经济自利、灌溉、密集人口、地理界限、宗教权威、暴力。虽然,所有因素都发挥了作用;但从自由的部落社会到专制的国家社会,此项艰难的过渡,更像是由保全生命而不是经济利益的需要促成的。浏览诸如中国、印度、中东和欧洲等地国家形成的历史记录,我们看到暴力再一次成了主角。它鼓励国家形成,还鼓励与现代国家相关的特别制度的建立。本章后面还会讲到,合作中遇到的某种问题,除了暴力,没有其他方法。

    处处是拱肩

    生物学家史蒂芬·古尔德(Stephn Gould)和理查德·列万廷(Richard Lewontin),在 1979 年的文章中,以建筑学上的拱肩(spandrel)来解释生物变异中的不可预知。拱肩是支撑圆屋顶的拱门背线与相邻直角形成的弧形区域。它不是建筑师故意设计的,而是其他精心计划的零件组装后留下的副产品。尽管如此,拱肩开始获得装饰,并随时间的推移而自成一格。古尔德和列万廷主张,有机体身上为某个原因而进化的生物特征,到后来,却能为完全不同的原因,提供适应的优势。

    拱肩(左上角)

    我们在政治进化中看到不少类似拱肩的东西。公司——一个有着与其组成人员清晰可分的身份并可以永久存在的机构——最初是作为宗教组织出现的,没有任何商业目的。天主教会支持女子的继承权,不是想增加女子权利——这在 7 世纪是不合时宜的——而是看上了强大家族手中的珍贵地产,认为这是很好的途径。如果说,教会领袖当时就预见,这将影响亲戚关系的整体,这是很可疑的。最后,忙于叙任权斗争的人,脑海中并没有浮现以独立司法限制政府的想法。当时,那只是一场道德和政治的斗争,为了争取天主教会的独立自主。然而在西方,宗教组织赢得的独立自主,经过长期进化,变成了司法部门的独立自主。法律的宗教基础被世俗来源所取代,但它的结构仍保持原样。所以说,法治本身就是一种拱肩。

    实际上,不同制度的历史根源,往往是一长列历史意外事件的产品,没人能够预测。这看起来令人泄气,因为当代社会无法经历同样事件来获得类似制度。但这忽略了政治发展中拱肩的作用,与制度的历史来源相比,制度的功能更为重要。一旦发现,其他社会可以完全出乎意料的方式来模仿和采纳。

    制度(机构)

    在本卷中,我一直使用亨廷顿对制度的定义,即“稳定、有价值、重复的行为模式”。至于被称作国家的那个制度或机构(the institution called the state),我不仅使用韦伯的定义(在界定的领土上合法行使垄断暴力的组织),还使用他对现代国家的标准(按专门技术和技能合理地分工;使用非人格化的用人制度,对公民行使非人格化的权威)。非人格化的现代国家,不管是建立还是维持,都很困难。家族化——基于亲戚关系和互惠利他的政治用人——是社会关系的自然形式,如果没有其他的规范和鼓励,人类就会回归。

    现代组织还有其他特征。亨廷顿列出四条标准来测量国家制度(机构)的发展程度:适应和僵硬,复杂和简单,自主和从属,凝聚和松散。这是指越善于适应、越复杂、越能自主和越凝聚的机构,其发展程度就越是成熟。善于适应的组织,可评估不断变化的外部环境,再修改其内部程序来应对。环境总在变化,所以善于适应的机构活得长久。英国的普通法系统,其法官因应新情形,不断在重新解释和延伸有关法律,就是善于适应的样板。

    成熟的机构更为复杂,因为它们有更大的分工和专业化。在酋邦或初期国家中,统治者可能同时又是军事长官、总教士、税务员和最高法院的法官。在高度发达的国家中,这些功能由各自为政的组织承担,它们负有特别使命,需要高度的技术能力。汉朝时期,中国已在中央、郡、地方层次派驻无数官僚机构和部门;虽然比不上现代政府,但与犹如君主家庭简单延伸的早期政府相比,却是一大进步。

    自主和凝聚是机构标准的最后两条,如亨廷顿指出的,它们密切相关。自主是指机构开发自觉的集团身份,不受社会其他力量的影响。在第 17 至 19 章讨论法治时,我们看到,法律对政府权力的约束,很大程度上取决于法庭所取得的制度性自治。这里的自治是指不受政治干涉,有权训练、雇用、晋升、惩罚律师和法官。自主与专业化也是紧密相连的,所以,它适宜被看作比较成熟的机构的特征。其他条件都相同的情况下,掌控自身内部升迁的军队,比将军是政治任命的军队,或将军是金钱买来的军队,更具战斗力。

    另一方面,凝聚是指政治系统中,不同组织的职责和使命都有明确的界定并被遵从。松散的政治制度中,很多组织参与政府行为,如征税和公共安全,但弄不清到底谁在负责。众多自治机构组成的国家部门,比众多从属机构组成的更有可能是凝聚的。在家族化社会中,领袖的家庭或部落成员,在各政府功能上享有重叠或暧昧的权力,或干脆为特殊个人设立特殊官位。忠诚比公共管理能力更为重要,这种情况迄今仍存在于很多发展中国家(甚至少数发达国家)。国家部门中的官方权力分工,与权力的实际分配不符,导致机构的松散。

    制度(机构)的四条标准隐含一个概念,即制度是规则,或是重复的行为模式,比任何掌管机构的个人,都要活得长久。先知穆罕默德,生前以自己的魅力使麦地那部落团结起来,但他没有为阿哈里发的继承留下任何制度。年轻的宗教勉强活过第二代的权力斗争,在很多方面仍在为当初的缺陷付出代价,那就是逊尼派和什叶派的大分裂。穆斯林世界中后来的成功政权,全都依靠制度的创建,像奥斯曼帝国的征募制,招募奴隶军,不依赖个人权力。在中国,皇帝实际上变成属下官僚和繁复规则的囚犯。领袖可塑造机构,而高度发达的机构,不仅比拙劣的领袖活得更长,更有训练和招募优秀领袖的制度。

    政治衰败

    制度之间的竞争促使政治发展,这是一个动态过程。与此对应的,还有一个政治衰败过程;彼时,社会的制度化越来越弱。政治衰败可在两种形式中发生。制度的建立最初是为了迎接特殊环境的挑战。那环境可以是物质的,如土地、资源、气候和地理,也可以是社会的,如对手、敌人、竞争者和同盟者等。制度一旦形成,倾向于长久存在。如上所述,人类天生偏爱将内在价值注入规则和心智模型。如果没有社会规范、礼仪和其他情感投资,制度便不成其为制度——稳定、富有价值、重复的行为模式。制度长存带有明显的适应价值:如果不存在遵循规则和行为模式的天性,就要不断举行谈判,会给社会稳定带来巨大损失。另一方面,就制度而言,社会是极端保守的;这意味着,促使制度成立的原始条件发生变化时,制度却做不到随机应变。制度与外部环境在变化频率上的脱节,就是政治衰败,就是反制度化。

    社会对现存制度的历代投资,导致双重失误:不仅没能调整过时的制度,甚至察觉不到已出毛病。社会心理学家称之为“认知失调”,历史上有无数这样的案例。某社会因优秀制度而变得更富裕,或在军事上更强大,其他竞争力较弱社会的成员,如想继续生存,就必须正确地把上述优势归因于根本性的制度。然而,社会的结果总有多种原因,总能为社会弱点或失败找出似是而非的狡辩。从罗马到中国,众多社会把军事挫折归咎于对宗教的不诚,宁可献上更多的礼仪和牺牲,也不愿全力以赴地重整军队。近代社会里,很容易把社会失败归咎于外国阴谋,不管是犹太人的,还是美帝国主义的,而不愿在自己制度身上寻找原因。

    政治衰败的第二种形式是家族制复辟。眷顾家人或互惠的朋友是自然的社会交往,也是人类互动的预设。人类最普遍的政治互动,发生在保护人和依附者之间,领袖以恩惠换取追随者的支持。在政治发展的某些阶段,这种政治组织曾是唯一的形式。但是,随着制度的演化,产生了新的规则,用人标准慢慢改为功能或才干——中国的科举制度、土耳其的征募制、天主教的教士独身制、禁止裙带关系的现代立法。但家族制复辟的压力始终存在。最初以非人格化原因聘入机构的人,仍试图将职位传给自己的孩子或朋友。制度遭受压力时,领袖经常发现自己必须做出让步以保证政治优势,或满足财政需求。

    这两种政治衰败,我们可看到很多例子。17 世纪前期,组织良好的满人在北方虎视眈眈,中国的明朝面对与日俱增的军事压力。政权的生存,取决于朝廷能否整顿资源,重建精兵,北上御疆。结果一无所成,因为政府不愿或不能增税。此时,政权与不愿承担更高税赋的精英,处于某种大家都觉满意的共存关系;疏于朝政的皇帝发现,比较容易的对策是让睡着的狗继续睡下去。

    家族制复辟是一种循环现象。中国西汉时期建立的非人格化官僚制度,逐渐受到贵族家族的侵蚀;他们试图为自己和后裔在中央政府中保留特权;这些家庭在后来的隋唐两朝仍得以支配中国的官僚机构。埃及的马穆鲁克和土耳其禁卫军先要求成家,再要求自己的孩子进入军事机构,从而破坏了非人格化的奴隶军制度。马穆鲁克一例是对 13 世纪晚期局势的回应,当时蒙古威胁逐渐减退,鼠疫频仍,贸易条件恶化。奥斯曼一例的起因是通货膨胀和预算压力,导致塞利姆一世和苏莱曼一世向土耳其禁卫军做出类似让步。天主教会禁止教士和主教成家以建立现代官僚制度,久而久之也发生故障;神职人员寻求圣职与圣俸的合一,使之成为世袭产业。在法国和西班牙则出现公开的卖官鬻爵,政府部门私有化,再由后裔继承。

    这两种政治衰败——制度僵化和家族制复辟——经常同时发生。现存制度的既得利益者,即家族化官僚,会极力阻止改革。如制度彻底崩溃,往往又是他们,凭借其荫庇关系网络出来收拾残局。

    暴力和功能失调的均衡

    我们除了指出制度长存的自然倾向,还可精确解释制度在适应环境时的姗姗来迟。任何一个制度或制度系统,即便在整体上提供诸如内部和平和产权等的公共服务,也一定会惠顾社会上某些群体,并以其他群体为代价。受惠顾的群体,可能在人身和财产方面感到更加安全,可能因靠近权力而收取租金,可能获得特别的承认和社会地位。这些精英组织在现存制度安排中享有既得利益,会尽力保护现状,除非自我分裂。使全社会获益的制度性变化,如征集土地税以应付外来威胁,仍会遭到组织良好的群体的否决,因为对他们而言,净得仍然是负数。

    经济学家很熟悉此种集体行动的失败。博弈理论家称之为稳定的均衡(stable equilibrium),因为没有一名参与者能从现存制度安排的变更中得到个人的好处。但从全社会的角度看,这个均衡是失调的。曼瑟尔·奥尔森认为,任何社会的既得利益群体,经过长年的累积,为保护其狭隘的特权,会组成寻租联合体(rent-seeking coalition)。他们的组织能力远胜过人民大众,所以后者的利益往往在政治制度中得不到代表。失调的政治均衡可借民主而获缓和。民主允许非精英,至少在理论上,获得更多的政治权力。但通常,精英和非精英的组织能力有云泥之别,从而阻止了后者的任何果断行动。

    寻租联合体阻止必要的制度变革,从而激发政治衰败;这样的例子不计其数。其经典案例就是法兰西王国,也是租金一词的发源地。其时,法兰西君主在两个世纪中,招诱大部分精英,而逐渐强大。招诱的形式是出卖国家功能的一小部分,之后变成世袭产业。像莫普和杜尔哥这样的改革部长,力图废除卖官鬻爵,却遭到既得利益者强有力的阻挠。卖官问题的解决,最终只有通过法国大革命时期的暴力。

    功能失调的均衡(dysfunctional equilibria)很早就出现在人类历史上。考古证据显示,族团层次社会早已掌握农业技术,但持续几代仍坚持狩猎采集。个中原因似乎又是既得利益者。平等的族团层次社会中,分享食物相当普遍,一旦出现农业和私人财产,就难以为继。定居下来的第一户,其生产的粮食必须与族团其他成员分享,反过来摧毁了转向农业的奖励。农业的生产效率,高于狩猎采集。所以,改变生产方式将使全社会更加丰裕,但会剥夺部分成员的免费享用。考古学家斯蒂芬·勒布朗认为,部分狩猎采集社会向农业社会的转变之所以缓慢,就是因为无法解决此类合作问题。

    所以,社会能否实施制度变革,取决于能否分化手握否决权的既得利益群体。有时,经济变化削弱现存精英,加强赞成改制的新精英。17 世纪的英国,与商业或制造业相比,地产的回报逐渐降低,从而使资产阶级在政治上获益,吃亏的是旧贵族。有时,新兴的社会参与者因新宗教的涌现而赢得权力,像印度的佛教和耆那教。宗教改革后,由于扫盲和圣经的广泛传播,斯堪的纳维亚的农民不再是毫无生气的一盘散沙。还有的时候,促成变化的是领袖意志和凝聚各无权群体的能力,像叙任权斗争中格里高利七世所组织的教皇派。实际上,这就是政治的精髓:领袖们能否借助权威、合法性、恐吓、谈判、魅力、思想和组织来实现自己的目标。

    功能失调的均衡可持续很久,由此说明,暴力为何在制度革新中扮演如此重要的角色。经典的看法认为,政治就是为了解决暴力问题。但有时,要把阻挡制度变革的既得利益者赶走,唯一办法却是暴力。人类对暴毙的害怕强于获利的欲望,由此激发在行为上的深远变化。我们已在第 5 章提到,很难同意经济动机(如实施大型水利工程)是国家原生形成的原因。相比之下,无休止的战争,或害怕较强群体前来征服,促使自由骄傲的部落成员走进集权国家,倒是入情入理的解释。

    中国历史上,家族化精英一直是现代国家制度形成的障碍,无论是在秦朝兴起时,还是在隋唐时的复辟期。秦朝方兴的战国时期,贵族带头的无休止战争,摧毁了自己阶层,为非精英军人进入政权打开大门。女皇帝武则天崛起于唐朝早期,清洗传统贵族家庭,促使较为广泛的精英阶层涌现。两次世界大战为 1945 年后走向民主化的德国提供了类似的帮助。它们清除容克贵族阶层(Junker),制度变革遂再无阻挡。

    尚不清楚,民主社会能否和平地解决此类难题。美国南北战争之前,南方少数美国人试图竭力保留他们的“特有制度”——奴隶制。只要在美国的西部扩张中,没有足够的自由新州加入以推翻南方的否决权,当时的宪法规则就允许奴隶制的存在。最终,冲突无法在宪政框架内得到解决,战争遂成为必须的选择,六十多万美国人因此而丧生。

    现代世界的规范和制度,在很多方面,已把暴力解决政治僵局的大门紧紧关上。没人期望或希望,非洲撒哈拉以南的国家为建立强大巩固的国家,也经历如中国和欧洲所体验的数世纪坎坷。这意味着,制度革新的责任将落在前述的非暴力机制上。不然,社会仍将遇上政治衰败。 幸运的是,国家、法治、负责制这三大基本政治制度得以锻造成功的旧世界,十分不同于当代世界。美国和法国革命以来的两个多世纪,世界经历了工业革命和大幅提高社会交往的技术革新。如今,政治、经济和社会三大组件在发展中的互动,大大不同于 1806 年之前。怎样的互动呢?那是本卷最后一章的主题。

    第 30 章 政治发展的过去和现在

    自 18 世纪以来,政治发展的条件发生剧烈变化;发展中的政治、经济、社会三个方面,及其在马尔萨斯式世界中的互动;在今天的互动;当代世界的期望

    亨廷顿在 1968 年发表《变化社会中的政治秩序》。他的中心见解是,政治发展有其独特逻辑,与经济和社会的逻辑既有关联又有差异。他认为,经济和社会的现代化一旦超越政治发展,政治衰败就会发生,因为现存政治制度无法容纳动员起来的新兴社会群体。他还认为,20 世纪 50 年代和 60 年代独立的发展中国家,之所以遭遇此起彼伏的政变、革命、内战,原因就在这里。

    有人认为,政治发展遵循自己的逻辑,未必是整体发展过程中的一部分,看待这个观点要以经典现代化理论为背景。该理论来自 19 世纪的思想家,如马克思、涂尔干、滕尼斯和韦伯。他们试图分析欧洲社会的工业化所引起的巨变。尽管彼此之间有很大差异,他们都倾向于主张,现代化是个整体,包括资本主义市场经济、随之而生的大规模分工、强大的集权官僚国家、亲密的村庄群体变为不近人情的城市群体、公共的社会关系变为个人的社会关系。所有这一切,在马克思和恩格斯的《共产党宣言》中汇聚。该宣言宣称,“资产阶级的兴起”改变了一切,包括劳动条件、全球竞争、最为私密的家庭关系。根据经典现代化理论,这些变化始于 16 世纪早期的宗教改革,在之后三个世纪得到迅猛的展开和传播。

    第二次世界大战前,现代化理论家移军美国,抢占地盘,像哈佛大学的比较政治系、麻省理工的国际研究中心、社会科学研究会的比较政治委员会。哈佛大学的比较政治系,由韦伯心爱的学生塔尔科特·帕森斯(Talcott Parsons)领军,希望建立跨学科的社会综合科学,将经济学、社会学、政治学、人类学冶于一炉。现代化理论家将强烈的规范化价值注入现代化本身,在他们眼中,现代化的好处总会一同到来。经济发展,亲戚团体瓦解,个人主义兴起,更高更包容的教育,价值观以“成就”和理性为方向发生规范性转变,世俗化,民主政治制度的发展;这一切被视为一个相互依赖的整体。经济发展将提供更好教育,导致价值观的改变,依次再促进现代政治,等等,从而取得无止境的良性循环。

    亨廷顿的《变化社会中的政治秩序》,在摧毁现代化理论方面起了重要作用。它强调,现代性的好处不一定相得益彰。尤其是民主,对政治稳定而言,不一定是好事。亨廷顿讲的政治秩序,相当于我在本书中所论的国家建设。他的发展策略,被称作“威权式过渡”(authoritarian transition),主张政治秩序优先于民主,该书因此而变得名闻遐迩。这也是土耳其、韩国、中国台湾、印尼所走的道路:先在威权统治下实现经济现代化,再在政治制度上开放民主竞争。

    本卷呈现的历史材料确证了亨廷顿的基本见解,即发展中的各方面应分开对待。如我们所见的,中国人早在两千多年前,就创造了韦伯式的现代国家,但没有法治或民主,更不用说个人的社会关系或现代资本主义了。

    此外,欧洲的发展又与马克思和韦伯的描述大相径庭。欧洲现代化的萌芽远早于宗教改革。我们曾在第 16 章看到,随着日耳曼野蛮人皈依基督教,脱离基于亲戚关系的社会组织,在中世纪黑暗时代便已开始。到 13 世纪的英国,自由买卖财产的个人权利,包括女性的财产权,已属根深蒂固。天主教会 11 世纪晚期与皇帝的争斗是现代法律秩序的根源。它建立欧洲第一个官僚化组织,以管理教会的内部事务。它一直被当作现代化的障碍而横遭诋毁。但从长远看,在推动现代化的关键问题上,它至少像宗教改革一样重要。

    所以,欧洲走向现代化,不是全方位的突飞猛进,而是几乎历时一千五百年的点滴改良。在这特有的次序中,社会中的个人主义可早于资本主义,法治可早于现代国家的形成,封建主义作为地方抵抗中央的顽固堡垒,可成为现代民主的基础。根据马克思主义的观点,封建主义是资产阶级上升之前的发展阶段。但在事实上,它主要是欧洲的独特制度。不能把它说成是经济发展的普遍过程,也不能期望非西方社会遵循相似的发展次序。

    然后,我们需要分别对待发展中的政治、经济、社会三个方面,弄清它们作为分立的现象,又是如何相互关联、如何周期性互动的。我们必须弄清此事,因为它们现在的相互关系的性质,与在马尔萨斯式世界的历史条件之下,已然十分不同。

    托马斯·马尔萨斯

    约在 1800 年后,随着工业革命的出现,世界发生了巨大变化。在那之前,生产力因技术革新而持续增长、进而促进经济发展的美事是靠不住的。事实上,它几乎不存在。

    但这并不表示,1800 年之前没有发生过生产力的大幅增长。农业、灌溉、铁犁、印刷机、远航帆船,都提高了人均产值。例如,公元前第三个千年和第二个千年之间,墨西哥特奥蒂瓦坎(Teotihuacán)的农业生产力因引进玉米新品种而增长两倍。那时所缺乏的是年复一年的生产力和人均产值的稳定增长。我们今天假设,电脑和互联网在五年后将获得巨大改进,这很可能是正确的。而中国西汉的农业技术,即基督诞生后不久,与 19 世纪沦为半殖民地之前的清朝的相比,则相差无几。

    图 7. 人均 GDP 水平比较:中国与西欧,400—2001 年(单位是 1990 年国际元)来源:麦迪逊(Maddison)(1998,2001,2003a)

    图 7 是西欧和中国在公元 400 年至 2001 年之间的人均产值估计。它显示,从公元 1000 年到 1800 年,西欧的人均收入在八百年期间逐步上升,之后却突飞猛进。同期的中国人均收入,几乎是停滞不前,但在 1978 年后腾飞,速度甚至超过西欧。

    1800 年后生产力大幅增长的原因,一直是研究发展的核心命题。首先是智识环境的巨变,促进了现代自然科学、实用科技、复式簿记、专利法和版权的涌现。最后两项又是鼓励不断创新的微观经济制度。注重最近两百年的发展是未可厚非的,但这阻碍了我们对前现代社会政治经济的理解。经济可以持续增长的假设,使我们重视有助于这种增长的制度和条件,如政治稳定、产权、技术和科研。另一方面,如果假设生产力的改进非常有限,社会就会陷入零和的世界,掠夺他人资源往往变成获得权力和财富的更佳途经。

    这个生产力低下的世界,因英国神职人员托马斯·马尔萨斯的分析,而引起世人的注意。他的《人口学原理》初版于 1798 年,其时他仅 32 岁。身为八个孩子之一的马尔萨斯认为,人口以几何级数增长(假设女子“自然”生育率是每人生育十五个小孩),而谷物生产以算术级数增长,这表示人均谷物生产只会下降。马尔萨斯还认为,农业效率可以提高,但从长远看,仍跟不上人口增长;实施道德限制,如晚婚和禁欲,可以帮助控制人口的增长(那是避孕尚不普遍的世界);但人口过剩问题的最终解决,还得依靠饥荒、疾病和战争。

    马尔萨斯的文章出现于工业革命前夕。如上所述,工业革命引发了 1800 年后生产力的惊人增长,尤其是在开发煤炭和石油的能量上。从 1820 年到 1950 年,全球的能源供应增长六倍,而人口仅增长一倍。随着现代经济世界的出现,马尔萨斯经济学遭到普遍贬斥,譬如说它的眼光短浅,对技术进步过度悲观。但是,如果说马尔萨斯的模式不能用于 1800—2000 年这段时期,它却可作为理解此前世界政治经济的基础。

    作为 1800 年前经济生活的一种历史描述,马尔萨斯模式必须作出重要调整。埃斯特·博塞鲁普认为,人口的增加和密集,不仅没有造成饥荒,反而促进了提高效率的技术革新。例如,埃及、美索不达米亚(Mesopotamia)和中国发展出了密集农业模式,实现了大面积灌溉、新高产作物培育和农业工具的改进。因此,人口增长本身未必是件坏事。食物供应量与死亡率并没有直接关联,除非在大饥荒时期。在抑制人口增长上,疾病一直比饥饿更为重要。如食物不够,人类不必死去,可以缩小身躯来降低对卡路里的需求。类似这样的情形似乎就在上一世代的朝鲜发生过,以应付广泛的饥荒。最后,除了人口过剩,本地环境的恶化也是人均谷物生产下降的原因。对人类社会来说,环境破坏不是什么新鲜事(只是今日的规模前所未有)。过去的社会曾杀尽大型动物、侵蚀表土、颠覆当地气候。

    经过上述修改的马尔萨斯模式可提供良好架构,帮助我们梳理工业革命前的经济发展。全球人口在过去一万年中有惊人增长,从新石器初期的大约六百万,到 2001 年的六十多亿,这是一千倍的增长。不过,增长的大部发生在 20 世纪;讲得更确切些,在 20 世纪的最后几十年。1820 年之前的经济增长大都是粗放型的,例如,开垦处女地、给沼泽排水、清除森林、填海造地等。新土地一旦得到开发,产量达到当时技术的限度,生活重又回归到零和。一人增加资源,他人必须削减,人均产量得不到持续增长。不管是世界整体还是本地居民,绝对增长之后便是停滞不前和绝对下跌。在全世界范围,人口因疾病而经历大幅度的滑坡。其中一次发生于罗马帝国末期,那时它面对野蛮部落的入侵、饥荒、瘟疫。另一次发生在 13 世纪,蒙古侵占欧洲、中东和中国,并把瘟疫带到世界各地。在 1200 年至 1400 年之间,亚洲人口从大约两亿五千八百万跌至两亿零一百万。在 1340 年至 1400 年之间,欧洲人口从七千四百万跌至五千二百万。

    如此缓慢的技术进步具有双刃特性。短期内,它改进生活水平,革新者为此而得益。但较多资源促成人口增加,从而减少人均产量。与革新之前相比,人类平均生活水平并没得到改善。所以,很多历史学家认为,从狩猎采集到农业社会的过渡,反而使人类生活越过越糟。虽然谷物生产的潜力大增,但人类的食谱更为狭窄,从而影响健康。他们为生产粮食消耗更多体力,居住在密集地域,为疾病的蔓延提供温床,等等。

    马尔萨斯式世界中的政治

    在零和的马尔萨斯世界,人的生存对政治发展有巨大的意义,也与今日的发展大相径庭。马尔萨斯式世界的人们虽有资源,但只有很少的投资机会,譬如促使经济持续增长的工厂、科学研究或教育。如想增加财富,最好走政治途径来从事掠夺,即强夺他人资源。掠夺有两种:享有强制权力的人,可通过征税或赤裸裸的偷窃,夺走社会其他成员的资源;或将社会成员组织起来,去攻击和偷窃邻近社会。为掠夺而组织起来,增强自己的军事或行政能力,往往比投资于生产能力更为有效。

    图 8. 马尔萨斯陷阱

    马尔萨斯认识到战争是限制人口的因素,但马尔萨斯的经典模式可能低估了战争在限制人口过剩中的重要性。它作为人口的控制机制,与饥荒和疾病互为表里,因为饥荒和疾病通常由战争引起。跟饥荒和疾病不同,掠夺是一种可以由人有意掌控、用以应付马尔萨斯式压力的手段之一。考古学家斯蒂芬·勒布朗指出,史前社会中的战争和暴力不断,原因就在于人口老是超越环境的支撑能力。换言之,多数人宁可打仗,也不愿挨饿。

    图 9 马尔萨斯条件下的发展

    马尔萨斯模式加以扩充后,看去就像图 8。像新作物或农具那样的技术进步,会暂时提高人均产量。但假以时日,这个增产会被人口增加或环境破坏所抵消,人均产量再一次降低。阻止贫穷的蔓延有四种主要机制:他们忍饥挨饿,体型变小;死于疾病;从事内部掠夺;向其他社群发起进攻(外部掠夺)。然后,人均产量又会上升,因为土地和粮食变得更为充沛,或因掠夺他人而致富。

    在没有持续技术革新的马尔萨斯式世界中,千万不要高估零和思想所占的主导地位。除了掠夺,还有很多大家都可得益的合作机会。农民和城镇居民开展贸易,便可增加大家的福利;政府提倡公共服务,如治安和互相防卫,会使政府本身和百姓都得到好处。事实上,掠夺要求紧密合作,这一事实又是发展政治组织的最重要动机之一。

    图 9 表明工业革命之前,马尔萨斯式世界中政治制度与经济发展的关系。集约型经济增长单独处于左上方,没有任何箭头指向它。集约型增长全靠技术进步,但这些进步不可预测,发生时间的前后往往又有很大间隔。对整个制度来说,那时的技术革新是经济学家所谓的外部因素,独立发生,与发展的其他任何方面无关。(博塞鲁普假设,与日俱增的人口密集周期性刺激技术革新,又使技术革新成为内在因素。但它和人口增长之间,又找不到预测或正比的关系。)所以,所发生的经济增长基本上是粗放型的,而不是集约型的。这表示,随着时间的流逝,总体的人口和资源有所增长,但不在人均基础上。

    马尔萨斯式世界中至关重要的政治制度是国家,它是取得粗放型经济增长的主要途径。强制能力——军队和警察——是开展外部掠夺(战争和征服)的资源,又可用于国内居民以保障统治者的掌权。反过来,通过征服或征税而获得的资源,又可转换成强制能力。于是,因果关系是双向的。国家提供基本的公共服务,如安全和产权,可提高经济生产力,但仅得一次——即奥尔森所解释的从流寇变成坐寇——但它无法促使生产力持续增长。

    国家权力受合法性的影响,法治和社会动员如要影响政治,全凭作为传送带的合法性。在大多数马尔萨斯式社会,合法性以宗教形式出现。中国、拜占庭帝国和其他政教合一的国家,从其控制的宗教权威那里获得合法性。在基于宗教的法治社会中,宗教将合法性赋予独立的法律秩序,后者再向国家颁发或拒绝法律上的批准。

    在马尔萨斯社会中动员新的社会群体,会比在当代世界遇上更多限制。在动员惰性社会参与者方面,宗教合法性扮演了很重要的角色,例如 7 世纪的阿拉伯部落和唐朝的佛道两教。罗马帝国时期,基督教在动员新兴精英上发挥了类似作用。在农业社会,宗教经常成为抗议的载体,以反对既有的政治秩序。所以,它不仅能提供合法性,还能制造不稳定。

    马尔萨斯式世界中,政治发展的可能性体现在两条主要途径上。第一条围绕国家建设的内部逻辑和粗放型经济增长。政治权力创造经济资源,后者回过来又创造更为强大的政治权力。这个过程自作循环,直到一个极点:对外扩张的政治体遇上物质上的极限,如地理或技术的;或碰上另外一个政治体;或两种情形的组合。这就是在中国和欧洲出现的建国和战争的逻辑。

    政治变化的第二条途径与合法性有关。它或者建立法治,或者授权给新兴的社会参与者,以影响国家权力。我所谓的印度弯路,其根源就是婆罗门宗教的兴起,它削弱了印度统治者仿照中国方式集中权力的能力。新兴的社会参与者一旦获得宗教授权,既可对国家权力作出贡献,如阿拉伯人;又可约束君主集权的尝试,如英国议会。

    在马尔萨斯式世界,变化的来源相对有限。国家建设的过程非常缓慢,在中国和欧洲都持续了好多世纪。它也避不开政治衰败,政体回到低层次的发展阶段,不得不再从头开始。新兴的宗教或意识形态不时出现,但像技术革新一样,有点靠不住,无法向现存制度提供持续的活力。此外,技术限制了人们和思想在世界上的迁徙和传播。中国秦始皇发明国家的消息,从没传到罗马共和国领袖的耳朵。只有佛教穿越喜马拉雅山脉,抵达中国和东亚其他地区,其他制度大多困顿于自己的出生地。基督教欧洲、中东和印度的法律传统都自我发展,很少相互影响。

    当代条件下的发展

    现在让我们考察一下,发展的不同方面在工业革命开始后如何互动。最重要的变化是持续性集约型经济增长的出现,从而影响了发展的几乎所有方面。粗放型经济增长继续出现,但在促进政治变化上,其重要性远远比不上人均产量。此外,民主加入国家建设和法治的行列,成为政治发展的组件。这在图 10 中获得说明。

    这些不同方面在当代世界的客观关联已有实质性的研究,可在下列关系中得到总结。

    图 10. 发展的诸方面

    国家建设和经济增长之间

    国家是集约型经济增长的基本条件。经济学家保罗·科利尔(Paul Collier)示范了该命题的反面,即国家崩溃、内战、国际冲突对经济增长的负面影响。20 世纪晚期,非洲的大部分贫穷都得归罪于国家的薄弱,以及不时发生的瘫痪和动乱。除了建立国家以提供基本秩序外,强大的行政能力与经济增长呈明显的正相关关系。当人均国内生产总值处于绝对低水平时(少于 1,000 美元),国家变得尤其重要。到了较高水平的收入,国家仍然重要,但其影响可能会发生不成比例的改变。已有很多文献,把良好统治与经济增长联在一起。“良好统治”的定义,因不同作者而各有差异,有时包括政治发展的三大组件。

    强大凝聚的国家和经济增长之间的关联早已确定,但相互的因果关系却并不很清楚。经济学家杰弗里·萨克斯(Jeffrey Sachs)认为,良好统治是内生的,不是经济增长的原因,而是它的成果。这听起来很有逻辑,因为政府是大开支。穷国腐败泛滥的原因之一是它们付不起好薪水,以致它们的公务员很难负担家用,所以趋于受贿。政府方面的开支,包括军队、通向学校的道路、街上的警察,在 2008 年的美国大约是人均 17,000 美元,在阿富汗却只有 19 美元。所以一点也不奇怪,阿富汗的国家远远比不上美国,或者,对之大笔援助只会制造腐败。

    另一方面,既有经济增长没能促成良好统治的案例,也有良好统治促成经济增长的案例。举韩国和尼日利亚为例。朝鲜战争之后的韩国,1954 年的人均国内生产总值低于尼日利亚,后者在 1960 年从英国手中赢得独立自主。在接下来的五十年中,尼日利亚的石油收入超过三千亿美元。然而,其人均收入却在 1975 年和 1995 年之间出现下跌。相比之下,同期的韩国经济每年增长 7% 到 9%,到 1997 年亚洲金融危机时,已成为世界上第 12 大经济体。这表现上的差异,几乎完全归功于韩国政府,它的治理成绩远远超过尼日利亚。

    法治和增长之间

    在学术文献中,法治有时被认作统治的组件,有时被认作发展的方面(我在本书的做法)。如第 17 章所指出的,与经济增长有关的法治,涉及产权和合同的强制执行。有大量文献显示,这个关联确实存在。大多数经济学家视之为理所当然,但不清楚,对经济增长来说,普遍和平等的产权是否必不可少。在很多社会中,稳定的产权只为精英而存在,也足以推动经济增长,至少在一段时间内。此外,像当代中国那样的社会,拥有“足够好”的产权,虽然缺乏传统法治,仍能取得很高水平的经济增长。

    经济增长和稳定民主之间

    社会学家李普塞特(Seymour Martin Lipset)在 20 世纪 50 年代率先注意发展和民主的关联。自那以后,出现了很多将发展与民主连在一起的研究。经济增长和民主之间的关系可能不是线性的——即更多的经济增长并不一定产生更多的民主。经济学家罗伯特·巴罗(Robert Barro)显示,低水平收入时的关联较强,中等水平收入时的关联较弱。有关发展和民主的最完整研究之一显示,从独裁到民主的过渡,可在发展的任何阶段发生,如果人均国内生产总值较高,遇上逆转的机会较小。

    经济增长似乎有助于民主的稳定,但逆向的因果关系却不大明显。这似乎很有道理,只要数数近年来取得经济增长惊人纪录的威权政治体——当初仍处于独裁统治的韩国和台湾地区,中国大陆、新加坡、苏哈托(Suharto)治下的印尼、皮诺切特(Augusto Pinochet)治下的智利。因此,凝聚的国家和良好的统治是经济增长的前提,民主是否发挥同样的正面作用,就有点含混不清。

    经济增长和社会发展(或公民社会发展)之间

    很多古典社会理论将现代公民社会的出现与经济发展联在一起。亚当·斯密在《国富论》中指出,市场增长与社会上的分工有关:市场一旦扩展,公司充分利用规模上的经济效益,社会专业更加精益求精,新兴的社会群体(如工人阶级)得以涌现。现代市场经济所要求的流动性和开放途径,打破了很多传统形式的社会权威,代之以更有弹性的自愿组合。分工愈细所造成的转型效果是 19 世纪思想家著作的中心思想,例如马克思、韦伯和涂尔干。

    社会动员和自由民主制之间

    自托克维尔开始,大量的民主理论认为,如果没有积极参与的公民社会,现代的自由民主制无法生存。组织起来的社会群体,允许形单影只的个人汇集各自利益,投身政治领域。即使不追求政治目标,志愿组织也会有意外效用,帮助培养在新奇环境中彼此合作的能力——通常被称为社会资本。

    上述的经济增长有助于自由民主,恐怕要通过社会动员的途径来生效。经济增长促使社会新参与者出现,随之,他们要求在更为公开的政治制度中获得代表权,从而推动向民主的过渡。如果政治系统已有很好的制度化,便可容纳这些新参与者,然后可有迈向全面民主的成功过渡。这就是 20 世纪的前几十年,随着农民运动和社会党的兴起,在英国和瑞典所发生的。这也是 1987 年军事独裁垮台后,在韩国所发生的。

    高度发展的公民社会也能成为民主的危险,甚至可以导致政治衰败。基于民族或种族的沙文主义群体会散播不容忍的偏见;利益群体会尽力追求零和的租金;经济冲突和社会冲突的极度政治化会使社会瘫痪,并破坏民主制度的合法性。社会动员也可导致政治衰败。政治制度拒绝社会新参与者的要求,即所谓的亨廷顿式过程,就发生于 20 世纪 90 年代和 21 世纪初的玻利维亚和厄瓜多尔,高度组织起来的社会群体一再罢免获选的总统。

    民主和法治之间

    民主的兴起和自由主义法治的兴起在历史上一直有密切关联。如我们在第 27 章所看到的,负责制政府在英国的兴起与保卫普通法不可分。越来越多的公民受到法治保护,这一向被视作民主本身的关键组成部分。这个关联在 1975 年之后的第三波民主化中继续有效,共产主义专政的垮台导致了代议民主制的兴起和立宪政府的建立,以保护个人权利。

    思想、合法性和发展的其他方面

    有关合法性的思想,其发展有自己的逻辑,但也受经济、政治、社会的发展的影响。如果没有在大英图书馆奋笔疾书的马克思,20 世纪的历史可能会相当不同,他对早期资本主义作了系统性的批判。同样,共产主义在 1989 年的垮台,多半是因为很少人继续信奉马列主义的基本思想。

    另一方面,经济和政治的发展影响了人们对思想合法性的认同。对法国人来说,人权的思想顺理成章,因为法国阶级结构已发生变化,还有 18 世纪晚期新兴中产阶级高涨的期待。1929—1931 年的金融大危机和经济受挫,破坏了部分资本主义制度的合法性,使国家干涉经济获得合法性。后来,大福利国家的兴起、经济停滞、由此而生的通货膨胀,为 20 世纪 80 年代保守派的里根—撒切尔(Reagan-Thatcher)革命打下基础。同样,社会主义无法兑现关于现代化和平等的诺言,在共产主义社会的居民眼中,反使自己名誉扫地。

    如果政府成功推动经济增长,也可获得合法性。很多迅速发展的东亚国家,如新加坡和马来西亚,即使没有自由民主制,也广受民众支持。相反,经济危机或管理不善所引起的经济倒退,可能动摇政府的稳定,如 1997—1998 年金融危机之后的印尼独裁政府。

    合法性也有赖于经济增长的好处分配。如果好处只给处于社会顶端的寡头小集团,没有得到广泛的分享,反而会动员社会群体奋起反对既有的政治制度。这就是波费里奥·迪亚斯(Porfirio Díaz)专政下的墨西哥。从 1876 年到 1880 年,再从 1884 年到 1911 年,他治下的国民收入得到迅速增长,但产权只适用于富裕精英,为 1911 年的墨西哥革命和长期内战创造了条件。其时,弱势群体为争取份内的国民收入而奋斗。最近,委内瑞拉和玻利维亚民主制度的合法性受到民粹领袖的挑战,后者的政治基础是穷人和先前遭到边缘化的群体。

    现代发展的范例

    发展的不同方面中有多重关联,这表示今天有很多潜在的路径通向现代化,其大部分在马尔萨斯式环境中是无法想象的。让我们以韩国为例,它的发展组件得到特别满意的聚合(参看图 11)。

    图 11. 1954—1999 年的韩国

    朝鲜战争结束时,韩国有相对强大的政府。它自中国继承了儒家的国家传统,并在 1905 年到 1945 年的日本殖民期间建成很多现代制度。朴正熙将军 1961 年通过政变上台。韩国在他的领导下,推行工业化政策,以促进经济的迅速增长(箭头 1)。韩国的工业化仅在一代人的时间,就将一个农业穷国改造成为主要的工业强国,并开启了新兴力量的社会大动员——工会、教会团体、大学生和其他传统社会所没有的民间参与者(箭头 2)。全斗焕将军的军政府因 1980 年的光州镇压而丧失合法性,这些新兴的社会团体开始要求军政府下台。在盟友美国的温和推动下,1987 年军政府下台,宣布了总统的首次民选(箭头 3)。经济的迅速增长和国家的民主过渡,帮助加强了政权的合法性。反过来,这又帮助韩国平安渡过 1997—1998 年的严重亚洲金融危机(箭头 4 和 5)。最后,经济增长和民主莅临都有助于韩国法治的加强(箭头 6 和 7)。

    在韩国的案例中,如现代化理论所表明的,发展中不同方面倾向于互相支持,彼此加强,尽管有明确的次序,如代议民主制和法治的开始,要等到工业化发生之后。韩国模式未必是普世的,通向现代化还有很多其他路径。在欧洲和美国,法治存在于国家巩固之前。在英国和美国,某种形式的民主负责制早于工业化和经济增长。中国迄今为止走的是韩国路径,但忽略了箭头 3、箭头 4、箭头 7。1978 年邓小平发动经济自由化时,中华人民共和国继承了毛泽东时代相当高效的国家。开放政策促使了未来三十年经济快速增长,数百万农民离开农村,来到城市参加工业就业,社会因此而发生巨大的变迁。经济增长帮助国家取得合法性,并建立公民社会萌芽,但没有动摇政治制度,也没有施加民主化的压力。此外,经济增长导致了法治的改善,因为中国试图将其法律制度提高到世界贸易组织所颁布的标准。中国未来的大问题在于,迅速发展所造成的社会大动员,会导致对更多政治参与的难以抑制的需求。

    什么变了

    马尔萨斯经济条件下的政治发展和工业革命以来的政治发展,两者的前景如果放在一起考察,可立即看到大量差异,关键是经济持续密集型增长的可能性。人均产量的增长,其所实现的不只是在国家手中注入更多资源。它还刺激社会的广泛转型,动员各式社会新力量,假以时日,将变成政治参与者。相比之下,在马尔萨斯式的世界中,社会动员非常罕见,要是有,大多源于合法性和思想。

    传统精英锁在寻租联合体之中,由此造成功能失调的均衡,社会动员是打破这种均衡的重要手段之一。丹麦国王能在 18 世纪 80 年代削弱既得利益的贵族的权力,全靠组织良好的有文化农民的涌现——这是世界历史上的新鲜事,以前只有失序动乱的农民起义。这是工业革命前的社会,动员来源是宗教,打起宗教改革和普遍脱盲的旗号。20 世纪 80 年代,韩国军队和商业精英对权力的掌控,因社会新参与者的出现而被打破。二战后韩国经济起飞时,这些新参与者几乎都尚未问世。政治变化因此而来到丹麦和韩国。丹麦的动员似乎是个意外——丹麦国王选择路德教——而韩国的动员却是马尔萨斯式世界中经济增长的结果,可以预测。在这两件案例中,社会动员在民主传播上都有良好影响,但在其他方面,也导致了政治不稳定。

    那时的政治发展与现在相比,另一重要差异是国际因素对国内制度的影响。本书所介绍的几乎所有故事,只涉及单一国家,以及国内不同政治参与者的互动。国际影响基本上是战争、征服、征服的威胁,偶尔还有横跨边界的宗教传播。其时的“跨国”机构,像天主教会和伊斯兰的阿拉伯帝国,在跨越政治边界传播《查士丁尼法典》或伊斯兰教法上,发挥了重要作用。此外,早期现代的欧洲人尝试重新发现古典的希腊和罗马,这属于跨代的学习借鉴。但从整个地球看,发展倾向于各自为政,按地理和地域而分。

    今天,情况已有很大不同。我们所谓的全球化,只是数世纪来持续开展过程的最新篇章,其间,与运输、通讯和信息有关的技术在不断蔓延推广。独立发展、几乎没有外界输入的社会,在今天是微乎其微。即使是世界上最隔离最困难的地区,像阿富汗或巴布亚新几内亚,也不能幸免。国际参与者以外国军队、中国伐木公司、世界银行经理的形式崭露头角,不管邀请与否。与以往所熟悉的相比,他们自己也感受到变化的加速。

    世界各社会的更大交融增加了互相竞争,其本身就足以制造更频繁的政治变化和政治模式的汇聚。特别进化——即新物种形成和增加生物多样性——发生时,有机体扩散进入明显不同的微型环境,互相之间又失去联系。它的反面是生物全球化,暂栖船舱底层的生物从一个生态区域迁徙到另外一个,可能是意外,也可能是故意。斑马贝、野葛、杀人蜂(Africanized killer bee)都与本土物种展开竞争。这一切,再加上竞争力最强的人类,已导致全球物种数量发生骤减。

    这也在政治领域中发生。任何发展中国家可以自由选择自己喜欢的发展模式,无须顾及本土的传统或文化。冷战时期,美国和苏联试图输出各自的政治和经济模式。到了今天,美国仍有促进民主的项目。此外,还有国家指挥的东亚发展模式和中国特色的威权主义。像世界银行、国际货币基金组织和联合国那样的国际机构,随时准备提供关于建立制度的建议,以及资源和技术上的支援,以帮助扩大生产能力。现代的后发达者在制度或政策上无须重新发明车轮。

    另一方面,坏事也得以轻易跨越边界——毒品、犯罪、恐怖主义、各式武器、不法资金等。全球化被称作“主权的黄昏”,这未免太夸张。但技术和增长的流动性,使国家很难在自己领土上执法、征税、规范行为、实施与传统政治秩序有关的其他操作。在大多数财富仍体现在土地上的时代,国家可对富裕精英施以相当大的影响。今天,财富可轻易逃至海外的银行账户。

    所以已不可能光谈“国家的发展”。在政治学中,比较政治和国际关系,在传统上被认为是明显的分支。前者涉及国内发生的事情,后者涉及国家之间的关系。但现在,这两个领域的研究越来越被当作一个综合体。我们如何到达这一步,政治发展如何在当代世界发生,都将是第 2 卷的主题。

    最终,社会并不受困于自己的过去。经济增长、社会新参与者的动员、跨边界社会的组合、竞争和外国模式的流行,都在提供政治变化的契机。在工业革命之前,这些政治变化要么不存在,要么颇受限制。

    然而,社会并不能在一代人时间内自由重组自己。全球化对世界各社会的整合,其程度很容易言过其实。社会之间交换和学习的水平远远超越三百年前,但大多数人继续生活在基于传统文化和习惯的环境中。社会惯性仍然很大,外国的制度模式虽比过去更加容易得到,但仍需要融入本土。

    必须以恰当的眼光看待本书关于政治制度起源的历史介绍。不应该期望,当代发展中国家必须重蹈中国和欧洲社会所经历的狂暴步骤,以建立现代国家;或现代法治必须以宗教为基础。我们看到,制度只是特殊历史情境和意外事件的产物,不同处境的社会很难予以复制。它们起源的偶然,建立它们所需的持久斗争,应让我们在接受建立当代制度的任务时,备感谦逊。如不考虑现有规则和愿意支持的政治力量,很难将现代制度移植入其他社会。建立制度不像建造水电大坝或公路网络,它需要克服很多困难。首先得说服大家制度变革是必需的;再建立支持者的同盟,以战胜旧制度中既得利益者的抵抗;最后让大家接受新行为准则。通常,正式制度需要新文化的补充。例如,没有独立的新闻界和自我组织的公民社会以监督政府,代议民主制将不会行之有效。

    孕育民主的环境和社会条件是欧洲的独特现象,立宪政体似乎因意外事件的环环相连,脱颖而出。但一旦出现,它造就的政治和经济体那么强大,以至在全世界得到广泛的复制。普遍的承认已成为自由民主制的基础,并指向政治发展的初期。其时,社会更加平等,容纳更广泛的参与。我注意到,与取而代之的国家层次社会相比,狩猎采集和部落的社会提供更多的平等和参与。平等尊敬或同等高贵的原则,一旦获得明确的阐述,就很难阻止人们提出此类要求。这可能有助于说明,人人平等的概念在现代世界的无情蔓延,一如托克维尔在《论美国的民主》中所提出的。

    今天的负责制

    如第 1 章所指出的,民主在世界各地未能得到巩固的原因,与其说是思想本身的呼吁不够,倒不如说是物质和社会条件的缺席,无法促使负责制政府出现。成功的自由民主制,既要有强大统一、能在领土上执法的国家,又要有强大凝聚、能将负责制职责强加于国家的社会。强大国家和强大社会之间的平衡方能使民主生效,不管是在 17 世纪的英国,还是在当代的发达民主国家中。

    欧洲早期现代的案例与 21 世纪初的情形之间有很多平行和对照。自第三波开始以来,欲巩固权力的未来威权领袖和希冀民主制度的社会群体,两者之间发生了频繁的斗争。

    图 12. 今天的政治权力

    这是很多苏联继承国的情形,后共产主义的统治者——通常来自前任执政党——开始重建国家,集大权于己身。这也是委内瑞拉、伊朗、卢旺达、埃塞俄比亚的情形。有些地方,像 2000 年之后普京治下的俄罗斯,或 2009 年总统选举之后的伊朗,这种做法得以成功,政治反对派联合不起来,无法阻止专制国家的建立。但在格鲁吉亚和乌克兰,动员起来的政治反对派抵制国家权力,至少在一段时间内获得胜利。在前南斯拉夫,国家彻底崩溃。

    早期现代欧洲的情形显然与 21 世纪初大不相同,但仍有集权化和社会抵抗的相似场景。今天有工会、商业团体、学生、非政府组织、宗教组织和其他社会参与者(参看图 12),以取代贵族、士绅、第三等级、农民。当代社会所动员的社会参与者,与我们研究的农业社会相比,更为广泛,更加多样。相关的政治分析,必须弄清国内外不同参与者的性质和凝聚程度。公民社会是否齐心合力和众志成城,或同盟中已有分裂?军队和情报部门是否忠于政权,或存在愿意与反对派谈判的温和路线派?政权的社会基础是什么,掌控怎样的合法性?

    今天的国际体系,与我们所研究的早期现代案例相比,对这些斗争有着更大的影响。反对派群体可从国外获得资金、训练、甚至偶尔的武器,而当局也可向志趣相投的盟国呼吁支持。此外,经济全球化提供财政收入的其他来源,如自然资源的出租或外援,从而允许政府避开自己的公民。国王和议会的征税争执不会在石油丰富的国家发生,可能解释了它们中极少民主政体的原因。

    未来会怎样

    就未来的政治发展而言,我们可提出迄今尚无答案的两个问题。第一个与中国有关。我从一开始就宣称,现代政治制度由强大的国家、法治、负责制所组成。拥有全部三条的西方社会,发展了充满活力的资本主义经济,因而在世界上占主导地位。中国今天在经济上迅速增长,但三条之中只拥有一条,即强大的国家。这样的情境能否长久?没有法治或负责制,中国能否继续维持经济增长,保持政治稳定?经济增长所引发的社会动员,到底是受控于强大的威权国家,还是激起对民主负责制的强烈追求?国家和社会的平衡长期偏向于前者,如此社会能否出现民主?没有西式的产权或人身自由,中国能否拓展科学和技术的前沿?中国能否使用政治权力,以民主法治社会无法学会的方式,继续促进发展?

    第二个与自由民主制的未来有关。考虑到政治衰败,在某一历史时刻取得成功的社会不会始终成功。自由民主制今天可能被认为是最合理的政府,但其合法性仰赖自己的表现。而表现又取决于维持恰当的平衡,既要有必要时的强大国家行为,又要有个人自由。后者是民主合法性的基础,并孕育私营经济的增长。现代民主制的缺点有很多,呈现于 21 世纪早期的主要是国家的软弱。当代民主制太容易成为僵局,什么都是硬性规定,无法作出困难的决策,以确保自己经济和政治的长期生存。民主的印度发现,很难整修自己行将崩溃的公共基础设施——道路、机场、供水和排污系统等——因为既得利益者借用法律和选举制度横加阻挠。欧盟的重要成员发现,显然已负担不起自己的社会福利,但无法作出削减。日本累积了发达国家中最高水平的公债,仍然没有采取措施,以消除经济中阻碍未来增长的僵硬。

    还有美国,它无法认真处理长期的财政难题,像健康、社会保障、能源等,似乎在政治上日益陷入功能失调的政治均衡。每个人都同意,必须解决长期的财政困境,但消弭赤字而必需的增税或削减开支,仍受到强大利益群体的阻挠。国家制度的设计基于相互制衡,使难题的解决变得尤其困难,加上美国人在意识形态上的僵硬,使之束缚于既定的对策范围。尽管出现这些挑战,美国不太可能重蹈法兰西王国的覆辙,即公职家族化。但它可能也是只有短期的权宜之计,推迟而不是避免最终的危机,像法国政府那样。

    现在回头看,制度的最初出现是为了历史上不确定的原因。其中某些存活并得以流传开来,因为它们能满足某种意义上的普遍需求。这就是为何制度在历史上得以互相结合,为何可以提供政治发展的概论。但制度的继续生存也涉及很多意外。一个人口中位年龄在二十几岁的迅速增长的国家,其政治制度卓有成效,但可能不适合三分之一公民已在退休年龄的停滞社会。如果制度无法适应,社会将面临危机或崩溃,可能被迫改用其他制度。不管是非民主政治制度,还是自由民主制度,它都一视同仁。

    但有重要理由相信,政治负责制的社会将胜过没有政治负责制的。政治负责制为制度的改善提供和平途径。中国政治制度在王朝时期一直无法解决的问题是“坏皇帝”,像武则天或万历皇帝。英明领导下的威权制度,可能不时地超越自由民主制,因为它可作出快速决定,不受法律和立法机关的挑战。另一方面,如此制度取决于英明领袖的持续出现。如有坏皇帝,不受制衡的政府大权很容易导致灾难。这仍是当代中国问题的关键,其负责制只朝上,不朝下。 我在卷首指出,这里所提供的制度发展的历史介绍,必须对照工业革命后的不同条件。在某种意义上,我已经重新洗过牌,以便直接解说和修正《变化社会中的政治秩序》所提出的问题。工业化发轫后,经济增长和社会动员取得极为迅速的进展,大大改变了政治秩序三个组件的发展前景。这将是我在第 2 卷解说政治发展时所用的架构。

  • 弗朗西斯·福山《政治秩序的起源》1

    序言
    第一部分 国家之前
    第 1 章 政治的必需
    第 2 章 自然状态
    第 3 章 表亲的专横
    第 4 章 部落社会的财产、正义、战争
    第 5 章“利维坦”的降临
    第二部分 国家建设
    第 6 章 中国的部落制
    第 7 章 战争和中国国家的兴起
    第 8 章 伟大的汉朝制度
    第 9 章 政治衰败和家族政府的复辟
    第 10 章 印度的弯路
    第 11 章 瓦尔纳和迦提
    第 12 章 印度政体的弱点
    第 13 章 军事奴隶制与穆斯林走出部落制
    第 14 章 马穆鲁克挽救伊斯兰教
    第 15 章 奥斯曼帝国的运作和衰退
    第 16 章 基督教打破家庭观念
    第三部分 法 治
    第 17 章 法治的起源
    第 18 章 教会变为国家
    第 19 章 国家变为教会
    第 20 章 东方专制主义
    第 21 章“坐寇”
    第四部分 负责制政府
    第 22 章 政治负责制的兴起
    第 23 章 寻租者
    第 24 章 家族化跨越大西洋
    第 25 章 易北河以东
    第 26 章 更完美的专制主义
    第 27 章 征税和代表权
    第 28 章 负责制或专制主义?
    第五部分 迈向政治发展理论
    第 29 章 政治发展和政治衰败
    第 30 章 政治发展的过去和现在

    序言

    本书有两个起源。第一,源于我的恩师哈佛大学的塞缪尔·亨廷顿(Samuel Huntington)请我为他 1968 年的经典之作《变化社会中的政治秩序》的再版撰写新序。①亨廷顿的著作代表了从宏观角度论述政治发展的新努力之一,也是我在教学中经常要求学生阅读的。它在比较政治学方面建立了甚多重要见解,包括政治衰败的理论、威权现代化的概念、指出政治发展是有别于现代化其他方面的现象等。

    我在写新序时觉得,《变化社会中的政治秩序》尽管很有启发,但确实需要认真的更新。它的成书时间距离非殖民浪潮席卷二战后的世界仅十年左右。它的很多结论反映了那一时期政变和内战所带来的极端不稳定。但自该书出版以来已发生很多重大变化,像东亚的经济奇迹、全球共产主义的衰退、全球化的加速,以及始于 20 世纪 70 年代亨廷顿所谓的“第三波”民主化。政治秩序在很多地方尚未到位,但在不少发展中地区却取得成功。返回该书的主题,将之用于今日世界,似乎是个好主意。

    我在思考如何修订亨廷顿思想时又突然省悟到,若要详细解说政治发展和政治衰败的起源,还有很多基本工作要做。《变化社会中的政治秩序》将人类历史晚期的政治世界视作理所当然。其时,国家、政党、法律、军事组织等制度(institutions,参见本书第 29 章“制度[机构]”一节的编者按)均已存在。它所面对的是发展中国家如何推动政治制度的现代化,但没有解释这些现代化制度在其发源地是如何成形的。国家并不受困于自己的过去,但在许多情况下,数百年乃至数千年前发生的事,仍对政治的性质发挥着重大影响。如想弄懂当代制度的运作,很有必要查看它们的起源以及帮助它们成形的意外和偶然。

    我对制度起源的关心又与第二份担忧紧密吻合,即现实世界中国家过于薄弱和最终失败的问题。自 2001 年 9 月 11 日以来,就政府濒临崩溃或不稳的国家,我一直在研究其国家和民族构建的难题。与此有关的更早努力,是我在 2004 年出版的《国家构建:21 世纪的治理与世界秩序》。②美国和广大的国际捐赠社区,大力投入世界各地的国家建设项目,包括阿富汗、伊拉克、索马里、海地、东帝汶、塞拉利昂、利比里亚。我本人也跟世界银行和澳大利亚国际发展署(AusAid)接洽,观察包括东帝汶、巴布亚新几内亚、印尼巴布亚省、所罗门群岛在内的美拉尼西亚(Melanesia)的国家建设问题。它们在建造现代国家方面遇到重大困难。

    譬如,如何将现代制度植入美拉尼西亚社会,如巴布亚新几内亚和所罗门群岛。该社会以人类学家所谓的分支世系制(segmentary lineage)组成部落,而分支世系是指共享同一祖先的群体,其中的亲戚人数少至几十,多至数千。这些群体在本地被称为一语部落(wantok),它是英文词语“一种话语”的洋泾浜变种,即操同一语言的人群。存在于美拉尼西亚的社会分裂颇不寻常,巴布亚新几内亚拥有超过九百种互不通用的语言,几乎占世界现存语种的六分之一。所罗门群岛的人口仅 50 万,却有超过七十种的独特语言。巴布亚新几内亚高地的多数居民,从没离开过出生地的小峡谷,他们生活在一语部落内,与邻近的其他一语部落互相竞争。

    美拉尼西亚

    一语部落接受头人(Big Man)的指挥,但没有一个人生来就是头人,也不能将之传给儿子。更确切地说,必须在每一代赢得该职。它不一定落在体力强壮者的头上,通常给赢得社区信任的人——以分配猪肉、贝壳货币和其他资源的能力为基础。在传统的美拉尼西亚社会中,头人必须时时小心,因为权力觊觎者可能就躲在背后。如果没有可供派分的资源,他就会失去其领袖地位。

    20 世纪 70 年代,澳大利亚准许巴布亚新几内亚独立,英国也承认所罗门群岛独立。它们都建立现代“威斯敏斯特”(Westminster)式政府,公民定期参加多党派的选举,以选出议会成员。在澳大利亚和英国,政治选择离不开中立偏左的工党和保守党(澳大利亚的自由党和英国的托利党)。总的来说,选民根据意识形态和政策来决定取向(譬如,他们要更多的政府保护,还是要更多的市场取向)。

    但这种政治制度被植入美拉尼西亚后,结果却一片混乱。原因在于,美拉尼西亚多数选民投票不看政治纲领。更确切地说,他们只支持自己的头人和一语部落。如果头人(偶尔是女头人)被选入议会,这位新议会成员将尽力运用自己的影响,将政府资源搬回自己的一语部落,向自己的拥护者提供学校费用、埋葬开支、建筑工程等。尽管有全国政府和主权象征,如国旗和军队,美拉尼西亚的居民中没几个觉得自己属于一个国家,或属于自己一语部落之外的社会。巴布亚新几内亚和所罗门群岛的议会中,没有凝聚的政党,只有大批单枪匹马的领袖,将尽可能多的猪肉带回自己狭小的拥护者团体。

    美拉尼西亚社会的部落制度限制了经济发展,因为它阻止现代产权涌现。在巴布亚新几内亚和所罗门群岛,95% 以上的土地属于所谓的惯例(customary)土地所有制。根据惯例的规则,财产是私有的,由亲戚团体以非正式形式(就是说没有法律文件)一起拥有。他们对土地享有单独和集体的权利,地产的意义不仅在经济上,还在精神上,因为死去的亲戚都葬于一语部落的土地,其魂魄仍在徘徊。一语部落中的任何人,包括头人,都无权将土地卖与外人。寻觅地产的开矿公司或棕榈油公司,必须与数百人谈判,有时甚至是数千人。此外,根据传统规则,土地产权不受时效法律的限制。

    在很多外国人的眼中,美拉尼西亚政治家的行为看来像政治腐败。但从传统部落社会的角度看,头人只是在履行头人历来的职责,那就是向亲戚分发资源。只是现在,他们不但拥有猪肉和贝壳货币,而且享有开矿和伐木权利的收入。

    从巴布亚新几内亚的首都莫尔兹比港(Port Moresby)起飞,几小时就可抵达澳大利亚的凯恩斯(Cairns)或布里斯班(Brisbane)。在某种意义上,这一航程跨越了几千年的政治发展。在思考美拉尼西亚的政治发展时,我开始考虑:社会如何从部落层次过渡到国家层次,现代产权如何从惯例产权中脱颖而出,倚靠第三方执法的正规法律制度如何问世。美拉尼西亚社会从没见过正规的法律制度。如果想得更远,认为现代社会已远远超越美拉尼西亚,依我看来可能只是夜郎自大,因为头人——将资源派分给亲戚和拥护者的政治家——在当代世界依然到处可见,包括美国国会。如果政治发展的涵义就是脱离家族关系和人格政治,那我们必须解释,为何这些行为仍在多处幸存,为何看似现代的制度往往要走回头路。

    在《变化社会中的政治秩序》中找不到有关答案,这段历史需要认真的梳理,以重温亨廷顿的主题。

    因此就有了现在这本书,考量政治制度的历史起源和政治衰败的过程。这是两卷中的第 1 卷,涵盖从前人类时期到美法革命前夕的政治发展。本书与过去有关——事实上,它并不始于有记载的人类历史,而是人类的灵长目祖先。它的前四个部分讲述人类史前史、国家起源、法治、负责制政府。第 2 卷会一直讲到今天,特别关注非西方社会在追求现代化时受到西方制度的影响,然后再解说当代世界的政治发展。

    阅读本卷时需要预先掂量第 2 卷的内容。我在本卷最后一章中讲得很清楚,现代世界的政治发展所遇到的条件,与 18 世纪晚期之前的截然不同。工业革命发轫后,人类社会退出了直到那时一直所身历的马尔萨斯式处境(Malthusian conditions),一种新动力被注入社会变化的进程,造成了巨大的政治后果。本卷读者可能觉得,这里叙述的漫长历史进程意味着,社会会受困于自己的历史;但实际上,我们今天生活在非常不同且动力多样的环境下。

    本书涵盖众多社会和历史时期;我也使用自己专长之外的资料,包括人类学、经济学、生物学等。为了从事如此广泛的研究,我不得不几乎全然依靠二手资料。尽管我尝试让这些资料承受尽可能严密的专家过滤,但我仍可能犯了事实和解释方面的错误。对深入研究特定社会和历史时期的专家来说,本书很多单独章节是不够格的。但我认为,以比较方式作跨越时间和空间的考量,本身似乎就是一种美德。若全神贯注于特定题材,往往会看不清政治发展的大模式。

    第一部分 国家之前

    第 1 章 政治的必需

    第三波民主化,时人对自由民主制前景的担忧;左右两派憧憬政府消亡,发展中国家却在身受其害;我们视各式制度为理所当然,但对其来龙去脉却一无所知

    1970 年到 2010 年的 40 年间,世界上民主国家的数量经历一次高涨。1973 年,世界 151 个国家中,被“自由之家”(Freedom House)评估为自由国家的仅 45 个。自由之家是一家非政府机构,每年就世界各国的公民权和政治权提供量化评选。该年,西班牙、葡萄牙、希腊是独裁政权;苏联和其东欧卫星国仍显得强大和凝聚;中国正卷入毛泽东的“文化大革命”;一群腐败的“终身总统”正在非洲巩固他们的统治;大部分拉丁美洲处于军人独裁之中。到了下一代,人们亲眼目睹巨大的政治变化。民主制和市场导向的经济,在中东阿拉伯之外的世界各地蓬勃兴起。20 世纪 90 年代后期,约有 120 个国家——占世界独立国家总数的 60%——成为民主制。这一变化,即是亨廷顿所讲的第三波民主化。自由民主制作为预设,已成为 21 世纪初普遍接受的政治景观。

    潜行于体制变化之下的,是社会的一大转型。世界上一度消极的千百万民众组织起来,参与他们各自社会的政治生活,其结果是朝民主制的大幅转向。此次社会大动员,背后有众多因素:广为普及的教育,使民众意识到自我和周遭的政治环境;信息技术,使思想和知识得到迅速传播;廉价的旅行和通讯,让民众得以用脚来参与选举,特别在对政府不满时;经济繁荣,诱发民众渴望获得更齐全的保障。

    第三波在 20 世纪 90 年代后达到顶峰。21 世纪第一个十年则出现“民主衰退”。参与第三波民主化的国家中,约有五分之一,不是回复到威权主义,就是看到其民主制度遭受严重侵蚀。自由之家提及,2009 年是世界自由程度连续下跌的第四年,这是其自 1973 年创办自由度测评以来的首次。

    政治焦虑

    21 世纪第二个十年伊始,民主世界出现若干形式的病状。第一种焦虑,取得民主进展的某些国家出现彻底逆转,如俄罗斯、委内瑞拉、伊朗。其民选领袖忙于拆除各式民主机构、操纵选举、关闭或鲸吞独立的电视和报纸、取缔反对派的活动。自由民主制不仅仅是在选举中获得多数;它由一套复杂制度所组成,通过法律和制衡制度来限制和规范权力的行使。很多国家,虽然正式接受民主合法性,却在系统性地取消对行政权力的制衡,并对法律发起系统性的侵蚀。

    第二种焦虑,那些似乎走出威权政府的国家,却又陷入政论家托马斯·凯罗塞斯(Thomas Carothers)所谓的“灰色地带”,既非完全威权,也非货真价实的民主。苏联的许多继承国家,如中亚的哈萨克斯坦和乌兹别克斯坦,即如此。1989 年柏林墙倒塌之后有个普遍假设:几乎所有国家将过渡成民主制,而民主实践中的种种挫折会随着时间的推移而获得逐一克服。凯罗塞斯指出,该“过渡模式”的假设是靠不住的,很多威权精英阶层无意建立削弱自身权力的民主制度。

    第三种焦虑,无关乎政治制度能否走向民主化或保持民主化,而关乎它们能否向民众提供所需的基本服务。拥有民主制度这一事实,并不表明其治绩的优劣。未克履行民主所允诺的好处,可能是民主制度所面临的最大挑战。

    乌克兰就是一个案例。2004 年,它给世人带来惊奇,成千上万的民众涌向基辅的独立广场,抗议总统选举的不公。这一系列抗议被称为橙色革命,引发新一轮选举,导致改革家维克托·尤先科(Viktor Yushchenko)当上总统。然而一旦当权,橙色联盟却一无是处,尤先科辜负支持者的期望。政府内部争吵不已,无法应付乌克兰的严重腐败,在 2008—2009 年的全球金融危机中,治下的国民经济陷入崩溃。2010 年初,当选为新总统的是维克托·亚努科维奇(Viktor Yanukovich)。而 2004 年被指控操纵选票、企图窃取选举成果从而触发橙色革命的,恰是此人。

    困扰民主国家的,还有许多其他的治理失误。众所周知,拉丁美洲是世界上贫富最悬殊的地区。那里,阶级等级往往等同于族裔。其民粹领袖的上升,如委内瑞拉的乌戈·查韦斯(Hugo Chávez)和玻利维亚的埃沃·莫拉莱斯(Evo Morales),与其说是不稳定的起因,倒不如说是不均的症状。很多人觉得,名义上是公民,但在现实中却横遭排挤。持久的贫穷经常滋生其他社会功能的失调,如帮会、毒品交易、普通百姓的不安全感。在哥伦比亚、墨西哥、萨尔瓦多,有组织的犯罪活动威胁国家本身和其基本制度。不能有效处理这些难题,民主制合法性便会受到破坏。

    另一案例是印度。自 1947 年独立以来,它一直维持颇为成功的民主制——考虑到其贫穷程度、种族和宗教的多元、幅员的广袤,此成就尤为惊人。(如以更长远的历史眼光来看待印度的政治发展,将会减少我们的惊异。这是本书第 10—12 章的主题。)但印度的民主,就像香肠的制作,越是近距离观察,其吸引力越是下降。举例来说,几乎三分之一的印度立法委员,现正遭受各式的犯罪起诉,有些甚至是重罪,如谋杀和强奸。印度政治家经常从事公开的政治交易,以政治恩惠来交换选票。印度民主的烂搅难缠,令政府在重大的基础设施投资上很难做出决策。印度众多的城市里,在漂亮耀眼的高科技中心旁,往往可见非洲式的贫穷。

    印度民主明显的混乱和腐败,经常与中国快速和有效的决策形成强烈对比。中国统治者不受法治或民主责任的牵制:如想建造大水坝、拆除旧居以造高速公路或机场、实施即时的经济刺激,他们的速度远远超过民主的印度。

    第四种政治焦虑与经济有关。现代全球资本主义,证明是高效的。其创造的财富,远远超越生活在 1800 年前任何人的梦想。自 20 世纪 70 年代的石油危机以来,世界经济几乎翻了四倍。由于贸易和投资的开放政策,亚洲人口的大部已挤入发达国家的行列。但全球性资本主义仍未找到避免大幅波动的良方,尤其是金融业。金融危机定期折磨全球的经济增长,20 世纪 90 年代初是欧洲,1997—1998 年是亚洲,1998—1999 年是俄罗斯和巴西,2001 年是阿根廷。可说是罪有应得,此种危机最终在 2008—2009 年击中全球资本主义的老窝——美国。为促进持续的增长,自由的市场很有必要,但它不善于自动调节,特别在涉及银行和其他大型金融机构时。制度的不稳定最终仍属政治上的失败,即未能在国家和国际层次上提供恰当的管制。

    这些经济危机的累积,未必减弱把市场经济和全球化当作引擎的信心。中国、印度、巴西和其他所谓的新兴市场国家,凭借对全球性资本主义的参与,在经济上继续表现良好。但显而易见,开发恰当的管制以驯服资本主义的大幅波动,这一政治工作尚未完成。

    政治衰败

    就民主前景而言,上述情形涉及另一种紧急但又常被忽略的焦虑。政治制度的发展通常是缓慢和痛苦的,必须经历漫长岁月。人类社会一直在努力组织起来,以征服自己所处的环境。政治制度一旦无法适应不断变化的环境,便会发生政治衰败。制度的保存自有规律。人类是循规蹈矩的生物,生来就倾向于遵守身边的社会规则,并以超越的意义和价值来加固那些规则。周围环境改变时,便会出现新的挑战,现存制度与即时需求便会发生断裂。既得利益者会起而捍卫现存制度,反对任何基本变化。

    美国政治制度可能正面临其适应能力的重大挑战。美国制度基于这样一种信念:集中的政治力量对公民的生命和自由构成了朝不虑夕的危险。因此,美国宪法设有广泛的相互制衡,使政府的某些部门得以防范其他部门的暴政。迄今为止,这个制度表现良好。因为在历史关键时刻,当强大政府是不可或缺时,其政治领导最终能达成共识,取得胜利。

    很不幸,没有机制上的保障能够确保美国制度既防范暴政,又在必要时按照初衷来顺利行使国家权威。后者取决于对政治目的达成社会共识,这恰是最近几年来美国政治生活中所缺乏的。美国现在面对一系列巨大挑战,大部分与其长期财政困境有关。过去一代,美国人把钱花在自己身上,没有缴纳足够的税款。宽松的信贷,以及家庭和政府的超支,无疑是雪上加霜。长期的财政亏空和对外负债,威胁美国在世人眼中的国力根基。其他国家的地位,如中国,则获得相对拔高。

    这些挑战,如采取痛苦和适时的行动,没有一项是无法克服的。美国的政治制度本应促进共识的形成,现在反而加剧挑战的艰巨。国会两极分化,令法案的通过变得异常困难。国会中最保守的民主党人,仍比最开明的共和党人更偏向自由派,这是现代史中的首次。以 10% 或更少选票当选的国会议员席位,19 世纪末仍有将近 200 名,持续下降至 21 世纪初,仅剩 50 余名。此类席位,往往是两党争夺的主要对象。两大政党在意识形态上变得更加物以类聚,审慎的辩论日益退化减少。这种分裂并非史无前例。但在过去,强势的总统总是能够驾驭此类分裂。而近来,则未见强大能干的总统。

    美国政治的未来,不仅依赖政治,而且依赖社会。国会的两极化反映了一大趋势,即美国的社区和地域正在日益同质化。美国人选择在何处居住,从而在意识形态上自我排队。跟志趣相投的人共处,这一倾向因媒体而获得增强。交流途径的多样化,反而减弱了公民的共享经历。

    国会的左右两极化、既得利益团体的成长和力量,都在影响美国政治制度应付财政挑战的能力。工会、农产企业、制药公司、银行、大批有组织的游说团,经常对可能损害其经济利益的法案行使有效的否决权。民主国家里,公民保护自己利益完全合理,也属预计之中。但到一定程度,此类保护将化作索求特权,大家的利益都变得神圣不可侵犯,社会为此而陷入困境。这解释了左右两派高涨的民粹主义愤怒,这种愤怒又进一步推动两极化,更反映出社会现实与国家原则的不协调。

    美国人抱怨美国受制于精英和利益团体。这反映了从 20 世纪 70 年代到 21 世纪初,收入和财富的不均在与日俱增。不均本身,不是美国政治文化中的大问题。美国强调机会均等而非结果均等。如人们相信,通过努力工作,他们和自己的孩子仍有公平机会获得成功,而富人是按规则取得成功的,那么如此制度仍是合法的。

    然而在事实上,美国世代流动性的比率大大低于众多美国人所相信的,甚至低于传统上被认作僵化和等级分明的其他发达国家。日积月累,精英们得以钻政治制度的空子,以保护自己的地位。他们向海外转移财产来避税,通过精英机构的优惠途径将优势传给下一代。该伎俩的大部在 2008—2009 年金融危机期间暴露无遗。人们痛苦地发现,金融服务业的报酬与其对经济的实际贡献没有直接关联。该行业动用相当大的政治力量,在前十年想方设法废除有关的管制和监督。金融危机发生后,它仍在继续抵抗新的管制。经济学家西蒙·约翰逊(Simon Johnson)指出,美国金融寡头的力量无异于新兴市场国家中的类似团体,如俄罗斯或印尼。

    没有自动机制可使政治制度适应不断变化的环境。因应不良,即政治衰败的现象,会在本卷的后半部得到详细介绍。埃及的马穆鲁克王朝没有较早接纳枪械以应付外国威胁,这并不是非发生不可的。最终击败他们的奥斯曼帝国,就这样做了。中国明朝皇帝没向老百姓征收足够税金以支撑一支强大的抗满军队,这也不是无可避免的。两件案例中的症结,都是现存制度的巨大惯性。

    社会如不能通过制度上的认真改革,以应付重大的财政危机,像法兰西国王在 1557 年无力偿还“大借款”(Grand Parti,编按:此指 1555 年,法兰西国王亨利二世为支付战争开销,向里昂银行家大举借贷一事)后所做的,它就会倾向于采取短视的补救,最终却腐化自己的制度。这些补救屈服于各种既得利益者,即法国社会中有财有势的人。国家预算不平衡,导致破产和国家本身非法化,这一历史过程以法国大革命告终。

    美国的道德和财政危机还没到达法兰西王国的地步。危险的是,其处境将会继续恶化,直到某种强大力量彻底打破这当前功能失调的制度均衡。

    无政府幻想

    我们对未来的甚多焦虑,如俄罗斯退回威权、印度腐败、发展中国家政府衰败、当代美国政治受制于既得利益者,均可用一条共同线索串起,那就是如何建立和维持有效的政治制度,虽然强大,但遵守规则,又承担责任。这么明白的道理,看上去像是任何四年级小学生都认可的。然而,想得更深一步,这又是很多聪明人迄今尚没弄清的。

    让我们以第三波的退潮和 21 世纪初世界上发生的民主衰退开始。我认为,当前我们对民主传播的失败感到失望,其原由不在思想这个层次。思想对政治秩序极其重要,它是政府的合法性被接受的基础,它能够凝聚人心,并使民众愿意服从政府的权威。柏林墙的倒塌标志共产主义的破产,共产主义曾是民主制的主要竞争者。自由民主制因此成为被最广泛接受的政府形式,获得快速的蔓延。

    时至今日,这仍是事实。用阿马蒂亚·森(Amartya Sen)的话说,民主制仍是“预设”:“民主尚未获得普遍的实践,甚至未被普遍接受。但在世界舆论的大气候中,民主制已获得被视作基本正确的地位。”世界上很少人公开钦佩弗拉基米尔·普京的石油民族主义、乌戈·查韦斯的“21 世纪社会主义”、马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德的伊斯兰共和国。没有重要的国际机构将民主制以外的任何东西认作是公平合理的统治形式。中国迅速的经济增长,刺激了他人的忌妒和兴趣。但它的威权主义模式,不易解释清楚,更少被其他发展中国家轻易模仿。现代自由民主制享有如此威望,以致今日的威权政客,为了合法也必须上演选举,宁可躲在幕后操纵媒体。事实上,不但极权主义从地球上消失,连威权政客也往往假扮成民主人士来称颂民主制。

    民主的失败,与其说是在概念上,倒不如说是在执行中。世界上大多数人极向往这样的社会:其政府既负责又有效,民众需要的服务能获得及时和高效的满足。但没几个政府能真正做到这两点,因为很多国家的制度衰弱、腐败、缺乏能力,甚至根本不存在。世界上的抗议者和民主倡导者,不管是南非和韩国的,还是罗马尼亚和乌克兰的,他们的激情足以带来“政权更替”,使威权政府蜕变成民主制。但如没有漫长、昂贵、艰苦、困难的过程来建设相关的制度,民主制是无法成功的。

    有一种奇妙的想法,对政治制度的重要性视而不见,这几年来影响很多人。他们憧憬超越政治的世界,这种憧憬,不专属于左派或右派,他们各有自己的版本。共产主义之父卡尔·马克思的预测广为人知:无产阶级革命夺取政权后,私人财产废除,“国家消亡”。自 19 世纪的无政府主义者以来,左翼革命家认为,摧毁旧权力机构即已足够,没去认真思考何以代之,这项传统延续至今。反全球化的学者,如迈克尔·哈特(Michael Hardt)和安东尼奥·奈格里(Antonio Negri),建议削减国家主权,代之以互联的“群体”(Multitude),以铲除经济上的不公平。

    现实世界中的共产党政权,恰恰做了与马克思预测相反的事。它们建立庞大且暴力的国家机器,如民众不是自觉自愿,就逼迫他们参与集体行动。这影响了整整一代的东欧民主活动家。他们憧憬心目中的无政府社会,让动员起来的公民社会来取代传统的政党和集权政府。这些活动家随后对无情的现实感到失望,因为没有制度,社会便无从治理,而建造制度又必然需要令人厌烦的妥协。共产主义垮台后的数十年,东欧是民主的,但对其政治或政治家来说,却不一定感到满意。

    右派中最流行的无政府幻想认为,市场经济令政府变得无关紧要。20 世纪 90 年代的网络繁荣期间,参照花旗银行前首席执行官沃尔特·利斯坦(Walter Wriston)的口吻,很多狂热者主张世界正在经历“主权的黄昏”。新兴的信息技术在挑战传统上由国家掌控的政治权力,使边界变得不易管辖,使规则难以执行。互联网的上升,导致电子边疆基金会(Electronic Frontier Foundation)的约翰·巴洛(John Barlow)等活跃分子发布“网络空间的独立宣言”。它通告工业化世界的政府:“在我们中间,你们不受欢迎。我们聚集的地方,你们没有主权。”全球性资本主义,将以市场的主权取代民主制的主权。如果某国议院采用严格条例限制贸易,它将受到债券市场的惩罚,最后还是被迫改用全球资本市场所认可的合理政策。无政府幻想总能在美国找到同情听众,因为美国政治文化的常数就是对政府提高警惕。各式的自由至上主义者(Libertarian),不仅要缩减蔓生的福利计划,甚至要废除像联邦储备委员会和食品与药品管理局这样的基本机构。

    认为现代政府变得臃肿,因而限制经济增长和个人自由,这非常合理。抱怨官僚作风冷漠、政客腐败、政治中不讲原则,也绝对正确。但在发达国家,我们视政府的存在为理所当然,以致忘记它们有多重要、重建它们有多难、缺乏基本政治制度的世界会有多大的不同。

    我们不但视民主为理所当然,还把政府提供的基本服务当作理所当然。我居住多年的弗吉尼亚州费尔法克斯县是美国最富的县之一,位于华盛顿特区郊外。每年的冬天风暴过后,由于季节性的结冰和解冻,县公路上便会出现坑坑洼洼。但在春天结束之前,那些坑洼都得到神奇的填补,无须担心在坑洼里撞断自家汽车的底轴。如没有填补,费尔法克斯县的居民会变得愤怒,会抱怨地方政府的无能。没人(除了政府专家)停下来思忖哪个政府部门在尽此职责。它复杂,但却是看不见摸不着的。也没人停下来问,为何接壤的哥伦比亚特区却需要较长时间来填补坑洼,为何很多发展中国家从不填补它们道路上的坑洼。

    实际上,左右派梦想家所想象的最小政府或无政府的社会,并非只是海市蜃楼,其确实存在于当代的发展中国家。非洲撒哈拉以南的很多地方是自由至上主义者的天堂。该地区大体上都是低税收的乌托邦,政府征收的税金通常不超过国民生产总值的 10%。相比之下,美国超过 30%,部分欧洲国家占 50%。如此低的税收,与其说释放工商创业的热情,倒不如说导致政府资金异常短缺,无法提供健康、教育、填补道路坑洼之类的基本公共服务。现代经济所依据的基础设施,例如道路、法庭、警察,在这里不见踪影。自 20 世纪 80 年代晚期以来,索马里就缺乏强大的中央政府。普通人不但可拥有突击步枪,还可拥有火箭推进榴弹、防空导弹、坦克。民众有保卫自己家庭的自由,但他们是别无选择。尼日利亚生产的电影,数量可与印度闻名的宝莱坞媲美。但必须尽快赚回报酬,因为政府无力保障知识产权,无法避免其产品的非法复制。

    发达国家的民众视政治制度为理所当然。这习惯可见证于 2003 年美国入侵伊拉克的善后计划,或善后计划的缺乏。美国政府似乎认为,萨达姆·侯赛因的独裁政权一倒台,伊拉克就会自动回复到预设的民主政府和市场经济。等到伊拉克的国家机构在疯狂的洗劫和内乱中轰然崩塌时,美国政府似乎感到由衷的惊讶。在阿富汗,美国的目标遇上同样的挫折。十年努力和数千亿美元的投资,迄今没能培植出一个稳定合法的国家。

    政治制度是必要的,不能被视为理所当然。你“叫政府让开”后,市场经济和富裕不会魔术般出现,它们得依赖背后的产权、法治、基本政治秩序。自由市场、充满活力的公民社会、自发的“群众智慧”,都是良好民主制的重要组件,但不能替代强大且等级分明的政府。近几年来,经济学家有了广泛认同,“制度确实重要”。穷国之所以穷,不是因为它们缺少资源,而是因为它们缺少有效的政治制度。因此,我们需要好好了解那些制度的来源。

    达到丹麦

    建立现代政治制度的问题,常被形容为如何“达到丹麦”。这其实是一篇文章的标题,作者是世界银行社会学家兰特·普里切特(Lant Pritchett)和迈克尔·伍考克(Michael Woolcock)。对发达国家居民而言,“丹麦”是个具有良好政治和经济制度的神秘国度。它民主、稳定、热爱和平、繁荣、包容、政治腐败极低。大家都想弄清,如何将索马里、海地、尼日利亚、伊拉克、阿富汗转化成“丹麦”。国际发展团体列出一份假设是丹麦属性的长清单,尝试帮助落后国家来“达到丹麦”的水平。

    这个想法,问题多多。那些异常贫穷和混乱的国家,可以指望在短期内建立起复杂制度吗?这显得有点不靠谱,要知道,那些制度的进化花费了多长时间。此外,制度反映它们所处社会的文化价值。丹麦的民主政治秩序,能在迥然不同的文化土壤中扎根吗?谁也不清楚。富裕稳定的发达国家,其多数居民不知道丹麦本身是如何“达到丹麦”的——甚至对于很多丹麦人自己来说也是这样。建立现代政治制度的斗争,既漫长又痛苦,以致工业国家的居民对自己社会的来龙去脉罹患了历史健忘症。

    丹麦人的祖先是维京人,一个很凶悍的部落,曾战胜和掳掠从地中海到乌克兰基辅的大部分欧洲。率先定居不列颠的凯尔特人、征服他们的罗马人、取代罗马人的日耳曼蛮族,起初都组成部落,像阿富汗、伊拉克中部、巴布亚新几内亚现存的那些部落一样。中国人、印第安人、阿拉伯人、非洲人,几乎地球上所有人类,都有过同样经历。他们尽的主要义务,不是对国家,而是对宗族;他们解决争端,不通过法庭,而通过以牙还牙的正义;他们把死者葬在宗族集体拥有的土地。

    随着时间的推移,这些部落社会逐渐发展出政治制度。首先是中央集权,在固定领土范围内实施有效的军事力量垄断——这就是我们所谓的国家。和平得到维持,不再靠宗族团体之间的大致均势,而靠国家的军队和警察。它们成为常备力量,对抗邻近的部落和国家,保护自己的社区。财产不再归属于宗族,而为个人所拥有,其主人渐渐赢得任意买卖财产的权力。产权的保障不再靠宗族,而靠法庭来解决争端、补偿损失。

    日积月累,社会规则越来越正规化,变成书面法律,不再是习惯或非正式的传统。这些正式规则,不必顾及在特定时间行使该权力的某人,可自主决定制度中的权力分配。换言之,制度替代了领袖。这些法律,最终成为社会中的最高权威,高于暂时指挥军队和官僚的统治者,这就是法治。

    最后,有些社会不仅迫使统治者遵守限制国家权力的书面法律,还责成他们向国会、议会和其他代表较多人口的机构负责。传统的君主制,含有某种程度的负责,但通常只向少量精英顾问征求非正式的咨询。一旦统治者接受正式规则,限制自己的权力,并让自己的统治权臣服于通过选举表现出来的大众意志,现代民主制便呱呱坠地。

    本卷的目的,是想详述那些已被视作理所当然的基本政治制度的起源,从而填补历史健忘症所造成的空白。将要讨论的三种制度,即是刚才所提及的:

    1.国家(the state)

    2.法治(the rule of law)

    3.负责制政府(accountable government)

    成功的现代自由民主制,把这三种制度结合在稳定的平衡中。能取得这种平衡,本身就是现代政治的奇迹。能否结合,答案不是明显的。毕竟,国家功能是集中和行使权力,要求公民遵从法律,保护自己免遭他国的威胁。另一方面,法治和负责制政府又在限制国家权力,首先迫使国家依据公开和透明的规则来行使权力,再确保国家从属于民众愿望。

    这些制度的首次出现是因为民众发现,可借此来保护他们和家人的利益。什么是自利,如何与人合作,都取决于使政治结社取得合法性的思想。因此自利和合法性,形成了政治秩序的基础。

    三种制度中已存在一种,并不意味着其他两种也会出现。例如阿富汗,自 2004 年以来一直举行民主选举,但只拥有非常孱弱的国家,在其领土大部无法执法。相比之下,俄罗斯拥有强劲的国家,也举行民主选举,但其统治者觉得自己不受法治束缚。新加坡拥有强劲国家和英国殖民者遗留下的法治,但只提供缩了水的负责制政府。

    这三种制度最初来自何方?是什么力量驱使它们诞生?又在何等条件下得到发展?建立的顺序如何?彼此间有何关系?如能弄清这些基本制度的出现,我们便可明白,阿富汗或索马里离当代丹麦究竟还有多远。

    如不理解政治衰败的补充过程,就讲不清政治制度的发展。人类的制度很“黏糊”;这是指,它们长期延续,只有经受了重大的艰辛,方能得到变革。为满足某种条件而建立的制度,在该条件改变或消失时,常常得以苟延;未能妥善因应,便会引发政治衰败。这适用于旧式政治制度,也适用于集国家、法治、负责制政府于一身的现代自由民主制国家。不能保证,一个民主政体会继续向公民提供所允诺的;也不能保证,它在公民的眼中继续是合法的。

    此外,人类袒护亲友的自然倾向——我称之为家族主义(patrimonialism)——如未遭遇强大抑制,会一再重现。组织起来的团体——经常是有钱有势的——久而久之,得以盘根错节,并开始向国家要求特权。尤其是在持久和平遇上财务或军事危机时,这些盘踞已久的家族团体更会扩展其优势,或阻挠国家采取妥善的因应。

    政治发展和衰败的故事,曾被讲述多次。多数高中开设“文明之兴起”的课程,提供社会制度如何进化的概论。一个世纪前,讲述给大多数美国学生的历史,以欧洲甚至英国为中心。它可能从希腊和罗马开始,然后转向欧洲中世纪、大宪章、英国内战、光荣革命,再到 1776 年和美国宪法的起草。今天,类似的课程更加多元,囊括像中国和印度那样的非西方社会,更会讲述历史上遭排斥的群体,像土著、妇女、穷人,等等。

    现存的关于政治制度发展的文献,我们有理由表示不满。首先,大部分没在足够广泛的规模上作出比较对照。只有通过比较不同社会的经验,方可梳理复杂的因果关系,弄清为什么某些制度出现于某地,而不在其他地域。很多关于现代化的理论,从卡尔·马克思到道格拉斯·诺斯(Douglass North)等当代经济历史学家的大量研究,都侧重英国作为首个工业化国家的经验。英国的经历在很多方面是特殊的,对处在不同境地的国家来说,未必是好的指南。

    最近几十年,取而代之的多元叙述,很大程度上也没作严肃的比较对照。它们选择的,要么是非西方文明贡献于人类进步的正面故事,要么是其遭受迫害的负面故事。为什么某制度发展于某社会而不在另外社会,我们很难找到严肃的比较分析。

    优秀的社会学家西摩·李普塞特(Seymour Lipset)常说,仅了解一个国家的观察者是不懂国家的人。没有比较对照就无法知道,某一特殊的实践或行为,是某社会中所独具的还是众多社会所共有的。只有通过比较分析,才能理清因果关系,才能把地理、气候、技术、宗教、冲突与今日世界上呈现的各式结果挂上钩。这样做,我们也许能解答下列问题:

    • 为什么阿富汗、印度丛林地区、美拉尼西亚岛国、中东部分地区,至今仍是部落组织?
    • 为什么中国的预设统治是强大的中央政府,而印度在过去三千年历史中,除短暂时期,从没见过如此高度的中央集权?
    • 为什么几乎所有成功的现代威权政体——像韩国、新加坡、中国大陆、台湾地区——都集居在东亚,而不在非洲或中东?
    • 为什么民主制和齐全法治得以在斯堪的纳维亚生根发芽,而处于类似气候和地理条件下的俄罗斯,却产生了不受节制的专制主义?
    • 为什么在过去一个世纪,拉丁美洲国家反复遭遇高通货膨胀和经济危机,而美国和加拿大却没有?

    本卷提供的历史资料很有趣,因为它们照亮现状,解释不同政治秩序的来龙去脉,但人类社会不囿于自己的过去。为了备战和参战,现代国家得以在中国或欧洲出现。这并不意味着,今日非洲的薄弱国家为达到现代化,必须重复同一经验。我会在第 2 卷中讨论,今日政治发展的条件大相径庭于第 1 卷所涵盖的。社会成员的组合,因经济的增长在不断重新洗牌;今天国际因素对个别社会的冲击远远大于旧日。本卷的历史材料可以解释,各种社会是如何走到今天的。但它们走过的路径,既不能决定它们的将来,也不能成为其他社会的楷模。

    中国第一

    伟人所编写的经典现代化理论,如卡尔·马克思、埃米尔·涂尔干(Émile Durkheim)、亨利·梅因(Henry Maine)、斐迪南·滕尼斯(Ferdinand Tönnies)、马克斯·韦伯(Max Weber),倾向于认为西方经验是现代化的范本,因为工业化首先在西方发生。这样注重西方不难理解。1800 年后,在欧洲和北美所发生的生产力爆发和经济持续增长,既是史无前例的,也把世界塑造成今天的模样。但发展不只局限于经济,政治和社会的制度也在不断发展。政治和社会的发展,有时与经济变化紧密相关,有时又独立自主。本卷着重于政治方面的发展和政府制度的进化。现代政治制度在历史上的出现,远早于工业革命和现代资本主义经济。我们现在理解的现代国家元素,在公元前 3 世纪的中国业已到位。其在欧洲的浮现,则晚了整整一千八百年。

    基于此,我在本卷第二部分讲述国家崛起时,就以中国开始。经典现代化理论倾向于把欧洲的发展当作标准,只探询其他社会为何偏离。我把中国当作国家形成的范本,而探询其他文明为何不复制中国道路。这并不表示中国胜于其他社会。我们将看到,没有法治或负责制政府的现代国家,可能实施非常暴虐的专制主义。中国是开发国家制度的先行者,但西方的政治发展史解说,却很少提及此一创新。

    我自中国开始,就跳过了其他重要的早期社会,像美索不达米亚、埃及、希腊、罗马、中南美洲。在此还需要作进一步解释,为何不在本卷详细涵盖希腊和罗马。

    古代地中海世界树起的先例,对后续的欧洲文明发展非常重要,自查理曼(Charlemagne)时代起,便受到欧洲统治者的自觉模仿。一般认为,希腊人发明了民主制,其统治者不是世袭的,而是选出的。多数部落社会也是相对平等的,其统治者也是选出的(参看第 4 章)。但希腊人超前一步,其介绍的公民概念,以政治标准而非亲戚关系为基础。公元前 5 世纪雅典或罗马共和国实践的政府形式,其较为贴切的称号应是“古典共和政府”,而不是“民主制”,因为选举权只属于少数公民,尖锐的阶级差别排斥大批人(包括众多奴隶)的参与。此外,这些不是自由国家,而是社群式(communitarian)国家,不尊重隐私和其公民的自主权。

    希腊和罗马建立的古典共和政府先例,受到以后很多社会的模仿,包括热那亚和威尼斯的寡头共和国、诺夫哥罗德(Novgorod)、荷兰联合省。但这种政府有致命的缺陷,后代学者,包括很多深思该传统的美国创始人,都有广泛认知:古典共和政府不好扩充。它在小型且均质的社会中表现最佳,就像公元前 5 世纪的希腊城市国家或早期的罗马。这些共和国因征服或经济增长而渐渐壮大,难以维持曾凝聚他们的社群价值。随着疆域和居民的扩展,罗马共和国面临无法解决的矛盾:谁该享受公民权,如何分配国家的战利品。君主制最终战胜希腊城邦国家,罗马共和国经历漫长内战,最终也变成帝国。君主制作为一种政府形式,特别在管理庞大帝国时,证明是出类拔萃的。罗马帝国就是在此种政治制度下,达到其权力和疆域巅峰的。

    在第 2 卷里,我将返回古典共和政府作为现代民主制先例的题目。如要研究国家的兴起,中国比希腊和罗马更值得关注,因为只有中国建立了符合马克斯·韦伯定义的现代国家。中国成功发展了统一的中央官僚政府,管理众多人口和广阔疆域,尤其是与地中海的欧洲相比。中国早已发明一套非人格化(impersonal, or impersonality, 译按:“非人格化”在本书指不受基于家族关系的身份的限制)和基于能力的官僚任用制度,比罗马的公共行政机构更为系统化。公元 1 年时,中国总人口可与罗马帝国媲美,而中国人口中受统一规则管辖的比例,要远远超过罗马。罗马自有其重要遗产,尤其在法律领域中(在第 18 章中详述)。作为现代负责制政府的先驱,希腊和罗马非常重要。但在国家发展上,中国更为重要。

    可与中国相比的社会还有印度。大约在相同时间,印度社会也自部落升至国家。大概二千五百年前,由于新婆罗门宗教的兴起,印度走上一段弯路。该宗教限制印度政治组织可达到的权力,却在某种意义上为现代印度民主打下基础。穆罕默德先知的时代,中东也是部落组织。伊斯兰教的诞生,再加上军事奴隶制这一奇特制度,令埃及和土耳其的某些政治组织崛起成为主要的政治力量。欧洲则截然不同,其退出部落行列,不是通过统治者的自上而下,而是通过天主教在社会层次颁布的规则。只有在欧洲,国家层次的制度不必建造于部落组织之上。

    宗教也是法治起源的关键,它是第三部分的主题。基于宗教的法律,存在于古代以色列、印度、穆斯林的中东、基督教的西方。但唯有在西欧,独立法律制度得到最强劲的发展,并设法转成世俗形式,存续至今。

    第四部分中,负责制政府的兴起主要在欧洲,但在这一点上,欧洲各国并不齐整一致。负责制政府在英国和丹麦兴起,却没在法国或西班牙;俄罗斯发展出专制主义,其权力与中国的旗鼓相当。社会能否把负责制强加于君主,取决于各项特殊的历史条件,譬如幸存至现代的某些封建机构。

    与世界其他地区相比,西欧的政治发展次序是高度异常的。其现代国家或资本主义兴起之前,社会层次的个人主义便已出现,而且早了数个世纪;其政治权力集中于中央政府之前,法治已经存在;其负责制机构的兴起,却是因为现代中央集权国家无法击败或消灭旧封建机构,比如议会。

    国家、法治、负责制政府的组合一旦出现,证明是高度强大和极富吸引力的,之后传播到世界各个角落。我们必须记住,这一现象仅是历史上的偶然。中国有强大国家,但没有法治和负责制政府;印度有法治,现又有负责制政府,但传统上一直缺乏强大国家;中东有国家和法治,但阿拉伯世界的大部已扔掉后者。人类社会不囿于自己的过去,可自由借用彼此的思想和制度。它们过去长得如何,帮助塑造了它们今天的面貌,但过去与现在之间不是只有单一的路径。

    底下无数龟

    本卷的宗旨,与其说是介绍政治发展的历史,倒不如说是分析主要政治制度出现的原因。被称作“一连串混账事件”的众多历史著作,不愿意尽量提炼普遍规律和适用于其他场合的因果理论。人类学家所写的民族志,也没跳出这个窠臼,虽然细致详尽,但仍然故意避开广泛的概括。这肯定不是我的方法,我的比较和概括,将跨越众多的文明社会和历史时期。

    本卷有关政治发展的整体构架,与生物进化有很多相似之处。达尔文进化论建筑在差异和选择这两条原则上:有机体发生随意的遗传变化,最适应环境的,得以存活和繁殖。政治发展也是如此,政治制度也会产生变异,最适合当时自然和社会环境的,也得以存活和扩散。但生物进化和政治进化之间,又有很多重大差别。人类的制度不像基因,可得到精心的设计和选择;它们的代代传播凭借文化,而不是遗传;它们因各种心理和社会的机制,而被注入内在价值(intrinsic value),变得不易变革。政治发展因政治衰败而经常逆转,其原因就在人类制度固有的保守性。触发制度变革的外界变化,往往远远超前于社会接受改革的实际意愿。

    然而,该整体构架不是预测政治发展的理论。依我看,要找到政治变化的精简理论,就像经济学家所谓的经济增长理论,根本是不可能的。促使政治制度发展的因素既繁多又复杂,经常依赖于偶然或伴生事件。即使引证出某种发展的原因,却发现其本身仍有先决条件,这样的溯源回归是永无止尽的。

    让我们举例说明。有一条政治发展的著名理论认为,欧洲因需要发动战争而建立国家。在现代欧洲的早期,这两者之间的关系是大家公认的。我们将看到,它也同样适用于古代中国。但在宣布这是国家形成的通理之前,必须回答下列难题:为什么某些地区,尽管历经长期战争,却一直没能发展国家制度(美拉尼西亚)?为什么在另外地区,战争似乎反而削弱了国家制度(拉丁美洲)?为什么某些地区,其冲突水平低于其他地区(印度与中国相比)?要回答这些问题,就要把原因推向其他因素,例如人口密度、自然地理、技术、宗教。战争发生于人口密集、交通方便(平原或大草原)、拥有相应技术(马匹)的地区,与发生于人口稀少、深山老林、全是沙漠的地区相比,会发挥截然不同的政治影响。战争促使国家形成的理论,涉及更多更深的问题,譬如,为何某种战争仅爆发于某种地区。

    我想在本卷推介一种中间理论,既避免高度抽象(经济学家的恶习),又躲开巨细无遗(历史学家和人类学家的问题)。我希望重新拾起已被遗忘的 19 世纪历史社会学或比较人类学的传统。我不想一开始就向普通读者推介庞大的理论构架。在介绍历史的章节中,我会触及各种理论,但对政治发展的抽象讨论(包括基本概念的定义),我会保留至最后三章(第 28—30 章)。这包括政治发展之所以产生的通论,以及政治、经济、社会之间的互动。

    将理论放在历史之后,我认为是正确的分析方法。应从事实推论出理论,而不是相反。当然,没有预先的理论构思,完全坦白面对事实,这也是没有的事。有人认为这样做是客观实证,那是在自欺欺人。社会科学往往以高雅理论出发,再搜寻可确认该理论的实例,我希望这不是我的态度。

    有个可能不真实的故事,由物理学家史蒂芬·霍金(Stephen Hawking)转述。一位著名科学家在作有关宇宙论的演讲,房间后面有位老妇人打断他,说他是废话连天,而宇宙只是驮在龟背上的一只圆盘。该科学家反问,那龟又驮在何物之上?以为就此便可让她闭嘴。她却回答:“你很聪明,年轻人,但底下是无数的龟。”

    这是任何发展理论的难题:作为故事开头你所挑选的龟,究竟是站在另一只龟的背上,还是站在一头大象、一只老虎或一条鲸鱼背上。大多数所谓的发展概论,其失败的原因,在于没有考虑发展史中独立的多维性。他们只是化繁为简,试图从复杂的历史真实提取出单独的诱因。他们没能将故事推至足够原始的历史时期,以解说它的起点和前提。

    我把故事推得很远。讲中国发明了国家制度之前,我们必须了解战争的起源,甚至人类社会的起源。令人惊讶的是,它们不是外在的。自有人类起,就有社会和冲突,因为人类天生是群居和竞争的动物。人类的老祖宗灵长目,就在实践一种缩了水的政治。要弄清这一点,我们必须回到自然状态和人类生物学,在某种意义上为人类的政治行为设定框架。生物学为支撑龟们提供一定的稳固基础,但我们将在下一章看到,即便是生物学,也不是完全固定的起点。

    第 2 章 自然状态

    自然状态的哲学讨论;现代生命科学彰显人性和政治的生物学基础;黑猩猩和灵长目中的政治;诱发政治的人性特征;人类出现于世界不同地域

    西方哲学传统中对“自然状态”的讨论,一直是理解正义和政治秩序的中心议题。而正义和政治秩序,又是现代自由民主制的基础。古典政治哲学把天性和惯例(或称法律)截然分开。柏拉图(Plato)和亚里士多德(Aristotle)主张,合理城邦必须存在,与之相匹配的是永久人性,而不是昙花一现和不断变化的人性。托马斯·霍布斯(Thomas Hobbes)、约翰·洛克(John Locke)、让—雅克·卢梭(Jean-Jacques Rousseau)给予这差别以进一步的拓展。他们撰写有关自然状态的论文,试图以此作为政治权利的基石。讨论自然状态,其实是讨论人性的手段和隐喻,用来建立政治社会应予培养的各级人性美德(a hierarchy of human goods)。

    但在一个关键命题上,亚里士多德与霍布斯、洛克、卢梭泾渭分明。他主张,人类天生是政治的,其自然天赋使之在社会中兴旺发达。而这三位早期现代的哲学家则恰恰相反。他们争辩说,人类天生不是社会性的,社会只是一种手段,使人类得以实现单凭个人所无法得到的东西。

    霍布斯的《利维坦》(Leviathan)在罗列人类的自然激情后主张,人类最深刻、最持久的害怕是暴毙。他由此演绎,大家享有保护自己生命的自由,这就是基本自然权。人性中有三项诱发争端的特征:竞争、畏葸(害怕)、荣誉;“第一项,诱发人类侵略以获好处;第二项,以获安全;第三项,以获荣誉”。因此,自然状态被描绘成“人人相互为敌的战争”。为逃离这一危险处境,人类同意放弃随心所欲的自由,以换取他人尊重自己的生命权。国家,也就是利维坦,以社会契约的形式来执行这一相互的允诺,来保障他们天生拥有但在自然状态中无法享受的权利。政府,也就是利维坦,借保障和平来保障生命权。

    约翰·洛克的《政府论》下篇对自然状态的观念,比霍布斯的温和。他认为,人类所忙碌的,主要是将劳动与自然物结合起来,以生产私人财产,而不是彼此打斗。洛克的基本自然法,不限于霍布斯的生命权,还包括“生命、健康、自由、财产”。依照霍布斯,自然状态中不受节制的自由会引发战争;为保护自然的自由和财产,社会契约便成为必要。依照洛克,国家虽是必要的,但也有可能成为自然权利的褫夺者。所以他保留反抗不公正权威的权利。《美国独立宣言》中,托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson)所提倡的生命、自由、追寻幸福之权,直追霍布斯的天赋人权,再辅以洛克有关暴政的修正。

    霍布斯的暴力的自然状态,与卢梭较和平的版本,一直是鲜明的对照。在霍布斯那里,人生是“孤独、贫困、污秽、野蛮和短暂的”,卢梭在《论人类不平等的起源和基础》中,好几处公开批评霍布斯:“最重要的,让我们与霍布斯一起总结:人天生是恶的,因为他对善念一无所知;他品行不端,因为他根本不知道美德为何物;他拒绝为同类做事,因为他自信不亏欠他们;他因此而理直气壮,要求得到一切想要的,并愚蠢地视自己为整个宇宙的主人。”卢梭认为,霍布斯实际上没能发掘出自然人,《利维坦》讲述的暴虐人,其实只是数世纪承受社会污染的产物。对卢梭而言,自然人虽很孤独,但却是胆小恐惧的;彼此可能互相躲避,而不是交战。野蛮人的“欲望,从不超越其物质需求;除了食物、配偶、休息,他不知道任何其他财产”;他害怕疼痛和饥饿,而不是抽象的死亡。政治社会的产生,不代表拯救于“人人相互为敌的战争”,反而因相互依赖,而造成人与人之间的奴役。

    卢梭在《论人类不平等的起源和基础》中开门见山:“我们此时所从事的研究,不可当作历史真相,只算是假设性和有条件的推论。它适合于解释事物的本性,并不适合于显示其真正起源。”对卢梭和霍布斯而言,自然状态与其说是历史叙述,倒不如说是揭示人性的启发教具——那是指,去掉文明和历史所附加的举止后,人类最深刻最持久的特征。

    很清楚,《论人类不平等的起源和基础》的意图是提供人类行为的发展史。卢梭谈论人的完美性,推测其思想、激情、行为的长期进化。他引证新大陆加勒比人(Caribs)和其他土著的丰富资料,评判观察动物所获得的论据,尝试弄清天生人与社会人的差别。自认懂得伟大思想家的真正意图总是很危险的。霍布斯、洛克、卢梭对自然状态的解释,涉及西方政治的自我理解,至关重要。所以,将之对照我们因生命科学最新进展所认识的人类起源,不能算作不公平。

    此类认识存在于若干领域,包括灵长动物学、人口遗传学、考古学、社会人类学,当然还有进化生物学的总构架。我们可以用更好的实证资料,再次运行卢梭的思考试验。所得的结果,既确认他的部分洞察力,又对他的其他观察提出疑问。以现代生物学来寻找人性,作为政治发展理论的基础,这是非常重要的,因为它将提供最基本的部件。我们可借此来理解人类制度后来的进化。

    卢梭的有些观察是非常精彩的,如他认为,人类不平等起源于冶金、农业、私人财产的发展。但卢梭、霍布斯和洛克,在一个重要论点上是错误的。这三位思想家,都视自然状态的人为隔离中的个体,都视社会为非自然的。根据霍布斯,原始人类的相处,主要表现为害怕、羡慕、冲突。卢梭的原始人更为隔离,性是自然的,但家庭却不是;人类的相互依赖几乎是意外发生的,如农业的技术发明,使大规模的合作成为必要。他们认为,人类社会随着历史进展而出现,人与人相互妥协,从而放弃自然的自由。

    但事实并非如此。英国法律学家亨利·梅因,在 1861 年出版的《古代法》中,以下列词句批评这些自然状态理论:

    这两种理论(霍布斯和洛克的),将英国的严肃政治家长期分裂成敌对的两派。其相似处,只有对史前无法取证的人类状态的基本假设;其分歧处,则有前社会状态的特征,以及人类将自己提升入社会的反常。我们熟悉的,只是社会。但他们一致认为,原始人与社会人之间有一道鸿沟。

    我们可将之称为霍布斯式谬误:人类一开始各行其是,仅在发展中较迟阶段进入社会,因为他们作出理性推算,社会合作是达到各自目标的最佳方法。原始个人主义这个假设,支持美国《独立宣言》对权利的理解,也支持后来兴起的民主政治社群。该假设更支持了当代新古典主义经济学,其各项模型的前提是:人类是理性的,并希望将自己的功效或收益发挥到极点。但在事实上,人类历史上逐渐获得发展的是个人主义,而不是社会性。今天,个人主义似乎是我们经济和政治行为的核心,那是因为我们发展了相关制度,以克服身上更自然的群体本能。亚里士多德说,人类天生是政治的,他比这些早期现代的自由理论家更为正确。从个人主义角度理解人类动机,有助于解释今日美国商品交易者和自由至上主义者的活动,却不是理解人类政治早期发展的最佳途径。

    现代生物学,与人类学所介绍的自然状态完全相反:人类在进化过程中,从没经历过隔离时期;人类的灵长目先驱,早已开发出广泛的社会和政治技巧;促进社会合作的功能是人脑与生俱来的。自然状态,可被描绘为战争状态,因为暴力是自发的。实施暴力的,与其说是个人,不如说是密切结合的社会群体。人类并不因为自觉且理性的决定,而进入社会和政治生活。公共组织在他们中间自然形成,只是不同的环境、思想和文化,塑造出了各自独特的合作方式。

    事实上,人类出现的数百万年前,就有合作的基本形式。生物学家找到合作行为的两个自然来源:亲戚选择(kin selection)和互惠利他(reciprocal altruism)。关于第一,生物进化的竞争,不是指有机体本身的继续生存,而是指有机体体内基因的继续生存。这种情形一再出现,以致生物学家威廉·汉密尔顿(William Hamilton)将之定为包容适存性原则(inclusive fitness)或亲戚选择。该原则认为,有性繁殖物种的个体,对待亲戚时是利他的,利他程度与它们分享的基因呈正比。父母和小孩,亲兄弟姐妹,分享 50% 的基因。他们之间的利他,更强于他们与堂表亲之间,因为后者仅分享 25% 的基因。这种行为可见证于各类物种。譬如,黄鼠在筑巢时竟能分辨嫡庶姐妹。就人类而言,现实世界的裙带关系,不仅基于社会缘由,更基于生物学缘由。将资源传给亲戚的欲望是人类政治中最持久的常态。

    与遗传上的陌生人合作,被生物学家称作互惠利他。这是亲戚选择之外,社会行为的第二生物学来源,也可见证于众多物种。社会合作取决于如何解答博弈论的“囚徒困境”游戏(prisoner’s dilemma)。在那些游戏中,如大家合作,参与者都有可能获益;如他人合作而自己免费搭乘,则可获益更多。20 世纪 80 年代,政治学家罗伯特·艾克塞洛德(Robert Axelrod)组织了解答“囚徒困境”游戏的电脑程式比赛。优胜战略是“一报还一报”:如对方在较早比赛中是合作的,则采用合作态度;如对方以前不予合作,则采用拒绝态度。艾克塞洛德以此论证,随着理性决策者彼此间长期互动,道德可自发产生,尽管一开始是由自私激起的。

    除人类之外,互惠利他还出现于其他众多物种。吸血蝙蝠和狒狒被观察到在群居地喂养和保护伙伴的后代。另一些情况中,就像清洁鱼和它们所清理的大鱼,相互帮忙的纽带可存在于全然不同的物种。狗和人之间的交往,显示了这两个物种相互进化得来的行为。

    黑猩猩政治与人类政治发展的关系

    进化生物学,为我们弄懂人类如何从灵长目先驱进化而来提供了宏大框架。我们知道,人类和现代黑猩猩共享一个类似黑猩猩的祖先。人类分支出来,约在五百万年前。人类和黑猩猩的染色体,约有 99% 的重叠,多于灵长目内任何其他的一对。(除了解剖上的重要差别,那 1% 的偏离与语言、宗教、抽象思维等有关,所以是非常重要的!)我们当然不可能研究这一共同祖先的行为,但灵长学家花费很长时间,在动物园和自然栖息地观察黑猩猩和其他灵长目动物的行为,发现它们与人类拥有明显的连贯性。

    生物人类学家理查德·兰厄姆(Richard Wrangham)在他《雄性恶魔》一书中,叙述成群结队的野外雄性黑猩猩,远离自己领土去攻杀邻近社区的黑猩猩。这些雄性彼此合作,悄悄追踪包围,先杀死单独的邻居,再逐一消灭社区内的其他雄性,然后捕获雌性,以纳入自己的族团。这很像新几内亚高地男人的所作所为,也像人类学家拿破仑·沙尼翁(Napoleon Chagnon)所观察到的雅诺马马印第安人(Yanomamö Indian)。根据兰厄姆的研究,“甚少动物生活于雄性组合的父系群体,其雌性为避近亲繁殖,经常去邻区寻求交配。组成一个紧密的系统,由雄性发起领土进攻,包括突袭邻近社区,寻找弱小敌人,再加以攻击和消灭,如此做的,已知道的仅两种”。这两种,就是黑猩猩和人。

    根据考古学家斯蒂芬·勒布朗(Steven LeBlanc)的研究,“非复杂社会的人类战争,大部分与黑猩猩的攻击相似。在那个社会层次,人类大屠杀其实是罕见的。由消耗战而取得胜利是可行战略之一,另外还有缓冲区域、突袭、收纳女俘、刑辱敌人。黑猩猩和人类的行为,几乎是彻底平行的”。其主要差异,只是人类的更加致命,因为他们的武器更多样、更犀利。

    黑猩猩像人类群体一样,保卫自己的领土,但在其他方面又有很多不同。雄性和雌性不会组成家庭来抚养小孩,只是建立各自的等级组织。然而,等级组织中的统治权运作,又令人想起人类群体中的政治。黑猩猩群体中的雄性老大(Alpha Male),并不生来如此,像美拉尼西亚社会的头人一样,必须借建立同盟来赢得。体力虽然要紧,但最终还得依靠与他人的合作。灵长学家弗兰斯·德瓦尔(Frans de Waal),在荷兰阿恩海姆动物园观察驯养的黑猩猩群体。他叙述两只年轻黑猩猩,如何联手取代较年长的雄性老大。篡夺者之一,取得雄性老大地位后,即凶狠对待它曾经的同盟者,并最终将之杀害。

    雄性或雌性黑猩猩在等级组织中,一旦取得各自的统治地位,便行使权威——即解决冲突和设定等级规则的权力。黑猩猩通过卑顺的招呼来承认权威:一系列短促的咕噜声,再加上深鞠躬;向上级伸手,亲吻上级的脚。德瓦尔介绍一只占统治地位的雌性黑猩猩,名叫妈妈(Mama),相当于西班牙或中国家庭中的老祖母。“群体中的紧张气氛达到巅峰时,甚至包括成年雄性在内的参战者总是求救于她。我多次看到,两只雄性之间的激烈冲突告终于她的手臂。冲突升到顶点时,对手们没有诉诸暴力,反而大声尖叫,奔向妈妈。”

    在黑猩猩社会建立同盟,不是直截了当的,需要有评判他人品质的能力。像人一样,黑猩猩擅长欺骗,所以需要评估潜在同盟者的可信度。在阿恩海姆动物园长期观察黑猩猩行为的人注意到,每只黑猩猩都有显著个性,有的比其他的更可信赖。德瓦尔描述一只名叫普依斯特(Puist)的雌性黑猩猩,被观察到常常出其不意地攻击伙伴或假装和解,等其他黑猩猩放松警惕再有所行动。由于这些行为,低等级的黑猩猩都学会远离她。

    黑猩猩似乎懂得,它们被企盼遵循社交规则,但不总是照办。如违反群体规则或违抗权威,它们会流露像是犯罪或困窘的感觉。德瓦尔讲起一件轶事,一位名叫伊冯的研究生,与一只名叫可可(Choco)的年轻黑猩猩同住:

    可可变得益加淘气,该管管了。一天,可可多次把电话听筒搁起。伊冯一边把可可的手臂攥得特紧,一边给予严厉的责骂。这顿责骂似乎蛮有效果,伊冯便坐上沙发,开始读书。她已把此事忘得一干二净,突然可可跳上她的膝盖,伸出手臂搂她的脖子,并给她一个典型的黑猩猩亲吻(嘴唇敞开)。

    德瓦尔很清楚将动物人格化的危险,但贴近观察黑猩猩的人们,绝对相信这些行为背后的情感潜流。

    黑猩猩行为与人类政治发展的关系是很明显的。人类和黑猩猩,都进化自同一的类人猿祖先。现代黑猩猩和人类,尤其是生活在狩猎采集或其他相对原始的社会中的,表现出相似的社交行为。如霍布斯、洛克或卢梭对自然状态的叙述是正确的,那我们必须假定,在进化成为现代人类的过程中,我们的类人猿祖先短暂抛弃了自己的社交行为和情感,然后在较迟阶段,从头开始第二次进化。较为可信的假定应是:人类从没作为隔离的个体而存在;现代人类出现之前,社交和融入亲戚团体已成为人类行为的一部分。人类的社交性,不是因历史或文化而取得的,而是人类天生的。

    唯独人类

    将人类与类人猿祖先分开的 1% 染色体,还含有什么?我们的智力和认知力,总被认为是我们人类身份的关键。我们给人类的标签是智人(Homo sapiens),即人属(Homo)中“有智慧的”。人类自类人猿祖先分支出来,已有五百万年。其间,人类的脑容量翻了三倍,这在进化史上是异常神速的。不断增大的女人产婴通道,勉强跟上人类婴儿硕大头颅的需求。那么,这认知力又来自何方呢?

    乍看之下,人类似乎需要认知力来适应和征服他们的自然环境。更高的智力,为狩猎、采集、制造工具和适应苛刻气候等提供优势。但这一解释并不令人信服。很多其他物种,也狩猎、采集、制造工具,却没能获得类似人类认知的能力。

    很多进化生物学家推测,人脑如此迅速增长的原因,是为了与人合作,是为了与人竞争。心理学家尼古拉·韩福瑞(Nicolas Humphrey)和生物学家理查德·亚历山大(Richard Alexander)分别表明,人类实际上走进一场相互的军火竞赛;运用新的认知力来理解彼此行为,以建立更复杂的社会组织,成为竞赛中的优胜者。

    前文提及的博弈论表明,经常与人互动的个人,愿意与诚实可靠者合作,避开机会主义者。但要行之有效,他们必须记住彼此的过去,并揣测动机,以测将来。这颇不容易,因为潜在合作者的标记,只是诚实外表,而不是诚实本身。譬如,依照经验你似乎是诚实的,我愿意与你携手合作;但如果在过去,你只是在故意积累信任,将来,你就能从我这里骗得更大好处。所以,自利推动了社会群体中的合作,也鼓励了欺瞒、行骗和其他破坏社会团结的行为。

    黑猩猩能达到数十成员的社会族团层次,因为它们拥有所要求的认知技术来解答基本的“囚徒困境”游戏。如阿恩海姆动物园的普依斯特,因她不可靠的历史,而遭遇其他黑猩猩的回避;“妈妈”取得领袖地位,因她调停纠纷时公正的声誉。黑猩猩拥有足够的记忆和沟通技巧,以解释和预测可能的行为,领袖与合作遂得到发展。

    但黑猩猩无法迈进更高层次的社会组织,因为它们没有语言。早期人类中出现的语言,为改进合作和发展认知力,提供了大好机会。有了语言,谁诚实和谁欺诈,不再取决于直接经验,而变成可传送给他人的社会信息。但语言又是说谎和欺骗的媒介。发展更好的认知力来使用和解释语言,从而测出谎言,能这样做的社会群体,对其竞争者就占有优势。进化心理学家杰弗里·米勒(Geoffrey Miller)认为,求偶对认知力的独特需求促进了大脑皮层的发展,因为男女不同的繁衍战略,为欺骗和侦测生育能力创立了巨大奖励。

    男性繁衍战略是,寻求尽可能多的性伙伴,以取得最大成功。女性繁衍战略是,为自己后代谋求最佳的雄性资源。这两种战略,目的截然相反。所以有人认为,这在进化方面激励人类发展欺骗本领,其中语言扮演了重要角色。另一位进化心理学家斯蒂芬·平克(Steven Pinker)认为,语言、社交能力、掌控环境都在相互加强,为精益求精而施加进化压力。这解释了脑容量增加的必要,大脑皮层很大一部是用于语言的,它恰是行为意义上的现代人类(behaviorally modern humans)所独有的,而在黑猩猩或古人类身上是找不到的。

    语言的发展,不仅允许短期的行动协调,还令抽象和理论成为可能,这就是人类所独有的关键认知力。词语可指具体物件,也可指物件的类别(狗群和树丛),甚至可指抽象的无形力量(宙斯和地心引力)。综合两者,便使心智模型(mental model)成为可能——那是指因果关系的一般声明(“因为太阳发光,所以变得温暖”;“社会强迫女孩进入定型的性别角色”)。所有的人都在制造抽象的心智模型。这样的推论能力给予我们巨大的生存优势。尽管哲学家如大卫·休谟(David Hume)、无数一年级统计学的教授一再告诫,关联不表示因果,但人类经常观察周遭事物的关联,以推断之间的因果关系。不要踩蛇,不吃上周毒死你表亲的草根,你将免遭同样命运,并可迅速将此规矩告诉子孙。

    制造心智模型的能力,将原因归于冥冥中的抽象概念,这就是宗教出现的基础。宗教——笃信一个无形的超自然秩序——存在于所有人类社会。很不幸,试图重建早期人类血统的古人类学家和考古学家,对其精神生活只能提供甚少的线索,因为他们依据的是化石和营地的物质记录。但我们尚未发现没有宗教的原始社会,并有考古迹象表明,尼安德特人(Neanderthals)和其他原始人类群体,也可能有宗教信仰。

    今天有人主张,宗教是暴力、冲突、社会不协调的主要来源。但在历史上,宗教恰恰扮演相反的角色,它是凝聚社会的源泉。经济学家假设,人类是简单、理性、自私的参与者。宗教则允许他们之间的合作变得更广泛更安全。据我们所知,彼此一起玩囚徒困境游戏的参与者,应能取得一定的社会合作。但经济学家曼瑟尔·奥尔森(Mancur Olson)显示,随着合作群体的逐渐扩展,集体行动便开始瓦解。在庞大群体中,越来越难监察每个成员的贡献,免费搭乘和其他机会主义行为变得司空见惯。

    宗教得以解决这集体行动的难题,通过奖罚而大大增强了合作的好处,甚至在今天也是这样。如我认为部落领袖只是像我一样的自私家伙,我就不一定服从他的权威。如我相信部落领袖能调动已死老祖宗的灵魂来奖励或处罚我,我会对他更加尊崇。如我相信已死老祖宗在旁监视,比活人亲戚更能看清我的真正动机,我的羞耻感可能更大。与宗教信徒和世俗者的见解恰恰相反,任何一种宗教信仰都是很难得到证实或证伪的。即使我怀疑部落领袖与已死老祖宗的联系,我也不愿承担风险,万一这是真的呢?根据“帕斯卡赌注”(Pascal’s wager),我们应该相信上帝,因为他可能存在。这在人类历史中一直适用,虽然在早期怀疑者可能会更少。

    在加强规范和支撑社区方面,宗教的功能一直是公认的。“一报还一报”(tit-for-tat),即以牙还牙和报李投桃,是反复互动的合理结果,也是圣经道德的基础,更是人类社会几乎放之四海而皆准的道德准则。你待他人,如他人之待你,这条黄金定律只是“一报还一报”的异体。它只是强调善,不讲恶罢了。(由此看来,基督教以德报怨的原则是反常的。人们可能注意到,即使在基督教社会,它也很少付诸实施。没有一个我所知道的社会,把以怨报德当作其群体的道德准则。)

    进化心理学家主张,凝聚社会所提供的生存优势是人类天生偏爱宗教的原因。思想可增加集体的团结,宗教不是唯一方式——今天,我们有民族主义,还有世俗意识形态,如马克思主义——但在早期社会,宗教在社会组织走向复杂一事上,扮演了至关重要的角色。没有宗教,很难想象人类社会得以超越族团的层次。

    从认知观点出发,可把任何宗教信仰称作现实世界的心智模型。它们把因果关系,归因于日常世界之外的无形力量,归因于形而上的王国。改造自然界的理论由此而生。例如,神的愤怒造成干旱,把婴儿血洒入大地的犁沟,便可使之平息。之后,它又导向礼仪,即有关超自然秩序的重复表演。人类社会希望借此来获得对环境的主导。

    礼仪反过来又帮助区分群体,标记边界,使之有别于其他群体。它促进社会团结,最终会脱节于导致其产生的认知理论。譬如当代世俗欧洲人,仍继续庆祝圣诞节。礼仪本身和支撑它的信念,会被赋予极大的内在价值。它不再代表心智模型,不再是遇上更好选择时可随意抛弃的普通理论,而变成目的本身。

    红脸野兽

    促使人类合作和存活的心智模型和规范,产生时可能是理性的,恰似经济学家所说明的。但宗教信仰在信徒眼中,即便证明有错,也从来不是可弃之如敝屣的简单理论。它被视作无条件的真理,如指控其谬误,会受到社会和心理的沉重惩罚。现代自然科学带来的认知进步,为我们提供了检验理论的实验模式,允许我们更好地改造环境(如使用灌溉系统,而不是人的血祭,来提高农业生产力)。这里有个疑问:人类为何忍受如此僵硬难改的理论构思?

    基本正确的答案是:人类之遵循规则,主要植根于情感,并不依靠理性过程。人脑培养了情绪反应,犹如自动导航装置,以促进社会行为。喂奶的母亲看到婴儿,便会分泌乳汁。不是因为她清楚想到她自己的小孩需要食物,而是因为在不知不觉中,她大脑产生荷尔蒙,诱发了乳腺分泌。对陌生人的好意表示感激,对无缘无故的伤害表示愤怒,这不是精心考虑的反应,也不一定是学来的情感(尽管通过实践,这些感受会获得加强或受到抑制)。同样,当有人表示不敬,在朋友前蔑视我们,或评论我们母亲或姐妹的德行,我们不会核算评论的精确度,也不会考虑为未来交往而保护声誉,我们只是感到愤怒,只想痛揍这不尊重他人的家伙。这些行为——对亲戚的利他主义,捍卫自己的声誉——可用理性的自利来解释,但却是在情绪状态下作出的。一般情况下,情绪化的反应却是理性的正确答复。为什么?这是进化的安排。行动经常是情感的产品,而不是计算的产品。所以我们经常弄错,打了更强壮、更会报复的人。

    这种情绪化反应,使人类中规中矩,遵循规范。规范的独特内容由文化决定(不吃猪肉、尊敬祖先、宴会上不点香烟),遵循规范的能力却是遗传的。同样,语言因文化而异,但都植根于人类普遍的语言能力。例如,在违反规范和他人都遵守的规则时被人看到,大家都会觉得困窘。很明显,困窘不是学来的举止,因为小孩通常比父母更易觉得困窘,即使是小小过失。人类能将自己置于他人位置,并通过他人眼睛观察自己的行为。今天的小孩,如不能做到这一点,就会被诊断为具有自闭症的病理征兆。

    通过愤怒、可耻、有罪、骄傲的特殊情感,遵循规范的习惯得以嵌入人性。规范受到侵犯时,如陌生人费尽心思羞辱我们或团体分享的宗教礼仪受到嘲笑或忽视,我们会感到愤怒。无法跟上规范时,我们会感到耻辱。取得大家赞许的目标,从而获得群体的称赞,我们会感到骄傲。人类在遵循规范中,投入这么多情感,以致失去理性,危害自身的利益。帮派成员因受到侮辱(实际上的或想象的),而向另外帮派的成员施以报复,但心里很清楚,这将导致暴力的逐步升级。

    人类也将情感投入后设规范(metanorm),即如何恰当地阐述和执行规范。如果后设规范得不到妥善的遵循,人类会发起生物学家罗伯特·特里弗斯(Robert Trivers)所称的“说教型进攻”。某命案的结局与自己利益毫不相关,但人们仍想看到“法网恢恢,疏而不漏”。这解释了犯罪影片和法庭戏剧为什么特受欢迎,还解释了人们对巨大丑闻和罪行为什么着迷关注。

    规范化行为植根于情感。它促进社会合作,明显提供生存优势,协助人类进化至今。经济学家主张,盲目遵守规则在经济上却是理性的。如每一次都要计算得失,就会变得非常昂贵和适得其反。如必须跟伙伴不时谈判新规则,我们会陷入瘫痪,无法从事例行的集体行动。我们把某些规则当作目标本身,而不再是达到目标的手段,这一事实大大增加了社会生活的稳定。宗教进一步加强这种稳定,并扩充潜在合作者的圈子。

    这在政治上造成难题。很多案例中成效明显的规则,遇上短期的特殊情况,却变得苍白无力,甚至功能失调,因为导致其产生的情形有了大变。制度规则是很“黏糊”的,它抗拒改革,变成政治衰败的主要根源之一。

    寻求承认的斗争

    规范被赋予内在价值后,便成为哲学家黑格尔(Georg W. F. Hegel)所谓“寻求承认的斗争”的目标。寻求承认的欲望,截然不同于经济行为中获得物质的欲望。承认不是可供消费的实物,而是一种相互的主观意识。借此,个人承认他人的价值和地位,或他人的上帝、习俗、信念。我作为钢琴家或画家,可能很自信。如能获奖或售出画作,我会有更大的满足。自从人类把自己组织起来,进入社会等级制度后,承认往往是相对的,而不是绝对的。这使寻求承认的斗争,大大有别于经济交易的斗争。它是零和(zero sum),而不是正和(positive sum)。即某人获得承认,必然牺牲他人的尊严,地位只是相对的。在地位比赛中不存在贸易中的双赢情形。

    寻求承认的欲望有其生物学根源。黑猩猩和其他灵长目,在各自的族团中,争夺雄性老大和雌性老大的地位。黑猩猩群体的等级制度提供繁衍优势,因为它控制群体内的暴力,凝聚成员,一致对外。雄性老大获得更多性伙伴,以保证繁衍成功。在包括人类的各种动物中,寻求地位的行为已成为遗传,与寻求者大脑中的生化变化直接有关。当猴子或个人顺利取得高级地位时,其血液中重要的神经传递物复合胺(serotonin),会获得大幅提高。

    人类具有更为复杂的认知力,其寻求的承认不同于灵长目。黑猩猩雄性老大只为自己寻求承认,而人类还为抽象概念寻求承认,如上帝、旗帜、圣地。当代政治的大部,以寻求承认为中心。对少数民族、女性、同性恋者、土著等来说,尤其如此。他们有历史理由相信,自身价值从没得到重视。这些寻求可能有经济色彩,如同工同酬,但通常只是尊严的标记,并不是目标本身。

    我们今天把寻求承认称作“身份政治”。这类现象主要出现于流动且多元的社会,其成员可具多重身份。甚至在现代世界出现之前,承认已是集体行为的重要动机。人类奋斗,不仅为自身利益,而且代表群体,要求外人尊重他们的生活方式——习俗、上帝、传统。所采取的形式,有时是统治外人,更多时候是相反。人类自由的基本涵义是自治,即避免隶属于不配的外人。犹太人三千多年前逃离埃及的奴役,以后每逢逾越节所庆祝的,就是此种自由。

    承认现象的根本所在是裁决他人的内在价值,或人为的规范、思想和规则。强迫的承认毫无意义,自由人的赞美远远胜过奴隶的卑从。群体钦佩某成员,因为他显示出彪悍、勇气、智慧、判决纠纷时的公平,政治领袖遂得以产生。政治可说是争夺领导权的斗争,但也是追随者的故事。大众甘做部属,愿意给予领袖更高地位。在凝聚且成功的群体中,部属地位是心甘情愿的,这基于领袖有权统治这一信念。

    随着政治制度的发展,认可自个人移至制度——转移到持续的规则或行为模式,像英国君主制或美国宪制。在这两个范例中,政治秩序都基于合法性,以及合法统治所带来的权威。合法性意味着,社会成员大体上承认制度是基本公正的,愿意遵守其各项规则。我们相信,当代社会的合法性,表现在民主选举和尊重法治。但在历史上,民主制不是唯一的合法政府。

    政治力量最终以社会凝聚为基础。凝聚可源自自利,但光是自利不足以诱使追随者为群体而牺牲自己生命。政治力量不仅是社会可掌控的公民人数和资源,也是对领袖和制度合法性的认可程度。

    政治发展的基础

    现在,我们有了一切重要和自然的构件来组建政治发展的理论。人类虽然自私,但却是理性的,如经济学家所称的为自利而学会互相合作。此外,人性提供通向社会性的既定途径,为人类的政治披上下列特征:

    • 包容适存性、亲戚选择、互惠利他是人类交际性的预设模式。所有的人都倾向于照顾亲戚和互换恩惠的朋友,除非遇上强烈的惩罚。
    • 人享有抽象和理论的能力,以心智模型探究因果关系,又偏爱在无形或非凡的力量中寻找因果关系。这是宗教信仰的基础,而宗教又是凝聚社会的重要源泉。
    • 人倾向于遵循规范,以情感为基础,而不是理性。心智模型和其附属的规则,常被赋予内在价值。
    • 人渴望获得他人的主观承认,或对自己的价值,或对自己的上帝、法律、习俗、生活方式。获得的承认成为合法的基础,合法本身则允许政治权力的实施。

    这些自然特征是社会组织益加复杂的基础。包容适存性和互惠利他,不仅属于人类,也见于众多动物,为(主要是)亲戚小群体的合作作出了解释。人类初期的政治组织,很像在灵长目中看到的族团社会,如黑猩猩的。这可被认作社会组织的预设。照顾家人和朋友的倾向,可通过新的规则和奖励加以克服。譬如,颁发规定,只能雇用合格者,而不是家人。某种意义上,较高层次的制度则显得颇不自然,一旦崩溃,人类就会返回较早的社会形式。这就是我讲的家族制的基础。

    人类以其抽象理论的能力,很快建立征服环境和调节社会行为的新规则,远远超过黑猩猩中存在的规则。尤其是祖先、精神、上帝和其他无形力量的观念,订下新规则和相应的奖励。不同种类的宗教大大提高人类社会的组织程度,并不断开发社会动员的新形式。

    与遵循规范有关的一套高度发达的情感,确保关于世界如何运作的心智模型即使不再符合现实,也不是可丢弃的简单理论。(甚至在现代自然科学领域,虽有假设检验的明确规则,但科学家偏爱现存理论,宁愿抵制相反的实验证据。)心智模型和理论常被赋予内在价值,从而促进社会稳定,允许社会的扩展。但这显示,社会是高度保守的,将顽强抵制对其支配观念的挑战。这在宗教思想上表现得最为明显。世俗的规则,以传统、礼仪、习俗的名义,也被注入极大的情感。

    社会在规则上趋向保守,是政治衰败的来源之一。因应环境而建立的规则或制度,在新的环境中变得功能失调,却得不到更换,因为人类已注入强烈情感。这表示,社会变化不会是直线的——随时势的变动而作频繁的小型调整,而是延长的淤滞,继之以剧烈变革的爆发。

    由此说明暴力对政治发展的重要性。霍布斯指出,对暴毙的恐惧,与获益或经济欲望相比,是截然不同的感受。很难为自己的生命或爱人的生命标出一个价格。所以,害怕和不安全对人类的激发,往往是单纯自利所比不了的。政治出现是为了控制暴力,但暴力又是政治变化的背景。社会可能陷于功能失调的制度均衡中,因为既得利益者否决任何必要的变革。为打破这一平衡,暴力或暴力的威胁有时就变得不可或缺。

    最后,获得承认的欲望,确保政治不会降成简单的经济自利。人类对他人或制度的内在价值、功用、尊严不断作出裁决,再借此建立等级制度。政治力量最终植根于承认——领袖或制度被公认的合法性,得以赢得追随者的尊敬。追随者可能以自利出发,但最强大的政治组织,其合法性以广受欢迎的观念思想为基础。

    生物学为我们提供了政治发展的构件。横跨不同社会的人性是基本不变的。我们所看到政治形式上的巨大差异,不管是现在还是历史上,首先是人类所处环境的产物。人类社会分支蔓延,填补世界上多样的自然环境。他们在特定进化(specific evolution)的过程中,发展出与众不同的规范和思想。此外,各群体也在互动,在促进变化方面,其重要性与自然环境不相上下。

    分隔甚远的社会,对政治秩序问题却提出异常相似的解决方案。几乎每个社会,都曾一度经历过以亲戚关系为基础组织起来的阶段,其规则逐渐变得复杂。多数社会随后发展了国家制度和非人格化管理方式。中国、中东、欧洲和印度的农业社会,得以发展中央集权的君主制,以及益加官僚化的政府。甚少文化联系的社会,却发展出相似的制度,如中国、欧洲、南亚政府所建立的盐业专卖。近年来,民主负责制和人民主权成为普遍接受的规范思想,只在实施程度上有高低之分。不同社会经不同路径而走到一起,这一重聚提示了人类群体在生物学上的相似。

    进化与迁移

    古人类学家追溯从灵长目先驱到“行为意义上的现代人类”的进化。人口遗传学家所作的贡献,则是追踪人类朝地球不同地区的迁移。普遍认为,类人猿至人类的进化在非洲发生。人类离开非洲前往世界各地,经历了两次大迁徙。所谓的古人类——直立人(homo Erectus)和巨人(Homo ergaster)——早在一百六十万至二百万年前就离开非洲,迁往亚洲北部。三十至四十万年前,巨人的后裔海德堡人(Homo heidelbergensis)自非洲抵达欧洲。他们的后裔就是欧洲后来的人类,如赫赫有名、散居多处的尼安德特人。

    解剖学意义上的现代人类(anatomically modern humans)——其尺寸和体格特征,大致等同于现代人类——出现于约二十万年前。行为意义上的现代人类的出现,约在五万年前。他们能用语言进行交流,并开始开发较为复杂的社会组织。

    依据时下的理论,几乎所有非洲之外的人,都是行为意义上的现代人类某群体的后裔。约在五万年前,这个其成员可能仅 150 人的群体离开非洲,穿越阿拉伯半岛的霍尔木兹海峡。虽然缺乏书面材料,但人口遗传学的最新进展,使古人类学家得以跟踪此一进程。人类的遗传,包括 Y 染色体和含历史线索的线粒体 DNA。Y 染色体归男性独有,余下的 DNA 则由母亲和父亲的染色体重组,代代有别。Y 染色体由父亲单传给儿子,基本上完好无损。相比之下,线粒体 DNA 是陷入人类细胞的细菌痕迹。数百万年前,它就为细胞活动提供能源。线粒体有它自己的 DNA,可与 Y 染色体媲美,由母亲单传给女儿,也基本上完好无损。Y 染色体和线粒体都会积累基因的突变,然后由后代儿子或女儿所继承。计算这些基因突变,弄清哪个在前哪个在后,人口遗传学家便可重建世界上不同人类群体的血统。

    于是有下列的假定:几乎所有非洲之外的人,都是行为意义上的现代人类某群体的后裔,因为在中国、新几内亚、欧洲、南美洲,当地人口都可回溯至同一的父母血统。(非洲本身有较多血统,因为现居非洲外的人口,只是当时非洲数个群体之一的后裔。)该群体在阿拉伯半岛分道扬镳,一个族团沿阿拉伯半岛和印度的海岸线,进入现已不存的巽他大陆(Sunda,连接现今的东南亚诸岛)和萨浩尔大陆(Sahul,包括新几内亚和澳洲)。他们的迁移得益于当时出现的冰川期,地球的大部分水源已冻成冰帽和冰川。与今日相比,当时海平面足足低了数百英尺。依据遗传定时法(genetic dating),我们知道,目前居住于巴布亚新几内亚和澳洲的美拉尼西亚人和澳洲土著,已在那里定居了将近四万六千年。这表示,他们的祖先离开非洲后,仅花费不长时间便抵达这一偏远角落。

    其他族团离开阿拉伯半岛后,朝西北和东北两个方向迁移。前者经过近东和中亚,最终抵达欧洲。在那里,他们遇上早先脱离非洲的古人类后裔,如尼安德特人。后者则在中国和亚洲东北部定居繁衍,再穿越其时连接西伯利亚和北美洲的陆地桥梁,最终南下至中南美洲。约在公元前一万二千年,已有人抵达智利南部。 巴别塔(Tower of Babel)的圣经故事称,上帝把统一联合的人类驱散到各地,令他们讲不同语言。在比喻意义上,这确是真相。人类迁移到不同环境,随遇而安,发明新的社会制度,开始退出自然状态。我们将在之后的章节看到,起初的复杂社会组织,仍以亲戚关系为基础,其出现全靠宗教思想的协助。

    第 3 章 表亲的专横

    人类社会进化的事实和性质,以及相关的争议;家庭或族团层次的社会向部落的过渡;介绍血统、宗族和其他人类学基本概念

    卢梭的《论人类不平等的起源和基础》(1754 年)发表之后,涌现出大量涉及人类早期制度起源的理论。首先在 19 世纪末,新兴人类学的首创者,如路易斯·亨利·摩尔根(Lewis Henry Morgan)和爱德华·泰勒(Edward Tylor),收集积累了尚存原始社会的实证资料。摩尔根对日益减少的北美洲土著进行实地勘察,发明了解释其亲戚关系的详尽分类,并将此推及欧洲的史前。在《古代社会》一书中,他将人类历史分为三阶段——野性、野蛮、文明,他认为,所有人类社会都须一一经历这三个阶段。

    卡尔·马克思的合作者弗里德里希·恩格斯读了摩尔根的书,运用该美国人类学家的民族学研究,发展出私人财产和家庭的起源理论,之后变成共产世界的福音。马克思和恩格斯携手推出现代最著名的发展理论:他们设置一系列的进化阶段——原始共产主义、封建主义、资本主义、真正的共产主义——全部由社会阶级的基本矛盾所驱动。马克思主义这一错误和从简的发展模型,误导了后来数代的学者,或寻找“亚细亚生产方式”,或试图在印度找到“封建主义”。

    早期政治发展理论研究的第二动力,来自查尔斯·达尔文(Charles Darwin)出版于 1859 年的《物种起源》,以及其自然淘汰理论的进一步阐述。将生物进化原理应用到社会进化上,像赫伯特·斯宾塞(Herbert Spencer)等在 20 世纪初所作的,在逻辑上讲得通。斯宾塞认为,人类社会都要参与生存竞争,优秀的得以支配低劣的。欧洲之外社会的发展,或受到阻妨,或停滞不前。达尔文之后,进化理论在辩护当时的殖民秩序上确实取得成功。全球等级制度的顶端是北欧人,通过黄色和棕色皮肤的深浅不同,一直降至身处底部的黑色非洲人。

    进化理论中褒贬和种族的特色,酿成 20 世纪 20 年代的逆反回潮,至今仍在影响世界上人类学和文化研究部门。优秀的人类学家弗兰茨·博厄斯(Franz Boas)主张,人类行为受到社会彻头彻尾的改造,并不植根于生物学。他在一项著名研究中,以移民头颅大小的实证资料证明,社会达尔文主义者归因于种族的东西,实际上却是环境和文化的产物。博厄斯还认为,早期社会的研究需摒弃对各式社会组织的高低评估。在方法论上,民族学家应放弃自己文化背景的偏见,全身心投入他们所研究的社会,评估其内在逻辑。克利福德·格尔茨(Clifford Geertz)提倡“深描”(thick description);他认为,不同社会只可解说,不可互比,不分轩轾。博厄斯的学生阿尔弗雷德·克鲁伯(Alfred Kroeber)、玛格丽特·米德(Margaret Mead)和露丝·本尼迪克特(Ruth Benedict),则把文化人类学科继续引向非评判性的、相对的、绝无进化的方向。

    早期的进化理论,包括马克思和恩格斯的,还存有其他问题。它们的社会形式,往往是相对直线的,有严谨的等级,前阶段必须早于后阶段,某元素(像马克思的“生产方式”)决定整个阶段的特征。随着对尚存原始社会的知识积累,大家愈益清楚,政治复杂性的进化不是直线的。任何指定的历史阶段,往往包含前阶段的特征。将社会推至下一阶段,又凭借多重的动态机制。事实上,我们可在以后的章节中看到,前阶段并不被后阶段完全替代。中国早在三千多年前,便由基于亲戚关系的组织过渡至国家层次。但时至今日,复杂的亲戚关系组织,仍是一部分中国社会的特征。

    人类社会是非常复杂的,很难由文化的比较研究总结出真正的普遍规律。发现了违反所谓社会发展规律的冷僻社会,人类学家常常感到兴奋。但这并不表示,不同社会中没有进化形式中的规则性和同类性。

    史前阶段

    以 19 世纪的社会达尔文主义为背景,博厄斯派的文化相对论是可以理解的。但它在比较人类学的领域里,留下了政治上求正确(political correctness)的持久遗产。严格的文化相对论,有悖于进化论,因为后者明确要求厘清社会组织的不同层次,并确定后一层次取代前一层次的原因。人类社会随时间而进化,这是显而易见的。生物进化的两个基本组件——变化和选择——也适合人类社会。即使我们细心避免后期文明“高于”前期文明的评判,但它们确实变得更为复杂、更为丰富、更为强大。因应成功的文明,常常战胜因应不成功的,恰似个体有机体之间的竞争。我们继续使用“发展中”或“开发”的名词(如“发展中国家”和“美国国际开发署”),佐证了下列共识:现存的富裕国家是上一阶段社会经济进化的结果,贫穷国家如有可能,也将参与这一进化过程。在历史长河中,人类的政治制度借文化而获得传递,与借基因的生物进化相比,则面对更多的悉心设计。达尔文的自然淘汰原则与人类社会的进化竞争,仍有很明显的类似。

    这一新认可导致了进化理论在 20 世纪中期的复兴。人类学家如莱斯利·怀特(Leslie White)、朱利安·斯图尔德(Julian Steward)、埃尔曼·塞维斯(Elman Service)、莫顿·弗莱德(Morton Fried)和马歇尔·萨林斯(Marshall Sahlins)认为,各式社会在复杂、规模、能源使用各方面,都呈现出明显的升级。根据萨林斯和塞维斯,人类群体都经历所谓的“特别进化”,以适应他们所占居的生态环境,其结果便是社会形式的多样化。对社会组织的普遍问题,不同社会往往采取类似的应对方法。由此表明,相交相汇的“普遍进化”在生效。

    人类学家的难题是,没人能直接观察,人类社会如何从早期模式发展到较复杂的部落或国家。他们唯一能做的,只是假设现存的狩猎采集或部落社会是早期模式的实例,再通过观察其行为来推测引发变化的力量,如部落何以演变为国家。可能是基于此,对早期社会进化的推理,已从人类学移至考古学。不像人类学家,考古学家可通过不同文明在数十万年间留下的物质记录,追踪其社会活力的伸张。例如,考古学家调查普韦布洛(Pueblo)印第安人住宅和饮食的改变,得以了解战争和环境压力对社会组织的改造。其缺点也是显而易见的,即缺乏民族学研究的丰富细节。太依赖考古学记录,会导致对唯物主义解释的偏爱,因为史前文明的精神和认知世界,其大部已永远丢失。

    泰勒、摩尔根、恩格斯之后,对社会发展的进化阶段的分类系统,也经历了自身的进化。放弃了具强烈道德色彩的词句,如“野性”和“野蛮”,而改用中性的描述,如点明主要技术的旧石器、新石器、青铜器、铁器时代。另一系统则点明主要的生产方式,如狩猎采集、农业、工业社会。进化人类学家,以社会或政治组织的形式来排列阶段。这是我在此所选用的,也是我的主题。埃尔曼·塞维斯发明了四个层次的分类,即族团、部落、酋邦、国家。族团和部落中,社会组织以亲戚关系为基础,成员之间相对平等。相比之下,酋邦和国家等级分明,不以亲戚关系而以领土为基础来行使权力。

    家庭和族团层次的组织

    很多人相信,原始人类社会组织是部落的,这一见解可追溯到 19 世纪。早期的比较人类学家,如努马·丹尼斯·甫斯特尔·德·库朗日(Numa Denis Fustel de Coulanges)和亨利·梅因,认为要在复杂的亲戚团体中去理解早期的社会生活。但部落组织的兴起,要到九千年前定居社会和农业出现时。这之前,狩猎采集社会历时数万年,由类似灵长目族团的流浪家庭集居而成。这样的社会,至今尚存于合适的边缘环境,如爱斯基摩人、卡拉哈里沙漠的布须曼人(Bushmen)、澳洲的土著。(也有例外,如美国太平洋西北部的土著,属狩猎采集者,却生活于可支撑复杂社会的富饶区域。)

    卢梭指出,政治不平等起源于农业的兴起,他在这点上是基本正确的。出现农业之前的族团层次社会,不存在任何现代意义的私人财产。就像黑猩猩的族团,狩猎采集者居住于他们守卫的领土,偶尔为之争斗。但他们不像农人,犯不上在一块土地上设立标志,说“这是我的”。如有其他族团前来侵犯,或有危险猎食者渗入,由于人疏地广,族团层次的社会有移居他方的选择。他们较少拥有像已开垦的耕地、房子等投资。

    族团层次的内部,类似现代经济交易和个人主义的东西是绝对不存在的。这个阶段没有国家暴政,更确切地说,人类只体验到社会人类学家厄内斯特·格尔纳(Ernest Gellner)所称的“表亲的专横”。你的社交生活囿于你周遭的亲戚,他们决定你做什么,跟谁结婚,怎样敬拜,还有其他一切。家庭或数户家庭合在一起打猎和采集。特别是打猎,与分享直接有关,因为那时没有储存肉类的技术,猎到的动物必须马上吃掉。进化心理学家纷纷推测,现代流行的进餐分享(圣诞节、感恩节、逾越节),都起源于长达数千年的猎物分享传统。此类社会中,大多数的道德规则不是针对偷人财产者,而是针对不愿与人分享者。在永久匮乏的阴影下,拒绝分享往往影响到族团的生存。

    族团层次的社会高度平等,其主要差别仅在年龄和性别上。在狩猎采集社会中,男人打猎,女人采集,繁衍一事自有天然分工。族团内,家庭之间仅有极小的差别,没有永久领袖,也没有等级制度。个人因突出的品质,如力大、智慧、可信,而被授予领袖地位。但该地位是流动的,很容易移至他人。除了父母和孩子,强制的机会非常有限。如弗莱德所说:

    简易平等社会的民族学研究中,很难找到某人要求他人“做这做那”的案例,却充满了某人说“如能完成此事,那真太好了”之类的话语。之后他人可能照办,也可能不予理睬……因为领袖无法迫使他人。在我们的叙述中,领袖扮演的角色只牵涉权威,无关乎权力。

    此类社会中,领袖因群体的共识而浮现。但他们没有职权,不能传予子孙。没有集中的强制力量,自然就没有现代意义的第三方执法的法律。

    族团层次的社会围绕核心家庭而建,通常奉行人类学家所称的异族通婚和父系中心(patrilocal)。女人嫁出自己的社会群体,搬到丈夫的居所。这种习惯鼓励群体之间的交往互动,增加基因的多样化,创造群体之间发生贸易的条件。异族通婚也在减轻冲突中发挥作用。群体之间有关资源或领土的争议,可通过女人的交换而获得谅解,就像欧洲君主为政治目标而安排的战略性联姻。群体的成员组成,与之后的部落社会相比,则更为流动:“任何地域的食物来源,不管是派尤特人(Pauite)的松果或野草籽的丰收,冬春猎场上海豹的数量,还是中部爱斯基摩人在内陆峡谷遇上驯鹿群的迁移,都是不可预测的,且分布太疏,以致任何一代的亲戚,即使想组成凝聚排外的群体,也屡屡遭挫。因为生态机遇时时在诱惑个人和家庭采取机会主义。”

    从族团到部落

    农业的发展,使族团层次过渡到部落层次变得可行。九千到一万年前,世界上很多地区出现农业,包括美索不达米亚、中国、大洋洲、中美洲,常常位于肥沃的冲积流域。野草和种子的驯化逐一发生,伴以人口的大增。新兴的产粮技术促使人口繁密,似乎是符合逻辑的。但埃斯特·博塞鲁普(Ester Boserup)认为,这样讲是因果颠倒了。无论如何,它对社会的影响是巨大的。取决于气候,狩猎采集社会的人口密度是每平方公里 0.1 到 1 人,而农业的发明,则允许人口密度上升至每平方公里 40 到 60 人。至此,人类的相互接触更加广泛,便会要求截然不同的社会组织形式。

    “部落、氏族、家族、宗族”,被用来描绘高于族团的新层次社会组织,但用得不够精确,甚至靠此吃饭的人类学家也是如此。其共同特征是:第一是分支式(segmentary)的,第二是以共同的老祖宗为原则。

    社会学家涂尔干以“分支”一词来解释由小型社会单位自我复制而成的社会,如蚯蚓的分段。这样的社会以添加新的支系而获得扩展,但没有集中的政治机构,没有现代的分工,也没有他所描绘的“有机”团结。发达社会里,没有人是自给自足的,每个人都要依赖社会中大批他人。发达社会的多数人,不知道如何生产自己的粮食、修理自己的汽车、制造自己的手机。在分支式社会中,每个“支系”都是自给自足的,都能丰衣足食,都能自我防卫。因此,涂尔干称之为“机械”团结。各支系可为共同目的聚在一起,如自卫,但他们不依赖对方以获生存。在同一层次上,每个人只能属于一个支系。

    部落社会里,支系以共同老祖宗为原则。其最基本单位是宗族,成员们可追溯到好几代之前一名共同老祖宗。人类学家使用的术语中,后裔可以是单传(unilineal),也可是双传(cognatic)。单传系统中,后裔追随父亲,被标为父系;追随母亲,被标为母系。双传系统中,后裔可追随父母双方。稍作思考便可明白,分支式社会只能是单传。为了避免支系的重叠,每名小孩只可分给一个后裔群,或是父亲的,或是母亲的。

    在中国、印度、中东、非洲、大洋洲、希腊、罗马曾经流行的宗族组织是父系家族。它是最普遍的,也存在于战胜欧洲的野蛮部落。罗马人称之为 agnatio(族亲),人类学家遂称之为 aganation。父系家族只追踪男性的血脉。女人结婚时,便离开自己家族,转而加入丈夫家族。中国和印度的男系家族制度中,女人几乎彻底切断与自己家族的联系。所以,婚姻之日变成妻子的父母悲伤时,只能在女儿的聘礼上获求补偿。女人在丈夫家里没有地位,直到生下儿子。其时,她彻底融入丈夫的宗族组织,在她丈夫的祖先坟前祷告祭祀,保障儿子将来的遗产。

    父系家族虽是最普遍,但不是单传的唯一形式。在母系社会里,后裔和遗产追随母亲家族。母系社会(matrilineal)不同于女性掌权得以支配男性的女家长社会(matriarchal)。似乎没有证据显示,真正的女家长社会真有存在。母系社会仅表示,结婚时是男子离开自己家族,转而加入妻子的家族;权力和资源,基本上仍掌握在男子手中;家庭中的权威人士通常是妻子的兄弟,而非孩子的生父。母系社会远比父系社会罕见,但仍可在世界各地找到,如南美洲、美拉尼西亚、东南亚、美国西南部、非洲。埃尔曼·塞维斯指出,它们通常建立于特殊环境,如依靠女人劳作的雨林园艺区域。但该理论无法说明,为什么美国西南沙漠地带的霍皮人(Hopi),也是母系社会和母系中心的(matrilocal)。

    宗族有个神奇的特点,只要追溯到更早祖先,便能进入更为庞大的宗族组织。例如,我是追溯到我爷爷的小宗族成员,邻人的爷爷便是外人。如作进一步的追溯,到第四代、第五代甚至更早,我们两个宗族又找到亲戚关系。如情况合适,大家就有可能携手合作。

    此类社会的经典描述是爱德华·埃文斯—普理查德(Edward Evans-Pritchard)对努尔人(Nuer)的研究,他的著作《努尔人》为数代人类学的学生所必读。努尔人是居住在苏丹南方养牛的游牧民族。20 世纪末,他们和传统对手的丁卡人(Dinka)联合起来,在约翰·加朗(John Garang)和苏丹人民解放军的领导下,向喀土穆的中央政府展开长期斗争,以争取南方独立。但在 20 世纪 30 年代,埃文斯—普理查德进行实地考察时,苏丹仍是英国殖民地,努尔人和丁卡人仍生活在传统中。

    根据埃文斯—普理查德,“努尔人部落是分支式的。我们把最大的支系,称之为主要部落。它再一步步分割成第二层次和第三层次的部落……第三层次由数个村庄组成,其居民相互之间都有亲戚和家庭的关系”。

    努尔人的宗族组织彼此经常打架,通常是为了在他们文化中占中心地位的牛。同一层次内,血统之间互相打斗。但他们又能联合起来,在更高层次作战。到了最高层,全体努尔人同仇敌忾,向以同样方法组织起来的丁卡人开战。埃文斯—普理查德解释说:

    每个支系,本身也是可分的,其成员互相存有敌意。为反对同样层次的邻近支系,支系的成员会联合起来;为反对更高层次的支系,又会与同样层次的邻近支系联合起来。努尔人以政治价值来解释这些联合原则,他们会说:如果娄(Lou)部落的郎(Leng)第三层次支系与努阿克瓦科(Nyarkwac)第三层次支系打仗——事实上,两支系之间战事频频——组成这两支系的各个村庄都会参战;如果努阿克瓦科第三层次支系与鲁莫乔科(Rumjok)第二层次支系发生争执——不久前,为了用水——郎和努阿克瓦科将团结起来,以反对共同敌人鲁莫乔科。鲁莫乔科也将组成其各支系的联盟。

    各支系能在较高的层次汇总。一旦联合的原因(如外部威胁)消失,它们又倾向于迅速瓦解。可在众多不同的部落社会中,看到多层次的支系。它体现在阿拉伯的谚语中:“我针对我兄弟、我和我兄弟针对我表亲、我和我表亲针对陌生人。”

    努尔人社会里没有国家,没有执行法律的中央权威,没有制度化的领导等级。像族团层次的社会,努尔人社会也是高度平等的。男女之间有分工,宗族之内有分代的年龄级别。所谓的豹皮酋长,只扮演礼仪的角色,帮助解决成员的冲突,但没有强迫他人的权力。“在整体上我们可以说,努尔人酋长是神圣的人,但这神圣并没给他们带来特殊场合之外的权力。我从未看到,努尔人特别尊敬酋长,或在谈话中把他们当作重要人物。”

    努尔人是分支世系组织获得充分发展的范例,其宗族系谱的规则严格决定社会的结构和地位。其他的部落社会,则更为松散。共同老祖宗,与其说是严格的亲戚规定,倒不如说是建立社会义务的借口。甚至在努尔人中,仍有可能把陌生人带入宗族,视之为亲戚(人类学家称之为虚拟的亲戚关系)。很多时候,亲戚关系只是政治联盟的事后理由,并非构建社团的原动力。中国的宗族往往有成千上万的成员,整个村庄使用同样的姓,这显示中国亲戚关系的假想和包容。当西西里岛的黑手党把自己称作“家庭”时,它的血誓仅是血亲的象征。现代的种族划分,把共同老祖宗推到很远,使宗族系谱的追溯变得异常艰难。我们把肯尼亚的卡冷金(Kalenjin)或基库尤(Kikuyus)称作部落,该称呼是非常松散的,因为他们各自的人数,少至数十万,多至数百万。

    祖先和宗教

    实际上,所有的人类社会都曾经组成部落。因此,很多人倾向于相信,这是自然的情形,或有生物学上的原因。但弄不清,为什么你想与四圈之外的表亲合作,而不愿与非亲的熟人合作。难道,这只是因为你与表亲分享了六十四分之一的基因。动物不这样做,族团层次的人也不这样做。人类社会到处建立部落组织,其原因是宗教信仰,即对死去祖先的崇拜。

    对死去祖先的崇拜开始于族团层次社会,每个族团内都会有巫师或宗教人,专司与死去祖先联络的工作。随着宗族的发展,宗教变得更加复杂,更加建制化,反过来又影响其他制度,如领导权和产权。相信死去祖先对活人的作用,才是凝聚部落社会的动力,并不是什么神秘的生物本能。

    19 世纪法国历史学家甫斯特尔·德·库朗日,提供了有关祖先崇拜的最著名描述之一。他的《古代城市》初版于 1864 年,给数代欧洲人带来启示。欧洲人习惯于把希腊和罗马的宗教与奥林匹克的众神挂起钩来。甫斯特尔·德·库朗日则揭示更古老的宗教传统,其他印欧群体,包括移居印度北部的印度—雅利安人,也在遵循这一古老传统。他认为,对希腊和罗马人来说,死者的灵魂并不飞上天国,却住在葬地的底下。基于此,“他们总是陪葬他们认为死者需要的东西——服装、器皿、武器。他们在他坟上倒酒以解渴,放置食物以充饥。他们殉葬马匹和奴隶,认为这些生命将在坟里为死者继续服务,就像生前一样”。死者的精灵——拉丁文是 manes——需要在世的亲戚不断的维持,定期供上食物和饮料,免得他们发怒。

    在最早期的比较人类学家中,甫斯特尔·德·库朗日的知识领域远远超出欧洲史。他注意到,灵魂转世(死时灵魂进入另一肉体)和婆罗门宗教的兴起之前,印度教徒奉行类似希腊罗马的祖先崇拜。亨利·梅因也强调这一点,他认为,祖先崇拜“影响着自称为印度教徒的大多数印度人的日常生活,在多数人的眼中,自己家神比整个印度万神庙更为重要”。假如库朗日的知识领域涉及更远,他很有可能发现古代中国相似的葬礼。那里,崇高地位人士的墓穴填满了青铜和陶瓷的三足鼎、食物、马、奴隶、计划陪伴死者的妾。像希腊和罗马人,印度—雅利安人也在家里供养圣火。圣火代表家庭,永远不得熄灭,除非家族本身不复存在。所有这些文化中,圣火被当作代表家庭健康和安全的神而受到崇拜——这里家庭不仅是现存的,而且是死去多年的列祖列宗的。

    部落社会中,宗教生活和亲戚关系紧密相连。祖先崇拜是特定的,不存在整个社群都崇拜的神。你只对自己祖先有责任,对你邻居或酋长的祖先则没有责任。通常,祖先并不久远,不像所谓的罗马人祖先的罗慕路斯(Romulus)。祖先只是三或四代之前的人,家中老人可能还记得。根据甫斯特尔·德·库朗日,它丝毫不像基督教对圣徒的崇拜:“葬礼的礼仪只容最亲近的亲戚做虔诚表演……他们相信,祖先不会接受他人的奉献,只接受家人的;祖先不需要崇拜,除非是自家的后裔。”此外,每人都渴望有男性后裔(父系家族),因为只有他们才能在其死后照料他的灵魂。因此,结婚和育有男性后裔变得非常重要。大多数情形下,独身在早期希腊和罗马都是非法的。

    这些信念的结果是,除了现存子女,每个人与死去的祖先和未来的后裔都有关联。裴达礼(Hugh Baker)这样解释中国的宗族关系,一条绳子代表血脉,“两端是无穷尽的,经过一把象征现在的剃刀。如果绳子遭到腰斩,两端就会自行掉离,绳子不复存在。如果一名男子死而无后,其祖先和后裔的连续体便跟着一起消亡……他的存在是必须的,因为他是整体的代表。除此之外,他又是无关紧要的”。

    部落社会中,以宗教信仰形式出现的思想,对社会组织有极大影响。对先祖的信仰得以凝聚众人,其规模大大超过家庭或族团层次。该“共同体”包括的,不仅是宗族、氏族、部落现有成员,而且是祖先和未来后裔的整条绳子。甚至最疏远的亲戚都会觉得,他们之间有牵连和职责。这种感受,借共同体共同遵循的礼仪,而获得加强。对如此的社会制度,成员不相信有选择的权力。说得确切些,他们的角色在出生之前已被社会预定。

    宗教和权力

    军事上,部落社会远比族团层次社会强大。一获通知,他们可动员数百乃至数千名的亲戚。第一个以祖先崇拜来动员大量亲戚的社会,很可能享有对付敌人的巨大优势。一经发明,它就会刺激他人的模仿。因此,战争不仅造就了国家,也造就了部落。

    宗教在促进大规模的集体行动方面扮演了重要角色。很自然,人们要问:部落组织是既存宗教信仰的结果呢?抑或,宗教信仰是后添的,以加强既存的社会组织?很多 19 世纪的思想家,包括马克思和涂尔干,都相信后者。马克思有句名言:宗教是大众的“麻醉剂”,它是精英们发明出来以巩固其阶级特权的神话。据我所知,他没有对部落社会的祖先崇拜发表过任何意见。但也可推而广之,说家长在操纵死去祖先的愤怒,以加强自己在活人中的权威。另一解释是,需要帮助以对抗共同敌人的族团领袖,为赢得邻人支持,而求援于传奇或神话中死去多年的共同祖先。虽是他的首倡,但这想法蔓延滋长后自成一体。

    很不幸,我们只能推测思想与物质利益之间的因果关系,因为无人目睹从族团层次到部落社会的过渡。考虑到宗教观念在后来历史中的重要性,假如因果关系不是双向交流的,人们反而会感到惊讶。宗教创意影响社会组织,物质利益也影响宗教观念。但要记住,部落社会不是“自然”的,不是其他更高社会崩溃时回归的首选。它出现于家庭和族团层次社会之后,只在特殊环境中繁荣昌盛。它产生于特定历史时期,靠某种宗教信仰获得维持。如若新宗教引入,原有信仰发生变化,部落社会就会分崩离析。我们将在第 19 章看到,这就是基督教挺进野蛮欧洲后所发生的。随时间流逝,部落社会被更有弹性、更易扩张的社会所取代,但其缩了水的变种从未消失。

    第 4 章 部落社会的财产、正义、战争

    第 4 章 部落社会的财产、正义、战争

    亲戚关系和产权发展;部落社会中正义的性质;部落社会作为军事组织;部落组织的优缺点

    法国大革命以来,分隔左右两派的最大争议之一就是私人财产。卢梭在《论人类不平等的起源和基础》中,将不公平的起源追溯到圈地标为己产的首位男人。卡尔·马克思把废除私有财产定为政治目标,受他激励的所有共产党政权,所采取的最早施政之一就是“生产工具的国有化”,不单是土地。相比之下,美国创始人之一的詹姆斯·麦迪逊(James Madison),在《联邦论》第 10 篇中坚持,政府最重要功能之一就是保护个人不均平的致富能力。现代新古典主义的经济学家,将私人产权视作经济持续增长的源泉。用道格拉斯·诺斯的话,“增长根本不会发生,除非现存经济组织是高效的”,这意味着“必须建立制度和产权”。20 世纪 70 年代末 80 年代初,发生了里根—撒切尔的革命。自那以后,市场导向的政策制定者,其当务之急就是将国有企业私有化,以提高经济效率,虽然遭到左派的激烈反对。

    共产主义的经验,大大提升了现代私人财产的重要性。基于对摩尔根等人类学家的误解,马克思和恩格斯认为,阶级剥削兴起之前,曾存在“原始共产主义”阶段,是共产主义意图恢复的理想国。摩尔根描述的惯例财产(customary property),由密切相处的亲戚团体所拥有。前苏联和中国的共产党政权,则强迫数百万无亲无故的农民,参加集体农庄。集体化打破努力和报酬之间的关联,摧毁对工作的奖励,在俄罗斯和中国造成大规模饥荒,严重降低农业生产力。在前苏联,仍在私人手中的 4% 土地,却提供将近四分之一的农业总产量。1978 年中国的人民公社,在改革家邓小平的领导下获得解散,农业产量仅在四年间就翻了一番。

    私人财产重要性的争论,大都牵涉所谓的“公地悲剧”(tragedy of the commons)。传统英国村庄,其放牧地由村庄居民集体所拥有,共同使用。但其资源是可耗尽的,常因使用过度而荒芜。将共有财产转为私人财产是避免荒芜的对策。业主甘心投资于维护,在持续基础上开发资源。加勒特·哈丁(Garrett Hardin)的著名文章认为,众多全球性的资源,如洁净空气和渔场等,都会遇上公地悲剧;如无私人产权或严格管理,将因过度消耗而变得一无用处。

    现代有关产权的非历史性讨论中,人们往往觉得,因为缺乏现代私人产权,人类一直面对公地悲剧。集体所有与有效使用是背道而驰的。现代产权的出现被认为是经济上的理性行为,人们讨价还价来分割共有财产,就像霍布斯的“利维坦”从自然状态中脱颖而出。如此解释会遇上两个疑问。第一,现代产权出现之前,曾存在各种各样的共有财产,虽未能像现代产权那样鼓励高效地使用,但也没导致类似的公地悲剧。第二,找不到很多案例来证明,现代产权始于和平自发的讨价还价。共有财产让位于现代产权,其过程是狂暴的,武力和欺骗扮演了重要角色。

    亲戚关系和私人财产

    最早的私人财产,不属于个人,而属于宗族或其他亲戚团体。主要动机不仅是经济的,而且是宗教和社会的。20 世纪苏联和中国的强迫性集体化,试图逆转时光,进入想象的、从未存在的理想国。它们让无亲戚关系的人合在一起,拥有共同财产。

    把希腊和罗马人的家庭牵连到具体地产的有两样东西:屋内供圣火的家灶(hearth)和附近的祖坟。渴望得到地产,不仅是为了它的生产潜力,还为了死去的祖先和不可移动的家灶。地产必须是私人的,只有如此,陌生人或国家才无法侵犯祖先的安息地。另一方面,早期私人财产缺乏现代产权的重要特征,通常只是使用权(usufructuary),不能出售,也不得改造。其主人不是单独的业主,而是现存和死去亲戚的整个社团。财产就像一种信托,为了死去的祖先和未来的后裔。很多现代社会也有类似安排。20 世纪初,一名尼日利亚酋长说,“我想,地产属于一个大家庭,其成员中,很多已死,少数还活着,还有无数尚未出生的”。地产和亲戚关系由此而紧密相连。它使你有能力照顾前世和后世的亲人,并通过与你休戚相关的祖先和后裔来照顾你本人。

    沦为殖民地前的部分非洲,其亲戚团体受土地的束缚,因为他们祖先葬在那里,就像希腊和罗马人。西非的长期定居点则有不同形式的宗教运作。首批定居者的后裔,被指定为土地祭司来维持土地庙,并主持有关土地使用的各式礼仪。新移民不是通过买卖,而是通过加入当地礼仪社团,以取得土地使用权。社团把种植、狩猎、捕鱼权,当作社团会员的特权,但不是永久的。

    部落社会中,财产有时由部落集体拥有。历史人类学家保罗·维诺格拉多夫(Paul Vinogradoff)如此描绘凯尔特部落(Celtic),“自由民和非自由民,依亲戚关系而聚居(父系家族)。他们集体拥有土地,其地界往往与村庄边界不同,像蜘蛛网分布在不同定居点”。集体拥有并不表示集体耕耘,像 20 世纪苏联或中国的集体农庄,个别家庭经常分到自己的耕地。其他情况下,个人可以拥有地产,但受严重限制,因为他有对亲戚的义务——活的、死的,还有未出生的。你的土地挨着你表亲的,收获时互相合作,很难想象将你的土地卖给陌生人。如你死而无后,你的土地归还给亲戚团体,部落经常有权再分配地产。根据维诺格拉多夫,在印度的边界地区,战胜的部落在大块土地上定居下来,但没把土地划分给亲戚。有时或定期的重新分配,证明部落对土地的有效统治。

    现代的美拉尼西亚,仍有亲戚团体的共有财产。在巴布亚新几内亚和所罗门群岛,95% 以上的土地仍是共有财产。采矿公司或棕榈油公司想买地产,必须应付整个一语部落。任何交易,部落中每个人都享有潜在的否决权,而且不受时效法律限制。因此,某亲戚团体决定将土地卖给公司;十年后,另一团体会站出来说土地是他们的,只在数代前被人偷走了。还有很多人,不愿在任何情况下出卖土地,因为祖先的神灵仍在那里居住。

    亲戚团体中的个人不能充分利用其财产,不能将之出售。但这并不表示,他们会忽略或不负责任。部落社会中的产权分得很清楚,即使不是正式或法律上的。部落拥有的财产是否得到很好照顾,与部落内部的聚合力有关,与部落所有权无关。哈丁叙述的共有财产灾难,在英国历史中到底造成多大灾难,尚不清楚。因议会圈地运动(Parliamentary Enclosure Movement)而告终的敞田制(open-field),并不是有效的土地使用方法。18 和 19 世纪的富裕地主,怀有强烈动机,把农民赶出共有地产。起初,敞田制与亲戚关系有关,以邻里耕耘者的团结为前提,通常没有使用过度和浪费的现象。如果有,也是由于英国乡村中社会凝聚力的下降。世界上其他运作良好的部落社会里,很难找到公地悲剧的纪录。此类问题,肯定没有骚扰美拉尼西亚。

    努尔人那样的部落社会,从事畜牧而非农业,其规则略有不同。他们不把祖先埋入需永久保护的坟墓,乃因追随牛群而要跋涉宽广地域。他们对土地的权利不是排他的,只是为了通行和使用,就像希腊和罗马家庭的土地。权利不全是私人的,但像其他的共有安排,这并不表示牧场一定会遭到过度开发。肯尼亚的图尔卡纳人(Turkana)和马赛人(Masai),西非的游牧民族富来尼人(Fulani),都发展了互相可以享用牧场但拒绝外人的制度。

    西方人没能理解共有财产的性质,以及它与亲戚团体的难解难分,或多或少是非洲目前政治失调的根源之一。欧洲殖民官员相信,缺乏现代产权,经济发展是不可能发生的。这个产权是独立且可转让的,并获法律制度的确认。很多人相信,如听任自由,非洲人将不懂如何有效且持久地使用土地。他们自己也有私心,或为天然资源,或为商业农场,或代表欧洲移民。他们想获得地契,便假设酋长“拥有”部落土地,宛如欧洲的封建君主,可以擅自签约转让。在其他情况下,他们请酋长做代理人,不仅为了土地,还把他招为殖民政府的一员。非洲的部落社会中,传统领袖的权力曾受到复杂亲戚制度的有效制衡。马哈默德·马姆达尼(Mahmood Mamdani)认为,欧洲人欲建立现代产权,故意让一帮贪婪的非洲头人攫取权力,以非传统的方式欺负自己部落的伙伴,从而助长了独立后世袭政府的滋长。

    法律和正义

    部落社会只有软弱的中央权威——头人或酋长,因此,其强制他人的能力远远低于国家。他们没有现代法律制度中的第三方执法。维诺格拉多夫指出,部落社会中的正义,有点像现代世界上国与国之间的关系:各式各样的主权决策者,有时互相谈判,有时全靠自助。埃文斯—普理查德如此解说努尔人的正义:

    血亲复仇是部落社会的规则,发生于违反法律之后,以获补偿。事实上,对血亲复仇的恐惧是部落中最重要的合法惩罚,也是个人生命和财产的主要保障……个人觉得受了损害,但投诉无门,无法得到赔偿。所以,他便向损害自己的人提出决斗,这一挑战必须获得接受。

    显而易见,埃文斯—普理查德在此提到的“法律”和“合法惩罚”都是泛指的,因为国家层次的法律与部落社会的正义很少存在关联。

    然而,如何实施血亲复仇,又有一套规则。遇害努尔人的亲戚,可以追缉作案者和作案者的男性近亲,但不能碰作案者母亲的兄弟、父亲的姐妹、母亲的姐妹,因为他们不是作案者的宗族成员。豹皮酋长会在中间调解,其住房又供作案者寻求避难和遵循礼仪,以净化自己沾上的遇害者的血。有关各方也需遵守精心的礼仪,以防冲突的扩大。例如,将伤害对方的矛送到受害者的村庄,以获魔法处理,从而避免伤口变得致命。豹皮酋长作为中立人士,享受一定的权威。他与被告村庄的其他长者一起,倾听对方的申述,但没权执行判决,就像无法执行现代国家之间判决的联合国仲裁人。仍以国际关系为例,实力是至关重要的,弱小的宗族很难从强大的宗族获得赔偿。讨回公道的程度,则取决于争执双方出于自利的斟酌。大家都不愿看到,血亲复仇逐步升级,造成更多伤害。

    实际上,所有部落社会都有寻求正义的相似规则:亲戚们有义务为受害者寻求报仇和赔偿;无约束力的仲裁制度,以帮助争端的和平解决;与各种犯罪相对称的赔偿表,北欧日耳曼部落将之称为赔偿金(wergeld)。《贝奥武夫》(Beowulf)传奇,就是一篇亲戚为遇害者寻求报仇或赔偿的英雄叙事长诗。不同的部落社会,自有不同的仲裁制度。太平洋海岸克拉马斯河(Klamath)的印第安社会中,“尤罗克(Yurok)人如想提出诉求,就要雇用二、三或四名越界者(crosser)。他们是来自其他社团的非亲人士,被告也要雇用自己的越界者。这群人合在一起充当中间人,确定诉求和反驳,并收集证据。听过所有证据之后,越界者会作出赔偿裁决”。像努尔人的豹皮酋长,越界者无权执行自己的判决,如当事人拒绝接受裁决,只能付诸排斥的威胁。部落男性同居于“流汗屋”(sweathouse)的事实,使之较为有效。被告核算,如自己将来受到委屈,也需要流汗屋伙伴的支持。因此,付出赔偿是得到鼓励的。

    同样,自 6 世纪克洛维一世(Clovis)时代以来,萨利族法兰克人(Salian Franks)在日耳曼各部落中胜出,他们的萨利克法典(Lex Salica)也建立正义规则:“萨利族法兰克部落成员,如向邻居提出诉求,在传召对方时一定要遵循精确的程序。他必须前往对方居处,在其他目击者面前宣布自己的诉求,并定下对方出席司法聚会的日期。如被告不来,他必须数次重复如此的传召。”维诺格拉多夫总结说:“我们清楚看到部落社会司法的固有弱点:其法律裁决的执行,通常不靠最高权威,在很大程度上落在诉讼者和其朋友的手中。所以只能说,这是部落社会在司法上批准和认可的自助。”

    第三方强制执行司法裁决,还必须等待国家的出现。但部落社会确实开发了愈益复杂的制度,以便在民事和刑事纠纷中提供妥当的裁决。部落法律通常不是书面的,但为了引用前例和建立赔偿额,仍需要监护人。斯堪的纳维亚发明了雷格曼一职(laghman),他是民选的法律专家,专门在审讯时发表有关法律规则的演讲。

    民众聚会起源于部落纠纷的判决。《伊利亚特》(Iliad)有关阿喀琉斯护盾(shield of Achilles)的章节,就描述一场涉及被杀男子价格的争论,在市场的大庭广众面前发生,再由部落长者读出最后的裁决。讲个更具体的案例,执行萨利克法律的是条顿制度(Teutonic),称作百户法庭,由当地村民组成,即现代模拟法庭(moot court)的源头。百户法庭在露天开会,其法官都是住在本地的自由民。百户法庭的主席(Thingman)是推选的,他主持实际上的仲裁法庭。亨利·梅因认为,“其主要功能是让热血有时间冷却,防止人们自行寻求赔偿,把争执接管过来,并协调赔偿的方法。如有不服从法庭的,最早的惩罚可能是逐入另册。不愿遵守其判决的人,将受不到法律的保护;如被杀,其亲戚们迫于舆论压力,将不得参与本属职责和权利的复仇”。梅因指出,英国国王也派代表出席类似的法庭,最初是为了分享罚款。随着国家的出现,英国国王逐渐坚持自己的裁决权和更重要的执法权(参看第 17 章)。百户法庭和主席一职,作为司法制度早已消失,作为地方政府的工具却得以保存。我们将看到,它最终成为现代民主代议制的一部分。

    战争和军事组织

    迄今为止,我还没从理论上解说,人类为什么自族团层次过渡到部落社会。我只提及,它与历史上出现农业后生产力大大提高有关。农业使人口的高度密集成为可能,并间接创造了对大型社会和私人财产的需求。如我们所见,私人财产与复杂的亲戚组织,紧密纠结,盘根错节。

    人类过渡到部落社会的另一原因是战争。定居的农业社会的发展意味着,人类群体变成近邻。他们生产的粮食,远远超过生存所必需,因此有更多的动产和不动产需要保护,或可供偷窃。部落社会的规模,远远超过族团层次,在人口数量上可压倒后者。它还有其他优势,其中最重要的是组织上的灵活性。我们在努尔人身上看到,部落社会遇上紧急状况可迅速扩展,不同层次的分支能组成各式联盟。恺撒在介绍他所战胜的高卢人(Gauls)时指出,一俟战争爆发,其部落便选出联盟的共同领袖,开始对他手下行使生死权。基于此,人类学家马歇尔·萨林斯把分支式宗族描述成“掠夺性的扩张组织”。

    类人猿祖先和人类的连贯性似乎是暴力倾向。霍布斯有个著名断言:自然状态是“人人相互为敌的战争”。卢梭则不同,明确表示霍布斯弄错了。他认为,原始人是温和隔绝的,只是在社会使人腐化的较晚阶段才出现暴力。霍布斯比较接近事实,但要有重大调整,即暴力应发生于社会群体中,而不是隔离的个人之间。人类高度成熟的社交技术和合作能力,与黑猩猩和人类社会中常见的暴力并不矛盾。说得确切些,前者还是后者的必要条件。这表示暴力是一项社交活动,参与者是成群结队的雄性,有时还有雌性。黑猩猩或人类都面对同类的暴力威胁,因此需要更多的社会合作。孤独者容易受到相邻领土的打劫帮派的攻击,与伙伴携手合作得以自保的,方能将自己的基因传给下一代。

    对很多人来说,人性中的暴力倾向是很难接受的。众多人类学家像卢梭一样,坚信暴力是文明社会的产物。还有很多人情愿相信,早期社会懂得如何与生态环境保持平衡。但很不幸,无法找到任何证据来支撑这两种观点。人类学家劳伦斯·基利(Lawrence Keeley)和考古学家斯蒂芬·勒布朗,以详尽的考古记录显示,史前人类社会的暴力一直持续不断。基利还指出,根据跨文化的调查,每五年中,70% 到 90% 的初期社会——族团、部落、酋邦的层次——参与战争。这样的社会中,只有极少数经历低水平的突袭或暴力,通常是由于环境提供了屏障阻止邻人来犯。狩猎采集者的残余群体,如卡拉哈里沙漠的布须曼人和加拿大的爱斯基摩人,如果不受干涉,我行我素,其凶杀率是美国的四倍。

    就黑猩猩和人类而言,狩猎似乎是战争的源泉。黑猩猩组织起来,成群结队地追捕猴子,再以同样技术追捕其他黑猩猩。人类也是如此,只不过人类的猎物更大、更危险,所以要求更高度的社会合作和更精良的武器。将狩猎技术用于杀人是司空见惯的,我们有历史记录。例如,蒙古人的骑术和马背上打猎,正好用来对付敌人。人类完善了追猎大动物的技术,以致考古学家往往把某处巨大动物群的绝迹,定在人类迁移至该地的时期。乳齿象、剑齿虎、巨型鸸鹋、大树懒——这些大动物,似乎都被组织良好的原始猎人斩尽杀绝了。

    随着部落社会的出现,我们看到武士阶层的兴起,还看到人类最基本最持久的政治组织,即领袖和他的武装侍从。后续的历史中,这种组织实际上无孔不入,至今依然安在,如军阀和手下、民兵队、贩毒卡特尔、社区帮派。他们掌握了武器和战争的专门技术,开始行使以前族团层次中所没有的强制权力。

    部落社会中,致富显然是发动战争的动机。讲到 10 世纪末战胜俄罗斯的维京人精英时,历史学家杰罗姆·布鲁姆(Jerome Blum)说:

    君主(维京人酋长)支持和保护他的侍从,以换取他们的服务。起初,他们与君主同住,像他的家庭成员。其赡养费,则靠斩获的战利品和部落上缴的保护费……弗拉基米尔王的侍从埋怨,因为没有银勺,他们必须用木勺进食。君主旋即命令,赶快安排银勺,并说“金银难买侍从,有了侍从,就能获得金银”。

    20 世纪 90 年代,塞拉利昂和利比里亚两国沦为军阀混战,因为福戴·桑科(Foday Sankoh)和查尔斯·泰勒(Charles Taylor)积极招募侍从。这次,他们凭借武装侍从争夺的不是银勺,而是血钻石。

    但战争的爆发,不单单依靠致富的冲动。武士可能贪婪金银,但他们在战场上表现勇敢,不是为了资源,而是为了荣誉。为一个目标而甘冒生命危险,为获得其他武士的认可,这就是荣誉。请看塔西佗(Tacitus)在 1 世纪编写的日耳曼部落历史,这是有关欧洲人祖先的罕见的同代人观察:

    侍从中有很大竞争,决定谁是酋长手下第一副将;酋长中也有很大竞争,决定谁拥有最多、最犀利的侍从。身边有大量精选青年的簇拥,这意味着等级和实力……到达战场时,酋长的膂力比不上他人的,侍从的膂力跟不上酋长的,那是丢脸;比酋长活得更久,得以离开战场的,那是终身的臭名和耻辱;保卫酋长,以壮举颂扬酋长,那是侍从忠诚的精髓。酋长为胜利而战,侍从为酋长而战。

    即使从事农业或贸易的报酬更高,武士也不愿与农夫或商人交换地位,因为致富只是其动机的一部分。武士发现农夫生活可鄙,因为它不共担危险和团结:

    如果出生地的社区长期享有和平和宁静,很多出身高贵的青年,宁可自愿寻求其时忙于战争的其他部落;休息于比赛无补,他们更容易在动乱中功成名就;再说,除了战争和暴力,你很难挽留优秀的侍从……说服他们向敌人挑战,以伤疤为荣,比让他们犁地以待丰收更为容易;凭流血可获的,你偏要通过辛苦劳作,这似乎有点窝囊和闲散。

    塔西佗评论,战争之间的空闲期,年轻武士们懒散度日,因为从事任何民间工作只会降低他们的身份。这种武士道德被取代,一直要等到欧洲资产阶级兴起的 17 和 18 世纪。其时,以获利和经济计算为内涵的道德规范替代荣誉,成为杰出人士的标志。

    政治是一门艺术,而不是一门科学,其原因之一,就是无法预知领袖与侍从之间的道德信任。他们的共同利益以经济为主,组织起来主要是为了掠夺。但单靠经济是不能把追随者与领袖捆绑在一起的。1991 年和 2003 年,美国与萨达姆·侯赛因的伊拉克作战时,它相信战场上失败将迅速导致其政府的倒台,因为他的重要部属会意识到,去掉侯赛因应是一件好事。但那些部属,由于家庭和私人的联系,加上害怕,结果却紧密团结,同舟共济。

    长期互惠所建立的互相忠诚,是凝聚力的非经济原因。部落社会向亲戚关系注入宗教意义和神灵制裁。此外,民兵通常由尚未成家、没有土地和其他财产的年轻人组成。他们身上荷尔蒙高涨,偏爱冒险生活,对他们而言,经济资源不是掠夺的唯一对象。我们不应低估,性和俘获女人在造就政治组织方面的重要性,尤其是在通常用女人作为交换中介的分支式社会。这些社会相对狭小,由于缺少非亲女子,其成员往往通过对外侵略来遵循异族通婚的规则。蒙古帝国的创始者成吉思汗,据称如此宣称:“最大的快乐是……击败你的敌人、追逐他们、剥夺他们的财富、看他们的亲人痛哭流涕、骑他们的马、把他们的妻女拥入怀中。”在实现最后一项抱负上,他是相当成功的。根据 DNA 的测试,亚洲很大一块地区,其现存的男性居民中约有 8% 是他的后裔,或属于他的血统。

    部落社会中的酋长和侍从,不同于国家层次中的将军和军队,因为两者的领导性质和权威是截然不同的。在努尔人中,豹皮酋长基本上是一名仲裁人,没有指挥权,也不是世袭的。现代的巴布亚新几内亚或所罗门群岛,其头人处于同等地位。根据传统,他是亲戚们选出的,也可能会以同样方式失去该职。塔西佗写道,日耳曼部落中,“他们国王的权力不是无限或任意的;他们的将军不是通过命令,而是通过榜样及他人由衷的赞美,站在队伍的前列来控制人民”。其他部落则组织得更为松懈。“19 世纪的科曼奇(Comanche)印第安人,甚至没有称作部落的政治组织,没有率领百姓的强悍酋长……科曼奇的人口,由大量组织松散的自治族团组成,没有应付战争的正式组织。战争头领只是战绩累累的杰出战士;如能说服他人,任何人都可动员一支战斗队伍;但其领导地位只在攻袭期间有效,还必须依赖他人的自愿。”等到欧洲移民入侵北美,施加了军事压力,夏安人(Cheyenne)等的印第安部落才开始发展出持久和集中的指挥机构,如固定的部落会议。

    疏松且分散的组织,对部落社会来说,既是优点,也是缺点。他们联网的组织,有时可以发起强大的攻击。配备以马匹,游牧民族的部落能奔赴远方,征服广袤的领土。阿尔莫哈德王朝就是一个案例,其柏柏尔部落在 12 世纪突然崛起,征服了北非全地和西班牙南部的安达卢斯。没人可与蒙古帝国媲美,他们来自亚洲内陆的大本营,在一个多世纪的时间里,设法攻克了中亚、中东大部、俄罗斯、部分东欧、印度北部、整个中国。但其永久领导的缺席、分支式联盟的松散、继位规则的缺乏,注定了部落社会最终衰弱的命运。他们没有永久的政治权力和行政能力,无法治理征服的领土,只好依赖当地定居社会提供的例行管理。几乎所有征战的部落社会——至少是没能迅速演进为国家层次的——都会在一代或两代以内四分五裂,因为兄弟、表亲、孙子都要争夺创始领袖的遗产。

    国家层次的社会,在继承部落层次的社会后,其中的部落制并不消失。在中国、印度、中东、哥伦布到来之前的美洲,国家制度只是重叠在部落制度上,两者长期共存,处于勉强的平衡。早期现代化理论的错误,一是认为政治、经济、文化必须相互匹配,二是认为不同历史“阶段”之间的过渡是干净和不可逆转的。世界上只有欧洲,自觉自愿和个人主义的社会关系完全取代部落制,基督教发挥决定性作用,打破了以亲戚关系为凝聚基础的传统。多数早期的现代化理论家,都是欧洲人。他们假设,世界其他地区走上现代化,会经历与亲戚关系的类似告别,但他们错了。中国虽是发明现代国家的第一文明,但在社会和文化的层面,却从未能成功压抑亲戚关系的弄权。因此,其两千年政治历史的大部分,一直围绕在如何阻止亲戚关系重新渗透国家行政机构。在印度,亲戚关系与宗教互动,演变成种姓制度(caste),迄今仍是定位印度社会的最好特征。从美拉尼西亚的一语部落、阿拉伯部落、台湾人宗族,到玻利维亚的“艾柳”(ayllu)村社,复杂的亲戚关系组织仍是现代世界众多社交生活的主要场所,并塑造其与现代政治制度的互动。

    从部落制到保护人—依附者和政治机器

    我以亲戚关系来定位部落制(tribalism),但部落社会也在进化。分支世系制的严格系谱,慢慢变成父母双传的部落,甚至是接受无亲戚关系成员的部落。如果我们采用更广泛的定义,部落不但包括分享共同祖先的亲戚,还包括因互惠和私人关系而绑在一起的保护人和依附者,那么,部落制便成了政治发展的常数。

    例如在罗马,甫斯特尔·德·库朗日所描述的父系亲族,叫作家族(gentes)。但到共和国初期,家族开始积累大量无亲戚关系的追随者,叫作依附者(clientes)。他们由自由民、佃户、家庭侍从所组成,到后来甚至包括愿意提供支持以换取金钱或其他好处的贫穷平民(plebeian)。从共和国晚期至帝国初期,罗马的政治离不开强悍领袖动员各自依附者来攫取国家机构,像恺撒、苏拉(Sulla)、庞培。富有的保护人,把他们的依附者编成私人军队。在考察共和国末期的罗马政治时,历史学家塞缪尔·芬纳(Samuel Finer)很小心地指出,“如果抛开具体人物……你会发现所有这些尔虞我诈、大公无私、高贵庄严,并不比一个拉丁美洲的香蕉共和国多多少。如果把罗马共和国看成是弗里多尼亚共和国(Freedonian Republic),将时间设在 19 世纪中期,将苏拉、庞培和恺撒想象成加西亚·洛佩兹、佩德罗·波德里拉和海梅·比列加斯,你会发现两者有许多相似之处,如由依附者构成的派系、私人军队和对总统职位的武装争夺”。

    宽泛意义中的部落制,仍是活生生的事实。例如,印度自 1947 年建国以来,一直是成功的民主政体,但印度政治家在议会竞选中,仍需依赖保护人和依附者之间的私人关系。严格讲,这些关系有时仍属部落的,因为部落制仍存在于印度较穷、较落后的地区。其他时候,政治支持以种姓制度或宗派主义为基础。但在每一件案例中,政治家与支持者的社会关系,与在亲戚团体中的一模一样。它仍建基于领袖和追随者的相互交换恩惠:领袖帮助促进团体利益,团体帮他获得竞选。异曲同工的是美国城市的赞助政治。其政治机器所依据的,仍是谁为谁搔了痒,而不是意识形态和公共政策的“现代”动机。所以,以非人格化形式的政治关系取代“部落”政治的斗争,仍在 21 世纪继续。

    第 5 章 “利维坦”的降临

    不同于部落社会的国家层次社会;国家的“原生”形成和竞争形成;国家形成的不同理论,包括此路不通的灌溉论;国家为何仅出现于部分地区

    与部落社会相比,国家层次社会具有下列重要差别:

    第一,它们享有集中的权力,不管是国王、总统,还是首相。该权力委任等级分明的下属,至少在原则上,有能力在整个社会执行统一规则。该权力超越领土中所有其他权力,这表示它享有主权。各级行政机关,如副首脑、郡长、地方行政官,凭借与主权的正式关联而获得决策权。

    第二,该权力的后盾是对合法强制权力的垄断,体现在军队和警察上。国家有足够权力,防止分支、部落、地区的自行退出。(这也是国家与酋邦的分别。)

    第三,国家权力是领土性的,不以亲戚关系为基础。因此,墨洛温王朝(Merovingian)时期,法兰西还不算国家。其时,统治法兰西的是法兰克国王,而不是法兰西国王。国家的疆土可远远超越部落,因为其成员资格不受亲戚关系的限制。

    第四,与部落社会相比,国家更为等级分明,更为不平等。统治者和他的行政官员,常与社会中的他人分隔开来。某种情况下,他们成为世袭的精英。部落社会中已有听闻的奴役和农奴,在国家的庇护下获得极大发展。

    第五,更为精心雕琢的宗教信仰,将合法性授予国家。分开的僧侣阶层,则充任庇护者。有时,僧侣阶层直接参政,实施神权政治;有时,世俗统治者掌管全部权力,被称作政教合一(caesaropapist);再有时,政教并存,分享权力。

    随着国家的出现,我们退出亲戚关系,走进政治发展的本身。下面几章将密切关注中国、印度、穆斯林世界以及欧洲如何自亲戚关系和部落过渡到非人格化的国家机构。一旦国家出现,亲戚关系便成为政治发展的障碍,因为它时时威胁要返回部落社会的私人关系。所以,光发展国家是不够的,还要避免重新部落化(tribalization),或我所谓的家族化。

    世界上,不是所有社会都能自己过渡到国家层次。欧洲殖民者出现之前,19 世纪的大部分美拉尼西亚,由群龙无首的部落社会组成(即缺乏集中的权力)。撒哈拉以南的非洲的一半,南亚和东南亚的部分地区,也是如此。缺乏悠久国家历史的事实,大大影响了它们在 20 世纪中期独立后的进展。与国家传统悠久的前东亚殖民地相比,这一点显得尤其突出。中国很早就开发了国家,而巴布亚新几内亚一直没有,尽管人类抵达后者更早。为什么?这就是我希望回答的问题。

    国家形成的理论

    人类学家和考古学家把国家形成分成两种,“原生”和“竞争”。国家原生形成是指国家在部落社会(或酋邦)中的首次出现。国家竞争形成是指第一个国家出现后的仿效追随。与周边的部落社会相比,国家通常组织得更为紧密、更为强大。所以,不是国家占领和吸收邻里的部落社会,就是不甘被征服的部落社会起而仿效。历史上有很多国家竞争形成的案例,但从没观察到国家原生形成的版本。政治哲学家、人类学家、考古学家,只能猜测第一个或第一批国家的出现,有众多解释,包括社会契约、灌溉、人口压力、暴力战争以及地理界限。

    国家源于自愿的社会契约

    社会契约论者,如霍布斯、洛克、卢梭,一开始并不想提供国家如何出现的实证。相反,他们只是试图弄清政府的合法性。但最先的国家是否通过部落成员的明确协议而建立集中权力,弄清这一点还是很值得的。

    托马斯·霍布斯如此解说有关国家的“交易”:国家(即利维坦)通过权力的垄断,保证每个公民的基本安全,公民放弃各行其是的自由以作交换。国家还可向公民提供无法独自取得的公共服务,如产权、道路、货币、统一度量衡、对外防卫。作为回报,公民认可国家的征税和征兵等。部落社会也可提供一定的安全,但因缺乏集中的权力,其公共服务非常有限。假如国家确实源于社会契约,我们必须假设,在历史上的某一天,部落群体自愿决定将独裁的统治权委托给个人。这种委托不是临时的,如部落酋长的选举,而是永久的,交到了国王和其后裔手中。这必须是部落中所有支系的共识,因为如有不喜欢,每一支系仍可出走。

    若说主要动机是经济,即产权的保护和公共服务的提供,国家源于社会契约似乎是不可能的。部落社会是很平等的,在密切相处的亲戚团体中,又很自由自在。相比之下,国家是强制、专横、等级分明的。尼采(Friedrich Nietzsche)把国家称作“最冷酷的怪物”。我们想象,自由的部落社会只会在极端逼迫之下才出此下策。譬如面对即将来临的异族入侵和灭绝,委托一名独裁者;或面对即将摧毁整个社团的瘟疫,委托一名宗教领袖。实际上在共和国期间,罗马独裁者就是这样选出的,如公元前 216 年坎尼会战后,汉尼拔(Hannibal)对罗马造成了切实的威胁。这表明,国家形成的真正原因是暴力,或暴力的威胁。社会契约只是有效途径,并非终极原因。

    国家源于水利工程

    社会契约论的变种是卡尔·魏特夫(Karl Wittfogel)的“水利工程”论,前人为此花费了很多不必要的笔墨。魏特夫原是马克思主义者,后来蜕变成反共产主义者。他发展了马克思的亚细亚生产方式理论,为专政出现于非西方社会提供了经济解释。他认为,大规模的灌溉需求,只有中央集权的官僚国家方能满足,从而促进了美索不达米亚、埃及、中国和墨西哥的国家兴起。

    水利工程的假设要解答很多疑问。新生国家的地区,其早期灌溉工程多数都是小型的,地方上自己就能应付。像中国大运河这种大工程,是在建立强大国家之后,只能算是结果,不应该是原因。魏特夫的假设若要成真,我们必须假设,部落成员聚集起来说:“我们将心爱的自由交给一名独裁者,让他来管理举世无双的大型水利工程,我们将变得更加富有。我们放弃自由,不仅在工程期间,而是永远,因为我们的后代也需要卓越的工程主管。”此种情形如有说服力,欧洲联盟早已变成一个国家了。

    密集人口

    人口统计学家埃斯特·博塞鲁普主张,人口的增加和密集是技术革新的主要动力。埃及、美索不达米亚、中国江河流域的密集人口,创造了精耕细作的农业。它涉及大规模灌溉、高产作物、各式农业工具。人口密集允许专业化,允许精英和百姓的分工,从而促进国家的形成。低密度人口的族团和部落社会,为减少冲突可分道扬镳;如发现不能共存,便自立门户。但新兴城市的密集人口并无如此的选择,土地匮乏,如何取得重要公共资源,这一切都可触发冲突,从而要求权力的高度集中。

    即使人口密集是国家形成的必要条件,我们仍有两个未获答案的疑问:一开始是什么造就了密集人口?密集人口与国家又是怎样互动的?

    第一个问题似乎有简单的马尔萨斯式答案:如农业革命的技术革新大大提高了土地产量,导致父母生育更多孩子,从而造成密集人口。问题是,有些狩猎采集社会的利用率,远远低于当地环境的富饶能力。新几内亚高地居民和亚马孙印第安人开发了农业,尽管在技术上做得到,却不愿生产余粮。有了提高效率和产量的技术,可以增加人口,但并不保证这一切确实发生。人类学家表明,在某些狩猎采集社会,粮食供给的上升反而导致工作量的降低,因为其成员更在乎休闲。按平均来说,农业社会的居民比较富庶,但必须工作得更加努力,这样的交换可能并不诱人。或者说,狩猎采集者只是陷入了经济学家所谓的低平衡。那是指,他们掌握了转移至农业的技术,因为面对他人分享盈余的前景,旋又打消了转移念头。

    这里的因果关系,可能被颠倒了。早期社会的人们不愿生产盈余,除非挥鞭的统治者强迫他们这样做。主人自己不愿辛苦工作,却很乐意压迫他人。等级制度的出现,不在经济因素,而在政治因素,如军事征服或强迫。埃及金字塔的建造,顿时浮现在眼前。因此,密集人口可能不是国家形成的终极原因,只是中间的变数,其本身又是尚未确定原因的产物。

    国家源于暴力和强迫

    经济解释的弱点和空缺,把国家形成的来源指向暴力。部落到国家的过渡,涉及了自由和平等的巨大损失。很难想象,为了灌溉可能带来的巨大收益,部落社会愿意这么做。所以,牵涉的利害关系必须更大,威胁生命的有组织暴力比较可信。

    我们知道,人类社会实际上一直参与暴力,尤其是在部落层次。一个部落战胜另外一个时,可能出现等级和国家。为了在政治上控制战败部落,战胜者建立了集中的强迫机构,渐渐演变成原生国家的官僚系统。如果两个部落在语言或种族上是不同的,战胜者可能建立主仆关系,等级制度慢慢变得根深蒂固。异族部落前来征服的威胁,也会鼓励部落群体建立起更永久、更集中的指挥中心,如夏安和普韦布洛的印第安人。

    部落征服定居社会的案例,在历史记载中屡有发生,如党项、契丹、匈奴、女真、雅利安(Aryans)、蒙古、维京人(Vikings)、日耳曼人,他们都是以此建国的。唯一的问题是,最早国家也是这样起家的吗?巴布亚新几内亚和苏丹南部的部落战争,历时数世纪,却一直没能建起国家层次的社会。人类学家认为,部落社会自有平衡的机制,冲突之后会重新分配权力。努尔人只收纳敌人,并不统治他们。于是,解释国家的兴起似乎还要寻找其他原因。彪悍的部落群体,从亚洲内陆草原、阿拉伯沙漠、阿富汗山脉向外出征时,才会建立更为集中的政治组织。

    地理界限和其他环境因素

    人类学家罗伯特·卡内罗(Robert Carneiro)注意到,就国家形成而言,战争虽然是普遍和必要的,但还不够。他认为,生产力增长,如发生于地理上被环绕的地区,或发生在敌对部落的有效包围中,才能解释等级制国家的出现。在非环绕地区或人口稀少地区,衰弱的部落或个人可随时跑掉。夹在沙漠和海洋中间的尼罗河峡谷,以沙漠、丛林、高山为界的秘鲁峡谷,都不存在逃跑的选择。地理界限也能解释,由于没人搬走,生产力的增长只会导致人口密度的增加。

    新几内亚高地的部落也有农业,也住在被环绕的峡谷。所以单凭这些因素,也是无法解说国家兴起的。绝对规模可能很重要,美索不达米亚、尼罗河峡谷、墨西哥峡谷,都是相当规模的农业区,又有山脉、沙漠、海洋的环绕。他们可以组成较大、较集中的军队,尤其是在马或骆驼已获驯养的情况下,可在广阔地区施展威力。所以,不仅是地理界限,还有被环绕地区的大小和交通,决定国家的形成与否。地理界限尚可提供额外的帮助,暂时保护他们免遭峡谷或岛屿外敌人的攻击,让他们有时间扩军备战。大洋洲的酋邦和雏形国家,只在斐济、汤加、夏威夷那样的大岛上出现,而不在所罗门群岛、瓦努阿图(Vanuatu)、特洛布里恩群岛(Trobriands)那样的小岛。新几内亚虽是大岛,但多山,被分割成无数个微型的生态环境。

    国家源于魅力型权威

    推测政治起源的考古学家,偏爱唯物主义的解释,如环境和技术;不大喜欢文化因素,如宗教。这是因为,我们对早期社会的物质环境,已有较多了解。但宗教思想对早期国家的形成,很可能是至关重要的。部落社会丧失自由,过渡到等级制度,都可从宗教那里获得合法性。在传统和现代理性的权威中,马克斯·韦伯挑出了他所谓的魅力型(charisma)权威。这是希腊文,意思是“上帝碰过的”。魅力型领袖行使权力,不是因为部落伙伴推崇能力而选他,而是因为他是“上帝选中的”。

    宗教权威和军事威武携手并进,让部落领袖得以调度自治部落之间的大规模集体行动。它也让自由的部落成员,将永久权力委托给领袖和其亲戚,这比经济利益更有说服力。之后,领袖可使用该权力建立集中的军事机器,战胜反抗部落,确保境内的和平和安全,在良性循环中再一次加强宗教权威。祖先崇拜等宗教受到其固有规模的限制,因此需要一个有的放矢的新宗教。

    展示此一过程的具体案例是正统哈里发和倭马亚王朝(Patriarchal & Umayyad caliphates)时期第一个阿拉伯国家的兴起。数世纪以来,部落群体居住在阿拉伯半岛,属埃及、波斯、罗马、拜占庭等国家层次社会的边缘地域。他们的环境恶劣,不适合农耕,所以没有遭遇他人的侵占,也没遇上仿效建国的军事压力。他们只在附近定居社会之间充任中介和商人,自己不能生产相当的粮食盈余。

    公元 570 年,先知穆罕默德诞生于阿拉伯城镇的麦加,便发生了戏剧性变化。根据穆斯林传统,穆罕默德 40 岁那年获得上帝的首次启示,随即开始向麦加部落布道。他和追随者由于受到迫害,在 622 年搬至麦地那。麦地那部落的争执需要他的调解,他便草拟所谓的麦地那宪法,为超越部落忠诚的信徒团体(umma)定位。穆罕默德创立的政体,尚无真正国家的所有特征。但它脱离了亲戚关系,不靠征服,而靠社会契约,这全凭他作为先知的魅力型权威。新成立的穆斯林政治体经过数年征战,赢得信徒,占领麦加,统一阿拉伯半岛的中部,一举成为国家层次的社会。

    在征战国家中,创始部落的领袖血统通常开创新朝代。但在穆罕默德的案例中,这没有发生,因为他只有女儿法蒂玛(Fatima),没有儿子。新兴国家的领导权因此传给穆罕默德的同伴,他属倭马亚氏族,也是穆罕默德的古莱什部落(Quraysh)中的支系。之后,倭马亚氏族确实开创了新王朝。倭马亚国家在奥斯曼(Uthman)和穆阿维叶(Mu‘awiya)的领导下,迅速战胜叙利亚、埃及、伊拉克,在这些现存的国家层次社会中实施阿拉伯统治。

    就政治思想的重要性而言,先知穆罕默德促使阿拉伯国家兴起是最好的证明。之前,阿拉伯部落只在世界历史中扮演边缘角色。多亏穆罕默德的魅力型权威,他们获得统一,并把势力扩展到整个中东和北非。阿拉伯部落自己没有经济基础,但通过宗教思想和军队组织的互动,不但获得经济实力,还接管了产生盈余的农业社会。这不是纯粹国家原生形成的案例,因为阿拉伯部落已有周边如波斯和拜占庭等现成国家,先作为仿效榜样,后予以征服。不过,其部落制的力量非常强大,后来的阿拉伯国家不能完全予以控制,也建不成无部落影响的官僚机构(参看第 13 章)。这迫使后来的阿拉伯和土耳其朝代采取特别措施,如军事奴隶制和招聘外国人充当行政官,以摆脱亲戚关系和部落的影响。

    第一个阿拉伯国家的创立,昭示了宗教思想的政治力量。这是非常突出的案例,但几乎所有国家,都倚靠宗教使自己获得合法地位。希腊、罗马、印度和中国的创始传说,都把统治者的祖先追溯到神灵,或至少一名半神半人的英雄。如弄不清统治者如何控制宗教礼仪以取得合法地位,就不能理解早期国家的政治力量。请看中国《诗经》中,献给商朝创始者的商颂《玄鸟》:

    天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。

    (天帝任命燕子降,入世生下我商王,居衍殷地广且强。古时帝命神武汤,整顿边界安四方。)

    另一首颂诗《长发》称:

    濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。

    (睿智的商君,早现朝代的祯祥。洪水滔滔,禹来治理大地四方。)

    我们似乎在接近国家原生形成的齐全解释,它需要若干因素的汇合。首先,那里必须资源丰富,除维持生活,还有盈余。这类丰裕可以是纯粹自然的,太平洋西北地区充满猎物和鱼,其狩猎采集社会得以发展成酋邦,虽然还不是国家。但更多时候,创造丰裕的是技术进步,比如农业的兴起。其次,社会的绝对规模必须够大,允许初级分工和执政精英的出现。再次,居民必须受到环境的束缚,技术机遇来到时,其密度会增高;受到逼迫时,会无处可逃。最后,部落群体必须有强烈动机,愿意放弃自由来服从国家权力。这可通过组织日益良好的团体的武力威胁,也可通过宗教领袖的魅力型权威。上述因素加在一起,国家出现于像尼罗河峡谷那样的地方,这似乎是可信的。

    霍布斯主张,国家或“利维坦”的产生,起源于个人之间理性的社会契约,以终止暴力不断和战争状态。在第 2 章的开头,我曾表明,全部自由社会契约论都有一个基本谬误:因为它假设在史前自然状态时期,人类生活于隔离状态。但这种最早的个人主义从没存在过。人类天生是社会的,自己组成群体,不需要出于私心。在高层次阶段,社会组织的特别形式往往是理性协议的结果;但在低层次阶段,它由人类生物本能所决定,全是自发的。

    霍布斯式谬误,还有其另外一面。从蛮荒的自然状态到井然有序的文明社会,从来未见干净利落的过渡;而人类的暴力,也从未找到彻底的解决办法。人类合作是为了竞争;他们竞争,也是为了合作。利维坦的降临,没能永久解决暴力问题,只是将之移至更高层次。以前是部落支系之间的战斗,现在是愈益扩大的战争,主要角色换成了国家。第一个国家问世,可建立胜利者的和平。但假以时日,借用同样政治技术的新兴国家将奋起提出挑战。

    国家为何不是普世共有?

    我们现在明白,国家为何没在非洲和大洋洲出现,部落社会又为何持续存在于阿富汗、印度、东南亚高地。政治学家杰弗里·赫伯斯特(Jeffrey Herbst)认为,非洲很多地区缺乏自生国家,原因在于各式因素的聚合:“非洲的建国者——不管是殖民地的国王和总督,还是独立后的总统——所面对的基本问题是,如何在人口稀少且不适居住的领土上行使统治权。”他指出,与大众的想象相悖,非洲大陆上仅 8% 的地区处于热带,50% 的地区降雨不够,难以支撑农业。人类虽在非洲起家,却在世界其他地域繁荣昌盛。现代农业和医学到来之前,非洲的人口密度一直很低,其在 1975 年的程度,刚刚达到欧洲在 1500 年的水平。也有例外,如非洲肥沃的大湖区和东非大裂谷(the Great Rift Valley),养活了高密度的居民,并出现集权国家的萌芽。

    非洲的自然地理,使权力的行使变得艰巨。非洲只有很少适合长途航行的河流(这一规则的例外是尼罗河下游,它是世界上最早国家之一的摇篮)。萨赫勒地区(Sahel)的沙漠与欧亚的大草原迥然不同,成为贸易和征服的一大障碍。那些骑在马背上的穆斯林战士,虽然设法越过这道障碍,却发现自己的坐骑纷纷死于孑孓蝇传染的脑炎。这也解释了,西非的穆斯林区为何仅局限于尼日利亚北部、象牙海岸、加纳等。在热带森林覆盖的非洲部分,建造和维修道路的艰难是建立国家的重要障碍。罗马帝国崩溃一千多年后,其在不列颠岛上建造的硬面道路仍在使用,而热带的道路能持续数年的寥寥无几。

    非洲只有少数在地理上被环绕的地区。统治者因此而遇上极大的困难,将行政管理推入内地,以控制当地居民。因为人口稀少,通常都有荒地可开;遇上被征服的威胁,居民可轻易朝灌木丛做进一步的撤退。非洲的战后国家巩固,从没达到欧洲的程度,因为战争征服的动机和可能性实在有限。根据赫伯斯特,这显示,自部落社会向欧洲式领土政体的过渡从来没有发生于非洲。非洲的被环绕地区,如尼罗河峡谷,则看到国家的出现,这也符合相关规则。

    澳洲本身没有国家出现,原因可能与非洲雷同。大体上说,澳洲非常贫瘠,而且甚少差别。尽管人类在那里已居住良久,但人口密度总是很低。没有农业,也没有被环绕地区,由此解释了超越部落和宗族的政治组织的缺乏。

    美拉尼西亚的处境则不同。该地区全由岛屿组成,所以有自然环境的界限,此外,农业发明也在很久以前。考虑到多数岛屿都是山脉,这里的问题与规模大小和行政困难有关。岛屿中峡谷太小,仅能养活有限人口,很难在远距离行使权力。就像较早时指出的,具大片肥沃平原的大岛,如斐济和夏威夷,确有酋邦和国家出现。

    山脉也解释了部落组织为何持续存在于世界上的高山地区,包括:阿富汗,土耳其、伊拉克、伊朗、叙利亚的库尔德地区,老挝和越南的高地,巴基斯坦的部落区域。对国家和军队来说,山脉使这些地区难以征服和占领。土耳其人、蒙古人、波斯人、英国人、俄国人,还有现在的美国人和北约,都试图降伏和安抚阿富汗部落,以建立集权国家,但仅有差强人意的成功。

    弄清国家原生形成的条件是很有趣的,因为它有助于确定国家出现的物质条件。但到最后,有太多互相影响的因素,以致无法发展出一条严密且可预测的理论,以解释国家怎样形成和何时形成。这些因素或存在,或缺席,以及为之所作的解释,听起来像是吉卜林的《原来如此》(Just So Stories)。例如,美拉尼西亚的部分地区,其环境条件与斐济或汤加非常相似——都是大岛,其农业能养活密集人口——却没有国家出现。原因可能是宗教,也可能是无法复原的历史意外。

    找到这样的理论并不见得有多重要,因为世界上大多数国家不是原生形成的,而是竞争形成的。很多国家的形成是在我们有书面记录的年代。中国国家的形成开始得很早,比埃及和美索不达米亚略晚,与地中海和新世界(New World)的国家兴起几乎同时。早期中国历史,有详尽的书面和考古资料,为我们提供了细致入微的中国政治纹理。但最重要的是,依马克斯·韦伯的标准,中国出现的国家比其他任何一个更为现代。中国人建立了统一和多层次的官僚行政机构,这是在希腊或罗马从未发生的。中国人发展出了明确反家庭的政治原则,其早期统治者刻意削弱豪门和亲戚团体的力量,提倡非人格化的行政机构。中国投入建国大业,建立了强大且统一的文化,足以承受两千年的政治动乱和外族入侵。中国政治和文化所控制的人口,远远超过罗马。罗马统治一个帝国,其公民权最初只限于意大利半岛上的少数人。最终,罗马帝国的版图横跨欧亚非,从不列颠到北非,从日耳曼到叙利亚。但它由各式民族所组成,并允许他们相当可观的自治权。相比之下,中国帝王把自己称作皇帝,不叫国王,但他统治的更像王国,甚至更像统一国家。

    中国的国家是集权官僚制的,非常霸道。马克思和魏特夫认识到中国政治这一特点,所以用了“亚细亚生产方式”和“东方专制主义”这样的词语。我将要在后续章节论证,所谓的东方专制主义不过是政治上现代国家的早熟出世。在中国,国家巩固发生在社会其他力量建制化地组织起来之前,后者可以是拥有领土的世袭贵族,组织起来的农民,以商人、教会和其他自治团体为基础的城市。不像罗马,中国军队一直处于国家的严密控制之下,从没对政治权力构成独立威胁。这种初期的权力倾斜却被长期锁定,因为强大的国家可采取行动,防止替代力量的出现,不管是经济的,还是政治的。要到 20 世纪,充满活力的现代经济才能出现,打破这种权力分配。强大的外敌曾不时占领部分或整个中国,但他们多是文化不够成熟的部落,反被中国臣民所吸收和同化。一直到 19 世纪,欧洲人带来的外国模式向以国家为中心的发展途径提出挑战,中国这才真正需要作出应对。

    中国政治发展的模式不同于西方,主要表现在:其他建制化的力量,无法抵消这早熟现代国家的发展,也无法加以束缚,例如法治。在这一方面,它与印度截然不同。马克思最大错误之一是把中国和印度都归纳在“亚细亚”模式中。印度不像中国,但像欧洲,其建制化的社会抵抗力量——组织起来的祭司阶层和亲戚关系演变而成的种姓制度——在国家积累权力时发挥了制动器作用。所以,过去的二千二百年中,中国的预设政治模式是统一帝国,缀以内战、入侵、崩溃;而印度的预设模式是弱小政治体的分治,缀以短暂的统一和帝国。

    中国国家形成的主要动力,不是为了建立壮观的灌溉工程,也不在魅力型宗教领袖,而是无情的战争。战争和战争的需求,在一千八百年内,把成千上万的弱小政治体凝聚成大一统的国家。它创立了永久且训练有素的官僚和行政阶层,使政治组织脱离亲戚关系成为可行。就像查尔斯·蒂利(Charles Tilly)在评论后期欧洲时所说的,“战争创造国家,国家发动战争”,这就是中国。

    第二部分 国家建设

    第 6 章 中国的部落制

    中国文明的起源;古代中国的部落社会组织;中国家庭和宗族的特征;周朝的封建扩张和政治权威的性质

    自有文字记载以来,中国就有部落制,分支世系制迄今仍残留于中国南部和台湾。历史学家谈起中国“家庭”时,不是指夫妇带小孩的小家庭,而是指成员达数百乃至数千的父系家族。中国早期历史有相当齐全的记载,提供了观察国家自部落社会脱颖而出的罕见良机。

    人类长居中国。早在 80 万年前,像古直立人的古人类已现踪迹。智人离开非洲数千年后,也抵达中国。稷(北方)和稻(南方)很早获得人工培植,冶金和定居社区的首次出现,则在中国朝代之前的仰韶时期(公元前 5000—前 3000 年)。到龙山时期(公元前 3000—前 2000 年),可见城郭和社会等级分化的明显遗迹。在这之前,宗教基于祖先崇拜或鬼神崇拜,由巫师主持。他不是专家,像在大多数其他族团层次社会,只是社区的普通一员。随着等级社会的逐渐成形,统治者开始垄断巫术,借此来提升自己的合法性。

    开发农业后,最重要的技术革新恐怕是马匹驯养,公元前四千年在乌克兰率先发生,又在公元前二千年早期传至中西亚。过渡到草原游牧业则完成于公元前一千年初,也是马背部落向中国挺进的开始。这种挺进主宰了中国后续历史的大部分。

    古代中国的分期有点让人困惑。仰韶和龙山不是朝代,而是考古学的范畴,以中国北部黄河中下游的定居点而命名。中国王朝始于三代,即夏、商、周,公元前 770 年,周朝又发生分裂,从陕西的镐京迁都至现代河南的洛阳,前为西周,后为东周。东周本身又分春秋和战国前后两段。

    年份(公元前)朝代时期政治体数量
    5000仰韶
    3000龙山
    2000三代3000
    15001800
    1200西周170
    770东周春秋(前 770—前 476)23
    战国(前 475-前 221)7
    2211

    从远古到统一中国的秦是古代中国所涵盖的历史。我们的有关知识来自浩淼的考古资料,包括用于占卜的甲骨文(通常是羊肩骨)、青铜器彝文、官员用来记录政务的竹简。另一来源是问世于东周最后数世纪的伟大经典文献,其中最重要的是五经:《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》,嗣后成为中国官员的教育之本。据称,这五部经典是孔子编纂和传播的,再加上卷帙浩繁的注释,构成了塑造千年中国文化的儒家意识形态。这些经典的形成背景是东周时期,其时内战方兴未艾,政治分崩离析;《春秋》就是鲁国十二名国君的编年史,在孔子眼中,显示了这段时期的退化和堕落。这些经典和孔子、孟子、墨子、孙子等人的著作,虽然蕴含大量历史信息,但大体上仍属文学作品,其精确性尚不明确。

    但有确凿证据显示,中国政治体数量经历了极大的收缩,从夏初的大约一万,到西周开国时的一千二百,到战国时只剩下七个。中国西部的秦孝公和谋臣商鞅,奠基了世界上第一个真正现代的国家。秦王征服所有对手,建立统一国家,并将秦首创的制度推向中国北方的大部,国家巩固由此告成。

    部落的中国

    从部落到国家层次的过渡在中国慢慢发生,新的国家制度重叠在亲戚关系的社会组织之上。夏商时期被称作“国”的,虽然有日益明显的等级和集中领导,实际上只是酋邦或部落。一直到商末,亲戚团体仍是中国社会组织的主要形式。到了周朝才有变更,涌现了拥有常备军队和行政机构的真正国家。

    中国历史的早期社会由宗族组成,即同一祖先的父系家族。基本军事单位由宗族内大约百家男子组成,以宗族领袖为首,聚集在同一旗号下。宗族又可灵活组合,凝聚而成氏族(clan)或更高层次的宗族,而国王只是特定地区所有宗族的最高领袖。

    三代时期,宗族中的仪式被编纂成一系列法律。这些仪式涉及对共同祖先的崇拜,在祭有祖先神位的庙堂举行。庙堂内分划不同的祭殿,对应不同层次的宗族,宗族领袖掌控仪式以加强自身权力。未能正确遵守仪式或军事命令,会引来国王或宗族领袖的严苛处罚。依此类推,如要彻底摧毁敌人,一定要毁其祖庙,劫其珍宝,杀其子孙,绝其香火。

    像其他部落社会,中国社会组织的层次也时高时低。一方面,村庄范围的宗族为战争、自卫、商业而团结起来,有时出于自愿和共同利益,有时出于对个别领袖的尊敬,但更多时候是迫于强制。战争变得愈益频繁,夯土围墙的城镇在龙山时期变得星罗棋布。

    另一方面,宗族社会又在分化瓦解。年轻人开发荒野,自立门户。其时,中国仍属地广人稀,只要搬到他地就能逃避现存宗族的管辖。因此,正如国家形成理论所预测的,人口稀少和缺乏界限阻碍了国家和等级制度的形成。

    尽管如此,在黄河峡谷的古老地段,人口密度与农业生产力一起上升。商朝的等级制度愈加分明,这可见证于领袖对追随者施加的惩罚,以及其时流行的奴役和人祭。甲骨文提及五种处罚:墨(面部刺字涂墨)、劓(割鼻)、剕(断足)、宫(阉割)、大辟(处死)。很多当时的葬地,挖掘出八至十具作揖的无首骨骼,许是奴隶,又许是战俘。高级领袖的陪葬人数竟高达五百。在殷墟出土的陪葬人总共一万,还有大量马匹、战车、三足鼎和其他珍贵工艺品。为平息死去祖先的灵魂,活人竟投入如此巨大的资源,包括人、动物、器物。很明显,自部落到等级分明政体的过渡正在展开。

    中国的家庭和亲戚关系

    社会组织中家庭和亲戚的重要性是中国历史上重大常数之一。秦国君主试图抑制亲戚裙带,以推崇非人格化的行政管理,先在自己王国,统一成功后再推向全中国。中国共产党 1949 年上台后,也尝试使用专政权力消灭中国传统的家庭主义,使个人与国家紧密相连。但这两项政治工程,都没获得发明者所期待的成功。中国家庭证明是颇有韧性的,父系家族迄今仍活跃于中国部分地区。短暂的秦朝之后,非人格化管理最终在西汉期间得以确立(公元前 206—公元 9 年)。到了东汉末期和隋唐,亲戚团体又卷土重来。要到第二个千年初期的宋明,非人格化国家管理才得以恢复。尤其是在中国南方,宗族和氏族一直处于强势,直到 20 世纪。它们在地方上发挥准政治的功能,在很多事情上取代国家成为权力的来源。

    关于中国亲戚关系,我们有很丰富的资料,大部分由人类学家所编撰。他们研究台湾和中国南部的现代社区,所使用的亲戚团体记载可追溯到 19 世纪。个别亲戚团体所保存的详细记录,有助于研究更为早期的家庭关系。但在古代中国亲戚关系上,我们却只有很少信息。将现代趋势投射得那么久远,风险不小。有学者主张,当代宗族是宋明理学家所提倡的政策的产物,与公元 1000 年之前的亲戚关系是迥然不同的。尽管如此,在中国数世纪的历史中,亲戚团体的某些特征是万变不离其宗的。

    中国社会的亲戚关系严格遵循父系社会或父系家族的规则。有人类学家将之定义为“使用统一礼仪、显示共同祖先的集团(corporate)”。某些现代宗族的祖先可追溯到二十五代以上,但历史上的宗族通常不超过五代。相比之下,氏族是容纳若干宗族的更高级组合,通常基于虚拟(fictive)的亲戚关系。这种氏族和相关的姓氏联盟之所以存在,只是为了确定异族通婚。

    像其他父系家族社会一样,继承和遗产只通过男子。女子不是宗族的永久成员,而是与其他重要家庭联姻的潜在资源。结婚后,她与生身家庭一刀两断,在很多中国历史时期,只可在规定时日回访娘家。妻子不再往生身的家庙祭拜,而是改去丈夫家的。香火传承全靠男子,因此,她在新家庭中没有地位,直到生下儿子。除非有了将来为父母灵魂祈祷的儿子,她的灵魂将不得安宁。讲得实在些,儿子又是她晚年的经济保障。

    数世纪来,无数中国小说和戏剧记载了年轻妻子与婆婆之间的紧张关系。婆婆虐待未生儿子的媳妇是理所当然的。但一旦有了儿子,女子作为重要宗族继承人的生母,又可获很高的地位。中国王朝众多的宫廷权术,都涉及意欲提升儿子政治地位的擅权遗孀。西汉时期的皇太后,至少六次得以选择皇帝继承人。

    前现代(premodern)社会的可悲真相之一,就是很难把儿子抚养成人。现代医药发明之前,地位和财富只能提供很有限的差别。世界君主政体的历史,充斥着王后或妃嫔没能生下儿子而引起的政治危机。日本皇太子徳仁亲王于 1993 年结婚,与妻子雅子一起尝试生个儿子(而未成功),引起众多现代日本人的急切关注。与一连串早期皇帝相比,这又算不了什么:仁孝天皇(1800—1846)十五个孩子中,仅有三个活到三岁;明治天皇(1852—1912)十五个孩子中,仅有五个活到成年。

    跟其他社会一样,传统中国的因应对策是纳妾。地位高级的人士可娶二房、三房甚至更多的妻子。为确定个中的继承权,中国发展了复杂的正式规章制度。妻子再年幼的儿子对妾的儿子,仍享有优先继承权,但也有违反此例的皇帝。虽然有具体规矩,继承权的不确定性仍是宫廷政治的主题。公元前 71 年,霍光妻霍显设法谋害了坐月子的许皇后,让女儿成君取而代之。公元 115 年,汉安帝多年不育的阎皇后鸩杀了刚生下儿子的皇妃李氏。

    像库朗日所描述的希腊和罗马,中国亲戚制度也与私人财产制度有关。周朝宣称,所有土地都是国家财产,但周天子太弱,难以付诸实现。土地日益私人化,买卖和改造也变得普遍。作为整体,宗族拥有祖庙或祠堂。较富的宗族又投资于共同财产,如水坝、桥、井、灌溉系统。单独家庭拥有自己的耕田,但不得随意处置,因为有对宗族的礼仪义务。

    宗族增长始终给遗产的继承制造难题。周朝早期有长子继承权制度,之后又改为儿子们平分。这一规矩延续了中国历史的大部,直到 20 世纪。根据这个制度,家庭的土地经常越分越小,以致无法维生。中国开发了大家庭概念,数代男子同堂。成年的儿子或在分到的祖地上安家,或试图购买邻地。对宗族的共同财产,他们仍然有份;对共同的祖先,他们仍有祭拜的责任。这一切阻止了他们的搬迁,或出售祖地。

    在财产和同堂方面,不同区域出现了巨大差异。中国北方,宗族力量逐渐变弱,宗族成员搬往分散的村庄,丧失了相互之间的认同。在南方,宗族和氏族成员继续并肩生活,以至整村人只有一个姓。为此出现很多解释,其中之一是这么认为的:很多世纪以来,南方一直是蛮荒地带,宗族即使增长却仍能抱成一团;而在北方,战争频仍,流离失所时有发生,从而拆散了数代同堂的宗族。

    要记住,宗族组织在很多情形中纯属富人特权。只有他们才能负担得起平分的庞大地产、共同财产、为传宗接代而娶的多房妻妾等。事实上,周朝首次编纂的宗法规则,只适用于精英家庭。贫困家庭只能负担很少的孩子,有时为弥补无子无孙,而让入赘女婿改用妻子的姓氏。这在日本很普通,在中国却遭否定。

    中国的“封建”时期

    商灭于周。周的部落定居于渭河流域(当代陕西省),在商的西方。周的征服始于公元前 11 世纪初,历时数年。其时,商的军队还必须在山东应付马背游牧民族的袭击。周王杀死商的储君,谋害自己兄弟,夺取政权,建立新朝。

    这一征服开创了很多学者所谓的中国封建时期。其时,政治权力非常分散,掌控在一系列等级分明的氏族和宗族手中。从西周到东周早期,亲戚关系仍是社会组织的原则。到了春秋和战国,这些亲戚团体之间战火纷飞,国家开始慢慢成形。我们可仔细追溯国家形成的各项因素,所依靠的不再是考古学的重新组合,而是历史记载中的证据。

    从对比角度看,中国国家的形成过程格外有趣。它在很多方面为欧洲几乎一千年后的历程树立了先例。周部落征服长期定居的商朝领土,建立了封建贵族阶层。无独有偶,日耳曼野蛮部落打败衰败凋零的罗马帝国后,也创立了类似的分散政体。不管是中国还是欧洲,发动战争的需求促使了国家的形成:封建属地逐渐聚合成领土的国家,政治权力趋于集中,现代非人格化行政脱颖而出。

    然而,中国和欧洲又有重要差别。英语版的中国朝代史,给中国平行制度贴上既定标签,如“封建的”、“家庭”、“国王”、“公爵”、“贵族”,从而遮掩了中间的差别。所以,我们需要确定这些标签的意义,既指出重要对应,也挑明不同文明的分道扬镳。

    最混乱和误用最多的,可算是“封建的”和“封建主义”。由于学者和辩论家的混乱使用,这两词基本上变得毫无意义。根据卡尔·马克思开创的传统观念,“封建主义”往往指欧洲中世纪庄园上领主和农民之间的经济剥削关系。马克思主义历史学认为,现代资本主义兴起之前有个避不开的封建阶段。这种按图索骥的僵硬,迫使传统学者到处寻找封建阶段,即使在毫不相干的社会。

    历史学家马克·布洛赫(Marc Bloch)关注存在于中世纪欧洲的采邑(fief)和属臣(vassalage)制度,从而给封建主义提供了历史上比较准确的定义。采邑是领主和属臣之间的契约,后者获得保护和土地,一定要向领主提供军事服务作为交换。契约在特定仪式中获得尊严,领主将属臣的手放入自己的手中,以亲吻来锁定相互的关系。这种双方兑现义务的从属关系,需要一年一度的更新。属臣之后还可将采邑分割成更小的子采邑(subfief),与自己的属下再签新的契约。该制度自有一套复杂的道德规范,与荣誉、忠诚、宫廷婚姻有关。

    从政治发展的角度看,欧洲封建主义的关键不是领主和属臣之间的经济关系,而是隐含的权力分散。历史学家约瑟夫·斯特雷耶(Joseph Strayer)说:“西欧的封建主义基本上是政治性的——它是一种政府……其中,一队军事领袖垄断政治权力,队员之间的权力分配却又相对平等。”这个定义与马克斯·韦伯有关,也是我在本卷所使用的。该制度的核心是分派采邑或封地,属臣可以在其上实施一定程度的政治控制权。封建契约在理论上可随意取消,但随着时间的推移,欧洲的属臣们把采邑转换成自己的家族财产。这表示,后裔得以继承采邑。他们在自己采邑享有征兵征税的政治权力,能独立作出司法裁决,不受领主的干涉。因此,他们一点不像领主的代理人,却是实打实的小领主。马克·布洛赫指出,封建制度晚期的家族性质实际上代表了该制度的退化。总之,封建制度的独特处恰恰是它分散的政治权力。

    在这个意义上,周朝的中国是个封建社会,与中央集权国家没有相似之处。像很多征战的朝代,不管是之前还是之后,周天子发现自己没有足够军队或资源来直接统治所占领的土地,特别是在草原游牧部落频繁骚扰的西方,还有后来成为楚国的南方边境。所以,他分派封地给麾下的将领。考虑到周社会的部落性质,那些将领多是他的亲戚。周天子共设七十一处封地,其中五十三处由他的亲戚治理,剩下的则分给其他文武官员,以及已被击败但愿效忠的商贵族。这些属臣在治理自己封地时享有实质性的自治。

    周朝的中国封建主义与欧洲的相比,仍有重大区别。在欧洲,野蛮部落一旦皈依基督教,分支式的部落制度在封建社会初期即遭摧毁,通常在数代人的时间内。欧洲的封建主义是一种机制,把没有亲戚关系的领主和属臣绑在一起,在亲戚关系不复存在的社会中促进社会合作。相比之下,中国的政治参与者不是独立分散的领主,而是领主和他们的亲戚团体。在欧洲领主的境内,领主与农民签署封建合同,非人格化管理已开始扎根。权力在领主手中,而不在领主亲戚团体的手中。采邑只是他的家庭财产,并不属于更大的亲戚集团。

    另一方面,中国的封地授予亲戚团体,之后又逐次分封给下一级的宗族或部落分支。中国贵族与欧洲领主相比,其权力比较薄弱,其等级森严比较缓和,因为他陷入了限制他擅权的亲戚架构。我曾提到,部落社会的领袖地位往往是赢取的,而不是继承得来的。周朝的中国领袖,虽然趋向于等级分明,但仍受亲戚人脉的限制,看起来比欧洲的更像是“部落的”。有位评论家指出,在春秋时期,“国家像一个放大了的家庭。君主统而不治;大夫们很重要,不是因为其职位,而是因为他们是君主的亲戚,或是显赫家庭的家长”。君主与其说是真正的一国之主,倒不如说是伙伴中的老大。“各种故事讲到,贵族当众责备君主,并吐口水,却没受到他的训斥或处罚;拒绝他对珍玩的索求;在他妻妾群中与他一起玩游戏;未获邀请而坐上他的桌子;上门邀他分享晚餐,却发现他在外射鸟。”

    周朝社会的氏族组织中,军队也是分支式的,没有中央统领。各个宗族动员自己的军队,再蜂聚到更大单位中(像努尔人的分支)。“有关战争的记述透露,战场上,征来的士兵只跟随自己的将领;重要的决定通常由将领们集体讨论决定;部队编制松散,以致将领只能指挥自己手下,而顾不上其余。”很多案例显示,因为没有严格的统领制度,部将得以修改名义上君主的命令。根据第 5 章介绍的人类学分类,周朝早期政体是部落的,至多是酋邦的,而绝不是国家的。

    中国的封建社会与欧洲的非常相似,都发展了悬殊的阶级分化和贵族阶层,起因是关于荣誉、暴力、冒险的道德信念。开始时,早期部落社会相对平等,并有防止地位悬殊的各式调整机制。然后,某些人开始在狩猎中出类拔萃。狩猎与战争有关联,这可追溯到人类的灵长目祖先。等级制度在狩猎和征战中脱颖而出,因为有些人或群体就是略胜一筹。优秀猎手往往又是优秀战士,狩猎所需要的合作技能进化成军事战术和战略。通过战绩,有些宗族获得更高的地位;宗族内,卓越的战士崛起而成为将领。

    这也在中国发生。狩猎和战争的关联保存于一系列礼仪,使武士贵族的社会地位获得合法化。陆威仪(Mark Lewis)解释说,春秋时期,“君主之所以在群众中鹤立鸡群,全靠在圣坛前的‘壮举’,即礼仪化的暴力,如献祭、战争、狩猎”。狩猎把动物送上祖先的祭台,战争把战俘送上祖先的祭台。血祭是商朝的习俗,到周朝仍然继续,一直到公元前 4 世纪。军事征战出发于庙堂,为确保战争的胜利,既有牺牲品又有祈祷。礼仪中,大家分享祭肉,战鼓因战俘的血液而变得神圣,特别可恨的敌人则被剁成肉酱,供宫廷或军队成员进食。

    周朝早期的贵族战争高度礼仪化。发动战争是为了使另一氏族承认自己的霸权,或是为了荣誉受到藐视而实施报仇。军队向前冲是为了保护“继承下来的祖业”,不克尽责的领袖,死后将得不到妥善的祭拜。他们通过在仪式上展示的力量和荣誉来达到目的,不需付诸殊死的实战。战役经常在贵族之间预先安排,需要遵守复杂的规矩。敌人一旦在战场出现,军队一定要上前迎战,否则就是耻辱。不向敌人的最强部位发起攻击,有时也被认作丢脸。敌方君主去世时,为了不影响对方的哀悼义务,军队就会退出战役。春秋初期,贵族打仗多用战车。而这种战车,既昂贵,操作起来又需要高超技术。显而易见,军事战略家孙子依靠奇袭和欺骗的“迂回”战术,还要等到中国历史的后期。

    周朝早期的中国社会,处于部落和酋邦之间。史书中称为“国”的,都不是真正的国家。周朝的中国好比是家族社会的教科书,换言之,整个国家为一系列封地君主和其亲戚团体所“拥有”。土地和定居于此的民众,都是可传给后裔的家族财产,只受父系家族亲戚规则的约束。这个社会中没有公私之分,每个占统治地位的宗族都可征兵征税,并作出自认妥善的司法裁决。然而,这一切将很快发生变化。

    第 7 章 战争和中国国家的兴起

    国家源于军事竞争;商鞅的现代化改革;法家对儒家家庭主义的批判;没有经济和社会发展做伴的政治发展

    东周时期(公元前 770—前 256 年),真正的国家开始在中国成形。它们设立常备军,在界定领土内实行统一规则;配备官僚机构,征税执法;颁布统一的度量衡;营造道路、运河、灌溉系统等公共基建。尤其秦国,全力投入不寻常的现代化工程,目标直指周朝早期亲戚家族的社会秩序。它绕过武士贵族,直接征募大量农民,使军队趋于民主化;从事大规模土地改革,将家族大地主的土地分给农民;破坏世袭贵族的权力和威望,从而提高社会流动性。这些改革听起来像是“民主的”,但其唯一目的是富国强兵,打造冷酷的专政。这些现代政治制度的优势,令秦国打败所有对手,进而一统天下。

    战争与国家建设

    政治学家查尔斯·蒂利有个著名论点:欧洲君主发动战争的需求,驱动了欧洲的国家建设。战争和国家建设的关联不是普世共有的。总的来说,拉丁美洲就没有这一历史过程。但毫无疑问,在中国的东周时期,国家形成的最重要动力就是战争。从公元前 770 年的东周初期到前 221 年的秦朝统一,中国经历了连绵不绝的战争,规模、耗资、人命的牺牲有增无已,从分散封建国家到统一帝国的过渡全凭武力征服。这时所建立的几乎每一个现代国家制度,都直接或间接地与发动战争息息相关。

    与其他好战社会相比,中国在东周期间的血腥记录仍然突出。有学者计算,春秋时期的 294 年,中国的“国家”之间共打了 1211 次战役,和平岁月仅有 38 年,超过 110 个政治体被灭绝。后续的 254 年战国时期,打了 468 次战役,仅有 89 年太平无事。兼并使国家数量大跌,战役总数因此减少,战国七雄灭了其余十六国。另一方面,战役的规模和历时却有显著的上升。春秋时,有些战役只打一个回合,一天就完。到战国末期,围攻可持续数月,战役可持续多年,参战将士高达 50 万。

    与其他军事化社会相比,周朝的中国异常残暴。有个估计,秦国成功动员了其总人口的 8% 到 20%,而古罗马共和国的仅 1%,希腊提洛同盟(Delian League)的仅 5.2%,欧洲早期现代则更低。人员伤亡也是空前未有的。李维(Livy)报道,罗马共和国在特拉西美诺湖战役(Lake Trasimene)和坎尼会战(Cannae)中,总共损失约 5 万军人。而一名中国史官称,24 万战死于公元前 293 年的战役,45 万战死于公元前 260 年的战役。总而言之,从公元前 356 年到前 236 年,秦国据说一共杀死 150 多万他国士兵。历史学家认为,这些数字夸大其词,无法证实。但它仍颇不寻常,中国的数字简直是西方对应国的 10 倍。

    持续战争带来的制度改革

    激烈战争造就强烈的奖励,导致了旧制度被摧毁和新制度取而代之。它们都与军事组织、征税、官僚机关、民间的技术革新以及思想有关。

    军事组织

    一点也不令人惊奇,激烈战争的最初影响是参战各国军事机构的演变。

    如早先提到的,春秋早期的战事是驾战车贵族的互相厮杀。每辆战车配备一名御手和至少两名武士,还需多达七十人的后勤支持。驾车开打是高难度的技术,需要实质性的训练,的确是适合贵族的职业。这时的步兵仅发挥辅助作用。

    从战车到步兵加骑兵的转变逐渐发生于春秋末期。在南方湖泊和沼泽众多的吴越两国,战车用处非常有限,在多山地区更是相形见绌。很显然,与西方草原马背野蛮人打交道的经验,促使骑兵出现于战国初期。随着铁兵器、弩、盔甲的广泛使用,步兵变得更为有效。西部的秦是最早重整军队的国家之一,它淘汰战车,改换为步骑兵的混成。其主因,既是秦的地形,又是野蛮人的持续压力。楚是在他国征兵的第一国,击败陈之后,强迫当地农民提供军事服务。这些军队不再是亲戚团体的组合,而是等级分明的军事单位,统领着固定数量的部下。公元前 6 世纪中期,第一支全步兵军队投入战斗,在未来两个世纪内,完全取代战车军队。到战国初期,将农民大批征入军队已成司空见惯。

    中国军队打击力量的核心从战车转到步兵;无独有偶,欧洲也从盔甲骑士转到弓箭和长矛的步兵军队。担任战车手和骑士的贵族,在这两个转向中,根本无法提升自身的社会地位。在这两个文明中,负担得起旧式装备和培训的只有贵族精英。这个转向似乎与技术改革有关;中国贵族数量持续下降,够格的战车手日渐稀少,可能是另外原因。

    贵族阶层的人员损失,推动了军内的论功封赏。周朝早期,军事将领全凭亲戚关系和在氏族中的地位。斗转星移,越来越多的非贵族将领,单凭自己的骁勇善战而获晋级。国家也开始分配土地、爵位、家奴给将士以作奖励,无名小卒跃升为将军时有发生。参战的野战军队中,骁勇善战不是文化规范,而是存活的前提。所以很有可能,论功封赏的原则始于军队,辗转传入文官体系。

    征税和人口注册

    将农民大批征入军队,需要相应的物质资源来支付和装备他们。从公元前 594 年到前 590 年,鲁国开始征收田赋,不再作为亲戚团体的财产,而是以众多农家合成的“丘”为计量单位。邻国齐的入侵,迫使鲁国快速增征甲兵。从公元前 543 年到前 539 年,子产在郑国重划带渠的田地,把农民编成五户一组以征收新税。在公元前 548 年,楚国丈量土地,登记盐池、鱼塘、沼泽、森林、人口。这项调查是为日后的征税征兵预作准备。

    官僚机构的发展

    可以肯定地说,是中国发明了现代官僚机构。永久性的行政干部全凭能力获选,不靠亲戚关系或家族人脉。官僚机构自周朝中国的混乱中崛起,全没计划,只为征收战争所需的税金。

    周朝头几年的管理是家族式的,像其他早期国家一样,如埃及、苏美尔、波斯、希腊、罗马。行政官位配给君主的亲戚,被视作君主家庭的延伸。决策时,并不严格遵守等级分工,而是以咨询和忠诚为依据。所以,君主可能掌控不住大夫,如有分歧,也不能予以解雇。像一语部落中的头人,面对让贤的强大共识,周朝一名君主只好束手听命;除非他铤而走险,如公元前 669 年的晋献公,把合谋反己的所有亲戚统统杀光。宫廷权术不是个人操作的,而是宗族,满门抄斩才能绝其香火。

    官僚化始于军队,各项职能由贵族转让给庶民。军队需要征募、装备、训练大批新兵,记录和后勤也是不可或缺的。支援军队的需要又增加了对文官体系的需求。他们帮助征税,确保大规模军事动员中的连贯性。军事机构成为文官的训练场所,并促进统领体系的形成。同时,周朝贵族内部的自相残杀,为大夫家庭提供了社会升迁良机。大夫虽在传统上也来自贵族阶层,但经常属于远离君主和其亲戚的外围。士族是低于贵族的另一阶层,包括军人和其他有功绩的庶民,也得以取代家族关系的大夫,承担重要职位。所以,随着贵族阶层的日渐式微,论功封赏而不是论出身封赏的原则开始慢慢获得认同。

    民间的技术革新

    公元前 4 世纪到前 3 世纪,中国经历了集约型和粗放型的经济增长。集约型增长靠的是技术革新,包括青铜工具转向铁工具、基于双向活塞鼓风的生铁冶铸、牲口耕犁的改进、土地和灌溉的改善。中国各区域之间的商业交流增加,人口密度也开始出现显著上升。粗放型增长靠的是人口增长,以及开发像四川那样的新边境。

    在某种程度上,这些经济增长源于经济学家所谓的“外部因素”。这表示,它不是经济制度的内部逻辑所造成的,而是得益于意外的技术革新。军事上的不安全是非常重要的外部动力。战国时期的每个国家都面对增税的巨大压力,为此必须提高农业生产效率,仿效对方的技术革新以加强自己实力。

    思想

    那么剧烈狂暴的春秋末期和战国时代,竟产生了中国历史上最伟大的文化思潮,这很值得钦佩。战乱不断所造成的流离失所,促使了对政治和道德的深刻反思,并为天才的老师、学者、谋士提供了出人头地的良机。其时,众多老师四下游学,招揽学生。其中有孔子,他出身于贵族,但只是作为学者和老师而谋生。战国初所谓的百家争鸣时期,还有很多如此的学者,包括墨子、孟子、孙子、韩非子、荀子,身后都留下影响中国未来政治的著作。当时的政治不稳定,似乎造就了文人的无根无蒂,这反映在文人的周游列国,不管何等政权,只要感兴趣,他们都愿奉献自己的服务。

    这种智慧横溢有两层政治意义。首先,它创建了宛如意识形态的东西,即政府如何施政的思想,后代中国人可以此来评判自己政治领袖的表现。最为著名的就是儒家,而儒家学者又与其他学派展开激烈争辩,例如法家——这些争辩其实是当时政治斗争的真实写照。中国的学者和文人享有最高级荣誉,甚至高于武士和巫师。事实上,文人和官僚的作用合二为一,在其他文明中是找不到的。

    其次,中国文人的流动性又孕育了愈来愈像全国文化的东西。其时创作的伟大经典著作,变成精英教育的基石和中国文化的基础。有关经典著作的知识,成为国民身份的坐标。它们享受如此高的威望,以至在中华帝国无远弗届,甚至传播到边界之外。边境线上的游牧王国,有时在武力上强于中国,但无法匹配中国的智慧传统。所以,他们倾向于以中国的制度和技术来治理中国。

    商鞅的反家庭运动

    周朝晚期,中国各地逐渐采用现代国家制度,但都比不上西部的秦国。大多数情况下,新制度的采用全凭运气,是反复试验和政府别无选择的结果。相比之下,秦确立国家建设的意识形态,率直地阐明中央集权新国家的道理。秦的建国者清楚看到,早期的亲戚网络是中央集权的障碍,为了取而代之,特意实施把个人与国家绑在一起的新制度。这些原则被称作法家思想。

    商鞅起初在魏国做官,后来投奔相对落后的秦,一举成为秦孝公的总顾问。他上任初期,就向既存的家族管理发起进攻。他攻击继承得来的特权,最终以论功封赏的二十等爵制取代了世袭官职。在这个边境国家,论功封赏中的功就是军功,土地、家臣、女奴、服饰,都按各人战绩来分配。另一方面,不服从国家法令的将面对一系列严厉处罚。最重要的是该制度下获得的职位不可转为世袭财产,像家族贵族那样,而要由国家定期重新分配。

    商鞅最重要的改革之一是废除井田制,再把土地分给由国家直接监护的农家。井田制中,农田分成九方块,就像中文的井字。八户农家各耕一块,中间的是公田。每个贵族家庭拥有若干井田,耕耘的农家为此需要履行徭赋和其他义务,很像封建欧洲的农民。井田上布满路径和水渠,方便管理,八户农家组成贵族地主保护下的公社。废除井田制使农民挣脱对地主的传统义务,并允许他们搬往他人新开发的土地,或干脆拥有自己的土地。这使国家避开贵族,向全体地主征收以实物支付的统一地赋。

    此外,为了资助军事行动,商鞅还向所有成年男子征收人头税。国家颁布,家庭如有若干儿子,长大后一定要分居,不然就要缴双倍的税。商鞅的矛头直指传统儒家的大家庭,而赞许夫妇带小孩的小家庭。对没有足够财产可分的穷苦家庭来说,该制度造成了莫大艰辛。其目的可能是提倡个人奖励,也加强了国家对个人的控制。

    这次改革还与新的家庭注册有关。传统中国由庞大的亲戚团体组成,商鞅则把家庭分为五户和十户的群体,让他们相互监督。其他国家也在实施类似改革,如鲁国的“丘”,不同之处是秦在执行中的暴虐。群体中的犯罪活动,如不予检举,惩罚是腰斩;举报人有赏,等同于在战斗中斩敌首级。该制度的翻版在明朝得以复活,称为保甲。

    政治学家詹姆斯·斯科特(James Scott)在《国家的视角》(Seeing Like a State)一书中认为,所有国家都具备共同的特征:它们都试图掌控各自的社会,一开始就“昭告”天下。它们清除自生自长的弯曲小街的旧区,代之以几何图形般秩序井然的新区,就是为此。19 世纪,奥斯曼男爵(Baron Haussmann)在巴黎中世纪废墟上建造宽敞的林荫大道,不单是为了美观,还有控制人口的动机。

    类似的事情也发生于商鞅治下的秦。除了废除井田制,他还将郡县制推向全国。他把市镇和乡村合并起来,设四十一个县;县令不是地方推举的,而是中央政府指派的。一开始,这些县位于边境地区,表明其作为军事区的起源。取代井田制的是更大的整齐矩形,与东南西北的轴心相对称。现代地图学显示,曾是秦国的地域都有这种直线布局的地貌。商鞅还颁布在秦国通用的统一度量衡,以此来替代封建制度下的杂乱标准。

    商鞅竭尽全力投入社会工程,将传统亲戚关系的权力和地产制度转换成以国家为中心的非人格化统治。显而易见,他招惹了秦国家族贵族的极大反感。庇护人秦孝公一去世,继位人立即反目,商鞅只得逃亡。他最终遭人检举,所依据的恰恰就是自己颁布的严禁庇护罪犯的法律。据传,商鞅遭车裂之刑,即四车分尸,他的宗族成员全被诛杀。

    东周的中国,每一项制度革新都与战争的需求直接相连:服役扩充至全体男子、先是军队后是文官的永久性官僚体系、家族官职减少、论功封赏、人口注册、土地改革、家族精英地产的重新洗牌、更好的通信和基建、非人格化的等级行政部门、统一的度量衡。这一切,都可在军事要求中找到根源。战争可能不是国家形成的唯一引擎,但肯定是第一个现代国家在中国涌现的主要动力。

    儒家与法家

    商鞅在秦国实施的政策得到后续学者的肯定,如韩非子,并被归纳成全套的法家意识形态。在法家和儒家的紧张关系中,可以读懂中国后来历史的大部,直到 1949 年共产党胜利,那份紧张都与政治中的家庭作用有关。

    儒家极力主张向后看,其合法性扎根于古代实践。孔子在春秋末期编辑他的经典作品,十分怀恋周朝的社会秩序。但它因战事不断,已在分崩离析中。家庭和亲戚关系是家族秩序的核心。在很多方面,儒家可被视作以家庭为榜样、为国家建立道德原则的意识形态。

    所有部落社会都实行祖先崇拜,虽有形式上的不同,但儒家给中国版本涂上了特殊的道德色彩。儒家的道德原则规定,对父母的责任,尤其是对父亲的,要大于对妻子或子女的。对父母不敬,或在经济上没尽扶养责任,就要受到严厉惩罚。儿子对妻子或子女的关心,如超过对他父母的,也要受到严厉惩罚。如发生冲突,例如父亲被控犯了罪,父亲的利益一定高于国家的。

    家庭和国家的紧张关系、家庭责任高于政治责任的道德合法性,在中国历史上经久不衰。迄今,中国家庭仍是一种强有力的制度,竭力捍卫它的自治,不愿接受政治权力的干涉。家庭和国家的力量关系呈反比。19 世纪清朝式微,中国南方强大的宗族干脆接管地方事务的治理。1978 年的中国,邓小平推行包产到户的改革,农民家庭又变得生龙活虎,成为后来影响全国的经济奇迹的主要引擎。

    相比之下,法家向前看。它把儒家和对家庭的尊崇,看作巩固政治权力的绊脚石。儒家精致微妙的道德和责任,对他们丝毫没用。作为替代,他们追求直截了当的赏罚分明——特别是惩罚——使百姓臣服。如法家思想家韩非子所说的:

    故韩子曰“慈母有败子而严家无格虏”者,何也?则能罚之加焉必也。故商君之法,刑弃灰于道者。夫弃灰,薄罪也,而被刑,重罚也。彼唯明主为能深督轻罪。夫罪轻且督深,而况有重罪乎?故民不敢犯也。……明主圣王之所以能久处尊位,长执重势,而独擅天下之利者,非有异道也,能独断而审督责,必深罚,故天下不敢犯也。

    法家建议,不可把臣民当作可以教诲的道德人,只可当作仅对赏罚有兴趣的自私人——特别是惩罚。所以,法家的国家试图打破传统,废除家庭道德责任,以新形式将臣民与国家绑在一起。

    1949 年后,中国共产党推动的社会工程与法家有明显关联。就像早先的商鞅,毛泽东也把传统的儒家道德和中国家庭看作社会进步的绊脚石。他的反孔运动意在铲除家庭道德的合法性,共产党、国家、公社变成帮助中国人团结起来的新式制度。一点不令人惊讶,商鞅和法家在毛泽东时代得以复兴,在很多共产党学者的眼中成为现代中国的先例。

    有学者说,“儒家推崇圣王理想,可被视作道德的专制主义;作为对照,法家否定道德与政府的关联,可被视作赤裸裸的专制主义”。对皇帝的权力,儒家无法想象任何制度上的制衡。更确切地说,儒家试图教育君主,缓和他的激情,使他深感对人民的责任。让君主获得良好教育,以建良好政府,西方传统对此并不陌生。这实际上是苏格拉底在描绘合理城邦时所简述的,记载于柏拉图的《理想国》。中国皇帝到底深感多少对人民的责任,还是仅仅利用儒家道德来保护自身利益,那是后续章节的主题。法家直接剥去道德政府的外衣,公开宣称臣民是为君主而活的,不可颠倒过来。

    我们不应存任何幻想,推崇法令的法家思想与我在本卷中常提的法治有任何关联。西方、印度、穆斯林世界有一套受宗教庇荫的既存法律,并获得教士等级制度的捍卫。它独立于国家,其历史比国家更长。与当前统治者相比,这套法律更古老、更高级、更合法,因此对统治者也具有约束力。法治的含义就在:甚至国王或皇帝也是受法律束缚的,不可随心所欲。

    这种法治从没存在于中国,对法家来说,简直是匪夷所思。他们认为,法律只是记录国王或君主口述的典章。在弗里德里希·哈耶克(Friedrich Hayek)看来,这是命令,而不是法律。它只反映君主的利益,不是治理社区的道德共识。商鞅认为,惩罚一旦确定,适用于社会所有成员——贵族不得豁免。那是法家法令与现代法治所分享的唯一共同点。

    战国时期的中国

    商鞅所创建的新式国家制度,使秦国在调动资源方面,比以前更加广泛,比邻国更加有效。但仍不是取胜的保票,因为敌对国家的强烈竞争导致了互相仿效。秦国崛起进而称霸全中国的故事,与其说是发展领域的,倒不如说是国际关系领域的。

    春秋末期为巩固国家而发起的争战中,秦国实际上是配角,只在更强大的对手中间发挥平衡作用。它处于争战国家中的最西面,在地理上受一定保护(参看地图)。从公元前 656 年到前 357 年,涉及大国的 160 场战役中,秦仅发动 11 场。秦孝公和商鞅开展国家改革后,这就有了大变。从公元前 356 年到前 221 年,秦发动了 96 场大战役中的 52 场,打胜 48 场。公元前 4 世纪最后十年,秦打败南方大国楚,又在前 293 年打败东面的邻国魏和韩。东方的齐国是仅存的主要敌人,也败于前 284 年。到了公元前 257 年,所有他国都丧失了大国地位。始于公元前 236 年的统一战争,最终导致中国在前 221 年出现大一统的秦朝。

    争战国家到底图什么?在某种程度上,东周冲突背后的症结是旧贵族秩序分崩瓦解,取而代之的庶民寻觅新机会,以攀登权力阶梯。这也是意识形态问题,儒家和法家为此而争论不休。这个争论发生于一国之内,也发生于各国之间;既是争战的原因,又是争战的结果。秦国把自己当作法家的旗手,它的动机与其说是信服,倒不如说是实用。

    这里利害攸关的主导思想,不同于上述争论,而是商周统一中国的古老理念。统一中国的实现,其传说的色彩大于现实。东周的分裂始终被看作旷日弥久的异数,需要承担天命的血统崛起,予以拨乱反正。寻求承认的斗争,就是看哪个宗族获得统治整个中国的荣誉。

    中国发展路径为何异于欧洲

    许田波(Victoria Hui)等学者提出这样的超历史大题目:公元前 3 世纪的中国由多极国家体系组成,最后巩固成单一的庞大帝国,而欧洲却没有。欧洲国家体系实际上也有兼并巩固,从中世纪末的 400 个主权政治体降至第一次世界大战前夕的 25 个。尽管有不少尝试,包括哈布斯堡(Habsburg)的查理五世、路易十四、拿破仑、希特勒,但还是没有见到单一的欧洲大国。

    有下列可能的解释,第一条是地理。欧洲因河流、森林、海洋、山脉而分成众多区域,如阿尔卑斯山脉、比利牛斯山、莱茵河、多瑙河、波罗的海、喀尔巴阡山脉,等等。不列颠岛屿又是很重要的因素,在欧洲历史上扮演了破坏霸权组合的平衡角色。相比之下,第一个中华帝国仅拥有今日中国的部分领土,由西向东,只是从渭河峡谷到山东半岛而已。战国时期已修筑很多道路和运河,当时的军队很容易在这个地区纵横驰骋。这个核心地区巩固成单一强国之后,才开始向南、北、西南方向拓展。

    第二条与文化有关。商和周的部落之间有种族差异,但周朝时期涌现出的各国,则无种族和语言的明显区分,不像罗马人、日耳曼人、凯尔特人、法兰克人、维京人、斯拉夫人、匈人之间。中国北方有不同方言,但商鞅和孔子的周游列国,以及相互的思想交流,都证实了日益增长的文化统一。

    第三条是领导,或领导的缺乏。许田波指出,多极国家体系不是自我调整的机器,不能永远取得防止霸权崛起的平衡。国家有自己领袖,解读自身利益。秦国领袖运用机智的治国术,以分而治之的策略击破敌国的联合。而敌人无视秦国的凶险,反而经常自相残杀。

    最后一条与中国和欧洲政治发展走上不同路径直接相关。欧洲从没见过像秦朝那样的强大专制国家,唯一例外是莫斯科大公国。但它发展较晚,一直处于欧洲政治的边缘,直到 18 世纪的下半叶。(俄罗斯进入欧洲国家体系后,很快占据欧洲的大部,先是在 1814 年亚历山大一世时期,后在 1945 年斯大林时代。)17 世纪晚期,像法国和西班牙那样的国家通常也被称作“专制主义”。我们将会看到,它们在征税和动员方面,远远比不上公元前 3 世纪的秦朝。潜在的专制君主开始其国家建设大业时,就会遇上组织良好团体的阻挠。例如,既得利益的世袭贵族、天主教会、组织起来的农民、独立自治的城市。所有这一切,都可在国境内外灵活运作。

    中国情形很不同,它依赖广泛的亲戚体系。中国的封建贵族,从没建立起与欧洲领主一样的地方权力。根于宗族的中国贵族,其权力往往分散于各地,又纠缠于其他亲戚团体;作为对照,欧洲封建社会发展了强大且等级分明的地方政治主权。此外,不像欧洲贵族,中国贵族得不到法律、古老权利、特权的保护。中国贵族的人数,因数世纪不断的部落战争而几近耗尽;专业政客得以组织强大的庶民军队,轻易击败早期的贵族军团。周朝的中国从没发展出可与欧洲媲美的强大世袭地主贵族。君主、贵族、庶民阶层之间的交叉斗争,对欧洲现代政治制度的发展至关重要,却从没在中国发生。相反,它有个早熟的现代集权国家,一开始就打败所有的潜在对手。

    马克斯·韦伯定为本质上的现代特征,秦朝如果没有全部,至少也有很多。很熟悉中国的韦伯为何把中华帝国描述成家族国家,这是个谜。迷惑韦伯的原因,也许是中国的政治现代化没有经济现代化的陪伴,即资本主义市场经济。它也没有社会现代化的陪伴,亲戚关系没有转换为现代个人主义,反而与非人格化管理共存,一直到今日。像其他现代化理论家一样,韦伯相信发展中的各个方面——经济、政治、社会、意识形态——都是紧密相连的。很可能是因为现代化的其他方面没在中国出现,所以韦伯认不出中国的现代政治秩序。欧洲的实际发展中,政治、经济、社会现代化也没有密切相连,有顺序上的先后,它的社会现代化早于现代国家的形成。所以,欧洲的经验是独特的,不一定能在其他社会复制。

    多种现代化

    秦统一中国后,政治现代化为何没有导致经济和社会的现代化?现代国家的出现是集约型经济发展的必要条件,但还不够。如要资本主义出现,其他制度也要到位。西方资本主义革命之前有一场认知革命,发明了科学方法、现代大学、以科学观察创造财富的技术革新、鼓励革新的产权体系。秦朝的中国在很多方面的确是智慧的沃土,但其主要学术传统是向后看,无法达到现代自然科学所需要的抽象。

    此外,战国时期没有出现独立的商业资产阶级。城市只是政治和行政的中心,不是商业中心,也没有独立自治的传统。商人或工匠没有社会威望,崇高地位只属于地主。虽有产权存在,但其形式无法推动现代市场经济的发展。秦朝的独裁政府,剥夺大批家族地主的土地来削弱其权力,向新地主征收重税来支持军事扩张。国家不是创造奖励,让农人的耕耘更为有效,而是订出产量定额,如果完不成,还要加以处罚。秦朝最初的土地改革,打破了世袭的地主庄园,开辟了土地买卖市场,但随之没有出现自耕农阶层,土地又被新贵阶层所吸纳。没有法治来限制主权国家没收私人财产的权力。

    亲戚关系体系崩溃,被更自愿、更个人形式的团体所取代,这就是社会现代化。但它在秦统一后没有发生,原因有二。首先,资本主义市场经济没有出现,促进新社会团体和新身份的广泛分工也无从说起。其次,破坏中国亲戚关系的努力是独裁国家自上而下的计划。相比之下,破坏西方亲戚关系的是基督教,既在理论层次上,又通过教会对家事和遗产的影响力(参看第 16 章)来进行。西方社会现代化的生根发芽,比现代国家或资本主义市场经济的兴起,足足早了数个世纪。 自上而下的社会工程经常不能达到目标。中国的父系宗族和以此为基础的家族政府,其相关制度虽遭受痛击,但百足之虫,死而不僵。我们将看到,昙花一现的秦朝之后,它们又卷土重来,并作为权力和感情寄托的来源,在后续世纪中一直与国家明争暗斗。

    第 8 章 伟大的汉朝制度

    秦始皇和他所创建的朝代为何迅速倒塌;汉朝恢复儒家制度,但仍保留法家原则;秦汉时期的中国治理

    中国第一个大一统王朝的创始人嬴政(死后庙号是秦始皇帝,生于公元前 259 年,卒于公元前 210 年),精力充沛,且不可一世,全凭政治权力改变了中国社会。世界闻名的兵马俑是特地为他铸造的,在 1974 年出土于一个 2 平方英里的陵墓区。汉朝历史学家司马迁声称,造秦始皇陵动用了 70 万劳工。即便是夸大其词,但很明显,他创建的国家掌控大量盈余,以惊人的规模调配资源。

    秦始皇把秦的制度推广到全中国,其所创造的不仅是一个国家,而且将在后继者汉朝手里变成一种统一的中国精英文化。这不同于群众现象的现代民族主义。尽管如此,将中国社会精英链结起来这一新意识,坚韧不拔,在朝代兴亡和内乱之后,总能浴火重生。外邦人好几次打败中国,但无法改变中国制度,反被吸收消化,直到 19 世纪欧洲人抵达。邻居的朝鲜、日本、越南,虽独立于中国政体,但借鉴了大量中国思想。

    秦始皇用来统一中国的是赤裸裸的政治权力。他实施了商鞅所阐述的法家原则,其时,秦仍是个边陲国家。他攻击既存传统,推行庞大的社会工程,所作所为几近极权主义,从而激发了社会中几乎每个阶层的强烈反对。仅十四年后,秦朝轰然倒塌,改朝换了姓。

    秦朝为后世君主留下一份复杂遗产。一方面,受秦始皇攻击的儒家和传统派,在之后的世纪中,诅咒它是中国历史上最不道德、最为暴虐的政权之一。儒家在汉朝重新得势,试图推翻秦的很多革新。另一方面,秦朝凭借政治权力所建立的强大现代制度,不但活过了汉初的贵族复辟,而且在事实上定义了中国文明。尽管在后来中国王朝中,法家不再是钦准的意识形态,但在国家制度中仍可看到它留下的遗迹。

    秦朝国家和崩溃

    秦始皇的政策由丞相李斯执行。李斯是法家思想家韩非子的同学,但设下阴谋让后者蒙辱自杀。一旦掌权,这名建国设计师的最初行动是将帝国行政分为两级,共设三十六郡,郡以下设县。郡县的长官全由皇帝从首都咸阳指派,旨在取代地方上的家族精英。早已孱弱的封建贵族是打击对象,历史记载说,为方便监督,全国十二万贵族被迫迁至首都近郊。在人类历史这么早的时期,很难找到如此使用政治集权的案例。这显示中国离开部落社会已有多远。

    秦始皇留用的儒家官员抵抗国家集权,在公元前 213 年建议皇帝重新分封,试图在乡野为自己打下新的权力基础,这似乎不是偶然的。李斯认为,这将破坏他们的国家建设大业:

    如此不禁,则主势降乎上,党与成乎下。禁之便。臣请诸有文学《诗》、《书》百家语者,蠲除去之。令到满三十日弗去,黥为城旦。

    秦始皇表示同意,遂命令焚烧经典,据称还下令活埋了四百名不服的儒家信徒。这些行为招致了后世儒家对他经久不衰的憎恨。

    商鞅治下的秦国已有统一度量衡,现在推广至全中国。秦始皇还以史籀大篆统一全国文字,这也是秦国当初改革的延伸。改革目的是为了促进政府文件中的文字统一。就是今天,中国各地仍有不同方言。文字统一为确定中国身份发挥了不可估量的作用,不但行政部门有统一语言,而且全国各地都可分享经典的同一文本。

    秦朝严格遵守法家方法,其统治如此暴虐,以致在全国激起一系列起义。它的轰然倒塌是在秦始皇死后不久的公元前 210 年。被押去军事营地的一队罪犯,因暴雨而受阻,遂揭竿而起。法律规定,无论什么原因,延迟到达者都是死罪。小队领袖决定,即使造反,他们的命运也不会变得更糟。叛乱迅速蔓延至帝国其他地区,很多幸存的前君主和前封建贵族,看到秦朝变得衰弱,便拥兵宣告独立。同时,丞相李斯与一名宦官共谋拥戴秦始皇次子胡亥登基,反而死于宦官之手。接下来,宦官又死于他想立为皇帝的子婴之手。出身楚国贵族的项羽,还有其庶民出身的部下刘邦,组织新军队,攻入秦首都,消灭秦朝。项羽分派土地给亲戚和拥护者,试图返回周朝的封建主义。刘邦(死后谥号是汉高祖)转过身来反对项羽,四年内战后成为胜利者。他在前 202 年建立汉朝,史称西汉。

    在项羽封建复辟和秦始皇现代专政之间,新皇帝汉高祖的政权采取折中路线。不像秦始皇,汉高祖没有既存国家的权力基础。他的合法性来自他的魅力,他是反暴政的造反军的成功领袖。为取得政权,他统领一个由杂乱军队组成的同盟,包括很多传统家族和前君主。此外,他还须提防北方游牧部落的匈奴。因此一开始,他改造中国社会的能力,远远低于其前任秦始皇。

    高祖创建双轨制度,部分地区恢复了周朝的封建主义。他把内战中支持自己的前君主和将军们分封去小王国,又给自己家庭成员分派新的封地。剩下的地区则保留秦朝的非人格化郡县制,构成高祖自己的权力核心。最初几年,朝廷对小王国的控制很弱。秦朝统一中国的工作本来就不彻底,汉朝早期仍需继续努力。高祖启动这一过程,逐渐取消地方封王中不是刘姓的权力。继承者汉文帝在公元前 157 年,废了长沙最后一个小王国。皇族成员管辖的封地持续较久,与搬到长安的中央政府日益疏远。公元前 154 年,它们中的七个为取得完全独立而反叛。成功的镇压导致汉景帝宣布,剩下的封地不再享有行政权力。政府提高征税,迫使封地在兄弟姐妹中分家。西汉开国一百年后,封建统治最后的残余变得无权无势,地方官几乎都是中央政府指派的。

    家族拥有地方权力、不受中央政府管辖的周朝封建主义,在中国后来历史上定期回潮,尤其是在朝代交替的混乱时期。中央政府一旦站稳脚跟,又夺回对这些政治体的控制。从来没有一次,封王强大到可逼迫帝王作出宪法上的妥协,如英国的大宪章。中国地方上的封王,不像封建欧洲的对应阶层,从未获得法律上的合法性。我们将看到,以后的世袭贵族试图在中国掌权,不是打造地方上的权力基础,而是直接攫取中央政府。强大国家早期的中央集权,随着时间的推移,竟使自己变得永久化了。

    在中国不同地区根除家族统治,代之以统一的国家政府,事实上是法家的胜利,也是秦建立集权强国传统的胜利。但在其他方面,尤其是在意识形态上,儒家的传统主义得以东山再起。汉武帝(公元前 141—前 87 年在位)治下,儒家学者重返行政高位,兴办太学,设置儒学五经博士,专门研究各自的经典。读好经典成为做官的敲门砖,著名的科举制度的雏形也于此而起。

    思想领域也发生重大变化。法家为君主着想的残酷统治,原是商鞅和韩非所倡导的,此时遭到贬谤,民为邦本的古代儒家见解重又获得尊敬。这离民主观念还很远,没有一名儒者相信,对皇帝的权力或权威应有制度上的正式制衡,更不用说普选或个人权利。对皇帝权力的唯一制衡是道德;也就是说,给予皇帝正确的道德教育,敦促他仁民爱物,并时常劝诫他不可辜负这些理想。

    早期的皇权也有限制,因为皇帝身处儒家官僚机构之中。官僚机构只是皇帝的代理人,没有制衡皇帝的正式权利。但像所有的官僚,凭借专长和帝国运作的知识,他们施加了可观的非正式影响。像任何等级组织的领袖,从军队、公司到现代国家,坐在汉朝政府顶端的皇帝,必须依赖众多顾问来制定政策、执行命令、判决呈入朝廷的案件。这些官员负责训练年轻太子,等他们长大登基后,再提供咨询服务。传统和文化上的威望,增加了高级官僚左右皇帝的影响。历史记载中,丞相和尚书批评皇帝的案例很多,有时还得以扭转有争议的决定。

    武装起义是对坏皇帝的最后制裁,根据儒家天命流转的原则,又是正当合法的。天命的首次提出是为了辩解公元前 10 世纪周对商的篡夺,之后又被用来辩解对不公或腐败皇帝的造反。没有精确规则来确定谁享有天命,其获得往往是在造反成功之后(第 20 章对此有更详尽的讨论)。显而易见,这种制衡是非常极端的,带有极大风险。

    君以民为贵的儒家思想,把负责制的原则带进了中国政府。但要注意,这个负责制不是正式或程序上的,而是基于皇帝自己的道德观念,而这观念又是官僚机构所塑造的。列文森(Levenson)和舒尔曼(Schurmann)认为,官僚机构所塑造的道德说教,主要反映了自身利益。也就是说,他们强烈反对法家君主赤裸裸的专制统治,因为儒家就是这种权力的首批受害者。他们只想在汉朝复辟时期保护自己的地位。这些官僚不是公众利益的监护人,而在代表基于亲戚关系的社会等级制度;他们自己,又恰恰身处该制度的顶端。尽管如此,对这一执政的意识形态,还是要多讲几句。它至少在原则上坚持君主应对人民负责,并执意保护抗衡集权的现存社会制度。

    汉朝政府的性质

    汉朝时期涌现出的中央政府,在秦朝的独裁集权与周朝的亲戚制度之间,取得了更好的平衡。它日愈合理化和建制化,一步步解决家族统治的地方势力。在西汉末期王莽的土地改革之前,没有试图使用权力来从事大规模的社会工程。基本上,它不触及既存的社会人脉和产权。为营造公共工程,它也征用徭赋,但没有秦朝那样穷凶极恶。

    汉朝时期,中国政府愈益建制化。在家族制中,无论是周朝的中国,还是当代的非洲或中亚国家,政府官员获得任命,靠的不是自己的资格,而是与统治者的亲戚或私人关系。权力不在职位,而在担任此职的人。政治制度的现代化,就是指家族统治被官僚机构所取代。根据马克斯·韦伯的经典定义,现代官僚机构的特征包括:因功能而分的官职需有明确专长、在界定清晰的等级制度中设立各级官职、官员不得有独立的政治基础、官员必须遵守等级制度中的严格纪律、薪俸官职只是谋生的职业。

    西汉的中国政府几乎符合现代官僚机构的全部特征。政府内确实有很多留用的家族官员,尤其是在高祖统治的早期,因为皇帝需要反秦和内战盟友,以帮助自己巩固新政权。但在中央政府,非人格化基础上选出的官员逐一取代家族官员。朝廷显贵和执行君主决策的永久官僚机构之间,出现了日益明显的差别。

    始于公元前 165 年,皇帝昭告全国高级官员,推荐定额的优秀青年以任公职。汉武帝治下,官员被要求担保其推荐人选的孝悌和正直。在公元前 124 年,郡官推荐的学生赴都城长安的太学参加考试。考试成绩最好的,接受老师和学者的一年培训,以钦准的儒家经典为基础,然后再次参加考试,以担任政府要职。用人的来源也在进化,例如设立专职人员巡游帝国查找人才,或邀请公众就帝国现状撰文参加竞赛。这种非人格化用人,允许非汉族人才脱颖而出,例如出身匈奴的军事将领公孙昆邪。

    公元前 5 年,中国的编户人口是六千万,在首都和省级供职的就有大约十三万官员。政府设立专门培养公职人员的学校,训练十七岁或以上的青年,测试他们阅读不同文体、管账等能力。(到隋唐时期,科举制度将变得更为成熟。)汉朝仍有很强的家族因素,高官可推荐儿子或兄弟担任要职,推荐制度肯定不能杜绝一切私人影响。就像后续的朝代,任人唯贤仍有教育条件的限制。只有富贵人家才能培育出满腹经纶的儿子,有资格获得推荐或参加考试。

    尽管尚有家族制的残余,根据韦伯的定义,汉朝的中央政府日愈官僚化。职位最高的官员是三公,从高到低分别是丞相、御史大夫、太尉。有时,丞相职位一分为二,分成左右丞相,可以互相监督,互相制衡。三公之下是九卿,各有自己的僚属和预算。最重要的卿中,有掌管宗庙祭祀的奉常(后改称太常)、负责皇帝禁卫的光禄勋(秦时称郎中令)、负责皇宫和京城守军的卫尉、负责皇帝财政的少府、负责司法的廷尉、负责粮食和税收的大司农。在当时农业社会里,这最后一职无疑是非常重要的。他手下有六十五个机构,派遣高级官员去各州帮助管理谷仓、农活、水利。

    理性的官僚机构不一定追求理性的目的。奉常手下的机构分管奏乐(太乐)、祝祷(太祝)、牺牲(太宰)、星象(太史)、占卜(太卜)。太史向皇帝提供举办大事和仪式的凶吉日期,还监督文官考试。太祝下设三十五名僚属,太乐掌管三百八十名乐人,政府的规模于此可见一斑。

    汉朝政府最不寻常的特征之一,就是文官政府对军队的有效控制,这可追溯到中国历史的最早时期。中国截然不同于罗马,后者雄心勃勃的将军,如庞培(Pompey)和尤利乌斯·恺撒(Julius Caesar),经常争夺政治权力。中国也不同于军事政变频繁的现代发展中国家。

    这不是因为中国缺乏军人权威或魅力,其历史上充满了常胜将军和赫赫武功。即使在战国之后,中国仍继续打仗,主要与草原游牧民族,但也包括朝鲜、西藏以及南方部落。几乎所有朝代的创始皇帝,都凭借自己的军事能耐而登上龙位。如我们所知,刘邦原是农家子,全凭军事上的组织和战略能力才当上汉高祖,他当然不会是最后一个。到了唐朝,像安禄山那样野心勃勃的将军也试图争夺王位。唐朝的最终崩溃,是因为防御北方野蛮部落的边境军队得以挣脱中央政府的控制。

    一般来讲,征战成功的王朝创始人一旦登基,就会卸下戎装,实施文官统治。他们和他们的继承人,摒除将军于政治之外,放逐野心军人至遥远边境,镇压妄图起兵造反者。不像罗马近卫军(Praetorian Guards)或土耳其禁卫军(Janissaries),皇帝的宫廷卫士在中国历史上从没扮演过王者之王的角色。考虑到战争对国家形成的重要性,中国文官统治为何如此强大?弄清此事非常重要。

    原因之一是军事等级的建制化比不上文官。太尉、前将军、左将军、右将军、后将军,按理说,其地位都高于九卿,但这些职位经常是空挂的。它们多被认为是仪式性的,没有真正军事权力,通常由文官担任。此时,军队中尚无专业军官,皇帝手下的官员出将入相,被认作文武双全。一旦开国的内战结束,军事长官通常被派去边远的草原或要塞,远离文明。抱负不凡者所追求的,不会是这种职业。

    这些理由又带出新的疑问,中国制度中的武官为何获得如此低下的威望,答案很可能是规范化。春秋和战国的严峻考验中涌现出一种思想:真正的政治权威在于教育和教养,而不在于军队威力。觊觎王位的军人发现,必须披上儒家学问的外衣,方能获得他人的信服;必须让儿子接受大儒的调教,方能继承王位。光说笔杆子比剑更为强大,这似乎还不够。我们应该考虑,文官政府得以成功控制军队,最终还得依赖有关合法权威的规范思想。如有需要,美国军队明天就可夺走总统权力,但它没有这样做。这意味着,大多数军官即使在梦中也不想去推翻美国宪法,如果真的想做,他们指挥的大多数士兵也不会服从命令。 汉朝在两种利益群体中取得平衡:一方面,大家都想创建强大统一的中央政府,以避免东周式的动乱和战争;另一方面,全国的地方精英又试图尽量保留自己的权力和特权。秦始皇打破制度上的平衡,过于偏向集权国家,所侵犯的不仅是家族精英的利益,而且是普通农民的利益。农民以前面对地方领主的暴政,现在则换成了国家暴政。汉朝重作平衡,既考虑曾是秦朝打击对象的封王和贵族的利益,又致力于逐渐减少他们的影响。它的儒家思想,虽糅入法家精神,但又矢口否认,使自己重归合法。西汉创建的国家是稳定的,因为大家达成妥协。但与秦朝比,它又是薄弱的,尽量避免与残余的贵族影响发生正面冲突。这一新平衡是成功的。除了篡位皇帝王莽(公元前 45—公元 23 年)短命的“新朝”,汉朝存活了四个多世纪,从公元前 202 年到公元 220 年。这是颇不寻常的政治成就,但很遗憾,最终还是不免寿终正寝。

    第 9 章 政治衰败和家族政府的复辟

    四百年汉朝为何倒塌;大庄园增长的意义和马尔萨斯式社会的不公;门阀士族攫取政府和国家变弱;中国意义的国家

    不能假定,政治秩序一旦出现就能自我持续。亨廷顿的《变化社会中的政治秩序》,开初只是一篇名叫“政治秩序和政治衰败”的文章。他认为,与现代化理论的循序渐进相反,没有理由可以假设,政治发展比政治衰败更有可能。社会中各竞争力量取得平衡,政治秩序便会涌现。随着时间的推移,内部和外部都会发生变化。当初建立平衡的参与者在进化,或干脆消失了,又出现新参与者;经济和社会条件也会发生变更,社会遭遇外部侵略,或面对新的贸易条件,或引进新的思想。因此,先前的平衡不再有效,引起政治衰败,直到现存参与者发明新的规则和制度来恢复秩序。

    汉朝的崩溃原因多种多样,涉及早先政治平衡方方面面的变迁。公元 2 世纪,由于外戚和宦官的干涉,汉朝皇族的团结和它的合法性受到严重破坏。除了中国,宦官还在很多帝王的宫廷中扮演重要角色。他们已被阉割,不再有性感觉和性能力,所以深得信任。他们没有家庭,在心理上完全依赖主人,也不会想方设法为子女(因为不存在)争夺利益。他们扮演重要角色,帮助中国皇帝避开强大自治的官僚机构,并慢慢发展了自己的集团利益。

    先是外戚梁太后一族的领袖挑选软弱的汉桓帝(公元 147—167 年在位)继承皇位,以便自己的宗族获得政府高位和特权。不久,大难临头。皇帝在宦官的帮助下发动了现代拉丁美洲人所谓的自我政变(auto-golpe),残杀梁氏外戚。宦官摇身一变,成了强大政治力量,获得皇帝褒奖的官职、免税等,从而威胁了官僚和儒家的地位。始于 165 年,官僚和儒家开始发起反宦官运动,最终取得彻底胜利。

    环境条件令形势雪上加霜。173、179、182 年发生瘟疫;176、177、182、183 年发生饥荒;175 年发大水。广大民众的悲惨导致道教的兴起,它在农民和其他庶民中吸引众多信徒。儒家是一种道德,不是超现实的宗教,一直是精英的行为准则。道教源于古老的民间信仰,现在变成非精英的抗议宗教。184 年爆发的黄巾(他们头戴黄色头巾)起义以它为精神支柱,更因过去十年中农民所忍受的艰辛,而迅速星火燎原。虽在二十年后遭到血腥镇压(据传死去五十万人),它摧毁了大量的国家设施和生产力。这些灾难的结果是中国人口的骤减,从 157 年到 280 年,骇人听闻地减少了四千万,等于人口总数的三分之二。

    从中国政治发展的角度看,家族精英攫取国家权力以削弱中央政府,是汉朝衰败的最重要原因之一。秦朝消灭封建主义,创建非人格化现代国家,这一努力现在遭受极大挫折。在中国,亲戚关系再次成为权力和地位的主要途径,一直延续到 9 世纪的晚唐时期。

    但这不是周朝封建主义的复辟。秦朝以来已有太多变动,包括强大的中央政府、官僚机构、披上礼仪合法性的宫廷。西汉已逐步消除封地上的家族影响,当贵族家庭卷土重来时,他们没有重建地方上的权力基础,而是直接参与中央政府机构。周贵族和汉贵族之间的区别,有点类似 17 世纪晚期英国贵族和法国贵族之间的区别:英国领主仍住在自己庄园,行使地方上的权力;而法国贵族被迫迁去凡尔赛,以靠近宫廷和国王来谋取权力。在中国,宫廷中的权力就是通向地产的阳关大道,有权有势的官员可获得土地、侍从、农民、免税特权。

    富人更富

    随着时间的推移,中国经历了大庄园(latifundia)愈益扩张。它们受贵族家庭的控制,其家人身居高位,要么在长安的中央政府,要么在地方州郡。这加剧了贫富悬殊,一小群贵族家庭掌控日益集中的财富。他们逐步剥夺政府的税收,因为自己的富饶农地无需纳税,这些家庭就是今天所谓的追求租金精英的早期版本。他们利用政治关系攫取国家权力,再使用国家权力使自己富上加富。

    农业社会有条大庄园的铁律:富人将变得更富,除非遭到遏制——或是国家的,或是农民起义的,或是国家害怕农民起义而采取的。在前现代农业社会里,财富上的不均不一定反映能力或性格上的不均。技术是呆滞的,创业或创新的人得不到奖励。农业机械化之前,没有大规模生产的好处,所以无法解释大庄园的扩张。大地主的耕田都是分成小块,让单独农民家庭各自耕作。因债务机制,最初资源的小差别将与日俱增。富农或地主会借钱给较贫困的;遇上坏季节或坏收成,负债人不但赔掉家产,甚至可能沦为农奴或奴隶。大地主又可购买政治影响,以保护和扩充自己的财产,长此以往,富人优势自我更新,有增无已。

    所以,把现代产权理论误用于历史场景,只会导致根本上的误会。很多经济学家相信,健全的产权促进经济成长,因为它保护私人投资的回报,从而刺激投资和经济成长。但中国汉朝的经济生活,不像工业革命后二百年的世界,却像托马斯·马尔萨斯(Thomas Malthus)《人口学原理》中所描述的。今天,我们期待技术革新所带来的劳工效率增长(人均产量)。但在 1800 年之前,效率增长全靠运气。开发农业、灌溉、印刷机、火药、帆船远航,都促进了生产效率的增长。但在间隔的漫长岁月中,人口增加,人均收入反而降低。很多农业社会已达到其技术可能性的顶端,进一步投资不会增加产量。唯一的经济增长是粗放增长,即开发新耕地,或干脆争夺他人的。所以,马尔萨斯的世界就是零和,一方得益,另一方必然受损。富有地主不一定比小地主更为勤劳,他只是有更多资源来挨过难关。

    在集约增长不可能的马尔萨斯式世界,健全产权只会巩固资源的既存分配。财富的实际分配,代表不了生产效率或勤劳与否,只能代表起初的运气,或者业主与政治权力的关联。(甚至在今天流动和创业的资本主义经济,古板的产权捍卫者经常忘记,现存财富分配并不一定反映富人美德,市场也不一定是高效的。)

    如由他们自由选择,精英们倾向于扩张大庄园。在这面前,君主有两种选择。他们可与农民站在一起,运用国家权力来促进土地改革和平均地权,剪去贵族的翅膀。这发生在斯堪的纳维亚,18 世纪末瑞典和丹麦的国王与农民站在一起,反对相对较弱的贵族(参看第 28 章)。或者,君主站在贵族一边,运用国家权力来加强地方寡头对农民的控制。这发生在俄罗斯、普鲁士、易北河以东地区,那里的农民原本多是自由的,但自 17 世纪以来,由于国家的同流合污,却逐渐沦为农奴。法兰西王国的君主政体太软弱,不能剥夺贵族,也不能取消其免税地位,只好把新税负担全部压在农民头上,直到整个制度在法国大革命中自我爆炸。君主的何去何从——保护现有的寡头政治,或反戈一击——取决于很多具体因素,如贵族和农民的凝聚力、国家面临的外部威胁、宫廷内部的钩心斗角。

    汉朝的中国君主最初选择支持农民,一起反对愈益强大的大地主。西汉时期,有人不时呼吁回到商鞅废除的井田制。当时,它被视作农业社会地方自治的象征,而不是封建制度。贫困农民因大庄园兼并而丧失土地,其困境促使了恢复井田制的呼吁。公元前 7 年,有人建议大庄园地产不得超过三千亩(1 亩等于 0.165 英亩),由于大地主的反对,最后无疾而终。篡夺王位终止西汉的王莽也尝试实施土地改革,使大庄园国有化。他也面对极大反抗,最终在应付赤眉军(他们把眉毛画成红色)起义中筋疲力尽。

    王莽土地改革的失败,反让家族贵族在东汉恢复时扩充财产,巩固权力。大庄园成功控制成百上千的侍从、佃户、族人,还经常拥有私人军队。他们为自己和部下取得免税地位,减少帝国税收以及可供劳役和征兵的农村人口。

    中央政府因军队的衰退而进一步变弱。中国大部分军队专注于西北部的匈奴部落,驻扎在遥远的要塞,供应线拖得很长。农民很不愿意服这样的兵役,政府只好改在当地野蛮居民中招募雇佣军,或招募奴隶和罪犯。军人愈来愈像一个特殊阶层,在边境要塞的附近居住和务农,子承父业。这种情况下,获得军人忠诚的更可能是曹操和董卓那样的当地将领,而不是遥远的中央政府。

    日益增加的土地不均,加上 2 世纪 70 年代的自然灾害和瘟疫,黄巾起义终于爆发。秩序荡然无存,中央政府因派系斗争而分崩瓦解,这一切促使大户家庭躲在围墙后的庄园和地区,不再接受软弱国家的控制。汉朝的最后几十年,中央国家完全崩溃,权力落到一系列地方军阀手中,他们要么选择自己中意的皇帝,要么自己黄袍加身。

    国家分裂和家族制复辟

    秦朝统一中国之后最长命的朝代汉朝,终于在公元 220 年彻底崩溃。除了很短的例外,中国在今后的三百年中不再有统一国家。中国最伟大的历史小说之一《三国演义》,讲的就是东汉到晋朝这段时期。晋朝始于 280 年,但持续很短时间。小说作者罗贯中,在明朝写成(也许在 14 世纪晚期,但没有确定日期)这部作品。其时,明朝已从蒙古人手中解放中国,在汉人自己统治下,再度统一中国。小说的潜在主题是中国的不统一(内乱),造成混乱和外国侵略(外患),还阐述了恢复国家统一的条件。在塑造现代中国人历史意识方面,《三国演义》可与莎士比亚的历史剧媲美。它被改编成电子游戏和无数电影版本。北京要求统一台湾,其背后对分裂的痛苦记忆,就可以追溯到这一时期。

    从中国政治发展的观点看,值得关注的是亲戚关系和家族制,如何在汉和隋之间的空白时期(581 年中国再度统一)重新成为中国政治的组织原则。中央国家的力量,正好与家族团体的力量成反比。即使在现代国家获得建立之后,各种形式的部落制仍是预设的政治组织。

    汉朝终止之后的时期是非常复杂的,但从发展角度看,细节就不那么重要。中国最初分裂成所谓的三国:魏、蜀汉、吴。魏得以在西晋名下重新统一中国,但很快发生内战。西晋的都城洛阳在 311 年遭到匈奴部落的洗劫和占领,匈奴国王在中国北部创建众多外族朝代中的第一个。逃至南方的西晋幸存者,在长江边上的建康(现代的南京),也建立数个南方朝代中的第一个,即东晋。北方和南方一分为二,都经受了持续动乱。在北方,洗劫洛阳导致了所谓十六国的部落战争。有两次新的野蛮人入侵,第一次是原始西藏人的氐和羌部落,第二次是拓跋部落,即突厥鲜卑人的分支。拓跋部落建立了北魏(386—534),随着时间的推移而日益汉化。他们冠中国人的姓,与汉人家庭通婚联姻。拓跋部落中的紧张导致再一次的内战,到 6 世纪早期分成东魏和西魏。在南方,迁自北方的旧宫廷重组东晋朝代,大量贵族家庭和侍从跟踪而来。到 4 世纪中,东晋灭于军事政变,之后又有武将建立的数个孱弱朝代。

    汉朝军阀曹操和儿子曹丕在 220 年建立魏国,制定九品中正制,从而加速了始于东汉的家族制倾向。每个郡和州,都派有仲裁人,官名叫中正,依据品德和能力评议官职的候选人。不像早先的汉朝推荐制度,遴选仲裁人的不是中央,而是地方,显然要受更多地方精英的影响。新招聘制度将所有精英家庭排成正式等级,又与各层官位挂上钩。汉朝时,不做官的人仍可有高级地位。自从有了九品中正制,官位变成争取高级地位的唯一途径。加上对血统的愈益重视,子承父位便成家常便饭。

    在强大中央政府的手中,九品中正制可以是削弱豪门、加强国家的对策。17 世纪和 18 世纪初,法国君主出售一套精细的爵位和等级给贵族阶层,从而削弱该阶层采取集体行动的能力。每个贵族家庭太忙碌了,沾沾自喜,瞧不起底下人,以致不能互相合作来保护自己广泛的阶级利益。3 世纪的中国,九品中正制却似乎成了贵族攫取国家的手段。庶民人才不能再通过推荐或考试攀至高位,这些官位只保留给现任官员的孩子,好像他们是战胜部落的领袖。其时的皇帝往往不能保证自己的宠臣得到高位,因为宠臣缺乏合适的血统。这一切证明,真正的权力不在国家手中,而在贵族家庭手中。

    西晋垮台后,家族制在北方和南方各有不同发展。在南方,东晋宫廷由本地大户和洛阳迁来的贵族流亡者所掌控。他们把九品中正制也带来,政府操纵在王、陆、张姓的大户手中,都是高级血统的近距离表亲。

    大庄园的继续扩张加剧了贵族控制。早在 3 世纪晚期,西晋颁布土地法,规定所有农民有权获得最低数量的土地,以换取他们的徭赋负担。它也规定了贵族家庭拥有土地、免税租户和侍从的最高限额。但它和东晋时颁布的类似法律,从没得到执行。像王莽夭折的土地改革,这些失败证明了大庄园势力的日益壮大,直接威胁到国家的控制和资源。

    在北方,战胜的羌人和突厥人首先是部落组织,就把自己的主要宗族安插到重要官位。初期仍有持续的冲突和部落之间的争战,这些外族家庭便是整个地区的领导精英。汉朝时兴起的中国贵族家庭,要么南逃去投奔东晋宫廷,要么退回自己的庄园。他们仍拥有地方权力,但避开宫廷政治。5 世纪的后半叶,北魏朝代得以集中权力,5 世纪 90 年代迁都到历史名城洛阳,事情于是开始发生转变。魏孝文帝禁止在宫廷使用鲜卑语和鲜卑服,鼓励鲜卑人与汉人通婚,邀请主要的汉贵族家庭赴宫廷供职。他得以创造统一的贵族阶层,将所有精英家庭排成正式等级,就像南方的九品中正制。在这样的环境中,多数高级官员同属一个宗族,贵族等级又是晋升高级官位的必要条件。大庄园兼并土地,贵族阶层权力日益增加,也都是北方的难题。485 年北魏颁布一条法令,限制大庄园,保证农民获得最低数量的土地。

    强大的中国国家

    6 世纪中期,北方的东魏和西魏被北齐和北周所取代。577 年,北周进攻并打败了北齐。时任北周将领的杨坚成为风云人物,他出身鲜卑族,妻子来自匈奴一个强大氏族。杨坚在内斗中击败对手,于 581 年建立隋朝。他的军队在 587 年打败南方的梁,在 589 年打败南方的陈。这是 220 年汉朝崩溃以来,中国在单一中央政府治理下的首次统一(实际领土与秦汉时不同)。谥号为文帝的新皇帝把京城搬回长安,以汉朝为榜样重新打造强大的中央政府。他儿子兼继位人炀帝执迷于运河营造,还向朝鲜的高句丽王国发起草率的进攻最终失败。他死于 618 年,隋朝很快消失,这一段空白很短。名叫李渊的北方贵族在 617 年起兵,下一年攻取长安,宣布成立新朝代。唐朝是中国最伟大的朝代之一,持续了将近三百年,直到 10 世纪初。

    隋唐重建中央集权,但没能终止贵族家庭的影响。他们在间隔的空白时期,攫取了众多小国的政府权力。我们将在第 20 章和第 21 章看到,反对家族制的斗争将持续随后的三个世纪,一直要到 11 世纪的宋朝,行政机构才返回汉朝时的“现代”基础。中国国家的重新集权,得以激活像科举考试和学而优则仕那样的制度。在先前的数世纪中,这些制度在门阀贵族面前一输再输。

    汉隋之间三百年混乱所提出的最有趣问题之一,不是中国为何崩溃,而是中国为何再次统一。在如此广阔的领土上维持政治统一,这个命题绝对不是琐碎的。罗马帝国崩溃后,尽管有查理大帝和其他神圣罗马皇帝的努力,仍然得不到重组。汉朝之后的多国制度凝固成像欧洲一样的半永久制度,众多国家,相互竞争,这也不是不可想象的。

    这个问题的部分答案已经有了。中国国家早熟的现代化,使之成为社会中最强大的社会组织。即使中央国家崩溃了,它的许多继承者在自己边界内,仍尽量复制汉朝的中央集权制度,仍尽量追求在自己领导之下完成统一大业。合法性最终来自天命的继承,而不在于偏安一隅。那些继承国家在边界内复制汉朝机构,从而防止进一步的分崩离析。所以,没有在中国出现像欧洲那样的一再分封。

    中国何以再次统一的第二个原因也许更为重要,能向当代发展中国家提供启示。中国在秦汉时期所创造的,除了强大国家,还有共同文化。这种文化不能算所谓的现代民族主义的基础,因为它仅存在于中国统治阶级的精英阶层,而不存在于广大老百姓。但产生一种很强烈的感情:中国的定义就是共同的书面语、经典著作、官僚机构的传统、共同的历史、全国范围的教育制度、在政治和社会的层次主宰精英行为的价值观。即使在国家消失时,这种统一文化的意识仍然炽烈。

    遇上不同传统的外族野蛮人时,这种共同文化的力量变得尤为显著。占领中国的几乎所有入侵者——匈奴、鲜卑(拓跋),或更迟的女真(满人)、蒙古、党项(西夏)、契丹——起初都希望保留自己的部落传统、文化、语言。但他们很快发现,如不采用中国精湛的政治制度,便无法治理中国。更有甚者,中国文化的威望迫使他们要么同化,要么回到老家的草原或森林以维护自身文化。

    中国得以重新统一是因为秦汉两朝已创下先例,统治整体比统治其中一部更为合法。谁有此权利呢?这是个复杂题目,要作出回答,先要认真弄清中国对政治合法性的概念。在这个问题上,中国朝代的间隔期尤其富有启示。这段时期无疑是一场自由竞赛,政治权力的门外汉——农家子、可疑种族背景的外族人、未受儒家教育的军人——都有机会攀爬到制度的尖顶。中国人愿意向他们和其后裔提供合法性和绝对权力,其原因有点扑朔迷离。在后面论以及其他的改朝换代时,我会重新回到这一问题。

    中国是创造现代国家的第一个世界文明。但这个国家不受法治限制,也不受负责制机构的限制,中国制度中唯一的责任只是道德上的。没有法治和负责制的强大国家,无疑是一个专制国家,越是现代和制度化,它的专制就越是有效。统一中国的秦朝作出雄心勃勃的努力,想把中国社会重新整顿为一种原始极权主义国家。这个工程最终失败了,因为国家没有工具或技术来实现这个野心。它没有激励人心的意识形态来为自己辩解,也没有组织一个党派来实现它的愿望,凭借当时的通信技术还无法深入中国社会。它的权力所到之处,它的专制是如此暴虐,以至激起了导致自己迅速灭亡的农民起义。

    后续的中国政府学会收敛雄心,学会与现有的社会力量并存不悖。在这一方面,它们是专制的,但不是极权的。与其他世界文明相比,中国集中政治权力的能力颇不寻常。

    在这方面,中国政治发展的路程与印度截然不同。这两个社会作为“亚洲”或“东方”的文明,经常放在一起。它们在早期表现出相似特征,后来却各奔东西,南辕北辙了。过去两千年中,中国的预设政治模式是中央官僚国家,缀以分裂和衰败;而印度的预设模式是一系列弱小王国和公国,缀以短暂的政治统一。我们如果察看印度的历史长河,它是民主国家的事实就丝毫不足为奇。这不是说印度早期就有民主思想,从而创下先例;而是说很难在印度政治中,建立起专制统治。我们将在后续章节中看到,其原因在宗教和思想的领域。

    第 10 章 印度的弯路

    印度早期的发展因婆罗门教的兴起而不同于中国;瓦尔纳和迦提;印度早期的部落社会;印度亲戚关系的特征;印度在建国大道上的弯路

    印度早期的政治发展明显与中国形成分流。一开始,它们都是分支式的部落社会组织。到公元前第一个千年的中期,第一批酋邦和国家从印度北部的部落社会中脱颖而出,比中国晚不了太多。在这两个文明中,酋邦和国家不以亲戚关系为基础,而是由等级分明的政府,开始在领土范围内行使强制权力。

    就战争而言,它们的轨迹却截然不同。印度从没经历像中国的春秋和战国时期持续数世纪的暴力。原因不很明确,可能是由于印度河和恒河流域的人口密度大大低于中国,受地理局限较少;与其顺从等级分明的社会秩序,倒不如迁移他处。无论如何,早期印度国家无须像中国所经历的那样,应对社会动员的极端要求。

    更为重要的是,印度出现一种独特的社会发展模式,对印度政治造成巨大影响,一直持续到今天。大约在国家刚刚形成之际,便涌现出界限分明的四大社会阶层,被称为瓦尔纳(varnas,阶层):它们是祭司的婆罗门(Brahmins)、武士的刹帝利(Kshatriyas)、商人的吠舍(Vaishyas)、包罗其余的首陀罗(Sudras,主要是农民)。从政治观点看,这是非常重要的发展,它把世俗和宗教的权力一分为二。中国也有祭司和宗教官员,像主持宫廷礼仪和皇帝祖陵的礼部尚书,但只是国家雇员,严格屈从于皇家权力。中国祭司从没作为独立集团而存在,中国也就发展成“政教合一”的国家。另一方面,印度的婆罗门与刹帝利判然分开,甚至比武士享有更高权威。虽然它没有组成像天主教一样的严密集团,但仍享有类似的道德权威,不受国家干涉。此外,婆罗门阶层被当作神圣法律的监护人,而这法律不但独立于政治统治,且具更长历史。所以,国王必须遵从他人所编纂的法律,自己不是一言九鼎的法律制定者,如中国皇帝。跟欧洲类似,印度也有可称作法治的萌芽,以限制世俗的政治权力。

    第二项重要社会发展是迦提(jatis)的涌现,最终演变成种姓制度(caste)。它把所有的瓦尔纳,再细分为数百种分支式、对内通婚的职业群体,从各式祭司、商人、鞋匠到农民,达成评论家所谓的职业秩序的神圣化。迦提重叠在现有血统结构之上,为氏族的异族通婚设定界限。也就是说,异族通婚的父系家族的血统,必须在迦提范围内谈婚论嫁,鞋匠女儿必须嫁给不同氏族的鞋匠儿子。成员相互合作,共同生活于自给自足的社区,在这一点上,迦提保留了其他部落社会的分支式特征。但他们又是相互依靠的,是更广泛分工的一部分。与工业社会相比,这种分工非常有限;尽管如此,它又远比单纯的部落社会复杂。依照涂尔干的标准,迦提显示了机械团结和有机团结的双重特征——这是指,个人既是自我复制相同单位的成员,又参与更为广泛的社会互助。

    在中国,出现于周朝的国家在社会顶端取代了分支式或部落的组织。宗族仍是重要的社会组织,国家和亲戚团体之间出现了权力的此起彼落,一方强大了,另一方就变弱。到最后,塑造中国文明的决定性因素是国家。在印度,瓦尔纳和迦提所创造的社会分类成为社会基石,大大限制了国家权力的渗透和掌控。以瓦尔纳和迦提为定义的印度文明,获得广泛扩散,从开伯尔山口(Khyber Pass)到东南亚,统一了语言和种族的众多群体。不像中国,这块辽阔领土从没受到独家政治权力的统治,也没发展出独家文学语言。20 世纪晚期之前,印度历史只是持久的政治分裂和政治软弱,最为成功的统一政治体中不少是外国入侵者,其政治力量依赖完全不同的社会基础。

    印度部落社会

    与中国相比,我们对印度部落社会以及其向国家的过渡,所知极其有限。虽然处于对应的社会发展阶段,印度社会的文化水平要低得多,绝对比不上记载商朝政治活动的大量甲骨文或东周的冗长编年史。印度最早的定居点是旁遮普(Punjab)和西部的摩亨佐—达罗(Mohenjo-Daro),它的哈拉帕(Harappan)文明仅留存于考古学资料。我们所了解的印度早期社会组织,都是从“吠陀本集”(Vedic texts)中推断而来。该本集记载圣歌、祈祷、注释等,可追溯到公元前两千年或三千年,以前是口口相传,直到公元前一千年中期才变成书面记录。印度第一个本土帝国是孔雀王朝(Mauryas,公元前 321—前 185 年),在很多方面,它又是最伟大的本土帝国。但它的文字记载仅有流散到次大陆的数块法令岩石,再加上希腊、中国和其他外国著作的提及。这里可能有因果关系:缺乏流传广泛的书面文化,尤其是在印度统治者和行政官员中,大大阻碍了强大集权国家的开发。

    印度—雅利安部落自黑海和里海(Caspian)之间的俄罗斯南部迁移至印度,由此开创了印度政治发展。某些部落群体转向西方,成为希腊、罗马、日耳曼和其他欧洲团体的祖先;另一群体朝南抵达波斯,第三群体向东到阿富汗东部,再穿越巴基斯坦西北部的斯瓦特峡谷(Swat Valley),直达旁遮普和印度河—恒河(Indo-Gangetic)分水岭。现在通过 Y 染色体和线粒体,可以追踪印度—雅利安群体之间的血缘关联,但首次确定相互关系的却是语言学家,他们在印度梵语(Sanskrit)和西方语言之间找出相似,因为它们同属更大的印欧语系。

    早期印度—雅利安部落是游牧民族,放牧牛群,以牛为食,并已驯养马匹。他们第一次迁入印度河—恒河平原时,碰上他们称作达萨(dasas)的其他定居者,后者可能属于不同种族,使用达罗毗荼语(Dravidian)或澳斯特罗—亚细亚语(Austro-Asiatic,又称南亚语)。这段时期,这些部落的行为与他处部落非常相似。他们袭击达萨社区,偷他们的牛,与其他部落打仗。如果遇上强有力的军事抵抗,他们就退避三舍,该地当时仍属人烟稀少。吠陀本集中最古老的是《梨俱吠陀》(Rg Veda),它提及部落之间的频繁冲突、拉贾(Raja)或部落领袖的涌现、确保战争成功的祭司。印度—雅利安人开始在恒河平原安顿下来,从单一游牧业转为游牧业和农业的混合。种植由小麦改成稻米,农业技术因此获得改进,使更多盈余、更突出的送礼和礼仪奉献成为可能。大约同时,奶牛地位开始发生变化,从印度—雅利安人主要的蛋白质来源(像努尔人一样),到受人崇拜的图腾动物。

    在这个发展阶段,与我们已经解说的其他分支式社会相比,印度—雅利安社会似乎没有任何的别具一格。例如,拉贾一词经常被译成国王,但实际上只是当时的部落领袖。历史学家罗米拉·塔帕(Romila Thapar)指出,拉贾的主要词根是“发光、带领”,但它的另一词根是“使人满意”。这显示,拉贾在部落中的权威有赖于众人的共识。拉贾又是军事领袖,帮助保卫自己的社区,率领众人向邻近部落发起袭击以攫取战利品。他的权力受亲戚团体集会的制衡,如维达萨(vidatha)、萨巴(sabha)、萨米提(samiti)。其中的维达萨,专门负责在社区内分派战利品。像美拉尼西亚社会的头人,拉贾的地位取决于他在奉献和盛宴中分配资源的能力。拉贾们彼此竞争,看谁可摆出最多的财富以及最终的浪费,很像夸扣特尔(Kwakiutl)和其他西北太平洋海岸印第安人的庆典。

    像其他部落社会,印度没有法律制度,以赔偿金解决争端(杀人赔偿金是一百头奶牛)。拉贾没有征税权力,也不在现代意义上拥有土地。所有权都在家庭手中,还有对亲戚团体的义务。像其他分支式社会,印度—雅利安部落可团结起来,组成像般庶王朝(Panchalas)那样的高层次分支,高层次分支之间可以再次联手,以达成更高层次的联盟。

    印度家庭和亲戚关系

    像希腊、罗马、中国,印度—雅利安部落也组成父系家族的血统。19 世纪的历史人类学家,包括甫斯特尔·德·库朗日和亨利·梅因,在希腊、罗马、凯尔特、条顿、当代印度人中,找到甚多相似的亲戚结构。我曾提及,希腊、罗马、早期印度人都在家庭祭坛供养圣火(参看第 3 章)。从 1862 年到 1869 年,梅因是在印度度过的。作为总督会议的法律成员,他潜心攻读印度的原始文献。他确信曾有过统一的“雅利安”文明,包括罗马和印度。由于共同的历史起源,他们有关财产、遗产、继承的法律条款都非常相似。他相信,印度以某种方式保存了法律和社会实践的古代形式,人们可从印度的现在看到欧洲的过去。

    后来的人类学家对梅因提出严格批评,认为他过于简化印度的亲戚关系,并在它之上强加了不妥当的进化结构。在显示欧洲人和印度人的共同种族起源上,他似乎确有强烈兴趣,也许是为了提供英国统治印度的历史基础。但他仍是比较人类学的伟大创始人之一,并以渊博知识展示,不同文明发展了相似方案,以解决社会组织问题。当代人类学家都意识到,各社会的亲戚结构中存有难以置信的微妙差异,但有时只见树木不见森林,认不清同级发展水平的不同社会之间的相似程度。

    像中国一样,我们也不能将当代印度亲戚组织,投射到早期的印度—雅利安人。亲戚关系作为社会基本结构原则,从没在印度消失,这不像西方,倒与中国相近。所以,印度的社会组织自有其潜在的持续性,我们必须心领神会,方能解释其政治发展的此起彼伏。

    印度的亲戚组织分属三大区,与次大陆的三大民族语言区相对应:第一,北部,其居民是讲梵语的印度—雅利安后裔;第二,南部,其居民讲达罗毗荼语;第三,东部,与缅甸和东南亚其他地区非常相似。几乎所有的印度亲戚团体,都形成分支式的世系,绝大多数是父系社会。然而,在印度的南部和东部又有重要团体,分属母系社会和母系中心,例如马拉巴地区(Malabar)的那雅人(Nayar)。跟中国一样,后裔团体基于共同祖先,通过某种形式的共有财产而取得集团身份。

    印度亲戚关系不同于中国,因为瓦尔纳和迦提的等级制度参与其中。迦提确立异族通婚的界限。这意味着,任何人通常不得与自己瓦尔纳或迦提之外的人谈婚论嫁。瓦尔纳和迦提的制度等级森严,较低地位女子如何“高攀”较高地位男子,或较低地位男子如何“高攀”较高地位女人(后者比较少见)(人类学家称之为向上通婚[hypergamy]和向下通婚[hypogamy]),它都设有精细规则来作规范。每个瓦尔纳和迦提的本身,在地位级别上又作进一步的条分缕析。所以,即使在自己分类中通婚,也会遇上甚多禁忌。例如,婆罗门中有些必须主持家庭仪式,而另一些则不必;有些主持葬礼,而另一些则不必。婆罗门最高级别的男子,绝不可能娶最低级别婆罗门的女儿(即主持葬礼的)。

    梵语的北方和达罗毗荼语的南方,它们在亲戚规则上的差别涉及表亲通婚,从而影响政治组织。在北方,儿子必须与父亲血统之外的人通婚,不可与第一表亲通婚。在南方,儿子同样必须与父亲血统之外的人通婚,但是,与父亲姐妹的女儿通婚,不但允许,而且获得鼓励。这种做法叫作交叉表亲(cross-cousin)的婚姻。而平行表亲(parallel cousin)的婚姻,即与父亲兄弟的女儿通婚,则不可,因为这违反了氏族的异姓通婚规矩。所以,男子可与姐姐的女儿和舅舅的女儿通婚。换言之,像很多阿拉伯部落一样,南方的印度部落倾向于把婚姻(以及相关的遗产)局限于狭窄的亲戚小圈子,相连的血统因此而聚居在一起。在北方,家庭为了孩子能找到合适的配偶,被迫在更大范围内撒网。达罗毗荼的交叉表亲婚姻,加强了其社会关系狭小内向的特征,这存在于所有的部落社会。可以假定,这样的婚姻实践降低奖励,使南方的国王不愿去寻求远方的婚姻同盟,如建立现代西班牙的阿拉贡国王(Aragon)和卡斯提尔女王(Castile)的联姻。

    这段简洁的概述,尚未触及印度复杂亲戚关系的皮毛。对梵语的北方和达罗毗荼语的南方,虽然可做出一个概述,但这两个地区在亲戚规则方面,因地理位置、种姓制度以及宗教的不同,而展示出巨大的内部差异。

    过渡到国家

    促使印度从部落社会过渡到国家,其原动力是什么?我们所拥有的相关信息,远远少于中国案例。我们有两种关于国家形成的虚幻解说,与人类学家的暴力和社会契约理论遥相呼应。第一种解说,“吠陀本集”中较晚文本的《爱达罗氏梵书》(Aitareya Brahmana,或译《他氏梵书》)解释:“众神与魔鬼大打出手,但在敌人手中吃尽苦头,便聚会讨论,决定要一名拉贾来率领打仗,于是指定因陀罗(Indra)为他们的国王,战势很快获得逆转。”这个传奇显示,印度最早的国王应人们和军事的需求而生,其首要职责是率领部下打仗。第二种解说来自佛教资料:

    当人们丧失原始的光荣,阶级差别(瓦尔纳)遂出现。他们签订协议,接受私人财产和家庭的制度,盗窃、谋杀、通奸和其他罪行由此而起。人们聚会讨论,决定要选出一名成员来维持秩序,报酬是分享一份土地和畜牧的收获。他被称为“大选出王”(Mahasammata),头衔是拉贾,因为他取悦于其他成员。

    佛教始终是印度教的翻版,只是更为仁慈,更为温和。它强调非暴力,以及轮回转生的更为可行。所以,佛教徒认为国家形成获得大家同意,也属意料之中。但上述两种解说都不是历史记载。

    实际的过渡也许牵涉到其他社会在建立国家时所遇到的所有因素。第一是征服:《梨俱吠陀》讲到印度—雅利安人遇上达萨人,发动战争,最终征服后者。最早提及的瓦尔纳,不是大家熟悉的四大社会阶层,而是两大社会阶层,分别是雅利安阶层和达萨阶层。所以很明显,从平等部落社会到等级国家社会的过渡,开始于军事征服。最初,达萨人只是因为自己的种族和语言而与征服者有所区别,到后来,达萨一词变成了从属或奴隶的代名词。这个转变是逐渐发生的,时间在印度—雅利安从游牧社会过渡到农业社会之后。剥削从属阶级创造庄稼收获的盈余,自己部落不必投入劳动,便可收取一笔地租。“拉贾”的意思,也从部落领袖变为“自土地或村庄享受收入的人”。大约在公元前 6 世纪早期,等级的日益分明又与永久定居、雏形城市、土地所有权紧密相连。在土地上劳作的,不再是亲戚团体共同协作的家庭,而是与地主并不沾亲带故的农民。为了使低级阶层永远处于被主宰的地位,为了防止他们逃逸,常备军和领土的政治控制变得不可或缺。

    跟中国相似,促进政治巩固的还有技术变化。其中之一是铁器,它在公元前 800 年之后得到与日俱增的使用。铁斧可用来清除密集的森林,铁犁可帮助耕地。国家没有控制铁的生产,但铁工具的使用带来威望,并增加国家可挪用的有效盈余的总水平。

    像中国和其他从部落过渡到国家的社会,独特和永久的祭司阶层婆罗门,赋予部落领袖愈益增长的合法性,使后者权力获得很大提升。拉贾行使政治权力,祭司通过仪式使之合法化;拉贾又支持祭司,并提供资源来补偿这些服务。早期的拉贾凭借祭司而获得神性,从而将自己职位转为祖传财产,通过渐渐流行的长子继承权再传给儿子。显而易见,半神半人不再是部落长者中的老大。所以,部落集会的萨巴失去了选择氏族领袖的能力,开始扮演咨询的角色。国王的授权仪式发展成持续一年的献祭仪式;其间,拉贾经历净化和象征性的新生;到终结时,婆罗门再赋予他职位和神性。

    公元前 6 世纪末,印度河—恒河平原上的社会已从部落过渡到雏形国家或酋邦,被称为伽那—僧伽(gana-sangha,编按:前者意为“众多”,后者意为“集合体”)。北方的国家,如鸯伽(Anga)、摩揭陀(Magadha)、俱卢(Kuru)、般庶,控制界定的领土,治理城市中相对密集的人口,完全是主权政治体。它们等级森严,王位世袭,其精英向农民抽取租金。相比之下,伽那—僧伽尚保留部落社会的特征:等级松弛,领导权模糊,不能像真正国家一样行使强制权力。

    弯路

    到此为止,印度北部和两三千年前的中国西周,它们所经历的政治发展没有重大差别。最初,社会组成父系氏族的联合体,信奉祖先崇拜;大约在过渡到定居农业社会时,转向等级分明、世袭领袖、统治者和祭司的分工。很有可能,商朝统治者比印度的统治者行使更多权力,但差别不很惊人。

    首批真正国家出现于印度河—恒河平原时,印度的政治演变以戏剧性的方式与中国模式分道扬镳。印度国家没有经历五百年日益激烈的连续战争,就像中国早期国家在东周时所承受的。之后的数世纪内,印度国家也彼此打仗,也与伽那—僧伽交战,但从没达到中国所实施的相互灭绝的惨烈程序。如我们所知,中国独立政治体的总数,从东周初的数百持续下跌到东周末的一枝独秀。相比之下,印度只有较少较不激烈的战争,以及较低程度的统一。较为原始的伽那—僧伽,没被强大的国家所兼并,一直生存至公元第一个千年的中期,这就很说明问题了。在发展现代国家制度方面,战国时期的中国政治体不得不仿效邻国,而印度政治体显然没有此种压力。公元前 3 世纪末,孔雀王朝得以统一次大陆的大部,建成单一帝国,但仍有部分地区从没被征服,甚至其核心地带的统治也没得到彻底的巩固。孔雀王朝持续仅 136 年,这种幅员辽阔的政治体再也没有在本土政权下重现,直到 1947 年印度共和国出现。

    差别的第二领域涉及宗教。中国设立了专业祭司,主持向国王和皇帝赋予合法性的礼仪,但其国家宗教从没超越祖先崇拜的层次。祭司主持对皇帝祖先的崇拜,但没有自己的司法权。末代皇帝失去合法性时,或朝代之间没有合法统治者时,没有作为机构的祭司来宣布谁享有天命。这种合法性可由任何人赋予,从农民、军人到官僚。

    印度宗教则走上迥然不同的路。印度—雅利安部落的原始宗教,可能也像中国那样基于祖先崇拜。但始于公元前第二个千年,即“吠陀本集”创作时,它发展成精细的形而上学系统,以无形超然的世界来解释尘世的全部现象。新兴的婆罗门宗教,把重点从个人的祖先和后裔转到包罗万象的宇宙系统。为这超然世界把关的就是婆罗门阶层,其权威是很重要的。他们在未来世界中所保障的,不但是国王的血统,而且是最低级农民的福祉。

    在婆罗门教的影响下,分别是雅利安人和达萨人的两大瓦尔纳,进化成四大瓦尔纳:婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀罗。处于顶端的是祭司阶层,他们创作了构成“吠陀本集”的仪式祈祷。随着宗教的发展,历代的婆罗门默记这些祈祷。这礼仪咒语的倒背如流成为他们的专业,与其他瓦尔纳争夺社会地位时,又变成其优势。法律就从这些仪式中脱颖而出,起初只是惯例,口口相传,最终写入法律书籍,像英国人所称的《摩奴法典》(Manava-Dharmasastra)。所以在印度传统中,法律并不来自政治权力,这不像中国;它的源泉既独立于统治者,又比统治者更为崇高。事实上,《摩奴法典》讲得很清楚,国王之存在是为了保护瓦尔纳制度,不可颠倒过来。 如果我们把中国案例当作政治发展的标准直线,印度社会大约在公元前 600 年走上一条大弯路。印度没有经历漫长的战争,以开发现代非人格化的集权国家。权力没有集中于国王,而在界限分明的祭司阶层和武士阶层之间平分。他们相互依赖,以求生存。印度虽然没在当时开发出像中国一样的现代国家,但创造了限制国家权力和权威的法治雏形,中国则没有。很明显,印度始终不能以中国方式集中权力,其根源就是印度宗教,我们将对此作更仔细的审视。

    第 11 章 瓦尔纳和迦提

    经济与宗教,作为社会变化的源头;印度的社会生活因宗教而变得包罗万象;印度宗教对政治权力的启示

    作为社会变化的源头,经济利益与思想到底谁占鳌头?这是社会理论家最古老的争辩之一。从卡尔·马克思到持现代理性选择理论的经济学家都认为,物质利益享有优先权。马克思认为,宗教是大众的“麻醉剂”,这个神话是精英编出的,为了辩护其对社会他人的掌控。很多现代经济学家不像马克思那么尖刻,但仍认为他们的功利最大化的理性架构(rational utility-maximizing framework),足以解释几乎所有的社会行为。诺贝尔奖得主加里·贝克(Gary Becker)曾表示,不同意者只是研究得不够认真。思想被认为是外在因素,也就是说,为了解释物质利益,它只是在事后建立的,并不是社会行为的独立原因。

    站在该论点对面的是一批现代社会学创始人,包括韦伯和涂尔干。他们认为,宗教和宗教观念是主要因素,既是人类行动的动力,又是社会身份的来源。韦伯坚持,在现代经济学家所运作的架构中,个人是主要决策者,物质利益是主要动机;但最终,这架构本身又是新教改革的观念的产品。写完《新教伦理与资本主义精神》后,韦伯继续写出有关中国、印度和其他非西方文明的著作。它们显示,要理解经济生活是如何组织的,宗教观念不可或缺。

    如果要举马克思一方的例子,即宗教在为少数精英掌控他人作辩护,一定不会选普世平等的基督教或伊斯兰教,而要选公元前最后两个千年出现在印度的婆罗门教。根据《梨俱吠陀》:

    众神奉献牺牲时,以普鲁沙(Man)为祭品……

    他们分解普鲁沙时,将他分成多少块?

    他的嘴和双臂叫什么?双腿和两足又叫什么?

    婆罗门是他的嘴,他的双臂成为武士。

    他的双腿成为吠舍,从两足生出首陀罗……

    众神作完奉献,这是神圣法律之首。

    这些大力神飞天,那里住有永久神灵。

    婆罗门不仅将自己安置在这四大社会阶层的顶端,而且授予自己对祈祷和圣歌的永久垄断。那些祈祷和圣歌在赋予合法性的各种仪式中不可或缺,从最高级的国王授权,到最低级的婚礼或葬礼。

    以纯唯物主义来解释印度社会中的宗教功能,难以让人满意。首先,它无法解释神话中的实际内容。如我们所见,在过渡到国家的前夕,中国社会和印度社会有很多结构上的相似。中国精英,像每个已知社会的精英,也利用赋予合法性的仪式来提升自己的权力。但中国人想象不出一个像印度那样的既深刻又复杂的形而上学系统。事实上,即使没有超然宗教的帮助,他们仍能有效夺取和保有权力。

    此外,在印度占居首位的不是拥有强制和经济权力的精英,反而是仅有仪式权力的精英。即使有人相信物质原因是最重要的,他仍要回答这一疑问:为什么刹帝利和吠舍——武士和商人——甘愿臣服于婆罗门,不仅向后者提供土地和经济资源,而且让后者控制自己个人生活的隐私。

    最终,就印度社会而言,不管是经济解释,还是唯物主义解释,都必须解释该制度为何经久不衰。公元前 600 年,婆罗门教适合精英小团体的利益,但随着时间的推移,它并不适合印度社会中其他阶层和团体的利益。为何没有反精英运动的兴起,宣扬新的宗教思想,以提倡普世平等?在某种意义上,佛教和耆那教就是抗议宗教。两者继承了很多婆罗门教的形而上学假设,但在次大陆却得不到广泛接纳。对婆罗门教霸权的最大挑战,却是外国入侵者凭借武力进口的——莫卧儿帝国带来了伊斯兰教,英国人带来了西方自由和民主的思想。所以,必须把宗教和政治本身看作行为和变化的动力,不可视之为宏大经济力量的副产品。

    印度宗教的合理性

    就现代经济的需求而言,很难想象还有另外一个社会制度,其兼容度低于婆罗门教迦提制度。现代劳工市场理论要求,每个人通过在教育和技能方面的投资,自由地与人签约来出售自己的服务,从而“改善自己的处境”,这是亚当·斯密(Adam Smith)的原话。信息流通的灵活劳工市场,能够导致个人处境的最大改善和资源的优化分配。相比之下,根据迦提制度,个人天生只能从事有限行业。他们必须继承父业,必须与同一迦提团体的成员通婚。投资教育是没有意义的,因为个人永远都不能在生活中提高自己的地位。在迦提制度中,社会升迁只适用社区总体,不适用个人。所以,迦提的团体可决定搬往新区,或开发新的商机,但不允许个人创业。该制度对社会合作造成了巨大障碍,对某些婆罗门来说,光是看见贱民就需要一个冗长的净化仪式。

    从现代经济观点看,这很不合理;对接受婆罗门教根本前提的人来说,这又完全合理。整个社会制度,包括种姓制度中最细微的规则,作为宏观形而上学系统的逻辑结论,却是非常完美的。现代评论家经常试图以实用或经济功利来解释印度的社会规则,例如,禁食奶牛刚开始只是卫生措施,为了避开受污染的牛肉。除了不符合早期印度—雅利安人像努尔人一样吃奶牛的事实,这种解释无法看透主观上体验到的社会凝聚,反而折射了评论家自己的世俗偏见。

    韦伯认识到婆罗门教理后面的高度合理性——自然神学(theodicy),或上帝的理由,他称之为“天才的手笔”。去印度修道院研读的西方皈依者,往往能体会到这一天才,其始于否认现实的现象世界。下面是皈依者自己的话语:

    所有印度宗教系统,其终级目的是为了超越生命(moksha)。它们都假设,感知的存在是对现实(maya)的误解,仅是外表,躲在背后的才是终级存在的梵(brahman)。它无形无体,正因为无形无体,所以永恒。它是唯一的现实。我们所感觉的,我们因自己的物质存在而有所依恋的,都是稍纵即逝的(都会凋零和死亡),所以是虚无缥缈的(maya)。不像有些解说者所宣称的,存在的“目的”实际上不是“获得”对梵的认同,而是排除万难去体会,个人内心(atman)中真实永久的东西就是梵。

    凡人的生存涉及物质的生物生存,其对立面,就是超越此时此地的无形无体的真正存在。早期婆罗门认为,“与分娩有关的流血、与疾病和暴力有关的痛苦和变形、与人体排泄物有关的污浊恶臭、与死亡有关的衰败腐烂”,都会牵涉凡人生命,都需要得到超度。这就是为什么婆罗门在社会等级制度中授予自己特权地位:“污染物质渗透了凡人的生存,在现世和漫长的上升轮回(samsara)中,需要婆罗门主持的仪式来予以控制和削减,这是获得解脱(moksha)的必要途径。”

    迦提制度源于业力(karma),即个人在现世所做的一切。职业的地位有高有低,取决于它们离污染源有多远——诸如血液、死亡、泥土、腐败的有机物。皮革匠、屠夫、理发匠、清扫夫、收生婆,以及处理动物尸体或死人的行业,被认为是最不洁净的。相比之下,婆罗门是最完美的,因为遇上血液、死亡、泥土时,他们可依赖他人的服务。这解释了婆罗门的素食主义,因为吃肉就好比吃尸体。

    社会升迁在现世是不可能的,但可以指望来世。业力只在代代相传时才有变更,因此,个人一生都陷于自己的业力。在迦提等级制度中,个人到底获得升级还是降级,则取决于自己是否履行了所属迦提的法(dharma),即良好行为的准则。未能遵守准则的,将在来世等级制度中降级,从而更加远离真正的存在。婆罗门教将神圣化赋予现有的社会秩序,履行现存迦提的法变成了宗教责任。

    瓦尔纳秩序发展自同样的形而上学前提。前三级瓦尔纳——婆罗门、刹帝利、吠舍——被认为是“两次投胎”,所以获得允许,进入仪式地位。包含大多数人口的首陀罗是“一次投胎”,只能希望在来世获得仪式地位。历史上不是很清楚,印度社会离开部落组织时,瓦尔纳和迦提的出现谁早谁晚。可能是宗族进化为迦提,它们在很多方面非常相似,都有精细的亲戚关系规则。但也有可能是先进化为瓦尔纳,再为随后出现的迦提设置架构。

    宗教信仰所造成的迦提制度,创造了颇不寻常的组合,既有分支式的隔离,同时又有社会中的相互依赖。每个迦提成为世袭地位,以调整现存的宗族系统。迦提设置了氏族的异姓通婚的外限,在众多分支式单位中,又倾向于成为自给自足的社区。另一方面,每种职业又是更大分工的一部分,所以需要相互依赖,从高级祭司到葬礼工。法国人类学家路易·杜蒙(Louis Dumont)引用布兰特(编按:E. A. H. Blunt,1877—1941,英属印度殖民地官员)的资料:

    理发匠联合抵制曾拒绝为他们婚礼跳舞的舞女。

    在格拉克珀(Gorakhpur),一名地主试图中断皮革匠的生意。他相信他们在毒死自己的牛群(经常有如此的怀疑),便命令他的租户将无缘无故死去的牛的皮革故意割碎。皮革匠奋起反抗,命令他们的女人停止收生婆的服务。地主只好让步。

    在艾哈迈达巴德(Ahmedabad,又译阿默达巴德,位于古吉拉特邦),一名正在重盖屋顶的钱庄老板与糖果店主发生争执,糖果店主说服瓦片制造商,拒绝为钱庄老板提供瓦片。

    这不单是经济上的相互依赖,因为每个执行自己功能的迦提,对其他迦提都具有仪式上的重要意义。

    思想及其政治后果

    瓦尔纳制度对政治有巨大影响,它要求武士的刹帝利服从婆罗门。根据哈罗德·古尔德(Harold Gould),“婆罗门和刹帝利之间……有共生的相互依赖。王室权力需要连续获得祭司(即仪式)权力所赋予的神圣化,以维持神圣的合法性”。每位统治者需要与宫廷祭司(purohita)建立私人关系,他作为世俗领袖所采取的每一次行动,都要得到宫廷祭司所赋予的神圣化。

    宗教权威和世俗权力在理论上的分离,何以在实践中对后者设限,初看上去不很清楚。婆罗门教的等级制度,没有像天主教那样组成正式的中央权威机构。它有点像巨大的社会网络,单独的婆罗门互相交流和合作,但并不行使制度化的权威。单独婆罗门拥有土地,但作为制度的祭司阶层,不像欧洲教会,却没有自己的领地和资源。婆罗门肯定不能像中世纪的教皇,召集统领自己的军队。教皇格里高利七世在 1076 年将神圣罗马帝国皇帝革出教门,并迫使后者赤脚来卡诺莎(Canossa)请求赦免,这在印度历史中绝对找不出可媲美的案例。世俗统治者需要宫廷祭司来祝福自己的政治计划,在收买后者一事上,好像总能如愿以偿。印度宗教和社会的制度等级分明,各有分支,但它们如何使政治集权难以实现,我们还需寻找其他原委。

    瓦尔纳和迦提的制度限制了军事组织的发展,这个影响很明显。武士的刹帝利是瓦尔纳制度四大阶层之一,自动限制了印度社会军事动员的潜力。像匈奴、匈人、蒙古人的武装游牧民族,之所以如此强大,原因之一就是可以动员几近 100% 的健壮男子。就必不可少的技能或组织而言,武装掠夺和游牧漂泊没有什么两样。仍是游牧民族时,印度—雅利安人曾经也很强大,但现已定居下来,建立了瓦尔纳社会。武士地位成为少数贵族精英的专业,如想加入,不但讲究训练和出身,还具有强烈的宗教意义。

    在实践中,该制度并没有始终限制他人的加入。很多印度统治者出生于刹帝利阶层,但也有不少来自婆罗门、吠舍、首陀罗。新统治者夺取政治权力后,倾向于在事后获得刹帝利地位。以这种方式成为刹帝利,比成为婆罗门更为容易。瓦尔纳四个阶层都参与战争,婆罗门中有级别很高的军事将领,首陀罗倾向于充当辅助部队。就从属关系而言,军队的等级制度就是社会等级制度的拷贝。不像秦国和其他后期东周列国,印度政治体从未能动员大部分的农民。考虑到仪式上对血液和尸体的厌恶,很难想象,受伤军人能从高贵战友手中获得很多救助。在采用新兴军事技术方面,如此保守的社会显然是迟疑不决的。他们在基督时代之后才放弃战车,比中国人晚了好多世纪;大象继续用于战争,尽管其效用早已被人怀疑。印度军队从没开发有效的射箭骑兵,以致惨败于公元前 4 世纪的希腊人和 12 世纪的穆斯林。

    从社会上层一直到底层,印度社会以迦提为基础形成众多紧密结合的小集团,其组织动力正是由婆罗门教提供的。这是限制政治权力的第二条途径。这些集团自我管理,不需要国家帮忙组织。事实上,它们抵抗国家的渗透和控制,政治学家乔尔·米格代尔(Joel Migdal)称之为软弱国家和强势社会。这种情形维持至今,种姓制度和村民组织仍是印度社会的支柱。

    19 世纪的西方评论家,包括卡尔·马克思和亨利·梅因,注意到印度社会自我组织的特征。马克思宣称国王拥有一切土地,但又指出,印度村庄在经济上偏向于自治,以一种原始共产主义为基础(这种解释有点自相矛盾)。梅因指的是自我调整、一成不变的村庄社区,这种看法在维多利亚的英国非常流行。19 世纪早期,英国行政官员把印度村庄当作能幸存于帝国毁灭的“小小共和国”。

    20 世纪的印度民族主义者,部分原因是依据上述解释,想象出一幅本土村庄民主的田园画像,即潘查亚特制度(panchayat)。他们声称,这是印度政治秩序的源头,直到被英国殖民者破坏。现代印度宪法的第 40 条,详细解释了复原的潘查亚特机构,旨在促进地方民主,曾在 1989 年获得拉吉夫·甘地政府的特别关注。其时,政府正试图在印度联邦制中推动权力分散。但印度早期的地方统治,不像后来评论家和民族主义者所宣称的,实际上不是民主和世俗的,而是基于迦提或种姓制度的。每座村庄倾向于有个强势种姓,也就是说,其人数和拥有的土地都超过其他种姓,而潘查亚特制度仅仅是该强势种姓的传统领导组织。

    单独村庄自有地方的统治机构,不需要国家从外部提供服务。潘查亚特制度的重要功能之一是司法,它依据惯例来裁决迦提成员之间的争论。村庄中的产权不是共有的,这有悖于马克思的想象。像其他分支世系社会,财产为复杂的亲戚团体所拥有,单独家庭在处理土地时要面临很多责任和限制。这意味着,国王虽是名义上的主权君主,却没有真正“拥有”村庄土地。我们将在后续章节看到,在征税和征地时,印度政治统治者的权力往往非常有限。

    商业活动也依据迦提,宛如不需外界支持的自控公司。从 9 世纪到 14 世纪,印度南部的贸易大多由像阿育尔(Ayyvole)那样的商人行会控制。它们派出的代表满布次大陆,与印度之外的阿拉伯人商人打交道。古吉拉特邦的商人,不管是穆斯林还是印度教徒,长期控制印度洋、东非、阿拉伯半岛南部、东南亚的贸易。艾哈迈达巴德商人组成全市大公司,吸引所有主要职业团体的成员。在中国,贸易网络只靠宗族,不像印度同行那样组织良好。中国宗族的司法权,往往局限于家法、遗产和其他家庭琐事(尤其在强大政府时期)。印度的迦提除了地方社会的行政管理,还发挥公开的政治功能。根据萨提希·萨贝瓦尔(Satish Saberwal),“迦提提供了社会动员的各式场合:进攻性的,则争取掌控权和统治权……防御性的,则抵制国家和帝国入侵迦提领域……破坏性的,则任职于更大政治体,运用其权力和高位来谋取私人利益”。迦提还为成员提供地理和社会上的升迁。例如,泰米尔(Tamil)纺织种姓的凯寇拉(Kaikolar),在朱罗王朝(Chola)时期改行,变成商人和军人;19 世纪后期,锡克人的木匠和铁匠离开家乡的旁遮普,迁往阿萨姆邦(印度的 Assam)和肯尼亚(非洲的 Kenya)。这些决定由众多家庭集体作出,以便在新环境中相互依赖、相互支持。在印度北部,拉杰普特(Rajput)迦提在扩充地域方面尤为成功,得以控制大片土地。

    限制政治权力的第三条途径是婆罗门教社会制度对文化的控制,这一习俗延续至今,使大批印度人陷于贫穷和绝望。现代印度处于某种吊诡状态。一方面有大量印度人接受良好教育,攀登众多领域的世界顶峰,从信息技术、医药、娱乐到经济。境外印度人始终享受较多的社会升迁机会,这一事实多年前便引起小说家奈保尔爵士(V.S. Naipaul)的注意。经济改革在 20 世纪 80 年代晚期和 90 年代出现,境内印度人也开始兴旺起来。另一方面,接受良好教育的居民仍是少数,国内文盲和贫穷的程度高得惊人。快速增长的城市,如班加罗尔(Bangalore)和海得拉巴(Hyderabad),其郊外是广阔的乡村内地,那里的人类发展指数在世界上竟名列底层。

    这些差距的历史根源最终还归罪于瓦尔纳和迦提的制度。作为仪式监护人,婆罗门当然掌控学习和知识。一直到公元前第一个千年末期,他们坚决反对把最重要的“吠陀本集”付诸文字。根据萨贝瓦尔,“为仪式上的使用而默记圣歌——既为自己,又为主顾——是婆罗门最独特的学习方式。仪式上和学习过程中的高效,并不要求弄懂所背诵的东西……很多婆罗门献身于浩瀚的默记、逻辑分析、辩论”。为达到所需求的仪式效果,精确默记“吠陀本集”是必须的。据说,朗诵中的小错将导致灾难。

    也许并非偶然,婆罗门坚持口头传诵“吠陀本集”,设置加入婆罗门的额外障碍,更加强自己的至高无上。犹太人、基督徒、穆斯林,从他们宗教传统的一开始就是“圣书上的民族”,婆罗门却顽强抵抗文字和有关的书写技术。5 世纪和 7 世纪,中国取经人来印度寻求佛教传统的文献,竟找不到书面文本。中国人和欧洲人改用羊皮纸之后很久,印度人仍在使用棕榈树叶和树皮。讨厌耐用的羊皮纸有宗教起源,因为它来自动物的皮肤。11 世纪造纸技术来到时,婆罗门仍然迟迟不用。在马哈拉施特拉(Maharashtra)的乡村,日常行政管理中的纸张使用一直要等到 17 世纪中期。一出现,它们就大大改善了记账和监管的效率。

    公元 1000 年之后,书写才变得普遍,自婆罗门扩散到印度社会其他群体。商人开始制作商业记录,迦提开始记载家庭谱系。在喀拉拉邦(Kerala),“王家和贵族血统”的那雅人开始学习书面梵语,该邦的统治阶级开始制作大量政治和商业的记录。(20 世纪晚期,当地共产党政府治理的喀拉拉邦成为印度治绩最佳的邦之一。有人怀疑,这样的治绩是否植根于数世纪前的文化传统。)

    与中国相比,婆罗门垄断知识,抵制书写,严重影响了现代国家的发展。从商朝以来,中国统治者一直使用文字传递命令、记录法律、保管账目、书写详尽的政治历史。在中国,对官僚的教育集中于识字、攻读漫长复杂的文学传统;对行政官员的训练,依现代标准看仍属有限,但仍涉及反复分析书本、以史为鉴。汉朝以来,科举制度获得采用,政府用人基于对文学技能的掌握,并不局限于特定阶层。虽然在实际情形中,普通老百姓登上政府高位的机遇非常有限,但中国人都知道,教育是社会升迁的重要途径。所以,宗族和地方社区在儿子的教育上全力以赴,充分利用科举制度。

    如此情形在印度是不存在的。统治者自己是文盲,依靠同样无知的家族官员来维持治理。文化是婆罗门阶层的特权,他们维持对知识和仪式的垄断来保障自身利益。跟军队的情形一样,瓦尔纳和迦提的等级制度阻止了大多数人获得教育和文化,从而减少了可为国家所用的称职人才。

    在印度发展历史中,宗教影响政治权力的最后途径是建立了所谓法治的基础。法治的本质是一组反映社会正义感的规则,比国王的意愿更为崇高。这就是印度的情形,各种法典中的法律不是国王创建的,而是婆罗门依据仪式知识所制定的。这些法律讲得很清楚,瓦尔纳不是为国王服务的,更确切地说,国王只有变成瓦尔纳的保护人,方可获得合法性。如果国王触犯了神圣法律,史诗《摩诃婆罗多》公开认可反抗,宣称此人已不再是国王,而是一条疯狗。在《摩奴法典》中,主权在法律,而不在国王:“在本质上,法律(danda)即是国王,享有权力,维持秩序,发挥领导作用。”(《摩奴法典》第 7 章第 17 节)

    不少古典文献叙述有关梵那(Vena)国王的警世故事,他禁止除了给自己的所有其他祭品,还推行种姓之间的通婚。结果,神圣的众神向他发起攻击,以奇迹般化成矛的青草叶,将他杀死。很多印度朝代,包括难陀王朝(Nanda)、孔雀王朝、巽伽王朝(Sunga),都因婆罗门的阴谋而变弱。当然,就像中世纪的天主教,很难弄清婆罗门是在捍卫神圣法律,还是在保护自己利益。像欧洲而非中国,印度的权威是分裂的,对政治权力造成了颇具意义的制衡。 印度的社会制度源于宗教,大大限制了国家的集权能力。统治者不能动员大批人口以建立强大军队;不能渗透存在于每座村庄的自治且严密组织的迦提;自己和部下缺乏教育和文化;还要面对维护规范化秩序的严密的祭司阶层;自己在这一秩序中仅扮演从属角色。就上述的方方面面而言,印度统治者的处境非常不同于中国。

    第 12 章 印度政体的弱点

    孔雀王朝何以成为印度第一个且最成功的本土统治者;孔雀王朝治下的国家性质;阿育王的性格;式微、分裂、笈多王朝的复兴;印度为何被外国所征服

    一开始,印度的社会发展就压倒政治和经济的发展。次大陆获得一种以宗教信仰和社会实践为特征的共同文化,在尝试取得政治统一之前,就被标为与众不同的文明。统一过程中,社会力量足以抵制政治权力,阻止后者对社会的改造。中国发展了强大国家,其社会因此而处于孱弱地位,并自我延续。印度有个强大社会,先发制人,反而阻止了强大国家的兴起。

    公元前第一个千年初的印度次大陆,成千上万的小国和酋邦,自部落社会脱颖而出。其中三个王国——迦尸(Kashi)、拘萨罗(Kosala)、摩揭陀——和酋邦(或伽那—僧伽)的弗栗恃(Vrijji),成为印度河—恒河平原上的逐鹿者。摩揭陀(其核心地区在现代的比哈尔邦[Bihar])注定要扮演秦国角色,统一印度次大陆的大部。公元前 6 世纪的下半世纪,频毗娑罗王(Bimbisara)登基,凭借一系列战略性的婚姻和征服,使摩揭陀成为印度东部的主要国家。摩揭陀开始征收土地税和收成税,以代替国家形成之前低级血统的自愿进贡,由此而招聘征税人员。税率据说是农业产品的六分之一,如果属实,这在早期农业社会是相当高的。国王并不拥有国内所有土地,只享有荒地,其时人口稀少,应该是相当广袤的。

    儿子阿阇世王(Ajatashatru)谋杀频毗娑罗,兼并西部的拘萨罗和迦尸,并与弗栗恃展开持久斗争。后来,他在伽那—僧伽领袖中挑拨离间,终获大胜。他死于公元前 461 年,其时,摩揭陀已迁都至华氏城(Pataliputra),控制了恒河三角洲和恒河下游的大部。统治权传给一系列国王,包括出身首陀罗的短命的难陀王朝(Nanda)。亚历山大大帝曾遭遇难陀军队,由于军队哗变,而不得不转向旁遮普。希腊的资料称,难陀军队有两万骑兵、二十万步兵、一千辆战车、三千头大象。这些数字肯定是夸大的,以证明希腊人的退却是正确战略。

    继承难陀王朝的是旃陀罗笈多·孔雀(Chandragupta Maurya,又称月护王)。他极力扩充领土,在公元前 321 年建立了印度次大陆第一个本土政治体——孔雀帝国。他是婆罗门学者兼大臣考底利耶(Kautilya)的门生,后者的《政事论》(Arthasastra)被视作是印度经世王道的经典论文。月护王率军攻击亚历山大大帝的继承者塞琉古一世(Seleucus Nicator),征服西北部,并将旁遮普、阿富汗东部、俾路支地区并入孔雀王朝的版图。至此,他的帝国西到波斯,东到阿萨姆邦。

    对印度南方达罗毗荼人的征服,则留给了月护王的儿子宾头娑罗(Bindusara)和孙子阿育王(Ashoka)。宾头娑罗将帝国扩展到南方德干高原的卡纳塔克(Karnataka)。经过一场众所周知的持久的血腥征战,阿育王在公元前 260 年占领东南部的羯陵伽(Kalinga)(包含现代奥里萨邦[Orissa]和部分安得拉邦[Andhra Pradesh])。其时,印度缺乏文学文化,阿育王的功绩从未见于史书,像中国的《尚书》和《春秋》。后代印度人一直要等到 1915 年,方才把他视作伟大的国王;其时,大批法令岩石的古文字获得译解,考古学家终于拼搭出他治下的帝国疆域。

    孔雀王朝历经三代而建起的帝国,占据了喜马拉雅山脉以南的整个印度北方,西至波斯,东至阿萨姆,南至卡纳塔克。印度次大陆上,唯一没被统一的是南方边缘地带,分别是现代的喀拉拉邦、泰米尔纳德邦(Tamil Nadu)、斯里兰卡。没有单独的印度本土政权再一次统治这么辽阔的领土。莫卧儿帝国所征服的德里苏丹国要小得多,英国人在次大陆的帝国更大,但不得不问:说阿育王、阿克巴(Akhbar)、英国总督统治印度,这到底意味着什么?

    孔雀帝国:何等国家?

    历史学家在古印度国家的性质上争论不休。如果从比较眼光看,特别是对照阿育王的印度和秦始皇的中国,我们也许能看得更加清楚。这两个帝国几乎在同时形成(公元前 3 世纪的中到晚期),但它们政体的性质可说相差十万八千里。

    两个帝国都环绕一个核心而组成,分别为摩揭陀国和秦国。秦国是个真正的国家,具有马克斯·韦伯所界定的现代国家政府的许多特征。管理国家的世族精英,大多已在数世纪的战争中战死,取而代之的是日益凭借非人格化基础而获选的新人。秦国废除井田制,推翻传统的产权,以统一的郡县制取代世族封地。它最终打败对手,建立大一统帝国,便将这中央集权政府推向全中国。推广至被征服国家的,还有郡县制、统一度量衡、统一文字。我们已在第 8 章看到,秦朝君主的社会工程最终还是归于失败,因为在某种程度上,家族统治在西汉卷土重来。但汉朝统治者坚持中央集权,逐渐取消剩余的封地。它所建立的不算帝国,而是统一的中央国家。

    阿育王的帝国

    此类事项在孔雀帝国发生得很少,核心国的摩揭陀好像没有任何现代特征。与秦国相比,我们对其行政管理的性质了解得实在太少。政府用人完全是家族式的,受种姓制度的严格限制。考底利耶在《政事论》中讲明,高级官位的主要资格应是高尚出身,其“父亲和爷爷”必须是大臣(amatya)或更高,他们几乎全是婆罗门。官僚的薪俸非常悬殊,最低与最高之间的比率是 1∶4,800。没有证据显示,官府用人是选贤与能的,或前三级瓦尔纳之外的人也可申请公职。这些事实曾得到希腊旅行家麦加斯梯尼(Megasthenes)的确认。将摩揭陀推上战胜国地位的战争没有那么持久和残忍,不像秦国所经历的那样。旧精英得以留存,摩揭陀的处境从没恶化到非要动员男子总人口的地步。据我们所知,孔雀王朝没有统一度量衡,也没有在管辖地区统一语言。事实上,迟至公元 16 世纪,印度国家仍在努力推行统一标准,其最终实行是在英国治下,距孔雀王朝已将近整整两千年。

    通过联姻和征服获得的地区,其与摩揭陀的关系也大大不同于中国。秦国灭绝他国,往往是消灭或放逐整个统治宗族,并鲸吞其领土。东周时期,中国精英宗族的数量大幅下降。孔雀帝国的建立则较为温和,涉及大量伤亡和焦土战术的唯一战役是对羯陵伽的攻占,给战胜者阿育王带来很大震撼。其他情形中,现有统治者吃了败仗后,便接受孔雀帝国在名义上的主权。《政事论》建议,孱弱的国王最好屈服,自愿向强大邻国进贡。没有出现中国或欧洲式的“封建主义”,即剥夺现有统治者,把领土赏赐给王室成员或侍从。印度历史学家有时谈到属臣国(vassal),但它没有欧洲属臣的契约意义。说孔雀王朝重新分配权力是不准确的,因为它一开始就没有中央集权。孔雀王朝也没有设法将其国家制度,自核心国推向帝国其他地方。地方政府完全是家族的,没有试图建立永久且专业的行政制度。这意味着,每位新国王带来新的忠诚侍从,替换现有的行政官员。

    孔雀帝国在它管辖区域内,仅行使松弛的统治;它称霸的整段时期,部落联盟或酋邦(伽那—僧伽)始终存活,就是明证。与等级分明的王国相比,伽那—僧伽的政治决策涉及较多的参与和共识,但它仍是基于亲戚关系的幸存的部落政体。印度历史学家有时称之为“共和国”,这只是在为它涂上现代光彩。

    考底利耶在《政事论》中详尽讨论了财政政策和征税,只是不清楚他的建议究竟有多少被付诸实践。与“东方专制主义”的信徒相悖,国王并不“拥有”全部土地。他有自己地盘,另外宣称掌控荒地、森林等,但通常不向现存产权提出挑战。不过,国家坚持向各式地主征税的权利,缴税可依据个人、土地、收成、村庄、边界的小统治者,基本上以实物或劳役的形式。似乎没有一名印度统治者尝试大型变革,像商鞅的废除井田制,或王莽雄心勃勃但一败涂地的土地改革。

    阿育王死于公元前 232 年,他的帝国旋即衰落。西北部落到了大夏国(Bactrian Greek)手中,部落的伽那—僧伽在西部的旁遮普和拉贾斯坦(Rajasthan)重又兴起,南方的羯陵伽、卡纳塔克和其他领土纷纷脱离,返回独立王国的地位。孔雀王朝重又回到中央恒河平原的摩揭陀王国,其末代国王波罗诃德罗陀(Brihadratha)于公元前 185 年遇害。还要等五百多年,笈多王朝(Gupta)方才崛起,再次统一印度,其规模可与孔雀帝国媲美。次大陆的孔雀帝国仅维持一代,它的王朝持续一百三十五年。孔雀王朝的终止导致帝国分崩离析,分割成数百个政治体,很多尚处于国家之前的层次。

    孔雀帝国的统治如此短暂,至少从外表上看,它对下辖区域从没实施强有力的控制。事实上,这不是牵强附会。孔雀王朝从没建立强大的国家制度,也从没自家族政府过渡到非人格化政府。它在整个帝国维持广泛的间谍网,但没有证据显示,它像中国一样建造道路或运河,以促进交通。很不寻常,除了首都华氏城,孔雀王朝没在任何地方留下有关它强盛国力的纪念物。后代没把阿育王当作帝国创建者,这也许是原因之一。

    孔雀王朝的统治者从没想到国家建设,也就是说,没有尝试以一套新颖的共同规范和价值穿透整个社会。孔雀王朝没有真正的主权概念,即在全国范围实施非人格化统治的权利。次大陆没有统一的印度刑法,直到英国统治下诗人兼政治家托马斯·巴宾顿·麦考莱(Thomas Babington McCaulay)第一次引入。国王没有从事大规模的社会工程,反而保护现存的各式社会秩序。

    印度从没开发出像中国法家一样的思想,即政治目标就是赤裸裸地集权。《政事论》之类的论述,可向马基雅维利式(Machiavellian)的君主提供建议,但只针对价值观和社会结构,与政治无关。此外,婆罗门教的精神孵育了非军事思想。非暴力主义(ahimsa)可在“吠陀本集”中找到根源,认为杀生对业力造成负面影响。它的有些文本批评吃肉和动物祭品,但另一些却予以批准。如我们所知,像佛教和耆那教的抗议宗教,非暴力更是中心思想。

    孔雀王朝第一位国王旃陀罗笈多最后皈依耆那教,为了遂愿当一名苦行者,而自动让位给儿子宾头娑罗。他与一批僧侣搬到印度南方,据说,最后以耆那教的方式慢慢饿死。他的孙子阿育王起初是正统的印度教徒,在生命后期皈依佛教。羯陵伽征战中的伤亡激起阿育王深深的悔恨,据传十五万羯陵伽人被杀或受逐。根据他的岩石赦令(Rock Edicts),“羯陵伽已被兼并,此后,陛下便开始了对宗教法律的热诚追求”。他还宣布,“曾遭杀戮和俘虏的羯陵伽人,其百分之一或千分之一,如在今天遭受同样厄运,也会是陛下的遗憾。此外,如果有人冒犯他,只要还可以忍受,陛下也必须忍耐”。阿育王继续敦促仍在帝国边境的外人,“不用怕他,应信任他,应从他那里获得幸福,而不是悲伤”。他还呼吁他的儿子和孙子避免进一步征战。帝国扩展由此戛然而止。不管阿育王后裔究竟是遵从他的意愿,还是本身就不中用,反正他们治下的帝国冰消瓦解。有人会问,如果印度开发了像中国法家一样的权力原则,而不是婆罗门教、耆那教、佛教,阿育王的帝国会变成怎样——如果真是这样,它就不是印度了。

    社会战胜政治

    孔雀帝国崩溃后,印度经历了政治衰败,尤其是在北方,部落政体在西部的拉贾斯坦和旁遮普再次出现。该地区又受到来自中亚部落的侵略者的骚扰,部分原因是中华帝国的政治发展太具优势。秦朝开始建设长城以御外人,迫使游牧的匈奴返回中亚,取代当地一系列部落。这一连锁反应又导致斯基台人(Scythians,即塞克人[Shakas])对印度北部的侵犯,紧跟在后的是月氏,它在现为阿富汗的地方建起贵霜帝国(Kushana)。印度北方的王国中,没有一个组织良好,可以考虑像长城那样的浩大工程。所以,部分印度北方平原为这些部落所占。

    在遥远的南方,地方上的酋邦发展成王国,例如公元前 1 世纪统治西部的等乘王朝(Satavahana)。但这个政治体持续不长,没有发展出强大的中央机构,尚比不上孔雀王朝。为了控制德干北部,它与其他小王国发生冲突。此外,小王国之间也在争斗,如注辇国(Cholas)、潘地亚国(Pandyas)、萨提亚普特拉国(Satiyaputras)。这段历史相当复杂,难以融入政治发展的大叙述,也就缺乏启发功能,从中呈现出来的只是普遍的政治衰败。南方国家经常无法发挥最基本的政府功能,例如征税,因为其治下的社区既强大,又组织严密。没有一国得以在永久基础上扩展疆域,实现霸权,也没开发更为复杂的行政机构,以实施更为有效的统治。这个地区的政治分裂状态还要持续一千多年。

    在印度第二次成功创建大型帝国的是笈多王朝(Guptas),始于旃陀罗笈多一世(Chandra Gupta I)。公元 320 年,他在摩揭陀国当政,其权力基础与孔雀王朝相同。他和儿子沙摩陀罗笈多(Samudra Gupta),再次统一印度北方的大部。沙摩陀罗笈多在拉贾斯坦和印度西北部其他地区,兼并了众多伽那—僧伽,这种政治机构因此而寿终正寝。他还征服克什米尔,逼迫贵霜帝国和塞克国进贡。在他儿子旃陀罗笈多二世(375—415)的治下,文化生活变得繁荣,建了不少印度教、佛教、耆那教的庙宇。笈多王朝再持续两代,直到塞建陀笈多国王(Skanda Gupta)死于 5 世纪的下半叶。其时,西北部的酋邦变得衰弱,中亚新兴的游牧部落匈人(Huns 或 Huna)趁虚而入。笈多帝国在这场战争中耗尽自身,在 515 年将克什米尔、旁遮普、恒河平原的大部都输给匈人。

    姑且不论它的文化成就,笈多王朝没在国家制度方面作出任何革新,也没有试图把征服的政治体整合成统一的行政机构。被打败的统治者,以典型的印度方式留下来继续执政,只是以后需要上缴贡品。笈多王朝的官僚,甚至比孔雀王朝的前任更为分散,能力更差。它征收农业收成税,拥有关键的生产资料,像盐场和矿山,但没有干预现存的社会安排。笈多帝国的疆土更小,因为没能统一印度南方。它持续了将近两百年,最后分裂为相互竞争的众多小国,从而进入政治衰败的新时期。

    外国人的国家建设

    10 世纪后,印度的政治历史不再是本土发展史,而是一连串外国入侵史,先是穆斯林,后是英国人。从今以后,政治发展成为外国人如何将自己制度移植到印度土壤。他们仅取得部分成功。每个外国入侵者必须对付这同一的“小王国”社会,四分五裂,却又组织紧密;它们不团结,所以很容易征服;它们屈服后,又很难统治。外国入侵者留下了一层层新制度和新价值,在某些方面是移风易俗的,但在另外很多方面,又没触碰内在社会秩序的一根毫毛。

    10 世纪末之后,一系列突厥—阿富汗的穆斯林侵入印度北方。伊斯兰教在 7 世纪涌现后,阿拉伯人和突厥人,先后从部落过渡到国家层次,在很多方面开发了比印度本土政体更为精细的政治制度。其中最重要的是军事奴隶制和外国人充任行政官的制度(将在后续章节中讨论),允许阿拉伯人和突厥人超越亲戚关系,实施选贤与能的用人制度。一批批穆斯林入侵者来自阿富汗,最为著名的是拉杰普特人部队(Rajputs)。印度国家的军队竭力抵抗,但实在太薄弱、太分散。13 世纪早期,马穆鲁克(Mamluk)朝代的顾特布-乌德-丁·艾贝克(Qutb-ud-din Aybak)得以建立德里苏丹国。

    德里苏丹国维持三百二十年,长过任何一个本土印度帝国。虽然穆斯林建立持久的政治秩序,但其国家权力有限,仍不能改造印度社会。跟笈多王朝一样,它也没能向印度南方推进太多。用苏迪普塔·卡维拉吉(Sudipta Kaviraj)的话说,“伊斯兰政治统治者,在社会习俗方面,含蓄地接受了对自己权力的限制,这与印度本土统治者非常相像……伊斯兰国家知道自己像其他印度国家,既有局限,又游离于社会之外”。今天,穆斯林统治的遗产体现在巴基斯坦和孟加拉两个国家,还有印度一亿五千多万的穆斯林公民。就幸存的制度而言,穆斯林的政治遗产不是很大,除了像查明达利(zamindari)土地所有制之类的实践。

    英国统治则不同,其影响既持久又深远。在很多方面,现代印度是外国人建国计划的产物。卡维拉吉认为,与印度民族主义者的叙述相悖,“英国人没有征服一个既存的印度。更确切地说,他们只是征服了一系列独立王国。在他们的统治时期,这些独立王国又聚合成政治层次的印度,也算是对英国统治的答复”。这呼应了苏尼尔·基尔纳尼(Sunil Khilnani)的见解,与社会层次相对,政治层次的“印度”在英国统治之前是不存在的。将印度凝成政治体的重要制度,如行政机构、军队、共同的行政语言(英语)、实施统一和非人格化的法律制度、民主本身,既是印度人与英国殖民政府互动之后的成果,又是西方思想和价值融入印度历史经验之后的产物。

    另一方面,就社会层次的印度而言,英国的影响又很有限。英国人修改了他们发现的可恶社会习俗,例如自焚殉夫(Sati),引进了人人平等的西方观念,促使印度人反思种姓制度的哲学前提,鼓励对社会平等的追求。自由主义和民族主义的印度精英,在 20 世纪争取独立的斗争中,以子之矛,攻子之盾。但种姓制度本身、自给自足的村庄社区、高度地方化的社会秩序,基本上完整无缺,远离殖民政府的权力。

    中国和印度

    21 世纪初,中国和印度作为快速增长的新兴市场国家,其前景引起极大的讨论。讨论的大部分围绕它们各自政治制度的性质。作为威权国家,中国在推动大型基建工程方面比印度更为成功,像高速公路、机场、发电厂、大型水电项目。它的三峡大坝需要在漫水区迁走百万以上的居民。中国的人均储水量是印度的五倍,主要依靠大坝和灌溉工程。中国政府一旦决定拆除街区,以建设工厂或公寓大厦,可以直接要求居民搬走。后者几乎没有途径保护自身权利或表述愿望。另一方面,印度是个多元的民主政体,各式社会团体都能组织起来,利用政治制度来达到自身的目标。印度的市或邦政府想建造新发电厂或新机场,很可能遭到反对,从环保非政府组织到传统的种姓协会。很多人认为,这会使决策程序瘫痪,经济增长的远景因此而变得暗淡。

    这类比较都有问题,因为他们没有考虑到,各自的政治制度均植根于自己的社会结构和历史。例如,很多人相信当代印度民主只是历史发展的副产品,而这历史发展又是相对近代的,甚至是出乎意料的。有些民主理论认为,印度自 1947 年独立以来一直维持成功的民主,这使很多人感到惊奇。印度丝毫不符合稳定民主“结构上”的前提:它过去非常贫困,从某种角度看,现在依然如此;在宗教、种族、语言、阶级等方面,它又是高度分裂的;它在公众暴力的狂乱中诞生,随着不同小团体的相互争斗,公众暴力又会定期重现。根据这个见解,在印度高度不平等的文化中,民主只是文化舶来品,由殖民政权输入,并不深植于国家传统。

    这是对当代印度政治相当肤浅的见解。这倒不是说,现代制度所表现出的民主深深植根于古代印度实践,如阿马蒂亚·森等评论家所提示的。而是说,印度政治发展的历程显示,它从来没有为暴政国家的发展提供社会基础,以便其有效集中权力来渗透社会和改造基本社会制度。在中国或俄罗斯出现的专制政府,即剥夺全社会(包括精英阶层)财产和私人权利的制度,从没存在于印度大地——不管是印度本土政府,还是蒙古人和英国人的外来政府。因此而引发了如下的吊诡事态:印度有很多对社会不公的抗议,但不像欧洲和中国,大体上从不针对印度的执政当局。更确切地说,它们只是针对婆罗门所控制的社会秩序,经常表现为异端的宗教运动,像耆那教或佛教,以否定现世秩序的形而上学基础。政治当局被认为离日常生活太遥远,也就太不相干了。

    中国情形则不同。那里,拥有现代制度的强大国家早已产生,可刻意追求对现有社会秩序的广泛干预,并在塑造国家的文化和身份上取得成功。当新的社会组合出现并提出挑战时,国家的早期独尊给自己带来优势。今天,由于经济发展和融入世界全球化,有迹象显示,中国公民社会正在渐渐成形,但中国的社会参与者始终比印度的更为薄弱,更加不能抵抗国家。公元前 3 世纪,秦始皇和阿育王正在建造各自的帝国,这一比照在当时很明显,在今天依然真实。

    中国早熟出世的强大国家,始终能够完成印度所做不到的任务,从建造阻挡游牧入侵者的长城,到兴建 21 世纪的大型水电工程。从长远看,中国人是否因此而得益,那是另外一个故事。中国强大的国家从来不受法治的约束,也就无法遏制其统治者的异想天开。它可睹的成绩,都以普通中国人的生命和生活作为代价,而老百姓基本上无力(过去和现在)来抵制国家的征召。

    印度人也身历专横,不是中国特色的政治专横,而是我前文提出的“表亲的专横”。在印度,个人自由受到诸多限制,如亲戚关系、种姓制度、宗教义务、风俗习惯。在某种意义上,印度的表亲专横允许他们对抗暴君的专横,社会层次的强大组织平衡和抑制了国家层次的强大机构。

    中国和印度的经验表明,强大国家和强大社会同时出现,随着时间的流逝,而互相平衡,互相抵消,这样才会有较好形式的自由。这个主题,我以后还会回顾。但此时,我将考察浮现于穆斯林世界的国家及其独特制度,它们允许阿拉伯和土耳其的政体走出部落制。

    第 13 章 军事奴隶制与穆斯林走出部落制

    奥斯曼帝国的军事奴隶制;部落制是阿拉伯政治发展的主要障碍;军事奴隶制最早兴起于阿拔斯王朝;部落成员长于征服,却短于管理;柏拉图应付家族制的对策

    16 世纪早期,奥斯曼帝国正处权力的巅峰,大约每隔四年就会看到一次非同寻常的征召。1453 年,拜占庭首都君士坦丁堡(Constantinople)落到土耳其手中。1526 年,奥斯曼帝国军队在莫哈奇(Mohács)战役中征服匈牙利;到 1529 年,才受挫于维也纳城门。在帝国的巴尔干半岛省份,官员分头寻找十二至二十岁的年轻男子,这便是德米舍梅征募制(devshirme),或基督徒壮丁征募制。这些官员像寻找足球明星的探子,在评判年轻人潜在体力和智力方面经验丰富,要完成首都伊斯坦布尔(Istanbul)规定的配额。官员访问村庄时,基督教士被要求提供所有获洗礼男童的名单,适龄的被带来供官员检验。多数富有潜力的男孩被强行从父母身边带走,编成一百至一百五十人的小组。他们的名字仔细登记在两本花名册中,一本是在家乡获选时,另一本是在抵达伊斯坦布尔时,互相对照,以防止父母把孩子赎回。如果儿子们长得特别强壮,父母身边可能一个也留不住。官员带着俘虏一起返回伊斯坦布尔,家人将永远见不到自己孩子。那段时期,这样带走的孩子估计为每年三千。

    他们不是注定在卑微和耻辱中度过一生。恰恰相反,最优秀的 10% 会在伊斯坦布尔和埃迪尔内(Edirne)的宫殿中长大,受伊斯兰教世界中最好的培训,为充任帝国高级官员而作准备。其余的则被抚养成说土耳其语的穆斯林,加入著名的土耳其禁卫军。这是精英的步兵部队,陪伴苏丹左右,在欧洲和亚洲南征北战。

    服务于宫殿的精英男孩,在宦官的监督下接受两至八年的训练。最为杰出的,再被派去托普卡帕宫(Topkapi),以获取进一步的调教,那是苏丹在伊斯坦布尔的居所。他们在那里攻读《古兰经》,学阿拉伯语、波斯语、土耳其语、音乐、书法、数学,还参与严格的体育锻炼,以及学习马术、剑术和其他武器,甚至要涉猎绘画和书籍装订。那些进不了宫殿的,则在皇家骑士队(sipahis of the Porte)中担任高级职位。如果年轻的奴隶军人证明是强壮能干的,可逐步升级为将军、维齐尔(vizier,大臣)、外省总督,甚至是苏丹治下最高级的大维齐尔(grand vizier),即政府首相。在苏丹皇家军队服完役之后,很多军人会被安置在指定的庄园,靠居民的缴税而安享晚年。

    另有一个平行的女奴制度,不属于军事奴隶制度。这些女孩是在奴隶市场从巴尔干半岛和南俄罗斯的掠夺者手中买来的。她们将担任奥斯曼帝国高级官员的妻妾,像男孩一样,也被养在宫殿,高度制度化的规则督导她们的成长和教育。很多苏丹是奴隶母亲的儿子,像其他君主的母亲,她们也可通过儿子施展重要影响。

    但这些奴隶必须面对一个重要禁忌。他们的职位和庄园不算私人财产,既不可出售,也不能传予子女。事实上,这些军人中的多数被迫终生保持单身。也有人与来自基督教省份的女奴组织家庭,但孩子不能继承父亲的地位或职位。不管如何有权有势,他们永远是苏丹的奴隶。苏丹稍有不满,就可对他们罚以降级或砍头。

    奥斯曼帝国的军事奴隶制度是非常奇特的。没有一名穆斯林可成为合法的奴隶,所以,也就没有帝国的穆斯林居民追求政府高位。像中国一样,文武官员都是量才录用,以固定的程序招聘和提拔最能干的军人和文官。但又不像中国,这个招聘和提拔只对外国人开放,他们在种族上不同于自己所治理的社会各阶层。这些奴隶的军人和官僚在泡沫中长大,与主人和同僚建立亲密纽带,但与自己所治理的社会却格格不入。像在封闭阶层工作的许多人一样,他们发展了高度的内部团结,成为一个凝聚的团体。在帝国的晚期,他们变成了王者之王,擅自决定苏丹的废黜和任命。

    不出意料,面临此种征召的基督教欧洲人,包括那些住得遥远只是听说此事的人,都心怀恐惧。等级分明的奴隶在治理一个强盛的帝国,这一图像在基督教西方的眼中,成了东方专制主义的象征。到了 19 世纪,奥斯曼帝国已趋式微。不少评论家认为,土耳其禁卫军是怪诞且过时的制度,在阻挡土耳其帝国的现代化。禁卫军在 1807 年罢免塞利姆三世(Selim Ⅲ),在下一年拥戴马哈茂德二世(Mahmud Ⅱ)登基。后者在后续年份中巩固自己的地位,在 1826 年放火焚烧禁卫军兵营,害死大约四千人。扫除了挡道的禁卫军,奥斯曼帝国统治者现在可以推动改革,照现代欧洲的模式重建一支军队。

    显而易见,把孩子从父母身边抢走,使之成为改信伊斯兰教的奴隶,这种制度非常残酷,与现代民主价值格格不入,即使这些奴隶享有特权。穆斯林世界之外,没有看到可以媲美的相似制度,丹尼尔·派普斯(Daniel Pipes)等评论家认为,它的创建最终归于伊斯兰教深处的宗教原因。

    但进一步观察后发现,穆斯林的军事奴隶制并不从宗教原则进化而来,仅仅是强大部落社会中建国的对策。它发明于阿拉伯的阿拔斯王朝,其统治者发现,不能依赖部落组织的军队来维持帝国。阿拉伯部落的征召和扩军很快,以取得速胜。统一后,他们凭借伊斯兰教的激励,又成功占领中东的大部和地中海世界的南部。如我们所知,中国、印度、欧洲的部落层次制度,因不能完成持续的集体行动,而被国家层次的制度所取代。部落社会高度平等,以共识为基础,不轻易服从,倾向于发生内讧和分裂,很难长期守卫领土。

    为了创建国家层次的强大制度,军事奴隶制在世界最强大部落社会之一应运而生,成为一个精彩的适应。它作为集中和巩固国家权力的措施,极为成功,哲学家伊本·赫勒敦(Ibn Khaldun)认为,它挽救了伊斯兰教,使之成为世界主要宗教之一。

    创建穆斯林国家

    先知穆罕默德诞生于阿拉伯半岛西部的古莱什部落,其时,该地不属于任何国家。如第 5 章所提及的,他运用社会契约、实力、超凡魅力的组合,首先统一了争吵不休的麦地那部落,然后是麦加和周边城镇的部落,从而建成了国家层次的社会。在某个意义上,先知的布道是故意反部落的。它宣称有个信徒团体,其忠诚只献给上帝和上帝的话语,而不是自己的部落。这个意识形态上的发展,在内争好斗的分支式社会中,为拓宽集体行动的范围和延伸信任的半径打下了非常重要的基础。

    维持政治统一始终是阿拉伯部落制背景下的艰辛斗争。穆罕默德死于公元 632 年,麻烦立即露出端倪。先知的超凡魅力足以凝聚他所创建的政治体,现在却面临四分五裂的威胁,其组成部分很有可能分道扬镳,如以麦加为基的古莱什部落、来自麦地那的“辅士”(Ansar)和其他部落的信徒。穆罕默德同伴之一的艾布·伯克尔(Abu Bakr),以他娴熟的政治运作,说服部落团体承认自己为第一任哈里发(caliph),即继承者。此外,他还是部落系谱的专家,借用他在部落政治上的渊博知识而赢得拥护自己的共识。

    在头三个哈里发的治下——艾布·伯克尔(632—634 年在位)、欧麦尔(Umar,634—644 年在位)、奥斯曼(644—656 年在位)——穆斯林帝国以惊人的速度扩张,兼并整个阿拉伯半岛,以及今日的黎巴嫩、叙利亚、伊拉克、伊朗、埃及的主要地区。最壮观的胜仗是卡迪西亚会战(Qadisiyyah),打败了波斯的萨珊帝国。20 世纪 80 年代两伊战争时期,萨达姆·侯赛因(Saddam Hussein)曾大肆庆祝这一历史战役。661 年,随着倭马亚王朝建立于大马士革,版图扩展仍在继续,进一步征服了北非、小亚细亚(Anatolia)、信德(Sind)和中亚。阿拉伯军队在 711 年占领西班牙,在比利牛斯山的北边继续挺进,直到 732 年在法国的图尔战役(Battle of Poitiers)中受到查理·马特(Charles Martel)的遏制。

    阿拉伯部落虽有宗教动机,但同样重要的是经济奖励。他们所征服的定居农业社会,可提供大量土地、奴隶、女子、马匹、动产。最初的统治问题是所有掠夺游牧民族所面临的:如何分配战利品,以避免各部落之间的内讧。通常当场分配可搬走的战利品,五分之一给哈里发,运回麦地那。被征服地区的土地变成哈里发治下的国家领土,不少干脆落到参与战役的各部落手中。

    过不多久,阿拉伯部落男子必须由征服者变为管理富饶农地和居民的统治者。哈里发不需要重新开发国家制度,因为四周都是成熟的国家或帝国。被阿拉伯人征服之后,萨珊帝国提供最及时的中央管理模式。曾属君士坦丁堡的领土现已被阿拉伯征服,居住于此的很多基督徒前来参加穆斯林政府的工作,从而带来拜占庭政府的治理方法。

    真正的穆斯林国家何时出现?与文学描述相对的历史记载,相对来说比较缺乏,使精确判定变得异常困难。维持常备军队和警察、定期向居民征税、设立行政机构以收税、裁定司法以解决争端、主持像大清真寺那样的公共建设,从事上述这一切的政体,肯定存在于倭马亚王朝阿卜杜勒-马利克(Abd al-Malik,685—705 年在位)时期。或许更早,甚至在倭马亚王朝第二任哈里发穆阿维叶(Mu‘awiya,661—680 年在位)时期。很难说先知穆罕默德创建的不是部落联合体而是国家,因为上述的制度特征在他生前尚未出现。

    波斯的理想绝对君主制中,其国王强大得能够维护和平和遏制贪婪的武装精英,后者是农业社会中冲突和混乱的主要来源。从现代民主角度看这样的社会,我们倾向于认为,农业社会的君主只是掠夺性精英团体的一员,也许由其他寡头选出来保护他们的租金和利益。但实际上,这些社会中几乎总有三角斗争,分别是国王、精英的贵族或寡头、非精英的农民和市民。国王经常站在非精英一边来反对寡头,既可削弱潜在的政治挑战,又可争到份下的税收。于此,我们可看到国王代表大众利益的概念的雏形。我们已经知道,中国寡头精英的大庄园扩展,皇帝为此而受到威胁,遂运用国家权力来予以限制和破坏。同样道理,萨珊帝国的绝对君主政体被视作秩序的壁垒,以反对损害大众利益的精英的相互争执。所以有人强调,君主执行法律便是正义的标志。

    从部落过渡到国家层次的社会,早期阿拉伯统治者享有几点优势。绝对君主制的中央行政官僚模式,作为国家层次社会的规范,早已存在于周边国家。更重要的是,他们拥有上帝之下人人平等的宗教意识形态。就某种意义而言,以巴士拉(Basra)和阿拉伯半岛为基地的哈瓦利吉派(Kharijites),从先知布道中得出了最符合逻辑的结论。他们认为,穆罕默德的继承人只要是穆斯林就够,不管他是不是阿拉伯人,也不管他来自哪个部落。如果穆罕默德的继承者如此照办,他们可能会尝试创建一个包容不同种族的超级帝国,基于意识形态,不靠亲戚关系,就像神圣罗马帝国。但对倭马亚王朝来说,光是维持帝国统一,且不谈建立横跨各地域的中央政府,已证明是一项异常艰巨的任务。顽强的部落忠诚胜过意识形态,穆斯林国家继续受困于亲戚关系的争吵和仇恨。

    先知死去不久就爆发了一起最重要的冲突。穆罕默德属于古莱什部落的哈希姆(Hashemite)血统,但又与竞争的倭马亚血统共享曾祖父阿卜杜·玛纳夫(Abd Manaf)。倭马亚血统和哈希姆血统争吵得很厉害,不管是先知出生之前,还是先知在世时,前者甚至起兵,反对穆罕默德和他在麦地那的穆斯林信徒。穆罕默德征服麦加后,倭马亚血统改信伊斯兰教,但两个血统之间的仇恨仍在继续。穆罕默德没有儿子,只跟最心爱的妻子阿以莎(Aisha)生了女儿法蒂玛(Fatima),长大后嫁给先知的表亲阿里(Ali)。第三位哈里发奥斯曼属于倭马亚血统,把很多亲戚带入权力圈,最终死于行刺。继承他的是阿里,却被赶出阿拉伯半岛,在库法(Kufa,今日伊拉克)祈祷时,又被哈瓦利吉派系的人杀死。随之,哈希姆血统、哈瓦利吉派、倭马亚血统之间爆发了一系列内战(fitnas)。等到阿里儿子侯赛因(Husain)战死于伊拉克南部的卡尔巴拉(Karbala)战役,倭马亚血统才得以巩固政权,开拓新朝代。阿里的党羽被称为什叶派(Shiites),信奉正统主义,认为阿拉伯帝国只能属于穆罕默德的直系后裔。倭马亚王朝穆阿维叶的追随者发展成为逊尼派(Sunnis),声称自己是正统理论与实践的奉行者。逊尼派和什叶派的大分裂,起源于阿拉伯部落竞争,在 21 世纪的今天,仍引发汽车爆炸、对清真寺的恐怖袭击等。

    早期的哈里发尝试创建超越部落忠诚的国家组织,尤其是在军队里,其十人和百人单位都是跨越部落的。如一位历史学家所说,新兴的穆斯林精英“知道部落身份在阿拉伯社会中植根太深,既不能以法令废除,也不能以超越部落排外性的措施将之驱走。他们能否将部落成员成功融入国家,既取决于为自身利益利用部落关系的能力,也取决于自己超越部落关系的能力”。占领伊拉克安巴(Anbar)省的美国人,在 2003 年入侵之后发现,倚靠部落领袖的传统权威,比创建无视社会现实的非人格化单位,更容易掌控部落军人。部落成员与指挥官发生争吵,可能会悄悄溜走,返回自己的亲人中。如指挥官又是自己部落的酋长,他就会三思而不行了。

    但是,以部落为基础的国家本质上是孱弱和动荡的,部落领袖的暴躁闻名遐迩。他们缺乏纪律,经常因为争吵,或受到忽略,而与亲戚们逃之夭夭。早期哈里发对所招募的部落领袖满腹狐疑,通常不让他们担任重要的指挥职位。此外,新建国家经常受到独立游牧部落的威胁,穆斯林领袖对之只有轻蔑。据传,哈里发奥斯曼不愿理会一名重要部落领袖的见解,斥之为“低能贝都因人”的唠叨。

    军事奴隶制的起源

    军事奴隶制发展于 9 世纪中期的阿拔斯王朝,用以克服之前穆斯林军队基于部落征召的重重弊端。阿拔斯王朝属于哈希姆血统,在什叶派和波斯的呼罗珊(Khorasani)义军帮助下,于 750 年推翻倭马亚王朝,并把首都从大马士革迁至巴格达。早期的阿拔斯王朝在巩固其统治方面非常残忍,尽量灭绝倭马亚王朝的血统,并镇压曾经的盟友什叶派和呼罗珊义军。国家集权有增无减,大权独揽的是称为维齐尔的首相。宫廷的规模和奢华均有增加,定居城市的帝国与其发源的部落区域则更加分隔。

    一开始,阿拔斯王朝统治者就暗示,基于亲戚关系的政治权力趋于浮躁善变,可能的解决之道就是军事奴隶制。哈里发马赫迪(al-Mahdi,775—785 年在位)宁可选择一批毛拉(mawali,释奴)作为自己的仆人或助手,也不愿挑选亲戚或呼罗珊盟军。他解释道:

    我坐在观众席里,可以唤来毛拉,让他坐在身边,他的膝盖触碰我的膝盖。等到散席,我可命令他去侍候我的坐骑,他仍然高兴,不会生气。如果我要求其他人做同样的事,他会说:“我可是你的拥护者和亲密盟友的儿子”,或“我可是你(阿拔斯王朝)霸业的老兵”,或“我可是首先投入你霸业的人的儿子”。而且我不能改变他的(顽固)立场。

    到马蒙(al-Ma’mun,813—833 年在位)和穆尔台绥姆(al-Mu’tasim,833—842 年在位)的治下,阿拔斯王朝征服中亚的河中地区(Transoxania),大批突厥部落投靠帝国,外国人充当国家军事力量的核心方才成为惯例。当阿拉伯人遇上生活在中亚大草原的突厥部落时,其领土扩展受到阻止,后者优秀的打仗能力获得很多阿拉伯学者的承认。哈里发不能招募整个突厥部落为自己打仗出力,因为它们同样有着部落组织的缺陷。所以,突厥人只是作为个别奴隶,在非部落军队中接受训练。马蒙创建了四千突厥奴隶的卫兵队,称作马穆鲁克,到穆尔台绥姆时期,壮大至将近七万人。他们是凶悍的游牧人,新近皈依伊斯兰教,充满了对穆斯林事业的热情。他们成为阿拔斯军队的核心,“因为他们在威力、血气、勇敢、无畏方面,都比其他种族优越”。根据一名见证马蒙征战的观察员,

    停战区道路两侧站着两行骑士……右首一侧是一百名突厥骑士,左首一侧是一百名“其他”骑士(即阿拉伯人)……大家都排成战斗行列,等待马蒙的莅临……时值正午,天气愈益炎热。马蒙到达时发现,除三四人外,突厥骑士依然危坐于马背,而“混杂的其他人”……早在地上东倒西歪。

    穆尔台绥姆把突厥人组成马穆鲁克团,因为本地居民与突厥士兵的暴力争端,而把首都从巴格达迁至萨迈拉(Samarra)。他让他们在自己学院中接受训练,购买突厥女奴配给他们成家,但不准与本地人混杂,由此创建了一个与周围社会分隔的军事种姓。

    忠于家庭,还是忠于公正的政治秩序,两者之间存在矛盾。这种思想在西方政治哲学中具有悠久历史。柏拉图的《理想国》记载了哲学家苏格拉底和一群年轻人的讨论,他们试图在“讲说中”创造一个“正义之城”。苏格拉底说服他们,正义之城需要特别激昂的保卫者阶层,为防御自己城邦而感到无比自豪;保卫者是武士,其首要原则是对朋友友善、对敌人凶狠;他们必须接受妥善的音乐和体操的训练,以培养公益精神。

    早期阿拉伯帝国治下的扩张

    《理想国》第五卷有段著名论述,谈到保卫者应实行妻小共有制度。苏格拉底指出,性欲和生儿育女都是自然的,但保卫者又要忠于自己防御的城邦,两者会有竞争;为此,必须告诉孩子一个“高尚谎言”,他们没有生身父母,只是大地之子。他还主张,保卫者必须过集体生活,可有不同的性伙伴,但不可跟单独女子结婚,生下的孩子也必须过集体生活。自然家庭是公益的敌人:

    那么,我们已讲过的和我们正在这里讲的这些规划,是不是能确保他们成为更名副其实的保卫者,防止他们把国家弄得四分五裂,把公有的东西各各说成“这是我的”,各人把他所能从公家弄到手的东西拖到自己家里去,把妇女儿童看作私产,各家有各家的悲欢苦乐呢?

    不很清楚,苏格拉底或柏拉图是否相信此举的可行性。事实上,苏格拉底的对话者,对“讲说中”的正义之城能否成为现实,表示了巨大疑问。讨论的目的在于指明,亲戚关系和对公共政治秩序的义务之间永远存在紧张关系。它的启示是,成功的秩序需要通过某种机制来抑制亲戚关系,使保卫者把国家利益放在自己的家庭之上。

    如果说马蒙、穆尔台绥姆或其他早期穆斯林领袖读到了柏拉图的著作,或知道他的想法,这非常可疑。但军事奴隶制确实应答了柏拉图所提出的必需,没说他们是大地的孩子,只知道出生地非常遥远,除了代表国家和公益的哈里发,不欠任何人。奴隶们不知道生身父母,只认主人,忠心耿耿。他们获得通常是突厥语的普通新名,身处基于血统的社会,却与任何血统毫不关联。他们没有实行女人和孩子的共产主义,但隔离于阿拉伯社会,不准扎根,尤其不可自立门户,以避免“把能弄到手的所有东西都搬回家”。传统的阿拉伯社会中,裙带关系和部落忠诚的难题,就此获得一劳永逸的解决。

    作为军事制度的马穆鲁克来得太迟,以致不能保住阿拔斯王朝。9 世纪中期,帝国已分裂成一系列独立主权政治体。756 年,逃亡的倭马亚王子在西班牙设立第一个独立伊斯兰国,帝国分裂自此开始。8 世纪末 9 世纪初,独立王朝建立于摩洛哥和突尼斯;9 世纪末 10 世纪初,独立王朝又在伊朗东部出现。到 10 世纪中期,埃及、叙利亚、阿拉伯半岛也从版图上消失,阿拔斯国家只保留伊拉克的部分地区。阿拉伯政权,不管是王朝还是现代,再也没有统一的穆斯林或阿拉伯世界。统一大业只好留给土耳其的奥斯曼帝国。

    阿拔斯帝国灭亡了,但军事奴隶制得以幸存。事实上,它在后续世纪中,为伊斯兰教本身的生存发挥了至关重要的作用。三个新的权力中心涌现出来,都基于军事奴隶制的行之有效。第一个是伽色尼(Ghaznavid)帝国,曾在前一章中提及。它以阿富汗的伽色尼为中心,统一了波斯东部和中亚,还渗入印度北部,为穆斯林统治次大陆铺平道路。第二个是埃及的马穆鲁克苏丹国,在阻止基督教十字军和蒙古军方面,扮演了生死攸关的角色,可能因此而挽救了作为世界宗教的伊斯兰教。最后一个就是奥斯曼帝国,它改善军事奴隶制,为自己作为世界强国的崛起打下基础。所有三个案例中,军事奴隶制解决了部落社会中建立持久军事工具的难题。但在伽色尼和埃及马穆鲁克的案例中,亲戚关系和家族制渗入马穆鲁克制度,使该制度衰落。此外,作为埃及社会最强大制度的马穆鲁克,不愿接受文官的控制,进而接管国家,预示了 20 世纪发展中国家的军事专政。只有奥斯曼帝国清楚看到,必须把家族制赶出国家机器,其照章办事将近三个世纪。尽管文官政府严格控制军队,但从 17 世纪晚期起,当家族制和世袭原则重新抬头时,它也开始走下坡路。

    第 14 章 马穆鲁克挽救伊斯兰教

    马穆鲁克如何在埃及上台;中东阿拉伯的权力却在突厥奴隶之手;马穆鲁克挽救伊斯兰教于十字军和蒙古军;马穆鲁克实施军事奴隶制的缺陷导致政权的最终衰落

    军事奴隶制帮助穆斯林政权在埃及和叙利亚掌权近三百年,从阿尤布(Ayyubid)王朝终结的 1250 年到 1517 年。其时,马穆鲁克苏丹国败在奥斯曼帝国的手中。今天,我们把伊斯兰教和全球的穆斯林社区(现今总人口约 15 亿)视作理所当然。但伊斯兰教的扩张,不仅取决于宗教思想的号召和吸引力,很大程度上,还取决于政治权力。根据穆斯林的信念,穆斯林军队必须向身处战争土地(Dar-ul Harb)的非信徒发起圣战(jihad),再把他们带入伊斯兰土地(Dar al-Islam)。归功于穆斯林,基督教和琐罗亚斯德教(Zoroastrianism)在中东不再是主要宗教。同样道理,如果十字军得以掌控中东,或蒙古军一路扫到北非,伊斯兰教也可能成为次要流派。尼日利亚、象牙海岸、多哥、加纳等北部边界,就是当初穆斯林部队的远征终点线。要不是穆斯林部队的打仗威力,巴基斯坦、孟加拉、印度的穆斯林少数派就不复存在。它的出现不仅靠宗教狂热,还靠国家建立有效制度来集中使用权力——最重要的就是军事奴隶制。

    伊斯兰教本身的生存取决于军事奴隶制,这一见解与阿拉伯伟大的历史学家和哲学家伊本·赫勒敦不谋而合。他活在 14 世纪的北非,与埃及的马穆鲁克苏丹国同一时代。他在《历史绪论》(Muqadimmah)中说:

    (阿拔斯)国家淹没于颓废和奢华,披上灾难和衰弱的外衣,被异教的鞑靼所推翻。鞑靼废了哈里发的宝座,毁掉该地的辉煌,使非信徒在信念之地得逞。这全是因为信徒们自我放纵,只顾享乐,追求奢侈,精力日衰,不愿在防卫中重振旗鼓,放弃了勇敢的脸面和男子汉的象征——然后,善良的上帝伸出救援之手,复苏气息奄奄的人,在埃及恢复穆斯林的团结,维持秩序,保卫伊斯兰教的城墙。上帝从突厥人和其众多部落给穆斯林送来保护他们的统治者和忠实助手。这些助手借助奴役的渠道,从战争土地来到伊斯兰土地,本身便藏有神的祝福。他们通过奴役学习荣誉和祝福,荣获上帝的恩惠;受了奴役的治疗,他们以真正信徒的决心走进穆斯林宗教,保持游牧人的美德,没受低级品行的玷污、享乐的腐蚀、文明生活的污染,他们的激情不受奢华的影响,仍完好无缺。

    马穆鲁克制度创立于库尔德人的阿尤布王朝末期,那是 12 世纪末 13 世纪初,阿尤布王朝短暂统治埃及和叙利亚,其最著名的子孙是萨拉丁(Salah al-Din,在西方被称作 Saladin)。阿尤布王朝曾在巴勒斯坦和叙利亚的反十字军战争中,投入了突厥奴隶军。它的最后一任苏丹萨里(al-Salih Ayyub),创建了伯海里(Bahri,编按:意即河洲)团,以总部所在地的尼罗河小岛的城堡命名。据传,库尔德士兵的不可靠使他转向突厥人。该团含八百至一千的奴隶骑士,主要是钦察突厥人(Kipchak Turkish)。像钦察一样的众多突厥部落,开始在中东扮演日渐重要的角色。其时,他们受到另一强大游牧民族的挤压,蒙古人正在把他们从中亚传统的部落地域赶走。

    伯海里团很早就证明了自己的骁勇善战。法王路易九世 1249 年在埃及登陆,发动第七次十字军东征。翌年,他败在伯海里团手中。率领伯海里团的是一名钦察人,名叫拜伯尔斯(Baybars)。他曾是蒙古人的俘虏,作为奴隶卖到叙利亚,最后被招聘为新马穆鲁克的领袖。由此,十字军在埃及遭到驱逐,路易九世的赎金相当于法国一年的国民生产总值。

    1260 年,拜伯尔斯和伯海里团,在巴勒斯坦的阿音札鲁特(Ayn Jalut)战役中取得更为重大的胜利,他们打败了蒙古军。其时,蒙古军已经征服欧亚大陆的大部。成吉思汗于 1227 年去世,此前蒙古各部落已经在他手上完成统一。13 世纪 30 年代,他们摧毁了统治中国北方的金朝;打败了中亚的花剌子模帝国;同时又战胜了阿塞拜疆、格鲁吉亚、亚美尼亚的王国;侵犯和占领了俄罗斯的大部,1240 年洗劫基辅;在 13 世纪 40 年代挺进东欧和中欧。他们最终停止前进,不是由于基督教军队的威力,而是因为大汗窝阔台(成吉思汗的儿子)的去世。蒙古指挥官奉召撤退,以讨论继承人选。1255 年,蒙哥命令成吉思汗的孙子旭烈兀征服中东。他占领伊朗,建立伊儿汗国(Ilkhanid),再朝叙利亚挺进,旨在征服埃及。1258 年,陷落的巴格达遭到彻底蹂躏,阿拔斯王朝的末代哈里发也被处死。

    马穆鲁克在阿音札鲁特的胜利,一定程度上归功于兵力优势,由于蒙哥的去世,旭烈兀不得不率领主力部队撤退。尽管如此,为了攻击马穆鲁克,他仍留下最好的指挥官之一和实质性的兵力。蒙古人是优秀的战术家和战略家,以迅速转移和简易给养,设法包抄敌人。相比之下,马穆鲁克装备得更好,战马更为高大,携带更为坚实的盔甲、弓、矛、剑,并且纪律异常严明。阿音札鲁特的胜利不只是侥幸,马穆鲁克曾与伊儿汗国发生一连串战役,以保卫叙利亚,直到 1281 年战争结束。它后来在 1299、1300、1303 年,又三次阻挡蒙古人的入侵。

    伯海里系马穆鲁克苏丹国,1250—1392 年

    马穆鲁克取代阿尤布王朝,与伊儿汗国开战时,就以拜伯尔斯为第一任苏丹,开始了他们的统治。以马穆鲁克为基础的政权比之前的王朝更为稳定。萨拉丁是伟大的军事领袖和穆斯林的英雄,但他组建的政体非常脆弱,与其说是一个国家,倒不如说是基于亲戚关系的公国联邦。他的军队并不忠于王朝,在萨拉丁死后,分裂成一群相互竞争的民兵。相比之下,马穆鲁克治理一个真正的国家,设有中央官僚机构和专业军队——实际上军队就是国家,这既是优点也是缺点。不像阿尤布王朝,马穆鲁克没有瓜分国家,也没有分发封地给亲戚或宠臣。不像萨拉丁死后,叙利亚在马穆鲁克的治理下,也没有马上脱离埃及。

    马穆鲁克制度在埃及马穆鲁克政权的统治下获得进一步的加强。苏丹国得以从中亚草原、西北和北方的拜占庭领土获得一波波新兵,这是成功的关键之一。有些新兵已是穆斯林,另外的是异教徒和基督徒。皈依伊斯兰教的过程是至关重要的,重建了他们的忠诚,并拉近了他们与新主人的感情。新兵与家庭和部落完全隔绝,经过从小伊始的培训而获得新家,即苏丹家庭和马穆鲁克相互的手足情谊,这是另一个关键。

    太监在制度运作上也扮演重要角色。不像中国或拜占庭帝国的太监,穆斯林太监几乎都是在穆斯林土地之外出生的外国人。有位评论家这么说,“穆斯林没有生下他。他也没生下一名穆斯林”。马穆鲁克几乎都是突厥人或欧洲人,太监则有可能是从努比亚(Nubia)或南方其他地区招募来的非洲黑人。跟马穆鲁克一样,他们也与自己家庭完全隔绝,因此对主人忠心耿耿。去势得以让他们发挥重要作用,成为年轻马穆鲁克的教师。后者的获选,除了体力和尚武,还取决于他们的健美。作为只有袍泽之谊而难近女色的军人集体,老牌马穆鲁克的同性恋索求,始终是一件头痛事,太监还可从中发挥缓冲的作用。

    作为政治制度的马穆鲁克之所以成功,除了教育特殊,还因为贵不过一代的原则。他们不能将马穆鲁克地位传给孩子,儿子会融入普通老百姓,孙子则完全享受不到任何特权。其中的道理简单明了:穆斯林不能是奴隶,而马穆鲁克的孩子生来就是穆斯林。此外,马穆鲁克的孩子生于城市,没经历过草原上流浪生涯的锻炼,在那里,孱弱就等于夭亡。假如马穆鲁克地位变成世袭,就会违反当年获选时严格的量才录用原则。

    马穆鲁克的衰退

    马穆鲁克制度的设计中至少有两个问题,随着时间的推移,使它本身变得日益软弱。第一,马穆鲁克军中没有制度化的统治机制。苏丹以下有等级分明的指挥链,但苏丹本身却没有明确的选任规则。有两条相互竞争的原则,第一条是王朝原则,当政的苏丹选择一个儿子来继位;第二条是非世袭原则,各派马穆鲁克一边争权夺利,一边试图达成人选的共识。第二条比较占上风时,各资深埃米尔(emir,王公)所选出的苏丹,经常只是门面装饰。

    马穆鲁克国家结构的第二个缺陷是缺乏最高的政治权威。马穆鲁克创建时,仅是阿尤布王朝的军事工具。到最后一任阿尤布苏丹去世,马穆鲁克却接管了国家,造成了逆向的代理。大多数政治等级制度中,主人拥有权力,委任代理人去执行自己的政策。很多政体发生功能的紊乱,因为代理人自有打算,与主人的目标大相径庭。制度的设计就是要鼓励代理人遵循主人的命令。

    相比之下,在马穆鲁克的案例中,代理人自己又变成了主人。他们既是服务苏丹的军事等级机构,同时自己又在争夺苏丹职位。这意味着,他们既要做军官工作,又要图谋攫取权力并削弱对手。这自然给纪律和等级制度造成极坏的影响,就像现代发展中国家的军政府。这个问题在 1399 年变得异常尖锐,其时,蒙古的帖木儿国侵犯叙利亚,洗劫阿勒颇(Aleppo),而马穆鲁克忙于内斗,无暇组织防御,竟撤回开罗。此外,他们也让地方部落夺走对上埃及的控制。最终幸免于难,只是因为帖木儿国需要应对另一新兴力量的威胁,即奥斯曼帝国。如果马穆鲁克服从于文官政府,像奥斯曼帝国那样,文官政府就可采取措施予以解决。

    反世袭原则逐渐衰退,最终导致埃及马穆鲁克国家的崩溃。随着时间的推移,世袭不但用于苏丹,甚至蔓延至马穆鲁克,他们也试图建立自己的朝代。像中国的非人格化科举制度,贵不过一代的原则违背人们的生物性追求,马穆鲁克都试图保障家人和后裔的社会地位。富有的马穆鲁克发现,他们可以捐赠给伊斯兰宗教慈善事业瓦克夫(waqf)、伊斯兰学校(madrassa)、医院和其他信托机构,让自己的后裔担任主管,从而战胜贵不过一代的原则。此外,有些马穆鲁克没有直系亲戚,却把种族关系当作团结基础。苏丹盖拉温(Qalawun)废弃钦察人,开始招募切尔克斯人(Circassian)和阿布哈兹人(Abkhaz)的奴隶,以组建新的布尔吉团(Burji)。最终,切尔克斯派从钦察派的手中夺走苏丹国。

    到 14 世纪中期,马穆鲁克制度的严重退化已经相当明显。事实上,其时的情形是一片和平繁荣,对马穆鲁克的纪律却有灾难性的影响。圣地巴勒斯坦的基督徒多已消失,马穆鲁克在 1323 年与蒙古人签订和平条约。自己不是马穆鲁克的苏丹纳绥尔·穆罕默德(al-Nasir Muhammad),开始委派非马穆鲁克的效忠者担任高级军职,并清洗他心疑的能干军官。

    政府随着苏丹巴库克(Barquq)在 1390 年的上台而获得短暂活力。他的掌权全靠布尔吉,即切尔克斯人的马穆鲁克,他还恢复了招募外国奴隶的旧制度。后续的苏丹使用国家垄断所积累的资源,大大扩充了对年轻马穆鲁克的招募,从而造成代沟问题。老牌马穆鲁克开始演变成军事贵族,像现代美国大学的终身制教授,在等级制度中盘根错节,固守现状,以应对年轻一代的挑战。资深首领的平均年龄开始上升,人员流通显著减缓,古老贵族分为氏族。马穆鲁克开始提拔自己的家人,以财富的炫耀来确立自己的地位,女眷也在争取子孙利益上扮演更大角色。马穆鲁克制度,最初创建时是为了在军事招募中克服部落制,自己现在反而变成部落。新的部落不一定基于亲戚关系,但反映出人们内心深处的冲动:应付非人格化社会制度,以促进和保障后裔、朋友、依附者的利益。

    久而久之,马穆鲁克制度从中央国家退化成军阀的寻租联合体。年轻的马穆鲁克不再忠于苏丹,如一名历史学家所说的,反而变成

    一个利益团体,它在战场上的可靠性是可疑的,它的造反倾向却是自然的。苏丹国的最后几十年,开罗的逐日编年史就是一个不断要求苏丹付款以换取国内稍稍稳定的故事。招募来的马穆鲁克以掠夺……欢迎甘素卧·胡里(al-Ghawri,一位晚期苏丹)的登基。受训新兵烧了五名高级长官的豪宅,以表达对自己低报酬的不满,作为对照,大首领通常聚敛巨额的财富。

    将马穆鲁克与早期苏丹绑在一起的道德关系,已被经济考虑所替代。高级马穆鲁克向低级军人购买忠诚,后者再向国家或平民百姓榨取租金,以期获得赞助人的奖励。苏丹只是伙伴中的老大,有些遭到了马穆鲁克派系的行刺或撤职,所有晚期的苏丹都不免会提心吊胆。

    除了政治上的不稳定,政府在 15 世纪晚期又遭遇财政危机。葡萄牙海军在印度洋取得首要地位,切断了香料贸易,苏丹的收入在 14 世纪末开始下跌,只好依靠税率的增加。这迫使经济主体——农民、商人、手艺人——想方设法隐瞒资产来逃税,征税官员愿意低报税率来换取自己荷包的回扣。结果,虽然税率增高,实际税收反而下降。政府只好诉诸没收所能找到的资产,包括马穆鲁克用来为后裔隐藏财富的伊斯兰慈善事业瓦克夫。

    作为犯罪集团的国家

    政治学家将早期现代的欧洲国家比作有组织犯罪。他们的意思是,国家统治者使用自己组织暴力的专长,向社会上其他人榨取资源,经济学家称之为租金。有些学者使用“掠夺国家”的字眼来描绘一系列现代发展中国家的政权,像蒙博托·塞塞·塞科(Mobutu Sese Seko)治下的扎伊尔(刚果),或查尔斯·泰勒治下的利比里亚。在掠夺国家里,掌权精英试图向社会提取最高程度的资源,以供自己的私人消费。这些精英之所以追求权力,就是因为权力可向他们提供经济租金。

    毫无疑问,有些国家是高度掠夺性的。在一定意义上,所有国家都是掠夺性的。在理解政治发展时要面对一个重要议题,即国家是否在掠夺最大化的租金,或出于其他考虑,仅在提取远远低于理论上最大化的租金。以租金最大化来描绘成熟的农业社会,如奥斯曼土耳其、明朝中国、“旧制度”下的法兰西王国,并不一定恰当。但对有些政治秩序来说,如蒙古人等游牧部落所设置的征服政权,这肯定是精确的,也愈来愈成为后期马穆鲁克政权的特征。马穆鲁克苏丹的征税,既是没收性的,又是任意的,使长期投资变得难以想象,主人只好将财产投入非优化的用途,像宗教慈善事业瓦克夫。有个有意思的推测:当商业资本主义开始在意大利、荷兰、英国起飞时,在埃及却被扼杀在摇篮中。

    另一方面,高水平征税仅出现于埃及马穆鲁克三百年统治的末期。这表明,早期苏丹的征税远远低于最大化。换言之,最大化的租金提取并不是农业社会中前现代国家不可避免的特征。根据波斯的中东国家理论,君主功能之一就是保护农民,以正义和稳定的名义来对抗贪婪的地主和其他追求租金最大化的精英。这个理论为阿拉伯人所采用。所以,国家不单是占据领土的强盗,更是新兴公共利益的监护人。马穆鲁克国家最终走向完全的掠夺,归因于内外力量的交汇。

    诸多原因导致马穆鲁克政权的政治衰败,它在 1517 年遭到奥斯曼帝国的摧毁。从 1388 年到 1514 年,埃及承受二十六年的瘟疫。由于奥斯曼帝国的兴起,马穆鲁克越来越难以招募奴隶军,因为奥斯曼帝国直接挡在赴中亚的贸易途径上。最后,马穆鲁克制度证明太僵硬,不愿采用新军事技术,尤其是步兵军队的火器。面对欧洲敌人的奥斯曼帝国,早在 1425 年就开始使用火器,约在欧洲探索此项革新的一个世纪之后。他们很快掌握这些新武器,其大炮在 1453 年攻陷君士坦丁堡时发挥了重要作用。相比之下,马穆鲁克要到甘素卧·胡里苏丹(1501—1516 年在位)时期,方才认真试验火器,离他们毁灭于奥斯曼帝国已经不远。马穆鲁克骑士发现使用火器有损自己尊严,而政府又受铜铁矿产匮乏的限制。经过一些夭折的测试(十五门火炮在试用时全部炸坏),苏丹国设法装备了有限数量的火炮,并组建了非马穆鲁克的火枪第五军团。但这些革新姗姗来迟,无法保住这个资金短缺、堕落、传统的政权。

    阿尤布苏丹创建伯海里团,所想解决的问题与早期中国建国者所面临的完全相同,即在高度部落化的社会中组建军队,不得忠于自己的部落,只能忠于以他为代表的国家。他的对策是购买年轻外国人,切断其对家庭的忠诚。他们进入马穆鲁克奴隶大家庭后,在选贤与能的基础上获得晋升;每年招募新人,前途全凭自己的才干。如此建起的军事机器令人印象深刻,顶住两代蒙古军的进攻,将十字军战士赶出圣地巴勒斯坦,为保卫埃及而打退帖木儿国。如伊本·赫勒敦所说的,马穆鲁克在历史的关键时刻挽救了伊斯兰教,否则,后者可能早已变得无足轻重。

    另一方面,马穆鲁克的制度设计又包含了自己消亡的种子。马穆鲁克直接参政,不满足于担任国家的代理人。没人可以管教他们,每一名马穆鲁克都能追求苏丹一职,因此蓄谋弄权。王朝原则很早为最高层领袖所接受,很快传染给整个马穆鲁克上层,变成既得利益的世袭贵族精英。同时,这些精英没有安全产权,想方设法从苏丹手中保住自己的收入,以传给后裔。在布尔吉系马穆鲁克的治下,精英群体分化于年龄的差异,老牌马穆鲁克将年轻者招入自己的家族网络。曾将年轻马穆鲁克与国家绑在一起的训练不见了,只有为自己派别的赤裸裸的租金追求,他们使用强制力量,从平民百姓和其他马穆鲁克那里榨取资源。马穆鲁克精英为这些权力斗争煞费苦心,以致不得不采用非常谨慎的外交政策。仅仅凭运气,15 世纪早期的帖木儿国侵略,没给他们带来巨大的外部威胁,一直到奥斯曼帝国和葡萄牙逐一崛起的世纪末。由于瘟疫造成的人口减少和外贸的丧失,马穆鲁克的财政日渐捉襟见肘。没有外部威胁,也就没有军事现代化的激励。奥斯曼帝国完善了军事奴隶制,并组建了更为强大的国家。所以,马穆鲁克 1517 年败于奥斯曼帝国,早成定局。

    第 15 章  奥斯曼帝国的运作和衰退

    奥斯曼帝国以欧洲君主做不到的方式集中权力;奥斯曼帝国完善军事奴隶制;不稳定的土耳其国家依赖持续的对外扩展;奥斯曼制度衰退的原因;军事奴隶制走进发展的死胡同

    尼科洛·马基雅维利(Niccolò Machiavelli)著名的政论《君主论》写于 1513 年。其时,奥斯曼帝国正处在权力的巅峰,将征服匈牙利,还将向哈布斯堡首都维也纳发起首次进攻。在该书第 4 章中,马基雅维利作出以下观察:

    在我们的时代,两种各异的政府是土耳其和法国国王。土耳其整个君主政体由一人统治,其余的都是他的仆人。他将王国分割为众多桑贾克(sanjaks,编按:相当于中国的县或区),派去不同的行政官,可以随意调换。而法国国王身处自古就有的领主中间,后者在国内获得百姓的认可和爱戴,享有自己的特权,国王不可予以取消,否则会有危险。因此,无论谁在觊觎这两个国家,你将发现很难征服土耳其,但一旦征服,维持非常容易;作为对照,在某些方面,你会发现攫取法国比较容易,但很难维持。

    马基雅维利抓住了奥斯曼帝国的本质:它在 16 世纪早期的治理,比法国更加集中、更加非人格化,因此更加现代化。16 世纪后期,法国国王攻击地主贵族的特权,试图创建同样集中统一的政权。他从巴黎派遣总督(intendents)——现代地方长官的前身——去直接管理王国,像治理各桑贾克的土耳其长官贝伊(bey,县长或区长),以取代地方的家族精英。奥斯曼帝国采用的制度与众不同,以征募制和军事奴隶制为基础,建成了高度强大且稳定的国家,可匹敌欧洲其时的任何政权,治理着比阿拉伯哈里发或苏丹所打造的任何一个都要大的帝国。奥斯曼社会与同时代的中国明朝有相似处,它们都有强大的中央国家,国家之外的社会参与者都相当薄弱,缺乏组织。(不同之处在于,奥斯曼政权仍受法律限制。)奥斯曼的国家制度是现代和家族制的奇怪混合体。家族制一旦以现代因素为代价来保护既得利益,国家制度就会衰败。奥斯曼帝国完善了马穆鲁克的军事奴隶制,但最终还是屈服于精英把地位和资源传给孩子的天性。

    仅一代的贵族

    马基雅维利所描述的行政制度,即土耳其苏丹随意派遣和调换去外省的行政官,其根源在于,奥斯曼帝国尚是新兴的征战朝代,没有古老的制度可以继承,只能创建全新的制度。蒙古人 13 世纪的征服把一系列土库曼(Turcoman)部落,从中亚和中东赶到小亚细亚西部的边境地区,使之夹在西方的拜占庭帝国和东方的塞尔柱(Seijuk,自 1243 年起成为蒙古伊儿汗国的属国)苏丹国之间。这些部落组织起来,向拜占庭发动攻击(gaza)。领袖之一的奥斯曼(Osman)1302 年在巴菲翁(Baphaeon)打败拜占庭军队,因此而声名鹊起,鹤立鸡群,吸引其他边境领袖前来投靠。于是,宛如暴发户的边境国家奥斯曼得以站稳脚跟。它东西出击,以征服新领土,并向周边的成熟国家借用现成制度。

    16 世纪的奥斯曼帝国

    奥斯曼帝国的地方行政制度源于 15 世纪的西帕希骑士(sipahi)和其封地蒂玛(timar,养马的意思)。最小的封地只有一至数座村庄,其税收只能负担拥有马和其他装备的单名骑士。较大的封地叫扎美(zeamet),分配给称为扎伊姆(zaim)的中级官员,高级官员分到的封地叫哈斯(has)。骑士或扎伊姆住在自己的封地,向本地农民征收实物税,通常是每个农民每年上缴一车木材和饲料,再加上半车干草。该制度是拜占庭的,奥斯曼帝国只是信手拈来。像欧洲的领主,骑士也提供地方政府的功能,如安全和司法。他还要想方设法将实物转换成现金,以支付装备和奔赴前线的旅费。较大封地的主人被要求提供第二名骑士,包括侍从和装备。整个制度称作迪立克采邑制(dirlik),迪立克意即生计,这也是它的功能。其时的经济仅取得部分货币化,苏丹的军队由此获得维持,无须增税以付军饷。

    地方政府围绕桑贾克组成,包括数千平方英里和将近十万人口。奥斯曼帝国征服新领土,便组成新的桑贾克,并实施详尽的土地清查,列出每个村庄的人力和经济资源,目的就是为了纳税和分配封地。起初,用于各地的规则因地制宜,但随着时间的推移和新领土的快速增加,法律和规则趋于统一。桑贾克长官贝伊不是从本地招聘的,而由伊斯坦布尔的中央政府指派。跟中国的地方官一样,他们任职三年后必须改任他职。参战时,他们又是率领自己治下的骑士军队的将领。比桑贾克级别更高的行政区是州(beylerbeyilik),他们构成了帝国的主要区域。

    如马基雅维利承认的,迪立克制度与欧洲封建制的最重要区别在于,土耳其封地不能转换成遗传财产,不能传给骑士的后裔。由于新兴帝国的多数领土都是新近征服的,国家拥有大量土地(约 87% 在 1528 年获得),封给骑士的期限只是他的一生。封地是为了换取军事服务,如果没有提供军事服务,苏丹就可收回封地。跟欧洲不同,大片封地的主人不可再作进一步的分封。骑士太老不能参与战役,或中途夭亡时,他的封地便要上缴,被分配给新骑士。骑士的地位不可遗传,军人的孩子必须回归平民。在封地上耕种的农民,只有使用权,但不像他们的主人,其孩子可继承这种使用权。所以,奥斯曼帝国创造出仅一代的贵族,防止了享有资源基础和世袭特权的强大地主贵族涌现。

    防止领土贵族的出现还有其他实际的原因。奥斯曼帝国经常处于战争,因此要求骑士在夏季前来报到候战。所以每年有好几个月,封地主人外出,既减轻农民的负担,又削弱了骑士与封地的联系。有时,骑士必须在他处过冬,妻子和孩子要在家里独立谋生。骑士经常利用外出机会,挑上新的配偶。所有这一切都在破坏贵族与封地的联系,而这种联系在欧洲发展中是异常重要的。

    完善军事奴隶制

    迪立克采邑制得靠军事奴隶制,不然就会管理失当。奥斯曼帝国以阿拔斯王朝、马穆鲁克和其他土耳其统治者的军事奴隶制为基础,但剔除了使马穆鲁克制度失灵的缺陷。

    最重要的是文官和军官之间有明确差别,后者严格服从前者。军事奴隶制始于苏丹家庭的延伸,像阿尤布的马穆鲁克。但又有不像之处,奥斯曼帝国统治者一直保留对军事奴隶制的控制,直到帝国晚期。王朝原则仅适用于奥斯曼统治者的家庭。不管职位多高,才能多大,奴隶永远都不能成为苏丹,或在军事机构中创建自己的小朝廷。因此,文官政府可建立招收、训练、晋升的明确规则,侧重于建立高效的军事管理机构,不必担心其以军政府名义夺取政权。

    为了防止军事机构中的小朝廷,遂定下有关孩子和遗产的严格规则。禁卫军的儿子不得加入禁卫军,在帝国早期,他们甚至不得结婚和组织家庭。皇家禁卫骑士(sipahis of the Porte)的儿子可加入骑士团队充任侍从,但孙子绝对不可。奥斯曼帝国似乎一开始就明白,军事奴隶制就是为了避免既得利益的世袭精英。军事奴隶制中的招收和晋升全靠能力和服务,他们的奖励是免税地位和庄园。神圣罗马皇帝查理五世派驻苏莱曼一世(Suleiman the Magnificent)宫廷的大使布斯贝克(Ogier Ghiselin de Busbecq)提及,缺乏世袭贵族的事实允许苏丹挑选奴隶,全凭能力来提拔,“出身于牧羊人的杰出大维齐尔,欧洲评论家对他一直着迷不止”。

    奥斯曼帝国改善了马穆鲁克制度,将招募进执政机构的非穆斯林奴隶(askeri)与帝国的穆斯林和非穆斯林的百姓(reaya)严格分开。后者可有家庭和财产,可将财产和土地遗传给子孙。他们也可根据宗派附属关系,组织成半自治的社区米勒特(millets),但不能成为执政精英的一员,不能携带兵器,不能当兵或在奥斯曼政府中当官。非穆斯林奴隶的干部通常每年更新,因为年年都有新招募的基督徒。他们被切断与家庭的关联,只对奥斯曼国家效忠,没有行会、派别、自治协会,一切忠诚献给统治者。

    作为治理机构的奥斯曼国家

    有证据显示,初期的奥斯曼帝国没有实施最大化征税。说得更确切些,他们视自己为监护人,除了较低水平的征税,还在保护农民对抗更像有组织犯罪的精英。我们这样说,是因为奥斯曼帝国晚期发生财政困难,苏丹不得不大大提高征税水平。

    继承于早期中东政权的自我约束已融入奥斯曼的国家理论。波斯萨珊王朝的库思老一世(Chosroes I,531—579 年在位)曾说,“如有公正和适度,百姓将生产更多,税收将增加,国家将变得富强,公正是强国的基石”。这里的“公正”意味着适度的征税。我们可能发现,这无疑是里根执政时流行的拉弗曲线(Laffer curve)的中东版本:低税率给予个人较多奖励,个人因此生产较多,最后的总税收也水涨船高。这种想法获得早期土耳其学者的赞同,并进入所谓的公平圆圈(circle of equity),由八条谚语组成:
    1. 没有军队就没有皇家权力。
    2. 没有财富就没有军队。
    3. 百姓生产财富。
    4. 苏丹以公正统治来留住百姓。
    5. 公正需要世界的和谐。
    6. 世界是花园,国家是花园的围墙。
    7. 国家支柱是宗教法律。
    8. 没有皇家权力,宗教法律就失去支持。 

    这些谚语通常环绕一个圆圈写下,到了第八条再轮回到第一条。这显示,对皇家权力(第一条)来说,宗教合法性(第八条)又是不可或缺的。这是一份异常简洁的声明,阐述军事力量、经济资源、公正(包括税率)、宗教合法性的相互关系。这表明,土耳其统治者的目标不是经济租金最大化,而是平衡了权力、资源和合法性的综合国力最大化。

    与同期的欧洲君主政体相比,奥斯曼制度有个重大缺陷,因此而变得不稳定,那就是缺乏成熟的长子继承制或其他继承规则。按照中东的古老传统,统治者的继承权在上帝手中,建立继承规则有悖上帝的愿望。在继承权未定时,不同候选人急需禁卫军、宫廷官员、乌里玛(ulama,教权阶层)、行政机器的支持。苏丹青春期的儿子跟导师一起去不同省城,以获取总督的工作经验,最靠近首都的儿子在影响禁卫军和宫廷方面就占了便宜。苏丹死后,儿子之间经常发生内战。偶尔,苏丹尚未死去就有人抢班夺权。在这些情况下,兄弟之间的残杀在所难免。穆罕默德三世(Mehmed Ⅲ,1595—1603 年在位)夺权时,在宫殿里处决了十九个兄弟。他终止将儿子送去外省的安排,让他们住在宫殿内特别居所,其生活宛如囚犯。有人会说,这种制度确保新苏丹将是最严厉最残忍的儿子。但没有制度化的继承规则,往往造成致命弱点,在继承期间容易受到外国威胁,并让制度中的参与者获得过度的影响力,如仅是苏丹代理人的禁卫军。

    奥斯曼帝国混乱的继承机制,让人们怀疑其制度在总体上的建制化。像处理中国情形一样,马克斯·韦伯也把奥斯曼制度归为家族制,而不属于现代。如果把“家族制”定位为整个政府听从统治者家庭,一切取决于统治者的心血来潮,奥斯曼制度确实如此。几乎国家的所有雇员,其正式地位都是奴隶,这表明苏丹对整个官僚机构享有绝对控制权。跟中国皇帝一样,他可以命令处决上至大维齐尔(首相)的任何官员。苏丹还有权更改制度上的任何规则,如苏莱曼一世决定放松禁卫军不得组织家庭的禁令。

    另一方面,不管苏丹在理论上的权力,他治下的政府照章办事,所作的决定可以预测。首先,奥斯曼苏丹受穆斯林宗教法律——伊斯兰教法(sharia)——的束缚,不管是理论上还是实践中。像中世纪的基督教君主,苏丹正式承认上帝的主权和法律,他自己的权力只是来自上帝的委托。法律的监护人是庞大庄严的宗教机构,乌里玛(神职学者)解说法律,主持宗教法庭,裁决家庭、婚姻、遗产和其他私人事务。对日常层次的执法,苏丹不予干涉。私人产权和国家土地的使用权受到类似保护(参看第 19 章)。甚至混乱的继承权争斗,在一定意义上也以伊斯兰法律为依据,其原则就是禁止长子继承权。

    奥斯曼政府照章办事,还出于代理制的需要。绝对统治者必须将自己的权力和权威委托给代理人,这是简单的生活常识。由于专长和能力,代理人开始营建自己的权力。这在统治像奥斯曼帝国这样辽阔、多样、复杂的地域时,尤其如此。

    很奇怪,征募制和军事奴隶制却是奥斯曼帝国最现代的特征之一。在功能上,它的目标与中国科举完全相同:都是国家非人格化招聘的来源,确保源源不断的候选人面对激烈的选择,只效忠于国家,与家庭和亲戚没有牵连,以攀高位。与中国相比,它比较不合理,因为它只允许外国人参与。另一方面,这种限制是为了防止家族化,可以撇开与家庭或地方藕断丝连的本地精英。

    衡量国家制度现代性的另一尺度是法律和程序在帝国的统一。理所当然,中国人设下了最佳标准,很早就创造了不同寻常的统一行政制度,很少例外。奥斯曼制度则允许较多的差异,帝国的中央地区、小亚细亚、巴尔干半岛开始实施相当统一的规则,如土地租佃、征税、司法等。奥斯曼帝国强迫奴隶军改信伊斯兰教,但没将自己的社会制度强加于外省的行政机构。希腊人、亚美尼亚基督徒、犹太人,虽然享受不到穆斯林的法律权利,但仍能组织半自治社区。这些社区的宗教领袖负责财政、教育、执法和其他有关家庭法律和人身地位的事务。离帝国的中心越远,地方上的制度就越偏离核心规则。在 1517 年打败马穆鲁克之后,中东的重要地区,包括埃及、叙利亚、汉志(Hejaz,现代沙特阿拉伯沿红海的西部地区),并入帝国的版图。马穆鲁克获准保留自己的军事奴隶制,但必须承认奥斯曼帝国的主权。汉志则实施自己的特殊规则,因为拥有穆斯林圣城麦加和麦地那,奥斯曼帝国现是穆斯林的监护人。

    家族制的复辟和衰败

    奥斯曼制度的衰退归罪于内外两种因素。外部因素包括帝国的地理极限,以及人口和环境的巨大变化。这些 16 世纪末 17 世纪初的变化,不仅影响了土耳其,而且影响了所有的农业大国。内部因素包括军事奴隶制的崩溃、禁卫军由国家权力的工具蜕变成既得利益团体。

    如我们所知,奥斯曼制度一开始就是一个征服王朝,依赖领土的持续扩张来增加税收和封地。到 16 世纪 30 年代末,奥斯曼帝国面对两条战线,相隔几乎两千英里:在东欧与奥地利人对峙,在波斯与新近崛起的萨非王朝(Safavid)争锋。奥斯曼帝国虽能动员其人力的大部,但军队不能整年驻扎在外。以当时的技术,他们开发了先进的物流制度,但军队仍需在春天聚合,行军数百英里,奔赴前线。第一次征服维也纳败北,因为军队抵达维也纳郊外已是 1529 年 9 月 27 日,围攻不到三个星期,就不得不放弃,因为军队要在冬天之前返回自己的土地和家庭。类似的局限也存在于波斯前线。

    奥斯曼帝国为此决定全年防守匈牙利,并改善海军,以开展地中海的军事行动。他们继续赢得战利品(如塞浦路斯岛和克里特岛),直到 17 世纪中期。但是,轻易的领土征服到 16 世纪中已近尾声,武装的外部掠夺不再是经济租金的良好来源。这给内部统治造成严重后果,因为更高水平的资源榨取必须来自帝国核心地区,而不是边境地区。没有新的基督教领土,也就减少了征募制人选的供应。

    另一个外部发展是持续的通货膨胀和人口增长,互为表里。从 1489 年到 1616 年,小亚细亚谷物的恒定银价上升了 400%。很多学者将价格上升归罪于来自西班牙新大陆的金银增长,但杰克·戈德斯通(Jack Goldstone)认为,有理由说奥斯曼帝国的通货膨胀不是货币事件,因为没有找到新金银进入奥斯曼土地的证据。实际上,政府因为白银短缺而一再降低铸币的含银量。更确切地说,通货膨胀是由于快速的人口增长。从 1520 年到 1580 年,小亚细亚的人口增长了 50% 到 70%。从 1520 年到 1600 年,伊斯坦布尔的人口从十万增至七十万。这种人口增长同时也在欧洲和中国发生,原因不明,但一定与 15 世纪摧毁欧亚大陆人口的瘟疫的退潮有关。戈德斯通认为这可能与气候有关,再加上人类由此而增强的免疫力。

    这些变化大大影响了奥斯曼帝国的制度,通货膨胀使采邑制度愈来愈靠不住。采邑的骑士靠土地生活,但另有土地和军事装备的货币开支,现在变得不堪忍受。很多人拒绝参与战役,另外的干脆放弃封地,开始组成掠夺农民和地主的强盗帮派。驻扎在城市的禁卫军,为应付开支,获准从事手艺人或商人的民间职业,这模糊了奴隶和百姓之间的明显界限。有些禁卫军当上财政官员,操纵采邑登记以谋私利,或授予自己土地,或分配土地给百姓以换取贿赂。

    16 世纪晚期,中央国家也面对财政危机。火器的引进使曾是 15 世纪奥斯曼部队支柱的骑士变成老皇历,国家必须以骑士为代价迅速扩充步兵。从 1527 年到 1609 年,禁卫军的人数从五千增至三万八千,再增至 1669 年的六万七千五百。此外,政府开始招募无地农民(sekbans)充任临时火枪手。不像自我负担的旧骑士,这些新式步兵需配备现代武器,领取现金薪水。所以,政府急需将征税得来的实物,转换成已是经济交易基础的现金。骑士人数的跌幅相当于步兵人数的涨幅,放弃的采邑现在租给私人经营者,出身于非奴隶的税务承包商向他们征收现金。先前,政府约束对农民的剥削,现在为应付财政收入的燃眉之急,也就顾不上了。

    考虑到财政困境,军事奴隶制的规则受到腐蚀也许是不可避免的。根据马穆鲁克的经验,阻止奴隶军人将地位和资源传给孩子的规则很难执行,因为这有悖人性。奥斯曼帝国的原始制度非常严格,规定禁卫军坚持独身,不得组织家庭。但在制度内部,一直有放松规则的压力。当遇上与日俱增的财政压力时,政府只得作出让步。这一过程始于塞利姆一世(Selim the Grim,1512—1520 年在位)和苏莱曼一世(1520—1566 年在位),先允许禁卫军结婚和组织家庭。随之,这些禁卫军又向宫廷施加压力,允许他们的儿子加入军队。这发生于塞利姆二世(Selim Ⅱ,1566—1574 年在位)时期,设立了专收禁卫军儿子的定额。苏丹穆拉德四世(Murad Ⅳ)在 1638 年正式废除征募制,这等于确认了禁卫军子承父业的纳新制度,甚至百姓也被允许加入军人阶层。晋升不再依据规则,愈来愈靠国家制度中的私人关系。以前局限于宫廷政治的家族制,现在扩散到整个体系。

    跟布尔吉马穆鲁克一样,将禁卫军与苏丹绑在一起的道德关系也受到蛀蚀,他们全神贯注于自己的福利和家庭,变成一个为己谋利的利益团体。纪律趋于崩溃,禁卫军开始定期在首都发动骚乱,以抗议薪酬的拖欠或铸币的贬值。跟马穆鲁克相似,他们与民用经济挂钩,收购商业,或提取被人遗弃的采邑的租金。

    很多历史学家认为,奥斯曼帝国从 17 世纪初开始的衰落并非不可避免。事实上它还维持了三百多年,直到 1908 年的青年土耳其党人运动。奥斯曼帝国仍能展示令人惊讶的精力,例如 17 世纪的下半世纪,科普鲁律(Köprülüs)大维齐尔得以在帝国的中央省恢复秩序,在地中海继续扩张,征服克里特岛,并于 1683 年再一次向维也纳发起进攻。但这次中兴又遭逆转。什叶派的萨非王朝在波斯崛起,导致什叶派和逊尼派的长期战争。奥斯曼帝国鼓励在全国贯彻逊尼派的正统观念,并杜绝外部新思想。它发现自己愈来愈无法赶上邻近欧洲帝国在技术和组织上的革新,从而不得不割让领土,每隔十年再来一次。虽然如此,土耳其仍在加里波利(Gallipoli)打败英国人,进入 20 世纪时,继续是欧洲政治的主要角色。

    奥斯曼帝国的遗产

    奥斯曼帝国是穆斯林世界中迄今最成功的政权。他们凭借自己创造的制度基础,集中权力,其规模在那个地区是空前的。他们在异常短暂的时间内,从部落过渡到国家层次的社会,然后发展了具有显著现代特征的国家制度。他们建立了中央集权的官僚和军队,以非人格化的择优标准,挑选和晋升有限的外国招聘对象。这一制度得以克服中东社会的部落机构的局限。

    此外,奥斯曼帝国创造了可从中央遥控的省级行政制度。通过这个制度,他们实施相对统一的规则,确定经济的日常运作,维护辽阔帝国的治安。不像欧洲的封建主义,奥斯曼帝国从没允许制造政治分裂的地方贵族涌现。所以,不像早期现代的欧洲君主,苏丹也无需向贵族讨回权力。奥斯曼帝国的制度,比 15 世纪同期的欧洲政治组织更为成熟和先进。

    就集权和支配社会的能力而言,鼎盛时期的奥斯曼帝国,比较不像同期的欧洲国家和印度次大陆上建立的本土国家,而更接近于中华帝国。跟中国类似,它只有很少独立于国家的组织良好的社会团体。如马基雅维利所注意到的,没有古老的贵族血统,没有获得宪章的独立商业城市,没有民兵组织和法律制度。跟印度不同,村庄没有依照古老的宗教社会规则组织起来。

    奥斯曼国家和其他阿拉伯先驱者,其不同于中国之处是存在立法的宗教机构,至少在理论上独立于国家。它能否限制国家的集权,说到底,取决于宗教权威本身的制度化程度。(我在第 21 章讨论法治起源时,将回到这一题目。)

    就全球的政治发展而言,作为奥斯曼帝国核心力量的军事奴隶制只是一条死胡同。它的产生基于一种担忧,同样的担忧促使中国人发明了科举制度。今天,中国科举制度的实用等同物都在应用之中,不管是现代欧洲和亚洲的官僚招聘,还是美国的学术能力评估测试(SAT)和法国的高中毕业会考(baccalauréate)。相比之下,军事奴隶制作为一种制度已从世界政治舞台消失,不留任何痕迹。穆斯林世界之外的人,从未认为它是合法的。问题不在奴隶,众所周知,直到 19 世纪西方都视奴隶制为合法制度。欧洲人或美国人所无法想象的,是奴隶后来又变成政府高官。

    从 14 世纪到 16 世纪,军事奴隶制充任奥斯曼帝国迅速崛起的基石。但它面对各种内部矛盾,不能幸免于 16 世纪晚期帝国面临的外部变化。奥斯曼帝国从没发展出本土的资本主义,不能长期取得持续的生产力增长,所以只能依赖粗放式增长来增加财政资源。经济和外交的政策失败,彼此雪上加霜,使本土制度无法承受。它继续生存于 20 世纪,多亏了创新的苏丹和最后的青年土耳其党人改用西方制度。但这一切不足以保住政权,继承它的土耳其共和国则依据截然不同的制度原则。

  • 玛丽安娜·沃尔夫《普鲁斯特与乌贼》

    前言 大脑天生不会读
    第一部分 我们是如何学会阅读和思考的:阅读脑的进化
    第1章 普鲁斯特与乌贼给我们上的阅读思维课
    阅读——智力的“圣殿
    阅读的认知过程
    阅读脑的设计原则品
    人类的大脑如何学会阅读
    个体的大脑如何学会阅读
    大脑无法阅读的情况
    第2章阅读脑与思考的自然史
    人类最早的语言
    文字的第一次突破:象征符号
    文字的第二次突破:楔形文字和象形文字苏美尔人如何教儿童阅读
    从苏美尔语到阿卡德语
    象形文字的发明率
    龙骨、龟甲与绳结:其他早期的奇妙文字
    第3章 苏格拉底反对的“阅读”是否会妨害人的思考
    什么是字母文字
    字母文字是否造就了不一样的大脑
    苏格拉底的抗议
    第二部分 阅读如何改变了我们的思维:阅读脑的发展
    第4章 阅读决定孩子拥有怎样的思维与人生
    从听故事到读儿歌
    我们还可以为孩子做什么
    第5章 阅读者的五大进阶(1)
    开始阅读之旅
    萌芽级阅读者
    初级阅读者
    解码级阅读者
    第6章 阅读者的五大进阶(2)
    流畅级阅读者
    专家级阅读者
    第三部分 不会读的大脑也有高品质的思维:阅读脑的变奏
    第7章 阅读脑的补偿机制
    盲人摸象般的历史
    说读障碍的诸多面貌
    世纪之谜
    第8章 不要错失阅读以外的才能
    阅读障碍者的石脑
    每个孩子都有自己的潜能
    第四部分 让大脑有时间来思考:超越阅读脑
    第9章 网络时代的阅读与思维方式
    对阅读进化的反思
    对阅读自然史的反思
    对阅读障碍的反思:跳出定式思维
    致读者:最后的思考

    前言:大脑天生不会读

    我以研究文字为生:寻找它们隐藏在脑海深处的秘密,探究它们意义与形式的各个层面,然后把这些奥秘教授给年轻人。在本书中,我邀请读者一起思考文字阅读中最深奥的创造特质。我们正加速进入数字时代,在这样一个历史转型期,任何关于智力发展的事都值得我们仔细思量。的确如此,过去从未有哪个时代的研究者能像现在这般深谙阅读过程的繁复之美。通过科学研究,我们越来越了解阅读的益处,然而这些益处似乎又有被新型传播方式取代的危险。审视现况并反思我们需要保留哪些阅读习惯,这将是本书从始至终的讨论主题。
    很久以前,埃德蒙·休伊(Edmund Huey)爵士写过一段让人印象深刻的话,他认为真正了解阅读时大脑的运作过程,会是“心理学家最大的成就,因为这将得以描述人类心灵中诸多错综复杂的运作,解开彼此纠结的现象,揭露出整个文明在历史中最了不起的成就”。
    在当代进化史与认知神经科学等诸多学科的帮助之下,我们累积的关于“阅读脑”( the reading brain)的知识想必会令休伊震惊。我们知道每-种新型的书写系统都从人类千年的历史中发展而来,需要人类大脑的不同适应方式;我们研究阅读发展的诸多层面,从婴儿时期逐渐深入到专家级阅读;我们发现难以学会阅读的大脑,混杂着阅读障碍的挑战与其他方面的天赋,这转变了我们对阅读的理解。综合起来,这些领域的知识彰显出大脑近乎神奇的能力,它可重组自身结构来学习阅读,并且在这一过程中形成新的想法。
    在本书中,我希望引导读者重新思考长久以来被视为理所当然的事情比如儿童自然而然地学会阅读。在我们大脑学习能力的进化中,阅读的行为并不是自然发生的,而且在许多人身上,尤其是儿童,可能会产生奇迹或悲剧性的后果。
    构思这本书需要一整套系统的观点,这花了我好几年的时间来准备。我是一个儿童发展与认知神经学的教师,是一位关注语言、阅读与阅读障碍问题的研究者,也是一个热爱文字的人。我是波士顿塔夫茨大学(Tufts University)阅读与语言研究中心的主管,在那里,同事和我一起研究各年龄层的阅读者,特别是阅读障碍者。
    我们研究全世界各语系中的阅读障碍,从与英语同源的德语、西班牙语、希腊语与荷兰语等,一直到与英语关系较远的希伯来语、日语与汉语我们知道学不会阅读的儿童要付出多大的代价,不论他们的母语是哪一种,不论他们来自贫困的菲律宾社区、美国原住民保留区,还是富裕的波士顿郊区。我们投入许多精力设计新的治疗方案,并且探讨这些方案在课堂教学和个体大脑中的效果。幸亏有脑成像技术的协助,我们可以真正“看到大脑在阅读时的情况,从而比较治疗前后的差别。
    我过去累积的经验、对众多研究项目的理解以及对社会传播模式转型的认识,促使我提笔写下第一本通俗读物。有一点必须在此说明,这本书的许多部分都来自众多学者的研究,但为了顺应通俗读物的写作形式,我不再像学术文献那样–列出注释与参考文献,在这里我真诚地向这些参考文献的写作者表示感谢。
    本书首先介绍文字系统的起源与演变,接着讲述个体阅读脑发展的不同阶段,最后揭示未来我们将要面临的机遇与危险。
    奇怪的是,作者通常会在前言中将自己成书时的最终想法传达给读者。这本书也不例外。不过与其用我自己的语言,倒不如引用玛里琳·鲁宾逊(Marilynne Robinson)在将她最好的作品《基列家书》(Gilead)送给她小儿子时所说的话:“我以最深沉的希望与信念来写出我所想写的一切。我的想法游移,措词也随之变幻,尝试说出真相。而我可以坦诚地告诉你,这真的很棒。

    第一部分 我们是如何学会阅读和思考的:阅读脑的进化

    文字与音乐乃是人类进化过程的轨迹。——约翰·邓恩
    欲了解事物如何运作,最佳途径莫过于了解它的起源。——特伦斯·迪肯

    第一章 普鲁斯特与乌賊给我们上的阅读思维课

    我相信就其本质而言,阅读是一个在全然的孤独之中,仍令 人心满意足的沟通奇迹。——马塞尔,普鲁斯特
    学习本身包含了对天性的培育。——约瑟夫,勒杜

    没有人生来就会阅读,人类发明阅读这项活动也只是几千年前的事情, 这项发明使大脑精密的结构重新排列组合,思维得以延伸,进而改变整个 人类物种的智力进化过程。阅读是历史上最卓越的发明之一,其结果之一 便是让我们有了记录历史的能力。我们的祖先之所以能够发展出这项技能, 是因为人类大脑拥有在已知的结构上建立新联结的超凡能力,经验对大脑 的塑造使得这一过程成为可能。大脑机能的核心是其可塑性,我们因此才 会思考自己是谁,未来又会成为什么样的人。

    本书主要讲述大脑如何进行阅读的故事,同时揭开智力进化的奥秘。 这个故事不断地在我们眼前更迭,在我们指间流转。由于大脑会持续建立新的联结,这种联结将驱使人类的智力发展朝着崭新且多元的方向前进, 于是在接下来的几十年内,我们将见证人类沟通能力的转变。了解阅读对 大脑的要求,以及阅读怎样促进我们的思考、感觉、推理及理解他人的能力, 在今天看来尤为重要,因为我们的大脑正从“阅读脑”向“数字脑”转变。 通过理解阅读的历史演变、儿童获得阅读能力的过程,以及阅读对大脑生 物基本架构的重整方式,我们可以发现人类作为智慧物种所具有的神奇性 和复杂性。这将会明确地告诉我们,人类的智力进化接下来可能发生什么, 以及在创造未来时我们将会面对怎样的选择。

    本书包含3个部分的知识:
    @人类在早期,即从苏美尔时代到苏格拉底时代,是如何学习阅读的;
    @人类生命发展周期中日益复杂的阅读学习方式;
    @大脑学不会阅读的原因,包含科学解说及案例介绍。

    总的来看,本书积累的有关阅读的知识,既展现了人类作为能阅读和 记录的物种所取得的巨大成就,又引导我们注意哪些习惯值得保持。

    从历史和进化的视角研究阅读脑,其中的价值还不能一眼看透。但关 于怎样去教授阅读过程的本质,它提供了一个既传统又新颖的方法:研究 那些能学会阅读的人,也研究那些在阅读方面存在障碍的人。阅读障碍者 的大脑系统组织方式有所不同。理解这些通过基因指令代代相传的独特大 脑系统,将以意料之外的方式扩充我们的知识,同时也暗示我们,新的探 索才刚刚开始。

    在本书的3个部分里,都交织着另一个话题:大脑是如何学习新事物 的。除了阅读,大脑鲜有重塑自身以学会新智力功能的惊人能力。在人 类进化史中一段很长的时间里,大脑中更多的结构和神经回路原本是专 门负责视觉和口头语言等更基础的能力的,阅读使大脑在这些结构上建 立起新的联结。现在我们知道这样一个事实:每当我们学会一项新的技 能,神经元之间便会建立新的联结和通道。计算机科学家们用“开放架构”这一术语来描述该系统:功能非常丰富,可以通过重新 排列来适应变化的需求。在人类基因遗传的约束下,大脑为我们展示了一 个“开放架构”的完美例子。在此设计模式下,我们生来就有能力适应外 部世界的变化,能够超越自然。因为从一开始,我们就注定要有所突破。

    因此阅读脑是“双向互动”理论的典型。我们之所以能够学会阅读, 仰赖的全是脑部可塑性的设计。当阅读发生时,个体的大脑无论是在生理 层面还是智力层面都发生了永久性的变化。例如,在神经元水平上,一个 人学习汉语阅读时使用的特殊神经联结模式,和学习英语阅读的神经联结 模式是完全不同的。当以汉语为母语的读者首次阅读英文时,他们的大脑 会尝试使用基于汉语模式的神经通路。学习阅读汉字的行为塑造了阅读汉语的大脑。

    同样,我们如何思考以及思考什么在很大程度上是基于阅读所产生的 见解和联想。正如作家约瑟夫·爱泼斯坦所言:“每一个 文学家的传记都要详细记录他在何时阅读了什么书籍,因为在某种意义上, ‘我即我所读’。”

    阅读——智力的”圣殿

    阅读脑的两个维度——个体智力的发展和生物学上的进化,很少被结 合起来描述。然而把两者并列来看, 我们会发现很多关键和精彩的启示。 在这本书里,我将以备受世人推崇的 法国著名小说家马塞尔,普鲁斯特为 例,与相对而言无比单纯的乌贼作对 照,从两种截然不同的角度探索阅读。

    阅读脑:不是”专门负责阅读的大 脑”,大脑中并没有生来就负责阅读的区域。阅读脑指的是”阅读中的大脑”,它会在学习阅读的过程中不断发展。

    普鲁斯特将阅读看做智力的“圣殿”,在那里,人们可以接触到众多永 远不能亲临或者不能理解的“另一种现实”,这些“另一种现实”的好处是 不需要读者离开舒服的躺椅,就可以感受到每一个新体验,以及由新体验 带来的心智的提升。

    早在20世纪50年代,科学家们就开始利用中央神经轴突较长、害羞 又狡猾的乌贼,来探究神经元之间是如何激活和传递信号的,以及在某些 情况下,当神经元出错时,大脑如何进行修复和补偿。当代的认知神经科 学家则致力于另一个层面的研究,即大脑中各种各样的认知(或称心智) 过程的运作方式。在此研究范畴中,阅读极具典型性,这种文化产物需要 从大脑已存在的结构中发展出新元素。阅读时大脑如何工作,出现问题时 大脑如何聪明地调整,这些都类似于早期神经科学对乌贼的研究。

    在阅读过程的不同维度上,普鲁斯特的“阅读圣殿”与科学家的乌贼 研究恰好提供了一种互补的模式。为了更具体地介绍本书的思路,我摘抄 了普鲁斯特《论阅读》一书中一段美得令人无法呼吸的文字,请读者以最快的速度阅读:
    恐怕不会再有如童年一般充实的岁月……一本喜爱的书陪伴我们 度过许多时光。仿佛其他一切皆为了阅读而存在,因此我们将所有打扰 阅读的种种,鄙视为对此神圣享受的粗俗妨碍,其中包括:在读到最有 趣的片段时,有朋友找我们出去玩游戏、害我们不得不抬起头或更换姿 势的恼人蜜蜂及阳光、即便到了黄昏天空由蓝转暗时搁在长椅上碰都没 碰的下午茶、到了得回家吃晚餐的时间;遇到这些事时,满脑子只想着 待会儿一定要立刻继续未读完的章节。尽管以上说的例子在那时只让我 们觉得烦人,但是它们却也深深烙印在甜美的记忆之中(现在想来,其 实远较当时深爱的书籍本身更为珍贵)。而若是改天我又重新拾起那时 读过的书本浏览,唯一的原因正是对于那些已经逝去的日子,深深缅怀 所致;在书本的字里行间,多希望能够再次看见孩童时代陪伴我读书、如今却不复存在的池塘与家园。

    首先思考一下,你在阅读上述段落时想到了什么?再试着分析一下在 阅读过程中,你是如何以普鲁斯特为起点进行各式联想的,并且另外还做 了哪些事?如果你和我一样,普鲁斯特会使你想起长久以来贮藏在脑海中 的关于书的记忆:

    为躲避兄弟姐妹和朋友的打扰而藏起来读书的秘密地点;简·奥斯汀、夏洛蒂·勃朗特和马克·吐温笔下惊心动魄的时刻;害怕被父母发 现而躲在被子里看书时手电筒微弱的光线。

    这些构成了普鲁斯特的“阅读圣殿”,也构成了我们的阅读王国。在 这里,我们第一次遨游中土世界、小人国和纳尼亚王国;我们第一次感受 那些永远不会身临其境的经历:王子和乞丐、恶龙和少女、功夫武士,还 有为逃避纳粹士兵躲在阁楼里的犹太小女孩。

    传说马基雅维利在阅读某本著作之前,会打扮成作者那个年代的样子,并为自己和作者准备一张双人桌子。由此可见他对作家 的才华有多重视,也可能是他与普鲁斯特对于“阅读境界”一事,有着十 足的默契。阅读时,我们可以暂时拋下本身拥有的观感,进入另一个个体、 另一个年代或另一个文化。

    神学家约翰·邓恩用“逾越”这个说法来 概括阅读的过程。在这个过程中,阅 读使我们试着去扮演、赞同并暂时进 人另一个与我们自身截然不同的个体的感观世界。当我们体验到一个骑士 是如何思考、一个奴隶是如何感受、一个英雄是如何作为、一个恶棍是怎 样忏悔或否认罪行时,我们很难没有 任何感想。有时候我们深受鼓舞,有时候倍感悲伤,但无论如何,我们的世界的确变得更加丰富多彩。通过这 些感同身受,我们同时理解到思想的普遍性和独特性,我们是个体,但并不孤独。

    逾越:约翰·邓恩认为,所谓的“逾越”现象,乃是当代的新宗教。邓恩对这个过程的描述是,”先是过渡到另一种文化的标准,另―种生活方式,另一种宗教……接下来就是所谓1归返’的过程,带着崭新的洞见归返自己原来的文化、生活方式和宗教”。

    当这一时刻发生时,我们便不再受限于自身的思想范畴。因此无论何 时,一旦“逾越”发生,个体既有的思想界限即受到质疑或嘲弄,进而一 步步地改变。如此一来,延伸的感知会改变对自我的认知,这对孩童来说 尤其重要,因为它改变的是对未来自我的想象。

    阅读的认知过程

    让我们回到之前。当我让你把注意力从本书转到普鲁斯特所写的段落, 尽快地阅读并理解这一段落时,为了执行我的要求,你的心智认知系统从 事了一系列包含注意力、记忆力、视觉能力、听觉能力和语言能力的活动。

    很快,你大脑的专注功能和执行系统开始计划:如何快速阅读并理解 这段文字。接着,你的视觉系统加快行动,快速浏览页面,将搜索到的字 母外形、单词形式和习惯用语等文字信息传递到等候信息的语言系统。这 些系统将包含细微差别的视觉符号和文字蕴含的意义迅速联系起来。在意 识几乎无法察觉的那一刻,你高度自动化地调用英语书写体系中的字母读 音规则,而这需要动用大量的语言处理能力。(作者主要基于英语文字的角度来分析,但原理是相通的,故保留原表述。书中 多处有类似情况。)这就是所谓的“字母原则”, 它依赖于大脑的奇特能力:迅速联系和整合所见、所闻、所知。

    当你将所有这些规则运用于眼前的文字时,你就迅速激活了相关的语 言和理解过程,这一过程运行速度之快至今令研究者惊讶不已。举一个语言领域的例子,当你阅读普鲁斯特所写的这233个单词时,你的语义系统 就调出脑海中你所读到的每个单词可能的意思,找出符合上下文的含义整合到这个文本语境中。这个过程的复杂和神奇远超想象。

    许多年前,认知科学家戴维,斯威尼发现了这样一 个事实:当读到一个简单的单词,如“虫子”(Bug)的时候,大脑不仅仅 是激活了它较常见的意思〔一种爬行的六腿生物〕也激活了使用得较少的其他意思,如间谍、大众汽车和软件漏洞(英文中—词有这些延伸意思)。斯威尼发现大脑不会只为某个单词找到一种简单的意思,而是会激活关于这个单词的大量知识以及与 之联系的众多其他单词。这种阅读语义层面的丰富程度依赖于我们之前储 存的词汇量,这对儿童的成长发育意义非凡,有时甚至有毁灭性的影响。 与那些词汇量和概念比较贫乏的儿童相比,有着丰富词汇的儿童会以一种 完全不同的方式阅读文字和进行对话。

    试着思考一下斯威尼的发现对于阅读不同的文本意味着什么,从如苏 斯博士的幼儿读物《哦,你要去的地方》那样 简单的文本,到像詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》那样充满语义 复杂性的文本。那些尚未走出自己狭隘成长环境框架的孩童,无论是在理 解譬喻还是文字上的表现,与其他儿童都是截然不同的。我们会将所有储 存的知识运用到所读文本之上。

    如果将这一发现运用于刚刚所读的普鲁斯特的那段文字,那就意味着, 你的执行计划系统指导了一系列活动以确保你领会所读到的内容,并检索 出和文本相联系的所有个人信息。你的语法系统需要持续工作以避免你卡 在普鲁斯特文本中那些不熟悉的句型上,比如他在谓语前用了很多长分句, 并用逗号和分号将它们连在一起。(这里针对的是那段文字的英文原文)为了不致“过目即忘”,你的语义和语 法系统需要与你的工作记忆(这种记忆就像一块“认知黑板”,能暂时存储 稍后要用的信息)紧密合作。如此一来,当我们在读普鲁斯特特殊语法结构 的文字,并将每个单字串连成语义的同时,就能顺利了解全文的整体意义。

    当你将全部的语言形式和概念信息串联起来的时候,你就在自己背景知识的基础上产生了自己的推断和假说。如果这时你还读不懂,就需要重读某些部分,并试着找出符合上下文的意义。接着,当你把所有这些视觉 的、概念的以及语义的信息和自己的背景知识、推理综合在一起后,便能体会普鲁斯特在书中所描述的境界:“神圣的”阅读乐趣,让多姿多彩的童 年岁月永恒不朽。

    许多读者在读完普鲁斯特的文字之后,可能会稍加停顿,超越文本, 进入另一个境界,任思想驰骋。然而,在解读这个比较具有哲学性的问题 之前,让我们再回到生物学层面上,看看阅读行为的表象之下隐藏着什么。所有的人类行为都建立在层层叠加的各种基本活动之上,阅读也不例外。我请牛津大学的神经学科学家兼艺术家凯瑟琳·斯图德利画了一个金字塔图来阐述当我们读到一个单词时,这些不同层级 的生物学活动是怎么协同运行的(见图1-1)

    图1-1 阅读金字塔

    在金字塔的顶端,读到单词“bear”是表面行为,其下是认知层面, 包含着那些阅读所需的专注、知觉、概念、语言能力及神经系统的作用。 这些让很多心理学家终生研究的认知过程,依赖于有形的神经结构,这些 结构由神经元联系而成,并受基因和环境之间互动关系的引导。换言之,所有的人类行为都基于各种认知过程,这些认知过程则基于特定神经结构 中快速进行的信息整合。这些神经结构依赖于数十亿的神经元和上千亿的 神经联结,神经元的活动则在很大程度上受到基因的控制。为了维持人类 各项基本功能的正常运作,神经元需要从基因那里获得指令,在神经结构 中形成有效的神经回路或通道。

    这座金字塔像一幅三维地图,帮助我们理解视觉等受基因控制的行为 是如何产生的。但是它无法解释阅读的神经回路层面,因为在底层没有特 殊的阅读基因。阅读与其组成部分(如视觉和语言)相比,没有直接的基 因编码可以遗传给下一代。因此,个体大脑在开始学习阅读时,必须经由 后天努力重新形成金字塔上面4层所需的神经回路。这使得阅读等文化行 为,不能像视觉和口语一样通过基因编码遗传给下一代。

    阅读脑的设计原则

    那么,首次阅读又是如何发生的呢?法国神经学家斯坦尼斯拉斯·戴哈尼告诉我们:首批发明书写和算术的人类可以通过“神经元再利用”实现这一过程。例如,如果在猴子面前摆放两盘香蕉一个盘子里面放2根香蕉,另外一个盘子里放4根,猴子会直接去抓香蕉多 的盘子。通过灵长类动物实验,戴哈尼发现,在猴子行动之前的瞬间,其大脑后皮质的某个区域就被激活了。人类大脑中的相应区域现在负责数学计算过程。

    以此类推,戴哈尼与其同事们认为:人类阅读时的认字能力运用到了 我们祖先古老的专门用于物体识别的神经回路。更进一步看,我们祖先迅速区别天敌和猎物的能力来源于先天特殊的视觉功能,因此我们认识字母 和单词的能力可能源自更深层次的先天能力,是“特殊化后的特殊化”。

    如果稍微扩展一下戴哈尼的观点,我们不难发现,阅读脑不仅利用了古老的视觉神经通路,同样也利用了将视觉与概念和语言功能相联系 的神经通路。例如:通过脚印的形状能迅速判断出是否有危险;将常见 的工具、捕食者或者天敌同脑海中的词汇联结起来。因此当人类需要发 展出阅读或计算之类的新能力时,大脑便会自动遵循三项巧妙的设计原则:
    @在旧的神经结构中建立新的联结;
    @形成功能高度专门化的各个区域,别信息中的不同模式;
    @学会从这些区域中自动搜集信息。

    这三条建立脑部新功能的原则,正是所有阅读进化、阅读发展与阅读 障碍的基础,尽管在不同情况下有不同的表现。

    精密的视觉系统为我们提供了最好的例子,证明了大脑是怎样再利用原有的视觉神经回路,并进一步发展出阅读能力的。视觉系统的神经元可以变得高度专门化并且能在已有结构中发展出新的神经回路。这一切使新生儿在呱呱落地时,即拥有了一双可以随时工作的眼睛,毫无疑问,眼睛也是精密设计的完美例子。

    视网膜拓扑围构建:人类出生后,视网膜上的神经元与脑部枕叶中的特定细胞群产生一一对应的关系,即视网膜所看见的每一条直线、斜线等都会激活枕叶高度专门化的区域。

    人类出生后不久,视网膜上的 神经兀就开始和脑部枕叶中的特定细胞群产生对应的关系。视觉系统的这一特性被称 为“视网膜拓扑图构建”,简单来说就是视网膜所见到的每一条直线、斜线,以及每一个圆形或弧形都会在瞬间激活枕叶高度专门化的区域(见图1-2)。

    图2-2 视觉系统

    视觉系统的这一特性并不等同于下述情况:我们的祖先克罗马侬人(Cro-Magnon)能够分辨出视野尽头的动物;现代人能够认出400米外汽车的型号;鸟类观察者能够发现燕鸥的身影,而此时其他人什么都没看见。戴哈尼认为,我们祖先大脑内部主要负责物体识别的视觉区域,通过调整内置的识别系统,来破译书面语言中最初的符号和字母。关键在于,为了达到功能调整、专门化或建立新联结等目的,大脑会整合多种遗传功能在视觉区域和负责认知、语言过程的区域之间建立起新的神经回路,这些回路是阅读文字所必需的。

    阅读拓展出的第三条原则——神经回路自动化的能力,包含着前两条原则。这使我们在快速浏览过普鲁斯特的文字后,就能马上理解其中蕴涵的意义。然而冰冻三尺,非一日之寒,大脑不可能在一夜之间就发展出自动化的能力。这种能力不存在于一个初级观鸟者的脑中,也不存在于阅读初学者的脑中。儿童要接触上百次字母与单词,而对于阅读困难的儿童来说可能需要接触上千次,才能建立起新的神经回路。

    辨识字母、字母样式与单词等神经回路得以自动化,归功于视网膜拓扑图构建、物体识别能力,以及脑组织的另一项重要能力:高度“再现”举例来说,当负责辨别字母和字母样式专门化区域中已学过的信息模式。的神经元网络群“同时激活”时,大脑会构建出信息的视觉表征,以便快速提取信息。

    不可思议的是,长期“同时激活”的神经元网络群在眼前没有同样的信息时,仍可重现视觉信息的表征。任教于哈佛大学的认知神经科学家斯蒂芬·科斯林(Stephen Kosslyn)曾经做过一项颇具启发性的实验,实验内容是:在脑部扫描仪的监控下,成年阅读者闭上双眼在脑海中想象不同的字母。

    斯蒂芬·科斯林发现,当想象大写字母时,脑部视觉皮质层视觉区域的某些部分被激活了;当想象小写字母时,被激活的则是该区域的另一些位置。仅仅是在脑海中想象不同的字母,就会激活我们视觉皮质层不同的神经元。在专家级阅读者的脑中,当信息通过视网膜进入大脑时,会有一组专门的神经元来处理字母的各种物理特征,并将这些信息自动提供给其他更深层的视觉处理区域。大脑中的视觉自动化功能是分段、分批式的这使得所有的表征以及处理功能(不只是视觉)都变得极为迅速和轻松。

    从我们第一次接触字母到成为阅读专家,这之间发生了什么,对科学家来说相当重要,因为它提供了一个观察认知过程有序发展的难得机会视觉系统的各种特征包括:旧有的受基因控制的神经结构、模式识别、针对特定表征形成的专门化的神经元工作组、建立多功能的联结回路,以及达到熟能生巧的程度等。阅读发展中需要涉及的所有其他认知、语言系统的原理都和视觉系统大同小异。在进一步详述之前,首先我想强调一点:在每个读者的内心思想与大脑中所发生的事件之间,存在着惊人(却非巧合的一致性。

    就许多方面来说,阅读不仅反映了大脑超越原有设计结构的潜能,同时也反映了读者超越文本或作者所赋予内容的潜能。当你读到普鲁斯特(作者)描述与最爱的书一起度过童年的那段文字时,大脑系统会整合所有的视觉、听觉、语义、句型等信息,而你(读者)则自动将普鲁斯特的文字与你个人的思想及生活体验联系起来。

    我当然无法揣摩出你对于普鲁斯特文本的各种联想,但是我可以描述出我的体会。可能是由于刚刚才参观了波士顿美术馆的“莫奈与印象主义”展览,我发现自己很容易将普鲁斯特描写的回忆里童年美好的一天,与莫奈如何画出自己的代表作品《日出·印象》联系。如果他们准备完成一件生活的完美复制品,他们都会运用生活中点滴的信息来综合演绎出更加生动鲜明的印象。如此,画家与小说家都成了埃米莉·狄更生(Emily Dickinson)谜一般的诗中写的:
    以迂回的方式道出全部真理。

    当埃米莉·狄更生写下这些诗句时,可能从未想过神经回路的问题但是这些句子不仅具有诗的韵味而且又恰巧符合了生理学知识。正如普鲁斯特与莫奈利用间接表达的方法,迫使观众或读者在欣赏作品的过程中投入自身经验,反而能更加直接地体会作品。阅读正是一种神经上与智能上的迂回行为,文字所提供的直接信息与读者产生的间接且不可预期的思绪,都大大地丰富了阅读活动。

    阅读活动:阅读正是一种神经上与智能上的迁回行为,文字所提供的直接信息与读者产生的间接且不可预期的思绪,都大大地丰富了阅读活动。

    当想到我的孩子已经沉浸在谷歌的世界里时,我开始为阅读的独特魅力担忧。当我们的阅读媒介变成电脑文本,瞬间就能接收到大量信息时建构阅读核心的基本元素会不会发生改变,甚至崩解?换育之,当许多数字化媒介能够快速地提供几乎全部的信息时,我们是否仍能具备充分的时间与动机,以更具有推理性、分析性或批判性的态度,来处理这些信息?

    在这种背景下,阅读活动会不会产生戏剧性的变化?虽然基本的视觉语言过程是完全一致的,但是在理解过程中需要更多的时间、检验、分析以及创造的部分,会不会受到忽视?打开超链接所得的额外知识,是否有助于儿童思维的发展?当儿童逐渐掌握执行多重任务的能力以及整合大量信息的能力时,他们是否仍能保存人类的建构式阅读习惯?对于各式各样的阅读模式,我们是否应该开始提供明确的指导方法,以确保孩子能以多元的途径处理信息?

    在这些问题中我渐渐地迷失自己,但是阅读也往往会让我们迷失。这么说完全没有贬意,只是想表现阅读的另一项衍生出来的核心特质。达尔文在150年前发现了造物的奥秘,即“无限”形式从“有限”原则演变而来:“肇始于微,进化于斯,无限形体,美好至极。”文字也是如此。无论是生物学上还是心智上,阅读都会促使我们“超越信息的束缚”,创造出无限美好的思想。人类学习、处理以及理解信息的方式正处于历史的转折点但是我们绝不能丢掉阅读的本质特征。

    诚然,阅读者与文本之间的关系,在不同文化和历史时期中也不相同。古往今来无数人读过《圣经》这样的神圣书籍,他们可能按具体的、字面的方式解读,也可能是从衍生的、说明性的角度来理解,数以万计的生命可能因此改变。马丁·路德(Martin Luther)将拉丁文版的《圣经》翻译成德文,让普通大众都可以读到,并从自己的角度来理解,这对宗教的历史产生了深远的影响。正如某些历史学家所观察的那样,随着时间的推移文本与读者之间的关系,可视为人类思想史上的一个重要索引。

    然而本书的重点还是以生物学和认知神经科学为主,而非人类的文化就此看来,阅读时生成新思想的能力与大脑神经回路的可塑性相辅相史。成,两者共同辅助我们超越文本内容的限制。由此能力生成的丰富的联想力、推理力、领悟力启发人类超越所读,形成新的思维。从这个意义上去理解,阅读不仅反映而且重演了脑部认知能力发展历程中的重大突破。

    普鲁斯特对此已经讲过很多,对于能够启发我们思维的阅读能力,他自有一番或许拐弯抹角但却独到的见解:
    我们应能由衷体会,读者的智慧始于作者写作之终了。当我们渴望作者能够给予我们答案时,他能给的却只是更多的渴望。而他只有竭尽所能发挥他的艺术,让我们的思绪陷入作品里崇高的美好,他才能在我们身上挑起这些渴望。不过……规则可能意味着我们无法由任何人那里获得真相,我们只能创造真相;这是作者智慧展现的终点,也是读者智慧展现的起点。

    普鲁斯特对于阅读衍生性的思考,其实是矛盾的:阅读的目的在于超越作者的想法,产生自主的升华的思想,最终完全脱离文本。从儿童费劲地破解第一个字母开始,阅读经验不再只限于阅读行为本身,而是成了我们转变思想的最好工具,并且,在生理和智力上都将切实“改造”我们的大脑。

    总之,阅读带来了生理和智力的改变,这仿佛是一个具有非凡意义的培养皿,让我们能检验自己的思维方式。这项检验需要多种视角——古代及现代语言学家、人类学家、历史学家、文学家、教育家、心理学家及认知神经科学家等,以不同的角度进行研究。本书主旨在于融会贯通这些学科的论点,并提出三项新的观点:
    @ 阅读脑的进化(人类的大脑如何学会阅读);
    @ 阅读脑的发展(个体的大脑如何学会阅读);
    @ 阅读脑的变奏(大脑无法阅读的情况)。

    人类的大脑如何学会阅读

    让我们从苏美尔、埃及以及克里特岛这些书面语言的神秘起源地说起。在这些起源地中,我们发现了苏美尔人的楔形文字、埃及人的象形文字以及克里特岛人的原始字母文字。我们的祖先每发明一种重大的书写系统,大脑都需要进行些许调整,这也解释了为何上述的早期文字与古希腊人发明的意义重大且近乎完美的字母文字之间,时间相差了2000年之多。

    普鲁斯特与乌贼:普鲁斯特把阅读看做个体智力的圣殿在书本面前,我们“身未动,心已远”;认知神经科学家却把阅读比做乌贼学游泳,畅快淋漓的行动之下是复杂而精密的神经活动。

    字母规则在根本上呈现出了人类祖先深邃的洞察力,口语中的每一个单词都由一些有限的独立音位组成,而这些音位又可由一组有限的独立字母来表示。随着时间的流逝,我们发现这套看似单纯的发音原则是非常具有革命性的,因为它提供了这样一种可能性:每种语言的每一个口语词都可以被转换为文字。

    阅读史上有个很少提及的故事,苏格拉底竭尽所能地发挥他传奇性的口才,来反对发展希腊字母文字及其读写能力。在今天看来,苏格拉底很有先见之明,人类从口语时代转变到文本文化后确实遗失了一些东西。柏拉图对此沉默地抗议,他以文字记录下苏格拉底的每一句话。苏格拉底的反对格外契合当今我们的环境和心理,因为我们和孩子们正在从文本文化过渡到充斥着视觉影像与数字信息的时代,正在经历着同样的反对与妥协的过程。

    个体的大脑如何学会阅读

    有几种令人深思的关系,联结了人类书写的历史和儿童阅读的发展。首先,人类经历2000年之久,才实现了认知能力的突破,学会阅读字母表而现在的儿童只需大约2000天就学会了同样的知识。其次是一个为学习阅读而不断进行“重组”的大脑,有什么进化及教育学上的意义。没有特定的基因组直接负责阅读功能,我们的大脑还需要在负责视觉和语言的原有结构间建立联结去学习阅读这项新的技能,因此每一代的每一个儿童都需要重复大量的工作。

    认知科学家史蒂芬·平克(Steven Pinker)信誓且日地表示:“儿童天生就会辨认声音,然而文字是额外的需求,他们需要努力地学习才能把它们都读懂。”为了获得这项非天赋的技能,儿童需要一个全面的阅读教育环境,这样他们大脑中负责阅读的神经回路才能得到充分开发。但是目前的教学方式与该设想背道而驰,顶多只关注阅读的一两个层面。

    要理解自婴儿时期直至青少年时期的阅读发展,必须先理解阅读脑中所有的神经回路及其发展情况。假设有两个差不多大的孩子,他们都必须掌握成千上万个词汇和概念、数以千计的听觉及视觉认知,这些都是建构阅读的基本元素。但是由于他们生长环境的差异,其中一个儿童能掌握这些基本元素,另一个却不能。孩子本身并没有错误,但每一天都有许多儿童的学习需求无法被满足。

    最开始的阅读学习发生于幼儿期,那是我们躺在父母的怀抱里听故事的时候。事实证明,5岁以下的儿童听故事的频率会影响他们将来的阅读能力。给孩子提供丰富的语言环境或文本环境的家庭,与没有或是无法提供这种环境的家庭,形成了社会的两种阶层,然而很少有人关注这种隐性的阶层差异。一项著名的研究发现,在学龄前的小朋友们中,来自语言贫乏家庭的儿童与来自语言丰富家庭的儿童相比,他们接触到的词汇量差距大约是3200万。换言之,某些环境中,5岁以下的中产阶级家庭的儿童比来自贫困家庭的儿童,平均多接触3200万的词汇。

    在人学前已经听过、用过数以千计的词语,并能在大脑中理解、分类、记忆这些词语意义的儿童,人学后一定感到游刃有余。反之,另一群没有听过父母讲故事、没有听过儿歌、没有想象过与龙搏斗或与王子结婚的孩子,人学后经常会有挫败感。

    认识阅读活动发生的前兆,可以改变这种状况。在新科技的帮助下现在我们可以直接观察儿童学习阅读的过程,从解读一个词语,如“猫”开始,到流畅轻松地理解如“麦非斯特猫一般狡猾”一般复杂的句子,这中间发生了什么事情。我们发现人在生命周期中要经历一系列可预知的阅读阶段,这些阶段显示出初级阅读者与专家级阅读者的大脑有着不同的神经回路及其他必备条件,这些条件帮助专家级阅读者畅游《白鲸记》及《战争与和平》的世界,或是理解逻辑缜密的经济学书籍。

    随着时间的推移,我们关于大脑如何学习阅读的知识逐渐积累,这有助于我们预测、改善甚至预防一些原本未必会发生的阅读障碍的情况。如今,我们在阅读方面具备了充分的知识,不仅可以诊断出绝大多数幼儿园儿童是否有阅读障碍的风险,更可以教导已经出现困难症状的幼儿学会阅读。然而,这些积累的知识同时也突显出新的问题:数字化时代对大脑提出新的不同的要求,同时我们也不希望失去阅读脑的已有成就。

    大脑无法阅读的情况

    研究阅读障碍,有助于我们从另一个角度理解阅读行为。从自然科学的角度来看,阅读障碍之于人类,有点类似于游泳障碍之于小乌贼。这类天生有游泳障碍的乌贼,不仅让我们明白了学会游泳必须具备哪些条件,也使我们了解如果没有游泳这项独特的天赋,这些乌贼如何和其他乌贼样繁衍生存。

    我与我的同事采用了从字母测验到脑成像等多种研究方法,希望理解为什么许多儿童患有阅读障碍。我的大儿子也是这样,他除了阅读障碍的症状之外,在一些简单的语言行为上也有困难,例如他无法区别单词里的音素,也无法在看到某种颜色时立刻说出其名称。现在我们可以追踪正常儿童与阅读障碍儿童在进行各种行为时的大脑活动情况,分别建立动态的脑部影像。

    这些脑部影像每天都为科学家们带来新的惊喜。随着脑成像技术的进步,对阅读障碍者大脑的研究有了新的前景,特别是在干预治疗(intervention)方面的应用。这些成果有可能帮助许多原本无法对社会做出贡献的患者。将正常儿童的发展与阅读障碍者的发展相比较,能够帮助无数阅读障碍的儿童恢复潜在的能力,重拾生活的希望。

    (脑成像技术:在计算机等现代设备的辅助下,”看见”大脑在人做出反应、进行思考或想象时的情况的技术。常见的脑成像技术有计算机断层扫描、磁共振成像、正电子成像术。)

    关于阅读障碍者的大脑可能具备哪些特殊优势的问题,目前仍处于令人兴奋的早期研究阶段。但是许多发明家、艺术家、建筑学家、电脑设计师、放射学家或金融学家在童年时期都有过阅读障碍,这是毋庸置疑的事实。发明家托马斯·爱迪生、亚历山大·贝尔,企业家查尔斯·施瓦布大卫·尼尔曼,艺术家列奥纳多·达芬奇、奥古斯特·罗丹,以及诺贝尔奖得主医学家巴茹·贝奈赛拉夫等杰出人士,在儿童时期都出现过阅读障碍或者阅读困难的症状。

    某些阅读障碍者在设计、空间技能、模式识别等领域具备无可比拟的创造力,这些创造力与他们的阅读障碍之间有何关联呢?阅读障碍者的大脑结构,在比较注重建筑和探险能力的史前时代,是否更适合生存?阅读障碍者是否更容易适应视觉与科技主导的未来世界?现今最先进的脑成像与基因研究,是否能清晰描绘出阅读障碍者大脑的特殊构造,并最终解释这些已知的缺陷,以及各种正渐渐被发现的特殊天赋?

    上述关于阅读障碍者大脑的疑问,不但有助于回顾我们进化的过程也有助于展望符号发展的未来。许多年轻人选择以需要“持续部分注意力(continuous partial attention)的网络多元化文化取代书本原有的地位,他们将会获得什么,又会失去什么?无限信息时代对于阅读脑的进化有何影响,对人类的进化又有何影响?信息爆炸对原本需要时间才能形成的全面深刻的知识而言,是不是一种威胁?

    近年来,撰写科技文章的作家爱德华·特纳(EdwardTenner),曾经质疑过谷歌这样的搜索引擎是否促进了“信息文盲”(information illiteracy的出现,这种学习方式是否会有意想不到的负面结果?他说:“若科技的光辉最终威胁到了创造它的智慧,这是多么使人羞耻的事情!”

    反思上述问题,我们会更加珍视人类通过文字发展出的各种智慧的价值。我们不愿丧失这些技能,即使它们可能被其他技能取代。本书分为三部分:两部分是科学研究,一部分是个人的观察,我尽可能以各种事实来证明,为了我们自己,也为了后代,我们迫切需要保存阅读发展的独特功能。我们已经不需要像柏拉图那样,在口语与文字两种交流方式之间左右摇摆;只是当新的维度加人智力发展的行列中时,我们必须警惕,不能失去阅读脑这项意义深远的传承。

    然而,和普鲁斯特一样,在已有知识的王国里,我只能带领读者走这么远。本书的最后一章将会超越现在我所知的信息,进入一个充满直觉与猜想的世界。在这场探索阅读脑的旅程的终点,希望每位读者都能体验并超越这个奇迹,这个每当人们阅读时都必然发生的认知奇迹。

    第2章 阅读脑与思考的自然史

    因此我雄心勒勃地从自己作为读者的个人历史开始,逐渐过 渡到阅读行为的历史,更确切地说是阅读的历史。许多事物的历 史都是由特定的社会习俗及不同的个人情况组成的,阅读史也不例外。 ——阿尔维托,曼古埃尔
    书写的发明堪称人类智力的最高成就之一。它多次独立发生 于不同地点、不同时代,甚至偶然还会发生于现在。没有书写, 今日我们所熟悉的文明,将成为难以理解的天方夜谭。 ——曾志朗、王士元

    一万多年前,书写以各种各样的形态出现在地球的各个角落:表面覆 以坚硬黏土的小小代币、印加文明中错综复杂的染色绳结(见图2-1)、龟甲表面的精致图案等。最近在南非布罗姆斯洞穴中的岩石上发现了约77 000年前留下的交叉符号,这有可能是人类从事“阅读” 的最早遗迹。

    图2-1 印加文明中的结绳文字

    无论阅读从哪里开始,在何时发生,阅读绝不是“突然发生的”。阅读 的故事伴随着人类重大的文化变革,反映了一系列认知和语言上的突破性 事件。它多姿多彩且间歇性的发展历史,揭示出大脑在进行每一次突破时 必须要做的努力。此外,这不仅仅是我们学会阅读的历史,也是大脑原有 结构以不同方式适应不同形式书写系统需要的历史,因此也是我们思维方 式改变的历史。从现代我们逐渐演变的交流方式来看,为什么每种新的书 写系统都对人类智力的发展产生特定的影响,阅读的故事为此提供了独一 无二的记录。

    纵观古今中外的书写系统,文字之成形通常有一些先兆:
    第一类是“符号表征”,其抽象程度远 远高于人类早期的绘画一令人惊讶的是,这些刻在黏土、石头或龟甲 上的简单线条,不仅能代表绵羊等大自然中的具体事物,而且能代表数 量或神谕等抽象意涵。
    第二类预兆是明白符号系统可以跨越时空,保存个体或整个文明的 思想。
    第三类预兆是发音与符号的对应关系,这个将语言抽象化的发明并非普遍存在于所有文字系统,然而此发明却使得所有单字都可以由更小的发音单位组成。同样, 每个符号也都对应着一个单字的部分发音。

    我们的祖先在书写系统上的突破性发展,为我们提供了一面特殊 的镜子,使我们更清楚地审视自己。正如神经科学家特里,迪肯所言,了解每个事件的起源能够帮助我们了解它如何运作,进而 认清我们拥有什么,又需要去保存什么。

    人类最早的语言

    历史上有不少君主曾经试图找出地球上最早的语言是什么,以下两个 故事就是其典型例子。

    古希腊作家希罗多德曾告诉我们:埃及法老普萨美 提克一世(公元前664年至公元前610年),曾下令将两 位婴儿隔离在牧羊人的小屋里,除了每天负责送食物及牛奶的牧羊人 之外,不准他们接触其他人类,也不许他们接触任何人类语言。普萨 美提克一世认为从这些婴儿口中说出的第一个字,就是人类最早的语言——一个聪明的假想,可惜是错的。终于,其中一个婴儿哭喊着说出”bekos”,在弗里吉亚语中的意思是“面包”。此故事使许 多人长久以来都坚信,在安纳托利亚西北地区使用的弗里 吉亚语是人类最早的语言,即”原始语”。
    几个世纪以后,苏格兰国王詹姆斯四世进行了类似的实验,结论不同却十分有趣:苏格兰的婴儿”说了一些希伯来文”。而在欧洲大陆,霍亨斯陶芬王朝的弗雷德里克二世以更多新生儿为样本又做了一遍同样的实验,不幸的是, 由于实验过度严苛,婴儿们还没开口就死了。

    关于哪一种语言才是最早的语言,我们可能永远无法做出权威的论断, 更不用说争议性更大的“最早的文字”。然而要回答文字的发明只有一次还 是有许多次,就容易许多。本章将通过追踪几套特定的书写系统,来探讨 在公元前8000年到公元前1000年的漫长时间内,人类如何学会从小小的代币或“龙骨”上阅读信息。在这段耐人寻味的历史背后隐藏了一个事实, 那就是大脑不断的调整与改变。每一种新文字的发明,都将使书写系统变 得更为错综精细,脑部神经回路因此重新排列组合,从而引导人类智力的 发展和思考能力的伟大突破。

    文字的第一次突破:象征符号

    仅仅是看着这些小碎片,就能够将我们的记忆延伸至太古之 初,即使思想的创造者早已终止思想,思想本身仍继续着。我们 参与了创造,并且只要刻下的图案有人看见、解释或阅读,这创 造便永远不朽。 ——阿尔维托,曼古埃尔

    在偶然发现了一些比铜板还小的黏土碎片后,现代人迈出了探索文字历史的步伐。现在这些黏土碎片被称为“代币”,其中一部分以黏土为外壳, 刻上记号来代表内容(见图2—2〉。现 在我们确认了这些碎片的使用可以追 溯到公元前8000年到公元前4000年 间,它们是古代世界里许多地方都会 使用的一种记数系统。这些代币最初 用来记录货物买卖的数量,比如买卖了几只羊、几瓶酒等。这项略带讽刺意味的事实说明,人类认知能力的增 长可能开始于黏土壳上的数字世界,随后才发展至文字世界。

    代币:代币上的象征符号是文字的前身。最初的象征符号是用来记录货物买卖数量的,人类认知能力的增长可 能开始于代币上的数字世界,逐渐发展至文字世界。

    图2-2 代币

    与此同时,数字及字母的发展也带动了古代经济与我们祖先的智力技 能的发展。有史以来第一次,人类终于可以在现场没有羊或酒的情况下, 计算货物交易。新的认知能力使得信息储存及永久记录这一文字出现的预 兆变成现实。举例来说,与近来在法国和西班牙发现的洞穴壁画一样,代 币系统反映了人类出现了新的能力一象征符号的运用,主要体现在视觉 系统能够辨认出代表具体实物的符号。

    除了认知语言系统,大脑必须建立新的联结,人类才能开始阅读符号。 于是大脑在原本已经建立的视觉、语言、概念等脑神经回路上,发展出新 的神经联结及视网膜拓扑通路,把眼睛和特殊的视觉区域联结起来,然后 指派此区域负责“阅读代币”。

    虽然我们无法对阅读代币的祖先进行脑部扫描,然而以现在对脑部功 能的了解,我们足以对他们的大脑做出精确的推测。神经科学家马库斯·莱 切尔、迈克尔·波斯纳和莱切尔在华 盛顿大学的研究团队曾经做过一系列具有开创性意义的实验:运用脑成像 技术,观察被试在看到一连串有意义或无意义的符号时,大脑是如何运作 的。试验中被试分别被安排看了无意义符号、有意义符号组成的字母、无 意义单词及有意义单词这4种不同的符号材料。

    虽然这项研究是为了其他目的而设计的,但是其结果让我们得以一窥 人类面对抽象难解的书写系统时大脑内部发生了什么。无论是数千年前,抑或是现代的大脑,其中的道理都是一样的。

    莱切尔的团队研究发现,人在看到没有意义的符号时,只有大脑后方枕 叶有限的视觉区域会被激活,此发现在某种程度上为前面提及的“视网膜拓 扑图构建”理论提供了范例。视网膜的细胞会激活枕叶区域一群特定的细胞, 这群特定的细胞与彼此独立的视觉特征,如直线和圆圈等,一一对应。

    但是如果要将这些直线和圆圈解读成有意义的符号,大脑则需要建立 新的路径。正如莱切尔的实验所显示的,出现有意义的“真词”时脑神经 的激活程度是看到无意义符号时的两到三倍。想要理解更复杂的阅读脑的 活动,应先从熟悉“代币阅读脑”的基本神经路径开始。

    我们的祖先之所以能够阅读代币,是因为他们的大脑能够将负责基础视 觉功能的区域与较为精密的视觉区以及概念处理区相连接。这些负责精密功 能的区域邻近枕叶的其他区域,以及毗邻的颞叶和顶叶区。其中颞叶区域与 听觉及语言处理活动息息相关,有助于我们理解词汇。而顶叶参与一系列与 语言相关的活动,同时也参与空间与运算功能。当代币这类视觉符号被赋予 意义时,大脑已将基础视觉区与语言及概念处理系统联系了起来,同时也联 结到了视觉、听觉的专门化区域,组成“联合区”。

    因此,即便是小小代币这样的象征符号化也开发和扩展了人类大脑最 重要的两项功能:专门化的能力,以及在联合区建立新联结的能力。人类大脑和其他灵长类动物大脑的一个最大的区别在于联合区占整个大脑区域的比重。为了能阅读符号,这些联合区不仅要承担更多的感官信息处理过 程,同时还要建立起供将来反复使用的信息的心理表征这种表征能力对于符 号的应用和我们的智力发展都非常重 要。从猛兽的脚印、代币符号这样的 视觉图像,到老虎的咆哮、单词发音 这样的听觉信息,表征能力能够帮助 我们迅速回忆并检索储存在大脑中的 各类表征。

    心理表征:信息或知识在心理活动中的表现和记载方式。心理表征是外部事物在心理活动中的内部再现,一 方面反映客观事物,另一方面又是心理活动进一步加的对象。

    此外,表征能力还为我们的进化奠定了好基础,使我们能够自动化地 辨认与我们相关的一切信息形式。这使得人类成为辨认各种感官信息的专 家,无论是长毛象的足迹还是买羊用的代币,都是小菜一碟。

    阅读符号要求我们的祖先具备更多的视觉专门化功能,而最关键的是 将视觉表征与语言、概念信息建立联系。大脑枕叶、颞叶、顶叶交界处的角回是联系不同感官信息的理想位置,杰出的行为神经学家诺曼·格施温德称其为“联合区中的联合区”。 19世纪的法国神经学家约瑟夫-朱尔斯·代热林经观察发现,一旦此区域受伤,即会造成读写能力的丧失。麻省理工学院的约翰·加布里埃利与加州大学洛杉矶分校的拉斯·波尔德拉克这两位当代的神经学家也通过脑成像的研究考现,当孩童发展阅读能力时,无论是从角回区域传出还是传导至角回的神经回 路都会被强烈地激活。

    从莱切尔、波尔德拉克及加布里埃尔的研究中,我们可以推断出人类 祖先最初“代币阅读能力”的生理构造基础,可能就是在角回与邻近一部分的视觉区之间产生的新而微弱的神经回路联结。若是戴哈尼没错的话,新的联结还涉及负责处理数字的顶叶,以及负责物体识别的颞叶及枕叶的 部分区域,也就是大脑皮层分区系统中的37区(见图2—3)。

    图2-3 第一个代表阅读脑的结构

    最初使用代币的时候,虽然脑内建立的联结只是一个基本的雏形,却 是人类在阅读方面最早的突破。通过教育下一代使用更丰富的象征符号, 我们祖先把与大脑能力相关的知识传递下去,逐渐调整、改变大脑结构, 促使它做好阅读的准备。

    文字的第二次突破:楔形文字和象形文字

    你可曾注意过Y这个字母就像一幅画?你可曾注意到它蕴 藏着许许多多含义?它可以代表树、岔路口、两条相交的河流、 驴子或公牛的脑袋、高脚玻璃杯、带柄的百合花以及高举双手的 乞丐等。对Y的观察也可扩展到所有由人类发明的字母元素。——维克多·雨果

    公元前3300年到公元前3200年间,发生了阅读史上的第二次突破: 苏美尔人的铭刻记号发展成为楔形文字,同时,埃及人使用的符号也演变 成象形文字。虽然现在仍在争论苏美尔人与埃及人是不是这两个书写系统 的发明者,但毫无疑问的是,苏美尔人创造出了一种最早的令人敬仰的文 字系统,它持续影响了整个美索不达米亚平原的阿卡德语系“楔形”—词源于拉丁文的意思是“钉子”,借以描 述苏美尔人的文字貌似钉子。苏美尔人利用芦苇尖端在柔软的黏土表面刻 下的字迹,对没有受过这种教育的人来说,看起来颇似鸟爪的痕迹(见图 2―4〉。

    这些形状奇怪的书写系统的发现年代距今不远,当时不少勇敢的语言学家都去研究文字的起源。最为当代语言学家津津乐道的是19世纪的一位 军人兼学者亨利·罗林森。罗林森曾经冒着生命危险,到现今的伊朗研究楔形文字,为了复制刻在悬崖上的最早一批苏美尔人文字,他用绳索把自己吊在离地面90米高的半空中。

    图2—4 楔形文字

    幸运的是,另外5 000多块刻有楔形文字的泥板能以比较轻松的方式 获得。在许多苏美尔文明的遗迹如宫殿、庙宇或仓库中都可以发现这些文字,它们的发明和使用主要是为了满足政治和会计方面的需求。

    古代居住在底格里斯河与幼发拉底河交汇的三角洲一带的居民,对于他们文字的起源,有着一个浪漫的传说。在一首史诗中有这样的描 述:库拉布国王派遣一位使者带着重要的信息前往远方的国 家,他担心使者到达时会因太过劳累而说不清这些重要的信息。为了保 证信息的传达,库拉布国王“拍打黏土,这些信息便一字不漏地留在泥 板上’ 文字因而诞生。然而,苏美尔人对于为何有人可以解读库拉布 国王的文字,并没有交代清楚。

    不过苏美尔人的楔形文字确实是书写系统演进过程中的一个里程碑。这是一套真正的书写系统,它暗示了书写者、阅读者以及教学者大脑中逐 渐出现的认知技巧。尽管楔形文字比代币的复杂度要高出很多,但最初的 苏美尔文字其实还只是象形的(仿照物体形状呈现的图像),只比代币多一点点抽象的成分。因此,这些象形文字很容易被视觉系统识别,需要的只是与口语中的物体名称进行匹配。

    观察世界上众多的书写系统和数字系统中所运用的符号与字母后,神 经学家戴哈尼发现,许多符号与字母的形状或特征有很高的相似度,且大 都取材自自然界或是我们世界中的各种物体形象。法国作家雨果则认为所 有的字母都源于古埃及的象形文字,而这些象形文字又是通过模拟自然界 中的河流、蛇或百合花的茎等物体形成的。文学家与科学家之间不谋而合 的推论虽然仍有争议,却也说明了为什么从一开始大脑就能学会辨认字母。 在戴哈尼的进化观点中,利用外部世界的已知形状创造出早期的象形文字 符号,其实是“再利用”了大脑内部负责物体辨识以及命名功能的神经 回路。

    但是苏美尔文字的简单形态并没有维持多久,在出现后的短时间之内,本就十分神秘的楔形文字的复杂程度又大大增加。符号快速发展,象 形的成分逐渐消减,而标记化和抽象化的成分则逐渐增加。这种意符文字可直接表达苏美尔人口语中的概念,但尚无发音单位的出现。 随着时间的流逝,苏美尔文字中的许多符号渐渐可以代表苏美尔人口语里的部分音节,这种有双重功能的文字系统,语言学家称之为“意音文字” 或“语素音节文字”。文字系统发展至此,对人类大脑功能 的需求又大幅增加。

    楔形文字:由苏美尔人创造,因其笔画形状像钉子而得名。楔形文字是人类历史 上最早出现的文字系统之影响了当时整个美索不达米亚平原的语言文化。

    事实上,为了实现文字系统的双重功能,必须在苏美尔人阅读大脑的 神经回路上建立起交叉回路。首先,视觉区及视觉联合区里必须增加更多的神经通路,以对上百个楔形文字进 行解码。在视觉区域做出这种调整, 就像在电脑中增加内存条。其次,语 素音节文字的概念处理不可避免地需 要更多认知系统的参与,因此,需要 在枕叶的视觉区、颞叶的语言区及额 叶区增加更多的神经联结。额叶区之 所以参与其中,是因为它在分析、计划、焦点注意等方面的“执行能力”,这些能力对于处理词语中的短促音节, 以及人类、植物、神殿等语义类别来说是必需的。

    对我们的祖先来说,专注于词语中的各种语音模式是一种崭新的体验, 是智慧的产物。当苏美尔人需要创造更多的词汇时,他们在文字中利用了 语言学的“假借”原理,即用一个单字(如:鸟)表示发 音,而非意义,这正是音节的发明。如此一来,“鸟”这个字即被赋予双重 任务:既可以表示语义,也可以表示发音。显然,要区别同一个字的两种 功能,需要新功能的介入,包括发音的标示,或语义的分类。反过来,要 同时记忆语音和语义,需要更多复杂精细的大脑神经回路。

    有两个方法可以帮助我们揣摩苏美尔人的大脑结构。首先,让我们 回想一下莱切尔团队的研究,他们探索的是当词汇被赋予意义时,大脑 内部如何工作。举例来说,研究团队给被试一个无意义的假词mbli也和一 个有意义的单词limb(四肢),两者的组成字母完全相同,但是其中只有 一种排列具有意义。结果显示,被试看到两个词时,大脑视觉区都会被 激活,但在进一步辨认时,假词对视觉联合区的激活程度较小;而真词 则令大脑变得非常活跃。看到真词后,大脑的处理系统开始工作:视觉 区与视觉联合区对视觉模式,或称其“表征”,产生反应,然后额叶、颞叶、顶叶将词语中最小的发音单位,即音位,转换为信息提供 给大脑,最后颞叶与顶叶的部分区域联手处理词语的意义、功能以及与其 他相关词的联想。

    因此,尽管假字与真字组成字母完全相同,但动用到的大脑皮质区相 去甚远,几乎差了半个皮质。由此可见,第一批楔形文字或象形文字的阅 读者,不论是苏美尔人还是古埃及人,毫无疑问都使用了上述大脑区域的 一部分。就像他们当时创造这两套最初的书写系统的时候,两者势必运用 了重叠的大脑区域。

    而第二个得以窥见苏美尔人阅读脑构造的方法是,由具有相似结构且 至今仍极具生命力、蓬勃发展的汉字系统着手。汉字同样是从象形文字演 变至语素音节文字的典范,同样运用了语音及语义标记来区别符号的不同功能,最重要的是它有充足的脑成像样本可供观察。语言考古学家兼汉字 专家约翰·德弗朗西斯在把汉字与楔形文字进行比较后 发现,尽管两者有些许的差别,但是也有很多类似的元素,因此把它们都归类于语素音节文字系统。

    因此中国人的阅读脑(见图2—5)为我们提供了一个现代的、比较合理的类似于古代苏美尔人的阅读脑结构的范例。广泛分布的神经回路,取 代了代币阅读脑的小范围神经联结,这种新的调整要求视觉区与视觉联合 区在大脑的左右半球覆盖更多的表面区域。不同于其他的书写系统(如字母表),苏美尔语和汉语更多地涉及右脑,众所周知,右脑能更好地提供阅读表意文字所需的空间分析能力及整体处理能力。表意符号数量繁多,对视觉要求极为严格,它们不仅需要大量的视觉区域,大脑内负责识别物体的枕叶——颞叶区(37区)也同样重要。戴哈尼推测该区域是认识文字时“神经再利用”的主要区域。

    图2-5 “语素音节文字阅读脑”的结构

    虽然所有的阅读行为都或多或少地使用额叶、颞叶区规划分析词语的 语音及语义,然而阅读语素音节文字会激活大脑额叶和颞叶一些特殊的区 域,尤其是专门负责动作记忆的区域。匹兹堡大学的认知神经科学家谭力海和查尔斯·拍费提及其研究团队提出了一个重要的 观点:这些动作记忆区域在阅读中文时比阅读其他文字时更为活跃,因为年幼的初级阅读者就是通过反复书写来学习汉字的。而这也正是苏美尔人 学习楔形文字的方法,在一个小小的泥板上,一遍又一遍地练习。接下来 要谈的历史,可证明“此言属实”。

    苏美尔人如何教儿童阅读

    苏美尔人会将单字一行行地记录在小小的泥板上,让所有的孩童读出 来。这件事在人类智力发展史上看起来似乎微不足道,实则不然。因为教 学不仅要求老师对内容本身有扎实的知识背景,同时也要对其所教内容的 学习情况进行深入分析。此外,好的教学过程能从多元的角度将复杂的课 程,如特性复杂的文字系统,更清晰地传授给学生。因此,逐步地学习如 何进行最早的文字教学,促使世界上最早的文字教育者,身兼语言学家的 角色。

    来自特拉维夫大学的亚述研究专家尤里·科恩,近来在分析古老史料后,发现苏美尔人的学生要经过漫长的时间才能学会读写,他们必须在 “泥板屋”学校花费数年才能学会读写 技能。

    亚述:古代西亚奴隶制国家。位于底格里斯河中游,属于闪米特族的亚述人在此 建立亚述尔城后逐渐形成贵族专制的奴隶制城邦。

    “泥板屋”一词,暗示了苏美尔人的基本教学方法:教师会先把一 些楔形文字符号写在泥板上,接着学生必须在另一面模仿其写法。新生 还同时学习阅读含有表意符号及语音信息的文本,有时一个字里就有这 两种信息。如果想流畅地理解这些楔形文字,年轻阅读者必须具备丰富 的背景知识、训练有素的自动化技巧以及相当高的认知灵活度,这些需要数年的练习。最近新发现的练习泥板上描绘了学生的悲惨生活。他们 和老师待在一起的每一年都十分痛苦,经常重复书写这样一句话:“他 用鞭子打了我。”

    最让人惊讶的还不是频繁的鞭刑,而是这首批阅读指导老师使用了高 度分析性的语言学规则,这些规则在任何时代都是实用的。尤里·科恩观 察发现,初级阅读者学习词汇表时已经运用了一些特殊的语言学原则。有 些词汇表是用来教导不同的语义类别的,每一类都有特殊的标记。

    后来苏美尔人把音节符号纳入书写系统中,又出现了另一类依据发音 来分类的词汇表。这意味着苏美尔人在对语音系统进行分析,这也是现代以语音为基础的阅读训练的重点。20世纪的教育者还在为阅读该从发音教 起还是从意义教起争吵不停,而很久以前的苏美尔人在教育体系中已经同 时釆用了这两种方法。

    苏美尔人教学方法的另一项重要贡献是促进了认知能力的发展。要求学生从语音、语义两个角度学习词汇,有助于他们更有效率地记忆单词, 扩充词汇量,增长概念性的知识。以现在的术语来说,即是所谓的元认知策略。也就是说,苏美尔教师已经懂得利用教学 工具,明确地把学习与记忆的方法传授给学生。

    随着时间的流逝,苏美尔人的初级阅读者学会了一些带有词法特征的词汇。词法是利用语义的最小单位,即词素来构成词语的规则。举例来说,英语中bears这个单词是由两个词素组 成的:词根bear加上s,因此bears既能代表一个复数名词(一些熊),又 可以表示动词“忍受”的第三人称现在式。如果缺少了这种意义重大的语 言组合能力,我们的词汇量及思考能力的发展将会受到严重限制,人类智 力的进化与认知能力也会受到影响,我们人类与其他灵长类动物的差异也 许就不会这么明显。

    我们的一种灵长类亲戚,尼日利亚的白鼻长尾猴,其叫声系统也显示出语言组合能力的重要性。白鼻长尾猴与黑面长尾猴都有两种叫声来警告同伴有天敌接近。猎豹靠近时发出”Pyow”声,老鹰接近时则发出一种类似干咳的声音。近来,两位苏格兰动物学家在观察后发现白鼻长尾猴会 通过组合两种叫声创造出一种新的叫声,用来警告年轻的猴子”快离开”。白鼻长尾猴的这项创新,与苏美尔文字中频繁出现的利用词素构造新词 的做法有异曲同工之妙。

    文本框: 39苏美尔人的楔形文字及教学法的重要性,不仅在于他们了解了词法原 理,而且在于他们意识到阅读教学必须从研究口语的基本特质开始。这也 正是我们实验室目前正在开发的“前沿”课程,即在阅读教学中融人语言 的所有特点。这样的教学方法是非常有道理的。试想一下,如果你是地球 上第一批具备读写能力的人之一,在没有任何先人经验能指导你的教学时, 你必须搞清楚口语的所有特点,然后才能创造出书写系统并进行教学。苏 美尔文明的第一批教师就是在这样的情境下提炼出了可长期使用的语言规 则,不但增进了教学效率,还帮助了那些有读写能力的苏美尔人发展认知 和语言技巧。因此,苏美尔人在读写教育方面的贡献拉开了阅读脑改变人 类思考方式的序幕。

    这一切改变的是人类整体而不论男女,有一个鲜为人知的故事很好地 说明了这一点。我们在苏美尔人的遗留之物中发现,当时的苏美尔人规定 皇室女子必须学习阅读。女人拥有自己的语言变体,称为“艾米索”(Emesal)又名“优雅之语”,用来区别有“高贵之语”之称的标准语“艾米格”(Emegir)。艾米索在许多文字的发音上不同于艾米格。我们可以想象 得到,当时的学生在女神所属的“优雅之语”和男性天神所属的“高贵之 语”之间转换,需要何等复杂的认知技巧。这个古文明因此留下了一些美 丽的见证,世界上最早记录下来的情歌与摇篮曲有不少是由苏美尔女性创作的:
    睡吧,睡吧!
    我的孩子!
    快快睡吧,我的宝贝!
    轻轻地合上你颤动的双眼,
    妈妈的手来安抚你闪烁的双眸,
    安慰你梦中的咿呀,
    不让呢喃赶走你的美梦。

    从苏美尔语到阿卡德语

    苏美尔人留下的另一项证据是,包括早期波斯人、赫梯人在内的至少15个民族,在苏美尔语停止使用之后,仍继续沿用 楔形文字及相关的教学方法。文化会绝迹,语言亦然,在公元前2000年, 作为口语的苏美尔语渐渐消失,学生开始学习日渐占有主要地位的阿卡德语。到了公元前1600年,苏美尔口语时代正式宣告结束。

    然而阿卡德人的书写系统及其教学方法仍保留着许多苏美尔文化的文 字符号及方法。苏美尔人的学习方法对整个美索不达米亚平原的教学历史 都有深远影响。后来还有人发现,一直到公元前700年,依旧有人分别以 泥板与纸莎草来刻写这两种文字,泥板上是古老的楔形文字,纸莎草上是 当时的新字。

    直到公元前600年,苏美尔文字才真正绝迹。但是,它的影响力却 持续下去,体现在阿卡德语的某些字符和教学方法上。此外,在公元前 3000年到公元前1000年的所有共同语中,处处可以看到苏美尔文字的影 子。阿卡德语逐渐成为当时美索不达米亚各族人民的共同语,而且历史上 许多珍贵的古文献都是用阿卡德语记录的,如《吉尔伽美什史诗》,在此节录其中一段描述人生的不朽诗行:
    我辛勤地劳作,为了谁?
    我不停地旅行,为了谁?
    我遭受的磨难,为了谁?
    为什么最后我仍一无所有?

    这首史诗是在尼尼微城亚述巴尼拔图书馆中的12块 石板上发现的,年代是公元前668年至公元前627年的亚述王朝时期, 《吉尔伽美什史诗》上刻有“Shin-eq-unninni”的名字,他是历史上最早的 知名作家之一。这首史诗的母题来源于一个古老的传说:英雄吉尔伽美什 克服了种种困难,打败了可怕的敌人,却也失去了亲爱的朋友,最终领悟 到包括他自己在内,没有人能够逃离人类永远的敌人——死亡。

    《吉尔伽美什史诗》与其后风行一时的阿卡德语,是书写历史上重要改变的典型。书写系统的完整发展以及文学类型的百花齐放,奠定了公元前 第二个千年里人类的知识基础。许多古籍的内容从其书名就可以看出,例如令人感动的人生教诲书籍《父亲对儿子的忠告》、如带有宗教意味的著作《人与神的对话》、或是充满神话色彩的故事《恩利尔与尼利尔》等。 而编集成典的冲动更为人类带来了历史上第一部百科全书,这部书有一个 谦虚的名字:《关于宇宙万物》。同样的,编纂于公元前1800年的《汉谟拉比法典》,使社会一切事物都在此规则下运行,此外还有综合了所有已知医学知识的医学大全《论医疗诊断及预防》。

    阿卡德人在认知能力、组织力、抽象应用与创造力方面的水平,已将 人类智力发展的重点从先前的“个人学习文字需要什么样的认知能力”转 变为“认知发展的方向”。

    阿卡德语的某些特征让它较容易使用音节表。阿卡德语这类古代语言, 以及日语、切罗基语等其他一些语言,都有一套简单有序的 音节结构。这类口语很容易发展出音节文字(syllabary)书写系统,以一个符号代表一个音节,而不是一个发 音。例如,美国原住民领袖塞阔亚 决定为切罗基语创造一套 书写系统,他选择了音节文字系统, 这非常适合仅有86个音节的切罗基 语。这是一套非常完美的演绎,然而, 阿卡德语的“纯音节”意味着必须舍 弃苏美尔语的语素音节文字形态以及 与其联系紧密的过去,而这对阿卡德人来说是难以接受的。

    阿卡德语:一种已灭绝的闪米特人语言,属于亚非语系闪米特语族东闪米特语支,主要由古美索不达米亚的亚述人及巴比伦人使用。该语言约于公元前1世纪灭绝。

    因此随着历史的发展,折中的方案出现了,而这办法也常常运用于其 他语言。最终阿卡德语书写系统里面保留了苏美尔语中较为普遍或重要的 词汇,如“国王”,而将其他词汇纳入音节表。如此一来,阿卡德文化的骄傲——传统苏美尔语连同其文明——得以继续存在,然而阿卡德语也因此 变得更加复杂。由此可见,在许多至今仍存在的文字里,都包含着使用者 延续珍贵文化传统的心愿。

    英语的情况也类似,它是混合了传统与实用主义的历史产物。英语 为融合希腊语、拉丁语、法语、古英语以及其他语言,必须付出颇高的代价,特别是对小学低年级的学生而言。语言学家一般将英文归为词音文字,因为在英文单词的拼写里同时包含词素与音位 (phoneme,语音的单位)。因此如果初学者不了解相关的历史背景,这一 点将会给他们造成很大困扰。

    语言学家诺姆·乔姆斯基及卡罗尔·乔姆斯基曾经以英语单词muscle(肌肉)为例,来描述词素音位文字 的规律以及英文的历史演变过程,如同阿卡德语接纳苏美尔语的一些元 素。英语单词muscle中不发音的c似乎是多余的,但事实上却与它的拉 丁文词根musculus有莫大的关系,因此有了相关单词muscular(肌肉发达的)、musculature(肌肉系统)的存在。在这两个单词中,c是发音的,体 现了字母作为音位的一面,而muscle里的c则体现了字母作为词素的一面。换而言之,英语的本质是追求体现口语发音与展现词根两者之间的平衡。

    正是因为文字进化的这种“平衡”关系,古代阿卡德语的初学者要学 会这种文字,必须面对智力及大脑结构上的挑战。因此我们不难想象,阿 卡德语和早期苏美尔语一样,至少要花上6到7年的时间才能掌握。如此 漫长的学习时间与强权的政治环境,导致阿卡德文最终变成少数上层阶级专属的书写系统,只有神殿或法庭的人能够花费宝贵的时间学习。而在历 史上,另一个强权国家——至今仍很鲜活地存在于人们心中的古埃及王国, 也创造了最早的文字之一:古埃及象形文字。某些近代学者认为,象形文 字的出现比苏美尔文字至少早100年,是真正“最早”的文字。

    象形文字的发明

    长久以来,大多数学者都认为苏美尔人发明的楔形文字是人类最早的 文字,而古埃及象形文字则是由此系统演变而来的。然而,新的语言学证 据指出,象形文字出现在公元前3100年左右,应是独立于楔形文字的系统。 通过研究埃及阿比德斯的证物,德国的考古学家甚至认为,象 形文字的发明可能比苏美尔文字还早,大约在公元前3400年就存在了。若 这项新发现属实,那么象形文字才是阅读脑进化的起点。

    因为到目前为止尚未有确切的结论,所以在本书中,我们暂且认为埃 及人是独立发明文字的,并以此角度来介绍古埃及象形文字(见图2—6)。 与鸟爪形状的楔形文字不同,早期的象形文字可归类为一种表意文字,线 条抽象而优美,大部分解读文意的人很快就倾心于其纯粹的艺术美感。楔 形文字与象形文字的相似之处,在于两者都运用了 “假借”原理来发明新词, 而且两者都被当做是神的礼物。

    图2-6 古埃及象形文字:鸟、房屋、神殿

    随着时间的推进,象形文字逐渐演变成一种复杂的文字系统,既有表 示词义的意符,也有表示辅音的特殊符号,这样的象形字类似汉字中的形声字。例如图2-6中显示的象形文字“房屋”看起来像由上 往下,即从神的角度看到的房屋形状。此符号除了可以简单地表示“房屋” 之外,还可以读做复辅音pr,或置于其他意义符号的后面,表示pr的发音, 相当于注音符号(phonetic marker),这种造字方式在苏美尔文字中也可以 见到。另外,“房屋” 一字还可以与其他语义符号组合成新字,如上图的 “神殿”,使词义的类别一目了然。

    而在认知能力的需求上,对初级阅读者来说,阅读象形文字与阅读苏 美尔文字一样,都是极大的挑战。由于多元的造字原理,初学者必须凭借 认知判断力以及灵活性,判断每个符号在不同情况下的具体用法,如此一 来便自然而然地拥有了功能活跃的大脑。例如在辨识意义符号时,需要视 觉区与概念区的神经联结;辨识辅音符号时,需要视觉、听觉、发音区共 同合作;而在识别语音标记及语义标记时,则需要额外的抽象能力与分类 能力,以及语音和语义分析能力。

    此外,早期象形文字中没有标点符号,而且书写方向时而由左至 右,时而由右至左。象形文字及一些其他的早期文字,常以“牛耕式”来书写,也就是一行从左至右写到底后,再从右写到左, 就像牛犁地一样来回往返。因此与现代人直线式的阅读方向不同,阅读此 类文字时双眼必须随着文字移动到句末,再以反方向继续阅读;另外,根 据建构结构的要求,文字刻印的方向还可以由上至下,再由下至上。可见阅读象形文字需要各式各样的技巧,其中包括高度进化的视觉记忆能力、音位听觉分析能力、空间认知的灵活性等。

    经过数个世纪的洗礼,象形文字与苏美尔文字及其他古老的字母文字-样,增添了许多新的符号和元素。不同于其他文字系统的是,经过主要负责文字抄写的专职人员的改造,象形文字发生了两次变革。第一次的字体变革提高了抄写的效率,使抄写员的工作轻松不少。然而对于这些古代的抄写员来说,第二次的变革更是振奋人心。

    简单来说,古埃及人发现了一套简单来说,古埃及人发现了一套类似音位系统的东西,这虽然不至于令所有人欢欣鼓舞,但对抄写员而言,这项创举具有重大的意义,因为他们可以更容易地记录一些新的城市名、皇室成员的名字,以及更容易地拼写外语词和外国名字。假借原理能够达成此目的。如今日文的两种书写系统也具备此项特质,一是由古汉语而来的表意系统日文汉字(kanji),另一个则是较晚创造的音节系统假名(kana)。跟古埃及文半拼音系统类似,假名用做日文汉字的补充,以便记录口语中的新词、外来词及外国名字。

    象形文字:古埃及人发明的象形文字是另一种古老的文字系统。随着象形文字的发展,古埃及人又发现了一套类似音位系统的东西,这使得他们可以方便地记录新词语和外来语。

    我们注意到这项人类语言学创举开始于古埃及象形文字,因为它吸收了一组表示口语发音的文字。如语言学家彼得·丹尼尔斯(Peter Daniels所言,书写历史中“半拼音文字”的诞生真是莫大的惊喜!这项古埃及文字中所诞生的新的文字类型,标志了人类文字第三次突破的曙光:依据文字内部的发音结构来建立书写系统。

    但是就像摩西无法在“应许之地”常住,古埃及人并没有充分开发自己发明的拼音字母前身。尽管创造出了半字母文字系统,但是由于文化政治、宗教等因素的限制,象形文字系统始终无法演变为更高效的文字,古埃及王朝中期出现了 700多个标准象形文字,在其后的1000年里,文字数量发展到几千个。其中一些文字表达了隐晦的宗教意义,书写起来层层叠叠,篇幅冗长,因此识字的人越来越少。这样的变动意味着象形文字需要更强的概念处理能力,因此对阅读者的要求反而更严格了。

    象形文字最终的没落,若单纯以人类无法负荷过重的视觉记忆来解释显然是站不住脚的。看看目前众多的汉语阅读者,就会明白为什么了。公元前 1000年,埃及文字在进人文字密码化的时代后,抄写员或许运用了人类有史以来最活跃的大脑皮质与最充分的认知资源。奇怪的是,由于象形文字的复杂性而产生的半字母文字系统,反而对早期文字历史中字母的演变贡献最大。

    龙骨、龟甲与绳结:其他早期的奇妙文字

    象形文字与苏美尔文字大相径庭的发展史,还是未能解答它们究竟是各自文化的独立产物,还是从一种语言传播至另一种语言而形成的。目前累积的考古证据显示,在公元前第四个千年的晚期,人类至少发生过三次以上的文字创造;稍后在不同的地区又至少出现过三次文字发明事件。除苏美尔文化和古埃及文化之外,由约公元前3300年的陶器刻记演变而来的印度河文明的书写系统,在公元前2500年左右成形;这种文字至今仍无人能够破解,一再使热衷的学者们无功而返。

    在希腊克里特岛(Crete)发现了公元前第二个千年出现的书写系统。可能是受古埃及文字的影响,克里特文字发展为包含象形特征的线性文字A(Linear A),而之后发展成另一种著名的文字形态线性文字 B(Linear B)。此外,还有萨波特克人(Zapotec)发明的语素音节文字,除了萨波特克人使用之外,还有玛雅(Mayan)、奥尔梅克(0lmec)等民族使用,整个中美洲几乎都可见到此文字的遗迹。

    玛雅文字及希腊的线性文字B被发现后,经过数十年的解读,依然是未知的谜团。然而斯大林时期的一位俄国学者尤里·科诺罗索夫(Yuri Knorosov)却取得了令人震惊的成就,他在几乎无法取得相关材料的环境中,成功破解了神秘的玛雅文字。而他的故事也因此巨细靡遗地记录在麦克尔·科尔(Michael Cole)所著的《破解玛雅密码》(Breaking the Maya Code)一书中,内容完全可以看成是20世纪一部引人人胜的智力推理小说。科诺罗索夫整理玛雅文字的线索后发现,玛雅人与苏美尔人或古埃及人相似,也是利用语音、语义标记造字。然而更令人感到意外的是,玛雅文字的建构原理与现今的日文更为接近,同时结合了表意符号及音节系统。

    中美洲另一个伟大神秘的发明仍然处在曙光乍现的阶段。在哈佛大学人类学系执教的加里·厄顿(Gary Urton)及杰弗里·奎尔特(Jeffrey Quilter ),针对美丽而神秘的印加结绳,提出了一个新的研究方向。印加人以染色的纤维缠绕编织成图案极为复杂的结绳(见图2-1),厄顿有别于语言学家及其他印加文明的学者,他大胆推论现存的600多个绳结其实是一种尚未破解的印加书写系统:每一个绳结的类型,每一个绳结的颜色每一种编织的方向都代表了不同的语言信息,就像犹太人晨祷披肩或女用披肩的编织一般。

    人们至今认为印加结绳的功能就像算盘;但早在16世纪,西班牙的历史学家就已经记录,印加人曾经告诉西班牙传教士,所有的印加文明都记录在结绳上了。传教士知道后,立刻将能找到的结绳全部烧毁以免印加人与旧神之间有任何联系。

    而今天,厄顿及奎尔特的研究团队正试图利用剩余的结绳破解印加文明的神秘语言。

    另一种神秘的文字存在于古代中国的书写系统之中。尽管中文书写系统的发明常常以公元前1500年至公元前1200年的商朝为起点,但是一些学者认为确切时间应该远远早于商朝。早期汉字的发现可谓考古学中意外事件的经典案例,这些文字大量出现在19世纪的中药铺里,因为当时的中国人相信“龙骨”的神奇疗效。直到某天有人发现这些古老的龟甲或兽上竟然有一系列的符号。目前已经证实了这些符号是中国人求神问卜的记录。把要询问的事情事先记录在龟甲及牛的肩骨上,而后以烧红的火钳劈裂从龟甲内部裂痕的形状来推测神的答案。

    一个完整的龙骨或龟甲会记录问题、时间、神的回答以及真实的结果。例如某个龟甲记录了距今 3000年的商朝,武丁王询问他妻子的怀孕是否为一桩“喜事”,神明的答复为,只有当他的妻子妇好在特定的日子分娩时才是喜事。结果她的分娩日与神明的预测不一致,最终一行字也记载了神明预言的准确性:“不是喜事,因为出生的是女婴。

    这些在龟甲中埋藏数千年之久的精致文字讲述了古代中国的历史。汉字与楔形文字相似,是一种素音文字,文字的结构中也蕴含着过去点点滴滴的历史。因此,初级阅读者必须经过反复的书写练习,才能发挥出超强的视觉空间记忆力。与苏美尔文字与古埃及文字的语音标记一样,许多常见汉字都包含了声符,以标记汉字的发音。这些声符可以帮助阅读者辨别文字,以弥补意符的模糊性。

    然而,相较于其他古代的书写系统,汉字仍有一些不同之处。首先它目前仍在使用。汉字可以说是古代中国留给现代人的礼物,直到现在仍是神圣的存在。著名的美籍华裔小说家任碧莲(Gish Jen)曾经旅行到中国并在中国定居多年。她注意到有一位手执长杖的老人,每天都会到公园里游玩。整个下午,他都会用长杖蘸水在干泥地上书写巨大的汉字,每一个文字的特征都能得到完美的演绎。在这些文字被风吹干之前,公园里每一个看到的人都不免称赞一番。这一番场景,告诉我们汉字不仅是沟通工具更是艺术的载体。或许对老人而言,还是一种精神上的表达。

    我在指导研究生专题讨论时,发现了汉字与其他古文字的另一个不同之处。我询问塔夫茨大学的中国学生,他们是怎样在小小年纪就学会如此之多的汉字的,他们笑着回答道:“我们有一个秘密武器,那就是拼音系统。也就是说,初级阅读者先学习拼音,掌握读和写的概念,为在五年级前能学会2000个汉字做好准备。可是,拼音的秘密究竟是什么呢?拼音其实只是一套小型的字母系统。初级阅读者通过这套小型的字母系统来增进对文字的敏锐度,了解阅读究竟是什么,为大脑准备好第一套阅读的迷你神经回路。

    这还不是汉字唯一让人惊讶的地方。作为世界上最复杂的书写系统之古代汉字最可爱的地方是,它包含了一套专由女性使用的汉字。和素音文字的特征不同,这套系统完全是基于发音的。这种特殊而又美好的传统文字被称为“女书”,即女性的文字。
    在邝丽莎(Lisa See)的小说《雪花秘扇》( Snow Flower and the Secret Fan)中,对女书有极为详细的描述。女书通常画在优雅精致的扇子上,或者绣在美丽的纺织品上。几个世纪以来,这套令人震惊的书写系统帮助少数女性忍受生活的无奈,使她们在裹小脚的文化梏中获得精神上的升华。最后一位能够读写女书的阳焕宜(Yang Huanyi),于 2004 年去世,享年 96岁。

    女书深刻地提醒了我们文字在现实生活中扮演的重要角色。女书同时也是世界上多元文字系统的典型例子,它还体现了文字从表意向表音发展的趋势。就像汉字一样,字母文字系统同样蕴藏着许多谜题疑问以及让人意想不到的惊喜。我们试着去发掘我们之中有多少人是字母文字的阅读者,也在积极寻找那些为了学习而失去的、那些一知半解却仍然难以把握的东西。苏格拉底宁可我们从未学过文字。也许正是这个原因使人类在 2500年后的今天,暂时停下来,深刻地反思自己。

    优雅之语:苏美尔皇室女子使用的一种语言,她们用这种苏美尔语变体创作了最早的情歌和摇篮曲。中国也曾有一套仅供女性使用的汉字“女书”,女子们以此巩固姐
    妹情谊。

    第三章 苏格拉底反对的“阅读”是否会妨害人的思考

    有一片土地人称克里特……四周围绕着色深如酒的海,还有滚滚白浪袭来,国土俊丽而丰饶,人口众多,惜传统如金,其中九十座比邻的城市号称彼此的语言可以融合。 ——荷马,《奥德赛》
    喜欢阅读的人,就像拥有两个人生。 ——米南德,公元前4世纪

    近代在书写史上最令人着迷的发现之一,发生在埃及的瓦迪耶尔霍尔(Wadi el-Hol)河谷,译名为带有噩兆之意的“恐怖之谷”。在这个人迹罕至、炙热难耐的高山地区,埃及考古学家约翰·达内尔(John Darnell)和德博拉·达内尔(Deborah Darnell)发掘出一段奇特的铭文,将人类发明字母文字的年代提前了数百年之久。这段铭文的特征具备一切“失落的环节”所要求的条件,将早期古埃及文字系统(Egyptian precursor system)与之后的乌加里特文字(Ugaritic)联系了起来,后者被研究者归类为字 索斯(Hyksos)王朝时代,由居住于当地的闪族(Semitic)抄写员和工人发明。这种文字充分利用了小型的古埃及辅音系统(意料之中),并结合了其后出现的乌加里特文字中的许多元素(意料之外)。

    在考察过出土于瓦迪耶尔霍尔的文字后,哈佛大学的学者弗兰克·穆尔克罗斯(Frank Moore-Cross)认为这套系统“显然是最古老的字母文字”他在其中找到了许多与较晚知道的字母相似或相同的符号,并推论出该系统“属于字母文字系统的传承和进化”。神秘的瓦迪耶尔霍尔文字非常重要,因为这涉及阅读脑的新调整,它使我们将注意力集中到两个多维度的问题上:第一,字母文字由什么组成?如何将这套文字系统与更早之前的音节文字及素音文字区分开来?而这些问题的答案又引出了第二个更大的问题:阅读字母的大脑是否需要特殊的智力资源?

    瓦迪耶尔霍尔的古老文字或许是语言学长久以来失落的环节,它连接了两种形式的文字:音节文字和字母文字。无奈可供研究的文字数量太少以致在分析上遭遇了很大的困难。稍晚出现的乌加里特文字更适合用来研究最早的字母文字,因为它既被归类为音节文字,也被归类为字母文字。

    乌加里特文字起源于富饶的乌加里特王国(今叙利亚北部海岸)。该地区贸易极为发达,海路的船只和陆路的马车熙熙攘攘,一派繁荣的景象在乌加里特地区,除自己的语言和文字之外,不同的民族至少还使用了10种语言、5种文字来进行沟通。乌加里特人遗留下的大量文献为我们提供了重要的线索,它们展现出对字母文字的关键性贡献。其中一项贡献是文字中符号数量的减少,以及由此带来的效率的增加。

    虽然阿卡德楔形文字是乌加里特文的发展基础,但阿卡德文字并不能解释乌加里特文字30个符号的书写系统,其中27个使用于宗教文献。在这套独特的类楔形文字中,独立的辅音符号与用来区别邻近元音的辅音符号结合了起来。根据语言学家威廉·丹尼尔(William Daniel)对文字的分类乌加里特文字可被看做辅音音位文字(abjad),这是一种特殊的字母文字但人们对于此种观点仍有争议。

    不论如何分类,乌加里特文字本身就是一项了不起的成就。从管理性文件到赞美诗、神话、诗篇,尤其是宗教文献,这种文字涵盖范围极为广泛。其中最引人注意的是,乌加里特文的口语和文字对希伯来文的《圣经》产生了深远的影响。包括哈佛大学圣经研究所的学者詹姆斯·库格尔在内的少数学者强调:《旧约》的故事题材、人物形象甚至经常采用抒情诗句的写法,与乌加里特文献有着诸多相似之处。

    另一项不可思议的发现是,乌加 里特人用到了今日语言学家所谓的“字 母教材”,即按照固定的顺序排列字母。语言学家还发现,乌加里特文字的字母排列顺序与原始迦南文相同,进而发 展为腓尼基文字化的辅音系统,最后演变为希腊字母文字,这 一观点已被大多数学者接受。

    乌加里特文字:乌加里特人按照固定的顺序排列字母。语言学家发现,乌加里特文字的字母排列顺序与原始迦南文相同,进而发展为腓尼基文字的辅音系统,最后演变为希腊字母文字。

    字母的排列顺序证明乌加里特文确实在早期字母文字的发展中起着过 渡作用,同时也意味着早期教育系统采用了将字母按固定顺序排列的标准 化教学模式。类似于苏美尔人的生词表教学法,这样的排列给初学者提供 了一个更容易记忆文字特征的认知技巧。但令人着迷的乌加里特文字却在公元前1200年入侵者毁灭乌加里特王国时消失了,这古老而美妙的书写系 统留下了许多未解之谜。我们不能确定它对《圣经》启示性的语言风格是 否有影响,也不知道它是不是人类第一种实用性的字母文字。

    托马斯·曼受《圣经》启发而编写的短篇故事 《摩西十诚》中,曾提及字母文字的创造。上帝要求摩西雕刻两块石碑,每块刻上5条戒律,且内容必须为众人所理解。但是摩西担心的是,他该以哪种文字写下戒律?摩西通晓古埃及文,他曾经看到来自地中海的人使用类似眼睛、盔甲、牛角与十字架的符号,也看过某些沙漠部落使用的音节文字。但这些文字都不能把上帝的10条戒律传达给每一个人。忽然间灵光一闪,摩西突然领悟到,他必须发明一种通用的文字系统, 让说不同语言的人都能阅读。因此他创造出每个发音皆有与之对应的符号的文字系统,使得不同民族的人都能以自己的语言来阅读,这就是字母文字的由来。使用这种新发明的文字,摩西在离瓦迪耶尔霍尔不远的 西奈山上刻下了上帝的旨意。

    虽然托马斯,曼既不是语言学家也不是考古学家,但是他描述出了字 母文字的革命性贡献,也指出了文字历史上第三次认知突破的精髓:文字 系统仅需要有限的符号,就能表示出一种语言中所有的发音。通过减少文 字系统符号的数量,瓦迪耶尔霍尔文字及乌加里特文字获得了认知效率的 优势,人们更加经济地使用丨己忆力,减少了读写文字的能量消耗。

    认知效率取决于大脑的第三项伟大的特征:大脑内部专门化区域的运 转速度非常高,几乎达到自动化的程度。认知自动化意味着人类智力发展 的惊人潜力。当我们能以自动化的速度识别符号时,就可以把较多的时间 分配到智力活动上,因此可以在读写的同时持续地发展智力。苏美尔人、 阿卡德人、埃及人花费数年才发展出高效的阅读脑,而认知自动化为人类 提供了更多思考的时间。

    然而,由这些早期的类字母文字系统所引发的问题也相当复杂:符号 的减少是否再造了具有独特结构的大脑皮质?阅读字母文字的大脑是否发 展出了特殊的认知能力?在初级阅读者的发展过程中,如果具备这样的潜 能,会产生什么样的影响?为了寻求解答,我们必须再次面对一个基本的 问题:什么是字母文字?

    什么是字母文字

    不同领域的学者们一直在为“真正的字母文字”所需具备的条件争 论不休。早在瓦迪耶尔霍尔文字发现之前,古典主义者埃里克·哈夫洛克就提出了字母文字的三个标准:
    @这套符号的数量是有限的〔理想数量介于20到30之间〕;
    @这套符号可表达这种语言中最小的发音单位;
    @这种语言中的每一^音位都有符号与之对应。

    因此古典主义者认为希腊字母文字之前的“类字母文字系统”皆不符 合标准。举例来说,闪族文字没有元音;希伯来文字中的元音符号也是在 千年后才出现的,因为日常生活中使用的语言,如阿拉姆语和 希腊语更强调直接描述元音。哈夫洛克等古典主义者认为,字母文字代表 了所有文字系统的最高水平。公元前750年发明出来的希腊字母才堪称第 一套符合所有标准的“真正的字母文字”。希腊文也是第一种使人类思想产生巨大飞跃的文字。

    然而,大多数语言学家及古语言学者却对此持反对意见:亚述研究专 家尤里,柯恩强调了哈夫洛克从未提及的一些论点。他认为字母文字对于 本国的居民来说,是一套能够以最少记号来明确表达口语的文字系统。在柯恩看来,字母文字能表示任何口语中能够用人耳分辨的最小发音单位即可,而不是表示较大的发音单位,如音节或是整个单词。根据这个观点, 早期的瓦迪耶尔霍尔文字及乌加里特文字都可以归为字母文字。

    至今,对于人类历史上“第一种字母文字”的讨论仍没有达成共识。 但是近年来,有关古代书写系统的新信息越来越多,或许能给21世纪的 阅读者提供一个不同的、更宏观的视野。回溯人类认知和语言能力的系统 性变化,以及早期众多不同文字系统逐步走向希腊字母文字的历史,我 们可以换一个崭新的视角:从荷马、赫西奥德以及奥德修斯的口语世界,一直到苏格拉底、柏拉图和亚里士多德的雅典 时代,字母文字不断地发展。这其中不仅仅是地点和时间的变化,人类的 记忆与大脑结构也随之变化。这就意味着,阅读脑下一个重要的调整即将 出现。

    克里特岛的神秘文字与希腊的黑暗时代

    传说在克里特岛上,每一块石头下都藏着一个神话,仅仅这件事本身 就令人着迷。这些石块是古希腊克里特文明的一 部分,有可能是画满精美壁画的宫殿所留下的遗迹,宫殿中有代表当时时 尚的空气调节系统以及早期排水系统。古希腊克里特人在4000年前便建造 了许多纪念碑,制造了许多美得不可思议的艺术品和首饰。除此之外,他 们还创造了一套文字系统,尽管现代人尽了最大的努力,但是这套系统至 今难以解读,让我们充满挫败感。

    1900年,英国考古学家亚瑟·埃文斯挖掘出古希腊克 里特文明的中心——荷马所描述的伟大城市克诺索斯。根据希 腊神话,此地为米诺斯王的皇宫,其中也居住着米诺斯王骁勇的“飞牛怪” ,以及掌控迷宫的牛头怪弥诺陶洛斯。

    在此次考古行动中,埃文斯发现了一些令人震惊的东西——7000块刻满神秘文字的黏土石碑,这些石碑成为他终生的研究对象。这些文字既不 像古埃及象形文字也不像阿卡德楔形文字,它具备了某些早期克里特文字 (线性文字A)的特征,但是看起来却和稍晚出现的希腊字母文字没有任何关系。埃文斯将其命名为线性文字B,由此开始了此后40年艰辛的破解 生涯。

    1936年,一位勤奋的学生迈克尔·文特里斯认识了埃文斯,很快地,他也痴迷于这种神秘的文字。1952年,文特里斯终于 解开了克诺索斯石碑文字(线性文字B)之谜。尽管这种文字困扰了学者们长达半世纪之久,但事实证明线性文字B—点也不神秘。简单来说,不过是那时的希腊口语未经整理的记录罢了。在受过古典主义训练的文特里斯的思想中,这样的发现过程类似于破解古代版的即时信息软件。文特里 斯从未想过要破解希腊口语,但是塔夫茨大学备受尊崇的古典主义者史蒂 夫,赫什认为,文特里斯破解线性文字B“革新了人类对早 期希腊历史的认识”。

    然而,除了知道线性文字3在公元前15世纪开始出现于克里特岛、希 腊本土与塞浦路斯等地,消失于公元前12世纪至公元前8世纪之外,我们 对这种文字仍然知之甚少。公元前12世纪至公元前8世纪被称做希腊的黑 暗时代,侵略者摧毁了许多存放典籍的希腊神殿,只有极少数的文献能被 保留下来。但是在这样的黑暗时代,口头文化却因此蓬勃发展,成就了公 元前8世纪记录这一切的荷马史诗。

    关于荷马的传说众说纷纭:有人认为他是传说中的那位盲眼的游吟诗 人(近期又出现了支持这一说法的新证据);有人称“他”其实是一群诗 人,甚至是那些仍未破解的口头文化的集体记忆。毋庸置疑的是,荷马史 诗《伊利亚特》和《奥德赛》中包含的广博知识及神话,对每一个希腊人 的成长都做出了卓越的贡献。根据希腊史学家修昔底德的描述,每位受过教育的希腊公民都必须背诵许多史诗的段落,其中包括各位希腊男神、女神、男英雄、女英雄之间令人感动的爱恨故事。

    当代此研究领域的巨匠沃尔特·翁认为,史诗具备许多 便于背诵的特点:节奏感强烈,韵律感丰富,反复性高,描绘栩栩如生; 以及《伊利亚特》和《奥德赛》中的经典主题——交织着爱、战争、美德 和人性的脆弱,这些共同构成了超越时空的传说。举例而言,学者米尔曼·帕里发现,游吟者世世代代都会记忆那些记录了大量事实

    与事件的“公式”。这些公式与希腊著名的记忆术都对 古希腊人背诵大量材料有很大的帮助。其中一项方法就是将需要背诵的内容 与容易唤醒记忆的具体空间联系起来,例如图书馆或神殿的内部构造等。

    古希腊人的记忆力有多好,当时的诗人西蒙尼德斯为我们提供了一个典型的例子:某次他和许多人一起欢庆的时候,突然 发生了地震,整座建筑瞬间崩塌,事后他能完全记得所有参加者的名字 以及他们被瓦砾掩埋的位置。

    究竟西蒙尼德斯与其他古希腊人是如何获得这样强大的记忆力的?在 最近的4万年间,人类的大脑构造变化不大,因此可推论出现代人与古希腊人的海马杏仁核、额叶及其他记忆功能区 差异无几。真正区别两者记忆能力的关键在于古希腊人对口头文化与记忆 的高度重视。正如苏格拉底一样,他在反复的对话中考核学生的理解程度。 受过教育的希腊人不断练习他们的修辞和朗诵技巧,把包含知识与力量的 精辟口才看做学习的最高目标。古希腊人的记忆力可能就是这样练成的。 这群拥有不可思议的记忆力的老祖先提醒我们现代人,记忆力并不像之前 想象的那样是一种天生的认知过程,而是深受文化的影响。

    在这样高度发达的口头文化中,古希腊字母文字一开始的发展并不顺 利。今天的某些学者认为,希腊字母文字的出现在很大程度上是因为古希 腊人需要保存荷马史诗的口头文化传统。这就意味着,字母文字只是扮演了一个口语附属品的角色。不管怎样,若是古希腊人得知2700多年后的今 天,专家学者们仍非常敬畏他们发明 字母表的成就,想必也会相当惊讶。 这份成就逐渐消磨了古希腊人引以为 傲的记忆力与口才,却创造了大脑记 忆与认知资源的新形态,直到今天仍 然对我们有很大的影响。

    希腊的黑暗时代:在这个时期,希腊的口头文学蓬勃发展,出现了《荷马史诗》这 样伟大的作品。同时,由于 希腊公民非常重视背诵经典,他们的记忆力也好得超出我们的想象。

    “借来的”希腊字母

    如果古希腊人被问到他们的字母文字从何而来,你可能会得到这样的 答案:“借来的。”古希腊人称希腊字母为“腓尼基字母”,这更加巩固了这 样一个观点:希腊字母的最直接来源是以辅音为基础的腓尼基文字。而腓 尼基文字又源自更早的迦南文字,腓尼基人甚至称他们自己为迦南人。希腊字母的alpha和beta来自于腓尼基字母的aleph和bet,这是另一个表明 希腊字母和緋尼基字母有渊源的重要证据。然而近年来,有些学者发现两者间的联系并不是那么直接。关于希腊字母文字的起源问题,在持不同观 点的学者之间已经引发了一场悄悄的战争。

    德国学者约瑟夫,特罗拍提出了第一个理论:字母文字起源的“标准理论”。该理论认为:希腊字母文字起 源于腓尼基文字,而腓尼基文字的前身则是乌加里特文字或原始迦南文字, 迦南文字又可以进一步追溯到古埃及文字的小型辅音系统。但是另一位来 自德国的专家卡尔一托马斯·佐齐希强烈主张另一 种解释:希腊字母并不是腓尼基文字的传承者,而是它的“姐妹”,这两种 书写系统共同的祖先是失传已久的闪族文字。佐齐希认为与腓尼基字母相 比,希腊字母文字的字母更接近古埃及的草体文字。从这一点出发,再加 上其他证据,他总结道:希腊字母文字并不是腓尼基文字的分支,两者地 位相同,都源自同一个更早的文字系统,佐齐希形容这一关系就像“姐妹” 一样。

    神话是另一种较为微妙的考古资料。为数不少的希腊神话皆提及,字母由底比斯的创立者卡德摩斯(Cadmus,希腊语中称为Kadmos)传入古希腊,他的名字在闪族语中的意思是“东方”。这或许暗示了一些古希腊人知道希腊字母起源于闪族文字。希腊神话中众神将 文字赐予凡人卡德摩斯,这个故事的血腥程度与格林童话有得一比。至 少其中一个版本的结局是这样的:卡德摩斯将带血的牙齿(象征字母) 撒进土壤之中,使其生长和传播。

    希腊字母的起源:目前关于希腊字母的起源问题仍无定论,有学者认为希腊人借用了腓尼基的辅音字母系统;另一些学者则认为希腊字母和腓尼基字母共同起源于更早的闪族文字。

    正如这些传说中大有深意的牙 齿,有许多关于希腊字母起源的戏剧 性传说仍未浮出水面。目前,教材的 说法比较接近“标准理论”的观点, 其内容主要是这样的:公元前800年 至公元前750年之间,古希腊人设计 出自己的字母,通过贸易往来传播至殖民地,如克里特岛、锡拉、埃尔明亚与罗得岛。为达到此目的,在字母设计过程中,古希腊人系统地分析了希腊语和腓尼 基语的每一个音位。然后,以腓尼基文字的辅音系统为基础,他们创造了 自己的元音符号。希腊人非常执著,他们使所有已知的发音与字母之间 有了完美的对应关系。在此基础之上,希腊字母成为多数印欧字母和文 字系统的祖先,其范围从伊特鲁里亚语—直延伸至土耳其语。希腊字母的发展历程给认知科学家与语言学家留下了一系列的谜团,本章的第二个大问题就是谜团之一。

    字母文字是否造就了不一样的大脑

    当许多人聚集起来时,便总会有人称自己比别人更“优等”,文字亦然。 20世纪的许多学者认为,字母文字代表了书写系统演变的巅峰,也因此得 出结论,字母文字的阅读者“想的不一样”。在人类的认知历史中,有3种 观点认为字母文字更优越,下面我们就来逐一检验:
    @在所有的文字系统中,字母文字的效率最高;
    @字母文字最能雌新思想的产生;
    @字母文字对语音的重视使阅读学习变得更简单。

    观点一:在所有的文字系统中,字母文字的效率最高

    效率是指一种书写系统能够被快速阅读、流畅理解的特性。由于字母 文字的组成比较“经济”(与九百多个楔形文字或上千个象形文字相比,大多数字母文字仅需要26个字母),因此能够达到极高的效率。符号数量的 减少使得快速识别所需要的时间和注意力也相对减少,因此只需要较少的 感官、记忆资源。
    然而,文字的历史是否最终必然走向字母文字?通过观察大脑的活动, 我们可以检验这一观点是否正确。图3-1展示了 3种不同文字的阅读脑, 我们可以看到,不同语言激活了大脑的不同区域。

    图3-1 三种阅读脑:英文、中文、日文假名

    中文阅读者一般需要记忆数千个汉字,才能迅速有效地进行阅读。在 图3—1所示现代中文阅读者的脑部影像中我们可以看到,阅读中文时,左 右脑的视觉专门区域都需要参与运作。中文阅读者能够流利地阅读,这证 明了大脑使用效率的提升并非字母文字阅读者的专利。另一个有力的证据是 在音节文字的阅读脑中也发现了类似的情形。综合起来我们可以推断,许多 文字系统引起的大脑的调整都可以提髙阅读效率。然而,这并不能说明不同 文字系统的大多数阅读者,达到流利阅读程度所耗费的努力是否一样。

    与早期素音文字的阅读者相比,字母文学阅读者的大脑中,某些区域 的激活程度要低得多。字母文字阅读者更依赖左脑后方的专门区域,这些 视觉专门区域只激活了少量的双脑区域。相反,中文阅读者(或苏美尔楔 形文字阅读者〉在阅读时,左右脑两侧许多专门化、自动化的处理区域都 会被激活,从而提高了阅读效率。

    20世纪30年代晚期,3位中国神经科学家发现了一个有趣的双语使用 者案例,再次证实了阅读不同文字时,左右脑区域活跃程度的差异:一位 原先能流利使用中英文的商人,在一次严重的后脑中风发作后失去了阅读 中文的能力,但令人惊讶的是,他仍然能够阅读英文。

    如今,这个案例早已不值得大惊小怪了,因为现在的脑成像图告诉我们, 在处理不同的书写系统时,大脑会采取不同的组织方式。日文阅读脑便 是一个相当有趣的例子,因为日文阅读者需要同时学习两种不同的文字系统:第一种是效率极高的音节(假名)系统,常用于记录外来语、城市名、 人名或新名词等;另一种是来自传统中文的表意文字——日文汉字。阅读 曰文汉字时,大脑使用的神经通路与阅读中文时相似;但是阅读假名时, 大脑则使用近于字母文字阅读脑的神经通路。

    换句话说,不仅是中文阅读脑与英文阅读脑之间有所差别,同一个大 脑在阅读不同的文字类型时,也会转换不同的神经通路。由于大脑能够神 奇地改变其神经联结模式,阅读者可以学会多种语言,且都有可能熟练掌握。此外,大脑的使用效率并非二元的非此即彼的模式。日本的研究者就发现,同样的词语由假名或者日文汉字书写,前者的阅读速度比后者快很多。因此,阅读效率应当被理解为一个连续体,而不是字母文字所特有的。

    如果我们能一直观察早期人类学习阅读时大脑神经路径的变化,将会 发现某些改变仅限于特定的语言系统,但某些区域则具有惊人的相似性。 匹兹堡大学的认知科学家以研究开创性的元分析方法进行 了 25项不同语言阅读脑的成像研究,发现了阅读各种书写系统时通过的3 个区域。

    第一个区域是枕叶-颞叶区,这一区域包括 了学者曾推测是读写功能“神经再利用”的区域,该区域使得我们无论阅 读哪种文字,都是熟练的视觉专门化专家;第二个区域是环绕布洛卡区的额叶区域,该区域使我们成为两个层面上的专家,一是识 别音位,二是了解词义;第三个区域则是颞叶上下方相连顶叶区的多功能区域。在这个区域我们处理语音及语义的各种元素, 这对于阅读字母文字或者音节文字来说格外重要。

    匹兹堡大学的认知科学家查尔斯·拍费提以及他的 同事把所有的脑成像图排列在一起,发现了一个被珀费提称为“通用阅读 系统”的区域。这一系统连接了额叶区、颞叶- 顶叶区以及枕叶区,换句话说,这些区域遍布四大脑叶。

    一瞥之下,这些脑成像图可以帮助我们得到两个关于文字进化的结 论:一、无论阅读何种文字,皆会对整个大脑的长度和宽度进行重塑;二、 不同的书写系统会以不同的形式促进大脑的使用效率,且有多种神经通路 可以帮助我们获得流畅的理解能力。许多因素都会影响一个书写系统的效 率及其激活的特殊神经通路,如文字中符号的数量、口语的发音结构、文 字的规律性、抽象程度、学习文字时的肌肉运动量等。总之,这些因素决 定了初级阅读者学习文字时的难易程度。正如阅读音节文字(假名〉效率 高于阅读表意文字(日文汉字)一样,儿童在学习希腊文或德文之类规则 性较高的字母文字时,效率也会高于学习规则性较低的字母文字,如英文。

    哲学家本杰明·沃夫及沃尔特·本杰明曾提出这样的问题:不同的语言是否会以特殊的方式影响阅读者的心智?本书中提到的关于字母文字优越性的三种观点都认为这个问题 的答案是肯定的。虽然本书因篇幅有限,关于字母文字或许阐述得不甚周 全,但简单来说,正如乔治敦大学的神经科学家吉尼维尔·伊登观察到的:不同的书写系统,在阅读脑的发展过程中,会创建不同 的脑神经网络。字母文字阅读脑并非创造了一个“更好的”大脑,只是创 造了一个与其他文字系统阅读脑“不同的”大脑,它以自己特有的方式来 影响大脑的阅读效率。

    具体来说,相较于苏美尔文字和古埃及文字的年轻阅读者,希腊文字 年轻阅读者的“不同的脑神经网络”发展得较早也更有效率。但这并不意 味着阅读脑的发展效率是字母文字的独有之物。当音节文字能够更好地表 示口语时,如日文或切诺基文,音节文字无论是在习得时间 还是在脑皮质使用上,都同样高效。不论是字母文字还是音节文字,减少 文字符号的数量,都有利于提高脑皮质的使用效率,进而促进学习效率的 提升,这成为文字历史进程上的重要转折点。脑皮质使用效率与学习效率 除了提升阅读速度之外是否还有其他意义?这就涉及字母文字优越性的第二个观点——促进新思想的产生。

    观点二:字母文字最能促进新思想的产生

    语言决定论:沃尔夫等人认为,语言决定了经验,有多少种语言就有多少种分析世 界的方法,不同的语言塑造了不同的大脑和心智。

    古典主义者埃里克,哈夫洛克 以及心理学家戴维,奥尔森提出了一个发人深省的假说, 他们认为希腊字母的效率,使思考内 容发生了无可比拟的变化。当字母文 字把人们从口述传统的禁锢中解放出来时,其效率便“促进了新思想的产生”。

    试着想象一下这种情形,生活在希腊口头文化中的受教育者,必须完全依靠个人的记忆以及元认知策略来保存集体的知识。但是使用这些令人印象深刻的策略需要付出一定的代价。有时精妙有时肤浅,这些策略依赖 于韵律、记忆、公式,并且会约束那些本可以说出的、记住的或者创造出的内容。

    希腊字母文字及其他文字系统打破了上述种种限制,拓展了许多人思 想与书写的界限。但这是字母文字特有的贡献吗?还是说所有的书写行为都能提升大多数人的思想境界?如果回顾一下比古希腊文字还要早约1000年的乌加里特文字系统,我们就会发现一个很好的例证,那就是乌加里特 的类字母文字系统一样能对文化起到很大的促进作用。如果我们仔细研究 哈夫洛克未曾研究过的更早时期的阿卡德文字,我们同样能发现,这套语素音节文字系统记载的思想同样闪烁着智慧的光芒(其中一些是基于口述传统的)。

    从宏观的角度来看文字的整体历史,人类智力的发展进步并不取决于 第一套字母文字的诞生或是某个字母表的完美迭代,而是取决于文字本身。如20世纪俄国心理学家列夫·维果茨基所言,在将能说 的口语与不能说出的思想转化为文字的过程中,不仅表达了思想,更改变 了思想。当人类学会以文字更加精确地表达思想时,抽象及创新的思维能 力也随之提升。

    实际上每个儿童在学习阅读他人思想及写下自己的思想过程中,都会 在文字与新想法之间建立起新的、之前完全没有想象过的联系。这种生成 性的联系在众多古代的早期文字中也有突出的表现,如古埃及人通过巴比 伦人的《悲观主义的对话》来指引来世,以及柏 拉图《对话录》中的深邃思想。但是在这一段文字发展史上,希腊字母文 字确实是文字和思想之间创造力的最佳例证。

    因此,从认知学的角度来看,字母文字并不是唯一对促进新思想有贡 献的书写系统,但是字母文字或音节文字这两种系统提高了阅读效率,使 新思想有可能被更多人提出,对那些处于早期发展阶段的初级阅读者而言 更是如此。由此揭开了人类智力发展史上革命性的篇章阅读能力的民主化。在此广阔的背景下,我们就不会讶异,为什么随着希腊字母的传播,历史 上会出现一个在写作、艺术、哲学、戏剧、科学等许多方面都诞生了众多深刻作品的时代。

    观点三:字母文字对语音的重视使阅读学习变得更简单

    古希腊的字母文字确实不同于先前的文字系统,因为其中融人了成熟的语言学观点。古希腊人发现,口语的语音是可以作为一个整体来分析的,而且可以系统地切分为单个的语音单位。这种理解力不是任何时代的任何 人都会有的。但希腊人是口语文化最大的支持者,由他们来发现语音的潜 在结构和组成,是再正常不过的了。
    想要理解希腊人在分析语音方面的成就有多么伟大,只需姜看一下美国国防部的一个故事。

    现代对语音知觉研究的历史开始于第二次世界大战期间,当时的信 息传播条件是非常具有挑战性的,因此人们必须全力研究语音的组成。整场战役的胜负可能就取决于一位军官是否能在炮声隆隆的战壕里听清 楚一条至关重要的消息。贝尔实验室的科学家尝试建造出一台可以分析 所谓的”语音讯号”并最终能够合成人类语音的机器,这项研究可是高 度的军事机密。这些科学家们利用“声谱仪”改装后的一种新仪器,来观察语音中许多重要组成部分的视觉化形式:某段信 号中语音频率的分布、某段信号的时间长度以及某个既定信号的声音振 幅。每种语言中每个发音的特征都是由这三个属性体现出来的。

    随着现代研究人员逐渐“看到”人类语音各方面的特征,极度错综复 杂的语音也渐渐得以视觉化。举个简单的例子,语音学家格雷丝·耶尼-科 姆昔安研究指出,我们说话的频率是每分钟说出 125至180个连续的词,而且每个词的头尾都没有听觉线索(试着想象一下,一种陌生的外国语言在你听来,只是一系列连续但无法理解的声音)。在我们使用的语言中,我们都知道如何根据字句的意义、语法角色、词法单位,以及音律、重音和语调来区别语音单位。然而,这些信息对于辨别第一个词的结束与第二个词的开始只能提供极为有限的帮助。因为音 位与音位之间相互重叠,前后影响,所有的音位都通过这种协同发音的方式粘到一起。耶尼-科姆昔安曾这样描述:对于语音知觉 研究者来说,一个极大的挑战就是确定单个语音是如何从复杂的语音信号中切分出来,并被恰当识别的。

    协同发音: 指发音时在声道中的两个 (或偶遇多个)不同的部位形成阻碍。这两个阻碍可能 同样是完全阻塞,或其中一 个阻碍程度较轻。

    希腊字母文字的发明者把这两个问题都解决了。首先,如本书中所述, 他们系统地分析了腓尼基语的每一个音位,以及这些音位与腓尼基字母之 间的对应关系。其后他们利用同样的方式分析了希腊语的语音。接着再以 腓尼基文的字母为基础,最终给希腊语中的每个音位都配上了一个希腊字 母,这样使得元音有了新的字母。举个例子,表示元音a的希腊字母alpha是由腓尼基文字中的aleph—词变化而来,该词的原义为“公牛”。

    在一次有趣的语言改革中,希腊人改变了一些符号以便匹配某些地区 方言的特征。因此在希腊的不同城市,希腊文字会出现细微差异。这种改 变文字中的字母以符合方言的做法,体现了语言的实用主义和语音方面的 精妙知识。就算是今天法兰西学院的学者也未必会有如此的胆识。只有在完全理解所有语音令人震惊的复杂程度之后,我们 才能真正体会并欣赏希腊人的成就。如果说苏美尔人是最早的语言学家, 梵语学者是最早的语法学家,那么希腊人就是最早的语音学家。

    希腊字母的发明者有意识地系统地分析语音,这项伟大的创举在今日 每个学习阅读的儿童的身上都会无意识地发生。古希腊的莘莘学子拥有一 套近乎完美的字母文字,里面包含着近乎完美的字母与音位的对应关系。这使得他们比苏美尔人、阿卡德人或古埃及人都能更快地获得流畅读写的 能力。有人甚至提出这样的问题:是不是正因为古希腊人能较早达到这样 的阅读流畅程度,其思想才得以蓬勃发展,并开创了古典希腊文化的盛世?

    这是个目前无法回答的问题,但具有讽刺意味的是,古希腊人数百年 来对于教授希腊文字都持有矛盾心态。在创造出革命性的字母文字之后不 久,古希腊国内主要的反响却是持续长达400年之久的抨击声。与古埃及 人和阿卡德人完全不同,受过教育的希腊人认为他们高度发达的口语文化 要比文字文化更优越。

    历史上的苏格拉底是口语文化最具雄辩力的捍卫者,和对文字文化最 强烈的质疑者。在理解古希腊人对字母文字发明的矛盾态度前,我们首先 必须要问:为什么世界上最杰出的思想家和新思维的提出者要反对使用字母文字?现在我们必须把焦点转向古希腊的口语文化与文字文化之间那场 没有硝烟的战争。柏拉图小心翼翼地记载下苏格拉底反对读写能力的那些 令人震惊的观点,这些论断告诉我们为什么今天的人们还应该听从古代哲 人们的建议。

    苏格拉底的抗议

    苏格拉底自己完全不动笔,若我们采信柏拉图《对话录》中所记录的原因,这是因为他相信书本会造成积极判断思考的短路, 造就出仅拥有“虚妄智慧”的学子。——玛莎·努斯鲍姆
    不消多说,是因为亚里士多德,希腊社会才从“头口传授” 转型为“习惯阅读”。——弗雷德里克,凯尼恩爵士

    他的生活和衣着都很简朴,他形容自己是“在那头尊贵而懒惰、名为 ‘希腊’的马背上尽情吸吮的虻”。有着睿智的眼神、凸出的额头与脱俗的 外表,他站在中庭,四周围绕着学生,他们激烈地讨论着抽象之美、知识 以及“审视生命”的深刻意义。他讲话时就像拥有一种神奇的力量,规劝着雅典的年轻人为追求“真理”而奉献终生。他就是我们都熟知的苏格拉 底,那个哲学家、老师,同时也是雅典市民。

    在编写早期阅读脑的历史时,我意外地发现苏格拉底在两千多年前提 出的对读写能力的质疑,说中了众多21世纪我们所关心话题的要害。我开 始理解苏格拉底为什么会担心文化传承由“口耳相传”转化为“诗书继世” 可能会造成危害,尤其是在年轻人身上,因为这正如我们担心自己的孩子 沉溺在数字化世界中一样。正如当时的古希腊人处于重要的转型期,如今 我们正处于从“文字文化”向“数字文化”和“视觉文化”转变的时代。

    我把公元前5世纪至公元前4世纪苏格拉底及柏拉图讲学的时代当做一个窗口,由此来观察与我们不同但差异不大的希腊文化如何在不确定的 情况下,从一种主要的传播方式向另一种新的方式转型。没有几位思想家 能像苏格拉底这只“牛虻”一样,帮助我们审视口语及书面语言在21世纪的地位。

    希腊三杰”对文字的态度:苏格拉底强烈反对人们未经指导就随意使用文字;柏拉图则用文字把老师的话忠实 地记录了下来;而年轻的亚 里士多德早就养成了阅读的 习惯。

    苏格拉底强烈地谴责对书面语言 不加控制的传播;而柏拉图则以正反 并立的矛盾态度,用文字记录下了这 段书写史上最重要的对话;至于年轻 的亚里士多德,则早就沉迷于“阅读 习惯”之中。这三人组成了世界上最 著名的学术王朝之一,苏格拉底是柏 拉图的导师,而柏拉图又是亚里士多 德的导师。不过大多数人不知道这一点:如果柏拉图的《对话录》对苏格拉底本人的历史记载无误,那么苏格拉底师承自狄奥提玛,她是一位来自曼尼提亚的女哲学家,向来以对话的方式教导学生。

    苏格拉底与其学生的对话因柏拉图的文字而永垂不朽,这些对话展示出了苏格拉底心中的理想,他认为所有的雅典市民都应为达成人类自我成长而努力。在这些对话中,所有的学生都意识到:只有通过斟酌过的语句及分析过的思想才能达到真正的美德,而唯有真正的美德才能塑造一个公 正的社会,才能使人民更接近他们的神。换句话说,美德,不论是个人的 还是社会的,都要基于对已有知识的彻底审视,并吸收内化其中的最高原则。

    这种高强度的学习模式迥异于大多数早期希腊的传统教学模式。在早 期的教学模式中,个体要接受集体的智慧,例如《荷马史诗》。而苏格拉底 则教导学生质疑言谈中的话语及概念,并了解其背后隐含的信念和观点。 苏格拉底要求学生质疑所有的事物,《荷马史诗》中的章节、政治议题,甚 至每一个字,直至原文的本质变得逐渐清晰。学习的一贯目标在于了解这 些文本如何反映,或为何不能反映出社会的深层价值,而对话中的问题与 答案则是教导的载体。

    苏格拉底的教学被认为是蛊惑青年,他因此受到审判。当时有500个雅典市民宣称他罪可当死,部分人则谴责他不信神。对于苏格拉底而言, 反对者的这些控诉仅仅是为了掩饰他们的政治动机,其一是惩罚他成立了 一个似乎会危害国家的友谊圈;其二是制止他质疑已被广泛接受的智慧。 苏格拉底一生致力于“以全部的智慧”审视我们的言语、行动和思想。虽 然他被毒死,但他的精神是不朽的。他的训诫没有随时间消逝,而是在我 们的耳边回响了数个世纪。以下是他接受审判时的一段著名的申辩:
    如果我告诉你们,对一个人来说,最好的事情就是每天探讨美德的 问题,每天审视自己和他人的内心;如果我说未经检视的生命是不值得 活的,你们可能更不相信我所说的。但是各位,我所说的话,确为事实,只是我很难让你们相信。

    当审视书面文字时,苏格拉底的立场颇令人意外:他深信书面文字会对社会造成严重危害。他的三个顾虑看似简单,实则不然。随着现在信息 获取方式的转变,我们的智力也在发生改变,我们有必要理解他反对的理 由,并推敲其中的本质意义。首先,苏格拉底认为口语和书面文字在个人 的智慧生活中扮演不同的角色;其次,他认为书面文字对智力的新要求较 不严谨,对于记忆以及知识的内化吸收具有毁灭性的影响;最后,苏格拉 底极力推崇口语在社会的道德和美德发展中扮演的独一无二的角色。在每 一条理由中,苏格拉底都认为口语优于书面文字,他的理由至今仍值得我们深刻关注。

    苏格拉底的反对理由之一:书写文字缺乏弹性

    文字的道理,在于通晓文字与热爱文字,这是一条通往事物 和认知本质的道路。 ——约翰·邓恩

    在电影《寒窗恋》中,哈佛法学院教授查尔斯·金斯弗尔德每天以质问的方式威吓他的年轻学生,要求他们无论说什么都要 用法律案例来证明自己的论述。在第一场教室场景里,金斯弗尔德宣布: “我们在这里采用苏格拉底的方法……回答,提问,回答。通过我提出的问 题,你将学会自我教育……有时你可能会认为你有最终的答案,但是我可以肯定那是错觉。因为在我的教室里,永远都会有另一个问题在等着你, 我们在这里做的是脑部外科手术,我提出的所有小问题都是在探索你的大脑。”

    金斯弗尔德这个虚构的形象不仅是现代苏格拉底教学法的体现,也是 一个运行良好的阅读脑的体现。现在许多教师和教授在教室里讲课时,仍然延用这样的方式,让学生在每一次讨论中分析彼此的假设和智力基础。 这场戏再现了雅典学院的提问场景。金斯弗尔德教授要求学生理解法律案例,如此才能以法律来维护社会正义。苏格拉底则希望他的学生知道字词、 事物及思想的本质,这样才能培养出美德。

    苏格拉底的教学方法以一种特别 的视角来看待语言,他认为语言是丰 富的、有生命力的,经过指导,可以 用来追求真善美。苏格拉底相信,不 同于“死气沉沉”的书面语言,口语,或者说“活的语言”代表着动态的实体,到处都充满着意义、声音、旋律、重音、语调和节奏,时刻准备着在审视和对话中被一层层揭开。相比之下,写下 的文字不会回应它的阅读者。文字的沉默破坏了苏格拉底视为教育核心的 互动式对话。

    苏格拉底教学法:“通过讨论而探索。”不给学生现成的答案,而是用反问和反驳的方法使学生在不知不觉中接受其思想。

    大概没有几位学者比列夫,维果茨基更认同苏格拉底对生动的演讲及对话的价值的重视。在维果茨基的经典著作《思维与语言》这本书里,他描述了文字与思想、老师与学生之间的启发性的关系。同苏格拉底一样,维果茨基认为在儿童发展字词与概念对应关系的 问题上,社会交往扮演着极其重要的角色。

    但是维果茨基和当代的语言学者并不认同苏格拉底关于书面文字的狭 隘观点。在维果茨基短暂的生涯中,他观察到写作可以引导每个人精炼思想,并从中发现新的思维方法。在这个意义上,写作过程的确可以在一个人的 身上再现苏格拉底同斐德罗的对话。换言之,写作之人需要 在其内心的对话中,找到更精确的文字来捕捉思想。每个试图表达出自己 思想的人都有这样的经验:在写作的过程中,慢慢地可以观察到我们思想 的改变。苏格拉底从不曾体验到文字所具有的对话能力,因为在他的年代, 写作还处于萌芽阶段。如果他能晚一个世代出生,可能会对文字宽容许多。

    数百个世代之后,我很好奇若是苏格拉底还在世,他会对21世纪人与人之间的交流方式有何反应。现在有许多不同的方式能达到他所谓的“回应”,如人们互相发短信,互发电子邮件,使用可以朗读、识别并翻译多国语言的机器。对苏格拉底和今天的我们来说,本质的问题在于:这些有 “回应”的交流方式是否能培养出真正具有批判性的思想。

    苏格拉底更关心的是书面文字会让人误以为它们就是真理。文字看似无法看透的特性掩盖了其虚幻的本质。因为它们“看起来似乎……具有智 慧”,所以它更接近事物的本质。苏格拉底担心这种假象会让人们在刚开始 了解一件事物之时,就误以为自己已经完全了解了它。这会导致骄傲自负、 一无所获。

    在这种担忧之下,现在数以千计的老师和父母,与苏格拉底和金斯弗 尔德教授具有同样的心境,他们看着年轻人每天花费很多时间在电脑前接收大量信息,却未必能理解所有信息。苏格拉底一定无法想象这种没有经 过深思熟虑的学习方式,对他而言,教育的真正目的是追寻真理、智慧和美德。

    苏格拉底反对理由之二:记忆力的毁坏

    在今天的危地马拉,玛雅人这样评价外来者的行为:他们做 笔记不是为了记住什么,而是为了可以不必记住。 ——尼古拉斯·奥斯特
    如果人们学会了写字,他们的灵魂会变得健忘。他们不再会 训练自己的记忆力,因为他们依赖文字来记住某件事,对事物的 记忆不再来自内心而是来自外在的记录。事实上,你所发现的不 是记忆的秘诀,而只是提醒的技巧。 ——斐德罗

    苏格拉底认为,文字与口语在教育、哲学、描述事实、精炼思想以及 追求美德方面的差距还不是最严重的,最严重的是,文字会损害个体的记 忆力,影响知识的内化吸收。苏格拉底清楚地知道读写能力通过降低对个人记忆的需求,将极大地提高文化的 集体记忆,但是他无法接受以降低个 体的记忆力作为代价。

    古希腊人非常崇拜记忆力:古希腊人认为记忆力是女神妮莫辛的化身。妮莫辛是所有女神中漂亮的一个,宙斯跟她待在一起的时间最长。在希腊人看来,将活力(宙斯)注入记忆(妮莫辛)就会产生创造力和智慧。现在我们用来称呼记忆法的专用术语”记忆术”,即由女神妮莫辛的名字演变而来。

    受教育的古希腊年轻公民们利用超强的记忆力,反思、检查了大量的 口传资料,不仅保存了社会现有的文 化记忆,同时也增进了个人及社会整 体的知识。苏格拉底与当年审判他的 法官是不同的,他重视整个教育系统, 而不担心“保存传统”的问题,他相 信唯有通过勤勉的记忆过程,个体的 知识才得以巩固;唯有通过与老师的 对话,个体的知识才得以进一步精炼。

    在这个语言、记忆与知识相互作用的观点下,苏格拉底认为文字非但 不是记忆的“秘诀”,反而是摧毁记忆的潜在威胁。文字在保存文化的集体 记忆上的优势是毋庸置疑的,但更为重要的是,个体记忆的保存,以及个体记忆在知识的反思与实践方面所起到的作用。

    如今大多数人把记忆力看做从幼儿园到大学整个教育过程中的必备条 件,但是与古希腊人相比,甚至和我们的祖辈相比,我们需要背诵的知识 越来越少。有一年我问我的学生们这样一个问题:有多少诗是你们可以 “铭记在心”的? 10年前的学生大约可以背诵5到10首,最近的学生只能 背诵1到3首。这个简单的调查不禁让我重新思考苏格拉底那些看起来过 时的论点。需要背诵的知识逐渐减少,诗歌,甚至是乘法口诀都不再需要 完整地记忆,这对我们的下一代意味着什么?当停电、电脑死机或火箭系 统出现故障时,我们的孩子又该怎么办?我们的孩子和古希腊的孩子在连 接语言与长期记忆的大脑神经通路方面,又会有什么区别?

    显然,我孩子的祖母,86岁高龄、犹太血统的洛蒂·诺姆肯定会令未来的孩子们感到震惊。在任何场合,她都能够给孙子们背出应景的里尔克三段诗、歌德的诗句,甚至是带点颜色的打 油诗,这给他们带来无穷的乐趣。有一次,我满怀羡慕之情地问她是如何 记忆这么多的诗篇以及笑话的。她回答得很简单:“我总是希望能拥有一些 即使进了集中营,别人也无法夺走的东西。”洛蒂的话促使我们停下来思索, 日常生活中“记忆”占有什么样的地位?随着世代更替,记忆又将蕴含什 么样的终极意义?

    关于苏格拉底对逐渐消失的个人记忆的态度,有一个生动的故事:有一次,他抓到学生斐德罗在背诵利西阿斯的演讲词时偷看小抄,这可能是人类有史以来的第一张小抄。为了帮助记忆,斐德罗把 演讲的内容记录下来,并且把小抄折叠起来放在长袍里。猜到了学生的所作所为,苏格拉底开始批评文字的本质及其在教育上造成的反面效果。

    苏格拉底将文字比喻成一幅美丽的绘画,仅仅是“逼真”而已,“如果 你问它任何问题,它依旧保持庄严的沉默。它看似充满智慧,能告诉你许 多事情,但当你因求知欲提问时,它也只能告诉你一成不变的答案,总是 如此”。

    不过,让苏格拉底生气的学生也不只是斐德罗一人而已,《普罗塔哥 拉》中记载,苏格拉底严厉抨击某些人的思维“像莎草纸般 僵硬,既不会回答问题,也不会提出问题”。

    苏格拉底反对理由之三:语言的失控

    其实,苏格拉底最深的恐惧并非阅读本身,而是知识泛滥及不求甚解 的学习态度,也就是“浅尝辄止”。不受教师指导的阅读常会于无形中导致 难以矫正的知I只失控。正如苏格拉底所言:“一旦某件事付诸文字、写成文 章,不论以何种形式传播,它不仅会流人理解的人手中,也会流入无知者 手中。文字并不会选择对象,也分不清对错。因此当它遭到误解或者滥用时,便再也无人替它阐释或辩驳了。”

    在苏格拉底随处可见的幽默与经验丰富的嘲讽之中,隐含着深深的忧 虑,那就是缺乏学校教育或社会教育的文字,将引发知识的危险性。在他 看来,阅读犹如新版的潘多拉之盒^文字一旦传播,对于什么该写、谁 来阅读以及阅读者该如何阐释文字,将会出现无人负责的情形。

    知识越多,疑问越多,这个规律贯穿着人类的历史一从“知识树上的果实”到现在的搜索引擎。苏格拉底的担忧在今天 显得更为严重,因为每个拥有电脑的人都可以随时随地以无人指导的方 式在电脑屏幕上迅速地获取各种知识。

    这个集“即时”、“虚拟现实”、“近乎无限”于一身的信息时代,是否 将给备受苏格拉底、柏拉图及亚里士多德推崇的知识与道德带来极大的威 胁?电脑屏幕上涌现的肤浅信息会淹没我们的好奇心还是引发我们对更深 刻的知识的求知欲?持续的部分注意力及多重任务的处理能力是否能引起 我们对文字、思想、现实及道德的深刻反思?文字、事物与概念的重要本 质能否通过32位操作系统来学习?被这些过于真实的影像惯坏了的孩子,仍能脚踏实地吗?当我们面对图片、电影或所谓的电视真人秀时,我们是 否更加自以为是地认为自己已经了解了真相?苏格拉底如果身处今日,在 电影上看到带有自己风格的对话场景,进入维基百科查到关于自己的条目, 他将做出何种反应?

    对于我们获取信息的方式,苏格拉底会持何种观点?这个问题每天都 困扰着我,尤其是当我看到两个儿子用网络完成功课,并告诉我他们“完 全懂了”的时候,我体会到很久以前苏格拉底对抗文字的那种无力感。我 不得不思考,目前的失控局面,正如苏格拉底在2500年前担心的那样。在 这种情况下,下一代将学到什么、如何学习、学到什么程度呢?不过这种 变化的好处也是显而易见的,柏拉图正是以文字保存了苏格拉底反对文字 的观点。

    综上所述,苏格拉底最终还是输了这场反对文字普及的战争,因为他 没有看到文字的全部能力,也因为新的沟通方式及知识形态的出现是无法逆转的。苏格拉底不能阻止阅读的普遍化,我们也不能拒绝接受日益先进 的科技。我们对知识的追求更加确定这是必要的。不过,思考苏格拉底的 反对理由和探索大脑与阅读的动态关系同样重要。其实,正如柏拉图所意 识到的,苏格拉底真正的敌人并不是文字。他所反对的是”丧失检视语言 的能力”,以及”没有使用我们所有的智慧”去使用语言。

    在这一点上,即使是在他那个时代,苏格拉底也不是孤独的。公元前 5世纪,世界另一端的印度梵文学者同样贬低文字,认为口语才是真正促 进智力与灵性成长的载体。这些学者质疑并批评任何对文字的依赖,认为 文字将破坏他们毕生的工作一对语言的分析研究。

    下一章将讨论“最年轻的人类群体”是如何发展语言及阅读能力的。 当我们帮助下一代或之后的子子孙孙学习文字与追求知识与道德时,我希 望苏格拉底的提醒犹在:别忘了检视它们对生活的真正意义。

    第二部分 阅读如何改变了我们的思维:阅读脑的发展

    在诸多人类凭借自己的精神、而非与生俱来 的天赋所创造的世界中,书本世界是最了不起的 一处。当孩子开始在他们的小黑板上涂写、识字 时,他们就此进入了一个错综复杂的人造世界,没 有人的生命长到足以完全了解、完美运用这世界运 行的法则。没有文字,没有书写,没有书本,就没 有历史,也就不可能产生人之所以为人的观念。 ——赫尔曼·黑塞

    第四章 阅读决定孩子拥有怎样的思维与人生

    当世上第一个婴孩发笑时,笑声碎裂成上千片,这就是童话 故事的开始。 ——《彼得·潘》
    在我看来,打从两岁起,每个孩子就都成了语言天才,不过 这个时期很短。到六岁时,这样的才能逐渐消退。到了八岁,完 全看不出来他们曾有过的文字创意,这是因为他们不再有这样的 需求。 ——科涅·丘可夫斯基

    我脑中常常浮现出一个画面:一个小孩坐在疼爱他的大人的腿上,全 神贯注地聆听着从大人口中流溢出的一字一句,讲述在此之前他想都不曾 想过的远方的精灵、神龙和巨人的故事。幼儿的大脑开始准备阅读的时间 比我们想象的要早很多,童年初期所接触的一切材料,每一个感知、概念 与文字几乎都会为他们所用。儿童会学习使用那些构成大脑常规阅读系统 的所有重要结构,接着将他们的所见所闻与书面语言结合起来,后者是人 类经过一次又一次的突破,在过去近两千年的历史中,才逐渐学会的。而 这一切都始于长辈温暖的臂弯和舒适的怀抱。

    数十年来的研究显示:一个儿童聆听父母或其他亲人阅读的时间长短, 与他数年后的阅读水平有很大关系。为什么?再仔细回想一下刚才所描述 的情景:一个孩子坐在妈妈的怀里,看着彩色图案,听着古老传说与新奇 故事,渐渐地认识书中构成字母的线条、构成文字的字母以及组成故事的 文字,而且故事可以一遍一遍地阅读。这种很久以前就存在的场景,蕴藏 着对儿童阅读发展至关重要的众多前提条件。

    儿童一开始究竟是如何学习阅读的?聆听充满魔法与精灵的传说?还 是错失听故事的机会?这两种情形代表着两种截然不同的童年:第一种童 年是大家所衷心期盼的,我们的每一个愿望在故事里都会成真;而第二种 情况,儿童没有听到多少传说与故事,没有学会多少语言,在还未开始阅 读之前,这些儿童就已远远地落后了。

    从听故事到读儿歌

    对婴儿的研究显示,亲人的抚摸对他们的发育起着至关重要的作用, 阅读发展的道理与此类似。只要婴儿可以坐在抚养者的腿上,就能将读书 和被宠爱的感觉联系起来。在《三个奶爸一个娃》这部搞笑而温馨的电影中,汤姆·塞莱克念赛狗的结果给婴儿听,大家都责骂他毒害孩子,但实际上他歪打正着。不论是赛狗的结果、股市行情还是陀思妥耶夫斯基,你都可以念给8个月大的婴儿听,如从此爱上文字。儿童有机会果是彩图版的效果就更好了。

    启蒙阅读:把婴儿抱在怀里给他读故事,他会把阅读过程和被爱的感觉联系起来,从此爱上文字。儿童有机会在故事里体验、揣摩各种情绪,学会理解别人,变得细腻敏感。

    试想一下,为什么许许多多的儿童夜复一夜地求着父母念玛格丽特-怀 斯.布朗的《月亮晚安》给他们听?是因为故事插画里有小夜灯、连指手套、一碗热乎乎的粥和摇椅这些属于童年世界的东西?是因为找到 每一页隐藏在不同地方的小老鼠而带来的成就感?还是因为朗读者随着一 页页的阅读而变得更加温柔的声音?这一切都为儿童长期的阅读学习过程 提供了理想的开始,因此有些研究者称此为自发的或早期的读写能力。聆 听文字与感受被爱之间的联系,为以后长远的学习历程奠定了最佳基础。 没有一个认知科学家或教育研究者可以设计出比这个更好的方案。

    重要的文字游戏

    这个过程的下一步涉及对图案的进一步理解。当儿童能够认出书本中的插图,就意味着这些书很快会被翻破。这个现象的背后暗藏着一套婴儿在6个月大就发育完备的视觉系统、一套离成熟还很遥远的注意力系统,以及每一天都在跳跃性成长的概念系统。随着时间一天天地过去,婴儿的 注意力与日俱增,对熟悉图案的理解与对新事物的好奇心也不断提升。

    儿童理解力与注意力的增长为阅读提供了最重要的前提条件——早期 的语言发展,领悟到小马、小狗这些东西都有一个名称。每个儿童的童年一 定都经历过与海伦,凯勒一样的认识水的过程,她通过触觉来感知水,第一 次明白了这种东西是有名字的,而这个名字是她通过符号语言与所有人交 流的一个标签。正如编撰《梨倶吠陀》的古代作家所认识的那 样:智者建立了命名系统,此乃语言的第一原则。

    对于成人来说,拋弃习以为常的概念,去理解“婴孩不知道这世上的 每样东西都有一个名字”,恐怕并不容易。渐渐地,儿童学会给他们世界里 最突显的部分安上标签,通常是从照顾他们的人开始。不过通常要到18个 月大时,他们才能意识到每样东西都有一个名称。虽然很少有人注意这一点,但是这可是个体生命前两年中了不起的突破之一。

    婴儿能发展出这种能力,有赖于大脑连接两个以上系统的能力,如此才得以判定新事物。婴儿顿悟的潜在基础是婴儿大脑能够联系、整合来自于视觉、认知与语言等几个系统的信息。当代儿童语言学家琼·伯科·格利森(Jean Berko Geason)强调:不论是亲人、小猫还是小象巴巴尔,婴儿每学会一个名字,大脑就会有一次重大的认知转变,开始将发展中的口语系统与逐渐成形的概念系统联系起来。

    儿童开始知道事物有名称后,书本内容的重要性便显现出来,因为这时儿童可以决定读什么。这里有一个重要的动态发展:对儿童说的话越多,他们对口语的了解也会越多;为儿童读的书越多,他们对周围语言的理解就越深,词汇量也会越大。

    童年初期这段将口语、认知与文字交织发展的时期是语言发展最为丰富的一个阶段。哈佛的认知学家苏珊·凯里(Susan Carey)研究儿童学习认字的过程,她戏称这是“快速制图”(zap mapping)。她发现大多数在2~5岁之间的儿童平均每天可以学会2~4个新字,在童年早期的这个阶段中可以学会上千个字。这正是俄国学者科涅·丘可夫斯基所谓的“语言天才”。

    语言天才来自于口语中的诸多元素,这些元素日后将融入文字的发展。随着语音能力的发展,儿童渐渐地能够听出、辨别、切分甚至操作文字中的音位,这些为他们明白文字是由声音组成的这一至关重要的事实铺平了道路。举个例子,cat一词是由三个不同的字音(/k//a//)组成的。语义的发展是指儿童词汇量的增加,这使得他们不断增进对文字意义的理解,是整个语言发展的主动力。语法的发展是指儿童理解并使用语言的语法关系,这为他们逐渐理解书本语言中复杂的句型打下基础。例如,这使得孩子懂得词语顺序会影响句子的意思:如“猫咬老鼠”和“老鼠咬猫”的意思是不同的。

    词法的发展则是理解与使用最小的意义单位(如cats中表示复数的s与walked 中表示时态的ed),这有助于理解故事与句子中不同词性与词法功能的词汇。最后是语用(pragmatics)的发展,儿童在自然的语境中认识并使用语言的社会文化“规则”,还可以帮助他们日后理解文字如何运用在书中描绘的无数种不同语境中。

    口语发展的每一个方面,对于儿童的语言发展–对词句的理解以及在口头和书面语言中遣词造句,都做出了必不可少的贡献。

    快乐、悲伤与友情

    然而,上述这些语言能力都不是凭空出现的。这一切都基于儿童大脑的发育和概念性知识的积累,其中贡献最大的是儿童的情绪以及理解他人的能力的发展。儿童成长的环境决定了这些因素不是得到培养就是受到忽视。

    举个现实中的例子:假设有个三岁半的小女孩,具备了所有应该具备的语言天赋,经常有人抱着她,读书给她听。她已经明白哪些图片是出现在哪些故事里的,也能感受到故事通过文字想要传达出的感情,有快乐有恐惧,也有悲伤。通过这些故事与书本,她开始学习一整套的情绪。对她而言,故事与书本都是体验这些情绪最安全的地方,因此对她阅读的发展有着潜在的贡献。儿童的情绪发展和阅读之间是相互促进的关系。儿童通过阅读来探索新的情绪这种体验也为接下来理解更复杂的内容做好准备。

    童年时光为人类提供了学习社交、情绪与认知技巧最重要的基础,即了解他人观点的能力。对3~5岁的儿童来说,理解他人的感觉并不是一件容易的事情。20世纪最著名的儿童心理学家让·皮亚杰(Jean Piaget)曾表示:这一时期的儿童是以自我为中心的,意思是由于这段时期智力发展的限制,他们是以自己为中心来理解整个世界的。正是他们日益增进的“理感受。

    阿诺德·洛贝尔(Arnold Lobel)的〈青蛙与蟾蜍》( Frog and Toad)童书系列中,便有一个这样的例子。在一则故事中,青蛙病得很重,蟾蜍想都不想便赶去营救他,这完全是出于同情心。蜍每天喂青蛙吃东西,照料他的起居,一直到他可以起床玩要为止。这个小故事提供给孩子们一个意义深远的范本,让他们知道了解别人的感受是什么意思,以及这如何成为互助的基础。
    在另一本以河马为主角的故事书中也传达了人类似的概念,教导孩子们何谓共情。在詹姆斯·马歇尔(James Marshall)著名的系列书籍《乔治和玛莎》( George and Martha)中,有两只可爱的河马,他们是最好的朋友。在每一个故事里,他们都教导孩子如何做一个很好的、能够理解他人的朋友。其中有这样一个故事:有一天乔治被绊倒了,摔掉了他的两颗大门牙。门牙对河马来说非常重要,在换成金牙以后,他都不敢给玛莎看,但是善解人意的玛莎对他说:“乔治你帅呆了,你的新牙齿让你看起来与众不同!”乔治立刻就高兴起来了。

    许多小朋友在听这些故事时,会体验到故事传达的想法与感受,这些故事起了很好的示范作用。也许我们永远都不会坐在热气球中飞翔,不会在赛跑中跑赢兔子,或是和王子跳舞直到午夜钟响,但在故事书里,我们可以体验到那样的感受。在这个过程中,我们不断走出自我,开始理解“他而这正是普鲁斯特所谓的沟通的中心在于文字。

    书本语言教会了我们什么?

    我们开始意识到我们和他人的感受之间是有联结的,同时也能区分这当中的界线。大约就是在这个时候,我们更强烈地意识到了另一件事:书本上充满了长短不一的文字,每次念到时声音都相同,就跟图片一样。这种智能上的发展只是整个大发现的一部分,我们渐渐认识到,书本拥有一套自己的语言。

    “书本语言”这一概念很少在儿童的脑海里出现,我们自己也很少会考虑到。事实上,这套语言具备一些独特且重要的概念特征和语言特征,它对认知的发展可谓贡献良多。首先,最明显的是,一些书中特有的词汇不会出现在口语中。回想一下那些你喜欢的传说故事,开头通常是这样的:
    很久很久以前,在一个黑黑的、孤独的、永远看不到阳光的地方,住着一个小精灵,由于皮肤从来没有受到阳光的洗礼,所以脸颊消瘦面色苍白。在山谷的另一边,阳光在每一朵鲜花上舞蹈,那里住着一位少女,有着玫瑰花瓣一样的脸颊,金色丝绸般的头发在阳光下闪闪发光。

    没有人会这样讲话,至少我从来没有遇到过这样的人。“很久很久以前这样的语句,或是“小精灵”这种字眼,也不会出现在一般对话中。这些都是书本语言,给孩子们提供线索,帮助他们猜测这是哪种类型的故事以及可能发生的事情。实际上,到了幼儿园阶段,多数5岁左右的儿童的主要词汇来源是书中的文字,他们那时储备了10000左右的词汇量。

    在这成千上万的单词当中,有相当大比例的词形是由已知的词根变化而来的。举个例子,认识sail这个词根的孩子,很快就能了解并学会这个词的各种相关形式:sails,sailed,sailing,sailboat等。

    不过词汇的增长并不是故事与书本语言唯一的贡献。同样重要的还有日常对话中并不经常出现的语法结构。“永远看不到阳光”和“由于(for皮肤从来没有受到阳光的洗礼”这样的句子结构一般仅见于书本中,理解这些需要更多的认知灵活度与猜测能力。5岁以下的孩子很少听到for出现在这样的句子里,for在这句话里是连接词,意思是“由于”,和then、because 这类表现因果关系的词一样。孩子可以从故事的前后文中学到for这样的用法。当孩子学会类似的词汇用法以后,他们的语法、语义、词法与语用各层面的能力都会得到全面的发展。

    阅读研究者维多利亚·珀赛尔-盖茨(Victoria Purcell-Gates)的研究更加凸显出给孩子讲故事的深刻意义。珀赛尔-盖茨比较了两组还不会阅读的5岁儿童,他们的家庭经济背景、父母教育程度都相似,只是一组在过去两年内经常有故事可以听(每周至少5次),我们暂且称之为“听故事组”;另一组则是没有故事听的对照组。珀赛尔-盖茨只要求这两组儿童做两件事情:首先讲一个关于自己的故事,比如过生日的情况,然后假装给洋娃娃念故事。
    结果两组的差异很明显:与对照组儿童相比,“听故事组”的儿童在讲自己的故事时,不仅会讲出许多书本上特有的文学语言,还会使用更为复杂的句型、更长的语段和从句。

    这样的差异之所以重要是因为:当儿童能使用自己的语言中一系列语义与语法后,理解他人的口语和文字的能力也会更强。这种语言和认知能力为孩子几年后的发展打下了独特的基础,当他们开始独立进行阅读时会掌握更多的理解技巧。
    最近,社会语言学家安妮·夏丽蒂(Anne Charity)与其同事霍丽斯·斯卡伯勒(Hollis Scarborough)的一项研究显示:语法知识对于母语是其他方言或外语的孩子来说更为重要。他们发现在说着一口非式美语(African-American English)而不是标准美语的儿童身上,儿童的语法知识和他们将来学习阅读的好坏关系密切。
    书本语言还可以帮助儿童理解什么是“修辞手法”,例如隐喻与明喻想想刚刚那个故事里的几个明喻:玫瑰花瓣一样的脸颊,金色丝绸般的头发。这样的段落是美好的,但是需要很高的认知能力才能理解。儿童必须将“脸颊”和“玫瑰色花瓣”进行比较,将“头发”和“金色丝绸”进行比较。在这一过程中,他们获得的不只是词汇技巧,还有类比这一复杂的认知技巧。类比的技能无比重要,足以作为每个年龄层主要智能发展的代表。
    在《好奇猴乔治》(Curious George)中可以找到一个关于早期类比技巧的有趣例子。《好奇猴乔治》讲述了一只猴子对气球有着无止境的好奇心,最终使他飞向天空,在那里“房子看起来都像是玩具屋,人就和洋娃娃一样”。这些简单的明喻实际上在帮助孩子进行复杂的认知练习,如比较大小、远近。20世纪40年代,作者汉斯·雷伊(HansRey)和妻子玛格丽特开始撰写这本书,他们那时可能不知道这本书对儿童的认知与语言发展有多大贡献。从他们写完的那天起,这本书已经持续影响了数百万学龄前儿童的发展。
    书本语言对提高儿童的理解力也有贡献。想想“很久很久以前”这句话,霎时它就能带你脱离现实,激起你对另一个世界的期待。“很久很久以前”是一个暗号,每个具有理解力的学龄前儿童都知道这意味着他们即将进入一个童话世界。这些故事在不同文化与不同时代中,仅有几百种不同类型,而且彼此出入不大。儿童最终将发展出理解许多不同类型的故事的能力,每一种都有其典型的情节、背景、年代与角色。这些认知信息日后会转变为“认知图式”(schemata)的一部分,认知图示是一种惯例化的思考方式,可以帮助我们更好地理解事件与加强记忆。这种规则以一种自我强化的螺旋方式来运行:故事越有条理,孩子就越容易记住,对孩子正在形成的认知图式贡献也越大;而孩子发展出的认知图式越多,也就越能读出其他故事的条理,儿童积累的知识越多,越有助于未来的阅读。

    认知图式:一种惯例化的思考方式,可以帮助我们更好地理解事件与加强记忆。

    能够预测即将发生的情节,对于儿童推理能力的发展(从旧有的信息演译或推测)有很大的帮助。拥有与巨人战斗、拯救美丽少女与破解巫婆咒语等经验的5岁儿童,能更容易地认出书中的生词(如“巨人”)。更重要的是,他们日后便能理解整段话的意思。
    明白了增加儿童与书本接触的机会,将有助于他们日后阅读能力的发展,我们可能会认为只要多读点故事给孩子听就算做足了学龄前的阅读准备,实则不然。根据一些研究者的研究,讲故事给儿童听只是帮助他们准备开始阅读的一部分,另一个有效的方法是教孩子辨认字母。

    字母的名称中蕴藏了什么 ?

    当儿童熟悉书本语言后,他们开始留意更多书本的细节。许多文化中的许多儿童都会通过在书本上移动手指来“阅读”,即便他指的地方一行字都没有。文字意识的一个方面开始于发现书本上的文字有一定的方向:比如英语和欧洲语言都是由左至右,希伯来语和阿拉伯语则是由右至左,还有一些亚洲的文字是由上而下。
    接下来是一系列更为复杂的技能。随着对某几行字的形状越来越熟悉有些儿童能够认出冰箱门上、浴缸上或是图画纸上的几个彩色字母。大脑能够识别出一个字母的视觉形状不是必然的成就,每个古代祖先阅读代币的大脑都是最好的证明。正如前几章提到的,这种能力来自于极为精密的视觉认知系统,还需要与相同的模式和特征有大量的视觉接触,这样才能让我们识别出猫头鹰、蜘蛛、箭头和蜡笔。
    在儿童能够自动辨认出字母之前,必须使用视觉皮质层专门化区域的些神经元来发现每个字母细微而独有的特征,就跟古代的代币阅读者一样。要想从视觉分析层面上理解儿童是如何学习阅读的,可以参考图4-1中的两个汉字。

    图4-1 两个汉字

    这两个汉字有许多和字母文字一样的视觉特征,如曲线、弧线和斜线等。注视这两个字几秒钟,然后立刻翻到本章的最后一页,看看那两个字是与这两个字一模一样,还是有些许不同?大多数成人觉得这个测试很简单,但对幼童的视觉系统来说,这需要复杂的知觉功能,儿童必须先知道西方字母系统中每个细微但明显的特征都能传达信息,还要明白字母是由这些特征组成的固定模式,而这些特征是不会改变的或至少改变不大。

    一个重要的早期概念技能——模式不变性(pattern invariance)有助于字母的学习。早在婴儿时期,儿童就知道他们看到的某些特征(如父母的脸)是不会改变的。这些都是不变的模式。本书第一章就曾讨论过,天赋的本能让我们能够在记忆中存储知觉模式式的表征,然后应用于新的学习情境。因此,当儿童尝试学习新事物时,从一开始就会寻找不变的模式,这有助于他们建立视觉表征和规则,最后他们可以认出冰箱上的任何字母,不论大小、颜色或字体如何。
    从认知发展的角度来看,儿童第一次努力给字母命名,不过就是“配对”学习而已。这就像训练鸽子,鸽子为了得到食物,必须学习将物体与标志进行配对。然而,不久后会出现更精细的字母认知学习,正如苏珊·凯里(Susan Carey)提出的那样:在儿童学习数字时,会出现“自展”(bootstrapping)的情形。举例来说,对许多儿童来说,数数到10与字母歌都提供了概念上的“占位符”(placeholder)表。渐渐地,列表上的每个数字与字母的名称都会与其书写体相对应,最后通过慢慢了解这些字母与数字的作用而完成整个命名过程。
    已故的神经心理学家哈罗德·古德格拉斯(Harold Goodglass )曾对我说他小时候一直以为背字母表中的L、M、N、0时发出的类似elemeno 的声音仅是一个很长的字母。这说明了儿童对字母的概念会随着他们语言和概念系统的发展,以及大脑中识别字母的视觉专门化区域的使用而发生改变。比较幼儿对事物与字母的命名可以发现,在拥有字母识别能力之前与之后,大脑中出现了令人意想不到的变化。简单来说,在识别、命名物体的过程中,儿童的大脑第一次将基础视觉区与语言处理区连接起来。之后在一个“神经再利用”的过程中,这些神经回路又被用到识别与命名字母的过程中,因此书写符号最终可以被快速地阅读。

    目前没有幼儿首次学习字母名称的脑成像研究,但是我们有成人给物体与字母命名时的脑成像图。在最初的几毫秒里,两个过程共同使用37区梭状回(fusiform gyrus)的大部分区域。针对此种现象,有种假设认为儿童早期字母命名的过程和识字前儿童的物体命名过程差不多。当儿童为每一个字母建立起独立的表征后,神经元工作组会逐渐专门化,所需要的区域也越来越小。从这个意义上来说,命名物体和稍后的命名字母代表着现代阅读脑的前两个阶段。
    德国哲学家沃尔特·本杰明(Walter Benjamin)认为命名是人类心智活动的精髓。虽然他从未看过任何一张脑部断层扫描影像,但就命名与阅读的早期发展来讲,他的看法再正确不过。学习在脑海中提取一个抽象的视觉字母符号,是一切阅读过程的基本前提,也是判断儿童能否开始阅读极为重要的指标。儿童在很小的时候具有了命名物体的能力,然后随着日益成长,掌握了命名字母的能力,我的团队经过多年的研究发现,这两种能力决定了孩子未来整个阅读脑神经回路的发展效率。

    不同文化中的儿童开始认识字母的年龄有很大差异。在某些文化或者国家中,比如奥地利,儿童要到一年级才开始学习字母。此外,同一种文化中的儿童也有个体差异。在美国,有些2岁大的孩子就认得出所有的字母,但有些到了5岁(尤其是男孩)还是很吃力。我曾听说有几个5到7岁的男孩,必须要轻声唱完整首字母歌,才能找到所要找的字母,确定其名称。

    应该鼓励父母在儿童看起来已经准备好时,帮助他们学习命名字母,同样的原则也适用于“阅读”环境文字(environmental print),即儿童周围环境中常见的文字与符号,如停止标志、一盒麦片以及兄弟姐妹和朋友的名字。许多还没有上幼儿园的孩子和大多数幼儿园的孩子都可以认出熟悉文字的形状,像是“出口”(Exit)与“牛奶”(milk),通常还有他们名字的前几个字母。有些孩子坚持“象牙色”(Ivory)这个词应该读做“肥皂”这并没有什么关系。

    环境文字:即儿童周围环境中常见的文字与符号,如停止标志、一盒麦片,以及兄弟姐妹和朋友的名字。

    在大多数文化中,每个儿童都先学会识别常见字母和文字,然后开始学习书写这些内容。这一阶段的阅读就像是儿童发展过程中的“表意文字阶段。儿童所理解的正是概念与书写符号之间的关系,这和我们阅读代币的老祖宗没什么两样。

    儿童应何时开始阅读

    一旦儿童开始学习认识字母,家长马上就想到是不是该早点让孩子学习阅读。父母认为早点让孩子读书,将来在学校就能多点优势。许多商家抓住家长的这点心理,为了招揽生意,打出了许多学前阅读系列产品的广告26年前,我在塔夫茨的同事儿童心理学家戴维·埃尔金德(David Elkind)针对这种社会风气写了一本发人深省的书——《揠苗助长的危机》(The Hurried Child)。在书中他提到父母要求孩子阅读的年龄越来越早。最近戴维决定推出这本书的新版,因为他认为这一情况比 20年前更为严重。
    在谈论这个问题时,必须要考虑一下我们的发育时间表。阅读依赖于大脑联结与整合各种信息来源的能力。具体来说,就是视觉、听觉、语言与概念区。整合能力则取决于每一个区域的成熟程度、区域间联合区的成熟程度,以及这些区域联结和整合的速度。而速度则仰赖于神经轴突的“髓鞘化”(myelination)程度。髓鞘是自然界最好的传导材料,由包裹在神经轴突四周的脂蛋白构成(见图4-2)。轴突上覆盖的鞘越多,神经传导的速度越快。大脑各个区域的髓鞘的发展程度是不同的,比如听觉神经在怀孕第6个月时就形成髓鞘,而视觉神经要到出生后6个月才有髓鞘形成。

    图4-2 神经元和髓鞘

    在5岁前,大脑各区的感觉与运动神经区域都有髓鞘形成,并且各自独立运作,但是大脑中快速整合视觉、语言与听觉信息的区域,如角回其髓鞘化过程要到5岁之后才陆续完成。行为神经学家诺曼·格施温德认为多数儿童角回区域的髓鞘一直要到学龄期才发育完成,大约是在5到7岁之间。格施温德还提出过一个假说:某些男孩大脑的重要皮质区的髓鞘形成更慢,这可能解释了为什么多数男孩的阅读能力发展比女孩要慢一些。我们的语言研究也支持这种说法,8岁以下的女孩在许多计时的识字测验中都比同龄男孩要快一些。

    格施温德对于儿童大脑发育到何时才该学习阅读的结论,得到了许多跨语言研究的大力支持。英国阅读研究者乌莎·戈斯瓦米(Usha Goswami)的研究团队进行的跨语言研究引起了我的注意。他们的研究涉及3种不同的欧洲语言,结论是欧洲5岁开始学习阅读的儿童,并不比7岁开始学习阅读的儿童优秀多少。从这项研究中我们可以知道,花许多功夫教导4至5岁的儿童读书识字,从生物学角度来看,其实是揠苗助长,在许多儿童身上可能会收到相反的效果。
    到底何时才准备好阅读,就跟人生一样,总是充满意外。在哈珀·李(Haper Lee)的《杀死一只知更鸟》( To Kill a Mocking bird)里,有个5岁之前就学习阅读的小女孩。故事中的斯考特(Scout),能读出所有视线中的东西,这种超常能力吓坏了她的新老师:
    我读字母表时,她的眉头皱了起来。在叫我大声读出《我的初级读本》( My First Reader)与《莫比尔注册报》( Mobile Register)上的股市摘要后,她发现我识字,反而以更厌恶的眼神看我。卡罗琳小姐让我和爸爸说不要教我了,这样会干扰我的阅读。我从来没有想要学阅读……阅读是突然降临到我身上的……我不记得是何时,在阿提克斯移动的手指上方的那些线条变成一个个文字,在我的记忆里,每个夜晚,我都坐在阿提克斯的腿上,注视着这些文字,听他念每一个字。我从不喜欢阅读,直到我开始害怕会错过他念的东西。就像没有人喜欢呼吸一样。

    作家佩内洛普·菲茨杰拉德(Penelope Fitzgerald)也有相同的经历。她回忆道:“我4岁就开始阅读:好像突然间就看懂了书本上的字母:也了解它们的意义。瞬间,我对它们充满了感激。”像斯考特和菲茨杰拉德这类孩子,当然应该立刻就让他们阅读。至于其他的孩子,有充分的生物学理由让我们相信阅读应该开始于对他们来说最合适的时候。

    教导儿童阅读的时间:一般来说,5 岁之后儿童的大脑才做好学习阅读的准备,男孩可能要晚一些。花工夫教导5岁以下的儿童读书识字,从生物学角度来看是揠苗助长,甚至会适得其反。

    髓鞘形成前期的注意事项

    即便不接受正式的阅读训练,儿童在5岁前还是会发生许多美好的事情,他们各方面都已经发展得很好,可以为未来的阅读做准备,并享受学前生活的乐趣。例如,聆听诗歌朗诵可以强化儿童的听力,最终便能切分语言中最小的发音单位音位。尝试写字反映了儿童对口语与文字之间的联系日益增长的了解。首先,模仿着写出或是画出字母,这时候的确比较接近“草体艺术”而不是概念。接着,这些字母开始反映出儿童逐渐演变的书写概念,尤其是他们名字中的字母。渐渐地,孩子们注意到其他字母开始想到单词是由字母组成的,正如他们的名字一样,这真是一种天才的行为。
    读写研究专家格伦达·毕赛克斯(Glenda Bissex)在她的《孩童读写学习》( Gnys at Work: A Child Learns to write and Read)一书中给出了一个儿童以字母名称来拼写单词的生动例子。当毕赛克斯正专心写作时,她5岁大的儿子给了她一张纸条,上面写着RUDF。意思就是“你了吗?”(Areyou deaf?
    毕赛克斯的儿子就跟许多同龄的孩子一样开始明白两件事情:首先写字可以让大人偶尔转移注意力;其次,字母可以对应到文字的发音。他还不明白的是,字母所代表的发音和字母本身的读法并不相同。R这个字母并不代表 are,而是表示英语音位 //。字母与发音之间的对应是一个微妙而困难的概念,通常连父母,或是一些未受过阅读基础训练的教师,都会忽略其中的复杂性。在绝大多数用来教导儿童阅读的初级教材中,这样的概念几乎不存在。
    四五岁的学龄前儿童可能分不清这其中微妙的差异,不过他们的确开始进入到学习符号表征的新阶段。他们知道文字代表着口语,口语中的词是由语音组成的,最重要的是字母能够传达出这些发音。对多数儿童来说这一认识会引导他们写出一大堆不符合英文拼写规则的东西,但实际上却极具规则性。
    卡罗尔·乔姆斯基和查尔斯·里德(CharlesRead)称这种写作方式为“拼写法创造”,想想刚才提到的毕赛克斯的儿子就可以明白。但是这其中的原则比表面上看起来的要复杂得多。举个例子,试着破译一下“YN’的意思。这样的拼法在儿童的书写中至少代表两个词,分别是wine(酒)与win(赢)。在这两个词中,儿童都以Y来表达/w/的发音。在写wine这个词时,字母Y代表其完整的发音,但在win中则以完整的N的发音来表达 /in/,这两个可能的拼音规则都很合理。
    以“拼写法创造”进行的早期书写,还有一项不寻常的特征,那就是发音并不符合一般所接受的拼音方式。因为英语发音本身变异性很高,再加上其他诸多因素的影响,如地方方言。以我居住的波士顿为例,许多单词中的t,比如 1ittle,小朋友都会写成d(LDL);波士顿南区那些精英人七家庭的儿童要比全国各地的其他儿童多用一年的时间才能学会在cart(车子)里面写上r。大多数波士顿地区的儿童则和已故的肯尼迪总统一样,在AMREKR的后面大方地加上一个r的音。
    关于儿童最初的书写,一个最让人感兴趣的问题是:他们自己是不是能读懂自己写下的文字。实际上,多数的儿童都很难读出他们自己写的东西,不过他们也不见得想要这么做。这样的书写动机以及利用“拼写法创造组成文字的个别字音,都表明了儿童早期书写对阅读的学习有着极大的帮助,对阅读过程有极佳的辅助作用。

    音位意识与聪明的鹅妈妈

    幼儿所感知的发音单位与我们是不同的,正如之前提到的古德格拉斯“elemeno”的例子,以及儿童书写的不符合拼音规则的文字。不过,儿童会渐渐地从意识到是什么组成了单词,进展到了解一个单词内的音节(如sun-ny),最终会明白单词还可以划分为单个独立的音位(如s,u,n)。
    在孩子学习写字与阅读的过程中,对一个单词的发音组成及音位的认识,是极为关键的一步,也是学习过程的必然结果。正如我们所了解的希腊人的光辉成就,他们对口语中的每个发音的元意识不会凭空出现在文字的历史中,也不会凭空出现在每个孩子身上。当阅读专家玛丽莲·亚当斯(Marilyn Adams)问孩子们 cat 这个词的第一个音是什么时,有个孩子马上回答“喵”。
    希腊字母发明者的一个创举是意识到了口语的各个语音。这是字母表最有力的贡献,也是用来衡量儿童未来阅读成就的最佳指标之一;另一个指标则是快速命名的能力。从RUDF这类创造性的拼法中,我们可以看出这类语言意识发展的一些线索,而这些活动也促进了语言能力的发展。

    除写字之外,还有其他同样具有娱乐性的方式也能帮助儿童音位意识的发展。鹅妈妈童谣便是一个极好的例子。“钟声滴响,老鼠爬上钟’(Hickory, dickory dock, a mouse ran up the clock!)这一句中的韵律,以及其他的韵律形式,如头韵、类韵、尾韵与重复等,都有助于语音意识的发展。头韵与韵律告诉儿童,单词会因头尾字母相同而有类似的发音。当你第一次听孩子们讲笑话时,马上会被他们古怪的韵律吓到。像小熊维尼,孩子们喜欢一遍遍地重复“配对”的声音(例如:Funny bunny, you’re funny bunny honey!),仅仅是因为他们喜欢这样的韵律。
    同样重要的是,开始区分成对语音的儿童也开始将文字划分成几个部分。四五岁的儿童正在学习辨别单词的首音(如Sam的S)与韵脚(如Sam的am ),识别单词内的每个音位有助于阅读的学习,但这个漫长而重要的过程才刚开始。

    英国几位研究者进行了一个著名且极有创造力的实验,凸显出上述原则的重要性。琳恩·布拉德利(Lynne Bradley)与彼得·布赖恩特(Peter Bryant)以4组学龄前儿童为研究对象,他们在各方面的条件都很类似,唯一不同的是有两组儿童在4岁时受过头韵和押韵的训练。在训练中,研究者要求这些儿童听一组要么词首相同(押头韵)要么词尾音节具有相同元音(押韵)的单词。然后教他们将有相同发音的词归为一组。此外,上述两组受训儿童中的一组还会在根据声音分类时看到相应的字母。几年后,布拉德利与布赖恩特为所有的儿童进行测试,结果令人惊讶:接受过简单韵律训练的儿童,其音位意识的发展更为完备在学习阅读时更容易。而其中表现得最好的是接受韵律训练并且看见相应字母的那组儿童。巩固丘可夫斯基所说的幼儿时期的“语言天赋”有许多方法,其中一项便是托儿所中的押韵儿歌。

    那么这时期的儿童究竟发生了什么事,才会产生这样不可思议的能力呢?在最基本的层面,儿童首先学会用最不费力的方式去观察分析单词。例如通过对头韵与韵脚的认识,学习给单词分类。接着,他们将这些发音与字母或者视觉图像联系起来。把这些技能结合起来,聆听鹅妈妈童谣中的旋律、节奏与韵律,有助于提升儿童的音位意识。语音发展方面的大量研究显示,着重于韵律、词首、词尾发音的系统性文字游戏、笑话与歌曲,对儿童准备学习阅读有明显的好处。教导儿童欣赏诗歌与音乐是一项重要的儿童游戏。

    有助于阅读学习的游戏活动:我们小时候都会念一些内容上毫无逻辑、发音却朗朗上口的儿歌。这些游戏活动可以使儿童逐渐感觉到音节的内部构造,对准备学习阅读的儿童有很大好处。

    苏格兰语言研究专家凯蒂·奥弗里(Katie Overy)以及我们实验室的凯瑟琳·莫里茨(Catherine Moritz)和萨沙·杨波斯基(Sasha Yampolsky),目前正在研究音乐训练的某些重点,例如韵律模式的生成,观察其是否有助于培养音位意识与其他阅读发展的必要条件。如这项研究假设被证实,他们希望根据节奏、旋律与韵律来编写-份早期的教学方案。

    幼儿园:各种必要条件的聚集之处

    当儿童五六岁的时候,所有学习阅读的必要条件都会集合出现在幼儿园中。优秀的老师不会白白浪费儿童先前学习到的任何概念、字母或文字,早期的学习成为儿童正式进人文字世界的引路灯。虽然多年来教师都在培育这些必要条件,但直到近几年,促进音位意识发展的系统性工具才得以推广。这些看似简单的方法可以帮助儿童学习各种困难的语言概念:
    @ 发音与符号之间存在着一一对应的关系;
    @ 每个字母都有自己的名称,此外还可以代表一个或一组语音;反过来每个语音可由一个或多个字母代表;
    @ 每个词语都可分解为音节与音位。

    阅读研究专家路易莎·库克·莫茨(Louisa Cook Moats)清楚地解释了将这些基本语言规则融合到阅读教学和早期阅读技巧发展中的重要性。儿童通常会经历一段痛苦的时间,才能搞清楚如何把发音组合成像cat或sat这样的单词。如果能明白s这个音可以一直持续,然后在后面加上韵(如at),对于教师和儿童来说,指导发音的合成就会容易很多。因此,若是要教导发音的合成,从 sat与rat开始会比从 cat开始容易很多。

    我们还可以为孩子做什么

    迄今为止,阅读的不断发展发生在一个特别的世界里,那里有兔妈妈和可爱的河马解释文字与书中的喜怒哀乐,有巨龙传达概念与句型,而托儿所里潦草书写的儿歌与字母教导语音与文字的意识,以及这两者之间的关联。在这样的世界里,儿童用5年时间来发展高度复杂的认知、语言知觉、社交与情感能力。这一切在丰富的互动环境中,会得到很好的发展。
    而那些不曾在家里听过鹅妈妈童谣,不曾被鼓励去读符号、去乱写乱画或没有玩过任何书本游戏的孩子又会怎样呢?在美国,从小听西班牙俄罗斯或越南版本故事的小孩又会怎样呢?那些不会像其他孩子一样学习或是对语言刺激毫无反应的孩子呢?越来越多有着不同情况的孩子出现在教室里,每个人都有不同的需求。他们在幼儿园里的境遇将会严重影响他们的一生。

    向“词汇贫乏”宣战

    家长们可能不知道,在没有读写经验的家庭里成长的孩子,在进入幼儿园与小学时,就要开始拼命追赶他们的同学的学习进度。这可不只是生词词汇量的问题。某单词连听都没有听过,对其概念当然一无所知。从来没见过某种句型,当然就不容易理解故事的情节。连同类的故事都没听过自然就难以进行推理或预测。从来没有体验过他人的感觉与文化传统,当然就不容易理解他们的感受。

    之前曾提到托德·里斯利(Todd Risley)与贝蒂·哈特(Betty Hart)在加利福尼亚一个社区的研究,显示出让人不寒而栗的结果。冷酷的现实揭露出几个严重的问题:有些出生在语言环境贫乏的环境中的儿童,到5岁时,和中产阶级的儿童相比,少听过的词约有3200万个。路易莎·库克·莫茨所谓的“词汇贫乏”,不仅是指儿童所听到的词汇。另一项针对 3岁儿童口语词汇量的研究发现,语言贫乏环境中的儿童所用的词语数量,与其他儿童相比,整整少了一半。
    还有一项针对家中的书籍(任何种类)数量的研究。对洛杉矶三个社区的调查结果发现,不同家庭的孩子能读到的书籍量有着惊人的差异。在大部分贫穷的社区里,家里完全没有书供孩子阅读;在中低收入的社区里每家平均有3本;而在富裕社区则有 200本左右。这样的统计数字,让我们悉心策划的有关蟾蜍、文字与句型的故事显得没有一点价值。书籍的严重匮乏将损害儿童在童年早期应该学习到的文字知识和对世界的认识。

    加拿大心理学家安德鲁·比米勒(Andrew Biemiller)研究了儿童词汇量水平过低的后果。他发现在幼儿园里,词汇量居班级人数后25%的儿童在词汇与阅读理解这两个方面都一直落后。等这些孩子到了六年级,他们在词汇和阅读理解这两个方面至少比同年级的孩子落后三个年级,而比起当年幼儿园前75%的儿童他们差得就更多了。换句话说,词汇发展与日后的阅读理解能力相互关联,幼儿园里发生的一切不只是不幸的社会现象更是他们后期词汇增长缓慢的恶兆。在语言发展中,没有哪项因素对儿童的影响是单一的。
    在幼儿园中,儿童已明显表现出来的许多因素是不能更改的,但语言发展并不在其中。一般的家居生活为孩子语言正常发展提供了充足的机会。在一项读写技巧早期发展的大型研究中,哈佛的教育家凯瑟琳·斯诺(Catherine Snow)与其同事发现:除了文字材料之外,对以后的阅读能力最主要的一项贡献因素其实只是“晚餐闲聊”时间的长短。简简单单的讲话、朗读与聆听就是早期语言发展的重点,但事实上,在许多家庭中(有些是经济状况不好,有些不是),家长在儿童5岁前做这三项基本工作的时间少之又少。

    “晚餐闲聊”时间:“晚餐闲聊”时间的长短是影响儿童以后的阅读能力的一项重要因素。简单的讲话、朗读与聆听是早期语言发展的重点。

    如同政策专家佩姬·麦卡德尔(Peggy McCardle)一再强调的那样,只需要一些很小的共同努力,儿童学龄前的日子就可以变得丰富多彩,充满语言发展的各种可能性。所有的儿童专家都可以帮助父母确定他们对于孩子潜能的贡献,帮助每个孩子拥有良好的学龄前生活。举例来说,他们为每个前龄前的孩子接种疫苗、在家访时和初为父母者谈一下“晚餐闲聊’时间的作用,以及向他们提供一系列有助于儿童发展的书籍。家庭访问机构如“健康人生”(Healthy Start)中的社会工作者与社会服务人员,可以提供此类宣传品和有关方面的训练。要做到在所有孩子进入幼儿园之前让他们都公平地享有这样的待遇,这并不是很难的事情。

    耳部感染对早期语言发展的影响

    让所有儿童得到公平待遇的最大阻碍来自幼儿的中耳炎,这是全美儿科诊所最常出现的病例。试想,对一个每天要学2到4个新词的幼儿来说没有诊断或是没有治疗他们的中耳炎,会有怎样的影响。孩子第一天听到的可能是 pur(咕噜声 ),第二天听到的可能是 pill(药丸 ),之后还会听到purple(紫色)。由于中耳炎的缘故,孩子接收到的听觉信息不一致,因此会认为 purple 这个词有三种不同的发音
    除了认知混淆以外,儿童学习新词的时间也会拉长。感染发生在何时发生过多少次,这些因素最终可能导致他们无法完整且良好地发展出一种语言系统中全部的语音表征。未经治疗的感染会影响到对阅读来说极为重要的两项必要条件,分别是词汇发展与音位意识。
    但是问题还不仅仅是这样,若是词汇发展与音位意识这两项对阅读至关重要的必要条件受到影响,后果也会波及阅读本身。在我指导的一项大型研究计划中,研究者要求父母在问卷中勾选儿童是否在学龄前得过中耳炎,并且尽可能地追踪有儿科病史的儿童。结果显示,经常患中耳炎的儿童日后遭遇阅读问题的可能性更大。
    这项研究最让人惊讶的地方不在于这个可预期的结果,而是有相当多的家长都会有“但是我每个孩子有大半的时间耳朵都在发炎”这样的解释换而言之,许多善意的家长从来都不明白中耳炎比起许多短暂的不适,会产生更严重的后果。未经治疗的中耳炎是一项对口语与文字发展的无形障碍,每个儿童工作者都必须了解这一点。就跟贫乏的语言环境一样,只要付出一致的努力,不需要花费很多工夫,中耳炎对于儿童来说就不会是个障碍。

    双语环境对阅读学习的可能影响

    在踏入学校的同时开始学习英语,这产生的影响是一项更为复杂的论题。学习两种或两种以上的语言,对儿童来说是非常吃力且复杂的认知投资目前这样的学龄儿童数量正在不断增加。一开始会有些损失,如语言之间转换的错误,但是如果(请注意,“如果”在这里很重要)孩子把每种语言都学好,那么肯定是利大于弊的。儿童大脑的可塑性比人生的其他阶段更强这使他们只需要少许的额外努力就能够精通两种以上的语言。青春期过后学生具备了许多学习语言的优势,但是对于学习说没有口音的语言,儿童的大脑在某些重要的方面显然更具优势。
    审视众多双语学习的相关议题,常常让人眼花缭乱,但是这其中有3项主要的原则。

    首先,以英语为第二语言的学习者,他们在母语中已经学过的词语与概念,比较容易在英语中使用。也就是说,家庭中丰富的语言环境,为所有的学习奠定了基本的认知与语言学基础,并不需要特别在学校的语言教学中给儿童提供这样的协助。儿童若是生活在语言较为贫乏的家庭环境中毫无疑问会缺少学习母语或第二语言的认知与语言学基础。
    第二项原则和第一项类似。在学习阅读英文时,语言发展的质量比学习阅读英语更为重要。上千名学龄儿童在进入学校时英语能力各有差异,在每个教室,针对每个学龄儿童,都必须系统性地教授英语“新的”音位和学校、书本中的新词汇。康妮·朱尔(Connie Juel)指出我们的教师常常会轻易忽略掉一个基本的语育问题:进入学校的儿童,英语对他们来说是新的,或者说他们没听过学校的标准美式英语。他们并不知道在阅读时正确的音位是什么样的。在过去的5年里,他们“学会忽略这些,只听他们自己的语言”。
    第三项原则与儿童何时开始讲双语有关,无论是口语还是书面语言的发展,接触双语环境都是越早越好。达特茅斯(Dartmouth)的神经科学家劳拉-安·贝蒂托(Laura-Ann Petitto)和他的同事发现,早期的双语环境(3岁之前)相比于单语环境,对于语言与阅读来说,具有更加积极的影响。他们进一步针对幼时接触双语环境的成人进行脑成像研究,结果也发现这些双语处理两种语言的大脑区域大幅重叠,就跟单语者所用的区域一样,对比之下,长大后才接触第二语言而成为双语者的成人大脑,则展现出两种不同的脑部运作模式,比较接近左右脑分别运作的模式。

    双语或多语学习:学习两种或两种以上的语言,对儿童来说非常吃力,但如果孩子能把每种语言都学好,肯定利大于弊。儿童大脑的可塑性非常强,他们只需要少许的努力就能够精通两种以上的语言。

    作为一个认知神经学家,我认为拥有一颗双语大脑是非常好的事。贝蒂托的研究还发现,早期接触双语环境的大脑,在语言灵活性与处理多重任务上,比单语大脑更具优势。我在许多社区进行教育工作,多半的家庭都不说英语,但是,我始终被学习两种语言所涉及的复杂且有争议的问题所困扰,这包括儿童的自尊、在某一社区文化中的归属关系、对自我能力的感知,以及这一切累积起来对阅读的影响。我知道我们必须帮助所有的儿童学习学校用语,这样他们才能在这个英语文化中发展自己的潜能,而这一切都要从成为一个阅读者开始
    对一些听西班牙语、日语或者俄语故事长大的儿童来说,学习阅读英语是一项尚可应对的挑战,并且听英语故事对他们将母语中熟悉的词语与概念对应到第二语言有极大的帮助。对那些小时候没有这样坐在大腿上听故事的小孩来说,上学还要同时学习第二语言,这一过程会对他们的认知、社交与文化产生重大的影响。他们都是这个国家的孩子,我们必须准备好照顾他们每一个人,从怀有一份教导每个儿童的热忱开始,随时增加自己关于各种语言阅读发展的知识。
    阅读不是自然而然就会发生的。在孩子出生后的2000个日子里,没有一个词语、概念或是社交习惯被浪费,这一切都在为这颗年轻的大脑做着准备工作,使大脑运用所有发展着的部分更好地进行阅读。儿童阅读的发展,以及他们的人生都是从这里开始的。

    第五章 阅读者的五大进阶(1)

    从未有人告诉我们,我们必须研究自己的生命
    研究生命,犹如学习自然史或音乐
    一切都应从最简单的练习开始
    慢慢地,由易到难
    不断练习
    直到拥有力度和准确度
    成为一个勇敢的人,
    才能跳跃到超越技巧的
    表现情感与意境的练习曲……

    ——阿德里安娜·里奇,《超然的练习曲》
    就某方面来说,整部人类书写的历史仿佛会在孩童身上重演一次。从早期摸索出字母文字的书写方式,一直到发现口语是由一定数量的字音所构成的事实,这两样智能上的壮举可说是不相上下。 ——珍妮·查尔

    普鲁斯特的名著《追忆似水年华》的灵感是由玛德琳蛋糕这种贝壳状的重油糕点的美味唤起的,这是20世纪文学史上一项近乎神话的典故。不管小说中叙事者的感觉记忆是否仅仅只是普鲁斯特自己幻想的再造,在现实生活中这样的事情真的会发生。人类大脑会以各种方式来存储和提取记忆,其中也有各种感官的作用。
    原本我想以寻找自己的“玛德琳蛋糕”来作为本章探讨学习阅读的开端,那会同样释放出我第一次真正在阅读的记忆。但是我办不到。我记不起第一次知道自己能阅读时的情形,不过我其他记忆中的一部分——一所只有两间教室的小学校,一共只有8个年级、两个老师,倒是唤起我许多过去的回忆片段,就像语言学家安东尼·巴希尔(Anthony Bashir)提出的阅读生命的“自然史”一样。阅读的自然史始于简单的运用、练习与正确性最后,如果幸运的话,在工具的帮助下,就能拥有“跳跃到超越技巧的表现情感与意境的练习曲”的能力。在我身上,这一切都发生在一个名叫埃尔多拉多(Eldorado)的小镇。

    开始阅读之旅

    学会阅读时,你将重生……从此以后再也不会感到这么寂寞。 ——鲁默·高登
    我在书中旅游,不只探索其他世界,也进入我自己的世界。我明白我是谁,我想要成为谁,我的想望以及我胆敢对我的世界与自己所怀抱的梦想。但也有很多时间我觉得自己身处在另一个不为人知的空间,时而清醒,时而沉睡。然后有书,一个与此乎行的宇宙,在那里什么都有可能发生,通常也是如此。在那个宇宙中,我也许是新人,但绝对不是个陌生人。对我而言,那是实实在在的世界,我完美的岛屿。——安娜·昆德伦
    是因为父亲的希望,我才能上学的。这可非比寻常,因为女孩通常不会去上学的……教育对像我这样的人来说能有什么作用?我只能说出我不曾拥有的,只能以我所有的来思量,然后在这些差异中明白自己的不幸。但是啊但是!正是因为这样,我才第一次见到,在往返家园的道路后面,还有另一个世界。——牙买加·金凯德

    意大利瓦尔道尔契亚(Val D’Orcia)的侯爵夫人艾丽斯·奥里戈(Iris Origo)是位历史学家,常常引用鲁默·高登(Rumer Godden)的话来描述她20世纪初在意大利佛罗伦萨学习阅读的经历。安娜·昆德伦(Anna Quindlen)则生动地描述了20世纪中期在费城学习阅读的场景。牙买加·金凯德(Jamaica Kincaid)在她那本《我母亲的自传》( The Autobiograph of My Mother)中捕捉到在加勒比海的安提瓜岛(Antigua)那里,童年的阅读对女孩子意味着什么。确实,金凯德小时候表现出来的阅读天分让老师相信她是个天才。
    在这些女作家之间虽然有着时空和文化的差异,但有一个共同点将她们和每一个爱书的人联系起来。这个共同点也发生在我的经历中,当我在伊利诺伊州的埃尔多拉多学习阅读的时候,我在书中发现了另一个平行于这个世界的宇宙,就是奥里戈所谓的“再也不会感到这么寂寞”的世界昆德伦的“完美的岛屿”,并且认识到金凯德“往返家园的道路后面,还有另一个世界”。
    用“拼写闹刷”(orthographic irony)来形容我家乡小镇名称的由来再恰当不过。在19世纪中期,埃尔德(Elder)和里德(Reeder)两人从城市里请来一位画家,想要为他们在的伊利诺伊州南方共同创立的这个小镇“艾尔德里德”( Elderreeder)画一个标志,用来欢迎每一个路过的人。自以为受过良好教育的画家自作聪明地更正了镇名,他认为这是政府人员的拼写错误。最后他将欢迎标志改成了“埃尔多拉多”(Eldorado)。也许是因为这个标志做得很好看,也许是因为没有钱再买一个,又或许是因为这个名称对小镇的人们来说,唤起了一些先前不可言表的梦想;不管怎样,这个名字就这样定了下来。一个世纪之后,我就在这个小镇长大。

    埃尔多拉多有两间学校供儿童念书。我就读的是一个很小的叫做圣玛丽的学校,教室看起来像是19世纪木板画上的建筑:深红色砖块搭建的两间大房子,每间有四排桌椅容纳4个年级的学生。一年级的学生坐在最左边靠窗的那排,每升一年级,就往门口移动一排。
    在靠窗坐的一年级的日子里,我开始大量地阅读,读得多说得少,这真的是很好的习惯。一开始我学习第二排的孩子们的功课,然后是第三排的。我不记得自己是什么时候把四年级的功课也读完了,应该是我坐在第二排的那段时间。在这样的环境中,教室里满满地挤着40个孩子,还有我这样的学生,除了圣人之外,每个人的耐心都会被消耗殆尽。但不论从哪个角度看,在那间小学校的每个老师,从罗丝·玛格丽特(Rose Margaret)修女、撒莱西亚(Salesia)修女到后来的伊格内修斯(Ignatius)修女,她们每个人都是圣人。
    在我坐第二排的时候,发生了一件重要的事情。我的老师对我父母说了些什么,突然之间房间后面出现了许多书,原本半空的书架神奇般地出现了许多书:童话故事、科学知识、英雄传奇,当然还有圣徒的传记当我上完四年级时,我弟弟乔伊坐在第三排,妹妹凯伦坐在第一排,另一个弟弟格雷格则在走廊上等着,我已经读完了每一本书,甚至还想要读更多。
    在这个过程中,我改变了。不管在这个世界里我看起来有多渺小,我每天都有文字与图画中的巨人陪伴,伐木巨人保罗·班扬(Paul Bunyan)顽童汤姆·索耶(Tom Sawyer)、精灵小矮人(Rumpelstiltskin)与阿维拉的圣女特蕾莎(Teresa of Avila),这些人物对我来说就跟华纳街上的隔壁邻居一样真实。我开始沉溺于这两个平行的世界中,身处其中的任何一个我都不觉得奇怪或者孤单。这样的经验让我受益匪浅,尤其是对我以后的人生而言。在那段日子里,我出奇安静地坐在那间小教室里,每一天我都经历着加冕、结婚、成为圣徒的生活。
    关于这段日子的其他鲜明记忆,大都围绕着撒莱西亚修女,她努力教导那些似乎学不会阅读的儿童。我看着她耐心地倾听这些儿童在上课时痛苦地尝试,然后放学后把他们留下来,一个个辅导。我最要好的朋友吉姆也是被留校辅导的一个。当撒莱西亚修女尽力教导他的时候,突然之间他不再是我所认识的那个男孩子了,那个大家的领头者,那个无所不知的男孩,就像是马克·吐温笔下汤姆·索亚与哈克贝利·费恩混合版的男孩子竟然不见了。这个版本的吉姆看起来很柔弱,结结巴巴地发出撒莱西亚修女要他念出的字母的读音。看着这个从不退缩的男孩子变得对自己这么没有信心,我的整个世界都颠倒了。至少有一年的时间他们在放学后静静地坚持练习。撒莱西亚修女告诉吉姆的家人,有些聪明的孩子,像吉姆这样的在阅读学习上会需要特别的帮助。
    撒莱西亚修女那时只说了这些,但是我明白了两件事情。首先,我看到撒莱西亚修女与吉姆妈妈的决心和毅力,他们相信吉姆的潜力,甚至是在他自己都想放弃的时候。我心想他们是在进行一件非常特别的事情。其次,当吉姆升到第三排的时候,我留意到我的老朋友又回来了,就跟从前一样,狂妄、大胆、难以管教。那个时候,我觉得撒莱西亚修女与吉姆母亲正做着奇迹一般的事情。

    阅读阶段:学习阅读有许多发展阶段,这些阶段聚集起来,使儿童能够运用文字进入复杂的世界。

    学习阅读就像是一个神奇的故事充满了许多发展阶段,这些阶段聚集起来,使儿童能够运用文字进人复杂的世界。苏格拉底与古印度学者都担心,阅读文字与倾听和口头叙说相比,阻碍了我们了解文字的意义、字音、功能与可能性等许多层面。事实上,在早期阅读的探索阶段,当这些层面聚集起来,共同形成脑部新的阅读神经回路之时,古老的未专门化的结构对每一个层面都有所贡献。因此,研究早期阅读的发展,使得我们能够了解人类取得这项成就的基础。这一切开始于给5岁儿童做的各项相关准备,一直延伸到不同的但是可以预测的阅读发展模式(见表 5-1)。

    总之,以上所述的所有发展会加速儿童早期认识词语组成的能力,强化理解与拼写的熟练程度,促进儿童对已知与未知文字的理解力。儿童所接触到的文字越多,对语言的理解,无论是字面的还是隐喻的,就越好。就此看来,与苏格拉底所担心的相反,儿童更像是苏美尔人。
    哈佛的阅读研究学者珍妮·查尔(Jeanne Chall)表示,学习阅读是一个循序渐进的过程,从初级阅读者一路发展到专家级阅读者,我们可以采取“研究自然史或是音乐的方式”来研究。我个人真的很喜欢将阅读各元素之间互相交织的关系想象成音乐:我们最终所听到的是许多演奏家的整体表现,在当中很难区别出个人的演奏,他们早已融为一体。早期的阅读阶段,是我们一生之中唯一可以觉察出各元素的时候,让我们这些早已忘记往事的人,试着回想一下当初是如何读出每一个字的。

    阅读的发展

    我坐在婴儿床上,假装自己在读书。我的眼睛跟随着每一个黑色的符号,一个都没有跳过,大声地念每一个故事给自己听小心翼翼地发出所有的音节。家人非常惊讶地看着这样的我,总之是非常激动,他们决定是时候教我认识字母表了。我就像初学者那样兴奋,自己偷偷地学习。我带着早已烂熟于心的埃克多·马洛(Hector Malot)的《苦儿流浪记》(No Family)爬上婴儿床,半是预习,半是破解其中文字的意思。我一页一页地读着,翻到最后一页时,我知道怎么读书了。整个人欣喜若狂。 ——萨特

    在回忆录《文字生涯》( The Words)中,萨特详细叙述了第一次阅读的情景,以及伴随这段经历的狂喜。虽然层层的记忆会有疏漏,但是萨特的描述与无数个儿童的经验相似,一半靠记忆,一半靠解读地看一本自己喜爱的书,然后突然之间(或者在他们看来如此)就学会阅读了。事实上萨特不断地积累各种知识来源,全面的,片面的,直到“突然之间”跨过了阅读的门槛,他破解了文字的秘密语言。接下来本章将叙述我们成为阅读者这一渐进、动态的变化过程,从像萨特一样兴奋地破解密码,一直到不知不觉地转变成一个完全自动阅读的专家级阅读者。为了组织好这一过程,在本章与第6章我准备将阅读者分成5种类型:
    @ 萌芽级阅读者
    @ 初级阅读者
    @ 解码级阅读者
    @ 流畅级阅读者
    @ 专家级阅读者

    每一种类型代表了阅读发展中,我们穿越未知的动态变化。然而,并不是所有的儿童都经历了同样的过程。著名儿科医生梅尔·莱文(Mel Levine)曾提及“不同类型的心灵”涉及不同儿童学习的不同方式,类似地也有“不同类型的阅读者”,一些人遵循着不同的顺序,在阅读发展过程中开始和停止阅读都和我在此描述的不同。稍后我们将解释这一原因。

    萌芽级阅读者

    在人的一生中,会有两次知道自己受到每个人认可的时刻第一次是学会走路时,另一次是学会识字时。 ——佩内洛普·菲茨杰拉德

    正如第4章所描述的,萌芽级阅读者坐在“宠爱者的大腿上”,在生命最初的5年里,全面地尝试学习各种语音、词语、概念、图像、故事,接触文字、书面材料或是一般对话。这个阶段最重要的一点是,阅读不会平白无故地出现在一个人身上。萌芽期阅读来自于长年的感知、不断增加的概念与社交发展,并且持续地接触到口语与书面语言。

    初级阅读者

    我可以看见他们彬彬有礼地站在宽宽的书页上这书页,我还在学习如何翻动它穿着蓝色工作服的珍与棕褐色头发的迪克正在玩球,或是探索整个后院的世界,完全没察觉到他们自己就是开始幻想的儿童的第一对主角。 ——比利·柯林斯,《第一位读者》

    很少有比看着儿童学会识字,阅读书本上的文字并且理解一个故事更窝心、更愉快的时刻。不久前,我和一位名叫阿梅莉亚(Amelia)的小女孩一起坐在地板上,她十分害羞,就像森林里的小动物一样。她还不会读书也很少说话,更不可能在我这样的访客面前大声念出任何句子。
    但是那天注定有事情发生。阿梅莉亚跟往常一样,盯着“猫猫坐在毛毯上”( The cat sat on the mat.)这个短短的句子很长一段时间。她看起来像是一头吓坏了的小鹿。然后,缓慢但很完美地,她口齿清晰地念出了这些字她抬头望望我的眼睛,眉毛开始上扬。然后她开始念出下一个短句,接着再一句,每念完一句都会看看我,寻求确认。念完整个故事,她笑得合不拢嘴,也不再看我以寻求支持。她可以阅读了,她自己明白了这一点。阿梅莉亚的家里没什么书让她阅读,这往后的路恐怕很漫长,但是至少她开始阅读了。
    不论阅读的必要条件准备得如何,成长的文字环境如何,老师的教学方法是什么,对阿梅莉亚以及所有的初级阅读者来说,这时候的任务就是破解文字,并且了解其含义。要做到这一点,每个孩子都必须弄清楚几千年来我们的祖先所发现的拼音规则,以及这一路上林林总总的其他发现。

    类似地,学习每一件事情——从骑自行车,到理解死亡这样的概念儿童会不断地积累知识,从只有片面的概念,到建立起完整的概念。在初期的努力中,初级阅读者仅能理解部分字母原则。我最喜欢引用马萨诸塞州剑桥的阅读专家梅丽尔·皮查(Meryl Pischa)的一句话,每年她都会问那些莘莘学子同样的问题:为何万事开头难?
    总的来说,不论是在幼儿园,还是读一年级,大多数儿童开始阅读时脑中已有一些基本概念,即书本上的文字是带有某种意义的。他们中的绝大多数都见过父母、保姆以及老师读书。然而多数人都还没有一个完整的概念,不懂书中的文字是由我们语言中的发音所构成的,而发音是以字母来表示的,每个字母代表一个或两个特定的发音。
    初级阅读者的一大发现和阿梅莉亚逐渐成形的概念一样,即字母和语言中的发音互相联系。这是拼写原则的要义,也是阿梅莉亚往后阅读发展的基础。她的下一步将是学习解读文字中所有的字母音位对应原则,这有一小部分是她自己的发现,但是绝大多数来自于努力。这两项都仰赖3种解码能力:语言学习的语音、拼写与语义。

    初级阅读者语音的发展

    日常的牙牙学语,尝试破解文字中的字母时发生的逐日的、缓慢的改变,有助于培养儿童的音位意识,这是语音发展中一个相当重要的方面。渐渐地,儿童开始从言谈中听出或长或短的声音单位,像是短语中的几个词(kitty+cat),一个词中的几个音节(kittty),词语与音节中的音位(/k/+/a/+/t/)。这一切反过来将进一步促进阅读的发展。

    早期音位意识的重要性:在早期学习阶段中,儿童的音位意识是将来在一二年级学习理解文字的关键。在一年级无法顺利解码的儿童,大多到四年级时阅读水平依然
    较低。

    初级阅读者可以听出并切分大型语音单位。渐渐地,他们能听出并操作音节与文字中更小的音位,这项能力是预测儿童阅读学习成功与否的重要指标。斯坦福的研究员康妮·朱尔发现,在早期学习阶段中,儿童的音位意识是将来在一、二年级学习理解文字的关键。在一年级无法顺利解码的儿童,有88%到四年级时还是阅读水平较低。教师要把握各种机会来帮助儿童察觉文字中的音位,例如押韵的儿歌可以提高儿童的听觉与区分文字韵脚韵首的能力。一些随着词语发音拍拍手、书写或是舞动的简单的“即兴游戏”也很有帮助。
    语音的合成需要儿童更强的整合能力。语音的合成指的是混合各个单独的发音,形成更大的发音单位,如音节或单词(如s+a+t=sat)。跟音位意识一样,随着不断练习与越来越多的阅读,这种能力也随之发展。

    语音合成的教学方法越来越多。哈莱姆(Harlem)的教育学家乔治·丘尔顿(George 0. Cureton)采用的技巧就非常有趣。他给每个儿童指定一个字母的发音,然后将儿童排成一排,让他们“演出”字音合成文字的情况。想象一下这种情景,第一个儿童发出简单的嘶嘶声/sss/,然后轻推下一个孩子,第二个人要敞开喉咙尽量延长 /a/的字音,再传给下一个孩子,让他发出较不简单的结束音 //。第一轮可能有点混乱,但是在老师的指挥下孩子们的行动变得更快更协调,s-a-t最后就变成 sat(坐下)。

    要是文字中只有两个重音,儿童会学得更容易:一个音节的第一个音称为起音;一个音节最后的元音加上辅音,称为韵音(如cat中的at)。按照指示,儿童学习起音(c)再学习韵音(at),最后将两者合成为一个词。之后,开始学难度较高的起音,然后加上韵音,如:ch+at=chat,fl+at-flat。这样的做法可能比丘尔顿的教学法文明些,不过两者的目标都是一样的:为了让儿童顺利地将发音单位整合起来。语音合成看似简单,但是这妨碍到许多儿童的阅读学习,特别是那些有阅读障碍的孩子。

    大声朗读的作用:可以让初级阅读者注意到口语与文字之间的关系,他们可以用这种方式来自学。此外,大声朗读还可以让老师与家长及时发现儿童学习阅读时出现的错误和问题。

    “语音再编码”的方法可以帮助初级阅读者提升音位意识能力与语音合成能力。乍看之下这不过就是大声朗读的冠冕堂皇的说法,不过若以“大声朗读”来表示,则其中涉及的两种动态过程又显得过于简单。大声朗读让儿童注意到口语与文字之间的关系。它还是初级阅读者的自我教学方式是“获得阅读能力的必要条件”。
    两位波士顿的阅读专家艾琳·方塔斯(Irene Fountas)与盖伊·苏·平内尔(Gay Su Pinnell)延伸了新西兰知名教育专家玛丽·克莱(Marie Clay)的教学方法,很早就指出大声阅读可以将某个孩子常犯的错误暴露给老师与其他听众。大声阅读有助于发现儿童对文字已知什么、还不知道什么,
    我永远不会忘记我们是如何发现蒂米(Timmy),这位典型的一年级初级阅读者,一直念错词语中字母的情况。蒂米把house(家)念成horse(马),然后继续“读完”他自己编的一个关于马的故事。蒂米自创的有趣故事,跟原本那篇乏味的关于家的文章毫无关联,但是却帮助我们了解了许多造成他错误的原因。
    比米勒研究了蒂米这个年纪的儿童所犯的典型错误。他发现年幼的初级阅读者在犯错时,一般会出现三个短暂但相当容易预料到的步骤。首先出现的错误是在语义与语法上正确,但是和真正的词之间没有发音或词形上的相似性(把father念成 daddy)。一旦他们学到部分字母与音位之间对应关系的规则以后,他们念错的词多半都是词形相似,但语义上没有什么关系的(如把house读成horse)。到了初级阅读者的最后一个阶段,儿童犯的错误在拼写与语义上都有一定的恰当性(如把ball 念成bat)。这些儿童很快就会进入顺利解码的阶段,开始整合他们所拥有的从各方吸取的文字知识。非常重要的是,比米勒发现能顺利学会阅读的儿童,从来不会停留在这些早期错误上,而是很快就能摆脱它们。

    初级阅读者拼写的发展

    英文具备让人愉悦的清教徒式的写作传统,比如以“sh_t”来表示众所周知的骂人字眼。每个人都知道空格处代表的字母是“i”,这种“字母代表”的办法兼顾了品位与拼写正确。这一条横线也彰显出所有视觉符号的任意性,以及一套被广泛接受的语言系统对猜测出当中的每个发音有多么必要。拼写的发展包含学习这一整套约定俗成的视觉符号、常用的字母组合以及看似没有规律的用法。最重要的是,这牵涉到将字母视觉形式和常用字母组合转化成能够自动产生的表征。
    儿童一步步地学习这些拼写习惯,从他们坐在年长读者的大腿上或是身边的经验中,萌芽级阅读者学习到英文中的每一行文字都是由左至右而读的,文字中的字母也是如此。接下来的认识则涉及认知而非空间的发现:例如,字母模式的不变性。孩子必须知道,无论何种字体,A永远都是A。类似地,还有些儿童必须学习上标与下标都代表同一个字母
    但真正的任务,是要学习英文以多种但特有的字母组合来表现其读音的独特方式。看看两种语言中源自同一个词根的单词:英语中的shout与德语中的 schreien。虽然英语中的sh与德语中的schr有很多相似之处,但在各自的语言中,这些字母却有不同的拼写表征,就像法语中的ois与西班牙语中的lla与n~a。
    初级阅读者在他们自己的母语中吸收全部的常见字母组合,以及许多常用但不遵循语音规则的单词,如have、who,以及在who said yachts are tough?一句中的所有单词。虽然儿童可以依赖他们具备的语音知识来破解绝大多数的常用单词,但还不足以应对少数重要的常用词。这些不规则拼写的单词,通常称为“英语常用词”,它们的发音必须以其自身为一个独立的表征。幸运的是,拼写不规则的单词比通常想象的要少得多,如果你注意到英语规则,大多数拼写不规则的单词,如yacht,也不是完全不规则的。初级阅读者的拼写发展需要多方面地接触文字——多练习。华盛顿大学的神经科学家兼教育学家弗吉尼娅·伯宁格(Virginia Berninger)和她的研究团队记录了年轻的大脑如何通过这些接触形成大多数常用视觉组块的拼写表征,如此一来,像ant这样简单的字母组合,可以眨眼间转变成chant 与jenchantment。
    无可否认,这其中需要的不仅仅是眼睛,而是视觉系统拆解辅音群的能力,像chant中的ch,以及拆解词素单位的能力,如enchantment中的en和ment,这将大幅度提高阅读速度。掌握常规元音模式、词素单位与英文中各种拼写模式(例如各种辅音群),将有助于视觉系统的运作。
    据说英语的元音字母是全球语言中使用频率最高的符号。怎么会有人发明出一套书写系统,规定5个元音字母(偶尔加上y)来承担双重或三重任务,构成至少12种元音呢?马克·吐温对英文字母模式的愤怒,每天都会在每间英语教室里出现。下面这首无名氏的诗,正好表现了马克·吐温的愤怒,以及成千上万英语初学者的感受。学习所有的元音对与“元音+r”和“元音 +w”的组合可以解决部分难题;学会各种语义与词语中的常用词素也会加快初级阅读者阅读大量多音节词的速度。

    我想你已经明白,
    touch,bough,cough 和 dough ?
    其他人或许会出错,但是你不会弄不清,
    hiccough,thorough,slough 和through ?
    做得不错!现在你可能希望
    学些其他的把戏?
    当心 heard 这个可怕的词
    看起来像是 beard,读起来却像是 bird:
    还有 dead,说起来像是 bed 而不是 bead,
    看在上帝的份上,不要读成 deed!
    还要留意 meat,great 与 threat,
    它们的韵律类似 suite,straight 与 debt;
    moth 的发音和 mother 中的 moth 不一样,
    bother和 both,brother和 broth 的关系也是这样。
    而在 there 中的 here 也和单独的 here 读音不一样,
    以及 dear, fear, bear 和 pear,
    接下来还有 dose,rose 和lose,
    还有 goose和 choose,
    以及cork与 work, card 与ward,
    font 与front, word 与sword,
    do 与 go, 以及 thwart 与 cart.
    来吧!来吧!我真的千头万绪不知从何开始。
    一种可怕的语言?为什么人活着这么辛苦,
    我从5岁开始学说话:
    还要读它,努力又努力,
    到了 55 岁还没有学成。

    初级阅读者语义的发展

    早些时候,我引用了认知科学家斯威尼的有趣研究,大脑每读到一个字就会激活许多可能的意义,即便我们完全没有觉察到这个事实。童年时光最美好的一段便是玩要于各种各样的意义中,若没有经历过这些,真是非常可惜。对某些儿童来说,词义的知识会提升他们理解文字的能力,正如我们在阿梅莉亚的例子中所见到的那样,在开始学习解码的早期阶段每个词都是很大的挑战。对阿梅莉亚与其他上千名破解文字密码的初学者来说,语义的发展扮演的角色与许多人想象的都不一样。在语义的发展中有三项相互关联的原则,超越了所有的教学法的差异,
    第一,了解意义能促进阅读。如果儿童能立即知道他辛苦破解出来的那个字的意义,他可能会明白自己所发出的声音即是一个字,也比较容易记住它并且储存在记忆中。正如康妮·朱尔所强调的,在教导阅读时犯下的最大错误之一是,以阿梅莉亚为例,当她终于破解出一个词时,教师或家长以为她知道自己在读什么。大的词汇量使解码文字更容易,速度也更快。
    下面这个实验可以证明成人也遵循着同样的规则。请试着大声读出下面的单词:periventricular nodular heterotopia、pedagogy、fiduciary、micronspectroscopy。读这些单词的速度取决于你的解码能力,但同样需要你的背景知识。如果这些单词不在你的词汇库中,你很有可能是用当中的词素(如peri+ventricletar)来猜测这些词义,也以此来改进自己的发音。成人在读到自己理解的单词时,会更容易、更有效率。
    第二,阅读促进词汇知识。对大多数儿童来说,词汇量可以给他们提供特殊的“帮助”。就像临床语言学家丽贝卡·肯尼迪(Rebecca Kennedy)主张的那样,词汇是学习阅读时免费获得的礼物。有时候我会要求我的学生解释一个表示特定症候群的术语,比如agoraphobia(广场恐惧症)这个单词。如果他们有所迟疑,我就会给他们含有这个单词且前后有所关联的一句话:“斯巴克医生那位患有agoraphobia的病人拒绝参加在开放的演讲厅里举行的团体聚会。”这句话每次都能给他们提供足够的信息,让他们对这个单词有进一步的认识。
    我们利用语境的能力是通过阅读潜移默化得到的。随着文本难度的提高,初级阅读者们运用他们部分的概念以及“推导”和“语境化”能力将许多词语归类到已建立的类别中,从而增加他们的词汇量。当一个人了解到儿童在学校期间必须学会大约88700个单词,而且其中至少有9000个单词需要在三年级以前学完,就完全能明白儿童词汇的发展有多么重要,第三,多重意义强化理解力。回过头来看看早期阅读发展的两个故事我们就会发现同样的结论。路易莎·库克·莫茨计算出进入一年级的儿童在具有语言优势的和处于语言劣势的孩子之间差了约15000个单词。这些处于劣势的孩子怎么可能赶得上呢?在课堂上清楚地教授词汇可以解决部分问题,但即使是在简单的故事里,初级阅读者除了要懂得字面上的意义外,还需要学习更多。他们也需要对一个单词在不同语境中的多种用法与功能,有更多明确的认识与弹性变通能力。他们需要知道虫子会在人的身上蠕动、纠缠、爬动、侦查,还要对此感到很自然。

    阅读可促进词汇知识的发展:回想小时候的语文课老师很少直接解释生词的意思和用法,母语中大部分的词汇知识都是我们阅读时在语境中学到的。

    我的合作研究员斯蒂芬妮·戈特瓦尔德(Stephanie Gottwald)详细描述了我们研究工作中接触到的许多问题阅读者,他们对一个英语单词竟然可以有许多意思的想法感到非常恐惧,当教导bug、jam、ram与bat等单词时,他们的第一反应是:“你一定是在开玩笑吧!”当年轻的新手解码级阅读者知道词语和随口的玩笑或双关语中的话语一样会有多重意义时,理解力会提升许多。文字有多重用途的概念使初级阅读者想要从所读的内容中推敲与得到更多的意义,这正是下一阅读阶段的重心。但是在此之前,先让我们看看在阅读 bat、rat 或 bug 这些简单的单词时,大脑是如何开始破解文字的。

    初级阅读者的大脑

    姑且不论初级阅读者破解或理解的能力如何,卡特·斯图德利(Cat Stoodley)描绘了他们的大脑在读一个单词时的状况(见图5-1)。跟成人的通用阅读系统一样,幼儿阅读时也会动用三大区域。幼儿阅读脑的主要工作是连接这些区域。和成人不同的是,幼儿的大脑激活的第一个大片区域在枕叶(即视觉与视觉联合区),以及枕叶深处一块与题叶相关联的在进化上相当重要的区域:梭状回。重要的是,这个时候两个半脑都出现高度激活的情形。
    乍看之下并不合理,但请想想学习任何技能之前的情况。一开始学习任何技能都需要动用大量的认知与运动过程,涉及许多神经区域。逐渐地熟能生巧后,就不需要下这么多认知工夫,神经通路也变得更直接和有效。这是脑部朝专门化与自动化的方向缓慢地发展。

    图5-1 早期阅读脑

    第二个大片区域也是横跨两个半脑,但在左半脑较为活跃,涵盖颞叶与顶叶的诸多区域。近来,华盛顿大学的神经科学家发现,儿童使用几个专门化区域的情形比成人更多,尤其是角回与缘上回,这两处是将语音过程与视觉、拼写及语义过程相整合的重要结构。儿童大脑题叶中韦尼克区(Wermicke’s area)也被高度激活,这是一个负责语言理解的基本区域,最有趣的是,这两个在通用阅读系统中使用的区域,除了在特定情况下之外,以儿童使用较多。当成人在遇到困难的单词时,动用这些区域的程度会多于儿童,这时我们便后退到孩提时代的策略,就好像许多人刚刚试着去读 periventricular nodular heterotopia 时经历的那样。
    额叶的许多部位,特别是位于左半脑的语言区,即布洛卡区,是儿童动用的第三大区域。这很合理,因为额叶本来就在各种执行过程中扮演着重要的角色,比如记忆过程以及各种语言的处理过程,如语音、语义等诚然,成人阅读者激活的额叶区域更多,这些区域与更为复杂的理解与执行过程有关。大脑下层的其他区域在儿童与成人身上都扮演着活跃的角色。举例来说,小脑(cerebellum)与多功能的丘脑(thalamus)–大脑的交汇区,连接着五大分层。小脑的意思是“小型的脑”,人们阅读时许多运动技巧、语言技巧的使用时机和准确度都与小脑有关。

    布洛卡区:位于左半脑的语言区。布洛卡区为语言的运动中枢,主要功能是编制发音程序。

    总之,任何一个看到年幼初级阅读者大脑的第一张图像的人都应该感到震惊。打从一开始,大脑便展现出产生新联结的能力,那些原本设计成负责其他功能——特别是视觉、运动与许多语言层面的区域正在加速相互之间的交流。等到孩子七八岁时,年轻的大脑开始解码,同时展示出它所能达到的成就,以及我们离最初代币阅读者的进化距离有多远。这三大分布区域将会成为基本解码,甚至提高流畅度(这是下一阶段阅读者的特征等所有阅读发展阶段的基础,这是阅读进一步发展的标志,为阅读脑尚未展开的图景增加一点趣味性的说明。

    解码级阅读者

    如果你去听解码阶段儿童的话语,你会听出一些不同之处。阿梅莉亚阅读时痛苦(可能会伴随些许兴奋)的过程已经消失了。解码阶段的阅读者声音较为平稳而有自信,他们即将成为流畅的阅读者。
    我最喜欢的解码级阅读者是一位叫范(Van)的越南男孩。第一次遇到他是在莫尔登(Malden)暑期学校,我们研究中心的人员在那里教导需要加强语言技能的儿童。4周的时间内,在独具慧眼的老师菲莉丝·希夫勒(Phyllis Schifer)的指导下,范从一个原本要被老师留级的二年级初级阅读者,转变成同等于甚至超越他这个年级阅读测试水平的能手。范在暑期学校开始时费劲阅读的情况完全消失,如今他不仅能够注意到文字的韵律成分,也会花更多时间来理解所读的内容。范的朗读极富表现力,他也几乎完全理解自己所读的内容。范从刚学会解码时犹犹豫豫的孩子,转变成几乎具有三年级学生水平的、完美的半流畅型解码级阅读者。有了优异的阅读测试成绩,我们只花了一点工夫就说服了范所在学校的校长和老师他们立即同意让他继续三年级的学习。我们和他的家人都非常高兴。

    但后来范的故事出现了奇怪的转折。接下来的一个暑假,范又回到我们的暑期学校。主持暑期学校计划的两位优秀教师凯瑟琳·唐纳利·亚当斯(Katharine Donnelly Adams)与特里·约菲·贝纳耶(Terry Joffe Benaryeh)被告知范有退步的危险。这次他们依旧安排希夫勒老师来指导他,奇怪的是范读给她听的时候十分流畅。学校主任和我对此非常不解。最后希夫勒老师将他拉到一旁,问他为什么明明朗读得很好,学校里的三年级老师却认为他的表现差。他害羞地回答道:“不然我怎么回到暑期学校?”我们当中还没有谁遇到过假装的阅读障碍者:范是第一个。

    解码级阅读者的语音与拼写发展

    在阅读半流畅的时期,阅读者的词汇量至少要增加3000个,之前学的 37个常用字母组合已不够用了。要做到这一点,除了要接触下一阶段的常用字母组合,还要学习麻烦的元音韵脚变化与元音字母组合。读一读下面这段文字,想想看这些相当常见的单词中元音字母ea的变化,以及各种可能的发音:

    There once was a beautiful bear who sat on a seat near to breaking and read by the hearth about how the earth was created. She smiled beatifically, full of ideas for the realm of her winter dreams.

    这一堆 ea 双元音的各种发音解释了有些教育者在教英语拼写时的无奈心理,让儿童自己在文章中学习一切,尽管这样做没什么效果。但是如果你仔细考虑一下整个单词中的字母组合,你就会发现一些常见的规律。举例来说,当ea后面接r时,通常只有两种可能(如bear与dear),但是后面接m、n、p或t时,通常仅有一种可能。对半流畅型的解码级阅读者来说,这一阶段最主要的任务是学完组合后的字母模式,从入门程度进展到认识组成单词的元音字母的“视觉组块”。此外,他们得学会自动目测出这些区别。
    “视觉单词”为初级阅读者的成就添加了重要元素,而视觉组块则会促进处于半流畅阶段的解码级阅读者的发展。儿童看出beheaded是be+head+ed 组合的速度越快,辨别文字的能力也越强,越能将这些词语整合起来。顺便说一下,在进行下一阶段阅读时,这一现象比你想象的还要多很多。

    解码级阅读者的语法、语义及词法发展

    儿童对“文字组成”的认识非常重要,这将让他们从基本的解码发展到流畅的阅读。“两种童年的传说”可能在此重新改写,也可能就此保持一生。阅读研究者基思·斯坦诺维奇(Keith Stanovich)以《圣经》中的马太效应(matthew effect)来描述阅读发展与词汇之间建设性或者破坏性的关系,在文字世界里也是富者越富,穷者越穷。词汇量丰富的儿童,能自动认出旧词,同时飞快地累积新词,一方面来自于纯粹的基础,另一方面则是从新的语境中推敲出新词的含义与功能。这些阅读者准备好进入流畅阅读的阶段了。
    但在词汇贫乏的孩子身上,他们“发育不良”的语义与语法对其口语与书面语言都有影响,如词汇没有发展,那些一知半解的单词就永远不能被熟悉,他们也学不会新的语法结构。流利的单词识别能显著地推动词汇和语法知识的发展。若儿童很少或者从未接触与使用这些词语,面对即将变得日益复杂的材料,解码级阅读者掌握起来就很困难.
    对词汇贫乏的孩子来说,现实更加严峻,因为一般很少有人去讨论伊莎贝尔·贝克(Isabelle Beck)和其同事们最近描述的现象:在大多数课堂上,老师很少会清晰地教授词汇。了解“文字组成”的儿童,阅读水平要领先其他塱证儿童很多年。
    随着阅读与拼写渐渐地发展,儿童不知不觉地学会许多单词的内部组成,了解词干、词根、前缀、后缀等构成我们语言的语素。儿童已经认识了常用的“附着词素”,如s(表复数)、ed(表过去式 ),这些词素经常会附在另一个词后头(moons是由moon与s这个附着词素构成的)。解码级阅读者会接触到许多类型的词素,如前缀(un、pre)与后级(er、ing);而当他们学习这些“视觉组块”时,阅读力与理解力都会加速成长。
    例如,孩子在潜移默化中学到一些有可能改变一个词语法功能的语素:比方说在动词 sing(唱歌)后面加上er就会变成名词 singer(歌手)。他们也开始理解许多词虽然发音不同,但当中所含有的相同词根还是会传达出相关的意思,如sign(签名)、signer(签名者)、signed(签名的过去式)、signing(签名的现在式)、signature(签名的名词)。
    但是,儿童几乎不曾接受过英语这套“词素音位”书写系统后半部分内容的明确指导。正如词法专家马西娅·亨利(Marcia Henry)所提出的诸如sign与signature这些词,正是对儿童说明英文书写系统中词素音位特性的最佳范例,也正好可以说明那些看似不和谐的无声字母,如sign中的g与muscle 中的c。词法知识是儿童发现“文字组成”的一个美好面向,也是各种辅助流畅理解文字的方法中最少被探索的。

    “危险时刻”:迈向流畅理解

    也许只有在童年时,书才对我们的生活有很深的影响……我记得很清楚,突然之间就像钥匙打开了锁,我发现我会读书了不是那种阅读课本上的像火车车厢般一组组的音节组成的句子而是一本真正的书。那是一本平装书,封面上有个男孩,被绳索绑着,嘴巴被堵住,吊在井里面,水已经淹到他的脚踝–这是侦探狄克逊·布雷特(Dixon Brett)的探险故事。整个暑假我都守着这个秘密,不想让任何人知道我会读书了,我想即便是在那个时候我也有点意识到,这是个危险时刻。 ——格雷厄姆·格林

    过去我写了许多与流畅度有关的文章。我和来自海法(Haifa)大学的同事塔米·卡茨尔(TamiKatzir)一起,写出了对流畅度发展性的新定义,在这里我想讲的其实很简单。流畅度与速度无关,而是儿童能够动用他们对一个词的全部知识,包含字母、字母组合、意义、语法功能、词根与词尾等,要快到让他们有足够的时间思考与理解。跟一个词有关的一切都有助于阅读它的速度。
    因此,要变得流畅的关键在于阅读–真正的阅读,与理解。解码阶段的末尾会直接进入格林(Greene)所谓的“危险时刻”,以及金凯德和昆德伦所描述的“平行的世界”。这时候,儿童能非常快速地解码格林所谓的“火车车厢般一组组的音节”,足以推测当中英雄的处境、预测坏人的下一步行动、对女主人公的痛苦感同身受,并且深思他们正在阅读的内容。当然,解码级阅读者还很稚嫩,才刚开始学习如何运用他们不断增长的语言知识与厘清文本的推理能力。约翰·霍普金斯大学的神经科学家劳丽·卡廷(Laurie Cutting)表示,在这些孩子身上,有些非语言的技能有助于阅读理解:例如,通过工作记忆等获得主要执行功能;通过推理和类比等获得理解技能。工作记忆为孩子提供一种临时性的空间来存放字母与文字的信息,刚好让大脑有足够的时间使之与孩子日益增进的概念信息相结合。

    非语言技能:有些非语言技能有助于阅读理解。如通过工作记忆等获得主要执行功能,通过推理和类比等获得理解技能。

    随着解码级阅读者的成长,他们的理解力已经和这些执行过程、字词的认识以及流畅度密不可分,彼此相关。流畅度的逐渐提升让孩子能够进行推理,因为这延长了他们进行推理与思考的时间。流畅度并不确保有更好的理解力,但是会提供整个执行系统额外的时间,好将注意力直接放在最需要的地方,诸如推测、理解、预测或者回过头修正前后不一致的理解或是重新赋子一种意思。
    举个例子,在《夏洛的网》(Charlotte’s web)一书中,解码级阅读者必须明白要是没有夏洛帮忙,小猪韦伯将会有什么样的命运。但是怎样让儿童准备好去理解这个帮助背后错综复杂的关系呢?在这个阶段的阅读中儿童开始学习如何在故事中的明喻与暗喻之间进行推理。这是儿童第一次学习“超越已知信息”。这只是一个开端,最后将对阅读脑做出重大的贡献–思考阶段。
    但是有时候,这个发展阶段的儿童也需要知道,要想正确地理解,必须回头再次读一个单词、句子或是段落。知道何时重读(比方说修正之前错误的解释,或获得更多的信息)以改善理解,我的加拿大同事莫琳·洛维特( Maureen Lovett)称此为“理解力监测”。她对儿童元认知能力的研究特别是对他们思考自己理解文本能力的研究,强调了这个发展阶段的两个方面,一是儿童能够在无法理解某个事物时改变策略,二是在促进这类改变时,教师扮演着重要的角色。在这个阶段的最后,解码级阅读者能够在阅读时以新的方式思考。

    最大程度地投入

    任何年纪的阅读者,尤其是儿童,必定会遇到这样一种情况:阅读时不仅会参与整个故事,还会身陷其中,最为强烈的是感官经验被限制在故事里。——伊丽莎白·鲍恩

    正如每位老师都知道的那样,情绪上的投入通常是能否进入阅读生涯的关键,有些儿童可能就此打住,停留在童年的阅读水平,阅读仅仅是一种看懂事情的方法。在我们能够记忆、预测与推理之后,我们的感觉与认同会强烈影响到童年时理解力的发展;在这个过程中,我们能够更完整地理解,迫不及待地翻到下一页。从解读良好进展到解读流畅的儿童,通常需要来自学校老师、家庭教师与父母的真心实意的鼓励,才能努力面对日益困难的阅读材料。这就像阿梅莉亚需要我来肯定她的努力,范需要希夫勒老师的支持那样。
    不过,感觉还有另一个维度:儿童让自己完全进入《夏洛的网》的能力,或者投入任何故事、任何书籍的能力,“最大程度地投入”。在学会使用所有的字母与解码规则后,在掌握了文字隐藏的生活之后,在各种各样的理解过程展开之后,这种投人的感觉能使儿童终生热爱阅读,培养他们成为理解型阅读者。
    这种永久保持新鲜感的能力形成了阿德里安娜·里奇(Adrienne Rich)“跳跃到超级技巧练习曲”的基础,也形成了阅读发展的最后几个阶段的基础,这几个阶段使我们变成了今日的我们。没有经历过这种跳跃的儿童永远不会知道在伊利诺伊州埃尔多拉多小镇上,坐在教室第三排的那个小女孩,第一次被加冕、第一次结婚,以及第一次被王子亲吻的感觉。

    第6章 阅读者的五大进阶(2)

    我心里明白要是我能一路读回去,巨细靡遗地分析童年时阅读的所有书籍,便可以找到一切的线索。孩童就好像是住在书里一样,而其涉入的程度就是书在孩子生活中的分量。 ——伊丽莎白·鲍恩
    我想要享受自己独处的甜美时光。 ——卢克,9岁

    在我们实验研究的参与者中,我最喜欢的是一位叫做卢克(Luke)的小男孩。参与者们因为各种理由加入我们的治疗计划,而他是以最不寻常的方式参加的。一般来说,适合参与我们研究的阅读困难儿童都由他们的老师推荐,并经过诸多复杂的测试,但卢克不是。他是自荐来参加我们的治疗计划的。当我们问他原因的时候,他很少回答,只是说:“我必须读完咏叹调,但我就是记不住它们!”原来卢克是波士顿儿童歌剧团的团员他是一个有天赋的歌手,但却跟不上其他孩子阅读歌词的进度。

    学校的老师认为卢克的阅读能力很好,只是有点慢而已,因此没有推荐他参与我们的治疗研究。他们并没有注意到,尽管卢克可以正确地阅读但是他的表现和努力之间存在着很大的差异。在经过一系列的测试后,临床经验丰富的研究助理凯瑟琳·比德尔(Kathleen Biddle)冷静地说道,她从未测试过这样的儿童,在认识字母和阅读单词上需要花如此长的时间卢克在这方面的问题非常严重。接着她还说,卢克的智力和他的阅读测试成绩之间的落差相当惊人。
    在治疗计划中,经过我们的努力,卢克终于学会流畅地阅读,能读完他的咏叹调歌词,并从解码阅读转变到流畅阅读。但在这个过程中,他告诉我们,在阅读的高级阶段,要从正确地阅读迈向流畅地阅读有多么困难。
    许多儿童从未完成这样的转变,原因各异,但都不同于卢克的阅读障碍。最近美国国家阅读委员会(National Reading Panel)的一份报告提到:美国国家报告卡显示,有30%~40%的四年级儿童无法完全流畅地阅读无法恰当地理解所读的内容。这是一个恐怖的数字,再加上教师、教科书作者甚至整个学校系统对四年级学生的期望各不相同,情况变得更加糟糕。
    基于某种认识,一套教学方案中整合了这种方式:一到三年级的儿童是“学习阅读”(learn to read),四至六年级则是“通过阅读来学习”(read to learn)。在儿童三年级结束之后,教师会期待他们有足够的自动阅读技能,能够在日益困难的文本材料中,“靠自己”来学习越来越多的知识。当我教导学生的时候,我也持有这种期待。虽然这不是四年级教师本身的错,但他们大多数从来没有学过如何去教导那些无法流畅阅读的儿童。
    在美国的教育中存在着一项近乎隐形的议题:能够正确阅读却无法流畅阅读的三四年级小学生的命运。除非及时处理这些问题,否则这些儿童的未来注定蒙上尘埃。目前对发展性的阅读障碍及其治疗有相当多的认识但对于那些无法流畅阅读的儿童,这类一般性的问题我们知之甚少。有许多原因会造成这样的结果,例如环境不好、词汇量缺乏,或是教学方法不符合他们的需求。
    这些儿童有些可以成为解码级阅读者,但是阅读的速度还是不快,且无法理解他们阅读的内容。他们当中有些与卢克相似的儿童,有着未被诊断出的“处理速率”型的阅读障碍,稍后我们会详加讨论。不论何种原因,我们的儿童中有近40% “未能发挥学习潜能”,这是对人类潜能的一大浪费,也 是美国教育的一个黑洞,有越来越多的孩子掉进这个半文盲的地狱深渊。

    流畅级阅读者

    孩提时代多半的时光是为他人而活的……当我是个孩子的时 候,每当黑暗降临,我就会关紧门,坐在床上读书,这是一种反抗的举动,是完全为我自己所做的事,也是唯一的一件。那是我 做回自己的方式。 ——琳恩·莎伦·施瓦茨

    在中学学校的书架上,很少有比《吉尼斯世界纪录》所更受欢迎的书。这本书将众多匪夷所思或惊险刺激的事迹分门别类,使其便于查询,正好可以用来比拟新的流畅型阅读脑。处于流畅理 解阅读阶段的阅读者,正在通过各种渠道来学习建立他们个人的知识库。

    阅读《吉尼斯世界纪录》这类书籍的儿童,通常解读很顺利,而且毫 不费力,要是没有脑成像技术,我们根本无法知道他们的大脑是如何运作 的。这时候的老师与父母会因为儿童流利的读书声而相信他们了解所读的 每一个字。

    苏格拉底所抨击的正是书面文字无法“作出回应”这种沉默的情况。因为解码并不意味着理解。即便一名阅读者理解内容里的许多事实,但是 这一阶段的目标更为深远:增进理解字词各类用法的应用能力,如反讽、语态、隐喻与观点表达,这些都已经超越了对字面意思的理解。随着阅读 的需求不断增加,好的阅读者发展出的比喻与反讽等语言知识,会帮助他 们在文本中发现新的意义,促进他们超越文字本身来理解。

    正如心理学家埃伦·温纳在《单词的意义》中所描述的,隐喻是“了解儿童分类技能的一扇窗户”,而反讽 则描绘出作者独特的世界观。举例来说,看看马克·吐温《哈克贝利·费恩历险记》中的一段文字。马克·吐温独特的反讽幽默与 隐喻让许多年轻阅读者理解起来比较困难,甚至有时候不能理解。在下面 这段文字中,哈克和他的朋友吉姆乘着木筏一同在密西西比河旅行,吉姆是一个逃走的奴隶,可能随时被抓捕。在一群人盘查吉姆的身份时,为了 使吉姆逃脱,哈克灵机一动,让吉姆假装得了天花,当别人急忙躲避时, 哈克又被焦虑困扰着:
    他们都走了,我也上了竹筏,但是感觉很糟,情绪低沉,因为我很 清楚地知道自己做错了,我明白试着做些对的事情也于事无补;人在小 时候刚幵始时没有做对,紧急关头来临时,不会有什么可以支持他,让 他信守承诺,所以会挨揍。我又想了一分钟,然后对自己说,等等,假 设你选择对的路走,放弃吉姆,你的感觉会比现在好吗?不会,我说,我会觉得很糟糕,就像现在一样。既然如此,我想,那你干嘛要在做对 的事情会导致麻烦,而做错的事情却不会造成任何麻烦,但付出的代价 一样的时候,学习做对的事情呢?我真不知该如何是好。

    哈克混乱的逻辑与自我谴责正是马克·吐温的高明之处。刚刚成为流 畅级阅读者的儿童会从马克,吐温的反讽与他富有表现力的画面和隐喻中 读出言外之意,欣赏作者试图传达的弦外之音。对于刚从简单的掌握内容 到发现言外之意的年轻读者来说,奇幻和魔法故事是再理想不过的读物了。
    想象托尔金在《魔戒》中描绘善恶的 诸多画面。中土、纳尼亚与霍格沃兹的世界正是培育隐喻、推理、类比等 技巧的温床。因为正像你在这些地方看到的那样,没有什么是永恒的。要 如何逃避戒灵与巨龙,如何做出正确的行动,都取决于一个人的智慧。在 哈克和佛罗多一连串艰辛的旅程中,无论他们的挑战多么困难,他们都学习采取各式各样的作为来应付,而一路相随的年轻阅读者们也是 如此。

    奇幻世界对刚刚从较为具体的认知处理阶段走出来、准备建构概念性 认知的儿童来说是最完美的环境。阅读生命中影响最为深远的时刻,有着 “苏格拉底式对话”的转化性效果。这发生在流畅级阅读者学习进人故事中 的男女主角生活的时刻,可能是沿着密西西比河,或是穿过衣橱。

    在这样的地方,儿童理解力的成长十分惊人,他们在其中学习联结先 前的知识、预测结果的好坏,在每一个充满危险的角落进行推理,修正他 们理解的漏洞,并且解释每一个新的线索与启示,或者以新增的知识来改 变旧有的认知。为了练习这些技能,他们学习在一个单词、一个片段或是 一个想法中层层分析,挖掘深层的意义。在这个漫长的阅读发展阶段中, 他们从了解文本字面的意义,进展到探索文字背后令人惊奇的领域。

    阅读专家理查德·瓦卡曾描述过从“流畅的解码级阅 读者”转变到“策略性阅读者”的这段转变:“阅读者知道要如何在阅读前、 阅读时及阅读后激活先前的知识,决定文章的重点,整合信息,从中推论,提出问题,自我检测并且修正错误的理解。”

    这段旅程通常会一直持续到青少年时期,一路上会遭遇许多障碍,就 像佛罗多、哈利,波特、吉姆与哈克所遭遇的那样。初中的年轻阅读者从 一开始就必须学会以新的方式进行思考,虽然有许多儿童都准备好了,但是也有许多儿童还没有。

    这个步骤是如何发生的?著名教育心理学家迈克尔·普雷斯利提出了一个论点,他认为有两项因素对流畅的理解最有帮助,一 是学习主要内容部分时老师对儿童的明确指导,二是儿童自身对阅读的渴望。学生和教师进行对话有助于他们 询问自己关键性的问题,从而获得他 们所读书本的本质。以安妮玛丽·佩林克萨与安妮·布朗的“相互教学法”为例,老师要尽力协助学生学 会询问自己不理解的部分,总结整篇文章,找出主题,归类并且推测接下来将要发生什么。要是成功的话,这 种“苏格拉底式对话”的变体会让学生终生受用,帮助他们从日益复杂的 文章中提取出意义来。

    流畅级阅读者:他们目标是学会理解反讽、隐喻,超越文字表面。对他们来说,奇幻文学是理想的书籍。在霍格沃兹和纳尼亚的世界里,儿童的理解力会有惊人的提升。

    儿童对阅读的渴望反映出他们沉浸在“阅读生活”中的程度。在儿童 先前的发展中,只有当认知、语言、情绪、社交与指导因素等一切都具备时,才能够理解文本。而普鲁斯特所描写的沉浸在阅读中的“神圣的愉悦”会将 儿童再往前推一步。在卡洛斯·鲁伊斯·萨丰的《风之影》中,描写了令人印象深刻的一幕,把这种观念带 入了生活。书中年幼的男主角丹尼尔正被他父亲带往一个神秘的图书馆, 这是他第一次对书本有更深的体会,他父亲要求他找出他“自己的书”:
    欢迎光临遗忘之书墓园,丹尼尔!每本书都有自己的灵魂,作者的灵魂以及和它一同生活、一起做梦的读者的灵魂。每一次被借阅,每一次某个人的眼睛注视着它的书页,书的灵魂就会再一次成长,再一次增强。

    丹尼尔的父亲清楚地表达了我们沉浸在书本中的那份神奇特质,告诉 我们书本拥有自己的生命,而阅读者只是稍作停留的受邀客人,而不是相反。 丹尼尔对他那本“遗忘之书”的着迷,带出整本书其余的情节,给我们展 现了阅读者如何彻底地进入“书的生命”,其整个人生也因此改变。

    知道青春、敏感与害怕是何种感觉的阅读者比较容易理解丹尼尔的生 活,了解丹尼尔的反应则增加了阅读者的阅历。通过角色认同,年轻阅读者 拓宽了他们生活的边界。在每一次深层的悸动中,他们都会学到一些新的并 且终生难忘的东西。如果被放逐到无人岛,我们当中的哪一个人不会想到鲁 滨逊的故事?在遇到一个骄傲自大的男子时,谁不会联想到简,奥斯汀笔下 的达西甚至暗自希望能发掘出他内心潜藏的善良?此外还有许许多多熟悉的 角色,我们认同这些角色的能力有助于我们自身的建构。

    让我们和书本共舞,在阅读生涯的每个时期,都潜在地改变我们自己。 但是在自主性与流畅理解力成长的时期,我们的可塑性最强。在阅读的第四个发展阶段,年轻人的任务是学习为自己的生命而阅读。随着内容领域的数量与日俱增,无论是在教室里,还是在学校之外,阅读生活都成了一 个安全之所,供年轻人探索千奇百怪的想法与感受。

    流畅而敏感的大脑

    流畅的阅读脑必须独自完成一段大脑皮层的旅程。不仅要扩充解码与 理解的能力,还要产生前所未有的细腻感受。正如将理论神经科学转化为 实用教育方法的杰出翻译家戴维·罗斯狀所言,阅读脑的三项 主要任务是模式识别、规划策略以及感受情绪。流畅级阅读者的脑成像图 清楚地显示出主管我们情绪的边缘系统和认知区联结部分 逐渐被激活。这套系统位于大脑皮层的下方(见图6-1),掌管我们在阅读时感受愉悦、恶心、恐惧与兴奋的能力,进而能够理解佛罗多、哈克与安娜·卡列尼娜的经历。正因为有这样的情感上的影响,我们的注意力与理 解力过程才能被激发或是被麻痹。戴维·罗斯提醒我们,边缘系统这个区 域在帮助我们决定阅读的优先顺序,评价所阅读的内容。

    图6-1 边缘系统

    正如我们在较为年幼的儿童身上所看到的,越是费力阅读,大脑激活得就越多,而且通常激活的区域也更大。记得之前提到,大脑两半球视觉区动用的大量皮质层,以及从视觉区到上颞叶、下顶叶最后到额叶这一 条较为缓慢、效率偏低的路径,反映出年幼的大脑在辨认字母与单词方面的努力程度。图6-2描绘出这条传导缓慢的路径—— 背侧路径,允许儿童有时间认识一个单词中的音位,也允许其有较多时间来察 看与单词有关的各种表征。因此,年轻的大脑会在解码上花费更多的时间。

    图6-2 流畅理解中的大脑(背侧与腹侧路径)

    流畅理解型的大脑则不需要花这么多时间,因为大脑中专门化的区域早已学会表征重要的视觉、语音与 语法信息,并以极快的速度提取这些 信息。根据耶鲁大学、哈斯金斯实验室以及乔治城 大学的肯·皮尤、丽贝卡·山达克等神经科学家的观点,儿童阅读得越流 畅,他们的大脑越倾向于用左半脑中效率较高的系统——腹侧途径,来取代两侧半脑的共同激活。

    流畅理解型大脑:大脑中专门化的区域已经学会表征重要的视觉、语音与语法信 息,并以极快的速度提取这 些信息。

    这套流畅的阅读路径一开始会比幼儿所用的视觉区与枕叶-颞叶区更 为集中与直接,接下来会用到颞叶中区与下区以及额叶部分。随着我们对 每一个单词日渐熟悉,就不再需要费力来分析它了。我们所存储的字母模 式与字词表征,在大脑尤其是左半脑中,会激活一个速度更快的系统。

    看似矛盾的是,这种基本解码过程在左脑专门化发展,反而激活了更 多两侧半脑来处理意义与理解过程。这样的转变反映着阅读与人类发展的 改变。我们不只是信息的解码级阅读者。

    这时候流畅理解型的大脑即将获得阅读脑进化中最得天独厚的一份礼 物一时间。当解码几乎自动化,年轻的流畅型阅读脑,每一毫秒都在学 习整合更多隐喻、推理、类比、情绪背景和经验知识。在阅读发展中,大脑阅读的速度第一次可以快到足够进行思考和体验情绪。这份时间的礼物, 是我们得以思考“世间万物,美好至极”的生理基础。在阅渎的行为中, 没有什么比这更重要的了。

    专家级阅读者

    要彻底分析阅读时我们究竟在做些什么,恐怕只有心理学家 可以完成。毕竟这需要描述许多人类大脑运作中最错综复杂的层 面,并弄清一个个复杂的故事。这些故事揭示出文明在自身历史 中学到的、意义最为重大的表现。 ——埃德蒙·休伊爵士

    在前言中我曾提到,埃德蒙,休伊爵士在上面这段文字中捕捉到了完 全流畅的专家级阅读者,如何在阅读的进化中体现出所有文化、生物与智 能的转变,以及在阅读者本身的“自然史”中所有认知、语言与情感转变。 休伊爵士1908年的这段话可能是有史以来对阅读最为清晰的描述。现代的 认知神经科学则强化了休伊的猜想——在仅仅半秒钟的阅读中,就动用了 大量复杂而广泛的大脑网络。

    半秒钟几乎就是专家级阅读者花在辨认出任何单词上的时间。在迈克尔·波斯纳与其他许多认知神经学家的研究基础上,我现在画出完全进入专家级层次的阅读脑运作过程的时间轴(见图6-3)。因 为阅读中的各种过程都是相互作用的,任何一种将阅读线性化的概念(如时 间线)都必须经过质化。有些是平行发生的,有些是先激活,然后在需要将 增加的概念信息进行整合的时候再次激活。举个例子,观察你在阅读下面这 句话时发生了什么,“船头被一个巨大的红色弓形物体所覆盖”(The bow on the boat was covered by a huge red bow.),大多数人在boat获得额外的概念性信息后,不得不回头第二次读再次激活这个单词,以判定词义。

    图6-3 阅读时间轴

    这条时间轴呈现出的那个时刻正是我所期待的:认知、语言与感受历 程,以及多处脑部区域与用于阅读的数亿神经元几乎瞬间融合到一起。接 下来,这些描述较为专业,也许并不适合每一个人。如果读者想跳过这个 部分,可以翻到“语言、语法与词法进程”部分,直接了解为何这一切 会在你和每一个专家级阅读者身上产生如此非凡的影响。

    认知——每个单词都有500毫秒的辉煌时刻

    (1) 0~100毫秒:将专家级阅读者的注意力转移到字母上

    一切阅读都始于注意力——实际上,是好几种注意力。当专家级阅读 者注视一个单词时(如bear),会首先进行3项认知操作:
    @从我们正在做的事情中抽离出来;
    @把我们的注意力转移到新的焦点上(将我们带入文本〕;
    @专注于的字母与单词。

    这三个步骤是再次定位注意力的网络,脑成像研究显示这三项操作分别动用到脑部的不同区域(见图6-4)。注意力的脱离要动用顶叶后侧的区域;注意力的转移涉及中脑中负责眼动的区域上丘; 而专注于某个东西则要动用我们的丘脑,它相当于大脑的内部交换机,负 责协调大脑中五大区域传出的所有信息。

    图6-4 注意力网络

    还有另一套注意力网络对阅读的每个阶段都极其重要,一般被称为执行注意力网络。执行系统位于额叶深处,占了相当大的一块被称为扣带回的区域,这个区域的前侧与许多阅读专门化功能密切 相关:指导视觉系统聚焦在给定字母或单词的独特视觉特征上(比如初级阅读者必须注意到bear中b的方位);协调其他额叶区域传来的信息,尤 其是有关字词意义的语义过程的部分(比如说考虑你是否想要一个bear hug);以及控制工作记忆这类特殊记忆的使用。

    认知科学家并没有将记忆看做单 一种类。大多数人所认为的记忆,即 我们回想个人信息与发生在我们身上 各种事件的能力,心理学家称之为情 景记忆,以和代表我们脑中存储的字词与事实的语义记忆区分。他们还区分出陈述性记忆与程序性记忆。陈述 性记忆是从我们知识库中提取知识内容(what)的系统,比如独立宣言是 于何时签署的;程序性记忆是我们知识中的动作技能(how),比如说怎样使用录影机,怎样骑自行车,或怎样钉钉子。

    语义记忆:人脑中存储的字词与事实。包括陈述性记忆 与程序性记忆。陈述性记忆 是从我们的知识库中提取知识内容的系统,程序性记忆是我们知识中的动作技能。

    下一种记忆类型对识字最有帮助——工作记忆。工作记忆是当我们必 须暂时掌握信息时所使用的,如此才能用以来执行一项任务。这是我们的“认知黑板”或是“便笺本”。工作记忆是专家级阅读者的关键,确保我们可以 在大脑中暂时记住一个词初始时的视觉形式,让我们有足够的时间加入与 这个词有关的其他信息(如字义或语法运用)。

    流畅级阅读者在辨认一串字符时,尤其是含有重要的语义与语法信息 的字符,他们会同时使用工作记忆与联想记忆。联想记忆会帮助我们回想 起长久以来存储的信息,比如我们的第一辆自行车、我们的初吻与其他值得记忆的时刻。

    (2)50~150毫秒:辨认字母与大脑的变化

    阅读学习的一个关键步骤牵涉到掌控文字具有的感知特质,如 此视觉系统才能有效地和语言系统对话。这样的学习成果会在前视 觉皮质区中形成一套新的运算结构,在阅读之前这是不存在的。 ——托马斯·卡尔

    学习阅读会改变大脑的视觉皮质区。因为视觉系统具有辨识物体和专 门化的能力,专家级阅读者的视觉区域会开始加入负责辨识字母、字母模式与单词的视觉图像的细胞网路。这些区域在专家级阅读者大脑中的运作速度极快,这要归功于几项非常重要的“处理原则”,其中有些已经被 20世纪的心理学家唐纳德·赫布(Donald Hebb)描述过。
    赫布提出“细胞生产线”的概念,各群细胞会聚集,以工作单位的形式来运作,以形成表征。如果专家级阅读者看到一个常见的字母模式或是bear 这样的单词,会激活一套专属的网络细胞,而不是激活大量互不相干的个别细胞去负责辨识字母中的直线、斜线与圆圈。这个操作性原则生动地体现了生物学准则“同步激活的神经细胞总是集合在一起”,它也是大脑创造大型神经回路、联结各细胞集合的基本工具,从而将整个大脑的网络联结成一个系统。专家级阅读脑是名副其实的网络拼贴画,大脑中每一种心理表征,从视觉与拼写表征到语音表征,无所不有。正如之前在斯蒂芬·科斯林的想象字母研究中所见,我们可以在瞬间提取这些表征,哪怕刚开始的刺激不是真的出现在眼前,而仅仅是在我们大脑的眼睛中。
    另一项对阅读自动化的贡献,来自看似简单的眼睛扫视文本的动作。这看起来顺利且毫不费力,但正如眼动专家基思·雷纳(Keith Rayner)所指出的那样,这只是假象而已。研究揭示出当我们从视觉区的中央(视网膜的中央凹)收集信息时,眼睛会短暂地停止跳动,出现注视点(fixation)随后则会持续进行微弱的运动,称为眼跳(saccade)。在这期间至少有10%的时间,我们的眼睛会稍微往回看去,拣选之前的信息。成人阅读时,一般的眼跳范围约是8个字母,儿童更少。人类眼睛一项卓越的设计是让我们能够在用中央凹的外围区域继续阅读每行文字的同时,以副中央凹区“向前看”。现在我们知道在读英文时,实际上看的是注视点右边14至15个字母,若读的是希伯来文,看的则是左边同样数量的字母。

    因为使用中央凹与副中央凹区的信息,我们总是可以预览将来要读到的一部分内容。稍后——约莫几毫秒的时间,预览的部分变得较易辨认,这对我们阅读过程的自动化有进一步的贡献。如雷纳所言,眼球运动与其规则中最令人惊叹的是眼睛和大脑之间的密切联系。

    这样的联结显而易见。看看刚刚那条时间线,在第50至150毫秒之间,发生了许多视觉与拼写表征过程;接下来,在150至200毫秒之间,额叶的执行系统与注意系统被激活。这是我们的执行系统影响下一步眼球运动的时刻。执行系统会决定此时收集到的字母与词语的相关信息是否已经足够,若是足够的话,则会在第250毫秒时进入下一回合的跳视,不然必须回去收集更多的信息。
    另一项对自动化有所贡献的是眼球运动的顺序,这关系到判断一组字母是否形成我们语言系统中可接受的一个模式(如bear相对于rbea),以及一个像词的字母串是否真的是一个词(如bear相对于reab)。大约在时间线上的第150毫秒时,一些枕叶-颞叶的相关区域(37区)变得重要起来。
    之前曾讨论过,斯坦尼斯拉斯·戴哈尼(Stanislas Dehaene)与布鲁斯·麦坎德利斯(Bruce McCandliss)这两位研究人员认为儿童学会阅读后,这区域的一些神经元会因为某个书写系统的拼写模式而产生专门化。他们假设这项能力由物体识别的神经回路进化而来。若真是这样,维克多·雨果对字母及其特征源自于自然形象的观察——Y与河、S与蛇以及C与新月不仅耐人寻味,也相当有先见之明。戴哈尼的团队认为原来识别蛇、型与月亮的区域被用来识别字母。视觉专门化的这个改变在专家级阅读者身上达到顶峰,在学会阅读之前,他们的视觉皮质区不存在这样的神经回路。这样的变化凸显出文字对人类大脑改变的主要方式。到目前为止,一切都发展良好。
    然而,戴哈尼的团队继续提出一个争议性更大的假设,他们推测37区这群专门化的神经元,变成了“视觉单词形成区域”,使阅读者能够在150毫秒左右,就判断出一组字母串是不是一个真正的词。另一个英国的认知神经团队不同意这个假设,并提出一个更为复杂的版本。借助一种对时间非常敏感的脑成像技术,他们描绘出在前几毫秒大脑中各类受到激活的结构,发现早在37区将一个词形信息带到意识区之前,额叶可能已经将字母的信息对应到了音位。但是目前还不确定这些激活的额叶区域是否真的参与语音对应或规划的工作,因为它们也有可能与执行功能有关。但是这些脑成像图显示出,专家级阅读一开始几个过程几乎是同步发生的,令人感觉不可思议。
    不论哪一个团队的假设是对的,他们的研究都凸显出大脑在接下来的100至200毫秒之间,每次重新启动字母文字原则时的快速反馈与前馈机制。

    (3)100~200毫秒:拼写与语音的结合

    字母原则的本质是某种语言中字母-发音的对应规则,对这些规则的熟练掌握会改变大脑的运作方式。没有学会这些规则的人,成年后其大脑会和熟悉这些规则的人不一样,而且他们对本身语言的发音掌握较不准确。葡萄牙的研究人员设计了一系列有意思的研究,凸显出读写能力对大脑产生的极大影响。他们研究了葡萄牙的偏远乡镇,那里的人因为社会或政治原因而没有机会上学。他们将这群人与同样是在乡村、但是之后会想办法学会识字的类似群体作比较,结果发现在行为、认识语言与神经上,这两群人都表现出差异。语言任务的目的在于显示出我们是如何感知与理解我们语言中的音位的(例如试着念出birth,但是不要发出b音),结果发现只有识字的人才能发掘到谈话中的音位。识字有助于他们理解单词由音节组成,可以拆分与重组。在要求重复无意义的词时(如benth),文盲受试者无法马上做到,而且会试着将无意义的词转变成一个类似的真词(如 birth)。

    学习字母原则对大脑的影响:学习字母原则,不仅会改变大脑视觉皮质区的运作,也会改变听觉与语音的运作,如知觉、辨别、分析、语音的表征与操作等。

    后来,在这两群人六十几岁的时候,又进行了一次脑部扫描,结果发现他们之间的差异变得更大。文盲组的大脑以额叶来处理语言工作(就好像这些是需要记忆或解答的问题),而识字组则是使用颞叶中的语言区。也就是说,成长背景相似的乡村居民:他们的大脑会根据识字与否,采取完全不同的方式来进行语言处理。学习字母原则,不仅会改变大脑视觉皮质区的运作,也会改变听觉与语音的运作如知觉、辨别、分析、语音的表征与操作等。目前的语音研究显示出在第150至 200毫秒之间,这些过程在皮质区的多处地方有大量的结构性活动包括额叶、颞叶与部分顶叶区(见图 6-5 ),以及右侧小脑。

    图6-5 语音处理区

    阅读时使用的具体语音技巧取决于阅读者的水平、要读的文字以及所使用的书写系统。高度规则化、高频率出现的单词,如“地毯”(carpet),比“语音”(phonological)这样艰深的单词所需的语音处理过程要少得多。正如我们之前在阅读早期阶段所看到的,初级英文阅读者痛苦地组装字母的音位表征,学习语音合成,使之组成一个词。这个过程有时会花上好几年时间。相反语法较为规则的语言,如德语或意大利语,阅读者只需花一年时间去努力解码,就可以很快学会这些比较固定的字母-发音对应规则。
    不同的字母书写系统影响到时间线上的皮质层部署它的语言区域。学习较为规则的芬兰语、德语与意大利语字母文字的人,会比英语和法语的阅读者更早使用颞叶区,并且使用的区域更为广泛。英语和法语的阅读者也使用到颞叶区,但是他们多半将这一区域用来确认文字,使用的是戴哈尼的团队所假设的那个“视觉单词形成区域”。英语和法语较为强调词素与不规则词语(如yacht),因此在第100至200毫秒这段时间,可能需要更多的视觉与拼写表征知识。同样的原则也适用于中文与日文的汉字阅读者,比起其他语言的成人阅读者,他们会动用更多左脑枕叶-颞叶区后侧围绕 37 区的区域,以及右脑的枕叶区。汉字阅读者的语音区域在这期间(第100 至 200毫秒)并不特别活跃。

    (4)200~500 毫秒:知道一个字的一切

    人对一个字的认识总是不断地演进着,对阅读者来说如此,对研究它的科学家来说也是如此。一些认知神经科学家在语义处理的阶段追踪了字词的各种意义与关联被激活时,大脑电流活动的情况。举例来说,我在塔夫茨的同事菲尔·霍尔库姆(Phil Holcomb)研究我们如何处理前后文意不协调的句子(如“龙虾吞下了一条美人鱼”)。他运用一种称为“诱发反应电位”的技术,结果发现在我们读到前后不协调的字眼(如“美人鱼”)后的 200~600 毫秒之间,大脑爆发了大量电流活动,在400毫秒时达到顶点。这类研究为我们提供了两点关于时间轴的信息:首先,这表示对一般阅读者来说,第一次提取语义信息的时间为200毫秒左右;其次,这显示出若是文字和我们预期的语义不一致,我们会一直增加信息,特别是在400 毫秒左右时。
    不论是在童年,还是专家级的阅读时期,我们对一个词所确立的知识越多,阅读的正确性就越高,速度也越快。想想在前几章中读到的这个吓人的单词——“语素音位”(morphophonemic)。在你阅读本书之前,这个单词可能会降低你的阅读速度。但是现在,它所引发的知识会加速你的识别与理解。我们阅读一个词的速度可以有多快,很大程度上是由伴随着这个词被激活的、我们所拥有的语义知识的数量和质量来决定的。就跟童年的早期阶段一样,成人的词汇知识也是一个连续统一体,从未知到认识再到熟练。
    至于一个词到底位于统一体上的哪个位置,则取决于它的频率(在文本中出现的次数)个人的熟悉程度与接触时间的早晚。想想“冗长的单字”(sesquipedalian)这个词,正如散文家安妮·法迪曼(Anne Fadiman)所说:这个词看起来就像是一个“长的单词”,的确是这样。在她的《一个普通读者的自白》( Confessions of Common Reader)中,法迪曼列举出了-串可以测试任何专家级阅读者勇气的稀有单词:基督一性论者monophysite)、有毒的(mephitic)、全协和音(diapason)、容易打开的(adapertile)与巫技(goetic)是少数几个打败我的单词。法迪曼的单词便是在文字熟悉度的连续统一体的最底端,削低我们的效率,即便这个词当中有我们极其熟悉的词素,也只是在用一线希望折磨我们。
    芬兰的研究人员发现处理语音与语义时都会用到上颞叶区域,若是遇到连续统一体中“已构建好”的那端的单词,激活的速度就会更快。而且如前所述,一个字的语义“邻居”(相关的单词和意义)对我们单词知识的贡献越丰富,辨认一个词的速度也越快。此原则适用于各年龄层的人:你对一个词的认识越好,你知道得越多,那么你读得越快。此外,拥有一个联系丰富的、已经构建好的词汇和语义网络也会直接反应在大脑结构上:在 200~500毫秒之间,这片广泛分布的网络反映出将要负责处理听觉的各种语音过程和精密的语义网络。激活的网络越多,大脑阅读这个单词的整体效率也越高。

    语言——语法与词法进程

    与语义过程一样,语法信息在200毫秒后的某个时间点,似乎会自动地使用额叶的区域,如布洛卡区、左半脑的颞叶区以及右侧小脑。语法过程几乎都是与相联系的文本(如句子或是段落)一同使用,通常需要一些前后回馈的操作(好像在读 the bow on the boat这个短语时所用到的),以及一定程度的工作记忆的运用。bear与bow这类单词在语法上具有模棱两可的信息,需要段落或句子的上下文来传达更多的信息。

    语法过程:语法过程几乎都是与相联系的文本一同使用,通常需要一些瞻前顾后的操作,以及一定程度的工作记忆的运用。

    语法信息在本质上和语义知识、词法信息都是相连的,而这些集合系统一起工作的能力会促进在 200~500毫秒期间的效率。例如,你要是知道ed 这个词素是表示过去时态的语法标志,就会很快地认出与理解bowed 这类单词。如图6-6所示,我们对一个单词认识得越多,脑部不同区域的累积性与整合度也就越高,阅读这个单词时理解得就越好,速度也越快。

    图6-6 大脑如何大声的读出一个单词

    一旦开始了解大脑阅读一个单词所需的条件,我们就不禁要问,我们究竟是怎样阅读整句话、整个段落的,更不用说整本书了。要了解这些我们需要从词语的时间轴上移开,考虑一下阅读以及理解《白鲸记》、物理学家史蒂芬·霍金的《时间简史》以及进化生物学家肖恩·卡罗尔(Sean Carroll)的《蝴蝶、胚胎与斑马:探索演化发生学之美》(Endless Forms Most Beautiful)时激动人心的成就感。

    感受——时光飞逝,阅读如何改变我们

    阅读是一种经验。任何一个文人的传记,都必须有相当的篇幅来描述他们的读物及其阅读年代,因为就某种层面来说,我们所阅读的成就了我们自身。 ——约瑟夫·爱泼斯坦
    对每一位思考者来说,每句诗每过几年都将以崭新的面貌显现,在他身上唤起不同的共鸣……这种阅读经验最棒、最神奇之处在于: 学习阅读时越能明辨、感悟与联想,我们在读每个思绪、每首诗时,越是能读出其独特之处及与众不同的地方,还有其确切的限制。 ——赫尔曼·黑塞

    专家级阅读改变成人生活的程度,主要取决于我们所读的书籍,以及我们阅读的方法。也许最能形容这类改变的,不是认知研究或脑成像图而是诗人。威廉·斯塔福德(William Staford)在文章中曾提到“你早已被赋予了注意力的品质”,这句话清楚地表现出这些改变的第一要素。他也许没有想过讨论注意力网络或专家级阅读者,不过这项几乎得来毫不费工夫的阅读专注力特质会随着我们学习阅读的过程而改变,正如德国小说家赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse)所言:“越是明辨,越是感性,越是具有联想力。”
    随着我们逐渐成熟,面对文字时,我们不仅会动用词语时间轴上所列的一切认知才能,也会联系到我们的生活经验,我们的喜爱、遗憾、高兴痛苦、成功与失败都会左右我们的阅读生涯。我们对阅读的诠释通常会引导我们超越作者的思想,向新的方向思考。这点可以解释为什么我们在17岁、37岁、57岁或77岁时都会阅读《圣经》《米德尔马契》(Middlemarch)或是《卡拉马佐夫兄弟》(The Brothers Karamazov)等书而且每次都有全新的感受。我想用后面这两本书中的几个例子来说明,当我们每次将注意力的特质和生活经验带人阅读的过程中时,会造成多么不同的结果,我们可能错失了什么,或是获得了不同的见解。
    首先,介绍下面这个段落的背景:在19世纪乔治·艾略特的小说《米德尔马契》里,美丽而又满怀理想的年轻女主角多罗西娅·布鲁克(Dorothea Brooke)不顾多方的劝阻,执意要嫁给老迈的学者卡索邦(Casaubon)。她之所以这样做,主要是想帮助他完成其充满雄心壮志的文学巨作。在罗马的蜜月生活中,卡索邦去了很多图书馆,多罗西则只能沉浸在她自己的想法里。

    打从结婚以来,多罗西娅还不完全明白,却已感受到一份令人窒息的沮丧,原本梦想要在她丈夫脑海中寻找的远大前景和大片新鲜空气,如今却为厅堂与那些看似哪里也到不了的蜿蜒廊道所取代。

    艾略特在这段描述中使用了一系列的比喻,帮助我们揣测多罗西娅的心情,在看完卡索邦的笔记之后,多罗西娅明白他其实没有什么伟大的巨作更写不出什么书来,记录在卡索邦那些小白卡片上的,除了毫无关联的漫天思绪,什么都没有。
    这段节选自《米德尔马契》的片段,说明了专家级阅读的几个方面,首先,如阅读者没有读出隐含的意义,那么之后再读到后面五十几页中的精微玄妙之处,可能还是读不出什么。这些比喻向我们展示了“注意力在了解文章各层次的隐藏意义时的关键作用。少了这个方面,我们可能就读不出多罗西娅的困境。
    其次,这种标准的19世纪的句子彰显出熟悉语法结构对理解语义的重要性,以及语法形式如何强化作者试图表达的意思。在这段话的原文中艾略特连用了4个从句与6个短句,才最终表达了女主角“哪里也去不了的困境。这就好像她发挥了语法迂回的潜能,重新创造了代表卡索邦贫乏思想的无尽的厅堂。在句子的结尾,句型结构加上比喻修辞的组合,将我们的注意力更深一层地引导至对多罗西娅现实处境的揣测,对她产生更深一层的认同。
    第二个段落出现在前一段文字之后,这次是站在卡索邦先生的角度来进行叙述,一般阅读者可能记忆不深刻,这也不是没有道理的:

    他之前对她崇拜正确事物的能力表示赞赏:现在他突然感到一阵忍惧,因为他想着这样的能力可能会被另一种假设取代——只看到许多美好的结果,对研究它们需要付出的代价却没有任何概念。

    我已经看过好几遍《米德尔马契》。但直到去年读到这段关于卡索邦的片段时,才有了另一种想法。30年来,我完全站在多罗西一边,同情她理想的幻灭。直到现在我才开始理解卡索邦的恐惧、他的无法完成的希望以及不为年轻的多罗西娅所理解的另一种形式的幻灭。我从来没有想过自己有一天会同情起卡索邦来,但是现在,我大方地承认我确实同情他。我想艾略特也是如此,或许理由和我类似。在阅读改变我们生活的时候,我们的生活也改变了我们的阅读。
    为了描述最高层次的专家级阅读所动用的一切智能过程,现在我要以世界上最美好的一本书——陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》中一个相当艰深难懂的段落为例。在这本深刻的俄罗斯小说里,愤世俗的哥哥伊凡对他性格温和、社会经验很少的弟弟阿辽沙说了一个关于善恶的故事——“大审判官”。这个故事里的一个情节描述了一段紧张的对话,作者把它设定在令人畏惧的大审判中。在这段对话中,90岁的老僧侣以你(you)、他(he,him)来讽刺神性。来看看你是否能达到陀思妥耶夫斯基对读者的要求,观察你自己要了解这段对话所需执行的任务,这段对话是僧侣在谴责沉默的“他”并讲述为何“他”必死。

    正是这种一致崇拜的需要,给每一个人以至从开天辟地以来的整个人类带来了最大的痛苦。为了达到普遍一致的崇拜,他们用刀剑互相残杀。他们创造上帝,互相挑战:“丢掉你们的上帝,过来崇拜我们的上帝,不然就立刻要你们和你们的上帝的命!”……你已知道,你不能不知道人类天性的这个根本的秘密,但是你却拒绝了对你提出的那面可以使一切人无可争辩地对你崇拜的唯一的、绝对的旗帜,——那一面地上的面包的旗帜,而且是以为了自由和天上的面包的名义而加以拒绝的。你瞧,你以后又做了什么。而且又是以自由的名义!………你不接过人们的自由,却反而给他们增加些自由,使人们的精神世界永远承受着自由的折磨。你希望人们能自由地爱,使他们受你的诱惑和俘虏而自由地追随着你。取代严峻的古代法律,改为从此由人根据自由的意志来自行决定什么是善,什么是恶…………更给他们留下许多烦恼事和无法解决的难题……

    经验对阅读的影响:阅读塑造我们的经验,经验也会改变我们对文字的理解。青少年时期读过的经典文学作品,现在再读一遍,我们必定会有不同的感受,而且现在的感受会比当时更深刻、更丰富。

    思考一下你刚读的这一大段想要读懂的话。首先,要知道僧侣到底说了什么;其次,要明白为何伊凡要把这个故事讲给阿辽沙听;最后,要知道天真的阿辽沙对于个人善恶观的偏见有何反应。
    在你开始阅读之前,我所提供的背景资料已经在你的脑中激发出一套预测、期望与计划的执行过程。这些过程为你准备好了一个特定的文学风格(俄国小说)与历史背景(在审判时僧侣与神的对话)。接下来,当你解读文字时,你将词语的表征临时储存(工作记忆),来“维持”高度复杂的知识,不只是单个单词和短句(共同崇拜)的意义与语法的运用,还有文中许多艰深甚至不合常理的假设(崇拜的痛苦、自由的折、自由选择的诱惑)。与此同时,这些概念的意义激活了关于一般背景知识的长期记忆——19世纪的俄罗斯、大审判、善恶的哲学思考与陀思妥耶夫斯基小说的警世目的。
    接下来,在所有的可能性中,你开始揣摩可能的意思,并产生一系列关于伊凡和阿辽沙、审判官和“他”、陀思妥耶夫斯基和读者之间关系的假设例如你可能对僧侣真正所说的内容以及为何而说构建了新的想法。在读这些段落时,你检查自己的理解力,确保你的推论符合你所存储的背景知识。若在所读和推论之间出现偏差,你会再读一次,修正你对反常之处或者全文的理解。

    智能进化永不止步

    从字词的意义与语法需求到记忆中要维持的诸多概念性假设,每一个文本的整体复杂度都会影响到专家级阅读者的理解力(见图6-7)。正如上面摘录的文字所描述的,智力的变通性会先设法让与传统假设相抵触的概念具备意义(如自由的负面价值、谴责与迫害神性的僧侣)。如同我们在《米德尔马契》的那段中所看到的那样,理解力会受到阅读者对文本的所有认知的影响。伊凡与卡索邦先生也许不会随着年龄的增长而有所改变,但我们对他们的了解却与日俱增,在37岁、57岁与77岁时读到的,一定要比在17岁时多。

    图6-7专家级阅读者的理解力

    文本与生活经验之间是双向的动态关系:我们将自己的生活经验带人文本,而文本也会改变我们的生活经验。在捕捉这种互动关系方面,没有人能比得上阿尔维托·曼古埃尔(Alberto Manguel),他在《阅读史》(4History afReading)中,将这种关系描述得淋漓尽致:整本书就是他与文本如何相互改变的历史。有时,我们沉浸到另一个思维世界之后,就会像曼古埃尔那样,自我浮现出来,以崭新的、充满勇气的方式来扩展思考、感受与行动的能力,不论这将我们带向何方,我们和昔日的自己都不同了。

    这样的经验和生理方面也有关系,这意味着当阅读达到专家级的层次之后,会有神经层面的改变。认知神经学家马塞尔·贾斯特(Marcel Just)与他在卡耐基梅隆大学的研究团队对此提出了一个假设,他们认为专家级阅读者在阅读中做出推论时,大脑中至少有两个阶段的过程,一是产生假设,二是将假设整合到他们对文本的固有知识中。

    专家级阅读者所用的这些技能,类似于《魔戒》的主角弗罗多在他最后一段旅程中,对佯装他向导的咕噜姆的理解。弗罗多看出来咕姆对魔戒反常的痴迷,在这种情况下,他首先强迫自己分析重构咕姆每个举动的真正意涵,然后将这些想法与他的行动相结合,最后预测出咕姆下一步企图做什么。
    跟弗罗多一样,专家级阅读者动用不同的理解过程、语义过程与语法过程,以及大脑皮质层中与此相关的区域,来理解文本。举例来说,研究人员发现当阅读者推测一段文字可能的含义时,在布洛卡区周围两个半脑的额叶系统都被激活了。此外,每当处理的文字在语义与语法上较为复杂时,额叶区就会与颞叶的韦尼克区、部分顶叶区以及右小脑相互作用。其次同样重要的发现是,当专家级阅读者将产生的推论与原本的背景知识进行整合时,似乎会动用整个右半脑与语言相关的系统。这项推理过程的第个步骤对右半脑系统运作的需求远远超过初级阅读者早期单纯的解码任务。
    在阅读发展过程中,右半脑的语言系统具有明显的改变,变得更为泛,就像左半脑的语言系统一样。最终,在专家级阅读者的脑部,更多地涉及了左右半脑的布洛卡区,以及包含右角回与右小脑的多处颞叶与顶叶区域。根据贾斯特的研究,图6-7向我们展示了专家级阅读者的理解型大脑,与初级阅读者相比,呈现出更美好的变化:专家级阅读者通过使用大脑的许多部位,鲜明地向我们证明了智能进化正在持续扩张的事实。
    如果我能用海明威毕生寻求的“真实的句子”来总结阅读发展的自然史那么肯定就是下面这句:阅读的发展永不结束,阅读这个永无止境的故事将永远继续下去,将眼睛、舌头、文字和作者带往一个新的世界,在那里鲜活的真相无时无刻不在改变大脑与读者。

    下一章,我们将进人另一个截然不同的阅读“自然史”,那就是阅读障碍者的故事,还有那些最终可能带来希望的遗传学研究。我们将探讨无法识字的阅读脑的过去与未来。因此,我们将探索未知的领域,在更为广阔的背景下探索文字的成就。在这个世界里,文字与图像等各种语言难以表达的形式相遇。

    第三部分 不会读的大脑也有高品质的思维:阅读脑的变奏

    对男孩子来说,从10岁起开始阅读与书写持续3年左右,是一段相当合理的时间。男孩与父母都不能因为个人好恶而延长或缩短这段时间。当然他们必须研读字母,达到能读能写的程度,但不应要求迅速地达到完美的境界,因为这段时间背后的自然过程要缓慢得多。 ——柏拉图

    第七章 阅读脑的补偿机制

    孩子最大的恐惧就是没人爱,而被拒绝则是他们最害怕的地狱。我想世上每个人或多或少都有过被拒绝的感受,再加上犯罪和罪恶感,这就成为一部人类的故事。得不到渴求的爱,有的孩子会踢猫一脚,然后怀着罪恶感瞒住这个秘密;有的会偷窃,用钱使自己感觉到被爱;另一种则是征服世界——总之就是罪恶感与报复,然后是更深的罪恶感。 ——约翰·斯坦贝克
    我宁愿清洗浴缸周围的霉菌,也不想读书。 ——一个阅读障碍儿童

    苏格兰赛车手杰基·斯图尔特(Jackie Stewant)在退休之前曾赢过27次大奖赛冠军,还被查尔斯王子封为爵士,可以说是全世界最成功的赛车手之一。他同样是个阅读障碍者。最近,在一个国际科学研讨会中,他以下面这段话结束了他的演讲:“你永远不知道阅读障碍者的感受,不论你在这个领域工作了多久,就算你自己的孩子是阅读障碍者,你还是不会理解整个童年都被人羞辱的感觉,每天都有人教育你,使你相信你永远做不成任何事情。

    身为一个阅读障碍者的母亲,我知道斯图尔特是对的。全世界阅读障碍者的故事都是一样的。一个聪明的孩子,假设是个男孩子,进入学校时满怀生命力与热情,和其他孩子一样努力学习阅读,但和其他人不同的是,他似乎学不会阅读。父母告诉他试着再努力一些,老师说他“没有发挥潜力”,其他孩子则说他是“智障”或“笨蛋”。他接收到的那些强烈信息都在说他做不成什么大事,离开学校时他与刚进人学校时那个性格热情的孩子大不相同。只因为无法学会阅读,这样的悲剧不断重复上演着,次数多到让我们只能叹息。
    幸运的话,实际上,要非常幸运,挣扎中的年轻阅读者会遇到贵人相助,帮他发现自己“意想不到的天赋”。斯图尔特说要是他没有发现自己可以赛车的话,一定会“进监狱,甚至更糟糕”,因为他曾学过如何用枪。一直到很久以后,他的两个儿子被诊断出阅读障碍,他才了解到自己小时候的生活到底是怎么一回事。他发誓绝不会让孩子们再经历这一切。
    晚期诊断是阅读障碍故事中常见的情况。金融家查尔斯·施瓦布Charles Schwab)、作家约翰·欧文(John Irving)与辩护律师戴维·博伊斯(David Boies)等人,一直到他们的孩子被诊断出阅读障碍时,才惊觉自己也有同样的问题。拉塞尔·科斯比(RussellCosby)也是直到他的侄子恩尼斯(Ennis)在大学里被教育与阅读障碍研究专家卡罗琳·奥利弗(Carolyn Oliver)诊断出阅读障碍时,才发现自己也有阅读障碍。
    有时这些故事是幸福的结局。在被好几所高中拒收后,保罗·奥法里(Paul Orfalea)最后成了图文快印行业巨头金考的创始人,大卫·尼尔曼成为美国捷蓝航空公司的总裁,约翰·钱伯斯成为思科的首席执行官。

    童年经历的影响:儿童如果有不断失败的经验,就可能对生活感到恐惧,童年的梦魇可能影响其一生。我们现在已经知道如何判断儿童是否会有阅读障碍,应当在他们经历失败之前进行诊断。

    当然这样的圆满结局并不常见。在对阅读障碍者的研究中,让我和我的许多同事最为沮丧的是,阅读障碍者人生失败的轮回在很大程度上是可以避免的。我们现在已经知道如何判断出许多可能会有阅读障碍的儿童,我们可以在他们开始经历种种挫败之前就诊断出来,否则这些经历会对儿童造成很大的伤害。儿童如果有好几年不断失败的经验,常常会对生活感到恐惧。斯图尔特曾透露,成年后无论他赢得多少奖项,或拥有多少车子与飞机,他也无法真正地认同自己。他童年的梦太长,即便后来跳出了阅读障碍者的轮回,早期学习时遭遇挫折的恐惧仍对他有持续的影响。
    研究有些大脑为何无法学会书写语言,让我们对大脑的运作有了新的认识,就像研究无法学会游得快些的乌贼的中央神经系统,立刻我们就知道游泳所需的必要条件。反过来也一样,了解阅读脑的发展给了解阅读障碍提供了新的希望。在检验这两者的过程中,我们以智力进化的宽广视野来进行探讨,把阅读这种文化产物只看成是大脑无尽潜力的一种表现。
    当我们着手阅读障碍的研究时,很快就发现这本身是一个棘手的浩大工程。之所以这样说,至少有3个原因:1.阅读脑的需求复杂;2.这项研究牵涉到许多门学科:3.阅读障碍者身上兼备强悍与极度软弱的特质。阅读障碍者的研究史正好反映出这一切的复杂度,它同时也反映了过去100年来我们的智力历史和社会的许多变化,例如诺姆·乔姆斯基的语言革命以及社会等级制度对阅读障碍诊断的影响。
    奇怪的是,一直以来关于阅读障碍都没有一个广为世人所接受的定义有些研究人员不用阅读障碍(dyslexia)这个词,而改为较一般性的描述,如无法阅读或无法学习。尽管柏拉图与古希腊人都注意到这个现象,还是有些人认为阅读障碍并不存在。由于历史原因,我个人倾向于使用“阅读障碍这个词,但不论我们称大脑无法学会阅读与拼写的状况是什么,最终并不会造成任何差异。只要我们了解这个概念中具有吸引力的观点,以及不重视这个问题所造成的悲剧就够了。

    盲人摸象般的历史

    这段复杂的故事应该从我们的进化史开始。英国神经心理学家安德鲁·埃利斯(Andrew Ellis)清楚地认识到这一问题的背景,他宣称无论阅读障碍最终被证明出是什么,“它绝不是一项阅读疾病”。埃利斯其实是要强调一个事实,大脑在人类进化的过程中从来就不是用于阅读的;正如我们所知,没有一个基因或生物构造是专门为阅读而设计的。相反,为了读,每个大脑必须学习在原本担负着物体识别等其他功能的旧的区域上建立起新的神经回路。

    阅读障碍:不是大脑的“阅读中心”出了差错,因为根本就没有这种结构。为了阅读,大脑必须学习在担负着其他功能的旧区域上,建立起新的神经回路。

    阅读障碍绝不是大脑的“阅读中心”出了差错这么简单,因为根本就没有这种结构。要找出阅读障碍的成因,务必要检视大脑旧有的结构,以及它们在处理过程、结构、神经元与基因的多个层面,每个层面的所有环节都必须在同一时间内迅速运作,才能形成阅读的神经回路。
    换句话说,我们必须再一次回顾之前提过的5层的阅读金字塔,这次需要更多的注意力。图7-1再次显示出这个金字塔,该金字塔显示出所有的活动都是为了支持顶层的基本行为,如阅读一个单词或一句话。我再次使用这个图,有新的用意:协助说明阅读神经回路发展时可能出错的各个部位与各个路径。

    图 7-1 阅读行为的金字塔

    金字塔的第二层是认知层,由基本的认知、概念、语言、注意力与运动等过程组成,是多数心理学家的主要研究范畴。20世纪的许多理论家相信阅读障碍的主要原因是这一层有了问题。因为这一层的许多过程建立在神经结构之上,这些神经结构联结起来,使我们能够学习阅读。近来许多的脑成像研究试着探索这些结构之间与其内部的联结,试图去了解阅读障碍。这一结构层的下一层是由许多神经元工作组所组成的。这些神经元工作组能够产生和提取如字母和音位等各种形式的信息的持久表征,并且自动化整个过程,使人类成为视觉与听觉的专家。
    金字塔最下层代表着控制这些神经元形成工作组和结构,最终控制视觉与语言等原有过程的神经回路的基因。近来有许多的阅读障碍研究着重于这个层面。事实上,这类研究工作非常复杂,因为阅读神经回路并没有代代相传的独特基因。每个大脑内的阅读金字塔的上面4层,必须在每次阅读时重新学会如何形成所需要的途径。因此,阅读与其他文化产物、其他过程大不相同,它们不像语言或视觉,不是“自然地”出现在儿童身上并且在年幼的初级阅读者身上尤为脆弱。
    本书所呈现的阅读脑进化的观点,将从3个让大脑能够读出第一个代币的组织规则开始。在所有的文字系统中,阅读的发展涉及以下几个原则:重新组合旧的结构,并以此创造新的学习神经回路;神经元工作组在这些构造内重现信息的专门化能力;这些神经元工作组与学习神经回路以几乎自动化的速度来提取与连接信息。如用这些设计规则来审视阅读障碍,许多可能的成因就会一一浮现:
    @ 语言或视觉结构的发展过程出现了问题,有可能是遗传的(比如这些结构中学习专门化的工作组出了差错);
    @ 自动化过程出现问题,可能是在专门化工作组中提取表征的地方出错了,或者神经回路结构间的联结有误,或者两者兼有;
    @ 这些结构之间的神经回路联结有障碍;
    @从原本特定的文字系统的固有结构中重新组合出一个全然术同的神经回路。有些阅读问题的原因在所有的文字系统中都有发现,而有些则专属于某个特定的文字系统。

    在过去120年来混乱的阅读障碍研究史上,这4种问题都曾出现在一种或者几种假设中。事实上,根据这些问题将阅读障碍的各种假设组织起来将会对理清这段历史极有帮助。更重要的是,以大脑设计为主轴来整理各种阅读障碍的理论,会让我们更清楚地明白阅读障碍研究如何增进我们对阅读脑的了解。

    假设1:固有结构的缺陷

    20世纪的阅读障碍理论主要是以神经回路中固有的结构来解释,并且从视觉系统开始探讨。现在我们所说的阅读障碍的第一个用语是“词盲”这个用语可回溯到19世纪70年代德国研究者阿道夫·库斯莫尔(Adolph Kussmaul)的研究。根据他的研究与X先生的奇怪病例,童年时期的阅读障碍被称为“先天性词盲”。

    X先生是一个法国商人,同时也是业余音乐家,有一天他起床后突然发现自己几乎一个字都读不出来。法国神经学家约瑟夫-朱尔斯·代热林(Joseph-Jules Dejerine)发现尽管视觉完好无缺,X先生却无法再读出文字、说出颜色,或者阅读音符。几年后,X先生中风,完全丧失了读写能力,最后因此而过世。

    解剖X先生的遗体后,发现他遭受到两次中风,分别损害脑部不同的区域。代热林以此作为他关于大脑和阅读的新理论的基础。第一次的中风损害了左侧视觉区与连接两侧半脑的胼胝体(corpus callosum)的后部(见图 7-2)。在第一次中风时,X先生的两个半脑的视觉区“失去了联结”虽然他可以用右半脑处理看见的事物,却无法和左半脑的语言区或是左侧受损的视觉区相联结。这是起初造成他无法阅读的原因。第二次中风时他完全丧失读写能力,这次受损的是角回区域。代热林所报告的这个经典失读症病例,成了阅读障碍研究真正开始的标志,也是关于视觉角色与联结重要性的第一个假设的基础。

    图 7-2 失读症的大脑

    20 世纪的神经科学家格施温德将代热林的案例转译成“联结阻断综合征”的一个个案,具体是指:脑部负责文字这类特定功能的部位与其他部位之间失去联结,便会导致该功能丧失。因此X先生的病例实际上反映出两个不同的假设:第一个假设,固有的视觉系统结构受损导致失读;第二个假设,阅读神经回路的联结出现障碍导致失读。

    联结阻断综合征:脑部许多部分共同负责一个给定的功能,若负责这类特定功能的部位与其他部位之间失去联结,便会导致该功能丧失。

    另一项关于阅读障碍的早期的、符合逻辑的解释是听觉系统出了问题(见图7-3)。1921年,阅读研究人员露西·法尔兹(Lucy Fildes)表示有阅读问题的儿童无法形成字母所代表字音的听觉图像,这个概念类似于我们今天所说的音位表征。1944年,神经学家兼心理学家保罗·席尔德(Paul Schilder)清楚地描述出阅读障碍者无法联系字母与其字音,也不能根据发音来区分口语单词。席尔德的观点与法尔兹早期听觉图像的研究,是现代阅读障碍最重要的一个方向的先驱:儿童无法处理单词内部的音位。

    图 7-3 视觉过程与听觉过程

    20世纪70年代初期,在语言学家乔姆斯基的影响下,心理语言学即研究语言的心理学,开始兴起,为阅读的研究另辟蹊径。早期心理语言学家的目标主要是系统地了解言语、语言、阅读发展与阅读障碍之间的关系。他们将阅读障碍视为语言疾病的观点,颠覆了之前以知觉与视觉为基础的理论。
    这种观点中最让人深思的研究之一是心理学家伊莎贝尔·利伯曼(Isabelle Liberman)与唐·尚克韦勒(Don Shankweiler)对一群患有严重耳聋的儿童的研究,当然这些儿童无法听见任何话语。他们发现其中只有少数人可以阅读得很好,而且他们和其他有音位表征的儿童有所区别。利伯曼与尚克韦勒解释道:这项研究结果加上其他的相关研究,意味着阅读更取决于语音分析语音意识等语言技能(见图7-4),而不是以感官为基础的语音的听觉感知力。

    图7-4 语言假设与语音分析

    实验心理学家弗兰克·维卢蒂诺(Frank Vellutino)彻底将阅读障碍领域从以知觉结构为主的解释中脱离出来。维卢蒂诺与其同事证实阅读障碍中最常见的知觉问题,就是众所周知的“视觉”颠倒(如将b误读成d或将p看成q),这并不是肇因于知觉缺陷,而是儿童无法正确提取这些语音的语音标志。在一个精心设计的研究中,维卢蒂诺首先给有阅读问题的儿童几组典型的颠倒配对(如b和d),然后让他们画出(视觉过程的非语言任务)或是说出(语言任务)字母。儿童可以非常正确地画出字母,但老是读错,这表明问题存在于他们的语言过程中。
    目前有上百个语音研究显示出许多阅读障碍儿童无法像一般儿童一样感知、切分或操作个别音节与音位。这项发现具有深远的意义。无法意识到bat有3个独立音位的儿童,将来如果遇到老师开始一节这样的课程:“分解这个词的读音:/b/-/a/-t/”,会面对极大的困难。这些儿童无法及时删除一个单词的词首或词尾的音位,更不用说单词中间的部分,并且无法读出这些音位;他们的声韵模式意识(如判断fat和rat是否押韵)发展得极其缓慢。更重要的是,我们现在知道在学习阅读时,这些儿童所遭遇的最大困难,是要求他们自己把字母和发音之间的对应规则纳入自己的语言体系。
    实际上,以语音来解释阅读障碍的最大贡献在于它对早期阅读指导与补救的影响。研究人员约瑟夫·托格森(Joseph Torgesen)与理查德·瓦格纳(Richard Wagner)与其佛罗里达州立大学的同事的研究证明,系统、明确地教导年幼阅读者音位意识与字母-音位的对应规则,在处理读障碍问题时远比其他方式有效。在早期阅读技能的解码过程中,为了证明音位意识与明确指导的功效而积累的证据,多到足以填满图书馆的一面墙壁。语音研究代表了阅读障碍中研究最多的结构性假设。
    其他较少为人研究但依旧很重要的结构性假设有很多:从额叶的执行过程,包括注意力的组织、记忆力与理解力的监测,到小脑后侧这些与计时、语言过程以及运动协调和概念构成之间的联系等诸多层面相关的区域每个结构性假设的重要性都有两层意义。如华盛顿大学的弗吉尼娅·伯宁格(Virginia Berninger)所证明的那样,有些儿童的阅读问题源自较为基本的问题,如执行过程中的注意力与记忆力;有些儿童则是阅读与注意力的综合征。还有下面将介绍的,有些儿童的问题与时间相关。几位英国研究者则假设这可能与部分儿童的小脑功能不全有关。
    不过该部分的整体重点还是检验所有结构性假设的类型后得到的全体图像。从20 世纪初期至中期,善意的研究人员倾向以一个丧失功能的区域来作为大多数阅读障碍的主要解释。盲人摸象的故事在阅读障碍的研究领域或许已经成了一个滥用的比喻,但却是这项研究的最佳写照。

    阅读障碍研究:许多专家认为阅读障碍是由固有结构的缺陷造成的。把各种假设涉及的脑区在同一张图上标出来,就得到了阅读脑的主要结构图,阅读障碍研究反过来增进了我们对阅读脑的了解。

    许多理论家将自己对阅读障碍的独到见解冠以新的名称,这早已是司空见惯的事情。试想如果将所有过去针对“过程-结构”层面提出的各种假设列出,就像人类大脑地图上的拼图一样(见图7-5),我们会得到什么?那就是:这些假设合起来就像“通用阅读系统”主要部位的最佳示意图。这以另一种方式来说明,将众多阅读障碍成因的假设合起来刚好映射出阅读脑的主要组成结构。

    图7-5 各种阅读障碍假设的集合

    假设2:无法进行自动化

    第二类假设重点强调了自动化失败的问题,或者说这些结构内部或彼此之间的处理速度不够快。其背后的假设是,这项障碍会造成阅读神经回路的各个部分,无论是在神经层面还是结构处理层面上,都无法流畅地运作导致用于理解的时间不够。
    和第一类假设一样,研究者会用许多与阅读流畅度有关的解释来说明金字塔的不同层次与结构。毫无疑问,其中一些和以前一样,开始于视觉。举例而言,布鲁诺·布赖特迈耶(Bruno Breitmmeyer)和威廉·洛夫格罗夫William Lovegrove)发现阅读障碍者在处理视觉信息的速度上有显著差异试想一颗星星的图像紧接在另一颗星星的图像后出现,在许多阅读障碍者的大脑中,两个快速出现的“闪光”会汇合成一个,因为他们处理视觉信息的速度不够快。
    类似的研究是针对阅读障碍者听觉信息的处理,同样也显示出他们和·般阅读者的差异。在这两种过程中,阅读障碍者和同龄的儿童在最基础的感觉层次上一样,如有视觉刺激或听觉信号发生时,会立刻有所感知。但是当复杂度增加时,就会出现落差。有些阅读障碍儿童和大多数语言缺失的儿童都比一般孩子需要更多的时间来处理两个简短的分开的音调,处理视觉图像也是这样。
    日益精密的研究显示出,处理语音的困难因为需要区分文字内细微的音位与音节等因素而加重。如剑桥大学的戈斯瓦米在英国、法国与芬兰进行的研究发现,阅读障碍儿童对自然语音中的韵律较不敏感,常规的韵律形成部分取决于字音中的重音与节奏模式的变化。这–切会导致形成不良的音位表征及以后的阅读障碍。
    有关阅读障碍脑部运动过程中速度差异的证据依旧是充满吸引力的话题之一,最后可能还是要回到戈斯瓦米关于言语的研究上。波士顿著名的心理学家彼特·沃尔夫(Peter Wolf)观察到儿童尝试按照节拍器来数出节奏,因此他总结道:当阅读障碍者必须将一个行为的各个部分组合成“临时而有序的一个整体”时,其运动区的自动化便会出现问题。换句话说,无论是眼睛还是耳朵的运动功能,有为数不少的阅读障碍儿童在需要正确有序快速地联结一项任务的各个部分时,就会出现问题,而不是在最基本的感觉处理方面。以色列心理学家扎维亚·布雷兹尼茨(Zvia Breznitz)为阅读障碍故事增加了另一个不寻常的情节。布雷兹尼茨研究阅读障碍儿童超过20年,她以一系列各种各样的测验来进行研究,结果发现有相当广泛的问题都与处理速度有关。顺着这个思路,她有了不寻常的发现。和其他人一样,她也发现阅读表现差的阅读者,在每种类型的任务中都有处理缓慢的情况,而阅读能力受损的阅读者似乎在视觉与听觉过程间有一个“时间差”,布雷兹尼茨称之为“非同步性”。似乎阅读最需要用来建立字母一发音对应关系的两个脑部区域之间处理各自信息时不能同步,无法把独立的信息整合起来进而影响到整个阅读过程。几年前珀费提也观察到布雷兹尼茨所说的时间“非同步性”现象。时至今日,这仍是阅读障碍之谜中最奇妙的一部分。
    在每种语言中最佳的阅读障碍预测指标,是一项和时间有关的称为“命名速度”的测试,这项任务几乎涵盖了金字塔第二层所有的认知过程。命名速度的故事要回到X先生的案例上,他脑部罕见的损害使他无法阅读也无法说出色彩的名称。从这点看来,格施温德推论“给色彩命名”与阅读系统一定使用了一些相同的神经结构,并且共用许多认知、语言与知觉过程。而且他还进一步推论,一般在进幼儿园之前就已经发展好的“给色彩命名”的能力,会是儿童日后学会或学不会阅读的一项良好预测指标。
    约翰霍普金斯大学的儿科神经学家玛莎·布里奇·登克拉(Martha Bridge Denckla)对这一推论做了测试,结果发现阅读障碍儿童可以正确无误地念出色彩名称,但是无法快速地念出。念色彩(或字母、数字)名称时,大脑用来联结视觉与语言过程所用的时间才是无法学习阅读者的预测指标。登克拉的发现以及她和麻省理工的神经心理学家丽塔·鲁德尔(Rita Rudel)的合作研究成果成为“快速自动命名”测试的基础,在这项测试中儿童必须尽可能快地念出成排重复的字母、数字、颜色或物体。我们实验室与世界上其他实验室的大量研究都显示出,在任何语系中,“快速自动命名”的结果都是“阅读表现的最佳指标之一”。
    后来我以此为基础发展出一个新的命名速度测试,称为“快速交替刺激”,这种测试的设计是为了在快速自动命名的需求中,增加更多的注意力与语义过程。你试想一下整个阅读发展由快速的解码能力来指导,以便让大脑有时间来思考输入的信息,就会明白这些命名速度研究的深层意义。在许多阅读障碍的案例中,大脑的阅读发展从未达到最高层次,这是因为花费在联结该过程的最早部分之上的时间过长。许多阅读障碍儿童在面对大量文字时,根本就没有时间思考。

    “快速自动命名”测试:在这项测试中,儿童必须尽可能快地念出成排重复的字母、数字、颜色或物体。大量研究显示,在任何语系中,”快速自动命名”的结果都是“阅读表现的最佳指标之一”。

    不过,研究人员从来就不打算以命名速度的缺陷来解释阅读障碍,而是将其作为阻碍阅读过程速度的某些潜在问题的指标。正如格施温德所说命名的过程与结构是阅读的主要过程与结构的子系统。命名速度涉及的过程与结构的缺陷,包括它们之间的联结、自动化或不同神经回路的使用都有可能导致命名或阅读上的缺陷。
    在命名速度的背后隐藏着一个进化的故事,并且不断丰富着第一个阅读脑进化的故事。图7-6是加州大学洛杉矶分校神经科学家拉斯·波尔德拉克(Russ Poldracle)与我们的研究团队绘制出的与命名速度有关的大脑图像,该图像完美呈现出这其中的关系。

    图 7-6 执行快速自动命名时的大脑功能核磁共振成像

    正如过去的研究者所假设的那样,在这些图像中,大脑使用枕叶-颞叶区(37区)的固有物体识别路径来命名字母与物体。功能性核磁共振成像(fiunctional magnetic resonance imaging,fMRI)支持这些研究人员的假设:人类的确是“神经元再利用”者。不过这些图像告诉了我们一个更为重要的故事反映出字母与物体之间的3个差异。

    首先,在命名物体时,左侧枕叶-颞叶区的激活程度远大于命名字母 时。物体通常不需要我们超级专门化的能力(除非是特别有趣的物体,如爱鸟者眼中的鸟),因为可能的物体实在太多了。因此,物体的识别过程并 没有完全自动化,需要更多的大脑皮质层面积。物体命名神经回路是我们 完全学会识字前的写照。

    其次,命名字母时更直接地使用枕叶-颞叶区,显示出识字的大脑视 觉专门化与特定信息自动化的能力。这正是为什么阅读者“快速自动命名” 字母永远比“快速自动命名”物体快。

    再次,也是非常重要的一点,在常规阅读脑中,相较于物体,字母这 种文化产物在每一个其他“固有构造”〔尤其是在颞叶-顶叶的语言区〕中 激活的程度明显偏高。这也是为什么“快速自动命名”与“快速交替刺激” 这类方法,可以预测所有语言的阅读表现。同样地,这也解释了为什么命 名物体与字母测试中的大脑图像,看起来像是大脑学习阅读前后的进化图 片的比较。

    最后,在为早期诊断出阅读前儿童的阅读障碍而进行的命名速度研究 当中,可能含有一些儿童发展的重要启示。我们知道绝大多数的阅读障碍 儿童在幼儿园早期,念出字母或物体的速度就明显地缓慢很多,而且那时 字母测试比物体测试更具有预测性。若以命名物体与字母的脑成像图来分 别代表阅读前与阅读后的大脑,我们可以检查小至3岁的儿童发展中的大 脑,来判断他们提取物体名称的能力是否较为薄弱。若是能及早发现任何 一个大脑的发育速度和他人不同,或者采用另一套神经回路来处理物体与 颜色,例如用右半脑回路,脑成像研究会显示出明显差异,我们便能及早 预测未来阅读失败的情况,也就有机会更早地进行治疗。

    我希望未来的研究者能在儿童开始学习阅读之前,就拥有他们进行物 体命名时的大脑图像,如此我们就能研究神经回路中一套特定的结构的使 用,究竟是无法学会字的原因还是结果。

    这样复杂的想法让我们从速度与自动化的问题,转移到这些与时间相 关的缺陷成因。原因之一可能与神经回路的联结有关。

    假设3 :结构间神经回路的联结障碍

    有一类假设强调了解结构间联结的重要性,而不是确定结构内部出问 题的位置。格施温德在翻译代热林第一个经典失读症的案例时,再次提到 19世纪神经科学家卡尔·韦尼克的“联结阻断综合征” 的概念,以此强调所有组成系统一起工作以完成每项认知功能的重要性。 因此,在X先生功能失常的案例中,右半脑的视觉信息无法经过胼胝体进 入左半脑的视觉-言语历程,而左半脑的结构性损害也一样重要。阅读神 经回路内部的联结和结构本身一样重要。

    20世纪中叶许多理论家提出的假说,都强调阅读神经回路的结构与过 程之间的联结。最普遍的两种想法都着眼于联结中断的问题来源,一是视觉-言语过程出了问题,再一个就是视觉-听觉系统有问题。现代神经科 学已经超越这些表面的解释,可以深入检查对阅读来说很重要的各种结构 间的功能性联结,或是交互作用的强度。对功能性联结感兴趣的神经科学 家倾向于研究阅读神经回路的主要组成结构的效率,以及这些结构间交互 作用的强度。

    在此种类型的研究中,至少有3种形式的联结障碍持续地受到关注。 这些积累起来的信息再次揭露出一个重大的事实。第一类型的神经回路运 作失常是由意大利神经科学家发现的:他们观察到意大利的阅读障碍者可扩大联结的脑部区域脑岛(insula)的活跃程度偏低,似乎暗示着他们额叶 与语言区后侧失去了联系。这个区域相当重要,是大脑内部距离相对较远 的各区域的中心,对自动化过程至关重要。

    耶鲁大学与哈斯金斯实验室的研究人员则发现了另一种不同却有潜在关联的联结障碍形式。他们在研究非常重要的枕叶-颞叶区时发现,无论 何种语言,该区域似乎都会在阅读初期被激活,但是阅读障碍者在该区域 37区的联结方式和其他人不同。在未受损阅读者的大脑中,最有力、最自动化的联结发生在左半脑的后侧与额叶区域之间。但是,在阅读障碍者的大脑中,最有力的联结却出现在左半脑枕叶-颞叶区和右半脑额叶区之间。 此外,一些神经科学家还发现,一般初级阅读者在阅读与处理语音信息时 所动用的左半脑角回,在阅读者障碍者大脑中运作时似乎和其他左半脑的 语言区失去联结。

    最后一种类型的联结障碍是在脑成像研究中发现的,这对整合上述所 有的发现颇有助益。休斯敦的一个研究团队采用脑磁图技术,提供了阅读 时大脑各区域中激活区域的大概图像与时间。他们发现阅读障碍儿童是从 左右半脑枕叶的视觉区开始,移动到右角回,再到额叶区。换而言之,阅 读障碍儿童使用的阅读神经回路和一般人全然不同。

    阅读障碍者的脑部活动:阅读障碍者的左脑角回区的激活程度较低,左脑枕叶-颞叶区激活程度大幅降低。这项意想不到的发现有助于解释许多谜团,包括我在麻省理工的一些 同事的发现:阅读者障碍者的左脑角 回区的激活程度较低,左脑枕叶-颞 叶区激活程度大幅降低。这些发现使 我们从神经回路内部明显联结障碍的 讨论,转向最让人兴奋的第4种假设:一颗以不同方式重塑的大脑。

    假设4 :阅读的不同神经回路

    在阅读障碍的研究史上,最不寻常也最容易理解的一项研究,来自于 杰出的神经学家塞缪尔·奥顿与他的同事安娜·吉林厄姆。根据他在20世纪二三十年代的临床研究,奥顿重 新命名阅读障碍为“视像颠倒症”,或称“扭曲的符号” (见图7-7)。

    图7-7 奥顿的“视像颠倒症”设想

    奥顿认为在大脑工作的常态分布中,通常处于主导的左半脑会选择字 母的正确方位(如b或d),或是字母的排列顺序(如是not而非ton)。但是在阅读障碍者脑中,由一侧半脑主导的模式要么不会出现,要么严重 地推迟。结果造成左右半脑之间的沟通失败,奥顿写道:有些儿童无法选 择正确的字母方向。这造成视觉空间的混淆、字母的扭转,阅读、拼字与 写字的困难,这也就是我们所说的阅读障碍。

    20世纪六七十年代的研究人员对这个想法非常着迷,他们急于发现阅 读障碍者左半脑在处理诸多与阅读相关的工作时,看似比右半脑弱势的现 象。例如,在让儿童分别以两只耳朵聆听以各种方式呈现的声音信号的任 务中(现在称为“双耳相异信息任务”),测验的普遍结果都是阅读障碍者 在使用左半脑执行听觉过程时,和正常的阅读者不一样。1970年,波士顿 退伍军人医院的神经心理学家以一系列的视觉、听觉与运动任务来测试一 般阅读者和阅读障碍者,结果不仅发现阅读障碍者在每项测验中成绩都明 显较差,还发现他们在双耳相异信息任务中具有右脑优势。
    同样地,也是20世纪70年代,研究人员在对阅读障碍者进行文字识 别测验时,在他们的脑部视觉区发现意想不到的对称性,同时发现左脑在 处理语言信息时弱化得令人吃惊。在这期间,“单侧化”研究一个接一个地 进行,显示出阅读障碍者的大脑在执行一系列工作时,都特别地倚重于右 半脑。多年来,这些发现一直被视为对右半脑与左半脑过程的认识太过简化,但是,稍后我们将看到脑成像研究者正开始重新思考奥顿的想法,以 及这些关于半脑过程的旧理论。

    在目前典型的阅读神经发展研究中,乔治城大学的研究组发现,随着时 间的流逝,右半脑中用于阅读文字的大型视觉识别系统会“逐步撤离”,而 左半脑的额叶、颞叶与枕叶-颞叶区的参与程度则持续增加。这进一步证明 了奥顿的观点:在发育时,正常阅读者的左半脑逐步承担着文字的处理工作。

    然而,我们再一次在阅读障碍者的脑中发现,阅读神经回路的这种持 续发展与正常阅读者也不一样。耶鲁大学的萨莉·谢维兹与贝内特·谢维兹夫妇领导的研究组率先观察到这一点, 他们让阅读障碍儿童进行持续性的阅读测试,从简单的视觉测试到复杂的押韵测试等,结果发现阅读障碍儿童较多使用额叶区,但却很少用到左脑 后侧区域,尤其是在发育上极为重要的左脑角回。更重要的是,这个研究 团队还在右半脑发现了潜在的“辅助”区域,补偿原本效能较高的左半脑 所执行的功能。

    近来耶鲁团队更进一步地研究了阅读正常的成人,以及另外两组有阅 读障碍但成因不同的成人,其中一组经过辅助可以正确地阅读,但是并不 流畅;另一组则是大脑没有发挥补偿作用的永久性阅读障碍,可能是受环 境影响而导致的这项缺陷。结果震惊了所有的人:无阅读障碍和因环境影 响导致的、无法辅助的阅读者所使用的神经回路相似。而较为接近典型阅 读障碍者的辅助组阅读者,使用了较多的右半脑区域,包括枕叶-颞叶区, 而其他两组使用的左半脑后侧区域在他们脑中的激活程度明显偏低。此外, 他们还发现环境影响型的永久性阅读缺陷者,使用枕叶-颞叶区的程度甚 至高于正常阅读者,这意味着这组人阅读时花费在记忆策略上的工夫远远 多于用在分析上的工夫。

    为了让读者对稍后即将介绍的最新研究有所兴趣,艺术家斯图德利绘制 了一套脑成像的素描,显示出阅读障碍者如何处理视觉、拼写规则、语音与 语义信息。图7—8显示出目前在阅读障碍自动化与流畅度的研究中,完全 可以预测的情况:从视觉-拼字规则的辨认,到语义处理过程中每一步的推 延。从150毫秒起,阅读障碍者没有一个步骤是在应有的时间点上。此外,不久前才提到的那项惊人发现也显示在这些图当中。阅读障碍者使用大脑回 路的情况似乎异于常人,他们的比较偏爱使用右半脑的结构,从视觉联合区 和枕叶-颞叶区开始,延伸到右脑角回、缘上回与颞叶区。对阅读很重要的 额叶区,使用程度是左右对称的,但在激活时有所延迟。

    图7-8 阅读障碍时间轴

    这条时间轴是世界各地诸多实验室积累的研究成果,包括美国、以色列 与芬兰等地。它很难完成。该时间轴的好处是具有启示性;缺点是很容易产 生误导。在脑成像与教育研究中,苏格拉底关于文本的警语同样适用于脑部 成像,关于这一点请阅读者牢记“他们看似真实的特性带来真理的幻觉”。

    事实上,它们只不过是我们就目前所有参与者的统计平均值所能做的 最佳诠释。只有时间与更多的证据可以揭露真相,告诉我们一个不同的半 脑所具备的能力。不过要是能在某些阅读障碍者身上证实阅读神经回路的 右脑优势这一新兴的概念是正确的,那就表示这些阅读障碍儿童的大脑不 仅在视觉、听觉、提取和整合拼写规则、语音、语义、语法与推理过程上 更为缓慢;而且还要在一个原本不是设计成处理时间准确度的半脑上,使 用一套完全不同的神经回路结构。

    几年前,曾志朗与王士元这两位杰出的研究者观察到,左半脑进化出 处理人类语言与文字所需要的精密准确度与掌握节奏的能力;与此相反, 右半脑适合从事大规模的活动,例如创造力、模式演绎和与上下文相关的 技能等。右脑优势的神经回路这项令人深思的发现有助于解释这一个世纪 以来种种关于阅读障碍的假设,这其中的每一个假设都正确地描述了这种 综合征的症状。就本书提出的“阅读金字塔”与组织这一金字塔的大脑设 计的基本原则来看,这些历史上的假设没有一项可以解释全部类型的阅读 障碍,尤其是在进行跨语言研究之后。

    左右半脑所具备的能力:左半脑进化出人类处理语言文字所需的准确度与节奏感;而右半脑擅长创造、模式演 绎和与上下文相关的技能。 有阅读障碍的大脑更依赖右半脑的神经回路。

    这让我们回到现在最迫切的问题,阅读障碍者之间的差异性,不仅存 在于不同的语言之间,而且在同样的 文字系统中也存在。了解大脑在阅读 方面的设计原则之后,我们对阅读障 碍的看法从单一的维度转移到更加有 价值的多重维度。阅读障碍的可能成 因很多,因此治疗也变得很困难。这 让研究的重点从寻找阅读障碍的基本 成因,转移到阅读障碍者中最普遍的亚型阅读者上。

    多余的假设:多重结构、多重缺陷与多种亚型

    阅读障碍者在发育过程中表现出来的阅读障碍类型会随着成长而改变, 因此接受亚型这个概念,比以经验为根据来分类要容易很多。为了考量多重缺陷的问题,我和我的加拿大籍同事帕特·鲍尔斯一起做 了一个简单的研究。我们根据两种最好的判断阅读障碍的指标区分出亚型 的种类:
    @亚型一,语音意识的问题〈一种结构性假设〉;
    @亚型二,命名速度缓慢(以替代方式处理速度与流畅度);
    @亚型三,两种缺陷兼有。

    约有25%的英语阅读障碍者仅有语音缺陷问题。更重要的是,不到 20%的阅读障碍者仅出现流畅度缺陷,这种“不够流畅”的阅读障碍亚型, 虽然在英语中相对较少,但在其他语法较规则的语言,如德语和西班牙语中, 却占有很大的比例。在英语中,第6章提到的卢克就是不流畅亚型的例子, 他不能够快速地阅读并唱出他的咏叹调,但他的老师却不认为他有阅读问 题。这类儿童在大多数的学校常常被忽视,因为他们一开始并没有出现真 正的解码问题,只有到后来才出现流畅度与理解力的缺陷。

    在英语中,最常见也是最难以处理的是亚型三:这些儿童不仅命名速 度与语音出问题,同时也伴随着每个阅读层面的严重障碍。因为同时具备 结构性与处理速度的缺陷,历史上这类儿童都被当做典型的阅读障碍者。

    有趣的是,约有10%的阅读障碍儿童无法依照上述方式进行分类。正 如心理学家布鲁斯·彭宁顿所描述的那样,这意味着 要有更为详细的多种亚型分类系统,以便将结构性数据与遗传性数据联系起来。在这类复杂的分析中,佐治亚州立大学的罗宾‘莫里斯研究团队证明阅读障碍最为严重的儿童不仅出现复合式的缺陷,而且在短期记忆方面也有问题。

    在未能全面地了解所有的亚型系统之前,从国际上几种方言与语言系统 的暂时性双重缺陷的架构中,我们获得了一些有用的信息。比如,在英语地 区的研究中,儿童在每种亚型上的比例都相当接近,但在标准美语之外的方 言中,阅读障碍儿童亚型的比例则不一样。我们的研究团队发现在非裔和欧裔的美国阅读障碍儿童之间有不一般的差异,尽管他们的智力、受教育程度 与社会经济地位都极为相似。在非裔美籍阅读障碍儿童中,有很大的比例是 双重缺陷亚型及语音亚型,在整个阅读障碍人群中的人数极不均衡。

    对此,有一个很可能的假设,非裔美籍儿童使用的主要是“非式美语”, 这是英语中的一种方言。塔夫茨大学的社会语言学家奇普·吉德尼和我们的研究组正设法找出标准美语和非式美语间的细微差异。 我们想弄清楚,这些差异是不是长久习惯说母语的儿童学习第二语言的字 母和音位对应关系规则的阻碍。我们希望了解方言之间的细微差异,是否 会对说其他完全不同的语言,如西班牙语或法语的儿童造成更大的语音识 别问题。

    现在我们比较确定的是,说非式美语的儿童有比较多的语音问题,在 这一点上,他们和说不同语言的儿童,比如西班牙语或汉语儿童,有很大 的差别。这带领我们回到阅读脑的设计这个更普遍的话题上,我们将探索 阅读障碍在不同语言中是如何表现的。

    阅读障碍的诸多面貌

    奥地利心理学家海因茨·威默操着他带有德国腔的 标准英语,听起来很像是亨利·基辛格,他描述了阅读障碍在德语、荷兰语及其他字母文字中的情况。根据已知语言的需求(德语是流畅度;汉语是视觉空间记忆;英语是语音技巧),阅读障碍会有不同的面貌,因此阅读障碍的预测指标也随之而异。如我们在阅读脑的进化中所见到的,不同的书写系统在使用阅 读神经回路的主要结构时,会有些许 差异。因此,在中国出现的阅读障碍 在本质上有细微差异绝非偶然。比如 在香港地区,研究人员在汉语的阅读 障碍儿童中发现了几种亚型,类似于 英语的双重缺陷,但是还多了一种有 趣的亚型,毫无悬念,其主要的缺陷出现在拼写规则过程上。

    阅读陣碍因语言差异而不同:因不同的语言有不同的需求,如德语要求流畅度, 汉语要求视觉空间记忆,阅 读障碍呈现出不同的面貌, 因此其预测指标也随之而异。

    在汉语读者中会发现以组字规则与视觉记忆障碍为主的亚型,这个还 比较容易理解。汉字的视觉与空间特性较为复杂,而且许多字的组字规则 都很类似。刘文理的研究团队也发现一个类似的规模较小的亚型组,包括 以下几种:语音缺陷、快速命名或流畅度缺陷、双重或结合语音快速命名 缺陷、组字规则缺陷,或是综合轻度语音、命名与词法缺陷。

    研究不同的拼音系统后,自然浮现出一项议题:阅读障碍是否会因特 定书写系统的需求而出现不同的形态。在汉语系统中,阅读障碍的研究日 益增加,显示出这项原则的诸多表现。正如之前几章所提到的,汉语代表 的是一种语素音节文字,以复杂的视觉特征来表示词素(或意义单位〉,再 以部首等更小的记号来标记语音和语义类型的辨析信息。

    英文字母代表音位的各个层次,但汉语不一样,汉语的词素可能是一 个音节,且还有不同的音调来区分。因此汉语对年幼读者来说是一系列的 挑战,从认识词素、辨别部首、区分声调到将这些信息联结到文本中正确 的异义同音字,在部分读者身上,每一个步骤都是潜在的阻碍。比如,过 去在台湾有一项研究便主要依据儿童混淆部首、同音字、笔顺与笔画的错 误来分类。

    北京的吴思娜团队也进行过一项研究,强调汉语的阅读学习中声韵意识扮演着关键性的角色。吴思娜的研究团队以儿童的认知与语言特征,以及汉语写作的特别需求为依据,发现有5种阅读障碍亚型。不论是哪一种亚型,她发现大多数阅读障碍儿童最大的困难都出现在词素层次。
    在中文的阅读障碍中,词素扮演最关键的角色。这结果和英文世界对阅读障碍的想法大相径庭,在英语中阅读障碍主要来自音素层面的问题。事实上,在汉语语系中发现某些阅读障碍儿童无法阅读的原因,和音位意识或是音位分析的关系较不如字母文字密切,这对探求一个阅读障碍更为普遍的成因极其重要。
    第一点,这彰显出阅读障碍会因应特定书写系统的需求而展现出不同的形态。第二点,在不同语系中阅读障碍展现出来的差异性又可以显示出同一个文字系统中原则上可能存在不同类型(或称亚型)的阅读障碍。第三点,在有特定要求的特定语系中,某些亚型会特别明显或是更隐晦不明比如音位单位可能是英语中主要的困难点,但在汉语中也会出现。词素单位也是同样的状况,在汉语中较为明显,但在英语世界中则没有那么明显。
    由谭力海、萧慧婷与其同事进行的几项研究显示出了这些原则的部分现象。几年前谭力海的团队研究显示出汉语阅读障碍者,其左侧额叶中回的激活区域与常人不同,但英语阅读障碍者则是在较为偏后的地方出现不同程度的激活。谭力海的团队认为语系间的阅读障碍存在差异。在他们一个较新的研究中,他们检查了汉语使用者大脑灰质的体积,包括阅读障碍者和正常人的。
    结果非常有趣,他们发现中文阅读障碍儿童与正常儿童相比,左侧额叶中回的灰质区较少。这些区域对工作记忆极为重要,是阅读汉字的关键要素之一。有趣的是,这些阅读障碍儿童的大脑后侧区域(左颞叶-顶叶区)与正常儿童并无差异。听闻这样的结果,我在麻省理工的同事约翰·加布里埃利认为,这表示:很有可能,你在一个语系中的阅读毫无问题,但在另一个语系中会很辛苦!
    这也显示出我们低估了阅读障碍所具有的复杂性。若是在各种语系间会出现不同类型的阅读障碍,就有很大的可能在同一语系中出现不同的类型,而每个语系可能出现特有的几个类型。这在英文、中文及其他几个语系中都有发现。
    在西班牙语中,马德里的研究人员发现的亚型也类似于双重缺陷分类系统,但是有一个惊人的差异:在西班牙语中,影响最大的亚型阅读障碍者的理解力受损的程度要比英国的阅读障碍者轻微许多。类似的结果也出现在希伯来语中。在一项希伯来语与英语的研究中,以色列海法的研究人员比较了各方面条件都相当的研究对象,结果发现希伯来文阅读障碍者理解力受损的情况较轻微。似乎是因为这些语言和英语相比,所需的解码时间较短,因此有较多的时间留给理解过程。
    跨语言研究的好处是可以看出一个文字系统的特点会影响到它“瘫痪的原因。当语音技巧在阅读学习中占有相当重要的地位时,比方说在语法较为不规则的英语与法语中,通常会有的缺陷是音位意识与解码的正确性–这正是阅读障碍的良好指标。
    当阅读中这些技巧没那么重要时,比方说拼写规则透明度高的德语以及其他的表意文字,处理速度就成为阅读表现的最佳诊断指标,而阅读流畅度与理解力依旧是研究阅读障碍的重点。在透明度较高的语言中,如西班牙语、德语、芬兰语、荷兰语、希腊语及意大利语,阅读障碍儿童较少出现解码问题,反而是流畅度与理解力的问题较为严重。
    根据阅读发展中大脑的设计原则以及跨语言、跨方言的比较所累积的一个世纪的研究,为我们开启了一扇认识阅读脑的重要窗口。这让我们得以超越在文字系统的演变和儿童阅读发展中所学习到的知识。这也为我们展示了阅读所需的每项要点:视觉与听觉过程中最细微的侦测指标;在不同文字系统中,联系各过程所需的时间的差别;两个半脑各负责什么工作的问题。
    有了这一切作为基础,21世纪的研究人员开始探寻,在这段盲人摸象般的阅读障碍研究史中所发现的一切,最终是否基于一套有限的、掌管旧有结构发展的基因,以及它们通力合作的能力。这些假设我们将在第8章仔细推敲,最终可能产生一个综合这4类假设的总论,在当中有少数几个特别的基因造成了阅读所需结构的神经的异常发展,从而产生了一个效率偏低的全新神经回路,因为这套神经回路本来就不是用来阅读的。

    世纪之谜

    100年前,几乎没有人知道阅读障碍的存在。大约就在那时,我的曾曾祖父推着手推车在印第安纳州建立起一个小小的经济帝国。根据19世纪南印第安纳州地方史料的记载,尽管有着这样一个有趣的性格——“据说贝克曼(Beckmann)先生既不识字也不会写字,他采用笔画来表示所有的单位数量,以便用来记账,而不用数字;有时他也用数字,但是会混淆把10写成01”,但是他每年运送几百万磅的烟草到英国。
    我不会知道我的祖先对于自己无法阅读及颠倒数字的感受如何,但是我敢打赌他一定有像赛车手杰基·斯图尔特那样感到挫败的时刻,甚至是自卑,尽管他的事业有所成功。
    幸运的是,今天每位有阅读教学经验的教师都熟悉什么是严重的阅读障碍。预测阅读失败的知识开始运用到教学实践中。斯图尔特、奥法里、科斯比和其他许多人都表示知识和应用之间的差异深深地影响了他们的生活。目前,只有少数教师熟悉阅读障碍的历史,而仍然关心其研究趋势的人就更少了。如果我有5分钟时间跟全世界的父母与教师来谈论此事,我会用以下各点来总结20世纪阅读障碍研究历史的启示:
    学习阅读,就像红袜队的棒球比赛一样,是一件可以因为任何原因而失败的美好事情。如果孩子无缘无故地学不会阅读(既没有视觉异常也不缺乏适当的阅读指导),让他们接受阅读专家与医生的评估是至关重要的。
    阅读障碍并没有固定的形式;相反,它是一个持续的发育障碍,反映出阅读以及特定语言中特定文字系统过程的众多组成问题。因此,阅读能力受损的儿童可能会表现出一系列的缺陷。这其中有些很细微,而且日后在学校中只会影响到流畅度与理解力,但多数儿童一开始还是以解码问题与无法学习字母-音位的对应关系规则为主,至少在英语中是如此。这样的缺陷也会出现在拼写能力上。
    众所周知的两项缺陷出现在语音与阅读流畅度的过程当中。因此,在大多数语言中,音位识别与命名速度这两项测试,再加上词汇量,都是读障碍的最佳预测指标。有音位缺陷的儿童一般都学不好字母-发音的对应规则以及解码。音位识别测试可以在幼儿园或一年级时就找出这些有问题的儿童。与之相反,仅有流畅度问题的儿童通常会在早期就表现出命名速度的问题。这类儿童的问题经常会被忽视,因为他们的解码是正确的尽管速度较慢。等成为高年级学生或是成年后,当阅读量增大时,他们缓慢的阅读速度跟不上时,就会产生阅读困难。他们比较像是使用德语和西班牙语这类规则语言的阅读障碍儿童,通常仅有流畅度与理解问题。快速命名测试和快速交替测试都可在幼儿园或一年级时就鉴别出有这些问题的儿童。同时有音位识别和命名速度这两项缺陷的儿童必须马上开始接受强化治疗。有少部分的儿童并没有出现音位识别与命名速度问题,但依旧有阅读缺陷,我们还需要进一步了解。
    一些阅读障碍严重的儿童,出生于语言贫乏的环境,因此词汇量成为关键因素。对有些儿童来说,英语是第二外语或方言(如非式美语或夏威夷英语 ),他们所展现出来的阅读障碍也会和一般以英语为第二语言的儿童不一样,因为他们处理英语音位的方式不同。因此有必要判断他们除了学习标准美式英语之外,在其他语言学习中是否也有阅读障碍,还是这纯粹只是因为学习第二外语或是方言的困难度而导致的问题。
    阅读障碍儿童的治疗应该处理到每一项影响阅读发展的因素,从拼写规则、语音到词汇与词法规则,以及当中的联结、流畅度和理解力的整合。任何一种阅读障碍儿童都不是“傻瓜”或“不听话”;也不是“不够用功,没有发挥潜力”,这三句话是他们最常听到而且长久忍受的。然而这些话通过许多人许多次的强调,经常会弄假成真,甚至连他们自己也误以为此。家长与老师必须确保所有的阅读障碍儿童,不论是何种形式的阅读问题,都立即受到强化治疗,而且没有一个孩子或成人因为阅读问题而被视为弱智。一旦发现儿童有阅读障碍,应立刻提供一个理解支持的方案直到儿童成为一个独立的流畅级阅读者,不然阅读障碍的挫败会引发另一个学习障碍、退学、行为不良的循环。更重要的是,社会与这些儿童都将失去他们尚未发挥的潜能。
    我的长子本就是这样一个例子。继一个世纪前他母系的曾曾曾祖父的阅读障碍后,本也出现了阅读的困难。尽管他跟许多其他阅读障碍儿童-样有相当的智力与天赋,还有积极协助的父母,他仍然在挣扎着。这本书最苦恼的时刻是在我介绍奥顿单侧化假说的时候,本就像他高中时一样,和我一同坐在餐桌旁,他在画画,那时我正写到为何奥顿的假设可能出错了。我看到了本的画,他正在仔细地画出整个倾斜的比萨斜塔,但却是上下颠倒的(见图7-9)!我问他为什么要这么画,他回答说这样画对他来说比较容易。

    阅读障碍研究的缺陷:在阅读障碍的历史与谜团中,我们已经知道了很多,但还有很多悬而未决的问题。其中一项便是右脑优势的阅读神经回路存在的可能性。

    我们这些研究人员没有一个可以用现阶段的知识来恰当地解释这个现象,在阅读障碍的历史与谜团中,我们已经知道了很多,但还有很多悬而未决的问题。其中一项便是右脑优势的阅读神经回路存在的可能性,这项极具争议的发现或许可以解释本异于常人的空间能力。
    2006年,本年满18岁,准备去读罗德岛设计学院,我决定和他讨论所有这些关于他的推测。我们画了一系列的图,从一般阅读者大脑使用两个半脑开始,然后是各种神经路径如何随着时间的变化而强化与自动化,最后探讨为什么阅读障碍者的神经回路路径可能异于常人。我丈夫吉尔和我早已习惯经常语出惊人的本;不过,这次他的第一个问题就让我不知所措。

    图 7-9 本17岁时画的比萨斜塔

    “那么,这是否意味着我比较有创造力是因为我比一般人更常使用右脑,增强了右脑的神经路径?还是说阅读障碍儿童天生就是有创造力的?我不知道要怎样回答本的问题,但我的确知道这个问题和近来右脑优势的阅读神经回路的新研究密切相关,这些问题反复出现在研究中:右脑优势的阅读神经回路,究竟是无法轻易命名字母与阅读文字的成因,还是结果。
    处于21世纪的我们正逐步揭开这个谜团,因为我们正在将过去的阅读障碍研究史中众所周知的与忽略的种种信息连接起来。再加上近来脑部成像研究所得到的新信息,对无法学习阅读的大脑到底发生了什么,我们眼前将会浮现出一个更为透彻的图像。我还不知道这项阅读障碍的新研究最后会有什么结局,身为一个研究者,我不愿多谈自己的直觉。但是如果我是正确的,我们将会发现阅读障碍是大脑补偿策略的一个惊人例子:当大脑无法正常运作一项功能时,它会重塑自身另辟蹊径。为什么会这样呢?这个问题将带领我们进入这座金字塔的最后两层,开始我们基因组成的有趣议题。

    第八章 不要错失阅读以外的才能

    “你读书的时候字母会在书页上漂浮,对吗?这是因为你的心智是由古希腊人打造的,”一起露营的、有着灰色眼睛的安娜贝什解释道,“还有注意力缺陷多动障碍–你太冲动,在教室里坐不住。那是你战斗力的条件反射。在真正的战斗中,这会保住你的性命。至于注意力问题,其实是因为你看到太多,而不是太少了!珀西,你的感觉超乎常人……面对它吧!你是一个混血儿。” ——里克·赖尔登
    倘若我们知道
    一如雕刻家所知
    木材中的缺陷
    如何引导他的刻刀
    找到最核心的地方
    ——戴维·怀特

    爱迪生、达·芬奇和爱因斯坦这三位举世闻名的伟人,据说都有阅读障碍。爱迪生小时候因为阅读障碍和健康状况不佳,不能进入正式学校学习,但他却是美国取得最多专利权的人,他创造出了无数惊人的发明,其中一项照亮了整个世界。

    达·芬奇是历史上最具创造力的人之一,他身兼发明家、画家、雕刻家、音乐家、工程师和科学家等诸多身份。虽然在各方面都很突出,他却经常被怀疑有阅读障碍。这样的猜测主要来自他留下的大量稀奇古怪的笔记。这些笔记都是从右至左的“镜像字体”,当中充满错别字、错误的语法和奇怪的语言错误。好多位为他写传记的作家都提到他不喜欢语言,而且经常提到自己缺少阅读能力。在描写理想的画家生活时,达·芬奇曾说过,最好身边总是有人为他朗读。神经心理学家阿伦(PG.Aaron)在分析达·芬奇的读写问题后,认为这正是“右半脑补偿机制”最有力的证据。
    爱因斯坦3岁以前都不大说话,他在任何需要动用文字的科目上,如外语,都表现平平。他曾说过:“我最大的缺点就是记忆力差,特别是记忆文字和内容。”他甚至还说文字在他的理论思考中,“似乎没有扮演任何角色”他“多半都是由清楚的图像来思考的”。
    爱因斯坦的状态是否如他自己和格施温德所认为的一样,是一种阅读障碍,目前仍然不得而知。不过,如果真的发现颠覆我们时间和空间认识的理论家,其脑部竟然有和时间相关的缺陷,该是怎样曲折的一段故事!要解开这个谜团,其中一个线索在他的大脑里。加拿大的神经科学家进行了一个有趣但备受争议的实验,他们解剖了爱因斯坦的大脑,发现在他扩大的顶叶中,两半脑异常地对称,不同于一般典型的左右不对称模式。
    多数的阅读障碍者并没有爱迪生或达·芬奇那样惊人的天赋,但似乎有不少的阅读障碍者具备不寻常的才能。我曾记录了一份在各领域颇有声誉的阅读障碍者名单,随着名单的不誉的阅读障碍者名单,随着名单的不断增长,我改成了只记录这些领域。

    患有阅读障碍的名人们:爱迪生、达·芬奇、爱因斯坦、冠军车手斯图尔特、建筑大师安东尼奥·高迪、思科CEO 约翰·钱伯斯、演员约翰尼·德普、凯拉·奈特利……

    在医学界,阅读障碍者可能出现在放射部门,在这里模式识别是工作的重心。在工程和计算机技术领域,他们大量集中在设计与模式识别部门。在商业界,奥法里和施瓦布这些阅读障碍者倾向于从事高级财务或资金管理,这类工作需要从大量的资料中预测趋势和进行推理。我小叔子是一位建筑师,他告诉我在他之前的事务所,建筑师的文章如果没有经过两次的拼写检查,绝对不会拿出去。有阅读障碍的演员包括丹尼·格洛弗(Danny Glover)、凯拉·奈特利(Keira Knightley)、乌比·戈德堡(Whoopi Goldberg)、帕特里克·登普西(Patrick Dempsey)以及约翰尼·德普( Johnny Depp )。

    另外两个例子则来自我的亲身经历。当我怀孕的时候,我被介绍去一名波士顿最有名的放射科医师那里做 B超。在我躺在那里等待时,听到旁边的技术员聊天,他们说全世界的患者都想到这个放射科医师的诊所来,因为这位医师是该领域最权威的人士。我的耳朵马上竖了起来,尽可能客气地问他们,为什么她是最好的,他们立刻回答我,因为她可以在几秒钟内找到一般人找不到的模式。后来,我才得知她和她的父亲都有阅读障碍。
    最近一趟巴塞罗那的旅行也有类似的经历。有5天时间,我都漫步于西班牙伟大的建筑师安东尼奥·高迪(Antonio Gaudi)的作品所在的街道上,那里的教堂和建筑充满着才华横溢的设计、异想天开的创造力和肆无忌惮的颜色运用。我猜想高迪应该也有阅读障碍。瞧,我是对的!每本高迪的传记都记录了他儿时学习与阅读时的悲惨经历。他差点儿被赶出学校,但在毕业之后,他却成为西班牙有史以来最杰出的艺术家,成为巴塞罗那建筑的守护神。

    阅读障碍者的右脑

    我们如何才能解释这么多阅读障碍者在创造力方面及其“跳出思维框架”的优势?正如我儿子本所问的,到底是因为阅读障碍者的左脑出现了问题,迫使他们使用右脑,进而增强了所有的右半脑的联结,因此发展出独特的策略来应对所有的事情,还是一开始他们的右脑联结就更有掌控性和创造力,因此接管了阅读这类活动?神经科学家阿尔·加拉布尔达(Al Galaburda)认为这两个推论可能都对了一半:“一开始没有形成左半脑的神经回路,使右半脑的神经回路能够动用许多空闲出来的神经突触。稍后,既然不能进行阅读,它们就往其他方面发展,尤其是那些擅长的方面。这些初步的证据所引发的问题并没有确切的答案,不过通过整合行为认知、神经结构与遗传学等多个层面来探讨阅读障碍问题却是一个很好的开始。基因基础是关键。尽管没有专门的阅读基因,但是这并不意味着没有与某些形成阅读脑固有缺陷有关的基因,这些基因也可能潜在地与其他强项有关。未来阅读障碍的研究方向将把我们关于行为强度和结构缺陷的知识与遗传信息结合起来,以探索是否某些阅读障碍儿童的右脑从一开始就具有建造大教堂的天赋。
    八十多年前,奥顿第一次提出大脑的两个半球无法整合各自存储的图像这一极具争议的假设。五十多年之后,格施温德写了一篇论文,标题很简单–“为什么奥顿是对的”。格施温德列出13个他和奥顿对于阅读障碍相同的见解,并认为这些见解应当纳人所有有关阅读障碍的探讨之中。
    这份清单以阅读障碍的遗传基础与大脑组织可能出现的结构差异开始,列出了在阅读障碍者受到影响的家族成员和未受到影响的亲戚中发现的优秀的空间天赋:意想不到的阅读能力,如阅读上下或镜像颠倒的文字如我的儿子和达·芬奇所做的那样);书写困难等其他不寻常的特征;并不是每个个案都会表现出说话、知觉与运动异常,这些问题需要更多深入的探索(如口吃、两手同样灵活、笨拙与情绪化等问题);以及口语与语言系统的发展缓慢。

    格施温德讨论“为什么奥顿是对的”的论文,给21世纪的研究人员留下了一份检查清单,要想解开阅读障碍之谜,获得一个满意的解释,就要先回答这些问题。以镰状细胞性贫血(这些患者的基因可以抵抗疟疾)为例,格施温德继续深入地观察,获得了这些现在看来依旧相当敏锐的发现:

    阅读障碍者经常在许多领域具有极高的天赋……我建议你别把这当做巧合。如果大脑左侧的某些改变造成其他区域尤其是大脑右侧的优越性,那表示在一个到处都是文盲的社会里,有着这样的改变的人反而具有优势,他们的天赋会让他们成为高度成功的公民……因此,我们陷入了-个矛盾的概念:大脑左侧的异常问题,在某些普遍识字的社会里是阅读障碍,同时也在同一颗大脑中决定了其优越性。

    这些观察和他大多数神奇的想法一样,是阅读障碍实证研究的先驱我们现在才跟上他的脚步。早逝的格施温德没能见到他的许多真知灼见对这个领域的持续影响,这些影响有的来自于他的直接贡献,有的来自于他的学生的研究,还有的来自于由他开始的阅读障碍研究计划,这些计划一直持续至今,将行为联系到结构、神经元乃至基因层面。
    格施温德所设想的研究计划早在二十多年前就在波士顿市立医院开始了:对于一颗保存完好的阅读障碍者大脑,没有人知道该如何处理。因此这颗大脑就交给了格施温德,他知道该怎么处理。他立刻将其交给他的两个年轻的神经科学学生加拉布尔达和托马斯·肯珀(Thomas Kemper),他们立刻对此进行了仔细的研究,首先解剖几个宏观结构,其次是阅读必须用到的微观区域。
    此后没多久,就发生了另一个重大事件。格施温德和加拉布尔达与“奥顿阅读障碍学会”成立了“脑库”,在贝斯以色列医院保存了少数几颗阅读障碍者的大脑。这个机构的影响深远,目前右脑成像研究的发现就来自这个脑库。多数人的颞平面和语言有关。颞平面是颞叶上的一块三角形区域,包括一部分的韦尼克区,在左半脑的区域会比右半脑的大。加拉布尔达与肯珀发现成人阅读障碍者的脑部并没有呈现出不对称;相反,他们的两个半脑是对称的,因为他们右半脑的颞平面比一般人的稍大一些。

    颞平面:多数人的颞平面和语言有关。颞平面是颞叶上的一块三角形区域,包括一部分的韦尼克区,在左半脑的区域会比右半脑的大。

    加拉布尔达的研究团队从这些发现中推测,阅读障碍者脑部的单侧化不完全,或是和一般人不同–这一观点对许多语言过程的发展有很大的影响。他们推测右脑颞平面异常的大,可能源自于胎儿期间细胞的自然减少这可能导致颞平面神经元的数量增加,接下来,阅读障碍者在右半脑形成新的联结以及整套新的皮质结构。当他们尝试在活着的阅读障碍者的脑部寻找类似的对称性时,功能性核磁共振成像的结果比较复杂,因此他们的假设失去了基础。
    在结构层面得不到一致的结论,促使研究往细胞层面推进。加拉布尔达与其同事们采用“细胞建构学”方法,来研究可能与阅读障碍有关的一些区域的细胞微观结构、数量和神经元迁移模式。他们发现在胎儿期初期的发展中,有几处和语言与阅读相关区域的外胚层细胞会进行迁移:左侧颞平面、丘脑的几处区域以及视觉皮质区域。这些区域组成了阅读神经回路部分,它们发生的任何神经元迁移都可能影响到这些回路之间神经交流的准确度与效率。
    举例而言,加拉布尔达的研究团队发现,负责快速或瞬间处理过程的“巨细胞系统”,在丘脑内部与阅读相关的两个重要中心里,至少有两处表现出持续的异常现象:一处是脑内的外侧膝状体,负责协调视觉过程;另一处是内侧膝状体,负责协调听觉过程。我们再次发现了两个半脑之间的区别,右半脑的大型神经元要比左半脑多一些。加拉布尔达认为这些细胞的差异会影响到处理文字信息所需要的时间,而且可能意味着阅读障碍者使用了一个不同于常人的阅读神经回路。
    加拉布尔达慎重地指出,我们还不知道这些差异到底是阅读障碍的成因还是结果。这里浮现出来的问题是,各类神经元的改变如果发生在重要的部位(如阅读所需的固有结构),就可能破坏阅读所需的神经效率,因而会促使大脑形成一个不同的阅读神经回路。该观点整合了过去许多基于结构、处理速度与神经回路改变等缺陷的有关阅读障碍的假设。

    有两项特别的研究阐明了这个结论。其中一项是在转基因老鼠身上测试神经元层面缺陷的影响,有时候,这种老鼠被夸张地称为“超级鼠”。贝斯以色列医院的神经科学家格伦·罗森(Glenn Rosen)在这些老鼠的听觉皮质区造成一处小小的损伤,类似于早期在阅读障碍者丘脑中发现的神经异常。实验发现,损伤导致了老鼠无法再快速处理呈现的听觉信息。此外,格伦的动物模型显示出重要区域的细胞可能导致处理信息的效率出问题。
    另一项由波士顿神经科学家主持的研究显示,患有罕见遗传性癫痫“脑室旁结状灰质异位症”的病人也有相似的情况。这种病人在出生前脑室旁会有“流氓细胞”形成的神经瘤。这些神经瘤类似于在超级老脑中诱发的损伤:它们出现在不该出现的地方,因此在某些情况下具有破坏性。在这个研究案例中,这些神经瘤造成以后生活中的癫痫发作-但也有可能是其他原因。

    这项研究的参与者之一张博士找到了我和我的同事塔米·卡兹尔(Tami Katzir),因为他们在所有的患者身上都发现了一个同样的行为特征:阅读流畅度极差,他对此感到疑或不解。有些患者小时候就被诊断出阅读障碍有些则没有。有些出现语音缺陷,有些没有。但所有患者出乎意料地都是迟缓型阅读者。我们立刻意识到,不论是成人阅读障碍者,还是儿童阅读障碍者,关于他们阅读流畅度的问题,这些患者可以提供无法预测到的证据。
    将这些研究集合起来,我们得出了几项重要的启示:造成阅读流畅度受损或是迟缓的途径可能很广泛,阅读障碍的成因是多么各种各样。癫痫患者的例子暗示着阅读障碍可能是由脑部许多区域的缺陷导致的。例如在可能影响到视觉工作效率的地方或是在可能减弱语音过程的区域长出脑瘤,这两种情况都会造成阅读迟缓。但这些案例不能解释为什么在某些读障碍者身上会出现过多依赖右半脑的情况,但是它们确实显示出因为左脑的种种缺陷,大脑被迫使用相应的右半脑区域。
    在格施温德的逻辑之上发展出了一个新的假设。在没有文字的社会里,右半脑强化基因可能会高度发达,但在有文字的社会中,同样的基因却在右半脑中建立了基于时间功能的、负责精确度的阅读结构。而这些功能最终会用右脑的独特方式来执行,它们没有左半脑的准确度高,效率也不尽如人意。所以在阅读中不可避免地会遇到困难。一位杰出的遗传学家观察到,阅读受到许多基因的影响,这些基因的出现会增加阅读问题的风险,但是和由一个基因造成一种特定的遗传性疾病的情况不一样。举个例子,囊肿性纤维化症的一个基因就决定了其显型结果,或称为遗传结果。相反,阅读基于许多固有的过程,因此复杂度高不是一个基因就可以完全决定所有的阅读障碍类型。换句话说,阅读障碍不会只有一种显型。
    耶鲁大学的遗传学家埃琳娜·格里戈林克(Elena Grigorenko)的研究强化了这个观点。在对与阅读障碍相关的遗传区域进行地毯式分析之后她认为这个问题是多基因而非单基因遗传。这项结论解释了为什么有多种阅读障碍亚型的存在。彭宁顿和科罗拉多的研究团队也观察到,亚型如有语音缺陷、流畅度缺陷、双重缺陷与拼写规则缺陷等表现的阅读者是几种显型在行为层面的表现。而且,由于不同的文字系统所需的条件不同,有些表现型可能在拼写规则的语言中较为普遍,如德语,有些会在不规则的英语中居多,而在全然不同的文字系统如中文、日文这类语素音节文字中,又是另一种表现。

    阅读障碍是多基因的遗传现象:阅读障碍不是一种由一个基因造成的疾病。阅读涉及许多复杂的认知过程,没有哪个基因可以完全决定所有的阅读障碍类型,阅读障碍是一种多基因的遗传现象。

    目前一些跨国研究初步支持了这样的观点:在其他语言的阅读障碍者身上会发现遗传的差异。芬兰与瑞典的研究人员发表了一份资料,他们发现在第6条染色体上称为DCDC2的遗传位置可以用来辨别多数的德语读障碍者,他们主要都有流畅度缺陷的问题。耶鲁与科罗拉多的研究团队针对英语语系的阅读障碍者进行研究,结果也支持这个基因位置,但在他们的实验对象里仅有17%的人是阅读障碍者。有趣的是,我们发现在我们的亚型研究中,阅读障碍者中约有17%的人也只有流畅度缺陷的问题。

    DCDC2的故事里有一个有趣的转折,这与之前提到的阅读障碍使用不同的阅读神经回路有关。通过动物模型,耶鲁的研究人员研究发现压制这个遗传位置的表现时,新生的神经元不会迁移到右半脑皮质区。耶鲁的研究人员据此提出一个假设:有类似的遗传变异的阅读障碍儿童,他们的脑部可能会形成并使用一个“效率较低的阅读神经回路”。
    在另一个不同类型的研究中,研究者关注了一个具有悠久阅读障碍遗传史的芬兰大家族,发现他们一个称为ROBO1的区域表现出遗传变异有趣的是,如果按照奥顿早年提出的假设来看,ROBO1协助“发育期间塑造大脑两侧的神经联结,并且阅读障碍者的ROBO1可能受损”。另外,这些研究也在两种规则语言中发现了两个不同的区域–这正好反映出阅读障碍的多种解释以及为何在单一语言中发现诸多亚型的事实。
    其他支持来自美国一项大型且相当完善的遗传研究项目“科罗拉多双胞胎研究”。在这个项目中,心理学家迪克·奥尔森(Dick Olson)和其他研究者从幼儿园开始追踪了300对同卵与异卵的双胞胎。这个团队发现儿童在阅读能力、语音意识和快速命名的能力方面,表现出很大的遗传效应和一些环境效应。对理解阅读障碍中可能的亚型极为重要的是,语音技能与快速命名都显示出独立的、意义重大的遗传性。
    如果这些结果可以重复验证,那就表示有单独的基因来负责目前已有文献记载的英语阅读障碍亚型的两种过程,并且在许多语言中可以以此预测阅读障碍。倘若未来的研究可以准确地找到不同的显型,以及它们的结构和行为特征、缺陷和强度之间的关系,我们就有办法解开阅读障碍史中的许多谜团。

    每个孩子都有自己的潜能

    如果有好几种显型,有些儿童的阅读障碍可能同时遗传自父系与母系。我在思考儿子本的阅读障碍家族遗传史时,考虑到各种细微和明显的个案发现他和弟弟戴维的情况,就和奥顿与格施温德观察到的一样。虽然戴维具有写作天赋,还热爱足球,看起来似乎没有受到任何影响,但他提取文字的问题以及书写困难,无论如何补救都没有用。
    戴维的情况和本的双重缺陷可能来自两个家族基因综合的结果。我的公公厄恩斯特·诺姆(Ernst Noam)是一个欧洲知识分子,学的是德国法律,但在希特勒时代始终无法执业。我丈夫的姐姐从她父亲那不同寻常的求学史中,发现他有某种类型的阅读障碍,虽然他可以读4种语言。我自己的母系中,曾曾祖父颠倒数字与字母的事迹人人皆知,连印第安纳州的历史中都记载了这个事实。吉尔和我的兄弟姐妹、堂兄表妹、外甥和侄女中分别有人从事艺术家、工程师、律师、商人、外科医生的职业,都取得了成功,其中有些人曾有过轻微或不甚轻微的学习问题。
    格施温德花了不少篇幅来讨论,我们有必要了解“未受影响”的家族成员的基因情况。例如他注意到奥顿本身的“了不起的空间才能”。戴维的书写困难与文字提取问题,并不需要我特别花精力去研究,一直到我坐下来动笔写这一章时,我才开始审视自己的学习经历。我自己的阅读过程看似没什么特别之处,我的文字提取过程也毫不费力–这完全是因为我对文字的热爱无形中给我提供了已经准备好的替代方式。
    还有一件与此有关的事情,我也是现在才想通。多年前,我有个不为人知的梦想,希望能成为一个钢琴家。当我温柔的钢琴老师告诉我,她很喜欢听我弹莫扎特、肖邦或贝多芬,但我弹的并不是这些作曲家原本想要表达的,我的梦想就此破灭了。她说我有自己的时间感,总是跟作曲家不一样,而且她认为这个问题改正不了。刹那间我明白为什么我每次陪那些可怜的孩子弹钢琴时,总觉得他们的节奏不对。原来是我自己的时间感有问题,而不是他们错了!一直到现在我才想到我读乐谱的怪异方式可能是一种遗传的表现,来自我自身处理速度差异的遗传。

    在阅读障碍者的家庭里,其实没有“未受影响”的家庭成员。我们每-天都受到或多或少的影响,任何一个有孩子、孙子或兄弟姐妹是阅读障碍者的家庭,都明白这一点。不过我们受到影响的方式可能超乎我们的理解–这些方式打开了一扇门,让我们理解为什么在具有阅读障碍遗传史的家族中,会出现如此多的各式各样的家族成员。

    我对爱因斯坦大脑的重量和脑回没有太大的兴趣,我好奇的为什么拥有相同才能的人,却在棉花田或是毛衣店里耗尽了一生。 ——史蒂芬·杰伊·古尔德

    最后,阅读障碍研究最重要的启示,并不是要确保我们不妨碍未来达·芬奇或爱迪生的发展;而是要确保我们没有错过任何一个儿童的潜能并不是所有的阅读障碍儿童都天赋异禀,但他们每一位都具有独特的潜能然而大多无人知晓,因为我们不知道如何开发这些潜能。
    我们这些研究阅读障碍的人正尝试寻找能够实现他们潜能的方法。在所有该说的都说了、该做的都做了之后,最终需要将从行为开始一直到基因层面的阅读障碍研究与我们的教学方法和内容结合起来,看看是否适用于特殊的儿童。就我们所探索过的众多原因来看,目前大多数学校采取的是统一的教学模式,无法帮助阅读方面有困难的儿童。因此,有必要让教师们接受培训,使用一套可以用来辅导不同类型的儿童的教育规则。正如政策制定者里德·莱昂(Reid Lyon)一再强调的那样,我们还需要调查与了解不同条件的儿童所需要的最好照顾是什么。世界上并没有一个普遍有效的治疗计划,不过倒是有必须纳入所有语文教学计划的原则。
    在这些重要的原则中,有几项和文字本身一样古老。多年来,我和同事在阅读语言研究中心,以我们对阅读脑的了解,设计并且评估了一个治疗计划(RAVE-O),可以帮助许多正在挣扎的阅读者克服诸多语言缺陷我们从来就没有意识到我们其实是在重复发明苏美尔人的那套教学规则这是目前人类史上所知的最早的阅读教学法。

    我们可以用全然不同的方式来组装教学法,但跟苏美尔人一样,强调每天大脑阅读所用的主要语言与认知过程:以词语的语义家族来指导语义的深层知识以便提取词语;强调语音意识及其与字母表征的关系;强调拼写规则的自动化学习:强调语法知识与词法知识。但跟苏美尔人不同的是我们采用多种策略来处理流畅度与理解力的问题。我们和苏美尔人一样想要每个有困难的阅读者尽可能多地认识字;但我们希望每个儿童都能快乐地学习。
    和儿童一起工作的我们,希望他们能了解,尽管学习方式不同,但他们每一位都可以学会阅读。寻找最好的方式来指导阅读障碍儿童是我们的工作,而不是儿童自己的责任。我和我们的同事莫里斯和莫琳·洛维特(Maureen Lovett)10年来开展了针对各种治疗计划的研究,我们都努力做着这样的工作。

    每个孩子都有自己的潜能:我们不能错过任何一个发展儿童潜能的机会。并不是所有的阅读障碍儿童都天赋异禀,但他们每一位都有独特的潜能,这些神奇的能力往往被埋没了,因为我们不知道应该如何开发。

    我们实验室与全国各地的研究中心未来的努力将放在治疗计划造成的改变上,不仅是行为的变化,也包括神经层次的变化。比如,现在我们正和麻省理工的加布里埃利的研究团队合作,研究和判断在我们的治疗计划前后,阅读障碍者的脑部重要区域是否发生了变化。好的老师不需要学习神经学也会知道口语和文字的许多层面是非常重要的,不过纳入神经科学的教育研究可以判定哪些方式对儿童最有效。只要我们能观察儿童在从事特定的测验时所动用的结构区域,以及在经过一套强化疗程后,他们改变的经过和情况,便可以知道这一切。
    这些新方向正改变着我对阅读障碍的看法,不论是身为一名研究人员还是一个母亲。如果阅读障碍依赖右脑的理论,在某些甚至大多数的儿童身上被证明是正确的,这相当于开辟了一条前所未有的道路——教育大脑组织架构不同于常人的阅读障碍者,这其中也混合着独一无二的优势和挑战。最后,所有关于以不同方式来学习阅读的儿童的研究,都将成为研究我们如何学习阅读的巨大知识体系的一部分。随着时间的演变,不论最终的解释是什么,这个领域的研究驱使着我们超越过去二十多年的所学,进入一个几乎尚未探索过的新领域。事实上,超越我们的所知,正是本书的最后一个目的。

    第四部分让大脑有时间来思考:超越阅读脑

    在传统书籍与电脑屏幕的冲突中,屏幕终将取得压倒性的胜利。地球上已有10亿人在看这样的屏幕,搜索技术会把零散的书籍转化为全人类知识的环球图书馆。 ——
    凯文·凯利

    第九章 网络时代的阅读与思维方式

    世界每一次沉闷的转折都有这样一些人被剥夺继承权,他们既不占有过去,也不占有未来。因为未来即使近在咫尺,对于人类也很遥远。 ——雷纳·玛丽·里尔克
    阅读是一种内在的纯净而简单的行为。其目的并不仅仅是吸收信息而已……相反,阅读是拷问自身……书,是人类创造出来的最美好的东西。 ——詹姆斯·卡罗尔

    每个社会都在担忧他们的年轻人以及他们未来将要面临的挑战。在人类进化的过程中,此刻所面临的这些挑战正步伐加速,对此没有人能比未来主义者兼发明家雷·克兹维尔(Ray Kurzweil)描述得更令人信服。他在充满远见的著作中说,通过人类发明的科技和人工智能,我们大脑内上千亿的神经联结将成倍地扩张:

    我们有信心在 21 世纪 20 年代看到供我们模拟整大脑的数据收集与运算工具,使人类智能的运作原则与智慧型信息处理的形式有可能结合起来。机器拥有储存、提取与快速分享大量信息的强大功能,人类也将因此受惠。然后,我们便能在电脑运算平台上应用这些强大的混合系统,这将远远超过构造上较为稳定的人类大脑的能力。
    受限于我们大脑目前每秒 1016~1019次的运算能力,我们甚至难以想象,2099 年我们的未来文明——届时大脑能以每秒 1060次的速度来运算,那么我们思考与行动的能力又将如何呢?

    有件事情倒是可以预见的,那就是人类行善与破坏的能力也将成倍地增强。如果要为这样一个未来做准备,那么我们做出重大抉择的能力势必来自于过去世代的学习者鲜少使用的严格标准。若是物种想取得完全意义上的进步,这样的准备工作,需要将大脑的注意力与抉择力为全人类的幸福服务。换而言之,要准备好迎接这样的未来,必须将我们目前的阅读脑调整到最好的状态,因为它已经开始经历下一代的改变了。
    克兹维尔暗示思想过程成倍地加速发展完全是件好事,我并不同意这种观点。在音乐、诗歌乃至生活中,休息、停顿、缓慢的变化是了解整体的必需要素。事实上我们的大脑中有一种“延迟神经元”,其主要的功能就是延缓其他神经元之间的神经传导,不过仅仅几毫秒而已。正是这些难以估计的几毫秒为我们对现实的领悟带来秩序,协调我们踢足球和演奏交响乐时的动作。

    “更多与更快必然就是更好”的假设也应当受到质疑,尤其是在从如何饮食到如何学习这样的想法都在不断影响美国社会的时候,很难说这是否真的会带来好处。
    举例来说,我们的孩子目前所经历的这些充满加速度的变化,是否将严重影响他们的注意力,是否会影响他们把一个词转化成一个想法、把个想法转化成一个超越想象的、充满任何可能性的世界的能力?我们的下一代在言语文字中发现见解、欢乐、痛苦与智慧的能力是否也将发生戏剧性的改变?他们和语言的关系是否也将产生本质上的变化?他们是否会因为习惯接收即时的电脑屏幕信息,而使得目前阅读脑的注意力、推理能力与反省能力发育不完全?未来一代又一代的孩子又会如何?苏格拉底对没有指导而随意接触信息的顾虑,在现今的世界中是否比古希腊时代更让人忐忑不安?
    或者我们的新信息科技所产生的需求,如多重任务以及整合与权衡大量的信息,也许有助于发展更有价值的新技能?那么人类的智力、生活品质以及作为一个种族的集体智慧是否会因此而增长?智力的加速提升,会给予人们更多的时间来反思与追求人性的美好吗?倘若真是如此,下一代人所具备的那套智力技能,是否将会导致产生一群新的、权利被剥夺的儿童就跟目前的阅读障碍者一样,被置于一般人之外?又或者是在对待儿童的学习差异时,我们会因为认识到大脑组织形式的差异性以及这些遗传变异所带来的优势与缺点,而对此准备得更充分一些?
    大脑的结构并不是天生设计用来阅读的,阅读障碍就是目前最好也是最鲜明的证据。阅读障碍在我看来是日常生活中一个关于进化的提醒,提醒自己世界上存在着组织极为不同的大脑。有些组织方式可能不适合用来阅读,但对于建筑物与艺术的创造,以及模式识别–不论是在古战场还是活体组织切片中,都至关重要。大脑组织的某些变异可能会为即将占主导的沟通模式带来一些新的装备。

    延迟神经元:“更多”、“更快”未必就是更好。我们的大脑中有一种“延迟神经元”,其主要功能就是延缓神经元之间的神经传导,正是这延缓的短短几毫秒为我们对现实的领悟带来了秩序与和谐。

    21世纪,人类身处重大而急速的转变之中,我们中的大多数几乎都不能预料到或者完全了解这些转变。正是因为意识到这种转变的意义,我将本书的主旨放在进化、发展以及阅读脑的不同组织方式上。文字的演变和阅读脑的发展提供了一面具有重要意义的镜子,让作为一个种族的我们看清自己。人类是众多口语与文字文化的创造者,其中许多学习者个体的智能形式都是不同的,而且正在不断地延伸发展。
    在本书的最后一章,我将以阅读为镜子,回过头来检视之前提出的几个重大观点,然后踏上“超越文本”的探险之旅。在那个未知的领域里我想讨论这些信息对这一代以及下一代的儿童有何影响。最后,阅读脑中的哪些部分是我们在进入下一次大脑重整前,应该倾尽全力保存的?我想就这个问题提出一些反思。

    对阅读进化的反思

    我对阅读脑进化的总体反应就是惊讶。为什么一小套代币符号在相对较短的时间里竟然茁壮成长,演变出一套完全成熟的书写系统来?为什么单单一个文化性的发明在不到6000年的时间里,就改变了大脑内部的联结方式,以及我们这个物种智力的可能性?然而更让人惊讶的是:大脑竟然神奇到能超越本身,在这过程中同时增强其功能与我们的智力能力。
    阅读说明了大脑如何学习新技能并且增加自己的智能:在旧有结构之间重塑神经回路与联结;充分利用自己的能力促使区域专门化,尤其是在模式识别方面;而且阅读也解释了新的神经回路如何转为自动化,如何释放出更多皮质运作的时间与空间,供其他更为复杂的思考过程使用。也就是说,阅读展现出大脑组织中最基本的设计原则,是如何塑造我们持续进化的认知发展的。
    大脑的设计让阅读成为可能,而阅读的设计则以多层次的、关键的、持续演变的方式来影响并改变大脑。这样相互的动态关系在我们这个物种的文字系统中诞生,并且在儿童学习阅读的过程中大放异彩。学习阅读将我们这个物种从许多先前人类记忆的限制中释放出来。突然间我们的祖先可以接触到不需要一遍遍地反复传诵的知识,还可以大幅扩展这些知识。有了文字就不需要重复发明轮子,也就有可能发明更为复杂的东西,就像雷·克兹维尔为阅读障碍者发明的阅读机器。
    与此同时,瞬间可成的识字能力让个体阅读者不仅从记忆的限制中释放出来,也从时间中释放出来。通过逐渐自动化,识字能让个体阅读者减少一开始花在解码过程中的时间,将更多的认知时间和皮质空间用于已记录思想的深层分析。在两个半脑的长度和宽度之间,随处可见初级解码时期与完全自动化的理解型大脑之间的神经回路系统的发展差异。通过专门化与自动化,系统可以变得更为流畅,也就有更多的时间思考。这是阅读脑赐予我们的神奇礼物。
    没有什么发明可以让大脑准备得如此充分,让物种如此的先进。随着社会文化中读写能力的广泛普及,阅读的行为默默地邀请每位阅读者超越文本本身;如此一来,更进一步地推动个体阅读者与文化的智能发展。阅读的“传承性”来自于生物性,是靠智力获得的,这是时间赐予大脑的一份礼物,贵重程度难以衡量。
    这项观点的生物证据要从我们意识到今日的大脑结构和4万年前不识字的原始人之间几乎没有什么差异谈起。我们和苏美尔人、埃及人的大脑结构并没有什么不同,但是我们使用与连接这些结构的方式却创造出极大的区别,就像在象形文字与字母文字等不同文字系统的阅读比较中所见的。
    珀费提、谭力海与他们的研究团队进行了一项先驱性的研究,证明了每种文字系统,不论是古代的还是现代的,都使用许多类似的以及一些独特的结构性联结。在用来阅读埃及象形文字或汉字的大脑中的某些激活的区域,在阅读希腊文或英文这类字母文字的大脑中绝对不会被激活,反之亦然。这些逐渐适应的变异,正是大脑重塑自身以执行新功能的内在潜能的鲜明佐证。
    在文字系统诞生之初,发生改变的不仅只有大脑神经回路而已。正如古典主义者埃里克·哈夫洛克所主张的,希腊字母文字代表的是人类历史上一场心理与教学法的革命:写作过程释放出前所未有的能力,使大脑产生新思维。一些顶尖的认知神经科学家研究了各种文字系统中这种能力的神经基础,不只是字母文字,还包括所有综合性的书写系统。他们描述了学习阅读时,大脑基本运算的重塑如何成为新思维的神经基础。换而言之,大脑为了阅读而规划的新的神经回路,成了能够以不同的崭新的方式来思考的基础。

    阅读革命:阅读革命是同时基于神经元与文化的,始于第一个综合性文字系统的出现。它所增进的书写效率与释放出的记忆,有助于新思维的形成。

    因此,阅读革命是同时基于神经元与文化的,而且始于第一个综合性文字系统的出现,而不是第一套字母文字。它所增进的书写效率与释放出的记忆,有助于新思维的形成,神经系统也是如此建立阅读系统的。学会重塑自身结构来阅读的大脑,更容易产生新的想法;阅读与书写促进智力技能日益复杂化,这又增加了我们的智能储备库,而且会持续增加。关于上述讨论,我们必须反思这样一个问题:哪些技能是不会出现在口语文化中,而必须靠文字来提升的?在创造出最早的代币符号后,紧接着是第一套会计系统,伴随而来的是要获取更多更好的信息而提升的决策力。因此,很明显第一套已知的符号(除了洞穴里的壁画)是服务于经济的。
    最初的综合性文字系统,即苏美尔人的楔形文字与埃及人的象形文字将简单的会计转变成系统性的文献记载,引发出具有组织性的系统与编码从而加速了智能的重大提升。到了公元前2000年,阿卡德语的文献就开始对整个已知的世界进行分类,例如百科全书式的《关于宇宙万物》(AIThings Known in the Universe )、法律经典著作《汉谟拉比法典》,以及其他各种著名的医药文献。就连科学方法本身,都是源自于我们祖先日益成长的记载、编撰与分类的能力。
    在许多地方都可以找到语言意识增进的证据,开始于苏美尔人教导阅读的方式。他们在“泥板屋”所用的方法对于词汇不同特性的高度认知有一定的贡献:例如,词语间多重语义或意义间的关系;不同的语法功能;词语内部组成的结合性,可以用已有的词根与词素组成新的词语;以及方言间、语言间不同的发音。
    苏美尔的年轻人痛苦地将老师刻在泥板上的一列列文字复制到另一面。这一过程不仅对语言意识的渐进发展极有帮助,也对思考本身贡献良多。几个世纪以后,我们从阿卡德人的文献,如《吉尔伽美什史诗》《悲观主义的对话》,与其他许多保存下来的乌加里特文献中了解了这些成长中的小学生的感受、想法、尝试与喜悦,走入了他们的内心世界。这些古老著作正是超越时间的见证,见证着现在我们经常思考到的现代意识的出现。
    很少有学者比耶稣会文化史学家沃尔特·翁更鲜活地表现出读写能力对于古代世界的意识出现有何贡献。在他毕生对口语和读写能力关系的研究中,沃尔特·翁重新构建了阅读对人类独特贡献的问题,这可能有助于我们思考目前正转移到数字化交流模式的问题。20年前,沃尔特·翁就主张人类智能进化的真正争议点不在于一种文化模式所推动的交流技巧比另一种先进,而是人类在两者间转换的能力。沃尔特·翁曾写过一段很有先见之明的文字:

    人类生来就会的口语,和后天学会的书写技术间的相互作用触及心灵的深处。正是口头的文字以清晰的语言来阐明意识,首先区分出主语与谓语,然后探究其中的相关性,并且使社会中的每个人互相联系。书写引入了区分与异化,但是也带来更高度的统一。它加强自我意识并且巩固人与人之间越来越多的意识交流。书写是一种意识的提升。

    对沃尔特·翁来说,对人类意识的全新理解是口语和文字交会时真正的改变:阅读改变人类关于思维的思考。从《安娜·卡列尼娜》中列文的揭露,到《夏洛的网》中蜘蛛的预言,洞察他人想法的能力让我们加倍意识到他人的意识,以及我们自身的意识。我们研究他人想法过程的能力贯穿了三千多年,使我们得以内化我们从未设想过的整体人类意识,包括苏格拉底最伟大的口语传统。正是因为我们可以阅读柏拉图充满矛盾思想的作品,才得以了解苏格拉底的想法与他所关心的普遍本质。
    显然,在该说的都说了、能做的都做了之后,苏格拉底忧虑的其实并不是读写能力,而主要是知识本身。他真正担心的是年轻人未经指导,尚未有批判力,就能任意接触到信息,这恐怕会影响到知识本身。对苏格拉底而言,寻找真正的知识并不需要在信息上来回思考,而是要去寻找生命的本质与目的。这样的搜索需要投入一生,发展出高度的批判与分析技巧并且通过大量记忆的运用与长期的努力来内化个人知识。
    只有在这些条件都具备的情况下,苏格拉底才认为学生能够从和老师对话以探求知识的阶段,转到一条原则性道路上,指引着他的行动、美德最终到达“和他自己的神友爱相处”的阶段。苏格拉底认为知识是达到至高境界的力量;任何可能有危害性的东西——比方说读写能力,都应该被禁止。
    苏格拉底的顾虑,有部分可以通过仔细理解知识与读写能力之间密不可分的关系,以及它们对年轻人的发展的重要性来解决。有讽刺意味的是,今日的超文本与在线文本,在电脑环境的阅读中,提供了一种真正对话的维度当代学者约翰·麦克尼尼(John McEneaney)表示:“线上读写能力的动态作用,改变了读者与作者的传统角色,以及文本的权威性。”这样的阅读需要新的认知技巧,不论是苏格拉底还是现代的教育学者都没有完全了解。
    我们才处于分析电脑的使用对认知影响的初级阶段,比如使用浏览器的“后退”键、URL语法、“cookies”与“教学性标签”方式,是否能提升理解力与记忆力。这些工具对于使用者的智力发展绝对有影响,尤其是对不同区域有缺陷的使用者来说,应用学习科技可以直接有效地处理他们的问题。应用科技专家戴维·罗斯(David Ross)与他的团队强有力地证明了数字化文本可以给教师与学习者提供更多的选择:“外观、支持度、支持类型、回应方法、内容……所有与参与度有关的重点。”而我们学习者的参与程度和古代雅典学院的学习者一样重要。
    其实苏格拉底的这些顾虑还有更深层的意义。从伊甸园到全球互联网谁应该知道什么、何时知道,以及怎样知道,一直是个贯穿于整个人类历史的悬而未决的问题。在一个超过 10亿人可以上网,接触到自古以来最海量信息的时代,有必要将我们的分析能力利用在知识传输的社会责任上。苏格拉底针对雅典青年提出的学习问题,最终还是会用到我们身上。这些未经指导的信息是否会造成知识的幻觉,因此阻碍了我们通往知识的那条更艰深更耗时更关键的思考之路?搜索引擎上分秒可得的大量信息,是否会将我们从那些较为缓慢、需要深思熟虑的过程中完全地剥离出来,而无法深度理解复杂的观念、他人的内在思想过程,以及我们自己的意识?在本书的开头,我引用了科技专家爱德华·特纳提出的问题,他质疑新的信息科技会“威胁到创造它的智慧”。本书提出的种种问题并没有不切实际地企图阻止科技的传播,毋庸置疑的是,这改变了我们全体的生活,特纳在科技层面上的顾虑与苏格拉底十分类似,也与接下来针对阅读脑对物种与儿童智能的贡献的讨论雷同。因此,由此所衍生出来的问题是:若真以坐在电脑屏幕前紧盯不放的“数字原生代”正逐渐成形的技能,来取代阅读脑千百年来进化而来的技能,我们将会失去什么?
    文字的演变提供了一个认知的平台,让人类智能历史的前几章中最重要的技能得以浮出水面:文献记载、编撰、分类、组织、语言内化、对自我与他人的意识、对意识本身的意识。阅读本身并不是直接造成这所有技巧逐渐成熟的主因,而是来自阅读大脑设计核心的神秘礼物:思考的时间,这对所有技能的成长产生了前所未有的推动力。纵观整个“阅读的自然史”审视这些技能的发展,等于是以慢动作展示出自从6000年前读写能力出现后,我们这个物种走了多远,又将失去什么。

    对阅读自然史的反思

    过去每一位祖先的阅读脑都必须学会联结许多区域来阅读象征符号。现在每个儿童也必须做同样的事情。全球的年轻初级阅读者都必须学习如何将阅读所需的一切知觉、认知、语言与运动系统联结起来。反过来,这些系统又要利用大脑旧有的结构,适应专门化区域,强迫其开始服务,不断地练习,直到整个过程自动化为止。
    因为这一切都是在没有任何专门用于阅读的遗传基础上变化发生的因此在相对较短的时间内,需要明确的学习与教导。尽管我们的祖先花了将近2000年的时间才发展出一套字母符号,一般来说我们期待儿童花费2000天的时间(大约在他们六七岁时)就能破解这套密码,不然他们会与整套教育体制——老师、校长、家长与同学,发生冲突。如果没有按照社会约定的时刻表学会阅读,这些突然被剥夺权利的儿童将感觉自己和以前再也不一样了。他们会意识到自己是异类,而且没有人曾告诉他们,在进化上,这有可能是件好事。
    当明白年轻的脑袋学习阅读所需完成的神经层面上的高难度任务之后作为社会的一分子,我们可以从教导个别儿童开始。有些儿童在阅读的某些环节会比其他儿童需要更多的帮助。我们对这些越加了解,教育所有儿童的能力就越好。在这种观点下,放之四海而皆准的教学方法将不复存在我们对于阅读发展日益扩展的知识,可能有助于达成两项非常重要的目标了解阅读脑的广泛成就;改善下一代每个儿童学习阅读的条件。
    阅读臻至成熟的发育转变始于婴儿期,而不是学校。儿童听父母以及其他关爱者阅读的时间长短,一直是日后阅读表现的最佳指标之一。他们每天晚上听小象巴巴尔、蟾蜍与好奇猴乔治的故事,睡觉时对着天空说“月亮晚安”,儿童渐渐地会明白这些书本上的神秘符号会构成文字,文字会形成故事,故事会告诉我们宇宙的所有事情。
    他们的世界充满故事、文字与神奇的字母,是一个充满上千个词语概念与知觉的小宇宙,让年幼的大脑发展自己以准备开始阅读。幼儿参与对话的程度越深,他们学到的词语与概念也就越多。读给儿童的东西越多他们对书本语言的理解也就越多,而且这还会提升他们的词汇量,增加他们的语法知识,并且他们会留意到文字内很小但是很重要的字音单位。这些内隐知识,例如 hickory、dickory、dock中相似的语音,bear 的各种意义小猪韦伯的骇人想法,都会让年轻的大脑准备好,将视觉符号与它储存的所有知识联系起来。
    因此,阅读的发展其实有两部分。首先,理想的阅读获得方式基于语音、语义、语法、词法、语用、概念、社交、情感、发音与运动等系统基于这些令人惊讶的配套设施的发展,以及将这些系统整合、同步化以达到流畅理解的能力。其次,随着阅读的发展,其中的每项能力都会日益增强。知道“词语的组成”会让你阅读得更好;在阅读中学习一个词则让你更深入地了解它在知识连续统一体中的位置。
    大脑对阅读的贡献与阅读对大脑认知能力的贡献之间是一个动态的关系。儿童的语音系统会帮助他们发展单词内部的音位意识,这份意识又会帮助他们学习字母-发音的对应规则而这些规则会帮助他们更容易地学会阅读。然后,随着儿童阅读得越来越多,越能灵敏地调和文字内的语音方面,让阅读变得更加容易。

    大脑与阅读:阅读与大脑认知能力之间的相互作用是一个动态的关系。儿童的语音系统会帮助他们发展单词内部的音位意识,这份意识又会帮助他们学习字母-发音的对应规则,而这些规则会帮助他们更容易地学会阅读。

    同样的道理也适用于语义系统语义系统发展良好的儿童,会知道较多的字词意义,所以能够更为快速地解码已知的字词。这有助于他们词汇量的增加,更能巩固他们的口语词汇而这又让他们准备好阅读更为复杂的故事–这一切都会增加他们语法词法、与字词关系的知识。“富者越富,穷者越穷”的道理在这里也适用。这种发展与环境之间的动态关系形成了由“学习阅读”跳跃到真正阅读的基础,或者令孩子什么都学不会。
    阅读发展后期的流畅理解都是默默进行的,可以说是苏格拉底所担心的读写能力危害最大的时期,因为这会赋予阅读者自主权。这一阶段每个新阅读者都有时间预测、形成新的想法,超越文本,成为一个独立的学习者。脑成像研究确认了这一点,流畅的阅读脑会在推理、分析与批判性评价等理解过程中,激活两个半脑的额叶、顶叶与颞叶等新扩展出的皮质层。苏格拉底曾担心若是识字普及后,这样的智能技巧可能会丢失一部分。
    苏格拉底其他的顾虑在转变为“专家级阅读”的发展期间,似乎不是那么容易解决。首先,大多数的年轻阅读者真的完全学会使用他们的想象力了吗?真能独立思考、明辨是非吗?还是这些比较耗时的技能,逐渐地因为儿童现在能从电脑屏幕上接收看似无限的信息而衰退?年轻阅读者阅读电脑屏幕的时间与阅读书本的时间相比,高得不成比例,他们会发展出不一样的能力来认同《简·爱》和《杀死一只知更鸟》中的世界吗?
    数字化世界以非比寻常的方式将种种现实、他人的想法与其他文化的观点带给我们,我并不质疑这一事实。这些典型的年轻阅读者认为文本分析与寻找深层意义越来越落伍,因为他们过于习惯电脑屏幕信息的即时性与似乎概括一切的性质–一切都唾手可得,毫不费力,也无须再超越眼前所提供的信息。因此,我真的怀疑我们的孩子是否能在其中学到阅读过程的核心:超越文本。

    最近我读到《华尔街日报》上的一篇文章,标题是:“到底能低到什么程度?”主要是在探讨近年来 SAT成绩日益下滑的趋势。作者述最近 SAT测验中的变动,着重在阅读技巧而忽视词汇,这大大有利于分析技能高的学生,而不利于那些在辨析和估测文本潜在含义方面准备较差的学生。他观察到 40 年前的学生在这样的测验形式中,成绩可能比今日的学生要好,因为现今学生阅读的批判力似乎变弱了。这一点他怪到学校头上,而不是测验本身。

    忠言逆耳,因此很难传开。这篇论文的作者也许是对的。但是这样的衰退其实有很多原因:有些是社会的,有些是政治的,还有些是认知的。许多学生从小就接触这些比较不费力的互联网,可能还不懂得如何自己思考。他们的视野狭窄,仅仅局限在可以迅速容易地见到和听到的事物上,他们也没有什么动力去思考我们这个最新最复杂的“盒子”之外的事物。这些学生并不是文盲,但是他们可能永远无法成为真正的专家级阅读者。在他们阅读发展的这个阶段,当阅读的关键技能被引导、塑造、练习与磨炼时,他们可能从来就不需要挑战阅读脑完全发展的顶端:自己思考的时刻。
    每个和儿童教育有关的人——父母、老师、学者、政策决定者,都需要确保从出生到成年的阅读过程或者教学过程的每个环节,都已经理智慎重、明确地准备好了。从入学前词语组成里最小的语音到诠释艾略特在《小吉丁》( Little Gidding)中微妙的推论,这当中没有一种知识是理所当然就有。

    超越文本:沉浸在数字化资源中的我们不应丧失评估、分析、权衡轻重与挖掘信息背后意义的能力。我们不能放弃挑战阅读脑完全发展的顶端: 超越文本、用心思考。

    在儿童发展为流畅级阅读者之前他们处于格外脆弱的转型期,我们必须竭尽所能地确保沉浸在数字化资源中的他们不会丧失评估、分析、权衡轻重与明辨任何形式的信息背后所隐藏的意义的能力。我们必须在每个发展阶段,针对任何文本的需求,给予更明确仔细的指导,教导孩子成为“双文本”或“多文本”阅读者,使他们能够灵活地以不同的方法进行阅读与分析。如果想在我们的公民社会中推动阅读过程,使其完全成熟并达到专家级的阶段,应教导儿童挖掘出隐匿在文字中的无形世界,因此需要明确的指导,以及教师与学生之间的对话。
    在审视阅读者的发展过程中,我得到的主要结论充满警告。我担心大多数的儿童正处于苏格拉底警告我们要提防的危险之中——一个信息解码者的社会,他们自认为知道一切的错觉,阻碍了他们智力潜能的深层发展如果我们好好教导他们,结果可能就不会这样,这一点同样适用于我们的阅读障碍儿童。

    对阅读障碍的反思:跳出定式思维

    在一本致力于介绍阅读脑的书中,我原本可以轻松地跳过造成不适合阅读的大脑的原因。但是,游不快的乌贼身上有许多地方教会了我们怎样去弥补这个缺陷。确实,这并不是一个很好的类比,因为乌贼的游泳能力是遗传的,游不快的乌贼通常都死得很快。但是,如果游不快的乌贼不仅没有死,还占了整个乌贼数量的5%~10%,那就值得我们问一下:它们究竟做了什么,为什么能在失去游泳能力的情况下,取得这样的成功。阅读不是遗传而来,学不会阅读的儿童也不会死。更重要的是,和阅读障碍有关的基因非常坚强地保留了下来。
    阅读障碍者中的天才人物名单–如罗丹和施瓦布,或许可以解释部分原因。另一个原因则与人类的多样性有关。正如格施温德经常强调的那样,人类的遗传多样性所带来的优势与缺陷使得我们形成了一个能满足各种需求的社会。阅读障碍,看似没有规律的遗传问题和文化弱势,显示了人类的多样性,而这种多样性给人类文化带来了众多贡献。毕加索的《格尔尼卡》、罗丹的《沉思者》、高迪的《米拉公寓》(La Pedrera)和达·芬奇的《最后的晚餐》,就像其他书写文本一样,都是我们智力进化的真实而具体的代表作。它们的创造者极有可能是阅读障碍者,而这并不是巧合。
    阅读障碍的真正悲剧是没有人告诉孩子这一切,他们多年来因为学不会阅读而遭受公开羞辱,尽管他们具有一切的智力,尽管他们这种类型的智力对整个物种都有关键的重要性。而且,也没有人告诉他们的同伴这件事情。认识到这点并不能减少每个阅读障碍儿童学习中所面对的困难。不过这使我们的这些儿童知道,他们对我们有多么重要,这也是为什么我们要找到更好的方法来教导这些组织结构不同的大脑学会阅读的原因。

    神经科学最有前景的一个应用与此有关。我们对阅读脑和阅读障碍大脑的发展认识得越多,就越能在治疗计划中锁定目标,更好地专注于一些儿童脑部不再发展的特殊部位或联结。阅读障碍的治疗和典型的阅读发展一样,需要明确处理阅读的每个组成系统,直到建立起一定水平的自动化和理解能力。对于天生处理文字过程效率低下的大脑来说,这是一些极为艰难和费力的任务,但这正说明了大脑在阅读上的不同适应性。
    为了社会的最高利益,有必要保护阅读障碍儿童潜在的贡献。正如哈佛学者基尔·诺姆(Gil Noam)在他的研究中所描述的那样,必须帮助他们渡过难关,强化他们的抗压能力,好让他们在准备好的时候发明出人类的下一个电灯泡。我不想过多强调忽视阅读障碍而造成的浪费和许多其他的学习困难。在这个有些人学会了阅读、有些人持续创造神奇的事物、有些人以异于常人的方式来思考的大型故事里,那是一个令人悲伤的章节。幸运的是,阅读脑和阅读障碍脑的故事,是一则孪生的传说,浮现在人类大家庭的宏大传说中。
    理解遗传多样性如何驱使我们的智力和技能产生差异,在转型到不久的将来的这段时间里显得格外重要。本书跟柏拉图的矛盾心态几乎类似同样也是从正反对立的两个观点来切入:一方面扮演着称赞阅读脑对我们智力库有贡献的辩护人角色;另一方面以一个警惕的观察者观看科技的变化将如何帮助重塑下一代的大脑。今天的人类不需要当二进制的思考者未来的世代子孙当然也不需要。正如一句流传在维也纳的名言所说:“如果你面前出现了两个选择,通常还会有第三个。”

    未来师生之间的知识传递不应是在书本与屏幕、报纸与网络新闻,或是印刷品和其他媒体之间进行选择。转型期的我们遇上一个很好的机会如果我们抓住了这个机会,暂停一下,运用我们最可贵的反思能力,使用我们能支配的所有东西,便能准备好迎接下一个即将成形的事物。分析推理、拓展视野,阅读脑具备一切打造人类意识的能力,和敏捷、多功能多模块、整合信息的数字化思维也并非相互排斥。现在有许多儿童学习两种或两种以上的口语,我们也可以教导他们,在不同的文字表现形式与分析模式间进行转换。也许,就像那个值得铭记的画面——公元前600年的苏美尔人,耐心地在阿卡德铭文旁雕刻上转译出来的楔形文字,我们也有能力保存两个系统,同时明白为何这两者都非常珍贵。
    总之,阅读发展的自然史呈现出达到阅读最高深层次的故事,表达出极大的希望,又充满着警示。它是一个宏大的、有时激烈但多半谦卑的故事。它开始于数千年前,那时某些具有胆识与神经适应性的祖先将他们的债务与经营情况记录在泥板与纸草卷上,因此我们才得知有这些文化的存在。
    同样有勇气的苏格拉底提出一个观点,他担心文字只是披着“真理的外衣”,它们看似永久的特质,会导致人们因此停止寻找真正的知识,而我们都明白丧失这一点意味着人类美德的死亡。苏格拉底从未明白阅读的核心机密:它所释放给大脑的时间,让大脑的思考一次比一次深入。普鲁斯特知道这个秘密,我们也知道。阅读脑最伟大的成就是这份神奇的、看不见的礼物:超越时间去思考。这些在脑内几毫秒建成的结构,形成了我们能力的基础,让我们得以增进知识,思考美德,清晰地表达过去无法表达出的——当这些思想被表达后,又建立了下一个供我们向下深入探索或向上翱翔攀升的平台。

    致读者:最后的思考

    一本关于人类这一物种如何跳出并超越文本的书,不应该有最后的结局。亲爱的读者们,这结局完全取决于你们……

  • 爱新觉罗·胤禛《大义觉迷录》-相关文献

      雍正颁布《大义觉迷录》始末
      雍正上谕:一、满清入主中原君临天下,是否符合正统之道?岂可再以华夷中外而分论?  二、朕到底是不是谋父、逼母、弑兄、屠弟、贪财、好杀、酗酒、淫色、诛忠、好谀、奸佞的皇帝?
      奉旨问讯曾静口供十三条:一、大清朝的建立正是天命民心之所归,乃道义之当然  二、华夷之间、人兽之间的本质区别到底是什么呢?  三、清朝统治八十年后,造成地塌天荒,神哭鬼号吗?  四、社会出现贫富差别的原因是否可以归咎于君王呢?  五、整个大清国的人民到处都在呼号怨恨吗?  六、像岳钟琪一样臣事清朝的人就是低头屈节、效忠于匪类吗?  七、明朝亡于李自成之后,清兵的确是明臣请来除寇治乱的,是救亿万生灵于水火之中的仁义之师啊!  八、对于孔子的《春秋》大义,岂可以乱臣贼子之心来解释?  九、对于一个臣民来说,到底什么是荣辱生死的大义?  十、那些狂肆毁谤皇帝的谣言传语到底从何而来?  十一、这“山崩川竭”的传言到底是何等之事?  十二、“五星聚,黄河清”的瑞祥征兆到底是什么因缘?  十三、被曾静奉以为师的吕留良到底是何许人也?
      奉旨讯问曾静口供二十四条:一、曾静等人各处行走,纠合叛逆之人的缘由如何?  二、大清国里考生增多,如何说是文人趋下,无耻奔竞呢?  三、著述《格物集》的刘先生,其人其书是什么情形?  四、如果皇帝只应孔、孟、程来做,那么汉、唐、宋、元的开国皇帝都是光棍”吗?  五、你曾静真的是可以担当“天聪明,乾之九五”的大人物吗?  六、“华夷之分大于君臣之伦”的道理讲得通吗?  七、清朝得天下到底是盗窃天位的强盗呢,还是驱逐流寇的主人呢?  八、到底是中华之外,四面皆是夷狄”呢,还是天下一家,万物一源”呢?  九、大清王朝八十多年没有国君吗?臣民也禽兽不如吗?  十、科举制度仅仅是讲名讲利、卑污苟贱而不知耻的方法吗?  十一、你曾静为何尊敬悦服一个行走于市井江湖的吕留良呢?  十二、春秋战国时期的封土建邦、割据而治真的适合大清国情吗?  十三、边地民族全是无耻无状的小人,难道没有像尧舜一样的圣人吗?  十四、对于夷狄入主中原,难道一定要诛戮讨伐,而不能和睦相处、共图大业吗?  十五、大逆不道的吕留良真的能和孔子相提并论吗?  十六、你曾静自命为济世英才,你真的有“宰相之量”,还是心怀异谋,图为不轨呢?  十七、程颢提出的选拔人才方法在宋代已经证明行不通,难道能够在本朝实行的通吗?  十八、雍正钱发行不久,不能普遍流通,你便造谣“雍正钱,穷半年”,是居何用心?  十九、为什么山西百姓争先恐后为国效力,忠诚爱戴朝廷,而湖南竟有你这样猖狂悖逆之徒?  二十、有人诬蔑你的父亲有盗窃的劣迹,母亲有淫乱的行为,你能不加审查便将父母唾骂一番,甚至著书立说到处宣扬吗?  二十一、自称忠民义士的曾静,你为什么要甘愿赴蹈灭族死罪而谋反呢?  二十三、云贵两地民风淳厚,服教乐善,以至感召丰收大稔,正是天人感应昭著啊!  二十四、孔庙失火和庆云出现是礼乐制度遭受厄运的灾异呢,还是文明光华的祥瑞呢?
      曾静供词五条:一、皇上嗣位以来,是五谷丰登,人民乐业?还是四时易序,五谷少成?  二、雍正皇帝是励精图治,爱抚百姓,还是谣言所传的虐待百姓呢?  三、皇上调拨粮食是平抑物价,还是倒卖粮食做生意?  四、雍正皇帝是有好生之德,还是草菅人命,滥杀无辜?  五、雍正皇帝是霸嫂为妃,还是按照惯例让她们居在别宫呢?
      雍正上谕:忠诚报国、公正无私的岳钟琪与叛逆曾静有鲜明的对照
      曾静、张熙供词二条:一、我曾静这个文弱书生是怎样成为弥天重犯的?  二、我张熙久居僻壤穷乡,怎么会误入歧途,随师造反呢?
      曾静供词二条:一、皇上不是有意遵循守孝三年的古制,不过是为了尽心尽孝才安心罢了  二、雍正皇帝勤政爱民,与天理浑然一体,神功伟德实在是顶天立地
      雍正上谕:一、我雍正是将遗诏的“十”改成“于”字而谋取皇位的吗?  二、朕诸兄弟不可以德化,不可以理喻,不可以情感,不可以恩结,而其悖逆妄乱,的确是百折不回  三、朕之“屠弟”,正是为了不负皇考付托之重,顾及宗社之安危
      雍正上谕:吕留良怎么得罪了圣祖皇帝在天之灵,而落致戮尸枭首的下场
      曾静供词二条:一、我是怎样受吕留良思想毒害,而成为弥天重犯的?  二、乱臣贼子吕留良是怎样把我们引入歧途的?
      雍正上谕:一、本朝子民严鸿逵追随吕留良效颦狂吠,谩骂诽谤朝廷,是何居心?  二、曾静痛心疾首地说:“我这过去的禽兽,如今是怎样脱胎成人的?”

      附录:
      陕西总督岳钟琪奏折:一、秀才造反,实在是自投罗网  二、假结同盟,这样才诱出真情  三、追根溯源,吕留良正是罪魁祸首
      雍正上谕:急下诏书,各路兵马展开大缉捕
      陕西总督岳钟琪奏折:一、感泣悚惶,披肝沥胆再上奏折  二、谨慎行事,乞请皇上睿鉴  三、追查谣言,务必要铲除祸根
      副都统海兰等奏折:  天罗地网,长沙党羽插翅难逃
      湖南省巡抚王国栋奏折:一、境内出逆匪,以致巡抚受牵连  二、检讨失误,湖南巡抚愿立新功
      刑部侍郎杭奕禄等奏折:曾静等人为什么要捕风捉影、诽谤雍正皇帝?
      湖广总督迈柱奏折:曾静等人在湖南被捕审的经过
      陕西总督岳钟琪奏折:一、张熙堂叔张勘被追捕的经过  二、继续搜捕毛仪及其两子的经过
      刑部左侍郎杭奕禄等奏折:一、应将曾静案及其主犯押送湖南对质  二、曾静等供词及押解犯人进京安排
      雍正上谕:沈在宽诗“陆沉不必由洪水”,其中大有深义
      广西巡抚金奏折三条:一、雍正收用密亲王妃嫔的谣言  二、臣下的确夙夜兢兢,稽察办案  三、风水先生摇唇鼓舌,祸从口出
      雍正上谕:仁君何以要对弥天重犯网开一面
      江苏巡抚尹继善奏折:冒名王澍传播谣言的犯人
      浙江总督李卫奏折:在浙江继续查访逆党情况
      陕西总督岳钟琪奏折:《大义觉迷录》一书的确是觉世道之宏模,指迷途之宝训
      浙江总督李卫奏折:谎供引起的草木皆兵、虚惊闹剧
      湖南巡抚赵弘恩等奏折:湖南人为什么非要将曾静沉潭溺死
      雍正上谕:对吕留良及家属最后应如何判决
      安徽巡抚程元章奏张秀公等供词:南方几省与王朝有关的人仍要大力追查
      江苏巡抚尹继善奏折:要继续对张应星的会客日记上的人逐加细问,一一根究
      雍正上谕:朱轼等编纂的驳吕留良之书应该颁发各地学宫
      湖南巡抚赵弘恩等奏折:曾静已到湖南观风整俗使衙门任职
      雍正上谕:一、对吕留良孙辈心有不忍,从宽免死,改判流放  二、严鸿逵、沈在宽诸人应凌迟处死,戮尸枭首示众
      乾隆上谕:一、将攻击先王的曾静、张熙缉拿进京  二、将大逆不道的曾静、张熙凌迟处死

    雍正颁布《大义觉迷录》始末

    雍正六年秋,湖南永兴文人曾静,遣徒张熙(化名张倬)赴西安向陕西总督岳钟琪投书策反。九月二十五抵西安,次日上午,当岳钟琪正乘轿抵总督署衙门前时,张熙手捧书信拦轿阻道,声言要亲交总督岳钟琪,并有要事与他讲。岳钟琪命随员接过书信,见那书信封面上写天吏元帅岳钟琪”,岳甚为惊奇,随将投书人交巡捕看守。急忙赶回总督署衙,走进密室,拆书细读。这封策反信,署名“南海无主游民夏靓、张倬”。所谓“无主游民”,就是不承认是清王朝统治下的民人。原信从未公开过,但从以后的审讯口供和《清文字狱档》中记载,大致有四个方面的内容:一、强调“华夷之分大于君臣之伦”。认为雍正帝是满洲”女真人,就是夷狄,“夷狄即是禽兽”,“满人”入主中原是夷狄”盗窃王位,清朝历经“八十余年天运衰歇,地震天怒,鬼哭神号”,这是夷狄”统治带来的恶果,所以要反对清朝的统治。二、谴责雍正帝是失德的暴君。列出雍正帝谋父、逼母、弑兄、屠弟、贪利、好杀、酗酒、淫色、怀疑诛忠、好谀任佞十大罪状。这么多的罪状,根本无资格当皇帝。三、指责雍正是用阴谋诡计而篡位的。因而天地不容,使天下“寒暑易序,五谷少成”,出现“山崩川竭,地暗天昏”。百姓饥寒交迫,流离失所,尸横遍野,反清愤忿,一触即发。四、策划岳钟琪同谋造反。称岳是宋代抗金民族英雄岳飞的后裔,劝其继承先祖遗志,不应效忠清王朝,要他用手握重兵之机,适时地举事谋反,为列祖列宗报仇,替大汉民族雪耻。

    岳钟琪才平息了疯子卢宗汉持同样理由的谋反事件,又碰到张熙投书策划谋反,于是当即向雍正帝如实地上了奏本。

    岳钟琪,字东美,号容斋。四川成都人。康熙五十年,开始担任武职军官,后因在云贵边陲屡建战功,于康熙六十年提升为四川提督。雍正元年,因平定青海罗卜藏丹叛乱立大功,授封三等公、参赞军机大臣。雍正三年七月,因大将军年羹尧事发,接替年羹尧出任川陕总督。这个职位重要,自康熙十九年定例,是满族八旗要员的专缺,岳钟琪获得破例提升。当岳接任年羹尧受命川陕总督之际,直隶总督蔡立即向雍正奏本称岳“不可深结”。并对岳钟琪说:“怡亲王对你当上川陕总督非常不满,皇上藩邸旧人傅鼐告你要小心。允祥是皇上最信任的兄弟。”

      岳钟琪接到张熙投书三个月前,成都人卢宗汉在大街呼喊:“岳公爷带领川陕兵马,想要造反!”并呼唤民众起来,“从岳公爷造反,西城门外开有黑店,要杀人”。这个举动使岳大为恼火,当即命提督黄庭桂将卢宗汉捉拿归案,被当作疯子砍了头。尔后正式上奏朝廷称:“卑职不敢檄讯,不敢隐匿”。并提出引咎辞职。雍正说这是蔡、程如丝等鬼魅之所为。并说:“多年来,曾在朕前密参的谤书有一箧之多,可朕从无理它”。要岳钟琪继续供职,不要理会那些佞言邪说,要他“愈加鼓励精神,协赞朕躬,利益社稷苍生,措天下于泰山之安,理大清于磐石之固,造无穷之福以遗子孙也!”

      但岳钟琪与皇上帝的关系不协调的舆论却在民间广为流传。四川、湖南民间传说,岳总督非常尽忠爱民,曾上奏谏本,说些不知忌讳的话,劝皇上修德行仁,皇上非常怀疑他,怕他威重权高,对朝廷形成威胁,屡次召他进京,要削夺他的兵权,并传说要杀掉他。那岳总督非常害怕,连召几次,他都不敢进京。皇上见他死守任上,不肯进京,越发对他疑忌。因他是大学士朱轼保举推荐的人,令朱轼召他才进京。皇上就派朱轼来陕西召他,不得已才同朱轼一同进京陛见,并向皇上奏说用人莫疑,疑人莫用等语。皇上听到这个谏议,也就不忌前嫌,仍派他回陕西继续任职,但要求有人保他他才肯去。皇上问朱轼,朱轼不愿再保;又问九卿大臣,九卿大臣也不敢保;皇上就亲自保他去了。岳钟琪出京门才四天,朝中就有一大臣向皇上奏了一本,说朱轼不保他,是和他暗结私党,里应外合预谋造反,等到朱轼到他任上保他,他才消除疑虑,欣然进京。这足可证明他同朱轼是同党合谋,今日回陕西,本来朱轼是原保举人,照理应该去保他,可是他推却不保了,这是朱轼脱身之计。皇上十分后悔,对他疑忌更深,马上派遣一个叫吴荆山的朝廷官员前去追赶,让他赶快回京,他不从命。这朝官吴荆山没有办法,就在路上自刎了。这总督回到任所之后,随即上了一道本章,说皇上很多不是之处。可见岳钟琪是朝野瞩目的人物,朝中有人因他是兵权在握的汉族重臣而忌防他;百姓则又认为他是忠义爱民而又反对雍正暴政的岳飞后裔,把反清复仇的希望寄托于他。使岳钟琪成为政治斗争和民族矛盾的试金石。二今见南海无主游民夏靓遣徒张倬上书“天吏元帅”岳钟琪,书信内容有“皆诋毁天朝,言极悖乱,且谓系宋武穆王岳飞后裔,今握重兵,居要地,当乘机反叛,为宋明复仇”等语,加上前因后果,使岳钟琪像骨鲠在喉,欲吐不能,暴怒之极,决定亲自提审张倬审讯,对投书人张倬施以重刑严加逼供,把张倬打得皮开肉绽,几次昏迷过去。但张倬誓不招供,宁愿“舍身可以取义”,尊从恩师所嘱“只去献议,不必告以姓名里居”的嘱托,只说他们的势力范围很广,湖广、江西、云南、贵州等省,这些地方民众反清情绪高涨,可以一呼百应群起反清。结果一无所获。岳钟琪怕事涉嫌疑,随即密奏皇上,恳请雍正批准“将张倬解送到京”,交朝廷审讯此案。雍正接到奏折,反应却沉着镇静,声称“世上竟有如此可笑之事,如此可恨之人”。同时奉劝岳钟琪要秘密审讯,用刑太过酷狠了,“料理急些了,当缓缓设法诱之”。他在大臣田文镜的奏折上批复道,“遇此种怪物,不得不有一番出奇料理”的手段,方能使悖逆之人就范。岳钟琪忠实地照雍正的谕旨办了,想出一套巧计诱供的计策,同时为撇开清廷猜忌,岳钟琪请出一位满州大员陕西巡抚西琳陪同审讯。在提审张倬时,张倬被绳捆索绑押进审讯庭堂,西琳暗躲在屏风后窥探审讯情景,岳钟琪一改过去怒斥责骂态度,笑容可掬地亲自为张倬解下绳索,并让坐捧茶以礼奉侍,大加夸奖张倬是位英雄好汉,难得的仁人志士。岳钟琪流着眼泪诚恳地对张倬说:“我岳某早有谋事反清意图,只为处境艰难,不得已对志士动用刑讯,以图掩人耳目,看你是真是假,不想兄弟真男子大丈夫,使兄弟受委屈了,请你体谅。”说着热泪横流,伪为发誓结为盟友,共讨满清,光复汉室。九月二十九日,岳钟琪导演的假戏成真。二人在秘室,照例又拉一位满州大员秘隐屏风之后以窃虚实,二人焚香对天跪拜,叩头泣血,结为金兰之交,风雨同舟,患难与共,共举义旗,迎聘曾静为师,决心为推翻满清为己任,这样骗取了张倬的信任。张倬于是将他恩师和平时与恩师交往密切而又诋毁清朝最严重人的姓名住址,一一告诉了岳钟琪。雍正对岳钟琪的做法甚为满意,用朱批道:“览虚实不禁泪流满面,卿此一心,天祖鉴之。……朕与卿君臣之情,乃无量劫之善缘同会,自乘愿力而来,协朕为国家养生者,岂泛泛之可比拟,朕实嘉悦之至。”

      激动得泪流满面说:“岳钟琪实朕股肱心膂之大臣。”

      “惟知有国,不知有身。”

      雍正对岳钟琪大加奖励,使岳钟琪“感泣悚惶,惊喜交迫”。这个投书策反人的真实姓名叫张熙,字敬卿,张倬是化名。他的老师叫曾静,夏靓是化名,湖南郴州永兴人,他出身于“家事单寒”的家庭,因应试屡次落第,中年放弃举业,以教书授徒糊口,自称“蒲谭先生”。他收张熙、廖易两个得意徒弟在家,住房不宽绰。他先有同居的兄、嫂,后来兄嫂夫妻反目,嫂子改嫁。张熙、廖易家事也很贫寒。岳钟琪审讯张熙为何谋反,张说:“百姓贫穷,只为救民起见”。曾静看到土地高度集中,财富占有不平等,从他们自身经历中深有体会,曾静著书说:“土地尽为富室所收,富者日富,贫者日贫”,所以具有浓厚的民族意识和政治见解,认为只有铲除满清统治,贫寒百姓才有出头之日。他根据社会传言和自己的分析,认为岳钟琪最有能力实现他的反清复明目的。雍正六年五月,曾静派遣张熙和他的堂叔张勘同行,张熙当出家产作路费,携带给岳钟琪的策反信和《生员应诏书》赴陕投书,一路晓行夜宿,风尘仆仆途经贵州到四川,听四川人讲岳钟琪已回驻西安,便由四川追踪到陕西。九月十三日到了西安,打听岳钟琪是当今皇上重用的封疆大臣,皇上非常宠爱他,所谓北京雍正皇帝三召不赴京之说,纯系编造的谣传。二人听后,心灰意冷,那同路人张勘更为惊慌,吓破了胆,便偷偷地扔下张熙,只身逃回家了。张熙投书意志坚决,心想当了家产做路费,千里迢迢专为投书而来,决不虚此一行,于是冒着九死一生的危险向岳钟琪投书。雍正帝自登基以来,常处于如履薄冰的险境,所以他采取铁血手腕,凡是危及皇位的人,无不在他面前倒下。几年来他处心积虑地分化瓦解了允集团;打击了允、允争夺皇位的势力;严加惩处隆科多结党联盟企图篡权的诸文武大臣。其诛连之广,处置之惨,堪称是清代“铁血皇帝”。雍正帝不仅是宫廷政变的高手,而对驭驾重臣也有新的创造。他为稳定西北,不让边陲要地出纰漏,不惜以君王身份向岳钟琪封官许愿,发誓赌咒。使岳感恩备至,以更大精力防守边陲,同时去查办这宗天字号谋反案。雍正帝早已觉察到,张熙投书谋反案,绝不是孤立偶然现象。特别是供出已撒手人寰四十五年的反清祖宗理学大师吕留良。张熙供称吕留良是我辈同志之人素所宗者”。曾静于雍正五年(年)曾派张熙去浙江购书,专门到吕留良后裔家坊求遗著手稿,吕留良的儿子将乃父遗稿交给张熙,其中有《备忘录》、《吕子文集》。曾静看到这些书稿,“始而怪,既而疑,继而信”。对吕留良佩服得五体投地,认为吕留良完全有资格作皇帝,反清思想更为浓厚。当曾静派张熙投书时,行李中尚有抄录吕留良的诗文手册。曾静、张熙同吕留良的高足徒弟严鸿逵交往极其密切,由反清思想变为反清行动。三雍正帝不仅察觉此案非偶然现象。而更深层次追究,其背景也非同小可。如那曾静、张熙深居穷乡僻壤,怎能知道宫廷中发生的错综复杂细节,怎能指责他犯有十大罪状呢?雍正帝分析,这些谋反言行的来源有两个方面:“盖其分别华夷中外之见,则蔽锢陷溺于吕留良不臣之说;而其谤及朕躬者,则阿其那(允)、塞思黑(允)、允、允之逆党奸徒,造作蜚语,布散传播,而伊误信以为实之所致。”

      雍正将被打倒在地的同父异母皇八子允改名为阿其那,皇九子允改为名为塞思黑。阿其那满语为狗,塞思黑满语是猪,可见雍正为争夺皇位,不惜将其同父异母兄弟当做狗猪对待,其性格刻薄枭乖可见一斑。曾静供称:他的“华夷之分大于君臣之伦”

      的反清排满言论来源于吕留良的《吕晚村文集》,他供称:“皇帝合是吾学中儒者做,不该把世路上英雄做。周末局变,在位多不知学,尽是世路上英雄,甚者老奸巨猾,即谚所谓光棍也。若论正位,春秋时皇帝该孔子做;战国时皇帝该孟子做;秦以后皇帝该程、朱做。明季皇帝该吕留良做。如今却被豪强占据去了。”

      “妄以此人是本朝第一等人物,举凡一切言议,皆当以他为宗。”

      “于是中留良之毒深,所以不察其非,而狂悖发论至此。”

      雍正明白了曾静等人的反清源于吕留良及其著作,认识到思想犯更比现行犯危险得多。那曾静见势却来个将计就计,顺水推舟,将全部反清思想和现行反清行动都推到受吕留良的蛊惑和影响。于是,雍正将曾静谋反和吕留良文字犯连结起来,精心将张熙投书和吕留良的著作摘录成条,分编整理,审讯时公开提问,要曾静、张熙等老实交待,重新认识,自我批判。尽管吕留良已死去四十余年,继承乃父衣钵的吕葆中也已魂归西天,也难逃口诛笔伐和刨棺戮尸的厄运。吕留良(公元—年),字用晦,号晚村,浙江石门人,明末清初著名理学家和思想家。少年时博览群书即有文名,十二岁时在家乡结文社。明亡后曾散家财,企图反清复明。清顺治十七年,参加科考,中秀才。此后连续参加科举考试,均名落孙山,始悔心迹相违,苦闷已极,后与同乡学者黄宗羲、黄宗炎结识,使他反清思想更为坚定。他决心不参加清朝科考,不做清廷官吏,更不与官场来往。隐逸山村,以“天盖楼”为名,评选时文,闭门著书授徒。康熙五年(公元年),他根据读书士子要求,选评历代八股文要义,辑评注释,成书为《时文评选》,刊刻发行后,流行极广,远近闻名,前往求教的士子络绎不绝,被誉为“东海夫子”。在学界产生较大影响。康熙十八年,浙省官员推荐他参加博学鸿词科考试,被他拒绝,次年地方官员又以“山林隐逸”荐举他,他坚辞不赴,吐血满地,索性削发出家当和尚去了,起法名为耐可,字不昧,号何求老人。他在《耦耕诗》写道:“谁教失脚下渔矶,心迹年年处处违。”

      “八年倦容违心做,九日黄花满意开。”

      表现他誓不仕清,蔑视现政的民族气节。吕留良于康熙二十二年病死,终年五十五岁,其后人将其诗文汇编刊刻,成书有《吕晚村诗集》、《吕晚村先生文集》、《惭书》、《四书讲义》、《论文汇钞》、《八家古文精选》及评选的明文和清人时文等。吕留良的基本理论是华夷之辨,大于君臣之伦”。反对尊君卑臣,反对官重民轻,反对清朝满族统治。这些基本理论同清朝统治者要求大相径庭,故而遭到雍正帝的怒斥呵责。雍正说,吕留良写的文章和日记,全是叛逆的词句,凡是做臣子的,都会不忍看,不忍读,更不忍写出来。因而雍正对吕留良的反清思想和曾静的谋反案,逐章摘句的进行口诛笔伐,以求达到消除反清排满思想。与此同时,雍正不失时机地穷打猛追允集团的残余势力。他清楚知道允集团党羽,还在各地兴风作浪,窥探时机,以求反扑,绝不能掉以轻心,因而他集中力量追查雍正失德等十大罪状的具体情节及其来源。关于雍正继位制造的种种议论,曾静供称:圣祖皇帝原传十四阿哥允天下,皇上(指雍正)将“十”字改为“于”字而篡了位;又d圣祖在畅春园病重,皇上给圣祖端碗人参汤,圣祖喝了后便驾崩了。”

      关于逼母,说是雍正逼太后在铁柱上撞死,雍正听后说:“但不料其诬蔑诋毁、怪诞奇特至于此极,亦并不料曾静、张熙辈遂信以为实,而便生背叛之心也。”

      人言可畏,直接关系他这个皇帝宝座是否能坐的大问题,因而他决心清除心腹隐患,不惜以万乘之尊同犯人逐条辩论。“你是怎么知道的?”“何以听闻?”“朕若有此事,皇天在上可以证之,”等等发咒和质讯,确实惹怒了雍正。据审讯曾静时,供称:他是听安仁县生员何立忠和永兴县医生陈象侯说的”,何、陈供称是听茶陵州看风水先生陈帝锡说的。经多次审讯陈帝锡,陈帝锡记不清楚了,便含糊其词说:“他是在衡州路上,碰见四个穿马褂、说官话,像是旗人的大汉子,说岳老爷上了谏本,不知避讳,皇上大怒。”

      但后来“皇上并未定他的罪,反加封他的官。”

      雍正要的他失德口供,所问非所答。经过反复审讯,辗转查访,顺藤摸瓜,查出是被判罪流放的允、允的得力太监和党羽达色、蔡登科、马守柱、耿桑格、耿六格、吴守义、霍成等人说的话扩散出去的,这些被诛连的宫中太监,心怀不满,从北京发配到广西充军,“沿途称冤,逢人讪谤”。肆无忌惮地攻击谩骂雍正,凡过村店城市,高声呼招:“你们都来听皇帝的新闻,我们已受冤屈,要向你们告诉,好等你们向人传说。”“只好问我们的罪,岂能封我们的口。”

      同时又查出以前发配东北三姓地方的允集团亲信党羽,同样“肆行诬捏,到处传播流言,欲以摇惑人心,泄其私忿。”

      雍正紧紧抓着发配远境的允集团残余势力散布流言不放,列出这些犯人的言行,同曾静谋反、吕留良文字狱结在一起,为彻底肃清允集团势力找到借口。凡查出散布流言而中伤当今皇上的允集团残余分子,罪加一等,重新加罪处置,这些人的下场之悲,清史资料中虽未记载,但可想而知。四这桩由雍正帝亲自领导并由他亲自审讯的清朝最大文字狱案,从雍正六年开始立案追查,直到雍正十年方告结案。而最后的处置,却一反历代皇帝处置钦犯的常例。雍正下令免罪释放曾静、张熙等谋反犯,让他们戴罪立功,到各地现身说法,清除流毒;政治思想犯吕留良被锉尸枭首。他的长子吕葆中、学生严鸿逵被刨棺戮尸,枭首示众。其他受诛连的依律处斩、杖毙、缘坐和发配等严刑惩处。对于雍正的“出奇料理”,九卿大臣大为不满,纷纷上书要求将曾静、张熙等谋反人凌迟处死,即是碎尸万段也不足平臣民之愤。雍正帝力排众议,他认为若不是张熙自投罗网,曾静等供出许多散布流言蜚语惑众造反的人和诽谤皇上的奸人恶党,如何能暴露无遗?“朕深居皇宫何以能知道,何以能去一一查清,又何以能使天下臣民得知朕继位之正。”

      这样去看问题处理问题,那曾静、张熙等人还是有功劳的,故而皇上不究其往,不究其罪,决定予以无罪释放,使其改过从新。并说:“以后不要再向朕上奏此处置曾事,即是上本奏章,朕也不再看了。”

      非但如此,雍正还降谕子孙后代:“朕之子孙将来亦不得以其诋毁朕躬而追求诛戮。”

      同时,雍正帝编纂刊刻这桩最大文字狱案的全部谕旨、审讯、口供秘密记录,后附曾静的认罪书《归仁说》,书名为《大义觉迷录》,发行全国各府州县以及“远乡僻壤,让读书士子及乡曲小民共知”。“要每学宫各贮一册”,永久存档,做到家喻户晓,人人皆知。“倘有未见此书,未闻朕旨者,经朕随时查出,定将该省学政及该县教官从重治罪”,“要使远近寡识之士子不至溺于邪说”。可见《大义觉迷录》是雍正帝的力作,具有非常特色的旷世大著,因为它能使人人都“觉迷”起来,紧跟雍正走。曾静、张熙被释放后,安排在湖南观风整俗使处,以便随叫随到听候遣使,地方官员和平民百姓,不能蔑视讥讽。之后,曾静、张熙携带《大义觉迷录》,到各地向民众现身说法,宣讲《大义觉迷录》。由此可知《大义觉迷录》刊刻数量之多,普及发行之广达到雍正年间最高水平。雍正对吕留良文字思想犯处置与曾静谋反案却大相径庭。其诛连数之多,刑惩之惨酷,可以说是达到登峰造极地步了。雍正朱批道:“逆贼吕留良,凶顽悖逆,私为著述,妄谓德以后,天地大变,亘古未有,于今又见。……岂非逆天悖理,无父无君。”

      于是下令将已死去的吕留良和长子吕葆中“俱著戮尸枭示,次子吕毅中著改斩立诀,其孙辈俱即正典刑。朕以人数众多,心有不忍,著从宽免死,发遣宁古塔给于披甲人为奴。倘有顶替隐匿等弊,一经发觉,将浙省办理此案之官员与该犯一体治罪”,“其财产,令浙江地方官变价充本省工程之用”。吕留良的徒弟严鸿逵,此时已死多年,但他“与吕留良党恶共济,诬捏妖言……为王法所不贷”。“严鸿逵应凌迟处死,即使死去,应戮尸枭示。其祖父、父亲、子孙、兄弟及伯叔父兄弟之子,男十六以上皆斩,立决。男十五以下及严鸿逵之母女妻妾姊妹子之妻,俱解部,给功臣之家为奴,财产入官。”

      “沈在宽(严鸿逵的学生)传习吕留良、严鸿逵之邪说,猖狂悖乱,附会诋讥,允宜速正典刑,凌迟处死。其嫡属等,均照律治罪。”

      吕留良案内,“黄补庵,自称私淑门人,所作诗词,荒唐狂悖;车鼎丰、车鼎贲,刊刻逆书,往来契厚;孙用克,阴相援结;周敬舆,甘心附逆,私藏禁书。黄补庵应拟斩立诀,妻妾子女给功臣之家为奴,父母子孙兄弟流二千里。车鼎丰等,俱拟斩监候。”

      吕留良案内:“被惑门徒房明畴、金子尚,应革去生员,杖一百,佥妻流三千里。陈祖陶、沈允怀、沈成之、董吕音、李天维、费定原、王立夫、施子由、沈斗山、沈惠候、沈林友应革去教谕、举人、监生、生员、杖一百,徒三年。朱霞山、朱芷年从学严鸿逵,时年尚小,张圣范、朱羽采令伊等幼子从沈在宽附学训蒙,审无与沈在宽交好之处,应无庸议。”

      在清代康熙、雍正年间,文人稍有不慎,就有遭文字之祸,其例很多。车鼎丰、车鼎贲平时有较强反清复明思想,他的兄车鼎晋,因奉诏校《全唐诗》,其弟鼎丰有句云:“清风不识字,何事乱翻书。”意谓清朝统治者不识文字,何能做皇帝理国政。有一日,车鼎丰与弟鼎贲喝酒,酒盅为明瓷,盅底有“成化年造”字样。鼎丰翻其杯表示酒已干了,说:“大明天子今重见”,鼎贲把壶放在一旁说:“且把壶儿搁半边”。取壶、胡同音之意思,以表示对异族统治者不满。后二人都被吕留良文字狱案所诛连被处斩刑。哥哥车鼎晋终日惊惧万分,忧悲成疾而死去。据《东华录》雍正十年十二月十七日记载,此案最后的处置结果是:“严鸿逵著戮尸枭示,其孙著发宁古塔给披甲人为奴。沈在宽著改斩立诀。黄补庵已伏冥诛,其嫡属照议治罪。车鼎丰、车鼎贲、孙克用、周敬舆俱依拟应斩,著斩监候,秋后处决。房明畴、金子尚,俱著佥妻流三千。陈祖陶等十一人,著以杖责完结。张圣范、朱羽采、朱霞山、朱芷年,著释放。”

      雍正驾崩后,皇子弘历即位,是为乾隆帝。乾隆当上皇帝仅四十三天,即雍正十三年十二月八日,就违背乃父“朕之子孙,将来亦不得以其诋毁朕躬,而追究诛戮”的遗命。降旨道:“曾静大逆不道,虽处之极典,不足蔽其辜。”

      乾隆强调按照处置吕留良案的先例处置曾静案,下令:“著湖广督抚将曾静、张熙即行锁拿,遴选干员解京候审,毋得疏纵曳漏。其嫡属交地方严行看守候旨。”

      同年十二月十九日,乾隆帝又下令将“曾静、张熙著照法司所拟,凌迟处死。”

      接着将雍正《大义觉迷录》宣布为禁书,停止刊刻,停止颁发,私藏者治罪,在全国范围内统统收缴销毁。《大义觉迷录》是雍正朝御制国书,刊行全国使其家喻户晓,欲以使人人“觉迷”。转眼之间,乾隆继位宣布为特号禁书,凡有私藏者,即有杀头灭身之罪,惟恐有一人“觉迷”。从此《大义觉迷录》成为绝世罕见的一部皇帝撰写的御制国书,湮没二百多年不见天日,这一切更增加了它的神秘色彩。乾隆之所以与雍正处置曾静谋反案大相径庭,有他周密的考虑。他在青年时代目睹了这场文字案的前前后后,他清楚认识到:父王对曾静谋反案和吕留良文字狱案的公开审讯和批判,实际是把父王自己推上审判台;雍正的“华夷之别”的新释、十大罪状的自我辩解、皇宫中的秘闻丑事泄露、皇子间尔虞我诈、文武大臣间明枪暗箭等等,统统详细地记录于《大义觉迷录》一书中,损害了万乘之尊皇帝的光辉形象,暴露了国祚和宫廷的绝密,起到反宣传作用,根本达不到使臣民“觉迷”的目的,只能更增强人们的反清排满情绪。因此必须彻底剪除禁锢异端思想的蔓延,肃清其流毒。同时留着这两个弥天重犯”当“反面教员”,更难以起到“感化”教育的作用。证明他父皇失德确有其事。乾隆深思熟虑,甘愿冒着违犯父王遗命的罪名,诛杀了曾静、张熙,以绝后患。乾隆此举,实际上是秦始皇“焚书坑儒”的翻版,比其乃父的深谋远虑“出奇料理”低劣多了。清朝文字狱是我国历史上数量最多的朝代。康熙、雍正、乾隆三代皇帝制造的文字狱,有案可查的就有一百七十多起。

      一、满清入主中原君临天下,是否符合正统之道?岂可再以华夷中外而分论? 

      上谕:自古帝王之有天下,莫不由怀保万民,恩如四海,膺上天之眷命,协亿兆之欢心,用能统一寰区,垂庥奕世。盖生民之道,惟有德者可为天下君。此天下一家,万物一体,自古迄今,万世不易之常经。非寻常之类聚群分,乡曲疆域之私衷浅见所可妄为同异者也。《书》曰:“皇天无亲,惟德是辅。”

      盖德足以君天下,则天锡佑之,以为天下君,未闻不以德为感孚,而第择其为何地之人而辅之之理。又曰:“抚我则后,虐我则仇。”

      此民心向背之至情,未闻亿兆之归心,有不论德而但择地之理。又曰:“顺天者昌,逆天者亡。”

      惟有德者乃能顺天,天之所与,又岂因何地之人而有所区别乎?我国家肇基东土,列圣相承,保万邦,天心笃佑,德教弘敷,恩施遐畅,登生民于衽席,遍中外而尊亲者,百年于兹矣。

      夫我朝既仰承天命,为中外臣民之主,则所以蒙抚绥爱育者,何得以华夷而有更殊视?而中外臣民,既共奉我朝以为君,则所以归诚效顺,尽臣民之道者,尤不得以华夷而有异心。此揆之天道,验之人理,海隅日出之乡,普天率土之众,莫不知大一统之在我朝。

      悉子悉臣,罔敢越志者也。乃逆贼吕留良,凶顽悖恶,好乱乐祸,拢彝伦,私为著述,妄谓“德以后,天地大变,亘古未经,于今复见”。而逆徒严鸿逵等,转相附和,备极猖狂,余波及于曾静,幻怪相煽,恣为毁谤,至谓“八十余年以来,天昏地暗,日月无光”。在逆贼等之意,徒谓本朝以满洲之君,入为中国之主,妄生此疆彼界之私,遂故为讪谤诋讥之说耳。不知本朝之为满洲,犹中国之有籍贯。舜为东夷之人,文王为西夷之人,曾何损于圣德乎?《诗》言“戎狄是膺,荆舒是惩”者,以其僭王猾夏,不知君臣之大义,故声其罪而惩艾之,非以其为戎狄而外之也。若以戎狄而言,则孔子周游,不当至楚应昭王之聘。而秦穆之霸西戎,孔子删定之时,不应以其誓列于周书之后矣。

      盖从来华夷之说,乃在晋宋六朝偏安之时,彼此地丑德齐,莫能相尚,是以北人诋南为岛夷,南人指北为索虏,在当日之人,不务修德行仁,而徒事口舌相讥,已为至卑至陋之见。今逆贼等于天下一统,华夷一家之时,而妄判中外,谬生忿戾,岂非逆天悖理,无父无君,蜂蚁不若之异类乎?且以天地之气数言之,明代自嘉靖以后,君臣失德,盗贼四起,生民涂炭,疆圉靡宁,其时之天地,可不谓之闭塞乎?本朝定鼎以来,扫除群寇,寰宇安,政教兴修,文明日盛,万民乐业,中外恬熙,黄童白叟,一生不见兵革,今日之天地清宁,万姓沾恩,超越明代者,三尺之童亦皆洞晓,而尚可谓之昏暗乎?

      夫天地以仁爱为心,以覆载无私为量。是为德在内近者,则大统集于内近,德在外远者,则大统集于外远。孔子曰:“故大德者必受命。”

      自有帝王以来,其揆一也。今逆贼等以冥顽狂肆之胸,不论天心之取舍,政治之得失,不论民物之安危,疆域之大小,徒以琐琐乡曲为阿私,区区地界为忿嫉,公然指斥,以遂其昧弃彝伦,灭废人纪之逆意。至于极尽狂吠之音,竟敢指天地为昏暗,岂皇皇上天,鉴观有赫,转不如逆贼等之智识乎?且逆贼吕留良等,以夷狄比于禽兽,未知上天厌弃内地无有德者,方眷命我外夷为内地主,若据逆贼等论,是中国之人皆禽兽之不若矣。又何暇内中国而外夷狄也?自詈乎?詈人乎?

      且自古中国一统之世,幅员不能广远,其中有不向化者,则斥之为夷狄。如三代以上之有苗、荆楚、狁,即今湖南、湖北、山西之地也。在今日而目为夷狄可乎?至于汉、唐、宋全盛之时,北狄、西戎世为边患,从未能臣服而有其地。是以有此疆彼界之分。自我朝入主中土,君临天下,并蒙古极边诸部落,俱归版图,是中国之疆土开拓广远,乃中国臣民之大幸,何得尚有华夷中外之分论哉!从来为君上之道,当视民如赤子,为臣下之道,当奉君如父母。如为子之人,其父母即待以不慈,尚不可以疾怨忤逆,况我朝之为君,实尽父母斯民之道,殚诚求保赤之心。而逆贼尚忍肆为讪谤,则为君者,不知何道而后可也。

      从前康熙年间,各处奸徒窃发,动辄以朱三太子为名,如一念和尚、朱一贵者,指不胜屈。近日尚有山东人张玉,假称朱姓,托于明之后裔,遇星士推算,有帝王之命,以此希冀鼓惑愚民,现被步军统领衙门拿获究问。从来异姓先后继统,前朝之宗姓臣服于后代者甚多。否则,隐匿姓名伏处草野,从未有如本朝奸民假称朱姓,摇惑人心若此之众者。似此蔓延不息,则中国人君之子孙,遇继统之君,必至于无噍类而后已,岂非奸民迫之使然乎?

      况明继元而有天下,明太祖即元之子民也。以纲常伦纪言之,岂能逃篡窃之罪?至于我朝之于明,则邻国耳。且明之天下丧于流贼之手,是时边患肆起,倭寇骚动,流贼之有名目者,不可胜数。而各村邑无赖之徒,乘机劫杀,其不法之将弁兵丁等,又借征剿之名,肆行扰害,杀戮良民请功,以充获贼之数。中国民人死亡过半,即如四川之人,竟致靡有孓遗之叹。其偶有存者,则肢体不全,耳鼻残缺,此天下人所共知。康熙四五十年间,犹有目睹当时情形之父老,垂涕泣而道之者。且莫不庆幸我朝统一万方,削平群寇,出薄海内外之人于汤火之中,而登之衽席之上。是我朝之有造于中国者大矣,至矣!至于厚待明代之典礼,史不胜书。其藩王之后,实系明之子孙,则格外加恩,封以侯爵,此亦前代未有之旷典。而胸怀叛逆之奸民,动则假称朱姓,以为构逆之媒。而吕留良辈又借明代为言,肆其分别华夷之邪说,冀遂其叛逆之志。此不但为本朝之贼寇,实明代之仇雠也。

      且如中国之人,轻待外国之入承大统者,其害不过妄意诋讥,蛊惑一二匪类而已。原无损于是非之公,伦常之大。倘若外国之君入承大统,不以中国之人为赤子,则中国之人,其何所托命乎?况抚之则后,虐之则仇,人情也,若抚之而仍不以为后,殆非顺天合理之人情也。假使为君者,以非人情之事加之于下,为下者其能堪乎?为君者尚不可以非人情之事加之人于下,岂为下者转可以此施之于上乎?孔子曰:“君子居是邦也,不非其大夫。”

      况其君乎!又曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”

      夫以春秋时百里之国,其大夫犹不可非。我朝奉天承运,大一统太平盛世,而君上尚可谤议乎?且圣人之在诸夏,犹谓夷狄为有君,况为我朝之人,亲被教泽,食德服畴,而可为无父无君之论乎?韩愈有言:“中国而夷狄也,则夷狄之;夷狄而中国也,则中国之。”

      历代从来,如有元之混一区宇,有国百年,幅员极广,其政治规模颇多美德,而后世称述者寥寥。其时之名臣学士,著作颂扬,纪当时之休美者,载在史册,亦复灿然具备,而后人则故为贬词,概谓无人物之可纪,无事功之足录,此特怀挟私心识见卑鄙之人,不欲归美于外来之君,欲贬抑淹没之耳。

      不知文章著述之事,所以信今传后,著劝戒于简编,当平心执正而论,于外国入承大统之君,其善恶尤当秉公书录,细大不遗。庶俾中国之君见之,以为外国之主且明哲仁爱如此,自必生奋励之心,而外国之君见是非之不爽,信直道之常存,亦必愈勇于为善,而深戒为恶,此文艺之功,有补于治道者,当何如也。倘故为贬抑淹没,略其善而不传,诬其恶而妄载,将使中国之君以为既生中国,自享令名,不必修德行仁,以臻隆之治。而外国入承大统之君,以为纵能夙夜励精,勤求治理,究无望于载籍之褒扬,而为善之心,因而自怠。则内地苍生,其苦无有底止矣。其为人心世道之害,可胜言哉!况若逆贼吕留良等,不惟于我朝之善政善教,大经大法,概为置而不言,而更空妄撰,凭虚横议,以无影无响之谈,为惑世诬民之具。颠倒是非,紊乱黑白,以有为无,以无为有。此其诞幻张,诳人听闻,诚乃千古之罪人,所谓悯不畏死,凡民罔不憝,不待教而诛者也,非只获罪于我国家而已。此等险邪之人,胸怀思乱之心,妄冀侥幸于万一。曾未通观古今大势,凡首先倡乱之人,无不身膏斧,遗臭万年。夫以天下国家之巩固,岂鸟合鼠窃之辈所能轻言动摇?即当世运式微之时,其首乱之人,历观史册,从无有一人能成大事者。如秦末之陈涉、项梁、张耳、陈余等,以至元末之刘福通、韩林儿、陈友谅、张士诚等,虽一时跳梁,究竟旋为灰烬。而唐宋中叶之时,其草窃之辈,接踵叠迹,亦同归于尽。总之,此等奸民,不知君臣之大义,不识天命之眷怀,徒自取诛戮,为万古之罪人而已。

      夫人之所以为人,而异于禽兽者,以有此伦常之理也。故五伦谓之人伦,是缺一则不可谓之人矣。君臣居五伦之首,天下有无君之人,而尚可谓之人乎?人而怀无君之心,而尚不谓之禽兽乎?尽人伦则谓人,灭天理则谓禽兽,非可因华夷而区别人禽也。且天命之以为君,而乃怀逆天之意,焉有不遭天之诛殛者乎?朕思秉彝好德,人心所同,天下亿万臣民,共具天良,自切尊君亲上之念,无庸再为剖示宣谕。但险邪昏乱之小人,如吕留良等,胸怀悖逆者,普天之下不可言止此数贼也。用颁此旨特加训谕,若平日稍有存此心者,当问天扪心,各发天良,详细自思之。朕之详悉剖示者,非好辩也。古昔人心淳朴,是以尧舜之时,都俞吁,其词甚简。逮至殷周之世,人心渐不如前,故《殷盘》、《周诰》所以告诫臣民者,往复周详肫诚剀切,始能去其蔽固,觉其遇蒙,此古今时势之不得不然者。每见阴险小人,为大义所折,理屈词穷,则借圣人之言,以巧为诋毁,曰:“是故恶夫佞者。”

      不知孔子之以子路为佞,因子路“何必读书,然后为学”之语而发。盖以无理之论,而欲强胜于人,则谓之佞,所谓御人以口给也。若遇吕留良、严鸿逵、曾静等逆天背理,惑世诬民之贼,而晓以天经地义,纲常伦纪之大道,使愚昧无知,平日为邪说陷溺之人,豁然醒悟,不致遭天谴而罹国法,此乃为世道人心计,岂可以谓之佞乎?天下后世自有公论。著将吕留良、严鸿逵、曾静等悖逆之言,及朕谕旨,一一刊刻,通行颁布天下各府、州、县、远乡僻壤,俾读书士子及乡曲小民共知之,并令各贮一册于学宫之中,使将来后学新进之士,人人观览知悉。倘有未见此书,未闻朕旨者,经朕随时察出,定将该省学政及该县教官从重治罪。特谕。

      二、朕到底是不是谋父、逼母、弑兄、屠弟、贪财、好杀、酗酒、淫色、诛忠、好谀、奸佞的皇帝?  

      上谕:朕荷上天眷佑,受圣祖仁皇帝付托之重,君临天下。自御极以来,夙夜孜孜,勤求治理,虽不敢比于古之圣君哲后,然爱养百姓之心,无一时不切于寤寐,无一事不竭其周详。抚育诚求,如保赤子,不惜劳一身以安天下之民,不惜殚一心以慰黎庶之愿,各期登之衽席,而无一夫不得其所。宵旰忧勤,不遑寝食,意谓天下之人,庶几知朕之心,念朕之劳,谅朕之苦,各安生业,共敦实行,人心渐底于善良,风俗胥归于醇厚,朕虽至劳至苦,而此心可大慰矣。岂意有逆贼曾静,遣其徒张熙投书于总督岳钟琪,劝其谋反,将朕躬肆为诬谤之词,而于我朝极尽悖逆之语。廷臣见者,皆疾首痛心,有不共戴天之恨,似此影响全无之事,朕梦寐中亦无此幻境,实如犬吠狼嗥,何足与辩?既而思之,逆贼所言,朕若有几微愧歉于中,则当回护隐忍,暗中寝息其事,今以全无影无声之谈,加之于朕,朕之心可以对上天,可以对皇考,可以共白于天下之亿万臣民。而逆贼之敢于肆行诬谤者,必更有大奸大恶之徒,捏造流言,摇众心而惑众听,若不就其所言,明目张胆宣示播告,则魑魅魍魉,不公然狂肆于光天化日之下乎?如逆书加朕以谋父之名,朕幼蒙皇考慈爱教育,四十余年以来,朕养志承欢,至诚至敬,屡蒙皇考恩谕。诸昆弟中,独谓朕诚孝,此朕之兄弟及大小臣工所共知者。朕在藩邸时,仰托皇考福庇,安富尊荣,循理守分,不交结一人,不与闻一事,于问安视膳之外,一无沽名妄冀之心。此亦朕之兄弟及大小臣工所共知者。 

      朕在身为亲王的时候,上托皇父的荫庇,安享荣华福贵,安分守礼,不随便交接一个私人,不干预一件国家政事,除了依礼制进见皇父问安问饮食以外,丝毫没有沽名钓誉和别的企图,这也是朕的兄弟和一切大臣、侍从们所共知的事实。至康熙六十一年十一月冬至之前,朕奉皇考之命,代祀南郊,时皇考圣躬不予,静摄于畅春园,朕请侍奉左右,皇考以南郊大典,应于斋所虔诚斋戒,朕遵旨于斋所至斋。至十三日,皇考召朕于斋所,朕末至畅春园之先,皇考命诚亲王允祉、淳亲王允、阿其那、塞思黑、允、公允、怡亲王允祥、原任理藩院尚书隆科多至御榻前,谕曰:“皇四子人品贵重,深肖朕躬,必能克承大统。”

      著继朕即皇帝位。是时唯恒亲王允祺以冬至命往孝东陵行礼,未在京师,庄亲王允禄、果亲王允礼、贝勒允、贝子允,俱在寝宫外祗候。及朕驰至,问安皇考,告以症候日增之故,朕含泪劝慰。其夜戌时龙驭上宾,朕哀恸号呼,实不欲生。隆科多乃述皇考遗诏,朕闻之惊恸,皆仆于地。诚亲王等向朕叩首,劝朕节哀。朕始强起办理大事。此当日之情形,朕之诸兄弟及宫人内侍与内廷行走之大小臣工,所共知共见者。夫以朕兄弟之中,如阿其那、塞思黑等,久蓄邪谋,希冀储位,当兹授受之际,伊等若非亲承皇考付朕鸿基之遗诏,安肯帖无一语,俯首臣伏于朕之前乎?而逆贼忽加朕以谋父之名,此朕梦寐中不意有人诬谤及此者也。又如逆书加朕以逼母之名,伏惟母后圣性仁厚慈祥,阖宫中若老若幼,皆深知者。朕受鞠育深恩,四十年来,备尽孝养,深得母后之慈欢,谓朕实能诚心孝奉。而宫中诸母妃咸美母后,有此孝顺之子,皆为母后称庆,此现在宫内人所共知者。及皇考升遐之日,母后哀痛深至,决意从殉,不饮不食。朕稽颡痛哭,奏云:“皇考以大事遗付冲人,今圣母若执意如此,臣更何所瞻依,将何以对天下臣民,亦惟以身相从耳。”

      再四哀恳,母后始勉进水浆。自是以后,每夜五鼓,必亲诣昭仁殿,详问内监,得知母后安寝,朕始回苫次。

      朕御极后,凡办理朝政,每日必行奏闻,母后谕以不欲与闻政事。朕奏云:“臣于政务素未谙练,今之所以奏闻者,若办理未合,可以仰邀训诲,若办理果当,可仰慰慈怀,并非于予政事也。”

      后朕每奏事,母后辄喜,以皇考付托得人,有不枉生汝,勉之莫怠之慈旨。母后素有痰疾,又因皇考大事,悲恸不释于怀,于癸卯五月,旧恙举发。朕侍奉汤药,冀望痊愈。不意遂至大渐。朕向来有畏暑之疾,哀痛擗踊,屡次昏晕,数月之内,两遭大事,五内摧伤,几不能支,此宫廷所共知者。朕于皇考、母后大事,素服斋居,三十三月如一日,除祭祀大典,及办理政事外,所居之地,不过屋宇五楹,不听音乐,不事游览,实尽三年谅阴之礼,此亦内外臣工所共知者。至于朕于现在宫中诸母妃之前,无不尽礼敬养,今诸母妃亦甚感朕之相待,岂有母后生我,而朕孺慕之心,有一刻之稍懈乎?况朕以天下孝养,岂尚缺于甘旨而于慈亲之前,有所吝惜乎?逆贼加朕以逼母之名,此更朕梦寐中不意有人诬谤及此者也。又如逆书加朕以弑兄之名。当日大阿哥残暴横肆,暗行镇魇,冀夺储位,二阿哥昏乱失德。皇考为宗庙社稷计,将二人禁锢。此时曾有朱笔谕旨:“朕若不讳;二人断不可留。”此广集诸王大臣特降之谕旨,现存宗人府。

      朕即位时,念手足之情,心实不忍,只因诸弟中如阿其那等,心怀叵测,固结党援,往往借端生事,煽惑人心,朕意欲将此辈徐徐化导,消除妄念,安静守法,则将来二阿哥亦可释其禁锢,厚加禄赐,为朕世外兄弟,此朕素志也。所以数年以来,时时遣人赉予服食之类,皆不令称御赐,不欲其行君臣之礼也。二阿哥常问云:“此出自皇上所赐乎?我当谢恩领受。”

      而内侍遵朕旨,总不言其所自。及雍正二年冬间,二阿哥抱病,朕命护守咸安宫之大臣等,于太医院拣择良医数人,听二阿哥自行选用。二阿哥素知医理,自与医家商订方药。迨至病势渐重,朕遣大臣往视,二阿哥感朕深恩,涕泣称谢云:“我本有罪之人,得终其天年,皆皇上保全之恩也。”

      又谓其子弘皙云:“我受皇上深恩,今生不能仰报,汝当竭心尽力,以继我未尽之志。”及二阿哥病益危笃,朕令备仪卫移于五龙亭。伊见黄舆,感激朕恩,以手加额,口诵佛号。以上情事,咸安宫宫人、内监百余人,皆所目睹者。及病故之后,追封亲王,一切礼仪有加,且亲往哭奠,以展悲恸。其丧葬之费,动支库帑,悉从丰厚,命大臣等尽心办理,封其二子以王公之爵,优加赐赉。今逆贼加朕以弑兄之名,此朕梦寐中不意有人诬谤及此者也。又如逆贼加朕以屠弟之名,当日阿其那以二阿哥获罪废黜,妄希非分,包藏祸心,与塞思黑、允、允结为死党,而阿其那之阴险诡谲,实为罪魁,塞思黑之狡诈奸顽,亦与相等。允狂悖糊涂,允卑污庸恶,皆受其笼络,遂至胶固而不解,于是结交匪类,蛊惑人心,而行险侥幸之辈,皆乐为之用,私相推戴,竟忘君臣之大义。以致皇考忧愤震怒,圣躬时为不豫,其切责阿其那也则有“父子之情已绝”

      之旨。其他忿激之语,皆为臣子者所不忍听闻。朕以君父高年,忧怀郁结,百计为伊等调停解释,以宽慰圣心,其事不可枚举。及皇考升遐之日,朕在哀痛之时,塞思黑突至朕前,箕踞对坐,傲慢无礼,其意大不可测,若非朕镇定隐忍,必至激成事端。朕即位以后,将伊等罪恶,俱行宽宥,时时教训,望其改悔前愆,又加特恩,将阿其那封为亲王,令其辅政,深加任用。盖伊等平日原以阿其那为趋向,若阿其那果有感悔之心,则群小自然解散。岂料阿其那逆意坚定,以未遂平日之大愿,恚恨益深,且自知从前所为,及获罪于皇考之处万无可赦之理,因而以毒忍之心肆其桀骜之行,扰乱国政,颠倒纪纲,甚至在大庭广众之前诅朕躬,及于宗社。此廷臣所共见,人人无不发指者。

      从前朕遣塞思黑往西大同者,原欲离散其党,不令聚于一处,或可望其改过自新。岂知伊怙恶不悛,悖乱如故,在外寄书允,公然有“机会已失,悔之无及”等语。又与伊子巧编格式,别造字样,传递京中信息,缝于骡夫衣袜之内,诡计阴谋,甚于敌国奸细。有奸民令狐士仪,投书伊处,皆反叛之语,而伊为之隐藏。其他不法之处甚多,不可胜数。允赋性狂愚,与阿其那尤相亲密,听其指使。昔年因阿其那谋夺东宫之案,皇考欲治阿其那之罪,允与塞思黑在皇考前袒护强辩,致触圣怒,欲手刃允。此时恒亲王允祺抱劝而止。皇考高年,知伊愚逆之性,留京必致妄乱启衅,后因西陲用兵,特遣前往效力,以疏远之。

      伊在军前,贪婪淫纵,恶迹种种。及朕即位,降旨将伊唤回,伊在朕前放肆傲慢,犯礼犯分,朕悉皆曲宥,仍令奉祀景陵。竟有奸民蔡怀玺,投书伊之院中,造作大逆之言,称允为皇帝,而称塞思黑之母为太后。允见书,将大逆之语剪裁藏匿,向该管总兵云:“此非大事,可酌量完结。”即此,则其悖乱之心,何尝改悔耶!允无知无耻,昏庸贪劣,因其依附邪党,不便留在京师,故令送泽卜尊丹巴胡土克图出口。伊至张家口外,托病不行,而私自禳祷,连书雍正新君于告文,怨望慢亵,经绪王大臣等以大不敬题参。朕俱曲加宽宥,但思若听其闲散在外,必不安静奉法,是以将伊禁锢以保全之,伊在禁锢之所竟敢为镇魇之事,经伊跟随太监举出,及加审讯,鉴鉴可据。允亦俯首自认,不能更辩一词。从前诸王大臣胪列阿其那大罪四十款,塞思黑大罪二十八款,允大罪十四款,又特参允镇魇之罪,恳请将伊等立正典刑,以彰国宪。朕再四踌躇,实不忍,暂将阿其那拘禁,降旨询问外省封疆大臣,待其回奏,然后定夺。仍令太监数人供其使。令一切饮食所需,听其索取。不意此际阿其那遂伏冥诛,塞思黑从西宁移至保定,交与直隶总督李绂看守,亦伏冥诛。夫以皇考至圣至慈之君父,而切齿痛心于阿其那、塞思黑等,则伊等不忠不孝之罪,尚安有得逃于天谴者乎?

      朕在藩邸,光明正大,公直无私,诸兄弟之才现实不及朕,其待朕悉恭敬尽礼,并无一语之争竟,亦无一事之猜嫌,满洲臣工及诸王门下之人,莫不知者。今登大位,实无丝毫芥蒂于胸中,而为报怨泄愤之举,但朕缵承列祖皇考基业,负荷甚重,其有关于宗庙社稷之大计,而为人心世道之深忧者,朕若稍避一己之嫌疑,存小不忍之见,则是朕之获罪于列祖皇考者大矣。古人大义灭亲,周公所以诛管蔡也,假使二人不死,将来未必不明正典刑。但二人之死,实系冥诛,众所共知共见。朕尚未加以诛戮也。至于朕秉公执法,锄恶除奸,原不以诛戮二人为讳,若朕心以此为讳,则数年之中,或暗赐鸩毒,或遣人伤害,随时随地皆可陨其性命,何必咨询内外诸臣,众意佥同而朕心仍复迟回不决,俾伊等得保首领以殁乎?至允、允将来作何归结,则视乎本人之自取,朕亦不能予定。而目前则二人现在也。朕之兄弟多人,当阿其那等结党之时,于秉性聪明,稍有胆识者,则百计笼络,使之入其匪党,而于愚懦无能者,则恐吓引诱,使之依附声势,是以诸兄弟多迷而不悟,堕其术中。即朕即位以后,而怀藏异心者,尚不乏人,朕皆置而不问。朕之素志,本欲化导诸顽,同归于善,俾朝廷之上,共守君臣之义,而宫廷之内,得朕兄弟之情,则朕全无缺陷,岂非至愿。无如伊等恶贯满盈,获罪于上天、皇考,以致自速冥诛,不能遂朕之初念。此朕之大不幸,天下臣庶,当共谅朕为国为民之苦心,今逆贼乃加朕以屠弟之名,朕不辩亦不受也。

      至逆书谓朕为贪财,朕承皇考六十余年太平基业,富有四海,府库充盈,是以屡年来大沛恩泽,使薄海黎庶,莫不均沾。如各省旧欠钱粮,则蠲免几及千万两,江南、江西、浙江之浮粮,则每年减免额赋六十余万两。地方旱涝偶闻,即速降谕旨,动帑遣官,多方赈恤,及灾伤勘报之后,或按分数蠲除,或格外全行豁免。今年又降谕旨,被灾蠲免分数,加至六分七分。至于南北黄运河工堤工,兴修水利,开种稻田,以及各省建造工程,备办军需,恩赐赏赉,所费数百万两,皆内动支帑项,丝毫不使扰民。

      夫以额徵赋税,内库帑金减免支给如此之多,毫无吝惜,而谓朕为贪财,有是理乎?只因从前贪官污吏,蠹国殃民,即置重典,亦不足以蔽其辜。但不教而杀,朕心有所不忍,故曲宥其死,已属浩荡之恩,若又听其以贪婪横取之资财肥身家,以长子孙,则国法何存,人心何以示儆?况犯法之人,原有籍没家产之例,是以将奇贪极酷之员,照例抄没,以彰宪典,而惩贪污,并使后来居官者,知赋私之物,不能入已,无益有害,不敢复蹈故辙,勉为廉吏,此朕安百姓,整饬吏治之心。今乃被贪财之谤,岂朕不吝惜于数千百万之帑金,而转贪此些微之赃物乎?

      至于属员,虚空钱粮,有责令上司分赔者,盖以上司之于属吏有通同侵蚀之弊,有瞻徇容隐之风,若不重其责成,则上司不肯尽察吏之道,而侵盗之恶习无由而止。是以设此惩创之法,以儆惕之。俟将来上官皆能察吏,下寮群知奉公,朕自有措施之道。若因此而谤为贪财,此井蛙之见,焉知政治之大乎?至逆书谓朕好杀,朕性本最慈,不但不肯妄罚一人,即步履之间,草木蝼蚁,亦不肯践踏伤损。

      即位以来,时刻以祥刑为念,各省爰书及法司成谳,朕往复披览,至再至三,每遇重犯,若得其一线可生之路,则心为愉快,倘稍有可疑之处,必与大臣等推详讲论,期于平允。六年以来,秋审四经停决,而廷议缓决之中,朕复降旨,察其情罪稍轻者,令行矜释,其正法及勾决之犯,皆大逆大恶之人,万万法无可贷者。夫天地之道,春生秋杀。尧舜之政,弼教明刑。朕治天下,原不肯以妇人之仁,弛三尺之法。但罪疑惟轻,朕心慎之又慎,惟恐一时疏忽,致有丝毫屈枉之情,不但重辟为然,即笞杖之刑,亦不肯加于无罪者,每日诚饬法司,及各省官吏等,以钦恤平允为先务。今逆贼谓朕好杀,何其与朕之存心行政相悖之甚乎?

      又逆书谓朕为酗酒,夫酒醴之设,圣贤不废。古称尧千钟,舜百,《论语》称孔子惟酒无量,是饮酒原无损于圣德,不必讳言。但朕之不饮,出自天性,并非强致。而然前年提督路振扬来京陛见。一日忽奏云:“臣在京许久,每日进见,仰瞻天颜,全不似饮酒者,何以臣在外任,有传闻皇上饮酒之说。”

      朕因路振扬之奏,始知外闻有此浮言,为之一笑。今逆贼酗酒之谤,即此类也。又逆书谓朕为淫色。朕在藩邸,即清心寡欲,自幼性情不好色欲。即位以后,宫人甚少。朕常自谓天下人不好色,未有如朕者。远色二字,朕实可以自信,而诸王大臣近侍等,亦共知之。今乃谤为好色,不知所好者何色?所宠者何人?在逆贼既造流言,岂无耳目,而乃信口讥评耶!

      又逆书谓朕为怀疑诛忠。朕之待人,无一事不开诚布公,无一处不推心置腹,胸中有所欲言,必尽吐而后快,从无逆诈,亿不信之事。其待大臣也,实视为心膂股肱,联络一体,日日以至诚训诲臣工。今诸臣亦咸喻朕心有感孚之意。至于年羹尧、鄂伦岱、阿尔松阿则朕之所诛戮者也。年羹尧受皇考及朕深恩,忍于背负,胸怀不轨,几欲叛逆。其贪酷狂肆之罪,经大臣等参奏九十二条,揆以国法,应置极刑。而朕犹念其西藏、青海之功,从宽令其自尽;其父兄俱未处分,其子之发遣远方者,今已开恩赦回矣。

      鄂伦岱、阿灵阿实奸党之渠魁。伊等之意,竟将东宫废立之权,俨若可以操之于己。当阿其那恶迹败露之时,皇考审询伊之太监,比将鄂伦岱、阿灵阿同恶共济之处,一一供出,荷蒙皇考宽宥之恩,不加诛灭。而伊等并不感戴悔过,毫无畏惧,愈加亲密,鄂伦岱仍敢强横踞傲,故意触犯皇考之怒。当圣躬高年颐养之时,为此忿懑恚恨,臣工莫不切齿。阿灵阿罪大恶极,早伏冥诛。伊子阿尔松阿,仿效伊父之行,更为狡狯。朕犹念其为勋戚之后,冀其洗心涤虑,以盖前愆,特加任用,并令管理刑部事务。而伊逆心未改,故智复萌,颠倒是非,紊乱法律。一日审理刑名,将两造之人,用三木各夹一足,闻者皆为骇异。

      又与鄂伦岱同在乾清门,将朕所降谕旨掷之于地,其他狂悖妄乱之处,不可殚述。朕犹不忍加诛,特命发往奉天居住,使之解散其党羽,尚可曲为保全,岂料二人到彼全无悔悟之念,但怀怨望之心,而在京之邪党,仍然固结,牢不可破。朕再四思维,此等巨恶,在天理国典,断不可赦,于是始将二人正法。至于苏努则老奸大蠹,罪恶滔天,实逆党之首恶。隆科多则罔上欺君,款迹昭著。二人皆伏冥诛,未膺显戮。

      逆书之所谓怀疑诛忠者,朕细思朕于年羹尧、鄂伦岱、阿尔松阿三人之外,并未诛戮忠良之大臣。想逆贼即以年羹尧、鄂伦岱、阿尔松阿、苏努、隆科多等为忠良乎?天下自有公论也。又逆书谓朕为好谀任佞。朕在藩邸四十余年,于人情物理,熟悉周知,谗谄面谀之习,早已洞察其情伪,而厌薄其卑污。不若冲幼之主,未经阅历者也。是以即位以来,一切称功颂德之文,屏弃不用,不过臣工表文,官员履历,沿习旧日体式,作颂圣之句,凑合成章,朕一览即过,不复留意。日日训谕大小臣工,直言朕躬之阙失,详陈政事之乖差,以忠谠为先,以迎合为戒。是以内外诸臣,皆不敢以浮夸颂祷之词见诸言奏,恐为朕心之所轻。今逆贼之所谓好谀任佞者,能举一人一事以实之否耶?

      以上诸条,实全无影响,梦想不及之事,而逆贼灭绝彝良,肆行诋毁者,必有与国家为深仇积恨之人捏造此言惑乱众听。如阿其那、塞思黑等之奸党,被朕惩创拘禁,不能肆志,怀恨于心,或贪官污吏,匪类棍徒,怨朕执法无私,故造作大逆之词,泄其私愤。且阿其那、塞思黑当日之结党肆恶,谋夺储位,也于皇考则时怀忤逆背叛之心。于二阿哥则极尽摇乱倾陷之术,因而嫉妒同气,排挤贤良,入其党者,则引为腹心。远其党者,则视为仇敌。又如阿其那,自盗廉洁之名,而令塞思黑、允、允贪赋犯法,横取不义之财,以供其市思沽誉之用。

      且允出兵在外,盗取军需银数十万两,屡次遣人私送与阿其那,听其挥霍。前允之子供出,阿其那亦自认不讳者。又如阿其那残忍性成,逐日沉醉。当朕切加训诫之时,尚不知改。伊之护军九十六,以直言触怒,立毙杖下,长史胡什吞,亦以直言得罪,痛加楚,推入水中,几至殒命。允亦素性嗜酒,时与阿其那沉湎轻生。允又复渔色宣淫,不知检束,以领兵之重任,尚取青海台吉之女,及蒙古女子多人,恣其淫荡,军前之人谁不知之?

      今逆书之毁谤,皆朕时常训诲伊等之事,伊等即负疚于心,而又衔怨于朕,故即指此以为讪谤之端,此鬼蜮之伎俩也。且伊等之奴隶太监,平日相助为虐者,多发遣黔粤烟瘴地方,故于经过之处,布散流言。而逆贼曾静等,又素怀不臣之心,一经传闻,遂借以为蛊惑人心之具耳。向因储位未定,奸宄共生觊觎之情,是以皇考升遐之后,远方之人皆以为将生乱阶,暗行窥伺。及朕缵承大统,继志述事,数年以来幸无失政。天人协应,上下交孚,而凶恶不轨之徒,不能乘间伺觉,有所举动,逆志迫切,自知无得逞之期,遂铤而走险,甘蹈赤族之罪,欲拼命为疑人耳目之举耳。殊不知实于朕无损也。又逆书云“明君失德,中原陆沉,夷狄乘虚入我中国,窃据神器”等语。

      我朝发祥之始,天生圣人起于长白山,积德累功,至于太祖高皇帝,天锡神武,谋略盖世,法令制度,规模弘远。是以统一诸国,遐迩归诚,开创帝业。迨太宗文皇帝,继位践祚,德望益隆,奄有三韩之地,抚绥蒙古,为诸国之共主。是本朝之于明,论报复之义,则为敌国,论交往之礼,则为与国。本朝应得天下,较之成汤之放桀,周武之伐纣,更为名正而言顺,况本朝并非取天下于明也。崇祯殉国,明祚已终,李自成僭伪号于北京,中原涂炭,咸思得真主,为民除残去虐。太宗文皇帝不忍万姓沉溺于水火之中,命将兴师,以定祸乱。干戈所指,流贼望风而遁。李自成为追兵所杀,余党解散。世祖章皇帝驾入京师,安辑畿辅,亿万苍生咸获再生之幸,而崇祯皇帝始得以礼殡葬。此本朝之为明报怨雪耻,大有造于明者也。是以当时明之臣民,达人智士,帖然心服,罔不输诚向化。今之臣民,若果有先世受明高爵厚禄,不忘明德者,正当感戴本朝为明复仇之深恩,不应更有异说也。况自甲申,至今已八十余年,自祖父以及本身,履大清之土,食大清之粟,而忍生叛逆之心,倡狂悖之论乎?

      逆书云:“夷狄异类,詈如禽兽。”

      夫人之所以异于禽兽者几希?以其存心也。君子以仁存心,以义存心。若僻处深山旷野之夷狄番苗,不识纲维,不知礼法,蠢然漠然,或可加之以禽兽无异之名。至于今日蒙古四十八旗,喀而喀等,尊君亲上,慎守法度,盗贼不兴,命案罕见,无奸伪盗诈之习,有熙宁静之风,此安得以禽兽目之乎?若夫本朝,自关外创业以来,存仁义之心,行仁义之政,即古昔之贤君令主,亦罕能与我朝伦比。且自入中国,已八十余年。敷猷布教,礼乐昌明,政事文学之盛,灿然备举,而犹得谓为异类禽兽乎?孔子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”是夷狄之有君,即为圣贤之流,诸夏之亡,君即为禽兽之类。宁在地之内外哉!《书》云:“皇天无亲,惟德是辅。”

      本朝之得天下,非徒事兵力也。太祖高皇帝开创之初,甲兵仅十三人,后合九姓之师,败明四路之众。至世祖章皇帝入京师时,兵亦不过十万,夫以十万之众,而服十五省之天下,岂人力所能强哉?实道德感孚,为皇天眷顾,民心率从,天与人归。是以一至京师,而明之臣民,咸为我朝效力驰驱。其时统领士卒者,即明之将弁,披坚执锐者,即明之甲兵也。此皆应天顺时,通达大义,辅佐本朝成一统太平之业。而其人亦标名竹帛,勒勋鼎彝,岂不谓之贤乎?而得以禽兽目之乎?及吴三桂反叛之时,地方督抚提镇,以至县令武弁攻城破敌,转饷挽粮,多半汉人也。且多临阵捐躯,守土殉节者,国史不胜其载,历历可数。又如三次出征朔漠,宣力行间,赞襄荡平之勋者,正复不少。岂不谓之忠且义乎?而得以禽兽目之乎?即如岳钟琪,世受国恩,忠诚义勇,克复西藏,平定青海,屡奏肤切,赤心奉主,岂非国家之栋梁,朝廷之柱石乎?如逆贼曾静者,乃汉人之禽兽也。盖识尊亲之大义,明上下之定分,则谓之人。若沦丧天常,绝灭人纪,则谓之禽兽。此理之显然者也。且夷狄之名,本朝所不讳。孟子云:“舜东夷之人也,文王西夷之人也。”

      本其所生而言,犹今人之籍贯耳。况满洲人皆耻附于汉人之列,准噶尔呼满洲为蛮子,满洲闻之,莫不忿恨之,而逆贼以夷狄为诮,诚醉生梦死之禽兽矣。

      本朝定鼎以来,世祖十八年建极开基,圣祖六十一年深仁厚泽。朕即位以后,早夜忧劳,无刻不以闾阎为念,是以上天眷佑,雨时若,奸宄不兴,寰宇享升平之福。在昔汉、唐、宋极治之时,不过承平二三十年,未有久安长治如今日者。百姓自龆龀之年,至于白首,不见兵革,父母妻子家室完聚,此非朝廷清明庶绩咸熙之所致乎?且汉、唐、宋、明之世,幅员未广,西北诸处,皆为劲敌,边警时闻,烽烟不息。中原之民,悉索敝赋,疲于奔命,亦危且苦矣。今本朝幅员弘广,中外臣服,是以日月照临之下,凡有血气,莫不额手称庆,歌咏太平。而逆贼谓乾坤反复,黑暗无光,此又犬获鸱之吠鸣,禽兽中之最恶者矣。或逆贼之先世为明代之勋戚,故恋恋于明乎,今昌平诸陵,禁止樵采,设户看守,每岁遣官致祭。圣祖屡次南巡,皆亲谒孝陵奠酹,实自古所未有之盛典,朕又继承圣志,封明后以侯爵,许其致祭明代陵寝,虽夏、商、周之所以处胜国之后,无以加矣。若逆贼果心念前明,更当感切肺腑,梦寐之中,惟本朝崇奉,而犹云:“内中国而外夷狄乎?”

      此逆贼也。非惟在本朝为汉人之禽兽,即在明代,亦一禽兽,且其意非仅比本朝为禽兽,其视明代亦一漠不相关之禽兽耳。

      又云:“五六年内寒暑易序,五谷少成,恒雨恒,荆、襄、岳、常等郡,连年洪水滔天,吴、楚、蜀、粤,旱涝时闻,山崩川竭,地暗天昏。”

      夫天时水旱,关乎气数,不能保其全无,所恃人力补救耳。如尧有九年之水,汤有七年之旱,曾无损于一帝一王贤圣之名,但朕自嗣位以来,赖天地祖宗之福庇,阴阳和顺,风雨时调,五谷丰收,农民乐业,各省之内,间有数州县旱涝不齐,即令动帑赈济,民获安全。湖广惟上年江水泛涨,有伤禾稼,即特发帑金,筑堤捍御,此天下臣民所共知者。幸六年之内,各省薄收之处不过数州县耳。倘遇大水大旱,不知又作何幸灾乐祸之说也。方今天下,凡有知识之人,以及草木昆虫,皆居于戴高履厚之内,而云“地暗天昏”,盖逆贼之心昏暗,入于鬼道,固不知有天地矣。至云:“孔庙既毁,朱祠复灾。”

      孔庙之不戒于火,唐宋皆有之。明弘治时,被灾尤甚。弘治非明代之贤君乎?若以此为人君之不德所致,则将来叛逆之徒,必藉此煽动人心,至有纵火焚毁,以及各府州县文庙者。逆贼既称东鲁腐儒,附于圣人桑梓,而忍为此言乎?若朱祠之焚,未知果有其事否?但朱子祠宇遍天下,偶一被火,即关君德,则诸儒之祠宇何穷,宁能保其一无回禄之灾乎?至云:“五星聚,黄河清;为阴尽阳生,乱极转治之机。”

      夫果至乱极之时,有此嘉详,犹可附合其说,今天下吏治虽不敢曰尽善,然已大法小廉矣,民生虽不敢曰安,然已衣食粗足矣。四方无事,百姓康乐,户口蕃庶,田野日辟,正万国咸宁之时,而乃云“乱极”乎?且食草木者何人,积尸者何地,逆贼能确指之乎?昧心丧理,总不举首仰观于天也。昊苍之所以恩眷本朝者,历代未有若斯之厚,而且显也。朕即位之初,孝陵蓍草丛生,六年之秋,景陵芝英产于宝城山上,以至双岐五秀之嘉禾,九穗盈尺之瑞谷,五星聚于奎璧,黄河清于六省,骈实连株之应,卿云甘露之祥,朕虽不言祯符,而自古史册所艳称而罕观者,莫不备臻而毕具。而逆书则云:“山崩川竭。”

      试问此数年来,崩者何山,竭者何川,能指出一二否乎?

      夫灾异之事,古昔帝王未常讳言。盖此乃上天垂象,以示儆也。遇灾异而能恐惧修省,即可化灾为福矣。遇嘉祥而或侈肆骄矜,必致转福为灾矣。朕于此理见之甚明,信之甚笃,故每逢上天赐福,昭示嘉祥,寤寐之间,倍加乾惕。并饬内外臣工,共深敬谨,若涉冰渊,所颂谕旨,已数十次,朕岂敢欺天而为此不由衷之语耶!数十年来,凡与我朝为难者,莫不上干天谴,立时殄灭。如内地之三逆,外蕃之察哈尔、噶尔丹、青海、西藏等,偶肆跳梁,即成灰烬。又幺么丑类,如汪景祺,查嗣庭、蔡怀玺、郭允进等,皆自投宪网,若有鬼神使之者。今逆贼曾静,又复自行首露。设逆贼但闭户著作,肆其狂悖,不令张熙投书于岳钟琪,其大逆不道之罪,何人为之稽察,不几隐没漏网乎?而天地不容,使之自败,朕实感幸之。昔明世嘉靖,万历之时,稗官野史所以诬谤其君者,不一而足。如《忧疑议录》、《弹园杂志》、《西山日记》诸书咸讪诽朝廷,诬及宫壶,当时并未发觉,以致流传至今,惑人观听。今日之凶顽匪类,一存悖逆之心,必曲折发露,自速其辜,刻不容缓,岂非上天厚恩我朝之明徵欤?又云:“自崇祯甲申,以至今日,与夫德以迄洪武,中间两截世界,百度荒塌,万物消藏,无当世事功足论,无当代人物堪述。”

      夫本朝岂可与元同论哉?元自世祖定统之后,继世之君,不能振兴国家政事,内则决于宫闱,外则委于宰执,纲纪废弛,其后诸帝,或欲创制立法,而天不假以年,所以终元之世,无大有为之君。

      本朝自太祖、太宗、世祖,圣圣相承。圣祖在位六十二年,仁厚恭俭,勤政爱民,乾纲在握,总揽万几,而文德武功,超越三代,历数绵长,亘古未有。朕承嗣鸿基,以敬天法祖为心,用人行政,无一不本于至诚。六年以来,晨夕惕厉之心,实如一日。朕虽凉德,黾勉效法祖宗,不敢少懈,是岂元政之可比哉?且元一代之制作,及忠孝节义之人物,亦史不胜书。《元史》独非明洪武时之所编辑乎?其称太祖则云:“深沉有大略,用兵如神。”

      称世祖则云:“度量弘广,知人善任,信用儒术,立经陈纪。”是明之于元帝誉美如此,而云“无当世事功足论”乎?且《元史》专传之外,其儒学、循良、忠义、孝友诸传,标列甚众。而云“无当代人物堪述”乎?

      《元史》系明太祖所修,而逆贼云尔,是厚诬明太祖矣。乃称欲为明复仇乎?夫天眷帝德,以为保定,朕惟兢兢业业,夙夜基命,则自蒙上天嘉佑,历世永享太平,为内外一家之主,岂一二禽兽之吠鸣,可以惑人心而淆公论哉!人生天地间最重者莫如伦常,君臣为五伦之首,较父子尤重。天下未有不知有亲者,即未有不知有君者,况朕之俯视万民,实如吾之赤子,朕清夜扪心,自信万无遭谤之理。而逆贼之恣意毁谤,果何自而来乎?

      夫造作蜚语捏饰诬词,加之平等之人,尚有应得之罪,今公然加之于君上,有是理乎?何忍为乎?朕思秉彝之良,人所同具,宇宙亿万臣民,无不怀尊君亲上之心,而逆贼独秉乖戾之气,自越于天覆地载之外,自绝于纲常伦纪之中,可恨亦可哀矣。逆贼之所诋毁者,皆禽兽不为之事,而忍心加之于朕,朕实不料吾赤子之内,有此等天良尽丧之人。普天率土之臣民,定不为其所惑于万一,但天壤间,既有此诞幻怪异之事,则天下之人情不可以常理测度,或者百千亿万人之中,尚有一二不识理道之人,闻此流言,而生几微影响之疑者。是以特将逆书播告于外,并将宫廷之事宣示梗概,使众知之。若朕稍有不可自问之处,而为此布告之词,又何颜以对内外臣工,万方黎庶,将以此欺天乎?欺人乎?抑自欺乎?朕见逆贼之书,坦然于中,并不忿怒,且可因其悖逆之语,明白晓谕,俾朕数年来寝食不遑,为宗社苍生忧勤惕厉之心,得白于天下后世,亦朕不幸中之大幸事也。特谕。

    奉旨问讯曾静口供十三条

      一、大清朝的建立正是天命民心之所归,乃道义之当然 

      问曾静:旨意问你上岳钟琪书内云“道义所在,民未尝不从;民心所系,天未尝有违。自古帝王能成大功建大业,以参天地,而法万世者,岂有私心成见介于其胸”等语。

      我朝积德累功,至太祖高皇帝神武盖世,统一诸国,成开创之功,太宗文皇帝,弘继统之业,世祖章皇帝,建极绥猷,抚临中外。此正顺天命,从民心,成大功,建大业,参天地而法万世之至道也。你生在本朝,不知列祖为天命,民心之所归,而云“道义所在,民未尝不从,民心所系,天未尝有违”,是何所指?

      曾静供:弥天重犯这些话,是泛说自古帝王之兴,与帝王之在位皆是顺天命,得民心的。天命顺,民心从,而兴起在位,即是道义之当然。弥天重犯生长楚边山谷,本乡本邑,以及附近左右,并没有个达人名士在朝,而所居去城市又最远,所以盛朝功绩,传闻不到。直至旧年到省城,由省城以至于帝畿,见闻渐广,方知东海龙兴,列祖列圣承承继继,不惟非汉、唐、宋、明所及,直迈三代成周之盛。盖天地精英日流日开,上世浑噩,人文未起,积到成周,而太和翔洽,文明大著。然天之笃生圣人以开治者,在周亦惟算文武二圣为极,至岂若本朝叠叠相因,日远日大,愈久愈光。自太祖高皇帝神武盖世,开创王基;太宗文皇帝继体弘业,统一诸国;世祖章皇帝建极绥猷,抚临中外;圣祖仁皇帝深仁厚泽,遍及薄海;迨至我皇上,天聪明,恢弘前烈,已极礼明乐,备海晏河清。此正是天命民心所归,乃道义之当然,参天地,法万世,为天运文明之隆会。从前弥天重犯实实陷于不知,不是立意要如何,以自外于圣世。

      二、华夷之间、人兽之间的本质区别到底是什么呢? 

      问曾静:旨意问你书内云“天生人物,理一分殊,中土得正,而阴阳合德者为人,四塞倾险而邪僻者,为夷狄。夷狄之下为禽兽”等语。禽兽之名,盖以居处荒远,语言文字,不与中土相通,故谓之夷狄,非生于中国者为人,生于外地者不可为人也。

      人与禽兽同在天地之中,同禀阴阳之气,得其灵秀者为人,得其偏异者为禽兽,故人心知仁义,而禽兽无伦理。岂以地之中外,分人禽之别乎?若如你所说,则中国阴阳和合之地,只应生人之一类,不应复有禽兽并育其间矣。何以遍中国之地,人与禽兽杂然共居,而禽兽之族,比人类为尤多。且即人类之中,还生出你这等叛逆狂悖、沦丧天良、绝灭人理、禽兽不如之物来呢,你有何说处?

      曾静供:天生人物,理一分殊,其有分别,实以理之偏,全不在所居之内外。弥天重犯读书浅少,义理看不透彻,妄意以地之远近分华夷,初不知以人之善恶分华夷,今日伏读皇上谕旨,谓如你所说中国只应生人之一类,不应复有禽兽并育其间矣。义更精实,理更显明,虽顽石无知,亦应灵动了。

      况本朝之兴,列圣相承,亘古所无,万国咸宁,历代罕睹,且开辟幅员之广,声教四讫。自有生民以来,到今日而极盛。又圣祖皇帝承天眷顾之笃厚,享年之久,三代以来所无。况更有几多善政善教,纬地经天,开万世之弘基,立百王之大法,所谓考诸三王而不谬,建诸天地而不悖,质诸鬼神而无疑,百世以俟圣人而不惑者,正于今日见之矣。所以圣祖皇帝宾天诏到,虽深山穷谷,亦莫不奔走悲号,如丧考妣,即以弥天重犯冥顽无知,至此亦曾废食辍饮,恸哭号涕,被素深山,居丧尽制。然在当时皆起于心之不及觉,发于情之不容己,非有所为而为也,若非圣德隆厚,皇恩浩大,何以使民至此,今日圣祖皇帝在天之灵,犹或洞鉴。只为向见《春秋》有华夷之辨,错会经旨,所以发出诞妄狂悖言语,其实到今日方晓得经文所说。只因楚不尊王,故攘之,而本朝之兴,与经文之所指天悬地隔。

      弥天重犯因思天地之内无气不通,无理不到,华夷之辨固不可以地言,即以地言,亦无定限。天地精英之气日散日远,而且循环无常,今日二五之精华尽钟于东土,诸夏消磨,荡然空虚,是实话实理。况夷狄本是论人,亦善恶五性克全,无所亏欠为人,五性浊杂,不忠不信,为夷狄。孟子既称大舜、文王为东西夷所生,又诋杨朱、墨翟之无父无君为禽兽,是中国岂无夷狄,要荒岂无圣人,至于有明之世,非鲁、卫、齐、晋之旧,而本朝之兴,直迈成周之辙,更不待言。弥天重犯识浅见小,未曾经历,又得这些无知流言,夹杂胸中,所以有此妄言,悔罪无及。弥天重犯记得前而两次亲供,前供就人而论,看得天地精英之气愈开愈远,循环无常,不以地限。而后供指出,有明之世非鲁卫齐晋之旧,而本朝之兴,直迈成周之辙。以今看来,益觉自信无疑,悔罪无及,是弥天重犯虽昔同禽兽,今蒙金丹点化,幸转人胎矣。

      三、清朝统治八十年后,造成地塌天荒,神哭鬼号吗?

      问曾静:旨意问你书云“聪明睿智,仁能育万物,义能正万事,礼能宣万化,智能察万类,信能孚万邦者,天下得而尊之亲之。概自先明君丧其德,臣失其守,中原陆沉,夷狄乘虚窃据神器,乾坤反复,地塌天荒,八十余年,天运衰歇,天震地怒,鬼哭神号”等语。

      从来皇天无亲,惟德是辅。我太祖、太宗、世祖,圣圣相承,圣祖在位六十二年,深仁厚泽,浃髓沦肌。正所谓聪明睿智,仁育万物,义正万事,礼宣万化,智察万类,信孚万邦者也。天与人归,懋昭大德。凡有血气,莫不尊亲,盖列祖之至德感孚,奉若天道者,为从古之极盛。是以皇天之保佑,申命恩厚于我朝者,为从古之极隆。若谓乾坤反复,地塌天荒,而我朝八十余年以来,享承平之福,凡叛逆之徒,稍萌奸回,即灭不旋踵。是岂天震地怒,鬼哭神号,皆无可奈何,而人力竟可胜天乎?此非敢于评诬稍诋我朝,乃敢于诬诋上天矣。曾静,你有何说处?

      曾静供:弥天重犯所说必聪明睿知而兼具五性之全德,乃是尊贵天位之语。到今日看来,列祖列圣之聪明睿智,仁义礼智信之施于薄海内外者,固己共信为圣神之极致。我皇上御极以来,圣德神功,上承列祖,尤无纤毫不惬于民心。惟弥天重犯为谣言蛊惑,遂戴天不知天之高,履地不知地之厚,出入作息,竟忘帝力于何。有以是酿成大恶,身陷乱贼。直到旧冬,得闻钦差大人宣传圣德之大,涵育宇宙,又伏读圣谕谆谆,光被四表,始觉心神开豁,脱然得悟从前之非。然耳虽闻圣德,心虽服圣教,目实为曾亲见有道盛世的光景。

      昨奉解来京,自湖南而湖北,以抵河南,由河南而到直隶京城,所过都邑省郡,自野及市,历人历境,不知凡几万千。但见民康物阜,风景和平,生其间者,皆气象古茂,性习淳厚,治化休明,太和翔洽,油然共庆太平有道之世。若不是皇上聪明睿智,仁育万物,义正万事,礼宣万化,智察万类,信孚万邦,休养抚育,励精不倦,为从古所未有。何以民心爱戴,休徵齐著,天眷隆笃至此,到此愈觉从前错误之罪大弥天,无地自容,惟日自痛悔号泣而已。至若谓“中原陆沉”以下等语,总因错听谣言,错解经义,一个病根,一路直错到底。今日虽万死万剐,亦所宜然,更何能稍置一喙?

      四、社会出现贫富差别的原因是否可以归咎于君王呢?  

      问曾静:旨意问你书内云“土田尽为富户所收,富者日富,贫者日贫”等语。自古贫富不齐,乃物之情也。凡人能勤俭节省,积累成家,则贫者可富;若游惰侈汰,耗散败业,则富者亦贫。富户之收并田产,实由贫民之自致窘迫,售其产于富户也。今你说土田为富户所收,其果自雍正元年以后,富者始收民之土田乎?抑康熙年间,富者已收民之土田乎?其果本朝以前,若明若宋若汉、唐之代,民间皆贫富均齐乎?抑自古以来,民间即有富者,收民之土田乎?你以富者日富,贫者日贫,俱归咎于君上,有何理据呢?

      曾静供:此是太平日久,民间辗转积而成弊。固自然之势,不关君上事。亦汉唐以来的通弊,不起于本朝。但本朝历圣相继,承平之久,亘古少及。而皇上御极以来,德盛民化,风清弊绝,民间无丝毫烦扰,而惟田业一项,富户安于有余,贫民常苦不足,辗转流弊,土田将多为富户所收。此际似正须裁成辅相,因妄谓斯民所仰望君上者,在酌盈剂虚,衰多益寡。圣人成能,宜不忍任物情之自流。此是弥天重犯鄙之粗见,不通世事之愚论,岂知贫以游惰而致,富因勤俭而得。此等不齐,自天降下民已然,原非人力之所能挽。盖天之生物不齐,因五气杂揉,不能一致,人之昏明巧拙,才质不同,乃造化之自然,虽天亦无可如何。人之贫富,视乎作为营办,作为营办,又视乎才力之巧拙昏明,此自然之理势也。况天道福善祸谣,要幽远莫测,其穷困者,安知不是天厄之,其丰亨者,安知不是天相之乎?皇上以抚育为心,举一世而涵濡之,岂愿其有此。得圣谕点化,更觉分明。

      五、整个大清国的人民到处都在呼号怨恨吗? 

      问曾静:旨意问你书内云:“到处呼号怨恨,切日丧偕亡之愿”等语。这呼号怨恨的确是何人?确在何地?确有何被虐之事?确有何愿丧之情?须一一据实供来。

      曾静供:这等呼号的,乃是洞庭湖滨偶被水灾,不能安业之民。盖人生疾病痛苦,饥寒劳瘁,忍耐不过,多呼天呼父母,此情之不容自己者。而小民太平日久,素享丰盈,偶尔被水,觉苦不聊生,曾不如他郡他邑之群歌大有。皇上赤子,必帑赈济,存留者虽沐恩惠,而散流辗转者或远不遍及,其逃于外的,间有呼号。弥天重犯不能广览远稽,故有此语。其实寒暑怨咨,何伤天地之大,况沐恩者久,且多未遍者,暂而少不获安业者,以湖南计之,不过百分之一,以普天下计之,尚不及亿万分之一乎。此个缘故,到今方知。

      六、像岳钟琪一样臣事清朝的人就是低头屈节、效忠于匪类吗?

      问曾静:旨意问你书内云“戴皇祖之仇以为君,且守死尽节于其前”,又有“俯首屈节,尽忠于匪类”等语。曾静以岳钟琪之远祖武穆王,称为皇祖者,是奉岳钟琪为主而已,为其臣子也。且曾静狂言,以《春秋》大义自居。其逆书有云“人臣之择主,如女之子从夫,为臣者事非其主,而失身如女子已嫁于人而再醮者矣。而曾静又臣事于岳钟琪,是以失身再醮”等语。岳钟琪假若依曾静之说而叛本朝,是岳钟琪为不能守死尽节,而再醮之人矣。曾静以岳钟琪之臣事本朝为屈节尽忠于匪类,则曾静之愿奉岳钟琪为君,岂不为匪类中之匪类乎?且逆书内以岳钟琪为岳飞之后,称功颂德,乃钦差讯问时,又盛言本朝之恩泽勋业。未知曾静之心,仍欲臣事岳钟琪乎?抑愿臣事本朝乎?如愿臣事本朝,则曾静不亦屈节于匪类乎?设岳钟琪为曾静鼓惑,未知曾静此时以岳钟琪为是乎?抑为匪类也。可一一讯问,令其逐条供明。

      曾静供:弥天重犯本心毫无所为,只为误听谣言,错解经义,故一切大义大分,都至混淆。加以闻见狭隘,不知本朝世德之隆,得统之正,深仁厚泽之久而且洽。所以上书岳钟琪。种种悖谬,直是痛悔无及。盖人臣之择主,固如女子之从夫,今岳钟琪以文武全材,笃生圣神之世,而事圣神之君,正如皋夔之事尧舜,伊周之事汤武,不但如正女之从贤夫而己者。固万无可叛之义,亦决无或叛之心。而弥天重犯以误听流言,遂至冒昧上书,不惟自昧君臣之大义,而并劝人以不忠。是微如蜂蚁,尚知有君臣,毒如蛇虎,尚不忘恩报,而腼然人面,直匪类之不若也。迨至去冬奉钦差大人审问,传宣圣德,已知从古盛世帝王莫与伦比;而且详告本朝来龙兴功德,事事仁至义尽,得统之正,全是天与人归。盖本朝来抚万国之初,明愍帝已身殉国难,而李贼猖狂,中原涂炭,毒逾水火,世祖章皇帝不烦一兵,不折一矢,而天下感戴,率从如赤子之依父母,较之汤武,昔尝为夏殷诸侯,而临时不免兵戈者,更名正言顺,神武而不杀。弥天重犯得闻此义,始如坠深渊,而痛哭追悔,万死莫及。嗣后蒙大人仰遵皇上高厚深恩,一路抚惜到京。而弥天重犯自长沙以抵京师,沿途目之所见,尽是圣世隆景,耳之所闻,莫非圣德仁声。且当身亲被,又有几多破格恩典,而一到京师出之囹圄,居以广厦,给食赐衣。

      弥天重犯生长山陬,不知圣天子忧切民瘼,曲谅民难,哀矜民隐,竟及于极恶重囚,万死莫赦之徒,直至如此。弥天重犯虽同草木无知,顽石无灵,亦当翻然感化。故在当时岳钟琪幸而怒斥,得免乱贼之名,万一误见听从,不惟弥天重犯为万世乱贼之罪魁,而岳钟琪亦不免为万世乱贼之巨恶了。岳钟琪之守正,固益显其为圣世之良臣,而弥天重犯到此尚有何别义可以借口?只痛恨谣言之害人,遂至陷身于大恶而莫解,然犹幸到今,尚得接天语下诘,省悟以翻身,纵不敢望苟免幸生,得为圣世之民。然得闻大义而知前此之非,是即为圣世之鬼,亦所甘心矣。至若奉岳钟琪为君,而己为其臣子,在弥天重犯初无此心,其称彼远祖为皇祖者,乃是见得礼经,自诸侯以下,概有皇考皇伯父之号,故欲用三代以上称呼而妄耳。盖当时止做旁人献义,未即输身归顺,总之大义既错,罪在恶极,一路皆错,尚有何是处可言。惟千万叩首感激隆恩盛德,自伤欲为圣世之民,而不可得。至于臣事本朝,乃天经地义之当然,又曷尝自即于匪类乎。

      七、明朝亡于李自成之后,清兵的确是明臣请来除寇治乱的,是救亿万生灵于水火之中的仁义之师啊!

      问曾静:旨意问你书内云“明亡之恨”等语。前明之亡国,亡于流寇李自成之手,与我朝毫无干涉。自有明之季,政教不修,纲纪废弛,内则盗贼纷起,李自成等扰乱残虐,沦陷京师,外则边警时闻,各处蒙古外藩,皆为劲敌。是蹂躏中国,消耗明之元气,非独本朝也。况我太祖创业以来,并无取明之天下之心。太宗皇帝曾勒兵入关徇地,直到山东临清,周视京城,纵猎南苑,数日乃归。明朝并不能一矢加遗。彼时若欲取明之天下,岂不易如反掌?盖我祖宗列圣惟冀息兵安民,解仇释忿。屡欲与明朝和好,而明之君臣总置之不问。迨李自成已陷北京,明愍帝殉国而死,明祚已绝,明位已移,始请兵我朝,来除寇乱。太宗皇帝命将兴师,兵至山海关,一战而胜。李自成二十万之众,望风逃窜,席卷长驱,是以我世祖皇帝君临万邦,廓清群寇,救亿万臣民于水火之中,为明朝报仇雪耻,是我朝深有德于前明,显然著明可白万世者也。我朝得国较之汤武征诛,更为名正言顺,何明亡之有恨乎?以李自成之横行中原,所过残破,明朝糜饷百万,曾不能少抗其锋。贼兵一至城下,长驱直入,李自成唾手得明之天下。是明之兵力,万万不如流寇甚明。当李自成既陷京师之后,其志方张,精锐之锋未尝少挫,更增明之叛臣降卒以助其势。而我朝兵威甫及,如摧枯拉朽,只经山海关一战,流贼即亡魂夺魄,奔逃溃败。由是而论,我朝之兵力声势,与明何啻相悬云壤乎?设若取明之天下,已早取矣,何待流贼之摧残乎?惟以仁义为心,不肯代有其国。本朝之光明正大若此,今你怀叛逆之心,若在明朝,即是流寇李自成。而乃以明亡致恨为词,曾不反心自问乎?你还有何说?

      曾静供:这个源头,弥天重犯从前全然不知,盖因失父太早,独居山僻穷陋者,已数十余年左右。附近不惟无史册可以借观稽考,而乡党邻里,并无知事老成传闻,但知本朝代明而有天下,初不知有明之天下,早已失之于流寇之手。直至旧冬,闻大人之说后,又得仰读圣谕,乃知本朝全是以仁义而兴,直驾千古莫媲,其弘功伟绩之在当世。不惟明之君臣感其恩,戴其力,即在当时之草木,亦莫不被德而蒙惠。盖有明之季,上下怠慢,政教全然荡废不举,纲纪颓然倒坠不整,内则任宦官把持国政,外则听诸藩剥削民力,荒淫纵恣,无礼无学,遂致民不聊生,奔入贼党,四起为敌。在外官兵望风而靡,所以贼得长驱,直抵京师。当此之时,生民流离困苦,残杀惨掠,直不啻如水火之告急。

      太宗皇帝龙兴东海,政举教修,仁声仁闻,施及薄海内外,并未萌一点取天下之心。曾勒兵入关,纵猎南苑,以期为明解仇释怨,息兵而安民。而明之君臣,竟置之不问,由是振旅东归,当时若有一毫利天下之心,取明直如反掌之易耳。又何待贼陷京城,愍帝身殉国难,明祚已绝,明位已移,请求除寇安乱,而后兴师命将乎?即此一举,较之武王观兵孟津,以冀纣恶之改悔,心事更光明正大,表里无憾。况入关一战而胜,李自成二十万之众流寇,亡魂夺魄,溃散奔逃,扫荡廓清,当时天下之众如出深渊,如睹父母。世祖皇帝由是发政施仁,抚临天下,救亿万生灵之苦于水火之中,而天下之感戴者,不惟在明之君臣雪耻复仇,衔结莫报。而为亿万生灵救死扶生,其大德直与天地同流。由是看来,汤武虽以仁兴,而君臣一伦犹不能脱然无憾。所以当时成汤不免有惭德,武庚不免以殷叛。岂若本朝之有天下得于流贼之手,名正言顺,明臣、汉人皆感激深切,乐为效力致死者乎!弥天重犯从前陷于不知,任臆狂悖,妄引《春秋》以自误,所以有“明亡之恨”等语。到今知之,痛悔流涕,几不欲生,而且蒙恩高厚,更觉无地自容了,复有何说。

      八、对于孔子的《春秋》大义,岂可以乱臣贼子之心来解释? 

      问曾静:旨意问你书内云“《春秋》大义,未经先儒讲讨,有明三百年,无一人深悉其故。幸得东海夫子秉持撑柱”等语。孔子成《春秋》,原为君臣父子之大伦,扶植纲常,辨定名分。故曰:“孔子成《春秋》而乱臣贼子惧。”

      今曾静以乱臣贼子之心,托《春秋》以为说,与孔子经文判然相背,无怪乎明三百年无一人能解。不但元、明之人,即汉、唐、宋以来之儒,亦无人能解也。惟逆贼吕留良凶悖成性,悍然无忌,与曾静同一乱贼之性,同一乱贼之见,所以其解略同耳。曾静之恶逆大罪,肆诋朕躬,已为自古乱臣贼子所罕见。而吕留良张狂吠,获罪于圣祖,其罪万死莫赎,宜曾静之服膺倾倒,以为千古卓识。可问曾静,吕留良所说《春秋》大义,如何昭然大白于天下?吕留良是域中第一义人,还是域中第一叛逆之人?着他据实供来。

      曾静供:弥天重犯僻处山谷,离城甚远,左右邻里,无读书士子,良师益友就正,因应试州城,得见吕留良所本朝程墨,及大小题,房书诸评。见其论题理,根本传注,文法规矩先进大家,遂据僻性服膺,妄以为此人是本朝第一等人物,举凡一切言议,皆当以他为宗。其实当时并未曾晓得他的为人行事何如。而中国有论管仲九合一匡处,他人皆以为仁,只在不用兵车,而吕评大意,独谓仁在尊攘。弥天重犯遂类推一部《春秋》也只是尊周攘夷,却不知《论语》所云“攘”者止指楚国而言,谓僭王左衽,不知大伦,不习文教,而春秋所摈,亦指吴楚僭王,非以其地远而摈之也。若以地而论,则陈良不得为豪杰,周子不得承道统,律以《春秋》之义,亦将摈之乎。况舜为东夷之人,文王为西夷之人,其说载于《孟子》,更大昭著者也。由是看来,在当时吕留良固为背谬之极,而弥天重犯信而宗之,尤为失之千里矣。但吕留良议论弥天重犯所见者止此。其余文字著作,并不曾见过。惟到雍正五年,有学徒张熙,到浙江购书,到吕家传得吕留良题《如此江山图》及《钱墓松歌》诗。彼时闻之,不觉惊异,不敢信以为然,随复得谣言,叠叠惑乱,遂疑他的话是实,且妄悔当身大义之不能早闻。今奉旨将吕留良家藏旧作日记纂一本、诗集一本、日记草本四束、抄本文集四本、散诗稿一束赐看。其中不惟错看《春秋》,罪与弥天重犯同。且竟有讥诋圣祖皇帝处。

      圣祖皇帝在位六十余年,深仁厚泽,遍及薄海,即弥天重犯生长山僻,犹知感佩,况吕留良身居浙江大地,列名胶痒,食毛践土,亦已数十余年,如何丧心病狂,竟至如此。弥天重犯从前不知,姿以《春秋》之义说,虽出于吕氏,旨实发于孔子,不得不信。今日解出孔子不是如此说,又深知本朝得统之正,全是天与人归,历圣相承,无不道隆德备。而吕留良所云,如此到今,实实见得他是凶悖成性,悍然无忌,张狂吠,得罪圣祖,万死莫赎,诚为盛朝叛逆之罪魁。而弥天重犯山鄙无知,坐昧当身大义,姿信而附和之,万死亦不足以当其罪。今虽深痛无知而误信,切恨吕说之害人。俱嗟无及矣,更有何说。但吕留良之说行世日久,如弥天重犯之为其蛊惑者,谅复不少,今幸得因弥天重犯败露,莫非历圣德隆,皇天笃佑我朝,故水落石出,一至于此,此岂人力之所能与?弥天重犯今虽陷法网,由此而天下之人共知其叛逆,不为彼说所惑,弥天重犯死所甘心矣。

      九、对于一个臣民来说,到底什么是荣辱生死的大义?

      问曾静:旨意问你书内云“可荣可辱,可生可死,而此义必不可失坠”等语。今钦差审问之时,曾静缮写亲供全然改变,求哀乞怜,备极称颂。在曾静将以为荣乎,将以为辱乎?又未知曾静之心,此时愿生乎,抑愿死乎?其争持大义者何在?着他据实供来。

      曾静供:弥天重犯向谓荣辱死生大义必不可失,只因错解《春秋》,错听谣言耳。其实弥天重犯原是皇上的赤子,非有历世功爵在先明难忘,素怀背叛不臣之心。今日发觉被执,只为谣言蛊惑,错解经义遂至狂悖若此。即在旧年狂悖蒙心之中,此心自问毫无别为,皆是从知识闻见上差错起。到今日解出经义,毫不相干,知得谣传是蜚语诋诬。弥天重犯是蝼蚁小民,实是心悦诚服,到此惟有痛哭流涕,自恨当身大义,自悔不能为顺则之民,其乞哀求怜,正是弥天重犯今日当身之正义,但恐求乞之诚不至不能赎补当前之罪,虽蒙皇恩浩荡,自计于法无可生耳。至若颂德称功,亦弥天重犯为臣民之分,所宜然,尚得似前日之陷于不知,而姿自诋诬,惟所虑者,识浅学陋,不能仰测龙德中正之备,而颂与称有不能至,以是死难瞑目也。盖君之尊同天,亲同父,民之称天,子之颂父岂得为过,况五伦从天而下,极之昆虫草木,皆有而君臣一伦,尤为五伦之首。弥天重犯从前错听流言,错解经义,所以陷身禽兽,自咎虽生犹死,今既晓得本朝龙兴,不同寻常万万,又亲被圣德,高厚从古所无,此时虽死犹生,虽辱亦荣了。

      十、那些狂肆毁谤皇帝的谣言传语到底从何而来?

      问曾静:旨意问你,书内云“生当今日,遭逢今世,无志于当世之利禄以自污”等语。曾静果无志当世,则宜早为高尚,何以应试入学,身列青衿,及考居五等,然后愤懑穷居,肆为狂放?尚得云无志利禄乎?又书内“与一二同志,闭门空山,养鸡种瓜”等语。观曾静书内,见闻甚多,援据甚广,若闭门空山之中,蜚语讹言,何因入耳?是曾静同志之人,必非一二数也。着据实供吐,若供出何人传说,则曾静是误听传闻,罪尚可恕,不可以身犯大逆之罪,遂拼一死以含糊了事,甘为众人容隐。皇上恩旨,着你据实供吐,你须将书内所云若者得自何人,若者传自何处,逐一据实供来。

      曾静供:弥天重犯书内千错万错,无一字著实者,总因错听谣言,误解经义,所以酿成大恶,到今日不可疏解。今圣德光洁,毫无瑕玷,而皇恩浩荡,不可名言。以弥天重犯如是之大罪大犯,尚如是优容宽待,另置幽闲清旷之地,且敕部给食赐衣,此诚千古未有奇典,尧舜所不到之殊恩。即此一事,弥天重犯粉身碎骨,亦不能仰酬皇恩于万一。此时此际,若果晓得造言首犯,方欲寝食其皮肉,又岂敢容隐他人奸回,以负皇恩?所以当日在长沙,大人审问再三,不敢说者,实为胸中不晓得个实在源头上造言的人。而传言的人,又实实是个忠厚守法,不惟不肯造言,并不肯乱言的人。且自计罪大咎深,自料必不能生,虽蒙大人屡宣皇上智虑神奇,聪明天纵,事事非常,法所得定,亦非常情所得拟。弥天重犯的死生,断非事前所得决然。在弥天重犯当身自计,万难自信,可以侥幸于不死,与其临死而又牵累他人,不如自家一死之安为稍愈。今感皇恩如此高厚,且奉旨意询问,思量自家一死何足轻重,即死亦要说明白自家的心事。

      赤子冒触父母,虽当父母盛怒之下,亦要向前号泣,说个明白,况今日旨意煌煌,得许弥天重犯直吐其人乎。此在自家分上计合,该要供出人来。因思水流毕竟有源即流,或可以寻源,胸中记出有两个偶尔传言的人,一是安仁县生员姓何名立忠,曾说他听闻有个茶陵州人姓陈字帝锡,传说朝中有人上议皇上多条,其大者如此如此。又永兴县十八都有个医生,姓陈字象侯,也说他在一处人家行医,听得人说茶陵州有个堪舆姓陈字帝锡,口传有个本章,谏议皇上如此不好,那上本的臣子姓岳名钟琪。弥天重犯听得二人之话符同,遂渐疑此为实事,其实源头造言的人,不知就是那陈帝锡,抑陈帝锡上手还递传有人否。且陈帝锡弥天重犯从未会面,不知其人形貌何如,即帝锡两字,也不知是此两字否,问何立忠便知。听闻比人会堪舆,前两年在安仁县起学官,何立忠是安仁县的秀才,或者知得他的名字。其实今日仰惟皇上如天如地,何可毁谤。天经云隔,何伤于天,反因云隔,而转见天之高;地经穿凿,何损于地,反因穿凿,而转见地之厚。今皇上之行,如日月经天,虽湖山万里,莫不共见共闻。弥天重犯幸今亦如盲,得视复见天地日月了。

      十一、这“山崩川竭”的传言到底是何等之事?

      问曾静:旨意问你在湖南供称“山崩川竭,是传闻泰山崩四十里,至于川并未竭,因笔头不谨,弄文致诬”等语。这泰山崩四十里之说,影响全无,你将传说笔之于书,已极悖逆了,况川竭之事,并无传说,而遂连类。并及这“山崩川竭”,是何等之事,竟可以笔头播弄得么?乃仅以“不谨”二字,轻忽戏玩之词掩饰此罪,如何使得呢?但所闻必有所自,你须据实供出。

      曾静供:“山崩”之说,虽有传闻,弥天重犯今日万死,记想个人不出。“川竭”之误,弥天重犯今日实实该死。盖寻常说话,犹庸言之谨,一涉不实,不惟于道理有碍。于心不能无愧,抑且当面受人诃责不小。此是何等重大的事情,如何可以轻易掠过,且以庶人小民之贱,而上议国家事体,即有实据,犹不免出位冒干之罪,况既复妄,虚中更虚。即此一项,已足粉骨莫偿了。而前供犹仅以“笔头不谨”,盖过是身陷于罪,而竟不自知其罪之大小轻重矣,今日省悟,万死何辞。

      十二、“五星聚,黄河清”的瑞祥征兆到底是什么因缘?  

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》,内云“以大事看来,五星聚,黄河清,某当此时如何死得。天不欲开治则止,天欲开治,某当此机会,毕竟也算里面一个,求人于吴楚东南之隅,舍某其谁?等语。从古治乱之数,必上有桀纣之君,下有生世涂炭之祸,方可谓之大乱。曾静以我朝为夷狄,为匪类,然必为君者实有昏德,纪纲法度,一切废弛,方为否极之时。以今日海宇承平,万民乐业,以朝廷政事而论,虽不敢谓为至治之世,然苟有人心之识者,断无有诬为乱极。当治之时也。且自开辟以来,未有如曾静禽兽不如之人,而以“五星聚,黄河清”为“舍我其谁”。又云“当此机会”,所谓机会者,何所指?据实供来。

      曾静供:弥天重犯许多该死该剐的话,今日反复省悟,也有个病根。盖缘自幼以来,讲解经书,讲到《孟子》“滕文公问为国”章说,那井田法制,心中觉得快活,私地暗想,以为今日该行。由是屡去问人,却无一人说今日行得。心下听着人说行不得,甚不快活。后看见吕留良此章书文评语,竟以为行得,且说治天下必要井田封建,井田封建复了,然后方可望得治平。遂不觉赏心合意,从此遂深信吕留良的话。且执着这个死法子,放肚里。因而看轻汉、唐、宋、明之治,大不及三代,妄以为井田不复,贫富不均,其余言治,皆非至道,乃猥不自量,敢以经济抱负,超越寻常。自许一闻“五星聚,黄河清”,遂疑此必是文明开始的机会,既遇文明开治的机会,必行井田复三代,欲行井田复三代,在当身自计,竭其驽骀,亦足备一时犬马之用,因而有舍我其谁之语。即所谓当此机会者,亦是望上之人用我,故曰求人于吴楚东南之隅,非是说弥天重犯当此机会,另生个别见也。只因谣言见闻,遂深疑皇躬主德未纯,所以狂悖,而有是举。及昨自湖南一路以抵京师,所历过之地数千里,无不家给人足,薄海内外,无不化行俗,美道德,政教修举,详明较三代之井田学校,更因时损益,已精益精,正礼明乐备之极,天开文明之盛,当此如是之道隆德至,治著功成。我皇上犹求治之念孜孜不遑,不肯一时一刻少懈。伏读谕旨,尚曰:不敢谓为至治之世。德隆心下,圣不自圣,一至于此,此所以无人感孚,瑞呈详见,“五星聚,黄河清”者,正为皇上道德纯全,超越千古,本朝治教休明,迈盛三代,大圣人兴起在位应也。况井田疆界,自秦以来,已荡废二千余年,封洫沟渠,皆不可考。而今日承平日久,平原旷土,各成旧业,以理势论之,迹必不可行。且天下人文蔚起,不知有几千几万贤良,才智深于治体,精于治法者,用之不尽,而弥天重犯山鄙无知,禽兽不如,乃谓“舍我其谁”,其不自量,一至如此,狂妄之罪,万死何逃。

      十三、被曾静奉以为师的吕留良到底是何许人也?  

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“近世晚村夫子学问足,本领济,大有为得”。又“生非其时,在今日似恰逢其会”等语。这吕留良自以其先世为前明之仪宾,不忘故国,而在本朝应试诸生,以天盖楼选刻时文,将本朝制科内名人之墨卷文稿刊板求利,致富不赀,乃包藏祸心,肆行无忌。实一反复无赖、卑污狂悖、叛逆之人,天地覆载所不容。今你乃奉为师法,心悦诚服,以为孔孟复生。你所谓吕留良之学问本领,从何处见得?吕留良之大有为,从何处知道?是你与吕留良必曾会晤,亲承指授,而信敬畏服,一至于此。且云“今日恰逢其会”,又是何解?可从实供来。

      曾静供:圣人曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

      又曰:“不知人则是非邪正莫能辨。”弥天重犯今日狂悖,一路错到底者,总因自家僻处山谷,眼孔小,见闻隘,胸次鄙陋,错认人故也。如这些话都是自家没识见讨人底里不着,遂妄意心悦诚服,奉以为师,不惟以为师,且以他为一世的豪杰。其实当时何曾晓得他的行径大有不好处。不过就语句言话上,见得与自家僻性相投合,遂不觉好之深。好之深,遂不觉信之笃。当时所谓学问本领者,妄意指他的说理明,论文精。谓他大有为者,期他得用,可行井田,复三代,从前谬妄信得他是如此。今日蒙圣恩开导点化,始晓得他的行事为人,到处不是。不特他当身大义背谬而已。从此回想,向日之信听他者,何啻陈相之悦许行,痛悔何及?至若谓亲承指授,实实没有。他生在浙江,弥天重犯生在湖南,近广东界,相去有数千里,且弥天重犯是康熙十八年生,吕留良是康熙二十一年死,弥天重犯只有四岁,实未曾与他会晤。至于“恰逢其会”等语,是弥天重犯胸中先有他一段看轻后世之心,又有他一段错解《春秋》之意,加以元年匪类之说在耳,而又适值永兴县那两年大雨,数月不断,遂以为世道有不好处。此全是山僻无知的识见。直到旧岁奉拿到长沙,今岁又由长沙到京城,见得年丰时和化行俗美,太平有道,普天薄海皆然。方知圣人在位,政教修举,礼乐明备,直盛千古。从前满肚疑团,始得一洗落实。而吕留良之欺世盗名,大逆不道,蛊惑人心,为覆载难容处,弥天重犯亦了然明白矣。

    奉旨讯问曾静口供二十四条

      一、曾静等人各处行走,纠合叛逆之人的缘由如何?  

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“敬卿、景叔西游,似亦不轻。那年二月初二日五星朕珠,日月合璧。某等七月初即有是行。天上这个朕兆不应则已,若应此事,必落于我辈之手。纵不能成于我手,亦必是我家眷属敬卿、景叔之手”等语。敬卿是张熙,所谓景叔又是何人?据你前次供云:“胸中原无确见,但传闻讹言,妄生疑惑,因而遣徒上书”等语。今据书中所云,是年七月,即有是行。是你于雍正三年已令张熙等各处行走,纠合叛逆之人,至六年方于岳钟琪处上书。你平日自命以为上应联珠合璧之祥,且云:此事必落于我辈之手,则是久蓄异谋,处心积虑要叛逆。你将三年七月以后差张熙等在何处行走,纠合何人,并所谓眷属,共有多少?景叔是何姓名,他又行住何处?逐一据实供来。

      曾静供:西游的话,是雍正三年事,当时并有别意。因弥天重犯所住的地最狭僻,在山谷中,左右方圆十余里,尽是耕户山农,并没有个读书识字的人相接。弥天重犯的父亲在日,曾尝有个迁居的志,而不能得遂。复因近来人多田贵,家事单寒,转移不得。后得学徒张熙、廖易在门往来,居宿安顿不得。而张熙、廖易家事亦贫寒,因见这些去四川的传来,以为四川田贱,乃与张熙、廖易商量,思欲去四川寻采个安静的所在,以为搬家安耕之计。且与张熙、廖易同往,并可以遂其读书之志。于是打叠去四川之行。于七月二十五日起身。搭船到长沙上岸,因到长沙城中走一回。盖弥天重犯从未出门,只因考试到过郴州,余并未曾走动。不意到长沙竟看见有一告示,上d五星联珠,日月合璧”的话。彼时大喜,以为有好世界来,毕竟会复井田封建,复井田封建,毕竟要用人,到那会用人时,我辈的行藏就不可得知。且既有井田则到处可以安身,又何必搬家带属,走四川做甚?于是去四川志遂灰了,就要转身来。那时并没有一点别样志向,惟有心中打量,要来京城上书献策,再三不决者,苦为匪类一篇说话在胸中狐疑,乃转身到长沙岳麓山一看。由是往湘潭一路回来,并没有会着别样人物,说一句异话,到九月初三日归家。唯回来有两年,见得这两年的收成不好,接年水荒,米贵,谷贵,百姓艰难,逃荒避水的多,乃翻疑此五星联珠、

      日月合璧的兆,恐另有别应,加以传闻日密,皆与前匪类之说相印证,于是狂悖有是话。盖此话是雍正五年冬说的,乃追忆雍正三年事,一前一后,前面的志向,与后面所见大不相贴。其实并没有到别处,并未曾会半个人。所谓西游者亦是因去四川西蜀取名。景叔即今在案解到之廖易。所谓眷属,即指张熙、廖易言。除此之外,并没有别人。总之,弥天重犯狂举的心肝肺腑,一丝一毫,点点滴滴,尽载于《知几录》、《知新录》。此两本书,虽有两个名号,确不是立意著作的书、装点的话。《知新录》乃是仿张横渠先生“心有开明,即便札记”之说。随每日所知所见,不论精粗是非,写放于此,以便自家翻阅。考其所学之得失议论,固未曾斟酌,文法亦未曾修饰,原是随便写出的口语。《知几录》不过写出叮咛张熙的话,明说与他,恐左右人听闻,且虑他未必记得,因写于纸上,到写得多了,遂取个名号,此是暗地递与他的话。今二书俱已搜获,进呈御览矣。弥天重犯当年情事何处掩藏?况皇上圣明天纵,明睿所照,丝毫尽露,并不能掩。且弥天重犯一路感戴皇恩如此高厚,自计虽粉骨碎身,亦莫能仰报万一,到此又何忍隐?

      二、大清国里考生增多,如何说是文人趋下,无耻奔竞呢?  

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“永兴童生应县试者二千四五百人,应道试者有二千人,何曾是今文风极盛,盖缘风俗日趋日下,无耻的多,所以奔竞成习”等语。从来以人材之众多,征国家培养教育之功。是以《兔》之诗,言化行俗美,贤才众多,未闻以人文日盛为风俗趋下者。且士人求名进取,有志观光,亦其本分当然。今曾静谓为无耻奔竞。试问曾静,伊既以应试为无耻,则自己不该应试,何以从前名列青衿?考试多年,及考居劣等,方不出来应试。曾静自问,为有耻安静之人乎?为无耻奔竞之人乎?着伊自评品。

      曾静供:这种狂悖说话,大病总坐于看轻举子,所以颠倒悖谬,竟至于此。当年之意,盖谓国家隆重师儒,养育人材,开此科举,以为士子荣进之阶,典至重大。读书均当仰体朝廷之意。亦须看此为至尊至贵之路,必敦行励节,有廉有耻,经义明晓,文理通达,然后从此应试上进,方不负朝廷取士之意。若文理全未通,经义全未解,行谊毫不加修,而唯日以应举应试为荣。岂不是以至重至贵之路,而反为争名夺利之场!所以狂悖,遂有此说。岂知我生之初应试少者,因明末丧乱之后,百姓流离困苦,不得安业读书所致。到后来蒙世祖章皇帝休养生息,圣祖仁皇帝至德流洽,仁渐义摩,所以盛朝人材蔚起,迥不同于先明,是这个缘故。如何当年不省?至于弥天重犯当身自问,从前未睹天日,狂妄丧心,看得一切皆不入眼,到今日得圣化,一洗从前谬妄,因翻思向之所知所行,直与禽兽无异,狗彘不如,更有何人行堪问,只有愧死无地耳。

      三、著述《格物集》的刘先生,其人其书是什么情形?  

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“刘先生所著《格物集》,他从子光斗过宁远县任所,带得一个稿本来”等语。这刘先生是何等样人?是何名字?他的从子光斗,于今现在何处?其所著《格物集》是何等样书呢?

      曾静供:刘先生即今案内解到之刘之珩,从子刘光斗,在湖南岳州府安乡县住。《格物集》是刘之珩所著的,其中专言物理,并没说别样话。书亦不多。因刘之珩原任在永兴县做教谕,弥天重犯做生员时,曾经接见。后于雍正元年刘之珩丁父忧,遂回归岳州府安乡县居丧去了。到服满起复,改补永州府宁远县教谕。有从子刘光斗,自安乡县到宁远县学署看问伯父刘之珩,路从永兴县过,弥天重犯见他带得《格物集》,故写在《知新录》内。前在长沙,这《格物集》已经钦差大人从刘之珩家搜获进呈矣。

      四、如果皇帝只应孔、孟、程来做,那么汉、唐、宋、元的开国皇帝都是光棍”吗?  

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“皇帝合该是吾学中儒者做,不该把世路上英雄做。周末局变,在位多不知学,尽是世路中英雄,甚者老奸巨猾,即谚所谓‘光棍’也。若论正位,春秋时皇帝该孔子做,战国时皇帝该孟子做,秦以后皇帝该程朱做,明末皇帝该吕子做,今都被豪强占据去了。吾儒最会做皇帝,世路上英雄他那晓得做甚皇帝”等语。孔孟之所以为大圣大贤者,以其明伦立教,正万世之人心,明千古之大义。岂有孔子、孟子要做皇帝之理乎?孔子云:“事君尽礼。”

      又云:“臣事君以忠。”

      又云:“君君臣臣,父父子子。”看《乡党》一篇,孔子于君父之前,备极敬畏小心。孟子云:“欲为臣,尽臣道。”

      又云:“齐人莫如我敬王者。”使孔孟当日得位行道,惟自尽其臣子之常经,岂有以韦布儒生,要自做皇帝之理!若依曾静所说,将乱臣贼子篡夺无君之事,强派在孔孟身上。污蔑圣贤,是何肺肠?且自汉唐以来,圣君哲后,代不乏人。汉高祖、唐太宗、宋太祖、金太祖、元太祖、世祖,或戡定祸乱,或躬致太平,皆天命所归,功德丕著。今乃概目为光棍!况曾静时切明亡之恨,而以周末局变之后,皇帝皆系光棍,则明太祖亦在光棍之列。曾静不但是本朝之叛臣贼子,亦即是明之叛臣贼子。且曾静亦知光棍应得何罪,今以开创之主,皆诋为光棍,则当时佐命冀赞之名臣,皆当治以光棍为从之律矣。又春秋至明,数千年间,曾静所谓合该做皇帝者,只有孔、孟、程、朱、吕留良五人。开辟至今,无此狂怪丧心之论。可问曾静是如何说?

       曾静供:这狂怪的话,本是说做君的毕竟是聪明天,学问盖世。如前供所说,聪明睿智,仁能育万物,义能正万事,礼能宣万化,智能察万类,信能孚万邦,天下乃得而尊之亲之,奉以为君之意。盖天降下民,作之君,作之师。君以职位言,师以道德言。必道德极天下之至,然后职位居天下之尊。其实君师原是一人做的,君之外,另有一种道德高出天下者为师。所以二帝三王之世,尧、舜、禹、汤、文、武之君,皆是深于道德之至,精于学问之极,当明天下莫得而尚之,所以为君。春秋、战国之局变,有孔孟之道全德备,而世莫能用。在上周家天子,又未闻有道德高出于孔孟者,以唐虞三代极盛之例推之,却似春秋时的大君,合该有孔子之道德,方足以当之;战国时之大君,合该有孟子之仁义,乃足以当之;宋末时的大君合该有程朱的理学,方足以当之。当日之意,不是谓孔、孟必要出来做君,程、朱亦有志于临民。乃是谓君临天下,必有孔、孟之道德仁义,与程、朱之理学精详耳。盖敬君之至,莫如孔、孟,尊君之极,莫如程、朱。孔子事君尽礼,见于《乡党》一篇,后世人臣所少到,且不唯敬而已。推事君之诚,无所不至。为委吏则牛羊茁壮长,为乘田则会计当。举凡当官之职,尽到十分处,不肯一毫苟且者,皆是看得君命重大,所以职不敢旷耳。观孔子,则孟子、程、朱可类推矣。其所谓会做者,谓学问造到极处,成己自可以成物。《大学》讲明德,必及新民;《中庸》致中和,必到位育。盖性分中功用之全,自然贯通到此。所以说禹、稷、颜子易地则皆然。禹为君、稷为相、颜子是个陋巷匹夫,如何做得君相的事,亦是一理相通,修身就可以齐家,齐家就可以治国平天下。四书五经中,无一章不言及治天下的事。

      弥天重犯此条狂怪的话,是说出做大君的,原不是别样人可做,乃是聪明睿智而精深于学问道德的,正是看得君至重至大,轻易不得。伏惟今日皇上抚临天下,统一六合,神明天纵,睿智性成。性焉安焉,优入圣域,其实道德之微,无不经历学问之精,无不透过中和并致,方得天地位而万物育,如是岂不是圣人而精于学问,方得尊居天下之上,与尧、舜、禹、汤、文、武千载符合。他若汉高祖、唐太宗、宋太祖、金太祖、元太祖世祖,或戡定祸乱,或躬致太平,才智虽然有余,学问未免欠缺,故其发于政治,见于事功,未见得浑乎天理之正,而不能保其无一毫人欲之私。其实天下未闻有才德驾出其上,所以得而君之。弥天重犯狂怪之说,本系以英雄比历代诸祖,而以光棍指魏、晋篡窃之主,所云:“周末局变,在位多不知学,尽是世路中英雄。”

      这三句原指汉、唐、宋、金、元诸祖说。所云甚者老奸巨猾,即谚所谓光棍。这两句乃是指魏、晋诸篡夺者言,因辞不能达意,以致混同不明,一带说了。而光棍两字,亦是楚中俗语,山鄙无知,妄引以比例当时,立言大指原是如此。其实一种狂妄粗率,悍然无忌之罪,实有难容。况其中所举吕留良,尤为无知之极,不惟不识本朝历圣之德与尧、舜、禹、汤无异,竟把狂悖叛逆之吕留良,当孔、孟矣。从前如在云雾中,今得圣谕开导点化,不唯光天睹日,抑且自觉寸磔不足以抵其辜矣。

      五、你曾静真的是可以担当“天聪明,乾之九五”的大人物吗?  

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云:“敬卿、景叔语言文字推崇过量,把某看做莫大的人物。心心念念,望世变世革,想某乘运起来复三代。”

      又云:“仰观三代,天聪明,乾之九五,圣位莫乘。此等语在分上,固不敢当,只是他也不是一时躁率轻妄,信口说大话,抬高师长,确是他心中所见,实实如是”等语。这敬卿、景叔丧心病狂之语言文字,岂人所可当。而云:“不是抬高师长的大话,实实见的如是。”是你自承认担当莫大的人物了。“天聪明,乾位九五”,这话都是你可以承认担当的么?且你如何乘运起来,你须将敢于担当大话的意思,据实一一供出。

      曾静供:张熙、廖易,病狂丧心,猥以此等语,推尊弥天重犯,何异弥天重犯盲睛瞎眼,以千古人宗推尊吕留良。虽说话轻重稍有不同,其实皆是一样无知,一样狂妄。揆之于法,不唯万剐莫辞,即问之于心,亦且愧死无地。但当时此话下语未清,大意谓人之知识有浅有深,有大有小,浅不能骤使之深,小不能强扩之大。随所见到,以为大小浅深,如蛙居井底,所见者只井底之地,初不知井之外更有地,遂妄以为天下之地尽在于此,岂知天地间有几多大地宽广,山岳湖海,无穷无尽在。然不到过,亲见过,如何信得过?山鄙无知,何以异是。弥天重犯从前为谣言所惑,亦因生平五十岁人,从未见过满洲,从未见过京师、省城,又未亲目亲耳,晓得皇上道德政教如此经天纬地,所以谣言易惑,直到旧年,捉拿到长沙,见过大人,由是心中遂疑吕留良的说话有不当。复自长沙以抵京城,耳所闻,目所见,与胸中所传闻者,不啻昼夜之相反。及至到京,又身亲皇恩如此之极,心醉圣德如此之至,乃恍然大悟从前之狂悖,该死该剐莫逃,而深信皇上之道隆德盛,直驾千古,而莫敢媲。当时弥天重犯此条,本意说知有大小浅深,必要人见到方信得过,故末后所以敬卿、景叔异日见到,则必不肯说此狂悖之语。至若谓乘运起来,亦是谓如太公之遇文王,伊尹之受汤聘,此即张熙、廖易病狂丧心之意,而言之总之,皆到此处。皇上圣明天纵,天地包容,万万叩首,惟冀哀之怜之矜恤,其无知而已,更有何说分解得。

      六、“华夷之分大于君臣之伦”的道理讲得通吗? 

      问曾静:旨意问你所著逆书《知新录》内云:“如何以人类中君臣之义,移向人与夷狄大分上用。管仲忘君仇,孔子何故恕之?而反许以仁。盖以华夷之分,大于君臣之伦;华之与夷乃人与物之分界,为域中第一义。所以圣人许管仲之功。”

      又云“人与夷狄无君臣之分”等语。君臣为五伦之首,断无有身缺一伦,而可以为人之理。曾静当日以人与夷狄无君臣之分,不知从前以何人为君,且到今还是甘心俯首以君臣之义,移于夷狄分用乎?抑是始终以与夷狄无君臣之分乎?据实供来。

      曾静供:凡这悖逆狂妄之说,皆是雍正五年冬与雍正六年春写载的。实因见得吕留良论孔子称管仲之仁处,有华夷之分,大过于君臣之伦之说。以致推论到此。其实,弥天重犯平昔并无此说。岂知华夷之分,圣人原不在地上论,若以地论,则舜生于诸冯,东夷之人也;文王生于岐周,西夷之人也。都不通了。将谓大舜与文王不是人可乎?且更不是圣人可乎?况由舜、文以下,不知更有几多行为师表,道高百世,如周子、张子、陈良者,俱生于四裔之地,犹历历可数指者乎?弥天重犯当年中吕留良之毒深,所以不察其非,而狂悖发论至此。到今日亲被皇上德化之盛,且晓得本朝之得统,全是仁义,天与人归,浑乎天理。且我皇上道隆德盛,亘古所未见,即僻处在东海北海之隅,凡声名所到,犹尊之亲之,而无心不服。矧弥天重犯生居中土,身受抚绥之恩,而现为赤子者乎。故弥天重犯今日之甘心俯首,如七十子之服孔子者,一为本朝得统之正,从古所少;二为皇上道德之大,生民未有其心悦诚服,乃是当身之至情,天地之大义。弥天重犯即是草木无知,到此亦当欣然向荣了,况有血气者,敢不尊亲乎?

      七、清朝得天下到底是盗窃天位的强盗呢,还是驱逐流寇的主人呢?  

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“夷狄盗窃天位,染污华夏,如强盗劫去家财,复将我主人赶出在外,占踞我家。今家人在外者,探得消息,可以追逐得他”等语。明朝天下亡于流贼李自成之手,是强盗劫去家财,赶出明之主人者,李自成也。我朝驱逐流寇,应天顺人,而得天下,是乃捕治强盗,明罚敕法之天吏也。你等为家人者,既不能追逐李自成,索取家财,而于强盗花费家财之后,转向捕治强盗,明罚敕法之天吏,指令赔偿可乎?且由曾静之说推之,元之主人为明朝赶出,元人当索取家财于有明;而宋之主人,又为元朝赶出,宋人亦当索取家财于有元。等而类之,自唐以上,至于晋、汉,皆然矣。从古有曾静逆天背理之论否?试问曾静,教他自己细想此段议论,是何如说?

      曾静供:大义看错,遂总错到底。盖人身之主宰在心,心之所系在知,知上一错,凡发言行事,逆天背理,遂致不可穷诘。此等处总因错认本朝为夷狄,而不知圣人之生,原无分于东西也。且并不知明末之丧乱。生民受李自成残杀之毒,逾于水火。而本朝兴义师以除寇乱,功同天地,到今方知得本朝不唯不同于汉、唐之以智力取天下,而直过商、周之以仁兴,而不免于征诛者。且历圣相承,自有生民以来所未有之盛会。弥天重犯如何诬天诬父,至于此极。由今日看来,本朝当日即实实取明,代明而有天下,亦有德者兴,无德者亡,天理之当然。况有明当年与本朝原为与国,而天下又早已亡于流贼李自成之手。本朝之来抚中国,又不是以智谋力制中国,而使之服,乃是仁义感动中国,筐篚争迎,而心悦诚服。今弥天重犯误听人言,而反指以为盗窃,将明之取元,元之取宋,宋之取周等,而上之若唐若汉,以及周之代商,商之革夏,无一而不是盗窃,无一不当索回家财矣。其背理逆天之论,自家今日也解说不出。岂止于一处窒碍而已哉。今日细思此段议论,实实无知。其无知也,总因不知本朝龙兴之故,历圣功德之隆,徒为人言蛊惑,遂致狂悖如此,嗟悔无及,更有何说?

      八、到底是中华之外,四面皆是夷狄”呢,还是天下一家,万物一源”呢?

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云:“天下一家,万物一源。”

      又云:“中华之外,四面皆是夷狄。与中土稍近者,尚有分毫人气,转远转与禽兽无异”等语。既云天下一家,万物一源,如何又有中华、夷狄之分?曾静但知肆其狂悖之词,而不知其自相矛盾。《中庸》云:“致中和,天地位焉,万物育焉。”

      九州四海之广,中华处百分之一,其东西南朔,同在天覆地载之中者,即是一理一气,岂中华与夷狄有两个天地乎?圣人之所谓万物育者,人即在万物之内,不知夷狄在所育之中乎,抑不在所育之中乎?可问曾静是如何讲。且《易经》言:“信及豚鱼。”是圣人尚欲感格豚鱼,岂以远与中国,而云禽兽无异乎?即如曾静之叛逆肺肠,真禽兽不如,然至今日可能如豚鱼之感格否?着他据实说来。

      曾静供:天下一家,万物一源,此两句是从本心出的话,不杂外诱,不被人惑,所以冲口说出,与道理尚无窒碍。至若后面中华之外,四面皆是夷狄等语,总因误听人言,错解经旨之所致。所以自相矛盾,以至于此。岂知《中庸》云“致中和,天地位焉,万物育焉”者,原兼人物而言之也。盖为人心广大,原通天地,天大无外,人心之大亦无外。凡天下之大理所贯,气所通,皆在人心胞与之内。是以圣人在位,举天下之大,四海九州之远,皆涵濡之,使之各遂其生,各复其性,无一物之不得其所者。亦为中外只有一个天地,心体性量所贯通,无一处不到耳。岂同然并生于天地之中,齐在覆载之内,而为人有中外之分乎?弥天重犯从前醉生梦死,强分中外,今日蒙皇上旨意,发明此章道理,至明至当。弥天重犯到此实实如醉初醒,如梦初觉,恍然大悟从前之非。至于《易经》所载信及豚鱼等语,弥天重犯自幼亦曾读过,既有此等诬天的说话,当时何不把这信及豚鱼等经文取来印证一印证,而竟狂悖率意,写放纸上,这就是天夺其魄了。今蒙皇上开示到此,弥天重犯便是豚鱼,亦当感格,何况人性未泯,尚有知觉乎。总之,山鄙无知,眼光小,胸次隘,道理不经点破,终看不出,今蒙皇上过化存神之德感孚,方得省悟。

      九、大清王朝八十多年没有国君吗?臣民也禽兽不如吗?

      问曾静:旨意问你所著逆书《知新录》内云:“君臣之义,一日不可无。天下岂有无君之国哉?孟子曰:‘无父无君,是禽兽也。’禽兽亦有君臣,蜂犹如依从。如今八十余年没有君,不得不遍历域中,寻出个聪明睿智人出来做主”等语。传云:“君,天也,天可逃乎?”

      曾静既知君臣之义不可一日无,本朝君天下八十余年,曾静之祖、父,皆是大清之子民,曾静年纪不过四十余岁,即其逆乱之谋,蓄无君之念,不过四十余年。其四十余年以前,伊祖伊父之心中,有君乎,无君乎?而云:八十余年没有君,是加其祖、父以无君之罪矣。孟子所谓无父无君,是禽兽者。言不知有君有父也。曾静现在食毛践土,而云没有君,且加祖、父之罪,此实孟子所谓无父无君之禽兽。又曾静云:禽兽亦有君长,而云:“八十余年没有君”,是又禽兽不如矣。且孟子之所谓无君者,谓不知有君,而曾静以为没有君,不更诬圣贤之言乎?曾静又云:“不怕利害辛苦,要从遍域中寻出个聪明睿智之人主来”,伊如何寻遍域中,可曾寻得个人来?曾静到今日还是要另寻个聪明睿智之人乎?抑将此寻遍域中之心歇息乎?或其心以夷狄禽兽、元凶巨恶感戴为君乎?着他据实供来。

      曾静供:无君之说,实非弥天重犯的本意,因吕留良《钱墓松歌》上有云:“其中虽有数十年,天荒地塌非人间。”

      彼时闻得此说,如坠深谷,语虽为元朝而发,而引例未尝不通于本朝。始而疑,因思弥天重犯世受国恩,祖、父皆列名胶庠,而当身亦现在食毛践土五十年,如何驾阁漏空八十余年没有得君,并不算人间得?反复思索,解此缘故不得。既而言,以为吕留良是大地人宗,他的学问海内通行,毕竟他的说话有所见。弥天重犯僻处山谷,有何知识,如何晓得这种义理,加以谣言叠叠满耳,遂妄以为人在天地间,君臣为五伦之首,今既不见得有君,如何安然自立得住。乃孟浪定志,不辞辛苦,不计利害,思想遍历域中,寻出个聪明睿智,能尽其性的人来做主。所以狂悖,激而有是举。非是当时心下另藏有别样不好意见,而甘为此谋反叛逆,以自取死地。其实此举原是妄为当身大义起见,原是错听人言,不知本朝得统之正,不知皇上道德之隆起见,但所见一错,则无所不错。既身犯大逆之罪,而为禽兽,又诬祖、父以无君之罪,并诬及圣贤立言之旨。种种悖谬,皆因山鄙无知见错来,岂知本朝圣德神功,垂于两间,与天地同大,而皇上道德隆盛,更为亘古所未有。弥天重犯从前妄意所云:寻个聪明睿智,能尽其性,以为当身之主者。当时虽极十分过望,亦梦想不得到这样田地,梦想不到今世有此圣明的君,而今日恭逢盛会,得近圣天子之清光,正与当年孟浪,遍历域中,不辞辛苦,不怕利害,诚恳寻君之始念相合而庆幸。且更出于望外,到此实实欢喜倒地,不惟为一身一家幸,实为天下苍生之大幸,大快事焉。得不极其尊亲爱戴之诚。至若当身从前见错,万死之罪,惟有痛哭自咎自悔而已,更有何说。

      十、科举制度仅仅是讲名讲利、卑污苟贱而不知耻的方法吗? 

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“科举词章之习,比阳明之害更大更广。阳明之教,虽足以害道,尚依傍道理来;科举之习,公然讲名讲利,卑污苟贱,而不知耻,直把道理一笔勾消,人类尽灭”等语。朝廷用人,所以设立科举者,以科举之人,所习皆四书五经,诵法圣贤之道,讲求圣贤之义理故也。人能读书明理,其造诣底蕴,皆见之于举业文章。是以朝廷设立科举,以期多得读书明理之人,为国家之用。今曾静以科举之为害,直到得把道理一笔勾消,人类尽灭,这是何说?且若不设科举,更有何法可以发明圣人之道理乎?至人之贤愚不一,科举内卑污苟贱之人,原世间所有。惟在朝廷辨别此等卑贱之人,而不用耳。非可废科举之制,而后禁人之卑污苟贱也。况无耻之人,即使不设科举,而别开用人之途,如或乡举里选,或征辟聘荐,或改诗赋策论,则讲名讲利者,又必于别途行其卑污苟贱之事矣。曾静又有何术,可以禁人之讲名讲利,着据伊所见供来。

      曾静供:朝廷设立科举,以四书五经取士者,盖以修己治人之道尽备于四书五经,欲人童而习之素,讲明其理,理通然后发为文章。而朝廷即以考察其浅深得失,择其优者而升举之。其立法之意,原尽美尽善,无毫发可议。但在下之人,实能仰体朝廷之意者少,蒙昧不知者多。是以积之又久,不免忘其本而徒事其末。以为朝廷取士,取文字,只要文字说得尖隽,即可以中有司之选。初不知文字之上,原有一层义理,当学当讲也。因妄谓文字可以乖巧习得来,于是设立方便法门,拟定程课,日以讲文为事。其讲文也,又只是以临场描摹填凑,袭取割截,及卖弄笔头为计。而圣贤道理,当身行谊,遂置之高阁不论。且人身既有血气,营名图利,乃其常情。况乡人无知者多,能有几个晓得朝廷立法之意,原是要人通经明理,以备国家之用。只谓科场之设,乃是生人取名取利之途。是以一有子弟,未尝不使之读书,问读书何为,则曰取科名、获禄利而已。自少小时,即横这个俗鄙识见,在胸渐长渐大,名利之心日深,而从事于文字。到文字中式得选时,越发营名图利,而毫无忠君爱民,力图报效之心。此弥天重犯在山僻无知,不通世务,妄据蠢见,遂有是把道理一笔勾消之说。其实到今日看来,全不如是。举业何曾无人,几多奇勋伟烈,大半多是举业家做就。且皇上天聪明,无法不精,无弊不彻。即如圣谕,谓无耻之人即使不设科举,而别开用人之途,则讲名讲利者,又必于别途行其卑污苟贱之事。此皆洞彻人情,深悉世务,智能察万变方得见及于此。由是看来大半总要得人,何法无弊,唯得其人而行之,弊斯可免。如今养士之法,平昔总要教官得人,教官之品虽小,而所职之事甚大,必须择道明行修者,专使之教育其子弟。以圣贤中正之道,孝弟忠信之行,聚讲日专,丁宁反复,其或有行谊不修者,则即许责惩。如此三年教成,然后教官具文行优劣之册,申详学政,学政核考其实而高下之,并以其果否验教官之诚伪明暗。是教官劝其行于平日,而不徒以文。学政考其文于一时,而兼察其行,文行交备而真才以得,积弊庶几得减。抑近读圣谕,而知本朝用人,原不专恃科举一途。除科举之外,尚有选孝廉、优生、实学等法,有此诸法,庶几足以尽天下之才,而裕国家之用。便选举亦要得选举之人,方能无弊。若临考,学政独凭教官之荐举,苟教官非人,只取平日与己情文相接、酒食相征逐者,荐之举之,而闭户守正之士,仍终不得有闻,恐亦无补。故在今日国家取士用人之际,固超出千古,然欲历久成化,似当参用程明道所议宋熙宁间取士法,损益斟酌行之,方为更善。弥天重犯山鄙无知,不与人数,感佩皇恩,深重自计,衔结无由,仰承旨问,敢不剖心直供。

      十一、你曾静为何尊敬悦服一个行走于市井江湖的吕留良呢?

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“程子、朱子、吕子,如今人做官一样。程子是世袭荫补出身,朱子是由科甲出来,吕子是市井江湖钻刺打点作来底”等语。你平日推尊吕留良及其崇奉,心悦诚服,如何又说他是市井江湖钻刺的人呢?且如为官,亦未有市井江湖之人,可以钻刺而得的道理。何况,这做圣贤也可以钻刺打点得么?且吕留良系一钻营打点的人,从前曾静如何尊敬悦服之诚,一至于此?今曾静还是尊敬此钻营打点之吕留良乎?抑忿恨此钻营打点之吕留良乎?务将心上实话供来。

      曾静供:弥天重犯以吕留良为市井江湖钻刺打点作用来的者,是个譬喻的话。当时心下见得程明道先生天资纯和,道德粹美,浑然无一毫圭角,令人摹拟得,是天生下来德器就如此纯全,人学他不得。恰似做官的样,他是个荫补世袭官,生下来是他受用的;朱子天资未甚高,生质亦未甚美,然他从持敬致知,循循做法,由下学而直造上达,今日成法俱在,令人可学而至。恰如做官的,由科举正路来,是他辛苦读书读出的,人人可以学得他。若吕留良,观他文字所传,少年本不是正路学人,下学工夫并未拈起,东剽西掠,无事不揽,到中年只以批评文字为事。因批评文字,遂得窥探程朱之奥。所以当时说他是市井江湖钻刺打点来的。盖谓他本无临政治民之学,只是办得闲杂事好,效用有功,朝廷悯其劳,亦把个闲杂的职与他做样。此虽是当时妄意推崇他的话,其实心中天理发见,大是不满足他。可惜当时无人指破他的失处,且并未曾看过他的遗稿残编有许多大逆不道的说话,所以终为他所迷陷。此全是自家识见浅陋,窥他不破,而一时学人文士,多以他为文章宗匠,群然向慕他。所以山鄙无知,被他枉误,竟至于此。今日若不恭逢皇上圣德合天,洞悉致罪之有由,悯念陷罪之无知,弥天重犯之磔尸碎骨,灭门赤族,俱因吕留良之逆凶毒祸之所致也。今日使吕留良而在,弥天重犯当食其肉而寝其皮,岂但忿恨而已。此是心肝上的实话,天鉴在兹,如何欺罔得?

      十二、春秋战国时期的封土建邦、割据而治真的适合大清国情吗?  

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“封建是圣人治天下之大道,亦即是御戎狄之大法”等语。三代以前,封建之制,原非圣人以为良法美意,万世无弊,而行之也。古者疆域未开,声教未通,各君其国,各子其民。有圣人首出庶物,而群然向化,虽不欲封建,而封建之势已定。是故圣人即因其地而封建之,众建亲贤,以参错其间。此三代以前之制,封建所以公也。后世干戈相寻,礼乐征伐之权下移于诸侯大夫,而乱臣贼子益多,至战国七雄并吞,而生民之祸极矣。其势虽欲封建,而封建之势必不可久。是以秦人乘便因势,混一天下而郡县之。封建之变为郡县者,其势不得不然也。自是以后,遂为定制。岂有去三代二千余年,而可复行封建之理乎?如欲复行封建,则三代以来,帝王苗裔,诸侯遗胄,皆湮失不可复知,而后世之勋臣,孰可以享茅土;后世之懿亲同姓,孰可以保万民。即分疆画界,置为万国,又何从得人而封建之乎?且以塞外蒙古言之,昔者各蒙古自为部落,亦互相战伐,至元太祖之世,而统于一。越有明二百余年,我太祖皇帝神武奋兴,遐迩归诚,而复统于一。我朝幅员广大,中外一家。为千古所莫伦,盖悉惟天时人事积渐使然也。至若封建以御戎狄,则尤为不通之论。曾静僻处东南,距边塞为远,妄意西北、中州各自为守可作藩蔽,为东南诸处假息偷安之计耳。不知前明之时,西北诸边各蒙古皆为劲敌,以天下之全力备御,而所在蹂躏,况以封建诸国,地方仅百余里,兵甲不满万人,遂能支拄门户,遏戎马之南牧乎?西北、中州诸处,既至离析残破,无以自存,则东南之人,虽欲安枕,亦何可得也?此其言至为愚陋无知,迂妄之甚者也。而叛逆之徒,动以封建为说者,盖自知奸恶倾险,不容于乡国,意谓封建行,则此国不可即去之他国,殊不知狂怪逆乱之人,如曾静辈,天地所不容,虽之海外何益?可问曾静,伊言封建之利是此意否?再如,曾静如此叛逆,天下可有容得他的国否?着他一一供来。

      曾静供:弥天重犯生处穷乡陋谷,胸次极狭,眼界极小,往昔狂妄无知,依稀影响,孟浪自信,以为窥探得管中之天。到今日蒙圣化所被,反思从前五十年发言行事,不惟如此经国大计,毫无当于事理,即寻常日用一言一动,亦不见一毫是处。是前头五十年,今已除落,不算人了。感皇恩浩荡,破格宽宥,做人当自今兹始。是前头的行,原不算人行;前头的话,亦不算人话。只为旨意问及当初立言之意,不敢不说明其实耳。,弥天重犯所云,封建是圣人治天下之大道,亦是御戎狄之大法者,只见得天下之大,一人耳目所及,心思所系,海隅之远,必有遥隔不到之处。而天生人材,有圣有贤,有贤之大者,有贤之小者,类皆有治民之责。以圣统贤,以大统小,错壤以居,事虽分于众贤,政实颁于一人,此古之王者,所以有封建之制。且其中礼乐征伐,虽出自于天子,而抚民之任,治民之责,则永属各国诸侯之长。非若郡县之此去彼来,彼此可以推委,且在任不久,视民常多泛而不亲,即有极意为民,立为法制,然政随人转,新旧交迁,实不免于朝张暮弛之叹。所以妄谓郡县不如封建之好,其实当时何曾穷源究委,晓得自家看错事理,不是如此。直到今日伏读旨意,乃知古圣人之制为封建者,因当时疆域未开,声教未通,各君其国,各子其民,封建之势已定,圣人不过因其地,顺其势,而封建之。初非以为良法美意,万事无弊,而行之也。后世礼乐征伐之权,下移于诸侯大夫,干戈相寻,至战国并吞而封建之势必不可久。秦人所以乘便因势,混一天下,而郡县之。是封建之变为郡县者,势不得不然也。况今日欲复封建,亦实无许多勋旧懿亲,可以保万民,享茅土,又从何得人而封建之乎?且封建之变,为郡县本积渐所至,今既为郡县矣,岂有复为封建之理。而我朝幅员之广,中外一家,亘古未有。实因百年之内,圣德神功,亦亘古未有。所以天与人归,大成一统,无外之盛,是以今日之不可封建者,理也,势也,天命也,民从也。至若弥天重犯谓封建以御戎狄,当日愚陋无知之论,诚如圣鉴,所谓妄意西北、中州各自为守,可作藩蔽,为东南诸处假息偷安之计之说。岂知西北诸边,各蒙古皆为劲敌,当明以天下全力备御,而所在蹂躏,况以封建之地小兵少,而能支拄门户,遏戎马之南牧乎?弥天重犯到此乃得如梦而初觉,深愧从前妄论,极为愚陋无知。而且感服我皇上聪明首出,神睿无微不昭,天下之大,何理不透;古今之远,何义不精;学问精神,卓识超越,虽极帝尧之钦明,大舜之睿哲,不是过也。弥天重犯从前狂怪逆乱,虽蒙圣朝宽宥,稍缓寸磔之死。然自知负罪弥天,无颜得立于世,久为天地所不容,尚有何地何国可以潜处,所不敢自就死地者,恐以蝼蚁之命,负天地浩大之恩,思欲留余息以图报无疆之大德于万一耳。 

      十三、边地民族全是无耻无状的小人,难道没有像尧舜一样的圣人吗?

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“中国人之诡谲反复无耻无状者,其行习原类夷狄。只是恶亦是人之恶,天经地义,究竟不致扫灭。若是夷狄,他就无许多顾虑了,不管父子之亲,君臣之义,长幼之序,夫妇之别,朋友之信”等语。中国之人既有行习类乎夷狄者,然则夷狄之人,岂无行同圣人者乎?你说中国之人虽恶,究竟天经地义不致扫灭,今你这等逆乱君臣,上下之义荡然无存,且身罹重罪,有衰老之母,而毫不相顾;犯赤族之诛,门无噍类而不恤,殃及子孙,害及朋友,尚得谓之有君臣、父子、长幼、夫妇、朋友之伦理乎?曾静将天经地义,尽情扫灭,是禽兽不如之类,亦还有顾虑乎?着曾静回心细想,据实供来。

      曾静供:弥天重犯此等狂悖的说话,总因生平未到外面走过,并未接见一个外境人,兀坐山谷中,意想中外华夷之分,大约是如此,遂不觉狂悖,写放纸上。直至旧年到长沙,今年奉解来京,一路见得政教美盛,万物得所;复又伏读圣谕诸书,章章经天纬地,句句理精义透,不觉惊魂夺魄。始知天地之大,一理一气,无处不到。而近代之精英尽聚本土,所谓“东海有圣人出,此心同,此理同;西海有圣人出,此心同,此理同”者,今日方实信得。东海之圣人,其心理果与尧舜同世。若中国人物,则久已沦落不堪问。如弥天重犯生圣明之世,而竟不知有圣明之君在上,乃听信谣言逆说,大肆诋毁,虽圣人量同天地,包容群丑怨嗟而不计。然当身实已陷于极恶大罪而莫解。且不惟当身陷罪,君臣上下之伦,荡然无存,而堂有七十岁之老母,而不能顾,犯赤族之诛,门无噍类而弗知恤。若非皇上裕天地好生之德,开生民未有之典,将弥天重犯老母幼子宽宥释放,当此炎暑气候,必禁毙狱中,而莫能顾此。弥天重犯万死万剐,粉骨难偿当身之极罪。亦弥天重犯万死万剐,粉骨难报未有之洪恩。回心细想,到此实实天经地义,尽情扫灭,直禽兽不如了。尚得有人气乎?尚得谓之有顾虑乎?尚有君臣父子长幼夫妇朋友之伦理乎?万死万剐,罪尚何辞。

      十四、对于夷狄入主中原,难道一定要诛戮讨伐,而不能和睦相处、共图大业吗?

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“夷狄侵凌中国,在圣人所必诛,而不宥者,只有杀而已矣,砍而已矣。更有何说可以宽解得”等语。曾静今日称功颂德,极口赞扬,可问你还是要杀,还是要砍,还是可以宽解,据实供来。曾静供:今日仔细检点,弥天重犯当身狂悖之举,狂悖之言,该死该剐的罪,尽是吕留良之说所陷。即如此等万剐不足以蔽其辜的说话,原不是从弥天重犯本心上说出来的,实因吕留良批《射不主皮》文,有云“弧矢之利,以威天下,圣人何故制此不祥之物?盖有所用也”句,推出这个说话,遂信以为实,而有是说。总之,弥天重犯识见浅小,学力不到,受他的著作语言蛊惑最深。所以到今日,当身受他的害更大。今日默自计来,凡旨意摘出所问的话,尽是弥天重犯当初错信吕留良的说话之所致。弥天重犯自己亦解说不出如何,误信至于此极,到今日亲见圣天子道德隆备,与天为一,学问高深,亘古未有,尊之如天,亲之如父,犹不足以惬其爱戴之诚,而万剐不足以蔽其辜的说话,尚敢萌之于心乎?尚忍萌之于心乎?此时此际,惟有稽颡流血,哀恳皇上终始垂怜山野无知,误受蛊惑而已,尚有何说?

      十五、大逆不道的吕留良真的能和孔子相提并论吗?

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“开蒙书,叙道统,只该叙到吕子止”等语。曾静以孔子比吕留良,推尊诵法,心悦诚服之至,确是何见?曾静还是只就吕留良之著述文章因而信服,或是别有他故?今又极口痛斥吕留良之奸逆大罪,与前叙道统之意,迥然不侔。未知是真心痛斥吕留良之大逆乎?抑伪为怨恨而始终悦服推尊乎?据实供来。

      曾静供:弥天重犯从前之所以心服吕留良者,实无他为,因山野僻性,未有见闻。读书只心服三代的治体治法,尽美尽善。遂谓三代君德之大,是个体天;三代立政之本,是个为民。一切政治,皆是推本天心,为民筹画。其教养之大者,则有井田、学校之制,然世儒多以为不可复,唯吕留良的著述文章内以为可复,与僻性相合,遂不觉心悦诚服,推尊他直接孔孟之统者以此,实无他故。是当日之推尊吕留良者,原是为他的著述文词蛊惑之所致。今日明目张胆,极口痛斥吕留良者,实因得见他的遗稿残篇内,有大逆不道之语,甚而至于良心丧尽,天理全无,竟忍于讥诋圣祖。凡为赤子者见之,焉有不切骨痛恨之理。此又弥天重犯今日当身之大义,发乎天理,本于至情,合该如此,到此岂尚有一点伪为怨恨之心乎?在弥天重犯今日之当身大义,固当如是,但若非弥天重犯亲见皇上之圣德、圣治、圣度,如此亘古未有,从前即使见得吕留良之残稿遗篇,亦未必至于如此之极口痛斥也。然使不得见他讥诋圣祖皇帝处,又未得至于极口痛斥,如是之甚也。引弥天重犯心肝中吐出的实语,无一字欺隐。

      十六、你曾静自命为济世英才,你真的有“宰相之量”,还是心怀异谋,图为不轨呢?

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“湘湾陈梅鼎,识见气节,乡人中罕见。某为他侄婿,一日某到,他迎接某,吾岳翁出见,乃大声指某曰:‘此诗礼大家,方正君子。’又曰:‘吾老三生平作事,惟择婿一椿,眼力高过天下。’又曰:‘贤婿有济世之德,宰相之量。’又生平极鄙薄当今,屡叹先朝衣冠文物,最喜茶陵陈元章,以为大丈夫奇男子”等语。

      据此,则曾静平昔以济世自命,心怀异谋,图为不轨已久矣。可问曾静,伊叔岳陈梅鼎与岳丈是何等样人?茶陵陈元章又是何等人?此三个人,如今现在何处?可供来。至若衣冠文物之语,最为谬妄。盖衣冠之制度,自古随地异宜,随时异制,不能强而同之。亦各就其服习,便安者用之耳。其于人之贤否,政治之得失,毫无关涉也。向闻无知愚妄之徒,轻诋本朝衣冠,有云“孔雀翎,马蹄袖,衣冠中禽兽”之语,其说至为鄙陋。夫以冠言之,则周有雀弁、鹿弁,汉唐有獬豸冠、貂蝉冠、冠之类,以衣言之,则《尚书》云:“山、龙、华、虫作绘。”

      汉、唐以来,有羽衣、鹤氅,以及雉头裘、狮蛮带之类,不可胜数。皆取禽兽之名状,以为服饰之光华,岂有自古以来,用此等衣冠之人皆为禽兽可乎?若夫治天下之道,惟在政教之修明,纪纲之备举,从来帝王全盛之时,君明臣良,朝野宁谧,万民安生乐业,不问为何代之衣冠,皆足以为文明之治。如其不然,则桀纣时之衣冠,即禹汤时之衣冠也。岂以衣冠之相似,而遂可以文明不坠,礼乐不废,不至于乱乎?如元代混一之初,衣冠未改,仍其蒙古旧服,而政治清明,天下又安。其后改用中国衣冠,政治不修,遂致祸败。即此可见衣冠之无关于礼乐文明、治乱也。且如故明之末年,衣冠犹是明之衣冠也,而君臣失德,纲纪废弛,寇盗蜂起,生民涂炭。区区衣冠之制,礼乐文明何在世?可能救明代之沦覆乎?我世祖皇帝统一区夏,戡定祸乱,救民于水火之中。圣祖皇帝继天出治,久道化成,海内承平,恩周万类。凡我朝之仁育义正,鸿猷善政,不及往古者何事?岂容以我朝之衣冠而有妄议乎!盖我朝起自东土,诞膺天命,本服我朝之衣冠,来为万国臣民之主。是上天大命集于我朝祖功宗德者,即天心降鉴在于我朝之衣冠,谓可表中州而式万方也。夫衣冠既为天心降鉴之所在,则奕世相传,岂容擅为改易乎!且如曾静以山野穷僻、冥顽无知之人,尚因妄逆之见,心念故明之衣冠,况我朝席祖宗之鸿业,奉列圣之成规,历世相承,已有百余年,岂有舍己而从人,屈尊而就卑,改易衣冠之理乎?又如今之外藩各国,衣冠之制皆多不同,我朝受其职贡,亦不必强易其衣冠也。况我朝一统之盛,抚有万邦,其衣冠安可轻议乎!着并问曾静,屡叹先朝衣冠文物之语,是何意见呢?

      曾静供:陈梅鼎是安仁县的百姓,于康熙五十二年老死。弥天重犯的岳父名国衡,是陈梅鼎之弟,亦是个百姓,于康熙四十六年病死。其子贫不能自立,于康熙五十七年搬往四川去了。陈梅鼎之子,今不知其在否。陈元章是茶陵州人,不知是士,是民,不在已四十多年矣。陈梅鼎是弥天重犯的岳伯,弥天重犯十七岁娶他的侄女陈国衡之女,十八岁到他家中有是话。弥天重犯之所以记说此话者,亦是因见得吕留良诗“稚子诧衣冠”之句,所以言得此处。这话皆是雍正五年丁未岁,因张熙至浙江,传得吕留良的诗看见,序有此话。其实当年与陈梅鼎说话时,并未有别意。陈梅鼎本是个农家乡人,未曾读书学问,如何晓得别样说话!其所称许弥天重犯为“诗礼大家,方正君子”者,是因见弥天重犯在他家中比常儿厚重敦笃,不佻达耳。许弥天重犯有“济世之德,宰相之量”者,为心多慈爱而量能容受。因弥天重犯原同居有个兄嫂,因夫妻不睦,兄将嫂改嫁到陈梅鼎邻家,陈梅鼎与是妇语言之间,妇称言弥天重犯处待得他好,所以说有宰相之量。妇复说弥天重犯屡劝兄不得嫁妻。陈梅鼎闻得此话,所以说弥天重犯有济世之德。至于陈梅鼎屡叹先朝衣冠文物者,彼时有七十余岁,大抵他服过先朝衣冠来,所以叹其好。喜陈元章以为大丈夫、奇男子者,弥天重犯不知得陈元章的底里,亦不知陈元章是个什么样人,相隔有五百多里。当时只闻得茶陵州有个陈元章,因得罪州官,州官要捉拿处治他,他随聚众围城,几乎起变,当即被捉伏诛。陈梅鼎之所以称他者,大抵是喜他以匹夫而不受制于官长之故。此是陈梅鼎反常异俗狂怪的说话。弥天重犯见得吕留良前诗句,所以记忆到此。至若谓衣冠文物之说,在弥天重犯有何知识定见,能剖决其中道理丝毫不易而有是说,此乃听得这些俗儒鄙陋议论,不察其理,遂妄有是说。今伏读旨意,广大精深,惊天动地,乃知本朝衣冠之制,原是随地异宜,随时异制,全以道为归,初未尝有意立异,亦未尝强以求同。此正所谓上律天时,下袭水土而无私者也。观此则知本朝一切礼乐刑政,经天纬地之制,无一不顺天因地,因物付物,宜乎冠百王而超千古。弥天重犯得闻斯义,不惟当身喜极快极,冰释雾开,且私幸此说一出,竟足以破千古愚陋疑团。因思从前几多误听谣言处,皆是为心中愚暗,窥探义蕴理奥不到之所致。当时若有高明指示,当前妙理精义之所在,心中未有不喜悦诚服者。如今衣冠之说,从前未尝不因人言而心疑,今得旨意如此煌煌指示,虽木石也会动心点头,弥天重犯到此更有何说!只有叩首,叩首,干万叩首!将此段议论记于心,口传于当世,以解陋儒之疑。若得蒙恩宽宥,德教所被,期以数年,当身学问觊有寸进,笔传于万世,以为百王立政之准而已。

      十七、程颢提出的选拔人才方法在宋代已经证明行不通,难道能够在本朝实行的通吗?

      问曾静:旨意问,前曾静供内有“国家取士之法,宜当参用程明道所议宋熙宁间取士,损益斟酌行之方为更美”之语。查程子熙宁取士札子云:“宜先礼命近侍贤儒,各以类推及百执事、方岳州县之吏,悉心推访,有笃志好学,材良行修者,皆以名闻,命州县敦遣。”

      朕于雍正元年,即有举贤良方正之恩诏。迩年以来,有令各省州县延访孝友端方,才可办事,而文亦可观者,每岁各举一人之谕。又有六年选拔贡生,不拘考试名次,务取经明行修者之谕。又有令满汉内外文武诸臣,将有猷、有为、有守者,各举一人之谕。又有令中外诸臣,在京主事以上,在外知县以上,各举所知,或举贡生员,或山林隐逸,送部引见之谕。是程子所议,皆腾已行之事也。无如举贤良方正,则各省举者寥寥。惟福建巡抚黄国材荐彭鹏之孙二人,皆童稚无知,学识浅陋,不堪任用。至浙江巡抚李馥所举贤良方正,竟系积恶巨棍,夤缘荐举,后经地方大吏察出纠参,赃私累累,款迹狼藉。观此,则贤良方正之举,可尽信乎?自三代至汉,用乡举里选之法。迨其后,刺史守相,得专辟召之权;九品中正,得司人物之柄。用人之权不在上而在下,其势不可复行,于是改为糊名易书,以文艺科目取士。盖言为心声,人之文章,先由积学深造而成,尚可以略知其人之蕴蓄。若专取行谊,则必有伪为涂饰以欺世而盗名者。且心术至难窥测,每见曲谨自好之徒,一旦改涂易辙,即可无所不为。是以《汉书》史臣之论,谓“直言独行,高节沉隐之属,荣路既广,遂有窃名伪服,浸以流竞,权门贵任,请谒繁兴”者,可知前代德行之选,已不足为铨衡之准则,何如科场文艺之稍有凭据乎!

      宋臣郑樵谓“科甲一途,虽非古人德行之举,而犹可以得才能之士”。其言信而足征也。且朕用人之道,并未尝限于科甲一途,乃多方鉴拔,惟日孜孜,冀获贤才,以为莅政临民之选。用心甚苦,而其事甚难。此在廷诸臣所共知者,又岂程子奏议一格,所能尽朕求材之意乎!至于程子所云,取材能明达之士,受业于成德之士,其学业大明者为太学之师,其次分教天下,由州郡而县,以次而用。三岁宾兴,优者自县而州郡,自州郡而太学,以此递迁;劣者以此递降。欲以化成天下,其说迂远而难行,是以当熙宁之时,已不能见诸实用,况数百年以后乎!且今之选拔,即古贡士之法,而朕数年以来,用人之道,亦可谓详且尽矣。曾静以为当参用熙宁取士之法。

      试问曾静,熙宁取士之法果有实效否?今当何如斟酌损益,方为尽美?可详悉供来。

      曾静供:弥天重犯本山野愚民,从前谬发狂言,固是井蛙之见,无当事理,然亦因平昔不知我皇上之所以因时立政致治政策敷猷者,其中损益变化,既详且尽,不惟非今人之谋虑所得及,并非从古圣贤之筹画所能备。直到今日,方知神化广运,无处不到。生天地之内,只有顺天地之化而已,又焉知天地之高厚哉!天地之高厚且不知,又焉知天地之大,造化之所以然哉!况当此极恶重罪之会,虽屡蒙皇上如天之仁,钦恤无知,沛生民未有之殊恩,宽宥重典。然在弥天重犯自悔自愧,惶恐战栗,自是无时无刻可释于怀,岂但感恩戴德,昊天罔极而已!又焉敢妄抒蚁见于经国大计万分中之一乎!不意我皇上宵旰图治,孜孜为民,既无一时少懈,复无一处不到,今明旨下颁,竟以前供取士之法,如何斟酌损益方为尽美,许弥天重犯详悉再供。自古算君德之备,君道之尽,以尧舜为极。然孔子称舜为大智,在不自用而取诸人,其言曰“舜好问而好察迩言”,其所问察世,亦只曰迩言而已,未闻察及于深囚重犯,不足齿数之人言也。况弥天重犯之山野穷僻、冥顽无知更甚者乎!于此可见我皇上虚中之极,用中之精,视当年大舜更进而上无疑矣。是不惟宽宥弥天重犯之重典,为沛生民未有之殊恩,即今日许弥天重犯之再供,亦属生民未有之大德。由是看来,我皇不特为明君、圣君,缵往古圣贤之绪而已,直继天立极,开万世之君统,立百王之大法,于天运再辟再造之中世。弥天重犯虽自量愚顽,本无说可以敷奏,然当此生民未有之盛会,焉敢不竭一线之明,因前供所未详悉者而直供之,以仰副我皇上好问好察、勤求不倦之至意。因思前供所谓程子取士之法者,彼时无知,妄谓古昔帝王治天下之道,皆是争先一著之法。如欲禁民为盗,不在盗上禁,要推其为盗之源,或是为饥起念,或是为寒生心,如何设法安置,使之农桑不失业,衣食饥暖,则盗自止。又如欲士习善行,亦不专在行上引,要先使之通道德、明理义,道德通,理义明,则人自乐于为善,虽强之为恶,亦不去矣。以此推之,事事皆要争先一著,虽极之日用寻常、百工末技、农圃医药之小,亦必要从原本上做来,方得妥贴,况治天下之大乎!所以当时妄意谓要取士,必以教士为先,教土又必以明理义、通道理为要。然欲教士明理义,通道德,必先择教官之理义明、道德通者,方可以当其职。此弥天重犯前供谬妄,谓当参用程子所议熙宁取士之法者,大意谓先要教士得法,教士得法,系于教官,又先要教官得人。

      今伏读旨意,方知我朝取士之典,除科举外,有举贤良方正之恩诏;有令各省州县延访孝友端方,才可办事而文亦可观者,每岁各举一人之谕;有选拔贡生,不拘考试名次,务取经明行修者之谕;有令满汉、内外、文武诸臣,将有猷、有为、有守者,各举一人之谕;有令中外诸臣,在京主事以上,在外知县以上,各举所知,或举贡生员,或山林隐逸,送部引见之谕。猗钦!何其盛欤!此不惟当年程子所议熙宁取士一格所不能尽,且自古隆盛之朝取士之典所不能备。弥天重犯至此,因感念我皇上一种忧民图治之苦心,体天求贤之至意,不觉泣下,移时不能言。其所以为我辈赤子抚绥谋者,亘古来有如是之我后乎!况监前代德行之选,不足为铨衡之准,勘出科举文章之发,尚由积学深造而成,尤无弊不彻,无隐不烛,皆历历如数家珍,若分黑白。以是思我皇上之用心甚切甚周,抑且良苦矣。

      夫以取士之方,如是之广,得人之念,如是之笃,宜贤才汇登,多士济济。而天下所荐举,间多不能仰副我皇上之深愿者,固是人才难得,然亦无乃在下之有司,以他政为急,视此荐举为稍缓欤!岂知我皇上治天下以得人为先,尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。自古政治之休明,生民之乐利,全视乎在上之得人,即为微末之邑宰,亦必以得人为先。所以子游为武城宰,圣人不问其他必先问其得人与否。诚以人才所关于政教风俗为至大而且重也。所以谕旨煌煌,广开仕路,立贤无方者,正为得人为治天下所必选之政。而今日之少能荐举与荐举而不实者,无乃有司视为泛常,而各省督抚亦少以此为事,而责望于所属之有司,所以至此。若使督抚以及有司执事知得为政必得人为先,仰体圣心,认真职分,在外早夜不遑,悉心推访,何患人才不得!自然千中选百,百中选士,可以仰副我皇上惟日孜孜,冀获贤才,以为莅政临民之选之德意。

      至若谓程子所云,取材能明达之士,受业于成德之士,其学业大明者为太学之师,其次分教天下,由州郡而县,以次而用,三岁宾兴,以此为黜陟。欲以化成天下,其说迂远而难行。今日得明旨剖分,反复看来,果是迂远难行。然我朝取士之法至矣,尽矣,无以复加矣。惟养士之典,稍有未备。弥天重犯因古法贡士,必本于乡里,而风俗适与人材相通。曾见有蓝田吕氏乡约,经朱子斟酌增损者,其纲领甚切,其节目甚密,其联络督率之法更精详美备,有关于德教风化甚大而远。大纲有四:一曰德业相劝;二曰过失相规;三曰礼俗相交;四曰患难相恤。每纲之下,类分节目,节目所载,准古酌今,更为尽善。乡中择一老成有齿德者为都约正,其次者为副约正,更择子弟中之端方正直、通道义而能文辞者为直月。直月每岁十二人,轮流掌其事。立三籍。愿入约者,书一籍;有善,书一籍;有过,书一籍。近者每月一会,远则每季一会。择四达之处立一约所。直月先期循环纠察同约中之善行与过行。临约之日,行礼读约毕,约正及同约以次就坐,酒三行,直月举约中之善与过,告于约正。约正当众询其实状,无异词,然后书于籍。善则约正率同约奖励之,过则约正率同约规戒之,仍将善、过两籍遍传在坐者观省,然后许各人就约所质疑问事,讲辨道理,区画家计,以及论文习射,至脯乃退。其中纲张目举,仪文度数,最为精密。

      弥天重犯妄谓今日于科举取士之中,似当取此全文,恳祈我皇上天聪,参以时宜,斟酌损益,颁行天下。敕令督抚责委有司,每县视地之大小远近,多立约所。不拘士农工商,居其土者,皆许其入约。读约之会,先将圣祖皇帝上谕十六条及我皇上圣谕广训宣读毕,然后取此约大纲细目,依其仪节,次第读过,讲解一遍。或并列祖圣德神功及前后所颁政令,凡有关于风俗民事者,俱着令有司行文到乡约中宣示。

      盖小民不知上之德教者,由于居乡之日多,到县城之日少,或又不通文义,不能仰会上意。今各乡有约,每月一会,得约正,直月等讲明,心下自无疑团,各知上意,且记善有籍,记过有籍,民固知劝惩,而乐于为善。即异日有司荐举,亦必先察此二籍,必有善而无过,与过而能改者,然后试之以文艺,文艺可观,然后得蒙荐举。如此则不惟荐举本于乡里,善恶无毫发之爽,可绝欺罔清托之弊。而且情文密而壅睦洽,教化明而礼乐兴,道德同而风俗一,人人相勉于善。他年科甲举子之从乡约中历练来者,岂不更有可观者乎?夫乡约本朝廷所已颁行之典,但联络无方,约束无法,彼此善恶之行不著,友朋规劝之义不行,早晚情谊不关,往来督率无人。甚至山州草县只行之于城而不行之于乡,讲之于官而不遍通于民。不唯善恶无人纠察劝戒,即宣讲亦多不能依期奉行,在官固视为泛常,而民之听之亦或作或辍,有来有不来。况居乡者多,在城市者少,乡民离远,无人督率,虽有讲宣,如何听见?即如弥天重犯所居,离城市远,县中讲约读法之事,生平并未撞逢一次。如所颁圣谕广训及我皇上斟酌取士之法,从前不惟不曾目见,并未曾耳闻。直至近日,伏读皇上圣谕,中间有圣谕广训序文,持以问人方知。

      从前只晓得圣祖皇帝上谕十六条而已。况乡人中之全不通文理者,如何晓得?似此法亦简易易行,但要责令有司实心奉行。若能天下之大,县县如此奉行,每县之中,到处如此宣讲行习,道德齐礼,其治效岂有极哉!况此规制既成于各县各乡之中,凡有善政善教,皆可照此仪节,遍晓民间。不惟无上行而下不效之患,且君民一体,呼吸竟可相通矣。弥天重犯山野冥顽,本不知是非可否,但管见及此,不敢不尽情直供。伏祈圣明,取此约全文,详览规制,裁夺可否为幸。

      十八、雍正钱发行不久,不能普遍流通,你便造谣“雍正钱,穷半年”,是居何用心?

      问曾静:旨意问你,所著逆书《知新录》内云“即观铸钱一事,自癸卯到今六年,尚铸个钱不顺。勉强铸就的,糊糊涂涂,不明不白,民间无人肯受。谣曰:‘雍正钱,穷半年。’若身上有一个雍正钱,即投之沟壑”等语。制钱为民间日所必需,务宜轻重适均,流通无弊,方于民生有益。钱文字画之清楚与否,皆关铜铅之多少,此人人所知者。

      向年圣祖皇帝时所铸制钱,以铜六铅四搭配,虽钱文字画清楚,而铜多于铅,遂有奸民销毁制钱改造器皿者,因而钱价日昂。康熙四十五六年间,每银一两仅可兑钱七八百文。朕在藩邸时,深悉其弊,是以令钱局以铅铜各半搭配鼓铸,使奸民无销毁之利。又严黄铜器皿之禁,方得钱价渐平。今银一两,可兑制钱一千,小民并受其利。其钱文字画虽未甚精工,然惟铜铅相半,方能禁止销毁,而制钱可得流通便民,并非吝惜铜斤而多加铅两也。且铸钱由模范而成,其样钱谓之祖钱,轮廓匀厚,字画完整。由祖钱套出,谓之母钱,即逊于祖钱。再由母钱套出,是谓铸钱,今民间日用之官钱也。较之祖钱,更不逮矣。盖即一板之内,所铸二枝之钱,下沉者必重,在中者适均,在上者必轻,而字画亦因之而不能一式完美。此从来铸钱皆然,非独今日之雍正钱为然也。乃曾静不知钱法,信狂妄之说,遂肆讥议,任意蛊惑咒诅,何殊昏梦中之呓唔乎!

      至云投之沟壑,尤为可笑。民间所有之钱,必以银两兑易而来,岂有以银易之物而委之沟壑乎!至于贸易之人,当其受钱之时,必细视钱文而后交易,若以雍正钱为不祥之物,孰肯收受!况既以货物售卖,人虽至愚,孰肯以银与货物换得之钱而轻弃之沟壑也!今直省内外,果不肯用雍正钱文乎?即如曾静之家,至为贫薄,然囊箧中亦必有制钱收贮,然后可以易米买薪,何以不投而弃之乎?

      江南地方,因雍正钱文尚少,元年、二年间,有以旧钱十文易一雍正钱以为宝玩者。其重雍正钱文何以又如此?向湖南之人情与江南迥别乎?至于铸钱未能流通普遍,此则事理之常,明而易见者。圣祖皇帝在位六十余年,康熙铸钱尚有流行未到之处。又如广东高、雷、廉等府,至今尚用宋时旧钱,并元、明代之钱亦流通未至。自雍正元年以来,甫及七年,所铸钱文,欲令遍及天下并荒僻之处,亦有是理乎!曾静所闻谣言,确系何人传说?曾静果否亲见投钱沟壑之人?其人系何姓名?确在何处?可据实供来。

      曾静供:此等狂悖说话,弥天重犯当时无知,听得人言如此,遂不穷究其事理,信以为实,随手写记放在纸上。其实到今日看来,无论人言己言,皆该杀该剐,尚有何说分解得!盖缘弥天重犯所住之地离城市远,无交易买卖,即间有买卖,亦是用稻谷,不惟不使钱,竟少有用银子。穷民无所出息,亦无处交易得银子,所用者只有谷耳。惟富户积得稻谷多,方以谷去卖得银子用。至若钱,则无论康熙钱,雍正钱,皆未用。皇上御极之初,雍正元年、二年、三年,雍正钱流通未遍楚疆。弥天重犯彼时心下常想求雍正钱一看,以为此是新天子的通宝,以此去问人,而人间有自城市中来者,遂妄传以为雍正钱铸不成。

      后又逾年,心下实要想求雍正钱看而不可得,又去随使问人,谣传遂以为如今新皇帝因铸钱不成,杀了几多铸匠。弥天重犯此话固不肯信,然无奈乡愚小民,不通钱法,每多如是说。后弥天重犯偶得一二雍正钱,细验其钱文字画,果不十分清楚。先疑以为模范新制,恐是初铸,所以未甚精工,后来再看,亦复如是。那会雍正钱少,到街市上用康熙钱熟识,又见得雍正钱文字画不完美,不知从何处遂造出这个谣言来。无知小民听得此言,遍传于乡里,弥天重犯心中渐次受了谣言悖论之毒,又加以不通钱法,解这钱文字画不清楚的缘故不出,遂不察而信以为实。直至雍正六年春,狂悖将萌,竟把此事做一个验证。

      其实到今日伏读我皇上旨意,方晓得钱文字画之清楚与否,原关铜铅之多少。康熙钱文字画清楚者,由于铜六铅四,铜多于铅;雍正钱文字画未甚精工者,由于铅铜各半。其铜多于铅,则致奸民销毁制钱,改造器皿,而钱价日昂;其铜铅各半,则奸民无销毁之利,而制钱可得流通便民。细思到此,全是我皇上一段爱民苦心,经天纬地的学问,方能鉴别物理之所以然,察照民间之积弊,直从源头整理下来,此岂寻常之智虑所能窥测万一!况钱有祖钱、母钱、铸钱,即一板之内,所铸二枝之钱,下沉者必重,在中者适均,在上者必轻,而字画亦因之不能一式完美。小民不知其由,竟以钱文字画未甚精工,遂从此妄生议论。而弥天重犯不知钱法,亦妄信而附和之,万死万剐,自如何辞!但念小民虽顽,天性亦难泯绝,未有不知爱戴君亲者。其所以狂悖如此者,实由于心中无知,不知圣天子之德意。其所以不知圣天子之德意者,又由于宣传之未遍。即如我皇上禁取黄铜一事,弥天重犯耳闻,亦有几多说话。山野无知,不解取铜禁铜之故,甚有谓我皇上欲取尽中国之铜,解往满州地方,熔铸以为宫殿者。弥天重犯虽心知谬传,然亦无话可解答。离县城远,未见衙门所张挂告示如何说,在外只有取铜禁铜之令,中间并未说出取铜禁铜之由。小民无知,焉得不妄生拟议!拟议出于一二人之口,传者遂遍递于千百人之耳。直至今日伏读圣谕,方晓得禁铜为防奸民销毁制钱,改造器皿,钱价日昂;禁铜不用,则钱无所毁,而价可渐平,民得利用。是我皇上几多深仁厚泽,为民善政,远鄙百姓,皆为心中不知,糊涂浪过。此弥天重犯前供乡约内,所以说到朝廷所颁政令,凡有关于风教民事者,须要在乡约中宣示,正为此类也。至若谓投之沟壑,从前不深究其事理,遂误听以为果有是说。今得明旨,反复推勘,而复心下思索,不惟信得无是理,且天地间并无是事,何其诞妄一至于此极耶!

      总之,愚民类多无知而悖谬,实非有心以肆妄。况毁谤讥议出于小民无知者之口,本无损于圣天子明德,而御极初年之毁谤,尤是以圣德神功之远大。盖有非常之主,必有非常人所得知之猷谋。众见未尝不惊,不知者未尝不疑,惊疑交集,此谤之所由生也。是以帝尧承帝喾之后,自唐侯而陟践帝位,始三年而谤作,又三年而颂兴,又三年而谤颂悉泯,乃得“不识不知,顺帝之则”。况我皇上初潜之时,韬光养晦,无求无欲,只尽己性分之当然,并未尝稍露一毫声光于人间。龙德中正,不惟非天下所得知,并非在廷诸臣所能识。惟我圣祖皇帝聪明未纵,本父子之亲,以圣知圣。早知我皇上天禀贵重,蕴蓄美富,为能聪明睿智,足以有临。然亦只以是存之于心,而不肯扬之于众。直至圣躬不豫,委以南郊大礼,方知我皇上圣德神谋久为圣祖皇帝所深契。所以当我皇上御极之初,一切政治,经天纬地,天下莫能仰测高厚之所以然,加以阿其那、塞思黑等久蓄奸谋,散布流言于山陬海隅,小民无知误听而起疑生谤者。

      以今看来,实属理势之所必至。如此等说钱的话,亦是二年、三年事,到雍正五年、六年来,实无人如此说,今若究问传说的姓名,此是深入乡愚,只听人如此说,亦依口学舌如此说,原是不识不知,随声妄和,今日如何记得哪一人说?指得哪一人姓名出?在弥天重犯固冥顽无知,然尚稍识得一两个字,稍通得丝毫义理,且不免以讹承讹,传妄踵妄,按其罪过,该杀该剐。其实在今日就杀就剐,浑身寸磔,亦抵当弥天重犯许多罪过不得;况蚩蚩之众,较弥天重犯之无知更甚乎!我皇上德量同天,明睿并日,今日实是弥天重犯万死万剐罪不容诿。其余传说,同在覆冒涵育之内者,惟恳矜之恤之,悯念小民之无知陷罪而已,如何妄扯得别人!

      十九、为什么山西百姓争先恐后为国效力,忠诚爱戴朝廷,而湖南竟有你这样猖狂悖逆之徒?

      奉上谕:据山西巡抚石麟奏称:“晋省绅士百姓,愿将军需应用之驼屉、苫毡、绳索三万副,从本地自备车骡运送,至归化城交收。臣等遵旨,令地方官给价雇送。而各属士民,挽车策骡,争先装载,给以脚价,感激涕零,稽首称谢,不肯领取。急公效力,旷古所稀”等语。着将此折令杭奕禄发与曾静看,并讯问曾静:湖南、山西同在戴天履地之中,何以山西之民踊跃急公,忠诚爱戴,实能视朕为后;而湖南之民,乃有猖狂悖逆、肆恶扰乱之徒如曾静等,至于视朕如仇?此朕所不解。着讯取曾静口供具奏。

      曾静供:弥天重犯禀性愚顽,不知天高地厚。然圣人在上,恩深德大,感化到至处,虽木石亦知倾向起舞。是以数月以来,感恩被化之深,白昼对人,虽是无言可以称述,然梦寐恍惚,对人言及皇恩圣德,惊惶感泣,几次流涕痛号至醒,犹有不能自止者。以是知秉彝之良,原未尝尽绝,特从前偶为外诱浮言所惑乱,不知圣德高深万一之所致,非本性与人异也。今蒙恩旨,以山西巡抚所奏,奉旨动用正项钱粮,制造骆驼绳屉等以备军需。抚臣遵旨,动银给发通省。而通省士民咸称我皇上宵旰勤民,爱养百姓,直如赤子,安享升平。无以为报,情愿自备骡车,各从本地运送,期效犬马之劳,感激涕零,稽首称谢,不肯领受脚价折奏等情,命弥天重犯阅看。弥天重犯因思君臣一伦,至大至重,分虽有尊卑之别,情实同父子之亲,本于天命之自然,无物不有,无时不在,通古今,遍四海而未尝有异也。民之乖戾,不供顺其上,固是民之无良,然亦半由在上者不以民为子,或子焉而德惠偶有未洽于民,或及民而有司不能宣扬上意,以致民或不能以君为后,即或后戴其君,而不能至诚赤忠,实尽我赤子之道者,往往有之。若果能以民为子,食思民饥而为之谋其饱,衣思民寒而为之谋其暖,一体,每念不忘其民。则君民一体,民自不敢有其身,不敢私其财,不敢恤其力。虽赴汤蹈火,亦不肯避矣。然此虽有其理,从古未见有其事,不惟汉、唐、宋、明如文景、贞观、熙宁极盛之时所无,即三代郅隆之世,亦所少见。惟文王上承十五王之积累,下开八百年之太平,太和融洽,至德深仁,沦肌浃髓,见于经者,方有“庶民子来”之事。不然,以尧舜之德,亦难期此圣神功化之极救也。

      今我皇上子惠元元,时时刻刻以爱养抚绥为念,至德深仁,无隐不入,无处不到。所以天和萃聚,丰稔频登,民心爱戴,顶踵思捐,以期踊跃争先报效万一者,将遍宇内而皆然矣。何况山西省近京都,感德被化,尤为最先而更亲者乎!惟有湖南隔远,民习又夙浇漓,加以奸党犯罪充发广西,往来通衢,布散流言,传闻道左。致使圣德声称,湮郁未洽,然到今云开日丽,快爽欢欣,舆情谅是不同寻常爱戴。况我皇上治化,已几刑措而道德齐礼之教,犹时轸念远方,已蒙差使往湖南观风整俗矣。今又蒙恩旨,着弥天重犯往湖南观风整俗使衙门听用。弥天重犯虽愚陋不堪,然数月以来,被我皇上德教,耳闻目见京都风景,亦颇粗知圣教之万一。纵不能有所赞助裨补于观风整俗使之前,然以当身所感我皇上之德,被我皇上之恩,尽心竭力,以直道实,逢人说项,亦得期赎重罪之毫末。但念犯罪蝼蚁,自揣不足取信于人。所赖者,惟我皇上大德至诚,既可感召天和,屡奏成效,必能孚及豕鱼,而四方风动,从欲以治。自是家喻户晓,人人咸思尊君亲上,民情必不减山西爱戴之隆矣。

      二十、有人诬蔑你的父亲有盗窃的劣迹,母亲有淫乱的行为,你能不加审查便将父母唾骂一番,甚至著书立说到处宣扬吗?

      奉旨讯问曾静:你看了山西巡抚石麟奏折,供称“君臣一伦,情同父子,四海未尝有异,湖南民习浇漓,奸党犯罪,充发广西,往来通衢,布散流言,致使圣德声称,湮郁未洽”等语。夫“扶我则后,虐我则仇”,古有是语,朕于普天之下,一视同仁,湖南、山西之民,固皆抚之如子也。山西民俗醇良,感召天和,连年丰稔,无待朕之大加恩泽。湖南民俗浇悍,乖戾之气,上干天谴,以致浸间作,荒歉屡告。朕叠沛恩膏,所以子惠而抚绥者,不一而足,尚不得为抚我之后乎!朕揣山西之民,所以趋事赴功者,盖因圣祖仁皇帝六十余年深仁厚泽,浃髓沦肌,是以一遇国家公事,即输诚效力,踊跃争先,如此肫切。试问湖南之民,独不受圣祖六十余年之恩泽乎!即据曾静前供,圣祖宾天之时,亦尝哭泣尽哀,持服拜祭。夫既感圣祖之深恩,顾不念及朕躬乎!人情于亲戚朋友,素相契厚者,或闻其子孙有过失,则必曲为之掩护;或闻其子孙被谤议,则必力为之辨白。况于君臣之间乎!伊之于朕躬,万无忍于排斥之理,况以毫无影响之流言,不察真伪而便肆为诬蔑,敢行悖逆,尚得谓有人心者乎!伊既知君臣之伦,情同父子,今有人诬曾静之父有盗名,捏其母有淫行,曾静闻之,忍不与之辨乎?忍不察其言之虚实乎?抑不问其虚实,遽将其父母丑诋唾骂,且著书立说以扬播之乎!伊称往来奸党布散流言,被其煽惑。夫奸党充发往来之所,不止湖南一省也,即山西地方岂无此等逆党之流言!乃从无一人被其摇惑煽动者。独湖南奸民如曾静之辈,一闻奸徒之蜚语,即起叛逆之心,谓非其性与人殊者乎!且“抚我则后,虐我则仇”之语,亦非正论。

      夫君臣、父子皆生民之大伦,父虽不慈其子,子不可不顺其亲;君即不抚其民,民不可不戴其后。所谓抚我则后,虐我则仇者,在人君以此自警则可耳,若良民必不忍存是心,唯奸民乃是以借其口。然人虽甚无良,亦断无有以抚为虐者,朕于湖广已实尽其抚民之道,而不意曾静辈犹视朕如仇也。至曾静蛊惑于华夷之辨,此盖因昔之历代人君,不能使中外一统,而自作此疆彼界之见耳。朕读洪武宝训,见明太祖时时以防民防边为念。盖明太祖本以元末奸民起事,恐人袭其故智,故汲汲以防民奸;其威德不足以抚有蒙古之众,故兢兢以防边患。

      然终明之世,屡受蒙古之侵扰,费数万万之生民膏血,中国为之疲敝。而亡明者,即流民李自成也。自古圣人感人之道,惟有一诚,若存笼络防范之见,即非诚也。我以不诚待之,人亦以不诚应之,此一定之情理。是以明代之君,先有猜疑百姓之心,而不能视为一体,又何以得心悦诚服之效!先有畏惧蒙古之意,而不能视为一家,又何以成中外一统之规!虽当时蒙古之人,亦有入中国者,然皆闲散不足数之辈耳。若因此遂谓蒙古之人臣服于中国,则当时中国之人,亦有入蒙古者,是中国亦曾臣服于蒙古矣。至于我朝兴自东海,本非蒙古,向使明代之君果能以至诚之道,统御万方,使我朝倾心归往,则我朝入中国而代之,亦无解于篡窃之名矣。

      乃我朝自太祖、太宗以来,浸昌浸炽;明代自万历、天启而后,浸微浸熄。明代久已非我朝之敌,彼自失天下于流民,上天眷佑我朝为中国主。世祖君临万邦,圣祖重熙累洽,合蒙古、中国一统之盛,并东南极边番彝诸部俱归版图,是从古中国之疆域,至今日而开廓。凡属生民皆当庆幸者,尚何中外,华夷之可言哉!曾静有何辨说?据实逐一供来。钦此。

      曾静供:弥天重犯山野无知,于人事无一得通,自犯罪以来,只有惶恐战栗,万死待罪而已,更有何说可以分辨?今承高厚之恩,复降谕旨语问。反复细读,字字句句皆发从古圣贤所未发,义蕴精深弘博,已到至处极处。在弥天重犯实无一言可以分疏、解免其罪,但自计当初狂举之念,处处皆从不知圣德高深,错执人言起见。因念人之五伦,虽有人合、天合之分,其实皆本天而出,根性而具,所以圣人谓之达道。惟其谓之达道,所以通古今、遍四海而不异。五伦之中,又惟君臣、父子为更大。君臣虽从义生,而以人合;父子虽从仁出,而以天合。其实君臣之伦,大过父子之亲。盖以父则对子,其尊只在子一身之上;君乃天下万物之大父大母,其尊与天配,在万物之上,故五伦以君臣为首。而所以处之者,彼此有当然各尽之道,本不相期待。在君之职以天自处,所以一切寒暑怨咨有不屑计;而为臣为民者,一身之生杀,唯君所命,不敢以私怨生怼叛之心。虽圣人说:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

      两边平放,其实不相期待。臣之忠君,乃天命之自然,不是因君使臣以礼而后臣得事君以忠,所以朱子注云:“二者皆理之当然,各欲自尽而已。”玩“理之当然”四字,见得臣之忠君,原从天出,不是报答君恩。君加恩于臣,在臣固当忠君,即不加恩于臣,而臣亦当忠。诚如圣谕所示:“父虽不滋其子,子不可不顺其亲;君即不抚其民,民不可不戴其后。”

      盖臣之忠君,乃天命之当然,所性之自然,岂计君恩之轻重哉!试看文王遭纣之昏乱而不改小心服事之节,圣人称为至德。曾子作《大学》传,释“止至善”章,引文王作榜样,以为止善之极则,曰:“为人臣,止于敬”,而不及汤武者,正为此个缘故。今谕旨谓“抚我则后,虐我则仇”非正论,正合文王、孔、曾之旨。盖“抚我则后,虐我则仇”,乃武王将伐纣而誓师之权词。汤武之事,本非圣人之得己,但所遇之时不同,究其极而仍合于义耳。初非其所乐为,而可以为法于天下后世也。故必有汤武之至德深仁,而又遇桀纣之昏乱失德,以汤武而遇桀纣,又要看天命,验民心,方可行得。然在圣人心中,终是不满,终不免以此为惭,岂后世莽、操等所得借口乎!盖圣人处此,只为常经到此穿绝,理势不得不变,所以就时地上裁制,不得已而为古今之通义,以持续天理耳。故此一种道理,非大圣人不能用。所以圣人说个未可与权,虚悬此理于天地间,而未敢轻以许人耳。今我皇上因父子之亲则剖析分示,推出此理,兼使弥天重犯得以闻所末闻,此诚不幸中之大幸事也。

      因回思我皇上子惠元元,尽六合而皆然,所以抚绥我辈赤子者,本元间于山西、湖广,而山西之民醇良,湖广民俗浇悍,几烦圣虑,叠沛皇恩,以尽抚我之道。今圣德谦光,圣教诚笃,深仁厚泽,归美圣祖。于此见湖南之民,不唯沐我皇上之深恩,当思忠顺,以事其上,即推想圣祖至德,亦无不当输诚尽分以竭其忠。

      况为民当身正义,处覆冒之下,既食毛而践土,君即不抚其民,民不可不仰戴其君者乎!思量到此,弥天重犯虽粉身碎骨,不足以偿万剐之罪,更有何说可以解脱!况弥天重犯既知感圣祖之深恩而持服尽哀,独不思推圣祖大德于我皇上而思忠孝顺?今明旨诘问及此,虽木石亦当动心,况弥天重犯身带血气,有不割肝泣泪者乎!所痛恨者,只为自居山谷,我皇上御极初年,大德尚未遍洽,即为奸言先入,以此递递叠闻,遂尔步步生疑。唯其有元年之流谤在心,是以后此之谣传得以入耳。而奸党造谤之大,皆与圣祖皇帝为仇为敌之事。以弥天重犯当日看得君父之伦重大,痛当身受圣祖皇帝四十余年抚绥之恩,吃紧此义,不觉透骨彻髓,只思报效于圣祖,思为圣祖皇帝之忠民义士,于义合当为圣祖皇帝舍身致死,以是妄萌悖逆之念,甘蹈赤族之诛而不辞耳。即谓惑于吕留良之悖论,在当时尚属第二、第三义。逆书虽有其说,然亦是看得君父之伦重,故以是劝岳钟琪耳。其实多为感圣祖皇帝之深恩大德起念,所以圣祖宾天,弥天重犯持服尽哀,发于至性。在当时悲思,竟有不堪对人者,每暗地流涕拭泪,在己亦不自知其何以至是。原无意于人知,以为忠孝是读书人本分事,为各人自尽之道,岂敢希冀人知!一著人知之念,即为伪矣。尚得有忠孝乎!

      前供所以说到此处者,只为弥天重犯犯此大罪,心事未易明白,故缘此以为证据耳。

      其实当日一片赤心肫切并未说到。故在当时,非弥天重犯全然死心,只为谮言流毒,多切紧圣祖皇帝身上。岂意我皇上大孝大德,为圣祖皇帝同德嫡体而更有光者乎!倘若弥天重犯以毫无影响之流言,不察真伪,而使肆为诬蔑。揆以君臣之义,情同父子之亲,彼人有诬弥天重犯之父以盗名,捏弥天重犯之母淫行,在弥天重犯情必不安,必察而辨之,且为之掩护之。而人于我皇上之诬捏,则遽信以为实,漠不加察,较之父子之情,相去悬绝,弥天重犯万死之罪,实无所逃。但当初之狂举妄动,而误信以为实者,亦以圣祖皇帝之恩德在人者深,为民者无不冀圣子圣孙之继其统。当时心中所期,以为处今日,即皇上偶有德不及圣祖处,在民间亦必为之掩护,不忍宣扬。今所闻如此,且以为言出于京城往来道路人口,并非起于民间,因妄疑圣祖皇帝非有仇于人者,而今日所闻如是,必有其因。况天子本四海之共主,人只有爱戴颂扬,谁甘不良而肯造言讪谤!是以弥天重犯当日,一为从未历过世路倾险,识透人情有此变诈;二为从未到过京师,得闻奸党如此阴毒;三为圣德高深,湖山万里,未得骤闻。因此三事未谙,以致谮谤流言得以乱听。

      况阿其那、塞思黑、允等之奸党,流布民间,本非一处一种。除充发广西外,尚有诡名变迹,借游学为名者,而其所诋诬圣德,多由谈文论学引入。山野蝼蚁,从何窥测其底里?因此不觉为之摇惑煽动。若奸党充发,所过省郡极多,不止湖南一省,即山西地方,岂无此等逆党流言?独不能惑人之听,而唯湖南奸民一闻蜚语,即起叛逆之心?夫奸人有心造谤,每乘人之虚而避人之实,诚以虚则吾言易入,实则吾言易识。故其不肯在山西、河南等近处传布者,以山西、河南等省离帝都近,往来者多,皇上之至德声称,人人所习闻,心中实而有主故也。惟湖南离帝都远,往来者少,我皇上之至德声称,未得遍洽,山谷知之者少,心中虚而易惑故也。非山西与湖南之民全异,实所处之地有不同也。

      至若谕旨以华夷之辨,推原于昔之历代人君不能中外一统,而自作此疆彼界之见。且谓明祖以元末奸民起事,恐人袭其故智,故汲汲以防民奸;其威德不足以抚有蒙古之众,故兢兢以防边患;以及先有猜疑百姓之心,而不能视为一体,又何以得心悦诚服之效?先有畏慎蒙古之意,而不能视为一家,又何以成中外一统之规?大哉皇言!既与天地同体,复与天地同用。于穆天也,而我皇上配对之,不见其不足;我皇上也,而天全体之,不见其有余。况见透汉、唐、宋、明几多英主隐曲作用,直同儿戏。不唯德量同天,心公到至处;而且眼界高出日月之上,明察到极处。此等境界,自古帝王所少到,而此等议论,自古圣人所未发。苟非我皇上身亲历到,焉能辨别到此至处,焉能包容到此极处,焉能阐发到此至微至细处!况复以感人之道,总归一诚,尤俨然活露天体之大矣。盖惟天至诚,惟其至诚,所以覆冒无外,感而遂通。故《中庸》言:“诚”,必推极于天,惟其诚能合乎天,所以高明光大,博厚悠久,与天无异世。此我皇上所以合蒙古,中国成一统之盛,凡天所覆冒者,俱归版图,凡属民生,皆当庆幸,岂有华夷中外之间哉!理到至处,行到极处,虽尧舜复起,亦不能赞一词。而我皇上不惟规模弘远,开中天之隆会;抑且道德广大,立万世之成规。人君不能修身配天,强分中外华夷,到此直堪耻无地矣。况欺世盗名,假窃圣言余唾以混理学之正者,逆天不亦甚欤!至是而益信我朝名义之正,德业之隆,诚极生民所未有世。猗欤盛哉!

      二十一、自称忠民义士的曾静,你为什么要甘愿赴蹈灭族死罪而谋反呢?

      奉旨讯问曾静:你供称“身居山谷,我皇上御极初年,大德尚未遍洽,即为奸言先入,遂尔步步生疑,后此入耳谣传,皆与圣祖皇帝为仇为敌之事。因身受圣祖皇帝四十余年抚绥之恩,思为忠民义士,是以妄萌悖逆之念,甘蹈赤族之诛”等语。

      你自雍正元年以来,讹传逆党之言,是朕之失德备闻于耳,而阿其那贤孝之名,及圣祖皇帝欲传位于允之事,亦入于耳。你既感圣祖皇帝之恩,即以朕为君父之仇敌,不克缵承大统,则亦当劝岳钟琪世受国恩,当仰承先帝之志,辅佐阿其那、允等以以继先帝之基业。何以竟将叛逆之事,掀动岳钟琪?况你逆书内分别华夷,直指圣祖皇帝为夷狄,如何尚说感戴圣祖皇帝四十余年抚绥之恩,思为忠民义士乎?可据实供来。

      曾静供:弥天重犯狂悖之举,按其罪,触处皆是,本无一线可生。苟非大圣人在上,德量同天,精明并日,本大公无我之怀,虚心体察,使顽逆隐情毕露,虽磔尸磨骨亦不足以偿当身莫大之罪,尚有何说可以疏解!今承恩旨讯问,前供所称身受圣祖皇帝四十余年抚绥之恩,思为忠民义士,则当劝岳钟琪仰承先帝之志,辅佐阿其那、允等,以继先帝之基业,何以竟将叛逆之事,掀动岳钟琪?况逆书分别华夷,直指圣祖皇帝为夷狄,如何尚说感戴圣祖皇帝四十余年抚绥之恩,思为忠民义士?究问及此,弥天重犯惶恐战栗,万死何逃!不惟无说可以仰答天聪,即自问亦无说可通了。今亲观圣德之高深,极生平所未有,感被皇恩之浩荡,彻骨髓而融洽。此所以心悦诚服,而痛悔当年狂悖之举,切齿于阿其那、塞思黑、允等之奸党造言流谤者以终天也。然苟非我皇上之德量同天,精明并日,亦只有杀而已矣,剐而已矣。今承旨问,从肝滴出一字一泪,实无半语只字可以仰答天聪,理屈辞穷,自如万死万剐莫偿,只有惶恐战惧而已矣。

      二十二、山西嘉祥兆瑞迭现,湖南连年水灾,这些说明什么?

      奉旨讯问曾静:前因山西绅士庶民运送军前骆驼鞍屉,自备车骡,不肯领价,踊跃急公,争先恐后,已将晋民情节谕你。今不旬日间,晋省保德州等处,遂有庆云呈献之瑞。据巡抚、学政、布政使三处奏报前来,特将奏折发与你看。朕从来不言祥瑞,但天人相感之理,实捷于影响。晋民怀尊君亲上之心,是以连年丰稔,今又蒙上天特锡嘉祥,以昭示福佑万民之象。可见从前湖南地方屡被水灾者,实因民风浇薄,又有你与张熙辈心怀悖逆,以致乖戾之气上干天和。此理显然昭著。但朕凉德,不能化导湖南百姓,亦不能辞其咎。你从此更当猛醒,知天之不可欺矣。你今仍怨谤朕一人乎?

      曾静供:自古称圣王励精图治,虽不言祥瑞,然到治定功成,而祥瑞自然协应;必到祥瑞协应时,而后称得治定功成。此《中庸》推学问之极功,圣神之能事,而必归到“天地位,万物育”上去者,此诚以大君之身,与天相配,其精神运量,与天相通。君能心与天心融通无间,而克符合一,则和气致祥,自然云日辉煌,藻彩缤纷,以及河清海晏,万物顺成,百福骈集。若君心稍有一点与天心不相符合,则戾气致异,一切反是,此理之大致一定不易者。但其中不能尽同,亦微有辨。盖有君尽其道,而臣庶不能仰体君心,此又以君为天,君心为天心,臣庶之心不能仰体君心,即与天心相违,所以亦能致异。此普天之下,所以有嘉祥灾异之不能尽同也。恭惟我皇上克体天心,克肖天德,励精图治,仁恩厚泽,遍浴寰宇。其效至于薄海内外,物阜民康,皆歌乐育,礼陶乐淑,共被洪钧。惟圣心与天心合一,君德与天德无间,所以天和见彩,地灵垂祥,大者如五星聚、黄河清,嘉谷蓍芒,百瑞叠呈。我皇上天人感孚,成自古未有之治功,以只褡怨盼醇鹫鳎死碇萦谟跋於抟烧咭??

      至于近者晋省庆云捧日,外绕三环,光华四射,藻彩缤纷,与湖南数年歉收,旱涝叠闻,灾异间见,其理复异者,何也?诚以晋省民心醇厚,知恩感戴,民心能仰体君心,一切输诚奉公之事,无不踊跃争先。故于办理驼屉之会,而天垂祥瑞,以协人心之顺。若湖南虽同处覆冒之下,而民俗浇滴,不能仰体我皇上之心,加恩而不以为恩,被德而竟忘其德。加以弥天重犯等之狂悖丧心,不惟不知我皇上之大德合天,而竟不能安业顺化。是湖南庶兆之心多与我皇上之圣心相违。即与天违,所以厉气致异,而灾寝独屡见于湖南也。但此理甚显示甚微,非我皇上精通性命之源,素能默契乎天,而复能与天合一,焉能知之!弥天重犯到今日读所报闻诸嘉祥奏折,并我皇上所讯问谕旨之理观之,不惟信我皇上之至德毫无瑕累,实实与天合一。在弥天重犯将插翅遍飞遍传,破谮除谤之不暇,岂尚复为谮谤所惑之理!抑且自痛悔当年狂悖之举,诚得罪于天,而不意今日戴天广大之德,推原致罪之由,宽宥以至于此极也。

      二十三、云贵两地民风淳厚,服教乐善,以至感召丰收大稔,正是天人感应昭著啊!

      奉旨问曾静:湖南地方,人心诈伪,风俗浇滴,而督抚大吏又不能宣朕之威德,化导愚民,以致风雨不时,灾屡作。云贵总督鄂尔泰实能体朕之心,教养百姓,而民风淳厚,又能服教乐善,以此感召天和。云南连岁大稔,而贵州今年通省丰收,所产嘉谷,岐穗繁多,科粒硕大,为从来所未见。今将贵州巡抚张广泗奏本,及所进嘉谷图样与你看,天人感应之理,显然昭著如此,你再有何说?

      曾静供:天人感应之理,捷于影响,弥天重犯已曾供过,不敢复赘。今观贵州巡抚所进献瑞图,共四十六种。稻谷粟米之多,有一茎两穗至十五六穗不等;稻谷有每穗四五百粒至七百粒数之多者;粟米有每穗长一尺八九寸至二尺有奇者。不惟从来目所未见,实从古耳所未闻。此必贵州人民被服圣教,革面涤心,输诚向化,熙乐利,一团忠顺太和之气,上应我皇上励精图治之苦心,于我皇上之大德无不洽,至教无不通,道德齐礼之化,无不顺应协从。所以与云南、山西等省同一尊亲爱戴之诚,上召天和,是以或垂天锦以示祥,或著地灵以呈瑞。其事虽异,其理则一也。惟湖南虽与山西、贵州、云南等省同居覆冒之下,同受生成之恩,而数年以来灾异屡见者,何也?实因阿其那、塞思黑、允、允等之奸党将圣德诋诬,造言惑乱,而湖南之民无知轻听,妄以我皇上之德,果如奸人之谤,各怀不平而怨咨嗟议,反以数年灾为皇德之亏所致。岂知我皇上以亘古未有之至德深仁而湮郁远鄙,是以上天震怒,屡示灾异,以遗责湖南之民。则湖南之民乃不知省,反听信奸党之谤而致怨乎上,故怨愈深而灾愈厉。盖湖南之多灾与贵州、云南、山西等省致祥,其事虽殊,其理实同,同一上天眷佑我皇上之大德所致。贵州、山西、云南等省之致祥,是贵州、山西、云南等省之民,能仰体我皇上之大德,各尽忠顺之道而乐业安化,皇上至德舒畅四达而无隔碍,所以和气融通而能致祥。

      湖南之多灾,是湖南之民不能仰体我皇上之大德,胸存悖逆之念,不肯安业乐化,皇上至德间隔湖山而多郁结,所以戾气否塞而能致灾。所谓同一上天眷佑我皇上之大德,实因我皇上之大德亘古未有,所以既有此等应处,又有此等异处。今弥天重犯得见阿其那、塞思黑、允、允等及伊等平日所蓄养之匪类等所供谤议,恰与湖南百姓所闻无异,于此见得奸党上误国家,下害生民,蓄心狠毒,一至于此。若非我皇上仁孝诚敬之至,上细于天,素孚于祖,感通默相,焉能使诸奸尽行败露,恶迹如此昭彰!而我皇上之大德,转因此光明显烁,耀中天。所谓“仲尼,日月也,人虽欲自绝,其何伤于日月乎!”此理至今日而益验矣。到此实实信得我皇上之德,超越古今,与天、与圣祖一而二,二而一,并无毫发彼此之间,故能为圣祖所笃爱,上天所眷佑,而天理响应如是,报验如是。

      二十四、孔庙失火和庆云出现是礼乐制度遭受厄运的灾异呢,还是文明光华的祥瑞呢?

      奉旨讯问曾静:你从前逆书内云“于今正值斯文厄运,是以孔庙焚毁”。今据督修庙工之通政使留保奏报:“十一月二十六日午刻,正当孔庙大成殿大梁之前二日,庆云现于曲阜县。形若芝英彩凤,五色缤纷,正南、东、西三面拱日朝阳,历久益加绚烂。万目共睹,无不称庆”等语。今将留保所奏之折及庆云图发与你看,还是斯文厄运之灾异?还是文明光华之祥瑞?你今又如何说?

      曾静供:道之在天下,本无处不有,无人不备,特凡民为气禀所拘,物谷所蔽,是以有的不适如其有,备的不能果见其备。故聪明睿智之资,气禀清明,义理昭著,生知安行,千万人中无一见焉,甚或数千年无一遇焉。然一有之,则天必命之以为亿兆之君师,所谓“禀聪明作元后,元后作民父母”。又曰“天降下民,作之君,作之师。”是君与师原属一道,并未尝有岐,此尧舜、禹汤、文武之世,所以只有君之重,并无师之名,盖以君职原兼师职故也。唯至春秋战国,二帝三王之道熄,时有孔子生安之圣,厄而在下,当时仁义之风微,功利之习兴。一时功名之士,以治天下为另有一种权谋术数之学。于是群指孔子为师道,而称君德者,视此则有彼此之分。

      而孔子之所谓仁义道德者,每多置而不讲。历汉及唐以至于明,二千余年,孔道晦塞,未有能明能行。孔道不明不行,又安望其有虞、夏、商、周之治效乎!惟我朝圣祖皇帝得尧舜、孔子之心传,是以六十余年,深仁厚泽,遍及薄海内外,已媲美于虞、夏、商、周。我皇上以天之聪,生安之资,加以初潜四十余年,研深味道之功,其于尧、舜、孔子之道,合圣祖家学精蕴而久已集其大成。不惟与尧、舜、孔子之心传无二,抑且于圣祖一切政治而更有光矣。此所以天人感应,随时随地莫不信而有征。盖有亘古未有之道德,自能成亘古未有之治功;有亘古未有之治功,斯能备亘古未备之休征,此理之一而不易者。兹因山东孔庙大成殿庙上梁之前二日,而庆云五彩捧日,光华融露于曲阜县,此盖孔子之圣,浑全一团天理,孔子之心即天心。今圣心与孔子之心为一,即是与天心为一。而祥瑞见于曲阜,适在兴修圣庙之会者,乃上天所以嘉予圣心与孔子之心为一处,比泛见于云、贵、山西等省,其庆幸为更大,其盛德之合于孔子,而感孚上天者为更极其至。此所以为一无之中,文明光华极盛之会,而为生民所未有也。弥天重犯从前无知,并不知天之高,地之厚,所以以为流言摇惑,而为是万剐之说,悔恨无及。今既含生被化于天高地厚之中,自验知之比他人更深,信之比他人更笃,到此只有尊之亲之,爱之戴之,传颂以为亘古未有此文明光华之圣德神功而已,更有何说。

    曾静供词五条

      一、皇上嗣位以来,是五谷丰登,人民乐业?还是四时易序,五谷少成?

      问曾静:你书内云“五六年之内,四时寒暑易序,五谷耕作少成,恒雨恒,荆、襄、岳、常等郡,连年洪水,吴、楚、蜀、粤,到处旱涝时闻”等语。皇上嗣位以来,阴阳和顺,风雨时调,五谷丰收,人民乐业。各省之内,间有数州县旱涝不齐,即动帑赈济,民获全安。今你所说四时易序,五谷少成,确是何年、何月、何地呢?吴、楚、蜀、粤到处旱涝,确有何见呢?至于荆、襄、岳、常之地,有你这样狂背逆乱之人,伏藏匿处其间,秉幽险乖戾之气,致阴阳愆伏之干,以肆扰天常为心,以更弃人理为志,自然江水泛涨,示儆一方。灾祸之来,实因你一人所致。你知道么?有何说处?

      曾静供:这是弥天重犯僻处山谷,正如坐井议天模样,不知天壤内如许广大,见偶尔一处旱涝,遂谓旱涝时闻,不知时序调和,丰收乐业,不旱不涝者,此外遍地皆是。此正不得事体之实,而其根实由眼孔小,不通世事之故也。且当时实不知皇上深居九重,视民间疾苦直如赤子,一遇偶尔旱涝,即动帑赈救,且免其赋供。弥天重犯今日始知圣恩高厚,虽尧舜不过如此,则愚顽无知之罪,实所甘受。一民狂背,皆足致灾,此则非精通天人之故者不能知,弥天重犯闻之,豁然如大寐初醒,虽朝闻夕死,亦实幸矣。

      二、雍正皇帝是励精图治,爱抚百姓,还是谣言所传的虐待百姓呢?  

      问曾静:你书内云“抚我则后,虐我则仇”等语。我皇上夙夜孜孜,勤求治理,爱养百姓之心,无时不切于寤寐,无事不备其周详。屡年来大沛恩泽,薄海黎庶,莫不均沾。旧欠钱粮,蠲免几及千万,江浙等处浮粮,每年减免六十余万;至于赈恤蠲除,以及豁免之处,其数至多;南北黄、运河工、堤工,兴修水利,开种稻田,察吏安民,弭盗除奸,一切实心实政,日昃不遑。其所以抚天下之百姓者,洵乃养育诚求,如保赤子,所以抚之者至矣。海宇内外,无不深元后之戴。今你不以为抚,而以为虐;不以为后,而以为仇。此是何肺肠?且虐民者何事?你将所见实说。

      曾静供:皇上至德深仁,遍及薄海内外,其用意于民,固可谓亘古少媲。弥天重犯住在远方,不晓世事,不知天高地厚之恩,但见承平岁久,生齿繁多,远方之民,富者田多,而贫者或至无田。皇上屡年大沛恩泽,蠲免旧欠,减免浮粮,动计几百万,扶养非不极其至,然只有田业者,饱饫其惠,而无田业的,多致憾于雨露之不均。直至旧年到省,今年来京,方知皇上有几多爱养善所,有几多扶绥经画,端拱深宫,忧勤惕厉,无事不周,无微不到,且无时无刻不以天下苍生为念。功德昭然在目,传颂哄然满耳。自古圣帝贤君,用意加惠于民,称元后,颂父母,载之史册,垂之经典。以今准古,实所罕闻。此今日海宇内外,所以共深元后之戴。以弥天重犯如此狂诋,如此触冒,尚有几多钦恤,几多宽仁,恩惠频施,被服愧悔,直不啻如天如地之感。则天下之大,四海九州之广,无一发一物不在涵育生成之内,尤不等言矣。弥天重犯前之所以不以为抚,而以为虐者,总为谣言所掩隔,遂使帝德难名,食其力者忘其力,王道同天,蒙其化者自不知其化耳。

      三、皇上调拨粮食是平抑物价,还是倒卖粮食做生意? 

      问曾静:据你在湖南供称,有“皇帝使人从四川贩米至江南苏州发卖”,又云“广东、广西发卖水银”等语。这卖米事情,乃外省督抚条奏:江浙地方人多米贵,请动帑项于产米省份,采运平粜以济民食。此是古人移粟之道,且此项运到米石,皆减价粜卖于民,于正项钱粮尚有亏折。如何说贩米石争小民之利呢?至水银之事,乃因原任贵州巡抚金世扬亏空库帑,不能完交。署巡抚石礼哈奏称:金世扬有动帑收贮水银,可以变价完公。皇上允其所请,令于广东发卖,乃系保全金世扬身家性命,实出宽大之特恩。你如何说为争民之利呢?但此二事皆有其因,你在何处听来?须将传说之人供出。

      曾静供:弥天重犯于这些事,当时都不晓得皇上神奇作为,经纬妙用。从四川贩米至江南苏州发卖的事,这等谣传,是这些往来搬家去四川的百姓回来说;广东发卖水银,是因走广东往永兴县过,弥天重犯是永兴县人,虽住居离县城百数十里,而乡间常有人在县来往,传得此说,并非远方人说。岂知卖米是移此就彼,乃酌盈济虚,圣人裁成辅相之能事,而平粜与减价尤一视同仁,万物各得其所之献谋。至变卖水银完公,则又体恤群臣,使法无犯而事得济,且有以见天地含弘之量,物各因物,而无伤于其中也。此皆帝王之运量,小民不知皇上苦心,遂至妄传,以为卖米、卖水银。而弥天重犯彼时莫知圣虑高深,遂误信以为争民之利,不知此乃利民之大者也。诬上之罪何逃!

      四、雍正皇帝是有好生之德,还是草菅人命,滥杀无辜?

      问曾静:你在湖南供内有“极好杀人,京城凛凛”等语。我皇上如天好生,自元年以来,凡矜恤民命之案,不可枚举。即今四月十一日以后,现有督抚及刑部拟定之案,如云南之黑夜杀人八十二岁老妇何氏一案;广东之殴伤服叔谢伯达一案;江西之不知情奸妇刘氏一案;安庆之误伤兄命郭国正一案;浙江之误伤妻命曹道生一案;山西之父为代首之劫盗查声闻一案。凡有一线可生者,皆令九卿详议,从宽减等。又逃纵之窃盗赵玉等一案,私铸钱文之张仙等一案。或以愚人未知定例,或情罪稍轻,俱从宽减。至同殴庶母之曹一案,以情罪尚轻,不忍处以极典,命确查定议。其廷臣所议,如定捕役治罪之例,符咒作奸之例,皆以未曾议及通行晓谕,及与以遵奉之期,敕部另行详议。此数日之内,成谳具在,可逐件与你详看。难道曾静未到之先,皇上预知你来,特为此详刑之事,以示宽大之恩么!这传说纷纷,“极好杀人”之说,确有何人枉杀?确于何年何月日滥杀一人?并传说何人?你须一一据实说来。

      曾静供:弥天重犯始以不知人情世事,误听谣言,发狂作悖,而身陷极恶大罪。自事发到长沙,及今大半年,旁听市井传颂,历睹当世休嘉,乃知圣德渊深,光被四表,原无丝毫瑕类,久为普天所共仰。到京以来,无一时一刻不痛悔感泣,惶愧悚栗,不惟无面见人,抑且无地自容,加以皇恩屡颁,更觉受恩愈重,罪过愈深。古今来有这样圣天子抚绥万方,直及于禽兽不如之重罪者乎!复蒙谕旨下问,于本月十一日,大人仰承旨意,恭捧皇上御批九卿所奏民间重案,国典条例,弥天重犯跪伏阶前,敬读感服,不觉慌恐汗背。虽圣虑高深,不能仰测毫末,而一种体天好生之德,焦劳爱养之念,盎然见于御批之下,实足令人感泣无穷。

      如云南所奏之黑夜杀人,以主谋造意,归于八十二岁之老妇,拟斩。复将其子何汪、何世逵、何永杰为同谋加功拟绞。盖妇人夫死,义当从子,何汪何故不谏止其母,而轻从八十余岁之老母以杀人,且开场下手打伤,何汪已有明供,似难更扯别人拟抵罪,而黑夜抱草烧尸,尤非八十余岁之妇人所能,今以何氏拟斩,复以三子拟绞,似伤民命太多。

      又广东之殴伤服叔,此因争祭田,县断银田,两未交清,谢日习亦不合持棍至谢伯逵门首詈骂,与平昔越分无礼,强悍而殴尊属致死者,必竟不同。

      又江西之不知情奸妇,此通奸在前,谋杀在后,两事不相涉。光离居又已多年,刘氏夫妻之义未绝,且有子八岁,岂肯弃夫以从奸!律之所谓“奸夫自杀其夫,奸妇虽不知情,绞而监候”者,此正就通奸时看,非若刘氏之别居有年,此时并无奸意萌发也。此三条圣虑通微,照及民隐,所以不肯依拟,而敕九卿议奏也。

      又江西之误伤兄命,此郭国正、郭国宾兄弟相好,素无嫌隙,因催丁钱小事,拂意生怨,且先是郭国宾以酒壶掷国正不中,而郭国正拾原壶反击郭国宾,以致殒命。初非立意杀兄,执凶向前殴击致死,是以改应斩监候。又曹道生之妻汪氏不循妇道,夫索茶不与,嗔责不受,反拾石还击,以头撞夫。道生气忿,乃用柴片连殴,以致殒命。此是汪氏自失三纲大义,非本无犯而道生有意欲杀,律当拟绞也。皇上从宽枷责完结,不惟使夫妇之义正,而钦恤之恩,益觉有加而无已矣。又查声闻虽盗首,实非本意行劫,乃误听李瞎子之言,志在焚毁契券,以图复占。此愚民无知,情有可原,所以一经伊父代首,圣心之念切,意许原例从宽免死,此皆一线可生,我皇上不忍置之死地也。

      又如赵玉、田群、刘五以犯盗监禁逃纵,例当加倍治罪。圣虑谓此本系行窍愚人,未必知有逃纵加倍治罪之例,其所犯罪,仍照旧拟。且敕部颁饬天下衙门,将新例张示禁门,使犯罪囚人,入监即知。又私铸钱文,律斩立决。张仙等私铸,睿照分出张仙以造卖铜器为业,因禁止黄铜器皿,遂将所存之铜私铸钱文,其罪与公行私铸者有间,着改为应斩监候,秋后处决。是不惟钦恤民命到至处尽处,并分出小民犯科到公私之极处,所谓茧丝牛毛辨析精微,竟至如此。

      又如曹同殴庶母,照律拟凌迟,似亦当罪。御批乃谓当孙氏挑唆曹霍柽,共殴狄氏之时,曹先不在旁,孙氏差使女小春唤至。曹听从父母之命,助殴狄氏,而狄氏至九日殒命,是曹虽行殴击,原无致死之心。曹著改应斩监候,秋后处决。盖因案呈有“孙氏差使女小春往唤曹”

      句,从此一句,遂推原曲谅,恰当其情,恰合其事。我皇上神明照烛,无微不到,又至如此。又如周元伯与周见南比屋而居,因舂米争碓,彼此詈骂,而周见南遂为周元伯殴伤。部议应斩立决,而旨下九卿议奏,不忍遽尔依议。看来皇上抚育天下苍生,纯是以道,并无一点用法之迹。盖道无定体,随时随地,变易无常,非大圣人之智虑精微,明聪天纵者不能用;法虽从道出,然一落乎法,就拘泥执滞,不能活变了。所以先儒谓三代以道治世,后世以法把持天下。如后世贤君算汉文、景,然文、景得黄老之术,全是以法,故谓黄老清静,流于惨刻。如犯死者,依法即以死抵,并不肯留心于其中推原曲谅其致死犯罪之由,任天下事来,皆以成法成例断之,所以得以清静无为。岂若皇上仁心恳至,全副精神尽用在民身上,宵衣旰食,至劳至勤,有几多斟酌裁制,权度时中,大用在其中,卓然与尧舜、禹汤同归一致。

      又如御批捕役治罪之例,符咒作奸之例,必须通行晓喻与以遵奉之期。凡有改定科条,俱宽其期限,悉令家喻户晓,如此而犹有不率教者,加以严惩,始为不枉。今法司更定律例,而不示以遵行之期,则彼无知之人,冒昧而犯重辟,是谓不教而杀,于心忍乎!看到此处,觉得一种念切生民之隐,此文王之视民如伤,更切更笃,惟恐民之无知,而自陷于法,这就是个天了。盖皇上宸宫,浑同天体,天之元气流行,直贯四时,故当秋肃,未尝不寓春生之机于其间,所以皇上用刑,亦有几多宽仁慈惠的苦心流贯于其中。故未事之先,既有许多善政善教,以移民恶而迁于善;万一偶入于刑,所以体恤而原谅之者,又无所不极其至。即今四月十一以后,数日之内,略举数端,莫非“肫肫其仁”之发。况前乎此者,不知几万千;所经纶裁制神运无方,常情不可得知者,又不知几万千。由是看来,皇上之好生德洽,施及薄海,固难以数计矣。

      况皇上勤民之下,敬天之念,尤无一时少懈,一时放过。如御批衍圣公孔传铎之奏贺卿云本章,江南学院李凤翥之奏贺瑞芝本章,一字未安,一义未当,亦所不受,皆不肯以臣工颂扬之词略过。而圣谕所颁,谓“朕之事天,亦犹臣之事君也。臣之视君也,以为九重之尊;而以人君视天,其相越之分,又不啻九重而已也。设以属员颂其上官,而称为‘上所崇奉’,或称为‘福与君齐’,彼为上官者,能安受而不战栗乎!今以‘效灵齐天’等语见诸奏章,其背理慢神,何以异是?”

      细玩此段,虽皇上德隆心下,谦光自贲,其实理正义大,至精至当,至实至透,为自古圣君哲后所少到,自当永为万世之法程。况皇上敬德之至,心细之极,一字之讹落,皆为睿鉴所洞照。如李凤翥贺本内,讹“赉”字的“赍”字,总督示其倬题参蔡国骏本,案呈内有“勒索官兵饷银二三两”句,落“两”字,经历多少衙门对过,多少大臣用心看过而不及,到今皆为皇上摘出、指出。自古帝王一日万机,多听内阁分理,即所阅览臣工本章,亦只看贴黄,贴黄尚虑不能周,何暇及于案呈!况案呈已经许多官员查照不出,而能知之乎!即此不惟见皇上留心国政,至周至密,抚育苍生,至劳至苦,而且见圣学主敬之纯。盖所谓敬者,无一毫苟且,无一事轻忽,神聚到极处,心细到至处,无一不极其精,无一不尽其详而已矣。故帝尧称圣以钦德为先,孔圣修己以持敬为本,而《中庸》归宿学问到尽头处,亦曰“笃恭而天下平。”

      今我皇上细密如此,正所谓“先圣后圣,同揆合符”者也。

      弥天重犯山野庸鄙,毫无知识,岂能仰测天地之大!但今日蒙旨下问,直据所见而心悦诚服如此,其实皇上经纬大用,参赞弘谟,弥天重犯何人何物?从何得知?况从前僻处深山,全未识睹天日,即有意见,亦属蝼蚁度天,何处测其高深?所以谣言一入于耳,即信以为实。今承大人捧出本章,有说马廷锡讹传说:皇上因钦天监启奏,紫微星落在福建地方,为此特差大人赴闽,凡三岁以上,九岁以下男子,尽行诛灭。现有巴兰泰一同听见可据。若使弥天重犯当日听闻,一定以为实事而笔之于书矣,小民无知,大率多同,况弥天重犯尤处深山穷谷中,为小民无知中之无知者!必到今日,一路所听闻如此,所目见如此,身亲被皇恩如此,今日又亲目看见皇上用意于民如此,焦劳于治政如此,方实实信得皇上德同天地,明并日月。

      从前在长沙,蒙三位大人屡将圣德宣传,心下虽亦信服,而犹未脱夫旧惑之深也,至今方拨云雾而睹青天,朗然日月之当心,自是知之明、见之切矣。但憾身陷法网,不能旋归故里,宣传皇上大德遍覆,如天如地;圣哲精明,如日如月;洪慈爱养,如父如母。使亲戚故旧,邻里乡党以及沿途所过市井都邑,共传圣神文武,共庆有道天子,共歌太平盛世。且使山陬海,共愤共恶造言流谤者之奸,而憾不共食其肉而寝处其皮,未免死难瞑目,深痛无以报皇上之万一耳。

      五、雍正皇帝是霸嫂为妃,还是按照惯例让她们居在别宫呢?

      问曾静:你在湖南供内,有“将二爷的妃嫔收了”等语。当日密亲王之妃,于康熙五十七年内已经病故。其余宫人等,密亲王病故之后,皇上念理郡王难以养赡多人,或至少有失所,于密亲王甚有关系。是以特降谕旨,令理郡王之生母分别区处,并传旨询问诸人,若有仍愿居宫中者,悉如圣祖皇帝之老妃居守寿宫之例。于时宫人有愿居宫中者,皇上令其另居别宫,厚加廪给以赡养之。此是皇上加恩密亲王宫人之盛德,凡宫中之人及廷臣所共知者。今你这话从何处来?又你以密亲王为三爷,语虽讹传,必有乱说的人,你可据实供出。

      曾静供:收妃嫔的话,是雍正五年五六月内,往来路上人传说,衡州路上押解一个犯官过,他如此说。弥天重犯听得此话不察,妄以为此话自犯官说出,毕竟是实事。其实到今日,万万记想个传说的人不出,亦不知是个什么犯官,查朝中那年那时月,有什么犯官往衡州过就晓得。直至旧年到长沙,所得舆论,方知皇上清心寡欲,励精图治,至勤至劳,非纯乎天理而无一毫人欲者,那得如此精明为国,如此焦劳为民!后复闻钦差大人宣传圣德无瑕,又伏读圣谕,表里无憾,恰与在长沙舆论符合。弥天重犯到此,益信得从前传闻,全无影响,况加恩宫人,厚赐赡养,乃圣主仁民爱物,发政施仁,必自亲亲托始之意,而谣言竟传以为收宫妃,岂不深可痛憾!凡此十余供,非弥天重犯畏死幸生,故为此语,实因奉拿出谷,见闻渐广,实见得皇上道德政教,从来未有,感戴奋兴,自愧不得为圣世之良民,故痛憾至此。其实自供自吐处,内多理屈词穷,义失气馁,所以语言无序,不成说话,且山野愚夫,从未知拜奏陈词,体式不免乖讹错谬之失。而自到京以来,又愧悔切心,感泣耗神,四肢整顿不起,惶恐战栗,手指颤震,点画并不成字,千万叩首,仰请圣照。

    雍正上谕忠诚报国、公正无私的岳钟琪与叛逆曾静有鲜明的对照

      雍正七年六月初二日,内阁奉上谕:朕从前所批岳钟琪奏折,偶检几件,发与曾静看。朕与岳钟琪,君臣之际,一德一心。在岳钟琪之忠诚报国,公正无私,实自古大臣中所罕见;而朕以至诚御下,恩眷大臣,亦极倚任之优崇。洵为上下交孚,明良盛事。且朕所批岳钟琪奏折甚多,此不过百分中之一分,而折内加恩岳钟琪之处,亦不过百分中之一分,而曾静乃欲上书劝之谋反,岂非醉生梦死,冥顽无知之人乎!此乃天道不容,令其自行败露也。查曾静逆书内,有传闻岳钟琪两次进京陛见,俱不允行,岳钟琪深自危疑,因而上书等语。曾静平昔夷狄之见,横介于胸中,又闻此无根之语,不觉其逆心之愈炽,遂为此孟浪之举。但此传闻之说,必有所自来,著曾静确实供出。以曾静之所犯如此大罪,今尚蒙朕之宽宥,则传说浮言者,若能悔改,亦必从宽贷,况传说者未必即为造言之人,若由曾静供出之人,转究造言之缘起,则此事可得归结。着杭奕禄、海兰详悉宣示曾静。钦此。

      一、我曾静这个文弱书生是怎样成为弥天重犯的?

      曾静供:弥天重犯幼承父训读书,粗知仰体朝廷作养人材之意,不肯虚度岁月,自了其生。平常有志于圣贤《大学》之道,期勉强躬行实践,以副朝廷之望。无奈身处幽僻山谷,名人文士足迹不到,而慈父弃世又早,且家贫力单,势不能出外远游,就正有道。直到中年,得知吕留良为文人所宗,而其议论,亦间有几处与本心相合者,遂不觉好之,妄引为修身之助。其中有论《论语》上问管仲两章,以为此乃论圣贤出处节义之大,且有说华夷之分,大过于君臣之义等语。遂妄听其说,以为士子立身,必先从出处起脚。初不知本朝列圣相承,备极礼乐文明之盛,亘千古所未有,与《论语》当时所指,何啻天悬地隔。因先错看此文在胸,适值雍正四、五两年,湖广、广东等处百姓搬家到四川,往还间有从弥天重犯门前过者,传说西边有个岳公,甚爱百姓,得民心,西边人最肯服他。

      那传说的百姓也不知道岳公是什么名字,是甚官职。后到雍正五年冬,弥天重犯前次所供何立忠,传说陕西有个总督,其肯尽忠爱民,当今皇帝每每过疑他,防他权重,屡次召他进京,要削夺他的兵权,杀戮他。那总督畏惧,连召几次不敢进京,皇上见得他守死不肯进京,转疑得深了。继而因这总督原是朝中大臣朱轼保举的人,皇上随遣大臣朱轼亲到陕西召那总督,那总督不得已,同朱轼一齐进京陛见,奏说皇上用人莫疑、疑人莫用等语。皇上听说如此,也就如此轻带过,又见他亲身来了,前疑稍释,乃复遣他回陕西去。

      那总督不肯去,要人保他方肯去。皇上问朱轼,朱轼不肯保,又问九卿大臣,九卿大臣亦不敢保,皇上乃亲自保他去了。出京门方四日,又有个大臣奏本,说那总督与大臣朱轼,内外阴结党援,观皇上屡次召那总督进京,那总督不肯进京,则他目中无君命可知。

      乃朱轼到他任上,他又不疑,而欣然进京,则他与朱轼为心腹又可知。今日回归陕西,朱轼是原保举的人,理应保他,乃又不保,此是朱轼脱身之法,明晓得那总督将来必有变志,所以不保他,期后日皇上责备他不得。于是皇上翻悔无及,前疑愈坚,乃差姓吴名荆山的朝官去赶追那总督,那总督不肯转身,这朝官吴荆山就在路上自刎了。于是这总督到任,随上本章,说皇上有如许不是处。此是何立忠在永兴县十九都石枧村,低声独自告诉弥天重犯的话。在何立忠当日,竟记不得那总督的姓名,他也只听说有此事。弥天重犯闻得此话,以为那上本的总督,毕竟晓得宫中事情的确,方敢如此直言。后又闻得弥天重犯前次所供陈象侯说,茶陵州有个陈帝锡,传说有个本章,其上本的臣子,姓岳名钟琪。弥天重犯到此方知前所传甚爱百姓之岳公者,即岳钟琪也,岳钟琪即何立忠所传之陕西总督也。其实当时发狂作悖,因先吃紧吕留良华夷之谬论在胸,复闻得何立忠、陈象侯传说陈帝锡所说有个本章如此,又适值四、五两年收成不好,遂孟浪有是举。谁知事事与所闻如寒暑昼夜之相反,而身徒犯一个极恶莫大的罪过。

      到今日弥天重犯伏读皇上朱批岳钟琪奏折,方知皇上之至诚御下,并无一点疑贰之心,而大德感人,恩礼又复两极其至。

      而岳钟琪之仰体圣心,委身报国,亦无一点避嫌之迹,而其赤忠血诚,一片敬事之念,到此也无以复加。即此处张熙一事而论,夫论道义到至精至当,不可毫发移易,而其谨慎周密,小心精详,不动声色,不露形迹,而自然使人献诚抒悃于其前。此非临事而惧,好谋而成者不能到,况其聪明睿智,更多神武而不杀者乎!

      此所谓君圣臣贤,元首股肱,同称一体;而上下交孚,一德一心,不啻如父之视子,子之事父之切。且于此有以见得我皇知人之明,用人之当,委人之专,任人之诚,渊衷至虚至明,处事至中至正,亘千古而罕觏。此天下之贤良才俊,抱道蓄德之儒,焉得不共聚一朝而乐为之用,各致其力,各致其身哉。弥天重犯到此,翻思从前以犯悖之举,献议于岳钟琪,实为醉生梦死,冥顽无知,更有何说!但当时虽是弥天重犯罪大恶极,天道不容,所以自行败露至此;其实弥天重犯此举,莫之为而为,觉得有个人在身后催促之使动一样,此不是今日方敢如此说,当时《知几录》上亦略言及此意,难逃圣明洞鉴。所不解者,弥天重犯自反,当身虽为禽兽,其实平日并无半点过恶得罪于天,而祖父以来,历世积善,常言三代行善人家,在弥天重犯的祖父,可称得一句十代积善人家,不知如何流到弥天重犯的身上,竟犯一个赤族磔尸的大罪。且事发奉拿之会,弥天重犯闻得此信,自料当身固不免于寸磔万剐,而且遗祸于家门,忧愤填心,决计自尽。此时思欲望火投火,望水投水,以求速死,以免诛连,然竟不能得死,彼时解此缘故不得。

      到今日想来,若使弥天重犯当时即死,不惟皇上不得洞鉴弥天重犯致罪之由,且皇上深居九重,又何由知得外面许多奸回造谤,有许多悖义兴讥?且事到今日,以弥天重犯如是之罪,蒙皇恩如是之宽宥,今又传旨释放弥天重犯之老母幼子,并悯念弥天重犯等炎暑过伤,命医调和,惟恐不得其所。

      然若弥天重犯生民未有之大罪,亦无以显皇上生民未有之大德。由是看来,弥天重犯无为而为,当年有此狂悖之举,求死不死,今日得蒙宽宥之典。皆因皇上道隆德盛,以天理言之,不当妄诋;本朝名正言顺,以天道方之,不可轻议。所以皇天笃佑,故默使弥天重犯之山鄙无知,冒昧上书于皇上一德同心之大臣,以显皇上之大德如天于山陬海,表本朝得统之正于地久天长。不然,湖山万里之外,奸党之流谤,何由得知?穷乡陋儒之胸,吕留良之逆说,何由得解?岂不全是个天在此主持默使!至若谓传言之人,弥天重犯以如是之罪,尚蒙皇上宽赦之典,则传说浮言者,若能悔改,亦必从宽贷。况传说者未必即是造言者,谕旨煌煌,早已体恤及隐,弥天重犯何所顾虑?而敢于隐匿,忍于隐匿,以负我皇上天高地厚之恩乎!除前此所供外,实实别未有人传说。

      二、我张熙久居僻壤穷乡,怎么会误入歧途,随师造反呢?

      张熙供:重犯愚暗浅陋,生长山隈,如蛙囿井。但身处光天化日之下,少小颇知以读书从学为大,然竟不知读书之错,从学之误,其害一至于此也。盖因重犯家世寒微,人文科第,寂寞无闻;僻外穷乡,无缘得见贤士大夫,以正其趣而发其蒙。迨后年二十五,始见有郴州永兴县曾静入学文字,原评为湖南第一卷,心窃慕之,遂欲负芨从游几席之下。在重犯只知学问是务,并不知有所谓人间事;彼时犯师曾静亦闭门扫轨,甘穷守寂,惟日以前言往行及近世文章道德指授。后因乡穷无书可读,于前岁承犯师曾静命,以四书五经之大全,以及朱子语类文集,隔于河山之险阻,要重犯往各省购求。因至浙江吕留良家买书,偶见其家有诗稿一本,重犯素闻犯师曾静说,吕留良评选时文论头批语,说理据章句集注,为近世名儒。因此即以其诗为必高,遂求取以归。

      犯师曾静看见其中有《钱墓松歌》及《题如此江山图》,始而怪,即而疑,继而信。以为吕留良生长江浙大地,其议论文章为天下人宗,夫岂有差?又限于素来不识本朝得统之正远迈商、周之盛,因此华夷之见横介于中心,加之当今皇帝之龙德贤于尧舜者,无由得知于云山万里之僻壤。而犯师曾静,初以错会华夷之分,而误听谣言蛊惑,既以误听谣言蛊惑,而大昧夫君臣之大伦。是以于去岁戊申之秋,忽有犯师书,命上陕西总督岳钟琪。重犯无知,属在弟子,遂误听师命,冒然前往。及到投递后,岳公始而严审。重犯以受犯师曾静“只去献议,不必告以姓名里居”之命,且彼时无知之见,误信师说,尚固执为事关天经地义之所在,舍生可以取义,所以宁受三木之重刑,至晕绝不变。

      岳钟琪知重犯死不肯供,不能改移,旋即放夹,许重犯为好汉子,且慰之谢之,以宾客礼待之。于逆书所言事理,无不盛称以为实,复告以其家亦有《屈温山集》,议论无不与逆书相合。既见重犯坚不告犯师姓名,乃呼天以示之信,乃言当身所处之危险,甚至垂泪以示其诚;且具书具仪时,告以必欲聘请曾静以辅己。命侄整装,即欲与重犯同行,更以长安县李知县扮作亲信之家人王大爷时刻相陪伴。无一不极其机密而浑然无迹。以重犯当时之固执师说,虽死不肯摇夺者,卒乃使重犯实情毕露,然后具折奏闻。

      由今看来,事固属上天笃爱皇上,故冥漠中默使此逆举败露于重犯之手,然使岳钟琪不备极其智虑之周密,则重犯之冥顽,只知拼一死以全义信于犯师曾静,则逆情亦未轻易得显著。凡此,皆岳钟琪之忠赤贯日,精诚动天,出其素蕴经济弘猷,为国家攘除奸凶,是以顽钝者莫逃其鉴,奸宄者自献其诚。然岳钟琪之尽心为国,而能至于此极者,实由我皇上知人之明,用人之当,虚公下应,至诚感孚之所致也。重犯从前毫不解其故,直至今日得蒙皇上之高厚洪恩,深被德化,又见旨意发出所批岳钟琪奏折数十通,重犯跪读越日,仰见皇上惟以至诚恩眷大臣,备极礼际之隆盛,恩意之周密不啻如父之视子,诚为亘古之所未有;而岳钟琪赤忠图报,不避嫌怨,只知有国,不知有身,不啻如子之事父,亦为自古名臣所罕见。以此回想,重犯前此之妄承犯师使令,冒昧上书者,实实醉生梦死,冥顽无知之极也。当此益觉愧死无地,痛恨追悔之莫及,敢不剖析隐曲,输情服罪,哀恳皇上之矜恤于万一乎!重犯之背逆心肝,实尽于此。至于传说浮言之人,俱在犯师曾静所供内,重犯实另无见闻。若稍有传闻,重犯当此时深沐皇上千古未有之殊恩,虽粉身碎骨,亦不足以仰报,何敢忍心昧理,为他人讳罪,以负我皇上天高地厚之恩哉!

      一、皇上不是有意遵循守孝三年的古制,不过是为了尽心尽孝才安心罢了

      曾静供:经曰:“先王有至德要道,以顺天下。”

      又曰:“慎终追远,民德归厚矣。”是古之帝王治天下,其大本大根,必在于孝。诚以孝为百行之源,万化所从出之地,所谓“亲亲而仁民,仁民而爱物”。如木之有根,水之有源,必根盛而后望得叶茂,源深而后可得流长,必亲亲无亏,而后德足以仁民,仁民量满,而后功足以覆物。是德教加于百姓,乐利普遍环区者,皆由一孝所致,即《论语》所谓:“孝悌也者,其为仁之本与”是也。然理虽一定而不易,其实躬行实践者少。至于三年之丧,虽曰“自天子达于庶人,父母之丧,无贵贱一也”。然新主当万机综理之下,苟非仁孝诚敬之至,实有难行。此不唯三代以下罕见,即三代以上之圣君哲后,从头算来,亦未闻历历有几。古称大孝,首推虞帝,然当上世浑噩,风气未开,礼制未备,三年之丧,未经记载,其详不可得知。继算武王为达孝,礼制略述于《中庸》。其中丧葬之制,春秋祖庙之修,继志述事之绩,与夫追王之礼,享帝之仪,可谓千古郁郁之盛。然在当时,武王亦不能独成其美备,大事多资周公之力,定于周公之手。其余只有高宗,书载谅阴三年,所以卒推商朝中兴贤圣之首君。然在当时,孔门高弟亦疑其势有难行,后儒注疏亦多疑谅阴之制为心丧,未必能实居庐被素也。后世以日易月,虽自汉文帝,然战国时,滕文公欲行三年之丧,访于孟子,父兄百官,皆不欲,谓吾宗国鲁先君莫之行,吾先君亦莫之行。则是短丧之制,自春秋战国时,已视为泛常矣,岂独自汉始乎!即在诸侯素称秉礼之国,亦不能行,况无子乎!自是以来,历代帝王固无有能行者,即向有一二好礼之君,仁孝之主,则有欲行而势不能行者,有勉强行之者,而不终者;有徒循其名,而不能尽其实者,求其实能尽礼尽制,出于至情,发于本心,表里无间,始终如一日者,则绝无焉。

      我皇上至孝至仁,至诚至敬,超越万古帝王。自圣祖仁皇帝升遐之后,继以孝恭仁皇后宾天,共历三十五个月,悲哀极至,感慕之诚,久而弥笃。抚时生悲,触绪增伤,见忾闻,追思永慕,无时或释于怀。每朝夕共奠,朔望殷祭,哀痛迫切。至扶送梓宫,赡拜山陵,惨怛号呼,一时万众感泣,不能仰视。即听政临朝,总理万机之下,偶有感触,辄欷流涕,哀情所发,忘不自胜。群臣日侍左右,仰瞻天颜,无不吞声哽咽。因诸王大臣援引古典,再三奏请,于天地宗庙之大祀,恭行典礼。皇上虽勉从所请,仍于养心殿斋居素服,以尽思哀思慕之诚,三年谅阴,恪遵古制。乃圣德谦让,却而不居,屡下谕旨,谓情不容以自禁,心不能自觉,遑论其合于古制否乎!细恩旨意,正得制礼之意,适合礼制之至,非精通性命之微者不能到。且当圣祖仁皇帝服阙之时,将近孝恭仁皇后大祥之侯,群臣奏请释哀即吉,我皇上谕以“臣民固有不同,朕于所生,何有二视!朕非有意遵循古制,但行其心之所安而已。”

      逮后诸王大臣屡疏恳慰,而明旨屡颁,反复晓谕,不允所请。仍素服斋居,触物生悲,感念孝恭仁皇后,即复追思圣祖仁皇帝,怙恃交慕,历久弥深。

      夫丧服本以期断,三年为加隆,所出古人制礼仪节以渐而减,诚以历时既久,人子之孝思,有所易匮故也。至若前丧未除而遭后丧,三年有加,为日益长,非仁孝诚敬之至,安能持久而不懈!况兼服行之母后,历三年始终如一日者,尤为仅见之事。此无论自古帝王所未有,即史册所载,士大夫中,秉礼之家,笃行之士,亦未闻有尽哀尽礼,初终不逾如是者也。

      况自古帝王,当丧则多废政之累,而临政又不免忘哀之咎。而我皇上于斋居永慕之中,孝思所及,无一事不体圣祖之心以为心。是以敬天法祖,大孝至诚,旰食宵衣,勤求民隐,扬清激浊,整饬官员,蠲数百万惟正之输将,开亿万年无疆之乐利;推继志述事之孝思,行存亡兴废之盛典;事事默契天心,念念感通圣祖。岂但徽号之议,协万世之人心;配天之典,冠百王之隆会。与夫晨昏之瞻拜,朔望之祭享,守陵之致敬,庙寝之告虔,无一时不思哀思敬,无一事不尽礼尽诚而已。此所以至诚至孝,感通天地。当圣祖仁皇帝袷祭之时,合璧联珠,即悬象于苍昊;迨孝恭仁皇后祥之候,一茎九穗,复呈瑞于郊圻。域中河清四省,孝陵蓍草丛生。非仁孝诚敬之至,与天无间,曷克臻此!此岂三代以下之贤君,所得仿佛其万一!进而上之,虽极虞帝之大孝,武王之达孝,其精详亦未闻是过也。

      弥天重犯从前僻居山谷,以谣言惑乱,何知圣德万分之一!今伏读《大礼记注》,不唯信从前之听闻出于诽谤,如坠深谷,而且信得我皇上之至孝纯仁,亘万古之圣帝明天子所不到。是以数日以来,不觉痛心割肝,刻刻泣流湿襟。一面感圣德之纯诚,思得法以宣传于穷乡海隅,并及故乡间里;一面痛老母之衰独远离,期遂志复亲音容,得详告圣天子如是之大恩大德,俾临年得以欢喜瞑目。夫以弥天重犯冥顽无知之极,今闻见圣主之至仁圣孝,至诚至敬,如此极至弗加,尚有以感动其天良,触发其至性,泣流湿襟,不觉欣欣戚戚,有归厚之思。况天下闻之,焉有不大昭于变之休,咸登比户可封之域乎!

      二、雍正皇帝勤政爱民,与天理浑然一体,神功伟德实在是顶天立地

      曾静供:弥天重犯读书浅少,如何晓得天地高厚?况属山鄙狭陋,负罪弥天。一旦身近圣天子之光,忽睹广大精深,胆寒心裂,愈觉窍口难开。只有圣德神化,感通于变,其效甚速。是以弥天重犯昔虽冥顽,同于禽曾,今得被化,幸转人胎。以此心下犹具蚁知蚊见,稍得窥于高深于万一。窃闻天以好生为德,而好生中有无限因时制宜,至当不易之法。在天不能运量裁制以成其能,尽举而畀之于聪明睿智,能尽其性,合其德者为之。是君之心即天之心,君之德即天之德。凡天所欲为者,君体天之心为之;天所欲行者,君体天之德行之。君未尝参一毫己意于其中,事事仰承天命而已。所以大君之号曰天子,言善继善述,与天不分两体,实一气贯注,如子之承父也。但天隐而难见,其本体之流露者,惟理而已。故先儒曰:“天即理也。”

      人君政刑德礼,浑然从一,理运量发,露于两间,斯方称得是天践形合德的肖子,而为大君当身之职分。以是粤稽历代帝王,虽代不乏英伟贤智,而求其运量裁制,浑乎天理之公,而无一毫人欲之私,得天之有子者,历数千载而罕见。今伏读圣谕,而知我皇上浑然一理,泛应曲当,其施之于政刑,见之于德礼者,无一处不知之极其精,无一事不处之极其当。神明尽化,化裁尽变,推行尽通,圣德神功,蟠际天地。而究其归,皆因物付物,初未尝稍存一毫成见,介于虚明应物之天也。只见得念念从民设想,处处体天定趋,所以无事无时不以圣祖皇帝为怀。盖圣祖皇帝乃天笃爱之肖子,圣祖皇帝之心即天心,圣祖皇帝之德即天德,一而二,二而一,怀想圣祖皇帝即是体天地。况敬天之至,至诚肫恳,本于性生,而儆戒乾惕之切,尤天一时或释于怀。所以天人交孚,呼吸相通,而感应之理,不惟见之最深最切,抑且屡试屡验,捷如影响。自是以敬天之念勤民,深宫几多经纬天地的筹画,神运无方的猷谋,无一时一刻,不以爱养天下苍生为念,为斯万物各得其所而后即安。是以忧勤惕厉不遑宁处,凡可以利生民之安,除生民之若者,思无不到,到无不行,行无不实。知民之艰难在食,蠲租减赋之典,无年不颁;赈灾救患之泽,无处不遍。

      偶闻一处旱涝,即悯念忧形,不惟减膳,甚或饮膳不御,弹竭精诚,为民祈祷,多修人事,以格天心。率至祷雨雨通,祈晴晴应。复以食乃民天,农为食本,每岁躬耕藉田,以重农事。而老农之勤劳俭朴者,亦岁举给以品秩荣其身。思明刑原以弼教,而群德期于好生。法虽一定,心本宽仁,稍有一线可生,则因事原情,时生恻隐之念。诚以民命至重,宁过乎仁,毋过乎义也。知察吏所以安民,而惩贪兼得以养廉,宵旰忧勤,无非为国计民生,思久安长治之策,所以隐微之中,疑似之间,辨晰精详,秋毫不爽。如谕公私二字,关系甚重,不可不辨。而公中有私,私中有公者,尤不可不时时警戒。与夫论因循苟且,一味求悦于人,称赞之者甚多,即如阿大夫之誉言日至也;杜绝私情,不肯取悦于众,谤议之者甚多,即如即墨大夫之毁言日至也。又如辨武断乡曲者非是武断,揽权者实非揽权,此毫厘千里之间,帝尧亦以为难,今皆剖决明晰,如丝过扣,毫发不混。此所以用赏用罚,忽用忽舍,无往而不得其公正之至者,为渊衷虚而权度精明也。

      盖皇上渊衷为止水,如明鉴,万物之过其前者,妍自然毕露而不容掩。原非鉴与水留恋于当前之物,而后得照见,若稍留一毫意见去照物,则鉴与水虚明之本体,反为此意见所掩蔽,而照物不见了。必浑乎天理之公,而不杂一毫人欲之私,方有此种境界。故举凡用人理财,养老恤幼,崇师训士,以及揆文奋武,皆开千古所未开之盛典,而实极千古所未到之至善。且诏诫所颁,反复丁宁,区画详密。

      内自大臣群僚,外及军民童叟,务期天下群登乐利之域,共享升平之福。其中旨意周切,理熟义精,一言一字,皆可与二典三谟并垂天地而不朽。是不惟仁天下之心,安天下之学,超越天下之才识,亘万古之圣君哲后莫与媲。而即比自朝至暮,一日万机,件件御览,字字御批。一应上任官员,无论内外大小,每日必逐一引见,谆谆告诫以爱民扶绥之至意,事至物来,随到随应,不留一毫不周不密、不精不当之憾。直至二三更,方得览批各省督扶奏折,竟不用一人代笔,其焦劳如此。此种历练天下之精神,亦亘古励精图治的至君哲后所不到。尚犹圣不自圣,每以为君难为虑,并以不及圣祖之圣德神功为忧。是以德合天地,至诚感孚。数年以来,诸瑞齐见,万福骈臻,而且道不拾遗,蔼然成周太和之盛,唐虞熙之隆,亘千古而再觏者。

      弥天重犯身犯寸磔之典,自痛生圣人之世,竟生不得为圣人之氓,庶几死为圣世之鬼。岂料圣德同天,生民未有之殊恩,既超禁处厦,复给食赐衣,今蒙恩旨,又复开锁,皇德皇恩已极荡荡难名。弥天重犯抢地呼号,痛心挖髓,此时即置之极刑,亦王法人情所当然,死亦知思感德,甘心瞑目。况蝼蚁百姓,当此皇恩无涯,何敢言报?只愿插翅遍飞宇内,凡人力所能到、足迹所可及,逢人逢地,宣扬圣德同天之大,无间内外,申明本朝得统之正,直近商周,一洗从前谣言之谤,共知吕留良为圣世之逆贼,共歌太平之世,共祝有道天子,万寿无疆,以赎补当身万死蒙赦之罪,斯幸耳。深情结胸,重义透髓,一字一泣。谨供。

      内阁九卿奏本曾静等即使是一失足铸千古恨,也应该殃及九族入牢狱刑部等衙门奏为遵旨复加讯问事。上谕:“曾静一案,前命侍郎杭奕禄、副都统海兰详加审讯。据曾静逐款回供,俱是悔过感恩之语,此等奸险之徒,语言诈伪,或畏惧诛戮,故勉强作此认罪之词;抑伊自知罪大恶极,愧耻悔恨,出于本心。著大学士、九卿詹事、翰林、科道,将从前诘问各款,逐一再加讯问,确取口供具奏。钦此。”

      臣等将杭奕禄等遵旨审讯曾静口供,逐款复讯,据曾静供出,与从前口供俱各相符,俯首认罪,甘服上刑。又据供:“弥天重犯罪案,今日蒙知大人逐款勘讯,自知万死万剐,更有何法可解!所痛恨者,实因住在深山穷谷,愚昧无知,是以吕留良之逆说情论,得以迷心。惟其有吕留良之悖论在心,所以阿其那、塞思黑、允之党羽匪类,并发遣广西人等之奸谋流谤,得以惑听。抑惟其有阿其那等之流谤在心惑听,而吕留良之邪说悖论,愈得以固志。二者交乘,相因为害,遂致酿成亘古未有之极恶而不自知。直到后来,实见得我皇上之至德同天,与我朝得统之正,直迈商周,方知从前之错谬,自悔自愧,自咎莫及。

      “盖我皇上之大德,弥天重犯自旧岁到今,饱饫已周年矣。不惟目睹耳闻,深仁厚泽之在天下,为自古所未有,即弥天重犯以蝼蚁之微,冒犯九五之尊,万死不足蔽辜,而当亲皇恩,尚容留苟延残生以到今日。虽尧舜之对,亦未见有此出格殊恩至于如此,又岂汉高之宽,唐太之明,所能拟似于万一!况我朝得统之正,治化之隆,并非泛说‘远迈商周’。一语所能尽。盖我朝龙兴,不由中土而起于满州,由满州而至中国,地之相去数千余里,而德化之盛,及于中土,薄海内外,无不倾心爱戴。由是天与人归,使大统一朝而成,不劳而得,并非汤武之居中渐化,而后民心乐从,始有天下者可比。其规模更大更远,所以为亘古莫及。

      “凡此皆是弥天重犯旧岁一路来,亲被我皇上的德化,亲见熙景象,颂德歌功,欢声载道,不觉倾心悦服至此。则前之狂悖,由于无知,后之爱戴,出于有见。前后虽异,其实皆发于本心。此固不是巧说以偷生,亦非旁人所能代为指拨开导而有是说话,实字字句句皆从一片良心发出。且弥天重犯从头一路细思,实由列祖列圣之功德,在天地间极其大,我皇上之圣仁,迈古今而极其至。故皇天默使弥天重犯传其害道悖义之论,露其奸党谤毁之行,以显圣德于深山穷谷,申名义于千秋万世,使天下之大,万世之远,人人悦服,处处倾心耳。“所以弥天重犯到今日感德被化之余,愿置身极典,以求其心之所安。且使天下万世,共知我皇上至德深仁,透民骨髓,即在无知悖逆之民,犹切被化改过,自愿伏罪以至如此。所以弥天重犯到今日,惟有仰恳众大人转奏,将弥天重犯速正刑典而已,更有何说!”等语。

      该臣等看得曾静狂逆凶狡,罪大恶极,妄信逆贱之悖论及奸党之流言,胆肆凶逆,辄敢诋毁本朝,诬蔑君上,编造逆书。从湖南至陕西,劝封疆大臣以反叛,欲构乱于升平之世。核其情罪,法无可宽。且曾静以一山野细民,戴高履厚五十余年,忽谋为叛逆之事,从古以来,乱臣贼子中无有其比。臣等审讯之下,无不切齿恨愤,咸愿食肉寝皮,虽寸磔族诛,不足以蔽其辜。

      查律内谋反大逆,但共谋者,不分首从,皆凌迟处死;正犯之祖父、父、子、孙、兄弟、及伯叔父、兄弟之子,男十六以上,不论笃疾、废疾皆斩;男十五以下,及正犯之母、女、妻、妾、姊妹、子之妻妾,给付功臣之家为奴;正犯财产入官;若女许嫁已定,归其夫;正犯子孙过房与人,及正犯聘娶未成者,俱不追坐等语,曾静应照此律,即凌迟处死。行文湖南巡抚,查明曾静之祖父、父、子、孙、兄弟及伯叔父、兄弟之子、男十六以上,照律皆斩立决;男十五以下,及母、女、妻、妾、姊妹,子之妻妾,解部,照律付功臣之家为奴。所有财产,查明入官,伏乞皇上允臣等所请,将曾静立正典刑,以彰国法,以快人心。至张熙与曾静共谋不轨,听从曾静指使,赴陕投送逆书,思欲构乱。亦应照“共谋者皆凌迟处死”律,即凌迟处死。为此,合词谨奏。请旨。

      一、我雍正是将遗诏的“十”改成“于”字而谋取皇位的吗?  

      奉上谕:自古凶顽之徒,心怀悖逆,语涉诋诬者,史册所载,不可枚举。然如今日曾静此事之怪诞离奇,张为幻,实以古所未见,为人心之所共忿,国法之所断不可宽者。然朕往复思之,若伊讪谤之语,有一事之实,在朕有几微不可问心之处,则不但曾静当蓄不臣之心,即天下臣民,也应共怀离异之志;若所言字字皆虚,与朕躬毫不干涉,此不过如荒山穷谷之中,偶闻犬吠鸣而已,又安得谓之讪谤乎!上年此事初发之时,朕即坦然于怀,实无丝毫仇怒之意,笑而览之。此左右大臣皆深知之。嗣令侍郎杭奕禄、副都统海兰,前往湖南拘曾静到案,明白晓谕,逐事开导,动以天良,祛其迷惑。而伊始豁然醒悟,悔过感恩。其亲笔口供,不下数万言,皆本于良心之发见,而深恨从前之误听浮言,遂妄萌悖逆之念,甘蹈赤族之诛也。盖其分别华夷中外之见,则蔽锢陷溺于吕留良不臣之邪说;而其谤及朕躬者,则阿其那、塞思黑、允、允等之逆党奸徒,造作蜚语,布散传播,而伊误给以为实之所致。自上年至今,已将一载。朕留心体察,并令内外大臣各处根究,今日案内著邪书、造谤言之首恶俱已败露,确有证据,并不始于曾静者,尽明白矣。与朕初意毫无差谬。则曾静之误听,尚有可原之情,而无必不可宽之罪也。

      据曾静供称,伊在湖南,有人传说:先帝欲将大统传于允,圣躬不豫时,降旨召允来京,其旨为隆科多所隐,先帝宾天之日,允不到,隆科多传旨遂立当今。其他诬谤之语,得之于从京发遣广西人犯之口者居多等语。又据曾静供出,传言之陈帝锡、陈象侯、何立忠之人,昨从湖南解送来京。朕令杭奕禄等讯问,此等诬谤之语,得自何人?陈帝锡等供称:路遇四人,似旗员举动,憩息邮亭,实为此语。其行装衣履是远行之客,有跟随担负行李之人,言中京师王府中来,往广东公干等语。查数年以来,从京发遣广西人犯,多系阿其那、塞思黑、允、允门下之太监等匪类,此辈听伊主之指使,到处捏造,肆行流布。

      现据广西巡抚金奏报,有造作逆语之凶犯数人,陆续解到。讯据逆贼耿精忠之孙耿六格供称,伊先充发在三姓地方时,于八宝家中,有太监于义、何玉柱向八宝女人谈论:圣祖皇帝原传十四阿哥允天下,皇上将“十”字改为“于”字。又云:圣祖皇帝在畅春园病重,皇上就进一碗人参汤,不知何如,圣祖皇帝就崩了驾。皇上就登了位。随将允调回囚禁。太后要见允,皇上大怒,太后于铁柱上撞死。皇上又把和妃及其他妃嫔,都留于宫中等语。又据达色供,有阿其那之太监马起云向伊说:皇上令塞思黑去见活佛,太后说:“何苦如此用心!”皇上不理,跑出来。太后甚怒,就撞死了。

      塞思黑之母亲,亦即自缢而亡等语。又据佐领华赉供称,伊在三姓地方为协领时,曾听见太监关格说,皇上气愤母亲,陷害兄弟等语。八宝乃允管都统时用事之鹰犬,因抄抢苏克济家私一案,圣祖皇帝特行发遣之恶犯;何玉柱乃塞思黑之心腹;太监关格系允亲给之太监;马起云系阿其那之太监;其他如允之太监马守柱、允之太监王进朝、吴守义等,皆平日听受阿其那等之逆论,悉从伊等之指使。是以肆行诬捏,到处传播流言,欲摇惑人心,泄其私仇。昨据湖南巡抚赵弘恩等一一查出,奏称:查得逆犯耿六格、吴守义、达色、霍成等,经过各处,沿途称冤,逢人讪谤。解送之兵役,住宿之店家等,皆共闻之。凡遇村店城市,高声呼招:你们都来听新皇帝的新闻,我们已受冤屈,要向你们告诉,好等你们向人传说。又云:只好问我们的罪,岂能封我们的口!等语。是此等鬼蜮之伎俩,一无所施,蓄心设谋,惟以布散恶言为煽动之计,冀侥幸于万一而已。夫允平日,素为圣祖皇考所轻贱,从未有一嘉予之语。曾有向太后闲论之旨:“汝之小儿子,即与汝之大儿子当护卫使令,彼也不要。”

      此太后宫内人所共知者,圣祖皇考之鄙贱允也如此。而逆党乃云,圣意欲传大位于允,独不思皇考春秋已高,岂有将欲传大位之人令其在边远数千里外之理!虽天下至愚之人,亦知必无是事矣。只因西陲用兵,圣祖皇考之意,欲以皇子虚名坐镇,知允在京毫无用处,况秉性愚悍,素不安静,实借此驱远之意也。

      朕自幼蒙皇考钟爱器重,在诸兄弟之上,宫中何人不知!及至传位于朕之遗诏,乃诸兄弟面承于御榻之前者,是以诸兄弟皆俯首臣伏于朕前,而不敢有异议。今乃云皇考欲传位于允,隆科多更改遗诏,传位于朕,是尊允而辱朕躬,并辱皇考之旨,焉有不遭上帝皇考之诛殛者乎!

      朕即位之初,召允来京者,彼时朕垂涕向近侍大臣云:痛值皇考升遐大故,允不得在京,何以无福至此!应降旨宣召,俾得来京以尽子臣之心。此实朕之本意,并非防范疑忌而召之来也。以允之庸劣狂愚,无才无识,威不足以服众,德不是以感人,而陕西地方,复有总督年羹尧等在彼弹压,允所统者,不过兵丁数千人耳,又悉皆满州世受国恩之辈,而父母妻子俱在京师,岂肯听允之指使,而从为背逆之举乎!其以朕防范允,召之来京者,皆奸党高增允声价之论也。及允将到京之时,先行文礼部,询问见朕仪注,举朝无不骇异。

      及到京见朕,其举动乖张,词气傲慢,狂悖之状不可殚述。朕皆隐忍宽容之。朕曾奏请皇太后召见允,太后谕云:我只知皇帝是我亲子,允不过与众阿哥一般耳。未有与我分外更亲处也。不允。朕又请:可令允同诸兄弟入见否?太后方谕允。诸兄弟同允进见时,皇太后并未向允分外一语也,此现在诸王阿哥所共知音者。后允于朕前肆其咆哮,种种不法,太后闻知,特降慈旨,命朕切责允,严加训诲之,此也宫中人所共知者。允之至陵上,相去太后晏驾之前三、四月,而云太后欲见允而不得,是何论也?且何玉柱等云,太后因闻囚禁允而崩;马起云向伊妹夫达色又云,太后因闻塞思黑去见活佛而崩。同一诬捏之语,彼此参差不一者如此。

      且塞思黑去西大同,在雍正元年二月,朕将不得已之情,曾备悉奏闻太后,太后是而遣之者,并非未请慈旨太后不知不允之事也。即允之命往守陵,亦奏闻太后,欣喜嘉许而遣之者,亦非太后不知不允之事也。雍正元年五月,太后升遐之时,允来京,朕降旨封伊为郡王,切加教导,望其省改前愆,受朕恩眷。后伊仍回陵寝地方居住。其间阿其那在京,塞思黑在陕,悖乱之逆日益显著。是其逆心必不可折,邪党必不肯散。而雍正四年,又有奸民蔡怀玺投书允院中,劝其谋逆之事,朕始将允召回京师拘禁之。是允之拘禁,乃太后升遐三年以后之事,今乃云太后因允囚禁而崩,何其造作之舛错至此极耶!

      又马起云云,塞思黑之母亲自缢而亡。现今宜妃母妃,朕遵皇考遗旨,著恒亲王奉养于伊府中,而逆贼等以为昔年自缢,真鬼魅罔谈也。前康熙四十七年,圣祖皇考圣躬违豫,朕与诸医同诚亲王等,昼夜检点医药,而阿其那置若罔闻。至圣体大安,朕与之互相庆幸,而阿其那攒眉向朕言;目前何尝不好,虽然如此,但将来之事奈何?是阿其那残忍不孝之心,不觉出诸口矣。朕曾将伊不是处,对众宣扬羞辱之,而伊深为愧恨。今乃以六十年之进奉汤药,加恶名于朕,可谓丧尽天理之报复,无怪乎遭神明之诛殛也。至于和妃母妃之言,尤为怪异莫测。朕于皇考之宫人,俱未曾有一见面者,况诸母妃辈乎!七年来,如当年皇考宫中之人,即使令女子辈,若曾有一人在朕左右,朕实不对天日以君临兆庶也。又曾静供称,伊在湖南时,传闻皇上令浙江开捐纳之例,欲将银六百万两修造西湖为游幸之地。彼时为其所惑,今乃知皆奸党造作,毫无影响之语,无所不至。夫西湖所有昔年地方官盖造之行宫,朕尚皆令改作佛宇矣,而奸党云,欲捐纳银两修造西湖为游幸之地,不知出自何论。又三姓地方,有人造播流言:皇上在芦沟桥盖造官房,收往来客商之饭钱等语。朕因应试士子来京者,桥上查检行李,不免风雨露处之苦,是以特发帑金,盖造房舍,俾其住歇。令管理税务之人,到店验看应试文凭,即令放行。在士子辈既有投足之地,又可免奸商冒充应试之人,致于漏税之咎。此朕之仁政,直省举子感恩颂德之事,而奸党以朕为欲收容商饭钱,作此等诬谤之语,实为可笑,亦可怪也。

      阿其那、允纵酒无忌,而加朕以酗酒之名。阿其那等蓄心阴险,存倾陷国家之念,怀与皇考为仇之心,而反一一加之于朕。总因阿其那等平日之逆谋不遂,畜养匪类者久矣。播散讹言,分门立户,各各收买党羽,欲以蛊惑人之耳目,俾素蓄逆念之蠢动而起,然后快心,祖宗之社稷所不顾也。夫加朕以凶暴恶名,其罪犹轻,独不念圣祖皇考六十余年之丰功懋烈,而作如此归结,岂为人子者所忍为乎!阿其那、塞思黑等之罪,实万死不足以赎矣。

      伊等之奸谋若此,目今败露者,即不胜其数,其他匪类邪党之听其驱使者,奚止数千百人!造作种种诬谤之语,已流散于极边远塞,则宇宙之内,乡曲愚人,为其所惑者,岂止曾静数人而已哉!即如三姓之协领华赉,身在地方,有稽查之责,乃伊将所见所闻,俱行隐瞒,不以入告。朕在九重大内,何由而知之?何从而究之?又何自而剖晰开示,使天下臣民共晓之?今蒙上天皇考俯垂默佑,令神明驱使曾静自行投首于总督岳钟琪之前,俾造书造谤之奸人一一呈露,朕方得知若辈残忍之情形,明日张胆将平日之居心行事,遍谕荒陬僻壤之黎民,而不为浮言所惑于万一。亦可知阿其那、塞思黑等蓄心之惨毒,不忠不孝,为天祖之所不容,国法之所难宥处。天下后世,亦得谅朕不得已之苦衷矣。此朕不幸中之大幸,非人力之所能为者,即此则曾静不为无功,即此可宽其诛矣。

      从来奸宄凶丑,造作妖言,欲以诬民惑众者,无时无之。即如从前妖言云:“帝出三江口,嘉湖作战场”。此语已流传三十余年矣。又如广西张淑荣等言:钦天监奏紫微星落于福建,今朝廷降旨,遣人至闽,将三岁以上九岁以下之男子,悉行诛戮。又有山东人张玉,假称朱姓,系前明后裔,遇星士推算伊有帝王之命,似此诞幻荒唐,有关世道人心之语,往往地方大臣官员希图省事,目为疯癫,苟且掩护于一时,而未念及其迷惑之害,日月渐远,传播渐多,遂不能究问其所自来,转令无辜之人,受其牵累。此皆庸碌无能,视国家利害于膜外之大臣等养痈之害也。

      又如村塾训蒙之人,本无知识,而又穷困无聊,心怀抑郁,往往造为俚鄙怪妄之歌词,授于村童传唱。而不知者遂误认以为童谣,转相传流布。此皆奸民之欲煽惑人心,紊乱国法者。地方大吏有司,视为泛常,不加稽察惩创,以防其渐。可乎?

      前年,有人捏称侍郎舒楞额密奏八旗领米一事,欲以摇惑旗人之心。舒楞额闻之,据实入奏。此时朕随降旨根究,即得其造言之人,加以惩戒。凡属流言初起之时,若地方大臣能肯悉心穷究,必得其根由,使奸宄不至漏网,庸愚无知亦不至拖累,其有裨于人心世道者,良非浅鲜。今因曾静之事,而查出首先造谤之渠魁,盖以此案发觉尚早,易于追寻,故可递推而得其根源也。且朕之宽宥曾静,非矫情好名而为此举也。《虞书》曰:“宥过无大,刑故无小。”

      曾静之过虽大,实有可原之情。若我皇考时时训诲子臣曰:“凡人孰能无过?若过而能改,即自新迁善之机,故人以改过为贵。但实能改过者,无论所犯之大小,皆不当罪之也。”

      朕祗承圣训,日以改过望天下之人。盖过大而能改,胜于过小而不改者,若曾静可谓知改过者矣。朕赦曾静,正欲使天下臣民,知朕于改过之人,无不可赦之罪,相率而趋于自新之路也。且朕治天下,不以私喜而赏一人,不以私怒而罚一人。曾静狂悖之言,止于谤及朕躬,并无反叛之实事,亦无同谋之众党。彼跳梁逆命之人,果能束身归命,畏罪投诚,尚且邀赦宥之典,岂曾静独不可贷其一死乎!

      且曾静之前后各供,俱系他亲笔书写,并非有所勉强逼勒,亦并非有人隐受意指,实由于天良感动,是以其悛悔之心迫切诚恳,形于纸笔。此及可原之情,并非以其为谄媚颂扬之词,而欲宽其罪也。若今日喜其谄媚而曲宥之,则从前即当怒其诬谤而速诛之矣。况曾静今日颂扬之词,较之从前诬谤之语,其轻重悬殊,何止千百?论其情罪,岂足相抵!若有人议朕喜曾静之谄媚而免其罪者,则与曾静从前之犬吠鸣无以异矣。然朕亦不论。除造作布散流言之逆党,另行审明正法外,著将曾静、张熙免罪释放,并将伊之逆书及前后审讯诘问之语,与伊口供,一一刊刻颁布,使天下人共知之。

      湖南省地方大小官员等,平日既不能宣布国恩,敷扬朕训,化诲百姓,尽去邪心,致有此等愚昧狂乱之人,实有阄忝于父母斯民之责,此则深当愧耻者。今若以羞忿怨恨之心,或将曾静,张熙有暗中贼害情形,朕必问以抵偿之罪。曾静等系朕持旨赦宥之人,彼本地之人,若以其贻羞桑梓有嫉恶暗伤者,其活罪亦然。即朕之子孙,将来亦不得以其诋毁朕躬,而追究诛戮之。盖曾静之事,不与吕留良等。吕留良之罪,乃皇考当日所未知而未赦者,是以朕今日可以明正其罪。若曾蒙皇考赦免之旨,则朕亦自遵旨而曲宥其辜矣,特谕。

      二、朕诸兄弟不可以德化,不可以理喻,不可以情感,不可以恩结,而其悖逆妄乱,的确是百折不回 

      又奉上谕:“从来善恶之报,纤毫不爽。凡罪大恶极之人,虽一时宽宥,免于诛戮,而伊辗转行回,仍复自投法网,若有驱逐之使然者。即如阿其那、塞思黑、允、允门下同恶共济之徒,潜蓄邪谋,阴怀逆志,实国家之巨贼,贻宗社之隐忧。朕既洞烛其奸,本应将伊等置之于法,以绝根株。只以一时不忍,思古人“歼厥渠魁,胁从罔治”之意,予以宽典,发遣边方,保其性命,以为此辈稍有人心,或能感发天良,悛改夙恶。岂料逆天造孽之人,不可化诲,毒忍之性,愈益猖狂,上干天地,皇考之怒。委曲婉转,假手于曾静辈,使奸党匪类之罪状一一呈露,不容漏网。天道昭著若此,能不令人毛骨悚然,倍加警惕乎。

      朕即位之初,召诸兄弟于养心殿,朕以肝膈肺腑之言,痛哭向诸兄弟劝谕之曰:朕蒙皇考付托之重,于诸子之中,传朕以大位。不比前代继统之君,先后序立,父子之间,各成其是;非如禹汤之后而有桀纣,天下不得因其子孙之不善,而掩禹汤之功德。若朕之于皇考,则是非得失,实为一体。朕躬若是,则皇考之付托为是;朕躬若非,则皇考之付托为非。以皇考六十余年之圣德神功,超越千古,朕断不敢苟且怠荒,甘于自弃,使天下后世,共论皇考付托之误,致掩六十余年功德之崇隆。朕之此心,上天、皇考实鉴临之。

      凡我兄弟,均受皇考生成顾复,数十年天高地厚之深恩,当仰体皇考之心,并思天无二日,民无二王之义,各抒忠荩,协赞朕躬。于朕所不能者,辅之助之;于朕所错误者,规之谏之;朕便有过失,亦当谅之隐之。同心匡弼,让朕一个是字,使朕为一代之令主,以成皇考之是,即诸兄弟所以报皇考罔极之鸿慈也。似此谆谆劝告,乃阿其那、塞思黑等置若罔闻,而悖逆妄乱之念,百折不回。不可以德化,不可以理喻,不可以情感,不可以恩结。即如阿其那方封亲王时,伊即向人出怨望愤激之语,且向在廷大臣云:“皇上今日加恩,焉知未伏明日诛戮之意!其目下施恩,皆不可信。”

      又当大庭广众,咒诅朕躬,则其他可知矣。朕初即位时,塞思黑谓其左右人等曰:“不料事情竟至如此,我辈生不如死。”此伊太监王应隆亲口供出者。及令伊居住西宁时,伊则以多金邀买人心,以致奸民令狐士仪等人密投书札,劝其构逆。

      又如允依傍景陵居住,尚有奸民蔡怀玺投书院中,称伊为帝,而伊藏匿之。是伊等之逆心,断不改除;伊等之逆党,断不解散。朕早夜筹思,总无可以料理措置,以全顽梗,以安宗社之良法。万不得已,将阿其那、塞思黑、允、允分别拘禁,而不料阿其那、塞思黑相继皆伏冥诛。

      朕之办理此事,皆默告天地,虔对皇考,熟思审慎,量其轻重为宗社国家之大计,置此身于度外之举,此心可以对上天、皇考。至于众口之褒贬,后世之是非,朕不问也。从前储位未定时,朕之兄弟六、七人,各怀凯觎之心,彼此戕害,各树私人,以图侥幸。而大奸大恶之人,遂乘机结党,要结朝臣,收罗群小,内外连属,以成牢不可破之局。公然以建储一事,为操权于己,垂手可成,不能出其范围。此等关系宗社国家之大患,朕既亲见而深知之,若苟且姑容,不加以惩创儆戒,则凶恶之徒,竟以悖逆为寻常之事,其贻害于后世子孙者,将不可言矣。况古人云:“抚我则后,虐我则仇。”是君民、上下之间,有天冠地履之义,尚言施报之情,岂有臣下之分,作乱犯上,显然昭著,只因系出宗亲,遂可纵恶长奸,置宗社大计于不问乎!故以在下言之,则曰:抚我则后,虐我则仇。而以在上言之,则曰:忠我则臣,背我则敌。此一定之情理,千古之通义也。且孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。”

      夫与君与社稷相较君尚轻于社稷,则兄弟宗亲,更不待言矣。若但务敦睦九族之虚名,而不计宗社苍生之大患,岂不本末混淆,轻重倒置耶!今不必远引古昔之事,即以我朝与明代近事言之,我太祖、太宗刚毅明决,预烛机先,不以私情而存姑息之见,是以成大一统之规,贻世世子孙太平之福。明之建文优柔寡断,不知大义,不识极变,意欲保全骨肉而酿成永乐之祸,卒至国危身丧,为祖宗之罪人。永乐虽幸而事成,祖宗天下不至落他人之手,然俯对臣庶,能不赧颜乎?传之后世,能免讥议乎?

      且扰乱海内,荼毒生灵,宗社之危,臣民之厄,未有甚于此时者。又如明宸濠之乱,亦由于姑息酿成,可为天下后世之鉴戒也。总之,人君不幸遇此等之事,若见之既真,知之既确,则当权其利害之轻重而毅然决断,勿存小不忍之见,顾己身之毁誉,以贻祸患于无穷。倘见之不真,知之不确,而冒昧行之,或更有所怨参乎其间,则为天地祖宗之罪人,亦不能逃于谴责也。朕于阿其那等结党构逆之情,知之真确,而其显然背叛之迹,又大庭广众之所共见共闻者。彼时诸王大臣等屡次合词陈奏,请将阿其那、塞思黑等即正典刑,朕召入面见堕泪,复切谕之曰:“阿其那、塞思黑、允、允乃圣祖皇帝之子,朕之亲弟,骨肉手足。尔等皆受圣祖皇帝及朕深恩之人,今所奏如此,若稍有情罪不符之处,陷朕于不义,或稍有心口相违之处,抱歉于隐微,则得罪于上天、皇考者,莫大乎是。其能逃于天谴乎!”

      此时诸王大臣异口同声,无不以为阿其那、塞思黑等悖逆之情罪,断断不容宽宥。朕复逐一询问,人人皆言陈奏之处,实实出于公心。朕犹降旨询问各省督抚、提镇等,其所奏亦复佥同。只因尚有数处未曾奏到,朕未降旨,各令拘禁,仍欲详加斟酌而定之意。而二人乃相继而死,朕尚未将伊等明正典刑也。此京师亿万臣民所共知之事,不待朕之晓谕者。

      若天下之人,必欲以朕诛戮二人为言,据伊等罪情、朝廷法律而论,朕也不以诛戮二人为讳。盖有此一番惩创,使天下后世宗亲不肖之辈,知大义之不可违越,国法之不可幸逃,循理安分,以受国家宠荣,则所以保全骨肉宗亲者大矣,多矣!此遵古帝王“刑以弼教”之意,实尽敦睦九族,端本之道者。观今日阿其那、塞思黑已死,而其逆党匪类等仍不肯歇心,更加摇唇鼓舌,到处诬捏布传,冀惑天下民人之听,为构衅报复之端。若非上天、皇考俯垂默佑,使之败露,则传之天下后世,倘贻疑似之端,不但朕抱不白之讥,可惜皇考六十余年际天蟠地之功勋,上天六十余年锡福凝禧之恩眷,俱付之流水矣。朕又自幸抚躬内省,实毫无几微瑕疵之可指摘,理直气壮,因曾静此案,得以明目张胆,向薄海内外亿万臣民剖析而畅言之。不然则口将言而嗫嚅,岂能免于瞻顾回护,又何颜以对廷臣左右近侍之人乎!朕蒙皇考俯鉴悃忱,于众弟兄中,惟许朕以“诚孝”二字。

      朕时时自问,不但用人行政,起居出入之间,事事效法君父,即隐微之间,偶举一念,必思此一念果合于我君父,始敢存于胸臆,否则必屏去之。朕虽不敢自谓尽孝,然生平一片爱慕诚敬之心,实可对天地神明。是以仰蒙上天、皇考照察,保护提携,每显彰景象,而发奸摘伏之处,实非人力所能为者。朕惟有以手加额,感激项戴,刻骨铭心,益加黾勉而已。朕因匪类诬捏浮言,故明白剖析前后,降旨十数道,以示臣民。倘朕言有一字虚捏,是亦如若辈之居心,必遭上天之责罚也。特谕。

      三、朕之“屠弟”,正是为了不负皇考付托之重,顾及宗社之安危 

      又奉上谕:前曾静逆书,诬谤朕躬诸条,离奇荒唐,即梦寐中亦无此诞幻怪异之境,惟有加朕屠弟之名一切,朕不辩亦不受,已于前谕中述其梗概。但朕之苦衷,尚有未曾详析宣示者。当日阿其那阴险狡狯,实逆党之渠魁,塞思黑、允、允皆听其指挥,愿出死力,而不顾伦常之大义,其举动甚不可测,若阿其那果肯省愆悔过,革面革心,则其他断无有不效法悛改者。朕是以令塞思黑等分别居住,而留阿其那在京,所以加恩厚待,冀其感激醒悟者,无所不极其至。且披肝露胆,诚切劝告,至于泣下,所少者惟下跪恳求耳。岂知伊悖逆不臣之念,百折不回。前诸王大臣等所参恶迹数十条,皆举朝共见共闻之实事。及至拘禁之后,不但不知畏惧,转欢跃加餐,横肆之态,不堪枚举。是岂尚有悛改之日耶?塞思黑居住西宁,逆状种种,无丝毫畏惧之心。及令其来保定时,岂但无儆惕之意,一路谈笑自如。其解送人员,向伊称述朕即位以来所办政务,伊笑曰:“他从来伶俐”。全无臣弟之道,而其悖逆之念更炽,又何可望其悛改耶!允拘禁已四年有余,至今悍傲如昔。允在拘禁之地,尚为镇魇之术,被伊太监出首。朕遣大臣询问情由,并从前结党等事,伊云:“我若说出,只恐杀我,如果皇上免我从前重罪,则便一一实供。”

      所遣大臣云:“皇上原有旨意,汝若据实供出,丝毫不隐,必宽宥汝罪”。于是伊将从前阿其那、塞思黑、允等朋比作奸,阴谋秘计,暨朕即位后所怀逆议,一一供吐,且自认镇魇不讳。是以诸王大臣立请正法,朕仍将伊宽宥。看伊近来似稍有感愧之意。 

      至于阿其那、塞思黑从来之恶迹,其彰明较著,为朕所知者,不可胜数;而其处心积虑,鬼蜮之行踪,为朕所不知者,不知凡几。伊等自意为朕必皆悉知,料无可幸免之理,是以残毒之念,日益加深,妄乱之行,愈无忌惮,拼一死以累朕,逆志坚定,不可拔矣。似此万无可姑容之罪情,而朕尚未忍即置之于法,仍令拘禁,以待天下督抚大臣公奏到日再行酌定。不料旬日之间,二人相继俱伏冥诛,实奇事也。此时朕垂涕谕全朝大臣曰:“朕原欲为十全之令主,以报答我君父之恩。今有二人之事,便黾勉十分之善,亦减去其半矣。此朕所遭之不幸,岂非朕父子前因夙劫之冤孽耶!”

      总之,此等立心与国家君父为仇之人,暗结死党,潜蓄奸谋,不将国家至于扰乱倾危,其心不肯止息。朕既洞烛其逆情,若不先期防范,及彼谋成事就而后应之,则朕之力不能胜,彼时身死无名,为天下后世笑,不但负皇考付托之重,而宗社之安危,正不可必,天下生灵皆遭涂炭之厄矣。幸朕每事洞烛几先,伊等之伎俩,全无所施,惟力造作恶言,以为煽惑报复之计,由今日之事观之,虽渠魁数人被诛,而其同党胁从,至微至贱之人,仍复怀藏逆志,传布大逆之语。以此情形观之,然则朕之留心防范,早为经理者,岂非上天、皇考默启其心,使宗社苍生享太平之福耶!从来仇敌之人,造为谤议以泄其忿者,往往有之。朕从前未忍将逆党悉行正法,而充发边远时,亦料此辈奸邪匪类,必有怨望之词,想亦无人听信。但不料其诬蔑诋毁,怪诞奇特至于此极,亦并不料有曾静、张熙辈遂信以为实,而便生背叛之心也。所幸薄海之外,亿人兆人,受皇考圣祖六十余年深仁厚泽,浃髓沦肌,不为匪类流言摇惑于万一者,岂人力之所能哉!则皇考之留遗于朕者岂止天高地厚而已哉!今日不但雪朕不白之冤,而皇考又安宗社苍生之功德愈加彰著矣。挥泪书此,再示臣民,天下也可以知朕之心矣。

      和硕怡亲王等题为滔天之罪恶难宽,率土之同仇甚切,恳祈乾断,明正典刑,以昭国宪,以快人心事。臣等伏读上谕,宽宥曾静,仰见我皇上大度包涵,如天之无不覆,如地之无不载。虽恶兽毒蛇,魑魅魍魉,不忍以雷霆歼灭,欲使之改面回心。

      自尧、舜、禹、汤以至于今,未闻此宽大之典也。但臣等伏思我朝创业垂统,列祖圣圣相承,圣祖仁皇帝御极六十余年,丰功骏烈,炳耀日星,厚泽深仁,浃洽宇宙。皇上嗣统建极,大孝大德,至圣至诚,宵旰勤民,仁育义正。躬行节俭,俾藏富闾阎;广沛恩膏,以普寒黎庶。蠲赈动盈亿万,教养溥遍遐荒。数年以来,年岁丰登,民气和乐,嘉祥骈集,风俗阜成。举凡含齿戴发之俦,靡不沐浴皇风,歌咏帝德,山陬海,僻壤穷乡,咸顺则怀恩,心悦诚服。乃有曾静者,性与人殊,张为幻,蛊惑于逆贼吕留良之反书悖论,复道听阿其那、塞思黑门下之奸徒匪类散布诬捏毫无影响之流言。辄敢编集蜚语,缮写谤书,令其徒张熙从湖南远至陕西,赴总督岳钟琪衙门投递。虽不能为反叛之事,实素蓄反叛之心。是以恶贯满盈,神明驱遣,令其自行败露,身服典刑,以消异类之邪说,以正天下之人心也。经年以来,中外臣民闻其嗥吠,皆切不共戴天之忿,思食其肉而寝其皮。

      今皇上沛如天之仁,悯其始由误听,今已悔悟,情有可原,特加宽宥。臣等伏读圣谕,以改过望天下之人,过大而能改,胜于过小而不改,若实能改过,则无不可赦之罪。又念跳梁逆命者,畏罪投诚,尚邀赦宽之典。大哉皇言!宽仁好生之德,度越千古。但曾静枭獍性成,阴谋不轨,诬谤悖逆,罪恶弥天。查律例开载十恶,凡谋反叛逆及大不敬,皆常赦之所不原。是曾静之罪在十恶,乃三宥之所不及。而张熙与曾静共谋不轨,赴陕投递逆书,思欲构乱,亦所难宽。仰祈皇上俯允臣等所请,敕下法司,将曾静、张熙按律处决,碎尸悬首;查其亲属逆党,尽与歼除;以明朝廷之宪章,慰臣民之公愤。臣等无任恳笃激切之至。为此,谨题请旨。奉旨:宽宥曾静等一案,乃诸王大臣官员等所不可赞一词者,天下后世或以为是,或以为非,皆朕身任之,于臣工无与也。但朕再四详慎,所降谕旨,俱已明晰,诸王大臣官员等不必再奏。倘各省督抚提镇有因朕宽宥曾静复行奏请者,著通政司将本发还。

      雍正上谕吕留良怎么得罪了圣祖皇帝在天之灵,而落致戮尸枭首的下场

      上谕:我朝肇造区夏,天锡人归,列圣相承,中外景从。逮我圣祖仁皇帝,继天立极,福庇兆民,文治武功,恩施德教,超越百王,亘古罕有。此普天率土,心悦诚服。虽深山穷谷,庸夫孺子,以及凡有血气之伦,亦莫不尊亲者。讵意逆贼吕留良者,悍戾凶顽,好乱乐祸,自附明代王府仪宾之孙,追思旧国,愤懑诋讥。夫仪宾之后裔,于戚属至为疏贱,何足比数。且生于明之末季,当流寇陷北京时,吕留良年方孩童。本朝定鼎之后,伊亲被教泽,始获读书成立,于顺治年间,应试得为诸生。嗣经岁科屡试,以其浮薄之才,每居高等,盗窃虚名,夸荣乡里。是吕留良于明毫无痛痒之关,其本心何曾有高尚之节也。乃于康熙六年,因考校失利,妄为大言,弃去青衿,忽追思明代,深怨本朝,后以博学宏词荐,则诡云必死;以山林隐逸为荐,则剃发为僧。按其岁月,吕留良身为本朝诸生十余年之久矣,乃始幡然易虑,忽号为明之遗民,千古悖逆反复之人,有如是怪诞无耻,可嗤可鄙者乎?自是著邪书,立逆说,丧心病狂,肆无忌惮。其实不过卖文鬻书,营求声利,而遂敢于圣祖仁皇帝任意指斥,公然骂诅,以毫无影响之事,凭空撰造。所著诗文以及日记等类,或镌板流传,或珍藏秘密,皆人世耳目所未经,意想所未到者。朕翻阅之余,不胜惶骇震悼。盖其悖逆狂噬之词,非惟不可枚举,抑且凡为臣子者,所不忍寓之于目,不忍出之于口,不忍述之于纸笔者也。今姑就其中数条,略为宣示内外诸臣,庶天下后世共知其张,感愤之荒唐,犬吠狼嗥之忿戾。自生民以来乱臣贼子,罪恶滔天,奸诈凶顽,匪类盗名理学大儒者,未有如吕留良之可恨人也。

      其文集有云:“德以后,天地一变,亘古所未经”。又其行状云:“有故人死于西湖,为位以哭,坏墙裂竹,拟于西台之恸。”

      又云:“将以小庄为桃花源,为不知有汉,无论魏晋之人。”

      又云:“遂削发为僧,苟延性命。”

      又辞山林隐逸之荐,答友人书云:“有人行于途,卖饧者唱曰:破帽换糖。其人急除匿,已而唱曰:破网子换糖。复匿之。又唱曰:乱头发换糖。乃惶遽无措曰:何太相逼!留良之剃顶,亦正怕换糖者相逼耳。”

      又示诸子戒庆生辰云:“如其有重于生也,则偷息一日,一日之耻也。世有君子曰:夫,夫也,何为至今不死也。则其谬严于斧钺,又何庆之有?使以辱身苟活者为庆,将置夫年不满三十,义不顾门户,断飞首,以遂其志义者于何地也。”

      又日记内诗句云:“若论五百年间事,紫色蛙声总正传。”

      又云:“麻喇吉出城,送者填塞,饥渴易为饮食如此,观我民狼狈不知所归,可怜可痛也。”

      又云:“李雯,华亭人,甲申后入北幕,《与史道邻书》及《下江南诏》皆其笔也。中有‘六合一而泰阶平,礼乐兴而干戈息’之句,人传嗤之。”

      又云:“沈天彝为其妹求旌贞节,且云其尊公弃车先生遗命,不请有司之旌。予曰:‘尊公之识高,其命正当尊也。’弃车先生遭变后十余年,闭门不见宾客,颠毛全好,天彝忽以酒灌醉,尽髡之。醒为号痛而已。所著述将及栋,天彝尽取焚之,恐其有刺触累己也。嘻,亦异矣!”

      又祭友人云:“斯文将丧,逆天者亡,顾我逆天,死反得后。”等语。此即其梗化不臣,明目张胆,指我朝为闰统,托吠尧以自文者,皆此类也。夫吕留良食本朝之粟,履本朝之土,且身列胶庠,深被本朝之恩,何得视如仇敌,而毫无顾忌,普蜂蚁之不若乎?又文集有云:“人心恶薄日甚,即杀运所开,聊避睹闻,窃恐不免。”

      又日记云:吴三桂乞撤之语,甚有愤懑不平之气。三桂老不足虑,其下恐未必安。”

      又云:“滇中于甲寅元日寅时即王位,取四寅也。今按其时正彼中日食云。”

      又云:“董允出其新作,乃《平平凉颂》也,予不看,曰:先须改题目,去首字改颂作叹。”

      又云:“闻吴三桂死,有吴国贵者立,清遣人往讲,割云贵罢兵。”

      又云:“闻闽乱为范承谟激成,承谟亦死于闽。”

      又其行状内云:“夙兴夜寐,终日乾乾”等语。夫普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。吕留良于我朝食德服畴,以有其身家,育其子孙者数十年,乃不知大一统之义,平日之谓我朝皆任意指名,或曰“清”,或曰“北”,或曰“燕”,或曰“彼中”。至于与逆藩吴三桂连书之处,亦曰“清”,曰“往讲”,若本朝于逆藩为邻敌者然,何其悖乱之甚乎!且吴三桂、耿精忠乃叛逆之贼奴,人人得而诛之,吕留良于其称兵犯顺,则欣然有喜,惟恐其不成;于本朝疆域之恢复,则怅然若失,转形于嗟叹。于忠臣之殉难,则污其过失,且闻其死而快意;不顾纲常之倒置,惟以助虐迎寇为心;不顾生民之涂炭,惟以兵连祸结为幸。何吕留良处心积虑,残忍凶暴之至,此极也。且乾乾夕惕,《易经》传注,皆以为人君之事,而其子孙公然以加吕留良之身,不更肆且妄乎?

      又云:“永历帝被执时,满汉皆倾心,东宫勒马前行,以鞭梢东指,则东边满汉兵皆跪,西指则西跪。弑之日,天地晦霾,日月失光,百里之内,凡关壮缪庙皆被雷击”等语。

      查伪永历朱由榔本窍立于流寇之中,在云贵广西等处,其众自相攻剽劫夺,贻害民生,后兵败逃窜缅甸。顺治十八年,定西将军爱星阿领兵追至缅城,先遣人传谕缅酋,令执送朱由榔,否则军临城下,后悔无及。大军随至城下,缅人震惧,遂执朱由榔献军前,杀伪侯王维恭等一百余人,于是全获朱由榔眷属以归。此永历之实迹,乃中外人所共知者。朱由榔穷蹙无归,为我朝满汉大兵所共擒,岂有擒寇贼之人,转于其马前行跪之理乎?其时之汉人兵丁,亦耻而不为之事,况于满人乎!此等瞽说,荒唐鄙谬,无中生有,不知何自而来也。至云关壮缪庙皆被雷击,尤为荒诞之甚。朱由榔之死,实系上天诛殛,而人力岂能强为耶!关圣帝君与雷神皆为奉天司命之正神,何以有凡关庙皆被雷击之事?于理亦甚为不顺。

      且本朝用兵以来,事事皆仰荷上天眷佑之恩,百神呵护之德。即如我兵之守永兴也,士卒不过千人,贼以重兵相攻,势甚危急,蒙真武之神,显化神兵,布满岩谷,狂寇寒心褫魄,众遂溃逃而散。此有御制碑文,详纪其事者。其克复云南城也,则有金马飞腾之兆,而逆寇即日荡平。此皆见之志乘,万目共睹之事,天下所共知者,然此不过举一二事而言,其它不可枚举,吕留良独闻之乎?总之,逆贼吕留良,于本朝应有征应之事迹,则概为隐匿而不书,而专以造作妖诬,欲快其私愤。伊之妄诞伎俩,能逆天乎?

      又文集内云:“今日之穷,为羲皇以来所仅见”等语。夫明末之时,朝廷失败,贪虐公行,横征暴敛,民不聊生,至于流寇肆毒,疆场日蹙,每发糜饷数百万,悉皆出于民力,乃斯民极穷之时也。我朝扫靖寇氛,与民休养,于是明代之穷民,咸有更生之庆。吕留良岂毫无耳目,乃丧心昧理,颠倒其说,转言今日之民穷乎?况逮我圣祖皇帝爱育黎元,海内殷庶,黄童白叟,不见兵革,蠲租减赋之政,史不胜书。民何由而穷,至为羲皇以来仅见之穷乎?试问之吕留良,如我圣祖皇帝六十余年,久道化成,休养生息,物阜民安,内外升平,兆民乐业,即自羲后以来,史册所纪屈指而数。蒙上天之眷佑,可以比并我朝之盛者,果可多得乎?而乃云:“羲皇以来未有之穷”,不太甚乎?即如吕留良怀不逞之心,动云万金结客,而其刊刻我朝时文,货卖牟利,富仍不赀。观其日记所载米盐琐碎,算及粪壤,营营求财之心,惟日不足,尚得谓之穷乎?又日记内云:“四月末京中起怪风三日,其色大红,著人面皆红。”

      又云:“石门镇堰桥水忽立二丈许,舟中芦席,有飞至南高桥,复还原舟者。”

      又云:“有大星如碗,后有细星随之,如彗。”

      又云:“十二月二十九日夜雨甚大,然大电,随发震雷,甚响而长,不知明年作何运数耳。”

      又云:“初五日午后,日光磨荡,有黑日如斗状。”

      又云:“日有三枚,日旁有一差小者,色白不甚动;白日旁又一小者,色赤而动甚。”

      又云:“河南郏县有凤至,百鸟朝会数日。有二赤鸟,长丈许,以身蔽凤,凤身五色陆离,鸣如箫韶。邑人怪之,驱牛厌胜,牛俱股栗不前。路上死鸟甚众。又有死金色鲤,狼藉地上。时予作《凤砚铭》云:‘德未尝衰,尔或不来,善以道鸣,必圣人生。’而忽闻此,又一异也”等语。凡此毫无影响,妄捏怪诞之记载甚多。总由其逆意中幸灾乐祸,但以捏造妄幻,惑心观听为事。其荒诞不经,皆不顾也。夫灾亦古所时有,上天垂象,原以儆戒人君,令其修省进德,未有事不实而可以为鉴者也。若如吕留良之记载,一一皆虚,天地间未有之事,何以示儆于将来?假使传诸后世,以捏影捕风之语,或信为实有之事,必以从前太平盛世,尚有如此非常奇怪灾异,倘遇日月星辰水旱之变,必轻忽为无关于治乱,而漫不经心,其所以启后世人君之怠玩者,其罪不可胜数矣。

      又日记云:“康熙甚吝,吴中顾云者,写真甚精,供奉内廷,不许其遍游公侯之门。一日入朝,仓遽用旧服。康熙曰:‘此要银子也。’荐之一王子,王子送元宝二百两及缎,康熙收之。临行辞,康熙只予二十四两而已”等语。不但岂有此事,而怪诞悖乱,何至于此极也。吕留良以此诬诋圣德。夫韩昭侯藏蔽裤曰:“欲待有功者。”

      史册相传,以为美谈。今一写真之人,即圣祖仁皇帝不轻加厚赐,亦圣主慎重赏赉之盛德耳。而吕留良捏此浮言,讥为吝惜财物乎?圣祖仁皇帝在位六十一年,除水旱赈恤外,特恩蠲免钱粮,不下数百万万,此天下臣民所共知,岂吝主所能为者?吕留良独无耳目乎!忍心害理,可谓极矣。且吕留良谊属臣民,而慢称康熙,其悖逆无状,何太甚矣。即此数条,猖狂悖乱,已极放言横逆之罪,况其它太甚之词,尤足令人痛心疾首,不共戴天。

      夫吕留良生于浙省人文之乡,读书学问,初非曾静山野穷僻,冥顽无知者比。且曾静只讥及于朕躬,而吕留良则上诬圣祖皇考之盛德;曾静之谤讪,由于误听流言,而吕留良则自出胸臆,造作妖妄。况曾静谬执中国夷狄之见,胸中妄起疑团,若不读吕留良之书,不见吕留良之议论蜂起,快心满意,亦必有所顾忌。而不敢见之文辞。是吕留良之罪大恶极,诚有较曾静更为倍甚者也。朕向来谓浙省风俗浇漓,人怀不逞,如汪景祺、查嗣庭之流,皆以谤讪悖逆,自伏其辜,皆吕留良之遗害也。

      甚至民间氓庶,亦喜造言生事。如雍正四年内,有海宁、平湖阖城屠戮之谣。此时惊疑相煽,逃避流离者有之。此皆吕留良一人为之倡导于前,是以举乡从风而靡也。盖浙江士人等,习见吕留良之恣为狂吠,坐致盛名,兼拥厚赀,曾无纤芥之患得婴其身。是以转相推服,转相慕效,多被愚迷而不知也。甚至地方官吏,怵其声热之嚣凌,党徒之众盛,皆须加意周旋,优礼矜式,以沽重儒之誉。如近日总督李卫,为大臣中公正刚直之人,亦于到任之时,循沿往例,不得不为之赠送祠堂匾额,况他人乎?此其陷溺人心,浊乱世俗,害已不可胜言矣。数年以来,朕因浙省人心风俗之害,可忧者甚大,早夜筹划,仁育义正,备极化导整顿之苦心,近始渐为转移,日归于正。若使少为悠忽,不亟加整顿,则吕留良之邪说诬民者,必致充塞胶固于人心而不可解,而天经地义之大闲,泯灭沦弃,几使人人为无父无君之人矣。吕留良之为祸浙省者,不知何所底止耶!今日天道昭然,逆贼恶贯时至,令其奸诈阴险尽情败露,则不容不明正其罪,以维持世教,彰明国法者也。且吕留良动以理学自居,谓已身上续周、程、张、朱之道统。夫周、程、张、朱世之大儒,岂有以无父无君为其道,以乱臣贼子为其学者乎?此其狎侮圣儒之教,败坏士人之心,真名教中大罪魁也。而庸流下愚,不能灼知其心迹行藏,乃以一不解天经地义之匪类,犹且群我以道学推之,则斯文扫地矣。即吕留良自撰之文亦云:“逆天者亡。”

      又曰:“顾我逆天,死反得后。”明知逆天之罪大,而必欲悍然蹈之,死而不悔,不知古今以来,天地间乖戾悍暴之气,何独钟于吕留良也。

      朕即位以来,实不知吕留良有何著述之事,而其恶贯满盈,人神共愤,天地不容,致有曾静上书总督岳钟琪之举,曲折发露,以著吕留良之凶顽。而吕留良之子如吕葆中者,曾应举成名,蒙恩拔置鼎甲,仕列清华。其余子孙多游庠序,乃不即毁板焚书,以灭其迹。且吕葆中既已身叨仕籍,而犹世恶相承,并未洗心涤虑,前此一念和尚谋叛之案,党羽连及吕葆中,其时逆迹早已彰著,蒙圣祖皇帝如天之仁,免其究问,而吕葆中遂忧惧以死。

      就常情而论,吕葆中之兄弟子孙,遇如此之惊危险祸,且荷蒙圣祖皇帝如此之高厚洪恩,自当感激悔悟,共思掩覆前非,以为幸逃诛殛之计。岂料冥顽悍鸷,习与性成,仍复抱守遗编,深藏笥箧。此固吕留良以逆乱为其家传,故吕葆中等逆竖昏愚,罔知警惕;而实乃天道昭然,不容少昧,如有鬼神驱遣,使逆贼之阴谋彻底呈现于今日。逆贼之遗毒,不致漏网于天诛也。前此曾静逆书,朕所以一一剖白者。缘朕即位以来,深知外间逆党甚众,自然散布讹言,惑乱人心志。其所以诋惟朕之一身者,朕可以己意自为判定归结。若如吕留良之罪大恶极,获罪于圣祖在天之灵者,至深至重,即凡天下庸夫孺子,少有一线良心之人知此,亦无不切齿而竖发,不欲与之戴履天地,此亦朕为臣子者情理之所必然。兹特降谕旨,将诸条略为宣示,其逆贼吕留良及其子孙嫡亲弟兄子侄,应照何定律治罪之处?著九卿翰詹科道会议,直省督抚、提督、两司,秉公各抒己见,详核定议具奏。

      一、我是怎样受吕留良思想毒害,而成为弥天重犯的?

      曾静供:弥天重犯生于楚边,身未到过大都,目未接见文人,见闻固陋,胸次尤狭,只有一点迂腐好古好义之心,时存于中而不可泯。加以吕留良之文评,盛行于世,文章举子家,多以伊所论之文为程法,所说之义为定义,而其所讥诋本朝处,又假托《春秋》之义,以寄其说于孔子口中,所以不得不令愚人信其实。弥天重犯心下虽不知本朝得统来历,与列圣相承功德,然生圣祖皇帝之朝,赖圣祖皇帝之恩,自祖父以来,无干戈之扰,无苛政之苦,休养生息,以乐以利,大是安业顺化,胸中原无此说。无奈吕留良将此义发得惊异,且以为说出于孔子。弥天重犯虽不识吕留良如何人,焉有不信孔子?且浅陋无知,胸中实别寻个义理解脱不出,因妄自揣量,以为士人读书,无事不当以孔子为法,岂有当前一个这样大的名义全不照管,竟将孔子一部《春秋》囫囵吞下去,如何使得。所以抱此疑团,陷身大逆而莫救。

      直到今日想来,当时之所以别寻个义理解脱不出者,只为心中不知本朝龙兴之原,与列圣递承之绩,所以为一部《春秋》缚束。若晓得这两个缘故,本朝名正言顺,大义亭亭,关《春秋》所摈甚事,与管仲所攘何涉,又何至为彼说所拘局。弥天重犯今日之所以切齿痛恨于吕留良者,为伊生于明末之季,身处江浙人文之区。于本朝功绩岂有不知,以伊之聪明才性,本朝如此亭亭大义,岂看不出,即托身于儒林,合该早将斯义表白于天下,使天下读书士子,晓然知本朝大功大德,名正言顺,尊之亲之,而勿致疑于孔子《春秋》之说。此方是吕留良当身之正义,如何反将此正大义理隐蔽,不见宣发,竟支吾旁引《春秋》之义,以抵当本朝。

      既背经文之旨,复乖当身之义,且流说于士林,遗累于国家。今日士子之从事举业文字,晓得他的说话者,胸中未尝不染其恶。但所知有浅深,是以受病有轻重,求其能卓然自信,知吕留良之说为非,而复解脱得一部春秋之义,与本朝丝毫无碍者实少。盖人纵晓得本朝功德之隆,治业之盛,远驾汉唐,而直接三代,与圣人之生,原无分于东西;然终不能去吕留良之说。而紧抱一部《春秋》义旨,在言下不是说坏本朝不是圣人,定会诽谤孔子错作《春秋》,此弥天重犯前在长沙两次亲供,解说此义。

      到今日思来,实是皇天眷佑我朝,知得我朝正义正名,久为逆说掩蔽于士庶人之胸,所以假弥天重犯之口,曲折阐发此义,使天下万世共尊共亲,无毫发遗玷于我朝之圣德神功,故必如弥天重犯之身亲经历,方晓得此义。

      从前错误,实由于无知,而过信吕留良之说所致,今得圣谕开示,复就伊荒唐鄙谬,无中生有的说话思之,并考吕留良的时地与其学问心术,知得彼非不知而看错,实出于有意以诋诬也。所以于本朝一切实有征应之事迹,则概为隐匿而不书,而专以捏造妄幻惑人观听为事,全不知食本朝之粟,履本朝之土,食德服畴,以有其身家,育其子孙者数十年,皇恩之当报,而竟无顾忌,相视如仇敌。今观其说话,全是以张佞利之口,逞其忿戾凶顽之习,而复七为藏奸隐诈,假托圣贤之说,盗名理学大儒,以欺世而惑人。自古以来乱臣贼子,包藏祸心,诱变士子,陷害良民者,未有如吕留良可痛可恨之甚也。然在重犯因过信吕留良逆说,与误听谣言,而身陷极恶大罪以来,每清夜自思,心虽无恶,罪实难解。

      即令自家判断,亦寻出路不著,况圣天子一日万机焉,能烛照心肝,洞悉民隐,知得无知误听,本心无恶而钦恤之?足以屡蒙皇上如天之仁,颁旨宽宥,自家心正觉得皇恩虽然好生,当身罪过重大,恐难得其生路解脱也。今蒙圣谕剖判吕留良罪案,复取弥天重犯罪案比较,此时在弥天重犯只有惶恐战粟,死生待命之下而已。又焉敢摇唇张口,指他人所犯之大小,诉自己罪恶之轻重!特以尧舜在上,无不达之民隐,圣谕所颁,原得许直供陈奏,而今日所供者,又皆在谕旨包涵遍覆之内,是以敢于冒死直供。且以弥天重犯如此极恶重罪,尚得容许自供自解,可以知我皇上宸衷虚明广大,直同天体,不惟为亘古首出之圣君,然即此一事,亦属亘古未有之奇典。弥天重犯当此盛会,又何敢隐忍回曲,而不直供其所以然。

      因是思得吕留良之著说纪载,是有心为恶,而假托于善,以掩其恶。弥天重犯之狂举上书,本不知是恶,乃用意为善,而自陷于恶。盖吕留良生明末之季,处江浙之省,读书学问,何事不晓,何义不讲,本朝功德,宜耳闻目见而身被熟矣。岂若弥天重犯之生晚而居处穷僻,心暗质鲁,不惟别事不知,即流贼李自成名姓亦不晓。若使早似吕留良之有知,不但不肯为此狂悖之举,且久已将我朝功德阐发,见之于言,论传之于士林,使天下共晓君亲之义矣。又何至有弥天重犯狂悖之举。盖生本朝而搜纪本朝之功绩,阐明本朝之道德仁义,正学士分内事,自古儒者所必先之举。吕留良何计不出此,而反以讥诋为事?今蒙圣谕开示:“吕留良生于浙处人文之乡,读书学问初非曾静山野穷僻冥顽无知者比。”

      此诚德同天地,明并日月,至公至明之至论也。且吕留良本心,不欲圣祖之圣,而伪捏不圣之说,以诬其圣。弥天重犯本心不知皇上之圣,忽听不圣之说,遂误信以为果是不圣。其实谤诬圣祖,罪固不容于死,而讥诋皇上,法又岂容独生乎?所不同者,只为山野愚民,不知圣德高厚,遂为奸党布散流言,惑乱民间听闻。岂若圣祖皇帝在位六十余年,深仁厚泽,沦肌浃髓,虽黄童白叟,皆所深知,况身列胶庠十余年之吕留良乎?皇上天视圣祖,浑忘己德。今蒙圣谕开示:“曾静诋讥及于朕躬,而吕留良则上诬圣祖皇考之盛德。”此又不惟德同天地,明并日月,至公至明,而并且流露我皇上平昔至仁至孝之深衷矣。

      又弥天重犯之狂举,心中本无成见,因闻吕留良逆说,复闻谣言,而弥天重犯附近之地,又偶尔歉收,且平昔并未晓得我皇上圣德万分之—。此时觉得当身道义既催,目前时势又迫,俨若有个鬼神在此驱逐之使动,容人安息不得。所以不计利害,不审成败,妄萌此狂悖逆乱之举,若吕留良,则明知有道,而若不知其道;明闻有德,而若不闻其德。观其立说,多幸灾乐祸之心,毫无忧民爱国之念。是吕留良之诋诬,独出己意,而弥天重犯之狂悖,全凭人使。今蒙圣谕开示:“曾静之讪谤,由于误听流言;而吕留良则自出胸臆,造作妖妄。”

      此诚德同天地,明并日月,至公至明之至论也。至若中外之分,弥天重犯虽曾闻其说,其实亦心知其不然,苦奈学浅无知,见闻未广,思想义理不出,分解不来,无可如何。且一面反覆细观吕留良议论,直指此为今日等一大义,读书人所必守。岂知本朝得统之正,列圣救济之功,皆千古所罕见,与春秋之所摈管仲之所攘义例,不惟不同;且以今较古,脱然如寒暑昼夜之相反。今蒙圣谕开示:“曾静胶执中国夷狄之见,胸中妄起疑团,若不读吕留良之书,不见吕留良之议论蜂起,快心满意,亦必有所顾忌,而不敢见之文辞。”

      此诚洞见肺肝,民情丝毫不能隐处。凡此乾断,固非具大舜之智,不能明察到此。抑非裕帝尧之仁,不能钦恤如是。仁智交融,圣神并至,焉得不令闻者拍案惊倒,以为千古圣明之君所不到。弥天重犯到此生固有荣,死亦何恨?况昨又蒙降旨,九分不杀,是即感明睿之德,照烛隐情;复荷高厚之恩,宽宥重典,恭逢这样神圣天子在上,竟无说可以颂扬比拟得,只有尊之敬之如天地,亲之如父母而已,更有什么话说得。

      二、乱臣贼子吕留良是怎样把我们引入歧途的?

      刘之珩、车鼎丰、车鼎贲、谯中翼、孙用克即孙学颜、陈立安、曹珏、廖易即景叔、张孝先、张勘即实安、张新华、张照、张熙同供:伏惟本朝圣圣相承,积厚流光,太祖高皇帝神武奋兴,肇基东北。太宗文皇帝举义师以除寇乱,为亡明雪耻,救生灵于水火,天下筐篚争迎,同登衽席。世祖章皇帝应天顺人,入登大宝,大一统之盛,虽殷周有未及者。迨我圣祖仁皇帝继统承乾,化神德盛。凡有血气,莫不尊亲。乃不意浙省有吕留良者,恃彼小才,欺世盗名,假评选以驰声,藉刊刻而射利。适值昭代右文之隆会,得以风行宇内,一时传习举业者,悉为其所惑,遂多奉为八股之金科,讲章之宗匠。之珩等庸陋迂愚,素未谙其为人底里,但见其现行选刻本头,论文说书,笔尖舌快,因随众而推服者有之。

      今得见留良和抄藏残稿,种种悖谬,率皆大逆不道之语,甚至轻肆诋讥,上及圣祖,诚有臣子所不敢入于目,不忍述诸口者。乃始惊其平日凶悍性成,乖戾无比,逞臆妄言,私心梗化,正是乱臣贼子之尤,罪大恶极,为王法所断不容。夫以留良身为圣代之诸生,谬附前朝之余烬,践土食毛者业经数十年,直视如蔑有,顾以绝我影响之事,毫无顾忌之谈,公然形诸笔墨。观其言殆桀犬以自居,其实曾蜂蚁之不若,一何其悖逆之至于斯极也。且其身后,长子葆中即成进士,缀清班,其余子孙,亦复多列胶序,则由今日而论,国家之恩泽,涵濡煦育于吕氏者甚深且厚,而回思留良之狂肆背负,愈觉可恨,而其罪益彰明较著,历劫难逃矣。此在忠臣义士固欲请上方以正显戮;而庸夫孺子,稍一线之良者,亦莫不痛恨而发指。即彼诗文中,亦尝自谓逆天,宜乎其享年不永,而旋已早伏冥诛也。窃思留良既死,凡秘笥所留,其子若孙即当速为毁弃,而乃应毁不毁,片纸只字,卒致莫能遁匿者,岂非上天之笃爱圣祖,而又欲有以显佑我皇上之纯孝,所以默使之败露,而表暴其罪状哉!从此宇内士民,幸得悟其背伦逆天,以共晓然于邪正之判,如大寐之忽醒焉。昭昭天理,盖非狂悖者之所能久诬,恢恢天网,亦非叛逆者之所能终漏也。之珩待共沐皇仁,粗知大义,睹此奸回,不胜不共戴天之愤。谨供。

      一、本朝子民严鸿逵追随吕留良效颦狂吠,谩骂诽谤朝廷,是何居心?

      上谕:浙江逆贼吕留良,凶顽梗化,肆为诬谤,极尽悖逆,乃其逆徒严鸿逵者,狂暴狠戾,气类相同。意见吻合,实为吕留良之羽翼,推尊诵法,备述其遗言绪论,又从而恢张扬厉,以附益之,其词有较吕留良为尤甚者。夫吕留良以本朝之诸生,追附前明仪宾之末裔,无端反噬,愤懑猖狂,已属从古乱臣贼子中所罕见;至若严鸿逵,则生今之世,为今之人,自其祖父,已为本朝之编氓,践土食毛,戴高履厚。严鸿逵之于明代,岂有故君旧国之思,而于我朝实被遂生乐育之泽,何所庸其感忿,何所庸其追忆,而亦敢效颦狂吠乎?兹择其悖逆之语、彰明较著者,一并宣示,庶使中外臣民知严鸿逵背理逆天,无父无君之罪,无所逃于天地之间。其日记有云:“索伦地方,正月初三地裂,横五里,纵三里,初飞起石块,后出火,迫三十里内,居人悉迁避。”

      旨云:此等异事,古来甚多,况在口外,何足为奇。又云:“徐姓在燕,有仆妇发狂,一夕见贵者三人坐堂上,忽报朱三太子来,三人下阶迎之。见一人浑身血痕,怒向三人索黑水三道,三人初不允,固索,乃允。约以某日发水始去。醒而言之。后几日,热河水大发,淹死满洲人二万余。计其日,则此妇所梦之日也。”

      又云:“江都邵穆布将死,如有所见,口呼‘惕斋先生,与我无预’者,月余而死。盖当时此事发于此人,有人在彼署中,见其死时如此。”

      又云:“十六夜月食,其时见众星摇动,星星如欲坠状,又或飞或走,群向东行。”

      又云:“旧年七月初四日星变,一钦天监云:此星出天沛垣,入天市垣,分野属吴越,应在数年内吴越有兵起于市井之中。其色白,应主国丧,在本年内其后说已验。”

      又云:“予所戴六合一统帽,以拟四方平定巾,今士人仿效渐多,因阅《日知录》,乃知先朝已有是名,亦太祖所制,若曰‘六合一统’云尔。”

      又云:“燕中人家门首悉土朱画圈,方圆点叉不一,或圈中有字。”

      又云:“徐孝先终身衣直领,戴孝头巾,言与先皇帝戴孝。”

      又云:“近日有雄鸡生卵,雌化为雄;又有犬产蛇鳖,胎生。”

      又云:“练市有沈开生名伦,不去发,白衣冠终其身。”

      又云:“河南有虾蟆食人异。奇哉!”

      凡此荒唐叛逆之语,自康熙五十五年至雍正六年内所记载者,已不胜枚举,其中惟索伦地方,拥石出火,实有之事,此盖彼地气脉使然,前此已经屡见,现今有相同九山为证。本地相传,皆言自土中拥出者,历年已久,无从考索。是以其地名九墩,与新出之石,凡十矣。其傍远迫山顶,亦有烈焰者,此圣祖皇帝深知之事,是以有“从前甚多”之谕旨。而严鸿逵以此为讥讪乎。至热河水发一事,口外重山叠嶂,五六月间大雨时行,凡涧溪悉成巨浸,行旅时为阻滞,然雨止,则一二时即退。热河山回峦抱,中惟一道河流,每雨水稍大,众山之水皆从此出,是以往往有冲决堤岸之事。

      康熙四十八年六月,大雨连昼夜,其时附近行宫一带,地处高阜,惟隔岸山根之下为水所漫溢。本地久居之民,实所习见,不以为异。而扈从之官兵,亦皆知雨止水即减退,皆安重不迁。惟寄居之匠人等,以生平所未见,惊惶迷惑。或有愚人编木为筏,谓可以乘流而渡,遂有木筏触石而解,以至沉溺者数人。又圣祖仁皇帝御用水井,在隔河山麓,有守水官兵,凛尊法度,水至不敢移徙跬步,亦至沉溺二三人。是时,朕以轮班,恭请圣安,随从官兵二三百人驻扎即在水发之地,因约束严整,无一妄动之人。及至水退,皆安然无恙,无一人被水者。乃严鸿逵谓淹死满人二万余,何其妄诞至于此极!江浙等处时有山水骤发,及起蛟之事。动辄冲没村落数百家,严鸿逵岂不闻之乎?何独以热河水发为异也。且热河之地,五方贸易之人毕集,而佣工力作者,多系山东山西之民。而严鸿逵谓独淹死满人,有此理乎?乃托之梦幻,造为朱三太子索黑水等语,不知严鸿逵是何肺肠也。

      夫从来讪骂诽怨之词,多言桀犬吠尧,吠非其主,以自卸其罪。然以严鸿逵生之今世,为今之民,明代沦亡已久,而我朝定鼎,经百年有余,按之天时,稽之人事,则明之太祖与崇祯帝,以及伪朱三太子,非严鸿逵之主也,明矣。若之何托心于遥遥不相关涉之非其主,而转吠及于神尧之主乎?且臆造讹言,好乱乐祸,于升平宁谧之时,作干戈扰攘之望;以圣祖之德盛化神,而公然诬蔑;以今日之民安物阜,而朝夕咒诅。种种丧心病狂,皆拾吕留良之唾余,而尤加幻妄,岂非凶虐性成,万死有余之逆贼乎!且伊既私自著述,造为妖罔嵘,而又貌作迂腐曲谨之态,以掩其奸顽。浙俗浮薄之士,簧鼓其虚誉,致有廷臣以纂修《明史》荐举及伊者,伊乃自鸣得意,抗慢诡激,其日记有云:“传之得炳仪字,仍嘱劝驾。有‘尧舜在上,不可徒事高隐’之语。予笑谓尧舜在上,独不可下放巢由耶。”

      又云:“总宪又有面奏,语嘱易斋令惟怀驰信劝驾,势不得辞云云。然予意自定,当以死拒之耳。”

      其大言藐抗,即已若此。乃日记又云:“有衡州人张熙,字敬卿来见,言其师曾静,永兴县人,在彼中讲学,学者称蒲潭先生。从前因读讲义,始弃诸生。”

      又云:“敬卿欲往江宁,作致双亭字,又寄冬之字。”

      夫以朕特旨诏修《明史》,旁求山林隐逸之士,而廷臣荐举及伊,则妄附巢由之洗耳,至欲以死力拒、视朝廷如儿戏,待征召于弁髦。而于逆贼曾静等叛乱悖恶之徒,尺书驰问,一介相通,则数千里之外,呼吸相应,亲如同气,辗转游扬,招纳党类,天地间,显图不轨,恣意横行,扰乱纲常,震世骇俗,未有凶狡至于此极者也。似此悖逆叛乱之人,煽惑民心,贻祸后世,王法所不容,神人所共嫉,且获罪于圣祖皇帝,与吕留良党恶共济,其罪不容于死。严鸿逵应作何治罪之处?著九卿翰詹科道会同速议,具奏。

      二、曾静痛心疾首地说:“我这过去的禽兽,如今是怎样脱胎成人的?”

      上谕:曾静悖乱凶顽,张为幻,从束狡恶狂肆之徒,未有其比。宜若性与人殊,不可化诲。乃今悔悟,从前为邪说流言所蛊惑,痛心疾首,历历吐供,自称“向为禽兽,今转人胎”等语。可见天地之大,无所不有,亦无物不可化诲。圣人有言,“信及豚鱼”。今以曾静豚鱼不如之物,亦能悔罪悛改如此。伊著《归仁说》一篇,奏云:“此身若在,愿现身说法,化导愚顽。倘不能生,则留此一篇,或使凶恶之徒,亦可消其悖逆之念。”

      可见人无智愚贤不肖,无不可感格之人。是以将曾静《归仁说》附于各供词之后,非以其称功颂德、谄谀而存之也。

      曾静著述  归仁说

      圣人之出也非常,故其生也无常地,亦无常格。而其德业光辉之周于上下四方,心思运量之通于四海万世也。乃一皆超于前古,而并非数百年数千年之所尝有。昔人云:“非常者,常人之所异。”

      窃以为非独常人,即世俗所震聪明绝世,才智出群,竭其私智,足以压服众论;逞其著述,且可流及远境。而不足以知圣人之生,与对人之德业光辉,心思运量之迥出前古,则亦至愚之常人,不安分之常人而已矣。盖天之生圣人也,其积气也极厚,故其备德也极盛。以宇宙而言,必天地中和,积之之久,蕴蓄至数百年,而始生一圣人。又数千年,而始生一大圣人,不常有也。以一家而言,祖宗功德积之之久,至数十年,又至数百年,而始生圣子圣孙,并为大圣之子,大圣之孙。此则又圣祖、圣宗分所宜有。而自下而仰观,亦世所不常有者也。

      譬之未耕种之土,生气郁积既久,而一加耕种,收必数倍,嘉谷岂择地而生,天地于嘉谷亦岂择地而使之生者,而迥异他夫植。麒麟、凤凰不必尽出中土,奇珍大贝何尝不产海滨。同在此天地之中,一大胚胎,或左或右,孰分疆界,安得岐而二之,然则中国之生圣人,固已气竭力倦,而循环以出于远地也,抑何疑哉。况道之在天下无穷尽,无方体。今日与明日不同,此地与彼地各别,本极活脱变易,不容人以成格定式执持捉摸。所贵乎读书知道者,因时制宜,随地取中,即其活变之妙,以竭吾权度裁制之精,取吾与古人之同处勘出异,复使吾所处之异者归乎同,而后与古人五经垂训之旨合,而后人穷经明理,以定义之大用,斯无穷矣。然而斯义也,昔日扣盘扪龠,以瞽语瞽;桃源醉乡,由妄踵妄。若不经风霆鼓动,大冶熔铸,亦无由转头开盲,拨云雾而观天瞻日。盖生人之大迷,而至今乃得大觉也,抑厚幸矣。

      恭惟我朝,当明末之乱,明位之移,由东土而来,扫除寇乱,抚临诸夏,一统无外。至德深仁,沦洽四海,鸿功骏烈,耀两仪。自有生民以为,未有如此之盛者也。自夫世人智不足以知对人之生。与天地之生圣人,往往非常。误以东土为非中华文明之会,并不知列祖相承之德,皆为圣人。于是妄引《春秋》之义,与孔子所许管仲之仁诸说,以比例自矢,甚有惑于近世吕留良之逆说悖论,忘其当前衣被仁育之深恩,敢肆然讥诋诬谤,私形于论说文词者,亦或有之。其名欲正大义,而不知实反拂乎生人之大义;谓以明道,而不知竟大昧乎当然之常道。既昏迷错乱,枉误乎当身,复陷身悖逆,以取罪于当时,而贻讥于后世。此曾经身历者,不得不为天下之有志于学,而不知亦变易之道,徒为吕说所陷溺者,变色告之也。夫天地间二气,五行之精英,由聚而散,日流日广,且变动不拘,循环无常。唐、虞、三代之世,中土本狭、五服之地,荆、楚、吴、越已算要荒蛮服,其余粤、闽、古滇、巴蜀,封疆所建,贡赋所通,尚未属于中国。然计世运之升降,必以治统为转移。而稽治统之转移,又必以道统为依归。唐、虞、三代之盛,承帝治者首推大舜,颂至德者终惟文王。孟子曰:“舜生于诸冯,东夷之人也。文王生于歧周,西夷之人也。”

      是唐、虞、三代时之圣人,已有不尽生于中土者矣。自秦以及五季,千五百余年,二帝三王,周、孔之道,晦盲否塞,不明不行。至宋而天运始旋,其道虽仍不行于上,而实明于下。然开其统者,始于濂溪周子,集其成者盛于紫阳朱子。周子生于湖南永州,而迁于江西;朱子生于江南徽州,而学于福建。今考湖南乃楚地,而永州竟居两广之界,江南即吴江,而徽州实于东闽相接。江西则古三苗之地,福建原属八闽之区。由是观之,则知圣人之生,其不以地限也,昭昭矣。且《春秋》之摈吴楚为夷狄者,因时审地。按其事迹,与今日不惟如方圆体度之不相合,竟脱然如寒暑昼夜之相反,盖风气之开,由渐而著,自有天地以来,文运到周为极盛,而文、武、周公,以世德笃生之圣,制作礼乐,又鉴古为极精。故一时明备灿然,声名文物之隆,不惟非后代汉、唐所能及,实非前代唐、虞所得并。所以圣人赞曰:“郁郁乎,文哉!吾从周。”

      《春秋》之书,虽因平王迁以后,政教不行,王者之迹熄而作,然当时鲁、卫、齐、晋诸国,去文武之世未远,其故家遗俗,流风善政,犹蔼然是成周之旧。而吴、楚、山戎以侏不通诗书,不知礼义之习,逞其僭王猾夏之恶,冒于中华文明之治,此圣人所以深恶而摈斥之。其实圣人之心,即天心,因其当绝者而绝之,初未尝有意以吴、楚为处地,亦未尝立念以高置诸夏,而重内轻外也。使诸夏而不谨其常度,则其贬而抑之,也又甚于吴、楚矣。故先儒撮其旨曰:“夷狄而进于中国,则中国之;中国而夷狄,则夷狄之。是《春秋》之书,分华夷者,在礼义之有无,不在地之远近。心实至公至平,原视乎人之自处何如耳。况今日则更有事不同,而大相反者,何也?古来治统道统之合一,而从天定者,自暴秦变乱以后,虽历汉、唐、宋之盛,犹不免架阁漏空,无当于对人之万一。

      明末之世,尤君怠臣侈,百度废弛。内则宦官专权,把持国政;则藩封放恣,暴殄天物。官吏贪污,横征暴敛,所在皆然。荒淫骄奢,世家大族,习为高致。加以文德尽废,远人不服,各处蒙古外藩,皆为劲敌,边警时闻,应接不暇,元气尽丧。即极之前后五代之衰,亦不过是。座之流贼四起,惨杀屠掠,毒逾汤火。凡贼所经过府郡州县,以及市井村落,类皆片瓦不保,目惨心伤,自有生以来,其离乱未有如是之甚者也。论者不思此境,妄引三代、春秋之盛以此例,何其悖谬甚乎?况本朝太祖创业东海,以德行仁本,尤取明天下之心。至太宗皇帝,政举教修,仁声仁闻,四讫海内。当是时,曾勒兵入关,徇地直至山东临清,周视京城,纵猎南苑,以期为明解仇释怨,熄兵安民。而明之君臣,竟置之不问,由是振旅东归,明不能以一矢加遗。当时若有一毫利天下之心,取明直如反掌之易,又何待贼陷京城,愍帝身殉国难,明祚已绝,明位已移,请除寇乱而后兴卿命将乎?即此一举,较之武王大会孟津,观政于商,以冀纣恶之悛悔,心事更光明正大,表里无憾。况入关一战而胜李自成二十万之众,如摧枯拉朽,望风逃窜,席卷长驱,廓清海宇,救亿万生灵于水火之中。当时天下之众之依我朝也,如出深渊,如睹父母。由是世祖章皇帝发政施仁,抚临天下。而天下之感戴者,不惟明之君臣雪耻复仇,衔结莫报;且大者为我亿万生灵拔死育生,大德深恩,直与天地同流。

      由此观之,在昔汤、武为夏、商诸侯,虽以仁兴,而君臣一伦犹不能脱然无憾。所以当时成汤不免有惭德,武庚不免以殷叛。岂若我朝之有天下也,得于流贼李自成之手,视商、周之得统更名正而言顺。

      明臣、汉人,当时皆乐为效力致死乎。是春秋之吴、楚以夷狄之心,肆夷锹之行,蔑视诸夏礼乐文明之治,而来僭乱之。我朝以仁义之心,行仁义之政,不忍中国之生灵涂炭,而来抚绥之。一是为乱于至治之世,一是敷治于极乱之时,所谓不惟如方圆体度之不相合,竟脱然如寒暑昼夜之相反者此也。使圣人而在今日,其作《春秋》也所以大褒予于我朝者,当如何深切著明可知矣。盖圣人与天合德,天大无外,圣人之心亦无外,稍有一毫有外之心,即不能合天心,又何又为圣人。所以圣人判事,至虚至平,胸无一毫成见定义。原视天视民以定义。而天之于民,实无常亲,惟德是亲。今我朝不折一矢,不伤一众,不待年而成帝业。到今幅员之广,与天同大,享年之永,与天同久。承承继继,笃生圣人,愈远愈大,弥久弥光,四海升平,万国咸宁,此岂人力所能与?乃民之食德者厚,以至皇天亡眷顾者深,所以至是。圣人又何事违天拂民,而有彼此之间哉!故谓《春秋》大旨在谨华夷之辩则可。若概引《春秋》之例,以抵当我朝之盛,则罔诬圣人作经之旨,为大不可。谓圣人许管仲之仁,其功在于摈吴、楚则可,若妄以吴、楚例今日,则是非颠倒,害道害义,为大不可。是《春秋》不惟无碍于我朝,而我朝竟深有契于圣人之心,大有光于《春秋》之义旨也。审矣。

      盖我朝自太祖高皇帝神武盖世,开创帝基;太宗文皇帝弘继体之业,统一诸国;世祖章皇帝建极绥猷,抚临中外;圣祖仁皇帝圣德神功,遍及薄海内外,久道化成,沦肌浃髓,更为超越前古,业隆万世。可见皇天笃爱之至,非三代以下所及,即极之虞、夏、商、周,天运初开,太和极隆之会,亦罕有此圣圣相承,绵绵无间之盛。况我当今皇帝,尤圣神文武,时中变化,范围天地之化而不过,曲成万物而不遗,恢弘前烈,更有光于圣祖仁皇帝者哉。故其治效化功之显烁于两间者,已极礼明乐备之盛,而其验实亦已至于海晏而河清,特以治德渊微,圣学深,山陬海之间,间有不能与闻其大者,实因初潜藩邸,韬尧养晦,无求无欲,研经味道,以尽己性分之固有,职分之当,为未尝稍露一声光于人间,所以龙德中正,不惟非天下所得知,并非在廷诸臣所能识。

      惟我圣祖仁皇帝,聪明天纵,本父子之亲,以圣知圣,早知人品贵重,蕴蓄美富,为能聪明睿智足以有临。然亦以是存亡于心,而不肯扬之于众。直至圣躬不豫而大渐,委以南郊大礼,从方知我皇上至德天全,圣学性安,久为圣祖皇帝所深契。而于此尤可以见圣祖皇帝之揆道精义,传子即以传贤,并二帝,兼三王,而适于中者,迈百王而首出矣。所以当我皇上御极之初,一切政治,天下皆莫能仰测高厚之所由出。加以阿其那、塞思黑等,久蓄奸谋,散布流言于外,以致盛德至善,不能骤得遍闻于穷乡远鄙者,斯亦事理之所必有。

      岂知我皇上渊衷至仁,天性至孝,发虑至诚,修已至敬;而造德之纯熟,学问之渊深,历练之缜密,处事之精详,则又一理浑然,泛应由当。举凡之于政刑,见之于德礼者,既无一处不知之极其精,复无一事不处之极其当。神明尽智,化裁尽变,推行尽通,深仁大德,际天蟠地。究其归,皆因物付物,初未尝稍存一毫成见于未事之先。是以身虽至劳至苦,无一时一刻不以爱养天下苍生为事。凡可以利济斯民者,思无不到,到无不行,行无不实。自朝至暮,一日万机,目不停视,手不停批,不遑宁处,而心实至安至逸。常如明鉴、如止水,万物之过其前者,妍媸自然必露,而不容掩。今试于荡荡难名中,而以管窥及者略举其万一。如明王奉若天道,大义本于天经,自二帝三王唱和而后,后世人主皆以国家行政出治,生杀予夺,权由己制,竟不知大君之上,更有天焉,不可违也。

      我皇上念念从民设想,处处体天定趋。凡天所好者,体天之心好之;天所恶者,体天之心恶之;天所欲行欲止者,体天之心行之止之。由是体天之心以养民,知食为民天,农乃食本,务使各务本为,尽力南亩,不得贪利而废农功之大,不得逐末而忘稼穑之艰。每岁躬耕藉田,以重农事。而老农之勤朴无过者,令各州县岁举一人,荣给品秩,以示鼓励。而先啬神农,亦开千古未开之典,设坛崇祀,以报其功。偶间一处旱涝,即悯念忧形,减膳之下,殚精竭诚,为民祈祷,专务修少人事,以格无心。

      座至祷雨雨通,祈晴晴应。犹不以此为足蠲减赋之典,无年不颁,赈灾救患之泽,无地不遍。甚者如江南、江西、浙江,正供六十余万两,皆沛恩永免,深仁厚泽,与天罔极不朽。采运积贮,禁屠崇俭,以预防其不足。与夫疏浚河流,开导积淤,相地开垦,以奠民居。通民行而济民食者,可谓无处不到,无法不备参。推其极抚久绥尽六合之广,虽穷幽极僻之区,亦不至一夫失所,如西陲安插之众,不惜厚赐,使之衣食有赖。云贵等省,边塞土民,素受土司之害者,禁其鱼肉,革其科派,老有沿乡给发之养,孤贫有动用钱粮,务令得沾实惠之谕。存恤悯念,恻怛,恩膏直下及于行人气人之微贱,以期尽天子惠元元,包涵并育,大小高低遐迩,一体之本,量而后快也。

      体天之心以爱民,则察吏不得不极其明,惩贪不得不用其法。谓贪赃犯法之官,蠹国殃民,罪大恶极,即立置重典。亦不足以蔽其辜。但不教而杀,有所不忍,故曲宥其死,偶行抄没其家资,以备公事赏赉之用,盖所以昭国法而惩贪污,并使后来居官者,知贪赃之物不能入己,无益有害,自不肯复蹈故辙,以罹法耳。更或即其所有之资,填补亏空之数,其得豁免其罪,此皆以罚恶之内,隐寓宽仁之意,原非过刻也。至于人之心术,隐微之中,疑似之间,最为难测。睿照则辨析精微,而公中有私,私中有公,尤如丝过扣,毫发清楚。然犹不以此自用,必广行采访,以收好问好察之益,以为执两用中之资,抑兼欲得人擢用,为生民思久安长治之计,故一切政令所敷,治益求治,安愈图安,务求适中得当,立千百年不坏之良谟,以期移风易俗,潜移默化,使民日迁善。而不知其所以爱民者,又何无己也。

      体天之心以钦恤民命,谓明刑原以弼教君德,期于好生,法虽一定,心本宽仁。《书》云:“宥过无大,刑故无小。”所以斟酌权衡,广好生之德也,有不得已用刑者,不过欲国法申行,刑期无刑耳。故每有改定条例,必期三令五申,惟恐小民无知陷罪,不教而杀。时深恻隐之念,承审官司,滥刑有夹讯之戒;秋审应决,具奏有三复之谕。稍有一线可生,因事原情,宁过乎仁,毋过乎义。不惜反复批阅,至再至三,每年沛岁多格外生全之恩。其实皆准乎天理之至公,即乎人情之至安,宽而得中,非废法也,然亦间有应严者,则又用严,以顺适夫至正至平之则。

      如阿其那、塞思黑蓄奸树党,贪图不轨,已经圣祖皇帝贬而绝之,乃不知仰体君父之心,痛自改悔,竟怙终不悛,按其罪过实同周之管蔡。我皇上本大公无我之心,揆道执中,以事关国社生民之重,不惜数其罪,以大义灭之。此亦如四凶之在尧世,必有可容者,而后尧容之;其在舜世,必有不可留者,而后舜去之。尧舜何容心哉?皆因其人之自取何如耳。故皇上今日之义,即圣祖皇帝当年之仁,皇上今日之仁即圣皇帝当年之义,道无二致,同归一中,因时制宜便得其平而已。天语煌煌,反复剖析此理,已到至处尽处,而心事亦直与日月并明于千古矣。盖虚明应物之天,本无一毫成见、己意稍杂于其中,所以用宽用严,无往而非道之至当,不易有如此也。

      体天之心以为民,取士则于三年科举之外,有举贤良方正之恩诏,有令各省州县延访孝友端方,才可办事,而文亦可观者,每岁各举一人之谕。有选拔贡生,不拘考试名次,务取经明行修者之谕。有令满汉、内外、文武诸臣,将有猷有为有守者,各举一人之谕。有令中外诸臣,在京主事以上,在外知县以上,各举所知,或举贡生员,或山林隐逸,送部引见之谕。而于各省州县,文明极盛之学,又有升改增额,录取之谕。乡试中式各数,亦随着加增。广求博访,惟日孜孜,冀获贤才以为莅政临民之选。

      而犹忧人才难得,务在矜全器使,幽隐必录,所以于湖南等省,又特降分闱之旨,悯念士子之贫寒有志者。嗣后不为远险所隔,皆得以遂其观光之愿焉。体天之心以为民,尊师重道,则至圣先师追封一代。敬圣人如君亲,易讳为“邱”,重临雍之大典,改“幸”为“诣”,而诞降之期,斋戒禁屠,著为定例。且旌有节义,崇建祠守,奖劝善行,虚公核实,军民一体,直及于匹夫匹妇之贫且贱焉,风声之树更远也。体天之心以为民,优礼大臣,则赐坐赐茶;体恤群臣,有赏有赉。上下虽分,君臣一体,极至饮食之轻微,情至亦所必赐;器用、服物之小者,虽远亦所常颁。君臣之际,相期以诚,臣下隐微,无不洞烛,训诫开导。隆恩同于天地之钧陶万物,胜于父母之教育婴孺。至中至正,总以吏治戎政,物情民隐,各得其所为念。体天之心以为民,存亡修废,则合天下为一家,视异代而无外,大廓成例,封明祖之后以侯爵。考古仁恕之君,隆名之主,从未有如此之洪施公普者也。

      体天之心以为民,励精图治,则天德之刚,纯乎一敬,乾乾终日。法天行健,无时不极其精,无处不尽其详,广览博访,随机应变,无一不中节合宜,神聚到至处,心细到极处,即至群臣奏章,偶有一义未安,一字错落,几经廷臣历阅不到者,一经睿照,必为摘出。反复告诫,不以为倦。自朝至暮,凝坐殿室,扩然大公,物来顺应,非帝尧之钦明,大舜之恭己。殆未易臻此笃恭之境矣。体天之心以为民,垂训立教,则皇极之敷言,尤长江大河,浑浑灏灏,盘折自如,愈析愈精,实无一不行所无事,与天理之大中至正者相准。诚以宸衷虚明广大,昭融洞彻,海涵天覆,内外无间,浑乎天理之公,无一毫人欲之私,故发于文辞,理实气足,巍然经天纬地之作,与《二典》、《三谟》并垂不朽。

      自古圣明之君见之典谟,载之史册,所传诏诰,其精思神力,未有在纵之深厚目极如是也。极而至于体天之心,为民之深,直至作述之间,心融神契,道统、治统、心法、圣学,一气相承。诚以圣祖皇帝德合乾坤,功弘位育,开生民未开之大业,深仁厚泽,迈百王而独隆,为皇天笃爱之肖子。是圣祖皇帝之心即天心,圣祖皇帝之德即天德,故一切政治,祖述宪章,多以圣祖皇帝为准。然亦只学其道,而不拘泥其法,其中有时地异宜,损益殊方,所当更定者,则又未尝不推对祖之心,以承天之心,为民而更定之。其实继志述事,适与圣祖无违也。所以大孝纯笃,无处不到。当圣祖皇帝宾天,哀号恸慕,尽礼尽制,历三年如一日;继以孝恭仁皇后升遐,兼服不懈,悲思历久弥深。当斋居永慕之中,孝思所及,孝治所颁,徽号之议,协万世之人心;配天之典冠,百王之隆会。晨昏瞻拜,朔望祭享,望山陵而致敬,瞻庙寝以告虔。无一时不思哀思敬,无一事不尽制尽心。此虽一时怪于至情,由于至性,为所当为,不知其然而然。本无意于民,不求鉴于天,然天人一理,家园相通,此感而彼自应,上行而下自效,实无往而非继天立极,为民作则之大者。岂但区区致我仁孝诚敬之至于圣祖而已哉。

      凡此皆亲被德化之后,身近天日之光,管见所及,百千万分中之一耳。至于广大精神,浩浩肫肫,可以意想而不可以言尽者,不惟今日浅陋不得而知,抑人所不得而传。盖圣本不可知,而至德尤未易名言故也。此所以天人交孚。

      数年以来,休征并著,嘉瑞屡见,太和翔洽,民康物阜,四海同登乐利之域,万姓共享升平之福者,诚以我皇上道德既早与二帝三王合辙,而治效自当与虞、夏、商、周并隆无疑也。静生长楚边,山野穷僻,足迹未到通都大邑,生平未接见一名人达士,加以稍长失怙,身处露孤,形单影只,胸次极狭,见闻极陋。不惟列祖相承之圣德神功,有所不知,并我朝得统之大者,亦所未闻,徒以迂固执方之见,而痼其好古不化之癖。早年从事举业,翻阅八股时文,读吕留良文评,妄喜其议论之爽快,而不察其气象之粗暴;贪其意见之间与己合,而不知其发言立论之甚者,实多与道义大相悖也。且平昔徒知其刊刻之多为有功,而不知其实欲多刻以为阴图射利之计。知其立言之高为有德,而不知其故为高论,以逞其欺世盗名之术。由不知而错好,由错好而误信。日甚一日,不觉为其说所浸淫者实深。至近年以来,兼读其杂文残诗,甚有谓《春秋》华夷之分,大过于君臣之义。而今日有人实若无人,有世实若无世。以此为《纲目》凡例未发之蕴。始闻未尝不疑,迨久而不得不信。

      盖以其意借口于孔子之《春秋》,而例又窃附于朱子之《纲目》故也。因妄思君臣为人伦之首,本于天降,由于性生。人之思君如子之思父,天下未闻有父既失处,而于能晏然独安者。读书以明理为大,身忝士林,所干何事?又焉敢重计一己之死生利害,而委弃当身大义于不顾乎!加以我皇上圣德高远,初年洋溢未遍海内,即早为奸党布散流言,传闻满耳。此时不觉狂悖蛊心,顿忘天地之大,恍若当身道义之迫,甚于水火。乃敢定志,遍导域中,冀得聪明睿智能尽其性者,以为生民之依。遂即其谣传诋谤之词,大肆悖妄,冒昧上书于陕西总督岳公。直至事发之会,执讯庭阶,犹坚持吕留良悖论在心,以为道理当然,死何足惜。且妄谓纲常名教,而得其正,尤读书为士者之所乐,就而不避者也。

      殊意承问大人仰遵谕旨,早知穷陋无知,为谣言邪说所蛊惑,乃将逐条所诬一一剖示;及我朝得统事迹,反复详告;并宣皇上文德之大,励精图治,孜孜为民,忧勤不倦之苦心。伏听之下,恍然自失,如梦初醒。本若可信而无疑,然反覆细玩,所宣扬处实无往而非三王之极诣、二帝之盛德。数千年梦想不到之境,岂意今日而恭逢有此盛会,似又可疑而难信。未几,蒙恩特发圣谕一章,颁到长沙,剖析宣示,极尽详明,觉大德粹行,如日月经天,江河行地,而不容掩。较前所闻于大人者,蓄德蕴道,深弘广备,玩味更无穷尽焉。

      复自湖南以抵京城,一路所见,风清景和,文明灿烂,民康物阜,雍睦熙,不觉心醉神移,穆然远思三代,而旷怀唐虞矣。直至抵京,更伏读近年以来所颁示内外臣工圣谕若干卷,广大深渊,纯粹至精,盖自殷盘周诰以后,久矣未闻有此盛德至善,发挥透辟到此极处也。由是回思我皇上德量同天,以蝼蚁之微,冒犯九五之尊,自料万死不足以蔽辜。而我皇上竟埋然于衷,丝毫不怒。到京即超禁释囚,被以广厦,给以丰食,叠赐厚衣,暑悯其热,寒恤其冻。沛几多殊恩厚泽于千古仁惠之主,常法所不到之处。及至谳狱讯供,则又刑措不用,纯以至诚至德,感孚默化,使民不期格而格,竟不知其所以然而然也。

      于是实信圣德光明浑全,毫无瑕累遗漏,前谣传所闻,不惟无其事,无其影,且不啻如天渊之悬隔,南北之反向也。加以一面翻阅吕留良家藏日记诸篇,其所以讥诋我朝者,皆是无端妄捏,立意毁诋,实非虚心论道理,见之言词也。乃知其立心既险,为术复巧,平日所说《春秋》诸义,关通于我朝者,不过借圣贤言语,以为题目,肆逞其无忌惮之私见耳。

      况《春秋》正义与今日不相干涉者,有寒暑昼夜三反哉。静思量到此,如坠渊深,觉天壤虽大,无处可容,抢地号呼,痛悔何及。自咎数十年读书辛苦,修身砥行,无非欲敦伦笃义,俾或出或处,随在有以尽己性分之常,期无忝于名教,以仰副朝廷作养之意,并得有以报我父母鞠育之恩耳。今一旦身陷巨恶,罪犯弥天,生圣人之世,竟不得为圣人顺则之民,何颜立于世,何面见乎人?此种罪孽,从何处造作,从何处收赎填补?以是不得不切齿忍恨于奸党之造谤,与逆说悖论之陷害生民者,非小小事也。于是回审当身之义,前之所以孟浪上书者,为心中无知,惑于流言悖论,为当世求君起见。

      今我朝既如此得统之正,溯其功德,揆之道义,驾过商、周、汉、唐有不屑道。而我皇上又如此道全德备,超越千古。虽以孔孟之圣,处春秋战国之时,其所以汲汲皇皇,奔走不暇,欲引君当道,致之尧舜者,亦只为不忍生民之苦,求明圣之君以主治耳。而今日现有尧舜之主在上,实亘古未有之隆会,生民无疆之福庆。当其时者,即草木无知,犹被荣而向化,况身带血气者乎。所虑在静者,罪大恶极,虽有自悔自咎之诚,自怨自艾之行,剖心沥肝,亦惟恐后时不足补既往之阙,而仰希对鉴于万一。斯为可痛可悲耳,岂尚有旁说剩义,可以假借乎。是今日之心悦诚服者,正如赤子无知,被人欺隐其父;而寻父,寻父未几,而适遇父,遇父而相喜以从父。虽缘幸出于意外,梦想所不到,实乃当身之正义。与从前误听误信,冒昧遍寻域中,冀德聪明睿智,能尽其性之圣人,以为生民主之心,名违而实相合,原出一辙。特先迷而后得,昨非而今是耳。天经地义,本不容泯。而德盛物化,尤不期然而然,至性至情所发,夫岂有所为而为之哉。

      盖以我皇上道如此之全,德如此之备,不惟居中定治,处一统无外之下者所当服,即龙潜东海,未飞未跃,闻其声教,亦所当归当服。不惟今日宽仁不杀所当服;即按律治罪,置罪于极刑重典,亦所当悦当服。盖生死事轻,道义事重,若审之于义有所不可,静虽极愚不肖,又岂敢前既无知而犯莫大之罪,后复隐忍苟活以坏生民之大义,罪上加罪乎!故今日之倾心顺服,非是贪生,当身本无可据之义;皇上之宽仁不杀,实非废法,按罪实有可原之情。特以德非尧舜,则不能明照得情及此,即能明照得情及此,亦必不能大公无我至是。明照得情,圣也;大公无我,仁也。一举而仁圣并尽,此汉唐以后之贤君英主所万不能到,而必独让于唐虞三代之圣君哲后者也。

      况尚有几多盛世未开之令典,生民未有之殊恩,令民感戴无穷者乎!此静今日所以不徒于语言传闻间,信我皇上之大德同天,乃于当身经历中,亲见我皇上之圣,与尧与舜并参也。夫为国以正名为先,名不正其弊至于礼乐不兴;为学以定义为大,义不定其弊至于进退无据。今我朝得统如此堂堂正正,历三千余年而莫有能媲,而列祖列圣之功德,并非汉唐以来之贤君所能拟。而读书向道之士,未闻有能出分毫气力,阐发其正大之名义,申明其广远之功德,使天下后世共见共闻,以报食德被功之大,而尽己当身之职分,斯己不能无愧于衷矣。而反含愤嫉忌,诋德若仇,造为悖论,张妄说,奴号以掩盖其实,而又甚焉。徒使穷乡晚进之士,胸无定见,但喜其议论之高险,而不审夫神圣之生,总无常域,遂将身为其说所眩迷而不知返。而山林清谨之士,无从考其底里,尤见道不真,择义不精,不知道之变易无方,义例所值,各有不同,一闻当前有此名义,则恐得罪地当时,进又虑见恶于圣贤,徘徊歧路,进退两碍;久之不得不托为高蹈远引之行,以自放其轻世肆志之习,其害理悖义而得罪于天也,可胜道乎。

      夫人同此耳目心思,非甚无良,断无有食德而不见为德,被功而竟忘其功,生于圣世而不愿为圣人之氓者。今种种悖谬若此,盖为名主莫明天心,趋向莫知所定之所致,推其极皆由吕留良之悖论在前,错认题目,有以起之也。静至愚不肖,信其说最深,受其祸极大,以是犯罪弥天。幸蒙天子仁圣,体恤民隐曲,谅无知,得留残喘,以苟延岁月。然惟其信之深,是以于此中曲折知之甚悉;抑惟其受祸大,故于此中利害,言之稍切。乃敢忘其固陋,详述夫本朝得统之正,直迈商、周;当今皇帝之德,上参尧、舜者,以遍告焉。

      伏望沉潜向学之士,去井蛙习见,相观于昭旷之途。知覆载之大,原无畛域,神圣之钟,气流愈远。天亲民怀,亦只以其德其仁,而初无额定九州之例,则中外之谘释然矣。放勋重华,绍庥尚分二代;文谟武烈,盛德仅推二君。

      而我朝极帝王之隆,兼积累作述之全,则治统道统之归,晓然矣。尧舜生安而在上,孔子以生安而益加好古敏求于下,功在一世,万世不相兼也。而皇上以尧舜之君道,复备孔子之师道,而天纵神奇,丝纶直匹之典,则心悦诚服之戴,沛然矣。猗欤盛哉!麒鳞凤凰,犹欲先观为快,奇珍大贝,尚冀一见为荣。今圣仁天子在上,应非常之运,具非常之才德,成非常之勋华。日月所照,霜露所坠,凡有血气者,莫不尊亲,而犹以中外为疑,是天地本至大无外,而人自以为有外。正如尧舜之治,不过九州,则人遂以为九州之外,不复有九州,而并疑邹衍所论为荒唐也,岂不悖哉。昔益之赞尧也,曰:“乃圣乃神,乃武乃文。”

      说者以为惟其广运,是以变化莫测,而形容之不尽。窃尝谓皇上之圣神文武,由于仁孝诚敬之至,而仁与孝敬之至,又本于一诚之至,是以克合天地之量,克符天地之运,而无有远迩内外之间,为一无以内,对神文武之极谊也。孟子曰:“至诚不动者,末之有。”

      《书》曰:“百兽率舞”。《易》曰“信及豚鱼。”今上有至诚,而下不以诚应,是殆鸟兽昆虫之不若也。乌乎忍,乌处敢!今而后凡为臣民者,益悟覆载之无有限隔,对人之诞生,无有中外。君臣之大伦,必不可逃,毛土之深恩,决不可背。《春秋》义例,因时审地,天悬地隔。而吕留良之逆说,必当芟除。今日之正义,永有攸归矣。人人悦服爱戴之忱,在在守孝子忠臣之分,各有重夫人伦,以全其天理之大公,复多所性之固有。常以静之至愚不肖,误听误惑为戒。四海同化,九州一德,各安有道之天,长享无疆之福,斯不枉为圣世之民,而为生人之大幸耳。是为说。

      一、秀才造反,实在是自投罗网

      (雍正六年九月二十六日,曾静的徒弟张熙(化名张倬)投书给岳钟琪劝他谋反。岳钟琪未能从张熙口中问出书信背景,怕拖延日久,遂于九月二十八写了此奏折上报情况)

      陕西总督臣岳钟琪谨奏为冒昧密陈,恳祈恩鉴事:窃臣于九月二十六日己刻拜客回署,署前西街有人持书趋向臣舆,被从人呵止,臣见其形貌不似投书官役,令接书入舆,阅封面题签称臣系天吏元帅,臣甚为惊讶,当将其人交巡捕看守,随入署密拆。内写南海无主游民夏靓遣徒张倬上书,其中皆诋毁天朝,言极悖乱,且谓臣系宋武穆王岳飞后裔,今握重兵,居要地,当乘时反叛,为宋明复仇等语。臣不敢卒读,亦不忍详阅,惟有心摧目裂,发上冲冠,恨不立取逆兽夏靓,烹食其肉。即刻遣人密邀抚臣西琳,以便会讯张倬。无奈抚臣西琳因署将军印务,在教场考验满洲官兵,未能即臣署,臣逡巡数刻,忖度逆情,既敢明目张胆致书及臣,必非无所凭依,空言相耸,若遽加鞫讯,怨难得实情;又思彼书以叛逆劝臣,臣若一人独问张倬,旁无见闻确证,将来重刑拷讯,彼反得恣意造言。而臣遣人邀抚臣时,又不便明言,所以固未能促其速至。因传按察司硕色坐于密室,然后唤张倬入署,命坐待茶,霭言相接,问其里居。则云:昔年曾在江夏住过。至现在居址,并师夏靓里居,皆立誓不说。臣云:“然则欲见尔师,当于何处接取?”

      彼答云:“但实用来书所言,我自往邀师来见。”

      问:“汝师今在何处?”

      则云:“今在广东。”

      问:“汝自何处来?”

      则云:“自广东来。”

      问:“何时起身?”

      则云:“五月起身,由贵州到四川打听,皆言:总督去年便往西安,故我又自川来陕,昨九月十三日方到。”

      问:“尔师有何所见,突敢远致此书?”

      答云:“在广东,闻得朝廷三次召你不去,我师因此致书,及我到陕,方知并无三召不应之说,此书已不愿投;后思万里远来,不可虚返,故决意投递。”

      臣云:“方今圣明在上,如此盛时,尔师何故谋反?”

      彼云:“百姓贫穷,只为救民起见。”

      臣云:“陕西百姓不穷,你不知道么?”

      彼云:“你陕西虽好,我湖广连年大水,积尸载路。”

      臣云:“此乃天灾,何与人事?且闻湖广不过几县被荒,朝廷已屡加赈贷,况各省比陕西更好的去处甚多,你却不尽知道。”

      彼云:“官吏又性急,又刻薄,不知百姓苦楚。”等语。臣复云:“尔若不将尔师并实在住处开心见诚说出,则安知非我仇家,遣尔持书设局诱我,我岂肯轻信,误坠仇人术中。”

      彼坚称实在住处,死也不说。时届未末申初,抚臣西琳亦至臣署,随公同细讯。奈张倬依旧含糊不肯实供。臣等方行夹讯,张倬仍坚供宁死不说。臣等再三诘讯,但混供在南海之滨,广南,交趾交界之处。臣等恐遽加叠夹,重刑致毙,则此案愈无根据,随商之抚臣西琳,约次早密至臣署,再以甘言曲诱,或可得其实情。至二十七日,抚臣西琳复来,于密室坐听。臣复唤张倬入署,殷勤慰劳,设法问之。臣先绐之云:“即如你们湖广有个邹鲁,始与年羹尧同谋,后来便去首;你们这些游说之士,如何可以轻信,且安知不是有人打发你来特地试我。我昨晚所以不得不刑讯一番,看你诚伪。”

      张倬云:“你昨日如彼举动,我今日万不肯信了。”

      臣云:“尔以利害说人,人亦以利害试尔。尔昨日既不该当街递书,昭张耳目;又不该于初见时含糊其说,无一着实语,使我怀疑,至于刑讯,自古设鼎镬以待说客,实有深意。昨见你视死如归,知你大有气节,非利害所能摇夺。我今日所以推诚奉问,尔须切实指陈,使我心里了然,方不是捕风捉影之论。”

      彼云:“总之,有昨晚举动,知你断不肯行,知我断不得活,你这些话我万不肯信。”等语。因复再三婉讯,终一日不吐。

      臣复云:“自古以来总因天下多故,方有人从中取事;今天下承平,并无一省响动,尔师夏靓突令陕西冒昧举事,则接迎者是何地方,何等人物,何处传檄可定,何处必须用兵,今询尔茫然,一言不吐,终是胸无成见耳。”

      张倬云:“此固不难,但要尔确实凭据,则湖广、江西、广西、广东、云南、贵州六省,在我一呼可定。”

      臣问其何所见而云然,则云:“此六省百姓愁苦颠连,流离逃窜入川,而僵仆道路者,皆何处人民,此显而易见者也。臣云:“我在四川,深知云贵官民相安,你如何也说易动?”

      彼云:“吴三桂一麾即起,乃云贵之明征。”

      臣云:“江浙如何?”

      亦云:“不知。”

      问晋豫如何,亦云:“不知。”

      问:“四川如何?”

      亦云:“不知。”

      且云:“我惟知此六省耳。六省之外,若再有川、陕,他省不足忧也。”

      臣云:“尔求确凭据,莫如我处遣人随尔往聘尔师,并尔意中人物。”

      彼方唯唯,忽又云:“无是理也,我意中人物虽不多,亦断无使尔知悉之理。”

      臣云:“尔始终疑惑,不如竟放尔去,任尔自为,我亦不问,何如?”

      彼云:“你放我,不得了,昨晚刻讯之后,外间必有人知,将来朝廷责问,你岂不自贻祸患乎?”

      臣云:“我若不放你去,势必据实奏闻,从此朝廷知谋反的人都来约我,势必疑我、虑我,我何能一日自安?今日骑虎之势,不得不放你去。倘因外人传言,朝廷觉察,我只说是迂腐儒生,条陈时事,语言狂妄,当经刑讯逐释,便无形迹了。”

      彼云:“言亦至理,但我断不信。且我此来,死得其所,你即实意放我,我亦实意不去”

      等语。臣伏念受恩深重,今遇此等奇幻之事,但臣知有国不知有身,故为各种诡言,意在得具实状,方可奏闻。乃臣等细勘张倬狡黠奸深,加以严刑,既无惧色,即百计诱之,而仍坚不可破。不但一时不能确讯;即讯明请旨,奏折往返,未免时日耽延,为此密恳圣恩,准将张倬解送到京,请敕亲信大臣,设法细讯,务得其实,以便就近请旨,缉拿同党,庶事机可密,完结亦速,不致久羁时日矣。至夏靓逆书,理应随近进呈,但具言绝灭彝良,悖乱罔极,臣不敢冒昧呈觉,上亵天聪。(朱批:犬吠兽号之声耳,有何可介意,送来闲观之。)谨同抚臣西琳,密封候旨。又搜出张倬随身携带书二本,一系抄录《坐拟生员应诏书》,一系刻本《握机图注》,俱经密封一处,除将张倬严加收禁外,谨会同抚臣西琳,冒昧据实缮折密奏,伏岂皇上睿鉴施行,为此谨奏请旨。雍正六年九月二十八日。

      朱批:竟有如此可笑之事,如此可恨之人。朕观此人,不似内地匪类;就其言论天下时势光景、朕之用人行政,一些不知未闻之人,非是苗疆内多年汉奸,即系外洋逆党。其语言口声果似湖广人否?人品、相貌、学问何如人也?近文近武?不过市井俗人也。可将内闲言语试问,便可知矣。此事在卿利害所关,朕量卿不得已而然,但料理急些了,当缓缓设法诱之,何必当日追问即加刑讯。伊既有是胆为此事,必是一亡命闵不畏死之徒,便解京亦不过如此审问。伊必料无生理,何能得其实情!可从容暂缓,徐徐设法诱问,或此间有人探问消息之同来人,亦未可知。未必止此一人来也。密密访拿,或问他言:“将你情节书字未曾尽奏,将大概情节奏闻,有旨言:你必系疯痴之人,不然此人岂无耳目,着我随便发放你,并未动大怒。”

      如此言毕,作卿意将圣祖六十年深仁厚泽,百姓沦肌浃髓;朕继统六年,勤政爱民,将各省朕加恩于百姓之善政,整饬官防,大法小廉,用人行政处;将朕待卿之恩,卿便负恩而势亦不能处,详细开示,宣朕之仁爱公明,“汝等亦系人类,何不思中光天化日之下,共享太平之福,而造此无故涂毒生灵之念。便就你这一人聪明胆量,不论文武,足可以取功名干世业,只就你今日不审本宪之心迹,不料本宪之能否,如此孟浪轻生,取笑天下,后世实为汝惜之,耻之。据汝所方,似非汝一、二无知之人,必有有识见人,将你性命为伊乘侥幸之谋也!何不将你送之死地之人举出。”或如此,再不然,“看你如此豪杰,则伊师又不知如何超越之人物,汝既言六省一呼即应,汝同事人各省必多,何不回去将伊等劝化归正,为国家臣子,不但不徒老死于匪类,抑且垂名竹帛矣!”

      将此等言语诱问看,再将本朝得天下之正,待前朝之体,实前明之恩代也。再将明时百姓不聊生之处,本朝百姓蒙福处,备悉言之,将伊听闻对答、辞色,不必隐讳一二,据实奏闻,再另有旨谕。

      二、假结同盟,这样才诱出真情

      (岳钟琪采用了伪与张熙结盟设誓同意谋反的办法,套出了主谋人曾靓及同案人员名单,便立即写了这份奏章上报。名单是另纸抄写密封,故此奏折中未提姓名。)

      陕西总督臣岳钟琪谨奏,为逆犯已吐造谋之人,谨缮密折恭呈御览事。

      窃查逆犯张倬持其师夏靓逆书到臣,臣会同抚臣西琳设法讯诱,未得实状。缘由于九月二十八日具折密奏。臣因见张倬坚忍练刑,复难计诱,故请辞赴京师审讯,但因此等重情不求速得实状,以慰君父之心,则臣子所司更有何事大于此者,故拜发密折以后,未即令其赴狱。遣署长安县事咸宁丞李元,假称臣仆,就近署闲房与之共寝。又遣人送裘,致酒,缓言相询,被乃一味支吾。至二十九日酉刻,臣复传按察司硕色于密室坐听,然后令张倬入署与之盟誓。(朱批:览虚实不禁泪流满面,卿此一心,天祖鉴之,此等誓盟,再无不消灾灭罪、赐福延生之理。朕嘉悦处实难笔谕。朕与卿君臣之情,乃无量劫之善缘同会,自乘愿力而来协朕,为国家养生者,岂泛泛之可比拟,朕实嘉悦之至。)伪为激切之言,彼方将其师实在姓名、居址,并平素与伊师往来交好,诋毁天朝之人,各姓名、居址,一一吐出。臣谨亲缮密折,恭呈御览。伏乞皇上遴选忠实干员,潜行密捕,自当悉获以正典刑。至张倬未吐各情,臣现在设法陆续相绐,务以悉吐,以便次第芟除,使逆党尽绝。庶稍尽臣子之职分,为此缮折密奏,伏乞睿鉴施行,谨奏。雍正六年九月三十日。朱批:开单留中。朕自命妥协之人前往捕拿料理,将张熙仍好好设法宽其心,而羁留之。

      三、追根溯源,吕留良正是罪魁祸首

      (这份奏章写于雍正六年十月初二日。张熙继续供出了其师曾静主要受吕留良著述的影响,并供出了一些有关人员。岳钟琪因而上奏,请查抄吕留良家及拘拿其家属有关人员)

      陕西总督臣岳钟琪谨奏:为逆犯续吐情由,谨再密奏,兼封诗册进呈事。窃查逆犯张倬持其师夏靓即曾静逆书到臣,臣随将设法讯诱缘由于九月二十八日、三十日两次缮折奏闻。其时因刑讯之际,搜出张倬贴身随带之书,故于前折内逐一声明,而其行李中所有抄写《易经》、诗册、医方各一本,臣未暇细阅,惟同行李封贮,恭候谕旨到日,连逆犯一并解赴京师。但臣因其有湖广等省一呼可定之言,虑党已有成谋,必须速得实情,早图殄灭。故三十日酉刻,复传按察司硕色于密室坐听,然后令张倬入署,臣伪为恳切之言以相试探,力问湖广等处,何以一呼可定。彼言:“但据民情,乃不易之理。”

      臣云:“皇上御极以来,察吏安民,民情悦服,尔以民情为据,万不可信矣。尔等自必有兵、粮,将于何处举动,方自信一呼可定耳!”

      彼云:“我等但有同志数人讲此义理,其他悉非所知。”

      臣伪诘之云:“汝昨所言,大抵迂腐儒生,必更有智勇兼备之人,方可济事。”

      彼云:“我师曾静并刘之珩、严赓臣等俱有本领韬略,大不可量,但能聘用吾师,何愁不济,即何以使湖广等六省一呼可定之法,亦惟吾师有此智略,我后生小子岂能见及?不过奉命致书,传达吾师面嘱之言,有六省传檄可定之语耳。”

      臣细听其言,详审其状,但问及兵粮等语,彼即支吾。而极力崇奖其师,劝臣聘用。方此辈到处惑乱人心,潜谋不道。其谋逆确据,俟拿获伊师曾静,严讯必得实情。因又细问其平日往来相与之人,并其所祖述师承之据。彼云:“我辈同志之人素所宗者,系吕晚村,号东海夫子,我曾亲自到其家,见其所著备忘录,并《吕子文集》,惜其子孙不肖,忽背先志,贪慕荣利,已作仕宦,可为痛恨!今行李中所有抄录诗册,即晚村作也。”

      臣云:“诗无关系本朝语。”

      彼云:“其诗内如《钱墓松歌》、《如此江山图歌》及凡空字处皆是也。”

      臣又坚问其父兄名字,并同谋诋毁者,更有何人。彼一一吐出,臣谨详开密折,并诗册一本,密封进呈御览。

      但密伏查:吕晚村,名曰吕留良,本前朝逋儒,我朝定鼎之后,彼惟以著书论文为事。与绅士讲艺往来,未闻有不法形迹。是以伊孙前于一念和尚案内,犯赤族之诛,蒙圣祖仁皇帝念其为读书明理之人,必无知情怙恶之事,不特有其子姓,抑且原其本身。此诚天高地厚之仁,而吕留良自有当洗心感戴,凡从前所作悖逆诗谣,即应销毁,乃竟敢留存如故,以致传抄匪人,由此推之,罪大恶极,实神人之所共愤,国法之所不容者也。虽吕留良久已身故,而其子孙尚存,保无踵继前恶,伏慝衔奸。况据张熙现供,吕留良著有《备忘录》,藏匿在家,则其奸罔之辞,窃恐不至于此。抑恳圣主密饬浙江督臣李卫遴委亲信,文武干员,密至吕留良家内,仔细搜查《备忘录》等书,并拘拿吕留良子孙嫡属,讯有实据,上请天威,严戮尸之典,行族灭之诛,庶可靖逆孽以灭妖邪,正人心而彰国法。即臣于痛恨之中,亦惟有额手上庆矣!除张熙发交按察司硕色牢固监禁外,臣谨缮折密奏,伏乞皇上睿鉴,为此谨奏。雍正六年十一月初二日。朱批:卿此忠诚之心,天祖自然鉴之,朕之嘉悦之怀,笔难宜谕。湖南已差钦差前往,江浙已谕该督密审矣。此等匪类自寻败露者,实皆上天神明之大德,非人力之所能者。朕实庆幸,而感畏之情愈加数倍矣,期共勉之。

      雍正上谕急下诏书,各路兵马展开大缉捕

    (雍正接到岳钟琪十月初二日奏折后,于十月九日即指示执政大臣通知湖南巡抚逮捕曾静等人外,同时又下此谕旨,通知浙江总督李卫,查抄吕留良家,并拘拿其在浙同党)

    和硕怡亲王、大学士张、蒋,字寄浙江总督李。雍正六年十月初九日上谕:岳钟琪处有投书之奸民,始初不肯供出伙党之姓名,后被岳钟琪设计发誓引诱,始陆续供出十余人,其在楚省者已差人前往查拿;可将供出浙江之人开出,令李卫密行缉捕,明白究问,并将所供别省之人,亦开单内,令李卫知之。总之,查拿匪类以速慎为要,正犯勿使漏网,无辜不可拖累。又奸民口中供出浙江吕留良等,可将岳钟琪奏折抄寄李卫一一研究,并查其书籍,倘伙贼即获之后,再当诘问党羽,其应行拘缉者,即著李卫一面办理,一面奏闻。钦此。

    遵旨寄信前来,并将岳钟琪总督奏折及名单抄录,驰寄总督,可遵旨慎寄,速行办理。切。十月初十日。

      一、感泣悚惶,披肝沥胆再上奏折

     (岳钟琪因张熙投书劝自己谋反,写此奏折以表示忠心)

    陕西总督臣岳钟琪谨奏,圣恩超越古今,特再沥陈谢悃事。窃臣因欲速得逆犯张熙谋逆实情,故伪与盟誓。在臣鄙念,惟知有国,不知有身。然方自愧识见迟钝,不能于初接逆书之时,即以甘言试诱,早得底里。至次日虽与盟誓,已觉无及。而逆犯张熙,竟肯吐露实情者,实由上天圣祖默夺其魄,非臣盟誓所能诱致。乃荷朱批谕旨:此等盟誓,消灾灭罪,赐福延生。又重之以天祖之鉴临,臣感泣悚惶,惊喜交迫。时伏念微臣自顾鄙野,逢旷代难遇之圣君,承古今未有之隆眷,正不知从前历劫何修得此,乃荷朱批。谓臣亦自乘愿力而来辅佐圣主。臣戴此恩纶,如蚊负天,不识措身何地,惟是君父期待之厚,注念之切,远迈隆古,至于此极。臣虽木石,能勿世世生生,矢忠诚于万祀也。为此沥陈感激之私,百叩恭谢,伏乞皇上睿鉴。谨奏。雍正六年十月十七日。

    朱批:朕生平居心行事,惟一诚实二字。凡谕卿之旨,少有心口相异处,天祖必佑之。朕之诚实,卿必尽知。而卿之忠赤,朕实洞晓。朕惟朝天焚香,对天祖叩头,祝愿祈我良佐多福多寿多男子耳。五内欣悦,览之。

      二、谨慎行事,乞请皇上睿鉴

      (岳钟琪收到雍正对上两奏折的朱笔批示后,因目前对此案又无新的进展可言,才写了曾怀疑张熙与西南少数民族有关,以及搜出二本书籍的事)

      陕西总督臣岳钟琪谨奏,为遵旨密封呈览事。窃查逆犯夏靓,即曾静,遣徒张倬,即张熙,持逆书到臣。随即会同抚臣西琳,将讯供情由,缮折密奏。续将设法诱讯各姓名、情事,节次奏闻。兹于本月十六日恭接朱批臣密折二件,臣跪读之下,仰见圣主天地之量,无所不容,日月之明,无微不照。伏念圣祖六十余年,深恩厚泽,天下臣民沦肤浃髓。我皇上仁孝恭俭,兢业忧勤,御极数年以来,凡所以厚民生而肃吏治者,史册不能尽书,朝野皆能共晓。乃夏靓逆书张倬供吐,不似生长盛世之人。于圣朝隆治,略无闻见。臣初亦疑其来自土司外彝等外处,亦总以土司外彝之事探之,彼悉懵然不知,故前折未敢附及。臣细探其语言居址,实系湖广人民。细看其形貌瘦弱,似通文墨,不谙武艺。至一切谋逆实状,臣屡为诱讯,俱言惟师曾静知之,必俟捕得其师,方可究诘实情。(朱批:朕览逆书,谅讶堕泪览之,梦中亦未料天下有人如此论朕也。亦未料其逆情如此之大也。此等逆物,如此自首,非天而何?朕实感沃祖之恩,昊天罔极矣。此书一无可隐讳处,事情明白后,朕另有谕。卿可将朕究抑处,伊从何处所闻?随便再与言之,看伊如何论议。若恐其畏惧自了,则可不必。寻常诬陷一平人,尚遭恶报,似此以毫无影响之事,诬捏君上,谅无人心者矣。可笑可恨之极。)兹惟遵旨,将逆犯张熙加谨防守,以待首逆曾静质对处,合将逆书并搜出张熙所带曾静坐拟《生员应诏书》一本,刘之珩所刻《握机图》一本,并遵旨密封,恭呈御览。为此,谨会同抚臣西琳,缮折密奏,伏乞皇上睿鉴施行。雍正六年十月十七日。朱批:西琳闻又不妥协,其才情居心人品办事如何?据实奏朕知之。回奏王廷瑞一折留中,有旨谕部矣。

      三、追查谣言,务必要铲除祸根

      (岳钟琪虽然引诱张熙供出了指使他投书的曾静,以及有关的一些人姓名。但雍正仍不满足,而下令岳钟琪追查逆书中的一些谣传,是从哪里听来的。至于逆书中说有那些谣传,不得而知,因为这封逆书,始终未被公布。不过,根据《大义觉迷录》“卷一”中为自己辩护的上谕中看来,无非是说雍正杀父逼母、屠杀兄弟和功臣、好酒、好色等等。像这种涉及皇宫和朝廷的内幕,曾静等穷山僻乡的人,是决不可能知晓的,必有传播的人。在雍正的心目中,一定是出自以前与他争夺皇位的几个兄弟的党羽之口,所以他才决心追查到底,将对手的余党一网打尽。所以后文有追查被流放到广西的几个太监和钦犯的事情)

      陕西总督臣岳钟琪谨奏,为遵旨密讯,根据实复奏事。

      窃查逆犯夏靓,即曾静。遣徒张倬,即张熙。所投逆书,臣遵旨密封进呈。兹于本月初九日,跪接朱批谕旨,命臣将伊从何处所闻,随便再与言之,看伊如何论议,钦此。伏念臣前于乍接逆书之始,粗阅数行,发竖目裂,未暇询其言所从来。即随后屡次诱讯,亦未忍再举共污藏之词究诘所自,实为疏忽。但彼时诱吐逆党实情,曾伪许其即行释放。及张熙吐露实情之后,数日不见释放,自觉被诱,遂忧惧仓惶,痛苦流涕。臣恐有他虞,随令署长安县事、咸宁县丞李元,持张熙携住长安县衙署中,仍派标员兵丁看守伴宿。近因李元禀称,张熙偶以感冒有疾,是以未即传讯。一二日后,闻已稍愈,随密唤入臣署,设法讯诱。臣思逆犯张熙,狡黠最甚,见兵弁看守月余,彼必料臣已经入告。臣是以先向张熙言,尔师书于我自断断不敢进呈。但尔既来,我亦不敢不奏,所以将尔暂留。不料圣天子浩荡仁恩,转怜尔等或系大有才猷,越在草莽,不但不加罪责,且欲收而用之,故今密唤尔来,告知此意,但如此圣主,尔等何以全然不知,甚至尔师书中,还有那些奇骇之说。当初是何处听来,便认以为实呢?据张熙供称,前自湖南往江浙时,乃由水路,有搭船之人所言如此。臣问同舟者何等之人,住居何处,是何姓名?据供偶然搭船,不过行路客商,实未问其里居姓字。臣问其人是何等形貌,据供匆匆回答,但记其言,至其人实不能记忆。臣问云贵等省有作此言否?据供并未走过云贵。臣问你由川到陕,亦闻有作此言者否?据供这是今年从旱路来,不但未闻此等语言,路上且有人说是好皇帝。我心里正也疑惑,要问是如何好处,他们走路的人就说,也说不明白。

      臣云:“此惟我辈大臣方知天德圣治之万一,其道路愚民,但知感颂,如何说得详细?皇上至性诚孝,谅阴三年,斋居素服,更行兼服之典,此其尽礼尽制,虽三代以上,亦所未闻。至今一动一言,无不慕效圣主,每逢称述,恻怆涕零。至于友爱弟昆,敦笃宗室,不以严胜慈,不以恩废法。尔等即通文墨,当知周旦何以作相,管蔡何以得辜。即知圣天子用法用恩,悉由天理,自然之极则矣。若乃治功高深广远,如尊心崇文,减豁丁条,治水营田,蠲租发帑,频施赈贷,视民如伤,立贤无方,求才若渴,体察群吏,信任大臣,无利不兴,无弊不革。凡此史不胜书,口难尽述者,尔等或不能遍晓,即如尔等如此大逆不道,虽遇尧舜,亦无不震怒,立置极刑,乃圣主父母之心天地之量,尚且殷殷拳拳,询及尔等学术才技,欲宥海山之罪案,曲收蚁介之微长。此其广大宽仁,自古帝王莫可比。似今但将舟中之人,据实说出,尔等即有生机,若仍执迷是自误也。”

      逆犯张熙闻臣此语,亦惶恐云:“果如此,是我等悖谬自作之孽,何可复活,舟中人实不能记忆”等语。臣因此伏思,从前于邸抄内,见提臣路振扬奏对,以圣主天性即恶旨酒,乃出于生安,并非有意,而外人竟有称圣天子惟酒无量等语。是虽股肱大臣,非亲侍燕饮,不能深悉。传言相反至于此极。此皆系从前不轨之徒,捏造流布。今曾静等既敢谋大逆,则其污天蔑日之言,何所不至。臣细讯张熙,既毫无指实,即所供舟中传说者,若果有其人,亦未必非前此造言之余党。统俟捕获曾静之日,再加研讯,自无遁情。臣谨将现今密讯事由,据实覆奏。伏乞皇上俯赐睿鉴施行。谨奏。雍正六年十一月十四日。朱批:欣悦览之。此事朕实庆幸,感天祖之慈见也,毫无愤怒处。朕从来秉性卒然临之不惊,无故加之不怒。二句实能之,何况此有益无损之妄言。此案审明,诸逆尽获时,自另有旨谕。

      副都统海兰等奏折天罗地网,长沙党羽插翅难逃

      (雍正向浙江总督李卫发出查抄吕留良家及密捕张熙招供出来的浙江案犯的旨意。与此同时,派副都统海兰亲往湖南密捕曾静等人,这份奏章,反映了海兰到长沙后,准备捕人的一些安排)

    副都统臣海兰,湖南巡抚臣王国栋谨奏,为奏明事。窃臣海兰于十月十一日奉命驰驿出京,于十月二十七日酉刻抵湖南长沙府抚臣驻扎公署。谨将谕旨交办事宜,密下与抚臣王国栋钦遵,会同办理。臣等随于本日戌刻,密委长沙协副将周宝,会同永州府知府姜邵湘,前往宁远县查拿刘之珩,并着要门人陈立安。又密委臣海兰带来守备韩祥,同抚标中军游击邬锦,署郴州知州张明叙,前往永兴县,查拿曾静。又密委长沙府知府孙元,前往安仁县,查章张熙之父张新华,及张照、张勘二犯,又密委岳州府知府尹土份,前往华容县,查拿谯中翼。均令多带兵役,谨密搜拿。臣王国栋又经密檄该管地方文武员弁,遣拨兵役,严行防范。臣等并面谕各委员,如各犯内或有结连党羽,不服擒拿等情,该员等一面移会该地本管,邻近文武,带领兵役,设法擒获,一面飞报臣等,添兵会擒,务获匪类,毋致疏脱。因各该县离长沙数百里或千余里不等,尚未据各官回覆,获俟陆续获到,追究党伙,讯取确供,另行具奏外,所有臣海兰到长日期,与会同臣王国栋,分委员弁密捕。缘由合先会折奏明,伏乞睿鉴。缘系奉旨交办紧要事件,谨遣抚标把总李松驰驿,齐捧奏闻。

    朱批:览。

      一、境内出逆匪,以致巡抚受牵连

      (曾静等被捕后的初审情况)

    臣王国栋谨奏,为陈明地方安静情形,及微臣感激私忱,仰祈睿鉴事。窃臣谬荷封疆,惭无报称,惟有督度属吏,整饬地方,以期稍尽职守。不谓永兴安仁县属,忽有逆贼曾静、张熙,敢为逆书,公行不道。臣疏忽之咎,自问莫逭。乃蒙我皇上不加谴责,仍命副都统臣海兰至长,同臣密行办理。此盖圣主鉴臣才本不及,而曲赐矜原,悯臣过获无心,而勉其后效。天恩高厚,感激涕零。臣随公同海兰,密委长沙府知府孙元等,将主谋逆贼曾静,逆贼张之熙之父张新华,兄张照,堂叔张勘,并供犯谯中翼等,先后拿获到案。除讯过口供,另折会奏外,臣窃以逆贼曾静,虽坚供并无同谋党类,但该犯住居处所,逼近苗疆,倘有伙党潜藏,关系匪细。臣又分饬干员,细加遴访,并密机该管文武严行稽察。据称“各属苗土人等,俱极安静,实无匪类藏匿,不敢矜张滋扰”等语。臣伏查现获伏逆贼曾静及张熙之父张新华等,均系猥琐下流,既无白莲、无为等教可以哄诱愚民,复无寸枝片长,以及家产巢穴,可以号召匪类,徒以略识点画,遂尔丧心病狂,深山穷径之中,闭户潜谋大逆不道,诚为禽兽之不若,覆载所不容,宜置极刑以彰国法。至地方有此匪类,臣平时不能觉察,虽邀圣恩格外宽厚宥,臣罪实无可辞。伏祈皇上即赐严加处分,以为疏忽之戒。除现在会同臣海兰,严追同谋知情伙党,质讯确实,另行会奏请旨外,所有地方,现在安静情形,及微臣感激私忱,合先具折奏闻。伏祈睿鉴。

    朱批:览。

      二、检讨失误,湖南巡抚愿立新功

      (雍正派杭奕禄到长沙审问此案。杭奕禄到长沙后,首先传达雍正谕旨,对王国栋作了严厉训斥,因此王国栋写下这份检查)

      臣王国栋谨奏,为敬复训旨事。本年十一月二十六日,刑部左侍郎署吏部尚书事臣杭奕禄,奉命至长。臣谨跪请圣安,随蒙臣杭奕禄口宣皇上训旨:“尔到去问王田栋,他在湖南一二年,如果时常宣扬德化,晓谕愚民,如何会有这样百姓,想河南必无此事。叫他从此以后,勉力改过自新,留心地方事务,不时晓谕愚蒙,稽查匪类等因,钦此。”

      臣跪聆之下,悚惭无地。伏念臣本愚贱,谬任封疆,楚南刁悍习俗,久属圣明洞鉴,今乃有大逆不道之曾静、张熙出臣属下。臣莅任一载有余,不能革易心志,化导于先,又不能抉摘隐微,觉察于后。负职之罪,百喙难辞。乃蒙我后上不加谴责,格外优容。复谕旨部臣,勉臣改过。天恩如此其高厚,训诲如此其谆切,臣虽短于才识,亦略具人心,若不知加意奋勉,则属下愚不移,何以对扬圣主,何以督率官民,更何以与田文镜、李卫诸臣比肩而共事?自今以往,臣惟有时刻凛遵天语,一念不敢懈弛,一事不敢姑息,殚心竭力,化导整顿,以期仰报殊恩万一耳。除会讯逆贼供情,及分咨各省提犯,缘由另行公同陈奏外,所有微臣恭领训旨,私心感激下清,理合具折附奏。臣谨奏。

    朱批:既为大臣,凡事只务远大二字。人多以因小而误大者,勉为之。

    (副都统海兰等奏折严刑逼供,已经是殃及无辜;海兰和王国栋将押解到长沙的犯人,依次审讯,采用重刑夹讯和到家搜查的办法,无甚大效果)

      副都统臣海兰、湖南巡抚臣王国栋谨奏,

      为报明拿获首恶日期,及讯过口供,仰乞睿鉴事。窃臣海兰于十月二十七日到长沙府城,同臣王国栋,遵旨密委长沙府知府孙元等,分路查拿逆犯曾静等。于十一月初八日,据岳州府知府尹士份、华容县知县赵念曾,解到谯中翼。该臣海兰、臣王国栋,即公同密讯。据谯中翼供,我年七十二岁,系华容县学文生。今岁因贫苦患病,考试不到除名。我入学二十八年,不入公门,不管闲事,平日只晓得读书教学,并不曾出外行走,不认得什么曾静、张熙。昨日忽然拿到这里,连一生积聚得几本书,都抄了来,不知什么缘故。那刘之珩,是安乡人,平日文字相知,曾替他做过一篇时文序是实,若不信,只求拿这些人来与我对质,再着两个人扮作我,叫曾静等认指,谁是谯中翼,我这冤就伸了等供。因取所搜书籍等项查,看并无与张熙等往来字迹,诗内止有题明太祖像一首。据供系前明华容县人黎禧永,号天山所作,并不是我做的等语。当查诗题,下确有天山二字,随将该犯发禁候质。

      于本月十二日,据长沙府知府孙元,拿解逆贼张熙之父张新华,兄张照,并与张熙同行上书之张勘到案,即公同密讯。据张新华供,我今年六十岁,原名张仕璜,是乙亥年进学,因考试不到除名。那张熙是第二的儿子,从永兴曾静读书,近年来见他大言不惭,我赶他出去,他就住在曾家。今年回来当田做盘费,说要往川陕上书去。我被曾静所愚,儿子做这样不法事,我不能管束,就该死了。据张照供,张熙是我兄弟,这两年通在永兴曾静家住,我只晓得种田,他们做的什么事,我不晓得。据张勘供,曾静是我师父,张熙是他族侄。他会行医,今年五月,曾静打发他大儿子同张熙到我家,把数两银子与我,叫我替他们背包袱,同到四川去。说前头有好处,并不晓得什么事情。我跟着他走,九月十四日到了陕西,张熙叫我到文王陵上拔蓍草。到二十四日回来,听见他说要往总督衙门上逆书的情由。我想这样不法的事,我若同做就该死了。心里害怕,即时卷起铺盖走回。不知张熙后来怎样了,我是十一月初二日回家,初三日就被捉住。这些事,总是曾静、张熙做的,我实不知情,求超豁。夹讯该犯,矢口不易。至本月十五日,据抚标中军游击邬锦,署郴州知州张明叙,同随带守备韩祥,拿解张熙之师曾静到案。臣海兰、臣王国栋,即公同密讯。

      据曾静供:“我年五十岁,是永兴县人。系生员,考了五等革除。这上书的事,是我数年前的想头,立志定向,今年同学生张熙商量做的。张熙当了屋和塘,设措盘缠,是今年五月初七日起身。那张勘是我叫他同张熙去的,那书中讲的话,必要有学问的方好与他商议,张勘是个没学问的,我如何肯替他讲,他不知道的。就是张熙父亲张新华,止晓得他儿子往川陕去上书,那书里事情他也做不得主。永兴有学问的人少,我在山里住,离县城远,并不相与人,刘之珩先做永兴教官,我从过他,知道他晓得性理、天文,学问尽好。那陈立安是他的学生,在他家认得的。刘之珩有六十多岁,极有涵养。听见我讲及这些道理,还大怒痛骂。今年上书的事,他隔的路远,并不曾与他商量。谯中翼平素不认得,曾见过他的文章,知道他的学问好,有志向。我生平讲究程朱性理,见吕晚村拒陆尊朱,直接濂洛之传,心里慕他。去年张熙曾到浙江访他书籍回来,知道湖州严赓臣、沈在宽们,都是吕晚村渊源一脉,必定有学问的了。就同张熙讲究这事,若做得成,我们举尔所知这些人,都可荐得的。其实不曾会过面,并无同谋的事,也没有什么党羽。永兴有个学生廖易,我平时讲论道理,他知道的,上书的事,他并不曾同谋,总是我一个做事一人当,我不肯赖,也不好诬扳别人的等供。臣海兰又追问张熙所说:“六省一呼可定之处”,据供这是我同张熙商量,看见时疫流行,像个天心不顺,想来天心是一样的,故如此说,并没有成见等语。臣等又细检各犯家中搜到书籍字札,于张新华家搜出逆书二册,并上总督岳钟琪书稿,及临行祭神祭祖等文。系张勘带回之物。讯据张勘,供这书是张熙带去的,他藏在被盖里,我不知道拿回来,被长沙府搜出的。书上的话,我不晓得,求问曾静便见明白。讯据曾静供:“这书上的话,俱是我做,就把与张熙的,我岂肯赖”等语。

    又查书内所开严赓臣、沈在宽、车遇上,俱系各省已经奉旨查拿之犯,又有施虹玉、毛仪、孙学颜名字。讯据曾静供:“施虹玉系江南徽州人,年九十六岁,其人已故。孙学颜系山西人,我在古文刻本上见他学问好,没有会过面,不晓得他年貌住处。毛仪系陕西凤翔府宝鸡县人,曾在晚村家里买过八十两银子的书,知道他学问好的”等语。臣海兰臣王国栋查书内辞义,类多借道学,以济其悖逆之说。满纸乱言,狂吠不道。翻阅一过,心胆欲裂,断不敢进呈御览。现在公同封固,俟追讯确实,即行请旨焚毁。似此丧心病狂逆贼,虽寸磔不足蔽辜,断难姑容时刻。第刘之珩虽经拿获,因途远尚未到案对质。但他省所拿各犯,不知口供果否相等,不便即请正法,或致同恶漏网。再查曾静状同禽兽,语属猖狂,昨游击邬锦等拿获之时,于该犯衣衫上写对句数联,并云:“蒲潭先生卒于此”。自知罪大恶极,欲寻自尽。幸赖皇上威德,天夺其魄,是以擒获。臣等因该犯自获到案,即经直认,未经查拿之犯,俱一一供明,且查逆书所载,亦无多余党伙。张新华又现在患病,窃虑夹讯致毙,或该犯自行绝食,不得明正极刑,无以快人心而彰国法,是以未加夹讯,现饬按察司加谨看守。似刘之珩、陈立安、廖易等到案质讯确实,即行会奏请旨定夺外。所有首恶曾静拿获日期,及讯过口供,理合会折。谨遣抚标把总李吉驰驿,赍捧奏报。又查曾静所供孙学颜,系山西人。臣等于搜到书籍内,检出《吕晚村古文》二本,系桐城孙学颜编次、作序。篇首又有“桐城孙用克编次”一条,似乎孙学颜即属孙克用。再臣海兰,前赍到供犯单内,开有孙克用一人,系江南淮安府人,与集内桐城孙用克,姓名略同,合并陈明,伏乞睿鉴。

    朱批:知道了。

      刑部侍郎杭奕禄等奏折曾静等人为什么要捕风捉影、诽谤雍正皇帝?

      (杭奕禄到长沙后,遵照雍正面授机宜,要平心静气,穷追邪说来源。所以改变用刑逼供为软语宽问,将逆书中所有传言,逐条追问消息由来。雍正的本心不在于杀不杀曾静这些无足轻重的小人物,关心的是逆书中所提及的一些宫廷内幕(参见《大义觉迷录》卷一雍正的二篇上谕),认为这些绝非一个居住深山的小百姓所能编造出来的,其根源必出自熟知宫廷情况之人,所以让杭奕禄等逐条追问其来源。不过杭奕禄虽然曾经雍正亲自交待,但思想仍有顾虑,不敢把一些涉及皇家稳私的事公然写入奏折。所以雍正看了这份奏折后并不满意。因而批示将曾静等犯人解送北京)

      刑部左侍郎臣杭奕禄,副都统臣海兰、湖南巡抚臣王国栋谨奏,为恭报会讯逆贼供情,并呈逆书底稿,仰乞睿鉴事。窃臣杭奕禄于十一月初三日,奉命出京,至二十六日抵长沙市城,恭述我皇上天地之量,尧舜之仁,不以逆贼狂言少介圣意。并命臣等平心静气,穷究邪说所由来,开导痴愚所未喻,务使折服认罪。臣海兰、臣王国栋恭聆之下,仰颂圣德之渊涵,益愤逆徒之妄诞。臣等随于长沙抚臣内署密室,提出曾静,将本朝得统之正,列圣功德之隆,圣祖仁皇帝六十余年,恩泽入人之深,当今皇天子孝敬慈惠,恭俭文明,与夫励精求治之实心,爱养斯民之实政,逐一开示宣扬。该犯谛听良久,乃俯首认罪云:“静生居天末,日坐井中,妄想成魔,造言诽谤,是诚罪大恶极,若非三位大人传示,几于至死不悟”等语,痛哭流涕,叩头不已。臣等见其醉醒梦觉,然后将逆书所载,逐条追究。该犯茫无所指,非云齐东之语,即云臆度之私。诘问再四,毫无风影。当给纸笔,令该犯详细写供。谨将亲笔供单进呈御览。臣杭奕禄,又会同追究其同谋党羽。据该犯坚供,当日遣张熙前去,实系独得之秘,毅然而行,既非他人所能参赞,亦不屑与闻于人。且自以为成,固有利,止也无害。故《知几录》内谆嘱张熙,一路访问。如所闻与在家所传不合,即便回来,另作主意,不可轻举。原非预有邀约,谋定后行。实无同党,有书可证”等语。

      臣等会讯续获之宁远县教谕刘之珩、陈立安,并书内查出之曹珏、廖易即景叔等,皆供不知投书情事。即质之曾静,亦云伊等实不知情。臣等又询刘之珩、果否通晓天文、兵法?据刘之珩共称:“因幼习《尚书》略晓得些星象图说。那里知道天文,至八阵握机图,俱是先贤朱熹成语。之珩纂刻起来,教武秀才的。何尝知道什么兵法。曾静看见了《握机图》、《格物集》他就混说之珩知道天文、兵法了。如今这两种刻本底稿现在,求查便明”等语。臣等细阅刘之珩《格物集》抄本,及《握机图注》刻本,实无妖妄悖乱之语。除将检得刘之珩《格物集》并封呈外,伏查逆贼曾静,即夏靓,生于山野,不明大义,因考试五等,遂丧心病狂,借前人道学之皮毛,以行无父无君之邪说。复敢诬谤圣主,捏造逆书,遣徒张熙即张倬,又字敬卿,带同张勘,即实安,赍往陕西,希图诱惑大臣,济其大逆。诚为罪恶滔天,神人共愤。臣等恪遵训旨,平心细讯。该犯自知诬妄,不待刑加,叩头伏辜。虽悔罪出于至诚,似类有苗之格,而下民敢于罔上,难逃大逆之诛。宜置极刑,以彰大法。同谋之张熙,知情之张勘、张新华,以及缘坐人等,律有明条,均难轻纵。至于曾静,行止乖张,久为乡党所不齿,其所谋情事,亦非邻里所得闻。昨事露被获,当地士民以为向年假称道学,今竟弄出事来,莫不称快。被其蛊惑信从者,不过张熙等一二门人。臣等细行查访,此外实无同伙党羽。其逆书所载,谯中翼、严赓臣、沈在宽、车鼎丰、车鼎贲、孙克用,并书内查出毛仪、施虹玉等,据该犯坚供,皆系背地推崇,并未谋面之人”等语。臣等查阅《知新录》、《知几录》内所载各条,原无与众人商谋字样,似非全出狡饰。再从前曾静遣张熙往浙访求吕晚村书时,曾见吕晚村第九子吕无尽,得伊《纲目凡例未发之蕴》,或彼此有所商谋,亦未可定。臣等现在行提并要《备忘录》、《吕子文集》及《纲目凡例未发之蕴》,以便查阅质审定拟。

      曾静系大逆重犯,理应刑讯。但各犯尚未到齐,若一加刑,该犯自知必死,势必绝食,则将来难于定案,统俟各犯到后,严行质取确供,斟酌律拟。臣等自当仰体皇仁,细心区别,有罪者断不敢纵漏一人,无罪者亦不敢诛连扰累也。所有曾静逆书底稿,及祭祖等文稿,前臣海兰、臣王国栋以臣子忠爱私心,不忍将犯上呓语,转呈君父。谨公同阅明封固,具折请旨。今臣杭奕禄面聆天语,知圣主如天之度,未尝以妄诞之语少介圣怀。既有逆书,理当进呈,臣等谨公同封进,仍望皇上即赐发回,容臣等细按追问,以免遗漏。除现在会咨陕西、江南、浙江三省督臣、提拿逆贼张熙,并逆书内一应有名人等,到案质明,另行分别律拟奏请外,所有臣杭奕禄、到长会讯缘由,及逆贼曾静供单,并搜获曾静大逆书三册,又所著《小学开蒙》一册,扇一柄,对联一纸;刘之珩书二册,谯中翼诗稿一纸。理合另匣一并奏呈,伏乞睿鉴。谨差抚标千总吴杰赍捧奏闻。朱批:览。逆犯之供单更属可笑人也。有旨部颁,遵谕将一起逆犯押解来京,一路着实宽慰带来。江浙逆党数人已解到部矣。俟到京对质。

      湖广总督迈柱奏折曾静等人在湖南被捕审的经过

      (湖广总督下辖湖北、湖南二省。湖南发生曾静案,虽然是由皇帝亲下密旨,由湖南具体执行,并未让迈柱过问。但迈柱身为总督,统管两省,不能不写折表态,这是清代官场惯例)

      湖广总督迈柱谨奏,为奏闻事。窃照臣驻扎湖北武昌,凡湖南事件,耳目稍远,闻见甚迟。先于四月内,臣经奏明在案。当蒙朱批,此自然之势,岂有不量之理等因,钦此。但臣身受总督重任,凡有关地方紧要事务,向经饬谕湖南文武属员,不时报闻,以便办理,不敢一事怠忽,更不敢一刻苟安。兹于本月初三日,据署衡州副将印务谢珑密禀,内称长沙知府孙元到衡,约同文武,密拿要犯。随令外委带兵,同至安仁,于十一月初二日,已拿获张新华、张照、张勘三名,各犯家产封固,理合禀明等因。又于本月初四日,据谢珑禀称,今有钦差同抚标游击、桂阳知州,在于永兴县渤潭地方,拿获匪犯曾静一名,衣内写有渤潭得道先生字样。当查明该犯家口,收永兴县禁等因。同日又据永州知府姜邵湘密禀,内称长沙协周宝,持巡抚公文,同至永城,折阅公文,系密拿宁远县教谕刘之珩,并追要门人陈立安及同志录。即同副将、县令,督同拿获。搜查寓所,据供同志录并未看见,又搜查册籍,往来书札,并家口财物,封贮看守。并拿获陈立安之子陈达,同刘之珩俱解赴长沙等因。同日又据长沙副将周宝密禀,与前禀同。又于初五日据岳州参将李佐喜密禀,十月二十九日夜,有岳州知府奉巡抚钉封公文一角,酌派武弁一员,带兵同往华容县,有县令奉巡抚飞檄,内开奉旨严拿要犯谯中翼。当令把总同往,至歇凉地方,于十一月初二日未时,拿获谯中翼并子谯大谷,押解到岳,拨兵转解长沙去讫等因。

      同一天,又据长沙副将周宝寄来密禀,和前一禀报内容相同。又于初五日,根据岳州参将李佐喜寄来密禀说,十月二十九日夜间,有岳州府知府,收到巡抚密封公文一份,让派武官一名,带兵前往华容县,由县令遵照巡抚紧急檄文办理,内容是奉圣旨严拿要犯谯中翼。当下便派一名把总带兵同往,到歇凉这个地方,于十一月初二日下午未时,逮捕了谯中翼和他的儿子谯大谷,押解到岳州,又派兵解送到长沙去了等情。又据岳州知府尹士份禀,同前由。同日又据华容县禀,亦同前由。随又据岳州知府尹士份密禀,内称奉巡抚檄文,拿获谯中翼父子,解赴长沙。

      巡抚当同钦差大人在内堂会审。即将书箱四个取进,又蒙巡抚传谕,驰驿往安乡,密拿陈立安,已获起解,至该犯家产,有水田,时文一小书箱等因。据此臣查此等密拿情节,三日之内,据文武各报,事同一类,揆其行径,显系地方奸匪,有谋为不轨情由,或系抚臣察觉奏闻事件,或有别经发觉之处,臣实未准抚臣知会,又恐系另奉密旨,令抚臣办理事体,不便违例询问。臣是以虽据报闻,仍应静候抚臣审明,知会到臣,再容具奏。但臣身任总督,地方有此等奸匪之徒,不能查察于先,直待拿获之后,据文武属员禀报,始有知觉,臣实惭悚无地,总惟仰恳皇上,俯念北南两省,远隔耳目,原有未周之处,恩赐曲原,庶臣得以稍免过愆。再臣原经访闻,有旗人金姓者,在衡州府城,与原任衡州革职知府金依尧往来情厚,并口称系奉诚郡王差遣等语,招摇滋事。臣已密谕衡州知府密拿,即就近解赴南省究审。今据按察使赵弘恩,亦通报前来此案。俟拿获审实,容臣另奏,合并陈明。臣谨缮折奏闻,伏乞皇上睿鉴批示。谨奏。雍正六年十二月初六日。

      朱批:览。

      一、张熙堂叔张勘被追捕的经过

      (张熙约其堂叔张勘赴西安投书,到达后,张勘才知是投逆书,心中害怕而逃走,岳钟琪派人追捕未获,因写此奏章。而张勘到家第二天,即被湖南方面逮捕)

    陕西总督臣岳钟琪谨奏,为据实复奏事。窃查逆犯张熙,供称伊弟张勘,由商州一路先回湖南等语。彼时臣一面奏闻,一面即飞遣确人追缉。先令由商州一路,挨门逐户盘察查拿,仍另遣人星夜兼程,预抵襄阳,在各饭店马头守候踪迹,密伺查捕。以凡自西安往湖南者,不拘水陆分途,冲偏各径,悉由襄阳径过也。兹奉朱批谕旨下,询张勘曾否拿获,仰见睿虑周详,恐其逃回,预漏消息,则逆犯曾静等,不无潜匿远之患。但臣曾细询张熙,自西安至湖南住家处,水陆必行,四十余日。今虽据商州一路蹑缉之人役回称,挨户盘查,并无张勘踪迹。而襄阳守候之人,至今尚未回陕。窃计钦差兼程南下,到彼必速,料张勘纵能脱漏,亦难迅速抵家,不至预透风声,令逆党潜遁也。兹奉朱批垂询,拟合缮折据实复奏,伏乞皇上睿鉴。谨奏。雍正六年十二月初七日。

    朱批:大奇事。张勘到家,次日已被钦差差役拿获,凡张熙开列名单所有之人,一人未曾免脱,皆就擒矣。谕卿喜之。

      二、继续搜捕毛仪及其两子的经过

      (由于张熙供出陕西人毛仪,曾在吕留良家购买过书籍。尽管张熙说此人已故去五六年,仍要派人前往搜捕)

      陕西总督臣岳钟琪谨奏,为奏明事。窃查逆犯曾静遣徒张熙投递逆书一案,于十二月十四日,准钦差侍郎臣杭奕禄等,会同湖南巡抚臣王国栋,咨提逆犯张熙质审,并提案犯毛仪,乃曾向浙江吕晚村家买过书籍者,系陕西凤翔府宝鸡县人等因。移咨到臣。随即密令署长安县事,县丞李元,将毛仪实在住址下落,仍用好言探问张熙去后,续据李元回称,据张熙供,毛仪系宝鸡县贡生,住在溪地方。前路过曾到他家,他已故五、六年了。他有两个儿子,都是务农的庄家汉等语。臣即遣把总王大谟,星夜前往,会同宝鸡县知县杜生,赴溪地方密访查拿。如毛仪现在,即行密拿到者,连张熙一并解楚;倘毛仪如果已故,即将张熙先行解楚。仍一面密拿毛仪之子,并搜其书籍。到日容臣审明,另奏外。合先缮折奏明,伏乞皇上睿鉴。谨奏。雍正六年十二月十五日。朱批:杭奕禄等已将逆情审明奏闻,有旨着将逆类解京完案。张熙若已解楚,则不必矣。若尚未动身,亦解送京交部,不必解往也。沿途着实宽慰,不可令受苦,差来押解之人,着实吩咐,好生送到。

      一、应将曾静案及其主犯押送湖南对质

     (根据曾静、张熙供词,主要犯人已在各省纷纷被捕。杭奕禄等要求将这些犯人押送湖南对质后定案,而雍正则下令一律解送北京)

    臣杭奕禄、臣海兰、臣王国栋谨奏,为请旨事。雍正六年十二月初八,臣等将会审逆贼曾静亲笔供单,及逆书稿本,业经会折进呈御览。其逆贼张熙,并供犯严赓臣、车鼎丰等、亦经飞咨陕西、江南、浙江督臣分提去后。雍正六年十二月二十八日,准陕西督臣岳钟琪咨,称讯据张熙供毛仪,系宝鸡县贡生,前曾路过他家,他已故五六年了等语。现在差查如毛仪尚在,即一并移解,如毛仪果故,即当移解张熙听审,合先咨复等因。本年正月初七日,准浙江督臣李卫咨,称此案先奉密旨,随将严赓臣、沈在宽、已故吕晚村之第九子吕毅中,第四子吕黄中,长孙吕懿历,密提到案,研讯确供。委官李国正等,于十一月初六日管押起程,解赴刑部投收讫。其《备忘录》、《吕子文集》并别项书籍,俱经两次固封,具折进呈。并将吕留良家现存书目抄册,同送在案。相应粘抄供单咨复等因。该臣等查核单内,严赓臣等各供,与臣等前审曾静口供相同,其张熙赴陕上书之处,虽据曾静坚称严赓臣等并不知情,但必得对质严讯,始可完结。相应会折奏请,伏乞皇上敕部将严赓臣等,押发来楚,与曾静、张熙等三面质明,另容臣等按供律拟,请旨定夺。至供犯车鼎丰等,正月十二日据臣等差役王宗周回称,江南督臣范时绎,已经遣员解来。于正月二十外可到,理合一并奏明,谨遣抚标把总李吉赍捧奏闻。

    朱批:已有旨著汝等带各逆犯来京矣。

      二、曾静等供词及押解犯人进京安排

      (这是曾静遣徒张熙投书案在湖南审讯时的最后一份奏折。此案涉及人员均已在各省被捕,雍正下旨全部押送北京)

      臣杭奕禄、臣海兰、臣王国栋谨奏,为奏闻事。雍正七年正月二十一日,湖南抚标千总吴杰,赍捧朱批奏折。恭捧上谕:“览逆畜之供单,更属可笑人也。有旨部颁,遵谕将一起逆犯押解来京一路着实宽慰带来。浙江逆党数人,已解到部矣。俟到京对质,等因,钦此。”

      本月二十二日兵部火牌递到,怡亲王等公字,内开雍正六年十二月二十五日,奉上谕:“前岳钟琪奏呈曾静、张熙逆书,朕览之不觉失笑,不知从何处得此奇幻荒诞之语。但曾静等,既为此书,必有奸逆之人造作流言,希图煽惑者。朕不得不一一剖析,宣示于众。今将谕旨发出,着交与杭奕禄等,将朕此谕逐一询问曾静等,取具口供奏闻。至杭奕禄等前次所取曾静口供,今日方到,朕尚未细阅。大概看过,若果朕之居心行事有丝毫如伊逆书之所言,则人人当如曾静怀叛逆之心矣。并以此谕之。据曾静供称,此语得之传闻,是他人造作此语,而陷伊于重罪,则造作此语者,乃伊之深仇,伊更不当为之隐讳。即曾静等不能确指其人姓名,亦必略知其来由踪迹。着杭奕禄等委曲开导,推问根究,务得其造言之首犯,不必刑询。若供出之人审究确实,着同曾静等一并解京,如不得其人,即将曾静等解送。着杭奕禄、海兰带领前来,途中加意照看,勿令受苦。至各省提解人犯,其在浙江者,已经解京。其余人犯者已解楚,一并解送等因。并抄颁上谕一折,到臣等。钦此。”

      同日准陕西督臣岳钟琪差委县县丞管道沛等,将逆贼张熙押解到长,并查明逆书内有名之毛仪已经身故,其子毛仍世、毛延世现禁在陕等因。本月二十九日又准江南督臣范时绎,将逆贼供犯车鼎丰、车鼎赍、孙克用,委员押解到长沙府,并声明孙克用现在患病等因。均经分别严加收禁。该臣等随提曾静至抚臣内署,钦遵圣谕,详悉宣示,并将上谕,令伊捧阅,又委曲开导,反复追讯造言首犯,曾静惟有痛哭流涕,深悔前非,叩头服罪。据供:“小的书馆在安仁县路傍鹏塘地方,偶听来往路人传言,实未询确姓名住址,不敢信口妄报。惟雍正元年四月二十七日,有一人至小的书馆,据云向名王澍,号燕山,系丙戌进土,曾与十四爷同窗读过书来。小的恐系职官,不敢深问,因伊称有子现在川陕统兵,疑即系岳钟琪父亲,故《知几录》内亦载有此段,令张熙访问”等语。此外实不能指出造言之人,臣等诘问王澍居址,据供止知是江浙人,不知府县,又诘问年貌,据供“彼时有四十多岁,如今有五十余岁了,五短身材,胖肿的,微须”等语。

      提讯张熙,据供“赴陕投递逆书,系曾静主使,案内谯中翼,小的并不认识,至于刘之珩,陈立安等,虽有一面,并无往来,俱不知情。小的先于雍正五年,至浙江吕晚村家买书,会见吕无尽,因说起吕晚村有个门人严赓臣,遂复至湖州严赓臣家,又因严赓臣有门人沈在宽,在江南车鼎丰、车鼎贲家教书,遂写书交与小的,于八月间到车家,住两三日,临行车家送银一两。至孙克用,系小的在车家时听得说学问好,其实并未会面。在陕西时,亦无见过之供。总之,这事原是曾叫我前去,他平日师道最严,我怕他,不敢不去,其余诸人,均不知上书缘由”等语。臣等复提车鼎丰、车鼎贲密询,据供“原籍湖广,久住江南,与曾静、张熙毫无交往。雍正五年八月间,有浙江湖州严鸿逵,即严赓臣,字附张熙带投犯生处,犯生等念系原籍同乡,穷途告助,随留住两三天,送银一两而去。实不知何故牵及。且犯生等世受国恩,侄子车敏来,现任山西安邑县知县,犯生车鼎丰,系戊子科副榜,犯生车鼎贲,系监生,何敢结交匪类”等语。

    复提问孙克用,据供“实名孙用克,并不曾与张熙会面”等语。据此,除案内缘坐各犯逐一查拿监禁楚省,俟本案各犯解京审明,知照发落外,其逆贼曾静、张熙及照单拿获之张勘、张新华、张照、刘之珩、陈立安、谯中翼,逆书有名之廖易、曹珏,案外查出之张孝先,江南解到之车鼎丰、车鼎贲、孙克用等,臣王国栋捐给路费,遴委乾州同知沈元曾,长沙协守备仇之苞,抚千总吴杰,督率押解,臣杭奕禄、臣海兰带领,于雍正七年三月初十日,自长沙府起程进京。所有曾静亲笔供单,及臣等带押逆犯起程日期,理合奏呈,伏乞睿鉴。谨遣抚标把总刘起凤恭捧赍奏。

    朱批:览。不数日汝等即可至京也。

      雍正上谕沈在宽诗“陆沉不必由洪水”,其中大有深义

      (吕留良文字狱案所受诛连的人,除吕氏家族外,最重要的就是吕留良的徒弟严鸿逵,以及严鸿逵的徒弟沈在宽。雍正给严鸿逵定的罪状,有专门谕旨,已见于《大义觉迷录》卷四。而这篇公布沈在宽罪状的谕旨,主要抓住沈在宽的一句诗“陆沉不必由洪水”来作文章。雍正在黄、运两河是否决口,发生洪水上大作文章,摆出康熙治河的种种功绩。这篇谕旨没有收入《大义觉迷录》)

      雍正七年六月十五日谕内阁:我朝建极绥猷,遐迩率育,海隅日出,莫不尊亲。乃逆贼吕留良、严鸿逵凶悖严乱,无父无君,著书显为谤讪。于本朝之大统,肆为诋斥之词,于我圣祖仁皇帝之深仁厚泽,伟烈丰功,任意为诬蔑慢诅之语。其猖狂妄幻,肆无顾忌。人人痛心疾首,不共戴天。朕已降谕旨,将伊等极恶大罪之处,宣示中外诸臣,公议治罪。至于严鸿逵之徒沈在宽,生于本朝定鼎数十年之后,自其祖父,已在覆帱化育之中,非只身被德教育可比,纲常伦理之大义,尤当知凛。乃堕惑逆党之邪说,习染凶徒之余风,亦怀不逞,附会诋讥,慕效梗化之民。称本朝为清时,竟不知其身为何代之人,狂悖已极。此沈在宽与吕留良、严鸿逵党同,惑逆之彰明较著者也。至其所著诗集,有云:“更无地著避秦人。”

      又云:“陆沉不必由洪水,谁为神州理旧疆。”此以本朝之宅中立极,化理郅隆,目为神州陆沉,有同洪水之患,其谬戾尤为狂肆。且即以洪水言之,明代二百余年,黄运二河,时时溃决,生民日有沦为波臣之惧。我圣祖仁皇帝时廑忧勤,详示方略,躬亲相度,至再于三,凡所以修筑捍御之策,疏浚导刷之宜,悉经睿虑精详,尽美尽善,以致川流循轨,黄河安澜。数十年来,堤工巩固,亿姓永无昏垫之虞,共享平成之庆。迨朕绍膺丕绪,恪遵谟烈,加意修防。仰荷上天眷佑,七年以来,河流咸归故道,海口深通,清、淮迅畅,三省运道,遄行无阻。至于北直畿辅之地,南省浙江等处,凡有海塘河渠,以及应行经理水利之处,皆渐次兴修,蓄泄为时,旱涝有备,府事修和,桑麻遍野,此时之神州,何处可指为陆沉,又何地可指为洪水乎?且沈在宽云:“谁为神州理旧疆。”

      其意欲将神州付之何人经理也。沈在宽年未满四十,而亦效其师之狂悖,肆诋本朝,乃于逆贼曾静之徒张熙千里论交,一见如故,赋诗赠答,意同水乳。此其处心积虑,以叛逆为事,其罪实无可逭。著交与刑部,将沈在宽讯取口供具奏。

      一、雍正收用密亲王妃嫔的谣言

      (曾静供出谣传雍正收用密亲王妃嫔一事(参见《大义觉迷录》卷三),使雍正大为恼火,下令广西巡抚追查出此造谣人为谁,广西巡抚这份奏章,便是接到谕旨后的表态,而使曾静案牵连进一步扩大。)

    广西巡抚臣金谨奏,为奏闻事。窃本年六月十八日辰刻,奉怡亲王暨大学士等,寄到雍正五年五六月以前发往广西烟瘴人犯密单。据逆贼曾静供吐,五年充发人犯五六月间路经衡州,造作逆语,令臣查此犯所到充发去处,散播悖乱之词。臣看得此等充发烟瘴之犯,皆罪大恶极之人,蒙皇上天恩,宽其死罪,故每于该犯发到之时,该地方官俱派拨人役看守,不许擅自行走,原惟恐其害地方。今此中竟有如此大逆之犯,造为逆语,摇惑人听,臣益仰见皇上圣谕所照,如日丽中天,无微不悉。臣接到密字,当即密谕该管官,令其细心设法查访,务得实情。不但五年六月以前充发人犯,并来单所不及者,亦令其一体访察。俟查得其人,即星速押解赴部,断不使稔奸积恶得幸脱于恢恢之天网也。再本年七月初二日,准刑部咨,据福督高其倬奏,送马廷锡妄传讹言一案。行拿原任山东巡察御史蒋洽秀家人俞成一犯。当即飞檄该全州知州,密拿的犯俞成,五月到案。随于本月十二日给咨,委全州山角司巡检刘朝佐,押解赴部矣。理合一并奏闻。谨奏。雍正七年七月二十一日。

    朱批:览。

      二、广西钦犯的确是不少人有悖逆言论

    (金根据京中发来的名单,进行密查,发现不少人有悖逆言论,并又查出名单中漏开的二名饮犯也有悖逆言论。不久,又接到将这批钦犯解送京师的通知。在解送前写了这奏折先行报告)

      广西巡抚臣金谨奏

      为奏闻事。窃本年六月十八日辰刻,怡亲王暨大学士等,寄到雍正五年五、六月以前发往广西烟瘴人犯密单,令臣察访该犯所到去处散播悖乱之词;其来单所不及开者,并令臣留心细察。臣查来单,开列过衡人犯共五案,马守柱、蔡登科、耿桑格、六格、吴守义、霍成、达哈琏并子成德,共八名。除蔡登科、耿桑格二名已经病故,报明在案外,其现存在配人犯六名。有永康州知州高潢在省,臣见其人明白精细,即密令该员访查前去,今据查明密禀。惟原茶叶库大使达哈琏甚为安静守法,其子成德,年仅六岁,并据该管官上思州知州崔杰禀称,亦与高潢禀称无异。又太监吴守义,亦未闻其有何言语。查得太监霍成、马守柱二名,或为悖逆之语,或为怨望之语,俱一一具禀前来。又据河池州知州陈舜明查得六格一犯,实有悖逆之语。其来单所未及开者,再据高潢查访,得雍正四年十二月间准咨太监一名刘应试,又五年十月间准咨太监一名米儿,或为悖逆之语,或为怨望之语。

    臣正将各犯姓名语言缮具清单,并一面飞檄各地方官速行解省,以便请旨。兹于闰七月二十八日,又接得怡亲王、大学士等于七月二十六日,并闰七月初二日两字,宣传上谕,令臣将五年内充发广西人犯达色、蔡登科、马守柱、耿桑格、六格、吴守义、霍成共七名,遴选的当人员,押解赴京。臣查字内所开人犯,除已病故之蔡登科、耿桑格二名,现在五名。其达色一名,据该地方官称,该犯亦有逆语,但未得其确实,正在密查。吴守义一名,未闻有何言语,余犯六格、霍成、马守柱三名,俱已察出实情,臣接得来字,当又飞檄各地方官星速解省。一经解到,臣即遵奉谕旨,将字中所开存人犯五名,并未开之刘应试、米儿二名,陆续选员押解,不令一处行走,不令各犯相见,并令细察其动静言语,务使完全解部。再来字宣传上谕,令将从前押解各犯之人员查出,确加询问,令将所闻各犯悖逆之语,据实说出。臣伏绎谕旨,惟务在察出各犯实情,今各犯语言,除达色正在密查外,其余各犯俱已分别访实。从前原经押解人员,似可无庸询问。理合奏明。所有前后奏到谕旨查访得充发烟瘴人犯,容臣陆续起解。缘由合并先行奏闻。谨奏。雍正七年八月初一日。

    朱批:览。

      三、广西官犯已经出发押送京城

      (金奏报了押送各犯赴京日期,并讲了些诱犯人口供的实况,受到雍正在批语中嘉奖,同时对金原是允属下也点了一下)

      广西巡抚臣金谨奏

      为奏闻事。窃本年闰七月二十八日,接到怡亲王、大学士等寄字,宣传上谕,令臣将雍正五年充发广西人犯达色、蔡登科、马守柱、耿桑格、六格、吴守义、霍成共七名,遴选的当人员,押解赴京。臣当查明所开人犯,除蔡登科、耿桑格二名已经病故,又查出单内未及开出之刘应试、米儿二名,合共七名。业将访出各犯实情于八月初一日缮折具奏,并开列清单,恭呈御览。臣以监临乡试入闱,预将咨牌给发按察司衙门,随后各属押解刘应试、霍成、马守柱、米儿、达色、六格等六名先后到省。经该司于八月初八、初九、初十、十一、十四、二十二等日,陆续委员押解去后,其达色一名前来,得其确定逆语。兹据天河县知县吴正一具禀,现已备细察出。再六格一名,前据河池州知州陈舜明访闻,已将逆语缮奏。今又据该州禀称,密唤六格至署,予以酒食,设词探诱。而该犯逆语愈多,乃既以妄言之后,随复自吐其舌云:“我错了,老爷是个官,我如何向老爷说出这些话来!”

      此诚罪恶贯盈,天夺其魄,故不觉呈露如此。伏思我皇上至德光昭薄海,臣民无不共仰高厚,该犯等捏造谤侮,曾何伤于日月。而逆贼曾静之敢于见之笔墨,肆行狂吠,其为此辈之所煽惑确然无疑。谨将续查达色、六格二犯逆语,于出闱后再行详缮清单上呈。伏乞睿鉴。谨奏。雍正七年八月二十八日。

    朱批:料理可嘉之至。犯口供单留中。地方中既被此辈流言,已蛊惑数年矣。但乡愚无知者,信疑之间不可言无常。竭力留心开示,凡有发往人犯处,皆不可疏忽。务将阿其那等不忠不孝不法不臣处,一一详细委曲宣谕,务人人知悉方是,不可草率疏忽从事。况汝先在允属下,虽任外吏,朕弟兄辈从来情形,汝不可言全不知也。勉为之。

    湖南巡抚王国栋奏折:

    一、风水先生陈帝西兴风作浪,传播谣言

    (曾静供出所听谣言来源分二条线索,一是发往广西充军的官犯;一是出于看风水的先生陈帝西。这份奏折,即为审理陈帝西一案的情况,从中可看出,牵扯到的人互相推委,无个结果,所以王国栋受到雍正严厉批评。)

      臣王国栋谨奏

      为奏闻事。雍正七年六月初十日,准兵部火票递到和硕怡亲王等寄字。内开据逆贼曾静供称,记出有两个偶尔传言的人,一是安仁县生员,姓何名忠立。曾说他听闻有个茶陵州人,姓陈字帝锡,传说朝中有人上议皇上多条;又水兴县十八都有个医生,姓陈字象侯,也说他在一处人家行医,听得人说茶陵州有个堪舆,姓陈字帝锡,口传有个本章谏议皇上如此不好,那上本的臣子姓岳名钟琪等语。巡抚可密将安仁县生员何忠立、永兴县医生陈象侯、茶陵堪舆陈帝锡行提到省,细讯何忠立、陈象侯伊等向曾静如何说,并问陈帝锡所传之语,本于何处?伊若承认直供,则将伊供出之人,一面奏闻,一面提问;如伊等不肯承认,巡抚可委曲开导,晓以曾静乃首逆巨恶,面我皇上好生之德,尚以其听信流言,不忍即加诛戮。况尔等不过传说之人,但将传自何处,得自何人说出,尔等则皆系无罪之人,何苦为人隐讳,以身试法。如此劝谕,伊等犹不实供,则用刑讯,刑讯若仍不能得实,着将何忠立等解京与曾静对质。又:曾静供所传收密亲王妃嫔等语,是雍正五年五、六月内,往来路上人传说衡州路上押解一个犯官过,他如此说等语。巡抚可密行查访,五年五、六月间何犯过衡,查明一并具奏。且将五、六月间过衡人犯姓名密行知会广西巡抚等因到臣。随分差标员,密檄各州县,逐一查提。先据永兴县知县戴文谟获解医生陈象侯到。臣讯据该犯供称:“五、六年前,因曾静的妻子患病,他来接小的医治,所以认得他。那陈帝锡小的并不认得,前年在安仁行医,曾听得武生何献图说起,京中有一个臣子上了谏本,皇上说他是个忠臣,要加封他的官。后来会着曾静,讲闲话时,也曾说及过的。”臣即密拘何献图。

      去后,又据安仁县知县袁紫垣获解生员何立忠。即何忠立到,臣审据该犯供称:“我是文生,叫何立忠,平日与曾静并无往来,旧年因犯生女婿死了,曾静到女婿家来吊孝,犯生会着他,说起犯生女婿为人度量偏浅。犯生随口回他说,目今只有皇上的度量大,听见朝中有人不知避讳,上了谏本,皇上置之度外。这也是因话答话,并不是犯生造的,是族间何献图对犯生说,是一个堪舆陈帝西讲的。”

      续据署茶陵州知州李凤生获解陈帝西即陈帝锡到。臣审据该犯供称:“小的叫陈帝西,是做堪舆的,平日并不认得陈象侯,也没有在何献图面前讲过什么话。”

      随提何立忠质供:“那上本的话,是何献图亲口对我讲是你说的,并不是我赖你。”

      复据陈帝西供:“前年十月里,小的在何献图家看风水,他的妹夫叫张继尧,曾说有人去四川回来,闻得岳老爷上了一谏本,说些不知忌讳的话,劝皇上修德行仁。又说四川坍出一个孔明碑,那碑文上有几句诗,说‘孔汝仅留二八帮,花木流落在四方。秦楚士卒千万丈,郊外东方荒又荒。秦晋兵来燕赵地,秋后鸦鸟尽无粮。四民遍地遭淹没,天下从此动刀枪。若问人民太平日,除非山山口口藏。’这都是张继尧说的。”

      又据安仁县知县袁紫垣获解何献图到。臣讯据该犯供称:“犯生曾请一个堪舆陈帝西看风水,他曾说过有个臣子上了一谏本,皇上置之度外,还加封他的官职。犯生道听途说,原向族间何立忠并在犯生地方行医的陈象侯讲过,并不曾听见有什么孔明碑的话。”

      随提陈帝西质讯。据供:“那上本的话,是你妹夫张继尧对我讲的,就是他讲的孔明碑。我解说不出来,还要你写出来,你怎么赖呢?”

      据何献图又供:“那孔明碑的话,犯生实没有听见,若说犯生写的,有什么凭据?至上本的话,实在是陈帝西说的,并不是犯生妹夫张继尧讲的。随刑讯陈帝西,据供:“若提到张继尧不认,小的情愿与他对夹”等语。

      臣查逆贼曾静在京所供,陈象侯、何立忠传闻之言,均出堪舆陈帝西之口,及讯现犯何立忠,及供出之何献图,亦称陈帝西告知。是陈帝西实系传言要犯,经臣反复开导,诘其传自何处?得自何人?据供实系张继尧传说。臣恐狡饰仇诬,当经刑讯,该犯坚供必俟张继尧到案对质着落。除现在密提张继尧,并追取抄录孔明碑文到日,质审明确,再行具奏外,所有讯取犯供情,合先缮折奏闻。至奉查雍正五年五六月内,经过衡州官犯,臣即密查。是年五月二十二日,兵部递过人犯一名达色;六月初四日,兵部递过人犯一名蔡登科。臣恐五六月前后尚有遗漏,遵又细查,是年四月初七日,兵部递过人犯一名马守柱;七月初十日,兵部递过人犯二名耿桑格、六格,太监一名吴守义;七月二十四日,兵部递过太监一名霍成。俱系发往广西之犯。其原文内止有人犯、太监名色,并无官犯字样。臣复密行署衡州府知府杨浚、副将崔起潜查复无异。当即密行知会广西抚臣金在案,理合一并奏闻。伏乞皇上睿鉴。朱批:你地方上百姓如此风习,而不能觉知,而不肯奏闻。他处发觉,特命钦差来究审,而又不能将此等一类匪物究出。今从京指名交与你数人审究,原为恐奸民闻风远扬,方着你就近作速设法诱问。今但将此已经问出口供而令彼此推卸,耽延时日,总不能体察其出之谁口,亦可谓才德兼全,忠诚任事之巡抚矣。此干人犯自然亦解京审问者,再究问出他犯,自然亦在你地方上,但必将有名人犯一一交出方可。

      二、臣下的确夙夜兢兢,稽察办案

      编者按:上一封奏折,雍正在批语中对王国栋作了严厉训斥,使王国栋不能不作一番检查。但王国栋必竟缺少才干,自己无法审结此案,只好委托下属去分头审讯,这更引起雍正不满,在本奏折中夹批了“胡说,溺职之极!”这里,已伏下了雍正决心要撤换王国栋的想法。所以在奏折后朱批中,没给王国栋任何具体指示。

      臣王国栋谨奏,为恭谢天恩,敬复朱批谕旨事。闰七月十八日,臣标把总刘万志恭捧皇上批回奏折到长沙,并赍软赐鲜荔枝一瓶。圣恩高厚,感刻难名。臣谨恭设香案,望阙叩头祗领讫,随捧读朱批。臣奏湖南雨水,及恭请陛见两折,均恭皇上详悉训诲,一一指示。臣庸愚下质,谬任封疆,仰荷圣恩深重,虽于甄别吏治,体恤民瘼,清厘钱粮,慎重刑罚之处,夙夜兢兢,稽察办理,而上之不能感召天和,下之不能潜消匪类,即自顾亦觉怀惭。因恩才庸任重,或得面承圣训,庶几有所遵循。兹蒙我皇上训旨详明,不惜千万言,勉臣振作鼓舞。臣跪读之下,醉醒梦觉,昭若发蒙。惟有整励精神,倍加奋迅,以求天人感召之本源,以副圣主委用之至意。

      皇上圣明,自有远鉴。至陈帝西传播流言一案,臣将得自何人之处,设法诱问。委曲开导,刑讯数次,总不能实供得自何人。复发按察司郭朝祚,护岳常道孙元,署长沙府知府杨辅臣分别研讯(朱批:胡说,溺职之极!)亦不能别指造言之人。业经录供,于闰七月初四日具折请旨在案,现候皇上批示遵行。按察司郭朝祚,臣即将所奉圣旨,详悉宣谕,伊甚恐惧战栗(朱批:此等负恩无知之人,恐惧战栗即可赦宥乎?),已遵旨遣人至大学士臣张廷玉处转奏。再,臣前奏丈勘复测田亩一折,蒙皇上朱批:似此实心任事之员,当引朕旨,察其等次,题请议叙,以示鼓励,钦此。臣查湖南清查欺隐田亩,如系额内者,向例不清议叙;额外者,照例附请。今沅陵、辰溪、黔阳、攸县、安仁五县,俱系额内,惟酃县田亩除足额外,又查出额外垦熟田地六十六顷零。经臣于原题案内,将酃县知县刘朝佑,委勘之原任澧州知州黄炎附请议叙,已准。部复照例各准其纪录二次,奏旨俞允钦遵在案。合并附折奏闻,臣不胜感激悚惶之至。谨奏。

      朱批:览。

      三、风水先生摇唇鼓舌,祸从口出

    (奏折中重复抄录了雍正对王国栋审案的大段批评。王国栋也自知职位不稳,所以又抓紧审讯陈帝西,才算使陈帝西承认谣言出于自己之口,但又说是听路人所言,是否真实,则难以知道。王国栋未来得及禀报,又接到将陈帝西押解进京的通知。在这封奏折上报不久,王国栋即被免职)

      臣王国栋谨奏,为遵旨复讯事。雍正七年九月初六日,准兵部火牌,递到怡亲王等奉上谕:“湖南巡抚王国栋奏称,曾静在京供出陈象侯、何立忠转述陈帝西传说流言一案。审讯陈象侯、何立忠,供出何献图。据何献图供,得之陈帝西。及究问陈帝西,陈帝西又供出得之张继尧,以何献图为证。刑讯张继尧、何献图,皆呼冤不认。又陈帝西供出抄录孔明碑文,曾与何知来、何纯忠看过。提审茫无确据,显系陈帝西捏造。既经众证明白,难容狡赖。应否将陈帝西解京,一并拟结等语。“从前令尔等寄信与王国栋,令其将何立忠、陈象侯、陈帝西等,细讯所传之语本于何处。如伊等不肯承认,可委曲开导。尔等不过传说之人,但将传自何处,得自何人说出,则尔等皆系无罪之人,何苦为人隐讳,以身试法?如此劝谕,犹不实供,则用刑讯,刑讯犹不承认,则解京与曾静对质。

      今该抚讯问陈象侯、何立忠二人,俱称闻自何献图,得之陈帝西。何献图供亦相等。又究陈帝西,则供谏议碑文,系张继尧说的。是陈帝西已经自认传说流言,与曾静所供无异。更无再与曾静对质之处,何必又请将陈帝西解京?至陈帝西所供之张继尧及何知来、何纯忠等,该抚既称刑讯,张继尧呼冤不认,何知来等家中并无抄录碑文,显属陈帝西捏造。“则该抚应将陈帝西委曲开导,令其悔悟感激,则自必将传言之实,由何处何人招出。乃王国栋既不将陈帝西详悉晓谕,使之感悟,吐露实情,而但将扳出之张继尧加以刑鞠,不知王国栋出自何心?况陈帝西将孔明碑文烂熟胸中,随口背出,此决非陈帝西临时造作之语,其言必有所本。即此,可以推求其他流言之所自来。而王国栋先用严刑,讯究诬扳之人,刑讯不得,遂请将陈帝西解京,以卸彼地方之责。”

      “从前杭奕禄在湖广时,既不能详悉推求,是以特降旨令王国栋查讫。而王国栋又复草率,希图完结如此。有凭有据之事,尚不肯细心推究,以尽根株,设地方有疑难之事,则将作何办理?王国栋残为溺职。着王国栋再行详讯,务必追出传言之人,则此事方可归着。“又前令王国栋将雍正五年五、六月间,衡州路上解过犯官留心察访,王国栋亦未复奏。令其一并确查,具奏等因到臣,钦此。”

      臣于文闱竣后,复传陈帝西,几经询问,供吐游移。臣恐该犯乡愚畏罪,适刘之珩等奉旨释放回籍,臣即令刘之珩等将皇上宽大弘仁,当面逐为宣布,并又多方委曲开导。据陈帝西供:“前年八月初间,小的奉母亲的命,往衡州买绸子,走到地名唐堡司,是条大路,有个凉亭,小的走得吃力。在那里息息足,买茶吃。只见有四个长大汉子,还有一个挑担的,是走道儿的光景,身上都穿着马褂子,口里说的是官话,像京里内旗人模样。他们自己伙里,在那边讲什么岳老爷上了谏本,不知避讳,恐怕不便,内中一个人说,皇上竟不定他的罪,反加了他的官。因那挑担的来问小人要茶吃,小的随问他,你们是到那里去的?他说往城里去。那时路上偶然撞见,不知他是什么人,又不曾问他姓名,恐其着在小的身上要人,所以从前不敢供出。其实这句话,实在是道听途说的,就是小的告诉何献图,也讲是听见人说,若果向小人说的人,如今可以指得出姓名,其时小的又不晓得有今日的事,怎么不在何献图面前就讲是某个说的呢?

      至于那碑文,是前年九月初一,小的在衡州,去买鼎锅,在同年桥地方,见有许多人攒着一个背胡芦的道人,白发长须,约有九十多岁,据他讲有一百岁了。他招牌上写着云水道人,善观气色;又有一张诗句贴在桥上,说是什么孔明碑文。那时看相的人也多,要八文钱一相,小的也出了八文钱,相了一相。已往的事,有些对证。他自己说是四川来的,小的因识得几个字,就把那碑文看了几遍,记在肚里,也不知那诗句讲的是什么话。因小的从前病在何献图家,他郎舅说要缠绕,将小的用草荐裹了,逐出门外;又因何献图将小的对他说的话告诉别人,以致今日有这样事,所以怀恨,扯着他郎舅两人是正。如今小的供的都是实情,并没有半句假话”等语。

      正在具折奏复间,又准大学士公马尔赛等札,开前巡抚奏请,将陈帝西解京拟结。奉旨以陈帝西并未供出传言之人,王国栋不能详悉推求,但请解京,希图草率完结,务令再行详讯,追出传言之人,则此事方可归着,钦此。写字寄与巡抚在案。今在京有与陈帝西质问之处,我等遵旨再寄前来,巡抚可将陈帝西确讯取供,即将陈帝西并陈象侯、何立忠三人,遴员解送来京。臣复钦遵,详加讯问,坚称此番所说实系正情,并无捏造饰除。经遵旨将陈帝西、陈象侯、何立忠三人,遴委醴陵县典史陈继祖,于雍正七年九月二十八日,自长沙起程,管押解送刑部查收外,合将复讯供情再行缮折奏闻。至过衡犯官,随即密查,雍正五年五、六月内,递过军犯达色、蔡登科,臣恐前后尚有遗漏,又细查四、七两月,递过军犯马守柱、耿桑格、六格,太监吴守义、霍成等,姓名于六月二十九日备叙奏明在案,合并陈明,谨遣臣标千总宋启相恭赍奏闻。

    四、有人混水摸鱼,竟想诬告得赏

      (曾静一案,牵扯数省,到处追查余党。便有人想从告密中获得奖赏,而捕风捉影,任意诬告。王国栋未详察,便奏报上去。此折上奏后不数日,王即被免职)

      臣王国栋、臣李徽谨奏,为奏复事。本年九月二十五日,臣抚标下把总刘万志,恭捧批回奏折到省,臣等跪接开读。会奏周楠呈首袁炽与曾静交往一折,蒙皇上朱批:“讯问曾静,并不识此人,况陈学松等姓名,亦皆一人不知,可将周楠诬捏情节究审为何起见,亦不可严用刑具。袁炽可释放,此案无可究处。钦此。”

      臣等随将袁炽当堂释放,并提周楠复讯。据供:“小的原不认得袁炽,前因听见这话,一点忠心,就出首了,并没有心要害,并只想出首了,皇上自然说我好,并有加恩之处,并不为别的起见”等语。反覆研讯,别无异辞。臣等备查,周楠原供往滇之杨天佩等三犯,先经行据郴州永兴县细加察访,挨查烟户册内,并无其人,出有印结在案。惟传言之张凤一犯,现在移查广东未复,而既经部臣讯明,曾静未与袁炽认识,其余各犯,亦皆一人不知,自应遵旨,概予免究。其周楠诬捏之处,据供妄想皇恩,并无别故。可否俯念该犯异乡愚民,无知犯法,一并从宽,递回原籍安插,毋许出外滋事,以结斯案。臣等未敢擅便,理合缮折奏复,仰乞皇上睿裁批示遵行。

      雍正上谕:仁君何以要对弥天重犯网开一面

      雍正七年十月初六日,怡亲王、大学士、九卿、翰詹科道等,遵旨讯问曾静,合词公奏,将曾静、张熙照大逆不道律,即行正法。上谕乾清宫,召入诸臣等,并令李绂随入。谕曰:“今日诸臣合词请诛曾静、张熙。伊等大逆不道,实从古史册所未有,以情罪论之,万无可赦。但朕之不行诛戮者,实有隐衷,上年曾静之徒张熙,诡名投书与岳钟琪。岳钟琪仓猝之间,忿怒惊惶,不及筹算,即邀巡抚西琳、臬司硕色,坐于密室,将张熙严加根究,问其指使之人,张熙不肯供出真实姓名,旋即加以刑讯,而张熙甘死不吐,岳钟琪无可如何,越二三日,百计曲诱,许以同谋,迎聘伊师,与之盟神设誓,张熙始将姓名一一供出。彼时岳钟琪具奏前来,朕披览之下,为之动容。岳钟琪诚心为国家发奸摘伏。假若朕身曾与人盟神设誓,则今日亦不得不委曲,以期无负前言。朕洞鉴岳钟琪之心,若不视为一体,实所不忍。况曾静等僻处乡村,为流言所惑,其捏造谤言之人,实系阿其那、塞思黑门下之凶徒、太监等。因犯罪发遣广西,心怀怨忿,造作恶语,一路流传,今已得其实据。若非因曾静之事,则谣言流布,朕何由闻之,为之明白剖晰,俾家喻而户晓耶?且从来国家之法,原以惩一儆百,如曾静等之悖逆,谅宇宙内断无第二人,即后世亦可断其必无有与之比者。何必存惩一儆百之见,可以宽宥其罪,并非博宽大之名而废法也。一切朕另有谕旨。

      江苏巡抚尹继善奏折冒名王澍传播谣言的犯人

      (曾静招供出传播悖逆言论的犯人。而且供出梦见自己的同族人告诉他说,那人姓邓等话。江苏巡抚便依此追查,无结果)

    臣尹继善谨奏:臣于淮安,路遇刑部侍郎臣杭奕禄恭传谕旨,命臣等访拿曾静供出诡名王澍播散流言之人,并将图像交臣。窃思逆贼曾静,僻处乡野,敢于逆天悖理,皆由奸邪党羽造言四布,凡在人类者,闻之无不切齿痛心。臣现在多方设法密访查拿。再杭奕禄途中盘问曾静,伊又记诡名王澍之人曾言,在潘宗洛湖南学差任内,看过文字。臣查潘宗洛,原籍常州府宜兴县,访有伊孙潘文熙在家。臣着人将潘文熙并当日历任跟随潘宗洛之家人,唤至署中,称访延慕友,令将伊祖学院、巡抚并历任内所清幕友及教书看文字之人,姓名、年岁、相貌、住址一一列出,现在逐名密访。再,臣与杭奕禄淮安相见是夜,曾静梦回伊家,族人曾天祥向其说那人姓邓,在王澍家中教过书,是湖北人,兄弟曾又思在兴谷洞地方,知他跟底等语。杭奕禄到苏将此语向臣说知,臣思梦中之语虽难凭信,但如此罪大恶极之人,天理昭彰,无不败露,或者由此跟寻而得亦未可定。臣因遣人至无锡,寻见原任给事中王澍细问,曾在伊家教书往来者并无姓邓,亦无湖广之人。开出处馆数人,其年纪相貌俱不相同。但曾静既称梦中见曾天祥,告以其人姓邓,系湖北人声口,曾又思在兴谷洞知其底里,恐非无因。臣现在照图书像密札知会湖南巡抚赵弘恩,湖北巡抚费金吾,令其就近查询密访,并探兴谷洞地方踪迹。臣日夜筹度,展转于心,恨不能一时就获,以抒愤懑,不敢以为梦语而忽之也。谨将奉到密旨,遵行缘由,先行奏闻,谨奏。雍正八年二月初三日。

    朱批:览。但梦寐之语,何必如此认真也。

      浙江总督李卫奏折在浙江继续查访逆党情况

      (对曾静一案审讯已告一段落,雍正仍嫌供出的犯人太少。因又命令杭奕禄秘密带领曾静去浙江,企图指认浙江逆党,但无结果,因此,浙江总督李卫又派官兵将曾静押往湖南继续指认逆党。)

    浙江总督管巡抚事,驻扎杭州,在任守制臣李卫谨奏:为钦奉上谕事。雍正八年正月二十三日,钦差刑部左侍郎杭奕禄,密带曾静并悖逆妄人图像到杭,向臣宣示密谕,跪领钦遵。伏查此辈棍徒,造作讹言,往来煽惑,实可痛恨,断难容其漏网。臣细思江浙好事悖谬之人,莫过于现在拿获之甘凤池等各犯,诚恐其中或有在内因,将依稀仿佛年貌相近者,密令认识,逗问语音,皆不相像。据称江南稍有影响。杭奕禄回江之日,会同江南督抚二臣,再为推求。臣仍当加意留心,设法访察,不敢略有懈怠宣露。至臣前见曾静逆恶妄言,实深忿激,恨不能食肉寝皮,以抒公义。及观其补貌语言,乃系鄙陋不堪,甚属平常者,较浙省现获之陆同庵,行径执谬,大概相似。与其从前作为,迥不相同。乃知实属天地祖宗之灵,借此妄人以昭显千古是非邪正之别,而使天下无不咸知造言生事之徒,共相儆戒,诚非偶然也。今笔帖式杭嵩安,已密押该犯于正月二十九日起行,前往湖南。臣专派外委把总吴居功,带兵四名,宽裕发给盘费,随同护解至彼。并沿途拨兵六名,交替接送去讫。至极恶吕留良家口子孙,于臣旋浙之时,即已密令府县查点清楚,分别大小,监禁看守。迨此番回任后,又将其父子坟冢,严饬文武,派拨人役,加谨巡查,不敢疏忽。理合一并奏明,伏乞皇上睿鉴。为此顺交臣权外委把总黄文达,自备脚力赍进,谨奏。雍正八年二月初八日。

    朱批:览。曾静之感服情形如何?

      陕西总督岳钟琪奏折《大义觉迷录》一书的确是觉世道之宏模,指迷途之宝训

      (雍正亲自编定的《大义觉迷录》刻印出来后,颁发全国,使“曾静差徒投书案”告一段落。岳钟琪身为第一个接触此案的人,自然必须表态歌颂一番。才写了此奏章。最后又附上一笔,趁机交待了他在审问张熙时,曾假意称赞过屈大均的文章。这依然是为了怕以后被抓住辫子)

      宁远大将军,臣岳钟琪谨奏

      为圣德光昭,群迷觉悟,臣庆切于中,敬抒虔悃,仰祈睿鉴事。雍正八年三月十九日,准兵部咨送内阁,交出奉旨刊刻《大义觉迷录》二部到臣,臣恭设香案,望阙叩头。跪读圣谕,敬谨详绎,仰见睿照所临,无微不至,圣泽所被,万类咸沾,大义聿昭,愚蒙共启。此诚为觉世道之宏模,指迷途之宝训。析理义于至精至微;开聋聩于极顽极冥。稽之典、谟、训、诰实未有若此之深切著明者也。逆兽曾静,蠢顽不灵,恣肆狂悖,雍正六年遣其徒张熙持书至臣,其中词语丧心病狂,狼嗥犬吠,臣阅未竟,竖发裂眦,痛心切齿,畏欲食其肉而寝其皮,以消忿恨。遂将张熙严加刑讯,期于逆党全获,寸磔族诛,早申国宪,以蔽厥辜,讵逆恶张熙任刑不吐。臣是时忽怦然心动,以为若不设法引诱,则逆踪党恶究难必得。然此际臣心忽动之机,若有不自知其然而然者。至逆恶张熙于严刑夹讯之后,不辨臣设誓之诚伪,欣然将逆谋奸党,历历指供,悉诉其情,无稍遗遁。由今思之,诡谲如逆恶张熙,既能坚忍重刑,而不能不为假词所诱者,冥冥之中,如有鬼神若或使之而然也。随得将逆恶张熙所供逆谋,并逆兽曾静住址及所投逆书,密陈圣鉴。

      夫以逆兽曾静等,生逢盛世,戴高履厚,始而心服大奸大逆禽兽不若之吕留良讲义横蓄于心,继而又听信悖逆之阿其那、塞思黑等逆党,捏造全无影响之流言,肆加毁谤,声载成书。若非逆兽自为败露,不几以讹传讹,妄为扬播,迷惑人心,流毒无已。在逆兽曾静之罪恶,已通于天。而臣当时之假词谓诱,并逆恶张熙受刑之后,旋即信而不疑,悉吐实情,实乃神人共愤,不使奸谋逆恶暂容于天地之间。此种情事,有非思虑之所得,而预定蓄念之所得预防。良由我皇上深仁厚德,感格天祖,是以阴夺其魄,遣使投书,奸谋毕露,此即逆静今日所谓从前投书,自速天诛,乃今痛自悔恨,实有若或使之莫之为而为也。我皇上如天好生,以逆兽曾静僻处穷乡,罔知大义,先由误信逆恶吕留良邪说,继又妄信逆党道路诬谤之言,遂使迷而不语。乃远引“宥过无大”之蕴义,赦其狂背,予以自新。似此张为幻,悖恶凶头,实属千古未有之大憝;而我皇上宏仁大度,特宥无知,更属千古所未见之旷典。即蠢顽如逆静等醉生梦死之禽兽,尚有一线之明,感恩戴德,痛首痛心,自怨自艾,深知从前轻信邪说谣言之误。臣细阅逆兽曾静等全供,益信道盛德至,化及豚鱼,所感甚深,为效甚速;且我朝列圣相承,积功累仁,天与人归,抚有中夏,光明正大,远迈商周。自生民以来,得天下之正,未有如我朝之盛者也。

      我皇上乘乾首出,仁覆寰区,复念四海苍生,万一尚有为邪说所惑,是以万几之余,剖析圣贤之经义,以开万古群蒙,疏解至三,精详明切,特命刊刻,布告中外。俾茅檐屋,均知尊君亲上之常经;僻壤遐陬,共识践土食毛之大义。今现在之冥顽,既以趋义而归仁。被惑自愚蒙,自必格心而向化。臣谨遍谕阖营,敬宣圣德,官兵人等,莫不叩首欢呼,忭舞称庆。而臣之微悃愚忠,睹兹宝录,亦得稍为表白,永矢赤忱,以仰报皇上高厚洪恩于万一而已。臣感切于中,未由自己,敬抒愚悃,缮摺恭奏。再臣细阅逆恶张熙所供,臣言屈温山一段情节,缘比时逆恶张熙曾言,闻得广东有屈温山者,诗文甚佳,亦未出仕,并云惜未见其文集。其时臣正在诱之使言,随亦云其著作大意,仿佛与吕留良及而师曾静之意略同。其实屈温山之为人如何?并伊之诗篇文集,不唯臣从前并未寓目,抑且并未闻人说及,其书之有无邪说(朱批:此一语非卿提起,朕实未留意,而廷臣亦未有言及者。)无由而知。是时臣之所以信口称道者,盖欲探逆恶之实情,使之深信不疑,直言无隐也,理合一并奏明,伏乞皇上睿鉴。为此谨奏。雍正八年三月二十六日。

      朱批:览。

      浙江总督李卫奏折谎供引起的草木皆兵、虚惊闹剧

      (这个奏折是曾静案的余波,记录了一件十分可笑的事。杭州一个监生陈铨,在群众中吹嘘自己认识张熙,以夸耀、抬高自家身份,但被官府风闻而抓起来,又乱供与江西人吕东阳有往来。浙江总督遂通知江西省,请捕送吕东阳到案。结果江西错抓了一个叫吕学一的人,吕学一怕受刑打,无中生有地供出直隶、山东、江苏等省的同党,于是江西便发文照会各省,大加搜捕。后来吕学一被押送杭州,才审出全是他胡编乱供,将其释放;又通知江西火速撤销往各省搜捕同案犯的公文,演了一出虚惊闹剧。从这里也可看出,清政府各级官员,对吕留良、曾静一案,已紧张到草木皆兵的地步,以及在办案审问中的诸多弊端。)

      浙江总督管巡抚事,驻扎杭州在任守制,臣李卫谨奏

      为奏闻事。窃臣于上年冬月,访有杭城仁和县监生陈铨,少年狂诞,在外扬言曾与湖广逆犯张熙来浙时认识,并同党恶严赓臣,投拜门生,讲论诗文、自幸不曾扳入案内等语,当即拿究审问。又据供出,曾与江西人看风水之吕东阳,于杭州书坊相遇,因起大六壬数,彼此接谈,许以跟随同行,每月可得帮给银三两,尚有札付等语,随查吕东阳踪迹,已于雍正三年回归原籍。因陈铨供内有札付狂妄之语,不可不为究讯明白。一面移咨江西巡抚查缉解浙质对,一面再将陈铨细加研鞠。旋又改供吕东阳系浙江台州人方贤济冒名假称,亦在省城堪舆生理,错认为东阳。又复行提方贤济,于今年三月下旬到案,三面质讯,曾与陈铨会面起过六壬,彼此较量深浅争论是实,并无许银及札付之事,讯之陈铨,自认谎供。其熟识张熙等之处,反复推鞠,均属支离,并称曾静亦经到杭州拜望见过等语,更为荒唐,乃系好作不根之谈,造言生事,哄骗愚民,假做体面狂徒,随将陈铨咨革监生,从重枷责,仅留余生,交与伊父亲邻取保管束,永不许出门。正在备文移咨江西间,即于四月二十二日,准江西署抚臣谢,咨解吕学一即吕东阳到浙。臣查其在江西所供陈铨,年貌籍贯,及京师相遇情节,俱不符合。随将解到之吕东阳更换衣服,同别案犯及衙役等十余人间杂并跪。吊同陈铨及吕东阳当在杭寓主逐一识认,并非其人。

      讯据吕学一供称,实系打造银匠生理,招牌上有东阳吕记,并非名号。向在保定府涞水县开店,从没有到过浙江,且目未识丁,不会风水。其江西所在京与陈铨结盟,吃血酒,约会船只下海及供出各省田开玉等姓名,俱系畏刑信口妄指,毫无影响。诘其因何认供凿凿之故。据称彼地要严审,若不妄供,难逃夹讯。我族人说:“你到浙江,自然明白,何必先自受苦”等语。隔别研讯,实属误拿。查臣前咨,止于将吕东阳获解送浙质对,并未令其就近讯供,彼处既无活口来历,何从究审,自有错误。但因江南匪类正在浙省发觉,江西州县官疑为此件,奉公过甚所致。幸到杭不曾动刑,即与剖明省释。臣捐给盘费,交原解官带回江西,并咨明署抚臣谢,飞速行文直隶、山东、山西、江南、广东各省,将吕学一妄供之姓名,毋庸查拿,以免张皇滋扰。去后今已准有谢回咨,合将情由奏明。再,浙江各处地方安静,惟海盐县近日后有愚民,以“糍粑教”名目,聚会拜忏。恐其蛊惑人心,经臣访拿,为首及附和党羽等十余名,交杭嘉湖道细加严审,尚系乡愚初起,无别项为匪情,故现在分别重惩枷责,仅留余生,交保管束,朔望点卯不时稽察,以杜颓风。

      又,钱塘县知县李惺,缉得游方匪僧裕安、上乘等,讯出同伙甚多,皆系马流和尚,结党为匪,各处云游挂单,遇孤村静室,庵庙人少者,即用强行劫,或以蒙汗药投入饮食之中迷人,取其衣资,更有损害性命者。臣随拣造弁员,为发给路费,押带匪僧作眼,分头认缉,先后又获同党静参等二十余犯。所供江浙两省窃劫,历年为害,踪迹莫定。按址行查,皆属不虚。而乡僻僧尼弱门,止于失物未致伤命者,从前竟不赴官呈报,今现在逐案究明,定拟具题。此外,多党仍再上紧侦拿,断不使其漏网贻患。又,本年五月三十日,据臣差往江南巡缉私盐盗匪弁员禀称,祟明县花沙海稍等处民人,忽率众鸣锣到新开河市镇强勒各铺户,关闭店面,喧闹地方等情。随据苏松镇兵官施廷专呈,同前。由臣一面严批查拿首犯,解散余党,一面密加察访。因祟明佃户向夏冬二季交纳业主田租之外,尚有轿钱、折饭、家人杂费等项。经知县祖秉震于上年具详禁革,立碑文内分晰未明,刁民藉以为题,欲将夏季麦租不还。先写匿名谤纸粘贴。指称取租富户施大受与新任镇臣施廷专联宗,倚势收等语,聚众多人逼迫店户罢市,甚至殴辱巡检。

      虽有营县拿有朱锁等四、五人到案,尚有写匿名帖之夏君钦等棍脱逃未获。该县欲为掩饰,详文含糊,未将实情叙明,臣查崇明地居海外,各沙孤悬错杂,民情向称刁悍,今欲借端图赖额内一季正租,辄敢粘贴匿名,聚众妄行,恶风断不可长。现在批行江苏按察司,苏松太道严查确情,会同营员勒获为首鼓众要犯。咨会江省督抚二臣听其究审定拟,分别严处示儆外,事关海疆要地,棍徒聚众,合并附摺奏明,伏乞圣鉴。谨奏。雍正八年六月初六日。

      朱批:是施廷专已有旨着汝调补矣。朕意李灿似宜此任,若浙省镇臣调用有难行处,只管暂委员署理崇明。据实折奏以闻。

      湖南巡抚赵弘恩等奏折湖南人为什么非要将曾静沉潭溺死

      (曾静由反清转向多方吹捧雍正和清朝的统治,因被派往湖南“观风整俗使”衙门听用,向民众宣扬雍正盛德。曾静到湖南不久,长沙城内便出现了传单,内容是约定一批百姓要共同抓住曾静,投入深潭溺死。传单使湖南地方官员大为紧张,不得不奏报)

      湖南巡抚臣赵弘恩,观风整俗使臣李徽谨奏

    为奏请圣训事。八月十一日布政使杨永斌、按察使张灿面禀:省城贴有传单,约于十九日共执曾静沉潭。随据长沙县知县单含,揭送传单到臣。臣即出示晓谕,严行禁止。讫十四日,荷蒙圣恩特赦,将曾静切加训束。臣等当将曾静传赴公所,宣扬圣旨,明切教导,曾静惟俯首称谢。臣等窃思,曾静来楚,本欲令其宣扬圣德,化导愚民,今据该司等公禀前来,诚恐草野愚民共生义愤,无益人心,反滋事端。臣等未敢擅便,臣谨会同观风整俗使臣李徽,据实奏闻,并抄录传单呈览。伏讫圣主训示遵行。臣赵弘恩、李徽谨奏。雍正八年九月十三日。

    朱批:览。另有旨谕。

      雍正上谕对吕留良及家属最后应如何判决

      (这道谕旨是对吕留良及其家属的判决,对吕留良的著作也下令焚毁。但雍正仍惧怕吕留良思想影响仍在,所以在这篇谕旨中又用了一半篇幅去讲道理。最后,还下令让全国各级学校的秀才、监生,人人对吕留良的定罪恰当与否表态,并要写出书面具结。表面上讲可以各抒己见,提出异议,实际上是对不同意见的镇压。)

      雍正八年十二月十九日,刑部等衙门会议:吕留良身列本朝子衿,妄附前代仪宾之裔,追思旧国,诋毁朝章,造作恶言,妄行记撰,猖狂悖乱,罪恶滔天。甚至敢将圣祖仁皇帝诬蔑指斥,悖犯已极,臣等莫不切齿痛心,允宜按律定罪,显加诛灭,以扶人纪,以绝乱源。吕留良应尸枭示,财产入官。伊子吕葆中,曾叨仕籍,世恶相济,前此一念和尚谋叛案内连及,吕葆中逆迹彰著,亦应尸枭示。吕毅中应斩立决,伊子孙并兄弟伯叔,兄弟之子及女,妻妾姊妹、子之妻妾,应行文该督查明,按律完结。并行知各省、府、州、县,将大逆吕留良所著文集、诗集、日记及他书已经刊刷及抄录者,于文到日出示遍谕,勒限一年,尽行焚毁。得旨:吕留良怀悖逆不臣之心,假托先儒糟粕余论,欺世盗名。以致人心陷溺,为其迷惑已久,愚昧之徒,称为夫子,几谓其驾乎程朱之上,甚至奉祀书院以尊崇之。今其谋逆秽行无不败露,天下焉有丧灭伦常,犹得托名于理学之林,而著作尚有可取者乎?今内外臣工等合词陈奏,朕思吕留良之罪,从前谕旨甚明,在天理国法万无可宽。

      然天下至广,读书之人至多,或者千万人中,尚有其人谓吕留良之罪,不至于极典者。朕慎重刑罚,诛奸锄叛,必合乎人心之大公,以昭“与众弃之”之义。至其所著书籍,臣工等奏请焚毁,复思吕留良不过盗袭古人之绪余,以肆其狂诞空浮之论。有识见者,固不待言,即当日被其愚惑者,今亦自然窥其底里,而嗤笑之也。况其人品心术若此,其盲更何可取,今若焚灭其迹,假使毁弃不尽,则事属空文,倘毁其尽绝,则将来未见其书者,转疑伊之著述,实能阐发圣贤精蕴,而惜其不可复得也。即吕留良书籍中有大逆不道之语,伏思我圣祖仁皇帝圣德神功,际天蟠地,如日月之照临宇宙,万古为昭,岂吕留良所能亏蔽于万一乎?著将廷臣所议,行文直省学政,遍行询问各学生监等,应否照议,将吕留良、吕葆中尸枭示,伊子吕毅中斩决,甚所著文集、诗集、日记及他书,已经刊刻刷印暨抄录者,尽行燔毁之处,著秉公据实,作速取具该生监等结状具奏。其有独抒己见者,令其自行具呈该学政,一并具奏,不可阻挠隐匿,俟具奏到日,再降谕旨。

      安徽巡抚程元章奏张秀公等供词南方几省与王朝有关的人仍要大力追查

      (对曾静的审问虽已结束,《大义觉迷录》也刻印颁布全国了。但由于曾静供词中供出过有冒名王澍的人(同名王澍任给事中,已查出与此案无关,见附录江苏巡抚尹继善奏折),在湖南散布了一些朝廷内幕,故仍不甘心,继续下令南方几省大力追查。虽已证实这王澍已死,还要追查其家属下落,进一步扩大,结果以讹传讹,捕风捉影,便牵连了大批不相干的人。)

      安徽巡抚,臣程元章谨奏:
      今将审问张秀公等供词缘由开陈于后。

      问:“张秀公,你今年多少年纪,弟兄几个,有几个伯叔,你父亲张应星是哪一年到耒阳的任,哪一年病故,你必定常在任所的,据实供来。”

      供:“犯今年三十七岁了,弟兄原有四个。大哥早死了。弟兆鹏自雍正三年往广东谋生,至今杳无音信,不知存亡。还有幼弟兆凤,今年十五岁现在家里。父亲是康熙四十八年内到任,雍正元年病故,在任共十五年。犯生跟随到任时年纪只有十四岁,后来也常回家,也进过京,也到过广东,约算在耒阳不过五六年。前在臬司讯供已经供明。惟雍正元年犯生在家,到六月闻讣,继赶到耒阳的,现在孙仪周等可问。”

      又问:“你父亲是何年入学、怎么得官,死时有多少年纪呢?”

      供:“父亲进学时候,犯生还不曾出世,只听说是康熙三十二三年间,挈眷到浙江糊口,在颜学院任内商籍进学的。后于康熙四十年四月内,由杭州搬家回籍,不及一月就进京去,四十一年考取景山教习,四十七年报满,就选授耒阳县,冬底出京,四十八年四月到任,后来病故,时年五十四岁了。”

      又问:“你父亲在任十五年,你又常随任所,衙门中宾朋往来,你自然知道,曾有一个王澍,当日到过耒阳,与你父亲交好,因何县府司审你,你狡供怎么没有个王澍的影子呢?”

      供:“父亲衙内往来亲朋,犯生都是晓得的,若说王澍这个人,实在一点影子也没有,教犯生怎么供得出?”

      又问:“雍正元年四月里,王澍曾写书札寄你父亲,教祝融庵的僧人弥增,到你父亲衙门里去取五十两银子,你怎说不知王澍的影子呢?”

      供:“雍正元年四月间,犯生不在耒阳,但父亲衙门从没有个和尚弥增出入。犯生又细查过父亲日用银帐,元年上并没有这和尚弥增,拿着王澍的书札来取五十两银子的帐况。我父亲商籍进学,教习选官,是赤手空拳挣出来的,也没有亲朋帮衬,后来做官俭朴自守,死的时候尚且亏空了钱粮,那打抽丰的人来都没想头,若送五十两银子必是平素受过重恩的人,难道犯生还不知道。就是元年四月犯生不在耒阳衙门的,果有弥增取银子的事,他们犯不着隐瞒,况且取了五十两银子去。王澍既有字来,父亲必有字回答,只求咨查叫他们拿出回书来验就明白了。”

      又问:“现据僧人弥增在湖南供称,王澍曾说与你父亲同学,岂有你父亲同学的人,你倒不知道吗?”

      供:“如果与父亲同学,必是相好朋友,犯生是亲儿子,岂有不晓得的理。父亲实没有这个同学的人,只求咨查问弥增,是哪年上王澍与父亲同学,是在哪里同学。况前日在安庆府讯供,吩示王澍的年貌,说王澍于雍正二年死在桂东,时年纪有三十多岁。我父亲元年死的时候有五十四岁了,在杭州进学,年纪就有二十四五岁,计算起来,那时王澍不过几岁的小孩子,怎说与父亲同学?求详情。”

      又问:“同学之称不必定是同窗读书,才算同学,也有平日斯文相与,意气相投称同学的。你想你父亲平日文字相交,定有王澍这个人,及早供出,免得拖累。”

      供:“父亲平日文字相交,意气相投的人,犯生都知道,并没有王澍这个人,如今叫犯生如何凭空捏出个王澍来?”

      又问:“你父亲在杭州住了几年?又在京教习几年?他在外相与同学的人,必多来任所打抽丰,叙旧好,也是常事,就有王澍到耒阳衙门走动,你也无罪,快从头细想,据实供来。”

      供:“父亲到杭州才生了犯生,那几年犯生年少不记事,后在京教习,犯生跟在京读书。父亲相与的人从没有这个人。至于到任以后,非至亲没有到耒阳来的,那里有个王澎到衙门走动?犯生巴不得有个王澍,供出来就免拖累,只是千思万想没有这一个人,犯生也无可奈何了。”

      又问:“你这样狡供大错了,那湖广移来的口供,不但僧人弥增供你父亲与王澍同学,就是你父亲长随唐思,现在湖南把你父亲与王澍相与的实情都供出来了。还有王澍湖南相与的许多人,所供俱是一样,你还敢隐瞒么?”

      供:“这是死冤家对头了,和尚弥增,犯生不认得,唐思原叫唐诗,父亲衙里做裱褙,是有的,他若供出父亲与王澍同学,王澍在耒阳衙门行走,这是他诬扳了。湖南还有王澍相与的人,这样供的,只求同唐诗一起,咨提来与犯生对质,或把犯生解到湖南与他们对质,就见明白。”

      又问:“湖南的许多人,都供王澍是好夸才学,张狂古怪的人,或者王澍是他改换的姓名,你如今一时想不起来。现在王澍的图像在这里与你看,你要细细的想,你同乡亲友中可有这样像貌,这样性情的人?据实指出来,你就不受拖累了。”

      供:“犯生父亲的亲友并同乡认识的人,犯生照图像细想,实在没有这样形象,这样狂妄古怪的人,不敢捏供。”

      又问:“你今年三十多岁,也该晓得事体,这不过是要查问王澍的家属下落,只得问他相与的朋友。你看那湖南与王澍相与的人,供明实情就把他们放了。就是曾静那样弥天大罪的人,自知悔罪,供吐不讳,皇恩如天广大,尚且赦他,你若供出王澍实在下落,纵是你父亲在日与他相与,他的奸恶没有败露,你父亲也是不知情,无罪的人。你还怕甚么不说?你若到底含糊支饰,就要刑审,还要解到湖南,与王澍相与的人,并当日与王澍传帖的柬房门子,现在都要与你对质了。那时即说出实情来,你从前替奸人隐瞒,就是奸人党羽,就要问罪了。”

      供:“蒙这样这样谆切开导,皇恩如天广大。犯生若知有王澍,不将他实在下落供出来,就是鬼神也不容犯生的。况且供出来,犯生就有活命,不供出来,反要解往湖广对质,还要受刑拖累至死,犯生岂不知道?反情愿向死路上走?只是犯生晓得一点影子也好着想,如今一点影子也没有,叫犯生如何想起?况犯生供出表兄孙仪周来,我姑夫阖家人到犯生家吵闹,说犯生坏良心扳害他,恨入骨髓,如果有个王澍与父亲相与,孙仪周还不供出来,倒替犯生隐瞒,不受拖累么?况耒阳县有柬房有门子,有许多衙役。若王澍与父亲往来,又有个异言异服的和尚弥增,到衙门取银子,瞒得哪一个的眼,难道还查问不出来。况且弥增既代王澍取银子,必定与王澍相好,王澍方肯叫他到耒阳。他日亲日近的人,岂有不晓得这王澍的下落?湖南又有王澍相与的许多人,难道他们不知道王澍是何府何县的人?如何信口混供,捏出这些没着落的话来。犯生情愿与他质对。”

      又问:“唐思在湖南供他是徽州人,同你父亲读过书,府司审你,你如何说他是衡州人,并不识字呢?将来还要对质,你如何混说得。”

      供:“唐诗实在住在衡州,他兄弟唐俊,妹夫关弘道,外甥郁成,俱在衡州、湘潭等处住家。他是从康熙五十二年就在衙门裱褙字画,六十一年,他跟犯生回家走了一次。若是徽州人,只求行文到休宁县三十一都一图六甲十排之中,通县烟民册细查。如果他系徽州人,犯生的话都是假的,他连天地人三个字都写不出来。衙门记帐,都是打苏州马子,他怎说同父亲读过书的鬼话。”

      又问:“你父亲当日衙门,还有什么人帮同办事道,止你同你侄子张振蕃,和孙仪周、唐思么?”

      供:“我父亲在任十五年,同办事亲友长随也会死的,也有去的。后头父亲死了,又亏空了钱粮,他们也有逃走,欺瞒不得。”

      问:“张振蕃你今年多少年纪,你随祖父在耒阳任中时,可知道与你祖父相与的都是什么人,可有个王澎,时常往返。他曾叫和尚弥增,持字在衙门取过五十两银子,你可知道么?实供来。”

      供:“小的今年二十二岁,原在耒阳生的,到五岁上跟父母回家,第二年六岁,父亲死了,小的母亲在家里住。直到雍正元年,小的才十三岁,祖父差人叫小的到任上读书。二月里到了耒阳,祖父家训极严,终日关在学里读书,非初一十五,不许出来。就是家里事,一些不晓得,如何还晓得祖父相与的人?小的委实不知道甚么王澍,也不知道弥增和尚持书取银子的事。小的寡母在家,一贫如洗,一路来饭都没的吃,若知些影子,巴不得就说出来,好免拖累。只是不知道的人,就想一百年也想不出来了。”

      问:“你祖父任所用的人,除孙仪周和唐思外,还有几个,都是甚么姓名,实实供来。”

      供:“孙仪周是小的表叔,原在家里相熟的,唐思就不知道,只晓得有个唐诗,会裱画。问他讨些碎纸是有的。其余用的人,小的那时人事不知,又不管事,又不使用人,如何晓得。”

      问:“孙仪周,你在耒阳住过几年,王澍与你母舅往来相与,雍正元年四月内,王澍叫弥增和尚持字到衙门取五十两银子,你自然知情的,据实供来。”

      供:“小的是康熙六十一年六月内到耒阳,至雍正元年六月,母舅死了就回家来,并不曾见有个王澍。与母舅往来,那里有什么和尚取银子的事。”

      又问:“你愚了,你不过是张应星的外甥,帮他办事,他与王澍相与不相与,于你本不相干。你果知王澍踪迹,实说何妨,况这件事,是他张家的事,张秀公反把你扳出来受累,你何苦替他隐瞒,岂不枉受刑法,枉受拖累么?”

      供:“他家姓张,小的姓孙,今日张秀公丧良心扳害小的,家中父母吓病在床,存亡未知,小的与他成了切骨的仇恨,这事若有些影响,不等到今日,早直说了。为甚么受他的害,反替他隐瞒,求详情。”

      又问:“你不肯说出实情,自然是为亲戚的意思,要知道这件事,不过查问王澍的籍贯,你果知王澍的踪迹,供出来,根究出他的住址,连你母舅家也就脱然无累了。如执迷不吐实情,不但要受严刑,还要解往湖南质对,都要受累。反不是你为亲戚了,你想想,把实话说来。”

      供:“小的若知道王澍的住址踪迹,实说了就脱然无累,小的岂不知道?实在不晓得这个人,小的无从想起,今日被亲戚扳害,也是小的与张家前世冤业。”

      又问:“你母舅衙门还有甚么帮同办事的,把姓名一一供来。”

      供:“自六十一年至元年,小的在耒阳不过一年,母舅是个穷官,办事的人原少,自少的到了衙门,母舅就有亏空,从前的亲友长随,都散去了。”等情。各供在案。

      江苏巡抚尹继善奏折要继续对张应星的会客日记上的人逐加细问,一一根究

      (这篇奏折与安徽巡抚程元章的奏章一样,都是继续追查张应星与王澍的关系。这里又讲到得到张应星的会客日记,打算对所会之客一一根究)

    臣尹继善谨奏,为奏明事。臣先接大学士公马尔赛等,寄到奏复湖南抚臣赵弘恩查审奸人王澍一案,因跟随王澍之罗一奎供,王澍系江南人,行令臣等留心访察家属等因。臣在随处留心,密行查访外,查湖南抚臣原审供内,有僧人弥增供称:“王澍说与耒阳县知县张应星,曾在江南徽州同学,雍正元年王澍叫耒阳县人曾盛任代写一帖,要向张应星取银五十两”等语。据安庆按察司密提张应星之子张秀公、孙张振蕃,(和在耒阳任内当管事的张应星外甥孙仪周,押往安庆。抚臣程元章问供中,并没有查出王澍与张应星同学和借银子的事情,已经把问供的情况全部上奏。接皇上圣旨:“仍然遵照以前的谕旨行事。其中如果确实没有关系的,有的可令其保释,有的可在外边分散看守,不可使无辜的人长时间关在监牢内。总之,冤屈普通百姓和纵放匪人同样有罪,一定要秉公处理。钦此。”)

    接安徽抚臣密札知会到臣,此等紧要之案,臣未经亲讯,不敢放心,复亲提细问,据张秀公等供吐如前,再三开导,始据供有应星在任日记簿一本,复供出康熙六十一年雍正元年管宅门系秀公之侄张庆远,臣思王澍行踪诡秘,在湖南一带传说悖逆之言,自必改易姓名,既有应星会客日记,可从此根究。臣已密差妥人前往将日记簿提到,其所登记自康熙五十六年正月至雍正元年五月日行之事,所会之客,俱在其内。现在逐加细问,一一根究下落,密查踪迹。并提管宅门之张庆远,详加究讯外,合先奏明。谨奏。雍正九年十月初七日。

    朱批:览。

    (雍正鉴于吕留良的著述仍存在于世,所以批准了把朱轼等编的,批驳吕留良《四书讲义》的书,颁发到各地学宫)

      雍正九年十二月十六日谕,内阁逆贼吕留良,以批评时艺,托名讲义,今罪迹昭彰,普天共愤。内外臣工咸以罪犯私著之书急宜焚毁为请。朕以为,从来无悖逆之大儒,若因其人可诛而谓其书宜毁无论,毁之未必能尽。即毁之而绝无留遗天下,后世更何所据以辩其道学之真伪乎?以故毁书之议概未允行。顷者翰林顾成天奏称,吕留良所刊四书讲议,语录等书,浮浅鄙,毫无发明,宜敕学臣晓谕多士,勿惑於邪说,爰命在廷儒臣,详加检阅。兹据大学士朱轼等,放其讲义、语录逐条摘驳,纂辑成帙,呈请刊刻,遍颁学宫。朕以逆贼所犯者,朝廷之大法也。诸臣所驳者,章句之末学也。朕惟秉至公以执法,而于著书者之为醇为疵,与驳书者之或是,或非,悉听之天下之公论。后世之公评,朕皆置之不问也。大学士朱轼等既请刊刻,分布学宫,俾远近寡识之士子,不至溺于邪说。朕思此请亦属可行,姑从之,以俟天下后世之读书者。

      (雍正对曾静进行宽大处理,并让他到湖南观风整俗使衙门使用,利用他到处吹捧宣扬皇上圣德。引起社会上的不满,曾有传单要把曾静劫走,投入深潭溺死。曾静日子并不好过。因而他只好请假以购置家产为名,隐居躲避。这份奏章即是他假期期满,回到湖南观风整俗使衙门后,湖南主要官员向雍正及时报告的奏折)

      湖南巡抚臣赵弘恩、观风整俗使臣李徽谨奏,为奏闻事。查曾静系奉旨发到臣李徽衙门听用之人。曾静请假归家置产,臣等于去夏奏请圣裁。七月二十日接到朱批:“赏他一年假,期满仍着来汝处使用,奏闻候旨,钦此。”今曾静于八月二十二日期满到长,仍留臣李徽衙门使用。理合奏闻候旨,臣等谨奏。雍正十年九月初七日。

      雍正朱笔批示:览。

      (雍正下谕旨对吕留良进行开棺戮尸,并进行灭族。下令让全国所有学生“人人过关”表态,雍正以全国学生一致拥护来证明这个判决是公正至当的。此后,才下了这个谕旨,免去吕留良孙辈杀头之罪(其中有不少儿童))

      雍正十年十二月十二日谕内阁:吕留良治罪之案,前经法司、廷臣、翰詹科道及督抚、学政、藩臬、提镇等合词陈奏,请照大逆之例,以昭国宪。朕思天下读书之人甚多,或者千万人中,尚有其人谓吕留良之罪不至于极典者。又降旨令各省学臣遍行询问各学生监等,将应否照大逆治罪之处,取具该生结状具奏。其有独抒己见者,令自行具呈学臣为之转奏,不得阻挠隐匿。今据各省学臣奏称,所属读书生监,各具结状,咸谓吕留良父子之罪,罄竹难书,律以大逆不道,实为至当,并无一个有异词者。普天率士之公论如此,则国法岂容宽贷。吕留良、吕葆中供著戮尸枭示,吕毅中著改斩立决。其孙辈俱应即正典刑,朕以人数众多,心有不忍,著从宽免死,发遣宁古塔给与披甲人为奴。倘有顶替隐匿等弊,一经发觉,将浙省办理此案之官员与该犯一体治罪。吕留良之诗文书籍,不必销毁;其财产令浙江地方官变价充本省工程之用。

      (这一道谕旨,宣布了对吕留良的学生严鸿逵等人及其家族处理决定,使这件历时三年多的文字狱大案告一段落。但这份谕旨所涉及到人员,还只限于和吕留良有关的一小部分人。至于本书前边奏章所载的散布谣言的太监、犯官等人,均另有上谕处理)

      雍正十年十二月十七日,刑部等衙门议奏:逆贼严鸿逵枭獍性成,心怀叛逆,与吕留良党恶共济,诬捏妖言实,覆载所难容,为王法所不贷。严鸿逵应凌迟处死,已伏冥诛,应戮尸枭示。其祖父、父、子孙、兄弟及伯叔父兄弟之子,男十六岁以上,皆斩立决,男十五以下,及严鸿逵之母、女、妻、妾,子之妻妾,俱解部,给功臣之家为奴,财产入官。沈在宽传习吕留良、严鸿逵之邪说,猖狂悖乱,附会诋讥,允宜速正典刑凌迟处死。其嫡属等均照律治罪。又吕留良案内黄补庵,自称私淑门人,所作诗词,荒唐狂悖;车鼎丰、车鼎贲,刊刻逆书,往来契厚;孙用克阴相援结,周敬舆甘心附逆,私藏禁书。黄补庵应拟斩立决,妻妾子女给功臣之家为奴,父母、祖孙、兄弟流二千里。车鼎丰等俱拟斩监候。又吕留良案内被惑门徒房明畴、金子尚,应革去生员,杖一百,佥妻流三千里。陈祖陶、沈允怀、沈成之、董吕音、李天维、费定原、王立夫、施子由、沈斗山、沈惠候、沈林友,应革去教谕、举人、监生、生员,杖一百,徒三年。朱霞山、朱芷年,从学严鸿逵时,年尚幼小;张圣范、朱羽采令伊等幼子从沈在宽附学训蒙,审无与沈在宽交好之处,应无庸议。得旨,严鸿逵著戮尸枭示,其孙著发宁古塔,给与披甲人为奴。沈在宽著改斩立决,黄补庵已伏冥诛,其嫡属照议治罪。车鼎丰、车鼎贲、孙用克、周敬舆,俱依拟应斩著监候,秋后处决。房明畴、金子尚俱著佥妻流三千。陈祖陶等十一人,著以杖责完结。张圣范、朱羽采、朱霞山、朱芷年著释放。

      (雍正于十三年八月病死,由其子弘历嗣位,第二年,改年号乾隆。乾隆登基后一个多月,即下令逮捕曾静、张熙进京并判刑)

      雍正十三年十月初八日,上谕。曾静大逆不道,虽置之极典,不足蔽其辜,乃我皇考圣度如天,曲加宽宥。夫曾静之罪不减于吕留良,而我皇考于吕留良则明正典刑,于曾静则屏弃法外者,以留良谤议及于皇祖,而曾静止及于圣躬也。今朕绍承大统,当遵皇考办理吕留良案之例,明正曾静之罪,诛叛逆之渠魁,泄臣民之公愤。著湖广督抚,将曾静、张熙即行锁拿,遴选干员,解京候审,毋得疏纵泄漏。其嫡属交与地方官严行看守,候旨。

      雍正十三年十二月十九,谕刑部。曾静、张熙,悖乱凶顽,大逆不道。我皇考世宗宪皇帝,圣度如天,以其谤议,止及圣躬,贷其殊死。并有“将来子孙,不得追究诛戮”的谕旨。然在皇考当日,或可姑容;而在朕今日,断难曲宥。前后办理虽有不同,而衷诸天理人情之至当,则未尝不一;况亿万臣民所切骨愤恨,欲速正典刑。于今日者,朕又何能拂人心之公恶乎?曾静、张熙著照法司所拟,凌迟处死。

  • 丹尼尔·汉南《自由发明》

    引子 盎格鲁圈的奇迹
    第一章 同一种语言,同样的圣歌,同样的观念
    伟大的时刻 同一首圣歌 同样的观念
    第二章 盎格鲁—撒克逊式自由
    英国人是谁?   从“贤人会议”到水门事件 第一个民族国家  英格兰的形成 国家之法  英吉利民族的贤人
    第三章 重新发现英国
    诺曼杂种 盾墙倒塌  我们权利的根基 大宪章  重开议会
    第四章 自由与财产
    盎格鲁圈例外论  英国农民在哪儿?   法律打造的风景  资本主义有何特别?
    第五章 第一次盎格鲁圈内战
    第一批自由主义者 赋权于民  宗派主义、补贴和主权  第一场表亲战争 从复辟到革命  戴皇冠的共和国  修不起令人嫉妒的豪宅
    第六章 第二次盎格鲁圈内战
    汉普登的共鸣  钱、宗教和权力 第二次表亲战争
    第七章 盎格鲁圈在全球
    从盎格鲁到盎格鲁圈  难道不是上帝最先统一了这些王国?  第一个殖民地 旧日的荣光  真正的爱国者 她依然忠诚  是盎格鲁圈,不是盎格鲁人 麦考莱的孩子们  跨洋联盟的失败
    第八章 从帝国到盎格鲁圈
    盎格鲁圈群岛 新教伦理  古代法  不走极端主义。谢谢
    第九章 想想你们所属的民族 结语盎格鲁圈的曙光?

    引子

    盎格鲁圈的奇迹

    没有什么词比“文明”一词的使用更不严谨了。它究竟指什么?它是指一个 建立在民权观念之上的社会。在这样的社会,暴力、武备、军阀统治、骚乱与 独裁,让位于制定法律的议会,以及可以长久维护法律的公正的独立法庭。这 才是“文明”在此沃土上才会源源生出自由、舒适和文化。当文明统治国家,芸芸众生得享阔大安定之生活。我们珍惜过去的传统,前贤的遗赠正是人 人安居乐业的财富。 ——温斯顿 ·丘吉尔,1938
    自由,与生俱来、不可移易之权利,人的荣誉与尊严,公众的伟大与荣耀,普世的个人幸福。在英国普通法,这人类艺术不朽杰作中,自由得到了最 精妙而成功的体现。 ——约翰 ·亚当斯,1763

    我四岁那年,家里的农场闯进了一伙暴徒。农场还有个后门,一条 小路通向山里。妈妈牵着我逃出来,对我说:“我们来玩游戏吧!要想  回来,一定得悄悄地…… ”

    我爹很沉着,他要对农场里的伙计们负责。他说,绝不会让一伙城 里来的混混把他从自己的土地上赶走。

    我记得他当时正害着一种热带地区的白人特有的周期性传染病。他穿着睡袍,坐在那儿,用瘦得跟纸片一样的手给左轮手枪上膛。

    这就是胡安 · 贝拉斯科 (Juan Velasco) 将军治下的秘鲁。他发动了 1968年政变,把这个国家搞得一团糟。直到最近,秘鲁才从混乱中恢复过来。在那场政变中,贝拉斯科对重要工业推行国有化,颁布了一系列 土地改革法令,把所有农场都分给了他的军中好友。

    不过,每当政府对民众豪取强夺,总会有反抗者站出来,拿起他们 的法律武器。这跟西班牙第二共和国或者阿连德 (Allende) 治下的智利 如出一辙,见风使舵的警方自然不愿意保护个人财产。

    我爹自然知道当局靠不住,他和两个农场保卫朝那伙正在前门放火 想冲进来的混蛋开了枪,赶跑了他们。危险终于过去了。

    不过,不是所有人都这么走运。全国到处都有土地被抢占或没收以 及矿井和渔船被强征的事发生。外方投资纷纷撤离,跨国公司召回了他 们的员工,我出生时颇具规模的盎格鲁一秘鲁社区全都消失了。

    直到多年以后,我才震惊地发现,其实当时没有人在乎这一切。在 南美,人们默默地接受了财产安全无保障、法律成为一纸空文、民选政 府遥遥无期的现状。你拥有的随时可能被抢走,有时甚至连一个像样的 理由都不需要。政权迭换赛走马,宪法频修如变脸。

    但与此同时,南美人和移居海外的人一样,从不认为这样的事情会 在讲英语的国家发生。待到我长大后去英国读书,临假期再回秘鲁,我 才开始逐渐意识到两国间的巨大反差。

    毕竟,秘鲁名义上也是西方国家。它属于基督教文明体,其建立者视自己为启蒙运动的追随者,坚守理性、科学、民主和民权。

    然而,秘鲁和其他拉美国家一样,总体上从未达到过像北美那样理 所当然就存在的法治社会的高度。南北两块几乎同时被殖民的新大陆, 活脱脱像一组对照实验。北美由英国人拓殖,他们带去了对财产权、个 人自由和代议制政府的信仰。南美由伊比利亚人殖民,他们则复制了来 自西班牙本土的大庄园和半封建社会。尽管在自然资源上比她的南部邻 居更为贫乏,北美洲却成了全世界最理想的生活地区,吸引着成千上万 怀揣自由梦想的人。与此相反,南美洲仍旧保持着近乎原始的,如哲学 巨擘托马斯 ·霍布斯所描述的民选政府前的黑暗状态。合法统治从未来  自原始的物理性暴力之外,无论这权力采取的是动员群众还是控制武力 的方式。

    在这截然分殊下,要否认两种不同文化间的区别简直不可思议。不 过可别误解我。我是忠实的西班牙迷。我热爱西班牙文学、历史、戏剧 和音乐。我在每个拉丁美洲国家,以及西班牙17个自治区中的16个都过 得很开心。不用说,我喜爱西班牙文化。只是,待在那里越久,我就越 难相信“英语世界”和“西班牙语世界”会共属一个相同的西方文明。

    说到底,什么是“西方文明”?在开头的题引中,丘吉尔的言下之意 究竟是什么?他所说的话中,包含了三个不可缺少的要素。
    第一,法治原则。现代政府无权制定规则,规则存在于更高的维度,并且由独立的仲裁机构进行解释。换句话说,法律不是政府控制国 家的工具,而是保证任何个体寻求救济的运行机制。
    第二,个人自由。说任何想说的话的自由,和同气相求者举行集会 的自由,不受阻碍地做买卖的自由,自主处置个人资产的自由,选择工 作和雇主的自由,雇佣及解雇人员的自由。
    第三,代议制政府。不经立法者同意,不能颁布法律,也不得征收 税赋;而这些立法者应当是由民众选出并且向民众负责的人。

    现在,读者不妨自问(就想想这过去一百年间吧)有多少习惯上被贴上“西方国家”标签的国家坚持了上述原则?又有多少国家到今天仍然 坚定地遵循这些原则?

    1999年,我当选欧洲议会议员以后,这个问题就一直在脑海中萦绕 不去。欧盟建立的前提是,28个成员国属于同一个文明共同体。理论上,尽管各国文化会有差异,但所有成员都签字承诺共享西方的自由民 主价值观。

    但现实并非如此。法治原则、民主政府、个人自由——构成西方文 明的这三个原则,在欧洲各国中的地位是不一样的。当欧盟成员国采取 集体行动时,这三个原则随时都会被置于各国的政治需要之下。

    布鲁塞尔的精英们只要觉得碍事,就把法治原则扔一边去了。我举 一个最近的例子:欧元区的救市行为明显就是违法的。《欧盟宪法条约》第125条明确规定:“联盟不得对成员国的中央政府、地区和其他公 共机关,由公共法律管理的其他机构,以及公共事业部门提供担保。”这一条款不仅只是一条技术性规定,它是以德国同意停止流通马 克为前提的。所以,安格拉 ·默克尔说:“在这个条约下,我们不能做任 何救市行为。”

    但是,当大家发现,如果没有现金注入欧元就将不保之后,条约的 条条款款立刻被抛在了一边。时任法国财长、现在的国际货币基金组织 总裁克里斯蒂娜·拉加德 (Christine Lagarde) 为他们所做的一切加油打气,说:“我们违反了所有规定,因为我们要团结起来,采取行动拯救欧元区。《里斯本条约》是很明确,但它不能救市!”

    在英国人看来,这场行动不伦不类。规则已经用律师们可以使用的再清楚不过的语言明确制定出来了,但当它碍事儿的时候,条款就被“蒸发”了。当英国媒体这样报道此事件时,招来的却是诸如“岛国心态”“盎格鲁——撒克逊式的死脑筋”一类冷嘲热讽。正如欧洲议会一名葡萄牙议员对我说的那样,其他人都认为,“实际效果比立法更重要”。

    民主,也是一样。它被视为实现目的的手段,虽人人心向往之,却点到为止。《欧盟宪法条约》,后来叫《里斯本条约》,在各国全民公投中不断遭到否决:2005年,55%的法国人和62%的荷兰人否决了它;2008年,53%的爱尔兰人又投了反对票。欧洲的回应则是置之不理,继 续推行条约,并且抱怨英语国家不懂欧洲。

    至于个人应当尽可能自由而不受国家的强迫这个想法,则被认为是 彻头彻尾的盎格鲁圈的固执己见。欧盟不断将权力伸向新的领域:立法决定我们可以购买哪种维生素,银行需持有多少保证金,我们何时上下班,草药疗法该怎么规范……每当此时,我就问“到底有啥特殊问题需  要制定新规定来解决?”而得到的回答总是“以前的老欧洲不管啊!”似  乎凡事缺乏规制就等于反自然,虽然那可能恰恰是事情本该有的自然状 态。在欧洲大陆,“尚未规制”和“非法”这两个词的含义比在使用英语立 法的地区更为接近。

    这些以英语为第一语言的地方,在欧洲被统称为“盎格鲁——撒克逊 世界”。这一称号并非基于种族,而是依据文化。当法国人说“les anglo- saxons”或者西班牙人说“los anglosajones”时,他们指的不是塞尔迪克、 奥斯温和艾塞斯坦¹的后裔,而是说英语并认同小政府的人,无论他们身处旧金山、斯莱戈(Sligo)或者新加坡。

    在欧洲大陆的许多评论者看来,美国、英国、澳大利亚和其他英语 国家的人构成了一个“盎格鲁——撒克逊”文明体,他们最大的特点是都信 奉自由市场。对一些美国读者来说,这点可能有些意外。我个人感觉, 美国朋友们倾向于把联合王国和其他欧洲地方视为一体,而强调其自身 历史的例外之处。不过,正如我们看到,很少有其他国家的人这么看美 国。19世纪30年代早期,托克维尔访问美国。他常被引为美国例外论的 见证人。不过,在《论美国的民主》第一页,他指出,该书的主题之一,即英语国家为新大陆带去了他们独特的政治文化观念,并在新大陆 生根发芽,这一过程完全不同于法国和西班牙的美洲殖民地。他写道:“美国人是自治的英国人。”这句话常被引用,但肯定没有广泛传播。

    过去一百年的国际冲突中,这片自由大陆三度捍卫了自己的价值观。在两次世界大战和后来的冷战中,将个人置于国家权力之上的国家 战胜了与此相反的国家。在这三次冲突中,有多少国家一直坚定地站在 自由一方?这份名单很短,但其中包括了绝大多数以英语为第一语言的民主国家。

    读者可能会有异议:这样站队会不会只是简单粗暴地按民族和语言加以分类?!因为联合王国身陷战火,世界上所有说英语的国家自然同情他们的母国。这诚然是部分解释。1939年9月3日英国宣战几个小时后,新西兰工党总理迈克尔 ·约瑟夫·萨瓦奇 (Michael  Joseph  Savage) 在 病床上说,“怀着对过往的感激和对未来的信心,我们毫无畏惧地和不列颠站在一起。她走向哪里,我们跟向哪里;她站在何处,我们站在何 处”。每当我想起这个情景,总会禁不住热泪盈眶。但这不是全部解释。读者可以看看二战纪念碑在欧洲本土以外的分布,算一算志愿者的数量。第二次世界大战中,新西兰总共动员21.5万人,南非41万,澳大利亚99.5万,加拿大106万,印度240万,其中绝大部分人都是自愿入伍的。

    是什么力量召唤着这些年轻人跨过半个地球,就像一战中召唤他们 的父辈一样,去为一个他们可能从未亲眼见过的国家而战?仅仅是血缘和语言上的联系?!这两次世界大战难道仅仅是一场种族冲突、放大版 本的南斯拉夫分裂或者胡图族对图西族的屠杀 (Hutu-Tutsi massacres)?!

    这一切既不取决于政府动员士兵上战场,也不取决于人们立刻响应 了征召。士兵们很少沉溺于感情用事。但在他们的日记和通信中,我们 会发现,他们有一种坚定的斗志,即他们正在为捍卫一种优于敌人的生 活方式而战。在两次世界大战中,他们都相信,他们是在“为自由而战”,正如那个时代的口号一样。

    1915年,激进报纸《西印度》 (West Indian) 是这样写的:“大部分西印度人是奴隶的后代,今天,他们正与母国的兄弟们并肩为人类自 由而战。”同年,军士长官海勒姆 ·辛格 (Hirram Singh) 在法国北部湿 冷的战壕中写信给他的印度家人,信中说:“我们必须荣耀那给过我们  盐的人,我们的政治制度优良而高尚。”

    还有一位毛利人首领,他在1918年回忆起在德国殖民地的族人时说:“我们了解萨摩亚人 (Samoan), 他们是我们的亲戚。我们了解在 德国的东非和西非人,我们也知道赫雷罗人 (Herero)   是怎么灭绝的。 这已经够了。七十八年以来,我们不是在受英国人的统治,而是将他们 的治理融入我们自己的统治中。经验告诉我们,英国政权正是建立在自 由、平等和公正的永恒原则之上。”

    我们通常会认为,今天的普世价值早晚有一天能获得最终胜利。然而,没有什么东西是非赢不可的。如果第二次世界大战的结局有所不同,自由很可能会被逐回北美大陆。如果冷战采取的是不同的方式,那 么两大阵营有可能同归于尽。实打实地说,西方的胜利正是“英语民族”取得的一系列的军事成功。

    当然,这样说话实在缺乏外交技巧,所以,作家和政治家们更乐于 使用“西方”一词而不是“盎格鲁圈”。然而,“西方”究竟指的是什么?在 第二次世界大战中,这个名称是指与纳粹德国作战的国家。在冷战持续 的漫长岁月中,“西方”则指北约 (NATO)   成员国和他们在其他大洲的 盟友。

    随着柏林墙的倒塌,“西方”的含义迅疾又被刷新。塞缪尔 · 亨廷顿  在1992年一次演讲及后来的论著中,把世界划分为宽泛的文化圈。他将 自己的观点总结为“文明的冲突”,并且预言(就目前来看,不甚准确)  各文化圈之间而非文化圈内部的冲突将会越来越激烈。亨廷顿找到的西 方,起源于基督教的拉丁一支与希腊一支的分裂,而这一宗教分裂发生 于1054年。按照亨廷顿的划分,“西方”是由那些在文化上属于天主教或新教而非东正教的欧洲国家,以及美国、加拿大、澳大利亚和新西兰等 国组成的。

    这样的界定与西方的军事框架紧密关联。当然,就前述国家的现状 看,这个大框架也处于不断变动中。现属于北约集团的一些国家就在依 然鲜活的记忆中,要么隶属于希特勒,要么听命于斯大林,或者兼从两者。事实上,在英语为母语的世界之外,数一数那些历史上持续拥有代议制政府和法治下自由的国家,这个数字少到可怜,扒着指头算也不过就是瑞士、荷兰以及北欧诸国。

    就像马克 ·斯泰恩 (Mark Steyn) 一贯地话粗理儿不糙,他说:“大陆欧洲为世界贡献了精美的油画、悦耳的交响乐、法国红酒、意大利女演员以及就算不是但也足以使我们迷上多元文化的种种事物。但当我们 审视这一段以忠于自由民主为特征的‘政治化的西方’概念形成的过程时,不难发现,这段历史看上去更像单质文化的和政治集权(即使可能实行了民主政体)的,而不是像美国那样由各州拥有一个共同的主权政府。葡萄牙、西班牙和希腊的所有政治领导人的童年都是在专制中度过  的,雅克 ·希拉克和安格拉 ·默克尔也是如此。我们忘了,和平的宪法改  革在这个世界上何其之少,而发生在盎格鲁圈以外的更是寥寥无几。”

    意识形态的边界推进得远比国境线要快得多。欧洲国家全面拥抱西方价值的浪潮,第一波发生于1945年后,第二波则在1989年。在此语境下使用“西方价值”一词,其实是相当客气了。我们真正的意思是说,这 些国家已经接受了盎格鲁——美利坚政治制度的基本特征。

    选举议会、人身保护令、契约自由、法律面前人人平等、开放的市场、出版自由、改变宗教信仰的自由、陪审制…..以上种种,无论如何 也不能说是一个先进社会生而就有的组成部分,它们是借助英语发展出的政治意识形态的独特产物。这种意识形态,连同这种语言,传播得如此广泛,以至于我们常常忘记了,它们的源头实际独一无二。

    举个服装的例子作类比。赫伯特 ·乔治 ·威尔斯2曾经断言英国人是世界各国中少数没有国服的人。这一点他可是说错了。西装加领带就是英 国国服,但现在已经完全看不出任何“英国性”了,它们在全球各地司空 见惯。绝大多数国家的男士在正式场合中都穿得像英国人,而在其他时 间则套上美式牛仔裤。

    当然,还是不乏防守阵地的。偶尔你能看到巴伐利亚男人穿着他们 的皮短裤,女士身着紧腰宽裙。有些阿拉伯人至今仍将自己裹在长袍头 巾里。但总的来说,盎格鲁圈失去了它独特的外表特征。这一切全拜工 业革命所赐;当然,身先士卒的,就是纺织面料的革命。整个20世纪, 英语民族的国家以他们的形象为全世界织布,而在这一过程中,他们似 乎忘了全球服装其实正是他们自己的服装。

    当我们提起某个国家时,往往会不由自主地把注意力集中于该国最 另类的亮点,而不是那些成功输出的特产。比如,若问最有名的英国餐,人们往往会说“牛肉腰子派”,而非“三明治”。而说到英国国球,答 案则是板球而非足球。谈及价值观时亦不例外。说起如何定义英国政治 制度的特征,外国人也罢,不列颠人也罢,几乎会异口同声地说起君主制,上院,议会程序中用到的法槌、马鬃假发以及其他象征性服饰。同样,要是把这个问题换成问美国的政治特征,答案可能是竞选活动的天 价经费、别有用心的企业捐款以及阴险的攻击性广告。其实,最后两个例子都未能真正抓住两国的最大特征,那就是,法律制定者要对每个人负责,政府换届是和平普选的结果。

    法律之治比我们认为的更少,压制和集权则更为普遍。人生来是好胜的动物,只要环境允许,总不免专断与任性。从政治上看,一个中世纪的欧洲君主和一个现代的非洲政府独裁者没什么两样。人们一旦有权制定规则,怎会不按自己的好恶来操纵规则?!他们会服从本能的驱使,制定出可使其后代保持优势特权的制度。垄断权力、身份继承、统治阶层制度性的特供资源,这些规则一度遍及全球,而今仍然普遍。真 正的问题不是自由民主能否赢在终点,而是它如何才能在起点开跑。

    我们至今仍受着那个划时代事件的后续影响。欧亚大陆西端一隅湿冷岛国上的居民,偶然地确立起政府必须服从法律、舍此别无他途的观念。法律之治确保了财产及合同的安全,反过来催生了工业化和现代资本主义。在人类历史上,第一次形成了总体上奖励生产而不是支持掠夺的制度。事实证明,这一制度具有高度适应性。它为讲英语者所携带, 一路漂洋过海,或者借助殖民统治者的强制推行,或者经由忠诚的拓殖 者自愿履践,在费城古老的议会大厅中,最终以精妙的方式结晶为美国 宪法。

    这个榜样如此成功,以至当今世界各国无一例外几乎都想复制此例,至少想克隆出其外壳。就算是无耻的独裁政权,现如今也一样有了所谓的国会。战战兢兢的代表们正云集于所谓的政党组织中扎堆开会, 仰承总裁的意志。甚至连最肮脏的专制政权也有了自己的最高法院,起码从纸面上看,它不再是权力的工具。但是真正有意义的政治自由——在代议制民主政体中的法治之下的自由——依然还只是一个不多见的现象。一厢情愿地认为这一制度会比英语民族的霸权更长寿,实在是个错误。

    这本书要讲的就是自由的故事,或者说,是盎格鲁圈的故事。我知 道这样说很可能会给一些读者造成优越感极强、必胜主义,甚至是种族主义的印象。然而,通过这些故事,我想要表达的绝非这些。首先,盎 格鲁圈与其说是一个民族概念,不如说是一个文化概念,而这正是她影 响力的最大来源。维多利亚时代的作家们尽力想证明英语民族在人种上 的优越,他们的证据在当时就有争议,而今更难立足。居住在墨尔本的希腊夫妇的孩子比他在米蒂利尼岛上的堂兄更富有也更自由,原因无关 种族,只关乎政治制度。

    问题部分出在术语本身的含混上。盎格鲁圈是最近发明的一个新词 儿,它的首次使用是在尼尔·斯蒂芬森³1995年出版的科幻小说《钻石时代》中。这个词很好地描述了讲英语国家组成的自由的共同体,很快在我们的政治文化词汇表中传播开来。《牛津英语词典》是这样解释盎格鲁圈的:“以英语为主要本地语言的国家组成的集团。”但是,美国作家詹姆斯 · 贝内特(James C.Bennett)的定义更加准确,从而使这个词流 行起来:
    要成为盎格鲁圈的成员,需要遵循那些构成英语文化核心的基本习俗和价 值观,它们包括个人自由、法律之治、注重合同与契约、自由是政治及文化价 值的第一追求。组成盎格鲁圈的国家分享着共同的历史记忆:《大宪章》,英国和美国《权利法案》,陪审制、无罪推定以及“一人之家即他的城堡”等普通法原则。

    那么,盎格鲁圈包括哪些国家呢?符合所有定义的是以下五个核心 国家:澳大利亚、加拿大、新西兰、英国和美国(按英文首字母排序)。绝大多数定义也将爱尔兰(它独特的地理环境将在后文讨论)算 进来。此外,新加坡和前英国殖民地的群岛,比如百慕大群岛、福克兰 群岛 (Falkland Islands) 等,也被大多数定义列入这个圈子。有一些定 义中的盎格鲁圈还包括加勒比海岸的民主国家和南非。

    如果把“大象”——即印度(这个形象一度相当流行)——也计入在 内的话,那么,“大象”将占到盎格鲁圈人口的三分之二。本书稍后也将 单独讨论印度问题。

    将自由的传播与盎格鲁圈兴起的过程视为一体,这一观点一度毫无争议。宗教改革后,很多讲英语者将他们文明的优越视为天意所助。他们的文明就是要建一个新以色列, 一个被上帝选中、受命要给世界带来 自由的国家。《统治吧,不列颠尼亚!》4不愧为赞美英国自由的颂歌:“当不列颠在世界之初,由造物主安置于蔚蓝大海之上的时候…..”这首歌我们齐声高唱过太多次,以至于很少停下来仔细聆听。 同样的信念,以一种更强烈的形式,激励了第一批北美人。

    宗教激情与日俱损,但对天职的信守依然笃定。英美历史学家找到 了他们的先辈在走向现代化和伟大之路上的串串脚印:普通法的形成、 《大宪章》、《大谏章》5 、1689年英国《权利法案》、《美国宪法》、技术革命、废除奴隶制。

    20世纪以降,鼓吹英美历史的爱国主义观渐趋过时,马克思主义、反殖民主义、多元文化主义开始流行,编年史学登上舞台。那些为盎格 鲁一美利坚政治里程碑大唱赞歌的历史学家成了众矢之的,他们被斥为文化傲慢主义者,关起门来给自己道喜。最倒霉的是,他们过时了,被 扫进了历史的垃圾堆。

    据说,他们的错误在于,他们在历史事件中发现了规律,而事件本 身的参与者却没看出有什么意义。充满爱国情怀的历史学家们与好辩的 批评家们总是倾向于将重大历史危机视为通向人类文明高峰的台阶,而 在他们自己的生命中已经出现了这样的黄金时代。

    1931年,剑桥教授赫伯特 · 巴特菲尔德6出版了《辉格党式的历史解释》 (The  Whig Interpretation of History),这大概是迄今为止历史编纂学领域影响最大的一本专著。他在书中指出,辉格党人在探讨过去时, 犯了目的论的错误。也就是说,他们认为所有运动都指向了一个既定的目的。事实上,那些重大事件的演员们的动机往往与当代观众为他们叫好的理由截然不同。持目的论的作者们把历史写成了一幕将历史人物区 分为好人和坏人的讽刺剧。好人就是那些支持辉格党和自由政策(如扩 大选举权、普及公民权等)的人;而坏人当然是阻碍这一进步进程的家 伙。就像巴特菲尔德所说的,“以今人的眼光来审视过去,正是一切错  误之源,必然会陷入历史的诡辩。这也是我们说‘非历史的’的要害所在”。

    巴特菲尔德的批评一语中的,他的书彻底地改变了英国历史的书写 方式。举例而言,历史学者终于开始意识到,王权的反对者在他们自己 眼中,往往不是进步人士而是保守派,捍卫他们所信奉的古代宪法、反对现代化了的司法。

    然而,辉格党式的历史解释并不因其缺陷而减损它的正确性。辉格 党历史学家们高度评价的重大事件——《大宪章》运动、宗教改革、《权利请愿书》、费城制宪会议,即使在当代人眼里,其伟大意义也不 减丝毫。并且,如果说,在史学家们的观点与其后代观点基本一致的基 础上,给历史人物贴上“好人坏人”的标签,是一种时代错误的话,那么,要想写出有意义的历史而又不带任何价值判断,同样是不可能的。

    辉格党历史学者们窥见了重要的真相。现代的研究成果基本上印证 了他们的观点:宪法保障的自由早在诺曼底时代之前的英格兰就已扎下 了根。他们视(英国)例外论为自然而然的事,而大多数20世纪的史学 家们因为担心会背上“优越论者”或者“种族主义者”的罪名而对此噤声不 言,事实却已证明了这一观点。顺着辉格党历史学者的眼光,甚至还能 辨识出英语民族内长期存在的两大派系:一派忠于例外论所坚持的价值 观,另一派则紧盯着盎格鲁圈以外的世界更趋向于集权的模式。要是给 这两派分别贴上“辉格党”和“托利党”的标签,毫无疑问,又该被嘲笑为 时间错乱了;但其实,这种干脆利落的做法也颇能说明问题。

    说起来,这样的归类并非辉格党历史学者的发明创造,他们所记录 的那些历史事件中的关键人物对此早有体认。托马斯 ·杰斐逊以他鲜明的党派风格作出了解释:
    辉格党和托利党的区别,深藏于人的本性。人往往是弱则怠,富愈贪,因此难免将维护安全与获得保障寄托在强大的执行部门身上。而人若健康,坚定,正直,对自己的体质和品格充满自信,那么,他会将大部分权力握在自己 手中,除非为政府正当的、必须的要求,才愿意舍弃部分。这样的区别始终潜 藏在辉格党和托利党中。

    对杰斐逊和他的追随者而言,一个辉格党人不仅仅追求男子汉气概、独立自主、共和精神,他还具有与英国古老事业紧密相连的独特身 份。1775年间发行的一本广为流传的小册子,把爱国者的行为定义为遵 守“从1688年光荣革命之前到当时的辉格党人的原则”。

    这些原则究竟有哪些?小册子简单明了地开列出了清单:制定法律 的人必须直接从选票箱中产生并对之负责;行政部门受立法机关制约; 没有公众同意且法律授权,不得征税;人人免于任意处罚,个人财产不 得充公;决策的制定必须尽可能为受此影响的民众考虑;权力必须分散;没有人,甚至包括国王,可以凌驾于法律之上;财产安全受保障; 争议必须由独立的地方法官裁决;保护言论、宗教、集会自由。

    不论在英国还是美国,支持上述原则的人有理由把自己叫作“爱国者”。他们发现的问题,后代们浑然不觉:为他们所珍视的自由,很大程度上被限制在英语世界的范围内,而本国国内的反对者们则一心想把 政制拉入更趋于专制的国外模式中去。

    反对派们节节胜利,这正是我们这个时代的悲剧。英语民族在形成 并且输出了人类有史以来最为成功的政府制度后,却在他们自己的成就 面前变得畏首畏尾。

    不列颠的智识精英将盎格鲁圈的价值视为融入欧洲政治一体化的绊 脚石。他们的澳大利亚盟友则认为盎格鲁价值是本国返回亚洲政策的离 心力。在美国,尤其是本届政府看来,盎格鲁圈意识形态只不过是那些 欧洲男性“白死人”留下的遗产,是殖民主义者一场不愿醒来的宿醉。在 每一个讲英语的国家,多元文化格局使得学校不敢再教导小孩他们是单 一政治遗产的继承人。

    到如今,绝大多数盎格鲁圈国家正在逐步抛弃“辉格党在光荣革命  之前的原则”:法律的出台已经无需国会通过,只要采取行政命令的方  式即可办到;征税也可不经民众同意,银行救市即可暗度陈仓;本地、 省和国家层级的权力换届现在只在首都便完成了;过去由竞选产生的代 表被行政常设机构取而代之;政府开支高到先前的民众会认为早就足以引发叛乱的程度。如果我们想知道为什么盎格鲁圈的势力正在衰落,实在无需看更多。

    黑格尔写道,密涅瓦的猫头鹰只在薄暮降临时悄然起飞。当太阳在盎格鲁国家联盟之上升起,我们终于意识到我们失掉的是什么。让英语 民族崛起的,不是他们的基因有什么神奇特质,不是因为他们的土地丰沃多产,也不是他们的军事技术优势,而是他们的政治和法律制度。

    不管人们是否愿意承认,人类的福祉有赖于这些制度的存在和成功。作为一个松散的国家联盟,盎格鲁圈应当在本世纪继续发挥它亲和 的推动力。如果没有这一推动力,未来看上去无疑会更加灰暗和寒冷。

    1均为盎格鲁——撒克逊人的祖先(本书所有脚注均为译者所加)。
    2赫伯特 ·乔治 ·威尔斯(Herbert George Wells,1866—1946),英国著名小 说家、政治家、社会学家、历史学家和新闻记者。他创作的科幻小说对该领域  影响深远,如“时间旅行”“外星人入侵”“反乌托邦”等都是20世纪科幻小说的主流话题。

    3尼尔 ·斯蒂芬森 (Neal     Stephenson,1959—) 美国著名小说家,因推理小 说而闻名全美,《雪崩》为其成名作。

    4《统治吧,不列颠尼亚!》是英国海军军歌,这首歌曲后来成为英帝国 对外扩张形象的象征,也被定为英国第二国歌。

    5Grand Remonstrance,又译为《大抗议书》,在1641年11月22日由英国议 会下议院通过,同年12月1日向英王查尔斯一世提出。文件主要反映了资产阶级 和新贵族的要求,表达了对于英王暴政的不满,并提出一系列改革要求。其发 表被认为是英国内战爆发的原因之一。

    6赫伯特 · 巴特菲尔德 (Herbert Butterfield,1900-1979), 英国历史学家, 剑桥大学现代史教授,20世纪“剑桥学派”代表人物。其早年所著《辉格党式的历史解释》和《现代科学的起源》两书是其获得隆誉的代表作,他的史学观点主要强调了对一个历史学者道德判断的种种限制,“如果历史能有任何作用,那它只是在提醒我们,我们的所有判断都不过是时间和环境的产物”。

    第一章 同一种语言,同样的圣歌,同样的观念

    要么自由,要么死。我们说着莎士比亚说的语言,守着弥尔顿守着的信仰与道德。     威廉 ·华兹华斯¹,1807
    在美洲,由英国开拓的殖民地和西班牙拓殖的地区之间,实力差距不可以道里计。但我们没理由相信,西班牙人在16世纪初有任何一方面是输于英国人的。唯一可确信的是,北方的文明与繁荣很大程度上是新教改革结出的道德之果,而欧洲南部国家的衰落则主要归因于天主教的复兴。 ——麦考莱勋爵(Lord      Macaulay),1840

    伟大的时刻

    这也许是他总统生涯中最漫长的一段路。二十年来,富兰克林 ·罗斯福一直在美国公众面前尽力掩盖他的脊髓灰质炎:照片上,他总是站 得笔直,不需要任何扶助;要不,他就坐在椅子上。然而,这一次,总 统受邀登临英国皇家舰艇“威尔士亲王号”与温斯顿 ·丘吉尔会面,他坚持自己走上去。助手们试图说服罗斯福放弃这个举动:万一甲板突然颠 簸,总统摔倒了,这是何等狼狈?但是总统决意出席。罗斯福拄着拐杖,一侧由他儿子搀扶,另一侧是一位海军军官。他缓慢地走上“威尔 士亲王号”,那里,英国首相丘吉尔正等着他。此时,军乐队奏起了《星条旗永不落》。

    时间是1941年8月10日。这一天见证了两大英语强国的历史性会晤。地点在加拿大纽芬兰岛的普蕾森莎湾 (Placentia Bay)。丘吉尔对 加拿大的评价,一如他对自己的评价:“它是统一的盎格鲁圈的活的化身。”几个月后,他在渥太华对加拿大首相说:“加拿大在大英帝国中占有独特的位置,因为它与不列颠有着牢不可破的联系,同时又与美国保持着长期友谊和亲密关系。”

    罗斯福在美国是否维持中立问题上一度举棋不定。建国者们定下了 中立原则,20世纪30年代通过的一系列法案更是强化了这一原则。但即使美国没有参战,罗斯福也一直在支持盎格鲁世界的兄弟国家。

    罗斯福告诉他的国民,美国必须“成为民主制度的兵工厂”。他向英国提供了大量武器和军需物资,用以交换军事基地九十九年租借期。此举至少让胜利的天平倾向了英国。他发布指令,允许皇家海军使用美国 军事设施,开启了两国空军正式合作的先例。其后,他以更令人信服的 方式为英国政府提供了最可靠的支持,那就是众所周知的《租借法案》。

    大西洋两岸对于这段历史过往从不陌生。尽管托利党人还在抱怨美 国在帝国的地盘内建立政权,大多数不列颠人都接受了英语民族圈的利 益格局现已永久地改变了这一事实。其后的历史发展也证明了这一点。 在2001年打击塔利班的军事行动中,执行任务的美国飞机起起落落,他们的军事基地就建在英属印度洋领域内。可是两国人连眉头都没皱一下,这样的合作实在是太正常不过。想当年支持《租借法案》的美国人不也是一样么?他们不也一心希望英吉利在战争中获胜么?

    当然,就某种程度而言,英美的交情正是一个自由民主国家对另一 个民主国家的同情。德国和它的卫星国结成了法西斯独裁集团;丹麦、 挪威、法国、比利时和荷兰曾有过自由国会,但那时全都处于纳粹的占 领之下。然而,英美两国政治的相似性还有更深层的基础,这个更深层 的联系正是丘吉尔要竭力阐明的。

    这是一个星期日的上午,罗斯福乘坐的“奥古斯塔号”与“威尔士亲王号”正列队举行宗教仪式。丘吉尔希望“每一个细节都能做到尽善尽美”。祈祷文和赞美诗事先精心挑选过。牧师念诵起詹姆斯国王钦定版 《圣经》中《约书亚记》第一章的经文:“我怎样与摩西同在,也必照样与你同在。我必不撇下你,也不丢弃你。你当刚强勇敢。”在场人闻之无不对彼此的国家肃然起敬。礼拜仪式对于英美两国的海军军人来说,都是如此熟悉亲切,借用丘吉尔私人秘书的比喻,“就像一场婚礼仪式”。

    首相本人也为之振奋,他说,“大家使用同一种语言,齐唱同一首颂歌,而且拥有几乎同样的观念!”他补充道,“经历过那场仪式的每一 个人将永远不会忘记那个阳光灿烂的早晨,以及在那个早晨拥挤在后甲 板上的景象:讲坛上飘扬着英美两国国旗,每一句话都撞击着在场人的内心。这真是一个伟大的时刻!”

    战争以其独有的方式使得同宗同源的两个民族忘掉了他们过去的恩怨。自从1895年克利夫兰政府介入委内瑞拉与英属圭亚那领土争端后2,英美两国就再没红过脸。事实上,19世纪20年代后,可能爆发战  争的阴影烟消云散,两国交好,晴空万里。美国借助门罗主义,得以在 其势力范围内屏蔽掉来自欧洲国家的所有干预。而这一外交政策的推行,正是靠了英国皇家海军的支持;对此,两国政府心知肚明。

    英国在1898年美西战争中巧妙地帮助了美国。而在布尔战争中,尽 管国内爱尔兰裔选民提出抗议,麦克兰和罗斯福总统还是回报了英国。 两国在第一次世界大战期间终于结成同盟。德国凯泽政府认为“盎格鲁  一撒克逊人”总是捆绑在一起的,因此怂恿墨西哥入侵它的北邻,从而  刺激美国参战。

    其实,无论丘吉尔还是罗斯福都没有意识到,希特勒也有同样的判 断,否则,不可能有其他理由来解释他为什么在珍珠港事件后宣布对美 作战。盎格鲁国家圈的民众,可能非常看重他们的内部差异;但对于圈 外人而言,则完全不那么敏感。

    丘吉尔的母亲是美国人,他花了三年时间写出皇皇巨著《英语民族 国家史》,其第四卷因为战争而中断,直到1950年才出版。这位美国人 的儿子比其他任何人都更清楚,大西洋联盟的建立不仅仅是暂时的利益 结合,它的根基来源于一种共同的认同感。

    产生这种认同感的三个关键元素在纽芬兰岛的那个周日上午表露无 遗,这就是丘吉尔所说的三件法宝:同一种语言,同一首圣歌,以及几 乎相同的观念。

    让我们挨个看看这三件法宝。 同一种语言语言是民族性的公分母。当然,肯定还有别的特征。民族很多时候 是基于历史、地理或宗教而形成的自我认知。然而,语言一定是较之其 他特征更易识别的要素,因为它是人们互相理解的前提条件。正如被封 为“盎格鲁帝国先驱”的鲁雅德 ·吉普林3所写,

    站在门口的陌生人,
    他或许真诚又友善,
    但他不和我说话      
    我便不懂他的想法。
    我只能看见脸、眼和嘴,
    看不到藏在后面的心。

    英语民族在过去大部分时间里,都已星散于不同国家了。以一个基 本完整的语言群组成一个统一的政治体,在历史上只出现过两次。第一 次是在克伦威尔统治时期,依靠武力强制推行,时间从1653年到1660年。第二次存在于1707年到1776年,比一个人的寿命还短。这一政治体 的破裂并没有使它的子民在一夜之间变成陌路人。后来的总统约翰 ·亚  当斯,当时作为新生的美利坚共和国第一任大使,在拜见国王乔治三世 时,说过的那番感人至深的话差点让以前的敌人掉下泪来:
    如果我能有助于如今隔海相望、生活在两个不同政府下的人们恢复信任和 好感,或者再乐观一点,重拾那些古老的美德与善念,那么,这必将是我一生 最大的幸福。无论如何,我们两国人说着同样的语言,信奉同一个上帝,有着 相同的血缘。

    共同的语言创造出了人类关系中心领神会的玩笑、细腻的差异和微 妙的默契。而这一切,又反过来增进了同胞之情。在布尔战争4中, 一  个前拉夫骑兵从南非写信给他的老长官西奥多 ·罗斯福(那时他已是美  国副总统了),信中写道:“亲爱的泰迪,我到这儿来,本打算加入布  尔人的,因为他们告诉我这是共和国对抗独裁君主的战争。可是我来了 以后发现,布尔人讲荷兰语,而英国人说英语,所以…..我就参加英国军队了。”

    语言创造了跨越国界的同仇敌忾之情。1982年马岛战争5发生的时候,恰逢西班牙世界杯足球赛。西班牙球迷在每一场英国队的比赛中都高喊“阿根廷!阿根廷!”而美国人则刚好相反,他们毫不犹豫地站在了 英国一边:国会迅速通过动议强烈谴责阿根廷,要求阿根廷立即撤军。 这一决议只有一位议员投了反对票,就是那个永远说“不”的杰西 ·赫尔姆斯先生。6

    1995年,西班牙卷入与加拿大的渔业纠纷。英国各个城镇,尤其是 渔村社区,到处挂起了加拿大的枫叶旗。尽管欧盟在这场风波中一致倒 向西班牙,德国甚至向该海域派出了海军舰船;然而,两个盎格鲁成员 国——爱尔兰和英国,还是力挺加拿大。

    上述两个事例,语言战胜了地缘。人们不是根据他们在欧洲或者美 洲,在欧盟或者北美组织,在旧世界或者新世界来选择站边的。在很大 程度上,人们甚至不是根据争端本身的是非曲直来作决定。事实上,说 起来很平淡,他们不过是支持说同一种语言的老乡,反对那些他们听不 懂的人而已。

    现在我正用来写书的这种语言文字,它的独特之处可能出乎意料。 英语并不仅仅在下述意义上影响它的使用者:读同样的书,看同样的电 视节目,唱同样的歌,它似乎携带着形成某种世界观的遗传物质。

    相信任何一个会多种语言的人都有过这样的体验:当你从用一种语 言转为用另一种语言思考时,视角就会随之作出微妙调整。不同语言文 字之间并不是逐一对应的,有一些意思在翻译中可能不知不觉地被改变 了。即使某个句子被一字不落地转换过来,其隐含的意义也可能发生变 化。

    举一个例子。“民主”这个词在几乎每一种语言中都有相同的字面含 义,即一套由多数投票来做决定的机制。但在英语中,这个词的弦外之 音实在太美妙,以至于它现在成了一个万能的词儿。比如,人们在说“私立学校不是民主的”,实际上,就是想表达“我不赞成私校”的意思。但在俄语或别的什么语言中,“民主”这个词儿就没那么多丰富的联 想了,它仅仅是指几种相互竞争的社会管理理论中的一种。

    英语作为世界性语言与借助英语来理解、表达的思想观念之间,存在着天然的亲缘关系。语言学家罗伯特 ·克莱本 (Robert Claiborne)曾 说:“语言(英语)与哲学可不是毫不相关。盎格鲁——撒克逊人对不受限制的权力根深蒂固的不信任,无论从语言中还是在生活中,都可反映出来。”曾经担任过联合国教科文组织和平中心负责人、现印度曼尼帕尔大学 (Manipal University)国际关系与地缘政治系主任的马达夫 ·纳拉帕特 (Madhav Das Nalapat) 也表达过类似的看法,他说,“英语教育的普及有效地阻止了极端主义的扩散”。

    他说得对吗?过去60年间民主制度与自由贸易的胜利与英语作为世 界第一语言之间有联系吗?

    英语是从帝国扩张的前沿阵地奇迹般脱颖而出的。英语绝不是伴随 移民和征服一路得以传播的第一种语言:阿拉姆语 (Aramaic) 、 希腊  语、拉丁语、波斯语、阿拉伯语、俄语、荷兰语、法语和西班牙语都是 帝国语言。但是,想想去殖民化之后的情形?能够幸存下来的语种只有 那些被众多人口当作本土语言来使用的语言。印度尼西亚青年人现在说 英语多过荷兰语。西班牙语在中南美洲国家一向地位巩固,但几乎也快 被集体驱逐出菲律宾了。优雅的法语如今只有在老一辈儿叙利亚人和越 南人口中才能听到。实际上,“脱法入英”正是一个不可被忽视的政治维 度。举例而言,卢旺达实行种族屠杀的政权被推翻后,新政府下令学校 不再使用法语,全面教授英语。这一政策的推行,明确地释放出新政府 决心实现自由的信号。

    1492年,英语还是蛮荒海岛上使用的方言。西班牙学者安东尼奥 · 德 · 内夫里哈Z 见伊丽莎白女王时,使用的就是精妙的西班牙语。在这 次会晤前数周,克里斯托弗 ·哥伦布开始了他的航行;数月后,他带回的消息改变了世界。然而,内夫里哈对西班牙正走在帝国扩张的大道上 深信不疑。在献给帝国的致辞中,这位学者总结了一句在任何时代都足 以振聋发聩的话:“我非常肯定,语言是王权之友。”

    这句话抛出了一个线索,可以部分解释西班牙在新大陆的殖民地为 什么走上了与英帝国殖民地不同的道路。拓殖时期的讲英语者并没有意 识要去规范他们所使用的语言,那个时候人们所讲的英语听上去很像是 现在盎格鲁——撒克逊口音和诺曼底一法兰西口音的混合体。后来,投向 哪国语言就投向了哪国政府。

    讲英语的美洲人当时是散居的自由主义者,他们既不采用教会制度 也不实行贵族统治,而是组织起他们的本地自治政府。但讲西班牙语的 美洲人从一开始就组建了由王室和耶稣会联合统治的政权。在1787年后,政权由王室单独执掌,耶稣会因被控“图谋建立国中国”而遭到镇 压。顺便说一句,在任何独裁制度下,权力总是充满了妒意。

    对于西班牙殖民者而言,控制语言和控制墨西哥或者秘鲁的政府一 样,都是统治棋盘上的一步棋。而这样的控制,无论是语言的还是政治 的,都阻碍了社会正常发展。在这种中央集权的思维模式下,西属美洲 从来没能实现它的全部抱负。这就是为什么南美人总在流向美国而不是 相反;这也是为什么西班牙语覆盖的人口和领土虽然大大占优,而且是 对入门者来说最主流的欧洲语言,但它从来没有成为重要的国际化交流 媒介。

    再看看相反的例子吧。伴随英语的全球化进程,一系列盎格鲁习俗 和制度也开始普及,从两院制国会到童子军,从股票交易所到高尔夫球,从陪审团制到赛马。要我举出盎格鲁圈成功输出的例子,几乎可以 填满本书的整个后面部分;但相形之下,西班牙文化的输出,就有限多 了。无论如何,在新大陆发现之初,西班牙无疑是世界强国之一。然而,就像智利史学家克劳迪奥 · 贝利兹8指出的那样:
    要找到获得世界普遍承认的西班牙来源的文化特征及产物,不是件容易的 事儿。这些特征中,有些确实很伟大,比如天主教改革及其制度、教义的遗产。但是,即便加上那些典型的西班牙人物原型(唐璜、堂吉诃德),耶稣会 社,谐趣的段子和自由的文风,美利奴羊和现代改良后的波斯吉他,这份西班 牙特征的清单也急速瘦身了,只剩下很难推广的斗牛和响板。

    贝利兹对这个巨大反差有一个简单的解释。他认为,以英语为母语的文化有很强的适应性,而西班牙语为母语的文化则很僵化。早在公元 前7世纪,古希腊诗人阿尔齐洛克斯就写下过这样的诗句:“狐狸观天下事,刺猬以一事观天下。”对贝利兹来说,盎格鲁圈正像这样的狐狸,而西班牙圈则是刺猬无疑。以英语为母语的文化是非中心化和个人主义 的。历史上其他帝国由盛转衰,其文化影响力亦随之而消退,唯有像狐 狸一样灵活善变、滴水不漏的盎格鲁圈和它的语言在文明的潮涨潮落中 生存下来。

    英语现在是几乎所有国际组织的官方语言,比如东南亚国家联盟、 北约、世界银行、世界货币基金组织、亚太经合组织、石油输出国组织 等。甚至那些成员国都不是以英语为母语的组织也经常使用英语,比如欧洲自由贸易协会。

    我自己供职的欧洲议会,虽说过去在各种正式场合给予24种语言以 平等地位,但一直是法语垄断的最后堡垒。从20世纪90年代中期开始, 尤其是2004年允许东欧国家加入以后,英语日益成为非正式的通用语言。那些没有掌握英语的欧洲议会议员们明显就吃大亏了。在配有同声 传译的全体大会和分会上,他们表现尚佳,但走廊里的会谈,他们就很 难有份了,而这里往往才是交易达成的地方。

    多语工作环境使我越来越体会到,英语天生就擅长表达经验的、实 证的、平易近人的想法。我常常只在一只耳朵上罩着耳机,一边听原声一边翻译,以此来提高自己的语言能力。我发现,很多时候,某个政治家或者官员用他们自己的语言发表的演说非常有力量,但是,当其被转译为英语后,就常变得抽象难懂,甚至毫无意义了。

    澳大利亚哲学家大卫 ·斯托福9也注意到同样的现象。在他那篇著名  的论文《我们的思想出了什么错?》 (What Is Wrong with Our Thoughts?)  中,哲学家考察了一系列遭到灾难性误传的学术思想。他之所以能发现这些问题,不是靠拆穿马克思主义、弗洛伊德主义的弱点,只是因为读到了西方经典中那些更受尊重的作家们的作品:普罗提诺 (Plotinus) 、 黑格尔和福柯。他摘引了他们的译文,解释道,“没办 法,我在这里只能求助于译文。普罗提诺、黑格尔或者福柯的思想,一旦用英文表达出来,就变得面目全非了。我认为这种情况在我们的语言 中普遍存在”。

    斯托福所言,恐有失片面。现在很多英文论文写得莫名其妙,很明显,作者以为思想的深刻复杂与表达的含糊晦涩是一回事。但是,当涉及如何组织社会的问题时,这些作者往往会求助于赞成集权制的欧洲思想家,这一点恰恰证明了斯托福的观点。

    世界上最受喜爱的语言也打动不了这位彻底地坚持抽象化思考的作 家。卡尔 ·马克思谈论起莎士比亚,就跟他评论经济学一样无情。不妨  摘一段他在看完《雅典的泰门》 (Timon of Athens)后写下的观感:
    自从金钱成为价值的最现实和最活跃的代言人后,它就迷惑和颠覆了所有 事物。整个世界被钱弄颠倒了,金钱改变了自然和人的品性。如果金钱成为连 结我和人类生活的纽带,我和社会的纽带,我和自然和人类的纽带,那么,它 不就是所有纽带的纽带吗?它岂不是能连结也可以打散所有联系,因此,不也 就成了分裂和异化的最普遍的代理人?!

    哪位英语母语者会这么写?!除非当他经年累月训练自己模仿黑格尔、马克思、德里达,或者萨特们的风格。

    英语的稳定性和实用性与它发展和变迁的进程息息相关。讲英语者 认为,他们所使用的语言,跟他们所适用的法律和政治制度一样,与其 说是国家的产物,不如说是民族的产物。就像普通法的形成,一个案例 接着一个案例,如珊瑚礁一样缓慢长成,没有一个所谓的中央最高权威。英语语言的演进,也是如此。

    邻国成立了学会和学院,负责规范他们的语言文字该怎么说怎么写。他们中最优秀的公民被认为应按照规范严谨的拼字法、句法及语法 来说话。法兰西学院由枢机主教黎塞留(Cardinal     Richelieu) 于1635年 成立,西班牙皇家学院由菲利普五世创建于1714年。到今天为止,仍然 很难有什么荣誉可以比提名为学院院士更高。然而,按照创建之初的使 命,学院的任务就是规范和划定标准的语言的发展。

    英语通常就没有这样的限制。如果非得有这么一个纯正词汇表的标 杆的话,那么,在美国,此非《梅里厄姆韦氏词典》10莫属;在英国,则当称《牛津英语词典》11。这两部词典都是个人成就的硕果。

    英语灵活多变、能屈能伸甚至“如饥似渴”。其词汇量是法语的两倍 多,西班牙语的三倍。英语词汇数量庞大,部分得益于这样的现实原因:英语本身是从多语言社会中生长起来的,绝大部分人口说旧式英语,上流阶层说诺曼一法语,他们的书面语则是拉丁文。久而久之,很多英语词汇发展出盎格鲁——撒克逊、法语和拉丁语三种词源的形式,比如“升”(rise,mount,ascend), “问”(ask,question,interrogate), “时间”(time,age,era), “善”(goodness,virtue,probity) 等词,都有若干不 同词源的表达。

    但是,更重要的原因还在于英语从不自我设限,因而很容易吸收任 何有用的东西。历史上最有名的英语词典是由塞缪尔 ·约翰逊¹2在1755年 编辑出版的《约翰逊词典》,堪称一颗特立独行的伟大心灵耗时三年的 划时代成就。第一部法语词典刊于1694年,集结了40位编辑40年的心血。慢性胃病患者约翰逊博士曾对此调侃道:“让我来计算一下:四十乘四十,等于一千六百。三比一千六,正是一个英国人对一个法国人的 比例。”他的演员朋友大卫 ·加里克闻此随即写了首打油诗以示唱和:

    约翰逊啊,民族英雄!
    你已击败了40个法国人,纵使加倍亦不堪!

    单说英语词汇的数量,就足以保证作者准确无误地、毫不含糊地表 达自己的思想。如果他选择福柯或者葛兰西的风格,那仅仅是因为他试 图有意含糊其辞。

    乔治 ·奥威尔,于古今宇内皆可称最优秀的散文体作家,深深地懂得词汇的匮乏正是真相与自由的潜在大敌。在《1984》中,他借发明“新语”的语言学家赛姆斯(Symes) 之口,解释了如何通过减少词汇 来阻止独立思想:
    你想,我们的主要工作是发明新词语。….我们正在消灭老词儿     几十 个,几百个地消灭,每天在消灭!我们把语言削减到只剩下骨架。你没有瞧见 新语的总体目标就是要缩小思想的范围吗?最后我们要使得大家在实际上不可能犯任何思想罪,因为将来没有词汇可以表达。

    相反地,一种词汇量不断扩充、不受束缚的语言可以用来说出任何 想法。如果现存的词汇无法传达有用的观念,那就创造一个出来,比如“盎格鲁圈”这样的词。

    英语和盎格鲁圈独特的政治制度之间存在着直接联系,这种观点只 是一厢情愿的臆想吗?我可不这样认为。大部分自由主义的专有词汇都 来源于英语。安德鲁 ·罗伯茨 (Andrew Roberts) 圈出了早期英语创造出 的“新词”,如“良心自由”(1580)、“公民自由”(1644)、“表达自由”(1769)。这些词与政治制度之间,有多少仅仅是说说而已?又有多少具有实际的因果联系?很难说清。实际上,表达自由自1695年起就 在英国法中存在了,这是有文献记载第一次使用“良心自由”的一百年之 后,也是“新闻自由”出现的一个世纪以前。无论如何,这几者之间毫无 疑问存在着关联。

    想想历史上为民主制度辩护的著名言论。1863年11月19日,宾夕法尼亚葛底斯堡国家公墓前,罹患天花而虚弱不堪的亚伯拉罕 ·林肯总统  发表了一个仅仅两分多钟的简短演讲。在演讲的结尾,总统呼吁:“我们要使国家在上帝福佑下重生自由,要使这个民有、民治、民享的政府 永世长存。”

    这段文字自发表以后不断被引用,成了代议制政府最强有力的辩护。实际上,它们也常被用来引证美国例外论。但是,这段文字并非林 肯原创,总统的大部分听众应该能马上意识到这段话的出处,只是今人 多半对此不熟悉而已。它们来自可能是最早的英文版《圣经》前言:“这部大书正是为了一个民有、民治、民享的政府。”身为神学家的 作者约翰 ·威克里夫(John  Wycliffe),被誉为“宗教改革的晨星”。这段 话第一次出现是在1384年,委实让人震惊。

    在那个时代,任何别的语言都没有如此明确地表达过这样的概念。 数个世纪以来,英语既是自由的运输队,又是自由的保护人。1941年8月,两大巨头同坐在“威尔士亲王号”军舰的甲板上,为两个民族因为同说一种语言而取得诸多共识而感到欣慰。事实上,这种语言持续发挥这 样的作用,必将为人类谋取更大的福祉。

    同一首圣歌

    约翰 ·威克里夫,这位林肯名言的原创者,不愧为英国中世纪教会  史上最引人注目的人物。他是著名的哲学家、狂热的叛教者和顽梗不化 的异端分子,确立了若干新教教义和礼制。威克里夫认为教会腐化敛财,背离神的心意。他反对卖赎罪票,批评圣餐化体论13,主张人人可 因信称义。他倡议教士应被允许结婚,应在世俗法庭面前如其他人一样 受审,否定教皇在英格兰的权威,呼吁英国应受制于自己的国王而非教 廷。

    然而,最重要的,同时也是大异于他所处的时代的,是威克里夫相 信《圣经》的权威高于教会。他认为人们应该自己去阅读并理解《圣经》,而不是依赖牧师和教长的翻译。在其有生之年的最后那段时间, 威克里夫致力将《圣经》从拉丁文译为英文。罗马教廷对其“声名狼藉  的异端邪说”深恶痛绝,在他死后四十四年,将他的骸骨挖出,焚灰弃河。

    在威克里夫的观念中,“民有、民治和民享的政府”是一个兼具政 治、宗教和教育内涵的概念。如果人人得以自由地形成他们的宗教观 念,那么,在面对世俗事务时也能更好地独立与自治。

    宗教自由与世俗自由的结合,最终成为盎格鲁圈的核心信条,也成 为盎格鲁圈民族身份认定的关键标志。英语国家民族的历史被理解为是 这些价值在反抗压迫的斗争中取得的幸运的胜利     当然,如果缺乏理 性,胜利同样不可赢得。从最初一开始,自由的支持者们,不论教俗, 都无一例外遭到当时封建秩序的既得利益者们的压制。

    1381年,来自社会最贫困的阶层为反抗奴役,爆发了大起义。在随 之而来的镇压中,威克里夫的门徒被称为“罗拉德派”(Lollardy),     和起义者一同遭到了围捕。

    直到一个半世纪以后,新教正式传入英格兰为止,罗拉德派一直在 广大的底层信众中秘密传教,顽强求生。他们分赴一个又一个家庭传播 教义。作为一个以《圣经》为基础的教派,罗拉德派受制于缺少印刷机 的处境——而这正是在16世纪30年代抵达英格兰的欧陆教改者们得以充 分享受的好处。正如研究英国宗教改革的权威狄更斯 (A.G.Dickens)所言:“罗拉德派创造了一个地下党,最终迎来了解放者。直到解放的  曙光最终降临,和其他所有地下抵抗组织一样,罗拉德派也不得不服从 于拥有更精良和现代装备的正规武装力量。”

    很难说英国新教得益于欧陆教义的多,还是本土罗拉德派的多。早 期的权威们习惯于基本不加区分地用“路德宗”和“罗拉德派”来指新教徒。滕斯托尔主教在1528年写给托马斯 ·摩尔 (Thomas    More) 的一封信 中,提醒要警惕那些来自德国和低地国家的异教分子:“我们早就发现  了这伙邪恶之徒,他们企图将我们的国家带入威克里夫古老、可恶的异 端邪说和它的养女路德的邪说中。”在英国,罗拉德主义最为盛行的地  区,大致说来,也就是英格兰东南部。这里后来成了新教主义的腹地。 绝大多数新英格兰殖民者正是来自这个富饶的地区。

    新教成为识别盎格鲁圈民族身份的关键,是将英格兰、威尔士和苏 格兰统一成一个联合王国的主要黏合剂。而爱尔兰境内大部分地区至今 依然保留天主教信仰的事实,亦可解释为什么联合王国的边界止于今天 的版图。

    新教也把大不列颠人和他们隔海相望的亲戚连结在一起。直到1773 年,本杰明 · 富兰克林还在和他的同胞们一起祈祷他们与英国的联系不  要被割断,以免教皇统治下的欧洲均势再次被打破,“千万不要忘记:这个新教国家是我们的母国。尽管最近她对我们不太友好,但值得我们 去保卫,她在欧洲版图上的地位以及她的安全,一定程度上依赖于我们 与她的联系。”

    我正在讨论的这个话题也许不那么让人愉快。在盎格鲁圈,新教与民族身份的捆绑,导致了偏执、暴力以及罗马天主教徒公民权利的丧失。16到19世纪期间,用在天主教徒身上最多的两个贬义词就是“怪人”和“教皇制信奉者”,它们分别强调了天主教徒的异国特性和独特的个人信仰。即使到今天,你还能在英语世界的各个角落——贝尔法斯 特,格拉斯哥,利物浦,甚至多伦多——听到这两个词经久不散的回音。

    从我本人来说,一方面我汲取了北爱尔兰天主教教义的精髓,另一 方面我也接受苏格兰的长老宗教义。我可能会比其他人对于宗派主义更 多一份警觉,对于宗派主义始终不抱好感。但是,如果不理解盎格鲁圈 居民在近代早期的观念,就不可能刻画出真正的盎格鲁圈,正如历史学 家查尔斯·瑞彻森 (Charles       Ritcheson) 所说:“除了民族性本身,基督 教,尤其是新教,构成了英美人生活的最大共性。”

    在大不列颠、北爱尔兰、北美,以及后来的澳大利亚、南非和新西 兰,新教作为言论自由、良心自由和民主议会的保护者,其具有的政治 意义超过了宗教意义。这样的观念并非哪个辉格党精英的偏见,而是一 种坚定的、深入人心的信念。这种信念不断被来自欧洲的宗教迫害的消 息所激活,被对西班牙宗教裁判所的恐惧所滋养,被法国胡格诺教徒、 弗莱芒新教徒和散布于盎格鲁圈的其他逃难者的故事所鼓舞。

    在17、18世纪的英国,福克斯所著的《殉道史》14是继《圣经》之 后,最为家喻户晓的一本书。它记载了英国新教徒所遭受的残酷迫害, 尤其是在玛丽一世掌权六年间的事迹。即便是最穷的人也会买一些历书,那上面除标出播种和收割的日子以外,还列着这个国家历史上被认 为最重要的纪念日,比如:1534年,英格兰从罗马教廷分离出来;1588 年,英格兰击败西班牙无敌舰队;1641年,爱尔兰叛乱;1688年,新教 徒威廉即位,赶走了天主教徒詹姆斯二世;1714年,汉诺威王朝开始了 在英国的统治。在这些年份中,有一个日期具有双重神圣性:11月5日。1605年11月5日,黑火药阴谋被粉碎;而八十四年后的这一天,荷 兰执政威廉亲王进入英国。

    反对天主教的偏见并不是出于某一教义,它和一个人是否相信化体 论或者是否会为逝者的灵魂祷告没什么关系。正和大多数偏见一样,这 样的偏见毋宁说来自那种受迫害感。

    1570年,教皇庇护五世 (Pope Pius V) 颁布《开除教籍诏书》 (Regnans in Excelsis),发动了对信奉新教的伊丽莎白女王的攻势,正 式革除了伊丽莎白女王的教籍,并赦免了那些效忠于女王的英国信众。 他的继任者们无一人废止过这一诏书。

    那样的回忆,那样的威胁,对英格兰(后是大不列颠)的外交政策 造成了难以磨灭的影响。在接下来的两个半世纪中,英国一直处于与同 时代的天主教势力对抗的半战争状态:最初是西班牙,随后是法国,偶 尔同时面对两个敌国。如果那个年代的普遍焦虑可以用地图的形式来表 示的话,那么,它一定会化身为一支从欧洲大陆延伸至爱尔兰的大大的 箭,而两支小小的箭则顺着爱尔兰延伸至大不列颠天主教居民最集中的 区域:苏格兰高地和兰开斯特。

    今天的人抱着后见之明,可以很轻松地说这些忧虑是毫无根据的。 我们都知道大不列颠在它同邻国的战争中赢得了最后的胜利。但是这个 结果对于当时代的人来说并非显而易见,他们感觉正在进行着一场生死 攸关的较量,就像1679年艾塞克斯伯爵 (Earl of Essex) 在枢密院所说的,“对于天主教的忧虑,常使我不由自主地想到我的孩子正在史密斯  菲尔德遭受火刑的场面”。

    英国史专家肯尼恩(J.P.Kenyon)在他的专著中,对英国17世纪的 社会氛围和冷战时期作了有趣的比较。他写书的时候,正值冷战高峰。 正如那些西方共产主义者,即使他们中最爱国的,也会被看作某外国势 力的潜在代理人;也如同民主社会主义者整体受到的普遍怀疑,17世纪 讲英语的天主教徒总是被当作第五纵队队员,甚至高圣公会的某些仪式和活动也因为看上去太过“天主教化”而得不到信任。

    回头来看,我们可以说这些疑虑几乎就是无中生有。即使最带偏见 的辉格党新教徒史学家也乐于做这样的判断。这批学者中最有声望的麦 考莱勋爵曾说,假使在那个年代发生了法国或者西班牙入侵,天主教乡 绅们也会和他们的新教徒邻居一样,充满爱国热情,给他们的老枪套上 皮套,飞驰于国王麾下,给外敌迎头痛击。但乡绅们的邻居哪有这等后 见之明?再说,他们也不愿冒这样的风险。

    如果肯尼恩的写作是在今天,那么,他可能要用来作比较的,就不 是冷战,而是在西方世界中的伊斯兰教了。就像近代早期的讲英语的天 主教徒一样,穆斯林也常常成为政治阐发多过宗教内涵的偏见的靶子。 非穆斯林人对于朝觐的怨言,不会比过去的新教徒抱怨忏悔仪式少。根 据最近的研究,大多数针对穆斯林的敌意有着和反天主教情结一样的根 源,也就是担心信徒们不忠于他们的国家。约翰 ·洛克就是这样,他主  张宽容所有的基督教派,但罗马天主教除外,因为“事实上,那些信奉  罗马天主教的人只会吃里扒外”。

    英国天主教徒通过展现他们的爱国热诚、为国王祷告以及在教堂前 竖起国旗等举动,最终消除了对他们的种种偏见。19世纪末期,长长的 天主教徒阵亡者名单有力地驳斥了针对他们个人忠诚度的指控。用那个 时代的流行语来讲,天主教徒“证明了他们的忠诚”。盎格鲁圈的穆斯林 或许也将经历类似的过程,他们最终会明白:即使最缺乏依据的责难, 也需用耐心与风度来消解。

    在这两起事例中,执意坚持成见的人总能挖空心思地找到证据。的 确有对外战争;的确也有对敌人的同情    就算比通常认为的要少得多。就好像在任何时代任何国家,总会有那么一些持少数宗教信仰的人 散布极端煽动性言论。在有的事例中,阴谋确实存在。

    黑火药阴谋5就是17世纪的9 · 11事件,它发生在苏格兰国王詹姆斯 六世以英格兰国王詹姆斯一世身份即位后不久。一伙天主教亡命之徒,为了荣耀他们的宗教信仰,计划在议会开会期间炸死国王和议员,继而 发动一场大反攻。策划者盖伊 ·福克斯 (Guy       Fawkes) 是一个宗教极端 分子,阴谋败露后被捕。他就像4个世纪以后那个加入海外战争的圣战  组织成员穆罕默德 · 阿塔6 。直到今天,福克斯的名字仍在全国各地被人 提起。

    研究英国重要民俗的外国人类学家发现,很少有哪个公共庆典像盖 伊 ·福克斯之夜这么盛大。每年,在阴谋者被捕的纪念日,代表盖伊 ·福克斯的假人(偶尔连同教皇的一起)都要被烧掉。这是英国人无法忘记 的日子。

    记住,记住,11月5日 火药,叛乱和阴谋;
    我们想不出让火药和背叛 被世人遗忘的理由。
    盖伊·福克斯,盖伊 ·福克斯,
    他的意图即为 推翻国王和议会。
    藏着的60桶火药,
    要把可怜的老英格兰颠覆。

    几乎每个英格兰村落,焰火和篝火都是这一天的标志。来自世界各地的观光客常常会被这热闹的场面搞得迷惑不解,甚至心生反感。英吉 利不是一个典型的宗教型民族,定期去教堂的人本就是少数,而他们也 常会站出来强调宽容与大同精神。然而,盖伊 ·福克斯之夜看上去活像  一个全民大众反天主教的狂欢节,这种情况在别的地方实在少见。

    唯一的解释是,参与者几乎没有意识到其中的宗教寓意。在今天, 盖伊 ·福克斯之夜纯粹变成了一个焰火嘉年华,它为这个素来保守的民  族提供了一个难得的和陌生人一起愉快聊天的机会。某种程度上,人们知道的是这个节日的政治内涵,他们相信他们是在庆祝议会民主的幸存要是火药阴谋真的得逞,那议会可就被炸飞了。至于宗派层面的意 义,则全然淡忘。现在英国的天主教徒也和他们的邻居一起,高高兴兴 地欢庆这个节日。

    美国独立前,十三个殖民地,尤其是波士顿,都会隆重纪念这一 天。及至1775年,为与加拿大修好,乔治 ·华盛顿下令废止这一传统。 此后,美国就没有庆祝过这个节日了。政令如下:
    总督得知,为了遵守那个荒谬可笑的习俗,还要设计一个供焚烧用的教皇人偶。他实在掩饰不住自己的惊讶了!难道真有官兵如此缺乏常识,以至于在 此危急关头对这种不合时宜的做法完全视而不见?这正是需要我们精诚团结的 时刻,需要我们和加拿大人民同仇敌忾的时刻,我们应当考虑的是如何与我们 的兄弟为了共同的事业并肩作战。

    盖伊 ·福克斯之夜成了全盎格鲁圈拥有共同经历的迷人象征,只有  美国部分地区例外。庆典中的宗教内涵消失了,但新教的政治文化意义 保存了下来。今天,教堂不再是人们生活的中心,宗教文化变成了一套 泛盎格鲁圈价值,为讲英语的印度人、犹太人、无神论者及其他人共同 分享。过去那种由宗教宽容与政治多元、新教与议会民主、宗教自由与 世俗自由联合创造出来的内在联系,如今虽不再生长,但它所创造出来 的价值依旧顽强地存活。魂魄已散,但是机器仍在嗡嗡低鸣。

    盎格鲁圈的新教身份也不宜过度夸大。在普通大众眼中,这种身份认同具有的族群和政治色彩多过宗教教义色彩。丹尼尔 ·笛福,《鲁滨逊漂流记》的作者,曾说“十万乡亲愿为反对罗马天主教奋战到死,可他们连天主教是人是马都还没搞清”。

    如今,想要在不经常上教堂的人身上找到那种广泛存在的新教身份 意识,就只有去北爱尔兰了。今天这种意识被视为是这一地区的强烈特征,可事实上它一度盛行于盎格鲁核心地区。

    但是,如果认为宗教热忱的丧失意味着仅剩下沙文主义,那就大错 特错了。沙文主义当然是有的。但除此以外,一种与时共进的信念始终 鲜活,那就是,英语民族的宗教是政治自由的保护者。1679年,亨利 ·  卡博尔爵士 (Sir  Henry  Capel) 在下议院说:“罗马天主教强化了常备军 和专制权力的观念,早先的西班牙政府、现在的法国政府都是这种教皇 制根基的支持者。一旦天主教的特权丧失以后,专制政府和权力也必会 走到终结的那天。没了天主教,专制统治只是妄想。”

    当代人把英国、瑞士和荷兰共和国的议会宪制政体与法国、西班牙 的君主专制政体作了一番对比,看到了其与宗教的关联。虽然这种分析 本身也多多少少受到他们自己的宗教信仰的影响,但也不是全无根据。 他们发现:人人应读《圣经》这一观念结出了法治的、民主的硕果。那 些致力宗教改革的人,力主废除主教,要求通过集会选举教职;在政治 上,他们也自然地倾向代议制而非等级制。他们的宗教信仰自然地渗入 了政治观念中。这些团体,包括英格兰清教徒,苏格兰及北爱长老会, 威尔士的卫理公会及非国教徒,以及新大陆上所有的同教派兄弟们,自始至终坚定地支持辉格党精神,只是他们的名字在不同地方时有不同而 已 。

    大体上讲,这些团体在17世纪力挺国会反对国王,在19世纪为了扩 大选举权而战。它们在北美会聚了大量信众,比如新英格兰的英国清教 徒,弗吉尼亚和宾夕法尼亚的苏格兰一爱尔兰长老会会众。这些人正是 美国革命的中流砥柱。

    如果说英国因为其拥有世界上占绝对优势的新教力量而成为天佑之 国的话,那么,早期的美国,这个自由的避难所,则更是这样看待自身 的。那些最初移民(1620年前)的清教徒们不仅对天主教深恶痛绝,对 高圣公会疾恶如仇,而且怀有强烈的使命感。

    从一开始起,盎格鲁势力扩展到新世界就被看成天命使然。正如肯尼思 ·安德鲁斯17所说:
    一路支持弗朗西斯·德雷克 (Francis Drake) 狂热的、高唱圣歌的冒险“事业”的,正是这种军事上的清教主义和侵略性的民族主义的混合体。这种情绪不 仅仅是他和他的海盗朋友们的专利。这种情绪由宗教情感所激发,成为民族主  义的重要组成部分,极大地推动了那个时代的海外扩张运动。

    理查德 · 哈克卢特18是第一位号召拓殖美洲的宣传家。他在1584年写 下了《论西部种植》 (Discourse of Western Planting)一书,提出将人 口移民至大西洋彼岸广大富饶的沃土将极大地促进英格兰的繁荣,为那 些“不务正业的精壮汉子们”创造大量工作机会,并且,最重要的是,可 以拯救更多新教徒的灵魂。几乎像一个预言家,哈克卢特预见到北美将 会成为不仅仅是讲英语者,而且是“来自世界各地”为“寻找上帝真言而奔走”的流亡者的家园。

    为使迫害和流放的悲剧不再重演,他们建立的社会不能给败坏欧洲 教会的迷信、愚昧、市侩以任何容身之地。最早移民新英格兰的拓殖者 约翰 ·温斯洛普9就以他著名的布道辞留名青史:“不要忘记,我们应该 是一座山巅之城,所有人的眼睛都在看着我们。”直到今天,美国人依  然还在引用这段话,其中最著名的一次就是约翰 ·肯尼迪在1961年发表  的就职演说。然而,温斯洛普的布道辞中还有一段话,写在“山巅之城”之前,更清晰地表明了基督徒领袖移民的动机:
    为了这一事业,我们和上帝定下契约。我们已得到授权。上帝令我们自己 定出须尊奉的条款。我们已告白所有顾虑,明了所有目的。我们祈求袍的垂青 与福佑。如果上帝乐于倾听我们的声音,引我们平安抵达向往的乐土,则可见 他批准这份契约,为授权加封,并期待我们信守其中包含的每一条款。

    契约在新教徒的世界观中至关重要,里程碑式地反映出了整个盎格 鲁圈法律与政治的发展。在17世纪,苏格兰长老会宣誓反对斯图亚特王 朝推崇的“天主教化”形式时,就称自己是“圣约者”。他们与英格兰清教  议员在1643年签署《神圣盟约》(Solemn League and Covenant) 。1774 年,这份盟约的名字又被波士顿激进派原样照用。1912年,50万北爱尔兰新教徒签署《阿尔斯特盟约》 (Ulster Covenant),宣布拒绝效忠都柏林。1955年,3万讲英语的南非人签署《纳塔尔公约》 (Natal Covenant),    反对实行种族歧视,宣誓效忠女王和英联邦,堪称彰显盎 格鲁圈价值凝聚力的小插曲。

    然而,美国早期的契约观是最深入骨髓的。在此观念影响下,他们 一直认定自己及其后代都与上帝有个约定。这样的约定同时也就意味着 驱逐了天主教,扩展开来,甚至英国圣公会和美国圣公会的教义及活动 都被认为与天主教走得太近。

    不难理解,美国历史学者历来都乐于强调建国史中的宗教因素。美 国宪法珍视宗教宽容,这是建国时期最为重要的理念。同样不难理解, 后来的美国人也喜欢强调宗教宽容,而不去纠结反对乔治三世的马萨诸 塞宗教会议的宗派问题。

    因为我们这一代人本身对宪法问题颇有兴趣,我接下来想转向美国 革命的宪法意义。我们对此的传统解释是“无代表不纳税”。事实上也的 确如此。但这仅仅是历史的冰山一角。对很多北美人来说,革命也是对 远渡大洋的首批殖民者带来的宗教价值的一次确认。人们开始意识到, 这种宗教自由的思想遗产正是革命前的殖民地最激进的观念,而这种观 念本身是危险的。18世纪60年代,围绕殖民地英国教会作用的争吵渐渐 变味,很多美国人转而更热衷于为纳税和贸易的问题而争吵。

    在1758年荣任坎特伯雷大主教的托马斯 ·塞克 (Thomas   Secker), 生来就是异议者,在改宗后又变得过度狂热,一心想把殖民地变成圣公 会的地盘。塞克主张向马萨诸塞的剑桥(新英格兰公理宗的首府)派出圣公会教士团。他还竭力吁请枢密院废除《马萨诸塞法案》(Massachusetts  Act),这一法案允许清教使团在印第安人中传教。当然,最触怒殖民地神经的,还是他试图指定北美主教。

    最后这个方案引发了强烈的反对声浪,以至于很快被伦敦当局否决 掉了。掌权者颇识时务地判断出,殖民地人民看重其不尊奉英国国教的 新教徒或者清教徒身份,远胜于其无代表权的选民身份。

    流亡清教徒背井离乡的最初记忆,正是在《独立宣言》中唤起的惨 痛苦难:“我们也曾提醒过他们(我们的英国兄弟),我们移民并定居  在这里时的状况。”每一个美国人都明白这句话包含的意思。他们所建  立的是一个新教国家。这群男人和女人们建立了这个国家,正是为了逃 离母国教会改革半途而废留下的种种繁文缛节和等级制。

    对于历史学家来说,很难精确地指出当时的非小册子作家阶层讨论 得最多的是哪些议题。但我们若翻看当时的请愿书、新闻报纸,便能觉 察出一种态度。当时遭到13个殖民地几乎一致反对的,就是英国1774年 颁布的《魁北克法案》 (Quebec   Act)。这一法案承认了加拿大天主教 会的传统权利。在大多数殖民地人看来,这无异于国王向伊甸园放出了 一条毒蛇。他们来到新大陆,就是为了远离天主教的统治;现在,母国 政府又在他们的天堂重新制造出一个教皇。《独立宣言》中也曾愤怒地 提到了这一法案:“在一个邻近地区,废除英国法律的自由制度,在那  里建立专横政府,并扩大它的疆界,企图使之迅即成为一个样板和得心 应手的工具,以便向这里的各殖民地推行同样的专制统治。”

    乔治三世当然清楚冲突的症结所在。在他最后的日子里,国王哀叹 失去殖民地是“我的长老会战争”。

    当然,每一个国家都珍视它的建国历史。承认宗教自由,无论是作 为美国《权利法案》的一项原则,还是作为美利坚合众国一以贯之的特 征,都不是什么秘密。然而,我们也不能无视真相:美国革命,起码在 部分意义上,是宗教偏狭阵痛的产物。这种阵痛最终产下了世界上第一个真正的世俗化国家,在这个国家中,所有宗教都应平等地竞争。这, 近乎奇迹。

    同样的观念

    大概每个美国学童都听过保罗 ·列维尔 (Paul Revere)夜骑报信的故 事。这位波士顿银匠是众多勇敢的爱国英雄人物之一。在1775年4月的  一天晚上,他骑马警告邻居们,托马斯 ·盖奇将军 (General Thomas Gage)  已经率军偷偷开拔,正在来袭本地军队的路上。其他报信骑兵的 名字现在已经被忘记了。列维尔是本地知名商人、共济会会员,他对本 地地形了如指掌,他的报信迅速引起了警觉。

    穿过马萨诸塞东部密集的小社区,列维尔的马蹄当年踏过的地方: 萨默维尔 (Someville) 、 梅德福 (Medford) 、 阿灵顿 (Arlington)、莱克星顿(Lexington) 、 康 科 德 (Concord),      每年都会重新上演他的 故事。无论你去到何处,美国人都会告诉你,列维尔高喊“英国人来了!”

    事实上,当年的列维尔,怎么也不会说这样一句话。不妨想一想, 对着一群本来就自认是英国人莫属的乡邻,大喊“英国人来了!”这是何 等别扭的事儿!

    实际上,保罗 ·列维尔高喊的是“正规军来了!”(或者按其他史料  来源,那句话是“红衣军来了!”)在美国,也包括盎格鲁圈其他地区, 民众对常备军普遍抱有根深蒂固的不信任,视他们为对内镇压的工具。

    而这一点,也正是1642年英国内战爆发的导火索。内战的激烈冲突 常被新英格兰的清教徒们想起-     他们是英格兰圆头党人20的意识形态 以及家族遗传的继承人。这场战争的起因当然涉及很多方面,但正是查 理一世企图统率民兵²1直接触发了战争。查理一世的政敌们控制了陆军,与王军作战,并取得了最终胜利-    这就是为什么,联合王国至今 只有“皇家海军”和“皇家空军”而没有“皇家陆军”的原因。

    历史总在不断重演。保罗 ·列维尔在1775年4月19日夜打响的枪声, 标志着第二次英国内战的开始-    这是第一次内战在多年之后的延续。 在那个时代,没有人认为这场冲突是两个独立国家之间的战争。

    像现在的导游那样将莱克星顿和康科德战役称为英美两军之间的战 争,这纯粹是个错误。它其实应当是乔治三世的支持者和反对者之间的 战斗。当然,后来英美两国对此各持己见。

    把列维尔或者无论别的什么人在1775年高喊的“英国人”当成是外国 人——如果将这幅画面作为美国政治意识的背景,那么,确定这样的基 调不仅忽视了当时美国人的所言所写,也完全没有注意到《独立宣言》 的原文。我们已经提到过,这份文件中说,在魁北克废除“英国法律的  自由制度”是反对乔治三世的原因之一。签署者还直陈他们的苦难,“此 时他正在运送大批外国雇佣兵来完成屠杀、破坏和肆虐的勾当”。这里  的“外国雇佣兵”,本身就是说他们不是英国人。最终的证据是,倒霉的 国王决定在德国黑森和其他地区征募军队来镇压在北美的英国人。在独 立人士眼中,他们已经失去了不列颠国民的地位。

    当然,革命一旦成功,便可像其他所有成功的革命一样,为自己正 名:革命者追怀他们的事业,重新解释新近的历史,正仿佛美国自始就 存在一样      它变成了一个反抗殖民统治的国家。

    诗人朗费罗 (Longfellow)    在纪念列维尔的伤感的诗句中,流露的 正是这样一种情绪:

    听,孩子们!你们会听到,
    保罗 ·列维尔夜半骑马来。
    七五年,四月十九日,
    现在活着的人几乎没有一个
    能记得这个著名的日子和年份……

    这些句子写成的时候,距离事件发生已经过去了近一个世纪。在这 段时间里,美国不断地被描述为一个独立的国家,以至于很难想起当年 的革命战争其实只是一场盎格鲁圈内战。这场内战与其说是美国反对英 国,不如说是辉格党反对托利党。我们再来看看英国国内当时的民意。 至少在法国介入之前,英国国内的看法和殖民地的看法几乎没有两样, 大概有30%或者35%的民众站在托利党一边;区别在于,殖民地议会的 选举基础更为广泛,因此较之改革前的英国下院更能代表民意。

    稍后我们将进一步考察美国革命的更多细节。但是,到目前为止, 我们当意识到:温斯顿 ·丘吉尔在说两国有着“同样的观念”时,他并不  是对舰上的勇士们虚应故事。丘吉尔敏锐地意识到,英国在反对纳粹的 战争中所捍卫的原则,恰恰也正是美国自开国以来坚守的信条。

    他在《英语民族史》中写道:“《独立宣言》很大程度上就是辉格  党人反对后期斯图亚特王朝和1688年革命的重新申明。”实际上,仅从  字面形式来看,请愿权、禁止维持常备军、普通法与陪审团制度的司法 保护、持有武器的权利     所有这些,无一不是1689年革命成果的翻版。也就是说,1689年英国《权利法案》的很多条款几乎被原封不动地 复制了。举个例子,《权利法案》中关于刑事审判的规定是这样的:“不应要求过多的保释金,亦不应强课过分之罚款,更不应滥施残 酷非常之刑罚。”我们再来看看《美国宪法》的条文:“禁止过高的罚款 与过高的保释金,及禁止施予残酷且不寻常的惩罚。”这两条规定共同  的源头都在《大宪章》,条文起草者们从不认为这是“发明”了什么新的 权利,而只不过是对古老宪法的重新确认而已。

    实际上,我们在英美两国的宪法文件中发现的共同点越多,再讨论 它们之间是谁复制谁的问题就越没有意义了。这些文件都是世代传承的、由宪法加以确认的习惯权利的各自表述。而这样的习惯权利,过去 是、现在依然是全体盎格鲁社会共同享有的财富。

    如果保罗 ·列维尔戏剧性的高喊只是后世作者的演绎,那么,我们又该如何理解在北美人与伦敦的决裂之前早就开始使用的“爱国者”这个 词的含义?

    整个18世纪后半期,“爱国者”这个词在英国和在美国的含义是一模 一样的。一个爱国者,就是一个坚定地捍卫自由和财产权的人,一个服 从国家的整体利益,而不是正在走向没落的统治阶级利益的人。然而, 在1776年以前,还没有美国这个国家。于是,美国人对于其殖民地的忠 诚就被纳入到广义的对大英帝国的忠诚中来了。在这样的背景下,当某 人自称是爱国者的时候,他到底指的是什么?

    答案就是,他视自己为英国的爱国者。这意味着他为捍卫自古承之 的自由而战,反对任何想要侵夺这一自由的人——专制君主和他的弄臣。他总是支持他所在的社区,而不是讨好当权者;他随时准备释放奴 隶,放弃津贴和俸禄,他不愿为了那点尸禄再委屈自己去逢迎总督和殖 民当局。

    再戏谑一点,“爱国者”就是大西洋两岸的辉格党人给他们自己起的 名字了。这样的自我命名,意在强调盎格鲁一美利坚帝国的独特政治遗 产:普通法、《大宪章》、英国《权利法案》;而这也正是对他们的敌 人所钟情的独裁、专制和外国代理人的无声指责。爱国者们声称,个人 自由和抵制专制权力正是英语民族最显著的特征。在1742年“统治吧,布列颠尼亚!”的歌词中,就有这样一段:

    世上再也没有比我们更神圣的民族了! 因而必须要打倒暴君,
    使我们的国家繁荣且自由,
    让别的国家只能向我们投来嫉妒与恐惧的目光!

    当然,所有政治派别都少不了野心家和冒险者的份儿。有些自诩爱国者的人从来都将个人得失置于国家利益之前。约翰逊博士(Dr.Johnson)   曾有一句大名鼎鼎同时也最易招致非议的言论评价他 们:“爱国主义是流氓无赖最后的藏身之处。”

    记下这段酷评的传记作者詹姆斯 ·鲍斯威尔 (James  Boswell)随即 替传主解释:“不要忘了,他针对的并不是对祖国真正的、慷慨的热爱,而是在所有时代所有国家都存在的各种伪装的爱国主义,伪爱国主 义现在成了个人私利的华丽的袍子。”托利党死忠约翰逊说这句话,是  在嘲笑他所称的“辉格党走狗”;言下之意是,就算辉格党人口口声声言 自由,论起贪赃枉法又和其他人有什么两样?!在那个时代,约翰逊口 中的“爱国者”,成了对一个政治派系的命名——尽管这样的标签不乏贬 义。

    在北美,反对独立的人也是在这个意义上使用这个词的。他们是殖 民地上的少数派,对自身的宪法地位并无不满。他们说,“爱国者”都是 些投机分子,满口自由云云不过是为了掩盖自己的野心而已。他们还举 证说,有些“爱国者”其实是为了躲避他们在伦敦的债主,其余的则是些 强盗。然而,这些被他们斥为强盗的人仍在肆无忌惮地以各种平等论调 鼓动群众,目的在于令辉格党人将殖民地上的托利党精英取而代之。

    当时大洋两岸的人所使用的“爱国者”一词,并不是指那些视北美利 益高于英格兰利益的人。直到很久以后,小说家和编剧们才开始假称这 个词被赋予了新的含义。特定的“美国爱国主义”概念起于1776年。在那 以前,爱国者的含义就是保卫英国政体中专有的自由,不惜对抗在内和 在外的敌人。这样的含义,在大洋两岸,并无区别。

    出生于弗吉尼亚的阿斯特夫人22,把美国独立战争称为“在北美的英 国人为了英吉利理想反对德国皇帝”的战斗。把乔治三世说成是德国人,多少有点不公平。要知道,乔治三世不像早先的那两个乔治,他可 是土生土长的英国人,生下来就说英语,动辄把“以英国人的名义”挂在 嘴边。或许,在当时的背景下,我们可以体谅阿斯特夫人的这番仇外言 论。她说这话时,纳粹德国空军的炸弹正如雨点般投向伦敦上空,她在那个特殊年代有些夸大其词也不难理解了。尽管如此,这番言论还是说 到了某些要害,18世纪70年代的爱国者的确是在为英吉利理想而战,正 如他们的后代在阿斯特夫人那个年代所做的一样。

    这些理想    自由选举、人身保护令、不受审查的媒体,以及其他 ——现在已经得到了普遍承认(就算尚未普遍实现)。今天,我们很容 易看到,每个国家只要变得足够富裕、文明和安全,都会朝自由民主政 体发展。

    但是,站在1941年8月来看世界,却要经历巨大的内心煎熬。亿万民众处于极权政府的统治下。几乎整个欧亚大陆,从布列斯特(Brest) 、 里斯本到首尔、符拉迪沃斯托克,都在这种或者那种独裁之 下——法西斯主义或者日本军国主义。自由、法治与民主,几乎孤独地 残存于盎格鲁圈。当丘吉尔说英美两国有着“几乎同样的观念”时,他明白这些观念已经快没有立足之地了。它们能够顽强求生,靠的正是英语 民族的军事胜利。

    同样,在1941年,你也无法自我安慰地说,宪法政府只是暂时地被践踏在侵略者的军靴之下。在极少数国家,比如低地国家,法国和斯堪 的纳维亚,纳粹推翻了议会政体。这种情况在20世纪30年代相当少见。 而那些不待入侵即自动转向独裁政权的国家名单则长得多:奥地利、保加利亚、爱沙尼亚、希腊、匈牙利、意大利、拉脱维亚、立陶宛、波兰、西班牙、罗马尼亚。还有不少拉美国家也处在不同形式的独裁之下。

    20世纪30年代的人看不到民主的希望;相反,它正被一个又一个国 家驱逐出境。法西斯主义者在谈到议会政权时,老的民主资本主义秩序 被斥为“腐朽的”或者“衰落的”。

    “资本主义垂而不死”,希特勒在1934年告诉意气风发的墨索里尼。 法西斯视自由主义为自然秩序的颠覆,在这一秩序中,集体从来被认为 比个人更重要。议会政制之下的个人自由被认为是一种暂时性的反常,是“有钱阶级”建立的霸权中的一道裂缝。

    左派和右派的极权主义者使用一些新的、年轻的、革命的、代表新 起点的形象,拉开与他们视为老秩序之间的距离。他们都认为,平民民 主终结了,明天是属于他们的。

    我们现在当然知道,纳粹所说的“衰亡的盎格鲁——撒克逊自由主义”并没有寿终正寝。相反,它在20世纪的意识形态战争中崛起,并成  为全球最成功的体系。但是,在1941年,自由市场民主政体看上去还是 那个样子:政治意识形态局限于盎格鲁圈内。大部分观察者断言:国家 主义的意识形态能够提升军事力量、集体意识和自我牺牲,所以注定会 打败盎格鲁——撒克逊式自由的布尔乔亚的价值观。

    德国外交部长约阿希姆 ·冯 ·里宾特洛甫的私人秘书在晚年对这一断 言彻底失败深感痛惜,他说,“我们纳粹从没说过我们是好的民主主义  者。问题在于,英国人看起来像绵羊或者牧师,但当伪君子出现在他们 面前时,他们变成了如此强悍的一群人”。隐藏在英国人的民主制度中  的力量从何而来?这群被敌人嘲笑为垂死的、物质主义的、失去了所有 对信仰或荣誉追求的人又是如何战胜他们所有的敌人的?盎格鲁圈的秘 密到底在哪儿?

    注释

    1威廉 ·华兹华斯(William Wordsworth,1770—1850),英国诗人,与柯尔 律治、骚塞同被称为“湖畔派”诗人。华兹华斯的诗以描写自然风光、田园景色、乡民村姑闻名,文笔朴素清新,自然流畅,开创了新鲜活泼的浪漫主义诗 风,其中长诗《序曲》是代表作。

    21895年,时任美国总统的格罗弗·克利夫兰 (GroverCleveland)  向国会提 出特别咨文,要求英国将委内瑞拉与英属圭亚那的纠纷交由美国仲裁,由此造 成了英美关系紧张。

    3鲁雅德 ·吉普林(Rudyard Kipling,1865—1936),英国小说家、诗人,于 1907年获得诺贝尔文学奖,是英国第一个诺贝尔文学奖获得者。他生于印度孟  买,7岁回英国受教育,17岁大学毕业后从事报刊编辑和文学创作活动,曾到印 度、中国、日本和美国等地游历,素有“帝国诗人”之称。

    4历史上共有两次布尔战争,第一次发生在1880—1881年,第二次发生在 1899—1902年。布尔人主要是最早来到南非殖民地的荷兰人后裔,也包括部分 葡萄牙、法国殖民者后裔。19世纪晚期,南非先后发现了钻石矿和金矿。英国 人和布尔人为争夺采矿权爆发了布尔战争。到1902年战争结束,英国以全胜告 终,1910年南非联邦成立,成为英帝国的自治领。

    5马尔维纳斯群岛战争,简称马岛战争,或福克兰群岛战争,是1982年4月 到6月间,英国和阿根廷为争夺马岛(阿根廷称“马尔维纳斯群岛”)的主权而爆 发的战争。最终,英国赢得了胜利并重新占领马岛。

    6杰西 ·亚历山大·赫尔姆斯 (Jesse    Alexander     Helms,1921—2008),美国  参议员。他在1942年至1970年期间,是民主党党员;1970年后,转为共和党党 员。赫尔姆斯担任过5届参议员,是美国极右翼典型代表,以政治观点保守、言 论极端而出名,被称为“一辈子投反对票”的“No先生”。

    7 安东尼奥 ·德 · 内夫里哈 (Antonio de    Nebrija,1442—1522),文艺复兴时 期西班牙学者。他曾在萨拉曼卡大学和博洛尼亚大学学习,一生大部分时间讲 授古典文学,成为西班牙著名的人文主义学者。他于1492年出版了首部卡斯蒂 利亚西班牙语语法著作,是西班牙语语法的创始人之一。

    8克劳迪奥 · 贝利兹 (Claudio     Véliz,1930—),智利著名历史学家、社会学 家和作家。贝利兹是一位亲盎格鲁人士。在名著《中世纪狐狸的世界》一书中,他指出,西班牙的反改革传统及文化是阻碍拉美国家社会变革和经济发展 的壁垒,而“英国化”的北美则正好相反。他认为殖民主义历史学派的观点过度 强调殖民的政治动机,缺乏对大不列颠文明扩散至次大陆的客观评价。

    9大卫·斯托福(David  Charles   Stove,1927—1994),澳大利亚哲学家,他的 哲学著作包括对大卫 ·休谟怀疑论的批评,以及对卡尔 ·波普尔和托马斯 ·库恩的非理性主义的批评。在1986年出版的《归纳的合理性》一书中,他对归纳问题 作出了正面回应。斯托福对唯心主义论和社会生物学也持批判态度,称后者为“奉基因为上帝的新宗教”。

    10《梅里厄姆韦氏词典》 (Merriam-Webster Dictionaries),即《韦氏国际 英语词典》。1828年,诺亚 ·韦伯斯特自行出版《美国英语词典》,该书成为继 英国《约翰逊词典》后的经典辞书。韦氏去世后,梅里厄姆兄弟购买了该词典  的版权,以梅里厄姆 ·韦伯斯特公司的名义出版《梅里厄姆韦氏词典》。后词典 改名为《韦氏国际英语词典》,意即通用于英语国,并不断推出新版。

    11《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary),被视为最全面和权威的英语词典,由牛津大学出版社出版。第一版前后花了71年编写,在实际编辑 的49年间(1879年至1928年),先后有四名主编担任词典编撰的主持工作。

    1933年,词典首次正式以《牛津英语词典》的名义发行。随着英语语言的发 展,《牛津英语词典》已经出到第三版,并衍生出电子版和其他若干词典。

    12 塞缪尔 ·约翰逊 (Samuel       Johnson,1709—1784),常称为约翰逊博士, 诗人、散文家、传记家。其耗时九年独力编定的《约翰逊词典》,对英语的发 展作出了重大贡献。自1755年出版以来,《约翰逊词典》一直是英语的词义标 准和使用法则,被评论家称为“英语史和英国文化史上的划时代成就”。直到一 百五十年后,《牛津英语词典》出版,英语才有了新的标准。《约翰逊词典》 影响了整个英语世界的语言发展,特别是在美国。1775年,美国革命爆发后, 国父们撰文表达政治理念时,都将《约翰逊词典》奉为行文圭臬。托马斯 ·杰弗 逊更把这本词典当作格言集来用,因为词典例句皆出自名家之手。其后,当美 国法院的法官们审理宪法案例时,常要借助《约翰逊词典》的解释,以便探讨 国父们制定宪法时的原初用意。

    13圣餐化体论,基督教教义的一种,认为神父有权主持圣餐,其中的酒与 饼会直接化为基督的血与身体。

    141563年,《殉教史》问世。该书记述了西方历史上1到16世纪基督徒为 信仰而殉难的事迹,着重叙述了从14世纪英国宗教改革的先锋威克里夫时代到玛丽一世统治期间,英国新教信徒或亲新教人士所受的各种患难与逼迫。该书 对于英国语言与文化的影响仅次于《圣经》,与加尔文的《基督教要义》以及 班扬的《天路历程》并称为基督教史上最有影响力的三部经典。

    15黑火药阴谋发生于1605年,是一群亡命的英格兰乡下天主教极端分子试 图炸掉英国国会大厦,并杀害参加国会开幕典礼的英国国王詹姆斯一世一次未 遂的计划。为庆祝阴谋败露,当时的英国国会通过了一条法案,纪念这次事件。此后,每年11月5日,英国人以大篝火之夜(即焰火之夜或盖伊 ·福克斯之  夜 ,Guy  Fawkes  Night) 来庆祝阴谋被粉碎,英联邦国家(如新西兰)的英国移 民后裔都会在这一天以篝火或烟火来庆祝。

    16 穆罕默德 · 阿塔,9 · 11事件中19名劫机者的领袖,操纵美国航空11号班机 于2001年9月11日第一个撞向纽约世贸中心北楼。

    1 7肯尼思 ·安德鲁斯 (Kenneth        R.Andrews,1916—2005),哈佛商学院教 授,企业战略管理理论设计学派的代表人物,SWOT 分析法的创始人。

    18 理查德 · 哈克卢特 (Richard   Hakluyt,约1552—1616),英国地理学家, 于1548至1600年出版了三大卷航海录,主张开发北美洲,建立殖民地以推进海 外贸易,改善国民生活。哈克卢特所写的《论西部种植》(1584)着力阐述了 此种殖民计划的政治和经济利益,建议政府给予财政资助,促成了伊丽莎白时 期的扩张主义思想和行动。

    19约翰 ·温斯洛普 (John          Winthrop,1588—1649),在1629年率领一批清教 徒前往新大陆并成立马萨诸塞湾殖民地,于1630年被选为殖民地总督。他于1631年到1648年之间共12次被选为总督,以布道辞《山上的城》而闻名。

    20圆头党人,英国1642—1652年内战期间的议会派分子。

    21 中世纪的英国一直实行封建制,地方贵族势力强大。在军事上,英国采 取民兵制,即由君主在战时号召国内领主,各领主在领地内临时征募民兵,然 后组成军队的组织模式。国王与各地方武装并不直接发生关系,也没有什么编 制固定的军事单位,自然就无所谓“皇家军”了。

    22    Nancy   Witcher    Astor(1879—1964),原为美国人,后随丈夫定居英国,并成为英国下议院第一位女议员。

    第二章 盎格鲁——撒克逊式自由

    我想申明一点。后期的盎格鲁——撒克逊英格兰是一个民族国家,是一个拥 有有效的中央政权、统一的组织架构、统一的民族语言、国家宗教和固定疆界 (尽管北方边界还可能有变)的整体。最重要的是,它具有强烈的民族认同  感。 ——詹姆斯 ·卡博尔(James  Campbell),2000
    英国法的存在,不是为了控制个人,而是为了使个人得到自由。 ——罗格·斯克鲁顿 (Roger Scruton),2006

    英国人是谁?

    我们从来不知最早的英国人到底是什么人,也不知道他们为什么来 到这里。或许,他们来到这片陆地是为了做生意,用自家林屋粗糙的出 产交换罗马时代不列颠的精美制品。或许,他们是一批好运的士兵,按 照古罗马军团传统,在服役二十年后梦想着稳定的退休金和土地的美好 前景定居于此。当然,在那些最早的辰光,他们也可能就是一伙强盗——对于来自寒冷北疆的汉子们来说,抢掠从来都是一笔过活的好营 生。

    无论动机如何,他们带来了比日耳曼军事首领所能获得的战利品还 要宝贵的东西。他们拥有一套与其他民族的习惯做法完全不同的事务管 理方法,发展出一套个人与部落关系的观念,而这套观念成为英语文明 为人类福祉所做的最大贡献,同时也是英语文明最伟大的出口产品。在 潮湿的绿原上,有他们的新家。他们创造出了王室和政府的理论、财产 与契约的理论、法律和赋税的理论,这些理论改变并最终提升了我们。

    彼时,这样的观念一定显得非常可笑。不列颠岛不过是众多繁荣有 序的罗马行省中的一员。横掠整个北海地区的条顿部落沦为遭人嘲笑和 令人胆寒的“绿林豪客”,而更高的文明则视其为野蛮人。

    但是,随着罗马的衰落,这些部落的力量日渐强大。起初,罗马军 事长官沿着不列颠东海岸线建起了座座堡垒,以保卫富饶的平原免遭海 上漂来的野蛮人的劫掠。但是,一旦保卫者的决心稍有松懈,劫掠就会 变得更加频繁。遍及全欧的条顿部落,无论是作为反叛者的雇佣军,还 是作为入侵者,正在全面颠覆罗马确立的秩序。公元410年,罗马军团  被召回帝国首都,独剩下不列颠行省自求安宁。

    岛上的基督教信众发现他们正受到三面攻击的威胁:西面是爱尔兰部族,盎格鲁——撒克逊人自东而来,皮克特人 (Pict,   他们在更早时被  不列吞人和罗马人赶到苏格兰北部和东部定居)踞守北面。如果罗马一 不列吞人 (Romano-Briton)   雇佣盎格鲁——撒克逊士兵的话,那么,他  们几乎可以轻而易举地以一敌而御其余二虎。这是一种相当传统的考虑,尽管这种策略考虑要到很久以后才会形诸文字。

    有一点可以确定,在整个5世纪,来自现在的德国、丹麦和低地国  家的那批人作为英国人的先辈开始大量定居下来。他们来此的动机,也 已显而易见。他们是奔着领土而来。移民者的数量现已无法统计,大约 有2万到20万人口在5—6世纪期间,离开纷乱的森林,来到这片新大陆。他们携带的物品与在易北河沿岸的墓葬中发现的一样。此外,他们 还带来了后人称为盎格鲁——撒克逊式自由的种子。

    今天,生活在英格兰土地上的人们,他们的先辈们身上都发生过什 么?过去的一切是灭绝了还是被吸收了?这个问题之所以重要,恰恰是 因为它涉及盎格鲁圈价值是否从最开始起就是在多民族背景下形成的?!历史学界对此问题长期以来争议不休,直到最近十年间才取得了 明确的共识。

    人们一度相信这样的观点:盎格鲁——撒克逊人几乎全部取代了本土 原住民。据说,幸存的不列吞人被赶到了威尔士、康沃尔、英格兰西北 部和苏格兰西南部。当然,还有布列塔尼,在那里,盎格鲁——撒克逊人 和不列吞人轮流为治。

    支持这一说法的两个主要证据前面都已提及。第一是语言。不列颠岛西部使用的语言,早先是不列吞本地语言,后来是盎格鲁——撒克逊语。其中一个语支,被称为坎伯兰语 (Cumbric), 直到11世纪或12世纪的不列颠斯特拉思克莱德王国 (British  Kingdom  of  Strathclyde,主要位于现苏格兰西南部)仍在使用。另一个语支,是康沃尔人说的凯尔特语,直到19世纪才完全消失。大概有五分之一的威尔士人,今天还在说 威尔士语。

    这些古老的语种被语言学家们通称为不列吞语或者凯尔特语。然而,不列吞语在英语中似乎已难寻踪迹。如果说,如某些历史学家所说 的,两种语言间还存在什么族群上的亲缘关系,那么,我们大概可以寄 望在我们今天的谈话中,找出一些凯尔特来源的词汇。然而,事实上, 这样的词几乎很难找到了。即便有极少数量的,比如峭壁 (crag) 、 突 岩 (tor) 、 深 谷 (combe),  也只有一些标示英国西北部独有地理特征 的专有词汇。这些地区如今已经成为讲英语的天下,盎格鲁——撒克逊遗 风已成绝响。

    第二个证据是一部6世纪以来的英国史史书《不列颠的颠覆与征服》 (De Excidio et Conquestu Britanniae),由威尔士修士吉尔达斯 (Gildas)  所著。

    吉尔达斯记载了一场种族屠杀。他引用了一封不列吞人向罗马求援 的信,信中叙述了不列吞人的处境:“野蛮人把我们赶进海里,海浪又把我们推回野蛮人那里。两头都是死:要么淹死,要么断头。”然而,吉尔达斯写下这本书时,已是他所记载的事件发生一个世纪以后。他在 书后加了一个年表,像那个年代的所有编年史家一样,吉尔达斯相信上 帝眷顾或惩罚整个国家。既然耶和华发动亚述人反对以色列人,那么, 吉尔达斯也支持异教入侵者声讨已经堕落的不列颠基督徒。这与他认为 盎格鲁——撒克逊人是上帝之鞭,是一支无情的、势不可挡的力量一脉相承。

    常识还提供给我们更加意味深长的画面。一部分不列吞人作为被征 服的属臣,不仅留在了岛上,还与新来的征服者结成了同盟。我们知道,数世纪之后的威尔士和英吉利联盟也是如此。类似情形在欧洲本土 不乏其例,日耳曼战争时期德国就与本地巨头联手而治。每当两民族之 间存在显著的技术性差距时,人口迁移就会发生(不过,在前述例子中,不存在这样的差距)。

    当然,这些语言学上的证据也不能说明:英语中不列吞词汇的消失就意味着其使用者也灭绝了。这和我的母国秘鲁的情况一样。在秘鲁, 大约有40%的人口是本地原住民,20%是白人,剩下40%是混血。本地  原住民中的一部分(大约占人口总数的15%)仍然说他们的本土语言克 丘亚语 (Quechua)和艾玛拉语 (Aymara),    其余部分,包括几乎所有 的梅斯蒂索混血族群,都说西班牙语。秘鲁西班牙语比起当代伊比利亚 人说的西班牙语还要纯正,它也包含极少量克丘亚词源的词汇,就像英 语还保留部分不列吞词汇一样。

    将来的历史学者,如果也只是依据语言学证据立论的话,很可能得 出本土秘鲁人已经被屠杀或驱赶殆尽的结论。这样的结论肯定有问题。 尽管这些人沿袭了征服者的生活习俗,以及更多的征服者的语言、法律、宗教和民族意识,但他们过去是、现在仍然是本土族裔的主体。我 们不难想象,类似的情况同样发生在5到6世纪的英格兰。

    甚至早在它可能成为DNA样本之前,历史学家们就已经开始讨论灭 绝的问题了。那些地点名词显示出英吉利人的生活足迹甚至到了日耳曼 腹地。举例而言,有几个英语市镇的名字中带有“eccles”的词干,这个  词干来自拉丁词的“教堂”。在诺福克现在还有“海上教堂”(Eccles-on-Sea)  的地方,显示出即使在英格兰最东边,也曾有大量的基督徒(当 然也是罗马一英吉利人)会集在此举行敬拜活动。

    此外,英语中还有一些双音词地名,也就是将不列吞词和盎格鲁一 撒克逊词叠加在一起来表达相同的意思。比如,在白金汉郡,有两个相 邻的村镇叫“布瑞尔”(Brill)和“切特伍德”(Chetwood)。 “布瑞尔”的 词根来自凯尔特语“白瑞格”(breg),  意思是“高山”(hill)。而“切特  伍德”一词,则来自凯尔特语“切特”(cet),      意思是“林地”(woodland) 。 于是,上述两个地理名词就成了“高山高山”和“树林树林”的双拼了。

    从这两个词,或许可以推测出撒克逊入侵者对了解本地原住民大概 没什么兴趣,以至于连本地词汇中最基本的“山”或者“树林”都不知道,还以为“布瑞格”和“切特”就是某座山或者一片树林的名字。不过,如果 把这两个词视为两种独立的语言共存的地方出现的联合命名的产物,也 未尝不可。比方说,你在比利时,看到某些路标,就能知道这个城镇曾 经有截然不同的法语和荷兰语名字,像卑尔根(Mons/Bergen) 等。又  比方,法国和荷兰两国交界的边境地区保留了极少数相当独特的外来词,这些联合词语清晰地显示出两大语种的共存。

    (《指环王》的粉丝们或许会发现“布瑞尔”“切特伍德”这样的词相 当眼熟。当霍比特人离开夏尔郡,他们投奔的第一站就是切特森林外、 布瑞山下的布瑞镇。要知道,托尔金可是牛津大学的盎格鲁——撒克逊语 教授,他对英语地名命名学当然颇有造诣。)

    很长时间以来,物种学方面的研究毫无进展,甚至至今仍无定论。 尽管越来越多的历史学者倾向于人种混合说,还是有些历史学家仍然坚 持灭绝论的说法。过去十五年间,人口遗传学这一相对年轻的领域开始 向我们展示越来越清晰的图景。

    大量研究表明,现代英国人的祖先,不仅来自古撒克逊人,而且来 自古凯尔特人。现代不列吞人的基因排序和他们石器时代的祖先有着惊 人的相似性。1997年,传来令人振奋的考古发现,在萨默塞特郡的切达 地区出土的一具最早的英国人(被称为“切达人”,Cheddar)   骨架,测  定为公元前7150年;并且,这具“切达人”骨架的DNA与两位切达现住居 民的DNA完全匹配。

    2007年,牛津遗传学教授布莱恩 ·赛克斯 (Bryan Sykes) 主持的一 项研究对超过6000份样本进行检测后,宣布,“现在的英格兰南部人中,只有10%是撒克逊人或者丹麦人的后裔…..英格兰北部,这个比例 上升到15%,东英格兰是20%”。另一位遗传学家斯蒂芬 ·奥本海默(Stephen Oppenheimer)则认为80%的英国人的DNA可上溯至公元前 4000年左右的早期农民,其中大部分农民来自伊比利亚。

    其他研究,尤其基于Y 染色体(也就是只在男性遗传基因中携带的片段)的,显示出英国男人的遗传基因中有着明显的盎格鲁——撒克逊人 成分融入。2002年的一项重要研究成果发现,英格兰中部男性在生物遗 传特征方面,与来自荷兰沿岸弗里斯 (Frisia)   的男性几乎无法分辨,但与威尔士人却存在明显不同。伦敦大学学院2011年的一个项目研究也 得出了类似结论。他们发现,50%的不列颠人携带的Y染色体片段与丹 麦和德国北部的人几乎一样。

    如何看待这些数据间存在的差异?部分解释是这个学科仍在发展  中,各项研究所使用的方法也不尽相同。然而,有一个结论渐已浮现, 那就是:Y  染色体调查(也就是父传子序列)显示出了强烈的日耳曼血 缘延续,从中我们大可推导出盎格鲁——撒克逊男人们娶了当地人为妻。

    这在任何时代任何地区都是最常见的婚姻模式。我们也可由此证据 合理地推定,当你自东向西横穿英国旅行,日耳曼祖先的血统逐渐稀释。

    我们也可看到,虽然英国人的后代热衷于追寻他们的种族起源,但,上帝保佑,他们从未采用过欧洲大陆当代人的做法。在英国内战中,有一些议会的支持者乐于将他们自己视为真正的盎格鲁——撒克逊人,他们在为推翻衰落的、诺曼底后裔的专制制度而战。在他们心目中,法律、自由和代议制政府是他们作为盎格鲁——撒克逊人生而具有的 权利的一部分,是塔西佗笔下远古的日耳曼部落会议的祖传家产。

    圆头党人约翰 ·黑尔 (John    Hare) 在1640年说:“我们的先辈继承了 日耳曼一支传下的血统,他们没有将自己混同于不列吞的原住民,而是 把后者赶了出去。他们取得了绝对的土地所有权,因而得以保全他们的 血缘、法律和语言不被破坏。”

    类似论调在革命时期的美国爱国者中也能听到。托马斯 ·杰斐逊将美利坚人视为真正的盎格鲁——撒克逊人,称他们为新世界带来自由,并 且使自由具有了比在旧世界更为纯粹的形式。(必须要申明一点,本杰 明 · 富兰克林则持完全不同的观点,对日耳曼一系评价甚低。)

    将自由视为一种传自先辈的习惯性权利,这一观念可以一路追溯到 古日耳曼部落最早的森林集会。这样的自由观直到20世纪30年代,依然 极大地激励着整个盎格鲁圈的作家们。其后,纳粹的疯狂举动使得种族 理论声名狼藉,英吉利与日耳曼的血缘联系说也随之失宠。

    从各种遗传学证据可以看到:即使不是毫无依据,这些理论也有颇 多夸大之处。英国人从来不是一个完整的日耳曼种族。最早的盎格鲁一 撒克逊人,起码在某种程度上,与古不列吞人相融合。他们的后代后来 又与丹麦人、诺曼底人、弗莱芒人、胡格诺教徒、犹太人、克什米尔人、孟加拉人、牙买加人相互融合。在新世界,他们更吸收了来自各个 大洲和群岛的人群。心智的交流,胜过了床第之欢,最终铺就了关于组 织社会的思想体系的坚实道路。

    盎格鲁圈的多种族特性不是现代才有的现象。丹尼尔 ·笛福1在1703年发表的《真正的英国人》 (The True-Born Englishman),其嘲讽语气就刺激得没几个国家能消受得起:

    始于全人类的杂交体, 这就是英国人。
    激烈的强迫,愤怒的欲望,生下了
    涂脂抹粉的不列吞人,或者是苏格兰人?
    是谁的种,就学谁的样儿,
    给小母牛上轭,犁罗马的地。
    一开始,就是一半这一半那的混血种,
    也不知是谁的名字,哪国人,
    说什么语言,祖上名声如何。
    新的混合体快快地诞生,
    撒克逊人和丹麦人的后代。

    就像理查德 ·道金斯2所说,盎格鲁——撒克逊价值成为一种遗传基因,即使缺乏任何生物学介质,依然顽强地传承下来。它解释了为什么 百慕大不是海地,新加坡不是印度尼西亚。

    这些价值在最早的盎格鲁——撒克逊移民中,在黑暗年代,在暴力与 失控中,就已种下。三个相互关联的观念,注定要改变人类:第一,个 人自治的观念,包含在契约与财产权中;第二,集体决定须由代表作出,代表须向选出他们的共同体负责;第三,法律不仅仅是统治者意志 的具化,它作为传自先辈的习惯性权利,约束国王一如约束最卑贱的臣 民。

    盎格鲁——撒克逊价值在过去三个世纪以来改变了我们,使得数以亿 计的人得享前所未有的生活水准。今天,这些价值传布之广,以至于我 们视其为人类进步的成就。想象它们自最初提出至今,其间经历了多少 变革,还真得好好花一番功夫去考查。

    从“贤人会议”到水门事件

    当比尔 ·克林顿眯起他性感的眼睛,对电视节目采访者说“我跟那女 人没有发生过性关系”时,他正在一个由早先英国人发明的程序中艰难 求生。这套程序使得一国中即使权力最大的人也不得随意改变规则。

    弹劾被用于对抗那些王国中的头号人物:从1376年拉蒂默勋爵(Lord   Latimer) 因贪腐和勾结法国受弹劾,到1806年梅尔维尔勋爵 (Lord    Melville) 因挪用公共基金被弹劾(后虽被判无罪,但也遭到了 实质性惩罚)。

    共和党人在国会中发起的纠问克林顿总统的程序,并非碰巧和中世 纪英国使用的程序相类似,而是就是这套程序。英国人把这套程序带到 马萨诸塞和弗吉尼亚,被早期殖民地宪章奉为圭臬,其后又写进了《美 国宪法》第一条。

    弹劾是一种例外救济措施,它的极少使用正反映出它的分量。英国 议会往往在数十年甚至上百年间都没有弹劾案,例外集中于1640年到1642年的动荡时期。议会在经历了长达十一年的解散之后,被查理一世 国王重新召集。在这“十一年专制”期间,议员们积累了太多对政府的不 满,决意寻求司法救助。在英国历史上,大约有四分之一的弹劾案件都 发生在那两年间。议会领袖们想通过复活古代反对专制统治者的做法来 实现诉求,他们发起了弹劾查理一世大臣的程序。

    议员们的怀旧情结为盎格鲁——撒克逊主义增添了一抹罗曼蒂克色彩,但这也没什么错。通过会议决定革除违反法律的官员,甚至是国王,这样的观念实际上在诺曼时代前便已有之。如我们所见,盎格鲁一 撒克逊大会(也就是“贤人会议”),有时会以君主滥用职权为由拒绝其 提出的要求。

    等一等,让我们来回顾一下令人震惊的事实。早在一千多年前,英 格兰就已确立了统治者须到选举产生的大会前受审的先例。也就是说, 法律不仅仅是统治者的命令,也不仅是对《圣经》的权威解释,而毋宁 说是一套属于王国中每一个自由民的天赋之权。规则不是出自政府,而 是立于政府之上,约束国王一如其约束最贫穷的自由民。如果君主不遵 行王国内的古代法律和惯例,他就可能遭到罢黜。

    英语民族至今仍然常常提到“国家的法律”(但这其实很特殊了)。 国家的法律不是国王之法,不是上帝之法,而是人们在这个国家中固有 的一套权利和义务,世代相续,逐渐生长,成为每一代新人拥有的宝贵 遗产的一部分。

    当然,国家的法律是以国家为前提的。国家不仅仅只意味着单一政 府之下的领土,还是得到其所属的全体自由人承认的共同体。如果主权 者自身必须遵守法律,那么,就必然还有一个更高的合法性来源。这个 合法性存在于国家的固有规则的观念中,用英国人在反对试图毁掉这些 规则的约翰王、查理王和乔治三世时所使用的一个习语来说,即“不朽  的法律与惯例”。

    英格兰法律演进的历史,以及由此传遍盎格鲁圈的自由的历史,便 是英国成长为共同体,即民族国家的历史。

    第一个民族国家

    想要在民族国家之外,去发现正义、自由或者是代议制政府,几乎 是不可能的任务。我们看到,全世界范围内的移民几乎都是从专制国家 阵营流向基本上拥有单一民族的国家。民族国家的兴起是18世纪至今西 方成功的关键要素。然而,足以令人震惊的是,英格兰在数世纪前就已 经完成了这一过程。有了英格兰的民族统一,及由此产生的国民契约意 识,令人惊叹的进步接踵而来。

    历史学家倾向于认为民族国家的形成是一个早期现代现象。在欧洲 大部分地区,民族国家的形成与民主事业不可分割。

    在18、19世纪,当激进分子开始鼓动民有、民治和民享的政府理念 时,他们立刻发现“人民是什么”这个问题冒出来了。换句话说,民主进 程将在什么单元内展开?

    事实上,他们提供的答案也是唯一可能的答案。人人都认同政府是 从他们手中产生的时候,代议制政府运作得最好。民主需要“人民”,一 个可以表明“我们”身份的计量单位,就像1942年夏尔 ·戴高乐在伦敦向  已沦陷的巴黎发表广播讲话中所说的那样,“民主和民族主权是一回事”。

    大部分民主主义者同时也是民族主义者,他们都赞同按照被统治的 人民的愿望来配置政府部门。直到19世纪,欧洲大部分地区看上去还像 一幅各家王朝通过征服、联姻、偶然事件以及极偶尔回应当地民众的意 愿而打造的拼图。民主主义者希望用获得共同身份的民族统一体来替换 掉这些专制国家。

    他们认为,多民族国家从来不适合搞民主。因为缺乏民族意识,人 民无法形成对国家的忠诚感。一旦有一定数量的国民不愿意归属全体人民,就必然会引发压制措施,民主与自由将两败俱伤。

    事实也是如此。欧洲的大多数多民族大国,比如哈布斯堡、罗曼诺 夫和奥托曼王朝,实行的都是专制统治。一旦治下的民众获得了选举权,他们多半会要求民族独立。

    当然,也不是说,所有的民族国家都是民主的。事实上远非如此。 我的意思仅仅是,国家与民族疆界的重合能够创造出有利于代议制政府 产生的环境。

    历史学家和政治学家对于这些出现在19世纪欧洲的论调相当熟悉。 但是,也许担心这种论调可能导致政治失序,他们从未想过将此运用于 诺曼征服前的英格兰。

    然而,盎格鲁——撒克逊英格兰的议会,以及类似的单一民族国家, 比如丹麦和冰岛的议会比欧洲大陆的代议制政府早了几个世纪。这一显 著的领先很大部分要归功于英格兰出现了公认的单一民族国家。

    直到1861年,当加里波第3把一个统一的意大利半岛(现在需减去  罗马和威尼斯)交给维克多 ·伊曼纽尔二世国王4时,意大利人才涌起民 族自豪感。德国则须等到1871年,王侯功臣身着华服,在富丽堂皇的凡 尔赛镜宫宣布威廉加冕为德意志第二帝国皇帝。及至1918年,很多欧洲 国家依然处于这样那样的外国统治之下。

    然而,无论依照何种定义,英国在10世纪时就已形成了完整独立的 民族国家,将其他欧洲国家远远甩在身后。排在第二位的据说是丹麦, 在11世纪到13世纪期间完成了统一。冰岛从11世纪开始殖民,后来同样 因为一海之隔与它的邻居分治,成为另一个早期独立的排头兵。葡萄牙 或许创造了另一项记录,有证据显示,他们的民族意识从12世纪即已形 成。然而,大部分欧洲国家都出现在滑膛枪时代,而非战斧时代。

    如何定义民族国家至关重要。及至10世纪,英格兰民众形成了一种 明确的身份认同感。正如历史学者苏珊 ·雷诺兹(Susan   Reynolds)所 写:“英格兰王国的居民习惯于称自己为英国人,而不是盎格鲁一撒克逊人,并且称他们的王国为英格兰。这不是一个用连字符连接起来的王 国,而是国民认为他们归属同一个民族国家。”

    这样的身份认同维持了一个单一的政府,其合法性在政权所及的疆 域内获得普遍认同,政令实施畅通无阻。按照现代标准,10世纪的英格 兰富裕强大,发行统一货币;尽管也存在地区差异,仍然保有共同的司 法系统。自669年起,英国确立了自己的国教,奉坎特伯雷大主教为最  高主教,约克大主教为副手。

    有一点千真万确,那就是,在任何民族国家,事情都不是那么轮廓 分明的。盎格鲁——撒克逊人逐渐向西扩张,被征服的不列吞人先是被英 国人叫做“陌生人”或者“外族人”,后来被称为“威尔士人”(“威尔士人”的原意就是“陌生人”或“外国人”)。这是一个民族融合的过程。英  格兰的威尔士人最初作为臣服的部族,没有完全公民权,他们在法典中 被列入一个单独的类别。而在这个国家的另一边,与丹麦入侵者后代的 逐渐融合同时也在进行。北部边境变动不居,苏格兰王室周期性地承认 他们南部邻居的宗主权。南部苏格兰中讲英语的人口在11世纪急速膨胀。

    然而,每一个民族国家的边界都有某种程度的模糊。本章开头詹姆 斯 ·卡博尔的话完全成立。英国人是一个民族:盎格鲁民族;8世纪早期,历史学者比德用他们自己的语言称呼自己为“盎格鲁族”(Angelcynn)   或“安格鲁族”(Engelcynn)⁵ 。 不惟如是,他们还将他们的民族视为一个国家——这一点远早于其他西方国家,如果我们不把前罗马——以色列计算在内的话。

    独特的发展创造出了早期英国的另外一些特性。不像大多数欧洲国 家,英国没有实行半独立的世袭专制制度。法律由王室法庭在全国范围 内加以实施,而不是通过各地行政官员在本地画地为牢(最北部地区存 疑,那里证据尚不充分)。实权人物聚在全国议会中,而不是去统治半 独立的公爵领地。只有发生战争时,才会动员军队。对常备军的不信任,是后期盎格鲁圈政治的强劲特征,这可以追溯到盎格鲁——撒克逊王 国的民兵制。

    英格兰的相对稳定带给其居民有长期保障的财产安全。因为国家的 权威没有争议,政权也无颠覆之虞,百姓遇讼,乐于求诸法院,而不是 私以武力相决。一套建立在先例而不是条文法基础上的独特的法律体系 成长起来。英国的合同法及物权规则与大部分欧洲及亚洲国家有很多不 同。我们将会看到,正是这套法律体系日后滋养了现代资本主义。

    民族国家是保存自由的安全容器。公民对自身的身份意识,对国家 权威的忠诚以及所激发出的爱国热诚,都有利于培育公民社会以及减弱 对国家强制的需求。

    英吉利特殊论的这些方方面面将会持续(事实上也确实做到了)强 化英格兰同其他地区的融合,并最终促成了英伦群岛的形成。16世纪到 18世纪期间,不列颠英语文明的独特元素-     普通法、独立的法庭、议 会、契约神圣等-     被拓殖者和管理者带到海外。在前殖民地纷纷独立 后,这些特征基本得到保留。既然英格兰民族国家早期形成过程中还有 这么多故事,那我们不妨就来看一看。

    英格兰的形成

    早期日耳曼拓殖者来到英伦岛上,以家族或者部落为单位定居下来。这反映出他们在欧洲大陆上复杂的来源,而这些单位最终也形成了 独具特色的王国。一千年后,英国历史学者将这些王国称为“七国”。这 个词语完好地保存到20世纪中期,甚至直到今天,也还见得到。但是我 们无法想象七个疆界分明的盎格鲁——撒克逊王国,因为边境线总在不断 移动,一个政权可能吞并另一政权。被征服的王国得以保存它的身份, 而后,又重以古老的名字出现。

    在6世纪末期,一共有十二个王国;后来,兼并为七个;直至8世纪 末维京人入侵,七国合并为四国:诺森比亚(Northumbria)、 麦西亚 (Mercia) 、 东安格利亚 (East   Anglia) 和韦塞克斯 (Wessex)。

    早在英格兰实现政治统一之前,就已经有了在整个英吉利民族之上 的“霸权”观念。这一观念在7世纪早期模糊出现,到8世纪早期变得相当 确定,它指的是英吉利不确定的霸主。编年史书给这一霸主地位一个头衔:“不列颠瓦尔达”(bretwalda),     这个头衔几乎就是古英语词“不列  颠统治者”(Brytenwalda)   因抄写错误而产生的变体。一个不列颠瓦尔 达也就是一个可向英吉利其他君主宣布宗主权的最高统治者。

    而这些英吉利君主彼此之间并没有将对方视为外国。他们热衷于攀 亲认祖,展示长长的族谱,将他们的后代通过各支盎格鲁——撒克逊国王 世系一路追溯到古英吉利神——都诺 (Dunor)   和沃坦 (Wotan) 。 在皈依基督教后,他们又成功地搭上了更稀有的一系,从沃坦经诺亚(Noah)  发展到亚当(Adam) 。 显示血缘的目的,部分在于强调他们 庞大的家族——这是一个他们彼此都承认的家族,但不包括邻居爱尔兰、威尔士、法兰克和丹麦的部落首领。英国的概念还未形成之前,就已经存在一个英吉利民族的观念了:“安格利”(Anglii)   是其拉丁文的  书面语,“盎格鲁民族”是本地化的说法(不管哪一种说法,都是通过语 言来识别的)。相比而言,意大利和德国要等到一千多年后,通用语言 和身份意识才会成为统一的政治体制的前奏。

    在德国,普鲁士主导了统一进程。在意大利,皮埃蒙特(Piedmont)  完成了统一。而在早于前两国一千多年前的英格兰,担此 重任的是韦塞克斯。

    韦塞克斯可谓后来居上。在数国中最早崛起的盎格鲁——撒克逊王国 是诺森比亚。诺森比亚占据了今天英格兰的东北部地区,其势力在7世  纪达到最高峰。麦西亚据守西米德兰地区,称霸于8世纪。直到前述两  王国以及韦塞克斯均因维京人的掠夺而遭削弱后,他们的邻居才得以在 南部称雄并最终统一了讲英语的民族。

    8到9世纪的激进派在定义一个民族的地位时,往往会采用语言这一 标准,尽管他们承认语言并非永远都是唯一的判定标准。单一的民族为 维持强烈的爱国主义热情,可能会使用好几种语言,比如瑞士就是这样 的例子。相反,几个不同的民族也可能在同一个语言共同体内共存,比 如都说塞尔维亚一克罗地亚语的若干民族。然而,语言是最通常的起点,因为它总是一个清晰的界碑。

    民族国家依靠它的国民共同拥有且不能与其他族群分享的国民意识 得以维系。大多数民族运动,不管是否鼓动起一个民族形成一个单一国 家或者是从别的国家中独立出来,事实上总是借助于一个“外国身份”的 反面教材形成的。对意大利人来说,奥地利人就是外国身份。对德国人 而言,那就是法国人。

    9世纪的英吉利人也不例外。事实上,他们更有理由从包围他们的  外国人中区分出他们自己,因为这些外国人正是那个年代令全欧洲闻风 丧胆、恨之入骨的维京人。

    在8世纪末期,来自斯堪的纳维亚的强盗们开始侵扰英格兰东海岸。793年,维京人劫掠了林狄斯芬岛(Lindisfarne)的一座修道院,他 们为自己如此好运地撞上了一种在修道院里堆满金银财宝的文明而叹讶 不已;更令他们不解的是,修道院的保卫者们竟然会因为宗教信仰而放 弃战斗。和更早前的盎格鲁人、撒克逊人一样,海盗迅速从打劫转成入 侵,很快占据了英格兰东部和北部的大片土地。

    我们不难推想,最初的英吉利拓殖者——盎格鲁人、撒克逊人和朱 特人(Jute)——有着相似的血缘,讲属于同一语系的方言,遵循共同 的风俗。但是三百年独立发展的历史把他们塑造成了与北海另一边的日 耳曼民族不一样的人。盎格鲁——撒克逊人转向基督教,而丹麦人继续停 留在异教中。两个民族使用相近的语言,但不再能够通过普通的对话彼 此理解。简单地说,一种异质感使英吉利人清楚地意识到他们自己共同 拥有的是什么。

    北方人一点一点地征服了盎格鲁——撒克逊王国。他们吞并了东安格 利亚,在诺森比亚建立了一个傀儡政权推行统治,蚕食掉一半麦西亚, 留下另一半与韦塞克斯共治。

    他们渐又开始觊觎韦塞克斯,但最终被唯一一位拥有“大帝”名号的 阿尔弗雷德国王 (King    Alfred) 击败。阿尔弗雷德是一个有信仰有思想 的人,一心想把他的王国建成求知者心中的圣地,后来慢慢放弃了这个 梦想。在他执政的早年间,阿尔弗雷德有一回为躲避丹麦人突袭的追

    击,败逃至萨默塞特郡的一处沼泽地。按照后来的编年史的记载,就在 那一次,他烤糊了饼,养猪人的妻子没有认出他显赫的身份,叮嘱他一 定要留神照看好烤饼。据说,愤怒的农妇竟然责骂他,国王也就不再因 为惦记着对国家的责任而感到抱歉了。当然,这个故事是杜撰的。没有 杜撰的那部分是,从那以后,阿尔弗雷德扭转了战局,击退了丹麦人的 进攻。

    英格兰的第二次征服不是一个一帆风顺的过程。阿尔弗雷德开疆拓 土的成果由他的后辈所巩固。他的孙子阿塞尔斯坦 (Athelstan)   打造了领土大致相当于现代英格兰的王国,但是盎格鲁——撒克逊和丹麦国王之 间的战争一直延续到诺曼征服时期。无论如何,英格兰作为一个民族国 家的诞生在阿尔弗雷德战争时便已奠定了基础。《盎格鲁——撒克逊编年 史》 (Anglo-Saxon Chronicle)有载:“876年,所有自由的效忠于阿尔 弗雷德的英国人(换言之,不在丹麦人统治下)都称阿尔弗雷德为他们的王。”

    这不是英吉利民族的第一个证明。盎格鲁民族作为一个英吉利人种 的概念,起码在8世纪甚至可能更早以前就已经存在了。有所不同的是,所有盎格鲁民族的人,因为他们共同的身份,都应承认一个单一的 主权。

    我们不应过度夸大我们的问题。维多利亚时代的历史学者往往带着 目的论写作,认为英吉利国家的出现不可避免,并且将英吉利吸收丹麦 人也视为这一不可阻挡的进程的一部分。但是,9世纪到10世纪的英格  兰同样也是一个更为松散的北欧共同体的一部分。在1018年到1035年间,英格兰的国王是丹麦国王克努特(Cnut),  他同时还自称挪威和瑞 典部分地区的统治者。事实上,如果我们把英吉利、丹麦和挪威的人口 数量分开来各自统计,不难发现,如果不是征服者威廉将英吉利带出斯 堪的纳维亚世界的话,英格兰很可能成为最强大的北欧国家。有一些证 据可以证明这一点,比如,丹麦主教就承认坎特伯雷大主教的权威;再 如,英吉利货币在11世纪的丹麦曾是通用的清偿货币。

    不管怎么说,英国特色的观念和英吉利国家的观念从阿尔弗雷德时 代开始就已经非常强势了,甚至强到吸收了入侵的丹麦征服者的后代。

    阿尔弗雷德把维京人赶出韦塞克斯,持久和平协议使英格兰北部和 东部大部分地区得以保持一套丹麦法律和政府体系,因此,这片地区被 称为丹麦律法施行区。丹麦律法区以约克为首府,在并入英吉利王国之 前大概存在了七十余年(当然,该地区的居民也不全是丹麦人,其中包 括了不少盎格鲁——撒克逊人)。

    在盎格鲁一丹麦混杂时期,我们的语言以一种有趣的方式发生着改 变。尽管两种语言很大部分是不能互相兼容的,但是它们有共同的起源,说话者双方可以通过一种简化的洋泾浜英语相互理解。古英语和古 挪威语有相似的基本词汇,但它们的前缀和后缀使得交流几乎不可能进 行。只有略去不同的动词变体,不规则复数名词形式和名词的格,撒克 逊人和丹麦人才得以容易地相互理解。

    正是在这个时期,在丹麦律法区,英语开始大步朝它的现代形式演 进。比起其他语言,英语从不故步自封。我们通过添加前后缀,而不是 改变其形式的方式赋予词汇新的含义。在大多数英语动词中,只有第三 人称单数是不同的(随便举个例子:我吃。你吃。我们吃。你们吃。他 们吃。只有“他吃”是不同的)。古英语中的很多不规则名词复数形式在 那个时期被剔除,代之以一种简单的规则,即大多数情况下,你只需加“s”就可以了。诸如此类的改变,以及通过合并维京单词使得英语词 汇表发生的实质性扩展,都来自吸收丹麦人的语言。

    语言上的融合带来了体貌与身份的融合。维京人的后代很快便开始 效忠英吉利国王,以求诸后者保护他们免遭后来的北欧海盗侵扰。一个 世纪以后,他们也讲英语,并自认是盎格鲁人。

    原因不难理解。10世纪正是早期英吉利国家的黄金时期:统一,富 裕,依照法律施治,并且开始形成将自身与邻国区别开来的种种特质。 这些后来发展出议会民主、司法独立与个人自由的种种特征彼时已经在 子宫里孕育。现在,就让我们来看看这些特征中最重要的一项:依法施治。

    国家之法

    当历史学家埋首于盎格鲁——撒克逊人的书面记录,首先令他们震惊 的是这是一个何等好法的民族!盎格鲁——撒克逊人的历史很大部分都是 被成文化的法典占据的,有的采用了王室法令的形式,其余则是诸种对 沿袭下来的习惯法的重申。

    盎格鲁——撒克逊人初来时还是剽悍的蛮人,但是,在极短时间内, 便形成了去法庭和平解决争议的习惯。这样的做法向我们显示了早期英 国社会的同质性和有序性。

    英格兰文化与语言的统一在一套通用的法律体系中得到体现。当政 府的权威变弱或者受到挑战时,混乱便会加剧。从这个角度看,英格兰 是欧洲最稳定和坚固的民族国家。在欧陆,领主司法是最普遍的,大贵 族就是他们各自封地上的法律。但是英格兰,早在诺曼征服之前,就已 不再实行封建制度了。和所有武士社会一样,英格兰也有自己的大领主,并且很多领主都领有大片封地;然而,这些封地在各个郡往往被分 割为若干块。贵族从未能形成享有法律特权(举个欧洲最臭名昭著的例 子,贵族就可以不纳税)的世袭阶层;他们和其他人一样,都是国家法 律的臣民。

    我们可以在形成这一局面的源头中,找到法律面前人人平等这一了 不起的观念。詹姆斯 ·卡博尔引用了伊迪斯王后的一封信为例证。伊迪  斯是忏悔者爱德华的孀妇,她曾写信给萨默塞特郡的韦德摩尔百户法院,要求“给武杜曼一个公正的裁判,我把我的马都交托给他,他却拖  欠我租金六年之久”。韦德摩尔法院最后怎么裁判,我们不得而知,但  我们很难想象11世纪的地球上任何别的地方还会有类似案件,王国中的 第一夫人竟然会为一桩私人事务向如此卑微的公共法庭提交请愿书。

    “普通法”这一术语一直到12世纪中叶亨利二世统治时期才开始使用,但这一概念却是盎格鲁——撒克逊的。这一领域最优秀的历史学者帕 特里克·沃莫尔德 (Patrick   Wormald) 领衔的研究成果表明,诺曼人制定 的法典化法律大致可上溯至威廉征服时期,普通法的原则与实践在全国 范围内一体适用,其主要分支即百户法院。

    如今,全世界有接近三分之一的人口生活在普通法系地区。除英语 以外,普通法堪称整合盎格鲁圈的主要统治者。它在绝大多数前不列颠 领土上得到实施,爱尔兰也适用普通法,唯魁北克和苏格兰例外(这点 够让人奇怪的)。它的变体,与和英吉利有共同祖先的近亲一起生长起 来,在斯堪的纳维亚地区也能找到。

    普通法与盛行于欧陆及其殖民地的罗马法的最大区别在哪里?简单 地说:大陆法模式是演绎的。一部法律从大原则开始一路制定出来,然 后是那些运用于具体案件的小原则。对于那些在罗马法或者拿破仑法系 中成长起来的人来说,让他们震惊的是,普通法是恰恰相反的。它由一 个案例接着一个案例逐渐累积而成,每一个判决就像一个起点指向下一 个纠纷。“遵循先例”是所有律师都明白的原理:以前的判决结果作为先 例,具有不可更改的效力。普通法就是这样经验的而非概念性的,它总 是和来自真实案件的实际判决紧密关联在一起,并且始终关注这些判决 结果是否因为案件情况不同而需要做出修正。

    所以,普通法有时又被称作“法官造的法”;但是,正如哲学家罗杰 ·斯克鲁顿 (Roger Scruton,他本人也曾做过出庭律师)指出的:“普通 法是法官所造的法,正如道德法是诡辩家所造的法。”让我们想象一下  法律是如何逐步被重新发现的,这或许会很有帮助。正如一个好人不见 得就是一个高明的哲学家,普通法承认:做正确的事也不意味着就解释 得出为什么做对了的原理。我们通常知道正确的行动方式,但确实说不 清其中的道理。法律争议也是如此。某个单独的案件很可能有一个明显 公正的救济措施,一个符合每个人公正观念的解决方案,但是这个解决方案却不一定能干净利落地表达为一个普遍化原则。盎格鲁圈民族注重 经验的特性使得他们不喜欢纯粹的理论推理,这一特性从一开始起就被 熔铸进他们创造——或者毋宁说是发现-    法律的方式中。法律不是某 个抽象原则的具体化,毋宁说,原则通过现实的规则一步一步被淘洗出来。

    “国家的法律”这一观念,意味着法律是所有人的财富,而非统治者 的工具。这个观念在刑事司法体系中得到体现。法院是分散制的,各地 都设有法院。比较重大的案件由郡一级法院审理,不那么重大的则由更 小单元即百户法院处理。所有案件中最为重要的需提交国家一级的中央 法院管辖,最终导致了高等法院在中世纪的诞生。高等法院的法官们在 郡法院巡回审案,形成了“巡回区”。其中最高法院是盎格鲁——撒克逊贤 人会议,也就是枢密院,负责审理具有全国影响力的案件。

    在早期,重要的案件庭审开始引入由一些普通市民组成的陪审团。 盎格鲁——撒克逊陪审团和今天我们在盎格鲁圈看到的陪审团很不一样, 他们的作用是考察被告人的品格,并在证据基础上作出裁判。无论如何,是他们驯化了法律,强调法律为整个国家而存在,而不纯粹是政府 治理的工具。托克维尔把普通法看作保卫盎格鲁一美利坚自由的坚实堡 垒,他说“陪审团是人民主权原则最直接的应用”。

    尽管像所有人类的制度一样,陪审团制也是有缺陷的,但它始终是 盎格鲁自由的支柱。它确保事实问题和法律问题相区别,无罪推定不仅 仅只是形式,案件起诉必需超越合理怀疑。同时,它还防止法律过度偏 离大众普遍接受的常情,因为如果某一起犯罪可能导致不恰当的惩罚的 话,陪审团会拒绝定罪。总之,它使得整个国家都在司法监管之下。参 与陪审团服务过去是、现在依然是一项义务。由此,无论在理论上还是 在实践中,法律都依赖于这个国家中的每一个家庭。是的,这就是国家 的法律。

    作为国家的而不是国王的法律,盎格鲁——撒克逊普通法有四大根本特征与当代大多数民法体系相区别。第一,它尤其强调私人所有权和自 由契约。在很多欧洲国家,占有期限是国家决定的,财产权是不确定的 过去和现在都是这样。这种情形委实可笑。法律来自人民,而不是 政府的发号施令。

    直到现在,大部分欧洲国家的法律制度都限制个人对其财产的自由 处置权。举例来说,某个人去世后,一部分房产通常会留给在世的家庭 成员。英格兰在此方面的规定非常特殊。即使这个人死了,法律也更看 重他的遗愿,而不是在世家庭成员们可理解的需求。这一特殊规定产生 了诸多后果,它使得信托和市民社会的基础成为可能,并且在乡村地区 创造出了一个个人主义的社会,而不是一个农民社会。

    第二,普通法建立在“不禁止即合法”的观念上。想捣鼓什么新点子,无需得到政府许可。我们不妨再来看看不列颠和欧洲大陆的不同之 处。对欧盟持怀疑态度的英国人很大程度就是反感这种他们认为的不必 要的干预,但是,对欧盟官员来说,“没有规制”基本上就等同于“非法”。我几乎天天都能看到这种对比。我经常在欧洲议会上问:“为什么 我们需要一份新的草药指导目录?”看,答案马上就来了-    “因为没有 啊!”在英格兰,草药商自亨利三世统治时就已经实行行业自治了;而  在大部分欧洲国家,这种情况从来没出现过。

    第三,监督国家法律是每一个人的事。警察从来都是穿着制服的公 民,而不是国家的代理人。他并不比其他任何人拥有更多法律上的权力,除非地方法官临时性地、非永久地授予给他。在英格兰大部分地 区,法律官员直接对他们的社区负责-     这种情况一度在全国也是如 此。

    2012年11月,英格兰推行了——或者不如说恢复了——行政司法官 员直接责任制,要求警察队伍向郡长负责。我也曾为推行这一政策鼓与 呼,并且提议仿照美国的做法,将郡长称为“县治安官”。英国内政部(Home Office) 在一份关于英国人如何丧失历史感的悲观评论中放弃了这一建议,理由是其核心小组认为这个头衔听上去“太美国化了”。事 实上,治安法官一职和其他很多职位一样,都属于看似美国制造而实际 根在英国的产物。

    最后,也是最重要的,法律是国家的而非君主的这一事实,需要通 过一个反映民意的裁判庭来加以确认。这个裁判庭初现于盎格鲁一撒克 逊时期,复现于诺曼人入侵之后,在今天,则演变成国会。有些正式场 合,它们还会自称为“国会法院”。

    盎格鲁——撒克逊贤人会议起源于小一点的郡和百户法院,正如枢密 院之于中央法院。这种级别较低的大会,尽管被认为是法院,也具备了 很多议会特征。参加会议的人,不仅有大地产主和高级教士,还包括所 有世袭地产保有者。除了解决法律纠纷,他们还经常确定本地税率。实 际上,他们组成了本地议会。在这里,郡或百户区的事务得到公开解决。当英国成为统一国家之后,这样的特征通过贤人会议在全国一级得 到复制;而贤人会议在诺曼统治时期,有了议会的名字,这个名字一直 延用到今天。

    议会最初并且如今也不时作为最高法院出现,这一点常常被忽略。 英格兰历次宪法运动,从1215年宪章运动到1688年光荣革命,都演变为 法律危机,并且最终都通过新的法律章程得以解决。现在我们就来看看 议会的故事。

    英吉利民族的贤人

    两千年前,罗马史家塔西佗向他的同胞讲述了居住在帝国之外的蛮 族人的一些轶事。他写道,日耳曼原始部落习惯于召开公开的部族大会 来决定他们的事务。他们的首领从不独裁,总是依据众人的同意来施政。部落统治建立在“许可”之上,而非依赖“强制”。他们的人民不是臣 民,可以平等而自由地参与自身事务的管理。

    塔西佗的《日耳曼尼亚志》 (Germania) 在17世纪到18世纪的盎格 鲁圈广受欢迎,就像它在德意志、斯堪的纳维亚和法国一样风行。(孟 德斯鸠频繁地引用这本书来证明法国人的祖先是法兰克人,而不是高卢 人,因此他们也是日耳曼人的后裔。)召开民众大会是条顿民族自史前 时代就享有的与生俱来的权利,这一观念也自然地传递给了他们的后代,尤其是那些在他们的时代渴求民主政体的人。

    就像绝大多数历史学家一样,塔西佗在写作时心里始终有一个时间 表。他把日耳曼蛮族人奉为共和德性的模范,是想羞辱他那个时代的罗 马同胞正忍受的权威统治和奴隶制。当然,这也使得塔西佗在英、美、 德作家圈比在拉丁语国家更受欢迎,因为追随者们从天性和脾气上倾向 于自由的特性与他更为投契。

    进入20世纪,这样的观点开始变得有些过时,极端爱国主义分子、 反政府主义者以及种族主义者认为它们已经和时代脱节。但是,没有人 能够令人信服地证明塔西佗是错的。部落大会早已是日耳曼社会先民时 期的共同特征了。在后来的史料中,它们被视为理所当然的处理事务的 古老方式。随着部落大会结构和功能的演变,一些核心职能,诸如宣布 国王的合法性、解决法律争议、确定税率等,逐步稳定地出现在很多罗 马一日耳曼王国中。一般来说,这种现代议会的原型是依据一种共同的传统确立下来的,而非在某次革命后突然出现。

    史料明确显示:早期英国国王通过他的人民会议来统治。比如,有 这样的例子:7世纪20年代,诺森比亚的埃德温(Edwin) 在一次“贤人  会议”后改变了宗教信仰;而在都铎王朝时期,国王会要求议会批准接  受新教。我们还能读到,韦塞克斯王室在7世纪90年代通过主教和贵族  咨议会来发布法律。我们也知道,这些咨议会(尤其是郡一级的),在 确定税率时扮演了重要角色。早期的麦西亚史书也曾特别记录过一例本 地“议会”通过的免除某项财政负担的决定。

    当然,如果宣称这样的部落会议就是民主立法机关,无疑是荒谬 的。但无论如何,随着盎格鲁——撒克逊王国的发展和巩固,我们能发 现,这种“贤人会议”与后来的议会制的会议具有很多共同点:
    第一,它是主权和统治合法性得以确认的论坛。举一个例子,这类 会议是少数极庄重的场合之一:君主需着皇室服饰出席,后来发展为要 求君主持权杖且佩戴其他王位徽标。这一传统在大不列颠一直延续到今 天。
    第二,它有权批准王国内最重要的决定,比方说国库收入、重大法律纠纷的解决。
    第三,至少到9世纪,“贤人会议”一直常规性地召开,会期往往与  重要的基督教节日重合,比如复活节、圣诞节和显圣节。(在很多盎格 鲁圈国家,这些日期至今仍然限定了议会的会期表。)
    第四,它把教会高层、世俗贵族及第二序列的土地所有者拉到了一 起。主教、郡长和大乡绅⁶在会上共聚一堂。这种古代的代表构成在今  天英国上院仍然依稀可见。上议院中有主教,也有世袭贵族。这些世袭 贵族议员在1998年议会改革达成的方案中,保留了92名世袭议员席位。 当然,这样的代表构成与后来的中世纪代表大会非常相似,后者也具有 无可否认的议会特征,就像议会史权威J.R.麦蒂考特 (J.R.Maddicott)在评论10世纪的贤人会议时所说:“伯爵’代替了‘郡长’,‘男爵’代替了‘乡绅’,我们现在和早期议会的面貌其实相差不大。”

    我们可以从名称上看出这一机构的不断规范化。在历史记载中,“贤人会议”(witan)   变成了大写的“贤人会议”(Witan) 。9    世纪80 年代,阿尔弗雷德的咨议会被称为“盎格鲁伯爵的贤人会议”,是“全英  吉利的大会”。在后来的史书中(尽管为数极少),我们能看到一些明  显更为规范的名称:“贤人会议”(Witenagemot), “议会”——这是维多 利亚时期的人们最喜欢用的名字,那个时代的人们非常想建成有着最长 世系的永久议会。就像最常见到的情况,此后的历史学家也时常生出一 种反感,认为这样的议会谱系充满了自鸣得意和民族主义的骄矜。然而,直到最近,人们才开始逐渐反思。

    牛津大学中世纪史教授,同时也是盎格鲁——撒克逊晚期研究的权威 人物詹姆斯 ·卡博尔说:“代议制起源于黑暗时代及中世纪,这一观点没 有时代错误,是完全可以得到论证的。”….“实际上,它可以被看作宪 法性自由的历史在盎格鲁——撒克逊英格兰时期即有了极其重要的起点。”

    J.R. 麦蒂考特所写《英国议会的起源》 (Origins    of    the     English Parliament)  堪称此一领域杰作。他在书中将贤人会议和其他欧洲议会  进行比较,得出结论:无论在代表构成、税收的决定权,还是其存在方 式上,贤人会议与其他会议都有着质的不同。他说:“在西方世界其他  地区,日耳曼式的立法传统到10世纪时已告终结。而这一传统在英格兰 得以保存并发展,实在是罕见的特例。”贤人会议不仅是王室立法的伙  伴,同时也是那些有可能制约国王的制定法的守护者。麦蒂考特说:“在英国例外论这一点上,不存在任何疑议。”

    英国例外论在11世纪早期威廉征服之前的王位斗争中,可以得到更 加清楚的体现。

    英国早期的王位继承部分是通过选举决定的,后来才有了“法定继 承”和“天赋王权”的观念。在诺曼征服以前,加冕礼必须在贤人会议确定了王位继承人之后才能举行。比如说,阿尔弗雷德的儿子爱德华就  是“被王国中的智者选为国王的”,伊德雷德 (Eadred)   也是在946年“由 贤者选举”成为国王的。

    国王与贤人会议之间的互动机制通过加冕宣誓被确立了下来。首次 宣誓仪式是由973年埃德加国王在巴斯 (Bath)   举行的。宣誓的目的,当然在于加冕能够被所有在场的人理解,它很长时间一直作为英国独有 的,而非在拉丁语国家中常见的仪式而存在。埃德加国王在那个场合中 所立的誓言,与九百八十年后其后嗣伊丽莎白二世的加冕誓词惊人地相 似:“(我将)捍卫国家,谨守法律,保护教会,公正统治。”

    其实,这就是“政府依约而治”理念的雏形。按照这一理念,统治者 和被统治者均受某一特定协议的制约;如果统治者违背其他一方的契约,那这单交易就算结束了。契约在盎格鲁世界从来都是至关重要的, 反映出了人民对于法律、商业、宗教和政治的理解。透过约翰 ·洛克的  著作,契约最终成为盎格鲁圈政府理论的基石。国家的建立,正是我们 的祖先在远古过去立下的“原始契约”的具体表达。-     这里,洛克称之 为“原始契约”。他的理论在美国宪法中得到了实质性体现,后来传遍整 个自由世界。

    然而,真正具有批判意义的变革,是契约必须要由一个代表组成的 大会来执行的理念。很多欧洲中世纪国王都举行涂油宣誓仪式。涂油也 好,宣誓也好,都是一种精神上的宗教激励。它是在一国最高主教的见 证下,向上帝许下承诺。大主教主持整个仪式中最重要的部分,也就是 在新登基的君主头顶敷油。现任女王伊丽莎白二世六十年前加冕时,很 多英国人都去买电视,以便能收看这一盛况。直播中唯一没有播放的部 分便是涂圣油。

    真正的例外之处,不在君主的誓言,而是这样一个理念:君主是要 受其国民代表的约束。国王不能成为他本人是否兑现了守法誓言的法官,这个任务交给了贤人会议来裁定。

    1014年发生的事情,近乎奇迹。当时的英格兰处在“史上最倒霉的  国王”埃塞尔雷德二世 (Ethelred)    治下。埃塞尔雷德二世就是史家们所 称的“无准备者”,这个绰号来自时人的错误拼写。“无准备”的原意是“糟糕的主意”,因为埃塞尔雷德二世在位期间恰逢英格兰遭受着丹麦 人最频繁的侵袭,于是,国王便不断向入侵者支付赎金以换取和平。这 笔钱最后当然通过沉重的赋税加诸人民头上。-     这种情况在盎格鲁世 界实在不多见。最糟糕的是,这笔贿赂(又被称为“丹麦金”)没起到作 用。丹麦人接受了赎金,答应解甲归家;但仅仅等到下一个“狩猎季”,  他们又卷土重来并且要求得更多。就像吉普林后来写下的:

    说是拿钱可消灾;
    可我们已是一而再,再而三。 一旦给了丹麦金,
    你就永远别想摆脱丹麦人。

    到了1014年,一系列灾难降临到英国人头上。丹麦人占领了伦敦, 埃塞尔雷德弃位而逃,流亡诺曼底。接下来发生的事情,更是史无前例。贤人会议给了埃塞尔雷德一个复位的机会,前提是他同意他们提出 的条件。其中一个重要条件就是不再课以重税;古老的法律-     其第一 次出现是以“远古的习惯”或“古代良法”的面目-      必须受到尊奉;国王 必须发誓将来接受贤人会议意见的指导。

    这是一个非同寻常的进步,然而却奇怪地被人们忽视了。当我们回 顾英语世界宪法自由的历史,尤其是在代议制政府高于君主制这一点上,历史学家们总会列举《大宪章》的签订、西蒙 ·蒙特福特的胜利Z、英国内战、光荣革命,以及美国革命。然而,在这里,《大宪章》签订 整整两个世纪以前,我们看到了1688年光荣革命的先声:国王即位是有 条件的,法律大过国王。

    当然,也有人会说,1014年的事件并不算典型。因为彼时王国危如 累卵,国王又处于极度弱势的地位。然而,我们前面所提到的那些标志 性事件不也同样如此吗?召回埃塞尔雷德的特殊意义,恰因它不是一个 偶然事件,而是一种新宪法秩序的开始。

    之所以得此结论,是因为就在埃塞尔雷德于两年后去世,英国王位 被指定给丹麦国王克努特时,也附加了同样的条件。至于克努特,显然 是求之不得,他承诺不再加税、惩罚王室及城镇官员滥用职权,并且遵 守国家法律。

    在所有这一切中意义最为深远的,当属贤人会议逐渐实现了它的代 议制功能;也就是说,贤人会议不仅是为它的成员(乡绅和郡长),而 是为国家这个整体而存在。邀请埃塞尔雷德回来复位的是“全体贤人”,  但他的承诺针对的却是“全体人民”。换言之,他是在通过议会向由议会 代表的国家说话。

    同样,当克努特在两年后被贤人会议附条件地授予王位后,他也采 取了信守誓言的方式来接受这些条件。这一切用英语记载在一封信中。 这封信或许是希望在郡法院宣读的,写信人写给“他的大主教和地区主  教,索克尔伯爵以及所有伯爵,和他的全体人民,不管他们是要偿付1200还是200赔偿金,是教徒还是俗人,只要是英格兰的朋友就行”。后 世所称的“实质性代表”的概念,在此已经可见一斑。

    1035年,克努特撒手人寰,贤人会议在牛津召开了全体会议,决定 谁是下一个继承人。此时,再无可能将此类会议视为对王位争议的例外 性解决方案,它们已成为惯例。

    由此,1041年,当忏悔者爱德华被从诺曼底召回准备继承王位时,他先在汉普郡海岸的赫斯特角 (Hurst Head) 与“全英格兰的大乡绅”会晤。会上,他得知,如果他发誓遵守克努特时期的法律,方可被推举为 国王。在当时英国人心目中,克努特时期的法律已经变成了在王位赓续 时要求后世遵守的“古代良法”。

    不妨想一想这一进步的惊人之处。国王在索伦特海峡沙滩胜地参加 会谈,会上开出了一套我们今天称得上是“宪法性约束”(而不是专断)  的要求,即他必须服从为这个国家说话的机关所确定的法律。

    按照当时欧洲的标准,英格兰已是相当繁荣的地区。但是,无论如 何,对于全人类来说,那都是一段悲惨的时期。对有幸没有早夭的英格 兰人来说,预期寿命只有42岁左右。一项对公元400年到1000年间65处  墓葬的研究发现:没有人活过45岁。文学作品仅限于在数量极少的僧侣 和抄写员间流传。医学落后得难以置信。绝大部分人口的生活都得靠每 周七天的繁重劳动维持。不列颠岛总人口不超过200万。然而,我们也  能辨识出作为现代宪制政体的某些特征:国王不得高于法律,相反,法 律高于国王;法律不得被留给主权者或者教士的良心,而是掌握在自我 定位是为整个国家说话的代议制机构的手里。

    七个多世纪以后,在起草1780年马萨诸塞宪法的过程中,约翰 ·亚  当斯给宪制政体下了一个最简洁准确的定义。他这样写道:共和国的权 力必须被分开并保持平衡,“归根到底,它应该是一个法律的政府,而非人的政府”。

    10世纪的英格兰无可否认地踏上了追求宪政自由的道路。在这条路 上到底发生过什么,我们也许永远无从得知。因为,就在1066年,它被粗暴地拽出了北欧世界,臣服于欧洲的封建制。哈罗德 ·葛温森 (Harold Godwinson), 这位英国贵族,软弱的王位继承人,仅得到贤人会议顾  虑重重的支持。哈罗德被诺曼底的威廉赶跑,后者坚信自己才堪当位。 这是对英格兰、贤人会议以及自由的致命打击。实际上,从某种意义上 说,尤其是在相当部分权威人物看来,1066年后的六百年历史都是在为 翻转诺曼公爵登陆所做的长期不懈的努力。

    注释

    1 Daniel Defoe(1660—1731),英国作家、记者,代表作《鲁宾逊漂流 记 》 。

    2 Richard Dawkins,英国演化生物学家、行为学家和科普作家,牛津大学教授,代表作《自私的基因》(The Selfish Gene)。

    3 Giuseppe Garibaldi(1807—1882),意大利爱国者、军事家,献身于意大利统一运动。

    4 Victor Emmanuel IⅡ(1820—1878),意大利统一后的第一个国王。

    5“Angelcynn”和“Engelcynn”皆为古英语词汇。

    6盎格鲁—撒克逊时代的英格兰大乡绅,贵族阶层成员,级别在郡长之下,其身份可世袭,以提供某些服役而获得国王或其他贵族的土地。

    7 1258年4月,以西蒙·蒙特福特 (Simon de Montfort)为首的男爵,全副武装去见国王,要求后者放弃征税,进行政治改革,以更好地遵守《大宪章》的 要求。1258年6月,亨利三世被迫召开了被称为“狂暴议会”的会议,会议上贵族 们迫使亨利三世接受了《牛津条例》,规定由15名贵族参加的委员会与国王共 同施政,国王采取的任何措施均得他们同意方能实施。而这15名大贵族和另外 选出的12名大贵族组成“议会”,每年定期召开三次会议。未经会议同意,国王  不得任意没收土地及分配土地,亦不得擅自决定对外战争。从此“议会”这个词  就广泛出现在英国的社会生活中了。

    第三章 重新发现英国

    诺曼男爵临终遗言:“我的儿!吾命休矣,你将继位。英格兰广袤土地的每 一寸,都是威廉传下的家业,那是我们的先辈在黑斯廷斯和其他战场上浴血奋 战,征服撒克逊得来的。在你就要开始统治以前,我想让你知道:撒克逊人可 不像我们诺曼人。他们的举止可没那么斯文。但是,如果谈到公正和权利,那他们的态度就不能更严肃了!如果有个撒克逊人站在那,像站在犁沟里的公牛,阴沉着脸,两眼直直地盯着你,嘴里嘟囔着‘这可不公平!’我的儿,这时 候,你千万得离他远点。” ——鲁雅德 ·吉普林,1911
    这些北方民族不明白:任何人若未经他本人的同意而要受其他人绝对意志 的统治,皆会不惜诉诸武力,为荣誉而战;或者是司法官员按其一己之好、不 征求其他人的意见就下判决,必然会招致专断不公之声讨。因此,但凡国王对 他的主要封臣提出任何约定期限之外的服役,也不得不召集他们,以便得到他 们的同意;或者在贵族内部出现任何争议时,必须经由他们共同讨论,按照他 们的意见或者忠告作出决定。这些事关同意和忠告的活动,构成了古代贵族的 主要政务,同时也预示了日后政府可能发生的所有重大事件。  ——大卫 ·休谟,1778

    诺曼杂种

    1940年7月3日,海军中将詹姆斯 ·萨默维尔 (James Somerville)下 达了他职业生涯中最悲壮的命令。德国占领了法国,并且要求后者按照 军事协议将其地中海舰队交由德方指挥。英国当然不允许事态这样发展:意大利已经参战,站在希特勒一方;一旦他们控制了地中海,局势 将万分危急。

    丘吉尔指示一支庞大的英国海军在阿尔及利亚奥兰海军基地迎击法国舰队。法国舰队司令M.根索尔(Marcel-Bruno  Gensoul)海军上将只 有三个选项:驶往英国港口继续对德、意作战;撤离战区,驶往法属西 印度群岛港口;再或者,自行凿沉。

    三个选项都遭到了拒绝。闷热的一天即将过去,英军发出了最后通 牒,收到的答复仍是回绝。萨默维尔中将遂命令舰队炮轰法军。这是自 特拉法加 (Trafalgar)   海战后,英法海军唯一的一次敌对交火。炮轰持 续了10分钟,巨大的水柱直冲天际,在滚滚黑烟中,战列舰“布列塔尼号”被击中,至少1297名法国人丧生,351人受伤,这是法国海军在战时 遭到的最大损失。英军方面没有伤亡。

    萨默维尔终其一生厌恶这个他日后所称的“最违心和伤痛的决定”。 他在沉默和煎熬中度过了那个夜晚,陪伴他的军官眼里噙满泪水。但是,萨默维尔不可能没有注意到,在下层甲板,弥漫着一种截然不同的气氛,船员兴高采烈地宣称,他们“从来没这么讨厌过那些法国崽子们”。

    这是由来已久的社会裂痕的极端写照。英格兰(后来的大不列颠) 上流阶层通常都是说法语的。然而,这只是一个小众趋势,一个使得他 们在其后若干世纪被斥为没落和卖国的特征。

    阶级分化可以上溯至诺曼征服,它将英格兰置于讲法语的贵族统治 之下。英语成为议会、法庭、王室及教会的上层语言,要等到三个世纪 之后。即使在诺曼征服一千年以后,也就是现在,某些议会程序依然保持了诺曼一法国传统,比如,女王批准议会的立法案,就要用到法语句 子“女王惟愿其如此”。

    而本土被剥夺了继承权的英国人,则将他们的怨愤发泄在讲法语的 人身上。法国人留给大众的印象就像激进派所描绘的贵族的形象:矫情,狡黠,阴柔。

    甚至直到今天,大多数英国人依然怀疑(不是没有理由的)他们的 精英们总体上是“亲欧”(尤其“亲法”)的,媚外胜过爱自己的国家。精 英们的“亲欧”绝不仅仅意味着他们只是更乐于接受欧盟的司法管辖,尽 管人们通常相信问题如此简单。“亲欧”一词有着比这宽泛得多的内涵: 势利,蔑视大众舆论,骨子里的政治特权等级的优越感。

    我们的发现或许让你大感意外:过去九百年间没有哪一个时代缺少 过这样的感觉。法国风格与没落上层的混搭,被每一代英格兰人(其后 是大不列颠,再后是整个盎格鲁圈)制造出来。

    攻击约翰·克里 (John Kerry) 和米特 ·罗姆尼(Mitt Romney) 会说 法语,与当年讥讽约翰逊和贺加斯(Hogarth)   的“娘娘腔”可谓如出一辙。在那个时代,约翰逊和贺加斯之所以被抹黑,是因为年轻时赴欧陆 游学沾染上恶俗的外国习气,一味推崇欧陆艺术家而不看重本土。“涂脂抹粉的脸,廉价俗艳的服装,可劲的时尚范儿”,这就是18世纪苏格  兰作家托拜厄斯·斯莫利特 (Tobias Smollett) 对法兰西文明的总结。

    反过来,18世纪的爱国者们也与17世纪的议会主义者遥相呼应,对 斯图亚特王朝的亲法品味大加挞伐,明确宣称自己的责任就是要“砸烂  诺曼枷锁”。

    让我们回到更遥远的历史,看看莎士比亚在《亨利五世》中是如何 对比粗鲁、勇敢、吵吵嚷嚷的英国士兵和训练有素的法国骑士的。

    (“野种的诺曼人!诺曼人野种!”波旁公爵发现英国人的优点不受待 见,忍不住高叫起来。)

    不妨再走远一点,看看乔叟是怎样嘲讽盎格鲁一诺曼贵族的。他说,尽管这些人自命不凡,其实不过是法国人分裂出来的特殊的、错误 的一支。他在《坎特伯雷故事集》中是这样揶揄院长嬷嬷的:
    她的法语讲得高雅而流畅,
    但是带有浓重的伦敦腔    
    她是在斯特拉福学的法语,
    地道的巴黎法语不会半句。

    乔叟的作品是革命性的,不仅在于其内容的戏剧性,还在于其用英 语写作这一事实。在作家生活的时代,绝大多数文学作品依然是针对上 流社会的,因此都是用法文书写。英语不过是粗俗的下里巴人。只有在 苏格兰,那里的法庭在诺曼征服时期使用的是英语,这种语言也才会成 为被广泛使用的文学语言。

    就像其身后的作家一样,乔叟毫不掩饰地赞美他的民族语言:
    英语多么好!英语能够理解
    在英格兰土生土长的一切。

    然而,一个有99%的国民说英语的国家在诺曼征服整整三百二十年后才写出这一真相,多么奇特!

    再往回走,我们来到了盎格鲁——撒克逊人作为一个融合了的族群并 被一个说他国语言的外国阶层统治的年代。

    最后一次直接反叛“征服者”威廉可以追溯至1071年,“觉醒者”赫里 沃德和他的弟兄们在剑桥郡沼泽地被打败。但是,英吉利民族的反抗并没有随赫里沃德消失在沼泽地。

    诺曼征服一个世纪后,我们看到有关“忏悔者”爱德华轶事的一桩预 言应验了(爱德华的死引发了威廉的入侵)。据说有一棵绿树被砍倒, 移到3英里之外的地方,但后来又奇迹般地接回根上,结出了果子。再  后来,王国回到了英国人手中。有人把这个故事看作1154年亨利二世继 位的一个寓言。亨利二世是苏格兰女王玛格丽特的外孙,而玛格丽特是 爱德华之女。从外表上看,国王是一个法国人,但他无论如何都是忏悔 者爱德华的后代,因此也是阿尔弗雷德的子嗣。按照乐观主义者的说法,他的统治代表古老王朝的复兴。绿树开枝散叶了。

    也有人冷嘲热讽,说这个故事根本就是无稽之谈。砍倒的树怎么可 能接回到根上?正如英国人收回他们自己的国家就自由了吗?!

    随着时间的流逝,盎格鲁——撒克逊人的反抗退守到了语言阵地,并 且打上了阶级斗争的烙印。本地贵族被杀死、放逐或没收土地,大多数 讲英语者流离失所,贫困丧地。他们的民族斗争变成了对一个异国精英 的反抗。

    1381年,雇农和工匠在伦敦进行了激烈的示威活动,历史学家将其 称为“农民起义”。但在当时的英格兰,“农民”这个词是不存在的-    因为如我们所看到的,当时根本就没有“农民”这回事。示威者要求恢复古 老的秩序,他们的领袖,工匠瓦特·泰勒 (Wat Tyler) 提出要与国王直 接谈判——查理二世当时年仅十四岁。年轻的君主同意骑至伦敦北面的 史密斯菲尔德广场与愤怒的叛民谈判,此举令王公大臣们震骇不已。泰 勒要求国王废除诺曼人引进的农奴制,不仅如此,根据当时的编年史家 亨利·奈顿 (Henry Knighton) 记载,泰勒还要求“自由进出城做买卖的 权利,在所有森林、公园、公地狩猎的权利,在所有河流湖泊打渔的权 利;总之一句话,就是英吉利民族在诺曼征服中失去的那些权利”。

    法国历史学家奥古斯汀 ·西耶里(Augustine Thierry)在1825年所著的一本书中宣称,“1381年大反叛是一系列撒克逊起义的最后篇章”。19

    世纪的历史学者对于国民的民族身份意识是非常敏感的。事实上,一直 到最近,学者们才慢慢转向从一个更宽容的民族视角来看待历史,所以 才有了这样的例子:叶卡捷琳娜女皇曾打趣法国革命说,“高卢人正在  把法兰克人赶出去”。这样的评价现在看来,当然是相当不合时宜的,因为它让后代人搞不清楚那个年代的重心所在。

    英吉利身份在诺曼征服之后被强劲地保留了下来。这种身份意识, 较之盎格鲁一诺曼身份,无疑要顽强得多,这也是为什么后者最终被前 者所吸收的原因。从其形成之时起,英国的民族意识就被限定在后来历 史学家所描述的这样一种信念中:自由和法律面前的平等是天赋的,而 封建主义和农奴制则是异族的。

    想象一下一个民族跨越千年的记忆,是不是觉得很不真实?或许我 们不应该把盎格鲁——撒克逊的融合以及这种与“法国性”敌对的国民意识 看作一种人为的发明?一定程度上是成立的。当然,不管有意无意,后 世作家总是把历史剪裁进他们自己的叙事中,就像每一代人都会做的那 样。但民间记忆也切实存在。传统就这样通过口和耳、笔和纸,通过家 庭和学校,延续下来。

    让我再以我的母国秘鲁做一面镜子。皮萨罗和他的追随者通过一次 又一次打击最终征服了秘鲁,就像威廉和其侍从对英格兰的统治。事实 上,皮萨罗的征服更为彻底,因为技术上的不对等更为悬殊。绝大多数 秘鲁人失去了祖国,也失去了他们的宗教和语言,但是,秘鲁人的民族 意识、他们拥有的集体记忆却是剥除不掉的。这样的记忆穿越了西班牙 人征服的四个半世纪时间,在20世纪70和80年代的“光辉道路”及其他恐怖组织的暴力活动中复活了。而就在西班牙人征服秘鲁的同时,威廉 一世正和爱德华·柯克爵士、约翰·汉普登 (John Hampden) 闹得不可开 交,后者竭力想把“诺曼枷锁”的观念普及化。

    秘鲁是单一制国家,诺曼英格兰也是。全体公民名义上在法律面前 一律平等,成人享有投票权,并且选举产生了两任本土总统。然而,从征服时期开始的种族分化至今持续、公开地存在,从一个人的面相便可 以看出他的财富和社会地位基本不会出错     人们不需要历史书来告诉 他们这是为什么。

    这一切在英国历史上的相应时期也是如此:17世纪的政治权力很大 程度依然集中在诺曼入侵者手中。即使在今天,黑斯廷斯之战已过去了 接近一千年,从那些当年跟随威廉公爵渡过英吉利海峡的士兵们的姓氏 中依然可以辨识出某些贵族色彩:贝列尔 (Balliol) 、 巴斯克维尔(Baskerville) 、 达 西 (Darcy) 、 格兰维尔 (Glanville) 、 莱西(Lacy) 。 一项对1861年到2011年间家族姓氏的研究表明:那些有诺曼 姓氏的人通常要比其他人富有10%左右。

    萨默维尔中将旗舰上的船员们还在兴高采烈地欢庆,从没想到有什 么不妥。他们一刻也没意识到,海军司令除了是称职的长官,还是什么 人。谁又能想到呢(也许只有萨默维尔本人清楚吧)?长官的祖先,吉 尔特·萨默维尔爵士 (Sir   Gaultier    de    Somerville),正是与征服者一起来 到这里并得到了大片北部封地的贵族。不难想象,出身于这样显赫的家 族,中将对于法国人的同情自然要比为他效命的那些人多得多。世界就 是这样。

    盾墙倒塌

    下列人物都有什么共同之处?乔治 ·布什、巴拉克 ·奥巴马、比尔 ·盖 茨、贾斯汀 ·汀布莱克、鲁伯特 ·艾弗雷特、玛吉 ·吉伦哈尔、乔治 ·华盛  顿和威尔士亲王。答案是:他们全都是“征服者”威廉的后裔。大约90% 的有英国血统的人和60%的美国人被认为带有生殖力旺盛的诺曼王朝的 血统-     当然,尽管他们的家族树根系都不算太久远。跟随公爵渡海而 来的武士和商人数量虽少,但是,当他们在这片岛屿上播撒种子的同时,也将他们的意志施于被征服的土地。

    对于本土人而言,诺曼征服是一个悲剧,就像所有最优秀的悲剧一样,它原本可以上演完全不同的一幕。

    忏悔者爱德华,阿尔弗雷德家族最后一位君王,卒于1066年1月,没留下一男半子。侄孙埃德加 ·艾德林 (Edgar  the  Etheling) 被认为太过 年幼,无力当国。据说,爱德华曾指定其第二个侄子诺曼底公爵威廉为 继承人。但另有人说,这一遗嘱后来在病榻前被推翻,取而代之的是爱 德华的妹夫,根深叶茂的英国伯爵哈罗德 ·葛温森 (Harold Godwinson)。 而威廉的支持者则称,哈罗德在诺曼底遇到船难时,曾 发誓效忠他们的公爵。

    事实上,无论威廉还是哈罗德,从血统上都不具有问鼎王冠的资格。但是,维多利亚时代的历史学者们找出了无可反驳的合法性:威廉 受教皇支持,而哈罗德是被英格兰贤人会议推举的。

    哈罗德的加冕得到了王国中显要贵族的支持,由此促使威廉厉兵秣 马,枕戈待旦。失地的贵族,非嫡长子们,有钱的士兵,以及其他有武 装的人,从欧洲各地群集于威廉麾下。尽管威廉的嫡系部队是诺曼人, 但来自弗兰德尔、布列塔尼和法兰西的骑士也为数不少,甚至意大利人因为抢掠及没收土地的诱惑,也前来投奔。

    诺曼人在10世纪时征服了法国北部的维京人。从地理扩张来看,诺 曼人占领了英格兰、苏格兰、爱尔兰、格陵兰岛、北美、俄罗斯、西西 里以及小亚细亚部分地区。诺曼人直到晚近才开始使用法语,维京诗人 们直到1028年还在不断用斯堪的纳维亚语传诵他们的英雄传奇。

    诺曼民族尚武好战。他们的神威,部分来自勇气,部分依靠武装骑 兵采用的当时最先进的战术。说“最先进”,可不是吹牛皮:一个诺曼骑 兵团几乎就是一支势不可挡的力量,单凭这全副铠甲的人马就足以击溃 守卫者的防线。诺曼人还知道怎么使用混编部队,以步兵、弓箭手和弩 手支援骑士。

    然而,尽管占尽上述优势,威廉的胜算也仅仅是个未定之数。哈罗 德掌控着欧洲最稳固和强势的国家,而且随时能召集令人生畏的储备军 (即民兵)。当他铁下心来准备迎击威廉的入侵时,当然有足够的理由 自信。但哈罗德的手下就没那么轻松了。他们此前看到凶险的征兆:哈 雷彗星在1066年穿越英格兰,为将要降临到头上的连串灾祸惶恐不安。 他们是对的。

    首先,哈罗德的弟弟托斯提戈 (Tostig)  得到挪威国王哈罗德 · 哈得 尔达 (Harald    Hardrada) 的支持,已在北方登陆。英国君主不得不令他 的军队往返奔袭,以御新敌。随后,一直在海峡待命、准备迎击诺曼人 的舰队遭遇暴风雨,粮草损失殆尽,被迫返港补给。

    就在这个时候,威廉渡过了海峡。在那时,敌军跨海登陆是每一个 将领的噩梦(现在也是如此)。诺曼人的船上,载着重装骑兵。他们之 擅长进攻,声名远扬。但是,1066年9月28日,在这场战役中,威廉大  军在苏塞克斯 (Sussex)  的佩文西湾(Pevensey)  登陆后,竟没有遇到  任何抵抗。因为此刻,英国海军在肯特 (Kent) 、 陆军在约克郡(Yorkshire),    正为他们击败托斯提戈和挪威人设宴庆功。

    哈罗德率领疲惫不堪的军队回兵南下,在苏塞克斯黑斯廷斯镇(Hastings)附近的森勒克山(Senlac  Hill)迎击威廉。甚至直到这一 刻,国王本来还是有机会取胜的。对盎格鲁——撒克逊民兵来说,最有效 的战术之一就是组成盾墙。哈罗德命令每一个士兵将风筝盾和紧邻的盾 牌联结在一起,形成一道牢不可破的防线,同时再密布下利剑与战斧。 面对如此强大的阵营,就算训练有素的战马也止步不前。但是,幸运之 神还是站在了入侵者一方。当威廉军队的左翼,即布列塔尼分支开始溃 退时,盎格鲁——撒克逊民兵打乱阵型,发起追击。盾墙解体,威廉看到 了机会。哈罗德的两个弟弟,利弗温 (Leofwine) 和裘斯(Gyrthe),战死沙场。哈罗德本人,按照传说的记载,也被箭射中眼睛跌下马来。 盎格鲁——撒克逊人群龙无首,溃不成军,四散逃窜。

    葛温森三兄弟的死,使英国人失去了角逐王座的机会。威廉从苏塞克斯和肯特长驱直入,一路接受南部残余贵族和主教的投降。当他的大军逼近伦敦,那里的政权已经同意臣服他的统治-     只要新王不捣毁这 座城市。于是,1066年圣诞节,在威斯敏斯特大教堂,威廉顺理成章地 加冕为威廉一世,正式成为英格兰国王。

    诺曼征服对于英国人来说,是一场大灾难。本地贵族,或被夺爵驱 遣,或被籍没财产。有些逃亡苏格兰,有些去了爱尔兰,也有部分流散 欧洲。很多人加入了为拜占庭帝国效命的雇佣军,组成一支精兵,也就 是我们后世所知的瓦兰吉卫队。有史料记载,这些流亡者在黑海海岸建 立了他们的定居点,并称其为“新英格兰”。

    与此同时,老英格兰被牢牢地攥在一只铁拳中。此前不多见的城堡 已在全国各地兴建起来,相当一部分一直矗立到今天,宏大壮美,雉蝶交错。它们的地理位置正彰显出冷酷的目的。因为修筑这些城堡不是为 防御外敌,而是对内镇压。从垛口中飞出的利箭,撕开了这些新近崛起 的庄园主和被击败的民族之间的裂缝。

    威廉镇压了北部蛮族人愤怒的起义,将这片边陲变成了一片无人区。随后,他开始了一个绝对君主的统治。到底有多绝对呢?这可以从若干年后他主持编制的国家财产目录中看出。毫无疑问,在威廉心目中,英格兰现在已经是他的囊中之物,想怎么处置就怎么处置。按照盎 格鲁编年史的记载:“他要求财产清查必须彻底执行,哪怕隐瞒了一寸土地——即使漏记了也是耻辱,但他做如此要求似乎倒毫无羞耻可言——甚至一头公牛,一头奶牛,或者一头猪,逃脱了他的调查都不允许。”

    调查成果汇成的大部头,就是我们所知的《末日审判书》2。在古  英语中,“末日审判”意味着“最终审判日”,也就是说,如果你在接受最 终审判时,胆敢向国王派出的官员隐瞒你的土地和牛群,那就是在欺骗 上帝。这部国家档案印制于威廉征服后的20年,从其字里行间,我们可 以看到英国本土被盘剥得如何彻底。

    威廉把几乎整个国家都分赐给了他的雇佣军和忠实臣下。最少92% 的英格兰土地属于出生于海峡那边的人所有,超过200名大地主直接从国王那里获得土地,其中只有两个是盎格鲁——撒克逊人:阿尔丁的索克 尔 (Thorkell)   和林肯的考斯文 (Colswein)。

    在市镇以外的地区,大多数英国人是他们所属的庄园领主的臣民。 当新贵族安顿下来开始享受他们的特权以后,法律面前人人平等逐渐被 淡忘。按照新法,农人们被要求在领主的封地上劳作,没有领主的许可 不得离开。在市镇之间的宽广空间,大约有8%的人口居住在450个(实 际可能更多)实行大陆式农奴制的定居地上。

    如果按照标准的定义,英国性如今已变成贫困和屈服联姻的产物。 人性所使,一些盎格鲁——撒克逊人,尤其是伦敦商人,开始有意识地藏 起他们的英吉利身份,以便跻身上层社会。他们的口音带上了法国腔, 逢人便称“先生”,引得原先的诺曼领主厌恶不已。

    想攀高枝儿的不限于城里人。历史学者彼得 · 阿克罗伊德(Peter Ackroyd)  记载,1114年的某个农庄里,农人的登记簿上尽是些叫索朗 (Soen) 、雷诺(Rainald) 、 阿尔菲 (Ailwin) 、莱 马(Lemar) 、戈德温 (Godwin) 、 奥德里克 (Ordric) 、 阿尔里克 (Alric) 、 萨洛依(Saroi) 、 阿尔维特 (Ulviet) 、 阿尔菲斯 (Ulfac)   一类的名字。到这 个世纪末,这些名字全都消失了。

    在一个只有名叫罗格、罗伯特或理查德才可能变得有权有钱的社会 里,盎格鲁——撒克逊人中间流行诺曼名字自然不让人奇怪。12世纪,惠 特比市有个男孩因为老是受欺负,干脆把自己的名字从托斯提戈改成了 威廉。

    而那些古英国名字,只有五个幸存了下来:阿尔弗雷德  (Alfred) 、 埃德加 (Edgar) 、 埃德温 (Edwin) 、 艾德蒙得(Edmund),     以及惟一一个至今依然很流行的(大概是因为对老国王 的崇拜,诺曼人也这么称呼自己),爱德华(Edward)。

    英国人战败的地位,从肉类的词汇表中也可见一斑。说英语的农夫 用最质朴的撒克逊语招呼家畜:牛(cow),  猪 (pig),  羊(sheep) 。 但这些动物一旦成了他们诺曼领主的盘中餐时,便纷纷换 上了法语词源的新名字:牛肉(beef), 猪 肉(pork),  羊肉(mutton)。

    此外,由诺曼人引入的政治词汇还能告诉你更多…..“贤人会议”“群众大会”以及“习惯权利”等词语渐渐绝迹,新涌现出来的是“敬意”“效忠”以及“封臣”“佃农”和“农奴”。朝向个人自由、契约自由以及平 等地适用普通法的进程被阻断了,用12世纪早期编年史作家奥代里克 ·  塔维利斯 (Orderic Vitalis)的话来说:“英国人高声哀叹他们失去的自 由,不断谋划怎么撼动这个如此严苛、忍无可忍的枷锁。”

    砸碎诺曼枷锁的想法激励着后代英国人与斯图亚特王朝展开斗争, 后来又在北美爱国者们将英吉利自由推向极致的革命中复活。

    虽然我们认为这样的斗争是进步的,但那个时代的推动者却视他们 自己为保守主义者。在他们的心目中,他们想要恢复他们所信奉的1066 年前就已经存在于这片土地上的权利。他们使用“革命”这个词时,想要表达的是,车轮总在转动,那些被推上歧路的,最终会重回正途。此外,他们还特别强调一点:他们不懈捍卫的权利和自由,早在诺曼时代 之前,便已扎下了根。

    我们权利的根基

    瞥一眼11世纪末的英格兰,不难发现这个国家正处于军事占领之下。跟随征服者一同而来的骑士和文人,深知他们的统治有多依赖军事 技术。他们很快在征服地上遍筑城寨(就是用泥土、岩石和木头建成的 防御性要塞),后来更是升级为巨大石块叠筑的堡垒,坚固俊美,矗立 至今。和所有的占领区要塞一样,诺曼人的统治依靠的是被占区少数人 的积极配合,以及大多数人的消极默许。

    盎格鲁——撒克逊英格兰之花凋谢了,但它的根还在,深深扎进这片 潮湿的土地。伯爵、乡绅以及侍卫,作为一个阶级已不复存在;但在各 省,全欧最先进的行政管理机制依然默默运转。

    各级地方的古老单位——郡、百户区、小邑、教区——大部分都完 整地保留下来,依然运作如常。当地贤达在郡法庭的集会一如既往地召 开,决定财政方案,处理本地纠纷,基本不受盎格鲁——撒克逊上层阶级 被掏空的影响,因为对他们而言,这从来都不是权贵的集会。哪怕只有 一亩三分地的人也会参加会议,这带来了郡理事会在当时的欧陆所达不 到的代表性。

    征收丹麦金和其他赋税的机制推行得比较平稳,“十户联保制”也在 持续生效。依此法律规定,成年男子须发誓维护乡村治安,他们每十人 编为一组,一人违例,十人共担。

    尽管《末日审判书》显示盎格鲁——撒克逊的地产保有者们大多遭到 了清洗,但在财产登记簿上,仍有大量英国本土姓名的行政官员和城里 人。在威廉新特权阶层的阴影下,市镇官僚阶层正埋头打理各种闷声发 大财的生意。

    这些事情没有一样能使我们感到震惊。完成征服以后,诺曼人和他们的欧洲盟友在数量上大约有8000人。如果不通过原先已经在任的官员,从里夫长到教区牧师,他们几乎绝无可能管理这样一个人口超过百 万的国家。

    同时代人(比如历史学家)很自然地关注改变更甚于延续。因为各 种变化总是与时而进,紧张刺激,并且常常是血腥残酷的。而时代的延 续,则往往默默无闻,藏于乡土,充满了按部就班的沉闷。

    贤人会议让位于诺曼贵族的资政会,后者的主要职责在于恭维他们 的君主。议会是为整个国家而不仅仅是国王代言的观念已经丧失了,更 不要说什么批准国王的命令或者给他施加约束条件云云。但是,在表层 之下,郡和百户区法院仍在一个接一个的案件审理中推进着普通法的形 成。最终,到亨利二世一朝,普通法成为全国性法律,它的基本要素(包括陪审团审判制)得到了中央政府的承认。

    诺曼国王原本把自己视为绝对君主,可以随心所欲地处置王国内每一寸土地,但是,他们不能剪灭法律乃国家之财产、个人之护卫的观念,也不能消除重大决定须经民众大会批准的原则。

    涌动于地下的暗流,分布在各省的小河,最终汇聚成冲决王室绝对 主义堤坝的大水。威廉征服一个半世纪以后,诺曼人和撒克逊人联合起 来,向约翰王施压。他们组建了议会,支持约翰的儿子亨利三世。他们 还不只满足于恢复记忆中的贤人会议,事实上,他们组建的全国性议会 超越了在征服之前的地方性老议会。

    要是诺曼人把自己视为一支独立的种族,这样的事情或许就不会发 生了。但是,从12世纪早期开始,可以看到,大贵族们所做的正是几乎 所有外来统治者都会做的事,他们接受了融入新国家的身份。(我不想 在此重复我个人同样的例子:从我的母国秘鲁移民到英国。同样的过程 在不同国家、各个时代都可以看到。)

    这种新的自我认定,部分反映出联姻和通婚的事实,部分源自诺曼 人的家族在英格兰和诺曼底两岸分割地产——英伦岛上的继承人逐渐丧失了对岸的土地。还有部分原因,是他们为本地具有的成熟精巧的文明 所折服。诺曼历史学家当然会讲法语,但他们的兴趣集中在英格兰而非盎格鲁——诺曼帝国的历史。马姆斯伯里的威廉³重述了不列颠岛自撒克  逊人移入以来的历史,吉马的《英国人的历史》4很大程度上是一部盎格鲁——撒克逊编年史的法文版,甚至那些教会领袖——他们是几乎所有 人眼中的外国人——也迅速地接受了盎格鲁——撒克逊圣徒的各种传奇故事。

    诺曼人对新岛的兴趣,还集中于英国人管理自身事务的独特方式上,比如:他们如何驯化法律体系,契约神圣,以及在诺曼人看来同样重要的,他们如何组建、召开国家政务会。

    英国性与普通法、代议制政府的结合,远远早于《大宪章》之成。 1140年前后,英国出现了一部所谓“忏悔者爱德华的法律”,这是自诺曼 征服四年后收集的老国王爱德华制定的法律的汇编集。如果你认为,这 样的法典编撰事实上并不存在,不妨再想一想“古代良法”或者“不朽习惯”的理念。——而这正是英国政治的核心。根据该书作者的记载,征服者威廉于1070年召集全国的博学之士编制条例法。威廉的这一要求, 不啻是盎格鲁——撒克逊经验的复兴,还是对亚瑟王时代就已经有的每年一度的民众大会的恢复——从那个时代开始,亚瑟王就已经被认为是历史人物了。

    如今,这些事情已经可望而不可即了。它告诉我们12世纪的英国人 如何看待自己的国家。据说,后世历史学家,尤其是19世纪的学者,往 往会将英国中世纪早期的原始民主因素浪漫化。一定程度上,他们有这 个倾向。然而,他们这样做不正是抓住了古老传统的命脉么?!

    无论如何,一个国家美化自己的过去,本身无可厚非。欧内斯特 ·  勒南 (Ernest IRenan)  就说:“唯有塑造不真实的历史,国家方能形成。”英国之所以能成为例外,不是因为人种优越、军事强大或者岛国地理,而是由其法律、自由以及代议制所决定的。

    1204年,法国国王吞并诺曼底,将公爵领地纳入皇家资产,贵族们 的决定时刻到来了。英国上层阶级不能再自视为可以兼跨海峡的贵族集 团了;尽管他们的语言、音乐、诗文、穿着都保持着法式风格,但其政 治倾向转变了。

    只要诺曼底继续维持强大的自治状态,那么,依旧有可能作为盎格 鲁一诺曼王国不可撼动的一部分。威廉和他的儿子们早已习惯大部分时 间都待在那里,他的孙子亨利二世,在位34年11个月,有整整21年8个  月的时间耗在海峡那头,占了执政时期的63%。

    然而,到1204年,诺曼底被法国王室占有,只剩加来 (Calais,   保留在英国手中直到1558年)和海峡群岛(作为诺曼底公爵而非公爵夫人的领地,至今仍承认英女王的统治权)两块地方为英国君主所占领。一国两岸不复存在,毋宁说,现在变成了一个英吉利王国,再加上一小块近海自治区。

    与先祖之国的联系切断了,盎格鲁一诺曼寡头国王被抛回到他们所出生的国家。然而,盎格鲁——撒克逊身份对他们而言,却是完全陌生的。约翰王早就向外国趣味尤其是从他母亲那继承来的法国南部口味投降了。他们说欧西坦语 (Occitan), 而不是诺曼——法语。无论富豪,还是草根,都不肯承认他们。就像最经常看到的那样,外国人的出现只会 增强本地人互守的家族意识。在维护《大宪章》的贵族中,我们能找到 不少当年追随征服者而来的军官后代:克莱尔 (Clare) 、比戈德(Bigod) 、 曼德维尔 (Mandeville) 、 维勒尔 (Vere) 、费茨沃特(Fitz Walter)。对约翰王的反抗,对金雀花王朝的憎恶,把他们变成了英国人。在这里,我们再次看到盎格鲁价值的公民属性战胜了它的种 族特性,在适宜的环境下扎根于全体民众心中。

    实在不受人待见的约翰王无疑提供了这样的环境。很难想象还有比 他更不成功的英国君主。唯一能与之一争高下的当属亨利二世了,同样 成功地以出奇的固执、急躁和喜怒无常(此可集合为弱者之标志也)使得举国上下一体反对他。这两位国王之糟糕,可谓天定:若他俩哪怕再 稍微可信一点,再少那么一丝嚣张,那随之而来的令人可喜的宪法改革 也许都不会在其治下发生。

    约翰是一个招人恨和怕的人,矮小,害羞,自负,背信,专断,他被疑下令杀害了亲侄阿瑟王子。当他死时,历史学者马修 · 帕里斯(Matthew Paris) 写道,“如此卑劣,连地狱都被约翰王的恶污染了”。他的教名,尽管是这个国家后来若干世纪最常见的男孩名儿,从此不再被英国君主使用。

    约翰在位时期(1199—1216),英格兰爆发了一系列灾难,首当其 冲的就是丧失诺曼底。1209年,约翰与教会的冲突达到白热化,以致教 皇对整个国家实行了封锁。英格兰不得举行任何宗教仪式,甚至连婚礼 和葬礼都被取消了。两年后,被逐出教会、宣告失败的约翰来了个180度大转弯,将他的两个王国(英格兰和爱尔兰,后者是由其父征服而获取的)拱手交给教皇,并以每年一千马克的代价回租。

    如我们再三所见,征税在盎格鲁圈永远不受欢迎,然而,它又因君 主的虚荣与无能成为必需。1214年,当法国人开拔一支盎格鲁一日耳曼 军队,收税成了压死骆驼的最后一根稻草。

    男爵们对于国王肆无忌惮的征税与掠夺痛恨不已,他们提出的忠告 也被一口回绝,此外,他们还对国王专美外国宠臣耿耿于怀。这一切, 最终把他们推向了国王的对立面。他们从一开始起就把自己定位为英国 人,在关键时刻,更是比英国人还英国人。这一回,他们毫不含糊地回 到了英人的老路要求统治者对国家负责。

    1215年6月15日,在温莎堡附近,发生了真正具有全球意义的事件。政府应服从法律的理念第一次有了书面的、合约的形式。国王在一 份文件上盖了章,从那天起,它就被视为了盎格鲁式自由的基本宪章。

    这就是《大宪章》。

    大宪章

    1647年8月的伦敦,深陷紧张与恐慌。英国内战几乎榨干了整个国  家,把民众打回到石器时代。虽然国会取得了胜利,但有一点也变得越 来越清楚:这个国家的实权掌握在军队手里,就是那支打败了国王查理 一世的新模范军。此刻,士兵们正向首都挺进,没领到半文军饷,一路 怒气冲冲。

    国会为了表示姿态,任命模范军司令托马斯 · 费尔法克斯 (Sir Thomas Fairfax) 担任伦敦塔的巡警官。这位议会中的圆头党领袖上任 后做出的第一个动作足以让人振奋,他要求将伦敦塔的镇塔之宝带到他 面前。不是皇冠,不是王杖,正是那张早已干透的羊皮纸,上面的拉丁 文字迹已很难辨认。

    “这就是我们为之英勇奋战的,”费尔法克斯虔诚地说,“也是我们 必须继续维护的,愿上帝帮助我们。”

    费尔法克斯对《大宪章》的态度绝不是特例。英语民族的每一代人 都将《大宪章》视为他们的《圣经》,制作抄本分存各处。18世纪,激 进的国会议员约翰·威克斯 (John Wilkes) 也曾被关押于这座塔中。在 狱中,他写道,《大宪章》正是“全体英国人最突出的特征”。他把美国 人也算进有此资格的主体中,坚决支持他们维护自身的权利。因为疾恶 如仇的性格,他一反常态地将苏格兰人排除在外,认为苏格兰人都是专 制主义者和托利党人。英国20世纪最杰出的法学家丹宁勋爵,曾经这样 评价《大宪章》:它是“所有时代最伟大的宪法文件,是个人反对专制  政权、赢得自由的基石”。

    从13世纪幸存下来的少量《大宪章》抄本,如今绝大多数都被供奉 在英国天主教堂中,就像在宗教改革中被移出的圣骸。有一个抄本现在保存于堪培拉的澳大利亚议会大厦。另一个抄本高悬于华盛顿国家档案馆的大厅,紧邻《独立宣言》。如果我们想瞻仰形成盎格鲁圈的奠基性 文件,不妨去这些地方看看。

    如果你第一次拜读文件的内容,多半会感到匪夷所思。看到起草者 们在《大宪章》中规定如何处置威尔士人质、如何向犹太人借钱以及如 何在泰晤士河设下鱼梁,别提有多搞笑了。

    《大宪章》一直是不列颠法令全书的一部分,在此过程中,其绝大 部分条款在19世纪时废弃了。这段时期,英国清理了成百上千件古代和 中世纪法,只剩下三个条款至今仍然有效。

    那么,为什么只要讲英语处《大宪章》皆能享有尊荣的地位?是什 么使它如此与众不同?起码有一点可以确定,那就是,在不列颠法令全 书中保留下来的三个条款绝不是可有可无的:其一,不得侵犯教会自由;其二,伦敦城以及其他城市、市镇均保有其旧有之自由;其三,也 是最重要的,即第29条,是我们今日所理解的正当程序的基础。

    任何自由人,如未经其同级贵族之依法裁判,或经国法判决,皆不得被逮 捕,监禁,没收财产,剥夺法律保护权,流放,或加以任何其他损害。

    请再次注意“国法”一词。国法指的是哪些法?很明显,不是国王的 法令,因国王在这里正是要同意接受国法的制约的,也不是聚集在国王 身边、在《大宪章》上盖章的那些主教和贵族,他们也同样要发誓遵守 这些比他们更大的东西。被《大宪章》奉若神明的、不惜以明文形式规 定下来的,正是这个国家中最高的权力。这种最高权力,不是行政权, 而是一套确定的法律原则;并且,行政权若与之冲突,则法律高于政府。

    正如18世纪法学家威廉·布莱克斯通 (William Blackstone) 在解释这一条款时所说:
    既然在英格兰,法律是每个人生命、自由和财产的最高裁判者,那么,法院就必须在任何时候都要服从法律,由此,法律才能被执行。普通法依靠的不 是哪个法官的个人意志,它本身就是永恒的,确定的,不可更移的,除非被国 会修改或废止。

    可以说,布莱克斯通和洛克一样,也是美国革命的教父。他的巨著 《英格兰法释义》 (Commentaries  on  the  Laws  of  England) 被称为继 《圣经》之后十三个殖民地拥有读者量最多的书,每个律师都在自己的 公事包里备了一本。事实上,北美对《大宪章》的热情始终比英国人更 高(扬基佬在那时候就和现在一样,喜欢把《大宪章》这个词当做一个 特定名词)。

    《大宪章》加盖王室印章的地方靠近兰尼美德(Runnymede),  正 好在我的选区内。此地一直很不起眼,直到1957年美国律师协会在这里 建造了一座《大宪章》纪念碑。碑上的献词,正是给每一个想问为什么 我们今天还要对八百年前国王和贵族之间签订的这个协议如此小题大做 的人的答案:“纪念《大宪章》,法律下的自由的象征。”

    2012年,美国电视节目主持人大卫 ·莱特曼(David   Letterman) 在一 期娱乐节目中采访了英国时任首相戴维 ·卡梅伦。节目中,卡梅伦不知道《大宪章》的英语(常用的Magna   Carta是拉丁语)怎么说(温斯顿 · 丘吉尔曾经在下院为“在场的老伊顿公学校友们”翻译过《大宪章》的拉  丁文版),首相的美国观众们则明显比他熟悉得多。这也没什么好奇怪  的,因为美国本身就建立在最纯粹最正统的盎格鲁政治原则之上,人们  当然对宣示这些原则的第一份书面申明情有独钟了。

    我带着孩子们去林肯大教堂参观现存于世的四份《大宪章》手抄本 中的一份,那里既不热闹也无需排队。但就是这份《大宪章》手抄本于 1939年在纽约巡展时,有1400万人涌来一睹真迹。第二次世界大战爆发时,这份羊皮纸抄本还在美国,一直被安然无恙地保存在福特诺克斯堡 避难直至1945年。它不愧是我们能想见的英语国家为之浴血奋战的最为 贴切的象征。

    美国自初建之始,便何其幸运。第一个定居点落成时,正值英国国 内的宪章运动达到最高峰。17世纪头三十年间,殖民先驱们在弗吉尼亚 和新英格兰开基立业,英国国会议员和律师们正公开发表反对斯图亚特 王朝的宣言,他们自认享有与当年举国上下反对约翰王同样的特权。

    在爱德华·柯克爵士 (Sir Edward Coke,这个姓在英语中听上去 像“厨师”)这位杰出的法学家及议会领袖的领导下,议员们提出,新王 朝破坏了“古代宪法”。国王詹姆斯一世以及他的儿子查理一世(更是变 本加厉)被控任意加税,解散国会,侵犯法治。在对国王的控诉中,议 会权力的支持者明确地将他们的事业与前代人反对王权的运动联系在一 起。他们扫荡了图书馆,遍寻可以支持他们对“古代宪法”解释的中世纪 文献。几乎每一次,他们都发现自己又回到了《大宪章》。

    而在那些动荡的年月,跨过大西洋的英国人与柯克爵士的观点相当 合拍,因为他们这些人本身正来自最同情激进派的地区。尤其是在清教 徒中,支持议会至上的呼声最为强烈。从地理分布上,这些人集中来自 英格兰东南部和东部沿岸(柯克本人就来自诺福克郡,这是英国东部地 广人稀、平坦开阔的新教地区)。第一代北美人,尤其定居新英格兰的 那批移民,大多都来自这一地区。

    他们来到新世界,敏锐地意识到自身的权利也如英国人一样与生俱 来。在起草殖民地宪章(最为有名的,比如《马萨诸塞自由宪章》)的 过程中,他们有意识地使用《大宪章》的语句。1638年,马里兰获得许 可,承认《大宪章》是本省法律的一部分。最早的弗吉尼亚宪章诞生于 1606年,基本上就是由柯克本人负责起草的。

    早在1687年,北美大陆就首次印行了《大宪章》副本。该副本收录 于威廉 ·佩恩(William Penn)所著的《论自由与财产权之优越性:作为生而自由的英国臣民的天赋权利》 (The  Excellent  Privilege  of  Liberty and Property:being the birth-right of the Free-Born Subjects of England)一书。威廉 ·佩恩是宾夕法尼亚殖民地的创始人,他毫不怀疑正是《大 宪章》将英语民族和世界上其他国家区别开来。

    在其他国家,法律仅仅是国王的意志。君主一言,可叫人头落地,税率高 涨,或者原属某人的土地一夜间充公。而在英国,每个人都有一套与生俱来的、确定的基本权利,尤其是人身自由和属于他所有的财产。非经他本人同 意,或因犯罪而接受法律的惩处,这些权利不可剥夺。

    当然,英国人和美国人对于《大宪章》的理解,也存在一些细微的 差异。英国的宪法理论倾向于议会主权,由此,《大宪章》的意义更多 地被认为催生了代议制政府。相反,在殖民地,对于《大宪章》的认识 则与成文契约关联在一起,因此,它被认为同时居于议会和王室之上, 这一信仰后来导致了美国宪法的诞生。

    有一点需要解释一下,美国爱国者并没有提出什么受《大宪章》精 神启发而产生的新理念。他们将这一文本本身视为其所继承的遗产的一 部分,所以,当他们意识到乔治三世侵犯了这份遗产时,便毫不犹豫地 拿起武器来保卫它。

    那些提出“无代表不纳税”观点的小册子作家也没有宣布什么自然的 或者普世的原理,毋宁说,它就是作家们的先辈横渡大西洋所带来的自 古习得的古代宪法的一部分。《大宪章》第12条便是它的出处:“设无  全国公意许可,将不征收任何免役税与贡金。”

    1774年第一届大陆会议上,代表们明确地将他们的行动和兰尼美德 的贵族、英国内战中的议会派联系在一起。会议宣言痛陈的殖民地所受 苦难正与《大宪章》所载如出一辙:“每一殖民地都有权适用英国普通  法,尤其是依照法律,由近邻之同辈审理的宝贵权利。”乔治国王的行政班底侵犯了这样的祖传权利,违反了“英国宪法”,会议代表被迫起而 反抗君主,“就像英国人的祖先为捍卫他们的权利和自由所做的那样”。

    1775年,马萨诸塞州采用了一位一手拿《大宪章》、一手持剑的爱 国者的形象作为该州印章的图案。

    独立以后,《大宪章》的精神和语言被保留在美国宪法尤其是权利 法案当中。第五修正案就是对《大宪章》第29条的回应:“未经法律的  正当程序,任何人不得被剥夺生命、自由或财产。”

    《大宪章》或许没有正式出现在美国的法令全书中,但它被最高法 院引用已过百次之多。

    1937年,富兰克林 ·罗斯福总统破坏宪法的作为引起了得克萨斯法学家哈顿·萨姆纳斯 (Hatton    Sumners) 的警惕,他为此发表了一篇有关 美国宪法理论的真挚恳切的声明。他说:
    有一条笔直的路,从兰尼美德通向费城。我们的宪法条文不是从英国宪法 中“借”来的,它们源于人民;这些条文就是我们自己的,先辈们浴血奋战,为 之付出了生命的代价。我无需再重复这一事实。我要告诉你们,我们的宪法来 自一个懂得自我管理的民族共同体。但是,如果它得不到实施,我们将失去这 一能力。

    宣布《大宪章》在17世纪“复活”了,是一个相当流行的做法。这份 文件在各类完全无关的宪法讨论中被频繁地拉出来作为某种证据。然而,除了作为一个走投无路的国王和来势汹汹的贵族们的城下之盟(而 且这桩交易但得国王能摆脱它时便被抛弃),我们看不出还有什么别的 意义。不少历史学家至今仍是这么做的,因为他们不敢表达那些看起来 可能会为沾沾自喜的、时间错位的或者是辉格党式的历史观“背黑锅”的 观点。

    然而,《大宪章》在整个中世纪不断被引用的顽强的历史恰恰印证了辉格党历史学者后来所表达的观点:它是反对专制政府侵犯个人自由 的防护栏。爱德华一世治下饱受苛税之苦的臣民抓住了它,迫使专断的 君主在1297年重新发布这一宪章。14世纪贵族和议会监督政府的斗争中 也不断引用它。1369年,同样专断的国王爱德华三世颁布了一部条文法,宣布《大宪章》具有宪法效力,其他所有法律皆在《大宪章》之 下:“任何条文法若与《大宪章》相悖,皆宣告无效。”

    到15世纪为止,《大宪章》为历代国王重颁不下40次。爱德华 ·柯  克勋爵曾在故纸堆中发现了一个《大宪章》副本,就此认定该副本乃是 秉承《大宪章》最早立意的“镜像”。这种看法显然忽视了宪章颁布四个 世纪以来历经的种种变化,也遗漏了《大宪章》在实践中产生的直接后 果,即它建立起了一个旨在谈判中钳制君主的选举式议会。

    重开议会

    缺乏执行机制的宪章只是一纸空文。这一点似乎显而易见,但要真 正理解,却何其困难。我们这个时代见证了太多国内、国际的人权公约 和人权宣言。在这些公约和宣言的实施过程中,权力大多从选举产生的 代表手中转移到不计其数的行政官员和法官手中,最终,我们得到的自 由大打折扣。然而,如果不对人权原则采取不温不火的态度,我至今仍 找不到得出这一结论的方法。

    应当说,在《欧洲人权公约》或者欧盟《基本权利与自由宪章》中 确立的准则,与东德或者苏联宪法所承诺的并没有什么区别,比如言论 自由、集会自由,等等。但是,东德或苏联的公民们都清楚,缺乏民主 的监督机制,这些纸上的权利什么价值都没有。在盎格鲁圈,权利传统 上是和代表机关联系在一起的-     这样的联系可以在《大宪章》中找到 源头,而由此开启的时代又延续了这样的联系。

    《大宪章》差一点没能加盖上国王的印玺,因为约翰王在签署后随 即又反悔了,直接将英国推入内战。但是,正当战事陷入僵局,这遭天 谴的国王终于为他的国家做了件好事:死得早不如死得巧。1216年10月,约翰死于纽瓦克城堡(几乎可以确信的死因是痢疾,但也有史料说 是因为国王吃桃太多)。

    他9岁的儿子亨利三世,戴上了王冠。真是英国之幸,新王的母亲 完全没兴趣管她的幼子,权力转移到了贵族组成的御前会议手中。我们 可以看到御前会议数度集议的记录(差不多从13世纪30年代开始,该御 前会议就被称为议会了):设置税率,通过法律,讨论对外政策,以及 提名各公共职位的候选人。简而言之,即便御前议会的代表构成与今天 的不一样,该组织从功能上也与我们现在的议会并无二致。

    按照现代标准来衡量,这些议会有什么不同寻常之处吗?有一点是 千真万确的,当时的欧洲各国,也有不少大地产主和类似的咨询会议, 其中部分来自王室章程的授权。但是英国议会确实非常特殊。因为英国 议会不是君主意志的产物,而恰恰正是高于君主的,也就是法的裁判者 与保护人,它的法律地位、代表性以及权威性非常独特。

    1227年,一位法国写信人对法国和英国统治者的权力作了一番比较。他写道,如果法国国王想要发动战争的话,那么,他只需要去问两 个人:他的首席顾问和王宫总管。但是,如果英国国王想这么干,他就 得对付一个机构俨然的咨询会议中的一大帮顾问了。这就是后来的约翰 ·福蒂斯丘爵士 (Sir John Fortescue)在1470年前后所定义的英国“公共 及王室政府”与窄得多的法国“王室政府”的早期版本。

    亨利三世幼年统治时期非常关键,因为它建立起了《大宪章》所构 想的议会制政府的具体模式。但凡约翰能再活久些,《大宪章》的诸多 理想恐都难实现了。在中世纪,谦卑的国王是稀有动物:只要是扔给他 的,很少有人不挥舞起这权力大棒。摄政王代表了权力分散的独特机会,这是靠贵族们在兰尼美德的胜利所赢得的,英国贵族抓住了它。

    果真如此——一俟成年,亨利三世这个妄自尊大又摇摆不定的人, 立刻开始挣脱议会的束缚。他一次又一次违反《大宪章》的规定和精神,干扰普通法,无视御前会议,搜刮民脂,并且和他父亲一样,量宫 廷之物力,结法国南部和其他外国“友邦”之欢心。

    然而,当时的英国政治阶层已经具备了应战的第一手经验。经过同 意的、合议制的政府概念已经不再仅仅是纸上画饼,它有了新鲜的回忆。绝对君主制的反对者对他们所追求的目标有了一个清晰的理念,那 就是,存在着某些高于国王职能的形式上的权力。并且,他们掌握着实 现这一目标的机制:对国家钱袋子的控制。

    正如在之后那样,在13世纪,国王和议会的短兵相接也主要集中于 财政问题。亨利三世总是求钱若渴。他再三想要夺回父亲丢掉的法国领地,不惜耗费巨资兴建忏悔者爱德华的神龛,因他将其奉为本家族的创 始人。他还想为次子埃德蒙买下西西里的王冠。同时,他生性夸张浮华,无论是其个人生活方式,还是他认为对于君主而言,慷慨奢华就是 最合适的方式。他兴建了伦敦第一个动物园,有一头大象,一只犀牛, 一只在泰晤士河游泳的北极熊,还有狮子(参观者被要求给狮子带只猫 或狗来以作为门票)。

    按当时的标准,上述种种烧钱的项目,可称得上天文数字:1242年,远征普瓦图 (Poitou),8万英镑;1253年,另一场对加斯科尼(Gascony) 的冒险,3.6万英镑;建忏悔者爱德华陵,扩建威斯敏斯特大教堂,4.5万英镑;购买教皇的债权,以换取教宗支持埃德蒙成为西西里王位候选人,9万英镑。议会当然不情愿批准这些开销。要想议会  同意,除非能有所回报。举例来说,1225年,大御前会议通过了国王可 对移动货物征收十五分之一的税金以作为对法作战的军费,条件是国王 需重新颁布《大宪章》。这次交易(花了一周以上的时间)确立了以后 若干世纪得以延续的模式,即,行政部门要求某项经费,立法机关会相 应提出某个议题,最终立法机关批准此项经费,但由此带来的负担需得 到补偿。

    在亨利三世统治时期,这样的负担真是五花八门,因为国王既无视 议会,也不拿《大宪章》当回事。“以国王的意志”肆意征收,皇室颁布 的永久性章程被推翻,继承人流亡于封地之外,女继承人为了王室利益 结婚,为提高财政收入的各种苛捐杂税和强行摊派师出无名。

    议会的支持者想方设法,终于为他们的机构争得了官方地位,一个 贵族组成的永久性咨议会最终确立,并在对外事务、皇室任命及大政方 针等问题上享有正式发言权。与此同时,议会开始定期召开,逐渐将地 点固定在威斯敏斯特。

    国王起初迎合这些改变,是急于从国会那获得直接征税权。但是, 在1261年,因为有了教皇做靠山,国王寻求再次显示他的权力,发动了内战。议会改革派在亨利三世的妹夫——法国人西蒙 ·蒙特福特的领导  下,打败了皇家军,生擒了威尔士王子(也就是后来的爱德华一世)。 蒙特福特后来被历史学家热情洋溢地称为“英国爱国者”,他的塑像也被 敬奉在美国众议院。1265年,蒙特福特在威斯敏斯特召集议会。

    历史学家传统上将这次会议视为在同一地点召开至今的议会的起点。“蒙特福特议会”与此前所有会议的不同之处在于,蒙特福特邀请每 个郡派出两名“谨慎且合法的”骑士,主要市镇派出两名自由民。比起当 时的欧洲,尤其特别的是,他还要求上述代表通过直接选举产生。用今 天的话来说,就是选举向每一个自由有产者开放,直到两百年以后,议 会才设定了一个纳税门槛来限制选举权。

    历史极少能提供泾渭分明的起点和终点。骑士们以前就参加议会, 所以入座也理所当然;自由民则是偶尔会加入进来。从那时开始,议会 就各种干扰不断。蒙特福特后来输掉了内战,战死疆场。直到1275年, 骑士和自由民才开始在威斯敏斯特碰面;而到1295年,他们的会期也逐 渐被认可为常规性的。1320年以后,骑士和自由民在议会有了单独的席 位,他们与领主和主教分席而坐。再后,因为1489年一个司法判决,确 立了法律必须经两院而不仅仅是上院通过的规则。

    至此以后,下议院(就像今天所称的那样)的地位不再晦暗不明。 但也有很长一段时期,根本没有议会议员。这种情况甚至一直延续到17 世纪:查理一世在1629年到1640年期间,实行了无议会统治。要不是他 需要财政支持他讨伐苏格兰,他完全可以彻底取消议会了。下议院高于 上议院的优势地位尽管实践中早成惯例,却要到1911年才经法律得以确 认。

    我们也不要以为议会代表性的不断增长是一帆风顺的事。地理区域 的改变与选区的改划相结合,使得选举权既可扩大,也可能缩水。按照 某一标准,1832年《选举改革法》通过前夕,下院所拥有的代表规模甚 至比5个世纪前的还小。有一些“衰败选区”,那里人口锐减,只剩下不足百人有选民资格。还有一些“口袋选区”,本地大佬,或者更多时候就 是现政府,即可操纵议员的提名。然而,不管出于什么动机或者目的, 一些新兴的工业市镇却无权选派代表。直到1918年,全体成年男子才获 得普选权;1928年,这一权利扩展至全体成年女性。

    无论如何,西蒙 ·蒙特福特都可称得上“议会之父”。如果说上院诞  生于兰尼美德,那么,下院则脱胎于半个世纪之后的蒙特福特在威斯敏 斯特召集骑士和自由民的选举。各郡和自治市分别产生代表的模式一直 延续到19世纪。下院的基本功能——批准职官人选,讨论国家大政,以 及最重要的,控制国家的钱袋子-     在近8个世纪以来基本不受干扰地  得到了实现。

    才华横溢的保守党议员因诺克 ·鲍威尔 (Enoch Powell)   曾经写道:“在这个国家,议会是一个充满魔力、代表权力的词语。”英格兰议 会不是世界上最古老的议会。冰岛在公元930年建立了联合大会(Althingi),但它的存在有过中断。马恩岛议会(Tynwald) 自970年 创建以后,从未中断。

    英国(也就是后来的大不列颠、现在的联合王国)议会的特别之处,在于其合法性及由此带来的权威性。这个国家中几乎所有重大的宪法事件——约翰王和亨利三世统治时期的内战、废黜爱德华二世和理查二世、宗教改革、英国内战、光荣革命及联合法案      最后都变为了议 会事件。

    从20世纪60年代开始,鲍威尔试图阐明英国性的特质。他正纠结于 英帝国在那一时期的终结。作为一个狂热的帝国支持者,鲍威尔和他那 个时代的其他英国人一样,从来都把自己(至少部分是)看作一个帝国 公民。随着各殖民地纷纷独立,他越发热切地渴望为英国的民族意识找 到一种更持久牢靠的外部形势,为此甚至把触角伸进英语民族迈向大海 前的若干年代。然而,当他找到了英国性的本质时,却发现,这份天赐 之礼正是讲英语者漂洋过海一路携带并最终成为整个盎格鲁圈共同财富的议会政体。

    在1961年的圣 · 乔治日,鲍威尔发表了一篇演讲,想象英国人在历  经漂泊与征战后,返回故乡,找到自身民族性的秘密。这篇演讲辞值得长篇引用,不光因其优美的韵律,更主要还在于它阐明了英格兰——后来是英联邦、再后是整个盎格鲁圈国家——议会的独特地位。

    重返时光之旅,我们的目光越过18世纪的近卫军和哲学家,越过17世纪的 民兵和牧师,穿过伊丽莎白女王开启的艰苦的海外探险的岁月和都铎王朝的物 质匮乏时期,最后,我们在那些乡村小教堂的朝东的石质中棂窗户下,在精美 装饰的祷告堂拱顶下,找到了他们。

    他们的目光,从黄铜制品和石雕板及雕塑和石膏线条后面注视着我们;我们亦望见他们,仿佛从他们的沉默中得到了答案:“告诉我们是什么把我们团结在一起,给我们看看这穿越千年的线索;告诉我们这无忧无虑的英格兰生活的秘密,以及在我们的时代怎样才能学会最快地掌握它。”他们会诉说什么?

    他们会用我们自己的语言来向我们倾诉。这语言隐秘道出真理,它的旋律汇成歌谣,萦绕不去,有如春日的忧伤。他们会向我们诉说这片阔大的土地, 一年四季,气候各有精彩,会堂、村舍、教堂,那是他们的家园。刺李花开随风扬,昔去落满古人头;人生代代无穷已,今来年年吹如雪。他们会向我们诉说英格兰的河网山涧、丘陵台地、白崖岛岸。

    无论兰开斯特人还是约克党派,乡绅或领主,牧师及信众,所有这些中他 们最不忘指明的,是英格兰的王室和她随处可见的徽章。

    他们也会向我们讲起临近罗马人建在泰晤士河边城堡的宫殿,来自全英格 兰各地的人代表他们的同胞在大厅聚会。他们身着毛皮镶边长袍、头戴奇怪的 帽子,对相同的案件作出同样的裁判,递送出同等的公正。

    议会不仅仅是代表们聚在一起决定国家大事的地方,它是法治的最 高监督者,个人自由的最后防护栏,以及国家例外主义的典型标志。

    这种例外主义从一开始即已存在。第一批讲英语者从日耳曼森林深 处走出来,信守着如下观念:他们认为法律是整个部落的共同财产,而 不是哪一个首领的意志。他们也带来了一种部落事务须经公开大会讨论 并决定的传统。他们甚至还具有其后代称之为“同意政府”的观念,如果 塔西佗所言可靠的话。

    罗马衰亡后,这些政治观念在各日耳曼国家发展出不同的表现方式。御前会议和咨议会遍及欧洲各国,它们既承担司法功能,又是立法 机关,某种程度上,它们裁决纠纷,同时也批准法案。

    在整个西方世界,这一传统在9世纪到11世纪期间终结了。国王和  贵族做了所有时代所有国家的统治者都会做的事情:为了他们自身和其 后代的利益,使用暴力来操纵统治。贵族变成了法律上享有特权的唯一 阶级。大地产拥有者在各自领地上享有近乎专断的权力。国王受到限制,但限制并不是来自法律,而是与他的大封臣们达到平衡。在市镇以 外的地区,封建主义、农奴制与世袭地位是最普遍的。

    普通法和民众大会仅在北欧世界的很小部分地区幸存下来,而在英 国则开出了灿烂的花朵。使英国变得如此例外的,正是它作为一个民族 国家的早期发展。这样的发展,很大程度归因于其地理位置。讫至10世 纪,英格兰不仅仅是一个岛,也毫无疑问是不列颠岛上具有绝对优势的国家,威尔士和苏格兰王子需要定期到英格兰宫廷来表示效忠。一种共 同的身份,也就是我们今天称之为“公民社会”的认同感产生了。那个时 期的政府强大而富裕,然而,只需维持相对很少的军队。所以,能拥有 相对独特的议会的地方都是岛国,比如冰岛、马恩岛,并非偶然。

    到11世纪时,英格兰已经可以享受早熟的宪制政体了:国王必须受 制于法律,而法律是被贤人会议决定的;司法制度对于显赫的伯爵和卑 微的下层自由民一律平等适用。

    1066年后,国家臣服于欧洲的封建主义,这是一个严重的倒退。但是,尽管土地占有模式、教会制度、议会议程和王室权威都发生了改变,但盎格鲁——撒克逊的行政管理体系在地方一级依然保留了下来。郡 和百户区法院继续依照普通法体系运作,到12世纪中期,上升为全国一 级。这些法院系统是代议制政府观念生长的沃土,最起码,它使重大决 定需获公共大会支持的观念得以延续。

    最后,这些观念影响了盎格鲁——撒克逊贵族,他们从13世纪早期开 始,逐渐将自己视为英国人,对英国人自古以来有权要求统治者对国家 负责的方式产生了兴趣。这一演变的结果是《大宪章》,以及同样重要 并确保条款被执行的全国议会。

    我们将会看到,从13世纪的早期议会开始,通往现代民主的道路充满了坎坷,有时甚至还是一段扎脚的煤渣小路。但是,让我们先在这里打住,转向盎格鲁圈例外论的另一个方面。这个方面——也就是从本质 上将英语社会与欧亚大陆区别开来的社会组织的特殊性——我们此前尚 未考虑过。现在就让我们来探寻现代资本主义的源头。

    注释

    1“光辉道路”是秘鲁一个极左的反政府游击队组织,自称为秘鲁共产党,其 目标是实行共产主义,以工农阶级取代中产阶级。“光辉道路”游击队成立于20  世纪80年代初,以制造绑架、暗杀和恐怖袭击闻名于世。1992年随着其最高头  领纷纷落网,该组织暴力活动有所减少,但仍时常对政府军发动袭击。

    2《末日审判书》(Domesday Book),又称“最终税册”。威廉一世在征服 英国后,下令进行全国土地情况调查,目的在于了解王田及国王直属封臣的地 产情况,以便收取租税,加强财政管理,并确定封臣的封建义务。1086年由国 王指定的教俗封建主在全境进行广泛的土地调查,调查结果汇总整理,编定成 册,称《末日审判书》。由于调查细致严苛,使被调查者如履薄冰,好像在接 受末日审判,故调查结果被称为《末日审判书》。

    3马姆斯伯里的威廉(William of Malmesbury,约1080/1095—约1143),12世纪英国历史学家,在1120年前后创作了《盎格鲁国王史》,记载从449年到 1120年间,英国国王事迹或者英国人的国王的事迹。该书被认为是英格兰最重 要的历史著作之一,以有说服力的文档资料和清晰生动的写作风格而留名。

    4吉马的《英国人的历史》是法国文学史中最早的历史文献。这部编年史 于1136—1137年撰于英国,是欧洲最早的以当地语言记载的编年史。这部编年 史以八音节段落的风格写成,是歌颂风雅与骑士精神的先驱。

    第四章 自由与财产

    每一个生而自由的英国人都是生而就有的自由和财产权的继承人。这样的 权利无人可及,除了在英国,全世界范围内其他任何国家都找不到。所以,我 们希望所有人能正确地理解到他们自身的幸福。     威廉 ·佩恩,1687
    在英格兰,大部分普通人最晚从13世纪开始就已经是奔放的个人主义者了。他们具有很高的地理和社会流动性,经济上很理性,以市场为导向,有求 必吁,在家族和社会生活中以自我为中心。这对于现代英国人来说,也许一点 也不奇怪,因为他们世世代代都是这样。      ——艾伦 ·麦克法兰 (Alan  Macfarlane),1978

    盎格鲁圈例外论

    2010年,我在欧洲议会曾经代表我的党派担任过很短时期的前座发 言人。这段经历不甚愉快,我需要起草、审查一个法律草案以协调全欧 洲的继承法。这是一个技术性法案,主要涉及在未立遗嘱的情况下,生 前移居其他欧洲国家的死者的财产处置问题。在这一问题上的法律规定,暴露出英国和欧洲大陆国家财产权的显著差异。

    在大多数欧洲国家,个人不得任意将他的财产遗赠他人。比如,有 的欧洲国家法律会将死者财产的一定份额保留给他的配偶和子女,而在 有的国家,你在立遗嘱时,只能对你财产的三分之一有自由处置权。

    相反,在英国,和在大多数盎格鲁圈国家一样,你基本完全可以按 你的心意来处理财产-   至少,交完遗产税以后的那部分归你处置。如 果你想把每样东西都交给信托人,让他来照看你的猫,这完全取决于你。或者你改变了心意,只想讨好你新交的十几岁小女友或者小男友, 那你的子女可就不走运了。

    意愿和继承常常等量齐观地出现在盎格鲁圈意识中。大量英文小说 都触及了这一点。我们早已将绝对所有权视为理所当然。

    然而,普通法对待财产的态度,在全球范围内看来,还是非常独特 的。这里有必要做些解释。从表面上看,大多数罗马法国家采取的做法,看上去更为理性。为什么死人的愿望应当凌驾于生者的需求之上? 无论如何,在考虑财产如何才能更有效地分配时,活着的人应当占有更 重要的位置。

    回答触及了不同社会对于所有权的不同理解这一核心问题。如果所 有财产最终是属于部落的、家族的或者国王的(或者,在今天,属于国 家的),那么,由部落成员(或者今天的政府官员)来决定资源的配置就是最合理的做法。在这样的社会,所有权事实上就是某种形式的租用 权:一种排他地享用特定资产的权利。这样一种权利通常不能延长至死 亡以后。

    人是一种社会动物,大多数人类社会都将部分财产视为是共同占有 的。在有法律之前,有城市之前,有庄园之前,有工具之前,甚至在有 文字之前,男人和女人就生活在亲属团体中。从史前时代到前现代(甚 至,实际上到现代世界大部分地区),最基本的经济单元还是扩展型家 庭。调整所有权与流转的法律就是在这一背景下发展演变的,所以,自 然地,宗族优先于个人。

    财产代表着单个个体所享有的完全所有权,这一观念是讲英语社会 所特有的。我在欧洲议会所遇到的分歧不仅仅将英国和欧盟其他部分区 隔开来,也将盎格鲁圈和整个地球从本质上区分出来。因此,很多殖民 地都遭遇了讲英语者和本地住民之间产生的误会和冲突。

    当习惯了普通法财产权的拓殖者们到达北美、非洲、新西兰,甚至 是数世纪前的爱尔兰,他们会发现其财产权观念早已超出了本地住民的 理解范围。拓殖者当然会买地,然而,本地人没有他们的部落将永久性 失去土地的概念。在本地人眼里,他们出售的是使用这块领地上的资源 的权利,因此,一个人不可能拥有比拥有风或阳光更多的权利。

    我们一次又一次在土著居民-     切诺基人 (Cherokee) 、 毛利人(Maori)  或者吉库尤人 (Kikuyu)——    的控诉中听到同样的不满。他 们说,殖民者窃取了他们从祖先那里继承下来的遗产,或者在他们没有 充分理解的土地交易中欺骗了他们,或者贿赂某个首领签订了未经他们 授权的协议。当然,有的殖民主义者的确肆无忌惮、为所欲为,导致很 多直接演变为偷盗的行为。同时,也存在一些理解上的根本分歧,正是 这些分歧最终导致了原本可以避免的流血事件。

    盎格鲁式土地法在很长时间内都没有引起人们的注意。历史学家们 总是有意无意地倾向于从广义的马克思主义视角来观察社会历史。按照马克思主义的教义,在过去五百年间,农民社会让位于资本主义社会。 前者是固定的、乡土的、等级制的和大体上自给自足的;后者是个人主 义的、专业化的、以货币为基础的和竞争性的。

    马克思自己也非常有兴趣把英格兰作为证明他理论的一个样板。他 相信,英格兰是资本主义最早萌芽的国家,所以也必然最有可能第一个 爆发社会主义革命。

    马克思教导说,英格兰直到15世纪仍然是一个农民社会,其后开始 逐渐向市场经济转化。他说的“农民社会”,指的是建立在自给自足的家 庭和封建义务之上,而非货币基础上的经济形态。他写道:“(英国的)生产模式仍然不具备典型的资本主义特征。”土地被视为一个普通  家庭通过继承而得来的家产,而不是一个可以自由买卖的商品。基本的 经济单元不是个人,而是农民的庄园。“归根结底,整体经济是由一个  个家庭构成的,家庭自成独立的生产中心,比如:在其中,手工业制造 被视为妇女的次要家内职业。”

    马克思认为,当货币租金开始取代其他类型的租金时,这一转变导 致了“贫困的白日劳工阶级的形成” 也就是那个日后受雇主剥削的阶级。

    马克思提出,他的经济模型来自经验的、科学的事实,而非一种政 治观点。他的追随者几乎一字不落地追随这一历史主义路线。性格随和 的弗里德里希 ·恩格斯写道,在英国的“自然经济”状态下,家长总在不断地变,而农民工人构成了“铁打的营盘”,他们在其位于农庄内的各自 家庭的支持下,生产出几乎所有他们需要的东西;现在,“自然经济”已 经被“资本主义经济”所取代,后者“瓦解了所有自古习得的以及传统的  关系,用贸易和买卖取代了源远流长的习惯和历史权利”。一百年后,受人尊敬的左派历史学家克里斯托弗 ·希尔(Christopher Hill)也发表了 惊人相似的言论,尽管他把这一经济模式转型的时间稍微推后了一些:
    1530年,大部分英国男人和女人都居住在乡村农舍(大部分都是小泥舍),经济上自给自足。他们穿着毛皮外套,吃的是盛在木盘里的黑面包,用 不起叉子和手帕。到了1780年,英国一步步实现了工业化:砖房、棉布衣服、白面包、餐盘和刀叉餐具,这些即使对下层阶级来说也是唾手可得的。

    读到这些文字时,我们往往会感到非常惊讶,作者似乎并不是什么马克思主义者。然而,这样的观点连同马克思的其他很多观点一起,在学术圈逐渐变成正统,以至于我们已然不知道它们到底是由谁第一个提出来的。实际上,几乎所有的知名学者在从家庭自给自足经济转向现代资本主义经济这一问题上,都追随了马克思,尽管他们在转型到底何时 发生以及导致转型的原因是什么等问题上可能各持己见。社会学的主要创始人之一、德国哲学家马克斯 ·韦伯认为,清教主义与自由劳工阶级的形成同样重要,它培养出了节俭而非慷慨的品质。

    英国最有影响力的历史学家R.H.托 尼(R.H.Tawney)赞同韦伯的 观点,并提出从“分配型的”天主教伦理向“索取型的”新教伦理的转向。

    然而,两位大学者和那些追随他们的社会历史学者一样,都毫不犹豫地 接受了马克思关于从自给自足的家庭单元(所有人在家庭中工作并参与 分配)转型为原子化的个人通过货币形成彼此社会关系的这一历史进程 的解释。托尼对于农民家庭单元的描述,其雄辩之势超过了他所回应的 马克思主义者,他说:“这就是一个迷你的合作社会,同住一个屋檐下,从属于同一个产业,这个经济单元里不仅包括男人、妻子和孩子, 还有仆人、长工、犁田者和打谷者、放牛人和挤奶工,他们同住同劳作 同玩乐。”

    如果我告诉你这样的观点其实就是正统的马克思主义,你肯定会感 到很震惊。其实,只要在学校学过一点社会历史学,大多数人应该都接 受过这样的教育。不计其数的历史小说和戏剧也在不断强化这一观点。 这样的一幕,还在全球瞩目的2012年伦敦奥运会开幕式上演:田园牧歌式的乡间,快乐的牧羊女簇拥在主人身边,主人打发农人们去磨坊和烟 囱林立的工厂干活儿。

    马克思对于社会转型的原因的分析征服了左派,并由左派广为传  播。他所给出的解释大部分是对的;或者应当说,除了一点,其余都是 对的。他概括出几乎每个欧洲国家都经历过的历史,尽管这一进程在各 国的发生有先有后。这一解释不仅仅适用于欧洲,也适用于俄罗斯、中 国和印度。这一理论概括对于几乎所有欧洲和亚洲社会都有很强的解释 力,而唯一不能适用的地方,就是马克思本人所说的:英国。

    英国农民在哪儿?

    我在前文中谈到过1381年农民起义,如何评价这一血腥的历史事件?目前有很多不同的观点:有人将其视为一场自耕农阶层对农奴处境 的反抗,这一阶层在黑死病造成人口锐减后,其影响力不断壮大;也有 人认为这是盎格鲁——撒克逊人对讲法语的贵族统治的最后一次反抗。但 无论持何种观点,当时的人们都不会称它为“农民”起义,因为理由明摆 着,英语中根本没有“农民”这个词。或者更准确一点,这个词只有在谈 到外国人的时候才会使用,来自对法文词“农夫”(paysan) 的直接翻译。

    这个词在英文中不存在,是因为它所描述的事实在英格兰不存在。 那个时代的人对“农民”一词的理解,正如今天的历史学家对它的理解。“农民”并不仅仅意味着住在乡下的人,也代表着被马克思、韦伯、 托尼以及其他人所定义的某种社会经济特征。

    按照广义的定义,一个农民是束缚于他的家庭所有的土地的。而他 不可以随心所欲地处置这块土地,这是他的扩展型的家庭单元的共同遗 产,只有在亟需援助或经全体男性继承人同意的情况下,土地才可以买 卖。农民的家庭单位倾向于在其内部完成生产与消费,同时附带极少量 的交易。家庭所需的主食可以栽种或者驯养,只有奢侈品和稀罕物需要 通过交换获取。即便如此,交换也常通过以物易物而非现金交易的形式 发生。货币也是有的,但通常被当作一种储备资产,而非交换工具。

    这样的农民社会形态存在于欧洲和亚洲的整个中世纪:从16世纪开 始,出现于西北欧洲;到19世纪时广泛存在于欧洲东部;20世纪,遍及 俄罗斯。

    英格兰的乡村经济始终不被认为与它的邻国存在什么实质性差异。

    直到20世纪70年代,年轻的牛津历史学者艾伦 ·麦克法兰开始研究英格  兰中世纪各教区的历史记录。他惊奇地发现,史料记录的社会组织形式 完全不符合通常所称的“农民社会”的标准。乡村社会的共通性横穿整个 欧亚大陆,从太平洋一直到大西洋,却止步于英吉利海峡。

    在欧洲大部分地区,土地所有权是固定的,庄园被视为一种不可剥 夺的祖上传下的遗产。在英格兰则相反,最迟从13世纪开始(因为更早 的记录难以找到)便有了活跃的土地市场。在欧洲大部分地区,子女会 在他们父母的农庄干活儿,以换取食宿而不是领工资。而在英格兰,子 女通常长到十来岁就离开家,要么去做学徒,要么到别处去工作-    这 一点往往会让外国观光客们大感惊诧,甚至偶有微词。家里的农活儿往 往是由雇来的人手干,并且给付竞争性工资。在欧洲大部分地区,家庭 被认为是习惯上的和法律上的基本单元,家庭计划也被家庭成员视作共 同资源。而在英格兰,几乎就没有“共同共有”这个概念。男孩一旦达到 法定成年年龄,在法律上就是一个完全自由的个体了,他的父亲无权再 对他宣布任何权利或者要求其承担任何义务。

    麦克法兰的观点在当时的时代氛围下显得很突兀。20世纪70年代的 学术界基本仍处于马克思主义历史观的强势影响之下,因为当时的学者 们大概都在有意识地吸收马克思主义政治学。但是,麦克法兰认为他的 结论是不容置疑的:“很清楚,英格兰自13世纪开始,即不再建立在‘共 同体’或‘若干共同体’之上。它已经成为一个开放、流动、以市场为导向 以及高度集权化的国家,不仅仅在程度上而且在类型上与欧洲和亚洲的 农民社会区别开来。”

    这样的差异是何时又为何发生的呢?提到时间的问题,麦克法兰坦 言他给不出答案。从他所能找到的最早的史料显示,英国社会独特的个 人主义已经被视为理所当然了。麦克法兰怀疑这一源头可追溯到最早一 批盎格鲁——撒克逊人上岛定居,而且早在塔西佗叙述的日耳曼共和国的 第一个世纪便已扎下了根。但是,因为缺乏坚实的证据,他也只能是猜测而已。

    至于为什么会产生这样的差异,麦克法兰则显得自信很多。英国社 会的个人主义特征是由两项相互关联的法律制度所支撑的:长子继承制,以及个人对土地的完全所有权。

    长子继承制是一种将全部家产分配给长子,而不是在众男性子嗣之 间平分或者集体共有的做法。这一制度和土地的可转让性密切相关,其 带来的最终结果无异于为某一个人的利益而剥夺了全体申索人的继承权。无论长子继承制还是绝对所有权都与小农社会的欧陆模式不相容, 它们从整体到细节上都是普通法系的产物。两套规则合在一起,从物理 上以及从政治上共同塑造了盎格鲁圈。

    法律打造的风景

    假设你正乘飞机旅行,比方说从布达佩斯到英国的伯明翰,当你打 个盹醒来,只消从舷窗往外看一眼,便知有没有飞过英吉利海峡了。英 国土地法在乡间是有清晰可辨的形象的。欧洲大陆的土地基本都是直线 切割的,有时也划分成条状,为了不浪费空间,地界通常用铁丝栅栏圈 出,以便其他兄弟继承时可以迅速移动。

    英国的情况则相反。土地往往是不规则的,呈波浪形的,随型就势。有时候某条溪流就是界线,不见得非划出条直线来不可。土地往往 被更趋永久性的篱笆圈起来,比如乡下常见的树篱,或者英国西部与北 部常见的干石墙。

    英国的法律塑造了英国的风景。因为财产不得被分割或共享,自然 的边界因此保持了原貌。

    一片被树篱标界出来的乡间土地就是一个产权得到长久安全保障的 世界。不像铁丝栅栏,树篱不能轻易移动。古老的英国树篱是一道致密 扎人的厚墙,由多种树木杂生而成,有矮橡树、枫树、金银花、铁线莲、野玫瑰、黄华柳、黑刺李、榛树,还有桤木。有个简便的小窍门可 以估算树篱的年纪:数出30码宽的树篱中的植物种类,不包括常青藤或 者黑莓,然后把这数乘以110。

    这样自古就有的篱墙,有些甚至从撒克逊时代起就立在那里。这些 竖着的边界告诉我们,土地不可在兄弟间进行分割。财运如水淌,时弱 时刚强。家庭可以买卖整块地产。土地市场由确定的产权期限支撑,始 终在运转。

    由此,大地产便成了英国乡村最显著的标志。今天,当我们走在前 人的土地上,想到这片土地18世纪的主人正是沿着这条路植下了幼苗,而今,数百年后,它们已经臻于完美,这是多么奇妙的感觉!使早先那 些营造这片风景的园艺师们如此笃定的,正是这个国家及其政治制度的 稳定。他们期望他们的花园在繁盛之时,能被孙辈的孙辈的孙辈代代享 用。与此同时,他们也非常自信,自己的家园不会被独裁者夺走,被强 盗洗掠,或者被外国入侵者征用为兵营。

    这些大地产不仅仅是房子和花园。对世世代代的英国人来说,它们 代表着这个国家的自由与活力。16、17世纪一些著名的大作家——本 ·  琼森 (Ben Jonson)、托马斯 ·卡鲁 (Thomas   Carew)、安德鲁 ·马维尔(Andrew Marvell)——都被称为“乡村别墅诗人”,因为他们常把乡间 花园用作一个政治隐喻,一剂政治解毒剂。在他们的诗行间,皇室往往 是娘娘腔、矫揉造作、犹疑而诡计多端;而乡村则质朴率真,天然无琢,忠诚而且坦率。在他们的后代眼中,高大的乡村别墅成了辉格党政 治哲学的物化的象征。

    乡间派最经典的例证还不在英格兰,而在弗吉尼亚的弗农山庄(Mount     Vernon)。山庄因纪念英国海军上将弗农而得名。今天,我们 依然可从俭朴的石砌建筑和蔬菜地头感受到庄园主人乔治 ·华盛顿的伟  大与谦逊。大卫·麦克洛夫 (David   McCullough) 写道,华盛顿没有留下 自传,而是留下了弗农山庄,这正是一个再恰当不过的说明。

    华盛顿是一个重行动的人,这一点已勿用再说,但英国辉格党传统 也深入他的骨髓。他用一个最“伟大的放弃”缔造了美国共和制的传统。 民众拥戴他坐上权力宝座,他拒绝了,因为他相信“解甲归田,采菊东  篱”才是公共生活的最终归宿。而这也正是乡村别墅诗人心心念念的梦  想。

    华盛顿对他的人民说:“刀剑只在最后一刻才能被当作保卫自由的  武器。当自由已经确立,第一件事就是该丢弃刀剑。”那些横渡大西洋  的讲英语者比留在家里的兄弟更讲究英国的例外原则。在新家,他们更 加坚定地履践了这些原则。

    殖民者坚守对私有财产的承诺,以及作为私有财产权应有之义的自 由企业制度——尽管当时尚没有这样的术语。我们前面已经提到过,威 廉 ·布莱克斯通在殖民地享有广泛影响,他认为“私有财产权这一神圣而 不可侵犯的权利”是“每一个英国人生而就有的绝对权利”。美国革命的  另一位教父约翰 ·洛克谈到这一问题时,强调这“是一项伟大而主要的成 果,人们因此团结在英联邦中,将他们自己置于政府之下,也就是在保 护他们的私有财产权”。对于所有权神圣的信仰,不仅仅意味着个人可  以任意处置他的所有,还意味着契约自由和税率最小化。不过,并不奇 怪的是,他们并不太在意英国财产法的第二重特质,即长子继承权。

    过去的美国人普遍都有兄弟姐妹。弗吉尼亚很多大家族(包括华盛 顿的家族)都是“次子”建立的。很多到新世界谋发展的次子们都感到不 公平,觉得他们仅仅因为出生顺序的偶然性就被拒斥于家族土地的所有 份额之外。就像《李尔王》中的埃德蒙,他们认为长子继承原则和自然 正义格格不入:

    大自然啊,你是我的女神,
    我愿意在你的法律面前俯首听命。
    为什么我要受世俗的排挤,
    让世人的歧视剥夺我应享的权利?
    只因为我比一个哥哥迟生了一年或者十四个月?

    除了对少数领有大片继承土地的贵族家庭来说,英国的长子继承制 是一种传统,而不是法定义务。父亲完全有权剥夺家中长子的继承权, 只要他愿意选择这样做。但是传统-     就是埃德蒙所说的“世俗的排挤”毕竟是个事儿,美国人决定根除这一制度。托马斯 ·杰斐逊在修 改弗吉尼亚法典以废除长子继承制的过程中,曾多次引用《李尔王》。 正如他饱含深情地写道,这样做的目的就在于“斩断可能复辟或导致未来贵族制的每一茎杂草”。杰斐逊的母亲来自赫赫有名的伦道夫家族。 最早来到弗吉尼亚的伦道夫就是教科书上所称的“次子”:威廉 ·伦道夫(William      Randolph),沃里克郡 (Warwickshire)   名门的小儿子。

    废除长子继承制,最终从美国扩展到盎格鲁圈其他地区。到20世纪 后期,这一传统只在极少数贵族家庭中延续。2012年,英国和其他英联 邦国家一致同意修改继承法,取消了男性继承人的优先权,为贵族家庭 的长女继承权敞开了大门。对大多数家庭来讲,头生男性继承人比他的 兄弟姐妹享有更大份额的继承权这一观念早已被抛弃。

    然而,在这一观念存续期间,长子继承制产生了巨大的社会影响。 与欧洲不一样,英国贵族阶层从来不是一个封闭的阶层。地产保有者的 小儿子们必须要自谋生路,比如入伍、从医、当教士或者做生意。而在 欧洲大部分地区,贵族是继承来的法定身份,其数量维持在一个比较稳 定的比例上:在一些国家大约是30%的样子。在英国,这个数量则要少 得多。1789年大革命前夕,法国有贵族14万人。英国在20世纪60年代实 行终身贵族制之前,上院议员通常在200人以下,最多时也未超过600人。

    这种情况所产生的一个结果,使得英国成为一个具有不同寻常的高 社会流动性的国家。今天的政治家和评论员使用“高社会流动性”这一术 语,意思是穷人通向成功的管道没有被阻断。不过,这样想的话,那只 是想对了一半。在一个高流动性的社会中,穷孩子能够上升到比他出生 时命定的社会地位更高的空间。然而,个人在社会地位上的上升必然伴 随着另外一些人的下降。我这里所谈论的,不是指绝对财富(对每一个 人来说,其绝对财富是可以增长的),而是指一个人的社会关系所决定 的社会地位。如果一个自耕农成了伯爵,那么,在这两者之间的某些人 的社会地位就有可能微妙地下跌。

    这种下降的社会流动性往往会因为长子继承规则被放大。一个儿子 一得俱得,其余的则必须自谋生路。在后者社会地位的下滑过程中,他们会一直携带着自幼养成的习惯,比如看书识字等。

    科普作家马特·里德利 (Matt       Ridley) 提出了一个很有意思的理论    (碰巧他也是一个世袭贵族,因此也是长子继承制的受益者)。他说, 这种下降的社会流动性很可能是英国在18世纪腾飞的原因,这种腾飞是 此前的人口统计学发生重大变动的结果。简单地说,从17世纪开始,富 人阶层“繁殖”出大量的穷人。

    2004年,加利福尼亚大学的两个学院承担了一个项目,调查17世纪 之交的英国人遗嘱,结果令人震惊。在遗嘱里留下不到10英镑的人,平 均可供养两个孩子;在遗嘱里留下超过500英镑的人,平均可供养四个  孩子。这是一个非常关键的时期:医疗条件落后,饥饿是普遍现象,婴 儿死亡率很高。但是,随着收入的增加,富有的阶层事实上可以为子女 购买到更高的存活率。既然这些孩子中只能有一个有权继承家庭财产, 那其余人就不得不去闯世界谋活路。

    17世纪是一个被法国人称为“社会等级降低”的时代:大部分英国男 人和女人都比他们的父母的生活状况更加糟糕。很多受过教育的人不得 不靠做小生意或干工匠活讨营生,其结果使得这些群体的识字率开始上 升(起码可以从在法律文件上签署自己名字的人的统计数量上看出)。 1600年,有35%的英国人认得字;到1700年,这个指数达到了60%,其 中25%是英国妇女。这样的人口结构为已经引爆的大规模的经济变革做 好了准备。

    尽管长子继承制在今天的盎格鲁圈社会几乎已完全绝迹,但它的遗 产并没有荡然无存。在每一个大洲的英语社会中,依然保留着财产权不 可分割的独特观念,而在过去这曾是英格兰独有的特征。

    个人权利甚至及于其身后的观念似乎是对集体主义的极端蔑视,产 生了深刻的政治后果。它促进了信托机构和基金会的建立,事实上,这 两个机构都是在执行已经去世的财产所有人的意愿。

    反过来,这些机构也有助于创造今天所称的公民社会:国家与个人之间的巨大空间被非官方的、志愿的和各种慈善努力所填充。来到盎格 鲁圈国家的大陆访客常常会被私人基金会所承担的广泛的社会责任所震 惊,因为在他们的国家,这些事务都是由政府负责,或者至少是由国家 教会负责的。各种捐赠导致了学校、医院、艺术馆以及孤儿院的诞生。

    而这些机构又反过来创造出了一种政治文化,在这种文化氛围之下,慈善性的非盈利活动不再被视为一种政府责任,其不过就是一种经济活动而已。甚至就在今天,我在欧洲议会就遭遇了这种差异。在英国,这些活动的合法性是不言而喻的;而在欧洲大部分地区,要策划什么活动,你得先拿到批文的授权。当得知某项新活动逃离了政府的视线,我在欧洲议会的伙伴们的第一反应通常是推出一个泛欧洲监管条例       国家主义的根系深深地扎进中世纪冰冷的泥土中。

    资本主义有何特别?

    盎格鲁圈中有些人始终对大陆模式情有独钟。他们认为,在那些没 有营利目的的事务上,只有国家才可能提供始终如一的、值得信赖的服 务。他们进而认为,如果依靠私人善举,很可能产生种种麻烦:比如,将过多的裁量权交到富人手中,如果他们考虑失当会怎么样?他们判断 偏差又会怎样?又或者,他们任性地决定受益者不配再享有优遇会怎么 样?就像工党领袖克莱门特 ·艾德礼¹在1920年所讲:“慈善是冰冷、灰色、无情的事业。如果哪个富人想要帮助穷人,他应当心甘情愿去纳 税,而不是一时兴起到处施舍钱财。”

    事实上,艾德礼刚好想反了。很难想象还有比现代福利国家更冷血、更灰暗或者更无情的事业。慈善允许捐赠者作出道德选择,也能针 对受助者的具体情况量体裁衣。决定怎么花掉你的钱可以看出个人的品 质,但通过税收系统从你那里拿走相同数额的钱则毫无道德性可言。

    盎格鲁圈对于自由的理解,从来不乏批评者,国内国外皆有之。是 的,唱衰的人说,资本主义是可能让人变得更富有,但有没有东西是无 价的呢?人们是不是失去了人性中某些可贵的品质?他们不是变得更自 私、更冷漠、更工于计算了吗?!

    事实不是这样。资本主义与自私自利无关。任何经济模式下,参与 经济生活的个体行为都有一个道德方面的考量。但有一点不会错,就是 没有哪一个经济系统会给个人的道德行为以完全对等的回报。

    在一个建立在财产权和契约自由基础上的开放市场中,你可以通过 为他人提供诚实服务变得富有。比如,我正在打字用的这台机器就是史 蒂夫 ·乔布斯发明的,他从市场交换中获益(一点一点地增加了他的净资产),我也一样(机器给我带来了很多便利)。

    而在别的地方推行的各种形式的合作模式下,有些人——通常会是 国家官员——就会渐渐取得分配产品的权力,为自己捞取好处源源不断地输送养料。

    当然,这不是说,资本主义就没有不法行为。人天性会堕落。任何制度下,都有经不起诱惑的人。但有一点很明显,在国有经济中,腐败 是制度性的、半合法的。实际上,在盎格鲁圈的经济运作中,最恶劣的 不法行径总是与政府脱不开干系:为不法利益游说议员,向纳税人提供 资助金,等等,诸如此类。

    贪婪      也就是对物质占有的欲望   不是市场的产物,而是从更 新世的非洲丛林间为生存而竞争的原始人类就已经携带着的基因了。资 本主义给贪婪套上了一个社会生产目的的笼头。在自由经济中致富的途 径是提供给他人所需要的东西,而不是依靠权力来敛财。

    对盎格鲁圈经济制度的一个大众化的批评是,它看重效率,胜过个人德性,比如:信仰,友善,忠诚,礼貌,等等。

    事实上,你很难想象出比自由契约所创造出来的关系更具伦理性的 关系:每一方都通过满足他人的预期来增进对方的福祉。而个人在其他 情形下所建立起来的关系,尽管可能初衷良好,但很少能达到这样的效 果。甚至是最亲密的朋友——就算是丈夫和妻子——有时候也可能会使 对方的预期落空。

    你或许会觉得我这里所写的似乎太过古板,甚至刻薄。契约当然没 错了,你也许会说:按时付款,给顾客发送他们想要的商品,保证质量,这都没问题。但它们怎么能和那种没有物质回报的行为相提并论呢?!比如在施粥场做义工,造访狱中的囚犯,或者给贫困区送去援助 物资,或许再简单点吧,做个好家长、好邻居或者好朋友。

    当然,你说得完全没错,但这不是我所讲的问题。我现在不是在谈 论慷慨与慈善是不是值得喝彩,我谈的是大政府该不该鼓励这种行为。

    约拿·戈德堡 (Jonah     Goldberg) 在2008年出版的《自由主义的法西斯》 (Liberal Fascism)中,用一系列研究成果表明:信任小政府的人 比信任大政府的人更愿意拿出他们的收入和时间用于慈善。

    这不是没有道理的。一旦你确立了向正确的事投否决票的基本立场,那为什么不会走得更远呢?一旦你号召提高税率,又为什么要去做 慈善呢?

    这话已经无需重复再三:如果你把钱给了好事业,那么你就是在做 正确的选择。而如果政府通过税收从你这里抽走了同样多的钱,然后再 用之于民,那你的选择就未必如此了。

    在盎格鲁圈从上升到辉煌的英雄年代,这样的论证几乎都是多此一 举。四个世纪以前,自由、财产和个人美德之间的密切关联就已经是社 会共识了。英格兰和北美对于所有权的特别强调被视为反抗专制的壁垒,以及对私人的博爱发出的邀请函。

    除了西印度群岛部分地区还在实行种植园奴隶制,讲英语者在他们 定居的每一个地方都创造出了产权式民主制。我们不妨再来比较一下北 美和南美。在北美,几乎每一个人都有机会获得土地,包括契约工人在 任期届满后也能享有这个资格。随着美国的扩张,政府通过一系列法案 成功地推动了私人所有权的发展,1862年的《公地法案》即是最有力度 的举措。该法案事实上鼓励小块土地可由业主无偿取得,其目的在于拓 殖边疆。到20世纪初,75%的美国郊区人口都拥有土地,而在阿根廷,这个比例是25%,墨西哥则是3%。

    最早进入现代化的英语民族已经具备了掌握当今时代全球霸权的工 具:普通法、契约神圣、代议制政府、良心自由、财产安全以及个人自 由。那个时代的英语圈内,凡受过教育的人都意识到,他们处理事务的 方式把他们和其他国家区别开来。有些人对这样的独特性深以为荣,有 些人则倒向了欧洲方案。

    在17、18世纪,这两种趋势日益固化为两大对立派别,双方的碰撞 越来越频繁。到17世纪40年代及18世纪70年代,两大派别最终被推向了通过血腥战争来解决争端的境地。这些冲突最终以珍视盎格鲁圈政治传 统的一方获胜而告终,此乃人类的幸运。而这就是我接下来要讲的故事。

    1克莱门特·理查·艾德礼 (Clement Richard Attlee,1883—1967),第一代艾 德礼伯爵,英国工党政治家,首相(1945—1951)。艾德礼在任期间放弃了对 印度和巴勒斯坦的控制,使英国加入了北大西洋公约组织,对国内执行经济紧 缩计划,对大工业实行国有化,创办国民保健事业,被称为20世纪和平时期最 具效率的英国首相。

    第五章 第一次盎格鲁圈内战

    你知道,在所有基督教王国中,自古以来就有议会。直到君主开始意识到 他们自己的力量,并且意识到议会是个麻烦事儿;最终,他们开始一点一点地 确立起特权,直至在整个基督教世界彻底地甩掉议会,而惟有我们这里是例外。 ——达德利 ·卡尔顿爵士 (Sir  Dudley  Carleton),内廷大臣,1626
    所有人生而平等,而且都同样生来喜欢财产和自由;因此,我们经由上帝 的自然之手降生在这个世界上时,每个人都具有自然的、先天的自由和财产权。甚至我们要活下去,每个人也平等地同样要享有他生而就有的权利。 ——理查德·欧佛顿 (Richard  Overton),平等派领袖,1646

    第一批自由主义者

    伯福德 (Burford)   是科茨沃尔德 (Cotswolds)   一个宁静的、有着  蜜糖般颜色的小镇,犹以镇上众多教区教堂著称。这些教堂堪称12世纪 建筑艺术的典范,即使在今天的英格兰也极具特色,每到周日便挤满了 信众。

    然而,在1649年,这里的教堂却是一派骇人可怖的行刑景象。英国 内战第二阶段以保皇党人的完败而告终,但国会军中有些士兵还不满意。他们坚信自己是在为恢复英国古代宪法而战:“砸烂诺曼枷锁”正是 那个时代最流行的口号。他们认为古代宪法意味着国会主权,建立在接 近今天一人一票的原则之上。然而,现实明摆着,新政权自有一套总体 上不那么激进的方案。

    自从1640年以来就坐在议会大厅中的议员们,长期以来已形同虚设,但他们似乎并不急于展开新的选举。国会军领袖奥利弗 ·克伦威尔  对于军队中的民主乌托邦主义毫无兴趣;这位清教徒将军已经自视为大 卫式的人物,受上帝指派来拯救他的国家。跟随他的很多老兵都说,就 算用上战争时期所有所谓“共和”的花言巧语,目前的境况也不过是一个 独裁者替代了另一个独裁者。他们开始行动,召开民众大会,印制小册 子,呼吁实行民主改革。

    最后,克伦威尔决定给闹事者一点颜色瞧瞧,这些人因认为所有人 都应平等而得了“平等派”的名号1。军队中闹得最凶的三百人被关在伯福德教堂。有些人为消磨时间,将自己的名字刻在洗礼盆的石墨沿儿  上,那些悲伤的涂鸦至今依稀可见。(洗礼盆直到今天依然还在使用, 我不久前才在那儿成为一个小女孩的教父。)

    受到不服从即处死的威胁,大部分被关押的平等派都为他们的激进观点发表了忏悔辞。有三个人拒绝这样做,被拖到教堂庭院枪杀了。如 此冷血的举动,即使在17世纪中叶对暴力已经司空见惯的麻木氛围中也 使人震惊。

    他们倒在滑膛枪口下的地方,如今成了左派激进分子的朝圣之地。 很多英国社会主义者非常景仰平等派敢于反抗权威的勇气,无论世俗   的,还是宗教的。他们为这些人的平等主义和支持普选的理念而喝彩, 要知道,这些理念在那样的年代几乎是不可想象的。

    然而,平等派并不是社会主义者;相反,他们更容易成为亲自由主 义者。他们的哲学起点是个人自由,正如一个人拥有他的身体和思想一 样,他也有权拥有其劳动果实。平等派提出,个人可以做不侵害他人自 由的任何事,这一观点甚至比约翰 ·穆勒早了两个多世纪。正如理查德 ·  欧佛顿在1646年的小册子《射向所有专制者的箭》 (An  Arrow  Against All Tyrants)中写道:
    每个人都被赋予了天生不可被任何人侵犯和剥夺的个人财产权。对每一个 人来说,只要他是他自己,那么他就有固有财产权;否则,他就不能成为他自 己。你我皆如此。没有人有权凌驾于我的权利和自由之上,我对他人也是如  此。我只能享受自己的快乐与财产,但决不能寄望更多;如果我这样做的话, 那我就是他人权利的入侵者和进犯者-     我不该有这样的权利。

    这样的观点包含了那个时代下一种特立独行的情感,仿佛是20世纪 自由主义者F.A.哈耶克和穆瑞·罗斯巴德 (Murray   Rothbard) 等人学说的 先声。事实上,上述哲学家一向乐于承认平等派是他们的先驱。

    在哈耶克看来,平等派在所谓盎格鲁——撒克逊式自由主义的发展中 扮演了重要角色,他们提出了自由与财产权的不成文原理,并且制定出 了一部成文宪法和正式的权力分立规则。

    奥地利经济学派知名学者、小政府理论的信徒穆瑞 ·罗斯巴德写道:“平等派自觉地发起了世界上最早的自由主义群众运动,约翰 ·李尔 本 (John       Lilburne)、理查德 ·欧佛顿和威廉 ·沃尔温 (William   Walwyn)  提出了系统的自由主义学说,支持自我管理、私有财产权、个人宗教自 由以及政府对社会的最小干预。”

    平等派们既展望现代自由主义,又缅怀盎格鲁——撒克逊自由失去的 那些日子。他们认为诺曼征服斩断了他们的自由传统,这个观点虽然有 些浪漫主义色彩,然而,如我们所见,也不是全无根据的。

    这些爱国者们是联结现代盎格鲁式自由和它们的早期起源之间的金 质链条。事实上,我们对平等派的学说读得越多,就越难理解为什么社 会主义者会极力宣传这些主张。

    也许,这正是某些人身份被误解的最直接的例证。“掘地派”是一个 现代派别,也常被稀里糊涂地称为“真正的平等派”,他们拥护最具社会 主义特点的政策,包括土地的共有产权等。他们恐怕是当代左翼人士由 衷崇敬的先驱。

    但是平等派是欧洲怀疑论者、支持减税和反对国家主义的爱国者。 他们要求用民主选举来取代政府任命,停止财政资助,从海外纷争中及 早脱身,负责任的司法体系,自由贸易,以及财产权的绝对神圣。他们 一方面支持选举权应普遍享有;另一方面,也信奉选票不能给申请社会 福利的人,用他们的话来说,就是那些“领救济金的人”。他们的这些哲 学通过约翰 ·洛克被引入到美国宪法以及当代盎格鲁帝国中。

    不妨看看平等派在他们的宣言《英格兰自由人民协议》 (An Agreement of the Free People of England) 中提出的主张:
    国会无权制定法律限制或者阻碍任何人进行贸易或者交易….国会也无权 继续统配任何种类的食物及其他商品、货物。前述两种做法都是对贸易的极度 负担和压制…..我们一致同意并宣布:任何代表均无权改变一个人的等级,剥 夺人的财产权,或者做其他类似的事情。

    平等派没有发明代议民主制的理念,也没有发明个人自由或者什么 不可侵犯的所有权。他们深受爱德华 ·柯克尊崇《大宪章》的影响;并  且,像今天那些被称为激进派的人一样,他们自认是保守主义者,只是 在寻求恢复他们认为的那些古代和自然的英国宪法。然而,他们做了以 前任何人都不敢做的事。他们抓住了英国早期的自由传统,并将其融入 一个独立的、统一的制度安排中去。

    他们的这些观念被不断提升和强化,最终升华为值得为之付出生命 的信念。伯福德就在我的欧洲议会选区和戴维 ·卡梅伦的议会选区内。

    首相是一个持正统观念的人,也是一个保守主义者。他总是坚持传统观 念,把平等派看作激进左翼。但是,如果公允地看,他们是最早一批自 觉践行个人主义哲学的人,而这正是英语民族得以崛起的动力。我每次 经过伯福德时,总会去瞻仰一下古老的教堂,在当年那些人倒在行刑队 火枪口前的地方踯躅良久,凭吊三位盎格鲁英雄:骑兵旗手汤姆森,下 士铂金斯,以及列兵丘奇。

    赋权于民

    平等派不愧是思想先驱,但在他们生活的那个时代,政治观念也在 急速地向前推进。就在伯福德枪杀案的四个月前,英国人砍掉了国王的 脑袋。

    查理一世不是第一个被他的臣民们推上断头台的英国君主。在他的 祖先中,爱德华二世和理查二世都被悄无声息地处死了。但是查理一世 的行刑完全是另外一回事。国王不是被秘密处死的,他接受了审判,被 宣告犯下种种滥用权力的罪行,随后,一个公开的法庭对国王定罪,这 一举动引起了整个基督教王国的震动。

    谁有权发布这样的命令?臣民举起手臂反对他们的主权者,这又是 一种什么权力?

    愤怒的国王在审判时针锋相对地提出了这样的问题:“我得知道是  什么权力把我传唤到这儿来,我得知道谁有这样的权力。世界上不合法 的权威多的是,大路上小偷劫匪成群。记住!我才是你们的国王,合法 的国王!”审判者之一约翰 ·布兰德肖 (John Bradshaw)答道,国王也应 当且必须守法,查理一世违反了统治者和被统治者之间的契约所以才被 起诉:“在国王和他的人民之间存在着一个契约协定。国王的就职宣誓  就是为保证履约。同时,先生,这一约定当然是相互的。”

    此足以堪称同意政府理论(如我们所见,这一理论有其诺曼根源) 的精确总结。然而,这句话还是没能回答查理一世的问题。坐在国王面 前的法官依据什么有权宣称他们可以决定查理一世是否违反了王室义务?是谁给了他们这样的裁判权?

    这个问题变得如此微妙。事实上,直到1649年还留在国会中的那批 议员,其本身的合法性已经不能再虚弱了:大概有九年时间未举行过选举,而且议员也极不情愿进行这场被军队清洗过的国王审判。无论如何,在内战中站在国会一边的人很少愿意论证下议院享有最高主权。他 们的立场,毋宁说是最高权力存在于“君临国会”,而这里的国会应被理 解为古代的两院制议会。

    然而,在这种情况下,上议院——因为议员不断开小差而缩水到不 足十二人了     直截了当地否决审判国王的决议。国会议员们因此公开 求助于平等派的理论,宣布主权被赋予人民,并且通过选出的代表得到 表达:“在国会中集议的下议院议员宣布,人民在上帝之下,是所有正  当权力的来源;同时,他们还宣布,在国会中集议的下议院议员,由人 民选出,是人民的代表,具有最高权力。”

    在今人看来,这样的申明无疑是相当具有前瞻性的,仿佛我们这个 时代民主理论的先声。然而,那个时代的人却几乎完全是从另外一种角 度来看待这一问题的。

    每当我们阅读历史,总存在这样一种诱惑:假定任何能朝向我们今 天的价值观及机制的,都是进步的;而任何朝向其他方向的,则是退步 的。然而,我们正在考察的那些人,对于宪法性安排在我们今天会是什 么样的毫无概念。1649年,也正如1941年一样,看不到任何一点民主的 希望。当时所谓进步的、激进的、可预见的观念是君主制绝对主义。欧 洲各国的议会      集议、咨议会、三级会议、国会等    都面临被清理 出局的命运,或是遭到严重挫败。中央集权被视为现代性力量,可以将 使国家倒退的各种本地特殊主义整饬一新。服从神圣的国王,这一理念 在当时也相当流行,得到路德教派、加尔文教派和天主教派的一致拥护。

    本章开篇达德利 ·卡尔顿勋爵的那番话,不是在警告议会丧失了独  立性,恰恰相反,是在庆贺君主权力的胜利。对这位游历大半个欧洲、 自由进出宫廷的先生来说,英格兰还顽强地保留中世纪的议会体制无疑 是桩憾事。

    17世纪的欧陆君主清除了加诸他们权力之上的最后那点障碍,在他 们的宝座上高悬起新的“王权神圣”学说。俄国的彼得大帝、普鲁士的弗 里德里克 ·威廉、瑞典的卡尔十一世以及最有名的法国的路易十四都建  立了一套精致的专制统治的体制,包括财政独立及司法至上。

    1614年,当英格兰国会议员们正在以最严厉甚至恶劣的方式攻击王 室费用超支的时候,法国的三级会议      尽管它的作用从没超出过一个 虚弱的咨询机构      被解散,直至1789年方得重开。1653年,英格兰正 值谱写共和主义凯歌的高峰,勃兰登堡议会正面临关张,并且将它手中 残存的征税权正式让与君主。1665年,查理二世无可奈何地发现,他在 财政上也得像他的父亲和祖父一样依赖国会,而丹麦正在实行“国王的  法律”,该法授权君主可关闭其他任何权力中心,并且宣布“从即日起, 国王应被他的臣民尊奉为世界上最正确最高贵的人,在所有人类法律之 上,除上帝本身以外,无论在精神上还是世俗事务上,无人有权审判他”。

    英格兰和苏格兰非常独特,他们在17世纪走上了相反的道路。英格 兰和苏格兰在共同抵抗斯图亚特王朝的斗争中得到了磨炼,其影响力也 扩展至北爱尔兰和新英格兰,最后以现代政治的形式铸造了盎格鲁圈。

    1603年,英格兰的詹姆斯一世同时也是苏格兰的詹姆斯六世的即位,标志着一个历史性时刻:英语民族统一在一个单一的政权之下     尽管这只是两个王国间形式上的联合,持续了不到一个世纪。然而,即 便在联合之后,詹姆斯一世的势力范围在欧洲版图上依然无足轻重,没 有什么力量能遏制欧洲走向绝对君主制的势头。直到詹姆斯一世的孙子 詹姆斯二世在1688年被废黜,一切才有所改变,盎格鲁王国从此踏上了 走向富裕、自由、世界霸主的道路。

    1689年,不列颠面临的最迫切的事就是要有一部成文宪法,一部与 后来的北美继承者相似的权利法案。与《大宪章》不同,1689年英国《权利法案》 (the 1689 Bill of Rights)被普遍视为一个宪法性解决方案。并且,也与《大宪章》不同,《权利法案》所提供的议会主权的机 制远远超越了此前的御前咨商会。因此,我们有必要花点时间来重温一 下反对斯图亚特王朝的斗争——是它第一次把英语民族联合在了一起, 并且为我们留下了议会政体。

    宗派主义、补贴和主权

    整个17世纪,当英国人在回顾伊丽莎白一世统治时,都免不了生出 一丝感伤的喜爱之情。“好女王贝丝”代表了她的斯图亚特王朝继承人所 不具备的一切:虔敬的新教徒,生机勃勃的爱国情绪,忠于职守。

    而今回首,这样的伤感无疑还会加重。当那位童贞女王老得不得不 用假发和脂粉装扮出一副哑剧造型并最终在1603年去世以后,继承王位 的侄子(苏格兰的)詹姆斯六世却丝毫没有哀痛之情。其后,这样的情 绪进一步升级:就像英国人所说的那样,这位意志强硬又随和可亲的国 王,凭借着他的名字所带给他的一切,终结了自1553年玛丽一世政权开 创的长达半个世纪的“女王政府”。

    詹姆斯即位时就很不走运。1598年,法国下令宽恕所有信奉新教的 臣民,减轻了英国四面楚歌的压力,也为1604年终结盎格鲁一西班牙战 争铺平了道路。战争为伊丽莎白的英格兰制造了同仇敌忾的团结情绪和 共同目标,也为这个好战的民族拥有的无穷精力提供了出口。现在,这 些精力开始向内转了。

    和平协议达成以后,詹姆斯,这位终其一生都对神学充满狂热的国 王,希望能够提高针对英国天主教徒的刑罚力度。在过去所有的惩戒天 主教的事件中,法律都是半心半意甚至很少真正被用到的。事实上,詹 姆斯寄望的是达成一桩大妥协:教皇能承认他对英国教会的控制;作为 回报,他将承认教皇是“所有万能的主教中最尊贵的主教”。

    然而,无论对梵蒂冈还是英国新教徒而言,这笔交易都是不可接受 的。詹姆斯被迫取消已经开始讨论的宽容计划和他一厢情愿的期许。这 一举动直接刺激了一伙英国天主教徒疯狂地策划黑火药阴谋。挫败这起 恐怖活动给君主带来了短暂的同情,但不久,国王和国会之间的争吵重新又变得严重起来。

    争吵主要集中在以下三个问题上:钱、宗教和权力。伊丽莎白在其 统治时期贱卖了部分王室土地,由此减少了君主的常规收入,也使得她 的继承人们不得不依赖国会的补贴。整个17世纪,通货膨胀不断加剧, 王室的固定租金因此大幅缩水。活该国王倒霉,就在他对于国会的财政 依赖达到顶点时,西班牙战争的结束已经耗尽了议员们的慷慨。为钱吵 架常使人情绪恶劣,而为宗教吵架则很少能给妥协留下任何空间。詹姆 斯很快发现自己同时处于两场争吵中的不利地位,并且对手常常是同一 批人。

    我们可能会担心17世纪的人很难适应英格兰圣公会2,但很多熟悉  的东西消减了这样的担心。圣公会切断了和罗马教廷的联系,但与宗教 改革后的教会不同,它们依然保留了古老的教会制结构,包括自称直接 从圣彼得那里获得继承权的主教。英格兰圣公会还保留了一些罗马天主 教礼拜的仪式和做法。对很多英国新教徒来说,这些仪式有如赘疣,必 须要清除。他们寄望在那个时代能有一位信守苏格兰长老教派传统的君 主力挽狂澜,完成宗教改革。他们注定要失望。詹姆斯已经被与古板的 长老宗教长们的经年争吵搞得精疲力竭,现在巴不得找到一个既能控制 教会又能尊重王室宗主权的主教。他实在没耐心再去迁就那些新教激进 分子,也不想再去取悦什么议会激进派-     通常,这两拨都是同一批人。

    为权力而进行的争吵打破了国王和国会之间艰难维系的平衡。传统 上,这常被历史学者们认为最具重要意义。毕竟,这一时期正是爱德华 ·柯克的黄金时代,他不懈地捍卫司法和立法独立,为摆脱行政干预而  奋斗,在接下来的两个世纪中最终形成了盎格鲁一美利坚法律教义。

    詹姆斯国王对王权绝对主义充满狂热。在他的政论集《自由君主制的真正法律》(The   Trew   Law    of  Free   Monarchies,1598) 和《王权》(Basilikon  Doron,1603)中,詹姆斯提出了“君权神授”理论。没有人敢质疑这位放言无忌的国王如此直陈自己的观点:“君主制国家是世界 上最高的事物。国王不仅是上帝在尘世的代理人,端坐于上帝的宝座, 而且他们本人就是被上帝亲口所称的上帝。”

    很多国会议员对国王的这一系列想法深感忧虑,频繁通过决议反对 最高权力当由王室掌握的主张。当然,我们应当再次警惕时代错位病。 我们当然知道围绕国会主权的争吵最终导致了一场内战,而当时的议员 则完全不可能意识到这一点。因此,始终存在一种诱惑,让我们不断回 溯那场战争的原因,去发现詹姆斯和国会反对者们之间的每一场战斗如 何一步步导向了17世纪40年代的激烈对抗。事实上,当时大部分国会议 员更关心的是他们作为纳税人和财产所有者的权利,而不是他们在民众 大会上的地位问题。无论如何,议员们关于财政和宗教问题的讨价还价 开辟出了一条通过更广泛的讨论巩固国会特权的通道。

    1614年,在被后世称为“昏乱国会”的骤雨般的会期以后,议员们开 始发出怒吼,只要是王室出台的政策一律反对。詹姆斯国王向西班牙大 使大吐苦水:“平民院就是一具无头之身。这伙人的想法不可理喻。在  他们的会上,除了狂呼大叫,一片混乱,别的什么也听不见。真是搞不 懂我的祖先为什么会允许这样一个机构存在到现在。”

    我们很难不对国王生出一丝同情。下议院从来都是吵吵闹闹的是非 之地,所以,今天的英国人马上就明白四百年前国王说的话是什么意思。然而,詹姆斯的态度让议员们相信,他一心要关闭他们视为财产和 宗教自由的庇护所的机构。议员们担心,没有了下议院,英格兰将变得 与专制主义的欧陆没有两样。

    詹姆斯的儿子查理一世(1625—1649)统治时期,这种担心变成了 现实。詹姆斯多多少少还算和蔼随和,查理则内向孤僻,一直无法克服 口吃。他很容易对他的臣民态度恶劣,尤其是那些当选的代表。

    议会与詹姆斯关于宗教、财政和权力的争吵,在查理统治时期进一 步激化,国王被指责在支持海外新教事业中做得太少。1618年,三十年战争爆发,这差不多要算有史以来全欧洲最大规模的一场战争。詹姆斯 完全无心参战,宁可与西班牙周旋。他的继承人也与宫廷中的亲西班牙 小集团过往从密。

    在臣民看来,还有更糟糕的事,那就是他们的国王娶了一位“教皇  一样的王后”。查理登基后不到两个月,在他本人缺席的情况下于巴黎  圣母院门外与法王亨利四世之女亨利埃塔 ·玛丽亚 (Henrietta     Maria) 举 行了婚礼。国王之所以如此匆忙草率,主要为了赶在国会开会之前,避 免议员们阻止这桩婚事。

    查理的婚姻让人怀疑他的子女将会成为天主教徒;人们甚至还认为 这下他本人也有天主教撑腰了。第一种怀疑是有根有据的;第二种则不 然,但它给查理所做的几乎任何事都抹上了这样一层色彩。不光他的外 交政策被认为不够强硬,国内的教会改革也得不到信任,频遭责难。

    查理与威廉·劳德 (William    Laud) 过往甚密。这位机敏过人的教士 迅速蹿红,1626年任巴斯和韦尔斯(Wells)   主教,1628年晋升伦敦主  教,1633年被指定为坎特伯雷大主教。劳德和他的党人决心要阻止英国 教会慢慢滑向新教主义的势头。他们拒绝加尔文教派的核心教义“预定  论”(该理论认为每一个人在出生以前,就已经被打上了“得救”或者“诅 咒”的印记),支持主教的至高权力。他们竭力宣扬英格兰国教是唯一  真正的天主教会,因为奉行中世纪的孤立主义而免受罗马教廷的错误及 迷信的污染,同时也因此独立于日内瓦和威腾伯格 (Wittenberg)的异  端邪说之外。这是一种革命性的教义。就像国王的很多追随者一样,劳 德派们是那个时代真正致力于现代化的人。

    最让清教徒党人感到沮丧的是,新任大主教为了伺奉的目的极力推 行与天主教一致的仪式。劳德派希望把仪式重点从布道转到圣餐上。他 们认为,冗长的训诫对于那些想要理解上帝的虔信者来说,太过专横。 而信众就是来崇拜上帝的,因此,仪式的重点应当放在神秘的信仰感知 上,牧师该回到媒介或者中介者的角色。此外,环绕教堂的美丽的装饰物、彩色玻璃大窗、蜡烛和华美的祭服也非常重要。

    部分英国人相当欢迎教会中仪式化及神秘元素的回归,其他人则看 到此间只有一个目的,即将国家变为天主教国家。这里需要再次强调: 反对劳德主义和事实上的罗马天主教,其政治性远大于其宗教性。查理 支持教会的等级制模式对应了劳德支持绝对君主制。在现代人心目中, 天主教与专制是分不开的,这样一种混合状态持续了近两个世纪之久。 成群的清教徒掀起横渡大西洋、涌向“新英格兰”的浪潮,与其说是为了 寻求完全的宗教宽容,不如说是想要远离他们相信已经被污染了的英国 教会的偶像崇拜和世俗气。

    宗教争议对财政分歧的“毒害”,不止在詹姆斯统治时期。国王虽然 忠于他的妻子,但也不见得就成了一名天主教徒。他对于国会提出的援 助欧洲的新教事业非常敏感,毕竟,他的姐姐伊丽莎白嫁给了普法尔茨 选帝侯 (Elector      Palatine) 弗里德里希五世。弗里德里希在1620年白山 之战中,被天主教势力击败后丢掉了王冠。现在麻烦大了,国会要求更 强硬的外交政策,不愿绥靖。议员们话里有话地谈到西班牙船队靠海盗 劫掠就足以实现补给了。同时,国会也只以年度为单位向国王拨款。随 着战事的恶化,局势进一步刺激国会去反对国王和他的宠臣。

    与此同时,查理开始想方设法,用尽一切准合宪甚至不合宪的手段 筹集经费。他的法律顾问恢复了一些中世纪国王们使用过的法律。比如,地产保有人会接到罚单,因为据称其祖上在四个世纪前理查德一世 统治时期侵占了王室森林的部分土地。一份早扔进了故纸堆的1279年文 件被翻了出来,该文件要求每一位年薪在40英镑以上的人都要到法庭上 去接受质询,并且像骑士一样服役。此外,查理的官员对所有没有参加 他1626年加冕仪式的人征收罚金。国王还恢复了另一部古代法律,即《造船税法》(Ship    Money),规定沿海城镇在战时都需缴纳造船税, 但法律顾问宣布该法也同样适用于内陆城镇。

    像全欧洲的其他君主一样,查理一心要建立起一套稳定的财政收入系统。如果他能实现财政独立——这个无论哪一方都容易理解——那 么,他就可以抛开国会实行统治了。

    1629年3月,查理觉得他的时机到了。议员们不知怎地得到了国会  将被解散的风声,拒绝在上议院坐等国王的召集令。两名议员把议长按 在椅子上,这样议程就不会被终止;同时,他们通过了一个议案,宣布 任何支持劳德宗教改革和参与征收国王的海关税的人,都是“这个共和  国的头号敌人”。事实上,哪怕仅仅是交了税的人也被认为是“对英格兰 自由的背叛,同样也是英格兰的敌人”。在这些简短而愤怒的议案中,国会意味深长地给他们的敌人贴上了“政府中的改革者”的标签。议员明 确表示支持古代宪法,而国王的人正试图破坏它。就在这天晚一些时候,查理用行动证明了他们是对的:国会被解散,此后整整十一年再未 被召集。

    随后的这段时期传统上被辉格党人称为“十一年暴政期”(ElevenYears’Tyranny),    但是,对历史学者来说,更严谨的说法是“个人统治 时期”。查理试图建立起某种海峡对岸的君主们正在建立的绝对王权制,要不是臣民的火爆脾气,他原本是可能成功的。

    17世纪30年代是宗教和财政争议不断激化的时期。劳德主义的反对 者们终于确信了他们的怀疑,相信教会仪式和威权统治本是同根而生, 开始采取激烈行动彻底废除主教制。与此同时,国王的各种名目繁多的 违法征税也受到司法系统和如今已星散的国会领袖们的抵制。身先士卒 的就是约翰·汉普登 (John         Hampden), 他发起了对《造船税法》的法 律挑战。一些历史学者认为,对于大多数英国人来说,这些年是和平而 稳定的:税率低,而且如果武断地来评价,修缮教堂建筑、注重宗教仪 式等与这个民族的性格也是相匹配的。

    当然,这只是部分英国人的看法。在即将到来的冲突中,他们形成 了保皇派和骑士团队的核心组织,他们的意识形态的继承人形成了日后 的托利党。然而,正如一切专制政体,这里也会有腐败、政府无能及残酷。政治垄断只会导致权力僵化和滥用。国王的宠臣开始清算他们的老对手了——政权批评者被关押和迫害。英国人终于尝到了拜独裁者所赐 的焦虑、羞辱和受挫的滋味。

    为什么查理没能成功?是什么阻止了英格兰和苏格兰变成另一个欧 陆?部分来看,这股力量又一次来自普通法的高度适应性。这套规则体 系是保卫个人自由、抵抗任何政府专断意志的天然屏障。因为没有了如 期集会的立法机关,对王室政令的反抗就落在法院身上。普通法法官们 在与滥用权力的国王的斗争中表现出令人惊叹的大无畏气概。甚至,即 便他们按照现行法律判案,他们也更趋向于审时度势,尽到司法之职。 举例而言,在1638年,法院支持了国王享有《造船税法》规定的征税权,但还是宣布国王“在未得国会普遍同意的情况下,无权向其臣民征  收任何费用”。首席法官罗伯特 ·伯克利爵士 (Sir Robert Berkeley)补充 说:“我王国之人民乃臣民,非为奴隶;乃自由民,非可任意盘剥之隶  农。”

    随着普通法的持续适用,本地一级法律和代议机构也得以发展。和 诺曼君主一样,斯图亚特王朝发现:在法庭和教堂中做些改变,远较控 制郡一级官员更为容易。像他们的先辈一样,郡治安法官、死因裁判庭 法官、民事法庭法官、和平法官、教堂监管员以及其他官职人员,从撒 克逊时代起,在大部分事件处理过程中都可不受限制地行事。这些官职 通常被本地豪门望族把持,而往往同样是这批人占据了下议院的席位。 这就意味着,即使国会被关闭,也不能完全消除对国王的批评之声。特 别值得一提的是,巡回法院在整个内战期间依然持续发挥功能,这可称 得上是最为顽强和长寿的地方机构。

    即便如此,如果不是因为大不列颠的另一个特征,查理也完全可能 胜出。这一特征就是不列颠作为一个岛国,不需要常备军。一旦国王能 维持国家的和平局面,他就可以做到独立统治。但是,即使用上他的法 律顾问能找到的所有的古老的财政手腕,没有国会提供的资金,查理也供养不起一场战争。所以,就在国会解散后不久,查理迅速和西班牙达 成了和平协议。但是,战争最终还是爆发了,双方都没有任何预警。

    1637年,一个名叫珍妮 ·杰德丝 (Jenny    Geddes) 的集市贸易商在爱 丁堡圣吉尔斯大教堂策划了一起掷折叠凳事件,最终把查理从王位宝座 上拉下马。苏格兰一直沿袭宗教的苦修传统,国王急切渴望把这一做法 推广至英格兰的所有教会。当爱丁堡主教身着白色法袍在某个星期日上 午走进大教堂时,信众发出了声声叹息。而就在这个可怜的人正准备宣 读国王新近批准的公祷书时,叹息变成了惊呼。

    珍妮 ·杰德丝太过分了。她跳出来,在教堂执事耳边尖叫:“魔鬼会 让你肚子绞痛的,你这个冒牌的窃贼!你竟敢在我耳边宣读弥撒?!”随后,她抄起事先带进来的折叠凳,向主教的头上猛掷过去。

    与此同时,她的一些教友也一拥而上,一边高叫“弥撒!弥撒!”一边七 手八脚地撕扯主教的法袍。

    骚乱迅速波及了整座城市,随后又延烧至低地地区。苏格兰清教徒 团结起来要求签署神圣盟约,发誓抵制那位虽然出生在法伊弗 (Fife)但大部分时间都耗在英格兰的国王的教皇改革举措。苏格兰教会全体大 会自认抗议者之首,组织他们掀起了全国性抗议声浪。

    查理国王的反应让人惊愕。他在英格兰境内组建了一支军队,准备 再度征服他的故乡。军队在边境线集结引发了边境两边的恐慌。很明显,一旦国王身后尾随着一支大军,那他就很可能实行更邪恶的统治。 随着查理不识时务地把若干天主教官员擢拔至高位,这样的担忧进一步 加深。英国人再也不愿继续奉陪顽固的国王玩这场军事冒险。这场冲突 的正式名称— “主教战争”(Bishops’War)——  已经告诉我们其不受欢 迎的程度。很多英国清教徒同情苏格兰长老教会,憎恶为战争买单,因 为如果这样,这位不受欢迎的国王就可以继续推行他们不喜欢的宗教改 革。那一年,造船税遭到了几乎全国范围的普遍抵制。

    在这样的背景下,查理的失败毫不奇怪。他的士兵完全不是誓为信仰和家园而战的盟约派的对手。随着苏格兰人节节推进,国王的金库已 经无法再维持战争了。在走投无路的情况下,查理召集了新国会。1640 年4月,在积累了十一年的怨愤之后,现在已经将国王认定为独裁者的  国会重新开张。议员们直接拒绝了国王提出的补贴要求,除非积怨得以 消除。私下里,他们开始单独同苏格兰进行谈判。惊怒之下的国王在三 周后立即解散了这届所谓的“短期国会”,但是,他的处境更糟了。苏格 兰盟约军已经进入英格兰,占领了北方部分城市。国王没有选项了。到 11月,他召集了后来所称的“长期国会”这届国会一直维持到1660年 才告解散。

    被召集回来的议员都清楚王室永久独裁者的危险;国王则尽力摆出 柔和的姿态,发誓一定会重视议员们对宗教、财税问题的诸多意见,把“宗教、政府事务减至伊丽莎白女王时代最简单的程度”。但国会已经 不再相信查理,他们要为这段非法统治的年月申冤,弹劾当时的王室顾 问。

    与此同时,他们也很担心查理一旦有机会就会驱散国会,重回武力 统治。有消息称,国王的一些官员正在积极谋求西班牙的军事援助,王 后已经从她的哥哥——法兰西的路易十三世——那里获得了支持。如果 不是长期存在于这个国家的两派宿敌的恩怨糟糕到这种地步,查理不会 解散在爱尔兰的军队——谣言四起,说军队就要在伦敦登陆了。

    国会再次面对来自伦敦平民的各种观点的众声喧哗,他们是整个17、18世纪代表激进主义、新教徒的生力军。发生宫廷政变的可能性变 得空前真实,宗教、财政和宪法大讨论让位于一个更加尖锐的问题:谁 将控制军队?

    1641年11月,爱尔兰天主教徒爆发了反对英格兰一苏格兰后裔庄园 主在爱尔兰东北部拓殖的大起义。消息传到伦敦,就前述问题达成妥协 的所有希望破灭了。法律随后颁布,宣布只有国王才有统率军队的权力。但国会作出决定,不得设立受国王支持的大规模常规军。议员纷纷宣布:除非国王把军队交给由国会任命的郡治安长指挥,否则不会授权 国王建立这样的军队。

    国会一直担心国王随时可能发动政变,这种迹象变得越来越明显。 1642年新年前后,查理动手了。他把伦敦塔的卫戍部队换成从北方调回 的皇家炮兵,声称国会从今往后受国王的军队保护,同时下令伦敦市长 在必要时可用火药枪驱散暴民。1月4日,查理一马当先,率领三百近卫 军来到威斯敏斯特寺,公然违反国会传统和特权,强行进入议会厅,坐 到议长的发言席上。他宣布,此次前来,是要逮捕带头反对他的政策的 国会议员。查理没找到“叛徒”,随即要求议长威廉·伦索尔 (William Lenthall)  说出那五个人的去向。

    议长不卑不亢地答道:“尊敬的国王陛下,我无眼可看也无舌可 言,下院引领着我,我是这儿的奴仆。”

    国王扫了一眼长长的席位,咕哝了一句“他也有眼睛”,接着 说:“啊…..我看到鸟儿已经飞走了。”

    五个国会议员逃到伦敦城,那里是坚决支持他们的商人阶层的大本 营。国王侵犯国会特权的暴行使民意倒向了国会议员一边。下议院议员 们逃到杂货商协会的侍从室避难。事态发展几乎不可避免,他们自命为 城市军的领袖,发起了与王军的武装斗争。接下来的一周,国王因为担 心家人的安全,撤离了伦敦。

    当政治派别纷纷选定站队以后,事态终于出现了明确的走向。双方 都在努力寻求妥协,但彼此间的信任早已耗尽。5、6月间,贵族和绅士 投奔国王驻扎在约克的军营,双方支持者之间的裂痕不可弥合。8月18  日,国会宣布所有支持查理的人都是“叛国者”。四天后,国王以中世纪 特有的显赫姿态,在诺丁汉升起了王军的旗帜,召集全体国王的臣民效 忠他们的领主。第二天,王旗在恶劣的天气中跌落在地。

    第一场表亲战争

    接下来的冲突横扫了所有讲英语者居住的王国。在苏格兰,主教战 争让位于盟约派与保皇党之间的内战,后者得到了爱尔兰军队的支持。 而在爱尔兰,教派冲突更为激烈,演变为联合战争(有时又被称为十一 年战争)。这场战争终结于英格兰和苏格兰方面的两线入侵,以及至今 想来仍叫人不寒而栗的大屠杀。至于英格兰境内,则先后发生了两场以 恢复君主制为目的但以破产而告终的战争,第一场苏格兰人支持国会, 第二场却支持国王。很多历史学家喜欢将这系列交错的战乱称为三国之 战 (Wars  of the  Three  Kingdoms,威尔士那时是英格兰的一部分),尽 管将它们视为第一次盎格鲁圈内战更为准确。

    然而,战争还波及其他讲英语的地区。在广袤的大西洋和北美大陆,最早的殖民地正沿着海岸线艰难地建立起来。盎格鲁圈内战史很少 提及它们,主要原因是它们的规模太小。17世纪中期,英格兰人口达到 500万,再加上50万威尔士人和大约200万爱尔兰人、100万苏格兰人。

    而当时北美殖民地上所有讲英语的人加起来不会超过4万,主要集中在  新英格兰地区。这个数量比英伦三岛人口的1%的一半还少。但是,这  并不妨碍拓殖者打响他们的国内战争,而且他们自己也常感是在与大西 洋对岸的同胞一起并肩战斗。

    战争是检验国民性的试金石。每当外敌压境,国内的民众就迅速忘 掉了内部争吵。17世纪40年代搅动了整个英语世界的战争并不是一个国 家对另一个国家的战争;换言之,战争不是发生在爱尔兰和苏格兰,或 者爱尔兰和英格兰,以及北美殖民地的分支之间。毋宁说,这场战争后 来在上述所有地区划分出两大阵营,并将对峙的双方推向不同的政治体 制。

    泛泛而言,在英格兰、苏格兰、北美和爱尔兰,出现了为君主制、 贵族制、主教制度、等级制以及王权和土地而战的一派,同时也出现了 为个人主义、新教、代议制政府和自由贸易而战的一派。这种分化脱胎 于为政治共识而进行的战斗,形成了盎格鲁圈的基础,也形成了盎格鲁 圈中常见的两党制。

    正是在三国战争时期,第一次出现了“辉格党”和“托利党”的名称(尽管在它们成为政治标签之前,类似的词语早就开始流通了)。“辉  格党”是“好斗的苏格兰长老会派教徒”的缩语,主要用来指那些反对向  查理国王妥协的苏格兰盟约派成员。“苏格兰长老会派教徒”一词出自苏 格兰语“好斗的倔脾气”,暗讽他们是一群乡下土包子。

    而“托利党”一词则来自于爱尔兰语中“穷追不舍的人”,或者掉书袋 的说法,即“不法之徒”。最早那批托利党人是战败的爱尔兰天主教徒。 17世纪50年代,这批人流亡岛内,衣食无着,在爱尔兰西部小岛断断续 续打游击。曾有克伦威尔的官员写过如下悬赏令,缉拿三种野兽:“第 一类是狼,每头五英镑;如是母狼,赏十镑。第二类是牧师,每颗人头 我们付十英镑。第三类野兽是托利党人,值二十镑。”

    这两个词最早在17世纪70年代出现,被用作政治攻击的工具。在宗 教极端分子常被声讨的社会氛围下,把某一反对派比作吵吵闹闹的苏格 兰长老派成员或者爱尔兰天主教流氓,肯定不是什么好词儿。然而,正 如我们看到的,这些攻击也常常被受攻击的对象骄傲地笑纳。它们在接 下来的一个世纪中奠定了整个盎格鲁圈两党制的基础,并且留下了传诸 后世的名称。英国和美国的辉格党一直存在到19世纪60年代,英国和加 拿大的保守党至今有时仍被称为托利党。

    然而,这种党派标签仅仅是全盎格鲁圈划分出的思想战线的外在表 现,与政客们实际怎么称呼自己无关。

    随便举个例子。乔治 ·艾略特(George    Eliot)的《米德尔马契》 (Middlemarch) 被誉为最伟大的英文小说,这本书于1871年和1872年分上下两册出版,讲述了一个英国乡间小镇四十年前的故事。这是一部 时间和空间跨度都很大的小说,穿插了众多乡绅家庭和镇上居民的生活 片段。小说读者很快就能看到,按照人们的社会偏好和宗教派别而不是 政治竞争,作为英国同类型乡镇代表的米德尔马契镇分为了两派-    尽 管人们的政治立场早就由1832年《改革法案》 (Reform  Act)划出了界 线。“托利党”和“辉格党”等词在小说中极少出现,因为作者认为,她的  读者不管生活于哪个年代,都可以立即辨识出,这种分裂既是文化的,也是政治的。托利党一辉格党的分化在艾略特写作小说之前,已经以保 守派一自由派的形式在英国存在了两个世纪以上;在小说出版后,又延 续了半个多世纪。直到20世纪20年代民主社会主义兴起,它才被另一种 意识形态斗争所取代。托利主义和辉格主义与孩子们自小在主日学校里 接受灌输而形成的宗教派别有着密切关联。这种分化,用杰斐逊的话来 说,是“深植于人性的”。

    最早的辉格党人和托利党人有意识地用前代人的圆头党和骑士党来 自况。(圆头党就是反对国王查理一世的议会党人的绰号。清教徒倾向 于反对当时留齐肩发的时尚,尽管很多画像表明大部分议会派也和他们 的保皇党政敌一样,蓄着奢侈的卷发。)

    这样的冲突在整个英语世界不断深化,由此形成了遍及盎格鲁圈的 政党制度。

    不言而喻,三国之战发生在不同的国家和不同的宗教之间。在任何 地方,本地冲突都会塑造出意识形态的斗争。在爱尔兰,爆发了占人口 大多数的天主教徒反抗异族统治阶级的民族起义。在苏格兰,战争进一 步激化了讲英语的长老派低地居民与被他们的语言、习俗和宗教信仰所 包围的讲盖尔语的部落之间的敌意。因为高地内部的相互仇杀,忠诚变 得更加复杂:一些部落自发地反对他们的世敌。在爱丁堡,这些人的首 领按照盎格鲁一日耳曼方式被封为伯爵或者公爵。他们像政治家一样谈 论问题,深知他们的权力依靠的正是从深沟巨涧中召集起成百上千阔刃大刀的能力。

    发生在英格兰、爱尔兰、苏格兰和美利坚的战争不仅仅被参战者的 同仇敌忾联系在一起,而且亲斯图亚特派和反斯图亚特派之间的战争超 越了国境线。苏格兰盟约派在同国王的战争中,推进到了英格兰;然后 又调转立场,与国王联盟,作为对后者作出的在英格兰境内承认长老宗 的报答;最后,他们又被克伦威尔所征服-     克伦威尔实际上吞并了苏 格兰。爱尔兰天主教同盟派出军队援助苏格兰保皇党人,军队受苏格兰 部落首领阿拉斯代尔 ·麦克考拉 (Alasdair    MacColla) 和他的爱尔兰表兄 马努斯 ·欧可汗 (Manus    O’Cahan) 统率。爱尔兰向苏格兰发兵以后,遭 到苏格兰和英格兰的清教徒的入侵。尽管爱尔兰军队从未真正踏入英格 兰领土,但他们随时可能登陆并且实行“主教制和奴隶制”的威胁始终不 曾消散。单此一条,就被圆头党人大加渲染,成了最有效的宣传战攻势。

    在北美殖民地,阵营与战线的分化也和别处一样。宽泛地讲,弗吉 尼亚人属于骑士党,而新英格兰人则是圆头党。重要战役多发生在马里 兰的天主教徒和清教徒之间。清教徒在战斗中略占上风,尽管巴尔第摩 总督和他的手下在查理二世于1660年即位时重又恢复了权力。

    那么,划分两派的分界线又在哪里?

    社会支持是一个方面。骑士党能够得到大多数贵族和效忠国王的自 耕农的支持。而圆头党则在商人阶层中更为流行,伦敦城就是他们最坚 固的大本营。

    地缘是另一个方面。在英格兰,对国会的支持主要自来东南部,这 一地区后来演变为“东部联盟”,包括诺福克 (Norfolk) 、 萨福克(Suffolk) 、 艾塞克斯 (Essex) 、 剑桥郡 (Cambridgeshire) 、 亨廷登 郡 (Huntingdonshire) 、 赫福德郡 (Hertfordshire)   和林肯郡(Lincolnshire)。奥利弗 ·克伦威尔招募的高唱圣歌的骑士正是来自这  一片平坦丰沃的土地。骑士党军则从湿冷的英格兰北部山区、西部乡村及威尔士获得支持。

    在苏格兰,保皇党的腹地位于主要信奉天主教的高地地区(坎贝尔 群岛是例外),以及天主教信徒占大多数的东北部地区。在爱尔兰,国 王的支持者们分布在新教徒聚居的东北部和部分东部海岸城镇以外的绝 大部分地区。

    北美人继承了他们在英伦岛上的先辈们的政治忠诚。在新英格兰居住的主要是来自“东部联盟”的拓殖者,他们以老地名命名新城镇:波士 顿、比勒里卡(Billerica)、 剑桥、戴德姆(Dedham)、  哈特菲尔德    (Hatfield) 、 哈里奇 (Harwich) 、 伊普斯维奇 (Ipswich) 。 这样一来,他们觉得自己与在英格兰的新教家族如此接近      事实上,这些家 族与他们相隔也不会超过一到两代。战争爆发后,马萨诸塞的清教徒们 又跨过大西洋回到家乡,与他们的表兄弟并肩战斗。

    17世纪40年代毕业的哈佛学生有一半以上见证过圆头党一方在英国 内战期间的行动。与之相反,大多数弗吉尼亚人都是圣公会教徒和英格 兰乡间大地产的仰慕者,他们早已复制并信守着对国王的效忠。

    总是强调社会和地区差异无异于一种忏悔室内的分裂。因为,我们 这个年代早已克服了宗教宗派主义。我们很想淡化战争的这一方面,不 要总是盯着阶级和地缘因素。但事实上,其他所有因素都被染上了宗教 色彩。

    清教势力在城镇比在乡间更强,在手工业者和商人中比在地主阶层 中更强,在英格兰南部和东部比在北部和西部更强,在新英格兰比在弗 吉尼亚更强,在阿尔斯特比在爱尔兰其他地区更强。同时,清教在老一 代人中较之新一代人中似乎拥有更多的拥趸。此外,还需提醒的是,王 权神圣在当时算得上是个时髦的新观念。

    战争的故事三言两语就能说完,因为本书不是要记录战争史。以后 见之明,我们不难发现:查理国王唯一获胜的机会就是在战争一开始就 抓住伦敦;而他的失误使得圆头党占据了财政和人口上的极大优势,随着时间的流逝,这一点越发明显。

    起初,战争被控制在相当温和的程度内。滥杀现象很少,暴行也几 乎看不到。如果一方占领了某个地区,那么对方最担心的通常莫过于挨 家搜捕了。有时,他们会被要求有条件的假释:只要他们发誓不再携带 武器,就可以释放了。

    我们只需看看同一时期的德国发生了什么,就不难知道这一切有多 么特殊。德国三十年战争此时正进入到血腥的最后挣扎阶段,恐怖事件 时有耳闻:屠杀平民,处死囚犯,烧毁民房。1500个镇和18000个村被  彻底洗劫,侥幸逃过一劫的也需花数十年时间才得恢复。德国和捷克境 内丧失了大概三分之一人口;在战争最为激烈的地区,人口锐减的程度 还要严重——全勃兰登堡大约有一半的人口丧生,在符腾堡,这个数字 达到了四分之三。

    英国内战相对温和的一个原因在于,英国人中占据压倒性多数的是 英国国教徒。也就是说,人们之间的宗教信仰差异仅仅是存在于同一个 教派内部的。五个英国人中就有四个自愿皈依英国国教。在1640年,天 主教徒的数量极少,大约只有六万人。他们一旦缴纳因不服从国教而遭 致的罚金,便可公开进行自己的宗教活动。还有更多的,是所谓的“教  奸”。他们表面上参加英国国教会的敬拜活动以免遭惩罚,私下里却为  教皇做事。这些人的数量很难统计,但应该不会多于总人口的5%。

    这个比例在上层阶级中更不容易算出。在清教徒中,这种“双重身份”的 教徒比例要高一点,大约是15%左右。

    在内战期间,有些天主教徒选择了鸵鸟战术,其余的则接受来自天 主教贵族的慷慨捐助,为国王而战。几乎所有清教徒都支持国会。但两 大宗教极端势力极少发生直接冲突。双方军队都由英国国教的人领导, 军官也基本都是英国国教的人。

    在英格兰,清教徒和天主教徒联合起来反对国教,胜过他们彼此之 间的相互敌对(而在爱尔兰,情况则稍微有所不同)。但是,也有少数例外,清教徒和天主教徒发生激烈冲突,其惨烈程度不亚于两派教徒在 德国战场上的血战。

    博尔顿 (Bolton) 是清教徒控制的纺织重镇,被邻近属于天主教的兰开夏郡 (Lancashire)包围。1644年5月28日,在一个风雨交加的夜晚,鲁珀特亲王 (Prince Rupert) 率领一支主要由天主教徒组成的王军 突袭了博尔顿镇,数百守军和平民被屠杀。次年,温切斯特侯爵(Marquess of Winchester) 把他的贝辛庄园 (Basing    House) 变成了天 主教徒的避难所,一些牧师和耶稣会成员也到此寻求庇护——他们被克 伦威尔四处缉拿,所提出集会商议的要求遭到无情拒绝。在贝辛,平民 与士兵一道遭到屠杀。[其中,建筑大师伊尼戈 ·琼斯(Inigo  Jones)侥 幸逃生。他当时几乎全身赤裸,跑出来时只裹着一条毯子。琼斯设计的 辉煌的意大利风格的作品   包括白厅的宴会厅    使清教徒们相信, 国王就算不在技术上,至少在审美上,也已经是一个十足的罗马天主教 徒了。]

    这些让人震惊的对抗在历史上显得尤为突出。然而,战乱波及的诸 郡虽然饱受征用与洗劫之苦,但还不至于像别国那样,已经将野蛮暴行 视为战时常态。一些圆头党人开始怀疑,他们的领袖——艾塞克斯和曼 切斯特伯爵      是不是正在打算就此收拳了?!国会军越来越不情愿靠 征用来维持战争。贵族将军们盼着和平谈判,寄望看到回来复位的国王 能变成立宪制下的君主。没有人想预先确定什么解决方案。正如曼切斯 特将军悲哀地说:“即使我们打败国王九十九次,他还是我们的国王,他的后代也是国王;如果国王打败了我们一次,我们就得上绞架,我们 的后代就得沦为奴隶。”

    然而,将军的军队却绝不会妥协。清教徒们被宗教激情点燃,要的 是全面胜利和一座新耶路撒冷城。最终,他们通过了《自抑法》 (Self-   Denying Ordinance),强迫全体国会议员(包括国会军总司令艾塞克斯 和曼切斯特将军在内)自行辞职。在1645年,领导权转移到托马斯 · 费尔法克斯爵士和新崛起的来自沼泽地区的骑兵团军官克伦威尔手中。清 教徒士兵们视这个唱歌和颂诗的军官为他们自己人。这支传统乡村地区 招募来的军队被公认为纪律如铁的骁勇之师,获得了“新模范军”的美誉。从此以后,一切就只是时间问题了。1645年6月,保皇党的两支军 队在北安普顿郡的纳斯比 (Naseby)   被击溃,查理一世的大业就此断  送。

    国会的人企图和战败的国王谈新条件;但他们很快发现,就在他们 和手下败将讨价还价的谈判过程中,国王悄悄地重新占了上风。最终, 查理一世和苏格兰盟约派达成了秘密协议:承认在英格兰的长老宗,以 此作为赢得后者支持的交换。保皇党又开始在英格兰境内起事,苏格兰 军队穿过边境线援驰王军。1648年,克伦威尔在普雷斯顿之战 (Battle    of Preston) 中一举击溃了联手的敌军,英国第二次内战结束。

    如果说第一次内战终结于宽容与慷慨之精神,第二次内战则充满了 复仇的欲望。国王的表现印证了他的反对者最为担心之处:狡诈善变, 两面三刀,而且噬权若渴。曼切斯特将军的抱怨言犹在耳:“只要给查  理一世翻身的机会,那就不可能有永久和平的解决方案,也不可能重回 限权宪法。”军队领袖和国会议员被迫得出和八年前同样的结论:英国  不能再为一个人冒险,国王必须死。

    1649年1月30日,查理一世被押解至伊尼戈 ·琼斯的白厅宴会厅外。

    国王要求再多加一件衬衣,以免冷得发抖让臣民以为他害怕了。正如当 时的诗人安德鲁 ·马维尔 (Andrew      Marvell) 所言:“他什么都没做,也 不要求任何纪念性的仪式。”查理一世从容赴死,引发了对殉道者的宗  教狂热,这使得他儿子在十一年后的复位变得相当顺利。

    战争以唤醒英语民族间跨边境的联合开始,如今,再以这些边境线 的真正消亡而结束。就像克伦威尔实行的严酷统治一样,这是第一次, 整个盎格鲁圈    也就是英伦三岛再加上北美殖民地    处于一个统一 的政权下。从1653年到1659年,一个单一的政府统治了被称为“英格兰、苏格兰和爱尔兰联合共和国”的国度。政府的最大敌人不是任何一  个区域的分离主义,而是分散在所有地区的保皇党人的敌意和对抗      这种情绪有时甚至能扇着翅膀飞过大西洋。

    1652年,一支军队被派往驻守弗吉尼亚,总督立刻意识到查理二世 将成为继他父亲死后的下一任国王,重返大位。弗吉尼亚保皇党人一枪 未发,立即接受了这一现实。爱尔兰大部分人口过去至少在名义上是支 持国王的,这一地区酿成了血腥的事件,直到今天,这一惨烈战事的名 字依然还在回响。

    在1653年9月,克伦威尔包围了爱尔兰德罗赫达城(Drogheda),该城当时由一支天主教徒士兵组成的卫戍部队驻防。克伦威尔要求部队 司令(一个英格兰保皇党人)投降。司令知道邻近有一支奥蒙德公爵(Duke   of   Ormonde) 领导的四千人的保皇军,于是拒绝投降。克伦威 尔率军破城,损失惨重。国会军进入城后,大肆屠杀他们见到的每一个 士兵。平民送命,教堂被毁,教士们被追打致死,最少有两名保皇党军 官被送进大狱,后来又惨遭枪杀。

    克伦威尔的行径在英格兰引发震惊,至今仍是爱尔兰记忆中的伤痛 与仇恨。按照当时的标准,这样的情形并不罕见。那个时代的人们很容 易理解这一点:城池被围,城内的守军无疑是占优的,而围城的军队则 容易沦为饥饿、疾病和两面夹击的猎物。所以,战争惯例是,如果防守 一方拒绝投降,那么,他们就会被处死,尤其在欧洲战争规则下,这种 屠杀是正常的。

    然而,在盎格鲁圈,除了前述提及的博尔顿和贝辛之围是极少的特 例以外,这种大规模杀戮在当时几乎闻所未闻。教派解释是一种明显的 说法。如果没有中间道路的圣公会的温和影响,讲英语者也会习惯于像 欧洲的宗教狂热分子一样,彼此杀戮。在一封写给议会议长索尔的信中,克伦威尔为其在德罗赫达城的行径辩护,称这是“神圣的惩罚”:“我相信,这是上帝对那些可怜的野蛮人的公正裁判,他们的双手沾满了无辜者的鲜血。这样做(屠城)是为了防止将来他们的血和无辜 者混在一起,这总该是让人满意的理由吧;不这样做的话,不足以让他 们为自己的罪行感到自责和悔恨。”

    我们数度为圆头党人极富攻击性的爱国主义所震惊。这种爱国情绪 首先起于英格兰,随后扩展至整个讲英语人群。国会支持者们不断声讨 保皇党人认贼作父、卖国谄外的行径,这也是为什么美国《独立宣言》 中出现对“外国雇佣兵”的控诉的原因。国王向荷兰、丹麦、西班牙、法 国和梵蒂冈寻求支持。他的求助没有一次如愿,没有哪个欧洲王室愿意 帮助一个他们认为不值得信任同时也明知其是在投靠敌人的人。国王的 外交政策简直是个灾难,因为,正如辉格党历史学家特里维廉(G.M.Trevelyan)  在1924年所写,查理所要求的“军事援助,诋毁他的 人一直在说就要来了就要来了,可是从来没有兑现。国王是被这些他自 己招来的影子部队打败的”。

    然而,尽管英国圆头党人对这些阴魂不散的海外幽灵深恶痛绝,但 他们在邀请苏格兰人并肩战斗这一点上,从来没有丝毫迟疑。他们视爱 尔兰天主教盟军的支持者为反叛者,而非外敌。这并不是说盎格鲁圈认 同感已经取代了对英格兰的忠诚、对苏格兰的忠诚和对爱尔兰的忠诚; 但是现在,确已出现了一个“讲英语者联盟”,联盟成员彼此之间不像对 匈牙利人或者瑞典人那样完全是国与国的关系。

    这是建立在共同的政治原则之上的盎格鲁圈身份认同形成的关键时 刻。英语民族开始意识到,那些把他们和欧洲区别开来的事物-     个人 自由、法治原则、代议制政府以及其他-     正是盎格鲁世界的共同财富。长老会的神职人员在布道中将英格兰和苏格兰比作以色列和犹大  国,都是获得上帝恩宠的同宗同族的国家;阿尔斯特新教徒和新英格兰 人更是认定他们结成了被选中民族的神圣联盟。

    这种感情中,一方面夹杂着沙文主义的成分,另一方面也包含了坚 信内战的成果拯救了盎格鲁圈自由事业的信念——自由从来都与清教密不可分。特里维廉请他的读者想一下:如果内战的结果不是这样,“那 么,欧洲这股奔向专制主义的思想和实践潮流很可能就将英国裹挟其中,英国也就成为纯粹的欧洲国家体系的一部分。但纳斯比战役改变了 这一切,英国确立了它在新旧两世界之间的独立地位”。

    英格兰共和国时期见证了激进思想的爆发,有的怪诞,有的崇高。 小册子作家与布道者呼吁男女平等、完全民主、废除审查制。约翰 ·弥  尔顿3可称得上他们中最伟大的一位-     实上,准确地说应该是继莎  士比亚之后最伟大的一位。弥尔顿曾在克伦威尔的政府中任职,他不仅 要求上述自由,还倡导离婚自由、言论自由。

    弥尔顿是盎格鲁自由主义万神殿中的一尊半神。在圣公会牧师、维 多利亚时代作家马克 · 帕蒂森 (Mark   Pattison) 笔下:
    他捍卫宗教自由,反对主教制;捍卫平民自由,反对王室;捍卫出版自  由,反对行政审查;捍卫良心自由,反对长老会贵族统治;捍卫国内自由,反 对教会法的独裁。弥尔顿撰写的小册子全都打上了塞尔登 (Selden) 用希腊语 在他每一部著作中的题词:“自由先于一切。”

    在弥尔顿心目中,自由并不等于不要规则(他将此称为“执照”)。 自由,毋宁说来自有德和理性的独立判断。自由之美德只能存在于参差 多态的不同观点中。弥尔顿相信,在多种观点彼此竞逐的缝隙间,自由 得以生长:“哪里有求知的热望,哪里就必然会有激烈的辩论、写作,以及多种观点,因为优秀者的观点只能是在竞争中产生的知识。”

    弥尔顿的政治思想使他最伟大的作品《失乐园》增色不少。《失乐 园》重述了亚当的堕落,“向世人昭示天道的公正”。读者若不为弥尔顿 对亚当甚至是撒旦的一腔同情所打动的话,是不可能读懂那些优美的诗 句的。相反,在书中,上帝的出场是无情的、高傲的、冷酷的。弥尔顿 痛恨任何权威,正如他那些谴责教皇和王室的申明一样,弥尔顿情愿让自己的激进自由主义染上他的宗教观色彩。

    过渡时期的一个好处是带来了欧洲闻所未闻的宗教多元主义。不少 国家都实行了宗教宽容政策,允许少数教派的信徒敬拜他们自己的神。 但是,允许不同教派间可以自由改宗,这在欧洲是从未听到过的。

    宗教多元主义与清教徒对《旧约》的强调两相结合,产生了一个更 妙的后果。1655年,一个名叫米那西 ·本 · 以色列 (Menasseh  Ben  Israel)  的犹太人向克伦威尔提交了一份请愿书,请求政府重新接纳他的族人他们自1290年后被逐出英格兰。克伦威尔,这位老骑兵团司令官、 亲犹太人士,一心想要发展与荷兰的贸易,欣然同意这一请求。结果, 犹太人得以重返英格兰,很少受到在欧陆那样的法律歧视。即使是王政 复辟之后,他们的地位也几乎没有改变。正如保罗 ·约翰逊(Paul Johnson)  在《犹太人史》 (History  of the  Jews) 中所说,在美国诞生之 前,英格兰无疑是犹太人生存、活动首选的乐土。因为,在宗教裁判所 宣布对非基督徒不具有管辖权的时代,犹太人是被分列在一个单独的法 律类别中的。这种单独的法律地位使得欧洲犹太人数个世纪以来一直活 在各种歧视和迫害之下;而在英格兰则相反,犹太人只是受到了其他所 有非国教徒也同样会受到的相当温和的限制。一个18世纪的英国犹太教徒和卫理公会教徒、天主教徒,是被一起列在同一个法律目录之下的 (所有限制直到19世纪才被提高)。

    说亲犹倾向是辉格党的特征,这听上去似乎有点不可思议;然而, 亲犹与辉格主义之间的关联古已有之,偶尔会以某些出人意料的方式表 现出来。20世纪90年代后期,也就是北爱尔兰暴力活动的最后阶段,你 可以从悬挂的旗帜判断出哪是独立派的地盘,哪是联合派的地盘。独立 派在爱尔兰三色旗旁边,会升起巴勒斯坦解放组织的旗帜;而联合派, 古老的辉格党和威廉三世事业的继承人,则会紧挨着联盟旗悬挂以色列 的大卫王星旗。

    共和国见证了自由的扩展,却并没有看到民主的同步跟进。议会军的胜利并不意味着议会制政府的胜利,相反,克伦威尔倒向了军事独裁。他解散了残余的下院,通过牧师与士兵统一了三国。英格兰、苏格 兰和爱尔兰如今都在军事政府的统治之下-     如果当时克伦威尔感觉哪 怕有任何需要的话,美利坚原本也会是同样的命运。然而,在这一过程 中,北美拓殖者成了共和国最坚定的拥护者,在复辟之后保护了很多出 逃的老兵。

    老统治阶层退出政坛,回到了他们在乡下的庄园。克伦威尔千方百 计想召他们回去,甚至任命了一个上院的召集人来敦促这一工作,但是 老贵族们拒绝再为这个如今自诩是“护国公”的人做任何事。

    克伦威尔在世时,依靠其个人强力维持统治;死后,像大多数军事 独裁者一样,他的儿子被推举为名义上的领袖,高级官员和军事将领则 各自把持要职。一位历史学家写道:“奥利弗在他的坟墓中统治英国。”事实很快就清楚了,继承人没法唤起必需的忠诚。这样一来,唯  一具有合法性的统治只能复活“古代宪法”了,换言之,也就是古老的议 会两院与君主的共治。要么这一代人、要么下一代人回到历史的主流, 只是一个时间问题。

    在当时,苏格兰总督乔治 ·蒙克 (George      Monck) 是国会军最高军 事长官。他的军队向伦敦挺进,无人敢挡。1640年议会下院中还没离开 的议员被召集,很快又被投票解散,要求重开新的选举。新议会产生了,这一次,两院议员齐集。新议会在第一次会期的任务就是接受先王 流亡在外的儿子的求和信,信中祈求国会谅解,愿意偿还拖欠的议会军 津贴,承认内战以来的地产变动以及附条件的宗教多元化政策。亲王以 其得体而又诚恳之态得到了国会的认可。新议会的成员比起前几届议会 来说,清教徒和激进派的数量更少-      部分原因大概是由于其成员来自 更年轻的一代,他们投票同意撤销过渡时期的立法机关,恢复君主制。 1660年5月29日,从法国被召回的查理二世抵达伦敦,这天正好是他30  岁生日。

    从复辟到革命

    保王党人得到稳定的议会多数支持,现在是他们秋后算账的时候了。还活着的弑君者,也就是那些直接参与了查理一世的审判和行刑的 人,统统受审,大部分随后被处死;那些已经死了的,则遭到掘墓戮尸 的对待。被驱逐的骑士重又回到他们原来的庄园。

    克伦威尔统治时期推行的清教主义被扫荡一空。剧院重新开张,酒 肆妓院生意兴隆,时髦的绅士在他们乐于纵欲的国王身上找到了效仿的 榜样。

    英国国教最终统一了宗教的制度和仪式,导致大量清教徒远走他乡。主教权威最终确立,劳德改革的很多措施得到认可。劳德是一个温 和虔敬的人,因为议会发布的一项报复性命令而被砍头。官方神学渐与 加尔文主义分道扬镳,开始把重点放在自由意志上(这倒不是说神学对 国教徒来说不重要,英国国教包含了宽泛的信仰)。

    然而,新确立的宗教制度已经悄然发生改变,这一重要性却少有历 史学家注意:国教如今已摆脱了国王的控制,处于国会管辖的范围之内;而此前这样的改革遭到每一任国王的抵制。

    还有一点必须要注意:今天的人总是想当然地认为我们如此需要政 府,所以,历史学家们总会在各类法案和决议中“发现”查理的“骑士议  会”有多拥护君主和国教会。然而,有些事情虽未言说却并不能视而不  见。下院现在已经毫无争议地垄断了通过征税获得财政收入的专属权。 任何君主再想对议会的言论自由擅加控制已经不可想象,更不用说像查 理一世那样肆无忌惮地咆哮议会。(直到现在,黑杖侍卫如果要召唤下 院议员参加女王的议会开幕式演讲,下院的门都会象征性地对着他“砰”地关上。)《三年集会法案》 (Triennial Act)稳固地保障了常规性选举,尽管查理二世总能千方百计找出法子规避这些条款。

    1660年复辟,对于合法的议会来说,是第一次;对于君主制来说, 这是第二次,也是最后一次。麻烦在于,新国王不这么看。查理二世在 流亡法国期间,目睹了更强势也更绝对的君主制。他和他的祖父、父亲 一样,不遗余力地希望筹到比议会准备拨付的多得多的钱。可惜他没那 么走运,无法像他的祖父和父亲一样通过法外途径捞到钱财。

    于是他开始打他的表弟路易十四的主意。很难找到比这更不受欢迎 的方案了。法国是英格兰的宿敌。查理二世流亡海外的经历、他的法国 母亲以及黧黑的面孔已经使他成为英国国内反法偏见的箭靶子-     就像 我们在本书第三章诺曼征服以后看到的那样。在当时,法国有着全世界 范围内最强的天主教力量,同时也被所有其他国家,尤其是荷兰新教徒,视为打破欧洲均势的威胁。当然,路易本人也是绝对君主制的典型 和象征。在太阳王的炫目光芒之下,即使英格兰和苏格兰最狂热的保王 党人也会忍不住退缩。

    然而,查理求财若渴,也没有比和朝内争论更高的热情去和议会讨 价还价。他乐于用路易的金币为自己买得一段清静日子。1662年,查理 以32万英镑的价钱卖掉了克伦威尔军队四年前拿下的敦刻尔克港(Dunkirk) 。 这一举动吓坏了英国人:不光伤害他们的爱国之情,而  且英国上下一直非常担心这座城市变成反攻英国船只的私人基地     事 实上也的确如此。

    民众的激烈反应迫使查理不得不陷入与法国的秘密谈判。1670年,他与路易签署了《多佛密约》 (Secret Treaty of Dover)。作为获得200 万王室经费的交换,查理同意放弃同瑞典、荷兰的三方同盟,转而联合 路易对荷宣战。他还向法王允诺,在时机合适时改信天主教。后来,查 理在临终前的病床上皈依了天主教。

    很难想象还能有哪个英国君主做得出比这更卖国的行径。查理把自 己出卖给了祖国的大敌,背叛同盟,试图凌驾于议会之上,而且所有这一切都是在秘密中进行的。

    秘密协议的条款直到下个世纪才得曝光,但它们已经不会使查理的 臣民们大惊小怪了。他的亲法倾向不是秘密,他对议会的不耐烦举国共 睹,而且他大加羡慕欧洲的绝对主义无需任何掩饰,甚至,他对天主教 的同情也受到普遍怀疑。

    事实上,让人奇怪的倒是查理的议员们比起他们的父亲在查理一世 的执政期间受到的约束更多。查理二世的反对派们相当温和,始终诉诸 宪法和议会斗争,只有在查理执政的最后时期才出现了直接对抗。对抗 来自极少数共和派狂热分子。在共和国时期,为什么“好的老事业”4招  来了那么多敌人?

    部分答案在于英国清教势力的衰退,它的生命力随着移民潮流向了 北美;但更多的解释是没人再关心那个已经没有悬念的继承人了。

    当查理的弟弟责备他缺乏防护时,我们不妨想象国王可能如何回答:“别担心,吉米。他们不会为了立你为王而杀我。”这个故事或许是 伪造的,但它表达的情绪却是真实的。查理和至少八个情妇生了十七个 孩子(他承认其中的十二个是他的子嗣),没有一个是合法的继承人。 他的妻子,不幸的葡萄牙公主凯瑟琳 ·布拉甘萨(Catherine of Braganza),也就是那位将茶饮带到英国而备受赞誉的王后,经历三次 流产,终至不孕。因此在查理死后,皇冠传到了他弟弟詹姆斯——约克 公爵     手上。

    1673年,在“天主教共谋”引发的近乎偏执的狂热氛围中,议会通过 了《宣誓法案》(Test Act), 要求所有担任英国公职者不得信奉天主 教教义。詹姆斯因为坚持其已经秘密信奉多年的天主教信仰,辞去了海 军大臣的职务。

    查理执政的余下时期由此被各种改变继承规则,以便取詹姆斯而代 之的企图所占据。现在轮到辉格党和托利党全面交锋了。辉格党担心一 个天主教君主会给他们带来法国式的或者西班牙式的专制制度,一心想要赶走詹姆斯二世。托利党人虽然普遍也对天主教不抱好感,但他们相 信继位权,而且纠结于一群凡人的集会就想挑战神圣的继承规则这一观 念。尽管这样的斗争从某个角度来说,是宗派性质的,但最终引发了一个更深层的问题,即:主权是赋予国王,还是议会?

    对于一个世纪甚至更长时间以后,大部分欧洲都闻所未闻的政党, 也就是有着特定信念的、超越了一般意义上赞成或者反对某政权的组织,我们有必要来好好审视一番。即使在今天,盎格鲁圈内的政党体系 的团结依然不多见。在很多国家,包括部分欧洲国家,很少有政党能活 得比它的创始人更长。然而,在17世纪70年代的伦敦,托利党人和辉格 党人的行为俨然已经具备了政党的形象。很多小细节把他们区别开来, 比如:佩戴不同颜色的徽章;在烟雾腾腾的房间里聚会密谋,辉格党喜 欢在咖啡馆,而托利党则去酒馆。

    托利党成功阻击了《排斥法案》5在议会中的通过,一时似乎正处  于黄金时期。但事态似乎从詹姆斯二世在1685年继位以后开始变得越来 越坏。新国王登基,当召集新议会,这早已是长久确立下来的惯例,但 詹姆斯基于各种理由却对此犹豫不决。这甚至让一个半世纪以后的辉格 党历史学家麦考莱爵士震怒不已。他说:

    这个时候实际上应当是举行普选的最好时机。自斯图亚特王朝执政以来, 选民团体从来没有对王室这么友善过。但是,新王的心中却萦绕着难以言喻的 顾虑。就算隔着这么长时间,也不能冲淡它的不光彩。国王担心召集议会会招 致法王的不快。

    讲英语者对于法国专制君主的反感常有回响。路易不愿看到海峡对 岸出现一个自由议会,以使他自己的臣民有所想法。对路易来说,詹姆 斯是一个比查理更可靠的同盟,或者用麦考莱的话说,一个“封臣和雇  员”。

    路易对他的表兄也不是事事帮忙。1685年,路易宣布撤销《南特敕 令》 (Edict     of     Nantes),取消此前授予法国清教徒的宽容措施,这一 决定的长期效果打破了长久以来从法国到盎格鲁圈的全球均势。数以万 计有胆有识的法国人流向英国、北美和南非-      其中就有保罗 ·列维尔  的祖先。决定的短期效果则引发了全大不列颠的恐慌。这种担心绝不是 挂在嘴上的,英国人从内心里害怕落到一个天主教君主的手里。詹姆斯 对此若有丝毫敏感,都该出面平复一下这种恐慌情绪。然而,他所做的 每一件事,只是在激怒他的国民。

    历代历史学家们一直试图推翻麦考莱对詹姆斯二世的恶劣评价,但没有一个人真正成功过。

    詹姆斯二世可能是斯图亚特家族中唯一一个毫无忏悔精神的君主。 詹姆斯一世为人粗俗、卑劣、善变,然而还算聪明、亲和。查理一世对 朋友两面三刀,对敌人冷酷无情,但起码相当勇敢。查理二世成天游手 好闲,奢侈逸乐,骄傲自负,但需要的时候,他也机敏过人,魅力十足。然而,在詹姆斯二世身上,你几乎找不到上述任何品质。他愚蠢, 狡诈,狭隘,自恋,毫无幽默感,固执不化,怯懦无能。据说他的宗教 信仰无比坚定,但他强制推行其宗教信仰的粗放做法对于英国天主教徒 来说,简直是场灾难。

    詹姆斯二世的高级政务官劳德黛尔公爵 (Duke  of  Lauderdale) 曾在 1679年这样评价未来的国王:“王储继承了他父亲的全部缺点。就像他  本人所说,他总是按自己的方式行事,简直就是一个没有教皇之名的教 皇,这早晚会毁了他。”

    事实比任何人估计的更快地证明了这一点。詹姆斯的臣民们不愿再 冒下一次内战的风险。重要的军事将领对反对君主制的事业不感兴趣, 英国国教的官方理论也臣服于主权者。当下议院最终被同意召开时,议 员们批准了拨付给国王的慷慨的津贴,也似乎乐于取消各种反对天主教 的限制措施,几乎没有议员质疑国王给予他的教友的种种宽松权利。

    但是詹姆斯无论对战略还是战术都毫无头脑。他立即着手在朝廷内、在牛津和剑桥大学以及军队中推行天主教——最后这一点正是他的 国民们最为紧张的。他命令国会彻底清除残存的《测试法案》,同时又 要求加紧对不信奉国教的新教徒进行限制。他对国会作出的种种妥协照 单全收,毫不感激,同时又继续索取更多。

    觉察到敌意不断高涨,詹姆斯开始清洗国内每一个独立机构:伦敦城、郡尉、大学、市政团体、地方长官。国王的反对者们意识到他已经 把超越宪法的权力攥在手里,而要想改变这一切决不能寄望合乎宪法的 手段。反对者们渐渐聚拢到詹姆斯的女婿、荷兰执政威廉的身边。威廉 此时正在欧洲发起新教运动。一个流亡荷兰共和国的辉格党反对派开始 探试取代国王的路子。

    最终,詹姆斯意识到他被先前与之结盟的议会抛弃了。国王在最后 一次试图声张其权力的努力失败后,来了个180度的大转弯,甚至同意  加强对任何反对清教的异议者的惩罚。然而,一切都太晚了,没人再相 信他,无论国教徒,还是异议者。只有极少数耶稣会士成员和年轻、不 切实际的天主教徒,还天真地看好他的政策可以引导他们。

    国王下令每一个教堂都要宣读他亲自编定的允诺宗教平等的诏书。 部分英国国教教士拒绝执行这一法令,认为这一措施威胁到国教的地位,而且国王的真实意图其实是要让天主教回到至尊位置。坎特伯雷大 主教和六名主教领导了这场抵制运动。这些温和的人与国王彻底决裂了,他们从骨子里相信自己的天职就是绝对服从教会的最高统治者,而 这一点正是对詹姆斯性格缺陷的针锋相对的挑战。

    七名主教向国王提交了一份言语很不客气的请愿书,要求免除宣读 诏书的义务。国王的回答是近乎卡里古拉6式的,指控这些人犯下煽动  诽谤罪,并下令将其送进伦敦塔。这一次,圣公会主教受到来自全国的 隆誉真是前无古人。民众涌向通往伦敦塔的道路,为德高望重的教士们 喝彩,以至于卫兵不得不下跪乞求人们让路。案件在1688年6月被提交到王座法院,七主教最终无罪释放;然而,另一个普通法法庭才是斯图 亚特治下的自由的最可靠的同盟。

    在主教们等待判决期间,发生了一件事,大大增加了国王实行专制 制度的可能性。1688年6月10日,詹姆斯的妻子生下了一名男婴。在此  以前,他们原定的继承人是玛丽公主,也就是詹姆斯和第一任妻子所生 的女儿。公主一直被作为新教徒养大。举国皆认为她不可能单独掌政, 权力的缰绳最终会握在她丈夫奥兰治的威廉手里,威廉是当时荷兰共和 国通过准继承的方式产生的执政。

    詹姆斯的第二任妻子是摩德纳的玛丽亚 ·碧翠丝公主 (Mary  Beatrice of       Modena),一个狂热的天主教徒,她的家族一直是法国的老主顾。 玛丽亚 ·碧翠丝此前已经生过三个孩子,但没有一个活到成年。民间普遍认为她不可能再怀孕了,一时间谣言四起,有说王后不孕的,也有说 国王在17世纪60年代患上性病所以不能再生育的。(詹姆斯和哥哥查理 一样好色;在晚年,他亲眼见证了自己皇冠落地,视为其通奸行为所遭 的天罚。)

    小王子,也就是叫詹姆斯的男孩诞生的消息传开后,大部分国人难 以置信。因为正当耶稣会盼望出现一个天主教男性继承人时,真就有这 样一个人变魔法般出现了——这一切似乎也太巧了。有人宣称王后怀孕 是一场骗局,那个来历不明的男婴是被放在一个暖床的汤婆子里偷运进 宫里的。

    这个故事可能很荒谬,但在那个年代,皇室继承人的诞生可是举国 大事,不光直接关系待位的公主,也影响到皇室其他男性高级成员。然 而,汤婆子的故事越传越广,越传越真,就连奥兰治的威廉对这桩八卦 消息也当起真来。数月以后,威廉带兵入英。同时,他还发表了两个声 明,即召集自由议会和对男婴的出生举行公开质询。

    其实威廉不必做这么多声明。这个新生的男婴,对他的支持者来  说,是詹姆斯三世;对反对者来说,就是个冒牌货。他的出生急速改变了局势。只要能保证继位的是新教徒,大部分托利党人和一部分辉格党 人都准备好继续忍受詹姆斯的压迫与残酷。国王已经到了知天命之年, 他本人内心也清楚,长女玛丽和女婿最终会以新教徒身份继承王位。然 而,一个有可能得到延续的旧教(天主教)王朝的前景改变了一切。现 在,詹姆斯已经具备了一切理由来实现那个被大家所相信的恢复王国中 兴的梦想,并将自己的宫廷转变成法国式的帝制。

    辉格党和多数托利党人开始联手废王。一些贵族给威廉写劝进书, 正式邀请他问鼎王位。起义在全国各处酝酿,威廉也在英吉利海峡广布 海军,准备一翼登陆多佛,另一翼登陆加来。11月5日,这是新教徒的 幸运日,威廉在多佛登陆。

    北部和中部的叛军并不多。詹姆斯的敌人包围了伦敦,大军压境迫 使他不得不做出让步。另一方面,叛军向西推进,准备与荷兰军队会师,也给首都造成很大压力。伦敦的居民随时准备起事支持议会和清 教,詹姆斯人心尽失,仓皇出逃,驻扎在索尔兹伯里(Salisbury)。

    在萨默塞特 (Somerset)  发生了一场小规模冲突,总共有十五人丧 生。这场冲突以后,詹姆斯的军队不战而败。士兵们开始溃逃,投到威 廉帐下。国王得了鼻出血,他把这视为上帝不再站在他这边的征兆。詹 姆斯似乎已下定决心要逃往法国。在逃亡路上,他在雷丁(Reading)遭遇了第二次突袭。国王完全丧失了斗志,听凭几个肯特郡渔夫将其抓 获,很快被押解回伦敦。威廉准备放詹姆斯一条生路,允许他借道荷兰 逃走。这一回,詹姆斯成功了。

    詹姆斯的怯懦,或者不揣用最善意的猜测来说,他的迷信,使国民 相信,政权更迭乃是上帝的旨意。几乎是兵不血刃地推翻了国王,这被 视为一个奇迹,而随之而来的新政权更是我们这个世俗化世界中小小的 奇迹。它确保盎格鲁圈日后走上了一条资本主义一民主化的道路,而不 是中央集权式的、国家干预的路子。它为联合王国留下了最接近成文宪 法的东西,它的原则直接、有力地激励了美国宪法的诞生。我们将之称为“光荣革命”,实在有太多理由。

    戴皇冠的共和国

    推翻国王,已不再是什么新鲜事。在此以前,也已经发生过好多起…叛乱,征服,宫廷政变,或者刺杀。据说君主是那个年代最危险 的职业之一。莎士比亚通过被废的理查二世之口,道出了君王内心的怨尤:
    为了上帝的缘故,让我们坐在地上,
    讲些关于国王们的死亡的悲惨故事。
    有些是被人废黜的;
    有些是在战场上阵亡的;
    有些是被他们废黜的鬼魂缠住不放的;
    有些是被他们的妻子所毒毙的;
    有些是在睡梦中被杀的….. 全都不得善终。

    因为在那围绕着一个凡世的国王头上的这顶空空的王冠之内, 正是死神驻节的宫廷。

    然而,光荣革命却完全不同。没有躲在后门楼梯的刺客——像废除 理查二世那样;也没有非法法庭宣判查理一世的死刑。詹姆斯二世是被 一个完整、合法的议会做出的严肃决定废黜的。

    自光荣革命以后,不列颠人民达成了这样一种默契,那就是,他们 可以立王,也可以废王,正如他们可以选举议员,也可以罢免议员。这 一令人惊愕的事实被掩盖在层层华丽的传统之下,直到今天,看上去依 然妥帖得体:皇家四轮马车和国王权杖,各种军事和宗教仪式,御前顾问和骑士,以及“女王陛下的政府”这一类正式用语。普通人多半会认为,十六个英联邦成员国共同承认伊丽莎白二世是他们的国家元首,这 怎么也不像是民主的做法。然而,从没有人质疑过他们的立法机关选择 其所拥戴的国家元首的权利。所以,英联邦成员国在2012年一致同意修 改《王位继承法》以消除对女性继承人的偏见时,没有遇到任何异议。

    光荣革命是盎格鲁圈“起飞”的时刻,此后,它们发展出一套小政府、个人主义、重视商业的国家制度。从这一刻起,英语民族开始把目 光朝向外面的世界,它们建立起强大的海军而不是陆军,以现代商业企 业取代老的行会和垄断,拓展全球市场。无论从哪个角度看,这样的发 展都不同于欧洲的演进趋势。到17世纪末,大部分欧洲国家进入到历史 学家现在所称的“开明专制”时期,而这个世界的其余部分则不得不生活 在绝对专制之下。

    有必要再次强调一下“革命”的现代用法。“革命”一词意味着车轮旋 转,又回到最初的开始。“革命者”对于他们正在做什么以及为什么要这 么做是一清二楚的。在逃亡路上,詹姆斯二世扔掉了国玺。这样一来, 国会就无法合法地被召集到泰晤士。由此,国会议员和贵族的代表们正 式要求奥兰治的威廉召开会议“保存我们的宗教、权力、法律、自由和  财产”,“我们所争取的这一切应当建立在稳固、合法的基础上,以免于 任遭破坏之虞”。

    詹姆斯的出逃使他们的任务变得轻松了不少。当大部分辉格党人为 赶走了国王而额手相庆的时候,更多托利党人,尤其是上院议员,关心 的则是合法的继承原则,毕竟,他们自己的地产和爵位都得从继承原则 的规定而来。在这一事件中,他们宣布詹姆斯“擅离职守,放弃行政权,因此自行退位了”。

    不管是相信还是假装相信汤婆子赝婴的故事,他们要求将王位传给 詹姆斯的长女玛丽。而后者表示,只要议会能接受她与丈夫共同治国, 便乐于担此重任。公认的长女继承表面上看起来完全符合合法的继承原则,但事实上并不是这么一回事。议会规定王位再后来应传给玛丽的妹 妹安妮,而不是威廉家族的任何成员。议员们阻止天主教徒和威廉夫妇 问鼎王冠。其后的法令也宣布,下院应在君主去世后继续开会,履职六 个月,不得自行解散,等待新王召集新一届议会。     现今各种借口的 结果只能造成议会依赖君主,看不到其他任何出路。

    我们在第二章讨论过的君主制的契约特性,在英格兰国王的加冕誓 言中表现得非常明确。现在,不妨再来重温一下:詹姆斯和他的前任们 向英格兰人民发誓“信守神授的法律和习惯,遵从国王特权和王国的古  老习俗”,威廉 ·玛丽夫妇和其继承者们也宣誓“依照议会通过的法案、法律和习俗统治英国的臣民”。

    新王给盎格鲁圈带来了双倍好运。威廉的兴趣集中在领导英国对路 易十四的战争,而不在国内政治;他高高兴兴地让议会主导国内政治, 以便自己可以放手海外事务。

    从威廉的角度来看,这桩交易是一个巨大的成功。英格兰(后为大 不列颠,再后是联合王国)开启了一系列对法作战,前后延续到1815年,其间还穿插着宗教及激烈的商业竞争。议会获得实权导致了反对法 国的外交政策的进一步强化,这一点正遂了威廉所愿,并且这一政策成 功地延续至新王身后。有些历史学家将这一时期称为“第二次百年战争”7。从1689年到1697年、1702年到1713年、1743年到1748年、1756年 到1763年、1778年到1783年、1793年到1802年、1803年到1815年,英法 两国一直战火不断。这一场场战争以及法国作为一个半“永久天敌”的角 色,激励着英伦岛上的民众坚定地保卫那些将他们和法国人区别开来的 事业:他们的议会体制,他们的普通法,他们的清教主义,他们的个人 自由。

    新王的个人背景对讲英语者来说,也是一种幸运。荷兰共和国和盎 格鲁圈一样,重视财产权、自由贸易和有限政府    尽管彼时荷兰推行 的是寡头政治而非民主制度。在某种程度上,荷兰人走在了讲英语者的前面:他们已经发展出一套建立在联合股份制和有限责任制之上的成熟 的资本主义经济。事实上,横行海上的荷兰人还是当时世界上除英国以 外唯一建立起自由民主政体的民族。只是这样的制度演进没有与英国同 步而已。在17世纪,海上旅行比陆上旅行更加安全、快捷、舒适。对于 英格兰东部的居民而言,阿姆斯特丹比伦敦近多了。英格兰、苏格兰的 沿海地区与荷兰以及挪威、丹麦、汉莎同盟的部分地区通过商业和宗教 纽带,形成了北海同盟。

    要不是因为偶然的地缘,自由的全球语言原本该是荷兰语,而非英 语:大不列颠是一个岛国,而荷兰占据的则是地势低洼,几乎毫无防御 能力的平原。1689年以后,荷兰在对法战争中耗尽国力,到18世纪20年 代,随着海军的衰落,荷兰把它主要的银行和商行从阿姆斯特丹迁到了 伦敦。

    然而,威廉早已适应了有限政府以及经过同意的统治等政治理念。 他此前一直在为荷兰执政的职位而奋斗。这个职位既不是民主选举的, 也不完全是世袭的。历史学家将联省时期的尼德兰称为“戴皇冠的共和  国”。其实,这一短语倒可用来描述自1689年至今的不列颠,以及其他  实行君主立宪的盎格鲁圈国家。

    1689年2月,议会起草了《权利宣言》(Declaration of Right)。当 年晚些时候,这一宣言成为议会的正式立法,也就是我们现在所称的《英国权利法案》(English Bill of Rights)。以今人的眼光看,它的形 式和内容都非常接近于《独立宣言》和美国宪法的先声-     尽管法案的 起草者并不是在向前看,而恰恰是往回看,从17世纪40年代的各种请愿 书,最终回到《大宪章》上。

    和《独立宣言》一样,1689年《权利法案》也是以痛陈国王詹姆斯 二世的种种罪行开始的。他滥用行政权力,践踏议会选举,非法解除清 教徒臣民的武装,干预司法,侵害经由陪审团审判的权利,超出国会许 可的范围征收税金,对人民施以“非法和残酷的刑罚”。接着,法案以最明确的措词宣告主权属于议会,只有议会才能征税筹集财政。法案否决 了议会所立的前法可被后法废除的观点,保障国民的请愿权,规定在和 平时期不得维持常备军,确认清教徒配置武器的权利,禁止课以过多的 保释金,禁止滥施“残酷及非常之刑罚”。1689年《权利法案》确立了议 会主权原则,宣布议会内的言论自由,“不应在议会以外的任何法院或  地方受到弹劾或讯问”。

    这些权利都被视为传统的自由,而非任何新造之物。光荣革命是保 守派反对斯图亚特王朝最后也是最大的一次行动。正如辉格党的雄辩家 埃德蒙·柏克 (Edmund    Burke) 在一个世纪后的评价:“光荣革命捍卫的 是我们古老的无可置疑的法律与自由,古老的宪法是我们的法律和自由 的唯一保障。”光荣革命和三国战争一样,是整个盎格鲁世界的事件,它触动了每一寸讲英语的土地,尽管在各个地方可能有所不同。

    苏格兰议会也做出了同样的决议,宣布拥戴威廉和玛丽。苏格兰的 《权利法案》被称为《权利宣言》。该宣言在形式上和其英格兰姊妹篇 非常相似,重申这个国家古老的自由,确认苏格兰议会高于君主的至上 性,同时还肯定了长老会的教尊地位。和英格兰境内几乎没有人公开站 在詹姆斯一边的情形不同,苏格兰议会中有一部分高地人,忠于他们自 己的领袖,不信任讲英语的长老会多数派。他们注定要发起反叛。这些 追随詹姆斯的人被称为雅各布党,得名于詹姆斯二世的拉丁名:雅各布 斯。

    和17世纪40年代的内战一样,苏格兰战事不仅仅只限于高地人和低 地人之间,它陆陆续续将各个部落卷入了西西里仇杀。其中,格兰克大 屠杀(Massacre of Glencoe)是苏格兰史上最不光彩的惨案。38名麦克 唐纳部落 (Clan   MacDonald) 的成员被对手坎贝尔部落 (Campbells)   和 其他政府军杀死在床上,而杀人者此前已和对方握手言欢。

    然而,苏格兰的动乱完全无法与蹂躏爱尔兰的全面战争相提并论。 大部分爱尔兰天主教徒和他们的祖父辈在17世纪40年代所作的一样,继续选择支持斯图亚特王朝;而这样的站队,对于他们来说无疑是灾难性 的。

    当英格兰和苏格兰宣布共拥威廉时,詹姆斯的副将、天主教徒、蒂 尔康奈伯爵 (Earl  of  Tyrconnel) 决心要把爱尔兰变成支持詹姆斯复辟大 业的堡垒。他惟一的一次败仗,是在德里城与北爱尔兰新教徒交手。守 卫德里城的军队由一伙小学徒领导,却在皇家海军解围前足足抵抗了105天。这次围城对北爱新教徒有着近乎神秘的重要性,它创造出了最 受欢迎的口号:“绝不投降!”同时还为那些被他们视为叛徒的政治领导 人发明了一个绰号“兰迪”(Lundy,   这是那个倒霉的总想在逃跑前搞和 谈的总督的名字)。

    詹姆斯想把爱尔兰当作绝地反击的基地,并于1689年3月率六千法  国士兵在金赛尔港登陆。詹姆斯和英格兰军队之间陆续交火,主要战役 发生在恩尼斯基林(Enniskillen) 。1690     年6月,已经失去耐心的威廉亲 自带领3.6万名英国人、荷兰人、丹麦人和德国人组成的联军前来剿灭  被废掉的前国王。两军于1690年6月12日在伯恩河遭遇,詹姆斯党溃不  成军。这是北爱新教徒日历上最重要的日子,詹姆斯又逃跑了。这样的 行径连他的法国赞助人也感到不耻。一个法国人在圣热曼看到逃亡的国 王时说:“你只有亲自跟他说话,才明白他为什么在这儿。”

    詹姆斯在面对威廉大帝的复仇时,抛弃了他的爱尔兰盟军。尽管参 加战斗的那些士兵得到了宽恕,但詹姆斯党官员以及天主教地产主们就 没那么幸运了。詹姆斯党人继续战斗,希图换取优越一点的条件。这些 条件最终得到了威廉的首肯,但后来未能在爱尔兰议会通过。很多爱尔 兰天主教徒被褫夺了土地,流亡欧洲。事实上,和平协议允许詹姆斯党 士兵被重新安置到法国,也允诺派出船只来运送他们。1.4万名士兵带  着一万妇孺,以詹姆斯的名义,选择为法国王室服役。这一移民过程就 是我们后来所称的“野鹅迁徙”(Flight of the Wild Geese)。

    光荣革命同样影响到了北美殖民地。在17世纪40年代的三国之战中,北美人作为海外志愿军参加了战斗。在纳斯比和马斯顿荒原战役中,很多新英格兰人和他们的东安格利亚兄弟们并肩冲锋。北美内部的 冲突相当本地化,而且草草了事。相反,光荣革命被视为一个北美事件,引发了波士顿和纽约的大量反叛,以及马里兰的反天主教叛乱,打 破了巴尔第摩统治家族的政治控制。

    在北美殖民者眼中,查理一世是一个远距离的怪物,詹姆斯二世也 是类似的仇敌。纽约就是以詹姆斯“约克公爵”的封号命名的。在他的哥 哥还在位时,詹姆斯就表现出对殖民地的特殊的个人兴趣。他尤其痛恨 1629年殖民宪章授予“爱吵架的”马萨诸塞人自治权,一提起该省的公理 会教徒,就想到当年杀他父亲的弑君者。《马萨诸塞宪章》在1684年被 废除,两年后,新总督埃德蒙 ·安德罗斯爵士 (Sir   Edmund   Andros) 和 冷酷的格恩西 (Guernsey)   保王党人启动了野心勃勃的扩展计划,要将 新英格兰、纽约、新泽西等殖民地都纳入新英格兰皇家领地。

    历史学家理查德 ·布希曼 (Richard    Bushman) 把这种扩张描述为“马 萨诸塞压制与贪婪噩梦的实现”。安德罗斯抛开议会实行统治,征收高  额罚金和税赋,要求拓殖者为他们所经营的合法生意缴纳昂贵的许可费,计划在殖民地内兴建圣公会教堂而引发极大恐慌。

    1689年英伦岛上所经历的一幕也同样发生在新英格兰和纽约。遭人 痛恨的新英格兰领地分崩离析,老殖民地各自重获单独的宪章(《康涅 狄格宪章》据称被藏在哈特福德的一株白橡树树洞里,因而得名“橡树  宪章”)。北美人就像英格兰、苏格兰和爱尔兰新教徒一样,都在庆祝  使他们恢复传统自由的革命。

    从某种程度来讲,他们是对的。1689年《权利法案》实际上是向全 体讲英语者允诺了自由,或者,至少是全体讲英语的新教徒。但是,大 西洋两岸对这一法案的理解也各有差别。北美人相信这一法案证明了他 们的“传统的权利”的正当性,并且,为实现这些权利,权力应当从总督 那里交还给他们自己的立法机关。然而,大部分英格兰人关心的是该有一个最高的议会,而光荣革命使得议会的权力达到顶峰。这一认识上的 不同带来了日后的不同后果。

    给这一伟大的历史事件找点毛病总是在所难免。没错,从现代人的 眼光看,1689年《权利法案》是有缺陷的,主要缺陷就在于它确认了对 天主教的体制化歧视。

    我们现在当然很熟悉个人主义的天主教社会观的内容。著名的西班 牙耶稣会领袖胡安 ·德 ·马里亚纳 (Juan    de    Mariana) 在自由主义传统中 占据了重要的地位。但是,总的来说,现代讲英语者对于天主教的认识 还基本是一个盲区,几乎本能地将其视为权威主义的象征,并且很难与 议会制政府相调和——大概因为天主教承认教皇至高权力的缘故。

    约翰 ·洛克与辉格党领袖沙夫茨伯里伯爵 (Earl  of  Shaftesbury) 过往 从密,这层关系促使他始终强调,为什么宗教宽容不仅对于罗马教廷而 且对于其他所有教派都是有益的。

    然而,如果我们以我们自己的道德标准来评断过去的人物,难免又 会造成历史错位之失。想一想,不管是《权利法案》本身还是其赖以依 据的经洛克阐释的哲学原理,在17世纪末的世界,都不啻是振聋发聩的 政治声明。

    洛克的《政府论》出版于光荣革命时期,其阐发的政治模式在当今 大多数讲英语社会中依然没有过时。洛克相信:所有合法政府都必须建 立在由组成社会的个人所订立的契约之上。这个契约是那些同意按照共 同规则生活在一起的第一代先辈制定的,其后,作为共同的遗产代代相 传。洛克论述了从第一原则中引出的理论:
    要了解政治权力,并追溯它的起源,我们必须考察人类在建立国家前自然 地处于什么状态。那是一种完备无缺的自由状态。人们在自然法的范围内,自 由地行动,自由地处理他们的财产和人身。在这种状态下,人们根据自己的理 性决定自己的行为,不需要得到任何人的许可或听命于任何人的意志。

    洛克的自然状态听上去比霍布斯的原始的无政府状态美好得多。他 问,是什么使得我们最早的祖先甘愿放弃他们的所有自由而同意生活在 规则之下?最终的答案是财产安全,这是所有人类福祉与进步赖以依靠 的基础。

    他为什么要放弃原有统治而主动臣服于另一种权力的统治之下?对此,最 明显的回答是:尽管在自然状态下,他可以拥有这一权利;但权利的实际享有 却非常不确定,并且持续暴露在其他人的进犯之下,因为按此,所有的王和每 个人都是平等的,而平等和公正很大程度得不到严格地执行,在这种情形下, 个人的财产权也处于相当不安全、无保护的状态。这使得他自愿放弃此种尽管 自由但充满恐惧和持续危险的状态,也给了他充分的理由去加入一个其他人已 经结成或者齐心打算结成的共同体,这个共同体能够为每个人的生命、自由和 财产(即通常所言的财产权)提供相互保护。

    洛克用抽象和概念化的术语阐述他的政治思想,但他非常清楚,他 的政坛赞助人和辉格党战友们需要一个直接的、管用的申明。洛克在阐 述他的理论时,吸收了《权利法案》中的种种具体规定,也就是旨在保 护个人自由和财产权的规则。

    出乎大多数人所料,这些规则其实从来就有。兴许它们才该当之无 愧地被称为世界上最成功也是最悠久的宪法,比它所孕育的《美国宪法》早了接近一个世纪。尤其值得一提的是,这些规则的制定者们真诚 地相信:他们不是在创制新法律,而毋宁说是肯定英语民族久已有之的 自由。所有这些自由      普通法、《大宪章》、可以追溯至史前时期的 代议制政府的传统-      现在终于具有了正式的、宪法性的力量。他们依 旧守护着自由。

    麦考莱在他的《英国史》末尾,盛赞1689年《权利法案》。他在1848年写道,当欧洲正饱受暴力和革命的蹂躏,当不列颠人也像我们一 样,在自己家中享受温暖安适的时光时,我们听见风雨声正敲打着窗户 玻璃。我们距离麦考莱与麦考莱距离他所记载的历史事件的时间,几乎 是完全一样的,但他对《权利法案》的高度评价却是无法超越的,值得 在这里大段引用:

    尽管《权利法案》没有创造任何此前没有过的新的法律,但它包含着给予 异议者宗教自由的法的基因,包含着保证法官独立的法的基因,包含着议会有 限任期的法的基因,包含着受陪审制保护的出版自由的法的基因,包含着禁止 奴隶制的法的基因、废除神圣考验的法的基因、去除罗马天主教对公民限制的 法的基因、改革代议制的基因,包含着过去一百六十年间每一部好法律的基因,以及在今后必将推进公共福利、满足公共舆论需要的每一部好法律的基 因。

    给予1688年革命的最高赞誉是,它是我们的最后一场革命。自从睿智爱国 的英国人与政府达成妥协后,已经过去了好几代人。在所有诚实和懂得反思的 人的心里,都存在着这样一种信念,这信念随着个人的经历不断增强,那就是:宪法所需要的所有改进的措施,都可以在宪法本身中找到。

    修不起令人嫉妒的豪宅

    伊尼戈 ·琼斯,那个从贝辛庄园裸逃未遂的建筑大师,曾设计了足  以令欧洲其他任何建筑都黯然失色的白厅宫。但是查理一世从没有足够 的钱来建完它。和所有继任者一样,查理一世的钱袋子似乎始终被议会 勒得紧紧的,以至于这位欧洲巴洛克建筑的痴迷者永远修不起大理石宫 殿和雕塑。

    在盎格鲁圈的地盘上,找不到在规模和装潢上能与路易十四在巴黎 城外的凡尔赛宫、圣彼得堡的冬宫、波茨坦的观景台、汉诺威的海恩豪 森皇家花园、马德里的丽池水晶宫媲美的皇室居所。

    我们曾经提及乡村诗人所歌颂的那种保持在盎格鲁式建筑中的独特 品位。从某种意义上,辉格党的作风或许可以从不列颠皇家宫殿的简约 风格中找到某些关联。当欧洲的君主们-      从拿破仑到圣彼得    醉心 于以象征权力的镶满珠宝的物品震慑臣民时,不列颠君主的皇室财富却 在一点一点缩水。中世纪及都铎时期的很多宫殿或毁于内战,或被普鲁 士军队洗劫,或遭到炮火的破坏,剩下一部分则被卖掉。就像历史学家 琳达·科莱 (Linda Colley) 所写:“亨利八世还可以在散布于英格兰的超 过二十处豪宅外狩猎、寻欢或者搜捕异教徒,等查理二世在1660年回来 时,就只剩下七处了:白厅宫、圣詹姆斯宫、萨默塞特庄园、汉普顿宫、格林尼治皇家天文台、温莎堡和伦敦塔。”

    虽然查理一心想要恢复这些宫殿的荣光,但威廉三世却无力继续完 成前任的工程,把格林尼治变成了一座残疾海员医院。

    假设斯图亚特王朝能够延续的话,我们不妨想象一下那座他们本来 可以按照伊尼戈 ·琼斯的设计完工的宫殿是什么样子,再来看看最终出  现在查理一世面前的那座白厅宴会厅。

    为了看得更真切些,你可能需要在地板上铺点东西,然后躺在上面           因为这座建筑最令人印象深刻的特点正在它的屋顶。屋顶有九幅鲁 本斯为庆祝英格兰和苏格兰联合所作的极具收藏价值的油画。

    这些画作都是华丽的杰作,旋转着拼在一起,洋溢着令人愉悦的气 息。在主要画作中,英格兰和苏格兰被画作丰满的少妇,每人各持皇冠 的一半。在她们中间,那位卷发少年正是未来的查理一世。智慧女神密 涅瓦 (Minerva)   则盘旋在半空,头上是战争武器。

    然而,当你摊在地板上细细品味时,或许有些东西会让你心生疑惑。这些天花板上的画作太过炫目了,要知道,查理一世为此花了几乎 难以置信的3000英镑,但是整个天花板的风格在一个英语国家中却显得 如此突兀。作为肖像画,它们太过夸饰,太过高调,也太过等级分明。

    你越看越能理解为什么盎格鲁圈的民众会如此反感斯图亚特王朝。 在他们的审美以及政治观中,这样的君主像是外来的:从阿尔卑斯山那 边来的,注重仪式,过分精致。这种艺术上的反天主教情绪很容易摒除,它们毫无疑问存在一种宗派特征。但艺术绝不仅仅是宗教身份的表 达,品味也不只是宗派的。比如说,在鲁本斯的老家安特卫普港,大部 分天主教市民兴建的是严谨的别墅,而非巴洛克式豪宅。鲁本斯在可以 完全不受任何限制时,为自己的同胞创作的油画比他贡献给查理一世的 奢华之作肃静得多。

    最后,来自宴会厅的自相矛盾可能击中了你。天花板的油画是为了 庆祝英语民族的联合。詹姆斯六世及一世喜欢自称“第一个不列吞人”,  热切地希望实现王国的完全统一。他的儿子和孙子也怀有同样狂热的愿 望。然而,他们的臣民,英格兰和苏格兰人,却把整个王朝视为异族。

    无论其个人品性如何,斯图亚特王朝从未被看作英国的。他们的血 统、艺术品位、宗教倾向,以及最重要的,他们的政治信念,与他们的 国民是隔离的。

    斯图亚特王朝开始统一英语民族,他们最终成功了,但不是以他们所希望的那种方式。实现统一的盎格鲁世界所形成的政治共识对这一王 朝抱有普遍敌意。更有意思的是,斯图亚特王朝从英伦岛上获得的最强 有力的支持来自于非英语地区:苏格兰高地和讲盖尔语的爱尔兰。

    我如此详细地记载反斯图亚特的斗争,原因有二:第一,英语民族 作为一个单一的政治共同体,不仅是简单的语言性的,而且是建立在共 同的价值观上的。这就是盎格鲁圈至今依然保持的统一的价值观:议会 至上,法治,财产权,自由贸易,宗教宽容,开放平等,用人唯贤,代 议制政府,立法控制行政,个人自由。

    这个价值谱系不能独立于政治联合。从英语民族史上看,英语民族 的人们生活在各个单独又相互联系的国家中。这些价值不仅在英格兰发 展、演进,而且通过征服与殖民,扩展到一个更大的英格兰。它们在英 语世界的其他地区以多种方式更加顽强地开花结果:在苏格兰,在北爱 尔兰,当然,首当其冲的,在北美。

    第二个理由主要是处于17世纪的政治制度。如果没有这一历史时期 的政治发展,就不可能理解创造出世界上最大的民主共同体的事件。我 们通常把这一事件称为“美国革命”,但是更恰当的称呼,或许是“第二  次盎格鲁圈内战”。

    注 释

    1平等派,英国资产阶级革命中的激进民主派,代表小资产阶级利益,成 员有中小店主、手艺匠、帮工、学徒以及公簿持有农等。平等派的理论基础是 人民主权说和自然权利说。平等派主张:未来的国家应该是共和国;废除王权 和上议院;由选举产生的下议院享有最高权力;扩大选举权;实行自由贸易; 减轻赋税,取消什一税、消费税和关税;将被圈占的土地归还农民等。1646  年,它从一个思想流派发展为一个政治派别。

    2英格兰圣公会 (Church  of  England),又称英格兰国教,大不列颠及北爱尔兰联合王国成员国英格兰的国家宗教,也是普世圣公宗的代表。从1543年开 始,独立于天主教的罗马大公教会。

    3约翰 ·弥尔顿(John Milton,1608—1674),英国诗人,思想家。英格兰 共和国时期曾出任公务员,因其史诗《失乐园》和反对书报审查制的《论出版 自由》而闻名于后世。

    4新模范军的士兵把他们所支持的英国国会以及为之战斗的事业称为“好的 老事业”(Good Old Cause)。在英国内战期间,他们反对查理一世王党,在1649年至1660年间,继续支持“共和国”。克伦威尔在1643年写给朋友的一封信 中说,“一个质朴的、穿着黄褐色军服的、知道他为何而战和为何而爱的上尉”的原型正是共和国士兵的理想。那些“老的好事业”的支持者往往同时也是本 地宗教事务自治的倡导者。

    51679年,英国国会提出《排斥法案》 (Exclusion  Act),要求取消詹姆斯 的王位继承权,由此形成了辉格党(拥护排斥法案者)和托利党(反对排斥法 案者)。1681年,英国国王查理二世以有人动议讨论《排斥法案》为由解散国 会,英国开始无国会统治时期。

    6 Caligula,   古罗马暴君。

    7 和“第一次百年战争”一样,第二次百年战争(约1689—1815)并不是一场 单一而连贯的战争,而是由英法两个主要交战国之间的一系列断断续续的战争  组成。这一历史分期术语由约翰 ·罗伯特 ·西利在其著作《英格兰的扩张:两场讲 座》中首次使用,也用来指代英法两个世界强国之间的竞争状态。第二次英法  百年战争是一场决定两个殖民帝国的未来的较量,英国在1815年最终胜利,确  立了日不落帝国的霸主地位。

    第六章 第二次盎格鲁圈内战

    大英帝国坚实的基础不是被保存在那些默默无闻、停滞不前的灰暗岁月中,而是矗立于那个比此前任何时代都更深刻理解并清晰界定了人的权利的时 代。          乔治 ·华盛顿,1783
    每个民族都有其独立于政治利益之外的独特的特性。人们可能会说,美国 人最准确地体现了英吉利民族的独特特性,无论好的方面还是坏的方面。美国 人就是英国人自己的后代。 ——亚里西斯 ·德 ·托克维尔,1840

    汉普登的共鸣

    今天的我们距离保王党人的事业在1781年约克镇最终失败的时间, 与约克镇的战友距离查理一世在1648年普雷斯顿的最终失败的时间差不 多刚好一样长。我们这一代人,尤其是生在美国的这一代人,往往对距 今更近的两场冲突更感兴趣;但美国革命者们自身却痴迷于17世纪40年 代。引爆第二次盎格鲁圈内战的原因也是导致第一次盎格鲁圈内战的事 由,大西洋两岸的人们都选择了站在他们的祖先所奠定的基础一边。

    我们知道第一次盎格鲁圈内战的起因,集中在三个相互关联的问题 上:征税、宗教以及主权归属。第二次盎格鲁圈内战可以说见证了用几 乎完全一样的语言重写的同样三个问题。战争的双方对这一相似性都心 知肚明。18世纪60年代,辉格党人借用当年议会党人送给保王党的绰号,把对手称为“心怀恶意的人”;而托利党人则回敬以“奥利佛瑞人”。

    战斗打响后,随之而来的是同样的伦理和宗教分歧,和一百三十年 前的战争令人惊异地相似。大西洋两边所发生的,几乎一模一样,英国 国内的观点对峙又在殖民地上重现了。尽管这样的战斗最终导致盎格鲁 圈中的一部分宣布其独立于其余部分,但是,如果认为这场战争是美利 坚和不列颠之战,那就实在是犯了时代错位的错误。事实上,这场战争 应该被理解且定性为托利党和辉格党之间的分歧,是在穷尽了所有和平 解决努力之后,通过武力获得的解决方案。

    在把这场战争和第一次盎格鲁圈内战联系起来的时候,我们必须重 新调整我们认识这段历史的心态。以今人的后见之明,我们当然知道战 争最后的走向,因此常会不由自主地犯巴特菲尔德教授所批评的“研究  过去的人总是有一只眼睛盯着现在”的错误。当我们试图理解矛盾在18  世纪60年代如何步步升级的时候,需要花点精力去构想一幅盎格鲁圈的全景图。

    光荣革命以后,英语民族开始把目光转向海洋。对大多数英国人来 说,欧洲是一个危险的根源,一块不自由的大陆,到处都是独裁者、耶 稣会士以及流亡的詹姆斯党人。与此相反,浩瀚的海洋才是机遇与商业 财富的宝库。英伦岛上的人们开始把他们的目标从欧洲转向大西洋。东 部城市,比如诺维奇,衰落了;财富转移至西部主要港口城市格拉斯哥、利物浦以及布里斯托尔等。

    讲英语者的定居点和基地形成了一个环大西洋的“岛链”,同时还不 断地闪现在两岸之间辽阔海域的零星岛屿上。大西洋几乎变成了盎格鲁 圈的一个内湖,银色的波浪轻拍着新斯科舍 (Nova      Scotia) 、 新英格 兰、弗吉尼亚、百慕大、牙买加、福克兰群岛、圣海伦娜 (St. Helena) 、 直布罗陀以及多个非洲贸易点。

    历史学家把这一片领地称为大英第一帝国1。而美国革命正需要被  放在这样一个大盎格鲁圈的语境下来理解。在《独立宣言》之前,是没 有美国的,只有一些讲英语的大西洋殖民地     从靠近北极的加拿大到 赤道附近的莫斯基托沿海保留地(主要分布在今天的尼加拉瓜)。当我 们观察现在所称的“美国独立战争”时,我们不能老盯着今天的地图。今 天的地图上显示的是美国、加拿大和数个作为独立国家的加勒比地区。 相反,我们的头脑中得有一幅18世纪60年代后期的世界地图。各殖民地 之间存在的差异,与其说是彼此分隔的民族身份不同,不如说是文化和 政治认同有异。

    我们不妨把北美殖民地分成六大组,其中有些部分表现出比其他地 区更强烈的辉格党战斗精神。纽芬兰岛、新斯科舍和加拿大在1763年被 法国人征服,对激进活动基本没什么兴趣。相反,新英格兰是脾气火爆 的清教徒的天下,所以不断制造事端。纽约、新泽西和宾夕法尼亚在政 治上走中间路线,其中的荷兰和德国后裔倾向于保皇,而纽约的苏格兰 高地人在战争爆发后对保王党军队深恶痛绝,低地教会的切萨皮克(Chesapeake) 贵族则主要是辉格党人。南部要塞佛罗里达在1763年被 西班牙人征服,这个地区无论是对新英格兰扬基人 (Yankees)   还是弗  吉尼亚激进分子的政治宣传都无动于衷。最后是加勒比地区的白人种植 园主,他们的数量远少于奴隶,是坚决的反民主派。

    当然,这幅图更像一张漫画。在盎格鲁圈的每一个地区,甚至每一 个城镇,都会有相互对立的观点。只要是讲英语的地区,这种语言都会 成为辉格党和托利党相互论战的媒介-      尽管论战双方并不总是使用辉 格党、托利党这样的名字。我这么写主要是出于行文的方便。鼓动革命 的三大主力军是新英格兰的公理会、激进的潮汐种植园²主和来自北爱  尔兰内陆地区的新教徒殖民者(对他们不够准确但更频繁的称呼是“苏格兰——爱尔兰人”),主要分布于从宾夕法尼亚到卡罗来纳等广大地区。新英格兰和弗吉尼亚最终从基本上已被政府抛弃的中部州中游离出 来,成为最具理性的共和精神的坚实支柱。

    北美大陆英语区的南北两缘加拿大和佛罗里达,人口稀少,且都实 行了军事化管理。这两个地区倾向于同情托利党,不愿介入什么爱国大 业。他们拒绝参加大陆会议,坚持效忠母国王室。在美国独立以后,这 两个地区成为那些从新生的大陆逃出来的保王党人的庇护所。

    美国革命是一场最终演变为内战的内部冲突,对此我已经不想再强 调了。只有在法国于1778年参战以后,人们才把这场冲突视为发生在不 同国家之间的冲突。美利坚托利党人申明他们忠于英国制度,尤其是国 王与议会共治;美利坚辉格党人则忠于英国价值,这一价值正是前述制 度的合法性得以建立的基础,他们认定正是国王侵犯了这些他们所坚守 的价值。

    当我们在欣赏19世纪艺术家们所作的历史全景图,或者观看好莱坞 工作室出品的各类战争题材影片时,总会看到拓殖者们高举星条旗一路 行军的场面。爱国者们展示的当然是著名的贝奇 ·罗斯 (Betsy       Ross)   旗,然而他们最钟爱的那面旗帜却往往已被大多数美国人遗忘,那就是“大联盟旗”(Grand  Union  Flag) 。“大联盟旗”也称“议会 旗”(Congress Flag)或者“大陆彩色旗”(Continental Colors),有13道 红白横条,跟今天的美国国旗一样;有所不同的是,旗帜左上四分之一 部位显示的不是星星,而是大不列颠国旗,由英格兰的圣乔治十字和苏 格兰的圣安德鲁十字构成。

    这一象征简洁地表达出爱国者们在为谁而战-    他们是在确保自己 作为不列颠人的权利。大陆会议在大联盟旗下召集起来。当会议最终通 过《独立宣言》时,会议厅外高高飘扬的正是大联盟旗。这面旗帜是乔 治 ·华盛顿率军出征的旗帜,是约翰 ·保罗 ·琼斯 (John    Paul    Jones) 在美 国海军第一艘军舰上升起的旗帜,几乎承载了全体美国人的集体回忆,告诉我们美国革命的故事后来是如何书写的。

    组成大英第一帝国的大部分地区现在基本都已独立了。只有极少数 ——直布罗陀、福克兰群岛、圣海伦娜岛和加勒比诸岛——还属于英  国。大英帝国有一种自我消解的特性,从某种意义上,这是一种趋向于 促进本地自治和自力更生的政治权利及政治价值观。

    大西洋殖民地的独立,多是通过和平以及同意的方式实现的。大部 分加勒比岛国在20世纪60至70年代间相继独立。加拿大从1867年开始实 行自治,通过1931年《威斯敏斯特法案》(Statute  of  Westminster) 获得 了独立的国家地位,并在1982年经伦敦批准取得完全修宪权。

    所有这些自治领,包括英国人占领的非洲、亚洲和太平洋地区,现 在都已独立,就像18世纪的美国那样。这就是所谓的“离心力理论”。这 些殖民地早已习惯了从最初的定居点到后来的完全自治。在他们的土地 上,既不曾有教宗制,也不知有贵族制,各自治领普遍实行土地私有制 和地方自治,寄望选出他们自己的领袖。然而,这样一种自力更生却不 是美国独立战争的主旋律。在战争打响后很长时间,即使最激进的爱国 者也依然坚信大英帝国有权管辖北美殖民地的外交事务和防卫,同时也 接受帝国管理对外贸易的事实,并且,他们所理解的对外贸易是盎格鲁圈和外国领地之间而非盎格鲁圈内部各部分之间的贸易往来。英国对法 国的胜利极大地鼓舞了殖民地上的人们,他们认为这是一个自由的民族 必然会战胜专制与奴役之敌的天意的显现。

    发起美国革命的那批英国人,正像他们的先辈在17世纪40年代所作 的那样,将君主制视为外来的、违反传统的,并不惜为捍卫自己反对君 主的权利而战。

    维多利亚时代的桂冠诗人阿尔弗雷德 · 丁尼生勋爵 (Alfred,  Lord Tennyson)   在一首题为《1782年的英格兰和美利坚》 (England and America  in 1782)的小诗中,道出了其中的关键联系:

    英王派人
    去统治那大陆和海洋
    大英帝国,如雄狮般一般的士兵们的母亲
    为你英勇的儿子们骄傲吧 他们正在为你而战
    奋勇杀敌,多么高贵的热诚 这都要感谢母亲的教诲
    此等精神
    来自英吉利先辈不竭的热血
    无论将来的世界会是怎样 大不列颠必将走向统一
    汉普登激起的深深共鸣
    即使厄运,也会为之战栗

    丁尼生在诗中所塑造的“将来的世界”,对于他的维多利亚时代的读者来说非常熟悉,对于我们则已成往事。他把美国革命看作英国革命的 顶峰。而在英国革命中,约翰 ·汉普登这个议会至上论的坚定倡导者无  疑是一个重要人物。

    汉普登在第一次盎格鲁内战中领导下议院反对绝对君主制,并在1643年的查尔葛洛菲尔德战役 (Battle of Chalgrove Field) 中被鲁珀特亲 王所杀。无论按照哪个标准,汉普登都是当之无愧的英雄,引无数追随 者竞折腰。麦考莱这样描述英雄的出场:“举国都在苦盼守卫者。温和  整洁的白金汉郡绅士平静而又坚定地走在国人队伍的最前头,带领同胞 踏上反抗独裁者的道路。”连他的敌人也敬重他的品德,保王派克拉伦  登伯爵 (Earl of Clarendon) 谈到汉普登时说:“所有人的眼睛都看着 他,把他视为国父,视为指挥他们的大船穿过惊涛骇浪的船长。”

    汉普登在北美殖民者心目中,更是一个伟人。缅因、马里兰和康涅 狄格的很多镇都以他的名字命名,马萨诸塞还有汉普登县。18世纪60和 70年代的激进小册子作家们经常用他的名字做笔名。坊间还流行着他在 新英格兰生活的故事(但很有可能是杜撰的)。北美爱国者们在阐述“无代表不纳税”的原理时,直接援引汉普登反对查理一世征收造船税 的证据。战争爆发后,他们用“汉普登”命名了美国海军首批战舰中的一 艘。

    汉普登情节对于我们理解第二次盎格鲁圈内战非常关键。在17世纪 30年代的财政、宗教和税收等一系列斗争中,汉普登领导议会展开了对 斯图亚特王朝的斗争。现在,同样的三个问题重新被提出来,他的意识 形态的继承人们正召唤他的灵魂,寻求他的帮助。

    钱、宗教和权力

    我们大多记得美国革命是从纳税人抗税开始的。然而,我们常常忘 记纳税人抗税是从大不列颠开始的。需要18世纪的政府忙活的事儿,远 不像他们的现代继任者那么多。那时候政府没有保健或者教育基金,维 持社会安全的费用通过本地税收来支付,中央政府的钱主要用在军队身 上,昂贵的外交政策有可能给纳税人施加沉重的负担。

    1756年到1763年,盎格鲁世界向它的老对手法国和西班牙发动了第 一次真正意义的世界战争。战火蔓延至亚洲、非洲、北美和西印度群岛。在每一个战场,英国获胜的捷报频传。加拿大被征服,印度群岛、非洲和加勒比的大部分法属殖民地紧随其后,马尼拉和哈瓦那从西班牙 属地中脱离出来。现在,没有人怀疑大英帝国是世界上最强大的国家,至少全体英吉利人是这样认为的:“我们从未遇到过敌人,但我们希望他们存在;他们从未遇到过我们,他们希望我们不在。”在庆祝军队凯旋的仪式上,当时经常演奏的这首海军军歌《橡树之心》(Hearts of Oak) 用戏谑之词传达出了大英的豪气。

    “提刀而立,为之四顾,”踌躇满志的辉格党政治家查尔斯 ·詹姆斯 ·  福克斯 (Charles  James  Fox) 向他的议员朋友们夸下海口,“看看我们大 都市的辉煌,帝国疆界的广袤,看看我们经济的繁荣,人民的富足。”

    但是胜利绝不是廉价的。国债从1755年的7200万英镑上涨到1764年 的1亿3千万。英语民族第一次有了“帝国过度扩张”的意识(就在那时, 爱德华 ·吉本着手写作里程碑式的巨著《罗马帝国衰亡史》)。除了必  须保护偏远省份不受法国、西班牙的反攻报复,盎格鲁世界开始首次吸 纳外来人口。但他们的忠诚并不能自动产生。英属魁北克接纳了7万讲  法语的天主教徒。印度的穆斯林和印度教徒也多次投入盎格鲁圈的怀抱。这个新全球帝国在各地的驻防费用使得高额的战争债务雪上加霜。

    到战争的最后阶段     英国人把这场战争称为“七年战争”,美国人 叫“法国一印第安战争”——大英帝国的居民人均每年要为此承担25先令 的税款。但是北美居民人均仅需支付6便士,只有前者的五十分之一。

    按当时的标准,北美纳的税几乎可以忽略不计:从历史学家罗伯特 · 帕  尔马(Robert    Palmer) 的统计数据来看,北美交纳的总税额大概是全英 格兰税额的二十六分之一。英国纳税者拒绝把这些议会想尽办法加在他 们身上的公民负担用于为北美殖民地提供防务。

    17世纪30和40年代的财政争议进一步引发了更深层次的讨论。伦敦 行政部门在税务问题上的处理真是愚蠢得可以,首当其冲的就是《印花 税法》 (Stamp    Act)。 该法案规定,凡出售印刷制品都需要获得许 可,包括扑克牌、法律文件以及让人匪夷所思的报纸。然而,引发的激 烈反弹使行政部门不得不很快收回成命,《印花税法》在生效一年后就 被废除了。

    其他一些法律   比如《食糖法》4—也陆续出现在控诉革命前  种种苦难的清单上,这可算得上是拉弗曲线5的早期例证。议会现已放  弃宣布名义上的高税率的做法,因为这只会引来走私者普遍逃税。当局 想做的是降低关税,同时还能收得上来-      这自然也是被那些走私者整 怕了。

    事实上,激怒波士顿茶党进而引爆战争的,正是立法机关调低了北 美进口茶叶的关税。

    尽管我们一直想要抵制揪住财政动机的诱惑,但还是可以得出以下 结论:殖民地人民因为“无代表不纳税”原则所遭受的挫折感,远甚于实 际被征收的税钱。相比起盎格鲁圈其他地区,北美的税率已经出奇的低 了,即使比起同时期的欧洲,也要低得多。

    那么,为什么对税收的不满后来演变为暴力冲突呢?因为,说一千 道一万,这个问题从根本上讲从来就不是一个钱的问题。激烈反对各种税目的记者协会、秘密行会以及参加审议《印花税法》的议会代表们, 自小就对反对斯图亚特王朝斗争的坊间野史耳熟能详,他们的祖辈也曾 参加过这样的斗争。他们反复引用汉普登在船税事件中的抗税名言,意 在唤起英语民族记忆中反抗暴君的传统:“英国国王无权要求的事物,英国臣民就有权反对。”汉普登说过的这句话回响在整个18世纪60和70  年代。北美的辉格党人就像英格兰的辉格党人一样,坚信这些新的负担 限制了他们的自由,贬损了他们作为英国人与生俱来的权利。

    我们已经看到,詹姆斯一世和查理一世时期的财政争议相当复杂, 因为这些个讨论又缠上了宗教分歧。同样的情况也出现在18世纪60和70 年代。在这两起事例中,王室都发现自己身处论战的尴尬境地,而且经 常面对同样的对手。

    美国革命的宗教维度常被大多数历史学者所忽视,几乎没有人重视殖民地好战的新教主义。著名的英美史教授J.C.D.克拉克(J.C.D.Clarke)   曾有过这样的论断:“北美大众对于天主教的敌意和反 抗是殖民地历史中一直被压制的主题。”

    反对这一观念很不容易。我们曾经提及在魁北克承认天主教堂合法 化后遭到的激烈反对。1774年,出席第一届大陆会议的代表们愤怒地声 讨他们眼中可耻的背叛:

    这一法案使得加拿大自治领进一步扩张…从欧洲来的天主教移民大量涌 入,人口激增。他们因此效忠行政当局,而当局又对他们的宗教优遇有加。由 此,他们可能成为当局手中强大的工具,用以把自古就有的自由的新教殖民地 降为和他们自己一样的奴隶制国家。

    这里,我们有必要再提醒前已述及的“反天主教主义总体上是政治  的,而非宗教性的”这一观点。就像在大不列颠的情况一样,北美殖民  地民众普遍认为,天主教徒不是值得信赖的爱国者,他们最终效忠的是外国势力。美国国父之一的约翰·杰伊 (John  Jay) 后来成了最高法院第 一任大法官,他曾经使用了与洛克几乎完全一样的理由来论证他的家乡 纽约州应给每一个教派以完全的宗教宽容,但是,除了那些罗马天主教的教牧    他们就不该得到土地,或者被允许享有和 吾国中其他成员一样的公民权利。除非这些人能到吾国最高法院来最庄严地发 誓,他们是发自内心地相信:教皇、教士或者任何外国当局都无权解除吾国国 民对本国的忠诚。

    第二任总统约翰 ·亚当斯提出了质疑:“一个自由政府能和罗马天主 教共存吗?”

    亚当斯的继任者、第三任总统托马斯 ·杰斐逊相信,天主教和政治  独裁主义有着千丝万缕的联系:“每个国家,每个时期,神父都是自由  的天敌。他们只会和独裁者结盟,支持他的暴政,以作为受到保护的回 报。”

    这些观点虽然流传甚广,但也不见得人人都接受。第四任总统詹姆 斯 ·麦迪逊似乎就没有什么宗教偏见,乔治 ·华盛顿也看不起任何一种宗 派主义。事实上,美国自建国之始,就不光是一个非集权化的共和国, 而且还是一个法律上不设宗教偏见的国家,这很大程度上要归功于第一 任总统政治上的远见卓识。

    华盛顿一直很注意为他那些容易头脑发热的国人树立一个良好的典 范。他遇到过很多宗教顽固分子,深知那些人的世界观。他们把国家的 兴亡看作上帝恩宠或者责难的结果,军事胜利则是天命所在。

    在当今的时代,我们已经很难再有那种心态,也很难理解为什么讲 英语的天主教和高教会成员会对教徒独自阅读《圣经》和自行决定敬拜 仪式如此紧张。事实上,信仰只能在当时代的具体场景下才能得到完全 地理解。

    与某些固执地追求其信仰的新教徒宗派的斗争,使得很多天主教徒 和圣公会教徒相信:脱离语境和缺乏具体指向地传播教义,只会带来混 乱。《圣经 ·启示录》就是一个典型例子,它宣布,当“大淫妇巴比伦”被推翻后,一个“新耶路撒冷”将会降临。当时有一些人把这些章节 看成政治申明而非神学教义,把任何碰巧不喜欢的人都冠以“大淫妇巴 比伦”之名。同样,如果缺乏语境和解释的话,《新约》的部分章节说 不定也可以煽起千禧年暴力。

    对很多人来说,有充分的理由可以解释:为什么数个世纪以来,人 们都不被允许任其喜好地生吞活剥《圣经》文本,而是必须按照经院派 发布的标准拉丁文本分章节地阅读经文。他们警告说,一旦用本地语言 写成的《圣经》广泛流行之后,你就可以看到会发生什么。

    17世纪诗人塞缪尔 · 巴特勒 (Samuel   Butler) 曾经言及他那个时代的 清教徒是如何“依靠使徒的敲打,来证明他的教义的正统性”的。

    马萨诸塞在18世纪所发生的一切就是这样。只不过一些新教徒士兵 把“大淫妇巴比伦”换成了包括罗马在内的任何宗教活动过度仪式化的基 督教派别。

    就像17世纪的英国清教徒怀疑圣公会投靠罗马教廷一样,他们来到 北美大陆的后裔也怀着同样的想法。在部分殖民地上建起的圣公会教堂,成了公理派、长老派和其他宗教少数派切齿痛恨的靶子——他们认 为圣公会是专制政府的最后堡垒。

    对于这些圆头党和盟约派意识形态上的继承者,同时也常是血缘上 的直系后裔来说,战争发生在精神领域-     这是一场反对偶像崇拜和迷 信的十字军东征。在他们眼中,乔治三世时期的英国教会的腐败已不可 救药,他们压制心灵自由,就像托利党人总是不死心想要压制政治自由。《魁北克法案》 (Quebec  Act)使长期以来还有些半信半疑的非国 教徒不再怀疑,圣公会的高教会派,连同他们的圣坛围栏、主教以及国 家团契等,都显示了与罗马教廷结盟的全部动机和目的。

    对于这些唱赞美诗的人来说,围绕《食糖法》和《印花税法》展开 的议会斗争正是上帝指示他们奔赴的战场,就好像税收问题是法利赛人 诱惑耶稣的鱼饵。宗教维度有利于我们更深刻地理解财政争分。美国宗 教史专家威廉·沃伦·斯维特 (William       Warren     Sweet)   有过精彩的论 断:“英国教会与持异议者之间的宗教分歧积累起了足以燎原的燃素,而印花税、茶叶税和其他税种的争议及管制所起的作用不过是点火的火 柴而已。”

    到17世纪30和40年代,两种争议混在一起,已近燃点。此后,财政 和宗教斗争被挤压进一场主权归属的大讨论中。

    在这一背景下,历史学者们因为知道争论的最后结果,所以都倾向 于强调留存在教派分歧中的宪法争论。然而,在当时人的心目中,有关 财政、教派和民主的辩论只是同一个议题的不同方面。新教主义、低税 率、财产权以及议会控制下的政府被熔铸进一块自由主义的合金中,而 这块合金现在已经无法再析出什么单独的元素了。

    议会独立被大多数美国人视为由他们的先辈带到普利茅斯岩6的与  生俱来的权利;同时,也被视为保证他们的宗教、财产权利的最可靠的 途径。这就是为什么随着争论的分歧越来越大,殖民地逐渐超越了税收 和美利坚主教的产生方式等问题(这些问题到1775年时,基本已经得到 了圆满解决),开始转向并最终集中到议会主权的问题。

    回顾1800年,麦迪逊,这位未来的总统,清晰简洁地总结了独立派 人士的宪法目标:“(美国)革命的基本原则是,殖民地能在属于同一  主权的帝国中成为与不列颠拥有平等地位的成员,并且,立法权被完整 地保留在美利坚国会中,跟保留在不列颠议会中的一样。”

    应当说,这一番立论相当温和,不列颠岛很多人也是这样看的。下 议院中的辉格党开始考虑同意殖民地提出的要求。1775年,老威廉 ·皮  特 (William  Pitt  the  Elder) 提出一个议案,要求撤销北美独立派反对的 那些议会法案:从《食糖法》到承认大陆会议——其实这个会议也就相当于不列颠的北美议会了。

    即使到了这个时候,如果议案获得通过,那么,很可能缔造出一个 统一的盎格鲁国家。北美殖民地本来可能通过非暴力的方式最终走上和 加拿大、澳大利亚一样的独立之路。美利坚王国今天可能就是英联邦成 员国的一部分了。

    但是上议院、托利党和行政当局不愿对他们所认为的反叛行为作出 妥协。皮特的提案被61票对32票否决,政治和解的最后一次机会丧失了。

    不列颠议会两院制衡的传统不应蒙蔽我们,使我们看不到对殖民地 苦难的同情。这种同情不光是抽象意义的,而且是在同一个政治国家内 的。那个时代最伟大的国会领袖在美利坚议题上站在了一起:皮特本人、激进派领袖查尔斯 ·詹姆斯 ·福克斯和盎格鲁保守主义传统之父埃德 蒙 ·柏克。事实上,美利坚是惟一一个让三巨头结成统一战线的议题。

    有必要提醒一下:争吵在这个时候仍被各方看作家庭内部矛盾。我 们不能带着今人的眼镜打量过去发生的一切,把英国国内对北美爱国者 的热切同情视作对外国势力的支持。辉格党在这个单一的政治体中已经 形成了独立的派别,此刻感受到政府决心要重返斯图亚特托利党路线的 威胁。

    皮特在数年前撕毁《印花税法》时宣布:“看到北美人已经奋起反  抗,我有多振奋!如果三百万人对自由已经麻木、自甘为奴的话,那就 只配成为制造更多奴隶的工具!”

    议会史上无出其右的雄辩家柏克代表殖民地人民做过精彩演讲。显 然,他始终坚决支持那些远在大洋彼岸的同胞们。事实上,在柏克看来,美国人是比留在母岛上的英吉利人“更英吉利”的人,因为他们如此 珍视作为英语民族独特特征的自由观念:“拓殖者在你的这一部分特征  处于最强势的时候开始了移民活动,他们在脱离你的掌控之时就带着这 样根深蒂固的偏好与明确坚定的指引。因此,他们不光忠于自由,而且是按照英国人的观念、英国人的原则投身自由。”

    柏克毫不怀疑美国激进分子在拥抱权利的过程中,保留而不是抛弃 了他们的英国遗产。他告诉议会议员,美国的宪法发展演变为税收问题,它从斗争中赢得的自由巩固了“惟人民选举的代表方有权征税”这一 原则,而这一原则正是惟英格兰才有的特征:“殖民地是你们设置的,携带着你们身上的血缘、理念以及原则。他们对于自由的热爱,正如你 们一样,在税收这一点上体现得尤为强烈和执着。”他们一方面看重他  们的民族身份,另一方面也特别珍视与政治自由有着千丝万缕联系的宗 教信仰:“殖民地人民是新教徒,这一类人的心智和观点是最难以屈服  的。这一特征不光易于导向自由,而且本身就是自由得以生长的基础。”

    柏克认为惟一可以平复动荡的做法就是承认殖民地人民拥有完整的 英国公民的权利:“我们不妨接受一个美利坚帝国,这样就能接受美利  坚财政。英国人的权利有哪些,他们就有哪些。只要能给他们英国人的 权利,问题就解决了。”

    柏克的观点在国内很受欢迎,但它们在下议院获得的支持却很少, 因为下院议员是通过严格的选举程序筛选出来的,有的情况下,选举人 需要夸张的效忠国王的忏悔仪式,而忠诚正是晋升与优俸的不二法门。 在查理二世复辟一个世纪之后,古老的裂痕在羊皮椅上依然可见。一项 研究表明,那些反对废止1776年《印花税法》的少数派议员们,他们的 名字大多跟在一串骑士家族的姓氏后面:巴戈特 (Bagot) 、 寇松(Curzon) 、 格罗夫纳 (Grosvenor) 、 哈 利(Harley)。

    政府打算就新税种的税率做出让步,但在有权向殖民地征税这一原 则问题上绝不妥协。在乔治三世和他的僚属看来,要解决分歧决不能手 软。他们相信,他们为满足殖民地的宗教和财政要求已经做得够意思了,绝无可能再交出英国议会的主权,因为这是整个盎格鲁文明国家的 最高议事机构。他们认为,可以考虑在殖民地颁发本地议会的特许状;但是,权力下放与封建制度是有区别的。

    大臣们承认,波士顿地区在下议院中的确没有代表。但是他们又  说,别忘了,很多地区的人都没有代表啊,比如伯明翰、英格兰,这  叫“实质代表”。也就是说,他们在议会中可以有一些支持者和同情者。 独立派们也反击说,伯明翰也应该有真正的代表啊。皮特称“实质代   表”这一概念是“最容易忽悠人的词儿,连认真反驳都不配”。

    但是诺斯勋爵 (Lord     North) 和他领导的政府则继续顽固地坚持己 见。就像每个时代中每一个不受欢迎的政权一样,大臣们相信他们要做 的就是处理一小撮麻烦制造者,只要秀肌肉,以无声胜有声,民众自然 就服帖了。然而,这回他们的算盘怕是打错了,就像17世纪40年代发生 的那样,事情已经有了他们自身的力量。争议的焦点不再是税收或者宗 教,而是权力,要求盖奇将军 (General      Gage) 解除马萨诸塞民兵的武 装的决定和查理一世控制英国民兵的企图简直如出一辙。在整个新英格 兰,人们涌向街头参加武装组织,共同抵抗统治者。第二次盎格鲁圈内 战开始了。

    第二次表亲战争

    战争一旦打响,王室在新英格兰的事业便已失败了一半。要控制一 个武装起来闹革命的民族,唯一的办法就只剩下镇压。这在英语世界来 说是从来不可想象的,即使对这个政权的最忠实支持者也是如此。接下 来的战争实际上是要决定其他哪些殖民地会追随新英格兰,以及殖民地 和帝国就脱离问题能达成何种条件。

    大不列颠的大部分居民并不赞同对北美实行恐怖统治,相比而言, 他们更同情独立派而不是王室。政府发现兵源短缺,尤其在英格兰征不 到士兵。跟斯图亚特朝的国王们一样,乔治三世不得不到苏格兰、爱尔 兰,甚至欧洲去招募军队——尤其最后这一个地方,再度刺激了反抗他 的那些北美温和派人士。

    前总督卡姆登伯爵 (Earl     of     Camden) 作了一个睿智而准确的预 言,作为对皮特在1775年发表的诉说殖民地苦难的著名演讲的回应:

    这片1800英里的大陆上拥有300万民众,他们如今都同仇敌忾地团结在辉格 党人信守的自由与公正的战线上。要征服这块土地似乎不是一个可以贸然作出 的决定。先生们,你们不能鼓动军队或者财政去完成镇压美国人的任务,但是  法国人和西班牙人能不能被策动?这些作壁上观的看客倒是值得诸位好好考虑。

    战争是一种强化双方观点的催化剂。就像17世纪40年代的圆头党那 样,北美独立派不久就发现自己走上了一条不屈不挠的共和主义道路, 因为他们不可能今天把国王当作军事上的敌人,明天又邀请他回来继续 统治。伦敦方面的心态也转变得很快,尤其是新英格兰人在1775年夏天进驻加拿大以后。当初通过《食糖法》和《印花税法》时,议员们的看 法是尽量降低大不列颠本土的土地税;如今下议院的乡绅们一致同意将 土地税提高到4先令以支付战争费。

    第一次盎格鲁圈内战把英语民族统一在一个单一的国家中,第二次 盎格鲁圈内战则结束于分裂。由此造成的一个后果就是,后世历史学家 们倾向于各自记录他们这一边的情况。我们已经看到,在美国,保罗 · 列维尔夜骑的故事被篡改成美国人和不列颠人之间的战斗,而这一观念 在当初那个时代是根本没有的。“独立战争”这个名字本身就存在相当的 误导性,因为它暗示在美国这片疆土上,正有另一个国家在统治;某种 意义上,这等同于刚果被比利时统治。

    大部分美国历史学家都把目光聚焦在他们这一侧的大西洋沿岸发生 了什么,偶尔会提到亲英派(他们中很多强硬分子都在战后离开了美国),但是极少关注英国国内的亲美倾向。大部分英国历史学家也犯了 同样的错误。就是说,当他们在探讨英国激进分子的动机时,总是把这 些人对美国辉格党的支持看作一种对海外事业的同情,好像后来的英国 激进分子支持西班牙共和派或者南非的反种族隔离运动。

    前里根政府官员凯文 ·菲利普斯 (Kevin   Phillips) 是一位能用通俗语 言揭示矛盾冲突的作家,他认为内战在盎格鲁圈内有其内在根源。1995 年,因为厌恶克林顿时期华盛顿的俗艳,菲利普斯退休后回到康涅狄格 家中著书立说。他在一本书中问道,假如“英国人”在1777年萨拉托加战 役中更狠一点,那么美国革命是不是有可能就被阻断了?!随着对革命 年代研究的深入,雄心勃勃的作家展开了他的研究计划。当菲利普斯在 考察英国将军们为什么这么积极地投入对美作战时,他开始意识到,美 国革命的根源事实上必须要到英伦岛上去发掘。当他在萨拉托加和约克 镇战场遗址上流连时,他很快得到了与在纳斯比和马斯顿摩尔(Marston   Moor)战场上一样的结果。(要知道,不像是在美国,英国 早就冷落了这些历史遗址。美国的战场遗址基本都保护得很好,竖起各种纪念碑。英国的战场遗址往往变成了萝卜菜地或者被新辟出的路拦腰 斩断。)

    作为一个政治战略家而不是一个职业历史学者,菲利普斯抓住了某 些更能吸引专业人士的东西,也就是那些在两场盎格鲁内战中具有连续 性的特质。在这两场战争中,那些叫以赛亚 (Isaiah) 、 俄巴底亚(Obadiah)  等名字的新教徒士兵在为反对他们眼中的腐败、独裁、秘  密的天主教统治而战。在这两场战争中,战火几乎燃遍了盎格鲁圈每一 个角落:英格兰、苏格兰、爱尔兰和北美。而且,这些地方往往都是按 照地理和宗教界线来分界的。

    事实上,菲利普斯把他的结论推进得更远。在他看来,美国内战同 样也是前两场盎格鲁圈内战的延续。他再度发现,美国内战中最常采用 的作战队形和新英格兰扬基人领导的反对查理一世和乔治三世的战斗一 样,都是受他们的“战神”护佑的新十字架型。他还发现,南部西班牙地 产拥有者使用的正是当年保王党用过的论据,声称他们保卫的是一种有 序的、稳固的、自然的生活方式,反对所有煽动者和狂热分子。他甚至 发现,当托利党人看好一个新联盟,党魁们寄望拥维多利亚为王以换取 大英的承认时,不列颠的一些派别又和非国教徒、支持邦联的天主教徒 站在了一起。

    所有这些研究成果后来都凝结在菲利普斯1990年出版的《表亲战争:宗教、政治以及盎格鲁的胜利》 (The             Cousins’Wars:Religion, Politics,and the Triumph of Anglo-America) 一书中。该书揭示的中心议 题是,英国内战、美国革命和美国内战是同一场持续冲突的三次爆发。 这一观点一经如此直截了当地说出来,总让人觉得有点不踏实。但菲利 普斯是做了很多功课的。他考察了三场战争中若干教会团体,甚至是个 人及家庭,发现了其中一以贯之的政治延续性。要知道,一个有说服力 的新观点的标志往往是:尽管最初看上去有点别扭,但最后会被证明是 显而易见的。一旦我们把美国革命理解为是一场内战,那么,很多问题都会水落石出、各归其位了。

    菲利普斯详细地考察了当时的美国人如何选择站边;随后他发现, 在大多数情况下,他们的情感立场根源于三国战争。最坚定地支持爱国 者事业的,是新英格兰扬基人,马里兰、弗吉尼亚、北卡罗来纳殖民地 低教会派的绅士们,以及北爱尔兰清教徒。在乔治 ·华盛顿一生中最黑  暗的时期,也就是他领导大陆军残部从日耳曼敦战役和布兰迪万河战役 的惨败中撤离的那段时期,他发出绝望的哀叹:“这一路屡战屡败,我  惟有从自己的家乡弗吉尼亚和苏格兰一爱尔兰人一起发起最后一击了。”

    忠实地站在王室这一边的,是圣公会高教派信徒、德国路德教派、 爱尔兰天主教徒和苏格兰高地人(杰斐逊曾经特意将《独立宣言》中攻 击苏格兰的一段文字删去)。

    不必说,这只是一个泛泛的归类。几乎每个县都分裂了,有些家庭 也因此陷入争吵,有些人开始希望能置身事外。约翰 ·亚当斯当时说:“我们大概有三分之一是托利党人,三分之一胆小怯战,还有三分 之一才是真正的蓝血。”这一评价并非虚言。现代历史学者最好的估计 是,13个殖民地中,大约20%的白人是亲英派,40%是独立派,另有  40%左右的人持中立立场。正是乔治三世在暴躁与虚弱两极间来回切  换,最终把很多“胆小鬼”推向了辉格党阵营。

    就像内战中经常发生的情况一样,族群矛盾有时候掩盖了本地冲突,使得原有的冲突反倒面目模糊。如果某一团体选择了某一边,那当 地的对手往往就会选择另一边。举个例子,很多北美土著人为王室而战,因为他们将其视为反对那些贪婪的侵占土地的殖民者的联盟。但是 他们的决定将某些与之有世仇的部落推到了独立派一边。很多奴隶保王 党人一起战斗,是为了求得自身的解放,这就把奴隶主逼到了一个更激 进的位置,使他们不得不成为“更坚定”的独立派。就像一个亲英的美国 历史学家所说的那样,“在每一个陷入长期争斗的社区,他们(亲英派)都是本地对峙双方中的一方。因为从战争一开始起,就始终伴随着 一些与之无关的冲突,这些冲突迅速地、几乎是随机性地发展为辉格党 与托利党的对峙”。

    对英国来说,一个尤其致命的错误是:王室在莱克星顿和康科德战 役首次打响后,没有立即大规模占领殖民地。内阁举棋不定,寄望调停,但实际上只是导致了武装反抗很快蔓延到马萨诸塞以外。菲利普斯 对于这一结果毫不怀疑。

    从1775年5月,莱克星顿和康科德事件发生后,到1777年11月,萨拉托加大 捷的消息传来,13个殖民地的绝大部分地区在近30个月的关键时期内都处于非  占领状态。英国没有派驻军队阻止反叛力量的联合,也没有分配任何人手负责  地区税务的征收、本地军力的掌控以及食品、武器和军需物资的采购。这真是  史无前例的镇压革命的方式。

    事实确实如此。但是,问题出在乔治三世的内阁。大不列颠几乎没 有兴趣去应付一场镇压她的同胞的战争,而这些同胞的苦难刚刚才震动 过大部分国民。

    几位在北美参加过对法作战的高级将领——阿莫斯特勋爵(Lord Amherst) 、 亨利 ·康威爵士 (Sir      Henry      Conway) 等——拒绝带兵作 战。那些接替他们职位的继任者也没多大热情。盖奇、卡灵顿(Carleton)  和 豪 (Howe)   将军都明确表示他们不愿参战,结果遭致美 国托利党人的痛恨;伯戈因 (Burgoyne) 和克林顿(Clinton)将军对于 镇压反叛需要的军力甚至无动于衷。我们基本可以得出这样的印象:这 些人哪里是在为胜利而战,不过做一天和尚撞一天钟罢了!

    英军的厌战情绪在岛内蔓延开来,然后又像17世纪40年代一样迅速 分化。当然,情绪这东西很难用科学测定。英国议会的议员是通过极其 有限的选举资格被选出的,未被代表的阶级的观点因此不能准确地评估。但是,我们不妨从当时立场鲜明的新闻报纸,从强硬派和妥协派提 交议会的请愿书,从议会少数派的态度(当时的议会选举体制仍是拜占 庭式的,较之1832年理性化改革之后更少代表性)中得到一些认识。

    我们的发现很有说服力,英国国内的民意与殖民地上的情况惊人地 相似。大约25%到30%的人在倾向上倒向托利党,其余的则属于不同程 度的辉格党。北美议会比英国下议院总体上更为激进的主要原因,依然 是老调重弹:在北美,土地的分配更趋平均,因为殖民地议会的选举比 例在男性人口中更高,他们作为一个整体更能够代表民意。

    不列颠岛内部分化的地缘特性更是令人惊奇,因为我们再次看到第 一次盎格鲁内战局势的完整翻版。坚决支持北美反抗的地区也是当年最 激烈反抗斯图亚特王朝的地区:苏格兰低地(尤其是西南部);伦敦及 周边城镇;克伦威尔起家的老东部清教徒平原区;非国教徒们占多数的 纺织城镇;以及北爱尔兰地区,这里一贯尚武的居民很快组建起军队, 模仿他们的宾夕法尼亚表亲进行操练。

    相反,英格兰地区则急切渴望压制,起码我们从提交给议会的请愿 书可以得出这样的判断。诸如西米德兰兹郡,尤其是兰开斯特,都是老 斯图亚特王朝的最后堡垒。因为在英格兰境内征兵赴美作战日益困难, 诺斯勋爵不得不转向爱尔兰和苏格兰高地这些老詹姆斯党的大本营去寻 找兵源。

    詹姆斯二世的继承人绝不可能坐视皇权旁落。18世纪上半叶见证了 詹姆斯党人持续不断的卷土重来,尤其是1715年和1745年的全面反攻; 而18世纪下半叶则终结于对詹姆斯党人的清洗。美王子查理(Bonnie Prince     Charlie), 詹姆斯二世的孙子,那个汤婆子故事男主角詹姆斯 ·斯 图亚特的儿子,兵败卡洛登沼泽地,宣告了斯图亚特家族重返英王宝座 的幻想彻底破灭。这场战役被绘在罗马风格的圣餐盘上:护手大刀的寒 光,石楠花丛间升起的轻烟,穿格子呢裙的王子仓皇出逃。但是那个时 代大多数讲英语者对此的反应只是微微一笑。对他们自由和财产的威胁,或者更掉书袋的说法,对他们的新教主义和经济成功的威胁早已升 级,这些见惯不惊的王党叛乱又算得了什么?!

    随着詹姆斯党的覆灭,苏格兰高地人又将当初送给斯图亚特王朝的 刻板的忠诚转而奉献给了汉诺威王朝。在七年战争中,他们以令人胆寒 的英勇同前盟友法军作战,事实上,从那时起,他们参与了大英扩张的 每一项事业。老威廉 ·皮特在1766年写道:

    我四处寻找美德。我可以骄傲地说,我是第一个想到要寻找它并真的在北 部山间找到它的首相。我呼唤它,最终发现它就在那群英勇无畏的人身上。那 些人曾作了你们的敌人的阴谋诡计的牺牲品,参加了那场想要颠覆国家的战争 (1745年詹姆斯党人叛乱)。如今,那些参加过那场战役的人正与你们并肩作 战,他们忠诚,你们勇猛,就这样征服了世界每一寸土地。

    北美动乱对于那些在卡洛登 (Culloden)   战役中战败者的儿子们来 说,是一个重新证明忠诚的机会;同时,也是他们打击老对手盟约派的 后代的好机会。苏格兰高地人成了北美战场上正规军的主体,最少组建 了10个兵团。此外,还有若干流落海外的苏格兰高地人组成的志愿军团。很多在七年战争后复员回家的苏格兰高地人在殖民地购买了土地, 有一部分沿着哈德孙河谷,其余则分布在卡罗来纳。现在,这些人纷纷 响应国王召集应征入伍,有人的软帽上甚至还别着詹姆斯党人的白帽徽。他们组建了几个托利党的后备团:北卡罗来纳高地人兵团,不列颠 北部皇家志愿军,以及女王的高地人突击队。最后这个连队变成了一个 加拿大团,即女王的约克突击队,连队中很多人后来死在了北方,没能 活到共和时期。

    爱尔兰基本上也是拥护王室的。为此能搜集到的证据必然很零散。 因为天主教被排除在政治生活之外,议会和市镇团体反映的仅仅是作为 少数派的新教的、同时大部分也是激进辉格党人的观点。然而,如果我们再次去翻看那些天主教神父们所写的各种请愿书,以及再看看志愿军 的数量,你就不能否认爱尔兰对皇室事业的热诚了。尽管,爱尔兰裔美 国人的后代自然会竭力否认这一点,然后顾左右而言其他,或者偶尔嘟 囔一下苏格兰一爱尔兰人与爱尔兰人其实差别很大呀!欧文 ·杜德利 ·爱  德华兹 (Owen       Dudley       Edwards)   和康纳 ·克鲁兹 ·奥布莱恩 (Conor  Cruise  O’Brien)的研究结论相当有权威性。他们说,爱尔兰天主教徒绝 大多数都是亲英派,因此他们的忠诚至少赢得了自从野鹅流亡后想要惩 罚他们的议会的谅解。美国战争期间通过的很多法案改善了爱尔兰天主 教徒长期以来受到的歧视性对待,恢复了他们参军入伍的权利。

    菲利普斯的书并没有什么新的重大发现。书中列出的所有事实都来 自公开出版的历史文献,有部分是20世纪早期的著作。然而,把所有这 些资料汇总在一个开放的头脑面前,菲利普斯给出了一个被众多学术史 家忽略了的理解盎格鲁圈内战(也就是表亲战争)的新视角。

    和第一次盎格鲁圈内战一样,第二次内战打得也是相当“斯文”—— 不仅按当时的标准是如此,即使按普遍的内战标准也是如此。几次中规 中矩的会战,随之而来的屠杀(如果按20世纪30年代西班牙内战的标准,这完全不能叫屠杀),以及任何一方的失误都极具新闻价值,因为 这样的情况实在不多见。部分托利党人的财产被褫夺,有些不受欢迎的 官员被粘上颜色羽毛或者涂上油污。但是,就像在英国内战中一样,地 方政府,包括郡守办公室,始终运转如常。

    在这样的时代背景下,伤亡之轻,几乎难以置信。按照美国国防部 的统计,那时辉格党一方计有4435人死亡,其他伤亡人数为6188人。托 利党方面的损失则更轻。想想那时英法战争中死掉的上万的士兵,约克 镇围城一役简直就是小菜一碟。

    尽管好莱坞的种种大场面可能会让我们不相信上述数据,但双方的 军事当局都尽力表现得相当有侠士精神。当魁北克总督盖伊 ·卡尔顿(Sir  Guy  Carleton)被问到为什么对辉格党俘虏如此仁慈时,他答道:“就算我们不能让他们把我们当成亲兄弟,起码在送走他们的时  候,让他们觉得我们是堂兄弟也好吧。”这一回答多多少少反映出当时 的实情。

    当然,所有战争都会有烧杀抢掠,但这种人祸在双方的正规军中都 没有发生,它们只是那些与民族冲突没多大关系的本地同室操戈的结果。

    最受华盛顿器重的纳撒内尔 ·格林 (Nathanael      Greene) 将军在南卡 罗来纳对他看到的埋伏战和牛群袭击深感震惊,他说:“这个国家中辉  格党和托利党之间的仇恨将使他们的处境变得更加悲惨,长此下去,他 们早晚会成为自身野蛮行径的牺牲品。辉格党是不是打算要将托利党斩 草除根?!托利党似乎也要置对方于死地而后快。”

    当然,辉格党最终占了上风。和17世纪40年代的情况不同,现在到 了他们终于可以秋后算账的时候了。80%的亲英派留了下来,而那些更 死忠的托利党人或者自愿或者迫于社会压力迁移出去:离开南部州的人 通常带着他们的奴隶到佛罗里达、西印度群岛或者巴哈马重新定居。大 部分离开中部州和新英格兰的人向北挺进,部分去了魁北克,更多的则 去了新斯科舍,最后在那里建成了一个新省:新不伦瑞克省。有少数人 走得更远,来到了不列颠群岛。

    哈佛历史学者玛雅 ·贾撒诺夫 (Maya     Jasanoff) 估计,总共有6万托 利党人(包括1万名亲英派黑人)迁徙出去。这当中,3.3万人在新斯科  舍和新不伦瑞克定居;6600人在魁北克;5000人在佛罗里达;还有1.3万人(包括5000自由黑人)到大不列颠。有一批托利党黑人最后在塞拉 利昂建立了定居点。

    与此同时,美国独立以后,开始迎来了从大不列颠来的辉格党和激 进人士的移民浪潮。自《独立宣言》发表后的一个半世纪中,大约有500万不列颠移民横渡大西洋来到美利坚。绝大部分移民是出于经济考  虑而来,美国对不列颠激进人士而言,比其他任何移民目的地都更具吸引力。

    托利党和辉格党的对峙局势尽管在不同地区有不同表现,但始终存 在于整个盎格鲁圈。然而,1776年后,辉格党赢得了一部分英语世界的 政治控制权。随后,辉格党哲学体现在美国宪法中,尤其是在《权利法 案》中达到了最高峰。

    所有国家都是依照它们在孕育之时就被植入的DNA 生长起来的。美 利坚合众国建立在以下一系列前提之上:集权必致腐败;司法需分散;决策者应负责;非经民选代表同意且法律批准不得征税;行政听命于立法。

    在费城老议会大厅开会的那群人决心要防止他们生活的那个年代权 力滥用的悲剧重演。最终,他们制定出世界上最成功的宪法,那部迄今 为止仍然在有效地控制政府、壮大公民的宪法。美国政府模式的特殊之 处在于:州权;几乎每一个公共职位的直接选举;负责任的司法系统; 预选制;投票表决;财政预算规则;任期限制,等等。所有这些都出自 杰斐逊式的分权最大化理念。如果第二次盎格鲁圈内战是遗传型的,那 么,由宪法建立的美国政治构架则是表现型的。

    然而,我们需要再次提醒我们自己:国父们始终以保守主义者自居,从不认为他们是革新派。在他们眼里,他们所做的一切都是在捍卫 他们作为英国人自始就有的自由的遗产。他们没有创造新的权利,而是 在重申自光荣革命以来,历经第一次盎格鲁圈内战、西蒙 ·蒙特福特运  动,甚至前溯至《大宪章》的盎格鲁——撒克逊式自由的习惯权利。

    我曾经多次表达过,他们这样一种历史观经常被说成是近乎于不切 实际的幻觉。但是,诺曼征服前的英格兰,其特殊性是完全真实的。事 实上,英语民族正因他们的政治结构而显得与众不同。然而,从某种意 义上,最重要的还是,这些东西被相信是真的。

    殖民地流传最广的历史著作——纳撒尼尔 ·培根 (Nathaniel Bacon)的《统一的英格兰政府的历史讲稿》(Historical Discourse of the Uniformity of the Government of England)、亨利 ·卡尔 (Henry Care) 的《英国的自由》(English Liberties)、卡姆斯勋爵 (Lord  Kames)的《古代英国》(British Antiquities)——讲述的都是同样的故事:1066 年,一个自由的民族因为大陆入侵者丧失了自由,其后就是为了恢复自 由而进行斗争的历史。甚至就在美国独立期间,有一些明知自己没有英 国祖先的美国人仍然热衷于为自己购得一个盎格鲁——撒克逊政治身份。

    这一身份现在已经绝迹。17世纪“砸碎诺曼枷锁”运动最终证明了自 身的合法性,征服者威廉和他的军官以及托利党后代消失在历史的尘烟 中。

    大西洋两岸都有不少人为这样的统一成就最终分裂而深感遗憾。杰 斐逊在起草《独立宣言》时,曾写下过这样一行:“我们原本该是同一  个伟大而自由的民族。”这句话在《独立宣言》最后一稿中被删掉了,我认为这该是其中最美的一句。

    然而,到了那时,局势已经变了。正如卡姆登伯爵的预言,法国和 西班牙在战争中可不是什么“老老实实、作壁上观的看客”。这对老冤家 的卷入对英国原本的温和政策产生了影响,英王乔治三世做了一个糟糕 的决定:对殖民地派出德国雇佣军。

    法国在1778年正式对英宣战,西班牙于1779年加入战争。战场很快 从加勒比扩展到直布罗陀,从印第安到中美洲。在这场新的世界大战中,北美成了一个枝节问题。甚至连乔治三世这样低智的人也意识到他 在殖民地的统治已经终结:“还想在宾夕法尼亚或者新英格兰待下去?开玩笑吧?”英王承认,“它们已经没了”。

    晚至1775年,建立某种形式的盎格鲁一美利坚联邦的跨洋构想在外 国滑膛枪的连排齐射中灰飞烟灭。盎格鲁圈的分裂已成事实-     尽管英 国托利党人能在感情上接受这一事实之前,还有1812年一仗要打。他们 必须要面对这样的事实:美国是一个完全独立的国家,而不再是天朝皇 恩之下的受保护国;它也有和其他国家一样的海权;移民到那里的英国臣民如今已是外国公民,不再是征兵的对象。

    英语民族的政治联合真是红颜命薄。第二次内战后,盎格鲁圈变成 了一个法律的、文化的和语言的共同体,不再是一个单一的国家。

    分离给双方都带来了好果子。在英国,腐败的诺斯政府倒台后,旋 即迎来了激进的行政改革:君主制和特权衰落,议会扩张,更加注重精 英主义和效率。老皮特的儿子小威廉 ·皮特 (William  Pitt  the  Younger)  在1783年当上了首相,时年24岁。除了其间一次中断,小皮特领导政府 一直到其英年早逝的1806年。这位唐宁街10号主人以其勇敢威武、冷静 理智和永不松懈,振兴了国家财政,为1807年废除奴隶制做好了准备, 击败了试图卷土重来的法国。

    美国的独立后来被证明给盎格鲁世界的军事霸业送了一份大礼。英 国不用再在北美耗费大量军力和物资,转而集中对付其他战线,因为他 们知道美国人可以依靠其主权主张而对法国和西班牙进行有力施压——事实上很快就把这两位从大陆上扫地出门了。

    分裂加速了从重商主义、垄断到自由贸易的转换。盎格鲁一美利坚 经济在1785年恢复到了战前水平,在1792年时翻了一番,随后进入持续 强劲的增长阶段。

    分离还直接刺激了盎格鲁圈中两大核心成员的殖民化运动。亲英派 人士大批离开,去到加拿大,使其成为盎格鲁圈的重要组成部分。要是 没有这4万讲英语的人挺进冰雪覆盖的北方,那么,这片地区的语言和  文化依旧还是高卢人的天下。佐治亚殖民州素来是英国流放那些身强力 壮的重刑犯的目的地,但丢失佐治亚又提出了寻找新流放地的需求。

    1770年,也就是承认美国独立前五年,英国宣布将罪犯流放到宜居的澳 大利亚东部去定居。

    在所有成就中,最重要的是,由这场战争的性质以及在战前就开启 的种种讨论所创造的最伟大的宪法。这部宪法在深察人的堕落本性的前 提下被制定出来,旨在防止权力集中。在现今大多数国家宪法每隔几十年就得翻新一回的情况下(更有如南美国家的宪法,几年一变),美国 宪法提供了一个可以超过两个世纪的范本。这个范本确保政府受到制约 而人民是自由的,司法权分散,任何会影响到民众的决定都尽可能贴近 民众,并且,权力均衡受制。

    这部宪法并不仅仅是美国人的成就。就像它的起草者们热切申明的 那样,它是英语民族奉守的信条的终极表达和见证。法治、代议制政府 以及个人自由的理念在塔西佗所描述的那些古老的森林部落大会中便种 下了基因,如今,它们在这部宪法中有了完整和最高的表达。

    1从1688年光荣革命到1783年北美独立战争结束,是英国历史上的第一帝  国时期。这时期的特点是:政治上,资本主义政治制度确立,政党政府得到发 展;经济上,进行资本积累,发展资本主义经济;外交上,积极推行对外扩张 政策,争夺世界霸权;思想上,奉行重商主义;军事上,大力发展海军力量。 1783年,北美独立战争后,大英第一帝国解体,英国殖民事业遭受严重挫折。

    2潮汐种植园所在的殖民地即为潮汐殖民地,主要指被从北美海湾和沿海 低地涌入的海潮影响到的地区,这一地区成为种植稻米和靛蓝植物的农业区。 在佐治亚和卡罗来纳等州部分地区分布了众多潮汐种植园,大米、靛蓝和糖是 其主要出口产品。

    31756年5月17日,英法“七年战争”爆发,战争断断续续持续到1763年,当 时世界上的主要强国均参与了这场战争。欧洲两大军事集团:英国一普鲁士同 盟与法国一奥地利一俄国同盟之间彼此对立,汉诺威与葡萄牙为英普的盟友,法奥俄的盟友则为西班牙、萨克森与瑞典,为争夺殖民地和霸权而进行大规模  战争。战场遍及欧洲大陆、地中海、北美、古巴、印度和菲律宾等地,造成约  90万到140万人死亡。在各国历史中,这场战争依照其所在区域发生的战斗被赋 予了不同的名字:在美国被称为“法国一印第安战争”;在加拿大法语区称为“征服之战”,而在加拿大英语区则被叫作“七年战争”(1754—1763);普鲁士与瑞 典之间的战争称为“波美拉尼亚战争”(1757—1762);普鲁士与奥地利之间的  战争称为“第三次西里西亚战争”(1758—1763)。这场战争对于18世纪后期的  国际战略格局的形成和军事技术的发展均产生了深远影响。

    41764年,英国议会通过了《食糖法》 (Sugar   Act),对运到北美的食糖 和葡萄酒征税,同时经由英国运往北美的其他产品的税率也提高了两倍。

    5美国供给学派经济学家亚瑟 ·拉弗 (Arthur Laffer)在20世纪70年代中期研 究了战后美国税率变化对经济的影响后,建立了一个反映税率和税收之间函数 关系的模型,这就是著名的“拉弗曲线”。根据拉弗的理论,如果政府调低针对  利润、收入和资本的税率,反而会得到更多的税收。上世纪80到90年代期间,这一理论在里根政府执时期变为经济政策,对于帮助美国经济摆脱“滞胀”、获 得高速增长、刺激投资等方面起到了积极的作用。

    6 Plymouth   Rock,又称为“移民石”,上刻“1620”字样,传说是欧洲新移民 踏上美洲大陆的第一块石头。

    第七章 盎格鲁圈在全球

    此前我一直认为帝国是无法产生民主的。 ——克里昂 (Cleon),      引自修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》,公元前5世纪
    不列颠的殖民地与其他国家的殖民地相比,总是享有更多的内部自由和政 治独立。这也正是它们得以繁荣的原因之一。 ——亚历西斯 ·德 ·托克维尔,1835

    从盎格鲁到盎格鲁圈

    我写作此书时,联合王国正在筹备定于2014年9月举行的全民公投。勇敢者罗伯特在班诺克本 (Battle  of  Bannockburn) 战胜爱德华二世 已经过去七百年了,苏格兰却想要离去。国外的朋友和我讨论起此事时,他们通常觉得苏格兰人希望独立,而英格兰人则希望联合。然而, 民调结果恰恰相反,苏格兰人有三分之二不愿独立,而英格兰人却是五五开。

    当然,17、18世纪还没有民调这东西。但有证据表明,除了如20世 纪70年代初苏格兰石油工人罢工那段极短的时期外,这两个古老王国中,北边(指苏格兰)相较南边(指英格兰)总是更倾向于联合。而存 在“联合就是英格兰占便宜”这种想法,更多地反映了我们这个时代对权 力框架的认识和某种被害妄想的心理,而非实际发生的事实。

    所以,我有必要再来讲讲苏格兰和英格兰联合的历史。要知道,盎 格鲁圈可不仅仅是一个英格兰的放大版本。

    传统角度上,国籍依照语言和民族定义,因此在不列颠群岛内划定 国界并无多少意义。爱尔兰地区 (Gaeltacht)   一带将说爱尔兰语的泥炭 地和其他岛屿分隔开来。但在此处划界可能有争议。19世纪时,那里淳 朴的民族主义中产阶级不时带着他们的孩子乘坐小船前往不列颠群岛, 学习祖先的语言。耸立的威尔士群山定可划作边界,那里还能听到古老 的不列吞口音。或许赫布里底群岛和高地乡村地区周围还可再分出苏格 兰的高卢人。

    散落在上述世外桃源且仍旧操着前撒克逊时代语言的人们,通常被 说英语的邻居们奚落为落后的乡下人。直到19世纪,浪漫主义复兴,这 些古老的口音才再次流行,引起民俗学者和词典编纂者的关注。

    尽管学校里可能还在教一两种古老的语言,但现在的不列颠群岛已 经基本成为统一的盎格鲁圈疆域。如今,只有不到1%的人口在家中说  凯尔特语。爱尔兰的孩子学习爱尔兰语,就像是英格兰的孩子学习拉丁 语和希腊语,是为了完善自我,而非作为日常交流工具。

    必须承认,不列颠群岛内有繁多的英语口音,有些外人很难听懂。 我自己沉迷于传统的低地苏格兰口音,又称“辫子苏格兰”(Braid Scots)、“多利安苏格兰”(Doric Scots)或“拉兰”1。这种方言正符合我 母亲家族的脾气,还和我最喜欢的两桩苏格兰法官冷面如石的轶事有关。一个故事中,巧言善辩的被告出人意料地把法官说愣了;法官遂回 应他:“你个门槛精!那给你个舒服点的绞刑可好?”另一位法官在审判 一起煽动叛乱案时,辩护人声称耶稣也曾受到同样的指控,法官恼羞成 怒,说:“没错!看到伊的下场了吧?伊还被绞死了!”

    过去二十年间,苏格兰众多公共部门都把低地苏格兰语和苏格兰盖 尔语定为少数民族语言。这简短怪趣的英语文字能被保留下来当然是好 事,但这仅仅是英语的一种形式而已。当我们看到纸上印着这样的文字,哪怕是最通俗的形式,也觉得它们好像是英格兰达勒姆郡或爱尔兰 多尼戈尔郡的语言。

    不列颠群岛的人通过文化和语言结成一体。他们看同样的电视节目,在同样的连锁超市购物,吃同样的食物,一样地饮酒作乐,看同样 的报纸,穿同样风格的衣服。但这些还构不成他们的国家认同。联合王 国比绝大多数欧洲国家更乐于接纳其他种族、语言和宗教信仰-     不仅 仅是写在纸上的公民籍,而是发自内心的真诚的认同感。这一传统在新 兴的盎格鲁圈国家得到发扬,并在美国达到巅峰。为何这样的认同感显 得如此自然?这是因为尽管可以像其他民族一样通过地域和种族确切地 定义英格兰和苏格兰,“不列颠”却无法如此定义。

    这种对联合王国的认同感从一开始起就是跨越地域疆界的,它建立 在政治而非种族的基础上。这么多年来,人们已习惯于把“不列颠”叫作“英格兰”,反正没几个人会说“大英帝国”。甚至在盎格鲁圈的价值观 传播到海外之前,它就已突破了单一国家的界限。这种认同感模糊了母 国和殖民地之间的界限,使盎格鲁圈国家占得竞争对手的上风。如果国 籍主要通过一系列政治观念来定义,那么基于此,任何认同这些观念的 人便都属于这个国家。现在,这个概念可能并不那么新奇;但在欧洲诸 国兴起的时代,这无疑是革命性的。

    难道不是上帝最先统一了这些王国?

    当1603年苏格兰国王詹姆斯六世摇身一变成为英格兰国王詹姆斯一 世时,他想要统治一个全新的主权国家,而不是两个古老的王国。当新 君主莅临下议院,发表首次演说时,他宣称:
    难道不是上帝最先在语言、宗教信仰和习惯上统一了两个王国吗?是啊! 他让我们生活在同一个岛屿,被同一个海洋环绕,自然环境无法分隔,甚至在 国境两边居住的人们本身都难以区分、意识或辨别出他们自己的界限。

    许多苏格兰议员表示赞同。虽然越境突袭几个世纪来已见惯不怪, 高地(苏格兰)和低地(苏格兰)间的文化鸿沟却远比低地(苏格兰) 和英格兰之间的边界更难跨越。

    我们现在把格子花呢短裙和风笛视为苏格兰的民族象征,然而,这 个文化符号实际上是19世纪作家沃特 ·斯科特 (Walter Scott)的个人发 明。在他之前,在大多数低地苏格兰人-     也就是大多数苏格兰人眼里,只有小偷才会这副打扮。

    真正的疆界是苏格兰内部的语言和地理分界线。“撒克逊”(Sassenach)    一词,现在是苏格兰通用的对英格兰人的蔑称。但是  在20世纪以前,这个词被高地苏格兰人不加区分地用来统称低地苏格兰 人和英格兰人。低地苏格兰人觉得他们和邻居的风俗语言截然不同,反 而跟英格兰人更为接近。

    许多苏格兰人认为与英格兰联合好处多多:联合意味着得到财富、 庞大的本土市场和海外殖民地。此外,有个苏格兰血统的国王在位罩  着,在官府里也容易混个一官半职。

    英格兰人则不这么看:没有土地的苏格兰领主、乡绅跟着他们的君 主蜂拥南下,疯抢闲职头衔,还反倒觉得自己被侵略了似的。

    詹姆斯一世想正式合并他的国家,并自称“大不列颠国王”。他对自 己的历史知识感觉良好,并在即位之初就抓住时机,让他的英格兰臣民 们回忆起过去的七国时代。他说:“这个王国曾经一分为七,还不算威  尔士?难道我们忘记了?!而联合不是使它变得更强大吗?威尔士的加 入可不是锦上添花么!”

    英格兰的议员可不买账,他们否决了国王自封的名号。不过,尽管 名义上英格兰和苏格兰仍为两个独立王国,实际上政治和文化的融合却 加速了。

    上一章提到,17世纪民权和宗教上的分歧给两个国家带来了巨大的 裂痕。这些分歧并未使英格兰人仇视苏格兰人,而是激起了两国以及爱 尔兰和美利坚中的激进派和保皇派之间的斗争。

    对英吉利民族的认同感早在1707年两国正式联合以前就形成了。这 不是说所有人都欢迎联合,远远不是那样。人们往往会对现行制度产生 强大的依赖性,米尔顿 ·弗里德曼2后来将其称为“现状的专制”。不过,有必要再强调一下:对联合的抵触,英格兰比苏格兰更为强烈。

    1698年苏格兰在巴拿马达连 (Darien)   的一次失败的殖民行动,成 了要求国家立即重新立法的导火索。许多苏格兰人觉得,西班牙、葡萄 牙、法兰西、英格兰以及尼德兰都在横跨大洋大肆建立基地和贸易口岸,单单把他们落下了。所以,他们编造了一个诡异的计划,说要在巴 拿马地峡处建立一处苏格兰殖民地,叫“伽勒多尼亚”。殖民地将控制  地峡要塞,对往返大洋之间的货运骡车课以繁多税名。但没人解释如何 让西班牙人对此事睁一只眼闭一只眼,也没有人问起英格兰为何要冒着 激怒西班牙的风险去支持一个只有利于苏格兰人的殖民地。

    整个计划是个彻彻底底的悲剧。皮肤白皙、习惯了寒冷天气的殖民 者根本不适应热带丛林气候。很多人死于热带疾病、痢疾和饥饿。少数活下来的人向前来清剿殖民地的一小部西班牙军队投降。2500个拓殖者 从利斯出发,挤在甲板下逃过英格兰人的检查,最后活着回来的不到四 百人。

    但那时候,苏格兰上流社会和中产阶级中不少人已经砸锅卖铁投进 了这笔生意。殖民达连的失败不仅仅是国家耻辱,对苏格兰很多名门望 族来说,这更是一场财务灾难。在爱国主义和个人利益的驱使下,苏格 兰人寄希望于巴结阔气的英格兰邻居,请求他们来帮助自己稳定货币并 勾销债务。

    跟1603年一样4,英格兰方面迟疑不决。英格兰人想搞明白,他们 为何要给一个不及他们繁荣的政府救市背黑锅?苏格兰人关他们什么 事?还有,要是让苏格兰人进入他们的殖民地市场,能有什么好处?

    安妮女王则像斯图亚特王朝的所有先辈一样,下定决心统一两个王 国。英格兰当局指定了一个强大的统一游说团,最终促成了协议:苏格 兰将保留它的教会组织、立法机构和教育系统,但须在商业和政治上与 英格兰全面联合。爱丁堡议会自行解散,苏格兰的议员们统一前往威斯 敏斯特就席。

    议会当然不会轻易投票解散自己。要让这个联合方案分别在英格兰 和苏格兰议会通过,少不了对议员巴结奉承甚至直接行贿。双方议员皆 得到了大量政府闲职、世袭爵位,还有赤裸裸的数千英镑现金。

    奇怪的是:对这次行贿耿耿于怀的不是英格兰人,反倒是苏格兰人。罗伯特·彭斯 (Robert   Burns) 写过一首讽刺诗,挖苦这群“被英格兰 的金银收买”的“酒囊饭袋”。不过那时英格兰要是有公投,联合方案一  定会被多数票否决。苏格兰人虽然现在遍布不列颠,但当时人口仍在少 数。让英格兰和这样的邻居联合,当时特威德河5两岸的人都觉得不可思议。

    一直到18世纪下半叶,英格兰内部都还有一小股势力对苏格兰人的 入境愤愤不平。18世纪60年代,苏格兰人的典型形象第一次出现在英格兰剧场上。现在回头看挺有意思:激进的辉格党人把苏格兰人全部描绘 成保守的托利党和神秘的詹姆斯党。而当时的英格兰漫画不约而同地把 苏格兰人描绘成穿短裙戴毡帽的人      这身行头实际上在苏格兰早就过 时了,只因在英国军队的高地兵团中得以保留而显得格外惹眼。

    琳达 ·科莱在其名著《不列颠》(Britons) 中称,英格兰人的焦虑  无疑是非理性的。相较英格兰的同侪,彼时苏格兰大学培养的博士和工 程师出色不少。这些才俊自然而然跑到南边来工作。苏格兰人在军事和 殖民地要职中占据了与其总人口数不相称的巨大比例。1775年后的十年 里,苏格兰人占到派往孟加拉的文职人员和管理者中的47%,以及在那 里合法居留的商人中的60%。而高地苏格兰人的文化背景使辉格党人认 为苏格兰人倾向独裁。这种偏见也非全无道理:北美很多有影响力的保 皇派政府官员都有苏格兰的詹姆斯党背景。

    联合带来了苏格兰文化上的复兴。大卫 ·休谟在哲学上,威廉 ·罗伯 逊在历史学上,以及亚当 ·斯密在经济学上各领风骚,整个盎格鲁圈都  因苏格兰的启蒙而熠熠生辉。爱丁堡新城的街道和广场是18世纪60年代 的古典主义风格的建筑杰作,它们以自己的名字     诸如王子街、乔治 街、女王街和汉诺威街-     来标榜这联合的时代和造就这联合时代的汉 诺威王朝。

    鲁本斯在国宴厅天花板上的画作所描绘的预言实现了。战争的武器 和工具投进了熔炉。对当时的人来说,往事已有年月。人们很容易忘记,当初关于联合最大的争议在于它是否可以终结数世纪以来两国边界 上的频繁摩擦。而联合真的做到了。英格兰和苏格兰从此停止争吵,将 力量一致对外,而非内部消耗。

    英格兰人也渐渐尝到了甜头。苏格兰人在为自己创造史无前例的财 富的同时,也为整个盎格鲁圈带来了财富。今天,50英镑纸币上印着詹 姆斯·瓦特(James      Watt) 和马修·博尔顿 (Matthew     Boulton) 的头像, 以纪念这位杰出的格拉斯哥工程师和他的英格兰搭档。瓦特的发明造福了苏格兰,也造福了英格兰的新型工业城市-      他定居的伯明翰。要是 这张50英镑的纸币一撕为二,任何一半都值不了25英镑。

    英格兰人和苏格兰人开始视彼此为同胞,祖上的恩恩怨怨渐渐演变 成善意的戏谑,持续至今。两个民族的关系开始像英格兰的约翰逊博士 和他的苏格兰传记作家詹姆斯 ·包斯威尔 (James          Boswell),他们相互 挖苦、竞争,偶尔抱怨,但本质上相互敬爱。一位经历了1940年敦刻尔 克大撤退的高地苏格兰士兵对他的长官说:“要是英格兰也投降了,这  会是场漫长的战争。”他的话正是这种关系的生动阐述。

    我们已经知道:在面对真正的异类时,人们通常会建立起认同感。 18世纪的不列颠亦是如此。当时的不列颠人把一切不属于欧洲大陆尤其 是法兰西王国的东西定义成自身的文化属性。欧洲大陆人颓废、专制、 谄媚、迷信又无知;相反,英语国家的人民坦诚、爽快、独立、敢想又敢为。

    难能可贵的是,美利坚、苏格兰、威尔士以及爱尔兰新教地区,将 这种自我形象发扬光大。在赢得对詹姆斯党的最终胜利后,上述地区的 民众觉得他们自己是忠诚于辉格党和自由原则的最坚定、最无条件以及 最热忱的信徒。如果说英国全境属于新教文化,则还有更“新教”的地方:新英格兰有公理会,苏格兰、阿尔斯特和宾夕法尼亚有长老会,威 尔士有不信国教的新教徒。他们不都更“英国”吗?!

    那为何今天见到的情形却恰恰相反?为何我们会认为是英格兰对周 边地区施加影响力,而不是“非主流”的周边地区主导了新国家的方向?

    造成这个问题的部分原因是人口的绝对数量。1750年,英格兰人与 苏格兰人口比为五比一;一代代移民之后,如今这个比例上升到八比一。《联合法案》通过之时,伦敦成为一个超级城市,远比当时其他的 欧洲城市庞大。史学家至今仍找不到很好的解释。大都市吸引周边的贵 族和专业技术人员,造就了英格兰、苏格兰和盎格鲁爱尔兰家族的第一 次大融合,形成了一个统一的英国统治阶级。在很多英格兰人看来,这似乎是凯尔特人咄咄逼人的胜利。但从苏格兰、威尔士和爱尔兰的佃农 们看来,这一切不过是他们的主人得以进入英格兰,并成了英国人。

    人口比例和社会地位的双重不平衡,有助于理解盎格鲁圈内民族认 同的另一个重要方面,那就是对左派所推崇的爱国主义的抵制。在大多 数欧洲国家,祭起民族主义的大旗是最容易笼络民心的做法。但是在盎 格鲁圈,民族主义和支持弱势一方、构建一级级的受害者等级关系等问 题纠缠在一起。无论英国还是美国,都很难算作弱势群体吧,英格兰尤 其不是。苏格兰和威尔士的民族主义者因此将他们的事业重新定义为保 存各自小国自身的独立身份而进行的斗争。联合更有利于小国   这样 的理念尽管在18、19世纪广泛传播,却并不符合我们今天的偏见。

    比如常见的错误:把“联合王国”说成“英格兰”。这种随意的叫法遍 及欧洲,甚至在盎格鲁圈内部也不少见。20世纪末之前,联合王国自己 也普遍使用“英格兰”。直到伦敦放权给爱丁堡、加的夫和贝尔法斯特后,英国人才开始注意他们的用词。

    不过,人们对此的反应却相当有意思。在我小时候,哪怕强烈拥护 统一的人都觉得用“英格兰”指代联合王国的所有四个国家是对英格兰以 外的其他三国居民的挑衅。当某人指出说话人的错误时,通常会得到一 句随随便便的道歉:“不好意思啊”,“我落伍啦”,“都差不多啦”,或者“哦,没有别的意思”一类,而这只会令听者更加恼怒。

    然而,从18世纪中叶到20世纪,反倒常常是苏格兰、威尔士和爱尔 兰的文字工作者作这样含糊的省略。他们明知道两者不同,却辩称刻意 区分是迂腐之举。比如苏格兰人麦考莱或者约翰 ·布肯 (John Buchan) 、 爱尔兰人帕默斯顿勋爵 (Lord       Palmerston) 或奥斯卡 ·王尔 德…几乎所有的公众人物都下意识地自称“英格兰人”。

    尼尔森上将 (Admiral      Nelson) 在1805年特拉法加战役前对舰队下 达的命令恐怕是海军历史上最著名的命令:“英格兰希望人人各司其职。”[副将柯灵伍德 (Collingwood)   的回答不甚为人知,但却更符合民族性格:“尼尔森别再发号施令了,我们知道该干什么。”]那时候没人  觉得这是对联合王国的另三个国家的冒犯。正如一个苏格兰议员在下议 院所称:“我们习惯把不列颠的臣民称为‘英格兰人’,无论他们是英格兰 人、苏格兰人还是爱尔兰人。因此,我希望,今后用‘英格兰人’这个词 称呼国王陛下的任何臣属都不算冒犯,也不要误以为这是针对联合王国 任一地区的影射。”

    人们何时开始觉得这是冒犯呢?大约是在20世纪后半叶,当大英帝 国日暮西山、不列颠品牌备受嘲弄之后。权力和受害者的等级体制再次 起作用。尤其苏格兰和威尔士,受重工业衰落的打击最大,故把“英国  特色”和那些遥不可及的精英    保守党政客、圣公会地产主、伦敦官  僚们捆绑在一起。

    到20世纪90年代,联合王国四个组成部分的人们重新拾起了以前的 爱国热情。1996年,恰逢英格兰主办欧洲杯,英格兰和苏格兰队在一场 比赛中相遇,整个体育馆内扬起了圣乔治的红白十字旗。在此之前,英 格兰球迷在赛事中一直使用联合王国的米字旗,这面英格兰国旗已基本 废弃不用了。从那以后风气大转,英格兰国旗成了主流。

    这就回到我们一开始讨论的民调结果。显然,两方面都牢骚满腹。 苏格兰有人抱怨他们力挺左中派政党时,老被英格兰的多数票搞成了保 守党执政。而英格兰人反过来抱怨他们缴纳的税款流到北方,除了换回 来几个社会主义议员,啥都没干成。

    然而,这些问题不像车臣和科索沃等地的国家分裂问题那么严重。 无论苏格兰是否从联合王国独立,都不可能导致动武。原因很简单,苏 格兰人和英格兰人之间并没有车臣人或科索沃阿尔巴尼亚人和他们的母 国之间的种族和宗教信仰差异。联合王国不仅仅是亲近民族间形成的联 盟,更有共同的英吉利认同感作纽带。

    应当承认,和每个成员国内部的认同感相比,不列颠更偏向于一个 法理概念。它很难敌得过诗词、歌曲中的英格兰情结、苏格兰情结或威尔士情结。当联合王国的民众想起各自家乡的风景、田园诗中出现的地 名、热闹的传统赛事,那些古老的爱国主义情结便自动复活了。与之相 反,不列颠唤起的,则是对政治和宪法制度的认同,它们主要来自于共 同的政治制度和价值观。

    事实就是如此。《联合法案》通过后,英格兰人和苏格兰人的融合 进程加快,新国家的公民产生了不容置疑的自豪感。18世纪以后,这种“不列颠自古以来是一家”的自豪感在所有阶层和两性中都得到了广泛 认可,苏格兰和威尔士尤甚。对此,琳达 ·科莱曾有过详尽的描述。

    不能不说,这种超越了血缘和土地的爱国热情是多么难能可贵。不 列颠人将自己视为拥有独特制度的群体,包括议会主权、普通法系、不 可侵犯的财产权、独立司法、受国家行政控制的军队、新教,以及最重 要的,个人自由。

    我们经常说,美国作为一个“成功国家”是独一无二的。但这一切并 非凭空出现。早在独立宣言以前,共同的信仰而非种族身份,就令大西 洋两岸的不列颠人引以为豪。英格兰和苏格兰两个长久相互独立甚至彼 此敌对的王国的联合,多多少少是顺应了两国民众认同他们的新政治身 份而非种族身份的需要。

    英国正是以全新的统一多民族国家的姿态建立起了帝国事业。某种 意义上,美利坚也被英国人拉入了这个联盟。后来建成的殖民地无疑都 是英国式的。这里有一点很关键:没有人把“大英帝国”称作“英国”。

    从一开始,在帝国的管理者中苏格兰人的比例就高得出奇,而殖民 地驻军中不光苏格兰人比例高,爱尔兰人的比例甚至更高(相较于他们 的总人口)。到19世纪初,不列颠群岛内,英格兰人、苏格兰人和爱尔 兰人的人口比约为6:1:3。然而,在孟加拉驻军,这支大英帝国最庞  大的军队中,英格兰人占了34%,苏格兰人占了18%,爱尔兰人占了48%。

    尤其是苏格兰人,早早就看到了大洋对岸的机会,毫不犹豫地把它抓在了手里。苏格兰人口占到了大英帝国澳大利亚殖民人口的15%,加拿大的21%,新西兰的23%(爱尔兰人的比例分别是27%、21%和 21%)。

    由于英国人的国家认同来源于政治信仰,殖民者也必然把这种认同 传递给被殖民者。如果说法律前人人平等、代议制政府、财产权和其他 种种定义了英国人,那牙买加人、马耳他人和马来人在成为帝国的一部 分之后,他们自然也变成了英国人。

    这正是大英帝国最终会自发解体的关键。成为英国人不问出身,无 论你是德国人还是波兰人。英国人代表的是一系列政治权利。只要接受 这些价值观,任何人都可以成为英国人,就像任何人都可以成为美国人。而因为这些价值观中包括了代议制议会,那么,就只能发展出两种 可能性:要么帝国议会被人口占压倒性多数的印度人占领,要么每个殖 民地最终独立为国家。

    帝国的建立,乃是混乱之中、意料之外的产物。按维多利亚时期作 家J.R.西莱 (J.R.Seeley)     的说法,它是“为了填补心灵的空虚”。尽管如 此,英国的政策制定者们在19世纪就已经意识到他们的角色与管家无异。一旦殖民地的政治制度发展到一定水平,英国就应当帮助他们成为 享有独立主权的同盟者。

    激进派议员J.A.罗巴克 (J.A.Roebuck)   在1849年说:“每一个殖民  地都应当被我们视为注定要独立的国家。假以时日,一旦时机成熟,就 应当由他们自己管理自己。”他的观点在1856年得到托利党人亚瑟 ·米尔 斯 (Arthur     Mills) 的响应:“现在我们公认的殖民目标和政策,应当是 帮助这些殖民地尽早在社会、政治和商业方面成熟起来。母邦应最大限 度地提供一切帮助,授权他们自我管理,并最终帮助他们独立。”

    现在仍有很多前殖民地的人更愿相信他们的独立是自我抗争的结果,而非帝国给予的权利。这种感情可以理解。事实上,这一过程中确 实有很多不愉快的例子,塞浦路斯和巴勒斯坦都发生过战争,而肯尼亚的战争尤为惨烈。

    但是,兵戎相见只是例外。大多数殖民地的独立是通过协议的方式 和平实现的,而新独立的国家也乐意继续保持与英联邦和盎格鲁圈的联 系。只有一个被伦敦视为联合王国不可分割的而不是什么未来的主权国 家的地方,反倒拒绝如此。那就是爱尔兰。爱尔兰没能通过和平协商, 而是由一场血腥的起义,以及随之而来的两场内战完成了独立。南部一 役短暂而激烈,而北部的战事则断断续续地持续了很久。

    爱尔兰共和国本是盎格鲁圈最不舍的部分,但它的早期领导者一心 想同其他英语国家断绝联系,以建立一个自给自足的经济市场,并且复 兴爱尔兰语,使得爱尔兰在名义上脱离盎格鲁圈。

    现在回首,这一切不过是上世纪的事!如威廉 · 巴特勒 · 叶芝 (W.B.Yeats)  所说:“一切都变了,全变了。”

    第一个殖民地

    2011年,女王和爱丁堡公爵访问爱尔兰共和国。这是乔治五世以来 在位的英国君主首次访问爱尔兰。1911年乔治五世加冕时,爱尔兰还是 联合王国的一部分。女王和公爵访问了克罗克公园 (Croke Park)。

    1920年,爱尔兰皇家警卫队在此向一群观看爱尔兰式橄榄球的观众开枪,十四人丧生。女王向在那不幸年月中丧生的人们敬献了花圈,并在 爱尔兰共和党人的精神圣地科克 (Cork)   结束了访问。

    访问取得了巨大成功。这标志着联合王国和爱尔兰在长久的政治破 裂之后,尽弃前嫌,重新结盟。除了有极左翼团体酸溜溜地抵制女王的 访问,几乎所有爱尔兰媒体都盛赞此次访问,尤其为女王用爱尔兰语为 其官方演讲开篇而感到振奋。

    但政府间的分歧从未影响到两国公民的良好关系。1921年分裂以来,生活在英国政府管辖下的大不列颠岛上的爱尔兰国民一直都比在北 爱尔兰的多。就在分裂之后,两国都给予对方互惠社保权、大学录取权,甚至投票权。没有哪个英格兰和苏格兰城镇和爱尔兰切断了联系, 也没有哪个英国人觉得爱尔兰人是外国人。显然,除了政治之外,两国 就是一家人。

    需要再次强调,不要用现代人的眼光去看待历史,不要因为爱尔兰 二十六县在1921年脱离了联合王国,就老是不由自主地把从抵抗亨利二 世入侵以来的每个事件都看作分裂的证据。

    英格兰人      更确切地说是诺曼人    对爱尔兰的征服,事实上是 欧洲历史的大势所趋。更早以前,北部民族凭借其先进的军事技术占领 了欧洲大片土地。爱尔兰这片土地和从苏格兰到塞浦路斯的广大疆域都 处于其军事统治之下。1169年,被废黜的爱尔兰国王,伦斯特的德莫特·麦克默罗 (Dermot MacMurrough), 从英格兰和威尔士引来诺曼人来 帮助他夺回王位。这些诺曼人虽然挂着骁勇善战的金字招牌,实际上却 不过是雇佣兵。他们接受了德莫特的条件,渡河破敌,得到了封赏的土 地和城堡。亨利二世担心其中的一个男爵企图控制全岛,兴师伐之。

    1171年,他亲率部队登陆,并得到了爱尔兰地主和主教的拥戴。接下来 的8个世纪,英格兰和爱尔兰都在同一个君主的统治下。

    然而,无论你怎么想,这恐怕都不能算作共和人士口中流传的“英 格兰压迫”的开始吧。当时,英格兰和爱尔兰跟欧洲许多其他民族一样,都受到诺曼贵族的压迫。这些贵族,后来被弗里德里希 ·尼采夸张 地称为“在每一支贵族家族”中都找得到的“高贵血统的禽兽”。

    在诺曼人入侵之前,爱尔兰从未统一过,再往前追溯就没有独立的 爱尔兰一说。两国间的紧张气氛大致是在宗教改革后才开始形成的。宗 教改革颠覆了大不列颠,却几乎没有触及爱尔兰。我们知道,从伊丽莎 白女王继位一直到滑铁卢最终击败拿破仑  ,英格兰始终处于对西班牙 和法国长期作战的状态。爱尔兰在整个这一时期都是软肋,因为天主教 军队很有可能在此登陆进犯并得到当地教徒的支持。伊丽莎白女王和詹 姆斯一世在位期间,新教徒被安插在爱尔兰的北部和东部沿岸各地,以 防范这种入侵。这些教徒部分来自英格兰,大部分来自苏格兰。

    从此以后,爱尔兰就不断发生宗教派别斗争、叛乱和血腥的镇压。 不过,再次强调,我们可不能犯关公战秦琼式的错误。要知道,爱尔兰 天主教在盎格鲁圈第一次内战中力挺查理一世,在第二次内战中又效忠 王室。总的来说,16、17和18世纪的爱尔兰民族主义,并不是要寻求从 王国中独立出去。

    从伦敦方面说,爱尔兰问题很简单。要知道大部分爱尔兰人并未享 有完整的民主权利;但赋予他们这些权利,就相当于赋予天主教徒更多 政治权利,这可能牺牲岛上占少数的新教徒的利益。

    小威廉 ·皮特提出了一个可行的解决方案:他许诺在合并不列颠和爱尔兰议会时给予天主教徒更多的投票权。这样,爱尔兰天主教徒就可 以在更大的选举系统中平等地享有完全的政治自由,又不至于去侵夺他 们的死对头-     新教地产主们。

    小皮特的方案在上议院受阻,所以它到底能否解决爱尔兰问题成了 历史悬案。《联合法案》通过后,爱尔兰议会解散,议员迁往威斯敏斯 特,但是天主教解禁则是三十年后的事情了。

    这是恶性循环的开始。英国迟早会解决爱尔兰问题,但永远慢一拍。伟大的自由党首相、支持爱尔兰地方自治的威廉 ·格莱斯顿(W.E. Gladstone)  抱怨说,爱尔兰问题的麻烦在于每当找到解决方案的时候, 他们又切换主题了。他说的没错,因为伦敦的政策总滞后于爱尔兰的诉 求。一开始,爱尔兰独立运动要求解除天主教徒在民权上受到的限制。 等到处理了民权,问题又转移到土地改革。终于,土地问题被纳入议会 讨论了,但这时运动又变成了要求地方自治。地方自治权终于在1912年 不顾阿尔斯特新教徒的强烈抵制而姗姗来迟。这些新教徒效仿他们17世 纪的苏格兰先辈,订立了《阿尔斯特圣神圣盟约》 (Ulster Covenant),     坚决抵制任何形式的爱尔兰自治。但跟小皮特的方案一样,我们永远无法知道1912年的立法是否能解决这一问题,因为第一次 世界大战在法案实施前爆发了,于是就任由事态自行发展了。

    可以确定一点:直到1916年以前,爱尔兰民族主义者的诉求始终是 恢复一千八百年前国王治下的爱尔兰议会的状态,共和主义处于边缘位 置。领导爱尔兰党派发起1916年复活节起义的约翰 ·里德蒙 (John Redmond)  曾希望爱尔兰和英格兰尽可能不分离。一战爆发时,他恳求 爱尔兰人民参战,与其他英语国家的盟军并肩作战。爱尔兰确实也派出 了大量军队。

    尽管现在共和党人想证明曾经得到民众支持,历史记录则另有说  法。1900年4月,维多利亚女王访问都柏林,想要赞誉爱尔兰官兵在南 非战争中的英勇。当时的情形,有一段时文是这样记载的:“我们进入 都柏林,万人空巷,每一个窗口甚至屋顶都挤满了人。我经历过许多类 似的访问,但还从未见过像都柏林民众这样热情甚至可以说疯狂的场面。”

    也确有异议的声音,但不多。亚瑟 ·格里菲斯 (Arthur       Griffith) 创 办的《爱尔兰人联合报》(United     Irishman) 在访问两周后酸溜溜地评 论:“这奇怪而苦涩的一课,请诸位不要忘记。就因为短短几周的背叛,我们需要用无数的努力来为这片土地赎罪。”

    格里菲斯眼里的“赎罪”,十六年后实现了。一战在许多方面助推了 复活节起义。共和党领导人害怕一旦在盟军服役的大量爱尔兰士兵归来,全面独立的梦想将无法实现。尽管少有人提及,但在索姆河战役第 一天中牺牲的、着英国军装的爱尔兰南部天主教徒,比起义中死掉的还 要多。

    英国当局则视复活节起义为令人发指的叛乱,而此时的英国军队中 尚有数十万爱尔兰士兵在法国战场上出生入死!纵有千万个理由,当局 的反应在当时的情况下也极不光彩,且下手之重,可谓愚蠢至极。大批 反叛者在数周内被击毙,有些还只是青少年。爱尔兰的民意瞬间反转, 并且再也无法挽回。

    有人指出,复活节起义以致最终承认爱尔兰自由邦,可以一路上溯 至反对托利党人并同意地方自治的历史。也许吧。但当维多利亚女王完 成都柏林的正式访问时,联合王国的破裂并非必然,更别说之后的暴力 和流血事件。正是由于八百年压迫的种种议论,以及无数历史事件积压 并释放出的血腥暗流,最终汇集成混乱的大爆发。

    “血会白流吗?”叶芝问道。也许会的。因为整整一个世纪中大部分 时期,爱尔兰问题已吵得整个不列颠群岛的民众精疲力竭。直到近十年 来,双方关系才恢复到其本应有的正常状态。

    事实上,在大部分英国人看来,尽管爱尔兰是一个独立的国家,却 不是外国。爱尔兰人和我们书同文、衣同服、食同肴(悲惨啊,连喝的都一样),电视节目、足球队、购物品牌都是相同的。我们一半正经一 半玩世不恭的交谈风格,甚至和盎格鲁圈的其他国家相比都与众不同。

    不列颠和爱尔兰除了政府出台的政策,在其他方面,比如历史和地 理、习惯和思维、贸易和结算、血缘和语言,几乎都是共通的。然而, 尽管民间的通婚和融合从未间断,两国政府却顽固地坚持长期分裂。这 种情况下,在政府部门和职位上经常听到的爱尔兰口音,无疑具有重大 意义。

    最初的分裂可能无法避免。早先的爱尔兰领导人,就算不是事事反 对不列颠,起码也竭力避免做不列颠人做的事情以拉开他们同不列颠的 距离。(尽管在二战期间,许多爱尔兰公民一改常态,纷纷应征加入不 列颠军队,并且获得了780枚勋章,包括7枚维多利亚十字勋章。)我个 人认为,爱尔兰政界和欧盟走得太近,最初的部分原因就是基于对不列 颠的疏远。虽然不久以后,他们也跟所有政客一个德行,寄望从体制中 捞一票。

    21世纪后,以前的对抗不复存在了。欧元危机迫使两国重新联合, 女王的访问更强化了两国的同盟。

    2010年的民调显示,43%的新芬党选民 (Sinn   Féin    voters) 希望把 欧元换回英镑。此次危机中,其他欧元区政府对爱尔兰政府的冷酷和英 国政府可谓天壤之别。欧元区指责爱尔兰税收过低,要求提高企业税,而英国则毫不犹豫向爱尔兰提供金融援助。

    和解几乎每天都在发生。两次世界大战中为盎格鲁圈浴血奋战的爱 尔兰人终于得到了官方的认可和嘉奖。2012年伊始,爱尔兰进一步平反 了二战中为不列颠作战而抛弃己方军队的5000名爱尔兰士兵。恩达 ·肯尼 (Enda    Kenny) 政府释放这个信号有重大意义:他们要尽其所能否认 埃蒙 ·德 ·瓦莱拉(éamon   de   Valera)的中立政策。这5000名士兵怎么说 也是违反法令了,现在给他们恢复名誉,意味着当年的法令不得民心。 他们本应当作为爱尔兰军队的一部分,加入同盟国对抗法西斯主义。

    这5000名士兵是很特殊的,因为他们已经隶属另一国的军队。二战 中,还有超过7万南爱尔兰的天主教徒涌进北爱尔兰的征兵所,另有更  多爱尔兰人奔向英格兰。

    先父祖籍是阿尔斯特的天主教徒。在意大利服役期间,他待在一个 有多宗教背景的北爱尔兰骑兵团,亲身经历过这种情况。有次我曾问他 是否想得起士兵中的宗教差异。他唯一能想起来的,就是有一次,有一 些人轮流哼唱起爱尔兰亲英派和独立派的歌曲。而在面对共同外敌时, 他们的分歧涣然冰释。

    爱尔兰自由邦对20世纪20年代提出的各种帝国邦联方案非常头疼。 在澳大利亚、加拿大、新西兰和南非人热衷于如何维续各种形式的政治 联盟时,南爱尔兰则铁了心要走相反的路。想要继续留在联合王国中实 行自治的人和寻求完全独立的人在爱尔兰南部爆发了残酷的内战。起初,独立派处于劣势,后来逐渐取得决定性优势,并且希望把胜利带回 家。

    英国当局不愿接受一个缺少爱尔兰的主权协议,各种邦联方案最终 不了了之。这就是为什么,现在爱尔兰首相和英国首相一起站在唐宁街 10号宣称联合王国是最重要的盟国却不引起任何骚动是多么重大的事情。靠攻击不列颠外交政策而博取任何爱尔兰政党集团欢心的时代一去 不返了。这个国家不再犹豫,爱尔兰已经重返盎格鲁圈。

    旧日的荣光

    1877年印度的一场政治集会,光芒甚至盖过莫卧儿帝国的君王们。 是年1月,400个印度当地的亲王、侯爷、公主和领主带着他们的随从齐 聚德里,每个人都尽力在同僚前炫耀:满目都是珠光宝气的头巾、长袍 和饰带;拿着饰有圆形装饰盾牌和弯刀的黑胡子保镖走来走去;威武的 大象背上覆着金色坐垫,坐垫顶棚的银色流苏随风摇曳。

    同这些本地领主们会面的是1.5万名身着红黄制服的不列颠士兵,以及佩戴着羽饰和勋章的帝国官员。现场还有帝国所依靠的本地部队: 高大的印度骑兵身着绿色、蓝色和赭色相间长袍,亮丽的三角旗在他们 的矛尖飞舞。

    在德里召集的这次杜巴节6是为了庆祝维多利亚女王成为印度女皇,也是为了向世人集中展示皇家的权力与稳定。“此前,印度还是一  堆散石。现在房屋已经建好,从屋顶到地下室,每块石头都找到了自己 正确的位置。”印多尔大公 (Maharajah   of   Indore) 如是告诉总督利顿勋 爵 (Lord     Lytton)。这位总督既是浪漫主义诗人,也是托利党人。

    鲁雅德 ·吉普林曾写过一篇短篇小说,其中描写到前线的蛮族人目  睹了眼前印度前线军队的严明纪律,大为震惊。一个部落首领问当地官 员,你们甚至连上缰的牲口都能行动如一,这奇迹是怎么做到的?那位 当地官员自豪地回答:
    “它们和人一样遵守命令。驴、马、象和牛听赶车人的话,赶车人听中士  的,中士听中尉的,中尉听上尉的,上尉听少校的,少校听上校的,上校听领 导三个团的准将的,准将听上将的。而上将服从总督的命令,总督则效忠于帝 国。这样,事儿就成了。”

    “真希望阿富汗也是这样啊!”那位首领说,“在阿富汗,我们只听我们自己 的。”

    “正因如此,你们不愿服从的埃米尔Z必须到这儿来听命于我们的总督。”那 位官员弄着自己的胡子说道。

    德里杜巴盛会的排场几乎无人能及。而四分之一世纪之后,它在同 样是浪漫主义的托利党人寇松侯爵任上以更大规模再次上演,以庆祝英 王爱德华七世登基。不过,不管盛会有多辉煌,也不能代表英国的统治 规则。他们所象征的统治,如大排场、君主制度和军事化,任何一个帝 国都可以做得很好。而那些相信英国的独特性是建立在自由价值基础上 的人士,对这样的集会实在不可能抱有好感。

    我们可以看到,17世纪以来,英语世界分化出两大政治取向:一种 强调个人主义、代议制民主和盎格鲁圈的独特性,简单起见,不妨称之 为辉格党     尽管它的党徒并非总使用这个名号;另一种强调稳定、等 级制度和秩序,同样为简单起见,称为托利党人(可能有些过时)。

    当英语民族在建立他们横跨大洋的新家园时,也带去了这两种取向。在美利坚,这两种取向在第二次盎格鲁圈内战(美国革命)中演变 为独立派和亲英派。不过,它们也传播到了具有更古老的本土文明的地 区,印度最为明显。

    在不列颠政府统治下且拥有大量本土人口的地区,辉格党和托利党 争论的焦点在于当地人的政治地位。辉格党人希望当地人也能建立威斯 敏斯特式的代议制民主,并视教育为关键。托利党人则认为当地人不可 能接受外来不列颠文化和价值观,不如转而寻求传统权力结构,拉拢本 地首领、王公进行统治。

    德里杜巴就是托利党人方案恢弘的视觉呈现,尼尔 ·弗格森 (Niall Ferguson)称之为“托利主义”。然而,还是辉格党人的方案,最终塑造 了今日之盎格鲁圈——一个由独立国家依靠对自由和财产的共同信仰而非政权结构组成的联合体。这个方案已将殖民地一个一个变为独立的代 议制政府国家。这终将也会在印度实现。

    真正的爱国者

    1796年,悉尼第一家剧院开张(现址在布莱街上,Bligh     Street)。 一个几乎全部由刑满释放人员组成的剧团上演小爱德华(Edward Young) 的悲剧《复仇》 (The  Revenge)。演出并不成功。一点也不奇 怪,观众席里到处是扒手,剧院不久也倒闭了。这场演出现在还能被记 得的,是开演前会朗读序幕中的两行诗:
    因为要知道,我们才是真正的爱国者,
    我们离开祖国,是为了她好。

    这两行诗通常被认为是爱尔兰演员兼窃贼乔治 · 巴林顿 (George Barrington)所作。他的惯用伎俩是装成牧师行窃。多次被捕后,他在  1790年被判七年流放。实际上,这两行诗不是巴林顿的风格,几乎可以 肯定是伪作。但是剧本在流放地写成本身值得一提,而澳大利亚后代也 喜欢这出剧。

    一个由罪犯营地建成的国家如何变成了世上最富有、最自由的土地 之一?一个由不列颠嫌弃的人组成的殖民地如何反而成为不列颠不可缺 少的坚定同盟?直到现在,到澳大利亚旅游的英国人仍就会为众多的两 次世界大战纪念碑和成千上万年轻人拿起武器效忠国家的精神而动容, 即使他们中很多人的先辈是戴着脚镣流放到这片土地上的。澳大利亚在 一战中派出了40万人、二战中派出了近100万人与英国一同作战,这样 的忠诚怎么解释?

    这与伦敦方面吸取美国殖民地的经验教训有很大关系。诺斯伯爵内 阁的班子和政策被彻底抛弃。现在没人敢讨论不列颠海外臣民不应当享有和本岛臣民同样的政治权利这一问题了。

    可以想见,殖民地面临各种问题:距离遥远、环境陌生、如何处理 与原住民的关系。以上种种,皆困难重重。尽管如此,威斯敏斯特迅速 达成共识,认为不列颠的殖民地应当建成承认英国王室权力的议会制自 治政府,这之后被称为“负责任的政府”。

    早期的澳大利亚人很希望自治。违法者构成的人口主体并不妨碍其 政治发展。相反,那个年代的罪犯其实相当有闯劲儿,他们并非是我们 现在所理解的底层阶级。事实上,对他们量刑之重尤使我们震惊。我们 已经提过,英语社会非常看重个人财产权,这种极端的重视程度也反映 在刑事司法系统中。数千人被判七年的流放仅是因为入店行窃,其他被 流放的包括政治激进分子、抗命的海员以及爱尔兰民族主义者。

    1787年,第一批十一艘满载流放者的船队离开英格兰朴茨茅斯港驶 向布塔尼湾 (Botany       Bay) 。 船队上载有696名犯人和348名官员、水 手、海军,还有货物、医疗物品、手铐和脚镣,以及为统治者预制的玻 璃窗房屋。最后一批流放者则于1868年抵达西澳大利亚。在此期间,一 共有16.4万名男女和孩童(其中一些是在旅途中孕育出生的)从不列颠 群岛抵达澳大利亚,同时还有一些来自加拿大、印度和加勒比的捣乱者。

    行程险恶,许多人命丧途中,而上岸后的情况也不见得好到哪里去。除了严刑,他们还要面对未知的奇异植物、有毒的动物、恶劣的气 候以及长期敌对的原住民部落。

    然而殖民地仍旧繁荣了起来。犯人们在刑期届满后可以得到30英亩 的土地。不久,当地的经济开始起飞,首先基于牧羊,随后发展起了各 种商业、旅馆和其他第二产业。这些犯人绝大多数出身脏乱的贫民窟或 者处境更糟的贫农,但他们发现,在这里可以相对容易地成为土地拥有 者。他们建立了新的家园,并成为坚定的个人主义者。

    原住民成了他们成功的牺牲品。澳大利亚的殖民者和原住民之间的技术差距之大,在其他任何地方都不存在。那些原住民还生活在旧石器 时代,载满罪犯的船队给当地人带来了巨大的灾难:原住民失去了狩猎 的土地和水源,在牛羊牧场受苦役,以及最悲惨的,他们被未知的病原 体感染。尽管伦敦的政客们想尽办法帮助原住民融入英国社会,当地白 人殖民者却认为这些个所谓的方案不过自作多情。不管怎么样,威斯敏 斯特出台的法令并不能使本地人逃过麻疹、肺结核和天花的袭击。

    正当殖民者沿澳大利亚海岸线扩张时,一个类似于北美的社群开始 形成。在同时代欧洲大陆人看来,这样的社会具有明显的英国特征。历 史上,英国人就出了名地敢于反抗统治者,他们把个体的地位看得比国 家甚至家庭都更为重要,尊崇独立和自力更生。

    澳大利亚人则秉承了这些品质。和美利坚的殖民者一样,他们的土 地上没有地主贵族。土地广袤,并且还在扩张,都是属于不列颠的移民 自己的。这片伟大的红色大陆,不是一个被“挤走”的不列颠,而是一个 不断壮大的不列颠。

    任何赴澳旅行的游客都会惊异于澳洲人的性格:不拘小节,固执己 见,个人主义,自力更生。澳大利亚作家萨利 ·怀特(Sally White)制作 了一本小册子,向外国学生介绍澳大利亚人的民族性格。册子中写道:“澳大利亚人尊重他人,不仅仅是因为他们的社会地位或者出身。只要一个人的行为不影响到其他人的活动或者信仰,澳大利亚人待他总 是宽容和友善的。”

    简单说来,这是活生生的密尔的自由主义哲学,也正是我们一直期 望的。因为,尽管夸耀他们出身罪犯的祖先的人也对自己充满信心,但 终究抵不过大批前来淘金的冒险者。这些淘金者和流放犯人一样,绝大 部分是男性。因此,这更加强化了被游客和澳大利亚人自己与国家文化 联系在一起的个人主义精神。

    第一大批淘金者1851年登陆。此后的二十多年里,澳大利亚人口从 43万增至170万。新发现源源不断。整个19世纪后半叶,金矿开遍了新南威尔士 (New     South        Wales) 、 维多利亚(Victoria)   和昆士兰(Queensland)。最后一大批冒险者在1893年抵达卡尔古利(Kalgoorlie),     开启了西澳大利亚淘金的大潮。我有一位远房亲戚帕  迪·汉南 (Paddy       Hannan) 也是淘金者,他从爱尔兰克莱尔郡(County  Clare)  移民过来。和数以千计横跨半个世界前来的人一样,他是一位实 业家,一位永远信心满满地追求财富的探险家。澳大利亚人不是一群等 着“感谢政府”的人。

    澳大利亚人创造出了一种把他们离开的地方远远抛在身后的卡通画。漫画中的不列颠,阶级固化,挑三拣四,充斥着繁文缛节。尽管很 少有其他盎格鲁圈的游客这么认为,但在澳大利亚人的眼里或许真就是 这样的。

    然而很少有澳大利亚人质疑他们和不列颠的联系。在20世纪前,这 种联系就叫“家”,哪怕很多人其实根本没有踏上过“家”的土地。他们知 道,尽管和英国人有分歧和对抗,但大体上他们仍享有共同的政治文化。尽管往返两个国家要跨越半个地球,但旅行者会发现一样的法庭程 序,一样的议会,而维系社会运作的不成文习惯也相互兼容。正是这些 相似之处,而不是体育、电视、食物等,构成了国家认同的核心,并继 续吸引来自南欧和亚洲裔移民争相融入。

    直到20世纪60年代,大部分澳大利亚人都同时视自己为不列颠人和 澳大利亚人。这种认同后来逐渐消失,大致有三个原因:一是随时间自 然地淡化,二是大批其他地区的移民涌入,三是英国1973年灾难性地决 定加入欧洲经济共同体(现在的欧盟),两国间传统的贸易往来被欧洲 关税同盟取代。

    即使现在,许多澳大利亚游客在不列颠机场落地时心里都不好受。 他们眼睁睁地看着那些曾经和不列颠对抗的国家的公民可以走欧盟通道,自己却要和其他国家公民排在一起。“打加里波利 (Gallipoli)   战役 时都没排过这么长的队!”他们这么抱怨。在1915年试图打通黑海的那场惨烈的战役中,有无数澳大利亚和新西兰士兵牺牲。

    加里波利战役惨败时,澳大利亚和新西兰士兵的地位和他们的不列 颠战友没有差别。事实上,不列颠人比澳大利亚人的伤亡率还高一点点。这一点有必要强调一下,关于这场战役的一些传言不可信,尤其是 1981年梅尔 ·吉布森 (Mel Gibson)  主演的电影《加里波利》    (Gallipoli)   中,称澳大利亚人在海峡上因喝着茶的不列颠冷血军官的 命令而蒙受了不必要的损失。

    加里波利注定是澳大利亚(和新西兰)人建国史上的关键时刻。澳 新军团日 (ANZAC     Day)的纪念活动规模也超过了其他盎格鲁圈国家 在类似11月11日退伍军人节的活动。但如果说纪念活动的重要性在于疏 远和不列颠的关系,所有参战的人都会觉得荒诞不经。毫无疑问,加里 波利战役指挥无能,执行不力,但是那时人们不会怀疑英语国家民众并 肩对抗独裁暴君的事实。

    跟1776年不同了,有着大量不列颠人口的殖民地的独立运动并非起 因于殖民者。正是因为从第二次盎格鲁圈内战中吸取了教训,伦敦方面 总是试图先于殖民地一步,给予比殖民者所要求的更多的自治权。

    1931年通过的《威斯敏斯特法案》就已经废除了不列颠议会对自治 领的所有立法权限。不过南非直到1934年才批准,澳大利亚等到了1942 年,而新西兰一直拖到了1947年,加拿大则一直在争论联邦和行省的权 力问题,直到1982年才批准该法案。

    19世纪的不列颠政策制定者都很关心这些伟大的国家由从属国演变成盟友国的演进历程。在澳大利亚这里,这是一个漂亮的胜利。2000年 是6个自治殖民地联合成澳大利亚联邦的100周年庆。5位澳大利亚总理——约翰·戈顿爵士 (Sir John Gorton) 、 高夫 · 惠特拉姆 (Gough  Whitlam) 、 马尔科姆 ·弗雷泽 (Malcolm Fraser) 、 鲍勃 ·霍克 (Bob  Hawke) 和约翰 ·霍华德(John Howard)    来到不列颠下议院,这是 通过联合法案的地方。数月后他们又回到这里,在市政厅参加了国宴并在威斯敏斯特教堂做了礼拜。女王参加了仪式,因为在前一年的修正案 公投中决定保留女王作为国家元首。澳大利亚当时肯定也有纪念活动, 然而在联合王国本土为如此重大的澳大利亚民族纪念日举行仪式,意义 非凡。

    约翰 ·霍华德于2003年回到伦敦,参加了一个纪念馆开馆仪式,纪  念两次世界大战中为英语国家民众的价值观而战的数十万澳大利亚人。 仪式进行时我碰巧路过。两小时后我再次经过,看到媒体早就散去,而 这位和蔼质朴又非常成功的澳大利亚领导人仍在那里和众多身在伦敦的 澳大利亚人握手交谈。

    霍华德,第一次公开使用“盎格鲁圈”这个词的政府领导人,对纪念 馆所铭记的历史深信不疑。英语国家的民众曾两次在孤立无援的情况下 为了自由并肩战斗。在他眼里,他们现在仍旧会这样。正如2010年他对 美国听众所说的:“我从政治生涯中发现,我们的社会之间明显存在内  在相似性和紧密性。这或许在政府最高级领导人之间最能得到体现。毫 无疑问,世界上最紧密的情报共享体系就是由盎格鲁圈的5个成员国美国、澳大利亚、英国、加拿大和新西兰组成的。打击恐怖主义, 及时的情报极为重要。因此,十分庆幸我们有着重要的关系,并信任彼 此的合作和可靠性。”

    在同一篇演说中,霍华德也热情地提到了印度具有盎格鲁圈的特点。那么,他是如何定义“盎格鲁圈”的呢?是通过对个人自由、普通法 系、代议制政府,以及在他个人眼中非常重要的一点,就是随时准备部 署相当的战力保卫这些价值。“保卫自由是悠久而丰厚的遗产。”他总结 道。他是对的。

    她依然忠诚

    矛盾的是,正是加拿大让19世纪的殖民地政策制定者最为头疼。连 澳大利亚那些顽固的个人主义者都乐于接受不列颠的国籍,但前往加拿 大的美利坚人却抛弃了一切,并不效忠不列颠的王权。1837年和1838年,在上加拿大的英语人口(一些人向往美利坚的共和)和下加拿大的 法语人口(一些人向往法兰西的共和,更多的只是不喜欢生活在不列颠 治下)中爆发了起义。

    这让美国兴奋不已。因为美国在革命初期入侵加拿大,并在1812年 再次入侵。或许,乔治 ·华盛顿的泛大陆共和国的梦想就要实现了。

    这一次,伦敦方面没有像诺斯伯爵那次那样恼怒而强硬地回应。甚 至当局开始镇压起义时,还暗示他们准备回应殖民者合理的诉求。

    不列颠的辉格党政府给加拿大的方案与六十年前老威廉 ·皮特对美利坚提出的如出一辙。他们将认可一个效忠于国王的议会制自治政府。 加拿大起义的一些头目被遣送至澳大利亚,一小部分被绞死了。在判刑 时,大法官约翰 ·罗宾逊爵士 (Chief Justice  Sir John Robinson) 采用了标 准的洛克式理由。他说,这些反叛者完全有理由信奉共和主义,但是拿 起武器反对合法统治,便损害了其他人的自由和财产,因而对社会造成 了不良影响。

    杜伦伯爵 (Earl of Durham),因其推广大面积特许经营权的运动 而被人称为“激进者杰克”。这个软弱却又极其好战的辉格党人被派往处 理加拿大的申诉。他建议上加拿大和下加拿大联合(成功了),并统一 采取法语国家的政治和语言(没有成功)。他也建议成立责任制政府。 这成为后来一个接一个的殖民地相继变革的目标。先是新斯科舍省(Nova Scotia,1848年)和爱德华王子岛 (Prince Edward Island,1851年),然后传到新西兰(1856年)和南澳大利亚(1857年),最终波及 西澳大利亚(1890年)和纳塔尔 (Natal,1893年)。

    不列颠立法者不再寄望永久控制他们的海外领地,但他们想要维护 他们良好的声誉。1891年,一个帝国邦联的代表团求见首相索尔兹伯里 勋爵 (Lord Salisbury),希望不列颠的殖民地能够效仿德意志的关税同 盟。这位托利党的元老,曾一度通过撰写德语书评补贴家用。他在大胡 子后回答道,关税同盟很好,但他真正想要的是一个军事同盟。他做到 了,为全人类带来了福祉。

    在日益看重辉格党和自由原则的盎格鲁圈中,加拿大一开始显得格 格不入。毕竟,它是在反对这些价值观的情况下建立的。1783年后,美 国几乎没有人还会自称托利党人。不过这个词在北纬49度以北的地区得 以保留至今。起初,这个词指流亡的忠王党和他们的后代;后来变成指 代那些跟随不列颠而非美国外交政策的人;现在这个词则是保守党支持 者的代称。

    加拿大的托利党背后有魁北克省的天主教和封建领主文化撑腰。虽 说讲法语的人不喜欢不列颠,但他们对美利坚的革命者更加不屑一顾。

    一些美利坚的流亡者非常希望他们的新家园可以沿着托利党的路线发展,建立强有力的主教团和殖民地贵族阶级。诚然,所有忠王党都在1789年被多尔切斯特勋爵 (Lord Dorchester)、不列颠的北美总督盖伊 · 卡尔顿授予世袭头衔:
    这些忠王党拥护帝国的统一,并在1783年《巴黎条约》8签订前就加入了王 室旗。他们所有的子孙后代,无论男女,在其名字之后都应当加上大写U.E.,  以彰显他们维护帝国统一的荣光。

    尽管现在许多加拿大人还拥有这个名号,但没人拿它当一回事,因 为加拿大始于托利党,但迅速演变成了精英主义和个人主义的社会。这个发展过程的代价就是社会前沿飘忽不定的属性,以及魁北克人和忠于 联合王国的人被大批英格兰新教徒、苏格兰和阿尔斯特的长老会教徒以 及德意志和斯堪的纳维亚的路德教徒稀释的事实。这只是英语国家的一 个普遍趋势而已。大部分加拿大人仍旧记得他们的历史,效忠于不列颠 国王。但如果这层形式上的效忠变为实质效忠,他们定会像最激进的威 尔科斯 (Wilkes) 和潘恩 (Paine) 的支持者一样愤怒。

    但也不应把失败的忠王党的托利主义误读为中央集权或奴性。许多 人逃离刚建立的美利坚,不是因为他们是没头脑的忠王党,而是因为他 们担心暴民的统治会走向社会主义。马萨诸塞州流亡者丹尼尔 ·布利斯(Daniel Bliss) 说:“生活在千里之外的一个暴君的统治下,总比生活 在一里之外的千个暴君的统治下要好。”他后来成为了新布伦瑞克省(New  Brunswick) 的首席大法官。

    我在写作本书时曾到访加拿大,这次访问纠正了我以前的一些偏见。我曾经完全误读了这个国家。加拿大人震惊了我。我从小到大都以 为这片广袤的土地是一个情感丰富版的美国,充满了多元文化和联合国 的权威。无论是外交政策还是本土政策,渥太华政府似乎都更倾向于斯 堪的纳维亚而不是盎格鲁圈。加拿大作家罗伯逊 ·戴维斯 (Robertson Davies)  在他的三部曲中塑造了一个瑞典人形象,称他在另一个社会主 义君主国中感受到家的气氛。插一句,个人以为戴维斯是20世纪后半叶 最精细的小说家。

    《辛普森一家》 (The   Simpsons) 有一集中,霍默对女王说:“我知 道我们并不经常打电话联系,我们也不像那老好人兄弟加拿大那样举止 得当。顺便说一下,他从来没有过女朋友。我就是说说而已。”美利坚强大的流行文化让一些加拿大人都开始这样看待自己。

    许久之后我才意识到这个“老好人”有多大的偏颇。1968年皮埃尔 ·  特鲁多 (Pierre   Trudeau) 上台前,加拿大人自豪于比邻居美利坚更为强 硬和独立。与美国相比,他们的移民政策基于更优惠的税率,用以补偿更恶劣的气候环境。他们不像富兰克林 ·罗斯福或奥巴马一样挥霍无度。因此,他们的省和国家行政支出占全国国内生产总值的比例要比他 们南边的州和联邦政府要少。

    当然,若要深究,我们不列颠人便知这个“老好人”加拿大是装出来 的,马克 ·斯坦恩 (Mark    Steyn) 调侃为“特鲁多症”。我们记得战场上的 加拿大人。随便找个不列颠士兵,他都会告诉你加拿大士兵的冷酷和英 勇是出了名的。德怀特 ·艾森豪威尔曾经说过(当然是私底下)他们是他指挥过的最棒的部队。在维米岭战役 (Vimy      Ridge)、帕斯尚尔战役    (Passchendaele)  和索姆河战役,加拿大损失了7万人。他们的总人口  才700万。二战中,又有4.5万名加拿大军人长眠于意大利和法兰西。而  这都是为了一个他们中大部分人都没有见过的母国而战。我们不列颠人,应当高兴他们回归了他们原来的样子。

    真的,以前的他们又回来了。在做了三十年的北美洲的小欧洲大陆 之后,加拿大确切无疑地重返盎格鲁圈。2006年起就任并且支持率一路 上升的斯蒂芬 · 哈珀 (Stephen Harper),或许是世界上最亲英和亲美的 领导人了。

    哈珀在他的总理就职演讲中动情地对伦敦听众说,他的国家建立在 不列颠的政治传统上是多么幸运,普通法系内秉承的民权是加拿大自由 的基石。作为历史事实的陈述,他的立场非常清晰。但是这等于和前任 的加拿大领导人们划了一条激进的分界线,不同意说他们的国家是原住 民、阿卡迪亚人 (Acadians) 、 非法移民和其他各种人的欢乐大本营。

    不过,不光是那些强烈支持他的少数派保守党人,大部分加拿大民众对 此都还挺能接受的。

    的确,2010年加拿大选举时,移民比本土加拿大人更倾向于支持保 守党。想想这个结果是多么令人振奋。在世界上大多数国家,新移民几 乎压倒性地支持左中翼政党,各种原因有很多:新移民开始时通常身无 分文,因而希望政客支持并代表穷人说话;他们倾向于生活在左翼政客代表的社区,而这些政客是帮助他们了解新国家政治系统的第一人。当 然,还有一点,左翼党派常自诩为所有少数种族的代言人。

    加拿大保守党的成功归因于他们在少数种族和新移民中强有力的政 治宣传。但是,这一点也得益于英语国家社会不依靠种族而建立的认同 感。

    是盎格鲁圈,不是盎格鲁人

    联合王国本身就是多民族的融合体,它很早就通过观念而非种族来 定义国籍。这并非说不列颠社会不存在种族主义,远远不是。但是法律 中不涉及肤色,而国籍早已与出身或祖先脱钩。这和大部分欧洲民族国 家是相反的。二战后,联合王国接纳了大量非白人移民,比周围国家早 得多也成功得多。这次移民潮并不是什么对海外工人的善意邀请,它是 自发形成的,因为无论归化者来自亚丁湾还是牙买加,不列颠都给予所 有人相同的国籍和居留权。

    盎格鲁圈的核心国家现在都是多民族的,不过他们总体上却未受到 严重的种族冲突的困扰。只有南非有过严重的种族问题,而且,阿非利 卡人⁹当时在白人群体中占多数。假如占多数的是英裔南非人,情况肯  定会不一样。

    我们现在把种族隔离的结束视为南非黑人的解放,这是毫无疑问的。但我们忘了,这也解放了说英语的白人。我们也忘了,种族隔离期 间最严重的一次骚乱,是因为政府在1976年企图强行将布尔语也定为学 校教学语言(与英语一样)。南非的黑人视阿非利卡人的语言为压迫, 而视英语为机遇。

    2011年到2012年访问盎格鲁圈各国期间,我一再惊异于我的听众的 民族构成,尤其是在加拿大、澳大利亚和新西兰。这些听众是自发前来 的,来听我颂扬英语民主国家的联盟。然而他们也代表了当地人口的种 族构成。尽管他们的祖父辈可能来自韩国、越南或乌克兰,但他们自发 地意识到成为澳大利亚或加拿大人不是简单的接受陪审团审判、多党制 民主以及契约的效力;同时还意味着与其他坚守了这些价值观的国家建 立特殊的关系。令人心酸的是,盎格鲁圈中向移民灌输这些价值观最失败的,恰恰是联合王国自己。

    种族向来是史学家的一个难题。有些评论家坚持用当代标准去评判 历史事件,常常化身事后诸葛来臧否杰斐逊、丘吉尔或几乎任何一个历 史人物。

    无疑,英语民族的到来对殖民地诸多原住民来说是个灾难。北美洲 和澳大利亚的原住民人口大量减少,而加勒比的原住种族几乎完全消失。这主要是殖民者带来的病毒造成的,而非人为的政策使然。

    不管怎样,殖民者的无情在我们这代人看来是骇人的。生于加拿大 的认知科学家和畅销书作家斯蒂芬 ·平克 (Steven    Pinker) 的观点很有说 服力:在过去几个世纪中人类的暴力不断减少。我们在更大的范围内建 立相互的责任,故而因谋杀和战争而死亡的人数不断减少;而这样的责 任范围在17世纪时还是很小的。

    看看本书多次提到的辉格党英雄洛克是怎么描述处在互惠范围之外 的人的。

    以政府理论闻名于盎格鲁圈的约翰 ·洛克认为野蛮人和罪犯一样,不受社会契约的保障:“故而,那些野蛮人也可以像野兽一样,像狮子 或老虎一样被杀死。人和他们在一起没有安全保障。”

    “上帝在那些地方的土著人中散布瘟疫,好使剩下的居民少一点。”马萨诸塞湾的朝圣殖民者领导人约翰·温斯罗普 (John    Winthrop) 为了给他们殖民地的扩张找一个理由,这样写道。而那些活下来的,“他们没有圈定土地,也居无定所,更没有耕牛来耕种土地,进而  除了自然权利,不该享有国家的其他权利。所以只要我们给他们留一点 生活必需品,就可以合法地拿走剩下的了”。

    伟大的议会领袖爱德华 ·柯克爵士,他的贡献造就了长达两个世纪  的盎格鲁一美利坚司法的传统。柯克在信仰基督教的外国人和野蛮人之 间划分了明确的界限。他说,讲英语者可以在双方都理解的道德和法律 前提下以礼相待;而对后者,“所有异教徒都是法律上永远的敌人(因为法律永远无法教化他们),因为在他们以及统治他们的恶魔与基督徒 之间没有和平,只有永久的敌对”。

    因患传染病、丧失狩猎土地和战争而死亡的美利坚原住民人口数量 很难估计。人类学家亨利 · 多宾斯(Henry Dobyns)估计前哥伦布时代美 国领土上的原住人口为1800万,其他统计资料的估计从210万到700万不 等。但我们可以确知的是,这个数值在1700年降到了75万,1800年降到 60万,而到1900年,则降到了30万。

    在澳大利亚,殖民者登陆布塔尼湾时还有75万人口的原住民,到 1900年只剩下9.3万。

    在新西兰,原住民大多死于疾病,其次则是不列颠人带来的技术落 差。一些毛利人部落搞到了毛瑟枪,于是在崇尚勇气和武力的文化中, 部落间的战争演变成了对没有相应武器的部落的大屠杀。

    尽管如此,新西兰的不列颠人热衷于将毛利人完全同化入当地的社 会和政治结构。原住民的搏击技能备受推崇。本地军—  一支由毛利人 组成的本地军      参加了1915年的加里波利保卫战。而在二战中,毛利 营在希腊、北非和意大利都参与过行动。毛利人迅速被赋予与殖民者同 样的政治和公民权利,包括投票权。

    新西兰殖民者的政治文化和普通法传统对于那些在法律上被列入单 独目录的毛利人是不可想象的。但在同一时期,生活在欧洲大陆帝国殖 民地中的原住民也是如此。19世纪中期后几乎所有的政策制定者都以全 面同化原住民为目标,有些甚至更进一步。1903年,独立派国会议员威 廉 ·赫里斯爵士(Sir William Herries)就希望新西兰出现一个“根本没有 毛利人,而是白种人加上少许世界上最精妙的肤色的人种”的时代。

    请不要站在现代政治对话的标准上,而要回到当时的语境中体会那 种情绪。原住人可以完全平等地融入白人殖民者中,这样的想法在当时 任何其他帝国的殖民地中都是难以想象的。

    不是讲英语的国家的人在种族问题上比比利时人、意大利人或德国人更开明,只是,他们的制度塑造了他们的态度。因此,历史的真正英 雄是普通法。

    1772年,英国法律体系实现了一次飞跃:通过了授予每个不列颠臣 民更高的社会地位的法案。一个名叫查尔斯 ·斯图尔特 (Charles Stewart)的海关官员在波士顿逗留(挺悲剧的),买了一个叫詹姆斯 · 萨默塞特 (James Somersett) 的黑奴。在他们回到英格兰途中,萨默塞 特先是逃跑,然后又被抓回来。废奴运动者争论说议会没有通过支持奴 隶制的法案,所以一个人对另一个人的所有权在不列颠的土地上自动废 除了。这个案子没有先例,因此法官曼斯菲尔德勋爵(Lord Mansfield)  决定从普通法原则中去“发现”判决理由。他的收获毫无争议:
    任何道德或政治上的理由都无法推出奴隶这种状态。奴隶制只能由实在法(议会法案)来规定。因为法律一经制定,即可独立于创制时的理由、情境和 时代本身,长期有效。但奴隶制如此可恶,不值得牺牲任何事物来支持它,除 非有实在法规定它合法。因此,无论这个判决会造成多大麻烦,我还是要说, 这个案子没有得到英格兰法律的允许或通过。因此,这个黑人必须被释放。

    这个判决是在不列颠帝国完全废除奴隶制六十年之前、美国废除奴 隶制九十年前做出的。它值得所有盎格鲁圈的民众为即将开启的废奴运 动而自豪。

    奴隶制违反了英语民族自视为独有的原则。显然,它与个人自由以 及自由市场所依赖的自由劳动力交换势同水火,尤其触怒了辉格党新教 徒的神经。废奴运动是由福音教会和非国教教会团体领导的。此次运动 中很多手段都非常现代化。著名的异见者乔赛亚 ·威治伍德 (Josiah Wedgwood) 在运动中创立了同名陶瓷品牌,其出品的纪念章上印有一 个带着镣铐的奴隶的形象,并配有一句口号:“我就不是男人和弟兄吗?”这些纪念章成了抢手货:贵妇们把它戴作项链坠或者耳坠,大点 的则被挂在墙上。

    1807年,议会回应民众呼声,禁止奴隶交易,并开始了一场旷日持 久的严打奴隶主的运动。这是由选民推动人道主义外交政策的一个早期 例子。联合王国劝说或者说迫使欧洲诸国以及非洲国王们一致同意停止 跨大西洋贸易,并派遣皇家海军打击奴贩。在1808年到1860年间,1600 余条船只被扣,15万名非洲人获得自由。

    英国没有在扣押行动中谋利或者捞取政策资本。事实上,甚至在和 拿破仑苦战期间,它仍给废奴运动分拨资源。

    这些事实应该再次受到重视。因为直到现在,在奴隶问题上,对盎 格鲁圈的批评者仍旧站在道德至高点上。但必须强调:奴隶制度在任何 时代、任何社会、任何大陆上都存在;而英国值得称道的一点,不在于 他们蓄了奴,而在于他们废了奴。

    有些批评家在1833年废奴行动中奴隶主得到补偿这件事情上,为他 们的偏见找到了证据。一份不列颠左翼报纸《星期日独立报》(Independent on Sunday) 在2013年称这些补偿款是“不列颠殖民的羞 耻”。布莱尔政府设立的联合王国平等与人权委员会总部称其为“可能是 这个国家历史上最为严重的不公”。

    真的吗?人们准备为消除奴隶制的错误而掏钱显然是好事,怎么就 成了丢脸的丑闻?!轻轻松松说句“奴隶制不好”又不会害腰疼;然而, 如果说“奴隶制太邪恶了,如果能去除它,我个人愿意做些牺牲”,又是 怎样的情形呢?

    三十年后,美国开始废奴行动,没有付一分钱,相反,爆发了一场 骇人的战争。10由此造成的种族紧张关系持续了一个多世纪。国会众议 员罗恩 ·保罗 (Ron    Paul) 提出,如果美国人也能学习不列颠的做法,从 奴隶主手里和平地赎出黑奴,或许对所有人都更好。可是,他却遭到了 世人耻笑。

    的确,除了极少数特例,奴隶本身没有得到任何补偿。这是个严重 的错误;但这个错误并不与赎奴政策相抵触。

    当然,如果你的出发点在于不列颠和合众国是邪恶而强大的殖民国 家,那你总能找到批评的地方。整个争论的可笑之处在于,我们其实要 么是奴隶的后代,要么是奴隶主的后代,非此即彼,概莫能外。人类社 会其实本来就如此。

    奴隶制普遍存在于农业社会,贯穿了每一个早期文明:乌尔(Ur) 、 苏美尔 (Sumer) 、 埃及、波斯、古印度和中国的夏朝,哪个 早期文明中没有奴隶?它存在于整个古代社会,直到中世纪。

    奴隶制在非洲和阿拉伯社会中也普遍存在。从17世纪到19世纪,大 约有1100万到1700万奴隶被从非洲运走。在新大陆也一样。奴隶制从人 类定居伊始就存在,玛雅、阿兹台克和印加文明都有奴隶。

    尽管奴隶制有时带有种族色彩,但它并不在乎种族。穆斯林奴隶主 之间买卖基督徒奴隶:格鲁吉亚人、切尔克斯人、亚美尼亚人等;而基 督徒又奴役摩尔人1。晚迄16世纪,数十万穆斯林奴隶在西班牙的种植 园做苦工。南北战争前夕,美国境内有3000名黑人奴隶主。

    换句话说,我们谁也脱不了干系。这个星球上每个人都是奴役者或 被奴役者的后代。正因此,什么认罪啊、致歉啊、补偿一类的争议才显 得如此愚蠢。我们都同意奴隶制是可憎的罪行。从现代角度看,人类社 会竟然可以容忍它似乎不可思议。我们的祖先曾热衷于此;想要为逝者 讳的心态是可以理解的,可地球上所有人的祖先都曾如此。在这种情况 下,如果非要把盎格鲁圈的国家单列开来,那我们更应该强调的是他们 在消除这项罪恶方面的不懈努力。

    我说的所有这些,并不是要遮掩英语民族在奴隶贸易中的所作所为,以及南部美国长期的蓄奴史。我只是想强调看问题的角度。回到当 时的时代,而非用现代标准来评判,盎格鲁圈之所以能成为盎格鲁圈, 正在于它对自由的尊崇。如果我们老是拿反美者的指控说事儿——一个奴隶只相当于五分之三个自由民12、废奴之后种族隔离仍旧继续,等等,那仅仅是给了历史一半的公平;而另一半呢?我们也应该看到废奴 运动者的热情和愿意付出的代价,为了自己的信仰哪怕战死沙场也在所 不惜。

    国际和国内有很多声音指责美国表里不一,就是完全无视了这一 点。表里不一是说我们没有按照心中的理想原则行动,可人类都这样 啊。要抠字眼,哪一个社会如果表里如一,就等于没有原则。

    指责美国说一套做一套,只不过是承认国家是由人组成的罢了。理 想是激励人们敢于尝试的动机,而美国确实去做了。美国人正是因为知 道理想和现实的差距,才会首先废除奴隶制,然后逐渐地废除合法的和 灰色地带的种族隔离。马丁 ·路德 ·金在演讲中很少诉诸普世理想,但一 直呼吁美国去实现自己的理想。他的演讲振聋发聩。“我们会在伯明翰  和全国赢得自由,”他在1963年写道,“因为美国的目标是自由。”你会  说,他们做到了。

    其他盎格鲁圈国家也差不多。在《不列颠帝国史》一书中,尼尔 · 弗格森提出了一个显而易见但几乎从未被认可的观点:殖民统治带来的 好处——公路、诊所和法庭——都是有代价的;但对于每一个被殖民的 民族来说,如果不接受不列颠帝国的殖民,那就得接受其他人的征服, 法国人、日耳曼人、土耳其人、意大利人、俄国人、日本人,或者最糟 糕的,比利时人。

    毫无疑问,和所有其他选项相比,还是加入盎格鲁圈更好一些。不 列颠的统治(在太平洋地区为美国统治),至少最终目标是实行民主制 的自治领。绝大多数不列颠殖民地最终在独立时,都没有开过一枪。

    例如,马来亚联合邦 (Malayan Federation)1957年独立时,总理东 古 · 阿卜杜勒 ·拉赫曼(Tunku  Abdul  Rahman)将前政府官邸连同其周围 40英亩土地献给不列颠,“作为马来亚民众对女王陛下政府敬意的象征”。有个反殖民主义的部长抗议说,如果不列颠人接受这么堂皇的殿宇,马来亚的后人会忘记为争取独立所作的艰苦斗争。议会桌前一片尴 尬的沉默     本来就没有斗争一说。

    大量不列颠后裔人口聚居的殖民地构成了今日盎格鲁圈的核心地区。殖民地原住民最终要面临两个选择:被同化,或者继续生活在保留 区。殖民后期,尤其是非洲的殖民地,英帝国的统治一开始是有权威的,当局也不乏真诚努力想要实现本地独立。只是,英国在二战后元气 大伤,匆忙从非洲撤离时,留下了不成熟的烂摊子,造成了一些后续麻 烦。

    在此两极之间,是帝国广袤的领土。这些土地原本不是不列颠的, 却接受了它的民主、普通法和个人主义价值观。它们形成了盎格鲁圈, 一个左右了本世纪历史的国家集团。

    麦考莱的孩子们

    印度到底是盎格鲁圈民主国家的成分多一些,还是亚洲超级帝国的 成分多一些?这或许是我们时代最重要的地缘政治问题。

    许多有教养的印度人在家说英语,通晓英国文学和哲学。他们觉得 这个问题有点冒犯。随手举个例子,塔克莎什拉研究所(Takshashila Institution)  怒斥澳大利亚政客将印度移出盎格鲁圈国家列表:

    印度是地道的英语国家。英语不光是中央政府和大学的用语,也是国家正 式语言之一。不止在官方场合,它还是全国知识界和部分商界交流的媒介。印 度也享有联结盎格鲁圈国家的其他社会文化特征,比如建立在普通法上的法律 系统、代议制民主以及多元的宗教和种族。除了美国、英国和前英国自治领, 很少有其他国家能拥有全部这些特征。

    没错。同样,全世界也没有几个国家的军队完全在行政当局的掌控 之下;进而,少有国家的权力可以通过选举在政党间实现和平更迭而不 至于驱逐或处死失势方。另外,必须注意印度还是世界第三大伊斯兰国 家,却相对很少闹出圣战组织的麻烦事。

    盎格鲁圈国家远不仅限于同享语言、普通法和多元宗教。盎格鲁圈 是多种金属熔铸成的合金,其中有的成分在中世纪就已埋下,历经17、 18世纪各种内战的洗礼。这种多重特征随后被讲英语的使者带到了北

    美、部分加勒比地区、好望角、澳大利亚和新西兰。不过,有着非常不 同的早期历史的印度又是如何融入盎格鲁圈的呢?是否能够把这片广袤 大地上被贾瓦哈拉尔 ·尼赫鲁称之为“不断重写”的世代更迭的社会观念,纳入其他盎格鲁圈国家标志性的“辉格一托利”的辩论式政治取向?

    是否能够通过明确的盎格鲁圈式的方式,实现个人主义,振兴实业?

    要回答这些问题,不妨想象一下,如果是法国东印度公司(Compagnie des Indes)而不是英国东印度公司 (East India Company) 在商战中胜出会是怎样的情形?这两家公司有着相似的名字和相似的业 务——贸易,但是他们的架构截然不同。法国东印度公司由国家创建, 由法兰西君主投资,公司高层也由政府任命。相对的,英国东印度公司 则是私人企业,对其股东负责。无疑,英国东印度公司的办事机构会恪 守财产权和契约自由。正是对此的坚守使今日的印度在周围国家中显得 与众不同。

    在英语民族标榜其“例外论”的时期,印度也和其他盎格鲁圈国家一 样遵循“辉格党一托利党”式的辩论。诚然,这样的辩论大多发生在不列 颠血统的精英圈子里。在英国统治期间,绝大多数印度人不说英语,约 翰 ·洛克的政府论对他们来说也如星辰远在天边。然而,大多数盎格鲁  圈核心国家其实也是如此。政治永远是少数人追逐的猎物。揭竿而起的 美利坚爱国者中也很少有谁听说过洛克,尽管如此,他的教诲还是影响 了他们的一生以及他们子孙的生活。理想,终将改变现实。

    我在本书中多次提到最伟大的辉格党历史学家麦考莱男爵,他编纂 的光荣革命编年史在出版后一个半世纪内不断再版。他同时也是一个政 治家,1834年到1838年间出任印度总督,住在当时英属印度首府加尔各 答。他预见到,随着科学、现代医学、代议制政府和个人自由等不列颠 文化渗透到印度民众中,民众就会燃起独立的期望。回想起来,他支持 独立前景的理由无可辩驳:
    对于我们这样的贸易和制造业大国来说,人类任何部分取得的知识,获得 的进步,以及由此带来生活的改善,财富的增长,都至关重要。欧洲文明输出 到人口巨大的东方世界所产生的利益无法估量。哪怕从最自私的角度看,印度 民众拥有一个良好并且独立的政府,也远远好过一个糟糕而依附于我们的政府。他们有自己的国王,却身穿我们的绒布,使用我们的刀具,这远好过让他 们向英格兰的税收和行政官额手行礼,也好过愚昧无识或者穷得买不起英国  货。和文明人做生意,比统治野蛮人不知要好上多少倍。

    麦考莱的想法启发了许多不列颠管理者。他们希望将印度最终领向 自治。尤其在孟加拉,提供不列颠式教育的学校流行起来。公务员职位 也向印度人开放,通过考试竞争上岗。铁路开始铺遍全国。 一个热情的 支持者曾说,这是“摧毁种姓制度最有力的工具”。

    随着教育的普及,越来越多的印度人进入行政系统。1908年,立法 会通过法案设立由印度人组成的选举制地方议会。1934年,《印度法案》 (India Bill)确定了走加拿大或澳大利亚模式的自治道路,由一位 不列颠自由派人士创立的国大党领导印度走向独立,并在此后多数选期 内执政。

    虽然辉格党总体上期望印度最终实现自治,但他们相当文化沙文主 义。他们认为印度宗教迷信落后,期望这些宗教会在西方理性前逐渐萎 缩。麦考莱1837年称:“没有一个印度人在受过英式教育后还会执迷于  他的信仰。”这句话的最大过失在于他的傲慢。但英国当局还是着手对  厌恶的行为实施直接干预。 一个著名的事例讲到不苟言笑的职业军人查 尔斯 ·纳皮尔 (Sir  Charles  Napier)。一个印度教神职人员的代表求见 他,抱怨英国禁止寡妇在丈夫葬礼的柴堆上活活烧死的习俗。据他的兄 弟称,纳皮尔如是回答:
    行啊。烧死寡妇是你们的习俗,准备柴堆去吧!但是我的国家也有一个习 俗:一个人要是把女人活活烧死了,我们就绞死他,并没收其所有财产。看来,我的木匠该立起绞刑架。寡妇殉葬一刻,也就是你等受刑之时。你们可以 遵守你们的习俗,我们也得遵守我们的习俗。

    与在美利坚和澳大利亚一样,伦敦当局和当地政府之间也有矛盾。 议会担心不列颠官员会被本地化-     换言之,丧失他们对独立和自由的 信仰,成为典型的东方君主;而那些干实事儿的东印度公司职员,则鄙 视那帮对印度毫无概念的蠢货。

    尴尬的地方在于印度是靠一系列明抢暗偷的勾当得来的,这一点双 方都心知肚明。随着当地统治者花钱请东印度公司出兵帮助他们解决纷 争,以及英国希望抢在法国之前控制更多的亲王领地,最初的商贸公司 渐渐变成了行政机构,不由自主地走上了以本地亲王的名义控制领地的 殖民之路。

    征服中贡献最突出的罗伯特 ·克莱武 (Robert Clive) 很瞧不起被他 打败的印度王公们。他说:“印度王国永远都是绝对独裁的政府。尤其  在孟加拉,被统治的居民奴颜卑躬,自轻自贱,而统治者则骄奢淫逸, 暴戾恣睢,奸狡诡谲,优柔寡断。”

    克莱武是东印度公司里最早一批被传唤到国会前,要求解释其滥用 职权行为的人。靠着一系列交易和军事同盟关系,他把孟加拉的大部分 税收都揣进了自己的腰包。

    他把东方描述成奢华和独裁的国度,迎合了国会议员的偏见。诚然,这证实了议员们的担忧。也就是说,像克莱武这样的人,没能提升 印度人;相反,他们丢失了新教徒的道德坐标,忘记了自己的英国人身 份,堕落为印度人。辉格党领袖罗金汉侯爵3谴责东印度公司在孟加拉“欺压劫掠”。该党议员约翰·伯戈因将军 (General   John   Burgoyne) 建 议用“不列颠宪法原则和精神”统治印度。这个伯戈因,正是那个后来在 美国独立战争中不愿对美作战的伯戈因。

    很多托利党人认为这样的想法太天真。其中的代表是理查德 ·韦尔斯利 (Richard Wellesley)。他曾于1798年至1805年间担任印度总督, 也是后来威灵顿公爵的哥哥。就像他那个时代的很多盎格鲁——爱尔兰 裔贵族一样,韦尔斯利挺势利的。“我希望印度由王族而不是公司来统治,”他写道,“遵从王公而非那帮倒卖纱布和靛蓝的贩子的意志。”

    他那更出名的弟弟阿瑟,曾在他当总督期间在印度服役。阿瑟同样 对辉格党希望印度接受不列颠的自由理念的想法不屑一顾。1833年,这 位滑铁卢战役的英雄反对在印度废奴,争论说不列颠必须“维持当地的  古老法律、习俗和宗教信仰”。

    宗教问题是英国统治的最大挑战,1857年印军哗变就是因此而起。 英国传教士团的福音活动让印度教徒和穆斯林的不安持续升级。英军中 的印度籍士兵(又称印度土兵)中流传着这样一个传闻:说他们用的李 恩飞步枪用牛油和猪油润滑枪膛。这对两大本土宗教来说都是不洁的。

    英国当局被叛乱打了个措手不及,随后进行了疯狂镇压,甚至炮击 反叛的士兵。一如所有突发事件中发生的那样,双方都越发偏激。托利 党人指责辉格党人引起了暴动,尤其针对他们不尊敬当地传统宗教领袖 这一点。辉格党人则反过来指责当时已归国有的东印度公司贪污腐败, 因为印度再怎么说也是正式归英国政府管理的。

    然而,“收归国有”并未终结现代化支持者和“托利主义者”之间的争 吵。负责筹办首届德里杜巴节的托利党总督莱顿伯爵到死都坚信英国的 精英主义和自由精神不可能在印度的土地上移植成活。他说:“我想象  不出比一帮吵来吵去的印度佬统治印度更糟糕的未来了。”

    这群“印度佬”被英国人叫作“巴布”(Babu),    尤其在孟加拉,他们 构成了主要的专业人才队伍。他们是教育改革的产物,理性,说英语, 忠诚于他们所受的教育,赞同印度自治-      尽管很快有批评指出,他们 的背景恰恰妨碍了他们成为统治阶级。

    与巴布们不同,王公拥有天然权威。筹办了第二届杜巴节的寇松侯 爵,在任期末对伦敦听众的演说中提到,他希望看到当地的王公们被视 为“统治者、活生生的管理者,在行政系统中承担起真正的作用,而不  是傀儡”。

    不过,不列颠最终还是在其自身的政治文化逻辑推动下,接受了印度的独立。可是好莱坞再一次制造了一个假象-      这次,是一个直到被 赶出之前都死死抓住印度不放的强硬的不列颠。事实上,自治原则早在 十三年前就确立了,虽然因二战迟迟未能实施。一小部分极端主义者把 注压在了从囚犯中招募的日本兵身上,但是绝大多数印度人乐意为盎格 鲁圈拿起武器。和日本扶持的4万印度国民军相比,将近250万印度人在 欧洲、亚洲和非洲为盎格鲁圈国家作战。这是历史上最大规模的志愿军。尽管他们中大多数倾向印度自治,但仍毫不犹豫地为了盎格鲁圈的 价值观而不是轴心国的价值观而战。在他们心中,印度已经成了自由、 法治的民主国家,尽管事实上数年之后印度才真正实现这个目标。

    莫罕达斯 ·甘地,在他的国民信众中一直被视为“圣雄”,他毫不怀  疑英国最终将兑现承诺。甘地早年在德兰士瓦(Transvaal)领导印度民 权运动时,已经意识到了英国人和布尔人的不同态度。1915年他在马德 拉斯律师协会 (Madras  Bar  Association) 的一次晚宴上说:
    作为非暴力的抵抗者,我发现我(在布尔共和国)无法得到像在英帝国中 的那么多自由机会。我发现不列颠帝国有着我深深爱上的特质,其中之一就是 大英帝国的每一个人都享有最自由的机会来实现自身的能力。

    因此他毫不犹豫地支持联合王国当时在欧洲的残酷战事。1918年, 当德意志侵略者总攻法兰西时,他告诉国会:
    没有英国人就没有印度的今天。如果英国失败了,我们向谁去要求平等的 合作关系?难道去找得胜的德国人,还是土耳其或者阿富汗人?我们无权这么 做。当热爱自由的英国人看到我们为他们前赴后继时,他们一定会胜利。

    当然不会这么简单。“平等的合作关系”的确切含义是有分歧的。有 本地的王公因为担心他们在民主印度的地位受影响,而希望不列颠继续统治。还有宗教分歧,最终起了决定性作用,导致了印度的分裂,由此 产生了独立的巴基斯坦。这些问题拖延了独立进程。印度人也因此在独 立前第二次为盎格鲁圈献出了生命      240万杰出的印度人为英语国家 与法西斯主义作战。

    直到英国统治的最末期,仍有极少数托利党人,包括温斯顿 ·丘吉  尔,坚持认为印度不可能成为一个成功的民主国家。这拨人基本也正是 当年反对在国内扩大选举权范围的继承人。而事实证明,他们对这两个 问题的悲观预测都是错误的。

    印度的民主制度空前成功。孟加拉的专业人士数量越来越多。他们 不再仅仅是孟加拉人,不再是巴布,而变成了世界上最大的中产阶级、 英语人口、消费者群体和民主人士。

    麦考莱的诗歌或许比他的历史更出名。但如果要说他一生中做过的 最有意义的事,就是决定在印度推行英语教育。理由或许充满了文化上 的强势。他曾断言,整个阿拉伯语和梵语文本都不值得占据欧洲图书馆 中的一个书架。然而,谁能否认这个决定造福了现在的印度?!谁又否 认使用这种全球通行语言给印度带来的无价的好处呢?

    麦考莱明白他做这件事的极限:
    凭我们有限的手段,我们不可能企图教育民众全体。我们当下必须尽力造 就一个阶级,使其成为我们和百万被统治者之间的中间人。这个阶级的人身体 里淌着印度的血,心中却装着英国的魂。他们有英国的品位、观念、道德和学 识。我们可以用这个阶级改造这个国家的本土语言,用西方的科学语言丰富  它,使之符合本土的表达习惯,然后以此为载体,运送知识,传播给大众。

    直到今天,在“中间人阶级”和“广大人口”之间仍旧存在着巨大的鸿 沟。盎格鲁圈在线聊天的网络上常能看到印度中产阶级的身影,然而, 印度乡村公路两旁住着的万千农人只求能有稳定的电力供应,更别说互联网了。

    再说了,有多少在巴尔的摩或者格拉斯哥的廉租房里的住户会参与 盎格鲁圈的网络聊天呢?政治本来就是小众的游戏。任何一个国家,有 实际影响力的都是一小部分活跃的人。

    印度的中产阶级急速增长,这个国家也明显地在变化。作家阿卡什 ·卡普尔 (Akash Kapur)20世纪90年代初离开印度,就读于一所美国寄 宿学校。他回国后感受到了这种变化,印度人突然之间开始在亚马逊网 站购物,频频光顾星巴克,称呼对方为“伙计”14。

    每个新兴的独立国家都会经过一个自我膨胀的过程,或者说至少会 强调与前殖民统治时期不同的东西。英属印度的时代结束后,这个疏远 过程表现为拥抱基于自给自足的传统经济政治,即自治运动和自给运动,以及试图将印地语定为国家语言。

    但是,发起独立运动的最后一代人已与世长辞,再加上经济快速增 长,印度已经不再需要证明什么了。我偶尔前往印度时也注意到了回国 的卡普尔所注意到的。这不仅仅是因为英语更为通用,更是因为印度本 国和其海外散居人口之间的往来已经日常化了。我最近一次在马德拉斯    (Madras)  游玩时,向一位穿着华美纱丽的异域女子问路。“唔,我不  知道,亲”,她用一口伦敦腔回答道。和我一样,她也是个游客。

    印度裔社区几乎遍及盎格鲁圈的任何一个角落,包括那些英国殖民 者老早就撤出了的地方,比如斐济、南非、马来西亚、东非、加勒比地 区、澳大利亚、新西兰和新加坡。印度人后裔在澳大利亚有50万,加拿 大有100万,南非130万,联合王国140万,合众国320万。盎格鲁圈的印 度人口分布由此壮观,并且还在继续增长。这庞大的说英语群体像光环 般围绕在印度周围。

    随着殖民时代从记忆变为历史,盎格鲁圈的认同感也不再同臣服或 怀念殖民有关。撇去其他所有不说,这认同感现在更多地和美国流行文 化而非英国流行文化联系在一起。

    不过最终,所有这些担心都是次要的。盎格鲁圈建立于一种共同的 向心力,一种全体都认同的感觉。跟几乎所有不列颠人一样,我在印度 也感受到了这种向心力,而这种向心力在欧洲却很难感受到。(偶尔有 例外:在斯堪的纳维亚和荷兰这些地方现在流行包括英语在内的诸多盎 格鲁圈的特征,因此他们可以说是“荣誉成员”。)它或许就存在于一本 大家都看的书,一个大家都懂的笑话,有时甚至只是共同的表情中,但 它就在那里。

    布鲁塞尔有一家印度餐馆,老板根本不说英语。每次我去那里,总 觉得不对劲。老板人很好,但是我不由地感觉他们和我们不是一伙人。 有次我邀请一个到访的印度议员和我在那里吃饭。“希望你不要见怪,”服务员点完单后我低声说,“不过我总觉着不得不跟一个印度服务 员说法语很不自然。”“你觉得不自然?”我的朋友说道,“敢情你觉得我 就好受吗?”

    也许,乔治 ·W. 布什最成功的外交政策就是在2006年承认了印度的 有核国地位,把其拉回到英语民主国家的同盟当中。戴维 ·卡梅伦努力 培植这种关系,但是巴拉克 ·奥巴马却忽视了它。幸好,印度似乎准备 好等待华盛顿态度的转变了。他们是耐心而大度的人。

    跨洋联盟的失败

    过去,把盎格鲁圈国家联合起来的努力受到来自四方面的阻碍。第 一,交流。从未有任何文明在地理上如此分散。第二,政治。只要民众 以政府统治的领土来定义统一,则不可能把政治文化上基于本地自治的 地区联合起来。第三,种族。维多利亚时代整合盎格鲁圈的梦想受制于 当时的种族观念。这一观念实际上将所有非不列颠血统的人排斥在外, 使得魁北克人、毛利人、非洲人、南非人以及印度人无法拥有一个共同 的国籍。第四,历史。爱尔兰和印度这两个盎格鲁圈核心区域都发生过 独立运动。运动首先造成分裂,然后造成新国家对殖民时代诸多内外部 特征的强烈抵触。

    直到21世纪,这些阻碍才逐渐消失。远程距离问题被蒸汽轮船、电 报、飞机以及互联网的全面普及一步步解决了,全盎格鲁圈的人随时都 可以加入英语的交流。

    一些左翼评论员对这些发展感到气馁。2010年,英国自由派的高端 报纸《卫报》发表题为“囚禁在盎格鲁圈”的专栏文章,哀叹互联网普及 之后,不列颠人对澳大利亚和美利坚政治的兴趣大过了关注法国和德国 时事:

    网络信息时代理论上应该促进精神和文化的多元化,从而促进欧洲语言和 文化(以及其他方面)的一体化。但实际情况恰恰相反。英语一下子成了世界 给我们的礼物,也成了我们的诅咒。英语的魔力使我们沉迷被英语征服的网上 盎格鲁圈,而不是去看看外面的世界。

    文章写到这里,作者不自觉地表露了心迹。老牌媒体不光期望寻求有悖民意的欧洲一体化,还想抓住国际新闻的眼球。他们毫不掩饰对我 们的鄙视,就因为我们这群“土鳖”更关注澳大利亚的选举(两党领袖都 生在不列颠啊),而不是欧洲精英们表示很重要的北部一加来海峡的民 调。

    互联网重新定义了民众和国家的关系,冲淡了政府在19世纪时享受 到的与公民的专属关系。不光从一个国家前往另一个国家的旅行变得史 无前例的容易,我们甚至不需要转动座椅就可以虚拟这个过程。这样一 来,我们只要借助语言和政治观念的一致性便可结成网络社区;而在此 之中,通常根本无法区分种族差异。

    用带有种族色彩的标准来定义盎格鲁圈,尽管往往都是少数派且短 命的做法,但可以理解,这种倾向常会遭致反弹:那些祖先来自其他地 方的人会觉得被排挤了。直到最近这一代人,盎格鲁圈所有领地的民族 融合才达到了不可能从个人的政治观点中推测出其种族来源的程度。

    与此同时,反殖民主义的思潮在消退。一开始一直强调其特殊性的 印度,现在已经坦然面对盎格鲁圈的民主和法律体系了。它不再以强调 其前殖民特征来反对前帝国政权。相反,它强调其议会制度和法治体系,以示与周边国家的区别。英语现在越来越被视为实现现代化的钥 匙,而不是一个死去的遗产。

    爱尔兰一度也曾是外围国家,它与中心的距离早就越过了远星点——离其他英语国家最遥远的位置。埃蒙 ·德 ·瓦莱拉和他那个时代的人 梦想建成一个特立独行的爱尔兰:经济自给自足、天主教享有崇高地位 和爱尔兰语得以复兴。现在看来,这个梦想仿佛来自远古。与此同时, 在英国几乎没有人再把新教设为民族认同的门槛。按理说,就购物、饮 食、体育和电视节目等日常生活内容而言,不列颠群岛上的人们从未如 此相似过。世界其他地方到此参观的游客恐怕很难想象形势曾一度紧张 到何种地步。

    盎格鲁圈正在变成一个由权力下放的、灵活的、独立国家组成的共同体。它们依靠文化、商业和家庭而不是政府机构联结在一起。也许, 直到现在,我们才明白这样的团结不需要国家纽带吧。

    这是一个全新的视角。哪怕在1776年前,当盎格鲁圈还在同一个国 王统治下时,也有多种形式的联邦和联盟存在。大西洋两岸的小册子作 家和政客都提出各种方案,呼吁在不列颠疆域内偶然得到的群岛上建立 一定程度的宪法秩序。有些人提议给予殖民地代表在威斯敏斯特的席位;更多的则设想设立一系列的本地议会,仅仅统一管理外交政策和国 际贸易。比如,“异见大臣”理查德 ·普赖斯就希望建立一系列独立的殖  民地,并受一个行使“共同的仲裁者”角色的参议院监督。

    亚当 ·斯密提出过类似方案,即“大不列颠及她的殖民地的宪法性联邦”——一个弱的联邦权威监督下的自治议会实体。他没指望用这个方  案说服任何人。他预言,联邦机构一开始可能设在伦敦,但随着美洲人 口的增长,中心迟早会移到大洋彼岸。

    所有这些方案都被当时严酷的自然条件否决了。在一个跨洋航程需 要至少花费9周的时代,任何形式的帝国参议院在物理上都无法企及选  民,也就无法反映他们的意志。远距离产生的现实结果在1812年战争中 出现了戏剧性的一幕:这次战争中唯一一场大决战在和平协议已经签署 后大打出手,因为停战消息还没有及时传到大洋对岸。

    18世纪不可能建成跨洋帝国。埃德蒙 ·柏克以其一贯的雄辩揭示了 这一点:

    我们彼此间横亘着三千哩大洋。没有办法可以阻挡这距离对政府力量的削 弱。从下令到执行,浪涛滚滚,岁月已逝。急切地解释命令的热望,足以击溃 整个系统。你一定见过复仇的信使,他们带着你的箭镞呼啸而去,去那最遥远 的海的天际线。但是一个神灵出现,扼住了这来势汹汹的狂怒,说:“若既及  斯,弗得益远。”

    在1775年,这几乎是无法驳倒的反对意见。但是,也有一个暗示, 如果将来有朝一日,能有方法克服距离的阻碍,某种政治上的联邦方案 便会重新抬头。

    显然,预言成真了。蒸汽轮船的发明把跨越大西洋的时间从66天缩 短到10天。不过真正的突破是在跨洋海底电报线路架设成功之后。1858 年,在爱尔兰凯里郡 (County    Kerry) 的瓦伦西亚岛 (Valentia    Island)  和另一端纽芬兰岛的哈特康腾特 (Heart’s       Content) 之间,第一条跨洋 电缆架设完成。两艘改装过的军舰,不列颠皇家海军的“阿伽门农号”(Agamemnon)  和美国海军的“尼亚加拉号”(Niagara), 从两岸出 发,一路沉下用涂着沥青的麻布包裹着的铜线缆,并在相遇时对接。维 多利亚女王愉快地向詹姆斯 ·布坎南总统发出了致美国的第一封电报,电报说:“这是两个有着共同兴趣和相互尊重的友好国家之间的新纽带。”祖籍阿尔斯特—苏格兰,出生于宾夕法尼亚的布坎南甚至用更为  盎格鲁圈的言辞回答:“祝大西洋电报在神佑之下成为我们血脉相连的  两国间永久和平友好的纽带,以及在神的旨意下向全世界传播宗教、文 明、自由和法律的工具。”

    就这样,数月之间,柏克时代“下令到执行”之间的数月缩短到了分 钟之间。“消灭距离”这个词儿听起来非常现代,其实早在19世纪60年代 就已经开始流行了。吉普林在他的诗《深海电缆》 (The  Deep-Sea Cables)  中描述了世界如何被改变:

    它们从永恒中醒来, 它们击败了时间父亲,
    在幽暗中牵手,来自最后一线夕阳余晖。
    嘘!如今人们通过废弃的泥浆说话,
    一个新世界出现了,轻声说:“成为一体吧!”

    想要建成政治上统一的盎格鲁圈的人们很快发现了它的用处。1884 年,自由党领袖W.E.福斯特 (W.E.Forster)   发表的名为《帝国联盟》(Imperial   Federation) 的短评,就以通讯革命开头:
    科学的发明克服了原被认为无法战胜的时空阻隔。我们不再是相互隔离的 不列颠的孤儿了。向前看吧!我们彼此团结,和母邦组成了一个永久的大家庭。

    19世纪后半叶,政治家和评论家提出了各种名称的邦联方案。新西 兰早期殖民者、律师弗朗西斯·德·拉比叶 (Francis    de     Labillière) 称之 为“不列颠联邦”,小说家和历史学家J.A.弗鲁德 (J.A.Froude)   称之为“跨洋联盟”,不过最后流行起来的名字是由另一个自由党议员查尔斯 ·迪尔克爵士 (Sir      Charles      Dilke) 起的。他于1868年写了著名的短评 《泛大不列颠》 (Greater Britain),其中出现了“帝国邦联”。这一方案 预备在澳大利亚、巴巴多斯 (Barbados) 、 英属圭亚那、加拿大、新西  兰和联合王国设活跃的分支机构。

    和现在一样,那时对盎格鲁圈的范围也存在激烈争论。大部分泛大 不列颠的鼓吹者志在重新联合英语世界的两大力量:美利坚共和国和不 列颠帝国。杰出的盎格鲁一加拿大裔历史学家戈尔德温 ·史密斯(Goldwin     Smith) 梦想联合“全世界的英语民族,包括在美国的、仅仅 因百余年前一次不幸的争吵而离开大家庭的数百万英语人口”。

    这个想法在合众国不乏支持者。1897年,《纽约时报》在一篇庆祝 维多利亚女王登基钻禧的社论中说:“我们是不列颠的一部分,伟大的  一部分。她注定要主宰整个星球。”

    在泛大不列颠的支持者中也包括卓越的实业家安德鲁 ·卡内基15,以 及非洲冒险家塞西尔 ·罗德斯(Cecil  Rhodes)。不过还是有个隐忧。这 些人写作的年代正是绝大多数公共知识分子(无论立场左右)都受到时兴的种族决定论影响的时代。

    泛大不列颠基本上是基于种族概念提出来的。比如,加拿大记者约翰·道加尔 (John Dougall) 将美国和英帝国的联合视为北欧一撒克逊人 的重新结合:“英格兰需要联盟,因为这个民族的将来取决于与美利坚  的联合;美国也需要联盟,因为这个民族的过去不可分割地属于英格兰 。 ”

    卡内基在他的《不列颠和美利坚的重新联合》(The  Reunion  of Britain and America) 一文中明确指出要剔除非白人的殖民地,以促进盎 格鲁圈核心国家间的“民族联合”。

    塞西尔 ·罗德斯创立了可能是世界上最具声望的国际奖学金项目,资助殖民地、美国和德国的年轻人前往牛津大学学习。他将德意志条顿 人和盎格鲁——撒克逊人视为同一民族,但他也该对受助来访的来自百慕 大、肯尼亚、印度和赞比亚等教育系统中的佼佼者感到震惊。

    以民族来定义盎格鲁圈的想法是一个相对短命的思潮的产物。哪怕 在19世纪末,评论家也应该已经认识到盎格鲁圈的价值观建立在多民族 的背景之下。这些价值观依靠知识交流而非基因播种得以传播。不过, 在一个移民相对缓慢、社会结构相对单一的时代,用民族来定义国家可 以理解。现在,随着20世纪大规模的人口流动,很少有人再以这种方式 定义国家认同。

    卡内基和罗德斯梦想的泛大不列颠严重忽视了美国迅速增长的非不 列颠裔人口。美国在扩张过程中并入了大量非洲裔和墨西哥裔人口,移 民人口的组成也从最初占绝对比例的不列颠群岛和西北欧洲人变得更为 多元。

    但是将盎格鲁圈视为扩大版的盎格鲁——撒克逊国家的最大问题,在 于印度就无处可放了。泛大不列颠的一些支持者公然断言印度永远不可 能加入,因为如克莱武所宣称,他们从根子里就是独裁、腐化和贪图享 受的。与集中保留了不列颠辉格党式民主文化的殖民地不同,印度被认为只适合威权统治。因此,正如历史学家J.R.西莱在他的《英格兰的扩  张》 (The Expansion of England)中所说:“当我们问泛大不列颠未来如 何时,我们必须更多地考虑我们的殖民地,而不是印度帝国。”

    印度1947年后的发展给了西莱和其支持者一记响亮的耳光。尽管面 对贫困、紧张的种族和宗教关系、分裂活动以及对外战争,印度仍旧挺 了过来,成为成功的议会民主国家。它的法律系统向寻求公正的个体开 放,而不仅仅是统治工具。和其他特征相比,这一点最能说明印度属于 盎格鲁圈。印度的经济也日益自由和开放。

    不列颠尤其留给了印度一份珍贵的遗产。不像帝国以前的其他殖民 地,印度从一开始就有一个基本起效的市场经济,财产权得到尊重,纷 争由独立的裁判法院仲裁。

    不过印度独立后才最终实现从代议制政府走向完全民主。和大多数 人一样,印度人在他们自己的机构管理下富裕起来。不列颠管理者一直 希望保护印度大众不受本地寡头的强取豪夺。不过对于外国官员来说, 无论他们多么热心,面对如此广袤的国家总是能力有限。不管印度民政 系统多么努力,英国统治下的印度仍旧发生了12次饥荒,最后一次是在 1943年。但印度独立以后,再也没发生过。

    印度本土,与其在盎格鲁圈其他国家立足的印度社区一道,以多姿 多彩的方式证明了盎格鲁圈的价值观是可以移植的。当帝国统一的支持 者不愿将英国人的权利给予印度人时,他们自我安慰,觉得数量庞大的 印度小农一定不适合自我管理。但是,也许他们内心深处惧怕的正是相 反的情况。如印度作家尼拉德 ·乔杜里(Nirad Chaudhuri)指出的,如果 泛大不列颠植根于其民主理念,那么它的政府中心应该迁至印度,因为 三分之二的人口生活在那里。全方位绕过这个问题也许更容易吧。

    现在,一系列事件让这个难题显得多余了。把盎格鲁圈变为政客控 制下的统一集团的想法有悖时代精神,也不符合区别英语国家文明和其 竞争者的价值观念。盎格鲁圈文化基于自治政府、地方主义以及个人高于国家的理念。

    现代盎格鲁圈不需要统一的货币或者联邦议会或任何其他联合的国 家机构,只需要一个灵活的军事同盟和免税区,或许还有劳动力自由迁 徙法案。他们的目标是民众的联合,而不是政府的联合。

    整个19世纪,围绕是主张促成殖民地民主独立还是把它们拉进某种 形式的联邦,两派争论激烈,没有一方真正说服了另一方。

    1901年,评论家伯纳德 ·霍兰 (Bernard Holland) 写道,他的理 想“不是联邦国家,也不是纯粹的军事同盟,而是介于两者之间”。这差 不多正是20世纪发生的情况,自由因此得以幸存。

    下一步是什么?英语民族的联盟会发展和演变吗?我们会拥有盎格 鲁圈的第三个世纪吗?要回答这些问题,需要分析促成它成功的种种元 素,并回想将它们合成到一起的无与伦比的化学反应。

    注 释

    1拉兰 (Lallans),    苏格兰语“低地”(lowlands)  的变体。

    2米尔顿·弗里德曼 (Milton   Friedman,1912—2006),美国著名经济学家,1976年诺贝尔经济学奖得主,被认为善用“最简单的语言表达最艰深的经济 理论”。

    3伽勒多尼亚 (Caledonia),  本为罗马帝国时代对苏格兰的称呼。 41603年,苏格兰国王詹姆斯六世同时成为英格兰国王詹姆斯一世。

    5特维德河(River   Tweed),英格兰和苏格兰界河。
    6杜巴节,即皇室聚会。

    7 Amir,伊斯兰国家对王公贵族、酋长等的称谓。

    8 Treaty of Separation,又称The Treaty of Paris,是1783年北美与英国在巴黎 签订的和平条约,结束了北美独立战争。

    9 Afrikaner, 南非白人,又称“布尔人”,南非的荷兰人等欧洲移民的后裔,多说混杂了荷兰语、法语、德语、马来语等的布尔语。
    10即南北战争。
    11中世纪伊比利亚半岛(今西班牙和葡萄牙)、西西里岛、马耳他、马格 里布和西非的穆斯林居民。

    12 指五分之三妥协,是1787年美国南方与东北方在美国制宪会议中达成的 协议。妥协将奴隶的实际人口乘以五分之三,以作为税收分配与美国众议院成 员分配的代表性用途。

    13 Lord Rockingham,第二代罗金汉侯爵查尔斯 ·沃森—文特沃斯,两度出 任首相。

    14“伙计”(dude), 美国口语称呼,通常有戏谑意或贬义。

    15 Andrew Carnegie,卡内基梅隆大学创办人,20世纪初钢铁大王,世界首 富。

    第八章 从帝国到盎格鲁圈

    我所在的这个国家和欧洲其他各国截然不同。英格兰极度热爱自由,每个人都那么独立。         孟德斯鸠男爵,1729
    最贫穷的人即使身在茅屋也可以蔑视一切王权。茅屋也许单薄,屋顶也许摇晃,风暴闯了进来,风穿了堂,雨漏了屋,但是英格兰国王不准进门,他所有的部下也不敢跨进这破烂屋子一步。         老威廉 ·皮特,1763

    联合王国三届首相斯坦利 ·鲍德温(Stanley  Baldwin   ,1867-1947)在其晚年被问及受过哪些政治哲学家影响时,这个一生从不受制于教条主义的人出人意料地说,他年轻时曾深受亨利 ·梅因爵士 (Sir Henry Maine)   的影响。梅因是鼎鼎大名的法官和史学家,其《古代 法》(1861)被誉为阐释盎格鲁圈特质的经典之作。鲍德温称,从梅因 伟大的文字中,他看到了人类“从身份到契约”的演进历程。随后他顿了 一下,蹙着眉说:“也很难说这个过程不是反过来的…. ”

    这个故事能说明什么?再伟大的思想也会因时代反复而褪色。在鲍德温的年代,梅因的“身份—契约”理论正从深刻洞见变为迂腐的教条。 现在它几乎已被遗忘,只有弗朗西斯 ·福山还在他的历史模型中一再说  它是自由民主所向披靡的伟大胜利。

    不过且慢,不妨欣赏一下梅因神一般的直觉。在几乎所有的历史阶段,人类的境遇生来就已确定。经济停滞不前的社会里,人们觉得资产 总量固定不变,土地是唯一有保障的收入。那些幸运地拥有土地的人想方设法确保维续这一体制,好让他们的子孙后代承袭同样的利益。从新石器时代开始,几乎所有的社会都实行了等级制度,印加的武士祭司、 印度的婆罗门、大革命前的法国贵族都是这种人类惯有的封闭、世袭的 组织形式的受益者。奴隶制则无处不在。

    过去的三个半世纪,人类在民主、人均寿命、自由、教育程度、食 物供应、婴儿存活率、身高和机会平等上取得了史无前例的巨大进步。 这主要归功于盎格鲁圈中发展起来的个人主义市场体系。

    所有奇迹都源自承认个体的自由和法律上的平等地位,并相信个体 能够自主地与他人订立互利契约。

    20世纪,德国社会学家发展了梅因的理论,提出了从“共同体”(Gemeinschaft)到“社会”(Gesellschaft)的转变。这两个概念之间 的本质区别在于个体是否可以自由地与他人就具体情况订立契约,而非 被迫接受由血缘、宗教或惯例定义的人际关系。理性主义哲学家欧内斯特·盖尔纳 (Ernest Gellner) 称:“转变造就了公民社会:人与人之间的 关系尽管变得不确定、具体化、目的性强,却得到了有效的强化。”

    社会科学的枯燥语言掩盖了这一概念的丰富内涵。任何农业社会中,掠夺的地位都优于生产。论投资回报率,抢别人的作物比自己种植 要高得多。以什一制、税收、杂费等合法形式鼓励掠夺,是最好的奖励 方式。农业社会倾向于寡头统治,大多数文明就困在这里止步不前。

    只有一个地方打破了铁律。盖尔纳发现盎格鲁圈内部具有明显的移 民迁徙特征,赞赏“这是处在农业社会的人类惟一一次踏上了一条曲折  而又近乎奇迹的道路”。

    17世纪后半叶,英语地区开始发生这样的转变。当时的荷兰也一样。若不是受制于地缘因素和路易十四的扩张野心,或许荷兰也会是成 功转型的国家。

    一旦踏上这条道路,便迎来了所有我们现在认可的现代、舒适、理 性,从人权到消费社会,从普遍选举到女性平权。而且,不妨看看这个 世界,这些观念哪怕在当下都是非常了不起的。

    经济学人智库 (Economist  Intelligence  Unit) 发布的“民主指数”年度 调查报告显示:在167个被调查国家和地区中,只有11.3%的人口生活在 完全民主之下,而这些人几乎全部集中在盎格鲁圈,以及邻近的北欧及 日耳曼欧洲的新教徒国家。除去这些,余下的完全民主国家仅剩7个:
    捷克共和国、乌拉圭、毛里求斯、韩国、哥斯达黎加、日本和西班牙。

    是什么神奇的力量催化了身份到契约的转变?回顾历史,我们找到 了五点:
    第一,民族国家的发展程度,即,一个政权有能力在基于共同的身 份认同而结成的群体中公正地实施法律。
    第二,与共同的国家认同感相联系的强大的公民社会,即,一个介 于个体与国家之间    活跃着大量的团体、协会和其他组织-     的中间 地带。
    第三,岛屿国家。英语世界其实是一个不断扩张的群岛。除了北美 和印度,它的疆域都是岛屿:加勒比共和国、爱尔兰、澳大利亚、新西 兰、福克兰群岛、新加坡、百慕大,还有联合王国自身。
    盎格鲁圈的本质是海上文明。“一个岛国如果不是英语国家,总让 我觉得很荒唐,这不合情理。”19世纪的船长杰克 ·奥布里(Jack Aubrey)  在准备进攻毛里求斯时如是说。奥布里是帕特里克 ·奥布莱恩 (Patrick   O’Brien) 小说中的角色。
    尽管北美在地理上算作大陆,但政治上其实是孤立的。杰斐逊在 1801年就职演说中说:“幸而有宽广的大洋,天生远离(欧洲)毁灭性 的打击。”
    第四,新教背景下的多元宗教。它不仅鼓励不同教派的繁荣,还鼓 励个人主义和民主思潮-      而这比起其宗教根源来说,更有长久的生命 力。
    第五,也是最重要的,普通法。一个使得国家服务于人民而非反过 来的独特法律体系。

    如果以上假设正确,如果这些独一无二的特质在盎格鲁圈的形成时 期保留下来,那我们就应该找得到当时的外国游客对这些特质的评价。

    18、19世纪有数位游历英国和美国的欧洲旅行者。从他们的旅行日 记和往来信件中找到的证据,足够拼出一幅使他们大为震惊的全景图。 这其中有几个主题反复出现,旅行者们发现英国和美国人缺乏等级观念,喜欢争吵,热衷挣钱,个人主义强烈,并且对外国事务不感兴趣。

    这些特征自然是盎格鲁圈政治结构的副产物,而不是政治制度本身。有兴趣介绍英美政治和法律体系的外国人不多,但其中包括当时最 鼎鼎大名的伏尔泰、孟德斯鸠和托克维尔等人。

    在那一时期,旅行者倾向于把美国视为更宽泛意义上的“英国”或“盎格鲁——撒克逊”文明的一部分。现在,引用托克维尔来证明美  国“例外论”几乎是美国保守党会议上的惯例。但是这位法国贵族不光学习美国,也学习英国。他两个国家都去过,还和一个英国妇人结了婚。 英美两国都是他人类学调查的主题。

    他相信英国和美国在文化上是连续的:“我觉得海洋的阻隔并未把  美国和欧洲分开及从欧罗巴隔离。美国人是英语人口的一部分,他们注 定要去探索新世界的丛林。”

    托克维尔是一个敏锐的观察者,这是他至今仍然流行的原因。他发 现了美国很多卓越的特征:重商主义、个人主义、宗教多元和地方主义。这些特征在两个世纪以后仍将这个国家和其他国家区别开来,但托 克维尔不认为这些特征是从新大陆产生的。在他看来,美国的核心优势 在于他称之的“赢在‘起点”。英语社会的特征表现在代议制政府、对税  收和国家权力的抗拒以及深入人心的物权观念。托克维尔相信这些倾向 完全遗传给了美国人:“美国把英国的反中心化体制发挥到了极致。一  个教区形成了一个独立的市政单元,几乎相当于一个民主共和国。构成 英国宪法基石的共和元素在这里自然呈现并且毫无阻碍地发展。”

    换言之,美国殖民者并不是借用了英国的政治价值观和宪法;毋宁 说,他们强化了它们。托克维尔深信,就像美洲的法国人加剧了路易十 四时期的威权主义和封建主义,美洲的西班牙人复制了菲利普四世的腐 败,美洲的英国人也放大了他们母国的自由主义特征。

    这份遗产包括非政府组织和民间团体的繁荣:从私人基金创办的孤儿院到乡村乐队,一切的一切。盎格鲁圈的民众不需要政府颁发任何执照就能自行组成社团,这一点让包括托克维尔在内的几乎每位外国访客 都感到震惊:“个人主义的精神是英国特质的底色。团体可以成就个人努力无法实现的事业。…..个体聚集到一起,结成社团也好,公司也好,任何民间的或政治的团体也好,还能有比这些更好的例子吗?”

    这些被埃德蒙 ·柏克称之为“小连队”的私人组织,既是“强国家”的产 物,也是“弱政府”的产物。说它是强国家的产物,是因为这样的国家对 于公民的爱国热情自信满满;说它是“弱政府”的产物,则是因为它的存在无需立法,通过商业或慈善团体便可轻易实现。

    但为什么这样的民族国家首先在英格兰,继而在盎格鲁圈帝国中兴 起了呢?是什么力量在背后限制了中央政府,并使得私有组织得以繁荣?相比本地人,外国访客对这些问题的答案更感震撼:除非远渡重 洋,不然到不了盎格鲁圈。

    盎格鲁圈群岛

    地缘阻隔促进了民族国家的形成,这一点在第二章已经讨论过了。 更关键的是,这也意味着国家不需要维持一支常备军。国防大部分交给 了海军,旨在拒侵略者于岛屿之外。除去战争时期,陆军的规模很小, 而且大部分由地区防卫力量兼领。

    无论海军还是陆军都无法轻易用来镇压国民,这样一来,政府发现 自己和民众相比处在劣势:当它希望通过法令时,它必须依靠代理人来 确保民众的同意;当它需要预算时,必须和声和气地向国会请求。

    孟德斯鸠一定程度上也算一个地缘决定论者,这一点尤其体现在他 所仰慕的英式自由中:
    相比大陆,岛屿上的居民享有的自由程度更高。岛屿通常地域狭小;部分 民众很难被调动起来去镇压另一部分民众;海洋把他们和大帝国分离开来;独 裁者在有限范围内难以维持统治;征服者被海洋阻隔;而岛民则因为不受其武 力影响,更容易保留他们自己的法律。

    英格兰率先在9世纪形成了民族国家,不过它还不算是个岛屿国家,因为它和另外一个王国¹共享不列颠岛。英格兰毫无疑问在财富和  人口上占绝对优势,有时候几乎把苏格兰视为藩属国,偶尔得到苏格兰 国王含糊的效忠。尽管如此,两国直到1603年才合并2,而两国议会一  直拖到1707年3。

    大不列颠最后的内部分界线不复存在,盎格鲁圈随之起飞。这样的 奇迹并非巧合,伟大的苏格兰哲学家亚当 ·斯密看到了两者的联系。

    1763年,他在格拉斯哥大学的一次讲座中,指出了孤立和自由之间的关系:
    自建立伊始,法兰西和西班牙封建领主的绝对权力就不断增强。唯独英格 兰,在事物自然发展的过程中建立起了不同的政治制度。英格兰的情况和局势 完全不同。它在地理上与苏格兰是一个整体。海洋包围了整个岛屿,成为与邻 国的天然屏障。因此,他们不用担心外国入侵。我们可以看到,自亨利三世以 来,英国没有遭遇过任何外国入侵(除了某些叛军引发的骚乱)。

    和当时大多数受过教育的苏格兰人一样,斯密所说的“英格兰”,既 指狭义的英格兰,也是广义的大不列颠的同义词。然而,他的核心思想 直指岛国上的常备军问题:
    苏格兰人频繁起事。如果两国仍旧分裂,英国人很可能永远恢复不了他们 的自由了。然而,联合王国把他们一起带离了侵略的危险。于是,他们不再需 要维持常备军,觉得常备军没有任何用途和必要。但在其他国家,当封建武装 和伴随的常备武力消亡后,他们便需要再建立一支常备军队来抵御邻国。

    斯密称,在波兰、法国和瑞典,国王可以废除立法机关:“在那些  国家,时刻待命的常备军使得国王的权力凌驾于国会、议会或者最高法 院等任何其他权力机构。”英格兰以及之后的盎格鲁圈,则不同:“既然 主权者没有常备军,他只得召集国会。”

    旧世界英语国家的政治倾向又一次在新大陆得到了发扬。美国人、 澳大利亚人和新西兰人对维持常备军更加警惕,甚至过度紧张     他们 深恐领导者假借对外作战的名义,暗地扩充在国内的权力。英国人视自 由为与生俱来的传统。美国人决心消除这个风险,直接将不得维持常驻 军和允许私人保有武器写进了早期宪法。

    美国可能不算严格意义上的岛国,但是实际上,美国从建国初期开始就奉行“孤立主义”的不干涉政策。国父和他们的政策继承人把美国的 外交政策与其地理环境联系在一起,他们是精神上的岛屿民族。

    来听听上议院至今每年都还在宣读的乔治 ·华盛顿的告别演说:
    我们与世隔绝的条件鼓励也允许我们追求另一条道路….为什么不抓住如 此得天独厚的优势?为什么要离开自己的土地,踏上别国的土地?为什么要把 我们的命运和欧洲其他部分的命运纠缠在一起,从而把我们的和平与繁荣陷入 欧洲的野心、竞争、利益、好恶和反复无常的罗网里去呢?

    就像托克维尔所说:“美利坚处在一片广袤大陆的中心,无尽的疆   土正等待冒险家们去开发,这联邦好似四面环绕着大洋,与世隔绝。”

    当时,盎格鲁圈内的政治理论将地缘上的隔离和责任制政府、贸易 及和平联系在一起。现代许多政治学家也认可类似关联。爱德华王子岛 大学的亨利 ·斯瑞伯尼克(Henry Srebrnik)曾做过一项综合调查,得出 了这样的结论:“一系列研究表明,无论经济发展水平如何,岛屿国家和其他国家相比更容易实现民主。尤其是不列颠群岛,在政治和公民权 利方面做得非常好,并为活跃的公民社会提供了基础。”

    无疑,岛屿并非全部原因。还有其他原因使得关岛有别于东帝汶, 百慕大有别于海地,福克兰群岛有别于科摩罗,不过,这些原因还是  和“起点”(出发点)有关。

    新教伦理

    福特·马多克斯·福特 (Ford Madox Ford)著名的悲剧小说《好兵》    (The Good Soldier) 中有一个场景,说主人公游历各处时,曾亲眼见到 马丁 ·路德1517年反对罗马教皇的《九十五条论纲》手稿,一位富裕的美国妇人郑重地说:

    你知不知道这就是为什么我们新教徒被称为“抗议者”4的原因?这 就是他们用铅笔起草的抗议书。正是这页纸使你成为诚实、冷静、勤劳、节俭、干净的人。如果不是这页纸,你恐怕和爱尔兰人、意大利或 者波兰人,尤其是爱尔兰人没有两样。

    在此前的三百年间,新教徒的品质可能已经被英语国家的人说滥了。英格兰将自己视为欧洲反对罗马运动的领军人。早期美国更进一步,自认“天定之国”,为上帝所造,肩负宗教使命。新教主义是将旧有 的英格兰身份、苏格兰身份和威尔士身份熔铸成一个共同的英吉利身份 的最大的催化剂。这一共同身份后来又被带到英国各殖民地。

    不过,直到20世纪,才有人试图用科学方法研究新教伦理。在1904 年到1905年间发表的一系列文章中,德国社会学家马克斯 ·韦伯讨论新  教主义和经济增长之间是否存在联系。在《新教伦理与资本主义精神》 中,韦伯认为两者显然存在关联,这源于新教徒视勤勉和繁荣为神赋美 德的独特观念。至此,韦伯指出,基督徒需要放弃世俗的事物:要禁欲,无视财富,克制欲望。但是清教徒相信,通过诚实艰苦的劳作获取 财富是神恩的显现。

    针对韦伯方法论的批评蜂拥而至。资本主义不是新教主义的专利。 意大利北部城邦的资本主义萌芽早在荷兰人和英格兰人完善新教理论前 就出现了。萨拉曼卡学派的天主教教义和新教一样崇尚自由。此外,韦伯的论著没有考虑进奥地利、巴伐利亚、捷克共和国和瑞士天主教地区 同样推崇工作的伦理。而且,显然,不论福特 ·马多克斯 ·福特笔下的角  色怎么嘲讽爱尔兰,这个国家在错误地选择加入欧元区之前,一直是资 本主义削减税收的辉煌案例。

    当然,韦伯的发现岂是轻易能驳倒的?!斯坦福大学一项针对1500 年到2000年间经济数据的调查显示,排除其他因素的影响,新教国家从 17世纪后半叶开始全面超越天主教国家,“到20世纪60年代时差距越拉  越大”。1940年,欧洲新教国家的人均GDP比天主教国家的高40%,而  美洲国家之间的差别还要大。

    如何解释这么大的差距?韦伯著作中关于不同的职业伦理的论述很 难把握。不过,还有相关的解释。其中一点是,新教主义因为以《圣经》为基础,所以尤其注重教徒的读写能力,由此,自我提升和自我教 育成了鼓励教徒研习经书的应有之义。

    文化的普及一开始可能由宗教虔诚所驱动,但很快,提高了的文化 程度自己终结了宗教因素。在欧洲西北部,中世纪的魔幻世界逐渐被理 性世界取代。

    新教国家并非只热衷于学校,他们更推崇非教会性质学校。也就是 说,他们总体上更追求世俗主义。当然,很难分清楚这其间究竟有多少 来自教义相信基督徒个体不需依赖牧师为中介来建立他和造物主的关系,有多少来自现实中单一教会垄断的情况被打破后不可避免的各教派 繁荣。正如伏尔泰所说:“如果一片土地上有两种宗教,他们会打得你  死我活;但如果有三十种,大家反而和平相处了。”

    即使是将新教确立为唯一国教的国家,也有逻辑上的原动力去实行 宗教宽容,最后达到包括传教在内的各宗教全面平等。狭义上,许多存 在多元文化的国家都实行了宗教宽容,包括奥斯曼土耳其等一些自由程 度很低的国家。但是,全面的宗教自由在盎格鲁圈之外似乎是找不到的。即使在盎格鲁圈内,天主教的平等地位也是慢慢取得的。

    尽管如此,从天主教欧洲来的访客常会不胜惊喜地发现还能有这么 一个地方:人们可以自由地反对教权,也不会因为信仰而被捕。1726年,伏尔泰因触怒了有权势的贵族,逃亡英格兰。他对新家的方方面面 赞不绝口。有一次,他被一群愤怒的伦敦民众当成法国间谍。他控诉道,没有生在不列颠是多么不幸!伏尔泰言辞恳切,结果这群人最后欢 呼着把他扛在肩膀上带回了酒吧。后来他极力模仿他的新朋友的口音, 写道:“天——我太喜欢英国佬了!…我喜欢他们一点也不比法国人  少,天—— ”

    孟德斯鸠敏锐地觉察到,平等地对待不同宗教正是世俗主义的表现 形式。因此,无论是否确立某一教派为国教,最终都会导致所有教派的 繁荣:
    说到宗教方面,这个国家中每个个体都是意志自由的。随之而来的,个人 要么由他自己的意志控制,要么受反复无常的异想控制。由此,如果人们不加 区别地求诸宗教,那他们就会皈依已有的教派;如果他们非常狂热,则可能创 造出新的教派。

    美国国父们再次把这种在盎格鲁圈其他部分形成的倾向直接变成了 结论。美国一开始就规定不设国教,其产生的部分结果就是,宗教活动 在这个国家比在欧洲更为活跃。国有化鲜有成功,它压制了创新,意味 着低效。国家教堂衰落的同时,私人资金支持的教堂则欣欣向荣。

    美国在宗教多元原则上建立近半个世纪后,英国才迎来了全面的宗 教自由,取消了天主教徒和犹太教徒在公民权上的不平等待遇。比如, 此前天主教徒和犹太教徒没有资格参选国会议员。这样的进步非同寻常,为了让大家有个概念,试比较一下:当盎格鲁圈全面拥抱宗教多元 化的时候,西班牙宗教审判所正如日中天    直到1834年才废除。

    在我为写作本书展开的研究中,最让我惊奇的发现就是新教主义在盎格鲁圈文化和政治认同上的中心地位。在今天,要想重新恢复新教的 重要地位当然很难了,部分因为宗教整体上的衰落,部分因为宗教改革 时提出的纲领已经模糊。天主教会迅速承认了早年宗教改革指出的明显 弊端。此外,在一个基督教信众已成少数群体的时代,不同教派之间也 越走越近。天主教现在比以前更强调《圣经》了,而新教反倒转向注重 圣餐。尽管教义的区别没有以前那么重要了,我们依然可以看到建立在 盎格鲁圈始终强调的个人主义之上的、由新教催生出的政治文化的发展 轨迹。

    这种宗教、政治和文化的内在联结也让托克维尔深感震撼。他发现 英语国家的民众非常忠于这种政治文化。他再次将此归结到他的“起点”理论:“所有这些我所观察到的现象都源于最初的起点。由此,我可 以从第一批登陆北美大陆的清教徒身上看到整个国家的命运。”

    这批最早坐船来到北美的清教徒和他们身后的同胞一样,自然地划 出公共和私人领域、政治和宗教、凯撒的王国和耶稣的王国之间的界限。这种区分并非有意为之,因为麻省的公理宗教徒5几乎是最晚才支  持全面平等对待新教各教派的,更别说对待天主教了。但是,不管是否 有意,他们创造的政治体系注定了宗教的多元化局面。

    换句话说,宗教区分其实并不存在于天主教徒和新教徒个体之间, 而是存在于在天主教和新教国家之间。托克维尔曾经预言澳大利亚的天 主教徒和他的新教徒邻居一样信奉自由,而法国新教徒则和法国天主教 徒一样认同强大的国家政权。他说:“事实上,我没见过哪个英国天主  教徒不和新教徒一样,珍视他们国家的自由制度。”

    这或许可以解释韦伯理论没有覆盖到的巴伐利亚、瑞士天主教区和 爱尔兰的政治文化。重要的不是人们对圣灵感孕说或者僧侣独身制度的 看法,重要的是人们对个人自由、自由贸易和私人合同神圣的态度。新 教主义也许在盎格鲁圈政治文化的形成中起了重要作用,但这样的政治 文化一经形成,便释放出持久的影响力,进而无论在爱尔兰还是新加坡都能促进繁荣。

    尽管如此,当我们用现代世俗化的观点回顾历史时,我们仍应向那 些以其行动促成了宗教、产业和自由之间的联系的人(一直到20世纪中 叶)颔首致敬。

    比如英格兰的阿尔夫 ·罗伯茨 (Alf Roberts),他的故事颇有代表 性。阿尔夫13岁辍学,完全靠艰苦劳作,经营起了杂货商的小买卖。他 是一个人缘很好的卫理宗牧师,把商业、信仰和政治视为一体。“一个人要是懒,”他在一次布道中说,“就丢了他的灵魂。”

    罗伯茨每周都会多烤一些面包,和他的女儿一起送给需要的邻里。 他还很小心地解释说“他烤多了,不然也要扔掉”,以免伤了别人的自尊。

    20世纪30到40年代,罗伯茨参加了很多盎格鲁圈中典型的公民组织。当他得知他热心支持的扶轮社(Rotarian)被纳粹德国取缔那一刻,他意识到希特勒的邪恶。战争爆发后,他组织了镇上受资助的餐馆 为参战的人服务。

    对市议员罗伯茨来说,繁荣、理智、勤劳不仅仅是新教徒的美德, 也是鲜活的政治原则。他是一个忠心耿耿的镇咨询委员会委员,一直致 力于削减开支,降低本地税收。他觉得他的社区,尤其是店主阶级,艰 难地生活在高高在上的精英扔出的税率和条例之下;而他们才是不列颠 真正的英雄。

    他是对的。如马特 ·里德利(Matt  Ridley)在《理性乐观派》 (The Rational Optimist)中所写,小企业者数世纪来都是进步的推动者。生活 在崇尚自由、实业和隐私的社会,相比崇尚武力、尊贵和信仰的社会更 为惬意。曾被嗤之以鼻的小布尔乔亚比任何卫道士对人类幸福的贡献都 要大,但他们大部分却从未得到过荣誉、感谢和关注。

    事实上,我们今天能够知道阿尔夫 ·罗伯茨的故事,惟一的原因是  他将他的价值观深深灌输给了他的女儿,而她成了20世纪后半叶英国最伟大的领导人,以及可能是盎格鲁圈最热烈的拥护者。她就是玛格丽特 ·撒切尔。

    古代法

    2000年,时任法国外交部长的于贝尔 ·韦德里纳 (Hubert Védrine)   在他的《法国地图》 (Les Cartes de la France)一书中列举了一个“欧洲  国家”的一系列特质,而这简直就是对盎格鲁圈例外论的全面总结:“完   全自由的市场经济,对国家权力的抵制,反对共同体的个人主义,相信   美国‘不可或缺’的角色,以及属于盎格鲁圈、普通法和新教徒的观念。”

    这是欧陆政治家除了在反美时期,无论在1700年、1800年还是1900 年都可能列出的一份清单。

    海外游客发现政府职能相当有限,而非政府组织却很活跃。他们常 常会有几分鄙视地谈起这个国家太看重贸易和挣钱了,同时也惊异于即 使最贫穷的阶级也藐视权威      他们从未怀疑过自己生来自由的权利。 如果这些游客来自天主教国家,恐怕他们还会惊异于不同教派的繁荣竟 能够导致形式上的政教分离(美国)或者实质上的政教分离(英国)。

    然而,对他们来说,最不可思议的,还是普通法的奇迹。相反,我 们好几个世纪都身在此山,当然习以为常了。在游客所来自的国家,法 律由政府起草,然后适用于具体案例。但是在盎格鲁圈(除了苏格兰),法律存在于一个又一个具体案例中,自下而上在人民中形成,而 非由政权机构施加在人民身上。

    担任过英国上议院高等法官及卷宗主事官的威廉 ·布莱特 (William Brett)在19世纪末颁布的一条法令中这样写道:
    普通法是由若干原则构成的。这些原则从一开始起就始终存在,直至被承 认,成为普通法。法官不能用新的判决来制定新的法律,他们没有这个权力。 他们只能宣布什么是从一开始起就存在的普通法。

    换言之,无论法官还是政治家都无权改变法律。法律如同传家宝一 样,作为遗产代代相传。它像一条纽带,联结着活着的人、死去的人和 尚未出生的人。正如17世纪的法官罗伯特 · 阿特金斯 (Robert   Atkyns) 所 说:“我们当代人选择普通法,并接受最古老的议会法案。因为我们生  活在千年前祖先的影响下,他们依然活在我们心中。”

    在罗马法传统下成长的法律工作者恐怕到现在都很难理解这种观念。不过他们不可能对大众掌控下的法律系统的实际效果视而不见。访 客们对司法独立、陪审制度和人身保护令赞誉有加。

    孟德斯鸠认为普通法是日耳曼法律体系伟大的幸存者。在(日耳曼 的)其他地方,贪图权力的国王用罗马法替代了日耳曼法。孟德斯鸠相 信英格兰得以幸免是因为其岛国属性,然后英格兰又将这一独特的法律 系统带到了殖民地。

    托克维尔一如既往地相信美国人为他们的英国遗产找到了更稳固而 纯粹的形式。他写道,没有任何其他地方,法律可以如此独立于国家的 行政和立法分支,而且对本该服从它的民众如此负责。跟其他观察者一 样,托克维尔除了赞叹陪审团制度,还痴迷于美国人用本地的管理系统 成功地置换了中央指派的法官和官员的想法:“美国人从他们的英国祖  先那里引进了一个欧洲大陆从未有过的机制,即治安法官。”

    亚当 ·斯密的老家苏格兰适用的是罗马法,所以他也同样感到惊奇:
    自由的保障之一就是所有法官终身任职,并完全独立于国王。这样每个人 才能受到独立和自由的判决。人身保护令也是避免压迫的保护措施。有了它, 只要付得起路费,任何人可以在40天内前往威斯敏斯特取保。没有这条法令前,枢密院可以不用通过庭审就把任何他们想抓的人抓进监狱。

    在本书中,我们可以多次看到普通法成为抵御国家权力的桥头堡。 它英雄般地先是反对查理一世,然后是詹姆斯二世;它发现英国的空气 如此纯净,以至任何在此中呼吸的人都不再为奴;它促成了美国革命。

    总之,普通法已被证明是物权的最有力保障。如今,全世界的公司 都宁愿为在普通法框架下签署协议多掏腰包。他们这样做,是因为他们 相信这一制度的平等、安全和公正。

    每年,美国传统基金会 (Heritage     Foundation) 都对全球各国的经 济自由度评级,考察指标包括企业税率、个人税率、所有权安全度以及 创业所需的时间。2012年,经济自由度排名前十的有六个国家和地区属 盎格鲁圈,前几名有新加坡、澳大利亚和新西兰。或许只有我们这个时 代才会觉得指出这一共同点失敬并失策吧。

    不走极端主义。谢谢

    不过有一个盎格鲁圈的领导人从不在意“失策”,那就是阿尔德曼 ·  罗伯茨 (Alderman     Roberts) 的小女儿。有一次,玛格丽特 ·撒切尔一针 见血地批评了“政治正确”的观点。据她毕生观察,英国的问题都出在欧 洲大陆,而解决方案都来自英语国家。

    她清楚原因。尽管她不够明智   或许她对那些指责她的人应该措 词更强硬一些,然而她确实知道盎格鲁圈例外论有其历史根源。

    1989年,她和其他国家领导人一道受邀至巴黎参加法国大革命200 周年纪念活动。她从骨子里不想去。不仅仅因为法国大革命导致了持续 近四分之一个世纪的英法战争,更因为这场革命的价值观——国家主义、暴力、奉行强制平等和反教权主义——与她心中自由的真正基石格 格不入。

    法国总统弗朗索瓦 ·密特朗向来行事奔放,决定在巴黎200周年纪念 庆典期间同时召开G7 峰会,这样多少可以迫使英国首相参加。她很不高兴,并在受一家法国报纸采访时表达了不满:

    人权并不是从法国大革命开始才有的,它植根于犹太教和基督教传统。我 们1688年的和平革命使议会权力超越了王权,这不是法国式革命。(法国革命 标榜)“自由、平等、博爱”,我想他们忘记了责任和义务,而且,博爱一直都 是一句空话。

    这番话也许不够外交辞令,但是背后的分析是准确的。盎格鲁圈例 外论并不在于民主。民主是一个老调重弹的词儿。欧洲大陆的革命传统 依靠多数人的统治,并不比威斯敏斯特议会传统做得更多。

    区别更多在于,法治、物权和个人自由的实现方式。雅各宾派之后 欧洲大陆对民主的追求将多数人统治置于个人自由之上,盎格鲁圈的民 主则完全不同。

    欧洲的激进主义和盎格鲁圈的激进主义同步发展,但基本各自独立。欧洲的激进主义很少跟平等派、宪章运动人士或者早期英语国家贸 易联盟的活动家有关。他们的哲学灵感归根结底来自黑格尔和赫尔德的 集体主义著作,尤其是卢梭所信奉的民众的“共意”可以剥夺公民私有权 利的理念。这样的哲学相信权利是普遍的,由法律授予并受到政府保障,而非从习惯中继承。这和普通法中“自由个体凝聚成自由社会”的观 念非常不同。

    欧陆模式有一个明显的缺陷:他们把人权全部规定在宪章里,这样 一来,相关原则就只能通过国家指定的法庭解释,最后守护自由的重任 就落在了少数人手中。如果这少数人沦陷了,自由即无从谈起。在盎格 鲁圈,对自由的争取是每一个人的事,而独裁或者革命几乎闻所未闻。 就如小说家奥尔德斯 ·赫胥黎观察到的,自由从不是恩赐,而是争取来的。

    稍微换一个说法:欧洲大陆的自由存在于理论中,而盎格鲁圈的自 由存在于事实中。19世纪保守党首相本杰明 ·迪斯雷利 (Benjamin Disraeli)说:“比起他们纸上谈兵的自由主义,我更喜欢自己享受到的 自由;比起人的权利,我更在乎英国人的权利。”

    欧洲的激进主义传统从诞生之日起就是暴力性的。众所周知,法国 大革命之后的专制统治就叫“恐怖”。这个名字并不是大革命的反对者们 强加的;相反,是雅各宾派自己起的。1792年9月5日,革命者宣布了他 们的政策:“是时候让平等的闸刀悬在每个人头上了,是时候吓倒一切  密谋者了。所以,立法者们,今天就执行‘恐怖’吧!法律的利刃将收割 一切罪行。”

    英语国家的左翼政党一般性格温和,这真是吾国之幸。随便打量一下,你就可以看出,欧洲左派的主力军无一不是从暴力和革命中诞生 的。用他们的行动派的话来说,革命只有“在最后一个国王被最后一个 神父的肠子勒死的时候”才算彻底成功。

    在美国,任何真正有影响力的社会主义运动都没有市场。按照欧洲 的标准,美国两党都是中右党派。在盎格鲁圈的其他主要领地,左派往 往脱胎于辉格党一自由主义的激进派别。

    从成立起,盎格鲁圈工党宣扬的政策就是自立自强,他们组织的活 动有英式铜管乐队、禁酒运动和员工图书馆等。威尔士煤矿工人摩根 ·  菲利普(Morgan    Phillips)在1944年到1961年间担任过英国工党总书 记,他宣称工党“得益于卫理宗比得益于马克思更多”。

    此言不虚。工党尽管总是带有几分“愤青”的情绪,另一个倾向却能 有效地平衡这一势头:它致力于通过提供更多机会帮助广大穷人提升自 己,而不是通过推翻现行体制来实现这一点。

    这些年来,盎格鲁圈取得的最值得骄傲的成就之一,就是将权力从 封闭的精英圈扩展到普通大众手中。这远大的志向引导着女性赋权、争 取普选以及普及教育。这些变革在英语国家中相继展开,尽管时间上略 有先后。比如,新西兰在1893年成为第一个将投票权赋予全体成年人的 国家,而另外的盎格鲁圈国家迅速跟进。但是,主要的英语国家没有一 个说他们需要颠覆整个体制来实现诉求的。1689年和1787年的方案依然 在生效;在英语中,“闹革命”这一类词听起来矫情、怪异,或者干脆就 是孩子气。

    所有这一切,提出了一个有趣的问题:为什么在英语国家社会中, 爱国主义通常和政治权利联系在一起?毕竟,和其他任何文明模式相  比,盎格鲁圈的发展程度遥遥领先。

    应当承认,英语国家社会中的个人主义确实存在反社会主义的偏见:对税收、国家权力和任何形式的集体主义的抗拒始终存在。但是, 我们也要看到天平的另一端:无论性别或种族,法律面前皆平等;世俗化;对少数群体的宽容;审查宽松;社会流动性高;重视教育。还有哪 些地方可以把所有这些视为理所当然呢?

    那么,问题又来了。为什么颂扬民族认同成了英语国家社会中保守 主义者的追求?这并不是说爱国主义天生是中右翼的立场。在欧洲大陆 传统中,不爱国才是右派哩。欧洲的民族主义者     那些相信国界线应 该由民族或语言的边界来划分的人-     多数都是激进分子。1848年欧洲 革命基本上是左派发起的。当起义被镇压,旧的王权和教权秩序重新建 立后,革命者纷纷逃往伦敦——他们知道伦敦会是他们的避难所。他们 对英国的开放、包容和自由表示敬意;除了卡尔 ·马克思,因为他预言  的革命没有发生,这位无产阶级革命家从未原谅这个帮他遮风挡雨的国 家。

    什么原因让众多英语国家的左翼分子如此不领情?为什么回忆历史 时,他们无视普选权的扩大、对奴隶制的反抗以及对纳粹的胜利,却偏 偏揪住英国然后是美国的帝国主义不放?

    答案无关历史也无关政治,而在心理学。我们越了解大脑的工作方 式,越能够发现人们的政治观点倾向于对直觉的理性化。我们潜意识中 接纳那些符合我们偏见的数据,却自动过滤了那些不符合的。我们通常 很容易指出别人的这种倾向,但几乎从来不会意识到自己也有这种毛病。

    这一症状有一个典型例子,这就是对全球变暖的争论。乍一看,气 候变化问题不至于导致评论者左右站队吧,毕竟科学建立在数据之上, 又不像我们对税收、国防或家庭的态度。

    问题在于人人都有假设,科学家也不例外。我们的祖先在更新世(Pleistocene)的非洲大草原上学会了从不断重复的现象中发现模式,以此来理解周围事物。这种倾向深深植入我们的基因中,可以解释认知 失调的现象。当有新发现时,我们下意识地试图将其纳入自己已有的信 仰体系;如果无法融入,我们首先质疑的是发现,而不是我们自己的信仰体系。有时候这个习惯可能导致错误,但是如果没有它,我们可能连 存活都很困难。正如埃德蒙 ·柏克所说,如果我们试图摆脱偏见,所有  努力对每一个新情况都从第一性原理开始思考,而忽略自身的经验和我 们民族已经积累起来的智慧的话,那日子就没法过了。

    如果你相信富有的国家因为剥削穷国而变得富有,这样的国家行为 的好处大于危害,而人人都应该接受稍高一些的税收,那你就更可能相 信要求政府干预、国际精英合作管理和全球财富再分配的论调。

    另外,如果你从“个人比政府更可靠”出发,则集体主义一定是个明 摆着的失败,而官僚们一定会想方设法扩张权力,那么你更有可能相信 全球变暖只不过是左翼分子希望集权的最后一个借口。

    每一方都坚信自己一本诚意,怀疑对方的动机-     这正是让争吵醋 意十足的原因。双方观点的支持者都认定各自依据的是真实有效的事实,而对方的批评一定出于欺骗或愚蠢。

    双方在数据的解释上有分歧,都质疑对方的数据。别说如何应对气 温的变化了,在地球是否在变热这一点上都没有达成一致。尽管我们都 认为我们是在处理坚硬的、纯粹的、冷冰冰的统计数据,其实已经多多 少少将我们自身有偏向性的世界观带入了这些数据中。

    对多数自我定位为中左翼的人来说,坚持支持弱势群体这个观念是 光荣而且崇高的理想。这样的理想当然不局限在左翼人士身上,但是左 翼人士将其夸大到了排斥其他理想的地步。

    乔纳森·海特 (Jonathan Haidt)  是心理学家,同时也是温和的左派。他试图解释为什么政治对话如此困难。在他2012年出版的《正义之 心》(The Righteous Mind)中,海特说,无论左翼还是右翼,他们观察 问题的视角从一开始起就已经注定了。两派都赞同对弱势群体的支持,但保守派会考虑其他因素的制约,比如尊重人的尊严;而对左翼分子来 说,则不存在任何制约。

    如果你能抓住这个神经学上的差异,就可以解释左翼分子所有表面上看来不一致和互相矛盾的地方了。它可以解释为什么有人认为移民和 多元文化在西方民主国家是好事,但到了亚马逊雨林部落就变成了坏事;可以解释为什么有人呼吁性别平等却又同时要求限制女性岗位的配 额;可以解释为什么以色列对英国作战就是正确的,而对巴勒斯坦作战 则不义。

    历史包含了一层层的受害者关系,历史叙事总是充满对底层受压迫 民众的同情。同一群人可以同时是压迫者和受压迫者,这取决于叙述的 角度。比如,拉丁裔美国人的社会地位处在盎格鲁人和美国原住民之间,当他们殖民墨西哥时,他们是坏人;但当他们加入美国时,他们又 成了好人。

    当然,所有历史学家也都有其偏见。我的目的仅仅是想解释为何盎 格鲁一美利坚文化中的民族自豪感如此集中在政治谱系这一端。答案很 简单,因为盎格鲁圈的民众很少被视为弱势群体,小国从与强大邻国的 对抗中得到满足,所有党派可以共享这种自豪感。在很多前殖民地国家,爱国主义被认为是左翼纲领的必需品,而保守主义则代表哪怕不是 合作,也至少肯定是文化上对前殖民权力的臣服。在阿拉伯复兴党控制 的国家,在桑蒂诺6影响下的尼加拉瓜,在庇隆7主义的阿根廷,在玻利 瓦尔传统的委内瑞拉,民族主义的信念将人民主权和国家权力、推翻  卖国者的独裁以及排除外国影响联系在一起。

    全世界的反美和反英鼓吹者无一例外都使用了民族主义者的语言, 这是讲英语的进步人士通常惟一能够接受的一种民族主义。乔治 ·奥威  尔极力贬低“英格兰左翼的受虐心理”:他们随时准备接受任何纲领——无论这样的纲领多么蹩脚,只要能反英就够了。他提到了爱尔兰共和军 和斯大林主义。要是他在现在来写这些话,无疑还会把美国左翼包括进来。

    民族主义也是盎格鲁圈左派反对人士的利器,包括威尔士的民族主 义者、拉丁美洲的反扬基主义者和魁北克的分裂主义者。他们把民族主

    义思想插入受害者等级序列之中,将自己视为弱势群体。与此相对,盎 格鲁圈的进步人士却很少这样做。只有极少数的例子,比如华盛顿领着 疲惫的部队经过冰封的福吉谷(Valley   Forge), 以及丘吉尔在伦敦暴 雪中振臂高呼。这类故事广为流传,但是,这也绕不过过去三百年间盎 格鲁圈总体上比其他文明技术更领先的事实。

    恰是这一巨大成功使得颂扬盎格鲁圈文化的卓越有几分尴尬,因为 这么做很可能被指摘自大或者排外。而在其他情况下,左翼分子本会直 白大赞的事例,却罩上了他们假想中的文化帝国主义或殖民者的傲慢的 阴影,比如纳皮尔对支持殉夫的印度教祭司的回答就是这样的例子。

    奥威尔所说的受虐倾向,是盎格鲁圈的健康品质——同理心——的 病变。我们常会觉得,我们这些英语民族的成员就应该包容,应该站在 对方的角度看问题。不难发现,这个特点可以被无限放大。如果不算特 别自我憎恶,我们不妨说它最后发展成了某种形式的文化相对主义。盎 格鲁圈文明的独特成就就这样被低估了。

    自从盎格鲁圈国家取得全球主导权之后,这个倾向就存在了。在1885年的滑稽剧《天皇》 (The Mikado)中,吉尔伯特 (Gilbert) 和沙利文 (Sullivan)这样调侃道:
    傻瓜们一个劲儿叫好,
    除了现在,所有时代都好;
    除了自己的国家,外国的月亮都圆。

    直到20世纪后半叶,文化相对主义还基本局限在大学校园和学者的 小圈子里。即使那些致力于发掘其他观点和发现自己文明瑕疵的人,也 不得不承认盎格鲁圈比斯大林治下的俄国或者埃塞俄比亚王国更为自由、公平,也更加进步。

    但是,观念终究会产生影响。学习了相对主义的学生们后来占领了学校教席,他们的学生则接受了这种教条的灌输。现在,在英语社会中,带着愧疚而不是自豪去学习自己的历史已经相当普遍。当然不是说 我们已经抛弃了道德判断,但是,当我们开始用左派的“万能药”而非按 照历史时期的标准来评判英语民族的行为,这岂不是荒唐?!

    一旦丢失了盎格鲁圈的自豪感,我们接下来很可能丢失的就是实现 这些成就的政治制度。

    注释

    1指苏格兰。

    21603年,英格兰伊丽莎白女王驾崩。苏格兰玛丽女王的儿子詹姆斯六世 继位成为英格兰国王詹姆斯一世,从此英格兰和苏格兰共主,两国联合。

    31707年,《联合法案》签署,英格兰、苏格兰两国议会合并。
    4新教徒 (Protestant),     字面意思就是“抗议者”。

    5英国第一批到达美国的殖民者于1620年乘“五月花号”登陆麻省的普利茅 斯。

    6桑蒂诺(Augusto Cesar Sandino),尼加拉瓜反美游击队领导人,被视为 民族英雄。

    Z胡安·庇隆 (Juan      Perón),阿根廷政治家,曾三次出任阿根廷总统。他提 出了介于资本主义和社会主义之间的“第三条道路”,后被人称为“庇隆主义”。

    8玻利瓦尔 (Simón   Bolívar)是19世纪解放南美大陆、领导拉丁美洲独立战 争的先驱,先后带领军队从西班牙殖民统治中解放了南美洲多个国家,被称为“南美洲的解放者”“委内瑞拉国父”。

    第九章 想想你们所属的民族

    英国的上议员和下议员们,请想想你们所属的和受你们管辖的民族究竟是 什么民族。这不是一个迟钝愚笨的民族,而是一个敏捷、颖慧、眼光犀利的民 族。他们勇于创造,精于辩论,其程度绝不下于全人类的禀赋可能达到的高度。 ——约翰·弥尔顿 (John     Milton),1644
    兴亡寻常事,飘零几多载。然而,我们对宪法的信仰从不曾减弱,宪法也 从未在我们的政治生活中失效。我们的原则一次又一次重被发现,并非因为它 们写在发黄的羊皮纸上,只因自由的永恒真谛已深深地蚀刻进人的灵魂。 ——马修·斯伯丁 (Matthew     Spalding),2009

    2012年7月,共和党总统候选人米特 ·罗姆尼(Mitt Romney)展开了 为其助选的外交访问。他选择了被奥巴马团队忽视的三个传统盟友:以 色列、波兰和英国。以色列和波兰之行相当成功,但对英国的造访却因 此前一位助手发表的言论(该人申明不是他说的)而蒙上阴影。据称那位助手说,美英两国一衣带水,因其共同的盎格鲁——撒克逊遗产而被 捆绑在一起。

    大西洋两岸的左翼人士都对这一评论大加挞伐,称这是一次“民族 失言”,奥巴马在竞选演说中更直言这是“赤裸裸的冒犯”。     尽管,就像大多数宣称被冒犯的人那样,他们其实对此都心知肚明。毕竟,就 算罗姆尼那个大大咧咧的职员也很清楚,盎格鲁——撒克逊人作为一个民 族来说,在美国选民中只占很小比例,我们就此可说,他们形成了一个 英国选区。看来,不只有我的国家充斥各种诸如叫“汉南”一类的非盎格 鲁姓氏的人。就像我们在第一章里看到的,盎格鲁——撒克逊人同其他民 族的联姻自始即有,并且“盎格鲁——撒克逊价值”也一直是在一个多种族 环境中发展起来的。相信那些假装很受伤的人其实也很清楚,这里指的 不是种族而是文化。

    盎格鲁——撒克逊政治文化中有一种特别可贵的品质,那就是,它是 在超越种族的观念上建立国家的。美国人一直以他们对外来者的强大的 融合力而自豪。这不是没有道理的,数以百万计的人从各自国家被吸引 到这片大陆,决心成为美国人。

    “成为美国人”到底意味着什么呢?第一,接受写进美国宪法的价值 观:言论自由,权力分立,宗教宽容,等等。第二,理解与前述价值密 切相关的不成文宪法:公民参与,开放竞争,私人契约,性别平等。第 三,说英语。追根溯源,这三项特征是从哪里来的?不是韩国,不是罗 马尼亚,也不是厄瓜多尔-     尽管来自这些国家的人们也可以像其他人 一样接纳这些特征。我们所说的盎格鲁—撒克逊文明是一整套被打包在 英语世界中的文化、社会和政治假设。

    围绕这次对罗姆尼竞选活动的攻击,从反面反映出我们看待过去的 看法近来有了改变(亲爱的读者,如果你正读到这里,我希望你能理解 我在这里使用的“我们”,指的正是全体自由的英语民族)。盎格鲁—撒 克逊价值不再被视为个人自由、普通法、代议制政府、反抗暴政、陪审 团制度的代名词;相反,编辑们的评论都被塞进了现时的流行话语,透 过这些话语,那些想要推行盎格鲁—撒克逊价值的人们发现他们自己落 入了受害者阶层的一端。

    我们在每一个盎格鲁圈核心国家,总能发现那些不待见盎格鲁文明 遗产的人往往会拒绝承认盎格鲁圈是一个全球性联盟:在英国,有些人 坚持认为英联邦是帝国的延续,英国将来的命运一定在欧洲。这样的观 点,在盎格鲁圈其他国家,也能找到社会、政治和文化等方面的知音。 比如,在澳大利亚,就有人认为澳洲与英国的亲密关系已经不合时代潮 流了,澳大利亚作为亚洲国家才能拥抱未来。

    这种情绪在学术界和媒体精英中相当有市场,民间倒少有人这么想。1999年,澳大利亚对是否要“抛弃”英王举行了公民投票。这次公投 被普遍认为,与其说是废除君主立宪政体,不如说是要摆脱国家与盎格 鲁文明世界的关系。发起共和运动的领导人大多是英格兰或者爱尔兰后 裔,他们很难掩盖与那些从别的地方来澳的移民的矛盾;后者拥护维持 现状,而不愿选择他们出生国或者他们自己的祖先留下的制度,因此议 案未获通过。

    互联网及在线媒体的繁荣暴露出反对盎格鲁文明的精英们的若干弱 点,而这些精英们过去则在广播电视系统一统天下。加拿大总理史蒂芬 · 哈珀、澳大利亚总理托尼 · 阿博特 (Tony   Abbott) 和新西兰总理约翰 ·基      (John  Key)认为他们三国的结盟理所当然,就像英美联盟一样。也许 因为他们看过民意调查,他们明白,光纤网络正是改变大众观念的力量。

    同情,或者更文艺一点的说法——同胞之谊,是人类在处理自身事务过程中的一种强大的力量,能感染很多对盎格鲁圈早期历史毫无认识 的人。在最近一次聚会中,我刚巧坐在米哈伊尔 ·伊格纳季耶夫(Michael Ignatieff)旁边,这位加拿大自由党党魁在2011年1是总理史 蒂芬 · 哈珀的对手。伊格纳季耶夫聪明,优雅,在学术及广播从业生涯中都取得了傲人成就,只可惜在从政以后没能延续这样的辉煌。我们谈 了很多,他提出各种理由证明为什么盎格鲁圈如今已经衰落了。他说, 加拿大见证了其英国传统如何被移民所消解。他还不忘提醒我,他自己 的姓氏伊格纳季耶夫不就能提供这方面的线索吗?!我回答他说:“没  错啊,但是如果澳大利亚和印度尼西亚之间发生战争     即使你认为澳 大利亚更有过错——你会站在哪一边呢?”他停了一会,然后说:“还是 你说得有道理。”

    长期以来,似乎不借助“帝国主义”或者“宗主权”这一类概念,就没 法推动盎格鲁圈的扩展。尤其在爱尔兰和印度,文化和政治发展的重点 始终是想要和殖民之前的政权拉开距离。但是现在独立斗争几乎早已淡 出人们的记忆。就算这些老制度一去不复返,我们也一样知道盎格鲁圈 的议会制普通法模式的重要性。

    互联网是盎格鲁圈的发明,现在已然成为英语语言最强大的工具。 整个盎格鲁圈的人们通过它联结在一起,建立了独立于政府的文化、经 济和社会联系。将“盎格鲁圈”推广为流行词的詹姆斯 · 贝内特相信,讲  英语的民主政体最适合形成他所谓的“分散化的、有弹性的网络共和国”。在其中,网络成为一种独特的文化纽带。一个人数庞大的印第安  流浪者社区借助于活跃在盎格鲁文化环境中的电影、音乐和其他文化活 动得以形成。

    后来担任爱尔兰内阁部长的丝蕾 ·德 ·瓦莱拉 (Sile    de    Valera, 埃蒙 的孙女)在2000年宣称,在波士顿的爱尔兰人比在布鲁塞尔的爱尔兰人 更有归属感,欧盟在统一成员国身份上走得太远了。她陈述了一个明显 的事实:在盎格鲁文化圈内,存在一个爱尔兰人社区,它可以把散居在每一个核心区域的爱尔兰联系起来。然而,她同时也指出了文化传统上 的一个重大转变,即,爱尔兰不再依靠欧盟来增强其对抗英国的独立性,而是自信地成为盎格鲁圈中平等的一员。

    有着阿尔斯特清教徒血缘的后人也发现互联网极大地促进了他们在 盎格鲁圈内的联系。阿帕拉契亚山区的乡民们为了纪念威廉三世在伯因 河战役的胜利,每年7月12日都会举行盛大游行。最近十年间,我们看  到了分散在北美、澳大利亚、大不列颠和爱尔兰的阿尔斯特后裔彼此间 文化联系的飞速发展。

    盎格鲁圈内核心成员国之间的关系正处于自第二次世界大战以来的 最好阶段。加拿大、澳大利亚和新西兰将它们的外交和防务政策建立在 首先与美国,其次与英国的紧密联系上。美国和爱尔兰自从结盟以来, 彼此关系从未这么近过。印度加入了与美国的战略同盟,并且暗示它将 与英语世界其他国家结盟,这好像突然之间变成了最自然不过的事情。 在2004年大海啸之后,美国、澳大利亚和印度海军联合展开救援,这是 他们继北约组织在近六十年前的联合行动之后都未曾采取过的。

    在所有盎格鲁圈的核心政府中,只有一个有意识地站到了圈外,那 就是美国政府。

    这个局面是明摆着的:巴拉克 ·奥巴马不喜欢盎格鲁圈,尤其不喜  欢英国。我们不妨来看看证据。总统先生收到戈登 ·布朗赠送的一只用 皇家海军舰只“加内”(Gannet)   号上的桅木制成的笔筒——“加内”号毕 生在海上服役,在反对奴隶贸易的海上护航中立下了赫赫战功。结果, 总统先生回赠了一套DVD 影碟。

    在与英国首相进行的第一次高峰会晤中,奥巴马先生圆滑地降低了 两国同盟的地位。美国总统在评价国际关系最高等级时当然要谨慎,以 免伤了与墨西哥、以色列或者其他一些友好国家的和气。但是,前美国 领导人从来都毫无顾虑地称英国是“我们最亲密的盟友”。乔治 ·W.布什  就走得更远了,他把英国视为“我们最亲密的朋友和最牢固的同盟”,还在2003年巴格达解放日那天宣布,“对于我们美国,没有比英国更好的 哥们儿了”。然而,在第44任总统的口中,英国仅仅是“我们的盟友之  一”,他把英国政府彻底降到了巴林岛和洪都拉斯之列。

    前阵子石油泄漏事故造成路易斯安那及墨西哥湾部分地区数百万元 损失,奥巴马总统在各种场合攻击他假想中的“英国石油”公司 (BP)。

    事实上,十年前就没有这个公司了。“英国石油”公司早已完成了和“美 国石油公司”(Amoco)   的合并,如今美国和英国对这家公司共同持股。

    乔治 ·布什在和女王的会晤中,又一次出现了口误。为了打圆场,布什咧嘴一笑(这可没经过彩排),赶紧说:“她看我的眼神就好像一  个母亲看着一个孩子。”这真是颇能打动人心的一句话,仿佛在优雅地  表白对英国遗产的感激。他的继任者呢?继任者献给女王陛下的是一个iPod里面录的是总统先生自己的讲话。

    奥巴马总统第一次出访西非时,在讲话中谈到为争取独立而与英国 发生的地区冲突(事实上,也算不上多大的冲突:大多数非洲殖民地未 费一枪一弹就取得了自治)。然而,在参观了奴隶堡以后,他却对奴隶 贸易基本上被皇家海军铲除这一事实闭口不言。

    他的高冷已经超出了必要的礼节。本届政府现在近乎危险地想要压 制庇隆统治下的阿根廷在福克兰群岛的立场。在一系列解决方案中,白 宫想要迎合那些激进的反西方分子,比如委内瑞拉总统乌戈 ·查韦斯(Hugo    Chavez) 和尼加拉瓜总统丹尼尔 ·奥尔特加 (Daniel     Ortega) 支 持的阿根廷在谈判中提出的主权要求。国务院甚至着手准备用它的阿根 廷名字马尔维纳斯来命名争议地区。

    奥巴马当然有权利选择谁做朋友。这里面特别有意思的一点是,他 不喜欢英国与他拒绝接受早期美国从英伦群岛继承来的价值和制度之间 不无联系。奥巴马拒绝的,不仅是英美的特殊关系,更是这种关系得以 建立的世界观。

    奥巴马对英国的厌恶之情一般被解释为因为祖父曾遭到英国人虐待 而耿耿于怀。奥巴马的祖父侯赛因 ·盎扬戈(Hussein      Onyango) 在20世 纪50年代肯尼亚茅茅党 (Mau    Mau) 人反对英国殖民统治的部落战争中 被拘禁。但这个解释与奥巴马自己所写的有很大出入。

    奥巴马从没见过他爷爷,但他后来了解到的家族史使他很受震撼。 尽管盎扬戈被英国当局拘捕,但他还是保留了一个帝国主义者的立场, 相信英国在肯尼亚的高层机构应有一席之地。盎扬戈常常提到,非洲人 太懒了,根本不可能争取到独立。为此,年轻的奥巴马感到很震惊。“我想象他是他的民族的一分子,反对白人的规则。”他在自传《我父亲的梦想》(Dreams  from   My    Father) 中写道,“奶奶告诉我的故事完全颠覆了我过去的印象,那些丑陋的字眼在我的脑海不断闪现:汤姆 大叔,投敌者,顺从的黑奴”。

    其实,总统的反英情绪并非来自他爷爷的经历,而是来自于他所崇 拜的父亲——尽管距离可能远了点。巴拉克 ·奥巴马的父亲抛弃了奥巴  马的母亲,对小巴里也几乎从来没管过(从他孩童时一直到青春期)。 然而,有一回他到夏威夷旅行,这次旅行给10岁大的未来的总统烙下了 深刻印迹。像很多小男生一样,巴里被告知了有关他消失的父亲的传奇 故事;他向班里的同学暗示,他爸爸是一位了不起的酋长,而自己有一 天也将会继位为部族首领。当老师要求巴里请爸爸来班上做演讲的时候,小奥巴马真是尴尬至极,为自己无伤大雅的小谎言就要被戳穿而坐 立不安。不过,当潇洒的肯尼亚人身着非洲服饰踏进教室,然后开始侃 侃而谈,小巴里的所有担忧都烟消云散了。这可真是奥巴马童年的决定 性一刻啊!

    他靠在赫福迪小姐 (Miss Hefty) 那厚重的橡木桌上,描述地球上一条深深 的峡谷,在那里,人类第一次出现。他讲了那些还奔跑在平原上的野生动物,那些仍然要求一个男孩去杀掉一头狮子来证明自己已经成年的部落。他讲了卢奥 (Luo)  部落的习俗,长者怎样获得崇高的威严,怎样在一棵大树下制定每个 人都必须遵循的法规。他还讲了肯尼亚为了获取自由而进行的斗争,英国人怎  样在那片土地上长久地驻扎而不愿离去,如何残暴地统治那里的人民,就像他  们曾在美国土地上做过的那样;但是肯尼亚人,就像我们所有在教室里的人一样,渴望自由,并且通过努力和牺牲来争取自由,发展自我。

    这种被压迫者反抗压迫者、被殖民者反抗殖民者、一无所有者反抗 物质充足者的持续斗争观构成了老奥巴马世界观的主体。在《奥巴马的 愤怒之源》 (The  Roots   of  Obama’s  Rage) 一书中,迪内 ·杜泽 (Dinesh D’Souza) 无可辩驳地证明了奥巴马的国内国际政策深受他父亲20世纪  50年代反殖民主义的影响。迪内 ·杜泽称:其他分析人士所犯的错误在  于他们总是想把奥巴马放进美国种族主义叙事话语中;但是,为民权而 战只是他经历中不那么重要的一个部分。事实上,奥巴马因其对最低工 资、肯定性行动等黑人所关注议题的忽视,而惹恼了很多黑人政治团体。他的斗争重点远不在反对密西西比的种族隔离,而是非洲的独立派 反对欧洲帝国主义。

    举个例子,奥巴马的气候改变政策似乎既不能抑制全球温室效应, 也无助于改善美国的形象。但是,这一政策产生的最大红利就在于将财 富从富国重新分配给了穷国。迪内 ·杜泽特别指出,奥巴马的行政班底  禁止开放美国的近海石油钻探,而将这一权限交给了巴西。奥巴马对于 无核化问题的热情也同样说明了这一点。总统在论坛上呼吁各国消除核 武器,却唯独不提伊朗和朝鲜,这实在有点让人费解。但问题不在于伊 朗或者朝鲜,问题在于他尽力想使美国看上去不那么好战,不那么强势,或者换个说法,不那么帝国主义。

    奥巴马不待见英国,也不待见英国遗赠给她的13个殖民地及继而建 成共和国的那些财富:普通法,对个人自由和财产权的坚持与强调,不 信任政府,必须由民选代表通过法律来决定征税。

    对于一个反盎格鲁文化的头脑来说,这样的遗产并不值得欣喜。美 国革命最吸引奥巴马的地方,不在于国父们宣扬的那套崇高的政治理念,而恰恰是在这阵风潮之后,他们被成功地塑造成了反殖民主义者。 奥巴马在他第一任就职演说上就抛出了这一主题:“在美国诞生之初,最寒冷的季节,一小拨爱国者围拢在冰封河谷边将熄的篝火周围。长官 已经溃逃,敌人正在推进。鲜血染红了白雪……”他多次在访问发展中  国家的行程中重复这一意象。2011年,阿拉伯爆发革命,他把这些民主 派人士比作波士顿茶党成员——要知道,这个词他可从来没用在美国国 内的抗税运动身上。

    继承保守主义遗产的早期独立派领袖观念可不是奥巴马所描绘的这 种形象。然而,我还是想告诉你们,独立派是多么有意识地在捍卫一种 仅通过英语表达出来的处理人类事务的政治哲学,而且,事实上这也是 为什么他们称自己为独立派的原因。一旦接受了这样一个事实,就意味 着要接受那些建立共和国的人的特殊之处。也就是说,承认美国不是一 个简单的多元文化的混合体,它得自阿拉巴霍人²的东西不可能与得自  亚当斯的相提并论;它是讲英语国家大家庭的一部分。

    美国成为盎格鲁圈联盟的独立的成员已经一个世纪有余,虽然并没 有和英国及其他英联邦成员国始终保持正式的结盟关系,但美国本能地 知道自己站在哪一边。英语民族为反对现代世界的集权主义并肩战斗: 法西斯、苏联以及伊斯兰原教旨主义。

    就算盎格鲁圈国家没有在同一问题上采取正式的统一军事行动,也 没有人怀疑他们同样的立场。英国政府在1898年美西战争中很有策略地 支持美国,美国政府同样低调地在两年后的南非战争中投桃报李。盎格 鲁圈核心国家在两次世界大战中,在朝鲜战争、伊拉克战争和阿富汗战 争中都站在了一起。唯一一次内讧发生在1956年苏伊士危机中,英美翻 脸,最后造成灾难性后果。艾森豪后来称他没有支持英国军方打击贾迈 勒 · 阿卜杜一纳赛尔 (Gamal  Abdel  Nasser) 的行动是“最大的遗憾”。

    阿根廷在1982年入侵福克兰群岛时,罗纳德 ·里根总统自然清楚谁  是他的朋友。他建议国防部为英国提供一切所需物资。事实上他做到了 最大限度的仁慈的中立,不表示出公开的敌意,为英国提供了情报和后 勤支持。在查尔斯·摩尔 (Charles     Moore) 为玛格丽特 ·撒切尔所写的传 记中有这样的记载:里根总统明白盎格鲁圈国家在思想观念上本是一家,这一点远较对南美采取共同军事行动更为重要。后来的事实证明, 的确足够幸运,加尔铁里³军政府的倒台使阿根廷走向了民主,而不是  独裁。

    里根眼中的受到独裁威胁的讲英语民主政体,在奥巴马看来,似乎 正是一个帝国主义残余。然而,如果福克兰群岛果真是一个帝国主义的 残余,这又偏巧是一块讲英语的定居者固执地追求个人自由和议会主政 的领地,那美国又是什么呢?建国者们有着坚定的信念,自认是英国自 由的继承者和守护者。当他们看到这样的自由被一个遥远的君主专断地 摧毁时,不惜一战以捍卫权利。独立派领袖们信守的自古相传的自由后 来被写进了神圣新宪法中,这就是美国例外论的精髓,只可惜现任总统 似乎并不承认它的存在。

    巴拉克 ·奥巴马就任后归还了安放在白宫的温斯顿 ·丘吉尔半身像,此举实际上是在全盘否定过去所倡导的盎格鲁圈国家共有一个梦想、共 担同一使命的理念。那时候,当其他人还在徘徊踟蹰,我们却坚守着我 们的天职:为捍卫个人自由、议会至上和法治原则而战。

    美国本届政府不只是反英,它还降低了自乔治 ·布什时代起建立的  与印度的同盟,甚至在近海钻油权问题上差一点与加拿大大打出手。与 此同时,奥巴马总统又和欧盟卿卿我我。他的第一任总统选战就是从欧 洲之旅开始的,柏林一站可谓巅峰。在访问德国期间,他的一席讲话博 得了欧盟领导人的满堂彩。他说,过去美国太自负了,没能好好向欧盟 学习,将来,他会竭尽所能深化与欧盟的合作关系。

    托马斯 ·杰斐逊写道:“如果全欧洲最后变成了一个单一的君主制,那绝不符合我们的利益。”巴拉克 ·奥巴马对此当然不可能不知道,但他 毫无心理负担地表示,欧洲超国家组织正是美国的利益所在。事实上, 自从冷战结束以后,欧盟就很少掩饰它的反美情绪。它和中国联合开发 了一套卫星系统,公开挑战美国的全球定位系统 (GPS),  雄心勃勃地 要打破雅克 ·希拉克所说的美国“技术帝国主义”。它对古巴境内的反卡  斯特罗势力不置可否,宣布美国制裁古巴是不合法的。它还向哈马斯组 织输送资金,当然现在需要通过非政府组织的管道来实现这一点,以免 与自身的反恐政策相违背。它在一系列重要国内问题上——比如能源价格、死刑和关塔那摩等 ——批评华府。

    那为什么华盛顿还是要迎合布鲁塞尔呢?到底欧盟有什么致命吸引 力?估计很难避免以下答案:巴拉克 ·奥巴马希望美国在各方面都更像  欧盟,高税率,重环保,半和平主义,再分配,中央集权化,财政赤字,等等。

    这张清单上的关键词是中央集权化。当权力从民众转移到政府,从 各州转移到中央,从民选代表转移到行政部门,其他的所有也随之而来。国家机器日益膨胀,越来越肆无忌惮,然而,也越来越低效。杰斐 逊卓有远见的分析完全可以适用于解释欧洲和美国的关系:
    我们的国家太大了,所以不能让所有事务都由一个政府来处理。那些公职 人员隔着这么老远的距离,又不在选民们的眼皮底下,因此必然会因为各种各 样的情况无法管理或者达到一个好政府所要求的各种具体事项。另外,基于同 样的原因,他们也会趁选民无法查知,给代理人们腐败、浪费、中饱私囊等种 种机会。

    美国人何其有幸,美国宪法正是按照杰斐逊式的原则制定的;欧洲 人何其不幸,他们不得不和前法国总统瓦勒里 ·季斯卡 ·德斯坦打交道,他曾荒唐地把起草《欧盟宪法条约》称作“我们的费城时刻”。当杰斐逊庄严地向他的国人承诺“生命、自由和追求幸福”时,《欧盟基本自由宪 章》则在保证欧洲人的“罢工、免费医疗和适足住房权”。

    当然,从短期来看,这些东西相当让人开心:公立大学,更短的工 作时间,两小时午餐和休息,长假,更早退休年龄。难怪欧洲人会自夸 他们的生活品质比扬基“砖工”们强多了。可麻烦在于,当人们更晚就业,更早退休,而且一门心思地在为政府工作的期间内少上班,那么,  他们就挣不了几个钱。然后,他们的钱早晚得花光。欧洲就走到了这一 步。

    准确地说,对于普通欧洲人来说,钱已经花光了,他们正深陷经济 危机。几十年劳工权利立法的效果是,欧盟的权利越来越多,而工人却 越来越少。

    然而,对欧盟官员以及日益膨胀的靠布鲁塞尔经费养着的咨询顾问、合同制人员、寻租者阶层来说,完全不存在钱荒的担忧。当各国政 府忙于缩减国内财政开支时,他们省下的每一分钱都流向了欧盟,欧盟 的财政预算以每年3%的速度递增。

    在布鲁塞尔,也和在华盛顿一样,政治家都在谈论钱应该被用来“刺激经济”。从某种程度上,是这么回事。举个最近的例子,时任欧盟委员会 (European              Commission)  主席巴罗佐和时任欧盟理事会(European Council) 主席赫尔曼 ·范龙佩分别乘各自的专机飞抵俄罗斯 参加同一个峰会,前后脚相差不到4个小时。调用两架喷气式专机可以  双倍刺激经济,何乐而不为呢?欧盟可以有两个首脑,何乐而不为呢?  两套平行系统可以产生双倍的规章制度,何乐而不为呢?

    美国还没有走到欧洲今天的地步。因为建国者们的远见卓识和爱国 忠诚,这个国家奠基于一个更好的起点上。但是,国家的走向却再明显 不过:长期赤字,联邦政府沙皇主义,奥巴马医疗保健计划,支持超国 家体制。美国正日复一日地欧洲化-     我的意思是,更多管制,更急于 辩护,更加僵化,以及更虚弱了。

    美国人素以自力更生、乐观主义和志向远大为傲,但这些特征并不 是密西西比河水或者土耳其烤肉的副产品,也不是美利坚民族基因中有 什么特异功能。人总是对激励作出正反馈,文化是被体制所形塑的。如 果税率、政府开支、债务不断攀升,如果美国人越来越依赖政府,那么,要不了多久,他们也得像法国人那样,为他们已有的权利而走上街头。

    玛格丽特 ·撒切尔的政治教父基斯 ·约瑟夫爵士(Sir Keith Joseph) 曾说过这样的话:如果你把责任交给人民,那么,他们就会负责任地行 动。推动个人的,必将最终推动整个国家。

    整整三十年,希腊都是欧盟经费开支的最大受惠国。每年,这个国 家中最优秀的毕业生都会在就业问题上面对一个单项选择题,是为欧盟 工作、为它的附属机构工作,还是要吃本国的行政饭?权力机关开出的 工资、优厚的津贴、税收优惠等已经远远超出了他们现实中在任何一个 私人部门可能享受到的待遇,这种情况下,谁想去创业或者做买卖?!

    这样的结果在今天的希腊也明摆着了。就像个人很容易被各种额外 的福利宠坏一样,一个选区也是如此。在被问到是否准备好为继续留在 欧盟而必须忍受经费削减时,希腊选民的回答就像一个撒娇的孩子:“我们要欧盟,但是我们不要削减经费!”

    奥巴马有次被问到是否相信美国例外论,他说:“我当然相信美国 例外论,不过我也怀疑,希腊人也相信希腊例外论吧。”那时,我觉得 总统先生做的类比真是有点奇怪,现在却不再如此了。

    那么,我们说的“美国例外论”到底包含了哪些东西?盎格鲁文明的 独特特征在美国都有哪些最纯粹、最自由的表现?要是我们来列一份清单,会发现它们看上去实在是没什么抓眼球的-     言论自由、契约自由、集会自由、所有权、国会对行政的控制。就是这些。

    然而,这些价值虽然都是老一套的陈词滥调,但确是实实在在的东 西。盎格鲁圈中除了美国以外的所有国家现在都对言论自由采取了正式的限制——甚至即使在美国,言论的边界也在不断紧缩。从20世纪90年 代初起,法律就开始陆陆续续对各种类型的观点实施惩罚,理由是这些 观点有可能冒犯某些人,尤其是某些种族或宗教上的少数派。

    最近一段时间,这些法律的实施引发了不少讼案。2007年,马克·斯泰恩 (Mark Steyn) 在加拿大入狱,因为他写了一些诋毁穆斯林的文 章。2011年,一个澳大利亚时事评论员安德鲁 ·博尔特 (Andrew Bolt)   撰写了一篇文章,称要清理那些“职业”土著居民。他的意思是现在很多 非土著民的后代为了种种个人好处“变成”了“澳大利亚土著民”。他因为这篇文章而被判有罪。然而,没有谁说这篇文章造成了煽动,按照普通 法,这一点才是犯罪标准;也没有谁认定它非法,因为它既没有攻击谁 也没有什么错。英国从1695年起就废除了书报审查机制,然而,在2013 年,一套国家监管制度正式恢复了。

    这样的法律在全世界大部分地区没什么特别之处。大多数欧洲国家 都宣布某些观点 ——比如否认大屠杀——是有罪的。2009年,联合国人 权理事会慎重地宣布(会上,沙特阿拉伯和俄罗斯坐在一起),其成员国通过了惩治“诋毁宗教”的法律。当然,人权理事会并没有提宗教迫害这层意思,因为这样做无疑将会使沙特阿拉伯相当尴尬。在整个冷战期 间,大多数英语国家的言论市场都是非常自由的,直到它们不再受到苏 联的威胁,盎格鲁圈国家才抛弃了他们一直为之奋斗的那些原则。

    1989年前,讲英语国家的人们习惯于互相打趣儿,说他们可不像铁 幕后面那些倒霉鬼,因为说错了什么话就要被警察抓住衣领。然而,现在,他们也时不时地会因为引用《圣经》章句可能冒犯同性恋群体或者 得罪圣战极端分子而被逮起来。2009年英国大选期间就出了一件荒唐的 事,有人因对候选人拉票不胜其烦,在自家窗玻璃上写下“让他们滚!”然后警察就找上门了,因为他们选择性地把这句话理解为是在攻 击移民。

    我希望我能说这样的事件毕竟少见,但事实是它们正变得越来越普遍。我选区里有一位钢琴家最近被警方调查了,因为他在一对华人夫妇的听证会上,在大家用餐时间演奏“功夫熊猫”。

    这些突然加诸于言论自由之上的限制可以看作自冷战结束以后另一 种发展趋势的结果,或者说,它们是压倒民选的立法机关的那些国内尤 其是国际人权宪章的产物。

    此外,我还想提醒大家注意盎格鲁圈和欧洲关于“公民权利和自由”的不同理解:在盎格鲁圈内,公民权利是先辈们在历史上某一时刻  明确赢得的、作为一项历经世代流传下来的确定不移的权利;而欧洲对 于公民权利的观念,则认为它是政府授予的。如果说各类欧洲和国际人 权条约的内容不容置疑,那么,这些条约的优先地位就可能伤害盎格鲁 圈内的国家主权和议会式民主政体,用杰斐逊的话来说,“自由不掌握  在人民自己手中,就绝不可能是安全的”。

    约翰·方特 (John Fonte)  在他的权威论著《主权还是屈服》(Sovereignty  or  Submission) 中写道,超国家主义突然兴起,然后迅速 变成不可争议的事实。在过去二十年的时间段中,国际法关注的重点从 跨国境问题,比如外交人员的身份地位和海权等,转移到国境线内的问 题,比如劳工法、少数人权利等。

    方特看到了非政府组织工作路线的细微之处,这些个非政府组织不 能通过国内议会达到目的时,就会转而寻求国际性大会。比如说,联合 国德班 (Durban)   反种族主义大会就是在一些左翼压力集团的动议下召 开的,后者公开要求联合国实施那些被投票箱否决的政策。

    如果你反对这种国际管辖论,则可能招来麻烦:你似乎正在变成那  些不招人待见的人,似乎和奥马尔 · 巴希尔 (Omaral Bashir)、拉多万 · 卡拉季奇 (Radovan             Karadzic)、斯洛博丹 ·米洛舍维奇 (Slobodan Milosevic) 之流为伍。如果这些武夫在本国不能受到审判,那么按照国际舆论,他们就该在别的地方受到公正的审判。然而,我们几乎不用想  就明白,这样做是在削弱国际秩序的传统基础。

    国际管辖权曾经是一个相当成功的概念。自从1648年《威斯特伐利 亚条约》 (Treaty   of   Westphalia) 生效以后,刑事惩罚就被广泛地理解 为犯罪发生地所在国家的内政。然而,琴弦崩坏,噪音就随之而来!西 方自由主义者如果说“既然卡拉季奇不在塞尔维亚受审,那我们就该把  他带到海牙来”,那么伊朗法官立马会针锋相对地回应,“西方国家那些 通奸偷情的家伙可以逍遥法外,我们是不是该把他们递解到他们该受惩 罚的地方去?!”

    国际管辖权切断了立法者和法律之间的联系。因为这样一来,法律 不是由向选民负责的议员们通过的,而是被国际法学家们创造出来的。 换句话说,我们正在转向这样一种现代理念,即,法律制定者应该向他 们自己的良知而不是对那些将受此约束的人负责。

    后果会怎样呢?就像罗伯特 ·波克(Robert   Bork) 在《强制的美 德:法官的全球规则》(Coercing  Virtue:The  Worldwide  Rule  of Judges)  中所预言的,那些被投票箱否决的计划、方案就有可能得到推 行。法院很可能对人权条约作出超出任何一个正常人合理理解范围的有 倾向性的、扩大化的解释。

    随便举个例子,一个偷渡到英国的非法移民拒绝遵守将他驱逐出境 的命令,理由是他没有得到在他输入国内的同等的健康保险。这个纠纷 就挑战了《欧洲人权公约》第三条“禁止酷刑”的规定。4我举的是一个  代表了日益普遍化趋势的比较极端的例子,但它反映出法官很愿意在他 们所认为的法律应该是什么而不是法律本身是什么的基础上进行裁判。

    国际法律师们不用经过什么有实际意义的审查,就可以在他们觉得 不便的时候轻松地改变他们自己的规则——他们必须要在庞大的预算中 趟出一条路来。约翰 ·劳兰德 (John     Laughland) 对米洛舍维奇审判进行 了一系列研究,他发现,前南问题国际刑事法庭承认他们采用了谣言证 据,不停修补程序规则,并且,当被告人在法庭上滔滔不绝地自我辩护 时,他们不得不外聘特别顾问来对付。还没等到长达八年、耗资2亿美元的“世纪诉讼”作出最后判决,法官和被告人都已撒手人寰了。

    那么,这里就有一个纯粹的建立新秩序的假设了。向一个国家的首 脑发指示,就像国际刑事法庭在2009年签发的对苏丹总统的逮捕令,这 等于宣布了一场无人愿意应战的战争。要将总统巴希尔带到法庭受审的 唯一途径,只能是占领他的国家,把权力移交给占领军,这也是同盟国 之所以能对纽伦堡审判享有管辖权的基础。做不到这一点,那所谓的国 际传唤就只能是宣示性地做做样子:发出指令的人自我感觉良好,但实 际的效果恐怕只会使独裁者藏得更深。

    还是让我们言归正传吧。一方面,独裁者无视国际规则;另一方面,民主政体,或者更准确地说,民主政体中的法官则不会。西方国家 的法院不断地想通过国际条约来挑战本国选举式政府的决定。比方说, 四位英国内政大臣试图遣返一伙阿富汗劫机者,他们在伦敦斯坦斯特德 机场差点搞成了一桩劫机。然而,尽管这起犯罪行动如此严重,尽管他 们声称要逃离的塔利班政权已经被推翻了,但是,最后,这伙劫机犯还 是被法院授权留在了英国境内。

    国际管辖权的政治化似乎永远来自同一个方向,那就是签发的逮捕 令只会针对阿里尔 ·沙龙5,不会针对亚西尔 · 阿拉法特6。皮诺切克?被捕 了,但是卡斯特罗照样还能参加国际峰会。唐纳德 ·拉姆斯菲尔德在欧  洲被起诉,但萨达姆 ·侯赛因却没有。

    2010年,以色列温和派政治家齐皮 ·利夫尼(Tzipi  Livni),因 为 一 纸错误逮捕令,不能到英国参加会议。英国政府修改了相关法案,如此,总检察长有权驳回政治敏感人物的逮捕令。如果这一切发生在别的 国家,恐怕即使再温和的人也会愤怒。试想一下,罗伯特 ·穆加贝宣布,他的官员可以自行决定哪一位到访的外国领导人应该到津巴布韦法 院受审,这会引起什么样的反应。

    类似的荒唐事总是不可避免地紧随国家主权的概念而来,国家主权 观念从1648年到20世纪90年代一直盛行不衰。那么,管辖权的国际化又是从什么时候起得到承认的呢?或者说,它是什么时候被列上议事日程 的呢?再次援引波克法官的话:“我们所做的,就是一场政变。悄悄的,缓慢的,但毫无疑问,是一场政变。”

    立法机关的地盘节节失守,不仅相对于积极的司法部门,对活跃的行政常设机构也是如此。盎格鲁圈国家的行政机构和组织大量繁殖:在 英国,它们被称为“半官方机构”,也就是准自治、非政府组织;在美国,它们的领导人获得了一个足以精确概括其专断特质的名字——联邦沙皇。

    在每一个讲英语的民主国家中,各种顶着首字母缩写名牌的行政机 构已经发展到它们的前代完全不可想象的程度。如果平等派能穿越到我 们今天的时代,当他们看到英国的权力现如今都掌握在儿童援助中心、 健康与安全管理委员会、食品标准局和其他各种行政部门手中,一定会 感慨他们的努力都白费了。平等派在他们那个年代发起的斗争就是为了 控制他们所说的“王室的官吏”。如今这些官吏全都回来了,摇身变成了 各种代理人,只不过不在皇室(然而,在英国和那些自治领,也还保留 了很多类似名义上的机构),而在从摇篮到坟墓的各种管理机构中。

    国家随着权力的不断集权化而生长起来。我们已经知道权力的分散 化一直是盎格鲁圈政治机构的独有特征。从17世纪至今,当欧洲国家不 断地消除本地特殊主义并将权力集中到王室时,盎格鲁圈则将法律的统 一实施和决策权的分散化整合在一起,这是除了瑞士外其他任何地方都 无法比拟的。当其他国家日益将权力集中到王室咨询机构的手中,盎格 鲁圈依然保持着一套由选拔出的人才、治安法官和郡长来维持的自治系 统和负责任的本地政府。很多美国人相信,这套机制是早期扬基人发明 的,但事实上,正如大卫 · 哈克特 · 费舍尔 (David Hackett Fischer)在 《阿尔比恩的种子》 (Albion’s     Seed) 一书中所写,这些职位,连同它 们所寄身的文化,都是从老英格兰尤其是东英格兰带到新英格兰的。

    按托克维尔的看法,英国体制中的本地主义在北美被不断放大。杰斐逊担心政府与政府之间距离过远会“给公职代理人们腐败、浪费、中 饱私囊等种种机会”,这实际上几乎是道出了每一个美国人的心声,而 且不得不承认,他们是对的。

    有这样一条政治铁律:小政府总是比大政府更有效率。如果作出的 决定远离那些将要影响到的人,那么,浪费、重复建设、以权谋私等就 会变得更加常见。

    联邦制是盎格鲁圈国家最常采用的结构形式。澳大利亚、加拿大、南非、加勒比部分地区、印度、马来西亚和美国都实行联邦制,除了特别小的英语国家——只有新西兰和英国采取单一制。

    然而,在所有的联邦制国家,权力都平稳地从外围转移到中心。这 一切的发生不是没有原因的。联邦宪法由最高法院解释,而最高法院的 法官们通常是由联邦政府任命的,因此,法官们通常也会有一个全国性 视野。实际上,惟一一个延缓过集权化过程,因此能更多保留联邦性质 的盎格鲁圈国家是1982年以前的加拿大。直到1982年为止,英国枢密院 仍是加拿大最高当局,而它一直把渥太华当作省来对待,始终没有太大 兴趣强化对加的权力。

    与此同时,州或者省的行政当局为了绕开本地议会的反对意见,常 常会在决策过程中求助于联邦,结果发现,一旦“上交”了权力,就很难 再拿回来。

    这种权力集中化的现象在紧急情况下也时有发生,在很多偶然情况 下被转移到中央政府的权力,即使在危机过后,也很难再完璧归赵。

    战争是盎格鲁圈国家产生大政府的最大推手。相对于其他盎格鲁圈 国家来说,英国人自由的缩减应该追溯至第二次世界大战。战争使英国 国力耗竭,其程度远胜过圈内其他国家。这不是1945年创造福利国家的 工党政府,这是农神萨图努斯在吞食他自己的孩子。真正的“抓权”是从 1940年开始的。出于战争需要,大量劳动力和资产被征用,政府管辖逐 渐扩及医疗服务、教育和社会治安等领域,一切似乎变得再自然不过。

    哈耶克几乎同步记录下这一变化过程,他的《通往奴役之路》在温斯顿 ·丘吉尔尚在唐宁街的时候就出版了。

    丘吉尔之所以能当选首相,因为他是最能接受工党的保守派政治家。总体上,战争期间的两党合作包含了大量交易:丘吉尔被允许可动 用国内一切资源维持战争;与此同时,工党则放手执行国内政策。

    在那个供应券、强制招募、征用和各种史无前例的开支横飞的年代,创造出了一套社会民主分配制度。这套制度一经产生就存在了四十 年,很大部分直到今天依然有效。在那个只要质疑官方就会被认为不爱 国的年代,国家教育系统、国民医疗保健体制、福利国家等所有这些体 制都被催生出来。那时,但凡有任何针对国家官僚体系的抱怨,都会被 反问这样的问题:“难道你不想想我们现在正在打仗吗?”

    尽管英国的海外盟友受到的冲击不像它们的母国这么严重,但在两 次世界大战期间也同样经历了政府权力的飞速膨胀。

    比如,在加拿大,直接征税直到第一次世界大战之前都是各省的特 权。1916年,联邦政府开始直接征收企业税;1917年,征收收入税;并 且,联邦政府从1941年开始对大多数省实行直接征税。澳大利亚从1915 年开始第一次引入联邦收入所得税,中央政府在1942年强化了所有收入 税的控制。在一战期间,税收在GDP中所占的比例翻了一番,从5%增  长到10%;在二战期间,这个数字又翻了一番,从11%涨到22%。

    美国的情况也一样,集权化的后果就是政府权力暴涨。当然,造成这一局面的主要推手不是战争,而是罗斯福政府从1933年开始大量攫取权力。著名经济学家米尔顿 ·弗里德曼在其晚年回顾他一生中所经历的变动时说:
    从美国建立一直到1929年,联邦和州各级的政府开支除了在战时期间,从 未曾超过国民收入的12%,其中,联邦政府的支出通常不超过政府支出的3%。 然而,在1933年以后,政府支出没有低于过国民支出的20%,现在已经超过了40%。

    当然,这种情况是在2008年财政危机以前,彼时联邦政府相当阔气。

    这样的税收标准如果放在盎格鲁圈国家先辈们身上,恐怕早就引发 革命了。1900年,一个典型的英国家庭只有8.5%的收入用于负担政府, 这个指数从中世纪征收什一税以来几乎没有变过。在美国,这一指数同 期维持在6.5%左右。

    现在,在英国,这一比例已经升至46%,而美国是36%。税是最大 宗的家庭开支,远比工薪家庭在房贷、私家车以及各类账单上的费用都 高。

    当然,不是说这些统计数字就能说明全部问题。税率已经接近临界 点,但是开支依然持续增长。为了弥补两者之间的差异,西方国家正在 向莎士比亚笔下的“你还未出生的孩子”借债。美国人人均年收入是7万  美金,从表面上看,美国早就进入“富裕社会”的阶段了。和人均收入相 对应的,美国人人均承担的公共债务是13.5万美元,远高于人均私人债 务。仅是支付政府债务的年利息,就得让每个美国公民每年花掉1.1万  美元。

    从某种意义上,这些指数都是我们了解现在面临的危机所必须知道 的。盎格鲁圈培育出了一种独特的政治文化,在这种政治文化氛围中, 个人大于国家,制度是为要求政府负责而存在的。

    这样的制度如今已不再运行。国家机器疯长,超出了民主审查的范 围;各类代理和执行机构大量繁殖,不受民选代表的监督。就像阿西莫 夫的机器人那样,它们完全懂得如何不受人类干预自动运行。

    在政治实践中,是执行机构的成员而非代表纳税人的立法机关的成 员在编制预算,而这些人往往在年年攀升的巨额开支中植入了他们的直 接利益。盎格鲁圈的政治模式正日益变得和其他人看到的模式越来越像:像明代的,像莫卧儿的或者奥斯曼土耳其的,或者像印加王朝的、像加洛林王朝的以及其他什么王朝的随意征用国民财产的模式;它们的 举动也像19世纪法国哲学家弗里德里克 · 巴斯夏(Frédéric Bastiat)所称的“合法的抢劫”。

    这种模式在盎格鲁圈内被突破,特别是在1689年后,随之带来了以 后年代的极度繁荣:垄断和行会被竞争性企业取代,自由贸易和开放竞 争等现代观念获得了生机。尼古拉斯 · 巴伯 (Nicholas    Barbon) 在1690年 写道:
    禁止贸易是衰亡的起因;各种舶来品都是通过本地人的交易带来的。由  此,禁止外国商品交易只会阻碍本地的制造业和出口业。制造商和贸易商是因 好产品而存在的,如果没有交易,就必然失业。那些由贸易而产生的利润也因 此化为乌有。相应地,想要通过这些出口而获利的本国股票也会全线下挫,土 地租金必然随之跌落。

    低关税导致专门化、比较优势和史无前例的财富增长;契约安全带 来良好的信用;大众舆论为税率设置了上限;个人自由激励了企业文化;社会流动性得到了回报。在经过了数千年的经济持平后,我们的民 族终于起飞了。然而,我们只需要看看我们周围,就可以知道如今我们 走得离那些曾使我们起飞的原则有多远了。

    注 释

    12011年加拿大举行了联邦大选。

    2  Arapaho,一支印第安部落。

    3加尔铁里·卡斯特利 (Leopoldo Fortunato Galtieri Castelli),阿根廷政治 家、军事独裁者,1982年他因马尔维纳斯群岛主权对英国宣战,战败后辞职下

    台。

    4《欧洲人权公约》第三条规定禁止酷刑以及不人道或侮辱的待遇。欧洲 人权法院在解释这一条时认为,任何成员国皆应被禁止将任何人驱逐或遣返至 可能使其遭受酷刑或不人道或侮辱之待遇的国家。

    5 Ariel Sharon,以色列前国防部长、前总理。

    6 Yasser Arafat,巴勒斯坦政治家、军事家、前总统。

    7 Augusto José Ramón Pinochet Ugarte,智利政治家、军人、前总统。

    8 Robert  Mugabe,津巴布韦前总统。

    结语

    盎格鲁圈的曙光?

    我们从公元之初薄雾冥冥的日耳曼丛林一路走来,已经走过了漫长 的征途。我们看到,英语民族的历史就是人民如何将他们的意志加诸他们的统治者的历史。我们注意到,条顿民族的原始部落大会是如何演变 为英格兰拓殖者的本地集会,又如何成为盎格鲁——撒克逊人的贤人会议,再经过残酷的斗争,最终发展为现今遍及盎格鲁圈的议会组织的前 身的。

    我们也见证了普通法所发挥的英勇的作用:这一套属于人民而不是 国家的精巧的、非同寻常的系统,成功地解决了民事纠纷,实现了刑事 公正。我们看到普通法创造了使英语民族获得自由的种种特征,从陪审 制度到人身保护令,不一而足。由普通法所点燃的价值观,帮助推翻了 斯图亚特王朝的独裁,帮助北美人建立了共和国。它所扮演的角色,正像一个反对奴隶制和独裁的抗体。

    我们找到了这样一种深植于神学观中的理念,即,每一个个体必须 对自己负责,不受神父或教士的干预。这样的理念贯穿于整个政治理论。我们看到,这一理念的孢子游离于它们的宗教根系之外,是风把它 们带到了更远的土地,然后在全盎格鲁圈生根发芽,结出个体责任学说的果实。

    我们也喜见造化的偶然催生了宪法性自由的胜利。因为大不列颠是 一个岛国,盎格鲁圈覆盖的区域是一个超大型的群岛,因此,没有永久 性常规军存在的必要,税率相对很低,政府也相对较弱。盎格鲁圈国家 的政权需要募集任何资源,都得经过民选代表的普遍同意。

    最后,我们看到,建立在个人而非家庭,尤其是建立在长子特权基 础上的英国财产法滋养了一种个人主义文化。这种文化最后发展为了我 们所知的资本主义:一套个人自由地依照法律和通过私人契约出售自身劳务的体系。事实上,我们已经抓住了盎格鲁圈秘密的要害,那就是亨 利 ·梅因爵士所说的,从身份到契约的运动。这是一个自由经济和自由  社会的最终保证。

    说了这么多,我们在面对我们的后代挥霍这些遗产的时候,怎样才 不会心存不安?

    在盎格鲁圈中,对这些遗产抛弃得最多的要数英国了。当英国向欧 盟交出主权的同时,也就相应地放弃了它的民族性中的若干元素。法律 由欧盟委员会的委员们通过,他们是被任命而非选举产生的。从讲英语 的偏远内地到数量正在减少的欧洲关税同盟,贸易无处不受到人为的指 导。无论在国内还是在布鲁塞尔,权力从议会转移到了常设机构。随着 欧盟提出财政征收权的要求,征税与代表之间的联系被切断了。国家日 益膨胀到前人无可想象的规模。甚至就连普通法,这个盎格鲁圈自由最 初的和最后的堡垒,也正面临坍塌。

    丹宁勋爵,英国当代最伟大的法学家,上议院高等法官及卷宗主事 官,在20世纪70年代曾把欧盟法比作一波正向英国河口打来的大浪。到 1990年,在他辉煌一生将临终点之时,男爵修正了这个比喻。他说:“我们的法院不能再适用我们的国内法了,必须要适用共同体法。 欧洲法不再是涌向英国河口的波浪,它现在更像冲垮我们海墙的大潮, 正流进我们的每一户人家——这一切真是让人无可奈何。”

    法律的实施不断推动英国的大陆化进程,这是明摆着的。而在盎格 鲁圈其他地方,这一进程则没那么明显,其推手更多的来自文化而非法 律。一方面,在打退极端主义分子在整个20世纪的持续挑战之后,对盎 格鲁圈模式优越性的自信普遍减退;另一方面,文化相对主义又在不断 为强硬政策输送养料。一旦你把英美例外论当成沙文主义拒之门外时, 你很快也会拒绝例外论得以建立的种种机制:绝对产权,言论自由,议 会制政府,个人自治。逐渐地,你的国家也开始变得和别人的国家没有 两样:税率不断上升;立法机关失去相对于行政和司法机关的原有的地位;外国法和国际条约至上;契约自由的观念衰落,雇佣什么人有什么 条件预先被规定;行政权扩张;历史被遗忘。

    当上述变化一点一点发生,权力被转移还有任何疑问吗?过去的以 大西洋为中心的世界地图再也反映不出地缘政治的现实。经济重心正在 快速移动。1950年,它徘徊在大西洋,远离冰岛。1980年,重心移向挪 威。今天,它正穿过俄罗斯的冻土层快速东移。10年以内,它将越过哈 萨克斯坦的东北前线。

    这一变化的部分原因在于亚洲国家的民主化。中国和俄罗斯已经走 出了各自的20世纪80年代,印度也实行了经济开放政策。

    然而,与此同时,英语国家却正走向相反的方向,朝着大明王朝一 莫卧儿一奥斯曼帝国的道路速奔:大一统,中央集权,高税率,以及国 家控制。毫无疑问,他们正在丧失他们的卓越。

    在这一过程中,没有任何事情是必然的。这是我们自己的选择,不 是命运之惘然。布鲁图斯是对的:“如果我们受制于人,过错不在我们  的星座,而在于我们自身。”

    那么,如何才能弥补这一切?在讨论了这么久的盎格鲁圈例外论的 本质和其敌人的种种特征以后,答案听上去或许过于简单,但依然可以 用心感受到:我们应当记得我们是谁。

    盎格鲁文明世界建立在共同的价值和制度之上,而非各国政府之间 形式上的联系。一定程度上,这样一些联系指的不是任何超国家组织或 者国家权力的扩张,毋宁说,这样的联系形成的是一个盎格鲁圈的自由 贸易区。

    美国和加拿大最近形成了一个单一的市场,澳大利亚和新西兰也是如此。美国和澳大利亚在2005年签署了自由贸易协议,在我写作此书时 新西兰也正加入谈判。新加坡的18个自由贸易协议涉及的伙伴国家就包 括美国、澳大利亚、新西兰。印度起步较晚      从后殖民时期才开始, 但自由化进程很快。英国和爱尔兰面临的主要问题,是他们作为欧盟成员国不能签订独立的经济协议,不得不受布鲁塞尔保护主义的干预。

    如果这两个国家脱离欧盟,那么一个盎格鲁自由贸易圈就得以在商 品、服务和资金顺畅流通的基础上建立起来,并且,对劳工自由流动的 限制即使不会完全解除,起码也可大为放宽。

    有一个颇为中肯的建议,认为英联邦应当是实现经济整合的最合适 的工具。英联邦曾经有过辉煌的成长期;但目前的麻烦在于,这个联邦 包括了某些完全背离盎格鲁圈价值的独裁政权,同时,又没能纳入两个 关键性成员国家:美国和爱尔兰。

    我们这个时代之初即有的重要关系现在扩展为了盎格鲁圈核心国家 和印度的关系。印度当不结盟运动的领头羊推行反西方外交政策的时代 已经一去不复返了,这个国家现在是美国和英国重要的军事同盟国,尽管奥巴马政府和印度的关系不如他的前任那么亲热。

    这是保证盎格鲁圈能取得根本性胜利的军事上的原因。1946年,在 密苏里的富尔顿 (Fulton)  小镇,温斯顿 ·丘吉尔发表了一个演说,其中 谈到“从波罗的海的斯德丁到亚得里亚海的里雅斯特,一幅横贯欧洲大陆的铁幕已经落下”一句,至今常被记起。首相明确提到他的主要目的:
    我要讲一讲此行要谈的关键问题。没有我所称之为各英语民族同胞手足一 样的联合,有效地防止战争和继续发展世界组织都是办不到的。这种联合就是 英联邦与帝国要和美利坚合众国建立特殊的关系。

    这并非修辞上的虚饰。丘吉尔很清楚,自由的幸存必须靠盎格鲁圈的军事胜利为保障。在20世纪的三大冲突中,丘吉尔扮演了英勇的角色。他在第一场冲突中战斗,在第二场冲突中激励同胞,后来又定义了 第三场冲突。他清楚地知道他想要什么,那就是永久的、正式的军事同盟。事实上,应该是一个超越任何现有主权国家之间的联盟:

    女士们,先生们,现在不是泛泛空谈的时候,我要明确地谈谈。兄弟般的 联合不仅要求我们两个庞大的、有血缘关系的社会制度之间存在着日益增长的 友谊和相互谅解,而且要求双方军事顾问继续保持密切的联系,以便共同研究 潜在的危险,武器的异同,训练的教材,以及在军事院校互换军官和学员的问 题。它还应包括联合使用两国在世界各地掌握的所有海空基地,使现有的设施 继续用于共同安全的目的。这很可能会使得美国海军和空军的机动性翻倍,也 将极大地增强英国皇家军队的力量。如果能等到世界变得理性的那一天,这样 的联合无疑会节省大量财政支出。我们已经成功地共同开发过许多小岛,在不 远的未来,可能会有更多的岛屿交由我们共同照管。

    丘吉尔想要实现的,不只是一个盎格鲁——美利坚联盟。他明白,盎格鲁圈远比这两个核心国家大得多。

    美国已经和加拿大自治领签订了永久防卫协议,加拿大是英联邦和帝国最 忠诚的成员。这个协议比其他很多已经达成的正式联盟还要有效。这一原则应 该均等地及于整个英联邦。如此,也惟有如此,我们才能保全我们自己,才能为我们所珍视的崇高而纯粹的事业共同奋斗,而这些事业对任何人来说都不是坏事。

    他在演讲的结尾提出了一个今天几乎已被遗忘的愿望:“最终或许还将会出现——我认为这终将到来——两国共同公民身份的原则,不过 我们对这一点倒不妨顺势而为,这一势头我们很多人都早已清楚看到了。”

    如果这位伟人来到我们今天的时代,他会怎么想?他所呼吁的共同 防卫的基础设施在他两届任职期间已经建立起来,并且保留到今天。五 大盎格鲁圈核心成员国在军事技术领域(包括核技术)保持着密切的合作,其所发挥的效力是地球上任何单一国家不可比拟的。他们一起联合 实施了一个代号为“梯队”(Echelon) 的全球窃听计划,共享获取的各类 情报。这一计划的构想,源自1947年的UKUSA条约。我们不难想象,这个计划值得那个深沉的胸膛中发出一声好不惊讶的赞许。

    然而,在这位老领袖意料之外的,也许是印度。印度现已成为继美 国之后的英国的第二大投资国,印度经济正在稳步赶超英国。同时,它 也是核武国,在建设法治民主的基础上取得了多方面的成就。

    一旦这位老领袖不再觉得大惊小怪,他就会很快得出结论:印度也 是盎格鲁圈经济和观念结构中的一部分。他会承认印度达到了他所认为 的文明的基本标准,也就是有一套和平移交政府权力的机制,一个独立 于统治者意志的法律体系,以及一系列保护个人自由的财产权观念。

    印度也不该是惟一的让人惊诧的国度。他该四处转转,探头看看, 新加坡已经从一块充满蚊蝇瘴气的沼泽地变成了一个新兴的城市国家。 他也会对保留了权杖、马鬃假发和蓝紫色护照的加勒比国家的民主化进 程表示赞许,尤其会为南非的发展感到欣慰     尽管与那些南非布尔人 狱卒设想的不同,但南非如今也同样是英联邦的民主国家了。

    不过,有件事情也许会让他郁闷。那就是,他不得不去解释那存在 于英语民族历史上的自信为什么一点一点地在丧失。事实上,他也想知 道为什么他们现在这么急于抛弃那些曾经化解了法西斯主义并缔造了昔 日辉煌的遗产。然而,他终究还是一个乐观主义者,即使在所有可能性 都耗尽以后,他还会抛出一些俏皮话,说自己在做正确的事。

    因为我们没有绝望。我们拥有有创造力的、能自嘲的、奋发进取的 人民。我们需要做的,就是赶快回到那曾经创造出我们的模式中。埃德蒙 ·柏克在评价1775年美国革命时所用的词——“已做必要修正”,同样  适用于今天的盎格鲁圈。英国人的权利曾创造出了过去的一切,英国人 的权利也将创造出它能创造的一切。

    几乎就在埃德蒙 ·柏克发表那场著名演说的同时,在盎格鲁圈的另一端,一位年轻的波士顿医生约瑟夫·沃伦 (Joseph Warren, 就是他派 保罗 · 内维尔去报信)正在召集他的同胞为捍卫同样的原则而战。他说过的话流传过数个世纪:“你正在决定那些数百万尚未出生的人的幸福 和自由。行动吧!像一个真正的人。”

    此时此刻,当你读到这段文字,你也是这一优良传统的继承人。这一传统给了我们自由、财富和民主,让我们的民族屹立于繁荣富强的山 巅。行动吧!你是一个真正的人。

  • 雅各布·索尔《自由与干预》

    序言:利伯维尔场思想的新起源 
      第 一 章  西塞罗之梦 
      第 二 章  神圣经济 
      第 三 章  中世纪市场机制中的神 
      第 四 章  佛罗伦萨的财富与马基维利的市场 
      第 五 章  以国家为手段的英格兰自由贸易 
      第 六 章  荷兰共和国的自由与财富 
      第 七 章  尚─巴提斯特.柯尔贝与国家市场 
      第 八 章  太阳王的噩梦和利伯维尔场的美梦 
      第 九 章  行星运动与英国自由贸易的新世界 
      第 十 章  英国与法国:贸易战、赤字与找到天堂的美梦 
      第十一章  法国的自然崇拜与启蒙经济学的发明 
      第十二章  利伯维尔场与自然 
      第十三章  亚当斯密和良性自由贸易社会 
      第十四章  利伯维尔场帝国 
      第十五章  美德的终结:自由主义与放任自由主义 
     结语:威权资本主义、民主和利伯维尔场思想 

    序言:利伯维尔场思想的新起源

    最令人恼火的发现,往往是那种揭露了思想谱系的发现。
    ──阿克顿勋爵,弗里德里希.海耶克(Friedrich Hayek)引用于《通往奴役之路》(The Road to Serfdom ),约一九四○年

    利伯维尔场”或许是美国人最熟悉的经济学代名词了。至少自大萧条以来,这个词汇一直都是美国政治论述的标准用语,既用来赞美政策,也用来批评政策。利伯维尔场是一种与诸多强大的政治意识形态彼此交织的经济哲学,几乎已经成了一种罗夏克测验。在论及对于利伯维尔场的看法时,许多人会出现如同谈及其他个人信念时的强烈情绪反应。

    与此同时,每个人对利伯维尔场未必都抱持着相同的定义。法国理性主义经济学家里昂.瓦拉斯(Léon Walras,一八三四至一九一○)提出的著名论述认为,市场的运作处于“一般均衡”(general equilibrium),他指的是供给与需求的相互作用创造出一个平衡的、自适应的经济系统,能调节价格与利率,制造出稳定的货品流动,并在没有政府干预的状况下创造财富。在特定的脉络中,利伯维尔场可能代表特定类型的经济自由或经济特权:在自由贸易区支付较低关税的权利,甚或是进行受到允许的垄断。因此,利伯维尔场变成了低税收和政府只能对经济进行有限干涉的同义词。如今,在多数富裕工业化国家中,人们认为利伯维尔场经济是社会民主的基本元素,其他基本元素包括公共教育、交通、退休计划、公共卫生系统、监管机关、国家银行与思想的自由交流。不过话说回来,市场的自由与否往往是见仁见智的。1

    现代社会大众最熟悉的利伯维尔场定义,来自得到诺贝尔奖的经济学家米尔顿.傅利曼(Milton Friedman)的研究,他将利伯维尔场定义为经济活动中没有任何政府活动,或者更广泛地说,没有法律去干涉“人们追求幸福”。傅利曼最著名的其中一个观察评论是:“大多数反对利伯维尔场的论点背后,隐含的是对于自由本身缺乏信念。”利伯维尔场被视为所有经济成长的通用模式,其支持者认为利伯维尔场在任何时空皆有效。理想上来说,在傅利曼的总体系统中,市场响应着私人供需,由个人、公司和股东的意愿与选择所推动,无需任何政府干预。依据傅利曼的观点,像这样解放市场能确保商品有效率地生产与流通,也确保财富的创造并有利创新。2

    然而,在过去三十年来,事实证明了利伯维尔场并非无庸置疑,而比较像是个谜团。来自政治光谱各方的重要人士开始对正统的利伯维尔场信条抱持批判的态度,至少在政治修辞方面是如此。美国出现了惊人的逆转,如今共和党开始支持贸易关税,而英国保守党则带领英国离开了欧盟自由贸易区,并在过程中提高了税收与社会支出。如今在主张这个世界必须捍卫自由贸易、放宽对国际市场管制的,居然是中国专制共产党的领导人习近平。现在捍卫保护主义的成了美国,捍卫国际开放市场的却是中国,事情究竟是如何变成这样的?3

    要回答这个问题,我们需要探究利伯维尔场思想的悠久历史,利伯维尔场的意识形态在威权中国的兴起,绝非违反傅利曼观点的唯一例证。就让我们提出最简单的事实吧:傅利曼对美国的理想利伯维尔场愿景根本从未实现。自一九八○和九○年代以来,美国的中产阶级不断萎缩,同时中国的中产阶级兴起。虽然有些人可能会批判政府对市场有所干预,但美国的经济与商业利益确实靠着低利率、联邦货币政策与国家援助而成长:自二○○八年以来,美国政府曾两度为金融系统和各种企业纾困,方便且刻意地回避了正统利伯维尔场思想──这套学说显然不能解释为什么美国会出现周期性且毁灭性的市场失灵。4

    但是,且让我在此提醒读者,傅利曼可不是个简单的人物。他的正统利伯维尔场论述在多数领导企业的董事会中仍是主流,就连那些从美国政府手中赚进大量利润的公司也不例外──此外还有商学院,甚至是公立的商学院。至今美国商会(US Chamber of Commerce)仍奉傅利曼的正统学说为圭臬。因此,美国与其他自由经济的民主国家往往不会承认,我们和利伯维尔场思想在本质上是恐怖情人般的关系,我们以为利伯维尔场能创造财富与带来革新,但现实中却不断上演各种无止尽的循环:法规松绑、债务危机、破产、诈欺与市场崩溃,随之而来的是政府纾困、日益严重的垄断、财富不均与政治不稳定。于是,我们一次又一次地因为矛盾且自扯后腿的政策而回到原点。我们正步入关键新世纪,即将要面对各种经济挑战,为此我们必须去理解“利伯维尔场”这个词汇的意义、它的历史,它何时能顺利运作,以及何时无法。5

    如果傅利曼是利伯维尔场的拥护者最喜爱的儿子,那么十八世纪的苏格兰哲学家亚当斯密(Adam Smith)就是这个传统的父亲。然而,将亚当斯密视作傅利曼式放松管制、不受约束的利伯维尔场之拥护者,这样的现代概念并不完全准确。斯密的论述早已被错误理解、错误引用,脱离了他著述的十八世纪背景脉络并沦为陈腔滥调,但他的著作仍提供了宝贵的经验,让我们理解如何看待经济学。在斯密于一七七六年撰写《国富论》(The Wealth of Nations )之前,从没有人把规模这么大又这么复杂的经济体与社会体,视为一个巨大的、自我调节的财富创造系统。不过,斯密也认为政府与其机构在市场中扮演了重要角色。在他看来,让市场以绝佳状态运作的状况,就是品德高尚的斯多噶领袖──他们通晓希腊与罗马哲学中透过自知与纪律追求幸福的理念──和富有的地主并肩合作,共同主导政治与市场,制定适当的指导、诱因与调查制度,维持经济体运行。

    斯密所生活的世界,与我们这个世界有着截然不同的社会观、哲学观与宗教观。那时帝国和商业正在扩张,是个有着奴隶制、君主立宪制、菁英议会制和地主寡头制的时代──要特别留意的是,他以热情的态度接纳了上述所有事物。作为一个修习哲学与历史的学生,斯密察觉到了大不列颠与罗马共和国及罗马帝国之间的相似之处,这就是他为什么如此着迷于公元前一世纪的罗马元老院议员暨哲学家马库斯.图利乌斯.西塞罗(Marcus Tullius Cicero)的著作。斯密是十八世纪的自然神论者──这并不代表他就是基督徒──他热切相信神是一名“建筑师”,在地球上设计出如发条机械般的自然系统;这个系统也与遵循牛顿万有引力定律的行星运动相互映照。虽然他认为没有任何政治家“应该指示人民(private people)要以何种方式应用他们的资本”,但他也希望人类的经济生活能反映出他眼中的和谐自然法则。要做到这一点,人(他指的是男人〔man〕)必须固守古老的斯多噶哲学与纪律。唯有如此,社会才能培植出优秀的政府与机构,使个人创造出良性财富。6

    斯密并不认为“贪婪是好的”。没有任何斯多噶学派的哲学家会这么认为。相反地,斯多噶主义的基础概念是透过道德纪律与公民责任来提升自我。斯密当时的使命就是去厘清,如何使商业社会及其固有的贪婪和一套道德系统相契合。商业社会的普通成员──“屠夫、酿酒师或烘焙师”──在日常生活中会受到单纯的利己动机所驱策。社会必须找到方法利用这种商业的利己动机,将之引导到共同利益上。斯密对无情的商业竞争充满警觉,担心这种竞争会削弱社会与国家,取而代之的,他认为受过道德陶冶、具有文化素养且公正无私的领导人才能引导社会走向和平且有效率的商业协作模式。

    斯密期望社会能朝着哲学与伦理的启蒙成长,反映出罗马共和的美德,但这样的愿景难以适应米尔顿.傅利曼那自由放任企业式的社会达尔文主义(social Darwinism),更不用说艾茵.兰德(Ayn Rand)在流行文化中描绘的经济学了;也就是只有最强大、竞争力最高的企业才能攀升到社会顶端。事实上,我们不该奇怪现代利伯维尔场思想家鲜少提到、甚或从不提到:斯密其实很仰慕罗马的元老院寡头制,他打从心底不信任贸易商、实业家和大企业,甚至本身就是一名政府官僚(他的职务正是税吏)。更有甚者,这位所谓的利伯维尔场之父是一位自豪而激进的博雅学科教师,靠着在大学里担任教授和管理职赚取薪水维生。请试着想象兰德在一九四三年出版的小说《源泉》(The Fountainhead )中的主人翁,那位积极奋发且缺乏耐心的现代主义建筑师霍华德.洛克(Howard Roark),他能否容忍亚当斯密的种种想法:关于悠久传统、责任、耐心学习、温文儒雅的同理心和对税收感到自豪的想法。7

    西塞罗与斯密这些哲学家感兴趣的是打造出高教育程度、富有哲学思维和农业道德的社会,他们相信国家对市场自由来说是必要的。那么,我们究竟是如何从这类寡头市场建构者发展出像傅利曼这种自由主义的亲商提倡者呢?而现代利伯维尔场思想又是如何演变成一种严格的非此即彼哲学,把国家对经济的任何参与,都视为一种对财富创造与自由的生存威胁?本书的目的正是回答这些问题。

    矛盾的是,解开利伯维尔场之谜的关键人物早在亚当斯密出生前四十年就已经过世了,他长久以来被经济学家视为站在斯密的对立面:法国国王路易十四的著名内政大臣尚─巴提斯特.柯尔贝(Jean-Baptiste Colbert),柯尔贝打从一六五○年代中期开始监督法国经济,直至一六八三年离世为止。法国皇家与公共财政的组织方式与管理良好、标准化的度量衡系统,以及法国道路、港口与运河的商业流通系统建造,全都要归功于柯尔贝。他一手创建了巴黎警察与工业检验单位,以至法国工业、法国海军与凡尔赛宫。他同时也是国家研究的主任,设立了皇家图书馆与档案馆,以及法国皇家科学院(French Royal Academy of Sciences)。柯尔贝认为这些努力对于一个能够顺利运作的流动市场来说是必要的,他是那个时代最成功的大规模市场建造者,使用关税、补贴、国家垄断与政治压迫来达成各种目标。

    柯尔贝用国家的强硬手段介入市场建设,其最主要的目标是推动法国商业发展到足以和英格兰商业自由竞争。他相信他所谓的“商业自由”(liberty of commerce)源自于相互对称的市场与平衡的贸易条约。柯尔贝将国际贸易视为零和游戏,认为黄金和财富是有限的,同时他也确信把焦点放在商业与工业的社会能在经济上获得最大的成功。在他初掌权时,法国主要还是农业国家。他以推动经济发展为使命,比起农业更偏爱工业、创新与贸易;他相信这些事物能铺设一条道路,通往更自由、更顺畅的经济循环,使法国变成富裕且辉煌的国度。

    柯尔贝引起了亚当斯密的兴趣。斯密在《国富论》中创造了“重商制度”(mercantile system)这个词汇,用以描绘柯尔贝重视贸易与工业胜过农业。斯密并非全盘反对柯尔贝,他不同意柯尔贝的某些关键观点,主要是因为:在他看来,这位法国内政大臣采用的手段会造成经济退步──柯尔贝在聚焦于贸易与工业的过程中显然误解了“农业是所有国家财富之源”这句古训。斯密相信柯尔贝已经沦为“商人诡辩”的猎物,认为柯尔贝制定了太多压制型的贸易法规,而且“不幸的是”,他“采纳了所有重商制度的偏见”。斯密认为,单靠商业本身是无法创造出财富的,商业无视于自然的力量与农业美德,同时还会允许商人──这是斯密最嫌恶的一种人──控制政策并创造出种种垄断。政府的任务是帮助农业支配商业,使贸易能根据自然法则,自由地运作。8

    柯尔贝与斯密并非彼此对立,他们只是各自代表了截然不同又相互牵涉的利伯维尔场历史流派。不过,随着时间推移,斯密对柯尔贝的批判在放任主义的经济学家与历史学家的心中不断放大,巩固了此一迷思:柯尔贝与其支持“国家主导之工业市场建设”的一派,必定是利伯维尔场的敌人。斯密提出的重商制度概念逐渐演化──并且完全脱离了脉络──转变成现代所谓的重商主义 (mercantilism)。这是个过度简化且笼统的经济词汇,被用来指称早期的现代经济思想家支持干预主义、征税、补贴,和目标只是为了囤积黄金的好战国家。一九三一年,瑞典经济史学家以利.赫克歇尔(Eli Heckscher)在他的重量级研究《重商主义》(Mercantilism )中,把柯尔贝的“重商”经济学和单纯的放任主义制度进行对比,后者允许个人自由和商业自由不受国家干预,赫克歇尔认为斯密体现的正是放任主义制度。在这之后,这套简单却强大的二分法维持了下来,形塑了我们如今对利伯维尔场的观点。在傅利曼的著作中,我们仍能看见这种二分法。9

    然而,在市场哲学的漫长历史中,多数时候基础经济思想家都认为,要创造自由、公平交易的环境条件,国家是必要元素之一。斯密的学派清楚阐述了利伯维尔场思想的潮流,一路追溯至西塞罗与封建制度传统,当时的人认为农产品是所有财富的根源,农产品与自然的亲近关系使之具有一种先天的道德优越性。为了维持稳定生产与他们所认为的自然界平衡,地主必须控制政府,确保农业不被征税也不受法规管制。但这并不代表无政府主义。这只是代表,为了让农业能主导社会并推动经济发展,政府必须积极放宽农业方面的限制。

    至于利伯维尔场思想的另一个传统,则把能量聚焦在创新、贸易与工业上;这个传统如今被我们错误地称之为重商主义。从佛罗伦萨的哲学家尼科洛.马基维利(Niccolò Machiavelli)到尚─巴提斯特.柯尔贝和亚历山大.汉米尔顿(Alexander Hamilton),此派拥护者支持一个不假辞色的强大政府,来扶植创新与工业发展,他们认为如此能创造出健康的国内市场,同时使国家获得国际竞争力。根据这些崇尚工业的经济思想家所述,经济自由对于财富创造来说是必不可少的,而这种经济自由不代表自给自足,也未必是以农业为基础;正好相反,此种经济自由需要重视工业的政府帮忙规划与培植。

    各个利伯维尔场模型的相互关系在十九世纪出现变化,此时英国成为了无庸置疑的世界经济主宰,英国的利伯维尔场思想家终究全心接纳了工业的潜力与一般均衡理论。当时的自由派经济学家想当然耳地认为,如果市场自由了,那么大英帝国这些勤奋节俭的基督徒就会继续带来创新、财富与各邦国之间的和平。接着,到了二十世纪,随着一些经济学家愈来愈确信市场具有自我调节的能力,他们试图把利伯维尔场定义为:政府只能扮演最基本的角色,此外什么都不做。他们坚称只要允许供给与需求在没有干涉的状况下运作,市场系统──以及社会──就会神奇地靠自己维持下去。可惜啊!如今我们已经学到教训,市场系统与社会是无法自行维持下去的。

    为了帮助我们了解古代对自然与农业的信仰如何渐渐地演进成现代的自由工业市场理论,我在本书阐述的主题将会超越对经济理论本身的研究,援引各种数据源,从国家数据库到私人信件,以及有关道德、自然科学、宗教、文学与政治的书籍。有些数据对于了解经济史与哲学的读者来说应该十分熟悉,有些可能比较陌生,甚至是看起来不该出现在此。但若想明白为什么经济领域一直以来都缺乏透明度或共识,我们就必须领略这些彼此相异的元素──从西塞罗的古典伦理学、佛罗伦萨商人的指导手册与资产负债表、法国政府官员的国家文件与内部备忘录,到公爵与大主教的彬彬有礼的信函。

    这一切的目标是让我们看见,在理解经济学的过程中,光是仰赖方程式与数据库来构思理论是不够的。我们必须挖掘那些已深深根植在现代思维习惯中,以至于无人深究的历史假设与古老信仰体系。如今事实不断证明,市场与社会的复杂性是无法透过一般均衡理论来解释的,正统的利伯维尔场思想已落入了防守的位置。但正如我在本书表明的,利伯维尔场思想的伟大先驱们始终都很清楚,任何交易系统都没办法独立于真实的、堕落的、充满瑕疵的人类之外去讨论,是人类维持着这些系统,并在其中运作着。

    说到底,利伯维尔场是无法将人类从自身之中解放出来的。若要蓬勃发展,利伯维尔场就需要许多劳动、许多关注与许多谨慎的道德判断,就像所有其他人类事业一样。最神奇的是,尽管遭遇了这么多次失败,经济学家、哲学家、政治家和其他人们仍紧抓着“经济能百分之百自我调节”的梦想不放,每当他们发现事情并非如此,都会表现出无比的震惊。但是话说回来,我们确实很难去放弃一个如此吸引人又如此历史悠长的理念,这个理念发展自马库斯.图利乌斯.西塞罗(公元前一○六年至四三年)的哲学体系,他是罗马传统中最具影响力的思想家,而他的作品成为此后近两千年的经济思想核心。

    1. Léon Walras, Elements of Pure Economics; or, the Theory of Social Wealth , trans. William Jaffe (London: Routledge, 1954), 153–155; Bernard Cornet, “Equilibrium Theory and Increasing Returns,” Journal of Mathematical Economics 17 (1988): 103–118; Knud Haakonssen, Natural Law and Moral Philosophy: From Grotius to the Scottish Enlightenment (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), 25–30. 

    2. Milton Friedman, Capitalism and Freedom , 3rd ed. (Chicago: University of Chicago Press, 2002), 15; Milton Friedman, Free to Choose: A Personal Statement , 3rd ed. (New York: Harcourt, 1990), 20, 145. 

    3. Anat Admati, “Anat Admati on Milton Friedman and Justice,” Insights by Stanford Business, October 5, 2020, www.gsb.stanford.edu/insights/anat-admati-milton-friedman-justice ; Diane Coyle, Markets, State, and People: Economics for Public Policy (Princeton, NJ: Prince ton University Press, 2020), 98–101; Rebecca Henderson, Reimagining Capitalism in a World on Fire (New York: Public Affairs, 2020), 19, 67; Bonnie Kristian, “Republicans More Likely Than Democrats to Say the Free Market Is Bad for America,” Foundation for Economic Education, December 9, 2016, https://fee.org/articles/republicans-more-likely-than-democrats-to-say-the-free-market-is-bad-for-america ; Jonah Goldberg, “Will the Right Defend Economic Liberty?” National Review , May 2, 2019; Martin Wolf, “Why Rigged Capitalism Is Damaging Liberal Democracy,” Financial Times , September 17, 2019, www.ft.com/content/5a8ab27e-d470-11e9-8367-807ebd53ab77 ; Ben Riley-Smith, “The Drinks Are on Me, Declares Rishi Sunak in Budget Spending Spree,” The Telegraph , October 27, 2021; Inu Manak, “Are Republicans Still the Party of Free Trade?,” Cato Institute, May 16, 2019, www.cato.org/blog/are-republicans-still-party-free-trade ; Aritz Parra, “China’s Xi Defends Free Markets as Key to World Prosperity,” Associated Press, November 28, 2018. 

    4. Erik S. Reinert, How Rich Countries Got Rich, and Why Poor Countries Stay Poor (London: Public Affairs, 2007); Ciara Linnane, “China’s Middle Class Is Now Bigger Than America’s Middle Class,” MarketWatch, October 17, 2015, www.marketwatch.com/story/chinese-middle-class-is-now-bigger-than-the-us-middle-class-2015-10-15 ; Javier C. Hernández and Quoctrung Bui, “The American Dream Is Alive. In China,” New York Times , November 8, 2018; Karl Polanyi, The Great Transformation: The Political and Economic Origins of Our Time (Boston: Beacon Press, 1957), 267–268; Fred Block and Margaret R. Somers, The Power of Market Fundamentalism: Karl Polanyi’s Critique (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2014), 2; David Sainsbury, Windows of Opportunity: How Nations Create Wealth (London: Profile Books, 2020). 

    5. Martin Wolf, “Milton Friedman Was Wrong on the Corporation,” Financial Times , December 8, 2020, www.ft.com/content/e969a756-922e-497b-8550-94bfb1302cdd . 

    6. Adam Smith, An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations , ed. Roy Harold Campbell and Andrew Skinner, 2 vols. (Indianapolis: Liberty Fund, 1981), vol. 1, bk. IV, chap. ii, para. 10; William J. Barber, A History of Economic Thought (London: Penguin, 1967), 17; Lars Magnusson, The Tradition of Free Trade (London: Routledge, 2004), 16. 

    7. Joseph A. Schumpeter, History of Economic Analysis (London: Allen and Unwin, 1954), 185. 

    8. Smith, Wealth of Nations , vol. 2, bk. IV, chap. ix, para. 3. 

    9. D. C. Coleman, ed. , Revisions in Mercantilism (London: Methuen, 1969), 91–117, at 97; William Letwin, The Origins of Scientific Economics: English Economic Thought, 1660–1776 (London: Methuen, 1963), 43; Lars Magnusson, Mercantilism: The Shaping of an Economic Language (London: Routledge, 1994); Philip J. Stern, The Company State: Corporate Sovereignty and Early Modern Foundations of the British Empire in India (Oxford: Oxford University Press, 2011), 5–6; Rupali Mishra, A Business of State: Commerce, Politics, and the Birth of the East India Company (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2018); Philip J. Stern and Carl Wennerlind, eds. , Mercantilism Reimagined: Political Economy in Early Modern Britain and Its Empire (Oxford: Oxford University Press, 2014), 6; Schumpeter, History of Economic Analysis, 94; Eli F. Heckscher, Mercantilism , trans. Mendel Shapiro, 2 vols. (London: George Allen and Unwin, 1935); Steve Pincus, “Rethinking Mercantilism: Political Economy, the British Empire, and the Atlantic World in the Seventeenth and Eighteenth Centuries,” William and Mary Quarterly 69, no. 1 (2012): 3–34. 

    第一章 西塞罗之梦

    由于大自然更加安稳,也更加坚固,所以当财富与大自然发生冲突时,简直就像凡人与女神之间的战斗。 ──西塞罗,《论责任》(On Duties ),公元前四四年

    若要了解利伯维尔场思想的起源,我们首先得理解西塞罗的哲学观点,其提供了以下概念:透过贵族的农业行为、道德行为与政治运作,人类得以把自然转变成无穷无尽且能够自我延续的财富之源。西塞罗的作品往往会让人觉得罗马共和国已实现了均衡状态,带来了好几个世纪的和平与繁盛。他理想中的罗马此后成为利伯维尔场思想家的灵感泉源,一直到十九世纪都是如此。

    事实上,在西塞罗的时代,罗马共和国正在崩溃。身为公元前一世纪的贵族罗马元老院议员,他其实是在捍卫着旧秩序。他对于商人渴望利润的贪婪心态感到惊恐万分,也恐惧那些潜在暴君的野心──例如在公元前四九年成为独裁者的尤利乌斯.西泽(Julius Caesar)。西塞罗认为,理想的市场交易是一种制造财富的杠杆,并且在安然以农为生、遵从共和国法律的贵族之间进行。他在政治与写作生涯中发展出了一套理论,认为罗马共和国的领导人们若能遵循斯多噶派的道德标准,并为国家提供无私的服务,他们便能效法稳定的自然法则,维持着一个自我延续的财富系统。

    不过,西塞罗的经济愿景实与“自然”相差甚远。他的愿景反映的是当时建立近五百年的罗马共和国之价值观,共和国中的古老菁英家族自从罗慕路斯(Romulus,传说中他于公元前七五三年建立了罗马)时代以来,就靠着其资产带来的大量财富生活。我们可以在西塞罗的著作中看到,经济学与其产生的特定历史、文化与物质条件从来都是密不可分。他确信贸易应该要支持罗马的统治阶级──这是一种哲学观点,或者更确切的说,是一种政治理念,非但适用于不同种类的菁英阶层,更一直留传到蒸气机时代。甚至到了今日,我们仍能在现代利伯维尔场思想中看见这种理念。

    历史学家并未把西塞罗视为理解现代经济思想起源的关键。然而,西塞罗确实是第一个主张人类道德与感受会推动市场自主运作,并创造出经济均衡的人。在他看来,受过教育的地主之间建立的友谊不但创造出信任,也创造出理想市场环境条件的哲学基础。西塞罗出生在罗马东南方八十英里外拉吉欧区(Lazio)的阿皮诺市(Arpinum),家里务农,他那丝毫不光鲜亮丽的名字清楚地说明了这一点──西塞罗的意思是“鹰嘴豆”。他的家族属于罗马骑士阶级 (equites),一群在公元前二世纪声名鹊起的低阶贵族。他们的地位低于元老院阶级,著名特点是象征性地捐赠马匹来代替骑兵兵役。虽然他们往往从事公共财政、收税或放贷等业务,但骑士阶级的首要身分仍是土地拥有者和农民。身为一个向上攀升的新人 (novus homo),一个刚得到贵族地位没多久的人,西塞罗透过家族建立了强大的关系网络,帮助他在政治界崛起。但是,即便在西塞罗获得了元老院议员的席位之后,甚至是在他当选了共和国的最高职位──执政官之后,他仍背负着一定程度的社会污名。矛盾的是(又或许一点也不矛盾),西塞罗的作品在欧洲传统中定义了贵族伦理,但他自己却永远都不会是真正的贵族。但无论如何,他已攀升至罗马体制的顶峰,现在他则要努力保护这个体制。

    公元前一世纪,罗马帝国的人口超过了四千万人,罗马城本身就有一百多万名居民。帝国内只有五百万居民享有完整的公民特权,能拿到免费的面包,享有法律权利与公民权利。奴隶占了百分之十的人口,其余的罗马非公民人口则是由下层阶级组成。人口中的最顶层是统治阶级,仅有大约七百多个元老院家族和三万名罗马骑士。因此,罗马菁英之间的关系紧密,熟知彼此的家族历史。他们共享易于识别的服装样式与相似的教育,围绕着亲属关系与主顾网络组织起来。他们交易商品、互相贷款并从彼此手上购买资产。到了西塞罗的时代,罗马已经建立起一个持续运作了数个世纪的封闭市场,因而获得了一种永恒不变的自然秩序表象。1

    西塞罗在罗马元老院的权力范围中成长,从小就对政治、法律与哲学耳濡目染。他的家族不仅和罗马最伟大的学者来往,更和手握大权的政治家打交道。西塞罗的老师来自声名显赫的斯凯沃拉家族(Scaevola)与克拉苏家族(Crassus),这两个家族是捍卫元老院制度与文化的保守知识分子。他们支持祖宗成法 (mos maiorum ),其内容为罗马农业生活的习俗与常规,包括了罗马人认为农业生活所代表的自然法则与社会阶级制度。这两个家族厌恶任何变化,拥护古罗马宪法。理想上来说,共和国应透过人民大会(popular assemblies)运作,其中包括了被选入平民院(Plebian Council)的平民;论理他们应该要和元老院以及管理行政人员的执政官密切合作。然而在现实状况下,共和国早已僵化成寡头制度,元老院大权独揽,而不择手段的独裁者则希望能掌控元老院本身。尽管如此,西塞罗心中怀着一种强烈的意识,觉得捍卫元老院阶级、共和政体与良性市场社会,也就等于捍卫了罗马的自然秩序概念。2

    这种身分认同的中心是对于自然与农业的理解,而西塞罗也慎重其事地借鉴了一长串农业思想家的观点。对于他的愿景来说,不可缺少的人物是老加图(Cato the Elder),一名极端保守派的军人、史学家暨罗马父权制的捍卫者,他在公元前一六○年的著作《论农业》(On Farming )中阐述道,贵族财产依靠的是良好的农业管理。对于了解农耕的人来说,大自然的每一丝恩赐都与共和体制一样安定稳固。对于创新与贸易,老加图直接表达了鄙视。只有大规模的土地拥有制才是真正“良好”的,才能培养出具有道德良知的公民与士兵。3

    在西塞罗的时代,罗马的多数人口都艰苦劳动,这就是他们的生活,人们并未就此事提出太多想法。虽然在罗马社会中也有商人与仆役阶级,但绝大部分人口都从事体力劳动,有些是奴隶,其他则是工资微薄的自由人。西塞罗对于这些人毫无兴趣。在大自然的设计中,辛苦的劳动是命定的。农民注定会是农民,奴隶注定会是奴隶。他坚定地认为,所有人都“必须被要求工作”,并且必须获得“他们应得的报酬”,就只是这样罢了。只有贵族的地位高于这种苦工。他并不是因为身为地产拥有者,才获得贵族这个自然地位;菁英的地位本就是自然状态的一部分。因此,西塞罗和相同阶级者都很嫌恶土地税。他们拥有这些土地,也拥有土地上的劳动力。那么,对大自然的恩赐征税无疑是一种暴政的象征。土地拥有者的唯一工作,就是榨取奴隶与劳工的劳动力,以达到基本的作物产出,为那些有权拥有财富的人创造财富。4

    凭借着与大自然的密切关系,并且为了延续贵族社会,地主阶级的成员自认有责任去研究他们所谓的大自然神圣法则。西塞罗在《论共和国》(On the Republic ,公元前五四至五一年)中指出,在“最好的人”用“合度的方式”进行统治时,就能透过和平与繁荣使“公民们享受到最大程度的幸福”。富裕的贵族阶级因为没有“任何烦恼或担忧”的负荷,能够专注于以纯粹的美德为基础来运作政府。西塞罗对于“最好的人”的概念,立基于自然并非平等地创造出每一个人类。而如果自然在创造人类时有所区别,那么人类也应该要效仿自然的区别。真正的政治自由与经济自由本就只属于少数地主。5

    在西塞罗的世界观里,贵族“对财富淡然置之”。他们会自然而然地鄙视那些专业的放贷业者与市场上的小贩。他声称自己厌恶贪婪,也憎恨为了赚钱而赚钱,认为商业价值必然会带来道德方面的堕落,把商人的拉丁文“mercator”视为侮辱性的词汇。西塞罗认为,理想的市场会引导人们将共同财产用于共同利益,与此同时,又会保护私有财产。他解释道,根据斯多噶学派所述,“地球创造出来的一切事物,都是为了供人类所用而创造的。”这样的看法衍生出了自我延续的自由交易之概念。同样道理,道德与哲学方面的理论也会引导人们透过辩论与善行,去为共同利益做出贡献,如此才能“巩固人类社会,使人与人更加团结”。西塞罗认为,如果私有财产的交易始于理念的交流,那么一旦这些理念被表达出来了,就应该属于所有人,应该共享于对真理的共同追求,以及为国家提供服务的崇高目标。智识的交流应该遵循这句希腊谚语:“在朋友之间,所有事物都是共享的。”具有品德的哲学性交流有利于罗马共和国及其领导人的“共同利益”。6

    在西塞罗的体系中,责任义务(duty)是至关重要的。其代表的是一个“良善之人”在一种公民宗教(civic religion)的框架中对国家提供的服务。然而,即使每个人对“其他公民同胞与所有人类”都负有责任,但西塞罗提出警告,单凭一个人不可能帮助“无限多”的贫困者。一个人应该要把自己的绝大部分资源保留给亲友。西塞罗认为,这种以“友谊”与“仁慈”的“共同连结”作为基础的封闭菁英市场,能“维护正义”并保卫财富与社会。他接着进一步将真实、亲近的友谊描述成“为繁荣添加了更明亮的光芒”,因为此种友谊能“透过分担与分享减轻逆境带来的负荷”。长存的财富并非来自贪婪,也不是来自从他人身上获利,而是来自“善意”的共同连结。真正“支撑家业,使田地得以耕作”的正是这种诚实的情感。7

    如上所示,在斯密写下利伯维尔场概念的一千八百年前,西塞罗就针对思考模式相似的统治阶级成员,提出了一个在道德方面十分完善的自由商业交易制度。这种正派交易所产生的链接,以决定性的方式保护着社会,以避免那些不自然、不正派、若缺乏此种保护则可能发生的状况。西塞罗指出:“若一个人从邻居那里拿取了东西,靠着邻居的损失赚取利益,他的行为比死亡或贫困还要更加违反自然。”交易必须是自给自足的,否则就会导致“掠夺”。若想维护一个和谐且富有的社会,就必须遵守高道德标准的原则──也就是在交易的过程中维持“礼仪、公正与慷慨”。8

    于是罗马贵族透过他们对国家的奉献达成这点,他们经由广大的小麦分配系统(annona civica)捐献面包给公民,这个系统是经济体制的支柱。罗马帝国的船队把小麦分送至地中海彼岸,当时罗马人将地中海称作“我们的海”(mare nostrum)。若说罗马是身体的话,地中海就像是身体里的器官──博物学家暨军事领袖老普林尼(Pliny the Elder)在他的著作《自然史》(Natural History )中,把地中海称作“肠海”(mare intestinum),因为地中海促进了罗马经济的自由流动。如此一来,财富──首先便是地主阶级的小麦收获──就会根据自我调节的自然法则,在罗马帝国中自然而然地流动。在看似永恒不坠的国家与元老院阶级的协助下,罗马透过四季的无形之手制造出商品并养活自己。罗马资助的不只有意大利与北非之间的交易与船运航道,也扩及了伊比利亚、希腊、安纳托利亚(Anatolia)与黑海。各种商品在幅员辽阔的罗马贸易区中自由地流通。9

    如果说西塞罗在罗马攀升到权力顶峰是一件令人惊叹的事,那么他的逝世就更加戏剧化了,他的死亡肇因于他对罗马宪法、前述的良性交易规则,以及私有财产与自由贸易基本原则的捍卫。公元前六三年,年仅四十二岁的西塞罗成为了罗马的两位执政官之一,这是罗马政府最高阶的职位了。在他担任罗马执政官的期间发生了暴力叛乱,他很快就陷入和元老院议员喀提林(Catiline)之间的冲突,喀提林当时正在竞选执政官,他的改革主义聚焦在免除穷人债务与分配土地。西塞罗蔑视所有行事不符合贵族精神的人民改革家。他觉得提供土地给穷人不但破坏了市场规则,更破坏了现有的秩序本身。因此,西塞罗在元老院中,当着喀提林的面发表了那名留青史的演说。他花了好几天的时间痛斥喀提林目无法纪,也谴责喀提林的朋友亏欠债务,并质疑喀提林救济穷人的动机。最后,西塞罗成功要求当局处决了喀提林的几个同谋者。当西塞罗高呼:“喔,时代!喔,习俗!”(O tempora, o mores!)时,指的是喀提林对法律的彻底漠视,与他在金融上的腐败和贪婪。同时,西塞罗也是在捍卫他眼中的自然道德经济秩序。10

    我们可以从西塞罗捍卫现状的戏剧化行为了解到,他如何把荣誉看作市场的必要条件。贿赂和诈欺不只是“不公正”的行为,更是一种“虚伪”。举例来说,西塞罗在公元前六三年通过了一项禁止用选票换取好处的法律,名为《图利亚贿选法》(Lex Tullia de ambitu )。我们必须在此指出,包括尤利乌斯.西泽在内的许多人都认为西塞罗本身也贪污,更多人相信他不过是善于营造自我形象──我们确实无法否定这一点。但西塞罗与西泽不同,他捍卫了严格的元老院法律,也从未试图推翻宪法。11

    公元前四九年,尤利乌斯.西泽开始对罗马共和国行使终身独裁权。接着,在公元前四四年的三月十五日──也就是著名的日子“三月中”(Ides of March)──马库斯.尤尼乌斯.布鲁图斯(Marcus Junius Brutus)带领一群共和派的元老院议员暗杀了西泽。西塞罗本人没有参与暗杀行动,但他如今也希望能引导元老院回到共和政府。在罗马共和国殒落及罗马帝国崛起的暴力动荡中,西塞罗在命运处于最低谷的时刻写下他最为永垂不朽的著作《论责任》(公元前四四年)。他声称这本充满哲学性建议的著作是写给儿子的,但后来《论责任》变成了西方传统中影响力最广泛的书籍之一,也成了利伯维尔场思想的蓝图。12

    西塞罗在《论责任》中描述的经济愿景,是靠着友谊与对知识的追求带来和谐与和平、财产安全,并创造出一个以政治奉献、情感、仁慈与自由为基础的公正社会。换句话说,好的道德标准能推动健康的市场,使具有伦理良知的人们能放心地进行交易。信任是自由贸易所需的机制。这样的贸易过程要存续下去,西塞罗理想中的庄重和斯多噶式的自律在其中扮演着核心角色。我们可以看到这些理念后来如何吸引了基督徒,并在更之后吸引了十八世纪的启蒙运动哲学家──他们都追求着关于贸易的道德典范。13

    《论责任》有修养又温和的正直态度,可说是西塞罗在目睹了罗马社会的猖獗暴力后做出的响应,他也时常在信件中提及这个部分。他在书中不只谴责了西泽非法的独裁野心所追求的大目标,也痛斥了更加普遍的贪婪倾向。西塞罗在此画下了一条道德界线,斥责狮子的野蛮力量是“身为人类不该拥有的”,也指出狐狸的“欺瞒”是“更加卑劣的”。他告诉读者,这种对权力与财富的兽性追求绝不能被允许,因为这种追求“永无餍足”。菁英在面对独裁的背德行为时不能屈服,而须保持自律,遵从宪法。14

    在经济活动中,责任不仅必须重于贪婪,也必须重于享乐。西塞罗无法接受以利己或欲望来驱动经济的互动,亦无法接受希腊伊比鸠鲁学派的哲学家所提出的:生命的所有都围绕着对享乐的追求打转。他反对生命是逃避痛苦与寻找享乐的一种追求,抨击这种思维模式是无可救药的过度简化,并指出那些被视为痛苦的事物最终可能会带来快乐,正如同放弃享乐可能有助于避免痛苦。责任、学习与友谊无疑是更优越的目标,再者,亦有助于打造自由交易所需的信任基石。15

    西塞罗在他的著作《学院思想》(Academica ,公元前四五年)中,将“首要之善”(chief good)定义为人类去学习理解自然。与其追求享乐,透过怀疑主义式的哲学来追求真理才能为人类“增添面对死亡的勇气”,并提供“心灵的平静,因为它能消除对于自然奥秘的所有无知”。学习的美德会创造出纪律与信任,使人类得以超越庸俗的利己心态。举例来说,在研究希腊的物理学理论时,西塞罗冀望能了解宇宙的自我调节系统,他在《论共和国》的最后一章中提出相关讨论,该章节就是著名的“史奇皮欧之梦”(The Dream of Scipio)。他在寻找“永恒运动”的“第一因”时,认为最基础的市场原则是爱,而非贪婪。具有品德的交易是这些神圣机制的一部分,若能充分发挥作用,则能产出稳定、可靠的财富。16

    西塞罗梦想的是一个充满了学习、情感与自由交易的世界,这个世界是自然的、能自我调节且高尚的,然而这个梦想却和他周遭的真实世界产生碰撞,制造出不和谐的音符。在争夺至高帝国权力的斗争中,占据主导地位的罗马公民毫不掩饰地抛弃了过去的元老院传统与先例。公元前一世纪,罗马受到持续不断的内战所摧残,这场内战的终结是西塞罗的光荣时刻,但同时招致了他可怕的死亡──他身处在强大的马克.安东尼将军(Marc Antony)和屋大维(Octavian,也就是未来的奥古斯都大帝〔Augustus〕)的权力争夺战之中。

    正是在这场悲剧性斗争的混乱中,西塞罗针对马克.安东尼发表了他著名的演说《反腓力辞》(The Philippics ),抨击了包括不道德交易等诸多事物。他在元老院内语带讽刺地责备安东尼违背了共和国法律,嘲笑他目无法纪又行事草率,不但贪污还做了假帐。他质问安东尼:“你在三月十五日还积欠四千万罗马币(sestertius),怎么会在四月一日之前这些债款就全部消失了?”17

    最奇特的是,在正在解体的共和体制中,西塞罗竟然认为他当着所有贪腐人士的面公开发表这种攻击言论之后,还可能存活下来。或许他相信自己有屋大维的支持,胆子就大了起来。然而,这位未来罗马皇帝的首要目标是确保自己能获得皇权。当他和安东尼协商要除掉哪些敌人时,两人在致命的政治条件互换中交易了名字,安东尼坚持要处决西塞罗,屋大维最后屈服并背叛了西塞罗。这大概不是西塞罗的愿景中会出现的那种交易。但是,西塞罗已经没有其他位高权重的盟友,他只能孤身一人捍卫已经死去的罗马共和。

    西塞罗听闻这项判决后,逃到了位于乡间的一处宅邸,希望能在那里准备好光荣赴死。当士兵到来时,他请求他们干净利落地一刀斩断他的脖子。最后士兵却斩了三次才成功。除了砍下这名命运悲惨的哲学家的头颅之外,一名士兵还砍掉了他的一只手。彼时马克.安东尼的举动完全符合西塞罗生前所犀利指控的残暴粗俗形象,他下令把西塞罗的头和手钉在集会广场的主要讲台(rostra)上,面对着元老院。这就是罗马最伟大的雄辩家暨共和政体捍卫者最后遗留的东西,一个将在未来数千年回荡不止的象征。西塞罗的出现比拿撒勒的耶稣(Jesus of Nazareth)还更早,作为一个世俗的共和主义殉道者,他的政治与经济美德理念被赋予了一种接近基督教式的悲怆,也使得西塞罗成为了西方历史上最重要的人物之一。他实现了自己的理想,与暴政和贪腐交易的背德行为战斗。他试图维护自然秩序与经济道德,揭示了一条通往财富的有德之路。

    西塞罗如此预示了亚当斯密后来提出的市场思想之核心原则:如果受过教育的菁英阶层能聚焦在农业上,用公正且符合伦理的方式交易商品,那么市场就能自行运作,制造出财富,共和政体也会兴盛发展。而随着基督教在西欧占据优势,这种均衡模型也成为经济哲学中最历久不衰的概念架构之一。基督徒用天堂的救赎取代了世俗的公民政治,作为社会的终极目标,而上帝也将会进入交易系统中。

    1. Titus Livy, History of Rome , trans. John C. Yardley, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2017), bk. 1, chap. 8. For an online version of Livy edited by Rev. Canon Roberts, see the Perseus Digital Library, Tufts University, gen. ed. Gregory R. Crane, www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=urn:cts:latinLit:phi0914.phi0011.perseus-eng3:pr . 

    2. Livy, History of Rome , bk. 23, chap. 24; bk. 1, chap. 35; Ronald Syme, The Roman Revolution , rev. ed. (Oxford: Oxford University Press, 2002), 15. 

    3. Cato, On Agriculture , in Cato and Varro: On Agriculture , trans. W. D. Hooper and H. B. Ash, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1935), bk. 1, paras. 1–2. 

    4. Cicero, De officiis , trans. Walter Miller, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1913), bk. 1, sec. 13, para. 41. 

    5. Cicero, On the Republic , in Cicero, On the Republic, On the Laws , trans. Clinton W. Keyes, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1928), bk. 1, sec. 34, paras. 52–53; bk. 1, sec. 5, para. 19; bk. 1, sec. 8–9, para. 24. 

    6. Dan Hanchey, “Cicero, Exchange, and the Epicureans,” Phoenix 67, no. 1–2 (2013): 119–134, at 129; Wood, Cicero’s Social and Political Thought , 55, 81–82, 112; Cicero, De officiis , bk. 3, sec. 6, para. 30; bk. 1, sec. 7, para. 22. 

    7. Cicero, On Ends , trans. H. Rackham, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1914), bk. 2, sec. 26, para. 83; Hanchey, “Cicero, Exchange,” 23; Cicero, De officiis , bk. 1, sec. 13, para. 41; bk. 1, sec. 16, para. 50; bk. 1, sec. 17, paras. 53–54; Cicero, De amicitia , in On Old Age, On Friendship, On Divination, trans. W. A. Falconer, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1923), sec. 6, para. 22; sec. 7, paras. 23–24; sec. 7, paras. 23–24; sec. 14, paras. 50–52. 

    8. Cicero, De officiis , bk. 14, sec. 5, paras. 21–22; bk. 3, sec. 5, para. 23. 

    9. Caesar, The Gallic War , trans. H. J. Edwards, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1917), bk. 5, para. 1. 另见 “Internum Mare,” in William Smith, Dictionary of Greek and Roman Geography , 2 vols. (London: Walton and Maberly, 1856), 1:1084; Peter Brown, Through the Eye of the Needle: Wealth, the Fall of Rome, and the Making of Christianity in the West, 350–550 AD (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2014), 69; Pliny, Natural History , trans. H. Rackham, 37 vols. , Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1942), bk. 3. 

    10. Wood, Cicero’s Social and Political Thought , 48; Cicero, In Catilinam, in Cicero, Orations: In Catilinam, I–IV, Pro Murena, Pro Sulla, Pro Flacco , trans. C. Macdonald, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1977), bk. 2, para. 21. 

    11. Cicero, De officiis , bk. 1, sec. 13, para. 47; Hanchey, “Cicero, Exchange,” 129; Brown, Through the Eye of the Needle , 253. 

    12. A. E. Douglas, “Cicero the Philosopher,” in Cicero , ed. T. A. Dorey (New York: Basic Books, 1965), 135–171. 

    13. Douglas, “Cicero the Philosopher. ” 

    14. Cicero, De officiis , bk. 1, sec. 13, para. 41; bk. 1, sec. 7, para. 27. 

    15. Cicero, On Ends , bk. 1, sec. 9, para. 30; bk. 1, sec. 10, paras. 32–33. 

    16. Cicero, On Ends , bk. 1, sec. 19, para. 69; Cicero, On the Republic , bk. 6, sec. 24, paras. 26–28. 

     17. Emily Butterworth, “Defining Obscenity,” in Obscénités renaissantes , ed. Hugh Roberts, Guillaume Peureux, and Lise Wajeman, Travaux d’humanisme et Renaissance, no. 473 (Geneva: Droz, 2011), 31–37; Cicero, Orations: Philippics 1–6 , ed. and trans. D. R. Shackleton Bailey, rev. John T. Ramsey and Gesine Manuwald, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2009), chap. 2, paras. 96–98. 

    第二章 神圣经济

    施予面包就能抓住天堂。 ──约翰(Saint John Chrysostom),〈讲道集三:思考救济与十个童女〉(Homily 3: Concerning Almsgiving and the Ten Virgins),约公元三八六年

    在西塞罗逝世的两百多年后,除了罗马共和已经让位给帝国之外,罗马也开始了与基督教的长期融合。罗马帝国本身仍然存在,但帝国中的新基督教领袖开始试着改造西塞罗的经济愿景。早期的基督教几乎完全回避了“公民道德是一种美德”的想法。取而代之的是,公元第三世纪与第四世纪的基督教思想家创造出了一种全新的生活理想状态,并随之为市场交易带来了新的愿景。西塞罗认为商业应该要有道德准则作为基础的原则仍然存在。但在早期基督教的经济体制中,良好的道德选择必来自你诚心渴望能用世俗商品换到天堂中的一席之地。道德转而以死后生命为核心,而非从自然法则中推导出来的世俗“首要之善”。这个市场的核心是对个人救赎的渴望,以及对灵性奖赏的追求。

    如此一来,基督教使商业交易的内涵为之一变,此概念的基础不再只是西塞罗体制中的责任与美德,还包括了人类的渴望。这种渴望不是伊比鸠鲁派寻求世俗享乐的渴望。与之相对的是,基督徒认为如果人类愿意选择虔诚地生活并拒绝财富,那么“上帝的无形之手”──圣奥古斯丁(Saint Augustine)在此处指的完全是字面上的意思──将会为他们带来天堂的宝藏。基督教的救赎概念为后来的利伯维尔场思想提供了一套概念模型,即个人的选择可以带来充满了无尽财富的天堂。早期基督教为现代经济文化遗留下了一个重要的观念:尽管完美的市场状态目前并不存在,但为了达到这种完美,我们必须一直抱持着强烈的渴望。

    虽然当时基督教遍布罗马帝国,但古罗马的诸神信仰仍拥有十分强大的势力。尽管君士坦丁大帝在公元三一二年左右归信了基督教,但一直到四世纪末为止,西塞罗仍在学院课程中占据主要地位。在基督诞生后的数个世纪中,教会教父(Father of the Church,有圣德的特定基督徒,其著作与教导对基督教有很大的贡献 )主要都是罗马贵族出身,这代表了他们是在非基督教的帝国文化中长大的。他们很熟悉罗马法律,并且他们得依靠皇帝来确保生活稳定。有些教会教父努力和西塞罗的思想搏斗,希望用一种基督教版本的新道德愿景取代西塞罗的论述,包括米兰主教圣安博(Saint Ambrose),以及后来在西方基督教最有影响力的神学作家圣奥古斯丁。到了最后,他们对财富的态度变得比西塞罗所设想的更加个人主义,也更加民主。

    在西塞罗笔下,欲望从本质上就是一种负面特质。基督徒则相信,如果他们的欲望是被救赎,那么这种欲望就是道德的──举例来说,当一个人藉由把钱施舍给穷人、放弃世俗的享乐来交换天堂的奖赏时,这个人就是在满足符合道德的欲望。他们以《马太福音》和《路加福音》为基础,不但把这种对于天堂财宝的欲望视为一种好事,甚至视为神圣的事。基督徒引述福音书与其他典籍,用利益、选择、意志、交易与奖赏等经济语言来建构基督教的救赎。事实上,基督被钉在十字架上的本质就是一笔交易,《希伯来书》(Book of Hebrews )的作者写道,如果“不流一滴血”,罪就不会被赦免。换句话说,基督偿还了人类的集体债务。1

    虽然基督教会得仰仗罗马帝国提供保护,甚至是提供经济支持,但犹太教与基督教共有的传统却明确地拒绝接受西塞罗的信念:一个人能做到最好的事,就是钻研哲学并为国家做出贡献。相信救世主存在的基督教带来了取而代之的末日论:他们摒弃这个不完美的世俗世界,将目光放在《启示录》中预言的末日,届时上帝之怒将会降临在那些紧抓着世俗财富的人身上,并将神圣永恒的死后生命赐予真正的信徒。

    福音传道士圣路加(Saint Luke the Evangelist)坚持基督徒应该要施舍穷人,藉此摆脱世俗财产,如此才能获得天堂的财富。耶稣在传福音时说:“你们要变卖所有的赒济人,为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近、虫不能蛀的地方。”圣马太(Saint Matthew)原本是一名税吏,而后在耶稣的召唤下成为门徒,他也对此做出呼应。圣马太在《新约》中跟着马可和路加引用了一句耶稣曾提及的古老犹太谚语:富人上天堂的机率比骆驼穿过针眼的机率更渺茫。他也引述道,耶稣曾说过世俗财宝的本质是转瞬即逝的,并将世俗财宝描述为:“地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷。”他呼吁信徒应该在心中寻找永恒的宝藏。马太的叙述和路加一样,他指出耶稣在描述救赎时其实是以贫困为前提的,那是一种交换的过程,一个人若想获得救赎就必须施舍穷人:“耶稣说:‘你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。’”2

    不过,马太在论及财富时传达出了相互矛盾的讯息。他指出,耶稣说那些没有为了丰厚回报而投资钱财的人都是罪人。在《马太福音》中,耶稣在讲述“按才干接受托付的比喻”时提到,一名主人因为仆人没有投资钱财而形容这名仆人“又懒又恶”。耶稣警告说:“凡有的,还要加给他,叫他有余;凡没有的,连他所有的,也要夺去。”3

    所谓天堂的财宝并非隐喻。由于罗马帝国里有非常多绝望的穷困者,在死后的生命提供真正的财宝引起了极大的共鸣,基督教的传道士利用这种承诺来赢得信徒。基督教对贫困如此执着的根源,无疑是巴勒斯坦与整个罗马帝国普遍极度贫困的生活条件。在犹太人的思想与神学中,很早就出现了穷人必须受到保护的想法,犹太人时常劝诫人们施舍,甚至宣扬社会公平,所罗门的其中一则箴言就是:“怜悯贫寒人的,就是借给耶和华,他的报偿,耶和华必归还他。”圣马太也呼应了这个概念,他指出耶稣认为对穷人展现慈善等同于和上帝交流。4

    在基督教盛行早期,罗马经济中最重要的原物料商品是黄金和白银。但是福音书中也涉及了其他世俗的利益,包括性、身体以及对享乐的追求。圣马太指出,耶稣认为戒欲甚至自我阉割是献给上帝的礼物。耶稣说:“因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受就可以领受。”享乐连同财富与利己行为,一起被放进了个人救赎的市场交易体制中。5

    这一点在早期教会教父的生活型态中表现得非常明显,他们的生活与罗马贵族的传统奢华生活形成了鲜明对比。基督教领导人实践的是自我克制的极端生活型态,这种自我克制承袭自悠久的禁欲主义传统。“亚历山大的革利免”(Clement of Alexandria)在《富人的救赎》(The Rich Man’s Salvation )中虽然承认了世俗财富必须存在,但他说明道,这些财富的使用有其规则,人们尤其应该遵循“供给”的虔诚实践,将财富施舍出去。若一名富人把所有财富都施予穷人与教会,并藉此过程把他的热忱倾注于耶稣,就能找到救赎。6

    在公元前一世纪,禁欲主义的基本原则透过非基督教的希腊道德家塞克斯都(Sextus)的作品,流传至罗马帝国各处,塞克斯都协助创造了一种能够自我调节的灵性交易市场概念,他的行为准则和新基督教的道德规范是互通的。《塞克斯都语录》(The Sentences of Sextus )在论及人与上帝之间的关系还有死后生命时,描述了一种货币流通过程。塞克斯都写道,唯有“放弃肉体的事物,人才能自由地获得灵魂的事物”,并直言不讳地补充道:“富人难以获得救赎。”他阐述了柏拉图式的观点,认为一个人可以透过灵性研究与自我克制成为贴近上帝的“圣人”。透过“征服肉体”,圣人可以“把一切能给的全都施予穷人”。世俗的依附情感──甚至对于儿女的情感──都应该受到鄙夷。塞克斯都感叹道:“信仰虔诚的人会心怀感激地承受失去孩子的痛苦。”他警告道,世俗享乐的罪恶将会“被邪恶的恶魔追究,直到还清最后一分为止”。7

    塞克斯都的行为准则很快就传遍了希腊的基督教社群。首屈一指的神学家们也欣然接受了这些准则──包括亚历山大学派的基督教学者欧利根(Origen),他在三世纪时惊叹地指出阅读塞克斯都作品的人“为数众多”。随后问世的一系列基督教作品也响应了这个概念:人们必须用天堂市场来取代世俗市场。原罪代表了人类不能真正享受世俗的快乐。例如,大约在公元九○年至一五○年间出现的《黑马牧人书》(The Shepherd of Hermas )就是以这个概念作为核心。书中包含了最早由圣马太写下的基本原则,也就是富人“在上主的事物方面”是贫乏的,并补充道,人类唯有透过贫困与谦卑才能享有上帝的赏赐。该书大加赞颂禁食与禁欲的生活,这是古典时代晚期的宗教文学中随处可见的主题。在《启示录》(公元九五年)中,拔摩岛的约翰(John of Patmos)描述了耶稣对安纳托利亚的七个城市的罪予以谴责。这七个城市──以弗所(Ephesus)、士每拿(Smyrna)、别迦摩(Pergamum)、推雅推喇(Thyatira)、撒狄(Sardis)、非拉铁非(Philadelphia)、老底嘉(Laodicea)──被视为世俗世界的隐喻,代表了《圣经》对于肉体和商业都市生活的不信任。大约在公元二○八年,神学家特土良(Tertullian)以同样戏剧化的方式痛斥罗马是浸染了殉道者鲜血的现代巴比伦。他也同样呼吁人们压抑性冲动,甚至反对人们在配偶逝世后再婚。他赞扬人们透过鳏寡生活与童贞将自己一心奉献给上帝的神圣行为。他坚持认为处女应该蒙上头巾,如此一来才更能全心全意仰望基督。蒙头可保护她们不受罪恶沾染,因而“值得进入天堂”。8

    基督徒用这种极端的、自愿的性欲克制去换取救赎,这使得基督教从根本上来说比犹太教更具有交易的特质。钱财、色欲、享乐,甚至吃饭、说话和微笑──从基督教的观点来看,这些全都是坏事,都是原罪的产物,必须抛弃这些事物才能换取天堂作为报偿。在三世纪刚开始的数十年,欧利根撰写了一本讨论死后生命的奠基之作,他在书中主张唯有透过自我克制才能获得进入天堂的奖赏。欧利根将贞操能够换到救赎的观点推到极端,而阉割了自己。写下《罗马帝国衰亡史》(The Decline and Fall of the Roman Empire )的启蒙时代重要作家爱德华.吉朋(Edward Gibbon),曾就欧利根对《圣经》的字面解释做出著名的评论,说那是一个“不幸的”错误。9

    神圣市场与它追求更高目标的模式,逐渐变成基督教生活的核心,其中强调的是选择、纪律、报偿和奖赏。古典时代晚期有许多人以戏剧化的形式自我牺牲,希望能藉此进行神圣交易,欧利根只是其中之一。男性守贞变成一种寻求上帝财富的自律形式而受到重视,而后成了神职人员与修道士守贞传统的基础。沙漠教父(Desert Father,指的是在三世纪、四世纪隐居于埃及沙漠的一群基督教徒 )为这种新兴的修道院主义与禁欲经济定下了基调。一代又一代的修道士进入了埃及的沙漠,只接受最微薄的捐献,他们活着的唯一目的就是和上帝交流。其中最有名的可能是柱顶修道士西蒙(Simeon the Stylite,约公元三九○至四五九年),他在叙利亚阿勒坡市(Aleppo)一根柱子上方的小平台生活了三十七年。10

    西蒙是牧羊人之子,不过有许多淡泊名利的基督教领导人都来自富有的贵族。部分贵族依据罗马的公民义务理想,成为了主教和首屈一指的神学家。值得注意的例子包括教会领导人圣巴西略(Saint Basil,约三二九年至三七九年),和他的兄弟“尼撒的贵格利”(Gregory of Nyssa,约三三五年至三九五年)、圣金口约翰(约三四七年至四○七年)及圣安博(约三四○年至三九七年)。对他们来说,美德就是“祷告”与拒绝肉体。人与人之间的友谊也只应该以基督教团契为基础。贵格利拒绝了异教徒西塞罗对自然世界的崇拜,他写下了后来变成基督教格言的句子:“大自然是软弱的,并非永恒的。”是上帝创造了大自然,上帝才是永恒的,而所有自然系统都源自神。11

    教父们在传福音方面的一部分使命就是说服罗马贵族信仰基督教,有鉴于当时贵族的享乐主义生活型态与基督教坚持的贫困戒欲生活有着天壤之别,这样的使命似乎是很大的野心。教父们也必须提供充分的理由,让人相信天堂救赎胜过了罗马的世俗享乐。讽刺的是,传福音其实所费不赀。教会的有限资金必须花费在无数贫困信徒身上,更不用说建筑、神父和传教所需的钱财了,于是教会要求富裕的信徒奉献钱财,如此一来主教们才能用食物与灵性救赎来喂养饥饿的信徒。

    从安提阿(Antioch)到迦太基(Carthage),再到新的帝国首都君士坦丁堡,主教们必须苦苦争取希腊人、叙利亚人、德鲁兹教徒(Druze)、犹太人等仍信仰各种帝国古老宗教的人。身为君士坦丁堡的大主教和希腊最重要的传教者,圣金口约翰不但得控制住底下的基督徒,还希望能改变君士坦丁堡众多人民的信仰。他的父亲是一名非基督徒的军官,他自己则大约在三七○年左右改信基督教。约翰知道这个伟大首都的罪恶每天都在上演,就连基督徒也会参与非法勾当和观赏色情表演。他必须找到一个方法,灌输恐惧到教区居民的心中,并提供一种切实的救赎感,才能使他们改信基督教,采取虔诚的行为举止。

    约翰利用恐惧和宗教狂热式的舞台展演来鼓动当地居民,他热中于对犹太人与同性恋者传道,并且警告基督徒,观赏君士坦丁堡的淫秽表演会使他们入地狱。他在以弗所城呼吁暴徒拆除古代世界七大奇迹之一的阿提密斯神庙(Temple of Artemis)。他在安提阿布道时,藉由听众的经济敏感度来号召:他在著作〈讲道集三:思考救济与十个童女〉(约公元三八六至三八七年)中提出了简短有力的请求,要人们把所有享乐与经济活动纳入神圣交易的逻辑中。

    约翰坚持,基督徒不该参与带着公民意识的贵族交易、协助维持罗马的现状,他们唯一该参与的只有属灵的市场。他质疑人们为什么要选择欠债并让自己陷入贫困,明明他们只要放弃所有金钱相关事物、抛弃债务和贫穷,就能“获取利益”,也就是轻而易举地“进入天堂”。他说,只要简单地许下忏悔的誓言,就能开始往天堂前进。一旦决定了未来只从救赎中“获利”,之后这个人就必须执行具体的交易行为。约翰认为“施舍”这个社会行为是在偿还“原罪带来的债务”。他使用的语汇带有无法忽视的经济色彩。他说,当一名女性施舍穷人时,这名女子“手里就拿着属于她的买卖契约”。而她可以用这张卖契换得天堂的财富。12

    约翰向听众清楚表明,他们必须确实离开世俗商品的市场。光是贫困这件事本身是无法让人进入天堂的,他指出:“天堂并不昂贵。”当一个人“购买了天堂”,就是与神立下一个在物质方面全然自我克制与奉献的契约。也就是说,在对的情境下,就算只是施舍一杯水也会推动足以自我延续的救赎连锁反应。他讲授的内容并非只是寓言。约翰在一个妙不可言的段落中解释道:“天堂是一门生意〔或者说是一项交易的承诺〕,是一种事业……施予面包就能抓住天堂。”他感叹道,人们总是想要尽可能购买更多便宜划算的商品,但却不愿意投资自己的灵魂。13

    圣金口约翰的《讲道集三》为君士坦丁堡与东罗马帝国提供了神圣交易的模型,也为当时很可能是最有影响力的拉丁基督教领导人圣安博创造了一个范本。虽然圣安博也使用了灵性交易经济的概念,只不过他以此为基础来执行的计划是西方拉丁世界的基督教化。圣安博出生于古老的罗马贵族世家,故乡位于今天的比利时。他接受了罗马的高等官职训练,在帝国的系统中成长与受教育,研习修辞学、法律和哲学。他就像东方希腊世界的非基督徒一样,精通古希腊与罗马的学科。但是,他在公民世界与宗教世界间搭起了桥梁。他是昆图斯.奥热流.西马库斯(Quintus Aurelius Symmachus)的表亲,西马库斯是当时最富有的贵族之一,也是罗马执政官。事实上,安博后来也成为北意大利的艾米利亚-罗马涅区─利古里亚省(Aemilia-Liguria)的总督,该省的首都是米兰。

    安博是基督教徒,以罗马基督教派总督的身分进行治理。在三七一年,他卸下了总督职位,成为米兰的主教,但同时仍在西罗马帝国的基督教皇帝瓦伦提尼安一世(Valentinian I)的宫廷中任职。笼罩在安博身上的阴影,是从来不曾消失的西塞罗──他是罗马公民美德的殉道者,也是善尽公共职责的典范。接受罗马帝国官职训练的圣安博,必定要和西塞罗遗留的建树抗争一番。而这终究成为了安博任职罗马官员及后来担任主教时的使命。安博做的是最矛盾的工作。他必须一面尊奉西泽,一边在布道中宣扬拒绝世俗世界的理念。

    身为一个罗马帝国公民、一名公务员与西罗马帝国的基督教领袖,圣安博是一个引人注目的过渡型角色。他很清楚,自己最大的挑战是让罗马帝国的中心人物归信基督教。他的使命核心是金钱为重。身为教会管理人,他要担心的不只是如何招募信徒,还有如何找到能维持教会运作的资源。他以真正基督徒该有的行为,把大量的私人财产都奉献给教会,并抨击贸易一事非基督徒所为。他对个人财富的态度非常明确:金钱是“万恶之源”。领导人理应“不像叙利亚商人和基列商人那样渴望不义之财,也不把所有美好希望都寄托在金钱上,更不能像一名伙计那样加总着每天的薪水、计算存了多少钱”。安博借助自由流通和对更高目标的渴望为隐喻,强调透过自主选择的交易能获得更好的事物。安博认为,如果财富停滞,金钱就会因为“蛀虫”而“腐朽”,所以人们不该囤积财富。另一方面,流通则能使金钱变得“甜美”且“有用”,就像能够灭火的“水”一样。刺激市场循环流动的方法,是把“白银”赠与穷人。唯有如此,上帝才会回以“圣徒的友谊与永恒的居所”作为恩赐。14

    安博身上结合了帝国的官员职责与坚实的基督教信仰,因此成为了热心传教的现实主义者。他认为自己必须直面西塞罗,才能改变所谓职责的本质。因此我们也无需讶异,安博用他最重要的著作之一《论神职人员的责任》(On the Duties of the Clergy ,约公元三九一年)来抨击西塞罗的作品。他谴责西塞罗的修辞理论,坚信优雅与美丽并非存在于言语的艺术中,而是存在于上帝之中。真正的知识只可能出自神性的启示,而非出自世俗的科学。安博也直接攻击了私有财产:“我们认为一切都毫无意义,只有能帮助我们获得永生祝福的事物例外。”人类理所当然不可能拥有任何事物,因为上帝赐予人类的比人类能给予上帝的还要更多,使人类不可避免地“在救赎方面成为债务人”。15

    安博和西塞罗之间的分歧如此严重,严重到他试图扭曲西塞罗派的道德语言,使之符合基督教灵性市场的用语。他认为施舍给穷人与奉献给教会是伟大的“责任”,因为这种施舍与奉献会带来恩典,而神的真爱胜过了世俗友谊。除此之外,安博不只把焦点放在死后生命上,他还敦促神职人员透过团契与“洗礼的连结”来建造世俗教会的主体。16

    最重要的是,安博把耶稣的自我牺牲描述成具有商业性质的神圣交易。毕竟,耶稣是用“神圣自由”来交换人类的“赎罪”,才在十字架上献出宝血。因此,人类的生命不是为了空洞的共和理想,应该是为了救赎而生。当时帝国已濒临崩解边缘,所以他的主张吸引了许多人改信基督教。17

    在所有教会教父中,圣奥古斯丁(三五四年至四三○年)掌握权力的时间最久,对经济思想的影响也最大。奥古斯丁认为上帝透过预定论(predestination),在基督教的宇宙中创造了一种自我调节的秩序。这代表了一个人是否会被拯救,并非取决于这个人的选择或意志,而是取决于神的恩典来决定──上帝在一个人能采取行动之前就已经做出决定了。预定论代表的是上帝不但能选择哪些灵魂可以在天堂被拯救,也代表他能选择哪些信徒在世俗世界变得富有。这并没有免除富有的好基督徒必须把钱奉献给教堂的责任。不过,奥古斯丁在提出这种主张的同时也为新的财富观念打开了大门,从而改变了基督教。

    奥古斯丁出生于罗马上层阶级一个拉丁化的北非家族。他的母亲莫妮卡是一名虔诚的基督徒,他的父亲则是非基督徒。奥古斯丁起初全心拥抱了彻底的异教生活,并在罗马研习柏拉图哲学与西塞罗的修辞学。他几乎都住在妓院里,热爱葡萄酒,还生了一个私生子。不过在三八六年,在他成为罗马帝国米兰市的首席修辞学教师两年后,他听到了一名孩子用上帝的声音呼唤他阅读经文,就在这瞬间顿悟了。他阅读了圣保罗(Saint Paul)在写给罗马人的信中对于道德败坏的批判,就此归信基督教,强烈抗拒非基督教、西塞罗式的怀疑主义,以及他过去对于肉欲享乐的爱好。由于个人需要,以及基督教福音传播的莫大吸引力,他决定要用信仰取代世俗的一切享乐与知识。对奥古斯丁来说,原罪带来的堕落与对上帝的奉献带来的赎罪,是他亲身体验的人生故事。圣安博在三八七年公开为奥古斯丁施洗,这位新基督教徒在三九五年荣升为希波(Hippo,如今阿尔及利亚的安纳巴〔Annaba〕)的主教。18

    奥古斯丁在离开意大利之前开始撰写《论意志的自由选择》(On Free Choice of the Will ),旨在理解善恶与预定论。这是一部了解恩典与救赎的道德市场逻辑的关键作品。奥古斯丁在书中解释道,若一个人想要从原罪中解脱与获得恩典,首先必须被上帝拣选。换句话说,人类必须经由神的意图才能做出正确的选择。当上帝能预见一切后果,他仍为人类保留了犯下极端错误的自由。奥古斯丁指出,交易市场中只有两种人,一是善用纪律的美德,二是成为“欲望的奴隶”,这样的主张透露出西塞罗的斯多噶主义带来的影响。

    奥古斯丁的自由意志概念对经济思想造成了广泛的衍生影响。如果上帝会帮助人行善,又如果人们会接着凭借自己的自由意志成为虔诚的非物质主义者,那么他们所拥有的钱财与商品就会是正向的,当他们决定要把钱奉献给教堂尤其如此。奥古斯丁使用自己的威权与说服力去指出,有些世俗财富其实是上帝赐予,因此这些是好的财富。这样的观念和早期的基督教作者提出的禁欲主义背道而驰。这代表的是富裕的基督徒可以在赚钱的同时保持美德。这种对于世俗财富的宗教性理据是一种悖论。但奥古斯丁清楚意识到,人们不可能每时每刻都维持自我克制的苦修状态。有些人也许拥有财富与权力,但他们必须把这种世俗财富连结到慈善的态度、良善的意图和真正的“自愿”追求恩典。世俗财富的流动是取决于神的旨意与自由意志两者的结合。这对基督教思想来说是非常剧烈的变化。教会再也不需要谴责所有财富。19

    西塞罗的经济理念反映了他对罗马农业菁英阶级的忠诚拥护,而奥古斯丁的神学理论也深受希波主教这个身分所影响。北非并不像意大利,尽管希波是一个相对繁荣的城市,大约有三万名人口,但奥古斯丁成为主教后仍必须从头打造一座教堂。他藉由鼓励人们奉献达成目标。这项任务并不容易。奥古斯丁和安博不一样,他没有巨额财富,是依靠教会维生。对他来说,教会是通往天堂的必要通道,但教会依然是一个非常世俗的工具。出于必要,奥古斯丁比安博更加关注如何求生存的世俗细节。他承认自己必须苦苦挣扎才能找到钱财来维持教堂的建筑、为神职人员添购衣服与食物,并在北非这个充满敌意的环境中保护他们。他一点也不觉得贪图金钱是一件该羞愧的事。如果他的会众不捐献,就不会有教堂存在了。

    奥古斯丁身处于穷困的乡村,到处都是好勇斗狠的异端分子,和一些富裕且咄咄逼人的非基督徒,再加上一群难以管束的信众,奥古斯丁遭遇了其他教会神职人员所未有的腹背受敌之景况。他长期面临多纳图派(Donatist)的威胁,这个异教扎根在三百英里外的迦太基(如今的突尼斯市〔Tunis〕)。多纳图派是柏柏尔人(Berber)主教多纳图.马格努斯(Donatus Magnus)所创立的,他在布道时指出神职人员必须全然免除于罪──他引用了《以弗所书》第五章第二十七节:“毫无玷污、皱纹等类的病”──才能有效地布道与管理圣礼。这种正统的严格主义要求建立“圣人教堂”,所有与教堂相关的都必须是彻底纯洁的人。这代表了多纳图拒绝所有在基督教受迫时期,曾和罗马政府协商谈判或屈服的人。奥古斯丁认为,没有人是免于罪恶的,而这种僵化的观点只会对教会造成破坏。他认为,若只有一小群信徒能独自掌握上帝的神秘计划,拥有无可挑战的美德之垄断权,那这样的说法就是一种异端邪说。然而,多纳图派会对不愿意接受相同信仰的其他神职人员进行肢体攻击。20

    对奥古斯丁来说,把教会限制在一小群经过拣选的人之中,非但是一种错误,而且也会威胁到教会的生存和扩张。他和多纳图之间的斗争是一场既属世又属灵的战斗,把金钱变得更加必要了。传福音并不是便宜的活动。教会需要取得金钱和市场位置,如此才能对抗仇敌和重建基督教罗马。这代表教会必须取得西塞罗所代表之共和精神的部分地位,牧师则成为半神权国家的公仆。这在奥古斯丁的一次布道中表达得相当清楚,他呼吁人们应该直接奉献给教会,而不是“一视同仁”地施舍给穷人。对个人来说,在毫无灵性专业知识的状态下施舍他人并不是理想状况。唯有教会才能妥善管理那些救济金和圣礼,并为人们带来救赎。由此可见,这条路线的重点不是单纯舍弃世俗世界;重点是执行对教会有利、协助教会成长壮大的世俗交易。21

    就像所有世间事物一样,这个新基督教的罗马也无法长久存在。西哥德王国(Visigoths)的国王阿拉里克(Alaric)在四一○年洗劫了罗马,整座城市就此沦陷。部分罗马菁英阶层为了逃离入侵的日耳曼军而一路逃到了奥古斯丁所在的希波,但那里理所当然地同样一片恐慌。希波没有任何军事资源能保护自己。不过,对奥古斯丁来说,教会面对的世俗挑战提供了一个机会,能让他推展他对救赎经济中之个人主义的所思所想。过去西塞罗在面对罗马共和崩溃的艰苦逆境时,展示了文学的力量。而现在,罗马的真正陷落则启发了奥古斯丁写下他的不朽著作《天主之城》(City of God ),他在书中阐释了尘世财富的必要性,与这些财富在神圣经济中的位置。22

    他说,并不是所有金钱都能抛弃或施舍给穷人。相反地,教会其实需要信徒基于自由意志创造出基督教市场经济。奥古斯丁坚称,那些有道德的人有比较高的机率能过上比较好的生活与保住他们的财富。他解释说:“上帝在分配好与不好的财富时,更加清晰地展现出祂的运作方式。”他认为,到头来,有道德的虔诚信徒在落入西哥德王国的手中后,受到的折磨会最少:“那些服从上主忠告,按照吩咐在对的地方用对的方法积累财富之人,他们甚至在野蛮人入侵时连世俗钱财都无所损失。”被选中的人非但注定要上天堂,上帝也会赐予他们世俗的财富与保护。23

    奥古斯丁的讯息所产生的颠覆性与影响力已经达到顶点。灵性市场会直接影响世俗市场。奥古斯丁说,上帝用看不见的手创造了这个世界:“上帝的『手』就是祂的力量,上帝甚至能透过不可见的方法获致不可见的结果。”但他说的并不是后来亚当斯密在讨论经济时提到的看不见的手,奥古斯丁清楚表明了,他认为有一更高的权柄在调控财富。一个人­只要凭自由意志进入了上帝的体制中,并完成了必要的交易,就可以高枕无忧了。上帝的恩典将会就此接管接下来的事。就像西塞罗所说的自然系统一样,奥古斯丁认为救赎是“一道水流”,会连结一切,也是一切的“成因”,能把人送到天堂的上帝跟前。24

    奥古斯丁在生命快走到尽头时,写下了他对《诗篇》最后的阐释,明确地将虔诚与一套看不见的财富体系连结起来。“这难道不是一种幸福吗:儿子平安、女儿美丽、仓库充满、牛只繁多、没有任何倾颓──我说的不是墙,甚至也不是树篱──街上没有骚乱与喧嚣,有的只是宁静、平和与富饶,在他们的家中与城市里充满了各式各样的事物。”他说上帝会确保“义人”(the righteous)拥有这一切。他提问:“亚伯拉罕(Abraham)家中难道不是充满了黄金、白银、孩子、仆役、牲畜吗?”25

    如果一个人相信了奥古斯丁对于尘世财富的看法,也相信上帝对于自由意志与预定论之间的平衡所产生的影响,那么这个人就有可能推展出比奥古斯丁更进一步的观点,认为上帝可以把“针眼”扩大,让被选中的少数富人通过。奥古斯丁和追随他的教会教父建立了一套经济希望的模型。就算罗马解体了,他们的神学仍保证守贞、施舍穷人与帮助教堂等行为能带来这一生的富裕与死后的财宝。这是最初始的“双赢”概念。你要做的事,就只有对这个体制抱持信仰。

    但是基督教的救赎市场并无法在世俗中带来眼前的财富。在奥古斯丁逝世后又过了数百年,欧洲才找到获得世俗财富的方法──无论上帝是否认可。此后,神圣经济的哲学概念与语言将会再次为世俗经济所用,诸如早期的资本主义与利伯维尔场理论。但在奥古斯丁过世后,随着世俗财富的增加,新的基督教派开始拥抱世俗的、西塞罗式的价值观。

    1. Matthew, 13:44; Luke 12:33; Hebrews 9:22; Giacomo Todeschini, Les Marchands et le Temple: La société chrétienne et le cercle vertueux de la richesse du Moyen Âge à l’Époque Moderne (Paris: Albin Michel, 2017).

    2. Luke 12:33; Matthew 6:19–21. 另见 Mark 10:25 and Luke 18:25. 

    3. Matthew 25:29. 投资与报偿的概念变成了 Robert K. Merton’s “Matthew Effect in Science: The Reward and Communication Systems of Science Are Reconsidered,” Science 159, no. 3810 (1968): 56–63 的基础。 

    4. Proverbs 19:17. See also Matthew 25:45. 

    5. Matthew 19:12. 

    6. Clement of Alexandria, The Rich Man’s Salvation , trans. G. W. Butterworth, rev. ed. , Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1919), 339; Todeschini, Les Marchands et le Temple , 28. 

    7. Walter T. Wilson, ed. and trans. , Sentences of Sextus (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2012), 33–38, 74, 261–264. 

    8. Wilson, Sentences of Sextus, 2; The Shepherd of Hermas , trans. J. B. Lightfoot (New York: Macmillan, 1891), Parable 2, 1[51]:5, available at Early Christian Writings, www.earlychristianwritings.com/text/shepherd-lightfoot.html ; Tertullian, “On the Veiling of Virgins,” trans. S. Thelwall, in The Ante-Nicene Fathers , ed. Alexander Roberts, James Donaldson, and A. Cleveland Coxe, vol. 4, revised for New Advent by Kevin Knight (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing, 1885). 

    9. Edward Gibbon, History of the Decline and Fall of the Roman Empire , 6 vols. (London: Strahan, 1776–1789), vol. 1, chap. 15, n. 96. 

    10. Richard Finn, Almsgiving in the Later Roman Empire: Christian Promotion and Practice, 313–450 (Oxford: Oxford University Press, 2006), 93. 

    11. Benedicta Ward, The Desert Fathers: Sayings of the Early Christian Monks (London: Penguin, 2005), 20–54; Gregory of Nyssa, On Virginity , ed. D. P. Curtin, trans. William Moore (Philadelphia: Dalcassian Publishing, 2018), 19. 

    12. John Chrysostom, “Homily 3: Concerning Almsgiving and the Ten Virgins,” in On Repentance and Almsgiving , trans. Gus George Christo (Washington, DC: Catholic University of America Press, 1998), 28–42, at 29–31. 

    13. Chrysostom, “Homily 3,” 32. 

    14. Ambrose, On the Duties of the Clergy , trans. A. M. Overett (Savage, MN: Lighthouse Publishing, 2013), 55, 89, 205–206; Ambrose, De Nabuthae , ed. and trans. Martin R. P. McGuire (Washington, DC: Catholic University of America Press, 1927), 49. 

    15. Ambrose, On the Duties of the Clergy , 55, 78, 83. 

    16. Ambrose, On the Duties of the Clergy , 122–124. 

    17. Ambrose, “The Sacraments of the Incarnation of the Lord,” in Theological and Dogmatic Works , trans. Roy J. Deferrari (Washington, DC: Catholic University of America Press, 1963), 217–264, at 240. 

    18. Peter Brown, Augustine of Hippo: A Biography (Berkeley: University of California Press, 2000), 169. 

    19. Augustine, On the Free Choice of the Will, On Grace and Free Choice, and Other Writings , ed. and trans. Peter King (Cambridge: Cambridge University Press, 2010), 1; Peter Brown, “Enjoying the Saints in Late Antiquity,” Early Medieval Europe 9, no. 1 (2000): 1–24, at 17. 

     20. Brown, Augustine of Hippo , 218–221. 

    21. Augustine, “Sermon 350,” in Sermons , ed. John E. Rotelle, trans. Edmund Hill, 10 vols. (Hyde Park, NY: New City Press, 1995), 3:107–108, available at https://wesleyscholar.com/wp-content/uploads/2019/04/Augustine-Sermons-341-400.pdf ; Peter Brown, Through the Eye of a Needle: Wealth, the Fall of Rome, and the Making of Christianity in the West, 350–550 AD (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2014), 355; Augustine, Letters , vol. 2 (83–130), trans. Wilfrid Parsons (Washington, DC: Catholic University of America Press, 1953), 42–48; Brown, Augustine of Hippo , 198. 

    22. Brown, Augustine of Hippo , 299. 

    23. Augustine, City of God , trans. Henry Bettenson (London: Penguin, 1984), bk. 1, chap. 8; bk. 1, chap. 10. 

    24. Augustine, City of God , bk. 12, chap. 23; Augustine, Divine Providence and the Problem of Evil: A Translation of St. Augustine’s de Ordine , trans. Robert P. Russell (Whitefish, MT: Kessinger, 2010), 27–31. 

    25. Augustine, “Exposition of the Psalms,” ed. Philip Schaff, trans. J. E. Tweed, in Nicene and Post-Nicene Fathers , First Series, vol. 8 (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing, 1888), revised for New Advent by Kevin Knight, www.newadvent.org/fathers/1801.htm . 

    第三章 中世纪市场机制中的神

    事实上,正是因为某些事物非常稀少或难以寻获,这些事物才变得更加被需要。根据这样的准则,相较于足以满足所有人的小麦丰收期,小麦在短缺时期的价值更高。 ──彼得.约翰.奥利维(Peter John Olivi),《合约论》(Treatise on Contracts ),一二九三年

    罗马帝国在四○○年代初解体,随之解体的是支持着非基督教哲学家、元老院的领主与基督教强大的新兴教会教父的经济体制与市场。而在国家规模缩减的同时,教会的金库规模也缩减了。罗马帝国殒落时,随之殒落的是“支配一切的自然经济体制”这个概念。在有效的人类政府解体后,自然突然变得没那么和谐、没那么看顾人类了,人们开始觉得“经济既富饶又能自我调节”的概念不再合理。未经驯化的大自然变得充满威胁。日耳曼人进犯之下,教会为了生存转而求助于世俗经济。教会必须靠自身组织一个国家,必须协助创造与维持经济成长。市场并不会自己复原。

    对于中世纪的思想家而言,能制造出财富的交易并不像西塞罗想象的那样潜藏在大自然中,等待具有美德的执法者伸出稳定的手推动它走向正轨。这种交易也不像奥古斯丁在布道时所说的那样,是个人的自由意志能靠着在世俗交易灵性商品,去推动的一种预定论神圣秩序。事实上,在发展现代市场与其机制的过程中,人类的管理与监督都属必要,包括打造强大的政府结构与发展创新科技──举例来说,九世纪的重型犁提高了回报率,而十三世纪晚期至十四世纪早期的复式记账法带来了有效的财务管理。教会的经院哲学家(scholastic philosopher)在一一○○年代占据了大学的主导位置,所谓的经院哲学家指的是那些透过演绎推理来解决神学矛盾的人(他们最著名的辩论是透过支持与反对的论据来证明上帝的存在)。这些中世纪的哲学家在探索人类自由的过程中,率先开创了个人权利与能动性(agency)的概念。他们认为国家──无论是教会的还是世俗的──必定得在欧洲社会与经济的重建上扮演重要的角色。在一二○○年至一四○○年之间,新一个世代的基督教思想家开始建立理论,分析要如何创造世俗财富与如何拒绝这些财富。他们不认为有一个全方位的利伯维尔场存在,取而代之的,他们研究的是在有限规模内的自我调节市场机制,希望能找到方法将这些机制放进他们自己的基督教道德规范中。

    当政治状况稳定,并且有一个发达的经济体制存在时,市场看起来就像是自行出现并维持运作。然而,罗马的殒落让我们看见,当社会分崩离析,就需要强力且持续的国家干预才能重建市场。罗马帝国的航行路线为地中海的私人贸易确保了稳定性,也使人们觉得商品自由流通是自然秩序的一部分。事实上,商品自由流通是罗马的一大国家成就。在小麦粉随着航线流通后,橄榄油、陶器和其他商品也跟着开始流通。这种由国家打造出来的自由流通创造了财富。但是,当载着小麦粉的船队消失了,以及当汪达尔(Vandal)入侵者占领了北非,崩解的不只是地中海的防护措施,更是整个罗马的商业体系。随着西班牙、高卢(Gaul)和奥地利的矿场关闭,金钱变得十分稀缺。贸易逐渐冻结,使西罗马帝国陷入贫困。1

    西方的城市与省分失去了原本将它们和东希腊帝国以及北非连结起来的贸易与通联系统。罗马帝国大约有百分之十至三十的人口住在城市里,其中有一百万人住在罗马。共有数十个城市的人口超过一千人。随着国际贸易与城市在公元四○○至七○○年间逐渐衰落,城镇菁英的财富也减少了。随着较不稳定的乡村经济占据主导地位,贫困取代了相对的繁荣。与此同时,气温大约下降了摄氏一点五度,使得作物产量减少,冬天也更加寒冷,加遽了经济危机。2

    贫困逐渐扩大后,紧接而来的是疾病、瘟疫和人口数量下降。随着公民管理与国家食物系统停摆,各种疾病开始出现在较脆弱的人口中。病毒大流行变成了当时很常见的情况。疟疾在缺乏整治的沼泽地滋生。痲疯病,也就是汉生病,在过去的罗马是很罕见的,此时却因为卫生条件不佳而在欧洲各地蔓延。最糟糕的是,腺鼠疫(俗称黑死病)在五四一年首次出现在帝国中。希腊拜占庭历史学家波寇披厄斯(Procopius)将五四一年至五四二年的查士丁尼大瘟疫(Justinian’s plague)描述为一种来自埃及的神秘疾病,他写道:“整个人类种族几乎被赶尽杀绝。”这场瘟疫在罗马帝国的东部与西部共导致了五千多万人死亡,摧毁了地中海沿岸剩余的劳动人口和各种产业。到了公元六○○年,前西罗马帝国似乎就要全面土崩瓦解了。商人和工匠无法填补这个缺口,他们已经消失了。不再有市场,也不再有任何方式能流通商品。在高卢北部和莱茵兰(Rhineland),农业用地变成了森林,而较大且较有组织的罗马庄园系统被聚集在村庄的小型家庭农场所取代。随着土壤变得贫瘠以及能犁地的动物减少,带来的是更加耐寒的北欧谷物,例如黑麦和燕麦。3

    讽刺的是,罗马帝国的解体使得教会更加接近西塞罗的世俗公民精神。没有了强权国家,又必须面对秩序混乱、贫困与瘟疫,教会在新日耳曼王国中扮演起领导角色,成为了一股世俗的力量。教会这么做不只是为了维护自身利益,也是因为当时已经没有其他公民组织存在了。教会领导人希望利用他们所拥有的组织与统治力量发展出规模更大的欧洲经济体。

    由于罗马皇帝与日耳曼国王都需要扩张组织权力,于是双方都借着赠与土地与自治的自由来支持教会扩张,使得西欧的修道院获得大量的权力与财富。基督教修道运动的创始人“努西亚的圣本笃”(Saint Benedict of Nursia)注意到,修道院必须协助重建与组织经济体。以庄园为基础的罗马农业体系把农业奴隶劳动制度传承给了中世纪早期的社会。修道院成了当时的财富管理核心。修道士的土地日益富饶,他们除了祷告和劳动外,还得监督在这些土地工作的奴隶。圣本笃的修道院会规(Benedict’s monastic Rule,五一六年)本质上就是一套管理大型修道院社群的操作指南。这些富有的机构利用他们的庞大资产来产出高价值的农产品,例如羊毛纺纱、小麦粉、干酪、香肠、葡萄酒和啤酒。修道院长成了上帝在世俗的财富之“分配者”。4

    对于这些神圣的“托管人”,或者“食品管理人”来说,财富的创造并非自然的产物,甚至也不是古典意义上的农业产物,而是以优秀的方式管理稀缺商品。当时没有人会认为这笔新的财富是市场或任何个人自行生产的。这笔财富来自集体纪律、强大的机构与大规模的奴隶农场。换句话说,教会的统治在中世纪早期经济的发展和建设上功不可没。5

    神职人员必须依据稀缺性和道德准则二者来管理货品。教会得确保信徒能获得足够的食物和衣服。教宗额我略一世(Pope Gregory I,在位期间五九○年至六○四年)认为良好的管理等同于“财富”(largine)与“慈善”(caritas)的重新分配。而后,大型宗教机构成为了金融管理中心,像是英格兰东北部的富有组织杜伦大教堂修道院(Durham Cathedral Priory)。他们用大量的会计账簿来管理存货、商店、家户、员工、租金和通行费。6

    到了一○五○年,重型犁、耙、锄头和新型挽具出现了,农作物产量倍增,这不仅使人民的生活水平上升,也使得人口迅速增加。随着人口成长,城市纷纷建立,贸易也跟着扩张。以往只有教会、国王、贵族军阀、奴隶、农奴和周期性贸易的存在,如今西欧的乡村经济让位给了发展蓬勃的城市中心,城市里满是商人与技巧纯熟的工匠,他们享有的自由使他们与乡村里的大量受制人口截然不同。7

    中世纪的城市之所以会难以理解自由贸易,是因为当时的商业自由最初是以明显的垄断形式出现的:教会和国家都把自由贸易的特权授予城市与城市里的行会,也只把特权限制于此。这种结合带来了经济发展与市场扩张。一一二七年,在法国北部法兰德斯郡(County of Flanders)的圣奥梅尔(Saint-Omer),威廉.克利托伯爵(William Clito)授予特权给市区居民──也就是圣奥梅尔的城市公民,允许他们无论犯了什么罪,都可以在自己的城市法庭中受审。此外,他也免除了他们在法兰德斯服兵役、缴交通行费与缴纳多项税款的义务。大致上来说,这些市民摆脱了封建的束缚,不需要缴纳日耳曼的汉萨税(hansa tax),也不需要支付安全过路费给神圣罗马帝国的皇帝,或通行费给法国王室。他们也可以随心所欲地维持地方垄断,伯爵保证所有在城市内签署的合约都必定会履行。在一份海关文件中,伯爵列出了他与各国统治者达成的协议,以保护当地居民的免税权利。此外,伯爵也保证会对市镇提供军事保护。8

    当然了,城市的居民绝不会享有国王、教士或领主那般的自由。不过,他们已经拥有了稳固的个人自由,这使他们有权随意通行;保护他们免于封建制度的农业劳役、义务事项、税务和任意监禁;并赋予他们对城市政府的选举权。自由交易与地方垄断特权的交换条件是,这些市民必须赚取金钱,为法兰德斯郡带来财富,并缴纳税金给伯爵。正是从这种混合了城市自由、垄断与专业规范的制度中,欧洲市场首次崛起,早期资本主义也随之诞生。9

    尽管亚当斯密会认为行会是一种纯粹的压迫──与利伯维尔场文化相对──但行会对于市场发展来说是必要的。在城市财富开始扩张的那一刻,行会法规就出现了。行会的规定几乎像修道院一样严格。在行会会馆中吃饭的行会成员享有折扣价,外来者则必须支付更多钱。就算只是想要从行会里夹带一杯葡萄酒出来也会被罚款。那些打架的人,以及“因为没有武器而用整块面包或石头”袭击其他行会成员的人也会被罚款。行会成员就像修道士一样,他们的衣服、食物与祷告都受到规范(举例来说,任何在行会会馆中穿木鞋的人都必须支付罚金)。加入行会的其中一个好处,是能在特定城镇中享有特权待遇。行会成员能用折扣价购买产品,非行会成员则必须支付更高的价格。不过最重要的是──这也是斯密忽略的一点──在佛罗伦萨和锡耶纳(Siena)等城市中的行会是专业技能、创新与财富的核心。10

    神学家往往对商人抱持戒心。这是因为商人为了谋取利润而汲汲营营,他们不耕作土地,被视为在精神上甚至比真正的穷人还要更贫穷。十世纪,“维洛纳的瑞提尔”(Rathier of Verona)把商人归类成“流浪者和贫民”。但到了十一世纪,神学家对于商业的看法有了转变。从意大利主教暨法律神学家格拉提安(Gratian)到神学家“克莱尔沃的伯纳德”(Bernard of Clairvaux),这些首屈一指的思想家都以正向态度看待虔诚的商人。本笃会修道士暨教会改革者伯多禄.达弥盎(Peter Damian)指出,一个优秀的主教应该要像优秀的商人一样管理自己的教区。如果商人能把财富奉献给慈善事业,那么商人当然就是好的。教会藉由这种方式清楚区分哪些人是自然经济的一部分,哪些人不是:举例来说,“不信基督者”和“犹太人”被视为侵占基督教合理财富的有罪者,他们是“坏”商人,不得与任何有道德的当权者交易。但在多数情况下,教会并不想要抨击商人的财富,他们只希望商人分享财富。因此,教会开始利用强大的影响力去控制正在成长的经济,同时在市场中坚持基督教的道德观。11

    虽然教会没有权力控制商业生态,但会指导行会设下有道德的价格,这些价格同时反映着市场价值公平公正的交易原则,其中也包括了对利润的限制。基督教自行定义了他们的道德商业社群与新市场规则,只要遵循基督教的方法,基督徒就可以自由交易。这里出现了与西塞罗相互呼应的观点:正如弗兰伯勒的罗伯特牧师(Robert of Flamborough)在《忏悔书》(Penitential ,约一二○八年至一二一三年)中写下的,建立在基督教式关系的“文明友谊”上而执行的交易,就是一种美德。12

    从许多方面来说,中世纪经济思想的故事都始于方济各会(Franciscan Order)的创办者“亚西西的圣方济各”(Saint Francis of Assisi)的人生。他在一一八一年出生于意大利翁布里亚(Umbria),原名为约翰.伯铎.伯纳戴德(Giovanni di Pietro di Bernardone),他的父亲是丝绸商人,母亲是普罗旺斯贵族。他的家族属于富有商人这个新阶级,居住在拉丁地中海地区──大约是从意大利与法国南部延伸到巴塞罗那的区域。这个社会经济阶级在往后被方济各拒之门外。一二○五年,他所目睹的异象引领他舍弃了世俗的财富。他声明放弃继承遗产,而为了展现自己将以基督之名献身于绝对的贫困,他惊世骇俗地当众脱去自己的衣物,这使他的父亲惊恐不已而和他断绝关系。从那时候开始,他只穿农民的粗布衣,成为了一名托钵修士,居住生活皆与穷人为伍,只靠着捐献过活。他是欧洲文化传统中第一位真正关注自然的生态学家,将动物视为有灵性的存在,并向牠们传道。他认为他的教堂没有墙壁,他的教堂就是自然本身,而从本质上拒绝富裕的修道院生活。当时宗教机构已经成了整个西欧的财富核心,而方济各的追随者、方济各会以及他们向绝对贫困立下的誓言对这些机构来说是莫大的威胁。

    放弃财富会带来的深刻哲学反思,除了审视财富究竟为何,也审视了价格是如何由道德力量与市场力量创造出来。方济各经院派(Franciscan Scholastic)的神学家──他们接受过使用辩证法与演绎推理来解决哲学问题的训练──以巴黎大学(University of Paris)为中心,汲取柏拉图、亚里士多德和西塞罗的论点,去理解市场的运作要如何才能符合基督教的道德观。他们将亚里士多德的平衡观念与罗马的自然法结合起来,正如中世纪的法律典范著作,格拉提安的《教令集》(Decretals ,一一四○年)中描述的一样。《教令集》是一部中世纪罗马教会法的创始性汇编与典范之书,书中声明道,每一次不公平的损失──也就是教会认为对交易双方来说价值不相等的协议,或者诈欺──都必须用价值完全对等的事物来“恢复”。此一概念来自亚里士多德的《尼各马可伦理学》(Nicomachean Ethics )与“公平交换”(equal for equal)的原则。《尼各马可伦理学》更描述了人们要如何以私人财产、合约和许可为基础进行交易。这是公平价格理论的基础,此一理论指出,所有价格都应该反映出交易的公正平衡性,参与交易的人应该要平等获利。13

    经院派哲学家面临的挑战,是要定义出什么才是一项商品和服务的公平且道德的价格,以及怎样才能计算相等的价值。公共当局和生产商会负责制定价格。神职人员相信,交易商在决定公平的价值时,可以藉由利用一种中立的个人选择逻辑,来做出有道德的商业决定。这与现代个人自主性的概念其实并不相同,只是代表了商人可以针对价格做出专业决策罢了。基督教相信,商人只要结合道德考虑与当时的市场价格,就能设下公正且公平的价格与利润率。

    道明会修士暨意大利经院派思想家圣多马斯.阿奎那(Saint Thomas Aquinas)在他的著作《神学大全》(Summa Theologica ,一二六五年至一二七四年)中,也同意方济各会的说法,认为商人必须具备道德并使用“公正”的价格。然而,阿奎那不认同方济各为绝对贫困立下的誓言。他主张贫困不应该是一种要求或规则,而应该是个人选择或志向。事实上,他认为完全的贫困是不可能做到的事,这是因为所有人都必定拥有某些东西,他认为方济各会的誓言会带来犯下大罪与下地狱的风险,毕竟违背对上帝的誓言是非常严重的。这或许只是一个为了自身方便而提出的观点,鉴于道明会十分富有,拥有面积广袤的封建土地,在阿奎那看来,以道德方法取得的财富不会使他产生任何疑虑:他觉得教会需要变得富有。这样的观点影响了他对市场自然运作方式的理解。14

    阿奎那指出,诚实的商业与获利并不是一种罪。人们可以在契约中明确约定对双方都有利的价格。如果买卖或交换的其中一方想要从另一方身上谋取不公平的利润,那么公共机构(无论是世俗机构还是宗教机构)就必须出手介入,使交易恢复公平。阿奎那引用西塞罗的话,主张事先说明商品有何缺陷是所有交易人的责任。他遵循西塞罗的理念,认为好的道德观能形成商业与政治的基础。依照这种严格的道德观行事,就可以在赚进利润的同时维持虔诚。15

    方济各会所面临的挑战是非常艰巨的。只要他们在无意间拥有或使用了并非基本必需品的财产──举例来说,如果他们拥有了任何一件以实用性来说并非必要的衣服──他们就会因为违反了神圣誓言而下地狱。方济各会开始研究定价与价值的机制,旨在确保成员能保持“绝对的贫困”。方济各会的规则剥夺了成员住进修道院的权利,因为许多修道院都很富裕。他们也不能拥有任何形式的财产。他们甚至根本不应该触摸到钱。修道士可以帮助穷人、病人和虔诚之人,可以出于忠实和虔诚而劳动,但他们绝不能直接为了钱而工作。16

    方济各会的严格规则使教会成员惊愕不已。如果没有了阶级制度、财产和资金来维持住房、生计和慈善工作,就几乎不可能有修道院制度的存在。阿奎那认为方济各会太过激进,成员不但拒绝接受机构阶级与社会阶级的制度,也拒绝私人财产。当时教会是全欧洲最庞大的封建财产持有者,在欧洲各地都有税收。贫困誓言对世俗教会与其巨额财富产生了威胁。当时的农民,甚至连各地国王都对教会的强权感到不满,因此教会必须以强制的手段维护这种权力。此外,阿奎那等人也担心方济各会的誓言暗示了教会成员没有生活在贫困中──或者说生活在奢侈中──是一种不虔诚的罪恶。

    方济各会的贫困对教会构成了莫大威胁。虽然方济各会的多处成员都支持和平,但也有一些激进的托钵修道士团体──例如一三○○年代早期位于北意大利的多契尼安教派(Dolcinian sect)──会定期推动影响巨大的暴力运动,推翻社会秩序并将教会视为私有财产机构而加以摧毁。教会派出军队镇压,在一三○七年,他们抓到了该运动的领导人弗拉.多奇诺(Fra Dulcino),绑在火刑柱上烧死。17

    苏格兰方济各会修道士暨经院派哲学家董思高(John Duns Scotus)对定价的看法比阿奎那更加复杂,他指出价格既不是来自平衡的交易,也不是来自道德规则。与之相对的,他认为价格来自世俗市场的自由运作过程。私有财产不在教会的管辖范围之内,而理解各式各样能创造价值的市场活动并非教会所具备的能力。在董思高看来,价格来自数量,也来自劳动力与专业的价值。要去理解一个价格,必须考虑到“勤恳、谨慎、细心和从事此类工作会带来的风险”。因此,对神职人员来说,要计算出市场价格是很困难的。正因为如此,方济各会也同样很难确定他们是否真的遵守了贫困誓言。若想遵守誓言,他们就需要咨询那些熟悉世俗市场价格的商人与其他专家。18

    凑巧的是,方济各会士往往来自受过良好教育的经商背景,这也就代表了其中有些人对于商业与定价的运作方式具有较深入的认识。方济各会的领导人与信奉者逐渐开始认为,若想要确实遵守贫困誓言,就应该要更仔细地编订誓言内容。方济各会神学家圣文德(Saint Bonaventure)的《纳波内教会法规》(Constitutions of Narbonne ,一二六○年)对富裕与贫困进行了详细分析,目的是制定出严格的规范帮助方济各会士维持誓言。章程中最重要的主题之一是服装,在意大利,服装是最明显的财富象征,因此处的蓬勃经济核心正是布料生产。圣方济各认为服装对于保持贫困来说是一种物质阻碍,也是富裕的象征。举例来说,《纳波内教会法规》因此规范每位弟兄都只能拥有一件外衣,甚至特别阐明了修道士在外衣损坏或者需要用其他布料修补外衣时该怎么做。19

    一二八六年,方济各会开始探讨他们是否不该把书籍(当时的书籍是昂贵的羊皮纸手稿)视为一种有价值的物品,而看成一种单纯的学习工具。依照方济各会士的看法,如果在使用昂贵的书籍时能恪守灵性实用目的,那么在方济各会的严格经济规范中,书籍就不算是奢侈品。据此,一般信徒可以把书籍当作礼物来赠送给修道士或修道院,但是必须由宗教机构的领导人或托管者来决定谁能使用这些书籍。一二九七年,波隆那的巴塞洛缪修士(Brother Bartholomeus of Bologna)从另一位修道士那里收到两本书。而后他把这两本书遗赠给了吴高利诺修士(Brother Hugolinus)。我们可以肯定的是,他们的行为符合灵性实用原则。这些修道士们谨慎地记录这些物品,明确写下自己的使用方式,如此一来他们才能用属世与属灵的标准算出这些物品的价值。20

    教宗尼阁三世(Pope Nicholas III,在位期间一二七七年至一二八○年)支持方济各会的誓言,他认为有许多虔诚的方济各会士都证明了这个誓言是可以遵守的。他在一二七九年颁布了主题为“方济各会规范之确认”的教宗诏书《撒种的出去撒种 》(Exiit qui seminat ),并在其中提出了一项实现贫困誓言的革命性方法。教宗尼阁三世认为,方济各会士是不可能违背贫困誓言的,因为方济各会名下所有财产的实际拥有人其实是教宗;也就是说,方济各会士从来没有实际“拥有”任何事物。不只如此,尼阁还进一步用市场价值观念来解释道,就算方济各会士手上拥有任何货品与地产,这些财产的价值也不是固定的,而是取决于这些修道士在哪里、为了什么、用什么方式使用这些财产。每一件事物的价值都会依据它的实际用途与灵性用途而改变。尼阁强调,放弃财产“并不表示修道士在任何情况下都必须放弃使用物品”。他解释道,物品的价值来自“地点与时节”,而且也和特定的责任有关。他指出““科学是需要研究的”,如果没有““使用书籍”,修道士不可能执行这种研究。尼阁认为,宗教当局可以监督定价的过程,这么做不只能确保方济各会士只拥有必要的事物,也能减轻他们对于违背誓言的恐惧。为了解决教堂内部的冲突,教宗尼阁藉由这次的教宗诏书传达了他全心接受市场机制的观点。21

    在同一年,法国方济各会士彼得.约翰.奥利维写下了《简约使用商品论》(De usu paupere ),此著作说明了发下贫困誓言者在使用商品时有何限制。奥利维在其中针对要如何在遵守誓言的同时拥有世俗物品的问题加以阐释。他创造了一些最早期、最创新的自我调节市场机制的特定概念。他出生于法国蒙彼利埃(Montpellier),曾在意大利佛罗伦萨生活过一段时间,也曾住在普罗旺斯一个有三万人口的城市──纳波内市(Narbonne)。他因此身处于地中海商业世界的核心,这里的方济各会士往往是商人的告解对象。奥利维曾在尼阁三世的教宗管理系统中工作,他试着为方济各会士的誓言辩护,并因此提出了第一个边际效用递减法则的理论,根据该理论的描述,在商品的可取得数量与消费量增加时,该商品的价值也会随之减少。奥利维指出,如果人们“普遍地”或“惯常地”使用某些物品的话,这些物品的价值就会受到影响。愈容易取得的事物,价值就愈低。举例来说,像是油和蔬菜这类为大众大量生产、又能“轻易”获得的原物料,价值就比稀有商品要低。22

    货品的效用与价值跟能因此产品而受益的人数相关。如果有数以百计的人都能获得某种货品的话,这种货品的价值就不高。奥利维主张,如果某种物品罕见到只有一个人拥有它──例如罕见的手稿或珠宝──那么这个物品就会因为稀缺性而变得珍贵。他指出“耐用性”也会影响价格。举例来说,在食品方面,新鲜度是重要因素,刚收成的食物比摆放较久的“陈旧”食物要更有价值,后者会迅速失去价值。货品的寿命也很重要。像是谷物这一类可储藏的货品也具有较高的价值。像是衣物或房屋这一类可以使用更久的物品,要依据它们的耐用度来计算价值。这代表的是,没有任何单一权威机构可以指定或修正物品的公平价格。奥利维强调,公平的价格可以用道德准则当作基础,更甚者,公平的价格取决于一个包含了数量、效用、可取得性与耐用性的系统,这个系统会自我调节且不断改变。23

    奥利维认为创造价值的是效用,而不是道德,这个论点对教会、甚至对世俗当权者来说都是一种挑战,长久以来,教会与世俗当权者都认为判断价值是他们的职责。除此之外,奥利维也批判圣奥古斯丁认为人类认知必须仰赖神圣启示的观点,他认为人类思想中的判断力来自自由意志。这样的想法把能动性从上帝与教会的手上夺走,而将能动性更加集中于个人。对于教会的领导人来说,这样的观点已经越界,对于巴黎大学那些有权有势的博士来说尤其如此。他们主张奥利维的思想是异端。当权者把奥利维带到巴黎由七名方济各会法官主持的法庭,这些法官判他有罪,毁掉了他在巴黎教书的机会。24

    奥利维最终洗清了自己的罪名,成功在纳波内获得了一份教职,并在一二九三年写下了可说是中世纪经济理论中最具有远见的一本着作《合约论》。他在书中强调,神职人员不能理解定价,因此需要依靠世俗商人的“专业”才能说明市场的运作方法。他的一个主要担忧是,如果人们不理解契约,他们就无法理解自己的罪。对方济各会士来说也是如此,他们在履行行政职责时不可避免要签署契约,同时还必须遵守绝对贫困的誓言。奥利维担心若其他教友无法在告解中妥善描述自己未遵守契约的过失,可能会坠入地狱──因为缺乏经济专业知识而无法在告解中认罪。因此,理解合约是至关重要的一件事,这不只是为了维持贫困誓言,也是为了告解自己打破誓言的行为。

    奥利维认为,唯有商人“社群”的“判断”才能公正地建立价格,因为仅有这些商人理解“商品与服务”之间的关系,也了解“共同利益”的需求。奥利维主张,是诚实与准确的商业决策推动了各种市场机制的因果关系。不过,商人当然也有不诚实的时候,但奥利维从没解释过诈欺是否也会推动市场机制。尽管如此,他确实以敏锐的洞察力意识到,商人理解特定市场中的劳动力价值,并且会把这种价值加诸到特定商品的价格上。人们可以靠着对商品“效用”的知识去估算商品价格,而这种“效用”是根据“买方”而决定的。举例来说,在流行病期间,特定的稀有药草会变得较贵,在这些药草变成生存必需品时尤其如此。25

    奥利维观察到,商人的劳动奔走与专业能力往往会为商品增添额外的价值。他提醒读者,为了经商而旅行是很危险的,也需要丰富的背景知识。商人必须熟悉贸易路线,更不用说还要了解外国的海关与货币状况。远距贸易需要投资极高的资本,也存在极大的风险。奥利维是第一个讨论资本市场概念的思想家,比卡尔.马克思(Karl Marx)早了将近九百年。他注意到,货币缺乏本质上的价值,“因为单靠货币本身是无法营利的”。而价值来自于“商人在商业交易中进行的活动”。他将货币视为一种未来投资的资本;它的价值是可以成长的,但也是不确定的,并且取决于商人的技巧与决策,也取决于更广阔的市场动态。26

    虽然奥利维观察到定价的机制是自然出现,他仍认为这些机制需要受到道德约束,并警告说,稀缺性并不是一个提高价格的正当借口。商人必须抵抗在贩卖稀缺商品时索价过高的诱惑。此外,他认为转售这个行为就是不道德的。转售的人不事生产,也不是运用自己的技能为资本增加价值,只是在没有付出劳力的状况下把物品带进市场中,用较高的价格贩卖,这样的行为极其不道德,因此社群应该“驱逐”这些人。评估哪些商人有真正的、符合道德的生产力,是一项艰巨的责任。有鉴于此,奥利维建议教会应该要了解商品相关知识,包括其中的劳动力、专业技能与风险等,才能评估商人订定的价格是否反映了公正的价值。27

    方济各会的思想,将会在杰出的经院哲学家暨英国方济各会士“奥坎的威廉”(William of Ockham)的研究中出现革命性转变,奥坎把焦点转向市场上的个体与主观选择,趋近于现代观念。和奥利维一样,奥坎在一三二○年代为完美与绝对贫困的概念辩护,但他捍卫贫困誓言使用的是全新方法。奥坎认为,没有法律能强迫任何人违背自己的意愿去拥有任何事物,他开始宣扬“宽容式”法律的必要性,比如让人有权利拒绝私有财产。拥有个人选择,代表的是方济各会可以拒绝拥有财产,就像他们可以拥有财产一样毫无疑问。28

    亚维农(Avignon)的第二任教宗若望十二世(John XXII,在任期间一三一六年至一三三四年)是一名君主,拥有大量地产与可观的军事武力,他认为方济各会的贫困誓言确实对私有财产造成伤害。若望在一三二二年的教宗诏书《因为有时》(Quia nonnunquam )中抨击贫困誓言,并把一群极端的小兄弟会(Fraticelli,又称精神派方济各会〔Spiritual Franciscans〕)逐出教会,这些修道士狂热地以基督为榜样,相信人们应该彻底抛弃私有财产制。教宗若望认为私有财产制是上帝所创造。他推翻了尼阁三世的诏书《撒种的出去撒种》,坚持使徒们亦拥有财产,正如方济各会士一样拥有自己的财产与货品,其拥有者并非教宗。教宗若望希望能用这种方式来撤销尼阁为方济各会的誓言所做的辩护。29

    奥坎的威廉用一个建立许久的观点反驳了教宗若望,即私有财产制是一种世俗制度,是人类从伊甸园堕落至人世间后才建立的。他大胆地宣示,教宗没有权利对财产做出总体决定。奥坎和董思高一样,认为上帝已经把世俗的财产交给西泽──也就是人世间的君主与领主了,他们才是真正有最终权威能决定世俗财产问题的人。世俗法律允许人们在经济问题上行使“传教的自由”,这是依据他们的个人意志,而非遵循宗教权威。奥坎进一步指出,没有人可以剥夺自由个体的“财产、权利与自由”。因此,商人和方济各会士都有选择的自由,教会既不能控制他们,也不能压迫他们。教宗与道明会士可以选择赚钱,而方济各会士也同样有权可以拒绝所有财产。30

    奥坎利用一系列复杂的神学技巧指出,天堂就像伊甸园一样,所有事物都是众人共同拥有的。但在人类堕落后,亚当与夏娃的原罪为人类创造出了不完美的永恒污点。人类居住在一个有缺陷的世界里,必须在其中找到正确方向,透过自己的道德决定得到救赎。换句话说,教会不能“要求”一个人遵守既定的道德戒律。奥坎坚持认为,“教宗权威”不能够用来强迫人们做出慈善施舍、维持童贞或节制性行为的道德决定。另一方面,世俗的君主则可以制定和执行法律,前提是他们的权威应该“建立在爱之上,而非恐惧之上,并且是藉由人民选举而产生”。奥坎提出的个人自由愿景十分不同凡响,也是早期为经济选择的利伯维尔场辩护的观点之一。31

    如今看来,奥坎对于宗教、政治与经济自由的观点非常贴近现代的看法。而这些理念在北意大利的一些宪政共和城邦中也有所呼应,该处的公民享有相对较高的个人自由与经济自由。奥坎的财产理论也正好有利于英格兰国王爱德华一世的世俗利益,爱德华一世甚至试图藉此强迫神职人员缴税。然而,奥坎对世俗权力的信念并没有推动个人权利的时代来临。在欧洲的多数区域,封建制度仍然方兴未艾。封建制度的基础并不是个人的自然权利,而是封建制度的传统与特权。君主与领主仅愿意透过契约提供商人在城市活动的自由。他们统治着长久以来受尽折磨的农奴,所榨取的不只是劳动力,更经常会透过暴力与私人司法体制来榨取财富本身。32

    无论如何,城市的居民享受着更大的自由。商人出于完全相反的动机,也开始研究市场的运作机制。他们相信这个世界上需要一种更加世俗的价值观,才能配合不断蓬勃发展的市场所创造的惊人财富。特别值得一提的是,佛罗伦萨人提出了一个以利伯维尔场思想为核心的新观点:勤劳的商人赚取财富、甚至歌颂财富,是一件符合道德的事。

    1. Michael McCormick, Origins of the European Economy: Communications and Commerce AD 300–900 (Cambridge: Cambridge University Press, 2001), 37, 87. 

    2. Georges Duby, The Early Growth of the European Economy: Warriors and Peasants from the Seventh to the Twelfth Century , trans. Howard B. Clarke (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1974), 29; J. W. Hanson, S. G. Ortman, and J. Lobo, “Urbanism and the Division of Labour in the Roman Empire,” Journal of the Royal Society Interface 14, no. 136 (2017), Interface 14, 20170367; Rosamond McKitterick, ed. , The Early Middle Ages (Oxford: Oxford University Press, 2001), 100. 

    3. McCormick, Origins of the European Economy , 38, 40–41, 87, 101; Procopius, The Wars of Justinian , trans. H. B. Dewing, rev. Anthony Kaldellis (Indianapolis: Hackett Publishing, 2014), bk. 2, chaps. 22–33; Guy Bois, La mutation de l’an mil . Lournand, village mâconnais de l’antiquité au féodalisme (Paris: Fayard, 1989), 31. 

    4. Valentina Tonneato, Les banquiers du seigneur (Rennes, France: Presses Universitaires de Rennes, 2012), 291. 

    5. Tonneato, Les banquiers du seigneur , 315; Giacomo Todeschini, Les Marchands et le Temple: La société chrétienne et le cercle vertueux de la richesse du Moyen Âge à l’Époque Moderne (Paris: Albin Michel, 2017), 37. 

    6. Tonneato, Les banquiers du seigneur , 160; Alisdair Dobie, Accounting at the Durham Cathedral Priory: Management and Control of a Major Ecclesiastical Corporation, 1083–1539 (London: Palgrave Macmillan, 2015), 145–146. 

    7. McKitterick, Early Middle Ages , 104. 

    8. “Customs of Saint-Omer (ca. 1100),” in Medieval Europe , ed. Julius Kirshner and Karl F. Morrison (Chicago: University of Chicago Press, 1986), 87–95. 

    9. Alan Harding, “Political Liberty in the Middle Ages,” Speculum 55, no. 3 (1980): 423–443, at 442. 

    10. “Customs of Saint-Omer,” 87. 

    11. Giacomo Todeschini, Franciscan Wealth: From Voluntary Poverty to Market Society , trans. Donatella Melucci (Saint Bonaventure, NY: Saint Bonaventure University, 2009), 14; Todeschini, Les Marchands du Temple , 70. 

    12. Henry Haskins, The Renaissance of the Twelfth Century (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1933), 344–350; D. E. Luscumbe and G. R. Evans, “The Twelfth-Century Renaissance,” in The Cambridge History of Medieval Political Thought , c. 350–c. 1450, ed. J. H. Burns (Cambridge: Cambridge University Press, 1988), 306–338, at 306; F. Van Steenberghen, Aristotle in the West: The Origins of Latin Aristotelianism , trans. L. Johnston (Leuven, Belgium: E. Nauwelaerts, 1955), 30–33. 

    13. Odd Langholm, Price and Value in the Aristotelian Tradition: A Study in Scholastic Economic Sources (Bergen, Norway: Universitetsforlaget, 1979), 29; Gratian, The Treatise on Laws (Decretum DD. 1–20 ), trans. Augustine Thompson (Washington, DC: Catholic University of America Press, 1993), 25; Brian Tierney, The Idea of Natural Rights: Studies on Natural Rights, Natural Law, and Church Law, 1150–1625 (Atlanta: Emory University, 1997), 56. 

    14. David Burr, “The Correctorium Controversy and the Origins of the Usus Pauper Controversy,” Speculum 60, no. 2 (1985): 331–342, at 338. 

    15. Saint Thomas Aquinas, Summa Theologica , vol. 53, Question 77, Articles 1, 3; Raymond de Roover, “The Story of the Alberti Company of Florence, 1302–1348, as Revealed in Its Account Books,” Business History Review 32, no. 1 (1958): 14–59. 

    16. W. M. Speelman, “The Franciscan Usus Pauper : Using Poverty to Put Life in the Perspective of Plenitude,” Palgrave Communications 4, no. 77 (2018), open access: https://doi.org/10.1057/s41599-018-0134-4 ; Saint Bonaventure, The Life of St. Francis of Assisi , ed. Cardinal Manning (Charlotte, NC: TAN Books, 2010), 54–55. 

    17. Norman Cohn, Pursuit of the Millennium: Revolutionary Millenarians and Mystical Anarchists of the Middle Ages (Oxford: Oxford University Press, 1970), 148–156. 

    18. John Duns Scotus, Political and Economic Philosophy , ed. and trans. Allan B. Wolter (Saint Bonaventure, NY: Franciscan Institute Publications, 2000), 27. 

    19. Lawrence Landini, The Causes of the Clericalization of the Order of Friars Minor, 1209–1260 in the Light of Early Franciscan Sources (Rome: Pontifica Universitas, 1968); David Burr, Olivi and Franciscan Poverty: The Origins of the Usus Pauper Controversy (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1989), 5, 9. 

    20. Burr, Olivi and Franciscan Poverty , 11–12. 

    21. Nicholas III, Exiit qui seminat (Confirmation of the Rule of the Friars Minor ), 1279, Papal Encyclicals Online, www.papalencyclicals.net/nichol03/exiit-e.htm . 

    22. Piron Sylvain, “Marchands et confesseurs: Le Traité des contrats d’Olivi dans son contexte (Narbonne, fin XIIIe–début XIVe siècle),” in Actes des congrès de la Société des historiens médiévistes de l’enseignement supérieur public, 28e congrès 28 (1997): 289–308; Pierre Jean Olivi, De usu paupere: The quaestio and the tractatus , ed. David Burr (Florence: Olschki, 1992), 47–48. 

    23. Olivi, De usu paupere , 48. 

    24. Sylvain Piron, “Censures et condemnation de Pierre de Jean Olivi: Enqûete dans les marges du Vatican,” Mélanges de l’École française de Rome—Moyen Âge 118, no. 2 (2006): 313–373. 

    25. Pierre Jean Olivi, Traité sur les contrats , ed. and trans. Sylvain Piron (Paris: Les Belles Lettres, 2012), 103–115. 

    26. Peter John Olivi, “On Usury and Credit (ca. 1290),” in University of Chicago Readings in Western Civilization , ed. Julius Kirshner and Karl F. Morrison (Chicago: University of Chicago Press, 1987), 318–325, at 318; Langholm, Price and Value , 29, 52. 

    27. Langholm, Price and Value , 119, 137. 

    28. Tierney, Idea of Natural Rights , 33; William of Ockham, On the Power of Emperors and Popes , ed. and trans. Annabel S. Brett (Bristol: Theommes Press, 1998). 

    29. Tierney, Idea of Natural Rights , 101. 

    30. Tierney, Idea of Natural Rights , 35; Ockham, On the Power of Emperors and Popes , 35–37, 97. 

    31. Ockham, On the Power of Emperors and Popes , 15, 76, 79, 96. 

    32. Harry A. Miskimin, The Economy of Later Renaissance Europe, 1460–1600 (Cambridge: Cambridge University Press, 1977), 11. 

    第四章 佛罗伦萨的财富与马基维利的市场

    秩序良好的共和国必须保持公众的富裕,但同时保持公民的贫困。 ──马基维利,《利瓦伊论》(Discourses on Livy ,一五一七年)

    奥坎的威廉为了捍卫方济各会的贫困誓言,而撰文证明个人自由之正当性的同时,佛罗伦萨的商人正为了追求财富,而寻求一种能证明个人自由之正当性的哲学。到了一三○○年代,拥有宪法、公民自由、复杂市场与惊人物质财富的商业共和国──例如锡耶纳、佛罗伦萨、热那亚与威尼斯──纷纷脱离了国王与领主的封建统治。它们的财富并非来自传统的农业与封建体制,而是来自工业、贸易与金融。支配着这些中世纪城市的商业界菁英很清楚他们身处的状况是前所未有的。事实上,在基督教世界里,没有任何重要文本曾单纯地赞颂商业财富。这些人已经掌握了真正的权力,于是开始试着透过描述与赞美市场的运作方式来寻求改变。
    与奥坎和经院哲学家不同,意大利商人并不以消极的眼光看待对金钱的渴望。富有的意大利商人和文艺复兴时期的人文主义者全心拥抱了西塞罗对于人民要服务国家的理想,他们认为若想创造出一个有道德的商业共和国、一个健康的市场,就必须先有个人的利己和利益追求。这是一二五○年至一四五○年间的重大文化转变,这代表了维持这种美德的关键不是农业,而是商业,而世俗对于财富的欲望与渴望也可以是好的。1

    到了一二○○年代,锡耶纳的托斯卡纳(Tuscan)城邦已经变成欧洲金融业的领导者,这是因为该城邦许多公民都擅长金融,各国对于此共和国的银行机构充满信心。锡耶纳的政府官员意识到,若想让借债人和投资人在他们的城市里存款与进行金融交易,就必须先让借债人和投资人认为,这里的市场会按照他们的预期运作。从一二八七年至一三五五年,锡耶纳社群与人民的九位总督与辩护者(Nine Governors and Defenders of the Commune and the People of Siena)把焦点放在维护良好金融管理的法律规范与声誉上。政府监管的不只是高度组织化的税收系统,还有稳定的信用网络。2
    良好政府与商业美德的价值观弥漫在社会中。在锡耶纳的著名中世纪公共机关建筑“锡耶纳市政厅”(Palazzo Pubblico)中,画家安布罗乔.洛兰采蒂(Ambrogio Lorenzetti)创作了一组三连幅的湿壁画,《好政府与坏政府的预言》(The Allegory of Good and Bad Government ,一三三八年至一三三九年),画中传达出守法的商人能维护良好的政府。这些壁画显然是参考了西塞罗与罗马哲学家塞内卡(Seneca,公元四年至六五年)的思想,描绘了正义、智慧、和平、坚韧、谨慎、宽容与节制等斯多噶美德围绕在好政府周围。洛兰采蒂把斯多噶主义和良好的商业行为划上等号。他将锡耶纳描绘成一个充满富裕公民、商店、商人和工匠的城市。他传达了很明确的道德与经济讯息:在法律规范的支持下,优秀的菁英共和政府可以为创造财富的交易打造出所需的环境条件。健康的市场也会相应地支持共和国的发展。另一幅画则重述了西塞罗派的古老讯息:政治的暴君将会直接导致贪腐,暴君破坏的不只是信任与和平,也会破坏市场本身与市场本应创造的财富。3

    对于充满美德的斯多噶式政府与城市财富的称赞,很快就在佛罗伦萨的商人作家手下变得屡见不鲜。到了一三○○年代后期,佛罗伦萨已经超越锡耶纳,成为托斯卡纳的经济生活中心。托斯卡纳的古典人文学者暨作家法兰切斯科.佩脱拉克(Francesco Petrarch)着手复兴西塞罗派思想,藉此支持世俗公民义务是一种美德的观点。佩脱拉克既是诗人,也是教宗的行政官员,他引领了一场运动,旨在寻找与恢复古罗马的文本。一三四七年的黑死病和随之而来的战争使得佩脱拉克拒绝了“上帝在惩罚意大利”的观点;相对地,他认为人类是因为放弃了公民美德才会为自己带来灾祸。因此,意大利必须效仿罗马,建立更好的政府以打造新气象。4

    佩脱拉克希望能找到一种足以吸引菁英执行公民义务的哲学。他在西塞罗的“派代亚”(paideia)公民教育思想中找到此一哲学,希望能藉此带动罗马美德在佛罗伦萨的复兴。佩脱拉克解释道,托斯卡纳的菁英必须要付出努力,研读古代的伦理、修辞与法律来学习何谓优秀的治理方式,如此才能实践西塞罗所谓的公民“首要之善”(summum bonum)。他在《统治者应该如何治理他的国家》(How a Ruler Ought to Govern His State ,一三七三年)此一专著中,使用了西塞罗的作品来描述自己理想中具备道德正义的统治者。这些统治者付出努力是出于共和国的爱,也是出于“大众”的共同利益。佩脱拉克认为成功国家的基础不是军事武器,而是财富与优秀的公民。他追随西塞罗的观点,指出领导人应该是清廉且高效率的管理者。5

    佩脱拉克对“派代亚”的论述吸引了意大利共和国菁英阶层中的古老家族,也吸引了瘟疫过后才跻身菁英行列的新家族。随着贸易兴起,佛罗伦萨的商人开始把自己看作名正言顺的新菁英的领导者,这种领导并非基于封建权力和宗教权力,而是基于商业与世俗法律。长久以来,教会都把商人描绘成“道德贫民”,如今商人成了欧洲最富有的其中一群人。因此我们也不难理解,为什么商人想把自己的财富与政治义务描述成一种好的德行。6

    佛罗伦萨的商人在信件、账本和正式的商业与家族回忆录中写下了这些崭新观点,这些回忆录(ricordi)可以视为商业艺术之书。多数时候,经济史学家认为上述文字内容充其量只是实用文件,不会把它们纳入经济思想的政治历史中。然而,若经过仔细检视,我们会发现这些文件揭示了商人对于商业与其美德的激进新观点。佛罗伦萨商人乔瓦尼.迪.帕戈洛.莫雷利(Giovanni di Pagolo Morelli)在他的《回忆录》(Ricordi ,一三九三年至一四一一年)中大力赞扬市场,并夸耀“托斯卡纳的市场”之“富饶”,使得佛罗伦萨与他自己的家族都变得富有。他对于祖先赚得的财产非常骄傲,甚至为他们“富有地死去”而感到自豪──他认为这是一种殊荣。然而,以无关公民美德、无关共和国公民义务的方式累积个人财富,这样的追求有待商榷。一四二八年,佛罗伦萨的人文主义者暨历史学家马泰奥.帕尔米耶里(Matteo Palmieri)明确指出,追求利润的行为必须对国家利益有直接的贡献。帕尔米耶里引用了西塞罗的话,坚称商人必须把“口才”与“美德”结合,避免贪图小利,聚焦于把对财富的欲望导向“有用的商业艺术”,这样的行为对于“共和国政府”的参与者有“很大的效益”。7

    在这些著作中,涵盖范围最广且最杰出之作是班尼迪托.科特鲁利(Benedetto Cotrugli)的《贸易艺术之书》(The Book of the Art of Trade ,写于一四五八年,但直到一世纪后的一五七三年才付梓出版)。来自威尼斯贸易城市拉古沙(Ragusa,如今的杜布罗夫尼克〔Dubrovnik〕)的商人科特鲁利(Cotrugli,现代克罗地亚语拼法为Kotrulj)十分钦慕佛罗伦萨的价值观,并加以仿效。他比同年代的其他人更进一步建立了如下观点:良好的西塞罗派伦理与得体的行为,能创造出市场运作所需的信任与政治稳定性。这是很核心的论点。科特鲁利观察到,贪婪和必需性无处不在,就算是最贫困的地区也一样有市场,但并不是所有市场都会创造出财富或宏伟的城市。他清楚表明,若要使商业与投资蓬勃发展,市场终究需要制度支持、信心与合作,少了这些事物,交易是无法妥善运作的。8

    科特鲁利家族非常熟悉这个复杂市场体系中的每一个元素,他们认为佛罗伦萨是稳定这个市场的核心。他们是涉及羊毛、谷物和汇票交易的染布商家族,其强大的关系网络远超出拉古沙,扩及威尼斯、佛罗伦萨与拿坡里。在科特鲁利和佛罗伦萨的内罗尼公司(Neroni,和拉古沙的商人交易白银与羊毛的公司)合作时,他注意到各处都有彼此类似的卓越商业行为,因此受到启发。9
    科特鲁利认为,商人对于财富的渴望是某种形式的利己,却能创造出更广大的利益,这是现代利伯维尔场思想的一个重要观念,无可否认的是,此观点稍微扭曲了西塞罗的哲学。在他眼中,西塞罗的《论责任》是一本教导人们赚钱的指南。他解释道,我们或许可以把财富(或者说“正当收益”)视为一种“商人尊严”的基础,因为商人可以透过财富“把自己的家打造成富丽堂皇的建筑,为公众福利的发展做出贡献”。这代表拥有华丽的住宅、家具和衣物,以及为自己的孩子安排有利可图的联姻都是良好的行为。这些行为有助于城市的财富、国家,最终也就有助于共同利益。10
    科特鲁利和早期的商人作家一样,改变了西塞罗的贵族公式,把商人放在领导人的位置,用商业与工业取代了农业。科特鲁利错误地声称西塞罗说过“商人是国家的资源”,在他的笔下,彷佛西塞罗认为受过良好教育且遵守商业法规的商人是社会的自然领导者。他就此将罗马元老院换成了辛勤工作的托斯卡纳商人。科特鲁利遵循西赛罗的模型,接着主张“自然”的商业“巧思”是“一股活水”,能够刺激市场。他说,商人是“以获利为希望”而工作。他们在这么做的过程中促进了“人类种族的存续”。而贸易帮助了“每一个家户与家族、共和国与公国、王国与帝国”,并制造出无尽的世俗财富泉源。11
    英荷哲学家伯纳德.曼德维尔(Bernard Mandeville)在十八世纪提出了著名的观点,他认为个人的贪婪之恶能带来财富与合作的公众美德,而科特鲁利则在更早之前就主张,商人的正当获利是商业国家的驱动力:“正如西塞罗所说,让所有人都获得利润的行为与正当获利是相符合的。”科特鲁利精通古代哲学,很清楚他正在扭曲旧的美德以创造出新的美德。事实上,他扭曲的不只是西塞罗的理论,还有基督教的贸易规范,他同意教会对于放贷的传统态度,同时又在口头上支持公正价格理论。施舍当然对于商人来说是一种道德上的必需。然而,科特鲁利对于一个人完全捐出自己财富的想法定会大为震惊。毕竟投资资本、世俗尊严和支持世俗国家都需要金钱。12

    科特鲁利的著作可以说是代表了欧洲交易中心的强大商人对自身理想的捍卫。然而,到了一四○○年代晚期,意大利的商业共和国已经衰退,同时西班牙与法国的强大欧洲君主政体挟着富足的金库与庞大的军队逐渐崛起。这些新强权由国王与拥有大量土地的贵族统治,他们仍然怀抱着古老的农业理想。西班牙与法国在一四○○年代晚期开始入侵意大利,当时意大利商人只有两个选择,一是靠着买通成为拥有大量土地的贵族,二是失去自己的阶级与地位。一四九二年,克里斯多福.哥伦布(Christopher Columbus)以西班牙君主的名义,到达了所谓的新世界,开辟了贸易路线,人们开始感到世界遍地都是黄金。除非成为统治者并使用国家财富,像佛罗伦萨梅迪奇家族(Medici)这样强大的商业家族已经不再能发挥一四○○年代早期曾拥有的那种政经影响力。
    佛罗伦萨的科西莫.梅迪奇(Cosimo de’ Medici)靠着金融技巧以及对学习和艺术的支持赢得了声誉。然而在十五世纪中叶,他抛弃了所有西赛罗式的道德原则,削弱了佛罗伦萨的共和宪法,成为托斯卡纳多数地区的实际统治者。十五世纪下半叶,佛罗伦萨的宪政共和国逐渐解体。一四九四年,法国国王查理八世为了夺取拿坡里的王位,率领两万五千多人的军队入侵意大利。讽刺的是,法国封建国王将梅迪奇的暴政赶出佛罗伦萨,使原本的佛罗伦萨共和国出现了短暂的回归。重建共和国的领导人对于寡头政治与暴政的危险一直保持警戒,希望能恢复宪法与法治。这些领导人中最重要的一个是尼科洛.马基维利,他为了捍卫共和法与市场平衡而创造出一套哲学。13
    在新共和国存在的这十八年间,马基维利担任过许多职位,并在一四九八年成为第二任总理。这位近代政治学之父尽管聪明绝顶,却没能成功为佛罗伦萨挡下红衣主教乔凡尼.梅迪奇(Giovanni de’ Medici),梅迪奇借助西班牙军队攻打普拉托市(Prato),迫使佛罗伦萨屈服,使得梅迪奇家族在一五一二年毫无阻碍地进入佛罗伦萨。接着,梅迪奇家族解散了共和国,重新掌权。他们怀疑马基维利想要密谋推翻新政权,尽管从未证实马基维利曾参与阴谋,但梅迪奇家族还是“用绳子”刑求马基维利,接着在红衣主教乔凡尼获选成为教宗利奥十世(Leo X)时,马基维利因大赦而获释,他自愿离开佛罗伦萨并隐居乡间。怀着满腹愤懑,他着手撰写两本后来成为旷世巨作的书:《君王论》(The Prince )和《利瓦伊论》。

    思想史学家阿尔伯特.赫绪曼(Albert Hirschman)认为,马基维利是此一现代概念的“源头”:社会是利己之争的战场,人们的“热情”在这里彼此碰撞并推动市场力量。马基维利特别热中于研究如何透过掌控热情来实现自我利益。他同意追求个人财富是很重要的。他担忧众人对私人财富的倾向会在无意间转往贪腐与寡头政治。马基维利坚称国家必须足够强大,才能管理与监督这些个人的热情与利益,如此才不会有任何一个人能掌控这座城市。14

    马基维利相信国家至上,这和梅迪奇家族的暴政、意大利各地的寡头政治以及君王形成对比。梅迪奇家族接管佛罗伦萨后,时常偏袒亲友,利用毫无法律依据的主张获得私人权力和利益,同时淘空了国库。这种利己的暴政毁掉了佛罗伦萨,也几乎摧毁了这个城市的自由贸易。因此,马基维利对于贵族的美德毫无信心可言。若想要在马基维利那个时代的意大利生存,就像在西塞罗时代的罗马生存一样,若非生活在强大的共和国并遵守法律规范,就只能靠着各种可能的手段来保护自己了。换句话说,马基维利相信法治,但前提是你要拥有法治。

    身为一名政治家兼历史学家,马基维利非常务实,而他的作品就像商人指导手册一样,旨在让读者可以应用在生活中,去管理他所谓的“财富”(fortune,亦有命运、机运之意 )。出于上述目的,虽然马基维利赞同西塞罗的公民共和主义,但他不接受佩脱拉克所说的贵族乐观主义,也就是统治者可以维持道德上的慷慨与善良,甚至能够和臣民成为朋友。马基维利曾目睹经济不平等与糟糕的政府所带来的暴力与冲突。作为响应,他开始推广法治共和国的概念,希望能藉此保障和平稳定的政府与正常运作的市场。马基维利对于人类的悲观看法带有十分浓重的奥古斯丁色彩。15

    马基维利在一五一三年写下了《君王论》,希望能在梅迪奇家族的政权下受雇,这本着作至今仍充满谜团。有些人仍旧认为《君王论》是在鼓励不道德的行为,因此现代词汇“马基维利式”(Machiavellian)的意思就是以狡诈的手段获取自身利益。还有些人认为这本书是在批判与揭露暴君犯下的罪恶。这两种观点很可能都是对的。毕竟马基维利一向痛恨寡头政治与暴政,正如他热爱政治和尽责地为共和国服务一样。就连梅迪奇家族接管佛罗伦萨后,他在进行批判的同时仍希望能于政府任职。

    马基维利不认同西塞罗拒绝一切不道德行为的观点;在他看来,人类的过失是生命中无可避免的事实。但他同意西塞罗所说的,共和政府是对抗贪腐的最佳解药。马基维利警告道,野心勃勃的暴君就像野兽一样。因此,如果人们想要避免意大利在一四○○年代中期所遭遇的那种暴力,就应该要建立某种形式的法律监督。马基维利解释道,国家必须保护个体不受无人监管、追求自身利益又反复无常的悖德君主所伤害,他提出罗马共和国与罗马帝国作为实际范例,希望能提供足以对抗贪腐与暴政的手段。马基维利在《利瓦伊论》(一五一八年)提出了著名的主张:“秩序良好的共和国必须保持公众的富裕,但同时保持公民的贫困。”16

    这句话并不代表公民们一定必须是贫困的。马基维利曾在商业共和国中治理人民,协助推动商业财富。他担心的是金钱集中在少数人手中而威胁到共和政体与市场的稳定性。他亲眼看见梅迪奇家族靠着他们的财富腐化国家、侵蚀国家的代议制度与法律系统,进而崛起。马基维利很清楚,佛罗伦萨共和国的国库是如何被用来图利上层阶级与削弱共和体制。他反对西塞罗的寡头政治观点,赞扬罗马农业法的规定:将土地重新分配给穷人,制衡贵族的权力。他认为罗马之所以能维持和平与秩序,是因为靠着限制而避免了大规模的财富不平等。如果有钱人获得过多权力,就像罗马内战(Roman Civil Wars)和尤利乌斯.西泽(他用西泽暗指梅迪奇家族)帝国建立期间的贵族那样,最后将会带来“共和的灭亡”。17

    马基维利认为羊毛工人暴动(Revolt of the Ciompi,一三七八年至一三八二年)这场发生在佛罗伦萨的劳动阶级起义,能为众人带来经济自由方面的教训。在他献给第二任梅迪奇教宗克勉七世(Clement VII)的《佛罗伦萨历史》(Florentine Histories ,一五二五年)中,他主张寡头垄断是很危险的,会阻碍稳定的贸易与财富。他说,是寡头政治与经济不平等为佛罗伦萨带来了内战。共和国与其市场必须拥有一定程度的经济公平性才能正常运作。他利用西塞罗的说法批判那些“靠着诈骗或武力”获得财富的商人,他把这种赚钱方式称为“丑陋的收购”。马基维利不赞同佛罗伦萨的上层阶级限制了行会中只有哪些人能成为羊毛工人的代表,他相信正是这样的限制导致了充满杀戮与不稳定的激进政治。《君王论》指出,唯有在共和国解体后,才会轮到禽兽般的法律治理这个社会。唯有稳定的国家能抵御“狐狸”和“狮子”做出的危险野蛮行为,藉此维护美德,保护良好的贸易与市场。18

    马基维利对于专业行会也同样充满疑虑。若这些行会要顺利运作,行会里的人就应该要同时代表权贵和工人的利益。两个世纪后,这种行会寡头政治与正常运作的利伯维尔场间彼此对立的观点,将会成为亚当斯密的经济思想基础之一。斯密认为,专业行会就是压低薪水的专制集团。不过,马基维利身为文艺复兴时期的佛罗伦萨公民,他的观点更加复杂。他认为若想建立与维持交易、质量和信任,就必须有行会的存在。正如佛罗伦萨的商人一而再、再而三做出的声明,这些专业协会确实使佛罗伦萨变得富裕。多数中世纪与文艺复兴时期的商人都知道,行会规则为他们的商业共和国提供了一些规范与治理的原始框架。这就是为什么每个行会的纹章上都刻画着佛罗伦萨政府著名的塔楼建筑“旧宫”(Palazzo Vecchio)。但是,马基维利坚持认为行会必须确保财富流入所有公民手中,也必须允许新人加入。他认为佛罗伦萨的土地税(catasto)对共和国来说是必要的,因为土地税“对暴政的强权设下了部分限制”,也维持了市场运作的公平性。19

    马基维利作为现代犬儒主义的伟大创始人,认为不受规范的利己行为可能会摧毁市场。为了维持稳定,人们需要世俗国家比个人更富有、更强大。据此,马基维利概略描述了一个至今仍适用的经济论点:他认为强大的国家必须监管权贵阶级与平民阶级之间的平衡,藉此保证政治与经济的稳定性,避免寡头政治与暴政。这或许是他带来的教训中最伟大的一个,未来许多世代的市场建立者都将会从中受益,这些建立者希望能缩限拥有大量土地的寡头群体,以发展出自由的商业社会。

    1. Raymond de Roover, “The Story of the Alberti Company of Florence, 1302–1348, as Revealed in Its Account Books,” Business History Review 32, no. 1 (1958): 14–59, at 46; Marcia L. Colish, “Cicero’s De officiis and Machiavelli’s Prince ,” Sixteenth Century Journal 9, no. 4 (1978): 80–93, at 82; N. E. Nelson, “Cicero’s De officiis in Christian Thought, 300–1300,” in Essays and Studies in English and Comparative Literature , University of Michigan Publications in Language and Literature, vol. 10 (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1933), 59–160; Albert O. Hirschman, The Passions and the Interests: Political Arguments for Capitalism Before Its Triumph (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1977), 10. 

    2. William M. Bowsky, The Finance of the Commune of Siena, 1287–1355 (Oxford: Clarendon Press, 1970), 1, 209. 

    3. Nicolai Rubenstein, “Political Ideas in Sienese Art: The Frescoes by Ambrogio Lorenzetti and Taddeo di Bartolo in the Palazzo Pubblico,” Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 21, no. 3/4 (1958): 179–207; Quentin Skinner, “Ambrogio Lorenzetti’s Buon Governo Frescoes: Two Old Questions, Two New Answers,” Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 62, no. 1 (1999): 1–28, at 6. 

    4. Arpad Steiner, “Petrarch’s Optimus Princeps ,” Romanic Review 23 (1934): 99–111; Christian Bec, Les marchands écrivains: Affaires et humanismé à Florence, 1375–1434 (Paris: École Pratique des Hautes Études, 1967), 49–51; Francesco Petrarca, “How a Ruler Ought to Govern His State,” in The Earthly Republic: Italian Humanists on Government and Society , ed. Benjamin G. Kohl and Ronald G. Witt (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1978), 35–92, at 37. 

    5. James Hankins, Virtue Politics: Soulcraft and Statecraft in Renaissance Italy (Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press, 2019), 2, 42, 46; Steiner, “Petrarch’s Optimus Princeps ,” 104. 

    6. Raymond de Roover, “The Concept of the Just Price: Theory and Economic Policy,” Journal of Economic History 18, no. 4 (1958): 418–434, at 425; Cicero, De officiis , trans. Walter Miller, Loeb Classical Library (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1913), bk. 1, sec. 13–14, paras. 43–45. 

    7. Gertrude Randalph Bramlette Richards, Florentine Merchants in the Age of the Medici: Letters and Documents from the Selfridge Collection of Medici Manuscripts (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1932), 5; Armando Sapori, La crisi delle compagnie mercantili dei Bardi dei Peruzzi (Florence: Olschki, 1926); Robert S. Lopez, The Commercial Revo lution of the Middle Ages, 950–1350 (Cambridge: Cambridge University Press, 1976), 27–36; Gino Luzzato, Breve storia economica dell’Italia medieval (Turin: Einaudi, 1982); Giovanni di Pagolo Morelli, Ricordi , ed. V. Branca (Florence: F. Le Monnier, 1956), 100–101; Matteo Palmieri, Dell’ Ottimo Cittadino: Massime tolte dal Trattato della Vita Civile (Venice: Dalla Tipografia di Alvisopoli, 1829), 20, 66, 167–168. 

    8. Benedetto Cotrugli, The Book of the Art of Trade , ed. Carlo Carraro and Giovanni Favero, trans. John Francis Phillimore (Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 2017). 

    9. Cotrugli, Book of the Art of Trade , 4. 

    10. Cotrugli, Book of the Art of Trade , 112–115. 

    11. Cotrugli, Book of the Art of Trade , 25, 30, 33. 

    12. Cotrugli, Book of the Art of Trade , 46–49, 62, 86, 112–113. 

    13. Felix Gilbert, Machiavelli and Guicciardini: Politics and History in Sixteenth-Century Florence (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1965), 160–161. 

    14. Hirschman, The Passions and the Interests , 33; Niccolò Machiavelli, The Prince , ed. and trans. William J. Connell (Boston: Bedford/St. Martin’s, 2005), 61–62; Colish, “Cicero’s De officiis and Machiavelli’s Prince ,” 92. 

    15. Jacob Soll, Publishing The Prince: History, Reading, and the Birth of Political Criticism (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2005), 23; Niccolò Machiavelli, The Discourses , ed. Bernard Crick, trans. Leslie J. Walker, rev. Brian Richardson (London: Penguin, 1970), 37–39, 201. 

    16. Machiavelli, The Discourses , 39; John McCormick, Machiavellian Democracy (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 55, 201; Gilbert, Machiavelli and Guicciardini, 184–185; Machiavelli, The Prince , 61–62. 

    17. Machiavelli, The Prince , 55; Jérémie Bartas, L’argent n’est pas le nerf de la guerre: Essai sur une prétendue erreur de Machiavel (Rome: École Française de Rome, 2011), 32–36; McCormick, Machiavellian Democracy , 87; Machiavelli, The Discourses , 201–203. 

    18. McCormick, Machiavellian Democracy , 26; Charles Tilly, “Reflection on the History of European State-Making,” in The Formation of National States in Western Europe , ed. Charles Tilly (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1975), 3–83, at 52–56; Margaret Levy, Of Rule and Revenue (Berkeley: University of California Press, 1988), 202; Niccolò Machiavelli, Florentine Histories , trans. Laura F. Banfield and Harvey K. Mansfield Jr. (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1988), 121–123. 

    19. Machiavelli, Florentine Histories , 159. 

    第五章 以国家为手段的英格兰自由贸易

    贸易欣欣向荣时,国王的收入会增加,土地和租金会上涨,航海技术会发展,穷人会受到雇用。但如果贸易衰败,这一切也会随之衰退。 ──爱德华.米塞尔顿(Edward Misselden),《自由贸易,又名,使贸易蓬勃发展的方法》(Free Trade, or, the Means to Make Trade Flourish ),一六二二年

    十六世纪之初,欧洲出现了剧烈的变化。一五一七年,也就是马基维利写下《利瓦伊论》的那一年,日耳曼的新教创始人马丁.路德(Martin Luther)将他执笔的《九十五条论纲》(Ninety-five Theses )钉在威登堡大教堂(Wittenberg Cathedral)的门上,启动了未来将导致基督教分裂的第一步。首批新教徒如同马基维利一样,对于人类本性无比悲观,他们认为人类是堕落的,会按照自身的兽性行事。但是,他们也如同马基维利一样相信个人选择与利己有其力量。只要做出适当的个人选择,人类就能形塑自己的命运。1
    在同一时期,西班牙探险家胡安.庞塞.莱昂(Juan Ponce de Léon)发现了佛罗里达,并进一步探索该地。欧洲人感到美洲的自然资源远比他们所能想象的更加富饶。哲学家开始把科学与探索视为获得这些资源财富的关键。而崭新的世界探索任务也为人们带来了新的体认:国家必须扮演主导角色,资助与保护探险家进行长途海上交易,并与其他帝国交涉,这些探索对于个人与公司来说太过昂贵也太过复杂了,他们无法靠自己做到。十六与十七世纪的经济思想家一再强调,财富生产需要国家投资与个人冒险精神彼此结合。
    当时欧洲站在科学革命的临界点,这场革命将会迎来对各种自然法则的发现,从行星运动到血液循环皆尽有之,因此,我们也无需意外十六世纪的经济思想见证了全新的自然市场机制运作理论如雨后春笋般涌现。其中,最引人注目的就是利伯维尔场的相关概念了,诸如货币数量理论、报酬递减法则、“进入壁垒”的概念、通货膨胀、劳动生产力和企业家精神──当时的先驱经济思想家认为,这些概念全都得依赖某种形式的国家干涉。

    到了一五三○年代,欧洲遍地都是来自日耳曼与波希米亚矿坑的黄金,还有些黄金来自葡萄牙与西班牙帝国。西班牙船队从新世界带回了堆积如山的贵金属,这些贵金属从塞维利亚(Seville)的瓜达几维海岸(Guadalquivir)与安特卫普(Antwerp)的法兰德斯港口(Flemish port)等地上岸。尽管更多的黄金能带来财富,但这些黄金同时也导致了通货膨胀,甚至货币短缺,破坏了从波希米亚到马德里、巴黎与伦敦的经济稳定性。2
    突如其来的不稳定状态使得哲学家开始研究货币,以及是什么为货币赋予了价值。他们开始意识到市场力量在其中扮演了关键角色。正如早期的经院哲学家认为个人行为会创造出定价与价值的市场机制,晚期的经院哲学家──尤其是西班牙的经院哲学家认为,王室法令与国家其实无法完全控制货币的价值。一个新的法律思想流派出现在西班牙的萨拉曼卡大学(University of Salamanca)与葡萄牙的埃武拉大学(University of Evora),他们把焦点放在理解市场机制上。一五五○年代,西班牙巴斯克(Basque)的神学家马丁.阿兹匹区塔(Martín de Azpilcueta)提出了一种货币数量理论,指出货币的价值同时来自流通的货币多寡(铸币数量上升会抑制货币价值,而这种通膨又会反过来导致货币短缺)以及人们对货币能买到什么的认知。3

    “市场力量订定货币价值”的观点使得人们对于借贷有了新看法。过去长久以来,基督教思想家与经院思想家都认为金钱是邪恶的。这些思想家的其中一个主张是,根据亚里士多德在《政治学》(Politics )中的论点,金钱是“不结果实的”,在没有货品交易的状况下无法制造财富。因此,金钱不应该“繁殖”,赚取利息是一件不自然的事,甚至可以算是窃盗。在另一个主张中,货币是从虚无(nothingness)中制造出来的,而虚无就是邪恶的。金钱本身没有任何效用,只有实体事物才有价值,金钱只是反映了那些事物的价值。由于金钱是虚无,所以赚取利息──创造财富──是一种黑魔法。此外这些思想家也把高利贷连结到犹太人身上,而犹太人在基督教观点中本是邪恶的。然而,假使决定货币价值的是数量与效用,那就代表了赚取利息并不是邪恶或盗窃,而只是市场机制的关键元素之一罢了。新教的经济思想家在这样的观点之下,很快就往前迈进一大步,终止了过去对高利贷的禁令。

    支持卡尔文主义的日耳曼新教改革者马丁.布塞珥(Martin Bucer)以最强烈的力道为有息放贷辩护,他挑战的不只是天主教对于高利贷的禁令,也挑战了“货币的本质是不结果实的”背后的基础概念。4 当时有愈来愈多神学家认为,只要以纯粹的基督教脉络行事,那经商就是正向的事,布塞珥也是其中之一,他帮助当时的人们解除对于货币的偏见(不过他并没有帮助人们解除对于犹太人的偏见,而希望能将犹太人逐出公民生活与商业生活)。布塞珥在一五四七年因为宗教冲突而向英格兰新教寻求庇护,国王亨利八世在宫廷里接见了他。一五四九年,他成为剑桥大学的钦定教授,写下了《论基督的王国》(On the Kingdom of Christ ),在其中勾勒出他的愿景,他认为若借贷双方都同意一个并非“滥用”的利率,那么借贷就是对经济有益的行为。布塞珥引用了西塞罗和圣安博的话来正当化基督教社群中的商品获利,指这些利润可以“用来为上帝的子民购买和平”。他专注于透过商业支持公民生活,这代表了基督教思想正逐渐向世俗世界靠拢。“金钱同样是上帝的恩赐,上帝要我们以正确的方式使用金钱。”他在《论高利贷》(Treatise on Usury )中如此写道。如果金钱能帮助基督徒好好生活,还能支持西塞罗过去提出的公民稳定性的“首要之善”观点,那么金钱也就未必是“不结果实的”。5

    卡尔文派的新教主义在法国产生了重大的影响,法国是当时西欧人口最多的国家,也可能是最富有的国家。然而,从一五六二年开始的法国宗教战争(French Wars of Religion)延续了超过三十五年,天主教极端分子攻击了新教教徒,甚至也攻击了天主教的温和派,使法国面临攸关存亡的威胁。城市与富有的工业产业纷纷解体。有些法国思想家希望能找到一个理论来停止宗教冲突并重建社会,于是他们全心接纳了马基维利的观点,认为若想要稳定国家与社会并创造有利的市场条件,马基维利的理论至关重要。

    其中一位思想家是法国法学家、历史学家暨自然哲学家尚.布丹(Jean Bodin)。他在宗教战争最高峰期间写下许多政治理论,为专制君主制辩护,他认为这种制度不仅能维持政治和平,还能发展法国经济。他的理论是他对圣巴托罗缪大屠杀(Saint Bartholomew’s Day Massacre,一五七二年)做出的反馈,在这场大屠杀中,天主教狂热分子于巴黎杀害了数百名新教的高阶贵族,且在法国各地共杀害了数千人。这场史无前例的暴力事件对法国造成重挫,那些暴徒摧毁了各个城市与商业财富,使法国一夕之间变得动荡不安。布丹对于宗教派系斗争与内乱所做出的响应就是“专制主义”。布丹认为,如果经济是透过自然程序运作的,那么国家就必须稳定社会并重建市场。布丹采用了马基维利的观点来为国家的稳定性与权力辩护,但他的主张中更加明确地指出,国家能促进财富,并使市场得以自然系统的状态运作。别忘了,布丹和马基维利的地位截然不同──布丹是一名在各国都受人尊敬的学者、律师暨国王顾问,因此能够直言不讳地表达意见。

    布丹在《国家六论》(Six Books of the Republic ,一五七六年)中解释道,在面对消耗着政治实体的“热情”时,专制君主制是唯一的答案。虽然布丹不同意马基维利为不道德行为提出的辩护,但他认为马基维利优先关注政治稳定性是正确的。仇恨与狂热的宗教信仰会打破政治实体的和谐,摧毁商业与财富。布丹和过去的无数市场理论家一样,也向西塞罗借鉴,他指出,有权制定法律且有道德的君主会实行斯多噶式的“节制”,把自然平衡带回经济中。6

    布丹承袭了马基维利的准则,认为国家若想要稳定,就必须变得富有。他也同样认为极端富有的寡头阶级会威胁到市场机制的稳定性。“少数人过度富裕”和“多数人极度贫困”必定会导致内乱。唯有强大的国家能控制极端财富与贫困所带来的“瘟疫”。但布丹和西塞罗一样,认为试图创造“平等”是另一个危险的海市蜃楼。他认为经济需要成长,而健康的国家能带来信心与信任,创造出理想的市场条件──也就是公平的税率与削减债务。按照罗马的模式,国家还应该要透过扩张殖民地来增加资金。对布丹来说,优秀的政府也就代表了优秀的公共财政管理。他认为国家应该要透过“计算人口”了解公共净资产值,以便评估人民的劳动生产力和可能的城市工业所具有的价值。后来的事实证明了这种早期形式的经济人口统计学对于了解市场来说非常关键。7

    我们可以在布丹的身上看到十六世纪经济思想的复杂性:他在稳定经济与确保市场条件方面为国家所扮演的角色做了辩护,但他同时也是那个时代首屈一指的货币理论学家,对市场机制进行了突破性的观察分析。一五六八年,布丹在职涯早期写下《响应马列斯妥先生》(Response to the Paradoxes of Monsieur de Malestroit )作为对欧洲通膨问题的响应,并用此作品为货币数量理论进行强而有力的辩护,指出钱币的流通数量会影响货币价值。8

    皇家顾问暨会计师马列斯妥(Malestroit)在一五六六年写道,货币的价值存在于货币本身,而通膨危机的基础其实是贬值、钱币纯度与钱币剪边(coin clipping,指的就是字面意义上的剪裁金币与银币的边缘)。马列斯妥认为,价格在三百年来都没有改变,而通货膨胀源自钱币本身的质量。布丹很清楚,钱币的固有价值是有限的,钱币具有的价值有更大一部分其实来自市场的力量。身为历史学家,他曾研究过钱币价值在过去一段时间内的文献数据。他知道来自日耳曼矿产、西班牙矿产与新世界的黄金与白银涌入后,导致了稀有金属过剩。真正带来通膨的是钱币的数量,而不是钱币的质量。改变货币的官方价值与打击硬币剪边是无法阻止通膨的。如果黄金与白银数量的增加会削弱货币价值,而国家又无法控制金属的流入,那么国家就必须要进行干预才能帮助经济成长。想要对抗通膨、增加流通的货币数量与稳定货币价值的唯一途径,就是创造更多贸易。9

    布丹的《响应马列斯妥先生》是率先以数据为基础,对货币与市场功能进行实际研究的著作之一。他追随经院哲学的脚步,认为数量是决定价值与价格的因果力量。举例来说,流通的钱币数量愈多,钱币的价值就会愈低。同样的道理也适用在谷物上。(布丹更提供了具有充分历史依据的论述,解释人们为何可能在拥有更多黄金的同时,却矛盾地变得更贫困。)他观察到,价格的历史波动和行星运动很相似;他引用了波兰天文学家尼古拉.哥白尼(Nicolaus Copernicus)对行星运动提出的因果理论,藉此解释为何货币数量增加会使价格下降。质量与速度是行星运动的自然力量,控制了行星如何绕着太阳转。哥白尼认为,行星与货币都遵循相同的定律,而布丹也赞同这个强而有力的模拟。10

    布丹利用西塞罗死于马克.安东尼之手的著名例子来指出,在人类之间发生的事情就像大自然一样,并非总是和谐的。国家有责任要确保这些冲突不会恶化成大规模的动乱,就像罗马共和国的解体,或者他所处时代的宗教战争,以及随之而来的货币崩溃风险。布丹确信,只要有上帝的旨意与人类的斯多噶式审慎态度,当代的天主教君主就能赢得与极端主义派的争斗,为法国带回平衡、和平与繁荣。11

    马基维利、经院哲学家与布丹启发了乔凡尼.博泰罗(Giovanni Botero)对于经济与政治的思想,他是一名耶稣会神职人员、哲学家暨外交官。博泰罗最重要的构想之一,是为城市培育出工业并刺激市场。有别于农业,这些构想把核心放在探索、创新与制造,再加上透过大量累积资产,来开启一个持续创造出财富的动态过程。这意谓着各国必须把焦点放在管理和投资城市上。博泰罗赞同马基维利的观点,认为国家应该要为自身的存续与繁荣做出艰难的决定,博泰罗是第一个将此概念称作“国家理性”(reason of state,或国家利益)的人。经济史学家将这个后来在法文中写作“raison d’état”的概念与现代的重商主义概念连结在一起,根据此概念,君主或领导人必须在能力所及内尽自己的一切努力去增强国家经济,无论是囤积黄金还是补贴工商业。不过,博泰罗并不认为单靠国家就可以管控经济;国家必须和商人合作,才能创造出使生产最大化的恰当环境条件。12

    尽管博泰罗进一步推展了西塞罗的主张──即应该为了维护公民利益而把所有精力集中在稳定国家,但他同时也远离了西塞罗的农业理想,也远离了当代贵族仍旧认为贸易与工业并不光彩的看法。博泰罗认为人类工业具有无限可能性,以此取代了农业和矿业能带来无限财富的观念。他描述着欧洲各地的城市如何把焦点从农业转移到城市财富,并因此变得富裕;这些城市里坐落着大学、法院和地方工业,这些机构全都能培养技能,进而创造出更多工业。13

    博泰罗指出,实现这种可能性的关键核心其实在于人类的狡猾特质,以及使用权宜之计(expedient devices)来创造财富的手段。他所谓的诡计(artifice)指的有可能是在政治中利用马基维利式的情感伪装。不过,他指的也可能是字面意义上的“技巧纯熟的灵活双手”,也就是工匠的双手,以及工匠为了生产与增加社会财富而努力创造出来的、族繁不及备载的创新“工具”(device)与“巧妙方法”(artifice)。博泰罗曾亲眼见过工匠的“勤奋”所带来的收益,是如何“远远超过”“大自然”、农业甚或是矿业能带来的财富。在他看来,由于大自然的效率很差,所以推动财富的力量有限。他指出,威尼斯与荷兰共和国的强大经济中心就是以城市为核心的范例,这些城市透过创造性获得了无可比拟的财富。他写道,一座城市愈是远离农业的原物料端,而透过制造业与全球贸易为原物料增加经济价值,这座城市就愈能以有效率的方式持续扩展其创造财富的能力。14

    拿坡里哲学家安东尼奥.塞拉(Antonio Serra)也利用市场分析来支持工业胜过农业的观点。他在一六一三年的著作《国家贫富短论》(Short Treatise on the Wealth and Poverty of Nations )中详细阐述了农业产品是如何导致收益递减,而收益递减会导致生产成本提高,充其量也只能带来有限的盈余。农业根本无法为大规模投资创造出足够的财富。唯有制造才能“利用产品的倍增来使收入倍增”,并产出不会迅速贬值的耐久货品。塞拉解释道,随着生产量增加,成本将会下降,这使得工业有机会同时提高薪水并压低价格。这就是能够使收益增加的机制。因此具竞争性的工业市场具有很大的潜力,至少在塞拉描述的这种收益增加导致了后来所谓的“进入壁垒”之前都是如此──进入壁垒是一种创造出寡头与垄断的机制。15

    塞拉和多数意大利城市居民一样,认为若要让上述制造业策略成功运作,国家就必须透过法规与标准来支持工业。也因为如此,现代经济学家将塞拉视为“重商主义者”,而非利伯维尔场思想家。但塞拉自己绝不会这么认为。他是那个时代对市场机制最有意识的人,也对贬值、边际成本与商业投资的资本建立等等的运作方式有着深刻的理解,他只不过试图解释自己眼前的现象:在意大利北部,诸如威尼斯、热那亚和米兰等稳定的商业国家,都协助制造业与贸易获得远大于农业的生产力。

    意大利是十六世纪的商业发展中心之一。当时英格兰也正透过国家干预与利伯维尔场政策之间的平衡再次逐渐崛起。反观法国的内战削弱了稀疏分布在广阔农业封建领地中的大型贸易城市,但英格兰则有愈来愈多城镇变成制造业与贸易的中心。举例来说,在一五五○年至一五七○年之间,南安普敦(Southampton)的商店数量就变成了两倍。到了一五七○年代,南安普敦已经有三百间商店,提供一千多种产品,包括一百多种布料、一千多种鱼钩,以及彷佛源源不绝供应的铁矿和煤矿。在十六世纪后半,英格兰的人口成长了将近百分之三十,各城市的人口密度随之增加,甚至向外扩张到没多久之前还只是乡村的区域。16

    随着英格兰的经济发展,对市场成长不可或缺的合法商业合约和信贷也在全国各地兴起。对金钱的需求增加导致货币开始短缺,这时人们转而求助于信贷,于是英格兰社会各个角落的债务都增加了。随处可见的举债现象并不能代表经济美德正逐渐低落,反而是市场发展的象征。很快地,贷款、债券与合约所组成的庞大网络发挥了作用而创造出流动性,刺激商业进一步成长。在一五六○年至一六四○年间,以信贷为基础的经济活动不断成长,贷款次数增加,人们也养成找证人来见证合约签署的新常规。经济信任感持续增长,就连平凡的英格兰商人也可能会吹嘘自己能在短时间内获得一笔巨额贷款。由于合约增加,英格兰人的算数能力也在增强,一般的会计知识逐渐普及,人们愈来愈信任投资体制。尼古拉斯.葛瑞默德(Nicholas Grimalde)在一五五八年翻译出版了西塞罗的《论责任》,这个广受欢迎的译本使用了许多当时流行的词汇:“忠诚是正义的基础:它体现在文字(worde)、契约(covenaunt)、真相(trouth)与坚定不移(stedfastnesse)之中。”17

    伴随着贸易、信任与贷款的蓬勃发展而出现的,是一波重要的英格兰经济著作。由英格兰议员、剑桥学者暨先驱市场思想家汤姆士.史密斯爵士(Thomas Smith)撰写的《论英格兰共同体》(A Discourse on the Common Weal of This Realm of England ,约一五四九年)指出,政府必须给予农业市场自由,同时严密管控工业以推动城市制造业。史密斯主张,议会干预人们在过去的公有农业土地上进行圈地,这样的行为削减了作物产量,并回过头来削减了城市的财富。史密斯不但赞成建立一个工业供需的国际市场体制,他也对于国家要如何帮助具企业家精神的工匠有一套看法。虽然他相信富裕的市场本身就具有自我扩张的力量,但他也引用西塞罗的话,主张国家必须利用“奖励”(rewardes)来帮助、甚至“强迫”城市工业发展,并利用“痛苦”(paine)来进行监管。史密斯认为,虽然农业需要的是自由,但工业需要的是国家的监督,也需要国家协助往国际市场发展。扩张的工业为整个国家创造出一道财富之流,藉此,“城镇与都市将会重新充满各种工匠;不只是如今我们视为日常的布匠,还有帽匠、手套匠、造纸匠、玻璃匠、指标工、金匠、铁匠与各种金属的锻造工、床罩制造商、针匠和针头匠。”所有这些交易和行业彼此扶持,创造出能带来经济成长的市场体制。18

    英格兰政府支持的不只是国内工业,他们也支持英格兰市场往殖民世界扩张。一五七九年,英国女王伊丽莎白一世资助了弗朗西斯.德瑞克(Francis Drake)环绕世界航行的计划。她也特别准许华特.雷利(Walter Raleigh)带领探险队在一五九五年前往奥利诺科河(Orinoco River),这条河位于如今的委内瑞拉,此前克里斯多福.哥伦布也是在委内瑞拉找到了他心目中通往天堂的道路。比哥伦布晚一百多年出生的雷利,在一本名为《发现广阔、富裕又美丽的圭亚那帝国,以及伟大的黄金之城马诺亚,西班牙人称之为黄金国》(The Discovery of the Large, Rich, and Beautiful Empire of Guiana, with a Relation of the Great and Golden City of Manoa Which the Spaniards Call El Dorado ,一五九六年)的书中描述了他的旅行,并声称自己找到了无尽的财富,找到了“黄金之母”。19

    虽然许多英格兰人都认为国家必须参与商业帝国的打造,但他们同时也在试着了解他们眼中推动市场持续生产的自然法则。盎格鲁─法兰商人暨德斯贸易商杰拉德.马林斯(Gerard de Malynes)在他的著作《商人法》(Lex Mercatoria ,一六二二年)中,以极为精深的观点看待规章制度与自由在商业建立中扮演的角色。他援引了《圣经》、斯巴达、克里特、迦太基和西塞罗的法律,也引用了尚.布丹的研究,坚称国家必须带有策略地支持贸易。20

    马林斯和布丹一样,抱持着一种同等依赖国家干预与利伯维尔场机制之自我调节的经济理论,使现代利伯维尔场/重商主义二分法的概念为之混淆。依照自然法则,如果自然元素以特定方式运作,或依照某些固定原则移动,那么人类的行为与贸易也应该要反映出这些原则。但是这种“反映”并不是一个自发的过程;这种“反映”需要人类监督与维持体制不偏离路线。马林斯把贸易描述成一种炼金的流程,汲取自那些相信科学可以把普通的石头与元素转化成黄金与长生不老药的人。在某种程度上,人们正是因为炼金术这个原始科学才会相信金钱可以创造出金钱。炼金术也使马林斯与其他思想家相信,黄金和财富的创造是大自然运作程序的一部分,人类不但可以透过哲学家了解这种程序,还可以透过科学家运用这种程序。21

    马林斯同意布丹在货币数量理论中提出的部分要素,不过他看得更远。在他眼中,有大量的自然因素与人类因素──诸如时间的流逝、贬值、数量,以及王室在铸造和监管优质钱币方面的权威──都会影响货币的价值。马林斯在《自由贸易主张》(The Maintenance of Free Trade ,一六二二年)中警告道,如果国家因为贸易不平衡而失去太多钱币,就会使工业受到损害。如果英格兰人购买了太多荷兰布料,英格兰黄金就会流入荷兰,导致英格兰人没有足够的钱币能进行贸易。马林斯是一名金银本位主义者,他认为一个国家拥有的钱币与贵金属数量就等于这个国家的财富,并且主张这样的观点是工业发展与自由贸易的基础。马林斯在谈的是当时的时事。那时的英格兰缺少货币,因此商人没有足够的硬币能交易或缴税。他认为这种货币短缺破坏了原本可以扩张英格兰布料工业的投资。22

    与此同时,马林斯也觉得政府必须保护羊毛商人不受外国竞争的伤害。唯有透过关税,才能确保“英格兰商人”获得公平的价格,并因此支持与外国的“自由贸易”。从现代利伯维尔场思想的角度来看,这样的观点似乎很矛盾,事实上此观点只是在对抗英格兰的硬币短缺现象。十七世纪早期的英格兰经济思想家已经不是经济原始人了,并非不理解放任主义式的财富创造机制;事实上,他们试图让贵金属回流至国内,藉此恢复贸易与工业发展。马林斯和其他商人认为国家是唯一有能力达成这项艰难任务的一方;由此可知,国家是保持经济自由与稳定的必要保证人。关税会带回足够的资金,使国内商业能够成长,如此一来英格兰就能在国际市场的竞争中不受限制,并取得有利的位置。23

    马林斯并不是唯一一个这么认为的人。多数英格兰经济中的领导人都赞同这个观点:国家可以在创造自由贸易条件的方面发挥作用。在这些人之中,最具有影响力的是东印度公司(East India Company)的董事托玛斯.孟恩(Thomas Mun)和商人爱德华.米塞尔顿。对于孟恩与米塞尔顿来说,国家执行保护主义会推动贸易自由的这个概念没有任何矛盾之处。因此,虽然经济史学家一直以来都因为他们两人坚持要王室透过关税来保护英格兰船运与制造业,而认为他们是重商主义的理论家,但我们也必须把他们视为利伯维尔场思想的先驱。

    对孟恩来说,通往自由贸易的最可靠途径,就是允许市场设立价格,同时由政府来保护与扶植英格兰工业的成长。孟恩是一六二○年代的东印度公司董事,当时经济萧条,他采用了混合自由策略与保护主义的营运方式,藉此帮助王室扭转贸易的不平衡。社会大众抨击他用珍贵的白银来换取奢侈的货品,他则为自己治理公司的方式辩解,指出这种贸易会使英格兰变得更富饶。唯有“购买与付款的行动”所推动的“规律商品流动”才能增加英格兰货币的价值,这也就代表了较少的货币能买到更多货品,从而阻止货币从英格兰外流到其他国家。虽然孟恩认为自由贸易有助于控制货币危机,但他觉得这样是不够的。他认为若想加强英格兰的自由贸易能力,社会需要同时采用市场的解决方案与国家的干预。他支持国家针对那些会和国内工业竞争的一系列进口商品征收关税,并坚持能够运送英格兰货物的只有英格兰船舰,例如他们公司的船。如今看来,这样的观点似乎不太像是自由贸易,但对于孟恩和其他商业领导人来说,他们需要在面对荷兰人时创造出优势条件,才能享有贸易自由,因为荷兰人在交易方面具有很大的优势。24

    爱德华.米塞尔顿在他的著作《自由贸易,又名,使贸易蓬勃发展的方法》中表达了类似的观点。他反对垄断,认为贸易是一种能够自然而然地永续成长的买卖体制。他认为市场订定的货币价格与货币能购买的“货品”(wares)有关。然而米塞尔顿的自由贸易思想和孟恩一样,受到艰难的国际市场情势以及英格兰还没有经济主导权的事实之影响,而显得有些模棱两可。他认为英格兰工业是脆弱而必须受保护的。在认为垄断是不健康的同时,他依然认为国家应该监管贸易,他写道:“在缺乏秩序 与政府 的状况下交易的人,就像船上一意孤行的乘客 一样,不断在自己的船底打洞 。”若没有政府的监督,“缺乏技巧和纪律的人”将会摧毁贸易、破坏信任与价值,而那些伪造的产品和卷标错误的商品更是如此。25

    一六二○年代至一六三○年代,天主教与新教两方势力的宗教战争对法国与日耳曼造成了很大的伤害,使得国际贸易权力转移到英格兰手中,但很快的,英格兰自身的内战(一六四二年至一六五一年)也威胁到了国内工业,这场内战使得斯图亚特王朝(Stuart)的国王查理一世与清教徒议会暨军队领导人奥利佛.克伦威尔(Oliver Cromwell)陷入对立。英格兰的奢侈品贸易逐渐萧条,国际航运也遭到封锁,使得英格兰在面对荷兰共和国时失去了他们过去努力取得的贸易优势。一六五一年,清教徒成功掌权,英格兰议会通过了《航海法》(Navigation Act ),英格兰商人一直以来都在推动市场保护以对抗国际竞争,以及推动建立能对抗荷兰商业巨头的法律阵线,这些长期努力终于在此刻迎来了极盛期。26

    《航海法》除了保护国家工业外,也限制了只有英格兰的船只能进入国内。此法律使英格兰与荷兰的竞争进入白热化。英格兰内战才刚结束,第一次英荷战争就在一六五二年展开,但这场为期两年的战争并没有为英格兰带来决定性的胜利。虽然英格兰在一六五三年的席凡宁根战役(Battle of Scheveningen)成为胜利者,却没能击败荷兰船队,也无法封锁英格兰海岸。荷兰继续维持着优势商业国家的地位,于是英格兰政府的决策者采纳了孟恩和米塞尔顿的建议,打造了关税体制以扶植国家工业。他们也请求国家协助他们挑战荷兰在印度、非洲直至北美洲的全球贸易优势地位,尤其是奴隶贸易这一部分。

    在商人对政府的强大影响力之下,透过商业资本的扩张与政府法规二者间的配合,英格兰的商业就此扶摇直上。这份国家与商业间的伙伴关系运作良好,到了十七世纪中,英格兰已经成为了先进的商业国家,在国内具有相当影响力的商人阶级与国家携手完善关税法。这些商人在国家的帮助下,打造了十七世纪的英国强大经济。对他们来说,自由贸易代表的就是限制外来竞争,并在抢夺优势与无限财富的战争中保护他们刚开始发展的产业,这一切在他们眼中并不矛盾。英格兰开始步入缓慢但稳定的崛起,往全球首屈一指的商业国家迈进。但首先,英格兰必须在与荷兰和法国的竞争中取得胜利。27

    1. Quentin Skinner, The Foundations of Modern Political Thought , 2 vols. (Cambridge: Cambridge University Press, 1978), 2:5, 284. 

    2. Harry A. Miskimin, The Economy of Later Renaissance Europe, 1460–1600 (Cambridge: Cambridge University Press, 1977), 36. 

    3. Skinner, Foundations of Modern Political Thought , 2:139; Francisco de Vitoria, Political Writings , ed. Anthony Pagden and Jeremy Lawrence (Cambridge: Cambridge University Press, 1991), xv–xix; Martín de Azpilcueta, Commentary on the Resolution of Money (1556) , in Sourcebook in Late-Scholastic Monetary Theory: The Contributions of Martín de Azpilcueta, Luis de Molina, S. J. , and Juan de Mariana, S. J. , ed. Stephen J. Grabill (Lanham, MD: Lexington Books, 2007), 1–107, at 79; Martín de Azpilcueta, On Exchange , trans. Jeannine Emery (Grand Rapids, MI: Acton Institute, 2014), 127. 另见 Alejandro Chafuen, Faith and Liberty: The Economic Thought of the Late Scholastics (Lanham, MD: Lexington Books, 2003), 54; Marjorie Grice-Hutchinson, The School of Salamanca: Readings in Spanish Monetary Theory, 1544–1605 (Oxford: Clarendon Press, 1952), 48. 

    4. Raymond de Roover, Money, Banking and Credit in Medieval Bruges (Cambridge, MA: Medieval Academy of America, 1948), 17; Mark Koyama, “Evading the ‘Taint of Usury’: The Usury Prohibition as a Barrier to Entry,” Explorations in Economic History 47, no. 4 (2010): 420–442, at 428. 

    5. Martin Bucer, De Regno Christi , in Melancthon and Bucer , ed. Wilhelm Pauk (Philadelphia: Westminster Press, 1969), 155–394, at 304; Steven Rowan, “Luther, Bucer, Eck on the Jews,” Sixteenth Century Journal 16, no. 1 (1985): 79–90, at 85; Bucer, Regno Christi , 302; Constantin Hopf, Martin Bucer and the English Reformation (London: Blackwell, 1946), 124–125; Martin Greschat, Martin Bucer: A Reformer and His Times , trans. Stephen E. Buckwalter (Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 2004), 236–237. 

    6. Jacob Soll, “Healing the Body Politic: French Royal Doctors, History and the Birth of a Nation, 1560–1634,” Renaissance Quarterly 55, no. 4 (2002): 1259–1286. 

    7. Jean Bodin, Les six livres de la République , ed. Gérard Mairet (Paris: Livre de Poche, 1993), 428–429, 431, 485, 487, 500. 

    8. Louis Baeck, “Spanish Economic Thought: The School of Salamanca and the Arbitristas,” History of Political Economy 20, no. 3 (1988): 394. 

    9. Henri Hauser, ed. , La vie chère au XVIe siècle: La Réponse de Jean Bodin à M. de Malestroit 1568 (Paris: Armand Colin, 1932), xxxii; J. H. Elliott, “Self-Perception and Decline in Early Seventeenth-Century Spain,” Past and Present 74 (1977): 49–50. 

    10. Hauser, La vie chère , lviii. 

    11. Hauser, La vie chère , 499–500. 

    12. David Sainsbury, Windows of Opportunity: How Nations Create Wealth (London: Profile Books, 2020), 11. 

    13. Giovanni Botero, The Reason of State (Cambridge: Cambridge University Press, 2017), 4; Giovanni Botero, On the Causes of the Greatness and Magnificence of Cities , ed. and trans. Geoffrey Symcox (Toronto: University of Toronto Press, 2012), xxxiii, 39–45. 

    14. Botero, On the Causes of the Greatness and Magnificence of Cities , 43–44; Sophus A. Reinert, Translating Empire: Emulation and the Origins of Political Economy (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2011), 117; Erik S. Reinert, “Giovanni Botero (1588) and Antonio Serra (1613): Italy and the Birth of Development Economics,” in The Oxford Handbook of Industrial Policy , ed. Arkebe Oqubay, Christopher Cramer, Ha-Joon Chang, and Richard Kozul-Wright (Oxford: Oxford University Press, 2020), 3–41. 

    15. Antonio Serra, A Short Treatise on the Wealth and Poverty of Nations (1613) , ed. Sophus A. Reinert, trans. Jonathan Hunt (New York: Anthem, 2011), 121; Jamie Trace, Giovanni Botero and English Political Thought (doctoral thesis, University of Cambridge, 2018). 

    16. Craig Muldrew, The Economy of Obligation (New York: Palgrave, 1998), 53. 

    17. Muldrew, Economy of Obligation , 97, 109, 138, 151; Nicolas Grimalde, Marcus Tullius Ciceroes Thre Bokes of Duties, to Marcus His Sonne, Turned Oute of Latine into English , ed. Gerald O’Gorman (Washington, DC: Folger Books, 1990), 207. 

    18. Joyce Oldham Appleby, Economic Thought and Ideology in Seventeenth-Century England (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1978), 34. 另见 Elizabeth Lamond, ed. , A Discourse of the Common Weal of This Realm of England. First Printed in 1581 and Commonly Attributed to W. S. (Cambridge: Cambridge University Press, 1929), 15, 59, 93; Mary Dewar, “The Authorship of the ‘Discourse of the Commonweal,’ ” Economic History Review 19, no. 2 (1966): 388–400. 

    19. Sir Walter Raleigh, The Discovery of the Large, Rich, and Beautiful Empire of Guiana, with a Relation of the Great and Golden City of Manoa Which the Spaniards Call El Dorado , ed. Robert H. Schomburgk (New York: Burt Franklin, 1848), lxxix. 

    20. Gerard de Malynes, Lex Mercatoria (Memphis: General Books, 2012), 5. 

    21. Malynes, Lex Mercatoria , 27; William Eamon, Science and the Secrets of Nature: Books and Secrets in Medieval and Early Modern Culture (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1994); Claire Lesage, “La Littérature des secrets et I Secreti d’Isabella Cortese,” Chroniques italiennes 36 (1993): 145–178; Carl Wennerlind, Casualties of Credit: The English Financial Revolution, 1620–1720 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2011), 48. 

    22. Wennerlind, Casualties of Credit , 79, 114, 211; Gerard de Malynes, The Maintenance of Free Trade (New York: Augustus Kelley, 1971), 47. 

    23. Malynes, Maintenance of Free Trade , 83, 105. 

    24. Appleby, Economic Thought and Ideology , 37; Thomas Mun, The Complete Works: Economics and Trade , ed. Gavin John Adams (San Bernardino, CA: Newton Page, 2013), 145. 

    25. Edward Misselden, Free Trade, or, The Meanes to Make Trade Florish (London: John Legatt, 1622), 20, 80, 84. 

    26. Lawrence A. Harper, The English Navigation Laws: A Seventeenth-Century Experiment in Social Engineering (New York: Octagon Books, 1960), 40. 

    27. Charles Henry Wilson, England’s Apprenticeship, 1603–1763 (London: Longmans, 1965), 65; Jean-Baptiste Colbert, “Mémoire touchant le commerce avec l’Angleterre, 1651,” in Lettres, instructions, et mémoires de Colbert , ed. Pierre Clément, 10 vols. (Paris: Imprimerie Impériale, 1861–1873), vol. 2, pt. 2, pp. 405–409; Harper, English Navigation Laws , 16; Moritz Isenmann, “Égalité, réciprocité, souvraineté: The Role of Commercial Treaties in Colbert’s Economic Policy,” in The Politics of Commercial Treaties in the Eighteenth Century: Balance of Power, Balance of Trade , ed. Antonella Alimento and Koen Stapelbroek (London: Palgrave Macmillan, 2017), 77–104. 

    第六章 荷兰共和国的自由与财富

    上帝创造了人的αὐτεξούσιον,意即“自由与法权”,所以每个人的行为以及对自身财产的使用,都应该出于自己的意志,而不是出于他人的意志……因此,俗话说:“每个人在论及与自身财产相关的事物时,都是自己的统治者与仲裁者。” ──雨果.格劳秀斯(Hugo Grotius),《论捕获法》(De Iure Praedae Commentarius ),一六○三年

    一五七六年,荷兰人起事反抗世袭的西班牙统治者,西班牙国王菲利普二世,而后他的军队洗劫了伟大的贸易城市安特卫普。大约有一半的人口往北逃向之后将成为全球贸易中心的阿姆斯特丹。一五八一年,荷兰北部的七个省脱离了西属尼德兰,成立了荷兰共和国。荷兰共和国是一个由卡尔文派主导,采取地方分权制度的联省国家,其特别之处是相对宽容的宗教信仰与商人阶级为主的政府统治。这些商人成为了新共和国领导人,自然而然地以利伯维尔场与积极亲商的创新思维当作基础,推动这个国家往他们的愿景前进。

    就算此时英格兰也有条不紊地建立起商业实力,荷兰仍继续主导着欧洲经济。后人所谓的荷兰黄金时代(Dutch Golden Age)培养出了许多关于经济学的复杂概念,其中以利伯维尔场的观点特别值得一提。无论从后见之明来看,这个利伯维尔场的概念有多超前,其实它就和英国与法国的经济思想一样,是以政府大量干涉经济作为前提。政治与帝国的经济现实并不总是完全符合荷兰共和国的思想家所拥护的自由理想。正如历史中的许多其他时期,荷兰的利伯维尔场理想也同样与更加复杂的国家干预现实并存。

    荷兰的一位杰出人文学家西蒙.斯蒂文(Simon Stevin)在荷兰共和国成立时从布鲁日市(Bruges)搬到了莱顿市(Leiden)。他出生于一个普通的商人家庭,在莱顿念大学时认识了纳绍伯爵,伯爵后来成为奥兰治亲王的“奥兰治的莫里斯”(Maurice of Orange, Count of Nassau)。身为沉默者威廉一世(William I the Silent)的儿子,莫里斯在一五八五年成为荷兰共和国的省总督,他选择了斯蒂文来担任他的首席顾问与导师。莫里斯担任省总督直到他在一六二五年逝世。在任职期间,他指定斯蒂文负责处理最重要的供水系统──运河、堤防、水坝和挡海的水闸,又让斯蒂文成为军队的军需官,并帮助他成立了莱顿的工学院。斯蒂文是个博学的人,他写了一本影响力深远的会计手册《亲王会计》(Accounting for Princes ,一六○四年),主张政府必须由熟悉商业之道的人来治理。1

    斯蒂文解释了复式簿记对商业公司来说具有何种重要性,并强调在荷兰国内市场建立信任时,国家与市政的管理是必要的。他说,在一个健康的商业共和国中,所有成员都应该要具备金融素养。一旦每个人都能读懂资产负债表,他们就可以进行买卖、有自信地进行财务审计,并规范自己与他人。他向亲王保证,相较于亲王雇用的官僚和税务员,商人一定会成为更好的国库管理者,同样的道理,一名精通会计的君主也可以自己读懂国库账簿,而非只能一味听从财政官的话。2

    斯蒂文和其他荷兰领导人都认为,在激发市场信心与吸引外国人进入荷兰共和国的过程中,容忍政策会扮演很重要的角色。许多卡尔文教派的纺织品制造商在又称为八十年战争(Eighty Years’ War)的荷兰独立战争(Dutch War of Independence,一五六八年至一六四八年)期间,逃到了荷兰共和国北方的城市寻求庇护。到了一六○九年,阿姆斯特丹的卡尔文主义者和天主教徒数量已经持平了,另外也有许多犹太人与路德教徒。这些人全都有权可以投资与建立公司。容忍与信心,再加上金融素养、透明度和效率,这些因素迭加起来,推动着一个仍在不断成长的丰富市场文化。3

    不出所料,荷兰市场开始扩张。荷兰利用大量的可燃泥炭以及无限量供应的水力和风力作为制造业的天然能源。一五九二年,荷兰开始为了砍伐木材等工业目的而建造了庞大的风车网络。风车是荷兰公共投资传统的产物,历史可以追溯到私人资助的中世纪公共工程。举例来说,单单一个风车就可以有多达七十名投资人持股。这代表的是公民投资人共同努力打造公共基础建设。这种私人与公共间形成伙伴关系的悠久传统,奠定了荷兰共和国的许多商业基础。4

    到了十七世纪中叶,荷兰已经变成了全世界最复杂而成熟的经济体。荷兰农民很清楚经济成长不是基于农业,而是基于工业,所以他们把焦点放在为了制造业种植作物,开始进口小麦作为食物。他们发现纯粹从事农业耕作的生产力,比不上以更复杂的工业目标来耕作。他们种植多年生的茜草,这种植物的根部能制造出长期以来用于皮革与纺织品的红色染料。并且也发展出先进的烟草产业,在乡村地区种植作物,接着送到阿姆斯特丹加工与包装。5

    透过强大的市政管理,国家在荷兰的经济发展方面扮演了关键角色,积极地签下各种对荷兰有利的贸易条约。法国人与英格兰人因为无法智胜荷兰外交官,所以愤怒地用制定关税作为响应。但荷兰共和国凭借着其他国家无可匹敌的市场,再加上能够控制进入北海、波罗的海与汉萨同盟(Hanseatic League)各城市的通道,以及其他国家对荷兰制造业的广泛需求,在整个十七世纪都持续占据主导的经济地位。6

    荷兰就像之前的佛罗伦萨一样,依靠行会来发展工业与控制质量。艺术家、烘焙师、银行家、裁缝和制革商都有自己的行会。荷兰的德芬特(Deventer)等城市为了吸引外国的纺织品制造商前往当地发展工艺,提供了特权与垄断权。他们甚至还提供现金补贴,并利用关税来保护初创产业。这样的措施使荷兰出现了各地产业的专门化。举例来说,在高达市(Gouda)的两万名居民中,有四千人都在制作长杆的陶制烟斗──事实上,该市直到今天仍有一家硕果仅存的烟斗制造商。7

    当时的荷兰船队比史上任何时候的威尼斯船队还要更庞大,就算法国与英格兰的船队加起来的规模也及不上荷兰船队;在欧洲所有国家中,荷兰的商船水手是技巧最熟练、最精通航海知识,效率也最高的。只要九至十名荷兰船员就能操纵一艘两百多吨的福禄特帆船(flute ship),而类似的英格兰船只则需要三十名船员来操纵。一五九○年代,西班牙对荷兰实行的贸易禁运结束了,荷兰人开始沿着非洲海岸向东方航行。到了一六三四年,他们已经扩张到西印度群岛,占领了阿鲁巴岛(Aruba)、波纳尔岛(Bonaire)和古拉索岛(Curação),并把这些岛屿拿来当作奴隶贸易的据点。8

    荷兰商人在西班牙与葡萄牙帝国内设立了贸易站,藉此侵吞更多贸易量,他们成为欧洲赚进最多钱的一群人。一五九九年,雅各布.哥尼拉斯.范尼克(Jacob Cornelius van Neck)在东印度群岛的香料探索获得了高达百分之三百九十九的利润。新成立的公司在荷兰各地大量涌现,使得人们开始担忧荷兰内部的过多竞争可能会导致贸易受损。荷兰最重要的其中一位领导人,类似于首相的“土地倡导者”(land’s advocate)约翰.奥登巴那维(Johan van Oldenbarnevelt)坚持认为,荷兰七个省的所有公司应该要联合起来,组成一间共同对外贸易的联盟公司。因此,他在一六○二年协助成立了荷兰东印度公司(United Dutch East India Company,荷兰文为Vereenigde Oost Indische Compagnie,简称VOC)。公司的章程说明了私人资本与国家利益的连结方式,奥登巴那维认为这对荷兰共和国是最有利的营运制度。荷兰东印度公司的任务不只是发展出贸易垄断,还得维护国家利益。就像英国东印度公司一样,荷兰东印度公司是一间由国家建立的私人企业,在成立时就获得了国家赋予的各种独有特权;举例来说,他们有权编组属于公司的海军和陆军。根据公司内部文件指出,立法机关对荷兰东印度公司与其他公司的监督和管制,在一六二○年代形成的商业奴隶贸易政策中扮演重大的角色。荷兰政府也参与了东印度公司的决策,并与公司共享档案与情资,帮助公司拟定策略。于是,就像英国与法国一样,荷兰的帝国企业以及史上首批大规模跨国公司的建立,全都源自于国家和私营部门的合作。9

    在荷兰东印度公司成立不久后,荷兰政府与公司股东在一六○二年一起执行了一个大型的市场建设计划。在荷兰东印度公司的帮助下,奥登巴那维与荷兰当局在阿姆斯特丹设立了第一间真正的股票交易所,藉此推动该公司的股票交易。荷兰东印度公司是史上第一间上市公司,其股份在欧洲各国皆有销售。这个具开创性的成熟、先进市场并不是凭空出现的。一六○九年,阿姆斯特丹的领导阶层在市政厅成立了交易银行(Exchange Bank),又称为阿姆斯特丹银行(Bank of Amsterdam),政府监督此银行的运作,希望能藉此建立信心;并保证了贵金属货币与存款的价值,以便支付帐款给荷兰东印度公司。10

    依据荷兰东印度公司的章程所规定,任何荷兰公民都可以购买东印度公司的股票,而且“在货物所带来报酬的收益兑现了百分之五之后,就应该要分配股息”。管理荷兰东印度公司的是十七名主要股东,又称“十七绅士”(Heren Seventien),以及六十多名具无限责任的投资人“执行董事”(Bewindhebbers)。荷兰公民只要买卖公司股票,就可以自由地投资和减资,而不需透过与公司的合伙关系来撤回他们的资本投资。荷兰股市既是商业创意方面的胜利,也是市场信任的胜利。这是有史以来第一次,投资人有足够的信心,愿意相信公开出售的纸面股票能够代表部分的所有权。11

    社会大众对这间新公司的投资臻至了前所未有的高点。荷兰东印度公司的资本额是六百四十二万四千五百八十八荷兰盾(guilder),是英国东印度公司的十倍。这代表写在公司章程中的庞大帝国野心是可能实现的。公司把投资人的资金有效地运用在建造船只上(英国人的船则是用租的),也用来派遣军队去和西班牙以及葡萄牙抢夺莫桑比克、果亚(Goa)、摩鹿加群岛(Moluccas)与安汶岛(Ambon)的商业利益。12

    荷兰东印度公司所代表的是一个强大的混合体:企业家精神、谨慎的国家管理以及市场原则与政府规范的平衡。荷兰领导阶层透过建立信任实现了这个目标。本着荷兰的开放政府精神,荷兰东印度公司在章程中宣称,公司每隔六年会透过举办一次完全公开的听证会或审计,公开会计账目与审计报告。作为一家私营公司,它必须对股东负责,而股东则可以向国家提出申诉。一六二○年,荷兰东印度公司未支付股利,且遭受内线交易的指控。公司内部出现了靠着私下协议赚取利润的情形,再加上公司没有把股份资本计入资产负债表中,导致公司的资产在表面上比实际上更高。荷兰东印度公司的平均报酬率从百分之十八下降到百分之六点四。舆论开始反对荷兰东印度公司,人们纷纷抛售该公司的股票──不是出于金融数据,而是出于市场中的谣言。保密机制与会计诈欺似乎正在损害这史上第一间公开发售股票的资本主义事业。13

    一六二二年,股东们的抗议终于说服了莫里斯亲王对荷兰东印度公司进行审计。我们可以在此清楚看见,只有在投资人相信国家监管的稳定性与完整性时,“自然”市场机制才能稳定运作。因此,荷兰的领导人进行了不公开审计,结束了这些管理者的贪腐行为,开始重建社会大众对这间公司的信任。荷兰东印度公司将会在接下来一个世纪继续获得高额利润与惊人的回报率。14

    荷兰共和国在一五八一年成功脱离西班牙哈布斯堡王朝(Hapsburg Spain)并宣布独立后,开始试着进入原本向他们紧闭大门的西班牙与葡萄牙市场与贸易站。东印度公司的计划是控制亚洲贸易。在荷兰攻击与窃取伊比利亚人的财富与贸易的过程中,海盗行为发挥了重要作用。一六○三年二月,荷兰船长雅各布.希姆斯科(Jacob van Heemskerck)在新加坡海岸以东袭击并俘虏了葡萄牙船只圣卡特琳娜号(Santa Catarina)。荷兰海军部门先前已经直接命令希姆斯科不得涉入战争一类的行为。然而这艘船上的财富比荷兰法令更有说服力。圣卡特琳娜号抵达阿姆斯特丹时,船上载着一千两百捆的稀有中国丝绸和数百盎司的麝香,价值超过三百万荷兰盾──约三十万英镑。希姆斯科当然没有合法权力可以接管这艘船。虽然荷兰海事法庭最终裁定这些来自船上的战利品是合法取得的,仍有一些荷兰东印度公司的股东认为这种完全就是窃盗的行为并不道德,这使得正积极进军新帝国市场的荷兰东印度公司面临了挑战。15

    荷兰共和国渴望能进入伊比利亚帝国贸易的大门,这样的想望催生了该时期最具影响力的一些利伯维尔场哲学。当圣卡特琳娜号的丑闻持续延烧,荷兰东印度公司找来了希姆斯科刚满二十岁的表亲,著名的人文主义法学天才雨果.格劳秀斯,请他撰写一篇文章来捍卫公司的利益。他们希望格劳秀斯能主张在抢攻西班牙与葡萄牙帝国市场的过程中,东印度公司拥有采用海盗行为的道德权利。格劳秀斯是著名的学者暨政治家的儿子,在十一岁时就被著名的莱顿大学(University of Leiden)录取。大学时期的他沉浸在经典典籍中,特别喜欢西塞罗的作品。而格劳秀斯接下来的人生就和这位著名的罗马法学家一样多彩多姿。他将会从卢夫斯泰因堡(Loevestein Castle)的囚牢逃脱,藏匿在一只本应该装满了书的箱子前往巴黎(这个箱子至今仍展示在该城堡),他将会在一场船难中幸存,并成为一名大政治家。他会运用具人文主义的渊博知识,成为那个时代最重要的法学理论家与卡尔文派神学家。

    格劳秀斯的《论捕获法》(Commentary on the Law of Prize and Booty ,一六○四年)是一部对利伯维尔场思想产生了深远影响的著作,开启了格劳秀斯作为现代自然权利理论奠基者的法学作者生涯。《论捕获法》运用了普遍自然法的逻辑,为荷兰攻击甚至入侵葡萄牙帝国领土的行为进行辩护。这部充满专业术语的长篇著作很可能不是荷兰东印度公司原本想要的政治宣传文稿。无论如何,《论捕获法》为格劳秀斯的未来作品奠定了框架。格劳秀斯借用了西塞罗的观点,指出道德与自然的法则是举世通用的,任何个人都可以透过理性判断来厘清这些法则是什么。“背信弃义又残暴”的葡萄牙人想要控制全世界海洋的行为,已经造成了道德损害。此外,葡萄牙人拒绝荷兰进入帝国领土和原住民贸易,剥夺了荷兰人的自然权利,根据格劳秀斯的说法,这也是一种罪行。因而荷兰人对葡萄牙船只的俘获是合理的战利品,这样的行为是具有“诚实信用”(good faith)的。由于主权是一项自然权利,而非基督教专属,所以西班牙帝国的原住民也同样有选择和荷兰成为贸易盟友的权利与自由。考虑到荷兰大炮与堡垒的规模,这个针对伊比利亚提出的“原住民自由选择论”也就显得很有说服力了。16

    一六○九年,格劳秀斯匿名出版了这本书的第十二章〈海洋自由论〉(The Free Sea),他这么做不只是为了东印度公司,也是为了发表他身为法律学者的第一篇公开著作。这篇文章在哲学与政治宣传两方面都带来了意想不到的成功。格劳秀斯针对自然、海洋与个人自由的本质提出了他的观点,这些观点为后来十七世纪的塞缪尔.普芬道夫(Samuel von Pufendorf)、约翰.洛克(John Locke)与之后其他关注自然权利与人类权利的欧洲思想家打下了基础。

    格劳秀斯的观点是,自由源于自然,而上帝是为所有生灵而创造出自然的。虽然西塞罗认为,人类是靠着公共契约创造出了财产这个概念,格劳秀斯却不赞成,他认为有些事物过于庞大,超出了任何人类所有权、甚至国家所有权的范围。他引用西塞罗在《论责任》中的论述,指出地上万物“是大自然为了让所有生灵共同使用而创造出来的”。以海洋为例,覆盖了全世界的海洋是“无限”的、无法被占有的;任何国家都不能主张自己拥有海洋中源源不绝的鱼类资源。换句话说,在捕鱼这件事情中没有“外国人”的概念,因此英格兰和葡萄牙禁止荷兰渔夫进入他们的水域,就侵犯了荷兰人在海上自由贸易的自然权利。17

    格劳秀斯并且再次引用西塞罗的话,主张任何干涉自由的国家都是在招致一场正义的战争。此论点将会成为格劳秀斯在国际法方面的巨作《战争与和平的权利》(The Rights of War and Peace ,一六二五年)之核心。在阐述国家间互动应遵守的规则时,格劳秀斯坚持认为,个人应该有自然权利能选择自己的行为。“国际法律”(law of nations)和自然法则是相互独立的,国际法律清楚表明,只要以不伤害他人为前提,个人就拥有积极自由,可以去做他们选择的事。而这同样也是私有财产所有权的基础论点。任何国家都不能占有大自然中“不会耗竭”的广大资源;个人与国家只能拥有明确位于国界内部的有限事物,例如“湖泊、池塘和河流”。18

    在格劳秀斯于《战争与和平的权利》提出的论点,以及他支持荷兰东印度公司的主张中,最关键的就是他对奴隶制度的辩护。格劳秀斯和法国法学家尚.布丹一样,认为奴役那些在正义的战争中擒获的俘虏是合法的。他主张成为奴隶远好过死亡,这是因为“生命远比自由更重要”。上帝给予那些在战争中被俘虏的人一个“自由”的选择:他们可以选择死亡,或选择接受“俘虏”的新身分。在市场机制这个严酷的道德与经济算式中,战俘有所选择(或者说有自然权利),可以在死亡与成为俘虏中择一。很显然的,这些俘虏指的是原住民。19

    格劳秀斯清楚知道荷兰东印度公司靠着奴隶贸易赚了钱,他也知道那些俘虏并不算是真正的战俘。并且,我们很难想象他居然会用这种对奴隶制度的辩护,来响应欧洲战争中的俘虏问题──虽然奴隶制度牢牢刻在罗马法律中,也一直在欧洲施行至公元一○○○年左右才由农业封建制度取代。至于封建制度,虽远没有动产奴隶制(chattel slavery)那么残酷,但仍保留了许多后者的强制性质。封建主义是以自由签订契约的概念为前提,劳动者选择以服从来交换领主的保护,这样的概念与格劳秀斯在他针对海外俘虏与战俘的“罗马式”奴隶制度中使用的逻辑是相通的。因此,奴隶制也就稳当地存在于格劳秀斯的自然法与自然权利愿景中。虽然在战争与和平的逻辑中,这种对于选择自由的解读有违常理,但这样的解读对于依靠奴隶劳动赚取丰厚利润的荷兰东印度公司来说是有利的。20

    除了对于奴隶贸易的辩护之外,格劳秀斯的著作还威胁到了西班牙王室,甚至威胁到了与荷兰比较友好的贸易邻国。苏格兰的威廉.威尔伍德(William Welwod)认为,荷兰这么做是想悄悄地窃取苏格兰周遭岛屿和“窄海”(narrow seas)中属于苏格兰的渔获。不过,许多英格兰思想家注意到格劳秀斯的论点有助于英格兰人进入帝国世界的大门,英格兰在一五九九年已成立了他们自己的东印度公司。一六○九年,殖民推动者理查德.哈鲁特(Richard Hakluyt)将格劳秀斯的作品翻译成英文并出版,可能是为了把相同的论点套用在英格兰的殖民扩张,而之后很快就出现了许多与此主题相关的著作。21

    虽然自由海洋、自由贸易与个人经济政治权利的理论在格劳秀斯的笔下显得一清二楚,真实状况却更加晦涩难明。荷兰东印度公司在追求贸易自由的过程中仰赖着国家的协助与自身的军事力量,在牵涉到奴隶制度时,又直接忽略格劳秀斯对于人权与自由的概念。到头来,能够自由开发海洋的就只有那些力量最强大的国家。英格兰与法国终将会取代荷兰,成为印度洋上的主要强国,并以联合垄断的方式合作,以维持他们的殖民强权。

    不过,跨国经济力量的现实状况并没有引起荷兰经济思想家的太多关注。在十七世纪中叶,荷兰的商业霸权正处于颠峰,这段时期的荷兰经济理论中最重要的著作是身为新教徒的布料制造商、经济学家暨利伯维尔场与共和国理论家彼得.寇特(Pieter de la Court)所撰写的《荷兰共和国的真正利益与政治准则》(The True Interest and Political Maxims of the Republic of Holland ,一六六二年)。这部作品是当时最精密成熟的利伯维尔场理论之一,寇特在其中主张,政治自由与自由贸易胜过了君主制的权柄。在荷兰大议长的支持下,掌握实权的首相约翰.维特(Johan De Witt)写道,寇特的作品是针对君主制的一记致命攻击,并指出这部作品详细描绘出了政治自由与宗教自由、自由贸易与自由竞争、制造业与船运都是自我调节的经济体制的一部分。寇特直接引用了英荷商人作家杰拉德.马林斯与其著作《商人法》(一六二二年)来主张商人的地位凌驾于君主之上。22 寇特主张的观点很单纯:君主制度对经济成长有害,荷兰的居民“在他们的政治体系中遭受的最大祸害,莫过于受到君主和最高领主的统治”。“伯爵”追求权力的野心会使政治变得不稳定,而“阿谀奉承的臣子”则会破坏那些使国家富裕的东西:“航海、制造业与商业”。23

    寇特主张,“捕鱼和运送”不足以维持国家经济。财富并非来自农业与自然的恩赐,而是来自“制造”。只有获取原物料、将之转变成货品并卖进国际市场中的工业,才能创造真正的财富。因此,大自然应该要为商业目的所用。荷兰之所以能拥有成功的制造业与船运业,关键是用“节约和妥善的管理”来有效率地利用水资源。光是从大自然中采集物资是不够的;物资需要透过制造业与复杂的市场分销系统的加工。24

    寇特主张,荷兰经济体制能顺利运作的唯一原因,是因为荷兰居民处于“自由的状态”。个人、宗教与经济方面的自由是能透过制造业创造出财富的“真正有利因素”。他相信正是因为宗教机构没有控制大量财富,荷兰共和国才得以兴盛繁荣。寇特认为,荷兰公民不但应该要免受行会管制,甚至应该要摆脱荷兰东印度公司的垄断。而荷兰共和国如此成功的另一个原因,是对外国人的欢迎与宽容,让他们能融入社会,给予他们创立与投入制造业的自由。阿姆斯特丹是透过贸易自由、个人自由与宗教自由,才成为了世界货品市场的中心。25

    帝国的丰富资源都存放在荷兰大大小小的“仓库”里,所以荷兰的杰出商人可以将原物料拿来加工,迅速送上船只,以无与伦比的速度流通至全世界。荷兰共和国甚至是在高税收的规定下做到这一点的。与西班牙开战的期间,荷兰轻而易举地辗压了英格兰对手。荷兰的公民自由吸引了欧洲各地的人才。寇特很清楚,几乎所有国家都在与荷兰对抗,这些国家都对荷兰的贸易政策感到恼火;即使如此,他仍宣称对荷兰的所有盟友来说,荷兰的“利益”就是“共同利益”与“互惠互利”。寇特的傲慢语调并没有说服荷兰的贸易伙伴相信荷兰的商业政策是公平的。政治利益、殖民利益与贸易利益点燃了火花,使得英荷战争在一六六五年至一六六七年与一六七二年至一六七四年爆发。法国则在一六七二至一六七八年间入侵荷兰。26

    在经历了无与伦比的经济成功之后,荷兰共和国于一六七二年遇上了史上恶名昭彰的灾难年 (Rampjaar),当时维特为了控制整个共和国,试图镇压国内权势最大的荷兰贵族,奥兰治的威廉三世亲王(Prince William III of Orange)。那一年,尽管在好战的法国国王路易十四入侵了荷兰共和国的境况下,威廉仍试图主张自己统治荷兰的权力。威廉自称为终身军队总司令,此举引起了法国打算让他担任国王的传言。荷兰共和国屈服后,威廉在七月九日成为总督,并公开挑战维特与寇特的影响力。七月二十三日,多德雷赫市(Dordrecht)的奥兰治派支持者抓到了维特的兄弟柯奈尔(Cornelis),对他用刑,并指控他意图谋反对抗威廉。威廉下令要约翰.维特支付巨额罚款换取释放柯奈尔。在约翰抵达多德雷赫市时,他原本以为自己可以使愤怒的奥兰治派群众冷静下来,却遭到了攻击与刺杀。群众谋杀了这对兄弟,斩下他们的头颅,吊起他们的身体,吃掉他们的肉──而威廉没有否认这些暴力行为。27

    随着奥兰治亲王大权在握,荷兰共和国及其自由都进入了衰退期。威廉取得了高额贷款,并且为了巩固权力而建立军队。但他还有更宏大的计划。他开始秘密谈判,想要成为英格兰的新教国王,最终成功推翻了天主教国王詹姆士二世。一六八八年十二月二十三日,威廉和他的妻子,也就是詹姆士的女儿玛丽,成为了新英国这个君主立宪制国家的君主。但是,如果说英国的光荣革命(Glorious Revolution)开启了宪政自由与经济扩张的年代,那么他同时也敲响了荷兰共和主义的丧钟,并宣判荷兰作为全球贸易霸主身分的死亡。28

    法国和英国取代了荷兰共和国在欧洲的商业领袖地位,开启了一路持续到十九世纪的激烈竞争。荷兰进入君主制后,再也无法在商业、科学、帝国力量与工业方面跟法国和英国进行真正的竞争。到了最后,荷兰的自由并没有实现寇特自信满满的预言,也没有带来决定性的自由放任运动。取而代之的是在法国与英国两大巨头的长久冲突中,利伯维尔场思想里力量最强大、寿命持续最久的论述即将浮现。

    1. M. F. Bywater and B. S. Yamey, Historic Accounting Literature: A Companion Guide (London: Scholar Press, 1982), 87. 

    2. Jacob Soll, The Reckoning: Financial Accountability and the Rise and Fall of Nations (New York: Basic Books, 2014), 77. 

    3. Maarten Prak, The Dutch Republic in the Seventeenth Century (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), 29. 

    4. Prak, Dutch Republic , 102. 

    5. Prak, Dutch Republic , 91. 

    6. Koen Stapelbroek, “Reinventing the Dutch Republic: Franco-Dutch Commercial Treaties from Ryswick to Vienna,” in The Politics of Commercial Treaties in the Eighteenth Century: Balance of Power, Balance of Trade , ed. Antonella Alimento and Koen Stapelbroek (Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 2017), 195–215, at 199. 

    7. Prak, Dutch Republic , 105. 

    8. Prak, Dutch Republic , 96; Margaret Schotte, Sailing School: Navigating Science and Skill, 1550–1800 (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2019), 42, 53. 

    9. J. M. de Jongh, “Shareholder Activism at the Dutch East India Company, 1622–1625,” January 10, 2010, Palgrave Macmillan 2011, available at SSRN,https://ssrn.com/abstract=1496871 ; Jonathan Koppell, ed. , Origins of Shareholder Activism (London: Palgrave, 2011); Alexander Bick, Minutes of Empire: The Dutch West India Company and Mercantile Strategy, 1618–1648 (Oxford: Oxford University Press, forthcoming); Theodore K. Rabb, Enterprise and Empire: Merchant and Gentry Investment in the Expansion of England, 1575–1630 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2014), 38–41. 

    10. Lodewijk J. Wagenaar, “Les mécanismes de la prospérité,” in Amsterdam XVIIe siècle: Marchands et philosophes . Les bénéfices de la tolérance, ed. Henri Méchoulan (Paris: Editions Autrement, 1993), 59–81. 

    11. “A Translation of the Charter of the Dutch East India Company (1602),” ed. Rupert Gerritsen, trans. Peter Reynders (Canberra: Australasian Hydrographic Society, 2011), 4. 

    12. De Jongh, “Shareholder Activism,” 39. 

    13. Soll, Reckoning , 80; Kristof Glamann, Dutch Asiatic Trade, 1620–1740 (The Hague: Martinus Nijhoff, 1981), 245. 

    14. Soll, Reckoning , 81. 

    15. Hugo Grotius, Commentary on the Law of Prize and Booty , ed. Martine Julia van Ittersum (Indianapolis: Liberty Fund, 2006), xiii. 

    16. Grotius, Commentary , 10, 27; Hugo Grotius, The Free Sea , ed. David Armitage (Indianapolis: Liberty Fund, 2004), xiv, 7, 18. 

    17. Grotius, Free Sea , 5, 24–25, 32. 

    18. Grotius, Free Sea , 57; Hugo Grotius, The Rights of War and Peace , ed. Richard Tuck, 3 vols. (Indianapolis: Liberty Fund, 2005), 3:1750, 2:430–431. 

    19. Grotius, Rights of War and Peace , 2:556–557; Brett Rushforth, Bonds of Alliance: Indigenous and Atlantic Slaveries in New France (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2012), 90. 

    20. Rushforth, Bonds of Alliance , 93. 

    21. Rushforth, Bonds of Alliance , 70; Grotius, Free Sea, xii–xxiii. 

    22. On new attitudes of merchant virtue, see J. G. A. Pocock, The Machiavellian Moment: Florentine Political Thought and the Atlantic Republican Tradition (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1975), 478. 

    23. Pieter de La Court, The True Interest and Political Maxims of the Republick of Holland and West-Friesland (London: 1702), vi, 4–6, 9. 

    24. De La Court, True Interest and Political Maxims , 24–35. 

    25. De La Court, True Interest and Political Maxims , 63, 51, 55. 

    26. De La Court, True Interest and Political Maxims , 45, 51, 55, 312, 315. 

    27. Prak, Dutch Republic , 51, 53. 

    28. Prak, Dutch Republic , 59. 

    第七章 尚─巴提斯特.柯尔贝与国家市场

    在重建商业的过程中,有两个必要条件:确定性和自由。 ──尚─巴提斯特.柯尔贝,《英格兰商业备忘录》(Mémoire Concerning Commerce with England ),一六五一年

    十七世纪中期,就在荷兰与英格兰为了商业主导权针锋相对时,法国这个沉睡的巨人逐渐苏醒了。在一六六○年,法国这头巨兽的人口是两千三百万,使得英格兰的五百万人口与荷兰的一百八十万人口相形见绌。尽管法国幅员广阔,却因为内战而疲软无力。除了法国宗教战争之外,还有引起一系列战争的投石党运动(Fronde,一六四八至一六五三年),掌握强权的贵族在这段期间起身反抗王室的中央权威。尽管最后是王权赢得了这场斗争,但在法国国王路易十四于一六六一年掌权时,君主政体几乎已经破产了,法国的商业也陷入停滞。在十七世纪初,法国曾是欧洲羊毛产业的主导者,却在一六四○年代眼见羊毛产量急遽下降。法国的海军、殖民地、贸易网络与制造业基础全都比荷兰和英格兰要远远落后许多。在经历了这么多宗教与社会动荡后,里昂(Lyon)、波尔多(Bordeaux)、马赛(Marseille)和鲁昂(Rouen)等法国商业大城市早已经没有技术纯熟的工匠了,这使得法国整体都处于明显的竞争劣势。1

    路易十四身为一位充满野心、相对穷困的年轻国王,他急需新的收入来源。由于拥有地产的富有贵族和高级神职人员都无须缴税,所以国家能仰赖的税收来源只有乡村的农民,以及在过去惨淡的数十年间勉力支撑的法国商业。这些钱对于“太阳王”路易十四来说并不足够。正如拿坡里经济学家安东尼奥.塞拉曾警告过的,作物收成是靠不住的,充其量只能带来有限的盈余和不隐定的税收。一个现代王国需要的是工业、创新与经济扩张。

    一六六一年,路易十四选择了尚─巴提斯特.柯尔贝成为握有实权的首相,路易十四很欣赏柯尔贝谨慎又精准的管理技巧、无情但忠诚的行事原则,以及对工业和贸易的深入了解。柯尔贝的出身背景和古老的佛罗伦萨商业传统颇有渊源。他的家乡汉斯(Reims)是香槟区(Champagne)的首都,也是从里昂到佛罗伦萨的布料贸易中轴的一部分,其兴起来自勃艮第在中世纪累积的巨大财富以及法兰德斯的博览会。柯尔贝家族就像其他早期的佛罗伦萨商人一样,透过羊毛贸易、金融与为国家服务而致富。柯尔贝是一名训练有素的会计师,他忧心于法国缺乏足以与荷兰及英国竞争的商业技巧和纪律。此外,他对于王室依靠农业而非工业来取得收入也感到挫折。柯尔贝写道,诸如“古罗马、亚洲的王国、法国和西班牙”等强权国家就是因为没有“投身于商业”,才削弱了他们维持繁荣光景的能力。他责怪法国把经济重心摆在农业“对工业造成损害”,并认为法国需要更新我们今天所谓的“品牌形象”,成为一个工业、创新、金碧辉煌之国。因此,柯尔贝希望能结合意大利的科技专业与文化影响力、西班牙的帝国实力,以及荷兰与英格兰的商业能力,创造出一个能在世界舞台获得应有地位的法国。2

    柯尔贝在职涯的一开始,就知道自己的研究可以透过今天所谓的“发展经济学”来将法国工业化。法国必须扶助商业与工业,才能提高竞争力。柯尔贝当时想必没有指望法国能在他的有生之年超越荷兰的商业实力。他明白荷兰与英格兰拥有极大的优势,这两个国家在过去数十年来一直都致力于打造公司与制造业,更不用说英格兰制定了有利国家商业成长的保护主义航海法。现在轮到法国政府该有所作为了,他们必须采取动作更快、规模也更大的行动。况且,法国做得到这件事:柯尔贝知道,法国的国家权力和中央集权,正是法国拥有而英国缺少的发展工具。虽然斯图亚特王朝的国王想推行绝对的统治,但他们与议会发生了意见分歧,最终失败了,并导致威廉三世推翻了詹姆士二世。英格兰的国王与大臣没办法透过法令来通过大规模的经济政策。但法国可以。柯尔贝采用一种原始的威权手段将法国推入了早期工业阶段,发展出了一种市场建立模式,与如今亚洲的动态威权经济有些类似之处。

    柯尔贝的其中一个核心思想是,在有能力参与国际利伯维尔场之前,法国首先需要在国内拥有稳定的市场条件。由于当时的法国没有这些条件,所以必须由国家来打造。一六五一年,柯尔贝抱怨内乱使得法国“失去了商业的技能与优势”。商人失去了“运输货物”的“自由”与“信心”。法国是一个幅员辽阔的农业封建社会,存在着中世纪的内部关税;有着特权、法院与通行费的地方制度;各省对外封闭的市场──柯尔贝指责这些状况全都对贸易造成了损害。在他看来,若缺少了信心与让货物自由流通的方法,商务活动就不可能顺利运作。柯尔贝希望解除法国国内市场的种种限制,同时打造基础建设,藉此建立商业信心。3

    商业成长要面对的另一个挑战,是充满滥诉与过度诉讼的法律体制,及声名不佳的市政债券市场,他认为这两个因素“抑制”了商业并破坏了信任感。除此之外还有法国商人与工会所带来的损害,柯尔贝认为他们设下的标准过低,且对海盗行为过于宽容。柯尔贝想绕过种种地方限制,制定国家级的工业标准,以及产品──尤其是布料──在尺寸、名称和质量方面的一致规范。并且由一套严苛的国家监督制度来强制执行这些新规定。到了一六七○年代,他坚持要求所有市长和行会会长都应该“一直将我为工厂与染坊寄出的规则放在手边,以便按部就班地执行这些规则”。柯尔贝坚信,统一的标准可以创造出人们的信心,并且在更好的基础建设协助下,能使城市与地方之间的贸易变得自由。4

    柯尔贝也打造了一个庞大且同样具争议性的计划,望能发展法国薄弱的工业基础。他推动商业的方式和意大利商人的做法颇为雷同,甚至有点像是荷兰的城市,后者有着藉由补助金吸引外国工作者的悠久历史。柯尔贝建立了由国家资助的新工业,例如歌布朗挂毯工厂(Gobelins)和圣戈班玻璃工厂(Saint-Gobain)。他吸引了荷兰制造商前往鲁昂市建立布料交易的行当,以及荷兰工程师来帮忙建造运河。就像在现代的免税开发区一样,柯尔贝为这些新人提供国家薪酬、资金与垄断的权力,帮助他们创立新事业与开发新科技。5

    柯尔贝对于建立羊毛与丝绸产业特别感兴趣,他希望能引入新的纺织技术,在亚眠(Amiens)等城市重振纺织业。他打造数个港口,并藉此建立供法国的殖民企业所用的航运业。他扩大了印度、北美洲、非洲与法属西印度群岛各个现有公司的规模。现在,法国将会开始和西班牙、葡萄牙、荷兰和英格兰竞争世界商业帝国的地位,致力于扩大领地,推动利润丰厚的奴隶贸易与甘蔗种植。

    创新并不是柯尔贝关注的唯一焦点。他以增强国家实力的名义,使用间谍、凶残的国内政策与严酷的牢狱刑罚来对付制造假货的人和所有制作文宣反对国王的人。在现代人的眼中,这使得柯尔贝成为一个令人费解的角色:他既是一个有远见的市场建立者,也是早期威权政府的先驱。然而,对他来说这两者并不互斥。

    柯尔贝的成功长久以来都充满着争议。然而,统计数据显示他的改革确实扩张了制造业,并为长期成长奠定了基础。举例来说,在他改良了纺织技术后,鲁昂和亚眠等城市的纺织学徒人数变成了两倍。在他补贴了亚眠市的萨亚特里布料(sayetterie ,绵羊毛或山羊毛与丝绸混合的布料)后,这个城市的登记名册上出现了更多专业工匠,提高了纺织业产品的质量与产能。一六八○年代,里尔(Lille)等制造业中心城市的纪录中新增了八百多种与纺织业相关的职称。就算要说这样的发展进程并不算突飞猛进,但仍是一种实实在在的进步。正是在这段时期,法国发展出了成功的羊毛、丝绸与棉布工业。在柯尔贝执政期间,法国的工业出口开始能与法兰德斯、荷兰及英格兰竞争,并且他引入的技术将会在十八世纪的法国经济扩张中扮演非常关键的角色。鲁昂的棉花制造以每年百分之三点二的速度成长,到了一七八○年代已经达到了每年八十万匹布。6

    柯尔贝的经济计划并非全都取得惊人的成功,且当时英格兰的成长比法国更优异。不过,若说英格兰在煤炭、金属、棉花与造船方面取得了领先地位的话,那么法国则在柯尔贝推动的强大工业中占据了领先地位,从最重要的羊毛产业,到帆布、蕾丝和里昂丝绸等。到了十八世纪,英国将会因为顾忌这些法国产业的强大,而拒绝自由放任主义的召唤,转而执行保护主义政策。虽然根据预估,英国的人均生产力提高了百分之二十,但法国的贸易量在整个十八世纪差不多和英国相当。对于一个在一六五○年失去了商业竞争力的国家来说,这可不是什么小事。7

    当时国际贸易的世界和现代一样,是非常残酷而危险的,经常导致战争的爆发。想当然耳,柯尔贝认为法国需要强大的海军去和荷兰、英格兰、西班牙与葡萄牙等敌对海上强国竞争。尽管柯尔贝向来以军国主义者闻名,但所有通讯数据与法国政府内部文件等证据都显示,他认为战争对于经济成长有害。直到战争已经无可避免之前,他都反对路易十四与荷兰开战,相较于战争,他比较偏好使用吓阻和贸易条约的手段,并坚信这些方法能成功削弱荷兰与英格兰的霸权。柯尔贝曾写道,法国应该运用外交手段攻击荷兰与英格兰,藉此获得“安全与自由”。这将会为法国带回“商业的自由”。8

    荷兰是柯尔贝最大的担忧,因为尽管彼得.寇特针对利伯维尔场发表了许多高尚的言词,但真实状况就是荷兰的国家主义贸易政策非常具有侵略性,还拥有一支傲视其他国家的海军。对于“法国商业的糟糕处境”与法国高达四百万英镑的贸易逆差,柯尔贝始终充满怨言,他认为这是荷兰制定的条约导致的直接结果,该条约以牺牲竞争对手为代价来换取荷兰的贸易自由。柯尔贝认为荷兰对法国的种种侵犯,特别是他们对法国各种出口货品的劫持──举例来说,荷兰控制了法国在波罗的海这个富裕市场的酒类贸易──侵害了法国的自然权利。此外,荷兰也禁止那些可能在国内市场真正具有竞争力的法国商人与工匠进入荷兰境内。柯尔贝知道法国还太弱小了,还没有做好竞争的准备。如果他直接关闭与荷兰的贸易边界,只会对法国的发展造成损害。因而他追求的并不是贸易壁垒,而是设计良好的贸易条约,至少实现两国互惠。为此,柯尔贝认为政府应该招募经验丰富的商人来管理与撰写商业条约和法律。9
    柯尔贝在打造法国工业时采用的策略,有一部分是基于他对一六五一年的英格兰《航海法》的理解,他(以及后来的亚当斯密)认为这项法令是英格兰获得发展优势的关键。同时,柯尔贝也主张荷兰人制定关税是为了要扼杀法国的贸易与制造业。一六七○年,在法国与荷兰进行了长时间的协商后,柯尔贝仍持续抱怨荷兰不但把所有法国商品排除在荷兰市场之外,同时还将矛头指向里尔市,想要扼杀该处的工业。此外,荷兰还致力于控制法属西印度群岛的贸易,迫使法属群岛购买荷兰商品。10
    由于荷兰将一些法国边境城市、甚至法属殖民地的法国贸易商排除在交易对象之外,所以柯尔贝认为法国的保护主义关税是很公正合理的。因此,他想要追求的是巩固法国在自身领土内的贸易自由。他提议安地列斯群岛的居民靠着武装自己来抵御荷兰的干涉,如此一来他们才能以“完全自由”的状态来做生意。手段残酷的尚─查尔斯.巴斯(Jean-Charles de Baas)是法属安地列斯群岛的奴隶殖民地总督,柯尔贝在他寄给巴斯的信中写道,“商业的自由”不只是为了让法属西印度公司进行垄断而已。为了柯尔贝声称的“共同利益”,这种自由必须延伸至所有法国商人身上才行。他仍抱持着中世纪的概念,也就是经济自由是国家授予的特权。自由不会延伸到农奴、契约劳工、罪犯或奴隶的身上。自由仅限于贵族,以及那些持有国王通行证的法国商人和具有人身自由的定居者身上。经济自由不是一种普遍的自然权利,而是国家给予的特权。不过,无论这种想法有多局限,都一样建构出某种自由贸易的愿景。11

    柯尔贝的多方努力,成功把法国转变成一个强大、步伐笨重的全球商业强国。虽然法国没有英格兰那么成功,但可以肯定的是到了一七○○年代早期,法国已经超越了荷兰,成为英格兰在贸易方面的主要合作与竞争对象。就算说柯尔贝在支配亚洲贸易上大致失败了,但旧有的法属加勒比群岛的奴隶殖民地与制糖殖民地仍在继续扩大生产这一点,对法国跟英格兰以及荷兰的竞争来说是有利的。法国当时亦成功在地中海黎凡特(Levantine)的贸易中取得了主导地位。我们可以透过英格兰人对柯尔贝所施行政策的模仿与钦佩,来判定柯尔贝在经济方面的成功。这正是他想要的。他认为,其他国家企图复制法国的想法,正是让法国市场成功运作的关键。柯尔贝确信,如果其他国家对于法国与法国产品充满信心与钦慕,那些国家就会购买法国货品,进而刺激法国内部的经济。因此,柯尔贝在很大程度上帮法国创造了一个经得起时间考验的事物:至今仍非常强而有力的、专门贩卖奢侈品与专业技术的国家品牌形象。12

    然而,在打造市场的过程中,重要的不只是经济发展和改革而已,还包括了信任与信心。利伯维尔场有很大一部分的基础在于感知与选择。使人们决定要购买某件事物的,往往是许多古怪又时常自相矛盾的情绪与环境条件:需求、可得性、定价、欲望、执着、信仰和信心。有些商业上的感知是理性且客观的,有些则不是。柯尔贝提出了一个计划,希望能在法国创造出信任和信心,实质的与想象的都包括在内;他确信这种结合了国家品牌塑造与实质政策推行的措施,能赋予法国一个商业强国的形象。

    他为此颁布了一套商业的法律与标准,任何违反的人都会遭到重罚。柯尔贝手下的警察局长加布里埃尔.尼古拉斯.莱尼(Gabriel-Nicolas de La Reynie)是个聪明而无情的人,他负责监督巴黎的市场与街道──肉店、裁缝店、性工作者、街道照明与印刷业──并管理贸易行会,确保行会成员都遵守规定。他制裁了外国印花布料的非法流通,当时这些违禁布料在法国处处可见,而对法国工业造成了损害。意大利人、荷兰人和英格兰人长久以来一直利用法国宽松的商业监管措施来占便宜。作为响应,柯尔贝打造了一套印章系统来标示法国布料的质量,这使外国市场对法国布料充满信心。当英格兰人找到方法伪造法国皇家印章时,莱尼没收了数千令(ream)的外国布料。他帮助法国确保国内的羊毛业能够对英格兰羊毛业构成高度的商业威胁。13

    对柯尔贝来说,在建立商业贸易与外国殖民地贸易的过程中,建立人们对法国声誉的信心就和法规以及保护主义同样重要。因此,在他建立法国商业市场的计划中,宣传(也就是如今所谓的广告)是一个关键。他定期邀请备受尊敬的学者担任代言人,藉此提高法国作为知识、文化与科技创新中心的声誉。一六六三年,柯尔贝正在成立法国东印度公司(French East India Company)时,邀请了院士暨学者法朗索瓦.夏邦提耶(François Charpentier)针对东印度贸易的历史与实用性撰写一篇文章。这篇文章的目的不只是刺激法国商业,同时也是在向外国竞争对手做宣传。夏邦提耶遵循柯尔贝的路线,主张“危险的自由放任主义”已经占据了法国,因此使得这个王国的繁荣发展受到战争和动荡的侵害。商业“就像博雅教育(liberal arts)一样”──是可以透过聚焦与专注来“培育”的。于是,夏邦提耶向读者提出挑战,要他们航向崭新的海洋,透过发现新“财富”。他说,“创新者”会创造出富裕。14

    同时柯尔贝也雇用了耶稣会学者皮耶.丹尼尔.辉特(Pierre-Daniel Huet),他是阿夫杭士市(Avranches)的主教,也是一位博学的法兰西学术院(Académie Française)成员。柯尔贝令他负责撰写商业历史,将路易十四统治的法国与罗马帝国的荣光相比拟。在他的著作《商业与古代航海之历史》(History of Commerce and of the Navigation of the Ancients ,一七六三年)的序言中,辉特解释了柯尔贝如何利用法国的“优点”展示出商业对国家的重要。法国人们若想要与他国进行商业竞争,就必须开始重视航海与帝国建设。他解释说,罗马帝国的成功源自于贸易与帝国制度;如今法国也应该要跟随这种模式,成为国际商业界的新罗马。15

    柯尔贝认为,信心与确定性的“再建立”,也取决于国家财政管理与会计的质量。他希望能扫荡那些碌碌无为且“腐败”的政府官员,这些人没有能力正确记账来衡量负债与贬值。至少,在担任内政大臣的头十年中,他成功在一六七○年代初的短暂期间使法国公共财政呈现盈余,那可说是一个历史性的时刻。亚当斯密后来称赞柯尔贝的公共财政管理是法国打造出市场社会的关键。16

    柯尔贝在一六六三年写下了〈为历史而写的法国金融事务备忘录〉(Memoirs on France’s Financial Affairs to Serve History),这篇文章循着马基维利、布丹和博泰罗的观点,认为一个国家唯有在“其方法得到妥善管理”时才能生存下去。换句话说,内政大臣必须运用财政能力来管理国家、有效征税,并妥善管理收入、支出、资产与负债。这种良好的管理将会创造出信心,使贸易之轮转动得更顺畅,并且如同柯尔贝反复提起的那样,创造出“商业自由”。柯尔贝动用了所有他能使用的经济模型与工具──从马基维利的国家愿景,到荷兰对会计的聚焦,再到英格兰的发展保护主义──去为市场带来信心。17

    为接触法国的广大读者,柯尔贝赞助出版了他认为能够在法国公民身上培养商业知识与信心的一系列书籍。举例来说,他委托数学家暨会计大师法兰索瓦.巴雷姆(François Barrême)撰写复式记账会计的手册与关于货币兑换的书籍。会计学校采用了他撰写的实用数学手册《巴雷姆的算数》(The Arithmetic of Sir Barrême ,一六七二年)。巴雷姆在序言中指出了法国在财务素养方面的缺乏,就算在国家的最高层也一样:“柯尔贝先生一直希望国王管辖之下的所有业务都能使用复式记账,但他找不到足够多的熟悉复式记账的人才,使得财务监察机构的老旧做法迟迟无法革新。”巴雷姆的著作大获成功,后来成为了《巴雷姆通用手册》(Barrême Universel ),这本会计手册一直到十九世纪仍持续出版。18

    一六七三年,柯尔贝和商人暨贸易专家雅克.萨瓦里(Jacques Savary)合着并出版了他最著名的《商法典》(Commercial Code )。正是因为书中这些著名的法条,让柯尔贝的浮雕肖像被纳入美国众议院画廊的二十三位伟大立法者之中,其他立法者包括了摩西(Moses)、莱克尔葛斯(Lycurgus)、查士丁尼(Justinian)与托马斯.杰佛逊(Thomas Jefferson)。《商法典》的内容简明扼要到令人讶异,里面共有十二个章节与一百二十二项条款,不但设立了法律架构与贸易典范实务的标准化,更描述了要如何实行复式记账、完成文书工作、组织展会,以及在柯尔贝看来非常重要的,如何处理破产与诉讼。该法典中甚至包括了汇票与本票的准则与用法。19

    萨瓦里将柯尔贝的计划进一步扩展,出版了一本更详细的商业手册与参考书籍《完美商人》(The Perfect Merchant ,一六七五年)──等于是文艺复兴商人班尼迪托.科特鲁利《贸易艺术之书》的现代版本。萨瓦里主张这本书所包含的商业法律、规则和实务典范,可以“为商业界人士带来信心”。萨瓦里的这本书不仅是非常独特的商业信息汇编,也是法国的对外宣传中非常成功的一步。柯尔贝的行动向世界展现出法国已成为商业标准与商业专业的全球核心,而这在二十年前是无法想象的事。柯尔贝很清楚,尽管事实在贸易中是很重要的,但错觉也一样重要。即使在他于一六八三年逝世后,他的法典计划(与对法典的宣传)仍持续产生深远的影响。一六八五年,法国政府出版了恶名昭彰的奴隶法《黑色法典》(Code noir )。亚当斯密后来赞扬这部可怕的法典使法国奴隶制度变得比英国奴隶制度更不残酷、更有效率──好像这是真的做得到的事一样。20

    柯尔贝最知名的事迹,当然还是打造了至今都还留存的凡尔赛宫和路易十四的各个学院。历史学家将文化视为路易十四追求“荣耀”的其中一步,也是塑造太阳王形象的一种工具。柯尔贝建造的凡尔赛宫与所创办的著名皇家学院当然提升了路易十四的形象,但这个观点有些流于表面。柯尔贝真正希望的,是这些机构能够促进人们对法国商业的信心。如果法国拥有最好的科学家、最美丽的艺术与建筑、最令人渴望的时尚潮流,那么法国就能为国内商品建立一个国际贸易市场。柯尔贝非常了解形象与市场信心之间的核心关联。21

    柯尔贝认为,他可以善用科学方面的专业知识与检验方法,将科学商业化。他在〈备忘录〉中指出,科学、艺术与文学上的“伟人”将会为法国带来“良好的声誉”,并吸引外国的消费者与贸易。出于这个原因,柯尔贝直接写信给欧洲各地的著名科学家与历史学家,例如在斯德哥尔摩的荷兰人尼古拉斯.海因斯(Nicolas Heinsius),以及当时在温莎的艾萨克.佛斯厄斯(Isaac Vossius),他向这些人说明路易十四想要对他们的“功绩”表达赞赏,并且寄给他们大笔现金的“嘉奖”。无需明说他们也会知道,如果他们选择把重要作品献给太阳王的话,太阳王的感激之情将会继续推动这段互利关系。22

    一六六三年,设计了罗浮宫东面的著名院士暨建筑师克劳德.佩罗(Claude Perrault)开始和柯尔贝合作执行一项建造皇家科学院(Royal Academy of Sciences)的计划。佩罗写信给柯尔贝,说皇家科学院不只能光耀路易十四,更能宣传法国科学可信度,“出版科学发现,使这些发现为人所知”,并让法国“在全世界声名远播”。关于此计划的最初摘要显示,化学、解剖学、几何学、天文学和代数等研究领域具有实用性,且可以应用在法国的商业与金融事业中。他们的目标是使皇家科学院成为实验与公共教学的中心,把科学权威交到王室手中,接着再向全世界广为宣传。23

    一六六六年,在荷兰数学家、物理学家、天文学家暨发明家克里斯蒂安.海更斯(Christian Huygens)的帮助下,柯尔贝在曾属于红衣主教马萨林(Cardinal Mazarin)的宫殿中创立了新的皇家图书馆与科学院,马萨林是过去路易十三的内政大臣。海更斯在一六六六年写道,皇家科学院将会测量并建立子午线和经度,这些测量数据将用于“测量地球的大小……〔并〕为地理图表的制作提供迄今以来最精确的方法”。这些具有权威性的新地图不但能改善航海技术,还能提高法国占领殖民地的能力。海更斯进行了一长串天文实验与实用科学实验,其中也包括了后来成为柯尔贝伟大成就之一的实验:“透过钟摆模型建立通用的尺寸测量法”。海更斯概述了他的计划:他要创造一种实用性的摆锤钟,即“航海钟”,可用来计算执行殖民任务的船只航行时的经度。24

    海更斯说服了柯尔贝:皇家科学院最重要的其中一个活动是出版自然历史著作,使用“共通”且容易理解的语言来解释科学实验,让社会大众也能了解。一六六五年,柯尔贝开始赞助丹尼斯.萨罗(Denis de Sallo)的计划,创办由国家控管的科学期刊《科学家周刊》(Journal des sçavans ),这份期刊使得法国成为了受信任的科学权威来源。《科学家周刊》主张他们会刊登“学术共和国(Republic of Letters)中的新事物”,也就是全球学界中的新事物。发行人表示,此期刊会聚焦在“有用”的事物上,人们将会在这里找到“每年的重大事件”。甚至到后来路易十四统治的法国进入了战争与政治、宗教压迫的最高峰时,欧洲各地的学者仍视此期刊为科学、数学、力学、哲学与最重要的“艺术与工艺”(也就是工程学)之重要权威。就连战争时期,法国仍因为《科学家周刊》而享有国际信誉。25

    柯尔贝下令皇家科学院着手编写一部大型的机械与工业图解百科全书。柯尔贝用这部百科全书让实用的商业知识与正规教育平起平坐,使商业知识藉此获得威信。海更斯和佩罗等人都为这个项目提出了发明计划。柯尔贝的百科全书计划将会对接下来的十八世纪产生惊人的影响,指引艺术、科学与科技的未来发展,从而对法国的经济扩张产生至关重要的帮助。26

    这些科学出版品使法国获得了工业与商业领导者的声誉──这样的声誉甚至有些言过其实。这项策略十分成功,在一六七○年代,英格兰人开始把法国视为比荷兰更大的商业强国──这在一六六一年还是无法想象的事。柯尔贝的弟弟是克鲁瓦西侯爵查尔斯.柯尔贝(Charles Colbert, marquis de Croissy),柯尔贝在一六六八年派查尔斯到伦敦担任大使,查尔斯让英国人留下绝佳的印象,成功说服了当时的英国国王查理二世私下支持法国对抗荷兰的行动,以换取每年二十三万英镑的个人报偿。尚─巴提斯特.柯尔贝在短短的数年内,使法国成为其他国家的真正商业竞争对手,甚至成为国际间的领导强国──至少表面上看起来是如此。27
    著名的英国日记作者暨海军部秘书山缪.皮普斯(Samuel Pepys)对于这位“来自克鲁瓦西的柯尔贝”印象深刻,就皮普斯与其他人的了解,查尔斯是在哥哥的命令下来到英国监视英国工业与海军计划的。这使得尚─巴提斯特.柯尔贝显得更加令人生畏。皮普斯也热中阅读柯尔贝为商业宣传出版的作品。一六六九年一月三十日,皮普斯在日记中写道,他“认真阅读了一本法国的专书”,他担心这篇关于航海的书籍会使得人们觉得法国的海军与贸易能力就快要超越英国了。那本书正是法朗索瓦.夏邦提耶为东印度公司的成立所写的宣传著作,而这样的手法显然奏效了,使得皮普斯感到法国已经转变为成功的贸易大国,是英国最重要的竞争对手。法国的科技专长也同样使各国感到钦佩。皮普斯在一六九○年代的“海军会议纪录”(Naval Minutes)中记载道,法国拥有最精良的造船技术、船舰、港口和水手,并引用了柯尔贝在一六七一年制定的造船规范和一六七三年的战舰规范。皮普斯认为,从这些书籍就可以看出法国的海军能力远比英国更优越,他感叹道:“我国海军中的每一条优秀规范,有哪个不是法国早就设立好的规范呢?”柯尔贝的政策与宣传正中要害。28

    在尚─巴提斯特.柯尔贝于一六八三年逝世时,他已经成功为法国打开了英国市场。法国甚至取得了对英国的贸易顺差。这对于英国商人来说是一场危机,他们认为法国占了上风,必须立刻予以阻止。在十七世纪,由于每个国家都在抢夺竞争优势,所以自由贸易条约的进步十分缓慢。29
    不过,当时已有迹象显示,柯尔贝试图把法国转变成商业国家让太阳王很不满意。路易十四鄙视商人,认为他们是庸俗的暴发户,因而撤回了柯尔贝的许多改革政策。路易十四非但没有努力促进法国与最大贸易伙伴英国的自由贸易,反而想要发动战争。他不顾柯尔贝的意见,在一六七二年入侵荷兰。
    光是向外侵略还不能让路易十四满足,他甚至在国内也走上了公民暴力的路线。一六八五年,也就是柯尔贝逝世两年后,路易十四废除了《南特诏令》(Edict of Nantes ),此法令原本旨在保护法国的新教徒少数族群。有超过二十万名法国新教徒遭受酷刑、被迫改信天主教,及受到镇压、监禁和驱逐。路易十四很清楚柯尔贝因为对贸易不利而反对宗教压迫,残暴成性的路易十四派了柯尔贝的儿子,也就是塞涅来侯爵(marquis de Seignelay)负责强迫新教徒转信天主教。法国新教徒的流亡目的地从荷兰、丹麦与英格兰,扩散到了日耳曼与美洲殖民地的多个地点。这对法国商业造成了严重打击。新教的胡格诺派(Huguenot)商人和工匠离开时,也带走了柯尔贝当初砸重金发展的专业技能;欧洲各国的君主都因为玻璃工匠、银匠、橱柜工匠和各种商人具有的优秀技术而乐于迎接他们的到来。事实上,正是《南特诏令》的废除使得法国今日没有制表的优良传统,法国的新教钟表匠全都逃到了卡尔文派的瑞士日内瓦(Geneva),那里至今仍是全球钟表贸易的中心。
    与经济史学家一直以来所认知不同的是,大幅削弱柯尔贝主义与扩张市场自由可能性的,正是路易十四。作为在辉煌的贵族宫廷中心统治一整个王朝的国王,路易十四从不认为自己是普通商人的国王。目光短浅的路易十四更停止了对海军的经费支持,对殖民地的关注也下降了。现在,他的目光转向了战争。一六八八年,他开启了九年战争(Nine Years’ War),美洲将之称作威廉王之战(King William’s War),路易十四在这场战事中越过了莱茵河,积极地把法国的边界与领土向外扩张。为了对抗路易十四的侵略,英格兰、荷兰共和国、奥地利哈布斯堡神圣罗马帝国(Austrian Hapsburg Holy Roman Empire)、西班牙、葡萄牙与萨伏依(Savoy)结成了同盟。此外再加诸那些公开反对路易十四的胡格诺派教徒带来的影响,新教君主开始将太阳王视为巨大的威胁。长期的战争与饥馑,消灭了自由贸易的所有可能性。
    一六九三年,法国北部的作物收成欠佳。在战争税与食物短缺造成的压力下,饥荒恶化成了伤寒疫情,此外还有类似沙门氏菌的细菌引起的腐热(putrid fever)与瘟疫腹热(pestilent abdominal fever)。一六九三年至一六九四年的大饥荒(Great Famine),扣掉正常死亡率后大约导致了一百三十万人死亡。士兵纷纷感染伤寒,不得不抱病作战。法国的财政陷入混乱,人民被大规模死亡的阴影尾随,整个国家都活在路易十四造成的无常战争与其灾难性影响的威胁之下。当路易十四发现自己无法入侵荷兰共和国与英格兰之后,便开始骚扰他们分布在世界各地的商人,威胁到了从西印度群岛至印度的英格兰殖民地和贸易路线。等到九年战争终于在一六九七年结束时,法国在所有层面上都元气大伤。威廉三世现在随时保持着英格兰与法国间的备战状态,英国商人也将法国视为军事与商业上的威胁。
    这一切和柯尔贝过去的希望背道而驰。柯尔贝的梦想是以平等贸易的条约和互利作为基础,实现平衡的自由贸易,如今这个梦想已被暴力战争与大规模死亡取代。改革者为了与过去切割,便把路易十四毫无道理的破坏行为归咎到柯尔贝身上。那些推动法国改革与利伯维尔场的人,开始把柯尔贝这位逝世已久的内政大臣拿来作为法国需要改变之事物的象征。柯尔贝主义和柯尔贝在经济史上的地位遭到扭曲,并因为路易十四晚期的灾难性统治而蒙上污点。法国的利伯维尔场思想发展之所以窒碍难行,不是因为柯尔贝执行的经济政策,而是因为路易十四好战又专制的愚行扭曲了这位内政大臣的余荫。

    1. Pierre Deyon, “Variations de la production textile aux XVIe et XVIIe siècles: Sources et premiers résultats,” Annales. Histoire, sciences sociales 18, no. 5 (1963): 939–955, at 949. 

    2. Daniel Dessert and Jean-Louis Journet, “Le lobby Colbert,” Annales 30, no. 6 (1975): 1303–1329; Georg Bernhard Depping, Correspondance administrative sous le règne de Louis XIV , 3 vols. (Paris: Imprimerie Nationale, 1852), 3:428; Philippe Minard, “The Market Economy and the French State: Myths and Legends Around Colbertism,” L’Économie politique 1, no. 37 (2008): 77–94; Jean-Baptiste Colbert, “Mémoire sur le commerce: Prémier Conseil de Commerce Tenu par le Roy, dimanche, 3 aoust 1664,” in Lettres, instructions, et mémoires de Colbert , ed. Pierre Clément, 10 vols. (Paris: Imprimerie Impériale, 1861–1873), vol. 2, pt. 1, p. cclxvi; Jean-Baptiste Colbert, “Mémoire touchant le commerce avec l’Angleterre,” in Lettres , vol. 2, pt. 2, p. 407. 

    3. Colbert, “Mémoire touchant le commerce avec l’Angleterre,” vol. 2, pt. 2, pp. cclxviii, 48, 407; D’Maris Coffman, Excise Taxations and the Origins of Public Debt (London: Palgrave Macmillan, 2013). 

    4. Colbert, “Mémoire sur le commerce, 1664,” vol. 2, pt. 1, pp. cclxii–cclxxii, at cclxviii, cclxix; Jean-Baptiste Colbert, “Aux maires, échevins, et jurats des villes maritimes de l’océan, aoust 1669,” in Lettres , vol. 2, pt. 2, p. 487; Colbert to M. Barillon, intendant at Amiens, mars 1670, in Lettres , vol. 2, pt. 2, pp. 520–521; Colbert to M. Bouchu, intentant at Dijon, juillet 1671, in Lettres , vol. 2, pt. 2, p. 627. 

    5. Gustav von Schmoller, The Mercantile System and Its Historical Significance (New York: Macmillan, 1897); Erik Grimmer-Solem, The Rise of Historical Economics and Social Reform in Germany, 1864–1894 (Oxford: Oxford University Press, 2003). 有关发展经济,参见 Erik S. Reinert, “The Role of the State in Economic Growth,” Journal of Economic Studies 26, no. 4/5 (1999): 268–326. 

    6. Deyon, “Variations de la production textile,” 949, 951–953; François Crouzet, “Angleterre et France au XVIIIe siècle: Essaie d’analyse comparé de deux croissances économiques,” Annales. Économies, sociétés, civilisations 21, no. 2 (1966): 254–291, at 267. 

    7. Crouzet, “Angleterre et France au XVIIIe siècle,” 266, 268; Eli F. Heckscher, Mercantilism , trans. Mendel Shapiro, 2 vols. (London: George Allen and Unwin, 1935), 1:82; Stewart L. Mims, Colbert’s West India Policy (New Haven, CT: Yale University Press, 1912); Charles Woolsey Cole, Colbert and a Century of French Mercantilism , 2 vols. (New York: Columbia University Press, 1939), 1:356–532; Charles Woolsey Cole, French Mercantilism, 1683–1700 (New York: Octagon Books, 1971); Glenn J. Ames, Colbert, Mercantilism, and the French Quest for Asian Trade (DeKalb: Northern Illinois University Press, 1996); Philippe Minard, La fortune du colbertisme: État et industrie dans la France des Lumières (Paris: Fayard, 1998). 

    8. Colbert, Lettres , vol. 2, pt. 2, p. 457. 

    9. Colbert, “Mémoire sur le commerce, 1664,” vol. 2, pt. 1, pp. cclxii–cclxxii, at cclxviii; Colbert, “Mémoire touchant le commerce avec l’Angleterre,” 405–409; Georg Bernhard Depping, Correspondance administrative sous le règne de Louis XIV , vol. 3 (Paris: Imprimerie Nationale, 1852), 90, 428, 498, 524, 570; Moritz Isenmann, “Égalité, réciprocité, souvraineté: The Role of Commercial Treaties in Colbert’s Economic Policy,” in The Politics of Commercial Treaties in the Eighteenth Century: Balance of Power, Balance of Trade , ed. Antonella Alimento and Koen Stapelbroek (London: Palgrave Macmillan, 2017), 79. 

    10. Colbert, “Mémoire touchant le commerce avec l’Angleterre,” 405–409, 496, 523, 570; Lawrence A. Harper, The English Navigation Laws: A Seventeenth-Century Experiment in Social Engineering (New York: Octagon Books, 1964), 16; John U. Nef, Industry and Government in France and England, 1540–1640 (repr. , Ithaca, NY: Cornell University Press, 1957 [1940]), 13, 27. 

    11. Colbert, “Mémoire touchant le commerce avec l’Angleterre,” 487; Colbert to M. du Lion, September 6, 1673, in Lettres , vol. 2, pt. 1, p. 57; Colbert to M. de Baas, April 9, 1670, in Lettres, vol. 2, pt. 2, p. 479. 

    12. Ames, Colbert, Mercantilism , 189; Mims, Colbert’s West India Policy , 232; Mireille Zarb, Les pivilèges de la Ville de Marseille du Xe siècle à la Révolution (Paris: Éditions A. et J. Picard, 1961), 163, 329; Jean-Baptiste Colbert, “Mémoire touchant le commerce avec l’Angleterre,” 407. 

    13. Jacques Saint-Germain, La Reynie et la police au Grand Siècle: D’après de nombreux documents inédits (Paris: Hachette, 1962), 238, 240. 

    14. François Charpentier, Discours d’un fidèle sujet du roy touchant l’establissement d’une Compagnie Françoise pour le commerce des Indes Orientales; Adressé à tous les François (Paris: 1764), 4, 8; Paul Pellisson, Histoire de l’Académie François e, 2 vols. (Paris: Coignard, 1753), 1:364. 

    15. Urban-Victor Chatelain, Nicolas Foucquet, protecteur des lettres, des arts, et des sciences (Paris: Librarie Académique Didier, 1905), 120; Pierre-Daniel Huet, Histoire du commerce et de la navigation des anciens (Lyon: Benoit Duplein, 1763), 1–2. 

    16. Huet, Histoire du commerce et de la navigation , cclxxii. 

    17. Heckscher, Mercantilism , 1:81–82; Jean-Baptiste Colbert, “Mémoires sur les affaires de finances de France pour servir à leur histoire, 1663,” in Lettres , vol. 2, pt. 2, pp. 17–68; J. Schaeper, The French Council of Commerce, 1700–1715: A Study of Mercantilism After Colbert (Columbus: Ohio State University Press, 1983); Colbert, “Mémoire sur le commerce,” 44–45. 

    18. François Barrême, Le livre nécessaire pour les comptables, avocats, notaires, procureurs, négociants, et généralement à toute sorte de conditions (Paris: D. Thierry, 1694), 3; François Barrême, Nouveau Barrême universel: Manuel complet de tous les comptes faits (Paris: C. Lavocat, 1837). 

    19. Ordonnance du commerce du mois de mars 1673; et ordonnance de la marine, du mois d’août 1681 (Bordeaux, France: Audibert et Burkel, an VIII), 5, Art. 4. 

    20. Jacques Savary, Le parfait négociant; ou, Instruction générale pour ce qui regarde le commerce des Marchandises de France, & des Païs Estrangers , 8th ed. , ed. Jacques Savary Desbruslons, 2 vols. (Amsterdam: Jansons à Waesberge, 1726), 1:25; Adam Smith, An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations , ed. Roy Harold Campbell and Andrew Skinner, 2 vols. (Indianapolis: Liberty Fund, 1981), vol. 2, bk. IV, chap. vii, pt. 2, para. 53. 

    21. Peter Burke, The Fabrication of Louis XIV (New Haven, CT: Yale University Press, 1994); Colbert, “Mémoire sur le Commerce,” vol. 2, pt. 1, p. cclxiii; Alice Stroup, A Company of Scientists: Botany, Patronage, and Community in the Seventeenth-Century Parisian Royal Academy of Sciences (Berkeley: University of California Press, 1990), 30. 

    22. Colbert, Lettres , vol. 2, pt. 2, p. 62; vol. 5, pp. 241–242; Charles Perrault, “Autre note à Colbert sur l’établissement de l’Académie des Beaux-Arts et de l’Académie des Sciences,” 1666, in Colbert, Lettres , 5:513–514. Also see Roger Hahn, The Anatomy of a Scientific Institution: The Paris Academy of Sciences, 1666–1803 (Berkeley: University of California Press, 1971), 15; Lorraine Daston, “Baconian Facts, Academic Civility, and the Prehistory of Objectivity,” Annals of Scholarship 8 (1991): 337–363; Steven Shapin, A Social History of Truth: Civility and Science in Seventeenth-Century England (Chicago: University of Chicago Press, 1995), 291; Michael Hunter, Science and Society in Restoration England (Cambridge: Cambridge University Press, 1981), 48; Anthony Grafton, The Footnote: A Curious History (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1997), 202–205; Jean-Baptiste Say, A Treatise on Political Economy , 2 vols. (Boston: Wells and Lilly, 1821), 1:32–33; Margaret C. Jacob, Scientific Culture and the Making of the Industrial West (Oxford: Oxford University Press, 1997), chap. 8. 

    23. Perrault, “Autre note à Colbert,” 5:514; Charles Perrault, “Note de Charles Perrault à Colbert pour l’établissement d’une Académie Générale, 1664,” in Colbert, Lettres , 5:512–513. 

    24. Christiaan Huygens, Oeuvres completes, 22 vols. (The Hague: Martinus Nijhoff, 1891), 19:255–256. 中括号内的批注来自麦可.马奥尼(Michael Mahoney)的翻译,在此采用:“[Memorandum from Christiaan Huygens to Minister Colbert Regarding the Work of the New Académie Royale des Sciences],” Princeton University, www.princeton.edu/~hos/h591/acadsci.huy.html . 

    25. Huygens, “Note from Huygens to Colbert, with the Observations of Colbert, 1670,” in Colbert, Lettres , 5:524; James E. King, Science and Rationalism in the Government of Louis XIV, 1661–1683 (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1949), 292; Joseph Klaits, Printed Propaganda Under Louis XIV: Absolute Monarchy and Public Opinion (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1976), 74; Denis de Sallo, “To the Reader,” Journal des sçavans (January 5, 1665): 5; Jacqueline de la Harpe, Le Journal des Savants en Angleterre, 1702–1789 (Berkeley: University of California Press, 1941), 6, 8; Arnaud Orain and Sylvain Laubé, “Scholars Versus Practitioners? Anchor Proof Testing and the Birth of a Mixed Culture in Eighteenth-Century France,” Technology and Culture 58, no. 1 (2017): 1–34. 

    26. Liliane Hilaire-Pérez, Fabien Simon, and Marie Thébaud-Sorger, L’Europe des sciences et des techniques: Un dialogue des savoirs, xve–xviiie siècle (Rennes, France: Presses Universitaires de Rennes, 2016); John R. Pannabecker, “Diderot, the Mechanical Arts, and the Encyclopédie in Search of the Heritage of Technology Education,” Journal of Technology Education 6, no. 1 (1994); Cynthia J. Koepp, “Advocating for Artisans: The Abbé Pluche’s Spectacle de la Nature (1731–1751),” in The Idea of Work in Europe from Antiquity to Modern Times , ed. Josef Ehmer and Catherina Lis (Farnham, VT: Ashgate, 2009), 245–273. 有关柯尔贝艺术协会(Colbertist Société des Arts)转变成重农主义的转变过程,参见 Hahn, Anatomy of a Scientific Institution , 108–110; Robert Darnton, The Business of Enlightenment: A Publishing History of the Encyclopédie, 1775–1800 (Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press, 1979); Kathleen Hardesty, The Supplément to the Encyclopédie (The Hague: Nijhoff, 1977); John Lough, Essays on the “Encyclopédie” of Diderot and d’Alembert (London: Oxford University Press, 1968); Dan Edelstein, The Enlightenment: A Genealogy (Chicago: University of Chicago Press, 2010); Jacob Soll, The Information Master: Jean-Baptiste Colbert’s Secret State Information System (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2009), 161; Robert Darnton, “Philosophers Trim the Tree of Knowledge: The Epistemological Strategy of the Encyclopédie,” in The Great Cat Massacre and Other Episodes in French Cultural History (New York: Vintage, 1984), chap. 5; Colbert, 1619–1683 (Paris: Ministère de la Culture, 1983), 168; Paola Bertucci, Artisanal Enlightenment: Science and the Mechanical Arts in Old Regime France (New Haven, CT: Yale University Press, 2017), 214.
    另见 Linn Holmberg, The Maurist’s Unfinished Encyclopedia (Oxford: Voltaire Foundation, 2017), 175. 

    27. Colbert, “Mémoire touchant le commerce avec l’Angleterre,” vol. 2, pt. 2, p. 405. 

    28. Samuel Pepys, Naval Minutes , ed. J. R. Tanner (London: Navy Records Society, 1926), 352–356, at 356; King, Science and Rationalism , 272. 

    29. D. G. E. Hall, “Anglo-French Trade Relations Under Charles II,” History 7, no. 25 (1922): 17–30, at 23; Jacob Soll, “For a New Economic History of Early Modern Empire: Anglo-French Imperial Codevelopment Beyond Mercantilism and Laissez-Faire,” William and Mary Quarterly 77, no. 4 (2020): 525–550. 

    第八章 太阳王的噩梦和利伯维尔场的美梦

    我们的美德往往是经过伪装的恶行。 ──拉侯谢傅科公爵(Duc de La Rochefoucauld),《格言录》(Maxims ),一六六五年

    等到九年战争(一六八八年至一六九七年)结束时,法国和欧洲各国一样都疲惫不堪,他们经历的是二十多年间几乎未曾止歇的冲突。路易十四恐吓西属尼德兰,并利用他的影响力追捕与迫害各个邻国的法国新教难民。他的战争大臣,个性极为残忍的卢瓦侯爵(marquis de Louvois)在欧洲与世界各地推行暴力统治。为了应付战争的开支,法国征收了额外税金,使广大法国人民陷入悲惨的生活,多数人只能不断挨饿。

    这种看似永无止境的暴力与苦难的循环,正好对应到了法国工业的兴起,使得许多哲学家回头张望过去他们视为比较自由、和平且繁盛的模式。有些法国思想家受到西塞罗与古老贵族农业价值观的启发,拒绝接受财富只能来自城市、创新与制造业的观点。他们想要以农业和斯多噶道德为基础,发展出一套经济成长的利伯维尔场模式。

    以后见之明来看,由柯尔贝的继承人来带领这次的改革运动似乎是极为矛盾的一件事。在十七世纪之交,柯尔贝的孩子与外甥在皇室中形成了势力最为强大的一个团体。他们的目标是为新改革时代量身打造新的柯尔贝主义。他们认为,路易十四忽视了良好的政府管理,漠视对利伯维尔场与和平的追求,这样的行为破坏了柯尔贝最基础的政策。柯尔贝家族对此的响应,是设计与推行一系列的政府政策和书籍,这些行动后来将点燃十八世纪的利伯维尔场运动。

    或许不令人意外,到了十七世纪的后半叶,愈来愈多思想家对人性与人类社会感到无比绝望。部分哲学家因为战争与压迫而得出了愤世嫉俗的结论:自我利益主宰着一切,在世俗的茫茫苦海中,是不可能有真正高尚且无私的行为。自从西塞罗首次提出,拥有大量土地的罗马贵族之间的爱、责任与友谊等感情是市场交易的催化剂与担保之后,哲学家就一直在争论情感与经济之间的关系。

    基督教思想家把人们对于天堂救赎的渴望引入了市场中,坚称想要用世俗财富交换天堂财富的渴望与个人自由意志,是推动神圣机制运转的力量。如今哲学家开始寻找一种更实际的政治经济体制,希望能运用人类没那么高尚的情操,促使他们为公众福祉付出努力。与其为了宗教信仰或贵族的军事荣耀而战,不如把这种人类的渴望力量投入交易契约中:透过商业协议实现人们的理性利己倾向。1

    英国政治理论学家托马斯.霍布斯(Thomas Hobbes)已经在一六五一年的著作《利维坦》(Leviathan )中,提出了“利己是政治经济生活的基础”这个概念。霍布斯呼应了奥古斯丁和马基维利的观点,指出人类的本质就是恶的,认为所有人都是“所有人的敌人”,并且处于一种持续的争斗状态中,这些争斗是由人类对于“利益”、“名声”和“自我保护”的天生欲望引起的。自然法则赋予人类不惜一切去保护生命与财产的权利。人类若想脱离这种为了财产持续争夺的状态,唯一的方法就是在政治上达成共同的“契约”,进行和平的商业交易。霍布斯就像专制主义者尚.布丹一样,认为个体必须把个人自由交付给专制君主,此君主要谨慎地“争取共同利益”。2

    十七世纪最重要的其中一位探讨利己的哲学家,是著名的法国贵族法朗索瓦(François),即拉侯谢傅科公爵(Duc de La Rochefoucauld)。他的著作推动了人们相信个人机会主义能推动商业社会与市场,对利伯维尔场思想造成了重大的影响。拉侯谢傅科公爵质疑西塞罗那套“爱与友谊推动交易”的说法,他承袭圣奥古斯丁与霍布斯的观点,认为人类的行为并非出自仁慈,而是出自对于自身的关注。因此,他希望能了解欲望,也就是他所谓的“自爱”(self-love,法文为amour propre),会如何影响人类的所有行为。他相信在更好的环境条件下,人类确实可以透过斯多噶派的纪律找到美德。但当统治者是专制且道德破产的帝王时,这种道德自由是不可能的事。拉侯谢傅科公爵尤其反对路易十四用君主专制主义剥夺贵族的古老农业美德,他将凡尔赛宫的皇室比做交易荣誉和特权的“股票交易所”,而贵族们正试图从中获利。他谴责道,在路易十四的世界中,所有行为与友谊都“只以利己为基础”。3

    尽管如此,拉侯谢傅科公爵还是看见了希望。他相信只要适当引导这些自私的情感,就能为共同利益所用。他写道:“我们总是将不当行为归咎于利己,但事实上我们也应该为了良好行为而赞扬利己。”这段话传达出当代市场思想的一个基本信条。利己“能推动贸易行为,而我们之所以付钱,并不是因为结清账务是对的事,而是因为付钱后别人比较愿意继续相信我们”。因此,贪婪和欲望打造了强大的交易力量,促使人类保持诚实,哪怕只是为了保护自己的利益。4

    对于路易十四压迫性的天主教主义,最主要的批判来自杨森主义天主教徒(Jansenist Catholics)。他们和拉侯谢傅科公爵一样,希望能找出一套系统来运用利己,将之转变成好的事物。法国的杨森主义信徒受到十七世纪初法兰德斯的伊珀尔主教(bishop of Ypres)康涅留斯.杨森(Cornelius Jansen)的启发,追求的不只是灵性上的完善,还要寻找一套能够减轻原罪与改善世俗生活的体系。杨森主义者是圣奥古斯丁的忠实深度读者,他们相信上帝创造出了一个完美的世界,人类的罪行却扰乱了这个世界。杨森主义者因为路易十四的贪婪与自恋而感到疲惫,认为自给自足的商业市场最可能让人类有机会把原罪与欲望转换成美德。他们相信奇迹的时代已经结束了,“上帝已经隐藏了”。除一小群被选中的人能透过上帝的恩典获得救赎之外,其他人类不会得到上帝的解救,只能赤身裸体地留在孤独之中,成为自身罪恶本质的猎物。包括著名的法京剧作家尚.拉辛(Jean Racine)在内,些许法国思想家因为杨森主义者的观点深受感动,从世俗中完全抽身并独自住在小房间里,追求奥古斯丁式的自我克制和虔诚美德。但是这种纯粹主义缺乏广泛的吸引力。广大人类中的绝大多数不可能在社会中生活的同时完全避免罪恶与利己。事实上在路易十四统治下的法国,若不参与他的政权就无法完全正常地生活。于是,有些人开始寻找新方法,希望至少能用这个方法来应付受到人类的贪婪与利己所主宰的世界。5

    尚.多马(Jean Domat)是一位信奉杨森主义的著名罗马法学专家,他塑造了基督徒版本的旧佛罗伦萨理想,把商业视为能够使国家富强的一种公民货品。多马仔细研究市场机制如何疏导、甚至消除罪恶,为利伯维尔场思想设计了一套基督徒观点的框架,对后世产生长远的影响。他的著作《公民法之自然法则》(The Civil Law in Its Natural Order ,一六八九年至一六九四年)是一部国际知名的罗马法摘要集,清楚描述了市场如何自由地对人类的渴望与情绪做出回应。多马承袭了西塞罗的看法,认为人类可以在自然之中辨认出永恒不变的法则,一旦我们允许这些法则自然运作,就能启动一种动态的市场系统,控制住人类唯利是图的倾向。

    多马认为,身在伊甸园之外的人类已经失去“纯真的状态”,而肉体劳动就是上帝“施加”在这些人类身上的惩罚。人类必须找到方法来善加运用上帝的惩罚,靠着劳动来制造“对象”,靠着财富推动“商业”。在多马的理论中,上帝把“共同利益”放在世俗中,供“人类”“转变”成“农业、商业、艺术、科学”和“生活的需要可能索求”的一切。因此,这些“对象”成为了这个社会中的“协议”(也就是契约)之基础。当人们透过交易履行自己的“责任”时,他们的行为不会导致社会公众的“失序”,而是会把能量从“不忠、双面人、欺瞒、不诚实与其他会造成伤害的错误行为”等负面“协议”中疏导出来。市场就像一股潮流,可以在罪行的系统中把人们往美德的方向推进,透过商业交易明确地抵销对方的罪恶。如此一来,上帝的劳动惩罚就会转化成公民利益,既能创造财富,也能为国家公共利益支付“税金和关税”。多马的系统有效地把旧基督教的神圣救赎市场转变成幸福与公民美德的完全世俗市场。多马主张法律的目标是让个人透过交易找到满足感与救赎,这样的主张为商业社会提供了宗教理由。6

    若说拉侯谢傅科公爵和多马这一类的哲学家在寻找的,是一个把个人罪恶转变成公共美德的公式,那么其他更直接参与路易十四国家事务的哲学家,在寻找的就是能够治疗法国痼疾的解药。来自鲁昂的杨森主义税吏暨利伯维尔场与经济均衡的先驱理论家,布阿吉尔贝尔男爵皮耶.皮森特(Pierre Le Pesant, sieur de Boisguilbert)甚至直接向路易十四的财政大臣提出了利伯维尔场作为解决方案,其他提案参与者中,也包括柯尔贝的外甥和他在专业知识方面的继承人尼古拉斯.德马雷兹(Nicolas Desmaretz)。

    布阿吉尔贝尔在柯尔贝最成功的其中一个商业区担任警方督察(intendant of police):拥有羊毛加工业的繁荣城镇鲁昂。运用他在自己的贵族领地与行政辖区实施收税的经验,为国家政策的实际应用发展出了第一个自我延续市场的现代观念。他认为法国的经济困境源自人类的错误判断,于是开始撰写一本说明经济能如何自我驱动的著作。他在一六九五年出版的《详述法国》(Detail of France )是史上第一本专门讨论自我延续市场机制之经济思想的详尽书籍。他在书中指责,虽然有货币在法国境内流通,但它们并没有在创造财富,这些货币若非只对富人的利益有帮助,就是被税收侵蚀掉。针对农民的税收制度既不公平又具有惩罚性,此一制度瘫痪了消费、破坏了农业、使货币的价值与流通性下降,还阻碍了能带来财富的生产与市场本身。7

    从很多方面来说,布阿吉尔贝尔都是对的,尤其是市场需要消费者基础这部分的观念。但他认为从根本上来说,财富是建立在农业的基础之上。布阿吉尔贝尔是一个观点偏向传统的贵族,没能意识到鲁昂羊毛业的经济权力足以威胁到英国商人。反之,他就像西塞罗一样认为所有财富都源自农业,相信货币的价值来自农产品。与此同时,他却也反对封建经济的不公。他认为若想使市场发挥作用,农场劳动人口必须获得更好的报酬。他指出法国的广大农业经济到了这时候已经残破不堪了,此观点也并没有错;法国人口大多是农民,而路易十四对农民征收的税金使他们身陷饥饿与痛苦中。

    布阿吉尔贝尔建议国家取消对贫困农业劳动者的高税收,如此一来货币才能“像血液一样”重新进入循环系统,在经济体中自由流动。布阿吉尔贝尔是提出用税务改革促进经济成长的先驱者,他也指出针对穷人的不公平税收会在自然市场系统中创造出“人为的干扰”。布阿吉尔贝尔提出了人头税 (capitation),也就是依经济状况调整税额的按人征税制度,用以取代法国不向贵族征税的制度。换句话说,他想要向不工作的有钱人征税──那些贵族和富有神职人员,并根据他们的收入来制定税金;同时他还希望能降低农业劳工的税金。如果贵族能纳税,而穷人能幸免,这必定会启动消费与经济成长的良性循环、提高生活水平,并改进农民的工作状况与生产力。8

    布阿吉尔贝尔把市场描述成一具装置,如果能维持适当平衡,那么它自己就会制造财富,这样的说法与尚.多马早期的经济均衡理论相互呼应。布阿吉尔贝尔指出,减税的最佳方法就是停止战争。他是第一个把利伯维尔场思想与和平主义做出明确连结的人,他声称战争会创造饥荒、破坏农业、拉高税金并破坏贸易和健康的市场机制。他主张,如果法国能与他国保持和平,并停止对农业征税的话,自然市场系统可能就会自行运作。布阿吉尔贝尔为利伯维尔场提出的计划既具有开创性,又充满理想,在某种层面上,这个计划和西塞罗的计划正好相反:布阿吉尔贝尔追求自由农业的目的是为穷人创造财富,这些财富会进而为所有人都创造出财富。9

    布阿吉尔贝尔不是一个只会空想的人。身为一名高阶税吏,他一直和财务大臣,也就是柯尔贝的外甥尼古拉斯.德马雷兹保持直接联络。根据布阿吉尔贝尔这位史上首位系统性利伯维尔场经济理论学家和柯尔贝的继承人在财政部的初次会面状况显示,事实和某些经济史中的陈腔滥调相反,柯尔贝的后继者对于这些新思想其实抱持着相对开放的态度。

    德马雷兹曾在柯尔贝身边担任财政督察、和他一起受训,并将他使用的方法全都铭记在心。柯尔贝显然对德马雷兹的表现很满意,把这位外甥安排为他的继任者,德马雷兹在一七○三年成为财政官,在一七○八年至一七一五年担任财政总监督。德马雷兹的任务是听从路易十四的命令,以及保护他舅舅创造的工业规范与政府规范,他并不信奉特定的经济意识形态,以令人讶异的开放态度接受了布阿吉尔贝尔的自由放任思想。布阿吉尔贝尔一开始先把他针对利伯维尔场思想的文章寄给了柯尔贝家族的一位亲近朋友,米歇尔.夏米拉(Michel Chamillart),他是在一六九九年至一七○八年手握大权的财政总监督,并于一七○一年至一七○九年担任战争大臣。夏米拉同时也是鲁昂的总督,或许正是因此,他对布阿吉尔贝尔的响应是探讨要如何“把理论转化为现实”。夏米拉后来和德马雷兹分享了布阿吉尔贝尔的信。这些信件的边缘写满了潦草的笔记,提出布阿吉尔贝尔这些理论的可能应用方式,并由此得知,虽然两位长官起初抱持着怀疑的态度,最终还是和这位来自鲁昂、支持自由放任思想的税吏开始往来。10

    德马雷兹的回应让我们清楚看出,现代把柯尔贝主义描述成利伯维尔场对立面的陈腔滥调是不准确的。柯尔贝和德马雷兹并不像现代经济史学家所描述的那样,是所谓的重商主义者。柯尔贝家族改革计划的特点是他们谨慎地管理自身利益,并融入对市场建设的信念,以及将商业管理技能(例如会计和海事管理)、法律和外交专业纳入政府的理念。

    一七○四年,布阿吉尔贝尔开始摘录《详述法国》的部分内容寄给德马雷兹,希望这位大臣能听取他对于谷物贸易自由化与税制改革的想法。布阿吉尔贝尔解释,如果他愿意这么做的话,大自然的神圣系统将会推动与维持法国经济的运作。他将德马雷兹称作是经济这个“发条装置的最高统帅”,这样的称呼揭示了许多事。若说布阿吉尔贝尔认为自我延续的市场系统运作时就像发条装置一样,那么他也会相信这个系统需要位高权重的政府高官来上紧发条。德马雷兹有那个权力能解放国家的财富,让这些金钱再生产更多财富,接着采取更公平也更有效率的方式收税,如此一来市场就能独立运作。我们应该留意的是,在这一系列的信件中,这位自由放任主义的早期支持者也要求国家提供一个职位给他儿子。11
    虽然德马雷兹告诉他的助手,布阿吉尔贝尔的信里面有许多有趣的构想,他仍在页边的笔记中批评道,有鉴于法国此刻在财政上的立即需求,布阿吉尔贝尔的提议不切实际又难以实行。不过,到了一七○五年,德马雷兹在无计可施之下开始重新检视布阿吉尔贝尔的税制建议,并承诺他会认真“考虑”这些改革。德马雷兹显然左右为难,他最后采纳了布阿吉尔贝尔的建议,但却削弱了该计划的核心精神。在法国的经济因为战争而陷入灾难之际,德马雷兹建立了一种短期的普遍税制:什一税(dixième )。唯一的问题在于,他在实施时不是用新税制取代旧税制,而是在旧税制上添加新税制。也就是说,虽然富人现在必须缴纳一些税金,穷人却必须负担比以前更重的税。而德马雷兹向布阿吉尔贝尔解释,路易十四的战争已吸干了每一分钱,如今他们没有空间能容纳理想主义了。尽管柯尔贝的外甥想要尝试自由放任主义的改革,但他们必须继续等待。12

    在柯尔贝的直系继任者们所制定的政策中,利伯维尔场哲学发挥作用的例子并非只有这次。事实上,在十七世纪末,柯尔贝家族已站在利伯维尔场思想的先锋位置。德马雷兹并不是家族中唯一一个和其他人连手进行利伯维尔场改革的人。柯尔贝的女婿和康佩(Cambrai)主教法朗索瓦.萨利尼克.莫斯─芬乃伦(François de Salignac de la Mothe-Fénelon)密切合作,芬乃伦是一位狂热的自由放任主义理论家,也是当时影响力最大的作家之一。
    芬乃伦在一六八九年至一六九七年担任路易十四的推定继承人勃艮第公爵(duc de Bourgogne)的导师,因而成为皇室家庭的成员,能定期接触到国王、他的家人和他的大臣。芬乃伦不但是一位才华洋溢的宗教演说家,后来也成为了提出自由放任主义愿景的十七世纪作者中,拥有最广大阅读群众的一位。芬乃伦的老师是路易十四的首席神学家雅克─贝尼涅.波苏维(Jacques-Bénigne Bossuet),负责在凡尔赛宫的皇家礼拜堂里布道的波苏维不仅支持宗教绝对主义的政治理论,也提倡宗教不宽容。在一六八五年的《南特诏令》废除后,路易十四派出波苏维和芬乃伦执行国家任务,到法国西南大西洋沿岸的拉荷歇尔(La Rochelle)周边改变新教徒的信仰。在拉荷歇尔的这段期间,芬乃伦对他们以暴力军事手段改变宗教信仰一事感到心灰意冷,也对路易十四的政治和经济政策感到失望。
    芬乃伦在宫廷中的人脉很广,与柯尔贝的女婿第二代圣艾尼昂公爵保罗.波维利尔(Paul de Beauvilliers, 2nd duc de Saint-Aignan)过从甚密,并在其他人的引见下和德马雷兹变得关系密切。波维利尔的另一位密友是在宫廷中声势逐渐崛起的吕纳公爵(duc de Luynes)查尔斯.奥诺雷.达贝尔(Charles-Honoré d’Albert),他是柯尔贝的另一个女婿,一般对他的称呼来自另一个家族头衔谢夫勒斯公爵(duc de Chevreuse)。如今柯尔贝的女婿波维利尔和谢夫勒斯在宫廷中掌权,德马雷兹进入财政部,柯尔贝的侄子托尔西侯爵尚─巴提斯特.柯尔贝(Jean-Baptiste Colbert, marquis de Torcy,又称作托尔西的柯尔贝〔Colbert de Torcy〕)则在一六九六年被任命为外交事务大臣,于是柯尔贝家族集团得以在路易十四的宫廷与政府高层中呼风唤雨。我们可以从他们的通信中得知,他们是以家族为单位在运作,持续累积他们的财富,就连在支持芬乃伦的构想时也一样。在波维利尔和德马雷兹的带领下,这个强大的集团一起制定战略,希望能找回柯尔贝的优秀政府管理,建立更加自由的市场。13

    波维利尔同时也是皇室未成年子女的监护人,因此在皇室中拥有绝大的影响力。路易十四知道他们是一个集团,所以在召开正式会议时,只会召集柯尔贝政府集团里的领导成员:托尔西的柯尔贝、波维利尔和德马雷兹。他让柯尔贝集团任命芬乃伦担任路易十四的七岁孙子的家教老师,这个孙子就是最终继承了王位的勃艮第公爵。波维利尔和芬乃伦相信,这名年幼的君主是通往改革的道路,更是能让他们获得更多权力的途径。他们打算以柯尔贝的治理方法为基础为这位年轻公爵制定学习计划。一六九七年,波维利尔和芬乃伦开始执行这项勃艮第公爵计划,使用一套庞大的统计书籍《绍讷列表》(The Tables of Chaulnes ),希望让这位继承人了解,要如何透过一套能带来经济自由的治理改革,来扩张法国的人口与商业规模。其内容聚焦于透过柯尔贝当年的统计法去计算、测量与在地图上标示法国的所有重要财富与管辖区。此外,计划的另一个目的是创造更好的税收制度:每一种形式的应税财产都要确实记录下来。14

    一六九九年,柯尔贝家族密切支持芬乃伦撰写小说《忒勒马科斯的冒险》(The Adventures of Telemachus ),供勃艮第公爵的教育所用。《忒勒马科斯的冒险》是那个时代最明确、影响力也最大的农业利伯维尔场思想著作,也是十八世纪的畅销书,启发了从莫扎特到亚当斯密等多位重要人物。芬乃伦的小说填补了荷马的著作《奥德赛》(Odyssey)中缺漏的情节,描述了奥德修斯的儿子忒勒马科斯在冒险中学习的故事。故事中,有一位睿智的老师一直陪在忒勒马科斯身边,芬乃伦透露,这位老师其实是伪装过后的智慧女神密涅瓦(Minerva)。15

    这部作品非但没有赞扬歌颂路易十四,反而是一份对他的统治和凡尔赛皇室的控诉,同时也是对自由贸易的呼吁。书中讲述了忒勒马科斯透过做出种种与路易十四相反的行为,学着成为一名优秀的国王。芬乃伦认为理想的君主会拒绝战争、侍臣、奢侈品、不断变化的流行和缺乏实际用途的宏伟建筑。他会维护正义,仁慈慷慨地对待臣民。他应该和西赛罗一样,认为人们可以在友谊与忠诚里找到“美德”和好的交易。国王本人应该要向人们示范基督教式的斯多噶价值观:“热爱正义……忠诚、节制与无私。”他应该要推动国内人民聚焦在“严肃的”农业工作上。16

    根据芬乃伦的说法,道德高尚的君主会重视“所有公民的自由”。他警告,最“专制”的统治者是最弱小的统治者。他指出,那些靠着恐惧统治的人就像是“人类种族的瘟疫”:他们认为自己“远比其他人类还要优越”,以至于他们“无法用自己的双眼看见真相”,只能用“谄媚”把自己包围起来。最后的最后,一名优秀国王的职责就是避免战争。17

    《忒勒马科斯的冒险》结合了芬乃伦对皇室美德的西塞罗式见解,以及普遍性的柯尔贝式经济信条。芬乃伦就像柯尔贝一样,提到在发展良好的商业时,需要“航海”、储备充足的“军火”与“海上霸权帝国”作为后盾。他引述柯尔贝的商业法,呼吁国家必须使用良好的“法规”来限制“破产”与审计商人的账簿。他说“罚则”能防止商人用不诚实的经营方式,拿他人的财富来冒险。然而,芬乃伦反对以奢侈品作为基础的工业经济。在目睹了宫廷中的各种愚行后,他强硬地要求各个国王都要禁止“奢侈品和阴柔行为”、“音乐”、“舞会”和宫殿。无论社会阶级是高是低,法国人民都应该要亲近土壤,保持刻苦坚韧的个性。他不希望法国人把钱花在“外国制造”的“东西”上,例如“昂贵的金底板与银底板刺绣”或“烈酒与香水”。芬乃伦警告说,“奢侈品会毒害整个国家”,使富人与穷人区分开来,直到“罪恶”被“当成美德来称颂”。18

    在芬乃伦的设想中,自由放任经济具有“简单且明确”的规则。他说,一切之中最重要的是个体必须能自由地按照自己的选择进行贸易。这种自由将会吸引外国人与更多财富流入法国。经过专门训练的国家法官会负责维持自由贸易,以及在过于复杂的项目中,负责协助缺乏相应知识的商人建立“公司”。一名优秀的国王该做的工作是确保所有人都拥有自由与自然创造的财富。19

    书中的一句对白,灵感可能来自罗马保守农业派作家加图(Cato),芬乃伦用这句话告诫统治者,绝对不要忽略他的土地,也不要征收过高的税金。土地拥有者必须能够自由地把所有资金应用在提高作物产量上,并且他们兴旺的大家庭必须以健康的状态在土地上工作、进公立学校学习,并参与“体能锻炼”。靠着制造业与贸易赚来的不健康“人造财富”应该受到鄙视。芬乃伦强调,简而言之,富有国家的基础就是农业,“一块妥善耕种的田地是真正的宝藏”。20

    想当然耳,路易十四既没有听从芬乃伦的建议,也没有理会柯尔贝家族中的其他成员。芬乃伦提出的利伯维尔场改革方案全都没有问世。不如说,我们可以认为路易十四后来的统治彻底摧毁了柯尔贝与其后继者真正追求的目标。路易十四对于芬乃伦的批判怒火中烧,在一六九九年将他逐出宫廷,继续进行西班牙王位继承战争(War of Spanish Succession,一七○一年至一七一四年)。这正是芬乃伦曾提出警告的那种噩梦。路易十四的战争使得法国开始对抗英格兰大同盟(Grand Alliance of England),包括荷兰共和国、奥地利大公国以及后来的西班牙和萨伏依。根据军事史学家的估计,交战中的死亡人数大约落在七十万至一百二十万之间──且法国在之前一六九三年至一六九四年间的大饥荒已经死了一百二十万人。一七○九年,太阳黑子引起的气温骤降导致了大霜冻(Great Frost),法国在这段期间又死了六十万人。在虚弱、饥饿与绝望中,法国人口共减少了数百万之多。

    接受了精心教育的勃艮第公爵在妻子感染麻疹时拒绝离开她身边,因而受到传染并在一七一二年逝世。他过世前已经把麻疹传染给了三名儿子之中的两人,这两名儿子也因此死亡。公爵的小儿子被一名奶妈隔离起来,这名幸存者在一七一五年于五岁的年纪成为路易十五世,当时他的曾祖父路易十四因为腿部坏疽而死亡。路易十四的健康状况宛如在隐喻他的统治政权:他的王朝从内部开始腐败,他离开时所留下的法国受到严重创伤,陷入饥饿与破产。没有人为路易十四哀悼,在送葬的那天,街道上空无一人。有些人甚至在私下庆祝此事。

    路易十四践踏了柯尔贝留下的功绩,也抹煞了可能随之而来的商业自由与经济成长。不过,在这些惨烈的失败中,柯尔贝最重要的其中一些改革存活了下来。虽然法国仍是农业社会,受到贵族与专制君主的统治,但法国工业仍有持续产出,在全球商业的舞台上和英格兰继续竞争。法国非但仍是全世界的两大科学强国之一,而且还成为了欧洲启蒙运动的摇篮。启蒙运动是一场错综复杂的科学与思想进步的运动,事实将证明此运动是现代利伯维尔场思想哲学的核心。法国经济思想家将会透过哲学家查理.路易.德.色贡达(Charles-Louis de Secondat),也就是孟德斯鸠男爵(baron de Montesquieu)所谓的“温和”商业,以贸易的互利性取代自爱的战争本能,寻找通往和平与繁荣的永久道路。换句话说,自由贸易就是嫉妒、战争与贫困的解药。法国将会在这方面对英国经济哲学造成深远的影响。在这两个国家中,人们此刻还坚持认为,只要人类能靠着解放农业市场来妥善利用大自然,那么市场就能在和平之中创造奇迹,制造无穷尽的财富。21

    1. Albert O. Hirschman, The Passions and the Interests: Political Arguments for Capitalism Before Its Triumph (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1977), 16. 

    2. Thomas Hobbes, Leviathan , ed. Richard Tuck (Cambridge: Cambridge University Press, 1997), pt. 1, chaps. 13–14. 

    3. La Rochefoucauld, Maxims , trans. Leonard Tancock (London: Penguin, 1959), maxims 48, 85, 112, 563; Pierre Force, Self-Interest Before Adam Smith: A Genealogy of Economic Science (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), 146, 176; Norbert Elias, The Court Society (New York: Pantheon Books, 1983), 105. 

    4. La Rochefoucauld, Maxims , 66, 77, 223, 305. 

    5. David A. Bell, The Cult of the Nation in France: Inventing Nationalism, 1680–1800 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003), 28; Dan Edelstein, On the Spirit of Rights (Chicago: University of Chicago Press, 2019), 120; Pierre Nicole, “De la grandeur,” in Essais de morale , 3 vols. (Paris: Desprez, 1701), 2:186; Dale van Kley and Pierre Nicole, “Jansenism, and the Morality of Self-Interest,” in Anticipations of the Enlightenment in England, France, and Germany , ed. Alan C. Kors and Paul J. Korshin (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1987), 69–85; Gilbert Faccarello, Aux origins de l’économie politique libérale: Pierre de Boisguilbert (Paris: Éditions Anthropos, 1985), 99. 

    6. Jean Domat, The Civil Law in Its Order Together with the Publick Law , 2 vols. (London: William Strahan, 1722), vol. 1, chap. 2, sec. 2; vol. 1, chap. 5, sec. 7; vol. 2, bk. 1, title 5; Faccarello, Aux origins de l’économie politique libérale , 146; Edelstein, On the Spirit of Rights , 120; David Grewal, “The Political Theology of Laissez-Faire : From Philia to Self-Love in Commercial Society,” Political Theology 17, no. 5 (2016): 417–433, at 419. 

    7. Pierre Le Pesant de Boisguilbert, Détail de la France (Geneva: Institut Coppet, 2014), 18, 61–63. 

    8. Boisguilbert, Détail de la France , 77, 89, 99. 

    9. Faccarello, Aux origins de l’économie politique libérale , 115, 119. 

    10. Gary B. McCollim, Louis XIV’s Assault on Privilege: Nicolas Desmaretz and the Tax on Wealth (Rochester, NY: University of Rochester Press, 2012), 106, 149; A. -M. de Boislisle, Correspondance des contrôleurs généraux des finances , 3 vols. (Paris: Imprimerie Nationale, 1883), 2:530. 

    11. Boisguilbert to Desmaretz, July 1–22, 1704, Archives Nationales de France, G7 721; Boislisle, 2:207, 543–547, 559. 

    12. Boislisle, Correspondance des contrôleurs généraux , 2:544. 

    13. Georges Lizerand, Le duc de Beauvillier (Paris: Société d’ÉditionLes Belles Lettres, 1933), 43, 153. 

    14. Lionel Rothkrug, Opposition to Louis XIV: The Political and Social Origins of the French Enlightenment (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1965), 263–269, 286–287; Louis Trénard, Les Mémoires des intendants pour l’instruction du duc de Bourgogne (Paris: Bibliothèque Nationale, 1975), 70–82; David Bell, The First Total War: Napoleon’s Europe and the Birth of Warfare as We Know It (New York: Houghton Mifflin, 2007), 62; Lizerand, Le duc de Beauvillier , 46–77; marquis de Vogüé, Le duc de Bourgogne et le duc de Beauvillier: Lettres inédites, 1700–1708 (Paris: Plon, 1900), 11–23; Jean-Baptiste Colbert, marquis de Torcy, Journal Inédit , ed. Frédéric Masson (Paris: Plon, Nourrit et Cie, 1884), 57; Louis de Rouvroy, duc de Saint-Simon, Projets de gouvernement du duc de Bourgogne , ed. P. Mesnard (Paris: Librarie de L. Hachette et Cie, 1860), xxxix, 13; Edmond Esmonin, “Les Mémoires des intendants pour l’instruction du duc de Bourgogne,” in Études sur la France des XVIIe et XVIIIe siècles (Paris: Presses Universitaires de France, 1964), 113–130, at 117–119; Boislisle, Correspondance des contrôleurs généraux, 2:ii. 

    15. Georges Weulersse, Le movement physiocratique en France de 1756 à 1770 , 2 vols. (Paris: Félix Alcan, 1910), 2, 302; François Fénelon, Telemachus , ed. and trans. Patrick Riley (Cambridge: Cambridge University Press, 1994), 60, 195, 325. 

    16. Fénelon, Telemachus , 195. 

    17. Fénelon, Telemachus , 16, 18, 25, 28, 60, 164, 170, 297. 

    18. Fénelon, Telemachus , 37–39, 161–162, 165, 297. 

    19. Fénelon, Telemachus , 37, 38, 105, 161, 166. 

    20. Fénelon, Telemachus , 166, 195, 260. 

    21. Montesquieu, De l’Esprit des lois , ed. Victor Goldschmidt, 2 vols. (Paris: Garnier-Flammarion, 1979), vol. 2, bk. 20, chap. 1. 

    第九章 行星运动与英国自由贸易的新世界

    贸易的本质是自由的,它会找到自己的渠道,决定最好的路线:所有针对贸易制定的规则、引导、限制和约束,往往都是对特定个人有利的法律,鲜少对公众有利。 ──查尔斯.达凡南特(Charles Davenant),《论东印度贸易》(An Essay on the East India Trade ),一六九六年

    一五○○年代早期,波兰数学家暨天文学家尼古拉.哥白尼为了理解宇宙而提出了崭新的日心说模型,解释说根据已知的运动定律,行星是围绕着太阳转动的。二十世纪的哲学家路德维希.维根斯坦(Ludwig Wittgenstein)认为哥白尼的发现是一种对自然运作方式的“新观点”;如果行星会按照看起来充满智慧的设计,依循既定模式绕圈运动的话,那么社会与经济也必然如此。在那个把大自然视为神圣谜团的世界中,这种新观点令人激动。十七世纪的哲学家想要寻找一种力量(force),为人类带来类似行星系统的平衡,藉此打造一个和平且繁荣的世俗世界,因此他们的研究全都执迷于自我延续的系统。他们无论往哪里看,都好像看到了自我延续的运作方式:星辰、大自然的四季、人类的躯体,以及人类的法律与经济市场。1

    在十七世纪的前数十年,佛罗伦萨仕绅暨天文学家伽利略.伽利莱(Galileo Galilei)延续了哥白尼的研究,坚持认为基础物理可以透过严谨且客观的数学定律,应用在行星上。伽利略试着透过惯性的力量来了解行星运动,惯性力量会使行星能抗拒方向的变化,藉此维持绕行太阳的轨迹。伽利略的发现在该世纪早期带来了巨大的影响,但他并不是唯一一个致力于动力学的杰出科学家。一六二八年,英国医师威廉.哈维(William Harvey)发表了《论心脏与血液之运动》(Anatomical Account of the Motion of the Heart and Blood ),指出心脏会推动血液流往全身,形成自我延续的回路;人体像是一个能够运输与流动的有机器械,反映了星辰的运动方式。伽利略和哈维的作品启发了法国哲学家勒内.笛卡儿(René Descartes)写下《世界》(The World ,一六三三年),此著作描述了物质是如何遵循自身的自然轨迹运行,推动这种运行的并不是神秘学性质的力量,而是物质之间的相互作用力。他认为运动的动力并非来自上帝,而是来自较小的物体,也就是微粒(corpuscule)之间的机械式相互作用力。2
    英国自然哲学家、数学家暨天文学家艾萨克.牛顿主张,大自然会按照物理的自我延续法则,以可预测的方式运作。牛顿因此建立了一套对于上帝神圣行动的崭新观点,认为上帝是大自然运行的监督者,而不是直接执行者。举例来说,上帝并没有创造闪电与暴风雨当作惩罚,彗星也不是预兆;这些只是大自然这个巨大机械中的零件在移动罢了。牛顿认为,自然现象所遵循的恒定物理定律,是人类可以藉由数学去理解的。更有甚者,他认为行星的运行定律也可以套用在社会与市场上。如果人类能了解社会与市场的运作机制的话,那么人类也将能预测社会与市场。3
    牛顿相信,如果人类能理解大自然的运作流程,就可以揭露无限量创造黄金与白银的秘密方法。他遵循悠久且神秘的炼金术传统,推测地球是透过“植物精神”(vegetable spirit)的力量运作,此外,地球本身就是一种“巨大的动物”,会呼吸、寻求“更新”并维持自身的生命。牛顿确信地球内部有一种秘密能量,源自硫磺与水银组成的“贤者之石”(philosopher’s stone)。这其实并不只是幻想而已。牛顿在一六八七年写下的典范之作《数学原理》(Principia mathematica )中描述了行星的引力运动与日心说的数学原理,希望能让无神论者别再主张宇宙的混乱代表了这个世界上没有所谓的神圣计划。牛顿认为,从根本上来说,这个世界的系统是以明确规律为基础在运行的机械式系统,而他相信这种规律让我们看见了上帝之手的创造痕迹。4
    和牛顿同一时代的日耳曼新教哲学家戈特弗里德.威廉.莱布尼兹(Gottfried Wilhelm von Leibniz)也同样在寻找宇宙的驱动力。莱布尼兹是一名博学之士,他发明了微积分和现代物理学,认为是上帝创造了人类的生命和大自然,使这两者像精密的时钟一样运作,并且拥有无限种运动的可能性。他指出,手表中的平衡摆轮的德文是“Unruhe “,同时也有“不安”和“骚动”的意思。莱布尼兹认为,这种骚动不安就是制造出运动的源头。这个宇宙是所有事物在一个“预先建立的和谐系统”中不断流通的无限总和。他以辨给的口才指出,理解这种无休止运动的困难之处就像要理解“一座由连续体(continuum)构成的迷宫”。5

    十七世纪的哲学家推测,正如重力使行星运动一样,人类的自由道德选择也以同样方式创造出了社会与经济的运动。“个人行动能驱动世俗机制”这个想法将会成为利伯维尔场思想的基石。英国哲学家威廉.佩第(William Petty)在他著名的社经统计学书籍《政治算数》(Political Arithmetick ,一六七二年)中提出了一个新概念,描述个人能如何影响到整个经济体。佩第的其中一个主要构想是,财富可以被计算成人类劳动效率与自然资源价值一起制造出来的产物。他指出,某些人的工作会为社会创造出较多财富,他并且利用英格兰各阶层人口的经济生产力,来计算国家资产净值的基本负债表。6

    佩第指出,有些人担心英格兰会因为和法国的贸易逆差而受害,那些人从根本上误解了国家财富。我们在衡量英国经济时,采用的不该是总产出──也就是我们今天称为国内生产毛额(GDP)的数字,而是应该采用英国的人均生产净值。这是因为,虽然英国的产出低于法国,但根据佩第的数据显示,英国人口的生产力其实比法国更高。他依据计数贸易额度、按职业划分的人均产出和税收统计来比较这两个国家,以左证他的理论。法国对英格兰的贸易威胁一直持续到七年战争爆发(一七五六年至一七六三年),当时法国的总经济产出远超过英格兰,在制造业方面最为明显。然而,佩第的看法是对的:他认为按照英格兰当时的方向, 他们的经济产出总有一天会超过法国。7

    佩第认为法国在经济方面的弱点,是天主教削弱了个人的劳动生产力。他采用古老的反天主教论点,坚持认为教会凭借在经济方面扮演的强权角色和人口众多的神父、修道士与修女,在不创造商业财富的状况下大量吸收资产,严重阻碍了法国的人均效率和整体经济状况。根据佩第的看法,在法国实施宗教自由将会支持新教发展,使效率低落的神职人员数量减少,进而提高生产力。此外,若国家为经济方面较成功的专业产业移除借贷限制并降低税额,也会刺激工业发展。8

    尽管佩第对于市场效率有信心,并建议国家采取自由放任政策,但同时他也认为,若社会与经济的发条无法靠着自身运作的话,人类就必须依据当下状况上紧发条──而负责这么做的往往都是国家。由于人类已经从伊甸园坠落至俗世,不可能达到完美,所以若想善加利用上帝创造的自然系统,前提条件永远是人类的行为。按照佩第的想法,如果爱尔兰人的生产力不足,那么他们就会失去拥有资源的权利,英格兰政府有道德特权能征服他们并夺取他们的土地。他认为,把爱尔兰天主教会的财产分配给更有生产力的圣公会英格兰教徒,将会使爱尔兰更加富裕。他参加了奥利佛.克伦威尔的爱尔兰征服战(一六四九年至一六五三年),英格兰军队没收了爱尔兰的土地,残酷地使爱尔兰人陷入贫困之中。佩第把爱尔兰当成了十七世纪的殖民征服实验场,将土地分配给定居在此的英格兰军人,对他们没收的地产与其潜在生产力进行经济调查,并声称这些经济数据对于管理国家来说是必要信息。但事实证明了,这些统计工具在合理化他的土地掠夺行为这方面或许才是最有用。真正使佩第致富的并不是自由贸易,而是掠夺。这位布商的儿子总共获得了五万英亩的土地,跻身富有的地主仕绅阶级、享誉盛名并成为牛津大学铜鼻学院(Brasenose College)的副院长。9

    政治理论家约翰.洛克认为,人类社会是依据各种理性原则自行组织而成的,这些原则反映了牛顿的运动力学理论和佩第的观点,也就是个人可以透过自由选择创造出经济效率。洛克强烈反对政治专制主义,成为那个时代在宪政与个人权利方面影响力最高的理论家。洛克正是因为极端厌恶斯图亚特和波旁(Bourbon)的专制军权与践踏个人权利的行为,才写下了《政府论两篇》(Two Treatises on Government ,一六八九年)。他的灵感同时来自西塞罗和基督教,解释说私有财产是政治自由与有效运作市场的重要关键。伊甸园的所有事物都是共享的,而在亚当从伊甸园坠落至俗世时,也就创造出了我们对私有财产与人类劳动的需求。10

    对洛克来说,私有财产使地主有机会能依据个人选择将经济生产力最大化。他们可以自由选择要买什么、要和谁交易,因而创造出市场条件。与此同时,洛克也认为自由代表的是只要你的行为不会伤害他人或侵犯他人的财产,你就可以做你想做的事。因此,个人必须为人类的共同利益着想。人类受制于“自然法”,此法则赋予人类权力,可以透过民选公民政府、合约和法律来管制货币与交易,进而保护自己的财产;但自然法同时也赋予人类责任,必须维持优良且有效率的管理方式。财产拥有者有责任要为了共同利益而进行生产与交易。11

    洛克眼中的法律和规则会保护政治、宗教与经济的自由,但同时也为国家保留了很大的监管空间。事实上,洛克认为社会中有可能存在自我监管的系统,但他也是原罪的信奉者,认为政府必须在人类不可避免会失败的状况介入。人类从伊甸园坠落至凡间后,已经失去了伊甸园那种一切共享的状态了,所以我们才会需要政府。政府是一种契约,社会透过这种契约以“多数人 的决断”来决定法律,洛克观察道:“契约 和协议决定了 劳动与生产造成的财产 之归属。”因此,订定契约会推动财产拥有权的动态。洛克并没有完全排除国家对于经济或私有财产的干预,他认为只要国家透过议会来按照宪政代议程序进行这种干预,就是在政治上反映了自然法。12
    与此同时,洛克认为并不是每个人都该拥有自由。未发展出私有财产、农业和贸易的社会,也就未赢得自由的权利。只有住在基督教社会中、拥有私有财产又受法律契约限制的人,才能完全享有自由。对于那些缺乏财产与契约的社会,必须透过武力让他们加入。这就是洛克认为他们应该透过殖民来扩张与推动市场活动的理论基础。尽管奴隶和美洲原住民天生拥有自由的自然权利,且洛克认为“印第安人”比欧洲人更加“正派、有文化”,但他仍坚持,他们若想获得自由,就应该要创造出契约并发展出以财产为基础的社会。他认为,虽然原住民拥有丰富的土地和自然资源──这些事物是“大自然提供给所有人的”──但他们没有为了更大的利益而发展出财产、农业和商业,因此糟蹋了这些天然财富。所以,那些北美的原住民需要殖民政府来纠正他们在道德与经济上的失败,强迫他们参与市场。为此基督教殖民国家将会需要强大的强制力之手,既要安抚殖民地,又要保证私有财产的出现,并引导原住民与欧洲人有效运用这些财产。然而,洛克从来没有完整解释过,那些原住民在他们的土地被剥夺之后,要如何成为拥有权利的财产拥有者。13

    洛克属于十七世纪末一个充满矛盾的英格兰经济学学派,该学派认为国内的宪政法治和海外的殖民征战是创造财富的关键。英国保守党的经济学家、哲学家、税务员暨国会议员查尔斯.达凡南特认为,英格兰应该要透过个人自由与炮舰帝国主义来实现自由贸易,他是这派理论的辩护者中最能言善辩也最坦白的一个。
    达凡南特坚持一种守旧的观点,认为虽然自由贸易是透过贸易的“链结”与“链”而存在的,也是最有利、最自然的经济方法,但国家仍然必须“适时照顾整个”商业界。14
    达凡南特担心英格兰与法国的战争造成的国家负债,会反过来导致贪腐与债权人专业阶级的寡头政治。他提出的解决方案,是透过殖民贸易偿还国家债务,摆脱在英格兰根深蒂固的寄生金融阶级。达凡南特恪守一种马基维利式的古老政府愿景,认为国家应该保持富裕与避免债务,藉此维护自由和透明度,抵御寡头政治、暴政与贪腐的持续威胁。15
    达凡南特在国内是政治自由与市场的支持者,但他同时也倡导在海外进行镇压,视其为国家创造财富的关键之一。若说洛克总是避谈帝国与奴隶之间的各种重大道德困境的话,那么达凡南特就是以明目张胆的利伯维尔场帝国经济学接纳了这个困境。达凡南特在《论东印度贸易》(一六九六年)中阐释道,能使英格兰通往和平、繁荣与政治自由的直接途径,就是奴隶栽培业和殖民贸易。英格兰可以透过掠夺远方的领土来换取自由,对他来说这样的想法既不冲突,也不矛盾。之后,他更详细描述了非洲奴隶贸易是如何透过复杂的股份公司进行良好的管理,成为英格兰财富与“国家优势”的基础──后来的亚当斯密也同意达凡南特的部分观点。而后达凡南特说出了一句名言:“贸易的本质是自由的,它会找到自己的渠道,决定最好的路线。”16

    达凡南特认为,英格兰的帝国自由贸易区会降低制造业与零售商品的价格,同时提高生活水平。栽培业可以用低廉的价格生产必要的基本商品,又能成为国内“制造业”的重要额外市场。因此,奴隶栽培园将会成为“祖国英格兰取之不尽的宝藏来源”。印度的贸易对这个计划来说也是必要的,主要原因在于丝绸的价格因此下降了百分之二十五。若想维持印度贸易,就需要“驻军”和海军,如此一来,即使是伟大的蒙兀儿王朝统治者也无法“侮辱”英格兰人。荷兰人和雨果.格劳秀斯已经证明了在维持跨国自由贸易体系时,军火是必要的。现在英格兰人将会利用这种经济策略,成为全世界都前所未见的、最为强大的帝国。从英格兰在加勒比群岛经营的栽培业,到利用军事化的自由贸易区去掠夺印度与全球各地的富裕殖民地,帝国政府将会利用这些收入来培育国内的工业革命。17

    达凡南特的《论东印度贸易》显示出英格兰是如何借鉴了柯尔贝的老方法。达凡南特认为,在解放自由贸易与支持经济这两方面,政府都必须扮演重要角色。他建议国家使用立法权打造劳动济贫所,低薪雇用贫困者,藉此降低制造成本,生产更便宜的商品。与此同时,他也相信自由贸易的力量,并认为自由贸易的运作是由动态的法律所推动的。但是,达凡南特所提出的这种早期一般均衡概念,只会单方面地让英格兰获利。他认为,在国内压低价格的同时出口昂贵的奢侈品,才能使国家获得最繁盛的发展。他也主张要为英格兰国内市场创造廉价的当地奢侈品产业,这么做既不会削弱国家财富,也不会削弱国家美德。

    洛克和达凡南特的想法十分符合当时的科学与政治观点。事实上,在一六八八年的英国光荣革命(Glorious Revolution)中,奥兰治的威廉与他的英格兰妻子玛丽推翻了她的父亲,也就是倾向专制的詹姆士二世;威廉实施了《权利法案》(bill of rights )与君主立宪制,带领英格兰迈入真正的全球商业时代。英法之间的全球经济霸权争夺战又再进一步升温。讽刺的是,这两个国家为了经济主导地位而进行的斗争,将会催化新的政治经济思想运动。英法愈是在商业与工业相互竞争,哲学家们就愈渴望把西塞罗对农业与和平的信念,结合到永恒运动和财富创造的概念中,藉此达成他们理想中的自由贸易。18

    1. Ludwig Wittgenstein, Culture and Value , ed. Georg Henrik Wright, Heikki Nyman, and Alois Pichler, trans. Peter Winch (London: Blackwell, 1998), 18; Richard J. Blackwell, “Descartes’ Laws of Motion,” Isis 52, no. 2 (1966): 220–234, at 220. 

    2. Vincenzo Ferrone, “The Epistemological Roots of the New Political Economy: Modern Science and Economy in the First Half of the Eighteenth Century,” paper presented at the conference “Mobility and Modernity: Religion, Science and Commerce in the Seventeenth and Eighteenth Centuries,” University of California, Los Angeles, William Andrews Clark Memorial Library, April 13–14, 2018. 

    3. Margaret C. Jacob, The Newtonians and the English Revolution, 1689–1720 (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1976), 174; Rob Iliffe, The Priest of Nature: The Religious Worlds of Isaac Newton (Oxford: Oxford University Press, 2017), 6. 

    4. Betty Jo Teeter Dobbs and Margaret C. Jacob, Newton and the Culture of Newtonianism (Amherst, NY: Humanity Books, 1990), 26, 100; William R. Newman, Newton the Alchemist: Science, Enigma, and the Quest for Nature’s “Secret Fire” (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2019), 64, 70. 

    5. Dobbs and Jacob, Newton and the Culture of Newtonianism , 42; Gottfried Wilhelm Leibniz, Theodicy , ed. Austen Farrer, trans. E. M. Huggard (Charleston, SC: BiblioBazaar, 2007), 43, 158; G. W. Leibniz, “Note on Foucher’s Objection (1695),” in G. W. Leibniz, Philosophical Essays , ed. and trans. Roger Ariew and Daniel Garber (Indianapolis: Hackett, 1989), 146; G. W. Leibniz, The Labyrinth of the Continuum: Writings on the Continuum Problem, 1672–1686 , trans. Richard T. W. Arthur (New Haven, CT: Yale University Press, 2001), 566. 

    6. William Letwin, The Origins of Scientific Economics: English Economic Thought, 1660–1776 (London: Methuen, 1963), 128. 

    7. François Crouzet, “Angleterre et France au XVIIIe siècle: Essaie d’analyse comparé de deux croissances économiques,” Annales. Économies, sociétés, civilisations 21, no. 2 (1966): 254–291, at 268; T. S. Ashton, An Economic History of England: The Eighteenth Century (London: Methuen, 1955), 104; François Crouzet, Britain Ascendant: Comparative Studies in Franco-British Economic History (Cambridge: Cambridge University Press, 1991), 17–23, 73. 

    8. William Petty, “A Treatise of Taxes and Contributions,” in William Petty, Tracts Chiefly Relating to Ireland (Dublin: Boulter Grierson, 1769), 1–92, at 23–26, 32. 

    9. William Petty, “The Political Anatomy of Ireland, 1672,” in Petty, Tracts , 299–444, at 341. 

    10. John Locke, Two Treatises of Government , ed. Peter Laslett (Cambridge: Cambridge University Press, 1960), 171; John F. Henry, “John Locke, Property Rights, and Economic Theory,” Journal of Economic Issues 33, no. 3 (1999): 609–624, at 615. 

    11. Locke, Two Treatises , 291, 384. 

    12. John O. Hancey, “John Locke and the Law of Nature,” Political Theory 4, no. 4 (1976): 439–454, at 219, 439. 

    13. Holly Brewer, “Slavery, Sovereignty, and ‘Inheritable Blood’: Reconsidering John Locke and the Origins of American Slavery,” American Historical Review 122, no. 4 (2017): 1038–1078; Mark Goldie, “Locke and America,” in A Companion to Locke , ed. Matthew Stuart (Chichester: Wiley-Blackwell, 2015), 546–563; Letwin, Origins of Scientific Economics , 163–165; David Armitage, “John Locke, Carolina, and The Two Treatises of Government,” Political Theory 32, no. 5 (2004): 602–627, at 616; J. G. A. Pocock, The Machiavellian Moment: Florentine Political Thought and the Atlantic Republican Tradition (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1975), 283–285, 339. 

    14. Charles Davenant, An Essay on the East India Trade (London, 1696), 25. 

    15. Pocock, Machiavellian Moment , 437, 443. 

     16. Pocock, Machiavellian Moment , 446; Charles Davenant, Reflections upon the Constitution and Management of the Trade to Africa (London: John Morphew, 1709), 25, 28. 

    17. Davenant, Reflections , 27, 36, 48, 50, 58. 

    18. Steven Pincus, 1688: The First Modern Revolution (New Haven, CT: Yale University Press, 2009), 308. 

    第十章 英国与法国:贸易战、赤字与找到天堂的美梦

    因此,尽管每一个角落都充满了罪恶,但整体来说这里却是天堂。 ──伯纳德.曼德维尔,《蜜蜂的寓言》(The Fable of the Bees ),一七一四年

    在利伯维尔场思想的起源中,西班牙王位继承战争扮演了重量级的角色。哲学家冀望战争尽快结束,并且找到方法来建立能够自我延续的长久和平。他们期盼能找到一种使国家之间再也没有商业嫉妒和战争的财富创造系统。但是比这些问题更加迫切的,是公债的问题,这两个国家的人均债务额度相近:在战争结束时,英格兰的总债务金额高达前所未有的五千万英镑左右,而法国的国家债务和各种负债则达到了惊人的二十三亿法国里弗尔(livre,一英镑大约等于十三里弗尔),这个金额是一六七五年的三倍,约达国民产值的百分之七十。1
    经济学家开始着手寻找新的市场解决方案,以应付这场势不可挡的公共财政挑战。到了一七○○年代早期,英法两国首屈一指的经济学家都希望能设计出一套工具,让私人公司藉由支付公债来换取垄断权。如今我们可能会觉得这样的想法听起来一点也不像利伯维尔场式的解决方案,但从很多方面来说,它都确实具有利伯维尔场特质。这个解决方案的前提假设是,如果经济学家和企业家能适当利用他们视为无穷无尽的美洲自然财富,那么这个崭新的殖民市场系统就能解决政府和税收都无法解决的债务问题,同时还能推动整体经济。

    此时的英国正处于金融革命(Financial Revolution)之中。一六九四年,威廉三世的政府需要更好的信用条件才能在英格兰与法国的战争中继续坚持,而英格兰银行(Bank of England,通称英国央行)的成立对政府带来了很大的帮助,英格兰银行不但以合理的利率借钱给政府,让政府能管理债务,同时也在信贷市场中建立了信心,并资助创业计划。正如约翰.洛克的主张,社会需要信心与达成共识的体制,才能建立对市场的信任。但是债务仍然不断成长,从一六八八年的一百万英镑增加到一六九七年的一千九百万英镑,这些债务是个大杂烩,包括利率百分之七的年金、浮动债务、抽签公债(lottery loan),以及来自英格兰银行和南海与东印度公司的贷款。就算有了这间新银行,国家债务仍是一个棘手的问题。2

    除此之外,英格兰也处于政治动荡之中。一七○七年,英格兰和苏格兰合并成为大不列颠(Great Britain)。威廉与玛丽的女儿安妮女王(Queen Anne)于一七一四年在没有继承人的情况下过世,这推动了宪制的《光荣革命嗣位法令》(Act of Settlement of the Glorious Revolution )的制定,明确规定王位由女王关系最近且仍旧存活的新教徒亲戚来继承,当时的王位正好落在日耳曼血统的汉诺威选帝侯(imperial elector of Hanover),布伦瑞克─吕讷堡公爵乔治.路易(George Louis, Duke of Brunswick-Lüneburg)的身上,也就是后来的大不列颠国王乔治一世(George I of Great Britain)。他在一七一四年八月一日登基,同时也继承了国家的债务。3

    为了应对经济状态的新复杂性,以及看似无法控制的债务成长,政府首长、企业家、哲学家、炼金术士和早期科学家开始寻找能够创造无尽财富的魔法解药,希望能解决永无止境的金融危机。他们希望美洲的财富能带来解决方案。在仕绅探险家华特.雷利描述了自己沿着奥利诺科河(位于今天的哥伦比亚与委内瑞拉境内)的航行经历后,找出黄金国便成了十八世纪早期经济思想的一个重要元素。以剑桥大学为中心的国际学者团体哈特利柏圈(Hartlib Circle)坚称“炼金术和科学”具有“点燃隐藏资源”的力量。有些人希望能在美洲找到这些隐藏资源,还有些人则认为通往财富之路是推测出市场机制的秘密。因此,他们研究了信用和机率法则,甚至是博弈。计算风险与意外事件、甚至计算一副扑克牌中的牌数,理论上都应该可以帮助投资人制定出保险与可靠的投资计划。4

    这些想法很快就引起了社会大众的注意。一七○七年,伦敦出现了一本标题非常精彩的匿名小册子:《论有效应对方法;又名,图隆等式:改善美洲西南部贸易的友好认购提案,每年为东印度贸易和王室收入增加三百万黄金与白银,若得到鼓励则将会产生相应的结果》(An Account of What Will DO; or, an Equivalent for Thoulon: In a Proposal for an Amicable Subscription for Improving TRADE in the South-West Part of AMERICA, and Increasing BULLION to About Three Millions per Annum, Both for the East India Trade and the Revenue of the Crown, Which by Consequence Will Be Produced if This Is Encouraged )。这本小册子主张,美洲是“所有黄金与白银的唯一泉源”,任何占领了美洲的国家就能拥有“这个世界上的所有物质财富 “,并控制“全天下的贸易”,并坚持英格兰应该要比法国先一步统治西印度群岛。英格兰应该要帮助“计划者”──也就是冒险家暨企业家──占领美洲,在必要时使用强烈手段,以便英国能控制美洲的所有财富。如此一来,英国就能打造一支胜过所有国家的海军,建立起一个全球帝国。5

    在这样的氛围中,英荷讽刺作家、医师暨经济哲学家伯纳德.曼德维尔写下了《蜜蜂的寓言:又名,个人恶行,公众利益》(The Fable of the Bees: or, Private Vices, Public Benefits ,一七一四年),这是早期利伯维尔场哲学中最清楚好懂、也是引起最多争议且最知名的著作之一。《蜜蜂的寓言》为英国的商业社会总结出一个同时充满批判与希望的愿景。曼德维尔遵循马基维利、霍布斯、拉侯谢傅科描述人类本质时采取的愤世嫉俗观点,描述了一种充斥着恶行的商业文化,在这个宛如蜂巢的国家中,律师、商人、神职人员和乡绅都无异于“骗子、寄生虫、皮条客、赌徒、扒手、伪币制造者、江湖医师〔和〕占卜师”,全都对于“诈骗、奢侈品和傲慢”轻微上瘾。事实上,他还以押韵的文体指出:“所有交易和每个角落都必定有欺骗存在/没有任何志愿能免于诈欺的残害。”他相信是“自私”在推动人类的行为。6

    然而,曼德维尔也认为个人恶行并不全然是坏事,因为个人恶行能推动蜂巢中的蜜蜂共同创造出财富:“因此,尽管每一个角落都充满了罪恶/但整体来说这里却是天堂。”曼德维尔最著名的其中一个主张是,个人恶行就是公众利益,且这些恶行和“诡计”共同形成宛如行星运作般的“和谐”,创造出财富与“辉煌成就”。他认为英国需要正贸易平衡才能使国家成长。为此,英国应该出口、而非消费奢侈品。但是,真正刺激市场活动的潜在能量其实是贪婪。这样的观点确实会引发道德争议。就连柯尔贝都认为商人应该要谨守西塞罗式的礼貌与诚实。但永无止境的战争与贸易斗争已经使许多人厌倦了。曼德维尔等人大胆的态度承袭了杨森主义的观点,认为只要把罪行纳入贸易体系中,就可以靠着罪行打造出世俗天堂。7

    法国就和英国一样,想要为他们的债务与不断衰退的经济系统找到神奇解方。法国被饥荒压垮了,现在已濒临破产。一七一四年,柯尔贝的外甥,也就是财政总监督尼古拉斯.德马雷兹正绞尽脑汁,希望能解决法国实际上已经面临的破产问题。所有改革都停滞不前,他仍在努力试着从法国饱受摧残的人民手中榨取每一分税收。法国没有国家银行,税收基础薄弱,这是因为法国贵族不需要定期缴税。德马雷兹已经无路可退。他曾听闻著名的苏格兰经济理论学家暨赌博玩家约翰.劳(John Law,在法语中,他的姓氏〔l’as〕念起来像是“王牌”〔the ace〕)提出一个计划,要在苏格兰建立国家银行并印制纸钞。一七○五年,劳出版了一本非同寻常的小册子《货币与贸易的思考》(Money and Trade Considered ),指出一个国家拥有愈多货币,就能进行愈大量的贸易。他的点子就是印制货币,这并不是在制造财富,而是制造一种推动财富创造的催化剂。8

    劳有着现代市场工具方面的远见。他提出要创造一种纸钞,与白银价值和土地价值挂钩。阿姆斯特丹、纽伦堡、斯德哥尔摩和伦敦的银行都已经根据硬币储备量发行纸钞了。劳的理论为这些银行的行动背书。货币必须是稳定的、可信任的、充足的,才能支持英国在经济方面的高交易率与高成长率。纸钞和贵金属硬币不同,没有锈蚀或剪边的问题;劳认为,纸钞因此比硬币更稳定,能创造更高的市场信心。9

    劳没能成功为苏格兰建立国家银行和纸钞计划,之后他转而向法国政府提案。他觉得柯尔贝的外甥已经准备好要对市场改革做出承诺了。德马雷兹想要把劳的计划上呈给路易十四,但年老的国王已经病了──这不是适合革新的时机。不过,在路易十四于一七一五年驾崩后,机会的大门就为劳而大开了。虽然德马雷兹在一七一五年已丢了工作,但与此同时,劳已经和路易十四的侄子奥尔良公爵(duc d’Orléans),即腓力二世(Philippe II)成了朋友,五岁的国王继承人路易十五继位后,奥尔良公爵成为法国的摄政王。劳向这位摄政王提出了更加野心勃勃的建议,摄政王当时正需要资金,愿意放手一搏。10

    这位苏格兰人与法国摄政王在法国的上层阶级赌场碰面。劳是一名赌徒,既会研究赚钱的机率方法,同时也对风险上了瘾。这样的个性着实不像是成为未来法国财政大臣的最佳人选。一七一六年,奥尔良公爵批准劳建立私人资助的通用银行(Banque Générale),可以依据法国的黄金储备量发行纸钞。法国政府接受人民用这些纸钞来缴税。一七一八年,劳创办的通用银行变成了皇家银行(Royal Bank)。这间银行承办存款与借贷业务,也进行有利可图的国家垄断,营运殖民地的烟草贸易与销售。劳在同一年新成立了西部公司(Company of the West,为密西西比公司〔Mississippi Company〕的前身),接着和几间在塞内加尔与几内亚进行奴隶贸易的公司合并。一七一九年,劳的公司并购了法属东印度公司与中国公司,成为全球金融集团“永存印度公司”(Perpetual India Company),靠着包括奴隶买卖在内的殖民贸易获利。摄政王希望劳成立的垄断公司能为国家管理财政,并带来他们急需的资金。11

    一七二○年,奥尔良公爵任命劳担任财政总监督──也就是过去曾属于柯尔贝和德马雷兹的财政大臣职位。这位苏格兰赌徒晋升至法国政府职位的颠峰。他成功合并了皇家银行和永存印度公司,现在永存印度公司为了回报当初在殖民贸易方面的垄断,承揽了所有政府的债务。这笔交易似乎解决了棘手的法国财政问题。但是,劳的殖民贸易公司必须迅速赚进一大笔钱,才能履行他们在这笔交易中的承诺。劳已经取得了摄政王的信任;如今他需要社会大众投资他的新计划。

    乍看之下,所谓的“劳氏体制”(Law’s System)似乎和利伯维尔场没有半点关系。然而,劳的货币理论和创新构想──也就是可以靠着一间公司来处理整个国家的债务──至少被视为与被宣传为一种以市场为基础的因应方式。身为赌徒的劳深知在推动信贷与驱动市场的过程中,想象力将扮演重要的角色,因此他发起了一场大规模的宣传活动,宣扬美国有多少潜在财富,希望能说服社会大众投资他的银行和公司股份。密西西比河谷(Mississippi Valley)就是劳的黄金国与法国版的美国梦。劳引用了拉萨勒男爵勒内.罗伯特.卡维利耶(René-Robert Cavelier, sieur de La Salle)对密西西比探险经历的描述,又出版了制图师纪尧姆.迪莱尔(Guillaume Delisle)为路易斯安那州的广阔未开垦领地绘制的杰出地图,并聘请皇家学院的成员撰写书籍,颂扬法国新世界的自然财富。12

    劳所描绘的愿景为:路易斯安那州是财富的奇迹,而对此最关键的一篇宣传就是法国的尚.特拉松神父(Jean Terrasson)撰写的《无限创造论》(The Treatise on the Creation of Infinity ,约一六九五年至一七一五年)。这篇文章声称地球具有“无限可能”,对于那些前往美洲的人来说,美洲的丰富资源也充满“无限可能”,这本书在巴黎风行一时,广受欢迎。特拉松断定国家经济不需要专家、金融管理人员和会计师的指导。只要有信心的驱使,经济就会逐渐进入一个能够自我调节的系统。皇家银行将会提供贷款给所有想要投资劳的公司的人,进而把“整个国家转变成一个商人主体”。这项国家投资计划将会得到永存印度公司的担保和纸钞产生的经济燃料作为支持。如此一来,财富就会普遍化,社会中的所有成员将公平地共享财富。这样的财富没有任何风险,“开明”且拥有无上权力的君主,也就是摄政王本人,将会克服所有困难。13

    劳声明他已经拟定了一个完美的市场计划,推动此计划的是信贷、稳定的货币供给、密西西比州的无穷财富,以及致力降低税额、对商业友善的专制皇家政府。这个计划只有一个大问题:这是个庞氏骗局。劳玩得太过火了,他发行的纸钞超过了皇家银行的贵金属储备价值,还开始以不符合公司实际价值的价格出售股份。他的忠实追随者特拉松对计划的致命缺陷视而不见,在一七二○年五月十八日发表了最后一封为劳氏体制辩护的信件。与此同时,劳的敌人持续买进股票,推高所谓“密西西比泡沫”(Mississippi Bubble)的价值,接着又大量兑现,藉此耗尽银行的贵金属储备。这种攻击奏效了。市面上的纸钞比银行的硬币储备还多,导致劳氏体制开始崩溃。
    一七二○年五月二十一日,法国下令将股票的价值从每股九千里弗尔下降到每股五千里弗尔,但公司的大股东纷纷反抗。恐慌随之而来,皇家银行外与旧巴黎中心的著名股票交易街昆坎波瓦街(rue Quincampoix)都出现了暴力抗议。政府宣告纸币失去了价值,皇家银行就此倒闭。而史上第一个尝试建立自我调节市场的人,也是史丹利.库柏利克那部描写一名十八世纪赌徒与冒险家的电影《乱世儿女》(Barry Lyndon ,一九七五年)真实写照的约翰.劳在十二月逃离法国,前往布鲁塞尔,接着抵达威尼斯,他在那里以赌博维生并于一七二九年逝世。而他的股东则失去了一切。14
    在劳离开之后,摄政王召来了两位国家财务官暨专业会计帕立斯兄弟(Pâris brothers),希望他们能试着达到收支平衡,解决法国不断急遽攀升的债务。一夕致富的美梦变成了一页页资产负债表,而且上头的数字可不漂亮。克劳德.帕立斯.蒙塔尼亚(Claude Pâris La Montagne)在写给摄政王的秘密文件中提出警告,说劳的计划背后的原则导致了贪腐,唯一解决方法就是维持透明:只要有复式记账的“正确表格”带来的“稳定且符合几何原理的计划”,就能让整个法国的经济获得“总体控制”。他总结道,健全的公共财政管理是“公众利益”的基础。对帕立斯.蒙塔尼亚来说,制造财富的市场体系不会出现在美洲的黄金梦里,而是出现在账目的平衡中,只要以正确的方式维持账目平衡,就会拥有其自身的引力。但是社会大众想要的不是严肃的资产负债表,他们想要的是美国梦。虽然劳失败了,但他也揭露了利伯维尔场思想的一些基础:推动利伯维尔场的往往是热情与欲望,而非确凿的证据。尚.多马和伯纳德.曼德维尔主张,利伯维尔场在受到贪婪和利己的“个人恶行”推动后就会自动化地运作──没错,个人恶行能带来财富,但同时也会导致灾难和经济崩盘。15

    有鉴于英国金融、甚至英国政治与商业阶级的精密与成熟,我们可能会对英国试图用类似的计划来处理公债感到不可思议。但英国也同样着迷于靠美洲致富,认为美洲的财富就是能撑起信贷市场的希望。一个能解决所有财务问题的系统,这样的美梦拥有强大的力量。首席国库大臣暨财政大臣罗伯特.哈雷(Robert Harley)决定与约翰.布伦特(John Blunt)连手,后者曾是抽签公债的推动者,和劳一样是股份公司与银行的董事。他们在一七一一年成立了南海公司(South Sea Company)。王室将会赋予该公司贸易垄断权,使公司能垄断南美洲的整片东海岸──从最北的奥利诺科河到到最南的火地岛(Tierra del Fuego),传说中的财富之源──以及整片西海岸。一七一九年,该公司效法了劳的做法,把公司股份提供给所有政府债券持有人。如此,英国的政府公债一样神奇地变成了南海公司的股份。16
    手握大权的辉格党(Whig)政治家,未来的首相罗伯特.沃尔波尔(Robert Walpole)希望能透过市场提供公债,让投资者“利用这个大好机会,使社会大众共同分享正蓬勃发展的国家公共信贷带来的益处”。这笔交易被誉为现代金融奇迹,可以在支付国家债务的同时为投资者带来股利。不过,英国的状况和法国一样,没能实现预期的收入。南海公司靠着假造的利润报表创造了投机热潮。该公司依循劳采用的庞氏骗局逻辑,靠着发行更多股票来支付股利。17
    不意外地,股价在一七二○年八月暴跌,整个系统彻底崩溃,使投资人损失惨重,其中一些投资人甚至是知名贵族和政府首长。就连艾萨克.牛顿也在该计划的热潮高峰进行投机交易,因此损失了一笔两万英镑的巨款。这名发现行星运动的天才是英国铸币厂的董事,正是他的研究使许多人相信市场也会像万有引力定律一样运作,而这一场向大众承诺了“永远不会崩盘的自给自足的市场”之骗局就这样让牛顿重跌在地。18
    不过,劳认为法国需要国家银行与纸钞的看法是对的。虽然遭遇了前所未有的失败,但社会对市场机制有了更深的了解与信念,人们因此仍怀抱着希望,期待能在某个光明的未来找到创造财富的完美秘诀。不可思议的是──或者,也许显而易见的是,一种关于自给自足的利伯维尔场的哲学将在凡尔赛宫中,在这个路易十四宣告破产的幻想宫殿中,卷土重来。

    1. Guy Rowlands, The Financial Decline of a Great Power: War, Influence, and Money in Louis XIV’s France (Oxford: Oxford University Press, 2012), 2; Richard Dale, The First Crash: Lessons from the South Sea Bubble (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2004), 77. 

    2. Carl Wennerlind, Casualties of Credit: The English Financial Revolution, 1620–1720 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2011), 68, 89; Stephen Quinn, “The Glorious Revolution’s Effect on English Private Finance: A Microhistory, 1680–1705,” Journal of Economic History 61, no. 3 (2001): 593–615, at 593; Julian Hoppit, Britain’s Political Economies: Parliament and Economic Life, 1660–1800 (Cambridge: Cambridge University Press, 2017), 149; P. G. M. Dickson, The Financial Revolution in England: A Study in the Development of Public Credit, 1688–1756 (New York: Macmillan, 1967), 80. 

    3. John Brewer, The Sinews of Power: War, Money and the English State, 1688–1783 (New York: Alfred A. Knopf, 1989), 116–117. 

    4. Wennerlind, Casualties of Credit , 10; Ian Hacking, The Emergence of Probability: A Philosophical Study of Early Ideas About Probability, Induction and Statistical Inference (Cambridge: Cambridge University Press, 1975); Lorrain Daston, Classical Probability in the Enlightenment (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1988), 164. 

    5. An Account of What Will DO; or, an Equivalent for Thoulon: In a Proposal for an Amicable Subscription for Improving TRADE in the South-West Part of AMERICA, and Increasing BULLION to About Three Millions per Annum, Both for the East India Trade and the Revenue of the Crown, Which by Consequence Will Be Produced if This Is Encouraged (London: Mary Edwards, 1707), 3. 

    6. Bernard Mandeville, The Fable of the Bees , ed. Philip Harth (London: Penguin, 1970), 64. 

    7. Mandeville, Fable of the Bees , 67–68. 

    8. Antoin E. Murphy, John Law: Economic Theorist and Policy-Maker (Oxford: Oxford University Press, 1997), 94–95. 

    9. John Law, Money and Trade Considered (Glasgow: A. Foulis, 1750), 167. 

    10. Arnaud Orain, La politique du merveilleux: Une autre histoire du Système de Law (1695–1795) (Paris: Fayard, 2018), 10; Charly Coleman, The Spirit of French Capitalism: Economic Theology in the Age of Enlightenment (Stanford, CA: Stanford University Press, 2021), 119. 

    11. Coleman, Spirit of French Capitalism , 119. 

    12. Coleman, Spirit of French Capitalism , 20, 81. 

    13. Jean Terrasson, Lettres sur le nouveau Système des Finances , 1720, 2–5, 29, 32, 33; Jean Terrasson, Traité de l’infini créé , ed. Antonella Del Prete (Paris: Honoré Champion, 2007), 225–227. 

    14. Orain, La politique du merveilleux , 13. 

    15. Claude Pâris La Montagne, “Traité des Administrations des Recettes et des Dépenses du Royaume,” 1733, Archives Nationales, 1005, II: 3–8, 48–49, 55. 

    16. Norris Arthur Brisco, The Economic Policy of Robert Walpole (NewYork: Columbia University Press, 1907), 43–45; Richard Dale, The First Crash: Lessons from the South Sea Bubble (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2004), 74. 

    17. Cited by Dickson, Financial Revolution in England , 83. 

    18. Jacob Soll, The Reckoning: Financial Accountability and the Rise and Fall of Nations (New York: Basic Books, 2014), 101–116. 

    第十一章 法国的自然崇拜与启蒙经济学的发明

    所有能够制造出财富的泉源与物质,都来自土地。 ──理查德.卡丁伦(Richard Cantillon),《贸易本质概论》(Essay on the Nature of Trade in General ),约一七三○年

    到了十八世纪中叶,全球最大的两大经济强权国家法国和英国都遇上了股市崩盘,同时仍在进行一系列代价高昂的毁灭性战争。两个国家都认为自己正被对方赶上,陷入了亚当斯密的导师──苏格兰哲学家戴维.休谟(David Hume)──所说的,一种商业上的“嫉妒恐惧”。值得注意的是,尽管法国在金融与外交上比英国更惨,但法国仍继续主导着羊毛贸易。法国的出口之所以能超过英国,都要感谢柯尔贝的工业政策,以及在鲁昂和里昂成功发展的制造业。更令人讶异的是,尽管法国的财政和外交出了问题,更不用说还缺乏国家银行,但路易十五仍成功以英国政府向国家银行贷款的相同利率借到了钱。1
    没变的是,经济前景依然不乐观。法国在劳的计划带来的混战中失去了纸钞和皇家银行。为了建立市场制度和市场信任所付出的努力都付诸东流,法国手上没有任何工具,无法打造出有效的资本和股票市场来偿还已经濒临极限的债务。那些支持农业主导型社会的哲学家和贵族指望藉由重农抑商来解决问题,使得新兴的商业阶级受到打击。人们再一次老调重弹地回归了西塞罗的古老信念,也就是社会阶级和经济单纯只是宛如发条装置般的大自然“因果”机制的反映,于是当时出现了一群被称作重农主义者(physiocrats,源自希腊语“phusis”,意思是“自然”)的法国经济学家,他们狂热地相信,唯有在政府对工业课税,并放任农业以不需尽义务与遵守法规的状况下运作,自由的农业才能产生出财富。2

    农业利伯维尔场思想的出现,是阶级意识历史上一个非同寻常的时刻。有些人依然比较信任土地阶级制度和农业主导的世界,他们认为农业放任主义是一种自然疗法,可以应对专制政府的威胁与商人阶级的崛起。法国在经历了一七二○年的崩盘后,经济信心落到了新低点,经济哲学家不仅带头抨击劳的失败计划,也抨击制造出这个计划的金融界。他们不相信金融工具,因此也不相信国家银行、纸钞和早期的主权债券,而想要设计一套以农业为基础的自我驱动经济系统,他们说,这种系统具有社会美德。当时的商人尚未完全控制法国的社会和经济,十八世纪初的改革家下定决心要维护农业的经济主导地位。

    支持西塞罗与牛顿的自然崇拜学说的人们在法国组成了一个势力庞大的利伯维尔场游说团体。一七三○年代早期,爱尔兰裔的法国利伯维尔场经济学家理查德.卡丁伦写下了奠基性的农业经济著作《贸易本质概论》,该著作以手稿的形式流通,在一七五五年于作者逝世后正式出版。卡丁伦的著作拥护的是一个过度简化又机械式的观点:不受税制与法规约束的农业将会产生资本,并转化成经济成长。十九及二十世纪的两位经济学家威廉.史坦利.杰文斯(William Stanley Jevons)和约瑟夫.熊彼得(Joseph Schumpeter)一致将卡丁伦誉为比亚当斯密更早出现的第一位“系统性的”经济思想家。对他们来说,所谓系统性经济学意思就是所有听起来像是经济均衡理论的事物。事实上,许多思想家都对创新与工业蕴含的财富创造潜力有所误解,卡丁伦只是其中之一,他们都认为解放农业是创造富裕社会的唯一途径。3

    卡丁伦是爱尔兰地主的儿子,于一七○○年代早期移居法国,他在西班牙王位继承战争中靠着融资与供给军队装备赚了钱。他很早就投资了劳的计划。事实上,他的投机行为也协助推动了股价的飙涨。他及时抛售了股票,靠着投机赚进一笔可观的财富,接着声称自己只不过是早就知道劳氏体制会崩溃罢了。而那些被他说服去买股票的人却因此赔得惨兮兮。卡丁伦生活富裕,在欧洲各处云游,后来定居伦敦。大家都觉得他是个骗子──至少在他去世前。卡丁伦身上仍缠着许多投资人与债权人提出的诉讼官司,甚至有传言说他靠着伦敦家里的一场火灾假装死亡,藉此躲避债权人。4

    卡丁伦也是农业劳动理论的先驱之一。虽然十七世纪的经济哲学家威廉.佩第认为是人口与生产力驱动了国家财富,卡丁伦却表示国家财富只和农业劳动力有关,他主张:“所有能制造出财富的泉源与物质,都来自土地。”在卡丁伦声称的观点里,农业劳动成本是所有成本、价格与价值的基础。如果农业能摆脱税收、规则和法条的话,这种首要的经济驱力就会生产财富,使市场达到均衡。对卡丁伦来说,创造出经济平衡也就代表了要找出最重要的资本生产者,提供完全自由放任的特殊地位给他们。卡丁伦针对拥有大量土地的贵族提出了现代化的理论:地主是财富创造过程中的领导者,应该“独立于”国家,而国家应该依赖地主。“领主和地产所有者”拥有高于政府的近乎神圣地位,此地位也同样凌驾于较次等的商业与工业中的“创业家与技师”。5

    卡丁伦的自由贸易信念仅限于农业,并提倡立法规范制造业成品的贸易。这种版本的放任主义只适用于那些被视为经济赢家的人。他希望外国买家用黄金购买国内农产品,如此一来,农业劳动力就会比制造业更加值钱,使制造业成品的价值下降,进而保护农业。在当时的英格兰,工业财富具有极高的重要性,因此卡丁伦会出现这种想法其实十分古怪。但这种农业偏见是很难摆脱的。依据卡丁伦的推论,归根究柢所有市场力量都是由农业劳动成本所推动的,他坚称在计算所有市场价格时,都应该要从农民在农业生产中支付的租金与成本开始计算。唯有确定了农产品的价格之后,数量与供给才会开始在决定价值的过程中发挥作用。6

    卡丁伦靠着他不怎么科学的统计数据,依照土地生产所需的劳力量来算出农业产出的净值。接着,他又计算了这些产出中有多少回到了土地拥有者的手上,能让他们维持劳力、租金与整建维护。制作这些数据窗体时,他没有参考商业数据,也没有比较农业和制造业的劳动生产率价值。他对农业利伯维尔场的愿景忽视了数百年的城市史和商业统计数据。与此同时,尽管他早期提出的价值劳力理论具有缺陷,还是为经济思想的悠久传统奠定了基础,亚当·斯密、戴维·李嘉图(David Ricardo)和卡尔·马克思都因此获益。

    卡丁伦没有描述工业如何为原物料附加价值,只打造了一个等式,显示出原物料决定了工业制成品的价值。“企业家”──也就是商人和工业家──只不过是制造业成品的中间商,把农产品的原初价值与市场需求彼此混合,得出最终的销售价格。而这些企业家付出的劳力与使用的科技一文不值。卡丁伦坚持认为,无论“企业家”有多重要,他们对货品价格仍然只有微乎其微的影响,商品价格依然是以土地上的劳力价格为主。卡丁伦甚至还主张,虽然贸易和制造业能把农产品带进市场并影响定价,但他们其实是把资本从地主手上夺走了,因此这些产值不能计入经济净值资产中。虽然工业能补偿农业的不足,但工业同时也是一种负担;如果国家允许工业支配经济的话,工业将会削弱农业与国家的财富。卡丁伦错误地相信,如果国家不进行市场干预、允许地主自由耕作的话,经济将会出现指数成长。7

    卡丁伦的著作将会对他之后的农业利伯维尔场思想家造成深远的影响。然而,其他当代经济学家虽然相信农业经济自由主义,但他们同样承认金融成长的核心要素也包括了工业、商业与金融。他们对“农业比工业更有生产力”的想法感到困惑。约翰.劳的前秘书,法国经济思想家尚─法朗索瓦·梅隆(Jean-François Melon)把柯尔贝在市场建设方面的旧概念与自我延续的经济系统概念结合在一起。梅隆的重要著作《商业政治概论》(Political Essay on Commerce ,一七三四年)重申了纸钞在帮助国家扩展经济发展与商业活动中的重要性。但他同时也认为市场必须由国家来连结、弭平障碍──举例来说,将度量衡标准化。8

    梅隆相信“商业自由”,他曾说过,站在自由的那一边永远都会是比较好的选择,因为商人无论如何都会找到方法绕过制度与法规。与此同时,他也描述了具有西塞罗和洛克思想元素的自由商业愿景:自由不是“让每个人去做他们觉得适合的事情的许可证”,而是要努力达到“共同利益”的一种授权。他警告说,给予商人完全的自由是“轻率”的行为,商人倾向于欺骗他人。政府必须拣选出口与进口的货物,如此一来制造业所需的宝贵自然资源才不会被卖到海外。换句话说,梅隆认为市场会透过自由与国家法规之间的平衡状态运作,而国家法规的制定目的是支持国家经济策略。9

    梅隆进一步坚持,为了确保法国能在欧洲经济中占优势,他们需要成立数间国营的垄断公司。政府必须把劳曾试着建立的系统设计得更好,打造一个能够创造信贷与资本的系统,藉此发展经济。若想为法国创造更多投资资本,最好的方法就是在自由、信贷、货币、利率与贸易间找到正确的平衡。梅隆希望政府能创造出一套“普遍化且能广泛应用”的经济计划,使法国变得富裕。但是他也承认,建立此种市场系统的计划是令人却步的,而且这个系统很可能不是个一体适用的模型。他警告说,法国不是一张白纸,而是一个受到自身历史与特定国情所限制的国家。必须要先考虑到法国的特殊背景,才能设计出一套成功的经济制度。10

    其他思想家寻求的则是更通用的经济计划,能像万有引力定律和行星运动定律一样适用于所有时空。法国哲学家孟德斯鸠在影响力深远的著作《法的精神》(On the Spirit of Laws ,一七四八年)中指出,繁荣来自和平,社会与国家必须用和谐的方式自我管理。他进一步断言,“和平是商业自然而然带来的结果”。各国可以透过贸易合作分享共同的利益,使他们“温和”地对待彼此。11

    一七五二年,在启蒙哲学和经济思想大量萌发的期间,法国商业总督雅克─克劳德─马里.文森.古尔奈(Jacques-Claude-Marie Vincent de Gournay)决定他要建立一个经济思想家的“圈子”,藉此处理法国面对的商业挑战,并发展出不同的方法来打造市场机制。古尔奈出生于法国圣马洛(Saint-Malo),曾在家族位于西班牙的公司中从事国际贸易产业工作。除了商业方面的实务经验外,他也因为柯尔贝的国家总督传统而接受过商业法规管理训练。他同样认为若想管理法国商业,就应该采用具有连贯性的国家经济政策。古尔奈很清楚法国需要改革,包括在政治与经济方面都需要更高的自由,他为此邀请了许多年轻的经济思想家加入他的团队。12

    虽然古尔奈不支持某些政府干预,但他的格言是“放任作为,放任通行”(Laissez-faire, laissez-passer),也就是让商业随心所欲地自行发展。赫赫有名的哲学家暨经济思想家,也是利摩日(Limoges)总督与未来的财政大臣奥尼男爵安.罗伯特.雅克.杜尔哥(Anne-Robert-Jacques Turgot, baron de l’Aulne)写道,古尔奈的观点可以用两个词来表达:“自由与保护,但自由才是最重要的。”古尔奈也打造了官僚主义(bureaucratie)一词作为一个讽刺笑话,这意思是用办公桌来管理政府。虽然他大加批判法国的严格法规和保密机制,并希望公众的意见与喜好能协助推动市场,但他仍然在柯尔贝式发展和自由放任主义之间选边站。13

    古尔奈的圈子是一群致力于研究经济思想的哲学家。法朗索瓦.维隆.福尔博纳(François Véron de Forbonnais)是来自布商家族的金融家,而后攀升至铸币监察长的高位,在古尔奈的团体中是主要成员,他不同意农业致富理论。福尔博纳是柯尔贝的崇拜者,支持自由开放版本的国内经济监督。他相信商业自由,认为国家不应该在没有具体目标的情况下帮助工业发展并干预经济。他的著作《商业要素》(Elements of Commerce ,一七五四年)是针对卡丁伦提出的谨慎批判。福尔博纳指出,虽然财富同时来自农业与制造业,但他不偏不倚地坚持,制造业和商业才是能创造财富的真正泉源。他和柯尔贝一样,认为一旦达到了特定的贸易平等水平,市场就可以自由化。14

    福尔博纳认为不受管理的自由贸易很可能无法顺利运作,与之相对的,他相信每个国家在设计贸易政策时,应该要依据自身的需求与优势做出调整。他建议国与国之间发展出平等互惠的交易制度,使双方都能受益。他不认为市场能够自行做到这一点。一旦各国建立了设计完善的互惠贸易协议,这些国家就可以提高关税,使市场获得自由。如果各国和商人能共同设计一套“完美的商业平等”,将会带来国家之间的和平与蓬勃发展。15

    福尔博纳谈到,如果农产品短缺的状况出现在一个商业高生产的时候,那么开发程度较高的国家可以效法荷兰的模式,去购买国外的农产品。参照柯尔贝的做法,他坚持认为一个国家能做到的事情中,最重要的就是发展艺术和科学,藉此建立信心、专业与制造业。福尔博纳反驳卡丁伦的观点,他认为经济要素并非来自土地;经济要素源自于国家对教育、对创新产业与制造业中需要扶植与保护的特定局部进行投资。他举例,英格兰正是因为透过这种方式审慎地发展布料贸易,才成为富裕又成功的贸易国家。16

    但是,即使是这种柯尔贝式的自由开放式国家工业发展愿景,也在哲学界遇到了很大的阻力。古尔奈和福尔博纳代表的观点可以被视为放任主义的中间立场,但在古尔奈的圈子中,有一位成员透过著作对卡丁伦的农业模式表达了强烈支持,这位成员是法朗索瓦·魁奈(François Quesnay)。魁奈是农民的儿子,先是成为了医师,而后开创了被称为重农主义的经济思想学派。魁奈把卡丁伦的思想推到了新高度,使用数学方法建立了早期的均衡理论,在该理论中,低税金与谷物自由进出口能把价格降低、提高农业生产,并为农业再投资创造愈来愈多的盈余。因此,卡尔·马克思认为魁奈是资本主义与剩余价值的先驱思想家,而二十世纪的美国诺贝尔经济学奖得主保罗·萨谬尔森(Paul Samuelson)则视他为均衡理论的发明者。除了坚持自己的自由贸易哲学外,魁奈也深信农业是财富的唯一形式,而工业与商业本身是“不结果实的”,仅仅只是推广农产品时的助力。他像卡丁伦一样,认为农业劳动的价值会决定制造业成品的价值。这代表了在他的国家资产负债表上,商业和工业被计算为一种经济亏损,只有农业才能产生盈余。17

    魁奈在凡尔赛宫居住与工作,他撰写了卷帙浩繁的著作来描述放血这种致命的医疗技术在治疗病人上具有何种医学优势。他的医学背景让他相信,经济的运作原理就像血液循环一样。他是路易十五才华洋溢的情妇暨哲学家赞助者──庞巴杜夫人(Madame de Pompadour)─的医师,随后因此被封为贵族,这令他欣喜万分。他们两人都是新晋贵族,且都在路易十四的旧权力殿堂中爬升至具有重要影响力的职位。事实上,庞巴杜夫人后来还资助魁奈推广他的经济哲学。她与生俱来的聪慧、财富与远近驰名的谈吐技巧,使她成为巴黎文学沙龙中光彩夺目的人物。她主动去吸引路易十五的目光,在一七四五年成为正式情妇,为这位国王带来严重丑闻。路易十五为表达他对这位平民的爱,赐予了贵族头衔和土地,又替她买下巴黎最好的城市宫殿艾佛宅邸(Hôtel d’Évreux),这栋建筑如今被称作艾丽榭宫(Elysée Palace),是法国总统的居所。
    在庞巴杜夫人权力窜起的一年之前,魁奈搬进了凡尔赛宫地下室的住所。这位即将领导早期最强大的利伯维尔场思想家运动的人,就在国王的宫殿中开始构思他的哲学观。利伯维尔场思想就这样在非常专制、非常亲工业的国家内部逐渐发展起来,许多利伯维尔场主义者都想用他们的哲学来抗衡这样的国家。但魁奈并没有因这种矛盾而感到困扰。他是“法治专制主义”这个巨大矛盾修辞的信奉者。他受到哲学家皮耶─保罗.卢梅希.利瓦伊耶赫(Pierre-Paul Lemercier de la Rivière)的启发,相信自然系统会透过君主的意志进行自我表达。魁奈说,只有国王才有能力解放谷物市场,为地主创造更多财富。18
    魁奈时而前往庞巴杜夫人位于巴黎的宫殿,在那里举办晚宴招待当时的重要哲学家们。他邀请的客人包括畅销著作《百科全书》(Encyclopédie ,一七五一年至一七七二年)的主要作者丹尼斯·狄德罗(Denis Diderot)与尚·瑞恩·达朗贝尔(Jean le Rond d’Alembert);无神论者、平等主义哲学家暨路易十五的虔诚波兰皇后玛丽.莱什琴斯卡(Marie Leszczyńska)的医师克劳德─安德林·艾尔维修(Claude-Adrien Hélvetius);著名的自然学家与皇家植物园(Jardin des Plantes)管理者布丰伯爵乔治─路易.勒克莱尔(Georges-Louis Leclerc, comte de Buffon);以及杰出的放任主义经济学家杜尔哥。庞巴杜夫人身为皇室的情妇,既不能正式邀请这些人参加餐宴,也不能自行举办沙龙,所以她会不时参加魁奈的聚会,这些宾客在优雅的环境中讨论有关形上学与经济学的新哲学。除了在关于农业放任主义的哲学对话中尽情畅谈,魁奈的高贵客人也能享受惊人的奢侈品、王室厨房提供的精致美食,此外还能透过庞巴杜夫人把话直接传进国王的耳中。19

    重农主义者在巴黎沙龙滔滔不绝地主张人们应该重视农业财富胜过工业时,海峡的另一边出现了截然不同的景象。英国的第一次工业革命已然展开,大力驱动着英国经济。蒸气引擎登场了。英国人托马斯.萨维里(Thomas Savery)在一六九八年打造了无活塞引擎,托马斯.纽科门(Thomas Newcomen)在一七一二年制造了一种可以产生连续能量与运动的蒸气泵引擎。除了蒸气动力,到了一七○○年代,机械纺纱也出现了。一七三三年,约翰.凯(John Kay)发明了一种可以自动配线给线轴的飞梭,加快了手工编织的速度。一七三八年,刘易斯.保罗(Lewis Paul)和约翰.怀亚特(John Wyatt)则打造了能生产羊毛布和棉布的纺纱架。到了一七五○年代与六○年代,魁奈和他的重农学派追随者开始写作的当下,英国制造业已经开始在大规模工厂中广泛使用水力磨坊了。整个一七五○年,英国的手工纺织业共制造了两百五十万磅的原棉。到了一七八○年代末,英国织布机曾加工过的棉花总计已经有两千两百万磅。这对于欧洲和贵族地主的农业社会秩序造成了威胁。随着工业蒸蒸日上,法国这个仍然实施封建制度、农业挂帅的社会中展开了一场商业地位争夺战。利伯维尔场思想家努力想找回农业的优势。他们认为针对谷物的自由放任改革将能彻底激发大自然的潜能,届时农业将会气势如虹地返回经济主导地位。20
    一七五六年,北美爆发了七年战争。战事从欧洲席卷至北美与南美,再蔓延到印度与非洲,这是史上第一场全球冲突,法国与英国陷入国际贸易控制权的争夺战,同时也把其他欧洲强权给牵扯了进来。这场战争像是法国利伯维尔场思想的催化剂,因其清楚显示出农业社会正在让位给一套新的商业秩序。出于显而易见的原因,保守派的法国贵族统治阶级不愿意顺从地坐视商人接手他们的位置;有些人甚至建议,贵族应该要掌控制造业的生产方法,把这些方法从工业阶级手中夺走。一七五六年,法国神职人员暨亲工业经济思想家盖比尔.法朗索瓦.科耶(Gabriel François Coyer)写下了一部颠覆性作品《商业贵族阶级》(The Commercial Nobility ),在其中大力抨击贵族农业社会秩序。科耶是古尔奈的圈子里的一员,他呼吁贵族对担任士兵与牧师的天职放手,别再被动地生活在他们的土地上,只想靠着农业榨取财富。他警告说,法国正承受着经济竞争和战争的压力,需要利用贸易与工业制造财富。科耶不认为坐拥土地的贵族是经济的驱动力,反而将他们视为寄生虫。科耶指控道,由于法国的封建法禁止这些贵族参与贸易,所以这些贵族在经济方面“一无是处”。21
    科耶认为,相较于商业和制造业,农业和相关封建体系的生产力极为低落。科耶要求法国改变贵族的地位。根据他的计算,如果法国贵族能成为商人并去工作的话,法国会变得富有得多,像英格兰就让贵族的第二个儿子从事贸易。他这是在实质上呼吁要推翻法国的封建宪法。科耶的作品大受欢迎,被收录在广泛流通的期刊《法国信使》(Mercure de France )中,而他的书也获得了无数次的再版与翻译。22

    这部作品的回响来得很快。身为贵族的亚克骑士(chevalier d’Arcq)菲利普─奥古斯特.圣富瓦(Philippe-Auguste de Sainte-Foix)发表了《反对商业贵族的军事贵族,又名,法国爱国者》(The Military Nobility Opposed to the Commercial Nobility, or The French Patriot ,一七五六年)作为响应,捍卫传统秩序。一场文字论战随之而来,接着政府禁止了所有追随科耶并呼吁修法改变贵族地位的著作。不过作为商业与工业的信徒,古尔奈和福尔博纳继续公开支持科耶。23 科耶和他的追随者想要实现经济自由,但他们也希望透过工业化和商业来实现广泛的社会改革。地主必须对这种日益增长的威胁做出回应,而他们的响应则是更彻底的利伯维尔场农业主义。

    强大的法国贵族拥有各种特权。贵族不但持有法国绝大多数的土地,而且在战争的特殊时期之外拥有不缴税的特权。布阿吉尔贝尔和德马雷兹当时尝试对富有的贵族征税,导致了十七世纪末贵族和中央集权王室彼此对立,并史上头一遭,产生了将富人纳税议题连结到不只要保护穷人、也要保护具生产力之阶级的经济论点。贵族地主仍旧认为,任何要求贵族缴税的举措都会加剧不平等,他们声称贵族是唯一的财富创造者,若国家对农场课税就会损害经济成长。他们拒绝接受此一概念:利伯维尔场必须建立在公正且平等的税收上。24

    作为利伯维尔场重农主义的领袖,魁奈强烈反对工业崛起与对农业实施征税。他把资产阶级的商人和制造业者称作“蠢货”,呼吁政府取消他们的所有特权和自由。魁奈想要把重农主义转变成一场狂热的社会运动,促使那些认为社会的基础是自由主义农业经济的人去对抗柯尔贝想要提升的阶级──商人、制造商、高阶政府官员和金融家,那些认为法国的未来在于工业与贸易的人。25

    在工业与贸易崛起的十八世纪中期,魁奈的想法着实令人惊愕不已。他无视于狄德罗和达朗贝尔在著名的《百科全书》中的主要论述:科技、实用机械、贸易、手工艺和工业如今举足轻重,应该跟神学与哲学一样列入正式知识。从许多方面来说,《百科全书》都宣告了西欧的资产商业阶级正逐渐成为社会的显学。虽然魁奈也受到《百科全书》的撰稿邀约,把他的利伯维尔场农业理论也纳入了该著作兼容并蓄的经济学派与思想内容中,但这种包容对他来说是不够的。他希望自己的想法能独占鳌头。

    魁奈开始寻求追随者,来将重农主义转变成一场日益壮大的意识形态运动。一七五七年,他邀请年轻的米拉波侯爵维克多.里克提(Victor de Riqueti, marquis de Mirabeau)到他位于凡尔赛宫地下室的住所,和他讨论农业经济学奠基者理查德.卡丁伦的著作。小米拉波(Mirabeau the Younger)出身贵族家庭(他的父亲是恶名昭彰的米拉波伯爵,将会成为法国大革命的领导人之一),是孟德斯鸠的朋友。他在《人类之友,又名,族群论》(The Friend of Mankind, or Treatise on Population ,一七五六年)中为贵族的财产权与免税权辩护,反对政府侵犯这些权利。魁奈请年轻的米拉波帮助他完成他的新计划《经济表》(Tableau économique ),这本书试图证明卡丁伦的理论,而他的理论是用伪科学方式主张财富来自土地。这本书后来成为重农主义与十八世纪利伯维尔场思想的《圣经》。26

    米拉波后来声称,他和魁奈对话的时候经历了一种智识与精神上的“归信”,成为大自然经济教派的信徒。若想阻挡工业潮流并赢得重要哲学家和决策者的信任,需要的是对农业的盲目信仰,再加上魁奈自行提出的科学方法。他们立刻着手研究魁奈的《经济表》,试图透过简单的理论来吸引想要改革和扩大法国农业的人,也就是更好的土地管理将会透过农业盈余产出更大的财富。27

    在七年战争的背景下,魁奈这个古怪的理论模型所提出的国家自给自足确实有其卖点。只要解放与改善农业,法国就能存活下去并变得更富有。法国的农场生产力低于英国,魁奈在这一点上是对的。他希望降低税收并移除所有农业法规能在贵族间建立起新的农业伦理,当时贵族往往拥有广袤的土地,以及对于百分之四十的农民财产具有封建权力,但这些地主常常人都不在现场,也不会花钱投资土地改良。28

    不过魁奈的《经济表》并非一本农业改革的实用手册。魁奈的目标是以“只有土地能产生财富”的理论为基础,透过对法国经济产品的伪科学式计算为实施自由农业市场提供充分理由。《经济表》的左侧字段中,魁奈在收入下方列出了经济的生产面:农业、森林、草地、牲畜、原物料和某些制造业加工商品。右侧字段中,他在支出下方列出了“破坏性”的非农业产品,把它们归类在“无生产力等级”:制造业加工商品、仓储、商业成本和销售。《经济表》在这两侧字段的各种经济活动之间画了许多曲折的箭头,以说明只有农业才能产生财富;而工业和商业则从魁奈所谓的国家“生产净值”(net product)中减去,他在第三版《经济表》中计算出了生产净值这个数字。魁奈明白劳动价值可以创造财富,也知道资本盈余的重要性;但他不理解的是,投资工业生产带来的附加价值和报酬,绝对比农产品还要多上无数倍。29

    魁奈大肆宣扬地主应该拥有市场自由的同时,他也相信只有强而有力的国家才能创造并维持这些市场自由。重农主义者希望国王能成为完整掌权的专制统治者,可以独断独行,并保证地主阶级获得经济自由。魁奈的典范就是中国。在他的著作《中国专制主义》(Despotism in China ,一七六七年)中,他指出皇帝能维护自然的父权制与农业秩序,经由训练他的子民聚焦在“种养”技能,让社会集中关注纪律严明的农业活动。魁奈认为,中国皇帝的绝对权力,代表他永远都不会违法,也不会做出任何违背普遍利益的事,因为他就代表了普遍利益。所以,魁奈相信中国皇帝的子民享有纯粹的自由,可以无拘无束地耕作养畜。30

    根据魁奈的说法,法国也需要一个拥有无上权力的专制统治者,把工业推到一旁,让国家摆脱垄断和无用的监管。这一点在殖民地尤为重要。魁奈提议要废除殖民垄断,给予那些出口糖和奴隶的法属殖民岛屿的栽培园主自由的权利。这个自由的“君主帝国”不但能激发殖民者的农业能力,更能激发奴隶的农业能力──依照魁奈的计划,让奴隶成为契约工人,努力工作以争取自由。魁奈相信让殖民者与奴隶获得自由有助于法国的复兴。但栽培园主并不打算放弃他们的奴隶。这终究是一个徒劳无功的理想主义式绝对君主愿景。31

    对于重农主义者来说,所有批评都无关紧要,即使这些批评来自古尔奈的圈子里备受尊敬的成员、即使人们对魁奈的统计数据提出了具体质疑,都没有差别。福尔博纳直言不讳地批评了魁奈在数字方面的错误。他提出数据,指出法国的农业产量比魁奈声称的更高,且许多《经济表》中的数字都不准确。他无法理解为什么魁奈会认为农民有生产力,而商人却没有,他在魁奈对国家生产净值的计算中找到严重错误,货品与货币流通的部分也谬误百出。对福尔博纳而言,最后一个重大分歧点是魁奈认为经济可以一种用他在《经济表》中提出的“超然经济真理”来理解。福尔博纳不认同有一种普遍的经济模型能适用于任何时空,并断定魁奈的虚假统计数据不能证明经济能透过自由放任主义自动运作的理论。32
    尽管面对种种批评,魁奈和他的信徒仍不知疲倦地捍卫与宣扬他们对农业与王室专制的愿景。在魁奈的追随者中,最成功的其中一位是皮耶─山缪.杜邦.内穆赫(Pierre-Samuel du Pont de Nemours),他是一名充满热忱的重农主义者、法国革命支持者,也是奴隶制度的批评者。杜邦.内穆赫是一个新教徒钟表匠的儿子,但他为了追求抱负而离家前往巴黎,加入米拉波成为重农主义教的信徒。一七六五年,杜邦.内穆赫针对“自然权利”撰写了一系列文章,这些文章奠定了他后来最著名的著作《重农主义》(Physiocracy ,一七六八年)。他透过这些文章为劳工与财产的积极自然权利辩护,自然权利代表人类有权拥有土地,也有权靠着在土地上的劳动赚进财富。杜邦重申了洛克的观点,认为个人享有自我保护的自由,且只要不去侵犯他人的财产或“所有权”,他们就应该有致富的自由。政府的作用是为民众确保个人自由与私有财产权。这种个人权利的观点使杜邦反对奴隶制,他认为此制度违反了全人类与生俱来的自由。在此要留意的是,杜邦和魁奈一样,都支持贵族封建主义原则。事实上,他热切地接受了路易十五赐予的贵族头衔。33
    魁奈和杜邦联手合作,坚称自由的国际谷物贸易对农业有利,并能够建立起一套系统:各国透过天然的相对优势,和谐地只进口自己所需的农产品。对魁奈来说,自由贸易的重点不是竞争,而是和谐。大自然给予每个国家不同的在地农业资源。因此,他们不需要任何规则:国家只会进出口他们需要的货品,从而避免了直接竞争。当时英国在工业发展方面突飞猛进,而七年战争却已经使法国陷入更严重的贫困、债务与破产之中,这使得魁奈的讯息显得充满希望又容易理解。34

    一七六三年,英国赢得了七年战争,巩固了他们在殖民市场与奴隶贸易中的优势地位。与此同时,英国正在经历第一次工业革命(一七六○年至一八二○年),发明家与制造商纷纷从手工生产转为使用蒸气与水力,打造出机械化的工厂、化学产品和金属制品。在实质层面,这使得重农主义除了一系列自我安慰的理想外,什么也不剩了。正如杜邦.内穆赫的后代──也就是杜邦公司(DuPont fortunes)在新大陆的创办人──后来将发现到的,释放美洲奴隶的并不是大自然,而是经过工业化的炮兵部队与最终获得了胜利的联邦军。35
    尽管英国的工业实力日渐明朗,重农主义者与其信徒仍紧抱着“农业可以带来经济成长”的怀旧观念。在那个时间点,利伯维尔场思想与经济现实是彼此脱节的,对于商业强国的经济政策几乎没有影响力。若非要说利伯维尔场思想有什么发展的话,那就是英国、欧洲和北美的工业革命曙光见证了柯尔贝观点的重生,即国家对于建立与维持复杂的经济市场来说至关重要。除此之外,民主的脚步也慢慢近了。虽然英国在君主立宪制度与贸易方面都取得了经济上的进展,但对于法国来说,专制君主和少数农业菁英就有能力监督整个国家的经济状态的想法,在经历了一千年的封建制度后已经不再有说服力。

    1. Charles M. Andrews, “Anglo-French Commercial Rivalry, 1700–1750: The Western Phase, I,” American Historical Review 20, no. 3 (1915): 539–556, at 547; David Hume, Selected Essays , ed. Stephen Copley and Andrew Edgar (Oxford: Oxford University Press, 1996), 189, 214. 

    2. Georges Weulersse, Le mouvement physiocratique en France (de 1756 à 1770) , 2 vols. (Paris: Félix Alcan, 1910), 1:23; Montesquieu, De l’Esprit des lois , ed. Victor Goldschmidt, 2 vols. (Paris: Garnier-Flammarion, 1979), vol. 2, bk. 20, chap. 2; David Hume, An Inquiry Concerning Human Understanding, with a Supplement: An Abstract of a Treatise on Human Nature , ed. Charles W. Hendel (Indianapolis: Liberal Arts Press, 1955), 173. 

    3. Robert B. Ekelund Jr. and Robert F. Hébert, A History of Economic Theory and Method , 6th ed. (Longrove, IL: Waveland Press, 2014), 70. 

    4. Tony Brewer, Richard Cantillon: Pioneer of Economic Theory (London: Routledge, 1992), 8. 

    5. Richard Cantillon, Essai sur la nature du commerce en général , ed. and trans. Henry Higgs (London: Macmillan, 1931), 58. 

    6. Cantillon, Essai sur la nature du commerce , 97, 123; Marian Bowley, Studies in the History of Economic Theory Before 1870 (London: Macmillan, 1973), 95. 

    7. Cantillon, Essai sur la nature du commerce , 51–55, 85; Bowley, Studies in the History of Economic Theory , 96. 

    8. Jean-François Melon, Essaie politique sur le commerce , in Eugène Daire, Économistes financiers du XVIIIe siècle (Paris: Guillaumin, 1851), 659–777, at 671, 666. 

    9. Melon, Essaie politique sur le commerce , 673, 708. 

    10. Melon, Essaie politique sur le commerce , 683, 746, 765. 

    11. Paul Cheney, Revolutionary Commerce: Globalization and the French Monarchy (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2010), 22; Montesquieu, De l’esprit des lois , bk. 20, chaps. 1–2. 

    12. David Kammerling-Smith, “Le discours économique du Bureau du commerce, 1700–1750,” in Le Cercle de Vincent de Gournay: Savoirs économiques et pratiques administratives en France au milieu du XVIIIe siècle , ed. Loïc Charles, Frédéric Lefebvre, and Christine Théré (Paris: INED, 2011), 31–62, at 34. 

    13. R. L. Meek, The Economics of Physiocracy (London: Allen and Unwin, 1963), xiii. 

    14. François Véron de Forbonnais, Éléments du commerce , 3 vols. (Paris: Chaignieau, 1793–1794), 1:62. 

    15. Forbonnais, Éléments du commerce , 1:67–68, 75–76. 

    16. Forbonnais, Éléments du commerce , 1:3, 38, 45. 

    17. Steven L. Kaplan, Bread, Politics, and Political Economy in the Reign of Louis XV , 2nd ed. (New York: Anthem Press, 2012), 108; Gérard Klotz, Philippe Minard, and Arnaud Orain, eds. , Les voies de la richesse? La physiocratie en question (1760–1850) (Rennes, France: Presses Universitaires de Rennes, 2017), 11; Gustav Schachter, “François Quesnay: Interpreters and Critics Revisited,” American Journal of Economics and Sociology 50, no. 3 (1991): 313–322; Paul Samuelson, “Quesnay’s ‘Tableau Économique’ as a Theorist Would Formulate It Today,” in Paul Samuelson on the History of Economic Analysis: Selected Essays , ed. Steven J. Medema and Anthony M. C. Waterman (Cambridge: Cambridge University Press, 2015), 59–86, at 60. 

    18. Pierre-Paul Mercier de la Rivière, L’ordre naturel et essentiel des sociétés politiques , 2 vols. (London: Jean Nourse, 1767). 

    19. Liana Vardi, The Physiocrats and the World of the Enlightenment (Cambridge: Cambridge University Press, 2012), 42. 

    20. Vardi, Physiocrats , 84; David S. Landes, Unbound Prometheus: Technological Change and Industrial Development in Western Europe from 1750 to the Present (Cambridge: Cambridge University Press, 1969), 82. 

    21. Steven Pincus, The Global British Empire to 1784 , unpublished manuscript; Gabriel François Coyer, La noblesse commerçante (London: Fletcher Gyles, 1756), 33–34, 45, 72. 

    22. Simone Meyssonnier, La balance et l’horloge: La genèse de la pensée libérale en France au XVIIIe siècle (Paris: Les Éditions de la Passion, 1989), 264. 

    23. Meyssonnier, La balance et l’horloge , 265. 

    24. Meyssonnier, La balance et l’horloge , 249. 

    25. Meyssonnier, La balance et l’horloge , 80–81; Coyer, La noblesse commerçante , 33–34, 279. 

    26. Le marquis de Mirabeau, L’ami des hommes, ou traité de la population , 2 vols. (Avignon: 1756); Meek, Economics of Physiocracy , 15. 

    27. Meek, Economics of Physiocracy , 18. 

    28. Meek, Economics of Physiocracy , 23; E. P. Thompson, The Making of the English Working Class (New York: Vintage, 1966), 218; Boaz Moselle, “Allotments, Enclosure, and Proletarianization in Early Nineteenth-Century Southern England,” English Economic History Review 48, no. 3 (1995): 482–500. 

    29. Meek, Economics of Physiocracy , 109–114, 136. 

    30. François Quesnay, Despotism in China , trans. Lewis A. Maverick, in Lewis A. Maverick, China: A Model for Europe , 2 vols. (San Antonio: Paul Anderson and Company, 1946), 1:216; W. W. Davis, “China, the Confucian Ideal, and the European Age of Enlightenment,” Journal of the History of Ideas 44, no. 4 (1983): 523–548; Stefan Gaarsmand Jacobsen, “Against the Chinese Model: The Debate on Cultural Facts and Physiocratic Epistemology,” in The Economic Turn: Recasting Political Economy in Enlightenment Europe , ed. Steven L. Kaplan and Sophus A. Reinert (London: Anthem Press, 2019), 89–115; Cheney, Revolutionary Commerce , 203; Pernille Røge, Economists and the Reinvention of Empire: France in the Americas and Africa, c. 1750–1802 (Cambridge: Cambridge University Press, 2019), 10. 

    31. Quesnay, Despotism in China , 11; Røge, Economists and the Reinvention of Empire , 88. 

    32. Loïc Charles and Arnaud Orain, “François Véron de Forbonnais and the Invention of Antiphysiocracy,” in Kaplan and Reinert, Economic Turn , 139–168. 

    33. Meek, Economics of Physiocracy , 46–50. 

    34. Meek, Economics of Physiocracy , 70. 

    35. Jean Ehrard, Lumières et esclavage: L’esclavage colonial et l’opinion publique en France au XVIIIe siècle (Brussels: André Versaille, 2008); Røge, Economists and the Reinvention of Empire , 176; David Allen Harvey, “Slavery on the Balance Sheet: Pierre-Samuel Dupont de Nemours and the Physiocratic Case for Free Labor,” Journal of the Western Society for French History 42 (2014): 75–87, at 76. 

    第十二章 利伯维尔场与自然

    人虽生而自由,却无处不在枷锁之中。 ──鲁索(Rousseau),《社会契约论》(The Social Contract ),一七六二年

    在制造业蒸蒸日上、海外帝国扩张且国际贸易蓬勃发展的年代,重农主义可算不上受欢迎的经济理论。尽管重农主义哲学家的著作受到现代利伯维尔场思想家的热烈赞赏,但这些作品在他们那个年代并不畅销。事实上,十八世纪最畅销的那些经济学书籍都在批评“经济完全可以自我调节”的观点。处于经济成长前线的人都在寻找方法推动工业与利伯维尔场的发展。这意谓着除了自由放任的要素外,还必须让国家扮演具有建设性的经济角色。
    于是无须讶异,接下来亲工业改革运动出现在意大利这个欧洲资本主义与贸易的起源地。意大利哲学家寻求的是更加贴近柯尔贝主义的道路,透过新的法律体系与开明的政府机构来建立市场。博学多闻的卢多维科.安东尼奥.穆拉多利(Ludovico Antonio Muratori)是神职人员、历史学家,也是米兰宏伟的安布罗西亚那图书馆(Ambrosiana Library)的图书馆员,他的著作《论公共幸福》(On Public Happiness ,一七四九年)受到柯尔贝和孟德斯鸠的启发。穆拉多利的文章解释了人类要如何透过政府改革与立法来改善安全、教育、健康与宗教生活,使这个世界变成一个“更幸福”的所在。包括奥地利女皇玛丽亚.特蕾莎(Maria Theresa)在内的几位专制君主都遵循他的建议,支持自然科学与宗教宽容,并透过宪政主义扩张个人与市场的自由──尽管是有限的自由。意大利和奥地利的启蒙运动思想家与巴黎、伦敦和苏格兰的思想家密切合作,致力于打造出更公正的社会,一些意大利人把这种概念称作“社会主义”,也就是透过现代化的法院与法典、学校和基础设施等国家机构来打造社会与市场的一套计划。(历史学家伊斯凡.洪特〔István Hont〕将此时社会主义“socialism”的追随者称作“society-ists”。)此一社会运动后来也影响了斯密。1

    在意大利的国家市场建造者中,最重要的一位就是拿坡里的政治经济学家安东尼奥.杰诺维齐(Antonio Genovesi),他可以说是亚当斯密的前辈,认为经济是一系列能够自我延续的市场机制。身为一名有远见的市场思想家,他认为政府必须打造适合市场的条件。他不赞成劳动力本身就能创建价格的观点,而认为驱动价格的是无形的社会条件与劳动条件。在他广受赞誉的《商业课,又名,论公民经济》(Lessons on Commerce, or On Civil Economics ,一七六五年)中,他指出效用性、个人关系与公共信任决定了劳动与货品的价值。虽然国家必须给予市场自由,但同时也要小心翼翼地扶植市场。举例来说,政府必须修建道路,并保护道路不受盗匪侵扰。杰诺维齐引述了梅隆、休谟和孟德斯鸠,认为财富是有效率的农业与工业之间的互相作用。他和福尔博纳一样,认为消除商业上的障碍通常是好事,但商人仍然必须遵守法规与支付一定的关税。因此,利伯维尔场是国家与商人之间持续且小心地互相退让的成果。并不存在一种通用法则,反之,需要具备的是一种务实的意识:信任与商业自由必须根据当地环境去协商、建造与维持。2

    意大利和奥地利的工业没有英国那么发达。二者的国家领导人相信,他们必须要像过去的英格兰与荷兰一样,努力刺激创新。透过拒绝重农主义准则,并走上更偏向柯尔贝主义的路线,意大利北部后来成为了全球最富有、工业化程度最高的地区。米兰哲学家皮耶特罗.维利(Pietro Verri)等早期城市工业思想家认为,保守又倾向农业的重农主义者,对于现代工业改革来说是一种障碍。维利警告道,认为工业是“不结果实的”这种重农主义观念是个严重的经济谬误。要说起来,工业和具有专业工业知识的人才应该是“丰足”的源头。3

    在众多意大利经济思想家中,重农主义的头号敌人是一名翻译了洛克著作的拿坡里人,修道院长费迪南多.加利亚尼(Ferdinando Galiani)。一七五九年,拿坡里国王查理四世派遣这位杰出的经济学家到巴黎的拿坡里大使馆担任秘书。他成为巴黎社交场合与时尚沙龙的常客,和狄德罗交上朋友,并向狄德罗介绍了经济学研究。加利亚尼曾在拿坡里执行过货币改革,并因此和重农主义者有过密切往来,他向来没有耐心应对那些魁奈信徒无知的农业乐观主义。他相信社会必须和大自然彼此合作,而非只是追随自然。加利亚尼在《谷物商业对话》(Dialogues on the Commerce of Grains ,一七七○年)中坚称,只有国家才有足够的外界信用,能够在歉收、饥荒与战争的处境下处理食物短缺的问题。4 他同意自然与社会都是以系统的形式在运作的。他也认为制造业需仰赖农业。然而,他同时坚持农业仍然太不可靠,不能让农业完全控制市场体系。在歉收的时期,不只有农业,相关产业也会跟着停滞不前,接着社会就会陷入经济与财政灾难之中。若国家没有储备与管理粮食供应,农民很容易会“失去所有资金”而无法重新开始种植。换句话说,加利亚尼认为成功的农业系统既不能完全依赖自然,也不能完全依赖市场。他坚称大自然带来的灾难规模只有国家才能应对。5

    一七七○年代之间,古尔奈的圈子中具有最高知名度和影响力的成员,法国哲学家暨国家总督杜尔哥最终成为了财政总监督。他将会成为第一位欣然接受利伯维尔场原则,并尝试应用在国家政策上的重要政治家。他的努力与他的失败不但导致大规模的群众起事,更巩固了对“市场可以依赖农业,无需国家干预”抱持反对的哲学观点。杜尔哥是富有的贵族与政府官员,而他相信人类和社会可以不断进步;他对经济自由有着坚实的信仰,全心接纳货币数量理论,并且反对政府垄断与国家监管。他创造了农业中的边际收益递减法则理论──这个市场理论指出,生产能力是有限度的,在无法生产更多财富的状况下,增加劳动力是一件低效率的事。杜尔哥相信,社会和经济都跟大自然一样,具有自然均衡。国家可以帮忙打破这个平衡,给予人类创造财富所需的自由与协助。6

    虽然杜尔哥是利伯维尔场的支持者,但他在一七五七年出版的《百科全书》中的〈市集与市场〉(Fairs and Markets)一文中,表达得比魁奈反复强调重农主义观点的文章还要更加隐晦。杜尔哥主张,大型的中世纪市集──著名的现代法国历史学家费尔南.布劳岱尔(Fernand Braudel)后来把这些市集连结到资本主义的崛起──是一种压迫性垄断。中世纪的博览会往往坐落在各个国家或各个地区之间的主要贸易路线交会点,例如法国香槟区。每年都有数周的时间,农民、工匠、商人和银行家会带着他们的商品和技能来到这里,创建一个推动中世纪经济的巨大商业区。杜尔哥说,“方便性”使博览会地点不会变动;这也使得博览会成为控制价格的垄断场所。博览会有一群固定的参加者,因此限制了竞争与交易总量。固定地点的博览会也使国家得以简化和控制货品税收。他说这种做法“不理性”,让博览会只有利于税收,而不利于财富创造。7

    杜尔哥主张,他们需要的不是在固定地点举办年度博览会,而是持续在任何有需求的地方进行自由贸易,并不对此课税。这样的经济自由会使社会进步。只要移除了特权与规则,贸易就会欣欣向荣;尽管君主会失去一些税收,但社会整体会更加富裕。杜尔哥比重农主义者更重视商人。他认为,随着交易量增加,贸易会变得更有效率,并藉由降低价格、刺激消费与生产来创造出边际效益。杜尔哥说,荷兰没有所谓的博览会举办日;取而代之的是贸易会每时每刻发生在所有地点,荷兰人因此变得更加富裕。或许杜尔哥没有注意到荷兰已经彻底放弃把农业当作贸易与工业的经济基础,更没有注意到荷兰政府在经济政策与商业法规中,扮演了非常积极的角色。8

    在杜尔哥眼中,市场不是由拥有财产的个体驱动的,而是由农村的劳动者驱动的。杜尔哥和杜邦.内穆赫合作撰写了《对财富的形成与分配之反思》(Reflections on the Formation and Distribution of Wealth ,一七六六年),杜尔哥在书中透过效益主义劳动的概念,为封建贵族进行了革命性的现代辩护,即地主没有生产力,但地主是合乎情理的闲置者。他在他对贵族财产的辩护中,主张物业拥有者对经济制度来说具有社会必要性,他写道:“仅仅是因为人类习俗以及公民法律,耕种者需要物业拥有者。”杜尔哥的看法呼应了西塞罗、洛克和孟德斯鸠的论点,他认为虽然地主本身是闲置的,但对整个制度的平衡来说至关重要,这些地主产生了一个菁英阶层,他们具备道德能力,因此得以精通法律、博雅教育和科学,也能领导社会与农业耕种。9

    与此同时,杜尔哥运用他的效益主义农业劳动理论,去批判奴隶制度与殖民主义。他坚持自由必须是积极的,不得侵犯其他人的权利,而财产拥有权不能应用在奴隶制度上;奴隶制度是某种剥夺之下的产物,即“暴力分子”剥夺了劳动者在他们“创造”的“产品”中自然拥有的份额。杜尔哥进一步批评殖民经济是一种非长远之计的窃盗行为。他对封建主义也抱持同样的态度,并且倡导初步版本的劳动分工,自由的工人藉此朝向专业化、变得更有生产力。对于贵族、农业经济的倡议者与皇家政府首长来说,这是非常革命性的想法。10

    重农主义者在凡尔赛宫的沙龙与居所中提出了他们的劳动理论,而杜尔哥则不同,他以国家督察的身分进入了法国政府,实际尝试把他的利伯维尔场理论应用在真实世界中。从一七六一年至一七七四年,他担任着法国中西部的贫困城市利摩日的总督。作为王室在利摩日的直接代理人,他致力于透过税收与谷物市场的改革来减缓当地的贫困问题。重农主义者在农业方面的论述聚焦于谷物市场中的生产和流通,而杜尔哥不一样,他希望能把财富分配给穷人,如此一来谷物市场就能为整个社会带来经济发展。11

    虽然有些重农主义者批判杜尔哥太依赖国家,但杜尔哥仍坚守柯尔贝主义的观点,认为除非国家先进行大范围的改革,市场是无法发挥潜力的。杜尔哥相信,在让市场自由化之前,首先要做的是保护穷人免受自由化带来的直接冲击,国家必须插手协助那些没有工作、没有食物的人。他强制要求地主们为穷困人口提供支持,并订定修建公路用的税制,藉此废除封建制度中修路的强迫劳役。他提议建立国家支持的“慈善办公室与工作坊”来为穷人提供就业机会,甚至为妇女提供“公共职务”。其中最重要的计划非道路建设莫属,因为道路能促进粮食与其他产品的自由流通。杜尔哥甚至尝试进口食物来帮助这个贫困区域,为那些无法工作的人提供食物。本着柯尔贝的精神,他随后动用国家权力的帮忙,创建了如今举世闻名的利摩日陶瓷产业。杜尔哥用非正统而高度务实的方法将柯尔贝主义与重农主义改革相结合,并取得了一定的成功,这使他渴望推动更具野心的计划。12

    一七七四年,杜尔哥有了机会可以更大范围地尝试他的政策,他接掌了曾经属于柯尔贝的、手握大权的财政总监督一职。杜尔哥上任后采取的第一步非常成功。他坚持中止国家借款,并设法降低了利率。然而,杜尔哥想要使谷物贸易自由化的尝试却一败涂地。他取消了价格控制与政府补贴,废除了法国境内复杂而古老的面粉与面包分配系统,接着他们马上遇到了歉收。食物短缺、混乱、投机买卖、价格上涨和饥荒酿成了一七七五年四月与五月的一系列抗议行动,史称面粉战争(Flour Wars)。加利亚尼利用这个机会重申了他的观点,也就是在自然灾害发生时,政府必须介入提供帮助。在法规松绑的同时若没有对穷人提供援助,将会导致一场大灾难。杜尔哥已经忘却他当初的市场发展原则了。13
    在面粉战争的高峰期,贾克.内克(Jacques Necker)出版了《论立法与谷物商业》(On the Legislation and the Commerce of Grain ,一七七五年),抨击杜尔哥和重农主义。内克是一位非常成功的瑞士新教银行家、金融家暨哲学家,他住在巴黎,而且借了一大笔钱给法国。身为一名经济思想家,他同意自由比监管更好,而且一般来说,贸易自由都是好的。他主张人们应该有权利能依照自己想要的方式,来运用自己的金钱、劳力与产业。内克追随柯尔贝的观点,坚持认为国家立法者必须制定“禁制性法律”,如此一来,谷物贸易中才不会出现“对自由的滥用”而导致饥荒。他同意加利亚尼的想法,认为人们不能只是把谷物留给市场力量操作──自然太过反复无常,社会又太过脆弱。他就像加利亚尼一样,认为易受影响的食物供应需要政府提供护栏。因此,内克提出了古老的论点:虽然市场自由很重要,但这种自由比较适合非必需品。14
    尽管受到了这样的批评,杜尔哥仍铁了心要进行他的自由化改革。他希望能打破封建制度中的强制性农民劳动与行会特权。他在这过程中成功与所有人为敌──从农民、商人到贵族。杜尔哥的改革和宫廷中的角力斗争导致所有政府派系都和他作对。一七七六年五月,国王路易十六令他辞职。他在农业自由放任方面进行的大型自由主义实验,被人们视为一次无比壮观的失败。在这场颜面尽失的惨败所带来的混乱中,他的许多其他现代化改革也化为泡影了。15

    对于“利伯维尔场无需政府干预就能自动运作”这一观点的反对,因为杜尔哥的失败而更加牢不可破。有些基进派的哲学家认为封建社会与文化需要的不是改善,而是革命性的转变。政府首长在君主制度下未能取得成果,哲学家们于是又重新回到拉侯谢傅科公爵与曼德维尔的观点,也就是情绪感受是市场的主要驱动力。他们试着去理解这些人类情感能如何创造出更加公正的市场社会。
    关于人类情感与经济之间的关系,出生于瑞士的哲学家尚─贾克.鲁索(Jean-Jacques Rousseau)提出了其中一些最有力的观点。尽管他也相信农业在经济上占首要地位,和杜尔哥不同的是,鲁索反对由贵族地主支配的社会制度。他设想的是一个民主而平等的农村社会,此社会以原始状态的自然为基础,人们共同管理财产,也共享地球上的果实。鲁索回过头去研究拉侯谢傅科公爵对市场运作方式的看法。他不相信大自然会自发性地打造出健康或和谐的社会与经济秩序。相反地,“自然”和农业创造出了社会阶级,导致贫困、不公正与不平等。他认为贵族拒绝纳税是法国经济问题的根源。鲁索对于法国社会的严重不平等感到怒火中烧,这启发他写下了基进立场的《论人类不平等的起源与基础》(Discourse on Inequality ,一七五五年)。这本书划下了一条清楚的战线,区分了菁英式的自由放任主义哲学,以及基进的共和式民主的呼吁,这种民主以马基维利和霍布斯的政治思想为基础,要求制衡市场与向富人征税。鲁索指出,很显然地多数派政府必须要严格监管财富、商业和地主掌握的权力。在他看来,西塞罗一派对自然状态的尊崇,以及效法大自然永恒法则的社会,都导致了不公正。民主政治必须介入并打破这种“自然”阶级制度,打造更加公正的世界。16
    鲁索将会成为那个年代最负盛名的作家以及伟大的基进派领袖,他的思想将会启发托马斯.潘恩(Thomas Paine)和其他大西洋两岸的革命者。他的政治手册《社会契约论》(一七六二年)将会动摇欧洲体制的根基,为国家地位和民主奠定了框架。正是在这本着作中,鲁索写下了这句名言:“人虽生而自由,却无处不在枷锁之中。”与霍布斯以及洛克相反,鲁索并不认为社会能使人类变善良;相反地,他认为社会破坏了人类最原初的善良状态,从而堕落。真正的原罪就是社会与财产本身。对鲁索来说,不平等是自爱(self-love)与骄傲的产物,透过自爱与骄傲,个人只藉由与他人比较来定义自己。人会为了满足自己的骄傲,而创造出不自然的“常规”与“特权”,藉此在阶级制度中区分自己和歌颂自己。反洛克和反重农主义的思想在此昭然若揭。人类的枷锁就是私有财产和菁英阶级,是少数决的政治和经济规则。17

    鲁索声称,我们可以在怜悯的情感中找到最正向的人类价值,这种情感与“理性公正的崇高准则”并肩而行。怜悯带来了一种同理的本能。当我们看见苦难时,我们会有所共鸣,并且实践“己所欲,施于人”的理想。鲁索相信,如果没有这些与生俱来的慷慨之情,人类早就已经不复存在了。更甚者,他认为财产是一种腐败的恶习,需要用同情心、同理心和朝向经济平等的政治努力才能与之对抗。强大贵族地主与农民的存在只不过代表了现代人需要去纠正传统。鲁索抨击洛克所提出对于私有财产的基督教史观,洛克认为伊甸园的堕落创造了财产所有权的法律。鲁索则抗议道,第一个找到一块土地并说出“这块土地属于我”的人不过是个“冒牌货”,而这个冒牌货必须对人类承受的苦难和不平等负责。他认为,承认财产的存在是通往封建主义、寡头政治和暴政之漫长道路上所踏出的第一步,因为承认财产就等于把个人权利让渡予贵族和君王。鲁索觉得,法律不该来自财产,也不该来自文明与礼仪的采用,而应该来自社会多数人的共同民主决策:“这显然违反了自然法则……一小撮人狼吞虎咽着过多的食物,而饥饿的大多数却缺乏必需品。”18
    鲁索的著作对各门各派的经济学家提出了一个骇人的问题,他热切地反对利益导向的市场,支持透过基进民主制度来实现市场干预与平等主义。鲁索与早期的经济理论家不同,诸如马基维利、曼德维尔和多马都认为人类的激烈情绪是市场交易的强大驱力,个人恶行(或者以多马的基督教词汇来说,叫作原罪)所推动的交易可以带来公共利益,而鲁索断然拒绝此一观点。反之,他认为多数人类必须有意识地拒绝骄傲和自爱的弊病,并且调动怜悯与同理的情感,藉此创造一个更幸福、更平等也更公正的社会。
    鲁索的哲学直接威胁到了当时的所有掌权者:君主、神职人员、贵族、商人和金融家,后两者的财富已经逐渐和古老贵族平起平坐了。那是对一切事物中的人民主权的呼吁,尤以农业为最;这可以被视为一种极端形式的马基维利思想,也就是任何个人或任何寡头团体都不应比国家更富有。这种观点冒犯了西塞罗对礼仪与反映自然秩序之阶级社会的理念。透过他无比畅销的著作,鲁索要求着农业的民主化,并说服社会大众他们在经济方面应该拥有立法上的发言权。
    鲁索不只是平等政治基进主义的先驱。他对人类情绪与经济的分析也成为了启发亚当斯密的主要来源。斯密在鲁索身上看到了一种思考利伯维尔场的方式,讽刺的是,他最终也是用这种方式为利伯维尔场提供合理性。但斯密会彻底反转鲁索的等式:鲁索认为怜悯和同理心等较高层次的人类情绪,是贪婪、骄傲和自爱等驱动市场的热切情绪之解药;斯密则认为推动市场的不只贪婪──人类的同理心与道德责任等美德本身就是市场驱动力。鲁索认为,由同理心带动的基进民主制度是通往和平、道德社会的途径;斯密则相信,传统的农业英国议会制社会是具有天然的道德性,在适当的环境下,这样的社会可以引导贪婪与阶级制度去创造一个为公共利益而运作的良性利伯维尔场。

    1. Erik S. Reinert and Fernanda A. Reinert, “33 Economic Bestsellers Published Before 1750,” European Journal of the History of Economic Thought 25, no. 6 (2018): 1206–1263; Derek Beales, Enlightenment and Reform in Eighteenth Century Europe (London: I. B. Tauris, 2005), 64; Istvan Hont, Jealousy of Trade: International Competition and the Nation-State in Historical Perspective (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2005), 45, 134; Sophus A. Reinert, The Academy of Fisticuffs: Political Economy and Commercial Society in Enlightenment Italy (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2018), 7; John Robertson, The Case for Enlightenment: Scotland and Naples, 1680–1760 (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), 22; Koen Stapelbroek, “Commerce and Morality in Eighteenth-Century Italy,” History of European Ideas 32, no. 4 (2006): 361–366, at 364; Antonio Muratori, Della pubblica felicità: Oggetto de’buoni principi (Lucca, 1749), p. 3 of “To the Reader. ” 

    2. Eric Cochrane, Florence in the Forgotten Centuries, 1527–1800 (Chicago: University of Chicago Press, 1973), 461; Reinert, Academy of Fisticuffs , 299; Antonio Genovesi, Delle lezioni di commercio, o s’ia d’economia civile , 2 vols. (Naples: Fratelli di Simone, 1767), 2:77, 133; Robertson, Case for Enlightenment , 356–357. 

    3. Steven L. Kaplan and Sophus A. Reinert, eds. , The Economic Turn: Recasting Political Economy in Enlightenment Europe (London: Anthem Press, 2019), 3–13; Pietro Verri, Meditazioni sulla economia politica (Venice: Giambatista Pasquale, 1771), 18, 33–34. 

    4. Ferdinando Galiani, Dialogues sur le commerce des blés , ed. Philip Stewart (Paris: SFEDS, 2018), 59. 

    5. Galiani, Dialogues, 115–116; Franco Venturi, “Galiani tra enciclopedisti e fisiocrati,” Rivista storica italiana 72, no. 3 (1960): 45–64, at 53. 

    6. Jean-Claude Perrault, Une histoire intellectuelle de l’économie politique (XVII–XVIIIe siècles) (Paris: Éditions de l’EHESS, 1992), 238. 

    7. Perrault, Une histoire intellectuelle , 16–17. 

    8. Perrault, Une histoire intellectuelle , 19. 

    9. Meek, The Economics of Physiocracy (London: Allen and Unwin, 1963), 47–49. 

    10. Meek, Economics of Physiocracy , 51; Madeleine Dobie, Trading Places: Colonization and Slavery in Eighteenth-Century French Culture (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2010), 14–15. 

    11. Benoit Malbranque, Le libéralisme à l’essaie. Turgot intendant du Limousin (1761–1774) (Paris: Institut Coppet, 2015), 44. 

    12. Emma Rothschild, Economic Sentiments: Adam Smith, Condorcet, and the Enlightenment (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2001), 79; Malbranque, Le libéralisme à l’essaie , 58. 

    13. Cynthia A. Bouton, The Flour War: Gender, Class, and Community in Late Ancien Régime French Society (University Park: Penn State University Press, 1993), 81; Gilbert Foccarello, “Galiani, Necker, and Turgot: A Debate on Economic Reform and Policy in 18th Century France,” European Journal of the History of Economic Thought 1, no. 3 (1994): 519–550. 

    14. Jacob Soll, “From Virtue to Surplus: Jacques Necker’s Compte Rendu (1781) and the Origins of Modern Political Discourse,” Representations 134, no. 1 (2016): 29–63; Jacques Necker, Sur la législation et le commerce des grains (Paris: Chez Pissot, 1775), 50–52. 

    15. Steven L. Kaplan, Bread, Politics, and Political Economy in the Reign of Louis XV , 2nd ed. (New York: Anthem Press, 2012), 589–595. 

    16. Kaplan, Bread, Politics , 247; Istvan Hont, Politics in Commercial Society: Jean-Jacques Rousseau and Adam Smith , ed. Béla Kapossy and Michael Sonensher (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2015), 18–19. 

    17. Antoine Lilti, The Invention of Celebrity (Cambridge, UK: Polity, 2017), 117; Jean-Jacques Rousseau, Du contrat social , ed. Pierre Burgelin (Paris: Garnier-Flammarion, 1966), 41; Jean-Jacques Rousseau, A Discourse on Inequality , ed. Maurice Cranston (London: Penguin, 1984), 77. 

    18. Rousseau, Discourse on Inequality , 101, 109, 127, 137. 

    第十三章 亚当斯密和良性自由贸易社会

    他们〔商人与制造商〕正是凭借着对自身利益拥有较多知识,因此经常强迫利用他〔乡绅〕的慷慨,并说服他放弃自己的利益与公众的利益,出于非常简单且正直的信念:他们的利益才是公众的利益,而他的利益则不是。然而,无论在贸易或制造业的任何一个分支,商人的利益总是会在某些方面和公众利益有所分歧,甚至相反。 ──亚当斯密,《国富论》(The Wealth of Nations ),一七七六年

    亚当斯密和鲁索一样不欣赏贪婪。并且他也同样有些担心曼德维尔在《蜜蜂的寓言》中表达的愤世嫉俗。斯密是在格拉斯哥大学(University of Glasgow)研究斯多噶道德哲学的教授,他不认为恶行会是美德。美德是一种艰苦的努力,而他的工作就是教导何谓美德。斯密不同意鲁索对于纯粹天生的人类情绪的看法,无论是贪婪还是怜悯都一样,他也不同意鲁索认为社会的本质是罪恶的论点。西塞罗的斯多噶哲学教导我们,个人可以学习自律和道德,进而使社会变得更美好,斯密相信这一点。如果要从斯密的经济作品中提炼出一个明确的概念,那这个概念就是:道德是市场运作的必备要素。我们可以从《国富论》(一七七六年)清楚看出,斯密不是现代所谓的经济自由主义者,更不用说自由意志主义者(libertarian)了。他认为只有道德农业社会搭配上强大的统治菁英阶级,才能够创造与维持利伯维尔场。
    现代经济学家对斯密的看法多半不是这样。人们往往觉得他是个为贪婪与商业利益辩护的人。但就和柯尔贝一样,现代经济学家用讽刺的手法将他扭曲成一种截然不同的样貌。举例来说,一九四四年,弗里德里希.奥古斯特.海耶克(Friedrich August von Hayek)将斯密描绘成一个反对所有政府干预,并且聚焦于经济效率的思想家。米尔顿.傅利曼也依循同样的脉络,把斯密在《国富论》中提及看不见的手的段落,解读为呼吁社会将政府从经济生活之中完全移除。傅利曼主张,斯密的“关键见解”是经济合作应该维持“严格自愿”,必须“没有外力、没有胁迫、没有对自由的侵犯”。然而,海耶克和傅利曼引用的段落都经过精心挑选,在过程中把斯密从一位道德哲学家──不信任商人和企业,相信强大的菁英政府、殖民规范、奴隶制度、公共教育和针对性关税──转变成了一位现代企业的自由意志主义辩护者。1
    不过老实说,要阅读斯密那本将近一千页的《国富论》确实是件苦差事,而且他引述的许多语句都使得他像是在提倡完全的自由放任主义。他提出警告,政府“试着指示人民要以何种方式应用他们的资本”是一种愚行。他也批判政府不该干预个人的直接经济决策:“在人类社会这个巨大的棋盘上,每一枚棋子都有自身的移动原则,与立法机关可能选择强迫采用的原则完全不同。”此外,尽管他在未来成为了关税部长,但他也对税收带来的痛苦有所深思:“一个政府向另一个政府学习经验时,学得最快的就是从人民的口袋里搜刮钱财的艺术。”斯密认为,生产和消费必须免受政府的任何阻碍:“消费行为是所有生产行为的唯一终点和目的;生产者的利益只应在促进消费者利益的必要范围内予以关注。”斯密的部分文章段落使他看起来像是彻头彻尾的利伯维尔场支持者:“〔在没有贸易限制的状况下,〕自然自由(natural liberty)这个理所当然又单纯的系统会自行建立起来。每个人……都可以全然自由地以自己的方式追逐自己的利益。”2
    然而,如果我们按照当时的历史脉络去解读斯密针对市场自由所写的这些引述内容,就会清楚看到他的愿景和现代利伯维尔场思想家相去甚远。《国富论》是一部充满雄心壮志的作品,旨在调和当时实际存在的农业寡头和愿景中的自我调节的市场,同时应对商业与帝国的崛起。斯密认为,贸易只会在农业主导的社会中蓬勃发展,在这样的社会中,拥有大量土地的统治阶级菁英能够限制商人的利益、推广学习与提倡斯多噶美德。斯密是罗马道德哲学教授,这个身分很适合协助引导这种西塞罗式的道德复兴。

    英国与法国之间的持续冲突,打碎了重农主义者对于农业、利伯维尔场与国际和平能卷土重来的希望。这两个国家都采取了保护性策略,藉此发展国内产业,相互争夺全球市场的主导地位。十八世纪上半叶,英国的经济景气衰退。法国的布料制造业正在蚕食英国经济。法国紧密控制地中海市场,阻碍了英国与土耳其以及西班牙的贸易。法国也主宰着糖业市场,他们的国家出口总糖量和英国持平,甚或略胜一筹。到了一七四○年代,法国的海外贸易成长速度是英国的三倍。在一七二○至一七五○年代间,法国的出口以每年百分之三至五的速度成长,英国的出口成长率则是百分之一点五。奥地利王位继承战争(War of Austrian Succession,一七四○年至一七四八年)是英法的全球代理战争,将这两大强权的对抗置于帝国的舞台上,而七年战争(一七五六年至一七六三年)则成为一场更大规模的全球商业与帝国霸权斗争。战事从欧洲扩及美洲、印度和西非。人们需要达成某种协议来平息纷乱,而许多经济思想家认为利伯维尔场就是能带来和平的解决方案。3
    斯密是一名学者,他认为国际学术互动证明了自由交流是一种互惠的模式。在法国与英国军事上互相对抗的期间,两国在知识与科学方面的合作仍十分自由。英法两国的杰出思想家时常进行跨海峡的研究工作,这是源远流长的传统,他们在冲突、友谊与学习中共同发展。托马斯.霍布斯在一六三○年代于法国接受教育,一六四○年代再次为了躲避英国内战初期的政治冲突而逃到法国,并在这里写下了《利维坦》(一六五一年)。这样的交流是双向的。法国哲学家伏尔泰流亡至伦敦,写下了有关英国哲学、政治与生活的作品。到了十八世纪中叶,全欧洲与美洲的知识分子都涌入了巴黎的沙龙,哲学家在那里谈论科学、政治、无止尽全球冲突的可能解决方案,以及如何面对市场带来的挑战。英法知识交流的悠久传统对于斯密的利伯维尔场理论来说至关重要。4
    此外,斯密在社交与知识两种层面上也很依赖他的导师,苏格兰哲学家戴维.休谟;休谟的法国知识渊源和关于利伯维尔场思想的文章,为斯密铺设了一条通往《国富论》的道路。休谟的作品是斯密的作品蓝图。自小就是神童的休谟出生在贫困的贵族家庭,拥有爱丁堡大学(University of Edinburgh)的学位,他到法国继续接受教育以“增进”他的“文学才能”。一七三四年至一七三九年,休谟在罗亚尔河谷(Loire Valley)的安朱(Anjou)就读弗莱彻耶稣会学院(Jesuit college of La Flèche),该学校以笛卡儿曾就读过而闻名。许多当地的耶稣会士曾是传教士,他们向年轻的休谟讲述他们旅行至亚洲与南美洲的故事,听得津津有味的休谟因此对于各个社会与民族之间的对比深感着迷。他充分利用了学校图书馆中有关希腊哲学、欧陆哲学、法国历史、道德与经济思想的广泛藏书。5

    休谟在弗莱彻学院写下了开创性的著作《人类理解论》(Essay on Human Understanding ),而后在一七三八年返回伦敦后发表此作。休谟的书是启蒙认识论的基础──认识论是研究人类如何学习与认识事物的一种学科。休谟认为,人类可以透过对伦理的了解,建立道德的经济制度与社会。他描述了斯多噶学派与伊比鸠鲁学派的希腊哲学家如何对自然运动与行为建立历久不衰的原则,并将这些原则拿去和托勒密(Ptolemy)以及哥白尼如何发展出他们对行星运动的理解进行比较。他相信若能把斯多噶主义和天文学结合起来,就能更深入了解人类行为与经济。这个方法后来对斯密的经济思想产生了深刻的影响。6

    休谟是个宗教怀疑论者,他认为人类的进步并非来自努力去理解上帝,而是来自人类透过观察去认识与理解自然和社会的能力。他认为所有未采用理性与科学理解方法的宗教哲学著作都应该要“付诸”于“火焰”。休谟从未宣称自己是无神论者,但他拒绝接受所有超自然与神迹的论调。他认为一切的一切都能用自然和机率来解释。7

    以他对历史的研究为基础,休谟主张人类可以透过自由思想、教育、艺术、科学与自由贸易来避免社会陷入失败。休谟并非透过基督教原罪的视角来看待生命,而是汲取西塞罗、罗马皇帝马可.奥理略(Marcus Aurelius)与希腊斯多噶哲学家爱比克泰德(Epictetus)的观点,为美德打造出了一种乐观的愿景,此愿景以世俗形式的正义与慈善义务为起点,而遵循这种义务将能走向幸福与繁荣。马可.奥理略藉由思考“作恶者的观点”构思了一种达成社会和平的方法。他认为,要达到社会和平必须调节个人的虚荣心,并培育仁慈的行为。马可.奥理略承袭柏拉图与西塞罗的观点,主张“艺术与科学”是让人性更加完美的道路。成功获得学问的唯一途径,是透过自由政府和“有礼且博学的社会”,这样的社会在遇到“暴政”时会成为公民同胞的堡垒。依循这些古早的斯多噶式方案,休谟希望在理想情况下,英国领导阶层能制定完善的法律,来支持道德的、以农为本的自由贸易。8

    休谟指出,若要让自由贸易和商业蓬勃发展,英国就必须克服与法国之间的“对贸易平衡的嫉妒恐惧”。他声称这种对法国的“仇恨”是“没有界限的”,会破坏幸福与繁荣。柯尔贝和孟德斯鸠也抱持同样的期望。按照休谟的预测,一旦商业社会臻至成熟,自由贸易就会带来和平与商业财富的种种益处。他从自己在法国的正向经验出发,指出与其追求对英国有利的贸易平衡或一个没有奢侈品的世界,不如追求和法国之间的“开放性商业”,这不仅能带来和谐,也会带来英法双方都能获益的比较优势。9

    休谟和斯密写作的时间都是在一七○七年《合并法案》(Act of Union )签订之后的那段期间,英格兰与苏格兰根据此法案合并为大不列颠。苏格兰因为《合并法案》而进入了英格兰市场与殖民市场。爱丁堡与格拉斯哥(Glasgow)成为富裕的帝国贸易城市,取得筹码可以进行有利的条款与契约协商。休谟与斯密都见证了当时的经济扩张,也都因此受益。一七四七年,格拉斯哥市经交涉后签署了一项从法国殖民地进口烟草的垄断协议。克莱德河(Clyde)变成了烟草与制造业商品的贸易枢纽,苏格兰商人在此处的贸易圈交易奴隶,这对五十年前的格拉斯哥人来说是作梦也想不到的。烟草、奴隶、棉花、糖和兰姆酒使苏格兰商人发家致富,使学院和优秀的大学蓬勃发展。苏格兰人终于品尝到了财富的滋味,那滋味令人陶醉又充满诱惑力。很显然的,正是这种帝国自由贸易带来的确凿承诺与随之而来的富饶,使得戴维.休谟与其门生亚当斯密支持《合并法案》,也支持自由贸易和帝国的广阔愿景。10

    亚当斯密就是在这么一个充满冲突、经济扩张和知识野心的时代下步入成年。他于一七二三年出生于苏格兰的古老商业制造城镇克尔卡迪(Kirkaldy),隔着福斯湾(Firth of Forth)与爱丁堡遥遥相望。他的父亲(在他两个月大时去世)是一名律师与海关首长。他的母亲来自拥有土地的乡绅家族,而斯密就读的是镇上一所出色的自治学校,他在那里接受丰富的古典教育,打下扎实的拉丁语基础。斯密从小聪颖过人,十四岁就进入格拉斯哥大学就读,他的老师是杰出的道德哲学家弗朗西斯.哈奇森(Francis Hutcheson)。在哈奇森充满感召力的鼓励下,斯密开始对当时的启蒙运动风潮产生了兴趣,启蒙运动重视罗马伦理、科学、言论自由与洛克的自由思想。一七四○年,斯密获得了奖学金,成为牛津大学贝里欧学院(Balliol College)的研究生。斯密痛恨这个地方,觉得这里既堕落又缺乏智识上的挑战。他靠自己大量广泛地阅读,但却受神经颤抖所苦。他在奖学金耗尽之前,于一七四六年离开了牛津。一七四八年,他开始在爱丁堡大学(University of Edinburgh)授课,一七五○年,他成为格拉斯哥大学的教授,教学内容包括古典修辞学、道德哲学、法律与纯文学。

    斯密的作家生涯始于一七五六年他写给《爱丁堡评论》(Edinburgh Review )的一封信,他在信中抨击了鲁索关于不平等与同理心的理论。斯密不接受鲁索的观点:人天生就具有道德素养,这种道德的唯一基础是怜悯。而身为斯多噶主义者的斯密则认为,道德来自教育、社会、财产、后天哲学交流与个人纪律。斯密在批评中指出,鲁索对社会的愤世观点创造出了一种虚无主义式的“对善恶漠然”。斯密承认商业社会确实有糟糕又贪婪的倾向,但他反驳道,要解决这个问题就需要那些拥有土地、富裕、守法、受过教育、理性、充满善意又“富有同情心”的人来做公民的领导人。斯密指出,若不这么做的话,世界将陷入战争与“绝望”中。11

    一七五九年,斯密出版了《道德情感论》(Theory of Moral Sentiments ),在书中提出了他的核心思想:人可以透过斯多噶式的道德哲学建立道德的社会。在霍布斯和鲁索的描述中,情绪的根源是与生俱来且野蛮的,斯密则不同,他依循的是斯多噶派的理想,认为道德情绪是可以培养的,而我们可以藉此创造美好的社会。斯密认为:“悲痛与憎恨带来的情绪是苦涩且疼痛的,更加需要同情的治疗与安慰。”他撰写此书的背景是一七五○年代末的英法冲突期间,他希望能找到一种哲学方法以摆脱战争的控制,在他看来,战争是人类在道德方面失败后制造出来的产物。12

    斯密借鉴自爱比克泰德,提出了一种拒绝贪婪的哲学。若要让社会与市场能运作良好,有道德的个人就必须控制愤怒与欲望等激烈情绪。最重要的是,永远都不要“对犯下错误的人生气”。反之,我们必须成为“无偏见的旁观者”,让他们明白自己的错误为何与“如何修正这些错处”。斯密希望能找到方法引导这种自我控制与客观公正的个人斯多噶派理想,并将此方法融入他所处的社会中,他想要打造一个更美好的世界。13

    虽然斯密的行文带有一种基督教的口吻,但他的作品没有提及过《圣经》。他使用的语言是绝对的自然神论。他将神描述成“自然的全智创作者”,这个作者创造了人类当作“他在人间的代理人,监督他的弟兄的所作所为”。斯密也把神称作“宇宙监督者”。但这位神祇并不是道德判官。取而代之的是,人类必须成为彼此行为举止的道德判官。斯密希望人类可以透过道德、透过牛顿式的因果概念,建立一个自我规范的社会。而后,他在一七七三年的著作《天文学历史》(The History of Astronomy )中写道:“一连串看不见的对象,链接着两个按照全世界都很熟悉的顺序发生的事件。”在牛顿提出的“系统”中,是一只“看不见的手”设置了一种理性的、发条式的平衡状态。14
    在斯密看来,人类的道德行为、爱与合作都是杠杆,共同维持社会机制的平衡与恒动。他认为在劳动分工的机制中,自由、合乎道德、以农业为重点的贸易是必不可少的一个零件。这种分工机制能有效率地分配具有差异且相互协作的制造业活动与贸易活动,使人们能够共同努力,和平地创造出财富。斯密把论述导向西塞罗,并写道,商业“应当是联系国与国、人与人的一种友谊团结的纽带”。斯密的杰出见解是,如果人类和国家能在经济上彼此合作,就能为所有人创造财富。15
    然而,斯密理想中那个仁慈、合作且自我规范的社会是无法单靠自己实现的;这个社会需要领导人与立法者,而对斯密来说,这些人只能是受过教育的富裕贵族地主。斯密很早以前就注意到,鲜少有人能真正理解治理的法律原则,就连瑕不掩瑜的都很少见。用一种带有亚里士多德和西塞罗色彩的观点,他把理想的立法者描述成受过良好教育、礼貌、仁慈并且只会对法律偏心的人。只有这种人才能实践公民法律所需的自我约束和“科学精神”。16
    具有道德良知的贵族政府,将会为国家带来著名的路易十四批评家芬乃伦在小说《忒勒马科斯的冒险》中所描述的那种自由与富裕。斯密主张,法国也许比英国有钱,但法国缺乏成为商业领导国家的道德社会特质,原因在于法国没有自由的议会政府能维持“我国公民享有的安全、体面且幸福的境况”。法国的君主制专制且不容异己,在这种缺乏政治与社会美德的国家中,社会无法实现真正的仁慈。斯密相信,英国从一六八八年的光荣革命后开始实施的菁英代议制政府,是唯一能够避免“国际战争与国内派系斗争”并打造一个幸福、阔绰国家的途径。这也是唯一能成就利伯维尔场的方法。值得注意的是,斯密的理论未能解释英国为什么会和法国交战将近一个世纪,而且仍然没有通过利伯维尔场法规。但是,他似乎十分乐观,觉得英国有道德基础能做到他热切相信的这些进步。17

    我们在检视亚当斯密的哲学时,绝不能忽略他的个人生活与物质环境,正是他的所处环境使他的第一本书《道德情感论》大获成功。在休谟的帮助下,斯密悉心建立了有权有势的朋友网络,藉此累积财富与推广他的作品。《道德情感论》在一七五九年首次出版时,休谟和斯密在《爱丁堡评论》的朋友联络了斯密的出版商安德鲁.米勒(Andrew Millar),确保他将其中几本书寄给拥有权力与影响力的几位著名苏格兰贵族:王室宠儿暨首相比特伯爵(Earl of Bute)、阿盖尔公爵(Duke of Argyll)、曼斯菲德勋爵(Lord Mansfield)、塞尔伯尔尼伯爵(Earl of Shelburne)与查尔斯.汤森(Charles Townshend),也就是巴克勒公爵(Duke of Buccleuch)的继父。经由休谟优越的人脉关系,《道德情感论》“送到了所有受欢迎人物的手中”。这些权贵之手能够形塑斯密的职业生涯与社会大众对其作品的接受度。18
    一七五九年的夏天,斯密成为了第一代塞尔伯尔尼伯爵(Earl of Shelbourne)的小儿子托马斯.费兹莫里斯(Thomas Fitzmaurice)的老师。对斯密来说,这是一段激动人心的时期,他开始教授许多伟大苏格兰贵族的儿子。他引导这些晚辈认识古代哲学、法律与罗马贵族美德。作为一个长年单身的学者,斯密喜欢奢侈品,也渐渐喜欢上昂贵的服装。他生活在所谓的英国“寡头时代”(Age of Oligarchy),当时主导社会的是“独立的乡村仕绅”,他们往往是托利党员(Tories)或保守派的辉格党员(Whigs),一手掌控着下议院。这些世袭的贵族族长在议会掌握的权力几乎达到了有史以来的最高峰。尽管斯密曾批评过专断的社会阶级制度,但他成功爬上苏格兰地主社会的顶端,对此感到称心如意。如果他的经济愿景看起来像是为他的赞助人量身打造的,或许并非偶然。19

    斯密能被雇用为年轻的巴克勒公爵的教师和旅伴,有部分原因在于当初致赠的那本《道德情感论》。巴克勒公爵的继父支付给斯密的教师薪水是每年五百英镑(在今天超过十万美元),之后又提供斯密每年三百英镑的终身津贴。除了这些薪酬之外,巴克勒家族最终还帮助斯密取得海关部长这个能带来丰厚收入的政府职位。20

    如往常一般,休谟为这位门生铺平了道路,并确保他会在成功之后与老师共享。一七六三年,赫特福德伯爵(Earl of Hertford)招揽休谟担任英国驻巴黎大使馆的秘书,这是一个有利的职位。休谟写信给斯密,表示这项工作邀约“伴随着绝佳的前景与期望”。法国在七年战争败北后陷入经济萧条。尽管如此,休谟的巴黎社交生活还是非常丰富,他几乎连“翻开书”的时间都没有,忙着和其他的知名哲学家往来。斯密在汤森的重金资助下,于一七六四年跟随休谟的脚步前往欧陆。他曾提及他利用这个机会开始“撰写一本小书来打发时间”。一般认为这本书就是《国富论》。21

    在休谟的引见下,斯密认识了法国最有影响力的几位经济思想家,和他们一起讨论当时的一些重要观念。他在日内瓦认识了伏尔泰。而在巴黎,休谟介绍他认识法裔德国无神论哲学家霍尔巴赫男爵保罗─亨利.提利(Paul-Henri Thiry, baron d’Holbach),霍尔巴赫男爵非常欢迎斯密进入他的圈子,魁奈与其他重农主义者也同样乐见他的到来。彼时欧洲菁英的通用语言是法语,有鉴于斯密是当时少数不会说流利法语的知识分子,他在社交上的成功令人十分惊叹。他成为各个重要沙龙的常客,也时常穿上崭新的巴黎服装在歌剧院留下潇洒的身影。这是有史以来第一次,人们可以在欧洲的繁荣城市中找到经济哲学家的社交团体。斯密觉得和重农主义者相处起来最自在,他从这些人手中拿到了许多手稿,以及他们毕生力作的早期版本。魁奈、杜邦.内穆赫和米拉波都向斯密概述了自己的主要论点:土地是国家财富的唯一泉源。与重农主义者相处时,斯密感觉自己找到了智识上的同道。22

    一七六六年,他结束旅行并回到苏格兰,一年后,他因为健康因素不得不搬回克尔卡迪和母亲同住。他正是在此时写下了《国富论》。斯密的谬斯女神就是英国及其殖民帝国,而专制主义的法国站在其对立面,至少在修辞上是如此。斯密的利伯维尔场思想具有鲜明的民族主义和帝国主义色彩。当他谈及利伯维尔场时,他谈的其实是英国及其殖民地。他相信英国是因为君主立宪制与《权利法案》才能获得这些成功,这对于采用不同社会制度与政治体制的各个欧陆国家而言,是不可能实现的。

    以“财富来自农业”的老生常谈为开头,斯密在《国富论》中发展出了属于他自己的重农经济学。斯密同意魁奈的观点,认为农业劳动是一切财富的泉源,而多余的农产品是工业能制造出财富的基础。工业本身不会生产财富,其作用只是广泛发挥多余农产品的价值。对斯密来说,魁奈的《经济表》是“我们这个时代的伟大发现”,原因在于《经济表》展现出农产品是如何喂养商业,带来经济成长与“富饶”。斯密和休谟一样,认为农业不应该被课税,如此一来才能保护农业生产力。他也不认同对工业的投资。在一个健康自然的体系中,即使是非农业的商业与工业利润,都应该要直接回归到农业上,因为“任何同等的资本带来的生产劳动量,都比不过农民所带来的”。斯密研究了经济流动以及经济要如何实现传说中的均衡,但他不了解的是,创造指数成长财富的唯一途径不是把资本投资在农业,而是投资在科技与工业。23

    斯密深切怀疑工业与私营企业是社会的潜在敌人,指责公司和贸易行会不仅导致垄断,更导致工人待遇不佳。《国富论》花了可观的篇幅警告“大公司”和“雇主”会如何侵蚀“工人”的薪资、诚信和劳动力,而“工人”如果直接和“顾客”交易则生产力会更高。斯密认为企业是寄生于社会的中间人,拉低薪资的罪魁祸首。他说,促进工业发展的不是发明家、公司和投资人,而是各个劳工本身。他认为如果劳工能摆脱公司,就会导致薪水整体上涨和社会进步。24

    斯密引用魁奈的话,坚称商人和制造商在经济上是“不结果实的”,他主张:“工匠和制造商付出的劳力,永远都不会使土地原始产品的整体年产量之价值出现任何增加。”商业阶级的成员只有把资本重新投资于农业,才能够“提高社会的收入与财富”。对斯密来说,唯有让农业领域更加富有,才能使商业扩张、工业成长,甚至能使“勤劳的穷人”及其家人的薪水足以供应“有益健康”的饮食、合用的衣物和舒适的居所。基于这些理由,斯密提出,如果社会能赋予农业生产自由,任由地主主导社会,那么此一制度将会创造出一个充满仁慈美德的社会,这个社会中有一只“看不见的手”,把商业带入农业的道德栅栏之内。25

    斯密在他的著作中三度使用“看不见的手”这个比喻:一次在《道德情感论》中、一次在《天文学历史》中,一次在《国富论》中。他每次使用此比喻的方法都相当模棱两可,甚至带有批判意味,这使得历史学家埃玛.罗斯柴尔德(Emma Rothschild)假定他是“讽刺性”地使用这个隐喻。斯密不喜欢“系统能像移动棋子一样移动人类”这样的情况。相对的,他认为人类会在社会中自行移动,而道德可以帮助他们采取对集体有益的举措。然而斯密也认为,若放任商人自行其是的话,他们并不会做出符合道德良知的经济决定。他认定商人很自私,就算有某个商人做了一件好事,那也是因为“有一只看不见的手推动了这个事件,而非出自商人的意图”。这只“看不见的手”就是社会,它会拉着商人远离本能的贪婪,而引导这只手的是我们完全看得见的地主统治菁英,他们藉由精心打造的税收制度来支持重农抑工,让大自然获得自由并为国家创造财富。唯有与农耕密切相关的农民和劳动者不需要社会道德来推他一把;在农业生产中,他们已经依据劳动分工在工作了,这种劳动分工并非来自智识,而是来自一种斯密认为是与生俱来的事物:对效益主义交换行为的“人性倾向”。社会中的领导者必须透过政治支持农业领域,从而创造出经济平衡。斯密表示,透过这种方式,他们得以效法西塞罗式的罗马美德。26

    社会领袖必须确保商人无法控制政治。如果商人控制了政治,他们将会建立垄断,并破坏市场。斯密认为柯尔贝犯的错误是给予商人和企业家太多权力。斯密错认为是商人的影响力导致柯尔贝通过了太多政府法规,更过分的是,柯尔贝甚至因此高估了“城镇工业”又低估了农业。斯密是第一个使用“重商制度”(mercantile system)一词的人,他在此指的是由商人管理并且为商人牟取利益的政府。斯密坚持认为,商人阶级的垄断倾向对市场的道德与自由构成了最大的危险,因此国家必须进行反制。政府角色该做的就是解放大自然,和阻止商人具有破坏性与垄断倾向的行为,让道德的市场把商人拉回到农场这个财富之源。27

    然而,就算在斯密提出了这么多批判之后,他的观点还是与柯尔贝有诸多共通之处,他赞扬柯尔贝的“杰出能力”和“诚实正直”。斯密的学说并不反对如今和柯尔贝以及重商主义连结在一起的经济民族主义,而他在《国富论》中某些章节里的论述简直就像是柯尔贝说的,在他描述如何建立帝国贸易区时尤其如此。斯密解释,看不见的手的部分任务是引导商人去支持“本国”而非“国外工业”,进而产生“最大价值”。他大加称赞一六五一年通过的保护主义性质《航海法》,认为此法规“或许是英格兰所有商业法规中最明智的一项”,因为《航海法》的目的是防止外国商人损害英国贸易,并推动国内与帝国市场的扩张。28

    按照现代的标准来看,斯密所赞扬的英国社会并不是什么自由主义的天堂。十八世纪的贵族对生活在他们土地上的人们仍保有强制性的封建权力。他们控制了法官、警察、民兵、领地中的所有公共生活与大多数私人生活。而国家也并不友善:这是个“强征队”(press gang)四处横行的时代,军队从路上抓走贫穷的男孩与男人,未经同意就征召他们进入海军生涯。一七二三年,英国制定了《血腥法典》(Bloody Code ),列举了两百种可予以判处死刑的罪行,包括偷羊、偷兔子与未经许可砍树。绞刑官的绳索逼近人们眼前,罪犯常常被烙上铁印。斯密并不是鲁索。他不打算改变英国。但他确实希望增加国家财富能带来适度的社会进步。他所谓的进步指的是工人能达到合宜的生活水平,让他们一家人都有足够的食物、象样的居所、温暖的衣物。29

    英国社会的看不见的手,得负责将英国的文明力量带到殖民地,这意谓着要教育殖民地的人口,他们因为距离大都市很遥远,需要花时间才能发展为成熟的商业社会。斯密以美洲为例,说明商人之所以不适合执政,是因为他们在决策过程中只会考虑自身利益。斯密并没有提到是约翰.洛克自己创造出马里兰州的烟草垄断的,只是抱怨商人“出于怪异的荒谬想法”,认为“君主的特质”只不过是贸易与商人利益的“附属品”,一心只想要排除竞争对手。对于先进商业社会尚未完全形成的地方,一个洛克的菁英式开明政府,必须先透过文明的影响力介入,将自然之手引导向适当的位置。斯密写作的时候正值美国独立战争(American War of Independence,一七七五年至一七八三年),虽然他反对美国殖民地脱离大英帝国,但若这件事真的发生了,他希望两国能结成自由贸易联盟。但新生的美利坚合众国做的决定却正好相反,美国在一七八三年对所有外国商品征收关税,以保护正在发展中的脆弱经济。30

    斯密相信社会进步的阶段性,也相信英国的洛克式农业契约社会,所以他热切地支持殖民征服与奴隶制。因大英帝国将会把农业社会带到“猎人与渔民的野蛮国度”,让这些猎人与渔民可以创造出盈余,朝着商业社会的文明化“便利”而进步。此外,斯密也相信更好的法律有可能改善奴隶制度。斯密显然对法国殖民地普遍实施的刑求、强暴和肢解等行为毫不知情,他不知为何认为法国奴隶制度是一种“温和的手段”,使受奴役者更加忠诚、更有生产力,还能增进他们的“智识”,使他们把自己的利益与主人的利益连结在一起,并逐渐进步成为“自由的仆人”。斯密看待自由的观点如同他看待经济:两者都是进步的连续体中的一部分。虽然看不见的手也为奴隶而运作,但先决条件是这些奴隶必须演化到斯密所认定的更高道德程度与社会层次。31
    斯密认为奴隶制度没有根本性问题,忽略了重农主义者其实反对限制人类,他也同样忽视了第一次工业革命的经济潜力,而当时那场革命就在他眼前改变了整个世界。他认识工业蒸气引擎的发明者詹姆士.瓦特(James Watt),还帮助他在格拉斯哥大学找到一个可以当作实验室的地点。然而,没有任何证据显示斯密了解工业化纺织与工厂的真正经济意义,他甚至可能根本不了解瓦特的蒸气引擎具有何种革命性的力量。32
    像瓦特这样的先驱工业发明家很清楚,财富源自于附加价值、创新的制造业与工业,而非源自农业。一七七五年,马修.博尔顿(Matthew Boulton)和瓦特成立了引擎制造公司,到了一七八一年,他们开始在英国中部地区建造大规模工业纺纱厂。这件事发生时,斯密还活得很健康,正在收税。英国经济因为创造力、自然科学、企业创造、工业、煤矿,以及亲工业与亲殖民的政府政策而取得优势。斯密会分别在一七七八年、一七八四年、一七八六年与一七八九年重新编辑并出版《国富论》,他修改了有关斯多噶主义和其他关键主题的段落,但只字未提这些年来发生的科技进步和劳动力改变。他的行为就像是在二○○○年于旧金山写下一本有关经济学的书,却不去提及科技和软件创造财富的能力。无论如何,在历史的另一个伟大而发人深省的反讽中,这位写下了最具影响力的利伯维尔场经济书籍的作者,把他的晚年耗费在重新撰写有关罗马道德与经济自由的历史,以领取高薪的国家官僚身分度过余生。他的身分也就是一名与高层关系良好的税吏。33

    从现代的角度看来,斯密的思想显得很矛盾。他所设想的是一个由道德和交易为基础的市场。这是一种柯尔贝式的思想,希望靠着保护主义与帝国来帮助国内发展,让投资资本留在国内。这也是一种重农主义思想,将农业视为财富的动力。现代经济学家往往把斯密描绘成社会自由意志主义者,但是事实恰恰相反,斯密支持拥有财产的寡头统治一个洛克式的、受限的、代议的政府,且他认为此政府能在特定状况下纠正商人的自私倾向。34
    斯密在促进初生经济科学方面带来很大的帮助。他理解在商业化的制造业社会中,劳动的分工──或者该说是专业产业的合作──的重要性。他体认到政府立法的关键作用在于阻止垄断,藉此保证自由竞争并提高工资。他预见了凯因斯式经济刺激的到来,也就是富人会在经济困难期间消费以维持就业。他也相信某种形式的一般均衡理论,根据此理论,农业劳动、供给和需求、代议制政府与具有道德良知的社会,应该能维持一个运作良好的市场和定价系统,无需太多政府干预,也无需侵犯个人财产和消费者权利。35
    到头来,斯密的核心项目其实是为了新商业时代重新塑造古代道德。一旦地主能摆脱设计不良的税收制度和其他经济“禁令”,自由农业贸易就会继续为英国带来富庶、秩序与仁慈。同时也会带来和平。正如西塞罗曾保证过的,以及斯密在《道德情感论》中解释过的,自由与农业将带来健康的友谊。斯密坚持认为,商业不需要成为敌意与不和谐的来源,而是可以成为个人之间与国家之间“结盟与友谊的纽带”。36
    更重要的是,斯密解决了伊甸园的古老道德问题,正是这个问题促使安博、奥古斯丁和圣方济各推动如此高强度的宗教紧缩与物质撙节。在基督教传统中,人是一种堕落的造物,唯一能使自己进步的方法就是寻求基督的救赎。斯密发现了一个新颖的方法能绕过原罪,也绕过鲁索对人类与公民社会提出的奥古斯丁式、卡尔文主义式悲观看法。亚当和夏娃犯的错是打破了伊甸园的规则。此一行为导致他们遭受驱逐,在堕落的人类世界中成为全人类的祖先。斯密乐观地认为,人类可以藉由斯多噶式道德与优秀的政府,回归到接近世俗农业天堂的状态。只要人类愿意拥抱自然,那么即使是商业行为也可以符合伦理道德,并成为人类世俗进步的一部分。上帝,或者说自然(取决于个人的神学观点,斯密从未清楚透露过他自己的看法),希望人类实现这种地上的富庶与进步。休谟、斯密和其他许许多多启蒙运动中首屈一指的思想家,都把进步视为自然过程的一部分,只待人类的自由、教育、科学、仁慈之情、农业和商业去实现。在斯密的哲学中,人类会自然而然地从进步中受益,且正如伏尔泰说的,人类可以藉此创造“所有可能世界中最好的世界”。37
    在斯密的晚年,他对工业崛起带来的成就与挑战一语未发。马修.博尔顿、詹姆士.瓦特、乔舒亚.玮致活(Josiah Wedgwood)和其他发明家在当时都已经成为极其富有的实业家了,这证明了通往未来财富的路径就是工业。然而,尽管工业为许多人创造了不可估量的财富,同时也为其他人创造出了可怕的工作和生活环境。船只和薪水并没有随着商业社会与市场自由的浪潮一起均衡上涨。从某些方面来说,斯密对工业的担忧成真了。就连瓦特和玮致活也开始意识到,工业污染会对他们的工人、他们自己与所有人的家人造成致命的伤害。
    除此之外,这些庞大的新财富与惊人的经济发展也带来了其他挑战。财富与发展并没有带来和平与农业乌托邦。到了一七七○年代末期与一七八○年代,英国已经成为全球最富有、工业化程度最高的国家,在世界舞台上掌握了最大的帝国权力。然而,英国仍就北美独立与印度洋的殖民统治权继续和法国争斗不休。本应透过“温和商业”达成的世界和平并未成真。尽管如此,斯密留下的遗产就是商业社会能在未来变得充满道德与良善的一份希望,此愿望至今仍是许多经济思想的核心。这种新的世俗市场理想将对维多利亚时代的英国产生巨大的影响。对于一个在贸易、工业和创新方面即将卫冕近八十年、享有超越所有对手之优势的国家来说,“潜在的财富可以任人开采”的利伯维尔场信念是非常有吸引力的。
    令人不可置信的是,英国在世界上的主宰地位竟然把斯密转变成了制造业与公司行号的支持者。最重要的是,英国将会把利伯维尔场思想应用在他们的工业与帝国霸权时代。问题在于,这个由斯密打造了其中一部分的利伯维尔场思想,成为了经济胜利者和“全球代理人”专属的哲学。因此,就算是那些愿意全心接纳利伯维尔场的思想家,也仍在寻找一种方法,使他们的理念适用于那些并非自然而然获得财富的人。

    1. Friedrich Hayek, The Road to Serfdom , ed. Bruce Caldwell (Chicago: University of Chicago Press, 2007), 88, 100; Milton Friedman, Free to Choose: A Personal Statement, 3rd ed. (New York: Harcourt, 1990), 1–2. 

    2. Adam Smith, An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations , ed. Roy Harold Campbell and Andrew Skinner, 2 vols. (Indianapolis: Liberty Fund, 1981), vol. 1, bk. I, chap. vii, para. 12; vol. 2, bk. V, chap. iih, para. 12; vol. 2, bk. IV, chap. viii, para. 49; vol. 2, bk. IV, chap. 9, para. 3; Adam Smith, The Theory of Moral Sentiments , ed. D. D. Raphael and A. L. Macfie (Indianapolis: Liberty Fund, 1984), pt. 6, sec. 2, chap. 2, para. 17. 

    3. Steven Pincus, The Global British Empire to 1784 , unpublished manuscript; Paul Butel, “France, the Antilles, and Europe in the Seventeenth and Eighteenth Centuries: Renewals of Foreign Trade,” in The Rise of Merchant Empires , ed. James D. Tracy (Cambridge: Cambridge University Press, 1990), 168–172; T. S. Ashton, An Economic History of England: The Eighteenth Century (London: Methuen, 1955), 104; François Crouzet, “Angleterre et France au XVIIIe siècle: Essaie d’analyse comparé de deux croissances économiques,” Annales. Économies, sociétés, civilisations 21, no. 2 (1966): 254–291, at 268; Ralph Davis, “English Foreign Trade, 1700–1774,” Economic History Review , n. s. , 15, no. 2 (1962): 285–303, at 286; François Crouzet, La guerre économique franco-anglaise au XVIIIe siècle (Paris: Fayard, 2008), 367–370; Paul Cheney, Revolutionary Commerce: Globalization and the French Monarchy (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2010), 101; François Crouzet, Britain Ascendant: Comparative Studies in Franco-British Economic History , trans. Martin Thom (Cambridge: Cambridge University Press, 1990), 216. 

    4. Dan Edelstein, The Enlightenment: A Genealogy (Chicago: University of Chicago Press, 2010), 9. 

    5. David Hume, An Inquiry Concerning Human Understanding , ed. Charles W. Hendel (Indianapolis: Library of the Liberal Arts, 1955), 1–11, 17; Dario Perinetti, “Hume at La Flèche: Skepticism and the French Connection,” Journal of the History of Philosophy 56, no. 1 (2018): 45–74, at 57–58; Margaret Schabas and Carl Wennerlind, A Philosopher’s Economist: Hume and the Rise of Capitalism (Chicago: University of Chicago Press, 2020), 33; Pedro Faria, “David Hume, the Académie des Inscriptions, and the Nature of Historical Evidence in the Eighteenth Century,” Modern Intellectual History 18, no. 2 (2020): 288–322. 

    6. Perinetti, “Hume at La Flèche,” 54; Hume, Concerning Human Understanding , 168. 

    7. Hume, Concerning Human Understanding , 172–173; James A. Harris, Hume: An Intellectual Biography (Cambridge: Cambridge University Press, 2015), 97. 

    8. Carl L. Becker, The Heavenly City of the Eighteenth-Century Philosophers (New Haven, CT: Yale University Press, 1932), 85, 102; Anthony Grafton, The Footnote: A Curious History (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1997), 103; David Hume, Selected Essays , ed. Stephen Copley and Andrew Edgar (Oxford: Oxford University Press, 1998), xiii, 56, 58, 61. 

    9. Hume, Selected Essays , 188–189, 193, 194. 

    10. Jesse Norman, Adam Smith: The Father of Economics (New York: Basic Books, 2018), 194. 

    11. Smith, Theory of Moral Sentiments , sec. 1, chap. 1, para. 1; sec. 3, chap. 2, para. 9; Adam Smith, “Letter to the Edinburgh Review ,” 1755, in Smith, Essays on Philosophical Subjects , with Dugald Stewart’s “Account of Adam Smith,” ed. W. P. D. Wightman, J. C. Bryce, and I. S. Ross (Indianapolis: Liberty Fund, 1982), 253. 

    12. Smith, Theory of Moral Sentiments , pt. 1, sec. 1, chap. 2, para. 5. 

    13. Epictetus, The Discourses, The Handbook, Fragments , ed. J. M. Dent (London: Orion Books, 1995), 42, 44, 58; Smith, Theory of Moral Sentiments , pt. 1, chap. 1, para. 5. 

    14. Smith, Theory of Moral Sentiments , pt. 3, chap. 5, paras. 6–7; pt. 7, sec. 2, chap. 1, para. 39; Adam Smith, Essays on Philosophical Subjects , ed. W. P. D. Wightman and J. C. Bryce (Indianapolis: Liberty Fund, 1980), 45, 49, 104; Emma Rothschild, “Adam Smith and the Invisible Hand,” American Economic Review 84, no. 2 (1994): 319–322, at 319. 

    15. Smith, Wealth of Nations , vol. 1, bk. IV, chap. iiic, pt. 2, para. 9. 

    16. Smith, Theory of Moral Sentiments , sec. 2, chap. 3, para. 1; sec. 5, chap. 2, paras. 10–13; sec. 7, chap. 4, paras. 36–37; Donald Winch, Riches and Poverty: An Intellectual History of Political Economy in Britain, 1750–1834 (Cambridge: Cambridge University Press 1996), 98–99; Fonna Forman-Barzilai, Adam Smith and the Circles of Sympathy: Cosmopolitanism and Moral Theory (Cambridge: Cambridge University Press, 2010), 226. 

    17. Smith, Theory of Moral Sentiments , pt. 6, sec. 2, chap. 2, para. 13. 

    18. Nicholas Phillipson, Adam Smith: An Enlightened Life (New Haven, CT: Yale University Press, 2010), 159–166. 

    19. Phillipson, Adam Smith , 166; Geoffrey Holmes and Daniel Szechi, The Age of Oligarchy: Pre-Industrial Britain, 1722–1783 (London: Longman, 1993), 282. 

    20. Phillipson, Adam Smith , 182. 

    21. Harris, Hume , 409–415; Phillipson, Adam Smith , 188. 

    22. Phillipson, Adam Smith , 193. 

    23. Smith, Wealth of Nations , vol. 2, bk. IV, chap. ix, para. 38; vol. 1, bk. II, chap. v, para. 12. 

    24. Smith, Wealth of Nations , vol. 1, bk. I, chap. viii, paras. 15–22; vol. 1, bk. I, chap. x, paras. 19, 31. 

    25. Smith, Wealth of Nations , vol. 2, bk. IV, chap. ix, paras. 11–14, vol. 2, bk. IV, chap. ii, para. 9; vol. 1, bk. I, chap. viii, para. 35; vol. 1, bk. IV, chap. ii, para. 9; vol. 2, bk. IV, chap. ix, para. 9; vol. 2, bk. V, chap. iik, para. 7. 

    26. Smith, Wealth of Nations , vol. 1, bk. I, chap. ii, paras. 1–2. 

    27. Emma Rothschild, Economic Sentiments: Adam Smith, Condorcet, and the Enlightenmen t (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2001), 127. 

    28. Smith, Wealth of Nations , vol. 1, bk. IV, chap. ii, para. 38; vol. 2, bk. IV, chap. ix, paras. 1–3; vol. 1, bk. IV, chap. ii, para. 30. 

    29. E. P. Thompson, “Eighteenth-Century English Society: Class Struggle Without Class?,” Social History 3, no. 2 (1978): 133–165, at 135; Frank McLynne, Crime and Punishment in Eighteenth-Century England (London: Routledge, 1989); Smith, Wealth of Nations , vol. 1, bk. I, chap. xic, para. 7. 

    30. Smith, Wealth of Nations , vol. 2, bk. IV, chap. viib, para. 20; vol. 2, bk. IV, chap. viic, para. 103. 

    31. Smith, Wealth of Nations , vol. 1, “Introduction and Plan of the Work,” para. 4; vol. 2, bk. IV, chap. viib, para. 54. 

    32. John Rae, Life of Adam Smith: 1895 , ed. Jacob Viner (New York: Augustus M. Kelley Publishers, 1977), 71–72. 

    33. Rothschild, Economic Sentiments , 133; Dugald Stewart, Account of the Life and Writings of Adam Smith , in Works, ed. Dugald Stewart, 7 vols. (Cambridge, MA: Hilliard and Brown, 1829), 7:1–75, at 67. 

    34. Smith, Wealth of Nations , vol. 1, bk. III, chap. iv, para. 20. 

    35. Smith, Wealth of Nations , vol. 2, bk. IV, chap. ii, paras. 10–20. 

    36. Smith, Wealth of Nations , vol. 1, bk. IV, chap. iiic, paras. 9, 13. 

    37. Rothschild, Economic Sentiments , 133–136; Voltaire, Candide , ed. Philip Littell (New York: Boni and Liveright, 1918), 168; Jacob Soll, The Reckoning: Financial Accountability and the Rise and Fall of Nations (New York: Basic Books, 2014), 129–130. 

    第十四章 利伯维尔场帝国

    你们认为保护政策如何能增加一个国家的财富?你们能否透过立法使国家的财富增加任何一文?你们或许可以透过立法,在一夜之间摧毁一世纪的劳动带来的成果和累积;但在我看来,你们不可能透过本院的立法,为国家财富增加任何一文。财富来自勤奋与智慧,你们无法找到比任其自行发展更好的方法。 ──理查德·科布登(Richard Cobden),《下议院演讲》(Speech to the House of Commons ),一八四六年

    十九世纪,利伯维尔场思想出现了根本性的变化。自由思想运动中最有影响力的部分都集中在英国及其工业。利伯维尔场理论家认为,如果政府取消了针对制造业的关税和管制,国家将会兴盛起来。这种方法将提高生活水平,创造一个以制造业与消费主义为基础的市场均衡。但工业时代的经济理论家面临着一个由来已久的问题:国家始终在维持市场均衡方面发挥着重要作用。

    亚当斯密是十八世纪末与十九世纪初最重要的市场思想家,他的思想继承者是杰里米.边沁(Jeremy Bentham)、托马斯.马尔萨斯(Thomas Malthus)和戴维.李嘉图。这三位学者都在和一个能够自我延续且创造财富的市场概念搏斗,一方面将这个构想建立在斯密对劳动与价值的愿景上,一方面寻求修正、甚至驳斥斯密的许多观点。同时,他们也试图针对道德与经济设计出自己版本的斯密式“宏大动力学”。但那个时代的政治情绪已经出现了变化,追随斯密哲学的人很难继续维持斯密的乐观态度,认为市场能带来幸福的结果。1
    边沁是英国法学家与改革家,也是效益主义哲学的创始人,他或许是斯密的思想继承者之中最乐观的一个,他认为人类的情感推动着经济活动,尽可能为最多人带来幸福。边沁采用了希腊伊比鸠鲁哲学的信念,即追求幸福是一种有道德的善意行为。根据边沁的“幸福计算法”(felicific calculus)概念,人类会依据在他们制造的快乐和痛苦之间达成的平衡,来选择他们的行为。边沁的《道德与立法原理》(Principles of Morals and Legislation ,一七八一年)解释了快乐与痛苦的感觉决定了哪些事物对社会来说最有用。在边沁的理想世界中,一个人愈富有,财富增加为这个人带来的快乐就愈少,这使得人们变得愈发重视更高的智识成就与社会进步所带来的快乐。根据他的计算,获得财富带来的乐趣消减时,便会自然而然地抑制贪婪,因此财富创造者会追求把钱投资回小区所带来的道德回报。2
    边沁认为,个人的欲望和自由会驱动经济,并带来经济与社会这两方面的进步。他是个人自由最早的倡导者之一,也捍卫女性权利、同性恋自由与非常规性别。然而,他的幸福计算法有时会需要政府进行修补,才能保持经济平稳运行。边沁坚信,当这个由快乐与痛苦所驱动的市场没能导致好的结果时,政府就必须进行干预。举例来说,政府应该要透过改革监狱、改善公立学校和禁止移民来促进社会大众的福祉和幸福。此外,政府也应该资助有生产力的移民工作者、依据需要扩建城市,并确保医疗服务的供给。3

    并不是所有人都用边沁这种相对乐观的视角看待市场。随着法国大革命转为暴力行动,和紧接而来的全球拿破仑战争(Napoleonic Wars),有些经济思想家对于利伯维尔场带来幸福结局的能力表示悲观。不苟言笑但才华洋溢的剑桥大学教师托马斯.马尔萨斯与重农主义者以及斯密相反,马尔萨斯相信市场的力量,同时也警告其危险性。马尔萨斯是圣公会的神职人员,他眼中的人类因为原罪而具有缺陷,因此他拒绝接纳启蒙主义所相信的人类进步的自然系统,也拒绝接纳所谓由个人选择的美德。他虽然同意其他经济学家的观点,认为人类的欲望推动了市场体制,但并不认为这种推动是一种进步。对马尔萨斯来说,欲望推动着市场,也将会摧毁这个世界。他不像斯密一样认为劳动者可望成为得体之士,而将劳动者视为一群饥饿且无望的恐怖存在,只会受到性欲这类动物本能的驱使。他早期的著作采用了斯密对于自我延续系统的构想,但赋予这个系统一个崭新的、更具威吓性的描述:人类是原始的罪人,与生俱来的欲望致使人类以破坏平衡的方式繁衍。过剩的人口最终会耗尽地球上的所有富饶资源,人类会脱离自然的均衡机制,自己将自己消灭。

    马尔萨斯的人口过剩理论是建立在旧的重农主义和较近期的斯密经济概念之上,即所有财富都来自农业,且市场是由情绪驱动的,但马尔萨斯同时也拒绝了他们的另一个观点:财富可以为人类创造出恒久的富裕生活与仁慈之情。马尔萨斯相信的是财富的增加将会引发一种指数型成长的人口爆炸,这种“成长速率”很快就会使人口超越地球资源能承载的数量。在《国富论》中,斯密亦提出了类似的主张,他说:“每种动物都会自然按照其生存条件成比例地繁殖。”虽然斯密认为增加财富会为贫困的工人带来更好的生活条件──例如更好的衣物与食物──但同时他也担心他们的生育率。身为单身学者的斯密指出:“住在苏格兰高地(Highland)且时常吃不饱的女人往往会生养二十多个孩子,而娇生惯养的高雅淑女则经常连一个孩子都无法生养。”4

    斯密当然不是生育议题的专家,而马尔萨斯对于工业经济中更大人口规模的生产潜力所知甚少。尽管如此,马尔萨斯仍旧附和了斯密对于穷人生育能力的担忧,他认为济贫法和慈善事业对“稍微减轻个体的不幸程度”毫无用处。马尔萨斯预见了维多利亚时代工人阶级会遇到的骇人苦难,但他完全忽视了创新与工业提高生活水平的可能性,他预测城市的大量贫穷人口将受到疾病与苦难的折磨。致命的流行病将会导致饥荒,饥荒是“自然界最可怕的终极资源”,唯有这种最终的、令人不忍卒睹的市场转折,能够淘汰与削减人口,并予以控制。就像重农主义的意大利批评者加利亚尼一样,马尔萨斯警告社会大众大自然是残酷的。他抨击斯密对“人类的可完美性”与善良本性的信念,并反驳道,在这个充满不确定的残酷世界中,只有基督教的信仰才能带来救赎的希望。到了晚年,他开始相信世俗法规可能在抑制人类冲动方面发挥作用,并认为政府实施的人口限制能增加经济与社会的稳定性。5

    在斯密的早期追随者中最具影响力的戴维.李嘉图呼应了斯密对自我调节之自然市场系统的信念。他和斯密一样,认为农业是所有财富的基础。虽然利伯维尔场理论者的背景非常广泛,从天主教徒到新教徒、从自然神论者到无神论者皆有之,李嘉图是第一位较著名的犹太血统利伯维尔场经济学家。不过他后来弃绝了犹太教,在一七九三年,他于二十一岁时与一名贵格教徒结婚,归信了一位论(Unitarian)的基督自然神论教派。这让他与斯密的信念又更近了一步。他很早就对利伯维尔场思想产生了兴趣,并与边沁和马尔萨斯有书信往来。李嘉图设计了一场操纵主权债券市场的诈欺骗局,并因此致富。那是在一八一五年,他收到了可靠的信息指出拿破仑即将输掉百日统治(Hundred Days)的最后一场战争,于是李嘉图散播了相反的谣言──拿破仑快打赢了──导致许多英国的债券持有人开始抛售。他在债务市场崩盘时买下了所有债券,等到英国最终战胜了拿破仑后,他靠着那些因谣言卖掉债券的倒霉投资人大赚了一笔。

    他在发家致富后确立了自己的乡绅地位,并继续撰写经济哲学相关著作,主要着眼于如何提高农业生产力。他成了盖特科姆公园(Gatcombe Park)的拥有者、格洛斯特夏郡(Gloucestershire)的高级治安官,并当选为国会议员。身在地主和贵族的地位上,他矛盾地为了降低农产品价格而和地主利益相对抗,认为这么做能为最多的人争取到最大的利益。

    十九世纪初,李嘉图形塑与捍卫着斯密遗留下来的建树,坚持认为财富来自农业。不过他跟斯密不同的地方在于,他认为财富是有限的。在《论政治经济与赋税原则》(On the Principles of Political Economy and Taxation ,一八○九年)一书中,他发展出了地租法则(Law of Rent),此法则的基础概念是土壤的肥沃决定了劳动的价值。他认为定价与薪水会随着土地的生产能力而起伏,而需求不会带来任何影响。李嘉图在马尔萨斯的影响下,发展出了工资铁律(Iron Law of Wages),根据该定律的描述,穷人的收入总是会持续下降到可维生的最低水平。一旦农场工人得到报酬,他们就会生下更多孩子,这只会使他们变得更加贫困,抵销任何工资增长。唯一能够大幅提升工资的方式就是解放国际谷物市场以创造竞争,如此一来,英国的土地拥有者就会投资农场,推高生产率与工资,也可能一并提高生活水平。然而,李嘉图警告如果土地拥有者是靠着固定的总资本来支付工人高薪,他们以后就没有钱重新投资农场了,这将会再次压低工资。6

    若说李嘉图对薪资的态度是悲观的,那么他在另一方面则乐观地认为,对于在经济方面占主导地位的英国来说,自由贸易能够压低价格、创造更多商业并提高生活水平。考虑到英国在世界经济中的主导地位,李嘉图说的没错:英国将会在开放的经济竞争中获胜。另外,他也提倡比较优势(comparative advantage)这个较古老的观念,这是一种劳动分工,指的是每个国家都要生产和销售另一个国家未生产和销售的事物,藉此提高国家生产力、拓展市场,或许还能改善生活条件。在李嘉图看来,自由全球贸易会使世界更加富裕,每个受到允许的人都能从中受益。7

    斯密和李嘉图提出的例子之中,都包含了英葡贸易和一七○三年的梅休因条约(Methuen Treaty),尽管英国与葡萄牙的经济能力不同,双方都因为此条约受益。斯密认为,就算贸易对于其中一国来说比较有利,另一国则否,这样的贸易仍会因为竞争加剧而导致社会推动潜在的财富创造。在斯密和李嘉图的思想中,若英葡两国能完全开放市场,能够帮助葡萄牙的葡萄酒业(绝大部分都是由英国港口的制造商所有)和英国的布料产业,当然也会对两国的整体经济有帮助。然而,他们的说法听起来头头是道,做起来却不是那么一回事。大量较便宜、质量较高的英国商品涌进了葡萄牙,使葡萄牙的经济陷入挣扎,这种状况下,葡萄牙是不可能将国内工业发展到足以和英国竞争的。如今人们普遍认为,这种不对称的交易必定会使英国获得竞争优势,同时严重破坏葡萄牙的工业发展。无论如何,李嘉图都是为了英国与其持续的经济优势地位而建立这套经济理论的。8

    到了十九世纪初,英国无庸置疑成为了世界工厂──在工业与殖民方面首屈一指的国家。同时英国也是谷物的主要生产国。李嘉图身为议员的伟大计划就是支持自由贸易。他支持废除谷物法,也就是一八一五年拿破仑战争结束时设立的保护主义谷类关税,当时设立关税的目的是保护英国地主不受定价更便宜的外国谷物影响。­李嘉图借鉴了斯密对于自由贸易自我调节本质的牛顿式信念,主张土地拥有者只不过是利用关税来创造国家对谷物的垄断,并推高价格。尽管李嘉图没来得及亲眼目睹,但后来在实业家理查德.科布登的带领之下,反谷物法联盟(Anti-Corn Law League)的自由放任提倡者施加压力,使英国的谷物法于一八四六年遭到废除,科布登是来自制造业中心──曼彻斯特的企业家与国会议员,他代表了历史学家称作“自由贸易国度”的英国时代之起始。9

    谷物法的终结不仅是自由英国的开始,更标志了利伯维尔场政治神话的开端。在“普遍适用市场法则”的这面大旗之下,人们在推动自由贸易的过程中牺牲了英国的农业菁英阶层──斯密非常珍惜的一群人──并藉此使制造业获益,这些制造业者需要更便宜的外国谷物,才能压低工人的面包价格。自由派的亲制造业辉格党以利伯维尔场思想及其令人向往的特质作为中心,成功建立了一套经济叙事。辉格党政治家大声赞扬反谷物法联盟的成功,视为普通人赢过了贪腐与贵族的一场胜利。然而,这场成功也代表了维多利亚社会的秩序与财富正在兴起。10

    即使在世界市场占据了主导地位,英国仍必须面对贫困与财富不均的棘手问题。正如马尔萨斯所警告的那样,任由市场自生自灭是无法解决这些问题的。经济与政治哲学家约翰.史都华.弥尔(John Stuart Mill)认为,自由贸易是一把双面刃,我们在欢庆自由贸易的自由面时,也必须承认它并没有为穷人带来更好的生活水平。从许多方面来说,弥尔都是最能代表十九世纪早期利伯维尔场思想内部矛盾的思想家──他相信利伯维尔场的生产能力,同时也承认国家需要为了打造出更公正的经济系统而进行社会改革,并在两者间达到平衡。

    弥尔出生于一八○六年,由他的父亲扶养长大,他的父亲是边沁效益主义教义的追随者,而弥尔则在长大后成为了政治经济学家。这里又出现了另一个充满讽刺意味的经济史片段,伟大的自由思想家弥尔曾为国家垄断的东印度公司工作,直到公司私有化,而他遭到解雇,且在这之后他也从没有停止过为这间公司和帝国主义辩护。弥尔追随斯密的理论,他相信利伯维尔场会带来财富与社会进步。在他的设想中,国际贸易的运作方式就是一套自我调节的系统,能够压低英国的价格,并推高生产量、资本财富与发展。这个系统会产出“多余”的商品,再加上低价的进口商品,必定会改善社会与经济条件。弥尔写道:“自由放任主义”应该成为“普遍做法”;那些背离自由放任主义的行为都是“某种邪恶之举”。11

    然而,弥尔也在斯密的进步系统与李嘉图对市场的信心之上加了一道警示。弥尔避开了斯密对于自然神论、创造财富的“宇宙监督者”的信仰,他转而将信仰寄托在西塞罗式与洛克式的民主政治上。最好的政府不会出现在寡头之中,而是会出现在普通公民中,这些公民受过义务教育,将会成为具有道德良知的立法者。弥尔接受了马尔萨斯的主张,认为经济虽然能够机械式地运作,但终究有其自然极限,并不是所有人都能因此繁荣。弥尔相信工人和投资资本家能共同创造价值,但他也预言了工业会出现边际效用的递减,坚称制成品数量的增加会压低价格和平均工资,最后就会如同马尔萨斯所预测的那样,导致“劳动报酬”降低。12

    弥尔和斯密同样天真地认为存在一个市场上限,当富有的人累积到了足够的钱财,他们就会满足。一旦上层阶级的生活水平够高了,他们就会放弃赚钱,自然而然地转向休闲活动和追求学问。这将导致一种经济的“恒定状态”,能够产出规则且持续的财富流。到了这个时候,国家就必须实施“社会主义”改革,帮助那些陷入马尔萨斯工资陷阱的穷人与“劳动者”。13

    弥尔还认为,资本拥有者、劳动者及其工会之间的竞争有助于改善社会。理想上来说,国家应该帮助劳动者取得财产,使他们摆脱贫困,进入一个道德的、效益主义的拥有和竞争的状态。弥尔混合了洛克对财产的信念、斯密的自然神论乐观主义、边沁的效益主义和马尔萨斯的奥古斯丁式悲观,抵达了社会民主主义的大门之前。14

    弥尔在一八六九年写下了《论社会主义诸篇》(Chapters on Socialism ),距离查尔斯.达尔文出版《物种起源》(The Origin of Species ,一八五九年)正好十年。达尔文透过商业的视角思考生物学,他的演化理论将会对利伯维尔场思想留下深远影响。根据他的理论,演化看起来就像是把斯密的理想主义进步观点结合马尔萨斯认为自然会剔除弱者的想法,形成了某种积极的、超出道德范畴的演化方式。虽然达尔文在《人类的由来及性选择》(The Descent of Man, and Selection in Relation to Sex ,一八七一年)引用了马尔萨斯“令人永远难忘”的著作,但达尔文与马尔萨斯的基督教道德观完全切割。达尔文不再受《旧约圣经》的创世纪故事所限制,他眼中的大自然只会按照自然本身的无情逻辑运作。在自然选择(natural selection,又称天择或物竞天择)中,既没有高尚的西塞罗观点,也没有基督教伦理的存在,只有适者才能生存与繁衍。15

    达尔文的自然选择论为同一时代的卡尔.马克思提供了哲学参考数据,马克思是名德国记者,也是革命性的共产经济的发明者。马克思研究了斯密和李嘉图的“古典经济学”,他认为斯密的多数想法都是错的,却也认同斯密的地租论在理论上来说有部分是正确的。虽然马克思是无神论者,但他同意斯密认为经济学可以发展成自我延续的系统之观点。不过,马克思也延续了马尔萨斯的想法,认为市场会向消极的方向前进。马克思指责道,斯密简直是在历史的真空中形塑了有关劳动分工与资本的理论,且他竟然还认为是仁慈的自然上帝推动了人类进步和经济,这根本就是一套“幼稚的错误观念”。斯密认为资本是存在于大自然中的“自然”要素,甚至连弥尔也认为劳工阶级的贫困是市场机制与生俱来的特质,而马克思则认为所有这些经济现象,其实是社会权力不平等所带来的历史产物。按照马克思的看法,资本拥有者会使用股票、劳动分工和机械等工具,去窃取劳工阶级的剩余劳动量。市场机制不会创造出财富,这个系统单纯只是资产阶级为了欺骗无产阶级而设置的。马克思认为,当面对这种权力差异,弥尔的社会改革理论一无是处。想要改变市场与历史的轨迹只有一个方法,那就是无产阶级革命。16

    马克思不是唯一一个抨击资本主义与利伯维尔场的人。外国的批评者逐一出现,他们认为英国的利伯维尔场政策是为了进一步增加自己的竞争优势,并破坏国际竞争。十九世纪末成长得最快的那些国家──美国、普鲁士和日本──都拒绝接受全面的利伯维尔场做法,他们转而采用来自十七世纪英国与柯尔贝主义发展策略。美国的第一位财政部长是亚历山大.哈密尔顿(Alexander Hamilton),他制定的经济政策十分接近柯尔贝的市场建构模型;美国将会在之后的一个多世纪按照此路线前进,不断抵制自由放任经济,直到一九三○年代为止。这个新兴的商业共和国接纳的政策,与李嘉图所说的竞争优势与自由贸易彻底相反。美国经济的基础是保护主义、增加国内回报,仰赖着移民、奴隶制度与国家引导的进步,美国的状况完全颠覆了英国的自由放任主义法则。17

    哈密尔顿十分钦佩柯尔贝成功把处处都是乡村的法国转变成一个拥有集中税收、统一度量衡和国家补贴交通道路的工业强权。他写道,法国如今发展繁荣,从农业转移到了制造业,这都是因为“伟大的柯尔贝所具有的能力与他坚持不懈的努力”。哈密尔顿的个性大胆,甚至有些鲁莽,他是一位精明干练的政府管理者,对美国这个年轻国家怀抱着清晰的经济愿景。他认为,如果美国向极度发达的法国和英国开放市场,将会被廉价货品给淹没,导致国内的制造业基础就此崩塌。执行自由放任主义是绝对不可能的,因为美国的巨额债务与力乏兵衰的海军,将他们置于一个脆弱的位置。相反地,这个新国家必须像十七世纪初的英国一样,引导相对原始的经济逐步发展。18

    哈密尔顿坚信,共和体制必须由强大的政府来建立。他认为国家应该要由多位握有重权的首长来管理,“就像法国的那些首长一样”──正如他后来在《联邦党人文集》(Federalist Papers )第三十五篇中坚持的──这些人应该各自专精不同的领域,像是金融。一七九一年,哈密尔顿在“致国会之制造业报告”(Report to the Congress on the Subject of Manufactures)中坚称,处于起步阶段的国家政府必须把焦点放在发展工业上,而非农业。虽然农业是生活中不可或缺的,但农业其实不如重农主义者、休谟和斯密所说的是创造财富的基础。事实上,哈密尔顿深深认为这个概念必须在公众面前接受挑战,并由此明确声明,真正使得英国获得“大幅进步”的是工业的“棉花纺织厂”,而不是农耕。19

    哈密尔顿依循柯尔贝的观点,认为政府必须保护国家市场,吸引有才能的人透过移民来到国内打造初创产业。且政府还要为投资人提供“诱因”。作为一个自给自足的信奉者,哈密尔顿得出结论,由于美国独立战争期间在“自我供给”的方面“极度难堪”,所以美国在开放市场之前必须先“促进制造业”。

    美国在亨利.克莱(Henry Clay)的支持与保护下,依循着这套初创的工业发展模式。克莱是强大的参议员暨国务卿,他的“美国体制”(American System)推动了关税、国家商业银行与产业补贴。克莱抨击自由贸易理论是一种“英国殖民主义”,主张只要保护美国不受英国侵害,这个初创的共和国就会繁荣发展。美国的出口从一七九○年的两千万美元,成长至一八○七年的一亿八百万美元,而美国就这样持续朝着贸易盈余的方向发展,直至一八七○年。20

    德国经济学家佛瑞德里克.李斯特(Friedrich List)也将会从哈密尔顿和克莱提出的美国体制中获得灵感。李斯特在一八二五年移居宾州,因为美国内部受到外部关税保护的自由贸易区而获得启发,主张要建立德国关税同盟(Zollverein ),将德国各州都纳入经济同盟的各个方面。李斯特在《政治经济学的国家体系》(National System of Political Economy ,一八二七年)中,解释了德国各州之间为何需要贸易条约来支持德国国内工业。关税将会在他们遇到国外竞争力时保护他们,如此一来,德国才能顺利发展,养成国际竞争力。李斯特的想法在法国也很受欢迎。这些观点反映了内部自由贸易的有效性,并且可以由内部关税同盟来促进,此外,策略性保护主义可以刺激德国在面对英国工业巨头时蓬勃发展。

    美国的自由贸易辩护者往往都是农业奴隶主,例如美国第七任副总统约翰.卡尔洪(John Calhoun),他希望能找到更简便的方法来出口棉花。但棉花和奴隶制不是美国的未来。李斯特就像哈密尔顿一样,提倡的是工业而非农业,斥责奴隶制度是一场“公共灾难”,表现出一个国家的软弱。李斯特确信,能够创造财富的只有工业发展策略,而不是残酷的农业自由贸易。德国终究采用了李斯特的国家发展模式与传统的柯尔贝方法,到了十九世纪的最后数十年,美国与德国的经济发展都超过了英国。当时就和现在一样,当我们的竞争对手、身为经济主导者的国家采取的是自由放任政策时,最成功的回应就是以谨慎的方法建立市场。

    然而,这些针对自由贸易的批判,和反制自由贸易的模式,并没有浇熄十九世纪的英国自由主义经济思想家心中的如火热情。凭借着经济与帝国获得了极高的竞争优势,英国和国内的利伯维尔场思想家觉得自己全然不受国际竞争影响。反谷物法联盟的建立者理查德.科布登领导了支持自由贸易主义的曼彻斯特学派(Manchester School)。然而,科布登接纳了工业,也接纳了制造业财富与市场自由之间的关系,藉此转变了自由贸易的概念。虽然他们仍然非常重视“自由贸易是能够反映出自然的一面镜子”这个概念,但是自由贸易支持者必须选出一个经济赢家,在工业化的英国,这个赢家显然是制造业。21

    科布登也提出了一个古老的利伯维尔场议题,也就是支持“自由贸易是结束战争的关键”的观点。科布登是充满热忱的和平主义者、废奴主义者、女权的信奉者,也是认为帝国主义必须付出代价的批评者(他希望国家把资金花在国内),他依循斯密的观点,坚信自由贸易将会带来和平,造福工人与全体人类。一八四三年,他在柯芬园(Covent Garden)的一次演讲中,把废除谷物关税描述得像是一场宗教圣战:“我们相信商业自由将会发展出智识与道德的自由, “他高声疾呼,“教导不同阶级互相依靠彼此,在兄弟情谊中彼此团结。”科布登抨击奴隶制是不道德的,并呼吁众人抵制巴西产的糖。一八四九年,他更进一步地声称自由贸易将会带来国与国之间的和平、减轻殖民地的国防需求;科布登不但通过了自由贸易法,还力劝其他国家解除武装。值得注意的是,科布登的和平主义愿景有时并不会延伸到受殖民的人身上。出于互惠互利的想法,他认为殖民主义应该要维持和平与价格低廉。然而,他同时也认为殖民主义者应该要保留警察权力,以便在必要时镇压当地的“野蛮部落”。22

    尽管如此,在科布登的脉络中,他的自由主义是基进的自由主义。对他来说,自由贸易代表的是和平主义、政治自由、一定程度的容忍与社会进步。此外,自由贸易也代表了新闻自由,以及另一件几乎难以想象的事:与法国建立友谊。他坚持人们有必要“相信其他国家具有荣誉与诚信”,他很确定各国只要透过自由贸易结成经济体,就能带来世界和平。他说服了英国政府与法国皇帝拿破仑三世在一八六○年同意具有重大历史意义的“科布登─谢瓦利埃条约”(Cobden-Chevalier Treaty),此条约从各种层面上实现了柯尔贝的自由贸易梦想,也为这两个彼此为敌许久的国家带来了和平。随着制造货品的关税下降至百分之三十,英国出口至法国的货品量变成了两倍,法国的葡萄酒出口也变成了两倍。在过去两个多世纪以来,利伯维尔场思想背后的引擎,一直以来都是人们对于这种难以捉摸之和平的追求。可惜的是,这种局面只持续了三十二年。法国注意到英国的竞争力正在损害法国工业与制造业的工作机会,于是法国在一八九二年开始对英国商品征收“默林关税”(Méline Tariff),藉此减轻损失。尽管如此,“科布登─谢瓦利埃条约”还是开启了崭新的自由贸易条约的欧洲网络,最终建立了较先进的自由贸易区,而今存于欧盟内部。23

    至于英国,对自由贸易和帝国的信任却占了上风。英国经济思想家开始把利伯维尔场经济理论和宗教连结起来,利用宗教复兴的精神打造出一场强大而独特的民族运动。斯密对于自然神的旧式信仰如今已经被福音派基督教所取代。英国的福音派关注的不是斯多噶道德观,他们相信只要有信仰和自由贸易,就能透过“经济、节俭、专业技能、金融道德”解放上帝的天然能量,使社会进步。24

    这场福音教派的利伯维尔场运动充满了阳光与乐观,和维多利亚时代的英国劳工生活现实形成了强烈对比。虽然工业化提高了英格兰的生活水平,但正如小说家暨社会改革者查尔斯.狄更斯观察到的,这绝不代表英国经济已经自由且公平了,也不代表一个人只要付出努力就能改善经济状况。工业中的悲惨事件、童工、低工资、粗劣的生活环境、工会活动与工人阶级的愤怒,全都助长了社会主义和共产主义。维多利亚时代的英国人显然没有达到斯密和科布登的道德标准。因此,自由贸易辩论在讨论的,不只是经济学家与政治家之间的问题,而是还会受到工会成员、宪章派工人协会和反工业卢尔德分子的攻击。工人阶级的困境也引起了某些英国自由主义者的悲观情绪,其中包括了隶属《经济学人》(The Economist )且具有强大影响力的记者暨编辑华特.白芝浩(Walter Bagehot)。英国工党在一九○○年形成的动力,正是在社会经济方面对自由放任主义的不满。

    尽管利伯维尔场政策是有些缺点的,但英国的利伯维尔场思想者仍继续拥抱着政治经济自由主义,把焦点放在低税率、有限政府、自助与个人自由。属于一位论派的基督教经济学家威廉.史坦利.杰文斯既不承认美国、德国与日本获得了柯尔贝式的成功,也不曾因为劳工阶级承受的苦难而减损他对利伯维尔场的正统信仰。杰文斯遵循他那个时代的科学方法,坚持使用数学来分析经济。在他的著作《政治经济学》(Political Economy ,一八七一年)中,他呼应了边沁的理论,也就是所有人类的行为都来自“快乐与痛苦”的“泉源”,但要用“定量方法”来理解与整理“个人数据”。其中完全不牵涉到西塞罗式的高尚道德哲学。杰文斯坚称,这种由数据驱动的经济学比较像是硬自然科学,并说它类似地质学。他坚持经济学是简单直白的学问:学习经济学时,不需要像李嘉图和弥尔使用的文学阐述技巧,需要的应该是有效率的数学研究方法和图表──例如“财富”和“人类效用”的量化。25

    杰文斯使用定量方法抨击斯密和李嘉图的劳动价值方法。他认为,一件事物的“价值完全取决于效用”,而不取决于它在农场劳动中的价值。杰文斯接受了边沁的快乐原则,并将其变成了消费者效用原则。在他看来,只要能尽可能用最低的价格、最轻松的方法买到东西,就能把幸福感最大化。这套逻辑引导他发展出了边际效用理论(marginal utility)。如果今天有一件物品很便宜,人们就会想买,因为这是一笔划算的交易。但是,一旦这个物品的价格达到了实际的市场价值,购买的人就会变少,这是因为交易的利润会突然变得较小。如果有某个物品的价格高于市场价值,利润就会再次改变,购买这个物品带来的快乐与效用会开始消失。根据杰文斯的说法,欲望、效用、可得性和数量之间的关系全都会推动价格。杰文斯的这一切理论都是根据数学原理推断的,他藉此推翻了劳动价值理论,协助推动了经济学的革命性剧变。26

    尽管杰文斯的效益主义理论也具有达尔文主义的元素,但他同时也相信改良主义的社会。举例来说,他支持工会,也相信他们能够透过与业主协商,来表达劳工的需求,并改善工作环境条件与工资,甚至加强科技与工作的效率。他认为工业合作是财富与道德经济的关键,并指出工业合作将能使“劳动与资本彼此协调”,藉此“补救”不平等带来的“邪恶”。杰文斯比马尔萨斯和弥尔更乐观,他确信工业与劳工的合作能让资本家自由地支付公平的薪资,而劳工将会因为卓越的表现获得“奖励”。在斯密提出“公正旁观者”的角色时,杰文斯则设想了资本家与劳工阶级之间可以有一个正式的“调解人”,调解人会帮助双方理解他们的共同利益,并了解到要如何从“自愿协议”中获利。比起单纯反映市场,他认为协商更能帮助资本家计算出要怎么做才能和劳工共享最佳利润。想当然耳,杰文斯的模式在维多利亚时代的英国只取得了有限的成功,当时英国的劳工阶级生活条件正日益恶化。许多人渐渐开始相信,只有新的基进政治运动才能充分代表劳工阶级的利益。27
    杰文斯将他对于理性与永续管理的信念,延伸到煤炭等自然货品的节约使用上,原因在于他预测这些自然货品将会因为经济成长与需求而耗尽。28 在面对马尔萨斯对于过度消耗与成长限制所提出的观点时,他表示解决方法是良好的管理与坚定的信念,也就是相信人类有能力合作处理公平薪资、自我规范与替代能源等基本议题。因此,杰文斯认为工业与社会必定会持续适应环境,譬如寻找新的能源就是一例。他认为市场并不是所有人都能为所欲为,他相信的是效益主义式的合作。然而,杰文斯对于政府的复杂性与能源政治的利害关系还没有深入的理解。当时的市场就像现在一样,能源并不是唾手可得的。欧洲列强与美国开始争抢煤炭与油田,各国政府仍在帮助各大公司争夺广大偏远地区的自然资源,从德法打了三场战争来抢夺的煤炭产区阿尔萨斯─洛林(Alsace-Lorraine),一直到坐拥大片油田、位于前俄罗斯帝国的阿塞拜疆巴库(Baku)。29

    值得注意的是,就在实施保护主义的经济大国:美国、德国和日本在经济成长方面赶上了英国时,剑桥大学哲学家阿尔弗雷德.马歇尔(Alfred Marshall)则在继续挥舞着教条式的自由贸易旗帜。就好像剑桥与世隔绝一样。马歇尔的《经济学原理》(Principles of Economics ,一八九○年)取代了弥尔的《论政治经济与赋税原则》,成为英国最重要的经济学教科书,马歇尔也成为了剑桥大学最举足轻重的经济思想家。他不但继续发展杰文斯提出的边际效用等概念,也提出了新的构想,诸如价格弹性、需求与定价的关系,以及部分均衡理论,这些构想对往后的经济学思想来说至关重要。他深入研究单一市场(例如羊毛)的供需流动,针对特定经济领域的运作提出细部分析,而不是提出他对整体经济的综合看法。马歇尔认为供需的运作就像机械一样,能创造出经济活动的“连续链”,他指出正是这具机械决定了价格。这具机械能为市场带来“均衡”,使市场能够靠自身运作,创造恒定的回报。30
    马歇尔和斯密一样,是一名道德哲学教授。虽然他把焦点放在总量与边际效用价值等,但他仍在大自然中寻求经济“法则”,他认为这套法则能使得经济学变得类似于天文学等自然科学。因此,马歇尔盼望能靠着与天文学和物理学的模拟,去理解斯密所说的普遍驱动经济系统。他希望经济学的“个别学生”能够变得有资格“使用他的科学权威发话”。对马歇尔来说,在理解创造财富与经济活动时,必须结合工业生产价格、数量、效率,以及“需求层次”和竞争一起理解,这些要素彼此连结在一起后才创造出了成长。31
    尽管马歇尔对于一直持续存在着的贫困感到有些不知所措,但他相信,只要靠着市场就能解决经济问题,工资终究会上涨,生活水平终究会提高。他没注意到的是,他这具巨大的经济机械已经快解体了。他在一九二四年逝世,五年后发生了一九二九年的华尔街大崩盘,美国开始步入经济大萧条。马歇尔不断寻找新的市场机制,而从没想过市场会崩盘。有一些二十世纪利伯维尔场思想家一心追随马歇尔的思想──他们就像《白鲸记》中的船长亚哈(Captain Ahab)一样,站在对市场的固定立场,愈来愈执着于传统观念:市场会自行运作,政府对经济事务几乎没有影响。

    1. William J. Baumol, Economic Dynamics: An Introduction (New York: Macmillan, 1951); D. M. Nachane, “In the Tradition of ‘Magnificent Dynamics,’ ” Economic and Political Weekly , June 9, 2007. 

    2. Jeremy Bentham, The Principles of Morals and Legislation (Amherst, NY: Prometheus Books, 1988), 1–3, 29, 40. 

    3. Jeremy Bentham, “Bentham on Population and Government,”Population and Development Review 21, no. 2 (1995): 399–404. 

    4. Thomas Malthus, An Essay on the Principle of Population and Other Writings , ed. Robert J. Mayhew (London: Penguin, 2015), 19; Adam Smith, An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations , ed. Roy Harold Campbell and Andrew Skinner, 2 vols. (Indianapolis: Liberty Fund, 1981), vol. 1, bk. I, chap. viii, para. 36. 

    5. Malthus, Essay on the Principle of Population , 40, 65, 74, 155–163. 

    6. David Ricardo, Works , ed. John Ramsay McCulloch (London: John Murray, 1846), 50–55; Paul Samuelson, “The Canonical Classical Model of Political Economy,” in Paul Samuelson on the History of Economic Analysis: Selected Essays , ed. Steven J. Medema and Anthony M. C. Waterman (Cambridge: Cambridge University Press, 2015), 89–116, at 102–105. 

    7. Ricardo, Works , 55. 

    8. Smith, Wealth of Nations , vol. 1, bk. I, chap. viii, para. 37; Joan Robinson, “What Are the Questions?” Journal of Economic Literature 15, no. 4 (1977): 1318–1339, at 1334; Andre Gunder Frank, Dependent Accumulation and Underdevelopment (New York: Monthly Review Press, 1979); Henk Ligthart, “Portugal’s Semi-Peripheral Middleman Role in Its Relations with England, 1640–1760,” Political Geography Quarterly 7, no. 4 (1988): 353–362, at 360–361; Matthew Watson, “Historicising Ricardo’s Comparative Advantage Theory, Challenging the Normative Foundations of Liberal International Political Economy,” New Political Economy 22, no. 3 (2017): 257–272, at 259; John Gallagher and Ronald Robinson, “The Imperialism of Free Trade,” Economic History Review 6, no. 1 (1953): 1–15, at 5; D. C. M. Platt, “The Imperialism of Free Trade: Some Reservations,” Economic History Review 21, no. 2 (1968): 296–306; Joan Robinson, Contributions to Modern Economics (New York: Academic Press, 1978), 213; Joan Robinson, The Economics of Imperfect Competition , 2nd ed. (London: Palgrave Macmillan, 1969). 

    9. Frank Trentmann, Free Trade Nation: Commerce, Consumption, and Civil Society in Modern Britain (Oxford: Oxford University Press, 2008), 1–8. 

    10. Anthony Howe, Free Trade and Liberal England, 1846–1946 (Oxford: Oxford University Press, 1998), 4, 113; Eileen P. Sullivan, “J. S. Mill’s Defense of the British Empire,” Journal of the History of Ideas 44, no. 4 (1983): 599–617, at 606; John Stuart Mill, Principles of Political Economy and Chapters on Socialism , ed. Jonathan Riley (Oxford: Oxford University Press, 1994), xxxix, 112–113. 

    11. Mill, Principles of Political Economy , 113. 

    12. John Stuart Mill, Considerations on Representative Government (Ontario: Batoche Books, 2001), 46; Gary Remer, “The Classical Orator as Political Representative: Cicero and the Modern Concept of Representation,” Journal of Politics 72, no. 4 (2010): 1063–1082, at 1064; Mill, Principles of Political Economy , 86. 

    13. Mill, Principles of Political Economy , 124–125, 377. 

    14. Mill, Principles of Political Economy , 381. 

    15. Charles Darwin, The Life and Letters of Charles Darwin , ed. Francis Darwin, 3 vols. (London: John Murray, 1887), 3:178–179; Charles Darwin, The Origin of Species by Means of Natural Selection, or, The Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life (New York: Signet Classics, 2003), 5; Charles Darwin, The Descent of Man, and Selection in Relation to Sex (New York: Appleton and Company, 1889), 44. 

    16. Geoffrey Martin Hodgson, Economics in the Shadows of Darwin and Marx: Essays on Institutional and Evolutionary Themes (Cheltenham, UK: Edward Elgar, 2006), 12; Karl Marx, “The Production Process of Capital: Theories of Surplus Value,” in Karl Marx and Friedrich Engels, Collected Works , vol. 31, Marx, 1861–1863 (London: Lawrence and Wishart, 1989), 551; Gareth Stedman-Jones, Karl Marx: Greatness and Illusion (Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press, 2016), 174–175, 382–383; Karl Marx, Capital , ed. Ernest Mandel, trans. David Fernbach, 3 vols. (London: Penguin, 1992), 2:218; Bela A. Balassa, “Karl Marx and John Stuart Mill,” Weltwirtschaftsliches Archiv 83 (1959): 147–165, at 150. 

    17. Michael Hudson, America’s Protectionist Takeoff, 1815–1914: The Neglected American School of Political Economy (New York: Garland, 1975). 

    18. Hudson, America’s Protectionist Takeoff , 54. 

    19. Jack Rackove, Original Meanings: Politics and Ideas in the Making of the Constitution (New York: Vintage, 1997), 236; Alexander Hamilton, Report on the Subject of Manufactures (Philadelphia: William Brown, 1827), 20. 

    20. Maurice G. Baxter, Henry Clay and the American System (Lexington: University of Kentucky Press, 1995), 27–28; Brian Reinbold and Yi Wen, “Historical U. S. Trade Deficits,” Economic Research, Federal Reserve Bank, 2019, no. 13, https://research.stlouisfed.org/publications/economic-synopses/2019/05/17/historical-u-s-trade-deficits . 

    21. Cheryl Shonhardt-Bailey, From the Corn Laws to Free Trade: Interests, Ideas, and Institutions in Historical Perspective (Cambridge, MA: MIT Press, 2006), 285; Francis Wrigley Hirst, Free Trade and Other Fundamental Doctrines of the Manchester School (London: Harper and Brothers, 1903). 

    22. Richard Cobden, “Repeal of the Corn Laws,” May 15, 1843, in Hirst, Free Trade , 143–190, at 190; Richard Cobden, “Free Trade and the Reduction of Armaments,” December 18, 1849, in Hirst, Free Trade, 239–257, at 252. 

    23. Richard Cobden, “Armaments, Retrenchment, and Financial Reform,” January 10, 1849, in Hirst, Free Trade , 291–308, at 305; David Todd, Free Trade and Its Enemies in France, 1814–1851 (Cambridge: Cambridge University Press, 2015), 201. 

    24. Boyd Hilton, The Age of Atonement: The Influence of Evangelicalism on Social and Economic Thought, 1785–1865 (Oxford: Clarendon Press, 1986), 7, 261. 

    25. William Stanley Jevons, “Brief Account of a General Mathematical Theory of Political Economy,” Journal of the Royal Statistical Society, London 29 (June 1866): 282–287; William Stanley Jevons, Political Economy (New York: Appleton and Company, 1878), 7; Eric Hobsbawm, Industry and Empire: The Birth of the Industrial Revolution (London: Penguin, 1999), 17, 211. 

    26. Hobsbawm, Industry and Empire , 31–38. 

    27. Jevons, Political Economy , 62, 76, 77, 79, 81; Donald Winch, “The Problematic Status of the Consumer in Orthodox Economic Thought,” in The Making of the Consumer: Knowledge, Power, and Identity in the Modern World , ed. Frank Trentmann (Oxford: Berg, 2006), 31–52. 

    28. William Stanley Jevons, The Coal Question (London: Macmillan,1865). 

    29. Jennifer Siegel, For Peace and Money: French and British Finance in the Service of the Tsars and Commissars (Oxford: Oxford University Press, 2014). 

    30. Alfred Marshall, Principles of Economics (New York: Cosimo, 2006), 233. 

    31. Marshall, Principles of Economics , 30–31, 68–69, 273. 

    第十五章 美德的终结:自由主义与放任自由主义

    执着于体制的人则相反,往往对自己的智慧自负不已;他经常为自己理想中的政府计划如此美好而深深着迷,以致于无法忍受计划中的任何部分出现最微小的偏差。 ──亚当斯密,《道德情感论》,一七五九年

    若说在十九世纪,利伯维尔场思想转而接纳了工业经济与大英帝国的抱负,那么到了二十世纪,利伯维尔场思想将会让古典经济学在世界舞台上担任一个作用更加广泛的政治角色。随着苏维埃共和国与共产中国的崛起,利伯维尔场思想家开始把自己视为对抗集权国家的个人自由捍卫者。经济学家不只是学者;他们同时也是冷战中为理想而奋斗的军人,并且对于自身思想中的细微差别和矛盾都缺乏耐心。经济就像政治一样,变成了一场非此即彼的战斗,参战双方分别是善良的利伯维尔场国家,以及罗讷德.里根总统(Ronald Reagan)口中那些由国家政府掌控的社会主义“邪恶帝国”。
    当我们以历史的后见之明来解读从弗里德里希.海耶克到米尔顿.傅利曼等二十世纪的利伯维尔场思想家,从某部分来说其实是在给予肯定。他们组成了一股强大而保守的力量,预见了欧洲、甚至美国即将面临的威权主义与集权主义危机──无论是左派或右派的。然而,利伯维尔场思想家除了带来杰出的道德成就与经济观点之外,也随之带来了形式非常特殊的偏执、意识形态执念与短视近利。亚当斯密透过仁慈的道德纪律、教育、基进科学与农业崇拜所带来的进步愿景早已消失无踪了。二十世纪的正统利伯维尔场经济学家认为,纯粹的个人欲望与能动力是所有社会利益和经济利益的催化剂。在他们看来,任何偏离此种观点的体制都应该受到质疑。与其说这是一种学术立场,不如说这是一种信仰还比较贴切。

    一九○五年,阿尔弗雷德.马歇尔在剑桥的同事威廉.康宁汉(William Cunningham)发表了《自由贸易运动的兴衰》(The Rise and Decline of the Free Trade Movement ),表达他对正统利伯维尔场思想的控诉。康宁汉在这篇针对英国正统经济观念的抨击文章中指出,传统观念源自杜尔哥和斯密的观点,在这些观点中,“经济学把社会视为一种机械”,提供了“宝贵的真理,至少就目前状况来说是如此;但问题在于这并不是完整的真相”。康宁汉主张,如果经济学想要被视为科学的话,就必须承认,经济学中的许多人类活动根本和机械运作截然不同。他使用了达尔文的说法,说社会应该是一种“在面对环境时具有自我适应能力的有机体”。因此,市场只是整具机械的一部分,而且还常常故障。为了让机械保持运转,必须“一遍又一遍地测试”,即便如此,这种利伯维尔场思想的伟大机械真理仍有可能根本行不通。1
    康宁汉认为,经济学只不过是一种“沉闷的阅读材料”,人们可以利用供需原则等简明扼要的原理来代替整段沉闷的经济学阅读。他明白“自由贸易原则”,根据该原则所述,货品与服务的交换是没有限制的,而消费者可以依照此原则自由选择货品,追求舒适与效率。康宁汉用讽刺又强而有力的言词指出,他“打从心底完全支持自由贸易倡导者所假设的目标”,但如果他到富裕又实施保护主义的美国去,询问一个住在纽约的美国人,想必会发现这个人对自由贸易学说抱持着截然不同的态度。2
    一九○○年,英国仍是一个实施自由贸易的国家,自由贸易的理念几乎就像是邪教一样:消费者就是国王,人们把自由贸易的圣战士理查德.科布登视为国家英雄,建立雕像与纪念碑来荣耀他。然而康宁汉主张这种意识形态已经破产。从剑桥大学这块阴暗、舒适且与世隔绝的区域深处,他所发出的批判开始萌芽。康宁汉提出警告,欧洲和羽翼未丰的美国提出的“柯尔贝派”改革计划将会成为英国最大的敌人。他指出,佛瑞德里克·李斯特的发展模型在欧洲与美国奏效了,这是各国能顺利通往自由贸易先进国家的唯一可行路径。除此之外,科布登对和平与裁军的盼望一直都没有实现。康宁汉预测,军国主义在欧洲与美国已逐渐发展起来,作为优势帝国的英国将会继续仰赖国家的海军和其他军事的压制力量。帝国竞争仍在持续引发殖民冲突,一八九九年在南非爆发的波耳战争(Boer War)就是一例。3

    康宁汉认为,英国与其他工业强国之间的“巨大分歧”对于国际和平与英国的经济来说都很危险。他有些鄙夷地提出警告,说自由贸易者已经变成了“宛如拉比的评论家”(Rabbinical commentator),再三翻阅《旧约圣经》、想要找到更多能够支持正统观念的真理。自由贸易不再是个实用的学说,反而变成了一种古老又具有约束力的消费主义宗教,使英国注定只得遵循“没有任何偏差的严格规范”。4

    英国的经济发展即将进入停滞期,另一方面,尽管德国、美国和日本都拒绝了自由贸易的部分核心原则,但这三个国家的经济正呈现指数型成长。康宁汉认为,德国与美国的工业扩张与迅速的人口成长,带来了更大也更有效率的成长潜力。与之相对的,英格兰面对的则是人口数量下降的可能性,与逐渐逼近的燃料短缺问题。康宁汉呼应了斯密的观点,提出警告说,虽然“自由放任主义的原则过去曾一度”使得“富有开创精神的”人能够打造国家利益,但如今自由放任主义已经“变成一种纯粹的烟幕弹”,让贪婪以及对共同利益的“冷漠”能够藉此“掩盖自己”。大英帝国的国内市场使其他觊觎大英帝国财富的国家开始对帝国贸易产生“嫉妒”;更糟糕的是,康宁汉谴责道,科布登与“曼彻斯特人”(Manchester Men)的帝国自由贸易政策其实导致了全球武装起来反对英国。如今的自由放任主义原则变成了一种“自我放纵的怠惰”,如果继续以这种怠惰当作政策基础,英国的劣势对整个国家与帝国来说可能是“致命”的。5

    康宁汉利用亚当斯密对英国的自由贸易帝国提出指控。他说,在他看来,斯密在思想上绝对不会如此脆弱且缺乏鉴别能力。相较于他那些走向极端的正统继承人,斯密本人的经济哲学对于政府的作用抱持着更加开放的态度。康宁汉主张科布登和杰文斯的“推断”并没有带来预期中的效果,他认为若要找到继续前行的路,就必须“回过头检视克尔卡迪”。康宁汉义正严词地解释说,斯密早就知道通往自由贸易与经济成长的路就是让国家参与商业发展,正如一六五一年《航海法》的精神。康宁汉强调斯密曾清楚指出,有时我们必须为了刺激工业与发展而给予“暂时的垄断”。他也提醒读者,斯密曾警告我们要小心那些出卖国家利益的商人与贸易商怀抱着怎样的自私动机。斯密在《道德情感论》中写道,他建议人们遵循西塞罗与柏拉图的教诲,如此立法者才可以学习其他国家的榜样。6

    康宁汉和弥尔一样,引用了斯密认为“社群福祉比个人利益更重要”的观点。如果个人的成功发展无法为全体国民带来国家的成功发展,那么这个系统就无法顺利运作,必须重新调整和改变。康宁汉认为,十九世纪的利伯维尔场思想家忽略了斯密理论中的细微末节和警告。因此,他将斯密的著作解读为向立法者提供指导,而不是将经济原则当成“某种政治机制的素材”来建立。康宁汉指出,斯密并不是想创造出一套自我调节的系统,他认为斯密的务实个性足以让他了解,在一九○五年马基维利式的帝国权力大型竞赛中,保护主义规范是必要的。7
    康宁汉不可能预测得出来,斯密在逝世的一个多世纪后的今天会做出哪些事。但他说对了一件事,斯密拒绝了封闭系统,以及充满福音派、必胜主义者色彩的新利伯维尔场思想信条。康宁汉在一九○五年对于英国在帝国系统中执行的“单边”自由贸易做出的描绘可谓相当贴切。德国与日本已经全副武装,将目光转向了大英帝国。一八九八年与一九○○年,德国开始通过一系列的舰队法案,意在打造一支德国海军以抗衡大英帝国的霸权。在一九○四年至一九○五年的日俄战争中,日本现代舰队轻而易举地摧毁了俄国的过时舰队,这场战争象征着军事技术出现了划时代变化,已达到了能发动“总体战”(total war)的新水平。康宁汉的担忧确实有理有据。一次世界大战迫在眉睫,而大英帝国和英国商业霸权已经开始解体了。
    接下来就是现代战争的时代,科布登派的利伯维尔场福音主义与和平主义将会遭受沉重的打击。康宁汉将斯密视为道德与社会方面的实用主义者,也视为发展保护主义的信徒,这样的观点只是众多解读亚当斯密的看法之一,而且并不是最具代表性的观点。无论从哪方面来看,时代的潮流都已经转向了,就算是阿尔弗雷德.马歇尔对自由贸易的信念都不得不动摇。一次大战使众人对自我调节的国际经济系统能带来和平的希望暂时止息了。

    在两次世界大战期间,阿尔弗雷德.马歇尔的学生开始攻击市场系统能完全自我调节的概念。剑桥经济学家约翰.梅纳德.凯因斯(John Maynard Keynes)支持的是利伯维尔场──他在一九二○年代警告,共产主义与个人自由放任主义将会交战,而自由放任主义必须获胜。但凯因斯认为,利伯维尔场主义是有漏洞的,并且为了生存和对抗共产主义,而必须去理解自己的弱点。凯因斯指出,他和导师马歇尔的不同之处在于他认为利伯维尔场需要保护,凯因斯相信放任市场自行运作是不行的。他在《就业、利息和货币的一般理论》(General Theory of Employment, Interest, and Money ,一九三六年)中提出了一项根本性的经济新发现,他认为薪资并不是透过市场机制自然调节而出现的。凯因斯主张,在经济大萧条期间,只有透过政府、公司与劳工之间进行的“谈判”,才能让市场创造出充分就业的结果。经济大萧条让我们看到的是,如果经济体的支出──也就是“总需求”──出现了急剧下降,就像一九二九年的股市崩盘与接踵而至的经济大萧条那样,那么就业率也会下降,这将会再次使总需求随之下降,造成恶性循环。更糟的是,边际价值理论可能反过来损害市场,将之吞噬。如果不能实现资本的边际效率(也就是由于投资回报大于利息,使得投资在通货膨胀的状态下仍然能长期获得利润),那么市场就不会提供投资的动机,进一步削弱成长与就业的希望。消费者无法只靠自己维持总需求,正如美国总统赫伯特.胡佛(Herbert Hoover)发现他放任市场的做法只让经济大萧条变得更糟那样。8
    这也就代表了,如果政府不愿透过支出与推动市场流动来帮助提高总需求的话,经济危机将会愈滚愈大,让更多人失去他们的工作和财富。以经济大萧条这种情况来说,光靠有钱人是没办法把总支出的水平提高到足以停止经济危机恶性循环的程度。唯有国家才有资源透过总支出来催化整体的就业与经济机能。简而言之,在大规模的金融或经济危机中,必须由政府这只可见的手来增加总需求。任何无形的市场力量都无法做到这一点。国家必须承担“直接参与和规划投资的更重大责任”。凯因斯在批判的是提倡利伯维尔场的“古典经济学”和马歇尔认为供给与需求可以自我调节的构想。9
    马歇尔的另一位知名学生琼.罗宾逊(Joan Robinson)和凯因斯一起加入论战,并告诉我们所有所谓的自我调节市场系统都可能失败的原因。罗宾逊是剑桥大学的教授,也是最早的重要女经济学家之一,至今人们仍无法理解,她为什么会在中国共产党主席毛泽东执行了可怕且造成经济灾难的文化大革命期间(一九六六年至一九七六年)支持毛泽东。无论是否受到误导,她之所以会支持毛泽东对社会与经济方面的暴力国家干预,都是基于她的此一信念:贫困国家无法在经济上和富裕国家竞争,需要冲击式的刺激。罗宾逊成为发展经济学的创始人,激发人们对马克思研究产生了新一波的兴趣。发展经济学旨在为没有大规模商业与工业基础的国家寻求致富的途径。此经济学可溯源至十七世纪所谓的重商主义著作,以及柯尔贝和亚历山大.汉米尔顿的政策。发展经济学在二十世纪的出现与经济未开发国家(所谓的第三世界)有关,这类国家没有能力进行必要的结构性经济改革,因此无法实现现代化并建立具有竞争力的商业与工业基础。

    罗宾逊带头指出,经济未开发的国家在实质上无法与经济已开发的国家竞争,那些属于弱势群体的人们也无法与根基稳固的外国公司或个人竞争。她的著作《不完全竞争经济学》(Economics of Imperfect Competition ,一九三三年)创造出了“买方垄断”(monopsony,又称独买)的概念,指的是具有强大权力的单一买家控制了商品出售给其他买家的定价,因此市场价格会被一种买家对薪资的垄断所扭曲──就像是在一个“公司市镇”(company town,指大部分居民受雇于同一家公司的城镇)中,所有薪资与经济生活都由单一公司所控制的状况。买方垄断破坏了边际效用的逻辑。买方垄断的基础并不是市场力量,而仅仅是少数买家的决定或偏见,他们可以把薪资压低到低于边际价值的水平。买方垄断也解释了为什么女性的薪资比男性低,和少数族群的薪资比其他族群低。举例来说,如果一名雇主单纯出于偏见而决定要降低所有女性的薪资,那么这就会协助确立一个既定的市场价值;其他公司也可能效法此一趋势,而女性薪资就会受到整体削弱。10

    一九五六年,罗宾逊出版了《资本的累积》(The Accumulation of Capital ),延续了凯因斯的传统,指出在一些未发展的经济体中,存在的只有资本家和劳工。劳工的薪资只能勉强维持生活,资本家在这个原始生产经济体中的消费很少,把钱都拿去买外国商品,损害了能够创造财富的当地消费者社会的发展。她提出的模式批判了由供需驱动的经济模型在较贫困国家的适用性。在较贫困国家中,不仅资本成长极低,而且资本会被拉向经济发展较高的市场,近一步削弱国内经济发展。11

    剑桥曾是福音派利伯维尔场经济学的发源地,但后来成为了凯因斯主义的中心。如果说注重均衡的利伯维尔场思想在英国失去了优势,那么此种思想将会在奥地利找到最有力的新追随者。现代自由意志主义经济传统正是在奥地利出现,而在之后流传到了美国,在二次世界大战期间造成了巨大的影响。律师、记者暨奥地利经济学派创始人卡尔.门格尔(Carl Menger)大力抨击斯密的劳动价值理论,并用边际效用理论取而代之,根据后者所述,驱动经济的是互利的交易。他的自由主义思想,是斯密和边沁提出的“透过实现由市场驱动的人类需求来实现人类进步”之概念的简化版本。一八七一年,也就是杰文斯出版《政治经济学》的那一年,门格尔出版了《经济学原理》(Principles of Economics )。门格尔清楚地认识到,斯密和李嘉图的劳动价值理论是行不通的。他带我们回到曼德维尔的《蜜蜂的寓言》,宣称能够推动经济发展的只有一件事:对商品的渴望。与曼德维尔不同的是,门格尔不认为恶行能创造出美德,他描绘了一个简陋而单纯的经济系统,单单只由“渴望”造成的“因果关系”来驱动,并且是这些因果关系建构了社会关系与经济关系。他认为社会主义者──无论是民主的或其他形式的──是不能去计划经济关系的。人类渴望各种事物,这种需求会创造供给,在这个不断循环的循环中持续发展成更加复杂的商业与工业社会。12

    备受尊敬的经济学家暨学者路德维希.冯.米塞斯(Ludwig von Mises)是名犹太裔的利伯维尔场思想家,住在国际化且学术思想丰富的奥地利城市维也纳,他改信基督教的行为十分符合自身的经济意识形态。利伯维尔场思想已经远离了原本的自然神论源头,变得更加贴近基督教运动。冯.米塞斯和科布登一样,反对政府干预经济,他谴责战争,也谴责战争使个人屈从于一个虚无目标的可怕行为。一九二○年,冯.米塞斯根据他的信念,以惊人的先见之明痛斥了“社会主义国家联合体”中的国家中央经济计划。他认为当时苏联的中央计划方式在预测商品价值时,其准确度与效率都比不上供给与需求的自然定价过程。早在苏联出现惊人的经济崩溃之前,冯.米塞斯就看出了社会主义的中央计划经济无法有效地选出应该重视哪些产业,只有利伯维尔场能做到这一点。13

    此外,冯.米塞斯也认为货币除了市场交易功能之外,并不具有本质上的价值。对他来说,就连货币数量理论也毫无意义。唯一能决定货币价值的,是货币价值与商品之间的相对关系。因此,货币价值会根据事物的边际效用产生变化。未来的发展证明了,这个看似单纯的原则后来变成了共产计划经济的最大绊脚石之一。苏联政府当然可以宣布货币或面包的价值,但供应与需求仍会在创造价值方面造成决定性影响,就算是极权国家也无法完全加以掌控。14

    奥地利学派的特点是对于威权主义毫不懈怠的警戒。冯·米塞斯在共产主义中看见了威权主义的幽灵。他确信李斯特的“重商”柯尔贝式国家主义,和现代社会主义的福利计划,都将会通往威权政府。他未能注意到,美国民主正是在哈密尔顿与克莱的“重商体系”中诞生与成长的。尽管冯.米塞斯十分担忧社会主义的专制制度,但讽刺的是,他在一九四○年代却是因为右派纳粹分子而被迫逃往美国。因此我们也无需讶异,他后来开始坚持利伯维尔场不只是创造财富的必要条件,也是自由民主的必要条件。不过从他的历史观来看,经济自由主义比政治自由更加重要。这样的观点在现代会带来危险的后果。15

    奥地利经济学家弗里德里希.海耶克在英国与美国是奥地利利伯维尔场思想的主要提倡者,对新芝加哥学派利伯维尔场思想的创建造成了很大的影响。他的身上带有对二次世界大战的深刻创伤与狂热的反国家主义。海耶克来自一个在财富、学识与农业方面都具有一定成就的家族。他经历了世纪的交替、两次世界大战和冷战,并在一九八○年代成为了美国新自由经济思想的典范。他在道德方面的权威经过了千锤百炼,从独裁统治与战争的创伤,到西方和工业化国家的多数人口在战后经历的特殊和平繁荣时期。他亲眼目睹了苏联的兴衰,也目睹了英美在玛格丽特.撒切尔(Margaret Thatcher)与罗讷德.里根的带领下开始放宽经济管制,更目睹了中国经济自由化的开端。

    海耶克在一九四四年出版的《通往奴役之路》将成为战后利伯维尔场经济与自由意志主义经济的标准手册。这是有史以来最畅销的经济哲学书之一,销量超过两百万本,与其说这是一本经济理论作品,不如说《通往奴役之路》是在对个人自由意志主义信念的全面宣言,包括这种信念在市场机制中扮演的重要角色,也包括经济上的任何政府干预都具有绝对危险性的主张。以后见之明来看,再加上我们在二战后对于政府能如何帮助经济成长的新体认,我们会发现这本书的特殊之处在于书中缺乏各国在战后成长时期的真实状况,以及海耶克把国家视为一种邪恶力量的狂热观点。16

    斯密认为利伯维尔场源自和平的、甚至彬彬有礼的社会与经济进步过程,而海耶克则以好战的眼光看待利伯维尔场,认为利伯维尔场源自善与恶的竞争。我们只有两个选择,一是没有政府的经济自由主义,二是接受奴役。海耶克的急迫心态与忧惧都是可以理解的。在一九四四年,战争尚未获胜。对他来说,德国与奥地利就是血淋淋的例子,让他看见了威权政体利用国家机器实行平民暴力、战争与种族灭绝时会是什么样子。但他的视野受到了局限。海耶克想必知道,打从希特勒开始恐怖统治到结束的这段期间,德国私人企业为希特勒提供了多大的支持。纳粹主义的经济学十分符合斯密反企业的质疑论点。许多来自美国与欧洲的领导企业都和大力支持希特勒的德国企业家弗利兹.泰森(Fritz Thyssen)有密切合作。无论如何,海耶克都选择了忽略希特勒若没有德国资本家的稳固支持,是既不可能获得权力,也不可能长期维持权力的,这些德国资本家认为用法西斯主义来代替工会、共产主义、甚至社会民主主义,是一个诱人的解决方案。17

    海耶克在《通往奴役之路》一书的开头引用了戴维.休谟的话:“自由很少是在一夕之间丧失的。”海耶克在谴责种族主义与威权主义时展现出了深切的人道主义精神。但他并不像十八世纪的苏格兰哲学家那样,抱持一种温和与开明的态度──十八世纪的苏格兰哲学家希望能建立良好的制度,并且觉得为政府工作是光荣的。海耶克警告说,所有社会计划都是一种极权主义。他并没有解释私人垄断是如何运作的,也没有将垄断和寡头集团连结在一起,而是连结到国家和工会的“工团主义”。所有统合主义运动,以及所有会损害海耶克对竞争和个人主义之纯粹观点的事物,都是一种垄断。根据海耶克的偏执逻辑,任何集体的国家目标都会导致法西斯主义或共产主义──只要国家想要“组织整个社会与资源去完成某个单一目标”,那国家到头来就是剥夺了个人自由。他认为自由意志资本主义是唯一足以对抗威权主义的力量。他指出,民主只是达到这个经济目标的一种手段而已。18

    海耶克采纳了卡尔.门格尔和路德维希.冯.米塞斯对中央政府抱持的怀疑观点,再加上他自己对于个人能动力的绝对信念,重新包装出一种全新的、精简的、自由意志主义视角的利伯维尔场思想。海耶克认为,自由代表了没有“强制”的存在。自由并非来自理性决定或道德,而是来自他人的自由选择带来的制衡。他的思想含括了法国杨森主义学者尚.多马的观点,即罪恶的竞争行为会彼此抵销。此一思想把亚当斯密的斯多噶美德转变成了另一种信念:唯有个人行为能驱动市场,而且个人行为在自身之中具有完全的道德。19

    海耶克的自由意志主义观点具有很大的影响力,但带来更大影响的,是获得了诺贝尔奖的美国经济学家米尔顿.傅利曼,他将这一派的利伯维尔场经济学转变为二十世纪后期的主要意识形态之一。傅利曼是出生于布鲁克林、在芝加哥接受教育的匈牙利犹太移民之子,傅利曼是最杰出、最有魅力也最具影响力的现代利伯维尔场思想家。透过他的研究、雄辩和个人魅力,他成功把自己的学术成果转变成了芝加哥经济学派在政治与经济方面的自由意志主义意识形态。傅利曼解决了一部分的通膨难题,这是美国在一九七○年代面临的最严重问题之一。凯因斯认为政府必须修补国家经济引擎,才能确保国家继续运作,这是个已经被广泛接受的观点,但傅利曼在此一观点中找到了具体的谬误。傅利曼相信经济经验主义,同时对自由意志主义的利伯维尔场抱持着近乎宗教式的信仰,这套奇异的组合使他重新开始提倡阿尔弗雷德.马歇尔的自我调节市场均衡论这套老观点,但外加了一道条款,要求政府必须实行稳定的货币供应增长政策,每年定期增加货币的供应量。

    从许多方面来说,傅利曼都具有斯密的利伯维尔场思想传统特征。他和斯密一样是思想开明的教授,重视自由辩论,也认真对待反对意见。他同样是一位著名且受人爱戴的大学教师。此外,他也和斯密一样不是传统的宗教人士,他声称自己在精神方面是犹太人,但在信仰上是不可知论者。傅利曼属于战后一代包含犹太人在内的经济学家,在此之前,鲜少有犹太人是利伯维尔场思想家。利伯维尔场思想不再专属于欧洲贵族、英国福音派、基进派和帝国主义者,它正逐渐变得更加美国化。傅利曼承袭了启蒙运动的无限乐观主义信念。但是,他拒绝接受斯密对于公共学校、代议制政府的集体行动以及阶级体制的信心。傅利曼眼中是一个纯粹由消费者驱动的社会,这种简化的观点和西塞罗学派以及斯多噶式的概念相去甚远。他和妻子暨共同作者萝丝·傅利曼(Rose Friedman)成为了个人“选择的自由”的热烈支持者,但他们没有认真讨论过这些选择的道德含意。他似乎没有意识到,斯密追随着西塞罗拒绝了享乐原则,认为这套原则过于简化,他们认为符合道德的选择只能源自严肃的哲学纪律。傅利曼则用简单易懂的欲望与财富的现代商业计算来取而代之。20

    在傅利曼的设想中,政府在教育、医疗健保以及社经生活中所扮演的角色非常有限。他对税收的看法也极为负面,认为政府对任何行业征收的税金都是一种强制,因此等同于政府拥有权:在他眼中,税收相当于强行接管部分的私人企业。但他和海耶克不同的地方在于,他不认为经济自由主义比政治自由更重要。对傅利曼来说,政治自由才是首要的。21

    傅利曼和许多利伯维尔场思想家一样,生活在矛盾之中。他的事业始于富兰克林.罗斯福(Franklin Roosevelt)的罗斯福新政(New Deal),协助政府进行预算研究,接着进入国家经济研究局(National Bureau of Economic Research)工作。他后来指出,虽然政府的创造就业计划并不完美,但在遭遇经济大萧条时,这种计划是必要的。不过,傅利曼认为罗斯福新政的其余部分都在以马克思主义的方式“控制”个体的经济生活。傅利曼在回顾罗斯福的改革时,避开了尖锐的党派偏见,称赞总统怀抱着“崇高的意图”,但同时也十分遗憾地指出,他认为社会安全保险、国家福利、公共住宅与其他政府计划全都彻底失败了。斯密同样曾警告过,亲商的经济政策只会对特殊利益有利。傅利曼坚持认为社会政策也是一样的,他指出政府的援助破坏了“上帝面前人人平等”的原则。22

    傅利曼对经济学的重要贡献始于一九五六年,他在那年发表了对于货币主义的研究,利用此理论与方法指出,控制货币供应量是稳定经济的主要方法。他在著名文章〈货币数量理论:重述〉(Quantity of Money Theory: A Restatement)中主张,经济体在逐年成长的过程中会创造出稳定的货币需求。他的看法与早期的货币数量理论学家互相呼应,认为货币的价值与经济体中的货币数量互有关联,但是他比早期的理论学家更像是柯尔贝,原因在于他担心经济体若没有定期提供货币,就会使经济交易的速度变慢、数量减少。他感兴趣的并非货币的价值,而是经济体如何创造出了必定出现又必须被满足的货币需求。这也就代表了政府必须每年都提供货币,而供给量应该相当于经济体的平均成长值。他回到了约翰.劳提出纸币理论时的中心思想,也就是政府必须稳定供应才能打造出信心,而傅利曼将这套观点称为经济行为者的“理性期待”。23

    傅利曼的货币数量理论批判了凯因斯的“政府能靠支出刺激经济”的观点。傅利曼认为,除了军队和警察之外,所有国家支出都是错误,所有涉及联准会(Federal Reserve)的事情都很危险。事实上,他认为美国应该完全废除联准会,直接根据统计出来的预期成长数字来发行货币。他和共同作者安娜.舒瓦兹(Anna Schwartz)一起写下的巨著《美国货币史》(Monetary History of the United States ,一九六三年)指出,美国的货币存量正随着时间推移而不断成长。然而在经济大萧条期间,联准会限制了货币供给,希望能藉此抑制通膨。根据傅利曼所述,这些行为加剧且延长了经济大萧条的“大收缩”(great contraction)。他和舒瓦兹做出结论,认为联准会能够为国家的成长与扩张做出贡献的方式只有两种,一是什么都不做,二是拿出更多钱。24

    这种有关经济、通膨和成长是如何运作的货币观点,是具有革命性的。根据傅利曼所述,货币流通速度(velocity),或者说货币需求的成长,等同于国内生产总值(GDP)的年成长。傅利曼的理论逆转了新西兰经济学家暨发明家威廉.菲利普斯(William Phillips)于一九五八年提出的典型菲利普斯曲线(Phillips curve),根据该曲线的计算,紧缩货币与高利会导致通膨。傅利曼主张,菲利普斯曲线是具有缺陷的思维,并证明了虽然货币宽松会导致暂时的通膨,但经济终究会回归稳定。接着,由于那些期待经济体中会有更多货币的人,会怀抱着“合理的期待”,所以对于经济的信心会逐渐成长。虽然在一九七○年代与一九八○年代,货币主义对于美国的通膨抑制产生了一定的影响,但在玛格丽特.撒切尔于英国实施了货币主义后,随之而来的却是大幅上升的失业率与国内经济紧缩。尽管傅利曼不想承认这一点,不过能够证明总体经济平衡的证据仍然难以捉摸。25

    一九七四年,傅利曼的朋友暨同事弗里德里希.海耶克赢得了诺贝尔经济学奖,但他不得不和瑞典经济学家冈纳·米达尔(Gunnar Myrdal)共享这个奖项,米达尔是国家主导现代福利制度的著名提倡者。海耶克赢得诺贝尔奖的原因,是他指出了国家控制的低利率如何导致了通膨。他主张,美国在经济大萧条之前试图以低利率刺激投资,却因此鼓励了过多借贷,导致了繁荣的泡沫经济,而最终崩溃。这就是海耶克强而有力的经济周期理论,也是对于一九七○年代通膨危机的杰出见解。

    另一方面,诺贝尔委员会颁奖给米达尔,是为了表彰他指出了在美国战后经济快速成长的过程中,非裔美国人是如何被落在后头的。诺贝尔委员会精彩地引用了加利亚尼与内克的旧观点:在我们对市场失望之前,市场一直都是最好的政策,而如今市场正在使美国的少数族群失望。委员会想要传递的讯息是,利伯维尔场主义者与政府干预主义者都发现了经济真理,若他们能彼此合作,将会带来最好的结果。然而,海耶克和傅利曼似乎无法找到经济方面的折衷观点,此外,他们显然也不愿意为了矫正经济不平等与种族不平等的问题而提出市场的失败之处。一九七六年,诺贝尔委员会再次展现出了他们对于理解市场机制的兴趣,将诺贝尔经济学奖颁发给了傅利曼,原因是他在货币理论与货币稳定化这两方面的研究。然而,委员会仍然没有全盘接受市场均衡的普遍思维。

    货币主义变成了现代政府的基本原则。傅利曼的新构想中保留了凯因斯式支出的一些基本要素。每当出现重大危机时,政府都应该要出手管理货币供给。尽管傅利曼坚持认为,只有稳定的、渐进式的货币注入才是必要的,也认为政府不需要调整货币注入的时间与数量,但政府央行如今是依据特定的脉络制定货币政策──无论你是否同意都没有差别──央行如今成为了国家部门,对经济生活的影响比过去任何时期都还更重要。

    傅利曼是理想主义者,更对美国例外主义(American exceptionalism)深信不疑。对他来说,利伯维尔场代表除了提供最低限度的货币供给,,政府对于经济成长没有任何作用。他不认为经济未开发的国家与区域需要政府的投资。此外,他也坚信无拘无束的资本主义已经帮助了少数族裔、弥补了代议政府的失败之处。傅利曼拒绝接受米达尔的研究和数据,他认为政府计划才应该为不平等负责,并提出警告说,少数族群绝不能寄望政治多数派会捍卫他们的利益。他提出了一种虚无主义的、甚至近乎是一种反民主的自由意志主义概念:“所有坏事都来自政府”。26
    傅利曼忽略自己对政府的巨大影响力,也忽略了政府对于成长与创新研究的资助(私立的芝加哥大学〔University of Chicago〕一部分仰赖的是联邦政府提供的大量研究资助,过去和现在都如此),他认为只有个体、股东、私营与上市的股份有限公司才能创造财富。他建议把所有药物合法化,也是教育选择权(school choice)的先驱提倡者。他认为移民是推动美国经济增长的引擎。傅利曼主张,他在保护个人自由方面最伟大的其中一个成就,在于他帮忙推动了结束征兵制,并协助政府建立了全志愿兵役制的军队。他公开表示他反对不宽容,同时他也是同性恋权利的捍卫者。然而在一九八○年代,傅利曼掌握了最颠峰的影响力,却有些奇怪地对市场的失败一声不吭,此外,有些利伯维尔场提倡者──例如智利独裁者奥古斯托·皮诺契(Augusto Pinochet)──拒绝接受傅利曼在个人自由与民主方面的核心思想,但傅利曼也没做出回应。事实上,傅利曼还把皮诺契的镇压式军事独裁和经济政策称作“一个奇迹”,却未曾认真对皮诺契在政治刑求与谋杀方面的恶行表达疑虑,更绝口不提在皮诺契的暴力政变之前,智利就已拥有成功商业发展的悠久历史。27

    海耶克和傅利曼两人理想主义式的反国家自由意志主义,在美国旧有的、更复杂且更令人忧虑的自由意志主义传统中找到了归宿。早在二次大战之前,有个反国家的利伯维尔场思想运动就已在美国工业、福音派基督教运动和南方的新联邦国权利运动中广受欢迎了。
    虽然斯密和他的十九世纪后继者都是基进改革者,但美国仍有许多利伯维尔场支持者怀抱着深切的保守信念。一九三四年,杜邦(du Pont)三兄弟皮耶(Pierre)、伊赫内(Irénée)和拉莫特(Lammot)因为极度厌恶罗斯福新政,开始书写他们有多担忧正在美国蔓延的社会主义。这三兄弟是工业家,他们是皮耶─山缪·杜邦·内穆赫的后代,后者是魁奈最忠实的追随者之一,也是废除奴隶制度的热心倡导者。杜邦是农业财富论的信徒,在他从巴黎搬到特拉华州之前,曾协助推动法国大革命──也就是那场针对滥用权利的落后社会发动的大型政府干预。28
    杜邦兄弟一直对美国总统赫伯特.胡佛透过《美国宪法第十八条修正案》执行了禁酒令感到非常不满。他们同样不满的还有政府在罗斯福新政时期试图禁止童工,皮耶.杜邦写了一封信给一九三三年至一九三五年的国家复兴总署(National Recovery Administration)署长休.强森(Hugh Johnson):“除非小区中的家长认为童工不该存在,否则任何联邦法律或宪法修正案都不能废除童工。”杜邦兄弟认为,就算论及虐待儿童的行为,国家也不应该介入。对他们来说,应该由“社会”这个模糊的概念在没有法律干预的状况下管理童工。若美国的合法当选政府决定要废除童工,这就是个民主决定,但杜邦兄弟对此表示反对。29

    杜邦家族的新世代缺乏他们的法国哲学家祖先怀抱的明确道德观。到了一九三○年代,杜邦公司(DuPont Company)已成为全球最大的工业公司之一。杜邦公司的化学产品与塑料产品定义了现代,也刺激了工业发展、创新与财富,但一直以来,杜邦公司都因为污染而声名狼籍。重农学派的后代竟然成立了一家跨国工业化学公司,靠着尼龙赚进大笔财富,这样的转折实在出人意料。杜邦公司已经远远脱离了他们奉行自然论的祖先所怀抱的农业信念与基进政治观点。

    当保护公司免受政府干预的运动在美国展开,希望能阻止罗斯福新政在社会、教育与社会福利方面的计划,杜邦兄弟也在行列之中。当时有许多亲利伯维尔场的团体都获得了工业家的支持,杜邦兄弟支持的是美国自由联盟(American Liberty League),他们与该联盟同心协力,试图撤销罗斯福的政策。若想达成目标,他们就需要一套意识形态。到了一九四○年代后期,另一个保守的基督教团体也开始反对罗斯福新政,这些福音派信徒认为罗斯福新政正在把人民的信仰从基督教转移到世俗国家。30

    美国大型公司与企业利伯维尔场意识形态建立了伙伴关系,再加上保守的福音派基督徒,以及来自美国南部和西南部的反民权政客,共同编写出了利伯维尔场思想历史中最不同寻常、最反动的章节之一。利伯维尔场运动过去的关键词是基进、自然神论与无神论、早期法国革命,受到废奴主义者、和平主义者与女权倡议者的拥护,也受到约翰.史都华.弥尔这类效益主义兼社会主义者的支持。此刻利伯维尔场却转变成了另一整套全新的福音,而宣扬这套福音的是美国极端保守主义者与支持种族隔离的新联邦种族主义者。某种程度上来说,这样的转变是有道理的。美国受到经济大萧条与二战的严重冲击,对于这样的一个国家来说,苏联的解体加上罗斯福以前所未见的方式进行的联邦政府扩张,想必会使人民大受惊吓──同时也松了一口气。无论是对美国民主或自由企业来说,苏联共产主义都是一种威胁。二战过后,罗斯福几乎大举获胜,他的大国经济政策持续了下去,最后带来了大幅的经济扩张。商业团体、福音派信徒与反对种族和平的政客都把这个活跃的新政府视为威胁,他们开始将充满理想主义的新利伯维尔场思想家──例如海耶克等人──视为盟友,能和他们一起在美国反对政府事业。

    一九四○年代,南方浸信会福音派领袖葛理翰(Billy Graham)大力宣扬混合了反共言论的亲利伯维尔场论述,并提出警告说,有劳工团体和性滥交将会导致《圣经》中的末日大战。一九五○年代,福特(Ford)、奇异集团(General Electric)、美孚石油(Mobil)和美国钢铁(US Steel)等公司,为了维护自身利益而成立了多个支持自由意志主义的亲商团体,例如美国企业协会(American Enterprise Association,后改为美国企业机构〔American Enterprise Institute〕)与经济教育基金会(Foundation for Economic Education)。这些公司还招募了米尔顿.傅利曼等经济学家替他们撰稿,并且变得更加亲近保守派的共和党领袖,例如小威廉.F.巴克利(William F. Buckley)、他创办的《国家评论》(National Review )以及他的政治盟友,像是支持种族隔离的新联邦种族主义者斯特罗姆.瑟蒙德(Strom Thurmond)和杰西.赫姆斯(Jesse Helms)。一九六○年代,野心勃勃的政治家贝利.高华德(Barry Goldwater)写下了《一个保守派的良心》(The Conscience of a Conservative )。高华德一直希望能推翻较温和的共和党建制派,他在书中为新联邦国权利运动辩护,并让广大读者认识海耶克与冯.米塞斯的研究。高华德抨击所有形式的工会活动,并谴责政府对经济的干涉是“一种邪恶”,剥夺了美国人民决定要如何花钱的权利。因此我们也无需讶异三K党(Ku Klux Klan,通称三K党)在高华德于一九六四年与林登.约翰逊(Lyndon Johnson)竞选总统时选择支持他,不过高华德最终落选了。然而,高华德的理念其实比较倾向较古老的自由主义。他在后来全心接纳了美国西南方一派的自由意志主义,倡导利伯维尔场、同性恋权利、堕胎权和大麻合法化,因而为今天美国西方各州历久不衰的社会自由主义奠定了基础。31

    大约在高华德竞选总统失败的同时,福音派电视布道人士帕特.罗伯森(Pat Robertson)和杰瑞.法威尔(Jerry Falwell)加入了共和党的自由主义极右翼。他们呼吁美国应该建立利伯维尔场,在抗议政府官员时引用了海耶克和傅利曼的著作,同时照三餐谴责摇滚乐、同性恋、堕胎、公民权利和色情作品。在新利伯维尔场运动中,强硬的右翼福音派人士是最有影响力的领导人之一。共和党的意识形态逐渐混杂了美国东北部主流建制派、美国浸信会清教徒主义、种族主义和偏见,以及傅利曼式的美国西南学派个人自由意志主义和放纵心态──将上述所有事物结合在一起的,是对于跨国企业集团公司的一种近乎宗教式的崇敬,以及资本控股股东具有的神圣性。32

    在这个美国利伯维尔场的万花筒中,还要加上俄罗斯犹太自由意志主义作家暨利伯维尔场流行理论家艾茵.兰德。兰德的虚构作品比任何经济学家的文章都更通俗易懂、更受欢迎,这些作品创造出一种以海耶克的超个人主义式反集体理论为核心的叙事。她在一九四三年出版的畅销小说《源泉》的主角是具有强烈企业企图心的建筑师霍华德.洛克,无畏地对抗集体主义者和“无所事事”的官僚,靠着纯粹的个人意志实现了创新与进步。这部作品传达的讯息是,企业家就像现代的尼采式超人一样,他们是“兰德式英雄”,这些体格优越的男人需要挣脱政府的束缚,才能实现他们的伟大事迹,并促进人类的福祉。美国许多有影响力的经济学家──例如联准会主席暨艾茵兰德集团(Ayn Rand Collective)的成员艾伦.格林斯潘(Alan Greenspan)──以及无数商界领袖和政治家,都全心拥抱了兰德的作品。一九九一年,柏林围墙倒塌,而《源泉》获选成为对美国议员的影响力仅次于《圣经》的书籍。33

    傅利曼的美国企业自由意志主义和兰德的理想,全都抵触了斯密过去对商业企业家──“计划者”──提出的警告,也抵触了斯密希望市场能够修正贪婪心态的想法。兰德笔下的极端个人主义人物非常类似贵族和拥有大量土地的菁英,重农主义者一直都希望能让他们摆脱国家暴政的那些人。兰德和傅利曼的思想反映了古老的重农主义观念,认为创造财富的特定人士应该要在社会中拥有特殊地位。利伯维尔场思想家认为,只要是财富的生产者都不应该被征税,无论是十八世纪的农民,还是二十世纪的生产商、企业家或富有的股东都一样。社会必须透过自由放任主义的简单原则,解放社会原本就拥有的财富创造能力。

    如今,当来自各方的批评者开始抨击傅利曼的利伯维尔场思想时,我们不禁要问:哪些版本的利伯维尔场思想是到了现今仍然有用的?正如我们在中国、新加坡乃至所有经济已开发国家中看到的,没有一种经济模式能占据主导地位。从以前到现在,从来没有任何一个。我们总是根据环境状况而不断变化。但我们能确定一件事:在没有政府的地方,例如南苏丹这类充满极端暴力的“边境经济体”,正统的自由意志主义利伯维尔场模式并不存在,也从未存在过。大多数已开发工业经济体都会遵循一种相对类似的配方,即自由社会民主制度,搭配上普遍的利伯维尔场机制,以及政府对于经济体的广泛监督和参与。多数私营公司会根据供给与需求的市场机制来生产和销售商品及服务,但也有些公司的根据来自私人国家垄断(如波音公司〔Boeing〕和空中巴士〔Airbus〕),有些则依据政府合约(如IBM和微软〔Microsoft〕)、或者依据国家补贴公司和社会福利的计划来获得可观的国家援助(请回想一下亚马逊〔Amazon〕早期使用美国邮政署〔United States Postal Service〕,或者沃尔玛和麦当劳靠着国家医疗补助〔Medicaid〕作为低工资战略的一部分)。34
    每个国家都会依据环境的不同,在发展的过程中采用极独特的方法与途径,这些发展往往违背了纯粹的经济模式。因此,我们不可能把新加坡拿去和中国、德国或美国相提并论,中美德皆拥有庞大且多样化的国内市场。虽然全球规模最大的公司大多都位于美国,但目前看来,亚洲的公司成长率比美国高得多。它们全都具有不同的优势与策略。把美国拿去和中国比较,就像是在一七○○年把英国与法国拿来比较一样。双方需要的是彼此不同的一系列经济政策,藉此发展经济状况并进行有效的竞争。35

    1. William Cunningham, The Rise and Decline of the Free Trade Movement (Cambridge: Cambridge University Press, 1905), 5–9. 

    2. Cunningham, Rise and Decline ; Frank Trentmann, Free Trade Nation: Commerce, Consumption, and Civil Society in Modern Britain (Oxford: Oxford University Press, 2008), 91–98, 243. 

    3. Cunningham, Rise and Decline , 37, 85. 

    4. Cunningham, Rise and Decline , 97. 

    5. Cunningham, Rise and Decline , 119, 121–123, 158, 160. 

    6. Cunningham, Rise and Decline , 191–194, 197–198. 

    7. Cunningham, Rise and Decline , 200, 210. 

    8. John Maynard Keynes, Laissez-Faire and Communism (New York: New Republic, 1926), 65. 

    9. Keynes, Laissez-Faire , 31, 164. 

    10. Joan Robinson, The Economics of Imperfect Competition , 2nd ed. (London: Palgrave Macmillan, 1969), 211–228. 

    11. Joan Robinson, The Accumulation of Capital (New York: Palgrave Macmillan, 2013), 248, 330. 

    12. Carl Menger, Principles of Economics , trans. James Dingwall and Bert F. Hoselitz (Auburn, AL: Ludwig von Mises Institute, 2007), 51, 72–73; Janek Wasserman, The Marginal Revolutionaries: How Austrian Economists Fought the War of Ideas (New Haven, CT: Yale University Press, 2019), 33; Wasserman, Marginal Revolutionaries, 73. 

    13. Ludwig von Mises, Economic Calculation in the Socialist Commonwealth , trans. S. Alder (Auburn, AL: Ludwig von Mises Institute, 1990), 1–10. 

    14. Von Mises, Economic Calculation , 9; Wasserman, Marginal Revolutionaries , 82. 

    15. Wasserman, Marginal Revolutionaries , 35, 134. 

    16. Stephan A. Marglin and Juliet B. Schor, eds. , The Golden Age of Capitalism: Reinterpreting the Postwar Experience , 2nd ed. (Oxford: Oxford University Press, 2007), 41. 

    17. Henry Ashby Turner Jr. , “Big Business and the Rise of Hitler,” American Historical Review 75, no. 1 (1969): 56–70. 

    18. Friedrich Hayek, The Road to Serfdom , ed. Bruce Caldwell (Chicago: University of Chicago Press, 2007), 35, 76, 89, 100, 110. 

    19. Elisabetta Galeotti, “Individualism, Social Rules, Tradition: The Case of Friedrich A. Hayek,” Political Theory 15, no. 2 (1987): 163–181, at 169. 

    20. David Levy, “Interview with Milton Friedman,” Federal Re serve Bank of Minneapolis, June 1, 1992, www.minneapolisfed.org/article/1992/interview-with-milton-friedman . 

    21. Milton Friedman, “Market Mechanisms and Central Economic Planning,” in Milton Friedman, Sidney Hook, Rose Friedman, and Roger Freeman, Market Mechanisms and Central Economic Planning (Washington, DC: American Enterprise Institute, 1981), 1–19, at 9. 

    22. Milton Friedman, Free to Choose: A Personal Statement , 3rd ed. (New York: Harcourt, 1990), 94–97, 129. 

    23. Milton Friedman, “Quantity of Money Theory: A Restatement,” in Milton Friedman, ed. , Studies in the Quantity Theory of Money (Chicago: University of Chicago Press, 1956), 3–21, at 12. 

    24. Milton Friedman and Anna Jacobson Schwartz, A Monetary History of the United States, 1867–1960 (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1963), 7, 11. 

    25. Milton Friedman, “The Demand for Money: Some Theoretical and Empirical Results,” National Bureau of Economic Research, Occasional Paper 68, 1959, www.nber.org/system/files/chapters/c5857/c5857.pdf , 1–25, at 2. 

    26. Milton Friedman, Capitalism and Freedom , 3rd ed. (Chicago: University of Chicago Press, 2002), 137. 

    27. Milton Friedman, An Economist’s Protest: Columns in Political Economy (Sun Lakes, AZ: Thomas Horon and Daughter, 1972), 6; Milton Friedman, “Say ‘No’ to Intolerance,” Liberty Magazine 4, no. 6 (1991): 17–20. 

    28. Kim Phillips-Fein, Invisible Hands: The Businessmen’s Crusade Against the New Deal (New York: Norton, 2009), 3. 

    29. Phillips-Fein, Invisible Hands, 4, 61 (du Pont quotation p. 4); Kevin M. Kruse, One Nation Under God: How Corporate America Invented Christian America (New York: Basic Books, 2015), 25. 

    30. Kruse, One Nation Under God , 61. 

    31. Kruse, One Nation Under God , 35; Phillips-Fein, Invisible Hands , 69, 77; Barry Goldwater, The Conscience of a Conservative (Shepherdsville, KY: Victor Publishing, 1960), 53. 

    32. Phillips-Fein, Invisible Hands , 228. 

    33. Jennifer Burns, “Godless Capitalism: Ayn Rand and the Conser vative Movement,” Modern Intellectual History 1, no. 3 (2004): 359–385; Brian Doherty, Radicals for Capitalism: A Freewheeling History of the Modern Libertarian Movement (New York: Public Affairs, 2008), 11. 

    34. Doug Bandow, “The West Fails to Social Engineer South Sudan,” American Conservative , September 19, 2019, www.cato.org/commentary/west-fails-social-engineer-south-sudan . 

    35. Richard H. K. Vietor, How Countries Compete: Strategy, Structure, and Government in the Global Economy (Boston: Harvard Business School Press, 2007), 18. 

    结语:威权资本主义、民主和利伯维尔场思想

    虽然利伯维尔场经济学家对市场的运作方式提供了精辟的见解──举例来说,藉由对边际效用的理解提出观点──但他们同时也形成了一种含括一切的乌托邦式信念,认为唯有透过纯粹均衡的形式,经济才能顺利运作。他们坚信只要透过供需关系来创造成长,在政府只扮演最低限度角色的情况下,市场系统就会神奇地自行维持下去。但如今看来,这种经济模式似乎显得不切实际也不具意义。经过数十年的法规松绑和自由贸易扩张,这个世界经历了周期性的经济崩溃和政府纾困,也遇上了迅速加剧的财富不平等、战争、气候危机和公共健康灾难。我们无法达到均衡。

    若非要说些感想的话,在这段过程中,国家仍然是强大的经济驱动力,而中国以世界第二大经济体的地位崛起,只加剧了利伯维尔场的难题。一九七八年,中华人民共和国领导人邓小平宣布“中国改革开放”,共产党开始将渐进式的市场改革引入中国社会。一九八八年,共产党邀请了利伯维尔场愿景最有力的捍卫者米尔顿.傅利曼正式参访中国。不出所料,傅利曼表示,对中国来说,“没有任何真正令人满意的替代品可以替代全面自由化的市场。”傅利曼与共产党总书记赵紫阳促膝详谈时指出,就像“物理学原理一样,经济学原理也能平等地适用于所有国家”,他指出通往财富的唯一途径只有扩大“私有财产”并松绑国家的工业法规。他告诉赵紫阳,若没有政治自由,中国市场是无法运作的。换句话说,如果中国不走向自由政治体制,永远不可能成为富裕国家。1

    尽管如此,邓小平仍在一九八九年决定中国可以混合执行计划经济和市场经济,而市场经济也可以在他所谓的“社会主义”内发展。因此,邓小平和其他中国领导人开始着手创建“社会主义市场经济”,汲取了傅利曼在私有财产和诱因机制方面的观点,同时保留了中国的威权政体。中国领导阶层如今希望能在减少中央计划、解除对私有制的限制的同时,仍保持国家对重要公司和巨额主权财富基金的控制权。2

    一九九○年代,国家经济体制改革委员会的副司长姜春泽针对计划经济与市场经济编写了报告。姜春泽是利伯维尔场改革史上最有影响力的女性之一,她意识到市场经济的“生产力”是很优越的。然而她也指出,成功的市场经济并非纯粹的自由放任主义。市场经济需要一定程度的国家干预。因此,姜春泽建议将政府干预和私有财产结合至个人利润诱因上。3

    她建议的做法成功了。中国政府实施了对私营企业、房地产、财富诱因和私营公司的监督,投资并创建了国有资本主义公司,这些措施使中国成为全球第二富有的国家。中国确实遵循了一些利伯维尔场规则,但也违反了部分规则,成功证明了老掉牙的利伯维尔场圣经是错误的,中国在没有政治自由的状况下,还是达到了经济自由或经济成长。4

    事实上,中国人使用的是种旧的发展模式,源自十七世纪的尚─巴提斯特.柯尔贝。中国领导阶层和其他先驱一样,清楚看见一样傅利曼没有注意到的东西──也就是不同程度的私有财产、效率甚或是活跃的创业精神等利伯维尔场理念,都可以与国家控制并存,且成长茁壮。更令人讶异的是,中国发现利伯维尔场教条的某些元素,实际上可以在威权主义的环境下使国家变得繁荣。中国的社会主义市场经济看起来只不过是柯尔贝式专制资本主义更有效率的版本,具有政治专制主义的所有优势、风险与可怕之处。5

    利伯维尔场思想如今面临的是非常艰难的选择。对于那些拒绝科学与开放社会的人,以及那些团结起来反对民主与个人自由、支持独裁者和盗贼统治者(kleptocrat)的人来说,利伯维尔场思想会是盟友吗?又或者,一种新版本的民主利伯维尔场实用主义会变成一股强大的力量?亚当斯密担心企业对政府的影响,而路德维希.冯.米塞斯、弗里德里希.海耶克和米尔顿.傅利曼则担心政府对私人生活可能造成的危险。在如今这个社群媒体和大规模个资探勘的时代,利伯维尔场思想家不得不面对和克服这个事实:政府和市场都有阴暗面,而且这两者不一定互相冲突,有可能会协同合作,这本就是常常发生的事,而当政府和市场走入歧途时,它们必须受到管理,甚至抵制。有一件事是我们可以肯定的:如果我们想要摆脱人类如今面临的巨大阻碍,那么利伯维尔场思想就必须调整状态,变得比二战过后至今的利伯维尔场思想都更灵活变通、更精于世故。6

    若说我们在此学到了任何教训,那必定是当我们听到任何理论宣称“经济系统可以在缺乏大幅政治干涉的情况下自我维持或保持平衡”,一定要心怀质疑。即使是那些相信经济均衡的利伯维尔场哲学先驱,也认为国家对经济均衡至关重要。西塞罗或许对财富垂涎三尺,但他终究为了维护罗马共和国这个更重要的志业而献出了自己的性命。他认为服务公众是身为人类所能做到的最伟大善行,而市场运作的基石,则是优秀的政府以及人们对与自然和谐共存的理解。到头来,只有在社会和平与法治的基础上,人们才能进行诚实又具生产力的交易。7

    圣奥古斯丁等基督教领袖认为人类不可能在地球上建立完美的制度,只有在救赎中寻求完美。在犹太教与基督教共有的传统中,地球是上帝提供给堕落人类的不完美家园,这就是为什么洛克等基督教理论家认为财产和政府是必要的,这些事物的目的是确保人们的经济生活不至崩溃,也不至走入歧途而做出不道德和浪费的行为。这种将人类和自然视为不完美的观点,在启蒙运动哲学家(如魁奈、休谟和斯密)对世俗的热情中出现了改变,这些哲学家希望能透过经济均衡的利伯维尔场哲学,为人类的进步创造出科学方法。但是,若说斯密从某方面看来是乐观主义者的话,那么我们应该先将他视为怀疑论者,他并不确定自己的经济愿景是否有实现的可能。因此,《国富论》并非宣言,而是一种假说,斯密自己就是率先承认此一事实的人。

    就如同十八世纪的前辈一样,约翰.史都华.弥尔等十九世纪的哲学家乐观地认为利伯维尔场可以创造出均衡,同时他们也对利伯维尔场失败的状况感到困惑,因此,这些哲学家相信国家必须掌控经济的舵柄,防止经济失衡。就连在维多利亚时代提出“完美市场”理论的利伯维尔场倡导者威廉.史坦利.杰文斯也认为,在个体无法执行有效率的交易时,政府就必须进行干预。8

    这并不代表政府对经济的干预必定是理想的或有效的。但根据历史纪录所示,随着经济体成长得愈来愈复杂,政府也会随之成长,无论这是好是坏。利伯维尔场、个人野心和企业家精神都是至关重要的,它们带来了人类历史上许许多多最伟大的成就。但我们必须面对的现实是,政府是不该消失的,而那些断言国家必定对经济造成负面影响的论点,可说是既懒惰又充满误导性。那些严厉谴责政府在商业界所扮演的角色的人,事实上有很多都非常清楚国家能对经济造成的重大影响,想当然耳,他们也正是因此才总是在觊觎政治权力,并愿意为了获得权力付出高昂代价。

    如果我们要改造利伯维尔场思想,并使这套思想再次具有实际意义,我们就必须重新设计它,不仅把它看作一种以民主为导向的哲学,而且是一种接受国家与市场彼此有着根深蒂固关系的哲学。无论是政府还是市场,都永远不会是完美的;市场──或者自然界──不会按照人类哪怕是最周密的计划发展。自由的个人行动对于市场动力来说是必要的,但仅靠着这些行动不足以保证经济稳定运行。到了最后,我们最好还是回到西塞罗的古老书本中,不是为了找到完美的市场机制,而是为了吸取两千多年来不断吸引读者回头阅读的那些教训。西塞罗认为,如果人们能使用财富来支持宪政、城邦的和平与文明礼仪,财富就只会是良善的。对他来说,比财富更重要的是与自然和谐相处、培养学问、建立友谊以及履行道德管理的艰苦工作。单靠对市场的信心无法拯救我们,但坚守这些古老的美德或许能为我们带来某种救赎。

    1. Isabella M. Weber, “The (Im-)Possibility of Rational Socialism: Mises in China’s Market Reform Debate,” 2021, University of Massachusetts, Amherst, Economics Department Working Paper Series, no. 2021-19, available at ScholarWorks@UMassAmherst, https://scholarworks.umass.edu/econ_workingpaper/316 ; Isabella M. Weber, How China Escaped Shock Therapy: The Market Reform Debate (Abingdon, Oxon, UK: Routledge, 2021); Steven Mark Cohn, Competing Economic Paradigms in China: The Co-Evolution of Economic Events, Economic Theory and Economics Education, 1976–2016 (Abingdon, Oxon, UK: Routledge, 2016), 26; Milton Friedman, Friedman in China (Hong Kong: Chinese University Press, 1990), 74; Milton Friedman, Capitalism and Freedom , 3rd ed. (Chicago: University of Chicago Press, 2002), 3–4; Milton Friedman, Free to Choose: A Personal Statement , 3rd ed. (New York: Harcourt, 1990), 57. 

    2. Cited in Weber, “The (Im-)Possibility of Rational Socialism. ” 

    3. Isabella Weber, “Origins of China’s Contested Relation with Neoliberalism: Economics, the World Bank, and Milton Friedman at the Dawn of Reform,” Global Perspectives 1, no 1 (2020): 1–14, at 7; Milton Friedman, “Market Mechanisms and Central Economic Planning,” in Milton Friedman, Sidney Hook, Rose Friedman, and Roger Freeman, Market Mechanisms and Central Economic Planning (Washington, DC: American Enterprise Institute, 1981), 3; Weber, “The (Im-)Possibility of Rational Socialism. ” 

    4. Keith Bradsher and Li Yuan, “China’s Economy Became No. 2 by Defying No. 1,” New York Times , November 25, 2018. 

    5. Justin Yifu Lin, Economic Development and Transition: Thought, Strategy, and Viability (Cambridge: Cambridge University Press, 2009); Barry Naughton, The Chinese Economy, Adaptation and Growth (Cambridge, MA: MIT Press, 2018); Pankaj Mishra, “The Rise of China and the Fall of the ‘Free Trade’ Myth,” New York Times , February 7, 2018; Keith Bradsher and Li Yuan, “The Chinese Thought They Had Little to Learn from Conventional Wisdom. Now It’s the West That’s Taking Notes,” New York Times , November 25, 2018. 

    6. Jason Brennan, Against Democracy (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2016), 192–193. 

    7. Karl Polanyi, The Great Transformation: The Political and Economic Origins of Our Time (Boston: Beacon Press, 1957). 

    8. Ellen Frankel Paul, “W. Stanley Jevons: Economic Revolutionary, Political Utilitarian,” Journal of the History of Ideas 40, no. 2 (1979): 263–283, at 279.   

  • 萧红《呼兰河传》

        严冬一封锁了大地的时候,则大地满地裂着口。从南到北,从东到西,几尺长的,一丈长的,还有好几丈长的,它们毫无方向地,便随时随地,只要严冬一到,大地就裂开口了。

        严寒把大地冻裂了。

        年老的人,一进屋用扫帚扫着胡子上的冰溜,一面说:

        “今天好冷啊!地冻裂了。”

        赶车的车夫,顶着三星,绕着大鞭子走了六七十里,天刚一蒙亮,进了大车店,第一句话就向客栈掌柜的说:

        “好厉害的天啊!小刀子一样。”

        等进了栈房,摘下狗皮帽子来,抽一袋烟之后,伸手去拿热馒头的时候,那伸出来的手在手背上有无数的裂口。

        人的手被冻裂了。

        卖豆腐的人清早起来沿着人家去叫卖,偶一不慎,就把盛豆腐的方木盘贴在地上拿不起来了,被冻在地上了。

        卖馒头的老头,背着木箱子,里边装着热馒头,太阳一出来,就在街上叫唤。他刚一从家里出来的时候,他走的快,他喊的声音也大。可是过不了一会,他的脚上挂了掌子了,在脚心上好像踏着一个鸡蛋似的,圆滚滚的。原来冰雪封满了他的脚底了。他走起来十分地不得力,若不是十分地加着小心,他就要跌倒了。就是这样,也还是跌倒的。跌倒了是不很好的,把馒头箱子跌翻了,馒头从箱底一个一个地滚了出来。旁边若有人看见,趁着这机会,趁着老头子倒下一时还爬不起来的时候,就拾了几个一边吃着就走了。等老头子挣扎起来,连馒头带冰雪一起拣到箱子去,一数,不对数。他明白了。他向着那走不太远的吃他馒头的人说:

        “好冷的天,地皮冻裂了,吞了我的馒头了。”

        行路人听了这话都笑了。他背起箱子来再往前走,那脚下的冰溜,似乎是越结越高,使他越走越困难,于是背上出了汗,眼睛上了霜,胡子上的冰溜越挂越多,而且因为呼吸的关系,把破皮帽子的帽耳朵和帽前遮都挂了霜了。这老头越走越慢,担心受怕,颤颤惊惊,好像初次穿上滑冰鞋,被朋友推上了溜冰场似的。

        小狗冻得夜夜地叫唤,哽哽地,好像它的脚爪被火烧着一样。

        天再冷下去:

        水缸被冻裂了;

        井被冻住了;

        大风雪的夜里,竟会把人家的房子封住,睡了一夜,早晨起来,一推门,竟推不开门了。

        大地一到了这严寒的季节,一切都变了样,天空是灰色的,好像刮了大风之后,呈着一种混沌沌的气象,而且整天飞着清雪。人们走起路来是快的,嘴里边的呼吸,一遇到了严寒好像冒着烟似的。七匹马拉着一辆大车,在旷野上成串地一辆挨着一辆地跑,打着灯笼,甩着大鞭子,天空挂着三星。跑了两里路之后,马就冒汗了。再跑下去,这一批人马在冰天雪地里边竟热气腾腾的了。一直到太阳出来,进了栈房,那些马才停止了出汗。但是一停止了出汗,马毛立刻就上了霜。

        人和马吃饱了之后,他们再跑。这寒带的地方,人家很少,不像南方,走了一村,不远又来了一村,过了一镇,不远又来了一镇。这里是什么也看不见,远望出去是一片白。从这一村到那一村,根本是看不见的。只有凭了认路的人的记忆才知道是走向了什么方向。拉着粮食的七匹马的大车,是到他们附近的城里去。载来大豆的卖了大豆,载来高粱的卖了高粱。等回去的时候,他们带了油、盐和布匹。

        呼兰河就是这样的小城,这小城并不怎样繁华,只有两条大街,一条从南到北,一条从东到西,而最有名的算是十字街了。十字街口集中了全城的精华。十字街上有金银首饰店、布庄、油盐店、茶庄、药店,也有拔牙的洋医生。那医生的门前,挂着很大的招牌,那招牌上画着特别大的有量米的斗那么大的一排牙齿。这广告在这小城里边无乃太不相当,使人们看了竟不知道那是什么东西,因为油店、布店和盐店,他们都没有什么广告,也不过是盐店门前写个“盐”字,布店门前挂了两张怕是自古亦有之的两张布幌子。其余的如药店的招牌,也不过是:把那戴着花镜的伸出手去在小枕头上号着妇女们的脉管的医生的名字挂在门外就是了。

        比方那医生的名字叫李永春,那药店也就叫“李永春”。人们凭着记忆,哪怕就是李永春摘掉了他的招牌,人们也都知李永春是在那里。不但城里的人这样,就是从乡下来的人也多少都把这城里的街道,和街道上尽是些什么都记熟了。用不着什么广告,用不着什么招引的方式,要买的比如油盐、布匹之类,自己走进去就会买。不需要的,你就是挂了多大的牌子,人们也是不去买。那牙医生就是一个例子,那从乡下来的人们看了这么大的牙齿,真是觉得稀奇古怪,所以那大牌子前边,停了许多人在看,看也看不出是什么道理来。假若他是正在牙痛,他也绝对的不去让那用洋法子的医生给他拔掉,也还是走到李永春药店去,买二两黄连,回家去含着算了吧!因为那牌子上的牙齿太大了,有点莫名其妙,怪害怕的。

        所以那牙医生,挂了两三年招牌,到那里去拔牙的却是寥寥无几。

        后来那女医生没有办法,大概是生活没法维持,她兼做了收生婆。

        城里除了十字街之外,还有两条街,一条叫做东二道街,一条叫做西二道街。这两条街是从南到北的,大概五六里长。

        这两条街上没有什么好记载的,有几座庙,有几家烧饼铺,有几家粮栈。

        东二道街上有一家火磨,那火磨的院子很大,用红色的好砖砌起来的大烟筒是非常高的,听说那火磨里边进去不得,那里边的消信可多了,是碰不得的。一碰就会把人用火烧死,不然为什么叫火磨呢?就是因为有火,听说那里边不用马,或是毛驴拉磨,用的是火。一般人以为尽是用火,岂不把火磨烧着了吗?想来想去,想不明白,越想也就越糊涂。偏偏那火磨又是不准参观的。听说门口站着守卫。

        东二道街上还有两家学堂,一个在南头,一个在北头。都是在庙里边,一个在龙王庙里,一个在祖师庙里。两个都是小学:

        龙王庙里的那个学的是养蚕,叫做农业学校。祖师庙里的那个,是个普通的小学,还有高级班,所以又叫做高等小学。

        这两个学校,名目上虽然不同,实际上是没有什么分别的。也不过那叫做农业学校的,到了秋天把蚕用油炒起来,教员们大吃几顿就是了。

        那叫做高等小学的,没有蚕吃,那里边的学生的确比农业学校的学生长得高。农业学生开头是念“人、手、足、刀、尺”,顶大的也不过十六七岁。那高等小学的学生却不同了,吹着洋号,竟有二十四岁的,在乡下私学馆里已经教了四五年的书了,现在才来上高等小学,也有在粮栈里当了二年的管账先生的现在也来上学了。

        这小学的学生写起家信来,竟有写到:“小秃子闹眼睛好了没有?”小秃子就是他的八岁的长公子的小名。次公子,女公子还都没有写上,若都写上怕是把信写得太长了。因为他已经子女成群,已经是一家之主了,写起信来总是多谈一些个家政:姓王的地户的地租送来没有?大豆卖了没有?行情如何之类。

        这样的学生,在课堂里边也是极有地位的,教师也得尊敬他,一不留心,他这样的学生就站起来了,手里拿着“康熙字典”,常常会把先生指问住的。万里乾坤的“乾”和乾菜的“乾”,据这学生说是不同的。乾菜的“乾”应该这样写:‘’乾”,而不是那样写:“乾”。

        西二道街上不但没有火磨,学堂也就只有一个。是个清真学校,设在城隍庙里边。

        其余的也和东二道街一样,灰秃秃的,若有车马走过,则烟尘滚滚,下了雨满地是泥。而且东二道街上有大泥坑一个,五六尺深。不下雨那泥浆好像粥一样,下了雨,这泥坑就变成河了,附近的人家,就要吃它的苦头,冲了人家里满满是泥,等坑水一落了去,天一晴了,被太阳一晒,出来很多蚊子飞到附近的人家去。同时那泥坑也就越晒越纯净,好像在提炼什么似的,好像要从那泥坑里边提炼出点什么来似的。若是一个月以上不下雨,那大泥坑的质度更纯了,水分完全被蒸发走了,那里边的泥,又黏又黑,比粥锅瀙糊,比浆糊还黏。好像炼胶的大锅似的,黑糊糊的,油亮亮的,哪怕苍蝇蚊子从那里一飞也要黏住的。

        小燕子是很喜欢水的,有时误飞到这泥坑上来,用翅子点着水,看起来很危险,差一点没有被泥坑陷害了它,差一点没有被黏住,赶快地头也不回地飞跑了。

        若是一匹马,那就不然了,非黏住不可。不仅仅是黏住,而且把它陷进去,马在那里边滚着,挣扎着,挣扎了一会,没有了力气那马就躺下了。一躺下那就很危险,很有致命的可能。但是这种时候不很多,很少有人牵着马或是拉着车子来冒这种险。

        这大泥坑出乱子的时候,多半是在旱年,若两三个月不下雨这泥坑子才到了真正危险的时候。在表面上看来,似乎是越下雨越坏,一下了雨好像小河似的了,该多么危险,有一丈来深,人掉下去也要没顶的。其实不然,呼兰河这城里的人没有这么傻,他们都晓得这个坑是很厉害的,没有一个人敢有这样大的胆子牵着马从这泥坑上过。

        可是若三个月不下雨,这泥坑子就一天一天地干下去,到后来也不过是二三尺深,有些勇敢者就试探着冒险地赶着车从上边过去了,还有些次勇敢者,看着别人过去,也就跟着过去了。一来二去地,这坑子的两岸,就压成车轮经过的车辙了。那再后来者,一看,前边已经有人走在先了,这懦怯者比之勇敢的人更勇敢,赶着车子走上去了。

        谁知这泥坑子的底是高低不平的,人家过去了,可是他却翻了车了。

        车夫从泥坑爬出来,弄得和个小鬼似的,满脸泥污,而后再从泥中往外挖掘他的马,不料那马已经倒在泥污之中了,这时候有些过路的人,也就走上前来,帮忙施救。

        这过路的人分成两种,一种是穿着长袍短褂的,非常清洁。看那样子也伸不出手来,因为他的手也是很洁净的。不用说那就是绅士一流的人物了,他们是站在一旁参观的。

        看那马要站起来了,他们就喝彩,“噢!噢!”地喊叫着;看那马又站不起来,又倒下去了,这时他们又是喝彩,“噢噢”地又叫了几声,不过这喝的是倒彩。

        就这样的马要站起来,而又站不起来地闹了一阵之后,仍然没有站起来,仍是照原样可怜地躺在那里。这时候,那些看热闹的觉得也不过如此,也没有什么新花样了。于是星散开去,各自回家去了。

        现在再来说那马还是在那里躺着,那些帮忙救马的过路人,都是些普通的老百姓,是这城里的担葱的、卖菜的、瓦匠、车夫之流。他们卷卷裤脚,脱了鞋子,看看没有什么办法,走下泥坑去,想用几个人的力量把那马抬起来。

        结果抬不起来了,那马的呼吸不大多了。于是人们着了慌,赶快解了马套。从车子把马解下来,以为这回那马毫无担负地就可以站起来了。

        不料那马还是站不起来。马的脑袋露在泥浆的外边,两个耳朵哆嗦着,眼睛闭着,鼻子往外喷着突突的气。

        看了这样可怜的景象,附近的人们跑回家去,取了绳索,拿了绞锥。用绳子把马捆了起来,用绞锥从下边掘着。人们喊着号令,好像造房子或是架桥梁似的,把马抬出来了。

        马是没有死,躺在道旁。人们给马浇了一些水,还给马洗了一个脸。

        看热闹的也有来的,也有去的。

        第二天大家都说:“那大水泡子又淹死了一匹马。”

        虽然马没有死,一哄起来就说马死了。若不这样说,觉得那大泥坑也太没有什么威严了。

        在这大泥坑上翻车的事情不知有多少。一年除了被冬天冻住的季节之外,其余的时间,这大泥坑子像它被赋给生命了似的,它是活的。水涨了,水落了,过些日子大了,过些日子又小了。大家对它都起着无限的关切。

        水大的时间,不但阻碍了车马,且也阻碍了行人,老头走在泥坑子的沿上,两条腿打颤,小孩子在泥坑子的沿上吓得狼哭鬼叫。

        一下起雨来这大泥坑子白亮亮地涨得溜溜地满,涨到两边的人家的墙根上去了,把人家的墙根给淹没了。来往过路的人,一走到这里,就像在人生的路上碰到了打击,是要奋斗的,卷起袖子来,咬紧了牙根,全身的精力集中起来,手抓着人家的板墙,心脏扑通扑通地跳,头不要晕,眼睛不要花,要沉着迎战。

        偏偏那人家的板墙造得又非常地平滑整齐,好像有意在危难的时候不帮人家的忙似的,使那行路人不管怎样巧妙地伸出手来,也得不到那板墙的怜悯,东抓抓不着什么,西摸也摸不到什么,平滑得连一个疤拉节子也没有,这可不知道是什么山上长的木头,长得这样完好无缺。

        挣扎了五六分钟之后,总算是过去了。弄得满头流汗,满身发烧,那都不说。再说那后来的人,依法炮制,那花样也不多,也只是东抓抓,西摸摸。弄了五六分钟之后,又过去了。

        一过去了可就精神饱满,哈哈大笑着,回头向那后来的人,向那正在艰苦阶段上奋斗着的人说:

        “这算什么,一辈子不走几回险路那不算英雄。”

        可也不然,也不一定都是精神饱满的,而大半是被吓得脸色发白。有的虽然已经过去了多时,还是不能够很快地抬起腿来走路,因为那腿还在打颤。

        这一类胆小的人,虽然是险路已经过去了,但是心里边无由地生起来一种感伤的情绪,心里颤抖抖的,好像被这大泥坑子所感动了似的,总要回过头来望一望,打量一会,似乎要有些话说。终于也没有说什么,还是走了。

        有一天,下大雨的时候,一个小孩子掉下去,让一个卖豆腐的救了上来。

        救上来一看,那孩子是农业学校校长的儿子。

        于是议论纷纷了,有的说是因为农业学堂设在庙里边,冲了龙王爷了,龙王爷要降大雨淹死这孩子。

        有的说不然,完全不是这样,都是因为这孩子的父亲的关系,他父亲在讲堂上指手画脚地讲,讲给学生们说,说这天下雨不是在天的龙王爷下的雨,他说没有龙王爷。你看这不把龙王爷活活地气死,他这口气哪能不出呢?所以就抓住了他的儿子来实行因果报应了。

        有的说,那学堂里的学生也太不像样了,有的爬上了老龙王的头顶,给老龙王去戴了一个草帽。这是什么年头,一个毛孩子就敢惹这么大的祸,老龙王怎么会不报应呢?看着吧,这还不能算了事,你想龙王爷并不是白人呵!你若惹了他,他可能够饶了你?那不像对付一个拉车的、卖菜的,随便的踢他们一脚就让他们去。那是龙王爷呀!龙王爷还是惹得的吗?

        有的说,那学堂的学生都太不像样了,他说他亲眼看见过,学生们拿了蚕放在大殿上老龙王的手上。你想老龙王哪能够受得了。

        有的说,现在的学堂太不好了,有孩子是千万上不得学堂的。一上了学堂就天地人鬼神不分了。

        有的说他要到学堂把他的儿子领回来,不让他念书了。

        有的说孩子在学堂里念书,是越念越坏,比方吓掉了魂,他娘给他叫魂的时候,你听他说什么?他说这叫迷信。你说再念下去那还了得吗?

        说来说去,越说越远了。

        过了几天,大泥坑子又落下去了,泥坑两岸的行人通行无阻。

        再过些日子不下雨,泥坑子就又有点像要干了。这时候,又有车马开始在上面走,又有车子翻在上面,又有马倒在泥中打滚,又是绳索棍棒之类的,往外抬马,被抬出去的赶着车子走了,后来的,陷进去,再抬。

        一年之中抬车抬马,在这泥坑子上不知抬了多少次,可没有一个人说把泥坑子用土填起来不就好了吗?没有一个。

        有一次一个老绅士在泥坑涨水时掉在里边了。一爬出来,他就说:

        “这街道太窄了,去了这水泡子连走路的地方都没有了,这两边的院子,怎么不把院墙拆了让出一块来?”

        他正说着,板墙里边,就是那院中的老太太搭了言。她说院墙是拆不得的,她说最好种树,若是沿着墙根种上一排树,下起雨来人就可以攀着树过去了。

        说拆墙的有,说种树的有,若说用土把泥坑来填平的,一个人也没有。

        这泥坑子里边淹死过小猪,用泥浆闷死过狗,闷死过猫,鸡和鸭也常常死在这泥坑里边。

        原因是这泥坑上边结了一层硬壳,动物们不认识那硬壳下面就是陷阱,等晓得了可也就晚了。它们跑着或是飞着,等往那硬壳上一落可就再也站不起来了。白天还好,或者有人又要来施救。夜晚可就没有办法了。它们自己挣扎,挣扎到没有力量的时候就很自然地沉下去了,其实也或者越挣扎越沉下去得快。有时至死也还不沉下去的事也有。若是那泥浆的密度过高的时候,就有这样的事。

        比方肉上市,忽然卖便宜猪肉了,于是大家就想起那泥坑子来了,说:

        “可不是那泥坑子里边又淹死了猪了?”

        说着若是腿快的,就赶快跑到邻人的家去,告诉邻居。

        “快去买便宜肉吧,快去吧,快去吧,一会没有了。”

        等买回家来才细看一番,似乎有点不大对,怎么这肉又紫又青的!可不要是瘟猪肉。

        但是又一想,哪能是瘟猪肉呢,一定是那泥坑子淹死的。

        于是煎、炒、蒸、煮,家家吃起便宜猪肉来。虽然吃起来了,但就总觉得不大香,怕还是瘟猪肉。

        可是又一想,瘟猪肉怎么可以吃得,那么还是泥坑子淹死的吧!

    本来这泥坑子一年只淹死一两只猪,或两三口猪,有几年还连一个猪也没有淹死。至于居民们常吃淹死的猪肉,这可不知是怎么一回事,真是龙王爷晓得。

        虽然吃的自己说是泥坑子淹死的猪肉,但也有吃了病的,那吃病了的就大发议论说:

        “就是淹死的猪肉也不应该抬到市上去卖,死猪肉终究是不新鲜的,税局子是干什么的,让大街上,在光天化日之下就卖起死猪肉来?”

        那也是吃了死猪肉的,但是尚且没有病的人说:

        “话可也不能是那么说,一定是你疑心,你三心二意地吃下去还会好。你看我们也一样地吃了,可怎么没病?”

        间或也有小孩子太不知时务,他说他妈不让他吃,说那是瘟猪肉。

        这样的孩子,大家都不喜欢。大家都用眼睛瞪着他,说他:

        “瞎说,瞎说!”

        有一次一个孩子说那猪肉一定是瘟猪肉,并且是当着母亲的面向邻人说的。

        那邻人听了倒并没有坚决地表示什么,可是他的母亲的脸立刻就红了,伸出手去就打了那孩子。

        那孩子很固执,仍是说:

        “是瘟猪肉吗!是瘟猪肉吗!”

        母亲实在难为情起来,就拾起门旁的烧火的叉子,向着那孩子的肩膀就打了过去。于是孩子一边哭着一边跑回家里去了。

        一进门,炕沿上坐着外祖母,那孩子一边哭着一边扑到外祖母的怀里说:

        “姥姥,你吃的不是瘟猪肉吗?我妈打我。”

        外祖母对这打得可怜的孩子本想安慰一番,但是一抬头看见了同院的老李家的奶奶站在门口往里看。

        于是外祖母就掀起孩子后衣襟来,用力地在孩子的屁股上哐哐地打起来,嘴里还说着:

        “谁让你这么一点你就胡说八道!”

        一直打到李家的奶奶抱着孩子走了才算完事。

        那孩子哭得一塌糊涂,什么“瘟猪肉”不“瘟猪肉”的,哭得也说不清了。

        总共这泥坑子施给当地居民的福利有两条:

        第一条:常常抬车抬马,淹鸡淹鸭,闹得非常热闹,可使居民说长道短,得以消遣。

        第二条就是这猪肉的问题了,若没有这泥坑子,可怎么吃瘟猪肉呢?吃是可以吃的,但是可怎么说法呢?真正说是吃的瘟猪肉,岂不太不讲卫生了吗?有这泥坑子可就好办,可以使瘟猪变成淹猪,居民们买起肉来,第一经济,第二也不算什么不卫生。

        东二道街除了大泥坑子这番盛举之外,再就没有什么了。

        也不过是几家碾磨房,几家豆腐店,也有一两家机房,也许有一两家染布匹的染缸房,这个也不过是自己默默地在那里做着自己的工作,没有什么可以使别人开心的,也不能招来什么议论。那里边的人都是天黑了就睡觉,天亮了就起来工作。一年四季,春暖花开,秋雨冬雪,也不过是随着季节穿起棉衣来、脱下单衣去地过着。生老病死也都是一声不响地默默地办理。

        比方就是东二道街南头,那卖豆芽菜的王寡妇吧:她在房脊上插了一个很高的杆子,杆子头上挑着一个破筐。因为那杆子很高,差不多和龙王庙的铁马铃子一般高了。来了风,庙上的铃子格棱格棱地响。王寡妇的破筐子虽是它不会响,但是它也会东摇西摆地作着态。

        就这样一年一年地过去,王寡妇一年一年地卖着豆芽菜,平静无事,过着安详的日子,忽然有一年夏天,她的独子到河边去洗澡,掉河淹死了。

        这事情似乎轰动了一时,家传户晓,可是不久也就平静下去了。不但邻人、街坊,就是她的亲戚朋友也都把这回事情忘记了。

        再说那王寡妇,虽然她从此以后就疯了,但她到底还晓得卖豆芽菜,她仍还是静静地活着,虽然偶尔她的菜被偷了,在大街上或是在庙台上狂哭一场,但一哭过了之后,她还是平平静静地活着。

        至于邻人街坊们,或是过路人看见了她在庙台上哭,也会引起一点恻隐之心来的,不过为时甚短罢了。

        还有人们常常喜欢把一些不幸者归划在一起,比如疯子傻子之类,都一律去看待。

        哪个乡、哪个县、哪个村都有些个不幸者,瘸子啦、瞎子啦、疯子或是傻子。

        呼兰河这城里,就有许多这一类的人。人们关于他们都似乎听得多、看得多,也就不以为奇了。偶尔在庙台上或是大门洞里不幸遇到了一个,刚想多少加一点恻隐之心在那人身上,但是一转念,人间这样的人多着哩!于是转过眼睛去,三步两步地就走过去了。即或有人停下来,也不过是和那些毫没有记性的小孩子似的向那疯子投一个石子,或是做着把瞎子故意领到水沟里边去的事情。

        一切不幸者,就都是叫化子,至少在呼兰河这城里边是这样。

        人们对待叫化子们是很平凡的。

        门前聚了一群狗在咬,主人问:

        “咬什么?”

        仆人答:

        “咬一个讨饭的。”

        说完了也就完了。

        可见这讨饭人的活着是一钱不值了。

        卖豆芽菜的女疯子,虽然她疯了还忘不了自己的悲哀,隔三差五地还到庙台上去哭一场,但是一哭完了,仍是得回家去吃饭、睡觉、卖豆芽菜。

        她仍是平平静静地活着。

        再说那染缸房里边,也发生过不幸,两个年轻的学徒,为了争一个街头上的妇人,其中的一个把另一个按进染缸子给淹死了。死了的不说,就说那活着的也下了监狱,判了个无期徒刑。

        但这也是不声不响地把事就解决了,过了三年二载,若有人提起那件事来,差不多就像人们讲着岳飞、秦桧似的,久远得不知多少年前的事情似的。

    同时发生这件事情的染缸房,仍旧是在原址,甚或连那淹死人的大缸也许至今还在那儿使用着。从那染缸房发卖出来的布匹,仍旧是远近的乡镇都流通着。蓝色的布匹男人们做起棉裤棉袄,冬天穿它来抵御严寒。红色的布匹,则做成大红袍子,给十八九岁的姑娘穿上,让她去做新娘子。

        总之,除了染缸房子在某年某月某日死了一个人外,其余的世界,并没有因此而改动了一点。

        再说那豆腐房里边也发生过不幸:两个伙计打仗,竟把拉磨的小驴的腿打断了。

        因为它是驴子,不谈它也就罢了。只因为这驴子哭瞎了一个妇人的眼睛(即打了驴子那人的母亲),所以不能不记上。

        再说那造纸的纸房里边,把一个私生子活活饿死了。因为他是一个初生的孩子,算不了什么。也就不说他了。

        其余的东二道街上,还有几家扎彩铺。这是为死人而预备的。

        人死了,魂灵就要到地狱里边去,地狱里边怕是他没有房子住、没有衣裳穿、没有马骑,活着的人就为他做了这么一套,用火烧了,据说是到阴间就样样都有了。

        大至喷钱兽、聚宝盆、大金山、大银山,小至丫鬟侍女、厨房里的厨子、喂猪的猪倌,再小至花盆、茶壶茶杯、鸡鸭鹅犬,以至窗前的鹦鹉。

        看起来真是万分地好看。大院子也有院墙,墙头上是金色的琉璃瓦。一进了院,正房五间,厢房三间,一律是青红砖瓦房,窗明几净,空气特别新鲜。花盆一盆一盆地摆在花架子上,石柱子、全百合、马蛇菜、九月菊都一齐地开了,看起使人不知道是什么季节,是夏天还是秋天,居然那马蛇菜也和菊花同时站在一起。也许阴间是不分什么春夏秋冬的,这且不说。

        再说那厨房里的厨子,真是活神活现,比真的厨子真是干净到一千倍,头戴白帽子、身扎白围裙,手里边在做拉面条。似乎午饭的时候就要到了,煮了面就要开饭了似的。

        院子里的牵马童,站在一匹大白马的旁边,那马好像是阿拉伯马,特别高大,英姿挺立,假若有人骑上,看样子一定比火车跑得更快。就是呼兰河这城里的将军,相信他也没有骑过这样的马。

        小车子、大骡子,都排在一边。骡子是油黑的,闪亮的,用鸡蛋壳做的眼睛,所以眼珠是不会转的。

        大骡子旁边还站着一匹小骡子,那小骡子是特别好看,眼珠是和大骡子一般的大。

        小车子装潢得特别漂亮,车轮子都是银色的。车前边的帘子是半掩半卷的,使人得以看到里边去。车里边是红堂堂地铺着大红的褥子。赶车的坐在车沿上,满脸是笑,得意洋洋,装饰得特别漂亮,扎着紫色的腰带,穿着蓝色花丝葛的大袍,黑缎鞋,雪白的鞋底。大概穿起这鞋来还没有走路就赶过车来了。他头上戴着黑帽头,红帽顶,把脸扬着,他蔑视着一切,越看他越不像一个车夫,好像一位新郎。

        公鸡三两只,母鸡七八只,都是在院子里边静静地啄食,一声不响,鸭子也并不呱呱地直叫,叫得烦人。狗蹲在上房的门旁,非常地守职,一动不动。

        看热闹的人,人人说好,个个称赞。穷人们看了这个竟觉得活着还没有死了好。

        正房里,窗帘、被格、桌椅板凳,一切齐全。

        还有一个管家的,手里拿着一个算盘在打着,旁边还摆着一个账本,上边写着:

        北烧锅欠酒二十二斤

        东乡老王家昨借米二十担

        白旗屯泥人子昨送地租四百三十吊

        白旗屯二个子共欠地租两千吊

        这以下写了个:

        四月二十八日

        以上的是四月二十七日的流水账,大概二十八日的还没有写吧!

        看这账目也就知道阴间欠了账也是马虎不得的,也设了专门人才,即管账先生一流的人物来管。同时也可以看出来,这大宅子的主人不用说就是个地主了。

        这院子里边,一切齐全,一切都好,就是看不见这院子的主人在什么地方,未免地使人疑心这么好的院子而没有主人了。这一点似乎使人感到空虚,无着无落的。

        再一回头看,就觉得这院子终归是有点两样,怎么丫鬟、侍女、车夫、马童的胸前都挂着一张纸条,那纸条上写着他们每个人的名字:

        那漂亮得和新郎似的车夫的名字叫:

        长鞭

        马童的名字叫:

        快腿

        左手拿着水烟袋,右手抡着花手巾的小丫鬟叫:

        德顺

        另外一个叫:

        顺平

        管账的先生叫:

        妙算

        提着喷壶在浇花的侍女叫:

        花姐

        再一细看才知道那匹大白马也是有名字的,那名字是贴在马屁股上的,叫:

        千里驹

        其余的如骡子、狗、鸡、鸭之类没有名字。

        那在厨房里拉着面条的“老王”,他身上写着他名字的纸条,来风一吹,还忽咧忽咧地跳着。

        这可真有点奇怪,自家的仆人,自己都不认识了,还要挂上个名签。

        这一点未免地使人迷离恍惚,似乎阴间究竟没有阳间好。

        虽然这么说,羡慕这座宅子的人还是不知多少。因为的确这座宅子是好:清悠、闲静,鸦雀无声,一切规整,绝不紊乱。丫鬟、侍女,照着阳间的一样,鸡犬猪马,也都和阳间一样。阳间有什么,到了阴间也有,阳间吃面条,到了阴间也吃面条,阳间有车子坐,到了阴间也一样地有车子坐。阴间是完全和阳间一样,一模一样的。

        只不过没有东二道街上那大泥坑子就是了。是凡好的一律都有,坏的不必有。

        东二道街上的扎彩铺,就扎的是这一些。一摆起来又威风、又好看,但那作坊里边是乱七八糟的,满地碎纸,秫杆棍子一大堆,破盒子、乱罐子、颜料瓶子、浆糊盆、细麻绳、粗麻绳……走起路来,会使人跌倒。那里边砍的砍、绑的绑,苍蝇也来回地飞着。

        要做人,先做一个脸孔,糊好了,挂在墙上,男的女的,到用的时候,摘下一个来就用。给一个用秫杆捆好的人架子,穿上衣服,装上一个头就像人了。把一个瘦骨伶仃的用纸糊好的马架子,上边贴上用纸剪成的白毛,那就是一匹很漂亮的马了。

        做这样的活计的,也不过是几个极粗糙极丑陋的人,他们虽懂得怎样打扮一个马童或是打扮一个车夫,怎样打扮一个妇人女子,但他们对他们自己是毫不加修饰的,长头发的、毛头发的、歪嘴的、歪眼的、赤足裸膝的,似乎使人不能相信,这么漂亮炫眼耀目,好像要活了的人似的,是出于他们之手。

        他们吃的是粗菜、粗饭,穿的是破烂的衣服,睡觉则睡在车马、人、头之中。

        他们这种生活,似乎也很苦的。但是一天一天地,也就糊里糊涂地过去了,也就过着春夏秋冬,脱下单衣去,穿起棉衣来地过去了。

        生、老、病、死,都没有什么表示。生了就任其自然地长去;长大就长大,长不大也就算了。

        老,老了也没有什么关系,眼花了,就不看;耳聋了,就不听;牙掉了,就整吞;走不动了,就瘫着。这有什么办法,谁老谁活该。

        病,人吃五谷杂粮,谁不生病呢?

        死,这回可是悲哀的事情了,父亲死了儿子哭;儿子死了母亲哭;哥哥死了一家全哭;嫂子死了,她的娘家人来哭。

        哭了一朝或是三日,就总得到城外去,挖一个坑把这人埋起来。

        埋了之后,那活着的仍旧得回家照旧地过着日子。该吃饭,吃饭。该睡觉,睡觉。外人绝对看不出来是他家已经没有了父亲或是失掉了哥哥,就连他们自己也不是关起门来,每天哭上一场。他们心中的悲哀,也不过是随着当地的风俗的大流,逢年过节地到坟上去观望一回。二月过清明,家家户户都提着香火去上坟茔,有的坟头上塌了一块土,有的坟头上陷了几个洞,相观之下,感慨唏嘘,烧香点酒。若有近亲的人如子女父母之类,往往且哭上一场;那哭的语句,数数落落,无异是在做一篇文章或者是在诵一篇长诗。歌诵完了之后,站起来拍拍屁股上的土,也就随着上坟的人们回城的大流,回城去了。

        回到城中的家里,又得照旧地过着日子,一年柴米油盐,浆洗缝补。从早晨到晚上忙了个不休。夜里疲乏之极,躺在炕上就睡了。在夜梦中并梦不到什么悲哀的或是欣喜的景况,只不过咬着牙、打着哼,一夜一夜地就都这样地过去了。

        假若有人问他们,人生是为了什么?他们并不会茫然无所对答的,他们会直截了当地不假思索地说了出来:“人活着是为吃饭穿衣。”

        再问他,人死了呢?他们会说:“人死了就完了。”

        所以没有人看见过做扎彩匠的活着的时候为他自己糊一座阴宅,大概他不怎么相信阴间。假如有了阴间,到那时候他再开扎彩铺,怕又要租人家的房子了。

        呼兰河城里,除了东二道街、西二道街、十字街之外,再就都是些个小胡同了。

        小胡同里边更没有什么了,就连打烧饼麻花的店铺也不大有,就连卖红绿糖球的小床子,也都是摆在街口上去,很少有摆在小胡同里边的。那些住在小街上的人家,一天到晚看不见多少闲散杂人。耳听的眼看的,都比较地少,所以整天寂寂寞寞的,关起门来在过着生活。破草房有上半间,买上二斗豆子,煮一点盐豆下饭吃,就是一年。

        在小街上住着,又冷清、又寂寞。

        一个提篮子卖烧饼的,从胡同的东头喊,胡同向西头都听到了。虽然不买,若走谁家的门口,谁家的人都是把头探出来看看,间或有问一问价钱的,问一问糖麻花和油麻花现在是不是还卖着前些日子的价钱。

        间或有人走过去掀开了筐子上盖着的那张布,好像要买似的,拿起一个来摸一摸是否还是热的。

        摸完了也就放下了,卖麻花的也绝对地不生气。

        于是又提到第二家的门口去。

        第二家的老太婆也是在闲着,于是就又伸出手来,打开筐子,摸了一回。

        摸完了也是没有买。

        等到了第三家,这第三家可要买了。

        一个三十多岁的女人,刚刚睡午觉起来,她的头顶上梳着一个卷,大概头发不怎样整齐,发卷上罩着一个用大黑珠线织的网子,网子上还插了不少的疙瘩针。可是因为这一睡觉,不但头发乱了,就是那些疙瘩针也都跳出来了,好像这女人的发卷上被射了不少的小箭头。

        她一开门就很爽快,把门扇呱哒地往两边一分,她就从门里闪出来了。随后就跟出来五个孩子。这五个孩子也都个个爽快,像一个小连队似的,一排就排好了。

        第一个是女孩子,十二三岁,伸出手来就拿了一个五吊钱一只的一竹筷子长的大麻花。她的眼光很迅速,这麻花在这筐子里的确是最大的,而且就只有这一个。

        第二个是男孩子,拿了一个两吊钱一只的。

        第三个也是拿了个两吊钱一只的。也是个男孩子。

        第四个看了看,没有办法,也只得拿了一个两吊钱的。也是个男孩子。

        轮到第五个了,这个可分不出来是男孩子,还是女孩子。

        头是秃的,一只耳朵上挂着钳子,瘦得好像个干柳条,肚子可特别大。看样子也不过五岁。

        一伸手,他的手就比其余的四个的都黑得更厉害。其余的四个,虽然他们的手也黑得够厉害的,但总还认得出来那是手,而不是别的什么,唯有他的手是连认也认不出来了。说是手吗,说是什么呢,说什么都行。完全起着黑的灰的、深的浅的,各种的云层,看上去,好像看隔山照似的,有无穷的趣味。

        他就用这手在筐子里边挑选,几乎是每个都让他摸过了,不一会工夫,全个的筐子都让他翻遍了。本来这筐子虽大,麻花也并没有几只。除了一个顶大的之外,其余小的也不过十来只,经了他这一翻,可就完全遍了。弄了他满手是油,把那小黑手染得油亮油亮的,黑亮黑亮的。

        而后他说:

        “我要大的。”

        于是就在门口打了起来。

       他跑得非常之快,他去追着他的姐姐。他的第二个哥哥,他的第三个哥哥,也都跑了上去,都比他跑得更快。再说他的大姐,那个拿着大麻花的女孩,她跑得更快到不能想象了。

        已经找到一块墙的缺口的地方,跳了出去,后边的也就跟着一溜烟地跳过去。等他们刚一追着跳过去,那大孩子又跳回来了,在院子里跑成了一阵旋风。

        那个最小的,不知是男孩子还是女孩子的,早已追不上了。落在后边,在号啕大哭。间或也想拣一点便宜,那就是当他的两个哥哥,把他的姐姐已经扭住的时候,他就趁机会想要从中抢他姐姐手里的麻花。可是几次都没有做到,于是又落在后边号啕大哭。

        他们的母亲,虽然是很有威风的样子,但是不动手是招呼不住他们的。母亲看了这样子也还没有个完了,就进屋去,拿起烧火的铁叉子来,向着她的孩子就奔去了。不料院子里有一个小泥坑,是猪在里打腻的地方。她恰好就跌在泥坑那儿了,把叉子跌出去五尺多远。

        于是这场戏才算达到了高潮,看热闹的人没有不笑的,没有不称心愉快的。

        就连那卖麻花的人也看出神了,当那女人坐到泥坑中把泥花四边溅起来的时候,那卖麻花的差一点没把筐子掉了地下。他高兴极了,他早已经忘了他手里的筐子了。

        至于那几个孩子,则早就不见了。

        等母亲起来去把他们追回来的时候,那做母亲的这回可发了威风,让他们一个一个地向着太阳跪下,在院子里排起一小队来,把麻花一律地解除。

        顶大的孩子的麻花没有多少了,完全被撞碎了。

        第三个孩子的已经吃完了。

        第二个的还剩了一点点。

        只有第四个的还拿在手上没有动。

        第五个,不用说,根本没有拿在手里。

        闹到结果,卖麻花的和那女人吵了一阵之后提着筐子又到另一家去叫卖去了。他和那女人所吵的是关于那第四个孩子手上拿了半天的麻花又退回了的问题,卖麻花的坚持着不让退,那女人又非退回不可。结果是付了三个麻花的钱,就把那提篮子的人赶了出来了。

        为着麻花而下跪的五个孩子不提了。再说那一进胡同口就被挨家摸索过来的麻花,被提到另外的胡同里去,到底也卖掉了。

        一个已经脱完了牙齿的老太太买了其中的一个,用纸裹着拿到屋子去了。她一边走着一边说:

        “这麻花真干净,油亮亮的。”

        而后招呼了她的小孙子,快来吧。

        那卖麻花的人看了老太太很喜欢这麻花,于是就又说:

        “是刚出锅的,还热忽着哩!”

        过去了卖麻花的,后半天,也许又来了卖凉粉的,也是一在胡同口的这头喊,那头就听到了。

        要买的拿着小瓦盆出去了。不买的坐在屋子一听这卖凉粉的一招呼,就知道是应烧晚饭的时候了。因为这卖凉粉的,一个整个的夏天都是在太阳偏西时他就来的,来得那么准,就像时钟一样,到了四五点钟他必来的。就像他卖凉粉专门到这一条胡同来卖似的。似乎在别的胡同里就没有为着多卖几家而耽误了这一定的时间。

        卖凉粉的一过去了,一天也就快黑了。

        打着拨浪鼓的货郎,一到太阳偏西,就再不进到小巷子里来,就连僻静的街他也不去了,他担着担子从大街口走回家去。

        卖瓦盆的,也早都收市了。

        拣绳头的、换破烂的也都回家去了。

        只有卖豆腐的则又出来了。

        晚饭时节,吃了小葱蘸大酱就已经很可口了,若外加上一块豆腐,那真是锦上添花,一定要多浪费两碗苞米大芸豆粥的。一吃就吃多了,那是很自然的,豆腐加上点辣椒油,再拌上点大酱,那是多么可口的东西;用筷子触了一点点豆腐,就能够吃下去半碗饭,再到豆腐上去触了一下,一碗饭就完了。因为豆腐而多吃两碗饭,并不算吃得多,没有吃过的人,不能够晓得其中的滋味的。

        所以卖豆腐的人来了,男女老幼,全都欢迎。打开门来,笑盈盈的,虽然不说什么,但是彼此有一种融洽的感情,默默生了起来。

        似乎卖豆腐的在说:

        “我的豆腐真好!”

        似乎买豆腐的回答:

        “你的豆腐果然不错。”

        买不起豆腐的人对那卖豆腐的,就非常地羡慕,一听了那从街口越招呼越近的声音就特别地感到诱惑,假若能吃一块豆腐可不错,切上一点青辣椒,拌上一点小葱子。

        但是天天这样想,天天就没有买成,卖豆腐的一来,就把这等人白白地引诱一场。于是那被诱惑的人,仍然逗不起决心,就多吃几口辣椒,辣得满头是汗。他想假若一个人开了一个豆腐房可不错,那就可以自由随便地吃豆腐了。

        果然,他的儿子长到五岁的时候,问他:

        “你长大了干什么?”

        五岁的孩子说:

        “开豆腐房。”

        这显然要继承他父亲未遂的志愿。

        关于豆腐这美妙的一盘菜的爱好,竟还有甚于此的,竟有想要倾家荡产的。传说上,有这样的一个家长,他下了决心,他说:

        “不过了,买一块豆腐吃去!”这“不过了”的三个字,用旧的语言来翻译,就是毁家纾难的意思;用现代的话来说,就是:“我破产了!”

        卖豆腐的一收了市,一天的事情都完了。

        家家户户都把晚饭吃过了。吃过了晚饭,看晚霞的看晚霞,不看晚霞的躺到炕上去睡觉的也有。

        这地方的晚霞是很好看的,有一个土名,叫火烧云。说“晚霞”人们不懂,若一说“火烧云”就连三岁的孩子也会呀呀地往西天空里指给你看。

        晚饭一过,火烧云就上来了。照得小孩子的脸是红的。把大白狗变成红色的狗了。红公鸡就变成金的了。黑母鸡变成紫檀色的了。喂猪的老头子,往墙根上靠,他笑盈盈地看着他的两匹小白猪,变成小金猪了,他刚想说:

        “他妈的,你们也变了……”

        他的旁边走来了一个乘凉的人,那人说:

        “你老人家必要高寿,你老是金胡子了。”

        天空的云,从西边一直烧到东边,红堂堂的,好像是天着了火。

        这地方的火烧云变化极多,一会红堂堂的了,一会金洞洞的了,一会半紫半黄的,一会半灰半百合色。葡萄灰、大黄梨、紫茄子,这些颜色天空上边都有。还有些说也说不出来的,见也未曾见过的,诸多种的颜色。

        五秒钟之内,天空里有一匹马,马头向南,马尾向西,那马是跪着的,像是在等着有人骑到它的背上,它才站起来。再过一秒钟,没有什么变化。再过两三秒钟,那匹马加大了,马腿也伸开了,马脖子也长了,但是一条马尾巴却不见了。

        看的人,正在寻找马尾巴的时候,那马就变没了。

        忽然又来了一条大狗,这条狗十分凶猛,它在前边跑着,它的后面似乎还跟了好几条小狗仔。跑着跑着,小狗就不知跑到哪里去了,大狗也不见了。

        又找到了一个大狮子,和娘娘庙门前的大石头狮子一模一样的,也是那么大,也是那样地蹲着,很威武地、很镇静地蹲着,它表示着蔑视一切的样子,似乎眼睛连什么也不睬。看着看着地,一不谨慎,同时又看到了别一个什么。这时候,可就麻烦了,人的眼睛不能同时又看东,又看西,这样子会活活把那个大狮子糟蹋了。一转眼,一低头,那天空的东西就变了。若是再找,怕是看瞎了眼睛也找不到了。

        大狮子既然找不到,另外的那什么,比方就是一个猴子吧,猴子虽不如大狮子,可同时也没有了。

        一时恍恍惚惚的,满天空里又像这个,又像那个,其实是什么也不像,什么也没有了。

        必须是低下头去,把眼睛揉一揉,或者是沉静一会再来看。

        可是天空偏偏又不常常等待着那些爱好它的孩子。一会工夫火烧云下去了。

        于是孩子们困倦了,回屋去睡觉了。竟有还没能来得及进屋的,就靠在姐姐的腿上,或者是依在祖母的怀里就睡着了。

        祖母的手里,拿着白马鬃的蝇甩子,就用蝇甩子给他驱逐着蚊虫。

        祖母还不知道这孩子是已经睡了,还以为他在那里玩着呢!

        “下去玩一会去吧!把奶奶的腿压麻了。”

        用手一推,这孩子已经睡得摇摇晃晃的了。

        这时候,火烧云已经完全下去了。

        于是家家户户都进屋去睡觉,关起窗门来。

        呼兰河这地方,就是在六月里也是不十分热的,夜里总要盖着薄棉被睡觉。

        等黄昏之后的乌鸦飞过时,只能够隔着窗子听到那很少的尚未睡的孩子在嚷叫:

        乌鸦乌鸦你打场,

        给你二斗粮……

        那漫天盖地的一群黑乌鸦,呱呱地大叫着,在整个的县城的头顶上飞过去了。

        据说飞过了呼兰河的南岸,就在一个大树林子里边住下了。明天早晨起来再飞。

        夏秋之间每夜要过乌鸦,究竟这些成百成千的乌鸦过到哪里去,孩子们是不大晓得的,大人们也不大讲给他们听。

        只晓得念这套歌,“乌鸦乌鸦你打场,给你二斗粮。”

        究竟给乌鸦二斗粮做什么,似乎不大有道理。

        乌鸦一飞过,这一天才真正地过去了。

        因为大昴星升起来了,大昴星好像铜球似的亮晶晶的了。

        天河和月亮也都上来了。

        蝙蝠也飞起来了。

        是凡跟着太阳一起来的,现在都回去了。人睡了,猪、马、牛、羊也都睡了,燕子和蝴蝶也都不飞了。就连房根底下的牵牛花,也一朵没有开的。含苞的含苞,卷缩的卷缩。含苞的准备着欢迎那早晨又要来的太阳,那卷缩的,因为它已经在昨天欢迎过了,它要落去了。

        随着月亮上来的星夜,大昴星也不过是月亮的一个马前卒,让它先跑到一步就是了。

        夜一来蛤蟆就叫,在河沟里叫,在洼地里叫。虫子也叫,在院心草棵子里,在城外的大田上,有的叫在人家的花盆里,有的叫在人家的坟头上。

        夏夜若无风无雨就这样地过去了,一夜又一夜。

        很快地夏天就过完了,秋天就来了。秋天和夏天的分别不太大,也不过天凉了,夜里非盖着被子睡觉不可。种田的人白天忙着收割,夜里多做几个割高粱的梦就是了。

        女人一到了八月也不过就是浆衣裳,拆被子,捶棒硾,捶得街街巷巷早晚地叮叮当当地乱响。

        “棒硾”一捶完,做起被子来,就是冬天。

        冬天下雪了。

        人们四季里,风、霜、雨、雪地过着,霜打了,雨淋了。

        大风来时是飞沙走石,似乎是很了不起的样子。冬天,大地被冻裂了,江河被冻住了。再冷起来,江河也被冻得锵锵地响着裂开了纹。冬天,冻掉了人的耳朵,破了人的鼻子,裂了人的手和脚。

        但这是大自然的威风,与小民们无关。

        呼兰河的人们就是这样,冬天来了就穿棉衣裳,夏天来了就穿单衣裳。就好像太阳出来了就起来,太阳落了就睡觉似的。

        被冬天冻裂了手指的,到了夏天也自然就好了。好不了的,“李永春”药铺去买二两红花,泡一点红花酒来擦一擦。擦得手指通红也不见消,也许就越来越肿起来,那么再到“李永春”药铺去,这回可不买红花了,是买了一贴膏药来。

        回到家里,用火一烤,黏黏糊糊地就贴在冻疮上了。这膏药是真好,贴上了一点也不碍事。该赶车的去赶车,该切菜的去切菜。黏黏糊糊的是真好,见了水也不掉,该洗衣裳的去洗衣裳去好了。就是掉了,拿在火上再一烤,就还贴得上的。

        一贴,贴了半个月。

        呼兰河这地方的人,什么都讲结实、耐用,这膏药这样地耐用,实在是合乎这地方的人情。虽然是贴了半个月,手也还没有见好,但这膏药总算是耐用,没有白花钱。

        于是再买一贴去,贴来贴去,这手可就越肿越大了。还有些买不起膏药的,就拣人家贴乏了的来贴。

        到后来,那结果,谁晓得是怎样呢,反正一塌糊涂去了吧。

        春夏秋冬,一年四季来回循环地走,那是自古也就这样的了。风霜雨雪,受得住的就过去了,受不住的,就寻求着自然的结果。那自然的结果不大好,把一个人默默地一声不响地就拉着离开了这人间的世界了。

        至于那还没有被拉去的,就风霜雨雪,仍旧在人间被吹打着。

        呼兰河除了这些卑琐平凡的实际生活之外,在精神上,也还有不少的盛举,如:

        跳大神;
        唱秧歌;
        放河灯;
        野台子戏;
        四月十八娘娘庙大会……

        先说大神。大神是会治病的,她穿着奇怪的衣裳,那衣裳平常的人不穿;红的,是一张裙子,那裙子一围在她的腰上,她的人就变样了。开初,她并不打鼓,只是一围起那红花裙子就哆嗦。从头到脚,无处不哆嗦,哆嗦了一阵之后,又开始打颤。她闭着眼睛,嘴里边叽里咕噜的。每一打颤,就装出来要倒的样子,把四边的人都吓得一跳,可是她又坐住了。

        大神坐的是凳子,她的对面摆着一块牌位,牌位上贴着红纸,写着黑字。那牌位越旧越好,好显得她一年之中跳神的次数不少,越跳多了就越好,她的信用就远近皆知,她的生意就会兴隆起来。那牌前,点着香,香烟慢慢地旋着。

        那女大神多半在香点了一半的时候神就下来了。那神一下来,可就威风不同,好像有万马千军让她领导似的,她全身是劲,她站起来乱跳。

        大神的旁边,还有一个二神,当二神的都是男人。他并不昏乱,他是清晰如常的,他赶快把一张圆鼓交到大神的手里。大神拿了这鼓,站起来就乱跳,先诉说那附在她身上的神灵的下山的经历,是乘着云,是随着风,或者是驾雾而来,说得非常之雄壮。二神站在一边,大神问他什么,他回答什么。好的二神是对答如流的,坏的二神,一不加小心说冲着了大神的一字,大神就要闹起来的。大神一闹起来的时候,她也没有别的办法,只是打着鼓,乱骂一阵,说这病人,不出今夜就必得死的,死了之后,还会游魂不散,家族、亲戚、乡里都要招灾的。这时吓得那请神的人家赶快烧香点酒,烧香点酒之后,若再不行,就得赶快送上红布来,把红布挂在牌位上,若再不行,就得杀鸡。若闹到了杀鸡这个阶段,就多半不能再闹了,因为再闹就没有什么想头了。

        这鸡、这布,一律都归大神所有。跳过了神之后,她把鸡拿回家去自己煮上吃了。把红布用蓝靛染了之后,做起裤子穿了。

        有的大神,一上手就百般地下不来神,请神的人家就得赶快地杀鸡来。若一杀慢了,等一会跳到半道就要骂的。谁家请神都是为了治病,请大神骂,是非常不吉利的,所以对大神是非常尊敬的,又非常怕。

        跳大神,大半是天黑跳起,只要一打起鼓来,就男女老幼,都往这跳神的人家跑。若是夏天,就屋里屋外都挤满了人。还有些女人,拉着孩子,抱着孩子,哭天叫地地从墙头上跳过来,跳过来看跳神的。

        跳到半夜时分,要送神归山了,那时候,那鼓打得分外地响,大神也唱得分外地好听;邻居左右,十家二十家的人家都听得到,使人听了起着一种悲凉的情绪,二神嘴里唱:

        “大仙家回山了,要慢慢地走,要慢慢地行。”

        大神说:

        “我的二仙家,青龙山,白虎山……夜行三千里,乘着风儿不算难……”

        这唱着的词调,混合着鼓声,从几十丈远的地方传来,实在是冷森森的,越听就越悲凉。听了这种鼓声,往往终夜而不能眠的人也有。

        请神的人家为了治病,可不知那家的病人好了没有?却使邻居街坊感慨兴叹,终夜而不能已的也常常有。

        满天星光,满屋月亮,人生何如,为什么这么悲凉。

        过了十天半月的,又是跳神的鼓,当当地响。于是人们又都着了慌,爬墙的爬墙,登门的登门,看看这一家的大神,显的是什么本领,穿的是什么衣裳。听听她唱的是什么腔调,看看她的衣裳漂亮不漂亮。

        跳到了夜静时分,又是送神回山。送神回山的鼓,个个都打得漂亮。

        若赶上一个下雨的夜,就特别凄凉,寡妇可以落泪,鳏夫就要起来彷徨。

        那鼓声就好像故意招惹那般不幸的人,打得有急有慢,好像一个迷路的人在夜里诉说着他的迷惘,又好像不幸的老人在回想着他幸福的短短的幼年。又好像慈爱的母亲送着她的儿子远行。又好像是生离死别,万分地难舍。

        人生为了什么,才有这样凄凉的夜。

        似乎下回再有打鼓的连听也不要听了。其实不然,鼓一响就又是上墙头的上墙头,侧着耳朵听的侧着耳朵在听,比西洋人赴音乐会更热心。

        七月十五盂兰会,呼兰河上放河灯了。

        河灯有白菜灯、西瓜灯,还有莲花灯。

        和尚、道士吹着笙、管、笛、箫,穿着拼金大红缎子的褊衫,在河沿上打起场子来在做道场。那乐器的声音离开河沿二里路就听到了。

        一到了黄昏,天还没有完全黑下来,奔着去看河灯的人就络绎不绝了。大街小巷,哪怕终年不出门的人,也要随着人群奔到河沿去。先到了河沿的就蹲在那里。沿着河岸蹲满了人,可是从大街小巷往外出发的人仍是不绝,瞎子、瘸子都来看河灯(这里说错了,惟独瞎子是不来看河灯的),把街道跑得冒了烟了。

        姑娘、媳妇,三个一群,两个一伙,一出了大门,不用问到哪里去,就都是看河灯去。

        黄昏时候的七月,火烧云刚刚落下去,街道上发着显微的白光,嘁嘁喳喳,把往日的寂静都冲散了,个个街道都活了起来,好像这城里发生了大火,人们都赶去救火的样子。非常忙迫,踢踢踏踏地向前跑。

        先跑到了河沿的就蹲在那里,后跑到的,也就挤上去蹲在那里。

        大家一齐等候着,等候着月亮高起来,河灯就要从水上放下来了。

        七月十五日是个鬼节,死了的冤魂怨鬼,不得脱生,缠绵在地狱里边是非常苦的,想脱生,又找不着路。这一天若是每个鬼托着一个河灯,就可得以脱生。大概从阴间到阳间的这一条路,非常之黑,若没有灯是看不见路的。所以放河灯这件事情是件善举。可见活着的正人君子们,对着那些已死的冤魂怨鬼还没有忘记。

        但是这其间也有一个矛盾,就是七月十五这夜生的孩子,怕是都不大好,多半都是野鬼托着个莲花灯投生而来的。这个孩子长大了将不被父母所喜欢,长到结婚的年龄,男女两家必要先对过生日时辰,才能够结亲。若是女家生在七月十五,这女子就很难出嫁,必须改了生日,欺骗男家。若是男家七月十五的生日,也不大好,不过若是财产丰富的,也就没有多大关系,嫁是可以嫁过去的,虽然就是一个恶鬼,有了钱大概怕也不怎样恶了。但在女子这方面可就万万不可,绝对地不可以;若是有钱的寡妇的独养女,又当别论,因为娶了这姑娘可以有一份财产在那里晃来晃去,就是娶了而带不过财产来,先说那一份妆奁也是少不了的。假说女子就是一个恶鬼的化身,但那也不要紧。

        平常的人说:“有钱能使鬼推磨。”似乎人们相信鬼是假的,有点不十分真。

        但是当河灯一放下来的时候,和尚为着庆祝鬼们更生,打着鼓,叮当地响;念着经,好像紧急符咒似的,表示着,这一工夫可是千金一刻,且莫匆匆地让过,诸位男鬼女鬼,赶快托着灯去投生吧。

        念完了经,就吹笙管笛箫,那声音实在好听,远近皆闻。

        同时那河灯从上流拥拥挤挤,往下浮来了。浮得很慢,又镇静、又稳当,绝对地看不出来水里边会有鬼们来捉了它们去。

        这灯一下来的时候,金呼呼的,亮通通的,又加上有千万人的观众,这举动实在是不小的。河灯之多,有数不过来的数目,大概是几千百只。两岸上的孩子们,拍手叫绝,跳脚欢迎。大人则都看出了神了,一声不响,陶醉在灯光河色之中。灯光照得河水幽幽地发亮。水上跳跃着天空的月亮。真是人生何世,会有这样好的景况。

        一直闹到月亮来到了中天,大昴星、二昴星、三昴星都出齐了的时候,才算渐渐地从繁华的景况,走向了冷静的路去。

        河灯从几里路长的上流,流了很久很久才流过来了。再流了很久很久才流过去了。在这过程中,有的流到半路就灭了,有的被冲到了岸边,在岸边生了野草的地方就被挂住了。

        还有每当河灯一流到了下流,就有些孩子拿着竿子去抓它,有些渔船也顺手取了一两只。到后来河灯越来越稀疏了。

        到往下流去,就显出荒凉孤寂的样子来了。因为越流越少了。

        流到极远处去的,似乎那里的河水也发了黑。而且是流着流着地就少了一个。

        河灯从上流过来的时候,虽然路上也有许多落伍的,也有许多淹灭了的,但始终没有觉得河灯是被鬼们托着走了的感觉。

        可是当这河灯,从上流的远处流来,人们是满心欢喜的,等流过了自己,也还没有什么,惟独到了最后,那河灯流到了极远的下流去的时候,使看河灯的人们,内心里无由地来了空虚。

        “那河灯,到底是要漂到哪里去呢?”

        多半的人们,看到了这样的景况,就抬起身来离开了河沿回家去了。于是不但河里冷落,岸上也冷落了起来。

        这时再往远处的下流看去,看着,看着,那灯就灭了一个。再看着看着,又灭了一个,还有两个一块灭的。于是就真像被鬼一个一个地托着走了。

        打过了三更,河沿上一个人也没有了,河里边一个灯也没有了。

        河水是寂静如常的,小风把河水皱着极细的波浪。月光在河水上边并不像在海水上边闪着一片一片的金光,而是月亮落到河底里去了。似乎那渔船上的人,伸手可以把月亮拿到船上来似的。

        河的南岸,尽是柳条丛,河的北岸就是呼兰河城。

        那看河灯回去的人们,也许都睡着了。不过月亮还是在河上照着。

        野台子戏也是在河边上唱的。也是秋天,比方这一年秋收好,就要唱一台子戏,感谢天地。若是夏天大旱,人们戴起柳条圈来求雨,在街上几十人,跑了几天,唱着,打着鼓。

        求雨的人不准穿鞋,龙王爷可怜他们在太阳下边把脚烫得很痛,就因此下了雨了。一下了雨,到秋天就得唱戏的,因为求雨的时候许下了愿。许愿就得还愿,若是还愿的戏就更非唱不可了。

        一唱就是三天。

        在河岸的沙滩上搭起了台子来。这台子是用杆子绑起来的,上边搭上了席棚,下了一点小雨也不要紧,太阳则完全可以遮住的。

        戏台搭好了之后,两边就搭看台。看台还有楼座。坐在那楼座上是很好的,又风凉,又可以远眺。不过,楼座是不大容易坐得到的,除非当地的官、绅,别人是不大坐得到的。

        既不卖票,哪怕你就有钱,也没有办法。

        只搭戏台,就搭三五天。

        台子的架一竖起来,城里的人就说:

        “戏台竖起架子来了。”

        一上了棚,人就说:

        “戏台上棚了。”

        戏台搭完了就搭看台,看台是顺着戏台的左边搭一排,右边搭一排,所以是两排平行而相对的。一搭要搭出十几丈远去。

        眼看台子就要搭好了,这时候,接亲戚的接亲戚,唤朋友的唤朋友。

        比方嫁了的女儿,回来住娘家,临走(回婆家)的时候,做母亲的送到大门外,摆着手还说:

        “秋天唱戏的时候,再接你来看戏。”

        坐着女儿的车子远了,母亲含着眼泪还说:

        “看戏的时候接你回来。”

        所以一到了唱戏的时候,可并不是简单地看戏,而是接姑娘唤女婿,热闹得很。

        东家的女儿长大了,西家的男孩子也该成亲了,说媒的这个时候就走上门来,约定两家的父母在戏台底下,第一天或是第二天,彼此相看。也有只通知男家而不通知女家的,这叫做“偷看”,这样的看法,成与不成,没有关系,比较地自由,反正那家的姑娘也不知道。

        所以看戏去的姑娘,个个都打扮得漂亮。都穿了新衣裳,擦了胭脂涂了粉,刘海剪得并排齐。头辫梳得一丝不乱,扎了红辫根,绿辫梢。也有扎了水红的,也有扎了蛋青的。走起路来像客人,吃起瓜子来,头不歪眼不斜的,温文尔雅,都变成了大家闺秀。有的着蛋青市布长衫,有的穿了藕荷色的,有的银灰的。有的还把衣服的边上压了条,有的蛋青色的衣裳压了黑条,有的水红洋纱的衣裳压了蓝条。脚上穿了蓝缎鞋,或是黑缎绣花鞋。

        鞋上有的绣着蝴蝶,有的绣着蜻蜓,有的绣着莲花,绣着牡丹的,各样的都有。

       手里边拿着花手巾。耳朵上戴了长钳子,土名叫做“带穗钳子”。这带穗钳子有两种,一种是金的、翠的;一种是铜的、琉璃的。有钱一点的戴金的,少微差一点的带琉璃的。反正都很好看,在耳朵上摇来晃去,黄忽忽、绿森森的。再加上满脸矜持的微笑,真不知这都是谁家的闺秀。

        那些已嫁的妇女,也是照样地打扮起来,在戏台下边,东邻西舍的姊妹们相遇了,好互相地品评。

        谁的模样俊,谁的鬓角黑。谁的手镯是福泰银楼的新花样,谁的压头簪又小巧又玲珑。谁的一双绛紫缎鞋,真是绣得漂亮。

        老太太虽然不穿什么带颜色的衣裳,但也个个整齐,人人利落,手拿长烟袋,头上撇着大扁方。慈祥,温静。

        戏还没有开台,呼兰河城就热闹得不得了了,接姑娘的,唤女婿的,有一个很好的童谣:

        拉大锯,扯大锯,
        老爷(外公)门口唱大戏。
        接姑娘,唤女婿,
        小外孙也要去。
        ……

        于是乎不但小外甥,三姨二姑也都聚在了一起。

        每家如此,杀鸡买酒,笑语迎门,彼此谈着家常,说着趣事,每夜必到三更,灯油不知浪费了多少。

        某村某村,婆婆虐待媳妇。哪家哪家的公公喝了酒就耍酒疯。又是谁家的姑娘出嫁了刚过一年就生了一对双生。又是谁的儿子十三岁就定了一家十八岁的姑娘做妻子。

        烛火灯光之下,一谈谈个半夜,真是非常地温暖而亲切。

        一家若有几个女儿,这几个女儿都出嫁了,亲姊妹,两三年不能相遇的也有。平常是一个住东,一个住西。不是隔水的就是离山,而且每人有一大群孩子,也各自有自己的家务,若想彼此过访,那是不可能的事情。

        若是做母亲的同时把几个女儿都接来了,那她们的相遇,真仿佛已经隔了三十年了。相见之下,真是不知从何说起,羞羞惭惭,欲言又止,刚一开口又觉得不好意思,过了一刻工夫,耳脸都发起烧来,于是相对无语,心中又喜又悲。过了一袋烟的工夫,等那往上冲的血流落了下去,彼此都逃出了那种昏昏恍恍的境界,这才来找几句不相干的话来开头;或是:

        “你多咱来的?”

        或是:

        “孩子们都带来了?”

        关于别离了几年的事情,连一个字也不敢提。

        从表面上看来,她们并不是像姊妹,丝毫没有亲热的表现。面面相对的,不知道她们两个人是什么关系,似乎连认识也不认识,似乎从前她们两个并没有见过,而今天是第一次的相见,所以异常地冷落。

        但是这只是外表,她们的心里,就早已沟通着了。甚至于在十天或半月之前,她们的心里就早已开始很远地牵动起来,那就是当着她们彼此都接到了母亲的信的时候。

        那信上写着迎接她们姊妹回来看戏的。

        从那时候起,她们就把要送给姐姐或妹妹的礼物规定好了。

        一双黑大绒的云子卷,是亲手做的。或者就在她们的本城和本乡里,有一个出名的染缸房,那染缸房会染出来很好的麻花布来。于是送了两匹白布去,嘱咐他好好地加细地染着。一匹是白地染蓝花,一匹是蓝地染白花。蓝地的染的是刘海戏金蟾,白地的染的是蝴蝶闹莲花。

        一匹送给大姐姐,一匹送给三妹妹。

        现在这东西,就都带在箱子里边。等过了一天二日的,寻个夜深人静的时候,轻轻地从自己的箱底把这等东西取出来,摆在姐姐的面前,说:

        “这麻花布被面,你带回去吧!”

        只说了这么一句,看样子并不像是送礼物,并不像今人似的,送一点礼物很怕邻居左右看不见,是大嚷大吵着的,说这东西是从什么山上,或是什么海里得来的。哪怕是小河沟子的出品,也必要连那小河沟子的身份也提高,说河沟子是怎样地不凡,是怎样地与众不同,可不同别的河沟子。

        这等乡下人,糊里糊涂的,要表现的,无法表现,什么也说不出来,只能把东西递过去就算了事。

        至于那受了东西的,也是不会说什么,连声道谢也不说,就收下了。也有的稍微推辞了一下,也就收下了。

        “留着你自己用吧!”

        当然那送礼物的是加以拒绝。一拒绝,也就收下了。

        每个回娘家看戏的姑娘,都零零碎碎地带来一大批东西。

        送父母的,送兄嫂的,送侄女的,送三亲六故的。带了东西最多的,是凡见了长辈或晚辈都多少有点东西拿得出来,那就是谁的人情最周到。

        这一类的事情,等野台子唱完,拆了台子的时候,家家户户才慢慢地传诵。

        每个从婆家回娘家的姑娘,也都带着很丰富的东西,这些都是人家送给她的礼品。东西丰富得很,不但有用的,也有吃的,母亲亲手装的咸肉,姐姐亲手晒的干鱼,哥哥上山打猎打了一只雁来腌上,至今还有一只雁大腿,这个也给看戏小姑娘带回去,带回去给公公去喝酒吧。

        于是乌三八四的,离走的前一天晚上,真是忙了个不休,就要分散的姊妹们连说个话儿的工夫都没有了。大包小包一大堆。

        再说在这看戏的时间,除了看亲戚,会朋友,还成了许多好事,那就是谁家的女儿和谁家公子订婚了,说是明年二月,或是三月就要娶亲。订婚酒,已经吃过了,眼前就要过“小礼”的。所谓“小礼”就是在法律上的订婚形式,一经过了这番手续,东家的女儿,终归就要成了西家的媳妇了。

        也有男女两家都是外乡赶来看戏的,男家的公子也并不在,女家的小姐也并不在。只是两家的双亲有媒人从中媾通着,就把亲事给定了。也有的喝酒作乐的随便地把自己的女儿许给了人家。也有的男女两家的公子、小姐都还没有生出来,就给定下亲了。这叫做“指腹为亲”。这指腹为亲的,多半都是相当有点资财的人家才有这样的事。

        两家都很有钱,一家是本地的烧锅掌柜的,一家是白旗屯的大窝堡,两家是一家种高粱,一家开烧锅。开烧锅的需要高粱,种高粱的需要烧锅买他的高粱,烧锅非高粱不可,高粱非烧锅不行,恰巧又赶上这两家的妇人,都要将近生产,所以就“指腹为亲”了。

        无管是谁家生了男孩子,谁家生了女孩子,只要是一男一女就规定他们是夫妇。假若两家都生了男孩,都就不能勉强规定了。两家都生了女孩也是不能够规定的。

        但是这指腹为亲,好处不太多,坏处是很多的。半路上当中的一家穷了,不开烧锅了,或者没有窝堡了,其余的一家,就不愿意娶他家的姑娘,或是把女儿嫁给一家穷人。假若女家穷了,那还好办,若实在不娶,他也没有什么办法。若是男家穷了,男家就一定要娶,若一定不让娶,那姑娘的名誉就很坏,说她把谁家谁给“妨”穷了,又不嫁了。“妨”字在迷信上说就是因为她命硬,因为她某家某家穷了。以后她就不大容易找婆家,会给她起一个名叫做“望门妨”。无法,只得嫁过去,嫁过去之后,妯娌之间又要说她嫌贫爱富,百般地侮辱她。丈夫因此也不喜欢她了,公公婆婆也虐待她,她一个年轻的未出过家门的女子,受不住这许多攻击,回到娘家去,娘家也无甚办法,就是那当年指腹为亲的母亲说:

        “这都是你的命,你好好地耐着吧!”

        年轻的女子,莫名其妙地,不知道自己为什么要有这样的命,于是往往演出悲剧来,跳井的跳井,上吊的上吊。

        古语说,“女子上不了战场。”

        其实不对的,这井多么深,平白地你问一个男子,问他这井敢跳不敢跳,怕他也不敢的。而一个年轻的女子竟敢了。上战场不一定死,也许回来闹个一官半职的;可是跳井就很难不死,一跳就多半跳死了。

        那么节妇坊上为什么没写着赞美女子跳井跳得勇敢的赞词?那是修节妇坊的人故意给删去的。因为修节妇坊的,多半是男人。他家里也有一个女人。他怕是写上了,将来他打他女人的时候,他的女人也去跳井。女人也跳下井,留下来一大群孩子可怎么办?于是一律不写。只写,温文尔雅,孝顺公婆……

        大戏还没有开台,就来了这许多事情。等大戏一开了台,那戏台下边,真是人山人海,拥挤不堪。搭戏台的人,也真是会搭,正选了一块平平坦坦的大沙滩,又光滑,又干净,使人就是倒在上边,也不会把衣裳沾一丝儿的土星。这沙滩有半里路长。

        人们笑语连天,哪里是在看戏,闹得比锣鼓好像更响。那戏台上出来一个穿红的,进去一个穿绿的,只看见摇摇摆摆地走出走进,别的什么也不知道了,不用说唱得好不好,就连听也听不到。离着近的还看得见不挂胡子的戏子在张嘴,离得远的就连戏台那个穿红衣裳的究竟是一个坤角,还是一个男角,也都不大看得清楚。简直是还不如看木偶戏。

        但是若有一个唱木偶戏的这时候来在台下,唱起来,问他们看不看,那他们一定不看的,哪怕就连戏台子的边也看不见了,哪怕是站在二里路之外,他们也不看那木偶戏的。因为在大戏台底下,哪怕就是睡了一觉回去,也总算是从大戏台子底下回来的,而不是从什么别的地方回来的。

        一年没有什么别的好看,就这一场大戏还能够轻易地放过吗?所以无论看不看,戏台底下是不能不来。

        所以一些乡下的人也都来了,赶着几套马的大车,赶着老牛车,赶着花轮子,赶着小车子,小车子上边驾着大骡子。

        总之家里有什么车就驾了什么车来。也有的似乎他们家里并不养马,也不养别的牲口,就只用了一匹小毛驴,拉着一个花轮子也就来了。

        来了之后,这些车马,就一齐停在沙滩上,马匹在草包上吃着草,骡子到河里去喝水。车子上都搭席棚,好像小看台似的,排列在戏台的远处。那车子带来了他们的全家,从祖母到孙子媳,老少三辈。他们离着戏台二三十丈远,听是什么也听不见的,看也很难看到什么,也不过是大红大绿的,在戏台上跑着圈子,头上戴着奇怪的帽子,身上穿着奇怪的衣裳,谁知道那些人都是干什么的。有的看了三天大戏台子,而连一场的戏名字也都叫不出来。回到乡下去,他也跟着人家说长道短的,偶尔人家问了他说的是哪出戏,他竟瞪了眼睛,说不出来了。

        至于一些孩子们在戏台底下,就更什么也不知道了,只记住一个大胡子,一个花脸的,谁知道那些都是在做什么,比比划划,刀枪棍棒地乱闹一阵。

        反正戏台底下有些卖凉粉的,有些卖糖球的,随便吃去好了。什么黏糕、油炸馒头、豆腐脑都有,这些东西吃了又不饱,吃了这样再去吃那样。卖西瓜的,卖香瓜的,戏台底下都有,招得苍蝇一大堆,嗡嗡地飞。

        戏台下敲锣打鼓震天地响。

        那唱戏的人,也似乎怕远处的人听不见,也在拼命地喊,喊破了喉咙也压不住台的。那在台下的早已忘记了是在看戏,都在那里说长道短,男男女女的谈起家常来。还有些个远亲,平常一年也看不到,今天在这里看到了,哪能不打招呼。所以三姨二婶子的,就在人多的地方大叫起来。假若是在看台的凉棚里坐着,忽然有一个老太太站了起来,大叫着说:

        “他二舅母,你可多咱来的?”

        于是那一方也就应声而起。原来坐在看台的楼座上的,离着戏台比较近,听唱是听得到的,所以那看台上比较安静。姑娘媳妇都吃着瓜子,喝着茶。对这大嚷大叫的人,别人虽然讨厌,但也不敢去禁止,你若让她小一点声讲话,她会骂了出来:

        “这野台子戏,也不是你家的,你愿听戏,你请一台子到你家里去唱……”

        另外的一个也说:

        “哟哟,我没见过,看起戏来,都六亲不认了,说个话儿也不让……”

        这还是比较好的,还有更不客气的,一开口就说:

        “小养汉老婆……你奶奶,一辈子家里外头没受过谁的大声小气,今天来到戏台底下受你的管教来啦,你娘的……”

        被骂的人若是不搭言,过一回也就了事了,若一搭言,自然也没有好听的。于是两边就打了起来啦,西瓜皮之类就飞了过去。

        这来在戏台下看戏的,不料自己竟演起戏来,于是人们一窝蜂似的,都聚在这个真打真骂的活戏的方面来了。也有一些流氓混子之类,故意地叫着好,惹得全场的人哄哄大笑。

        假若打仗的还是个年轻的女子,那些讨厌的流氓们还会说着各样的俏皮话,使她火上加油越骂就越凶猛。

        自然那老太太无理,她一开口就骂了人。但是一闹到后来,谁是谁非也就看不出来了。

    幸而戏台上的戏子总算沉着,不为所动,还在那里阿拉阿拉地唱。过了一个时候,那打得热闹的也究竟平静了。

        再说戏台下边也有一些个调情的,那都是南街豆腐房里的嫂嫂,或是碾磨房的碾倌磨倌的老婆。碾倌的老婆看上了一个赶马车的车夫。或是豆腐匠看上了开粮米铺那家的小姑娘。有的是两方面都眉来眼去,有的是一方面殷勤,他一方面则表示要拒之千里之外。这样的多半是一边低,一边高,两方面的资财不对。

        绅士之流,也有调情的,彼此都坐在看台之上,东张张,西望望。三亲六故,姐夫小姨之间,未免地就要多看几眼,何况又都打扮得漂亮,非常好看。

        绅士们平常到别人家的客厅去拜访的时候,绝不能够看上了人家的小姐就不住地看,那该多么不绅士,那该多么不讲道德。那小姐若一告诉了她的父母,她的父母立刻就和这样的朋友绝交。绝交了,倒不要紧,要紧的是一传出去名誉该多坏。绅士是高雅的,哪能够不清不白的,哪能够不分长幼地去存心朋友的女儿,像那般下等人似的。

        绅士彼此一拜访的时候,都是先让到客厅里去,端端庄庄地坐在那里,而后倒茶装烟。规矩礼法,彼此都尊为是上等人。朋友的妻子儿女,也都出来拜见,尊为长者。在这种时候,只能问问大少爷的书读了多少,或是又写了多少字了。

        连朋友的太太也不可以过多地谈话,何况朋友的女儿呢?那就连头也不能够抬的,哪里还敢细看。

        现在在戏台上看看怕不要紧,假设有人问道,就说是东看西看,瞧一瞧是否有朋友在别的看台上。何况这地方又人多眼杂,也许没有人留意。

        三看两看的,朋友的小姐倒没有看上,可看上了一个不知道在什么地方见到过的一位妇人。那妇人拿着小小的鹅翎扇子,从扇子梢上往这边转着眼珠,虽说是一位妇人,可是又年轻,又漂亮。

        这时候,这绅士就应该站起来打着口哨,好表示他是开心的,可是我们中国上一辈的老绅士不会这一套。他另外也有一套,就是他的眼睛似睁非睁地迷离恍惚地望了出去,表示他对她有无限的情意。可惜离得太远,怕不会看得清楚,也许是枉费了心思了。

        也有的在戏台下边,不听父母之命,不听媒妁之言,自己就结了终生不解之缘。这多半是表哥表妹等等,稍有点出身来历的公子小姐的行为。他们一言为定,终生合好。间或也有被父母所阻拦,生出来许多波折。但那波折都是非常美丽的,使人一讲起来,真是比看《红楼梦》更有趣味。来年再唱大戏的时候,姊妹们一讲起这佳话来,真是增添了不少的回想……

        赶着车进城来看戏的乡下人,他们就在河边沙滩上,扎了营了。夜里大戏散了,人们都回家了,只有这等连车带马的,他们就在沙滩上过夜。好像出征的军人似的,露天为营。

        有的住了一夜,第二夜就回去了。有的住了三夜,一直到大戏唱完,才赶着车子回乡。不用说这沙滩上是很雄壮的。夜里,他们每家燃了火,煮茶的煮茶,谈天的谈天,但终归是人数太少,也不过二三十辆车子,所燃起来的火,也不会火光冲天,所以多少有一些凄凉之感。夜深了,住在河边上,被河水吸着又特别地凉,人家睡起觉来都觉得冷森森的。尤其是车夫马倌之类,他们不能够睡觉,怕是有土匪来抢劫他们的马匹,所以就坐以待旦。

        于是在纸灯笼下边,三个两个地赌钱,赌到天色发白了,该牵着马到河边去饮水去了。在河上,遇到了捉蟹的蟹船,蟹船上的老头说:

        “昨天的《打渔杀家》唱得不错,听说今天有《汾河湾》。”

        那牵着牲口饮水的人,是一点大戏常识也没有的。他只听到牲口喝水的声音呵呵的,其他的则不知所答了。

        四月十八娘娘庙大会,这也是为着神鬼,而不是为着人的。

        这庙会的土名叫做“逛庙”,也是无分男女老幼都来逛的,但其中以女子最多。

        女子们早晨起来,吃了早饭,就开始梳洗打扮。打扮好了,就约了东家姐姐、西家妹妹的去逛庙去了。竟有一起来就先梳洗打扮的,打扮好了,才吃饭,一吃了饭就走了。总之一到逛庙这天,各不后人,到不了半晌午,就车水马龙,拥挤得气息不通了。

        挤丢了孩子的站在那儿喊,找不到妈的孩子在人群里边哭,三岁的、五岁的,还有两岁的刚刚会走,竟也被挤丢了。

        所以每年庙会上必得有几个警察在收这些孩子。收了站在庙台上,等着他的家人来领。偏偏这些孩子都很胆小,张着嘴大哭,哭得实在可怜,满头满脸是汗。有的十二三岁了,也被丢了,问他家住在哪里?他竟说不出所以然来,东指指,西划划,说是他家门口有一条小河沟,那河沟里边出虾米,就叫做“虾沟子”,也许他家那地名就叫“虾沟子”,听了使人莫名其妙。再问他这虾沟子离城多远,他便说:骑马要一顿饭的工夫可到,坐车要三顿饭的工夫可到。究竟离城多远,他没有说。问他姓什么,他说他祖父叫史二,他父亲叫史成……

        这样你就再也不敢问他了。要问他吃饭没有?他就说:“睡觉了。”这是没有办法的,任他去吧。于是却连大带小的一齐站在庙门口,他们哭的哭,叫的叫,好像小兽似的,警察在看守他们。

        娘娘庙是在北大街上,老爷庙和娘娘庙离不了好远。那些烧香的人,虽然说是求子求孙,是先该向娘娘来烧香的,但是人们都以为阴间也是一样地重男轻女,所以不敢倒反天干。

        所以都是先到老爷庙去,打过钟,磕过头,好像跪到那里报个到似的,而后才上娘娘庙去。

        老爷庙有大泥像十多尊,不知道哪个是老爷,都是威风凛凛、气概盖世的样子。有的泥像的手指尖都被攀了去,举着没有手指的手在那里站着,有的眼睛被挖了,像是个瞎子似的。有的泥像的脚趾是被写了一大堆的字,那字不太高雅,不怎么合乎神的身份。似乎是说泥像也该娶个老婆,不然他看了和尚去找小尼姑,他是要忌妒的。这字现在没有了,传说是这样。

        为了这个,县官下了手令,不到初一十五,一律地把庙门锁起来,不准闲人进去。

        当地的县官是很讲仁义道德的。传说他第五个姨太太,就是从尼姑庵接来的。所以他始终相信尼姑绝不会找和尚。自古就把尼姑列在和尚一起,其实是世人不查,人云亦云。好比县官的第五房姨太太,就是个尼姑。难道她也被和尚找过了吗?这是不可能的。

        所以下令一律地把庙门关了。

        娘娘庙里比较地清静,泥像也有一些个,以女子为多,多半都没有横眉竖眼,近乎普通人,使人走进了大殿不必害怕。

        不用说是娘娘了,那自然是很好的温顺的女性。就说女鬼吧,也都不怎样恶,至多也不过披头散发的就完了,也决没有像老爷庙里那般泥像似的,眼睛冒了火,或像老虎似的张着嘴。

        不但孩子进了老爷庙有的吓得大哭,就连壮年的男人进去也要肃然起敬,好像说虽然他在壮年,那泥像若走过来和他打打,他也绝打不过那泥像的。

        所以在老爷庙上磕头的人,心里比较虔诚,因为那泥像,身子高、力气大。

        到了娘娘庙,虽然也磕头,但就总觉得那娘娘没有什么出奇之处。

        塑泥像的人是男人,他把女人塑得很温顺,似乎对女人很尊敬。他把男人塑得很凶猛,似乎男性很不好。其实不对的,世界上的男人,无论多凶猛,眼睛冒火的似乎还未曾见过。就说西洋人吧,虽然与中国人的眼睛不同,但也不过是蓝瓦瓦的有点类似猫头鹰眼睛而已,居然间冒了火的也没有。

        眼睛会冒火的民族,目前的世界还未发现。那么塑泥像的人为什么把他塑成那个样子呢?那就是让你一见生畏,不但磕头,而且要心服。就是磕完了头站起再看着,也绝不会后悔,不会后悔这头是向一个平庸无奇的人白白磕了。至于塑像的人塑起女子来为什么要那么温顺,那就告诉人,温顺的就是老实的,老实的就是好欺侮的,告诉人快来欺侮她们吧。

        人若老实了,不但异类要来欺侮,就是同类也不同情。

        比方女子去拜过了娘娘庙,也不过向娘娘讨子讨孙。讨完了就出来了,其余的并没有什么尊敬的意思。觉得子孙娘娘也不过是个普通的女子而已,只是她的孩子多了一些。

        所以男人打老婆的时候便说:

        “娘娘还得怕老爷打呢?何况你一个长舌妇!”

        可见男人打女人是天理应该,神鬼齐一。怪不得那娘娘庙里的娘娘特别温顺,原来是常常挨打的缘故。可见温顺也不是怎么优良的天性,而是被打的结果。甚或是招打的原由。

        两个庙都拜过了的人,就出来了,拥挤在街上。街上卖什么玩具的都有,多半玩具都是适于几岁的小孩子玩的。泥做的泥公鸡,鸡尾巴上插着两根红鸡毛,一点也不像,可是使人看去,就比活的更好看。家里有小孩子的不能不买。何况拿在嘴上一吹又会呜呜地响。买了泥公鸡,又看见了小泥人,小泥人的背上也有一个洞,这洞里边插着一根芦苇,一吹就响。那声音好像是诉怨似的,不太好听,但是孩子们都喜欢,做母亲的也一定要买。其余的如卖哨子的,卖小笛子的,卖线蝴蝶的,卖不倒翁的,其中尤以不倒翁最著名,也最为讲究,家家都买,有钱的买大的,没有钱的,买个小的。

        大的有一尺多高,二尺来高。小的有小得像个鸭蛋似的。无论大小,都非常灵活,按倒了就起来,起得很快,是随手就起来的。买不倒翁要当场试验,间或有生手的工匠所做出来的不倒翁,因屁股太大了,他不愿意倒下,也有的倒下了他就不起来。所以买不倒翁的人就把手伸出去,一律把他们按倒,看哪个先站起来就买哪个,当那一倒一起的时候真是可笑,摊子旁边围了些孩子,专在那里笑。不倒翁长得很好看,又白又胖。并不是老翁的样子,也不过他的名字叫不倒翁就是了。其实他是一个胖孩子。做得讲究一点的,头顶上还贴了一簇毛算是头发。有头发的比没有头发的要贵二百钱。有的孩子买的时候力争要戴头发的,做母亲的舍不得那二百钱,就说到家给他剪点狗毛贴。孩子非要戴毛的不可,选了一个戴毛的抱在怀里不放。没有法只得买了。这孩子抱着欢喜了一路,等到家一看,那簇毛不知什么时候已经飞了。于是孩子大哭。虽然母亲已经给剪了簇狗毛贴上了,但那孩子就总觉得这狗毛不是真的,不如原来的好看。也许那原来也贴的是狗毛,或许还不如现在的这个好看。但那孩子就总不开心,忧愁了一个下半天。

        庙会到下半天就散了。虽然庙会是散了,可是庙门还开着,烧香的人、拜佛的人继续地还有。有些没有儿子的妇女,仍旧在娘娘庙上捉弄着娘娘。给子孙娘娘的背后钉一个纽扣,给她的脚上绑一条带子,耳朵上挂一只耳环,给她戴一副眼镜,把她旁边的泥娃娃给偷着抱走了一个。据说这样做,来年就都会生儿子的。

        娘娘庙的门口,卖带子的特别多,妇人们都争着去买,她们相信买了带子,就会把儿子给带来了。

        若是未出嫁的女儿,也误买了这东西,那就将成为大家的笑柄了。

        庙会一过,家家户户就都有一个不倒翁,离城远至十八里路的,也都买了一个回去。回到家里,摆在迎门的向口,使别人一过眼就看见了,他家的确有一个不倒翁。不差,这证明逛庙会的时节他家并没有落伍,的确是去逛过了。

        歌谣上说:

        小大姐,去逛庙,
        扭扭搭搭走得俏,
        回来买个搬不倒。

        这些盛举,都是为鬼而做的,并非为人而做的。至于人去看戏、逛庙,也不过是揩油借光的意思。

        跳大神有鬼,唱大戏是唱给龙王爷看的,七月十五放河灯,是把灯放给鬼,让他顶着个灯去脱生。四月十八也是烧香磕头地祭鬼。

        只是跳秧歌,是为活人而不是为鬼预备的。跳秧歌是在正月十五,正是农闲的时候,趁着新年而化起装来,男人装女人,装得滑稽可笑。

        狮子、龙灯、旱船……等等,似乎也跟祭鬼似的,花样复杂,一时说不清楚。

        呼兰河这小城里边住着我的祖父。

        我生的时候,祖父已经六十多岁了,我长到四五岁,祖父就快七十了。

    我家有一个大花园,这花园里蜂子、蝴蝶、蜻蜓、蚂蚱,样样都有。蝴蝶有白蝴蝶、黄蝴蝶。这种蝴蝶极小,不太好看。好看的是大红蝴蝶,满身带着金粉。

        蜻蜓是金的,蚂蚱是绿的,蜂子则嗡嗡地飞着,满身绒毛,落到一朵花上,胖圆圆地就和一个小毛球似的不动了。

        花园里边明晃晃的,红的红,绿的绿,新鲜漂亮。

        据说这花园,从前是一个果园。祖母喜欢吃果子就种了果园。祖母又喜欢养羊,羊就把果树给啃了。果树于是都死了。到我有记忆的时候,园子里就只有一棵樱桃树,一棵李子树,因为樱桃和李子都不大结果子,所以觉得它们是并不存在的。小的时候,只觉得园子里边就有一棵大榆树。

        这榆树在园子的西北角上,来了风,这榆树先啸,来了雨,大榆树先就冒烟了。太阳一出来,大榆树的叶子就发光了,它们闪烁得和沙滩上的蚌壳一样了。

        祖父一天都在后园里边,我也跟着祖父在后园里边。祖父戴一个大草帽,我戴一个小草帽;祖父栽花,我就栽花;祖父拔草,我就拔草。当祖父下种,种小白菜的时候,我就跟在后边,把那下了种的土窝,用脚一个一个地溜平,哪里会溜得准,东一脚的、西一脚地瞎闹。有的把菜种不单没被土盖上,反而把菜子踢飞了。

        小白菜长得非常之快,没有几天就冒了芽了,一转眼就可以拔下来吃了。

        祖父铲地,我也铲地;因为我太小,拿不动那锄头杆,祖父就把锄头杆拔下来,让我单拿着那个锄头的“头”来铲。其实哪里是铲,也不过爬在地上,用锄头乱勾一阵就是了。也认不得哪个是苗,哪个是草。往往把韭菜当做野草一起地割掉,把狗尾草当做谷穗留着。

        等祖父发现我铲的那块满留着狗尾草的一片,他就问我:

        “这是什么?”

        我说:

        “谷子。”

        祖父大笑起来,笑得够了,把草摘下来问我:

        “你每天吃的就是这个吗?”

        我说:

        “是的。”

        我看着祖父还在笑,我就说:

        “你不信,我到屋里拿来你看。”

        我跑到屋里拿了鸟笼上的一头谷穗,远远地就抛给祖父了。说:

        “这不是一样的吗?”

        祖父慢慢地把我叫过去,讲给我听,说谷子是有芒针的。

        狗尾草则没有,只是毛嘟嘟的真像狗尾巴。

        祖父虽然教我,我看了也并不细看,也不过马马虎虎承认下来就是了。一抬头看见了一个黄瓜长大了,跑过去摘下来,我又去吃黄瓜去了。

        黄瓜也许没有吃完,又看见了一个大蜻蜓从旁飞过,于是丢了黄瓜又去追蜻蜓去了。蜻蜓飞得多么快,哪里会追得上。好在一开初也没有存心一定追上,所以站起来,跟了蜻蜓跑了几步就又去做别的去了。

        采一个倭瓜花心,捉一个大绿豆青蚂蚱,把蚂蚱腿用线绑上,绑了一会,也许把蚂蚱腿就绑掉,线头上只拴了一只腿,而不见蚂蚱了。

        玩腻了,又跑到祖父那里去乱闹一阵,祖父浇菜,我也抢过来浇,奇怪的就是并不往菜上浇,而是拿着水瓢,拼尽了力气,把水往天空里一扬,大喊着:

        “下雨了,下雨了。”

        太阳在园子里是特大的,天空是特别高的,太阳的光芒四射,亮得使人睁不开眼睛,亮得蚯蚓不敢钻出地面来,蝙蝠不敢从什么黑暗的地方飞出来。是凡在太阳下的,都是健康的、漂亮的,拍一拍连大树都会发响的,叫一叫就是站在对面的土墙都会回答似的。

        花开了,就像花睡醒了似的。鸟飞了,就像鸟上天了似的。虫子叫了,就像虫子在说话似的。一切都活了。都有无限的本领,要做什么,就做什么。要怎么样,就怎么样。都是自由的。倭瓜愿意爬上架就爬上架,愿意爬上房就爬上房。

        黄瓜愿意开一个谎花,就开一个谎花,愿意结一个黄瓜,就结一个黄瓜。若都不愿意,就是一个黄瓜也不结,一朵花也不开,也没有人问它。玉米愿意长多高就长多高,它若愿意长上天去,也没有人管。蝴蝶随意地飞,一会从墙头上飞来一对黄蝴蝶,一会又从墙头上飞走了一个白蝴蝶。它们是从谁家来的,又飞到谁家去?太阳也不知道这个。

        只是天空蓝悠悠的,又高又远。

        可是白云一来了的时候,那大团的白云,好像洒了花的白银似的,从祖父的头上经过,好像要压到了祖父的草帽那么低。

        我玩累了,就在房子底下找个阴凉的地方睡着了。不用枕头,不用席子,就把草帽遮在脸上就睡了。

        祖父的眼睛是笑盈盈的,祖父的笑,常常笑得和孩子似的。

        祖父是个长得很高的人,身体很健康,手里喜欢拿着个手杖,嘴上则不住地抽着旱烟管,遇到了小孩子,每每喜欢开个玩笑,说:

        “你看天空飞个家雀。”

        趁那孩子往天空一看,就伸出手去把那孩子的帽给取下来了,有的时候放在长衫的下边,有的时候放在袖口里头。他说:

        “家雀叼走了你的帽啦。”

        孩子们都知道了祖父的这一手了,并不以为奇,就抱住他的大腿,向他要帽子,摸着他的袖管,撕着他的衣襟,一直到找出帽子来为止。

        祖父常常这样做,也总是把帽放在同一的地方,总是放在袖口和衣襟下。那些搜索他的孩子没有一次不是在他衣襟下把帽子拿出来的,好像他和孩子们约定了似的:“我就放在这块,你来找吧!”

        这样地不知做过了多少次,就像老太太永久讲着“上山打老虎”这一个故事给孩子们听似的,哪怕是已经听过了五百遍,也还是在那里回回拍手,回回叫好。

        每当祖父这样做一次的时候,祖父和孩子们都一齐地笑得不得了。好像这戏还像第一次演似的。

        别人看了祖父这样做,也有笑的,可不是笑祖父的手法好,而是笑他天天使用一种方法抓掉了孩子的帽子,这未免可笑。

        祖父不怎样会理财,一切家务都由祖母管理。祖父只是自由自在地一天闲着;我想,幸好我长大了,我三岁了,不然祖父该多寂寞。我会走了,我会跑了。我走不动的时候,祖父就抱着我;我走动了,祖父就拉着我。一天到晚,门里门外,寸步不离,而祖父多半是在后园里,于是我也在后园里。

        我小的时候,没有什么同伴,我是我母亲的第一个孩子。

    我记事很早,在我三岁的时候,我记得我的祖母用针刺过我的手指,所以我很不喜欢她。我家的窗子,都是四边糊纸,当中嵌着玻璃。祖母是有洁癖的,以她屋的窗纸最白净。

        别人抱着把我一放在祖母的炕边上,我不假思索地就要往炕里边跑,跑到窗子那里,就伸出手去,把那白白透着花窗棂的纸窗给通了几个洞,若不加阻止,就必得挨着排给通破,若有人招呼着我,我也得加速地抢着多通几个才能停止。手指一触到窗上,那纸窗像小鼓似的,嘭嘭地就破了。破得越多,自己越得意。祖母若来追我的时候,我就越得意了,笑得拍着手,跳着脚的。

        有一天祖母看我来了,她拿了一个大针就到窗子外边去等我去了。我刚一伸出手去,手指就痛得厉害。我就叫起来了。那就是祖母用针刺了我。

        从此,我就记住了,我不喜欢她。

        虽然她也给我糖吃,她咳嗽时吃猪腰烧川贝母,也分给我猪腰,但是我吃了猪腰还是不喜欢她。

        在她临死之前,病重的时候,我还会吓了她一跳。有一次她自己一个人坐在炕上熬药,药壶是坐在炭火盆上,因为屋里特别地寂静,听得见那药壶骨碌骨碌地响。祖母住着两间房子,是里外屋,恰巧外屋也没有人,里屋也没人,就是她自己。我把门一开,祖母并没有看见我,于是我就用拳头在板隔壁上,咚咚地打了两拳。我听到祖母“哟”地一声,铁火剪子就掉了地上了。

        我再探头一望,祖母就骂起我来。她好像就要下地来追我似的。我就一边笑着,一边跑了。

        我这样地吓唬祖母,也并不是向她报仇,那时我才五岁,是不晓得什么的,也许觉得这样好玩。

        祖父一天到晚是闲着的,祖母什么工作也不分配给他。只有一件事,就是祖母的地榇上的摆设,有一套锡器,却总是祖父擦的。这可不知道是祖母派给他的,还是他自动地愿意工作,每当祖父一擦的时候,我就不高兴,一方面是不能领着我到后园里去玩了,另一方面祖父因此常常挨骂,祖母骂他懒,骂他擦得不干净。祖母一骂祖父的时候,就常常不知为什么连我也骂上。

        祖母一骂祖父,我就拉着祖父的手往外边走,一边说:

        “我们后园里去吧。”

        也许因此祖母也骂了我。

        她骂祖父是“死脑瓜骨”,骂我是“小死脑瓜骨”。

        我拉着祖父就到后园里去了,一到了后园里,立刻就另是一个世界了。绝不是那房子里的狭窄的世界,而是宽广的,人和天地在一起,天地是多么大,多么远,用手摸不到天空。

        而土地上所长的又是那么繁华,一眼看上去,是看不完的,只觉得眼前鲜绿的一片。

        一到后园里,我就没有对象地奔了出去,好像我是看准了什么而奔去了似的,好像有什么在那儿等着我似的。其实我是什么目的也没有。只觉得这园子里边无论什么东西都是活的,好像我的腿也非跳不可了。

        若不是把全身的力量跳尽了,祖父怕我累了想招呼住我,想让我停下来,那是不可能的,反而他越招呼,我越不听话。

        等到自己实在跑不动了,才坐下来休息,那休息也是很快的,也不过随便在秧子上摘下一个黄瓜来,吃了也就好了。

        休息好了又是跑。

        樱桃树,明是没有结樱桃,就偏跑到树上去找樱桃。李子树是半死的样子了,本不结李子的,就偏去找李子。一边在找,还一边大声地喊,在问着祖父:

        “爷爷,樱桃树为什么不结樱桃?”

        祖父老远地回答着:

        “因为没有开花,就不结樱桃。”

        再问:

        “为什么樱桃树不开花?”

        祖父说:

        “因为你嘴馋,它就不开花。”

        我一听了这话,明明是嘲笑我的话,于是就飞奔着跑到祖父那里,似乎是很生气的样子。等祖父把眼睛一抬,他用了完全没有恶意的眼睛一看我,我立刻就笑了。而且是笑了半天的工夫才能够止住,不知哪里来了那许多的高兴。把后园一时都让我搅乱了,我笑的声音不知有多大,自己都感到震耳了。

        后园中有一棵玫瑰。一到五月就开花的。一直开到六月。

        花朵和酱油碟那么大。开得很茂盛,满树都是,因为花香,招来了很多的蜂子,嗡嗡地在玫瑰树那儿闹着。

        别的一切都玩厌了的时候,我就想起来去摘玫瑰花,摘了一大堆把草帽脱下来用帽兜子盛着。在摘那花的时候,有两种恐惧,一种是怕蜂子的勾刺人,另一种是怕玫瑰的刺刺手。好不容易摘了一大堆,摘完了可又不知道做什么了。忽然异想天开,这花若给祖父戴起来该多好看。

        祖父蹲在地上拔草,我就给他戴花。祖父只知道我是在捉弄他的帽子,而不知道我到底是在干什么。我把他的草帽给他插了一圈的花,红通通的二三十朵。我一边插着一边笑,当我听到祖父说:

        “今年春天雨水大,咱们这棵玫瑰开得这么香。二里路也怕闻得到的。”

        就把我笑得哆嗦起来。我几乎没有支持的能力再插上去。

        等我插完了,祖父还是安然地不晓得。他还照样地拔着垅上的草。我跑得很远地站着,我不敢往祖父那边看,一看就想笑。所以我借机进屋去找一点吃的来,还没有等我回到园中,祖父也进屋来了。

        那满头红通通的花朵,一进来祖母就看见了。她看见什么也没说,就大笑了起来。父亲母亲也笑了起来,而以我笑得最厉害,我在炕上打着滚笑。

        祖父把帽子摘下来一看,原来那玫瑰的香并不是因为今年春天雨水大的缘故,而是那花就顶在他的头上。

        他把帽子放下,他笑了十多分钟还停不住,过一会一想起来,又笑了。

        祖父刚有点忘记了,我就在旁边提着说:

        “爷爷……今年春天雨水大呀……”

        一提起,祖父的笑就来了。于是我也在炕上打起滚来。

        就这样一天一天地,祖父,后园,我,这三样是一样也不可缺少的了。

        刮了风,下了雨,祖父不知怎样,在我却是非常寂寞的了。去没有去处,玩没有玩的,觉得这一天不知有多少日子那么长。

        偏偏这后园每年都要封闭一次的,秋雨之后这花园就开始凋零了,黄的黄、败的败,好像很快似的一切花朵都灭了,好像有人把它们摧残了似的。它们一齐都没有从前那么健康了,好像它们都很疲倦了,而要休息了似的,好像要收拾收拾回家去了似的。

        大榆树也是落着叶子,当我和祖父偶尔在树下坐坐,树叶竟落在我的脸上来了。树叶飞满了后园。

        没有多少时候,大雪又落下来了,后园就被埋住了。

        通到园子去的后门,也用泥封起来了,封得很厚,整个的冬天挂着白霜。

        我家住着五间房子,祖母和祖父共住两间,母亲和父亲共住两间。祖母住的是西屋,母亲住的是东屋。

        是五间一排的正房,厨房在中间,一齐是玻璃窗子,青砖墙,瓦房间。

        祖母的屋子,一个是外间,一个是内间。外间里摆着大躺箱,地长桌,太师椅。椅子上铺着红椅垫,躺箱上摆着硃砂瓶,长桌上列着座钟。钟的两边站着帽筒。帽筒上并不挂着帽子,而插着几个孔雀翎。

        我小的时候,就喜欢这个孔雀翎,我说它有金色的眼睛,总想用手摸一摸,祖母就一定不让摸,祖母是有洁癖的。

        还有祖母的躺箱上摆着一个座钟,那座钟是非常稀奇的,画着一个穿着古装的大姑娘,好像活了似的,每当我到祖母屋去,若是屋子里没有人,她就总用眼睛瞪我,我几次地告诉过祖父,祖父说:

        “那是画的,她不会瞪人。”

        我一定说她是会瞪人的,因为我看得出来,她的眼珠像是会转。

        还有祖母的大躺箱上也尽雕着小人,尽是穿古装衣裳的,宽衣大袖,还戴顶子,带着翎子。满箱子都刻着,大概有二三十个人,还有吃酒的,吃饭的,还有作揖的……

        我总想要细看一看,可是祖母不让我沾边,我还离得很远的,她就说:

        “可不许用手摸,你的手脏。”

        祖母的内间里边,在墙上挂着一个很古怪很古怪的挂钟,挂钟的下边用铁链子垂着两穗铁苞米。铁苞米比真的苞米大了很多,看起来非常重,似乎可以打死一个人。再往那挂钟里边看就更稀奇古怪了,有一个小人,长着蓝眼珠,钟摆一秒钟就响一下,钟摆一响,那眼珠就同时一转。

        那小人是黄头发,蓝眼珠,跟我相差太远,虽然祖父告诉我,说那是毛子人,但我不承认她,我看她不像什么人。

        所以我每次看这挂钟,就半天半天地看,都看得有点发呆了。我想:这毛子人就总在钟里边待着吗?永久也不下来玩吗?

        外国人在呼兰河的土语叫做“毛子人”。我四五岁的时候,还没有见过一个毛子人,以为毛子人就是因为她的头发毛烘烘地卷着的缘故。

        祖母的屋子除了这些东西,还有很多别的,因为那时候,别的我都不发生什么趣味,所以只记住了这三五样。

        母亲的屋里,就连这一类的古怪玩意也没有了,都是些普通的描金柜,也是些帽筒、花瓶之类,没有什么好看的,我没有记住。

        这五间房子的组织,除了四间住房一间厨房之外,还有极小的、极黑的两个小后房。祖母一个,母亲一个。

        那里边装着各种样的东西,因为是储藏室的缘故。

        坛子罐子、箱子柜子、筐子篓子。除了自己家的东西,还有别人寄存的。

        那里边是黑的,要端着灯进去才能看见。那里边的耗子很多,蜘蛛网也很多。空气不大好,永久有一种扑鼻的和药的气味似的。

        我觉得这储藏室很好玩,随便打开哪一只箱子,里边一定有一些好看的东西,花丝线、各种色的绸条、香荷包、搭腰、裤腿、马蹄袖、绣花的领子。古香古色,颜色都配得特别地好看。箱子里边也常常有蓝翠的耳环或戒指,被我看见了,我一看见就非要一个玩不可,母亲就常常随手抛给我一个。

        还有些桌子带着抽屉的,一打开那里边更有些好玩的东西,铜环、木刀、竹尺、观音粉。这些个都是我在别的地方没有看过的。而且这抽屉始终也不锁的。所以我常常随意地开,开了就把样样似乎是不加选择地都搜了出去,左手拿着木头刀,右手拿着观音粉,这里砍一下,那里画一下。后来我又得到了一个小锯,用这小锯,我开始毁坏起东西来,在椅子腿上锯一锯,在炕沿上锯一锯。我自己竟把我自己的小木刀也锯坏了。

        无论吃饭和睡觉,我这些东西都带在身边,吃饭的时候,我就用这小锯,锯着馒头,睡觉做起梦来还喊着:

        “我的小锯哪里去了?”

        储藏室好像变成我探险的地方了。我常常趁着母亲不在屋我就打开门进去了。这储藏室也有一个后窗,下半天也有一点亮光,我就趁着这亮光打开了抽屉,这抽屉已经被我翻得差不多的了,没有什么新鲜的了。翻了一会,觉得没有什么趣味了,就出来了。到后来连一块水胶、一段绳头都让我拿出来了,把五个抽屉通通拿空了。

        除了抽屉还有筐子笼子,但那个我不敢动,似乎每一样都是黑洞洞的,灰尘不知有多厚,蛛网蛛丝的不知有多少,因此我连想也不想动那东西。

        记得有一次我走到这黑屋子的极深极远的地方去,一个发响的东西撞住我的脚上。我摸起来抱到光亮的地方一看,原来是一个小灯笼,用手指把灰尘一划,露出来是个红玻璃的。

        我在一两岁的时候,大概我是见过灯笼的,可是长到四五岁,反而不认识了。我不知道这是个什么。我抱着去问祖父去了。

        祖父给我擦干净了,里边点上个洋蜡烛,于是我欢喜得就打着灯笼满屋跑,跑了好几天,一直到把这灯笼打碎了才算完了。

        我在黑屋子里边又碰到了一块木头,这块木头是上边刻着花的,用手一摸,很不光滑,我拿出来用小锯锯着。祖父看见了,说:

        “这是印帖子的帖板。”

        我不知道什么叫帖子,祖父刷上一片墨刷一张给我看,我只看见印出来几个小人,还有一些乱七八糟的花,还有字。祖父说:

        “咱们家开烧锅的时候,发帖子就是用这个印的,这是一百吊的……还有五十吊的、十吊的……”

        祖父给我印了许多,还用鬼子红给我印了些红的。

        还有带缨子的清朝的帽子,我也拿了出来戴上。多少年前的老大的鹅翎扇子,我也拿了出来吹着风。翻了一瓶莎仁出来,那是治胃病的药,母亲吃着,我也跟着吃。

        不久,这些八百年前的东西,都被我弄出来了。有些是祖母保存着的,有些是已经出了嫁的姑母的遗物,已经在那黑洞洞的地方放了多少年了,连动也没有动过。有些个快要腐烂了,有些个生了虫子,因为那些东西早被人们忘记了,好像世界上已经没有那么一回事了。而今天忽然又来到了他们的眼前,他们受了惊似的又恢复了他们的记忆。

        每当我拿出一件新的东西的时候,祖母看见了,祖母说:

        “这是多少年前的了!这是你大姑在家里边玩的……”

        祖父看见了,祖父说:

        “这是你二姑在家时用的……”

        这是你大姑的扇子,那是你三姑的花鞋……都有了来历。

        但我不知道谁是我的三姑,谁是我的大姑。也许我一两岁的时候,我见过她们,可是我到四五岁时,我就不记得了。

        我祖母有三个女儿,到我长起来时,她们都早已出嫁了。

        可见二三十年内就没有小孩子了。而今也只有我一个。实在的还有一个小弟弟,不过那时他才一岁半岁的,所以不算他。

        家里边多少年前放的东西,没有动过,他们过的是既不向前、也不回头的生活。是凡过去的,都算是忘记了,未来的他们也不怎样积极地希望着,只是一天一天地平板地、无怨无尤地在他们祖先给他们准备好的口粮之中生活着。

        等我生来了,第一给了祖父无限的欢喜,等我长大了,祖父非常地爱我,使我觉得在这世界上,有了祖父就够了,还怕什么呢?虽然父亲的冷淡,母亲的恶言恶色,和祖母的用针刺我手指的这些事,都觉得算不了什么。何况又有后花园!

        后园虽然让冰雪给封闭了,但是又发现了这储藏室。这里边是无穷无尽地什么都有,这里边保藏着的都是我所想象不到的东西,使我感到这世界上的东西怎么这样多!而且样样好玩,样样新奇。

        比方我得到了一包颜料,是中国的大绿,看那颜料闪着金光,可是往指甲上一染,指甲就变绿了,往胳臂上一染,胳臂立刻飞来了一张树叶似的。实在是好看,也实在是莫名其妙,所以心里边就暗暗地欢喜,莫非是我得了宝贝吗?

        得了一块观音粉。这观音粉往门上一划,门就白了一道,往窗上一划,窗就白了一道。这可真有点奇怪,大概祖父写字的墨是黑墨,而这是白墨吧。

        得了一块圆玻璃,祖父说是“显微镜”。它在太阳底下一照,竟把祖父装好的一袋烟照着了。

        这该多么使人欢喜,什么什么都会变的。你看它是一块废铁,说不定它就有用,比方我捡到一块四方的铁块,上边有一个小窝。祖父把榛子放在小窝里边,打着榛子给我吃。在这小窝里打,不知道比用牙咬要快了多少倍。何况祖父老了,他的牙又多半不大好。

        我天天从那黑屋子往外搬着,而天天有新的。搬出来一批,玩厌了,弄坏了,就再去搬。

        因此使我的祖父、祖母常常地慨叹。

        他们说这是多少年前的了,连我的第三个姑母还没有生的时候就有这东西。那是多少年前的了,还是分家的时候,从我曾祖那里得来的呢。又哪样哪样是什么人送的,而那家人家到今天也都家败人亡了,而这东西还存在着。

        又是我在玩着的那葡蔓藤的手镯,祖母说她就戴着这个手镯,有一年夏天坐着小车子,抱着我大姑去回娘家,路上遇了土匪,把金耳环给摘去了,而没有要这手镯。若也是金的银的,那该多危险,也一定要被抢去的。

        我听了问她:

        “我大姑在哪儿?”

        祖父笑了。祖母说:

        “你大姑的孩子比你都大了。”

        原来是四十年前的事情,我哪里知道。可是藤手镯却戴在我的手上,我举起手来,摇了一阵,那手镯好像风车似的,滴溜溜地转,手镯太大了,我的手太细了。

        祖母看见我把从前的东西都搬出来了,她常常骂我:

        “你这孩子,没有东西不拿着玩的,这小不成器的……”

        她嘴里虽然是这样说,但她又在光天化日之下得以重看到这东西,也似乎给了她一些回忆的满足。所以她说我是并不十分严刻的,我当然是不听她,该拿还是照旧地拿。

        于是我家里久不见天日的东西,经我这一搬弄,才得以见了天日。于是坏的坏,扔的扔,也就都从此消灭了。

        我有记忆的第一个冬天,就这样过去了。没有感到十分地寂寞,但总不如在后园里那样玩着好。但孩子是容易忘记的,也就随遇而安了。

        第二年夏天,后园里种了不少的韭菜,是因为祖母喜欢吃韭菜馅的饺子而种的。

        可是当韭菜长起来时,祖母就病重了,而不能吃这韭菜了,家里别的人也没有吃这韭菜的,韭菜就在园子里荒着。

        因为祖母病重,家里非常热闹,来了我的大姑母,又来了我的二姑母。

        二姑母是坐着她自家的小车子来的。那拉车的骡子挂着铃铛,哗哗啷啷地就停在窗前了。

        从那车上第一个就跳下来一个小孩,那小孩比我高了一点,是二姑母的儿子。

        他的小名叫“小兰”,祖父让我向他叫兰哥。

        别的我都不记得了,只记得不大一会工夫我就把他领到后园里去了。

        告诉他这个是玫瑰树,这个是狗尾草,这个是樱桃树。樱桃树是不结樱桃的,我也告诉了他。

        不知道在这之前他见过我没有,我可并没有见过他。

        我带他到东南角上去看那棵李子树时,还没有走到眼前,他就说:

        “这树前年就死了。”

        他说了这样的话,是使我很吃惊的。这树死了,他可怎么知道的?心中立刻来了一种忌妒的情感,觉得这花园是属于我的,和属于祖父的,其余的人连晓得也不该晓得才对的。

        我问他:

        “那么你来过我们家吗?”

        他说他来过。

        这个我更生气了,怎么他来我不晓得呢?

        我又问他:

        “你什么时候来过的?”

        他说前年来的,他还带给我一个毛猴子。他问着我:

        “你忘了吗?你抱着那毛猴子就跑,跌倒了你还哭了哩!”

        我无论怎样想,也想不起来了。不过总算他送给我过一个毛猴子,可见对我是很好的,于是我就不生他的气了。

        从此天天就在一块玩。

        他比我大三岁,已经八岁了,他说他在学堂里边念了书的,他还带来了几本书,晚上在煤油灯下他还把书拿出来给我看。书上有小人、有剪刀、有房子。因为都是带着图,我一看就连那字似乎也认识了,我说:

        “这念剪刀,这念房子。”

        他说不对:

        “这念剪,这念房。”

        我拿过来一细看,果然都是一个字,而不是两个字,我是照着图念的,所以错了。

    我也有一盒方字块,这边是图,那边是字,我也拿出来给他看了。

        从此整天地玩。祖母病重与否,我不知道。不过在她临死的前几天就穿上了满身的新衣裳,好像要出门做客似的。说是怕死了来不及穿衣裳。

        因为祖母病重,家里热闹得很,来了很多亲戚。忙忙碌碌不知忙些个什么。有的拿了些白布撕着,撕得一条一块的,撕得非常地响亮,旁边就有人拿着针在缝那白布。还有的把一个小罐里边装了米,罐口蒙上了红布。还有的在后园门口拢起火来,在铁火勺里边炸着面饼了。问她:

        “这是什么?”

        “这是打狗饽饽。”

        她说阴间有十八关,过到狗关的时候,狗就上来咬人,用这饽饽一打,狗吃了饽饽就不咬人了。

        似乎是姑妄言之、姑妄听之,我没有听进去。

        家里边的人越多,我就越寂寞,走到屋里,问问这个,问问那个,一切都不理解。祖父也似乎把我忘记了。我从后园里捉了一个特别大的蚂蚱送给他去看,他连看也没有看,就说:

        “真好,真好,上后园去玩去吧!”

        新来的兰哥也不陪我时,我就在后园里一个人玩。

        祖母已经死了,人们都到龙王庙上去报过庙回来了。而我还在后园里边玩着。

        后园里边下了点雨,我想要进屋去拿草帽去,走到酱缸旁边(我家的酱缸是放在后园里的),一看,有雨点啪啪地落到缸帽子上。我想这缸帽子该多大,遮起雨来,比草帽一定更好。

        于是我就从缸上把它翻下来了,到了地上它还乱滚一阵。这时候,雨就大了,我好不容易才设法钻进这缸帽子去。因为这缸帽子太大了,差不多和我一般高。

        我顶着它,走了几步,觉得天昏地暗。而且重也是很重的,非常吃力。而且自己已经走到哪里了,自己也不晓得,只晓得头顶上啪啪啦啦地打着雨点,往脚下看着,脚下只是些狗尾草和韭菜。找了一个韭菜很厚的地方,我就坐下了,一坐下这缸帽子就和个小房似的扣着我。这比站着好得多,头顶不必顶着,帽子就扣在韭菜地上。但是里边可是黑极了,什么也看不见。

        同时听什么声音,也觉得都远了。大树在风雨里边被吹得呜呜的,好像大树已经被搬到别人家的院子去似的。

        韭菜是种在北墙根上,我是坐在韭菜上。北墙根离家里的房子很远的,家里边那闹嚷嚷的声音,也像是来在远方。

        我细听了一会,听不出什么来,还是在我自己的小屋里边坐着。这小屋这么好,不怕风,不怕雨,站起来走的时候,顶着屋盖就走了,有多么轻快。

        其实是很重的了,顶起来非常吃力。

        我顶着缸帽子,一路摸索着,来到了后门口,我是要顶给爷爷看看的。

        我家的后门坎特别高,迈也迈不过去,因为缸帽子太大,使我抬不起腿来。好不容易两手把腿拉着,弄了半天,总算是过去了。虽然进了屋,仍是不知道祖父在什么方向,于是我就大喊。正在这喊之间,父亲一脚把我踢翻了,差点没把我踢到灶口的火堆上去,缸帽子也在地上滚着。

        等人家把我抱了起来,我一看,屋子里的人,完全不对了,都穿了白衣裳。

        再一看,祖母不是睡在炕上,而是睡在一张长板上。

        从这以后祖母就死了。

        祖母一死,家里继续着来了许多亲戚。有的拿着香、纸,到灵前哭了一阵就回去了,有的就带着大包小包的来了就住下了。

        大门前边吹着喇叭,院子里搭了灵棚,哭声终日,一闹闹了不知多少日子。

        请了和尚道士来,一闹闹到半夜,所来的都是吃、喝、说、笑。

        我也觉得好玩,所以就特别高兴起来。又加上从前我没有小同伴,而现在有了。比我大的,比我小的,共有四五个。

        我们上树爬墙,几乎连房顶也要上去了。

        他们带我到小门洞子顶上去捉鸽子,搬了梯子到房檐头上去捉家雀。后花园虽然大,已经装不下我了。

        我跟着他们到井口边去往井里边看,那井是多么深,我从未见过。在上边喊一声,里边有人回答。用一个小石子投下去,那响声是很深远的。

        他们带我到粮食房子去,到碾磨房去,有时候竟把我带到街上,是已经离开家了,不跟着家人在一起,我是从来没有走过这样远。

        不料除了后园之外,还有更大的地方,我站在街上,不是看什么热闹,不是看那街上的行人车马,而是心里边想:是不是我将来一个人也可以走得很远?

        有一天,他们把我带到南河沿上去了,南河沿离我家本不算远,也不过半里多地。可是因为我是第一次去,觉得实在很远。走出汗来了。走过一个黄土坑,又过一个南大营,南大营的门口,有兵把守门。那营房的院子大得在我看来太大了,实在是不应该。我们的院子就够大的了,怎么能比我们家的院子更大呢,大得有点不大好看了,我走过了,我还回过头来看。

        路上有一家人家,把花盆摆到墙头上来了,我觉得这也不大好,若是看不见人家偷去呢!

        还看见了一座小洋房,比我们家的房不知好了多少倍。若问我,哪里好?我也说不出来,就觉得那房子是一色新,不像我家的房子那么陈旧。

        我仅仅走了半里多路,我所看见的可太多了。所以觉得这南河沿实在远。问他们:

        “到了没有?”

        他们说:

        “就到的,就到的。”

        果然,转过了大营房的墙角,就看见河水了。

        我第一次看见河水,我不能晓得这河水是从什么地方来的?走了几年了。

        那河太大了,等我走到河边上,抓了一把沙子抛下去,那河水简直没有因此而脏了一点点。河上有船,但是不很多,有的往东去了,有的往西去了。也有的划到河的对岸去的,河的对岸似乎没有人家,而是一片柳条林。再往远看,就不能知道那是什么地方了,因为也没有人家,也没有房子,也看不见道路,也听不见一点音响。

        我想将来是不是我也可以到那没有人的地方去看一看。

        除了我家的后园,还有街道。除了街道,还有大河。除了大河,还有柳条林。除了柳条林,还有更远的,什么也没有的地方,什么也看不见的地方,什么声音也听不见的地方。

        究竟除了这些,还有什么,我越想越不知道了。

        就不用说这些我未曾见过的。就说一个花盆吧,就说一座院子吧。院子和花盆,我家里都有。但说那营房的院子就比我家的大,我家的花盆是摆在后园里的,人家的花盆就摆到墙头上来了。

        可见我不知道的一定还有。

        所以祖母死了,我竟聪明了。

        祖母死了,我就跟祖父学诗。因为祖父的屋子空着,我就闹着一定要睡在祖父那屋。

        早晨念诗,晚上念诗,半夜醒了也是念诗。念了一阵,念困了再睡去。

        祖父教我的有《千家诗》,并没有课本,全凭口头传诵,祖父念一句,我就念一句。

        祖父说:

        “少小离家老大回……”

        我也说:“少小离家老大回……”

        都是些什么字,什么意思,我不知道,只觉得念起来那声音很好听。所以很高兴地跟着喊。我喊的声音,比祖父的声音更大。

        我一念起诗来,我家的五间房都可以听见。祖父怕我喊坏了喉咙,常常警告着我说:

        “房盖被你抬走了。”

        听了这笑话,我略微笑了一会工夫,过不了多久,就又喊起来了。

        夜里也是照样地喊,母亲吓唬我,说再喊她要打我。

        祖父也说:

        “没有你这样念诗的,你这不叫念诗,你这叫乱叫。”

        但我觉得这乱叫的习惯不能改,若不让我叫,我念它干什么。每当祖父教我一个新诗,一开头我若听了不好听,我就说:

        “不学这个。”

        祖父于是就换一个,换一个不好,我还是不要。

        “春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

        夜来风雨声,花落知多少。”

        这一首诗,我很喜欢,我一念到第二句,“处处闻啼鸟”那“处处”两字,我就高兴起来了。觉得这首诗,实在是好,真好听,“处处”该多好听。

        还有一首我更喜欢的:

        “重重叠叠上楼台,几度呼童扫不开。
        刚被太阳收拾去,又为明月送将来。”

        就这“几度呼童扫不开”,我根本不知道什么意思,就念成“西沥忽通扫不开”。

        越念越觉得好听,越念越有趣味。

        还当客人来了,祖父总是呼我念诗的,我就总喜念这一首。

        那客人不知听懂了与否,只是点头说好。

        就这样瞎念,到底不是久计。念了几十首之后,祖父开讲了。

        “少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”

        祖父说:

        “这是说小的时候离开了家到外边去,老了回来了。乡音无改鬓毛衰,这是说家乡的口音还没有改变,胡子可白了。”

        我问祖父:

        “为什么小的时候离家?离家到哪里去?”

        祖父说:
        “好比爷像你那么大离家,现在老了回来了,谁还认识呢?‘儿童相见不相识,笑问客从何处来。’小孩子见了就招呼着说:你这个白胡子老头,是从哪里来的?”

        我一听觉得不大好,赶快就问祖父:

        “我也要离家的吗?等我胡子白了回来,爷爷你也不认识我了吗?”

        心里很恐惧。

        祖父一听就笑了:

        “等你老了还有爷爷吗?”

        祖父说完了,看我还是不很高兴,他又赶快说:

        “你不离家的,你哪里能够离家……快再念一首诗吧!念‘春眠不觉晓’……”

        我一念起“春眠不觉晓”来,又是满口的大叫,得意极了。完全高兴,什么都忘了。

        但从此再读新诗,一定要先讲的,没有讲过的也要重讲。

        似乎那大嚷大叫的习惯稍稍好了一点。

        “两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。”

        这首诗本来我也很喜欢的,黄梨是很好吃的。经祖父这一讲,说是两个鸟,于是不喜欢了。

        “去年今日此门中,人面桃花相映红。

        人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”

        这首诗祖父讲了我也不明白,但是我喜欢这首。因为其中有桃花。桃树一开了花不就结桃吗?桃子不是好吃吗?

        所以每念完这首诗,我就接着问祖父:

        “今年咱们的樱桃树开不开花?”

        除了念诗之外,还很喜欢吃。

        记得大门洞子东边那家是养猪的,一个大猪在前边走,一群小猪跟在后边。有一天一个小猪掉井了,人们用抬土的筐子把小猪从井里吊了上来。吊上来,那小猪早已死了。井口旁边围了很多人看热闹,祖父和我也在旁边看热闹。

        那小猪一被打上来,祖父就说他要那小猪。

        祖父把那小猪抱到家里,用黄泥裹起来,放在灶坑里烧上了,烧好了给我吃。

        我站在炕沿旁边,那整个的小猪,就摆在我的眼前。祖父把那小猪一撕开,立刻就冒了油。真香,我从来没有吃过那么香的东西,从来没有吃过那么好吃的东西。

        第二次,又有一只鸭子掉井了,祖父也用黄泥包起来,烧上给我吃了。

        在祖父烧的时候,我也帮着忙,帮着祖父搅黄泥,一边喊着,一边叫着,好像拉拉队似的给祖父助兴。

        鸭子比小猪更好吃,那肉是不怎样肥的。所以我最喜欢吃鸭子。

        我吃,祖父在旁边看着。祖父不吃。等我吃完了,祖父才吃。他说我的牙齿小,怕我咬不动,先让我选嫩的吃,我吃剩了的他才吃。

        祖父看我每咽下去一口,他就点一下头,而且高兴地说:

        “这小东西真馋。”或是:“这小东西吃得真快。”

        我的手满是油,随吃随在大襟上擦着,祖父看了也并不生气,只是说:

        “快蘸点盐吧,快蘸点韭菜花吧,空口吃不好,等会要反胃的……”

        说着就捏几个盐粒放在我手上拿着的鸭子肉上。我一张嘴又进肚去了。

        祖父越称赞我能吃,我越吃得多。祖父看看不好了,怕我吃多了,让我停下,我才停下来。我明明白白地是吃不下去了,可是我嘴里还说着:

        “一个鸭子还不够呢!”

        自此吃鸭子的印象非常之深,等了好久,鸭子再不掉到井里。我看井沿有一群鸭子,我拿了秫秆就往井里边赶,可是鸭子不进去,围着井口转,而且呱呱地叫着。我就招呼了在旁边看热闹的小孩子,我说:

        “帮我赶哪!”

        正在吵吵叫叫的时候,祖父奔到了,祖父说:

        “你在干什么?”

        我说:

        “赶鸭子,鸭子掉井,捞出来好烧吃。”

        祖父说:

        “不用赶了,爷爷抓个鸭子给你烧着。”

        我不听他的话,我还是追在鸭子的后边跑着。

        祖父上前来把我拦住了,抱在怀里,一面给我擦着汗一面说:

        “跟爷爷回家,抓个鸭子烧上。”

        我想:不掉井的鸭子,抓都抓不住,可怎么能规规矩矩贴起黄泥来让烧呢?于是我从祖父的身上往下挣扎着,喊着:
        “我要掉井的!我要掉井的!”

        祖父几乎抱不住我了。

        一到了夏天,蒿草长没大人的腰了,长没我的头顶了,黄狗进去,连个影也看不见了。

        夜里一刮起风来,蒿草就刷拉刷拉地响着,因为满院子都是蒿草,所以那响声就特别大,成群结队地就响起来了。

        下了雨,那蒿草的梢上都冒着烟,雨本来下得不很大,若一看那蒿草,好像那雨下得特别大似的。

        下了毛毛雨,那蒿草上就迷漫得朦朦胧胧的,像是已经来了大雾,或者像是要变天了,好像是下了霜的早晨,混混沌沌的,在蒸腾着白烟。

        刮风和下雨,这院子是很荒凉的了。就是晴天,多大的太阳照在上空,这院子也一样是荒凉的。没有什么显眼耀目的装饰,没有人工设置过的一点痕迹,什么都是任其自然,愿意东,就东,愿意西,就西。若是纯然能够做到这样,倒也保存了原始的风景。但不对的,这算什么风景呢?东边堆着一堆朽木头,西边扔着一片乱柴火。左门旁排着一大片旧砖头,右门边晒着一片沙泥土。

        沙泥土是厨子拿来搭炉灶的,搭好了炉灶,泥土就扔在门边了。若问他还有什么用处吗,我想他也不知道,不过忘了就是了。

        至于那砖头可不知道是干什么的,已经放了很久了,风吹日晒,下了雨被雨浇。反正砖头是不怕雨的,浇浇又碍什么事。那么就浇着去吧,没人管它。其实也正不必管它,凑巧炉灶或是炕洞子坏了,那就用得着它了。就在眼前,伸手就来,用着多么方便。但是炉灶就总不常坏,炕洞子修得也比较结实。不知哪里找的这样好的工人,一修上炕洞子就是一年,头一年八月修上,不到第二年八月是不坏的,就是到了第二年八月,也得泥水匠来、砖瓦匠来,用铁刀一块一块地把砖砍着搬下来。所以那门前的一堆砖头似乎是一年也没有多大的用处。三年两年的还是在那里摆着。大概总是越摆越少,东家拿去一块垫花盆,西家搬去一块又是做什么。不然若是越摆越多,那可就糟了,岂不是慢慢地会把房门封起来的吗?

        其实门前的那砖头是越来越少的。不用人工,任其自然,过了三年两载也就没有了。

        可是目前还是有的。就和那堆泥土同时在晒着太阳,它陪伴着它,它陪伴着它。

        除了这个,还有打碎了的大缸扔在墙边上,大缸旁边还有一个破了口的坛子陪着它蹲在那里。坛子底上没有什么,只积了半坛雨水,用手攀着坛子边一摇动:那水里边有很多活物,会上下地跑,似鱼非鱼,似虫非虫,我不认识。再看那勉强站着的,几乎是站不住了的已经被打碎了的大缸,那缸里边可是什么也没有。其实不能够说那是“里边”,本来这缸已经破了肚子,谈不到什么“里边”“外边”了,就简称“缸碴”吧!在这缸碴上什么也没有,光滑可爱,用手一拍还会发响。小时候就总喜欢到旁边去搬一搬,一搬就不得了了,在这缸碴的下边有无数的潮虫。吓得赶快就跑。跑得很远地站在那里回头看着,看了一回,那潮虫乱跑一阵又回到那缸碴的下边去了。

        这缸碴为什么不扔掉呢?大概就是专养潮虫。

        和这缸碴相对着,还扣着一个猪槽子,那猪槽子已经腐朽了,不知扣了多少年了。槽子底上长了不少的蘑菇,黑森森的,那是些小蘑;看样子,大概吃不得,不知长着做什么。

        靠着槽子的旁边就睡着一柄生锈的铁犁头。

        说也奇怪,我家里的东西都是成对的,成双的。没有单个的。

        砖头晒太阳,就有泥土来陪着。有破坛子,就有破大缸。

        有猪槽子就有铁犁头。像是它们都配了对,结了婚。而且各自都有新生命送到世界上来。比方坛子里的似鱼非鱼,大缸下边的潮虫,猪槽子上的蘑菇等等。

        不知为什么,这铁犁头,却看不出什么新生命来,而是全体腐烂下去了。什么也不生,什么也不长,全体黄澄澄的。

        用手一触就往下掉末,虽然它本质是铁的,但沦落到今天,就完全像黄泥做的了,就像要瘫了的样子。比起它的同伴那木槽子来,真是远差千里,惭愧惭愧。这犁头假若是人的话,一定要流泪大哭:“我的体质比你们都好哇,怎么今天衰弱到这个样子?”

        它不但它自己衰弱,发黄,一下了雨,它那满身的黄色的色素,还跟着雨水流到别人的身上去。那猪槽子的半边已经被染黄了。

        那黄色的水流,直流得很远,是凡它所经过的那条土地,都被它染得焦黄。

        我家是荒凉的。

        一进大门,靠着大门洞子的东壁是三间破房子,靠着大门洞子的西壁仍是三间破房子。再加上一个大门洞,看起来是七间连着串,外表上似乎是很威武的,房子都很高大,架着很粗的木头的房架。柁头是很粗的,一个小孩抱不过来。都一律是瓦房盖,房脊上还有透窿的用瓦做的花,迎着太阳看去,是很好看的。房脊的两梢上,一边有一个鸽子,大概也是瓦做的,终年不动,停在那里。这房子的外表,似乎不坏。

        但我看它内容空虚。

        西边的三间,自家用装粮食的,粮食没有多少,耗子可是成群了。

        粮食仓子底下让耗子咬出洞来,耗子的全家在吃着粮食。

        耗子在下边吃,麻雀在上边吃。全屋都是土腥气。窗子坏了,用板钉起来,门也坏了,每一开就颤抖抖的。

        靠着门洞子西壁的三间房,是租给一家养猪的。那屋里屋外没有别的,都是猪了。大猪小猪,猪槽子,猪粮食。来往的人也都是猪贩子,连房子带人,都弄得气味非常之坏。

        说来那家也并没有养了多少猪,也不过十个八个的。每当黄昏的时候,那叫猪的声音远近得闻。打着猪槽子,敲着圈棚,叫了几声,停了一停。声音有高有低,在黄昏的庄严的空气里好像是说他家的生活是非常寂寞的。

        除了这一连串的七间房子之外,还有六间破房子,三间破草房,三间碾磨房。

        三间碾磨房一起租给那家养猪的了,因为它靠近那家养猪的。

        三间破草房是在院子的西南角上,这房子它单独地跑得那么远,孤伶伶的,毛头毛脚的,歪歪斜斜地站在那里。

        房顶的草上长着青苔,远看去,一片绿,很是好看。下了雨,房顶上就出蘑菇,人们就上房采蘑菇,就好像上山去采蘑菇一样,一采采了很多。这样出蘑菇的房顶实在是很少有。我家的房子共有三十来间,其余的都不会出蘑菇,所以住在那房里的人一提着筐子上房去采蘑菇,全院子的人没有不羡慕的,都说:

        “这蘑菇是新鲜的,可不比那干蘑菇,若是杀一个小鸡炒上,那真好吃极了。”

        “蘑菇炒豆腐,嗳,真鲜!”

        “雨后的蘑菇嫩过了仔鸡。”

        “蘑菇炒鸡,吃蘑菇而不吃鸡。”

        “蘑菇下面,吃汤而忘了面。”

        “吃了这蘑菇,不忘了姓才怪的。”

        “清蒸蘑菇加姜丝,能吃八碗小米子干饭。”

        “你不要小看了这蘑菇,这是意外之财!”

        同院住的那些羡慕的人,都恨自己为什么不住在那草房里。若早知道租了房子连蘑菇都一起租来了,就非租那房子不可。天下哪有这样的好事,租房子还带蘑菇的。于是感慨唏嘘,相叹不已。

        再说站在房间上正在采着的,在多少只眼目之中,真是一种光荣的工作。于是也就慢慢地采,本来一袋烟的工夫就可以采完,但是要延长到半顿饭的工夫。同时故意选了几个大的,从房顶上骄傲地抛下来,同时说:

        “你们看吧,你们见过这样干净的蘑菇吗?除了是这个房顶,哪个房顶能够长出这样的好蘑菇来。”

        那在下面的,根本看不清房顶到底那蘑菇全部多大,以为一律是这样大的,于是就更增加了无限的惊异。赶快弯下腰去拾起来,拿到家里,晚饭的时候,卖豆腐的来,破费二百钱捡点豆腐,把蘑菇烧上。

        可是那在房顶上的因为骄傲,忘记了那房顶有许多地方是不结实的,已经露了洞了,一不加小心就把脚掉下去了,把脚往外一拔,脚上的鞋子不见了。

        鞋子从房顶落下去,一直就落在锅里,锅里正是翻开的滚水,鞋子就在滚水里边煮上了。锅边漏粉的人越看越有意思,越觉得好玩,那一只鞋子在开水里滚着,翻着,还从鞋底上滚下一些泥浆来,弄得漏下去的粉条都黄忽忽的了。可是他们还不把鞋子从锅里拿出来,他们说,反正这粉条是卖的,也不是自己吃。

        这房顶虽然产蘑菇,但是不能够避雨。一下起雨来,全屋就像小水罐似的,摸摸这个是湿的,摸摸那个是湿的。

        好在这里边住的都是些个粗人。

        有一个歪鼻瞪眼的名叫“铁子”的孩子。他整天手里拿着一柄铁锹,在一个长槽子里边往下切着,切些个什么呢?初到这屋子里来的人是看不清的,因为热气腾腾的这屋里不知都在做些个什么。细一看,才能看出来他切的是马铃薯。槽子里都是马铃薯。

        这草房是租给一家开粉房的。漏粉的人都是些粗人,没有好鞋袜,没有好行李,一个一个的和小猪差不多,住在这房子里边是很相当的,好房子让他们一住也怕是住坏了。何况每一下雨还有蘑菇吃。

        这粉房里的人吃蘑菇,总是蘑菇和粉配在一道,蘑菇炒粉,蘑菇炖粉,蘑菇煮粉。没有汤的叫做“炒”,有汤的叫做“煮”,汤少一点的叫做“炖”。

        他们做好了,常常还端着一大碗来送给祖父。等那歪鼻瞪眼的孩子一走了,祖父就说:

        “这吃不得,若吃到有毒的就吃死了。”

        但那粉房里的人,从来没吃死过,天天里边唱着歌,漏着粉。

        粉房的门前搭了几丈高的架子,亮晶晶的白粉,好像瀑布似的挂在上边。

        他们一边挂着粉,也是一边唱着的。等粉条晒干了,他们一边收着粉,也是一边地唱着。那唱不是从工作所得到的愉快,好像含着眼泪在笑似的。

        逆来顺受,你说我的生命可惜,我自己却不在乎。你看着很危险,我却自己以为得意。不得意怎么样?人生是苦多乐少。

        那粉房里的歌声,就像一朵红花开在了墙头上。越鲜明,就越觉得荒凉。

        正月十五正月正,

        家家户户挂红灯。

        人家的丈夫团圆聚,

        孟姜女的丈夫去修长城。

        只要是一个晴天,粉丝一挂起来了,这歌音就听得见的。

        因为那破草房是在西南角上,所以那声音比较地辽远。偶尔也有装腔女人的音调在唱“五更天”。

        那草房实在是不行了,每下一次大雨,那草房北头就要多加一只支柱,那支柱已经有七八只之多了,但是房子还是天天地往北边歪。越歪越厉害,我一看了就害怕,怕从那旁边一过,恰好那房子倒了下来,压在我身上。那房子实在是不像样子了,窗子本来是四方的,都歪斜得变成菱形的了。门也歪斜得关不上了。墙上的大柁就像要掉下来似的,向一边跳出来了。房脊上的正梁一天一天地往北走,已经拔了榫,脱离别人的牵掣,而它自己单独行动起来了。那些钉在房脊上的椽杆子,能够跟着它跑的,就跟着它一顺水地往北边跑下去了;不能够跟着它跑的,就挣断了钉子,而垂下头来,向着粉房里的人们的头垂下来,因为另一头是压在檐外,所以不能够掉下来,只是滴里郎当地垂着。

        我一次进粉房去,想要看一看漏粉到底是怎样漏法。但是不敢细看,我很怕那椽子头掉下来打了我。

        一刮起风来,这房子就喳喳地山响,大柁响,马梁响,门框、窗框响。

        一下了雨,又是喳喳地响。

        不刮风,不下雨,夜里也是会响的,因为夜深人静了,万物齐鸣,何况这本来就会响的房子,哪能不响呢。

        以它响得最厉害。别的东西的响,是因为倾心去听它,就是听得到的,也是极幽渺的,不十分可靠的,也许是因为一个人的耳鸣而引起来的错觉。

        比方猫、狗、虫子之类的响叫,那是因为它们是生物的缘故。可曾有人听过夜里房子会叫的。谁家的房子会叫,叫得好像个活物似的,嚓嚓的,带着无限的重量,往往会把睡在这房子里的人叫醒。

        被叫醒了的人,翻了一个身说:

        “房子又走了。”

        真是活神活现,听他说了这话,好像房子要搬了场似的。

        房子都要搬场了,为什么睡在里边的人还不起来,他是不起来的,他翻了个身又睡了。

        住在这里边的人,对于房子就要倒的这回事,毫不加戒心,好像他们已经有了血族的关系,是非常信靠的。

        似乎这房一旦倒了,也不会压到他们,就像是压到了,也不会压死的,绝对地没有生命的危险。这些人的过度的自信,不知从哪里来的,也许住在那房子里边的人都是用铁铸的,而不是肉长的。再不然就是他们都是敢死队,生命置之度外了。

        若不然为什么这么勇敢?生死不怕。

        若说他们是生死不怕,那也是不对的。比方那晒粉条的人,从杆子上往下摘粉条的时候,那杆子掉下来了,就吓他一哆嗦。粉条打碎了,他还没有敲打着。他把粉条收起来,他还看着那杆子,他思索起来,他说:

        “莫不是……”

        他越想越奇怪,怎么粉打碎了,而人没打着呢。他把那杆子扶了上去,远远地站在那里看着,用眼睛捉摸着。越捉摸越觉得可怕。

        “唉呀!这要是落到头上呢。”

        那真是不堪想象了。于是他摸着自己的头顶,他觉得万幸万幸,下回该加小心。

        本来那杆子还没有房椽子那么粗,可是他一看见,他就害怕。每次他再晒粉条的时候,他都是躲着那杆子,连在它旁边走也不敢走,总是用眼睛溜着它,过了很多日才算把这回事忘了。

        若下雨打雷的时候,他就把灯灭了,他们说雷扑火,怕雷劈着。

        他们过河的时候,抛两个铜板到河里去,传说河是馋的,常常淹死人的,把铜板一摆到河里,河神高兴了,就不会把他们淹死了。

        这证明住在这嚓嚓响着的草房里的他们,也是很胆小的,也和一般人一样是颤颤惊惊地活在这世界上。

        那么这房子既然要塌了,他们为什么不怕呢?

        据卖馒头的老赵头说:

        “他们要的就是这个要倒的么!”

        据粉房里的那个歪鼻瞪眼的孩子说:“这是住房子啊,也不是娶媳妇要她周周正正。”

        据同院住的周家的两位少年绅士说:

        “这房子对于他们那等粗人,就再合适也没有了。”

        据我家的有二伯说:

        “是他们贪图便宜,好房子呼兰城里有的多,为啥他们不搬家呢?好房子人家要房钱的呀,不像是咱们家这房子,一年送来十斤二十斤的干粉就完事,等于白住。你二伯是没有家眷,若不我也找这样房子去住。”

        有二伯说的也许有点对。

        祖父早就想拆了那座房子的,是因为他们几次的全体挽留才留下来的。

        至于这个房子将来倒或不倒,或是发生什么幸与不幸,大家都以为这太远了,不必想了。

        我家的院子是很荒凉的。

        那边住着几个漏粉的,那边住着几个养猪的。养猪的那厢房里还住着一个拉磨的。

        那拉磨的,夜里打着梆子,通夜地打。

        养猪的那一家有几个闲散杂人,常常聚在一起唱着秦腔,拉着胡琴。

        西南角上那漏粉的则喜欢在晴天里边唱一个《叹五更》。

        他们虽然是拉胡琴、打梆子、叹五更,但是并不是繁华的,并不是一往直前的,并不是他们看见了光明,或是希望着光明,这些都不是的。

        他们看不见什么是光明的,甚至于根本也不知道,就像太阳照在了瞎子的头上了,瞎子也看不见太阳,但瞎子却感到实在是温暖了。

        他们就是这类人,他们不知道光明在哪里,可是他们实实在在地感得到寒凉就在他们的身上,他们想击退了寒凉,因此而来了悲哀。

        他们被父母生下来,没有什么希望,只希望吃饱了,穿暖了。但也吃不饱,也穿不暖。

        逆来的,顺受了。

        顺来的事情,却一辈子也没有。

        磨房里那打梆子的,夜里常常是越打越响,他越打得激烈,人们越说那声音凄凉。

        因为他单单的响音,没有同调。

        我家的院子是很荒凉的。

        粉房旁边的那小偏房里,还住着一家赶车的。那家喜欢跳大神,常常就打起鼓来,喝喝咧咧唱起来了。鼓声往往打到半夜才止,那说仙道鬼的,大神和二神的一对一答,苍凉,幽渺,真不知今世何世。

        那家的老太太终年生病,跳大神都是为她跳的。

        那家是这院子顶丰富的一家,老少三辈。家风是干净利落,为人谨慎,兄友弟恭,父慈子爱。家里绝对地没有闲散杂人。绝对不像那粉房和那磨房,说唱就唱,说哭就哭。他家永久是安安静静的。跳大神不算。

        那终年生病的老太太是祖母,她有两个儿子,大儿子是赶车的,二儿子也是赶车的。一个儿子都有一个媳妇。大儿媳妇胖胖的,年已五十了。二儿媳妇瘦瘦的,年已四十了。

        除了这些,老太太还有两个孙儿。大孙儿是二儿子的,二孙儿是大儿子的。

        因此他家里稍稍有点不睦,那两个媳妇妯娌之间,稍稍有点不合适,不过也不很明朗化。只是你我之间各自晓得。做嫂子的总觉得兄弟媳妇对她有些不驯,或者就因为她的儿子大的缘故吧。兄弟媳妇就总觉得嫂子是想压她,凭什么想压人呢?自己的儿子小,没有媳妇指使着,看了别人还眼气。

        老太太有了两个儿子,两个孙子,认为十分满意了。人手整齐,将来的家业,还不会兴旺的吗?就不用说别的,就说赶大车这把力气也是够用的。看看谁家的车上是爷四个,拿鞭子的,坐在车后尾巴上的都是姓胡,没有外姓。在家一盆火,出外父子兵。

        所以老太太虽然是终年病着,但很乐观,也就是跳一跳大神什么的解一解心疑也就算了。她觉得就是死了,也是心安理得的了,何况还活着,还能够看得见儿子们的忙忙碌碌。

        媳妇们对于她也很好的,总是隔长不短地张罗着给她花几个钱跳一跳大神。

        每一次跳神的时候,老太太总是坐在炕里,靠着枕头,挣扎着坐了起来,向那些来看热闹的姑娘媳妇们讲:

        “这回是我大媳妇给我张罗的。”或是:“这回是我二媳妇给我张罗的。”

        她说的时候非常得意,说着说着就坐不住了。她患的是瘫病,就赶快招媳妇们来把她放下了。放下了还要喘一袋烟的工夫。

        看热闹的人,没有一个不说老太太慈祥的,没有一个不说媳妇孝顺的。

        所以每一跳大神,远远近近的人都来了,东院西院的,还有前街后街的也都来了。

        只是不能够预先订座,来得早的就有凳子、炕沿坐;来得晚的,就得站着了。

        一时这胡家的孝顺,居于领导的地位,风传一时,成为妇女们的楷模。

        不但妇女,就是男人也得说:

        “老胡家人旺,将来财也必旺。”

        “天时、地利、人和,最要紧的还是人和。人和了,天时不好也好了。地利不利也利了。”

        “将来看着吧,今天人家赶大车的,再过五年看,不是二等户,也是三等户。”

        我家的有二伯说:

        “你看着吧,过不了几年人家就骡马成群了。别看如今人家就一辆车。”

        他家的大儿媳妇和二儿媳妇的不睦,虽然没有新的发展,可也总没有消灭。

        大孙子媳妇通红的脸,又能干,又温顺。人长得不肥不瘦,不高不矮,说起话来,声音不大不小。正合适配到他们这样的人家。

        车回来了,牵着马就到井边去饮水。车马一出去了,就打草。看她那长相可并不是做这类粗活的人,可是做起事来并不弱于人,比起男人来,也差不了许多。

        放下了外边的事情不说,再说屋里的,也样样拿得起来。剪、裁、缝、补,做哪样像哪样,他家里虽然没有什么绫罗绸缎可做的,就说粗布衣也要做个四六见线,平平板板。一到过年的时候,无管怎样忙,也要偷空给奶奶婆婆、自己的婆婆、大娘婆婆,各人做一双花鞋。虽然没有什么好的鞋面,就说青水布的,也要做个精致。虽然没有丝线,就用棉花线,但那颜色却配得水灵灵地新鲜。

        奶奶婆婆的那双绣的是桃红的大瓣莲花。大娘婆婆的那双绣的是牡丹花。婆婆的那双绣的是素素雅雅的绿叶兰。

        这孙子媳妇回了娘家,娘家的人一问她婆家怎样,她说都好都好,将来非发财不可。大伯公是怎样地兢兢业业,公公是怎样地吃苦耐劳。奶奶婆婆也好,大娘婆婆也好。凡是婆家的无一不好。完全顺心,这样的婆家实在难找。

        虽然她的丈夫也打过她,但她说,哪个男人不打女人呢?

        于是也心满意足地并不以为那是缺陷了。

        她把绣好的花鞋送给奶奶婆婆,她看她绣了那么一手好花,她感到了对这孙子媳妇有无限的惭愧,觉得这样一手好针线,每天让她喂猪打狗的,真是难为了她了。奶奶婆婆把手伸出来,把那鞋接过来,真是不知如何说好,只是轻轻地托着那鞋,苍白的脸孔,笑盈盈地点着头。

        这是这样好的一个大孙子媳妇。二孙子媳妇也订好了,只是二孙子还太小,一时不能娶过来。

        她家的两个妯娌之间的摩擦,都是为了这没有娶过来的媳妇。她自己的婆婆主张把她接过来,做团圆媳妇,婶婆婆就不主张接来,说她太小不能干活,只能白吃饭,有什么好处。

        争执了许久,来与不来,还没有决定。等下回给老太太跳大神的时候,顺便问一问大仙家再说吧。

        我家是荒凉的。

        天还未明,鸡先叫了;后边磨房里那梆子声还没有停止,天就发白了。天一发白,乌鸦群就来了。

        我睡在祖父旁边,祖父一醒,我就让祖父念诗,祖父就念:
        “春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
        夜来风雨声,花落知多少?”

        “春天睡觉不知不觉地就睡醒了,醒了一听,处处有鸟叫着,回想昨夜的风雨,可不知道今早花落了多少。”

        是每念必讲的,这是我的约请。

        祖父正在讲着诗,我家的老厨子就起来了。

        他咳嗽着,听得出来,他担着水桶到井边去挑水去了。

        井口离得我家的住房很远,他摇着井绳哗啦啦地响,日里是听不见的,可是在清晨,就听得分外地清明。

        老厨子挑完了水,家里还没有人起来。

        听得见老厨子刷锅的声音刷拉拉地响。老厨子刷完了锅,烧了一锅洗脸水了,家里还没有人起来。

        我和祖父念诗,一直念到太阳出来。

        祖父说:

        “起来吧。”

        “再念一首。”

        祖父说:

        “再念一首可得起来了。”

        于是再念一首,一念完了,我又赖起来不算了,说再念一首。

        每天早晨都是这样纠缠不清地闹。等一开了门,到院子去,院子里边已经是万道金光了,大太阳晒在头上都滚热的了。太阳两丈高了。

        祖父到鸡架那里去放鸡,我也跟在那里,祖父到鸭架那里去放鸭,我也跟在后边。

        我跟着祖父,大黄狗在后边跟着我。我跳着,大黄狗摇着尾巴。

        大黄狗的头像盆那么大,又胖又圆,我总想要当一匹小马来骑它。祖父说骑不得。

        但是大黄狗是喜欢我的,我是爱大黄狗的。

        鸡从架里出来了,鸭子从架里出来了,它们抖擞着毛,一出来就连跑带叫的,吵的声音很大。

        祖父撒着通红的高粱粒在地上,又撒了金黄的谷粒子在地上。

        于是鸡啄食的声音,咯咯地响成群了。

        喂完了鸡,往天空一看,太阳已经三丈高了。

        我和祖父回到屋里,摆上小桌,祖父吃一碗饭米汤,浇白糖;我则不吃,我要吃烧苞米;祖父领着我,到后园去,趟着露水去到苞米丛中为我擗一穗苞米来。

        擗来了苞米,袜子、鞋,都湿了。

        祖父让老厨子把苞米给我烧上,等苞米烧好了,我已经吃了两碗以上的饭米汤浇白糖了。苞米拿来,我吃了一两个粒,就说不好吃,因为我已吃饱了。

        于是我手里拿着烧苞米就到院子去喂大黄去了。

        “大黄”就是大黄狗的名字。

        街上,在墙头外面,各种叫卖声音都有了,卖豆腐的,卖馒头的,卖青菜的。

        卖青菜的喊着,茄子、黄瓜、荚豆和小葱子。

        一挑喊着过去了,又来了一挑;这一挑不喊茄子、黄瓜,而喊着芹菜、韭菜、白菜……

        街上虽然热闹起来了,而我家里则仍是静悄悄的。

        满院子蒿草,草里面叫着虫子。破东西,东一件西一样地扔着。

        看起来似乎是因为清早,我家才冷静,其实不然的,是因为我家的房子多,院子大,人少的缘故。

        哪怕就是到了正午,也仍是静悄悄的。

        每到秋天,在蒿草的当中,也往往开了蓼花,所以引来了不少的蜻蜓和蝴蝶在那荒凉的一片蒿草上闹着。这样一来,不但不觉得繁华,反而更显得荒凉寂寞。

        据说,那团圆媳妇的灵魂,也来到了东大桥下。说她变了一只很大的白兔,隔三差五地就到桥下来哭。

        我玩的时候,除了在后花园里,有祖父陪着,其余的玩法,就只有我自己了。

        我自己在房檐下搭了个小布棚,玩着玩着就睡在那布棚里了。

        我家的窗子是可以摘下来的,摘下来直立着是立不住的,就靠着墙斜立着,正好立出一个小斜坡来,我称这小斜坡叫“小屋”,我也常常睡到这小屋里边去了。

        我家满院子是蒿草,蒿草上飞着许多蜻蜓,那蜻蜓是为着红蓼花而来的。可是我偏偏喜欢捉它,捉累了就躺在蒿草里边睡着了。

        蒿草里边长着一丛一丛的天星星,好像山葡萄似的,是很好吃的。

        我在蒿草里边搜索着吃,吃困了,就睡在天星星秧子的旁边了。

        蒿草是很厚的,我躺在上边好像是我的褥子,蒿草是很高的,它给我遮着荫凉。

        有一天,我就正在蒿草里边做着梦,那是下午晚饭之前,太阳偏西的时候。大概我睡得不太着实,我似乎是听到了什么地方有不少的人讲着话,说说笑笑,似乎是很热闹。但到底发生了什么事情,却听不清,只觉得在西南角上,或者是院里,或者是院外。到底是院里院外,那就不大清楚了。反正是有几个人在一起嚷嚷着。

        我似睡非睡地听了一会就又听不见了。大概我已经睡着了。

        等我睡醒了,回到屋里去,老厨子第一个就告诉我:

        “老胡家的团圆媳妇来啦,你还不知道,快吃了饭去看吧!”

        老厨子今天特别忙,手里端着一盘黄瓜菜往屋里走,因为跟我指手划脚地一讲话,差一点没把菜碟子掉在地上,只把黄瓜丝打翻了。

        我一走进祖父的屋去,只有祖父一个人坐在饭桌前面,桌子上边的饭菜都摆好了,却没有人吃。母亲和父亲都没有来吃饭,有二伯也没有来吃饭。祖父一看见我,祖父就问我:

        “那团圆媳妇好不好?”

        大概祖父以为我是去看团圆媳妇回来的。我说我不知道,我在草棵里边吃天星星来的。

        祖父说:

        “你妈他们都去看团圆媳妇去了,就是那个跳大神的老胡家。”

        祖父说着就招呼老厨子,让他把黄瓜菜快点拿来。

        醋拌黄瓜丝,上边浇着辣椒油,红的红,绿的绿,一定是那老厨子又重切了一盘的,那盘我眼看着撒在地上了。

        祖父一看黄瓜菜也来了,祖父说:

        “快吃吧,吃了饭好看团圆媳妇去。”

        老厨子站在旁边,用围裙在擦着他满脸的汗珠,他每一说话就眨巴眼睛,从嘴里往外喷着唾沫星。他说:

        “那看团圆媳妇的人才多呢!粮米铺的二老婆,带着孩子也去了。后院的小麻子也去了,西院老杨家也来了不少的人,都是从墙头上跳过来的。”

        他说他在井沿上打水看见的。

        经他这一喧哗,我说:

        “爷爷,我不吃饭了,我要看团圆媳妇去。”

        祖父一定让我吃饭,他说吃了饭他带我去。我急得一顿饭也没有吃好。

        我从来没有看过团圆媳妇,我以为团圆媳妇不知道多么好看呢!越想越觉得一定是很好看的,越着急也越觉得是非特别好看不可。不然,为什么大家都去看呢。不然,为什么母亲也不回来吃饭呢。

        越想越着急,一定是很好看的节目都看过。若现在就去,还多少看得见一点,若再去晚了,怕是就来不及了。我就催促着祖父:

        “快吃,快吃,爷爷快吃吧。”

        那老厨子还在旁边乱讲乱说,祖父间或问他一两句。

        我看那老厨子打扰祖父吃饭,我就不让那老厨子说话。那老厨子不听,还是笑嘻嘻地说。我就下地把老厨子硬推出去了。

        祖父还没有吃完,老周家的周三奶又来了,是她说她的公鸡总是往我们这边跑,她是来捉公鸡的。公鸡已经捉到了,她还不走,她还扒着玻璃窗子跟祖父讲话,她说:

        “老胡家那小团圆媳妇过来,你老爷子还没去看看吗?那看的人才多呢,我还没去呢,吃了饭就去。”

        祖父也说吃了饭就去,可是祖父的饭总也吃不完。一会要点辣椒油,一会要点咸盐面的。我看不但我着急,就是那老厨子也急得不得了了。头上直冒着汗,眼睛直眨巴。

        祖父一放下饭碗,连点一袋烟我也不让他点,拉着他就往西南墙角那边走。

        一边走,一边心里后悔,眼看着一些看热闹的人都回来了,为什么一定要等祖父呢?不会一个人早就跑着来吗?何况又觉得我躺在草棵子里就已经听见这边有了动静了。真是越想越后悔,这事情都闹了一个下半天了,一定是好看的都过去了,一定是来晚了。白来了,什么也看不见了,在草棵子听到了这边说笑,为什么不就立刻跑来看呢?越想越后悔。

        自己和自己生气,等到了老胡家的窗前,一听,果然连一点声音也没有了。差一点没有气哭了。

        等真的进屋一看,全然不是那么一回事。母亲,周三奶奶,还有些个不认识的人,都在那里。与我想象的完全不一样,没有什么好看的,团圆媳妇在哪儿?我也看不见,经人家指指点点的,我才看见了。不是什么媳妇,而是一个小姑娘。

        我一看就没有兴趣了,拉着爷爷就向外边走,说:

        “爷爷回家吧。”

        等第二天早晨她出来倒洗脸水的时候,我看见她了。

        她的头发又黑又长,梳着很大的辫子,普通姑娘们的辫子都是到腰间那么长,而她的辫子竟快到膝间了。她脸长得黑忽忽的,笑呵呵的。

        院子里的人,看过老胡家的团圆媳妇之后,没有什么不满意的地方。不过都说太大方了,不像个团圆媳妇了。

        周三奶奶说:

        “见人一点也不知道羞。”

        隔院的杨老太太说:

        “那才不怕羞呢!头一天来到婆家,吃饭就吃三碗。”

        周三奶奶又说:

        “哟哟!我可没见过,别说还是一个团圆媳妇,就说一进门就姓了人家的姓,也得头两天看看人家的脸色。哟哟!那么大的姑娘。她今年十几岁啦?”

        “听说十四岁么!”

        “十四岁会长得那么高,一定是瞒岁数。”

        “可别说呀!也有早长的。”

        “可是他们家可怎么睡呢?”

        “可不是,老少三辈,就三铺小炕……”

        这是杨老太太扒在墙头上和周三奶奶讲的。

        至于我家里,母亲也说那团圆媳妇不像个团圆媳妇。

        老厨子说:

        “没见过,大模大样的,两个眼睛骨碌骨碌地转。”

        有二伯说:

        “介(这)年头是啥年头呢,团圆媳妇也不像个团圆媳妇了。”

        只是祖父什么也不说,我问祖父:

        “那团圆媳妇好不好?”

        祖父说:

        “怪好的。”

        于是我也觉得怪好的。

        她天天牵马到井边上去饮水,我看见她好几回,中间没有什么人介绍,她看看我就笑了,我看看她也笑了。我问她十几岁?她说:

        “十二岁。”

        我说不对。

        “你十四岁的,人家都说你十四岁。”

        她说:

        “他们看我长得高,说十二岁怕人家笑话,让我说十四岁的。”

        我不知道,为什么长得高还让人家笑话,我问她:

        “你到我们草棵子里去玩好吧!”

        她说:

        “我不去,他们不让。”

        过了没有几天,那家就打起团圆媳妇来了,打得特别厉害,那叫声无管多远都可以听得见的。

        这全院子都是没有小孩子的人家,从没有听到过谁家在哭叫。

        邻居左右因此又都议论起来,说早就该打的,哪有那样的团圆媳妇一点也不害羞,坐到那儿坐得笔直,走起路来,走得风快。

        她的婆婆在井边上饮马,和周三奶奶说:

        “给她一个下马威。你听着吧,我回去我还得打她呢,这小团圆媳妇才厉害呢!没见过,你拧她大腿,她咬你;再不然,她就说她回家。”

        从此以后,我家的院子里,天天有哭声,哭声很大,一边哭,一边叫。

        祖父到老胡家去说了几回,让他们不要打她了;说小孩子,知道什么,有点差错教导教导也就行了。

        后来越打越厉害了,不分昼夜。我睡到半夜醒来和祖父念诗的时候,念着念着就听西南角上哭叫起来了。

        我问祖父:

        “是不是那小团圆媳妇哭?”

        祖父怕我害怕,说:

        “不是,是院外的人家。”

        我问祖父:

        “半夜哭什么?”

        祖父说:

        “别管那个,念诗吧。”

        清早醒了,正在念“春眠不觉晓”的时候,那西南角上的哭声又来了。

        一直哭了很久,到了冬天,这哭声才算没有了。

        虽然不哭了,那西南角上又夜夜跳起大神来,打着鼓,叮当叮当地响;大神唱一句,二神唱一句,因为是夜里,听得特别清晰,一句半句的我都记住了。

        什么“小灵花呀”,什么“胡家让她去出马呀”。

        差不多每天大神都唱些个这个。

        早晨起来,我就模拟着唱:

        “小灵花呀,胡家让她去出马呀……”

        而且叮叮当,叮叮当的,用声音模拟着打鼓。

        “小灵花”就是小姑娘;“胡家”就是胡仙;“胡仙”就是狐狸精;“出马”就是当跳大神的。

        大神差不多跳了一个冬天,把那小团圆媳妇就跳出毛病来了。

        那小团圆媳妇,有点黄,没有夏天她刚一来的时候那么黑了。不过还是笑呵呵的。

        祖父带着我到那家去串门,那小团圆媳妇还过来给祖父装了一袋烟。

        她看见我,也还偷着笑,大概她怕她婆婆看见,所以没和我说话。

        她的辫子还是很大的。她的婆婆说她有病了,跳神给她赶鬼。

        等祖父临出来的时候,她的婆婆跟出来了,小声跟祖父说:

        “这团圆媳妇,怕是要不好,是个胡仙旁边的,胡仙要她去出马……”

        祖父想要让他们搬家。但呼兰河这地方有个规矩,春天是二月搬家,秋天是八月搬家。一过了二八月就不是搬家的时候了。

        我们每当半夜让跳神惊醒的时候,祖父就说:

        “明年二月就让他们搬了。”

        我听祖父说了好几次这样的话。

        当我模拟着大神喝喝咧咧地唱着“小灵花”的时候,祖父也说那同样的话,明年二月让他们搬家。

        可是在这期间,院子的西南角上就越闹越厉害。请一个大神,请好几个二神,鼓声连天地响。

        说那小团圆媳妇若再去让她出马,她的命就难保了。所以请了不少的二神来,设法从大神那里把她要回来。

        于是有许多人给他家出了主意,人哪能够见死不救呢?

        于是凡有善心的人都帮起忙来。他说他有一个偏方,她说她有一个邪令。

    有的主张给她扎一个谷草人,到南大坑去烧了。

        有的主张到扎彩铺去扎一个纸人,叫做“替身”,把它烧了或者可以替了她。

        有的主张给她画上花脸,把大神请到家里,让那大神看了,嫌她太丑,也许就不捉她当弟子了,就可以不必出马了。

        周三奶奶则主张给她吃一个全毛的鸡,连毛带腿地吃下去,选一个星星出全的夜,吃了用被子把人蒙起来,让她出一身大汗。蒙到第二天早晨鸡叫,再把她从被子放出来。她吃了鸡,她又出了汗,她的魂灵里边因此就永远有一个鸡存在着,神鬼和胡仙黄仙就都不敢上她的身了。传说鬼是怕鸡的。

        据周三奶奶说,她的曾祖母就是被胡仙抓住过的,闹了整整三年,差一点没死,最后就是用这个方法治好的。因此一生不再闹别的病了。她半夜里正做一个噩梦,她正吓得要命,她魂灵里边的那个鸡,就帮了她的忙,只叫了一声,噩梦就醒了。她一辈子没生过病。说也奇怪,就是到死,也死得不凡。她死那年已经是八十二岁了。八十二岁还能够拿着花线绣花,正给她小孙子绣花兜肚嘴。绣着绣着,就有点困了,她坐在木凳上,背靠着门扇就打一个盹。这一打盹就死了。

        别人就问周三奶奶:

        “你看见了吗?”

        她说:

        “可不是……你听我说呀,死了三天三夜按都按不倒。后来没有办法,给她打着一口棺材也是坐着的,把她放在棺材里,那脸色是红扑扑的,还和活着的一样……”

        别人问她:

        “你看见了吗?”

        她说:

        “哟哟!你这问得可怪,传话传话,一辈子谁能看见多少,不都是传话传的吗!”

        她有点不大高兴了。

        再说西院的杨老太太,她也有个偏方。她说黄连二两,猪肉半斤,把黄连和猪肉都切碎了,用瓦片来焙,焙好了,压成面,用红纸包分成五包包起来。每次吃一包,专治惊风、掉魂。

        这个方法倒也简单。虽然团圆媳妇害的病可不是惊风、掉魂,似乎有点药不对症。但也无妨试一试。好在只是二两黄连,半斤猪肉。何况呼兰河这个地方,又常有卖便宜猪肉的。虽说那猪肉怕是瘟猪,有点靠不住。但那是治病,也不是吃,又有甚么关系。

        “去,买上半斤来,给她治一治。”

        旁边有着赞成的说:

        “反正治不好也治不坏。”

        她的婆婆也说:

        “反正死马当活马治吧!”

        于是团圆媳妇先吃了半斤猪肉加二两黄连。

        这药是婆婆亲手给她焙的。可是切猪肉是他家的大孙子媳妇给切的。那猪肉虽然是连紫带青的,但中间毕竟有一块是很红的,大孙子媳妇就偷着把这块给留下来了。因为她想,奶奶婆婆不是四五个月没有买到一点荤腥了吗?于是她就给奶奶婆婆偷着下了一碗面疙瘩汤吃了。

        奶奶婆婆问:

        “可哪儿来的肉?”

        大孙子媳妇说:

        “你老人家吃就吃吧,反正是孙子媳妇给你做的。”

        那团圆媳妇的婆婆是在灶坑里边搭起瓦来给她焙药。一边焙着,一边说:

        “这可是半斤猪肉,一条不缺……”

        越焙,那猪肉的味越香,有一匹小猫嗅到了香味而来了,想要在那已经焙好了的肉干上攫一爪。它刚一伸爪,团圆媳妇的婆婆一边用手打着那猫,一边说:

        “这也是你动得爪的吗!你这馋嘴巴,人家这是治病呵,是半斤猪肉,你也想要吃一口?你若吃了这口,人家的病可治不好了。一个人活活地要死在你身上,你这不知好歹的。这是整整半斤肉,不多不少。”

        药焙好了,压碎了就冲着水给团圆媳妇吃了。

        一天吃两包,才吃了一天,第二天早晨,药还没有再吃,还有三包压在灶王爷板上,那些传偏方的人就又来了。

        有的说,黄连可怎么能够吃得?黄连是大凉药,出虚汗像她这样的人,一吃黄连就要泄了元气,一个人要泄了元气那还得了吗?

        又一个人说:

        “那可吃不得呀!吃了过不去两天就要一命归阴的。”

        团圆媳妇的婆婆说:

        “那可怎么办呢?”

        那个人就慌忙地问:

        “吃了没有呢?”

        团圆媳妇的婆婆刚一开口,就被他家的聪明的大孙子媳妇给遮过去了,说:

        “没吃,没吃,还没吃。”

        那个人说:

        “既然没吃就不要紧,真是你老胡家有天福,吉星高照,你家差点没有摊了人命。”

        于是他又给出了个偏方,这偏方,据他说已经不算是偏方了,就是东二道街上“李永春”药铺的先生也常常用这个方单,是一用就好的,百试百灵。无管男、女、老、幼,一吃一个好。也无管什么病,头痛、脚痛、肚子痛、五脏六腑痛,跌、打、刀伤,生疮、生疔、生疖子……

        无管什么病,药到病除。

        这究竟是什么药呢?人们越听这药的效力大,就越想知道究竟是怎样的一种药。

        他说:

        “年老的人吃了,眼花缭乱,又恢复到了青春。”

        “年轻的人吃了,力气之大,可以搬动泰山。”

        “妇女吃了,不用胭脂粉,就可以面如桃花。”

        “小孩子吃了,八岁可以拉弓,九岁可以射箭,十二岁可以考状元。”

        开初,老胡家的全家,都为之惊动,到后来怎么越听越远了。本来老胡家一向是赶车拴马的人家,一向没有考状元。

        大孙子媳妇,就让一些围观的闪开一点,她到梳头匣子里拿出一根画眉的柳条炭来。

        她说:

        “快请把药方开给我们吧,好到药铺去赶早去抓药。”

        这个出药方的人,本是“李永春”药铺的厨子。三年前就离开了“李永春”那里了。三年前他和一个妇人吊膀子,那妇人背弃了他,还带走了他半生所积下的那点钱财,因此一气而成了个半疯。虽然是个半疯了,但他在“李永春”那里所记住的药名字还没有全然忘记。

        他是不会写字的,他就用嘴说:

        “车前子二钱,当归二钱,生地二钱,藏红花二钱。川贝母二钱,白术二钱,远志二钱,紫河车二钱……”

        他说着说着似乎就想不起来了,急得头顶一冒汗,张口就说红糖二斤,就算完了。

        说完了,他就和人家讨酒喝。

        “有酒没有,给两盅喝喝。”

        这半疯,全呼兰河的人都晓得,只有老胡家不知道。因为老胡家是外来户,所以受了他的骗了。家里没有酒,就给了他两吊钱的酒钱。那个药方是根本不能够用的,是他随意胡说了一阵的结果。

        团圆媳妇的病,一天比一天严重。据他家里的人说,夜里睡觉,她要忽然坐起来的。看了人她会害怕的。她的眼睛里边老是充满了眼泪。这团圆媳妇大概非出马不可了。若不让她出马,大概人要好不了的。

        这种传说,一传出来,东邻西邻的,又都去建了议,都说哪能够见死不救呢?

        有的说,让她出马就算了。有的说,还是不出马的好。

        年轻轻的就出马,这一辈子可得什么时候才能够到个头。

        她的婆婆则是绝对不赞成出马的,她说:

        “大家可不要错猜了,以为我订这媳妇的时候花了几个钱,我不让她出马,好像我舍不得这几个钱似的。我也是那么想,一个小小的人出了马,这一辈子可什么时候才到个头。”

        于是大家就都主张不出马的好。想偏方的,请大神的,各种人才齐聚,东说东的好,西说西的好。于是来了一个“抽帖儿的”。

        他说他不远千里而来,他是从乡下赶到的。他听城里的老胡家有一个团圆媳妇新接来不久就病了,经过多少名医,经过多少仙家也治不好,他特地赶来看看,万一要用得着,救一个人命也是好的。

    这样一说,十分使人感激。于是让到屋里,坐在奶奶婆婆的炕沿上。给他倒一杯水,给他装一袋烟。

        大孙子媳妇先过来说:

        “我家的弟妹,年本十二岁,因为她长得太高,就说她十四岁。又说又笑,百病皆无。自接到我们家里就一天一天地黄瘦。到近来就水不想喝,饭不想吃,睡觉的时候睁着眼睛,一惊一乍的。什么偏方都吃过了,什么香火也都烧过了,就是百般地不好……”

        大孙子媳妇还没有说完,大娘婆婆就接着说:

        “她来到我家,我没给她气受,哪家的团圆媳妇不受气,一天打八顿,骂三场。可是我也打过她,那是我要给她一个下马威。我只打了她一个多月,虽然说我打得狠了一点,可是不狠哪能够规矩出一个好人来。我也是不愿意狠打她的,打得连喊带叫的,我是为她着想,不打得狠一点,她是不能够中用的。有几回,我是把她吊在大梁上,让她叔公公用皮鞭子狠狠地抽了她几回,打得是狠着点了,打昏过去了。可是只昏了一袋烟的工夫,就用冷水把她浇过来了。是打狠了一点,全身也都打青了,也还出了点血。可是立刻就打了鸡蛋青子给她擦上了。也没有肿得怎样高,也就是十天半月地就好了。这孩子,嘴也是特别硬,我一打她,她就说她要回家。

        “我就问她:‘哪儿是你的家?这儿不就是你的家吗?’她可就偏不这样说。她说回她的家。我一听就更生气。人在气头上还管得了这个那个,因此我也用烧红过的烙铁烙过她的脚心。

        “谁知道来,也许是我把她打掉了魂啦,也许是我把她吓掉了魂啦。她一说她要回家,我不用打她,我就说看你回家,我用锁链子把你锁起来。她就吓得直叫。大仙家也看过了,说是要她出马。一个团圆媳妇的花费也不少呢,你看她八岁我订下她的,一订就是八两银子,年年又是头绳钱,鞋面钱的,到如今又用火车把她从辽阳接来,这一路的盘费。到了这儿,就是今天请神,明天看香火,几天吃偏方。若是越吃越好,那还罢了。可是百般地不见好,将来谁知道来……到结果……”

        不远千里而来的这位抽帖儿的,端庄严肃,风尘仆仆,穿的是蓝袍大衫,罩着棉袄,头上戴的是长耳四喜帽,使人一见了就要尊之为师。

        所以奶奶婆婆也说:

        “快给我二孙子媳妇抽一个帖吧,看看她的命理如何。”

        那抽帖儿的一看,这家人家真是诚心诚意,于是他就把皮耳帽子从头上摘下来了。

        一摘下帽子来,别人都看得见,这人头顶上梳着发卷,戴着道帽。一看就知道他可不是市井上一般的平凡的人。别人正想要问,还不等开口,他就说他是某山上的道人,他下山来是为的奔向山东的泰山去,谁知路出波折,缺少盘缠,就流落在这呼兰河的左右,已经不下半年之久了。

        人家问他,既是道人,为什么不穿道人的衣裳。他回答说:

        “你们哪里晓得,世间三百六十行,各有各的苦。这地方的警察特别厉害,他一看穿了道人的衣裳,他就说三问四。他们那些叛道的人,无理可讲,说抓就抓,说拿就拿。”

        他还有一个别号,叫云游真人,他说一提云游真人,远近皆知。无管什么病痛或是吉凶,若一抽了他的帖儿,则生死存亡就算定了。他说他的帖法,是张天师所传。

        他的帖儿并不多,只有四个,他从衣裳的口袋里一个一个地往外摸,摸出一帖来是用红纸包着,再一帖还是红纸包着,摸到第四帖也都是红纸包着。

        他说帖下也没有字,也没有影。里边只包着一包药面,一包红,一包绿,一包蓝,一包黄。抽着黄的就是黄金富贵,抽着红的就是红颜不老。抽到绿的就不大好了,绿色的是鬼火。抽到蓝的也不大好,蓝的就是铁脸蓝青,张天师说过,铁脸蓝青,不死也得见阎王。

        那抽帖的人念完了一套,就让病人的亲人伸出手来抽。

        团圆媳妇的婆婆想,这倒也简单、容易,她想赶快抽一帖出来看看,命定是死是活,多半也可以看出来个大概。不曾想,刚一伸出手去,那云游真人就说:

        “每帖十吊钱,抽着蓝的,若嫌不好,还可以再抽,每帖十吊……”

        团圆媳妇的婆婆一听,这才恍然大悟,原来这可不是白抽的,十吊钱一张可不是玩的,一吊钱捡豆腐可以捡二十块。

        三天捡一块豆腐,二十块,二三得六,六十天都有豆腐吃。若是隔十天捡一块,一个月捡三块,那就半年都不缺豆腐吃了。

        她又想,三天一块豆腐,哪有这么浪费的人家。依着她一个月捡一块大家尝尝也就是了,那么办,二十块豆腐,每月一块,可以吃二十个月,这二十个月,就是一年半还多两个月。

        若不是买豆腐,若养一口小肥猪,经心地喂着它,喂得胖胖的,喂到五六个月,那就是多少钱哪!喂到一年,那就是千八百吊了……

        再说就是不买猪,买鸡也好,十吊钱的鸡,就是十来个,一年的鸡,第二年就可以下蛋,一个蛋,多少钱!就说不卖鸡蛋,就说拿鸡蛋换青菜吧,一个鸡蛋换来的青菜,够老少三辈吃一天的了……何况鸡会生蛋,蛋还会生鸡,永远这样循环地生下去,岂不有无数的鸡,无数的蛋了吗?岂不发了财吗?

        但她可并不是这么想,她想够吃也就算了,够穿也就算了。一辈子俭俭朴朴,多多少少积储了一点也就够了。她虽然是爱钱,若说让她发财,她可绝对地不敢。

        那是多么多呀!数也数不过来了。记也记不住了。假若是鸡生了蛋,蛋生了鸡,来回地不断地生,这将成个什么局面,鸡岂不和蚂蚁一样多了吗?看了就要眼花,眼花就要头痛。

        这团圆媳妇的婆婆,从前也养过鸡,就是养了十吊钱的。

        她也不多养,她也不少养。十吊钱的就是她最理想的。十吊钱买了十二个小鸡仔,她想:这就正好了,再多怕丢了,再少又不够十吊钱的。

        在她一买这刚出蛋壳的小鸡子的时候,她就挨着个看,这样的不要,那样的不要。黑爪的不要,花膀的不要,脑门上带点的又不要。她说她亲娘就是会看鸡,那真是养了一辈子鸡呀!年年养,可也不多养。可是一辈子针啦,线啦,没有缺过,一年到头没花过钱,都是拿鸡蛋换的。人家那眼睛真是认货,什么样的鸡短命,什么样的鸡长寿,一看就跑不了她老人家的眼睛的。就说这样的鸡下蛋大,那样的鸡下蛋小,她都一看就在心里了。

        她一边买着鸡,她就一边怨恨着自己没有用,想当年为什么不跟母亲好好学学呢!唉!年轻的人哪里会虑后事。她一边买着,就一边感叹。她虽然对这小鸡仔的选择上边,也下了万分的心思,可以说是选无可选了。那卖鸡子的人一共有二百多小鸡,她通通地选过了,但究竟她所选了的,是否都是顶优秀的,这一点,她自己也始终把握不定。

        她养鸡,是养得很经心的,她怕猫吃了,怕耗子咬了。

        她一看那小鸡,白天一打盹,她就给驱着苍蝇,怕苍蝇把小鸡咬醒了。她让它多睡一会,她怕小鸡睡眠不足。小鸡的腿上,若让蚊子咬了一块疤,她一发现了,她就立刻泡了艾蒿水来给小鸡来擦。她说若不及早地擦呀,那将来是公鸡就要长不大,是母鸡就要下小蛋。

        小鸡蛋一个换两块豆腐,大鸡蛋换三块豆腐。这是母鸡。再说公鸡,公鸡是一刀菜,谁家杀鸡不想杀胖的。小公鸡是不好卖的。

        等她的小鸡略微长大了一点,能够出了屋了,能够在院子里自己去找食吃去的时候,她就把它们给染了六匹红的,六匹绿的,都是在脑门上。

        至于把颜色染在什么地方,那就先得看邻居家的都染在什么地方,而后才能够决定。邻居家的小鸡把色染在膀梢上,那她就染在脑门上。邻居家的若染在了脑门上,那她就要染在肚囊上。大家切不要都染在一个地方,染在一个地方可怎么能够识别呢?你家的跑到我家来,我家的跑到你家去,那么岂不又要混乱了吗?

        小鸡上染了颜色是十分好看的,红脑门的,绿脑门的,好像它们都戴了花帽子。好像不是养的小鸡,好像养的是小孩似的。

        这团圆媳妇的婆婆从前她养鸡的时候就说过:

        “养鸡可比养小孩更娇贵,谁家的孩子还不就是扔在旁边他自己长大的,蚊子咬咬,臭虫咬咬,那怕什么的,哪家的孩子的身上没有个疤拉疖子的。没有疤拉疖子的孩子都不好养活,都要短命的。”

        据她说,她一辈子的孩子并不多,就是这一个儿子,虽然说是稀少,可是也没有娇养过。到如今那身上的疤也有二十多块。

        她说:

        “不信,脱了衣裳给大家伙看看……那孩子那身上的疤拉,真是多大的都有,碗口大的也有一块。真不是说,我对孩子真没有娇养过。除了他自个儿跌的摔的不说,就说我用劈柴棒子打的也落了好几个疤。养活孩子可不是养活鸡鸭的呀!养活小鸡,你不好好养它,它不下蛋。一个蛋,大的换三块豆腐,小的换两块豆腐,是闹玩的吗?可不是闹着玩的。”

        有一次,她的儿子踏死了一个小鸡仔,她打了她儿子三天三夜,她说:

        “我为什么不打他呢?一个鸡子就是三块豆腐,鸡仔是鸡蛋变的呀!要想变一个鸡仔,就非一个鸡蛋不行,半个鸡蛋能行吗?不但半个鸡蛋不行,就是差一点也不行,坏鸡蛋不行,陈鸡蛋不行。一个鸡要一个鸡蛋,那么一个鸡不就是三块豆腐是什么呢?眼睁睁地把三块豆腐放在脚底踩了,这该多大的罪,不打他,哪儿能够不打呢?我越想越生气,我想起来就打,无管黑夜白日,我打了他三天。后来打出一场病来,半夜三更的,睡得好好的说哭就哭。可是我也没有当他是一回子事,我就拿饭勺子敲着门框,给他叫了叫魂。没理他也就好了。”

        她这有多少年没养鸡了,自从订了这团圆媳妇,把积存下的那点针头线脑的钱都花上了。这还不说,还得每年头绳钱啦、腿带钱的托人捎去,一年一个空,这几年来就紧得不得了。想养几个鸡,都狠心没有养。

        现在这抽帖的云游真人坐在她的眼前,一帖又是十吊钱。若是先不提钱,先让她把帖抽了,哪管抽完了再要钱呢,那也总算是没有花钱就抽了帖的。可是偏偏不先,那抽帖的人,帖还没让抽,就是提到了十吊钱。

        所以那团圆媳妇的婆婆觉得,一伸手,十吊钱,一张口,十吊钱。这不是眼看着钱往外飞吗?

    这不是飞,这是干什么,一点声响也没有,一点影子也看不见。还不比过河往河里扔钱,往河里扔钱,还听一个响呢,还打起一个水泡呢。这是什么代价也没有的,好比自己发了昏,把钱丢了,好比遇了强盗,活活地把钱抢去了。

        团圆媳妇的婆婆,差一点没因为心内的激愤而流了眼泪。她一想十吊钱一帖,这哪里是抽帖,这是抽钱。

        于是她把伸出去的手缩回来了。她赶快跑到脸盆那里去,把手洗了,这可不是闹笑话的,这是十吊钱哪!她洗完了手又跪在灶王爷那里祷告了一番。祷告完了才能够抽帖的。

        她第一帖就抽了个绿的,绿的不大好,绿的就是鬼火。

        她再抽一抽,这一帖就更坏了,原来就是那最坏的,不死也得见阎王的里边包着蓝色药粉的那张帖。

        团圆媳妇的婆婆一见两帖都坏,本该抱头大哭,但是她没有那么的。自从团圆媳妇病重了,说长的、道短的、说死的、说活的,样样都有。又加上已经左次右番地请胡仙、跳大神、闹神闹鬼,已经使她见过不少的世面了。说活虽然高兴,说去见阎王也不怎样悲哀,似乎一时也总像见不了的样子。

        于是她就问那云游真人,两帖抽的都不好,是否可以想一个方法可以破一破?云游真人就说了:

        “拿笔拿墨来。”

        她家本也没有笔,大孙子媳妇就跑到大门洞子旁边那粮米铺去借去了。

        粮米铺的山东女老板,就用山东腔问她:

        “你家做啥?”

        大孙子媳妇说:

        “给弟妹画病。”

        女老板又说:

        “你家的弟妹,这一病就可不浅,到如今好了点没?”

        大孙子媳妇本想端着砚台,拿着笔就跑,可是人家关心,怎好不答,于是去了好几袋烟的工夫,还不见回来。

        等她抱了砚台回来的时候,那云游真人,已经把红纸都撕好了。于是拿起笔来,在他撕好的四块红纸上,一块上边写了一个大字。那红纸条也不过半寸宽,一寸长,他写的那字大得都要从红纸的四边飞出来了。

        他家本没有识字的人,灶王爷上的对联还是求人写的。这四个字,一模一样,好像一母所生,也许写的就是一个字。

        大孙子媳妇看看不认识,奶奶婆婆看看也不认识。虽然不认识,大概这个字一定也坏不了,不然,就用这个字怎么能破开一个人不见阎王呢?于是都一齐点头称好。

        那云游真人又命拿浆糊来。她们家终年不用浆糊,浆糊多么贵,白面十多吊钱一斤。都是用黄米饭粒来黏鞋面的。

        大孙子媳妇到锅里去铲了一块黄黏米饭来。云游真人就用饭粒贴在红纸上了。于是掀开团圆媳妇蒙在头上的破棉袄,让她拿出手来,一个手心上给她贴一张。又让她脱了袜子,一只脚心上给她贴上一张。

        云游真人一见脚心上有一大片白色的疤痕,他一想就是方才她婆婆所说的用烙铁给她烙的。可是他假装不知,问说:

        “这脚心可是生过什么病症吗?”

        团圆媳妇的婆婆连忙就接过来说:

        “我方才不是说过吗,是我用烙铁给她烙的。哪里会见过的呢?走道像飞似的,打她,她记不住,我就给她烙一烙。好在也没什么,小孩子肉皮活,也就是十天半月的下不来地,过后也就好了。”

        那云游真人想了一想,好像要吓唬她一下,就说这脚心的疤,虽然是贴了红帖,也怕贴不住,阎王爷是什么都看得见的,这疤怕是就给了阎王爷以特殊的记号,有点不大好办。

        云游真人说完了,看一看她们怕不怕,好像是不怎样怕。

        于是他就说得严重一些:

        “这疤不掉,阎王爷在三天之内就能够找到她,一找到她,就要把她活捉了去的。刚才的那帖是再准也没有的了,这红帖也绝没有用处。”

        他如此地吓唬着她们,似乎她们从奶奶婆婆到孙子媳妇都不大怕。那云游真人,连想也没有想,于是开口就说:

        “阎王爷不但要捉团圆媳妇去,还要捉了团圆媳妇的婆婆去,现世现报,拿烙铁烙脚心,这不是虐待,这是什么。婆婆虐待媳妇,做婆婆的死了下油锅,老胡家的婆婆虐待媳妇……”

        他就越说越声大,似乎要喊了起来,好像他是专打抱不平的好汉,而变了他原来的态度了。

        一说到这里,老胡家的老少三辈都害怕了,毛骨悚然,以为她家里又是撞进来了什么恶魔。而最害怕的是团圆媳妇的婆婆,吓得乱哆嗦,这是多么骇人听闻的事情,虐待媳妇世界上能有这样的事情吗?

        于是团圆媳妇的婆婆赶快跪下了,面向着那云游真人,眼泪一对一双地往下落:

        “这都是我一辈子没有积德,有孽遭到儿女的身上,我哀告真人,请真人诚心地给我化散化散,借了真人的灵法,让我的媳妇死里逃生吧。”

        那云游真人立刻就不说见阎王了,说她的媳妇一定见不了阎王,因为他还有一个办法一办就好的;说来这法子也简单得很,就是让团圆媳妇把袜子再脱下来,用笔在那疤痕上一画,阎王爷就看不见了。

        当场就脱下袜子来在脚心上画了,一边画着还嘴里咕噜咕噜地念着咒语。这一画不知费了多大力气,旁边看着的人倒觉十分地容易,可是那云游真人却冒了满头的汗。他故意地咬牙切齿,皱面瞪眼。这一画也并不是容易的事情,好像他在上刀山似的。

        画完了,把钱一算,抽了两帖二十吊。写了四个红纸贴在脚心手心上,每帖五吊是半价出售的,一共是四五等于二十吊。外加这一画,这一画本来是十吊钱,现在就给打个对折吧,就算五吊钱一只脚心,一共画了两只脚心,又是十吊。

        二十吊加二十吊,再加十吊,一共是五十吊。

        云游真人拿了这五十吊钱乐乐呵呵地走了。

        团圆媳妇的婆婆,在她刚要抽帖的时候,一听每帖十吊钱,她就心痛得了不得,又要想用这钱养鸡,又要想用这钱养猪。等到现在五十吊钱拿出去了,她反而也不想鸡了,也不想养猪了。因为她想,事到临头,不给也是不行了。帖也抽了,字也写了,要想不给人家钱也是不可能的了。事到临头,还有什么办法呢?别说五十吊,就是一百吊钱也得算着吗!不给还行吗?

        于是她心安理得地把五十吊钱给了人家了。这五十吊钱,是她秋天出城去在豆田里拾黄豆粒,一共拾了二升豆子卖了几十吊钱。在田上拾黄豆粒也不容易,一片大田,经过主人家的收割,还能够剩下多少豆粒呢?而况穷人聚了那么大的一群,孩子、女人、老太太……你抢我夺的,你争我打的。为了二升豆子就得在田上爬了半月二十天的,爬得腰酸腿疼。唉,为着这点豆子,那团圆媳妇的婆婆还到“李永春”药铺,去买过二两红花的。那就是因为在土上爬豆子的时候,有一棵豆秧刺了她的手指甲一下。她也没有在乎,把刺拔出来也就去他的了,该拾豆子还是拾豆子。就因此那指甲可就不知怎么样,睡了一夜那指甲就肿起来了,肿得和茄子似的。

        这肿一肿又算什么呢?又不是皇上娘娘,说起来可真娇惯了,哪有一个人吃天靠天,而不生点天灾的?

        闹了好几天,夜里痛得火喇喇地不能睡觉了。这才去买了二两红花来。

        说起买红花来,是早就该买的。奶奶婆婆劝她买,她不买。大孙子媳妇劝她买,她也不买。她的儿子想用孝顺来征服他的母亲,他强硬地要去给她买,因此还挨了他妈的一烟袋锅子,这一烟袋锅子就把儿子的脑袋给打了鸡蛋大的一个包。

        “你这小子,你不是败家吗?你妈还没死,你就作了主了。小兔崽子,我看着你再说买红花的!小兔崽子我看着你的。”

        就这一边骂着,一边烟袋锅子就打下来了。

        后来也到底还是买了,大概是惊动了东邻西舍,这家说说,那家讲讲的,若再不买点红花来,也太不好看了。让人家说老胡家的大儿媳妇,一年到头,就能够寻寻觅觅地积钱,钱一到她的手里,就好像掉了地缝了,一个钱也再不用想从她的手里拿出来。假若这样地说开去,也是不太好听。何况这拣来的豆子能卖好几十吊呢,花个三吊两吊的就花了吧。一咬牙,去买上二两红花来擦擦。

        想虽然是这样想过了,但到底还没有决定,延持了好几天还没有“一咬牙”。

        最后也毕竟是买了,她选择了一个顶严重的日子,就是她的手,不但一个指头,而是整个的手都肿起来了。那原来肿得像茄子的指头,现在更大了,已经和一个小冬瓜似的了。

        而且连手掌也无限度地胖了起来,胖得和张大簸箕似的。她多少年来,就嫌自己太瘦,她总说,太瘦的人没有福分。尤其是瘦手瘦脚的,一看就不带福相。尤其是精瘦的两只手,一伸出来和鸡爪似的,真是轻薄的样子。

        现在她的手是胖了,但这样胖法,是不大舒服的。同时她也发了点热,她觉得眼睛和嘴都干,脸也发烧,身上也时冷时热,她就说:

        “这手是要闹点事吗?这手……”

        一清早起,她就这样地念了好几遍。那胖得和小簸箕似的手,是一动也不能动了,好像一匹大猫或者一个小孩的头似的,她把它放在枕头上和她一齐地躺着。

        “这手是要闹点事的吧!”

        当她的儿子来到她旁边的时候,她就这样说。

        她的儿子一听她母亲的口气,就有些了解了。大概这回她是要买红花的了。

        于是她的儿子跑到奶奶的面前,去商量着要给他母亲去买红花。他们家住的是南北对面的炕,那商量的话声,虽然不甚大,但是他的母亲是听到的了。听到了,也假装没有听到,好表示这买红花可到底不是她的意思,可并不是她的主使,她可没有让他们去买红花。

        在北炕上,祖孙二人商量了一会,孙子说向她妈去要钱去。祖母说:

        “拿你奶奶的钱先去买吧,你妈好了再还我。”

        祖母故意把这句说得声音大一点,似乎故意让她的大儿媳妇听见。

        大儿媳妇是不但这句话,就是全部的话也都了然在心了,不过装着不动就是了。

        红花买回来了,儿子坐到母亲的旁边,儿子说:

        “妈,你把红花酒擦上吧。”

        母亲从枕头上转过脸儿来,似乎买红花这件事情,事先一点也不晓得,说:

        “哟!这小兔羔子,到底买了红花来……”

        这回可并没有用烟袋锅子打,倒是安安静静地把手伸出来,让那浸了红花的酒,把一只胖手完全染上了。

        这红花到底是二吊钱的,还是三吊钱的?若是二吊钱的倒给的不算少,若是三吊钱的,那可贵了一点。若是让她自己去买,她可绝对地不能买这么多,也不就是红花吗!红花就是红的就是了,治病不治病,谁晓得?也不过就是解解心疑就是了。

    她想着想着,因为手上涂了酒觉得凉爽,就要睡一觉,又加上烧酒的气味香扑扑的,红花的气味药忽忽的,她觉得实在是舒服了不少。于是她一闭眼睛就做了一个梦。

        这梦做的是她买了两块豆腐,这豆腐又白又大。是用什么钱买的呢?就是用买红花剩来的钱买的。因为在梦里边她梦见是她自己去买的红花。她自己也不买三吊钱的,也不买两吊钱的,是买了一吊钱的。在梦里边她还算着,不但今天有两块豆腐吃,哪天一高兴还有两块吃的!三吊钱才买了一吊钱的红花呀!

        现在她一遭就拿了五十吊钱给了云游真人。若照她的想法来说,这五十吊钱可该买多少豆腐了呢?

        但是她没有想,一方面因为团圆媳妇的病也实在病得缠绵,在她身上花钱也花得大手大脚的了。另一方面就是那云游真人的来势也过于猛了点,竟打抱不平起来,说她虐待团圆媳妇。还是赶快地给了他钱,让他滚蛋吧。

        真是家里有病人是什么气都受得呵。团圆媳妇的婆婆左思右想,越想越是自己遭了无妄之灾,满心的冤屈,想骂又没有对象,想哭又哭不出来,想打也无处下手了。

        那小团圆媳妇再打也就受不住了。

        若是那小团圆媳妇刚来的时候,那就非先抓过她来打一顿再说。做婆婆的打了一只饭碗,也抓过来把小团圆媳妇打一顿。她丢了一根针也抓过来把小团圆媳妇打一顿。她跌了一个筋斗,把单裤膝盖的地方跌了一个洞,她也抓过来把小团圆媳妇打一顿。总之,她一不顺心,她就觉得她的手就想要打人。她打谁呢?谁能够让她打呢!于是就轮到小团圆媳妇了。

        有娘的,她不能够打。她自己的儿子也舍不得打。打猫,她怕把猫打丢了。打狗,她怕把狗打跑了。打猪,怕猪掉了斤两。打鸡,怕鸡不下蛋。

        惟独打这小团圆媳妇是一点毛病没有,她又不能跑掉,她又不能丢了。她又不会下蛋,反正也不是猪,打掉了一些斤两也不要紧,反正也不过秤。

        可是这小团圆媳妇,一打也就吃不下饭去。吃不下饭去不要紧,多喝一点饭米汤好啦,反正饭米汤剩下也是要喂猪的。

        可是这都成了已往的她的光荣的日子了,那种自由的日子恐怕一时不会再来了。现在她不用说打,就连骂也不大骂她了。

        现在她别的都不怕,她就怕她死,她心里总有一个阴影,她的小团圆媳妇可不要死了呵。

        于是她碰到了多少的困难,她都克服了下去,她咬着牙根,她忍住眼泪,她要骂不能骂,她要打不能打。她要哭,她又止住了。无限的伤心,无限的悲哀,常常一齐会来到她的心中的。她想,也许是前生没有做了好事,此生找到她了,不然为什么连一个团圆媳妇的命都没有。她想一想,她一生没有做过恶事,面软、心慈,凡事都是自己吃亏,让着别人。虽然没有吃斋念佛,但是初一十五的素口也自幼就吃着。虽然不怎样拜庙烧香,但四月十八的庙会,也没有拉下过。娘娘庙前一把香,老爷庙前三个头,哪一年也都是烧香磕头的没有拉过“过场”。虽然是自小没有读过诗文,不认识字,但是“金刚经”“灶王经”也会念上两套。虽然说不曾做过舍善的事情,没有补过路,没有修过桥,但是逢年过节,对那些讨饭的人,也常常给过他们剩汤剩饭的。虽然过日子不怎样俭省,但也没有多吃过一块豆腐。拍拍良心,对天对得起,对地也对得住。那为什么老天爷明明白白地却把祸根种在她身上?

        她越想,她越心烦意乱。

        “都是前生没有做了好事,今生才找到了。”

        她一想到这里,她也就不再想了,反正事到临头,瞎想一阵又能怎样呢?于是她自己劝着自己就又忍着眼泪,咬着牙根,把她那兢兢业业地养猪喂狗所积下来的那点钱,又一吊一吊地,一五一十地,往外拿着。

        东家说看个香火,西家说吃个偏方。偏方、野药、大神、赶鬼、看香、扶乩,样样都已经试过。钱也不知花了多少,但是都不怎样见效。

        那小团圆媳妇夜里说梦话,白天发烧。一说起梦话来,总是说她要回家。

        “回家”这两个字,她的婆婆觉得最不祥,就怕她是阴间的花姐,阎王奶奶要把她叫了回去。于是就请了一个圆梦的。那圆梦的一圆,果然不错,“回家”就是回阴间地狱的意思。

        所以那小团圆媳妇,做梦的时候,一梦到她的婆婆打她,或者是用梢子绳把她吊在房梁上了,或是梦见婆婆用烙铁烙她的脚心,或是梦见婆婆用针刺她的手指尖,一梦到这些,她就大哭大叫,而且嚷她要“回家”。

        婆婆一听她嚷回家,就伸出手去在大腿上拧着她。日子久了,拧来拧去,那小团圆媳妇的大腿被拧得像一个梅花鹿似的青一块、紫一块的了。

        她是一份善心,怕是真的她回了阴间地狱,赶快地把她叫醒来。

        可是小团圆媳妇睡得朦里朦胧的,她以为她的婆婆可又真的在打她了,于是她大叫着,从炕上翻身起来,就跳下地去,拉也拉不住她,按也按不住她。

        她的力气大得惊人,她的声音喊得怕人。她的婆婆于是觉得更是见鬼了、着魔了。

        不但她的婆婆,全家的人也都相信这孩子的身上一定有鬼。

        谁听了能够不相信呢?半夜三更的喊着回家,一招呼醒了,她就跳下地去,瞪着眼睛,张着嘴,连哭带叫的,那力气比牛还大,那声音好像杀猪似的。

        谁能够不相信呢?又加上她婆婆的渲染,说她眼珠子是绿的,好像两点鬼火似的,说她的喊声,是直声拉气的,不是人声。

        所以一传出去,东邻西舍的,没有不相信的。

        于是一些善人们,就觉得这小女孩子也实在让鬼给捉弄得可怜了。哪个孩儿是没有娘的,哪个人不是肉生肉长的。谁家不都是养老育小……于是大动恻隐之心。东家二姨,西家三姑,她说她有奇方,她说她有妙法。

        于是就又跳神赶鬼、看香、扶乩,老胡家闹得非常热闹,传为一时之盛。若有不去看跳神赶鬼的,竟被指为落伍。

        因为老胡家跳神跳得花样翻新,是自古也没有这样跳的,打破了跳神的纪录了,给跳神开了一个新纪元。若不去看看,耳目因此是会闭塞了的。

        当地没有报纸,不能记录这桩盛事。若是患了半身不遂的人,患了瘫病的人,或是大病卧床不起的人,那真是一生的不幸,大家也都为他惋惜,怕是他此生也要孤陋寡闻。因为这样的隆重的盛举,他究竟不能够参加。

        呼兰河这地方,到底是太闭塞,文化是不大有的。虽然当地的官、绅,认为已经满意了,而且请了一位满清的翰林,作了一首歌,歌曰:

        溯呼兰,

        天然森林,

        自古多奇材。

        ……

        这首歌还配上了从东洋流来的乐谱,使当地的小学都唱着。这歌不止这两句这么短,不过只唱这两句就已经够好的了。所好的是使人听了能够引起一种自负的感情来。尤其当清明植树节的时候,几个小学堂的学生都排起队来在大街上游行,并唱着这首歌,使老百姓听了,也觉得呼兰河是个了不起的地方,一开口说话就“我们呼兰河”;那在街道上捡粪蛋的孩子,手里提着粪耙子,他还说:“我们呼兰河!”可不知道呼兰河给了他什么好处。也许那粪耙子就是呼兰河给了他的。

        呼兰河这地方,尽管奇才很多,但到底太闭塞,竟不会办一张报纸,以至于把当地的奇闻妙事都没有记载,任它风散了。

        老胡家跳大神,就实在跳得奇。用大缸给团圆媳妇洗澡,而且是当众就洗的。

        这种奇闻盛举一经传了出来,大家都想去开开眼界,就是那些患了半身不遂的,患了瘫病的人,人们觉得他们瘫了倒没有什么,只是不能够前来看老胡家团圆媳妇大规模地洗澡,真是一生的不幸。

        天一黄昏,老胡家就打起鼓来了。大缸,开水,公鸡,都预备好了。

        公鸡抓来了,开水烧滚了,大缸摆好了。

        看热闹的人,络绎不绝地来看。我和祖父也来了。

        小团圆媳妇躺在炕上,黑忽忽的,笑呵呵的。我给她一个玻璃球,又给她一片碗碟。她说这碗碟很好看,她拿在眼睛前照一照。她说这玻璃球也很好玩,她用手指甲弹着。她看一看她的婆婆不在旁边,她就起来了,她想要坐起来在炕上弹这玻璃球。

        还没有弹,她的婆婆就来了,就说:

        “小不知好歹的,你又起来疯什么?”

        说着走近来,就用破棉袄把她蒙起来了,蒙得没头没脑的,连脸也露不出来。

        我问祖父她为什么不让她玩?

        祖父说:

        “她有病。”

        我说:

        “她没有病,她好好的。”

        于是我上去把棉袄给她掀开了。

        掀开一看,她的眼睛早就睁着。她问我,她的婆婆走了没有,我说走了,于是她又起来了。

        她一起来,她的婆婆又来了,又把她给蒙了起来说:

        “也不怕人家笑话,病得跳神赶鬼的,哪有的事情,说起来,就起来。”

        这是她婆婆向她小声说的,等婆婆回过头去向着众人,就又那么说:

        “她是一点也着不得凉的,一着凉就犯病。”

        屋里屋外,越张罗越热闹了,小团圆媳妇跟我说:

        “等一会你看吧,就要洗澡了。”

        她说着的时候,好像说着别人地一样。

        果然,不一会工夫就洗起澡来了,洗得吱哇乱叫。

        大神打着鼓,命令她当众脱了衣裳。衣裳她是不肯脱的,她的婆婆抱住了她,还请了几个帮忙的人,就一齐上来,把她的衣裳撕掉了。

        她本来是十二岁,却长得十五六岁那么高,所以一时看热闹的姑娘媳妇们,看了她,都难为情起来。

        很快地小团圆媳妇就被抬进大缸里去。大缸里满是热水,是滚熟的热水。

        她在大缸里边,叫着、跳着,好像她要逃命似的狂喊。她的旁边站着三四个人从缸里搅起热水来往她的头上浇。不一会,浇得满脸通红。她再也不能够挣扎了,她安稳地在大缸里边站着,她再不往外边跳了,大概她觉得跳也跳不出来了。

        那大缸是很大的,她站在里边仅仅露着一个头。

        我看了半天,到后来她连动也不动,哭也不哭,笑也不笑。满脸的汗珠,满脸通红,红得像一张红纸。

        我跟祖父说:

        “小团圆媳妇不叫了。”

        我再往大缸里一看,小团圆媳妇没有了。她倒在大缸里了。

        这时候,看热闹的人们,一声狂喊,都以为小团圆媳妇是死了,大家都跑过去拯救她,竟有心慈的人,流下眼泪来。

        小团圆媳妇还活着的时候,她像要逃命似的。前一刻她还求救于人的时候,并没有一个人上前去帮忙她,把她从热水里解救出来。

    现在她是什么也不知道了,什么也不要求了。可是一些人,偏要去救她。

        把她从大缸里抬出来,给她浇一点冷水。这小团圆媳妇一昏过去,可把那些看热闹的人可怜得不得了,就是前一刻她还主张着“用热水浇哇!用热水浇哇!”的人,现在也心痛起来。怎能够不心痛呢,活蹦乱跳的孩子,一会工夫就死了。

        小团圆媳妇摆在炕上,浑身像火炭那般热。东家的婶子,伸出一只手来,到她身上去摸一摸,西家大娘也伸出手来到她身上去摸一摸。都说:

        “哟哟,热得和火炭似的。”

        有的说,水太热了一点,有的说,不应该往头上浇,大热的水,一浇哪有不昏的。

        大家正在谈说之间,她的婆婆过来,赶快拉了一张破棉袄给她盖上了,说:

        “赤身裸体羞不羞!”

        小团圆媳妇怕羞不肯脱下衣裳来,她婆婆喊着号令给她撕下来了。现在她什么也不知道了,她没有感觉了,婆婆反而替她着想了。

        大神打了几阵鼓,二神向大神对了几阵话。看热闹的人,你望望他,他望望你。虽然不知道下文如何,这小团圆媳妇到底是死是活,但却没有白看一场热闹,到底是开了眼界,见了世面,总算是不无所得的。

        有的竟觉得困了,问着别人,三道鼓是否加了横锣,说他要回家睡觉去了。

        大神一看这场面不大好,怕是看热闹的人都要走了,就卖一点力气叫一叫座,于是痛打了一阵鼓,喷了几口酒在团圆媳妇的脸上,从腰里拿出银针来,刺着小团圆媳妇的手指尖。

        不一会,小团圆媳妇就活转来了。

        大神说,洗澡必得连洗三次,还有两次要洗的。

        于是人心大为振奋,困的也不困了,要回家睡觉的也精神了。这来看热闹的,不下三十人,个个眼睛发亮,人人精神百倍。看吧,洗一次就昏过去了,洗两次又该怎样呢?洗上三次,那可就不堪想象了。所以看热闹的人的心里,都满怀奥秘。

        果然的,小团圆媳妇一被抬到大缸里去,被热水一烫,就又大声地怪叫了起来,一边叫着一边还伸出手来把着缸沿想要跳出来。这时候,浇水的浇水,按头的按头,总算让大家压服又把她昏倒在缸底里了。

        这次她被抬出来的时候,她的嘴里还往外吐着水。

        于是一些善心的人,是没有不可怜这小女孩子的。

        东家的二姨,西家的三婶,就都一齐围拢过去,都去设法施救去了。

        她们围拢过去,看看有没有死?

        若还有气,那就不用救。

        若是死了,那就赶快浇凉水。

        若是有气,她自己就会活转来的。若是断了气,那就赶快施救,不然,怕她真的死了。

        小团圆媳妇当晚被热水烫了三次,烫一次,昏一次。

        闹到三更天才散了场。大神回家去睡觉去了。看热闹的人也都回家去睡觉去了。

        星星月亮,出满了一天,冰天雪地正是个冬天。雪扫着墙根,风刮着窗棂。鸡在架里边睡觉,狗在窝里边睡觉,猪在栏里边睡觉,全呼兰河都睡着了。

        只有远远的狗叫,那或许是从白旗屯传来的,或者是呼兰河的南岸那柳条林子里的野狗的叫唤。总之,那声音是来得很远,那已经是呼兰河城以外的事情了。而呼兰河全城,就都一齐睡着了。

        前半夜那跳神打鼓的事情一点也没有留下痕迹。那连哭带叫的小团圆媳妇,好像在这世界上她也并未曾哭过叫过,因为一点痕迹也并未留下。家家户户都是黑洞洞的,家家户户都睡得沉实实的。

        团圆媳妇的婆婆也睡得打呼了。

        因为三更已经过了,就要来到四更天了。

        第二天小团圆媳妇昏昏沉沉地睡了一天,第三天,第四天,也都是昏昏沉沉地睡着,眼睛似睁非睁的,留着一条小缝,从小缝里边露着白眼珠。

        家里的人,看了她那样子,都说,这孩子经过一番操持,怕是真魂就要附体了,真魂一附了体,病就好了。不但她的家里人这样说,就是邻人也都这样说。所以对于她这种不饮不食、似睡非睡的状态,不但不引以为忧,反而觉得应该庆幸。她昏睡了四五天,她家的人就快乐了四五天,她睡了六七天,她家的人就快乐了六七天。在这期间,绝对地没有使用偏方,也绝对地没有采用野药。

        但是过了六七天,她还是不饮不食地昏睡,要好起来的现象一点也没有。

        于是又找了大神来,大神这次不给她治了,说这团圆媳妇非出马当大神不可。

        于是又采用了正式的赶鬼的方法,到扎彩铺去,扎了一个纸人。而后给纸人缝起布衣来穿上——穿布衣裳为的是绝对地像真人——擦脂抹粉,手里提着花手巾,很是好看。穿了满身花洋布的衣裳,打扮成一个十七八岁的大姑娘,用人抬着,抬到南河沿旁边那大土坑去烧了。

        这叫做烧“替身”,据说把这“替身”一烧了,她可以替代真人,真人就可以不死。

        烧“替身”的那天,团圆媳妇的婆婆为着表示虔诚,她还特意地请了几个吹鼓手。前边用人举着那扎彩人,后边跟着几个吹鼓手,呜哇当、呜哇当地向着大土坑走去了。

        那景况说热闹也很热闹,喇叭曲子吹的是句句双。说凄凉也很凄凉,前边一个扎彩人,后边三五个吹鼓手,出丧不像出丧,报庙不像报庙。

        跑到大街上来看这热闹的人也不很多,因为天太冷了,探头探脑地跑出来的人一看,觉得没有什么可看的,就关上大门回去了。

        所以就孤孤单单地,凄凄凉凉在大土坑那里把那扎彩人烧了。

        团圆媳妇的婆婆一边烧着还一边后悔,若早知道没有什么看热闹的人,那又何必给这扎彩人穿上真衣裳。她想要从火堆中把衣裳抢出来,但又来不及了,就眼看着让它烧去了。

        这一套衣裳,一共花了一百多吊钱。于是她看着那衣裳的烧去,就像眼看着烧去了一百多吊钱。

        她心里是又悔又恨,她简直忘了这是她的团圆媳妇烧替身,她本来打算念一套祷神告鬼的词句。她回来的时候,走在路上才想起来。但想起来也晚了,于是她自己感到大概要白白地烧了个替身,灵不灵谁晓得呢!

        后来又听说那团圆媳妇的大辫子,睡了一夜觉就掉下来了。

        就掉在枕头旁边,这可不知是怎么回事。

        她的婆婆说这团圆媳妇一定是妖怪。

        把那掉下来的辫子留着,谁来给谁看。

        看那样子一定是什么人用剪刀给她剪下来的。但是她的婆婆偏说不是,就说,睡了一夜觉就自己掉下来了。

        于是这奇闻又远近地传开去了。不但她的家人不愿意和妖怪在一起,就是同院住的人也都觉得太不好。

        夜里关门关窗户的,一边关着于是就都说:

        “老胡家那小团圆媳妇一定是个小妖怪。”

        我家的老厨子是个多嘴的人,他和祖父讲老胡家的团圆媳妇又怎样怎样了,又出了新花头,辫子也掉了。

        我说:

        “不是的,是用剪刀剪的。”

        老厨子看我小,他欺侮我,他用手指住了我的嘴,他说:

        “你知道什么,那小团圆媳妇是个妖怪呀!”

        我说:

        “她不是妖怪,我偷着问她,她头发是怎么掉了的,她还跟我笑呢!她说她不知道。”

        祖父说:“好好的孩子快让他们捉弄死了。”

        过了些日子,老厨子又说:

        “老胡家要‘休妻’了,要‘休’了那小妖怪。”

        祖父以为老胡家那人家不大好。

        祖父说:“二月让他搬家。把人家的孩子快捉弄死了,又不要了。”

        还没有到二月,那黑忽忽的、笑呵呵的小团圆媳妇就死了。是一个大清早晨,老胡家的大儿子,那个黄脸大眼睛的车老板子就来了。一见了祖父,他就双手举在胸前作了一个揖。

        祖父问他什么事?

        他说:

        “请老太爷施舍一块地方,好把小团圆媳妇埋上……”

        祖父问他:

        “什么时候死的?”

        他说:

        “我赶着车,天亮才到家。听说半夜就死了。”

        祖父答应了他,让他埋在城外的地边上。并且招呼有二伯来,让有二伯领着他们去。

        有二伯临走的时候,老厨子也跟去了。

        我说,我也要去,我也跟去看看,祖父百般地不肯。祖父说:

        “咱们在家下压拍子打小雀吃……”

        我于是就没有去。虽然没有去,但心里边总惦着有一回事。等有二伯也不回来,等那老厨子也不回来。等他们回来,我好听一听那情形到底怎样?

        一点多钟,他们两个在人家喝了酒、吃了饭才回来的。前边走着老厨子,后边走着有二伯。好像两个胖鸭子似的,走也走不动了,又慢又得意。

        走在前边的老厨子,眼珠通红,嘴唇发光。走在后边的有二伯,面红耳热,一直红到他脖子下边的那条大筋。

        进到祖父屋来,一个说:

        “酒菜真不错……”

        一个说:

        “……鸡蛋汤打得也热乎。”

        关于埋葬团圆媳妇的经过,却先一字未提。好像他们两个是过年回来的,充满了欢天喜地的气象。

        我问有二伯,那小团圆媳妇怎么死的,埋葬的情形如何。

        有二伯说:

        “你问这个干什么,人死还不如一只鸡……一伸腿就算完事……”

        我问:

        “有二伯,你多咱死呢?”

        他说:

        “你二伯死不了的……那家有万贯的,那活着享福的,越想长寿,就越活不长……上庙烧香、上山拜佛的也活不长。像你有二伯这条穷命,越老越结实。好比个石头疙瘩似的,哪儿死啦!俗语说得好,‘有钱三尺寿,穷命活不够’。像二伯就是这穷命,穷命鬼阎王爷也看不上眼儿来的。”

        到晚饭,老胡家又把有二伯他们二位请去了,又在那里喝的酒。因为他们帮了人家的忙,人家要酬谢他们。

        老胡家的团圆媳妇死了不久,他家的大孙子媳妇就跟人跑了。

        奶奶婆婆后来也死了。

        他家的两个儿媳妇,一个为着那团圆媳妇瞎了一只眼睛。因为她天天哭,哭她那花在团圆媳妇身上的倾家荡产的五千多吊钱。

        另外的一个因为她的儿媳妇跟着人家跑了,要把她羞辱死了,一天到晚的,不梳头、不洗脸地坐在锅台上抽着烟袋。有人从她旁边过去,她高兴的时候,她向人说:

        “你家里的孩子、大人都好哇?”

        她不高兴的时候,她就向着人脸吐一口痰。

        她变成一个半疯了。

        老胡家从此不大被人记得了。

        我家的背后有一个龙王庙,庙的东角上有一座大桥。人们管这桥叫“东大桥”。

        那桥下有些冤魂枉鬼,每当阴天下雨,从那桥上经过的人,往往听到鬼哭的声音。

        据说,那团圆媳妇的灵魂,也来到了东大桥下。说她变了一只很大的白兔,隔三差五地就到桥下来哭。

        有人问她哭什么?

        她说她要回家。

        那人若说:

        “明天,我送你回去……”

        那白兔子一听,拉过自己的大耳朵来,擦擦眼泪,就不见了。

        若没有人理她,她就一直哭,哭到鸡叫天明。

        我家的有二伯,性情真古怪。

        有东西,你若不给他吃,他就骂。若给他送上去,他就说:

        “你二伯不吃这个,你们拿去吃吧!”

        家里买了落花生、冻梨之类,若不给他,除了让他看不见,若让他找着了一点影子,他就没有不骂的:

        “他妈的……王八蛋……兔羔子,有猫狗吃的,有蟑螂、耗子吃的,他妈的就是没有人吃的……兔羔子,兔羔子……”

        若给他送上去,他就说:

        “你二伯不吃这个,你们拿去吃吧。”

        有二伯的性情真古怪,他很喜欢和天空的雀子说话,他很喜欢和大黄狗谈天。他一和人在一起,他就一句话没有了,就是有话也是很古怪的,使人听了常常不得要领。

        夏天晚饭后大家坐在院子里乘凉的时候,大家都是嘴里不停地讲些个闲话,讲得很热闹,就连蚊子也嗡嗡的,就连远处的蛤蟆也呱呱地叫着。只是有二伯一声不响地坐着。他手里拿着蝇甩子,东甩一下,西甩一下。

        若有人问他的蝇甩子是马鬃的还是马尾的?他就说:

        “啥人玩啥鸟,武大郎玩鸭子。马鬃,马尾,都是贵东西,那是穿绸穿缎的人拿着,腕上戴着藤萝镯,指上戴着大攀指。什么人玩什么物。穷人,野鬼,不要自不量力,让人家笑话……”

        传说天上的那颗大昴星,就是灶王爷骑着毛驴上西天的时候,他手里打着的那个灯笼。因为毛驴跑得太快,一不加小心灯笼就掉在天空了。我就常常把这个话题来问祖父,说那灯笼为什么被掉在天空,就永久长在那里了,为什么不落在地上来?

        这话题,我看祖父也回答不出的,但是因为我的非问不可,祖父也就非答不可了。他说,天空里有一个灯笼杆子,那才高呢,大昴星就挑在那灯笼杆子上。并且那灯笼杆子,人的眼睛是看不见的。

        我说:

        “不对,我不相信……”

        我说:

        “没有灯笼杆子,若是有,为什么我看不见?”

        于是祖父又说:

        “天上有一根线,大昴星就被那线系着。”

        我说:

        “我不信,天上没有线的,有为什么我看不见?”

        祖父说:

        “线是细的么,你哪能看见,就是谁也看不见的。”

        我就问祖父:

        “谁也看不见,你怎么看见啦?”

        乘凉的人都笑了,都说我真厉害。

        于是祖父被逼得东说西说,说也说不上来了。眼看祖父是被我逼得胡诌起来,我也知道他是说不清楚的了。不过我越看他胡诌我就越逼他。

        到后来连大昴星是灶王爷的灯笼这回事,我也推翻了。我问祖父大昴星到底是个什么?

        别人看我纠缠不清了,就有出主意的让我问有二伯去。

        我跑到了有二伯坐着的地方,我还没有问,刚一碰了他的蝇甩子,他就把我吓了一跳。他把蝇甩子一抖,嚎唠一声:

        “你这孩子,远点去吧……”

        使我不得不站得远一点,我说:

        “有二伯,你说那天上的大昴星到底是个什么?”

        他没有立刻回答我,他似乎想了一想,才说:

        “穷人不观天象。狗咬耗子,猫看家,多管闲事。”

        我又问,我以为他没有听准:

        “大昴星是灶王爷的灯笼吗?”

        他说:

        “你二伯虽然也长了眼睛,但是一辈子没有看见什么。你二伯虽然也长了耳朵,但是一辈子也没有听见什么。你二伯是又聋又瞎,这话可怎么说呢?比方那亮亮堂堂的大瓦房吧,你二伯也有看见了的,可是看见了怎么样,是人家的,看见了也是白看。听也是一样,听见了又怎样,与你不相干……你二伯活着是个不相干……星星,月亮,刮风,下雨,那是天老爷的事情,你二伯不知道……”

        有二伯真古怪。他走路的时候,他的脚踢到了一块砖头,那砖头把他的脚碰痛了。他就很小心地弯下腰去把砖头拾起来,他细细地端详着那砖头,看看那砖头长得是否不瘦不胖合适,是否顺眼。看完了,他才和那砖头开始讲话:

        “你这小子,我看你也是没有眼睛,也是跟我一样,也是瞎模糊眼的。不然你为啥往我脚上撞,若有胆子撞,就撞那个耀武扬威的,脚上穿着靴子鞋的……你撞我还不是个白撞,撞不出一大二小来,臭泥子滚石头,越滚越臭……”

        他和那砖头把话谈完了,他才顺手把它抛开去,临抛开的时候,他还最后嘱咐了它一句:

        “下回你往那穿鞋穿袜的脚上去碰呵。”

        他这话说完了,那砖头也就啪嗒地落到了地上。原来他没有抛得多远,那砖头又落到原来的地方。

        有二伯走在院子里,天空飞着的麻雀或是燕子若落了一点粪在他的身上,他就停下脚来,站在那里不走了。

        他扬着头。他骂着那早已飞过去了的雀子,大意是:那雀子怎样怎样不该把粪落在他身上,应该落在那穿绸穿缎的人的身上。

        不外骂那雀子糊涂瞎眼之类。

        可是那雀子很敏捷地落了粪之后,早已飞得无影无踪了,于是他就骂着他头顶上那块蓝瓦瓦的天空。

        有二伯说话的时候,把“这个”说成“介个”。

        “那个人好。”

        “介个人坏。”

        “介个人狼心狗肺。”

        “介个物不是物。”

        “家雀也往身上落粪,介个年头是啥年头。”

        还有,有二伯不吃羊肉。

        祖父说,有二伯在三十年前他就来到了我们家里,那时候他才三十多岁。

        而今有二伯六十多岁了。

        他的乳名叫有子,他已经六十多岁了,还叫着乳名。祖父叫他:“有子做这个。”“有子做那个。”

        我们叫他有二伯。

        老厨子叫他有二爷。

        他到房户、地户那里去,人家叫他有二东家。

        他到北街头的烧锅去,人家叫他有二掌柜的。

        他到油房去抬油,人家也叫他有二掌柜的。

        他到肉铺子上去买肉,人家也叫他有二掌柜的。

        一听人家叫他“二掌柜的”,他就笑逐颜开。叫他“有二爷”叫他“有二东家”,叫他“有二伯”,也都是一样地笑逐颜开。

        有二伯最忌讳人家叫他的乳名,比方街上的孩子们,那些讨厌的,就常常在他的背后抛一颗石子,掘一捧灰土,嘴里边喊着“有二子”“大有子”“小有子”。

        有二伯一遇到这机会,就没有不立刻打了过去的,他手里若是拿着蝇甩子,他就用蝇甩子把去打。他手里若是拿着烟袋,他就用烟袋锅子去打。

        把他气得像老母鸡似的,把眼睛都气红了。

        那些顽皮的孩子们一看他打了来,就立刻说:“有二爷,有二东家,有二掌柜的,有二伯。”并且举起手来作着揖,向他朝拜着。

        有二伯一看他们这样子,立刻就笑逐颜开,也不打他们了,就走自己的路去了。

        可是他走不了多远,那些孩子们就在后边又吵起来了,什么:

        “有二爷,兔儿爷。”

        “有二伯,打桨杆。”

        “有二东家,捉大王八。”

        他在前边走,孩子们还在他背后的远处喊。一边喊着,一边扬着街道上的灰土,灰土高飞着一会工夫,街上闹成个小旋风似的了。

    有二伯不知道听见了这个与否,但孩子们以为他是听见了的。

        有二伯却很庄严地,连头也不回地一步一步地沉着地向前走去了。

        “有二爷……”老厨子总是一开口“有二爷”,一闭口“有二爷”地叫着。

        “有二爷的蝇甩子……”

        “有二爷的烟袋锅子……”

        “有二爷的烟荷包……”

        “有二爷的烟荷包疙瘩……”

        “有二爷吃饭啦……”

        “有二爷,天下雨啦……”

        “有二爷快看吧,院子里的狗打仗啦……”

        “有二爷,猫上墙头啦……”

        “有二爷,你的蝇甩子掉了毛啦。”

        “有二爷,你的草帽顶落了家雀粪啦。”

        老厨子一向是叫他“有二爷”的。惟独他们两个一吵起来的时候,老厨子就说:

        “我看你这个‘二爷’一丢了,就只剩下个‘有’字了。”

        “有字”和“有子”差不多,有二伯一听正好是他的乳名。

        于是他和老厨子骂了起来,他骂他一句,他骂他两句。越骂声音越大。有时他们两个也就打了起来。

        但是过了不久,他们两个又照旧地好了起来。又是:

        “有二爷这个。”

        “有二爷那个。”

        老厨子一高起兴来,就说:

        “有二爷,我看你的头上去了个‘有’字,不就只剩了‘二爷’吗?”

        有二伯于是又笑逐颜开了。

        祖父叫他“有子”,他不生气,他说:

        “向皇上说话,还称自己是奴才呢!总也得有个大小。宰相大不大,可是他见了皇上也得跪下,在万人之上,在一人之下。”

        有二伯的胆子是很大的,他什么也不怕。我问他怕狼不怕?

        他说:

        “狼有什么怕的,在山上,你二伯小的时候上山放猪去,那山上就有狼。”

        我问他敢走黑路不敢?

        他说:

        “走黑路怕啥的,没有愧心事,不怕鬼叫门。”

        我问他夜里一个人,敢过那东大桥吗?

        他说:

        “有啥不敢的,你二伯就是愧心事不敢做,别的都敢。”

        有二伯常常说,跑毛子的时候(日俄战时)他怎样怎样地胆大。全城都跑空了,我们家也跑空了。那毛子拿着大马刀在街上跑来跑去,骑在马身上,那真是杀人无数。见了关着大门的就敲,敲开了,抓着人就杀。有二伯说:

        “毛子在街上跑来跑去,那大马蹄子跑得呱呱地响。我正自己煮面条吃呢,毛子就来敲大门来了,在外边喊着:‘里边有人没有?’若有人快点把门打开,不打开毛子就要拿刀把门劈开的。劈开门进来,那就没有好,非杀不可……”

        我就问:

        “有二伯你可怕?”

        他说:

        “你二伯烧着一锅开水,正在下着面条。那毛子在外边敲,你二伯还在屋里吃面呢……”

        我还是问他:

        “你可怕?”

        他说:

        “怕什么?”

        我说:

        “那毛子进来,他不拿马刀杀你?”

        他说:

        “杀又怎么样!不就是一条命吗?”

        可是每当他和祖父算起账来的时候,他就不这么说了。他说:

        “人是肉长的呀!人是爹娘养的呀!谁没有五脏六腑。不怕,怎么能不怕!也是吓得抖抖乱颤……眼看着那是大马刀,一刀下来,一条命就完了。”

        我一问他:

        “你不是说过,你不怕吗?”

        这种时候,他就骂我:

        “没心肝的,远的去着罢!不怕,是人还有不怕的……”

        不知怎么的,他一和祖父提起跑毛子来,他就胆小了,他自己越说越怕。有的时候他还哭了起来。说那大马刀闪光湛亮,说那毛子骑在马上乱杀乱砍。

        有二伯的行李,是零零碎碎的,一掀动他的被子就从被角往外流着棉花,一掀动他的褥子,那所铺着的毡片,就一片一片地好像活动地图似的一省一省地割据开了。

        有二伯的枕头,里边装的是荞麦壳。每当他一抡动的时候,那枕头就在角上或是在肚上漏了馅了,哗哗地往外流着荞麦壳。

        有二伯是爱护他这一套行李的,没有事的时候,他就拿起针来缝它们。缝缝枕头,缝缝毡片,缝缝被子。

        不知他的东西,怎那样地不结实,有二伯三天两天地就要动手缝一次。

        有二伯的手是很粗的,因此他拿着一颗很大的大针,他说太小的针他拿不住的。他的针是太大了点,迎着太阳,好像一颗女人头上的银簪子似的。

        他往针鼻里穿线的时候,那才好看呢,他把针线举得高高的,睁着一个眼睛,闭着一个眼睛,好像是在瞄准,好像他在半天空里看见了一样东西,他想要快快地拿它,又怕拿不准跑了,想要研究一会再去拿,又怕过一会就没有了。于是他的手一着急就哆嗦起来,那才好看呢。

        有二伯的行李,睡觉起来,就卷起来的。卷起来之后,用绳子捆着。好像他每天要去旅行的样子。

        有二伯没有一定的住处,今天住在那咔咔响着房架子的粉房里,明天住在养猪的那家的小猪倌的炕梢上,后天也许就和那后磨房里的冯歪嘴子一条炕睡上了。反正他是什么地方有空他就在什么地方睡。

        他的行李他自己背着,老厨子一看他背起行李,就大嚷大叫地说:

        “有二爷,又赶集去了……”

        有二伯也就远远地回答着他:

        “老王,我去赶集,你有啥捎的没有呵?”

        于是有二伯又自己走自己的路,到房户的家里的方便地方去投宿去了。

        有二伯的草帽没有边沿,只有一个帽顶,他的脸焦焦黑,他的头顶雪雪白。黑白分明的地方,就正是那草帽扣下去被切得溜齐的脑盖的地方。他每一摘下帽子来,是上一半白,下一半黑。就好像后园里的倭瓜晒着太阳的那半是绿的,背着阴的那半是白的一样。

        不过他一戴起草帽来也就看不见了。他戴帽的尺度是很准确的,一戴就把帽边很准确地切在了黑白分明的那条线上。

        不高不低,就正正地在那条线上。偶尔也戴得略微高了一点,但是这种时候很少,不大被人注意。那就是草帽与脑盖之间,好像镶了一趟窄窄的白边似的,有那么一趟白线。

        有二伯穿的是大半截子的衣裳,不是长衫,也不是短衫,而是齐到膝头那么长的衣裳。那衣裳是鱼蓝色竹布的,带着四方大尖托领,宽衣大袖,怀前带着大麻铜钮子。

        这衣裳本是前清的旧货,压在祖父的箱底里,祖母一死了,就陆续地穿在有二伯的身上了。

        所以有二伯一走在街上,都不知他是哪个朝代的人。

        老厨子常说:

        “有二爷,你宽衣大袖的,和尚看了像和尚,道人看了像道人。”

        有二伯是喜欢卷着裤脚的,所以耕田种地的庄稼人看了,又以为他是一个庄稼人,一定是插秧了刚刚回来。

        有二伯的鞋子,不是前边掉了底,就是后边缺了跟。

        他自己前边掌掌,后边钉钉,似乎钉也钉不好,掌也掌不好,过了几天,又是掉底缺跟仍然照旧。

    走路的时候拖拖的,再不然就趿趿的。前边掉了底,那鞋就张着嘴,他的脚好像舌头似的,每一迈步,就在那大嘴里边活动着;后边缺了跟,每一走动,就踢踢趿趿地脚跟打着鞋底发响。

        有二伯的脚,永远离不开地面,母亲说他的脚下了千斤闸。

        老厨子说有二伯的脚上了绊马锁。

        有二伯自己则说:

        “你二伯挂了绊脚丝了。”

        绊脚丝是人临死的时候挂在两只脚上的绳子。有二伯就这样地说着自己。

        有二伯虽然作弄成一个耍猴不像耍猴的,讨饭不像讨饭的,可是他一走起路来,却是端庄、沉静,两个脚跟非常有力,打得地面咚咚地响,而且是慢吞吞地前进,好像一位大将军似的。

        有二伯一进了祖父的屋子,那摆在琴桌上的那口黑色的座钟,钟里边的钟摆,就常常格棱棱、格棱棱地响了一阵就停下来了。

        原来有二伯的脚步过于沉重了点,好像大石头似的打着地板,使地板上所有的东西,一时都起了跳动。

        有二伯偷东西被我撞见了。

        秋末,后园里的大榆树也落了叶子,园里荒凉了,没有什么好玩的了。

        长在前院的蒿草,也都败坏了而倒了下来。房后菜园上的各种秧棵,完全挂满了白霜。老榆树全身的叶子已经没有多少了,可是秋风还在摇动着它。天空是发灰的,云彩也失了形状,好像被洗过砚台的水盆,有深有浅,混沌沌的。这样的云彩,有的带来了雨点,有时带来了细雪。

        这样的天气,我为着外边没有好玩的,我就在藏乱东西的后房里玩着。我爬上了装旧东西的屋顶去。

        我是登着箱子上去的,我摸到了一个小琉璃罐,那里边装的完全是黑枣。

        等我抱着这罐子要下来的时候,可就下不来了。方才上来的时候,我登着的那箱子,有二伯站在那里正在开着它。

        他不是用钥匙开,他是用铁丝在开。

        我看着他开了很多时候,他用牙齿咬着他手里的那块小东西……他歪着头,咬得格格拉拉地发响。咬了之后又放在手里扭着它,而后又把它触到箱子上去试一试。

        他显然不知道我在棚顶上看着他。他既打开了箱子,他就把没有边沿的草帽脱下来,把那块咬了半天的小东西就压在帽顶里面。

        他把箱子翻了好几次,红色的椅垫,蓝色粗布的绣花围裙,女人的绣花鞋子……还有一团滚乱的花色的丝线,在箱子底上还躺着一只湛黄的铜酒壶。

        有二伯用他满都是脉络的粗手把绣花鞋子、乱丝线抓到一边去,只把铜酒壶从那一堆之中抓出来了。

        太师椅上的红垫子,他把它放在地上,用腰带捆了起来。

        铜酒壶放在箱子盖上,而后把箱子锁了。

        看样子好像他要带着这些东西出去,不知为什么,他没有带东西,他自己出去了。

        我一看他出去,我赶快地登着箱子就下来了。

        我一下来,有二伯就又回来了,这一下子可把我吓了一跳。因为我是在偷墨枣,若让母亲晓得了,母亲非打我不可。

        平常我偷着把鸡蛋馒头之类,拿出去和邻居家的孩子一块去吃,有二伯一看见就没有不告诉母亲的,母亲一晓得就打我。

        他先提起门旁的椅垫子,而后又来拿箱子盖上的铜酒壶。

        等他掀着衣襟把铜酒壶压在肚子上边,他才看到墙角上站着的是我。

        他的肚子前压着铜酒壶,我的肚子前抱着一罐墨枣。他偷,我也偷,所以两边害怕。

        有二伯一看见我,立刻头盖上就冒着很大的汗珠。他说:

        “你不说么?”

        “说什么……”

        “不说,好孩子……”他拍着我的头顶。

        “那么,你让我把这琉璃罐拿出去。”

        他说:“拿罢。”

        他一点没有阻挡我。我看他不阻挡我,我还在门旁的筐子里抓了四五个大馒头,就跑了。

        有二伯还在粮食仓子里边偷米,用大口袋背着,背到大桥东边那粮米铺去卖了。

        有二伯还偷各种东西,锡火锅、大铜钱、烟袋嘴……反正家里边一丢了东西,就说有二伯偷去了。有的东西是老厨子偷去的,也就赖上了有二伯。有的东西是我偷着拿出去玩了,也赖上了有二伯。还有比方一个镰刀头,根本没有丢,只不过放忘了地方,等用的时候一找不到,就说有二伯偷去了。

        有二伯带着我上公园的时候,他什么也不买给我吃。公园里边卖什么的都有,油炸糕,香油掀饼,豆腐脑,等等。他一点也不买给我吃。

        我若是稍稍在那卖东西吃的旁边一站,他就说:

        “快走罢,快往前走。”

        逛公园就好像赶路似的,他一步也不让我停。

        公园里变把戏的、耍熊瞎子的都有,敲锣打鼓,非常热闹。而他不让我看。我若是稍稍地在那变把戏的前边停了一停,他就说:

        “快走罢,快往前走。”

        不知为什么他时时在追着我。

        等走到一个卖冰水的白布篷前边,我看见那玻璃瓶子里边泡着两个焦黄的大佛手,这东西我没有见过,我就问有二伯那是什么?

        他说:

        “快走罢,快往前走。”

        好像我若再多看一会工夫,人家就要来打我了似的。

        等来到了跑马戏的近前,那里边连喊带唱的,实在热闹,我就非要进去看不可。有二伯则一定不进去,他说:

        “没有什么好看的……”

        他说:

        “你二伯不看介个……”

        他又说:

        “家里边吃饭了。”

        他又说:

        “你再闹,我打你。”

        到了后来,他才说:

        “你二伯也是愿意看,好看的有谁不愿意看。你二伯没有钱,没有钱买票,人家不让咱进去。”

        在公园里边,当场我就拉住了有二伯的口袋,给他施以检查,检查出几个铜板来,买票这不够的。有二伯又说:

        “你二伯没有钱……”

        我一急就说:

        “没有钱你不会偷?”

        有二伯听了我那话,脸色雪白,可是一转眼之间又变成通红的了。他通红的脸上,他的小眼睛故意地笑着,他的嘴唇颤抖着,好像他又要照着他的习惯,一串一串地说一大套的话。但是他没有说。

        “回家罢!”

        他想了一想之后,他这样地招呼着我。

        我还看见过有二伯偷过一个大澡盆。

        我家院子里本来一天到晚是静的,祖父常常睡觉,父亲不在家里,母亲也只是在屋子里边忙着,外边的事情,她不大看见。

        尤其是到了夏天睡午觉的时候,全家都睡了,连老厨子也睡了。连大黄狗也睡在有阴凉的地方了。所以前院,后园,静悄悄地一个人也没有,一点声音也没有。

        就在这样的一个白天,一个大澡盆被一个人掮着在后园里边走起来了。

        那大澡盆是白洋铁的,在太阳下边闪光湛亮。大澡盆有一人多长,一边走着还一边咣郎咣郎地响着。看起来,很害怕,好像瞎话儿上的白色的大蛇。

        那大澡盆太大了,扣在有二伯的头上,一时看不见有二伯,只看见了大澡盆。好像那大澡盆自己走动了起来似的。

        再一细看,才知道是有二伯顶着它。

        有二伯走路,好像是没有眼睛似的,东倒一倒,西斜一斜,两边歪着。我怕他撞到了我,我就靠住了墙根上。

        那大澡盆是很深的,从有二伯头上扣下来,一直扣到他的腰间。所以他看不见路了,他摸着往前走。

        有二伯偷了这澡盆之后,就像他偷那铜酒壶之后的一样。

        一被发现了之后,老厨子就天天戏弄他,用各种的话戏弄着有二伯。

        有二伯偷了铜酒壶之后,每当他一拿着酒壶喝酒的时候,老厨子就问他:

        “有二爷,喝酒是铜酒壶好呀,还是锡酒壶好?”

        有二伯说:

        “什么的还不是一样,反正喝的是酒。”

        老厨子说:

        “不见得罢,大概还是铜的好呢……”

        有二伯说:

        “铜的有啥好!”

        老厨子说:

        “对了,有二爷。咱们就是不要铜酒壶,铜酒壶拿去卖了也不值钱。”

        旁边的人听到这里都笑了,可是有二伯还不自觉。

        老厨子问有二伯:

        “一个铜酒壶卖多少钱?”

        有二伯说:

        “没卖过,不知道。”

        到后来老厨子又说五十吊,又说七十吊。

        有二伯说:

        “哪有那么贵的价钱,好大一个铜酒壶还卖不上三十吊呢。”

        于是把大家都笑坏了。

        自从有二伯偷了澡盆之后,那老厨子就不提酒壶,而常常问有二伯洗澡不洗澡,问他一年洗几次澡,问有二伯一辈子洗几次澡。他还问人死了到阴间也洗澡的吗?

        有二伯说:

        “到阴间,阴间阳间一样,活着是个穷人,死了是条穷鬼。穷鬼阎王爷也不爱惜,不下地狱就是好的。还洗澡呢!别玷污了那洗澡水。”

        老厨子于是说:

        “有二爷,照你说的穷人是用不着澡盆的啰!”

        有二伯有点听出来了,就说:

        “阴间没去过,用不用不知道。”

        “不知道?”

        “不知道。”

        “我看你是明明知道,我看你是昧着良心说瞎话……”老厨子说。

        于是两个人打起来了。

        有二伯逼着问老厨子,他哪儿昧过良心。有二伯说:

        “一辈子没昧过良心。走得正,行得端,一步两脚窝……”

        老厨子说:

        “两脚窝,看不透……”

        有二伯正颜厉色地说:

        “你有什么看不透的?”

        老厨子说:

        “说出来怕你羞死!”

        有二伯说:

        “死,死不了;你别看我穷,穷人还有个穷活头。”

        老厨子说:

        “我看你也是死不了。”

        有二伯说:

        “死不了。”

        老厨子说:

        “死不了,老不死,我看你也是个老不死的。”

        有的时候,他们两个能接续着骂了一两天。每次到后来,都是有二伯打了败仗。老厨子骂他是个老“绝后”。

        有二伯每一听到这两个字,就甚于一切别的字,比“见阎王”更坏。于是他哭了起来,他说:

        “可不是么!死了连个添坟上土的人也没有。人活一辈子是个白活,到了归终是一场空……无家无业,死了连个打灵头幡的人也没有。”

        于是他们两个又和和平平地、笑笑嬉嬉地照旧地过着和平的日子。

        后来我家在五间正房的旁边,造了三间东厢房。

        这新房子一造起来,有二伯就搬回家里来住了。

        我家是静的,尤其是夜里,连鸡鸭都上了架,房头的鸽子、檐前的麻雀也都各自回到自己的窝里去睡觉了。

        这时候就常常听到厢房里的哭声。

        有一回父亲打了有二伯。父亲三十多岁,有二伯快六十岁了。他站起来就被父亲打倒下去,他再站起来,又被父亲打倒下去。最后他起不来了,他躺在院子里边了,而他的鼻子也许是嘴还流了一些血。

        院子里一些看热闹的人都站得远远的,大黄狗也吓跑了,鸡也吓跑了。老厨子该收柴收柴,该担水担水,假装没有看见。

        有二伯孤伶伶地躺在院心,他的没有边的草帽,也被打掉了,所以看得见有二伯的头部的上一半是白的,下一半是黑的,而且黑白分明的那条线就在他的前额上,好像西瓜的“阴阳面”。

        有二伯就这样自己躺着,躺了许多时候,才有两个鸭子来啄食撒在有二伯身边的那些血。

        那两个鸭子,一个是花脖,一个是绿头顶。

        有二伯要上吊。就是这个夜里,他先是骂着,后是哭着,到后来也不哭也不骂了。又过了一会,老厨子一声喊起,几乎是发现了什么怪物似的大叫:

        “有二爷上吊啦!有二爷上吊啦!”

        祖父穿起衣裳来,带着我。等我们跑到厢房去一看,有二伯不在了。

        老厨子在房子外边招呼着我们。我们一看南房梢上挂了绳子。是黑夜,本来看不见,是老厨子打着灯笼我们才看到的。

        南房梢上有一根两丈来高的横杆,绳子在那横杆上悠悠荡荡地垂着。

        有二伯在哪里呢?等我们拿灯笼一照,才看见他在房墙的根边,好好地坐着。他也没有哭,他也没有骂。

        等我再拿灯笼向他脸上一照,我看他用哭红了的小眼睛瞪了我一下。

        过了不久,有二伯又跳井了。

        是在同院住的挑水的来报的信,又敲窗户又打门。我们跑到井边上一看,有二伯并没有在井里边,而是坐在井外边离开井口五十步之外的安安稳稳的柴堆上。他在那柴堆上安安稳稳地坐着。

        我们打着灯笼一照,他还在那里拿着小烟袋抽烟呢。

        老厨子、挑水的、粉房里的漏粉的都来了,惊动了不少的邻居。

        他开初是一动不动。后来他看人们来全了,他站起来就往井边上跑。于是许多人就把他抓住了。那许多人,哪里会眼看着他去跳井的。

        有二伯去跳井,他的烟荷包、小烟袋都带着,人们推劝着他回家的时候,那柴堆上还有一枝小洋蜡,他说:

        “把那洋蜡给我带着。”

        后来有二伯“跳井”“上吊”这些事,都成了笑话,街上的孩子都给编成了一套歌在唱着:“有二爷跳井,没那么回事。”“有二伯上吊,白吓唬人。”

        老厨子说他贪生怕死,别人也都说他死不了。

        以后有二伯再“跳井”“上吊”也都没有人看他了。

        有二伯还是活着。

        我家的院子是荒凉的,冬天一片白雪,夏天则满院蒿草。

        风来了,蒿草发着声响,雨来了,蒿草梢上冒烟了。

        没有风,没有雨,则关着大门静静地过着日子。

        狗有狗窝,鸡有鸡架,鸟有鸟笼,一切各得其所。惟独有二伯夜夜不好好地睡觉。在那厢房里边,他自己半夜三更地就讲起话来。

    “说我怕‘死’,我也不是吹,叫过三个两个来看!问问他们见过‘死’没有!那俄国毛子的大马刀闪光湛亮,说杀就杀,说砍就砍。那些胆大的、不怕死的,一听说俄国毛子来了,只顾逃命,连家业也不要了。那时候,若不是这胆小的给他守着,怕是跑毛子回来连条裤子都没有穿的。到了如今,吃得饱,穿得暖,前因后果连想也不想,早就忘到九霄云外去了。良心长到肋条上,黑心痢,铁面人……”

        “……说我怕死,我也不是吹,兵马刀枪我见过,霹雷,黄风我见过。就说那俄国毛子的大马刀罢,见人就砍,可是我也没有怕过,说我怕死……介年头是啥年头……”

        那东厢房里,有二伯一套套地讲着,又是河沟涨水了,水涨得多么大,别人没有敢过的,有二伯说他敢过。又是什么时候有一次着大火,别人都逃了,有二伯上去抢了不少的东西。又是他的小时候,上山去打柴,遇见了狼,那狼是多么凶狠,他说:

        “狼心狗肺,介个年头的人狼心狗肺的,吃香的喝辣的。好人在介个年头,是个王八蛋兔羔子……”

        “兔羔子,兔羔子……”

        有二伯夜里不睡,有的时候就来在院子里没头没尾地“兔羔子、兔羔子”自己说着话。

        半夜三更的,鸡鸭猫狗都睡了。惟独有二伯不睡。

        祖父的窗子上了帘子,看不见天上的星星月亮,看不见大昴星落了没有,看不见三星是否打了横梁。只见白煞煞的窗帘子被星光月光照得发白通亮。

        等我睡醒了,我听见有二伯“兔羔子、兔羔子”地自己在说话,我要起来掀起窗帘来往院子里看一看他。祖父不让我起来,祖父说:

        “好好睡罢,明天早晨早早起来,咱们烧苞米吃。”

        祖父怕我起来,就用好话安慰着我。

        等再睡觉了,就在梦中听到了呼兰河的南岸,或是呼兰河城外远处的狗吠。

        于是我做了一个梦,梦见了一个大白兔,那兔子的耳朵,和那磨房里的小驴的耳朵一般大。我听见有二伯说“兔羔子”,我想到一个大白兔,我听到了磨房的梆子声,我想到了磨房里的小毛驴,于是梦见了白兔长了毛驴那么大的耳朵。

        我抱着那大白兔,我越看越喜欢,我一笑笑醒了。

        醒来一听,有二伯仍旧“兔羔子、兔羔子”地坐在院子里。后边那磨房里的梆子也还打得很响。

        我梦见的这大白兔,我问祖父是不是就是有二伯所说的“兔羔子”?

        祖父说:

        “快睡觉罢,半夜三更不好讲话的。”

        说完了,祖父也笑了,他又说:

        “快睡罢,夜里不好多讲话的。”

        我和祖父还都没有睡着,我们听到那远处的狗吠,慢慢地由远而近,近处的狗也有的叫了起来。大墙之外,已经稀疏疏地有车马经过了,原来天已经快亮了。可是有二伯还在骂“兔羔子”,后边磨房里的磨倌还在打着梆子。

        第二天早晨一起来,我就跑去问有二伯,“兔羔子”是不是就是大白兔?

        有二伯一听就生气了:

        “你们家里没好东西,尽是些耗子。从上到下,都是良心长在肋条上。大人是大耗子,小孩是小耗子……”

        我不知道他说的是什么,我听了一会,没有听懂。

        他的儿子也和普通的小孩一样,七个月出牙,八个月会爬,一年会走,两年会跑了。

        磨房里边住着冯歪嘴子。

        冯歪嘴子打着梆子,半夜半夜地打,一夜一夜地打。冬天还稍微好一点,夏天就更打得厉害。

        那磨房的窗子临着我家的后园。我家的后园四周的墙根上,都种着倭瓜、西葫芦或是黄瓜等类会爬蔓子的植物;倭瓜爬上墙头了,在墙头上开起花来了,有的竟越过了高墙爬到街上去,向着大街开了一朵火黄的黄花。

        因此那磨房的窗子上,也就爬满了那顶会爬蔓子的黄瓜了。黄瓜的小细蔓,细得像银丝似的,太阳一来了的时候,那小细蔓闪眼湛亮,那蔓梢干净得好像用黄蜡抽成的丝子,一棵黄瓜秧上伸出来无数的这样的丝子。丝蔓的尖顶每棵都是掉转头来向回卷曲着,好像是说它们虽然勇敢,大树,野草,墙头,窗棂,到处地乱爬,但到底它们也怀着恐惧的心理。

        太阳一出来了,那些在夜里冷清清的丝蔓,一变而为温暖了。于是它们向前发展的速率更快了,好像眼看着那丝蔓就长了,就向前跑去了。因为种在磨房窗根下的黄瓜秧,一天爬上了窗台,两天爬上了窗棂,等到第三天就在窗棂上开花了。

        再过几天,一不留心,那黄瓜梗经过了磨房的窗子,爬上房顶去了。

        后来那黄瓜秧就像它们彼此招呼着似的,成群结队地就都一齐把那磨房的窗给蒙住了。

        从此那磨房里边的磨倌就见不着天日了。磨房就有一张窗子,而今被黄瓜掩遮得风雨不透。从此那磨房里黑沉沉的,园里,园外,分成两个世界了。冯歪嘴子就被分到花园以外去了。

        但是从外边看起来,那窗子实在好看,开花的开花,结果的结果。满窗是黄瓜了。

        还有一棵倭瓜秧,也顺着磨房的窗子爬到房顶去了,就在房檐上结了一个大倭瓜。那倭瓜不像是从秧子上长出来的,好像是由人搬着坐在那屋瓦上晒太阳似的。实在好看。

        夏天,我在后园里玩的时候,冯歪嘴子就喊我,他向我要黄瓜。

        我就摘了黄瓜,从窗子递进去。那窗子被黄瓜秧封闭得严密得很,冯歪嘴子用手扒开那满窗的叶子,从一条小缝中伸出手来把黄瓜拿进去。

        有时候,他停止了打他的梆子,他问我,黄瓜长了多大了?西红柿红了没有?他与这后园只隔了一张窗子,就像离着多远似的。

        祖父在园子里的时候,他和祖父谈话。他说拉着磨的小驴,驴蹄子坏了,一走一瘸。祖父说请个兽医给它看看。冯歪嘴子说,看过了,也不见好。祖父问那驴吃的什么药?冯歪嘴子说是吃的黄瓜籽拌高粱醋。

        冯歪嘴子在窗里,祖父在窗外,祖父看不见冯歪嘴子,冯歪嘴子看不见祖父。

        有的时候,祖父走远了,回屋去了,只剩下我一个人在磨房的墙根下边坐着玩,我听到了冯歪嘴子还说:

        “老太爷今年没下乡去看看哪!”

        有的时候,我听了这话,我故意地不出声,听听他往下还说什么。

        有的时候,我心里觉得可笑,忍也不能忍住,我就跳了起来了,用手敲打着窗子,笑得我把窗上挂着的黄瓜都敲打掉了。而后我一溜烟地跑进屋去,把这情形告诉了祖父。祖父也一样和我似的,笑得不能停了,眼睛笑出眼泪来,但是总是说,不要笑啦,不要笑啦,看他听见。有的时候祖父竟把后门关起来再笑。祖父怕冯歪嘴子听见了不好意思。

        但是老厨子就不然了。有的时候,他和冯歪嘴子谈天,故意谈到一半他就溜掉了。因为冯歪嘴子隔着爬满了黄瓜秧的窗子,看不见他走了,就自己独自说了一大篇话,而后让他故意得不到反响。

        老厨子提着筐子到后园去摘茄子,一边摘着一边就跟冯歪嘴子谈话。正谈到半路,老厨子蹑手蹑足地,提着筐子就溜了,回到屋里去烧饭去了。

        这时冯歪嘴子还在磨房里大声地说:

        “西公园来了跑马戏的,我还没得空去看,你去看过了吗?老王。”

        其实后花园里一个人也没有了,蜻蜓、蝴蝶随意地飞着,冯歪嘴子的话声,空空地落到花园里来,又空空地消失了。

        烟消火灭了。

        等他发现了老王早已不在花园里,他这才又打起梆子来,看着小驴拉磨。

        有二伯一和冯歪嘴子谈话,可从来没有偷着溜掉过。他问下雨天,磨房的房顶漏得厉害不厉害?磨房里的耗子多不多?

        冯歪嘴子同时也问着有二伯,今年后园里雨水大吗?茄子、芸豆都快罢园了吧?

        他们两个彼此说完了话,有二伯让冯歪嘴子到后园里来走走,冯歪嘴子让有二伯到磨房去坐坐。

        “有空到园子里来走走。”

        “有空到磨房里来坐坐。”

        有二伯于是也就告别走出园子来。冯歪嘴子也就照旧打他的梆子。

        秋天,大榆树的叶子黄了,墙头上的狗尾草干倒了,园里一天一天地荒凉起来了。

        这时候冯歪嘴子的窗子也露出来了。因为那些纠纠缠缠的黄瓜秧也都蔫败了,舍弃了窗棂而脱落下来了。

        于是站在后园里就可看到冯歪嘴子,扒着窗子就可以看到在拉磨的小驴。那小驴竖着耳朵,戴着眼罩,走了三五步就响一次鼻子,每一抬脚那只后腿就有点瘸,每一停下来,小驴就用三条腿站着。

        冯歪嘴子说小驴的一条腿坏了。

        这窗子上的黄瓜秧一干掉了,磨房里的冯歪嘴子就天天可以看到的。

        冯歪嘴子喝酒了,冯歪嘴子睡觉了,冯歪嘴子打梆子,冯歪嘴子拉胡琴了,冯歪嘴子唱唱本了,冯歪嘴子摇风车了。只要一扒着那窗台,就什么都可以看见的。

        一到了秋天,新鲜黏米一下来的时候,冯歪嘴子就三天一拉磨,两天一卖黏糕。黄米黏糕,撒上大芸豆,一层黄,一层红,黄的金黄,红的通红。三个铜板一条、两个铜板一片地用刀切着卖。愿意加红糖的有红糖,愿意加白糖的有白糖。加了糖不另要钱。

        冯歪嘴子推着单轮车在街上一走,小孩子们就在后边跟了一大帮,有的花钱买,有的围着看。

        祖父最喜欢吃这黏糕,母亲也喜欢,而我更喜欢。母亲有时让老厨子去买,有的时候让我去买。

        不过买了来是有数的,一人只能吃手掌那么大的一片,不准多吃,吃多了怕不能消化。

        祖父一边吃着,一边说够了够了,意思是怕我多吃。母亲吃完了也说够了,意思是怕我还要去买。其实我真的觉得不够,觉得再吃两块也还不多呢!不过经别人这样一说,我也就没有什么办法了,也就不好意思喊着再去买,但是实在话是没有吃够的。

        当我在大门外玩的时候,推着单轮车的冯歪嘴子总是在那块大黏糕上切下一片来送给我吃,于是我就接受了。

        当我在院子里玩的时候,冯歪嘴子一喊着“黏糕”“黏糕”地从大墙外经过,我就爬上墙头去了。

        因为西南角上的那段土墙,因为年久了出了一个豁,我就扒着那墙豁往外看着。果然冯歪嘴子推着黏糕的单轮车由远而近了。来到我的旁边,就问着:

        “要吃一片吗?”

        而我也不说吃,也不说不吃。但我也不从墙头上下来,还是若无其事地待在那里。

        冯歪嘴子把车子一停,于是切好一片黏糕送上来了。

        一到了冬天,冯歪嘴子差不多天天出去卖一锅黏糕的。

        这黏糕在做的时候,需要很大的一口锅,里边烧着开水,锅口上坐着竹帘子。把碾碎了的黄米粉就撒在这竹帘子上,撒一层粉,撒一层豆。冯歪嘴子就在磨房里撒的,弄得满屋热气蒸腾。进去买黏糕的时候,刚一开门,只听屋里火柴烧得噼啪地响,竟看不见人了。

        我去买黏糕的时候,我总是去得早一点。我在那边等着,等着刚一出锅,好买热的。

        那屋里的蒸气实在大,是看不见人的。每次我一开门,我就说:

        “我来了。”

        冯歪嘴子一听我的声音就说:

        “这边来,这边来。”

        有一次母亲让我去买黏糕,我略微地去得晚了一点,黏糕已经出锅了。我慌慌忙忙地买了就回来了。回到家里一看,不对了。母亲让我买的是加白糖的,而我买回来的是加红糖的。当时我没有留心,回到家里一看,才知道错了。

        错了,我又跑回去换。冯歪嘴子又另外切了几片,撒上白糖。

        接过黏糕来,我正想拿着走的时候,一回头,看见了冯歪嘴子的那张小炕上挂着一张布帘。

        我想这是做什么,我跑过去看一看。

        我伸手就掀开布帘了,往里边一看,呀!里边还有一个小孩呢!

        我转身就往家跑,跑到家里就跟祖父讲,说那冯歪嘴子的炕上不知谁家的女人睡在那里,女人的被窝里边还有一个小孩,那小孩还露着小头顶呢,那小孩头还是通红的呢!

        祖父听了一会觉得纳闷,就说让我快吃黏糕罢,一会冷了,不好吃了。

        可是我哪里吃得下去。觉得这事情真好玩,那磨房里边,不单有一个小驴,还有一个小孩呢。

        这一天早晨闹得黏糕我也没有吃,又戴起皮帽子来,跑去看了一次。

        这一次,冯歪嘴子不在屋里,不知他到哪里去了,黏糕大概也没有去卖,推黏糕的车子还在磨盘的旁边扔着。

        我一开门进去,风就把那白布帘吹开了,那女人仍旧躺着不动,那小孩也一声不哭。我往屋子的四边观查一下,屋子的边处没有什么变动,只是磨盘上放着一个黄铜盆,铜盆里泡着一点破布,盆里的水已经结冰了,其余的没有什么变动。

        小驴一到冬天就住在磨房的屋里,那小驴还是照旧地站在那里,并且还是安安敦敦地和每天一样地抹搭着眼睛。其余的磨房里的风车子、罗柜、磨盘,都是照旧地在那里待着,就是墙根下的那些耗子也出来和往日一样地乱跑,耗子一边跑着还一边吱吱喳喳地叫着。

        我看了一会,看不出所以然来,觉得十分无趣。正想转身出来的时候,被我发现了一个瓦盆,就在炕沿上已经像小冰山似的冻得鼓鼓的了。于是我想起这屋的冷来了,立刻觉得要打寒颤,冷得不能站脚了。我一细看那扇通到后园去的窗子也通着大洞,瓦房的房盖也透着青天。

        我开门就跑了,一跑到家里,家里的火炉正烧得通红,一进门就热气扑脸。

        我正想要问祖父,那磨房里是谁家的小孩。这时冯歪嘴子从外边来了。

        戴着他的四耳帽子,他未曾说话先笑一笑的样子,一看就是冯歪嘴子。

        他进了屋来,他坐在祖父旁边的太师椅上,那太师椅垫着红毛哔叽的厚垫子。

    冯歪嘴子坐在那里,似乎有话说不出来,右手不住地摸擦着椅垫子,左手不住地拉着他的左耳朵。他未曾说话先笑的样子,笑了好几阵也没说出话来。

        我们家里的火炉太热,把他的脸烤得通红的了。他说:

        “老太爷,我摊了点事……”

        祖父就问他摊了什么事呢?

        冯歪嘴子坐在太师椅上扭扭歪歪的,摘下他那狗皮帽子来,手里玩弄着那皮帽子。未曾说话他先笑了,笑了好一阵工夫,他才说出一句话来:

        “我成了家啦。”

        说着冯歪嘴子的眼睛就流出眼泪来,他说:

        “请老太爷帮帮忙,现下他们就在磨房里呢!他们没有地方住。”

        我听到了这里,就赶快抢住了,向祖父说:

        “爷爷,那磨房里冷呵!炕沿上的瓦盆都冻裂了。”

        祖父往一边推着我,似乎他在思索的样子。我又说:

        “那炕上还睡着一个小孩呢!”

        祖父答应了让他搬到磨房南头那个装草的房子里去暂住。

        冯歪嘴子一听,连忙就站起来了,说:

        “道谢,道谢。”

        一边说着,他的眼睛又一边来了眼泪,而后戴起狗皮帽子来,眼泪汪汪地就走了。

        冯歪嘴子刚一走出屋去,祖父回头就跟我说:

        “你这孩子当人面不好多说话的。”

        我那时也不过六七岁,不懂这是甚么意思,我问着祖父:

        “为什么不准说,为什么不准说?”

        祖父说:

        “你没看冯歪嘴子的眼泪都要掉下来了吗?冯歪嘴子难为情了。”

        我想可有什么难为情的,我不明白。

        晌午,冯歪嘴子那磨房里就吵起来了。

        冯歪嘴子一声不响地站在磨盘的旁边,他的掌柜的拿着烟袋在他的眼前骂着。掌柜的太太一边骂着,一边拍着风车子,她说:

        “破了风水了,我这碾磨房,岂是你那不干不净的野老婆住的地方!青龙白虎也是女人可以冲的吗!冯歪嘴子,从此我不发财,我就跟你算账;你是什么东西,你还算个人吗?你没有脸,你若有脸你还能把个野老婆弄到大面上来,弄到人的眼皮下边来……你赶快给我滚蛋……”

        冯歪嘴子说:

        “我就要叫他们搬的,就搬……”

        掌柜的太太说:

        “叫他们搬,他们是什么东西,我不知道。我是叫你滚蛋的,你可把人糟蹋苦了……”

        说着,她往炕上一看:

        “唉呀!面口袋也是你那野老婆盖得的!赶快给我拿下来。我说冯歪嘴子,你可把我糟蹋苦了。你可把我糟蹋苦了。”

        那个刚生下来的小孩是盖着盛面口袋在睡觉的,一齐盖着四五张,厚墩墩地压着小脸。

        掌柜的太太在旁边喊着:

        “给我拿下来,快给我拿下来!”

        冯歪嘴子过去把面口袋拿下来了,立刻就露出孩子通红的小手来,而且那小手还伸伸缩缩地摇动着,摇动了几下就哭起来了。

        那孩子一哭,从孩子的嘴里冒着雪白的白气。

        那掌柜的太太把面口袋接到手里说:

        “可冻死我了,你赶快搬罢,我可没工夫跟你吵了……”

        说着开了门缩着肩膀就跑回上屋去了。

        王四掌柜的,就是冯歪嘴子的东家,他请祖父到上屋去喝茶。

        我们坐在上屋的炕上,一边烤着炭火盆,一边听到磨房里的那小孩的哭声。

        祖父问我的手烤暖了没有?我说还没烤暖,祖父说:

        “烤暖了,回家罢。”

        从王四掌柜的家里出来,我还说要到磨房里去看看。祖父说,没有什么的,要看回家暖过来再看。

        磨房里没有寒暑表,我家里是有的。我问祖父:

        “爷爷,你说磨房的温度在多少度上?”

        祖父说在零度以下。

        我问:

        “在零度以下多少?”

        祖父说:

        “没有寒暑表,哪儿知道呵!”

        我说:

        “到底在零度以下多少?”

        祖父看一看天色就说:

        “在零下七八度。”

        我高兴起来了,我说:

        “嗳呀,好冷呵!那不和室外温度一样了吗?”

        我抬脚就往家里跑。井台,井台旁边的水槽子,井台旁边的大石头碾子,房户老周家的大玻璃窗子,我家的大高烟囱,在我一溜烟地跑起来的时候,我看它们都移移动动的了,它们都像往后退着。我越跑越快,好像不是我在跑,而像房子和大烟囱在跑似的。

        我自己觉得我跑得和风一般快。

        我想那磨房的温度在零度以下,岂不是等于露天地了吗?

        这真笑话,房子和露天地一样。我越想越可笑,也就越高兴。

        于是连喊带叫地也就跑到家了。

        下半天冯歪嘴子就把小孩搬到磨房南头那草棚子里去了。

        那小孩哭的声音很大,好像他并不是刚刚出生,好像他已经长大了的样子。

        那草房里吵得不得了,我又想去看看。

        这回那女人坐起来了,身上披着被子,很长的大辫子垂在背后,面朝里,坐在一堆草上不知在干什么。她一听门响,她一回头,我看出来了,她就是我们同院住着的老王家的大姑娘,我们都叫她王大姐的。

        这可奇怪,怎么就是她呢?她一回头几乎是把我吓了一跳。

        我转身就想往家里跑,跑到家里好赶快地告诉祖父,这到底是怎么回事?

        她看是我,她就先向我一笑。她长的是很大的脸孔,很尖的鼻子,每笑的时候,她的鼻梁上就皱了一堆的褶。今天她的笑法还是和从前的一样,鼻梁处堆满了皱褶。

        平常我们后园里的菜吃不了的时候,她就提着筐到我们后园来摘些茄子、黄瓜之类回家去。她是很能说能笑的人,她是很响亮的人。她和别人相见之下,她问别人:

        “你吃饭了吗?”

        那声音才大呢,好像房顶上落了喜鹊似的。

        她的父亲是赶车的,她牵着马到井上去饮水,她打起水来,比她父亲打得更快,三绕两绕就是一桶。别人看了都说:

        “这姑娘将来是个兴家立业好手!”

        她在我家后园里摘菜,摘完临走的时候,常常就折一朵马蛇菜花戴在头上。

        她那辫子梳得才光呢,红辫根,绿辫梢,干干净净,又加上一朵马蛇菜花戴在鬓角上,非常好看。她提着筐子前边走了,后边的人就都指指划划地说她的好处。

        老厨子说她大头大眼睛长得怪好的。

        有二伯说她膀大腰圆的带点福相。

        母亲说她:

        “我没有这么大的儿子,有儿子我娶她,这姑娘真响亮。”

        同院住的老周家三奶奶则说:

        “哟哟,这姑娘真是一棵大葵花,又高又大,你今年十几啦?”

        周三奶奶一看到王大姐就问她十几岁?已经问了不知几遍了,好像一看见就必得这么问,若不问就好像没有话说似的。

    每逢一问,王大姐也总是说:

        “二十了。”

        “二十了,可得给说一个媒了。”

        再不然就是:

        “看谁家有这么大的福气,看吧,将来看吧。”

        隔院的杨家的老太太,扒着墙头一看见王大姐就说:

        “这姑娘的脸红得像一盆火似的。”

        现在王大姐一笑还是一皱鼻子,不过她的脸有一点清瘦,颜色发白了许多。

        她怀里抱着小孩。我看一看她,她也不好意思了,我也不好意思了。我的不好意思是因为好久不见的缘故,我想她也许是和我一样吧。我想要走,又不好意思立刻就走开,想要多待一会又没有什么话好说的。

        我就站在那里静静地站了一会,我看她用草把小孩盖了起来,把小孩放到炕上去。其实也看不见什么是炕,乌七八糟的都是草,地上是草,炕上也是草,草捆子堆得房梁上去了。那小炕本来不大,又都叫草捆子给占满了。那小孩也就在草中偎了个草窝,铺着草盖着草地就睡着了。

        我越看越觉得好玩,好像小孩睡在喜鹊窝里了似的。

        到了晚上,我又把全套我所见的告诉了祖父。

        祖父什么也不说。但我看出来祖父晓得的比我晓得的多的样子。我说:

        “那小孩还盖着草呢!”

        祖父说:

        “嗯!”

        我说:

        “那不是王大姐吗?”

        祖父说:

        “嗯。”

        祖父是什么也不问,什么也不听的样子。

        等到了晚上在煤油灯的下边,我家全体的人都聚集了的时候,那才热闹呢!连说带讲的。这个说,王大姑娘这么的,那个说王大姑娘那么着……说来说去,说得不成样子了。

        说王大姑娘这样坏,那样坏,一看就知道不是好东西。

        说她说话的声音那么大,一定不是好东西。哪有姑娘家家的,大说大讲的。

        有二伯说:

        “好好的一个姑娘,看上了一个磨房的磨倌,介个年头是啥年头!”

        老厨子说:

        “男子要长个粗壮,女子要长个秀气。没见过一个姑娘长得和一个抗大个的(抗工)似的。”

        有二伯也就接着说:

        “对呀!老爷像老爷,娘娘像娘娘,你没四月十八去逛过庙吗?那老爷庙上的老爷,威风八面,娘娘庙上的娘娘,温柔典雅。”

        老厨子又说:

        “哪有的勾当,姑娘家家的,打起水来,比个男子大丈夫还有力气。没见过姑娘家家的那么大的力气。”

        有二伯说:

        “那算完,长的是一身穷骨头穷肉,那穿绸穿缎的她不去看,她看上了个灰秃秃的磨倌。真是武大郎玩鸭子,啥人玩啥鸟。”

        第二天,左邻右舍的都晓得王大姑娘生了小孩了。

        周三奶奶跑到我家来探听了一番,母亲说就在那草棚子里,让她去看。她说:

        “哟哟!我可没那么大的工夫去看的,什么好勾当。”

        西院的杨老太太听了风也来了,穿了一身浆得闪光发亮的蓝大布衫,头上扣着银扁方,手上戴着白铜的戒指。

        一进屋,母亲就告诉她冯歪嘴子得了儿子了。杨老太太连忙就说:

        “我可不是来探听他们那些猫三狗四的,我是来问问那广和银号的利息到底是大加一呢,还是八成?因为昨天西荒上的二小子打信来说,他老丈人要给一个亲戚拾几万吊钱。”

        说完了,她庄庄严严地坐在那里。

        我家的屋子太热,杨老太太一进屋来就把脸热得通红。母亲连忙打开了北边的那通气窗。

        通气窗一开,那草棚子里的小孩的哭声就听见了,那哭声特别吵闹。

        “听听啦,”母亲说,“这就是冯歪嘴子的儿子。”

        “怎么的啦?那王大姑娘我看就不是个好东西,我就说,那姑娘将来好不了。”杨老太太说,“前些日子那姑娘忽然不见了,我就问她妈:‘你们大姑娘哪儿去啦?’她妈说:‘上她姥姥家去了。’一去去了这么久没回来,我就有点觉景儿。”

        母亲说:

        “王大姑娘夏天的时候常常哭,把眼圈都哭红了。她妈说她脾气大,跟她妈吵架气的。”

        杨老太太把肩膀一抱说:

        “气的,好大的气性,到今天都丢了人啦,怎么没气死呢。那姑娘不是好东西,你看她那双眼睛,多么大!我早就说过,这姑娘好不了。”

        而后在母亲的耳朵上嘁嘁喳喳了一阵,又说又笑地走了。把她那原来到我家里来的原意,大概也忘了。

        她来是为了广和银号利息的问题,可是一直到走也没有再提起那广和银号来。

        杨老太太,周三奶奶,还有同院住的那些粉房里的人,没有一个不说王大姑娘坏的。

        说王大姑娘的眼睛长得不好,说王大姑娘的力气太大,说王大姑娘的辫子长得也太长。

        这事情一发,全院子的人给王大姑娘做论的做论,做传的做传,还有给她做日记的。

        做传的说,她从小就在外祖母家里养着,一天尽和男孩子在一块,没男没女。有一天她竟拿着烧火的叉子把她的表弟给打伤了。又是一天刮大风,她把外祖母的二十多个鸭蛋一次给偷着吃光了。又是一天她在河沟子里边采菱角,她自己采的少,她就把别人的菱角倒在她的筐里了,就说是她采的。说她强横得不得了,没有人敢去和她分辩,一分辩,她开口就骂,举手就打。

        那给她做传的人,说着就好像看见过似的。说腊月二十三,过小年的那天,王大姑娘因为外祖母少给了她一块肉吃,她就跟外祖母打了一仗,就跑回家里来了。

        “你看看吧,她的嘴该多馋。”

        于是四边听着的人,没有不笑的。

        那给王大姑娘做传的人,材料的确搜集得不少。

        自从团圆媳妇死了,院子里似乎寂寞了很长的一个时期,现在虽然不能说十分热闹,但大家都总要尽力地鼓吹一番。虽然不跳神打鼓,但也总应该给大家多少开一开心。

        于是吹风的,把眼的,跑线的,绝对地不辞辛苦,在飘着白白的大雪的夜里,也就戴着皮帽子,穿着大毡靴,站在冯歪嘴子的窗户外边,在那里守候着,为的是偷听一点什么消息。若能听到一点点,哪怕针孔那么大一点,也总没有白挨冻,好做为第二天宣传的材料。

        所以冯歪嘴子那门下在开初的几天,竟站着不少的探访员。

        这些探访员往往没有受过教育,他们最喜欢造谣生事。

        比方我家的老厨子出去探访了一阵,回家报告说:

        “那草棚子才冷呢!五风楼似的,那小孩一声不响了,大概是冻死了,快去看热闹吧!”

        老厨子举手舞脚的,他高兴得不得了。

        不一会他又戴上了狗皮帽子,他又去探访了一阵,这一回他报告说:

        “他妈的,没有死,那小孩还没冻死呢!还在娘怀里吃奶呢。”

        这新闻发生的地点,离我家也不过五十步远,可是一经探访员们这一探访,事情本来的面目可就大大的两样了。

        有的看了冯歪嘴子的炕上有一段绳头,于是就传说着冯歪嘴子要上吊。

        这“上吊”的刺激,给人们的力量真是不小。女的戴上风帽,男的穿上毡靴,要来这里参观的,或是准备着来参观的人不知多少。

        西院老杨家就有三十多口人,小孩不算在内,若算在内也有四十口了。就单说这三十多人若都来看上吊的冯歪嘴子,岂不把我家的那小草棚挤翻了吗!

    就说他家那些人中有的老的病的,不能够来,就说最低限度来上十个人吧,那么西院老杨家来十个,同院的老周家来三个:周三奶奶,周四婶子,周老婶子,外加周四婶子怀抱着一个孩子,周老婶子手里牵着个孩子——她们是有这样的习惯的,那么一共周家老少三辈总算五口了。

        还有粉房里的漏粉匠,烧火的,跑街送货的等等,一时也数不清是几多人,总之这全院好看热闹的人也不下二三十。

        还有前后街上的,一听了消息也少不了来了不少的。

        “上吊”?为啥一个好好的人,活着不愿意活,而愿意“上吊”呢?大家快去看看吧,其中必是趣味无穷,大家快去看看吧。

        再说开开眼也是好的,反正也不是去看跑马戏的,又要花钱,又要买票。

        所以呼兰河城里凡是一有跳井投河的,或是上吊的,那看热闹的人就特别多,我不知道中国别的地方是否这样,但在我的家乡确是这样的。

        投了河的女人,被打捞上来了,也不赶快地埋,也不赶快地葬,摆在那里一两天,让大家围着观看。

        跳了井的女人,从井里捞出来,也不赶快地埋,也不赶快地葬,好像国货展览会似的,热闹得车水马龙了。

        其实那没有什么好看的,假若冯歪嘴子上了吊,那岂不是看了很害怕吗!

        有一些胆小的女人,看了投河的、跳井的,三天五夜地不能睡觉。但是下次,一有这样的冤魂,她仍旧是去看的。看了回来就觉得那恶劣的印象就在眼前,于是又是睡觉不安,吃饭也不香。但是不去看,是不行的。第三次仍旧去看,哪怕去看了之后,心里觉得恐怖,而后再买一匹黄钱纸、一扎线香到十字路口上去烧了,向着那东西南北的大道磕上三个头,同时嘴里说:

        “邪魔野鬼可不要上我的身哪,我这里香纸的也都打发过你们了。”

        有的谁家的姑娘,为了去看上吊的,回来吓死了。听说不但看上吊的,就是看跳井的,也有被吓死的。吓出一场病来,千医百治地治不好,后来死了。

        但是人们还是愿意看,男人也许特别胆子大,不害怕,女人却都是胆小的多,都是乍着胆子看。

        还有小孩,女人也把他们带来看,他们还没有长成为一个人,母亲就早把他们带来了。也许在这热闹的世界里,还是提早地演习着一点的好,免得将来对于跳井上吊太外行了。

        有的探访员晓得了冯歪嘴子从街上买来了一把家常用的切菜的刀,于是就大放冯歪嘴子要自刎的空气。

        冯歪嘴子,没有上吊,没有自刎,还是好好地活着。过了一年,他的孩子长大了。

        过年我家杀猪的时候,冯歪嘴子还到我家里来帮忙的,帮着刮猪毛。到了晚上他吃了饭、喝了酒之后,临回去的时候,祖父说,让他带了几个大馒头去。他把馒头挟在腰里就走了。

        人们都取笑着冯歪嘴子,说:

        “冯歪嘴子有了大少爷了。”

        冯歪嘴子平常给我家做一点小事,磨半斗豆子做小豆腐,或是推二斗上好的红黏谷做黏糕吃,祖父都是招呼他到我家里来吃饭的。就在饭桌上,当着众人,老厨子就说:

        “冯歪嘴子少吃两个馒头吧,留着馒头带给大少爷去吧……”

        冯歪嘴子听了也并不难为情,也不觉得这是嘲笑他的话,他很庄严地说:

        “他在家里有吃的,他在家里有吃的。”

        等吃完了,祖父说:

        “还是带上几个吧!”

        冯歪嘴子拿起几个馒头来,往哪儿放呢?放在腰里。馒头太热,放在袖筒里怕掉了。

        于是老厨子说:

        “你放在帽兜子里啊!”

        于是冯歪嘴子用帽兜着馒头回家去了。

        东邻西舍谁家若是办了红白喜事,冯歪嘴子若也在席上的话,肉丸子一上来,别人就说:

        “冯歪嘴子,这肉丸子你不能吃,你家里有大少爷的是不是?”

        于是人们说着,就把冯歪嘴子应得的那一份的两个肉丸子,用筷子夹出来,放在冯歪嘴子旁边的小碟里。来了红烧肉,也是这么照办。来了干果碟,也是这么照办。

        冯歪嘴子一点也感不到羞耻,等席散之后,用手巾包着,带回家来,给他的儿子吃了。

        他的儿子也和普通的小孩一样,七个月出牙,八个月会爬,一年会走,两年会跑了。

        夏天,那孩子浑身不穿衣裳,只戴着一个花兜肚,在门前的水坑里捉小蛤蟆。他的母亲坐在门前给他绣着花兜肚子。

        他的父亲在磨房打着梆子,看管着小驴拉着磨。

        又过了两三年,冯歪嘴子的第二个孩子又要出生了。冯歪嘴子欢喜得不得了,嘴都闭不上了。

        在外边,有人问他:

        “冯歪嘴子又要得儿子了?”

        他呵呵笑着。他故意地平静着自己。

        他在家里边,他一看见他的女人端一个大盆,他就说:

        “你这是干什么,你让我来拿不好么!”

        他看见他的女人抱一捆柴火,他也这样阻止着她:

        “你让我来拿不好么!”

        可是那王大姐,却一天比一天瘦,一天比一天苍白,她的眼睛更大了,她的鼻子也更尖了似的。冯歪嘴子说,过后多吃几个鸡蛋,好好养养就身子好起来了。

        他家是快乐的。冯歪嘴子把窗子上挂了一张窗帘,这张白布是新从铺子里买来的。冯歪嘴子的窗子,三五年也没有挂过帘子,这是第一次。

        冯歪嘴子买了二斤新棉花,买了好几尺花洋布,买了二三十个上好的鸡蛋。

        冯歪嘴子还是照旧地拉磨,王大姐就剪裁着花洋布做成小小的衣裳。

        二三十个鸡蛋,用小筐装着,挂在二梁上。每一开门开窗的,那小筐就在高处游荡着。

        门口一来担挑卖鸡蛋的,冯歪嘴子就说:“你身子不好,我看还应该多吃几个鸡蛋。”

        冯歪嘴子每次都想再买一些,但都被孩子的母亲阻止了,冯歪嘴子说:

        “你从生了这小孩以来,身子就一直没养过来。多吃几个鸡蛋算什么呢!我多卖几斤黏糕就有了。”

        祖父一到他家里去串门,冯歪嘴子就把这一套话告诉了祖父。他说:

        “那个人才俭省呢,过日子连一根柴草也不肯多烧。要生小孩子,多吃一个鸡蛋也不肯。看着吧,将来会发家的……”

        冯歪嘴子说完了,是很得意的。

        七月一过去,八月乌鸦就来了。

        其实乌鸦七月里已经来了,不过没有八月那样多就是了。

        七月的晚霞,红得像火似的,奇奇怪怪的,老虎、大狮子、马头、狗群。这一些云彩,一到了八月,就都没有了。那满天红洞洞的、那满天金黄的、满天绛紫的、满天朱砂色的云彩,一齐都没有了。无论早晨或黄昏,天空就再也没有它们了,就再也看不见它们了。

        八月的天空是静悄悄的,一丝不挂。六月的黑云,七月的红云,都没有了。一进了八月,雨也没有了,风也没有了。白天就是黄金的太阳,夜里就是雪白的月亮。

        天气有些寒了,人们都穿起夹衣来。

        晚饭之后,乘凉的人没有了。院子里显得冷清寂寞了许多。

        鸡鸭都上架去了,猪也进了猪栏,狗也进了狗窝。院子里的蒿草,因为没有风,就都一动不动地站着。因为没有云,大昴星一出来就亮得和一盏小灯似的了。

        在这样的一个夜里,冯歪嘴子的女人死了。第二天早晨,正过着乌鸦的时候,就给冯歪嘴子的女人送殡了。

        乌鸦是黄昏的时候,或黎明的时候才飞过。不知道这乌鸦从什么地方来,飞到什么地方去,但这一大群遮天蔽瓦的,吵着叫着,好像一大片黑云似的从远处来了,来到头上,不一会又过去了。终究过到什么地方去,也许大人知道,孩子们是不知道的,我也不知道。

        听说那些乌鸦就过到呼兰河南岸那柳条林里去的,过到那柳条林里去做什么?所以我不大相信。不过那柳条林,乌烟瘴气的,不知那里有些什么,或者是过了那柳条林,柳条林的那边更是些个什么。站在呼兰河的这边,只见那乌烟瘴气的、有好几里路远的柳条林上,飞着白白的大鸟。除了那白白的大鸟之外,究竟还有什么,那就不得而知了。

        据说乌鸦就往那边过,乌鸦过到那边又怎样,又从那边究竟飞到什么地方去,这个人们不大知道了。

        冯歪嘴子的女人是产后死的,传说上这样的女人死了,大庙不收,小庙不留,是将要成为游魂的。

        我要到草棚子去看,祖父不让我去看。

        我在大门口等着。

        我看见了冯歪嘴子的儿子,打着灵头幡送他的母亲。

        灵头幡在前,棺材在后,冯歪嘴子在最前边,他在最前边领着路向东大桥那边走去了。

        那灵头幡是用白纸剪的,剪成络络网,剪成胡椒眼,剪成不少的轻飘飘的穗子,用一根杆子挑着,扛在那孩子的肩上。

        那孩子也不哭,也不表示什么,只好像他扛不动那灵头幡,使他扛得非常吃力似的。

        他往东边越走越远了。我在大门外看着,一直看着他走过了东大桥,几乎是看不见了,我还在那里看着。

        乌鸦在头上呱呱地叫着。

        过了一群,又一群,等我们回到了家里,那乌鸦还在天空里叫着。

        冯歪嘴子的女人一死,大家觉得这回冯歪嘴子算完了。

        扔下了两个孩子,一个四五岁,一个刚生下来。

        看吧,看他可怎样办!

        老厨子说:

        “看热闹吧,冯歪嘴子又该喝酒了,又该坐在磨盘上哭了。”

        东家西舍的也都说冯歪嘴子这回可非完不可了。那些好看热闹的人,都在准备着看冯歪嘴子的热闹。

        可是冯歪嘴子自己,并不像旁观者眼中的那样地绝望,好像他活着还很有把握的样子似的。他不但没有感到绝望已经洞穿了他,因为他看见了他的两个孩子,他反而镇定下来。

        他觉得在这世界上,他一定要生根的。要长得牢牢的。他不管他自己有这份能力没有,他看看别人也都是这样做的,他觉得他也应该这样做。

        于是他照常地活在世界上,他照常地负着他那份责任。

        于是他自己动手喂他那刚出生的孩子,他用筷子喂他,他不吃,他用调匙喂他。

        喂着小的,带着大的,他该担水,担水;该拉磨,拉磨。

        早晨一起来,一开门,看见邻人到井口去打水的时候,他总说一声:

        “去挑水吗!”

        若遇见了卖豆腐的,他也说一声:

        “豆腐这么早出锅啦!”

        他在这世界上他不知道人们都用绝望的眼光来看他,他不知道他已经处在了怎样的一种艰难的境地。他不知道他自己已经完了。他没有想过。

        他虽然也有悲哀,他虽然也常常满满含着眼泪,但是他一看见他的大儿子会拉着小驴饮水了,他就立刻把那含着眼泪的眼睛笑了起来。

        他说:

        “慢慢地就中用了。”

        他的小儿子,一天一天地喂着,越喂眼睛越大;胳臂,腿,越来越瘦。

        在别人的眼里,这孩子非死不可。这孩子一直不死,大家都觉得惊奇。

        到后来大家简直都莫名其妙了,对于冯歪嘴子的这孩子的不死,别人都起了恐惧的心理,觉得这是可能的吗?这是世界上应该有的吗?

        但是冯歪嘴子一休息下来就抱着他的孩子,天太冷了,他就烘了一堆火给他烤着。那孩子刚一咧嘴笑,那笑得才难看呢,因为又像笑,又像哭。其实又不像笑,又不像哭,而是介乎两者之间的那么一咧嘴。

        但是冯歪嘴子却喜欢得不得了了。

        他说:

        “这小东西会哄人了。”

        或是:

        “这小东西懂人事了。”

        那孩子到了七八个月才会拍一拍掌。其实别人家的孩子到七八个月,都会爬了,会坐着了,要学着说话了。冯歪嘴子的孩子都不会,只会拍一拍掌,别的都不会。

        冯歪嘴子一看见他的孩子拍掌,他就眉开眼笑的。

        他说:

        “这孩子眼看着就大了。”

        那孩子在别人的眼睛里看来,并没有大,似乎一天更比一天小似的。因为越瘦那孩子的眼睛就越大,只见眼睛大,不见身子大,看起来好像那孩子始终也没有长似的。那孩子好像是泥做的,而不是孩子了,两个月之后,和两个月之前,完全一样。两个月之前看见过那孩子,两个月之后再看见,也绝不会使人惊讶,时间是快的,大人虽不见老,孩子却一天一天地不同。

        看了冯歪嘴子的儿子,绝不会给人以时间上的观感。大人总喜欢在孩子的身上去触到时间,但是冯歪嘴子的儿子是不能给人这个满足的。因为两个月前看见过他那么大,两个月后看见他还是那么大。还不如去看后花园里的黄瓜,那黄瓜三月里下种,四月里爬蔓,五月里开花,五月末就吃大黄瓜。

        但是冯歪嘴子却不这样的看法,他看他的孩子是一天比一天大。

        大的孩子会拉着小驴到井边上去饮水了。小的会笑了,会拍手了,会摇头了。给他东西吃,他会伸手来拿。而且小牙也长出来了。

        微微地一咧嘴笑,那小白牙就露出来了。

    尾声

        呼兰河这小城里边,以前住着我的祖父,现在埋着我的祖父。

        我生的时候,祖父已经六十多岁了,我长到四五岁,祖父就快七十了。我还没有长到二十岁,祖父就七八十岁了。祖父一过了八十,祖父就死了。

        从前那后花园的主人,而今不见了。老主人死了,小主人逃荒去了。

        那园里的蝴蝶,蚂蚱,蜻蜓,也许还是年年仍旧,也许现在完全荒凉了。

        小黄瓜,大倭瓜,也许还是年年地种着,也许现在根本没有了。

        那早晨的露珠是不是还落在花盆架上,那午间的太阳是不是还照着那大向日葵,那黄昏时候的红霞是不是还会一会工夫会变出来一匹马来,一会工夫会变出来一匹狗来,那么变着。

        这一些不能想象了。

        听说有二伯死了。

        老厨子就是活着年纪也不小了。

        东邻西舍也都不知怎样了。

        至于那磨房里的磨倌,至今究竟如何,则完全不晓得了。

        以上我所写的并没有什么幽美的故事,只因它们充满我幼年的记忆,忘却不了,难以忘却,就记在这里了。

        1940年12月20日香港完稿。

  • 海德格尔:诗歌中的语言——对特拉克尔诗歌的一个探讨

    “探讨”在这里首先意味着:指示位置;然后也意味着:留意位置[海德格尔在此强调了动词“探讨”(erörtern)与名词“位置”(Ort)之间的字面及意义联系]。这两者——指示位置和留意位置——乃是探讨的准备步骤。可是,如果我们下面仅只满足于这两个准备步骤,我们也已经十分冒险了。适合于某条思想道路,我们的探讨结束于一个问题。它追问位置之所在。

    我们的探讨仅限于思索格奥尔格·特拉克尔的诗歌的位置。对于一个以历史学、生物学、精神分析学和社会学等学科热衷于赤裸裸的表达的时代来说,这样一种做法即使不是一条歧路,也始终有明显的片面性。而我们探讨所思索的是位置。

    “位置”(Ort)一词的原本意思是矛之尖端。一切汇合到这个尖端上。位置向自身聚集,入于至高至极。这种聚集力渗透、弥漫于一切之中。位置这种聚集力收集并且保存所收集的东西,但不是像一个封闭的豆荚那样进行收集和保存,而是洞照被聚集者,并因此才把被聚集者释放到它的本质之中。

    我们眼下的任务是探讨那样一个位置,这个位置把格奥尔格·特拉克尔的诗意道说聚集到他的诗歌那里——我们要探讨他的诗歌的位置。

    每个伟大的诗人都只于一首独一之诗来作诗。衡量其伟大的标准乃在于:诗人在何种程度上被托付给(anvertraut)[用(Brauch)-作者边注]这种独一性,从而能够把他的诗意道说纯粹地保持在其中。

    一个诗人的独一之诗始终是未被道出的。无论是他的任何一道具体诗作,还是具体诗作的总和,都没道说一切。可是,每一首诗作都是出于这首独一之诗的整体来说话的,并且每每都道说着这首独一之诗。从这首独一之诗的位置那里涌出一股泉流,它总是推动着诗意的道说。但是这股泉流并不离弃这首独一之诗的位置,它的涌出倒是让道说(Sage)的一切运动又流回到这个总是愈来愈隐蔽的源头之中。作为运动着的泉流之源泉,这首独一之诗的位置蕴藏着那个最初可能对形而上学和美学的表象活动显现为韵律的东西的隐蔽本质。

    因为这首独一之诗始终是未曾被道出的,所以,我们只能以下述方式来探讨它的位置:我们试图从具体诗作所说出发来指示这个位置。但为此,每一首具体诗作就已经需要一种解释了。这种解释使得那种在一切诗意地被道说的东西中闪光的纯粹性首度显露出来

    我们不难看到,一种真正的解释已然要探讨为前提。惟出于这首独一之诗的位置,那些具体的诗作才得以闪亮、发声。反过来讲,一种对这首独一之诗的探讨首先就需要有一种对具体诗作的先行解释。

    与诗人的独一之诗所做的一切思想对话,始终保持在上面这种探讨与解释的交互关系中。

    与诗人的独一之诗的本真对话不外乎是诗意的对话:诗人之间的诗意对话。但也可能是——甚至有时必须是——思与诗的对话,这是因为两者与语言之间都有着一种突出的关系,尽管是各各不同的关系。

    思与诗的对话旨在把语言的本质召唤出来,以便终有一死的人能重新学会在语言中栖居。

    思与诗的对话何其漫长。它几乎尚未开始。对于格奥尔格·特拉克尔的独一之诗,此种对话需要有一种特别的节制。思与诗的对话只能间接地效力于这首独一之诗。因此,这种对话始终含着一个危险,那就是:它很可能扰乱了这首独一之诗的道说,而不是让它在其本己的安宁中歌唱。

    对这首独一之诗的探讨便是一种与诗的运思的对话。它既不是描绘一位诗人的世界观,也不是考察诗人的工作环境。首要地,对这首独一之诗的探讨绝不能取代对诗歌的倾听,甚至也不能指导对诗歌的倾听。此种思想探讨充其量只能使我们的倾听更可置疑,在最佳情形下,它也只能使我们的倾听更有深思熟虑的意味。

    念及这些局限,我们首先想指示出这首未曾被道出的独一之诗的位置。为此,我们必须以已经被道出的诗作为出发点。而问题依然在于:到底要从哪些诗作出发呢?尽管特拉克尔的每一首诗形式迥异,但它们概无例外地指向其独一之诗的位置。这就表明,他的全部诗作所具有的独特的和谐,是以其独一之诗的基调为根据的。

    然而,如果我们试图指示出其独一之诗的位置,则势必要从这位诗人的诗作中选出少量的段、行和句。如此就不可避免地造成一种假象,仿佛我们的做法是随意妄为的。而实际上,这种选择是有意图的。其意图就在于:几乎以一种跳跃式的目光把我们的注意力集中在其独一之诗的位置上。

    特拉克尔诗作中的一首如是说:

    灵魂,大地上的异乡者。

    这个诗句让我们觉得突然置身于一个流俗的观念中了。依照这个流俗的观念,大地是稍纵即逝之物意义上的尘世的东西;反之,灵魂则被视为永恒的、超凡的东西。自柏拉图学说以降,灵魂就被归于超感性的领域。而如果灵魂出现在感性领域,那它只不过是往堕落其中了。在这里,“大地上”与灵魂是不合拍的。灵魂不属于大地。灵魂在此是一个“异乡者”(ein Fremdes)。身体乃是灵魂的牢笼,甚至是更糟糕的东西。所以,除了尽可能快地离开感性领域,灵魂似乎没有其他出路;而以柏拉图的方式来看,感性领域乃是非真实存在者,只不过腐败堕落者。

    然而多么奇怪!

    魂,大地上的异乡者。

    这个诗句竟然出自一首题为《灵魂之春》的诗作(第149—150页)[页码据奥托-米勒出版社(萨尔茨堡)出版的特拉克尔著作第一卷《诗歌》。这里用的是1948年第6版。由其友人卡尔•娄克编辑的诗全集首版于1917年,在库特-沃尔夫出版社(莱比锡)出版。新版(附生平和回忆材料)由K.奥维茨编辑,1946年在埃黑出版社(苏黎士)出版]。关于不朽灵魂的超凡家园,这首诗只字未提。我们要深思熟虑,并且最好关注一下这位诗人的语言。灵魂:“异乡者”。在其他诗作中,特拉克尔往往喜欢用另一些表达,诸如:“终有一死者”(第55页)、“阴暗者”(第78,170,177,195页)、“孤独者”(第78页)、“衰亡者”(第101页)、“病者”(第113,171页)、“人性者”(第114页)、“苍老者”(第138页)、“死者”(第171页)、“沉默者”(第196页)。撇开这些表达各自内容上的差异不论,它们的意义也不尽相同的。“孤独者”、“异乡者”可以指某种个别之物,它在任何情况下都是“孤独的”,偶然地,在一种特殊的、有限的角度来看是“异乡的”。这种“异乡者”可以归入一般异乡者的种类中。这样来看,灵魂或许就只是诸多异乡者情形中的一种情形而已。

    但何谓“异乡的”?人们通常把异乡理解为不熟悉的东西,让人不感兴趣的东西,更多地让人烦恼和不安的东西。不过,所谓“异乡的”(fremd),即古高地德语中的“fram”,根本上却意味着:往别处去,在去往……的途中,与此前保持的东西相悖。异乡者先行漫游。但它并不是毫无目的、漫无边际地乱走一气。异乡者在寻找之际走向一个它能够在其中保持为为漫游者的位置。“异乡者”几乎自己都不知道,它已经听从召唤,走在通向其本己家园的道路上了。

    这位诗人把灵魂命名为“大地上的异乡者”。灵魂之漫游迄今尚未能达到的地方,恰恰就是大地。灵魂首先寻找大地,并没有躲避大地。在漫游之际寻找大地,以便它能够在大地上诗意地筑造和栖居,并且因而才得以拯救大地之为大地——这就是灵魂之本质的实现。所以,灵魂绝非首先是灵魂,此外还由于无论何种原因而归于大地。相反,

    灵魂,大地上的异乡者。

    这个诗句却命名了那被叫做“灵魂”的东西的本质。这个诗句并不包含任何关于这个本质上已经熟知的灵魂的陈述,仿佛这里仅仅是要作一个补充,确定灵魂遭遇到了某种与之格格不入的、因而奇异的事情,即:它在大地上既找不到庇护之所,也得不到欢迎之辞。与之相反,就其本质的基本特征来看,灵魂之为灵魂乃是“大地上的异乡者”。所以,它始终在途中,并且在漫游中遵循着自己的本质形态。这当儿就有一个问题向我们逼来,那就是:上述意义上的“异乡者”的步伐被召唤到何方?《梦中的塞巴斯蒂安》一诗第三部分中的一节(第107页)给出了答案:

    噢,多么寂静的行进,顺着蓝色河流而下
    思索着那被遗忘的,此刻茵绿丛中
    画眉鸟召唤着异乡者走向没落。

    灵魂被唤向没落了。原来如此!灵魂要结束它在尘世的漫游,要离弃大地了。上面的诗句虽然并没有说这个话,但它们却说到了“没落”。确实如此。不过,这里所谓的没落既不是灾难,也不是颓败之中的单纯消隐。沿着蓝色河流而下者,

    它在安宁和沉默中没落。
    ——《美好的秋日》(第34页)

    在何种安宁中?在死者的安宁中。但那是何种死者?又是在何种沉默中呢?

    灵魂,大地上的异乡者。

    包含这个句子的诗句继续道:

    ……充满精灵,蓝光朦胧
    笼罩在莽莽丛林上……

    此前已经道出了太阳。异乡者的步伐迈入朦胧之中。“朦胧”首先意味着渐趋阴暗。“蓝光朦胧”。难道是晴日的蓝光趋于阴暗?难道是因为夜幕降临,蓝光在傍晚时分消失了?但“朦胧”不光是白日的没落,不光是指白日的光亮堕入黑暗之中。根本上,朦胧未必就意味着没落。晨光也朦胧。白昼随早晨升起。朦胧也是升起。蓝光朦胧,笼罩着荆棘丛生的“莽莽”丛林。夜的蓝光在傍晚时分升起。

    “充满精灵”,蓝光趋于朦胧。“精灵”(das Geistliche)表示朦胧的特证。这个多次提到的“精灵”一词的意思,是我们必须加以思量的。朦胧乃是太阳行程的尽头。这就意味着,朦胧既是白昼之末,也是年岁之末。一首题为《夏末》的诗作(第169页)的最后一节如是唱道:

    绿色的夏天变得如此轻柔,
    异乡人的足音
    响彻银色夜空。
    一只蓝色的兽怀念它的小路,
    怀念它那精灵之年的悦耳之声!

    特拉克尔的诗作中总是一再出现“如此轻柔”。我们认为,“轻柔”(leise)仅仅意味着:几乎听不到什么。在此意义上,“轻柔”之所指便与我们的表象活动相关。可是,“轻柔”也意味着缓慢;gelisian 意即“滑行”。轻柔之物就是滑离的东西。夏天滑入秋天,滑入年岁的傍晚。

    ……异乡人的足音
    响彻银色夜空。

    这个异乡人是谁呢?“一只蓝色的兽”所怀念的又是哪一条小路?怀念意味着:“思索那被遗忘的”,

    ……此刻在茵绿丛中
    画眉鸟召唤异乡者走向没落。(第107页,参看第34页)

    “一只蓝色的兽”(参阅第99,146页)何以能怀念那没落的东西呢?这只兽是从那道“充满精灵地趋于朦胧”、并且作为夜晚而升起的“蓝光”中获得它的蓝色的吗?尽管夜是阴暗的,但阴暗未必就是漆黑一片。在另一首诗中(第139页),诗人用下面这些话来召唤夜晚:

    哦,夜的温柔的蓝芙蓉花束。

    夜是一束蓝芙蓉花,一束温柔的蓝芙蓉花。依此,蓝色的兽也被叫作“羞怯的兽”(第104页),“温柔的动物”(第97页)。蓝光之花朵把神圣者(das Heilige)的深邃聚集在它的花束根部。神圣从蓝光本身而来熠熠生辉,但同时又被这蓝光本身的阴暗所掩蔽。神圣者抑制在自行隐匿之中。神圣在抑制性的隐匿中保存自己,由此赠予自己的到达。庇护在阴暗中的光亮乃是蓝光。那从寂静之庇所中召唤出来、因而自行澄亮的声响,原本就是光亮的,也即响亮的。蓝光鸣响,在其光亮中发出响声。在其响亮的光亮中,蓝光的阴暗熠熠生辉。

    异乡人的足音响彻发出银色闪光和音响的夜空。诗人的另一首诗(第104页)唱道:

    而在神圣的蓝光中,闪光的步伐继续作响。

    另一处(第110页)也谈到蓝光:

    ……蓝色花朵的神圣者……感动了赏花人。

    另一首诗说道(第85页):

    ……一张动物的脸孔
    惊呆于蓝光,惊呆于蓝光的神圣。

    蓝色并不是对神圣之意义的比喻。蓝光本身就是神圣者,因为蓝光具有聚集着的、在掩蔽中才闪现出来的深邃。面对蓝光,同时又被这种纯粹的蓝光所攫住,动物的脸孔惊呆了,转变为野兽的相貌。

    动物脸孔的木然惊呆并不是一张枯死者的僵固。在这种木然惊呆中,动物的脸孔收缩起来。它的样子聚精会神,为的是有所克制地直面神圣者,观入“真理的镜子”(第85页)。观看说的是:进入沉默之中。

    石头中的沉默多么巨大。

    这是紧接着的一个诗句。石头是痛苦的山脉[此处“山脉”原文为 das Ge-birge。海德格尔在此似要强调它与下文的“庇藏、庇护”(bergen)的字面和意义联系。-译注]。岩石把镇静力量聚集起来,庇藏在石块中;作为镇静之力,痛苦静默出入于其本质要素中。“在蓝光面前”,痛苦沉默了。面对蓝光,野兽的相貌收敛起来了,变得温柔了。因为按照字面来讲,温柔乃是安静地聚敛着的东西。温柔克服了暴虐和酷烈的野蛮,使之进入平静了的痛苦之中,从而改变了不和。

    谁是诗人所召唤的蓝色的兽?它倒是怀念着异乡人?它是一个动物么?当然啰!而仅仅是一个动物吗?绝不是。因为,它是要怀念的。它的脸是要守望什么,向着异乡人观望。蓝色的兽是一个动物,其动物性也许并不在于它的动物本色,而在于诗人所召唤的那种有所观看的怀念。这种动物性还是渺远的,几乎不可观察。因此,这里所指的动物的动物性是动摇不定的。它尚未被引入自己的本质之中。这个动物,思维的动物,animal rationale[理性的动物],亦即人,用尼采的话来说,是尚未确定的。

    这一说法的意思绝不是:人尚未“被断定”为事实。人只是太过明确地被断定了。这话的意思是:人这个动物的动物性尚未被带入固定,也即尚未被“带回家”,尚未被带入其隐蔽本质的居所之中。柏拉图以降的西方-欧洲形而上学都在争夺这种确定。也许形而上学的争取是徒劳的。也许它进入“途中”的道路是死路一条。这个其本质尚未确定的动物就是现代人。

    在“蓝色的兽”这个诗意名字中,特拉克尔召唤着那种人之本质(Menschenwesen),后者的相貌,即脸孔,在对异乡者的足音的思念中被夜的蓝光所洞见,并且因此就为神圣者所照亮。“蓝色的兽”这个名称是指终有一死者,那些怀念异乡人并且想随异乡人漫游到人之本质家园中去的终有一死者。

    开始作这样一种漫游的是谁呢?如果说本质性的东西在寂静中突兀而稀罕地发生,那么,开始作这种漫游的也许就是少数无名者。在《冬夜》(第126页)一诗中,这位诗人提到这些漫游者[参看本书第一篇文章对特拉克尔《冬夜》一诗的探讨。——译注]。这首诗的第二节开头如下:

    只有少量漫游者
    从幽暗路径走向大门。

    蓝色的兽,无论它在何时何地成其本质,都离弃了以往的人的本质形态。以往的人沉沦了,因为他丧失了自己的本质,也就是说,他腐朽了。

    特拉克尔把他的一首诗命名为《死亡七唱》。七是一个神圣的数字。这诗咏唱死亡的神圣。在这里,死亡并没有不确定地、泛泛地看作尘世生命的完结。“死亡”在此诗意地指那种“没落”,就是“异乡者”已经被召唤入其中的那种“没落”。因此之故,如此这般被召唤的异乡者也被叫做“死者”(第146页)。他的死亡并不是颓败腐朽,而是离弃人的腐朽的形象。所以《死亡七唱》(第142页)一诗的倒数第二节说:

    哦,人的腐朽形象:
    充满冰冷的金屋,
    暗夜和颓朽森林的恐怖
    还有那动物的酷烈野性;
    灵魂的寂静无风。

    人的腐朽形象听任酷烈的折磨和荆棘的刺扎。它的野性并没有为蓝光所照耀。这个人之形象的灵魂没有领受神圣者之风。因此它没有行驶。风本身,即上帝之风,因此依然是孤独的。有一首诗命名了蓝色的兽,但后者几乎不能从“荆棘丛中”脱身;这首诗的结尾几行如下(第99页):

    在黑色的墙旁
    始终鸣响着上帝的孤独的风。

    所谓“始终”意思是:只要年岁及其太阳运行依然停留在冬天的阴郁中,并且还没有人走向那条小路,即异乡人在上面发出响彻夜空的足音的那条小路。这黑夜本身只是对太阳运行的庇护的掩蔽。[行、走”(Gehen),希腊文的ίέναι(动词είμι的不定式),在印欧语系中叫做ier-,就是年岁]

    一只蓝色的兽怀念它的小路,
    怀念它那精灵之年的悦耳之声!
    年岁的精灵特性取决于黑夜的精灵般朦胧的蓝光。
    ……哦,朦胧之雅桑特的相貌多么严肃。[雅桑特(Hyazinthe):希腊神话中阿波罗神的爱人]《途中》第102页

    精灵的朦胧具有如此重要的本质,以至于这位诗人专门把自己的一首诗冠以《精灵的朦胧》的标题(第137页)。在这首诗中也出现了兽,却是一只阴暗的兽。它的兽性既是走向昏暗,又是趋向那寂静的蓝光。这当这儿,诗人本身在“滚滚乌云上”驶入“夜的池塘”,驶入“那星空”。

    这首诗如下:

    《精灵的朦胧》​
    在森林边缘,有一只黑暗的兽
    悄无声息地出现;
    晚风在山丘上款款伫息。
    山鸟的悲啾归于沉寂,
    温柔的秋笛
    也在苇管中沉默。
    在滚滚乌云上空,
    罂粟使你陶醉,
    你驶入夜的池塘,
    驶入那星空。
    姐妹的冷月般的声音,
    始终在精灵之夜回响。

    星空在夜的池塘这一诗意形象中得到了表现。这是我们的习以为常的看法。但就其本质之真相来说,夜空就是这个池塘。相反地,我们通常所谓的夜,毋宁说只是一个形象,亦即对夜之本质的苍白而空洞的余象。在位诗人的诗歌中常常出现池塘和池塘水面。那时而黑色时而蓝色的池水向人们显示出它的本来面貌,它的反光。但在星空的夜的池塘中,却显现出精灵之夜的朦胧蓝光。它的闪光是清冷的。

    这道清冷的光来自月亮女神(δελάυυα)的照耀。正如古希腊诗歌所说的,在她的光芒照映下,群星变得苍白,甚至变得清冷。一切都变成“冷月般的”。那个穿过黑夜的异乡者被称为“冷月般的人”(第134页)。姐妹“冷月般的声音”始终在精灵之夜回响着。当兄弟坐在他那依然“黑色的”、几乎没有受到异乡人的金光照耀的小船上,企图跟随异乡人那驶向夜的池塘的行程的时,他便听到了姐妹“冷月般的声音”。

    如果终有一死的人要跟随那被召唤而走向没落的“异乡者”去漫游,那么,他们自己也就进入异乡,他们自己就会成为异乡人和孤独者(第64、87页等)

    惟有通过在夜的星池(即大地之上的天空)中的行驶,灵魂才经验到浸润于“清冷的汁液”中的大地(第126页)[此处“经验”被书作er-fähren,意在强调与句中“行驶”(Fahrt)的联系]。灵魂滑入了精灵之年的暮色朦胧的蓝光中。它变成“秋日的灵魂”,并且作为“秋日的灵魂”,它变成“蓝色的灵魂”。

    我们眼下提到的少数几个段落和诗句指向精灵的朦胧,引向异乡人的小路,显示那些怀念异乡人、并且跟随他走向没落的人们的方式和行程。在“夏末”时分,漫游中的异乡者变得秋天一般,变得阴暗模糊。

    特拉克尔把他的一首诗命名为《秋魂》,这首诗的倒数第二段唱道(第124页)

    鱼和兽倏忽游移。
    蓝色的灵魂,阴暗的漫游,
    很快使我们与爱人,与他人分离。
    傍晚变换着意义和形象。

    跟随异乡人的漫游者很快就发现他们与“爱人”相分离,“爱人”对他们来说就是“他人”。他人——这是人的腐朽形象的类型。

    我们的语言把这种带有某个类型特征、并且为这个类型所规定的人称为“种类”(Geschlecht)。“种类”这个词既意味着人类意义上的人种,又意味着种族、民族和家族意义上的族类——所有这些族类又体现着种类的双重性。诗人把人的“腐朽形象”的种类称为“腐朽的种类”(第186页)。它是一个离开其本质方式的种类,因而是“被废黜的”(第162页)的种类。

    这个种类受到了何种伐咒?伐咒(Fluch)在希腊语中叫πληγή,即德语中的“Schlag”[德语中的Schlag 既有“打击”之意,又有“类型”之意。大概依海德格尔之见,诗人特拉克尔一方面揭示了“腐朽的种类”,另一方面又期待着“真正的类型”]。对这个腐朽种类的伐咒在于:这个古老的种类已经分裂为诸族类的相互倾轧。每个族类都力求摆脱这种倾轧而进入野兽的各各不同的、彻头彻尾的兽性状态所具有的未得释放的骚动中。双重性(das Zwiefache)本身并不是伐咒,相反,伐咒乃是那种倾轧。这种倾轧出于盲目的兽性之骚动而把这个种类分裂为二,并因此把它变成一盘散沙。于是,这个被分裂、被粉碎的“衰败的种类”自己再也找不到它真正的类型(Schlag)。真正的类型只与那个种类相随,后者的双重性摆脱了倾轧,并且先行漫游到某个单纯的二重性(Zwiefalt)的温和之中,也就是说,它是某个“异乡者”并且跟随着异乡人。

    在与那个异乡人相比,腐朽的种类的所有后裔都不外乎是他人。但他们也获得了热爱和尊敬。不过,那种追随异乡人的阴暗漫游却把他们带入其夜的蓝光之中。漫游的灵魂逐渐变成“蓝色的灵魂”。

    但同时,这灵魂也离去。去往何处?去那个异乡人所去的地方。有进修,诗人仅仅用一个指示代词把这个异乡人称为“那人”(Jener)。“那人”在古语言中叫“ener”,意即“他人”。所谓“Enert dem Bach”就是小溪的另一边。“那人”,即异乡人,就是对于那些他人(即对于腐朽的种类)而言的他人。那人是被召唤离开那些他人的人。异乡人乃是是孤寂者。[此处“孤寂者”被写作 der Ab-geschiedene,按字面直译就是“离去者”,故可承接上文的解说]

    这样一个本身接受了异乡者之本质(即先行漫游)的人被引向了何方?异乡者被召唤到何方了?到没落中去。没落就是自行沦丧于蓝光的精灵的朦胧中。它发生在精灵之年的末日。如果说这样一种未日必须经历将至的冬天的摧毁,必须经历十一月,那么,那种自行沦丧却并不意味着被废除,崩落于动摇不定,沦于毁灭。按其词义来看,自行沦丧倒是意味着:自行解脱和缓慢地滑离。虽然自行沦丧者在十一月的摧毁中消隐,但它绝不进入十一月的摧毁之中。它经历这种摧毁过程,滑离它,进入蓝光的精灵般的朦胧之中,滑向“晚间”,也即傍晚时分。

    晚间,异乡人在黑暗的十一月的摧毁中自行沦丧,
    在腐烂的树枝间,沿着颓败的城墙,
    神圣的兄弟先前来过的地方,
    异乡人沉醉于他的疯狂的温柔弹奏中。
    ——《海利安》第87页。

    傍晚乃精灵之年的尾声。傍晚完成一种变换。这个趋向精灵的傍晚使我们去直观另一个东西,去沉思另一个东西。

    傍晚变换着意义和形象。(第124页)

    诗人们道说闪现者(das Scheinende)的外观(形象);闪现者通过这个傍晚不同地显现出来。思想者沉思本质现身者(das Wesende)的不可见性;本质现身者通过这个傍晚而达乎不同的词语。从不同的形象和不同的意义而来,傍晚改变着诗和思的道说(Sage)以及它们之间的对话。但傍晚之所以能这样做,只是因为它本身亦有所变换。白天通过傍晚而趋向一个末端,但这个末端并不是结束,而仅仅是趋向没落,由于这种没落,异乡人便开始了他的漫游。傍晚变换着它自身的形象和意义。在这种变换中,隐蔽着一种对以往的日和年的运作秩序的告别。

    然而,这傍晚要把蓝色的灵魂的阴暗漫游引向何方呢?引向一切都在其中以另一种方式得到汇聚、庇护,并且为另一种升起而得以保藏起来的那个地方。

    前面所举的段落和诗句向我们指示出一种聚集,也即把我们引向一个位置。这是何种位置呢?我们当如何命名之?当然应根据诗人的语言来命名。格奥尔格·特拉克尔的诗作的一切道说始终聚集在漫游的异乡人上。这个异乡人是“孤寂者”,并且也的确被称为“孤寂者”(第177页)。贯穿并且围绕着这个异乡人,诗意的道说乃以一首独一之歌(Gesang)为基调。由于这位诗人的诗作聚集于孤寂者之歌中,所以,我们把它那首独一之诗的位置命名为“孤寂”(die Abgeschiedenheit)

    现在,我们的探讨必须深入到第二步,尝试对前面只还约略指示的那个位置作更清晰的考察。

    能不能把上文所说的孤寂特别地带到我们的心灵的目光面前,并且把它当作那首独一之诗的位置来加以沉思呢?如若竟可以,那么只能这样来做,即我们现在要以更为明亮的眼睛来追踪异乡人的小路,并且要追问:谁是这个孤寂者?他的小路上的风光如何?

    他的小路通过夜的蓝光。映照着他的步伐的光是清冷的。有一首专门写“孤寂者”的诗的结尾指出了“孤寂者月光般清冷的小路”(第178页)。对我们来说,孤寂者也就是死者。但这个异乡人死于何种死亡呢?在《赞歌》(第62页)一诗中,特拉克尔说:

    癫狂者已经死去。
    接着一节说道:
    人们埋葬了异乡者。

    在《死亡七唱》中,他被称为“白色的异乡人”。《赞歌》一诗的最后一节说:

    白色的魔术师在其墓穴中玩耍他的蛇。(第65页)

    这个死者生活在他的墓穴中。他在自己的小屋里生活,如此寂然而出神,竟至于玩耍着他的蛇。蛇们伤害不了他。蛇们并没有被扼杀,但它们的凶恶已经被改变了。与此相反,《被诅咒者》一诗(第120页)却说:

    一窝猩红色的蛇懒散地
    盘踞在它们被翻掘开来的窠中。(参看第161,164页)

    这个死者是狂人。这里的狂人是指神经病人吗?不是的。癫狂(Wahnsinn)并不意味着一个充满痴心妄想的心智。“Wahn”出自古高地德语中的wana,意思是:没有(Ohne)。狂人思索着,甚至无人像他那样思索。但他总是没有其它人那样的心智(Sinn)。他有别一种心智,“Sinnan”原本意味着:旅行、追求……选择某个方向;印欧语系中的词根sent和set意味着道路。这个孤寂者乃是狂人,因为他正在通向它方的途中。从这个它方而来,他的癫狂可以被称为“温柔的”癫狂;因为他的思索追踪着一种更寂静的东西。有一首诗干脆把异乡人当作“那人”即他人来谈论,其中唱道:

    但那人走下僧山的石阶,
    面露蓝色的微笑,奇怪地
    被裹入他的更寂静的童年中死去;

    这首诗的标题叫《致一个早逝者》(第135页)。孤寂者早早地死去了。因此,他是“一具柔软的尸体”(第105,146页等),被裹入那个更寂静地保藏着一切野性之烈焰的童年中。于是,这个早逝者显现为“清冷的阴暗形象”。关于这个形象,一首题为《僧山脚下》的诗唱道(第113页):

    清冷的阴暗形象与漫游者形影相随
    在那骨制的小桥上,少年的雅桑特般的声音,
    轻轻地诉说着那被遗忘的森林的传说……

    “冷冷的阴暗形象”不是跟在漫游者后面。它先行于漫游者,因为少年的蓝色声音召回那被遗忘的东西,并且先行道出中那被遗忘的东西。

    这个早逝的少年是谁呢?这个少年,他的
    ……额头静静地流血
    古老的传说
    和飞鸟的阴暗迹象?(第97页)

    这个在骨制小桥上的行者是谁呢?诗人这样召唤着他:

    哦,爱利斯,你逝去已有多久。

    爱利斯(Elis)就是被唤向没落的异乡人。爱利斯绝不是特拉克尔用来意指自己的一个形象。爱利斯与这位诗人有本质性区别的,犹如思想家尼采与查拉图斯特拉这个形象之间的区别。但这两个形象有一点是一致的,即它们的本质和漫游都始于没落。爱利斯的没落是进入古老的早先(die Frühe),这个早先比已经衰老的腐朽的种类要更古老,之所以更古老,是因为它更能深思熟虑;而之所以更能深思熟虑,是因为它更寂静;之所以更寂静,是因为它更能镇静自身。

    在少年爱利斯的形象中,少年并不是与少女相对立的。少年是更寂静的童年的表现。童年在自身中庇护和储存着种类的柔和的二重性(Zwiefalt),即少男和“金色的少女形象”(第179页)的二重性。

    爱利斯不是一个在衰亡者后期腐朽的死者。爱利斯是一个在早先中失去本质的死者。这个异乡人先行把人之本质展开到那个最初开端中,即尚未被孕育(古高地德语的 giberan)的东西的最初开端。在终有一死者的人的本质中那个更寂静、因而更有镇静作用的未受孕育者,诗人称之为未出生者。

    这个早逝的异乡人就是未出生者。“未出生者”与“异乡者”这两个名称说的是同一个东西。在《晴朗的春天》一诗中有这样一个诗句(第26页):

    未出生者照拂他自己的安宁

    未出生者守护并且维持着更寂静的童年,使之进入将来的人类的苏醒之中。如此安宁地,这个早逝者还活着。孤寂者并不是衰亡者意义上的死者。相反,孤寂者倒是先行观入精灵之夜的蓝光。白色的眼睑照管着他的观看,它们在新娘的首饰中熠熠闪光(第150页),这首饰允诺种类的更柔和的二重性。

    在死者白色的眼睑上,桃金娘花静静地开放。

    这个诗句与下面这一句出于同一首诗:

    灵魂,大地上的异乡者。

    上面两个诗句是紧挨着的。“死者”就是孤寂者、异乡者、未出生者。
    但还有

    ……未出生者的小路
    绕过幽暗的村庄旁,
    绕过孤独的夏天向前伸展。
    ——《时辰之歌》(第101页)

    未出生者的道路从那个没有把他当作客人来接待的地方绕了过去,而已经不再穿越那地方了。尽管孤寂者的行程也是孤独的,但这乃是由于“夜的池塘,那星空”的孤独特性。狂人不是在“滚滚乌云”上驶入这个池塘,而是在金色小船中驶入这个池塘。这个金色是怎么回事?《林中角落》(第33页)一诗以如下诗句来回答:

    温柔的癫狂也常常看到金色、真实。

    异乡人的小路穿越“精灵之年”,“精灵之年”的日子往往都被转向了真实的开端,并且为这一开端所支配,这就是说,它们是公正的。异乡人的灵魂的年岁就聚集在这种公正之中。

    哦,爱利斯,你的所有日子是多么公正!

    《爱利斯》一诗如是唱道(第98页)。这一呼声只不过是我们前面已听到过的另一个召唤的回声:

    哦,爱利斯,你逝去已有多久。

    异乡人进入其中而逝去的那个早先(die Frühe)庇藏着未出生者的本质公正性。这个早先乃是一种特殊的时间,是“精灵之年”的时间。特拉克尔把他的一首诗质朴地冠以《年》的标题(第170页)。这首诗开头说:“童年阴暗的寂静”。与这种阴暗的寂静相对,更明亮的童年——因为它是更寂静的童年,因而是另一个童年——乃是孤寂者在其中没落的早先。这首诗的最后一行把这个更寂静的童年命名为开端:

    开端的金色眼睛,终结的阴暗耐力。

    在这里,终结并不是开端的结果和余响。终结作为腐朽的种类的终结要先行于未出生种类的开端。但这个开端作为更早的早先已经超越了终结。

    这个早先保存着时间始终还被掩蔽的原始本质。只消那种自亚里土多德以降普遍地还起决定作用的时间观依然生效,那么,当今占上风的思想就一如既往地不能认识时间的原始本质。根据传统时间观,无论我们在机械的或动力学的角度,还是从原子裂变的角度来表象时间,时间都是对先后相继的绵延的量或质的计算之维度。

    然而,真实的时间乃是曾在者之到达(Ankunft des Gewesenen)。曾在者并不是过去之物,而是本质现身者的聚集;[此处“曾在者”(das Gewesene)是发生性的,与“本质现身”(wesen)、“本质现身者”(das Wesende)相关,而“过去之物”(das Vergangene)则是流俗时间观所见的流逝之物。-译注]这种聚集先行于一切到达,因为它作为这样一种聚集返回去把自身庇护入它向来更早的早先之中。与终结和完成相应的是“阴暗的耐力”。这种耐力把遮蔽的东西带到它的真理面前。它的忍耐把一切都带向那种向精灵之夜的蓝光的没落之中。但与开端相应的却是一种观看和思索,后者金光闪闪,因为它为“金色、真实”所照耀。当爱利斯在其行程中对夜晚洞开心扉时,这种“金色、真实”便映现于夜的星池中(第98页):

    一只金色的小船,爱利斯,
    它把你的心荡向孤独的天空。

    异乡人的小船颠簸不已,但那是游戏的,并不像早先的那些仅仅与异乡人亦步亦趋的后代所乘的小船那样“胆怯”(第200页)。他们的小船尚未达到池塘水面的高度。它沉没了。但在何处沉没?在衰败中沉没吗?不是的。它沉到哪里去了?沉入空洞的虚无中吗?绝对不是的。特拉克尔的一首题为《哀怨》(第200页)的后期诗作结尾如下:

    深深的忧伤的姐妹
    望着那艘胆怯的小船
    沉没在群星之中
    在夜的沉默的面貌中。

    这种由群星的闪烁所映照的夜的沉默庇藏着什么呢?与这一夜本身相随的沉默属于何方呢?属于孤寂。这种孤寂不止于少年爱利斯生活在其中的状态,即不止于死亡状态。

    孤寂包含着:更寂静的童年的早先,蓝色的夜,异乡人的夜间小路,灵魂在夜间的飞翔,甚至作为沉落之门的朦胧。

    孤寂把所有这些共属一体的东西聚集起来,但此种聚集并不是事后追加的,而是这样,即:孤寂把自身展开到共属一体的东西的已经运作着的聚集之中。

    诗人把朦胧、夜、异乡人的年岁和小路都命名为“精灵的”(geistlich)。孤寂是“精灵的”。这个词意指什么?它的含义和用法都是古老的。所谓“精灵的”,说的就是某种精神意义上的东西,某种源自精神并且服从精神之本质的东西。如今流行的语言用法把“精灵的”一词限制在与“圣事”、与僧侣秩序及其教会的关系中。当特拉克尔写《在明井里》(第191页)时,他似乎也是指上面这种关系的——至少乍听之下是这样的。这首诗说:

    ……于是,在死亡者的被遗忘的小路上,
    橡树披上一层精灵的绿色。

    诗人此前提到“主教的身影,贵妇的身影”,提到那仿佛在“春天的池塘”上才晃动的“早逝者的身影”。但是,当这位在此又唱着“傍晚的蓝色衰怨”的诗人说橡树“披上一层精灵的绿色”时,他所想到的并不是“僧侣”(Geistlichkeit)。他想到的是久已逝去者的早先,这个早先允诺“灵魂之春”的到来。时间上更早的诗作《精灵之歌》(第20页)唱的无非也是这些内容,尽管更含蓄,更有试探性。这首《精灵之歌》具有一种罕见的歧义性,个中的精神在最后一节中得到了相当清晰的表达:

    古老的石头旁有个乞丐
    仿佛已在祈祷中死去,
    牧人款款地离开山丘,
    树林中有一位天使在歌唱,
    在树林近处,
    孩子们进入了梦乡。

    但是,即使“精灵的”(Geistliche)一词对这位诗人来说并没有僧侣方面的意思,他也完全可以把与精神有关的东西称为“精神的”,完全可以说精神的朦胧,精神的夜。为什么他避而不用“精神的”(geistig)这个词呢?因为“精神的”意指物质的对立面。这种对立表现为两个领域之间的差异性,并且指示着——用柏拉图主义的西方语言来讲——超感性之物(νοητόν)与感性之物(αίσθητόν)之间的鸿沟。

    这样理解的精神性的东西后来也就成了理性、理智和思想;它连同它的对立面一并归于那个腐朽的种类的世界观。但是,“蓝色的灵魂”的“阴暗漫游”却离开了这个腐朽的种类。异乡者进入其中而没落的那个夜的朦胧,以及异乡人的小路,几乎不能被叫做“精神的”。孤寂是精灵的,是由精神所规定的,但并不是在形而上学意义上“精神的”。[这里出现的“geistlich”和“geistig”两词,都是从名词“精神”(Geist)衍生出来的形容词,在日常德语中难以把这两个词区分开来。根据海德格尔这里的解说,geistlich是与非传统形而上学意义上的“精神”(如特拉克尔所思的“精神”)相合的,译为“精灵的”;而 geistig 则仍译为“精神的”,与传统形而上学意义上的“精神”(与“物质”对立的“精神”)相合]

    但什么是精神呢?在其最后一首诗作《格罗德克)中,特拉克尔谈到“精神之炽热火焰”(第201页)。精神是火焰,而且也许只有作为火焰,精神才是一个飘扬的东西。特拉克尔首先不是把精神理解为圣灵(Pneuma),理解为心智,而是把它理解为火焰,熊熊燃烧、奋力向上、不断运动、变化不息的火焰。火焰是炽热的闪光。燃烧乃是出离自身(das Außer-sich),它照亮并且让它物闪闪发光,但同时也能不断地吞噬,使一切都化为白色的灰烬。

    “火焰是最苍白者的兄弟”,这是《恶之转变》(第129页)一诗中的诗句。特拉克尔根据原始意义上的“精神”一词所命名的那个本质来观照“精神”;因为 gheis 就意味着:发怒的、惊恐的、出离自身。

    如此这般被理解的精神在既温柔而毁灭性的状态的可能性中成其本质。所谓温柔绝不阻止燃烧的东西出离自身,而是把它聚集起来,并把它保持在友好之物的安宁中。毁灭性来自放纵无度的东西,后者在自己的骚动中耗尽自身,并且因此来从事恶端。恶始终是精神之恶。恶及其恶性并不是感性的东西、质料性的东西。恶也不只具有“精神的”本性。恶是精灵的,因为它是惊恐者的炽热眩目的骚动;这种惊恐者把一切置于不妙之物(das Unheile)的涣散状态中,并且有把聚集起来的温柔之绽放付之一炬的危险。

    但温柔之聚集力量何在?什么是它的约束?何种精神能驾驭它?人之本质如何是“精灵的”,如何成为“精灵的”?

    因为精神之本质在于燃烧,所以精神开辟了道路,照亮了道路,并且上了路。作为火焰,精神乃是“涌向天空”并且“追逐上帝”的狂飙(第187页)。精神驱动灵魂上路,使灵魂先行漫游。精神置身于异乡者之中。“灵魂,大地上的异乡者”。精神是灵魂的馈赠者。精神是灵魂的赋予者。但反过来,灵魂也守护着精神;而且这种守护是根本性的,以至于要是没有灵魂的话,精神也许永远不可能成其为精神。灵魂“养育”精神。以何种方式呢?要不是灵魂把它的本质所特有的火焰交精神支配,此外又能如何呢?这火焰乃是忧郁之迸发,是“孤独灵魂的温厚”(第55页)。

    孤独并不在一切单纯的被离弃状态所蒙受的那种散乱中成为零星个别的。孤独把灵魂带向惟一者,把灵魂聚集为一,并且因此使灵魂之本质开始漫游。作为孤独的灵魂,灵魂乃是漫游者。它的内心的热情必须承荷沉重的命运去漫游——于是就把灵魂带向精神。

    你的火焰赋予精神以炽热的忧郁;

    这是《致启明星》一诗的开头。致启明星也就是致一个投下恶之阴影的发光体(《遗著》,萨尔茨堡版,第14页)

    只有当灵魂在漫游中深入到它自己的本质——它的漫游本质——的最广大范围中时,灵魂的忧郁才炽热地燃烧。当灵魂直面蓝光的面孔并且观看到这蓝光的闪现时,上面的情形就发生了。如此这般观看之际,灵魂便是“伟大的灵魂”。

    哦,痛苦,你是伟大的灵魂的
    燃烧着的观看!
    ——《暴风雨》(第183页)

    衡量灵魂之伟大的尺度是:它如何能做到这种燃烧着的观看——灵魂由于这种观看而在痛苦中变得游刃有余。痛苦之本质乃是自身逆反的。

    痛苦在“燃烧”之际不断撕开。痛苦的撕扯力量把漫游的灵魂标画入那种裂缝(die Fuge)中。即涌向天空的狂飙和寻索上帝的追逐的裂缝中。如此看来,这种撕扯力量似乎就征服了它撕开的一切,而没有让后者在掩蔽性的光芒中起支配作用。

    可是,“观看”却能够做到后面这一点。观看并没有熄灭燃烧着的撕扯,而是把它嵌回到有所直观的接受活动中可驾驭的东西之中。观看乃是痛苦中的回扯(Rückriß),而痛苦则因此获得缓解,并据此达到它的揭蔽着一护送着的运作。

    精神是火焰。这火焰灼灼闪光。它的闪光发生在观看的目光中。闪现者之到达向这样一种观看发生出来,一切本质现身者就在其中在场。这种燃烧着的观看就是痛苦。这里,任何从感觉方面来想象痛苦的做法都无法理解痛苦的本质。燃烧着的观看决定了灵魂的伟大。

    作为痛苦,给出“伟大的灵魂”的精神乃是灵魂的赋予者。但如此被赋予的灵魂却是生命的赋予者。正因此,所有按灵魂的意义来看活着的东西,都贯穿着灵魂之本质的基本特征,贯穿着痛苦。凡有生者,皆痛苦。

    惟有富于灵魂的活物才能够实现自己的本质规定性。借助于这种能力,它便适宜于相互承受的和谐;一切生命体由此得以共属一体。依照这种适宜关联来看,一切活物都是适宜的,即善的。但这种善是痛苦地善的。

    与伟大的灵魂的基本特征相符合,一切秉有灵魂的东西都不仅仅是痛苦地善的,而且惟一地以这种方式同样也是真的;因为,根据痛苦的对立性,生活者能够在遮蔽其具备各自特性的共同在场者之际也把它揭示出来,让它真实地(wahr-haft)存在。

    在一首诗的最后一节的开头,诗人写道(第26页)

    活着是如此痛苦地善和真;

    人们或许会认为,这句诗仅仅对痛苦稍有触及而已。实际上,它引发了整节诗的道说,这节诗的基调始终是痛苦之沉默。为了倾听这节诗,我们既不可忽略诗人用心安排的那些标点符号,更不能改动它们。这节诗接着说:

    块古老石头轻柔地触摸着你:

    这里又响起了“轻柔地”一词,它总是把我们引向本质性的关联。这里又出现了“石头”一词,倘若这里允许作一种计算,这个词在特拉克尔的诗中大约出现过三十多次。石头中隐藏着痛苦,痛苦在石化之际自行保藏到岩石之锁闭状态中;在岩石之显现中,闪现着那从最早的早先(die früheste Frühe)的寂静光辉而来的古老渊源;而这个最早的早先作为先行的开端走向一切生成者、漫游者,并且把后者带向其本质的永远不可赶超的到达。

    古老的岩石就是痛苦本身,因为这痛苦趋向大地,关注着终有一死的人。这句诗结尾的“石头”一词之后是一个冒号。这个冒号表明,在此是石头在说话。痛苦本身有话可说。在久久地沉默之唇,痛苦对跟随异乡人的漫游者所说的,无非是它自己的支配作用和持续:

    真的!我将永远伴随你们。

    对于痛苦的这句话,那些聆听早逝者进入树丛的漫游者接着以下面这行诗来回答:

    哦,嘴!颤抖着透过白杨树的嘴。

    整节诗与另一首诗《致一个早逝者》(第135页)的第二节的结尾相吻合:

    花园里留下了朋友的银色面容,
    在落叶或古老的石头中倾听。

    这节诗开头一句:

    活着是如此痛苦地善和真;

    也正好与《致一个早逝者》第三部分的开头相呼应:

    所有生成者却显得如此病弱!

    被困扰、受阻碍、不幸和无救——沉沦者的所有困苦实际上只是一些表面现象,其中隐藏着“真实的东西”,即:贯穿一切的痛苦。因此,痛苦既不是可恶的,也不是有益的。痛苦是一切本质现身者之本质的恩惠(Gunst)。它的逆反本质的纯一性决定着一切从遮蔽的最早的早先而来的生成,并且使之谐调于伟大灵魂的明朗。

    活着是如此痛苦的善和真;
    一块古老的石头轻柔地触摸着你:
    真的!我将永远伴随你们。
    哦,嘴!颤抖着透过白杨树的嘴。

    这节诗是纯粹的痛苦之歌,它的歌唱使这首由三个部分组成的题为《明朗的春天》的诗得以完成。一切开端性的本质所具有的最早的早先之明朗从那遮蔽着的痛苦之寂静中突现出来。

    通常的表象思维容易把痛苦的逆反本质——即它只在向后撕扯之际才真正向前撕扯——看作是背谬的。但是,在此表面现象中隐藏着痛苦之本质纯一性(die Wesenseinfalt)。这种本质纯一性在观看之际最内在地持守自身,同时在燃烧中承荷最广。

    所以,作为伟大灵魂的基本特征,痛苦始终与蓝光之神圣性保持着纯粹的应合。因为通过退隐到它本己的深处,蓝光照亮了灵魂的面容。神圣成其本质,一向只是通过保持在这种退隐(Entzug)之中并且把观看转向适恰的东西,这当儿,神圣才得以持续。[“神圣者”(das Heilige)一词在海德格尔那里有独特的意义,它高于一般意义上的“神性”(Gottlichkeit)和“神”(Gott)。海德格尔尤其对荷尔德林的“神圣者”作过深入的思索,思之为“存在本身”或“大道”本身。可参看海德格尔:《荷尔德林的阐释》,《全集》第四卷,美茵法兰克福 1996年]

    痛苦的本质,痛苦与蓝光的被遮蔽的关联,在一首题为《美化》(第144页)的诗作的最后一节中得到了表达:

    蓝色的花,
    在雕零的岩石中轻柔地鸣响。

    “蓝色的花”乃是精灵之夜的“温柔的蓝芙蓉花束”。这些诗句唱出了特拉克尔的诗作由之而来的那个源泉。它们结束同时也承载着《美化》一诗。这首歌(Gesang)乃是歌曲、悲剧和史诗集于一体。在特拉克尔的所有的诗作中,这首诗是独一的,因为在这首诗中,看的广度、思的深度和说的纯朴以一种不可言传的方式亲密而永久地闪现出来。

    只有当痛苦为精神效力时,它才真的是痛苦。特拉克尔写的最后一首诗叫《格罗德克》。人们把它当作一首战争诗来加以称颂。但它并非战争诗,它远远超出了战争诗。这首诗的最后几行如下(第201页)

    如今,一种巨大的痛苦养育着精神的炽热火焰,
    尚未出生的孙子们。

    这里所谓的“孙子们”绝不是那些从腐朽种类而来的堕落的儿子们的尚未出生的儿辈。倘若这无非是以往种类之繁衍的中断,那么,这位诗人一定要为这样一个终结而欢呼。但他却在悲伤。当然,这是一种“自豪的悲伤”,它燃烧着去观看那未出生者的安宁。

    未出生者被称为孙子们,因为他们不可能是儿子,也即说,不可能是这个沉沦的种类的直接后裔。在他们与这个种类之间还生活着另一代人。那是另一代人,因为按它的从未出生者之早先而来的不同的本质渊源来看,它具有不同的特性。“巨大的痛苦”乃是席卷一切的燃烧着的观看。它先行观入那个死者的依然自行隐匿的早先;正是面向这个死者,早早堕落者的“精神”死去了。

    但是,谁能守护这种巨大的痛苦,让它养育精神的炽热火焰?具有这种精神者类型者,乃是带我们上路者。具有这种精神类型者,被称作“精灵的”。因此之故,诗人必得首先地同时也是惟一地把朦胧、夜和年岁称为“精灵的”。朦胧让夜之蓝光升起,使之燃烧。夜作为星池的闪亮镜子来燃烧。年岁只有投身于太阳运行的道路上,即日出日落的道路上,它才燃烧。

    这种“精灵”(Geistliche)得以唤醒以及它所跟随的是何种精神呢?它就是《致一个早逝者》(第136页)一诗中特别被称为“早逝者之精神”的那种精神。这种精神把《精灵之歌》(第20页)中的那个“乞丐”置于孤寂中,以至于他就像《在村庄里》(第81页)一首诗所说的那样,始终是一个“在精神中孤寂地死去”的“穷人”。

    孤寂作为纯粹的精神而成其本质。它是在精神深处更寂静地燃烧着的蓝光之闪现;这蓝光在开端之金色中点燃了一个更寂静的童年。爱利斯形象的金色面容迎向这个早先。在其面面相觑的对视中,它维护着孤寂之精神的夜的火焰。

    可见,孤寂既不仅仅是早逝者的状况,也不是早逝者的不确定的栖留空间。孤寂以其燃烧方式本身就是精神,从而是一种聚集力。这种聚集力把终有一死的人的本质带回到它更寂静的童年中,把童年当作尚未成熟的类型——它标志着未来的种类——来加以庇护。孤寂之聚集力使未出生者越过衰亡者而进入那来自早先的人种的未来复活之中。作为温柔之精神,这种聚集力也镇定着恶的精神。当恶的精神从诸族类的仇视中爆发出来并且侵入到兄弟姐妹情谊中去时,它的骚动便登峰造极了。

    但在童年的更寂静的纯一性(Einfalt)中,还隐蔽着人类的亲热和睦的二重性(Zwiefalt)。在孤寂中,恶的精神既没有被消灭和否定,也没有被释放和肯定。恶被转换了。为了经受这种转换,灵魂必须转向其本质之伟大。这种伟大的程度取决于孤寂之精神。孤寂乃是聚集,通过这种聚集,人之本质重又被庇藏到它更寂静的童年和另一个开端的早先之中。作为聚集,孤寂拥有位置之本质。

    然而,孤寂何以是一首诗歌的位置,而且是特拉克尔的诗作所表达出来的那首独一之诗的位置呢?难道孤寂根本上而且固有地与作诗有某种关联吗?即便有这样一种关联,孤寂又如何能把一种诗意的道说收集到自身那里而成为它的位置,并且从那里出发来规定它呢?

    难道孤寂不是一种独一无二的寂静之沉默吗?孤寂如何能使一种道说和歌唱上路?孤寂倒也不是死亡之荒漠。在孤寂中,异乡人测度着与以往的种类的告别。异乡人在一条小路的途中。这条小路是何种小路呢?关于这一点,在《夏末》一诗着重拎出的最后一句诗中,诗人已经说得很清楚了:

    一只蓝色的兽怀念它的小路,
    怀念它那精灵之年的悦耳之声!

    异乡人的小路是“它那精灵之年的悦耳之声”。爱利斯的步伐在鸣响。鸣响的步伐在黑夜中发光。它们的悦耳之声传入虚空中了吗?那个进入早先的逝者是孤寂的,是在被分割意义上孤寂的吗?抑或,它是被分离出来的,是在被遴选出来意义上被分离出来的,也就是说,它被汇集到一种聚集之中,这种聚集进行着更温柔的聚集和更寂静的召唤——是这样吗?

    《致一个早逝者》一诗的第二、三节对我们的问题作了一种暗示的回答(第135页)

    但那人走下僧山的石阶,
    面露蓝色的微笑,奇怪地
    被裹入他的更寂静的童年中死去。
    花园里留下了朋友的银色面容,
    在落叶或古老的石头中倾听。
    灵魂歌唱死亡,歌唱肉体的绿色腐朽,
    那就是林涛的澎湃,
    野兽的厉声哀鸣。
    在朦胧的钟楼里,不断传来傍晚的蓝色钟声。

    一位朋友在倾听着异乡人。倾听之际,他跟随着孤寂者,从而自己也成为一个漫游者,一个异乡人。朋友的灵魂在倾听着死者。朋友的面容是“死去的”面容“(第143页)。它通过歌唱死亡而倾听。因此之故,这种歌唱的声音乃是“死者般的鸟之声音”(《漫游者》第143页)。这一声音应合于异乡人的死亡,应合于异乡人向夜之蓝光的没落。但随着孤寂者的死亡,他同时也歌唱着那个种类的“绿色腐朽”——阴暗的漫游已使他与这个种类“分离开来”。

    歌唱乃是赞美,乃是守护在歌中受到赞美的东西。倾听着的朋友乃是一个“赞美着的牧人”(第143页)。然而,只有当那种孤寂向追随者响起,只有当孤寂的悦耳之声鸣响,只有“当阴暗的悦耳之声传到灵魂那里”(如《晚歌》一诗(第83页)所说的),这时候,那位朋友的“喜欢听白色魔术师的童话”的灵魂才能跟随孤寂者而歌唱。

    若是这样,则早逝者的精神便在早先之光辉中显现出来。早先的精灵之年乃是异乡人及其朋友的真实时间。在它们的光辉中,以往的乌云变成金色的云彩。它现在犹如那“金色小船”,犹如在孤独的天空中荡漾的爱利斯的心。

    《致一个早逝者》一诗最后一节如是唱道(第136页)

    金色的云彩和时间。在孤独的小屋子里,
    你时常邀死者作客,
    娓娓交谈,漫步在绿色小河旁的榆树下。

    向朋友发出的交谈邀请是与异乡人的步伐的悦耳之声相符合的。朋友的道说就是沿河而下的歌唱着的漫游,就是追随到那种向夜之蓝光的没落中去——这里的夜受着早逝者的精神的激励。在这种交谈中,歌唱着的朋友观看着那个孤寂者。由于他的观看,在面面相觑的对视中,他成为异乡人的兄弟。与异乡人一起漫游之际,这位兄弟便达到了在早先的更寂静的逗留。在《孤寂者之歌》(第177页)中,他能够如是召唤:

    哦,栖居在生气勃勃的夜之蓝光中。

    而朋友在聆听之际唱着“孤寂者之歌”,并因此成为他的兄弟;只有这样,他作为异乡人的兄弟才成为异乡人的姐妹的兄弟,而异乡人的姐妹的“冷月般的声音在精灵之夜回响”——这是《精灵的朦胧》一诗(第137页)的最后一行。

    孤寂是那首独一之诗的位置,因为异乡人鸣响着并且闪光着的步伐的悦耳之声把他的追随者的阴暗漫游燃放成倾听着的歌唱。这漫游是阴暗的,因为它只不过是跟随的漫游;但这阴暗的漫游却照亮了追随者入于蓝光之中的灵魂。于是,歌唱着的灵魂的本质就只还是一种独一的先行观望,也就是对那庇护着更寂静的早先的夜之蓝光的先行观望。

    灵魂只不过是一个蓝色的瞬间。

    《童年》一诗(第104页)如是说。

    孤寂之本质达乎自行完成。只有当孤寂作为对更寂静的童年的聚集,同时作为异乡人的坟墓把那些人聚集到自身那里——这些人倾听着早逝者,把早逝者的小路的悦耳之声带入被说出的语言的有声表达之中,从而成为孤寂者——这时,孤寂才是那首独一之诗的完全的位置。他们的歌唱就是作诗。何以见得?什么叫作诗呢?

    作诗意谓:跟随着道说,[此处海德格尔把“诗作”(Dichten)规定为“跟随着道说”(nach-sagen),强调“作诗”与“思想”一样皆为对“存在-大道”的“应合”(Entsprechen)、“倾听”(Hören),或者说是从“存在-大道”而来的“道说”(Sagen)]也即跟随着道说那孤寂之精神向诗人说出的悦耳之声。在成为表达(Aussprechen)意义上的道说之前,在极漫长的时间内,作诗只不过是一种倾听。孤寂首先把这种倾听收集到它的悦耳之声中,借此,这悦耳之声便响彻了它在其中获得回响的那种道说。精灵之夜的神圣蓝光的月亮一般的清冷在一切观看和道说中作响并闪光。观看和道说之语言就成了跟随着道说的语言,即成了诗作(Dichtung)。诗作之所说庇护着本质上未曾说出的那首独一之诗。以此方式,被召唤入倾听之中的跟随着道说变得“更加虔诚”,也就是说,在那条小路的劝说(Zuspruch)面前变得更加柔顺——异乡人先行走在这条小路上,从童年的阴暗中走出而进入更寂静、更明亮的早先中去。因此,聆听着的诗人能够对自己说:

    你更虔诚地知道阴暗之年的意义,
    在孤独小屋里的清冷和秋日;
    而在神圣的蓝光中,闪光的步伐响个不停。
    ——《童年》(第104页)

    歌唱着秋日和年岁之末的灵魂并没有沉没在衰败之中。它的虔诚被早先的精神之火焰点燃,并因此是火热的:

    哦,灵魂,轻柔地歌唱着枯萎的芦苇的歌;
    火热的虔诚。

    《梦和迷乱》(第157页)一诗如是唱道。这里所谓迷乱并不是单纯的精神之阴郁,正如癫狂不是神经错乱。使异乡人的歌唱着的兄弟迷乱的那个黑夜始终是那种死亡的“精灵之夜”——孤寂者去赴这种死亡而进入早先之“金色颤栗”中。在观看这种死亡之际,聆听着的朋友观入更寂静童年的清冷。但这种观看依然是一种与早已出生的种类的分离,这个种类遗忘了那作为还被保持着的开端的更寂静的童年,并且从未孕育过未出生者。《阿尼夫》——这是萨尔茨堡附近一座水上宫殿的名字——这首诗说道(第134页):

    出生者的罪过大矣。可悲啊,
    你们对死亡的金色颤栗,
    因为灵魂梦想更清冷的花朵。

    但是,这一痛苦的“悲叹”不仅包含着与旧种类的分离。这种分离以一种隐蔽的、命定的方式决然成为告别,而此种告别乃是从孤寂那里召唤出来的告别[此处“孤寂”(Abgeschiedenheit)、“分离”(Scheiden)和“告别”(Abschied)等词语之间的意义关系,难以在中译文中很好的传达出来]。在孤寂之夜中的漫游乃是一种“无限的折磨”。这并不是一种无止境的痛苦。无限是指摆脱了一切有限的限制和萎缩。这种“无限的折磨”是完成了的、完全的痛苦,是达到其本质丰富性的痛苦。只有在穿过精灵之夜的漫游中—一这种漫游总是告别了非精灵之夜,痛苦之逆反特征的纯一性才会起纯粹的作用。精神之温柔被唤向对上帝的追逐,精神之胆怯被唤向天空的狂飙。

    《夜》(第187页)一诗如是说:

    无限的折磨,
    温柔的精神,
    你追逐上帝
    在急流中,在起伏的松涛中
    发出阵阵叹息。

    这种狂飙和追逐的燃烧着的撕扯并没有撕掉“陡峭的堡垒”;它并没有杀死猎物,而是让它在对天空景象的观望中复活——天空景象之纯粹清冷掩蔽着上帝。这样一种漫游的歌唱着的思索为一个完全由完成了的痛苦所烙印的脑袋所拥有。因此,《夜》(第187页)一诗以下面的诗句结束:

    一个石化了的脑袋
    向着天空冲击。

    与此相应的是《心》(第180页)一诗的结尾:

    陡峭的堡垒。
    呵,心,
    在雪一般的清冷中闪烁。

    实际上,《心》、《暴风雨》和《夜》这三首后期诗作的三和弦是如此隐蔽地被调谐于那种对孤寂的歌唱的独一和同一之物,以至于我们可以认为,如果放弃对这三首诗的歌唱作一种充分的解释,那么,我们现在着手进行的对那首独一之诗的探讨就会获得加强。

    在孤寂中漫游,对不可见景象的观看,以及完成了的痛苦,这三者是一体的。忍耐者顺从于痛苦的裂隙(Riß)。只有这个忍耐者才能跟随着返回到种类之最早的早先之中,这个种类的命运保藏在一本古老的纪念册中。诗人的一首题为《在一本古老的纪念册中》写有这样一节诗:

    忍耐者恭顺地服从痛苦
    悦耳之声和温和的癫狂在鸣响。
    看哪!天色已趋朦胧。

    在道说的这种悦耳之声中,诗人把上帝得以在其中向癫狂的追逐隐蔽自身的那种闪光的景象显露出来。

    因此,诗人在《午后低语》(第54页)中所歌唱的,确实只是一种午后的低语:

    额头梦想着上帝的色彩,
    感受到癫狂的温柔翅膀。

    只有当写诗的人追随着那个癫狂者,他才成为诗人;[此处“写诗的人”(der Dichtende)也可译为“作诗者”,显然比“诗人”(Dichter)更广义]那个癫狂者入于早先而消陨,并且从他的孤寂而来,通过他的步伐的悦耳之声来召唤跟随着他的兄弟。于是,朋友的面孔观入异乡者的面孔。这一“瞬间”的光辉触动了倾听者的道说。[此句中的“瞬间”(Augenblick)来得突兀。“瞬间”由“眼”(Augen)和“观”(Blick)合成,故此处的“瞬间”当联系于前句的“观”]在这种从那首独一之诗的位置闪发出来的感动人心的光辉中,起伏着那种推动诗意的道说走向其语言的滚滚波涛。

    那么,特拉克尔的诗作的语言是何种语言呢?这种语言通过应合于异乡人先行于其上的那条路途来说话的。异乡人所踏上的小路是一条离开古老的、蜕化了的种类的道路。它护送异乡人达到没落,进入未出生种类被保存下来的早先之中的没落。诗人那首在孤寂中有其位置的独一之诗的语言,应合于这个未出生的人类向其更寂静的本质之开端的还乡(Heimkehr)。

    这种诗作的语言由此转渡(Übergang)而来说话。此种转渡的小路从衰败者的没落转渡到向神圣之朦胧蓝光的没落。这首独一之诗的语言就是从这种穿越精灵之夜的夜色池塘的摆渡而来说话的。这种语言歌唱着孤寂的还乡之歌,而还乡就是从腐朽的晚期返回到更寂静的、尚未现身的早先。在这种语言中说话的乃是路途(das Unterwegs);此路途的闪现既照耀又鸣响,使孤寂的异乡人的精灵之年的悦耳之声显现出来。用《启示和没落》(第194页)一诗的话来说,“孤寂者之歌”歌唱“一个还乡的种类的美”。

    由于这首独一之诗的语言是从孤寂之路途而来说话的,因此它始终也是从它在分离中离弃的东西以及这种分离所顺应的东西而来说话的。这首独一之诗的语言本质上也是多义的,而且有其独特的方式。只要我们仅只在某种单义意见的呆板意义上来理解这首诗的道说,那么我们就听不到它的什么。

    朦胧与黑夜,没落与死亡,癫狂与野兽,池塘与石头,鸟的飞翔与小船,异乡人与兄弟,精神与上帝,同样还有色彩词语:蓝和绿,白和黑,赤红和银白,金色和阴暗等——这一切总是道说着多重的东西。

    “绿”是腐朽和繁盛,“白”是苍白和纯洁,“黑”是幽暗的锁闭和阴暗的庇藏,“赤红”是朱红的丰满和玫瑰色的温柔。“银白”是死亡的惨淡和星斗的闪烁。“金色”是真实之光辉和“金子的可怕笑声”(第133页)。这里所谓的多义性首先只是两义性。但这种两义性本身作为整体只是事情的一个方面,另一方面则是由那首独一之诗的最内在的位置所决定的。

    这首诗是从一种模糊的两义性而来说话的。不过,诗意道说的这样一种多义性并不分解为不确定的歧义性。特拉克尔这首独一之诗的多义音调来自一种聚集,也即来自一种协调(Einklang),这种协调就其本身而言始终是不可道说的。这一诗意的道说的多义性并不是松懈的不准确,而是那个已经投身于细心的“正当观看”并且服从这种观看的参与者的严格性。

    我们往往难以在特拉克尔的诗作所特有的、本身完全可靠的多义性的道说与其他诗人的语言之间画一条清晰的界线;其他诗人的语言的歧义性乃起于诗意的探索的不确定性,因为他们的语言缺乏那首真正的独一之诗及其位置。特拉克尔的本质上多义的语言所具有的独特的严格性在一种更高意义上是如此明确,以至于与单纯地在科学上单义的概念的一切技术精确性相比较,它始终具有无限的优越性。

    也有一些来自圣经和教会的观念世界的常见词语,是以上述由特拉克尔那首独一之诗的位置所决定的语言多义性说话的。从古老种类向未出生者的转渡穿越了这一领域以及它的语言。特拉克尔的诗作是否以基督教方式说话,在何种程度上以及在何种意义上以基督教方式说话,这位诗人以何种方式成了基督徒,所谓的“基督教的”、“基督教”、“基督教徒”和“基督教义”[原文依次为:christlich, Christenheit, Christentum, Christlichkeit]等在此是什么意思,一般地又是什么意思——凡此种种,都是一些根本性的问题。但是,只要他的那首独一之诗的位置尚未得到关注,那么,对上述问题的探讨就始终还悬在虚空之中。此外,对上述问题的探讨还要求作一种沉思,对于这种沉思来说,无论是形而上学神学的概念,还是教会神学的概念,都是不够的了。

    要判断特拉克尔那首独一之诗的基督教性,我们首先就要思索他后期的两首诗:《哀怨》和《格罗德克》。我们必得问:如果诗人真的是一位如此坚定的基督徒,那么,为什么他在这里,在他最后的道说的极端困境中没有召唤上帝和基督?为什么他在这里不提上帝和基督,而只提“姐妹的摇晃的身影”,并把姐妹称为“问候的姐妹”?为什么最后这首歌不是以对基督之救赎的充满信心的展望为结束,而要以“未出生的孙子”的名字来结束呢?为什么姐妹也出现在后期的另一首诗《哀怨》(第200页)中呢?为什么在这里把“永恒”叫作“冰冷的波涛”?这难道是基督教式的思索吗?不,它甚至也不是基督教式的绝望。

    然而这首《哀怨》歌唱什么?在“姐妹……看……”这些诗句中,难道不是回响着一种内在的纯一性(Einfalt)——那些不顾一切美妙[此处“美妙”(das Heile)与“神圣者”(das Heilige)相关]彻底隐匿的危险而依然坚持向“人的金色面容”漫游的人们的纯一性?

    特拉克尔的诗作所说的多音调的语言具有严格的协调,而这同时也意味着:沉默,应合于那种作为他的独一之诗的位置的孤寂。对这个位置加以适当的关注,这就已经要求我们思想。到最后,我们几乎还不敢大胆去追问这个位置的所在。

    当我们迈出第一步去探讨特拉克尔的那首独一之诗的位置时,《秋魂》(第124页)一诗的倒数第二节为我们提供了最终的指示,指示出孤寂乃是那首独一之诗的位置。这节诗谈到那些漫游者,他们为了“栖居在生气勃勃的蓝光之中”而去追随异乡人穿越精灵之夜的小路。

    鱼和兽倏忽游移。
    蓝色的灵魂,阴暗的漫游,
    很快使我们与爱人,与他人分离。

    对于允诺和保证某种栖居的开放区域,我们的语言把它称为“土地”(Land)。向异乡人的土地的行进在傍晚时分穿透精灵的朦胧。所以,这节诗的最后一行说:

    傍晚变换着意义和形象。

    早逝者没落入其中的土地就是这个傍晚的土地。把特拉克尔那首独一之诗聚集于自身中的那个位置的所在就是孤寂的隐蔽本质,并且被叫作“傍晚的土地”[原文为 Abendland,或通译为“西方”。在德语中“西方”(Abendland)由“傍晚”(Abend)和“土地”(Land)两词合成,在此语境中可直译为“傍晚的土地”]。这一傍晚的土地比柏拉图一基督教的土地甚至欧洲观念中的土地更古老,也即更早,从而也更有希望。因为孤寂乃是一个上升的世界之年(Weltjahr)的“开端”,而不是颓败的深渊。

    遮蔽在孤寂之中的傍晚的土地并没有没落;它作为向精灵之夜没落的土地期待着它的栖居者,从而保持下来。没落之土地乃是向那个被遮蔽在其中的早先之开端的转渡(Übergang)。

    如果我们有了这一番思索,那么,当特拉克尔的两首诗专门提到傍晚的土地时,我们还能说这是巧合吗?这两首诗中的一首题为《傍晚的土地)(第171页以下);另一首题为《傍晚土地之歌》(第139-140页)[这两首诗的标题或以译为《西方》和《西方之歌》。英文本把前者译为“Evening”或“Occident”,把后者译为“Occidental Song”(参看英文本《在通向语言的途中》,纽约1971年,第194页) ]。后一首诗所唱的内容与《孤寂者之歌》相同。它以一种令人惊奇的召唤开头:

    哦,灵魂在夜间飞翔:

    这行诗是以一个冒号结束的,它包括了后面的全部内容,直至那种从没落到升起的转渡。在另一处,在最后两行诗之前,还有第二个冒号。之后是简单的短语:“一个种类”(Ein Geschlecht)。这个“一”加了着重号。就我所知,它是特拉克尔诗作中唯一加着重号的词。这个重点强调的“一个种类”隐含着一种基调,由之而来,特拉克尔那首独一之诗在沉默中保持着神秘(Geheimnis)。这一个种类的统一性来自那个类型,后者从孤寂出发,借助于那种在孤寂中运作的更寂静的宁静,借助于它的“森林之道说”,它的“尺度和法则”,通过“孤寂者的冷月般的小路”而把诸种类的仇视一体地聚集到更为柔和的二重性(Zwiefalt)之中。

    “一个种类”中的“一”(Ein)并不意昧着与“二”相对立的“一”。这个“一”的意思也不是单调相同的千篇一律。在这里,“一个种类”根本不是指某个生物学上的事实,既不是指“单种”,也不是指“同种”。在这重点强调的“一个种类”中,隐含着那种借助于精灵之夜的聚集性的蓝光而起统一作用的统一力量。这个词是从那首歌唱傍晚的土地的歌而来的。所以,“种类”一词在此就具有上面提到的丰富的多方面的含义。它首先是指历史的人的种类,亦即区别于其它生物(动物和植物)的人类。进而,“种类”一词还指这个人的种类的诸种族、部落、氏族、家族等。同时,“种类”一词也往往指诸种族的二重性。

    为诸族类打上“一个种类”的统一性标志,并因此把人类诸氏族以及人类本身带回到更寂静童年的温柔之中的那个类型,是通过使灵魂踏上进入“蓝色的春天”的道路而发挥作用的。灵魂对蓝色的春天保持沉默,以此来歌唱蓝色的春天。《在阴暗中》(第151页)一诗开头一行唱道:

    灵魂对蓝色的春天保持沉默。

    “沉默”这个动词在此作及物动词用[日常德语中的“沉默”(schweigen)一般为不及物动词]。特拉克尔的诗作歌唱傍晚的土地。它是对那个真正的类型之居有事件(Ereignis)的唯一的召唤;这个真正的类型诉说着那进入温柔之中的精神的火焰。《卡斯帕尔·豪塞之歌》(第115页)如是唱道:

    上帝对他的心诉说着温柔的火焰:
    呵,人啊!

    这里的“诉说”一词与前面所讲的“沉默”,《致少年爱利斯》(第97页)中的“流血”,以及《僧山脚下》(第113页)最后一行中的“沙沙作响”一样,都作及物动词用。

    上帝的诉说乃是判归。这种判归为人指定了一个更寂静的本质,并且因此召唤人进入那种应合——由于此种应合[注意此处“诉说”(Sprechen)、“判归”(Zusprechen,或译“劝说”)与“应合”(Entsprechung)之间的字面和意义联系。-译注]——由于此种应合,人才从本己的没落中复活而进入早先之中。“傍晚的土地”庇护着这“一个种类”之早先的升起。

    如果我们把《傍晚土地之歌》的作者看作一位颓败的诗人,那么,我们的思想未免太浅薄了。在探讨特拉克尔的另一首诗《傍晚的土地》(第171页以下)时,如果我们始终只根据它的最后一部分(即第三部分),并且固执地对这个三部曲的中间部分以及作为其前奏的第一部分充耳不闻,那么,我们就会听得既残缺又乏味。在《傍晚的土地》中重又出现了爱利斯这个形象;而在最后期的诗作《海利安》和《梦中的塞巴斯蒂安》中则没有提到这个形象。异乡人的步伐在鸣响。他的步伐的基调是由古老的森林传说的“柔和的精神”规定的。这首诗中间部分已经洋溢着最后一部分的内容;而在最后一部分中提到了“巨大的城市”,“在平地上由石头垒造起来”!这些城市已经有了自己的命运。这命运与“在变绿的山丘旁”所说的命运不同,在那里,“春天的暴风雨在吼叫”,山丘具有“公正的尺度”(第134页),它也被叫作“傍晚的山丘”(第150页)。据说,特拉克尔的作品具有“最内在的无历史性”。在这个判断中,“历史”是指什么呢?如果这个名称是指历史学上的历史,即对于过去事物的观念,那么,特拉克尔就是无历史的[这里出现的Historie和Geschichte 在日常德语中似无大区别,但海德格尔却对两者作了明显的区分 :前者是“历史学上的历史”,是“显”出的历史;后者则是真实发生的历史,是亦“显”亦“隐”的历史。Geschichte 与德文动词“发生”(geschehen)有字面和意义上的联系,可见是真实发生着的历史]。他的作诗活动(Dichten)毋需历史学上的“对象”。为什么不需要呢?因为他那首独一之诗是历史性的,具有至高意义上的历史性。他的诗作歌唱那个把人类投入到依然扣留着的本质之中的命运,也即那个拯救人类的命运。

    特拉克尔的诗咏唱着灵魂之歌,这个灵魂——“大地上的异乡者”——才漫游在大地上,漫游在大地上,作为还乡种类的更寂静家园的大地上。

    这是在现代集块性生存(Massendasein)之技术-经济世界的边缘做的浪漫主义美梦吗?或者,这是那个所见所思与新闻记者截然不同的“癫狂者”的清晰认识吗?——这些记者们挖空心思去记述当前的事件,而他们所估测的将来无非是当前现实的延长而已;这种将来始终是没有那种唯在人的本质的开端处才与人相关涉的命运的到来的。

    诗人看到,灵魂这个“异乡者”被命定在一条小路上,这条小路不是通向颓败,而是导向没落。此种没落屈服并顺从于强大的死亡,即早逝者先行去赴的那个死亡。兄弟歌唱着追随早逝者去赴死。赴死之际,朋友追随着异乡人渡过了孤寂之年岁的精灵之夜。朋友的歌唱乃是“被捕获的山鸟之歌”。诗人以此为标题来命名一首他献给费克尔的诗。山鸟就是那只召唤爱利斯走向没落的鸟。被捕获的山鸟就是虽生犹死者的鸟音。山鸟被囚禁在金色步伐的孤独之中,这些步伐应合于那金色小船的航行;爱利斯的心就在这金色小船上,穿越蓝色之夜的星池,并且因此向灵魂指明了它的本质的轨道。

    灵魂,大地上的异乡者。

    灵魂漫游着走向傍晚的士地。这傍晚的土地贯穿着孤寂之精神;由于这种精神,灵魂才是“精灵的”。

    一切套式讲法都是危险的。它们迫使被道说出来的东西成为那种匆匆形成的肤浅的意见,并且容易败坏我们的思想。但这些套式也可能有所裨益,对持久的沉思来说至少是一种推动和依据。以此为保留条件,我们也不妨用套式的方式说:

    一种对特拉克尔诗歌的探讨向我们表明,特拉克尔乃是那依然被遮蔽着的傍晚的土地的诗人。[den Dichter des noch verborgenen Abend-Landes.]

    灵魂,大地上的异乡者。

    这个诗句出现在《灵魂的春天》(第149—150页)的最后几节中。而下面的诗句就是向这最后几节的过渡:

    强大的死亡和心中歌唱着的火焰。

    于是,诗人的歌唱便上升到精灵之年的悦耳之声的纯粹回响中;异乡人穿越精灵之年而漫游,兄弟则跟随着异乡人,开始在傍晚的土地上栖居:

    幽幽流水环绕着鱼的欢快游戏。
    悲哀的时刻,太阳沉默的面容;
    灵魂,大地上的异乡者。充满精灵,
    蓝光朦胧,笼罩在莽莽丛林上,
    村庄里,阴暗的钟声久久地鸣响,
    护卫着村庄的平和。
    在死者的白色眼睑上,桃金娘花静静地开放。
    渐渐西沉的太阳下,水声潺潺,
    岸边茵绿的荒野变得阴暗,
    玫瑰般的风是多么欢乐;
    傍晚的山丘旁,传来兄弟的温柔的歌唱。

  • 帕斯捷尔纳克《日瓦戈医生》6

    第六章

    商人大街沿着通往小斯帕斯卡亚街和诺沃斯瓦洛奇内巷的斜坡近通而下。城市较高地区的房屋和教堂从上面俯瞰着这条街。

    街道拐角的地方有一座带雕像的深灰色房子。在立倾斜屋基的巨大的四角形石板上,新近贴着政府报纸、政府法令和决议。一群过路人已站在人行道上默默地看了半天了。

    不久前解冻后天气已经干燥。现在又上冻了。气候明显地变得寒冷起来。现在天还很亮,可不久前这时候天已经黑了。冬天刚刚过去。空出来的地方填满了阳光,它没有离开,被黄昏留住了。阳光使人们木安,把人们带往远方,恫吓他们,令他们提心吊胆。

    不久前白军撤出城市,把它交给红军。射击、流血和战时的惊恐停止了。这同样使人惊恐不安,如同冬天过去、春天变长一样。

    街上过往的行人借着一天天变长的白天的光线,读着墙上的通知。通知上写道:

    居民须知:本市合格居民可到尤里亚金苏维埃粮食局

    去领取工作证,每张缴纳五十卢布。地点在十月革命街,即

    原总督街五号,一百三十七室。

    凡无工作证者,或误填以至伪造工作证者,将依据战时

    法律严惩。工作证的细则和使用方法公布于本年度尤里亚

    金执委会第八十六号(1013)通知中,该通知张挂在尤里亚

    金苏维埃粮食局一百三十七室中。

    另一张布告通知道,本市粮食储备充裕,只是被资产者藏匿起来,目的在于破坏分配制度,在粮食问题上制造混乱。通知用这样一句话结尾:

    囤积粮食者一旦被发现就地枪决。

    第三张公告说:

    为了正确安排粮食工作,不属于剥削分子者准许其参

    加消费者公社。详情可向尤里亚金粮食局查询,地点在十月

    革命街,即原总督街五号,一百三十七室。

    另外一张对军人警告道:

    凡未上缴武器和未经新制度许可携带武器者依情严

    惩。持枪证可到尤里亚金革委会换取,地点在十月革命街六

    号,六十三室。

    一个瘦弱不堪、很久没洗过脸因而显得脸色乌黑的流浪汉模样的人,肩上挎着一个背包,手里握着一根木棍,走到看布告的人群跟前。他的头发长得长极了,但没有一根白发,可他满脸深棕色的胡子已经发白了。这便是尤里·安德烈耶维奇·日瓦戈医生。他的皮袄大概在路上早被人抢走了,不然便是他自己拿它换了食物。他穿了别人的一件不能御寒的短袖破旧上衣。

    他口袋里还剩下一块没吃完的面包,这是他经过城市附近一个村子时别人给他的,还有一块腑猪油。他从铁路那边走进城里来已经快一个钟头了,但从城门口到这条十字路口竞走了一小时,最近这些日子他已经走得筋疲力尽了。他时常停下来,拼命克制倒在地上吻这座城市石头的欲望,他没想到有一天还能见到它,看见它就像看见亲人那样高兴。

    他走了很久,一半路都是沿着铁路线走的。铁路完全废置不用了,积满了雪。他经过一列列白军的车厢,有客车和货车,都被雪埋住了。由于高尔察克全线崩溃和燃料耗尽,白军不得不丢下火车。这些陷在雪地里、永远也不能开动的火车像带子一样伸延几十俄里,它们成为沿途抢劫的土匪的堡垒,躲藏的刑事犯和政治难民——当时迫不得已流浪的人的避难所,但更主要的是成了死于严寒和斑疹伤寒者的公墓。铁路沿线伤寒猖獗,周围整村整村的人都死于伤寒。

    这时应验了一句古谚:人比狼更凶狠。行路人一见行路人就躲;两人相遇,一个杀死另一个,为了自己不被对方杀死。还出现了个别人吃人的现象。人类文明的法则失灵了。兽性发作。人又梦见了史前的穴居时代。

    有时,尤里·安德烈耶维奇前面很远的地方,出现几个孤单的身影,有时悄悄躲在一旁,有时胆怯地跑过小道。医生尽量绕开这些身影,他常常觉得它们很熟悉,曾在哪儿见过。他觉得他们也是从游击队营地里跑出来的。在大多数的情况下他都弄错了,可是有一次眼睛并没欺骗他。一个少年从遮住国际列车卧车车厢的雪堆里钻出来,解完手又钻回雪堆里。他确实是林中兄弟中的一员。这便是大家都以为被枪毙了的捷连秀·加卢津。他没被打死,只受了伤。他躺在地上昏迷了很久,后来恢复了知觉,从行刑的地方爬走了,躲进树林里,在那儿养好了伤,现在改了姓,偷偷赶回圣十字镇自己家里去,路上见到人便躲进被雪掩埋的火车里。

    这些画面和情景使人产生一种非人间的、超验的印象。它们仿佛是某种玄妙的、另一个星球上的生命的一小部分,被错误地搬到地球上来。而只要自然仍然忠于历史,它显现在眼前的样子就同现代画家所表现的一样。

    冬天的黄昏是寂静的,浅灰色的和深红色的。晚霞的余辉映照出白作树乌黑的树顶,清秀得宛如古代的文字。黑色的溪流在薄冰的灰雾下飞驰在雪白的峡谷中。峡谷的上端白雪堆积如山,而下端则被深色的河水浸蚀了。这便是尤里亚金的黄昏,它寒冷,灰得透明,富于同情心,如同柳絮一般,再过一两个小时便要降临到带雕像的房子的对面了。

    医生想走到房子石墙上政府布告栏跟前,看看官方的通告。但他向上凝视的目光不时落在对面二层楼的几扇窗子上。这几扇沿街的窗户曾经刷过白灰。窗内的两间屋子里堆放着主人的家具。尽管下窗榻上结了一层晶莹的薄冰,但仍然能看出现在的窗户是透明的,白灰洗刷掉了。这种变化意味着什么?主人又回来了?或者拉拉搬走了,房间里搬进新的房客,现在那儿一切都变了样?

    情况不明使医生很激动。他控制不住自己的激动。他穿过街道,从大门走进过道,爬上对他如此亲切而熟悉的正门楼梯。他在林中营地时就时常回想起生铁阶梯的花纹铁格,连花纹上的涡纹都回想起来。在某个向上转弯的地方,从脚下的栅栏里可以看到难在楼梯下面的破桶、洗衣盆和断腿的椅子。现在依然如此,毫无变化,一切都跟先前一样。医生几乎要感谢楼梯忠于过去了。

    那时门上就有个铃。但它在医生被游击队俘虏之前就坏了。他想敲门,但发现门锁得跟先前不一样,一把沉重的挂锁穿在粗笨地拧进旧式柞木门里的铁环里。门上的装饰有的地方完好无损,有的地方已经脱落。先前这种野蛮行为是不允许的。门上使用的是暗锁,锁得很牢,要是坏了,有钳工修理。这件琐事也说明总的情况比过去坏了很多。

    医生确信家里没有拉拉和卡坚卡,也许尤里亚金也没有她们,甚至她们已不在人世。他做了最坏的打算。只是为了免得以后后悔,他决定到他和卡坚卡都很害怕的墙洞里摸一摸。他先用脚端了瑞墙,免得摸到墙洞里的老鼠。他并不抱在他们过去约定的地方摸到什么的希望。墙洞用一块砖堵住。尤里·安德烈耶维奇掏出砖,把手伸进里面去。嗅,奇迹!钥匙和一张便条。便条相当长,写在一张大纸上。医生走到楼梯台的窗口跟前。更为神奇,更加不可思议!便条是写给他的!他马上读了:

    上帝啊,多么幸福!听说你活着,并且出现了。有人在

    城郊看见了你,便赶快跑来告诉我。我估计你必定先赶到瓦

    雷金诺去,便带着卡坚卡上那儿去了。但我把钥匙放在老地

    方,以防你万一先到这儿来。等我回来,哪儿也别去。对啦,

    你还不知道呢,我现在住在前面的房子里,靠街的那一排。

    楼里空荡荡,荒芜了,只好变卖了房主的一部分家具。我留

    下一点吃的东西,主要是煮土豆。把熨斗或别的重东西压在

    锅盖上,像我那样,防备老鼠。我快活得不知如何是好。

    便条正面上的话完了。医生没注意到背面也写满了。他把打开的便条托到唇边,然后没看便叠起来,连同钥匙一起塞进口袋。刺骨的痛苦掺进无比的快活中。既然她毫不犹豫地、无条件地到瓦雷金诺吉,他的家必然不在那里了。除了这个细节所引起的惊恐外,他还为亲人生死末卜而痛不欲生。她怎么~句话也没提到他们,说清他们在哪儿,仿佛他们根本不存在似的?

    但已经没有考虑的时间了。街上开始黑了。天亮前还来得及做很多的事。看挂在街上的法令也是很要紧的事。那时,这可不是闹着玩的。由于无知而违犯某项行政命令可能会送掉性命。于是他没打开房门,也没放下把肩膀压得酸痛的背包,便下了楼,走到墙跟前,墙上各式各样的印刷品贴了一大片。

    墙上贴有报刊文章、审判记录、会议演说词和法令。尤里·安德烈耶维奇迅速地看了一下标题。《对有产阶级征用与课税的办法》、《工人的监督作用》、《建立工厂委员会的决定。这是进城代替先前制度的新政权所公布的指令。公告提醒居民新政权准则的绝对性,担心他们在白军暂时统治期间忘记了。但这些永无止境的单调的重复把尤里·安德烈耶维奇的头弄昏了。这些都是哪一年的标题?属于头一次变革时期还是以后的几个时期,还是白卫军几次暴动当中?这是哪年的指示?去年的?前年的?他生平只有一次赞许过这种专断的言辞和这种率直的思想。难道为了那一次不慎的赞许,多年之内除了这些变化无常的狂妄的呐喊和要求,他就得付出再也听不见生活中的任何东西的代价吗?况且这些呐喊和要求是不合实际的,难于理解并无法实践的。难道他因为一时过分心软便要永远充当奴隶吗?

    不知从何处撕下来的一页工作报告落到他眼前。他读道:

    有关饥饿的情报表明地方组织极端不称职。明显的舞

    弊事实,投机倒把活动,极为猖獗,可当地工会委员会都干

    了什么?城市和边区的工厂委员会都干了什么?如果我们

    不对尤里亚金至拉兹维利耶地区和拉兹维利耶至雷巴尔克

    地区的商店仓库进行大规模的搜查,不采取直至将投机倒

    把分子就地枪决的恐怖手段,便无法把城市从饥饿中拯救

    出来。

    “多么令人羡慕的自我陶醉啊!”医生想。“还谈什么粮食,如果自然界里早已不长粮食的话?哪儿来的有产阶级,哪儿来的投机倒把分子,如果他们早已被先前的法令消灭了的话?哪儿来的农民,哪儿来的农村,如果他们已经不再存在了的话?他们难道忘记了自己早先的决定和措施早已彻底完蛋了吗?什么人才能年复一年对根本不存在的、早已终止的题目如此胡言乱语,而对周围的一切闭目不见,一无所知呢?”

    医生头晕了,失去知觉,倒在人行道上。等他恢复过知觉来,别人把他从地上搀起来,要把他送到他准备去的地方。他道了谢,谢绝了别人的帮助,解释说他只要走到街对面就行了。

    他又上了楼,打开拉拉住所的门。楼梯口上还很亮,一点都不比他头一次上楼时黑。他发现太阳并没催他,心里很高兴。

    开门声引起里面一阵骚动。没住人的空房迎接他的是打翻罐头盒的呕嘟声。一只只老鼠整个身子扑通掉在地板上,向四下逃窜。医生很不自在,竟无法对付这群可恶的东西。它们大概太多了。

    但要想在这里过夜,首先得防备老鼠,躲进一间门能关紧、容易躲避它的房间,再用碎玻璃、破铁片堵住所有的老鼠道。

    他从前厅向左拐,走进他所不熟悉的那一半房间。穿过一条黑暗的走廊,他来到两个窗户朝街的一间明亮的房间里。窗户正对着街那边那座带雕像的灰房子。灰房子墙的下面贴满了报纸。过路的人背对着窗户站着读报纸。

    室内同室外的光线一样,都是清新明亮的早春傍晚的光线。室内室外的光线如此相仿,仿佛房间没同街道分开。只有一点微小的区别,尤里·安德烈耶维奇所在的拉拉的房里比外面商人街上冷一点。

    尤里·安德烈耶维奇快走到尤里亚金的时候,一两个钟头以前,他在走最后一段距离的时候,忽然觉得体力骤减,仿佛马上就要病倒,自己吓了一跳。

    现在,室内和室外的光线一样,对此他不知为何非常高兴。院子里和住宅里充满同样的寒气,使他同傍晚街上的行人,同城里的气氛,同人世间的生活接近起来。他的恐惧消失了。他已经不再想自己马上要病倒。穿透四周的春天傍晚透明的光线使他觉得是遥远而慷慨的希望的保证。他相信一切都会变好,生活中的一切他都能得到,亲人都能找回来,都能和解,什么都能想到并表达出来。他把等待同拉拉会面的快乐看作最近的保证。

    极度的兴奋和遏止不住的忙碌代替了刚才体力的衰弱。这种活跃比起不久前的虚弱是即将发病的更为准确的征兆。尤里·安德烈耶维奇在屋里坐不住。他又想到街上去,想去干什么。

    他在这里安顿下来之前,想先理个发,把胡子刮掉。他蓬头垢面地穿过城市时一直往先前理发店的橱窗里张望。一部分理发店空了,或者改作别的用途了。照常营业的几家上了锁。没有地方理发刮胡子。尤里·安德烈耶维奇自己没有剃须刀。要是能在拉拉屋里找到剪刀,也能使他摆脱困境。但他在慌乱中翻遍了拉拉的梳妆台,也没找到剪刀。

    他想起小斯帕斯卡亚街上有一家裁缝店。他想,如果裁缝店还存在并且工人还在干活的话,如果他能在她们关门前赶到,便能向一位女裁缝借一把剪刀。于是他又上街去了。

    他的记忆并没欺骗他。裁缝店还在老地方,女裁缝们还在里面干活。裁缝店总共一间门面,门面有一扇朝街的大玻璃窗,一直垂到人行道。从窗口能看到店铺的内部,直到对面的墙。女裁缝们就在过往行人的眼下干活。

    屋里挤满了人。除了真正的女裁缝外,还加上一些业余缝纫爱好者,尤里亚金社会上的上年纪的太太们,是为了领取工作证才到这儿来的。带雕像的房子墙上贴的法令里提到过领取工作证的办法。

    她们的动作同真正女裁缝的麻利动作木同,一眼便能看出来。裁缝店里做的全是军服,棉裤和棉上衣,还用各种毛色的狗皮缝皮袄,这种皮袄尤里·安德烈耶维奇在游击队的营地里见过。业余缝纫爱好者用僵硬的手指把衣边折短,放在缝纫机下缝起来,对一半是熟制毛皮的活儿很不习惯,几乎难以胜任。

    尤里·安德烈耶维奇敲了敲窗户,做了个手势让她们放他进去。里面同样做手势回答他,她们不接私人活计。尤里·安德烈耶维奇不走,重复那些手势,坚持让她放他进去,他有话对她们说。她们向他做推辞的动作,让他明白,她们的活儿很急,他别来纠缠,别妨碍她们,赶快往前走。一个女裁缝脸上现出困惑不解的神情,为了表示懊恼,手掌向上翻着,用目光问他究竟想干什么。他用食指和中指做出剪刀的动作。但她们没看懂他的动作。她们认为这是某种下流动作,挑逗她们。他那身破烂的服装和古怪的举止让她们觉得他不是病人便是疯子。女裁缝们吃吃笑起来,挥手叫他从橱窗前走开。他终于想到去找通往后院的路,找到了裁缝店的后门,敲了起来。

    开门的是一个黑脸膛的上年纪的女裁缝,穿了一身黑衣月R,神色严厉,大概是店里管事的。

    “你这家伙怎么赖着不走!真该惩办。我说,你快点说有什么事?我没空。”

    “您别大惊小怪,我想借剪刀用一下。我就在这儿当您的面剪掉胡子,剪完就还您。我先向您表示谢意。”

    女裁缝的眼里现出诧异。显然,她怀疑跟她说话的人神经不正常。

    “我是从远处来的。刚来到市里,头发长得很长,满脸胡须。我想理个发,可一家理发店都没有。所以我想自己动手,只是没有剪刀。劳驾借我用一下吧。”

    “好吧。我给您理发。您可得放明白。如果您有什么打算,玩什么花样,为了伪装而改变相貌,出于某种政治原因,那您可别怪我告发您。我们不想为您去送命。”

    “天啊,您哪儿来的那儿多顾虑呀!”

    女裁缝把医生放进去,把他带到旁边比贮藏室大不了多少的一间屋里。他马上像在理发店里似的坐在椅子上,脖子上围了~块不可缺少的白罩单,白罩单的边塞进衣领里。

    女裁缝出去取工具,一会儿便拿着剪子、几把不同型号的梳子、推子、磨刀皮带和剃须刀回来了。

    “我一生当中什么都干过。”她解释道,发现医生很惊讶,怎么她手头什么都有。“我当过理发师,上次战争时当过护士,学会了理发刮胡子。咱们先用剪刀把胡子剪短,然后再刮。”

    “头发清理短点。”

    “我尽力而为吧。这样的知识分子却装成大老粗。现在不按星期计算,而是十天一计算。今天十七号,理发店逢七休息。您好像不知道似的。”

    “我是不知道。我干吗要假装呢?我已经说过我从远处来,不是本地人。”

    “坐稳了,别动弹。~动弹就要割破。这么说您是从外地来的了?坐什么车来的?”

    “走着来的。”

    “走的是公路?”

    “一半是公路,一半沿铁路线。多少列火车被雪埋住了!什么样的都有,豪华的啦,特快的啦,都有。”

    “剪完这一点就完了。这儿再去一点,好啦。为了办家务事?”

    “哪儿来的家务事!为了先前信用合作社联盟的事。我是外埠视察员。派我到各地视察。天晓得都到过什么地方。困在东西伯利亚了。怎么也回不来。没有火车呀。只好徒步行走,别提多苦啦。走了一个半月。我见过的事讲一辈子也讲不完。”

    “也用不着讲。我教您长点心眼。现在先等等。给您镜子。把手从白罩单里伸出来,接住它。欣赏欣赏自己。喂,怎么样?”

    “我觉得剪得太少。还可以剪短点。”

    “那样就流不起头来了。我对您说,现在可什么都别说。现在最好对什么都沉默。像信用合作社、豪华火车被雪埋住、检查员和监察员这些话,最好统统忘掉。您说这些话要倒霉的!这不合时宜。您最好说您是大夫或教师。先把胡子剪短,再刮干净。咱们擦上肥皂,喀嗓喀呼一刮,年轻十年。我去打开水,烧点水。”

    “这女人是谁呀?”她出去的时候医生想。“我有一种感觉,仿佛我们之间会有共同点似的。我得弄清她是谁。是否见过或者听说过她。也许她使我想起别人来。可真见鬼,到底是谁呢?”

    女裁缝回来了。

    “咱们现在刮胡子吧。对啦,永远也别多说话。这是永恒的真理。说话是白银,沉默才是黄金呢。什么免费火车和信用合作社都别说。顶好编造点什么,比如大夫或教师。把您见过的一切都搁在心里。这年头您还想向谁炫耀?刮得疼不疼?”

    “有点疼。”

    “剃须刀不快,我也知道。忍一忍,亲爱的。不这样不行。长得太长了,发硬了,皮肤不习惯了。是啊,这年头见过的场面没什么可炫耀的。人人都长心眼啦。我们也吃了不少苦。那帮土匪什么没干过!抢劫、杀人、绑人、搜捕人。比如,有个小暴君,伊斯兰教徒,不喜欢一位中尉。他让士兵埋伏在克拉普利斯基住宅对面的树林子里,解除了他的武装,把他押到拉兹维利耶去。拉兹维利耶那时跟现在的省肃反委员会一样,是执行死刑的地方。您干吗摇头呀?刮疼了?我知道,亲爱的,我知道。一点办法也没有。需要一直刮到头发根,可头发硬得像猪鬃。那种地方。妻子歇斯底里大发作。那个中尉的妻子。科利亚!我的科利亚!直接找最高长官。直接找最高长官不过说说罢了。谁放她进去。找人求情。隔壁那条街上住着一个女人,她能见最高长官,替所有人说情。只有一个人心肠慈善,富有同情心,别人都不能同他比。他就是加利乌林将军。而到处都是私刑、残暴和嫉妒的悲剧。跟西班牙小说里写的一样。”

    “她说的是拉拉。”医生猜想,但由于谨慎没作声,也没详细询问。“当她说‘跟西班牙小说里写的一样’的时候,又非常像一个人。特别是她所说的这句不恰当的话。”

    “现在当然完全是另一码事了。不错,现在侦查、审讯、枪决也多得到处都是。但在观念上完全不同。首先,政权是新的。他们刚刚执政,还没入门。其次,不论怎么说,他们为的是老百姓,他们的力量也就在这儿。算上我,我fIJ一共姐妹四个,都是劳动者。我们自然倾向布尔什维克。一个姐姐死了,她生前嫁给了政治犯。她丈夫在当地一家工厂里当管事的。他们的儿子,我的外甥,是当地农民起义者的首领,可以说是个有名气的人。”

    “原来如此!”尤里·安德烈耶维奇恍然大悟。“这是利韦里的姨妈,当地的笑柄,米库利钦的小姨子,理发师,裁缝,铁路上的扳道员,赫赫有名的多面手。可我还照样不吭声,别让她认出我来。”

    “外甥从小就向往人民。在父亲那儿的时候,在工人当中长大。您也许听到过瓦雷金诺的工厂吧?哎呀,瞧咱们干了什么事!我真是个没记性的傻瓜。半个下巴刮光了,半个没刮。都是说话走了神。您看什么呢,怎么不提醒我?脸上的肥皂干了。我去热水,水凉了。”

    通采娃回来后,尤里·安德烈耶维奇问道:

    “瓦雷金诺不是个安全的偏僻地方吗?到处是密林,任何动乱都波及不到那里。”

    “要说安全看怎么说了。这些密林也许比我们遭灾遭得还厉害。~伙带枪的人从瓦雷金诺经过,不知是哪边的人。说的不是咱们这儿的话。把一家家的人赶到街上,统统枪毙。走的时候也没说过一句难听的话。倒在雪地上没人收的尸体现在还躺在那儿呢。是冬天发生的事。您怎么老抽搐?我差点割破了您的喉咙。”

    “您刚才说过您的姐夫是瓦雷金诺的住户。他也没逃过这场惨祸吧?”

    “不,怎么会呢,上帝是仁慈的。他同他妻子及时逃脱了。同他第二个妻子。不知他们在什么地方,但确实脱险了。还有从莫斯科来的一家人。他们离开得更早。年纪轻的男人,医生,一家之主,失踪了。可什么叫失踪?说他失踪,只是免得家里人伤心罢了。实际上他必定死了,被打死了。找呀,找呀,可没找到。这时另一个男人,年纪大的那个,被召回莫斯科。他是农业教授。我听说是政府召回的。他们在白军再次占领尤里亚金之前经过这里。您又犯老毛病了,亲爱的同志。要是在剃须刀底下动弹、抽搐,顾客准会被割伤。您可真是一位难伺候的顾客呀!”

    “这么说他们在莫斯科了!”

    “在莫斯科了!在莫斯科了!”他第三次沿着生铁楼梯往上爬的时候,每迈一步都从心里发出这样的回声。空住所迎接他的仍然是一群乱跑乱窜的老鼠。尤里·安德烈耶维奇很清楚,不管他多么劳累,同这群脏东西一起别想合眼。他准备过夜先从堵老鼠洞开始。幸好卧室里老鼠洞比别的房间里少得多,就是地板和墙根坏得比较厉害。得赶紧动手,黑夜慢慢降临了。不错,厨房的桌上放着一盏从墙上取下来的灯,灯里加了一半油,想必是等候他的到来。油灯旁边一只打开的火柴盒里放着几根火柴,尤里·安德烈耶维奇数了一下,一共十根。但煤油和火柴最好还是保存好。卧室里还发现了一个油盏,里面有灯芯和长明灯灯油的痕迹,油几乎被老鼠喝光了。

    有几个地方墙脚板离开了地板。尤里·安德烈耶维奇往缝里平着塞进几层玻璃碎片,尖朝里面。卧室里的门同门槛合得很严。门本来能合得很严实,~上领,便把这间堵上老鼠洞的房间同其他房间牢牢隔开。尤里·安德烈耶维奇用了一个多小时把该堵的地方都塔好了。

    卧室的瓷砖壁炉把墙角挤斜了,砌着瓷砖的飞檐几乎顶到天花板。厨房里储存着十几捆劈柴。尤里·安德烈耶维奇打定主意烧拉拉两抱劈柴。他一条腿跪下,往左手里搂劈柴,把劈柴抱进卧室,像在炉子旁边,弄清炉子的构造,匆忙检查了一下炉子是否还能使用。他想把门锁上,但门锁坏了,便用硬纸把门塞紧,以免敞开。尤里·安德烈耶维奇开始不慌不忙地生炉子。

    他往炉子里添柴的时候,在一根方木条上看到一个印记。他惊奇地认出了这个印记。这是旧商标的痕迹,两个开头字母“K”和“江”印在尚未锯开前的木材上,表明它们属于哪座仓库。克吕格尔在世时从库拉贝舍夫斯克林场运到瓦雷金话来的木材底端都打着这两个字母,那时木材过多,工厂把用不完的木材当燃料出售。

    拉拉家里出现这类劈柴说明她认识桑杰维亚托夫,后者关心她,就像他当年供应医生一家日常所需要的一切一样。这个发现像一把刀子扎在医生心上。他先前也曾为安菲姆·叶菲莫维奇的帮助而苦恼。现在,在人情中的不安里又掺入了别的感觉。

    安菲姆这样关照拉里莎·费奥多罗夫娜未必仅仅为了她那双美丽的眼睛。尤里·安德烈耶维奇回想起安菲姆·叶菲莫维奇的那种无拘束的举止和拉拉作为一个女人的轻率。他们之间木可能完全清白。

    炉子里的库拉贝舍夫斯克劈柴很快就僻僻啪啪地着旺了,尤里·安德烈耶维奇起初还只有一种由缺乏根据的猜测所引起的盲目的嫉妒,但随着劈柴越烧越旺,他已深信不疑了。

    他的心受尽了折磨,一个痛苦挤掉另一个痛苦。他无法驱散心头的怀疑。他控制不住自己的思想,它付自己从这件事跳到另一件事。一阵对亲人的思念向他袭来,暂时压住了嫉妒的猜疑。

    “原来你们在莫斯科,我的亲人?”他已经觉得通采娃证实了他们安全抵达莫斯科。“那就是说你们没有我的照料又重复了一次艰辛而漫长的旅行?”“你们是怎么抵达的?亚历山大·亚历山德罗维奇这次被召回是什么性质?大概是学院请他回去重新执教?咱们的房子怎么样了?算了吧,还有没有都很难说。嗅,上帝啊,多么艰难和痛苦啊!别想了,别想了。脑子多乱!我怎么啦,东尼娜?我觉得病了。我和你们大家将会怎么样?东尼娜,托汉奇卡,东尼姐,舒罗奇卡,亚历山大·亚历山德罗维奇,将会怎么样?上帝为什么要遗弃我?为什么永远把你们同我分开?为什么我们永远分开?让我们很快就结合在一起,团聚在一块儿,对吧?如果没有别的办法,我走也要走到你们身边。我们会相见的。~切都会称心如意,对吧?

    “可世上怎能容得下我这个坏东西,我竟连东尼娜该生产,或许已经生产了这件事都忘记了?我已经不是头一次健忘了。她是怎么分娩的,他们回莫斯科的时候到过尤里亚金。不错,尽管拉拉不认识他们,可同他们完全无关的女裁缝兼文理发师对他们的命运都不陌生,你拉拉怎么在便条里对他们只字不提呢?一张多么奇怪、不关心和不留意的便条啊!如同她只字不提同桑杰维亚托夫的关系一样无法解释。”

    这时,尤里·安德烈耶维奇换了一副挑剔的眼光打量了一下卧室的墙壁。他知道摆在这里和挂在周围的东西没有一件是属于拉拉自己的,躲藏在不知何处的神秘的主人的陈设不能说明拉拉的情趣。但不管怎么说,他在墙上这些放大相片上的男人和女人的注视下突然感到不大舒服。粗笨的家具似乎对他怀有敌意。他觉得自己在这间卧室里是个多余的陌生人。

    可他这个傻瓜多少次回想起这座住宅,思念它,他走进的并不是一个房间,而是进入自己心中对拉拉的思念。在别人看来这种感觉方式大概太可笑了。那些坚强的人,像桑杰维亚托夫那样的实践家、美男子,也像他这样生活,这样表现吗?拉拉为什么非看上性格软弱的他,以及他所崇拜的、晦涩的、陈腐的语言不可?她需要这种混乱吗?她自己愿意成为他眼中的她吗?

    像他刚才所表达的,她在他眼中算什么人呢?懊,这个问题他随时都可以回答。

    院子里是一片春天的黄昏。空气中充满声音。远近都传来儿童的爆戏声,仿佛表明整个空间都是活的。而这远方——俄罗斯,他的无可比拟的、名扬四海的、著名的母亲,殉难者,顽固女人,癫狂女人,这个女人精神失常而又被人盲目溺爱,身上带着永远无法预见的壮丽而致命的怪病!嗅,生存多么甜蜜!活在世上并热爱生活多么甜蜜!嗅,多么想对生活本身,对生存本身说声“谢谢”呀!对着它们的脸说出这句话!

    而这正是拉拉。同它们不能说话,而她是它们的代表,它们的表现形式,它们的耳朵和嘴巴,不会说话的生存原则因她而有了生命。

    他在猜疑的一刹那对她的所有责备完全不对,一千倍不对。她身上的一切都多么完美无假啊!

    欣喜和悔恨的眼泪遮住他的视线。他打开炉门,用火钩拨了拨火。他把烧得通红的柴火拨到炉子的顶里面,没烧着的木头拨到炉门口,那儿很通风。他半晌没关上炉门。温暖的火光照射在手和脸上对他来说是一种享受。微微跳动的火焰的反光终于使他清醒过来。嗅,他现在多么需要她,他在这一刹那多么需要触及她所接触过的东西啊!

    他从衣袋里掏出揉皱的便条。他把便条打开翻过来,不是他刚才读过的那一面。现在他才看清这一面也写满了字。他把便条抹平,在跳跃的火光中读道:

    “你想必知道你们家人的下落了。他们到了莫斯科。东尼娜生了个女儿。”下面的几行字划掉了。后面接着写道:“我划掉了,因为写在便条里太蠢了。我们当面谈个够。我急着出门,跑去弄马。不知道弄不到马怎么办。带着卡坚卡太困难了……”句子的末尾磨得模糊了,字迹模糊不清。

    “她跑去向安菲姆借马,大概借到了,因为她走了。”尤里·安德烈耶维奇平静地想。“如果她的良心在这件事上不绝对清白,她便不会提到这个细节了。”

    炉子生着后,医生关上烟道,吃了些东西。吃完东西他已经困得支撑不住了。他和衣倒在沙发上便睡着了。他没听见门后和墙那边老鼠放肆的、震耳的吵闹声。他接连做了两个噩梦。

    他在莫斯科,在一间玻璃门上了锁的房间里,为了保险起见还抓住门把手使劲拉住它。门外他的男孩子舒罗奇卡要进来,哭着拉门。他穿着小外套,水手裤,戴着一顶小帽子,既可爱又可怜。他背后自来水哗啦哗啦从坏管道或下水道里冲在他身上和门上,那个时代管道破裂是常见的事,说不定正是这道门堵住了从几世纪寒冷和黑暗积蓄的峡谷中冲击下来的山洪。发出轰鸣的飞瀑把小男孩吓得要死。听不见他的喊叫声,喊叫声淹没在轰鸣里。但尤里·安德烈耶维奇从他嘴唇的蠕动上看出他在喊:“爸爸!爸爸!”

    尤里·安德烈耶维奇的心都要碎了。他整个身心想把小孩抱起来,贴在胸前,头也不回地往前跑,跑到哪儿算哪儿。

    但他泪流满面,拉住上锁的门的把手,不放小男孩进来,出于对另一个女人的虚假的荣誉和责任感,牺牲了小男孩。那个女人并非小男孩的母亲,她随时都可能从另一个门里走进屋里来。

    尤里·安德烈耶维奇醒了,惊出一身冷汗,眼睛里含满泪水。“我发烧。我生病了。”他立刻想。“这不是伤寒。这是一种可怕的、危险的、类似疾病的疲劳,一种转变期的疾病,像所有传染病那样,问题就在于什么占上风,生命还是死亡。可我多想睡觉呀!”于是他又睡着了。

    他梦见昏暗的冬天早晨在莫斯科一条熙熙攘攘的大街上,街上还点着灯。从各种迹象来看,清早街上拥挤的交通,第一班电车的叮当声,街灯在石板路的黎明前的白雪上投下的一个个黄圈,这是革命前莫斯科的冬天早晨。

    不是他自己,而是某种更为普遍的现象在哭号,倾吐出温存的、明亮的、在黑暗中像磷火一样闪光的话语。他自己也随同哭诉的灵魂一起哭诉。他真可怜自己啊。

    “我生病了,病了。”他在清醒的时刻,在睡眠、发烧、说呓语和昏迷的间隙想道,“这也是一种伤寒,但没写在我们在大学医学系所读过的教材上。得准备点东西,吃点东西,不然我会饿死的。”

    他刚想从沙发上撑起来,便明白他已经动弹不了。他失去知觉,又昏睡过去。

    “我穿着衣服在这里躺了多久啦?”他有一次暂时恢复知觉的时候想道,“几个小时?几天?我病倒的时候春天刚开始。可现在窗户上结了霜花。这么松散、肮脏,房间里都变得昏暗了。”

    厨房里的老鼠把碟子撞得唱剧匡嘟响,往隔壁那面墙上爬,肥硕的身子摔在地板上,讨厌地尖叫起来,像女低音一样哭号。

    他昏睡过去又醒过来,发现结满霜花的玻璃上映照出玫瑰色的霞光,霞光在霜花中发红,就像倒在水晶酒杯里的红葡萄酒。他不知道,便问自己,这是朝霞还是晚霞?

    有一次他觉得旁边有人说话,他极为沮丧,以为这是神经错乱的开始。他怜悯自己,流出了眼泪,用无声的耳语抱怨上苍,为何抛弃他不管。“你为何遗弃我,永不落的阳光,并把我投入可诅咒的黑暗中!”

    突然他明白,他并不是在做梦,这完全是现实。他脱了衣服,擦洗干净,穿着干净的衬衫,没躺在沙发上,而躺在刚刚铺好的被子里,拉拉坐在床边,俯身向着他,头发碰着他的头发,眼泪同他的眼泪流在一起。他又幸福得失去了知觉。

    不久前他在病中说胡话时,还责备过天空对他无动于衷,可整个辽阔的天空都降临到他的床榻上,还有女人的两条一直裸露到肩膀的雪白丰腴的胳膊向他伸过来。他快活得眼睛发黑,仿佛失去知觉,坠入极乐的深渊。

    他一生都在做事,永远忙碌,操持家务,看病,思考,研究,写作。停止活动、追求和思考,把这类劳动暂时交还给大自然,自己变成它那双迷人的手里的一件东西、一种构思或一部作品,那该有多好啊!那双慈悲的手正到处散播着美呢。

    尤里·安德烈耶维奇康复得很快。拉拉忙忙碌碌地用白天鹅般的妩媚护理他,用充满潮润气息的喉音低声询问他或回答他的问题。

    他们的低声细语,即便是最空泛的,也像相拉图的文艺对话一样,充满了意义。

    把他们结合在一起的因素,是比心灵一致更为重要的把他们同外界隔开的深渊。他们俩同样厌恶当代人身上必然会产生的典型特征,他们那种做作出来的激情,耀武扬威的昂扬,还有那些数不清的科学和艺术工作者拼命宣传的极度的平庸,其目的仍然是使天才成为世所罕见的现象。

    他们的爱情是伟大的。然而,所有相爱的人都未曾注意到这种感情的奇异。

    对于他们呢——这正是他们与众不同的地方——当一丝柔情从心中升起,宛如永恒的气息飘进他们注定灭亡的尘世时,这些短暂的时刻便成为揭示和认识有关自己和生活更多新东西的时刻。

    “你必须回到自己亲人身边去。我多一天也不留你。但你看见周围的形势了吧。咱们刚并入苏维埃俄国,马上便被它的崩溃所吞没。他们用西伯利亚和远东来堵它的窟窿。可你什么都木知道。你生病的时候城里发生了很多变化!把我们仓库里储存的粮食运往中心,运往莫斯科。对莫斯科来说简直是沧海一票,这批粮食在莫斯科消失,就像倒进无底的桶里,可我们便没有粮食了。邮政不通,客车停止运行,只剩下运粮食的货车了。城里又像盖伊达暴动前夕那样怨声载道,肃反委员会又像对待任何不满表现那样猖獗肆虐。

    “可你瘦得像皮包骨,只剩下一口气了,往哪儿走呢?难道又步行吗?那你可到不了啦!养好身子,恢复元气,到时候再说吧。

    “我不敢劝告你,说我要是处在你的地位,寻找亲人之前先找份差事干。一定要符合自己的专业,他们很重视这点,比如,就上我们的省卫生局。它就设在先前的医疗管理局里。

    “不然你自己想想。一个自杀的西伯利亚百万富翁的儿子,妻子又是当地地主兼工厂主的女儿。在游击队里呆过,又逃跑了。不管你怎么说,这是脱离革命部队,是开小差。你绝对不能不干事,当个根夺公民权的人。我的处境也不牢靠。我也要去工作,进省国民教育局。我正站在火山口上。”

    “怎么站在火山口上呢?斯特列利尼科夫呢?”

    “正是因为斯特列利尼科夫,我才站在火山口上呢。我过去对你说过,他树敌太多。红军胜利了。现在非党的军人都被从军队里撵出来,因为他们靠近上层,知道的事情太多。要是仅仅从军队里撵出来,不干掉,销踪灭迹,那还算好呢。帕沙在这批人中首当其冲。他的处境极端危险。他到过远东。我听说他逃跑了,躲藏起来。据说正在搜寻他。不说他了。我不喜欢哭,如果再多说他一句,我便要嚎啕大哭了。”

    “你爱他,你至今仍非常爱他?”

    “我嫁给了他,他是我的丈夫呀,尤罗奇卡。他是个品格高尚的人。我很对不住他。可我没做过任何伤害他的事,因此这样说可能不确切。但他是个了不起的人,非常非常爽直的人,可我是个下贱的女人,同他比起来微不足道。这就是我的过错。行啦,不说这些啦。我答应你,什么时候我会再对你说的。你的那个东尼娜多迷人啊!波提切利油画里的人物。”她生产的时候我在她身边。我同她非常要好。可这些以后再说吧,我求你。好啦,咱们一起做事吧。两个人都上班。每月能有几十亿卢布的收入。西伯利亚的票子前些日子咱们这儿还通用呢。刚刚废止,很长一段时间,你生病的全部期间,我们都没有钱。是的。简直难以想象,可也熬过来了。现在往过去的国库里运来一整列车纸币,四十车厢,不会少。票子印得很大,蓝红两种颜色,跟邮票一样,上面分了许多细格,蓝的有五百万个方格,红的每张一千万个方格。褪色,印得不好,颜色模糊。”

    “我见过那种票子。我离开莫斯科前夕刚刚流通。”

    “你在瓦雷金诺这么久干什么?那儿不是一个人都没有,荒废了吗?什么耽搁了你?”

    “我跟卡坚卡打扫你们的住宅。我怕你先上那儿去。我不想让你看见住宅那种样子。”

    “什么样子?那儿房子倒塌了,杂乱不堪?”

    “杂乱不堪。肮脏。我打扫过了。”

    “你怎么吞吞吐吐,回答得这么简单。你有话没都说出来,对我隐瞒了什么。随你的便,我不会追问你。给我讲讲东尼姐的事吧。给小女孩起了什么教名?”

    “玛莎。纪念你母亲。”

    “给我讲讲他们的情况。”

    “以后再讲吧。我对你说过了,我快要哭出来了。”

    “借给你马的桑杰维亚托夫是个讨人喜欢的人物。你看呢?”

    “非常讨人喜欢。”

    “我很熟悉安菲姆·叶菲莫维奇。他是我们一家人在新地方的朋友,帮助过我们。”

    “我知道。他告诉我了。”

    “你fll大概很要好?他也尽量替你效力吧?”

    “他给我的恩惠实在太多了。没有他,我真不知道该怎么办才好。”

    “这不难想象。你们之间的关系大概是亲密的、同志式的,交往很随便?他一定拼命追求你噗。”

    “那还用说。死缠着不放。”

    “可你呢?对不起。我说得太过分了。我有什么权利盘问你?对不起。这太放肆了。”

    “嗅,随你的便吧。你感兴趣的大概是另一个问题——我们关系的性质?你想知道,在我们良好的关系中是否掺入更多的私人因素?当然没有。我对安菲姆·叶菲莫维奇感恩不尽,欠了他不知多少情,但即使他给我一大堆金子,为我献出生命,也不会使我更接近他一步。我从小就仇视那种气质不同的人。在处理实际事务的时候,他们精明强悍,自信,发号施令,简直是无价之宝。可在爱情上,留着小胡子男人的自鸣得意,动不动就发火,叫人无法忍受。我们对男女间的私情和生活理解得完全不同。除此之外,安菲姆在对待道德的态度上,使我联想起另一个更为讨厌的人,我变成今天这样子是他一手造成的。”

    “我不明白。可你是什么人呢?你指的是什么?给我解释解释。你是世上最好的人。”

    “唉,尤罗奇卡,你怎么这样说呢?我认真跟你说话,可你却像在客厅里似的恭维起我来。你问我是什么样的人。我是心灵受了创伤的人,一生带着污点的人。人们过早地,早得不能容忍,把我变成了女人,让我看到生活最坏的一面,并用旧时代~个老寄生虫的虚假而庸俗的眼光看待它。这个自信的家伙为所欲为,利用可以利用的一切。”

    “我猜到了。我多少感觉到了。可等一等。那个时代你所受到的痛苦,由于缺乏经验而被惊吓出来的恐怖,未成年少女初次经受的屈辱,都是不难想象的。但这都是过去的事了。我想说的是,现在为此而难过的不应是你的悲伤,而应是像我这样爱你的人的悲伤。应当痛不欲生、陷入绝望的是我,因为我知道得太迟了,因为我当时没同你在一起,以便阻止事情的发生,如果它对你确实是痛苦的话。真妙。我觉得,我只会强烈地、极端地、发狂地嫉妒低贱的、与我毫无共同之处的人。同上流人竞争在我心中唤起的完全是另一类的情感。如果我所敬爱的并同我精神相近的人爱上我所爱的那个女人,我便会对他产生一种可悲的手足之情,而不是争吵或竞争。我当然决不会同他分享我所钟爱的对象,但我会怀着完全不同的痛苦感情退让:这种感情不是嫉妒,不那么火辣辣的和血淋淋的。我同艺术家接触的时候,只要他在与我类似的工作中以优越的力量征服了我,我也会产生同样的感觉。我大概会放弃我的追求,因为这种追求所重复的正是他已胜过我的尝试。

    “可我离题了。我想,如果你没有什么可抱怨的或没有什么可遗憾的,我不会爱你爱得这样热烈。我不爱没有过失、未曾失足或跌过跤的人。她们的美德没有生气,价值不高。生命从未向她们展现过美。”

    “我说的正是这种美。我觉得要看到它,必须有本经触及的想像力和混沌的感受力。而这些正是我被剥夺的。如果我最初没看到生活同自己格格不入的庸俗化的痕迹,也许会形成自己对生活的看法。但还不仅如此,由于一个不道德的、只顾自己享乐的庸才干预了我刚刚开始的生活,此后我同一个伟大而卓越的人的婚姻才很不美满,尽管他热烈地爱我,我也回报他以同样热烈的爱情。”

    “等一下。此后再告诉我你丈夫的事。我对你说过,通常引起我嫉妒的是低贱的人,而不是和我同等的人。我不嫉妒你丈夫。可那个人呢?”

    “哪个‘那个人?”

    “毁了你的那个生活放荡的人。他是什么人?”

    “在莫斯科相当有名的一名律师。他是我父亲的同事,爸爸去世后,我们贫困的时候他接济过母亲,独身汉,有财产。我这样诋毁他反而使他显得过分有趣,增加了他的分量,其实他是很普通的人。如果你想知道,我可以说出他的姓名来。”

    “木用。我知道他是谁。我见过他一次。”

    “真的?”

    “你母亲服毒的那天在旅馆里,已经很晚了。我们那时还是孩子,中学生呢。”

    “我记得那天晚上的情景。你们来了,站在黑楼道里。也许我自己永远也回想不起这一幕来,是你帮我回想起来的。你曾对我提起,我想是在梅留泽耶沃。”

    “科马罗夫斯基在那儿。”

    “真的?完全可能。很容易看见我同他在一起。我们经常在一起。”

    “你怎么脸红了?”

    “听见‘科马罗夫斯基’从你嘴里说出来。由于突然和不习惯。”

    “跟我一块去的还有一个中学生,我的同班同学。他认出科马罗夫斯基来,科马罗夫斯基就是他在意外情况下偶然看见的那个人。有一次,在路上,就是这个男孩子,中学生米哈伊尔·戈尔东,亲眼看见我父亲——一个百万富翁兼工业家自杀的情景。父亲从飞驰的火车上跳下去自杀,摔死了。陪同父亲的是科马罗夫斯基,他的法律顾问。科马罗夫斯基常常把他灌醉,搅乱他的生意,弄得他破产,把他推到毁灭的道路上。他是父亲自杀和我成为孤儿的罪魁祸首。”

    “这不可能!这个细节太重要了。居然是真的!这么说他也是你的丧门星了?这使我们更亲近了。简直是命中注定的!”

    “这就是我疯狂地、不可挽救地嫉妒的人。”

    “你说什么?我不仅不爱他,还蔑视他。”

    “你真完全理解你自己?人的天性,特别是女人的天性是不可理喻的,充满了矛盾。你所厌恶的某个角落也许正是使你比起你所真心地、毫不勉强地爱上的人更愿意屈从于他的原因。”

    “你说的多么可怕。并且,像你通常所说的那样尖锐,使我觉得这种反常现象是真的。那就太可怕了!”

    “安静点。别听我说的话。我想说我嫉妒神秘的、无意识的东西,嫉妒无法解释和不能猜测的东西。我嫉妒你为他人梳妆打扮,嫉妒你皮肤上的汗珠,嫉妒弥漫在空气中的传染病菌,因为它们能够依附在你身上,毒害你的血液。我嫉妒像科马罗夫斯基那样的传染病,他有朝一日会把你夺走,正像我的或你的死亡有一天会把我们分开一样。我知道,你准会觉得这是一大堆晦涩难懂的话。我无法说得更有条理、更好理解。我爱你爱到顶点,永远永远爱你。”

    “多给我讲讲你丈夫的事。‘在命运之书里我们同在一行字之间’,就像莎士比亚所说的那样。”

    “这是哪个剧本里的话?”

    “《罗密欧与朱丽叶》里的话。”

    “我寻找他的时候,在梅留泽耶沃镇已经对你讲过不少他的事了。后来在这儿,在尤里亚金,咱们刚相遇的时候,从你的话里知道他在自己的车厢里曾想逮捕你。我仿佛告诉过你,也许并没告诉过你,只不过我那样觉得罢了。有一次我远远地看见他上汽车。简直难以想象,多少人保卫他,我觉得他几乎没变样。他的脸仍然那样英俊,诚实,刚毅,是我所见过的所有人当中最诚实的脸。毫不卖弄,性格坚强,没有一丝做作的痕迹。先前总是那样,现在仍然那样。但我仍然发现一点变化,使我深感不安。

    “仿佛某种抽象的东西注入他的面孔中,使它失去了光泽。一张活生生的脸变成思想的体现,原则的化身。我观察到这一点时心揪在~起。我明白这是一种力量的结果,他献身于这种力量,这是一种崇高的力量,但也是一种能置人于死地的无情力量,总有一天连他也不会放过。我觉得他太引人注意了,而这就是他注定灭亡的原因。也许我没弄清楚。也许你向我描绘你们会面时说的那些话深深印在我心里。除了咱们心O相印外,我还受了你多大的影响呀!”

    “你还是给我讲讲你们革命前的生活吧。”

    “我很小的时候就开始幻想纯洁。他就是纯洁的体现。我们可以说是在一个院子里长大的。我和他,还有加利乌林。我是他童年迷恋的对象。他看见我便发呆,浑身发冷。也许我知道并说出这一点不大好。但如果我假装不知道,那就更坏。我是他童年时依恋的人,孩子的骄傲不允许他流露出那种人们都遮掩的服帖的爱情,但却写在脸上,每个人都能看见。我们很要好。我同他不同的程度就像我们相像的程度一样。我那时真心挑选了他。我打定主意,只要我们一成人,便把自己的一生同这个绝妙的小男孩结合在一起,而在心里我那时已经嫁给他了。

    “真了不起,他多么有才能啊!非凡的才能!一个普通扳道工或铁路看守员的儿子,凭自己的才能和顽强的努力达到当代两门大学专业课程(数学和人文科学)的——我差点说水平,不,我应当说——高峰。这可不是闹着玩的!”

    “既然你们如此相爱,什么破坏了你们家庭的和睦呢?”

    “唉,这可真难回答。我现在就讲给你听。真妙极了。像我这样的弱女子竟然向你,这样一个聪明人,解释在现在的生活中,在俄国人的生活中,发生了什么,为什么家庭,包括你的和我的家庭在内,会毁灭?唉,问题仿佛出在人们自己身上,性格相同或不相同,有没有爱情。所有正常运转的、安排妥当的,所有同日常生活、人类家庭和社会秩序有关的,所有这一切都随同整个社会的变革,随同它的改造,统统化为灰烬。日常的一切都翻了个个儿,被毁灭了。所剩下的只有已经被剥得赤裸裸的、一丝不挂的人的内心及其日常生活中所无法见到的、无法利用的力量了。因为它一直发冷,颤抖,渴望靠近离它最近的、同样赤裸与孤独的心。我同你就像最初的两个人,亚当和夏娃,在世界创建的时候没有任何可遮掩的,我们现在在它的末日同样一丝不挂,无家可归。我和你是几千年来在他们和我们之间,在世界上所创造的不可胜数的伟大业绩中的最后的怀念,为了悼念这些已经消逝的奇迹,我们呼吸,相爱,哭泣,互相依靠,互相贴紧。”

    她停顿了一会儿,继续说下去,已经平静多了。

    “我告诉你吧。如果斯特列利尼科夫再变成帕申卡·安季波夫,如果他不再发狂,不再暴动,如果时间倒流,如果在某个远方,世界的尽头,我们家窗口的灯奇迹般地亮了,照亮了帕沙书桌上的书,我大概爬也要爬到那儿去。我身上的一切都会猛地一振。我抵挡不住过去的召唤,抵挡不住忠诚的召唤。我会把一切统统牺牲掉,甚至你和我同你的亲密关系,这么信然自得、这么自然而然的亲密关系。嗅,原谅我。我说的木是这个意思。这不是真的。”

    她扑到他的怀里放声大哭。但她很快就镇静下来,擦掉眼泪说道:

    “这便是把你赶到东尼妞那儿去的责任的呼声。上帝啊,咱们多么可怜!咱们将会发生什么事?咱们该怎么办?”

    等到她完全恢复常态后,她继续说下去:

    “我还是没回答你,为什么我们的幸福遭到破坏。我后来完全明白了。我讲给你听吧。这不只是我们俩的故事。这将是很多人的命运。”

    “告诉我,我聪明的孩子。”

    “我们是战前结婚的,战争爆发的两年前。我们刚刚按照我们的理智生活,刚刚建立起自己的家,便宣战了。我现在深信,所有的一切,随之而来的、至今仍落在我们这一代头上的不幸,都应归咎于战争。我清晰地记得童年的生活。我还赶上了上个世纪的和平。信赖理性的声音是愉快的。良心所提示的被认为是自然而需要的。一个人死在另一个人手里是罕见的,是极端例外的、不寻常的现象。拿谋杀来说吧,只在悲剧里、侦探小说里和报纸新闻里才能遇见,而不是在日常生活里。

    “可突然~下子从平静的、无辜的、有条不紊的生活跳入流血和哭号中,跳入每日每时的杀戮中,这种杀戮是合法并受到赞扬的,致使大批人因发狂而变得野蛮。

    “大概这一切决不会不付出代价。你大概比我记得清楚,一切是如何一下子开始崩溃的。列车的运行、城市的粮食供应、家庭生活方式的基础以及意识的道德准则如何崩溃于一旦。”

    “说下去。我知道你下面要说什么了。你分析得多么透彻啊!听你说话多么快活!”

    “那时谎言降临到俄国土地上。主要的灾难,未来罪恶的根源,是丧失了对个人见解价值的信念。人们想象,听从道德感觉启示的时候过去了,现在应当随声附和,按照那些陌生的、强加给所有人的概念去生活。兴起了辞藻的统治,先是君主的,后是革命的。

    “这是一种笼罩一切、到处感染的社会迷误。一切都置于它的影响之下。我们的家也无法抵挡它的危害。家庭中的某种东西动摇了。在一直充满我们家庭的自然欢快气氛中,渗入了荒谬的宣言成分,甚至渗入我们的谈话中,还有那种对于非谈不可的世界性话题不得不放意卖弄聪明的风气。像帕沙那样感觉敏锐、严于律己的人,像他那样准确无误地区别本质与假象的人,怎能注意不到这种隐蔽的虚伪呢?

    “这时他犯了一个命中注定的错误。他把时代的风气和社会的灾祸当成家庭现象。他把不自然的语气,把我们议论时生硬的官腔归咎于自己,归咎于他是干面包,庸才,套子里的人。你也许会觉得不可思议,这些琐事竟对我们的共同生活产生影响。你简直难以想象,这件事多么重要,帕沙出于这种幼稚干了多少蠢事。

    “他去打仗,可谁也没要求他去。他这样做是为了把我们从他想象出来的压抑中解脱出来。他的疯狂就是由此而开始的。一种少年的、毫无根据的自尊心促使他对生活当中谁也不会见怪的事恼火了。他开始对事件的进程恼火,对历史恼火。于是他同历史呕气。他至今还在同它算账。这便是他那些疯狂行为带有挑衅色彩的原因。由于这种愚蠢的自负,他必死无疑。唉,要是我能挽救他就好了!”

    “你爱他爱得多么真挚,多么强烈!爱吧,爱他吧。我不嫉妒你对他的感情,我不妨碍你!”

    夏天不知不觉来到并过去了。医生恢复了健康。他打定主意去莫斯科,暂时在三个地方工作。飞涨的物价迫使他想尽一切办法多干几份差事。

    医生天一亮就起床,出门来到商人街,沿商人街往下走,经过巨人电影院到先前乌拉尔哥萨克军团印刷所,这所印刷所现在已改为红色排字工印刷所。在市杜马的拐角,管理局的门上他看见挂着一块“索赔局”的木牌子。他穿过广场,转入小布扬诺夫卡街。经过斯捷贡工厂,他穿过医院的后院走进陆军医院门诊所。这是他主要的职务。

    他所经过的一半路被从院子里伸向街道上空的树枝的浓荫所覆盖,经过的木房子大多数都是奇形怪状的,屋顶陡峭,方格栅栏,门上饰着花纹,护窗板上镶着饰框。

    门诊所隔壁,在女商人戈列格利亚多娃先前的花园里,有一座与一般建筑沙然不同的、具有古俄罗斯风格的木高的房子。房子外面砌了一层棱形着釉的瓷砖。从对面看,各个边角都是锥形体,很像古代莫斯科大贵族的邮宅。

    尤里·安德烈耶维奇每十天都要到旧米阿斯克街利相吉家先前的住宅去,参加设在那里的尤里亚金州卫生局的会议。

    在相反的一端,离陆军医院很远的地方,有一所安菲姆的父亲,叶菲姆·桑杰维亚托夫,为了悼念亡妻所捐献的房子,他妻子生了安菲姆后死于难产。在这所房子里,桑杰维亚托夫开办了一所妇产科学校,现在改为以罗莎·卢森堡命名的外科医生速成班。尤里·安德烈耶维奇给他们上普通病理学和几门选修课。

    他办完了所有的公务,回到家里已经是夜里了,又累又饿,总碰到拉里莎·费奥多罗夫娜忙得不可开交,不是在炉灶前便是在洗衣盆前。她家常打扮,头发乱蓬蓬,袖口卷起来,下摆掖在腰里,她身上那股使人屏住呼吸的强健的魅力几乎吓坏了他,即使他突然看见她要去参加舞会,穿着使身材变高了的高跟鞋、大开领的连衣裙和引起轰动的宽裙子,他也不会如此着迷。

    她做饭或者洗衣服,然后用洗过衣服的肥皂水擦地板。或者平心静气,不急不躁地缝补自己的、他的和卡坚卡的内衣。或者,做完饭、洗过衣服和打扫完房间之后,教卡坚卡读书认字。或者专心阅读教材,进行自身的政治再教育,以便重新回到新改造过的学校当教师。

    这个女人和小姑娘对他越亲近,他越不敢把她们当成一家人,他对亲人的责任感和他的不忠实所带来的痛苦对他的思想也禁烟得越严厉。在他这种克制中没有任何侮辱拉拉和卡坚卡的成分。相反,这种非家庭的感情方式包含着全部的敬意,排除了放肆和押呢。

    但这种双重人格永远折磨他,伤他的心,不过尤里·安德烈耶维奇已经习惯了这种双重人格,就像他能够习惯尚未长好并经常裂开的伤口一样。

    这样过了两三个月。十月的一天,尤里·安德烈耶维奇对拉里莎·费奥多罗夫娜说:

    “你知道吗,看来我好像该辞职了。老一套又来了。开始的时候好得不得了。‘我们永远欢迎诚实的劳动,特别欢迎新观点’等等。怎么能木欢迎呢。欢迎欢迎。工作呀,奋斗呀,寻求呀!

    “实际上,原来他们所指的新观点无非是他们的假象,颂扬革命和当局那套陈词滥调。这太乏味了,令人厌恶。我不擅长干这种事。

    “也许真是他们对。我当然不同他们站在一起。但我很难容忍这种看法:他们是英雄,是光明磊落的人,而我是渺小的人,拥护黑暗和奴役的人。你听说过尼古拉·韦杰尼亚平这个名字吗?”

    “当然听说过。认识你之前就听说过,后来你还经常提起他。西拉菲玛·通采娃也时常提到他。她是他的追随者。但他的书,说来惭愧,我没读过。我不喜欢纯哲学著作。照我看,哲学不过是对艺术和生活加上的少量佐料而已。专攻它就像光吃姜一样古怪。算了,对不起,我用蠢话岔开了你的话。”

    “不,恰恰相反。我同意你的观点。这同我的思维方式非常接近。好啦,再说我舅舅吧。也许我真受到了他的影响的毒害。可他们异口同声喊道:天才的诊断医师,天才的诊断医师。不错,我很少误诊。可这正是他们所仇视的直觉力,仿佛这是我的罪过,一下子便能获得完整的认识。

    “我对保护色的问题入了迷,也就是一种机体外表适应环境颜色的能力。在对颜色的适应中隐藏着从内向外的奇妙过渡。

    “我在讲义中大胆地触及了这个问题。立刻有人喊道:‘唯心主义,神秘论。歌德的自然哲学,新谢林主义。’

    “该离开了。我自己请求辞掉州卫生局和速成班的职务,但还尽量留在医院里,直到他们把我赶走。我不想吓唬你,但我有时有一种感觉,不是今天便是明天,他们就会把我抓起来。”

    “上帝保佑,尤罗奇卡。幸好到这一步还远着呢。但你说得对。谨慎些总不是坏事。就我所见到的,这种年轻政权的每一次确立都要经历几个阶段。开始时是理智的胜利,批判的精神,同偏见进行斗争。

    “以后进入第二个阶段。‘混入革命分子’的黑暗势力占据上风。怀疑、告密、阴谋和仇恨增长。你说得对,我们正处在第二阶段的开端。

    “眼前就有个例子。两名工人出身的老政治犯季韦尔辛和安季波夫从霍达斯克调到这儿的革命法庭委员会里来。

    “他们两人都非常了解我,其中的一个是我丈夫的父亲,我的公公。但他们一调来,不久前,我就开始为自己和卡坚卡的生命担忧了。他们什么事都干得出来。安季波夫向来不喜欢我。说不定有一天他们会为了最崇高的革命正义而把我同帕沙一块消灭掉。”

    这次谈话很快就有了下文。这时,小布扬诺夫卡四十八号、门诊所旁边的格列格利亚多娃寡妇家夜间被搜查了。在寡妇家里搜出了武器库,揭发出一个反革命组织。城里很多人被捕了,搜捕仍在继续。人们交头接耳说,一部分被怀疑的人已经逃到河对岸去了。还有人发表了这样的议论:“可这能帮他们多大的忙?河跟河不一样。想必河多得很。海兰泡边上的黑龙江就是一条河,岸这边是苏维埃政权,岸那边是中国。跳进河里游过去,再见啦,一去无音信。那才算是河呢。这是另一码事儿。”

    “气氛一天比一天紧张,”拉拉说,“咱们的安全时期过去了。我们,你和我,必然遭到逮捕。那时卡坚卡怎么办?我是母亲。我应当防止不幸发生,想出个办法来。对这一点我必须做好打算。一想到这儿,我便失去理智。”

    “让咱们一块儿想想办法,能想出什么解救办法。我们是否有力量防止这次打击?这是命中注定的事啊。”

    “无法逃脱,也无处可逃。但可以躲到隐蔽的地方,退居次要地位。比如上瓦雷金诺去。我仔细考虑过瓦雷金诺的房子。那是个非常偏僻的地方,那里一切都荒芜了。我们在那儿不碍任何人的眼,不像在这儿。冬天快到了。我愿意上那儿过冬。在他们到我们那儿之前,我们又赢得一年的生命,这可是个胜利。桑杰维亚托夫可以帮助我们同市里联系,也许他同意接待咱们。啊?你说呢?木错,那儿现在一个人也没有,可怕,荒凉。至少我三月份在那儿的时候是那样。听说有狼。可怕。可人呢,特别是像安季波夫和季韦尔辛那样的人,现在比狼更可怕。”

    “我不知道该怎么对你说才好。可你自己一直往莫斯科赶我,说服我赶快动身,不要拖延。现在容易走了。我到车站打听过。看来不管投机倒把的人了。不能把所有黄鱼都赶下火车。枪毙人枪毙累了,枪毙的人也就少了。

    “我寄到莫斯科的信都没有回音,这使我很不安。得想办法上那儿去一趟,弄清家里出了什么事儿。你一再这样对我说。现在又怎样理解你所说的上瓦雷金诺去的话?难道没有我,你一个人能到那荒野的地方去?”

    “不,没有你当然不可能去。”

    “可你自己又让我上莫斯科?”

    “是的,必须如此。”

    “你听我说。你知道吗,我有一个绝妙的计划。咱们一起上莫斯科。你带着卡坚卡跟我一块儿走。”

    “上莫斯科?你疯啦。干什么去?不,我必须留下。我必须在附近某个地方准备好。这里决定帕沙的命运。我必须等待结果,以便需要的时候呆在他身边。”

    “那咱们想想卡坚卡该怎么办吧。”

    “西姆什卡,就是西玛·通采娃,时常上我这儿来。前两天我同你谈起过她。”

    “是谈过。我在你这儿时常见到她。”

    “你让我感到惊奇。男人的眼睛上哪儿去了。我要是你准会爱上她。多有勉力!多漂亮!个头,身材,头脑。读过很多书,心眼好,有主见。”

    “我从游击队逃到这儿的那天,她姐姐,女裁缝格拉菲拉,给我理过发。”

    “我知道。姐妹们都跟大姐叶夫多基娘,一个图书馆管理员,住在一起。一个诚实的劳动家庭。我想在最坏的情况下,如果咱们俩都被抓起来,请她们收养卡坚卡。我还没决定。”

    “这确实是最坏的打算。上帝保佑,还远不亚于糟到这一步。”

    “听说西玛有点那个,情绪不正常。确实不能把她当成完全正常的女人。但这是因为她的思想深刻新奇。她的学识确实罕见,但不是知识分子那种,而是民间的那种。你同她的观点极端相似。把卡佳交给她教育我完全放心。”

    他又到车站去了一趟,还是空手而归。什么都没走下来。他和拉拉前途未卜。天气寒冷阴沉,就像下头场雪的前夕。十字街头的上空,那儿的天空比拉长了的街道上的天空更辽阔,显出一派冬天的景色。

    尤里·安德烈耶维奇回到家的时候,遇见拉拉的客人西姆什卡。她们俩在谈话,不过倒像客人在给主人上课。尤里·安德烈耶维奇不想打搅她们。除此之外,他还想一个人呆一会儿。女人们在隔壁的房间里说话。通往她们那个房间的门半开着。门框上挂着的门帘一直垂到地板,隔着门帘,她们说的每一句话都听得很清楚。

    “我缝点东西,您可别在意,西姆什卡。我聚精会神地听你说呢。我上大学的时候听过历史课和哲学课。您的思想体系很合我的心意。此外,听您说话我心里痛快得多。老是操不完的心事,我们最近这几夜都没睡好。作为卡坚卡的母亲,一旦我们遭殃的话,我有责任使她免遭危险。应当清醒地想想如何安置她。但我在这点上并不擅长。承认这一点使我很悲伤。我悲伤是因为疲倦和缺少睡眠。您的话使我心情平静。此外马上就要下雪了。在下雪的时候听聪明的长篇议论是一种享受。在下雪的时候如果向窗户斜视一眼,真的,仿佛有谁穿过院子向门前走来?您开始吧,西姆什卡,我听着呢。”

    “上次我们讲到哪儿啦?”

    尤里·安德烈耶维奇没听见拉拉回答了什么。他开始注意听西玛说话:

    “可以使用时代、文化这类字眼。但人们对它们的含意理解得太不相同。由于它们含意的混乱,咱们避免使用这类字眼,把它们换成别的词吧。

    “我想说人是由两部分组成的。上帝和工作。人类精神在长期发展过程中分解成各别的活动。这些活动是由多少代人实现的,一个接着一个实现的。埃及是这种活动,希腊是这种活动,《圣经》中先知的神学是这种活动。从时间上来说,这种最后的活动,暂时任何别的行动都无法代替,当代全部灵感所进行的活动是基督教。

    “为了让您感到完全新鲜,出乎意外,不像自己所熟悉并习以为常的那样,而是更简单明了、更直接地向您介绍它所带来的、新的、前所未有的教益,我想同您一起分析几段经文,极少的几段,并且是节略。

    “大多数的颂歌都把《们日约》和《新约》中的概念并列地结合在一起。把〈们日约件的概念,如烧不成灰烬的荆棘、以色列人出埃及、火窑里的少年、鲸鱼腹中的约拿等等,同《新约》中圣母受胎和耶稣复活等概念加以对比。

    “在这种经常的并列中,〈们日约》陈旧和《新约》新颖显得极其明显。

    “在很多诗篇中,把马利亚的贞洁的母性同犹太人过红海相对比。比如,在诗篇《红海就像处女新娘》中说道:‘红海在以色列人通过后无法穿过,就像童贞女怀孕生下基督一样不朽。’那就是说以色列人过后海水又无法通过,童贞女生了主后仍是贞洁的,这是把两件什么性质的事并列在一起呢?两件事都是超自然的,两件事同样被认为是奇迹。各个时代,远古的原始时代和新的罗马以后时代,已经有了很大进步的时代,怎样看待这种奇迹呢?

    “在一个奇迹中,按照人民领袖、教祖摩西的命令,他的神杖一挥动,海水便分开了,放过整个民族,数不清的、由几万人组成的人流,但等最后一个以色列人过去后,海水又汇合在一起,淹没了追赶他们的埃及人。这幅古代的情景服从耶和华声音的自然力,像罗马军队行进时浩浩荡荡拥挤的人群,人民和领袖,看得到和听得见的事物,令人震惊的事物。

    “在另一个奇迹中,少女是平常的人,古代世界对她毫不留意,但她悄悄地、隐秘地给婴儿以生命,在世界上产生生命,生命的奇迹,一切的生命,‘无所不在的生命’,后来都这样称呼奇迹。不仅从书呆子观点看她的非婚生育是非法的。它们还违反自然规律。少女生育并非由于必然,而是由于奇迹,凭借灵感。《圣经冲所说的这种灵感把特殊同普遍对立起来,假日同非假日对立起来,想建立一种背离任何强制的生活。

    “具有何等重大意义的转变啊!从古代的观点来看是微不足道的人的私生活,何以在上苍看来竟与整个民族的迁移具有同等意义呢?因为要用上苍的眼睛并在上苍面前评价一切,而这一切都是在唯一的圣框中完成的。

    “世界有所进展。罗马统治结束了,数量的权力结束了,以武器确定全体人口、全体居民生活的义务废弃了。领袖和民族已成过去。

    “取而代之的是个性和对自由的宣传。个别人的生活成了上帝的纪事,充满宇宙的空间。像报喜节的赞美歌中所说的那样,亚当想当上帝,但他想错了,没当上,可现在上帝变成人,以便把亚当变成上帝(‘上帝成了人,上帝同亚当便相差无几了’)。”

    西马继续说下去:

    “关于这个话题,我还有话要对你说,不过暂时先岔开一下。在关心劳动人民、保护母亲和同财迷政权斗争上,我们的革命时代是未曾有过的、永志不忘的时代,并具有永恒的成果。至于说到对生活的理解,现在向人们灌输的幸福哲学,简直难以相信,这是严肃地解释荒谬可笑的历史残余。如果这些歌颂领袖和人民的朗诵真能让我们回到《旧约》中所提到的畜牧部族和族长时代的话,如果它们真能使生活倒退,让历史倒转几千年的话。值得庆幸的是这是做不到的。

    “再谈几句耶稣和抹大拉的马利亚。这不是出自福音书中的故事,而是出自受难周的祈祷文,在大斋期的星期二或星期三。这些我不说您当然也清楚,拉里莎·费奥多罗夫娜。我不过想提醒您一下,决不想教训您。

    “在斯拉夫语系里,您当然知道得很清楚,情欲这个词首先表示痛苦,上帝的情欲意味着上帝自愿受苦。此外,后来这个词在俄语中用来表示恶习和色欲。‘我的灵魂变成情欲的奴隶,我成了畜生。’‘我们已被逐出天堂,让我们克制情欲以求重返天堂。’等等。也许我的道德极其败坏,但我不喜欢斋戒前这段束缚肉欲和禁绝肉欲的祈祷文。我总觉得这些粗俗的、平淡的祈祷文,缺乏其他经文所具有的诗意,出自大腹便便、满脸发光的教士手笔。问题倒不在于他们自己不遵守戒律并欺骗别人。就算他们生活得问心无愧吧。问题木在他们身上,而在这几段经文的内容里。这种悲痛赋予人体的虚弱以过分的意义,不管它是营养良好还是极度疲惫。这是很讨厌的。这儿把某种肮脏的、无关紧要的次要东西抬到它所不应有的、并不属于它的高度。对不起,我离题太远了。我现在就为自己的拉杂而酬劳您。

    “使我一直很感兴趣的是,为什么就在复活节的前一天,在临近耶稣的死和他复活的时候提到抹大拉的马利亚。我不知道是什么原因,然而在同生命告别之际以及在生命复返的前夕提到什么是生命,却是非常适时的。现在您听着,《圣经》中提到这一点时是多么真诚坦率啊。

    “不错,这是抹大拉的马利亚,或是埃及的马利亚,或是另一个马利亚,一直有争论。不论如何,她乞求主道:‘请解脱我的责任,像解开我的头发一样。’意思是说:‘宽恕我的罪孽,就像我散开头发一样。’渴望宽恕和忏悔表达得多么具体!手都可以触到。

    “在同一天的另一首祭祷歌中,有一段相近的祈祷文,更加详尽,确切无疑指的是抹大拉的马利亚。

    “这里她极为坦率地哀痛过去,哀痛先前每夜根深蒂固的!日习煽起的性欲。‘因为黑夜勾起我无法克制的性欲,昏暗无月光便是罪恶的话语。’她乞求耶稣接受她忏悔的眼泪,倾听她内心的叹息,以便她能用头发擦干他最洁净的脚,天堂中被惊呆和受到羞辱的夏娃便躲藏在她用头发擦脚的声音中。‘让我吻你最洁净的脚,用眼泪洗它们,用头发把它们擦干,夏娃在天堂中被惊呆和受到羞辱的时候便躲藏在头发擦脚的声音中。’突然,在头发后面迸出一句祈祷词:‘我的罪孽深重,你的命运何其坎坷,又有谁能查清?’上帝和生命之间,上帝和个人之间,上帝和女人之间,多么接近,多么平等!”

    尤里·安德烈耶维奇从车站回来已经筋疲力尽了,这是他每工作十天之后的一次休假日。这一天,他通常都要补足十天没睡够的觉。他靠在沙发上,有时半躺着,把身子完全伸直。尽管他听西玛说话时一阵阵犯困,但她的见解仍令他感到愉快。“当然,她这一套话都是从科利亚舅舅那儿听来的。”他想道,“可这个女人多么有才华,多么聪明啊!”

    他从沙发上跳起来走到窗口。窗户对着院子,就像在隔壁的房间里一样,拉拉和西姆什卡正在那儿低声说话,他已经听不清她们说什么了。

    天气变坏了。院子里黑了下来。两只喜鹊飞进院子里,在院子上空盘旋,想找个地方栖息。风刮起它们的羽毛,把羽毛吹得蓬松起来。喜鹊在垃圾箱盖上落了一下,飞过栅栏,落在地上,在院子里踱起步来。

    “喜鹊一来就快下雪了。”医生想道。这时他听见门帘后面西玛对拉拉说:

    “喜鹊一到就有消息了。您要有客人了,要不就有信。”

    过了一会儿,尤里·安德烈耶维奇不久前才修好的门铃响了。拉里莎·费奥多罗夫娜从门帝后面出来,赶快到前厅去开门。从门口说话的声音中,尤里·安德烈耶维奇听出客人是西玛的姐姐格拉菲拉·谢韦里诺夫娜。

    “您接妹妹来啦?”拉里莎·费奥多罗夫娜问道。“西姆什卡在我们这儿。”

    “不是,不是来接她。当然,要是她想回家,我们就一起回去。我完全是为了别的事情。有您朋友的一封信。他得谢谢我在邮局当过差。这封信经过很多人的手才转到我手里。从莫斯科来的。走了五个月。找不到收信人。可我知道他是谁。他在我那儿理过发。”

    信很长,有好几张信纸,已经揉皱,弄污,信封拆开,磨烂了。这是东尼姐来的信。医生弄不明白,信怎么会到他手里,也没注意到拉拉如何把信交给他。医生开始读信的时候还意识到他在哪座城市,在谁家里,但读下去之后渐渐失去了这种意识。西玛从里屋出来,向他问好,告别,他都机械而有礼貌地回答,但并未注意到她。她的离去已从他的意识中消失。他渐渐已完全忘了他在哪里,也忘了他周围的一切。

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜写道:

    尤拉,你知道咱们有个女儿了吗?给她取的教名叫玛

    莎,以表示对去世的妈妈玛丽亚·尼古拉耶夫娜的纪念。

    现在谈另外一件事。立宪民主党和右翼社会党人中的

    著名社会活动家和教授梅利古诺夫、基泽维杰尔、库斯科瓦

    以及其他人,其中包括伯父尼古拉·亚历山德罗维奇·格

    罗梅科,还有我和爸爸也作为他的家庭成员,正在被赶出俄

    国。

    这真是不幸,特别是你不在我们身旁。但只得服从,并且还要感谢上帝在这种可怕的时代只对我们采取了这样温和的驱逐方式,因为我们的遭遇还可能坏得多。如果你出现了,也在这里,你会跟我们一起走的。可你现在在哪儿?我把这封信寄到赛季波娃的地址。如果她能遇到你,会把信转交给你的。我不知道伯父的事是否也会使你受到牵连,因为你是我们的家庭成员嘛。以后,如果肯定使你受到牵连的话,你也出现了,不知能否允许你出国,这使我非常痛苦。我相信你活着,并且一定会出现。这是我的爱心告诉我的,而我相信这个声音。也许你出现的时候,俄国的生活环境变得温和了,你能够弄到一张单独出国的护照,我们又能在一个地方相聚了。但我写到这儿的时候并不相信这种幸福能够实现。

    全部的不幸在于我爱你可你并不爱我。我竭力寻找这种论断的意义,解释它,为它辩解,自我反省,把我们整个的共同生活以及对自己的了解都逐一回忆了一遍,但仍找不到起因,回想不起我做了什么才招来这样的不幸。你好像错误地用不怀好意的眼光看待我,你曲解了我,就像从哈哈镜里看我一样。

    可我爱你呀,唉,但愿你能想象出我是多么爱你!我爱你身上一切与众不同的东西,讨人喜欢的和不讨人喜欢的,你身上所有平凡的地方,在它们不平凡的结合中可贵的地方,由于内在的美而显得高尚的面容,如果没有这种内涵可能显得并不好看,你的才华和智慧,仿佛代替了你所完全缺乏的意志。所有这些对我都非常珍贵,我不知道还有比你更好的人了。

    可你听着,你知道我要对你说什么吗?即便你对我不这样珍贵,即便我爱你还没爱到这种程度,我的冷漠的可悲的事实还没显露出来,我仍然认为我爱你。不爱是一种叫人多么难堪的无情的惩罚啊!仅仅出于对这一点的恐惧,我就不可能承认我不爱你。不论是我还是你,永远也不会明白这一点。我自己的。心会向我隐瞒,因为不爱有如谋杀,我决不会给任何人这种打击。

    尽管一切都没最后决定,但我们可能到巴黎去。我将要到你小时候到过和爸爸、伯伯受过教育的遥远的异乡去。爸爸向你致意。舒拉长高了,并不漂亮,但已经是个结实的大孩子了,提起你时总要难过,非常伤心地哭泣。我不能再写了,心都要哭碎了。好啦,再见啦。让我给你画个十字,为了我们无休止的分离,为了各种考验和茫然的相见,为了你将走过的十分漫长的黑暗道路。我在任何事情上都不责备你,决不怪你,照你自己的意愿安排生活吧,只要你自己满意就行了。

    在离开这个可怕的、决定我们命运的乌拉尔前夕,我对拉里莎·费奥多罗夫娜已经相当了解。谢谢她,在我困难的时候她一直守在我身边,帮我度过生产期。我应当真诚地承认,她是个好人,但我不想说昧心话,她和我是完全相反的人。我诞生于人世就是为了使生活变得单纯并寻找正确的出路,而她却要使它变得复杂,把人引入歧途。

    再见啦,该结束了。他们已经采取信,也该整理行装了。嗅,尤拉,尤拉,亲爱的,我亲爱的丈夫,我孩子的父亲,这是怎么回事啊?我们永远、永远不会再相见了。所以我写下了这些话,你能明白其中的含意吗?你能明白吗?他们催我了,这就像发出了拖我上刑场的信号。尤拉!尤拉!

    尤里·安德烈耶维奇从信上抬起茫然的、没有眼泪的眼睛。他什么也看不见,悲痛灼干了泪水,痛苦使他眼睛失神。他看不见周围的一切,什么都意识不到了。

    窗外雪花飞舞。风把雪向一边刮,越刮越快,刮起的雪越来越多,仿佛以此追回失去的时光。尤里·安德烈耶维奇望着眼前的窗户,仿佛窗外下的不是雪,而是继续阅读东尼姬的信,在他眼前飞舞过的不是晶莹的雪花,而是白信纸上小黑字母当中的小间隔,白间隔,无穷无尽的白间隔。

    尤里·安德烈耶维奇不由自主地呻吟起来,双手抓住自己的胸膛。他觉得要跌倒。他摇摇晃晃地走到沙发跟前,昏倒在沙发上。

    重返瓦雷金诺

    冬天来到了。大雪纷飞。尤里·安德烈耶维奇从医院回到家。

    “科马罗夫斯基来了。”拉拉出来迎接他的时候压低嘶哑的声音说。他们站在前厅里。她神色惊慌,仿佛挨了一闷棍。

    “他上什么地方去?找谁?在咱们这儿?”

    “不,当然木在咱们这儿。他早上来过,晚上还想来。他很快就回来。他有事要跟你谈。”

    “他到这儿干什么来了?”

    “他说的话我没完全听明白。他好像说经过这儿到远东去,特意拐了个弯儿到尤里亚金来看咱们。主要是为了你和帕沙。他谈了半天你们两个的事。他一再让我相信,咱们三个人,你、帕沙和我,处境极端危险,只有他能救咱们,但咱们要照他的话办。”

    “我出去。我不想见他。”

    拉拉大哭起来,想跪倒在医生脚下,抱住他的腿,把头贴在腿上,但他没让她那样做,制止住了她。

    “我求求你为我留下。我不论从哪方面都不怕同他单独在一起。可这太让人难以忍受了。别让我单独同他会面吧。此外,这个人有阅历,办法多,也许真能给咱们出点主意。你讨厌他是很自然的。我请你克制自己,别走。”

    “你怎么啦,我的天使?安静点。你干什么呀?别跪下,起来,高兴点。解除缠在你身上的魔力。他让你一辈子担惊受怕。我陪着你。如果有必要,如果你命令我的话,我就杀死他。”

    半小时后夜幕降临了。天完全黑了。半年前地板上的窟窿都已堵死。尤里·安德烈耶维奇注意新出现的窟窿,把它们及时堵死。他们还养了一只长毛大猫,这只猫一动不动,神秘地凝视着周围的一切。老鼠并没离开屋子,但小心多了。

    拉里莎·费奥多罗夫娜把配给的黑面包切成薄片,桌上放了一盘煮熟的土豆,等待科马罗夫斯基的到来。他们准备在旧主人的餐厅里接待客人,这个餐厅现在还当餐厅使用。餐厅里摆着几张大柞木餐桌,还有一个作木制做的策重的大黑酒柜。桌上放着一盏用药瓶罩着的蓖麻油灯,灯捻露在外面——这是医生平时携带的灯。

    科马罗夫斯基从十二月的黑夜中走进来,身上落满了雪。雪片从他的皮大衣、帽子上落下来,落了一层,在地板上融化成一块水洼。科马罗夫斯基先前不留胡子,现在却留起胡子来。他的胡子上沾满了雪,像小丑演出时戴的假胡子。他穿了一套保护得很好的西服,条纹裤子熨得笔挺。他在同主人打招呼之前,先用小梳子梳了半天压皱打湿的头发,并用手绢把胡子擦干理手,然后带着意味深长的表情默默地同时伸出两只手,左手伸给拉里莎·费奥多罗夫娜,右手伸给尤里·安德烈耶维奇。

    “可以认为我们是老相识了。”他对尤里·安德烈耶维奇说,“我同您的父亲很熟嘛,这您大概也知道。他死在我的怀里。我一直在端详您,想找出您像他的地方。不,看来您不像父亲。他是个胸襟豁达的人,好冲动,做事麻利。从外表上来看,您更像母亲。她是个温柔的女人,幻想家。”

    “拉里莎·费奥多罗夫娜说您有话要对我说,要我来听听。她说您有事找我。我只好答应了她的请求。咱们的谈话是迫不得已的。我本人并无结识您的愿望,并不认为咱们是熟人。因此,请快说正题吧。您有何贵干?”

    “你们好,亲爱的朋友们。一切的一切我都感觉到了,我全都明白。请原谅我斗胆说一句,你们俩太合适了。最和谐的一对儿。”

    “我得打断您的话。请不要管与您不相干的事。我们并没乞求您的同情。您太放肆了。”

    “您不要马上就发火嘛,年轻人。不,您还是像父亲,也是个爱冲动的人。好吧,如果您允许的话,我祝贺你们,我的孩子们。然而遗憾的是,不是我说你们是孩子,而是你们的确是孩子,什么也不知道,什么也不考虑。我在这儿只呆了两天,知道了你们的很多事,你们自己万万料想不到。你们想过没有,你们正在悬崖的边缘上。如果不预防危险,你们自由自在的日子,也许你们活着的日子,已经没有几天了。

    “世上存在着某种共产主义方式。很少有人符合这种标准。可任何人也不像您这样,尤里·安德烈耶维奇,如此明显地违背这种生活和思想方式。我不明白您平吗要惹是生非。您成了这个世界的活嘲弄,对它的一种侮辱。这要是您的秘密也好。但这里有从莫斯科来的有影响的人物。他们对您了解得一清二楚。你们俩很不合当地法律仆人的心意。安季波夫同志和季韦尔辛同志对拉里莎·费奥多罗夫娜和您恨得咬牙切齿。

    “您是男人,您是自由的哥萨克,或者像这儿怎么说的。如果您任性胡来,拿自己的生命当儿戏,这是您神圣的权利。可拉里莎·费奥多罗夫娜是个有牵挂的人。她是母亲。她掌握着孩子的生命,孩子的命运。她不应当异想天开,想入非非。

    “我白白劝说她一个上午,劝她正视当前的情况。她根本不听我的话。请您运用您的威望影响影响拉里莎·费奥多罗夫娜。她没有权利拿卡坚卡的生命当儿戏,不应该不重视我的意见。”

    “我一生中从未劝说过谁,也没强迫过谁,特别是亲近的人。拉里莎·费奥多罗夫娜听不听您的劝告那是她的自由。这是她的事。此外,我根本不知道您说的是什么。您所谓的您的意见我并不清楚。”

    “真的,您越来越让我想起您的父亲,同样地固执己见。好吧,咱们谈主要的吧。这是个相当复杂的话题,您要有足够的耐心。请您听的时候别打断我。

    “上面正策划大的变动。木,木,我的消息来源极为可靠,您可以不用怀疑。我所指的是向更为民主的轨道过渡,对一般法律制度的让步,这是最近就要实行的事。

    “但正因为如此,必须废除的惩罚机构在它快要完蛋的时候必将更为猖獗,更急不可待地清算部分旧账。除掉您,尤里·安德烈耶维奇,已成为当务之急。您的名字已经上了黑名单。我决不开玩笑,我亲眼看到的,您可以相信我。想想您如何逃脱吧,不然就晚了。

    “但这些话不过是开场白。现在我要说到正题了。太平洋的滨海地区忠于被推翻的临时政府和被解散的立宪会议的政治力量正在集结。国家杜马成员,社会活动家,先前地方自治分子中的著名人物,生意人,工业家,都向那里聚集。白军的将军也把自己的残余军队集中到那里。

    “苏维埃政权对远东共和国的出现睁一只眼闭一只眼。在它的边界地区组织这样一个政府对它有益,成为红色西伯利亚和外部世界的一个缓冲国。共和国将成立一个联合政府。一大半席位留给了共产党员,以便借助他们的势力在机会成熟的时候发动政变,攫取共和国。这种打算相当明显,但问题在于如何利用剩下的这点时间。

    “革命前我曾在海参鼓替阿尔哈罗夫兄弟、梅尔库洛夫家族和其他几家商号和银行当过律师。那里的人知道我。政府正在组成,一半秘密、一半受到苏维埃政权的默许。他们的密使给我送来一份邀请书,邀请我担任远东共和国政府的司法部长。我答应了,现在就到那里去上任。所有这一切,我刚才已说过,苏维埃政权都知道,并得到它的默许,但并不很公开,所以你们也不要声张。

    “我能把您和拉里莎·费奥多罗夫娜带走。从那里您很容易走海路去找自己的家人。您当然知道他们已被驱逐出境了。整个莫斯科都在议论这件轰动一时的事。我答应拉里莎·费奥多罗夫娜搭救帕维尔·帕夫洛维奇。我作为莫斯科所承认的独立政府的成员,可以在东西伯利亚找到斯特列利尼科夫,并协助他进入我们的自治领域。如果他无法逃脱,我便建议用他来交换莫斯科中央政权极为关注的某个被联军扣押的人。”

    拉里莎·费奥多罗夫娜费劲地理解他们的谈话内容,其中的意思常常从她耳边滑过。但科马罗夫斯基最后谈到斯特列利尼科夫和医生处境危险的话,使她从无动于衷的恍惚状态中惊醒过来。她的脸微微涨红,她插话道:

    “你明白吗,尤罗奇卡,这些想法对你和帕沙何等重要呀?”

    “你太容易轻信人了,我的朋友。你不能把仅仅打算办的事当成已经办成的事。我并不是说维克托·伊波利托维奇存心让我们上当。但这一切现在只是空中楼阁!现在,维克托·伊波利托维奇,我代表自己说两句话。感谢您关心我的命运,难道您以为我会把自己的命运交给您安排?至于您对斯特列利尼科夫的关心,拉拉倒应当考虑考虑。”

    “你说这话是什么意思?咱们是否考虑一下他的提议,跟他走或不跟他走。你知道得很清楚,我没有你是不会走的。”

    科马罗夫斯基不停地呷着掺了水的酒精(那是尤里·安德烈耶维奇从门诊部带回来放在桌子上的),一面嚼着土豆,渐渐有了醉意。

    夜已经很深了。不时剪去灯花的灯捻儿,僻僻啪啪地燃得更旺了,把屋里照得亮堂堂的。火苗又渐渐缩小,屋里也变得昏暗了。主人们想睡觉了,他们需要单独谈谈。可科马罗夫斯基仍然不走。他呆在这里让他们感到窒息,就像笨重的酒柜和窗外十二月严寒的黑夜让他们感到压抑一样。

    他并不望着他们,目光越过他的头顶,一双呆滞的眼睛瞪着远处的一点,快要转不过弯来的舌头半睡半醒地重复着他们早已听腻了的那一套。现在他的话题离不开远东。他翻来覆去地讲这一点,向拉拉和医生发挥关于蒙古的政治意义的论点。

    尤里·安德烈耶维奇和拉里莎·费奥多罗夫娜没注意到他在什么地方转到了这个话题上。他们没听见他是怎么转到这个话题上的,说明这个与他们不相干的话题是何等令人厌烦。

    科马罗夫斯基说道:

    “西伯利亚,正像人们所说的那样,是真正的新大陆,蕴藏着极为丰富的资源。这是俄国伟大未来的摇篮,是我们走向民主、昌盛繁荣和政治健全的保障。蒙古的未来吸引人的东西更多。外蒙古是我们伟大的远东共和国的邻国。你们对它有何了解?你们打哈欠,心木在焉地眨眼睛,不觉得难为情吗?那可是一块一百五十万平方俄里的土地啊,是一个有史以来尚未开发的国家,中国、日本和美国都想攫取它,侵犯所有竞争者所公认的、在地球这个遥远的角落里历次划分势力范围时划归为我们的利益。

    “中国通过对喇嘛和活佛的影响从蒙古落后的封建神权政体中攫取利益,日本则依靠各旗的王爷。共产主义红色俄国同蒙古的平民,换句话说即牧民起义者革命联合会,结成盟友。至于说到我本人,我愿看到一个在自由选举的全国代表大会统治下的真正安居乐业的蒙古。我想引起你们自身对下列情况的兴趣:一跨过蒙古的边界,世界便在你们脚下,你们便成为自由飞翔的鸟儿。”

    科马罗夫斯基滔滔不绝地谈论同他们毫不相干的讨厌的话题,终于激怒了拉里莎·费奥多罗夫娜。他拖了这么长的时间,让她疲惫不堪,厌烦得要命,于是拉拉果断地向科马罗夫斯基伸手告别,带着毫不掩饰的敌意说:

    “太晚了。您该走了,我想睡觉了。”

    “我希望您不至于木好客到这种地步,这时候把我赶出门外。黑夜里我未必能在这座陌生的城市找到路。”

    “应该早点想到这一点,别坐得这么久。没有任何人挽留您。”

    “嗅,您何必同我说话这么尖刻呢?您甚至没问我一声,我是否有地方住?”

    “我对此毫不感兴趣,反正您不会委屈自己。要是您非要在这儿过夜不可,我不能把您安顿在我跟卡坚卡住的那个房间里,其他房间里老鼠会闹得您不得安宁。”

    “我不怕老鼠。”

    “那就随您的便好了。”

    “你怎么啦,我的天使?你有几夜不睡觉了,桌上的食物你连碰都不碰,像傻子似的走个不停。老是想呀,想呀!什么使你不得安宁?不能整天想着惊恐不安的事。”

    “医院里的看门人伊佐特又来了。他跟楼里的洗衣女工关系暧昧。他顺便偷偷地拐到我这儿来,安慰了我一番。他说有个绝密的消息:您的那位非坐牢不可。您就等着瞧吧,早晚得把他关起来。然后轮到您,苦命的人啊。我问他,伊佐特,这你是从哪儿知道的?您就放心吧,消息绝没错,他说。从波尔堪那儿听说的。他所说的波尔堪你大概能猜到,就是执行委员会。”

    拉里莎·费奥多罗夫娜和医生哈哈大笑。

    “他说得完全对。危险已经迫近,到了门口。咱们得赶快溜走。问题只是往哪溜。到莫斯科去根本不用想。这要做大量的准备,必定会引起他们注意。要走得非常隐蔽,任何人都丝毫察觉不到。你知道吗,亲爱的?咱们就照你的打算办吧。咱们得失踪一个时期。就让这个地方是瓦雷金诺吧。咱们到那儿躲藏两个礼拜或一个月。”

    “谢谢,亲爱的,谢谢。嗅,我真高兴。我明白你身上的一切如何反对这样的决定。但我们要去住的并不是你们住过的房子。住在那里对你确实难以忍受。空房间,内疚,对比,都让你受不了。难道我不明白?把自己的幸福建立在别人的痛苦上,作践对你灵魂珍贵而神圣的东西。我永远不会接受你这种牺牲。但问题并不在这里。你们的住宅已经破损得很难再住人了。我首先想到的是米库利钦留下的房子。”

    “你说得都对。谢谢你的体贴。等一下。有件事我一直想问可又老忘。科马罗夫斯基在什么地方?他仍然在这儿还是已经走了?自从我同他吵翻,把他从楼上推下去之后,再没听到过他的任何消息。”

    “我也没听到他的任何消息。去他的吧。你打听他干什么?”

    “我越来越觉得咱们俩应当不同地对待他的提议。咱们的处境不同。你得抚养女儿。即使你想和我同归于尽,你也无权这样做。

    “但躲到瓦雷金诺去就意味着冬天钻进荒山野岭,没有储备的食品,没有力量,没有希望,疯狂中的疯狂。如果生活中除了疯狂外咱们一无所有,那就让哗fi疯狂一下吧。呶fi再忍受一下屈辱,央求安菲姆借给咱们一匹马。跟他,甚至不是跟他,而是跟他手下的投机倒把的人借点面粉和土豆,这是他不应推卸的责任。我们还要说服他,不要因为对我们有恩惠就马上去看我们,而要等到我们快要离开的时候,他要用马的那一天再去。让我们单独呆几天。去吧,我的宝贝。咱们砍伐很多木柴,一个礼拜烧的劈柴够勤俭持家的主妇烧一年的。

    “再次请你原谅我。原谅我脱口说出的慌乱的话。我多希望跟你说话不带这种可笑的激昂腔调。不过我们确实别无选择了。你怎么形容都行,死亡确实在敲咱们的门。但所剩不多的日子还掌握在我们手中。我们可以按照自己的心意安排它们,把它们用在告别生命上,用在我们分手前最后的团聚上。我们同我们所珍惜的一切告别,同我们习已为常的概念告别,同我们如何幻想生活、良心又如何教导我们的一切告别,我们同希望告别,我们互相告别。我们再互相说一遍我们夜里说过的那些悄悄话,伟大而轻微的话,宛如太平洋这个名称。你并非平白无故地站在我生命的尽头,在战争和起义的天空下,我隐蔽的、禁忌的天使,在你童年和平天空下,你同样会在我生命的开端站起来。

    “那天夜里,你还是高年级的中学生呢,穿着咖啡色的制服,昏暗中站在旅馆的隔板后面,同现在完全一样,同样美得令人窒息。

    “此后在我一生中,我曾尝试确定你那时照亮我心中的迷人的光芒并准确说出它的名称,那种渐渐暗淡的光芒,渐渐消逝的音响,它们从那时起便扩散到我的全部生活中,并成为洞察世间一切的钥匙。

    “当你穿着学生制服像影子一样从旅馆深处的黑暗中显露出来的时候,我,一个对你一无所知的男孩子,立即被你强烈的痛苦所感染,并明白:这个娇小虚弱的女孩像充了电一般充满世界上可能有的一切女性美,真是美得无以复加了。如果走近她,或用手指碰她一下,火花就会照亮房间,或者当场电死,或者一生带着爱慕的渴望和悲伤的电波。我心里充满迷误的眼泪,内心在闪烁,在哭泣,我那时非常可怜自己,一个男孩子,更可怜你,一个女孩子。我的全部身心感到惊奇并且问道:如果爱并且消耗电流是如此痛苦,那么作为女人,充当电流并激起爱情必将更为痛苦。

    “好了,我终于都说出来了。不说出来会发疯的。而我整天想的就是这些话。”

    拉里莎·费奥多罗夫娜和衣躺在床边,她不大舒服。她错编起身子,蒙了一块头巾。尤里·安德烈耶维奇坐在床旁边的椅子上,轻轻地说,常常停顿半天。有时拉里莎·费奥多罗夫娜用手掌托着下巴,微微撑起身子,张大嘴望着尤里·安德烈耶维奇。有时她紧紧靠在他肩膀上,不知不觉流出了眼泪,轻轻地、幸福地哭泣。最后她把身子探出床边,快活地低声说:

    “尤罗奇卡!尤罗奇卡!你多聪明啊!你什么都明白,什么都猜到了。尤罗奇卡,你是我的堡垒,还是我的避难所和支柱,让上帝原谅我的亵读行为吧。嗅,我多么幸福!咱们去吧,去吧,我亲爱的。到了那儿,我告诉你我担心的一件事。”

    他估计她要向他暗示她可能怀孕了,但多半是假的,于是说道:

    “我知道了。”

    一个灰暗的冬天早上,他们离开了尤里亚金。这天不是休息日。人们各自上街办事。路上时常碰见熟人。在凹凸木子的十字街口配水所的周围,排了一长串家里没有水井的居民,把水桶和扁担放在一边,挨个打水。医生勒住向前冲的烟黄色的维亚特卡种马,这匹马是他们向桑杰维亚托夫借的。他小心翼翼地驾着马绕过围在一起等着打水的主妇们。雪橇飞驰起来,从挑水人洒了水又结上冰的陡峭的石板路上斜滑下去,冲到人行道上,雪橇的跨杠撞在路灯和石柱上。

    他们飞速地赶过在街上走的桑杰维亚托夫,没回头看他是否认出他们和自己的马来,是否追着他们喊什么。他们在另一个地方绕过科马罗夫斯基,也没同他打招呼,不过顺便确定他还在尤里亚金。

    格拉菲拉·通采娃从人行道对面朝他们喊道:

    “都说你们昨天就走了。以后还能相信谁的话呢?拉土豆来啦?”她做手势表示听不见他们的答话,便向他们挥手告别。

    为了西玛,他们试着把雪橇停在小山坡上,但这是个很不容易停雪橇的地方。即便不在小山坡上停下来,也得拉紧组绳勒住飞驰的马。西玛从上到下裹了两三条披巾,因此她的体形看上去像一段僵硬的圆木头。她迈着两条冻得发僵的腿,走到停在石板路当中的雪橇跟前,同他们告别,祝他们平安到达。

    “您回来的时候,尤里·安德烈耶维奇,咱们得好好谈谈。”

    他们终于驶出了尤里亚金。尽管尤里·安德烈耶维奇冬天曾走过这条路,但他记得的多半是夏天的样子,现在已经认不出来了。

    他们把装粮食的口袋和其他行李塞进雪橇前头的干草堆里,并用绳子系牢。尤里·安德烈耶维奇驾驭雪橇,他一会儿像当地人那样跪在宽大的雪橇板上,一会儿侧身坐在雪橇帮上,把穿着桑杰维亚托夫的毡靴的腿垂在外面。

    过了中午,离日落还早,但在冬天,人容易受骗,仿佛一天马上就过完了。这时,尤里·安德烈耶维奇狠命地抽起马来。它像箭似的向前飞驰。雪橇在一条起伏不平的道路上颠簸,犹如大海中的一只小舟。卡佳和拉拉穿着使她们动弹不得的皮袄。雪橇经过斜坡和坑洼时,她们惊叫着,笑得肚子疼,从雪橇的这边滚到那边,像两只笨重的麻袋似的理进干草堆里。有时医生故意同她们开玩笑,把一侧的滑木驰到雪坡上,让雪橇侧翻过来,毫无伤害地把拉拉和卡佳翻到雪地里。等到雪橇冲出好几步远之后,他才勒住马,把雪橇端正过来,架在两根滑木上。拉拉和卡佳骂了他一顿,抖掉身上的雪,上了雪橇,又气又笑。

    “我指给你们看游击队劫持我的地方。”等他们离开城市相当远了之后,医生答应她们道。但他没有做到,因为冬天树木一片光秃,周围的死寂和空荡改变了面貌,当初的地点认不出来了。“就是那儿”他很快地叫道,误把竖立在田野里的“莫罗与韦钦金公司”广告牌当成他被抓走的树林里的第二个路标了。当他们飞驰过仍然竖立在萨卡玛岔道口密林里的第二个路标时竟没认出来,因为栅栏上凝聚了一层耀眼的冰霜,给树林隔出一条银黑色的细丝。他们没有发现路标。

    天黑以前雪橇飞驰进入瓦雷金诺,停在日瓦戈一家住过的房子前,因为它是大道上的第一所住宅,离米库利钦的住宅最近。他们像强盗似的冲进屋子,因为天马上就要黑了。屋里已经很黑。被毁坏一半的住宅和令人厌恶的东西,尤里·安德烈耶维奇匆忙中没看清。一部分熟悉的家具还完好无损。在荒无人迹的瓦雷金诺,没有人能把开头的破坏完成到底。家中的日常用品他一件也没发现。家庭离开的时候他不在场,所以木知道他们带走了什么,留下了什么。这时拉拉说话了:

    “赶快收拾吧。天马上就黑了。没时间通想啦。如果我们在这儿住下,就得把马牵进仓库,粮食搬进过道,吼住这间屋子。但我不赞成住在这儿。这一点我们已经谈得够多的了。你,因而还有我,都会感到难堪。这是你们先前的卧室吧?不是,是儿童间。你儿子的小床。卡佳嫌小了点。对面的窗户没坏,墙和顶棚都没裂开。此外,炉子好极了,我上次来的时候就非常赞赏。你要是坚持我们仍然住在这儿,尽管我反对,那我就脱掉皮袄马上干活了。头一件事就是生炉子。烧呀,烧呀。头一个昼夜白天黑夜都得烧。你怎么啦,亲爱的,你怎么什么话也不说呀!”

    “等一下。没什么。请原谅我。不,你听我说。咱们还是去看看米库利钦的房子吧。”

    于是,他们又向前驶去。

    米库利钦的住宅上了挂锁,是从木门上的吊环里穿过去的。尤里·安德烈耶维奇砸了半天,想把锁砸下来,最后还是连同木头上的螺丝钉一起拔了下来。同刚才一样,他们又急忙闯了进去,没脱衣服,穿着大衣、毡靴,戴着帽子直入内室。

    他们立即发现住宅角落里的某些东西放得井井有条,比如阿韦尔基·斯捷潘诺维奇的书房里便是如此。这儿不久前有人住过。到底是谁呢?如果是主人们或他们当中的一员,那大门为什么不上门锁而要安挂锁呢?此外,如果主人们经常住在这里,那整个住宅都应打扫干净,而不会只打扫个别几个地方。这些现象表明,这儿住过的不是米库利钦家的人。那到底是谁呢?医生和拉拉并不为弄不清谁在这儿住过而感到不安。他们不想为此而伤脑筋。现在有多少一半动产都被偷走的遗弃的住宅啊?有多少隐藏的在逃犯?“某个被通缉的白军军官。”他们一致这样想,“他要是来了,就一块儿住在这儿,一起商量办法。”

    像刚才一样,尤里·安德烈耶维奇又站在书房门槛上发起呆来,欣赏书房的宽敞,窗前书桌的宽大和使用方便令他惊讶。于是他又想到,这种严整舒适的环境将多么有利于需要耐性而富有成效的工作啊。

    在米库利钦杂用房当中,紧挨着仓库有间马厩。可它上了锁。尤里·安德烈耶维奇不知它能否使用。为了不浪费时间,他决定头一夜把马牵进没上锁的仓库里。他卸下马,等它汗干了,用从井里打来的水饮过它。尤里·安德烈耶维奇想从雪橇上取些干草喂它,可干草被乘客压成碎末,已经无法喂马了。幸好仓库和马厩上面的大干草棚的角落里还有相当多的干草。

    他们没脱衣服,盖着皮袄睡了一夜,像孩子奔跑玩耍了一整天之后睡得那样香熟。

    他们起床后,尤里·安德烈耶维奇从一清早便对那张诱人的书桌看个不停。他的手想写东西已经想得发痒了。但他把这种享受放在晚上,拉拉和卡坚卡上床睡觉之后。在这之前,即便收拾好了两个房间,也有的是活干。

    他在幻想夜间工作时,并未抱定重要宗旨。支配着他的是通常对墨水和钢笔的向往和对写作的渴望。

    他只想随便涂写点什么。开头,他能把过去没写下来的回想起来,写下来就满足了,想借此活动活动由于无所事事而凝滞了的、在长久中断期间沉睡过去的才能。然后,他希望能和拉拉在这儿呆的时间长一些,有充裕的时间写出一些新的、有分量的东西来。

    “你忙吗?你干什么呢?”

    “烧火呀,烧火呀。有什么事儿?”

    “递给我洗衣盆。”

    “如果这样烧的话,劈柴连三天都不够。应该上我们日瓦戈家先前的仓库去看看。也许那儿还剩点?要是那边剩得多,我用雪橇拉几次就都拉到这儿来。明天去拉。你要洗衣盆。你瞧,我刚才在哪儿看见过,可是在哪儿,怎么也想木起来了,真莫名其妙。”

    “我也一样。在哪儿见过可想不起来了。也许没放在该放的。地方,所以记不起来了。算了吧。你心里有个数,我烧了很久水,想洗个澡。剩下的水洗洗我和卡佳的衣服。你把你的脏衣服一起都给我。晚上,咱们把该打扫的地方都打扫干净之后,再考虑下一步该怎么办,不过睡觉前一定得洗上澡。”

    “我马上把内衣找出来。谢谢。衣橱和笨重的家具统统照你说的那样从墙边移开了。”

    “好极了。我用洗碗碟的大盆当洗衣盆好了。就是太油腻了。得把盆边的油垢刷掉。”

    “炉子一点着,我关上炉门就去翻其他抽屉。桌上和五斗橱里到处都能发现新的东西。肥皂、火柴、铅笔、纸和文具。到处都让人感到意外。比如桌上的油灯里装满了煤油。这不是米库利钦的油灯,这我是知道的。肯定有另外的来源。”

    “真太幸运了!这都是神秘的住客弄来的。仿佛凡尔纳作品中的人物。唉,你究竟想说什么?你瞧,我们又聊起天来,可水桶烧开了。”

    他们忙成一团,在屋子里乱转,两人跑着撞在一起,或者撞在卡坚卡身上。她横挡着他们来回经过的路,在他们脚底下转来转去。小姑娘从这个屋角闪到那个屋角,妨碍他们收拾房间,他们说她时还生了气。她冻坏了,一直喊冷。

    “可怜的当代儿童,我们吉卜赛生活的牺牲品,我们流浪生活的顺从的小参加者。”医生想,但却对小姑娘说:

    “得啦,亲爱的,哆喀个什么劲儿。说谎淘气。炉子都快烧红了。”

    “也许炉子暖和,可我冷。”

    “那你就忍一忍,卡秋莎。晚上我把炉子烧得旺旺的,再添一次劈柴,妈妈说晚上还要给你洗澡呢,你听见了没有?好了,现在你把这些拿去玩吧。”他把从冰窖似的储藏室里抱出来的利韦里的!日玩具堆成一堆,有的坏了,有的没坏。其中有积木和拼字方块,小火车,一块打了格、涂了彩、标明数字的马粪纸,是玩掷骰子和计算游戏的底盘。

    “您怎么啦,尤里·安德烈耶维奇。”卡坚卡像大人似的感到委屈。“这都是别人的。再说是给小孩玩的,我已经大了。”

    可过了一会儿她就在地毯当中坐好,手底下的各种形状的玩具都变成了建筑材料,卡坚卡用它们替从城里带来的洋娃娃宁卡盖住宅。这座住宅盖得很合理,比经常带她住的临时住所强得多。

    “这种爱家的本能真了不起,对家庭和秩序的渴望是消灭不了的。”拉里莎·费奥多罗夫娜说,她从厨房里观察女儿搭房子。“孩子们是真诚的,做什么都不拘束,不会为真理感到害羞,可我们怕变成落伍者,准备出卖最珍贵的东西,夸奖令人厌恶的东西,附和无法理解的东西。”

    “洗衣盆找着了。”医生打断她的话。从昏暗的过道里拿着木盆走进来。“真没放在应该放的地方。它大概从秋天起就放在漏雨的天花板底下了。”

    拉里莎·费奥多罗夫娜用刚从城里带来的食物做了一顿足够吃三天的午饭。她端上从未见过的菜,土豆汤和羊肉炸土豆。卡坚卡吃了还想吃,没个够,一边吃一边格格地笑,不停地淘气,后来终于吃饱了。屋子里很热,她觉得浑身没劲儿,盖着妈妈的披肩倒在沙发上睡着了。

    拉里莎·费奥多罗夫娜刚离开厨灶,满脸的汗,像女儿一样,疲倦,昏昏欲睡,对她做的饭菜所产生的印象非常满意,并不忙着收拾盘碟,坐下来喘口气。看到女儿已经睡熟之后,她便趴在桌子上,一只手撑着头说道:

    “假如我知道,我做的事没白做,能够达到一定的目的,那我就会拼死拼活地干,并会从中找到幸福。你得时刻提醒我,我们到这儿的目的就是为了在一起。给我打气,别让我回心转意。因为严格地说,如果冷静地看我们在干什么,我们之间发生了什么,那会很可怕的。侵入旁人的住宅,破门而入,擅自当家作主,一进来就拼命收拾,以致看不见这不是生活,而是舞台演出,不是认真过日子,而是像小孩们常说的‘过家家’,是木偶戏,荒唐极了。”

    “可是,我的天使,是你自己坚持到这儿来的。你还记得吧,我一直反对,不赞成。”

    “是这样。我不辩解。所以这都是我的过错。你可以动摇,犹豫,可我的一切都应是始终如一的,合乎逻辑发展的。我们一进家门,你便看见你儿子的小床,便开始不舒服,差点痛苦得晕倒。你有这种权利,可我就不行。为卡坚卡担心,对未来的考虑,都让位给对你的爱了。”

    “拉里莎,我的天使,你清醒清醒。改变主意,放弃决定,永远来得及。我头~个劝你对待科马罗夫斯基的话要认真一些。咱们有马。你要愿意,咱们明天就赶回尤里亚金去。科马罗夫斯基还在那儿,还没走。我们穿过街的时候不是从雪橇上看见他了吗?而他,照我看,并没发现咱们。我们大概还能碰到他。”

    “我差不多什么还没说呢,可你说话的声音里已经带着不满意的腔调了。可你说,我的话不对吗?藏得这么不牢靠,这么欠考虑,同待在尤里亚金还不是一样。如果要想解救自己,大概还得制定一个深思熟虑的计划,而其最终结果,还得像那个有阅历并且头脑清醒、尽管令人厌恶的人所提议的那样。因为我们在这儿,我真不知道比在其他任何地方更加危险多少倍。无边无际的原野,随时可以被暴风雪掩埋。我们孤零零三个人,夜里被雪掩埋,早上从雪里也招不出来。要不然光顾过咱们住宅的那位神秘的恩人突然出现,原来却是强盗,会把咱们杀死。你有什么武器?你看没有吧。你那种无忧无虑的态度让我害怕,可又感染了我。所以我的脑子里很乱。”

    “在这种情况下你想干什么?要我做什么?”

    “我自己也不知道该怎么回答你。永远支配我吧。不停地提醒我,我永远是盲目爱你、不会同你争辩的奴隶。嗅,我告诉你,咱们的亲人,你的东尼娜和我的帕沙,比咱们好一千倍。但问题在这里吗?爱的才能同其他才能一样。它也许是伟大的,但没有祝福便无法表现出来。咱们好像在天堂上学会了接吻,然后同时降临在大地上,以便相互在对方身上检验这种本领。和谐的顶峰,没有边际,没有等级,没有高尚,没有低贱,整个身心的对等,一切都给予欢乐,一切都是灵魂。但在这种粗野的、时刻戒备的柔情中孕育着某种孩子般不驯服的、不允许的东西。这是一种任性的、毁灭的本能,同家庭的和睦水火不相容。我的天职是惧怕它,不信任它。”

    她用两只手搂住他的脖子,尽量不让自己哭出来,接着把话说完:

    “你明白吗,我们的处境不同。上帝赋予你翅膀,好让你在云端翱翔,可我是个女人.只能紧贴地面,用翅膀遮住推雀,保护它不受伤害。”

    她所说的一切他都非常爱听,但他没表露出来,免得甜蜜得腻人。他控制住自己的感情,说出自己的看法:

    “咱们这种野营式的生活确实是虚假而刺激人的。你说得太对了。但这种生活并不是咱们想出来的。发疯似的东奔西跑是所有人的命运,这是时代的精神。

    “我今天从早上起差不多也是这样想的。我想竭尽一切努力在这里呆得时间长一些。我简直说不出我多想干活。我指的不是农活。我们全家已经投身到农活里一次了,也干成功了。我没有精力再干一次。我想的已经不是农活了。

    “生活从各方面逐渐就绪。说不定什么时候又能出版书了。

    “我现在考虑的就是这件事。我们不妨同桑杰维亚托夫谈妥,给予他优厚的条件,请他供养我们半年,用我的劳动成果作抵押。我在这半年期间一定写出一本医学教材,或者,比方说,一本文艺作品,比如一本诗集吧。再不,翻译一本世界名著。我精通几种语言,不久前读过彼得堡一家专门出版翻译作品的大出版社的广告。这类工作具有交换价值,能变成钱。能干点这类的事我是非常快活的。”

    “谢谢你提醒了我。我今天也想到这类事了。但我没信心在这里坚持住下去。恰恰相反,我预感到我们很快就会被冲到更远的地方去。但我们还居留在这里的时候,我对你有个请求。为我最近几个晚上牺牲几小时,把你在不同时期凭记忆给我朗读过的一切都写出来。有一半遗失了,而另一半又没写出来,我担心你以后会统统忘记的,它们就消失了,用你自己的话说,这种事以前经常发生。”

    当晚他们用洗衣服剩下的热水痛痛快快地洗了个澡。拉拉也给卡坚卡洗了澡。尤里·安德烈耶维奇怀着清爽喜悦的感觉背朝着屋里坐在窗前书桌前面。拉拉浑身散发出清香,披着浴衣,湿头发用一块毛茸茸的毛巾高高挽起来,把卡坚卡放在床上,替她盖好被子,自己也准备就寝。尤里·安德烈耶维奇已经预感到即将聚精会神写作的愉快了。他动情地、恍豫地感受着周围发生的一切。

    到了深夜一点钟,一直装着睡着了的拉拉真的睡着了。拉拉身上换的,卡坚卡身上换的,还有放在床上的内衣,光洁耀眼,清洁,平整,镶着花边。拉拉在这种年代仍然平方百计地浆洗内衣。

    尤里·安德烈耶维奇的周围是一片充满幸福、散发出甜蜜的生活气息的宁静。灯光在白纸上投下一片悠闲的黄影,在墨水瓶的瓶口上洒了几滴金点。窗外是微微发蓝的冬天的寒夜。尤里·安德烈耶维奇走进隔壁那间没点灯的冰冷的房间,从那儿看外面的景致看得更清楚。他向窗外望去。满月的清光紧裹着雪地,仿佛在雪地上涂了一层粘乎的鸡蛋白或白色的乳漆。寒冬之夜的华美是无法形容的。医生的心中异常平静。他又回到烧得暖暖的点着灯的房间,坐下来写作。

    他的字写得很大,行距也很宽,生怕字迹表现不出奋笔疾书的劲头,失去个性,变得呆板无神。他回想起并用不断完善的措词记下最为定形的和最难忘记的诗句,《圣诞节的星星》和《冬天的夜晚》以及诸如此类的许多短诗,这些诗后来被人遗忘了,失传了,以后也没再被人发现。

    然后,他又从这些固定的和先前写好的东西转向曾开过头但又放下的东西,把握住它们的风格,继续写下去,并不抱立刻补写完的任何希望。后来他写顺了手,心向神往,又开始写另一首。

    不费劲地写出了两三节诗和他自己感到惊讶的比喻之后,他完全沉浸在工作中,感到所谓的灵感已经来临了。支配创作的力量对比仿佛倒转过来了。第一位的不是人和他寻求表达的精神状态,而是他想借以表达这种精神状态的语言。语言、祖国、美和含义的储藏所,自己开始替人思考和说话了,不是在音响的意义上,而是在其内在的湍急奔流的意义上,完全变成音乐了。那时,有如急流的河水以其自身的流动磨光河底的乱石,转动磨坊的轮盘,从心中流出的语言,以其自身法则的扭力在它流经的路途上,顺便创造出诗格和韵律以及成千上万种形式和构型,但至今仍未被人们认识、注意和定名。

    在这种时刻,尤里·安德烈耶维奇觉得,主要的工作不是他自己在完成,而是那个在他之上并支配着他的力量在替他完成,那就是:世界思想界和诗歌的现状,还有诗歌未来所注定的,在其历史发展中它所应做出的下一步。于是,他觉得自己不过是使它进入这种运动的一个缘由和支点罢了。

    他摆脱了对自己的责备和不满,个人渺小的感觉也暂时消除了。他回头张望,又四下环顾。

    他看见枕着雪白枕头熟睡的拉拉和卡坚卡两个人的脑袋。洁净的床单,洁净的房间,她们两人洁净的轮廓,同洁净的冬夜、白雪、星星和月牙融合成一股意义相等的热浪。它穿过医生的心底,使他兴高采烈,并由于感到身心洋洋得意的洁净而哭泣。

    “主啊,主啊!”他想低声叫出来。“而这一切都属于我!为什么赏赐我的这么多?你怎么会允许我接近你,怎么会允许我误入你的无限珍贵的土地,在你的星光照耀下,匍匐在这位轻率的、顺从的、薄命的和无比珍贵的女人脚下?”

    尤里·安德烈耶维奇从稿纸上抬起眼睛的时候已经是凌晨三点了。他从与一切隔绝的凝思中苏醒过来,又回到自己身旁,回到现实中来,他是幸福的、强健的和平静的。突然间,他在窗外伸向远方的沉寂的寥廓空间中听到凄凉的声音。

    他走进隔壁没点灯的房间,从那里向窗外张望。在他写作的时候,玻璃上已结满窗花,外面什么也看不清了。尤里·安德烈耶维奇抽出塞在大门下面挡风的地毯卷,披上皮袄,走到台阶上。

    一片毫无遮掩的白雪在月光下晶莹耀眼,起初晃得他睁不开眼,什么也看不见。但过了~会儿,他听见从远处传来从胸腔里发出的、模糊的呜咽,并发现峡谷后面的雪地边上有四个不比连字符号长多少的长影子。

    四只狼并排站着,嘴脸朝着房子,扬起头,对着月亮或米库利钦住宅窗户反射出的银光降叫。它们一动不动地站了几秒钟,但当尤里·安德烈耶维奇明白它们是狼时,它们便像狗一样夹着尾巴小步从雪地边上跑开,仿佛它们猜到了医生的心思。医生没来得及看清它们是朝哪个方向逃走的。

    “倒霉的消息!”他想道,“还有这种倒霉的事儿。难道它们栖息的地方就在附近?也许就在山谷里。多可怕呀!而桑杰维亚托夫的马就在马厩里。它们可能闻到马的气味了。”

    他决定暂时什么也不对拉拉说,免得吓着她,便回到屋里,锁上大门,关上通向没生火的那一半房间的过道的门,塞好门缝,走到桌子跟前。

    灯还像先前一样明亮而诱人。但他再也写不下去了。他的心平静不下来。脑子里除了狼和其他威胁人的现象外,什么也想不起来。再说他也疲倦了。这时拉拉醒了。

    “你还点着灯写呢,我心中的明灯!”她用睡得有点沙哑的嗓子低声说,“到我身边来,挨着我坐一会儿。我告诉你我做了一个什么样的梦。”

    于是他熄了灯。

    第二天又像在忧郁性精神病中过去了。住宅里找到一副小雪橇。卡坚卡穿着皮袄,脸冻得通红,大声笑着,从冰堆上沿着花园里没扫过雪的小路往下滑。这个冰难是医生替她做的,他先把雪拍紧,再洒上水,于是冰堆便做成了。她带着稚气的笑容,不停地爬上冰堆,用绳子把雪橇拉上去。

    天气变冷,严寒凛冽,但院子里充满阳光。雪在中午的阳光照耀下变成黄色,又在它蜂蜜般的黄色中仿佛甜蜜的沉淀物似的注入了黄昏过早降临的余晖。

    昨天拉拉在屋里洗衣服洗澡,弄得屋里一股潮气。窗户上给了松软的窗花,被水蒸气熏潮的壁纸从天花板到地板挂满水珠流淌的痕迹。屋里显得昏暗、憋闷。尤里·安德烈耶维奇打水劈柴,继续察看没有察看过的角落,不停地发现新的东西,一面帮助拉拉做事。拉拉从早晨起一直在忙家务,做完了一件又做一件。

    他们俩的手又在干活最紧张的时候碰在了一起,一只手放在另一只举起来搬重东西的手里,那只手没触到目标便把东西放下了,一阵无法控制的、使他们头脑发昏的柔情解除了他们的武装。东西又从他们手里滚落下来,他们把什么都忘了。几分钟过去了,几小时过去了,等他们猛地想起半天没管卡坚卡或者没喂马饮马的时候,天色已经晚了,于是怀着内疚的心情急忙去干该干的活。

    医生由于觉睡得不够而感到头疼。脑袋里有一种甜蜜的迷糊,像喝醉了酒似的,浑身有一种快活的虚弱。他急不可待地等待夜晚的降临,好重新恢复中断了的写作。

    充满他全身的腾俄倦意替他做好了准备工作。而周围的一切都迷离恍惚,都被他的思绪笼罩住了。准备工作使一切都显得或隐或现,这正是准确地把它体现出来的前一阶段。有如杂乱的初稿,一整天无所事事的情倦,正是夜晚写作的必不可少的准备。

    无所事事的情倦对任何东西并非原封不动,毫无变化。一切都发生了变化,变成另一种样子。

    尤里·安德烈耶维奇感到,他想在瓦雷金诺长期居住的幻想无法实现,他同拉拉分手的时刻_天天临近,他必将失掉她,随之也就失掉生活的欲望,甚至生命。痛苦吮吸着他的心。但更折磨他的还是等待夜晚的降临,把这种痛苦用文字倾吐出来的愿望,哭得任何人看了都会落泪。

    他一整天都在回想的狼已经不是月光下雪地上的狼了,而是变成有关狠的主题,变成敌对力量的代表,这种敌对力量一心想要毁灭医生和拉拉,或把他们挤出瓦雷金诺。这种敌意的思想渐渐发展,到了晚上已经达到如此强烈的程度,仿佛在舒契玛发现了史前时代骇人怪物的踪迹,仿佛一条渴望吮吸医生的血、吞食拉拉的神话中的巨龙躺在峡谷中。

    夜幕降临了。医生像昨天那样点亮了桌上的油灯。拉拉和卡坚卡比昨天还早便躺下睡觉了。

    昨天写的东西分成两部分。修改过的过去所作的诗,用工整的字体誊写干净。他新作的诗,潦草粗略地写在纸上,其中有许多逗点,字体歪斜得难以辨认。

    辨认这些涂写得一塌糊涂的东西,使医生像通常那样感到失望。夜里,这些草稿片段使他激动得落泪,几段得意之作让他惊讶不已。现在,他又觉得这几段想象中的成功文字十分勉强,又让他感到伤心。

    他一生都幻想写出独创的作品来,文字既流畅又含蓄,形式既新颖又通俗;他一生都幻想形成一种淡雅朴实的风格,读者和听众遇到他的作品时。自己也不知道怎么就领悟了它们,掌握住它们的内容。他一生都追求朴实无华的文风,常常由于发觉自己离这种理想尚远而惶恐不安。

    在昨天的草稿中,他本打算用简朴得像人们的随意闲谈、接近摇篮曲的真挚方式表现出自己那种爱情与恐惧、痛苦与勇敢的混合情绪,让它仿佛不需凭借语言而自然流出。

    现在创览这些诗稿时,他发现缺乏把分散的诗篇融为一体的内容丰富的开端。尤里·安德烈耶维奇在修改写好的诗篇时渐渐采用先前那种抒情风格记述勇敢的叶戈里的神话。他从广阔的、写起来无拘束的五音步格开始。与内容无关的、诗格本身所具有的和谐,以其虚假的形式主义的悦耳声音刺激他的神经。他抛弃了夸张的带停顿的诗格,把诗句压缩成四音步格,就像在散文中与长篇大论搏斗一样。这写起来更难了,也更吸引人了。写作进展得快多了,但仍然掺入过多的废话。他强迫自己尽量压缩诗句。在三音步格里,字显得过挤了,萎靡的最后痕迹从他笔下消失了。他清醒过来,热血沸腾,狭窄的诗行本身向他提示用什么字填充诗行。几乎难以用文字描绘出的事物开始老老实实地显现在他所提及的背景之内。他听见马在诗歌中的奔驰声,宛如肖邦的一支叙事曲中骏马溜蹄的啥啥声。常胜将军格奥尔吉在无边无际助草原上骑马奔驰,尤里·安德烈耶维奇从背后看见他渐渐变小的身影。尤里·安德烈耶维奇奋笔疾书,刚刚来得及把自己落到恰当的位置上的字句记下来。

    他没注意到拉拉从床上爬起来走到桌子跟前。她穿着垂到脚跟的长睡衣显得苗条,比她本人高一些。当面色苍白、惊恐的拉拉站在尤里·安德烈耶维奇身旁时,他吓了一跳。她伸出一只手,低声问道:

    “你听见了没有?一只狗在曝叫。也许是两只。唉,多可怕,多么坏的兆头!咱们好歹忍到早上就走,一定走。我多一分钟也呆不下去了。”

    过了一小时,尤里·安德烈耶维奇劝说了她好久,她才平静下来,又睡着了。尤里·安德烈耶维奇走出房间,走到台阶上。狼比昨天夜里离得更近,消失得也更快。尤里·安德烈耶维奇又没来得及看清它们逃走的方向。它们挤在一起,他来不及数它们一共几只。但他觉得狠更多了。

    他们在瓦雷金诺已经栖身十二天长地久了,情况同头一两天没有什么差别。在这星期的中间,消失的狼又像他们到的第二天夜里那样噙叫。拉里莎·费奥多罗夫娜又把它们当成狗,再次被这种坏兆头吓坏了,决定第二天早上就离开。她的精神状态一会儿平稳,一会儿慌乱,这对一个劳动妇女是很自然的。她不习惯整天倾吐柔情,过着那种无所事事、尽情享受过分荒唐的奢侈的爱情生活。

    同样的情景一再重复,以致第二个星期的一天早上,拉里莎·费奥多罗夫娜像每次一样收拾行装准备返回尤里亚金的时候,甚至可以这样想,在这儿过的一个多星期根本不曾存在过似的。

    屋子里又潮湿又昏暗,这是因为天气阴沉的缘故。严寒没有前几天那么凛冽,布满乌云、阴暗低沉的天空马上就要下雪了。尤里·安德烈耶维奇由于一连几个晚上睡眠不够,已经感到身心憔悴,心灰意懒了。他的思绪很乱,身体虚弱,冷得发抖,缩着脖子搓两只手,在没生火的房间里踱来踱去,不知道拉里莎·费奥多罗夫娜如何决定,以及自己相应地干些什么。

    她的打算并不明确。现在她宁肯献出自己一半的生命,只要他们不这样自由散慢,而是服从于任何一种严格的、必须永远遵守的秩序,那时他们便能上班,便能诚实而理智地生活。

    这一天同往常一样,她先铺好床,打扫房间,给医生和卡佳端早餐,然后整理行装,请医生套雪橇。离开的决定是她做出的,坚决而不可更改。

    尤里·安德烈耶维奇不打算说服她改变主意。他们曾经突然消失,现在在逮捕的高潮中返回城市简直是发疯。但他们孤单单地躲在冬天可怕的荒野里,没有武器,又处于另一种可怕的威胁之中,也未必明智。

    此外,医生从邻近的几家仓库中耙来的干草已经不多了,而新的干草还不知道到哪儿去弄。当然,如果有可能在这儿长期居住下来的话,医生会到周围去搜寻,想办法补充草料和粮食。不过,如果只是短期地、毫无指望地在这里过几天,便不值得到各处搜寻了。于是医生什么都不再想了,出去套马。

    他笨手笨脚地套马。这还是桑杰维亚托夫教给他的呢。尤里·安德烈耶维奇忘记了他的指点。他用自己那双毫无经验的手把要做的都做了。他用包着铁皮的皮带头把马轭系在车辕上,在车辕的一侧打了个扣,并把扣拉紧,剩下的皮带在车辕头上绕了几绕,然后用一条腿顶住马腹,拉轭上松开的曲杆,然后再把其余该做的事都做完,把马牵到台阶前,控好,进去对拉拉说,可以前身了。

    他发现她极度慌乱。她和卡坚卡都已穿好行装,东西都已捆好,但拉里莎·费奥多罗夫娜激动地搓着手,尽量不让眼泪流出来,请尤里·安德烈耶维奇坐一会儿,自己倒在椅子里又站起来,用悦耳的高音调断断续续地抱怨着,上句不接下句地飞快说道:(手机TXT小说下载网.整*理*提*供)

    “我没有过错。我也不想知道是怎么回事儿。可怎么能现在走呢?天马上要黑了。夜里我们在路上。正好在你那片可怕的树林里。我说得不对吗?你怎么吩咐我就怎么办,可我自己下不了决心。有什么东西阻止我走。我心里乱极了。随你的便吧。我说得不对吗?你怎么默不作声,一句话不说呢?我们糊涂了一上午,不知道把半天的工夫都浪费到什么上去了。这件事明天不会再发生,我们会谨慎小心一些,我说得不对吗?要不咱们再留一夜?明天早点起,天一亮,六七点钟的时候就动身。你说呢?你生着炉子,在这儿多写一个晚上,咱们在这儿再住一夜。唉,这多么难得,多么神奇!你怎么一句话也不回答呀?我又做错了事,我是个多么不幸的女人啊!”

    “你又夸大其词了。到黄昏还早看呢。天还很早。随你的便吧。我们留下来好啦。可你得平静点。你瞧你多激动。是啊,打开行李,脱下皮袄。你瞧,卡坚卡说她饿了。咱们吃点东西。你说得对,今天动身准备得太差,太突然。可你千万别激动,别哭。我马上生火。最好还是趁着没卸马,雪橇就在门口,我到日瓦戈旧房子的仓库里去拉点劈柴,要不我们一根劈柴也没有了。你别哭。我马上就回来。”

    仓库前面的雪地上有几条尤里·安德烈耶维奇前几次去和转回头的时候轧出的圆形雪橇痕迹。门槛旁边的雪被他前天拉劈柴时踩脏了。

    早上布满天空的云飘散了。天空变得洁净。天又冷了起来。从不同距离围绕着这些地方的大园子一直伸展到仓库跟前,似乎为了想看医生的脸一眼,向他提醒什么事。今年的积雪很深,高出仓库的门槛。它的门振仿佛低了不少,仓库就像歪斜了一样。屋檐下悬挂着一块融雪凝聚而成的冰片,像一个硕大无朋的蘑菇,像一顶帽子似的顶在医生脑袋上。就在屋顶凸出的地方,像被一把利刃戳进雪里,挂着一弯新月,沿着月牙的边散发出灰暗的黄光。

    现在尽管是白天,非常明亮,但医生却有一种仿佛在很晚的时候置身于自己生命的黑暗密林中的感觉。他的灵魂中就有这样的黑暗,因此他感到悲伤。预示着分离的新月,象征着孤独的新月,几乎挂在他的眼前,低垂到他的脸旁,向他泛着黄光。

    尤里·安德烈耶维奇累得站不住了。他从仓库里往雪橇上扔劈柴,每次尽量抱少点,不像前几次那样。就连戴着手套抱粘雪上冻的木块,也冻得两手疼痛。活动加快了,但他并没暖和过来。他身体内部有什么东西停顿了,扯断了。他用最恶毒的语言诅咒自己不幸的命运,祈祷上帝保护这位忧伤的、顺从的、纯朴的、美貌如画的女人的生命。而新月仍然悬挂在仓库上,说发光又不那么发光,说照耀又不那么照耀。

    马突然转向他们来的方向,扬起头,嘶叫起来,开始时低声而胆怯,后来竟高声而自信了。

    “它这是怎么啦?”医生想道。“怎么这么兴奋?绝不可能受到惊吓。马受了惊吓是不嘶叫的,真胡闹。它不会傻得闻到狼的气味就嘶叫起来给它们报信吧。瞧它是多么快活呀。看来是预感到家了,想回家了。等一下,马上就动身。”

    尤里·安德烈耶维奇又拣了不少碎木头片和几大块从禅树上撕下来的、像靴腰子似的卷起来的禅树皮,把它们扔到码好的雪橇上,准备回去当引火柴用。他把劈柴用粗席包好,用绳子捆牢,跟在雪橇旁边,把劈柴运往米库利钦仓库。

    马又嘶叫起来,回答从对面远处传来的明显的马嘶声。“这是谁的马?”医生哆咦了一下想道。“我们以为瓦雷金诺空无一人。原来我们想错了。”他万万没想到这是他们的客人,马嘶声来自米库利钦的庄园,他们住所的门前。他赶着雪橇绕到米库利钦庄园的杂物房,穿过遮住住宅的小山坡后面,从那儿看不见住宅前面的房子。

    他不慌不忙地(他何必着急呢?)把劈柴扔进仓库,卸下马,把雪橇放在仓库里,然后把马牵进旁边冰冷的空马厩,拴在有墙角的柱子上,那儿比较背风,又从仓库里抱出几抱干草,塞进倾斜的牲口槽里。

    他满腹狐疑地走回家去。台阶旁边停着一辆套好的雪橇。这是一辆农民用的非常宽的雪橇,乘坐起来很舒服,上面套着一匹喂得很肥的小黑公马。一个他不认识的小伙子,穿着漂亮的紧腰长外衣,围着马转来转去,拍拍它的两胁,看看马蹄上的距毛。马的毛色光滑,膘肥体壮,同小伙子一样。

    屋里有喧哗声。他不想偷听,也听不见里面说的是什么。尤里·安德烈耶维奇不由得放慢脚步,停住了,一动不动地站在那里。他听不懂他们说的话,但听出了科马罗夫斯基、拉拉和卡坚卡的声音。他们大概在靠近门口的头一间屋子里。科马罗夫斯基正在同拉拉争论,从她回答的声音里可以听出;她很激动,哭了,一会儿激烈地反驳他,一会儿又赞同他的话。根据某种不明确的迹象,尤里。安德烈耶维奇听出,科马罗夫斯基此刻正在谈论他,大概是说他是个不可靠的人(“脚踩两只船”——尤里·安德烈耶维奇这样觉得),不知道谁对他更亲近,家庭还是拉拉,拉拉不能信赖他,因为如果信任医生,她就会两头落空,哪一个也得不到。尤里·安德烈耶维奇走进屋子。

    科马罗夫斯基果真站在头一间屋里,穿着一直拖到地的皮袄。拉拉抓着卡坚卡大衣的上端,正在给她扣领钩,可怎么也扣不上。她对女儿发火,喊叫,让她别乱动,别挣扎。可卡坚卡抱怨道:“妈妈,轻点,你要勒死我了。”他们三人都穿好了衣服准备出发。尤里·安德烈耶维奇一进门,拉拉和维克托·伊波利托维奇都争着跑过去迎接他。

    “你这半天上哪儿去啦?我们正需要你呢!”

    “您好,尤里·安德烈耶维奇!尽管上次我们互相说了不少蠢话,可您瞧,我不经邀请又来了。”

    “您好,维克托·伊波利托维奇。”

    “你这半天上哪儿去了?听他说什么,赶快替自己和我作出决定吧。没有时间了。赶快决定吧。”

    “咱们干吗站着?坐下吧,维克托·伊波利托维奇。怎么半天没见我,上哪儿去了?拉罗奇卡,你不是知道嘛!我去运劈柴,然后照料马。维克托·伊波利托维奇,请您坐下。”

    “你怎么一点都不感到惊奇?你怎么没显出惊讶?咱们曾经懊悔过这个人走了,咱们没接受他的建议,可他现在就在你面前,而你却不感到惊讶。他带来的新消息更惊人。请您把新消息告诉他,维克托·伊波利托维奇。”

    “我不知道拉里莎·费奥多罗夫娜指的是什么消息,我想说的是下面的几句话。我故意散布流言,说我已经走了,可我又留了几天,为了给您和拉里莎·费奥多罗夫娜时间重新考虑咱们谈过的问题,经过深思熟虑之后,也许不会作出过于轻率的决定。”

    “但不能再推迟了。现在是离开的最好时机。明天一早——还是让维克托·伊波利托维奇自己对你说吧。”

    “等一下,拉罗奇卡。对不起,维克托·伊波利托维奇。干吗不脱皮袄呢!脱掉外衣,咱们坐一会儿。谈话并不是严肃的事嘛!怎么能马上决定呢。对不起,维克托·伊波利托维奇。咱们的争吵触及灵魂中某些敏感的地方。分析这些私事既可笑又不方便。我从未考虑过跟您走。拉里莎·费奥多罗夫娜的情况不同。当我们在罕见的环境中所担心的并不是一回事儿的时候,我们才醒悟到,我们并不是一个人,而是两个人,各有各的命运。我认为拉拉应当,特别是为了卡坚卡,更为认真地考虑您的计划。而她也正是不停地这样做的,一次又一次地考虑接受您的建议的可能性。”

    “但条件是你必须一起走。”

    “我同你一样难以想象咱们的分手,但也许要强迫自己作出牺牲。因此,根本不用谈我走的问题。”

    “可你还什么都不知道呢。你先听听他说。明天清晨……维克托·伊波利托维奇!”

    “拉里莎·费奥多罗夫娜大概指的是我带来的消息,这些消息我已经告诉她了。尤里亚金的铁道线上停着正在生火的远东政府的专列。它昨天从莫斯科开来,明天又要向前开。这是我们交通部的火车。它的一半车厢是国际卧车。

    “我必须乘这列火车走。他们为我邀请的工作助手留了座位。我们的旅行将会非常舒适的。这种机会不会再有。我知道您不会信口开河,不会改变您拒绝跟我们走的打算。您是个不轻易改变决定的人,这我知道。可您还得为了拉里莎·费奥多罗夫娜改变您的决定。您听见了,没有您她不走。跟我们一起走吧,即使不到海参成,到尤里亚金也行呀。到了那儿再说。这样就得赶快动身。一分钟都不能耽搁。我带来一个人,我自己驾不好雪橇。我这辆无座雪橇装不下五个人。如果我没弄错的话,桑杰维亚托夫的马在您这儿,您刚才说用它拉过劈柴。它还没卸下来吧!”

    “木,我把马卸了。”

    “那就赶快再套上。我的马车夫会帮您的忙。不过,算了。让您的雪橇见鬼去吧。咱们一起对付着坐我的雪橇。您可得快点。带上手头必不可少的东西。房子不锁算了。得拯救小孩生命,而木是替房子去配钥匙。”

    “我不明白您的意思,维克托·伊波利托维奇。您跟我说话的口气仿佛我答应跟您走了。你们走你们的吧,如果拉拉这样想走的话。你们用不着担心房子。我留下,你们走后我把它打扫干净,安上领。”

    “你说的是什么呀,尤拉?你明摆着胡说八道。你自己也不相信你所说的话。什么‘如果拉里莎·费奥多罗夫娜已经决定了的话’?你心里明明非常清楚,你不一起走的话,拉里莎·费奥多罗夫娜不可能作出任何决定。那又何必说这种话呢:‘我打扫房子,剩下的一切都归我管。”’“这么说您毫不动摇了。那我对您有另外一个请求。如果拉里莎·费奥多罗夫娜不在意的话,我想单独同您说两句话。”

    “可以。如果如此必要的话,请上厨房里去吧。你不反对吧,拉里莎?”

    “斯特列利尼科夫被捕了,判处极刑,判决已执行。”

    “太可怕了。难道是真的吗?”

    “我是这样听人说的,并且相信是真的。”

    “别告诉拉拉。她听了会发疯的。”

    “那当然。因此,我才把您叫到另一间屋子里来。枪毙了斯特列利尼科夫之后、她和女儿的生命就危在旦夕了。帮助我拯救她们吧。您断然拒绝同我们一起走吗?”

    “我已经对您说过了。当然如此。”

    “可是没有您她不走。我真不知道怎么办才好。那我要求您从另一个方面帮助我。您假惺惺地在话里表露出准备让步,装出您可以说服的样子。我无法想象你们分别的情景。不论在当地还是在尤里亚金车站,如果您真去送我们的话。必须让她相信您也走。如果不马上同我们一起走,那就过一段时间,等我再为您提供新的机会,您答应利用那次机会。您一定要向她发个假誓。但对我来说并不是空话。我以人格向您担保,只要您一表示离开的愿望,我在任何时候都能把您从这里弄到我们那儿去,然后再把您送到您想去的地方。拉里莎·费奥多罗夫娜必须相信您给我们送行。您必须让她绝对相信这一点。比如您假装跑去套马,劝我们马上离开,不必等您套好马,然后您在路上赶上我们。”

    “帕维尔·帕夫洛维奇被枪决的消息使我震惊,我无法平静下来。我听您的话很费劲儿。但我同意您的看法。按照现今的逻辑,镇压了斯特列利尼科夫之后,拉里莎·费奥多罗夫娜和卡佳便有生命危险。我们两人当中必定有人被捕,反正我们仍然得分开。倒不如让您把我们分开好。您把她带走,越远越好,带到天涯海角。现在,我对您说这些话的时候,一切都照您的意思办。我大概支撑不住了,得抛弃自己的骄傲和自尊,顺从地匍匐到您的脚前,从您的手中接受她、生命和通向自己家人的海路——自己的生路。但让我把所有的一切都分析一下。您告诉我的消息使我太吃惊了。我被痛苦所压倒,它夺去我思考和分析的能力。如果屈从您,我会犯一个命中注定无法弥补的错误,为此而一生担惊受怕,但在痛苦使我的神智渐渐衰弱和模糊的时刻,我现在唯一能做的是机械地附和您,盲目而懦弱地服从您。好吧,我做出准备走的样子,为了她的幸福,向她宣称我去套马,追赶你们,可我一个人留在这里。只剩下一点小事了。你们怎么走呢,天马上就黑了?道路穿过树林,到处都是狠,您当心点!”

    “我知道。我带着猎枪和手枪呢。您不用担心。我还顺便带了点酒精,以备天太冷的时候喝。我带了不少,您要不要留一点?”

    “我干了什么?我干了什么?我把她送走了,舍弃了,让步了。跑着去追他们,赶上他们,把她接回来。拉拉!拉拉!

    “她听不见。风朝相反的方向刮。他们大概大声说话呢。她有一切理由快乐和平静。她受了骗,不知道自己处于何等的迷怅中。

    “这大概是她的想法。她这样想:一切都办得再好不过,完全合她的心意。她的尤罗奇卡,幻想家和固执的人,感谢造物主,终于软了下来,同她一起到一个安全的地方去,到比他们聪明的人那儿去,生活在法律和秩序的保护下。万一他坚持自己的主张,并且坚持到底,明天固执地不肯上他们的火车,那维克托·伊波利托维奇也会派另一辆车来接他,不久就会开到他们那儿去。

    “他现在当然已经在马厩里,着急和激动得双手发抖,笨手笨脚地套雪橇,马上在他们后面飞快地赶来,在田野上他们尚未进入树林之前便能赶上他们。

    “她大概正是这样想的。他们甚至没好好告别,尤里·安德烈耶维奇只挥了挥手便转过身去,拼命吞下堵住喉咙的痛苦,好像被一块苹果噎住了。”

    医生一只肩膀上披着皮袄站在台阶上。没被皮袄的那只手使劲摄门廊下面的花纹柱颈,好像要把它掐死。他全神贯注于旷野中远方的一个小黑点上。那儿的道路爬上一段山坡,在几株单独生长的白杨树中间显露出来。这一刻斜阳的余晖正落在这片开阔的土地上。刚刚隐没在凹地中的飞驰的雪橇马上就要出现在这块阳光照耀的空地上了。

    “永别了,永别了!”医生在雪橇出现之前无声地、麻木地重复着,把这些微微颤抖的声音从胸中挤到傍晚的严寒空气中。“永别啦,我永远失去的唯一的爱人!”

    “他们出现了!他们出现了!”当雪橇从凹地飞也似的驶出,绕过一棵棵白杨树,开始放慢速度,令人高兴地停在最后一棵白杨树旁的时候,他发白的嘴唇冷漠而急切地说。

    嗅,他的心跳得多厉害,跳得多厉害,两条腿发软。他激动得要命,浑身软得像从肩上滑下来的毡面皮袄!“嗅,上帝,你仿佛要把她送回到我的身旁?那儿出了什么事?那儿在干什么,在那遥远的落日的水平线上?该当如何解释?他们干吗停在那儿?不,完了,他们又向前奔驰了。她大概请求停一下,再次向他们住过的房子看上一眼,向它告别。也许她想弄清,尤里·安德烈耶维奇是否已经出发,正飞快地追赶他们?走了,走了。

    “如果来得及,如果太阳不比平时落山早(在黑暗中他看不清他们),他们还会闪现一次,也就是最后的一次了,在峡谷那一边的空地上,前天夜里狼呆过的地方。”

    而这一刻终于来到了,来到了。维紫色的太阳又一次显现在雪堆的蓝色线条上。雪贪婪地吮吸太阳洒在它上面的凤梨色的光辉。瞧,他们出现了,飞驰而过。“永别了,拉拉,来世再见面吧,永别了,我的美人,永别了,我的无穷无尽的永恒的欢乐。”现在他们消失了。“我这一生永远、永远、永远也见不到你啦。”

    这时天已黑了。晚霞洒在雪地上的紫红色光点倏然褪色,黯然消失。柔和的淡灰色旷野沉入紫色的暮震中,颜色越来越淡。在淡紫色的、仿佛突然暗淡下来的天空中用手描绘出的大路上白杨树镶了花边的清晰轮廓,同灰漾漾的薄雾融合在一起。

    心灵的悲伤使尤里·安德烈耶维奇的感觉变得异常敏感。他捕捉周围的一切比过去清晰百倍。周围的一切都具有罕见的独一无二的特征,连空气也包括在内。冬天的夜晚,像一位同情一切的证人,充满前所未有的同情。仿佛至今从未有过这样的黄昏,而今天头一次,为了安慰陷入孤独的人才变黑了似的。环绕着山峦的背对着地平线的树林,仿佛不仅作为这一地带的景致生长在那里,而是为了表示同情才从地里长出来安置在山峦上的。

    医生几乎要挥手驱散这时刻的美景,仿佛驱散一群纠缠人的同情者,想对照在他身上的晚霞说:“谢谢。用不着照我。”

    他继续站在台阶上,脸对着关上的门,与世界隔绝了。“我的明亮的太阳落山了。”他心里不停地重复着这句话。他无力把这几个字按顺序吐出来,因为喉头抽搐,一阵阵发疼,使它们时刻中断。

    他走进屋子,心里开始两种不同性质的独白:对自己本人的枯燥的、虚假的事务性的独白和对拉拉的冗长的、漫无边际的独白。他是这样想的:“现在上莫斯科去。第一件事是活下去。不要失眠。不要躺下睡觉。夜里写作到头脑发昏,直到疲倦得不省人事。还有件事。马上生好卧室里的炉子,别冻死在今天夜里。”

    可是,他另外又对自己说:“我永生永世忘不了的迷人的人儿。只要我的肘弯还记着你,只要你还在我怀中和我的唇上。我就同你在一起。我将在值得流传的诗篇中哭尽思念你的眼泪。我要在温柔的、温柔的、令人隐隐发疼的悲伤的描绘中记下对你的回忆。我留在这儿直到写完它们为止。我将把你的面容描绘在纸上,就像掀起狂涛的风暴过后,溅得比什么都有力、比什么都远的海浪留在沙滩上的痕迹。大海弯曲的曲线把浮石、软木、贝壳、水草以及一切它能从海底卷起的最轻的和最无分量的东西抛到岸上。这是无穷尽地伸向远方的汹涌澎湃海浪的海岸线。生活的风暴就是这样把你冲到我身边,我的骄傲。我将这样描绘你。”

    他走进屋里,锁上门,脱下皮袄。当他走进拉拉早上细心打扫过、匆忙离开时又都翻乱的房间,看见翻乱的床铺、乱堆在地板上和椅子上的东西的时候,他像小孩一样跪在床前,胸口紧贴着坚硬的床沿,把脸埋在垂下来的羽毛褥子里,像孩子似的尽情哭起来。但他哭的时间并不长。尤里·安德烈耶维奇站起来,急忙擦掉眼泪,用惊奇的、心不在焉的疲惫眼光把周围打量了一遍,拿出科马罗夫斯基留下的酒瓶,打开瓶塞,倒了丰杯酒精,掺了水,又加了点雪,有如他刚刚流过的、无法慰藉的眼泪,开始急煎煎地、一小口一小口地喝起这种混合物来,并且喝得津津有味。

    尤里·安德烈耶维奇身上发生了古怪的变化。他渐渐丧失了理智。他还从未有过这种古怪的生活。他不订扫房间,不再关心自己的饮食,把黑夜变成白天。自从拉拉走后他已经忘记了计算时间。

    他喝掺水的酒精,写献给她的作品。但他的诗和札记中的拉拉,随着他的不断涂改和换词,同真正的原型,同银卡佳一起正在旅途中行驶的卡坚卡的活生生的妈妈,相去越来越远。

    尤里·安德烈耶维奇所做的这些删改,出于表达准确和有力的考虑,但它们也符合内心克制的暗示,这暗示不允许他过分坦率地披露个人的感受和并非臆造的过去,唯恐伤害或冒犯同他写出的和感受的一切直接有关的人们。这样,血肉相关的热气腾腾的和尚未冷却的东西便从诗中排除了,而代替淌血和致病的是平静之后的广阔,而这种广阔把个别的情形提高到大家都熟悉的空泛的感受上去了。他并未追求过这个目的,但这种广阔,自动而来,像行驶中的拉拉从路上向他致以慰问,像她遥远的致意,像她在梦中的出现或者像她的手触到他的额头。他喜欢诗中的这种使人精神高尚的印痕。

    在哭泣拉拉的同时,他也把与自己各个时期有关的各种事物,比如关于自然、关于日常生活等涂沫的东西加了一遍工。像他往常一样,在他写作的时候,许多有关个人生活和社会生活的思绪一齐向他袭来。

    他又想到,对历史,即所谓历史的进程,他与习以为常的看法完全木同。在他看来,历史有如植物王国的生活。冬天雪下的阔叶树林光裸的枝条干瘪可怜,仿佛老年人赘疣上的汗毛。春天,几天之间树林便完全改观了,高人云霄,可以在枝叶茂密的密林中迷路或躲藏。这种变化是运动的结果,植物的运动比动物的运动急剧得多,因为动物不像植物生长得那样快,而我们永远不能窥视植物的生长。树林不能移动,我们不能罩住它,窥伺位置的移动。我们见到它的时候永远是静止不动的。而在这种静止不动中,我们却遇到永远生长、永远变化而又察觉不到的社会生活,人类的历史。

    托尔斯泰否定过拿破仑、统治者和统帅们所起的创始者的作用,但他没有把这种看法贯彻始终。他想的正是这些,但未能清楚地说出来。谁也不能创造历史,它看不见,就像谁也看不见青草生长一样。战争、革命、沙皇和罗伯斯庇尔们是历史的目光短浅的鼓动者,它的酵母。革命是发挥积极作用的人、片面的狂热者和自我克制的天才所制造的。他们在几小时或者几天之内推翻旧制度。变革持续几周,最多几年,而以后几十年甚至几世纪都崇拜引起变革的局限的精神,像崇拜圣物一样。

    他在痛哭拉拉的时候也为很久之前在梅留泽耶沃度过的夏天哭泣。那时革命是当时的上帝,那个夏天的上帝,从天上降到地上,于是每个人都按照自己的方式疯狂,于是每个人的生活各不相干,但都一味肯定最高政治的正确,却又解释不清,缺乏例证。

    他在删改各式各样旧作时,又重新检验了自己的观点,并指出,艺术是永远为美服务的,而美是掌握形式的一种幸福,形式则是生存的有机契机,一切有生命的东西为了存在就必须具有形式,因此艺术,其中包括悲剧艺术,是一篇关于存在幸福的故事。这些想法和札记同样给他带来幸福,那种悲剧性的和充满眼泪的幸福,他的头因之而疲倦和疼痛。

    安菲姆·叶菲莫维奇来看过他。他也带来伏特加,并告诉他安季波娃带着女儿同科马罗夫斯基一起离开的经过。安菲姆·叶菲莫维奇是乘铁路上的手摇车来的。他责骂医生没把马照料好,把马牵走了,尽管尤里·安德烈耶维奇请求他再宽限三四天。他答应三四天之后再亲自来接医生,带他永远离开瓦雷金诺。

    有时,尤里·安德烈耶维奇沉浸在写作中的时候,会忽然极为清晰地想起那个已经远行的女人,心中涌起一股柔情,心如刀割,痛苦得不知所措。就像在童年的时候,在夏天富饶的大自然中,在鸣禽的啼啥中他仿佛听到死去母亲的声音,如此习惯于拉拉、听熟了她的声音的听觉现在有时竟会欺骗他。他有时产生幻觉,仿佛她在隔壁的房间里叫“尤罗奇卡”。

    这一星期里他还产生过别的幻觉。周末的夜里,他梦见屋子下面有龙穴,马上惊醒了。他睁开眼睛。突然,峡谷底被火光照亮,啪地响了一声,有人放了一枪。奇怪的是,发生了这种不平常的事之后,不到一分钟医生又睡着了。第二天早上,他认为这一切都是他做的梦。

    这就是那夜之后一天所发生的事。医生终于听从了理智的声音。他对自己说,如果打定主意一定要弄死自己,他可以找到一种更为有效而痛苦更少的办法。他暗自发誓,只要安菲姆·叶菲莫维奇一来接他,他马上就离开这里。

    黄昏前,天还很亮的时候,他听见有人踏雪的咯吱咯吱声。有人迈着轻快而坚定的步子朝住宅走来。

    奇怪。这能是谁呢?安菲姆·叶菲莫维奇一定坐雪橇来。荒芜的瓦雷金诺没有过路的人。“找我的。”尤里·安德烈耶维奇暗自确定。“传唤我回城里。要不就是来逮捕我。但他们用什么把我带走呢?他们必定是两个人。这是米库利钦,阿韦尔基·斯捷潘诺维奇。他觉得他从脚步声认出了来的客人是谁,便高兴起来。暂时还是谜的那个人,停在扯掉插销的门旁,因为没在门上找到他所熟悉的锁,但马上又迈着自信的步子向前走来,用熟悉的动作,像主人似的打开路旁的大门,走了进来,又小心翼翼地带上门。

    那人做出这些古怪动作的时候,医生正背对着门口坐在桌前。当他从桌前站起来,转过身去迎接陌生人的时候,那人已经站在门槛上,呆住了。

    “您找谁?”医生无意识地脱口而出,没有任何意义;当没有听到回答的时候,尤里·安德烈耶维奇并不感到惊奇。

    进来的人身体强壮,体格匀称,面容英俊,身着皮上衣和皮裤子,脚上穿着一双暖和的羊皮靴,肩上背着一枝来复枪。

    让医生惊讶的只是他出现的那一刹那,而不是他的到来。屋里找到的东西和其他的迹象使尤里·安德烈耶维奇有了这次会面的准备。显然,屋里储备的东西是属于这个人的。医生觉得他的外表很熟,在哪儿见过。来访者好像对于房子里有人也有准备。房子里有人居住并不使他感到特别惊讶。也许他也认识医生。

    “这是谁?这是谁?”尤里·安德烈耶维奇拼命回想。“生啊,我究竟在哪儿见过他呢?这可能吗?记不清哪一年的一个炎热的五月早上。拉兹维利耶火车站。凶多吉少的政委车厢。明确的概念,直率的态度,严厉的原则,正确的化身。对了,斯特列利尼科夫!”

    他们已经谈了很久,整整几个小时,只有在俄国的俄国人才会这样谈话,特别是那些惊恐和悲伤的人,那些发疯和狂怒的人,而当时俄国所有的人都是那样的人。黄昏来临。天色渐渐黑了。

    除了同所有人都操心地谈个没完的习惯外,斯特列利尼科夫之所以喋喋不休还有另外的、自己的原因。

    他有说不完的话,全力抓住同医生的谈话,以免陷入孤独。他惧怕良心的谴责还是惧怕追逐他的悲伤的回忆,还是对自己的不满在折磨他?他对自己的不满已经到了无法忍耐、仇恨自己、羞愧得准备自杀的地步了。或者他已作出了可怕的、不可更改的决定,因此他不愿意一个人孤单单的,如果可能的话,他借同医生谈话和呆在一起的机会而推迟决定的执行?

    不管怎么说,斯特列利尼科夫隐藏着使他苦恼的重大秘密,而在其他的一切话题上倾吐肺腑。

    这是世纪病,时代的革命癫狂。心里想的是一回事儿,说的和表现出来的又是另一回事儿。谁的良心都不干净。每个人都有理由认为完全是自己的过错,自己是秘密的罪犯,尚未揭露的骗子。只要一有借口,想象中就会掀起自我谴责的狂浪。人们幻想,人们诽谤自己不仅是出于畏惧,而且也是~种破坏性的病态的嗜好,自愿地处于形而上学的恍惚状态和自我谴责的狂热中,而这种狂热如果任其发展,便永远无法遏止。

    作为高级将领,有时还担任过军事法庭成员的斯特列利尼科夫,曾经读过或听过多少次这类临死前的供词,书面的和口头的。现在他自己的自我揭发症也同样地发作了,对自己整个地作了重新的评价,对一切都做出总结,认为一切都是狂热的、畸形的、荒诞的歪曲。

    斯特列利尼科夫讲得语无伦次,从表白突然转到坦白上去。

    “这发生在赤塔附近。我在这屋中的橱柜里和抽屉里塞满了希奇古怪的东西,这大概让您感到惊奇了吧?这些都是红军占领东西伯利亚时我们征用的军事物资。当然不是我一个人拖到这里来的。生活对我很厚爱,总有对我忠心耿耿的人。蜡烛、火柴、咖啡、茶、文具和其他的东西,一部分来自捷克军用物资,另一部分是日本货和英国货。非常奇怪吧,我说得不对吗?‘我说得不对吗?’是我妻子的口头禅,您大概注意到了。我当时不知道是否立刻告诉您,可现在我要向您承认了。我是到这儿来看她和我女儿的。人家很晚才告诉我,仿佛她们在这儿,所以我来迟了。当我从谣言中听说您同她的关系亲近,并头一次听说‘日瓦戈医生’这个名字时,我从这些年在我眼前闪过的成千上万的人当中,不可思议地回想起有一次带来让我审问的医生叫这个名字。”

    “您是不是后悔当初没把他毙了?”

    斯特列利尼科夫放过他这句插话。也许他根本没发觉他的对话者用插话打断他的独白。他继续心不在焉地说下去:

    “当然,我嫉妒过她对您的感情,现在还嫉妒。能不这样吗?我最近几个月才躲藏在这一带,因为东边更远地区我的其他接头的地方都被人发觉了。我受到诬告,必须受军事法庭审讯。其结果不难预测。但我并不知道自己犯了什么罪。我产生了等将来环境改变之后再洗清罪名、证实自己无罪的希望。我决定先从他们的视野内消失,在被逮捕之前躲藏起来,到处流浪,过隐士生活。也许我终将得救。但是,一个骗取了我的信任的年轻无赖坑害了我。

    “我冬天步行穿过西伯利亚来到西方,忍饥挨饿,到处躲藏。我躲藏在雪堆里,在被大雪覆盖的火车里过夜。西伯利亚铁路干线上停着数不清的空列车。

    “我在流浪中碰见一个流浪的男孩子,他被游击队判处死刑,同其他死囚排在一起等待处决,但没被打死。他仿佛从死人堆里爬了出来,缓过气来,恢复了体力,后来像我一样躲藏在各种野兽的洞穴中。起码他是这样对我说的。这个少年是个坏蛋,品行恶劣,留级生,由于功课太坏曾被学校开除。”

    斯特列利尼科夫讲得越详细,医生越清楚地认出了他说的男孩子。

    “他姓加卢津,叫捷连季吧?”

    “对了。”

    “那他说的游击队要枪毙他们的话是真的。他一点都没胡编。”

    “这个男孩子唯一的长处就是爱母亲爱到极点。他的父亲被人当作人质绑走后便无消息了。他得知母亲被关进监狱,命运将同父亲一样,便决定无论如何也要搭救母亲。他到县非常委员会自首,并愿意为他fIJ效劳。他们答应免除他的一切罪行,代价是必须供出重要的罪犯。他便指出我藏身的处所。幸亏我防备他叛变,及时躲开了。

    “历尽难以想象的艰辛和干百次的冒险,我终于穿过西伯利亚来到这里。这儿的人都非常熟悉我,最想不到会在这儿碰到我,料想我没那么大的胆量。确实,我在附近一家空房子里躲避的时候,他们还在赤塔附近搜寻了我很久。但现在完了。他们在这地盯上了我。您听着,天快黑了,我不喜欢的时刻!临近了,因为我早就失眠了。您知道这多么痛苦。要是您没点完我所有蜡烛的话——多好的硬脂蜡烛啊,难道我说得不对吗?——咱们再谈一会儿吧。咱们一直谈到您挺不住为止,咱们就奢侈一点,点着蜡烛谈一整夜。”

    “蜡烛都在。我只打开了一盒。我点的是在这儿找到的煤油。”

    “您有面包吗?”

    “没有。”

    “那您是怎么过的?算啦,我问的是傻话。您用土豆充饥。我知道”

    “是的。这儿土豆有的是。房主有经验,善于储备,知道怎样把土豆埋好。它们在地窖里都保存得很好。没烂也没冻坏。”

    斯特列利尼科夫突然谈起革命来。

    “这对您来说都是毫无意义的空话。您无法理解。您是在另一种环境中长大的。有一个城市郊区的世界,一个铁路和工人宿舍的世界。肮脏,拥挤,贫困,对劳动者的凌辱,对女人的凌辱。有被母亲疼爱的儿子、大学生、阔少爷和商人子弟,他们的欢笑和无耻不会受到惩罚。他们用玩笑或轻蔑的怒容摆脱开被掠夺一空的、被欺凌和被诱骗的人的诉怨和眼泪。一群登峰造极的寄生虫,他们所得意的仅仅是从不感到为难,没有任何追求,不向世界贡献什么,也不留下什么。

    “可我们把生活当成战役,我们为自己所爱的人移山倒海。尽管除了痛苦外我们没给他们带来任何东西,我们丝毫没欺侮过他们,因为我们比他们要忍受更多的痛苦和折磨。

    “然而,我在继续说下去以前有责任告诉您一件事。如果您还珍惜生命的话,赶快离开这里。搜捕我的圈子正在缩紧,不管结果如何,都会牵连到您,咱们谈话的这个事实已经把您牵进我的案子里去了。此外,这儿狼很多,前两天我开枪把它们打跑了。”

    “啊,原来是您开的枪?”

    “是我。您自然听见了?当时我上另一个躲藏的处所去,但没走到之前,根据各种迹象断定,那里已经暴露,那儿的人大概都被打死了。我在您这儿呆不长,住一夜明天早上就离开。好了,如果您允许的话,我就继续讲下去。

    “难道只有莫斯科,只有俄国才有特维尔大街和亚玛大街?才有带姑娘乘马车飞驰而过的歪戴着帽子、穿着套带长裤的花花公子?街道,夜晚的街道,~个世纪以来的夜晚的街道,骏马,花花公子,到处都有。什么构成时代,十九世纪以什么划分成一个历史时期?社会主义思想的产生。发生了革命,富于自我牺牲和青年人登上街垒。政论家们绞尽脑汁,如何遏制金钱的卑鄙无耻,提高并捍卫穷人的人的尊严。出现了马克思主义。它发现了罪恶的根源和医治的方法。它成为世界强大的力量。然而,一世纪以来的特维尔大街和亚玛大街,肮脏和圣洁的光芒,淫乱和工人区,传单和街垒,依然存在。

    “啊,她是女孩子、中学女生的时候多么可爱!您根本无法想象。她经常到她同学住的院子里去,那儿住满了布列斯特铁路职工。那条铁路先前就叫这个名字,后来换了几次名字。我的父亲,现今尤里亚金军事法庭的成员,那时是车站地段的养路领工员。我常到那个院子去,在那儿遇见过她。她那时还是个小姑娘呢,但在她脸上、眼睛里,已经能够看到警觉的神色,世纪的惊恐。时代的所有主题,它的全部眼泪和怨恨,它的任何觉醒和它所积蓄的全部仇恨和骄傲,都刻画在她的脸和她的姿态上,刻画在她那少女的羞涩和大胆的体态的混合上。可以用她的名字,用她的嘴对时代提出控诉。您同意吧,这并非小事。这是某种命运,这是某种标志。这本应是与生俱有的,并应享有这种权利。”

    “您对她的说法太妙了。我那时也见过她,正像您所描绘的那样。中学生的形象同不是儿童的某种神秘的女主角结合在一起了。她在墙上移动的影子是警觉自卫的影子。我见到她时她就是那样的。我记得她那时的样子。您形容得极为出色。”

    “您见过并且还记得?可您为此做了什么?”

    “那完全是另外一回事了。”

    “所以您瞧,整个十九世纪和它在巴黎的所有革命,从赫尔岑算起的几代俄国侨民,所有见诸行动或不见诸行动的企图谋杀沙皇的人,世界上所有的工人运动,欧洲议会和大学里的全部马克思主义,整个思想的新体系,新奇而迅速的推论和嘲弄,一切为怜悯而制定出来的辅助性残酷手段,所有这一切都被列宁所吸收并概括地表现出来,以便对过去进行报复,为了过去的一切罪恶向陈旧的东西袭击。

    “俄国木可磨灭的巨大形象在全世界的眼中同他并排站立起来,它突然为人类的一切无所事事和苦难燃起赎罪的蜡烛。可我干吗对您说这些呢?这一切对您来说不过是漂亮而空洞的词句,没有意义的音响而已。

    “为了这个女孩子找上了大学,又为了她当了教师,到我那时从未听说过的这个尤里亚金去任教。我贪婪地读了一大堆书,获得了大量的知识,以便她一旦需要我帮助时,便能对她有益,出现在她身边。我去打仗,以便在三年夫妻生活后重新占有她的心,而后来,战后,从俘虏中逃回来后,我利用人们认为我已经被打死的讹传,改换名字,全心投身到革命中,以便为她所忍受的一切痛苦彻底报仇,洗清那些悲伤的回忆,以便过去永远不再返回,特维尔大街和亚玛大街不再存在。而她们,她和女儿就在附近,就在这里!我需要付出多大的毅力才能克制住奔向她们跟前,看见她们的愿望啊!但我想把毕生的事业进行到底!现在只要能再见她们一面,我愿付出任何代价。当她走进房间时,窗户仿佛打开了,屋里立刻充满阳光和空气。”

    “我知道她对您是何等珍贵。但对不起,您知道她爱您爱得多么深吗?”

    “请原谅。您说什么?”

    “我说,您是否知道您对她珍贵到何等程度,您是世界上她最亲的人?”

    “您根据什么这么说?”

    “这是她亲口对我说的。”

    “她?对您说的?”

    “是的。”

    “对不起。我知道这种请求是不可能答应的,但如果这不显得轻率的话,如果这在允许的范围内,请您尽可能地把她的话原原本本告诉我。”

    “非常愿意。她把您称为人的典范,她,还未见过一个同您一样的人,唯一真诚到顶点的人。她说,如果在世界的尽头再次闪现出她和您共同居住过的房子,她不论从什么地方,哪怕从天边爬也要爬到房子跟前。”

    “请原谅。如果这不涉及某些对您来说不可涉及的事的话,请您回想一下她是在什么情况下说的那些话?”

    “她打扫这间房子的时候、然后到院子里抖地毯的时候。”

    “对不起,哪一张?这儿有两张。”

    “那张大点的。”

    “她一个人拿不动。您帮她拿了吧?”

    “是的”

    “你们俩各抓住地毯的一头,她身子向后仰,两只手甩得高高的,像荡秋千一样,掉过脸躲避抖出来的灰尘,眯起眼睛哈哈大笑?我说得不对吗?我多么熟悉她的习惯啊!然后你们往一块靠拢,先把笨重的地毯叠成两折,再叠成四折,她还一边说笑话,做出各种怪样。我说得不对吗?说得不对吗?”

    他们从座位上站起,走向不同的窗口,向不同的方向张望。沉默了一会儿之后,斯特列利尼科夫走到尤里·安德烈耶维奇跟前,抓住他的手,把它们按在自己胸上,继续像先前那样急急忙忙地说下去:

    “对不起,我明白,我触到你隐藏在心中最珍贵的角落了。但如果可能的话,我还要详细地问您呢。千万别走开。别把我一个人丢下。我自己很快就走。请您想想,六年的别离,六年难以想象的忍耐。但我觉得自己并未赢得全部自由。于是我想先赢得它,那时我便全部属于她们,我的双手便解开了。但是我的一切打算都落空了。明天他们就会把我抓住。您是她亲近的人。也许您有朝一日还能见到她。不,我在请求什么呢?这是发疯。他们将把我抓住,不让我分辩,马上朝我扑过来,又喊又骂地堵住我的嘴。我还不知道他们会怎么干吗?”

    他终于睡了个好觉。许久以来尤里·安德烈耶维奇头一次一躺下便睡着了。斯特列利尼科夫留在他那儿过夜。尤里·安德烈耶维奇把他安顿在隔壁的房间里。尤里·安德烈耶维奇夜里醒了,翻个身,把滑到地板上的被子拉好,在这短暂的时刻,他感到了酣睡的舒畅,马上又香甜地睡着了。后半夜他开始做短梦,梦见的都是他童年时的事,一会儿梦见这个,一会儿又梦见那个,清晰,有很多细节,真不像做梦。

    比如,梦见墙上挂着一幅她母亲画的意大利海滨水彩画,绳子突然断了,掉在地板上,摔碎玻璃的声音把尤里·安德烈耶维奇惊醒了。他睁开眼睛。不,不是那么回事儿。这大概是安季波夫,拉拉的丈夫帕维尔·帕夫洛维奇,姓斯特列利尼科夫,像酒神所说的那样,又在舒契玛吓唬狼了。不,别瞎说了。明明是画框子从墙上掉下来。它掉在地板上,玻璃摔碎了。他确信不疑之后又回到梦中。

    他醒来后感到头疼,因为睡得时间太长了。他没马上明白他是谁,在什么地方,在哪一个世界。

    他突然想起来:“斯特列利尼科夫在我这儿过夜呢。已经晚了。该穿衣服了。他大概已经起来,要是还没起来,就叫醒他,煮咖啡,一块喝咖啡。”

    “帕维尔·帕夫洛维奇!”

    没有任何回答。“还睡呢。睡得可真香。”尤里·安德烈耶维奇不慌不忙地穿好衣服,走进隔壁的房间,桌上放着斯特列利尼科夫的皮军帽,可他本人却不在屋里。“大概散步去了,”医生想道,“连帽子都不戴。锻炼身体呢。今天应当结束在瓦雷金诺的生活了,回城里去。可是晚了。又睡过头了。天天早上如此。”

    尤里·安德烈耶维奇生好炉子,提起水桶到井边打水。离台阶几步远的地方,帕维尔·帕夫洛维奇横躺在路上,头埋在雪堆里。他开枪自杀了。他左边太阳穴下面的雪凝聚成红块,浸在血泊中。四外喷出的血珠同雪花滚成红色的小球,像上冻的花揪果。

    结局

    只能讲完尤里·安德烈耶维奇死前最后八年或十年相当简单的故事了。这段时间他越来越衰弱,越来越迫退,渐渐丧失医生的知识和熟练技巧,也逐渐失掉写作的才能。有一个短时期,他从抑郁和颓丧的心情中挣脱出来,振作精神,恢复先前的活力,但不久热情便消失了,他又陷入对自己本人和世界上的一切漠木关心的状态中。这些年他早就有的心脏病发展得很严重,其实他生前就诊断出自己有心脏病,但却不知道它的严重程度。

    他在新经济政策开始的时候回到莫斯科,这是苏联历史上最难于捉摸和虚假的时期之一。他比从游击队回到尤里亚金的时候还要瘦弱,还要孤僻,脸上的胡子也更多。路上,他又渐渐把值钱的衣物脱下来换面包和破烂衣服,免得赤身露体。这样他又吃完了第二件皮袄和一套西装,当他出现在莫斯科大街上的时候,只剩下一顶灰皮帽、~副裹腿和一件破士兵大衣,这件所有扣子都拆了下来的大衣变成犯人穿的发臭的囚农了。他穿着这身衣服同挤满首都广场、人行道和车站的数不清的红军士兵没有任何区别。

    他不是一个人走到莫斯科的。一个漂亮的年轻农民到处跟着他,这农民跟他一样,也穿着一身士兵服装。他的这身打扮出现在莫斯科幸存的几家客厅中。尤里·安德烈耶维奇的童年便是在那里度过的,那里的人还记得他,让他们进门,打听他们回来后洗过澡没有——斑疹伤寒仍然很猖獗;在尤里·安德烈耶维奇刚到的那几天,那里的人便向他讲述了他的亲人们离开莫斯科到国外去的情形。

    他们怕见人,由于极端羞涩,如果做客的时候无法沉默,还得参加谈话的话,他们便尽量避免单独前去做客。每当熟人聚会的时候,通常出现两个又高又瘦的人,他们躲进某个不引人注目的墙角,不参加别人的谈话,默默地度过一个晚上。

    这个穿着破旧的衣服、高大瘦弱的医生,在年轻的伙伴陪同下,很像民间传说中探求真理的人,而他经常的伴随者像一个听话的、对他愚忠的信徒。可这年轻的伙伴是谁呢?

    靠近莫斯科的最后一段路程,尤里·安德烈耶维奇是乘火车抵达的,但前面的一大半路是走过来的。

    他沿途看到的农村景象,一点也不比他从游击队里逃出时在西伯利亚和乌拉尔所看到的景象好。只是那时是在冬天穿过俄国最远的地方,现在是夏末秋初,气候温暖干燥,走起来方便得多。

    他所经过的一半村庄荒无人烟,仿佛敌人征讨过一样,土地被遗弃了,庄稼无人收割,这也真是战争的后果,内战的后果。

    九月末的两三天,他一直沿着陡峭的河岸走。迎面流过来的河水从尤里·安德烈耶维奇的右边穿过。他的左边,从大路一直伸展到难聚着云彩的天边,是一片未曾收割的田野。田野常常被阔叶树林隔断,其中大部分是柞树、榆树和械树。树林沿着深峪一直延伸到河边,像峭壁或陡坡一样截断道路。

    在没有收割的田野里,熟透的黑麦穗散裂开,麦粒撒在地上。尤里·安德烈耶维奇捧了几捧塞在嘴里,用牙齿费劲地磨碎,在最困难的情况下,不能用麦粒熬粥的时候,便生吞它们充饥。肠胃很难消化刚刚嚼碎的生麦粒。

    尤里·安德烈耶维奇一生中从未见过暗褐色的、发乌的旧金子颜色的黑麦,通常收割的时候,它的颜色要谈得多。

    这是一片没有火光的火红色的田野,这是一片无声呼救的田野。已经进入冬季的广阔的天空,冷漠而平静地从天边把它们镶嵌起来,而在天上不停地飘动着长条的、当中发黑两边发白的雪云,仿佛从人脸上掠过的阴影。

    而一切都在有规律地慢慢移动。河水在流动。大路迎面走来。大路上走着医生。云层沿着他行进的方向移动。就连田野也不是静止不动的。有什么东西沿着田野移动,碰得田野里的庄稼仿佛也不停地微微蠕动,让人感到一阵厌恶。

    自古以来,田野里从来不曾有过这么多的老鼠。医生还没走出田野,天便黑了,每当他不得不在某个地界旁边过夜的时候,老鼠便从他身上和手上跑过,穿过他的裤子和衣袖。白天,它们成群结队地在脚底下跑来跑去,要是踩到它们,它们就变成一滩动弹、尖叫、滑溜的血浆。

    村里的长毛看家狗变成可怕的野狗,彼此不时交换眼色,仿佛商量什么时候朝医生扑过去,把他撕成碎片。它们成群地跟在他后面,同他保持较远的距离。它们以尸体为食,但也不嫌弃田野里成堆的老鼠。它们从远处望着医生,信心十足地跟在他后面,一直在等待着什么。奇怪的是它OJ不进树林,医生接近树林的时候,它们便渐渐落在后面,向后转去,终于消失了。

    树林和田野当时形成强烈的对比。田野没有人照料变成孤儿,仿佛在无人的时候遭到诅咒。树林摆脱了人自由生长,显得更加繁茂,有如从监狱里放出的囚犯。

    平时人们,特别是村里的孩子们,不等核桃长熟,青的时候就把它fll打下来。现在,山坡上和山谷里的核桃树挂满没人触动过的木平整的金色叶子,仿佛经过风吹日晒,落上灰尘,变得粗糙了。树叶中间挂满一串串撑开的、仿佛用绳结或飘带系在一起、三个或四个长在一起的核桃。核桃熟了,尽管还缀在树上,仿佛马上就会从树枝上落下来。尤里·安德烈耶维奇一路上不停地喀吧喀吧地咬碎核桃。他的衣袋和背囊里都塞满核桃。一星期之内核桃是他的主要粮食。

    医生觉得,在他眼里田野患了重病,在发烧说呓语,而树林正处于康复后的光润状态。上帝居住在树林中,而田野上掠过恶魔嘲讽的笑声。

    就在这几天,在这段路程中,医生走进一座被村民所遗弃的、烧得精光的村庄。火灾之前,村子里只盖了一排靠近河这面大路的房子。河的那一面没盖房子。

    村子里只剩下几间外表熏黑、里面烧焦的房子。但它们也是空的,没有住人。其他农舍化为一堆灰烬,只有几只熏黑的烟囱向上翘着。

    河对岸的峭壁上挖满了坑,那是村民们挖磨盘石的时候留下来的,先前他们靠招磨盘石为生。三块尚未凿成的磨盘堆在残留下来的一排农舍中的最后一家农舍对面。它像其他农舍一样也是空的。

    尤里·安德烈耶维奇走进这间农舍。傍晚很寂静,但医生刚一跨进门,便像有一阵风刮进农舍。堆在地板上的干草屑和麻絮四外飞扬,搭拉下来的糊墙纸来回摇晃。农舍里的一切都动起来,沙沙作响。老鼠尖叫着四下逃窜,这里的老鼠同其他地方一样,成群成堆。

    医生走出农舍。田野尽头的太阳渐渐落下去。落日的余辉映照着对岸,岸上孤零零的几株树把暗淡下去的倒影一直伸展到河当中。尤里·安德烈耶维奇跨过大路,在草地上的一个石磨盘上坐下来休息。

    从峭壁下边伸出一个长了一头淡黄头发的脑袋,然后是肩膀,然后是两只手。有人从那里提了满满一桶水爬上来。那人一看见医生便停下来,从峭壁上露出半个身子。

    “好心人,你要喝水吗?你别碰我,我也不动你。”

    “谢谢。让我喝点水。出来吧,别害怕。我干吗要碰你呢?”

    从峭壁后面爬出来的提水人原来是个少年。他光着脚,头发乱蓬蓬的,穿着一身破烂的衣服。

    尽管医生说话和蔼,但他仍用犀利的目光不安地盯着医生。出于一种无法解释的理由,男孩子忽然充满希望地激动起来。他激动地把桶放在地上,突然向医生扑过去,但跑了几步又停下来,喃喃地说道:

    “不可能,决不可能,大概是做梦吧。对不起,可是同志,请允许我问一声。我觉得您确实是个熟人。对啦!是呀!医生叔叔!”

    “可你是谁?”

    “没认出来?”

    “没有。”

    “从莫斯科出来的时候,咱们坐的是同一辆军用列车,在同一个车厢里。赶我们去做劳工。有人看押。”

    这是瓦夏·布雷金。他倒在医生跟前,吻着医生的手哭起来。

    遭水灾的地方原来是瓦夏的老家韦列坚尼基镇。他的母亲已不在人世。当村子被洗劫并被放火烧毁的时候,瓦夏藏在凿出的石洞里,可母亲以为他被带进城里,急得发了疯,跳进佩尔加河里淹死了。现在,医生和瓦夏正坐在这条河的岸上谈话。瓦夏的姐妹据说在另一个县的保育院里。医生带瓦夏一起上莫斯科。路上他告诉了尤里·安德烈耶维奇许多可怕的事。

    “地里撒的是去年秋天种的庄稼。刚种完就遭了难。波利哑姨妈刚走。您还记得那个帕拉莎姨妈吗?”

    “不记得了。我根本不认识她。她是谁呀?”

    “您怎么会不认识佩拉吉娜·尼洛夫娜呢!她跟咱们坐的是一趟火车。那个佳古诺娃。什么事儿都挂在脸上,长得又白又胖。”

    “就是那个老是编辫子解辫子的女人?”

    “辫子,辫子!对啦!一点不错。辫子!”

    “懊,想起来啦。等等。后来,我在西伯利亚一座小城市里的街上遇见过她。”

    “真有这回事儿!是帕拉莎姨妈吗?”

    “你怎么啦,瓦夏?你干吗像发疯似的摇我的手?小心别摇断了。别像大姑娘似的满脸通红。”

    “她在那儿怎么样?赶快告诉我,快点。”

    “我看见她的时候她身体很健康。她说起过你们。我记得好像她在你的家里住过或做过客。可也许我记错了。”

    “那还用说,那还用说!在我们家,在我们家。妈妈像亲妹妹那样爱她。不声不响,爱干活,手很巧。她在我们那儿住的时候,家里充满欢乐。村里的人把她从韦列坚尼基镇挤走了,说了她很多坏话,让她不得安宁。

    “村里有个人叫长脓疮的哈尔拉姆。他追求过波利姬。他没鼻子,最爱说人坏话。她瞧都不瞧他一眼。他为这件事恨上了我,说了我和波利哑的很多坏话。好了,她走啦。他把她折磨苦了。我们就从此开始倒霉了。

    “离这儿不远的地方出了件凶杀案。一个孤单的寡妇在靠近布依斯科耶村的树林子里被人杀死了。她一个人住在树林子里。她爱穿带松紧带的男人皮鞋。她家门口锁着一条凶狗,锁链够得着房子的周围。那条狗叫‘大嗓门’。家里地里的活都是她一个人干,用不着帮手。好了,谁也没想到冬天突然到了。很早下了雪。寡妇还没刨土豆呢。她上韦列坚尼基镇找人帮忙。‘帮帮忙吧。’她说,份一份土豆也行,付钱也行。’

    “我自告奋勇帮她刨土豆。我到她那儿的时候,哈尔拉姆已经在那儿了。他在我之前就非要上那儿去不可。她没告诉我。可是,也不能为这事儿打架呀。于是就两人一块儿干活。在最坏的天气里刨土豆。又是雨又是雪,一片烂泥。刨呀,刨呀,点燃了土豆秧,用热烟烤干土豆。嗯,刨完土豆她同我们公平地算了账。她打发哈尔拉姆回去,可对我使了个眼色,说还有事儿找我,让我以后再来,要不就留下不走。

    “过几天我又上她那儿去了。‘我不想,’她说,‘让多余的土豆被人没收,被国家征收去。你是好小伙子,我知道你不会出卖我。你瞧,我什么都不瞒你。我本来可以自己挖个坑,把土豆藏起来,可你瞧外面什么天气。我明白过来已经晚了,冬天到了。一个人干不了。给我挖个坑,我不会亏待你。咱们烤干了,倒进去。’

    “我给她挖了个坑,为了藏得严实,挖得下边宽,出口窄,像个瓦罐。坑也用烟熏干、熏热。那天正刮着暴风雪。把土豆藏好,盖上土,该做的都做了。一点痕迹都没有。我当然没对任何人说起挖坑的事,对妈妈和妹妹们都没说。决不能干那种事呀!

    “就这样,刚过了一个月,她家就被人抢了。从布依斯科耶村来的人经过那里,他们说,大门敞开,全部东西被洗劫一空。寡妇不见了,那只名叫‘大嗓门’的狗挣脱了锁链,跑了。

    “又过了些日子。到了新年前后,圣诞节前,冬天头一次解冻的日子,下起了暴雨,冲净了土丘上的雪,融化到地面。‘大嗓门’跑来了、用爪子在露出的地面上刨起来。那儿便是埋土豆的坑。它扒开湿地,往上刨土,刨出穿着系松紧带皮鞋的女主人的脚。你瞧多可怕!

    “韦列坚尼基镇的人都可怜寡妇,为她祈祷。谁也不怀疑哈尔拉姆。又怎么会往他身上想呢?怎么可能呢?倘若是他干的,他哪儿来的胆子留在韦列坚尼基镇,在镇子里大摇大摆地走呢?他早跑得离我们远远的了。

    “村子里好闹事的富农对行凶的事很开心。他们要把村子搅乱。瞧吧,他们说,城里人干的好事。这是对你们的教训,惩罚。别藏面包,理土豆。他们这群混蛋反复说,树林子里有强盗,仿佛看见小村子里来了强盗。实心眼的人们!你们别再听信城里人的话了。他们这是要给你们厉害看呢,饿死你们。要是愿意村子好的话就跟我们走。我们教会你们长点脑子。他们把你们用血汗挣来的东西夺走,查封,你们呢,就把余粮藏起来,连一粒多余的麦子都没有。如果出事就拿起耙子。谁反对村社就当心点。老家伙们吵吵开了,吹牛,聚会。好搬弄是非的哈尔拉姆要的就是这些。他把帽子往怀里一揣就进城了,到了那儿一报告。你们知道村里在干什么吗?可你们坐在这儿子看着?需要成立贫农委员会。发话吧,我马上就把兄弟同兄弟划分开。可他自己从我们村里跑了,再没露过面。

    “后来的一切都是自然而然发生的。谁都没暗中使坏,谁都没有错儿。从城里派来红军战士。设立了巡回法庭。头一个审问的便是我。哈尔拉姆散布了我很多坏话,说我逃跑过,逃避劳役,煽动村里人暴动,杀死了寡妇。把我锁了起来。幸亏我撬开地板,溜走了,藏在地下的山洞里。村子是在我头上烧的——我没看见。就在我头上,我亲娘跳进冰窟窿里了,我当时并不知道。一切都是自然而然发生的。他们分给红军战士一座单独住宅,招待他们喝酒,把他们灌得烂醉如泥。夜里木小心烧着了房子,把临近的房子也引着了。村里的人,谁家房子着了火,都逃了出去,外来的人,虽然没人放火烧他们,却明摆着都一个个活活烧死。谁也没把遭了火灾的韦列坚尼基镇的人从烧焦的房子里赶走。他们害怕再出什么事自己逃走了。黑心的富农们又散布谣言,十岁以上的男人统统枪毙。我爬出来的时候一个人也没碰见,都跑光了,还不知道在什么地方流浪呢。”

    医生和瓦夏在一九二二年春天,新经济政策开始的时候,走到莫斯科。天气晴朗而温暖。照耀着救世主大教堂的阳光,洒在铺着四角石块、石块缝隙里长出杂草的广场上。

    取消了禁止私人经营的命令,允许严加限制的自由贸易。只限制在旧货市场上进行旧货交易。它们只在规模极小的范围内进行,这种极小规模的贸易助长了投机活动,造成人们舞弊。生意人的这种小规模的投机倒把活动没增加任何新东西,对缓和城市的物资辰乏毫无益处。这种无意义的十几次的倒卖却使有的人发了财。

    几个极其简陋的图书室的所有者,把书从书架上取下来,运到某一个地方。他们向市苏维埃申请开设一家合作书店,并请求批给他们开业场地。他们获准使用革命最初几个月便关了门的空闲的鞋店仓库和花店暖房,便在它们宽阔的屋顶上出售他们所搜集到的几本薄书。

    教授夫人们先前在困难的时候违背禁令,偷偷出售烤好的白圆面包,现在则在这些年一直被征用的自行车修理铺公开出售。她们改变了自己的立场,接受了革命,说话的时候用“有这么回事”代替“是的”或“好吧”。

    尤里·安德烈耶维奇到莫斯科后说:

    “瓦夏,你该干点事儿。”

    “我觉得我该念书。”

    “那还用说。”

    “我还有个理想,凭记忆把我母亲的模样画出来。”

    “那太好了。可要画先得学会画画。”

    “我在阿普拉克欣大院里跟叔叔学徒的时候,背着他用木炭画着玩过。”

    “好吧。祝你成功。咱们试试看。”

    瓦夏并没有了不起的绘画才能,只有中等的天分,进工艺美术学校倒是完全够格的。尤里·安德烈耶维奇通过熟人把他安置到先前的斯特罗甘诺夫斯基工艺美术学校的普通班,从那儿又转到印刷系。他在那儿学习石印术、印刷装订技术和封面设计。

    医生和瓦夏同心协力工作。医生撰写论述各种问题的一印张纸的小册子,瓦夏把它们当作考试项目在学校里印刷出来。书的印数很少,在朋友们新近合资开办的书店里出售。

    小册子包含尤里·安德烈耶维奇的哲学思想、医学见解、他对健康和不健康所下的定义、对转变论和进化论的思考、对作为机体生理基础的个性的思考、对历史和宗教的看法(这些看法接近舅舅和西姆什卡的看法)、描述医生所到过的布加乔夫活动地区的随笔,还包括尤里·安德烈耶维奇所写的小说和抒情诗。

    作品是用通俗的文笔写的,但还远没达到通俗作者所提出的目标,因为书中包括引起争议的见解,这些见解是随意发表的,未经过充分的检验,但又永远是生动而独特的。小册子卖得很快。爱好者很赏识它们。

    那时一切都成了专业,诗歌创作和文学翻译,一切都有理论研究,开设了各式各样的学校。产生了各类思想宫和艺术观念学院。尤里·安德烈耶维奇在半数这样的名不副实的机构中担任医生职务。

    医生和瓦夏住在一起,一直很要好。在这段时间内,他们一处接一处地换了很多住房和半倒塌的角落,由于各种不同的原因,这些地方不是无法居住,就是居住不便。

    一到莫斯科,尤里·安德烈耶维奇马上打听西夫采夫街上的!日宅,据他所知,他的亲人路过莫斯科时没到那所住宅里去过。他们被驱逐出境改变了一切。属于医生和他家里人名下的房间里住满了人,他自己的和家里人的东西一件也不剩了。他们见到尤里·安德烈耶维奇仿佛见到一个可怕的陌生人,连忙躲开。

    马克尔飞黄腾达,已经不住在西夫采夫街上了。他到面粉镇当房管员去了。按照职务他应当住先前房管员的房子。但他甘愿住在没有地板但是有自来水和一个大俄国炉子的旧门房里。城市所有楼房里自来水和暖气管道冬天都冻裂了,只有门房里暖和,水没冻上。

    这期间医生和瓦夏的关系疏远了。瓦夏有了很大的长进。他说话和思考完全不像佩尔加河边韦列坚尼基镇上那个蓬头赤脚的男孩子了。革命所宣传的显而易见的真理越来越吸引他。医生所说的那些他不能完全听懂的、形象生动的语言,让他觉得是受到谴责的错误的声音,这种错误已经意识到自己的虚弱,因此是模棱两可的。

    医生到各部门去奔走。他有两件事要办。一是在政治上为自己的家庭平反,并使他们获准回国;一是替自己申请出国护照,以便去巴黎接妻子儿女。

    使瓦夏感到奇怪的是,这两件事他都办得毫不起劲。尤里·安德烈耶维奇过于匆忙并且过早地认定自己的努力是徒劳的,他过于自信而且几乎是毫不介意地声称,自己今后的种种打算是不会有结果的。

    瓦夏越来越经常谴责医生。医生并没为他那些不公正的指责生气。但他同瓦夏的关系恶化了。他们终于翻脸分手。医生把他们共同住的房间让给瓦夏,自己搬到面粉镇去住。本领高强的马克尔把斯文季茨基先前住宅顶头的房子隔开让他住,其中包括:不能使用的卫生间,卫生间旁边只有一扇窗户的房间和歪斜的厨房,一条快坍塌的过道,还有一条下陷的黑通道。尤里·安德烈耶维奇搬到这儿来之后便放弃了行医,变成一个邀遏的人,不再同熟人见面,过起穷苦的日子。

    一个冬天阴沉的星期日。炉子里往外冒黑烟,但烟往没从屋顶上升起,而从通风窗口溢出。尽管禁止使用铁炉子,可大家照旧安装铁炉子上用的生铁烟囱。城市生活尚未走上正轨。面粉镇的居民都蓬头垢面,肮脏不堪,身上长出疖子,冻得感冒。

    每逢星期日,马克尔·夏波夫全家人都团聚在一起。

    在凭卡定额分配面包时期,一清早他们便把本区所有住户的面包票在桌子上剪开,分类,点好,按等级卷进纸卷或纸包里,送往面包店,然后,从面包店取回面包,再把面包在桌子上切成碎块,一份份分给本区居民。如今这一切都变成传说了。粮食配给制被其他的分配办法所代替。现在,他们正坐在这张桌子前吃午饭。大家围着长桌子吃得津津有味,嚼得耳朵后面的筋不停地动弹,嘴吧略吧喀响。

    房间当中,宽大的俄国炉子占了门房的一半,高木板床上,红过的被子的被角搭拉下来。

    入口处前面墙上没上冻的自来水龙头竖在盥洗池上。门房两侧摆着两排凳子,凳子底下塞满装着零碎用品的口袋和箱子。右边放着一张厨桌。桌子上方的墙上钉着一个小橱柜。

    炉子生着。房里很热。马克尔的妻子阿加菲姬·吉洪诺夫娜站在炉子前面,袖口挽到胳膊肘,用一根长得够得着炉壁的炉叉倒动炉子里的罐子,一会儿放在一堆,一会儿又放得很开,什么时候需要往哪儿放就往哪儿放。她的脸上出了一层汗,一会儿被炉子照亮,一会儿又被菜汤的蒸气蒙住。她把罐子挪到一边,从炉子深处夹出馅饼,放在一块铁板上,一下子把它翻了一个个儿,再放回去把另一面烤黄。尤里·安德烈耶维奇提着两只桶走进门房。

    “祝你们胃口好。”

    “欢迎您。坐下跟我们一块吃吧。”

    “谢谢。我吃过了。”

    “我们知道你吃的是什么。坐下来吃点热乎的,别嫌弃。土豆是用小罐子烤的。馅饼加粥,肉馅的。”

    “真不吃,谢谢。对不起,马克尔,我老来打水,把你们屋里的热气都放跑了。我想一下子多打点水。我把斯文季茨基家的锌浴盆擦得错亮,想把水盛满,再把大桶盛满。我再进来五次,也许十次,以后便会很久不来打搅你们。对不起,我到你们这儿来打水,除了你们这儿我没地方可去。”

    “爱打多少打多少,我不心疼。糖浆没有,可水随你要。免费供应,不讨价还价。”

    坐在桌子旁边的人哈哈大笑。

    可尤里·安德烈耶维奇进来第三次,打第五桶和第六桶的时候,马克尔的声调已经有些变了,说出另一种话来。

    “女婿们问我那个人是谁。我说了,可他们不相信。你打你的水,别介意。可别往地上洒水,笨家伙。你瞧门槛上都洒了水。一冻上,你可不会拿铁钉凿下来。把门关严点,蠢东西。从院子里往里灌风。不错,我告诉女婿们你是什么人,可他们不相信。在你身上花了多少钱!念书呀,念书呀,可有什么用?”

    等到尤里·安德烈耶维奇进来第五趟、第六趟的时候,马克尔皱起眉头:

    “好啦,再打一次就算了。老弟,你该懂点礼貌。要不是我小女儿马林娜护着你,我才不管你是什么高贵的共济会员呢,早把门镇上了。你还记得马林娜吗?那木是她吗,坐在桌子顶头那个,皮肤黑黑的。瞧,脸红了。‘别欺侮他,’她说,‘爸爸。’谁能碰你呢?马林娜在电报总局当电报员,会说外国话。‘他多可怜呀!’她说。她可怜你极啦,愿意为你赴汤蹈火。你没出人头地,难道该怨我不行?不该在危险时候把家扔了跑到西伯利亚去。怪你们自己。你瞧,我们在这儿挨过了饥饿和白军的封锁,没动摇,全家没事儿。自己怪自己吧。东尼姐没保护住,让她到国外流浪。关我什么事。你自己的事儿。我问一声,请别见怪,你要这么多水干什么?没雇你在院子里泼溜冰场吧?你呀,怎么能生你这么个不争气的少爷羔子的气呢。”

    桌子旁边的人又哈哈大笑起来。马林娜不满意地扫了大家一眼,发火了,说起家里人来了。尤里·安德烈耶维奇听见她的声音,感到声音奇怪.但没法弄清其中的奥妙。

    “家里有很多东西要洗,马克尔。得打扫干净。擦地板。我还想洗点东西。”

    桌子旁边的人惊讶不已。

    “你说这种话不害臊吗?你开了中国洗衣店吧!”

    “尤里·安德烈耶维奇、请您允许我女儿上您那儿去。她上您那儿去,帮您洗衣服擦地。有穿破的衣服也能帮您缝补。闺女,你别怕他。你不知道,像他这样好的人少有,连苍蝇都不敢欺侮。”

    “不,您说什么呀,阿加菲娜·吉洪诺夫娜,不用。我决不答应马林娜为我弄得一身脏。她又不是我雇的女工。我自己能对付。”

    “您能弄得一身脏,怎么我就不能呢?您可真不好说话,尤里·安德烈耶维奇。您干吗拒绝呢?要是我非上您那儿去做客,您难道把我轰出来?”

    马林娜能成为女歌唱家。她的嗓音纯正洪亮,声调很高。马林娜说话的声音不高,但她的嗓音比说话所需要的有力得多,同马林娜合不到一块儿,具有独立的含意。仿佛从她背后的另一间屋里传过来的。这声音是她的护身符,是保护她的天使。谁也不想侮辱有这种声音的女人,伤她的心。

    从打水的这个星期天之后,医生同马林娜之间产生了友谊。她常到他那地帮他做家务。有一天她留在他那儿,没再回门房去。这样她成了尤里·安德烈耶维奇第三位没在户籍登记处登记的妻子。因为尤里·安德烈耶维奇并没同头一个妻子离婚。他们有了孩子。马林娜的父母不无骄傲地管女儿叫作医生太太。马克尔抱怨尤里·安德烈耶维奇没同马林娜举行婚礼,也没登记。“你发昏了吧?”妻子反驳他道,“这在安东宁娜还活着的时候哪办得到呢?重婚?”“你自己才是傻瓜呢。”马克尔回敬道,“提东尼娘干什么。东尼娜跟死了一样。没有任何法律保护她、”

    尤里·安德烈耶维奇开玩笑说,他们的浪漫史是二十桶水,同二十章或二十封信构成的小说里的浪漫史~样。

    马林娜原谅医生这时变得古怪的脾气和他的堕落,以及意识到自己堕落后的任性,也原谅他把屋里弄得又脏又乱。她忍受他的呼叨、刻薄话和爱发脾气的毛病。

    她的自我牺牲还不止于此。等到他们由于他的过失而陷入自愿的、他们自己所造成的困境时,马林娜为了不在这种时刻把他~个人丢下,竟扔掉了工作。电报局非常器重她,在她被迫离职后还愿意让她回去。她屈从于尤里·安德烈耶维奇的幻想,跟他一块儿挨家给人打零工。他们给住在各层楼的房客计件锯木头。某些人,特别是新经济政策初期发了财的商人和靠近政府从事科学和艺术的人,开始自己盖房,置备家具。有一次马林娜和尤里·安德烈耶维奇把锯剩的木头小心翼翼地抱进房屋主人的书房,生怕毡鞋把木屑从外面带到地毯上。房屋主人对锯木头的男人和女人毫不理睬,傲慢地沉浸在阅读中。女主人跟他们讲干活条件,支付他们工钱。

    “这头肥猪专心读的是本什么书?”医生动了好奇心。“他干吗这样拼命地往书上做记号呢?”他抱着劈柴绕过他的写字台时,从看书人的肩膀上往下瞟了一眼。桌上摆着瓦夏先前在国立高等工艺美术学校里印的尤里·安德烈耶维奇的小册子。

    马林娜和医生住在斯皮里东大街,戈尔东在旁边小布隆纳亚街上租了一间房子。马林娜和医生有两个女儿,卡帕卡和克拉什卡。卡皮托林娜,即卡帕卡,六岁多了,不久前诞生的克拉夫吉娜才六个月。

    一九二九年的初夏天气很热。熟人穿过两三条街彼此做客都不戴帽子,不穿上衣。

    戈尔东的房间建筑得很古怪。它原先是一家时装店的作坊,有上下两个单间。一整块玻璃橱窗从当街的那一面把两个房间嵌在一起。橱窗玻璃上用斜体金字写出裁缝的姓名和他的职业。橱窗里面有一条从楼下通往楼上的螺旋梯。

    现在这个作坊隔成三个房间。

    在两层楼之间用木板隔出一道夹层,上面有一个对住房来说显得稀奇古怪的窗户。窗户有一米高,一直伸到地板上。“它遮住了剩下的金字母。从它们之间的隙缝中能看到屋里人的腿,一直看到膝盖。房间里住着戈尔东。日瓦戈、杜多罗夫和马林娜带着孩子们坐在他的房间里。孩子们跟大人不同,从窗外看得见全身。马林娜不久便带着小姑娘们走了。屋里只剩下三个男人。

    他们正在闲谈,那种夏天老同学之间懒洋洋的闲谈,老朋友们之间的友谊长得已经无法计算了。他们平时怎么闲谈呢?

    谁要有足够的词汇,谁就能说得和想得自然连贯。只有日瓦戈具备这个条件。

    他的朋友们缺乏必要的表达手段。他们俩都缺乏口才。他们能够使用的词汇太贫乏,说话的时候在屋里走来走去,不停地使劲吸烟,挥动着两只手,一连几次重复同一个意思(“老兄,这不诚实;就是说,不诚实;对了,对了,木诚实”)。

    他们没意识到,他们交谈当中这种过分的紧张情绪毫不表示性格的热烈和开阔,恰恰相反,暴露出它们的不完美和缺陷。

    戈尔东和杜多罗夫属于有教养的教授圈子。他们的一生都在好书、好思想家、好作曲家和那种昨天好、今天好、永远好、就是好的音乐当中度过的。但他们不明白,中等趣味的贫乏比庸俗趣味的贫乏更坏。

    戈尔东和杜多罗夫不明白,就连他们对日瓦戈的种种指责,也并非出于忠于朋友的感情和影响他的愿望,而只不过由于不会自由思想和按照自己的意志驾驭谈话罢了。而谈话像一匹撒级的野马,把他们带到他们完全不想去的地方。他们无法掉转马头,最后必定会撞到什么东西上。他们用全部说教猛烈地冲撞尤里·安德烈耶维奇。

    他看透了他们兴奋的动机、他们靠不住的关切和他们见解的机械。然而他却不能对他们说:“亲爱的朋友们,嗅,你们和你们所代表的圈子,还有你们所敬爱的姓名和权威的才华和艺术,是多么不可救药的平庸啊。你们身上唯一生动而闪光的东西是你fIJ和我生活在同一个时代并且认识我。”怎么能对朋友们坦率到这种程度呢!为了不让他们伤心,尤里·安德烈耶维奇恭顺地听他们说教。

    社多罗夫不久前服满了第一次流放的期限,恢复了他暂时被派夺的权利,并获准到大学重新执教。

    现在,他向朋友们倾吐他在流放期间的内心感受。他是真诚地、毫不虚假地同他们谈的。他的见解并非出于胆怯或其他考虑才说出来的。

    他说,控诉的理由,在监狱里和出狱后对待他的态度,特别是同侦查员的单独谈话,使他的脑筋清醒,政治上受到再教育,擦亮了他的眼睛,他作为一个人成熟了。

    杜多罗夫的议论之所以授合戈尔东的心意,因为正是他听得烂熟了的那些话。他同情地向因诺肯季点头,赞同他的看法。打动戈尔东的恰恰是杜多罗夫的话中和感受中的公式化的东西。他把对干篇一律感觉的模仿当成全人类的共性。

    因诺肯季合乎道德的言论符合时代精神。但正是他们那种虚伪行为的规律性和透明度惹得尤里·安德烈耶维奇恼火。不自由的人总美化自己的奴役生活。这种事发生在中世纪,耶稣会教徒往往利用这一点。尤里·安德烈耶维奇所无法忍受的正是苏维埃知识分子政治上的神秘主义,把它当成最高成就或像当时所说的,当成“时代的精神天花板”。尤里·安德烈耶维奇避免,同朋友们争吵,把这种感觉也隐藏在心里。

    但吸引他的完全是另外的一件事,是杜多罗夫所讲的有关博尼法季·奥尔列佐夫的故事。奥尔列佐夫是因诺肯季的同监难友,一个神甫,吉洪分子。此人有个名叫赫里斯京娜的六岁女儿。父亲的被捕以及他以后的命运对她是个打击。“宗教人士”、“被视夺公民权的人”这一类名词对她来说是不光彩的污点。她也许在自己炽热的童心里发誓,一定要洗掉自己慈父名字上的这个污点。这么早就立下这样的目的,并充满不可动摇的决心,使她现在仍然是她所认为的共产主义当中最不容置疑的一切的孩子般狂热的追随者。

    “我要走了,”尤里·安德烈耶维奇说,“别怪我,米沙。屋子里闷气,街上热。我有点透不过气来。”

    “你瞧,地板上的通风窗敞开着。对不起,我们烟抽得太多了。我们老忘记你在的时候不该抽烟。房子盖得这么糟,我有什么办法。帮我另找一间房子吧。”

    “我走啦,戈尔多沙。咱们聊够了。谢谢你们对我的关心,亲爱的伙伴们。这可不是我故意扫你们的兴。这是一种病,心血管硬化症。心肌壁磨损得太厉害,磨薄了,总有一天会破裂。可我还不到四十岁呢。我不是酒鬼,也不是放荡的人。”

    “你做临终祈祷还早着呢。别说傻话了。你还有的活呢。”

    “我们这个时代经常出现心脏细微溢血现象。它们并不都是致命的。在有的情况下人们能活过来。这是一种现代病。我想它发生的原因在于道德秩序。要求把我们大多数人纳入官方所提倡的违背良心的体系。日复一日使自己表现得同自己感受的相反,不能不影响健康。大肆赞扬你所不喜欢的东西,为只会带来不幸的东西而感到高兴。我们的神经系统不是空话,并非杜撰。它是人体的神经纤维所构成的。我们的灵魂在空间占据一定的位置,它存在于我们身上,犹如牙齿存在于口腔中一样。对它不能无休止地施加压力而不受到惩罚。因诺肯季,我听你讲到流放的时候你如何成长、如何受到再教育时感到非常难受。这就像一匹马说它如何在驯马场上自己训练自己。”

    “我替杜多罗夫打抱不平。你不过不习惯人类的语言罢了。你对它们已经无法领悟了。”

    “也许如此吧,米沙。可是对不起,你们还是放我走吧。我感到呼吸困难。真的,我不夸张。”

    “等一下。这完全是托辞。你不给我们一个干脆诚恳的回答,我们就不放你走。你同意不同意你应当转变,改正自己的观点?在这方面你打算做什么?你应当明确你同东尼姬的关系,同马林娜的关系。这可是活人,女人,她们会感觉,会痛苦,而不是随意组合在一起、蔡绕在你脑子里的空灵观念。此外,像你这样的人白白糟蹋自己未免太可耻了。你必须从睡梦和懒散中清醒过来,打起精神,改正毫无根据的狂妄态度。是的,是的,改正对周围的一切所持的不能允许的傲慢态度,担任职务,照旧行医。”

    “好吧,我回答你们。最近我也常常这样想,因此可以毫不脸红地向你们做某些允诺。我觉得一切都会顺利解决,而且解决得相当快。你们会看到的,是的,真的,一切都会变好。我太想活了,而活着就意味着挣扎向前,追求完美,并达到它。

    “戈尔东,你护着马林娜,像你先前总护着东尼娜一样,我很高兴。可我跟她们并没有不和,跟谁都没吵过架。你起先责备我,她跟我说话用‘您’,我跟她说话用‘你’,她称呼我时带父称,好像我不觉得别扭似的。但这种不自然态度中的深层次的紊乱早已消除,什么隔阂也没有,互相平等。

    “我还可以告诉你们一个好消息。他们又开始从巴黎给我写信了。孩子们长大了,在法国同龄伙伴当中非常快活。舒拉马上就要小学毕业了,他上的是初级学校,玛尼娜也要上这所学校。可我从来没见过自己的女儿。我不知为何相信,尽管他们加入了法国籍,但他们很快就要回来,一切都将以某种微妙的方式完满解决。

    “从很多迹象来看,岳父和东尼姐知道马林娜和女孩子们。我自己没写信告诉过他们。这些情况大概间接地传到了他们那里。亚历山大·亚历山德罗维奇觉得受到侮辱,伤了他父亲的感

    情,他为东尼娜感到痛心。这可以解释为我们五年没通信的原因。我刚回到莫斯科时同他们通过一段时期的信。他们突然不给我写信了。一切都中断了。

    “不久前我又从他们那儿收到信,收到所有的人甚至孩子的信。亲切温暖的信。不知道他们的心怎么软了。也许东尼娘发生了什么变化,交了新朋友,愿上帝保佑她。我说不清。我有时也给他们写信。可说真的,我不能再呆下去了。我走了,不然非被整死不可。再见。”

    第二天早上,半死不活的马林娜跑到戈尔东家里来。家里没有人帮她照看孩子,她把最小的克拉什卡用被子裹起来,用一只手搂在胸口上,另一只手拉着跟在她身后不肯进来的卡帕卡。

    “尤拉在您这儿吗,米沙?”她问道,声音都变了。

    “难道他昨天晚上没回家?”

    “没有。”

    “那准在因诺肯季那儿。”

    “我上那儿去过了。因诺肯季到学校上课去了。但邻居认识尤拉。他没上那儿去过。”

    “那他上哪儿去了?”

    马林娜把裹在被子里的克拉沙放在沙发上,歇斯底里地大哭起来。

    戈尔东和社多罗夫两天没离开马林娜。他们轮流看护她,不敢把她一个人留在家里。他们在看护马林娜的间隙还四处寻找医生。他们跑遍了他可能去的地方,到过面粉镇和西夫采夫街上的住宅,到他曾任职的思想宫和意识之家打听过,找遍他们知道并有地址的他的所有老熟人,但寻找了半天仍毫无结果。

    他们没报告民警局,因为不想引起当局对他的注意,尽管他有户口,没判过刑,但在现今的概念中远非模范公民。只在万不得已的情况下才报请民警局寻人。

    到了第三天,马林娜、戈尔东和杜多罗夫在不同时间收到尤里·安德烈耶维奇的信。信里对让他们惊恐不安深表遗憾。他央求他们原谅他,千万放心,并恳求他们不要再寻找他,因为反正找不到他。

    他告诉他们,为了尽快地彻底改变自己的命运,他想单独呆一段时间,以便集中精力做事,一旦在新的领域中安定下来,并坚信转变之后不再故态复萌,他便离开秘密的隐蔽所,回到马林娜和孩子们身边。

    他在信中通知戈尔东,把寄给他名下的钱转交给马林娜。他请戈尔东替孩子们雇个保姆,以便把马林娜从家务中解脱出来,让她有可能再回到电报局工作。他解释道,没把钱直接寄给她,是因为担心汇单上的款额使她遭到抢劫。

    钱不久就汇到了,其款额超过医生的标准和他的朋友们的经济水平。替孩子们雇了保姆。马林娜重新回到电报局。她一直不放心,但已经习惯尤里·安德烈耶维奇以往的怪癖,终于容忍了他这次的古怪行为。尽管他请求并警告他们不要寻找他,但朋友们和这位他亲近的女人仍然继续寻找他,但同时也渐渐相信了他的预言是不错的。他们没找到他。

    其实他就住在离他们几步远的地方,就在他们鼻子底下显眼的地方,在他们寻找的最小的圈子之内。

    他失踪的那天,黄昏前,天还亮的时候,他走出戈尔东的家,走到布隆纳亚街,向自己的家斯皮里东大街走去的时候,还没走出一百步,便撞上迎面走过来的同父异母弟弟叶夫格拉夫·日瓦戈。尤里·安德烈耶维奇已经三年多没见过他了,他的消息一点也没有。原来,叶夫格拉夫偶然到莫斯科来,刚刚不久。他像往常那样从天而降,什么情况也问不出来,问他什么他都用默默的微笑或笑话岔开。但他绕过生活琐事,问了尤里·安德烈耶维奇两三个问题,马上弄清他的全部悲伤和麻烦,便在街道狭窄的拐角处,在绕过他们和朝他们走过来的拥挤的人群当中,制定了一个如何帮助并挽救哥哥的计划。尤里·安德烈耶维奇的失踪和隐藏起来便是他的主意,他的发明。

    他在艺术剧院旁边一条那时还叫卡梅尔格尔斯基的街上替他租了一个房间。他供给他钱花,为医生张罗具有广阔科学实践活动的差事,总有一天会把他安置在医院中。他在日常生活的各个方面保护哥哥。最后,他还向哥哥保证,他的一家在巴黎的不稳定状况终将结束。或者尤里·安德烈耶维奇到他们那儿去,或者他们回到他这儿来。叶夫格拉夫自告奋勇把这一切办好。弟弟的支持使尤里·安德烈耶维奇受到鼓舞。像先前一样,他的势力仍是一个无法解释的谜。尤里·安德烈耶维奇也不想探索这个秘密。

    他住的房间朝南。两扇窗户对着对面剧院的屋顶,屋顶后面夏天的太阳高悬在奥霍特内街的上方,街道的石板路被屋顶遮住,阳光照射不到。

    对尤里·安德烈耶维奇而言,房间不仅是工作室,也不仅是他的书房。在这个完全被工作吞没的时期,当堆在桌上的札记本已经容纳不下他的计划和构思,他构思出的和梦想到的形象悄悄地飘荡在空中的时候,仿佛画室中堆满刚刚开始的、画面对着墙的画稿,这时,医生住的房间便成为精神的宴会厅、疯狂的贮藏室和灵感的仓库。

    幸好叶夫格拉夫同医院领导的谈判拖了很长时间,上班的日子遥遥无期。正好利用延期上班的时间写作。

    尤里·安德烈耶维奇开始整理先前写过的、现在还能记得的诗篇的片断,还有木知叶夫格拉夫从什么地方给他弄来的诗稿,一部分是他自己抄下来的,一部分不知是什么人重印的。整理杂乱的材料使天生思想杂乱的尤里·安德烈耶维奇更加无法集中思想。很快他就扔下了这项工作,从修改尚未完成的作品转向写新作品,沉浸在新鲜的手稿中。

    他先迅速地打出文章草稿,要像头一次在瓦雷金话那样,写出脑子里涌现出的诗篇片断,开头、结尾或中间,想到什么写什么。有时他的笔赶不上喷涌的思绪,他用速记法记下开头的字母和缩写字,但手还是跟不上思绪。

    他急忙写下去。每当他的想像力疲倦了,写不下去的时候,他便在纸边上绘画,用图画鞭策想象力。于是纸边上出现了林间小道和城市十字路口,十字路口中央竖立着广告牌:“莫罗与韦钦金公司。出售播种机和脱谷机。”

    文章和诗都是同一个题材。它的描写对象是城市。

    后来在他的文稿中发现了一则札记:

    一九二二年我回莫斯科的时候,我发现它荒凉,一半已

    快变成废墟了。它经历了革命最初年代考验后便成为这副

    样子,至今仍是这副样子。人口减少了,新住宅没有建筑,旧

    住宅不曾修缮。

    但即便是这种样子,它仍然是现代大城市,现代新艺术

    唯一真正的鼓舞者。

    把看起来互不相容的事物和概念混乱地排列在一起,

    仿佛出于作者的任性,像象征主义者布洛克、维尔哈伦、

    惠特曼那样,其实完全不是修辞上的任意胡来。这是印象的

    新结构,从生活中发现的,从现实中临摹的。

    正像他们那样,在诗行上驱赶一系列形象,诗行自己扩

    散开,把人群从我们身边赶走,如同马车从十九世纪末繁忙

    的城市街道上驶过,而后来,又如二十世纪初的电气车厢和

    地铁车厢从城市里驶过一样。

    在这种环境中,田园的纯朴焉能存在。它的虚假的朴实

    是文学的赝品,不自然的装腔作势,书本里的情形,不是来

    自农村,而是从科学院书库的书架上搬来的。生动的、自然

    形成并符合今天精神的语言是都市主义的语言。

    我住在人来人往的十字路口。被阳光照得耀眼的夏天

    的莫斯科,庭院之间的炽热的柏油路面,照射在楼上窗框上

    的光点,弥漫着街道和尘土的气息,在我周围旋转,使我头

    脑发昏,并想叫我为了赞美莫斯科而使别人的头脑发昏。为

    了这个目的,它教育了我,并使我献身艺术。

    墙外日夜喧嚣的街道同当代人的灵魂联系得如此紧

    密,有如开始的序曲同充满黑暗和神秘、尚未升起、但已经

    被脚灯照红的帷幕一样。门外和窗外不住声地骚动和喧嚣

    的城市是我们每个人走向生活的巨大无边的前奏。我正想

    从这种角度描写城市。

    在保存下来的日瓦戈的诗稿中没有见到这类诗。也许《哈姆雷特》属于这种诗?

    八月末的一天早上,尤里·安德烈耶维奇在加泽特内街拐角的电车站上了开往尼基塔街方向的电车,从大学到库德林斯卡亚大街去。他头一天到博特金医院去就职,这所医院那时叫索尔达金科夫医院,这也许木是他头一次上那儿接洽工作。

    尤里·安德烈耶维奇不走运。他上了一辆有毛病的电车,这辆电车每天都出事故。不是大车轮子陷进电车轨道,阻挡电车行驶,便是车底下或者车顶上的绝缘体出了故障,发生短路,僻僻啪啪冒火花。

    电车司机常常拿着扳钳从停住的电车前门上下来,围绕着电车察看,蹲下来钻进车底下修理车轮子和后门之间的部件。

    倒霉的电车阻挡全线通行。街上已经挤满被它阻挡住的电车,后面的电车还源源不断地开来,都挤在~起。这条长龙的尾巴已经到了练马场,并且还在不断地加长。乘客从后面的车上下来,跑去上前面出事故的那辆电车,仿佛换乘一辆车能占多大便宜似的。炎热的早晨挤满人的车厢又闷又热。在从尼基塔门跑过石板路的一群乘客头上,~块黑紫色的乌云越升越高。快要下暴雨了。

    尤里·安德烈耶维奇坐在车厢左边的单人座位上,被挤得贴在窗户上。音乐学院所在的尼基塔街有侧的人行道一直在他眼前。他望着这一侧步行的和乘车的人,一个也没放过,脑子却不由自主地、漫不经心地想着另一个人。

    一个头戴缠着亚麻布制成的雏菊花和矢车菊花的淡黄色草帽、身穿紫丁香色的老式紧身连衣裙的女人,在人行道上吃力地走着,累得气喘吁吁,用手里拿着的一个扁平小包不停地扇自己。她穿着紧身胸衣,热得浑身无力,满脸都是汗,用花边手绢擦着被浸湿的眉毛和嘴唇。

    她行走的路线和电车轨道平行。修好的电车一开动,便超过她。她有几次从尤里·安德烈耶维奇的视线中消失。电车再次发生故障停下来的时候,女士赶过电车,又有几次映入医生的眼帘。

    尤里·安德烈耶维奇想起中学的算术题,计算在不同时间内以不同速度开动的火车的时间和顺序。他想回忆起通常的演算方法,可什么也回忆不起来。他没想出演算的方法来,便从这些回忆跳到另外的回忆上,陷入更为复杂的沉思中。

    他想到旁边几个正在发育成长的人,一个靠着一个以不同的速度向前走去,想到在生活中不知谁的命运能超过另一个人的命运,谁比谁活得更长。他想起某种类似人生竞技场中的相对原则,但他终于思绪紊乱,于是放弃了这种类比。

    天空打了~个闪,响起一阵雷声。倒霉的电车已经卡在从库德林斯卡亚大街到动物园的下坡上了。穿淡紫色连衣裙的女士过了一会儿又出现在窗外,从电车旁边走过,渐渐走远了。头一阵大雨点落在人行道上、石板路上和那个女士身上。一阵夹带着尘土的风扫过人行道上的树木,刮得树叶翻滚,掀动女士的帽子,卷起她的衣裙,突然又止住了。

    医生感到一阵头晕,四肢无力。他强撑着从座位上站起来,一上一下地拼命拉窗户的吊带,想打开车厢的窗户。但他怎么也拉不开。

    有人向医生喊道,窗户都钉死了,可他正在同头晕作斗争,心里充满惊恐,因此并不认为那是对自己喊叫,也没理解喊叫的意思。他继续开窗子,又一上一下地拽了两三次吊带,猛地往自己身上一拉,突然感到胸中一阵从未有过的剧痛。他马上便明白内脏什么地方被拉伤了,铸成致命的错误,一切都完了。这时电车开动了,但在普列斯纳街上没走几步又停住了。

    尤里·安德烈耶维奇以超人的毅力摇摇晃晃地挤开站在两排凳子之间的乘客,挤到车的后门口。人们不让他过去,大声责骂他。他觉得涌入的清新空气使他有了精神,也许一切尚未完结,他会好一些。

    他从后门口人堆里往外挤,又引起一阵骂声、踢瑞和狂怒。他不顾乘客的喊叫,挤出人群,从电车的踏板上迈到石板路上,走了一步、两步、三步,咕略一声栽在石板上,从此再也没起来。

    响起一片喧哗声,乘客纷纷争着出主意。有几个乘客从后门下来,围住摔倒的人。他们很快便断定,他已不再呼吸,心脏停止跳动。人行道上的人也向围着尸体的人群走来,有的人感到安慰,有的人觉得失望,这个人木是轧死的,他的死同电车毫不相干。人越来越多。穿淡紫色连衣裙的女士也走到人群眼前,站了~会儿,看了看死者,听了一会儿旁人的议论,又向前走去。她是个外国人,但听明白了有的人主张把尸体抬上电车,运到前面的医院去,另外一些人说应当叫民警。她没等到他们作出决定便向前走去。

    穿紫色连衣裙的女士是从梅留泽耶沃来的瑞士籍的弗列里小姐。她已经非常衰老了。十二年来,她~直在书面申请准许她返回祖国。不久前她的申请被批准了。她到莫斯科来领取出境护照。那天她到本国大使馆去领取护照,她当扇子扇的东西便是用绸带扎起来的卷成一卷的证件。她向前走去,已经超过电车十次了,但一点都不知道她超过了日瓦戈,而且比他活得长。

    从通向房门的走廊便能看见屋子的一角,那儿斜放着一张桌子。桌上放着一具棺材,它低狭的尾端像一只凿得很粗糙的独木舟,正对着房门。死者的腿紧顶着棺材。这张桌子便是尤里·安德烈耶维奇先前的写字台。屋里没有别的桌子。手稿放过抽屉里,桌子放在棺材底下。枕头垫得很高,尸体躺在棺材里就像放在小山坡上。

    棺材周围放了许多鲜花,在这个季节罕见的一簇簇丁香,插在瓦罐或花瓶里的仙客来和爪叶菊。鲜花挡住从窗口射进来的光线。微弱的光线透过摆在桌旁的鲜花照在死者蜡黄的脸上和手上,照在棺材的木板上。美丽的花影落在桌子上,仿佛刚刚停止摇曳。

    那时火葬已经很普遍了。为了孩子们能领取补贴,保证他们今后能上中学和马林娜在电报局的工作不受影响,决定不做安魂弥撒,实行普通火葬。向有关当局申报了。等待有关的代表们到来。

    在等待他们的时刻,屋里空荡荡的,仿佛是旧房客已经迁出而新房客尚未搬入的住宅。只有向死者告别的人跟着脚小心翼翼的走路声和鞋子木小心蹭地的声音打破屋子的寂静。来的人不多,但比预料的多得多。这位几乎没有姓名的人的死讯飞快地传遍他们的圈子。聚集了很多人,他们曾在不同的时期认识死者,又在不同时期同他失去联系或被他遗忘。他的学术思想和诗歌获得更多的不相识的知音,他们生前从未见过他,但被他所吸引,现在头一次来看他,见他最后一面。

    在这种没有任何仪式的共同沉默的时刻,在沉默以一种几乎可以感触到的损失压抑着每个人的心的时刻,只有鲜花代替了房间里所缺少的歌声和仪式。

    鲜花木仅怒放,散发芳香,仿佛所有的花一齐把香气放尽,以此加速自己的枯萎,把芳香的力量馈赠给所有的人,完成某种壮举。

    很容易把植物王国想象成死亡王国的近邻。这里,在这绿色的大地中,在墓地的树木之间,在花畦中破土而出的花卉幼苗当中,也许凝聚着我们竭力探索的巨变的秘密和生命之谜。马利亚起初没认出从棺材中走出的耶稣,误把他当成了墓地的园丁。

    当死者从他最后居住地运到卡梅尔格斯基大街的寓所时,被他的死讯惊呆了的朋友们陪着被噩耗吓得精神失常的马林娜从大门冲入敞开的房间。她一直无法控制自己,在地板上打滚,用头撞带坐位和靠背的长木柜。在订购的棺材运到、零乱的房间整理干净之前,尸体便停放在木柜上。她哭得泪如雨下,一会儿低声说话,一会儿又喊又叫,泣不成声,而一半话是无意识地嚎叫出来的。她像农村中哭死人那样哭嚎,对什么人都不在乎,什么人都看不见。马林娜抓住尸体不放,简直无法把她拉开,以便把尸体抬到另一间打扫过的、多余的东西都搬开的房间,做人殓前的净身。这都是昨天发生的事。今天,她悲痛的狂澜已经止住,变得麻木不仁了,但他仍然不能控制自己,什么话也不说,神经尚未恢复正常。

    她从昨天起在这儿坐了一整夜,一步也没离开房间。克拉什卡被抱到这儿来喂奶,卡帕卡和年幼的保姆也被带到这儿来过,后来又把她们带走了。

    伴随她的是亲近的人,同她一样悲痛的杜多罗夫和戈尔东。父亲马克尔在一条长凳上靠着她坐下,轻声啼泣,大声摄鼻涕。她的母亲和姐妹也哭着到她这里来过。

    有两个人,一男一女,同所有吊丧的人迥然不同。他们没有强调自己同死者的关系比上述的人亲近。他们不想同马林娜、她的女儿们和死者的朋友竞争悲痛,把悲痛的优先权让给他们。这两个人没有任何过分的要求,但却有自己的、特殊的哀痛死者的权利。他们不知何故都具有无法理喻的无声的权利,没有任何人触犯他们的权利,或对他们的权利提出异议。看来正是这两个人一开始便在操办丧事,他们手心静气地办理各种事,仿佛办理这种事给他们带来某种乐趣。他们的崇高精神境界引起大家的注意,大家对他们产生一种奇异的印象。仿佛这两个人不仅同殡葬事宜有关,而且还同这次死亡有关,但又并非医生死亡的肇事者或间接的原因。他们仿佛是事情发生后答应承办丧事的人,安心料理丧事。认识他们的人不多,有的人猜到他们是谁,但大部分人对他们一无所知。

    但当那位长着一双既表示好奇又引起旁人好奇的吉尔吉斯人的细眼睛的男人,和这位并未精心打扮便很漂亮的女人走进安放着棺材的屋子时,所有坐着、站着或走动的人,包括马林娜在内,都顺从地让出地方,仿佛他们之间有过默契似的,,躲在一旁,从沿墙的一排椅子和凳子上站起来,互相拥挤着从房间里走进走廊和前厅,只有这位男人和这位女人留在掩上的门后面,仿佛两个鉴定人,在无人打扰的安静的环境中,被请来完成同殡葬直接有关的事,并且是极为紧要的事、现在的情形正是如此。只有他们两人留下来,坐在两把靠墙的凳子上,谈起正事来:

    “办得怎么样了,叶夫格拉夫·安德烈耶维奇?”

    “今天下午火葬。半小时后医务工作者工会派人来拉遗体,运到工会俱乐部。四点钟举行追悼会。没有一份证件合用。劳动手册过时了,旧的工会会员证没换过,几年没缴纳会费。这些事都得办。所以拖延了半天。在把他抬出之前——顺便说一句,抬他的人马上就要到了——还得做些准备,我遵照您的请求,把您一个人留在这儿。再见。您听见了吗?电话铃响了。我出去一下。”

    叶夫格拉夫走进走廊。走廊里挤满医生陌生的同事、中学的同学、医院的低级职员和书店的店员,还有马林娜和孩子们。她搂着两个孩子,用技在肩上的大衣襟裹着她们(那天很冷,冷风从大门口吹进来),坐在凳子边上等待房门什么时候再打开,就像探监的女人,等待守卫把她放进探监室。走廊里光线很暗,装不下所有吊丧的人,打开了通楼梯的门。很多人站在前厅和楼道上抽烟,不时走来走去。其余的人站在楼梯下面的台阶上,越靠近大街,说话的声音越大,越随便。在一片压低声音的低语中,叶夫格拉夫费劲地听电话里的声音,尽量把声音压低到符合吊丧的气氛,用一只手遮住听筒,在电话里回答对方的问题,大概是有关安葬的程序和医生死亡情况的问题。他又回到房间,同那个女人继续谈下去。

    “火化之后请别离开,拉里莎·费奥多罗夫娜。我对您有个过分的请求。我不知道您下榻在什么地方。告诉我在什么地方能找到您。我想在最近,明天或者后天,便着手整理哥哥的手稿。我需要您的帮助。您知道那么多他的事,大概比所有的人知道得都多。您刚才顺便提到,您刚从伊尔库茨克到这儿,并不准备在莫斯科久留,您上这儿来是出于别的原因,偶尔来的,并不知道哥哥死前的几个月住在这里,更不知道这里出了什么事儿。您说的有些话我不明白,但我并不要求您解释,可您别离开,我不知道您的住宅在哪儿。最好在整理他的手稿的几天里,我们呆在一间房间里,或两间房间里,但不要隔得太远。这能办到。我认识房管会的人。”

    “您说有些话您没听明白。这有什么不好明白的。我来到莫斯科,寄存了行李,信步沿着莫斯科大街走去,有一半都不认识了——忘了。走啊,走啊,走下库兹涅茨基桥,进了库兹涅茨基胡同,突然见到熟得不能再熟的卡梅尔格斯基街上那所任务被枪毙的安季波夫,我死去的丈夫,当大学生的时候租的房间,正是我们现在坐在里面的这个房间。我想,进去看看吧,也许旧主人侥幸还活着呢。至于他们早不在了,这儿的一切都变了样,我是以后才知道的,是第二天和今天,慢慢打听出来的。您不是也在场吗,我何必还说呢?我仿佛被雷打了一样,朝街的门敞着,屋里有人,还有口棺材,棺材里躺着死人。死的人是谁呢?我进了门,走到跟前,我想我真发疯了,在做梦吧,可这一切您都看见了。我说得不对吗,我何必还要给您讲呢?”

    “等等,拉里莎·费奥多罗夫娜,我打断您一下。我已经对您说过,我和哥哥没料到这间屋子有这么多不寻常的往事。比如,安季波夫在这儿住过。可您刚才无意中说出的一句话更让我惊讶。我马上就告诉您为什么惊讶,对不起。说到安季波夫,他在革命战争时期姓斯特列利尼科夫,有一个时期,内战初期吧,我经常听到他的名字,听过不知多少遍,几乎每天都能听见,还见过他一两次面,没料到由于家庭原因他竟会同我关系如此密切。可是,请您原谅,也许我听差了,我觉得您好像说,也许您无意中说错了——‘被枪毙的安季波夫’。难道您不知道他是自杀的吗?”

    “有过这种说法,可我不相信。帕维尔·帕夫洛维奇决不会自杀。”

    “但这绝对可靠。安季波夫自杀的房子,听哥哥说,就是您去海参象前住的那座房子。就发生在您带着女儿离开后的两三天。哥哥替他收了尸,把他埋葬了。难道这些消息没传到您那里?”

    “没有。我听到的是另外的消息。这么说他自杀是真的了?很多人都这么说,可我不相信。就在那座房子里?决不可能!您告诉了我一个非常重要的细节!对不起,您是否知道他同日瓦戈见过面?说过话?”

    “据哥哥说,他们有过一次长谈。”

    “难道真有这回事?谢天谢地。这样更好(安季波娃慢慢地画了个十字)。这种巧合太妙了,简直是天意!您允许我以后再向您详细打听所有的细节吗?每个细节对我都非常珍贵。可我现在没有力气问。我说得不对吗?我太激动了。让我沉默一会儿,歇一下,集中集中思想。我说得不对吗?”

    “嗅。当然对。请便吧。”

    “我说得不对吗?”

    “自然啦。”

    “唉,我差点忘了。您让我火化后不要离开。好。我答应您。我不离开。我同您回到这幢房子里,留下来,您让我住哪儿我就住哪儿,让我呆多久我就呆多久。咱们一起整理尤罗奇卡的手稿。我帮助您。我也许真会对您有些用处。这对我将是莫大的快乐!我的每一滴血液、每一根血管都能辨认出他的笔迹。然后我还有事求您,需要您的帮助,我说得不对吗?您好像是法学家,不管怎么说吧,您对现存的秩序,先前的和今天的,非常熟悉。此外,知道到哪个机关去打听哪一类的事,这可太重要了。并不是所有的人都能说清楚,我说得不对吗?我有一件极为可怕的、非常令人烦心的事要找您商量。我指的是一个孩子。可这从火化场回来后再说吧。我一生都在寻找什么人,我说得不对吗?告诉我,如果在某种假想的情况下必须寻找一个儿童的下落,一个交给别人抚养的孩子的下落,有没有一份现存保育院的总档案,全苏联的档案?全国是否有流浪儿童的统计数字或记录?我央求您现在别回答我的问题。以后再说。嗅,太可怕了,生活是一件可怕的事,我说得不对吗?我不知道我女儿来了以后怎么办,但我暂时可以住在这所房子里。卡秋莎展现出卓越的才能,一部分是戏剧才能,另一部分是音乐才能。她能够巧妙地摹仿所有的人,表演自己编的整场戏,此外,凭听觉便能唱歌剧中的大段唱词,真是了不起的孩子,我说得不对吗?我想让她上戏剧学院或音乐学院的预备班,初级班,看哪儿录取她,再把她安顿在寄宿学校里。我就是为办这件事而来的,首先一个人把事情办好,然后再回去接她。难道能把所有的事一下子讲清,我说得不对吗?但这以后再说吧。现在让心情平静下来,沉默一会儿,集中思想,设法驱逐掉心中的恐惧。此外,我们让尤拉的亲人在走廊里呆的时间太长了。我觉得已经敲过两次门了。而那边乱哄哄的。大概殡仪馆的人来了。我坐在这儿思考的时候,您把门打开,放他们进来。到时候了,我说得不对吗?等一下,等一下。棺材底下得放一把小凳子,不然够不着尤罗奇卡。我跟起脚试过,很费劲。而马林娜·马尔克洛夫娜和孩子们需要垫把椅子。此外,这也是礼仪所要求的。‘请给我最后的一吻。’嗅,我受不了啦,受木了啦。多痛心啊。我说得不对吗?”

    “我马上让大家进来,但要先把这件事办好。您说了这么多难以理解的话,提出了这么多问题,看来这些问题一直在折磨您,可我不知道如何回答是好。我只希望您明白一点。我愿意竭尽全力帮助您解决让您操心的事。请您记住我的话:在任何情况下都不要绝望。希望和行动便是我们在不幸中的义务。没有行动的绝望是对义务的遗忘和违犯。我现在让吊丧的人进来。垫凳子的事您说得对。我找一把垫上。”

    但安率波娃已经不听他说话了。她没听见叶夫格拉夫·日瓦戈打开房间的门,没听见走廊里的人群拥进屋里,没听见他同殡仪馆的负责人和主要送葬的人如何交涉,也没听见人们走动的脚步声、马林娜的哭嚎声、男人的咳嗽声和女人的啜泣和叫喊户O

    回旋在屋里的单调说话声使她感到头晕。她尽量挺住,不让自己晕倒。她的心决要碎了,头疼得要命。她垂下头,陷入推测、回忆和反省中,仿佛堕入深渊、降到自己不幸的最底层。她想道:

    “再没有一个人了。一个死了。另一个自杀了。只有那个应该杀死的人还活着。她曾想把那个人杀死,但没打中,那是个她所不需要的卑鄙小人,是他把她的一生变成她自己莫名其妙的一连串的罪行。而那个平庸的怪物正在只有集邮者才知道的亚洲的神话般的偏僻小巷逃窜,而她所需要的亲近的人却一个也不在了。

    “啊,那是在圣诞节那天,在决定向那个庸俗而可怕的怪物开枪之前,在黑暗中同还是孩子的帕沙在这间屋里谈过话,而现在大家正在吊唁的尤拉那时还没在她的生活中出现呢。”

    于是她尽量回忆,想回想起圣诞节那天同帕沙的谈话,但除了窗台上的那支蜡烛,还有它周围玻璃上烤化了的一圈霜花外,什么也回想不起来。

    她怎么能想到,躺在桌子上的死者驱车从街上经过时曾看见这个窗孔,注意到窗台上的蜡烛?从他在外面看到这烛光的时候起——“桌上点着蜡烛,点着蜡烛”——便决定了他一生的命运?

    她的思想紊乱了。她想道:“不管怎么说,不举行安魂弥撒太遗憾了!出殡多么庄严,多么隆重!大多数死者不配举行这种仪式!可尤罗奇卡是当之无愧的!他值得举行任何仪式,他足以证明“下葬时痛哭的阿利路亚那首歌”是完全正确的。

    于是她感到心里涌起一股骄傲的松决的感觉,就像她每当想起尤里或者同他一起度过短暂的时光时一样。他总那样轻松自然,无牵无挂,现在这种精神也笼罩了她。她不慌不忙地从板凳上站起来。她身上发生了一种无法完全理解的变化。她想借助他的力量,哪怕时间短暂,也要从囚禁中挣脱出来,从痛苦的泥潭中爬到新鲜的空气中,像先前一样体验解脱的幸福。她所梦想的同他告别的幸福正是这种幸福,有机会和权利,毫无阻碍地痛哭一场的幸福。她怀着强烈的感情急忙环顾了一下屋里的人,但充满泪水的眼睛仿佛被眼科医生上了刺激眼的眼药水,什么也看不见,于是人们开始移动,提鼻涕,闪到一旁,走出房间,最后把她一个人留在半俺着门的房间里。而她迅速画了个十字,走到安放在桌子上的棺材跟前,踏上叶夫格拉夫搬来的凳子,慢慢地向尸体画了三个大十字,并用嘴唇去吻死者冰冷的前额和两只手。她不理会变冷的前额仿佛缩小了,手掌仿佛握成拳头,她做到了不去注意这些变化。她呆住了,好一会儿不说话,不思想,不哭泣,用整个身体,用头、胸、灵魂和像灵魂一样巨大的双手匍匐在棺材中,匍匐在鲜花和尸体上。

    压下去的哭声使她浑身颤抖。她尽量憋住眼泪,但突然控制不住,眼泪夺眶而出,流到腮上,洒在衣服和手上,洒在她紧贴着的棺材上。

    她什么也不说,不想。一连串的思想、共同熟悉的人和事,不由自主地在她胸中翻腾,从她身旁掠过,仿佛天上的浮云或往昔他们的夜间谈话。这些都曾经出现过,并带给他们幸福和解脱。一种自发的、相互唤起的热烈的知识。本能的,直接的知识。

    她心中曾充满这种知识,而现在则是关于死亡的模糊的知识,对死亡的心理准备,面对着死亡而毫不惊慌失措。仿佛她在世上已经活了二十次,失掉尤里·日瓦戈不知多少次了,在这一点上心里积累了丰富的经验,因此她在棺材旁边所感受的和所做的都恰到好处,极为合适。

    嗅,多么美妙的爱情,自由的、从未有过的、同任何东西都不相似的爱情!他们像别人低声歌唱那样思想。

    他们彼此相爱并非出于必然,也不像通常虚假地描写的那样,“被清欲所灼伤”。他们彼此相爱是因为周围的一切都渴望他fIJ相爱:脚下的大地,头上的青天,云彩和树木。他们的爱情比起他们本身来也许更让周围的一切中意:街上的陌生人,休想地上的旷野,他们居住并相会的房屋。

    啊,这就是使他们亲近并结合在一起的主要原因。即便在他们最壮丽、最忘我的幸福时刻,最崇高又最扣人心弦的一切也从未背弃他们:享受共同塑造的世界,他们自身属于整幅图画的感觉,属于全部景象的美,属于整个宇宙的感觉。

    他们呼吸的只是这种共同性。因此,把人看得高于自然界、对人的时髦的娇惯和崇拜从未吸引过他们。变为政策的虚假的社会性原理在他们看来不过是可怜的家乡土产而已,因此他们无法理解。

    她现在开始不拘礼节地用生动的日常话向他告别。这些话打破现实的框子,没有意义,就像合唱和悲剧独白一样,就像诗的语言、音乐和其他空洞的话一样,没有意义,只表达出一种情绪。在这种情况下,可以为她勉强说出的没有意义的话语辩解的是她的眼泪。她的那些普通的沉痛的话淹没在泪水中,在泪水中浮游。

    仿佛正是这些被眼泪浸湿的话同她温柔而飞快的低语融合在一起,就像轻风伴着被暖雨吹打得光滑潮湿的树叶发出一片沙沙声。

    “我们又在一起了,尤罗奇卡。上帝再次让我们重逢。你想想,多么可怕呀!嗅,我受不了!上帝啊!我放声痛哭!你想想啊!这又是我们的风格,我们的方式了。你的离开,我的结束。又有某种巨大的、无法取代的东西。生命的谜,死亡的谜,天才的勉力,质朴的魅力,这大概只有我们俩才懂。而像重新剪裁地球那样卑微的世界争吵,对不起,算了吧,同我们毫不相干。

    “永别了,我亲爱的知心人;永别了,我的骄傲;永别了,我的湍急的小河;我多么爱你那日夜不息的拍溅声,我多么想投入你那寒冷的波浪中。

    “还记得我那时在那里,在雪地上同你告别的情景吗?你骗得我好苦啊!没有你我会走吗?嗅,我知道,我知道你是昧心这样干的,为了我假想的幸福。但那时一切便都完了。上帝啊,我尝尽了苦难,受尽了折磨!可你还什么都不知道呢。嗅,我干了什么,尤拉,我干了什么!我罪孽深重,你一点都不知道。但并不是我的过错。我那时在医院里躺了三个月,其中一个月昏迷不醒。从那时起我过的是什么日子啊,尤拉。悔恨和痛苦使我的灵魂没有一天安宁。可我还没告诉你最重要的事。但我不能说出这件事来,没有这种力量。每当我想到生命当中的这个地方,都要吓得头发直竖。你知道,我都不敢保证我的神经完全正常。可你知道,我不像很多人那样喝酒,我没走上那条路,因为女人一酗酒便完蛋了,这是不可思议的,我说得木对吗?”

    她还说了些别的,接着放声大哭,痛不欲生。她突然惊讶地抬起了头,向四外打量了一下。屋里早有人了,担忧,走动。她从凳子上下来,摇摇晃晃地离开棺材,用手掌抹眼睛,仿佛想挤出没哭干净的眼泪,把眼泪甩在地板上。

    男人们走到棺材跟前,用三块木板把棺材抬起来。出殡开始了。

    拉里莎·费奥多罗夫娜在卡梅尔格尔斯基街上的房子里住了几天。她同叶夫格拉夫·安德烈耶维奇谈过的整理文稿的事,在她的参与下,已经开始,但没整理完。她曾经请求同叶夫格拉夫·安德烈耶维奇谈一件事,这件事谈过了。他从她那儿知道了一件重要的事。

    一天,拉里莎·费奥多罗夫娜从家里出去没再回来。看来那几天她在街上被捕了。她已被人遗忘,成为后来下落不明的人的名单上的一个无姓名的号码,死在北方数不清的普通集中营或女子集中营中的某一个里,或者不知去向。

    尾声

    一九四三年夏天,红军突破库尔斯克包围圈并解放奥廖尔后,不久前晋升为少尉的戈尔东和杜多罗夫少校分头回到他们所属的同一部队。一个从莫斯科出差回来,另一个在那儿度完三天假归队。

    他们在归途中不期而遇,一同在切尔尼小镇过夜。这座小镇像“沙漠地带”的大多数居民居住的城镇一样,尽管惨遭破坏,但尚未完全毁灭;敌人撤退时曾打算把它们从地球上抹掉。

    在城内一块块烧焦的残砖碎瓦中,他们找到一个完好无损的干草棚,两人便在那里过夜。

    他们睡不着觉,整整谈了一夜。凌晨三点,社多罗夫刚刚打脑儿,便被戈尔东吵醒。他笨手笨脚地钻进柔软的干草里翻腾,像在水里扑腾一样,把几件衣服打成一捆,又笨手笨脚地从干草堆顶上爬下来,来到门口。

    “你穿好衣服上哪儿?还早着呢。”

    “我上河边去一趟。想洗几件衣服。”

    “你真疯了。晚上到达部队后,洗衣员塔尼妞会替你洗的。你着什么急呀。”

    “我不想拖了。汗都浸透了,穿得太脏了。上午太阳毒,涮一涮,把水拧干,在太阳底下一晒就干。洗个澡,换上干净衣裳。”

    “可总不大雅观吧。你好歹是军官,我说得对吧?”

    “天还早,周围的人都在睡觉。我找个树丛躲在后面。谁也看不见。你别说话了,睡吧,要不然困劲就过去了。”

    “不说话我也睡不着了。我跟你一块去。”

    他们经过~堆堆石头废墟向小河走去。白石头已经被初升的太阳晒热了。在先前的街道当中,人们躺在地上睡觉、打鼾,被太阳晒得满脸通红,浑身流汗。他们大多数是当地没地方住的老人、妇女和孩子,还有追赶自己部队的掉队的红军战士。戈尔东和杜多罗夫小心地看着脚下,从睡觉的人当中穿过,生怕踩着他们。

    “说话声音低点,别把城里人吵醒,不然我就洗不成衣服了。”

    他们低声地继续夜晚的谈话。

    “这是条什么河?”

    “我不知道。没打听过。大概是祖沙河。”

    “这不是祖沙河。而是另一条什么河。”

    “可一切都发生在祖沙河上。我说的是赫里斯京娜牺牲的事。”

    “不错,但是在河的另外的地方。靠下游。听说教堂已经把她奉为圣女。”

    “那里有座叫‘马厩’的石建筑物。确实是国营农场的养马场,现在这个普通名词成为历史名词了。旧式建筑,墙很厚。德国人又加固了,使它成为无法攻陷的堡垒。从那儿很容易射击整个地区,阻止住我们的进攻。非拿下马厩不可。赫里斯京娜凭着勇敢和机智,神出鬼没地潜入德国人的防线,把马厩炸掉,但被敌人活捉后绞死了。”

    “为什么叫赫里斯京娜·奥尔列佐娃,而不姓杜多罗娃呢?”

    “我们还没结婚。一九四一年夏天我们互相发誓,战争不结束决不结婚。这之后我便随部队到处转战。我们那个部队不停地调来调去。在调动过程中我同她失去了联系。此后我再没见过她。关于她的英雄事迹和牺牲情形,我同大家知道得一样多,都是从报纸、从团队命令里看到的。听说这儿要为她建立一座纪念碑。还听说日瓦戈将军,死去的尤拉的弟弟,正在这一带视察,搜集她的材料。”

    “对不起,我不该跟你提起她。这对你太沉重了。”

    “并不像你想的那样。可我们一谈起来就没完。我不想妨碍你洗衣服。脱衣服下水吧,干你自己的事。我躺在岸上嚼草叶,我想能打个脑儿。”

    过了几分钟他们又谈起来。

    “你在哪儿学会洗衣服的?”

    “逼出来的。我们木走运。我进了一个最可怕的惩罚劳改营。活着出来的人很少。从我们到的那天起就开始受罪。我们一群人被从火车里带出来。一片茫茫雪原。远处有树林。看押的人把来福枪口对着我们,还有狼狗。这时,先前的犯人也赶到这里来了。让我们在雪地里排成多角形,脸朝外,免得互相看见。命令我们跪下。我们怕被枪决,不敢向四外看。然后便开始了侮辱性的点名,点名的时间拖得长极了。所有的人都一直跪着。后来让大家站起来,有的分别被带走了,可是对我们宣布:‘这里就是你们的劳改营。你们爱怎么办就怎么办好了。’天空下的雪地,雪地当中插着一个柱子,柱子上写着‘古拉格92fi H90’,此外什么都没有。”

    “我们那时要好~些。我们走运。我第二次进去是头一次牵连的。此外,我判的罪不同,条件也就不同。我出来后像头一次一样,再度恢复名誉,又准许我上大学讲台。动员我参军的时候结了我个少校军衔,真正的少校,不是准备戴罪立功的惩罚营的劳改犯,像你似的。”

    “是啊。一根写着‘古拉格92月H90’的柱子,此外什么都没有。刚到的时候在严冬里空手撅树干搭草棚。没什么,信不信由你,我们给自己盖了牢房,圈上栅栏,修了单身禁闭室和降望塔,都是我们自己干的。我们伐树,拉木材。八个人拉一辆雪橇,雪陷到胸口。一直不知道爆发了战争。对我们隐瞒着。突然来了通知。惩罚营的人以志愿兵的身份上前线。万一几次战役没被打死,就恢复你的自由。以后便是一次次进攻,剪几千米的电网,埋地雷,发射迫击炮,一连几个月在隆隆的炮火声下。在这些连里称我们为敢死队。全都死光了。我怎么活下来了?我究竟怎么活下来了?可是,你想不到吧,这个流血的地狱同集中营相比还是一种幸福,这并非因为条件恶劣,而是因为别的原因。”

    “是啊,伙计,你可真吃了不少苦啊。”

    “那儿别说洗衣服了,什么都能学会。”

    “真不可思议。不仅同你的苦役生活相比,就同过去的三十年代的生活相比,同监狱以外的生活相比,同我在大学执教,有书读有钱花,所过的宽裕舒适的生活相比,战争仍然是一场冲洗污垢的暴风雨,一股新鲜的空气,一阵解脱的轻风。

    “我想,集体化是一个错误,一种不成功的措施,可又不能承认错误。为了掩饰失败,就得采用一切恐吓手段让人们失去思考和议论的能力,强迫他们看到并不存在的东西,极力证明与事实相反的东西。由此而产生叶若夫的前所未闻的残忍,由此而公布并不打算实行的宪法,进行违背选举原则的选举。

    “但是当战争爆发后,它的现实的恐怖、现实的危险和现实死亡的威胁同不人道的谎言统治相比,给人们带来了轻松,因为它们限制了僵化语言的魔力。

    “不仅是处于你那种苦役犯地位的人,而是所有的人,不论在后方还是在前线,都更自由地、舒畅地松了口气,满怀激情和真正的幸福感投入严酷的、殊死的、得救的洪炉。

    “战争——是十几年革命锁链中特殊的一个环节。作为直接变革本质的原因不再起作用了。间接的结果,成果的成果,后果的后果开始显露出来。来自灾难的力量,性格的锻炼,不再有的娇惯,英雄主义,干一番巨大的、殊死的、前所未有的事业的准备。这是神话般的、令人震惊的品质,它们构成一代人的道德色彩。

    “这些观察使我充满幸福的感觉,尽管赫里斯京娜受折磨而死,尽管我多次负伤,尽管我们受到巨大损失,尽管经历了这场代价昂贵的流血战争。自我牺牲的光芒帮我忍受赫里斯京娜死亡的重负,这种光芒照亮她的死亡,也照亮我们每个人的生活。

    “你这可怜的家伙忍受无穷尽的折磨的时候,我获得了自由。奥尔列佐娃这时考入了历史系。她的研究兴趣的范围使她成为我的门下。我很早以前,第一次从集中营里放出来后,便注意到这个出色的姑娘了,不过那时她还是个小女孩呢。那时尤里还活着,你记得吗,我跟你们讲过她。现在呢,她竟成了我的学生。

    “那时,学生教训教师刚刚成为一种时髦风气。奥尔列佐娃狂热地卷入这种风气中。她为什么疯狂地申斥我,只有上帝一个人知道。她的攻击如此固执,如此气势汹汹,又如此不公正,以致系里的其他同学纷纷起来替我打抱不平。奥尔列佐娃是个了不起的幽默家。她在墙报上写文章,用假名代替我的真名把我嘲笑了个够,而且谁都知道她指的就是我。突然,完全出于一个偶然的机会,我才明白这种根深蒂固的敌意原来是年轻姑娘爱情的伪装形式,一种牢固的、埋藏在心里的、产生多年的爱情。我一直以同样的态度对待她。

    “一九四一年,战争爆发的前夕以及刚刚宣战之后,我们度过了一个美妙的夏天。几个青年人,男女大学生们,她也在其中,住在莫斯科郊区的别墅区,我们的部队也驻扎在那里。我们产生了友谊。我们的友谊是在他们的军训环境中、民兵分队的组建过程中、赫里斯京娜受跳伞训练的期间,以及击退初次对莫斯科进行夜袭的德国飞机的时候发展起来的。我已经对你说过,我们就在那时订了婚,但很快就由于我们部队的调动而分手了。我再没见过她。

    “当战局开始好转,成千上万的德国人开始投降,我受过两次伤并两次住院治疗之后,把我从高射炮部队调到司令部的第七处,那里需要懂外语的人,在我仿佛大海捞针似的找到你之后,就坚持把你也调到这里来。

    “洗衣员塔尼姐非常了解奥尔列佐娃。她们是在前线认识的,成了好朋友。她讲了很多赫里斯京娜的事。塔尼娜一笑满脸开花,笑法跟尤里一样,不知你注意到了没有?高颧骨和翘鼻子不那么明显的时候,脸就变得非常迷人和可爱了。这是那种同一类型的人,这种人我们这儿非常多。”

    “我知道你指的是什么。也许吧。我没留意。”

    “塔尼娜·别佐切列多娃这绰号多粗野,多不像话。不管

    怎么说,这也不是她的姓,而是胡编出来糟蹋她的。你说是木是?”

    “她不是解释过嘛。她是个无人照管的流浪儿,不知父母是谁。在俄国内地,语言粗俗生动,可能管她叫无父儿。她住的那条街上的人不懂得这个外号的意思,叫着叫着就叫成她现在的牲了,这么叫同他们方言的发音接近。”

    戈尔东和杜多罗夫在切尔尼小镇夜间谈话后木久,便来到夷为平地的卡恰列沃。在这里,两个朋友正赶上追赶主力部队的后勤部队。

    秋天,炎热晴朗的天气已经持续半个多月了。奥廖尔和布良斯克之间的伏林什内的肥沃黑土地带在万里无云的蓝天下泛着咖啡色。

    把城市切成两半的街道同公路汇合在~起。街道一侧的房屋被地雷炸成一片瓦砾,把果园里的树木烧焦、炸成碎片、连根拔起。街道的另一侧也是一片荒凉,不过受炸药的破坏较轻,那是因为先前房子盖得也不多,没有什么可毁坏的。

    先前房子盖得多的那边,无家可归的居民还在冒烟的灰烬中翻腾、挖掘,把从离火堆较远的地方搜寻到的东西放在一个地方。另一些人忙着盖土房,把地上的草皮切成一块块的,用它们去盖屋顶。

    街道房子盖得少的那一侧搭起一排白帐篷,挤满第二梯队的卡车和马拉的带篷大车、脱离营部的野战医院以及迷失道路、互相寻找的各种军需后勤部门。这里还有从补充连队来的男孩子,戴着灰船形帽,背着打成卷的大衣。他们非常瘦弱,面无血色,拉痢疾拉得虚弱不堪。他们解手,放下行囊休息,吃点东西,以便继续向西前进。

    一半变为灰烬的城市仍在燃烧,远处迟缓引爆的地雷仍在不断爆炸。在园子里挖掘的人不时停下手里的活儿,伸直身子,靠在铁锨把上休息一下,把头转向爆炸的地方。

    从垃圾里冒出的烟,灰色的、黑色的、红砖色的和火红色的,升上天空,先像立柱或喷泉,后在空中懒洋洋地扩散开,最后又像羽毛似的散落到地面上。挖东西的人继续干起活来。

    在荒地的这一边,有一块四边围着树丛的林间空地,被参天古树的浓荫覆盖着。古树和灌木丛把这片空地同周围的世界隔开,仿佛把它变成一个单独的带篷的院子,阴凉而昏暗。

    洗衣员塔尼妞同两三个要求同她一起搭车的同连队的伙伴,还有戈尔东和杜多罗夫,从早上就在这块林间空地上等候派来接塔尼娘的汽车。团部委托她顺便把一批东西带走。东西装在几个箱子里,箱子装得鼓鼓地放在地上。塔尼娜寸步不离地守着箱子。其余的人也站在箱子旁边,唯恐失去上车的机会。

    他们已经等了五个多小时。等车的人无事可干。他们听着这个见过世面的姑娘没完没了的话。她正在给他们讲日瓦戈将军接见她的经过。

    “怎么不记得,就跟昨天发生的事一样。他们带我见将军本人,见日瓦戈少将。他路过这里,了解赫里斯京娜的情况,寻找见过她的见证人。他们把我推荐给他,说我是她的好朋友。将军下令召见我。于是他们就把我带去了。他一点都不可怕。跟大家一样。黑头发,眼睛有点斜。我知道的都说了。他听完了说谢谢。他问我是哪里人。我当然支支吾吾。有什么可夸口的?一个流浪儿。你们都知道。感化院,四处流浪。可他让我别难为情,讲下去。起先我只说了~点,他直点头。我胆子大起来,越说越多。我确实有很多事可讲。你们听了准不相信,以为是我瞎编的。我想他也一样。可我讲完后他站起来,在屋子里走来走去。他说:‘你讲的可真不寻常,现在我没空,我还要找你,你放心,我还会召见你。我简直没想到会听说这些事。我一定会照顾你。还有些细节需要核实。说不定我还认你作侄女呢。我送你上学念书,你想上哪个学校就上哪个学校。真的,我说的是真话。’多会逗笑啊。”

    这时,一辆高帮的空大车赶进空地。这是波兰和俄国西部运干草的那种大车。两匹驾辕的马由一名运输队的士兵驾驭着,这种人过去被称作马车夫。他赶进空地后便勒住马,从驭手台上跳下来,开始卸马。除了塔尼姬和几名士兵外,其他的人把马车围住,求他别卸马,把他们拉到指定的地方去,当然付给他钱。土兵拒绝了,因为他无权私自使用马和马车,他得执行任务。他把卸下的马牵走了,以后再没露面。坐在地上的人都站起来,爬上他留在空地上的空马车。大车的出现和大家同马车夫的交涉打断了塔尼娜的话,现在大家又让她继续讲下去。

    “你对将军讲的,”戈尔东请求道,“能不能再给我们讲一遍?”

    “怎么不能呢?”

    她给他们讲了自己可怕的一生。

    “我真有不少可讲的。我好像并不是普通人家出身。是谁告诉我的还是我自己记在心里的,就说不清了。我只听说我妈妈,拉伊莎·科马罗娃,是躲藏在白色蒙古的一位俄国部长科马罗夫同志的妻子。我猜这位科马罗夫不是我生父。好啦,我是个没念过书的姑娘,无父无母的孤儿。我说的你们也许觉得可笑,可我只说我所知道的,你们必须设身处地听我讲。

    “是的。我下面讲的事都发生在克鲁什茨那一边,西伯利亚另一头,哈萨克地区的那个方向,靠近中国边界的地方。当我们,我说的是红军,靠近他们白军首都的时候,这个科马罗夫便让妈妈和全家上了一列军用专车,命令把她们送走。妈妈早就吓坏了,没有他的话一步也不敢动。

    “科马罗夫根本不知道有我这个人。妈妈一直把我藏在别的地方,并唯恐有人说漏了嘴。他特别恨小孩,又喊又跺脚,说小孩把家里弄得脏得要命,不得安宁。他常喊他受不了这些。

    “大概就像我说的那样,红军接近的时候,妈妈派人把纳格尔纳亚会让站上巡守员的女人马尔法找来。会让站离城里三站地。我马上就给你们解释。头一站是尼佐瓦亚,其次是纳格尔纳亚会让站,下面便是萨姆松诺夫斯基山口。现在我明白我妈妈怎么认识马尔法的了。大概马尔法在城市卖蔬菜,送牛奶。

    “看来现在有些事我还不清楚。她大概骗了妈妈,没对她说实话。契约上写的是带我一两年,等这阵混乱过去就送回来,并不是让我永远留在别人家。要是永远留在别人家,妈妈不会把亲生孩子送出去的。

    “骗小孩还不容易。走到大婶跟前,大婶给块饼干,大婶好,别怕大婶。后来我哭得伤心极了,心都要碎了,最好还是别去想。我想上吊,我很小的时候就差点发疯。我还太小呀。肯定给了马尔福莎大婶很多钱,我的赡养费。

    “信号室的院子很阔气,有牛又有马,当然还有各种家禽,一大块园子。地想要多少就有多少。房子也是铁路上的,不用花钱。火车在我们家乡好不容易才爬上来,费很大劲,可从你们俄罗斯这边,开得快极了,还得时常刹车。秋天,叶子落了以后,从下面能看见纳格尔纳亚车站,就像放在盘子里一样。

    “巡守员瓦西里叔叔,我按照当地的叫法管他叫爹。他是个好心眼的快活人,就是耳朵太软,特别是喝醉了酒的时候。像俗话所说的,肚子里藏不住一个屁,见着谁都掏心窝子。

    “可我从来不管马尔法叫妈。不知是我忘不了妈妈还是由于别的原因。马尔福莎大婶可怕极了。是的,我只管她叫马尔福莎大婶。

    “时间过去了,一年年过去了。多少年我记不得了。我那时也上站上去摇旗子。我还能卸马,把牛牵回来。马尔福莎大婶教我纺线。家里活更不用说了。擦地,收拾屋子,做饭,样样都会。和面我也不当一回事,什么我都会干。对啦,我忘记说了,我还看彼坚卡。彼坚卡是个瘫子,三岁还不会走路,老躺着,我看着他。已经过了多少年,我一想起马尔福莎大婶斜眼看我的腿还吓得浑身打哆喀呢。她好像说为什么我的腿是好的,最好我是瘫子,而彼坚卡不是,都是我害的,你们想想她这人心眼多黑,多愚昧。

    “现在你们听着,还有更可怕的呢,你们听了准会哎呀一声叫起来。

    “那时是新经济政策,一千卢布顶一个戈比使。瓦西里·阿法纳西耶维奇在山下卖了一条牛,背回两袋子钱,叫克伦斯基票子,对不起,说错了,叫柠檬票。他喝多了,便到纳格尔纳亚车站上告诉大家他有多少钱。

    “记得那一天刮大风,风快把屋顶掀下来了,把人能刮倒,火车顶风,爬不上来。我看见山上有个朝圣的老太婆,风吹得她裙子和技巾在空中乱飘。

    “老太婆走过来,抱着肚子直哼哼,求我放她进屋。我让她坐在凳子上,她喊着肚子疼得受不了,马上就要死了,让我看在上帝的份上把她送进医院,她给我钱,她不心疼钱。我套上爹的马,搀着老太婆上了马车,把她送进十五俄里以外的县医院。

    “我和马尔福莎大婶刚躺下,便听见爹的马叫起来,我们的马车进了院子。爹回来得太早了点。马尔福莎大婶点着灯,披上上衣,没等爹敲门便去给他开门。

    “开门~看,门槛上站着的哪是爹呀,是个陌生男人,黑得怕人。他说:‘指给我卖牛的钱搁在哪儿啦。我在树林里把你男人宰了,可我可怜你是老娘儿们,只要说出钱在哪儿就没你的事儿了。要是不说出来,你自己明白,别怪我了。别跟我泡,我没空跟你吵嚷。’

    “嗅,老天爷呀,亲爱的同志们,你们要遇到这种事儿怎么办!我们吓得半死不活,浑身哆佩,说不出话。第一,他自己说,用斧子把瓦西里·阿法纳西耶维奇劈死了;其次,强盗在家里,而家里就我们两个人。

    “马尔福莎大婶大概一下子就吓掉魂了。丈夫的死让她心碎了。但得挺住,不能让他看出来。

    “马尔福莎大婶先给他跪下。‘发发慈悲吧,’她说,‘别杀我。你说的钱我压根儿没听说过,头一次听你说。’可这个孩杀的没那么傻,用话支不走他。她突然想了个主意骗他:‘好吧,我告诉你,钱在地窖里,我给你掀开地窖的门,你钻进去找吧。’可那魔鬼一眼就看穿了她的诡计。‘不,’他说,‘你钻进去,快点,我不管你下地窖还是上房顶,把钱给我就行。可你记着,你要耍弄我可不会有好果子吃。’那时她说:‘上帝保佑你,你要那么多心我就自己下去,可我腿脚不方便。我从上面用灯给你照着行不行。你别害怕,为了说话算数,我让女儿陪你下去。’她指的是我。

    “嗅,老天爷呀,亲爱的同志们,你们想想,我听见这些话当时是什么感觉!得了,我的末日到了。我眼睛发黑,腿发软,我觉得我要倒下了。

    “可那个恶棍还不上当。他斜着眼睛看了我一眼,眯起眼睛,张开大嘴狞笑了一下,好像说:‘跟我开玩笑,可骗不了我。’他看出她不心疼我,我可能不是她的亲骨肉。他一只手抓起彼坚卡,另一只手拉住地窖门的铁环,拉开门。‘瞧着。’他说,便带着彼坚卡从梯子下到地窖里。

    “我想,马尔福莎大婶那时神经已经错乱了,什么都不明白了。恶棍和彼坚卡刚一下去,她便把地窖的门砰的一声关上,还上了锁。她还想把一只重箱子推到地窖门上,朝我点点头,让我帮她推箱子,因为箱子太沉了。压好箱子后,这个傻瓜便坐在箱子上笑。她刚坐下,强盗就在下面喊起来,使劲敲地板。恶棍喊道,赶快放他出来,不然他就要彼坚卡的命。地板太厚,里面的话听不清楚,可听不清楚也能明白他的意思。他吼叫得比野兽还可怕。他喊道,你的彼坚卡马上就没命了。可她还是不明白,只管坐在那儿傻笑,对我眨眼。好像说你爱怎么喊就怎么喊,反正钥匙在我手里。我想尽一切办法让她明白,对着她耳朵喊,想把她从箱子上推下来。得打开地窖,把彼坚卡救出来。可我哪里办得到呢!我怎么对付得了她?

    “他一个劲地在下面敲打,时间一点点过去,她坐在箱子上眼珠乱转,什么也不听。

    “过了很长的时间,嗅,老天爷呀,老天爷,我这辈子受过很多吉,见过的事多了,可我永远忘不了这悲惨的一幕,不论我活多久,都能听见彼坚卡可怜的叫声——小天使彼坚卡在地窖里呻吟,叫喊。那该杀的恶棍把他掐死了。

    “我该怎么办?我想。我拿这个半疯的老太婆和杀人的强盗怎么办?时间过去了。我听见马在窗外叫,一直没从大车上卸下来。对了,马在叫,仿佛想对我说,塔纽莎,赶快去找好心人,找人帮忙吧。我一看天快亮了,心想:‘就按你的意思办吧,谢谢,爹的好马,你指教了我,你的主意对,咱们走吧。’可我正这样想的时候,仿佛树林子里有个声音对我说:等等,别急,塔纽莎,咱们还能想出别的办法。’在树林子里又不是我一个人了。公鸡仿佛向对自己同类那样对我幄幄啼,一辆熟悉的机车在下面用汽笛向我招呼。我从汽笛声听出它是纳格尔纳亚车站的机车,正在生火待发,他们管它叫推车,推货车上山;可这次是一列混合列车,每天夜里这时候都打这儿经过。我听见,我所熟悉的机车在下面叫我。我听见,我的心快跳出来了。我想,难道我和马尔福莎大婶神经都出了毛病,每个活物,每个木会说话的机器,都会跟我说人话?

    “可是还想什么,火车已经很近,没工夫想了。我提起已经不怎么亮了的提灯,拼命沿着铁轨跑去,站在两条铁轨当中,拼命摇提灯。

    “还有什么好说的。我拦住火车,亏得风大,它开得很慢,慢速行车。我拦住火车,熟识的司机从司机室的窗口伸出身子来,因为风大我听不见他的问话。我对司机喊,有人攻击铁路信号室,杀人枪劫,强盗就在家里,叔叔同志,保护保护我们吧,急需救援。我说话的时候,从取暖货车上下来几名红军战士,问我出了什么事,列车为什么夜里停在树林里的陡坡上。

    “他们知道出了什么事后,便从地窖里把强盗拖出来、他用比彼坚卡还尖细的声音求他们饶了他。‘好心的人,’他说,‘别杀死我,我再也不敢了。’他们把他拖到路基上,手脚绑在铁轨上,火车从他肚子上轧过去——处以私刑。

    “我没回去取衣服,那儿太可怕了。我请求叔叔们把我带上火车。他们便把我带走了。此后,我不吹牛,带着流浪儿的名声,走遍半个俄国和半个外国,什么地方都到过了。经过童年的痛苦,我才懂得什么是幸福和自由。当然也有过不少过错和灾难。那都是以后发生的事了,我下次再讲给你们听吧。我刚才说的那天夜里,一个铁路职员走下火车,走进马尔福莎的院子,接收了政府的财产,做了安置马尔福莎大婶的指示。听说她后来在疯人院里发疯死了。也有人说她病好出院了。”

    戈尔东和杜多罗夫听完塔尼娜讲的经历后,默默地在草地上徘徊了很久。后来卡车开来了,笨拙地从大道上拐进林间空地。人们开始往卡车上装箱子。戈尔东说:

    “你明白这个洗衣员塔尼姐是难吗?”

    “嗅,当然明白。”

    “叶夫格拉夫会照顾她的。”他沉默了一会儿又补充道,“历史上这种事已经发生过几次了。高尚的、理想的、深沉的变粗俗了,物质化了。这样希腊成为罗马,这样俄国教育变成俄国革命。你不妨对比一下布洛克的话‘我们是俄国恐怖年代的孩子们’,马上便能看出两个时代的区别。布洛克说这话的时候,应当从转意上、从形象意义上来理解。孩子并不是孩子,而是祖国的儿女,时代的产物,知识分子,而恐怖并不可怕,不过是天意,具有启示录的性质而已,这是不同的事物。而现在,一切转意的都变成字面上的意义了,孩子就是孩子,恐怖是可怕的,不同就在这里。”

    又过了五年或十年、一个宁静的夏天傍晚,戈尔东和杜多罗夫又聚在一起,坐在高楼敞开的窗口前,俯视着在暮色渐渐变浓中的辽阔无垠的莫斯科。他们正翻阅叶夫格拉夫编辑的尤里耶夫的著作集。他们不止读过一遍了,其中的一半都能背诵。他们交换看法,陷入思考之中,读到一半的时候天黑了,他们看木清字体,不得不点上灯。

    莫斯科在他们脚下的远方,这座作者出生的城市,他的一半遭遇都发生在这里。现在,他们觉得莫斯科不是发生这类遭遇的地点,而是长篇故事中的一个主角。今晚,他们手中握着著作集已经走近故事的结尾。

    尽管战后人们所期待的清醒和解放没有伴随着胜利一起到来,但在战后的所有年代里,自由的征兆仍然弥漫在空气中,并构成这些年代唯一的历史内容。

    已经变老的两位朋友坐在窗前还是觉得,心灵的这种自由来到了,正是在这天晚上,在他们脚下的街道上已经能感触到未来了,而他们自己也步入未来,今后将永远处于未来之中。想到这神圣的城市和整个地球,想到没有活到今晚的这个故事的参加者们和他们的孩子们,他们心中便感到一种幸福而温柔的平静,而这种平静正把幸福的无声的音乐撒向周围。而他们手中的这本书仿佛知道这一切,支持并肯定他们的感觉。

    (蓝英年译)

    附诗

     哈姆雷特

    喧嚷嘈杂之声已然沉寂,

    此时此刻踏上生之舞台。

    倚门倾听远方袅袅余音,

    从中捕捉这一代的安排。

    膝跪的夜色正向我对准,

    用千百只望远镜的眼睛。

    假若天上的父还前宽容,

    请从身边移去苦酒一搏。

    我赞赏你那执拗的打算,

    装扮这个角色可以应承。

    但如今已经变换了剧情,

    这一次我却是碍难从命。

    然而场景已然编排注定,

    脚下是无可更改的途程。

    虚情假意使我肾信自叹,

    度此一生决非漫步田园。

    三月

    阳光曝晒汗如雨下,

    发疯的溪谷难忍热浪的冲刷。

    早春的农事正繁忙,

    件件操劳在牧羊女健壮手上。

    赢弱的残雪更苍白,

    身下的树枝露出一条条筋脉。

    畜栏的生活更沸腾,

    翻飞的草权闪耀着尖利齿锋。

    日复一日夜复一夜!

    屋檐下病诉慢的冰着一节节,

     日中又在滴滴溶解,

    化作涓涓小溪诉说无眠梦吃!

    马厩牛栏门扉四开,

    鸽群在雪地上争食颗颗燕麦。

    作祟的兴奋莫责怪,

    这都是那股新熟的粪香带来。

    复活节前七日

    四周仍是夜的昏暗,

    时光还是这般的早。

    苍穹悬挂星辰无数,

    颗颗如白昼般光耀。

    若是大地有此机缘,

    梦中迎来复活诗篇。

    四周仍是夜的昏暗,

    时光还是这般的早。

    广场始终这样平展,

    从十字路铺向街角。

    待到黎明暖风吹拂,

    于年的日子还嫌少。

    大地仍是光秃一片,

    无奈依旧赤手空拳。

    夜半钟声如何敲响,

    配合圣歌婉转回环。

    从复活节前的三日,

    直到节前的那一天,

    拧成了漩涡的水花,

    不停地淘掘着两岸。

    就在基督受难之日,

    树木没有一丝装扮,

    仿佛祈祷者的行列,

    松林挺起排排躯干。

    但是在那城镇之中,

    会聚在狭促的空间,

    光秃秃的林木一片,

    凝望着教堂的栅栏。

    它们眼中充满恐惧,

    惊骇之色一目了然。

    土地崩裂摇撼震荡,

    庭园举步走出栅栏,

    它们要为上帝安葬。

    在坛o看到了灯光,

    黑披风和蜡烛成行,

    还有那悲哭的面庞——

    遮住坛巾

    捧送十字架的仪仗,

    你要躬身低首施礼,

     门外肃立两株白杨。

    行列绕过一座院落,

    沿着人行道的一旁,

    把春天和她的言语,

    一并带到教堂门廊,

    空中散发圣饼余香。

    阳春三月晴空飞雪,

    洒向阶前残疾人堆;

    似乎门内走出一人,

    奉献打开银色约相,

    布施净尽毫无反悔。

    连绵歌声迎来黎明,

    悲怆号阳已然尽兴。

    使徒们默默地行进,

    遥看那旷野的孤灯,

    小心泛起空冥寂静。

    待到得知春的消息,

    一夜消失七情六欲,

    只须红日喷薄欲出,

    面对复活更生伟力,

    死神也要悄然退避。

     白夜

    久已远去的时光又在眼前飘荡,

    那幢房屋就在彼得堡的一方。

    地主之家掌上明珠降在草原上,

    你来自库尔斯克才走进了学堂。

    美好迷人的你自有多少钟情郎,

    那个白夜却只有你我人一双。

    互相依偎着坐在你家的窗沿上,

    仿佛从你的摩天大厦凌空眺望。

    瓦斯街灯真像那纷飞的蝶儿狂,

    初次的战栗催来了黎明时光。

    轻声曼语我向你倾诉肺腑衷肠,

    心儿飘向那片蒙咙沉睡的远方。

    同样的情感拴紧了你我各一方,

    心底都在把羞怯的忠诚隐藏。

    真像是那尽收眼底的全景图像,

    宏伟的彼得堡在涅瓦河边依傍。

    就在这样溢着春意的白夜时光,

    沿着那远去的河流山川走向,

    夜驾为一支支赞颂曲卖弄舌黄,

    无边的林海尽情让那歌声倘样。

    惹人怜的黄口鸟儿也无法拒抗,

    婉转啼鸣出自那弱小的胸膛。

    这一切唤醒的只是不安和叹赏,

    充满在深远而迷人的林海茫茫。

    像是那赤脚的朝圣者漫步估俊,

    白夜沿着篱栅走来不声不忙

    它身后牵出几丝窗边絮语声浪,

    偷听到私房知心话回响在耳旁。

    沿着一家一户庭院的木板围墙,

    顺路听来的言语产流连倘佯,

    苹果树和樱桃树舒展枝条臂膀,

    披上了淡白色繁花点点的新装。

    这一株株一片片的林木排成行,

    幽灵似的白色身影投在路旁。

    仿佛为了告别白皮再挥手张扬,

    赞赏她此行不虚并且见多识广。

     春天的泥泞小路

    天边燃尽晚霞的余光,

    在荒僻的松林泥泞路上,

    朝向远方乌拉尔的田庄,

    骑者脚踢仿惶。

    慢走的马儿悠悠晃晃,

    像是迎合着蹄铁的音响,

    还有那呼咯夜接的泉水,

    一路匆匆赶上。

    暂且松开手中的磋绳,

    骑者让那马儿慢步倘佯,

    春汛泛起了沉闷的轰响,

    近在身边路旁。

    仿佛是有人哭笑无常,

    原来是蹄下的砾石相撞,

    还有那连根掀起的树桩,

    卷入漩涡飘荡。

    燃尽的晚霞闪烁余光,

    衬出远山林木墨色苍茫,

    宛如那报警的钟声敲响,

    枝头夜营欢唱。

    沟谷旁一株孤单垂柳,

    俯身低下枝叶纷披的头;

    骑者学那古时绿林魁首,

    咯哨一声长啸。

    这炽热的情怀和操守,

    是为了怎样的恋人烦忧?

    填满雷弹的枪口岛油油,

    要在密林寻仇?

    原来是带着满身污垢,

    走出政治逃犯的藏身沟,

    朝着骑马或徒步的朋友,

    走向游击哨口。

    苍天大地丛林和田畴,

    都捕捉到这声音的稀有,

    里面包含着迷惆和痛苦。

    幸福伴着忧愁。

     倾诉

    生活又是无缘由地返回,

    和它曾古怪地中断一样,

    我依旧在那古老街道上,

    也是相同的仲夏日时光。

    同是那些人和那种烦忧,

    夕阳的余辉也不曾尽收,

    但死样的昏暗匆匆奔走,

    把那霞光抹上马场墙头。

    女人们披上廉价的裙衫,

    夜晚才把那高跟鞋试穿,

    过后在那铅皮的屋顶上,

    反射出敲击阁楼的音响。

    依然是迈着倦怠的脚步,

    迟缓地跨过了那道门槛,

    从地下室上来走到地面,

    取了一条斜径穿过庭院。

    我仍是准备了种种借口,

    可又觉得总是依然如旧。

    善意的女邻居绕开避走,

    留下我们两人在她身后。

    千万不要哀伤痛哭失声,

    也无须撮起肿胀的双唇。

    这会勾起心中痛楚深沉,

    别触动火热青春旧伤痕。

    红酥手不要抚在我胸间,

    你我有传情达意一线牵。

    无心无意之中时时相见,

    任它摆布听凭命运偶然。

    年华流逝你会结成婚配,

     忘却那一时的迷恋沉醉。

     成为妇人需要跨一大步,

     神魂颠倒也须勇气十足。

     面对女性的迷人的双手,

     俏丽颈背和圆润的肩头,

     满怀缠绵和眷恋的感受,

     我的虔诚景慕永世不休。

     暗夜尽管投下一副铁环,

     把我完全限在忧伤之间,

     还有更强的力牵向一边,

     那是激情在召唤着割断。

     城市之夏

    细语轻声,

    伴着热切的步履匆匆;

    青丝漫卷发顶,

    颈后略见蓬松。

    头饰之下,

    女人的目光透过面纱,

    抬头回首刹那,

    辫梢飘拂挥洒。

    酷热街巷,

    预示着夜来雷雨一场;

    沙沙脚步声响,

    紧傍庭院宅旁。

    断续雷鸣,

    天边响彻清脆的回声,

    帘卷徐徐清风,

    窗前轻轻飘动。

    万籁俱寂,

    大地依旧蒸腾着暑气,

    闪电时断时续,

    扫亮暗夜无际。

    灿烂辉煌,

    又是一天炎热的朝阳,

    街心积水闪光,

    夜来骤雨一场。

    苦脸愁眉,

    仿佛惺倍睡眼低垂,

    百年殿树巍巍,

    浓香繁花未褪。

     风

    死去的是我活着的是你,

    风儿如泣如诉,

    撼动了丛林和房屋。

    它摇荡的不是棵棵松树,

    却是成片林木,

    在无尽的远方遍布;

    就仿佛是帆格桨橹无数,

    港湾水上沉浮。

    决非争那豪气十足,

    也不是为了无名的怨怒,

    只是伴着饭忧,

    为你把摇篮曲寻求。

     酒花

    常春藤缠绕着爆竹柳,

    树下把避雨的地点寻求。

    一件风衣披在你我的肩头,

    拥抱着你的是我有力的双手。

    原来这并不是常春藤,

    却是浓密的酒花一丛丛。

    那就更好让我们打开披风,

    让它在自己身下宽舒地展平。

     初秋艳阳天

    醋栗叶子长得粗厚繁茂,

    人在家中笑得门窗在叫,

    主妇们切碎盐渍加调料,

    丁香嫩芽放在卤汁里泡。

    树林子像是在一边嘲笑,

    把这些笑声朝山坡上抛,

    樟树在那里受阳光炙烤,

    像是被黄火的热气烧焦。

    这里一条小路下到山谷,

    还有许多干枯的水朽木,

    那片片积水怜爱这初秋,

    把这一切都收容在一处。

    世界原本单纯而又清楚,

    决非聪明人设想的糊涂,

    就好比水淹了苍翠林木,

    一切的一切都有着归宿。

    一旦面前的一切都烧光,

    眼睛也无须徒然地迷惆,

    那白色的秋天的雾茫茫,

    却像蛛丝一般粘到窗上。

    从庭院篱墙引出的小路,

    消失在一片烨树林深处,

    院里笑声伴着家务忙碌,

    同样的笑语欢声在远处。

    婚礼

    贺客走过一侧的庭院,

    轻松愉快地参加喜筵,

    手风琴伴着笑语欢颜,

    早早就来到新娘门前。

    一扇扇门用毡布镶边,

    遮不住门后片语只言,

    说不尽的话断断续续,

    子夜以后才求得安闲。

    极度的困倦迎来黎明,

    多么想合上睡眼惺松,

    客人们纷纷告别散尽,

    回去的路上伴着琴声。

    琴手也从甜梦中惊醒,

    再把那琴键按在手中,

    白色键盘上手指飞腾,

    伴送远去的笑语欢声。

    一切又一次重新开始,

    说不尽的话无休无止,

    这是温暖的亲人酒宴,

    直接送在新人的床边。

    新娘裹起雪白的衣裳,

    喧闹衬托出仪态端庄,

    像一只白孔雀在飞翔,

    轻轻地擦过你的身旁。

    她频频地轻轻点着头,

    不时举起纤细的右手,

    轻快的舞步踏出拍节,

    活像那一只只的孔雀。

    欢乐的喧闹掀起激情,

    旋转的轮舞脚步轰鸣,

    恨不能寻找一个地缝,

    跳过去消失无影无踪。

    小小的庭院睡醒了觉,

    你言我语的声音喧闹,

    夹杂着家务事的商讨.

    不时爆发出一声大笑。

    抬头望见天际的天穹,

    一些瓦蓝的斑点腾空,

    原来是一群家养驯鸽,

    欢快地飞出小小樊笼。

    它们好像是忽然想起,

    也急忙赶来参加婚礼,

    祝一对新人百年长寿,

    表达了养鸽人的心意。

    生命原本只是一瞬间,

    我要融化为一点点,

    混合在所有人的心田,

    也是对所有人的奉献。

    然而现在只有这婚礼,

    还有窗外传来的歌声,

    衬托着瓦蓝色的鸽群,

    还有这如睡如醒的梦。

    家里的仆人已被我遣散,

    亲朋好友各在天之一边,

    总是那种一个人的孤单,

    充满我心中和那大自然。

    在这荒凉的看林人小屋,

    只留下你和我厮守居住。

    像是歌中唱的那些小路,

    丛生的杂草淹没了半数。

    凝望着我们的圆木围墙,

    如今也带上满面的忧伤。

    我们答应不要任何阻挡,

    我们宁愿死得公开坦荡。

    我们常无言对坐到夜深,

    你埋头女红我手捧书本,

    直到天明我们竟未发觉,

    记不清何时才停止亲吻。

    让满树的秋叶尽情喧闹,

    无所顾忌地在风中飘摇,

    昨日的悲伤还迟迟未了,

    却胜不过又添新愁今朝。

    让我倾听九月的音声,

    都是些卷记和叹赏之情!

     一切都成了秋天的絮语,

     直到精疲力竭生命告终!

     像那丛林一样枝秃叶光,

     你也仿效着卸去了衣裳,

     就这样投入拥抱的臂膀,

     只是一件绸衫遮在身上。

    当生活陷入烦恼与痛苦,

    你为我阻挡了绝望之路,

    你的美就在于勇气十足,

    就是它把你我牢牢系住。

     童话

    这是在很久以前,

    一个神话般的远方,

    一个骑士沿着河旁,

    穿过广阔的草场。

    他忙着寻条小路,

    但透过草原的尘雾,

    迎面看到浓密树木,

    就在前方远疑。

    飒爽的精神减弱,

    心中一个念头闪过:

    饮马不能走近小河,

    快把缰绳松脱。

    但骑士并不听从,

    驱使马儿任意奔腾,

    飞快地跑了这一程,

    朝向山岗树丛。

    转过了一座山丘,

    又来到了一条干谷,

    林中草地遇在半途,

    越过山峰一处。

    眼前是一片洼地,

    一条小路出没草际,

    循着野物点点足迹,

    来到它们饮水地。

    像是聋人不听唤,

    也不信自己的感官,

    只顾牵马走下陡岸,

    让马儿畅饮一番。

    幽暗的洞在河边,

    洞的前方一片浅滩,

    仿佛一股琉璜绿火,

    照亮洞口山岩。

    骑士眼前之所见,

    是血色的烟雾一片,

    还有那茫茫的林海,

    似在远方召唤。

    骑士急忙挺起腰,

    策马越过一个山包,

    迎着那个召唤快跑,

    响应它的感召。

    他紧紧握住长矛,

    原来是他亲眼看到,

    一条龙的头和尾消,

    还有坚硬鳞爪。

    龙张口打个呵欠,

    喷出火光像是闪电,

    绕着一个妙龄少女,

    整整盘了三圈。

    当中还有一头蛇,

    身躯蜿蜒像根长鞭,

    用它那凉滑的脖颈,

    搭在少女双肩。

    按照当地的习惯,

    凡是美丽的女俘虏,

    都要当作最好贡献,

    送给林中怪物。

    少女的父老乡亲,

    情愿拿出房舍田庄,

    作为这姑娘的赎金,

    向龙提出报偿。

    那蛇缠住她的手,

    又紧紧裹住她咽喉,

    要把牺牲者的痛苦,

    让这姑娘尝够。

    看到这样的哀求,

    骑士又怎么能忍受,

    手持长矛腾空而起,

    誓与龙蛇搏斗。

    转眼就是几百年,

    同样的云同样的山,

    同样的溪流河水间,

    悠悠岁月依然。

    骑士头上的战盔,

    厮杀中被打得开花,

    忠实的马踏住了毒蛇,

    让它死在蹄下。

    那马和龙的尸体,

    并列着倒在沙滩上,

    少女受惊神志不清,

    骑士昏迷不醒。

    头上是红日当空,

    瓦蓝的天清明无风。

    这姑娘是大地之女?

    还是郡主王公?

    有时是感到幸福,

    不禁流下欢乐的泪,

    有时仍旧如痴如醉,

    忘记一切昏睡。

    两人的心还在跳,

    他和她在争取生命,

    有时渐渐恢复清醒,

    有时重入梦中。

    转眼就是几百年,

    同样的云同样的山,

    同样的溪流河水间,

    悠悠岁月依然。

    八月

    像是忠实地遵守着诺言,

    旭日早早就在天边出现,

    一道道红里透黄的光线,

    从窗帘直照到长椅跟前。

    这储石色的温热的阳光,

    照遍了附近的树木村庄,

    潮湿的枕巾和我的卧床,

    还有书架后面那一面墙。

    我想起是为了什么原因,

    才会稍稍沾湿了这枕巾,

    就是梦见你们为我送行,

    一个随着一个走在林中。

    你们三三两两或是一群,

    这当中不知谁忽然想到,

    今天按旧历是八月六号,

    基督变容节恰好在今朝。

    那是没有火的普通的光,

    来自那基督变容的山上,

    让秋日显现上天的征兆,

    普天下的人都受到感召。

    你们穿越过走过的地方,

    是一片细小光秃的赤杨,

    但这墓地树叶上的颜色,

    却像刻花糕饼似的姜黄。

    摇动树顶的风已经平静,

    仰望着温柔闲适的天庭,

    远处的雄鸡一声接一声,

    不断地唱出报晓的啼鸣。

    在这丈量过的国有墓地,

    到处都是死一般的静寂,

    看着我已经逝去的面庞,

    掘个墓穴比照我的身量。

    你们大家都会亲耳听见,

    一个平静的声音在身边,

    那是已经预知天意的我,

    说话的嗓音丝毫没有变:

    “永别了,在基督变容节

    和救主节这晴朗的一天,

    请用那女性温柔的手掌,

    最后抚平我命运的创伤。

    “永别了,多年不幸时光:

    女人的变幻莫测的召唤,

    无止境的卑微还有低贱,

    一生我都在充分地承担。

    “永别了,伸展宽阔翅膀,

    为的是勇敢自由的飞翔,

    伴送着世间的创造之神,

    还有那应验的言语篇章。”

    冬之夜

    没有了任何分界,

    天地之间是一片白。

    桌上燃起了蜡烛一台。

    像那夏日的蚊虫,

    一群群地追逐亮光,

    团团的雪花扑向门窗。

    风雪在窗面凝挂,

    结成圈圈道道冰花。

    桌上燃起了蜡烛一台。

    烛光映照在屋顶,

    投去手足交叉的影,

    那是结合一起的运命。

    脱下的两只小鞋,

    落到地面发出轻响,

    几点烛泪滴落衣裳。

    一切都已经消失,

    风雪的夜是一片白。

    桌上燃起了蜡烛一台。

    灯火在风中摇荡,

    诱惑的天使在飞翔,

    展开那两只爱的翅膀。

    整个二月是这样,

    天地之间是一片白,

    桌上燃起了蜡烛一台。

    分离

    他从门槛上向里张望,

    认不出这就是家。

    她的离去就像是逃亡,

    把凌乱痕迹留下。

    这儿一切都是乱糟糟,

    看不出怎样才好,

    因为两眼布满了泪痕,

    只感觉头脑昏沉。

    圣诞夜的星(手机TXT小说下载网.整*理*提*供)

    那是个冬天。

    风来自草原。

    山坡上的一个洞,

    里面的婴儿受冻。

    健牛用呼吸

    暖他的身体,

    一些家畜也在洞里,

    马槽上散出温暖的气息。

    牧羊人抖动皮衣,

    甩掉草屑和谷粒,

    睡眼望着夜半的远方,

    背靠着峭壁。

    那是一片旷野,

    白雪覆盖了村舍和篱墙,

    墓碑歪斜地立在雪中,

    头上是满天繁星。

    仿佛就在近旁,

    打更人的窗台上,

    一盏小小的灯碗,

    通伯利恒的路闪出星光。

    这星燃出的火,

    仿佛烧起了草垛,

    又像是起火的谷仓,

    但远离上帝的天堂。

    这星向上腾飞,

    带着炽热的谷草灰,

    整个的宇宙天庭,

    都被这新星惊动。

    越来越旺盛的火,

    似乎为了什么在减弱,

    随着天意的安排,

    三颗小星匆匆赶来。

    配了挽具的驴和驼队,

    就在后面跟随,

    它们戴了足够的贡献,

    迈着碎步走下山。

    这奇迹般的一切,

    未来都要变换地出现:

    包括几代人的思想和希望,

    还有将来的博物馆和画廊,

    相逢

    大雪封了路,

    埋住了幢幢房屋。

     我要去暖暖两只脚,

    你刚巧就倚在门后。

     不曾戴着帽,

     也没有穿上套靴,

     为了冷却。心的激动,

     你口含了冰凉的雪。

     树木和篱栅,

     隐没在远方雾中。

     大雪纷飞凛冽的天,

     只有你站在墙角边。

     雪融在发辫,

     湿透了领口农边,

     晶莹的露珠一点点,

     在你头上一闪一闪。

     一绝淡黄发,

     在你的额边斜挂,

    发辫衬着你的面颊,

    全身都裹在大衣下。

    雪湿了睫毛,

    眼里是悲伤情调,

    整体的你如此匀称,

    仿佛一块碧玉雕成。

    像是一块铁,

    也是炼好的合金,

    命运让你握在手中,

    在我心上划一刻痕。

    深深的刻痕,

    永远印上你全身,

    因此一切都无所谓,

    尽管人世残酷无情。

    同样的原因,

    这个雪夜加倍长,

    我不能划一条界限,

    割断在你和我之间。

    你我何处来,

    有谁能说个明白?

    尽管留有闲言碎语,

    那时我们已不存在。

    圣诞夜的星

    那是个冬天。

    风来自草原。

    山坡上的一个洞,

    里面的婴儿受冻。

    健牛用呼吸

    暖他的身体,

    一些家畜也在洞里,

    马槽上散出温暖的气息。

    牧羊人抖动皮衣,

    甩掉草屑和谷粒,

    睡眼望着夜半的远方,

    背靠着峭壁。

    那是一片旷野,

    白雪覆盖了村舍和篱墙,

    墓碑歪斜地立在雪中,

    头上是满天繁星。

    仿佛就在近旁,

    打更人的窗台上,

    一盏小小的灯碗,

    通伯利恒的路闪出星光。

    这星燃出的火,

    仿佛烧起了草垛,

    又像是起火的谷仓,

    但远离上帝的天堂。

    这星向上腾飞,

    带着炽热的谷草灰,

    整个的宇宙天庭,

    都被这新星惊动。

    越来越旺盛的火,

    似乎为了什么在减弱,

    随着天意的安排,

    三颗小星匆匆赶来。

    配了挽具的驴和驼队,

    就在后面跟随,

    它们戴了足够的贡献,

    迈着碎步走下山。

    这奇迹般的一切,

    未来都要变换地出现:

    包括几代人的思想和希望,

    还有将来的博物馆和画廊,

    诱人的巫术和美女的轻狂,

    世上的圣诞树和孩子们的梦想。

    跳动的烛火连成一线,

    法衣的彩绣烟熔生辉—…·

    草原的风狂暴肆虐……

    苹果树和金光菊风中摇曳。

    赤杨林遮住了一角池塘,

    从这里可以看到另一角,

    但要越过树顶和白嘴鸦巢。

    驴子和驼队沿着池塘前进,

    一旁跟随着牧人。

    “来吧,一同去向神迹祈祷。”

    牧人说着掀开御寒的皮袄。

    雪地上疾走发出了热,

    赤裸的双脚匆匆踏过,

    足迹指向一座小屋,

    牧羊大轻轻叫个不住,

    似乎在担心迷途。

    这一夜冷得出奇,

    一个人肩上的落雪成堆,

    他总是悄悄地混进驼队。

    牧羊犬警觉地把脚步放慢,

    等待着主人和可能的灾难。

    同是这一条路径,

    几名天使也在行进,

    他们的身影虽然隐去,

    雪地上依然留下足迹。

    人群吵嚷着站在巨石前,

    曙光照出了红松的树干。

    “你们是些什么人?”马利亚在发问。

    “我们是牧羊人,是上天指派,

    送来对你和他的赞美,是目的所在。”

    一都进去不可能,请在外面稍待。”

    黎明前灰黑的昏暗当中,

    赶牲口的和牧羊的聚集着在骂。

    步行人和骑手对骂着开起玩笑,

    驴子和驼队在饮水槽前嘶叫。

    提慢的天色开始放明,

    空中消失了最后的星。

    术士受马利亚的召请,

    走进神奇的岩洞。

    他安睡在橡木的马槽,

    光辉的全身像月光普照。

    驴子和健牛的嘴唇,

    代替了温暖的银褓。

    阴影里站立的畜群,

    似乎耳语着分辨人的声音。

    马槽左边站定的一个人,

    伸手把术士报到一旁,

    他转身回首张望:

    天边那颗圣诞的星,

    像临门的佳宾把圣婴照亮。

    黎明

    是你主宰了我的命运。

    后来爆发了战争,

    一切的一切都烧净,

    得不到你丝毫音讯。

    又一次听到你的声音,

    多年后使我震惊。

    整夜读着你的遗训,

    似乎从昏厥中苏醒。

    我非常想要走进人群,

    和他们迎接黎明。

    我愿把一切都奉献,

    把大家都拥在膝前。

    我沿着阶梯飞快地跑,

    像初次得到逍遥,

    奔向那雪盖的街头,

    踏上那结冰的大道。

    到处飘起清早的炊烟,

    饭后都赶向车站。

    城市完全变了模样,

    只不过几分钟时间。

    鹅毛一样的浓密雪片,

    像帷幕挂在门前。

    为了抓紧分秒时间,

    大家不曾从容进餐。

    我几乎为所有人担忧,

    仿佛他们的骨肉。

    我愿像雪一样融化,

    像这清晨紧锁眉头。

    和我同在的无名无姓,

    不论是妇老儿童。

    他们都已把我战胜,

    我的胜利就在其中。

     神迹

    他走的是去耶路撒冷的路,

    。心中充满预感的痛苦。

    峭壁上的树丛已经烧光,

    火后的烟雾凝聚在茅屋上,

    无声的苇丛呼吸着炽热的空气,

    死海泛不起一丝涟海。

    胜过海水的苦涩他已饱尝,

    彩云伴着他在这土路上奔忙,

    去耶路撒冷城寻一家栈房,

    门徒在那里期待着探望。

    他深深沉入自己的思索,

    无力地把长满苦艾的田野走过。

    仁立在寂静之中的只他一人,

    这一带到处昏昏沉沉。

    干旱和沙漠已混杂在一起,

    还有那泉水溪流和渐锡。

    不远处有一株挺拔的树棵,

    那是只有枝和叶的无花果。

    他问树说:“你生来对人何益?

    光秃的枝干有什么乐趣?”

    “我又机又渴,你却无花无果,

    和你相遇令人无可奈何。

    啊,你无才无学真晦气!

    让你一生永远如此站立。”

    这树因受责而周身颤抖,

    又像是通过了一道电流,

    顷刻间化为乌有。“

    你或许会找到闲暇时光,

    深入自然规律的殿堂,

    读懂这枝干茎叶的文章。

    然而神迹终归是神迹,

    神迹也就是上帝。

    每逢惊慌失措或遇到危机,

    他会来得出其不意。

     土地

    春天似乎杂乱无章,

    匆匆闯进莫斯科的住房。

    橱后飞出的虫蛾,

    爱停留的是件件夏装,

    快把裘农收进木箱。

    阁楼的木板,

    一排排盆栽的紫罗兰,

    人们的呼吸更加顺畅,

    屋子里飘散着泥土香。

    泥泞的街巷和源脱的窗,

    短暂的白夜和晚霞的光,

    在莫斯科的河边,

    这是不能错过的景象。

    发生在户外的音响,

    也回响在走廊,

    那是四月的雨滴,

    送来点点偶然的消息。

    四月的故事是一条长河,

    把人间的痛苦诉说。

    篱栅凝住了霞光,

    时间在这里倘佯。

    无论空旷的田野,

    或是舒适的厅堂,

    到处是无数的灯光,

    空气也变得异样。

    在那街道和工场,

    泥泞的路和檐下窗旁,

    稀疏的柳枝把嫩芽催放。

    远方的雾中谁在哭诉,

    苦涩的气息来自腐熟的土?

    须知这就是我的使命,

    为了这隔阂不生出寂寞,

    为了这自由的土地不唱出悲歌。

    正是为了这个目的,

    早春的朋友和我相聚。

    我们的相会是为了分手,

    我们的欢宴是为了留言,

    让那苦难的暗流,

    温暖生活的冷酷。

     受难之日

    那是最后的七天,

    他来到耶路撒冷,

    身后有手举橄榄枝的人群,

    迎面一片祈祷的呼声。

    严酷的日子一天胜似一天,

    慈爱已经脱离心间,

    到处是横眉怒眼,

    历史翻到了最后一篇。

    铅灰色的天,

    在这城的上空高悬,

    法利赛人在寻找罪证,

    狡猾的犹拉在他们面前。

    邪恶的力拥进神殿,

    把他交付露贼审判,

    先前的歌颂和礼赞,

    变成了诅语咒言。

    外乡的人聚成了群,

    窥望着拥在殿门,

    大家都等待着结局,

    推操着前拥后挤。

    悄悄的耳语在流传,

    都是四面八方的谣言。

    唤起了儿时的记忆,

    那是逃亡去到埃及。

    有人说起了那片土坡,

    还有悬崖边的沙漠,

    撒旦在那里施了诱惑,

     应许给他世上的万国。

    也提到了道南的喜宴,

    神迹曾显现在席间,

    他履海如平地,

    从容登上了小船。

    穷苦的人聚了一群,

    捧着蜡烛来到坟莹,

    奇景吓灭了烛火,

    复活的他正在起身……

    二十三

     忏悔的女人

    (之一)

    死神入夜就要光临,

    这是我一生的报应。

    荒唐放荡的回忆,

    会啮咬我的心灵。

    被玩弄于男人的股掌,

    我曾愚蠢而疯狂,

    欢乐在繁华的街上。

    坟墓的寂静到来之前,

    只有不多的时间。

    当我走近生命的边缘,

    愿剖开肺腑心肝,

    呈献在你面前。

    啊,我的导师和救主,

    多么渴望那片乐土。

    受我的引诱而来的人,

    像是被罗网缠身,

    永远等不到我的音讯。

    假如在众人眼中,

    苦痛使我与你同在,

    宛如幼芽与母本不可分开,

    那么罪恶、毁灭与地狱之火,

    又会意味着什么?

    我主耶稣,

    你一旦双膝跪倒,

    我会把木十字架拥抱,

    若是将你埋葬,

    我将无知无觉倒在你身旁。

     忏悔的女人

    (之二)

    节日前都在清扫,

    我离开这嘈杂与喧闹,

    用一桶尘世的水,

    洗净你的双脚。

    我找不到床下的软靴,

    只因两眼噙满了泪水,

    还有那散开的发卷,

    这在我眼前。

    主的双脚落在我裙边,

    挂上我的项链,

    沾满泪痕一片,

    垂发掩住泪眼。

    我看到了未来清晰图景,

    恰如你所规定。

    我已有预言的才能,

    学会了女巫的本领。

    教堂的帷幕明天就要落下,

    我们都会被抛到一边,

    大地要在脚下震颤,

    也许为了我的可怜。

    送葬的人重整队形,

    骑在马上的各奔回程。

    仿佛起了一股龙卷风,

    十字的木架要挣向天空。

    爿、倒在你受难的十字架下,

    我无言地紧咬双唇。

    你双手拥抱了众人,

    如今在十字架两端平伸。

    客西马尼的林园

    远方闪烁的群星,

    无意照亮蜿蜒的路程。

    小路盘旋在橄榄山,

    脚下水流急湍。

    芳草地中断在半途,

    后面开始的是银河路。

    亮灰色的橄榄果,

    要拼命乘风举步。

    尽头就是那沃土的林园,

    他吩咐门徒留在墙边:

    “我的心万分悲痛,

    你们要和我一同警醒。”

    无所不能地显现神迹,

    他已从容地放弃,

    如同拒绝了高利借贷。

    如今已经和我们一样,

    无需任何赎买。

    遥远的夜,

    已是一片空幻,

    茫茫的虚无缥缈间,

    只有这一处可住的林国。

    眼望这昏暗的虚空,

    既无始也无终,

    他极力祈求天父,

    把这苦林免除。

    祈祷减轻了倦怠,

    他又一次来到园外。

    但门徒已被困乏战胜,

    纷纷倒在路边草丛。

    他把众人唤醒:

    “天父让你们与我同在,

    却睡在这里一动不动。

    太子的时刻已到,

    他已被卖在罪人手中。”

    话音刚刚落下,

    出现了流浪的奴仆一群,

    他们手持刀剑棍棒,

    前面的犹大是带路人,

    准备好出卖的一吻。

    彼得拔剑和暴徒对抗,

    一人的耳朵被砍落地上。

    他的声音响在众人耳旁:

    “收起你的剑,

    刀枪解决不了争端。

    “难道不能请求我的父,

    派来无数的天兵相助?

    仇敌那时就会四散奔逃,

    不会损害我丝毫。

    “生命的诗篇己读到终了,

    这是一切财富的珍宝。

    它所写的都要当真,

    一切都将实现,阿门。

    “请看,眼见的这些

    都应验了箴言,

    即刻就会实现。

    为了这警喻的可怖,

    我愿担着苦痛走向棺木。

    “我虽死去,

    但三日之后就要复活。

    仿佛那水流急湍,

    也像是络绎的商队不断,

    世世代代将走出黑暗,

    承受我的审判。”

    附录

    蓝英年:帕斯捷尔纳克和他的红颜知己

    去年秋天我应邀到俄罗斯远东大学任教。五年前我曾在这所大学任教过两年。那时苏联开始解体,政治风云变幻莫测,我被各加盟共和国层出不穷的政治事件弄得眼花镜乱,整天看报看电视,两年内竟未读过一部文学作品,回想起来觉得白白浪费了许多时光。这次决意不看报,不看电视,教学之余只读文学作品。一天下课回宿舍,路上碰见五年前结识的一位俄国朋友。他大概觉得我对俄罗斯形势的兴趣不减当年,一见面便把手里的仍紧急报》塞给我,让我快回宿舍看。午休时候我随便翻了一下,是九月十五日的报纸,刚到的,都是竞选国家杜马的消息,刚想放下,一条消息映入眼帘:奥莉加·伊文斯卡妞九月八日在莫斯科逝世,享年八十四岁。我一下子兴奋起来,一口气读完这篇报道。伊文斯卡妞是帕斯捷尔纳克晚年的知音,创作的缓斯。十几年前在北京翻译《日瓦戈医生》的情景立即浮现在眼前。记得译第十四章《重返瓦雷金诺》时曾激动得几次搁笔,无法译下去。暴风雪袭击旷野中久无人住的住宅,四周渺无人迹,只有四只狼对着窗内的灯光嚎叫。栖身在屋内的日瓦戈医生和拉拉陷入绝境,等待着他们的不是逃脱便是死亡。在这性命攸关的时刻,两颗相爱的心互相温暖、支撑。拉拉的原型便是伊文斯卡妞,日瓦戈同拉拉的爱情便是诗意化的帕斯捷尔纳克词伊文斯卡歧的爱情。

    帕斯捷尔纳克是苏联著名的诗人、小说家,出身于艺术气氛浓厚的家庭,从小受到家庭的熏染,对欧洲文学艺术造诣很深,精通英、德、法三国语言。他性格孤僻,落落寡合,同十月革命后从工农兵当中涌现出来的作家格格不入。由后者组成的文学团体拉普也把他视为异己,即所谓的同路人。但不知为何他受到布尔什维克领袖布哈林的青睐,在苏联作家第一次代表大会上被树为诗人的榜样。但这并未改变作协领导人对他的态度,因为他们不是前拉普成员便是他们的支持者。自一九三五年起,斯大林用死了五年的马雅可夫斯基代替帕斯捷尔纳克。一九三八年布哈林被处决后,帕斯捷尔纳克在作家圈子里便完全孤立。无产阶级作家不屑同他交往,他对他们也敬而远之。与他同属异己的作家也不敢同他交往。例如,同他教养相似的阿赫玛托娃因丈夫和儿子被捕自身难保,怎敢再连累他。在家庭中,帕斯捷尔纳克同样孤独。第二个妻子奈豪斯虽决然离开前夫义无反顾地把身心献给他,但文化修养的差异不能同他在精神上产生共鸣、帕斯捷尔纳克的心灵渐渐干涸,亟待友人理解的甘露。不久二战爆发,他同全体苏联人民一样投身反法西斯战争,同绥拉菲莫维奇一起上前线,并获得一枚奖章,暂时忘却了内心的孤寂。战争胜利后他渴望新鲜空气吹进苏联,曾令人民胆战心惊的清洗、镇压不再重演。一九四六年,他乘着这股清新的风开始写《日瓦戈医生》。就在这一年,他在西蒙诺夫主编的文学杂志《新世界》编辑部里结识了伊文斯卡如。伊文斯卡妞是编辑还是西蒙诺夫的秘书,说法不一。帕斯捷尔纳克一直是伊文斯卡妞热爱的诗人、崇拜的偶像。她亲眼见到他激动不已。帕斯捷尔纳克也被伊文斯卡妞超尘拔俗的美貌所震撼。两人目光一接触便激起心灵的火花。帕斯捷尔纳克几天后便把自己所有的诗集签名赠给伊文斯卡妞,并请她到世界著名钢琴家尤金娜家听他朗读《日瓦戈医生》的前三章。伊文斯卡妞觉得,第二章《来自另一个圈子的姑娘》中的拉拉的气质同自己非常相似。后来,帕斯捷尔纳克便以她为原型塑造拉拉,把伊文斯卡妞的经历也写入这个形象。伊文斯卡妞第一个丈夫是在大清洗中被迫自杀的,第二个丈夫病故,她同女儿伊琳娜相依为命。拉拉的丈夫也是被迫自杀的,她也同女儿卡佳厮守在一起。帕斯捷尔纳克同伊文斯卡妞在《新世界》编辑部的邂逅,改变了他们两人的命运,使伊文斯卡妞历尽磨难,把帕斯捷尔纳克过早地送入坟墓。一九四六年伊文斯卡妞三十四岁,帕斯捷尔纳克五十六岁,但年龄的差异并未阻碍他们相爱。一年后,帕斯捷尔纳克对伊文斯卡妞说:“我对您提出个简单的请求,我要同您以‘你’相称,因为再以‘您’相称已经虚伪了。普希金没有凯恩。心灵不充实,叶赛宁没有邓肯写不出天才诗句,帕斯捷尔纳克没有伊文斯卡妞便不是帕斯捷尔纳克、”他们相爱了。

    帕斯捷尔纳克在西方的影响超过苏联国内许多走红的作家。这些社会主义现实主义大师多次荣获斯大林奖金,他的作品选入中学文学课本,他们的名字几乎家喻户晓,可国外却没人听说过他们、但欧洲文化界都知道苏联有个帕斯捷尔纳克。自一九四五年至一九五七年.他十次被提名为诺贝尔文学奖候选人。这必然招致作协领导人的嫉妒。他们想出种种压制帕斯捷尔纳克的办法,不发表他的作品,迫使他向他什1靠拢、低头。帕斯捷尔纳克并未屈服,见诗作无处发表,便译书维持生计。他所翻译的《哈姆雷特》和《浮士德》受到国内外一致好评,威望反而增高。为制服帕斯捷尔纳克,一九四七年,苏联莎士比亚研究者斯米尔诺夫对他的译文横加挑剔,致使已经排版的两卷译文无法出版。同年三月,作协书记苏尔科夫在《文化与生活》杂志上发表《论帕斯捷尔纳克的诗》一文,指责帕斯捷尔纳克视野狭窄,内。心空虚,孤芳自赏,未能反映国民经济恢复时期的主旋律。然而,帕斯捷尔纳克依然我行我素,不买作协的账,除继续译书外、潜心写小说《日瓦戈医生》,并把写好的章节读给邻居楚科夫斯基、伊万诺夫和伊文斯卡妞听。有时,他还在伊文斯卡姚家给她的朋友们朗读。作协为了教训帕斯捷尔纳克,阻止他写《日瓦戈医生》,想出一个狠毒的办法,一九四九年十月九日逮捕了伊文斯卡妞,罪名是她伙同《星火画报》副主编奥西波夫伪造委托书。帕斯捷尔纳克明白伊文斯卡妞与此事无关,逮捕她的目的是为了恫吓自己,迫使他放弃《日瓦戈医生》的创作。他无力拯救自己。心爱的人,除悲愤和思念外,把所有精力都投入小说写作中。他被传唤到警察局,民警把从伊文斯卡妞家中抄出的他的诗集退还给他。帕斯捷尔纳克拒绝领取,声明诗集是赠给伊文斯卡妞的,已不属于他,应归还原主。帕斯捷尔纳克的倔强态度使监狱里的伊文斯卡妞受罪更大。审讯员对她连轴审讯,让耀眼的灯通宵对着她眼睛,不让她睡觉,一直折磨她三天三夜,逼她交待“犹太佬”的反苏言行。帕斯捷尔纳克是犹太人,审讯员都管他叫“犹太佬”。为了压下她的“气焰”,审讯员把她关进太平间,暗示帕斯捷尔纳克已死,她还顶什么?伊文斯卡妞一人在几十具蒙白布的尸体之间并不害怕,—一揭开白布,发现没有自己的爱人,反而增加了对抗的勇气。这时,审讯员发现她怀有身孕,不再审讯她,把她送入波季马劳改营。她同其他女劳改犯用铁镐刨地时流产了,这是她和帕斯捷尔纳克的孩子。伊文斯卡妞在劳改营里关了五年,一九一五三年才被释放。伊文斯卡妞在劳改营期间,帕斯捷尔纳克无法同她联系,每次忆起他们在一起的情景便痛不欲生,写了不少思念她、赞美她的诗:

    我们常无言对坐到夜深,
    你理头女红我手捧书本,
    直到天明我竟未发觉,
    记不清河时才停止接吻。
    当生活陷入烦恼与痛苦,
    你为我阻拦了绝望之路,
    你的美就在于勇气十足,
    就是它把你我牢牢系住。

    伊文斯卡妞释放后,帕斯捷尔纳克急于见她又怕见她,五年的折磨不知会把人变成什么样。帕斯捷尔纳克见到伊文斯卡妞后惊喜万分,劳改非但未摧毁她的精神,也未改变她的容颜,依然楚楚动人。他们的关系更加密切,伊文斯卡还不仅是帕斯捷尔纳克温柔的情人,还是他事业的坚决支持者。拉拉的形象可以说是他们共同创造的,伊文斯卡妞的亲身经历丰富了拉拉的形象。形象原型参与塑造形象在文学史上也属罕见。从此,帕斯捷尔纳克的一切出版事宜皆由伊文斯卡妞承担。这是帕斯捷尔纳克的妻子奈豪斯无法胜任的。帕斯捷尔纳克对这两个女人的态度同日瓦戈医生对妻子东尼妞和拉拉的态度一样,对妻子深感内疚,下不了决心同她离异,因此也无法同伊文斯卡妞正式结合。

    一八五六年,帕斯捷尔纳克写完《日瓦戈医生》,把稿子同时交给《新世界》杂志和文学出版社。《新世界》编辑部否定了小说,把稿子退还给作者,|手机TXT小说下载网|还附了一封由西蒙诺夫、费定等人签名的信,严厉谴责小说的反苏和反人民的倾向。接着,文学出版社也拒绝出版小说。一九五七年,意大利出版商费尔特里内利通过伊文斯卡如读到手稿,欣赏备至,把手稿带回意大利,准备出版意文译本。他同帕斯捷尔纳克洽商时,帕斯捷尔纳克提出必须先在国内出版才能在国外出版。伊文斯卡妞又去找文学出版社商议,恳求他们出版,并提出他们可以随意删去他们无法接受的词句以至章节,哪怕出个节本也行,但遭拒绝。这时,被称为“灰色主教”的苏斯洛夫出面了,要求帕斯捷尔纳克以修改手稿为名向赛尔特里内利索回原稿。帕斯捷尔纳克照苏斯洛夫的指示做了,但费尔特里内利拒绝退稿。苏斯洛夫亲自飞往罗马,请求意共总书记陶里亚蒂出面干预,因为费尔特里内利是意共党员。没料到赛尔特里内利抢先一步退党,并在一九五七年底出版了《日瓦戈医生》的意文译本,接着欧洲又出版了英、德、法等各种语言的译本,《日瓦戈医生》成为一九五八年西方最畅销的书。苏联领导人发怒了。大概不完全由于小说内容,因为他们当中谁也没读过这本书,而是由于苏斯洛夫亲自出马仍未能阻止小说出版丢了面子。就其暴露苏联现实的程度而言,《日瓦戈医生》不如一九五六年在国内出版的杜金采夫的小说《不只是为了面包》。为何容忍杜金采夫却不容忍帕斯捷尔纳克?读过手稿的西蒙诺夫、赛定等人愤怒是因为他们无法理解社会主义现实主义以外的作品,当然还夹杂着嫉妒等感情因素。至于广大群众则因为领导人愤怒而愤怒,这已成为他们根深蒂固的习惯了。党一直是这样教育他们的,他们相信领导人的每句话。总之,帕斯捷尔纳克成为众矢之的。报刊连篇累股发表抨击《日瓦戈医生》的文章,可是没一位文章作者读过这本小说。许多作家本来就同他关系疏远,现在躲避惟恐不及,只有几位老作家见面同他打招呼。他大部分时间都同伊文斯卡妞在一起。她对帕斯捷尔纳克忠贞不二,预言小说迟早会被苏联人民接受,劝他原谅现在反对他的人,并挺身而出,把一切责任都揽在自己身上。伊文斯卡妞被苏斯洛夫召到苏共中央,苏斯洛夫对她厉声申斥,并追问帕斯捷尔纳克同意大利出版商费尔特里内利的关系。伊文斯卡妞一口咬定手稿是她转交的,同帕斯捷尔纳克无关,帕斯捷尔纳克得知后坚持先在国内出版。苏斯洛夫召见伊文斯卡妞后,对帕斯捷尔纳克的批判进入新阶段,一些天真的学生还到帕斯捷尔纳克住所前骚扰,使他终日不得安生。伊文斯卡妞找到同上层关系密切的赛定,向他郑重声明,如果继续骚扰帕斯捷尔纳克,她和帕斯捷尔纳克便双双自杀。她的威胁果真发生作用,一九五八年十月以前帕斯捷尔纳克得到了短暂的安宁。一九五八年十月二十三日,瑞典文学院宣布将一九五八年度诺贝尔文学奖授予帕斯捷尔纳克,以表彰他在“当代抒情诗和伟大的俄罗斯叙事文学传统领域所取得的重大成就”。帕斯捷尔纳克也向瑞典文学院发电报表示感谢:“无比感激、激动、光荣、惶恐、羞愧。”当晚,楚科夫斯基和伊万诺夫两家邻居到帕斯捷尔纳克家向他祝贺。次日清晨,第三个邻居费定来到帕斯捷尔纳克家,不理睬正在厨房准备早餐的奈豪斯,径直上楼走进帕斯捷尔纳克书房,逼他公开声明拒绝诺贝尔文学奖,不然作协将开除他会籍,并让帕斯捷尔纳克到他家走一趟,苏共中央文艺处处长波利卡尔波夫正在那里等候他。帕斯捷尔纳克拒绝发表声明,也不肯同他去见波利卡尔波夫。费定急忙回去向波利卡尔波夫汇报。奈豪斯见费定匆忙离去,脸色阴沉,连忙上楼看丈夫,只见帕斯捷尔纳克晕倒在地板上。对帕斯捷尔纳克的压力越来越大,但他始终未屈服。他在致作协主席团的信中写道:

    “任何力量也无法使我拒绝入家给予我——一个生活在俄罗斯’的当代作家,即苏联作家——的荣誉。但诺贝尔文学奖金我准备转赠给保卫和平委员会。

    “我知道在社会舆论压力下必定会提出开除我会籍的问题。我并未期待你们会公正对待我。你们可以枪毙我,将我流放,你们什么事都干得出来。我预先宽恕你们。但你们用不着过于匆忙。这不会给你们带来幸福,也不会增添光彩。你们记住,几年后你们将不得不为我平反昭雪。在你们的实践中这已经不是第一次了。”

    辞而过了几小时,帕斯捷尔纳克同伊文斯卡奶通过电话后,立即到邮电局给瑞典文学院拍了一份电报:“鉴于我所从属的社会对这种荣誉所作的解释,我必须拒绝这份决定授予我的、我本不配获得的奖金。希勿因我自愿拒绝而不快。”与此同时,他也给党中央发了份电报:“恢复伊文斯卡妞的工作,我已拒绝奖金。”

    帕斯捷尔纳克为了悍卫荣誉不畏惧死亡和流放,但荣誉在爱情面前却黯然失色。为使伊文斯卡妞免遭迫害,帕斯捷尔纳克一切都在所不惜。

    然而一切都晚了,听命于领导的群众在当时团中央第一书记谢米恰特内的煽动下,在帕斯捷尔纳克住宅前示威,用石块打碎门窗玻璃,呼喊把帕斯捷尔纳克驱逐出境的口号。如果不是印度总理尼赫鲁直接给赫鲁晓夫打电话,声称他本人准备担任保卫帕斯捷尔纳克委员会主席的话,帕斯捷尔纳克很可能被驱逐出境。在一连串猛烈的打击下,帕斯捷尔纳克身心交瘁,一做不振。他孤独地住在作家村,心脏病不时发作,很难出门。奈豪斯不准伊文斯卡妞进他们家门,他们两人极少见面,甚至无法互通消息。一九六O年五月三十日,帕斯捷尔纳克涛然逝世。官方当然不会举行任何追悼仪式,报上只发了一条消息:“文学基金会会员帕斯捷尔纳克逝世。”连他是诗人、作家都不承认了。但他的诗歌爱好者们在作家村贴出讣告,民警揭掉后又重新贴上。帕斯捷尔纳克下葬的那天,成千上万的人到他的住宅同他告别。奈豪斯不准伊文斯卡妞同他告别,伊文斯卡妞在门前站了一夜,最后只能在人群后面远远望着徐徐向前移动的灵枢。此时她五内俱焚,晕倒在地。但她万万没料到等待着她的是更大的磨难。帕斯捷尔纳克逝世后,伊文斯卡妞同二十岁的女儿伊琳娜同时被捕,罪名是向国外传递手稿并领取巨额稿酬。伊文斯卡妞除了在莫斯科给意大利出版商看过《日瓦戈医生》手稿外,从未向国外传递过任何手稿,至于稿酬则更是一戈比也未领取过。当局把对帕斯捷尔纳克的气都撒在伊文斯卡妞身上,她被判处四年徒刑,伊琳娜两年。赫鲁晓夫下台后,伊文斯卡妞才被释放。她同帕斯捷尔纳克相爱了十三载,共同经历了人生旅途的惊风骇浪。她把这一切都写入了回忆利时间的俘虏》中。书名取自帕斯捷尔纳克一九五六年所写的抒情诗《夜》的最后一节:
    别睡,别睡,艺术家,
    不要被梦魂缠住,
    你是永恒的人质,
    你是时间的俘虏。

  • 帕斯捷尔纳克《日瓦戈医生》3-5

    第三章

    已经到了三月的最后几天,一年中开始暖和的日子,而送来的却是春的虚假的信息,每年在这以后还会急剧地冷起来。

    格罗梅科一家正忙着收拾行装上路。在这幢住户大大增加、人数比街上的麻雀还要多的楼里,他们把这件事做得好像复活节前的大扫除一般。

    尤里·安德烈耶维奇一度反对迁移。他并不干预他们的准备工作,认为这种多此一举的行动不会实现,希望在关键的时刻一切告吹。然而,事情颇有进展并且接近于完成,于是就到了必须认真地谈一谈的时候。

    “这么说,你们都认为我不对,我们还是应该走?”他用这句话讲完自己的反对意见。妻子接过话头:

    “你说是再勉强凑合一两年,那时候调整好了新的土地关系,可以在莫斯科郊区申请一块地,开个菜园子。不过当中这一段日子怎么过,你并没说出个主意。这才是最让人关心的事,想听的正是这个。”

    “完全是说梦话。”亚历山大·亚历山德罗维奇是支持女儿的。

    “那好,我投降。”尤里·安德烈耶维奇同意了。“让我裹足不前的就因为这一切都还是未知数。我们是眯着眼睛向下滑,木知道往哪儿去,对那个地方毫无所知。在瓦雷金诺住过的三个人当中,妈妈和祖母两个人已经去世,剩下的第三个人就是祖父克吕格尔,他如果活着也准会在铁廖后面当人质。

    “战争的最后一年,他在森林和工厂方面做了一些手脚,装作把它们卖给了某一个冒名顶替的人或银行,也许和什么人象征性地办了过户手续。对这些勾当,我们谁了解?那些土地如今是谁的,我指的不是那该死的所有权,而是谁在照管?哪个机关负责?林木有没有砍伐?工厂还开不开工?最后,那地方是谁的政权,等我们到了以后又会变成谁的政权?

    “对你们来说,米库利钦就是救命的寄托,这是你们常爱提到的人。可是谁告诉过你们,这位老管家还健在,而且照旧住在瓦雷金诺?除了祖父好不容易说出这个姓名才让我们记住了以外,对这个人还了解什么呢?

    “不过还争论这些干什么?你们决定要走,我也同意。现在就是需要弄清楚这事该怎么办。不要再拖了。”

    为了办这件事,尤里·安德烈耶维奇就到雅罗斯拉夫斯基车站去了。

    直穿大厅的一条两边有栏杆的小通道,使外出的人流不能走得很快。大厅的石头地面上躺着许多穿灰色军大衣的人。他们不住地翻身,咳嗽,吐痰,只要彼此一讲话,声音都异乎寻常地高,毫不考虑在共鸣很强的穹顶下面会造成多么大的回声。

    这些人大多数都是传染斑疹伤寒的病人。因为医院超员,危险期一过,第二天就让他们出院了。作为一个医生,尤里·安德烈耶维奇自己也遇到过必须如此办的情况,但是不知道这种不幸的人会有这么多,而且车站成了他们的栖身之地。

    “您应该弄个出差证明。”一个系着白围裙的搬运工对他说。“每天都得来看看。现在车次很少,要碰机会。事情明摆着……(他用拇指在食指、中指上捻了捻)得用点什么打点打点。不花钱就走不了。哦,就这个……(他用手指弹了弹喉咙)这可是宝贝。”

    就在这段时间前后,亚历山大·亚历山德罗维奇被邀请去参加了几次国民经济高级会议,尤里·安德烈耶维奇则被请去给一个得了重病的政府要员看病。两方面都给了在当时来说是最高的奖赏——可以到刚设立的第一个内部供应点领东西的配给券。

    供应点设在西蒙诺夫修道院内卫戍部队的一个仓库里。医生和岳父穿过教堂的和营盘的两道院子,直接走进没有门槛就从地面逐渐延伸下去的地下室,上面是石砌的拱顶。展宽了的地下室的尽头横着拦了一条长柜台,旁边站着一个神态安详的保管员,正在不紧不慢地称发食品,发过的就挥动铅笔从单于上划掉,偶尔离开一会儿去库房取货。

    领东西的人并不多。“拿出你们盛东西的口袋。”保管员很快地看了一眼医生和教授的单子,就对他们说。他们看着往那几个用女式小枕头套和大靠垫罩做的口袋里装进去的面粉、大米、通心粉、白糖,接着又塞进了成块的猪油、肥皂和火柴,然后每个人又给了一块用纸包着的什么东西,到家以后才知道是高加索干奶酪,当时两个人惊奇得眼珠子几乎都要瞪了出来。

    女婿和丈人尽快把许多小口袋捆成两个可以搭在肩上的大包,免得在这里磨磨蹭蹭,让保管员讨厌,他那种宽容大度的神气已经让他们感到很不自在了。

    从地下室上来走到露天地里,两个人像喝醉了似的,但不是因为可以享受一点口腹之乐,而是意识到他们并非庸碌无为地白白活在世上,回到家里还能赢得年轻主妇东尼娜的夸奖,能让她领情。

    男人们一天到晚忙着去各有关机关办理出差的证件和保留现在住的这几间屋子的契约,这时候安东宁娜·亚历山德罗夫娜就在家里挑选应该打点的东西。

    在目前登过记属于格罗梅科一家的这三间房子里,她心事重重地走来走去,每当要把随便一件什么小东西放到应该带走的那一堆行李以前,都没完没了地在手里掂量来掂量去。

    只有一小部分较为值钱的东西放到个人的行李当中,其余的都准备在路上和到了目的地以后当作交换手段去使用。

    从敞开的小气窗吹进来的春风,带着点地刚切开的新鲜白面包的味道。院子里有鸡在叫,还听得见玩耍的孩子们的说话声。房间通风的时间越长,从箱子里拿出来的冬天穿的那些旧衣服就发散出更浓的樟脑丸的气味。

    至于说什么东西应该带着走,什么东西不能带,可是有一整套的道理。那是先走的一些人研究出来的,在留下来的熟人圈子里依旧照办。

    这些嘱咐都是简短的、非照此办理不可的交待,清晰地出现在安东宁娜·亚历山德罗夫娜的脑子里,以至于她在想象中似乎随着院子里麻雀的叫声和做游戏的孩子们的喧嚷都能听得到,又仿佛是有个神秘的声音从外面不断地向她提醒。

    “布匹,布匹之类的东西,”想象中的声音说,“最好裁开,木过路上要检查,这也危险。最可行的办法是弄成一块块的,做成把毛边缝起来的样子。一般来说,可以带衣服料子或者半成品,成件的衣服也行,顶好是穿得木太旧的上衣。不值钱的、分量重的东西越少越好。因为经常要靠自己拿,别想带什么篮子、箱子。这些经过多次挑选出来的为数不多的东西,要捆成女人和孩子都能拿得动的小包袱。盐和烟草最有用,这是实践证明了的,不过也有很大的风险。钱要带二十或四十卢布面额的纸币。最难办的还是证件。”另外,还有诸如此类的其他注意事项。

    出发的前一天刮起了暴风雪。风把一片片灰云似的飘荡的雪花吹到高高的天空,然后又变成一股股白色的气旋降落到地上,飞入黑暗的街道深处,给街道铺上一条白色的被单。

    屋子里的一切都收拾停当了。照看这几间房屋和里边留下的财物的事,托付给了叶戈罗夫娜在莫斯科的一家亲戚——一对上了年纪的夫妇。安东宁娜·亚历山德罗夫娜去年冬天通过他们卖了些旧破烂和用木着的家具,换来了劈柴和土豆,这样才同他们认识的。

    这事不能指望马克尔。他现在把民警局当成了自己的政治俱乐部,在那里虽然没有控诉过去的房主格罗梅科一家喝他的血,但是后来却责怪他们以往这些年总是让他无知无识,有意不让他知道人是从猴子变成的。

    叶戈罗夫娜的这两位亲戚,男人过去是商业部门的职员,这时正由安东宁娜·亚历山德罗夫娜领着最后一次检查各个房间,捐给他们哪把钥匙开哪把锁,什么东西放在什么地方,同他们一起把柜橱的门打开又关上,把抽屉拉出来又推进去,什么都要教给他们,一切都要解释清楚。

    房间里的桌椅都推到墙边,路上带的包袱放在一旁,所有窗户都取下了窗帘。狂暴的风雪要比那为了防寒把门窗遮得严严实实的时候更加无阻拦地从外面窥视着空落落的房间。这就使每个人都回想起来一点什么。尤里·安德烈耶维奇想起了童年和母亲的死,安东宁娜·亚历山德罗夫娜和亚历山大·亚历山德罗维奇想到的是安娜·伊万诺夫娜的逝世和葬礼。一切都让他们觉得这是今后再不会见到的这幢房子里度过的最后一个夜晚。在这一点上他们都想错了,不过,当时是在不愿让对方伤心而彼此都不承认的迷们心情的影响下,每个人都在心中重新回顾在这个屋顶下所过的生活,都强忍着在眼睛里打转的眼泪。

    但这并没有妨碍安东宁娜·亚历山德罗夫娜在外人面前保持上流社会的礼节。她不断地同受托照管房屋的那个女人交谈。安东宁娜·亚历山德罗夫娜不住地夸大她帮忙的意义。为了表示不能白白地接受他们的关照,她一次又一次地向她道歉,到隔壁房间去一下,从那里一会儿给这个女人拿出一块头巾、一件女短衫,一会儿又拿出一块印花布或薄绢,当作礼物送给她。所有这些东西的料子都是黑色衬底上面带白格子或白斑点的,仿佛是雪地里黑暗的街道衬托着砖墙上一个个白色的楼空方格,在这临别的夜晚注视着没有遮挡的光秃秃的窗户。

    天刚蒙蒙亮他们便上火车站去了。这幢房子里的住户都还没有起床。住在这儿的一位姓泽沃罗特金娜的妇女,平时最爱凑热闹,这时挨家挨户跑着敲那些还在睡觉的人家的门,一边喊着:“注意接,同志们!去告别吧!快点,快点!先前在这儿住的格罗梅科一家子要走啦。”

    出来送行的人拥到墙边和备用楼梯的遮檐下面(楼前的正门现在一年到头都上了锁),贴着台阶围成半圆形,仿佛聚在一起照集体相似的。

    不住打哈欠的人们佝偻着腰,免得技在肩上的单薄的短大衣滑下来,一面哆哆咦噱地倒换着匆忙中套上毡靴的光脚。

    在这个见不到一滴酒星地的时期,马克尔居然能灌得烂醉如泥,现在像是被砍倒了一样,瘫倒在楼梯栏杆上,让人担心会不会把栏杆压断。他自告奋勇要把东西送到车站,遭到回绝还生了气。他们好不容易才摆脱掉他的纠缠。

    天还没有亮。雪在无风的空中下得比头天晚上更加稠密。鹅毛大雪懒洋洋地落下来,在离地不远的空中停滞一会儿,似乎对是否降到地面还迟疑不决。

    从巷子里走到阿尔巴特街的时候,天色亮了一些。飘着的雪像一面白色的蠕动的帘幕悬挂在街道上方,它那毛边的下端摆动着,和那些行人的脚混在一起,让人觉得他们像是在原地踏步似的。

    街上还看不到一个人影。从西夫采夫走来的这几个赶路的人,迎面没有遇到任何人。不久,一辆像是在湿面粉里滚过的沾满雪的空马车,赶上了他们。驾车的驾马也是满身白雪。讲妥了只用当时值不了什么的低得出奇的几戈比的价钱,马车就连人带东西都装了上去,只有尤里·安德烈耶维奇除外,他要求不带行装徒步走到车站。

    在车站,安东宁娜·亚历山德罗夫娜和父亲已经站到挤在两排木栏杆里的数不清人数的长队里。如今不是从月台上车,而是从离这儿差木多半俄里远的出站场旗处的路轨附近上车,因为要清理出靠近站台的通道人手不够,车站周围的一半地面上都是冰和污物,机车也不开到这儿来。

    纽莎和舒罗奇卡没有和妈妈、外祖父一起站在长队里。他们自由自在地在进口处外面的大遮檐下边走来走去,只是偶尔从大厅过来看看是不是该和大人们呆在一起了。他们两个人身上发出很浓的煤油味儿。为了预防伤寒病的传染,在他们的脚腕、手腕和脖子上涂了一层煤油。

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜一看到丈夫赶到,连忙朝他招手,但是没让他走过来,而是从远处喊着告诉他在哪个窗口办理出差证件。他于是就朝那边走去。

    “拿来看看,给你盖的是什么章。”刚一回来,她就问他。医生从栏杆后边递过来几小张折起来的纸。

    “这是公务人员车厢的乘车证。”站在安东宁娜·亚历山德罗夫娜后面的一个人,从她肩上看清了证件上加盖的印鉴以后说。站在她前面的另一个了解在各种情况下的一切规章、通晓刻板法令的人,更详细地作了解释:

    “有了这个图章,您就能要求在高等车厢,换句话说就是在旅客车厢给座位,只要列车挂上了这种车厢的话。”

    这立即引起了所有排队的人的议论。

    “要等一等,高等车厢得到前面去找。人真是太多啦。现在能坐到货车的缓冲器上,也得说声谢谢。”

    “这位出公差的先生,您别听他们的。您听我给您说说。现在已经取消了单一编组的车次,只有一种混合的。它既是军车,也是囚车,既能拉牲口,也能装人。舌头是软的,随便怎么说都行,不过要是让人家明白,就应该给人家讲清楚。”

    “你可真能解释,够得上是个聪明人。他们拿到了公务人员车厢的乘车证,这不过是事情的一半。你应该替他们往下一步多想想,然后再说话。这么显眼的身份,难道能上那个车厢?那节车上坐的都是部队的弟兄们。水兵不只是眼光老练,腰带上还有枪。一眼就能看出来——这是有产阶级,何况还是原先老爷堆里的医生。水兵抄起家伙,就能像拍苍蝇一样给他一下子。”

    要不是又有了新情况,这番对医生和他~家人表示同情的议论不知道还会扯到什么地方去。

    候车的人群早就透过车站的厚厚的窗玻璃把目光投向远方。长长的月台上的遮檐只能让人看到远处线路上的落雪。在这么远的距离,雪花看起来像是停在半空中,然后慢慢地落下去,好像是沉到水里喂鱼用的面包渣。

    早就有一群群的人和单个的人朝很远的地方走去。当走过去的人为数不多的时候,影影绰绰地出现在雪花帘幕的后面,让人以为是些铁路员工在检查枕木。可是他们~下子聚成一堆。在他们要去的远处腾起了机车的烟雾。

    “开门,这帮骗子!”排队的人吼叫起来。人群拥上来靠到门前。后面的开始向前边拥挤。

    “瞧他们干的好事!这里用墙挡着,那边不排队就绕进去啦!人家一会儿就把车塞得满满的,我们还像绵羊一样站在这儿!开门,鬼东西!我们砸门啦!喂,伙计们,用力挤,加油!”

    “傻瓜,你们羡慕什么人呢?”那位无所不知的懂法律的人开了口。“那帮人是从彼得格勒押解来眼劳役的。原先派到北部地区的沃洛格达,现在又往东部前线赶。不是自愿的,有押送队。去挖战壕。”

    路上已经走了三天,不过离开莫斯科并不远。沿路一片冬日景象,铁路、田野、森林和村舍的屋顶都理在雪下。

    日瓦戈一家幸运地在车厢左侧靠前的上层铺位安顿下来,旁边是一扇长方形的昏暗小窗。一家人坐在一起,没有分开。

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜是头一次坐货车。在莫斯科上车的时候,尤里·安德烈耶维奇用双手把女人们举到车厢上,车厢边沿上有一扇沉重的活动拉门。上路以后,女人们开始逐渐适应,自己也能爬上这辆取暖货车了。

    开始,安东宁娜·亚历山德罗夫娜觉得这些车厢就像是装上轮子的牲畜栏。照她的想法,这种小笼子似的东西,一碰撞或者震荡肯定就要垮掉。但是一连三天在行进途中经过改换方向和弯道、岔道前后左右的晃动,整整三天车厢下面的轮轴像玩具鼓鼓相似的敲敲打打,火车还是顺顺当当地行驶,说明安东宁娜·亚历山德罗夫娜的担心毫无根据。

    由二十三节车厢组成的列车(日瓦戈一家坐的是第十四节),只能有一部分,或是车头,或是车尾,或是中间的几节,能靠

    近沿路那些很短的站台。

    前边的一些车厢坐的是军人,中间的是普通乘客,尾部是征集来服劳役的。

    后一类乘客将近五百人,包括各种年龄和形形色色的身份、

    职业。

    这一类形形色色的乘客占了八个车厢。除了那些穿戴得很好的有钱人、彼得格勒的交易所经纪人和律师以外,还可以看到那些被列人剥削阶级的胆大妄为的马车快、地板打蜡工、澡堂杂工、买卖旧货的邀靶人、从精神病院跑出来的病人以及小商贩和

    修道土。

    第一种人围着烧得通红的小炉子坐在立放着的短圆木桩上,彼此你一言我一语地高声谈笑。这些人都有各种关系。他们并不灰心丧气,家里有影响的亲属正在为他们打点,在途中就可能得到赦免。

    第二种人穿的是高筒靴和开襟的长袍,或是外套和一件束了腰带的长衬衫,光着脚,有的蓄了胡须,有的脸刮得干干净净。他们站在闷热的取暖货车的稍稍推开一点的车门跟前,手扶着门框和栏在门前的横杠,阴郁地望着沿路经过的地方和那些地方的人,不和任何人交谈。他们没有所需要的熟人,也没有什么可以指望的。

    所有这些人并没有都坐上规定的车厢。一部分散在列车的中部,和普通乘客混在一起。第十四节车里就有这类人。

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜在上边躺得很不舒服,而且碍着低矮的车顶又直不起身子。每逢列车临近一个车站的时候,她总要从上铺位垂下头,从开着的门缝看看远处出现的停车点,判断一下是不是有东西可换,值不值得从铺位上下来到外面去。

    这一次也是如此。减慢的车速把她从瞌睡中惊醒。取暖货车在许多条道岔上颠动着,说明这是一个大站,停车时间不会短。

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜错曲着身子坐起来,揉了揉眼睛,理了埋头发,然后把手伸到装东西的口袋里,从底下翻出一条大毛巾,上面绣着几只公鸡、几个青年小伙子、一些弧形线条和几个车轮。

    这时候医生也醒了,他第一个从铺位上跳下来,然后帮着妻子从铺位上下来。

    也就在这个时候,随着几声汽笛和闪过的灯光之后,打开的车门外面已经出现了车站的树木,上面压着一层沉甸甸的积雪,挺拔的枝干像捧着面包和盐似的迎向列车。车还开得很快就首先跳到没有被人踩过的站台雪地上的是那些水兵,他们赶在所有人的前面跑向车站站房的拐角后边,那儿常常是凭借山墙的遮挡而藏着一些出售违禁食品的买卖人的地方。

    水兵的黑色制服、无檐帽的飘带和越向下越肥大的喇叭裤,使他们的脚步显出一种冲击猛进的姿态,让人不得不像面对着飞速冲过来的滑雪或滑冰的人那样闪开一条路。

    车站拐角后面,附近村子里的农妇激动得仿佛等待算命似的,一个接一个彼此遮挡着躲在那里,带来的有黄瓜、奶酪渣、煮熟的牛肉和黑麦纳渣饼,为了防寒,都用缝好的棉套使这些东西保持住热气和香味。妇女们和姑娘们把头巾扎到短皮袄下面,被一些水兵开的玩笑弄得脸像罂粟花一样涨得通红,同时又非常害怕,因为各种反投机倒把和禁止自由买卖的行动队大部分都是由水兵组成的。

    农妇们不知所措的情绪并没有持续多久。列车停稳以后,其余的乘客接踵而来。人群开始混杂,生意马上兴旺起来。

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜围着这些做生意的女人转圈子走着,把那条大毛巾搭在肩上,装作要在车站旁边用雪擦擦脸的样子。人堆里已经有人好几次朝她喊着:“喂,喂,那位城里来的太太,想用毛巾换点儿什么?”

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜并没停下来,和丈夫一起继续朝前走。

    在卖东西的行列最末尾的地方,站着一个女人,围着黑底红花纹的头巾。她发现了那条绣花的毛巾,锐利的眼睛立刻一亮。她看了看两侧,确认不会有什么危险,然后就快步走到安东宁娜·亚历山德罗夫娜的紧跟前,把盖住自己要卖的东西的布掀开,飞快地喷着热气悄声说:

    “看看这是什么。大概没见过吧?不流口水吗?好啦,别划算太久,不然会被没收的。用毛巾换这半只威兔子吧。”

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜没听清楚她最后这句话,心里想着她好像说的是一条什么毛巾,于是又追问了一句。

    这女人说的就是她手里拿着的那半只从中间劈开、从头到尾整个用油煎过的兔子。她重又说:“用毛巾换这半只兔子。你还瞧什么?兴许以为是狗肉吧。我男人是打猎的。这是兔子,是兔子呀。”

    交换成功了。双方都认为自己占了便宜,对方吃了亏。安东宁娜·亚历山德罗夫娜感到很羞愧,觉得是不诚实地愚弄了这个可怜的农妇。那女人对这笔交易很满意,于是急忙离开这块是非之地,招呼一个也做完生意的女邻居,踏上雪地上踩出来的向远处延伸的一条小路,一同回家去了。

    就在这个时候,人群里起了骚动。一个老太婆不知在什么地方喊叫:

    “往哪儿走,骑兵老爷,给钱哪?什么时候给过我,你这没良心的?喂,你这个贪得无厌的东西,人家喊他,可他只管走,连头也不回。站住,我说你站住,同志先生!哨兵!有强盗!抢东西啦!就是他,就是他。把他抓住!”

    “怎么回事?”

    “就是那个没胡子的,一边走还一边笑呢。”

    “是那个胳膊肘破了的?”

    “不错,就是。哎呀,老爷子们,抢东西啦!”

    “是那个袖口打了补丁的?”

    “不错,就是。哎呀,老爷子们,抢东西啦!”

    “出了什么怪事?”

    “那家伙要买老太太的馅饼和牛奶,吃饱喝足了,拔腿就走。她不是在那儿哭嘛,真坑人。”

    “不能白白放过他。应该抓起来。”

    “别忙着去抓。没看见他身上缠满了子弹带。他不抓你就算便宜了。”

    第十四节车厢里也坐上了几个被征到劳役队的人。看守他们的是个叫沃罗纽克的押送兵。他们当中由于种种原因最引人注意的有三个人:彼得格勒一家公营小酒店的出纳员普罗霍尔·哈里托诺维奇·普里图利耶夫,车上的人都管他叫“出纳”;小五金店的一个十六岁的男学徒瓦夏·布雷金;头发已经花白的合作主义者革命家科斯托耶德一阿穆尔斯基,在旧时代曾经服过种种的苦役,到了新时期又尝到许多新的滋味。

    这些被征集来的人原本互不相识,只是随着无可选择的机遇凑到一起,一路上才彼此熟悉起来。从车上的谈话当中才知道,出纳员普里图利耶夫和学徒瓦夏·布雷金原来是同乡,都是维亚特省的人,而且过不了多久,火车就要路过他们出生的地方。

    普里图利耶夫本是马尔梅田市的小市民,他身材长得敦敦实实,留着平头,脸上有些浅麻点,浑身上下邀迫退遏。他穿了一件已经发黑的灰色敞领上衣,腋下浸透了汗渍,紧贴在身上,仿佛是女人的长裙上半截紧包住丰满的腰身的那一段。他很少讲话,显得有些迟钝,一连几个小时都在想心事,一面不住地找两只生有雀斑的手上已经开始化脓的小疣子,直到挠出了血。

    前一年的秋天,他在涅瓦大街和铸工街拐角上正好遇到一次街上的大搜捕。人家检查他的证件。他拿的原来是发给非劳动分子的第四类的食品供应卡,不过凭这张供应卡从来没领到过任何东西。根据这个就把他扣住了,接着就和许多因同样理由在街上被拦住的人一起被押送到了兵营。用这个办法收拢来的一批人,按照先前去阿尔汉格尔斯克战线修战壕的惯例,开始是要发送到沃洛格达去,后来中途返回,又经过莫斯科派往东部战线。

    普里图利耶夫在路加还有妻子,来彼得堡以前的战前年代,他就在那里工作。妻子听说了他的不幸,就直奔沃洛格达去寻找,打算从劳役队里把他解救出来。可是两个人走的路线不一样,她的辛苦成为徒劳。如今是一切毫无头绪。

    在彼得堡,普里图利耶夫和一个叫佩拉吉娜·尼洛夫娜·佳古诺娃的女人同居。在涅瓦大街的十字路口他被拦住的时候,刚好他和她在街角才分手,准备到另一个地方去办事,在铸工路的行人当中,他远远地还能看到她那逐渐消失的背影。

    这个佳古诺娃是个体态丰满、仪表端庄的女人,有两只很美的手,每逢长叹一口气的时候,背后的一根粗辫子就从这边或那边的肩上甩到胸前。她自愿随车陪送普里图利耶夫。

    在像普里图利耶夫这样有几个女人追求的偶像身上能找出什么美好的地方,也真令人难以理解。除了佳古诺娃之外,在离机车不远的另一节取暖货车上,还有普里图利耶夫另一个相好的——姓奥格雷兹科娃的姑娘,头发是淡黄色的,身材瘦小。佳古诺娃轻蔑地管她叫“大鼻孔”和“喷壶”。

    这~对情故水火不相容,都避免直接见面。奥格雷兹科娃从不到这节取暖货车上来。教人猜不透的是她究竟用什么办法和自己崇拜的对象见面。也许,在全体乘客一起往车上装木柴和煤的时候能打个照面,她就满足了。

    瓦夏却另有一番经历。他父亲是在战争中被打死的。母亲把他从乡下送到彼得堡,在叔叔那里当学徒。

    在阿普拉克欣大院开小五金店的叔叔,冬天有一次被叫到苏维埃去说明一些情况。他认错了办公室的门,走到指定的那一间的隔壁去了。凑巧那里是劳役委员会的接待室,里边人非常多。等到应召的人数凑足了的时候,来了一些红军士兵把他们包围起来,带到谢苗诺夫兵营去过了一夜,第二天一早就押到车站,准备送上开往沃洛格达的火车。

    这么一大批人被征去的消息在市民当中传开了。第二天,不少家属都到车站去给亲人送行,瓦夏和他婶娘也在其中。

    在车站,叔叔请求卫兵放他到栅栏外边去一会儿,见见自己的妻子。这卫兵就是如今在第十四节车厢押送这批人的沃罗纽克。瓦夏的叔叔没有提出一定回来的确实保证,沃罗纽克就不能同意放他出去。叔叔和婶娘于是就提出把侄子留下作担保。沃罗纽克这才同意了。瓦夏于是被关了进去,叔叔被放了出来,可是叔叔和婶娘从此就没再回来。

    瓦夏对换人毫没有存过疑心,发现了这个假把戏以后,不禁痛哭失声。他倒在沃罗纽克的脚下,吻他的两只手,哀求把他放了,但是毫无结果。这个押送兵如此无动于衷并非性格残忍。当时是非常时期,制度是严厉的。押送兵对点过名交他押送的人数是要以身家性命负责的。瓦夏就这样到了劳役队。

    合作主义者科斯托耶德一阿穆尔斯基无论是在沙皇时代还是现政府的治下,都受到所有看守的敬重,他和他们也总保持一种亲密的关系。这回他也不止一次请押送兵注意瓦夏所处的无法容忍的境况。后者也承认这的确是骇人听闻的误会,不过又说在手续方面中途还不能了结此事,只好指望到了目的地之后再去澄清。

    瓦夏是个五官端正、长相很好的孩子,酷似肖像画里的沙皇御前侍卫和上帝身边的小天使。他少有地喜欢整洁,并能够保持。这孩子最大的乐趣就是坐到大人们脚边的地上,两手交叉着拢住膝盖,仰起头听他们的谈话。每逢这种时候,从他那忍住眼泪不哭或含笑不露而引起的面部肌肉的动作上,就能判断出人家说的是什么。他那表情丰富的脸就像一面镜子,反映着谈话的内容。

    科斯托耶德坐到上铺日瓦戈一家人这里来做客。他滋滋响地吸吮着请他吃的一块兔子的肩肿骨肉。这人特别怕穿堂风和感冒。“怎么一个劲地吹!从哪儿来的风?”他一边问,一边改换坐的位置,想找个避风的地方,最后总算在一个风吹不到的地方坐定了,就说:“这下子行啦。”他啃完了骨头,舔净了手指头,又用手帕擦了手,并且向男女主人道了谢,又接着说道:

    “你们这儿窗缝透风,应该堵上。不过渐渐还是回到刚刚争论的正题吧。您说得不对,医生。油煎兔子肉——这当然是了木起的美味。不过,要是因此认为农村的生活挺不错,对不起,这种看法至少是过于轻率,这个认识的飞跃也太冒险了。”

    “唉,您先别忙,”尤里·安德烈耶维奇反驳说,“请看看这些车站。树木没有被砍掉,栏栅围墙也完好无缺。还有这些小市场!还有那些卖东西的妇女!想想看,这够多么心满意足!有些地方还过着正常的生活,还是有人高高兴兴的。木是所有的人都唉声叹气。这一切都能说明问题。”

    “那好,就算如此吧。不过,这并不真实。您从哪儿得出这个结论?您不妨离开铁路走出一百俄里去看看。农民到处接连不断闹事。您一定要问,他们反对的是谁?既反对白党,也反对红色分子,这就要看是谁掌权(手机TXT小说下载网.整*理*提*供)。您一定又要说,好哇,这种乡下人是任何一种制度的敌人,他们自己也不知道要的是什么。对不起,您不要过早地得意。他们要比我们知道得更清楚,不过,他们要求的完全不是你我所要求的那些。

    “一旦革命唤醒了农民,他们就认定几百年来梦想的一家一户的独立生活就要实现,希望能靠自己双手劳动建立无政府的田园生活,不隶属于任何方面,也不向任何人承担义务。但是从被推翻的旧的国家体制的束缚下解脱出来以后,他们又落入了新的革命的超国家体制的更狭窄的夹缝。所以农村就要作乱,什么地方都不安定。您还在说农民心满意足。老兄,您是什么都不了解,依我看,您也不想了解。”

    “那又怎么样,我当真也不想了解。完全不错。啊,您先别忙!我为什么要全都了解呢,为了这个还得费力气吧?时代共木买我的账,而是随心所欲地强加于我。现在我也要蔑视一下事实。您刚才说,我的话不符合实际。可是,如今在俄国还有没有实际呢?我认为,实际已经被吓得躲了起来。我宁愿相信农村已经取胜而且正走向繁荣。如果连这一点也是糊涂认识,那么我该怎么办?我将靠什么生活,听信谁的?但是我要生活,我是个有家室的人。”

    尤里·安德烈耶维奇把手一挥,让亚历山大·亚历山德罗维奇去和科斯托耶德争论到底,自己挪到铺位边上,探头去看下边的人在干什么。

    在下边,普里图利耶夫、沃罗纽克、佳古诺娃和瓦夏几个人正在一起谈话。因为火车离故乡越来越近,普里图利耶夫就说起了到那里去的路途,在哪一站该下车,下一步怎么走,是徒步还是骑马。瓦夏听到说起那些熟悉的家乡村镇,两眼亮闪闪地不断站起身来,兴奋地重复看那些个地名,因为数说这些地名对他来说就已经像是一个神奇的童话。

    “您是在苏霍依渡口下车吧?”他气喘吁吁地问。“那还用说!是我们的会车站!然后,您大概朝布依斯克耶村那个方向去吧?”

    “对,往下就走布依斯克耶土路。”

    “我说的就是它——布依斯克耶乡道。布依斯克耶村,哪能不知道!我们就是从那里拐弯,到我们那儿去得往右走,一直往有,直到韦列坚尼基镇。要是到您那里去,哈里托诺维奇叔叔,我看是该往左,朝离开河的方向走。听说过佩尔加河吧?那还用说!就是我们的那条河。到我们那儿去是沿着河岸走,照直顺着河岸。我们的韦列坚尼基镇就在这条河上,在佩尔加河上游不远的地方,那就是我们村。村子在陡岸边上,河岸真陡!我那地管它叫采石场。站在那里都不敢往下看,就这么陡。简直就像要掉下去似的。一点儿也不假。那里的人都会开采石头,做磨盘。我妈妈就是韦列坚尼基镇的人。还有两个妹妹,阿廖卡和阿里什卡。帕拉莎大婶,佩拉吉娜·尼洛夫娜,我妈妈也和您一样,长得又白又年轻。沃罗纽克大叔!沃罗纽克大叔!我以基督上帝的名义求求您……沃罗纽克大叔!”

    “干什么?你怎么总像布谷鸟似的反反复复地叫我‘沃罗纽克大叔,沃罗纽克大叔’?难道我不知道我不是大婶?你想要干什么,求我什么?让我悄悄地放了你?你说,是不是?放了你,我可就完蛋啦,蹲小房子去啦!”

    佩拉吉娜·佳古诺娃心不在焉地朝一边远处的什么地方张望,默默地不说一句话。她用手抚摩着瓦夏的头,在想什么心事,一面拨弄着他那淡褐色的头发。她偶尔用点头、眼神和微笑向这孩子作暗示,意思是让他放聪明些,不要公开当着大家的面和沃罗纽克说这件事。她似乎是说,过一段时间,问题自然就会解决,只管放心好了。

    当旅途远离中部俄罗斯地带向东方延伸以后,意外的情况就不断发生。列车开始穿越不安定的地区,那一带是武装匪帮出没、不久前才平息了叛乱的地方。

    列车在旷野频繁停车,车厢周围有拦阻的队伍往来巡视,检查行李和证件。

    有一次夜里又停了车。没有人查看车厢,也没有让大家起来。尤里·安德烈耶维奇出于好奇,同时也怕发生什么不幸的事,从取暖货车上跳了下去。

    夜色漆黑,列车看不出为什么偶然地停在正常区间的一个路标附近,路基两边是一片人工种植的云杉林。比尤里·安德烈耶维奇先下去的几个邻座的人,在取暖货车前的地上跺着脚,告诉他说,据了解并没出什么事,似乎是司机自己停的车,理由是这一带有危险,如果探路的检道车不能确保这个区间情况正常,就拒绝继续开车。据说,旅客代表已经去劝说他,必要的话还可以塞点儿钱。可是,又风传水兵们也插手干预,这些人可要把事情搞坏。

    就在大家向尤里·安德烈耶维奇说明情况的时候,路基前方机车旁边一片平坦的雪地像筹火的闪光一样,被机车烟筒和取暖炉灰箱里迸出的火星照亮。其中的一道火舌突然照亮了一小块雪地、机车和几个顺着机车旁边跑过去的人影。

    前面的人影一闪,看来大概就是司机。他跑到踏板一端,向上一跳,越过缓冲器的长杜就从视线中消失了。在后面追赶的几个水兵接着重复了同样的动作。他们也是跑到踏板一端,跳起来在空中一闪,落下去就不见踪影了。

    尤里·安德烈耶维奇被看到的景象吸引住了,就和另几个好奇的人朝前边的机车走了过去。

    在列车前方空旷的一段路基上,他们看到的是这样一个场面:枕木一侧光滑的雪地里站着司机,身子一半理在雪里。水兵们像追捕野兽的猎手一样站成半圆形围住了他,同样有一半身子埋在雪里。

    司机喊道:

    “谢谢你们啦,小海燕们!居然到了这个地步!拿起枪来对准自己的工人弟兄!我干吗说这车不能再往前开呢?乘客同志们,请你们大家作证,这是个什么地点。随便什么人都能在这儿把铁路道钉拧走。滚你们的蛋,你们要干什么,难道是为了我自己?我只不过给大伙儿开车,不是为了我,是为你们,怕大家出事。一片好心却得到这样的回报。行啊,朝我开枪吧,你们这些吃了火药的!乘客同志们,请你们给作证,我连躲都不躲。”

    站在路基上的人群发出了各式各样的叫喊。一部分人惊慌地叫着:

    “你这是怎么回事呀?……清醒点儿……没有的事……谁能让他们这么干?……他们就是这个样子……吓唬一下……”

    另一些人挑逗地高声叫喊:

    “别理他们,加夫里尔卡!别松劲,加足了汽!”

    第一个从雪堆里拔出腿来的水兵,原来是个棕黄头发的魁梧大汉,脑袋也特别大,所以显得脸是扁平的。他不慌不忙地转身朝向大家,嗓音极低地轻声说了几句话,也像沃罗纽克一样夹带着乌克兰的字眼儿:

    “对不起,干吗都聚在这儿?难道不怕喝西北风,公民们?大冷的天,回车厢去吧!”在这个深夜不寻常的情况下,他那非常镇静的态度倒使这几句话显得有点可笑!

    当散开的人群渐渐返回各自车厢去的时候,这个棕黄头发的水兵来到还不十分清醒的司机跟前,说道:

    “别发神经啦,机师同志。还不从雪窝子里出来,开车走吧。”

    第二天车行平稳,但时常减慢速度。因为担心刮起来的大风雪埋住路轨使车轮下滑,列车终于停在一处毫无生气的旷野,见到的只是被大火烧毁的车站遗迹。在那被烟熏黑的残垣断壁的正面,可以辨认出“下开尔密斯”的字样。

    不只是站房保留了火烧的痕迹。车站后面也看得到一个被雪覆盖的空荡荡的小村落,以及把它和车站隔开的那片凄凉的空地。

    村落最靠外的一栋房子已经烧焦,隔壁一家屋角的几根圆木坍落下来,一头搭到室内;路上到处是烧剩下的雪橇残骸、倾倒的篱笆墙、生锈的铁器和破碎的家用什物。被烟垢和焦灰弄得肮脏不堪的积雪露出一片片烧秃了的黑糊糊的地面,流进去的污水结了冰,把一些烧焦的碎木头和着火与灭火的痕迹冻在一起。

    村落和车站还没有完全断绝人烟。一两处仍然可以看到人影。

    “整个村子都烧啦?”跳到站台上去的列车长同情地问着从废墟中走来的站长。

    “您好。祝贺您顺利到达。烧是烧了,不过情况要比火烧还要糟。”

    “不明白您的意思。”

    “最好别多问。”

    “莫非是斯特列利尼科夫?”

    “就是他。”

    “你们犯了什么过错啦?”

    “根本不是我们,完全没有关系。是我们邻居惹的事,把我们也扯到一起了。看见后面那个村子了吧?他们是祸首。就是乌斯特汉姆金斯克乡所属的下开尔密斯村。全都因为他们。”

    “他们怎么啦?”

    “好几桩滔天大罪。赶跑了贫农委员会,这是一桩;抗拒向红军交送马匹的命令,而且您要知道,动靶人本来是个个都骑马的,这又是一桩;不服从动员令,这是第三桩。您看,就是这些。”

    “原来是这么回事,都明白了。所以就挨了炮轰?”

    “就是。”

    “从装甲车上开的炮?”

    “那可不是。”

    “真惨,太可惜啦。不过,这不是我们该议论的事。”

    “况且事情已经过去了。再没有什么好消息能让您高兴啦。在我们这儿停几天吧。”

    “别开玩笑。我这车上坐的可不是随随便便的什么人,是给前线补充的兵员。我可不习惯停车。”

    “这可不是开玩笑。您自己看吧,这些雪堆。这么大的风雪在整个区间刮了一个星期才停住。找不到人除雪。半个村子都跑光了。让剩下的人都去干也干不完。”

    “啊,您现在是两手空空!这下可是糟了,真糟糕!现在怎么办?”

    “总得想办法把路清出来让你们走。”

    “雪堆得多吗?”

    “还不能说特别多。是一条一条的雪优。风是斜着刮的,同路基有个角度。中间的一段最困难、要措三公里。那地方确实伤脑筋,理得相当厚。再过去就没什么了,树林子给挡住啦。需要挖的前面这一段也不要紧,因为是平川地,风把雪都吹跑了。”

    “唉,那就让您见鬼去吧。真是莫名其妙!我把车停在这儿,让大家都来帮忙吧。”

    “我想也只好这样啦。”

    “可是不要惊动水兵和赤卫军战士。这儿有整车的劳役队,还有将近七百人的普通乘客。”

    “那就足够了。只要把铁锹运来就可以开始。现在工具不够,已经派人到附近的村子去了。能弄到的。”

    “我的老天爷,这又是糟糕事!您认为能办到吗?”

    “没问题。俗话说,众志成城。这是铁路,是交通的大动脉。您别那么想啦。”

    清路的活儿干了三天三夜。日瓦戈一家,包括纽莎在内,都实实在在地参加了。这是他们路上最好的一段时光。

    这个地方有一种内在的、难以言传的气氛。它让人感到此地还保留着普希金笔下农民起义领袖普加乔夫的遗风和阿克萨科夫所描写的那种蛮野特色。

    村落的破坏和少数留下来的居民那种不露声色的态度,更增加了这个地方的神秘色彩。村民们已经被吓坏了,都避免同车上的乘客接触,他们互相之间也不交往,怕有人告密。

    铲雪的工作不是全体乘客同时参加,而是分批进行。作业地点的周围有人把守。

    清除线路的积雪是把人分成小队,在不同的地段同时从各自那头开始的。各个清除干净了的地段最后都留了一个雪堆,把相邻的小队隔开了。这些雪堆要留到全线的工作结束时再一起铲掉。

    严寒的晴明天气,乘客们白天被送出去干活儿,晚上才回车厢过夜。劳动是间隔很短就倒班轮换,所以并不累,因为铁锹木够而干活儿的人多。这种轻松的劳动给人带来的只是一种享受。

    日瓦戈一家参加劳动的地点是个景色优美的开阔地。从他们所在的路基开始,地势向东缓倾,然后呈波浪状起伏上升,直到远方的地平线。

    山包上有一幢四面没有遮挡的孤零零的房屋,周围是个花园。在夏天它肯定有着斑斓的色彩,如今稀稀落落的树木在霜雪之下对房屋起不到丝毫保护作用。

    那一带的雪层更显得浑圆而平坦,不过从几处起伏的坡度来看,积雪不可能覆盖住斜坡,春天一到肯定会沿着弯曲的谷地化作一条小溪流到路基下面旱桥的涵管里,后者现在被厚雪埋住,仿佛是个从头到脚用松软的毛毯裹住睡在那里的一个婴儿。

    房子里还有没有人住,或许是已经毁坏了,空在那里,由乡或县土地委员会造册登了记吧?它先前的主人如今身在何方,遭遇如何?他们也许已然隐居国外?还是在农民的手下丧了命?也可能凭借赢得的好名声作为有专长的人在县里作了安排?要是他们一直留到最后时刻,是不是会得到斯特列利尼科夫的宽恕?还是和富农一起受到他的惩治?

    这幢房屋在山包上不时地撩拨人的好奇心,自己却哀伤地默默耸立在那里。当时并没有人提出和回答这些问题。明晃晃的阳光照到无垠的雪地上,雪白得让人目眩。铁锹从它上面方方正正地切掉一块又一块!铲下去的时候散开的干燥的雪花又多么像一粒粒钻石粉末!这不禁使人回想起遥远的童年,幼小的尤拉头戴有银饰的浅色长耳风帽,身穿一件缀了一圈圈卷毛黑羊皮的小皮袄,在院子里也是用这样白得耀眼的积雪堆出金字塔、方柱、奶油蛋糕、一座座城堡和岩洞。啊,那时候的生活多么香甜,周围的一切都是那样让人看不够,享用不尽!

    三天的户外生活给人的印象是充实而丰富的。这自然有其原因。每天晚上给参加劳动的人发放的是不晓得按什么规定、从什么地方运来的新烤的精粉面包。喷香的面包脆皮泛光,两边撑开裂口,下面是烤得焦黄的厚厚的一层外皮,上边还沾着些小粒的煤渣。

    正像在白雪皑皑的山间旅行途中短时间的驻留会让人流连木舍一样,大家都很喜爱这个残破的车站。它所处的地势、房屋的外观和受到破坏的一些特征,已经刻印在记忆当中。

    傍晚回到车站的时候,正值日落。夕阳对过去是无限忠诚的,依旧在报务员值班室窗边那片苍老的白禅林后面的老地方逐渐沉落下去。

    这间房子的外墙是从里面坍塌的,不过残砖碎瓦并没有把房间堆满,完好的窗户对面靠后的一角仍然空着。那里的东西都还保留着,未受损坏,包括咖啡色的壁纸、瓷砖火炉和浑圆的通风口上用链子拴住的铜盖,另外还有镶在黑镜框里挂在墙上的财产用品登记表。

    沉到地平线的太阳仿佛是很不幸地触到了炉灶的瓷砖,为咖啡色的壁纸增加了热度。余辉映挂到墙上,白禅树的阴影像是给它披上了一条女人的披巾。

    房间的另一侧有一扇封起来的通向接待室的门,上面还留着大概是二月革命开始那几天或是不久前写的字,内容是:

    鉴于室内存有药品和包扎敷料,请诸位患者暂勿入内。

    根据上述原因,此门已封闭。乌斯特涅姆达高级医士某某谨

    此通知。

    最后的雪被铲掉以后,隔在各个工段之间的小山丘似的雪堆一扫而光,开始可以看到笔直伸向远方的平坦的轨道。路的两侧由抛出去的雪堆成了白色的山脊,外缘镶嵌了两道黑松组成的林墙。

    极目望去,轨道的各个地方都站着手执铁锹的一群群的人。他们是第一次看到全体乘客在一起,对人数如此之多感到吃惊。

    虽然天色将晚,黑夜就要到来,但据说列车再过几小时就要开出。发车以前,尤里·安德烈耶维奇和安东宁娜·亚历山德罗夫娜最后一次走去欣赏清理干净的线路上的风光。路基上已经圆无人迹,医生和妻子停下来向远方看了一阵,互相交换了几句感想,然后转身朝自己的那节取暖货车走去。

    回来的路上,他们听到两个女人对骂的凶狠而又伤心的喊叫声。夫妇两个立刻就听出了这是奥格雷兹科娃和佳古诺娃的嗓音。两个女人和医生夫妇走的是同一个方向,从车头走到车尾都是这样,只不过是在对着车站的列车的另一侧。当时,尤里·安德烈耶维奇和安东宁娜·亚历山德罗夫娜正走到路旁树林的末端,两对人中间隔着连绵不断的车厢。那两个女人总是离医生和安东宁娜·亚历山德罗夫娜不很近,走得比他们稍稍靠前或者靠后一截。

    她们两个都很激动,但双方花的力气互有增减。这大概是走路途中偶尔陷到雪里,或是腿脚发软,由于脚步不平稳,所以嗓音有时高得像喊叫,有时又低得像耳语。看得出,佳古诺娃是在追赶奥格雷兹科娃,赶上之后可能还动了拳头。她向对手像连珠炮似的骂出那些精心挑选的不堪入耳的话,但它们出自这个仪态万方的女士的悦耳动听之四,就显得比男人难听的粗鲁的咒骂更不知羞耻。

    “你这个婊子,你这破烂货!”佳古诺娃喊叫道,“你上哪儿,她马上跟到哪儿,身子一扭一扭,乱作媚眼!你这母狗嫌我那个傻瓜不够,还要眼巴巴地盯住那可怜的孩子,想勾引他,非要把这小孩子给毁了不可。”

    “这么说,你是瓦先卡合法的妻子噗?”

    “我让你瞧瞧我这合法妻子的厉害,你这臭不要脸的瘟神。你别想活着从我这儿走开,别让我犯罪!”

    “哟,瞧瞧,还张牙舞爪的!把手放回去,疯子!你能把我怎么样?”

    “我要让你断了气,下贱货,痴皮猫,无耻的东西!”

    “说我什么都行。当然啦,我是猫狗不如,这都清楚。你可是有爵位的不寻常的人哪。你是阴沟洞里出身,门缝底下举行的婚礼,和大耗子一起怀的胎,生下来的是个刺猖……哨兵啊,哨兵啊,好心的人哪!这凶娘儿们要杀我。喂,救救我这个姑娘家,保护我这孤苦伶仃的人吧……”

    “快点走吧。我真听不下去,太让人厌恶啦。”安东宁娜·亚历山德罗夫娜催丈夫快走。“这不会有好结果的。”

    突然间,地势和天气一下子都变了。平原已经消失,现在的路是在山丘和高山之间。前一阵不住刮着的北风也停了,从南面飘散过来阵阵暖空气,像是从炉灶里吹出来的。

    两侧山坡的台地上有一片片的树林。从这里穿行过去的铁路路基不得不开始爬坡,到中间又变为平缓下降。列车喘着粗气在树林当中艰难地行驶着,仿佛上了年岁的护林员徒步走着,带领一群东张西望、对什么都感兴趣的游客。

    不过,现在还没有什么值得观赏的。密林深处仍像沉浸在冬日的恬静睡意之中。只是偶尔有几丛灌木和大树藏籁地抖落下部技极上的积雪,仿佛摆脱了箍在脖子上的脖套或是解开了领口似的。

    尤里·安德烈耶维奇完全被克制不住的睡意纠缠住了。这几天他一直在上边的铺位上躺着睡觉,醒来的时候就想心事,而且希望能听到些什么。然而,暂时还什么也听不到。

    就在尤里·安德烈耶维奇怎么也睡不够的时候,春天娜娜降临,不断消融着大量的积雪。那雪还是从他们离开莫斯科的当天开始下起,一路不曾停过,在乌斯特涅姆达又有整整三天铲雪,这真是以不可思议的厚度一层又一层地覆盖了几千俄里空间的大雪。

    开始,雪是从内部融化的,悄悄地不让人觉察。当这鬼斧神工之举完成一半的时候,就再也木可能掩盖下去。奇迹开始显露出来,从松动的雪层下面已经有了温湿流水。人迹罕至的密林抖擞精神,那里的一切也都苏醒了。

    任流水倘佯的天地是广阔的。它从悬崖上飞落,蓄成一处处清潭,然后就四面八方地漫溢出去。木久,茂密的林子里就响起了它那沉闷的响声,升起氛氯的水雾。一股股的水流像蛇似的在林中蜿蜒前进,遇到阻挡的积雪就钻到下面,在平坦的地面上沙沙地畅流过去,一旦向下跌落,还伴随着扬起的一片水的尘埃。土地已经容纳不了更多的水分,于是那些令人目眩的耸入云天的几百年的云杉用自己的根须把它吸吮进去,树根周围留下一团团变干的浅褐色泡沫,仿佛是喝啤酒的人唇边留下的残迹。

    天空也染上了春日的醉意,惺极呼呢之中盖上了片片乌云。毛毡似的黑云低悬在森林上空,垂下的云脚不时地洒下散发出土腥气的暖乎乎的阵雨,冲掉了地面上最后剩下来的碎裂的黑色冰块。

    尤里·安德烈耶维奇终于睡醒了。他把身体挪到那扇取掉了窗框的方形小窗口,把头支在撑起的臂肘上,开始倾听外面的声音。

    列车离矿山区越来越近,这一带的人口也越来越稠密,区间缩短,靠站停车的次数越发频繁。乘车的人也有了较多的流动,多数是在中间小站上下车的短途乘客。路途更短的人,并不需要安顿下来久坐和躺下睡觉,夜里就在车厢中部靠门的地方凑合呆一会儿,彼此小声地谈些只有他们才了解的当地的事,到了下一个换车点或者小站就下了车。

    尤里·安德烈耶维奇从最近三天车厢里不断变换的当地人谈话的片言只语当中得出一个结论,那就是白党分子在北边占了优势,已经或者准备攻占尤里亚金。除此以外,如果传闻属实而又不是和他在梅留泽耶沃医院的一个同伴同姓的话,在这个方向指挥白党武装的就是尤里·安德烈耶维奇很熟悉的那个加利乌林。

    在这个谣传没有得到证实以前,尤里·安德烈耶维奇对家里人只字没有谈这件事,免得让他们白白担心。

    在深夜刚刚开始的时候,一种模糊不清但相当强烈的幸福感使尤里·安德烈耶维奇从睡梦中醒了过来。列车已经停下。车站笼罩在凝滞的半明半暗的白夜之下。这源俄的夜色渗透着某种纤细而又恢宏的气氛。它说明列车停下的地方是开阔的,车站坐落在一个视野宽广的高地上。

    沿着站台有几个人影无声地从车厢旁边走过,互相交谈的声音很轻。这也在尤里·安德烈耶维奇的心中唤起一股柔情。从这小心翼翼的脚步和悄声低语当中,他感觉到这是对深夜时刻的一种尊重和车上睡着的人的关心,似乎是战前和更早的年代才会有的情况。

    其实医生的感触完全错了。和其他地方一样,站台上也是~片喧嚷的人声和皮靴沉重的走动声。木过附近有个瀑布,它送来的清新自在的空气扩大了白夜的范围,也让医生在梦中生出一种幸福感。一刻不停的瀑布的轰鸣压倒了车站上的所有声音,让后者有了一个寂静的假象。

    虽然没有想到有这瀑布,但是当地这种奥妙而强劲的空气使医生又沉沉地入睡了。

    铺位下边有两个人在谈话。一个问另一个:

    “怎么样,自己人都安静下来了吧?对那帮人给点教训没有?”

    “那些小铺老板,是吗?”

    “对,就是那帮粮食贩子。”

    “都老实啦,非常听话。为了杀一儆百,从他们当中处置了一个,其余的就都老实了。罚的款也拿到了。”

    “一个乡罚多少?”

    “四万”

    “你瞎说!”

    “我干吗瞎说?”

    “好家伙,四万!”

    “四万普特。”

    “嗯,你们干得真不错,好样儿的!都是好样儿的。”

    “四万普特精磨粉。”

    “想想看,这事也真巧。地点是没说的,正是做面粉生意的头等好地方。沿着雷尼瓦河往上一直到尤里亚金,从一个村子到另一个村子,都是码头,都是粮食收购点。舍尔斯托比托夫弟兄几个,还有佩列卡特奇科夫和他那几个儿子,都是干倒手批发的!”

    “轻声点!别把人吵醒。”

    “好吧。”

    说话的人打了个呵欠,另一个就说:

    “躺下再迷糊一会儿,怎么样?车好像又开了。”

    这个时候从后面传来迅速变大的震耳欲聋的隆隆声,淹没了瀑布的轰响。在停着的这列车旁边的第二股道上,一列老式的快车响着汽笛全速赶上来,闪过几点灯光,随即毫无痕迹地消失在前方。

    下面的人又开始了谈话:

    “嗯,这回该开车了。停够啦。”

    “快啦”

    “大概是斯特列利尼科夫。这是有特殊任务的装甲快车。”

    “可能就是他。”

    “他对付反革命分子就像一头野兽。”

    “他是去追赶加列耶夫。”

    “追赶什么人?”

    “白党的长官加列耶夫。据说是带了一批捷克人守在尤里亚金附近。这家伙占了一个码头,就守在那儿。加列耶夫长官。”

    “也许是加利列耶夫公爵,你记错了。”

    “没有这个姓的公爵。恐怕是阿里·库尔班。你弄混啦。”

    “也许就是库尔班。”

    “那就是另一回事啦。”

    快天亮的时候,尤里·安德烈耶维奇又一次醒来。他又梦到了一些愉快的事,心里始终充满着一种乐陶陶的解脱之感。列车还是停着,也许是在一个新的小站上,也可能仍旧是原先的那一站。轰轰的瀑布声也照旧,很像是先前的那个站,也许是另外一个。

    尤里·安德烈耶维奇接着又进入了梦乡。但在瞌睡中却依稀听到了乱糟糟的叫嚷声。原来是科斯托耶德和押送队队长吵了起来,两个人对着叫喊。车厢外面的气氛变得比前一阵更好。空气中散发出一种原先没有的味道。这种味道很奇怪,像是春天所特有的,又像是五月间飘来一阵灰白色的淡薄稀疏的雪花,落下来不仅显不出~片白色,反而使土地更加黝黑。空气中还像是有一种灰白透明而又芬芳好闻的东西。“啊,是稠李!”尤里·安德烈耶维奇虽然没有醒过来,但却猜到了。

    清早,安东宁娜·亚历山德罗夫娜就说:

    “不论怎么说,尤拉,你可真奇怪。你整个人是由各种矛盾构成的。有时候飞来只苍蝇就能把你惊醒,一夜到天亮再也合不上眼。这里又吵,又闹,又乱,你却怎么也醒不了。夜里,那个出纳员普里图利耶夫和瓦夏·布雷金都跑了。想想看,还有佳古诺娃和奥格雷兹科娃。等一等,我还没说完。另外还有沃罗纽克,对,对,也跑了,都跑了。你瞧这事。再听我说,他们怎么逃的,一起行动,还是分散开来,用什么办法,完全是个谜。可以想得出,这个沃罗纽克一发现其他人都跑了,为了逃避责任,当然也要自找活路。可是另外那几个呢?全都自觉自愿地走了,还是有谁受了胁迫?比方说,那两个女的就让人起疑。不过,她们谁又能杀害谁呢?是佳古诺娃害了奥格雷兹科娃,还是奥格雷兹科娃害了佳古诺娃?谁也不清楚。押送队队长车前车后跑了个遍。‘你们好大的胆子,’他扯开嗓子喊着说,‘居然敢给发车信号。我要以法律的名义要求在找到逃跑的人以前不准开车。’列车长可不理这一套。他说:‘您是不是发了疯。我这趟车是给前线补充兵员的,是最重要的紧急任务。难道还能听您的指挥!亏您想得出!’于是两个人都责备起科斯托耶德来。作为一个合作主义者,应该是有头脑的人,况且就在旁边,却不去阻止那个两眼漆黑的没觉悟的士兵走这要命的一步。‘还算个民粹派呢!’队长就这么说。依我看,科斯托耶德没什么责任。列车长说:‘真有意思!照您这么说,囚犯倒应该把看守管起来?那可真是让母鸡替公鸡打鸣啦。’当时我从旁边推你,又扳你肩膀,喊着叫你:‘快起来,有人跑了!’你可真行,大炮也轰不醒……对不起,这以后再说吧。现在是……啊,真不得了!……爸爸,尤拉,你们快看,多壮观哪!”

    在他们躺着探头张望的窗口外面,展现出一片无垠的泛滥的水面。不知是什么地方的河流漫过了堤岸,一侧的水已经淹到了路基跟前。因为是从很高的铺位上往下看,造成距离缩短的错觉,平稳行驶的列车就像是直接滑行在水面上。

    它那平滑的表面只有极少的几处染了~层铁青色,其余的部分任凭温暖的清晨的阳光追逐着一片片镜面似的油亮的光斑,真像是一位厨娘用浸了油的羽毛在热馅饼上涂来涂去。

    在这酷似无边际的水域,一条条拱形的白云的云脚,也和那些草地、坑洼、灌木丛一起沉没在水中。

    中间的一处,可以看到有一窄条土地,上面的树木似乎是悬在天地之间的双重影像。

    “鸭子!是家鸭!”亚历山大·亚历山德罗维奇朝那个方向望去,便喊了一声。

    “在哪儿?”

    “小岛旁边。别往那边看。往有,再往有。唉,见鬼,飞走了,吓跑啦。”

    “啊,不错,看见了。我有些话要和您谈谈,亚历山大·亚历山德罗维奇。另找个时间吧。咱们车上那几个服劳役的和那两位太太真是好样的,都跑掉了。我看不会出什么事,只要别给什么人添麻烦就没关系。跑就跑啦,这和水总要流动一个样。”

    北方的白夜已经过去了。什么东西都看得很清楚,不过一切又都像是缺乏自信似的,一座小山、一片树林和一处悬崖,仿佛是人造出来的。

    树林刚刚染上了一层嫩绿,林中几丛稠李已经开花。这片林子长在峭壁下面一块向远处倾斜的不大的平地上。

    不远就是瀑布。但不是从每个方向都能看到,只有从峭壁边上顺着小树林的方向看过去才行。瓦夏已经疲乏得走不到那里去,既感到害怕,又觉得惊奇。

    周围没有任何东西能和这瀑布相匹敌。这独一无二的景观使它令人望而生畏,仿佛它具有生命和意识似的,变成了一条神话中的龙蛇,掠取贡品并让这一带荡然无存。

    跌落到半空的瀑布,被突出的悬岩利齿不断地劈成两股。上边的水柱看起来几乎是停住的,下面的两股一刻也不停地微微向左右两侧摆动,整个瀑布总像是刚刚要滑倒,紧接着又挺起身来,刚要滑倒,立刻又挺起身来。

    瓦夏把羊皮袄垫在身下,在林子里的一片空地上躺了下来。曙色变得更加明亮起来的时候,从山上飞下来一只大鸟,展开沉重的翅膀在树林上空平稳地滑行了一圈,然后落到离瓦夏躺下的地点不远的一棵冷杉树冠上。他抬头看了看这只佛法僧鸟的蓝色脖颈和青灰色的胸脯,迷迷惑惑地小声说:“野鸽子。”乌拉尔地区就是这个叫法。随后他站了起来,捡起羊皮袄披在身上,穿过空地走到同伴跟前,说道:

    “咱们走吧,婶子。瞧把我冻的,上下牙都合不拢了。唉,您还看什么,吓坏了吧?我跟您说的是正经话,该走啦。要适应环境,朝着有村庄的方向走。到了村子里,自己人不会让我们受委屈,会护着咱们的。要总是像现在这样,两天没吃没喝,咱们也得饿死。恐怕是沃罗纽克叔叔惹了什么乱子,人家才追赶他。和您在一起我可倒了霉,婶于,几天几夜您一句话也不说!您这是愁得不会说话了,我的老天爷。您瞧,还有什么可伤心的?就说卡佳大婶,卡佳·奥格雷兹科娃,您从车上推她并没有恶意,她是侧着身子倒下去的,我看见了。后来她从草地上站起来,好好的,站起来就跑了。普罗霍尔叔叔,普罗霍尔·哈里托诺维奇,也是这样。他们会赶上咱们的,大家又能在一起啦,您还想什么?主要的是别让自己发愁,只要木这样,您的舌头就又灵了。”

    佳古诺娃把一只手伸给瓦夏,从地上站起来,轻声说:

    “走吧,好孩子。”

    车厢发出咋味的响声,在很高的路基上向山里爬行。路基下边是新生的混杂林,树冠还没有铁路高。再下去就是一片草地,不久前被水淹没过。混了泥沙的青草地上东躺西卧地排满了做枕木用的圆木。大概是哪个采林区伐下来准备用木筏送走,让大水冲到了这里。

    路基下边的新生林几乎还像冬天那样光秃秃的。只是在那些仿佛一滴滴蜂蜡似的嫩芽上,杂乱地生出了一种像污垢又像赘疣似的额外的东西。然而也正是这些额外的、杂乱的污物才是生命,靠了它们才会用枝头浓密的绿叶装点林中开始生发的树木。

    一处处的白禅艰难地挺起躯干,伸展开的对称的锯齿形叶片像箭羽似的指向四面八方。它们的气味是可以用眼睛看出来的。那一层发亮的就是散发出气味的木醇,是熬制清漆的原料。

    铁路很快就要靠近那大概是木料原来被冲散的地点。在一个孤形的树林地段,地面上见到了一层木料的腐质粉屑和碎木片,当中还有一堆堆三丈来长的圆木。司机就在这片伐过的林地刹了车。列车颤动一下,就稍有点倾斜地停在弯道的中心。

    机车拉响了几声很短的嘶哑的汽笛,接着又有人喊了些什么。其实,不用听这个信号,乘客们也都知道,司机停车是为了储备燃料。

    各节取暖货车都拉开了车门。下到路基上的人,数量不亚于一个小城镇的居民,但是前面车厢里那些应征的军人除外,他们不参加这类全体动员的临时劳动。

    那一堆堆的木柴有些不好往煤水车上装,一部分太长的圆木还需要锯开。

    机车乘务组那里有锯,于是就分给自由结合的每两个人组成一组。教授和自己的女婿也分到了一把锯。

    从那几节开了车门的军人车厢里,不时有笑容满面的脸孔探出来。还不曾受过炮火洗礼的海军学校高年级的青年后生们,似乎是出于某种误会才遇到这些有了家室、但只受过一点军训而同样没有闻过火药味的神情严峻的工人。为了排解烦闷,他们和年纪大些的水兵们一起,有意地大声开着玩笑。大家都感觉到考验的时刻临近了。

    这群说说笑笑的军人朝那些锯木头的男女乘客大声开着粗野的玩笑:

    “喂,老爷子!你去跟他们说,我是个吃奶的孩子,妈妈离不开我,还干不了力气活儿。喂,玛芙拉!小心别锯开了裙子,那可要受风啦。喂,那位年轻姑娘!别往林子里去,还是嫁给我吧。”

    树林子里有几个用削尖的木桩绑成的十字形,把它两根木头的一端理到土里作支架。有一副架子是空着的,尤里·安德烈耶维奇和亚历山大·亚历山德罗维奇就准备在这上边锯木料。

    这时正是春天,土地刚刚从积雪下面显露出来,却几乎还是半年前被雪覆盖时的那种样子。林子里散发着潮气,遍地是隔年的落叶,仿佛是来不及打扫的房间,到处是撕碎的旧单据、信件和表册的碎片。

    “来回锯的次数不要太多,不然会累的。”医生对亚历山大·亚历山德罗维奇边说边锯得慢了,接着就提出休息一会儿。

    林子里响着其他人吱吱哑哑的锯木声,有的一来一往听起来报协调,有的间断不匀。在很远的什么地方,头一只夜写在试它的歌喉。另一只鸽鸟却是隔了很长时间才叫一声,像是演奏一支不大通气的长笛。就连机车的气阀也学着咕咕叫的白鸽,向上喷吐着蒸汽,仿佛育儿室里酒精炉上煮沸了的一壶牛奶。

    “你曾经说过有些事要谈谈,”亚历山大·亚历山德罗维奇提醒说,“没忘记吧?那是路过一片水泛地的时候,看到几只野鸭子飞起来,你似乎有所考虑地说:‘我想和您谈谈’。”

    “啊,不错。不知道怎么能说得简单明白些。您看,我们越来越深入到内地……这里整个地区处在动荡之中。咱们的目的地就要到了。还不清楚会面对一个什么样的局面。为了防备万一,彼此应该取得一致意见。我指的不是个人的信念。这种问题不可能在这春意盎然的树林子里通过五分钟的交谈就说清楚,或者作出什么决定。我们彼此是很了解的。咱们三口人,包括您、我和东尼妞,目前是和另外许多人一起活在这个世界上,彼此的差别只是对外界环境理解的程度木一样罢了。我要谈的不是这个常识性的问题。我想说的是另外的事。我们应该事先约定今后在某些情况下如何处置自己,为的是彼此不要因对方的行为而脸红,不会由于对方而感到羞愧。”

    “不用往下说了,我明白。你提出这个问题,我很高兴。这正是需要谈一谈的。好吧,听我跟你说。大概你还记得冬天有一个大风雪的夜晚,你带回来印着第一批法令的号外传单。也还该记得,当时我们对它是有一种多么罕见的无保留的态度。这是坦诚直率赢得了人心。不过,这类事只能存在于创业者头脑的原始纯洁性之中,只能存在于宣告胜利以后的第一天。政治的诡计多变第二天就可以把它翻个里朝外。所以,我还能对你说什么?这种哲学对我是格格不入的。这个政权是和我们对立的。人们并没有问我是不是同意这种破坏,却对我表示了信任,因此即使我的行为举止是出于不得已,我也有责任这样做下去。

    “东尼娜问了几次,我们会不会误了种菜园的季节,会不会错过播种的时机。怎么回答她呢?我不了解当地的土质。气候条件又是什么样的?夏季太短,究竟能不能种熟什么?

    “是这样,不过我们到这么遥远的地方来,当真是为了种菜园?甚至连‘跑七俄里去喝一口粥’这句俗话都不完全适用,因为遗憾的是此地有三四千俄里之遥。不行,坦率地说,我们如此长途跋涉完全是有另外的目的。我们到这里来是应付当前情况的权宜之计,要想方设法把外祖父一辈留下的森林、机器和用具彻底抛弃。我们来不是为了恢复它的所有权,而是为了靠几个戈比谋生,所以才把千百万卢布公有化,并且一定要过当前这种莫名其妙的乱糟糟的生活。这似乎就像让人光着屁股去赛跑,或者强迫忘掉已经识的字那样悻于清理。不对,私有制在俄国已经寿终正寝,至于我们个人,也就是格罗梅科一家,早在上一代就和敛财的欲望分了手。”

    由于闷热和空气木新鲜,简直无法入睡。医生满头大汗,在湿滚滚的枕头上翻过来、侧过去。

    他小心翼翼地从铺位上下来,为了不惊醒别人。悄悄地拉开了车门。

    粘乎乎的潮湿空气迎面扑来,仿佛在地窖里撞上了蜘蛛网。“有雾,”他一下子就猜到了,“下雾就肯定是火辣辣的热天气。怪不得喘气都这么困难,心里也像压了块重东西似的。”

    下到路基上以前,医生在门边站了一会儿,听听周围的动静。除了悄无声息和雾气以外,列车仿佛还被一种空旷、废弃和被遗忘了的气氛包围着。因为列车停在一条最偏僻的线路上,在它和车站站房之间还隔着那么多轨道,就是站台那边天坍地陷,在列车上什么也不会知道。

    远方隐隐约约地传来两种声音。

    后面,也就是他们来的那个方面,听到的是均匀的噗噗的响声,仿佛是有人在漂洗衣服,又像是风吹动一面潮湿的旗子扑打到旗杆上似的。

    前面传来的是隐约的隆隆声,经历过战争的医生听了不禁打了个冷战,于是就聚精会神地听下去。

    “远射程火炮。”医生听到这种均匀平稳地滚过的低闷的隆隆响声,下了判断。

    “原来是这样。靠近前线了。”医生心里这么盘算着,摇了摇头,然后从车上跳了下来。

    他往前走了几步。过了两节车厢,列车就中断了。机车带着前边的几节不知开到什么地方去了。

    “难怪昨天他们显得什么都不怕的样子,”医生在想,“大概已经感觉出一到地方就要立刻上战场。”

    他打算绕过车尾,再越过线路找一条到车站去的路。

    在车厢拐角后面,一个持抢的哨兵像从地底下冒出来似的站在眼前。

    “到哪儿去?通行证!”

    “这儿是什么站?”

    “什么站也不是。你是什么人?”

    “我是从莫斯科来的,一个医生。带着家眷,坐的是这趟车。这是我的证件。”

    “你那证件骗不了人。黑糊糊的我才不看哪,别伤了我眼睛。这么大的雾,你没看见。一里地以外就能看出来,你没有证件,也能知道你是个什么样的医生。你们那帮医生正在那边使唤着十二时的家伙哪。真应该正经地敲你一顿,不过还没到时候。趁着还有条命,快回去。”.

    “大概是把我当成另外的什么人了。”医生认定是这样。和哨兵吵一架毫无意义。不错,最好是离开这里,还来得及。医生转身朝相反的方向走了。

    他身后的炮声停止了,那个方向是东边。雾中升起了太阳,不时从浮动的昏漾雾气的间隙露出头,仿佛在浴室的水汽当中偶尔闪过光着身子的人影。

    医生顺着列车的一节节车厢走着,到了尽头还继续向前。他的两脚一步步越来越深地踩在疏松的沙地上。

    噗噗的声音均匀地越来越近,地势随之平缓下降。又走了几步以后,医生在一个由于雾气而显得轮廓很大的不清晰的物体面前停了下来。再走前一步,尤里·安德烈耶维奇才在昏暗中看出迎面是拖到岸上来的几条船的船尾。他是站在一条大河的岸边,水面的涟调缓慢无力地拍打着渔船的船舷和岸边栈桥的木板。

    “谁让你在这儿闲逛的?”岸上另一个哨兵发问。

    “这是什么河?”经过方才那场遭遇,医生本来不想再打听什么,可是禁不住又脱口而出。

    哨兵并不回答,却把哨子放到嘴里,不过还没来得及吹响。他本想吹哨叫来的先前那个哨兵,原来一直尾随在尤里·安德烈耶维奇后面,现在就径直走到同伴身边。两个人同时开了口:

    “这回没什么可说的。是个送上门来的家伙。‘这儿是什么站,那儿是什么河?’真能打马虎眼。你说,是索性让他下去洗个澡,还是回车上去?”

    “我想还是送他回车上去。看看首长怎么说。身份证!”后一个哨兵大声呵斥,一把抓起医生交过去的证件捏成一团。

    “看住他,老乡。”不清楚他是向谁这么说了一句,然后就和头一个哨兵一起朝线路另一侧的车站走去。

    为了弄清是怎么回事,一个躺在沙地上的像是打渔的人咳了几声,起身走了过来:

    “你算有运气,他们等的就是你。我的好人,说不定你有救了。也不用责怪他们。这是任务。如今是人民的天下,往后日子也许会好起来。现在可还不能这么说。看得出,他们认错了人。他们一直在等着捉一个什么人。这回一想,准是你。心里大概还盘算着,就是他,工人政权的敌人,这下可抓到了。其实是错了。你呀,一定要提出见负责人。别让这些人摆布你,在他们来说,算不了一回事。要是让你跟他们走,可别答应。你就说,一定要见负责人。”

    从这个渔民口中,尤里·安德烈耶维奇知道了他面前这条河就是有名的雷尼瓦河,可以通航;离河不远的车站叫拉兹维利耶,是尤里亚金市郊的一个靠水吃水的小工业区。他还了解到,坐落在上游两三俄里处的尤里亚金,一直抗拒着白党的进攻,现在好像已经挺住了。渔民还对他说,拉兹维利耶的局势也一度发生过混乱,目前似乎控制住了,周围这一带这么安静,因为已经没有平民百姓了,外面设了一圈严格的警戒线。最后他还打听到,线路上停着的一列列火车上设了不少军事单位,其中有一列就是区军事委员斯特列利尼科夫的,他们拿了医生的证件就是送到这列车上。

    过了一会儿,从那边来了另一个哨兵。和前两位不同的是,他拖着步枪,枪托蹭到地面,有时候又斜抱在身前,像是扶着一个跌跌撞撞、烂醉如泥的伙伴似的。这个哨兵把医生带到军事委员的车上。

    和警卫说明了准许放行之后,哨兵领着医生登上一条里面蒙了一层皮革的过道。过道连结着两节有客厅的瞬望车。两个人刚一进去,车厢里原来有人说笑和走动的声音立刻停止了。

    穿过狭窄的过道,哨兵把医生领进中间一节很宽敞的车厢里。这儿很安静,一切都井然有序。几个衣着整洁的人正在这节干净、舒适的车厢里工作。这位短时期内就在全州赢得荣誉并以威严出名的非党军事专家,他的指挥兼起居的地方居然是这个样子,和医生原来的想象完全不同。

    不过,他主要的活动地点肯定不在这儿,大概是在接近火线的前方司令部,此地只是他的私人办公室,是个流动宿营地。

    因此,这里才这么安静,很像海滨热水浴室的一条供休息用的走廊,地面铺了软木和小块地毯,服务人员穿上软底便鞋,走路悄无声息。

    车厢中部原先是餐室,现在铺了地毯,有几张桌子,成了一个收发文件的地方。

    “马上就好。”坐在最靠门口的一位青年军人应了一声。后来,桌子后面坐着的几个人都觉得自己完全可以把这个医生丢在脑后,就都不再去注意他。答话的那个军人漫不经心地点了点头,示意哨兵可以走了,后者就拖着步枪,让枪托在过道的金属横梁上碰得咋咋响地出去了。

    医生在门口远远地就看到了自己的证件。证件被放在最里边一张桌子的边上,坐在桌后的是个年纪比较大、像是;日军队里上校模样的军人。这是个军事统计员。他一边用鼻子低声哼着,一边翻阅资料,看看军用地图,然后比比划划地剪贴着什么。过后,他依次把车厢的每一扇窗都看了一遍,就说:“今天要热起来啦。”仿佛从每一个窗口得出的印象不完全一样,只有都看过一遍才能下这个结论似的。

    在几张桌子中间的地毯上,一个穿军装的技术员爬来爬去地在修理一条出了故障的电线。当他爬到一个年轻军人桌子下面的时候,那人就站起身来,免得碍事。旁边一个穿着男式战地保护色上衣的女文书,正吃力地对付一架坏了的打字机。打字机的滚筒在一例出了槽,卡在支架上移动不了。那人年轻军人站到她坐的凳子后边,从上面帮她查找出毛病的原因。技术员这时也爬到打字员这边,从下面检查打字机的传动曲柄。上校模样的军官也起身走了过来,所有的人都在对付这架打字机。

    这个情况倒让医生放了心。因为这几个人对他的处境比他本人了解得更清楚,很难设想他们会在一个肯定要遭殃的人在场的情况下,还能如此专心致志地处理这种琐事。

    “不过也难说,谁知道这些人是怎么回事?”他心里又这么想。“他们怎么会这么平静?附近炮声不断,每时每刻都有人丧命,他们却估计今天的天气要热,想的根本不是会有激烈的战斗。大概是看得太多了,所以他们对不论什么事情都变得迟钝了吧?”

    由于无事可做,他就从自己站立的地方穿过整个车厢望着对面的一个窗口。

    列车这一侧的前方是许多条铁路线的最后一段,看得见坐落在小山上的拉兹维利耶城郊的这个同名的大车站。

    从铁路到车站有条未经油饰的木结构的天桥,中间有三处转弯的小平台。

    从列车的这边看过去,线路上已经成了一片废机车的堆弃场。那些样子像茶杯和皮靴筒的没有煤水车的老式蒸汽机车,烟筒对着烟筒停在一堆堆破损的车厢当中。

    下面这片机车坟场和山上城郊的墓地,连同线路上那些七扭八歪的金属物件和市郊一片片生锈的屋顶、招牌,汇合成一种荒芜颓败的景观,在清晨的阳光下受着煎熬。

    在莫斯科的时候,尤里·安德烈耶维奇还想不到那许许多多的招牌会遮住很体面的房屋的外表。这里的招牌却让他意识到了这一点。此地的招牌尺寸很大,从火车上能看清上面的字。它们低悬在倾斜的单层房屋的窗前,矮小的房子遮在下面让人看不到,仿佛乡下孩子的头上扣着父亲的帽子。

    这时,雾已经完全消失了,只有远方东边天际的左侧还留下一丝痕迹。就连这一部分也开始像剧场的帷幕一样移动着分开了。

    离拉兹维利耶三俄里远、比城郊地势更高的山上,露出一座不小的城市,规模像是区的中心或者省会。阳光给它涂了一层淡黄色,因为距离远,所以轮廓看上去不很分明。整个城市阶梯式地一层层排列在高地上,很像廉价木版画上的阿丰山或是隐僧修道院,屋上有屋,街上有街,中间还有一座尖顶的教堂。

    “尤里亚金!”医生激动地猜到了。“这是死去的安娜·伊万诺夫娜经常说到的地方,安季波娃护士也总要提到它!对这个城市我听到的真是太多了,如今却是在这种情况下才初次见到它!”

    就在这一刻,低头摆弄打字机的那几个军人的注意力被窗外的什么东西吸引过去了。他们都朝那边扭过头去。医生的视线也跟着转到那个方向。

    天桥上,几个被俘的或被捕的人被带着走过,其中有个头部受了伤的中学生。在什么地方已经给他包扎过,可是从纱布下面还渗出血来,他就用手掌抹到被太阳晒黑了的、流着汗的脸上。

    这个学生在这一行人末尾,走在两名红军士兵中间,引人注目的不只是他那漂亮的脸上流露出的坚决神态,而且还有这么一个年纪轻轻的反叛分子惹人生出的怜悯。他和他身边跟随的那两个人,不断以自己的荒唐的行动引起大家的注意。他们一直在做不应该做的动作。

    那个头缠纱布的学生戴的一项制帽,总是往下掉。他不但不把帽子摘下拿到手里,反而不顾对伤口有害,往下戴得更紧,两位红军士兵也心甘情愿地帮他这么做。

    这种一反正常人想法的愚蠢举动,似乎有某种象征的意思。就算是这里头有什么文章,医生还是禁不住想要跑出去拦住这学生,准备告诫他注意的话几乎就要脱口而出。他还情不自禁地要向这学生和车里所有的人高喊一声,让他们知道,求得拯救并非一定要恪守形式,而是应该摆脱形式的束缚。

    医生的目光移向另一边。刚刚健步走进来的斯特列利尼科夫已经站在车厢当中。

    在医生偶然结识的无数人物当中,为什么迄今为止还不曾见到像他这样一个显得突出的人?他们两个人的生活竟然各不相干?竟然没有相识的机缘?

    不知为什么他立刻就意识到,这个人正是意志的完美无缺的化身。他可以说是达到了随心所欲的境界,身上所有的一切都必然带有典范性。包括他那匀称的身材,漂亮的头型,坚定敏捷的步伐和套上高筒靴的两条长腿;就是已经沾了泥污的皮靴在他脚上也显得干净得体;还有身穿的那件灰呢制服,尽管可能是揉皱了的,但给人的印象仍是十分平整。

    一个人天资很高,自然不矫揉造作,随遇而安并且在任何处境下都具有征服力,就会产生这样的影响。

    此人肯定具有某种天赋,但不一定是出类拔革的。这种天赋表现在他的一举一动之中,成为一种榜样,于是大家就有一个学习的典范。他可以是历史上的英雄,可以是战场上或城市动乱中的风云人物,或者是最受人民尊崇的权威,也许是走在前列的一个同志。总之,非此即彼。

    出于礼貌,他丝毫没有流露出一个局外人在场会让他感到奇怪或拘束的意思,相反,倒像是把医生当作他们当中的一员。他说:

    “祝贺各位。我们把他们赶跑了。这不过是玩一场军事游戏,算不上真正的作战行动,因为他们和我们同样都是俄国人,只不过不愿意和愚蠢分手,不得不让我们费些力气帮他们去掉这个毛病罢了。他们的指挥官曾经是我的朋友。他出身要比我更加无产阶级化。我和他是在一个大杂院里长大的。在生活中他为我做了不少事,我对他是欠了债的。把他赶到河对岸去了,也可能更远一些,这我很高兴。古里扬,赶快恢复电话联络。只靠信件和电报可不行。天气真热,各位注意到了没有?我总算睡了一个半小时。啊,对了……”他两手一拍,转向了医生。这时他才想起来为什么把他喊醒。是为了一桩什么小事,因此才扣押了眼前站着的这个人。

    “是这个人?”斯特列利尼科夫从头到脚用审视的眼光看着医生,心里在想。“根本不像。这些傻瓜!”他微笑着对尤里·安德烈耶维奇说:

    “对不起,同志。把您误认为另一个人了。我的哨兵搞错了。您自由啦。这位同志的证件在哪儿?好,这是您的证件。原谅我不客气,想顺便看看。日瓦戈……日瓦戈医生……来自莫斯科……

    还是请您到我那里坐一下吧。这儿是秘书处,我的车厢在旁边。请吧,不会耽误您很长时间。”

    不过,这人究竟是怎么回事?奇怪,一个鲜为人知的非党人士能被提拔担任这样的职务而且居然能胜任。他出生在莫斯科,大学毕业以后在外省教书,战争开始木久就被俘了很长一段时期,不久以前还渺无音信,一度被认为已经牺牲了。

    童年时期的斯特列利尼科夫是在进步的铁路工人季韦尔辛家里长大的。是季韦尔辛保举了他。管人事的那些人对他很信任。在局势混乱和偏激观点最盛行的时期,斯特列利尼科夫的革命性在任何方面都不落于人后,但他突出表现的是真诚与狂热,但他的狂热并非出于模仿,而是个人的生活所孕育的,是独立自主的,非偶然的。

    斯特列利尼科夫的确没有辜负人们对他的信任。

    最近一个时期,他的工作记录中就包括在乌斯特汉姆金斯克和下开尔密斯发动的战役,还有古巴索夫的农民武装反抗粮食征收队的暴乱和大熊洼车站第十四步兵团抢劫粮食的事件。经他处理的问题,还有土尔卡图拉市的拉辛派士兵武装倒戈投靠白卫军,以及奇尔金河口码头发生的武装暴乱、忠于苏维埃政权的指挥员被杀等几件事。

    所有这些地方,他都像从天而降的暴风雪一样及时赶到,判断局势,作出决定,迅速、严酷、毫不手软地解决了问题。

    在整个边区,他的列车所到之处,士兵大批逃亡的现象就会被制止。对征兵机构的监察很快就使工作面貌一新。红军的兵员补充进展得很顺利,新兵接待站也是热火朝天。

    不久前,就在白党分子从北边压过来而造成有威胁的局面的时候,又给他肩上增加了新的担子,既有直接的军事行动,又有战略性、战役性的任务。只要他一插手,就立见成效。

    斯特列利尼科夫也知道,人们送给他一个绰号:“枪决专家”。他对此淡然处之,他是无所畏惧的。

    斯特列利尼科夫生在莫斯科,是个工人的儿子。父亲参加过一九O五年的革命并因此而遭了殃。当时他由于年龄小而置身革命运动之外,后来在大学读书,因为是贫家子弟进了高等学府,对学习就更加重视和勤奋。富裕的大学生们的骚动并未触及他。他带着丰富的知识走出校门,以后又靠自己努力在原有历史、语文专业的基础上钻研了数学。

    按照法令,他可以免服军役,但自愿上了战场,以准尉的军阶被俘,后来知道俄国发生了革命,就在一九一七年逃回了祖国。

    有两个特点、两样激情使他不同于常人。

    他的思路异常清晰和正确,天赋的追求高洁品德和正义的气质也是少有的,而且感情奔放,知恩必报。

    但是作为一个开创新路的有学识的人来说,他还缺少应付偶尔情况的思考力,还不善于利用意料之外的新发现去改变不会有结果的原来的完整设想。

    此外,为了办些好事,他的原则性还缺少内在的非原则性,只了解个别与局部,不懂得还有普遍与一般,他心胸博大就在于肯做琐碎小事。

    从幼年时代起,斯特列利尼科夫就向往着崇高、光辉的事业。他把生活看成是一个宏伟的竞技场,大家尽可以在那里进行夺取胜利的较量,但必须老老实实地遵守比赛规则。

    当事实证明并非如此的时候,他根本意识不到是自己的想法不对,把治世之道简单化了。他长久地把屈辱埋藏在内心深处,后来就开始喜欢让自己的想法有朝一日能在生活与败坏了生活的种种恶势力之间充当仲裁,目的在于捍卫生活并为它进行报复。

    失望使他变得越来越严酷。革命给了他思想上的武装。

    “日瓦戈,日瓦戈。”他们来到斯特列利尼科夫的车里以后,他继续自言自语地说,“好像是商人,或许是贵族。啊,这里写的是从莫斯科到瓦雷金诺。奇怪,从莫斯科一下子突然要到这么偏远的地方去。”

    “正是为了这个。想找个安静的去处。偏远,不为人知。”

    “清说说,这是怎么个道理。瓦雷金诺?这里的许多地方我都熟悉。那里从前是克吕格尔家的工厂。也许您是他的亲属?继承人?”

    “您干吗用这种讽刺的口气?这和‘继承人’有什么关系?不错,我妻子的确是……”

    “您看,我说对了。是不是想念白党啦?那我可要让您失望。晚啦,全区都把他们清除了。”

    “您是不是还想挖苦人?”

    “不是这个意思,医生。我是个军人,现在是战争时期。这直接关系到我的职责。现在逃兵也都想到森林里躲起来。找个安静的地方,有什么理由?”

    “我两次负伤,完全免除服兵役了。”

    “您能不能拿出教育人民委员部或者保健人民委员部签署的意见,说明您是‘苏维埃的人’,是‘同情革命人土’和‘奉公守法者’?现在人间正在进行最后的审判,慈悲的先生,您也许是启示录中带剑的使者和生翼的野兽,而并非真正同情革命和奉公守法的医生。不过我方才说过,您已经自由了,我决不食言,但是就这一次。我预感到将来我们还会见面的,那时候就要另当别论,您要注意。”

    威吓和挑衅并没有让尤里·安德烈耶维奇感到困扰。他说:

    “我知道您对我的一切想法。从您那方面来说,这完全正确。但是,您打算把我扯进争论中去的话题,在一生当中我心里始终同想象中的指控人在进行争论,而且可以认为,这已经有了结论。不过三言两语是说不清楚的。如果我确实自由了,现在请允许我不作什么解释就离开,要是相反,就请您处置吧。我不想在您面前为自己辩解。”

    一阵铃声打断了他们的谈话。电话联系恢复了。

    “谢谢,古里扬。”斯特列利尼科夫拿起听筒,朝里边吹了几口气以后说。“好伙计,请派个人来送一送日瓦戈同志。免得再出什么问题。请给我接通拉兹维利耶的肃反委员会运输局。”

    只剩下一个人以后,斯特列利尼科夫打通了车站的电话:

    “那边带来一个男孩子,帽子戴到耳朵上,头上缠了绷带,真木像话。对,需要的话给他提供医疗。对,要注意保护,你个人要对我负责。如果他要吃饭,就发一份口粮,是这样。喂,我还有话要说。见鬼,又插进来一个人。古里扬!古里扬!电话串线了。”

    “可能是我教过的学生。”他心里想,暂时放下了要和车站把话讲完的打算。“长成人了,就来造我们的反。”斯特列利尼科夫盘算着自己教书、参战和当战俘的年数是不是和这孩子的年龄对得上。然后,他通过车厢的窗口在看得到的地平线的背景上寻找河道上游的尤里亚金城门附近的一个地方。那里曾经有他的家。也许妻子和女儿还在那儿?那可应该去找她叫现在立刻就去!不过这是可以想象的吗?那完全是另一种生活。要想回到原先那种被中断了的生活,首先应该结束现在这种新生活。将来会有这一天的,会有的。不过,究竟是什么时候,什么时候呢?

    第四章

    火车把日瓦戈一家载到这个地方后,仍停留在车站的倒车线上,不过被别的列车挡住,使人觉得整个行程中同莫斯科保持的联系在这个早晨中断了。

    这里的居民比居住在首都的人更互相了解。虽然尤里亚金至拉兹维利耶铁道两旁的人都已被轰走,被红军部队封锁起来,但当地郊区的旅客不知怎的还能钻到铁轨上来,仿佛人们所说的“漏了进来”。他们已经拥进车厢,挤满取暖货车的门口,沿着列车在铁轨上走着,有的站在自己车厢入口处的路基上。

    这些人彼此都认识,隔老远便打招呼,走到跟前互相问候。他们的穿戴和言谈与首都的居民有点不同,吃的也不一样,习惯也不同。

    真想知道他们的日子是怎么过的,吸收的都是什么样的精神营养和物质营养,怎么样同困难作斗争,又怎么样逃避法律的制裁?

    答案很快就会以最生动的方式出现了。

    医生在那个把步枪拖在地上或当手杖一样拄着的哨兵的陪同下,返回自己的列车。

    天气闷热,太阳烤着铁轨和车厢顶。地上洒了汽油而变得污黑的地方,在太阳光下泛着黄光,仿佛镀了一层金似的。

    哨兵的枪托子在沙土地上划了一道沟,在沙地上留下了痕迹,碰到枕木上发出砰的一声。哨兵说道:

    “天气不会再变化了。到了播种春麦、燕麦、黍子的黄金季节。播种养麦还嫌早点。我们那里要到阿库林娜节才种养麦吧。我们是唐波夫省的马尔山人,木是本地人。唉,医生同志!要不是这祸害人的内战,世界上的不和,我干吗这季节还在他乡消磨时间?它使我们阶级之间闹得不和,你瞧,它干的是什么呀!”

    “谢谢,我自己上得去。”尤里·安德烈耶维奇谢绝了别人的帮助。不少人从取暖货车里弯下腰,伸手拉他上车。他双手攀着车门拔起身子,登上车厢,同妻子拥抱在一起。

    “到底上来啦。谢天谢地,终于没事儿了。”安东宁娜·亚历山德罗夫娜反复说。“其实,幸运的结局对我们早木是什么新鲜事儿了。”

    “怎么不是新鲜事儿?”

    “我们全都知道了。”

    “从哪儿知道的?”

    “哨兵报告的。要是我们一点不知道,又如何受得了?尽管如此,我和爸爸都快急疯了。你瞧,他睡着了,叫都叫不醒,激动得倒下了,像一捆木柴似的,谁也推木醒。又上来了几个新旅客,我马上给你介绍一两个。可你先听听周围都在说什么吧。全车厢都在祝贺你脱险。这就是他!”她突然转换话题,转过头去,从肩膀上把丈夫介绍给一个刚挤上车的旅客,他被周围的人挤到车厢的最里边。

    “桑杰维亚托夫。”声音从那边传过来,一项软帽从拥挤在一起的人头上举起来,报名的人想穿过挤成一团的人丛,挤到医生这边来。

    “桑杰维亚托夫。”尤里·安德烈耶维奇这时想道。“我还以为他会带点旧俄罗斯风味,壮士歌风味,一脸大胡子,穿着腰里带把的外衣,系着镶有金属装饰品的皮带。可他却像艺术爱好者协会里的人,留着髦发,头发里露出银丝,还留着一把山羊胡子。”

    “怎么样,斯特列利尼科夫没吓着您吧?您跟我说实话。”

    “没有,怎么会吓着呢?说话很严肃。无疑是位有魄力有分量的人物。”

    “那还用说。我对这位人物略知一二。他不是我们这地方的人,是你们莫斯科人。像我们所有最新流行的东西一样,都是从你们首都传过来的。我们自己的脑袋瓜想不出这些玩艺儿。”

    “这是安菲姆·叶菲莫维奇,尤罗奇卡!一个无所不知的人。他听说过你,也听说过你爸爸,认识我外祖父,什么人都认识。你们认识一下吧。”安东宁娜·亚历山德罗夫娜毫无表情地随口问道:“您大概认识当地的女教师安季波娃吧?”桑杰维亚托夫回答时脸上也没有表情:“您提安季波娃干什么?”尤里·安德烈耶维奇听见了他们俩的对话,但没搭腔。安东宁娜·亚历山德罗夫娜接着说下去:

    “安菲姆·叶菲莫维奇是布尔什维克。当心点,尤罗奇卡。跟他在一起的时候可得多个心眼。”

    “真的?我可从来没想到。看样子还很有点演员的派头呢。”

    “我父亲开过旅店。有七辆三套马车在外面拉脚。可我受过高等教育,并且是个货真价实的社会民主党党员。”

    “你听听,尤罗奇卡,安菲姆·叶菲莫维奇都跟我说了什么吧。顺便说一句,可不是想惹您生气,您的名字和父称可真拗口。好啦,尤罗奇卡,你就听我对你说吧。我们算走运了。尤里亚金站不放我们通行。城里起了火,桥炸断了,无法通过。让我们转到与这条铁路相连的另一条路线的支线上,而我们要去的托尔法纳亚正在那条路线上。你说巧不巧!不必转车,也不必提着东西穿过城市,从这个车站到另一个车站。可是在火车真正开动之前,一会儿叫我们到这边,一会儿又叫我们到那边,真把我们折腾坏了。我们还要转好几次车。这都是安菲姆·叶菲莫维奇告诉我的。”

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜没估计错。火车除了重新挂车厢外,还加了新车厢,在挤满列车的轨道上倒来倒去,同时别的列车也在移动,使他们这趟列车半天也无法开到辽阔的原野上去。

    远处的城市有一半被山坡遮住。只有屋顶、工厂烟囱的顶端、钟楼的十字架偶尔显露在地平线上。郊区有个地方起火了。浓烟被风刮起,像马鬃似的飘过天空。

    医生和桑杰维亚托夫坐在取暖货车尽靠边的地板上,两条腿垂在车门外。桑杰维亚托夫一只手指着远方,不停地向尤里·安德烈耶维奇解释什么。取暖货车发出的轰隆声有时盖过说话声,他说的话便听不清了。尤里·安德烈耶维奇便再问一遍。安菲姆·叶菲莫维奇把脸凑近医生,直对着他的耳朵拼命喊叫,重复刚才说过的话。

    “他们把‘巨人’电影院点着了。主官生盘踞在那里。可是他们早就投降了。要不就是战斗还没有结束。您瞧钟楼上的黑点。那是我们的人正在清除捷克人呢。”

    “我什么都看不见。您怎么都能看清楚呢?”

    “着火的是霍赫里基区,作坊区。旁边就是柯洛杰耶夫市场区。所以我才注意它。我们的旅店就在市场区。火势不大,蔓延不到市中心去。”

    “您再说一遍,我听不清。”

    “我是说,城市中心。有大教堂啦,图书馆啦。我们桑杰维亚托夫家族,这是圣·多纳托的俄文译音。我们据说是杰米多夫家族的后裔。”

    “我还是什么也没听懂。”

    “我是说,桑杰维亚托夫是圣·多纳托的译音。我们据说是杰米多夫家族的后裔。圣·多纳托·杰米多夫公爵。也许纯粹是胡说人道,是家庭传说罢了。这块地方叫作下斯皮尔金。到处是别墅和游乐场所。地名怪不怪?”

    辽阔的原野展现在他们眼前。铁路支线从各个不同方向把原野切断。电线杆飞快地向后退去,退到天边。宽阔婉蜒的铺石公路像一条飘带,与铁轨媲美。它忽而消失在地平线的尽头,忽而又在转弯的地方变成起伏的弧形,一连几分钟呈现在你眼前,接着又消失不见了。

    “我们的公路是出名的,横贯整个西伯利亚。受到苦役犯的赞扬。现在是游击队的据点。总的说来,我们这儿还算可以,住长了就会习惯的。您会喜欢城里的新奇事儿的。比如我们的公用供水所,每个交叉口都有。这是妇女们的冬季露天俱乐部。”

    “我们不打算住在城里。我们想住在瓦雷金诺。”

    “我知道。您的妻子告诉过我了。住哪儿都一样。您还要进城办事儿呢。我一眼就看出她是谁来了。眼睛、鼻子、额头都跟克吕格尔一模一样,跟外祖父像极了。这个地区的人都记得克吕格尔。”

    原野尽头的几座高大的砖砌圆型油库泛着红光。竖立的高柱子上钉着工业广告。其中有一幅同样的竟两次从医生眼前闪过,上面写的是:

    莫罗与韦钦金公司。出售播种机和打谷机。

    “本来是一家很像样的公司。出产精良的农业工具。”

    “您说什么?我没听清。”

    “我说的是公司。明白吗——公司。出产农业工具。股份公司呀。家父曾经是股东。”

    “可您刚才说他开旅店。”

    “旅店是旅店。互不妨碍嘛。他可不是傻瓜,知道把钱投入赚钱的企业。‘巨人’电影院里也有他的股份。”

    “您好像以此为荣?”

    “以家父的精明为荣?那还用说!”

    “可你们的社会民主党呢?”

    “得了吧,这于他们什么事?什么地方说过,一个用马克思主义观点看问题的人就一定是个流口水的窝囊废?马克思主义是真正的科学,解释现实的学说,研究历史情况的哲学。”

    “马克思主义与科学?同一个相知不深的人辩论这个问题至少是太轻率了。但不管怎么说,马克思主义作为一门科学太不稳重了。科学要稳重得多。马克思主义与客观性?我木知道还有什么比马克思主义更封闭和更远离事实的学派了。每个人只留心在实验上检查自己,而全力宣扬自己永远不会犯错误的神话的当权者又背离了真理。政治不能告诉我什么东西。我不喜欢对真理无动于衷的人。”

    桑杰维亚托夫把医生的话当成一个说话刻薄的怪人的奇谈怪论。他只笑了笑,没有反驳他。

    这时火车又倒车了。每当火车开到出站道岔上的时候,宽腰带上系着盛牛奶的铁桶的女扳道员,倒了倒手里的毛线活,弯下腰,扳动出站道岔的圆盘,让火车倒回去。当火车慢慢向后滚去时,她便直起腰来,冲着火车后面挥拳头。

    桑杰维亚托夫还以为她朝自己挥拳头呢。“她这是对谁呢?”他忖量着。“有点面熟。不是通采娃吧?有点像她。可是我又怎么得罪她了?未必是她。要是格拉莎又太老了。可这又于我什么事儿[手机TXT小说下载网]?俄罗斯母亲正在发生大变革,铁路上发生混乱,她这个可怜虫生活困难,就认为是我的错儿,就向我挥拳头。见她的鬼去吧,还值得为她伤脑筋呀!”

    女扳道员终于挥了挥小旗,又对司机喊了句什么话,便放列车通过信号旗,驶向旷野,但当第十四节取暖货车从她身旁飞驶过去的时候,她对几个坐在车厢地板上嚼舌头嚼得让她讨厌的人吐了吐舌头。桑杰维亚托夫又陷入了沉思。

    燃烧着的城市的郊区、圆柱型的蓄油槽、电线杆和商业广告都消失在远方,眼前出现了另外一番景色:小树林、山冈以及其间显露出的境蜒的公路。这时,桑杰维亚托夫说道:

    “站起来舒展舒展腿脚吧。我快要下车了。您也就剩一站地了。当心点别坐过站。”

    “这一带您当真很熟吗?”

    “熟到家了,方圆一百俄里都熟悉。我是个律师啊,开业二十年了,因公务到处跑。”

    “直到现在?”

    “可不是嘛。”

    “现在还有什么样的业务?”

    “您想要什么样的,就有什么样的。没有办妥的旧契约,财贸业务,没有还清的债务——堆成山,多得不得了。”

    “难道这类活动还没废止?”

    “名义上当然废止了。可实际上同时还是有互相排斥的事物。既要企业国有化,燃料也要归市苏维埃,省国民经济委员会还需要兽力牵引的交通工具。同时所有人都渴望生活。这是理论与实践尚未结合起来的过渡时期的特点。所以,需要具有我这样性格并善于经营的机灵的人。得意的是那些不跟他们走,抓住大把钱就什么都看不见的人。可是像我父亲所说的那样,有时也得挨嘴巴。半个省的人现在都得靠我供养。我还要到你们那儿去串门,办理木材供应的事。到你们那儿去非骑马不可,可我的马腿瘸了。要是它好好的,我干吗坐这破车挨颠。您瞧走得这个馒劲,还叫火车呢。您要到瓦雷金诺去的话,准能用得上我。我对米库利钦一家人了如指掌。”

    “您知道我们旅行的目的和我们的打算吗?”

    “多少知道点,猜得出来。有个概念。人对土地的某种向往,用双手养活自己的理想。”

    “那又怎么样?您好像不赞成?您看行吗?”

    “理想大天真,太田园式了。干吗要上那儿去呢?愿上帝帮助您。可我不相信。有点乌托邦味道,太手工业方式了。”

    “米库利钦会怎么对待我们呢?”

    “不让你们进门,拿鸡毛掸子把你们赶出去,并且做得对。他那儿没有你们也够乱的了,怪事多得不得了,工厂停了工,工人跑散了,说到生计,更是一筹莫展,饲料缺乏,可是你们突然大驾光临,真是岂有此理,可恶至极。就是他把你们宰了,我也认为他无罪。”

    “您瞧瞧,您是布尔什维克,可是您并不否认这不是生活,而是一场前所未有的荒诞不经的怪梦。”

    “一点不错。但这是历史上不可避免的现象,必须通过这个阶段。”

    “为什么是不可避免的现象?”

    “怎么啦,您是小孩,还是故意装傻?您是不是从月亮上掉下来的?馋鬼和寄生虫驾驭着挨饿的劳动者,并把他们驱向死亡,这样能够长久下去吗?还有其他凌辱和暴虐的形式呢?难道您不明白人民的愤怒、要求正义生活的愿望、寻求真理的精神是合法的吗?您以为在杜马里通过议会制、不采取专政手段就能根本摧毁旧制度吗?”

    “我们说到两岔去了,就是辩论一百年也辩论不出个所以然来。我是非常赞成革命的,可是我现在觉得,用暴力是什么也得不到的。应该以善为善,但问题不在这里。再回到米库利钦身上。如果等待我们的竟是那样一种局面,那我们又何必去呢?我们应当向后转才是。”

    “别胡说了。首先,难道米库利钦是窗子里唯一的灯光?其次,米库利钦善良极了,善良到了犯罪的地步。他会大吵大闹一番,死也不肯答应,接着就会软下来,把身上的最后一件衬衣脱给你,同你分食面包皮。”于是,桑杰维亚托夫又讲开了。

    “二十五年以前,米库利钦作为工学院的大学生,从彼得堡来到这里。他在警方的监督下被遣送出彼得堡。米库利钦来到这儿后,当了克吕格尔的管家,并结了婚。那时,我们这儿有通采娃四姐妹,比契河夫的作品里还多一个。阿格里平娜、叶夫多基哑、格拉菲拉和西拉菲玛,父称是谢韦里诺夫娜。尤里亚金所有的学生都追求她们。大家通常用父称称呼这四位姑娘,或干脆管她们叫谢韦良卡小姐。米库利钦娶的就是谢韦良卡大小姐。

    “他们很快就有了一个儿子。傻瓜父亲出于对自由思想的崇拜,给小男孩取了一个古怪的名字:利韦里。利韦里,平时说话的时候都管他叫利夫卡。利夫卡长大了,很顽皮,但表现出多方面的杰出才能。他改了出生证上的年龄,还是个十五岁的少年,便自愿上前线了。阿格里平娜·谢韦里诺夫娜本来就是个病秧子,没有承受住这次打击,躺倒了,就再也没起来,前年冬天死了,死在了革命前夕。

    “战争结束了,和韦里回来了。他是谁?这是一位身佩三枚十字勋章的准尉英雄,自然啦,还是一个从前线派回来做宣传工作的彻头彻尾的布尔什维克代表。您听说过‘林中兄弟’吗?”

    “对不起,没听说过。”

    “那讲起来就没意思了。效果会失掉一半。那您从车厢里就没必要向公路张望了。它有什么出色的地方?眼下——是游击队。什么是游击队?这是内战中的骨干。两种因素创建了这支力量。取得革命领导权的政治组织和战败后拒绝服从旧政权的普通士兵。这两部分人的联合便产生了打游击的队伍。它的成分五花八门。其中大多数是中农。但在同他们一道的人当中,您什么人都能碰见。这里有贫农,有免去神职的教士,有同老子作战的富农的儿子。有虔诚的无政府主义者,有没有身份证的乞丐,有被中学开除的到了结婚年龄的二流子。有受到给予自由和遣送回国的允诺诱惑的德、奥战俘。而在这支浩浩荡荡的人民军队中,有一支由列斯内赫同志,利夫卡,利韦里·阿韦尔基耶维奇,阿韦尔基·斯捷潘诺维奇·米库利钦的儿子所指挥的部队,叫作‘林中兄弟’。”

    “您说的是什么呀?”

    “就是您听见的。让我继续说下去。阿韦尔基·斯捷潘诺维奇在妻子死后又结婚了。他的第二个妻子叫叶连娜·普罗科洛夫娜,一个直接从学校拉到教堂去结婚的中学生。她本来就天真,可还故作天真;她本来就年轻,可还打扮得更年轻。就这样子卿卿喳喳,装得天真无邪,像个小傻瓜,像只小云雀,见到谁就考谁:‘苏沃洛夫是哪一年诞生的?’——‘举出三角形相等的条件。’她要是考住了你,问得你张口结舌,就乐不可支。几个小时以后,您就能亲眼看见她了,看看我说得对不对。

    “他本人则有另外的弱点:抽烟斗,说话爱咬文嚼字儿。什么‘绝不迟疑片刻’啦,什么‘勿使’、‘鉴于’啦。他本应在海洋上施展宏图。他在学院里学的是造船。这在他的外表和习惯方面都留下了痕迹。脸刮得干干净净,烟斗整天不离嘴,说话的时候从容不迫,和蔼可亲,一个个字从牙缝里吐出来。像所有爱抽烟斗的人一样,下巴突出,灰色的眼睛显得冷漠。差点还漏了两个细节:他是社会革命党党员,并被边区选入立宪会议。”

    “这可太重要了。父子互为水火,岂不成了政治敌人?”

    “表面上自然如此。其实绿林好汉并不同瓦雷金诺作战。可您听我往下说。通采娃的几个妹妹,阿韦尔基·斯捷潘诺维奇的小姨们,至今仍住在尤里亚金。她们都是没出嫁的老姑娘。时代变了,姑娘们也变了。

    “最大的叶夫多基灰·谢韦里诺夫娜当了市图书馆馆员。黝黑的女郎很可爱,羞涩到了极点,常常无缘无故涨红了脸,像芍药一样。阅览室里静得疹人,仿佛置身于坟墓中。可她得了慢性感冒,一连打二十个喷嚏,臊得恨不能钻进地缝里。您说有什么办法?神经过敏。

    “老二格拉菲拉·谢韦里诺夫娜是姐妹当中的使使者。厉害的姑娘,神奇的女工,什么活儿都不嫌弃。大家一致认为游击队的首领列斯内赫像他这个小姨。你刚看她在缝纫作业组或者在织袜子,一眨眼又变成了理发员。您注意到了没有,尤里亚金铁路上有个女扳道员向我们挥拳头?我当时想,真想不到,派格拉菲拉看守铁路去了。不过好像又不是她,人太老了。

    “最年轻的西拉菲玛——家庭的磨难和考验。她是个聪明的姑娘,读过很多书。她研究哲学,喜爱诗歌。到了革命的年代,在共同高涨的情绪、街头游行、广场上登台演说的影响下,她精神失常了,陷入宗教的狂热中。姐姐们上班去的时候把门锁上,可她从窗口跑出去,沿街挥手召集群众,宣传耶稣第二次降世,世界到了本日。可我只顾说话了,到站了,您下一站下,准备准备吧。”

    等安菲姆·叶菲莫维奇下了火车,安东宁娜·亚历山德罗夫娜说道:

    “我不知道你怎么看,我觉得这个人是命运给我们派来的。我觉得他将在我们生活中起好作用。”

    “这完全可能,托汉奇卡。但令我懊恼的是你跟你外祖父太像了,人家会认出你来,而这儿的人对他记得太清楚了。就拿斯特列利尼科夫来说吧,我刚一提到瓦雷金诺,他马上不怀好意地插嘴道:‘瓦雷金诺,克吕格尔的工厂?不是亲戚吧?不是继承人吧?’

    “我担心我们在这儿比在莫斯科还显眼,我们跑出来就是为了逃避别人的注意。

    “现在当然已经没有法子可想了。脑袋掉了,还会哭头发吗?但最好不要暴露自己的身份,隐藏起来,少抛头露面。总的说来,我有一种不祥的预感。叫醒咱们的人,收拾好东西,系紧皮带,准备下车吧。”

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜站在托尔法纳亚车站的月台上,不知把人和东西数了多少遍,生怕车厢里还落下什么东西。她感到脚下踩的已是被人踩结实的月台沙地,但担心坐过站的紧张心情还没过去,火车行驶的轰隆轰隆的响声仍在耳边鸣响,虽然她眼睛明明看见火车一动不动地停在她面前的月台旁边。这妨碍她的听觉和视觉,也使她不能集中起思想来。

    不下车的旅客从上面,从取暖货车上向她告别,但并没有引起她的注意。她没有注意到火车开走,直到她看见火车开走后露出的第二条铁轨、绿色的原野和湛蓝的天空时,才发觉火车不见了。

    车站是用石头建筑的。人口的两边有两条长凳。从西夫采夫来的莫斯科旅客是在托尔法纳亚车站下车的唯一旅客。他们放下行李,坐在一条长凳上。

    车站的寂静、间无人踪和洁净使刚下车的人感到惊讶。他们感到不习惯,因为周围没有人拥挤,没有人吵架了。生活仿佛处于荒僻的地方,停滞在历史的长河中,迟误了。它尚未达到首都的那种野蛮。

    车站隐蔽在白禅林中。火车进站的时候,车厢里的光线变得暗淡了。微微摇曳的树顶在人们的脸和手上,在清洁的灰黄色的月台沙地上,在屋顶和地上,投下移动的阴影。林中的鸟鸣与它的清幽非常和谐。木掺杂别的音响的纯粹的鸟鸣,响彻整个儿的树林,把它联成一片,仿佛世界上除了鸟鸣便不存在其他的声音了。树林被两条道路——铁路和土路割开。它用自己向下垂着的枝叶,仿佛一双低垂到地面的广袖,把两条道路同样遮盖住了。

    安东宁娜·亚历山德罗夫娜的眼睛和耳朵突然恢复了正常。她立刻意识到了一切。比如乌的鸣哈,林中的清幽,笼罩着四周的寂静。她的心中涌出了话语:“我不敢相信我们能平安到达。你知道吗,你的斯特列利尼科夫在你面前可以表现得宽宏大量,放了你,但可以往这儿拍一份电报,命令一下火车就把我们所有的人都逮捕起来。亲爱的,我不相信他们的高尚。一切都是做出来给人看的。”不过她说出来的却是另外的话。“多美啊!”她看到周围的迷人风景脱口说道。别的话她再也说不出来了。眼

    泪使她感到窒息,她大哭起来。

    听到她的哭声,车站站长,一个小老头,从屋里走出来。他小步跑到长凳跟前,很有礼貌地把手伸到红项制服帽的帽檐前,问道:

    “小姐,您要不要镇静剂?车站药箱里有。”

    “不要紧。谢谢。一会儿就过去了。”

    “旅途上心情不好,又受了惊吧。这是常有的事儿。还有天气热得像非洲,在我们这个纬度地带是罕见的。再加上尤里亚金发生的事。”

    “火车经过的时候,我们从车厢里看到了火灾。”

    “如果我没猜错的话,你们是从俄罗斯来的吧。”

    “从白石城来的。”

    “从莫斯科来的?那夫人神经不正常就一点也不奇怪了。听说莫斯科全被毁了?”

    “那是人们言过其实。不错,我们什么都见识过了。这是我女儿,这是女婿。这是他们的男孩子。这是我们年轻的保姆纽莎。”

    “您好,您好。非常高兴见到你们。我多少听说了。安菲姆·叶菲莫维奇·桑杰维亚托夫从萨克玛会车站打过电话来。他说日瓦戈医生带着家眷从莫斯科来,请多加关照。您大概就是日瓦戈医生本人了?”

    “不是我,日瓦龙医生是他,我的女婿,我在另一个部门,农业部门供职,我是农学家格罗梅科教授。”

    “对不起,认错人了。请原谅。非常高兴认识您。”

    “从您的话来看,您认识桑杰维亚托夫?”

    “怎么会不认识他这位魔法师呢。我们的思主和希望。没有

    他我们早蹬腿了。不错,他说要我多加关照。我说照办。答应他了。因此,如果你们需要马的话,或者需要别的什么东西的话,我愿效劳。你们打算到哪儿去?”

    “我们要到瓦雷金诺去。那儿离这儿不远吗?”

    “上瓦雷金诺?怪不得我怎么也猜不出您女儿像谁呢?可您上瓦雷金诺!一下子都明白了。这条路还是我们跟伊万·埃内斯托维奇一起修的呢。现在我去张罗一下,准备准备上路的东西。找个带路的人,弄辆大车。多纳特!多纳特!先把东西拿到乘客大厅的候车室里去,趁着办事的时候先在那儿歇会儿。弄得着马吗?伙计,到茶馆里跑一趟,问问能不能借匹马?仿佛早上瓦克赫还在那儿呢。问问他走了没有?告诉他把四个人拉到瓦雷金诺,什么行李都没有。快点儿。夫人,我给您一个老年人的忠告。我故意没向您打听你们同伊万·埃内斯托维奇的亲戚关系多么近,但在这件事情上您可要当心。不能对所有人都敞开胸怀。现在是什么时候,您自己想想吧。”

    一提到瓦克赫的名字,刚下车的旅客们惊讶地互相看了看。他们还记得去世的安娜·伊万诺夫娜讲过的打了一副打不破的铁内脏的神话般铁匠的故事,以及当地其他的荒诞不经的传说。

    替他们赶车的是一个长着一双招风耳、一头雪白的乱发的老头,拉车的是匹刚下了驹的化马。由于种种不同的原因,他身上所有的地方都是白的。新草鞋还没穿黑,而裤子和上衣由于穿的时间过久全都褪色变白了。

    马驹乌黑得跟黑夜一样,像只乌鸦似的在白扎马后面跑着,迈着骨头还没长硬的小腿;它的小脑袋上长着馨曲的鬃毛,就像雕花的玩具一样。

    大车经过坑洼的地方摇晃起来,坐在车边上的旅客连忙抓住车上的木柱,以免从车上滑下来。他们的心里是一片平静。他4fi的理想正在实现,越来越接近旅途的终点,晴朗美妙日子最后

    的几小时,黄昏前最迷人的时刻,迟迟不肯降临。

    马车一会儿穿过树林,一会儿经过林口的旷野。车轮撞着树

    根的时候,坐在车上的人便挤做一团,躬腰弯背,皱紧眉头,你紧

    靠着我,我紧贴着你。大车经过林间空地时,由于心灵的充实而

    产生了辽阔之感,仿佛有人替他们脱帽向周围致敬似的。旅客伸

    直了腰,坐得松快了些,甩了甩头。

    这一带是山地。山地总有自己的面貌,自己的模样。从远处

    望去,它们像一条条雄伟傲慢的影子,一声不响地注视着赶路的

    人。玫瑰色的余晖欣慰地伴随着旅客越过田野,慰藉着他们的灵

    魂,赋予他们以希望。

    一切都使他们高兴,一切都使他们惊奇,而最让他们高兴和

    惊奇的是这个古怪的赶车老头滔滔不绝的闲话。在他的话里,古

    俄罗斯语言的痕迹,须担语言的质层,地方语言的特征,同他自

    己发明的难懂的用语混杂在一起了。

    马驹一落到后面,牧马便停下来等它。它便不慌不忙地、一

    窜一蹦地跳过来。它那靠得很近的四条腿,迈着拙笨的步子,走

    到大车的旁边,把长脖子上的小脑袋伸进车辕里去,唱牧马的奶

    头。

    “我还是不明白。”安东宁娜·亚历山德罗夫娜上牙碰着书

    牙,一个字一个字对丈夫喊道,担心意想不到的颠簸咬掉舌尖。

    “这个瓦克赫就是母亲讲过的那个瓦克赫吗?还记得那些胡说八

    道的事吗?他是个铁匠,有一次打架的时候肠子打断了,他又做

    了一条新的。一句话,铁匠瓦克赫有条铁肠子。我明白这完全是个故事。可难道这是他的故事吗?难道这就是他本人吗?”

    “当然不是。首先,正如你所说的,这是个故事,民间传说。其次,母亲说过,她听到的时候这个民间传说已有一百多年了。可你干吗大声说话?老头听见会不高兴的。”

    “没关系,他听不见,耳朵背。就是听见了也不会懂——他脑子有点傻。”

    “唉,费多尔·汉费德奇!”不知老头干吗用男性的名字和父称来唁喝牧马,他当然比乘客更知道它是杜马。“该死的热天!就像波斯炉子里烤着的阿拉伯子孙!快走啊,该死的畜生!我是对你说的,混蛋!”

    他突然唱起了从前这儿工厂里编的民间小调:

    再见吧,总账房,

    再见吧,隧道与矿场。

    老板的面包我吃腻了,

    池子里的水已经喝干。

    一只天鹅飞过岸边,

    身下划开一道水波。

    我身子摇晃不是因为美酒。

    而是要送万尼亚当兵吃粮。

    可我,玛莎,不是傻瓜,

    可我,玛莎,不会上当。

    我要上谢利亚巴城,

    给辛杰丘利哈当雇工。

    “哎,母马,上帝都忘啦!你们瞧,它这个死尸,它这个骗子!你抽它,可它给你停下。费加·汉费加,什么时候才能走到家?这座树林子,绰号就叫大莽林,一望无边。那里面藏着农民的队伍,晦,晦!‘林中兄弟’就在那边。哎,费加·汉费加,又停下啦,你这不要脸的死鬼。”

    他突然转过头来,眼睛紧盯着安东宁娜·亚历山德罗夫娜说道:

    “年轻的太太,你真以为我不知道您是打哪儿来的吗?我看你,太太,脑子太简单啦。我要认不出来还不羞得钻进地缝里去。认出来啦!我简直不相信自己的眼睛,活脱脱是格里果夫(老头把克吕格尔说成格里果夫)。我没有见过格里果夫还是怎么着?我在他家干了一辈子,替他干过各种各样的活。打过矿坑柱,伐过木头,养过马。——我说,走啊!又停下啦,没长脚的东西!中国的天使啊,我跟你说呢,听不见还是怎么的?

    “你刚才说这个瓦克赫是不是那个铁匠?夫人,你长着那么大的眼睛怎么那么没脑筋呢!你说的那个瓦克赫姓波斯坦诺果夫,铁肠子波斯坦诺果夫,半个世纪前就入土了,进棺材了。我们姓梅霍宁。同名不同姓,木是一个人。”

    老头一点一点地用自己的话又把他们从桑杰维亚托夫那儿听到的有关米库利钦的事又说了一遍。他称他为米库利奇,称他妻子为米库利奇娜。他把管家的第二个老婆叫后老婆,而提到“第一个老婆,死了的那个”时,说她是个甜女人,白衣天使。他说起游击队的首领利韦里,知道他的大名还没有传到莫斯科,莫斯科没听说过“林中兄弟”,他觉得简直不可思议:

    “没听说过?没听说过列斯内赫同志?中国的天使啊,那莫斯科的人长耳朵干什么用呢?”

    天渐渐暗下来。旅客的影子变得越来越长,在他们前面跑着。他们还要穿过一片空旷的林中空地。木质的滨基、飞廉、柳兰的枝茎高高地挺立在路面上,上面开满了一个样式的穗子般的花。它们被落日的余晖从下面,从地面上照亮了,在虚幻中增大了轮廓,仿佛骑手们为了巡逻起见在原野上设置的间隔稀疏的不会动的哨兵。

    在很远的前方,道路的尽头,原野一直伸展到一道小山似的横坡脚下。横坡像一堵墙似的挡住了去路,仿佛那一边必然会有峡谷或溪流似的。那儿的天空就像被围墙围起来的城堡,而通向围墙大门的正是这条土道。

    上面,山坡陡峭的地方,浮现出一幢孤零零的白色平房。

    “看见山顶上的那座小楼吗?”瓦克赫问道,“那就是米库利奇和米库利奇娜住的地方。他们下面有一条峡谷,俗名叫舒契玛。”

    从那个方向传来两声枪响,一声接一声,四周引起一阵回响。

    “怎么回事?别是游击队吧,老爷爷?别是朝我们射击吧?”

    “基督保佑你们!哪儿来的游击队。斯捷潘内奇在山沟里放枪吓唬狼呢。”

    刚抵达的客人是在管家的院子里同主人见面的。这是一幅令人难堪的场面,先是沉默不语,后来吵成一团。

    叶连娜·普罗科洛夫娜傍晚刚从林中散步归来,走进院子。几乎同她的金发一样颜色的落日余晖,紧紧跟在她的身后,从这棵树射到那棵树,一直穿过整个的树林。叶连娜·普罗科洛夫娜穿着一身轻盈的夏装。她脸涨红了,用手绢擦着走得发热的脸。她裸露的脖子上套着一条松紧带,松紧带上的草帽背在背上。

    正背着枪往家走的丈夫向她迎过去。丈夫刚从峡谷里上来,打算马上擦烟熏过的枪筒,因为退子弹的时候发现了毛病。

    突然间,瓦克赫和他载着不速之客的大车不知道从哪儿威风凛凛地、轰隆轰隆地滚进了大门口的石板地。

    亚历山大·亚历山德罗维奇飞快地从还坐着其他人的大车上跳下来,一会地摘下帽子,一会儿又戴上帽子,先结结巴巴地解释来意。

    不知所措的主人们惊呆了,不是装出来的,而是真正惊呆了,半晌说不出话来。而羞红了脸的倒霉的客人们一个个张皇失惜,也不是虚假的,而是真诚的。情况再明白不过了,不仅对当事人,就连瓦克赫、纽莎和舒罗奇卡也没有一丝一毫含混的地方。难堪的感觉也传染给了此马、马驹、金色的阳光和那些围着叶连娜·普罗科洛夫娜转的、不时落在她脸上和脖子上的蚊子了。

    “我不明白,”到底还是阿韦尔基·斯捷潘诺维奇打破了沉默,“我不明白,一点都不明白,而且永远也不会明白。我们南方,白军占领地区,是粮食丰裕的省份,为什么单单选择我们这儿,何苦到我们这儿来呢?”

    “真有意思,您想过没有,阿韦尔基·斯捷潘诺维奇要承担多大的责任啊?”

    “列诺奇卡,你别插嘴。说得不错,正是这样。她说得完全对。您想过没有,这对我该是多大的负担啊?”

    “您怎么能这么说呢。您没有理解我们的来意。这说的是什么事呀?不值得一提的小事。我们决不会侵害你们,打搅你们。我们只要倒塌的空房子里的一个角落。要菜园旁边谁也不要的、白白荒芜的一小块土地。别人看不见的时候,再从树林子里拉一车劈柴。难道这样的要求过高吗?算得上侵害吗?”

    “可是世界如此之大,干吗非找我不可?为什么偏偏是我们,而不是别人,能有这种荣幸?”

    “我们知道你们,也希望你们听说过我们。我们对你们不是外人,所以我们投靠的也不是外人。”

    “懊,原来因为克吕格尔,因为你们是他亲戚?您的舌头现在怎么转得过弯来承认这种事?”

    阿韦尔基·斯捷潘诺维奇生得五官端正,头发向后梳看,走道迈大步子,夏天穿着一件斜领衬衫,腰里系着一条带穗的带子。古时候这种人走起路来就像水上强盗,现在他们老是做出一副幻想当教师的大学生的样子。

    阿韦尔基·斯捷潘诺维奇把自己的青春献给了解放运动,献给了革命,只担心他活不到革命到来的那一天,或者革命爆发得太温和,不能满足他激进的、渴望流血的热望。如今革命来到了,把他最大胆的设想都翻了个儿,而他,天生的和始终不渝的工人阶级的热爱者,第一批在“勇士”工厂建立工厂委员会并设立工人监督的人,却什么都没捞到,没有谋到职位,呆在一个荒芜的村子里。工人们从这个村子里逃散,一部分还跟着孟什维克走了。而现在这件荒唐事,这些不清自来的克吕格尔的不肖子孙,不啻命运对他的嘲弄。它是有意的恶作剧,使他再也无法忍受了。

    “不,这太莫名其妙了,根本无法理解。您是否明白,您对我是何等危险,您使我陷于什么处境?看来我真疯了。我不明白,什么也不明白,而且永远也不会明白。”

    “真有意思,您明白不明白,你们不来,我们就已经坐在火山口上了?”

    “别急,列诺奇卡。我内人说得完全对。你们不来,我们就已经很不好过了。真是狗的生活,疯人院。两边挨打,没有出路。一边责备我,你儿子干吗当红军,当布尔什维克,成了人民爱戴的人。另一边也不满意,为什么把你选进立宪会议。两边都讨不了好,只好在中间挣扎。现在你们又来了。为了你们,被拉出去枪毙才愉快呢。”

    “得了!您冷静点!上帝保佑您!”

    过了一会儿,米库利钦的气消了点,说道:

    “好啦,在院子里喊够了就行啦。进屋继续喊吧。不过,我看不出有什么好结果,掉进墨水缸里洗也洗不清,然而我们不是土耳其大兵,不是异教徒,不会把你们赶到树林子里喂狗熊。列诺奇卡,最好先把他们安顿在书房旁边那间放猎枪的屋子里。然后咱们再想想让他们住在哪儿。我想,可以让他们住在花园里。请进屋里去。欢迎光临。瓦克赫,把行李搬进来,帮帮他们的忙。”

    瓦克赫照他的吩咐办了,只是不断叹气:

    “圣母啊!他们的财产跟朝圣的人一样。只有几个小包裹,一口箱子也没有。”

    清凉的夜晚来临了。客人们洗过了澡。女人们在她们住的房间里整理床铺。舒罗奇卡不知不觉地习惯了用他儿童式的格言引起大人们的哄笑,所以平时为了迎合他们的口味,一胡说八道起来就没完,可今天他很扫兴。他的胡说八道没有引起大人们发笑,没有人理睬他。他对没把黑马驹李进家里来也不满意,当大人呵斥他住嘴的时候,竟大哭起来,害怕把他当作一个不合格的坏孩子送回婴儿商店。在他的观念中,他一出世便从那儿送到父母的家里来了。他把内心中真诚的恐怖说给周围的人听,但他这些可爱的荒唐话并没有产生通常的效果。大人们在别人家里显得拘束,动作比平时急促,不声不响地想自己的心思,于是舒罗奇卡生气了,像保姆们常说的那样,发蔫了。大人们照顾他吃了饭,好不容易才哄他睡下。后来他睡着了。米库利钦家的女仆乌斯季妮姐把纽拉带到自己屋里用晚饭,并向她诉说这一家的秘密。安东宁娜·亚历山德罗夫娜和男人们被请去喝晚茶。

    亚历山大·亚历山德罗维奇和尤里·安德烈耶维奇请求允许他们离开一会儿,到台阶上呼吸呼吸新鲜空气。

    “多少星星啊!”亚历山大·亚历山德罗维奇说。

    外面很黑。岳父和女婿相隔两步,彼此却看不见。窗内的一道灯光从他们背后住宅的一个角落里射入峡谷。在这道光柱中,沐浴在潮湿清凉空气中的树丛、树木以及其他一切看不清的东西,变得膜增俄俄。亮光没照着谈话的人,更加深了他们周围的黑暗。

    “明天早上得看看他们打算让我们住的地方,如果能住人,我们就马上动手修理。等我们把住的地方整理好了,他也解冻了。那时,我们就要不失时机地翻畦了。我听见他在谈话中好像答应给我们点马铃薯种。是不是我听错了?”

    “他答应了,答应了。还有别的种子。我亲耳听见的。他让我们住的地方,咱们穿过花园的时候我看见了。您知道在什么地方吗?正房后面被尊麻遮住的那几间房子。木头造的,可正房是石头盖的。我在大车上还指给您看来着,记得吗?那儿开畦才好呢。那里曾经是花圃。我从远处觉得是那样。也许我看错了。还得修一条小路,旧花坛的土地一定上足了肥,腐殖质非常丰富。”

    “我不知道,明天看看再说。地上准长满了杂草,像石头一样硬。房子周围大概有个菜园。也许那块地方保留下来了,空闲着。明天就全清楚了。早上还会有霜冻。夜里一定有寒气。我们已经抵达了,多大的福气啊。为此我们应该互相祝贺。这儿不错。我喜欢这儿。”

    “这儿的人非常可爱。特别是他。她有点装腔作势。她对自己有什么地方不满意,她不喜欢自己身上的什么东西。所以,她要噪噪不休地说那些过于殷勤的废话。她好像急于把你的注意力从她的外表上引开,免得产生不利于她的印象。就连她忘记摘掉帽子,把它背在背后,也不是出于粗心大意。这样对她很相称。”

    “咱们进屋吧。咱们在这儿呆的工夫太长,主人会见怪的。”

    主人们和安东宁娜·亚历山德罗夫娜正在灯火明亮的餐厅里,坐在吊灯下的圆桌旁喝茶。岳父和女婿到他们那儿去的时候,穿过管家漆黑的书房。

    书房的墙上有一扇同墙一样宽的窗户,是用一整块玻璃镶成的,正好耸立在一道峡谷的上边。从这扇窗口可以鸟瞰远方峡谷外的平原。瓦克赫拉着他们从这里经过的时候,天还没有黑,医生就注意到这个窗口了。窗前摆着一张同墙一样宽的桌子,不是供设计师就是供绘图员使用的。桌上横放着一支枪,枪的左右两边空着很大的一块地方,足以显得桌子之宽了。

    现在,尤里·安德烈耶维奇经过书房的时候,又注意到视野开阔的窗户,桌子的宽大和它的位置,陈设华丽的房间的宽阔。当他和亚历山大·亚历山德罗维奇走到饭厅茶桌跟前的时候,他首先向主人表示惊叹的是:

    “你们这儿太好了。您有一个能促使人劳动、激励人工作的多么好的书房啊。”

    “您愿意用玻璃杯还是茶杯?喜欢淡点还是浓点?”

    “尤罗奇卡,你瞧阿韦尔基·斯捷潘诺维奇的儿子小时候做的立体镜多好啊。”

    “他到现在也没长大,还没成熟,尽管他为了苏维埃政权从科木奇手里夺回了一个又一个地区。”

    “您说什么?”

    “科木奇。”

    “什么是科木奇?”

    “这是为了恢复立宪会议权力而作战的西伯利亚政府的军队。”

    “我们整天不停地听到对令郎的夸奖。也许您真能以他为骄傲。”

    “这些是乌拉尔的风景照片,是双重的,立体的,也是他的作品,是他用自制的镜头拍摄的。”

    “小饼里摘了糖精吧?饼干真出色。”

    “嗅,哪儿是啊。这么偏僻的地方,哪儿来的糖精?纯粹的白糖。我刚才还从糖罐里给您往茶里加了糖呢。您难道没看见?”

    “对了,真没看见。我欣赏相片来着。菜好像是真的?”

    “花茶,自然是真的了。”

    “从哪儿弄来的?”

    “有那么一种魔术台布,一铺上它就什么都有了。一个熟人,当代活动家,信仰非常左,是个省经委会的正式代表。从我们这儿往城里运木头,靠这点交情送给我们米、黄油和面粉。西韦尔卡(她这样叫阿韦尔基),西韦尔卡,把糖罐推到我跟前来。现在请回答我一个问题:格里鲍耶阳夫是哪一年逝世的?”

    “他好像生于一七九五年,但哪一年初被打死的就记不清了。”

    “再来点茶?”

    “谢谢,不要了。”

    “现在有这么个问题。告诉我,奈梅亨和约是哪一年和在哪几个国家之间签订的?”

    “得啦,列诺奇卡,别折磨人啦。让他们消除消除旅途疲劳吧。”

    “现在我想知道放大镜一共有多少种,影像在什么情况下是真实的和变形的,又在什么情况下是正的和倒的?”

    “您哪儿来的这么多的物理学知识?”

    “尤里亚金有位杰出的数学家。他在两所中学——男校和我们那儿上课。他讲得多好啊,多好啊!像上帝一样!有时候都嚼烂了才放进你嘴里。他姓安季波夫。同这儿的一位女教师结婚了。女孩子们都为他着了迷,全爱上他了。他自愿上了前线,从此就没回来,被打死了。有人说仿佛上帝的鞭子,上天的惩罚,这里的斯特列利尼科夫委员就是复活了的安季波夫。当然是神话了。不像真事。可是谁又说得准呢?什么事情都可能发生。再来一杯吧。”

    瓦雷金诺

    到了冬天,尤里·安得烈耶维奇的时间多了,他开始记各种类型的札记。他在札记本上写道:

    多么美的夏天,夏天多美丽!

    这简直是魔术般的神奇。

    我问你,它为什么令我们念念不忘,

    这样地没有原因?

    从清晨到黄昏,为自己和全家工作,盖屋顶,为了养活

    他们去耕种土地,像鲁滨逊一样,模仿创造宇宙的上帝,跟

    随着生养自己的母亲,使自己一次又一次地得到新生,创造

    自己的世界。

    当你的双手忙于使肌肉发胀的体力活儿的时候,当你

    给自己规定将报以欢乐和成功、体力适度的任务的时候,当

    你在开阔的天空下,呼吸着灼热的空气,一连六小时用斧子

    钦木头或用铁锹挖土地的时候,多少念头闪过你的脑海,在

    你的心里又诞生多少新鲜的想法!而这些思绪、揣测、类比,

    没记在纸上,转眼就忘了,但这不是损失,而是收获。用黑色的浓咖啡和烟草刺激衰弱的神经和想像力的城市中的隐士,你不会知道最强大的麻醉剂存在于真正的需要里,存在于强健的体魄中。

    我不会超过我所讲过的东西,我不想宣扬论尔斯泰的平民化和返朴归真的思想,我也不想在农业问题上修正社会主义。我只想弄清楚事实,而不是把我偶然的命运视为常规。我们的例子是有争议的,不宜由此而作出结论。我们的经济属于另一类型的组合。只有蔬菜和土豆,我们经济中的一小部分——是我们自己生产的。其余的一切都有其他的来源。

    我们使用土地是不合法的。我们违背国家政权制定的核算,擅自使用土地。我们到林中砍伐木材,更是不可原谅的盗窃行为,因为我们是盗窃国家的——先前是克吕格尔的财产。米库利钦纵容并庇护了我们,他们过着差不多同样方式的生活。远离城市的地理位置救了我们,幸运得很,城里对于我们干的勾当暂时还一无所知。

    我放弃了行医,对我是医生这件事讳莫如深,因为不想限制自己的自由。可总会有那么一位住在老远地方的善良的人,打听出瓦雷金话来了一位医生,便赶上三十来里路,到这儿来找我看病。这个带着母鸡,那个带着鸡蛋,第三个带着黄油或者别的东西。我不管怎么对他们说不收报酬,可仍然无法拒绝他们的东西,因为他们不相信看病不要报酬。这样,行医也有些收入,但我们和米库利钦一家的主要支柱还是桑杰维亚托夫。

    我简直猜不透,这个人身上包含着多少相互矛盾的东西。他真心拥护革命,并且完全没辜负尤里亚金市苏维埃对他的依赖。他凭借手中强大的权力,可以轻而易举地征用瓦雷金诺的木材,把它们运走,甚至用不着对我们和米库利钦家说一声,而我们也一点奈何他不得。另一方面,要是他乐意盗窃国家资财,他可以不费吹灰之力把D袋装满,也不会有人出来吭一声。没有人可以同他分肥,他也用不着向任何人送人情。那又是什么促使他照顾我们,帮助米库利钦一家,支援区里所有的人,比如,托尔法纳亚车站的站长呢?他整天东奔西跑,老给我们送点什么东西来;他谈论起陀思妥耶夫斯基的《群魔》和《共产党宣言》来同样津津有味,而且我觉得,如果他不把生活毫无必要地弄得如此复杂和失调,他准会活活闷死。几天之后医生又写道:

    我们搬进老宅子后面那两间木头房子里。这两间房子在安娜·伊万诺夫娜小的时候是克吕格尔指派给特殊用人——家庭裁缝、女管家和已经干不了活的保姆住的。

    这个角落已经破旧不堪了。我们很快就把它修理好了。我们在行家的帮助下改修好了连着两间屋子的炉子。现在,改修过的烟道,散发出的热气更多一些。

    在曾经是花园的地方,先前地面上的痕迹已经淹没在到处生长着的新植物下面了。现在是冬天,周围的一切都已死亡,活的东西再也遮掩不住死的东西,被雪掩埋住的过去的面貌,便较为清晰地显露出来。

    我们的运气还算不错。今年秋天干燥、暖和。我们来得及在雨季和严寒到来之前把土豆挖出来。除了还清米库利钦的之外,我们还收获了二十袋土豆。所有的土豆都收藏在地窖中最大的粮囤里。上面,地面上,盖了一层干草和几条破被子。东尼任脆的两桶黄瓜也放进地窖里,还有两桶她渍的酸白菜。新鲜的卷。心菜一对对地系在一起挂在房梁上。准备过冬的胡萝卜埋在干沙子里。沙子里还埋着收获得相当多的萝卜甜菜、芜青,而阁楼上还堆放着不少豌豆和青豆。草棚里存放的柴火够烧到明年春天。我喜欢在清晨时分或冬日黄昏,手里举着一盏微弱得马上就要熄灭的灯,去揭开地窖的小门。门刚一打开,一股根茎、泥土和雪的温暖气息便扑面而来。

    当你走出草棚的时候天尚未破晓。门吱地响了一声,你不由得打个喷嚏,或者不过是雪在脚下发出的咯吱声,而从远处菜畦里,从竖立在积雪上面的白菜茎下,突然跳出几只野兔,急忙向四外逃窜,在周围的雪地上留下纵横交错的宽大的足迹。附近的拘一条接一条叫起来,狂叫了好半天。最后的几只公鸡刚才已经啼过,现在不啼了。天已微微发白。

    除了野兔的足迹外,在一望无际的覆盖着白雪的平原上,还有山猫穿过的足迹,一个坑接着一个坑,像一条条穿起来的线,印在雪地上。山猫走路跟猫一样,脚掌一个接着一个,并且像人们所说的那样,一夜能走好几俄里。

    人们为了捕捉山猫挖掘了陷附,这儿管陷阱叫捕兽坑。可是掉进去的不是山猫而是灰兔,等到把它们从陷阶里取出来的时候,都冻得硬邦邦,快让雪埋住了。

    刚来的时候,春天和夏天是很艰难的。我们累得一点劲儿也没有了。现在,冬天晚上,我们就可以休息了。还得感谢供给我煤油的安菲姆,使我什1能够围着煤油灯坐在一起。女人们缝纫或者编织,我同亚历山大·亚历山德罗维奇出声地读书。生着了炉子,我作为一个公认的管炉子的好手,负责看管炉子。我要及时关上风门,以免放走热气。要是有块没烧透的木头压住火,我就把它取出来,夹起这块冒着烟的木块跑出屋门,朝雪地里使劲往外一扔。它像一个火星迸射的火炬从空中飞过,照亮了沉睡的黑糊糊的花园以及银白色的四角形的草地。木块发出吱吱的声音,落进雪堆里,熄灭了。

    我们一遍遍地阅读《战争与和平人《叶南根尼·奥涅金》和其他史诗,我们阅读斯汤达尔的《红与黑》和狄更斯的《双城记》的俄译本,还有克莱斯诗的短篇小说。春天临近的时候医生写道:

    我觉得东尼娘怀孕了。我把我的想法告诉了她。她不相信我的话,可我对此毫不怀疑。在不容置疑的症候出现之前,不易察觉的先期征兆是骗不了我的。

    女人的脸发生了变化。不能说她变得难看了。但先前完全置于她控制之下的外表,现在脱离了她的监督。她受到她所孕育的未来的支配,而她已经不再是她本人了。这种摆脱她的控制的女人外表便具有一种生理上恫然若失的形态。处在这种形态中,她的脸失去了光泽,皮肤变得粗糙,眼晴并不像她所希望的那样放出异样的光彩;仿佛她管不了这一切,只好听其自然了。

    我同东尼妞从未疏远过。而这辛劳的一年使我们更加亲密了。我注意到她是何等麻利、强健和耐劳,又多么会安排活计呀,在两种活计交替的时候她尽量不浪费时间。

    我总觉得,每次受孕都是贞洁的,在这条与圣母有关的教义中,表达出母性的共同观念。

    但是每个女人生产的时候,都会产生孤独、被遗弃和只剩下自己独自一人的感觉。在这紧要关头,男人如此无用,仿佛他从未有过,一切都是从天而降似的。

    女人自己繁殖后代,自己退居到生存的次要地位,那儿比较安静,可以平安地放一只摇篮。她独自一人在默默的谦卑中哺育孩子,把他抚养大。

    人们乞求圣母:“为儿子和你的上帝用心祈祷。”人们向她的口中注入了圣诗的篇章:“我。心尊主为大,我录以上帝我的救主为乐。因为他顾念他的使女的卑微,从今以后,万代称我有福。”她这是说她的婴儿,他将使她变得伟大(“那有权能的为我成就大事”),他是她的荣耀。每个女人都能这样说。她的上帝就在孩子身上。伟人的母亲们一定熟悉这种感觉。不过,所有的母亲无一例外地都是伟人的母亲——以后生活欺骗了她们并不是她们的过错。

    我们一遍又一遍地阅读《叶甫根尼·奥涅金})和其他史诗。安菲姆昨天来了,带来不少礼物。我们大饱口福,点亮了煤油灯,没完没了地谈艺术。

    我早就有过这样的看法,艺术不是范畴的称谓,也不是包罗无数概念以及由此派生出的各种现象的领域的称谓,恰恰相反,它是狭窄而集中的东西。作为构成艺术作品原则的标志,它是作品中所运用的力量或者详尽分析过的真理的称谓。我从来不把艺术看作形式的对象或它的一个方面,而宁愿把它看成隐匿在内容中的神秘部分。这对我就像白天一样明确,我全身都感到这一点,可是怎样表达和形成这种观点呢?

    作品能以各种方式说话。题材啦、论点啦,情节啦,人物啦。但它们主要是以存在于其中的艺术说话。存在于《罪与罚》书页上的艺术,比拉斯科利尼科夫的罪行更能震撼人J心。

    原始艺术,埃及艺术,希腊艺术,还有我们的艺术,这大约在几千年之间仍是同一个艺术,唯一存在的艺术。这是某种思想,对生活的某种确认,一种由于无所不包而难以划分为个别词句的见解。如果这种见解有哪怕一丁点儿掺入某种更为复杂的混合作,艺术的成分便会压倒其余部分的意义,成为被描写对象的本质、灵魂和基础。

    轻微感冒,咳嗽,大概还有低烧。喉头那儿整天憋气,嗓子里堵着一块东西。我的情况糟糕了。这是大动脉在作怪。从我可怜的妈妈那儿遗传来的最初征兆,她一生都患有心脏病。难道这是真的吗?这么早?这么说,我将不久于人世了。

    屋里有一股轻微的木炭味,还有熨衣服的味道。她们在熨东西,不时从烧得不旺的炉子里取出一块散发出热气的燃烧着的木炭,放入盖子像牙齿似的上下打战的烤熨斗里。这使我想起了什么?记不起来了。身体不好,太健忘啦。

    为了庆祝安菲姆给我们带来上等的肥皂,我们来了个大扫除,舒罗奇卡也两天无人看管,我写日记的时候,他钻到桌子底下,坐在两条桌腿之间的横档上,模仿每次来时都带他坐雪橇的安菲姆,也装着带我坐雪橇。

    等病好了一定到城里去一趟,读一读本地区民族志和历史方面的著作。别人都对我说,这里有几个相当不坏的图书馆,接受过好几个人的重要捐赠。真想写东西。得抓紧啦。要不,一晃眼春天就到了。到那时候就没工夫读书和写东西了。

    头疼得越来越厉害。睡不好觉。我做了一个杂乱的梦,那种一醒马上就忘的梦。梦忘得干干净净,意识里只留下惊醒的原因。一个女人的声音把我惊醒,我在梦中听到空中响彻她的声音。我记住了这个声音,在记忆中复现它,挨个儿回想我所熟悉的女人,想找出具有这种浑厚、低沉和圆润嗓音的人。她们当中谁也没有这种嗓音。我想,也许我对东尼妞太习惯了,所以我的听觉对她迟钝了。我设法忘记她是我的妻子,把她的形象置于足以阐明真理的距离之内。不,这也不是她的声音。到底是怎么回事,直到现在也解释不清。

    顺便说到做梦。通常都认为,白天什么给你印象最深,夜里就会梦见什么。可是,我的观察恰恰相反。

    我不止一次注意到,正是白天恍惚看到的东西,不明确的思想,脱口而出而又不引人注意的话,夜间便化为具体的

    形象返回脑子里来,变成梦的主题,仿佛特意前来偿还白天对它们的怠慢似的。

    晴朗的寒夜。有形的东西显得特别真切和完整。大地、

    空气、月亮和星星都凝聚在一起,被严寒冻结在一起了。树

    影横投在林阴道上,现出清晰的黑印,仿佛雕成了凸形。总

    觉得各处老有黑影从小路上掠过。大星星挂在林中枝叶当

    中,宛如一盏盏蓝色的云母灯笼。小的则有如点缀着夏天草

    地的野菊,缀满整个天空。

    每天晚上继续谈论普希金。分析第一卷中皇村中学时

    代的诗。诗的韵律多么重要啊!

    在充满长诗句的诗歌中,阿尔扎玛斯是少年虚荣。心

    的顶点,想不落在成人后面,用神话故事、夸张的描写、故意

    装出的道德败坏、纵情欢乐和思维过早成熟来蒙骗叔叔。

    几乎从模仿奥西扬或帕尔尼起,或者从《皇村回

    忆》起,年轻人忽然找到像树。城》或《致姐妹臧晚期在基什

    尼奥夫写的《献给我的墨水瓶》中的短诗句,以及《致尤金》

    中的韵律,未来的普希金在少年身上苏醒了。

    阳光和空气、生活的喧嚣、物品和本质冲进诗歌之中,仿佛从大街上穿过窗户冲进屋里。外部世界的物体、日常生活的用品和名词挤压着占据了诗行,把语言中语意含混的部分挤了出去。物体,物体,物体在诗的边缘排成押韵的行列。

    后来变得十分著名的普希金四步韵脚,仿佛成了俄国生活的测量单位和它的标尺,似乎四步韵脚是从整个俄罗斯的存在上剥制下来的,就像画出脚样裁制皮靴的皮子,报出手套尺码寻找戴得合适的手。

    稍后,俄语的节奏,俄国人说话的腔调,也表现在涅克拉索夫的三步韵脚诗歌里和涅克拉索夫扬抑格的韵律中。

    我多想在履行职务的同时,即农业劳动或行医的同时,酝酿具有永恒价值的东西,写一部科学著作或艺术作品啊。

    每个人生来都同浮士德一样,渴望拥抱一切、感受一切和表达一切。前人和今人的错误促使浮士德成为学者。科学遵循摒弃的法则进展,推翻占统治地位的谬误和虚假的理论。

    大师们富有感染力的榜样促使浮士德成为艺术家。艺术遵循吸引的法则进展,模仿和崇拜心爱的主题。

    什么东西妨碍我任职、行医和写作呢?我想并非穷困和流浪,并非生活的不稳定和变化无常,而是到处盛行的说空话和大话的风气,诸如这类的话:未来的黎明,建立新世界,人类的火炬。刚听到这些话时,你会觉得想像力多么开阔和丰富!可实际上却是由于缺乏才能而卖弄词藻。

    只有触及过天才之手的平凡事物才是神奇的。在这方面,普希金是最好的例子。他是如何赞美诚实的劳动、职责和日常生活习俗呀!可是今天在我们这儿,‘小市民’和‘居民’都带有责备的意味。《家谱》中的诗行已经预言过这种指责了:

    我是小市民,我是小市民。在《奥涅金的旅行》中又写道:

    壬。今我的理想是家庭主妇,

    我的愿望是平静的生活,

    还有一大沙锅汤。

    在所有俄国人的气质中,我最喜欢普希金和契河天的天真无邪,他们对诸如人类的最终目标和自身拯救这类高调羞涩地不予过问。他们对这类话照样能理解:但他们哪儿能那么不谦虚——没有那种兴致,况且也不属于那种官阶!果戈理、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基做好死的准备,他们劳心烦神,寻找人生的真谛,得出种种结论,然而他什1都被艺术家天职所留意的生活细节吸引开了。就在这些细节更迭的时候,生命仿佛同任何人无关的个人细节已经悄悄到了尽头,而现在这种细节变成公共事业,就像从树上摘下的青涩苹果,自己在后代人手中成熟,并且越来越甜,越来越有意义。

    春天的最初信息是解冻。就像过谢肉节似的,空气中充

    满了薄油饼和伏特加酒味。太阳在树林里无精打采地眯缝

    着油光光的小眼睛,睡意蒙咙的树林半闭着睫毛似的松针,

    水洼在中午泛着油腻腻的光。大自然在打瞌睡,伸懒腰,翻

    了一个身又睡着了。

    《叶甫根尼·奥涅金》的第七章里——春天,奥涅金走

    后荒芜的邱宅,山麓的水边连斯基的坟墓。

    而夜芬,那春天的恋人,

    彻底啼略。野玫瑰正在开放。

    为什么要用“恋人”这个词?一般说这个修饰语是自然

    而恰当的。自然是恋人。此外,也能和野玫瑰押韵。但为

    了押韵,就不能用壮士歌中的“夜费强盗”了吗?

    在壮士歌中奥狄赫曼的儿子就叫“夜营强盗”。歌中把”

    他刻画得多生动啊!

    一听到夜芬的口哨,

    一听到他野兽般的呼啸,

    小草挤在一起,

    蓝色的花朵纷纷坠落,

    昏暗的树林垂向地面,

    至于百姓们啊,都纷纷倒毙。

    我们是初春来到瓦雷金诺的。不久草木便被上了绿装,特别是米库利钦房子后面的那条叫作舒契场的山谷,野樱、赤杨、胡桃更是一片碧绿。几夜之后夜驾开始歌唱。

    我仿佛头一次听到夜写的歌唱,我再一次惊奇地感到,夜营的啼畴同其他的鸟鸣何等不同啊!它不是渐渐提高,而是突然拔起,大自然使它的啼嫩达到如此丰润和独特的地步。每个音有多少变化,又多么喷亮而有力呀!屠格涅夫不知在什么地方描写过这种宛如魔笛的啼畴。在两个地方旋转得特别悦耳。一处不厌其烦地重复华丽的“巧克”,有时一连三次,有时不计其数,唱得披着露水的草木抖掉身上的露珠,更加精神抖擞,仿佛被搔着痒处,笑并且颤抖起来。另一处啼声化为两个音节,像召唤,像饱含真情,像请求或规劝:“醒来!醒来!醒来!”

    春天到了。我们准备播种。没空写日记了。写这些札记真是件愉快的事。现在只好搁笔,待来年冬天再说了。

    这两天——这一回正好是谢肉节——一位生病的农夫,坐着雪橇穿过泥泞的道路,来到我们的院子里。我当然拒绝替他治病。“请别见怪,亲爱的,我已不行医了——没有真正的药品,没有必要的器械。”可是哪能摆脱得了。“救救我吧。身上的皮越来越少。发发慈悲吧。身体上的病。”

    有什么办法?我不是铁石心肠的人,只得替他看病。“脱下衣服。”我检查了一下。“你得的是狼疮。”我替他看病的时候,斜眼看了一下窗户,看见窗台上放着一瓶石炭酸(公正的上帝啊,不用问石炭酸还有其他必不可少的东西是从哪儿来的!所有这一切都是桑杰维亚托夫拿来的)。我住院子里一看,又停了一辆雪橇,最初我还以为又来了个病人呢。叶夫格拉夫弟弟仿佛从天而降。全家人,东尼妞、舒罗奇卡、亚历山大·亚历山德罗维奇,都忙着招待他。等我完了事,也加入他们一伙之中。我们七嘴八舌地问他:怎么来的?从哪儿来的?他像往常那样支支吾吾,闪烁其词,没有说一句正面回答的话,只管微笑,说大家对他来感到奇怪吧,这是一个谜啊。

    他住了将近两个礼拜,经常到尤里亚金去,后来又突然消失,仿佛钻进地底下去了。在这期间,我发现他比桑杰维亚托夫更有影响力,他办的事和他的交往更无法解释。他从哪儿来?他哪儿来的那么大的势力?他在干什么?他在消失之前答应减轻我们的家务劳动,好让东尼妞有时间教育舒拉,我有时间行医和从事文学事业。我们问他怎样才能做到他所允诺的事,他又笑而不答。但他并没骗我们。出现了真正改变我们生活条件的征兆。

    真是怪事。他是我的异母兄弟,和我姓一个姓。可是说实在的,我比谁都不了解他。

    这是他第二次以保护者和帮我解决困难的救世主的身份闯入我的生活。说不定,在每个人的一生中,除了他所遇到的真实的人物,还会有一种看不见的神秘力量,一位不请自至的宛如象征的援救人物。莫非在我生活中触动这根神

    秘的行善弹簧的人就是我弟弟叶夫格拉夫?

    尤里·安德烈耶维奇的札记就写到这里。他没再写下去。

    尤里·安德烈耶维奇在尤里亚金市图书馆阅览室里翻阅订购的书籍。能容纳一百人的阅览室里有许多窗户,摆了几排桌子,窄的那面靠着窗户。天一黑,阅览室就关门了。春季城里晚上不点灯。可尤里·安德烈耶维奇从未坐到过黄昏,在城里也从未耽搁过午饭的时间。他把米库利钦借给他的马挂在桑杰维亚托夫的旅店里,读一上午书,中午骑马回瓦雷金带。

    尤里·安德烈耶维奇上图书馆之前,很少到尤里亚金去。他在城里没有一点私事。医生很不熟悉它。可是当他看着阅览室大厅里渐渐坐满了人,有的坐得离他远一点,有的就坐在他旁边时,他仿佛觉得自己站在行人往来的交叉路口上观察城市,而汇集到阅览室里的不是到这儿来的尤里亚金居民,而是他们居住的房屋和街道。

    然而从阅览室的窗口能够看到真正的、不是虚构的尤里亚金人。靠着最大的窗户那儿有一桶开水。阅览室里的人休息的时候就到楼梯上抽烟,围着大桶喝水,喝剩的水倒在洗杯盆里,挤在窗口欣赏城市的景色。

    看书的人分为两类:当地的知识分子老住户——他们占大多数——和普通的人。

    第一类人当中的大多数都穿得很破旧,不再注意自己的仪表,很遍遍。他们身体不好,拉长了脸,由于各式各样的原因——饥饿、黄疽病、水肿病——而肉皮搭拉着。这些人是阅览室的常客,认识图书馆里的职员,在这儿如同在家里一样自在。

    来自普通人的阅读者,个个面色健康红润,穿着干净的过节服装。他们就像上教堂似的腼腆地走进大厅,但是弄出的声音却违犯了阅览室的规则。这不是因为他们不懂得规则,而是因为他们想一点声不出,可没有管好自己健壮的脚步和说话的声音。

    窗户对面的墙上有个凹处,在这个用高台子同大厅隔开的壁龛似的凹处里,阅览室的职员,老管理员和他的两名女助手,在办自己的事。一位助手满脸怒气,披着一件羊毛披巾,不停地把夹鼻眼镜摘下来又戴上,显然不是由于视力的需要,而是由于情绪的变化。另一位穿着黑丝上衣,大概胸口疼,因为手绢几乎没离开过鼻子和嘴,说话和呼吸都对着手绢。

    图书馆职员的脸也像大多数到阅览室来的人一样,同样浮肿,同样拉长了脸,松弛的皮肤同样搭拉下来,脸色灰中带绿,如同胞黄瓜或灰尘的颜色一样。他们三人轮流做同样的事,那就是低声向新来的阅读者解释借书规则,讲解各种标签的用途,借书或还书,还利用其中的空闲编写年度总结。

    怪事,面对窗外真实的城市和大厅里想象出来的城市,甚至从大家普遍的浮肿所引起的某种相似,他仿佛觉得所有人都患了扁桃腺炎。尤里·安德烈耶维奇想起那天早上他们抵达时尤里亚金铁轨上的那个郁郁不乐的女扳道员,想起从远处看到的城市远景,想起坐在他身旁车厢地板上的桑杰维亚托夫,以及他所说的那番话。尤里·安德烈耶维奇想把远在这一地区之外听到的话,同他到达这一地区之后所看到的联系起来。但他没记住桑杰维亚托夫告诉他的标志,所以他什么道理也没悟出来。

    尤里·安德烈耶维奇坐在阅览室的尽头,身旁堆满书。他面前放着几份当地地方自治会的统计簿和几本人文志。他还想借两本有关普加乔夫暴动史的著作,但穿丝上衣的女图书管理员用手绢紧压着嘴唇低声对他说,一个人一次不能借这么多书,他要想借他感兴趣的著作,先得还一部分手册和杂志。

    于是,尤里·安德烈耶维奇急忙翻阅那一大堆尚未打开的书,从中拣出最必要的,把其他的书还掉,再去借他所感兴趣的历史著作。他聚精会神,目不旁视,飞快地翻阅各种集子,眼睛只瞟一下书目。阅读室里的人很多,但他们并不妨碍他,没分散他的注意力。邻座的人他早研究透了,他不抬眼睛便知道他们坐在自己的左边或右边,并能感觉到,他们的位置在他离开前不会改变,就像窗外的教堂和城里的建筑物不会挪动一样。

    然而太阳并没停止不动。它一直在移动,这时候已绕过图书馆东边的墙角,现在正照着南墙上的窗户,晃得离窗户最近的人睁不开眼,得难阅读。

    患伤风的女管理员从围起来的高台上走下来,走到窗户前。窗户上装着能使光线变得柔和的用白料子做的带把的窗帘。她放下所有的窗帘,只留下阅览室尽头最暗的那扇窗户。她拉了一下线绳,把活动气窗拉开咱己不停地打喷嚏。

    当她打了十个或十二个喷嚏之后,尤里·安德烈耶维奇便猜到,她是米库利钦的小姨,即桑杰维亚托夫所提到过的通采夫家的四姐妹之一。尤里·安德烈耶维奇随着别的阅读的人抬起头朝她那方向看了看。

    于是,他发现阅览室里发生了变化。对面的那一端增加了一个女读者。尤里·安德烈耶维奇立刻认出她是安季波娃。她转过身子,背对前面的桌子坐下。医生就坐在其中的一张前面。她低声同伤风的女管理员交谈。女管理员站着,俯身向拉里莎·费奥多罗夫娜耳语。看来,她们的谈话对女管理员产生了良好的效果。她不仅立刻医好了恼人的伤风,还医好了精神紧张。她向安季波娃感激地瞥了一眼,把一直捂着嘴唇的手帕拿开,放进衣袋,脸上露出幸福的微笑,满怀信心地回到借书台后的座位上。

    这个动人的小小的~幕,没能瞒过另外几个读者。读者从阅览室的各个角落同情地望着安季波娃,并同样微笑着。尤里·安德烈耶维奇根据这些难以察觉的迹象断定,城里的人认识她,并且非常爱她。

    尤里·安德烈耶维奇的头一个愿望是站起来走到拉里莎·费奥多罗夫娜跟前。然而,一种违背他本性的羞怯和缺乏自信阻止了他。他决定不去打扰她,继续看自己的书。为了使自己免于受到向她的方向张望的诱惑,他把椅子横对着桌子,几乎背对着阅览室的读者,把一本书举到面前,另一本打开的书放在膝盖上,完全钻进书里。

    然而他的心思早已离开研究的对象,跑到九霄云外去了。与他的研究对象毫无联系,他忽然领悟到,那个冬天夜里他在瓦雷金诺梦中所听到的声音正是安季波娃的声音。这个发现使他大吃一惊,他急忙把椅子转回原来的位置,以便从他的座位上看安季波娃。他开始看她。他的动作惊动了旁边的人。

    他几乎从背后侧身看她。她穿了一件浅格短衫,腰间系着一条宽带子,头微微偏向右肩,贪婪地阅读着,简直像小孩一样到了忘我的地步。有时她抬头望着天花板沉思,不然便眯起眼睛凝视着前方,然后又把头倚在一只手上,用铅笔飞速地往笔记本上摘录。

    尤里·安德烈耶维奇检验并肯定自己在梅留泽耶沃小镇所做过的观察。“她不想讨人喜欢,”他想道,“不想成为迷人的美人。”她蔑视女人本性中的这一方面,仿佛由于自己长得太美而惩戒自己。而这种骄傲的敌意使她更加十倍地令人倾倒。

    “她不论做什么事都做得多么好啊。她读书,使人觉得这不是人类的最高级活动,而是某种简单木过的、连动物也能做的事,就像她提水或削马铃薯一样。”

    想到这里医生不再激动了。他心中产生了一种罕有的平静。他的思想不再从一个对象跳到另一个对象上。他情不自禁地笑了笑。安季波娃对他的影响就像对神经质的女管理员一样。

    他不再管转动椅子造成的后果,不再怕别人妨碍或自己分心,比安季波娃进来之前更专心致志地工作了一个或一个半小时。他翻阅完像小山一样堆在他面前的一大堆书,选出最需要的,还顺便一口气读完了在书中发现的两篇主要文章。他对今天所做的事已经感到满意,便开始收拾书,准备送到还书台去。任何败坏情绪的不相干的念头都离开了他。他丝毫没有别的用心,问。已无愧地想道,诚实地工作了一上午,赢得了会见一位好心肠老友的权利,可以合法地享受一下相逢的欢乐了。但当他站起来,环视了一下阅览室,却没发现安季波娃,大厅里已经没有她了。

    医生还书的还书台上,安季波娃还的书还没收走。她还的都是马克思主义的教科书。看来,作为一个旧教师,在重新登上讲台之前,她在家里全力以赴地进行政治进修。书中还夹着拉里莎·费奥多罗夫娜的借书单。借书单的下端露在外面,很容易被看见,上面写着拉里莎·费奥多罗夫娜的地址。尤里·安德烈耶维奇觉得地址很古怪,抄了下来:商人街,带雕像住宅的对面。

    尤里·安德烈耶维奇向人打听了一下才知道,“带雕像住宅”这种叫法在尤里亚金非常流行,就像在莫斯科以教区命名市区,或者在彼得堡称为在“五个角”那儿一样。

    一座带女神像柱和手持铃鼓、竖琴和假面具的古代级斯雕像的铁青色住宅被人称为“带雕像住宅”。这是上个世纪一位爱好戏剧的商人为自己建造的私人剧场。他的后人把住宅卖给了商会,由于这座住宅占了街的一角,于是就把这条街叫做商人街了。带雕像住宅又表示与这条街连接的这片地方。现在党的市委会便设在带雕像住宅里,地基倾斜下沉的那一面墙上,过去贴话剧和马戏海报的地方,现在贴着政府的法令和决议。

    这是五月初寒冷而刮风的一天。尤里·安德烈耶维奇在城里办完事,到图书馆转了一下,突然改变全部计划,去寻找安季波娃。

    路上时常刮起~团团的风沙,挡住他的去路,使他不得不停下来。医生转过身子,眯起眼睛,低下头,等一阵风刮过,再向前走去。

    安季波娃住在商人街角上诺沃斯瓦洛奇巷内,对着昏暗发青的带雕像住宅。医生现在看见这座住宅了。住宅确实同它的绰号一致,令人产生一种古怪不安的感觉。屋顶四周环绕着一圈比真人高一倍半的女神雕像。在一阵遮住住宅正面的风沙过后,医生突然觉得,所有的女人都从住宅里走上阳台,弯过栏杆看他,看渐渐从风沙中显露出来的商人街。

    有两条路通往安季波娃的住所:从商人街穿过正门,从小巷穿过院子。尤里·安德烈耶维奇不知道有头一条路,选择了第二条路。

    他刚从小巷拐进大门,~阵风把院子里的尘土和垃圾刮到天上,遮住院子。在这扇黑色帘幕后面,从他脚下飞起一群被公鸡追赶得咯咯叫的母鸡。

    当尘土消散后,医生看见安季波娃站在井旁。刮风的时候她左肩上刚刚挑起两只汲满水的水桶。为了防止风把尘土刮进头发里,她连忙披上头巾,在前额上打了一个“鸳鸯结”,用膝盖夹住吹开的长衫,以免被风掀起。她想担水往家里走,但被另一阵风挡住。这阵风刮掉她的头巾,吹乱她的头发,又把头巾刮到栅栏的另一头,刮到还在咯咯叫的母鸡那里。

    尤里·安德烈耶夫跑去追头巾,把它拣起来,递给站在井边发呆的安季波娃。她像平时那样泰然自若,没有发出惊叫,显露出自己的惊讶和困惑。她只喊了一声:

    “日瓦戈!”

    “拉里莎·费奥多罗夫娜!”

    “您怎么来的?什么风把您吹来的?”

    ‘肥水桶放下,我来挑。”

    “我从不半路转弯,从不放下开始干的事。您要是来看我,咱

    们就走吧。”

    “我还能看谁呢?”

    “那谁知道呢。”

    “还是请您把扁担让给我吧,您干活儿的时候我不能空手闲着。”

    “多了不起的活儿呀。我不让您担,您会把楼梯溅湿的。您不如告诉我,哪阵风吹您来的?您来这儿已经一年多了,一直抽不出工夫来?”

    “您从哪儿知道的?”

    “到处都有传闻。何况我还在图书馆里见过您呢。”

    “那您怎么没叫我?”

    “您用不着让我相信您没看见我。”

    医生跟在颤动的水桶下微微摆动的拉里莎·费奥多罗夫娜的后面穿过低矮的拱门。这是一楼的昏暗过道。拉里莎·费奥多罗夫娜迅速蹲下来,把水桶放在泥土地上,从肩膀上抽出扁担,伸直身子,开始用不知从什么地方掏出来的一块小手绢擦手。

    “走吧,我带您从里面的小道进大门。那边明亮。您在那边等我。我从小道把水提上楼,把上面收拾一下,换身于净衣服。您瞧瞧我们这儿的楼梯。生铁梯阶上都有楼空花纹。从上面透过它们,下面什么都看得见。房子老了。打炮的那几天受到轻微震动。大炮轰击嘛。您瞧石头都错缝了。”砖上大窟窿套小窟窿。我和卡坚卡出去的时候就把钥匙藏在这个窟窿里,用砖头压上。记住点。说不定您什么时候来的时候我不在家,那就请自己开门进去,在里面随便坐坐,等我回来。钥匙就在那儿。可我用不着,我从后面进去,从里面开门。唯一发愁的是耗子,多得对付木了,在脑袋上跳来跳去。建筑太老了,墙都酥了,到处是裂缝。能堵的地方我都堵上了,我同它们作战,可没有用。您什么时候有空,能不能来帮帮忙?咱们一块儿把地板和墙角堵上。行吗?好吧,您在楼梯口上等着,随便想点什么吧。我不会让您在这儿多受罪,马上就招呼您。”

    尤里·安德烈耶维奇等待安季波娃叫他,目光开始在墙皮剥落的入口处和生铁梯阶上转来转去。他想道:“在阅览室里我把她专注的读书精神同于真正事业和体力劳动的热忱相比较。可完全相反,她担水像读书那样轻松,一点不吃力。她干什么都从容不迫。仿佛她在很久以前,还在童年时代,便开始了向生活起跳,现在干什么都~跃而起,自然而然,出于从小养成的习惯,毫不吃力。这从她弯腰时脊背形成的线条、微笑时分开的嘴唇和变圆的下巴上,以及从她的谈话和思想里都能看出来。”

    “日瓦戈!”从上面一层楼梯口的一扇门里有人喊了一声。医生爬上楼梯。

    “把手给我,跟我走,不许乱动。这儿有两间推东西的房间,东西顶到天花板,很暗。碰上就会撞伤的。”

    “真像一座迷宫。我差点找不着路。怎么会这样?正在修理住宅?”

    “根本不是那么回事儿。问题不在这儿。住宅是别人的。我连是谁的都不知道。我们在中学里有一间房间,公家的。尤里亚金市苏维埃房管会占用学校后,便把我和女儿迁到这座别人遗弃的空房里来。旧主人们的全部家具都留在这里,家具多极啦。可我不需要别人的财富。我把他们的东西堆在这两间屋子里,只把窗子剧成白色。别松开我的手,不然您要迷路的。就这样握着,向右拐。现在穿过密林了。这就是通我房间的门。马上就会亮一点了。门槛,别踩空。”

    尤里·安德烈耶维奇随女向导走进房间后,看见正对着门的墙上有扇窗户。医生被窗外的情景吓了一跳。窗户开向住宅的院子,对着邻居的后院和河边的一块荒地。绵羊和山羊在荒地上吃草,长长的羊毛像敞开的皮袄大襟扫着地上的尘土。除了绵羊和山羊外,两根柱子当中有一块对着窗户的招牌,医生熟识这块招牌:“莫罗与韦钦金公司。出售播种机和打谷机。”

    医生见到招牌触景生情,马上便向拉里莎·费奥多罗夫娜描绘他们一家人到乌拉尔的情景。他忘记人们把斯特列利尼科夫当成她丈夫的谣传,不假思索地讲述了他在车厢里同政委会面的经过。这给拉里莎·费奥多罗夫娜留下了深刻的印象。

    “您看见斯特列利尼科夫了?!”她急切地问道。“我暂时什么都不对您说。可是这太重要了!简直命中注定你们一定要见面。我以后再向您解释,您一定会惊叹不已。如果我对您的话理解得不错的话,他留给您的印象与其说是不良的,不如说是良好的,对吧?”

    “对,正是如此。他本应对我冷淡。我们经过他镇压和毁坏过的地方。我原以为他是个粗野的讨伐者或者是个革命的狂暴的刽子手,可他两者都不是。当一个人不符合我们的想象时,同我们事先形成的概念不一致时,这是好现象。一个人要属于一定类型的人就算完了,他就要受到谴责。如果不能把他归入哪一类,如果他不能算作典型,那他身上便还有一半作为一个人必不可少的东西。他便解脱了自己,获得了一星地半点不朽的东西。”

    “听说他不是党员。”

    “是的,我也觉得他不是。他身上有什么吸引队呢?那就是他必定灭亡。我觉得他不会有好下场。他将赎清自己所犯下的罪行。革命的独裁者们之所以可泊,并非因为他们是恶棍,而是他们像失控的机器,像出轨的列车。斯特列利尼科夫同他们一样,是疯子,但他不是被书本弄疯的,而是被往昔的经历和痛苦逼疯的。我不知道他的秘密,但我相信他一定有秘密。他同布尔什维克的联盟是偶然的。他们需要他的时候,尚可容忍他,他同他们走同样的路,但一旦他们不需要他了,便会无情地把他甩掉并踩死,就像在他之前甩掉并踩死许多军事专家一样。”

    “您这样想?”

    “绝对如此。”

    “他就没救了吗?比如,逃跑?”

    “往哪儿跑,拉里莎·费奥多罗夫娜?先前在沙皇时代还可以这样做。现在您试试看。”

    “真可怜。您讲的故事引起我对他的同情。可您变了。先前您提到革命的时候没这么尖刻,没这么激动。”

    “问题恰恰在这里,拉里莎·费奥多罗夫娜,凡事总该有个限度。这段日子总该见成效了吧。但很清楚,混乱和变动是革命鼓动家们唯一凭借的自发势力。可以不给他们面包吃,但得给他们世界规模的什么东西。建设世界和过渡时期变成他们自身的目的。此外他们什么也没学会。您知道这些永无休止的准备为何徒劳无益?由于他们缺乏真正的才能,对要做的事事先并未做好准备。而生活本身、生活现象和生活的天赋绝对不是开玩笑的事!为什么要让杜撰出来的幼稚闹剧代替生活,让契河夫笔下的逃学生主宰生活呢?够了。现在该我问您了。我们是在你们城里发生政变那天抵达的。交战的那天您在城里吗?”

    “懊,那还用问!当然在城里。四处起火。我们自己差点被烧死。我对您说过了,房子震得很厉害。院子里至今还有一颗没爆炸的炮弹。抢劫,炮轰,什么可怕的事都有,像历次改变政权一样。对那种时期我们已经司空见惯,成专家了。不是头一次了。白军占领的时候都干过什么事呀!杀人,报私仇,勒索敲诈。对,我忘了告诉你一件重要的事。咱们的加利乌林,在捷克人那里当上了大人物。总督之类的官。”

    “我知道,听说过了。您见过他吗?”

    “我们经常见面。多亏了他,我不知救过多少人!掩护过多少人!应当公正地对待他。他的表现无可指摘,像个骑士,同哥萨克大尉和警察那群卑鄙小人完全不一样。但那时操纵局势的正是这帮小人,而不是正派的人。加利乌林帮过我很多忙,真得谢谢他。您知道我们是老熟人。我还是小姑娘的时候经常到他长大的院子里去玩。院子里面住的是铁路工人。我小时候就看清楚了什么是贫困和劳动。因此,我对革命的态度跟您不一样。它同我更接近。这里有许多同我亲近的东西。突然这个小男孩,扫院子人的儿子,当上了上校,甚至是白军将军。我是文职家庭出身,分不清军衔。我的职务是历史教师。是啊,就这么回事儿,日瓦戈。我帮助过很多人。我常去看他。我们常提到您。我在所有的政府部门里都有关系和保护人,也从各个方面招致不少痛苦和损失。只有蹩脚书里的人才分为两个阵营,互不来往。可在生活中,一切都交织在一起了。要想一生中只扮演一个角色,在社会中占据一个位置,永远只意味着同一个东西,需要成为一个多么不可救药的微不足道的角色呀!啊,原来你在这儿?”

    一个枕着两条小辫的八岁小女孩走进屋。两只距离很宽的细眼睛赋予她一种调皮的神态。她笑的时候眼睛微微抬起。她进门前已经知道妈妈有客人了,但跨过门槛时仍然认为有必要在脸上装出惊讶的神情,行了个屈膝礼,毫无畏惧地盯着医生,眼睛没眨一下,只有很早就学会沉思并在孤寂中长大的孩子才会这样看人呢。

    “我的女儿卡坚卡。请多关照。”

    “您在梅留泽耶沃给我看过她的照片。长大啦,都认不出来了!”

    “原来你在家?我还以为你出去玩了。你进来我都不知道。”

    “我从窟窿里取钥匙,可那儿有那么大的一只耗子。我叫起来,连忙跑开。我以为要吓死了。”

    卡坚卡说,可爱的小脸做出怪样,瞪着两只调皮的小眼睛,小嘴撅着,就像一条从水里捞出来的小鱼。

    “得啦,上自己屋里去吧。我请叔叔留下来吃午饭。我从烤炉里把粥取出来就叫你。”

    “谢谢,可我不得不谢绝。由于我常进城,我们改在六点吃饭。我已习惯不迟到,可骑马得三个小时,有时还得四个小时,因此我才这么早来看您,对不起,我过一会儿就要走了。”

    “再坐半小时吧。”

    “好吧。”

    “现在,既然您对我坦率,我也对您坦率,我要告诉您,您刚才提到的斯特列利尼科夫就是我的丈夫帕沙,帕维尔·帕夫洛维奇·安季波夫,就是我到前线找的那个人。都说他确实死了,可我不相信。”

    “我并不惊奇,思想上做好了准备。我听到那种谣传时也认为是荒谬的。因此,我才忘乎所以到这种地步,随心所欲地同您谈起他,就好像根本没有过这种谣传似的。但这种谣传荒谬至极。我见过这个人。可怎能把您同他联系在一起?你们之间有什么共同点?”

    “可都是真的,尤里·安德烈耶维奇。斯特列利尼科夫就是安季波夫,我的丈夫。我同意大家的看法。连卡坚卡都知道,并为自己的父亲感到骄傲。斯特列利尼科夫是他的化名,像所有革命活动家一样。出于某种原因,他必须用假名生活和活动。

    “他攻打尤里亚金,向我们打炮,他知道我们在这里,为了不泄露秘密,一次也没打听过我们是否还活着。这当然是他的职责。如果他问我该怎么办,我也同样会劝他这样做。您甚至可以说,我的不受侵犯、市苏维埃为我们提供的还算过得去的住房条件以及其他等等——间接证明了他对我们的秘密关心。可您怎么也不能说服我相信您的看法。人就在身边,竟然能顶住见我们的诱惑!这我怎么也想不通,超出了我的理解力。这是某种我不”能理解的东西,不是生活,而是某种罗马公民的美德,现今的一种深奥的智慧。可我受到您的影响,开始同您唱一个调子。但我并不想这样做。咱们不是同道。我对某种难以觉察的、非必然的东西理解得一致。但在具有广阔意义的问题上,在人生哲学上,我们还是作为论敌为好。还是再回到斯特列利尼科夫身上来吧。

    “现在他在西伯利亚,而且您说得对,对他的责难也传到我的耳朵里了,听了简直叫我寒心。现在,他在西伯利亚我们最向前挺进的一块阵地上,把可怜的加利乌林——同~个院子里的朋友,以后同一条战线上的伙伴——打得一败涂地。他的名字以及我们的夫妻关系对加利乌林并非秘密,但他出于无法估量的委婉从未让我感觉到这一点,虽然一提起斯特列利尼科夫就气得浑身发抖。不错,这么说他现在在西伯利亚。

    “而他在这里的时候(他在这里驻扎了很久,住在铁路线上的车厢里,您在那儿见过他),我一直渴望什么时候能够意外地与他相遇。有时他到司令部去,司令部就设在科木奇的军事指挥部(立宪会议的军队)。简直是命运奇怪的嘲弄。司令部入口处的厢房,正是先前我有事求见加利乌林时他接见我的地方。比如,有一次土官学校闹事,土官生埋伏起来,向他们不喜欢的教官开枪,借口他们拥护布尔什维主义。还有迫害和屠杀犹太人的时候。每次去的都正是时候。如果我们是城市居民并且是脑力劳动者,那么,犹太人便占我们朋友人数的一半。在屠犹的日子里,当这些可怕而卑鄙的行为开始的时候,除去气愤、羞愧和怜悯外,还有一种感觉始终追逐着我们,那就是难堪的骑墙感觉,仿佛我们的同情有一半是装出来的,有一种不真诚的不快之感。

    “一度把人类从偶像崇拜中解放出来而现在又大批献身于把他们从社会恶行中解放出来的人,竟不能从自己本身,从忠于过时的、失去意义的、古老的信仰中解脱出来,不能超越自己的思想意识,完全融合在其他人之中,而那些人的宗教基础原是他们所建立的,那些人本应同他们非常亲近,如果他们更好地理解那些人的话。

    “大概迫害是产生这种无益的、甚至是致命的态度的原因,是产生这种只能带来灾难的羞怯的、充满自我牺牲精神的孤立状态的原因,但这其中还有内在的衰颓,多少世纪所形成的历史性的疲倦。我不喜欢他们那种嘲讽式的自我鼓吹,平庸的概念,羞怯的想像力。这令人气恼,就像老年人谈旧事和病人谈病一样,您同意我的看法吗?”

    “这些问题我没想过。我有位姓戈尔东的同学,他也有这种看法。”

    “因此我到这里来守候帕沙,希望在他进出的时候碰见他。厢房曾是总督的办公室,现在门上挂着牌子:‘控诉处’。您也许看见了?这是城里最美丽的地方。门前的广场是用条石铺成的。穿过广场便是市立公园。里面长着绣球花、枫树和山植。我停在行人道上,在求见的人群里等着见他。当然,我没去敲接待室的门,说我是他妻子。我们不姓一个姓呀!况且良心又有什么用呢。他们有完全不同的规则。比如,他的生身父亲,帕维尔·费拉蓬特维奇·安季波夫,工人出身,当过政治流浪犯,就在公路旁边的一家法院里工作。那就是他流放时住的地方。那儿还住着他的朋友李韦尔辛。都是革命法庭的成员。可您猜怎么着?儿子并没告诉父亲自己是谁,父亲也认为他这样做完全应该,并不生气。既然儿子隐瞒身份,那就意味着木应当问。他们是除石,而不是人。除了原则就是纪律。

    “就算我终于能证明我是他妻子,那又有多大意义!妻子又管什么用?这是什么时代?世界无产阶级,改造宇宙,这是另外一码事儿,这点我懂。可像妻子那样的两条腿动物算什么,呸,一只最蹩脚的跳蚤或虱子。

    “副官转了一圈,询问了许多人,放进了几个人。我没报告自己的姓名,回答问题时只说为了私事。可以想象,事情当然办得糟极了——拒绝接见。副官耸了耸肩,怀疑地打量着我。因此我一次也没见过他。

    “您以为他厌恶我们,不爱我们了,把我们忘了。嗅,恰恰相反。我太了解他了!正因为他感情太丰富了,才想出这种办法!他要把所有在战争中获得的律冠放在我们脚下,因此不能空手回来,要以一个满载荣誉的征服者的身份回来,要使我们永垂不朽,眼花缭乱!多像孩子呀!”

    卡坚卡又进来了。拉里莎·费奥多罗夫娜抱住困惑的小女孩,抱起来转圈,胳肢她,吻她,把她紧紧抱在自己怀里。

    尤里·安德烈耶维奇从城里骑马回到瓦雷金诺。这些地方他经过不知多少次了。这条路他已经走熟,失去新鲜的感觉,不再注意它。

    他走近林间小路的岔口,那儿从通往瓦雷金诺的直路分出一条通往萨克玛河上瓦西里耶夫沃渔村的支路。在分岔口的地方矗立着这片地区的第三块路标,路标上挂着出售农业机器的招牌。同往常一样,医生总是落日的时候抵达岔口。

    自从他那次进城后,已经过了两个多月。那天他住在拉里莎·费奥多罗夫娜那儿,可对家里却说他因事耽搁在城里了,在桑杰维亚托夫的旅店里住了一夜。他早已同安季波娃以“你”相称了,管她叫拉拉,她管他叫日瓦戈。尤里·安德烈耶维奇欺骗了东尼娜,向她隐瞒了这件事,而且事情越来越严重,越来越不可原谅。这是从未有过的事。

    他爱东尼娜爱到崇拜的地步。她心灵的平静对他比世界上任何东西都重要。他比她的生身父亲和她本人更竭力维护她的荣誉。为了维护她那受过刺激的尊严,他会亲手撕碎触犯她尊严的人。然而,他自己正是触犯她尊严的那个人。

    在家里,在亲人中间,他觉得自己是个尚未被逮捕的罪犯。家里人毫无察觉,仍像往常那样亲热地对待他,这使他十分痛苦。大家谈得正起劲的时候,他突然想起自己的罪行,呆住了,周围人讲的什么他听不见,也听不懂。

    如果这发生在饭桌上,一块食物便会卡在他的喉咙里。他把场匙放在一边,推开碟子。眼泪窒息得他出不来气。“你怎么啦?”东尼娜莫名其妙地问道。“你大概在城里听到了坏消息?又把谁关进监狱或者枪毙了?告诉我。不用怕我听了心烦。那样你会好受些。”

    他对东尼娜不忠实,是因为他更爱别人吗?不,他没选择过任何人,设比较过。“自由爱情”的想法,“感情的权利及要求”这类话,对他是格格不入的。谈论或想到这类事他都觉得庸俗。他在生活中不摘取“享受的花朵”,他不把自己算在半神或超人之列,不要求优待和特权。良心不安过于沉重,简直把他压垮了。

    这样下去如何是好?有时他问自己,但找不到回答,于是他把希望寄托在某种无法实现的干预上——某种无法预见但能解决矛盾的干预。

    但现在他不这样想了。他决定用自己的力量斩断绳结。他怀着这样的决心回家。他决定全部向东尼娜坦白,乞求她的宽恕,决不再同拉拉会面。

    不错,并非所有问题都想到了。他现在觉得,还有一点不大清楚,即他是否同拉拉永远断绝往来。他今天早上对她说想把一切都告诉东尼娜,他们以后不可能再见面,但他现在觉得,他对她说话的口气太柔和,不够果断。

    拉里莎·费奥多罗夫娜不想用哭闹让尤里·安德烈耶维奇伤心。她明白,没有这件事他已经够痛苦的了。她竭力平静地听完他的新决定。他们是在拉里莎·费奥多罗夫娜没住人的那间空屋子里谈的,这间房子对着商人街。泪珠从拉拉脸颊上滚下来,就像这时雨水从对面带雕像住宅的石雕像上摘下来一样,但她没感觉到。她真挚地、毫无做作地表现出宽宏大量,轻声说道:“别管我,你觉得怎么好就怎么办吧。我什么都能克制。”她不知道自己在哭,所以没去擦眼泪。

    一想到拉里莎·费奥多罗夫娜可能误解他,怀有不现实的希望,他便想掉转马头回城里去,把没有说透的话说透,而主要是分手应分得热烈些、温柔些,更像真正的诀别。他好不容易才克制住自己,继续向前赶路。

    随着太阳渐渐落山,树林也渐渐充满寒气和昏暗。树林中散发出一种仿佛刚一走进浴室便能闻到的潮湿的禅树枝味。空中悬挂着一层展翅飞翔的蚊纳,就像浮在水面上的浮标,齐声~个调子。尤里·安德烈耶维奇在额头和脖子上拍打蚊子,不知拍打了多少次。手拍在出了一层汗的身体上发出的啪啪声,同骑马行走的声音非常协调:勒马皮带的吱吱声,沉重的马蹄踏在泥泞里的吧卿吧卿声,以及马奔驰时听到的一排排清脆的枪声。突然,从仿佛悬在天上的落日那边传来了夜营的啼陪。

    “清醒吧!清醒吧!”夜驾呼唤并劝告道,听起来仿佛复活节前的召唤,“我的灵魂!我的灵魂!从睡梦中醒来吧!”

    尤里·安德烈耶维奇的脑子里突然出现一个非常简单的想法。何必急着赶路呢。他并未违背自己的誓约。一定要说穿。可谁又说过一定在今天呢?还未对东尼娜宣布过一个字呢。把解释推迟到下一次并不迟。这样他还可以进城一趟,同拉拉把话说透。谈的时候充满能消除她全部痛苦的深情挚意。那样多好,多妙!真奇怪,先前怎么没想到呢!

    一想到还能再见安季波娃一面,尤里·安德烈耶维奇快活得不知如何是好,心急剧地跳动。他再次品尝到相见的快乐。

    城外的木屋小巷和木头铺的人行道出现在眼前。他向那个方向走去,现在,走进诺沃斯瓦洛奇巷,走进一块空地,木屋小巷走完了,开始了石头屋子。城郊的房子闪过,就像飞快地翻阅一本书,并且不是用食指翻,而是用拇指按着书边,叫书页在拇指下咽啪滑过。激动得快喘不过气来了。她就住在那边,街的那一头。在向晚放晴的天上的一块亮光下面。他多么爱通向她住处的那些熟悉的房屋啊!要是能把它们从地上抱起来使劲地亲吻一番该多好啊!这些横压在屋顶上的独眼阁楼啊!油灯和神灯反射在水洼中有如一个个浆果!在这笼罩在街道上空的阴霾天空的一片亮光之下,他仍将从造物手中接受上帝所创造的这件白色神奇的礼物。一个裹着黑东西的身影打开了门。而她那矜持而冰冷的亲密允诺,宛如北方明亮的夜,不属于任何人,就像你黑夜沿沙滩向大海跑去时向您冲来的第一个海浪。

    尤里·安德烈耶维奇扔下级绳,身子从马鞍上欠起,抱住马颈,把脸埋在鬃毛里。马把这种温存当成让它用尽力气奔跑,就飞驰起来。

    马平稳地奔驰,马蹄只是偶尔点地,大地总是不断地离开马蹄,向后飞去。尤里·安德烈耶维奇除了由于狂喜心怦怦地跳动外,还听到人的喊声,他觉得那是他的幻觉。

    附近的一响枪声把他震昏了。医生抬起头,猛地抓住级绳,把它拉紧。马在急驰中猛地停下,前后脚撇开,向旁边跳了几下,又向后倒退了几步,开始往下蹲,准备直立起来。

    前面的道路分为两岔。晚霞照着路旁的招牌:“莫罗与韦钦金公司。出售播种机和打谷机。”三个带武器的骑马人横在路上截住他的去路。一个戴着制服帽、穿着腰部带格上衣的中学生,身上挂着几条子弹带;另一个穿着军官大衣,戴着长筒皮帽,样子吓人,像化装舞会上的打扮;还有一个穿着红过的棉裤和棉袄的骑兵,一顶宽边神甫帽低压在头上。

    “不许动,医生同志。”戴长筒皮帽的骑马人说,他是三人中最年长的。“您只有服从,保证您平安无事。否则,请别见怪,我们就会开枪。我们游击队的医生被打死了。我们想征用您做医务工作。下马,把缰绳交给较年轻的这位同志。我提醒您一句:如果您有逃跑的念头,我们就要对您不客气了。”
    “您是米库利钦的儿子利韦里·列斯内赫同志?”
    “不,我是他的联络官卡缅诺德沃尔斯基。”

    第五章

    公路两旁散落着城市、乡村和驿站。圣十字镇、奥梅利奇诺车站、帕仁斯克、特夏茨科耶、新出现的小村庄亚格林斯科耶、兹沃纳尔斯克镇、沃利诺耶、古尔托夫希基驿站、克梅姆斯克自然村、卡泽耶沃镇、库捷内镇和小叶尔莫莱村。

    一条驿道穿过这些村镇,这是西伯利亚最古老的驿道。它穿过市里主要街道,像切面包似的把这些市镇切成两半,至于村庄,它径直经过,把一排排农舍甩在后面,或者把它们变成弧形,或者急转弯绕过它们。

    在遥远的过去,铁路还未铺设到霍达斯克村以前,驾驶三匹马的邮车在驿道上往来奔驰。装载茶叶、粮食和铁货的大车朝一个方向走,卫兵押解步行的囚犯一站站地朝另一个方向走。|手机TXT小说下载网|他们齐步向前走,每一迈步脚镣便一齐哗啦啦响。他们都是亡命的和绝望的人,像天上的闪电一样可怕。无法穿过的阴森森的莽林在周围喧响。

    驿道沿线的居民像一个大家庭。城市与城市,乡村与乡村,互相往来,结为亲戚。在雷达斯克村,驿道与铁路交叉的地方,有铁路附设的机车修配厂和机械厂,聚集在劳动营里穷得像叫花子一样的人在那里忍饥挨饿。他们患病,死掉。有技术的政治犯服完苦役便留在这里当技师,他们在这里定居了。

    驿站沿线最初建立的苏维埃早已被推翻。一个时期建立了西伯利亚临时政府,而现在整个地区都被最高统治者高尔察克的政权所代替。

    有段驿道要爬半天坡。展现在眼前的远景越来越开阔。坡好像永远爬不完,视野也愈来愈开阔。但当人和马都疲倦了,停下来喘口气的时候,他们已经爬上了山顶。前面的驿道跨越一道桥,湍急的克日姆河在桥下奔腾。

    河对面更为陡峭的一个山头上,现出圣十字修道院的砖墙。驿道环绕着修道院门的斜坡,在它后面城郊的院子中间转了几个弯后直通城内。

    驿道再次穿过修道院属地的边缘,因为修道院染成绿色的铁门是朝中心广场开的。人口处拱门的圣像周围有一圈金字,看起来像半个花圈:“欢乐吧,有生命力的十字架,木可征服的虔诚的胜利。”

    冬季将尽。复活节前的一个礼拜,大斋的结尾。驿道上的雪发黑了,透露出解冻的信息,但屋檐仍是白的,悬挂着结实的高高的冰帽。爬上圣十字钟楼找敲钟人的男孩们,觉得地上的房屋就像难成一堆的小匣子和小船。同逗点一般大小的小黑人向房屋走去。根据动作从钟楼上能认出几个人来。走近的人读着墙上贴的最高统治者颁发的征收三种年龄的人入伍的命令。

    黑夜带来许多意想不到的事。开始转暖,这时候就转暖是很少见的。天上飘着雨丝,雨丝如此轻盈,仿佛碰不到地面便化为湿雾,在空气中飘散。但这不过是从表面上看。一道道温暖的水流足以冲干净地上的积雪。现在整个地面黑得发亮,仿佛出了一层汗。

    长得手高的苹果树发满新芽,奇迹般地把细枝穿过花园的篱笆伸到街上。雨水从树枝上零零落落地滴在木板人行道上。全城都能听到雨水的滴答声。

    照相馆院子里锁着的小狗托米克一直哀怨地叫到天亮。也许加卢津家花园里的乌鸦被小狗的叫声激怒了,叭叭叫起来,叫得全城都听得见。

    城市地势低的那边住着商人柳别兹诺夫。别人给他运来三车货。他拒绝收货,说运错了,他从未订过这批货。赶大车的年轻人说天色太晚了,请他收留一夜。商人同他们对驾起来,轰他们,不给他们开门。他们的对骂全镇都听得见。

    凌晨一点,即修道院的七点,从圣十字修道院最大的钟上发出一阵神秘、缓慢、甜蜜的钟声,同昏暗的细雨混合在一起。它从钟L飘出,仿佛被春汛冲化的泥块,离开河岸,沉入河中,融化在那里。

    这是大斋的前夜,安良日那天。在雨网的深处,几个刚能辨清的烛光缓缓移动、飘浮,照亮人的额头、鼻子和面孔。斋戒的信徒去做早祷。

    一刻钟后,人行道的木板上传来从修道院走过来的脚步声。这是店主加卢津的妻子回家,早祷才刚刚才始。她头上包着头巾,皮袄敞开,迈着不均匀的步子,时而跑几步,时而停下来。教堂里空气憋闷,她感到窒息,出来呼吸新鲜空气,现在感到羞愧和遗憾,因为自己没能做完祷告,第二年没斋戒了。但这还不是她悲伤的原因。白天,到处张贴着的动员入伍的公告让她伤心,因为这涉及她可怜的傻儿子捷廖沙。她想把这念头从脑子里赶出去,但在昏暗中泛光的布告总提醒她有这样的命令。

    转过墙角就是她的家,两步路就到,但她在街上要舒服些。她愿意呆在街上,家里憋气,不好受。

    各种忧郁的念头在她心里翻腾。她想把这些念头—一说出来,却没有足够的词汇,况且说到天亮也说不完。但是在街上,这些向她袭来的一团团阴沉的念头她在几分钟之间便能摆脱,从修道院墙角到广场拐角走两三趟就行了。

    复活节马上就到,可家里一个人也没有,都走散了,就剩下她一个人。难道真是一个人吗?当然是一个人。她收养的克秀莎不算。她又是什么人?知人知面不知心啊。她也许是朋友,也许是敌人,也许是潜在的情敌。是符拉苏什卡前妻的女儿,他说是他的养女,可也许并非养女,而是私生女?也许根本不是养女,完全是另外一码事儿。男人的心能看透吗?可也看不出姑娘有任何不好的地方。聪明,漂亮,无可指摘。比小傻瓜捷廖沙和养父机灵多了。

    于是,复活节前夕就剩她一个人在家,被人遗弃,其他的人各去各的地方。

    她的丈夫符拉苏什卡沿驿道向新兵发表演说、劝导他们在战场上立功。他要是能关心关心自己的亲生儿子,使他免遭死亡的危险该多好!

    儿子捷廖沙也受不住了,在大竞前夕跑掉了,在自己遭到倒霉的事之后,跑到库捷内镇亲戚家寻开心去了。小伙子被职业中学开除了。留了四次级,到了八年级学校不再可怜他,把他赶出了学校。

    唉,多悲伤啊!嗅,主啊!怎么变得这么糟,简直一点希望也没有了。什么都办不好,真不想活下去了!怎么会弄成这样呢?是革命的力量?不,啊,不是。都是因为战争。男人的精华全在战争中被杀害了,只剩下毫无用处的废物。

    当承包商的父亲家里是否也同样呢?父亲不喝酒,是个知书识礼的人,家郑“常富有。还有两个妹妹波利亚和奥莉妮。就像名字那样协调,她们俩也非常融洽,一对美女。上父亲那儿去的木匠师傅都是仪表堂堂的漂亮男人。有一次,她们突然想编织六种毛色的围巾(并非家里困难而需要她们编织),变着法子玩耍。可是怎么样呢,她们的手艺那样巧,全县都称赞她们编的围巾。有时什么都能让她们高兴,比如浓密的头发、苗条的身材、教堂里的祈祷、跳舞、客人、姿势等等,别看是普通人家,小市民,工农出身。俄罗斯也像一位待嫁的姑娘,她有真正的追求者,真正保护她的人,而不是现在这些家伙。如今一切都失去光泽,只剩下一群卖狗皮膏药的文人,白天黑夜颠来倒去地说那几句话,早晚要被话噎死。符拉苏什卡和他的朋友们想凭借香槟酒和善良的愿望返回那黄金时代!但怎能夺回失去的爱情呢?为此必须移山倒海!

    加卢津娜已经几次走到圣十字市场。她的家就在市场左边。但每次她都改变了主意向后转,又走进连接着修道院的小巷里。

    市场大得像旷野。先前每逢赶集的日子,农民的大车摆满整个市场。市场的一头紧靠着叶列宁街。另一头由不大的一层或两层的房子围成弧线形。房子里挤满货仓、账房、做买卖的地方和手艺人的作坊。

    太平年月,憎恨女人的布留汗诺,穿着长礼服,戴着眼镜,坐在他家敞开的大门前的椅子上,装模作样地看小报。他是个粗野不堪的人,做皮子、焦油、车轮、马具、燕麦和干草等买卖。

    这里,在昏暗的小窗户上,放着几只硬纸盒,盒上积满多年的尘土,盒里装着几对装饰着缎带和小花束的结婚蜡烛。在窗户那边的小空屋里,没有家具,几乎没有存放过商品的影子,如果不算一个个擦在一起的一堆蜡圈的话。可就在这间屋里,那位不知住在何处、拥有百万资财的蜡烛制造商的神秘的代理人,做过成千卢布的地板蜡、蜡和蜡烛的交易。

    这里,在街上的一排商店当中,是加卢津家开设的杂货铺。杂货铺有三间门脸,出售茶叶、咖啡、糖等货物。每天都要扫三遍没上漆的干裂地板,因为老板和伙计们喝起茶来就没节制,把泡过的茶叶都倒在地板上。年轻的老板娘特别乐意坐在这儿的钱柜后面。她心爱的颜色是淡紫色,这是教堂举行大典时候神甫教袍的颜色,丁香花苞的颜色,她最讲究的天鹅绒服装的颜色,她那套维也纳器皿的颜色。这是幸福的颜色,回忆的颜色。她觉得革命前俄罗斯处女时代的颜色也是紫丁香色的。她喜欢坐在钱柜前,因为在玻璃罐散发出淀粉、糖和深紫色黑醋栗水果糖香味的铺子里,黄昏时淡紫色的光线正好同她心爱的颜色吻合。“

    这里,在院子的一角,存放木材仓库的旁边,有一座四面都已破裂的旧二层楼房,楼房是用旧木板盖成的,像一辆用旧的轿式马车。楼房里有四套房间,两个楼角都有出口。楼下左首是扎尔金德的药房,右首是公证人的办事处。楼上药房那)L住着什穆列维奇裁缝一大家子人,裁缝的对面,公证人的楼上,挤了好几家住户,门上贴满的招牌和牌子说明他们都是干什么的。这儿管修表和补鞋。茄克和施特罗达克在那I[合伙开了一家照相馆,此外还有卡明斯基的刻字铺。

    由于房间太挤,摄影师的两个助手,修版的谢尼亚·马吉德松和大学生布拉仁,在院子的木仓库过道里搭了~间实验室。从红指示灯可以看出他们正在那儿干活,指示灯一闪,窗户也微微一亮。窗户下锁着一条叫托米克的小狗,小狗叫起来整条叶列宁街都听得见。

    “大家乱哄哄地挤在一起,”加卢津娜经过灰楼房时想道,“贫困和肮脏的破窝。”但她马上得出符拉斯·帕霍莫维奇排斥犹太人的做法不对的结论。这些微不足道的人影响不了俄罗斯帝国的命运。不过,如果问问什穆列维奇老头,为什么世道这么乱,他一定会向你鞠个躬,做个怪相,附着牙说:“全是犹太佬揭的鬼。”

    唉,可她想的是什么呀,脑子里塞的什么东西呀?难道问题在这里?倒霉倒在这里?倒霉倒在城市里。决定俄罗斯兴衰的不是它们。受到城市文化水平的迷惑,想追赶它们,可没赶上。离开自己的岸,并没靠上别人的岸。

    也许恰恰相反,倒霉就倒在无知上。学者隔着墙便能看到,什么都能预见猜测到。可我们掉了脑袋才想起帽子。仿佛在一片黑暗的树林子里。可有文化的人现在日子也不好过啊。饥饿把他们从城市里赶出来。越想越糊涂。魔鬼折断了自己的腿。

    可我们农村亲戚的情况就大木相同。就拿谢利特温一家、舍拉布林一家、帕姆菲尔·帕雷赫、莫德赫家的兄弟俩、汉斯托尔和潘克拉特来说吧。靠双手劳动,自己当家作主。大道两旁盖了新房,看着叫人喜欢。每户种了十五俄亩的地,有马、羊、牛和猪。储备的粮食足够吃三年。生产工具——令人赞叹不已。连收割机都有。高尔察克拍他们马屁,想把他们拉到自己一边,政委们想把他们诱惑到林中游击队里去。他们打完仗戴着乔治十字勋章回来,马上都抢他们去当教官,不管你戴不戴肩章。只要你在行,哪儿都需要你。决不会没用。

    可是该回家了。一个女人闲逛这么久的时间是不规矩的。要在自己的菜园子里就好了、可那儿全是稀泥,站不住脚。心里仿佛松快了一点。

    加卢津娜一路上胡思乱想,终于木知道自己想的是什么了,这时已经走到家门。但在她迈进门槛之前,在台阶前跺掉脚上的泥的时候,她还在心里把很多事掂量了一遍。

    她回想起眼下霍达斯克村的头头们,从首都来的政治流放犯季韦尔辛和安季波夫,无政府主义者“黑旗”伏多维钦科,当地的木匠“发疯的”格罗仁科。她对他们都很了解。他们一生当中闯过很多乱子,大概又要策划什么了。不然他们便没法活。他们一生都是在依靠机器度过的,他们自己冷酷无情,如同机器一样。他们在缴衣外面套一件上衣,抽烟时把烟卷插在骨头烟嘴里。只喝开水,免得传染上病。符拉苏什卡白费劲,不会有任何结果。这些人想把一切都按自己的意志翻过来,永远按照自己的主意办。

    于是她想到了自己。她知道自己是个出色的、与众不同的女人,身子保养得很好,聪明,人也不坏。但在这偏僻的地方,她哪一种优点也没人赏识,也许别的地方也没人赏识。整个外乌拉尔都熟悉的、嘲笑傻瓜先杰秋利哈的那支下流小曲,只能引用开头的两行:

    先杰秋利哈卖了大车,

    用卖大车的钱买了一把三弦琴……

    下面便是淫秽的词儿了,她觉得人们在圣十字市场上唱这支小曲是在影射她。

    她长叹了一口气走进家门。

    她没在前厅停留,穿着皮大农直接走进卧室。卧室的窗户对着花园。此刻正是夜间,窗内和窗外的各种影子几乎重叠在一起。垂下的窗帘的阴影,同院子里光裸漆黑的树木的阴影几乎一模一样,轮廓都模糊不清。冬天快要过去,花园里的黑绸般的黑夜,被即将来临的春天暗紫色的气息温暖了。屋里两种近似的因素大约也这样结合在一起,即将;临近的暗紫色的节日气息,使本拍打干净的窗帘的尘土飞扬的闷气变柔和了,把它冲淡了。

    圣龛中的圣母把两手从银衣怖下面伸出,乌黑的手掌向上举起。她的每只手掌里似乎握着她的拜占庭圣名的最前与最后的两个希腊字母。放在金灯托上的石榴石圣灯,宛如一只黑墨水瓶,把仿佛被牙齿咬碎的星形闪光洒在卧室的地毯上。

    加卢津娜脱下被巾和皮大衣,笨拙地转了一下,肋骨又仿佛被刺了一下似的疼痛起来,她感到胸口发闷。她喊了一声,害怕了,喃喃自语起来:

    “替悲伤的人除忧,圣洁的圣母,及时助人,保护世界。”她木禁哭起来。等疼痛过去之后,她开始脱衣服。衣领下面的和背上的束胸扣钩从她手里滑下来,落进衣服烟色的皱纹里。她费了很大劲儿去摸它们。

    她进家门的时候惊醒了养女克秀莎,克索莎走进她屋里。

    “您怎么没点灯呀,妈妈,要不要给您拿盏灯来?”

    “不用。不点灯也看得见。”

    “好妈妈,奥莉加·尼洛夫娜,我来帮您脱衣服。别受罪了。”

    “手指木听使唤,一点办法也没有。裁缝不长脑子,没把扣钩钉在该针的地方,瞎眼的东西。我想从上到下扯开,把整条布边甩在他那张丑脸上。”

    “圣十字镇的赞美诗唱得真好。夜里静,空气都把歌声传到这儿来了。”

    “唱得确实不错。可我,妈呀,一点不舒服。浑身又疼起来,哪儿都疼。真造孽呀!不知道该怎么办才好。”

    “顺势疗法医生斯特多勃斯基给您治过。”

    “他提出的治疗方法总没法实行。这位顺势疗法大夫原来是个兽医。什么也不懂。这是其一。其二是他走了。走了,走了,还不止他一个人。都在节前从城里走了。是不是他们预先知道这儿要发生地震?”

    “可那个俘虏过来的匈牙利大夫给您治得满不错嘛。”

    “又胡说八道了。我告诉你吧,谁都没留下,都各奔东西了。克列尼·劳什同其他的匈牙利人到分界线那边去了。他们强迫那家伙看病,把他带到红军里去了。”

    “您太多心了。神经官能症。普通的民间暗示疗法能创造奇迹。您还记得吗,那个巫婆,一个士兵的老婆,给您念咒治病,效果不是很好吗?真是手到病除。忘了那个士兵老婆叫什么了。名字忘了。”

    “不,你完全把我看成愚昧无知的人了。你恐怕还会背着我唱先杰秋利哈小调挖苦我呢。”

    “您怎么不畏惧上帝呀!您不该说这种话,妈妈。您还是想想士兵老婆叫什么名字吧。名字就在嘴边上。想不起来我心里不踏实。”

    “可她的名字比裙子还多。我不知道你要哪一个。她叫库巴利希娜,又叫梅德维吉哈,还叫兹雷达里哈。此外还有上十个外号。她也不在附近了。巡回演出结束了,上哪儿去找她。把上帝的奴仆关进克日木监狱,因为她给人打胎还制造什么药粉。可你瞧她,嫌牢房里闷气,从监狱里逃出来,跑到远东去了。我对你说吧,都逃散了。符拉斯·帕霍莫维奇,捷廖沙,好心肠的波利哑姨妈。城里正派女人就剩咱们这两个傻瓜了,难道我在开玩笑?哪儿也不能看病了。要出了什么事,一个人也叫不来。听说在尤里亚金有个从莫斯科来的名医,教授,一个自杀的西伯利亚商人的儿子。我正打算请他的时候,红军在大路上设立了二十个哨所,哪能找他啊。现在说别的吧。你睡觉去吧,我也躺会儿。大学生布拉仁把你迷住了。何必抵赖呢?你不管怎么着也躲不开他,瞧你脸红得像虾米一样。你那倒霉的大学生在复活节晚上还得洗相片,自己显影自己印。自己不睡觉也不让别人睡觉。他们那条狗叫得全城都听得见。该死的乌鸦在咱们苹果树上叭叭乱叫,我这一夜又甭睡觉了。可你生哪门子的气呀,怎么这么小性子,啊?大学生嘛,当然会讨姑娘们欢心喂。”

    “那边狗怎么叫得那么厉害?应该过去看看出了什么事儿。它不会无缘无故叫唤的。等一下,利多奇卡,怎么一个劲骂人呢,停~下吧。得弄清情况。万一警察冲进来怎么办。你别走开,乌斯金。你也站在这儿,西沃布留伊,用不着你们。”

    但中央代表利多奇卡没听见请他停一下的话,继续像演说家似的用疲惫的嗓子讲下去,并且越说越快:

    “存在于西伯利亚的资产阶级军事政权所推行的掠夺、勒索、暴力、枪杀和拷打的政策,必然会使迷途的人睁开眼睛。它不仅与工人阶级为敌,实际L也与全体劳动人民为敌。西伯利亚和乌拉尔的劳动农民应当明白,只有同城市无产阶级和士兵结成联盟,只有同吉尔吉斯和布里亚特的贫农结成联盟,才能……”

    他终于听见有人打断了他的话,停下来,用手绢擦擦脸上的汗,疲惫不堪地垂下浮肿的眼皮,闭上眼睛。

    站得离他近的人低声对他说:

    “喘口气吧,喝口水呀。”

    有人对激动不安的游击队首领说:

    “你干吗激动?什么事儿也没有。窗台上有信号灯。岗哨,说得形象点,正牢牢地盯着周围的空间。我认为可以继续作报告。说吧,利多奇卡同志。”

    大仓库里的木材都搬空了。在搬干净的地方正举行秘密会议。一堆顶到天花板的圆木垛,像一面屏风,把聚集在这里的人挡住,并把空着的那一半同过道里的照相室和出口隔开。如果发生情况,开会的人便钻进地道,从修道院墙后面康斯坦丁死胡同的地下出来,躲进偏僻的地方。

    报告人戴着黑棉布帽,帽子把他的秃顶遮住。他的一张橄揽形的脸苍白无光,黑络腮胡子一直长到耳根。他一激动就出汗,一直大汗淋漓。他对着桌上煤油灯的火焰对火,贪婪地抽没抽完的烟头,身子低垂在摊在桌上的文件上,用他那双近视眼急躁地在文件上面掠来掠去,仿佛在用鼻子嗅它们,然后用单调而疲倦的声音继续说下去:

    “这种城市和农村贫苦人的联盟只能通过苏维埃来实现。西伯利亚的农民,不管他们愿意还是不愿意,所要达到的,正是西伯利亚工人早已为之奋斗的目标。他们共同的目的是推翻海军将军们和哥萨克军事首领们的仇视人民的专制政权,并通过全体人民武装起义的手段建立农民士兵苏维埃。同时,在同武装到牙齿的资产阶级所雇佣的哥萨克骑兵进行斗争的时候,起义者不得不进行正确的阵地战,这种战争是顽强而持久的。”

    他又停下来,擦掉汗,闭上眼睛。有人违背会议议程,站起来,举起手想插话。

    游击队首领,说得更准确点,外乌拉尔克日水游击纵队指挥官,坐在报告人紧跟前,做出满不在乎的挑衅姿势,粗暴地打断他,不给他一点面子。真难相信,一个这么年轻的军人,差不多还是男孩子呢,指挥几个军和几支联合纵队,可他的部下都服从他,崇拜他。他坐着,手脚都暴在骑兵大衣衣襟里。脱下来的大衣上半截和袖口搭在椅背上,露出他穿军装的身躯。军装上撕掉准尉肩章的地方留下两个黑印。

    他两旁站着两个与他年龄相仿的一声不响的卫兵,他们身上穿的镶着卷毛粗羊皮羔的白羊皮袄已经发灰了。他们呆板的外貌除表现出对长官的盲目忠诚和准备为他赴汤蹈火外,没有任何其他的表情。他们对会议无动于衷,对会议所涉及的问题以及争论过程也无动于衷,不说话,脸上也没笑容。

    除了这几个人之外,仓库里还有十到十五个人。有的站着,有的坐在地板上,伸长腿或把膝盖错起来,身子靠在墙上或靠在堆在墙边的圆木头上。

    给贵宾们摆了一排椅子。坐在这几把椅子上的是三四个老工人,第一次革命的参加者。他们当中有脸色阴沉的季韦尔辛,他一点都没变样,还有对他言听计从的他的朋友安季波夫老头。他们被列入神明的行列,革命把自己的祭礼和牺牲奉献给他们。他们一声不响地坐在那里,像两个严厉的木偶,但从他们身上流露出来的政治上的傲气是每个人都能感觉到的。

    仓库里还有值得注意的其他人物。比如,无政府主义的支柱、“黑旗”伏多维钦科。他一刻也不安宁,一会儿从地板上站起来,一会儿又坐在地板上,在仓库里走来走去,停在仓库当中。他是个胖子,身材高大,脑袋和嘴都很大,一头长发像狮雷。他是俄主战争中或者日俄战争中幸存下来的几乎唯~的军官了。他是个梦想家,整天陷入妄想中。

    他由于天性过分忠厚,个子高大得惊人,使他注意木到与他木相应的、规模较小的现象。他对发生的一切都没给予足够的注意,对什么都误解,把相反的意见当成自己的看法,对什么都赞同。

    坐在他旁边的是他的熟人,森林猎人,捕野兽的能手斯维利德。尽管斯维利德不务农,但从他黑呢衬衣的襟口里仍流露出农民的土地气息。他把衬衣和领口下面的十字架抓成一团,来回擦身体,挠胸脯。这是有一半布里亚特人血统的农民,诚恳,没文化,头发梳成几根细辫子,鬃须很稀,胡须更稀,总共木过几根。蒙古人的脸形使他的脸显得苍老。他永远带着同情的笑容,笑容又给他脸上增添不少皱纹。

    报告人带着中央委员会的军事指示走遍了西伯利亚,他的思想已经跑遍他将要去的广阔地区。他对大多数出席会议的人都漠不关心。但作为一个从小就参加革命的热爱人民的人,他钟爱地望着坐在他对面的年轻统帅。他不仅原谅这个男孩子粗鲁的态度,在老头看来这是具有乡土气息的真正革命性的表现,还很欣赏他那些放肆的举止,就像一个痴恋女子喜欢她的征服者的无耻和放肆一样。

    游击队领袖是米库利钦的儿子利韦里,中央来的报告人便是劳动大军里的合作主义者科斯托耶德一阿穆尔斯基。他先前追随过社会党人革命分子,近来他改变了自己的立场,承认自己立场的错误性,并在几次慷慨激昂的声明中表示忏悔,于是他不仅被吸收加入共产党,还在他入党后不久便被委以这样的重任。

    把这项工作委托给他,一个从来没打过仗的人,是出于对他的革命资历和监狱生涯的尊敬,并且还估计到他作为过去的一名合作主义者,熟悉西伯利亚起义地区农民群众的情绪。在这个问题上,熟悉农民情绪比军事知识更为重要。

    政治信仰的改变使科斯托耶德有了极大的变化。它改变了他的外表、动作和作风。谁也不记得他先前的秃顶和满脸胡须了。也许这都是伪装?党严禁他暴露身份。他的化名是贝伦杰和利多奇卡同志。

    伏多维钦科提前声明赞同读过的命令条款,这种作法引起一阵骚乱,等骚乱平静下来后,科斯托耶德继续说下去:

    “为了尽可能地利用不断高涨的农民群众运动,必须尽快地确立省委会管辖地区内所有游击支队的联系。”

    后来,科斯托耶德谈到设立接头点、暗号、密码和联络方法等问题。接着他又谈起细节。

    “把白军机构和组织存放武器、装备和粮食仓库的地点以及他们存放大量金钱的地点和他们的储存体系通知游击队。

    “必须详细地分析游击队内部的组织问题,详细分析它们的指挥官、军事和作战纪律、秘密活动、游击队同外部世界的联系、对待当地居民的态度、战地革命军事法庭、在敌占区的破坏策略,如破坏桥梁、铁路、轮船、驳船、车站、修配厂及其技术设施、充话局、矿山、粮食等策略问题。”

    利韦里已经忍了半天,终于忍不住了。他觉得科斯托耶德所说的一切都不切合实际,都是外行人的胡说八道。他说:

    “十分美妙的演讲。我牢记心间。看来要想不失去红军的支持,必须接受这一切而不得反对吧。”

    “当然如此。”

    “我的美妙非凡的利多奇卡,你劈头盖脸地训斥我们的时候,我的队伍,三个团还包括炮兵和骑兵,早已出征狠狠打击敌人去了,叫我怎么对待你那些像学生小抄儿上的话呢?”

    “说得多么妙!多么有力量!”科斯托耶德想道。

    季韦尔辛打断了他们的争论。他不喜欢利韦里那种傲慢口气,说道:

    “对不起,报告人同志。我有疑问。也许有一条指示我没记对。我念一下。我想证实一下是否记错了:‘最好把革命时期在前线并加入士兵组织的老战士吸收进委员会。在委员会中最好有一两名下级军官和军事技术专家。’科斯托耶德同志,我记得对不对?”

    “对。一字不差。记得对。”

    “那么请允许我提出下列看法:有关军事专家这一条款让我感到不安。我们工人们,一九O五年革命的参加者,信不过丘八长官。他们当中总有反革命分子。”

    周围的人喊了起来:

    “行啦!表决,表决!该散会了。时间不早了。”

    “我赞成大多数人的意见。”伏多维钦科插话了,嗓子大得像打雷。“要想表达得有诗意一点应当这样表达:民事指示应当来自下层,在民主的基础上生长,就像往地里压枝一样,而不像打桩子似的从上面打下去。雅各宾党专政的错误就在这里,因此国民会议才在热月政变中被推翻。”

    “这再清楚不过了。”同他一起流浪的朋友斯维利德支持道,“这连吃奶的小孩都懂。应当早点想到,现在晚了。我们现在要干的是作战,勇敢地向前冲,木喘气地往前冲。指手画脚地说一通,再往后退,那算怎么回事儿?自己种下的苦果自己吃。自己跳进水里就别喊救命——淹死完蛋。”

    “表决!表决!”四面八方都要求表决。大家又发了一会儿言,越说越离题,各有各的主张,黎明时宣布散会。大家散开,一个个警惕地走了。

    在路上有一处风景如画的地方。陡坡上有两个几乎挨着的村子——库捷内镇和小叶尔莫莱,被湍急的帕仁卡小河隔开。库捷内从上面沿着陡坡境蜒而下,小叶尔莫莱在它下面呈现出五彩缤纷的颜色。库捷内镇里正欢送征募来的新兵,施特列泽上校领导的验收委员会正在小叶尔莫莱村里验收新兵,替小叶尔莫莱村和几个邻近的乡应征入伍的青年检查身体,这项工作由于过复活节停顿了一段时间。为了保证征兵工作顺利进行,村里驻扎着骑兵民警和哥萨克兵。

    这是复活节来得特别晚而早春又来得特别早的节后的第三天,温和而宁静。库捷内镇的街上,一张张款待新兵的桌子摆在露天里,从大路的那头开始,免得妨碍车辆通行。桌子不完全在一条直线上,像一条弯曲的肠子,弯弯曲曲拉开。桌上铺着垂到地面的白桌布。

    大家合伙款待新兵。款待的主要食品是复活节剩下的东西,两只熏火腿,几个圆柱形大面包,两三个奶渣甜糕。沿桌摆满装咸蘑菇、黄瓜和酸白菜的磁盆,还有盛切成片的面包的碟子,这些面包都是农民自己烤的;一碟碟堆得像小山似的复活节彩蛋。彩蛋上主要涂的是淡红色和浅蓝色。

    外面淡红、浅蓝而里面谈白的空鸡蛋壳乱丢在桌子周围的草地上。从小伙子们上衣里露出的衬衫也是淡红色和浅蓝色的。淡红和浅蓝也是姑娘们连衣裙的颜色。浅蓝色是天空,淡红色是云彩。云彩在天空中慢慢地、整齐地飘动,仿佛天空同它一起飘动。

    符拉斯·帕霍莫维奇·加卢津穿着粉红色衬衫,腰里系了一条宽丝腰带,用皮靴的鞋跟咯咯咯地敲着路面,两只脚一会儿往左伸,一会儿往右伸,从潘夫努金家高台阶上跑下来,跑到桌子跟前,潘夫努金的房子在桌子上面的山坡上,他马上讲起话来:

    “我用这杯老百姓自己酿的酒代替香槟酒为你们干杯,兄弟们。祝你们长寿!新兵先生们!我祝你们万事如意。请注意!你们即将踏上遥远的征途,挺起胸膛保卫祖国,打退让俄国人民自相残杀、血染大地的暴虐者们。人民希望不流血地谴责革命的成果,可布尔什维克党作为外国资本的奴仆,把人民朝夕思慕的理想——立宪会议用刺刀的暴力驱散,无辜的人民血流成河。即将上战场的年轻人!俄国武装的荣誉受到拍污,把它洗刷干净,因为我们欠下我们诚实盟友的债,我们蒙受耻辱,我们注意到,紧跟着红军,德国和奥地利也无耻地抬起头。兄弟们,上帝与我们同在。”加卢律还想说下去,但乌拉的喊声和要求符拉斯·帕霍莫维奇不要再说下去的喊声压住了他说话的声音。他把酒杯端到唇边,一口口慢慢喝着没过滤的白酒。这种饮料并不能让他满足。他喝惯了美味的葡萄酒。但他意识到他在为社会牺牲,便感到心满意足。

    “你老子是头雄鹰。这家伙真会骂人。那个米留可夫算什么东西。”人们喝醉了,在一片吵闹声中,格什卡·里亚贝赫对坐在自己身旁的朋友,捷连秀·加卢津,夸他的父亲。“真的,真是头雄鹰。大概不会平白无故卖劲。他想用舌头免除你服兵役。”

    “得了吧,格什卡!你真没良心。居然想得出‘免除兵役’。咱们会同一天收到通知书,什么免服兵役!咱们要去同一个部队。他们把我从中学里赶了出去,这群混蛋。我妈伤心得要命。幸好没当志愿兵。说让我当士兵。爸爸自然会说话,那不用说,能手。他这种本领是从哪儿来的?天生的。没受过任何系统教育。”

    “听说过桑卡·潘夫努金得病了吗?”

    “听说过。传染得真那么厉害?”

    “一辈子也治不好。疾病一烂到脊髓就完蛋了。自作自受。警告过他别去。主要是同什么人鬼混。”

    “他现在怎么办?

    “悲剧。想自杀。今天,叶尔莫莱村的征兵委员会检查他,也许要他。我参加游击队,他说。我要对社会上的流言蜚语报仇。”

    “你听我说,格什卡。你说传染上了,可如果不上她们那儿去,还会得别的病。”

    “我知道你指的是什么。看来你正研究这个问题。这不是病,而是木可告人的隐疾。”

    “格什卡,你说这种话真该给你一个嘴巴。你胆敢欺侮你的伙伴,你这个说谎的瘌痢头!”

    “我说着玩呢,你别激动。你猜我想告诉你什么。我在帕仁斯克开的斋。一个过路的人在帕仁斯克发表了一篇‘个性解放’的演说。我,妈的,要参加无政府主义。他说,力量在我们自身。他说性和性格是动物电磁的激发。啊?妙吧!可我喝酒喝得太多了。周围喊得什么都听不见,耳朵都要震聋了。我受不住啦,闭住嘴,捷廖什卡。我说,脓包,妈妈的乖宝贝,堵住耳朵。”

    “你告诉我点别的吧,格什卡。我对社会主义还不大清楚。比如,什么叫怠工者。什么意思?干什么用?”

    “我尽管是这个问题的专家,可我告诉你,捷廖什卡,离开我远点,我喝醉啦。怠工者同其他人属于一伙。一说怠工者,你就同他是一帮。明白啦,笨蛋?”

    “我想也是一句骂人话。说到电磁力,你说得对。我按照广告,打定主意从彼得堡订购一条电磁腰带,为了开展活动。用代收货款的办法。可突然发生了革命。顾不得腰带了。”

    捷连季没说完……醉汉们的吵闹声被不远的地方发出的一声爆炸声压住了。桌上的喧哗声停止了一下。一分钟之后又恢复了,并且吵闹得更厉害。一部分坐着的人站起来。清醒点的还能站住。另一些人两条腿摇摇晃晃,想走到一边去,但站不稳,倒在桌子底下,马上打起呼喀来。女人们尖叫起来。一片混乱。

    符拉斯·帕霍莫维奇两眼向四下打量,寻找罪魁祸首。起先他觉得,轰隆声就在库捷内镇,紧旁边,也许就隔着几个桌子。他脖子上的青筋暴起,脸涨得通红,他扯着嗓子喊起来:

    “这是哪个犹大钻进我们这伙人里来捣乱?哪个小子扔手榴弹玩?不管是谁,就是我亲生的儿子,我也要把这个恶棍掐死。公民们,我们不能允许开这种玩笑!我要求搜捕。咱们把库杰内镇包围起来。一定要抓住好细!不让兔惠子逃走!”

    起先大家还听他讲话,后来注意力被从小叶尔莫莱乡公所冲天升起的烟柱吸引过去了。大家都跑到悬崖上看看出了什么事儿。

    从燃烧起来的乡公所里跑出几个没穿外衣的新兵,有的光着脚,有的只穿着~条紧身短裤,施特列泽上校和几个验收新兵的军人也从乡公所里跑出来。哥萨克和民警骑着马在村子里来回奔驰。他们挺直身子,挥舞马鞭,骑在身子像蛇一样东扭西扭的战马上。他们在搜寻什么人。一大群人沿着通往库杰内镇的大路跑过来。叶尔莫莱村的钟楼当当当地敲起来,民警追赶往这边跑的人。

    事情进展得极快。黄昏的时候,施特列泽带着哥萨克到跟小叶尔莫莱村紧挨着的库捷内镇来搜寻。巡逻队包围了村子,挨家挨户搜查。

    这时,一半参加庆祝的人还未离开,他们喝得烂醉如泥,脑袋靠着桌子边或者躺在桌子底下睡着了。等到大家知道村子里来了民警,天已经黑了。

    几个小伙子躲开民警,互相碰撞着从小道跑了,钻进头一个碰到的地下货栈的栅栏门。在黑暗中弄不清这是哪家的货栈,但从鱼味和煤油味上判断,这是合作社的地窖。

    躲藏起来的人并没干过亏心事。他们的过错便是躲藏起来。大多数人这么做是因为慌张,喝醉了酒,一时糊涂。有的人觉得自己认识的人不体面,他们也许会毁了自己。现在一切都带政治色彩。淘气和耍流氓在苏维埃政权这边被视为黑色百人团的证据,而在白军那边把爱惹是生非的人当成布尔什维克。

    原来不少人比这几个小伙子还先钻进地窖。地窖里挤满了人。躲在这里的有库杰内镇的人,也有小叶尔莫莱村的人。库捷内镇的人烂醉如泥,他们中的一部分人像呻吟似的打呼嗜,咬牙,发出一阵阵呼啸声,另一部分恶心呕吐。地窖里黑得要命,叫人出不来气,臭味熏人。最后进来的一批人从里面把他们爬进来的通道用土和石块堵死,免得洞口把他们暴露出来。不久,醉汉们的鼾声和呻吟声完全停止了。地窖里一点声音也没有。都在安安静静地睡觉。只有被死吓破了胆的捷连秀·加卢津和小叶尔莫莱村好打架的科西卡·涅赫瓦林内安静不下来,在一个角落里低声说话。

    “小点声,兔崽子,你这好哭鼻子的鬼东西,别把大伙儿都坑了。听见没有,施特列泽的人到处搜查人呢。他们从村口回来了,到了集市,很快就会到这儿来的。别动,别喘气,木然我就勒死你!——算你走运——他们走远了,过了咱们这儿。你干吗上这儿来?瞧你这个笨蛋也躲到这儿来了。谁会动你一根指头?”

    “我听见格什卡喊‘快躲起来’,就钻进来了。”

    “格什卡是另一码事儿。里亚贝赫一家都是注意对象。他们在霍达斯克有亲戚。是耍手艺的人,工人家庭出身。你别哆嚷,傻蛋,安安静静躺着。周围都是屎,吐了一地,你一动弹便粘一身,连我都得抹上。你闻不见多臭吗?施特列泽干吗沿村子跑?搜寻从帕仁斯克来的人。”

    “科西卡,这是怎么一回事啊?怎么闹起来的?”

    “全是桑卡闹的,那个桑卡·潘夫努金。我们脱光了站在一排检查身体。该轮到桑卡了。他不脱衣服。桑卡喝了酒,到村公所的时候还没清醒过来。文书提醒他,客气地叫他脱衣服。对桑卡称呼您。军队上的文书。可桑卡对他粗野极了:‘我偏不脱。我身体的一部分不想让你们大家看见。’仿佛他害臊。他侧身靠近文书,抡起拳头照他腮帮子就是一拳。一点不假。你猜怎么看,一眨眼的工夫,桑卡弯腰抓住办公桌的腿,把桌上的墨水瓶和兵役名单都倒在地上!施特列泽从门后头喊道:‘我决不允许在这儿胡闹。我要让你frl看看不流血的革命,你们胆敢在政府所在地不尊重法律。谁是带头起哄的?’

    “桑卡奔向窗口,喊道:‘救命啊,各人拿好自己的衣服!我们的末日到了,伙伴们!’我抓起衣服,跟在桑卡后面,一边跑一边穿。桑卡一拳打碎了玻璃,一下子跳到街上。我跟在他后面。还有几个人跟在我们后面。我们撒腿就跑,追捕的人在后面追。你问我这是怎么回事儿?谁也弄不清楚。”

    “炸弹呢?”

    “什么炸弹?”

    “谁扔了炸弹?要不是炸弹,是手榴弹?”

    “老天爷,这难道是我们干的?”

    “那是谁干的?”

    “我怎么知道。准是别人干的。他一看见乱了,便想在混乱中把整个乡炸掉。让他们怀疑是别人干的,他准这么想。准是政治犯。这儿到处都是帕仁斯克的政治犯。轻点,闭上嘴。有人说话,听见没有?施特列泽的人回来了。唉,完蛋啦。别出声。”

    声音越来越近。皮靴吱吱声,马刺叮当声。

    “您不用辩解,骗不了我。我可不是那种容易上当的人。这儿一定有人说话。”传来上校盛气凌人的彼得堡口音,地窖里听得越来越清楚。

    “大人,也许是您的错觉。”小叶尔莫莱村长奥特维亚日斯金老头想说服上校,村长是个渔夫。“既然是村子,自然有人说话,这有什么可奇怪的。这儿不是坟地呀。也许有人说话。屋子里住的不是不会说话的牲口。也许家神在梦里掐得人喘不过气来。”

    “轻点!您要再装傻,做出一副可怜相,我就给您点颜色看!家神!您也太不像话了。自作聪明到共产国际可就晚了。”

    “哪儿能呢,大人,上校先生!哪儿来的共产国际!都是大字不识的文盲。连旧圣经书都看不下来。他们哪儿懂得革命。”

    “没拿到证据之前你们都这么说。给我把合作社从上到下搜查一遍。把所有箱子里的东西都抖搂出来,柜台底下也都看一遍。跟合作社挨着的房子统统搜查。”

    “是,大人,照您的吩咐办。”

    “潘夫努金、里亚贝赫、涅赫瓦林内几个人活的死的都要。从海底捞出来我也不管。还有加卢津那个小伙子。尽管他爸爸发表爱国演说,想把我们说糊涂了。正相反。我们可不会打脑儿。如果铺子老板发表演说,其中必有缘故。这让人起疑,不符合本性。我们的秘密情报说他们在圣十字镇的家里窝藏政治犯,举行秘密会议。我要捉住那小杂种。我还没打定主意怎么处置他,可如果发现什么,我就绞死他,杀一儆百嘛。”

    搜查的人往前走了。等他们走远了后,科西卡·埋赫瓦林内向吓得半死的捷廖什卡·加卢津问道:

    “听见了没有?”

    “听见了。”他低声回答,声音都变了。“如今咱们同桑卡和格什卡只有进树林这一条路了。我并不是说永远呆在那儿。等他们明白过来再说。等他们清醒过来就知道该怎么办了。说不定还能回答。”

    林中战士

    尤里·安德烈耶维奇已经在游击队里做了一年多的俘虏。但这种囚禁的界线很不明确。囚禁尤里·安德烈耶维奇的地方没有围墙。既没人看守他,也没人监视他。游击队一直在移动,尤里。安德烈耶维奇同他们一起转移。这支部队并没同人民群众隔开,移动的时候经过居民点和居民区。它同居民混杂在一起,融化在他们当中。

    仿佛这种从属关系、这种囚禁并不存在似的,医生是自由的,只不过不会利用它罢了。医生的从属关系,他的囚禁,仿佛同生活当中的其他强迫形式没有任何不同,同样是看不见和摸不着的,似乎并不存在,是一种空想和虚构。尽管医生没戴手铐脚镣,也没人看守他,但他不得不屈从仿佛想象出来的囚禁。

    他三次试图从游击队里逃走,但三次都被抓回来。三次逃走虽然没受到惩罚,但他是在玩火。他以后没再尝试。

    游击队长利韦里·米库利钦对他很宽容,让他住在自己的帐篷里,喜欢跟他在一起。这种一厢情愿的亲近很使尤里·安德烈耶维奇恼火。

    这是游击队几乎木停地向东方撤退的时期。有时,这种转移是把高尔察克驱逐出西伯利亚的攻势的一部分。有时,白军迂回游击队后方,企图把他们包围起来。这时候,游击队仍向同一个方向撤退。医生很久都不明白其中的奥妙。

    游击队常常同大路两旁的城镇和乡村保持平行的方向撤退,有时还沿着大路撤退。这些城镇和乡有时属于红军,有时属于白军,就看谁的军事运气好了。但从外表很难断定是谁的政权。

    游击队经常穿过农民义勇军的村镇,它们当中最主要的正是这支拉长了的队伍。大路两旁的农舍仿佛缩进地里,骑兵、马匹、大炮和背着大衣卷、互相挤碰的高大射手们踩得路面上都是泥,仿佛比房子还高。

    一天,医生在这类村镇上接收游击队缴获的战利品——一座英国药品库,这座药品库是卡比尔将军的军官撤退时丢弃的。

    这是一个漆黑的雨天,只有两种颜色:有光的地方是白色,设光的地方是黑色。医生的心里同样是这种单调的明暗,没有缓和的过渡,没有半明半暗。

    军队的频繁调动完全把道路踩坏了,道路变成一条黑色的泥浆,而且不是所有地方都能胜过。街道上只有几处相隔很远的地方可以通过,不管从街道哪一边,都得绕很大的弯才能走到这些地方。医生便是在这种情况下在帕仁斯克遇到火车上的旅伴佩拉吉娜·佳古诺娃的。

    她先认出他来。他没马上想起来这个面熟的女人是谁。她从大路那边,像从运河河岸上似的向他瞥来含有双重意义的目光,决心同他打招呼,如果他认出她来的话,不然便准备随时离开。

    过了一分钟,他全都想起来了。在挤满人的货车厢、赶去服劳役的人群、押解他们的卫兵和辫子撩到胸脯上的女旅客这幅图画当中,他看见了自己家里的人。去年一家人乘车的情景都清晰地出现在他脑海中。他刻骨思念的亲切的面容生动地浮现在他眼前。

    他用头向佳古诺娃指了指,让她往前走几步,走到踩着几块石头便可以通过的地方。他也走到这个地方,向佳古诺娃那边走过去,同她打招呼。

    她告诉了他很多事。她提起被非法抓进劳工队里却没受到坏影响的漂亮的男孩子瓦夏,瓦夏曾和医生同坐在一节加温车厢里,她还把自己在瓦夏母亲住的韦列坚尼基镇的生活向医生描述了一遍。她在他们那儿过得很好。但村里的人时常给她难堪,因为她不是本村人,是外来户,还责备她同瓦夏有私情,全是村里人编出来的。她不得不离开,不然便会被他们用各种难听话糟踏坏了。她到圣十字镇姐姐奥莉加·加卢津娜家来住。传说有人在帕仁斯克见过普里图利耶夫,她便被吸引到这里来。但消息原来是假的,可她在这儿找到了工作,无法离开了。

    这段时期她的亲人们一个个遭了难。从韦列坚尼基镇传来消息,由于违背余粮征收法,村子遭到军队屠杀。布雷金家的房子大概烧光了,瓦夏家里有人烧死。在圣十字镇,加卢津的房子被强占,财产被剥夺。姐夫木是被关进监狱便是被枪毙了。外甥失踪。姐姐奥莉加最初挨饿受穷,后来在兹沃纳尔斯克镇给一家农村亲戚当用人,挣一口饭吃。

    佳古诺娃在帕仁斯克洗刷器皿的药店正好是被医生征用的财产。对所有靠药店生活的人来说,包括佳古诺娃在内,征用使他们陷入绝境。但医生无权取消征用的决定。药品移交的时候,佳古诺娃在场。

    尤里·安德烈耶维奇的大车一直赶到药房后院仓库的门口。一捆捆药品,一筐筐装着药瓶和药盒的柳条筐,从地下室里抬出来。

    药房老板那匹长了癣的瘦马同人一起悲伤地从马厩里望着别人往大车上装货。阴雨的天快到黄昏了。天空已经放晴。被乌云紧紧裹着的太阳露了一下面。太阳快要落山了。它的综紫色的余光洒进院里,把粪便坑染成金色,这大概是不祥之兆。风吹木动它们。粪浆稠得摇不动。但大路上的积水被风吹得泛起涟确,现出朱红色的斑点。部队绕过深水沟和坑洼的地方,沿着大路边缘向前移动。在缴获的药物中发现了一罐可卡因,游击队队长最近吸它吸上了痛。

    医生的工作多得要命。冬天是斑疹伤寒,夏天是痢疾,此外,战斗重新爆发,在战斗的日子里伤员不断增加。

    尽管打败仗,队伍不停地撤退,但游击队的人数还是不断增加,有的来自农民义勇军经过的地方,有的来自敌人阵营中的逃兵。医生在游击队度过的一年半的时间里,游击队员人数增加了一倍。利韦里在“十字架节”镇地下司令部的会议上提到过他的部队的人数,那时他大概夸大了十倍。现在,他们已经达到利韦里所说的人数了。

    尤里·安德烈耶维奇有几个助手,几个具有一定经验的新来的卫生兵。他的主要医疗助手是匈牙利共产党员、当过战俘的军医克列尼·劳什,在战俘营里大家都管他叫狗叫同志。还有个助手是医士安格利亚尔。医士是克罗地亚人,也是奥地利战俘。尤里·安德烈耶维奇同军医用德语交谈,医士出生于斯拉夫人居住的巴尔干半岛,勉强听得懂俄语。

    根据国际红十字公约,军医和部队医务人员不得参与作战双方的军事行动。但有一次医生违背自己的意志被迫违反了条约。战斗打响的时候他正好在野地里,迫使他分享战斗人员的命运,向敌人射击。

    游击队的散兵线布置在林子边上。游击队的背后是大森林,前面是一片开阔的林中草地,四周毫无遮掩,白军从那里向游击队进攻。敌人一开炮,医生马上躺倒在游击队电话员的旁边。

    敌人越来越近,医生已经看清他们每个人的脸。这是出身于彼得堡社会非军事阶层的青少年和被动员起来的后备部队中的上年纪的人。但其中的主力则是头一类人,青年,一年级的大学生和八年级的中学生,不久前才报名参加志愿军的。

    他们当中医生一个也不认识,但他觉得有一半脸孔他都熟

    悉,曾经见过。他们使他想起过去的中学同学。也许这些青少年是他们的小兄弟?另一部分人他仿佛过去在剧场里或街道上的人群当中遇见过。他们一张张富于表情的、讨人喜欢的脸使他感到亲切,就像见到自己圈子里的人一样。

    忠于职责,像他们所理解的那样,使他们激动大胆,显出不必要的挑衅的样子。他们排开一字形队列向前进,挺直身子,英勇的姿势超过正规近卫军,做出藐视危险的样子,既不跳跃前进也不卧倒,尽管草地不平,有可供掩蔽的土丘和坑洼。游击队的子弹几乎把他们挨个扫倒。

    白军前进的宽阔光秃的野地上有一棵烧死的枯树。它不是被雷电或黄火烧焦,便是被前几次战斗炸毁。每个前进的志愿兵射击时都要看它一眼,克制住躲在树干后较为安全也较容易瞄准的诱惑,继续前进。

    每个游击队队员的子弹数目是有限的。必须珍惜子弹。下了绝对的命令,只能在近距离,在看得见的目标同步枪数目相等的情况下才能开枪。

    医生没有枪,躺在草地里观察战斗进程。他全部的同情都在英勇牺牲的孩子们一边。他全心祝愿他们成功。这是那些在精神上、教养上、气质上和观念上同他接近的家庭的子弟。

    他脑子里突然产生一个念头:朝他们向草地那边跑去,向他们投降,以此获得解脱。但这一步太冒险了,伴随着极大的危险。

    当他跑到草地中间,举起双手的时候,两边都可能把他撂倒,打中他的前胸或后背,自己人为了惩罚他的彻底背叛,白军则由于弄不清他的真正动机。他已经不止一次遇到这种情况,考虑过所有的可能性,并早已确认这种解脱的办法是不可取的。医生在这种矛盾的心情下继续趴在地上,脸朝着草地,没有武器,注视着草地中进行的战斗。

    然而在周围进行殊死战斗的时候,一个人无所事事,冷眼旁观是不可思议的,是活人所办不到的。而且问题并不在于个人自卫,而在于必须遵从现实的秩序,服从发生在他眼前和周围的事件的法则。置身度外是违背规则的。必须做别人所做的事。战斗正在进行。他和同伴们遭到射击。必须还击。

    当他身旁的电报员在散兵线内抽搐起来,后来伸直身子不动了的时候,医生解下他的子弹袋,拿过他的步枪,回到原来的位置上,一枪接一枪地射击起来。

    但怜悯心木允许他瞄准他所欣赏并同情的年轻人。胡乱朝天射击又太愚蠢,违背他的意愿。于是他选择在他和他的目标之间没有任何进攻者的时刻,对准枯树开枪。这便是他的射击方法。

    医生瞄准目标,越瞄越准,不知不觉地勾动扳机,但并未勾到底,仿佛没有射击的打算,直到扳机勾下,子弹像走火一样射出为止。医生像通常一样,射击得很准确,把枯树底下的枯枝打得纷纷落在它的周围。

    可是,太可怕了。不管医生多么小心,多么不想射中人,但进攻的敌人,一会儿这个,一会儿那个,在关键的一刹那冲进他和枯树之间,在开枪的时刻穿过他的瞄准线。他打伤了两个,第三个倒霉鬼倒在离枯树不远的地方,大概也没命了。

    白军司令终于确信进攻是无益的,便下令撤退。

    游击队人数不多。他们的主力一部分在行进,另一部分撤往~侧,同更为强大的敌军作战。支队为了不暴露人数不足,没去追赶退却的敌人。

    医士安格利亚尔把两个抬担架的卫生兵带到树林边。医生命令他们救护伤员,自己走到躺着不动的电话员跟前。他暗暗希望,也许电话员还有口气,还能把他救活。可电话员已经死了。尤里·安德烈耶维奇为了证实他是否确实死了,便解开他胸前衬衣趴上去听。心脏已经不跳了。

    死者脖子上挂着一个护身香囊。尤里·安德烈耶维奇把它解了下来。香囊的破布里包着一张折叠得快要磨烂了的纸片。医生打开一半已经磨烂的纸片,碎纸屑从他手指间散落下来。

    纸上写的是第九十一诗篇的摘录,但同原诗篇略有出入,这是人民在祈祷时自己加进去的。人民传诵时以讹传讹,所以出入越来越大。古斯拉夫文的片段在抄时改写成了俄文。

    诗篇中说:“得到全能者的荫庇。”在俄文中这一句改成咒语的标题:“荫庇”。诗篇:“你不必再惧怕黑夜的恐怖或白昼的危险”。改为鼓励的话:“你不必再惧怕战争的危险。”“因为他信奉我的名”,诗篇这样说。可俄文改为:“知我名已晚。”“在患难的时刻,我必与他同在。我将拯救他……”在俄文中变成了“很快把他带入冬天”。

    诗篇被认为具有不受子弹伤害的神效。上次帝国主义战争时期,士兵便把它当作护身符带在身上。过去了几十年,或在更晚的时候,被捕的人把它缝在衣服里,每当夜间提审犯人的时候,他们便在心里背诵这些诗篇。

    尤里·安德烈耶维奇从电话员身旁走到林中草地上被他打死的白卫军尸体跟前。少年俊秀的脸上现出纯洁无假和宽恕一切的痛苦表情。“我干吗要杀死他呢?”医生想道。

    他解开死者的大衣,把衣襟撩开。衣服上工整地绣着死者的姓名:谢廖扎·兰采维奇。大概是疼爱他的母亲用手精心绣上的。

    从谢廖札衬衣领口垂下挂在项链上的十字架、鸡心和一个扁平的小金匣或扁烟盒,损坏的盒盖仿佛用钉子钉上去的。小匣子半开着。从里面掉下一张叠着的纸片来。医生打开纸片,简直不敢相信自己的眼睛。这也是诗篇中的第九十一篇,不过是按照古斯拉夫体印刷的。

    这时谢廖扎抽搐了一下,呻吟起来。他没死。后来发觉,他内脏受到轻微的震伤。子弹打在母亲的辟邪物壁上已经无力了,这挽救了他。但怎样处理这个躺在地上不省人事的白军呢?

    这时作战双方都凶残到顶点。俘虏不活着押送到目的地,受伤的敌人就地扎死。

    当时游击队的人员流动很大,一会儿新队员加入了,一会儿老队员离开并投到敌人~边,如果能严格保密的话,可以把兰采维奇说成不久前参加游击队的新队员。

    尤里·安德烈耶维奇从打死的电话员身上脱下上衣,在安格利亚尔的帮助下(医生把秘密告诉了他),给尚未恢复知觉的少年穿上。

    他和医士护理这个男孩子。等到兰来维奇完全康复后,他们放了他,尽管他不向自己的救护者们隐瞒,他还要回到高尔察克部队去,继续同红军作战。

    秋天,游击队在高山坡上~片小树林里扎营,这块地方叫作狐湾,一条湍急的小河从三面环绕着它,并把河岸冲出一条条小沟。

    游击队到这里之前,卡比尔的部队曾在这里过冬。他们自己动手,并利用当地居民的劳动力,在树林里修筑了工事,但春天他们便撤离了树林。游击队队员们现在便分散住在他们没烧毁的掩护体、战壕和通道里。

    利韦里·阿韦尔基耶维奇同医生合住一个窑洞。他夜里同医生谈话,医生已经两夜无法睡觉了。

    “我真想知道,我那位最可敬的父亲大人,令人尊敬的老爷子,现在干什么呢。”

    “天哪,我简直无法忍受这种小丑腔调,”医生心里叹道,“跟他老子一模一样!”

    “从我们过去的谈话中我得出结论,您相当熟悉阿韦尔基·斯捷潘诺维奇。我觉得您对他的看法相当不坏。是这样吧,阁下?”

    “利韦里·阿韦尔基耶维奇,明天我们要到高坡上并预备会。此外,对几个酿私酒的卫生兵马上就要开审。我同劳什还没准备好这方面的材料。明天我们还要就这件事碰头。我已经两夜没睡觉了。以后再谈行不行?您行行好吧。”

    “木行,”队长又把话题拉回到阿韦尔基·斯捷潘诺维奇身上,“您对老头儿有什么看法?”

    “您的父亲还相当年轻,利韦里·阿韦尔基耶维奇。您平吗管他叫老头呢?现在我就回答您。我时常对您说,划分不清社会阶层的各种关系,看不出布尔什维克同其他的社会党人之间有什么特殊的区别。您父亲属于最近这几年造成俄国骚乱的那类人。您父亲的外表和性格都是革命的。他同您一样,是俄国发酵因素的代表。”

    “这是夸奖还是否定?”

    “我再次请您以后找个方便时候再同我辩论吧。此外,我还要提醒您注意,您又无节制地吸可卡因了。您擅自把它从我储备的药品中取走。它有其他用途,且不说这是毒药,我得为您的健康负责。”

    “晚上您又没来上课。您的社会活动机能萎缩,跟不识字的老娘们或顽固到底的保守庸人~样。然而您是医生,读过很多书,好像自己还在写东西。请解释一下,这两件事怎样联系在一起?”

    “我也不知道怎样联系在一起。也许根本无法联系,一点办法也没有。我值得怜悯。”

    “谦虚胜于骄傲。与其恶毒嘲笑,不如熟悉一下我们讲习班的大纲,承认自己傲慢得不是地方。”

    “随您怎么说好了,利韦里·阿韦尔基耶维奇!哪来的傲慢呢!我对您的教育工作崇拜得五体投地。议事日程上每天都重复您对问题的概述。我都读过。我熟悉您对士兵道德发展的想法,并且钦佩不已。您所说的人民军队士兵对待同志、弱者、无法自卫的人、女人以及整洁和荣誉的观念的看法,同宗教改革团体的主张几乎一模一样,这是托尔斯泰主义的一种,这是人必须活得有意义的理想,我少年时代满脑子都是这套东西。我怎能嘲笑它们呢?

    “但是,首先,共同完善的观点,像十月革命后人们对它所理解的那样,已经不能打动我了。其次,所有这一切离现实还很远,可仅仅为了这些议论,人们就血流成河,目的抵偿不了手段。第三,这是主要的,我一听见改造生活这类话,就无法控制自己,陷入绝望之中。

    “改造生活!人们可以这样议论,也许还是颇有阅历的人,可他们从未真正认识生活,感觉到它的精神,它的心灵。对他们来说,这种存在是未经他们改良的一团粗糙的材料,需要他们动手加工。可生活从来都不是材料,不是物质。它本身,如果您想知道的话,不断更新,永远按着自我改进的规律发展,永远自我改进,自我变化,它本身比咱们的愚蠢理论高超得多。”

    “然而我斗胆奉劝您一句,参加会议,同我们那些绝妙的、出色的人接触,仍然能提高您的情绪。您就不会那样忧郁了。我知道它是从哪儿来的。我们挨打,您看不见一丝希望,所以感到压抑。可是朋友,任何时候都不要陷入恐慌。我知道的事,并且同我个人有关的事,要可怕得多(它们暂时不能公开),可我仍没惊慌失措。我们的失败是暂时的。高尔察克的灭亡是注定的。记住我的话。您会看到的。我们必胜。打起精神来吧。”

    “这可真太妙了!”医生想。“如此幼稚!如此短见!我整天对他说我们的观点相反,他把我抓来,又把我扣押在身边,可他却觉得他的失败必然会使我灰心丧气,而他的打算和期望一定能使我振奋起来。竟如此盲目!在他看来,革命的利益和太阳系的存在是一回事儿。”

    尤里·安德烈耶维奇哆喀了一下。他什么也没回答,只耸了耸肩膀,并毫不掩饰利韦里的天真超过了他忍耐的限度,他勉强克制住自己。这并没逃过利韦里的眼睛。

    “朱庇特,你生气,因为你错了。”他说。

    “您总该明白,这些话不必对我说。‘朱庇特’,‘不要陷入恐慌’,‘你说一,我就得说二’,‘摩尔人效劳已毕,该让他走了’——这些陈词滥调用不着对我说。我说一,可不说二,您就是有天大的本事也办不到。我假定你们是明灯,是俄国的解放者,没有你们它便要陷入贫困和愚昧的深渊,可我对你们还是不感兴趣,我瞧不起你们,不喜欢你们,让你们统统见鬼去吧。

    “你们思想的主宰者爱说成语,但主要的一条却忘记了:强扭的瓜不甜。他们特别习惯解放并施思于那些并不曾请求他们解放和施恩的人。您也许认为,对我来说,世界上最好的地方莫过于你们的营房以及跟您呆在一起了。我大概还应祝福您,为了我被囚禁向您道谢,因为您把我从我的家庭、我的儿子、我的住宅、我的事业以及我所珍爱并赖以为生的一切当中解放出来了。

    “传说一支来历不明的外国军队袭击了瓦雷金诺。听说他们被击溃,但村子遭到了洗劫。卡缅诺德沃尔斯基并未否认这个消息。据说我家里的人和您家里的人逃脱了。一群神奇的斜眼睛的人,身穿短棉袄,头戴羊皮高帽,在严寒中从冰上穿过雷尼瓦河,没说一句难听的话,对村里一切有生命的东西统统开枪打死,然后又不知去向,就像他们出现时那样神秘。您难道没听说过?这是真的吗?”

    “胡说八道。捏造。搬弄是非的人所造的谣,未经证实的流言。

    “如果您真像对士兵进行道德教育时那样善良,那样宽宏大量,那您就把我放了吧。我去寻找亲人,连他们是否还活着,他们在哪儿,我都不知道。如果您不放我,就请住口,不要再打扰我,因为我对其他的一切都不感兴趣,还会干出蠢事来。最后,活见鬼,我总还有睡觉的权利吧!”

    尤里·安德烈耶维奇往床上一扑,脸趴在枕头L。他竭力不听利韦里的辩解,对方还在劝他放心,到不了春天,白军一定会被击退。内战将结束,自由会到来,到处都是幸福与和平。那时谁也不敢扣留医生。但需要耐心等待那个时刻的到来。已经忍受了这么多的苦难,做出了这么大的牺牲,再用不着等多久了。现在医生又能上哪儿去呢。为了他自身的安全,现在不能放他一个人到任何地方去!

    “又是他那一套,魔鬼!说起来就没完!多少年反复磅叨这一套也不害臊?”尤里·安德烈耶维奇气得叹气。“他听自己的话听得入迷了,这个好说漂亮话的人,倒霉的可卡因鬼。夜晚对他不是夜晚,跟他这个该死的东西在一块没法睡觉,没法活。嗅,我恨死他了!上帝作证,我总有一天宰了他。

    “嗅,东尼娜,我可怜的小姑娘!你还活着吗?你在哪儿?天哪,她早该分娩了!你分娩顺利吗?咱们又多了个男孩还是女孩?我的所有亲人们,你们怎么样了?东尼哑,我永恒的责备和我的过错!拉拉,我不敢呼唤你的名字,怕把灵魂从胸口中吐出来。天哪,天哪!可这位还在演说,安静不下来,可恶的、感觉麻木的畜生!嗅,我总有一天会忍受不住把他宰了的。”

    晴和的初秋过去了。天气晴朗的金色秋天来临了。狐湾西端一座木塔矗立在白军修筑的地堡里。尤里·安德烈耶维奇约好在这里同他的助手劳什医生会面,商量几件公事。尤里·安德烈耶维奇按时来到这里。他无事可做,便在坍塌的战壕边上走来走去,爬上木塔,走进守卫室,从机枪巢的空枪眼里眺望河对岸的一片伸向远方的树林。

    秋天已经在树林中针叶树木和阔叶树木之间划了一条明显的界线。针叶树木橡~堵黑墙竖立在树林深处,阔叶树木则在针叶树木之间闪烁出一个个葡萄色的光点,仿佛在砍伐过的树林中用树干修建的一座带内城和金顶楼阁的古代城市。

    壕沟里、医生的脚下和被晨寒冻硬的林间道路的车辙里积满了枯干的柳叶,柳叶仿佛剪过似的蜷成一个个小圆卷。秋天散发出这些褐色树叶的苦涩气息,还夹杂着许多其他的气息。尤里·安德烈耶维奇贪婪地把霜打过的苹果、苦涩的干技、发甜的潮湿和九月蓝色的晨雾混合而成的芳香吸进肺里。晨雾令人联想起被水浇过的黄火和刚刚扑灭的火灾的蒸气来。

    尤里·安德烈耶维奇没发现劳什走到他背后。

    “您好,同事。”他用德语说。他们商量起公事来。

    “咱们要商量三件事。第一,如何处理酿造私酒的人;第二,改组野战医院和药房;第三,根据我的要求,研究如何在野外环境下对精神病进行门诊治疗。亲爱的劳什,也许您认为没有这种必要,可据我的观察,我们正在发疯,而现代种类的疯狂具有传染的性能。”

    “这是个非常有趣的问题。我等会儿再来谈它。现在先说别的。军营里出现不安迹象。酿造私酒者的命运引起大家同情。不少人还担心从白军占领的村子里逃出来的家属的命运。一部分游击队员拒绝开拔,因为运载他们妻子、儿女和父母的大车队快到了。”“是啊,应该等待他们。”

    “可这一切都发生在选举统一指挥司令官的前夕,他将统一指挥原来不隶属于咱们的支队。我想利韦里同志是唯一的候选人。一伙青年人推举另一个人,伏多维钦科。有一派同我们不合,但同私酿烧酒的人勾结在一起,他们支持他。他们都是富农和店员子弟,还有高尔察克的逃兵。他们闹得特别厉害。”

    “依您看,对那些卖私酸白酒的卫生兵如何处置?”

    “我看先判枪决,然后赦免,改为缓刑。”

    “可扯远啦,还是商量正经事儿吧。如何改组野战医院。这是我想跟您商量的头一件事儿。”

    “好吧。不过我想告诉您,您的有关精神病预防的建议毫不令人惊讶。我自己也有这种看法。现在出现并流行的精神病是最典型的精神病,具有特定的时代特点,是时代的历史特征所直接引起的。咱们这儿有个士兵,帕姆菲尔·帕雷赫,在沙皇军队里当过兵,觉悟很高,具有天生的阶级本能。他正是这样发了疯,因为担心亲人发了疯:如果他被打死了,他们落到白军手里,将替他承担一切责任。非常复杂的心理状态。他的家属在逃难大车队中,正在追赶我们。我的蹩脚俄语使我没法详细询问他。您向安格利亚尔或卡缅诺德沃尔斯基打听吧。应该给他检查一次。”

    “我非常了解帕雷赫。我怎么会木知道他呢。有一个时期,我们在军人苏维埃里经常接触。一个黑脸膛的、前额很低的残忍的人。我不明白您在他身上发现了什么好品德。他总赞成极端措施,最严厉的措施,处决。我对他一直很反感。好吧,我替他做检查。”

    这一天天气晴朗,阳光灿烂。同整个上星期一样,天气干燥,没有风。军营里传出一大堆人模糊不清的嘈杂声,仿佛远处大海的波涛。还轮流传来在树林里行走的脚步声、说话声、斧子砍木头声、铁砧叮当声、马嘶声、狗叫声和公鸡啼声。一群皮肤黝黑、牙齿雪白的人在树林里笑着往前走。有的人认识医生,向他鞠躬,不认识他的人不打招呼便从他身边走过。

    尽管游击队队员在追赶他们的家属赶上他们之前不同意撤离狐湾,但家属已经离营地不远了,所以树林里仍在做着开拔的准备,准备把宿营地再向东转移。该修理的修理了,该洗干净的洗干净了,木箱钉好了,大车检查过,看看它们有没有毛病。

    树林当中有一大块踏出的空地,像土丘或城堡遗址,当地人都管这块地叫高地。通常都在这里开会。今天要在这儿召开全体会议,宣布重要消息。

    树林里还有很多没发黄的树。在林子深处它们还鲜嫩发绿。下午西沉的太阳的阳光从背后把树林穿透。树叶透过阳光,背面映出绿光,像透明的绿玻璃瓶。

    联络官卡缅诺德沃尔斯基在一片开阔的草地上,一大捆档案的旁边,烧毁测览过的没用的废纸,这是卡比尔军官团留下的文件,还有~堆游击队自己的报告。纸摊开得让火苗对着太阳。阳光穿过透明的火焰如同透过绿树林一样。火焰看不见,只从云母般颤动的热气流上可以断定有什么东西正在燃烧,烧得炽热。

    树林里挂满五颜六色的熟浆果:碎米养的漂亮的悬垂果、红砖色的发蔫的接骨木和颜色闪变着的紫白色的绣球花串。带斑点的和透明的情蜒,如同火焰或树林颜色一样,鼓动着玻璃般的薄翼,在空中慢慢滑行。

    尤里·安德烈耶维奇从童年时起就喜欢看夕阳残照下的树林。在这种时刻,他觉得自己仿佛也被光柱穿透了。仿佛活精灵的天赋像溪流一样涌进他的胸膛,穿过整个身体,化为一双羽翼从他肩肿骨下面飞出。每个人一生当中不断塑造的童年时代的原型,后来永远成为他的内心的面目,他的个性,以其全部原始力量在他身上觉醒了,迫使大自然、树林、晚霞以及所有能看到的一切化为童年所憧憬的、概括一切美好事物的小姑娘的形象。“拉拉!”他闭上眼睛,半耳语或暗自在心里向他整个生活呼唤,向大地呼唤,向展现在他眼前的一切呼唤,向被太阳照亮的空间呼唤。

    但日常例行的事照旧进行,俄国发生了十月革命,他是游击队的俘虏。他不知不觉走到卡缅诺德沃尔斯基点着的火堆跟前。

    “销毁文件?到现在还没烧完?”

    “早着呢!这些东西还够烧半天的。”

    医生用皮鞋尖踢了一下,从纸堆中扒出一堆文件。这是白军司令部的往来电报。他心中闪过一种模糊的预感。说不定他在这难文件中能碰到兰采维奇的名字,但预感欺骗了他。这是一堆枯燥的去年密码汇总。简略得没人看得懂。他用脚扒开另外一堆。里面散开的是游击队会议的旧记录。顶上面的一张纸上写着:“火速。释放事宜。重新选举监察委员会。鉴于乡村女教师伊格纳托德沃尔察的控诉无凭据,军队苏维埃认为……”

    这时,卡缅诺德沃尔斯基从口袋里掏出一张纸片递给医生,说道:

    “这是你们医务部门撤离时的安排。载运游击队家属的大车离这儿已经不远了。军营里的分歧今天便能解决。一两天内咱们就要开拔。”

    医生看了纸片一眼,哎呀了一声:

    “这比您上次给的少。可又增加了多少伤员!能走的和缠绷带的叫他们自己走。可他们人数很少。我用什么拉伤病员?还有药物、病床和其他设备怎么办?”

    “想办法压缩一下。人得适应环境呀。现在说另外一件事。我代表大家向您提出一个请求。有个久经锻炼的同志,他经过考验,忠于事业,是位优秀的战士。他有点不对劲。”

    “帕雷赫吧。劳什跟我说过了。”

    “那好。您上他那儿去一趟,替他检查检查。”

    “精神上有毛病?”

    “大概是阳。他说他看见了小鬼。大概是错觉。夜里失眠,头疼。”

    “好吧。我马上去看看。现在我有空儿。什么时候开会?”

    “我想快开了。可这跟您有什么关系?您瞧,我也没去。咱们吉不去没关系。”

    “那我就上帕雷赫那儿去了。尽管我快迈不开步了,困得要命。利韦里·阿韦尔基耶维奇喜欢夜里高谈阔论,说得我厌烦。上帕姆菲尔那儿怎么走?他住在哪儿?”

    “石头坑后面的那片小禅树林您认识吧?”

    “我找得着。”

    “林子空地上有几个指挥官的帐篷。我们拨给了帕姆菲尔一个,等待他家属来。他老婆孩子的大车快到了。所以他就住在军官帐篷里了。享受营长待遇。因为他对革命有功嘛。”

    在去帕姆菲尔住处的路上,医生觉得再也走不动了。他困倦极了。他无法克制睡意,这是一连几夜没睡够觉的结果。他可以回地窑睡一会儿,可尤里·安德烈耶维奇不敢去。利韦里随时都可能回去,妨碍他睡觉。

    他倒在一块铺满金色树叶的小草地上,树叶都是从周围的树枝上飘落下来的。树叶像一个个方格似的交叉地落在草地上。阳光也这样落在这块金色地毯上。这种重叠交叉的绚烂多彩照得医生眼睛里冒金星。但它像读小字印刷品或听一个人单调的喃喃自语那样催人入睡。

    医生躺在沙沙作响的丝一般柔软的草地上,头枕着垫在青苔上的手臂,青苔蒙在凹凸不平的树根上,把树根变成枕头。他马上打起瞌睡来。催他入睡的绚烂的光点。在他伸直在地上的身子上照出一个个方格。他融化在阳光和树叶的万花筒中,同周围的环境合成一体,像隐身人那样消逝在大自然里。

    对睡眠的过分渴望和需要,很快又使他醒了过来。直接的原因只能在一定范围内发生作用,超越限度便会发生反作用。得不到休息的警惕的意识毫无意义地、狂热地活跃着。思想的片断像旋风似的飞驰,像一只破汽车轮子擦着地面旋转。这种心灵的慌乱折磨着医生,使他气愤。“利韦里这个畜生,”他气愤地想。“现在世界上已经有千百种理由让他发疯了,可他还嫌不够。他把你俘虏过来,然后用友谊,用废话,毫无必要地把一个健康的人折磨成神经病患者。我非杀了他不可。”

    一只带花点的褐色蝴蝶像一块彩色布片,翅膀一张一合地从太阳那边飞过去。医生睡眼惺松地注视着它。它落在跟它颜色最相似、带花点的褐色鳞状的杉树皮上,并与杉树皮融为一体,分辨不出来了,如同尤里·安德烈耶维奇在阳光和阴影笼罩下,外人无法发现他~样。

    尤里·安德烈耶维奇又陷入通常的思绪中。这些思绪曾在他多年从事医务工作的过程中间接地触及过他。想到作为逐渐善于适应环境的结果的意志和适应性,想到拟态,想到保护色。想到最适应生存的人活下来,想到自然淘汰的途径就是意识形成和诞生的途径。何谓主体?何谓客体?如何给它们的一致性下定义?在医生的沉思中,达尔文同谢林相遇了,而飞过的蝴蝶就像现代派的油画和印象派的艺术。他想到创造、生物、创作和伪装。

    他又睡着了,但顷刻又醒了。附近有人压低声音说话,他们的说话声把他惊醒。传到尤里·安德烈耶维奇耳朵里的几句话足以使他明白有几个人正在图谋不轨。密谋的人显然没发现他,没料到他就在旁边。如果他现在动一下,暴露了自己,就可能送命。尤里·安德烈耶维奇屏息不动,偷听他们谈话。

    有的声音他能听出是谁来。他们是游击队里的败类,混入游击队的顽童桑卡·潘夫努金、格什卡·里亚贝赫、科西卡·涅赫瓦林内以及追随他们的捷连季·加卢津,所有害人精和胡作非为的首领都在这里。扎哈尔·戈拉兹德赫也同他们在一起。他是个更为阴险的人,参与酿私酒的勾当,但暂时还未受到惩处,因为他供出了为首的人。让尤里·安德烈耶维奇感到吃惊的是,他们当中还有“银连”里的游击队员西沃布留伊,他是游击队队长的贴身卫兵。继承拉辛和布加乔夫的传统,利韦里极端信任他的贴身侍卫,因此这位亲信被称为首领的耳目。原来他也是阴谋的参与者。

    阴谋分子们正同敌人前哨侦察队派来的人商谈。敌方特使的话一句也听不清,他们同叛徒们商量时声音非常低。尤里·安德烈耶维奇只在阴谋者们耳语中断的时候猜到,现在说话的是敌方代表。说得最多的是酒鬼扎哈尔·戈拉兹德赫。他声音沙哑,一边说一边骂街。看来他是主谋。

    “你们大家都听着。最要紧的是不能走漏一点风声。谁要是吱声,告密,瞧见这把刀子没有?我把他肠子捐出来。明白啦?咱们现在已经没有退路。咱们得将功赎罪,得大大地露一手。他fi]要求捉活的,用绳子把他捆起来。听说他们的大头儿古列沃正靠近树林(有人提醒他,大头儿的姓名他说得不对,应当是加利乌林,但他没听清,改成加列耶夫将军)。这可是千载难逢的好机会。这就是他们的代表。该干什么他们会告诉你们的。他们说一定要捆起来,捉活的。你们自己问问伙伴们。大伙说说吧。伙计们,告诉他们该怎么办吧。”

    派来的几个陌生人开始说话了。尤里·安德烈耶维奇一个字也听不清。不过,从双方长时间的沉默中可以想象出谈话的内容。戈拉兹德赫又说话了:

    “听见了吧,弟兄们?现在你们看清咱们落到什么宝贝手里了,什么恶棍手里了。为这种人去卖命?难道他算人吗?这是中了邪的傻瓜,就像不懂事的毛孩子或者隐修士。我叫你笑,捷廖什卡!你咧什么嘴,色鬼?没你说话的份儿。不错,他小时候就是隐修士。你要听他的,他准会把你变成和尚,变成老公。他说的都是什么话?要去掉身上的毛病,不许骂人,同酗酒做斗争,对女人要注意。能这样活下去吗?我最后决定了。今天晚上在河流渡口的石堆旁边,我把他骗到野地里,咱们大家一块补上去。对付他有什么难的。不费吹灰之力。麻烦的是他们要活的。要把他捆起来。要是捆不住他,我就用两只手结果了他。他们会派人接应咱们的。”

    说话的人继续发挥密谋计划,但同其他人一起渐渐离去,医生也不再听他们说话。

    “他们这是想活捉利韦里,这群恶棍!”尤里·安德烈耶维奇惊恐而厌恶地想道,忘记他曾多少次诅咒过自己的折磨者,巴不得他死。“这伙坏蛋想把他出卖给白军或杀死他。怎样才能防止这件事发生?应当仿佛无意地走到火堆跟前,不提任何人的名字,让卡缅诺德沃尔斯基知道这件事。怎么也得警告利韦里有危险。”

    卡缅诺德沃尔斯基已经不在原处了。火堆快要烧完。卡缅诺德沃尔斯基的助手看着火堆,以免火势蔓延。

    但阴谋并未得逞。它被粉碎了。原来利韦里等人已经知道他们策划的阴谋。当天阴谋彻底被揭穿,参与阴谋的人统统被抓起来。西沃布留伊扮演了双重角色:密探和拉人下水者。医生对他更为反感。

    已经清楚,游击队队员的家属离狐湾还剩下两昼夜的路程。游击队队员们准备同家属相聚,接着马上开披。尤里·安德烈耶维奇去找帕姆菲尔·帕雷赫。

    医生看见他手里拿着斧子站在帐篷门口。帐篷前堆了他砍下来的一大堆小烨树。帕姆菲尔还没把树干上的细枝砍掉。有的还倒在原处,折断的枝权插进湿土里。有的已经被他拖到旁边,像起来。树干压着颤悠悠的有弹性的枝叶,没碰着地,互相也不挨着。它们仿佛用双手抵挡砍他们的帕姆菲尔,整堆绿枝挡住了他进帐篷的去路。

    “为贵客准备的,”帕姆菲尔解释他为什么砍树干,“帐篷太低了,不适合让妻子和孩子住。我想再支几根桩子,就砍了几根树干。”

    “帕姆菲尔,你以为他们会让你的家庭住进帐篷里,那你就想错了。怎么能让非军人——妇女和孩子住在军营里呢。他们会安排在树林边上的大车里。有空的时候去同他们聚会,帮他们干点什么。未必会放他们进军营里的帐篷。可我不是为这个来的。听说你一天比一天瘦,不吃饭,木喝水,不睡觉?可气色还不错嘛。只是长了一脸胡子。”

    帕姆菲尔是个强壮的汉子,长了一头乱蓬蓬的黑头发,一脸大胡子,额头长满疙瘩,乍一看好像长了两个额头。额骨宽厚,像一只环或箍箍在太阳穴上。这使帕姆菲尔显得凶狠,仿佛永远斜着眼睛。

    革命初期,人们担心它会像一九O五年革命那样,也是受过教育的上层分子历史中的一个短暂现象,深入不到底层,不能在他们当中扎根,便向人民竭尽全力宣传革命性,把他们搅得惊恐不安,怒气冲天。

    在革命初期的日子里,像士兵帕姆菲尔这样的人,不用宣传便刻骨仇恨知识分子、老爷和军官,成了狂热左派知识分子的无价之宝,身价百倍。他们的凶残被视为阶级意识的奇迹,他们的野蛮行为被当成无产阶级的坚毅和革命本能的典范。帕姆菲尔牢固地树立了这种名声。游击队的首领和党的领袖们都很看重他。尤里·安德烈耶维苛觉得这个阴沉、孤僻的大力土是个不完全正常的怪物,因为他毫无心肝,单调乏味,缺乏吸引他和他所感到亲近的一切。

    “咱们上帐篷里坐吧。”帕姆菲尔邀请医生。

    “何必呢,我也钻不进去。外面更好。”

    “行啊。听你的。真是个狗洞。咱们坐在树干堆上聊吧。”

    他们坐在晃来晃去的烨树干上了。

    “都说故事一讲就完,可事情不能一下子办好。而我的故事一下子讲不完。三年也说不完。我不知道从哪儿说起。

    “我就试试吧。我跟女人一块过日子。我们都年轻。她管家,我下地干活,没什么可抱怨的。有了孩子。我被抓去当兵。送上前线。是啊,上了前线。那次战争我有什么可对你说的。你见过,军医同志。革命了。我恍然大悟。士兵睁开了眼睛。敌人不是外来的德国人,而是自己本国人。世界革命的士兵,刺刀朝下,从前线回家打资本家!等等。这你都知道,军医同志。等等。内战打起来了。我加入了游击队。很多地方我都跳过去不说了,要不永远也说不完。现在,不知过了多长时间,我这会儿看到了什么?他,那个寄生虫,从俄国前城撤走了斯塔夫罗波尔第一和第二兵团,又撤走了奥伦堡的哥萨克兵团。难道我不明白?我又不是三岁的小孩子!难道我没在军队里干过?咱们的情况很不好,糟透了。他那个畜生想干什么?他想让一伙敌人朝咱们扑过来。他想把咱们包围起来。

    “现在老婆孩子在我身边。万一他胜了,来了,他们往哪儿跑?他哪能明白,他们都是无辜的,跟我的事儿一点不沾边?他可不这么看。他会为了我的缘故把我老婆的手捆起来,拷打她,为了我的缘故折磨孩子,把他们的骨头折断。你还能睡觉吃饭?就算人是铁铸的吧,也不能不心烦呀。”

    “帕姆菲尔,你可真是个怪人。我无法理解你。多少年不跟他们在一起也过来了,没有他们一点消息,也没难过过。现在一两天就要见着他们了,非但不高兴,反而哭起丧来。”

    “那是先前,可这是现在,大不相同。该死的白军杂种要打败咱们。我说的不是自己。我反正要进棺材了。看来那是我该去的地方。可我不能把亲人也带到那个世界去呀。他们会落入恶棍的魔爪。他会把他们的血一滴滴放光。”

    “鬼就是从这儿来的吧?听说你见过鬼。”

    “得啦,大夫。我没都告诉你。没告诉你主要的。那你就听听全部真相吧。你别刨根问底,我都亲口告诉你。

    “我干掉过你们很多人,我手上沾满老爷、军官还有不知道什么人的血。人数和姓名我记不住了。往事如烟嘛。有个孩子我老忘不了,我干掉过一个孩子,怎么也忘不了。我为什么要把小伙子杀死呢?因为他逗得我笑破了肚皮。我一时发昏,笑着朝他开了枪。毫无缘由。

    “那是二月革命的时候。克伦斯基还当政呢。我们叛乱过。事情发生在火车站。派来一个鼓动家,是个毛孩子,他用嘴皮子动员我们进攻,让我们战斗到最后胜利。来了个士官生,劝我们党制。那么个层头。他的口号是战斗到最后胜利。他喊着口号跳上消防水桶,消防水桶就在车站上。他跳上水桶是想站得高些,从那儿号召大家参加战斗,可脚底下的桶盖翻了,他扑通一声掉进水里,脚踩空了。哎呀,笑死人了。我笑得肚子疼。真要笑死了。哎呀,滑稽极了!我手里有枪。我笑个不停,一点办法也没有。好像他在胳肢我。我就瞄准他开了一枪,他当场完蛋。我自己也不明白这是怎么一回事儿。就像有人把我的手推了一下。

    “这就是我白日见的鬼。夜里老梦见那个车站。当时觉得可笑,现在真可怜他。”

    “是在梅留泽耶沃镇吧,比留奇车站?”

    “我记不清了。”

    “跟济布申诺村的居民一块儿叛乱的?”

    “我记不清了。”

    “在东线还是西线?在哪条战线,在西线吧?”

    “仿佛是西线。很可能是西线。记不清了。”

    粘满白糖的花揪树

    游击队的家属带着孩子和生活用品,坐在大车里,已经跟着游击队走了很久。他们后面跟着一大群牲畜,大部分是奶牛,大概有几千头。

    自从游击队员们的妻子来到后,军营里出现了一个新人,士兵妻子兹雷达里哈,又叫库巴里哈。她是兽医,还是秘密的巫婆。

    她总戴着一顶馅饼似的帽子,穿着苏格兰皇家射手浅绿色的大衣,这是供应英国最高统治者的~种服装。她还非让别人相信这些东西是她用囚帽和囚服改成的,仿佛红军把她从克日木监狱里解放出来,而高尔察克不知为何把她关在了那里。

    这时游击队驻扎在新的地方。原以为在这里不过暂时驻扎,一旦查清附近的地形,找到适于长期居住的稳定地点,就转移到那里去过冬。但后来情况变了,游击队不得不在这里过冬。

    这个新宿营地同他们不久前撤离的狐湾没有任何相似之处。这是一片无法通过的密林。大路和营地的一侧是无边无际的树林。部队刚刚在树林里扎营的那几天,尤里·安德烈耶维奇比较空闲。他从几个方向深入树林考察,结果确信在里面很容易迷路。头一次巡察有两个角落引起他的注意,他暗暗记在心里。

    现在,在宿营地和树林的出口处,秋天的树叶都脱落了,像一扇打开的门,从树与树之间的空隙能看很远。就在这出口处有一棵孤零零的美丽的花揪树。它是所有的树木中唯一没脱落树叶的树,披满赤褐色的叶子。它长在泥洼地中的一个小土丘上,枝叶伸向天空,把一树坚硬发红的盾牌似的浆果呈现在阴暗的秋色中。冬天的小鸟,长了一身霜天黎明般的明亮羽毛的山雀,落在花揪树上,挑剔地、慢慢地啄食硕大的浆果,然后仰起小脑袋,伸长脖子,费劲地把它们吞下去。

    在小鸟和花揪树之间有一种精神上的亲近。仿佛花揪树什么都看见了,抗拒了半天,终于可怜起小鸟来,向它们让步了,就像母亲解开了胸衣,把乳房伸给婴儿一样。“唉,拿你们有什么办法?好吧,吃我吧,吃我吧,我养活你们。”它自己也笑了。

    树林中的另一个地方更迷人。这是一片尖顶似的高岗,~面是陡峭的深渊。悬崖下面仿佛与上面不同,有另一番景象——河流或峡谷,还有长满没人割过的杂草的草地。其实下面仍然是上面的重复,只不过是在令人头晕的深渊里,脚下便是从深渊里长起来的树梢。这大概是山崩的结果。

    仿佛这片高人云端的莽树林绊了一跤,坠落下来,本应粉身碎骨,钻入地下,但在关键的一刹那,却奇迹般地降落在地上,看起来并未受到损伤,依然在下面喧嚣。

    但这并不是林中高坡真正引人入胜的特征。它的四边都被陡峭的花岗石块围住。这些石块很像史前时期凿成的砌石家用的扁平石板。尤里·安德烈耶维奇头一次登上这个高坡时,敢赌咒发誓,这块四周堆积石块的地方决不是天然形成的,而带着人工的痕迹。这儿可能是古代多神教教徒的神庙,他们祈祷和祭扫的地方。

    十一名参与谋杀队长阴谋的首要分子和酿造私酒的卫生兵,便是在一个阴暗寒冷的清晨在这里处决的。

    以司令部特别卫队为核心的二十名对革命最为忠诚的游击队队员把他们带到这里。卫队在判处死刑的人周围困成半圆形,在他们背后推推搡搡,很快把他们挤到峭壁的一个角落里,死囚们除了跳崖外别无退路。

    他们在拷问、长期关押和受到种种凌辱之后已经不像人了。他们满脸胡须,脸色发青,推怀枯槁,像幽灵一样可怕。

    开始对他们审讯的时候便解除了他们的武装。没人想到行刑前对他们再次搜身。因为那太卑鄙,是临死前对人的嘲弄。

    同伏多维钦科并排走的是他的朋友勒扎尼茨基,同他一样,思想上也是一个无政府主义者,突然朝围着他们的卫队开了三枪,是对准西沃布留伊开的枪。勒扎尼茨基是名出色的射手,但他激动得手发抖,没有射中。出于礼貌还是出于对先前同志的怜悯,卫队没向勒扎尼茨基扑过去,也没在下命令前先向他一齐开枪。勒扎尼茨基的左轮手枪里还有一颗子弹,但他激动得把子弹忘了,因自己没有打中而懊恼,把手枪摔在石头上。手枪撞在石头上射出了第四颗子弹,打在被判处死刑的帕契科利亚的腿上。

    卫生兵帕契科利亚抱住腿喊了一声,倒在地上,痛得不停地尖叫。离他最近的潘夫努金和戈拉兹德赫把他架起来,抓着他的双手架着他走,免得在慌乱中被别的同志踩死,因为除了自己以外谁也不知道旁边还有别人了。帕契科利亚一瘸一拐地向石坡的边上走去,死囚都被逼到那里。他简直迈不开打伤的那条腿,不停地喊叫。他的不像人声的奖号很能感染人。仿佛有谁发出了信号,他们便都失去了理智。出现了谁也没料到的场面。有人咒骂,有人祈祷哀求。

    一直戴着黄边学生帽的少年加卢津,摘下帽子,跪在地上,在人群中跪着向可怕的石壁倒退。他向卫兵们鞠躬,头常常碰到地,哭得便便咽咽,已经失去了一半知觉,大声地央求他们:

    “我错了,弟兄们,饶了我吧,我再也不敢了。别把我毁了。别杀我。我刚开始生活,死得太早。我还要活呢,还想见我妈一次。弟兄们,原谅我,饶了我吧。我愿意亲你们的脚,替你们挑水。唉呀,倒霉呀,真倒霉,我没命啦,妈呀!”

    他们当中有人哭着数落,但看不见是谁:

    “好心的同志们,这是怎么回事儿?你们清醒清醒吧。咱们一块儿在两次战争中流过血,捍卫过共同的事业。可怜可怜我们,放了我们吧。我们一辈子也忘不了你们的恩德,我们用行动证明决不忘恩负义。你们怎么不答腔呀,都哑巴了吗?难道你们脖子上没戴着十字架?”

    他们对西沃布留伊吼道:

    “你这出卖耶稣的犹大!跟你比我们算什么叛徒?你这狗杂种才是双料叛徒呢。真该把你续死!你向沙皇效忠,却杀死了合法的沙皇。你发誓对我们忠诚,又把我们出卖了。你在出卖自己主子之前跟他亲嘴去吧,可你早晚要出卖他。”

    伏多维钦科站在坟墓边缘仍面不改色。他扬起脑袋,灰白色的头发随风飘扬,像公社社员对公社社员那样对勒扎尼茨基高声喊道,喊得全体都能听见:

    “不要作践自己!你对他们抗议没用。这伙新武士,这伙刑讯室里的刽子手,不会理解你。别灰心丧气,历史会把一切都弄清楚。后代将把政委统治制下的野蛮人和他们的肮脏勾当钉在耻辱柱上。我们像殉道者那样死在世界革命的前夕。精神革命万岁。全世界的无政府主义万岁。”

    只有射手们才分辨得出的无声的命令一下,二十支枪齐发,一半囚犯被打倒,大部分立即毙命。剩下的被再次开枪打死了。男孩子捷连季·加卢津比别人抽搐得时间都长,但他最后也伸直身子不动了。

    把宿营地转移到更加向东的另一个地方并在那里过冬的主意,并非一下子就打消了。多次在维茨科河与克日姆斯克河分水界公路的一侧察看地形。利韦里时常把医生一个人留在帐篷里,到大森林里去察看。

    但已经没地方可转移,再说也晚了。这是游击队遭到最严重失败的时期。白军在彻底覆灭之前决定对游击队进行一次打击,把树林里的非正规部队消灭干净。于是他们集结起前线的一切力量,把游击队包围起来。他们从各个方向向游击队逼近。如果他们包围的半径小一点,游击队便会遭到惨败。白军的包围圈过大,这挽救了他们。冬天的来临使敌人无法在通不过的无边的大森林里收缩包围圈,把这支农民部队更紧地包围起来。

    向任何地方转移都已经不可能了。当然,如果能制定出具有军事优势的计划,他们还能突破包围圈,进入新的阵地。

    但是,并没有这种深思熟虑的作战意图。人们已经精疲力竭了。下级军官自己都已灰心丧气,失去对下属的影响力。高级军官每天晚上召开军事会议,提出互相矛盾的突围方案。

    必须放弃寻找别的过冬地方的打算,在树林深处修筑防御工事,并在那里过冬。冬天雪深,使缺乏雪橇的敌人无法进入树林。必须挖战壕,储备更多的粮食。

    游击队的军需主任比休林报告,面粉和土豆奇缺。牲畜足够,比休林估计,到了冬天,主要的食品是肉和牛奶。

    冬季服装短缺。一部分队员衣不蔽体。营地里的狗统统被续死。会棵皮子的人用狗皮替游击队队员缝制翻毛皮袄。

    不准医生使用运输工具。大车现在有更重要的用途。最后一段路程用担架把重伤员抬了四十俄里。

    尤里·安德烈耶维奇的药品只剩下奎宁、碘和芒硝了。用于手术和包扎的碘是结晶体,使用时需要在酒精中溶解。悔不该毁掉酿造私酒的设备,又让那次审讯中罪责最轻的酿造私酒的人修理酿酒装置,或者再修建一个新的。又恢复了用于医疗目的的私酒生产。人们在营地里只相互使使眼色,摇摇头。酗酒现象又重新出现,使军营中涣散的空气更加涣散。

    蒸馏出来的液体几乎达到一百度。这样浓的液体很容易溶解结晶体。后来,初冬的时候,尤里·安德烈耶维奇把金鸡纳树皮泡在这种私酿的酒里,用它治疗随着严寒季节的到来再度出现的斑疹伤寒。

    这些日子,医生常看到帕姆菲尔·帕雷赫和他的家属。整个夏天,他的妻子和小孩都在尘土飞扬的大道上奔波。他们被经历过的灾祸吓破了胆,正等待新的灾祸。流浪在他们身上留下不可磨灭的痕迹。帕姆菲尔的妻子和三个孩子(一个儿子和两个女儿)的淡黄色头发晒成了亚麻色,因风吹日晒而发黑的脸上长着整齐的白眉毛。孩子们还太小,在他们身上看不出惊恐的痕迹,但惊恐把他们母亲脸上的生气驱赶得一千二净,只剩下枯干端正的脸庞,闭成一条缝的嘴唇,以及随时准备自卫的凝滞在脸上的惊恐和痛苦。

    帕姆菲尔爱他们大家,特别是孩子,爱得要命。他用锋利的斧头角在木头上给孩子们刻出各种玩具,什么兔子呀,熊呀,公鸡呀,技术之拥熟令医生惊讶不已。

    他们来了后,帕姆菲尔非常快活,精神为之~振,身体渐渐康复。后来传出消息,鉴于家属对军营的情绪产生了有害的影响,必须把游击队员同他们的心上人分开,使军营摆脱非军事人员,把运载难民的大车护送到更远的地方,在那里把大车围起来过冬。把家属同游击队员分开的议论很多,但实际的准备却很少。医生不相信这种措施行得通。但帕姆菲尔心里压了一块石头,先前的幻觉又出现了。

    冬季来临之际,不安、茫然、恐怖和混乱的形势,荒唐和古怪的现象,搅乱了整个军营。

    白军按照预定的计划包围了暴乱者。·这次成功的战役是维岑、克瓦德里和巴萨雷格三位将军指挥的。他们都以行动坚决果断著称。军营暴乱者的妻子们,尚未离开故乡的和平居民,以及留在敌人包围圈内的村子里的居民,听到他们的名字便吓破了胆。

    上面已经说过,白军找不到缩小包围圈的办法。在这点上游击队用不着担心。然而,也不能对敌人的包围置之不理。屈从环境会增长敌人的气焰。尽管在包围圈中也许没有危险,但总得冲破包围圈,哪怕算是向敌人示威呢。

    为此分出游击队大部分力量,把他们集中起来向西面的圆弧突围。经过几天苦战,游击队击溃了白军,在这里打开了缺口,进入他们的后方。

    这个缺口成了自由通行的地带,打开了通向大森林中的暴乱者的道路。大批新难民从这里奔向游击队。这批从农村逃出来的和平居民并非游击队员们的直系亲属。周围的农民惧怕白军的惩罚措施,都离开自己的家园,自然而然地投向树林中的农民军队,因为他们把游击队看成自己的保卫者。

    但游击队正想摆脱已有的吃闲饭的人。他们管不了新的难民。他们到树林外去阻挡难民,把他们阻挡在大道上,把他们领到树林旁边契里姆卡小河上一座磨坊附近的空地里。这块空地是磨坊四周的农舍形成的,人们管它叫农舍村院。打算把难民安置在这里过冬,并把分配给他们的食物也存放在这里。

    既然作出这样的决定,事情便自然而然地进行下去,连游击队司令部的措施也无法跟上。

    对敌人取得的胜利反而使情况复杂化了。白军把冲破包围圈的那股游击队员放进自己的后方后,又缩紧并封闭了缺口。那股脱离主力部队的人返回森林的道路被切断了。

    逃到游击队里来的家属也出了事儿。在无法通行的密林里很容易走错路。派去接她们的人没找到她们,同她们走岔了,只好自己回来,可女人们本能地走进大森林的深处,一路上创造出许多机智的奇迹:把两旁的树木砍倒,架起木桥,开出_条路。

    这一切都是违背游击队司令部意愿的,把利韦里的计划和决定完全打乱了。

    因此,他同斯维利德一起站在离公路不远的地方,在那里大发脾气。公路从离这儿不远的地方穿过大森林。他的军官们站在公路上辩论,是否割断沿公路的电话线。最后决定权属于利韦里,可他同流浪汉兼捕兽人正谈得起劲,向他们直摆手,表示他马上就到他们那儿去,请他们等他一下,先别走。

    斯维利德对判处伏多维钦科死刑的事一直愤愤不平,他认为伏多维钦科根本无罪,只不过他的影响、他同利韦里争高下造成了军营的分裂。斯维利德想脱离游击队,去过先前那种自由自在的生活。但这当然不可能。他被游击队雇用了,把自己卖给了游击队,如果他离开林中弟兄,等待他的将是枪毙的命运。

    气候坏得不能再坏了。一阵离地面很低的急风,吹散了一块块如同飞舞的煤烟片似的乌云。从乌云中突然降下雨雪,仿佛一个穿白衣服的怪物突然拍起风来。

    刹那间远处便是白茫茫一片,大地铺上了一层白雪。但白雪马上又融化得一干二净。天地黑得像木炭,从远处刮来的暴雨从天上斜泼下来。地面再也吸收不了水。但过了一会儿乌云散开,仿佛要给天空通风,从上面打开泛着寒冷青光的玻璃窗户。土壤无法吸收的积水仿佛回答天空似的,也打开泛着同样光泽的水洼和池塘的窗户。

    阴雨像一团烟雾滑过针叶林灌满松脂的松针,但无法穿透它们,就像水流不进油市一样。雨水落在电话线上,仿佛穿了一串晶莹的珠子。它们一颗挨着一颗紧紧地挂在电话线上,落不下来。

    斯维利德是派到大森林深处接游击队员家属的人之一。他想告诉队长他所见到的一切,告诉队长根本无法执行的、相互矛盾的命令所造成的混乱,告诉队长妇女当中最软弱的、失去信心的那部分人所干出的暴行。年轻的母亲们背着包裹和吃奶的婴儿徒步跋涉,奶水没有了,迈不动步子,发了疯,把孩子扔在路上,把口袋里的面粉倒掉,掉头向后转。决死比慢慢饿死好。落在敌人手里比喂树林里的野兽好。

    另一些妇女,最坚强的妇女,表现出的忍耐和勇敢是男人所无法理解的。斯维利德还有其他许多情况要向利韦里报告。他想提醒队长预防威胁军营的另一次暴乱,比被镇压下去的那次更危险的暴乱,但不知道该怎么说,因为利韦里很不耐烦,急躁地催他快说,催得他失去了说话的本领。利韦里不断打断他并非因为大路上有人等他,向他招手,喊他,而是因为最近两星期以来人们不停地向他提出这些看法,利韦里心里对一切都已经清楚了。

    “你别催我,队长同志,我本来就笨嘴拙舌。话卡在嗓子眼里会把我憋死的。我对你说什么来着?你上难民车队去一趟,叫那些西伯利亚娘儿们别胡闹。她们闹得太不像话了。我倒要问问你,咱们是‘全力对抗高尔察克’还是跟娘儿们激战一场?”

    “简单点,斯维利德。你瞧他们喊我呢。别绕弯子。”

    “现在说说那个女妖精兹雷达里哈,鬼知道那个泼妇是什么东西。她说要给我当女通风机……”

    “是女兽医,斯维利德。”

    “我说了什么?我说的就是女兽医,给牛治病。可她现在哪儿管给牲口治病啊,成了老虔婆,替牛做弥撒,把刚逃来的家属教坏了。她说怪你们自己吧,谁叫你们撩起裙子跟着小红旗跑的?下次别再找他们啦。”

    “我不明白你说的是什么难民,咱们游击队的还是从旁的地方来的?”

    “当然是从旁的地方来的。”

    “可我已经命令把她们安顿在农舍村院里了,就是契里姆卡河上的磨坊。她们怎么到这儿来啦?”

    “还说农舍村院呢。你的农舍村院早烧成一堆灰了,连磨坊和树木都统统烧光了。她们到契里姆卡河岸上~看,光秃秃的一片。一半人马上疯了,大哭大闹,又跑回白军那儿去了。另一半掉转车辕,都上这儿来了。”

    “穿过密林,穿过泥塘?”

    “锯子和斧子干什么用的?咱们已经派人去保护她们了——帮助她们。听说砍通了三十俄里,还架了桥,这群鬼东西。你还能说她们是娘儿们吗?这群坏东西一天干的咱们三天也干木出来。”

    “好家伙!你高兴什么,蠢东西,砍通了三十俄里的道路。这正中维岑和克瓦德里的下怀。开通了一条通向大森林的路,炮兵也能开进来。”

    “挡住。挡住。派人挡住不就完了。”

    “这一点用不着你提醒我也能想到。”

    白天缩短了,五点钟天就黑了。快到黄昏的时候,尤里·安德烈耶维奇从几天前利韦里同斯维利德说话的地方穿过大道。医生向军营走去。在被视为军营标界的林中空地和生长着一棵花揪树的小山丘附近,他听到库巴里哈逗乐的激昂的声音。他把这位巫医戏称为自己的对手。他的竞争对手尖声唱着一首快活的、下流的曲子,大概是民间小曲。有人听她唱。她的歌声不时被一阵赞赏的笑声打断,有男人的笑声,也有女人的笑声。后来周围寂静下来。大概听她唱歌的人走散了。

    库巴里哈以为就剩下自己一个人的时候,又低声唱起另一支小曲。尤里·安德烈耶维奇担心掉过沼泽里,在黑暗中慢慢向花揪树前环绕着泥泞的林间空地的小径走去,停在那里不动了。库巴里哈唱的是一支古老的俄罗斯民歌。尤里·安德烈耶维奇没听过这支歌。也许是她即兴编出来的?

    俄罗斯民歌像被拦河坝拦住的流水。它仿佛静止不动了,但在深处却并未停止流动,从闸门里流出来,它平静的表面是骗人的。

    她想方设法,用重复和平行叙述的方法,限制住不断发展的内容的进度。一段唱完马上又开始另一段,让我们感到惊讶。克制自己并驾驭自己的悲伤的力量便这样表现出来。这是用话语制止时间流动的狂妄的尝试。

    库巴里哈边说边唱道:

    一只野兔在大地上奔跑,

    在大地和白雪上奔跑。

    它在狭窄的树林里奔跑,从花揪树旁跑过,

    它在狭窄的树林里奔跑,向花批树哭诉。

    我这兔儿是不是有一颗羞怯的心,

    一颗羞怯的心,一颗缩紧的心。

    我害怕,兔儿,野兽的踪迹,饿狼的空腹。

    可怜我吧,花批树枝,美人儿花揪树。

    你不要把自己的美丽送给凶狠的敌人,

    凶狠的敌人,凶狠的大乌鸦。

    你把美丽的浆果迎风扬散,

    扬敬在大地上,扬散在白雪上,

    把它们扔向故土,

    扔向村里最后一座茅屋,

    扔向最后一扇窗户或者最后一间草屋,

    对肝隐藏着一位女修士,

    我亲爱的,日夜思念的人儿。

    你对我的妻子低声说句热情的话。

    我这个士兵被人俘虏,倍受熬煎,

    在别国的土地上心里寂寞。

    我要从痛苦的俘虏营里挣脱,

    飞向我的心肝,我的美人。

    士兵老婆库巴里哈给帕雷哈的母牛念咒治病。帕雷哈便是帕姆菲尔的妻子阿加菲妞·福季耶夫娜,但大家都管她叫法杰夫娜。母牛从牛群中牵出来,李进树丛,把它的一只角拴在树上。女主人坐在母牛前腿旁边的树墩上,会念咒语的士兵老婆坐在后腿旁边的挤奶凳上。

    其余的数不清的牛群挤在一块不大的林中空地里。宝塔形的云杉像一堵高墙从四面八方把牛群围起来。云杉粗壮的树干仿佛坐在地上,底下的树枝横七竖八地叉开。

    西伯利亚繁殖的都是瑞士良种牛,几乎都是黑白花的。没有草吃,长途跋涉,互相紧紧挤在一起,已经把母牛折磨得一点劲都没有了,它们所受的罪不比人少。它们身子挨着身子挤得发了狂。它们昏了头,忘记自己的性别,竟像公牛似的叫着趴在别的母牛身上,使劲拽搭拉下来的大乳房。压在下面的母牛竖起尾巴,从它们身子下挣脱出来,踩断矮树林冲进密林,看牛的人和他们的孩子喊叫着追赶它们。

    林中空地上雨雪凝成的黑白云团,仿佛被云杉顶锁在秋天的空中。它们杂乱地挤压在一起,竖立起来,互相重叠,同地上的母牛一样。

    挤在一旁看热闹的人群妨碍巫婆念咒语。她用不怀好意的目光把他们从头到脚打量了一遍,但承认他们使她困惑未免有失身份。能手的自尊心制止了她。她做出没看见他们的样子。医生从人群后面观察她,但她没看见医生。

    他头一次认真打量她。她戴着一成不变的美国船形帽,穿着干涉军的淡绿色军大衣,衣领马虎地斜向一边。然而,从她脸上傲慢的表情里流露出隐秘的情欲,从她为了显得年轻而描黑的眼圈和眉毛上可以明显地看出,这个不年轻的女人穿什么和不穿什么都无所谓。

    但帕姆菲尔妻子的样子使尤里·安德烈耶维奇感到惊讶。他几乎认不出她来了。几天来她老得不像样子。两只鼓起的眼睛快要从眼眶里迸出来了。瘦得像车辕的脖子上鼓出青筋。这是暗中恐惧的结果。

    “挤不出奶来,亲爱的。”阿加菲娜说,“我以为它怀孕了,早该有奶啦,可就是不下奶。”

    “哪里是怀忠了!你瞧奶头上有脓。我给你点草药膏抹一抹。当然,我还要念咒。”

    “另一件倒霉的事是我丈夫。”

    “我念咒让他不胡闹。这办得到。他会紧紧粘着你,分都分木开。说第三件倒霉的事吧。”

    “哪儿是胡闹呀。要是胡闹倒好了。倒霉的是恰恰相反,他简直跟我和孩子们长在一块了,为我们把心都操碎了。我知道他操的是什么心。他想的是把军营分成两半,他上一个地方去,我们上另一个地方去。我们可能碰上巴萨雷格手下的人,他又不跟我们在一块。没人保护我们。他们折磨我们,拿我们的痛苦取乐。我知道他的想法。可别对自己人干出蠢事儿呀。”

    “让我想想。我们会减轻你的悲伤。说第三件倒霉事儿吧。”

    “哪儿有第三件呢!就这么两件,母牛和丈夫。”

    “唉,你就这么一点倒霉的事呀,亲爱的,上帝会宽恕你的。这样的人上哪儿找去!可怜的人儿有两件伤心事,而一件是疼爱你的丈夫。我给你治母牛,你给我什么?咱们开始治母牛啦。”

    “可你要什么呢?”

    “一个大白面包外加你丈夫。”

    周围的人哈哈大笑。

    “你在开玩笑吧?”

    “你要太心疼的话,那就除掉面包。光你丈夫,咱们保管成交。”

    周围的人笑得更厉害了。

    “它叫什么名字?不是你丈夫,是母牛。”

    “美人儿。”

    “这儿有一半的牛名叫美人儿。好吧,画十字吧。”

    于是她开始对母牛念咒。起初她的咒语是针对牲口的。后来她念得入了迷,向阿加菲妞传授了一整套巫术。尤里·安德烈耶维奇仿佛着了魔,听她念念有词,就像他从莫斯科坐火车到西伯利亚来的时候听马车夫瓦克赫绘声绘色地闲扯一样。

    士兵老婆念道:

    “圣姑莫尔格西娜,请到我们家做客。星期二,星期三,除掉邪病和脓疮。脓疮快离开乳头。美人儿,别动弹,别碰翻凳子。站得稳如山,牛乳流成河。骇人的斯特拉菲拉,揭掉它身上的癫疤,把癫疤扔进尊麻。巫师的话将同圣旨一样灵验。

    “阿加菲什卡,你什么都得学会,辞谢,训示,逃避咒和保护咒。你瞧,你以为那是一片树林。其实那是妖精在同天使开仗,互相砍杀,就像你们同巴萨雷格作战一样。”

    “我再举个例子,你看我指的地方。你看的方向不对,我亲爱的。你用眼睛看,别用后脑勺看,朝我指的地方看。对啦,对啦。你看那是什么?你以为风把禅树上的两根树枝卷在一起?你以为鸟儿要筑巢?可别那样想。那是玩的把戏。那是美人鱼在给女儿编花冠。它听见人从旁边走过,扔下花冠,被人吓跑了。夜里它准能编好,你瞧着吧。

    “再拿你们的红旗来说吧。你怎么想?你以为它是一面旗子?其实它才不是旗子呢,而是瘟疫姑娘诱惑人的紫手绢。我为什么说诱惑?她向年轻的小伙子们挥手绢,眨眼睛,诱惑他们去残杀,去送死,然后放出瘟疫。而你们却相信了:全世界的无产者和穷人都到旗子底下来。

    “现在什么都得知道,亲爱的阿加菲妞,一切都得知道。不管哪只鸟儿,哪块石头,哪株草。比如,那只鸟儿是灰欧惊鸟,那只野兽是灌。

    “现在我再举个例子。你看上谁了尽管说,我准能让他迷上你。哪怕是你们的长官呢,不管是列斯内赫还是高尔察克,或者是伊万皇太子。你以为我在吹牛?我才不吹牛呢。不信你就听着吧。到了冬天。刮起暴风雪,卷起雪柱,我拿刀子插进雪柱,一直插到刀柄,拔出来的时候刀子上全是鲜血。什么,你没听说过?啊?你以为我吹牛?可雪柱里哪儿来的鲜血?这是风呀,空气呀,雪沫呀。妙就妙在这儿,大嫂,这雪柱不是风刮起来的,而是女巫丢失的孩子变成的。女巫正在野地里找他,哭号,但无法找到。我刀子插的就是他,所以才有血嘛。我还能用这把刀把任何男人的脚(赌u下来,用丝线缝在你的裙子上。你上哪儿,甭管是高尔察克,斯特列利尼科夫,还是新的皇太子,都会跟在你屁股后头。你上哪儿他上哪儿。你以为我吹牛,这也跟‘全世界无产者和穷人都到旗子底下来’一样?

    “再比如石头从天上掉下来,像下雨似的。人一迈出家门口,石头就落在他脑袋上。有人见过骑兵在天空奔驰,马蹄碰着屋顶。先前魔法师还发现:有的女人身上有五谷或者蜜或者皮货。武士们便打开她们的肩膀,像打开箱子一样,用剑从一个女人肩肿骨里挑出一斗麦子,另一个身上有一只松鼠,还有一个身上有一个蜂房。”

    人世上有时会遇到一种博大而强烈的感觉。这种感觉中总掺杂着怜悯。我们越爱我们所钟爱的对象,我们便越觉得她像牺牲品。有些男人对女人的同情超越了想象的限度。他们的同情心把她置于无法实现的、在人世上找不到的、只存在于想象中的处境当中。他们嫉妒她周围的空气,自然规律,以及她出生前的儿千年。

    尤里·安德烈耶维奇的文化修养足以使他在巫婆最后的话里听出某部编年史,不是诺夫戈罗德编年史便是伊帕契耶夫编年史开头的几段,但已被歪曲得不像样子,变成伪书了。多少世纪以来,它们一代代口头流传,被巫师和说故事的人随意歪曲。它们早先就弄乱了,又被抄录的人照抄下来。

    为何暴虐的传说竟如此打动他?为何他竟把这种胡说八道,这种荒谬已极的话当成现实状况呢?

    拉拉的左肩被扎开了一点。就像把钥匙插进保险箱的铁锁里一样,利剑转动了一下,劈开了她的肩肿骨。在敞开的灵魂深处露出了藏在那里的秘密。她所到过的陌生的城市,陌生的街道,陌生的住宅,陌生的辽阔地方,像卷成一团的带子一下子抖开了。

    嗅,他多爱她!她多美啊!她美得正像他梦寐以求的那样。但她哪一点可爱呢?能说出来并能分析出来的是什么呢?懊,不。那是造物主从上到下一气勾勒出来的无与伦比的单纯而流利的线条,而她便在这绝妙的轮廓中把灵魂交给了他,就像浴后的婴儿紧紧裹在襁褓中一样。

    可他现在在哪儿?出了什么事?树林,西伯利亚,游击队队员。他们被包围了,而他同他们分享共同的命运。多么荒谬。尤里·安德烈耶维奇又开始头昏眼花了。一切都从他眼前浮过。这时本应下雪,但却落起雨点来。仿佛一条横跨街道的条幅上的标语,林间空地从这一边到那一边的空气里延伸着一个奇异的、令人肃然起敬的巨大头像的模糊幻影。头像在哭泣,下得越来越大的雨亲吻着它,冲洗着它。

    “你走吧。”女巫对阿加菲娜说,“我已经替你的牛念过咒,它会好的。向圣母祷告吧。全世界最辉煌的宫殿,一本兽语的书。”

    大森林的西部边界发生了战斗。但大森林太大了,在它看来战斗仿佛发生在一个大国的遥远边界上,而隐没在它的密林中的营地里的人是如此之多,不管多少人出去参加战斗,都还有更多的人留在营地里,它永远不会是空的。

    战斗地方的枪炮声几乎到达不了营地深处。树林里突然响起了几声枪响。在很近的地方枪声一声接一声,一下子又变成了混乱的密集射击。他们听到枪声的地方发生一片骚乱,大伙儿急忙向四面八方冲去。属于营地后备队的人向自己的大车跑去,引起一片惊慌。人人都作好了作战准备。

    惊慌很快就消失了。原来是一场虚惊。人们又都奔向开枪射击的地方。人越来越多。新来的人不断地走到围着的人群跟别。

    人群围着一个砍掉手脚的人。他躺在地上,浑身都是血。他的右手和左腿被砍掉,但还没断气。简直不可思议,这倒霉的家伙竟用剩下的一只手和一条腿爬到了营地。砍下来的血肉模糊的手和腿绑在他的背上,上面插了一块木牌子,木牌子上写了很长的一段话,在最难听的骂街的话当中写道,这是对红军支队兽行的报复。但林中的游击队员同那支部队毫不相干。此外,木牌子上还写道,如果游击队员们不按照木牌子上规定的期限向维岑军团的军代表缴械投降的话,他们将这样对待所有的游击队员。

    被砍掉手脚的人浑身冒血,用卷起的舌头低声向大家讲述他在维岑将军的后方军事侦查队和讨伐队里所受到的拷打和折磨。他几次失去知觉。原来判处他死刑,但没把他吊死,改为砍去手脚,以示宽大,然后把他放回营地,恐吓游击队员。他们把他抬到通往游击队营地前哨线的路上,然后放在地上,命令他自己爬,又追着在他后面向天空鸣枪。

    被折磨得快要断气的人微微龛动着嘴唇。周围的人弯下腰,把头垂到他嘴边,想听清他含混木清地说的是什么。他说:

    “弟兄们,小心点。他冲破咱们的防线了。”

    “已经派出了阻截队。一场恶战。我们挡得住。”

    “缺口。缺口。他想出其不意。我知道。哎呀,我不行啦,弟兄们。你们瞧我浑身冒血,咳血。我马上就完了。”

    “你躺一会儿,喘口气。你别说话了。别让他说话了,没心肝的家伙们。这对他有害。”

    “我身上一块好肉都没有了,吸血鬼,狗日的。他说,你要不说出你是谁,我叫你用你自己的血洗澡。我告诉他,我是一名真正的逃兵。我就是这么说的。我从他们那儿跑到你们这儿来了。”

    “你老说‘他’。审问你的到底是谁?”

    “哎呀,弟兄们,内脏都要出来了,让我喘口气。现在我告诉你们。别克申首领。施特列泽上校。都是维岑的部下。你们在树林里什么也不知道。全城的人都在惨叫。他们把人活活煮死,活剥皮,揪住你的衣领把你施进死牢。你往四外一摸——囚笼。囚笼里装四十多个人,人人只穿一条裤权。不知什么时候打开囚笼,把你抓出去。抓着谁算谁。都脸朝外站着,像宰小鸡似的,抓住哪只算哪只。真的。有的绞死,有的枪毙,有的审讯。把你打得浑身没有一块好肉,往伤口上撒盐,用开水浇。你呕吐或大小便,就叫你吃掉。至于孩子和妇女,嗅,上帝呀!”

    不幸的人只剩下最后一口气了。他没说完,尖叫了一声,便噎了一下,便断气了。大家不知怎的马上就明白了,摘下帽子,在胸前画十字。

    傍晚,另一件比这桩惨无人道的事件更可怕的消息传遍了整个营地。

    帕姆菲尔·帕雷赫也在围绕着死者的人群当中。他看见了他,听了他讲的遭遇,读了木牌上充满恐吓意味的话。

    他为他死后妻子儿女的命运担心害怕到了极点。他在想象中看到他们受着缓慢的拷打,看到他们疼痛得变形的面孔,听到他们的呻吟和呼救声。为了免除他们将受到的痛苦并减少自己内心的痛苦,他在一阵无法克制的悲伤中自己结果了他们。他用锋利得像剃刀似的斧子砍死了妻子和三个孩子,而那把斧子正是几天前他替女儿们和爱子费烈努什卡削木头做玩具的那把。

    令人不解的是,他并没有马上杀死自己。他在想什么呢?他会出什么事?有何打算和意图?这是个明显的疯子,无法挽救的废人。。

    利韦里、医生和士兵委员会成员开会讨论如何处置他的时候,他正把头低垂在胸前,在军营里游荡,两只浑浊的黄眼睛发直。任何力量也压制不下去的、非人的痛苦挤出的痴呆笑容一直没离开过他的脸。

    没人可怜他。人人躲避他。有人说应当对他处以私刑,但得不到支持。

    世上再没他可做的事了。第二天清晨,他从军营里消失了,他躲避自己就像躲避得了狂犬病的狗一样。

    冬天来临了。天气冷得彻骨。严寒的大雾里出现撕裂的声音和看起来并无联系的影像,它们凝滞,移动,消逝。太阳不是通常看到的太阳,而换成了另外一个,像个红球挂在树林中。像蜜似的摇用色的光线,仿佛在梦中或童话里缓慢地向四外扩散,但扩散到一半的地方便凝滞在空气中,冻结在树枝上。

    许多只看不见的穿着毡鞋的脚,沿着所有的方向移动,像一堵墙似的擦着地面,踩在雪上的每一步都发出愤怒的吱吱声。那些戴着围巾帽、穿着短皮袄的形体仿佛在空中飘浮,仿佛沿着星体的天球旋转。

    熟人们停下步,聊起天来。他们把像洗过蒸汽浴那样通红的和胡须冻成一团的脸互相靠近。粘成一团的蒸气像云团似的从他们嘴里喷出,同他们仿佛冻僵的不多的话相比,显得大得木成比例。

    利韦里在小路上碰见医生。

    “啊,是您吗?多少日子没见面了!晚上请您回窑洞,跟我一块过夜。咱们像过去那样聊聊天。我有消息。”

    “信使回来啦?有瓦雷金诺的消息吗?”

    “我们家的人和你们家的人在信使的报告里~个字也没提。可我正是从这里得出了令人欣慰的结论。这意味着他们逃脱了危险。不然准会提到他们的。其他的情况,咱们晚上见面时再谈。说好了,我等您。”

    在地窑里,医生又重复了一遍他白天问的问题:

    “我只请您告诉我,您有我们家的人什么消息没有?”

    “您又不想知道鼻子以外的事。您家里的人看来活着,没危险。不过,问题不在他们身上。我有绝妙的新闻。要不要来点肉?冻小牛肉。”

    “不,谢谢。别把话扯远了。”

    “随您的便。我可要吃啦。营房里的人得了坏血病。大家都忘了面包和蔬菜是什么味了。早知道这样,秋天应当组织更多的人采胡桃和浆果,趁逃难的妇女还在这里。我告诉您,情况好得不得了。我一向预言的都实现了。形势有了转机。高尔察克正从各条战线上撤退。这是自发的全面溃败。我说的您明白吗?可您却在唉声叹气。”

    “我什么时候唉声叹气了?”

    “时时刻刻。特别是维岑紧逼我们的时候。”

    医生回想起刚刚过去的秋天,枪毙叛乱分子,帕雷赫砍死妻子和儿女,没完没了地杀人,把人打得血肉模糊。白军和红军比赛残酷,你报复我,我报复你,使暴行成倍增加。鲜血使他呕吐,涌进他喉咙,溅到他的头上,浸满他的眼睛。这完全不是唉声叹气,而是另外一回事儿。可怎样才能对利韦里讲清呢?

    窑洞里有一股芬芳的焦炭味。焦炭味直冲上脸,呛得鼻子和喉咙发痒。劈碎的木头在三脚铁炉上燃烧,把窑洞照得很亮。木头烧完后,炭灰便落进下面的水盆里,利韦里又点燃一段插进三脚炉的铁圈里。

    “您看我烧的是什么?油点完了。劈柴晒得太平,所以烧得快。是啊,营区发现了坏血病。您真的不吃点小牛肉吗?坏血病。您怎么看,医生?要不要召开队部会议,讲清形势,给领导上一堂坏血病的课,再提出同它进行斗争的方法?”

    “天啊,别折磨我了。您都确切知道我的亲人的哪些情况?”

    “我已经对您说过了,他们一点确切的消息都没有。可我还没说完从最近的军事情报中所得到的消息呢。内战结束了。高尔察克被打得头破血流。红军沿着铁路线把他们往东面赶,一直把他们赶进海里。另一部分红军赶来同我们会合,共同消灭他分散在各处的后勤部队。俄国南方的白军已经肃清。您怎么不高兴呢?这还不够吗?”

    “不,我高兴。可我的亲人们在哪里?”

    “他们不在瓦雷金诺,这是莫大的幸运。尽管卡缅诺德沃尔斯基夏天对您讲的那些话,我当时也那样估计过,没得到证实。您还记得有什么神秘的民族进犯瓦雷金话的荒谬传说吗?可镇子完全荒废了。看来那里还是来过什么人,幸好两个家庭提前离开了。我们就相信他们得救了吧。据我的侦察员们报告,留下的少数人就是这样想的。”

    “可尤里亚金呢?那边怎么样?在谁手里?”

    “说法也有点荒谬,肯定是个错误。”

    “怎么说的?”

    “好像城里还有白军。这完全是胡说八道,决不可能。我现在用确凿的事实向您证明这一点。”

    利韦里又在三脚炉里加了一根松明,把一张揉搓得破烂不堪的地图卷到露出划分这一地区的地方,其余的部分卷进去,手里握着一支铅笔指着地图向他解释道:

    “您看。这些地区的白军都撤退了。这儿,这儿,整个儿圆周里。您注意看我指的地方了吗?”

    “是的”

    “他们不可能在尤里亚金方向。换句话说,他们的交通线一旦被切断,必定会陷入包围圈。木管他们的将军多么缺乏指挥才能,也不可能不明白这一点。您穿上皮袄啦?上哪儿去?”

    “对不起,我出去一下。我马上就回来。屋里马合烟味太哈鼻子了。我不大舒服,到外面透透气。”

    医生从窑洞里爬出来,用手套把洞口前当凳子坐的粗木墩子上的雪掸掉,坐在上面,两手托着头撑在膝上,沉思起来。冬天的大森林,树林里的营地,在游击队里度过的十八个月,仿佛都不存在了。他把它们忘了。他的想象中只有自己的亲人。他对他们命运的猜测一个比一个更可怕。

    东尼娜出现在眼前。她抱着舒罗奇卡在刮着暴风雪的野地里行走。她把他裹在被子里,两只脚陷入雪中,用尽全身的力气从雪里拔出脚来。可暴风雪把她往后刮,风把她吹倒在地上,她跌倒又爬起来,两条发软的腿无力地支撑着。嗅,他老是忘记,她已经有两个孩子,小的还在吃奶。她两只手一手抱一个,就像契里姆卡的难民,痛苦和超出他们控制力的紧张使他们丧失了理智。

    两手抱着孩子,可周围没有人帮助她。舒罗奇卡的爸爸不知到哪儿去了。他在远方,永远在远方,他一辈子都不在他们身边。这是爸爸吗,真正的爸爸是这样的吗?而她自己的爸爸呢?亚历山大·亚历山德罗维奇在哪里?纽莎在哪里?其他的人在哪里?嗅,最好不要提这些问题,最好木要想,最好不要弄清楚。

    医生从木墩上站起来,打算回到窑洞里去。突然,他的念头转了个方向。他改变了回到利韦里那儿去的念头。

    雪橇、一袋面包干和逃跑所需要的一切他都早已准备好了。他把这些东西埋在营地警戒线外的一株大冷杉下面的雪地里,为了准确起见,他还在树上砍了一个特殊的标记。他沿着行人在雪堆里踏出的小径向那里走去。这是一个明亮的夜晚。一轮圆月在天空中照耀。医生知道夜间岗哨的配置,成功地绕开了他们。但当他走到冻了一层冰的花揪树下的空地上的时候,远处的哨兵喊住了他,直着身子踏着滑雪板飞快地向他滑过来。

    “站住!我要开枪啦!你是谁?讲清楚。”

    “我说老弟,你怎么糊涂啦?自己人。你不认识啦?你们的医生日瓦戈。”

    “对不起。别生气,日瓦戈同志。没认出来。就是日瓦戈我也不放你过去。咱们得照规矩办事。”

    “那好吧。口令是‘红色西伯利亚’,回答是啊倒武装干涉者’。”

    “那就没说的了。你愿意上哪儿就上哪儿好啦。夜里出来找什么鬼?有病人?”

    “睡不着,渴得要命。想道个弯儿,吞两口雪。看见花揪树上的冻浆果,想摘几个吃。”

    “真是老爷们的糊涂想法,冬天摘浆果。三年来一直在清除你们的糊涂想法,可就是清除不掉。一点觉悟也没有。去摘你的浆果吧,脑筋不正常的人。我有什么舍不得的?”

    哨兵使劲一蹬滑雪板,踏着吱吱响的长滑雪板,像来时一样快,站着滑到旁边去了,在没有人迹的雪地上越滑越远,滑到像稀稀拉拉的头发似的光裸的冬天树丛后面。而医生走的雪中小径把他带到刚才提到过的花揪树前。

    它一半理在雪里,一半是上冻的树叶和浆果,两枝落满白雪的树枝伸向前方迎接他。他想起拉拉那两条滚圆的胳膊,便抓住树枝拉到自己跟前。花揪树仿佛有意识地回答他,把他从头到脚撒了一身白雪。他喃喃自语,自己也木明白说的是什么,完全把自己忘了:

    “我将看见你,我如画的美人,我的花揪树公爵夫人,亲爱的小。乙肝。”

    夜是明亮的。月亮在天上照耀。他继续穿过树林向朝思暮想的冷杉走去,挖出自己的东西,离开了游击队营地。